"))
+ .prop("outerHTML"),
+ ]),
+ (this._controls.$absolute = (
+ c.dotsContainer
+ ? a(c.dotsContainer)
+ : a("").addClass(c.dotsClass).appendTo(this.$element)
+ ).addClass("disabled")),
+ this._controls.$absolute.on(
+ "click",
+ "button",
+ a.proxy(function (b) {
+ var d = a(b.target).parent().is(this._controls.$absolute)
+ ? a(b.target).index()
+ : a(b.target).parent().index();
+ b.preventDefault(), this.to(d, c.dotsSpeed);
+ }, this)
+ );
+ for (b in this._overrides) this._core[b] = a.proxy(this[b], this);
+ }),
+ (e.prototype.destroy = function () {
+ var a, b, c, d, e;
+ e = this._core.settings;
+ for (a in this._handlers) this.$element.off(a, this._handlers[a]);
+ for (b in this._controls)
+ "$relative" === b && e.navContainer
+ ? this._controls[b].html("")
+ : this._controls[b].remove();
+ for (d in this.overides) this._core[d] = this._overrides[d];
+ for (c in Object.getOwnPropertyNames(this))
+ "function" != typeof this[c] && (this[c] = null);
+ }),
+ (e.prototype.update = function () {
+ var a,
+ b,
+ c,
+ d = this._core.clones().length / 2,
+ e = d + this._core.items().length,
+ f = this._core.maximum(!0),
+ g = this._core.settings,
+ h = g.center || g.autoWidth || g.dotsData ? 1 : g.dotsEach || g.items;
+ if (
+ ("page" !== g.slideBy && (g.slideBy = Math.min(g.slideBy, g.items)),
+ g.dots || "page" == g.slideBy)
+ )
+ for (this._pages = [], a = d, b = 0, c = 0; a < e; a++) {
+ if (b >= h || 0 === b) {
+ if (
+ (this._pages.push({
+ start: Math.min(f, a - d),
+ end: a - d + h - 1,
+ }),
+ Math.min(f, a - d) === f)
+ )
+ break;
+ (b = 0), ++c;
+ }
+ b += this._core.mergers(this._core.relative(a));
+ }
+ }),
+ (e.prototype.draw = function () {
+ var b,
+ c = this._core.settings,
+ d = this._core.items().length <= c.items,
+ e = this._core.relative(this._core.current()),
+ f = c.loop || c.rewind;
+ this._controls.$relative.toggleClass("disabled", !c.nav || d),
+ c.nav &&
+ (this._controls.$previous.toggleClass(
+ "disabled",
+ !f && e <= this._core.minimum(!0)
+ ),
+ this._controls.$next.toggleClass(
+ "disabled",
+ !f && e >= this._core.maximum(!0)
+ )),
+ this._controls.$absolute.toggleClass("disabled", !c.dots || d),
+ c.dots &&
+ ((b =
+ this._pages.length - this._controls.$absolute.children().length),
+ c.dotsData && 0 !== b
+ ? this._controls.$absolute.html(this._templates.join(""))
+ : b > 0
+ ? this._controls.$absolute.append(
+ new Array(b + 1).join(this._templates[0])
+ )
+ : b < 0 && this._controls.$absolute.children().slice(b).remove(),
+ this._controls.$absolute.find(".active").removeClass("active"),
+ this._controls.$absolute
+ .children()
+ .eq(a.inArray(this.current(), this._pages))
+ .addClass("active"));
+ }),
+ (e.prototype.onTrigger = function (b) {
+ var c = this._core.settings;
+ b.page = {
+ index: a.inArray(this.current(), this._pages),
+ count: this._pages.length,
+ size:
+ c &&
+ (c.center || c.autoWidth || c.dotsData ? 1 : c.dotsEach || c.items),
+ };
+ }),
+ (e.prototype.current = function () {
+ var b = this._core.relative(this._core.current());
+ return a
+ .grep(
+ this._pages,
+ a.proxy(function (a, c) {
+ return a.start <= b && a.end >= b;
+ }, this)
+ )
+ .pop();
+ }),
+ (e.prototype.getPosition = function (b) {
+ var c,
+ d,
+ e = this._core.settings;
+ return (
+ "page" == e.slideBy
+ ? ((c = a.inArray(this.current(), this._pages)),
+ (d = this._pages.length),
+ b ? ++c : --c,
+ (c = this._pages[((c % d) + d) % d].start))
+ : ((c = this._core.relative(this._core.current())),
+ (d = this._core.items().length),
+ b ? (c += e.slideBy) : (c -= e.slideBy)),
+ c
+ );
+ }),
+ (e.prototype.next = function (b) {
+ a.proxy(this._overrides.to, this._core)(this.getPosition(!0), b);
+ }),
+ (e.prototype.prev = function (b) {
+ a.proxy(this._overrides.to, this._core)(this.getPosition(!1), b);
+ }),
+ (e.prototype.to = function (b, c, d) {
+ var e;
+ !d && this._pages.length
+ ? ((e = this._pages.length),
+ a.proxy(this._overrides.to, this._core)(
+ this._pages[((b % e) + e) % e].start,
+ c
+ ))
+ : a.proxy(this._overrides.to, this._core)(b, c);
+ }),
+ (a.fn.owlCarousel.Constructor.Plugins.Navigation = e);
+ })(window.Zepto || window.jQuery, window, document),
+ (function (a, b, c, d) {
+ "use strict";
+ var e = function (c) {
+ (this._core = c),
+ (this._hashes = {}),
+ (this.$element = this._core.$element),
+ (this._handlers = {
+ "initialized.owl.carousel": a.proxy(function (c) {
+ c.namespace &&
+ "URLHash" === this._core.settings.startPosition &&
+ a(b).trigger("hashchange.owl.navigation");
+ }, this),
+ "prepared.owl.carousel": a.proxy(function (b) {
+ if (b.namespace) {
+ var c = a(b.content)
+ .find("[data-hash]")
+ .addBack("[data-hash]")
+ .attr("data-hash");
+ if (!c) return;
+ this._hashes[c] = b.content;
+ }
+ }, this),
+ "changed.owl.carousel": a.proxy(function (c) {
+ if (c.namespace && "position" === c.property.name) {
+ var d = this._core.items(
+ this._core.relative(this._core.current())
+ ),
+ e = a
+ .map(this._hashes, function (a, b) {
+ return a === d ? b : null;
+ })
+ .join();
+ if (!e || b.location.hash.slice(1) === e) return;
+ b.location.hash = e;
+ }
+ }, this),
+ }),
+ (this._core.options = a.extend({}, e.Defaults, this._core.options)),
+ this.$element.on(this._handlers),
+ a(b).on(
+ "hashchange.owl.navigation",
+ a.proxy(function (a) {
+ var c = b.location.hash.substring(1),
+ e = this._core.$stage.children(),
+ f = this._hashes[c] && e.index(this._hashes[c]);
+ f !== d &&
+ f !== this._core.current() &&
+ this._core.to(this._core.relative(f), !1, !0);
+ }, this)
+ );
+ };
+ (e.Defaults = { URLhashListener: !1 }),
+ (e.prototype.destroy = function () {
+ var c, d;
+ a(b).off("hashchange.owl.navigation");
+ for (c in this._handlers) this._core.$element.off(c, this._handlers[c]);
+ for (d in Object.getOwnPropertyNames(this))
+ "function" != typeof this[d] && (this[d] = null);
+ }),
+ (a.fn.owlCarousel.Constructor.Plugins.Hash = e);
+ })(window.Zepto || window.jQuery, window, document),
+ (function (a, b, c, d) {
+ function e(b, c) {
+ var e = !1,
+ f = b.charAt(0).toUpperCase() + b.slice(1);
+ return (
+ a.each((b + " " + h.join(f + " ") + f).split(" "), function (a, b) {
+ if (g[b] !== d) return (e = !c || b), !1;
+ }),
+ e
+ );
+ }
+ function f(a) {
+ return e(a, !0);
+ }
+ var g = a("").get(0).style,
+ h = "Webkit Moz O ms".split(" "),
+ i = {
+ transition: {
+ end: {
+ WebkitTransition: "webkitTransitionEnd",
+ MozTransition: "transitionend",
+ OTransition: "oTransitionEnd",
+ transition: "transitionend",
+ },
+ },
+ animation: {
+ end: {
+ WebkitAnimation: "webkitAnimationEnd",
+ MozAnimation: "animationend",
+ OAnimation: "oAnimationEnd",
+ animation: "animationend",
+ },
+ },
+ },
+ j = {
+ csstransforms: function () {
+ return !!e("transform");
+ },
+ csstransforms3d: function () {
+ return !!e("perspective");
+ },
+ csstransitions: function () {
+ return !!e("transition");
+ },
+ cssanimations: function () {
+ return !!e("animation");
+ },
+ };
+ j.csstransitions() &&
+ ((a.support.transition = new String(f("transition"))),
+ (a.support.transition.end = i.transition.end[a.support.transition])),
+ j.cssanimations() &&
+ ((a.support.animation = new String(f("animation"))),
+ (a.support.animation.end = i.animation.end[a.support.animation])),
+ j.csstransforms() &&
+ ((a.support.transform = new String(f("transform"))),
+ (a.support.transform3d = j.csstransforms3d()));
+ })(window.Zepto || window.jQuery, window, document);
diff --git a/public/js/retina.min.js b/public/js/retina.min.js
new file mode 100644
index 0000000..499f5bb
--- /dev/null
+++ b/public/js/retina.min.js
@@ -0,0 +1,126 @@
+/*!
+ * Retina.js v1.3.0
+ *
+ * Copyright 2014 Imulus, LLC
+ * Released under the MIT license
+ *
+ * Retina.js is an open source script that makes it easy to serve
+ * high-resolution images to devices with retina displays.
+ */
+!(function () {
+ function a() {}
+ function b(a) {
+ return f.retinaImageSuffix + a;
+ }
+ function c(a, c) {
+ if (((this.path = a || ""), "undefined" != typeof c && null !== c))
+ (this.at_2x_path = c), (this.perform_check = !1);
+ else {
+ if (void 0 !== document.createElement) {
+ var d = document.createElement("a");
+ (d.href = this.path),
+ (d.pathname = d.pathname.replace(g, b)),
+ (this.at_2x_path = d.href);
+ } else {
+ var e = this.path.split("?");
+ (e[0] = e[0].replace(g, b)), (this.at_2x_path = e.join("?"));
+ }
+ this.perform_check = !0;
+ }
+ }
+ function d(a) {
+ (this.el = a),
+ (this.path = new c(
+ this.el.getAttribute("src"),
+ this.el.getAttribute("data-at2x")
+ ));
+ var b = this;
+ this.path.check_2x_variant(function (a) {
+ a && b.swap();
+ });
+ }
+ var e = "undefined" == typeof exports ? window : exports,
+ f = {
+ retinaImageSuffix: "@2x",
+ check_mime_type: !0,
+ force_original_dimensions: !0,
+ };
+ (e.Retina = a),
+ (a.configure = function (a) {
+ null === a && (a = {});
+ for (var b in a) a.hasOwnProperty(b) && (f[b] = a[b]);
+ }),
+ (a.init = function (a) {
+ null === a && (a = e);
+ var b = a.onload || function () {};
+ a.onload = function () {
+ var a,
+ c,
+ e = document.getElementsByTagName("img"),
+ f = [];
+ for (a = 0; a < e.length; a += 1)
+ (c = e[a]), c.getAttributeNode("data-no-retina") || f.push(new d(c));
+ b();
+ };
+ }),
+ (a.isRetina = function () {
+ var a =
+ "(-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5), (min--moz-device-pixel-ratio: 1.5), (-o-min-device-pixel-ratio: 3/2), (min-resolution: 1.5dppx)";
+ return e.devicePixelRatio > 1
+ ? !0
+ : e.matchMedia && e.matchMedia(a).matches
+ ? !0
+ : !1;
+ });
+ var g = /\.\w+$/;
+ (e.RetinaImagePath = c),
+ (c.confirmed_paths = []),
+ (c.prototype.is_external = function () {
+ return !(
+ !this.path.match(/^https?\:/i) ||
+ this.path.match("//" + document.domain)
+ );
+ }),
+ (c.prototype.check_2x_variant = function (a) {
+ var b,
+ d = this;
+ return this.is_external()
+ ? a(!1)
+ : this.perform_check ||
+ "undefined" == typeof this.at_2x_path ||
+ null === this.at_2x_path
+ ? this.at_2x_path in c.confirmed_paths
+ ? a(!0)
+ : ((b = new XMLHttpRequest()),
+ b.open("HEAD", this.at_2x_path),
+ (b.onreadystatechange = function () {
+ if (4 !== b.readyState) return a(!1);
+ if (b.status >= 200 && b.status <= 399) {
+ if (f.check_mime_type) {
+ var e = b.getResponseHeader("Content-Type");
+ if (null === e || !e.match(/^image/i)) return a(!1);
+ }
+ return c.confirmed_paths.push(d.at_2x_path), a(!0);
+ }
+ return a(!1);
+ }),
+ b.send(),
+ void 0)
+ : a(!0);
+ }),
+ (e.RetinaImage = d),
+ (d.prototype.swap = function (a) {
+ function b() {
+ c.el.complete
+ ? (f.force_original_dimensions &&
+ (c.el.setAttribute("width", c.el.offsetWidth),
+ c.el.setAttribute("height", c.el.offsetHeight)),
+ c.el.setAttribute("src", a))
+ : setTimeout(b, 5);
+ }
+ "undefined" == typeof a && (a = this.path.at_2x_path);
+ var c = this;
+ b();
+ }),
+ a.isRetina() && a.init(e);
+})();
diff --git a/routes/index.js b/routes/index.js
new file mode 100644
index 0000000..dbb7d49
--- /dev/null
+++ b/routes/index.js
@@ -0,0 +1,17 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+
+router.get("/", (req, res) => {
+ res.render("api/index", {
+ title: "Otang | Rest Api Muslim",
+ });
+});
+
+router.get("/other", (req, res, next) => {
+ res.render("api/other", {
+ title: "Otang | Lainnya",
+ layout: "./layouts/api",
+ });
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/asbab.js b/routes/muslim/v1/asbab.js
new file mode 100644
index 0000000..3821e61
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/asbab.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", (req, res) => {
+ try {
+ const id = req.query.id;
+ if (id == null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM asbab_nuzul ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ db.get("SELECT * FROM asbab_nuzul WHERE id = " + id, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/asma.js b/routes/muslim/v1/asma.js
new file mode 100644
index 0000000..9478cfd
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/asma.js
@@ -0,0 +1,24 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM asmaul_husna ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/ayah.js b/routes/muslim/v1/ayah.js
new file mode 100644
index 0000000..d577796
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/ayah.js
@@ -0,0 +1,203 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/range", async (req, res) => {
+ try {
+ const surahId = req.query.surahId;
+ const start = req.query.start;
+ const end = req.query.end;
+ if (surahId != null && start != null && end != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE surah = " +
+ surahId +
+ " AND ayah BETWEEN CAST(" +
+ start +
+ " as INTEGER) and CAST(" +
+ end +
+ " as INTEGER) ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (surahId, start, end).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/surah", async (req, res) => {
+ try {
+ const id = req.query.id;
+ if (id != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE surah = " +
+ id +
+ " ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (id).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/juz", async (req, res) => {
+ try {
+ const id = req.query.id;
+ if (id != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE juz = " +
+ id +
+ " ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (id).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/page", async (req, res) => {
+ try {
+ const id = req.query.id;
+ if (id != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE page = " +
+ id +
+ " ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (id).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/specific", async (req, res) => {
+ try {
+ const surahId = req.query.surahId;
+ const ayahId = req.query.ayahId;
+ if (surahId != null && ayahId != null) {
+ db.get(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE surah = " + surahId + " AND ayah = " + ayahId,
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (surahId, ayahId).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/find", async (req, res) => {
+ try {
+ const query = req.query.query;
+ if (query != null && query.length > 3) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM ayah WHERE text LIKE '%" +
+ query +
+ "%' ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (query). Harus lebih dari 3 karakter.",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/doa.js b/routes/muslim/v1/doa.js
new file mode 100644
index 0000000..ae3df77
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/doa.js
@@ -0,0 +1,66 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const source = req.query.source;
+ if (source != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM doa WHERE source = '" + source + "' ORDER BY judul ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ db.all("SELECT * FROM doa ORDER BY judul ASC", (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/find", async (req, res) => {
+ try {
+ const query = req.query.query;
+ if (query != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM doa WHERE judul LIKE '%" +
+ query +
+ "%' ORDER BY judul ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (query).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/dzikir.js b/routes/muslim/v1/dzikir.js
new file mode 100644
index 0000000..99119d1
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/dzikir.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const type = req.query.type;
+ if (type != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM dzikir WHERE type = '" + type + "'",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ db.all("SELECT * FROM dzikir", (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/hadits.js b/routes/muslim/v1/hadits.js
new file mode 100644
index 0000000..4fbbdfa
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/hadits.js
@@ -0,0 +1,66 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const nomor = req.query.nomor;
+ if (nomor != null) {
+ db.get("SELECT * FROM hadits WHERE no = " + nomor, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ } else {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM hadits ORDER BY CAST(no as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/find", async (req, res) => {
+ try {
+ const query = req.query.query;
+ if (query != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM hadits WHERE judul LIKE '%" +
+ query +
+ "%' ORDER BY CAST(no as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (query).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/index.js b/routes/muslim/v1/index.js
new file mode 100644
index 0000000..8da736e
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/index.js
@@ -0,0 +1,165 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+const asbab = require("./asbab");
+const asma = require("./asma");
+const ayah = require("./ayah");
+const doa = require("./doa");
+const dzikir = require("./dzikir");
+const hadits = require("./hadits");
+const juz = require("./juz");
+const surah = require("./surah");
+const tafsir = require("./tafsir");
+const theme = require("./theme");
+const word = require("./word");
+
+router.get("/", (req, res) => {
+ res.status(200).send({
+ quran: {
+ surah: {
+ daftarSurah: {
+ pattern: "/surah",
+ },
+ infoSurah: {
+ pattern: "/surah?surahId={surahId}",
+ contoh: "/surah?surahId=114",
+ },
+ },
+ juz: {
+ daftarJuz: {
+ pattern: "/juz",
+ },
+ infoJuz: {
+ pattern: "/juz?juzId={juzId}",
+ contoh: "/juz?juzId=30",
+ },
+ },
+ ayat: {
+ semuaAyat: {
+ pattern: "/ayah",
+ },
+ spesifikSurah: {
+ pattern: "/ayah/surah?surahId={surahId}",
+ contoh: "/ayah/surah?surahId=114",
+ },
+ spesifikAyat: {
+ pattern: "/ayah/surah?surahId={surahId}&ayahId={ayahId}",
+ contoh: "/ayah/surah?surahId=114&ayahId=1",
+ },
+ spesifikJuz: {
+ pattern: "/ayah/juz?juzId={juzId}",
+ contoh: "/ayah/juz?juzId=30",
+ },
+ spesifikHalaman: {
+ pattern: "/ayah/page?pageId={pageId}",
+ contoh: "/ayah/page?pageId=604",
+ },
+ ayatRange: {
+ pattern: "/ayah/range?surahId={surahId}&start={start}&end={end}",
+ contoh: "/ayah/range?surahId=1&start=3&end=5",
+ },
+ },
+ asbabNujul: {
+ semua: {
+ pattern: "/asbab",
+ },
+ spesifik: {
+ pattern: "/asbab?asbabId={id}",
+ contoh: "/asbab?asbabId=1",
+ },
+ },
+ asmaulHusna: {
+ pattern: "/asma",
+ },
+ tafsir: {
+ semua: {
+ pattern: "/tafsir",
+ },
+ spesifik: {
+ pattern: "/tafsir?tafsirId={id}",
+ contoh: "/tafsir?tafsirId=1",
+ },
+ },
+ tema: {
+ semua: {
+ pattern: "/theme",
+ },
+ spesifik: {
+ pattern: "/theme?themeId={id}",
+ contoh: "/theme?themeId=1",
+ },
+ },
+ kataPerKata: {
+ semua: {
+ pattern: "/word",
+ },
+ spesifikSurah: {
+ pattern: "/word?surahId={surahId}",
+ contoh: "/word?surahId=1",
+ },
+ spesifikAyat: {
+ pattern: "/word?surahId={surahId}&ayahId={ayahId}",
+ contoh: "/word?surahId=1&ayahId=1",
+ },
+ },
+ },
+ doa: {
+ semua: {
+ pattern: "/doa",
+ },
+ spesifik: {
+ pattern: "/doa?source={source}",
+ source: "quran, hadits, pilihan, harian, ibadah, haji, lainnya",
+ contoh: "/doa?source=harian",
+ },
+ },
+ dzikir: {
+ pattern: "/dzikir?type={sumber}",
+ type: "pagi, sore, solat",
+ contoh: "/dzikir?type=pagi",
+ },
+ hadits: {
+ semua: {
+ pattern: "/hadits",
+ },
+ spesifik: {
+ pattern: "/hadits?nomor={nomor}",
+ contoh: "/hadits?nomor=1",
+ },
+ },
+ maintaner: "Otang45",
+ });
+});
+
+router.use("/quran/asbab", asbab);
+router.use("/quran/asma", asma);
+router.use("/quran/ayah", ayah);
+router.use("/doa", doa);
+router.use("/dzikir", dzikir);
+router.use("/hadits", hadits);
+router.use("/quran/juz", juz);
+router.use("/quran/surah", surah);
+router.use("/quran/tafsir", tafsir);
+router.use("/quran/theme", theme);
+router.use("/quran/word", word);
+
+const closeDb = () => {
+ db.close((err) => {
+ if (err) {
+ console.error("Error closeing database.", err.message);
+ } else {
+ console.log("Database closed.");
+ }
+ process.exit(0);
+ });
+};
+
+process.on("SIGINT", closeDb);
+process.on("SIGTERM", closeDb);
+process.on("uncaughtException", (err) => {
+ console.log("Uncaught Exception: ", err);
+ closeDb();
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/juz.js b/routes/muslim/v1/juz.js
new file mode 100644
index 0000000..4bac2d0
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/juz.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const juzId = req.query.id;
+ if (juzId != null) {
+ db.get("SELECT * FROM juz WHERE number = " + juzId, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ } else {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM juz ORDER BY CAST (number as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/surah.js b/routes/muslim/v1/surah.js
new file mode 100644
index 0000000..a3cdcfd
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/surah.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const surahId = req.query.id;
+ if (surahId != null) {
+ db.get("SELECT * FROM surah WHERE number = " + surahId, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ } else {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM surah ORDER BY CAST(number as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/tafsir.js b/routes/muslim/v1/tafsir.js
new file mode 100644
index 0000000..0b33f9f
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/tafsir.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const tafsirId = req.query.id;
+ if (tafsirId != null) {
+ db.get("SELECT * FROM tafsir WHERE id = " + tafsirId, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ } else {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM tafsir ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/theme.js b/routes/muslim/v1/theme.js
new file mode 100644
index 0000000..73f085f
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/theme.js
@@ -0,0 +1,37 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ const themeId = req.query.id;
+ if (themeId != null) {
+ db.get("SELECT * FROM theme WHERE id = " + themeId, (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: {} });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ });
+ } else {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM theme ORDER BY CAST(id as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/routes/muslim/v1/word.js b/routes/muslim/v1/word.js
new file mode 100644
index 0000000..456322d
--- /dev/null
+++ b/routes/muslim/v1/word.js
@@ -0,0 +1,84 @@
+const express = require("express");
+const router = express.Router();
+const db = require("../../../database/config");
+
+router.get("/", async (req, res) => {
+ try {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM word ORDER BY CAST(surah as INTEGER), CAST(ayah as INTEGER), CAST(word as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/surah", async (req, res) => {
+ try {
+ const surahId = req.query.id;
+ if (surahId != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM word WHERE surah = " +
+ surahId +
+ " ORDER BY CAST(surah as INTEGER), CAST(ayah as INTEGER), CAST(word as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res
+ .status(500)
+ .json({ status: 500, message: "Parameter di perlukan (id)." });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+router.get("/ayah", async (req, res) => {
+ try {
+ const surahId = req.query.surahId;
+ const ayahId = req.query.ayahId;
+ if (surahId != null && ayahId != null) {
+ db.all(
+ "SELECT * FROM word WHERE surah = " +
+ surahId +
+ " AND ayah = " +
+ ayahId +
+ " ORDER BY CAST(surah as INTEGER), CAST(ayah as INTEGER), CAST(word as INTEGER) ASC",
+ (err, data) => {
+ if (err) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: err.message });
+ } else if (!data) {
+ res.status(404).json({ status: 404, data: [] });
+ } else {
+ res.status(200).json({ status: 200, data: data });
+ }
+ }
+ );
+ } else {
+ res.status(500).json({
+ status: 500,
+ message: "Parameter di perlukan (surahId, ayahId).",
+ });
+ }
+ } catch (error) {
+ res.status(500).json({ status: 500, message: error.message });
+ }
+});
+
+module.exports = router;
diff --git a/src/controllers/doaController.js b/src/controllers/doaController.js
deleted file mode 100644
index 67f0a24..0000000
--- a/src/controllers/doaController.js
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-const doa = require("../services/doaService");
-
-const getAllDoa = (req, res) => {
- res.send({ data: doa.getAllDoa() });
-};
-const getDoa = (req, res) => {
- const { source } = req.params;
- res.send({ data: doa.getDoa(source) });
-};
-
-module.exports = {
- getAllDoa,
- getDoa,
-};
diff --git a/src/controllers/dzikirController.js b/src/controllers/dzikirController.js
deleted file mode 100644
index 4a9e30d..0000000
--- a/src/controllers/dzikirController.js
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-const dzikir = require("../services/dzikirService");
-
-const getDzikir = (req, res) => {
- const { source } = req.params;
- res.send({ data: dzikir.getDzikir(source) });
-};
-
-module.exports = {
- getDzikir,
-};
diff --git a/src/controllers/haditsController.js b/src/controllers/haditsController.js
deleted file mode 100644
index e78bafe..0000000
--- a/src/controllers/haditsController.js
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-const hadits = require("../services/haditsService");
-
-const getAllHadits = (req, res) => {
- res.send({ data: hadits.getAllHadits() });
-};
-const getHadits = (req, res) => {
- const { nomor } = req.params;
- res.send({ data: hadits.getHadits(nomor) });
-};
-
-module.exports = {
- getAllHadits,
- getHadits,
-};
diff --git a/src/controllers/quranController.js b/src/controllers/quranController.js
deleted file mode 100644
index af05490..0000000
--- a/src/controllers/quranController.js
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-const quranService = require("../services/quranService");
-
-const getAllSurah = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllSurah() });
-};
-const getSurah = (req, res) => {
- const { surahId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getSurah(surahId) });
-};
-const getAllJuz = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllJuz() });
-};
-const getJuz = (req, res) => {
- const { juzId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getJuz(juzId) });
-};
-const getAllAyah = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllAyah() });
-};
-const getAyahSurah = (req, res) => {
- const { surahId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAyahSurah(surahId) });
-};
-const getAyah = (req, res) => {
- const { surahId, ayahId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAyah(surahId, ayahId) });
-};
-const getAyahRange = (req, res) => {
- const { surahId, startId, endId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAyahRange(surahId, startId, endId) });
-};
-const getAyahJuz = (req, res) => {
- const { juzId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAyahJuz(juzId) });
-};
-const getAyahPage = (req, res) => {
- const { pageId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAyahPage(pageId) });
-};
-const getAllAsbab = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllAsbab() });
-};
-const getAsbab = (req, res) => {
- const { id } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getAsbab(id) });
-};
-const getAsma = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAsma() });
-};
-const getAllTafsir = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllTafsir() });
-};
-const getTafsir = (req, res) => {
- const { id } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getTafsir(id) });
-};
-const getAllTheme = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllTheme() });
-};
-const getTheme = (req, res) => {
- const { id } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getTheme(id) });
-};
-const getAllWord = (req, res) => {
- res.send({ data: quranService.getAllWord() });
-};
-const getWordSurah = (req, res) => {
- const { surahId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getWordSurah(surahId) });
-};
-const getWord = (req, res) => {
- const { surahId, ayahId } = req.params;
- res.send({ data: quranService.getWord(surahId, ayahId) });
-};
-
-module.exports = {
- getAllSurah,
- getSurah,
- getAllJuz,
- getJuz,
- getAyahSurah,
- getAyah,
- getAyahRange,
- getAyahJuz,
- getAllAyah,
- getAyahPage,
- getAllAsbab,
- getAsbab,
- getAsma,
- getAllTafsir,
- getTafsir,
- getAllTheme,
- getTheme,
- getAllWord,
- getWordSurah,
- getWord,
-};
diff --git a/src/database/doa.js b/src/database/doa.js
deleted file mode 100644
index 4bf2419..0000000
--- a/src/database/doa.js
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-const doa = require("./json/doa.json");
-
-const getAllDoa = () => {
- return doa;
-};
-const getDoa = (source) => {
- var result = [];
- for (let index = 0; index < doa.length; index++) {
- const element = doa[index];
- if (element.source == source) {
- result.push(element);
- }
- }
- return result;
-};
-
-module.exports = { getAllDoa, getDoa };
diff --git a/src/database/dzikir.js b/src/database/dzikir.js
deleted file mode 100644
index c18a96d..0000000
--- a/src/database/dzikir.js
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-const dzikir = require("./json/dzikir.json");
-
-const getDzikir = (source) => {
- var result = [];
- for (let index = 0; index < dzikir.length; index++) {
- const element = dzikir[index];
- if (element.type == source) {
- result.push(element);
- }
- }
- return result;
-};
-
-module.exports = { getDzikir };
diff --git a/src/database/hadits.js b/src/database/hadits.js
deleted file mode 100644
index fbd52d8..0000000
--- a/src/database/hadits.js
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-const hadits = require("./json/hadits.json");
-
-const getAllHadits = () => {
- return hadits;
-};
-const getHadits = (nomor) => {
- var result = [];
- for (let index = 0; index < hadits.length; index++) {
- const element = hadits[index];
- if (element.no == nomor) {
- result.push(element);
- }
- }
- return result;
-};
-
-module.exports = { getAllHadits, getHadits };
diff --git a/src/database/json/asbab_nuzul.json b/src/database/json/asbab_nuzul.json
deleted file mode 100644
index 12e2f36..0000000
--- a/src/database/json/asbab_nuzul.json
+++ /dev/null
@@ -1,1432 +0,0 @@
-[
- {
- "ayah": "69",
- "id": "1",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab pertanyaan Salmān al-Fārisiy tentang nasib kaum Nasrani yang tulus beriman kepada Allah dan meninggal sebelum diutusnya Nabi Muhammad ṣallallāhu ‘alaihi wasallam.Menjelaskan sebab nuzul firman Allah, innallażīna āmanū wallażīna hādū ... hingga akhir ayat, Mujāhid berkata, “Salmān al-Fārisiy bertanya kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam perihal kaum Nasrani dan bagaimana pendapat beliau tentang amal mereka. Nabi bersabda, ‘Mereka meninggal dalam keadaan tidak beragama Islam (yakni: patuh dan tunduk kepada Allah dengan cara menauhidkan, menaati, dan membebaskan diri dari kemusyrikan).’ Dengan sedih Salmān berkata, ‘Jika demikian, sungguh bumi terasa gelap bagiku; aku ingat betul bagaimana kesungguhan mere-ka (dalam beribadah).’ Berkaitan dengan hal ini turunlah ayat, innallażīna āmanū wallażīna hādū. Rasulullah lalu memanggil Salmān dan bersabda, ‘Ayat ini turun terkait teman-temanmu.’ Beliau juga bersabda, ‘Siapa saja yang wafat dalam keadaan memegang teguh agama Nabi Isa dan agama Islam sebelum ia mendengar dakwahku, ia berada di atas kebaikan. Sebaliknya, siapa saja yang hari ini mendengar (dakwahku) tetapi enggan beriman kepadaku, sungguh ia telah celaka.’” (Hasan; riwayat Ibnu Jarīr aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "83",
- "id": "2",
- "text": "Sebagian kaum Yahudi menyatakan pengakuan mereka atas kenabian Nabi Muhammad di hadapan kaum mukmin. Hal ini membuat kawan-kawan mereka dari kalangan rahib kesal dan menegur mereka untuk tidak mengulanginya lagi. Itulah peristiwa yang melatarbelakangi turunnya ayat tersebut. Menjelaskan firman Allah, wa’iżā laqul-lażīna āmanū qālū āmannā, Ibnu ‘Abbās berkata, “Kaum Yahudi berkata, ‘Kami percaya sahabat kalian adalah benar utusan Allah, akan tetapi ia diutus hanya untuk kalian—bukan untuk kami.’ Begitu mereka berjumpa dengan kaum Yahudi yang lain, mereka pun menegur, ‘Jangan kalian bicarakan masalah ini (kerasulan Muhammad) kepada orang Arab karena dulu kalian meminta kemenangan (atas mereka) kepada Allah dengan wasilah kerasulan Muhammad, lalu kini kita tahu ternyata ia bagian dari mereka.’” (Hasan; riwayat aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "87",
- "id": "3",
- "text": "Ayat ini menerangkan bagaimana kaum Yahudi yakin tidak akan disiksa di neraka kecuali beberapa hari saja. Hal tersebut dibantah oleh Allah de-ngan turunnya ayat ini. Ibnu ‘Abbās mengisahkan bahwa kaum Yahudi berkata, “Dunia ini hanya akan bertahan selama tujuh ribu tahun. Sungguh kami akan disiksa karena (mendustakan)-mu satu hari saja (di akhirat) dalam tiap seribu tahun (di dunia). Dengan demikian, siksa itu hanya akan berlangsung selama tujuh hari.” Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa qālū lan tamassanan-nāru illā ayyāmam-ma‘dūdah... hingga firman-Nya, hum fīhā khālidūn. (Hasan; diriwayatkan oleh al-Wāḥidiy, aṭ-Ṭabrāniy, Ibnu Abī Ḥātim, dan Ibnul Munżir)."
- },
- {
- "ayah": "88",
- "id": "4",
- "text": "Ayat ini menerangkan bagaimana kaum Yahudi yakin tidak akan disiksa di neraka kecuali beberapa hari saja. Hal tersebut dibantah oleh Allah de-ngan turunnya ayat ini. Ibnu ‘Abbās mengisahkan bahwa kaum Yahudi berkata, “Dunia ini hanya akan bertahan selama tujuh ribu tahun. Sungguh kami akan disiksa karena (mendustakan)-mu satu hari saja (di akhirat) dalam tiap seribu tahun (di dunia). Dengan demikian, siksa itu hanya akan berlangsung selama tujuh hari.” Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa qālū lan tamassanan-nāru illā ayyāmam-ma‘dūdah... hingga firman-Nya, hum fīhā khālidūn. (Hasan; diriwayatkan oleh al-Wāḥidiy, aṭ-Ṭabrāniy, Ibnu Abī Ḥātim, dan Ibnul Munżir)."
- },
- {
- "ayah": "96",
- "id": "5",
- "text": "Kerasulan Muhammad ṣallallāhu ‘alaihi wasallam adalah hal yang sangat ditunggu-tunggu oleh kaum Yahudi, namun ketika Nabi Muhammad diutus, mereka malah mengingkarinya karena Muhammad berasal dari bang-sa Arab, bukan dari bangsa Yahudi. Itulah sebab nuzul ayat di atas.Ibnu ‘Abbās bercerita bahwa sebelum Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam diutus, kaum Yahudi selalu menjadikan harapan diutusnya beliau sebagai pelecut semangat mereka untuk mengalahkan Suku Aus dan Khazraj. Akan tetapi, begitu Allah mengutus beliau sebagai rasul dari bangsa Arab—bukan dari bangsa Yahudi seperti yang mereka harapkan—mereka pun mengingkarinya dan mengingkari apa yang dulu mereka katakan. Mu‘āż bin Jabal dan Bisyr bin Barrā’ bin Ma‘mar yang merupakan saudara Bani Salimah—salah satu klan dari suku Aus—berkata, “Wahai kaum Yahudi, takutlah kepada Allah dan masuklah ke dalam agama Islam! Dulu kalian minta kemenangan atas kami dengan wasilah pengutusan Muhammad; ketika itu kami adalah kaum musyrik. Kalian selalu memberitahu kami bahwa ia adalah nabi yang akan diutus. Kalian pun menuturkan kepada kami sifat-sifatnya.” Salam bin Misykam, yang berasal dari Bani Naḍīr—salah satu klan dalam komunitas Yahudi—menjawab, “Ia (Muhammad) tidak mendatangi kami dengan membawa apa yang kami ketahui. Ia bu-kanlah orang yang telah kami ceritakan kepada kalian.” Allah lalu menu-runkan firman-Nya, walammā jā’ahum .... (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, Ibnu Abī Ḥātim, al-Baihaqiy, dan Ibnu Kaṡīr).Dalam riwayat lainnya disebutkan bahwa kaum Anṣār berkata, “Demi Allah, ayat ini turun mengenai kami (Aus dan Khazraj) dan tetangga kami (Yahudi).” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "104",
- "id": "6",
- "text": "Kaum Yahudi sangat memusuhi Jibril karena menganggapnya pembawa permusuhan, peperangan, dan azab. Menanggapi hal itu, Allah melalui ayat di atas menegaskan bahwa memusuhi Jibril sama dengan memusuhi Allah, Tuhan yang telah mengutusnya.Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menemui Rasulullah. Mereka berkata, ‘Wahai Abū al-Qāsim*), Kami akan menanyaimu lima hal. Jika engkau bisa menjawab semuanya, kami akan mengakuimu sebagai nabi dan mengikutimu. Nabi lantas meminta mereka berjanji sebagaimana Israil (Nabi Ya‘qub) meminta anak-anaknya berjanji, yakni ketika mereka berkata, ‘Allah menjadi saksi atas apa yang kami katakan.’ Nabi bersabda, ‘Ajukanlah (lima pertanyaan itu)!’ Mereka berkata, ‘Jelaskan kepada kami tanda-tanda seorang nabi!’ Beliau menjawab, ‘Kedua matanya terpejam, namun hatinya tetap terjaga.’ Mereka bertanya, ‘Jelaskan kepada kami bagaimana seseorang wanita dapat melahirkan anak perempuan dan laki-laki!’ Beliau menjawab, ‘Dua air bertemu; jika air pria mengungguli air wanita, ia akan melahirkan anak laki-laki; jika air wanita mengungguli air pria, ia akan melahirkan anak perempuan.’ Mereka bertanya, ‘Jelaskan kepada kami apa yang diharamkan Israil (Ya‘qub) atas dirinya?’ Beliau menjawab, ‘Ia mengeluh sakit encok, dan ia tidak menemukan obat yang sesuai selain susu hewan ini dan itu—‘Abdullāh bin Aḥmad berkata, ‘Ayah-ku berkata bahwa beberapa orang mengatakan hewan tersebut adalah unta—karena itulah ia mengharamkannya.’ Mereka berkata, ‘Engkau be-nar. Lalu, jelaskan kepada kami perihal halilintar.’ Nabi menjawab, ‘Ada se-orang malaikat yang Allah tugaskan untuk mengatur awan. Di tangannya ia menggenggam sebuah cambuk dari api untuk menggiring awan-awan itu ke tempat yang Allah perintahkan.’ Mereka bertanya, ‘Lalu, suara apa-kah yang terdengar itu?’ Nabi menjawab, ‘Itulah suaranya (cambuk itu).’ Mereka berkata, ‘Engkau benar. Kami masih punya satu pertanyaan, jika engkau mampu menjawabnya, kami akan bersumpah setia kepadamu. Allah mengutus kepada setiap nabi seorang malaikat untuk menyampai-kan wahyu. Beritahukanlah kepada kami siapa malaikat yang menyampai-kan wahyu kepadamu!’ ‘Jibril ‘alaihis salām,’ jawab Nabi. Dengan kehe-ranan mereka berkata,‘ Jibril? Dialah yang menurunkan peperangan, per-musuhan, dan azab; dialah musuh kami. Andai saja tadi engkau men-jawab Mikail, yang menurunkan rahmat, menumbuhkan tanaman, dan menurunkan hujan, pasti kami akan bersumpah setia kepadamu.’ Berkait-an dengan hal ini, Allah menurunkan firman-Nya, man kāna ‘aduwwan lijibrīla ...hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, dan an-Nasā’iy).Aṭ-Ṭabariy berkata, “Para ulama bersepakat bahwa ayat ini turun sebagai jawaban atas kaum Yahudi yang menganggap Jibril sebagai musuh dan Mikail sebagai penolong mereka.” (Aṭ-Ṭabariy, Jāmi‘ al-Bayān, juz 2, hlm. 283).*) Abū al-Qāsim adalah salah satu julukan (kunyah) Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam."
- },
- {
- "ayah": "105",
- "id": "7",
- "text": "Kaum Yahudi sangat memusuhi Jibril karena menganggapnya pembawa permusuhan, peperangan, dan azab. Menanggapi hal itu, Allah melalui ayat di atas menegaskan bahwa memusuhi Jibril sama dengan memusuhi Allah, Tuhan yang telah mengutusnya.Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menemui Rasulullah. Mereka berkata, ‘Wahai Abū al-Qāsim*), Kami akan menanyaimu lima hal. Jika engkau bisa menjawab semuanya, kami akan mengakuimu sebagai nabi dan mengikutimu. Nabi lantas meminta mereka berjanji sebagaimana Israil (Nabi Ya‘qub) meminta anak-anaknya berjanji, yakni ketika mereka berkata, ‘Allah menjadi saksi atas apa yang kami katakan.’ Nabi bersabda, ‘Ajukanlah (lima pertanyaan itu)!’ Mereka berkata, ‘Jelaskan kepada kami tanda-tanda seorang nabi!’ Beliau menjawab, ‘Kedua matanya terpejam, namun hatinya tetap terjaga.’ Mereka bertanya, ‘Jelaskan kepada kami bagaimana seseorang wanita dapat melahirkan anak perempuan dan laki-laki!’ Beliau menjawab, ‘Dua air bertemu; jika air pria mengungguli air wanita, ia akan melahirkan anak laki-laki; jika air wanita mengungguli air pria, ia akan melahirkan anak perempuan.’ Mereka bertanya, ‘Jelaskan kepada kami apa yang diharamkan Israil (Ya‘qub) atas dirinya?’ Beliau menjawab, ‘Ia mengeluh sakit encok, dan ia tidak menemukan obat yang sesuai selain susu hewan ini dan itu—‘Abdullāh bin Aḥmad berkata, ‘Ayah-ku berkata bahwa beberapa orang mengatakan hewan tersebut adalah unta—karena itulah ia mengharamkannya.’ Mereka berkata, ‘Engkau be-nar. Lalu, jelaskan kepada kami perihal halilintar.’ Nabi menjawab, ‘Ada se-orang malaikat yang Allah tugaskan untuk mengatur awan. Di tangannya ia menggenggam sebuah cambuk dari api untuk menggiring awan-awan itu ke tempat yang Allah perintahkan.’ Mereka bertanya, ‘Lalu, suara apa-kah yang terdengar itu?’ Nabi menjawab, ‘Itulah suaranya (cambuk itu).’ Mereka berkata, ‘Engkau benar. Kami masih punya satu pertanyaan, jika engkau mampu menjawabnya, kami akan bersumpah setia kepadamu. Allah mengutus kepada setiap nabi seorang malaikat untuk menyampai-kan wahyu. Beritahukanlah kepada kami siapa malaikat yang menyampai-kan wahyu kepadamu!’ ‘Jibril ‘alaihis salām,’ jawab Nabi. Dengan kehe-ranan mereka berkata,‘ Jibril? Dialah yang menurunkan peperangan, per-musuhan, dan azab; dialah musuh kami. Andai saja tadi engkau men-jawab Mikail, yang menurunkan rahmat, menumbuhkan tanaman, dan menurunkan hujan, pasti kami akan bersumpah setia kepadamu.’ Berkait-an dengan hal ini, Allah menurunkan firman-Nya, man kāna ‘aduwwan lijibrīla ...hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, dan an-Nasā’iy).Aṭ-Ṭabariy berkata, “Para ulama bersepakat bahwa ayat ini turun sebagai jawaban atas kaum Yahudi yang menganggap Jibril sebagai musuh dan Mikail sebagai penolong mereka.” (Aṭ-Ṭabariy, Jāmi‘ al-Bayān, juz 2, hlm. 283).*) Abū al-Qāsim adalah salah satu julukan (kunyah) Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam."
- },
- {
- "ayah": "122",
- "id": "8",
- "text": "Ayat ini turun untuk memberi penjelasan bahwa kemana pun seseorang menghadap—karena tidak bisa menentukan arah kiblat akibat mendung atau semisalnya—selama itu ditujukan untuk mencari keridaan Allah, ia akan menemukannya di sana. Ada beberapa riwayat tentang sebab nuzul ayat ini, beberapa di antaranya adalah:Ibnu ‘Umar berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam salat (sunah) di atas untanya dalam perjalanan dari Mekah menuju Madinah.Beliau menghadapkan wajahnya kemana saja unta itu menghadap. Terkait peristiwa ini turunlah ayat, fa’ainamā tuwallū faṡamma wajhullāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim). ‘Āmir bin Rabī‘ah berkata, “Kami menemani Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dalam sebuah perjalanan. Tiba-tiba langit tertutup mendung sehingga kami kesulitan menentukan arah kiblat. Kami pun salat dan memberi tanda (pada arah salat kami). Begitu matahari muncul, kami sadar telah salat dengan tidak menghadap ke arah kiblat. Kami laporkan hal ini kepada Rasulullah. Allah lalu menurunkan ayat, fa’ainamā tuwallū faṡamma wajhullāh. (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah, al-Baihaqiy, dan at-Tirmiżiy).Jābir bin ‘Abdullāh raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengutus sejumlah pasukan—aku salah satu dari mereka. Di tengah perjalanan malam pun turun sehingga kami tidak tahu arah kiblat. Beberapa dari kami berkata, ‘Kiblat di arah utara.’ Mereka pun salat menghadap ke utara dan membuat sebuah garis (untuk menandainya). Sebagian yang lain berkata, ‘Kiblat di arah selatan.’ (Mere-ka pun salat menghadap ke selatan) dan membuat sebuah garis pula (untuk menandainya). Ketika pagi tiba dan matahari terbit, kami sadar kedua garis itu tidak mengarah ke kiblat. Usai menunaikan tugas, kami menghadap Rasulullah dan menceritakan hal ini kepada beliau. Beliau diam (tidak menjawab) sampai turun firman Allah, fa’ainamā tuwallū faṡamma wajhullāh.” (Hasan; diriwayatkan oleh al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "149",
- "id": "9",
- "text": "Ketika Nabi hijrah ke Madinah, kaum Yahudi merasa bangga melihat Nabi salat menghadap Baitul Maqdis, kiblat mereka. Allah kemudian menurun-kan ayat yang memerintahkan Nabi untuk mengubah arah kiblat kembali menuju Mekah. Hal ini membuat kaum Yahudi terheran-heran. Al-Barā’ bin ‘Āzib berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam salat selama enam belas atau tujuh belas bulan menghadap ke Baitul Maqdis (Masjid al-Aqṣā), sedangkan beliau sangat ingin salat menghadap Ka‘bah. Allah pun menurunkan ayat, qad narā taqalluba wajhika fis-samā’. Rasulul-lah lantas salat menghadap Ka‘bah kembali. Melihat hal itu, orang-orang bodoh (kaum Yahudi) berkata, ‘Apa yang membuat mereka (kaum mus-lim) berpaling dari kiblat sebelumnya?’ (Ketika peristiwa pengalihan kib-lat ini terjadi), seorang sahabat—menurut riwayat ia adalah ‘Abbād bin Bisyr—salat bersama Rasulullah. Usai salat ia keluar masjid dan berpapa-san dengan sekelompok kaum Ansar yang sedang salat Asar menghadap Baitul Maqdis. Ia bersaksi di hadapan mereka bahwa dirinya telah salat bersama Rasulullah menghadap Ka‘bah. Mendengar kesaksian itu mereka lantas berpaling dan mengubah arah salat kembali ke Ka‘bah.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "150",
- "id": "10",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab kekhawatiran beberapa sahabat terkait saudara-saudara mereka yang telah wafat sebelum Allah menurunkan ayat yang memerintahkan pengembalian kiblat ke Ka‘bah. Mereka khawa-tir Allah tidak menerima salat mereka.Al-Barā’ (bin ‘Āzib) bercerita, “Rasulullah salat menghadap Baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan. Selama itu pula beliau ingin sekali salat menghadap Baitullah. Suatu hari (ketika peristiwa pengalihan kiblat terjadi), beliau sedang menunaikan salat Asar bersama sejumlah sahabat. Usai salat, seorang sahabat—‘Abbād bin Bisyr—yang salat bersama Rasulullah beranjak meninggalkan masjid dan berpapasan dengan sekelompok jamaah yang sedang rukuk (menghadap Baitul Maqdis). Ia berkata, ‘Aku bersaksi demi Allah bahwa aku baru saja salat bersama Rasulullah menghadap Mekah.’ Mereka pun berputar, mengalihkan arah salat ke Baitullah. Terkait mereka yang wafat sebelum pengalihan kiblat ini, kami tidak tahu apa yang mesti kami katakan tentang mereka—apakah salat mereka diterima atau ditolak. Allah pun menurunkan firman-Nya, wa mā kānallāhu liyuḍī‘a īmānakum innallāha bin-nāsi lara’ūfur-raḥīm.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari).Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Allah subḥānahū wata‘ālā mengembalikan kiblat Rasulullah ṣallallāhu‘alaihi wasallam ke Ka‘bah, para sahabat berta-nya, ‘Bagaimana dengan saudara-saudara kami yang telah wafat; mereka selama ini salat menghadap Baitul Maqdis?’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa mā kānallāhu liyuḍī‘a īmānakum.” (Hasan; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy)."
- },
- {
- "ayah": "165",
- "id": "11",
- "text": "Sa‘i antara Safa dan Marwah merupakan salah satu syiar yang Allah lestarikan hukumnya. Ayat ini turun untuk menjawab keraguan sebagian kaum muslim untuk sa‘i antara kedua bukit tersebut karena khawatir dianggap mengikuti perilaku kaum jahiliah.‘Urwah berkata, “Aku bertanya kepada ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā, istri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam —ketika itu aku masih kecil, ‘Bagaimana pandanganmu tentang firman Allah, innaṣ-ṣafā wal-marwata min sya‘ā’irillāh? Menurutku, tidaklah mengapa bila seseorang tidak melakukan sa‘i di antara kedua tempat itu.’ ‘Ā’isyah menjawab, ‘Maksud ayat ini tidaklah demikian. Ayat ini turun terkait kaum Ansar; dahulu (sebelum Islam) mereka melakukan suatu ritual yang dipersembahkan kepada Manāt (nama sebuah berhala) yang terletak sejajar dengan Qudaid. Karena itu, mereka keberatan untuk sa‘i di antara Safa dan Marwah. Ketika Islam datang, mereka menanyakan hal itu kepada Rasulullah, lalu Allah menurunkan firman-Nya, innaṣ-ṣafā wal-marwata min sya‘ā’irillāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari). ‘Āṣim bin Sulaimān berkata, “Aku bertanya kepada Anas bin Mālik tentang Safa dan Marwah. Ia menjawab, ‘Dulu kami menganggap sa‘i antara kedua bukit tersebut sebagai perbuatan jahiliah. Karena itu, begitu Islam datang, kami keberatan untuk sa‘i di antara keduanya. Allah lalu menurunkan firman-Nya, innaṣ-ṣafā wal-marwata min sya‘ā’irillāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "194",
- "id": "12",
- "text": "Mulanya, begitu seseorang berbuka puasa, dihalalkan baginya makan, minum, dan menggauli istrinya hanya sampai salat Isya. Jika ia telanjur tidur atau menunaikan salat Isya maka hal-hal tersebut diharamkan baginya sampai malam berikutnya. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk membatalkan ketentuan tersebut. Al-Barā’ raḍiyallāhu ‘anhu bercerita, “Dahulu, jika salah satu sababat Nabi ṣallallāhu alaihi wasallam berpuasa, lalu waktu berbuka tiba dan ia tidur sebelum berbuka, ia tidak diperbolehkan lagi makan sepanjang malam itu dan siang hari berikutnya sampai tiba waktu sore (berbuka). Suatu ketika Qais bin Ṣirmah al-Anṣāriy berpuasa. Begitu waktu berbuka tiba, ia menghampiri istrinya dan bertanya, ‘Apakah engkau punya sesuatu (untuk dimakan)?’ ‘Tidak, tetapi aku akan membelikanmu makanan,’ jawab sang istri. Karena sepanjang siang bekerja keras, Qais pun (kelelahan dan) tertidur. Sepulang dari membeli makanan, sang istri mendapati suaminya itu tertidur pulas. Ia berkata, ‘Kasihan sekali dirimu, suamiku!’ Esoknya, ketika tengah hari menjelang, Qais pun nyaris pingsan (akibat menahan lapar yang luar biasa). Seseorang yang mengetahui kejadian ini lantas menceritakannya kepada Rasulullah, lalu turunlah ayat, uḥilla lakum lai-lataṣ-ṣiyāmi ar-rafaṡu ilā nisā’ikum. Para sahabat pun bergembira dengan penurunan ayat ini. Turunnya ayat itu juga diikuti oleh ayat, wakulū wasy-rabū ḥattā yatabayyana lakumul-khaiṭul-abyaḍu minal-khaiṭil-aswad.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari).Untuk paruh kedua ayat di atas, al-Bukhāriy meriwayatkan sebab nuzul berikut.Sahl bin Sa‘d berkata, “Ketika ayat wa kulū wasyrabū ḥattā yatabayyana lakumul-khaiṭul-abyaḍu minal-khaiṭil-aswad turun, dan penggalan ayat minal-fajr belum turun, beberapa sahabat yang hendak berpuasa mengikatkan benang putih dan benang hitam di kaki mereka. Mereka tidak berhenti makan sahur hingga mampu membedakan kedua benang tersebut. Allah lantas menurunkan penggalan ayat minal-fajr. Dengan turunnya ayat ini mereka pun paham bahwa yang Allah maksud dengan benang hitam dan benang putih adalah malam dan siang—yakni waktu fajar.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "196",
- "id": "13",
- "text": "Salah satu kebiasaan masyarakat Arab kala itu adalah tidak mau memasuki rumah dari pintu depan seusai menunaikan haji atau melakukan perjalanan jauh. Mereka menganggapnya sebagai hal yang tabu. Ayat ini turun untuk membatalkan anggapan tersebut. Al-Barā’ (bin ‘Āzib) bercerita, “Pada zaman dahulu, sepulang haji kaum Ansar tidak mau masuk rumah-rumah mereka kecuali dari belakang ru-mah—mereka enggan masuk melalui pintu depan. Suatu hari ada seorang pria dari mereka masuk rumah melalui pintu depan sehingga orang-orang pun mencelanya. Untuk meluruskan anggapan itu turunlah firman Allah, walaisal-birru bi’an ta’tul-buyūta min ẓuhūrihā.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "202",
- "id": "14",
- "text": "Melalui ayat ini Allah menegur sebagian umat Islam yang tidak ikut berjihad dan mulai tampak enggan berinfak untuk biaya jihad. Mereka merasa Islam sudah cukup kuat dan banyak pengikutnya. Mereka ingin tinggal di rumah untuk mengurus keluarga dan harta mereka.Aslam Abū‘Imrān at-Tujībiy bercerita, “Suatu hari kami berada di kota Romawi (Konstantinopel). Ketika kaum Romawi mengerahkan pasukan dalam jumlah banyak, kaum muslim pun mengerahkan pasukan yang setara, bahkan jauh lebih banyak. Pasukan muslim dari Mesir dikomandoi ‘Uqbah bin ‘Āmir, dan pasukan yang lain dipimpin Faḍālah bin ‘Ubaid. Tiba-tiba saja seorang prajurit muslim berlari menerobos barisan pasukan Romawi. Pasukan muslim yang lain berteriak, ‘Subḥānallāh, ia se-ngaja menjatuhkan dirinya ke dalam kebinasaan.’ Mendengar hal itu, Abū Ayyūb al-Anṣāriy segera berdiri dan berkata, ‘Wahai manusia, kalian menafsirkan ayat ini sedemikian rupa, padahal Allah menurunkannya untuk kami, kaum Ansar, ketika Allah memuliakan Islam dan para pembelanya semakin banyak. Beberapa orang dari kami berbincang secara diam-diam di belakang Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, ‘Harta kita telah habis, dan sungguh Allah telah memuliakan Islam dan memperbanyak penolongnya. Ada baiknya bila saat ini kita menyibukkan diri untuk meng-urus harta kita dan berusaha mengembalikan apa yang telah lenyap. Allah lalu menurunkan ayat ini sebagai teguran atas ucapan kami, wa anfiqū fī sabīlillāhi wa lā tulqū bi aidīkum ilat-tahlukah. Kata at-tahlukah berarti sibuk mengurus dan mengelola harta, dan meninggalkan jihad. Begitu ayat ini turun, Abū Ayyūb (al-Anṣāriy) begitu bersemangat dalam berjihad di jalan Allah hingga ia mati syahid dan dimakamkan di wilayah Romawi.” (Sahih;; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy)."
- },
- {
- "ayah": "203",
- "id": "15",
- "text": "Ayat ini turun pada peristiwa Perjanjian Hudaibiyah tahun 6 Hijriah. Ketika itu kaum musyrik Mekah mencegat kedatangan umat Islam yang hendak menunaikan umrah—pada waktu itu haji belum diwajibkan. Melalui ayat ini Allah meminta mereka yang melaksanakan umrah (dan haji ketika nanti diwajibkan) untuk menyempurnakan rangkaian manasik. Ya‘lā bin Umayyah berkata, “Pada peristiwa Hudaibiyah seorang pria menghadap Rasululullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam yang saat itu berada di Ji‘ranah.*) Pria itu mengenakan jubah dengan bercak kekuningan akibat minyak wangi yang dipakainya. Ia bertanya, ‘Menurutmu, apa yang harus aku lakukan terkait umrahku?’ Allah lalu menurunkan ayat, wa’atimmul-ḥajja wal-‘umrata lillāh. Ketika ayat ini turun, badan Nabi tertutup selembar kain. Aku sungguh ingin tahu bagaimana keadaan beliau ketika menerima wahyu. (Seakan tahu keinginanku), Umar menanyaiku, ‘Kemarilah! Apakah engkau ingin melihat Nabi menerima wahyu?’ ‘Ya,’ jawabku. Ia lalu menyingkap ujung kain itu sehingga dapat kulihat bagaimana Nabi mendengkur lirih—aku kira perawi mengatakan, ‘Layaknya dengkuran unta muda.’ Begitu kain itu disingkap seluruhnya dari badannya, Nabi bersabda, ‘Dimanakah pria yang tadi bertanya tentang umrah? Tanggalkan jubahmu, basuhlah bekas minyak wangi, bersihkanlah bercak keku-ningan itu, dan sempurnakan rangkaian umrahmu layaknya engkau me-nyempurnakan rangkaian haji.’” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari). *) Ji‘ranah adalah sebuah lokasi yang terletak di antara Mekah dan Taif, namun lebih dekat dengan Mekah.Adapun sebab nuzul bagian kedua ayat di atas adalah kejadian yang te-rekam dalam riwayat berikut.Ka‘b bin ‘Ujrah berkata, “Pada peristiwa Hudaibiyah, Rasulullah ṣallal-lāhu ‘alaihi wasallam berhenti di dekatku. Ketika itu kutu-kutu di kepalaku berjatuhan. ‘Apakah kutu-kutu di kepalamu itu mengganggumu?’ tanya beliau. ‘Ya,’ jawabku. Beliau bersabda, ‘Kalau begitu, cukurlah rambut-mu!’—dalam riwayat lain, ‘Bercukurlah!’ Terkait diriku turunlah firman Allah, faman kāna minkum marīḍan au bihī ażan min ra’sih ... hingga akhir ayat. Rasulullah bersabda setelah aku bercukur, ‘Sebagai dam atas bercukur itu, berpuasalah selama tiga hari, atau bersedekahlah kepada enam orang sebanyak satu faraq—sekitar 6,5 kg; atau sembelihlah hewan yang engkau mampu.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "204",
- "id": "16",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur kebiasaan jamaah haji dari Yaman yang pada masa itu enggan membawa bekal. Akhirnya, sesampai di Mekah me-reka harus meminta-minta kepada jamaah haji yang lain guna memenuhi kebutuhan mereka.Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Dulu penduduk Yaman biasa berangkat haji tanpa membawa bekal. ‘Kami adalah orang-orang yang bertawakal,’ begitu kata mereka. Sampai di Mekah, mereka pun terpaksa meminta-minta kepada jamaah haji yang lain. Berkaitan dengan hal ini Allah menurunkan firman-Nya, watazawwadū fa’inna khairaz-zādit-taqwā.”*) (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari).*) Secara lahiriah, bekal yang Allah maksud dalam kata tazawwadū bersifat fisik, sedangkan takwa bersifat spiritual. Hal ini bisa saja terjadi karena secara harfiah kata takwa berarti menjaga diri; ia dengan demikian bisa dimaknai menjaga diri dari meminta-minta kepada orang lain."
- },
- {
- "ayah": "205",
- "id": "17",
- "text": "Ayat ini turun terkait dengan para sahabat yang khawatir berdosa apabila berjualan pada musim haji. Dengan turunnya ayat ini Allah hendak mene-gaskan bahwa pada musim haji seseorang tidak dilarang berusaha, seperti berdagang, bekerja, dan semisalnya, selama hal itu tidak mengganggu tujuannya yang utama, yakni menunaikan ibadah haji dengan sempurna.Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “‘Ukāẓ, Majannah, dan Żul-Majāz adalah beberapa nama pasar yang ada pada masa jahiliyah. Mereka (para sahabat) khawatir berdosa bila berjualan pada musim-musim haji. Karena itulah Allah menurunkan firman-Nya, laisa ‘alaikum junāḥun an tabtagū faḍlan min rabbikum—bukanlah suatu dosa bila kalian berjualan pada musim-musim haji.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari).Dalam riwayat yang lain disebutkan,Abū Umāmah at-Taimiy bercerita, “Aku menyewakan unta pada musim haji—untuk ditunggangi para jamaah haji. Orang-orang yang melihatku berkata, ‘Hajimu tidak sah.’ Karena itu aku menemui Ibnu ‘Umar dan menanyainya, ‘Wahai Abū ‘Abdurraḥmān, aku menyewakan unta pada musim haji. Orang-orang pun berkata bahwa hajiku tidak sah.’ Ibnu ‘Umar menjawab, ‘Bukankah engkau berihram, bertalbiah, tawaf di Bai-tullah, meninggalkan Arafat (usai wukuf), dan melempar jumrah?’ ‘Ya,’ jawabku. Ia pun berkata, ‘Kalau begitu, hajimu sah. Dulu ada seorang pria menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan menanyakan apa yang kau-tanyakan kepadaku. Beliau diam tidak menjawab hingga akhirnya turun-lah ayat, laisa ‘alaikum junāḥun an tabtagū faḍlan min rabbikum. Usai ayat ini turun, beliau mengutus seseorang untuk memanggil pria tadi. Rasulullah lalu membacakan ayat ini di hadapannya dan bersabda, ‘Hajimu sah.’” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "206",
- "id": "18",
- "text": "Melalui ayat ini Allah menegaskan bahwa dalam berhaji tidak ada orang yang lebih mulia daripada yang lain. Hal itu untuk menghapus kebiasaan suku Quraisy yang tidak mau wukuf bersama suku lainnya karena merasa paling mulia. ‘Ā’isyah bercerita, “Dahulu suku Quraisy dan para pengikut mereka wukuf di Muzdalifah; mereka biasa mendapat sebutan al-Ḥums—orang-orang yang beragama dengan sangat fanatik. Adapun orang Arab lainnya wukuf di Arafah. Ketika Islam datang, Allah memerintah Nabi-Nya untuk mendatangi Arafah dan wukuf di sana, kemudian bertolak dari tempat itu—menuju Muzdalifah. Perintah itu adalah firman-Nya, ṡumma afīḍū min ḥaiṡu afāḍan-nās.” (Sahih; diriwayatkan oleh Bukhari)."
- },
- {
- "ayah": "207",
- "id": "19",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur masyarakat Arab kala itu yang selalu berkumpul usai berhaji untuk sekadar membangga-banggakan leluhur mereka. Allah menegaskan bahwa yang mestinya mereka lakukan adalah memperbanyak zikir kepada Allah.Ibnu ‘Abbās berkata, “Dahulu orang-orang Jahiliah selalu berkumpul pada musim-musim haji—untuk sekadar menyebut-nyebut jasa leluhur mereka. Salah satu dari mereka berkata dengan congkak, ‘Ayahku suka memberi makan (orang yang membutuhkan), menanggung beban (yakni denda dan semisalnya), dan membayar diyat (orang lain).’ Mereka tidak punya topik pembicaraan selain itu. Terkait hal itu Allah menurunkan firman-Nya kepada Nabi Muhammad ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, fażkurullāha każikrikum ābāakum—berzikirlah kepada Allah seperti halnya kalian menyebut-nyebut nenek moyang kalian pada masa jahiliah; au asyadda żikrā, bahkan berzikirlah lebih dari itu.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim).Adapun sebab nuzul paruh kedua ayat di atas disebutkan dalam riwayat berikut.Ibnu ‘Abbās berkata,“Ada sekelompok masyarakat Badui datang ke tempat wukuf. Mereka berdoa, ‘Ya Allah, jadikanlah tahun ini sebagai tahun yang banyak hujan, subur, dan baik untuk melahirkan keturunan.’ Tidak sedikit pun mereka memanjatkan doa yang berkaitan dengan masalah akhirat. Allah lalu menurunkan firman-Nya terkait doa mereka, faminan-nāsi man yaqūlu rabbanā ātina fid-dunya wamā lahū fil-ākhirati min khalāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "214",
- "id": "20",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan kejadian yang menimpa salah satu sahabat bernama Ṣuhaib bin Sinan. Dalam perjalanan hijrahnya ke Madinah, ia dicegat oleh kaum musyrik Mekah. Ia pun rela memberikan seluruh harta miliknya asalkan mereka membiarkannya melanjutkan perjalanan.‘Ikrimah berkata, “Ketika Ṣuhaib melakukan perjalanan ke Madinah untuk berhijrah, beberapa penduduk Mekah membuntutinya. Ia lekas mengeluarkan kantung anak panahnya dan mencabut empat puluh anak panah dari-nya. Ia menyeru, ‘Sebelum kalian dapat menyentuhku, akan aku panah masing-masing dari kalian dengan satu anak panah lebih dulu! Bila anak panahku habis, akan kuhunus pedangku untuk menghadapi kalian. Kalian akan tahu aku adalah pria sejati. Jika kalian tidak ingin mati di tanganku, sungguh telah kutinggalkan dua budak perempuan di Mekah. Ambillah keduanya—dan biarkan aku melanjutkan perjalanan!’” Al-Ḥākim (perawi hadis ini) berkata, “Ḥammād bin Salamah menyampaikan kepadaku dari Ṡābit dari Anas sebuah riwayat yang senada dengan ini.” ‘Ikrimah berkata, “Lalu turunlah kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ayat, waminan-nāsi man yasyrī nafsahubtigā’a marḍātillāh. ‘Wahai Abu Yaḥyā, perniagaanmu telah mendatangkan keuntungan,’ begitulah sabda Nabi ketika bertemu Ṣuhaib, seraya membacakan ayat ini kepadanya.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "226",
- "id": "21",
- "text": "Ayat ini merupakan satu dari beberapa tahap Islam mengharamkan kha-mar kepada umatnya. Tahap berikutnya adalah Surah an-Nisā’/4: 43; di-ikuti kemudian oleh Surah al-Mā’idah/5: 90. Sementara itu, paruh kedua ayat ini menjelaskan kadar yang diinfakkan dari harta seorang mukmin.‘Amr bin Syuraḥbīl bercerita, “Ketika ayat yang mengharamkan khamar turun, ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berdoa, ‘Ya Allah, berilah kami penjelasan yang cukup tentang khamar.’ Lalu turunlah ayat dalam Surah al-Baqarah, yas’alūnaka ‘anil-khamri wal-maisiri qul fīhimā iṡmun kabīr wamanāfi‘u linnās. Nabi lalu memanggil ‘Umar dan membacakan ayat ini kepadanya. ‘Umar berdoa lagi, ‘Ya Allah, berilah kami penjelasan yang cukup tentang khamar.’ Lalu turunlah ayat dalam Surah an-Nisā’, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā taqrabuṣ-salāta wa antum sukārā. Setelah ayat ini turun, seorang penyeru ditugasi oleh Rasulullah untuk mengumumkan menjelang salat, ‘Ingatlah, orang yang mabuk tidak diperkenankan mendekati salat.’ ‘Umar kemudian dipanggil dan dibacakan kepadanya ayat ini. ‘Umar kembali berdoa,‘Ya Allah, berilah kami penjelasan yang cukup tentang khamar.’ Lalu turunlah ayat dalam Surah al-Mā’idah, fahal antum muntahūn. ‘Umar berkata, ‘Ya, kami mau berhenti—meminum khamar.’” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwud, at-Tirmiżiy, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "227",
- "id": "22",
- "text": "Seiring dengan turunnya Surah an-Nisā’/4: 10 dan an-An‘ām/6: 152, para wali merasa enggan mengurusi harta anak yatim karena khawatir secara tidak sengaja turut memakan harta mereka. Allah lalu menurunkan ayat berikut untuk menjamin ketenteraman dan kesejahteraan mereka.Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika turun firman Allah walā taqrabū mālal-yatīmi illā billatī hiya aḥsan dan innal-lażīna ya’kulūna amwālal-yatāmā ẓulman, para sahabat berusaha menjauhi harta dan makanan anak yatim. Hal ini membuat kaum muslim merasa berat—karena mengakibatkan banyak anak yatim menjadi telantar. Mereka lantas mengadukan hal tersebut kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, maka turunlah firman Allah, wa yas’alūnaka ‘anil-yatāmā qul iṣlāḥul-lahum khaīr ... hingga firman-Nya, la-a‘natakum. (Hasan; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Aḥmad, al-Ḥākim, dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "229",
- "id": "23",
- "text": "Ayat ini turun sebagai jawaban atas pertanyaan para sahabat tentang kebiasaan kaum Yahudi menjauhi para istri di saat haid. Mereka enggan dekat-dekat dengan para istri, bahkan untuk sekadar makan bersama atau bercengkerama.Anas mengatakan, “Sudah menjadi kebiasaan kaum Yahudi, jika para istri mereka haid, para suami enggan makan bersama dan bercengkerama dengan mereka dalam satu rumah. Para sahabat menanyakan hal ini kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, lalu Allah menurunkan firman-Nya, wayas ‘alūnaka ‘anil-maḥīḍiqul huwa ażan fa‘tazilun-nisā’a fil-maḥīḍ. Rasulullah bersabda, ‘(Bila istri-istri kalian sedang haid), kalian boleh melakukan apa saja dengan mereka, kecuali berhubungan badan.’ Mendengar keputusan Rasulullah yang demikian ini, kaum Yahudi berkata, ‘Pria ini (Muhammad) tidak mau membiarkan satu pun dari urusan kita, kecuali ia menyatakan pendapat yang berbeda dari kita tentang persoalan itu.’ Datanglah Usaid bin Huḍair dan ‘Abbād bin Bisyr seraya berkata, ‘Wahai Rasulullah, kaum Yahudi mengatakan begini dan begitu, jadi kami pun tidak membiarkan para istri tinggal serumah dengan kami di saat haid.’ Raut wajah Rasulullah tiba-tiba berubah hingga kami menyangka beliau marah kepada keduanya. Mereka lantas undur diri dan tak lama kemudian datang kembali sembari mempersembahkan hadiah berupa susu kepada Rasulullah. Setelah itu Rasulullah mengajak keduanya minum bersama sehingga mereka tahu bahwa Rasulullah tidak memarahi mereka.” (Sahih: Diriwayatkan oleh Muslim).Mujāhid berkata, “Dahulu kaum pria Yahudi menjauhi farji istri-istri me-reka di saat haid, sehingga mereka pun menggauli para istri melalui dubur. Para sahabat menanyakan hal ini kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, sehingga Allah menurunkan firman-Nya, wayas’alūnaka ‘anil-maḥīḍi qul huwa ażan fa‘tazilun-nisā’a fil-maḥīḍi walā taqrabūhunna ḥattā yaṭhurna faiżā taṭahharna fa’tūhunna min ḥaiṡu amarakumullāh—campurilah mereka melalui farji dan janganlah kalian menyimpang dari ketentuan ini.” (Hasan; diriwayatkan oleh ad-Dārimiy)."
- },
- {
- "ayah": "230",
- "id": "24",
- "text": "Ayat ini turun sebagai sanggahan atas keyakinan kaum Yahudi bahwa jika suami mencampuri istrinya di farji dari arah belakang maka anak yang lahir dari hubungan itu akan bermata juling.Jābir bin Abdullāh berkata, “Kaum Yahudi meyakini bahwa jika seorang suami mencampuri istrinya di lubang farjinya dari arah belakang maka akan lahir anak yang bermata juling. Berkaitan dengan hal itu turunlah firman Allah, nisā’ukum harṡun lakum fa’tū ḥarṡakum annā syi’tum.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "235",
- "id": "25",
- "text": "Dalam tradisi masyarakat Arab pra-Islam, istri yang dicerai oleh suaminya tidak memiliki masa idah. Ayat ini kemudian turun untuk menjelaskan masa idah bagi istri yang ditalak, yakni bila ia masih dapat haid maka ia beridah selama tiga kali masa suci. Asmā’ binti Yazīd bin as-Sakan al-Anṣāriyyah bercerita bahwa ia diceraikan oleh suaminya pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ketika itu wanita yang diceraikan tidak memiliki idah. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan wahyu mengenai idah ketika Asmā’ diceraikan. Dengan demikian, ia adalah wanita pertama yang karenanya diturunkan ayat tentang idah bagi istri-istri yang diceraikan. (Hasan; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "236",
- "id": "26",
- "text": "Pada masa permulaan Islam, seorang suami tetap berhak merujuk istrinya meski ia telah menalaknya seribu kali, selama masih dalam masa idah. Kini hak suami untuk menalak istrinya dibatas hanya tiga kali. ‘Urwah berkata, “Dahulu seorang suami yang menceraikan istrinya masih berhak merujuknya selama masa idahnya belum habis, bahkan meski ia telah menceraikannya sebanyak seribu kali. Suatu ketika seorang pria sengaja menceraikan istrinya dan membiarkannya memasuki masa idah. Begitu masa idahnya hampir selesai, pria itu merujuk kembali istrinya, kemudian ia kembali menceraikannya. Pria itu berkata, ‘Demi Allah, aku tidak akan menggaulimu. Engkau pun tidak akan kubiarkan menjadi halal (yakni diperistri) bagi pria lain.’ Allah tabāraka wata‘ālā lalu menurunkan firman-Nya, aṭ-ṭalāqu marratāni fa imsākun bima‘rūfin au tasrīḥun bi iḥsān. Sejak turunnya ayat ini orang-orang menghitung talak dari awal kembali, baik yang sudah pernah menalak maupun yang belum.” (Sahih mursal; diriwayatkan oleh Mālik)."
- },
- {
- "ayah": "239",
- "id": "27",
- "text": "Ayat ini turun terkait dengan salah seorang sahabat bernama Ma‘qil bin Yasār. Ia berusaha melarang adiknya dinikahi kembali oleh mantan suaminya. Ayat ini turun untuk menegaskan larangan bagi wali untuk menghalangi wanita yang berada di bawah perwaliannya untuk dinikahi kembali oleh suami yang telah menalaknya. Menjelaskan sebab nuzul firman Allah, falā ta‘ḍulūhunna, al-Ḥasan berkata, “Ma‘qil bin Yasār bercerita kepadaku bahwa ayat itu turun berkenaan dengan dirinya. Ia berkata, ‘Aku menikahkan saudara perempuanku dengan seorang pria, kemudian ia menceraikannya. Ketika masa idahnya habis, pria itu datang dan meminangnya. Aku katakan kepadanya, ‘Dulu aku menikahkanmu (dengan saudara perempuanku) dan memuliakanmu, tapi engkau malah menceraikannya. Sekarang engkau datang untuk meminangnya kembali. Tidak, demi Allah! Adikku tidak akan menjadi istrimu kembali selamanya.’ Sebenarnya dia adalah sosok pria baik-baik dan saudara perempuanku juga mau menikah kembali dengannya. Allah lalu menurunkan firman-Nya, falā ta‘ḍulūhunna. Aku berkata, ‘Sekarang aku mau melakukannya—menikahkannya kembali dengan mantan suaminya, wahai Rasulullah.’” “Ma‘qil pun menikahkan adiknya itu dengan mantan suaminya,” kata al-Ḥasan melanjutkan ceritanya. (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "245",
- "id": "28",
- "text": "Sebelum ayat ini turun, banyak sahabat yang salat sambil berbicara satu dengan lainnya, membuat suasana di dalam masjid gaduh dan salat menjadi tidak khusyu‘. Ayat ini kemudian turun untuk menegur kebiasaan tersebut. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu mā berkata “Sungguh, dahulu pada masa Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kami masih saja berbicara ketika salat; kami berbicara satu sama lain terkait suatu topik. Hal ini berlangsung hingga turun ayat, ḥāfiẓū ‘alaṣ-ṣalawāti waṣṣalātil-wusṭā waqūmū lillāhi qānitīn. Setelah ayat ini turun, kami pun diminta untuk diam dan tidak lagi berbicara ketika salat.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "263",
- "id": "29",
- "text": "Dengan penurunan ayat ini Allah menegaskan bahwa seseorang tidak dibenarkan memaksa orang lain untuk masuk Islam, tidak terkecuali anak sendiri, seperti yang dilakukan sebagian sahabat Ansar kepada anak mereka. Ibnu ‘Abbās berkata, “Dahulu ada seorang wanita yang melahirkan beberapa bayi namun tidak satu pun dari mereka yang bertahan hidup. Ia pun bernazar atas dirinya apabila satu saja anaknya bertahan hidup maka ia akan menjadikannya seorang Yahudi. Ketika Bani Naḍīr diusir dari Madinah—karena melanggar perjanjian dengan Nabi, ada beberapa putra kaum Ansar ikut pergi bersama mereka. Mengetahui hal itu, kaum Ansar mengatakan, ‘Kami tidak akan membiarkan anak-anak kami meninggalkan Madinah bersama kaum Yahudi itu.’ Allah lalu menurunkan ayat, lā ikrāha fid-dīn qad tabayyanar-rusydu minal-gayy.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd dan Ibnu Hibbān)."
- },
- {
- "ayah": "274",
- "id": "30",
- "text": "Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa sesuatu yang dinafkahkan se-seorang haruslah berasal dari miliknya yang baik dan disukai, bukan yang buruk dan sudah tidak lagi disukai. Ayat ini turun sebagai teguran bagi beberapa sahabat pada masa Nabi yang berinfak dengan hal-hal yang buruk dan rendah kualitasnya. Menjelaskan sebab nuzul firman Allah, walā tayammamul-khabīṡa minhu tunfiqūn, al-Barā’ (bin ‘Āzib) berkata, “Ayat ini turun terkait kami, kaum Ansar. Masing-masing dari kami memiliki kebun kurma. Sepulang dari kebun, kami membawa hasil panen kurma sesuai luas kebun yang kami miliki. Kami biasa membawa satu atau dua tandan kurma lalu menggan-tungnya di masjid. Sementara itu, orang-orang yang menghuni halaman masjid (ahl aṣ-ṣuffah/kaum sufi) seringkali tidak memiliki persediaan makanan. Jika salah satu dari mereka merasa lapar, ia menghampiri dan memukul tandan-tandan kurma itu dengan tongkat. Begitu beberapa butir kurma muda maupun tua rontok, mereka lalu memakannya. Ternyata, ada di antara kami orang yang tidak berhati baik. Ia datang ke masjid mem-bawa setangkai kurma yang alot dan buruk, atau setangkai kurma yang sudah rusak, lalu menggantungnya di masjid. Allah tabāraka wa ta‘ālā lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-lażīna āmanū anfiqū min ṭayyibāti mā kasabtum wamimmā akhrajnā lakum minal-arḍi walā tayammamul-khabīṡa min-hu tunfiqūna walastum bi’ākhiżīhi illā an tugmiḍū fīh.” Menjelaskan ayat ini, al-Barā’ berkata, “Seandainya salah seorang dari kalian diberi seperti yang diberikannya kepada orang lain, niscaya ia tidak akan mengambilnya, kecuali sambil memejamkan mata atau dengan rasa malu. Setelah ayat ini turun, masing-masing dari kami datang membawa kurma terbaik yang dimilikinya.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy)."
- },
- {
- "ayah": "279",
- "id": "31",
- "text": "Allah meminta umat Islam untuk tidak enggan bersedekah kepada fakir miskin hanya karena mereka belum beriman. Ayat ini turun berkaitan dengan kisah beberapa sahabat yang tidak mau bersedekah kepada kerabat mereka sendiri yang masih musyrik. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Dahulu para sahabat enggan bersedekah kepada kerabat-kerabat mereka yang masih musyrik. Mereka menanyakan hal itu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam hingga mereka pun diberi keringanan. Berkaitan dengan pertanyaan itu turunlah firman Allah, laisa ‘alaika hudāhum walākinnallāha yahdī man yasyā’ ... hingga firman-Nya, wa antum lā tuẓlamūn.” “Mereka pun diperbolehkan bersedekah kepada kerabat mereka yang masih musyrik,” kata Ibnu ‘Abbās melanjutkan ceritanya. (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, al-Ḥākim, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Baihaqiy). 30. al-Baqarah/2: 285−286 Ayat ini turun berkenaan dengan beberapa sahabat Nabi yang merasa berat mengamalkan Surah al-Baqarah/2: 284. Tahu akan kondisi para sahabatnya, Nabi meminta mereka untuk selalu menaati segala perintah Allah yang termaktub dalam Al-Qur’an. Abū Hurairah berkata, “Ketika turun kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ayat, lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi wa in tubdū mā fī anfusikum au tukhfūhu yuḥāsibkum bihillāhu fa yagfiru liman yasyā’u wa yu‘ażżibu man yasyā’u wallāhu ‘alā kulli syai’in qadīr, para sahabat merasa berat mengamalkannya. Mereka menghadap Rasulullah. Sambil bersimpuh mereka mengadu, ‘Wahai Rasulullah, kami telah dibebani dengan bebe-rapa ibadah yang kami sanggup mengamalkannya: salat, puasa, jihad, dan sedekah. Setelah itu, turun kepadamu ayat ini dan kami tidak sanggup mengamalkannya.’ Nabi bersabda, ‘Apakah kalian ingin mengatakan apa yang dikatakan kaum Yahudi dan Nasrani sebelum kalian, yaitu sami‘nā wa‘aṣainā? Katakanlah, sami‘nā wa aṭa‘nā gufrānaka rabbanā wa ilaikal-maṣīr.’ Para sahabat lalu mengucapkan kalimat itu berulang kali dan seketika lidah mereka terasa begitu tunduk. Allah lalu menurunkan firman-Nya, ‘āmanar-rasūlu bimā unzila ilaihi min rabbihi wal-mu’minūna kullun āmana billāhi wamalā’ikatihī wakutubihī warusulihī lā nufarriqu baina aḥadin min rusulihī waqālū sami‘nā wa’aṭa‘nā gufrānaka rabbanā wa’ilaikal-maṣīr. Ketika para sahabat berusaha mengamalkannya, Allah pun menghapus hukumnya dan menurunkan firman-Nya sebagai keringanan bagi mere-ka, lā yukallifullāhu nafsan illā wus‘ahā lahā mā kasabat wa‘alaihā maktasabat rabbanā lā tu’ākhiżnā in nasīnī au akhṭa’nā. Allah menjawab, ‘Ya;’ rabbanā walā taḥmil ‘alainā iṣran kamā ḥamaltahū ‘alal-lażīna min qablinā. Allah menjawab, ‘Ya;’ wa‘fu ‘annā wagfir lanā warḥamnā anta maulānā fanṣurnā ‘alal-qaumil-kāfirīn. Allah menjawab, ‘Ya.’” (Sahih; Diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "305",
- "id": "32",
- "text": "Ayat ini turun terkait penolakan kaum Yahudi terhadap ajakan Nabi untuk masuk Islam. Mereka bahkan menyatakan siap andaikata Nabi mengajak mereka berperang. Mereka pun yakin dapat mengalahkan umat Islam. Ibnu ‘Abbās berkata, “Usai mengalahkan kaum Quraisy pada Perang Badar, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kembali ke Madinah. Beliau kemudian mengumpulkan kaum Yahudi di pasar Bani Qainuqā‘. ‘Wahai kaum Yahudi, tunduklah sebelum kalian mengalami musibah seperti yang telah menimpa kaum Quraisy,’ seru beliau. Mereka menjawab, ‘Wa-hai Muhammad, janganlah engkau tertipu oleh keberhasilanmu menga-lahkan kaum Quraisy. Mereka hanya orang-orang bodoh yang tidak tahu cara berperang. Kalau saja engkau memerangi kami, engkau akan tahu bahwa kami adalah orang-orang pemberani dan pandai berperang, dan engkau belum pernah bertempur melawan orang-orang seperti kami.’ Terkait peristiwa ini Allah menurunkan firman-Nya, qul lillażīna kafarū satuglabūna ...Muṣarrif—salah satu perawi hadis ini—melanjutkan bacaan-nya hingga firman Allah, fi’atun tuqātilu fī sabīlillāhi, yaitu di Badar, wa ukhrā kāfirah.” (Hasan; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "306",
- "id": "33",
- "text": "Ayat ini turun terkait penolakan kaum Yahudi terhadap ajakan Nabi untuk masuk Islam. Mereka bahkan menyatakan siap andaikata Nabi mengajak mereka berperang. Mereka pun yakin dapat mengalahkan umat Islam. Ibnu ‘Abbās berkata, “Usai mengalahkan kaum Quraisy pada Perang Badar, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kembali ke Madinah. Beliau kemudian mengumpulkan kaum Yahudi di pasar Bani Qainuqā‘. ‘Wahai kaum Yahudi, tunduklah sebelum kalian mengalami musibah seperti yang telah menimpa kaum Quraisy,’ seru beliau. Mereka menjawab, ‘Wa-hai Muhammad, janganlah engkau tertipu oleh keberhasilanmu menga-lahkan kaum Quraisy. Mereka hanya orang-orang bodoh yang tidak tahu cara berperang. Kalau saja engkau memerangi kami, engkau akan tahu bahwa kami adalah orang-orang pemberani dan pandai berperang, dan engkau belum pernah bertempur melawan orang-orang seperti kami.’ Terkait peristiwa ini Allah menurunkan firman-Nya, qul lillażīna kafarū satuglabūna ...Muṣarrif—salah satu perawi hadis ini—melanjutkan bacaan-nya hingga firman Allah, fi’atun tuqātilu fī sabīlillāhi, yaitu di Badar, wa ukhrā kāfirah.” (Hasan; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "316",
- "id": "34",
- "text": "Salah satu sikap buruk kaum Yahudi yang dicela oleh Al-Qur’an adalah keengganan mereka melaksanakan hukum yang Allah turunkan dalam Taurat bila hukum itu tidak sesuai dengan keinginan mereka. Ayat ini turun berkaitan dengan keengganan mereka untuk diajak memutuskan suatu perkara berdasarkan hukum dalam kitab Allah. Ibnu ‘Abbās berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam memasuki Baitul-Midrās (pondok belajar kaum Yahudi) guna menjumpai sekelompok kaum Yahudi. Di sana beliau menyeru mereka untuk beriman kepada Allah. Nu‘aim bin ‘Amr dan Ḥāriṡ bin Zaid bertanya, ‘Wahai Muhammad, ajaran dan agama apa yang kauyakini?’ Beliau menjawab, ‘Ajaran dan agama Ibrahim.’ Mereka berkata, ‘Sungguh, Ibrahim adalah seorang Yahudi.’ Beliau bersabda, ‘Jika demikian, mari kita buka Taurat untuk memutuskan siapa di antara kita yang benar.’ Mereka ternyata enggan memenuhi ajakan Nabi tersebut. Allah lantas menurunkan firman-Nya, alam tara ilal-lażīna ūtū naṣībam minal-kitābi yud‘auna ilā kitābillāhi liyaḥkuma bainahum ṡumma yatawallā farīqum-minhum wahum mu‘riḍūn...hingga firman-Nya, mā kānū yaftarūn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "317",
- "id": "35",
- "text": "Salah satu sikap buruk kaum Yahudi yang dicela oleh Al-Qur’an adalah keengganan mereka melaksanakan hukum yang Allah turunkan dalam Taurat bila hukum itu tidak sesuai dengan keinginan mereka. Ayat ini turun berkaitan dengan keengganan mereka untuk diajak memutuskan suatu perkara berdasarkan hukum dalam kitab Allah. Ibnu ‘Abbās berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam memasuki Baitul-Midrās (pondok belajar kaum Yahudi) guna menjumpai sekelompok kaum Yahudi. Di sana beliau menyeru mereka untuk beriman kepada Allah. Nu‘aim bin ‘Amr dan Ḥāriṡ bin Zaid bertanya, ‘Wahai Muhammad, ajaran dan agama apa yang kauyakini?’ Beliau menjawab, ‘Ajaran dan agama Ibrahim.’ Mereka berkata, ‘Sungguh, Ibrahim adalah seorang Yahudi.’ Beliau bersabda, ‘Jika demikian, mari kita buka Taurat untuk memutuskan siapa di antara kita yang benar.’ Mereka ternyata enggan memenuhi ajakan Nabi tersebut. Allah lantas menurunkan firman-Nya, alam tara ilal-lażīna ūtū naṣībam minal-kitābi yud‘auna ilā kitābillāhi liyaḥkuma bainahum ṡumma yatawallā farīqum-minhum wahum mu‘riḍūn...hingga firman-Nya, mā kānū yaftarūn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "365",
- "id": "36",
- "text": "Ayat ini turun terkait kesepakatan beberapa orang dari kalangan Yahudi untuk berpura-pura beriman kepada Al-Qur’an pada pagi hari, kemudian mengingkarinya kembali pada sore hari. Dengan cara ini mereka berupaya mempengaruhi umat Islam untuk kembali pada kekafiran. Menjelaskan sebab nuzul firman Allah, wa qālaṭ ṭā’ifatun min ahlil-kitābi āminū billażī unzila ‘alal-lażīna āmanū wajhan-nahāri, Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi berdiskusi, ‘Jika kalian berjumpa sahabat-sahabat Muhammad di pagi hari, berpura-puralah beriman. Lalu, jika kalian bertemu mereka di sore hari, beribadahlah seperti semula (yakni ibadah kaum Yahudi). Barangkali dengan cara ini mereka akan berkata, ‘Mereka adalah Ahli Kitab; mereka lebih tahu tentang kitab Allah daripada kita,’ Siapa tahu dengan cara ini mereka akan meninggalkan agama mereka (Islam). Akan tetapi, ingatlah bahwa kalian tidak boleh beriman kecuali kepada orang yang mengikuti agama kalian!’” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "370",
- "id": "37",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi perselisihan antara seorang sahabat bernama al-Asy‘aṡ bin Qais dengan seorang Yahudi terkait kepemilikian sebuah sumur. Sebetulnya sumur itu benar milik sahabat tersebut, namun karena ia tidak mempunyai saksi, sedangkan pria Yahudi itu berani bersumpah bahwa sumur itu miliknya, sumur itu pun berpindah kepemilikan. ‘Abdullāh (bin Mas‘ūd) raḍiyallāhu ‘anhu mengatakan bahwa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, “Siapa pun yang bersumpah palsu un-tuk merampas harta seorang muslim, ia akan bertemu dengan Allah dalam keadaan murka kepadanya.” Allah lalu menurunkan firman-Nya, innal-lażīna yasytarūna bi‘ahdillāhi wa’aimānihim ṡamanan qalīlan ... hingga akhir ayat. al-Asy‘aṡ (bin Qais) berkata, “Apa yang Abū ‘Abdurraḥmān ceritakan kepada kalian? Sebenarnya ayat ini turun tentang diriku. Dulu aku punya sebuah sumur di tanah sepupuku. Kami berselisih tentang kepemilikan sumur itu. Rasulullah menanyaiku, ‘Datangkanlah saksimu?’ Aku men-jawab, ‘Aku tidak mempunyai saksi.’ Beliau bersabda, ‘Jika demikian, dia harus bersumpah.’ Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, jika engkau memin-tanya bersumpah, pasti dia akan melakukannya.’ Nabi lalu mengucapkan hadis ini, lalu Allah menurunkan ayat di atas sebagai pembenaran atas putusan beliau. (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). Senada dengan hadis di atas, al-Bukhāriy juga menyebutkan hadis berikut dalam kitabnya. ‘Abdullāh (bin Mas‘ūd) berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ber-sabda, ‘Siapa pun yang bersumpah palsu untuk merampas harta seorang muslim maka ia akan bertemu Allah dalam keadaan murka kepadanya.’ al-Asy‘aṡ (bin Qais) berkata, ‘Demi Allah, hal itu pernah terjadi kepadaku. Aku pernah bersengketa dengan seorang Yahudi mengenai sebidang ta-nah. Ia mengingkari bahwa tanah itu milikku. Aku lantas mengadukan masalah ini kepada Rasulullah. Beliau menanyaiku, ‘Apakah engkau mempunyai bukti?’ Aku menjawab, ‘Tidak.’ Beliau berkata kepada orang Ya-hudi tersebut, ‘Bersumpahlah!’ Aku menyela, ‘Wahai Rasulullah, jika engkau memintanya bersumpah, pasti ia akan melakukannya sehingga hartaku akan hilang.’ Allah lalu menurunkan ayat, innal-lażīna yasytarūna bi‘ahdillāhi wa’aimānihim ṡamanan qalīlan... hingga akhir ayat.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "379",
- "id": "38",
- "text": "Ayat 86, 87, 88, dan 89 ini turun berkaitan dengan peristiwa yang menimpa seorang pria dari kalangan Ansar. Setelah sekian lama masuk Islam, ia kemudian murtad. Menyesal dengan keputusan itu, ia pun bertobat. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada seorang pria dari kalangan Ansar (menurut riwayat bernama al-Ḥāriṡ bin Suwaid) menyatakan murtad dan bergabung dengan kaum musyrik, lalu Allah menurunkan firman-Nya, kaifa yahdillāhu qauman kafarū ba‘da īmānihim... hingga akhir ayat. Kawan-kawannya lalu menyampaikan ayat ini kepadanya hingga ia pun bertobat. Rasulullah menerima tobat pria tersebut dan melepaskannya tanpa memberi hukuman. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "380",
- "id": "39",
- "text": "Ayat 86, 87, 88, dan 89 ini turun berkaitan dengan peristiwa yang menimpa seorang pria dari kalangan Ansar. Setelah sekian lama masuk Islam, ia kemudian murtad. Menyesal dengan keputusan itu, ia pun bertobat. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada seorang pria dari kalangan Ansar (menurut riwayat bernama al-Ḥāriṡ bin Suwaid) menyatakan murtad dan bergabung dengan kaum musyrik, lalu Allah menurunkan firman-Nya, kaifa yahdillāhu qauman kafarū ba‘da īmānihim... hingga akhir ayat. Kawan-kawannya lalu menyampaikan ayat ini kepadanya hingga ia pun bertobat. Rasulullah menerima tobat pria tersebut dan melepaskannya tanpa memberi hukuman. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "381",
- "id": "40",
- "text": "Ayat 86, 87, 88, dan 89 ini turun berkaitan dengan peristiwa yang menimpa seorang pria dari kalangan Ansar. Setelah sekian lama masuk Islam, ia kemudian murtad. Menyesal dengan keputusan itu, ia pun bertobat. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada seorang pria dari kalangan Ansar (menurut riwayat bernama al-Ḥāriṡ bin Suwaid) menyatakan murtad dan bergabung dengan kaum musyrik, lalu Allah menurunkan firman-Nya, kaifa yahdillāhu qauman kafarū ba‘da īmānihim... hingga akhir ayat. Kawan-kawannya lalu menyampaikan ayat ini kepadanya hingga ia pun bertobat. Rasulullah menerima tobat pria tersebut dan melepaskannya tanpa memberi hukuman. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "382",
- "id": "41",
- "text": "Ayat 86, 87, 88, dan 89 ini turun berkaitan dengan peristiwa yang menimpa seorang pria dari kalangan Ansar. Setelah sekian lama masuk Islam, ia kemudian murtad. Menyesal dengan keputusan itu, ia pun bertobat. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada seorang pria dari kalangan Ansar (menurut riwayat bernama al-Ḥāriṡ bin Suwaid) menyatakan murtad dan bergabung dengan kaum musyrik, lalu Allah menurunkan firman-Nya, kaifa yahdillāhu qauman kafarū ba‘da īmānihim... hingga akhir ayat. Kawan-kawannya lalu menyampaikan ayat ini kepadanya hingga ia pun bertobat. Rasulullah menerima tobat pria tersebut dan melepaskannya tanpa memberi hukuman. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "406",
- "id": "42",
- "text": "Ayat 113 dan 114 ini turun untuk menjelaskan bahwa tidak semua Ahli Kitab memiliki karakter, watak, dan sifat yang buruk serta membangkang terhadap Islam. Sebaliknya, ada di antara mereka orang-orang yang bersikap lurus pada agama Allah. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Ketika ‘Abdullāh bin Salām, Ṡa‘labah bin Sa‘yah, Usaid bin Sa‘yah, Asad bin ‘Ubaid, dan beberapa orang Yahudi lainnya menyatakan masuk Islam, beriman, membenarkan ajaran Nabi, dan mencintai Islam dengan sungguh-sungguh, para pemuka Yahudi dan mereka yang masih ingkar berkata, ‘Hanya orang-orang terburuk di antara kita (Yahudi) yang mau percaya dan mengikuti Muhammad.Kalau mereka benar orang-orang terbaik di antara kita, pasti mereka tidak akan meninggalkan agama nenek moyang dan berpaling ke agama yang lain.’ Allah lantas menurunkan ayat berikut untuk menanggapi pernyataan mereka, laysū sawā’a, min ahlil-kitābi ummatun qā’imatun yatlūna āyatillāhi ānā’al-laili wahum yasjudūn, yu’minūna billāhi wal-yaumil-ākhiri waya’murūna bil-ma‘rūfi wayanhauna‘anil-munkari wayusāri‘ūna fil-khairāti wa ulā’ika minaṣ-ṣaliḥīn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, Ibnu Abī Ḥātim, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "407",
- "id": "43",
- "text": "Ayat 113 dan 114 ini turun untuk menjelaskan bahwa tidak semua Ahli Kitab memiliki karakter, watak, dan sifat yang buruk serta membangkang terhadap Islam. Sebaliknya, ada di antara mereka orang-orang yang bersikap lurus pada agama Allah. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Ketika ‘Abdullāh bin Salām, Ṡa‘labah bin Sa‘yah, Usaid bin Sa‘yah, Asad bin ‘Ubaid, dan beberapa orang Yahudi lainnya menyatakan masuk Islam, beriman, membenarkan ajaran Nabi, dan mencintai Islam dengan sungguh-sungguh, para pemuka Yahudi dan mereka yang masih ingkar berkata, ‘Hanya orang-orang terburuk di antara kita (Yahudi) yang mau percaya dan mengikuti Muhammad.Kalau mereka benar orang-orang terbaik di antara kita, pasti mereka tidak akan meninggalkan agama nenek moyang dan berpaling ke agama yang lain.’ Allah lantas menurunkan ayat berikut untuk menanggapi pernyataan mereka, laysū sawā’a, min ahlil-kitābi ummatun qā’imatun yatlūna āyatillāhi ānā’al-laili wahum yasjudūn, yu’minūna billāhi wal-yaumil-ākhiri waya’murūna bil-ma‘rūfi wayanhauna‘anil-munkari wayusāri‘ūna fil-khairāti wa ulā’ika minaṣ-ṣaliḥīn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, Ibnu Abī Ḥātim, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "411",
- "id": "44",
- "text": "Allah menurunkan ayat ini untuk melarang kaum muslim berteman akrab dengan orang-orang kafir yang memusuhi Islam. Sejarah telah mencatat pengkhianatan-pengkhianatan yang dilakukan Yahudi Bani Qainuqā‘, Bani Naḍīr, dan Bani Quraiẓah di Madinah terhadap Nabi Muhammad dan kaum muslim. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Ada beberapa kaum muslim yang berteman sangat dekat dengan kaum Yahudi karena adanya hubungan bertetangga dan kesepakatan di zaman jahiliah di antara mereka. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk melarang pertemanan yang demikian dekat demi membentengi kaum muslim dari fitnah kaum Yahudi, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū biṭānatan min dūnikum ... hingga firman-Nya, watu’minūna bil-kitābi kullih.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, Ibnu Abī Ḥātim, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "412",
- "id": "45",
- "text": "Allah menurunkan ayat ini untuk melarang kaum muslim berteman akrab dengan orang-orang kafir yang memusuhi Islam. Sejarah telah mencatat pengkhianatan-pengkhianatan yang dilakukan Yahudi Bani Qainuqā‘, Bani Naḍīr, dan Bani Quraiẓah di Madinah terhadap Nabi Muhammad dan kaum muslim. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Ada beberapa kaum muslim yang berteman sangat dekat dengan kaum Yahudi karena adanya hubungan bertetangga dan kesepakatan di zaman jahiliah di antara mereka. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk melarang pertemanan yang demikian dekat demi membentengi kaum muslim dari fitnah kaum Yahudi, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū biṭānatan min dūnikum ... hingga firman-Nya, watu’minūna bil-kitābi kullih.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, Ibnu Abī Ḥātim, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "415",
- "id": "46",
- "text": "Pada Perang Uhud jumlah pasukan kafir yang sedemikian banyak membuat Bani Ḥāriṡah dan Bani Salimah gentar dan hampir patah semangat. Ayat ini turun untuk meminta mereka bertawakal kepada Allah karena Dia-lah yang akan menolong mereka dalam kondisi demikian. Jābir bin ‘Abdullāh raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kami, iż hammaṭ-ṭā’ifatāni minkum an tafsyalā wallāhu waliyyuhumā. Kamilah dua golongan itu: Bani Ḥāriṡah (dari Suku Aus) dan Bani Salimah (dari Suku Khazraj). Meski ayat ini berisi celaan kepada kami, namun ka-mi tetap merasa bahagia—dalam riwayat Sufyān: kami tetap merasa gem-bira—ia telah turun karena di dalamnya Allah berfirman, wallāhu waliyyuhumā—Allah-lah penolong mereka.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "421",
- "id": "47",
- "text": "Nabi sedih dan merasa kurang berhasil dalam menyampaikan dakwah kepada manusia. Allah menurunkan ayat ini untuk menghibur Nabi dan menegaskan bahwa hidayah dan taufik datang dari Allah. Manusia, meski seorang nabi, tidak akan mampu memberi hidayah tanpa izin-Nya. Anas (bin Mālik) raḍiyallāhu ‘anhu mengisahkan bahwa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam terluka pada Perang Uhud; gigi serinya tanggal dan kulit kepalanya tersayat. Sambil mengusap darah yang mengalir dari luka itu beliau berkata, “Bagaimana mungkin kaum yang melukai nabi mereka dan membuat gigi serinya tanggal akan beruntung, padahal ia menuntun mereka menuju Allah?” Allah ‘azza wajalla lantas menurunkan firman-Nya, laisa laka minal-amri syai’un. (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "445",
- "id": "48",
- "text": "Ayat ini turun dalam rangka menegur sejumlah pasukan muslim pada Perang Uhud yang tergiur dengan rampasan perang sehingga melanggar arahan Nabi untuk menjaga posisi mereka apa pun yang terjadi. Ibnu Mas‘ūd raḍiyallāhu ‘anhu mengisahkan bahwa pada Perang Uhud kaum wanita mengambil posisi di belakang pasukan muslim untuk me-rawat pasukan muslim yang terluka akibat serangan kaum musyrik. “Andaikata aku bersumpah pada hari itu, aku berharap sumpah itu benar, tidak seorang pun dari kami menginginkan dunia sampai akhirnya Allah menurunkan ayat, minkum man yurīdud-dunyā wa minkum man yurīdul-ākhirata ṡumma ṣarafakum ‘anhum liyabtaliyakum. Ketika para sahabat tidak patuh dan melanggar perintah yang Nabi pesankan kepada mereka, beliau pun terpisah dari pasukannya bersama sembilan orang: tujuh dari kaum Ansar dan dua dari kaum Quraisy, dan beliaulah orang kesepuluh ...” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad). Ada pula riwayat lain yang menerangkan sebab nuzul ayat ini, yakni: Al-Barā’ bin ‘Āzib raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita, “Pada Perang Uhud, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menunjuk ‘Abdullāh bin Jubair sebagai komandan pasukan pemanah yang berjumlah 50 orang. Kepada mereka beliau berpesan, ‘Walaupun kalian melihat musuh dan burung bangkai mengerubuti kami, jangan sampai kalian tinggalkan posisi kalian!’ Ketika pasukan muslim berhasil memukul mundur pasukan musyrik dan pasukan pemanah itu melihat rampasan perang berceceran, mereka berkata, ‘Mari kita ambil ganimah itu!’ Komandan mereka, ‘Abdullāh bin Jubair, berteriak, ‘Jangan! Bukankah Rasulullah berpesan agar kita tidak mening-galkan tempat ini apa pun yang terjadi?’ Beberapa pasukan pemanah juga mengatakan hal yang sama, lalu turunlah ayat, wa‘aṣaitum min ba‘di mā arākum mā tuḥibbūn. Ia berkata, ‘Kalian mulai mendurhakai Rasulullah ketika Allah memperlihatkan kepada kalian ganimah dan kekalahan musuh.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "447",
- "id": "49",
- "text": "Ayat ini turun usai Perang Uhud ketika pasukan muslim dipukul mundur oleh pasukan musyrik. Allah membuat mereka terlelap sejenak, menenangkan pikiran mereka, dan menghilangkan ketakutan dan kegelisahan mereka. Sementara itu, orang-orang yang lemah imannya tidak dapat merasakan nikmat kantuk ini. Mereka inilah yang memiliki prasangka kurang baik terhadap Allah dan Rasul-Nya. Zubair (bin ‘Awwām) raḍiyallāhu ‘anhu bercerita, “Aku bersama Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika ketakutan yang luar biasa melanda kami. Allah lantas mengembuskan rasa kantuk hingga kami tertidur. Dagu kami sampai-sampai terlihat menempel dengan dada. Demi Allah, ketika itu aku benar-benar mendengar ucapan Mu‘attib bin Qusyair—seakan aku sedang bermimpi, ‘Andaikata ada sesuatu yang dapat kita lakukan, pasti kita tidak akan kalah di tempat ini.’Aku ingat betul ucapan itu. Berkaitan dengan peristiwa itulah turun firman Allah, yaqūlūna lau kāna lanā minal-amri syai’un mā qutilnā hāhunā; ayat ini turun untuk menanggapi ucapan Mu‘attib itu.” Zubair melanjutkan ucapannya—Allah berfirman, “lau kuntum fī buyūtikum...hingga wallāhu ‘alīmun bi żātiṣ-ṣudūr.” (Sahih menurut Ibnu Ḥajar dan al-Būṣīriy; diriwayatkan oleh Isḥāq)."
- },
- {
- "ayah": "462",
- "id": "50",
- "text": "Seorang sahabat tampak murung karena orang tuanya mati syahid, meninggalkan banyak anak dan utang. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegaskan bahwa arwah orang-orang yang mati syahid tetap hidup di sisi Allah serta memperoleh rezeki dan nikmat yang berlimpah. Jābir bin ‘Abdullāh bercerita, “Ketika berpapasan denganku, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bertanya, ‘Wahai Jābir, mengapa engkau tampak murung?’ ‘Wahai Rasulullah, ayahku telah mati syahid, meninggalkan ke-luarga dan utang yang banyak,’ jawabku. ‘Maukah engkau kuberi kabar gembira tentang bagaimana Allah memperlakukan ayahmu?’ tanya beliau. Aku menjawab, ‘Tentu saja mau, wahai Rasulullah.’ Beliau bersabda, ‘Allah tidak mengajak bicara seorang pun kecuali dari balik tirai, tetapi Allah menghidupkan ayahmu dan berbicara secara langsung dengannya tanpa tirai. Ia berfirman, ‘Wahai hambaku, mintalah sesuatu kepadaku, pasti akan Ku-kabulkan permintaanmu.’ Ayahmu berkata, ‘Wahai Tuhan, hidupkanlah aku kembali agar aku dapat berperang lagi di jalanmu.’ Allah tabāraka wata‘ālā berfirman, ‘Sungguh, telah menjadi ketetapan-Ku bahwa orang-orang yang telah wafat tidak akan Ku-kembalikan ke dunia.’ Ayat berikut ini pun diturunkan, walā taḥsabannal-lażīna qutilū fī sabīlillāhi amwātā.” (Hasan: diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). Ada pula riwayat lain yang melatarbelakangi turunnya ayat ini, yaitu: Ibnu ‘Abbās berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, ‘Ketika saudara-saudara kalian mati syahid pada Perang Uhud, Allah menem-patkan arwah mereka di dalam dada burung-burung hijau yang beterbang-an menuju sungai-sungai di surga, memakan buah-buahan di sana, dan bersarang di dalam pelita-pelita emas yang tergantung di bawah naungan ‘Arsy. Begitu mendapati makanan, minuman, dan kediaman mereka be-gitu nikmat, mereka berkata, ‘Siapakah yang berkenan memberitahu saudara-saudara kami bahwa kami masih hidup dan mendapat karunia di surga, supaya mereka tidak gentar berjihad dan tidak melarikan diri dari peperangan?’ Mendengar perkataan mereka, Allah berfirman, ‘Aku sendiri yang akan menyampaikan kabar kalian kepada mereka.’ Allah lalu menurunkan ayat, walā taḥsabannal-lażīna qutilū fī sabīlillāhi ... hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwud, al-Ḥākim, al-Baihaqiy, dan al-Wāḥidiy)."
- },
- {
- "ayah": "465",
- "id": "51",
- "text": "Dalam perjalanan meninggalkan Uhud, Abū Sufyān, pemimpin pasukan Quraisy, menantang Nabi untuk bertempur kembali pada tahun berikutnya di Badar. Karena pada tahun itu (4 H) terjadi paceklik, Abū Sufyān pun gentar dan mengurungkan niat ke Badar. Ia lalu mengutus Nu‘aim bin Mas‘ūd al-Asyja‘iy ke Madinah untuk menakut-nakuti kaum muslim dengan menyebarkan kabar bohong. Nabi dan para sahabat tidak terpengaruh oleh propaganda itu dan tetap berangkat ke Badar. Perang pun urung terjadi. Pada waktu itu di Badar sedang musim pasar sehingga kaum muslim memanfaatkannya untuk berdagang. Mereka pun pulang dengan membawa laba berlimpah. Itulah peristiwa yang menjadi latar belakang penurunan ayat 172-174 ini. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Sufyān dan kaum musyrik meninggalkan Uhud dan sampai di Rauha’, ia berkata, ‘Kalian gagal membunuh Muhammad. Kalian pun gagal menawan gadis-gadis muda kaum muslim. Buruk sekali kerja kalian!’ Sampailah hal ini ke telinga Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau lalu mengutus beberapa orang. Ketika mereka sampai di Hamr al-Asad atau sumur Bani ‘Uyainah, turunlah firman Allah ‘azza wajalla, allażīnastajābū lillāhi warrasūli min ba‘di mā aṣābahumul-qarḥ. Rasulullah berbuat demikian karena Abū Sufyān, sebelum beranjak meninggalkan Uhud, berkata kepada beliau, ‘Kita akan berperang kembali pada musim (dagang di) Badar karena kalian telah membunuh sahabat-sahabat kami.’ (Perang itu urung terjadi karena) para pengecut (Abū Sufyān dan tentaranya) kembali ke Mekah (di tengah perjalanan ke Badar), sedangkan para pemberani (Nabi dan para sahabat) membawa perlengkapan perang dan barang dagangan. Sampai di Badar, Nabi dan para sahabat tidak menjumpai seorang pun (pasukan musyrik) sehingga mereka pun menjajakan barang dagangan. Allah lalu menurunkan ayat, fanqalabū bini‘matim-minallāh wafaḍlin lam yamsashum sū’.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "474",
- "id": "52",
- "text": "Allah menyatakan bahwa Dia akan melipatgandakan balasan bagi para hamba yang memberi-Nya pinjaman yang baik dengan cara bersedekah di jalan-Nya. Oleh kaum Yahudi hal ini disalahartikan. Mereka menganggap Tuhan kaum muslim fakir sehingga harus meminta pinjaman dari hamba-Nya. Ayat ini lantas turun untuk meluruskan anggapan tersebut. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika turun firman Allah, man żallażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fayuḍā‘ifahū lahū aḍ‘āfan kaṡīrah, kaum Yahudi berkata, ‘Wahai Muhammad, apakah Tuhanmu fakir sehingga Ia harus berutang kepada para hamba-Nya?’ Allah lalu menurunkan ayat, laqad sami‘allāhu qaulal-lażīna qālū innallāha faqīrun wanaḥnu agniyā’.” (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim dan Ḍiyā’uddīn al-Maqdisiy). Ada pula riwayat lain yang disinyalir menjadi sebab nuzul ayat ini, yaitu: Ibnu ‘Abbās berkata, “Abū Bakr masuk ke Bait al-Midrās (pusat belajar-mengajar Taurat kaum Yahudi). Di sana ia menjumpai beberapa orang Yahudi sedang berkumpul di sekeliling pemuka dan rahib mereka, Fanḥāṣ. Bersamanya duduk seorang rahib lainnya bernama Asyya‘. Abū Bakr berkata, ‘Celakalah engkau, Fanḥāṣ! Takutlah kepada Allah dan masuk Islamlah! Demi Allah, engkau pasti sudah tahu Muhammad adalah rasul yang Allah utus dengan membawa kebenaran dari sisi-Nya. Kalian juga telah mendapati namanya tertulis dalam Taurat dan Injil.’ Fanḥāṣ menjawab, ‘Demi Allah, wahai Abū Bakr, kami bukanlah orang-orang miskin sehingga kami sama sekali tidak membutuhkan Allah. Dialah yang sesungguhnya membutuhkan kami. Kami tidak merendahkan diri kepada-Nya, melainkan Dialah merendahkan diri kepada kami. Kami benar-benar tidak membutuhkan-Nya. Bila tidak membutuhkan kami, tentu Dia tidak akan meminta pinjaman dari kami seperti kata sahabatmu, Muhammad. Dia melarang kalian berbuat riba, namun Dia malah memberi kami riba. Seandainya Dia kaya, tentu Dia tidak akan memberi kami riba.’ Abū Bakr marah mendengarnya. Dia menampar keras-keras muka Fanḥāṣ sambil berkata, ‘Demi Tuhan yang menggenggam jiwaku, seandainya di antara kita tidak ada perjanjian damai, tentu sudah kupenggal kepalamu, wahai musuh Allah! Dustakanlah kami semampu kalian jika kalian orang-orang yang benar!’ Fanḥāṣ bergegas mendatangi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan mengadu, ‘Wahai Muhammad, lihatlah apa yang telah sahabatmu perbuat kepadaku.’ Rasulullah bertanya, ‘Mengapa engkau berbuat demikian, wahai Abu Bakr?’ ‘Wahai Rasulullah, musuh Allah ini telah berkata lancang. Dia menganggap Allah fakir dan mereka (orang Yahudi) kaya. Tentu saja aku marah (karena Allah) mendengar perkataan itu sehingga aku tampar wajahnya,’ jawab Abū Bakr. Fanḥāṣ menyanggah keterangan Abū Bakar, lalu Allah menurunkan ayat berikut untuk menanggapi sanggahan Fanḥāṣ laqad sami‘allāhu qaulallażīna qālū innallāha faqīrun wanaḥnu agniyā’.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "479",
- "id": "53",
- "text": "Nabi dan pengikutnya mendapat ujian, baik dalam harta maupun diri mereka. Mereka menerima cacian, gunjingan, dan ejekan, baik dari kaum musyrik maupun Yahudi di Madinah. Itulah kejadian yang melatarbela-kangi turunnya ayat ini. Ka‘b bin Mālik raḍiyallāhu ‘anhu, satu dari tiga orang yang diterima taubatnya*) berkata, “Ka‘b bin al-Asyraf sering sekali mencaci Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan menghasut kaum kafir Quraisy untuk berbuat demikian. Ketika Nabi tiba di Madinah, penduduk di sana sangat majemuk; ada kaum muslim, kaum musyrik penyembah berhala, dan ada pula kaum Yahudi. Kaum musyrik dan Yahudi sering menyakiti Nabi dan para sahabatnya. Allah ‘azza wajalla lalu meminta Nabi bersabar dan memaafkan mereka. Tentang mereka Allah menurunkan ayat, walatasma‘unna minal-lażīna ūtul-kitāba min qablikum .... Karena Ka‘b bin al-Asyraf enggan menghentikan gangguannya, Nabi meminta Sa‘d bin Mu‘āż untuk mengutus sekelompok orang guna membunuhnya. Ia lalu mengutus Muḥammad bin Maslamah; ia berhasil membunuhnya dan menceritakan kisah pembunuhannya itu. Mengetahui Ka‘b bin Asyraf dibunuh, kaum Yahudi dan musyrik gempar. Mereka menemui Nabi, ‘Kawan kami telah diintai malam tadi dan dibunuh,’ begitu laporan mereka. Nabi lalu menceritakan kepada mereka perintah yang disampaikannya kepada Sa‘d bin Mu‘āż. Nabi lalu mengajak mereka membuat perjanjian untuk tidak saling mengganggu. Nabi lalu menulis secarik piagam perjanjian yang berlaku untuk umum, baik bagi Nabi, kaum musyrik dan Yahudi, maupun umat Islam.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy).) *) Pada Perang Tabuk (9 H) ada beberapa sahabat yang tidak turut serta, salah satunya Ka‘b bin Mālik. Ketika itu barang dagangan miliknya jauh lebih banyak daripada musim-musim dagang sebelumnya sehingga membuatnya ragu untuk ikut berperang dan membiarkan barang dagangannya tidak terjual. Begitu Rasulullah kembali dari perang, Ka‘b menjelaskan dengan jujur alasan mengapa ia absen dari perang. Ada dua orang lain yang berbuat sama dengan Ka‘b, yaitu Murārah bin Rabī‘ah al-Amīriy dan Hilāl bin Umayyah al-Wāqifiy. Rasulullah mendengar alasan itu, namun tidak memberi keputusan segera. Beliau mengatakan bahwa Allah-lah yang akan memberi keputusan berkenaan dengan ketiganya. Sembari menunggu keputusan Allah, Rasulullah meminta kaum muslim mengucilkan ketiganya, bahkan mengajak mereka bicara pun tidak diperkenankan. Mereka sangat tertekan dengan pengucilan itu, meski tidak ada yang dapat mereka perbuat selain menunggu keputusan dari Allah. Selama 50 hari 50 malam pengucilan itu berlangsung, hingga pada subuh hari ke-50 turunlah kepada Rasulullah Surah at-Taubah/9: 118 yang berisi pengampunan kepada ketiganya. Kisah lengkap dapat dibaca pada sebab nuzul Surah at-Taubah/9: 118."
- },
- {
- "ayah": "481",
- "id": "54",
- "text": "Banyak Ahli Kitab yang bangga karena menganggap diri mereka pemimpin yang ditaati. Mereka suka dipuji sebagai orang alim yang menguasai isi Taurat dan Injil, meski pada kenyataannya tidak demikian. Kaum munafik juga mempunyai sifat yang demikian. Allah menurunkan ayat di atas un-tuk menegaskan bahwa mereka tidak akan selamat dari azab Allah. Abū Sa‘īd al-Khudriy raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ada beberapa orang munafik. Bila Rasulullah be-rangkat berperang, mereka enggan menyertai beliau dan merasa gembira dengan hal itu. Begitu Rasulullah kembali ke Madinah, mereka mencari-cari alasan untuk disampaikan kepadanya; mereka bersumpah telah ber-kata jujur dan ingin mendapat pujian atas apa yang tidak mereka kerjakan. Allah lalu menurunkan ayat berikut, lā taḥsabannal-lażīna yafraḥūna bimā atau wayuḥibbūna an yuḥmadū bimā lam yaf‘alū ...” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "488",
- "id": "55",
- "text": "Ayat ini turun terkait dengan pertanyaan Ummu Salamah kepada Rasulullah tentang tidak disebutkannya wanita dalam persoalan hijrah. Ayat ini lalu turun untuk menerangkan bahwa kaum wanita diperlakukan sama seperti kaum lelaki dalam hal imbalan atas amal yang mereka lakukan. Ummu Salamah mengadu kepada Nabi, “Wahai Rasulullah, kami (kaum wanita) tidak mendengar Allah menyebut peran kaum wanita dalam persoalan hijrah.” Allah subḥānahū wata‘ālā lalu menurunkan ayat, annī lā uḍī‘u ‘amala ‘āmilin minkum min żakarin au unṡā ba‘ḍukum min ba‘ḍ. (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, aṭ-Ṭabrāniy, aṭ-Ṭabariy, dan al-Ḥākim)"
- },
- {
- "ayah": "496",
- "id": "56",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan seorang wali yang menikahi seorang perempuan yatim yang berada di bawah perwaliannya. Ia menikahinya bukan karena cinta, melainkan karena mengincar sebatang pohon kurma milik perempuan itu. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata, “Ada seorang pria yang menjadi wali seorang perempuan yatim, lalu ia pun menikahinya. Perempuan itu mempunyai sebuah pohon kurma (warisan dari orang tuanya). Pria itu mena-han perempuan tersebut untuk dirinya (menikahinya), namun perempuan itu tidak mendapat haknya sebagai istri sebagaimana mestinya. Tentang peristiwa ini turunlah firman Allah, wa’in khiftum allā tuqsiṭū fil-yatāmā ...” Aku (Hisyām, perawi hadis ini) kira ayahku berkata, “Perempuan yatim itu menjadi sekutu pria tersebut, baik terkait pohon kurma tersebut maupun harta pria itu (yakni: harta keduanya telah bercampur).” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "504",
- "id": "57",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan pertanyaan Jābir bin ‘Abdullāh tentang ba-gaimana ia mesti membagi harta warisannya kepada saudara-saudaranya. Jābir (bin ‘Abdullāh) raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Dengan berjalan kaki, Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan Abū Bakr datang menjenguk ke rumahku yang terletak di perkampungan Bani Salimah. Aku sedang pingsan ketika beliau sampai. Beliau lalu minta diambilkan air. Beliau berwudu dengan air itu dan memercikkannya ke tubuhku hingga aku sadar. Aku bertanya, ‘Apa yang mesti aku lakukan terhadap hartaku, wahai Rasulullah?’ lalu turunlah ayat, yūṣīkumullāhu fī aulādikum ...” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). Ada juga riwayat lain yang dianggap sebagai sebab nuzul ayat ini, yaitu: Jābir bin ‘Abdullāh berkata, “Istri Sa‘d bin ar-Rabī‘ bersama kedua putrinya menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Ra-sulullah, mereka adalah putri-putri Sa‘d bin ar-Rabī‘. Ayah mereka telah mati syahid dalam Perang Uhud bersamamu. Paman mereka mengambil semua harta warisan mereka dan tidak menyisakan sedikit pun, padahal mereka tidak bisa dinikahkan bila tidak ada harta.’ Beliau berkata, ‘Allah akan memberi putusan terkait persoalan ini.’ Lalu turunlah beberapa ayat tentang waris. Rasulullah lalu mengutus seseorang untuk menemui paman mereka dan menyampaikan kepadanya pesan yang berbunyi, ‘Berikanlah kepada kedua putri Sa‘d dua pertiga dari warisan Sa‘d, ibunya seperdelapan, dan sisanya untukmu.’” (Hasan; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, Aḥmad, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "512",
- "id": "58",
- "text": "Pada masa jahiliah, jika seorang pria meninggal, ahli warisnya berhak mewarisi istri yang ditinggalkannya. Dengan semangat memuliakan wanita, ayat ini pun turun untuk menghentikan tradisi tersebut. Memberi penjelasan atas firman Allah, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā yaḥillu lakum an tariṡūn-nisā’a karhan walā ta‘ḍulūhunna litażhabū biba‘ḍi mā ātaitumūhun, Ibnu ‘Abbās berkata, “Pada masa lalu, jika seorang pria me-ninggal dunia, para wali (ahli waris) berhak mewarisi istrinya. Jika mereka mau, mereka boleh menikahinya, menikahkannya dengan orang lain, bahkan menolak menikahkannya (yakni membiarkannya begitu saja). Mereka merasa lebih berhak memperlakukan wanita itu semau mereka dibandingkan keluarganya sendiri. Ayat ini lalu turun berkenaan tentang hal itu.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). Ada pula riwayat lain yang menjelaskan sebab nuzul ayat ini, yaitu: Abū Umāmah bin Sahl bin Ḥanīf berkata, “Ketika Abū Qais bin al-Aslat wafat, putranya ingin menikahi istrinya—tradisi ini sudah menjadi kebia-saan mereka pada zaman jahiliah. Untuk menghentikan tradisi itu Allah menurunkan ayat, lā yaḥillu lakum antariṡun-nisā’a karhā.” (Hasan; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, aṭ-Ṭabariy, dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "517",
- "id": "59",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjelaskan halalnya seorang muslim menikahi wanita tawanan perang yang sudah menjadi budaknya, meski secara lahir ia masih bersuami. Islam memandang pernikahannya dengan suami terdahulu sudah putus karena ia ditawan tidak bersama suaminya yang masih berada di wilayah musuh. Abū Sa‘īd al-Khudriy bercerita bahwa pada Perang Ḥunain Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengutus sejumlah pasukan menuju wilayah Autas. Begitu bertemu musuh, pasukan muslim melawan dan berhasil mengalahkan mereka. Mereka juga berhasil menawan beberapa wanita. Para sahabat enggan menikahi mereka karena dianggap masih terikat per-kawinan dengan suami-suami mereka yang musyrik. Untuk meluruskan anggapan itu, Allah ‘azza wajalla menurunkan firman-Nya, wal muḥṣanātu minan-nisā’i illā mā malakat aimānukum ....” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "525",
- "id": "60",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab pengaduan Ummu Salamah yang merasa Islam menomorduakan kaum wanita; mereka tidak diperkenankan berperang dan hanya mendapat setengah dari bagian warisan yang diterima kaum pria. Ummu Salamah berkata, “Kaum pria bisa ikut berperang, sedangkan ka-um wanita tidak. Kami pun hanya mendapat setengah dari warisan yang diterima kaum pria.” Allah lalu menurunkan ayat, walā tatamannau mā faḍḍalallāhu bihī ba‘ḍakum ‘alā ba‘ḍ. (Mursal dengan sanad sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Baihaqiy, aṭ-Ṭabariy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "530",
- "id": "61",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan beberapa orang Yahudi yang mendatangi sekelompok kaum Ansar dan menghasut mereka untuk tidak mendermakan hartanya di jalan Allah. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Kardam bin Zaid, sekutu Ka‘b bin Asy-raf; Usāmah bin Ḥabīb, Nāfi‘ bin Abī Nāfi‘, Baḥriy bin ‘Amr, Ḥuyaiy bin Akhṭab, dan Rifā‘ah bin Zaid bin at-Tābūt mendatangi sekelompok kaum Ansar. Para sahabat Rasulullah ini sejak dulu memang biasa bercakap-cakap dan menerima nasihat dari mereka. ‘Jangan infakkan harta kalian.Kami khawatir kalian akan menjadi fakir karenanya. Kalian tidak boleh tergesa-gesa berinfak. Pertimbangkanlah masak-masak, sebab kalian tidak tahu apa yang akan terjadi di kemudian hari,’ demikian kaum Yahudi itu menghasut. Allah lalu menurunkan firman-Nya untuk menanggapi ucap-an mereka, allażīna yabkhalūna waya’murūnan-nāsa bil-bukhli wa yaktumūna mā ātahumullāhu min faḍlih.” (Hasan ligairih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim dari jalur Ibnu Isḥāq)."
- },
- {
- "ayah": "536",
- "id": "62",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang sahabat yang menjadi imam salat dalam keadaan mabuk. Dalam kondisi demikian ia tidak sadar telah melakukan kesalahan besar dalam melantunkan ayat Al-Qur’an. ‘Aliy bin Abī Ṭālib berkata, “Suatu hari ‘Abduraḥmān bin ‘Auf menyuguhi kami makanan dan khamar. Kami pun minum hingga mabuk. Ketika waktu salat tiba, mereka mendorongku menjadi imam. Karena mabuk, aku membaca, qul yā ayyuhal-kāfirūn lā a‘budu mā ta‘budūn wanaḥnu na‘bu-du mā ta‘budūn. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā taqrabuṣ-ṣalāta wa antum sukārā ḥattā ta‘lamū mā taqūlūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwud, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, al-Baihaqiy, al-Ḥākim, dan aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "544",
- "id": "63",
- "text": "Ayat di atas turun untuk menanggapi peristiwa ketika Ka‘b bin al-Asyraf, pemuka Yahudi Madinah, bertemu penduduk Mekah dan menegaskan bahwa mereka lebih baik dan lebih mendapat petunjuk dibandingkan Na-bi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Ka‘b bin al-Asyraf tiba di Mekah, kaum Quraisy menanyainya, ‘Apakah engkau penduduk Madinah yang terbaik dan pemuka mereka?’ Ia menjawab, ‘Benar.’ Mereka kembali bertanya, ‘Apa pendapatmu tentang pria yang tidak punya anak laki-laki ini (yakni Muhammad)? Ia menganggap dirinya lebih baik daripada kami, padahal kami selalu berkhidmat melayani jemaah haji dan dipercaya memegang kunci Kabah.’ Ka‘b menjawab, ‘Kalian lebih baik darinya.’Allah lalu menurunkan ayat, inna syāni’aka huwal-abtar dan alam tara ilal-lażīna ūtū naṣīban minal-kitābi yu’minūna bil-jibti waṭ-ṭāgūti ... hingga firman-Nya, falan tajida lahū naṣīrā.” (Mursal sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Abī Ḥātim, aṭ-Ṭabariy, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "552",
- "id": "64",
- "text": "Turunnya ayat ini dilatarbelakangi peristiwa yang terjadi di tengah pasukan mukmin ketika Rasulullah mengutus mereka ke suatu tempat dan menunjuk ‘Abdullāh bin Ḥużāfah sebagai komandan. Suatu waktu, dalam kondisi marah, ia memaksa pasukannya menceburkan diri ke dalam bara api. Ibnu ‘Abbās berkata, “Firman Allah, yā ayyuhal-lażīna āmanū aṭī‘ullāha wa’aṭī‘ur-rasūla waulil-amri minkum turun berkaitan dengan ‘Abdullāh bin Ḥużāfah bin Qais bin ‘Adiy as-Sahmiy ketika Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengangkatnya sebagai komandan sebuah ekspedisi (pasukan kecil). (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). Detail kisah ini dapat dijumpai dalam Ṣaḥīḥul-Bukhāriy sebagai berikut. ‘Aliy berkisah, “Suatu hari Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengutus seke-lompok pasukan dan mengangkat seorang pria dari kaum Ansar sebagai pemimpin.*) Beliau berpesan agar mereka menaatinya. Suatu saat, entah karena sebab apa, pria itu memarahi pasukannya. Ia berkata, ‘Bukankah Rasulullah telah berpesan kepada kalian agar menaati perintahku?’ tanya pria itu. Mereka menjawab, ‘Benar.’ Ia berkata, ‘Kumpulkan kayu bakar, nyalakan, lalu masuklah kalian ke dalam api!’ Mereka bergegas mengum-pulkan kayu bakar dan mulai menyalakan api. Sebelum masuk ke dalam api, mereka berdiri saling memandang. Beberapa orang berkata, ‘Kita mengikuti ajaran Nabi agar terbebas dari api (neraka). Oleh karena itu, haruskah kita masuk ke dalam api ini?’ Lama mereka berdebat hingga api itu padam dan kemarahan pria itu reda. Sesampai di Madinah, mereka me-laporkan peristiwa itu kepada Nabi. Beliau bersabda, ‘Andaikata mereka menceburkan diri ke dalam api, niscaya mereka tidak akan keluar darinya (neraka) sampai kapan pun. Sesungguhnya ketaatan kepada pemimpin itu hanya diwajibkan jika ia memerintahkan hal-hal yang baik.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). *) Pria Ansar tersebut bernama ‘Abdullāh bin Ḥużāfah as-Sahmiy."
- },
- {
- "ayah": "553",
- "id": "65",
- "text": "Ayat ini turun sebagai teguran kepada beberapa orang yang telah menya-takan beriman namun masih melakukan kebiasaan orang-orang musyrik, seperti mendatangi dukun untuk bertahkim dalam berbagai persoalan yang terjadi di antara mereka. Ibnu ‘Abbās bercerita, “Abū Barzah al-Aslamiy dulunya adalah seorang tukang tenung (kāhin) yang dipercaya menjadi hakim ketika terjadi suatu perselisihan di kalangan Yahudi. Melihat hal itu, beberapa umat Islam terpengaruh dan meminta keputusan kepadanya. Allah lalu menurunkan firman-Nya, alam tara ilal-lażīna yaz‘umūna annahum āmanū bimā unzila ilaika wamā unzila min qablika ... hingga firman-Nya, in aradnā illā iḥsānan wataufīqā.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy, al-Wāḥidiy, dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "558",
- "id": "66",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan seorang pria Ansar yang enggan menerima pu-tusan Rasulullah atas sengketa antara dirinya dengan az-Zubair bin ‘Awwām dalam hal irigasi ladang mereka. Ia lupa bahwa Rasulullah dalam memutuskan suatu perkara pasti mendapat petunjuk dari Allah. ‘Urwah bin az-Zubair mengutip ayahnya bercerita bahwa suatu hari ia bersengketa dengan seorang pria Ansar yang pernah ikut Perang Badar bersama Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Mereka bersengketa tentang irigasi untuk mengairi kebun. Usai mendengar penjelasan keduanya, Rasulullah bersabda kepada az-Zubair, “Wahai az-Zubair, sirami ladangmu terlebih dahulu, lalu biarkan air itu mengalir hingga ke ladang tetanggamu.” Mendengar keputusan Rasulullah tersebut pria Ansar itu marah.Ia berkata, “Wahai Rasulullah, apakah karena ia anak bibimu sehingga engkau memenangkannya?” Dengan raut wajah yang tiba-tiba berubah, beliau bersabda, “Wahai az-Zubair, sirami kebunmu dengan air itu. Biarkan air itu tertahan di sana hingga memenuhi kebunmu.” Dengan putusan itu Rasulullah memberikan hak lebih kepada az-Zubair, padahal sebelumnya beliau mengisyaratkan untuk memberi keputusan yang menguntungkan kedua belah pihak. Ketika pria Ansar itu protes kepada Rasulullah, beliau lalu memberikan hak az-Zubair sepenuhnya sesuai dengan hukum yang semestinya. ‘Urwah lalu menambahkan bahwa az-Zubair berkata, “Demi Allah, aku yakin ayat ini turun berkaitan dengan kejadian tersebut, falā warabbika lā yu’minūna ḥattā yuḥakkimūka fīmā syajara bainahum.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "562",
- "id": "67",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab keresahan para sahabat Nabi yang khawatir tidak akan bersama beliau kelak di surga. Ayat ini menyatakan bahwa siapa saja yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya akan bersama orang-orang yang dimuliakan oleh Allah. ‘Ā’isyah berkata, “Seorang pria menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku benar-benar mencintaimu melebihi cintaku kepada diriku sendiri, istriku, hartaku, bahkan anakku. Di rumah aku selalu mengingatmu dan tak sabar ingin menjumpai dan melihatmu. Namun demikian, bila aku ingat kematianku dan kematianmu, aku tahu engkau pasti masuk surga dan derajatmu akan diangkat bersama para nabi. Sedangkan aku, kalaupun masuk surga, aku khawatir tidak akan dapat melihatmu.’ Mendengar pernyataan pria itu Nabi diam saja hingga Jibril turun membawa ayat, waman yuṭi‘illāha warrasūla fa’ulā’ika ma‘al-lażīna an‘amallāhu ‘alaihim minan-nabiyyīna waṣṣiddīqīna wasysyuhadā’i waṣ-ṣāliḥīn.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Ṭabrāniy, al-Wāḥidiy, dan Abū Nu‘aim)."
- },
- {
- "ayah": "570",
- "id": "68",
- "text": "Beberapa sahabat bertanya kepada Nabi mengapa Allah tidak memerintah mereka berperang melawan kaum musyrik, justru meminta mereka me-nahan diri dan lebih mementingkan salat dan zakat. Ketika izin berperang untuk mempertahankan diri itu akhirnya datang, sebagian dari mereka justru ketakutan melihat kekuatan lawan. Ayat ini turun terkait peristiwa tersebut. Ibnu ‘Abbās bercerita bahwa ‘Abdurraḥmān bin ‘Auf dan beberapa temannya menghadap Nabi di Mekah. Mereka berkata, “Wahai Rasulullah, ketika masih musyrik kami adalah orang-orang yang gagah berani, namun begitu beriman, kami menjadi orang-orang yang lemah—dihinakan.” Beliau bersabda, “Allah memintaku untuk memberi maaf (atas perlakuan buruk kaum musyrik), jadi janganlah kalian berperang. “Kemudian ketika Allah memindahkan kami (kaum mukmin) ke Madinah, Dia memerintah kami berperang, namun ternyata mereka (sebagian kaum mukmin) justru enggan berperang. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, alam tara ilal-lażīna qīla lahum kuffū aidiyakum wa’aqīmuṣ-ṣalāh. (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, al-Ḥākim, al-Baihaqiy, Ibnu Abī Ḥātim, aṭ-Ṭabariy, dan al-Wāḥidiy)."
- },
- {
- "ayah": "576",
- "id": "69",
- "text": "Umat Islam dituntut selalu mewaspadai berbagai provokasi yang mungkin mengganggu stabilitas keamanan dan menimbulkan kekacauan. Ayat ini turun berkenaan suatu isu yang menyebar di kalangan sahabat.Dikabarkan bahwa sebagian istri Nabi sepakat meminta tambahan uang belanja dan tersebarlah isu bahwa Nabi menceraikan mereka karena hal tersebut. ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata, “Ketika tersiar kabar bahwa Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menjauhi istri-istrinya, aku bergegas menuju masjid. Di sana kulihat orang-orang sedang melempar-lemparkan kerikil ke tanah sambil berkata, ‘Rasulullah telah menceraikan istri-istrinya.’ Peristiwa ini terjadi sebelum istri-istri Rasulullah diperintahkan untuk membentangkan tirai—agar kaum pria tidak bertatap muka secara langsung dengan mereka. Aku ingat betul kejadian hari itu. Dari masjid aku pergi menemui ‘Ā’isyah. ‘Wahai putri Abū Bakr, adakah dari sikapmu yang telah menyakiti Rasulullah?’ tanyaku kepadanya. Ia menjawab, ‘Biarlah urusanku tetap menjadi urusanku dan urusanmu tetap menjadi urusanmu sendiri, wahai putra al-Khaṭṭāb. Lebih baik kauurus putrimu, Ḥafṣah.’ Aku lalu menemui Ḥafṣah, ‘Wahai Ḥafṣah, adakah dari sikapmu yang telah menyakiti Rasulullah? Demi Allah, engkau pasti tahu Rasulullah tidak mencintaimu. Kalau saja bukan karena aku, pasti beliau sudah menceraikanmu.’ Ḥafṣah pun menangis sejadi-jadinya. Aku menanyainya, ‘Di manakah Rasulullah?’ Ia menjawab, ‘Di kamarnya.’ Aku bergegas ke sana dan berjumpa dengan Rabāḥ, budak Rasulullah. Ia sedang duduk di depan pintu kamar sambil menjulurkan kedua kakinya pada tangga kayu yang biasa digunakan Rasulullah untuk naik-turun. Aku memanggilnya, ‘Wahai Rabāḥ, tolong mintakan aku izin untuk menemui Rasulullah.’ Rabāḥ melongok ke kamar lalu memandangku tanpa mengucap sepatah kata pun. Aku ulangi ucapanku, ‘Wahai Rabāḥ, mintakan aku izin untuk menemui Rasulullah.’ Rabāḥ kembali melongok ke kamar dan lagi-lagi memandangku tanpa berkata apa pun. Aku ulangi ucapanku dengan lebih lantang, ‘Wahai Rabāḥ, mintakan aku izin untuk menemui Rasulullah.’ Aku kira Rasulullah menyangka kedatanganku dalam rangka membela Ḥafṣah. Demi Allah, andaikata Rasulullah memintaku menebas leher Ḥafṣah, pasti akan aku lakukan. Aku keraskan suaraku dan Rabāḥ pun memberiku isyarat untuk masuk. Masuklah aku. Aku lihat beliau tengah berbaring di atas sehelai tikar. Aku duduk. Beliau lalu sedikit menyingkap kainnya sehingga sebagian tubuhnya terlihat. Aku lihat bekas tikar tergurat di punggungnya. Mataku terus saja mengamati sekeliling bilik beliau. Aku lihat segenggam gandum kira-kira satu ṣā‘. Di sudut kamar yang lain kulihat daun untuk menyamak dan selembar kulit yang digantung. Tak terasa air mataku mengalir. Beliau bertanya, ‘Wahai putra al-Khaṭṭāb, apa yang membuatmu menangis?’ Aku menjawab, ‘Wahai Nabi Allah, bagaimana aku tidak menangis? Aku lihat bekas tikar itu tergurat di pinggangmu. Di bilikmu ini juga tak kulihat benda apa pun selain yang telah kulihat. Sementara di luar sana, Kaisar Romawi dan Kisra bergelimang buah-buahan dan kebun-kebun yang dialiri sungai-sungai. Engkau adalah utusan dan manusia pilihan Allah, namun bilikmu hanya seperti ini.’ Beliau lalu bertanya, ‘Wahai putra al-Khaṭṭāb, tidakkah kaurela bila Allah memberi kita akhirat dan memberi mereka dunia?’ Aku menjawab, ‘Tentu saja kami rela.’ Di saat yang lain aku menemui beliau. Ketika itu kulihat guratan kemarahan di wajahnya. Aku bertanya, ‘Wahai Rasulullah, adakah dari sikap istri-istrimu yang membebanimu? Andaikata kauceraikan mereka, tentu Allah, para malaikat, Jibril, Mikail, aku, Abū Bakr, dan kaum mukmin lainnya akan mendukungmu.’ Alhamdulillah, jarang sekali aku mengucapkan sesuatu kecuali berharap Allah membenarkan ucapanku itu. Turunlah kemudian ayat takhyīr ini, ‘asā rabbuhū in ṭallaqakunna an yubdilahū azwājan khairan min kunna …wa’in taẓāharā ‘alaihi fa’innallāha huwa maulahu wa jibrīlu waṣāliḥul-mu’minīna wal-malā’ikatu ba‘da żālika żahīr. Benar saja, ketika itu ‘Ā’isyah binti Abū Bakr dan Ḥafṣah ternyata bersepakat untuk membuat susah istri-istri Nabi yang lain. Aku bertanya, ‘Wahai Rasulullah, apakah engkau menceraikan mereka?’ ‘Tidak,’ jawab beliau dengan tegas. Aku kembali bertanya, ‘Wahai Rasulullah, aku baru saja masuk masjid dan di sana kulihat orang-orang sedang melempar-lemparkan kerikil ke tanah sambil mengatakan bahwa engkau telah menceraikan istri-istrimu. Bolehkah aku turun dan mengabari mereka bahwa engkau tidak menceraikan istri-istrimu?’ Beliau menjawab, ‘Silakan, jika engkau mau.’ Aku terus berbincang dengan beliau hingga gurat kemarahan lenyap dari wajahnya dan beliau mulai tersenyum hingga terlihat giginya, dan tertawa. Benar sekali! Gigi depan beliau begitu indah. Nabi kemudian beranjak dari tempat duduknya, dan aku mengikutinya. Aku turun sambil berpegangan pada kayu tangga, sedangkan Rasulullah turun tangga seakan berjalan di atas permukaan tanah yang datar; beliau sama sekali tidak menyentuh kayu itu. Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, engkau telah mengurung diri di kamar selama 29 hari.’ Beliau berkata, ‘Sesungguhnya satu bulan itu bisa terdiri atas 29 hari.’ Aku kemudian berdiri di pintu masjid dan berseru dengan lantang, ‘Rasulullah tidak menceraikan istri-istrinya,’ lalu turunlah ayat, waiżā jā’ahum amrun minal-am-ni awil-khaufi ażā‘ū bihi walau raddūhū ilar-rasūli wa ilā ulil-amri minhum la‘alimahul-lażīna yastanbiṭūnahū minhum. Akulah orang itu; orang yang ingin mengetahui hal tersebut secara resmi dari Rasulullah, dan Allah pun menurunkan ayat takhyīr.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "581",
- "id": "70",
- "text": "Sebelum Perang Uhud terjadi, sebagian pasukan muslim kembali ke Ma-dinah karena takut melihat kekuatan musuh dan termakan hasutan ‘Ab-dullah bin Ubay. Sebagian sahabat bersikeras menumpas mereka, namun sebagian lainnya ingin agar mereka dibiarkan. Untuk meredakan perseli-sihan itulah ayat ini diturunkan. Zaid bin Ṡābit berkata, “Ketika Rasulullah berangkat ke Bukit Uhud untuk berperang, banyak pasukan yang pergi bersamanya, namun sebagian dari mereka kembali ke Madinah karena hasutan kaum munafik. Dalam menyikapi hal ini para sahabat terbagi menjadi dua kelompok. Satu kelompok mengatakan, ‘Kita bunuh saja mereka.’ Kelompok lainnya berkata, ‘Jangan, kita tidak boleh membunuh mereka.’ Berkaitan dengan hal ini Allah lalu menurunkan ayat, famā lakum fil-munāfiqīna fi’ataini wallāhu arkasahum bimā kasabū.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "587",
- "id": "71",
- "text": "Allah meminta orang-orang yang berperang di daerah musuh agar teliti kepada siapa pun yang mereka temui; tidak begitu saja menuduhnya tidak beriman. Hal ini bertujuan melindungi darah setiap mukmin agar tidak ditumpahkan tanpa sebab yang dibenarkan oleh syariat. Ibnu ‘Abbās berkisah, “Beberapa pasukan muslim berpapasan dengan seorang pria yang sedang menggiring beberapa ekor kambing miliknya. Pria itu mengucapkan, ‘Assalāmu‘alikum.’ Tiba-tiba mereka menangkap pria itu, membunuhnya, dan merampas kambing-kambingnya. Terkait peristiwa ini Allah menurunkan firman-Nya, wa lā taqūlū liman alqā ilaiku-mus-salama lasta mu’minā.” Ibnu ‘Abbās memanjangkan lam pada kata as-salam —as-salām. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "588",
- "id": "72",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan ‘Abdullāh bin Ummi Maktūm yang berkecil hati karena tidak mampu berjihad di jalan Allah. Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang yang memiliki uzur sehingga tidak bisa berperang di jalan Allah tetap akan ditinggikan derajatnya oleh Allah. Al-Barā’ (bin ‘Āzib) raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Ketika ayat lā yastawil-qā‘idūna minal-mu’minīna turun, Rasulullah memanggil Zaid (bin Ṡābit) untuk menulis ayat tersebut. Zaid menghadap Rasulullah sembari membawa seonggok tulang belikat kambing; ia pun menulis ayat tersebut di sana. Mendengar ayat ini dilantunkan, Ibnu Ummi Maktūm mengadukan kebutaannya kepada Rasulullah, yang membuatnya tidak dapat ikut berperang, lalu turunlah ayat, lā yastawil-qā‘idūna minal-mu’minīna gairu uliḍ-ḍarari.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "590",
- "id": "73",
- "text": "Setelah Rasulullah hijrah ke Madinah, ternyata masih ada sekelompok kaum mukmin yang tetap tinggal di Mekah dan menyembunyikan ke-imanannya. Mereka enggan berhijrah padahal tidak ada uzur yang meng-halangi. Ayat ini turun terkait peristiwa tersebut. Muḥammad bin ‘Abdurraḥmān Abul-Aswad berkata, “Ditetapkanlah keputusan bahwa penduduk Madinah harus mengutus sejumlah pasukan—untuk memberontak terhadap penguasa Umawiyah di Syam.*) Aku adalah salah satu dari mereka. Sebelum berangkat aku bertemu ‘Ikrimah, bekas budak Ibnu ‘Abbās. Aku mengabarkan hal ini kepadanya. Mende-ngar kabar tersebut, ia benar-benar melarangku untuk ikut dalam pasukan. Ia berkata, ‘Ibnu ‘Abbās pernah bercerita kepadaku bahwa pada masa Rasulullah ada sejumlah kaum muslim yang berperang bersama pasukan musyrik sehingga jumlah mereka bertambah banyak. Pada perang itu pasukan muslim melepaskan anak panah dan mengenai salah seorang dari mereka—umat Islam yang berperang bersama pasukan musyrik—hingga tewas; atau salah satu dari mereka tertebas pedang pasukan muslim hingga tewas. Allah lalu menurunkan ayat, innal-lażīna tawaffāhumul-malā’ikatu ẓālimī anfusihim.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). *) Peristiwa ini terjadi pada masa kepemimpinan ‘Abdullāh bin Zubair atas Mekah dan Madinah. Pada masa itu umat Islam terpecah akibat munculnya Dinasti Umawiyah yang memusatkan aktivitas pemerintahannya di Damaskus. Dinasti ini dinilai melenceng dari model pemerintahan yang diajarkan Rasulullah sehingga penduduk Mekah dan Madinah enggan mengakui pemerintahan dinasti ini. Mereka lantas mengangkat ‘Abdullāh bin az-Zubair sebagai khalifah. Mereka bermusyawarah untuk mengadakan perlawanan terhadap Dinasti Umawiyah."
- },
- {
- "ayah": "593",
- "id": "74",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan Ḍamrah bin Jundab*) yang ingin sekali berhijrah ke Madinah menyusul Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Meski sakit keras, ia tetap berangkat menuju Madinah hingga akhirnya wafat di tengah perjalanan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Turunlah ayat innal-lażīna tawaffāhumul-malā’ikatu ẓālimī anfusihim. Ketika itu di Mekah ada seorang pria dari Banī Bakr ber-nama Ḍamrah (bin Jundab). Dalam kondisi sakit ia berkata kepada keluar-ganya, ‘Bawalah aku keluar dari Mekah. Aku merasa kepanasan di sini.’ Keluarganya menjawab, ‘Kemana kami mesti membawamu?’ Dengan ta-ngannya ia menunjuk ke arah Madinah, lantas turunlah ayat, waman yakh-ruj min baitihī muhājiran ilallāhi warasūlihi.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim). *) Pria tersebut akhirnya meninggal sebelum sampai Madinah, tepatnya di wilayah Tan‘im. Sebetulnya Ḍamrah bukanlah satu-satunya nama yang muncul dalam kisah ini. Ada banyak nama lain yang disebut, misalnya Ḍamrah bin ‘Īṣ, ‘Īṣ bin Ḍamrah, Jundab bin Ḍamrah al-Junda‘iy, dan aḍ-Ḍamariy. Beberapa riwayat lain tidak menyebut nama secara spesifik, misalnya hanya menyebut seorang pria dari Bani Ḍamrah, pria dari Suku Khuzā‘ah, pria dari Bani Laiṡ, pria dari Bani Kinānah, atau pria dari Bani Bakr. Lihat: as-Suyūṭiy, Lubāb an-Nuqūl, hlm. 89."
- },
- {
- "ayah": "595",
- "id": "75",
- "text": "Mulanya Rasulullah dan para sahabat menunaikan salat seperti biasa meski mereka sedang di medan perang. Hal tersebut diamati benar oleh pasukan musyrik. Mereka berencana menyerang pasukan mukmin ketika salat karena menganggap mereka sedang lengah dan melepas peralatan perang. Ayat ini turun untuk mengajarkan tatacara melakukan salat dalam kondisi genting (salat khauf), sehingga dalam kondisi demikian pun mereka tetap waspada. Abū ‘Ayyāsy az-Zuraqiy berkata, “Suatu hari kami bersama Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam di ‘Usfān. Di sana kami berhadapan dengan pasukan musyrik pimpinan Khālid bin al-Walīd. Ketika itu mereka berada di antara kami dan kiblat. Begitu tiba waktu Zuhur, Rasulullah mengajak kami salat berjamaah. Pasukan musyrik berkata, ‘Pasukan muslim sedang lengah. Inilah waktu yang tepat bagi kita untuk menyerang mereka.’ Me-reka juga berkata, ‘Sekarang adalah waktu bagi mereka untuk salat, suatu hal yang lebih mereka cintai dibanding anak-anak dan diri mereka sendiri.’ Lalu turunlah Jibril ‘alaihis-salām dengan ayat ini di antara waktu Zuhur dan Asar, wa iżā kunta fīhim fa’aqamta lahumuṣ-ṣalāh. Tibalah waktu Asar. Beliau pun minta pasukannya mengambil senjata masing-masing. Kami lantas membentuk dua saf di belakang beliau. Ketika beliau rukuk, kami semua mengikutinya rukuk. Begitu beliau mengangkat kepalanya, kami semua pun mengikutinya. Nabi lalu sujud diikuti saf di belakangnya, sedangkan saf yang lain tetap berdiri dan berjaga. Begitu saf pertama selesai sujud dan bangun, saf kedua pun sujud di tempat mereka. Saf kedua kemudian maju ke tempat saf pertama dan saf pertama mundur. Nabi rukuk pada rakaat kedua dan mereka pun rukuk bersama. Nabi kemudian sujud diikuti saf di belakangnya, sedangkan saf yang lain tetap berdiri dan berjaga. Ketika beliau duduk tasyahud, saf yang tadi berdiri kini bersujud dan duduk tasyahud. Begitu semua jamaah duduk dan selesai membaca tasyahud, Nabi melafalkan salam diikuti para jamaah, lalu beliau pun beranjak. Nabi melakukan salat khauf seperti ini dua kali, satu kali di ‘Usfān dan satu kali di wilayah Bani Sulaim.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "598",
- "id": "76",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Qatādah bin an-Nu‘mān dan pamannya, Rifā‘ah bin Zaid, yang berusaha keras mencari kebenaran. Ia mengadukan kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam beberapa orang dari Bani Ubairiq yang mereka yakini telah mencuri makanan dan senjata Rifā‘ah. Allah lalu menurunkan ayat ini sebagai dukungan terhadap Qatādah dan pamannya. Qatādah bin an-Nu‘mān bercerita, “Dalam suku kami terdapat sebuah keluarga yang biasa dipanggil Bani Ubairiq. Di antara mereka ada yang bernama Bisyr, Busyair, dan Mubasyyir. Busyair adalah seorang munafik. Ia banyak menulis syair untuk menghina para sahabat Rasul. Ia tidak mengakui syair itu ciptaannya, melainkan menisbahkannya kepada para penyair Arab terdahulu. Ia berkata, ‘Penyair Fulan berkata begini dan begitu.’ Para sahabat Nabi ketika mendengar syair tersebut berkata, ‘Demi Allah, tidak ada yang mengatakan syair ini kecuali pria keji ini (yakni Busyair)’—atau mereka mengatakan, ‘Pria ini—Ibnu Ubairiq-lah yang mengatakannya.’ Bani Ubairiq adalah keluarga miskin, baik pada masa jahiliah maupun sesudah mereka masuk Islam. Pada masa itu makanan sehari-hari penduduk Madinah adalah kurma dan gandum. Bila seseorang dari penduduk Madinah punya kelebihan rezeki dan kebetulan ada kafilah dagang datang dari Syam membawa tepung yang putih bersih, maka ia akan membelinya untuk dirinya sendiri; membiarkan anggota keluarganya tetap makan kurma dan gandum. Suatu saat datanglah kafilah dagang dari Syam. Pamanku, Rifā‘ah bin Zaid, membeli sekantong tepung dan menaruhnya di kamar. Di kamar itu pula ia menyimpan senjata, tameng, dan pedang. Suatu malam seseorang mengendap-endap di kolong rumah pamanku, menerobos kamarnya, lalu mencuri makanan dan senjatanya. Keesokan harinya paman mendatangiku. ‘Wahai keponakanku, semalam kita telah diperdaya. Kamar kita diterobos dan makanan serta senjata kita dibawa pergi,’ kata pamanku dengan tergesa. Kami lantas berkeliling kampung dan bertanya kepada tetangga-tetangga kami. Beberapa orang berkata kepada kami, ‘Semalam kami melihat Bani Ubairiq menyalakan api (memasak). Kami kira mereka memasak bahan makanan kepunyaan kalian.’ Kami terus bertanya kepada orang-orang di kampung kami. Ketika kami menanyakan hal itu kepada Bani Ubairiq, mereka menjawab, ‘Demi Allah, semalam kami hanya melihat teman kalian, Labīd bin Sahal. Ia adalah pria dari kampung kita yang saleh dan seorang muslim yang baik.’ Saat Labīd mendengar perkataan Bani Ubairiq, ia menghunus pe-dangnya dan berteriak, ‘Kalian menuduhku mencuri? Jelaskan tuduhan kalian! Bila tidak, demi Allah, pedang ini akan menebas leher kalian!’ Bani Ubairiq berkata kepada Labīd, ‘Kembalikan apa yang kaucuri, sungguh engkau bukan pemiliknya!’ Kami terus bertanya kepada para penduduk kampung hingga kami yakin Bani Ubairiq-lah yang mencuri. Pamanku berkata, ‘Keponakanku, bagaimana bila engkau menghadap dan melaporkan kejadian ini kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam?’ Aku pun menuruti permintaan pamanku. Aku melapor, ‘Wahai Rasulullah, ada sebuah keluarga dari kabilah kami yang bertabiat buruk. Mereka memperdaya pamanku. Mereka menerobos kamarnya dan mencuri makanan dan senjatanya. Mereka harus mengembalikan senjata kami. Perihal makanan, mereka tidak perlu menggantinya karena kami tidak memerlukannya.’ Rasulullah menjawab, ‘Akan kuselidiki lebih dulu.’ Mengetahui laporanku kepada Rasulullah, Bani Ubairiq menemui seorang pria dari kalangan mereka yang bernama Usair bin ‘Urwah untuk membicarakan hal tersebut. Banyak dari penduduk kampung kemudian bersepakat untuk menghadap Rasulullah dan melapor kepada beliau, ‘Wahai Rasulullah, Qatādah bin an-Nu‘mān dan pamannya menuduh anggota keluarga kami yang saleh dan beragama Islam telah mencuri harta mereka tanpa bukti dan saksi.’ Tahu akan laporan mereka, aku kembali menghadap Rasulullah dan berbincang dengan beliau. Beliau berkata kepadaku, ‘Engkau telah menuduh tanpa bukti dan saksi sebuah keluarga yang saleh dan beragama Islam telah melakukan pencurian.’ Aku pun pulang dan merasa sebagian hartaku telah dirampas, namun aku tidak berani mengatakan hal itu kepada Rasulullah. Pamanku menemuiku dan berkata, ‘Keponakanku, apa yang kaudapat?’ Aku menceritakan kepadanya keputusan Rasulullah. Ia berkata, ‘Hanya kepada Allah kita mohon pertolongan.’ Tidak lama kemudian turun ayat, innā anzalnā ilaikal-kitāba bil-ḥaqqi litaḥkuma bainan-nāsi bimā arākallāhu walā takun lil-khā’inīna khaṣīma—janganlah engkau (Muhammad) membela orang yang berkhianat, yakni Bani Ubairiq; wastagfirillāh—mohonlah ampunan kepada Allah atas apa yang kauucapkan kepada Qatādah; innallāha kāna gafūrar-raḥīmā. Walā tujādil ‘anil-lażīna yakhtānūna anfusahum innallāha lā yuḥibbu man kāna khawwānan aṡīmā; yastakhfūna minan-nāsi wa lā yastakhfūna minallāhi wa huwa ma‘ahum … hingga firman-Nya gafūrar-raḥīmā, yakni: andaikata mereka meminta ampun kepada Allah, niscaya Ia akan mengampuninya; wa man yaksib iṡman fa innamā yaksibuhū ‘alā nafsih …hingga firman-Nya wa iṡman mubīnā—dan dosa yang nyata, yakni tuduhan mereka kepada Labīd; wa laulā faḍlullāhi ‘alaika wa raḥmatuhū …hingga firman-Nya, fa saufa nu’tīhi ajran ‘aẓīmā. Setelah ayat-ayat ini turun, seseorang datang dan menyerahkan kepada Rasulullah pedang pamanku. Beliau kemudian bermaksud mengembalikan pedang itu kepadanya melalui diriku. Ketika aku serahkan pedang itu kepada pamanku—ia adalah pria tua yang cukup lama mengecap masa jahiliah dan aku mulanya mengira Islamnya tidak cukup tulus—ia berkata, ‘Aku sedekahkan pedang itu di jalan Allah.’ Dari situ aku tahu keislaman pamanku benar-benar tulus. Setelah ayat-ayat itu turun, Busyair murtad dan kabur ke Mekah untuk bergabung dengan kaum musyrik. Di sana ia menumpang di rumah Sulāfah binti Sa‘d bin Sumayyah (dalam satu teks: bin Syahīd). Allah lalu menurunkan firman-Nya, waman yusyāqiqir-rasūla min ba‘di mā tabayyana lahul hudā wa yattabi‘ gaira sabīlil-mu’minīna nuwallihī mā tawallā wa nuṣlihī jahannama wa sā’at maṣīrā. Innallāha lā yagfiru an yusyraka bihī wa yagfiru mā dūna żālika liman yasyā’, wa man yusyrik billāhi faqad ḍalla ḍalālan ba‘īdā. Ketika Busyair menumpang di kediaman Sulāfah, Ḥassān bin Ṡābit menyindir wanita itu dengan beberapa bait syair. Sadar akan sindiran Ḥassān, Sulāfah pun menarik dengan kasar pelana unta milik Busyair, menyungginya, membawanya keluar, dan melemparkannya ke kubangan lumpur. Ia berkata kepada Busyair, ‘Apakah engkau menghadiahiku syair Ḥassān? Sungguh, engkau tidak mendatangiku de-ngan kebaikan sedikit pun.’” (Hasan; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "620",
- "id": "77",
- "text": "Ayat ini turun sebagai teguran kepada pria yang menjadi wali seorang perempuan yatim. Pria itu hendak menikahinya dan tidak ingin menikahkannya dengan pria lain karena ia bermaksud menguasai harta perempuan tersebut yang sudah telanjur dikelolanya. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata (untuk memberi penjelasan tentang sebab turunnya firman Allah, penerj.), yastaftūnaka fin-nisā’, qulillāhu yuftīkum fī hinna hingga firman-Nya watargabūna an tankiḥūhunna,” Ada seorang pria yang menjadi wali dan ahli waris seorang perempuan yatim. Perempuan itu menyerahkan sebagian hartanya, termasuk satu batang pohon kurma, untuk dikelola pria tersebut. Pria itu ingin menikahinya dan tidak mau menikahkannya dengan pria lain.*) Ia tidak ingin ada pria lain ikut mengelola harta yang telah wanita itu serahkan kepadanya, sehingga ia pun menghalang-halangi wanita itu menikah. (Untuk menegur perbuatan pria itu, penerj.) turunlah ayat tersebut.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). *) Ada dua kemungkinan dalam memaknai frasa “fa yargab ‘an yankiḥahā”. Pertama, ia bisa bermakna “lalu pria itu ingin menikahinya” karena wanita itu cantik dan kaya. Kedua, ia juga bisa bermakna “lalu pria itu tidak ingin menikahinya” karena wanita itu kurang cantik namun kaya."
- },
- {
- "ayah": "669",
- "id": "78",
- "text": "Seorang sahabat bernama Jābir bin ‘Abdullāh mempunyai tujuh saudara perempuan. Ketika ia sakit keras, ia bertanya kepada Nabi bagaimana ia mesti membagikan hartanya kepada mereka. Ayat di atas turun sebagai jawaban atas pertanyaan tersebut. Jābir bin ‘Abdullāh berkata, “Ketika aku sakit, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan Abū Bakar dengan berjalan kaki menjengukku. Mereka berdua sampai (di rumahku) ketika aku pingsan. Beliau lalu berwudu dan memercikkan air wudunya ke tubuhku hingga aku siuman. Aku lalu bertanya kepada beliau, ‘Wahai Rasulullah!—Sufyān sepertinya berkata: ay rasūlallāh—Putusan seperti apa yang mesti aku buat terkait hartaku? Apa yang harus aku lakukan terhadapnya?’ Beliau tidak menjawab sedikit pun hingga turun ayat waris (yakni yastaftūnaka qulillāhu yuftīkum fil-kalālah).” (Sahih; Diriwayatkan al-Bukhāriy dan Muslim). Abū Dāwūd meriwayatkan sebab nuzul ayat di atas dengan redaksi yang berbeda sebagai berikut. Jābir (bin ‘Abdullāh) berkata, “Aku mempunyai tujuh saudara perempuan (dan tidak seorang pun saudara lelaki, penerj.). Suatu hari aku jatuh sakit. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kemudian menjengukku dan meniup wajahku hingga aku siuman. Aku lalu menanyainya, ‘Wahai Rasulullah, bolehkah aku mewasiatkan sepertiga (hartaku) untuk saudara-saudara perempuanku?’ ‘Berikan yang lebih baik!’ jawab beliau. Aku kembali bertanya, ‘Bagaimana kalau setengah?’ Beliau menjawab, ‘Berikan yang lebih baik!’ Beberapa saat kemudian beliau keluar meninggalkanku. Tidak lama kemudian beliau kembali seraya berkata, ‘Aku yakin kau tidak meninggal karena sakitmu ini, wahai Jabir. Sungguh, Allah telah menurunkan ayat yang menjelaskan bagian (warisan) untuk saudara-saudara perempuanmu. Allah memberikan kepada mereka dua pertiga (dari keseluruh-an harta warisanmu).’” Jābir berkata, “Berkaitan dengan diriku turunlah ayat yastaftūnaka qulillāhu yuftīkum fil-kalālah.” (Sahih, diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "675",
- "id": "79",
- "text": "Ayat di atas memberi penjelasan tentang tata cara tayamum dan sebab-sebab yang memperbolehkannya. Ayat ini turun ketika Nabi bersama para sahabat berada di sebuah tempat yang sangat tandus dan jauh dari mata air. Mereka kala itu juga tidak membawa bekal air. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā, istri Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, berkata, “Suatu hari kami bepergian bersama Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Sesampai di Baidā’ atau Żāt al-Jaisy, tiba-tiba kalungku putus (dan jatuh). Rasulullah dan rombongan lalu menghentikan perjalanan untuk mencari kalungku. Tempat itu jauh dari mata air, dan di saat yang sama mereka tidak membawa bekal air. Beberapa orang kemudian mendatangi Abū Bakar aṣ-Ṣiddīq dan mengadu, ‘Tidakkah kaulihat apa yang telah diperbuat ‘Ā’isyah? Ia menyebabkan Rasulullah dan rombongannya menghentikan perjalanan, padahal mereka jauh dari mata air dan tidak pula membawa bekal air.’ Abū Bakar segera mendatangiku; ketika itu Rasulullah sedang tidur sambil berbaring dan meletakkan kepalanya di pangkuanku. Abū Bakar berkata, ‘Engkau telah memaksa Rasulullah dan rombongannya menghentikan perjalanan di tempat yang jauh dari mata air, di saat mereka tidak membawa bekal air.’ Abū Bakar menegurku dengan kata-kata bernada marah. Ia pun menusuk pinggangku dengan jarinya. Meski geli, aku tetap bergeming karena tidak ingin Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam yang sedang meletakkan kepalanya di pangkuanku terbangun. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu bangun pada malam itu dan hingga pagi harinya beliau tidak menemukan air. Allah lalu menurunkan ayat tayamum; dan mereka pun bertayamum. Usaid bin Ḥuḍair berkata kepadaku, ‘Ini bukan berkahmu yang pertama, wahai putri Abū Bakar!’ Karena hendak melanjutkan perjalanan, kami membangunkan unta yang sejak semula aku tunggangi. Tiba-tiba di bawah badan unta itu kami temukan kalung yang kami cari.” (Sahih; Diriwayatkan al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "702",
- "id": "80",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan beberapa orang dari Suku ‘Ukl yang menghadap Nabi untuk mengadukan penyakit yang mereka idap. Nabi menyuruh mereka minum susu dan air seni unta. Penyakit mereka sembuh setelah menuruti perintah Nabi, namun setelah itu mereka murtad dan membunuh penggembala unta tersebut. Allah lalu menurunkan ayat di atas untuk menjelaskan hukuman yang diberlakukan atas mereka. Anas bercerita bahwa beberapa orang dari Suku ‘Ukl menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk menyatakan masuk Islam. Setelah bebe-rapa lama tinggal di Madinah mereka terserang suatu penyakit (karena cuaca di sana kurang bersahabat dengan badan mereka). Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu menyuruh mereka mendatangi unta sedekah (yang digembalakan di luar Madinah, penerj.) untuk minum beberapa teguk air seni dan susunya. Mereka menuruti perintah tersebut (hingga penyakit mereka sembuh). Setelah sembuh, mereka justru membunuh (satu dari dua, penerj.) penggembala dan merampas unta-unta itu dari mereka. (Se-telah mendapat laporan dari penggembala yang berhasil meloloskan diri), Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu mengirim utusan untuk men-cari mereka. Usai ditemukan, mereka lantas dihadapkan kepada beliau. Beliau lalu memutuskan agar tangan dan kaki mereka dipotong serta ma-ta mereka dicungkil. Beliau tidak meminta agar kepala mereka dipenggal, namun beliau membiarkan mereka begitu saja hingga meninggal dengan sendirinya. Allah lalu menurunkan ayat innamā jazā’ul-lażīna yuḥāribūnal-lāha warasūlah.*) (Sahih; diriwayatkan an-Nasā’iy dan aṭ-Ṭabrāniy). *) Hukuman yang diberlakukan Rasulullah kepada mereka adalah bentuk dari pelaksanaan kisas. Karena mereka melakukan pembunuhan yang sangat keji terhadap salah satu penggembala unta sedekah, mereka pun berhak mendapat hukuman yang sama dengan apa yang telah mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "710",
- "id": "81",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan kaum Yahudi yang menghukum seorang pezina dari kalangan mereka dengan mencambuk dan mencorengkan arang ke mukanya. Mereka telah melenceng dari ajaran Taurat yang me-wajibkan hukum rajam bagi pezina yang telah menikah. Hal ini mereka lakukan karena maraknya perzinaan yang dilakukan orang-orang kaya dan terhormat di kalangan mereka. Rasulullah merasa sedih dengan kon-disi seperti itu, hingga ayat-ayat di atas turun untuk menghibur beliau. Al-Barā’ bin ‘Āzib berkata, “Suatu hari Rasulullah berpapasan dengan seorang pria Yahudi yang wajahnya penuh corengan arang dan tubuhnya penuh luka cambukan. Beliau lalu memanggil beberapa orang Yahudi dan bertanya, ‘Beginikah hukum bagi pezina dalam kitab kalian?’ Mereka menjawab, ‘Ya.’ (Tidak puas dengan jawaban itu), beliau lalu memanggil seorang ulama Yahudi dan menanyainya, ‘Aku memintamu bersumpah atas nama Allah yang menurunkan Taurat kepada Musa; beginikah hu-kum bagi pezina dalam kitab kalian?’ Ia menjawab, ‘Tidak. Andaikata eng-kau tidak memintaku bersumpah atas nama Allah, aku pasti tidak akan berkata jujur kepadamu. Dalam kitab kami, hukuman bagi pezina adalah rajam. Meski demikian, perzinaan justru marak di kalangan orang-orang terhormat kami. Karena itu, mulanya kami tidak memberlakukan hukum rajam kepada kalangan terhormat yang terbukti berzina; kami hanya menerapkannya kepada rakyat jelata. Kami lalu berembuk untuk mencari hukuman yang bisa kami terapkan kepada pezina secara umum, baik dari kalangan terhormat maupun rakyat jelata. Kami kemudian sepakat untuk memberlakukan hukuman taḥmīm (mencorengkan arang ke wajah) dan hukuman cambuk.’ Mendengar jawaban ulama Yahudi tersebut, (dengan sedih) Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berkata, ‘Wahai Allah, akulah orang pertama yang memberlakukan kembali perintah-Mu setelah me-reka mengabaikannya.’ Pezina itu pun akhirnya dirajam atas perintah Ra-sulullah. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat yā ayyuhar-rasūlu lā yaḥ-zunkal-lażīna yusāri‘ūna fil-kufri.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "720",
- "id": "82",
- "text": "Salah satu kebiasaan masyarakat Madinah sebelum hijrah adalah menjalin persekutuan antara beberapa pihak untuk saling membantu bila salah satu pihak menyerang atau diserang kelompok di luar persekutuan itu. Setelah Rasulullah datang, kebiasaan ini masih berlangsung hingga tidak jarang ditemukan beberapa muslim yang masih terikat kesepakatan semacam itu dengan kaum Yahudi atau Nasrani. Ayat di atas kemudian turun untuk melarang kebiasaan tersebut. ‘Ubādah bin aṣ-Ṣāmit bercerita bahwa dirinya (yang merupakan tokoh muslim dari Bani ‘Auf bin Khazraj) dan ‘Abdullāh bin Ubay bin Salūl (yang merupakan tokoh munafik di Madinah) sama-sama terikat perjanjian untuk saling membela dengan kaum Yahudi Bani Qainuqā‘. Ketika Bani Qainuqā‘ melakukan pemberontakan melawan Rasulullah, ‘Abdullāh bin Ubay melibatkan diri dan mendukung upaya mereka, sedangkan ‘Ubādah bin aṣ-Ṣāmit menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk menyatakan keberpihakannya kepada Allah dan Rasul-Nya, bukan lagi kepada Bani Qainuqā‘. Ia berkata, “Aku berpihak kepada Allah, Rasul-Nya, dan kaum mukmin. Aku menyatakan tidak lagi mendukung dan terikat perjanjian dengan orang-orang kafir itu.” Berkaitan dengan mereka berdua turunlah ayat dalam Surah al-Mā’idah, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżul-yahūda wan-naṣārā auliyaā’a ba‘ḍuhum auliyā’u ba‘ḍ. (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Hisyām)."
- },
- {
- "ayah": "756",
- "id": "83",
- "text": "Seorang sahabat melapor kepada Nabi bahwa ia mengharamkan dirinya makan daging karena khawatir tidak bisa mengendalikan syahwatnya. Untuk meluruskan hal ini turunlah ayat di atas. Ibnu ‘Abbās bercerita bahwa seorang pria menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alai-hi wasallam dan berkata, “Wahai Rasulullah, apabila aku makan daging, maka syahwatku akan bergejolak dan tak terkendali ketika melihat wani-ta. Karena itulah aku haramkan daging untuk diriku sendiri.” Allah lalu menurunkan ayat yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tuharrimū ṭayyibāti mā aḥal-lallāhu lakum walā ta‘tadū innallāha lā yuḥibbul-mu‘tadīn. (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy)."
- },
- {
- "ayah": "759",
- "id": "84",
- "text": "Ayat ini turun ketika terjadi pertengkaran antara kaum Muhajirin dengan kaum Ansar. Mereka saling membanggakan kelompok masing-masing sehingga kelompok yang lain tersinggung. Hal tersebut terjadi karena me-reka dalam keadaan mabuk sehingga tidak mampu mengendalikan diri. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ bercerita bahwa ada beberapa ayat Al-Qur’an yang diturunkan berkenaan dengan dirinya. Ia berkata, “ ... pada suatu kesempatan aku berkumpul dengan sekelompok kaum Ansar dan Muhajirin. Mereka mengajakku makan dan minum khamar—hal ini terjadi sebelum khamar diharamkan. Kami berkumpul di sebuah kebun. Di sana aku jumpai kepala unta panggang dan satu kendi khamar. Kami pun makan dan minum bersama. Pembicaraan pun mengalir hingga topik tentang keutamaan kaum Ansar dan Muhajirin. Dalam kondisi mabuk aku katakan bahwa kaum Muhajirin lebih besar jasanya (atau lebih mulia) dibanding kaum Ansar. Pernyataanku ini membuat orang-orang yang hadir di tempat itu tersinggung. Seseorang dari mereka lalu mengambil satu dari dua tulang dagu unta dan melemparkannya ke arahku hingga hidungku terluka. Aku kemudian menghadap Rasulullah dan menceritakan kejadian tersebut. Berkaitan dengan peristiwa itu turunlah firman Allah innamal-khamru wal-maisiru wal-anṣābu wal-azlāmu rijsun min‘amalisy-syaiṭān. (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "762",
- "id": "85",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab keresahan sebagian sahabat terkait teman-temannya yang wafat sebelum sempat meninggalkan kebiasaan minum khamar, sedangkan ayat yang mengharamkan khamar baru turun setelah mereka wafat. Anas raḍiyallāhu ‘anhu bercerita, “Suatu hari aku menghidangkan minuman (khamar) kepada para tamu di rumah Abū Ṭalḥah. Khamar mereka kala itu adalah al-faḍīkh (arak dari kurma). Tiba-tiba Rasulullah ṣallallāhu ‘alai-hi wasallam memerintahkan seseorang untuk mengumumkan bahwa kha-mar telah diharamkan. Mendengar pengumuman itu Abū Ṭalḥah berkata kepadaku, ‘Keluar dan tumpahkanlah khamar ini!’ Aku pun keluar dan menumpahkannya hingga khamar mengalir di jalan-jalan setapak kota Madinah. Kemudian sebagian sahabat berkata, “Kawan-kawan kita telah meninggal dan di perut mereka masih ada khamar; (akankah mereka ma-suk neraka?).” Untuk menjawab keresahan mereka Allah menurunkan ayat laisa ‘alal-lażīna āmanū wa‘amiluṣ-ṣāliḥāti junāḥun fīmā ṭa‘imū.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "770",
- "id": "86",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur sahabat yang menanyakan kepada Nabi hal yang tidak berguna atau hal-hal secara mendetail yang justru memberatkan mereka sendiri. Anas bin Mālik berkata, “Sebuah berita mengenai para sahabat sampai ke telinga Rasulullah. Beliau lalu berpidato, ‘Baru saja surga dan neraka ditampakkan di hadapanku. Aku belum pernah melihat kebaikan dan keburukan seperti yang aku lihat hari ini. Andaikata kalian mengetahui apa yang aku ketahui, tentu kalian akan sedikit tertawa dan banyak mena-ngis.’ Pada hari itu para sahabat merasakan beban teramat berat yang belum pernah mereka alami sebelumnya. Mereka menutupi kepala mereka (sambil menangis) hingga suara mereka terdengar sengau. Beberapa saat berlalu hingga ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berdiri dan berkata, ‘Kami rela Allah sebagai Tuhan kami, Islam sebagai agama kami, dan Muhammad sebagai Nabi kami.’ Dalam kondisi demikian serius, seorang pria tiba-tiba berdiri dan bertanya (dengan maksud bercanda), ‘Siapakah ayahku?’ ‘Umar menjawab, ‘Ayahmu adalah si Fulan.’ Terkait peristiwa ini turunlah firman Allah yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tas’alū ‘an asyā’a in tubda lakum tasu’kum. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). Dalam riwayat lain, juga dijelaskan sabab turun ayat ini, yaitu: Abū Hurairah bercerita bahwa suatu ketika Rasulullah berkhutbah. Beliau bersabda, “Wahai manusia! Sungguh, Allah telah mewajibkan kalian menunaikan haji.” Seorang pria lalu berdiri seraya bertanya, “Apakah kami wajib berhaji setiap tahun, wahai Rasulullah?” Rasulullah diam tidak menjawab. Pria itu pun mengulangi pertanyaannya hingga tiga kali. Barulah Rasulullah menjawab, “Andaikata aku menjawab ya, pasti ibadah haji akan wajib setiap tahun. Bila demikian, tentu kalian tidak akan sanggup menunaikannya. Biarkan saja hal-hal yang tidak aku jelaskan secara rinci—jangan kalian menanyakannya. Sungguh, umat-umat sebelum kalian menjadi binasa akibat terlalu banyak bertanya dan berselisih dengan nabi-nabi mereka. Bila aku melarang kalian berbuat sesuatu, tinggalkanlah. Bila aku meminta kalian berbuat sesuatu, lakukanlah sekuat tenaga kalian.” Abū Hurairah menjelaskan bahwa peristiwa ini terkait dengan turunnya ayat dalam Surah al-Mā’idah, yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tas’alū ‘an asyā’a in tubda lakum tasu’kum. (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "775",
- "id": "87",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan sengketa antara ahli waris seorang sahabat dari Bani Sahm yang meninggal, dengan Tamīm ad-Dāriy dan ‘Adiy bin Baddā’. Mereka menuduh keduanya telah mengambil gelas perak berlapis emas milik saudara mereka dan menjualnya kepada orang lain. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita, “Seorang pria (muslim) dari Bani Sahm (dalam sebuah riwayat pria itu bernama Buzail) pergi berdagang bersama Tamīm ad-Dāriy dan ‘Adiy bin Baddā’ (ketika itu keduanya beragama Nasrani). Di tengah perjalanan Buzail meninggal di suatu daerah yang tidak dijumpai seorang muslim pun di sana. Ketika keduanya kembali ke Madinah dengan membawa harta peninggalan pria itu, mereka kehilangan gelas perak berlapis emas miliknya. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kemudian mengambil sumpah mereka. Gelas itu akhirnya ditemukan di Mekah. Orang-orang yang menguasai gelas itu berkata, ‘Kami membelinya dari Tamīm dan ‘Adiy.’ Dua orang wali (ahli waris) pria dari Bani Sahm itu berdiri dan bersumpah di hadapan Nabi, ‘Kesaksian kami lebih jujur daripada kesaksian Tamīm dan ‘Adiy.’ Mereka juga bersumpah bahwa gelas itu benar milik saudara mereka. Berkaitan dengan mereka inilah turun firman Allah, ya ayyuhal-lażīna āmanū syahādatu bainikum iżā ḥaḍara aḥadakumul-maut. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "776",
- "id": "88",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan sengketa antara ahli waris seorang sahabat dari Bani Sahm yang meninggal, dengan Tamīm ad-Dāriy dan ‘Adiy bin Baddā’. Mereka menuduh keduanya telah mengambil gelas perak berlapis emas milik saudara mereka dan menjualnya kepada orang lain. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita, “Seorang pria (muslim) dari Bani Sahm (dalam sebuah riwayat pria itu bernama Buzail) pergi berdagang bersama Tamīm ad-Dāriy dan ‘Adiy bin Baddā’ (ketika itu keduanya beragama Nasrani). Di tengah perjalanan Buzail meninggal di suatu daerah yang tidak dijumpai seorang muslim pun di sana. Ketika keduanya kembali ke Madinah dengan membawa harta peninggalan pria itu, mereka kehilangan gelas perak berlapis emas miliknya. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam kemudian mengambil sumpah mereka. Gelas itu akhirnya ditemukan di Mekah. Orang-orang yang menguasai gelas itu berkata, ‘Kami membelinya dari Tamīm dan ‘Adiy.’ Dua orang wali (ahli waris) pria dari Bani Sahm itu berdiri dan bersumpah di hadapan Nabi, ‘Kesaksian kami lebih jujur daripada kesaksian Tamīm dan ‘Adiy.’ Mereka juga bersumpah bahwa gelas itu benar milik saudara mereka. Berkaitan dengan mereka inilah turun firman Allah, ya ayyuhal-lażīna āmanū syahādatu bainikum iżā ḥaḍara aḥadakumul-maut. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "815",
- "id": "89",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan tindakan Abū Ṭālib yang membela Nabi Muhammad dari gangguan kaum musyrik, sedangkan ia sendiri enggan mengikuti ajaran beliau dan tetap memilih jalan kekafiran. Tentang firman Allah wahum yanhauna ‘anhu wa yan’auna ‘anhu, Ibnu ‘Abbās menjelaskan, “Ayat ini turun berkaitan dengan tindakan Abū Ṭālib; ia dengan gigih melarang kaum musyrik menyakiti Rasulullah, sedangkan ia sendiri menjauhi ajaran (dan Al-Qur’an) yang beliau bawa—yakni tetap dalam kekafiran.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy, al-Ḥākim, al-Baihaqiy, dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "822",
- "id": "90",
- "text": "Ayat ini turun berkenaaan dengan sikap kaum kafir terhadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Sebenarnya mereka tidak menuduh Nabi berdusta karena mereka mengakui Nabi sebagai orang yang jujur (al-Amīn), namun mereka mendustakan ayat-ayat Al-Qur’an yang beliau sampaikan. ‘Aliy bercerita bahwa suatu hari Abū Jahal berkata kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, “Kami tidak mendustakanmu. Kami hanya mendustakan apa yang kaubawa (Al-Qur’an).” Terkait peristiwa itulah Allah menurun-kan ayat fa’innahum lā yukażżibūnaka walākinnaẓ-ẓālimīna bi’āyatillāhi yaj-ḥadūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy secara mauṣūl dan mursal, aṭ-Ṭabariy secara mursal, dan al-Ḥākim secara marfū‘.)"
- },
- {
- "ayah": "841",
- "id": "91",
- "text": "Suatu ketika Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berjalan bersama beberapa sahabatnya. Ketika berpapasan dengan beberapa orang musyrik, mereka meminta Nabi mengusir para sahabatnya itu. Ayat ini turun berkaitan de-ngan peristiwa tersebut. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ bercerita, “Kami berenam berjalan bersama Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Tiba-tiba beberapa orang musyrik yang kami temui berkata kepada Nabi, ‘Usirlah mereka! Kami tidak mau mereka mengganggu kami.’ Saat itu ada aku, Ibnu Mas‘ūd, seorang pria dari kabilah Hużail, Bilāl, dan dua pria yang tidak bisa aku sebut namanya. Akibat perkataan mereka, tebersitlah sesuatu, entah pikiran seperti apa, di hati Rasulullah yang membuat beliau bergumam. Berkaitan dengan kejadian ini, Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat walā taṭrudil-lażīna yad‘ūna rabbahum bil-gadāti wal-‘asyiyyi yurīdūna wajhah.” (Sahih; riwayat Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "897",
- "id": "92",
- "text": "Mulanya, sambil menyebarkan Islam, beberapa sahabat Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menghina sesembahan kaum musyrik. Merasa terganggu dengan tindakan tersebut, mereka mengancam akan berbalik memaki Allah. Ayat ini lalu turun untuk melarang cara dakwah yang demikian. Terkait latar belakang turunnya firman Allah walā tasubbul-lażīna yad‘ūna min dūnillāhi, Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari kaum kafir Mekah berkata kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, “Berhentilah memaki dan menghujat Tuhan kami, wahai Muhammad! Bila tidak, pasti akan kami hujat Tuhanmu.” Karena itulah Allah melarang umat Islam mencela berhala-berhala kaum musyrik agar mereka tidak membalas dengan memaki Allah secara zalim dan tanpa berdasar pengetahuan.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim secara mauṣūl)."
- },
- {
- "ayah": "907",
- "id": "93",
- "text": "Beberapa orang bertanya kepada Nabi mengapa Allah menghalalkan hewan yang dimatikan manusia (dengan cara disembelih), tapi justru mengharamkan yang dimatikan-Nya (yakni mati secara alami; bangkai). Ayat di atas turun untuk menjawab pertanyaan tersebut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk bertanya, ‘Mengapa kami diperbolehkan memakan hewan yang kami matikan (yakni kami sembelih), tapi tidak diperbolehkan memakan hewan yang Allah matikan (yakni mati secara alami)?’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa lā ta’kulū mimmā lam yużkarismullāhi ‘alaihi … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "908",
- "id": "94",
- "text": "Beberapa orang bertanya kepada Nabi mengapa Allah menghalalkan hewan yang dimatikan manusia (dengan cara disembelih), tapi justru mengharamkan yang dimatikan-Nya (yakni mati secara alami; bangkai). Ayat di atas turun untuk menjawab pertanyaan tersebut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk bertanya, ‘Mengapa kami diperbolehkan memakan hewan yang kami matikan (yakni kami sembelih), tapi tidak diperbolehkan memakan hewan yang Allah matikan (yakni mati secara alami)?’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa lā ta’kulū mimmā lam yużkarismullāhi ‘alaihi … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "909",
- "id": "95",
- "text": "Beberapa orang bertanya kepada Nabi mengapa Allah menghalalkan hewan yang dimatikan manusia (dengan cara disembelih), tapi justru mengharamkan yang dimatikan-Nya (yakni mati secara alami; bangkai). Ayat di atas turun untuk menjawab pertanyaan tersebut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk bertanya, ‘Mengapa kami diperbolehkan memakan hewan yang kami matikan (yakni kami sembelih), tapi tidak diperbolehkan memakan hewan yang Allah matikan (yakni mati secara alami)?’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa lā ta’kulū mimmā lam yużkarismullāhi ‘alaihi … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "910",
- "id": "96",
- "text": "Beberapa orang bertanya kepada Nabi mengapa Allah menghalalkan hewan yang dimatikan manusia (dengan cara disembelih), tapi justru mengharamkan yang dimatikan-Nya (yakni mati secara alami; bangkai). Ayat di atas turun untuk menjawab pertanyaan tersebut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Beberapa orang Yahudi menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk bertanya, ‘Mengapa kami diperbolehkan memakan hewan yang kami matikan (yakni kami sembelih), tapi tidak diperbolehkan memakan hewan yang Allah matikan (yakni mati secara alami)?’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa lā ta’kulū mimmā lam yużkarismullāhi ‘alaihi … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, Ibnu Mājah, dan an-Nasā’iy)."
- },
- {
- "ayah": "985",
- "id": "97",
- "text": "Ayat ini meminta umat Islam untuk mengenakan pakaian yang pantas dan menutupi aurat ketika hendak memasuki masjid; meninggalkan ke-biasaan sebagian kaum musyrik yang bertawaf tanpa busana. Ibnu Abbās berkata, “Dulu ada seorang wanita bertawaf dalam keadaan telanjang. Ia berkata, ‘Siapa yang mau meminjamiku kain untuk tawaf?’—dimaksudkan untuk menutupi farjinya. Ia berkata demikian sambil mendendangkan syair, ‘Hari ini auratku tampak sebagian, bahkan semuanya; namun aku tidak menghalalkan apa yang tampak darinya.’ (Menanggapi kejadian ini) turunlah ayat khużū zīnatakum ‘inda kulli masjid.” (Sahih; riwayat Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1141",
- "id": "98",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan dua orang Yahudi yang bertanya kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam tentang hari kiamat. Mereka mengaku ber-tanya demikian untuk membuktikan kebenaran pengakuan beliau sebagai nabi. Ibnu ‘Abbās berkata, “(Dua orang Yahudi, yakni) Jabal bin Abū Qusyair dan Syamwīl bin Zaid berkata kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, ‘Wahai Muhammad, bila engkau benar seorang Nabi seperti yang kauka-takan, maka beritahulah kami kapan kiamat akan terjadi!’ (Terkait peris-tiwa ini) Allah lalu menurunkan firman-Nya, yas’alūnaka ‘anissā‘ati ayyāna mursāhā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Hisyām dan aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "1161",
- "id": "99",
- "text": "Ayat ini berisi aturan tentang pembagian harta rampasan perang. Ia turun berkaitan dengan perselisihan di kalangan pasukan muslim ketika mendapat rampasan perang. Semua pihak merasa lebih berhak mendapatkan bagian daripada yang lain. ‘Ubādah (bin Ṣāmiṭ) berkata, “Kami bertolak bersama Nabi ṣallallāhu ‘alai-hi wasallam dan terlibat dalam Perang Badar. Kedua pasukan (muslim dan musyrik) terlibat pertempuran sengit sampai pada akhirnya Allah membantu pasukan muslim mengalahkan musuh. Sebagian pasukan muslim terus saja memburu dan memerangi pasukan musuh; sebagian yang lain menangkapi dan mengumpulkan tawanan; sebagian lainnya bertugas melindungi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam agar tidak terluka oleh musuh. Begitu malam tiba dan seluruh pasukan sudah berkumpul, mereka mulai memperebutkan harta rampasan. Pasukan yang tadinya mengumpulkan ganimah berkata, ‘Kami mengumpulkan ganimah itu. Oleh karena itu, tidak ada yang lebih berhak atas harta ini daripada kami.’ Menanggapi perkataan mereka, pasukan yang bertugas mengejar musuh berkata, ‘Kalian tidak lebih berhak daripada kami; kamilah yang mengusir musuh dan memberi kalian kesempatan untuk mengumpulkannya.’ Tidak mau kalah dengan yang lain, pasukan yang bertugas menjaga Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam berkata, ‘Kalian tidak lebih berhak mendapatkan ganimah itu daripada kami. Kamilah yang dengan gigih melindungi dan menjaga Rasulullah agar tidak seorang musuh pun mampu melukai beliau.’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, yas’alūnaka ‘anil-anfāl … Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu membagi rata ganimah kepada setiap pasukan muslim sebesar fawāq (cekungan di antara dua punuk unta). Selain itu, Rasulullah juga memberi tambahan sebesar seperempat bagian kepada pasukan yang menyerang pasukan musuh di wilayah mereka—yakni yang menyerang pertama kali untuk membuka jalan bagi pasukan berikutnya. Begitu beliau kembali dan semua pasukan sudah kelelahan, beliau memberi tambahan lagi sebanyak sepertiga bagian—yakni kepada pasukan yang bertugas mengejar dan menghabisi musuh usai puncak pertempuran. Beliau sendiri tidak suka mengambil harta rampasan. Beliau juga berpesan, “Sebaiknya orang yang berkecukupan mau menyedekahkan bagiannya kepada orang miskin.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad). Dalam riwayat yang lain disebutkan bahwa sebab nuzul ayat ini adalah peristiwa berikut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Pada Perang Badar Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, ‘Siapa yang melakukan hal ini maka ia akan mendapat tambahan ganimah sebanyak ini.’ Mendengar hal itu para pemuda dengan sigap maju ke arah pasukan musuh, sedangkan orang-orang tua berdiam diri menjaga dan memegang erat panji-panji perang. Ketika Allah memberi kemenangan kepada mereka, orang-orang tua itu berkata, ‘Kami siap sedia mendukung kalian. Seandainya kalian kalah maka kepada kamilah kalian akan kembali dan meminta bantuan. Karena itu, kalian tidak boleh menguasai harta rampasan perang sementara kami tetap di sini, berdiam diri (dan tidak mendapatkan bagian).’ Para pemuda menolak dan berkata, ‘Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam telah menjanjikannnya kepada kami.’ Terkait peristiwa ini Allah lalu menurunkan ayat, yas’alūnaka ‘anil-anfāl qulil-anfālu lillāhi … hingga firman-Nya, kamā akhrajaka rabbuka min baitika bil-ḥaqq. Itulah ketentuan Allah yang akhirnya mendatangkan kebaikan bagi mereka semua.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, an-Nasā’iy, al-Baihaqiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). Turunnya ayat di atas juga dikaitkan dengan riwayat berikut. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ bercerita bahwa ada beberapa ayat Al-Qur’an yang diturunkan berkenaan dengan dirinya. Ia berkata, “Pada suatu peperang-an Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mendapat ganimah yang sangat banyak, salah satunya berupa pedang yang sangat indah. Kuambil pedang itu dan kubawa ke hadapan Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. ‘Wahai Rasulullah, serahkanlah pedang ini kepadaku. Engkau tahu benar seperti apa sifatku,’ mintaku kepada beliau. Dengan halus beliau menolak, ‘Kem-balikanlah pedang itu ke tempatnya semula, wahai Sa‘d.’ Mendapat penolakan seperti itu aku pun pamit untuk mengembalikan pedang itu ke tem-patnya semula. Dalam perjalanan hati kecilku mencela apa yang telah aku perbuat. Aku kembali menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. ‘Wahai Rasulullah, serahkanlah pedang ini kepadaku,’ mintaku untuk ke-dua kalinya. Rasulullah tetap pada pendiriannya dan menjawab dengan suara keras, ‘Kembalikan pedang itu ke tempatnya semula!’ Berkaitan de-ngan peristiwa ini, Allah menurunkan ayat yas’alūnaka ‘anil-anfāl.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim dan Ahmad)."
- },
- {
- "ayah": "1169",
- "id": "100",
- "text": "Pada Perang Badar jumlah pasukan muslim jauh lebih sedikit dibanding pasukan musyrik. Karena itulah Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam terus berdoa agar Allah mendatangkan pertolongan-Nya. Allah menurunkan ayat ini sebagai kabar gembira untuk kaum muslim bahwa Ia akan mendatangkan bala bantuan berupa malaikat yang datang berduyun-duyun. ‘Umar bin al-Khaṭṭāb mengisahkan, “Pada Perang Badar, Rasulullah me-natap ke arah pasukan musyrik yang berjumlah seribu orang, sementara para sahabat beliau hanya berjumlah tiga ratus sembilan belas orang. Beliau lalu menghadap kiblat dan menengadahkan kedua tangannya seraya berdoa, ‘Ya Allah, wujudkanlah janji-Mu kepadaku. Ya Allah, datangkanlah janji-Mu kepadaku. Ya Allah, jika Engkau biarkan pasukan muslim kalah dalam perang ini, maka tidak akan ada lagi yang menyembah-Mu di bumi ini.’ Beliau terus saja berdoa sambil mengangkat tangannya dan menghadap kiblat hingga sorban beliau jatuh dari pundaknya. Melihat hal itu, Abū Bakar datang menghampiri, mengambil sorban dan meletakkannya kembali di pundak beliau. Ia berkata, ‘Wahai Nabi Allah, cukuplah munajatmu. Sungguh, Tuhanmu pasti akan menepati janji-Nya kepada-mu.’ Ketika itulah turun firman Allah, iż tastagīṡūna rabbakum fastajāba lakum annī mumiddukum bi-alfin minal-malā’ikati murdifīn. Allah pun mendatangkan para malaikat untuk membantu beliau.” (Sahih; riwayat Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1177",
- "id": "101",
- "text": "Dalam Perang Badar, sebagai suatu bentuk perlawanan kepada pasukan musyrik, Rasulullah melemparkan kerikil-kerikil ke arah muka para mu-suh. Allah membuat lemparan itu sampai ke mata mereka, membuat me-reka sangat terganggu. Pada peristiwa itu turunlah ayat ini. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita bahwa (ketika Perang Badar ber-kecamuk), Nabi berkata kepada ‘Aliy, “Ambilkan aku segenggam pasir!” ‘Aliy segera mengambil dan menyerahkannya kepada beliau. Beliau lalu melemparkan pasir itu ke muka para musuh hingga tidak seorang musuh pun yang matanya luput darinya. Saat itu turunlah firman Allah, wamā ramaita iż ramaita walākinnallāha ramā. (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "1179",
- "id": "102",
- "text": "Pada perjalanan dari Mekah ke Badar, pasukan musyrik berdoa agar Tuhan memberi mereka kemenangan atas pasukan muslim. Berkaitan de-ngan itulah Allah menurunkan ayat ini. ‘Abdullāh bin Ṡa‘labah bin Ṣu‘air berkata, “Abū Jahl berdoa dalam (perja-lanan menuju) Perang Badar, ‘Wahai Allah, siapakah di antara kami (pa-sukan musyrik dan pasukan muslim) yang suka memutuskan tali persau-daraan dan menyampaikan sesuatu yang tidak kami ketahui (yakni Al-Qur’an dan keniscayaan Hari Akhir)? Berilah kami putusan esok hari.’ Begitulah permohonan putusan Abū Jahal. Menanggapi permintaan itu Allah menurunkan firman-Nya, in tastaftiḥū faqad jā’akumul-fatḥ.” (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "1192",
- "id": "103",
- "text": "Pada Perang Badar pasukan musyrik menantang Allah untuk menurun-kan azab berupa hujan batu jika benar Al-Qur’an datang dari Allah, bukan hasil karya Muhammad. Ketika itu Allah tidak menuruti tantangan mereka, bukan karena Al-Qur’an benar hasil karya Muhammad, melainkan karena Allah tidak akan mengazab suatu kaum ketika beliau masih berada di an-tara mereka. Anas bin Mālik berkata, “Abū Jahl menantang Allah pada Perang Badar, ‘Wahai Allah, bila ini (Al-Qur’an) benar-benar datang dari-Mu, hujanilah kami dengan bebatuan dari langit atau datangkanlah kepada kami siksaan lain yang sangat pedih.’ Berkaitan dengan hal itu turunlah firman Allah, wamā kānallāhu liyu‘ażżibahum wa anta fīhim.” (Sahih; Riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1193",
- "id": "104",
- "text": "Pada Perang Badar pasukan musyrik menantang Allah untuk menurun-kan azab berupa hujan batu jika benar Al-Qur’an datang dari Allah, bukan hasil karya Muhammad. Ketika itu Allah tidak menuruti tantangan mereka, bukan karena Al-Qur’an benar hasil karya Muhammad, melainkan karena Allah tidak akan mengazab suatu kaum ketika beliau masih berada di an-tara mereka. Anas bin Mālik berkata, “Abū Jahl menantang Allah pada Perang Badar, ‘Wahai Allah, bila ini (Al-Qur’an) benar-benar datang dari-Mu, hujanilah kami dengan bebatuan dari langit atau datangkanlah kepada kami siksaan lain yang sangat pedih.’ Berkaitan dengan hal itu turunlah firman Allah, wamā kānallāhu liyu‘ażżibahum wa anta fīhim.” (Sahih; Riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1196",
- "id": "105",
- "text": "Usai menderita kekalahan pada Perang Badar, Abū Sufyān mengajak kaum Quraisy untuk menggalang dana dalam rangka memerangi kaum muslim dan membalas dendam atas kekalahan mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan kejadian ini. Sa‘īd bin Jubair memberi penjelasan terkait firman Allah, innal-lażīna kafarū yunfiqūna amwālahum liyaṣuddū ‘an sabīlillāhi fasayunfiqūnahā ... “Ayat ini turun terkait Abū Sufyān bin Ḥarb. Pada Perang Uhud ia menyewa dua ribu tentara Aḥābīsy (tentara gabungan dari berbagai kabilah) dari Suku Kinanah. Ia memerangi Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersama mereka, selain orang-orang Arab lain (bukan tentara) yang dibayarnya untuk menjadi tentara.” (Hasan mursal; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1226",
- "id": "106",
- "text": "Mula-mula pasukan muslim dilarang mundur meski jumlah pasukan lawan sepuluh kali lipat jumlah mereka. Allah kemudian menurunkan ayat ini untuk memberi mereka keringanan. Mereka diperkenankan mundur jika jumlah pasukan musyrik lebih dari dua kali lipat jumlah mereka. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika ayat in yakun minkum ‘isyrūna ṣābirūna yaglibū mi’ataīn turun, kaum muslim merasa berat apabila seseorang tidak diperkenankan mundur bila menghadapi sepuluh orang lawan. Datanglah kemudian keringanan melalui firman Allah, al’āna khaffafallāhu ‘ankum wa ‘alima anna fīkum ḍa‘fan fa in yakun minkum mi’atun ṣābiratun yaglibū mi’ataīn. Begitu Allah memberi mereka keringanan terkait jumlah pasukan lawan yang harus dihadapi, beban yang dulu harus mereka tanggung kini berkurang sesuai kadar keringanan yang Allah berikan itu.” (Sahih; Riwayat al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "1227",
- "id": "107",
- "text": "Ketika paman Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, al-‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, ditawan oleh pasukan muslim bersama beberapa pasukan kafir lainnya, beliau meminta pendapat para sahabat mengenai apa yang harus dilakukan kepada para tawanan itu; dibunuh ataukah dibebaskan dengan tebusan. Pada akhirnya beliau memilih pendapat kedua. Demikianlah la-tar belakang turunnya ayat di atas. Ibnu ‘Umar mengisahkan, “Ada beberapa pasukan kafir yang ditawan oleh pasukan muslim usai Perang Badar, ‘Abbās (paman Nabi) adalah salah satunya. Ia berhasil ditangkap dan ditawan oleh seorang Ansar. Kaum Ansar mengancam akan membunuhnya. Mendengar hal itu Nabi bersab-da, ‘Semalam aku tidak bisa tidur karena memikirkan nasib pamanku, al-‘Abbās. Aku dengar kaum Ansar mengancam akan membunuhnya.’ ‘Umar menawarkan diri dan berkata, ‘Haruskah aku temui mereka?’ ‘Ya,’ jawab Rasulullah. ‘Umar kemudian pergi menemui kaum Ansar. Kepada mereka ia berkata, ‘Bebaskanlah ‘Abbās!’ Mereka menjawab, ‘Tidak! De-mi Allah, kami tidak akan membebaskannya.’ ‘Umar kembali berkata, ‘Bagaimana kalau itu perintah Rasulullah?’ Mereka menjawab, ‘Jika itu perintah Rasulullah, ambillah.’ ‘Umar lalu menarik ‘Abbās seraya berkata, ‘Masuk Islamlah, wahai Abbas! Keislamanmu lebih aku sukai bahkan dibanding keislaman ayahku. Yang demikian itu karena aku tahu betapa Rasulullah begitu berharap engkau masuk Islam.’ Rasulullah kemudian meminta pendapat Abū Bakr mengenai para tawanan itu. Ia berkata, ‘Mereka adalah keluarga besarmu. Karena itu, bebaskanlah mereka.’ Be-liau lalu minta pendapat ‘Umar. Ia berkata, ‘Bunuhlah mereka.’ (Setuju dengan pendapat Abū Bakr), Rasulullah lalu membebaskan para tawanan itu dengan tebusan. Berkaitan dengan hal ini Allah menurunkan firman-Nya, mā kāna linabiyyin an yakūna lahū asrā.” (Sahih; disebutkan oleh Ibnu Kaṡīr, al-Ḥākim dengan redaksi lebih singkat, dan Abū Dāwud dengan redaksi yang lebih singkat lagi)."
- },
- {
- "ayah": "1228",
- "id": "108",
- "text": "Terkait tawanan Perang Badar, Rasulullah setuju dengan Abū Bakr untuk memaafkan dan membebaskan mereka dengan tebusan. Beliau kurang setuju dengan pendapat ‘Umar yang meminta beliau menghukum mati mereka. Ayat ini kemudian turun untuk menguatkan pendapat ‘Umar. Anas (bin Mālik) berkata, “Rasulullah mengajak para sahabatnya bermu-syawarah terkait tawanan Perang Badar. Beliau bersabda, ‘Sungguh, Allah telah memberi kalian kemenangan atas mereka.’ ‘Umar bin al-Khaṭṭāb lalu berdiri dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, penggal saja leher mereka.’ Mendengar pernyataan itu, Nabi berpaling dan mengulangi perkataannya, ‘Wahai manusia, sesungguhnya Allah telah memberi kalian kemenangan atas mereka. Kemarin, mereka adalah saudara kalian.’ ‘Umar berdiri dan berkata untuk kedua kalinya, ‘Wahai Rasulullah, penggal saja leher me-reka.’ Seperti sebelumnya, Nabi berpaling dan mengulangi perkataannya sekali lagi. Abū Bakr pun berdiri dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, menurut kami, ada baiknya engkau maafkan dan bebaskan mereka dengan tebusan.’ Mendengar pendapat Abū Bakr, hilanglah kemuraman yang tadi tampak di wajah Rasulullah. Beliau lalu memaafkan dan membebaskan mereka dengan tebusan. Terkait peristiwa ini Allah menurunkan firman-Nya, laulā kitābun minallāhi sabaqa lamassakum fīmā akhażtum ‘ażābun ‘aẓīm.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad dan Abū Ya‘lā al-Mauṣiliy). Turunnya ayat ini juga dikaitkan dengan peristiwa yang disebutkan dalam hadis berikut. Abū Hurairah berkata, “Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, ‘Ganimah (harta rampasan perang) tidak dihalalkan bagi seorang pun makhluk berkepala hitam (yakni manusia) sebelum kalian. Dahulu, begitu ada ga-nimah, datanglah api dari langit yang menyambar dan menghanguskan-nya.’ Pada Perang Badar, pasukan muslim mengumpulkan ganimah sebelum Allah menurunkan ayat yang menghalalkannya, lalu Allah menu-runkan ayat laulā kitābun minallāhi sabaqa lamassakum fīmā akhażtum ‘ażābun ‘aẓīm.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, Aḥmad, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "1230",
- "id": "109",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan para tawanan Perang Badar, di antaranya al-‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, paman Nabi. Ketika Nabi menuntutnya membayar tebusan, ia menolak dan menyatakan diri telah masuk Islam. Namun demikian, Nabi bersikeras menuntut tebusan darinya. ‘Ā’isyah bercerita, “Ketika penduduk Mekah berdatangan ke Madinah untuk menebus keluarga mereka yang tertawan oleh kaum mukmin, Zainab, putri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, mengirimkan sebuah kalung miliknya untuk menebus Abū al-‘Āṣ. Dulunya kalung itu adalah maskawin yang diminta oleh Khadijah ketika Abū al-‘Āṣ hendak menikahi Zainab. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam sangat terharu ketika melihatnya. Beliau berkata, “Jika kalian tidak keberatan, bebaskanlah Abū al-‘Āṣ dan kembalikan kalung itu kepada Zainab.’ Para sahabat menjawab, ‘Baik, wahai Rasulullah.’ Mereka pun mengembalikan kalung itu. Ketika Rasulullah hendak meminta tebusan dari ‘Abbās, ia berkata, ‘Sungguh, aku sudah masuk Islam, wahai Rasulullah.’ Beliau menjawab, ‘Allah lebih tahu apakah engkau masuk Islam atau tidak. Bila pengakuanmu benar, pasti Allah akan membalasnya. Tebuslah dirimu, kedua keponakan yaitu Naufal bin Ḥāriṡ bin ‘Abdil Muṭṭalib dan ‘Uqail bin Abī Ṭālib bin ‘Abdil Muṭṭalib, dan sekutumu, ‘Utbah bin ‘Amr bin Jaḥdam yang juga saudara Bani Ḥāriṡ bin Fihr.’ ‘Abbās berkata, ‘Aku tidak sanggup, wahai Rasulullah.’ Beliau berkata, ‘Dimanakah harta yang engkau dan istrimu, Ummu Faḍl, simpan? Bukankah engkau pernah berpesan kepadanya bahwa jika engkau tertangkap maka harta itu akan kauwariskan kepada Bani Faḍl, ‘Abdullāh, dan Quṡam?’ ‘Abbās berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku bersaksi engkau adalah utusan Allah. Sungguh, hanya aku dan Ummu Faḍl yang tahu tentang hal itu. Ambilah dua puluh keping uang yang ada padaku agar engkau membebaskanku.’ Beliau bersabda, ‘Baiklah.’ Akhirnya, ‘Abbās pun menebus dirinya, kedua keponakannya, dan sekutunya. Dalam hal ini turunlah firman Allah qul liman fī aidīkum minal-asrā in ya‘lamillāhu fī qulūbikum khairan yu’tikum khairan mimmā ukhiża minkum wa yagfir lakum wallāhu gafūrur-raḥīm. ‘Abbās berkata, ‘Setelah aku masuk Islam, sebagai ganti dua puluh keping uang itu, Allah memberiku dua puluh budak yang masing-masing menggenggam uang yang banyak. Selain itu, aku pun punya harapan untuk mendapat ampunan dari Allah.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "1254",
- "id": "110",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan sebagian umat Islam yang menganggap melayani jamaah haji dan memakmurkan Masjdilharam sebagai amal yang paling utama sehingga tidak perlu lagi ditambah dengan amal yang lain. An-Nu‘mān bin Basyīr berkata, “Suatu hari aku melihat Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam sedang berkhutbah di atas mimbar. Tiba-tiba se-orang pria menyela, ‘Setelah masuk Islam, aku tidak akan memedulikan amal apa pun selain melayani jamaah haji.’ Seorang pria juga berdiri dan berkata, ‘Setelah masuk Islam, aku tidak memedulikan amal apa pun se-lain memakmurkan Masjidilharam.’ Pria yang lain lagi berkata, ‘Jihad di jalan Allah jauh lebih baik daripada apa yang kalian katakan.’ ‘Umar lalu memarahi mereka, ‘Jangan keraskan suara kalian di depan mimbar Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ini adalah hari Jumat. Nanti, usai sa-lat Jumat, aku akan menghadap dan bertanya kepada beliau tentang apa yang kalian perselisihkan.’ Pada peristiwa ini Allah ‘azza wajalla menurun-kan ayat, aja‘altum siqāyatal-ḥājji wa ‘imāratal-masjidil-ḥarami kaman āmana billāhi wal-yaumil-ākhir... hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1265",
- "id": "111",
- "text": "Beberapa orang Yahudi menemui Rasulullah dan menyatakan diri tidak akan mengikuti ajaran Islam karena beliau enggan mengikuti kiblat me-reka dan tidak mau mengakui ‘Uzair sebagai putra Allah. Terkait kejadian ini turunlah ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Salām bin Misykam, Nu‘mān bin Aufā Abū Anas, Maḥmūd bin Diḥyah, Sya’s bin Qais, dan Mālik bin Ṣaif menemui Rasu-lullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Mereka berkata, ‘Bagaimana kami akan mengikutimu, sedang engkau telah meninggalkan kiblat kami dan engkau juga tidak mau mengakui ‘Uzair sebagai putra Allah?’ Berkaitan dengan perkataan mereka ini Allah menurunkan ayat, waqālatil-yahūdu ‘uzairunib-nullāhi waqālatin-naṣārāl-masīḥubnullāhi żālika qauluhum bi afwāhihim yuḍā-hi’ūna qaulal-lażīna kafarū min qablu qātalahumullāhu annā yu’fakūn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1293",
- "id": "112",
- "text": "Ketika Rasulullah sedang membagi sedekah, seorang pria dari Bani Tamim bernama ‘Abdullāh bin Żul-Khuwaiṣirah tidak puas dan melakukan protes. Ia merasa Rasulullah telah berbuat curang dan tidak adil. Itulah kejadian yang melatarbelakangi turunnya ayat di atas. Abū Sa‘īd (al-Khudriy) berkata, “Ketika Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam sedang membagi sedekah, tiba-tiba ‘Abdullāh bin Żul Khuwaiṣirah at-Tamīmiy datang dan menegur Nabi, ‘Berbuatlah adil, wahai Rasulullah!’ Nabi pun menjawab, ‘Siapa lagi yang akan berbuat adil jika aku tak berbuat adil?’ ‘Umar segera berujar, ‘Biarkan aku memenggal lehernya!’ Nabi menjawab, ‘Biarkan saja. Dia punya banyak kawan (yang tampak sangat rajin beribadah). Jika salah satu dari kalian membandingkan salatnya dengan salat mereka, tentu ia akan merasa malu. Begitu pula jika salah satu dari kalian membandingkan puasanya dengan puasa mereka. Meski demikian, mereka pada akhirnya lepas dari agama (yakni: ibadah yang mereka lakukan tidak meninggalkan bekas apapun pada diri mereka) layaknya anak panah lepas dari busurnya. Anak panah itu menembus kotoran dan darah (yakni tubuh manusia atau hewan) dengan sangat cepat. Ketika sang pemanah memeriksa anah panah itu, ia tidak menjumpai bekas kotoran atau darah sedikit pun pada bulu (gagang), mata, sambungan, dan batang anak panah itu. Ciri mereka adalah pria yang salah satu tangannya—atau putingnya—seperti puting wanita, atau seperti sepotong daging yang berayun-ayun. Mereka muncul ketika manusia mengalami perpecahan.’” Abu Sa‘īd berkata, “Aku bersaksi mendengar hal ini dari Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Aku juga bersaksi bahwa ‘Aliy membunuh mereka. Aku sedang bersamanya ketika dihadapkan kepadanya seorang pria yang pada dirinya dijumpai ciri-ciri yang disebutkan Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Pada peristiwa ini turunlah ayat, waminhum man yalmizuka fiṣ-ṣadaqāt.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "1296",
- "id": "113",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang munafik bernama Nabtal bin al-Ḥāriṡ yang rajin menghadiri majelis Nabi. Kepada orang-orang munafik lainnya ia menyebarluaskan apa yang disampaikan Nabi supaya mereka dapat menjelek-jelekkan beliau. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Nabtal bin al-Ḥāriṡ menghadap Rasulullah. Ia duduk dan mendengarkan pesan-pesan yang beliau sampaikan. Setelah pulang, ia lalu menyampaikan kepada orang-orang munafik lainnya pe-san-pesan Nabi tersebut (dengan tujuan mengejek). Dialah yang berkata kepada orang-orang munafik, ‘Muhammad mempercayai apa saja yang didengarnya; ia mempercayai siapa pun yang menyampaikan suatu kabar kepadanya.’ Berkaitan dengan pria ini Allah menurunkan ayat, waminhu-mul-lażīna yu’żūnan-nabiyya wayaqūlūna huwa użun. (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1300",
- "id": "114",
- "text": "Pada Perang Tabuk seorang munafik mengolok-olok sebagian sahabat yang dikenal sebagai orang saleh. Ketika Rasulullah mengetahui hal itu, beliau lalu meminta penjelasan dari orang tersebut. Ia pada akhirnya mengaku bahwa ucapan itu hanya sekadar gurauan dan candaan. Ayat ini turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Terjadilah suatu percakapan di sela-sela Perang Tabuk. Di sana seorang pria (Wadī‘ah bin Ṡābit, seorang munafik) berkata, ‘Tak pernah kulihat orang yang perutnya lebih buncit, lidahnya lebih dusta, dan lebih pengecut ketika bertemu musuh dibanding para qari kita ini (yakni: Rasulullah dan para sahabat).’ Mendengar ucapan itu, seorang pria lain (‘Auf bin Mālik) menghardiknya, ‘Engkau telah berdusta. Dirimulah yang sebenarnya munafik. Pasti akan kulaporkan engkau kepada Rasulullah.’ Sampailah cerita tentang peristiwa tersebut ke telinga Rasulullah sehingga turunlah ayat ini. Tak lama kemudian aku lihat orang itu terbelit tali kekang unta Rasulullah dan dilempari batu oleh banyak orang. (Dengan memelas) ia berkata, ‘Kami hanya bergurau dan bercanda, wahai Rasulullah.’ Rasulullah lalu membacakan ayat, abillāhi wa āyātihi wa rasūlihī kuntum tastahzi’ūn. (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1309",
- "id": "115",
- "text": "Pada Perang Tabuk, Rasulullah mencela orang-orang munafik yang bermalas-malasan untuk ikut serta dalam perang. Merasa sakit hati, mereka berbalik menuduh Nabi sebagai pendusta. Mengetahui hal tersebut, beliau meminta penjelasan dari mereka, namun ternyata mereka mengingkari. Kejadian inilah yang melatarbelakangi turunnya ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari (pada Perang Tabuk) Rasulullah duduk-duduk di bawah pohon. Beliau bersabda, ‘Sungguh, sebentar lagi akan datang kepada kalian seorang pria yang memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama muncullah seorang pria (bermata) biru. Rasulullah menegur dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu menghujatku?’ Tanpa menjawab, pria itu lantas berlalu dan beberapa saat kemudian datang kembali bersama kawan-kawannya. Mereka lalu bersumpah demi Allah tidak pernah mencaci dan menghujat beliau. Rasulullah kemudian meninggalkan mereka, lalu Allah menurunkan ayat, yaḥlifūna billāhi mā qalū … Allah menjelaskan sifat-sifat mereka hingga akhir ayat ini.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "1314",
- "id": "116",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan sifat kaum munafik yang selalu saja meng-ejek para sahabat yang menyedekahkan hartanya sesuai kemampuan me-reka. Abū Mas‘ūd berkata, “Ketika perintah sedekah datang, kami berlomba-lomba bekerja memikul barang dagangan orang demi mendapat upah. (Setelah mendapat upah), Abū ‘Aqīl lalu bersedekah dengan setengah ṣā‘ (± 2,7 kilogram) gandum. Ada pula orang lain yang bersedekah lebih banyak. Melihat hal itu kaum munafik berkata, ‘Sungguh, Allah tidak butuh sedekah pria ini (Abū ‘Aqīl), sedangkan pria itu bersedekah banyak hanya untuk pamer.’ Pada peristiwa ini turunlah ayat, allażīna yalmizūnal-muṭṭawwi‘īna minal-mu’minīna fiṣ-ṣadaqāti wallażīna lā yajidūna illā juhdahum.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1319",
- "id": "117",
- "text": "Ketika pembesar munafik bernama ‘Abdullāh bin Ubay meninggal, putranya meminta Nabi menyalati jenazah ayahnya. Nabi pun menuruti per-mintaan itu. Tidak lama berselang, turunlah ayat di atas sebagai teguran atas tindakan Nabi tersebut. ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Ketika ‘Abdullāh bin Ubay meninggal, putranya (‘Abdullāh bin ‘Abdullāh bin Ubay) datang menemui Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, perkenankanlah aku me-minta bajumu untuk mengafani ayahku. Salatilah dia dan mintakanlah ampunan untuknya.’ Rasulullah pun memberikan bajunya sambil berpe-san, ‘Bila engkau sudah selesai mengafaninya, beritahu aku.’ Usai mengafa-ni ayahnya, ‘Abdullāh pun memberitahu Nabi. Ketika beliau beranjak un-tuk menyalatinya, ‘Umar menarik beliau dan berkata, ‘Bukankah Allah telah melarangmu menyalati orang-orang munafik?’ Rasulullah menja-wab, ‘(Aku diberi dua pilihan oleh Allah, yakni memintakan ampun bagi mereka atau tidak, melalui firman-Nya, penerj.), istagfir lahum au lā tas-tagfir lahum in tastagfir lahum sab‘īna marratan falan yagfirallāhu lahum. (Andai aku tahu bahwa Allah akan mengampuninya bila aku memintakan ampunan lebih dari tujuh puluh kali, pasti akan aku lakukan.’ Rasulullah lalu menyalatinya, penerj.).*) Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, walā tuṣalli ‘alā aḥadin minhum māta abadan wala taqum ‘ala qabrih. Setelah itu Rasulullah tidak lagi mau menyalati jenazah orang-orang munafik.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). *) Penjelasan dalam kurung diambil dari hadis lain yang juga diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim. Penulis memasukkan penjelasan tersebut supaya kisah pada hadis di atas lebih mudah dipahami karena alurnya lebih lengkap dan runut."
- },
- {
- "ayah": "1326",
- "id": "118",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang pria tunanetra, menurut suatu riwayat bernama ‘Abdullāh bin Ummi Maktūm, yang ingin ikut berjihad di jalan Allah namun tidak mampu karena kekurangannya itu. Zaid bin Ṡābit berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menugasiku menulis ayat-ayat yang diturunkan kepada beliau. Suatu hari aku diminta beliau menulis Surah Barā’ah (at-Taubah). Begitu aku taruh pena di telingaku, sadarlah diriku bahwa Allah memerintahkan kami berperang. Ra-sulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam pun memperhatikan ayat yang telah diturunkan kepadanya. Pada saat itu datanglah seorang tunanetra. Ia berkata, ‘Bagaimana dengan diriku? Aku tidak bisa melihat.’ Saat itu turunlah ayat, laisa ‘alaḍ-ḍu‘afā’i walā ‘alal-marḍā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1329",
- "id": "119",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan orang-orang munafik yang absen dari Perang Tabuk. Ketika Nabi dan pasukannya kembali ke Madinah, mereka mengungkapkan alasan dusta agar Nabi memaafkan dan mengampuni mereka. Berbeda dari mereka, Ka‘b bin Mālik dan dua temannya dengan jujur mengemukakan alasan mengapa mereka tidak ikut berperang bersama Nabi dan para sahabat lainnya. Ka‘b bin Mālik, satu dari tiga orang yang diterima tobatnya oleh Allah, bercerita bahwa ia tidak pernah absen mengikuti peperangan bersama Rasulullah selain pada dua peperangan, yaitu Perang ‘Usrah (Tabuk) dan Perang Badar. Ia berkata, “Aku berencana mengungkapkan alasan ketidak-hadiranku pada Perang Tabuk kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam pada waktu Duha. Sudah menjadi tradisi beliau untuk datang dari suatu perjalanan pada waktu Duha. Begitu datang, beliau langsung saja menuju masjid untuk menunaikan salat dua rakaat. (Setelah aku mengungkapkan alasanku), beliau lalu melarang para sahabat untuk mengajakku dan dua orang kawanku berbicara. Di saat yang sama, beliau tidak melarang me-reka untuk mengajak bicara orang-orang yang tidak ikut berperang selain kami. Orang-orang pun enggan berbicara dengan kami. Kejadian itu ber-langsung begitu lama. Selama itu, hanya ada satu hal yang membuatku sangat cemas, yaitu andaikata aku mati lalu Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam tidak sudi menyalatiku atau andaikata beliau wafat—dan aku masih diku-cilkan oleh mereka seperti itu—lalu tidak ada seorang pun yang mau mengajakku bicara atau sekadar mengucapkan salam kepadaku. Kemu-dian pada sepertiga malam terakhir Allah menurunkan kepada Nabi ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam ayat yang memberitakan diterimanya tobat kami. Ketika itu Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bermalam di rumah Um-mu Salamah, istri beliau yang selalu menceritakan kebaikan-kebaikanku dan memberi perhatian kepadaku. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu bersabda, ‘Wahai Ummu Salamah, Allah telah menerima tobat Ka‘b. Dengan penuh suka cita ia berkata, ‘Haruskah aku mengutus seseorang untuk mengabarkan berita gembira ini kepadanya?’ Beliau menjawab, ‘Ja-ngan, nanti orang-orang akan melemparimu dengan batu dan membuat-mu tidak dapat tidur sepanjang malam.’ Kemudian muncullah Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk menunaikan salat Subuh. Usai salat beliau mengumumkan bahwa Allah telah menerima tobat kami. Seperti biasanya, apabila sedang bersuka cita, wajah beliau selalu tampak bersinar layaknya sepenggal bulan. Pada firman itu kamilah yang dimaksud sebagai tiga orang yang ditangguhkan keputusannya (yakni: diterima tobatnya atau tidak), di saat mereka yang tidak ikut berperang (dan berbohong kepada Rasulullah terkait alasan ketidakhadiran mereka) diterima alasannya. Lalu, ketika mereka itu mendustai Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, turunlah ayat yang menyebut mereka dengan sebutan terburuk yang per-nah ditujukan kepada seseorang. Allah berfirman, ya‘tażirūna ilaikum iżā raja‘tum ilaihim qul lā ta‘tażirū lan nu’mina lakum qad nabba’anallāhu min akhbārikum wasayarallāhu ‘amalakum warasūluh.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "1330",
- "id": "120",
- "text": "Ada sekitar delapan puluh orang yang absen mengikuti Perang Tabuk. Ketika Nabi pulang ke Madinah, mereka mengungkapkan alasan masing-masing; kebanyakan darinya bohong dan dibuat-buat. Rasulullah tetap menerima alasan-alasan itu dan menyerahkan keputusan kepada Allah. Inilah yang menjadi sebab turunnya ayat di atas. Ka‘b bin Mālik berkata, “Begitu pulang dari Tabuk, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk untuk menerima para tamu yang menghadap. Datanglah kemudian orang-orang yang tidak ikut perang untuk meng-ungkapkan alasan masing-masing dan bersumpah bahwa mereka berkata jujur. Mereka berjumlah sekitar delapan puluh orang. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menerima alasan-alasan itu, membaiat mereka, memintakan ampun bagi mereka, dan menyerahkan urusan hati mereka kepada Allah ‘azza wajalla. Aku ketika itu benar-benar berkata jujur kepada Rasulullah (tidak berbohong seperti yang lain). Demi Allah! Setelah Allah memberiku hidayah untuk masuk Islam, tidak ada nikmat-Nya yang terasa lebih membekas di hatiku selain kejujuranku kepada Rasulullah. Allah tidak membiarkanku berdusta kepada beliau sehingga aku tidak tertimpa azab yang menimpa para pendusta itu. Terkait orang-orang yang berdusta kala itu, Allah menegur dengan kata-kata terburuk yang Allah tujukan kepada seseorang, sayaḥlifūna billāhi lakum iżanqalabtum ilaihim litu‘riḍū ‘anhum fa a‘riḍū ‘anhum innahum rijsun wa ma’wāhum jahannamu jazā’an bimā kānū yaksibūn ... hingga firman-Nya, fa innallāha lā yarḍā ‘anil-qaumil-fāsiqīn. (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "1337",
- "id": "121",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Lubābah dan sembilan orang te-mannya yang mengikat diri di masjid untuk menunjukkan penyesalan mereka akibat tidak turut serta dalam Perang Tabuk bersama Nabi. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada sepuluh orang yang dengan sengaja tidak ikut Perang Tabuk bersama Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam . Ketika Rasulullah hampir sampai di Madinah, tujuh dari mereka mulai mengikat diri di pagar masjid, tempat yang biasa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lewati sepulang dari masjid. Begitu melihat mereka, beliau bertanya, ‘Siapakah orang-orang yang mengikat diri di pagar masjid itu?’ Para sahabat menjawab, ‘Mereka adalah Abū Lubābah dan kawan-kawannya yang tidak ikut Perang Tabuk bersamamu, wahai Rasulullah. Mereka bersumpah tidak akan melepaskan ikatan itu dari tubuh mereka kecuali engkau membebaskan dan memaafkan mereka.’ Nabi berkata, ‘Demi Allah, aku tidak akan membebaskan dan memaafkan mereka hingga Allah sendiri yang membebaskan dan memaafkan mereka. Mereka nyata-nyata tidak menyukaiku dan enggan berperang bersama kaum muslim yang lain.’ Mendengar kabar tersebut, mereka berkata, ‘Kalau begitu, kami tidak akan melepaskan diri sampai Allah sendiri yang membebaskan kami.’ Tak lama setelah itu turunlah ayat, wa ākharūna‘tarafū biżunūbihim khalaṭū ‘amalan ṣāliḥan wa ākhara sayyi’an ‘asallāhu an yatūba ‘alaihim innallāha gafūrun raḥīm. Begitu ayat ini turun, Nabi segera mengutus seseorang untuk membebaskan dan menyampaikan pemberian maafnya kepada mereka.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1338",
- "id": "122",
- "text": "Merasa gembira karena Allah telah menerima tobat mereka, Abū Lubābah dan teman-temannya lantas menghadap Nabi dan menyatakan siap menyedekahkan harta-harta mereka. Mulanya beliau menolak hal itu, hingga Allah menurunkan ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Usai dibebaskan, Abū Lubābah dan teman-temannya bergegas menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Mereka ber-kata, ‘Wahai Rasulullah, ini adalah harta-harta kami. Sedekahkanlah se-muanya atas nama kami dan mintakanlah kami ampunan kepada Allah.’ Beliau lalu bersabda, ‘Aku tidak diperintahkan untuk mengambil harta kalian sedikit pun.’ Setelah itu turunlah ayat, khuż min amwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum watuzakkīhim bihā.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "1343",
- "id": "123",
- "text": "Paruh kedua ayat ini turun sebagai bentuk pujian dari Allah kepada para penduduk Quba’, sebuah wilayah di pinggir kota Madinah, yang mempunyai kebiasaan baik, yakni menggunakan air dalam beristinja. Abū Hurairah berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, ‘Ayat ini turun berkenaan dengan penduduk Quba’, fīhi rijālun yuḥibbūna an yataṭahharū wallāhu yuḥibbul-muṭṭahhirīn.’” Melanjutkan ceritanya, Abū Hurairah berkata, “Mereka selalu beristinja dengan air. Karena itulah ayat ini turun berkenaan dengan mereka.” (Sahih; diriwayatkan oleh Abū Dāwūd, at-Tirmiżiy, dan Ibnu Mājah)."
- },
- {
- "ayah": "1348",
- "id": "124",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur Nabi yang masih saja mendoakan dan ber-istigfar untuk pamannya, Abū Ṭālib, yang wafat dalam keadaan tidak beriman. Musayyab mengisahkan bahwa ketika Abū Ṭālib sedang sekarat, datanglah Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk menjenguknya. Di sana sudah ada Abū Jahl yang mendampingi Abū Ṭālib. Nabi berkata pelan, “Pamanku, katakanlah bahwa tiada Tuhan selain Allah, sebuah kalimat yang dapat aku gunakan untuk membelamu di hadapan Allah.” Dengan segera Abū Jahl dan ‘Abdullāh bin Abī Umayyah berkata, “Abū Ṭālib, apakah engkau benci agama ‘Abdul Muṭṭalib?” Keduanya terus saja membisikinya hingga Abū Ṭālib meninggal dalam agama ‘Abdul Muṭṭalib. Nabi lantas berkata di hadapan mayat pamannya itu, “Sungguh, aku akan terus memohon ampun bagimu selama Allah tidak melarangku.” Pada peristiwa ini turunlah ayat, mā kāna lin-nabiyyi wallażīna āmanū an yastagfirū lilmusyrikīna walau kānū ulī qurbā min ba‘di mā tabayyana lahum annahum aṣḥābul-jaḥīm dan ayat, innaka lā tahdī man aḥbabta. (Sahih; Riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1352",
- "id": "125",
- "text": "Ayat ini turun terkait Ka‘b bin Mālik dan dua temannya, Murārah bin Rabī‘ dan Hilāl bin Umayyah, yang tidak ikut dalam Perang Tabuk. Ketiganya dengan jujur mengutarakan alasan ketidakhadiran mereka pada perang itu, berbeda dari orang-orang munafik yang berdusta dan membuat-buat alasan. Kejujuran itulah yang justru menyebabkan Nabi dan kaum muslim memboikot mereka selama lima puluh hari, hingga Allah menerima tobat mereka yang disampaikan-Nya melalui ayat di atas. Ka‘b bin Mālik mengisahkan, “Aku selalu menyertai Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam pada setiap perang yang beliau pimpin, kecuali Perang Tabuk. Meski demikian, sebelumnya aku juga pernah absen dari Perang Badar, hanya saja beliau tidak mencela orang-orang yang absen dari perang itu. Hal itu karena tujuan awal Rasulullah dan kaum muslim berangkat dari Madinah ketika itu adalah mencegat kafilah dagang kaum Quraisy, hing-ga akhirnya Allah mempertemukan kedua pihak tanpa ada kesepakatan sebelumnya. Aku juga menyertai Rasulullah pada malam Perjanjian ‘Aqabah, yakni ketika kami berjanji sepenuh hati untuk membela Islam. Dalam pandanganku, turut serta dalam Perang Badar belumlah seban-ding dengan turut serta dalam Perjanjian ‘Aqabah, meski Perang Badar lebih tertanam di ingatan banyak orang. Kisah keterlambatanku mengikuti Rasulullah pada Perang Tabuk bermula ketika pada hari itu aku merasa lebih kuat dan lebih kaya daripada hari-hari sebelumnya. Demi Allah, sebelumnya aku belum pernah punya barang dagangan lebih dari muatan dua ekor unta, akan tetapi pada waktu itu aku punya. Sungguh, tidak pernah Rasulullah merencanakan suatu peperangan melainkan beliau merahasiakan hal itu dari para sahabat, kecuali pada Perang Tabuk ini. Rasulullah berangkat ke lokasi Perang Tabuk dalam kondisi panas yang sangat terik, menempuh perjalanan yang amat jauh dan penuh risiko, serta menghadapi lawan yang sangat banyak dan tangguh. Beliau menjelaskan strateginya kepada pasukan muslim dengan sangat gamblang agar mereka mempersiapkan diri dengan maksimal. Tidak lupa, beliau juga menjelaskan arah mana yang diinginkannya. Pada saat itu ada banyak sekali kaum muslim yang menyertai beliau, meskipun tidak ada surat resmi yang ditujukan kepada mereka. Tidak ada seorang pria pun ketika itu yang menyembunyikan diri kecuali ia menyangka Rasulullah tidak akan mengetahui apa yang ia lakukan selama tidak ada wahyu dari Allah yang mengungkapkan kelakuannya tersebut. Rasul berangkat ke Tabuk ketika hasil panen buah sangat memuaskan dan tanam-tanaman tumbuh subur. Rasulullah bersama kaum muslim yang menyertai beliau sudah bersiap-siap. Aku pun beranjak pulang untuk mempersiapkan peralatan dan perbekalan. Tiba-tiba timbul pikiran ingin membatalkannya sehingga aku tidak jadi mempersiapkan apa pun. Aku berkata dalam hati, ‘Aku bisa melakukannya kalau aku mau!’ Keraguan itu terus menggelayuti pikiranku sampai orang-orang di luar sana sudah betul-betul siap. Berangkatlah Rasulullah dan orang-orang yang menyertai beliau, sedang-kan diriku belum selesai mempersiapkan apa pun. Aku berkata dalam hati, ‘Aku akan mempersiapkan diri sehari atau dua hari ke depan, lalu akan aku susul mereka.’ Ketika mereka sudah meninggalkan Madinah, aku pulang untuk mempersiapkan diri, namun pada akhirnya aku tidak jadi melakukan apa pun. Aku mondar-mandir tanpa mempersiapkan apapun. Terus saja aku seperti itu sampai pasukan muslim pergi sangat jauh dan perang mulai berkecamuk. Tiba-tiba tebersit di pikiranku keinginan untuk menyusul mereka. Yah, andaikata aku benar-benar melakukannya, namun tampaknya aku memang ditakdirkan untuk tidak ikut. Aku betul-betul merasakan penderitaan batin sejak Rasulullah meninggalkan Madinah. Tiap kali keluar rumah, yang aku temui hanyalah orang-orang yang dicap sebagai munafik atau orang lemah yang diizinkan oleh Allah untuk tidak ikut berperang. Konon, Rasulullah tidak menanyakan tentang diriku sama sekali hingga tiba di Tabuk. Setibanya di sana, ketika sedang duduk-duduk bersama sahabatnya, beliau bertanya, ‘Apa yang dilakukan Ka‘b bin Mālik hingga ia tidak ikut berperang?’ Seorang pria dari Bani Salimah menjawab, ‘Wahai Rasulullah, ia sibuk mengurus pakaian yang dijualnya dan lebih mementingkan urusan pribadinya daripada berjihad!’ Mendengar jawaban yang demikian, Mu‘āż bin Jabal menyangkal, “Buruk benar ucapanmu! Demi Allah, wahai Rasulullah, yang kami tahu, Ka‘b adalah orang baik.’ Rasulullah pun hanya terdiam. (Kira-kira dua bulan kemudian) aku mendengar kabar bahwa Rasulullah mulai beranjak pulang ke Madinah. Tiba-tiba kesedihan kembali menyelimutiku dan timbul niat dalam hatiku untuk mereka-reka alasan untuk mendustai beliau. Aku berpikir keras dengan cara apa aku dapat menghindar dari amarah beliau besok. Untuk itu aku tidak lupa minta pendapat dari beberapa anggota keluargaku yang bijak. Akan tetapi, ketika aku mendengar Nabi tidak lama lagi tiba di Madinah, lenyaplah semua pikir-an jahat itu. Tiba-tiba aku merasa yakin tidak akan dapat menyelamatkan diri dari amarah beliau dengan kebohongan itu sama sekali. Sejak saat itu aku bertekad bulat untuk mengatakan sejujurnya kepada beliau. Benar saja; pagi-pagi betul Rasulullah memasuki Madinah. Sudah menjadi kebiasaan, kalau beliau kembali dari suatu perjalanan, hal pertama yang beliau lakukan adalah masuk ke masjid dan salat dua rakaat. Usai salat beliau kemudian duduk untuk berbincang dengan para sahabat. Tidak lama kemudian orang-orang yang tidak ikut Perang Tabuk berdatangan dengan membawa alasan masing-masing diselingi sumpah palsu untuk menguatkan alasan mereka itu. Jumlah mereka kira-kira delapan puluhan orang. Rasulullah menerima alasan yang mereka sampaikan secara lahiriah, memperbarui sumpah setia mereka, memohonkan ampunan bagi mereka, dan menyerahkan persoalan batin mereka (yakni kejujuran atau kebohongan mereka) kepada Allah. Aku pun datang menghadap; aku ucapkan salam kepada beliau. Beliau membalas dengan senyuman, namun tampak jelas senyuman itu bercampur kemarahan. Beliau kemudian berkata, ‘Kemarilah!’ Aku pun beringsut mendekat lalu duduk di hadapannya. Beliau bertanya, ‘Wahai Ka‘b, mengapa engkau tidak ikut? Bukankah kau telah bersumpah setia?’ Aku menjawab, ‘Wahai Rasulullah, demi Allah, kalau saja aku duduk di hadap-an penduduk dunia ini selain dirimu, aku yakin dapat menyelamatkan diri dari amarahnya dengan berbagai alasan dan dalih yang aku sampaikan. Namun, demi Allah, aku sadar kalau saja hari ini aku berbicara bohong kepadamu dan engkau menerima kebohonganku itu, aku khawatir Allah akan mengabarimu tentang kebohonganku hingga engkau pun membenciku. Kalau kini aku bicara jujur, kemudian karena itu engkau marah kepadaku, sesungguhnya aku berharap Allah akan mengampuni kesalahanku. Ya Rasulullah, demi Allah, tidak ada uzur apa pun yang memaksaku tidak ikut berperang. Demi Allah, aku belum pernah merasa lebih kuat dan lebih kaya (dengan jumlah barang dagangan yang lebih banyak) dibanding hari ketika aku sengaja tidak menyertaimu.’ Rasulullah berkata, ‘Inilah dia pria yang jujur. Pergi dan tunggulah keputusan Allah tentang dirimu!’ Aku pun pergi diikuti orang-orang dari Bani Salimah. Mereka berkata kepadaku, ‘Demi Allah. Kami belum pernah melihatmu melakukan dosa sebelum ini. Kau tampaknya tidak mampu membuat-buat alasan seperti yang lain, padahal andaikata engkau berbuat seperti mereka, pasti dosamu itu akan terhapus oleh permohonan ampun Rasulullah!’ Demi Allah, mereka terus saja menyalahkan tindakanku itu hingga ingin rasanya aku kembali menghadap Rasulullah untuk meng-ungkapkan alasan palsu seperti yang orang lain lakukan. Aku menanyai mereka, ‘Adakah orang lain yang senasib denganku?’ Mereka menjawab, ‘Ya! Ada dua orang yang jawabannya sama dengan apa yang kau sampaikan. Keduanya juga mendapat keputusan yang sama dari Rasulullah seperti yang beliau sampaikan kepadamu!’ Aku bertanya lagi, ‘Siapakah mereka?’ Mereka menjawab, ‘Murārah bin Rabī‘ al-‘Amriy dan Hilāl bin Umayah al-Wāqifiy.’ Mereka menyebut nama dua orang salih yang ikut dalam Perang Badar dan patut diteladani. Aku bergegas pergi begitu mereka menyebutkan dua nama orang itu. Tak lama setelah itu, aku mendengar Rasulullah melarang kaum muslimin berbicara dengan kami bertiga, namun beliau tidak melarang mereka mengajak bicara delapan puluhan orang lainnya yang tidak ikut dalam Perang Tabuk. Orang-orang pun mulai mengucilkan kami. Sikap mereka kepada kami sudah sangat berbeda sehingga rasanya aku hidup di bumi yang tidak aku kenal sebelumnya. Kedua rekanku itu mendekam saja di rumah mereka sembari menangisi nasib, tetapi aku tidak mau seperti itu. Aku jauh lebih muda, kuat, dan tabah daripada mereka. Aku keluar untuk salat jamaah dan keluar masuk pasar meski tidak seorang pun yang mau menanggapi bicaraku atau sekadar menegurku. Aku juga datang ke majelis Rasulullah sesudah beliau salat. Aku mengucapkan salam kepada beliau sembari hati kecilku bertanya-tanya apakah beliau berkenan menggerakkan bibirnya untuk menjawab salamku atau tidak. Aku juga salat dekat beliau sambil mencuri-curi pandang ke arahnya. Tiap kali aku bangkit untuk salat, beliau melihat ke arahku, namun begitu aku melihatnya, cepat-cepat beliau palingkan mukanya. Sikap dingin masyarakat kepadaku terasa lama sekali. Suatu hari aku mengetuk pintu pagar Abū Qatādah, saudara sepupuku yang paling aku cintai. Aku mengucapkan salam kepadanya, tetapi demi Allah, ia tidak menjawab salamku. Aku menegurya, ‘Wahai Abū Qatādah, aku mohon dengan nama Allah, tahukah engkau bahwa aku sangat mencintai Allah dan Rasul-Nya?’ Ia diam saja. Aku ulangi pertanyaanku, namun ia tetap terdiam. Aku ulangi pertanyaanku untuk ketiga kalinya, baru ia menja-wab dengan singkat, ‘Allah dan Rasul-Nya lebih tahu!’ Aku pun tak mampu lagi menahan air mataku. Aku pun berlalu dan menyusuri pagar itu dengan penuh kekecewaan. Pada suatu hari aku berjalan-jalan ke pasar kota Madinah. Tiba-tiba da-tanglah seorang pria dari Syam yang biasanya datang dari Syam ke Madinah untuk berjualan bahan makanan. Ia bertanya, ‘Siapa yang dapat menunjukkan Ka‘b bin Mālik kepadaku?’ Orang-orang di pasar itu lalu menunjuk ke arahku. Pria itu bergegas menghampiriku sambil menyerahkan sepucuk surat dari Raja Gassan. Setelah aku buka, di dalamnya aku dapati tulisan, “… Selain dari itu, aku dengar sahabatmu bersikap tak acuh terhadapmu. Allah tidak membiarkanmu hidup terhina dan sirna. Karena itu, datanglah ke Gassan agar kami dapat menghiburmu!’ Aku berkata dalam hati ketika membaca surat itu, ‘Ini adalah ujian yang lain lagi.’ Segera aku masukkan surat itu ke tungku supaya terbakar. Tepat pada hari yang ke-40 dari lima puluh hari pengucilanku, tiba-tiba datanglah kepadaku seorang utusan Rasulullah untuk menyampaikan pesan. Ia berkata, ‘Rasulullah memintamu menjauhi istrimu!’ Aku pun menanyainya, ‘Haruskah aku menceraikannya, atau apa yang harus aku lakukan?’ Ia menjelaskan, ‘Tidak. Jauhi saja istrimu dan jangan kau mendekatinya!’ Ternyata Rasulullah juga mengirimkan pesan yang sama kepada dua sahabatku. Aku segera berkata kepada istriku, ‘Pulanglah ke rumah orang tuamu! Tinggallah di sana sampai Allah memberi putusan dalam hal ini!’ Di tempat lain istri Hilāl bin Umayyah menghadap Rasulullah dan bertanya, ‘Wahai Rasulullah, suamiku sudah sangat renta dan tidak punya pembantu. Apakah engkau keberatan bila aku mela-yani keperluannya?’ Rasulullah menjawab, ‘Tidak, tapi jangan sampai ia mendekatimu!’ Istri Hilāl menjelaskan, ‘Demi Allah, ia sudah tidak punya hasrat lagi untuk berbuat demikian. Sejak saat itu sampai sekarang, yang ia lakukan setiap hari hanya menangisi kesalahannya!’ Mendengar kabar tentang istri Hilāl, seorang kerabatku mengusulkan, ‘Cobalah menghadap Rasulullah dan mintalah izin supaya istrimu diperbolehkan melayanimu seperti halnya beliau memberi izin kepada istri Hilāl!’ Aku menjawab dengan tegas, ‘Tidak! Demi Allah, aku tidak akan minta izin kepada Rasulullah tentang istriku. Apa kata beliau nanti? Beliau tahu aku masih muda.’ Sepuluh hari berikutnya pun berlalu hingga lengkaplah bilangan malam sejak orang-orang mendiamkanku menjadi lima puluh malam. Selesai menunaikan salat subuh pada pagi hari ke-50 di luar rumah di perkampungan kami, aku duduk berzikir minta ampun dan dilepaskan dari kesempitan hidup di alam yang amat luas ini. Tiba-tiba aku mendengar teriakan seorang pria yang naik ke puncak Bukit Sal‘. Ia memanggil namaku kencang sekali, ‘Wahai Ka‘b bin Mālik, bergembiralah!’ Mendengar ucapan itu aku langsung sujud syukur. Aku yakin pembebasan dari Allah telah datang. Rasulullah menyampaikan kepada para sahabat seusai salat Subuh bahwa Allah telah mengampuni kami bertiga. Segeralah mereka mendatangiku untuk menceritakan berita gembira itu, juga kepada dua sahabatku yang lain. Ada yang datang berkuda, ada pula yang datang sambil berlari dari Aslam hingga naik ke bukit Sal‘. Suara mereka sampai lebih dulu daripada mereka yang naik kuda. Begitu pria yang tadi aku dengar suaranya mendatangiku, aku lepas begitu saja dua potong pakaianku. Aku berikan itu kepadanya karena ia telah menga-barkan berita yang membuatku begitu gembira. Demi Allah, saat itu aku tidak punya pakaian lain kecuali dua potong pakaian itu. Aku lantas meminjam dua potong pakaian untuk aku kenakan guna menghadap Rasulullah. Ternyata ada begitu banyak orang yang sudah berkumpul di sana dan dengan serta-merta mereka mengucapkan selamat kepadaku. Mere-ka berkata, ‘Begembiralah atas diterimanya tobatmu oleh Allah.’ Aku lalu masuk masjid. Di sana Rasulullah sedang duduk bersama para sahabat. Dengan gegas Ṭalḥah bin ‘Ubaidillāh berdiri menyambutku dan menyalamiku. Demi Allah, tidak seorang pun dari kaum Muhajirin yang berdiri dan memberi ucapan selamat selain dia, sehingga aku tidak mungkin melupakannya. Ketika aku ucapkan salam kepada Rasulullah, mukanya tampak ceria dan bahagia, beliau menyambut, ‘Bergembiralah hari ini! Inilah hari terbaik bagimu sejak ibumu melahirkanmu!’ Lalu aku bertanya, ‘Wahai Rasulullah, apakah pengampunan itu darimu atau dari Allah?’ Beliau menjawab, ‘Dari Allah.’ Tampak jelas bahwa Rasulullah sa-ngat bahagai saat itu. Wajah beliau tampak berseri bagai sepenggal bulan; kami tahu benar akan hal itu. Sembari duduk di hadapan Rasulullah aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, sebagai bukti tobatku akan aku sedekahkan sebagian hartaku untuk Allah dan Rasul-Nya.’ Rasulullah menjawab, ‘Sisakanlah sebagian hartamu; itu lebih baik!’ Aku menjawab, ‘Aku sudah menyisakan sebidang tanah milikku di Khaibar. Wahai Rasulullah, karena Allah telah menyelamatkanku berkat kejujuranku kepadamu, maka seba-gai bukti tobatku, aku akan selalu berbicara jujur selama sisa umurku.’ Demi Allah, sejak aku jujur kepada Rasulullah tentang kealpaanku mengikuti Perang Tabuk, aku belum pernah tahu ada seorang muslim yang diuji oleh Allah karena kejujurannya dengan ujian yang lebih baik daripada yang aku alami. Sejak saat itu hingga sekarang aku tidak pernah lagi punya keinginan untuk berbohong. Aku juga selalu berharap agar Allah menjagaku dari kedustaan selama sisa hidupku. Allah pun menurunkan ayat, laqad tāballāhu ‘alan-nabiyyi wal-muhājirīna wal-anṣār … hingga firman-Nya, wakūnū ma‘aṣ-ṣādiqīn. Demi Allah, setelah Allah memberiku hidayah untuk memeluk Islam, tidak ada nikmat-Nya yang lebih besar daripada kejujuranku kepada Rasulullah. Dengan demikian, aku tidak ikut celaka seperti orang-orang yang berdusta itu. Allah menurunkan firman berisi celaan terburuk yang pernah Dia tujukan kepada seorang manusia, sayaḥlifūna billāhi lakum iżanqalabtum … hingga firman-Nya, fa innallāha lā yarḍā ‘anil-qaumil-fāsiqīn. Ketika Rasulullah menerima alasan (dusta) mereka yang tidak ikut Perang Tabuk, lalu beliau membaiat dan memintakan ampunan bagi mereka, kami bertiga mendapat putusan yang berbeda. Beliau tidak memberi putusan apa pun selain membiarkan Allah sendiri yang akan memberi putusan. Berkaitan dengan hal ini Allah menurunkan firman-Nya, wa ‘alaṡ-ṡalāṡatil-lażīna khullifū. Pada ayat ini Allah tidak menginformasikan bahwa kami bertiga tertinggal sehingga tidak ikut Perang Tabuk, namun Allah menegaskan bahwa Rasulullah menangguhkan putusannya terkait kesalahan yang kami lakukan, di saat beliau dengan mudah menerima alasan-alasan me-reka yang penuh kedustaan itu. (Sahih; Riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "1478",
- "id": "126",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan beberapa orang pada masa Rasulullah yang malu buang hajat dan menggauli istri-istri mereka di tempat yang tidak beratap sehingga tampak dari atas. Ibnu ‘Abbās memberi penjelasan tentang ayat, alā innahum yaṡnūna ṣudū-rahum, “Dahulu orang-orang merasa malu untuk membuang hajat di tempat terbuka karena khawatir auratnya akan tampak dari langit. Mereka juga enggan menggauli istri-istri mereka di tempat yang tidak beratap ka-rena alasan yang sama. Berkaitan dengan mereka itulah ayat ini turun.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). Dikatakan juga bahwa ayat ini turun untuk menjelaskan betapa lemahnya keimanan dan penyakit hati kaum munafik. Mereka memalingkan dada untuk menyembunyikan kemunafikan. Namun demikian, beberapa mufasir membantah pendapat ini karena Surah Hūd turun di Mekah, sedangkan pengkhianatan orang-orang munafik terjadi di Madinah."
- },
- {
- "ayah": "1587",
- "id": "127",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang pria yang mencium seorang wanita yang bukan istrinya. Ia menyesali perbuatannya dan menghadap Nabi untuk menanyakan amal apa yang dapat menghapus dosanya itu. Ibnu Mas‘ūd raḍiyallāhu ‘anhu bercerita bahwa seorang sahabat menciumi seorang wanita yang bukan istrinya. Ia lantas bergegas menghadap Rasulullah untuk menanyakan kafarat atas dosanya itu. Segera setelah itu turunlah ayat, wa aqimiṣ-ṣalāta ṭarafayin-nahāri wa zulafan minal-laili innal-ḥasanāti yużhibnas-sayyi’āti żālika żikrā liż-żākirīn. Pria itu bertanya, “Wahai Rasulullah, apakah ayat ini hanya berlaku untukku?” Rasulullah menjawab, “Ayat ini berlaku bagi siapa saja dari umatku yang mau meng-amalkannya.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). Kisah ini disuguhkan dengan sedikit lebih detail dalam riwayat berikut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada seorang pria menghadap ‘Umar untuk berce-rita, ‘Ada seorang wanita mendatangiku untuk berjual beli. Aku menga-jaknya masuk bilik, lalu aku melakukan sesuatu kepadanya, tetapi aku tidak menggaulinya.’ ‘Umar berkata, ‘Celakalah engkau; mungkin saja wanita itu ditinggal suaminya berjihad di jalan Allah.’ Ia berkata, ‘Benar.’ ‘Umar berkata, ‘Kalau begitu, datangi dan tanyailah Abū Bakar tentang hal ini!’ Pria itu pun menghadap Abū Bakar dan menceritakan apa yang telah dilakukannya. Mendengar cerita itu, Abū Bakar berkata, ‘Mungkin saja wanita itu ditinggal suaminya berjihad di jalan Allah.’ Abū Bakar lalu menyuruh pria itu menghadap Nabi. Pria itu lantas menghadap Nabi dan menceritakan perbuatannya. Seperti halnya ‘Umar dan Abū Bakar, Nabi pun mengatakan, ‘Mungkin saja wanita itu ditinggal suaminya berjihad di jalan Allah.’ Pada peristiwa ini turunlah ayat, wa aqimiṣ-ṣalāta ṭarafayin-nahāri wa zulafan minal-laili innal-ḥasanāti yużhibnas-sayyi’āt … hingga akhir ayat. Pria itu bertanya, ‘Wahai Rasulullah, ayat ini khusus bagiku ataukah berlaku bagi manusia secara umum?’ Sembari menepukkan ta-ngan ke dadanya, ‘Umar menjawab, ‘Tidak! Ayat ini tidak menjadi penyejuk pandangan untuk dirimu saja, melainkan untuk manusia secara umum.’ Rasulullah pun menegaskan, ‘’Umar benar.’” (Sahih ligairih; diriwayatkan oleh Aḥmad dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "1599",
- "id": "128",
- "text": "Ayat ini turun sebagai jawaban atas permintaan para sahabat kepada Nabi untuk menceritakan kepada mereka kisah-kisah masa lalu yang dapat diambil pelajaran. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ berkata, “Al-Qur’an diturunkan kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, lalu beliau membacakannya di hadapan para sahabat selama beberapa waktu. (Merasa bosan), suatu saat mereka berkata, ‘Wahai Rasulullah, alangkah bahagianya kami andai engkau berkisah kepada kami.’ Turunlah setelah itu ayat, alif lām rā, tilka āyātul-kitābil-mubīn … hingga firman-Nya, naḥnu naquṣṣu ‘alaika aḥsanal-qaṣaṣi. Rasulullah lalu membacakannya kepada mereka selama beberapa waktu. Mereka pun berkata (dengan menunjukkan kebosanan mereka), ‘Wahai Rasulullah, alangkah bahagianya kami bila engkau memberi kami penjelasan.’ Allah pun menurunkan ayat, allāhu nazzala aḥsanal-ḥadīṡi kitāban mutasyābihan … hingga akhir ayat. Dalam hal-hal yang diminta itu mereka diperintah dengan Al-Qur’an.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Ḥibbān, al-Ḥākim, dan Abū Ya‘lā)."
- },
- {
- "ayah": "1720",
- "id": "129",
- "text": "Turunnya ayat ini dilatarbelakangi penolakan seorang musyrik terhadap dakwah Islam yang disampaikan kepadanya. Berkali-kali dakwah itu datang kepadanya, namun sebanyak itu pula ia menolak hingga pada akhir-nya datanglah halilintar yang menyambar dan membakarnya. Anas (bin Mālik) berkata, “Suatu hari Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk menemui salah seorang tokoh jahiliah dalam rangka mengajaknya menyembah Allah. Tokoh itu kemudian berkata, ‘Siapakah Tuhanmu yang engkau dakwahkan? Apakah Ia terbuat dari tembaga? Apakah Ia terbuat dari besi? Apakah Ia terbuat dari perak? Ataukah Ia terbuat dari emas?’ Sahabat itu pun pulang. Ia menemui Rasulullah dan mengadukan apa yang dialaminya. Nabi lalu mengutusnya untuk kedua kalinya, namun tokoh jahiliah itu tetap mengatakan hal yang sama. Sahabat itu pun pulang dan mengadukan hal itu kepada Nabi. Nabi lalu mengutusnya untuk ketiga kalinya, namun tokoh jahiliah itu tetap mengatakan hal yang sama. Sahabat itu pun pulang dan kembali mengadukan hal itu kepada Nabi. Allah lalu mengirim petir yang menyambar dan membakar tokoh jahiliah itu. Rasulullah bersabda, ‘Sungguh, Allah telah mengutus kepada temanmu sebuah halilintar yang menyambar dan membakarnya.’ Turunlah setelah itu ayat, wayursiluṣ-ṣawā‘iqa fayuṣību bihā man yasyā’ wahum yujādilūna fillāhi wahuwa syadīdul-miḥāl.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bazzār dan Abū Ya‘lā)."
- },
- {
- "ayah": "1976",
- "id": "130",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan seorang pria dari Suku Quraisy yang gemar berderma, sedangkan budaknya selalu saja melarang tuannya itu berbuat demikian. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ayat ḍaraballāhu maṡalan ‘abdan mamlūkan lā yaqdiru ‘alā syai’ turun terkait seorang pria Quraisy bernama Hisyām bin ‘Umar, dan budaknya. Hisyām sangat rajin menyedekahkan hartanya, baik secara sembunyi-sembunyi maupun terang-terangan, sedangkan budaknya, Abū al-Jauzā’, selalu melarang tuannya berbuat demikian. (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan Ibnu Abī Ḥātim)."
- },
- {
- "ayah": "2004",
- "id": "131",
- "text": "Kaum Quraisy yang mengingkari Al-Qur’an mengatakan bahwa Rasulullah mendapat pelajaran mengarang Al-Qur’an dari seorang pria dari Rum (Roma). Ayat ini lalu turun untuk menampik tuduhan tersebut. Dalam memberi penjelasan tentang firman Allah, innamā yu‘allimuhū ba-syarun lisānul-lażī yulḥidūna ilaihi a‘jamiyyuw wa hāżā lisānun ‘arabiyyum mubīn, Ibnu ‘Abbās berkata, “Mereka (orang-orang kafir) mengatakan, ‘Sebetulnya Muhammad belajar (mengarang Al-Qur’an) dari budak Ibnu al-Ḥaḍramiy (dari Rum). Budak itu memiliki banyak sekali buku.’ Terkait ucapan inilah Allah berfirman, innamā yu‘allimuhū basyarun lisānul-lażī yul-ḥidūna ilaihi a‘jamiyyuw wa hāżā lisānun ‘arabiyyum mubīn. Innamā yaftaril-każibal-lażīna lā yu’minūna bi āyātillāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "2086",
- "id": "132",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan beberapa orang Arab yang menyembah jin. Setelah sekian lama menyembah jin, mereka belum sadar juga bahwa jin yang mereka sembah telah masuk Islam. Menjelaskan sebab turunnya firman Allah ulā’ikal-lażīna yad‘ūna yabtagūna ilā rabbihimul-wasīlah, ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun ber-kaitan dengan beberapa orang Arab yang menyembah sekelompok jin. Suatu saat jin-jin itu masuk Islam, sementara orang-orang yang me-nyembah mereka tidak menyadari hal tersebut, maka turunlah firman Allah, ulā’ikal-lażīna yad‘ūna yabtagūna ilā rabbihimul-wasīlah. (Sahih; Riwayat Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "2088",
- "id": "133",
- "text": "Ayat ini turun sebagai tanggapan atas permintaan kaum kafir Mekah kepada Rasulullah untuk mengubah Bukit Safa menjadi emas dan menyingkirkan gunung-gunung agar mereka dapat bercocok tanam. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu saat penduduk Mekah (yang masih kafir) meminta Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengubah Bukit Safa menjadi emas dan menyingkirkan gunung-gunung di sekitar Mekah agar mereka dapat bercocok tanam. Allah lalu menawarkan kepada beliau, ‘Terserah engkau; apakah kautangguhkan mereka (yakni: tidak menuruti perminta-an itu, siapa tahu mereka akan mendapat hidayah) ataukah kauminta Kami menuruti permintaan mereka. Jika (Kami turuti permintaan itu) lalu mereka mengingkarinya, pasti akan Kuhancurkan mereka seperti umat-umat sebelum mereka.’ Beliau menjawab, ‘Tidak. Aku akan menangguhkan mereka.’ Terkait peristiwa ini turunlah ayat, wamā mana‘anā an nursila bil-āyāti illā an każżaba bihal-awwalūna wa ātainā ṡamūdan-nāqata mubṣirah.” (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Aḥmad, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "2114",
- "id": "134",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan penduduk Mekah (dalam riwayat lain: kaum Yahudi) yang menanyakan perihal roh kepada Nabi. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Suatu saat kaum Quraisy mena-nyai orang-orang Yahudi, ‘Usulkanlah kepada kami suatu pertanyaan untuk kami ajukan kepada pria ini (yakni: Nabi Muhammad)!’ Mereka menjawab, ‘Tanyailah dia tentang roh!’ Mereka lantas bertanya tentang roh kepada beliau. Terkait hal itu Allah lalu menurunkan ayat, wa yas’alū-naka ‘anir-rūḥi qulir-rūḥu min amri rabbī wa mā ūtītum minal-‘ilmi illā qalīlā. Merasa tersindir oleh ayat tersebut, orang-orang Yahudi berkata, ‘Kami telah diberi ilmu yang banyak. Kami telah diberi Taurat, dan siapa saja yang telah diberi Taurat maka ia benar-benar telah mendapat kebaikan yang banyak.’ Terkait peristiwa ini diturunkanlah ayat, qul lau kānal-baḥru midādan likalimāti rabbī lanafidal-baḥru … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, Aḥmad, dan al-Ḥākim). Ada pula riwayat lain yang mengaitkan turunnya ayat di atas dengan peristiwa berikut.*) ‘Abdullah (bin Mas’ud) bercerita, “Aku berjalan bersama Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam di sebuah kebun kurma di Madinah. Beliau berjalan sambil memegang tongkat dari pelepah kurma. Ketika beliau berpapasan dengan sekelompok orang Yahudi, segera saja sebagian dari mereka sa-ling berbisik, ‘Tanyailah dia tentang roh!’ Sebagian yang lain berkata, ‘Ja-nganlah kalian menanyainya tentang roh! Setelah berdebat sejenak, pada akhirnya mereka memberanikan diri menanyakan hal itu kepada beliau. Beliau lalu berdiri sambil bersandar pada tongkat dari pelepah kurma itu, sedangkan aku berdiri di belakang beliau. Aku mengira pada saat itu beliau tengah menerima wahyu, lalu beliau pun melantunkan ayat, wa yas’alūnaka ‘anir-rūḥi qulir-rūḥu min amri rabbī wa mā ūtītum minal-‘ilmi illā qalīlā. Mereka lantas saling menyalahkan, ‘Bukankah kami sudah mela-rang kalian menanyainya tentang roh?’” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). *) Ayat di atas memiliki dua sebab nuzul yang berbeda. Jika kita perhatikan, riwayat kedua menunjukkan bahwa ayat ini turun di Madinah, padahal para ulama mengatakan bahwa Surah al-Isrā’ turun di Mekah. Menurut Ibnu Kaṡīr, hal ini bisa saja terjadi. Bisa jadi ayat ini turun dua kali. Pertama, di Mekah ketika orang Quraisy bertanya kepada Nabi perihal roh atas anjuran orang-orang Yahudi, Kedua, turun di Madinah untuk kedua kalinya, yaitu ketika masalah roh kembali ditanyakan oleh kaum Yahudi. Bisa jadi pula turun kepada Nabi wahyu yang memerintahkan beliau untuk menjawab pertanyaan kaum Yahudi ini dengan ayat yang telah diturunkan sebelumnya. Lihat: Ibnu Kaṡīr, Tafsīr al-Qur’ān al-‘Aẓīm, juz 5, h. 114."
- },
- {
- "ayah": "2139",
- "id": "135",
- "text": "Ayat ini turun untuk membimbing Nabi supaya membaca Al-Qur’an dengan suara sedang; tidak terlalu lantang dan tidak pula terlampau lirih. Mengisahkan sebab turunnya ayat wa lā tajhar biṣalātika walā tukhāfit bihā, Ibnu ‘Abbās berkata, “Ayat ini turun ketika Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berdakwah secara sembunyi-sembunyi di Mekah. Pada saat itu, tiap kali salat bersama para sahabat, beliau selalu membaca Al-Qur’an dengan suara lantang. Begitu mendengar bacaan Al-Qur’an, orang-orang musyrik mencemooh Al-Qur’an, Tuhan yang menurunkannya, dan orang yang menyampaikannya (yakni: Nabi Muhammad). Allah lalu berfirman, wa lā tajhar biṣalātika; jangan lantangkan suaramu dalam membaca Al-Qur’an. Jangan sampai kaum musyrik mendengarnya supaya mereka tidak mencemoohnya, wa lā tukhāfit bihā; jangan pula engkau membaca terlampau lirih sehingga para sahabat tidak dapat mendengar suaramu, wabtagi baina żālika sabīlā; usahakanlah jalan tengah di antara keduanya.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "2168",
- "id": "136",
- "text": "Ayat ini turun untuk memberi arahan kepada Rasulullah agar dengan setia melayani maksud kedatangan para sahabatnya dan tidak meninggalkan mereka hanya demi menyambut kedatangan para pembesar kaum kafir. Menjelaskan sebab turunnya firman Allah, walā taṭrudil-lażīna yad‘ūna rab-bahum bil-gadāti wal-‘asyiyyi ... hingga firman-Nya, fatakūna minaẓ-ẓālimīn, Khabbāb (bin al-Aratt) berkata, “al-Aqra’ bin Ḥābis at-Tamīmiy dan ‘Uyai-nah bin Ḥiṣn al-Fazāriy mendatangi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam yang saat itu sedang bersama Ṣuhaib, Bilāl, ‘Ammār, dan Khabbāb. Mereka melihat bagaimana Rasulullah duduk bersama orang-orang mukmin yang miskin. Melihat orang-orang itu di sekeliling Nabi, keduanya pun mencela mereka. Keduanya lalu mengajak Nabi pergi meninggalkan mereka. Ke-duanya berkata, ‘Kami ingin sekali engkau menyediakan majelis khusus untuk kami agar orang-orang Arab tahu keutamaan kami. Ada banyak utusan dari kabilah-kabilah Arab yang datang mengunjungimu. Kami malu sekali bila utusan-utusan itu datang lalu mendapati kami sedang duduk satu majelis bersama para budak ini. Karena itu, bila kami me-ngunjungimu, usirlah mereka dari tempat ini. Bila kami usai, silakan saja bila engkau ingin duduk bersama mereka.’ Beliau menjawab, ‘Baiklah.’ Mereka berkata, ‘Mari kita tulis kesepakatan yang telah kita capai!’ Nabi lalu meminta selembar kertas dan menyuruh ‘Aliy menulis kesepakatan itu, sementara itu kami duduk-duduk di sisi lain masjid. Jibril ‘alaihis-salām lalu datang untuk menyampaikan firman Allah, wa lā taṭrudil-lażīna yad‘ūna rabbahum bil-gadāti wal-‘asyiyyi yurīdūna wajhahu mā ‘alaika min ḥisābihim min sya’in wa mā min ḥisābika ‘alaihim min syai’in fataṭrudahum fatakūna minaẓ-ẓālimin. Jibril juga menyinggung perihal al-Aqra’ bin Ḥā-bis dan ‘Uyainah bin Ḥiṣn; ia menyampaikan firman Allah, wa każālika fatannā ba‘ḍahum biba‘ḍin liyaqūlū ahā’ulā’i mannallāhu ‘alaihim min baininā alaisallāhu bi’a‘lama bisy-syākirīn. Jibril juga menyampaikan firman Allah, wa iżā jā’akal-lażīna yu’minūna bi’āyātinā faqul salāmun ‘alaikum kataba rabbukum ‘alā nafsihir-raḥmah. Setelah itu kami mendekati beliau hingga lutut kami dan lutut beliau bersentuhan. Pada zaman dahulu, ketika Ra-sulullah duduk bersama kami lalu hendak meninggalkan majelis, beliau berlalu begitu saja meninggalkan kami (yakni berpamitan sebelum para sahabat meninggalkan majelis itu). Allah lalu menurunkan ayat, waṣbir nafsaka ma‘al-lażīna yad‘ūna rabbahum bil-gadāti wal‘asyiyyi yurīdūna waj-hahū walā ta‘du ‘aināka ‘anhum. Allah mengingatkan beliau agar tidak menyambut kedatangan para pemuka kaum kafir hanya karena ingin mendapatkan perhiasan duniawi. Allah melanjutkan firman-Nya, turīdu zīnatal-ḥayātid-dunyā walā tuṭi‘ man agfalnā qalbahū ‘an żikrinā, yakni ‘Uyainah dan al-Aqra‘, wattaba‘a hawāhu wakāna amruhū furuṭā, yakni kebinasaan; itulah kejadian yang menimpa ‘Uyainah dan al-Aqra‘. Allah kemudian memberi gambaran dua orang tersebut dan permisalan kehidupan dunia. Setelah ayat itu turun, kami duduk bersama Nabi seperti biasa. Namun, bila waktu ketika beliau biasa beranjak telah tiba, kami pun berpamitan dan meninggalkan beliau, hingga akhirnya beliau beranjak.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah dan aṭ-Ṭabrāniy)"
- },
- {
- "ayah": "2249",
- "id": "137",
- "text": "Ayat ini turun untuk membatalkan klaim kaum Yahudi bahwa mereka mendapatkan kebaikan yang sangat banyak. Allah menegaskan, Dialah pemilik kalimat yang sempurna dan tak terbatas keagungannya. Turunnya ayat ini juga masih berkaitan dengan kisah yang disebutkan dalam sebab nuzul Surah al-Isrā’/17: 85."
- },
- {
- "ayah": "2250",
- "id": "138",
- "text": "Ayat ini turun sebagai tanggapan kepada seorang sahabat Nabi yang ingin mendapatkan tempat yang mulia di surga. Ibnu ‘Abbas berkata, “Seorang sahabat berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku ingin sekali melakukan suatu amal demi mencari keridaan Allah. Namun, aku juga ingin agar orang lain melihat perbuatanku itu.’ Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam tidak menanggapi ucapan sahabatnya itu hingga turunlah ayat, faman kāna yarjū liqā’a rabbihī falya‘mal ‘amalan ṣāliḥan walā yusyrik bi‘ibādati rabbihī aḥadā.”"
- },
- {
- "ayah": "2314",
- "id": "139",
- "text": "Nabi bertanya kepada Malaikat Jibril mengapa lama sekali ia tidak mendatangi beliau. Ayat ini lantas turun untuk menjawab pertanyaan itu. Ibnu Abbas raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wa-sallam bertanya kepada Jibril, ‘Apa yang membuat dirimu tidak mengunjungiku lebih sering daripada yang sudah-sudah?’ Turunlah setelah itu ayat, wa mā natanazzalu illā bi’amri rabbika lahū mā baina aidīnā wamā khalfanā.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "2327",
- "id": "140",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan seorang pria kafir bernama al-‘Āṣ bin Wā’il yang enggan membayar utangnya kepada seorang muslim bernama Khabbāb. Ia dengan tegas mengatakan hanya akan membayar utang itu setelah dibangkitkan dari kubur. Khabbāb raḍiyallāhu ‘anhu bercerita, “Aku adalah seorang pekerja (yang bekerja kepada al-‘Āṣ bin Wā’il). Dia berutang kepadaku (yakni: belum membayar upahku), lalu aku pun datang untuk menagihnya. Ia menga-takan, ‘Aku tidak akan melunasi utangku, kecuali bila engkau mau meng-ingkari Muhammad.’ ‘Aku tidak akan melakukan hal itu bahkan hingga engkau meninggal dan dibangkitkan,’ jawabku. ‘Benarkah aku akan di-bangkitkan setelah mati? Bila benar, akan aku lunasi utangku andaikata aku mendapatkan kembali harta dan anakku,’ kata al-‘Āṣ dengan nada mengejek. Turunlah setelah itu ayat, afara’aital-lażī kafara bi’āyātinā wa-qāla la’ūtayanna mālan wawaladan aṭṭala‘al-gaiba amit-takhaża ‘indar-raḥ-māni ‘ahdan kallā sanaktubu mā yaqūlu wanamuddu lahū minal-‘ażābi maddan wanariṡuhū mā yaqūlu waya’tīna fardā.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)"
- },
- {
- "ayah": "2584",
- "id": "141",
- "text": "Melalui ayat ini Allah menegaskan bahwa Isa, ‘Uzair, dan para malaikat adalah hamba-hamba-Nya yang saleh. Mereka tidak akan masuk neraka meski beberapa kelompok manusia mempertuhankan mereka karena mereka sendiri tidak pernah meminta untuk disembah. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika turun ayat, innakum wamā ta‘budūna min dūnillāhi ḥaṣabu jahannama antum lahā wāridūn, ‘Abdullāh bin az-Ziba‘rā berkata kepada penduduk Mekah, ‘Demi kalian, aku akan berdebat dengan Muhammad.’ Ia lalu bertanya, ‘Wahai Muhammad, bukankah dalam salah satu ayat yang Allah turunkan kepadamu terdapat firman yang berbunyi innakum wamā ta‘budūna min dūnillāhi ḥaṣabu jahannama antum lahā wāridūn?’ ‘Benar,’ jawab Nabi. ‘Abdullāh lalu menanggapi, ‘Lihatlah! Umat Nasrani menyembah Isa, umat Yahudi menyembah ‘Uzair, dan Bani Tamim menyembah malaikat. Kalau begitu maka mereka (Isa,’Uzair, dan malaikat) akan masuk neraka.’ Menanggapi ucapan itu, Allah lalu menurunkan ayat, innal-lażīna sabaqat lahum minnal-ḥusnā ulā’ika ‘anhā mub‘adūn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "2606",
- "id": "142",
- "text": "Ayat ini turun untuk menyindir orang yang hanya beribadah kepada Allah jika mendapatkan apa yang diinginkannya. Sebaliknya, bila keinginannya tidak tercapai, ia pun menuding Islam sebagai penyebabnya. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ada beberapa orang pedalaman menghadap Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan menyatakan masuk Islam. Begitu kembali ke kampung dan mendapati musim penghujan, tanaman yang subur, dan hasil ternak yang bagus, mereka dengan riang mengatakan, ‘Agama kita ini benar-benar agama yang baik.’ Mereka pun menjalankan agama dengan tekun. Sebaliknya, jika mereka mendapati musim kemarau, hasil ternak yang buruk, atau musim paceklik, mereka dengan kesal mengatakan, ‘Tidak ada kebaikan sedikit pun dalam agama kita ini.’ Terkait kejadian ini Allah menurunkan firman-Nya kepada Nabi, waminan-nāsi man ya‘bu-dullāha ‘alā ḥarf...” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim). Ada pula riwayat lain yang senada meski tidak secara lugas menyatakan peristiwa di atas sebagai kejadian yang melatarbelakangi turunnya ayat ini, yaitu: Menjelaskan firman Allah, waminan-nāsi man ya‘budullāha ‘alā ḥarf, Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ada seorang pria datang ke Madinah dan menyatakan masuk Islam. Bila ia mendapati istrinya melahirkan bayi laki-laki dan kudanya berkembang biak dengan baik, ia berkata, ‘Ini agama yang benar.’ Sebaliknya, jika ia mendapati istrinya tidak melahirkan atau kudanya mandul, ia mengatakan, ‘Ini agama yang buruk.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "2674",
- "id": "143",
- "text": "Ayat ini turun untuk memberi kabar gembira bagi orang yang menunaikan salat dengan khusyuk. Abū Hurairah berkata, “Dahulu Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam masih menoleh ke kanan dan ke kiri dalam salatnya. Allah lalu menurunkan ayat, qad aflaḥal-mu’minūn allażīna hum fī ṣalātihim khāsyi‘ūn. Setelah ayat ini turun, beliau lantas salat dengan khusyuk, tidak pernah lagi menoleh ke kanan maupun ke kiri.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "2675",
- "id": "144",
- "text": "Ayat ini turun untuk memberi kabar gembira bagi orang yang menunaikan salat dengan khusyuk. Abū Hurairah berkata, “Dahulu Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam masih menoleh ke kanan dan ke kiri dalam salatnya. Allah lalu menurunkan ayat, qad aflaḥal-mu’minūn allażīna hum fī ṣalātihim khāsyi‘ūn. Setelah ayat ini turun, beliau lantas salat dengan khusyuk, tidak pernah lagi menoleh ke kanan maupun ke kiri.” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "2749",
- "id": "145",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan Abū Sufyān yang mengadukan kepada Nabi masa paceklik dan kekurangan pangan hebat yang menimpa penduduk Mekah. Mereka tidak menyadari kejadian itu merupakan azab Allah akibat kekafiran mereka. Ibnu ‘Abbās bercerita, “Suatu hari seorang tawanan bernama Ṡumāmah bin Āṡāl al-Ḥanafiy dihadapkan kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia menyatakan masuk Islam sehingga ia pun dibebaskan dan dibiarkan pulang ke Yamamah. Di sana ia memblokade pasokan bahan makanan yang hendak dikirim dari Yamamah ke Mekah. Akibat perbuatannya itu Allah menimpakan kepada kaum Quraisy masa paceklik dan kekurangan pangan yang memaksa mereka memakan ‘ilhiz (adonan darah dan bulu unta yang dipanggang). Abū Sufyān lalu mendatangi Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Demi Allah dan hubungan kekerabatan di antara kita, bukankah engkau mengaku diutus sebagai rahmat bagi seluruh alam?’ ‘Benar,’ jawab beliau. Abū Sufyān berkata, ‘(Engkau berbohong!) Sungguh, engkau telah membunuh para ayah dengan pedang dan anak-anak dengan kelaparan.’ Sehubungan dengan kejadian ini Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa laqad akhażnāhum bil-‘ażābi famas-takānū lirab-bihim wamā yataḍarra‘ūn.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy dan al-Baihaqiy). Kisah yang sama disampaikan dengan redaksi yang lebih ringkas sebagai berikut. Ibnu ‘Abbās berkata, “Abū Sufyān mendatangi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam (di Madinah) dan mengatakan, ‘Wahai Muhammad, demi Allah dan hubungan kekerabatan di antara kita, kami (penduduk Mekah meng-alami kekurangan pangan hingga kami) terpaksa memakan ‘ilhiz, yakni: adonan darah dan bulu unta.’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, wa laqad akhażnāhum bil-‘ażābi famas-takānū lirabbihim wamā yataḍarra‘ūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Ḥibbān, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "2794",
- "id": "146",
- "text": "Ayat ini merupakan jawaban dari Allah kepada seorang sahabat yang meminta izin kepada Nabi untuk menikahi seorang pelacur terkenal pada masa itu yang bernama Ummu Mahzūl, atau dalam riwayat lain disebut ‘Anāq. ‘Abdullāh bin ‘Amr (bin al-‘Āṣ) berkata, “Ada seorang wanita bernama Ummu Mahzūl. Ia adalah seorang pelacur di daerah Ajyād. Ia mensyaratkan bagi pria yang hendak menikahinya agar mau menerima nafkah dari wanita itu (yakni: dari hasilnya melacur). Pada saat itu ada seorang sahabat yang meminta izin kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam untuk menikahi wanita tersebut. Beliau lalu membaca—atau: lalu turunlah—ayat, azzāniyatu lā yankiḥuhā illā zānin au musyrik.” (Hasan; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "2797",
- "id": "147",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan ‘Uwaimir yang memergoki istrinya di dalam kamar bersama pria lain. Allah memerintahkan keduanya untuk bersumpah li‘ān, yakni sumpah yang dilakukan ketika seorang suami menuduh istrinya telah berzina, namun sang suami tidak mampu menghadirkan saksi. Sahl bin Sa‘d bercerita bahwa suatu hari ‘Uwaimir datang menemui ‘Āṣim bin ‘Adiy, pemuka Bani ‘Ajlān. Ia berkata, “Apa pendapatmu jika seorang pria memergoki pria lain sedang berduaan bersama istrinya; apakah pria itu boleh membunuhnya lalu kalian menerapkan hukuman qisas kepadanya, atau ia harus bagaimana? Tolong tanyakan hal ini kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam atas namaku. ‘Āṣim pun lantas bergegas menemui Nabi dan bertanya, “Wahai Rasulullah ...” Ternyata Rasulullah tidak menyukai pertanyaan itu (karena kejadian seperti itu belum pernah terjadi dan berpotensi menjadi bahan olok-olok kaum Yahudi dan munafik kepada umat Islam, penerj.). Ketika ‘Uwaimir menanyai ‘Āṣim perihal jawaban Nabi atas persoalan itu, ia menjawab, “Rasulullah tidak menyukai pertanyaan tersebut dan menganggapnya sangat memalukan.” ‘Uwaimir lalu berkata, “Demi Allah, aku tidak akan berhenti bertanya sampai Rasulullah memberi jawaban untuk persoalan ini.” ‘Uwaimir lantas menemui Nabi dan berkata, “Wahai Rasulullah, ada seorang pria mendapati istrinya sedang berduaan bersama pria lain; apakah pria itu boleh membunuhnya lalu kalian menerapkan hukuman qisas kepadanya, atau ia harus bagaimana?” Rasulullah menjawab, “Allah telah menurunkan ayat yang berkaitan dengan persoalan yang sedang engkau dan istrimu alami.” Rasulullah lalu memerintahkan mereka berdua melakukan sumpah li‘ān sesuai ketentuan yang telah Allah jelaskan dalam Kitab-Nya. ‘Uwaimir pun melakukan sumpah li‘ān kepada istrinya. Setelah itu ‘Uwaimir berkata, “Wahai Rasulullah, jika aku menahan istriku (yakni: tidak menceraikannya dan membiarkannya begitu saja) maka itu berarti aku menzaliminya.” Ia pada akhirnya menceraikan istrinya itu. Begitulah, setelah kejadian ini perceraian kemudian menjadi hal yang lazim bagi suami-istri yang melakukan sumpah li‘ān. Beberapa lama kemudian Rasulullah bersabda, “Mari kita tunggu! Jika nanti istri ‘Uwaimir melahirkan bayi berkulit hitam, mempunyai bola mata yang hitam, lebar, dan cekung; serta berpantat lebar dan berbetis kekar, maka aku yakin tuduhan ‘Uwaimir kepada istrinya itu benar adanya. Sebaliknya, jika wanita itu nanti melahirkan bayi berkulit (putih) kemerahan seperti tokek maka aku yakin tuduhan ‘Uwaimir kepada istrinya itu bohong belaka.” Di kemudian hari wanita itu ternyata melahirkan bayi yang ciri-cirinya persis seperti yang disebutkan oleh Rasulullah yang membuktikan kebenaran tuduhan ‘Uwaimir. Karena itulah anak itu kemudian dinisbahkan kepada ibunya. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim). Dalam riwayat yang lain, sebab turunnya ayat ini dikaitkan dengan peristiwa berikut. Ibnu ‘Abbās mengisahkan bahwa Hilāl bin Umayyah menuduh istrinya berzina dengan Syarīk bin Saḥmā’. Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, “Datangkanlah saksi (atas tuduhanmu itu), atau punggungmu akan dicambuk!” Hilāl menjawab, “Wahai Rasulullah, jika seseorang dari kami melihat istrinya (berzina) dengan lelaki lain, apakah ia harus pergi dulu untuk mendatangkan saksi (bukti)?” Menanggapi jawaban Hilāl, Nabi kembali menegaskan, “Datangkanlah saksi (atas tuduhanmu itu), bila tidak maka punggungmu akan dicambuk!” Hilāl berkata, “Demi Allah yang mengutusmu dengan benar. Aku benar-benar berkata jujur. Aku yakin Allah akan menurunkan firman yang membebaskan punggungku dari hukuman cambuk.” Tak lama kemudian turunlah Jibril untuk menyampaikan kepada Nabi firman Allah, wallażīna yarmūna azwājahum ... hingga in kāna minaṣ-ṣādiqīn. Nabi lantas beranjak dan meminta seorang sahabatnya untuk memanggil istri Hilāl. Hilāl pun datang menghadap dan bersaksi. Kepada mereka, Rasulullah bersabda, “Allah tahu benar bahwa salah satu dari kalian berdua berkata bohong. Adakah dari kalian berdua yang hendak bertobat?” Istri Hilāl lantas berdiri dan bersaksi bahwa dia tidak berzina. Sebelum wanita itu mengucapkan sumpahnya yang kelima, orang-orang yang menyaksikan peristiwa tersebut berusaha menghentikannya. Mereka berkata, “Kalau saja ia berani bersumpah untuk kelima kalinya, pasti ia akan menerima azab dari Allah.” Sejenak wanita itu terdiam dan tidak melanjutkan sumpahnya, hingga kami mengira ia akan menarik sumpahnya itu. Beberapa saat kemudian ia berkata, “Aku tidak akan membiarkan kaumku merasa malu (karena di antara mereka ada wanita yang berzina) sepanjang hari ini.” Ia lalu melanjutkan sumpahnya. Setelah itu Nabi bersabda, “Mari kita tunggu! Jika kelak wanita itu melahirkan bayi dengan kelopak mata yang hitam, pantat yang besar, dan berbetis kekar, maka ia adalah anak Syarīk bin Saḥmā’.” Ternyata di kemudian hari wanita itu melahirkan bayi dengan ciri-ciri yang telah disebutkan oleh Nabi. Mengetahui hal itu, Nabi bersabda, “Kalau saja Allah belum menurunkan hukumnya (yang menggugurkan hukuman rajam bagi wanita tertuduh zina yang berani bersumpah li‘ān), pasti aku akan memberi keputusan yang berbeda (yakni: pasti aku akan merajamnya dan memberinya hukuman yang dapat mendatangkan efek jera bagi orang lain).” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "2813",
- "id": "148",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Bakr yang bersumpah untuk tidak lagi mencukupi kebutuhan hidup Misṭaḥ bin Uṡāṡah, satu dari beberapa orang yang menuduh putri Abū Bakr, ‘Ā’isyah, telah berzina. ‘Ā’isyah, istri Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bercerita bahwa dirinya dituduh berzina oleh orang-orang yang menyebarkan berita bohong, lalu Allah menurunkan ayat yang menyatakan ia bersih dari tuduhan itu. ‘Ā’isyah berkata, “Allah lalu menurunkan sepuluh ayat mulai dari firman-Nya, innallażīna jā’ū bil-ifki, yang membebaskanku (dari tuduhan itu). Setelah ayat-ayat itu turun, Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq yang sejak lama mencukupi kebutuhan hidup Misṭaḥ karena adanya hubungan kekerabatan di antara keduanya, mengatakan, ‘Demi Allah, aku tidak akan mau lagi mencukupi kebutuhan hidup Misṭaḥ setelah tuduhan yang ditujukannya kepada ‘Ā’isyah.’ Terkait ucapan Abū Bakr itu Allah menurunkan ayat, walā ya’tali ulul-faḍli minkum was-sa‘ati an yu’tū ulil-qurbā … hingga akhir ayat. Begitu ayat itu turun, Abū Bakr berkata, ‘Baik. Demi Allah, aku sa-ngat ingin Allah mengampuniku.’ Ia lalu kembali menafkahi Misṭaḥ seperti sedia kala. Ia berkata, ‘Demi Allah, aku tidak akan lagi menghentikan pemberian nafkahku kepada Misṭaḥ.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "2824",
- "id": "149",
- "text": "Ayat ini turun sebagai teguran kepada seorang munafik bernama ‘Abdullāh bin Ubay bin Salūl yang memaksa kedua budak perempuannya untuk melacur. Jābir (bin ‘Abdullāh) bercerita bahwa ‘Abdullāh bin Ubay bin Salūl memiliki dua budak perempuan bernama Musaikah dan Umaimah. Dia me-maksa mereka untuk melacur. Mereka lalu mengadu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Allah lalu menurunkan firman-Nya, walā tukri-hū fatayātikum ‘alal-bigā’i … hingga firman-Nya, gafūrur-raḥīm. (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "2846",
- "id": "150",
- "text": "Ayat ini menjanjikan ketenteraman bagi Rasulullah dan para sahabatnya. Allah meminta mereka bersabar atas berbagai gangguan orang-orang yang menentang dakwahnya. Ubay bin Ka‘b raḍiyallāhu ‘anhumā berkata “Ketika Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan para sahabat tiba di Madinah dan ditampung oleh kaum Ansar, orang Arab (yang menentang dakwah beliau) memanahi mereka sampai-sampai mereka terpaksa selalu memegang senjata (untuk menjaga diri), malam maupun siang. Mereka berkata, ‘Sampai kapan kita hidup seperti ini? Kapan kita dapat tinggal dengan aman dan tenteram, tidak takut kepada siapa pun selain Allah?’ Berkaitan dengan hal ini turunlah ayat, wa‘adallāhul-lażīna āmanū wa‘amiluṣ-ṣāliḥāti layastakhlifannahum fil-arḍi kamastakhlafal-lażīna min qablihim walayumakkinanna lahum dīnahumul-lażirtaḍā lahum walayubaddilannahum min ba‘di khaufihim amnā … hingga firman-Nya, waman kafara ba‘da żālika, yakni barang siapa mengingkari nikmat itu, fa’ulā’ika humul-fāsiqūn.” (Sahih: diriwayatkan oleh al-Ḥākim dan aṭ-Ṭabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "2887",
- "id": "151",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi anggapan kaum musyrik bahwa penga-kuan Rasulullah sebagai utusan Allah adalah bohong adanya karena Al-Qur’an turun kepada beliau secara bertahap, yang mereka anggap sebagai bukti kebencian Allah kepada beliau. Ibnu ‘Abbās berkata, “Kaum musyrik berkata, ‘Jika Muhammad memang benar seorang nabi seperti pengakuannya, mengapa Tuhan menyiksanya? Mengapa Dia tidak menurunkan Al-Qur’an kepadanya secara sekaligus; malah Dia menurunkan satu ayat, dua ayat, atau satu surah saja?’ Untuk menjawab tuduhan mereka itu Allah menurunkan firman-Nya, waqālal-lażīna kafarū laulā nuzzila ‘alaihil-qur’ānu jumlatan wāḥidah … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Ibnu Abī Ḥātim dan Ḍiyā’uddīn al-Maqdisiy)."
- },
- {
- "ayah": "2923",
- "id": "152",
- "text": "Ayat ini turun untuk mengonfirmasi jawaban Rasulullah atas pertanyaan ‘Abdullāh bin Mas‘ūd tentang dosa yang paling besar di sisi Allah. ‘Abdullāh (bin Mas‘ūd) raḍiyallāhu ‘anhu berkata, “Aku bertanya kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, ‘Dosa apakah yang paling besar di sisi Allah?’ Beliau menjawab, ‘(Dosa yang paling besar adalah) apabila engkau menyekutukan Allah, padahal Dia-lah yang menciptakanmu.’ Aku bertanya lagi, ‘Lalu apa lagi?’ ‘Apabila engkau membunuh anakmu hanya karena khawatir ia kelak makan bersamamu (yakni: karena takut miskin, penerj.),’ jawab beliau. ‘Lalu apa lagi?’ tanyaku untuk ketiga kalinya. ‘Apabila engkau berzina dengan istri tetanggamu,’ jawab beliau. Ayat berikut ini lantas turun untuk membenarkan jawaban beliau, wallażīna lā yad‘ūna ma‘allāhi ilāhan ākhara walā yaqtulūnan-nafsal-latī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqqi walā yaznūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "3308",
- "id": "153",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan Nabi yang sangat menginginkan pamannya, Abū Ṭālib, mengucapkan syahadat agar beliau dapat bersaksi untuk menyelamatkannya dari azab di akhirat nanti. Allah hendak menegaskan bahwa hanya Dialah yang bisa memberi hidayah. Abū Hurairah berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berkata ke-pada pamannya (ketika sekarat), ‘(Wahai Paman), katakanlah lā ilāha illallāh agar aku dapat menjadi saksi bagimu di hari kiamat kelak.’ ‘Andai kaum Quraisy tidak mencelaku dan menganggapku sebagai orang lemah jika aku mengatakan kalimat itu, pasti aku akan mengatakannya agar engkau merasa bahagia,’ jawab Abū Ṭālib. Sehubungan dengan jawaban Abū Ṭālib tersebut Allah lalu menurunkan firman-Nya, innaka lā tahdī man aḥbabta walākinnallāha yahdī man yasyā’.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "3348",
- "id": "154",
- "text": "Turunnya ayat ini dilatarbelakangi kejadian yang menimpa Sa‘d bin Abī Waqqāṣ. Berhari-hari ibunya mogok makan untuk memaksanya keluar dari Islam. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ bercerita bahwa ada beberapa ayat Al-Qur’an yang diturunkan berkenaan dengan dirinya. Ibunya bersumpah tidak akan berbicara dengannya dan tidak akan makan dan minum hingga Sa‘d keluar dari agamanya (Islam). Ibunya berkata, “Wahai Sa‘d, engkau mengatakan bahwa Allah memerintahmu untuk selalu menaati kedua orang tua. Aku ini ibumu, dan aku memerintahmu keluar dari Islam.” Ibu Sa‘d bertahan tidak makan dan minum selama tiga hari hingga lemas dan jatuh pingsan. Melihat ibunya pingsan, ‘Umārah, saudara Sa‘d, memberinya minum. Begitu siuman, sang ibu mendoakan hal-hal buruk kepada Sa‘d. Berkaitan dengan peristiwa ini Allah menurunkan ayat wawaṣṣainal-insāna biwāli-daihi ḥusnā dan ayat wa in jāhadāka ‘alā an tusyrika bī … hingga firman-Nya, waṣāḥibhumā fid-dunyā’ ma‘rūfā (Luqmān/31: 15). (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)"
- },
- {
- "ayah": "3537",
- "id": "155",
- "text": "Ayat ini turun sebagai tanggapan atas kaum munafik yang menuduh Rasulullah mempunyai dua hati: satu hati bersama sahabatnya, dan satu hati bersama kaum munafik. Abū Ẓabyān bercerita, “Kami bertanya kepada Ibnu ‘Abbās, ‘Bagaimana penjelasanmu mengenai maksud firman Allah ‘azza wajalla, mā ja‘alallāhu lirajulin min qalbaini fī jaufih?’ Ia menjawab, ‘Pada suatu hari Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam salat, lalu tebersitlah sesuatu dalam pikiran beliau. Me-ngetahui hal itu, orang-orang munafik yang salat bersama beliau menga-takan, ‘Tidakkah kalian lihat bahwa dia (Muhammad) memiliki dua hati: satu hati bersama kalian (orang-orang munafik) dan satu hati lagi bersama mereka (para sahabatnya)?’ Untuk menanggapi ucapan mereka, Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat, mā ja‘alallāhu lirajulin min qalbaini fī jaufihi.” (Hasan; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, Aḥmad, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3538",
- "id": "156",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur sebagian sahabat yang memanggil Zaid bin Ḥāriṡah dengan Zaid bin Muḥammad. Zaid adalah seorang pria yang sejak kecil diasuh dan diangkat anak oleh Nabi. ‘Abdullāh bin ‘Umar raḍiyallāhu ‘anhumā menceritakan, “Zaid bin Ḥāriṡah adalah anak angkat Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Kami terbiasa memanggilnya Zaid bin Muḥammad hingga ayat berikut (yang melarang kami memanggilnya seperti itu) turun, ud‘ūhum li’ābā’ihim huwa aqsaṭu ‘indallāh.” (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "3556",
- "id": "157",
- "text": "Anas bin an-Naḍr adalah salah satu sahabat yang mati syahid pada Perang Uhud. Beliau gugur setelah bertempur dengan gagah berani, sesuai sum-pahnya kepada Allah setelah ia tidak dapat turut serta dalam Perang Badar. Itulah yang melatarbelakangi turunnya ayat ini. Anas (bin Mālik) mengisahkan bahwa (pamannya yang bernama) Anas bin an-Naḍr tidak dapat ikut serta dalam Perang Badar. Merasa menyesal, ia berkata, “Aku telanjur tidak ikut dalam perang pertama yang dipimpin oleh Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Bila nanti aku mendapat kesempatan untuk ikut perang berikutnya, pasti Allah akan melihat apa yang dapat aku lakukan.” Ketika Perang Uhud berkecamuk dan banyak sahabat Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam yang lari dalam keadaan kacau (karena nyaris kalah), Anas maju dengan gagah berani. Begitu ia melihat Sa‘d bin Mu‘āż lari mundur, ia berkata, “Wahai Abū ‘Amr, mau kemanakah engkau? Mau kemanakah engkau? Kembalilah! Demi Allah yang menggenggam jiwaku, aku benar-benar mencium bau surga di Bukit Uhud sana.” Ia terus merangsek maju hingga ia pun gugur. Mengetahui hal itu Sa‘d bin Mu‘āż berkata, “Aku bahkan tidak sanggup berbuat seperti dirinya (Anas bin an-Naḍr).” Saudarinya (yakni bibiku yang bernama Rubayyi‘ binti an-Naḍr) berkata, “Aku tidak dapat mengenali jasad saudaraku kecuali dari ujung jari-jari tangannya. Lebih dari delapan puluh luka aku temukan di tubuh-nya, mulai dari luka sabetan pedang, tancapan anak panah, hingga tusukan tombak.” Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat yang berkaitan dengan dirinya, rijālun ṣadaqū mā ‘āhadullāha ‘alaihi … hingga firman-Nya, wamā baddalū tabdīlā. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "3568",
- "id": "158",
- "text": "Suatu hari Ummu Salamah mengeluh kepada Nabi karena kaum wanita tidak pernah disebut-sebut dalam Al-Qur’an, tidak seperti kaum lelaki. Ayat ini turun untuk menanggapi keluhan itu. Ummu Salamah berkata, “Aku berkata kepada Rasulullah, ‘Wahai Rasu-lullah, hanya kaum lelaki yang disebut (oleh Allah dalam Al-Qur’an), sedangkan kaum wanita tidak.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat, innal-muslimīna wal-muslimāti wal-mu’minīna wal-mu’mināt … hingga akhir ayat. Allah juga menurunkan ayat, annī lā uḍī‘u ‘amala ‘āmilin minkum min żakarin au unṡā.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim). 145. al-Aḥzāb/33: 36 Zainab binti Jaḥsy sangat ingin dinikahi oleh Nabi. Karena itu, ketika be-liau justru memintanya untuk menikah dengan Zaid bin Ḥāriṡah, seorang budak yang dimerdekakan Nabi, ia menolak dengan tegas karena meng-anggap status sosialnya lebih tinggi daripada Zaid. Setelah ayat ini turun, Zainab pun rela menikah dengan Zaid. Ibnu ‘Abbās berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam meminta Zainab binti Jaḥsy menikah dengan Zaid bin Ḥāriṡah, namun ia enggan menerima pinangan itu. Ia berkata (dengan tegas), ‘Kedudukanku (yakni: status sosialku) lebih tinggi daripada Zaid.’ Zainab memang dikenal se-bagai wanita yang tegas. Allah lalu menurunkan firman-Nya, wamā kāna limu’minin walā mu’minatin iżā qaḍallāhu warasūluhu amran … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "3570",
- "id": "159",
- "text": "Rumah tangga Zainab binti Jaḥsy dengan Zaid bin Ḥāriṡah berjalan kurang harmonis. Ketika sang suami mengadukan hal tersebut kepada Nabi, beliau memintanya untuk tetap mempertahankan rumah tangganya. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa ini. Anas (bin Mālik) berkata, “Suatu hari Zaid bin Ḥāriṡah mengadukan (persoalan rumah tangganya dengan Zainab binti Jaḥsy) kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau lalu menasihatinya, ‘Bertakwalah kepada Allah. Pertahankanlah rumah tanggamu dan jangan kauceraikan istrimu!’*) Andaikata Rasulullah mau menyembunyikan wahyu pasti ayat inilah yang akan beliau sembunyikan. Zainab merasa bangga dan lebih mulia dibanding istri-istri Nabi yang lain. Ia berkata, ‘Kalian dinikahkan oleh keluarga kalian, sedangkan aku dinikahkan oleh Allah (dengan firman yang diturunkan) dari atas tujuh langit.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy). *) Pada akhirnya Zaid tidak dapat menjalankan arahan Rasulullah. Ia tetap menceraikan Zainab karena merasa tidak nyaman dengan perlakuan istrinya itu kepada dirinya. Selama menikah dengan Zaid, Zainab kurang dapat bersikap sopan kepada sang suami. Hal ini bisa jadi karena pada dasarnya Zainab memang tidak ingin menikah dengan Zaid, melainkan dengan Nabi. Setelah keduanya bercerai, Allah dengan kebijaksanaan-Nya meminta Nabi menikahi Zainab. Tujuannya jelas, yakni menerangkan kehalalan menikahi mantan istri anak angkat."
- },
- {
- "ayah": "3583",
- "id": "160",
- "text": "Ada keinginan dalam diri Nabi untuk menikahi sepupu beliau yang bernama Ummu Hāni’ binti Abū Ṭālib yang ketika itu tidak ikut berhijrah ke Madinah. Dengan turunnya ayat ini Allah hendak menegaskan keharaman bagi beliau menikahi wanita yang tidak berhijrah bersamanya ke Madinah. Ummu Hāni’ binti Abū Ṭālib berkata, “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam pernah melamarku, (namun aku menampiknya karena aku merasa tidak pantas bagi beliau). Aku pun menjelaskan kepada beliau mengapa aku menampiknya hingga beliau dapat menerima alasanku. Allah ta‘ālā lalu menurunkan ayat, innā aḥlalnā laka azwājakal-lātī ātaita ujūrahunna … Aku tidak halal bagi beliau karena aku tidak berhijrah (yakni: bersama beliau ke Madinah). Aku hanyalah seorang wanita yang dibebaskan (yakni: baru masuk Islam pada peristiwa Penaklukan Mekah dan mendapat pembebasan dari Rasulullah).’” (Hasan; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "3584",
- "id": "161",
- "text": "‘Ā’isyah menganggap para wanita yang menawarkan diri untuk diperistri Nabi tidak tahu malu. Menanggapi hal ini, turunlah ayat di atas dalam rangka memberi Nabi kebebasan untuk menikahi atau tidak menikahi mereka.*) ‘Ā’isyah bercerita bahwa ia pernah mengolok-olok para wanita yang me-nawarkan diri untuk dinikahi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam; ia berkata, “Tidakkah para wanita itu merasa malu menawarkan diri untuk dinikahi tanpa mahar?” Berkaitan dengan kejadian ini turunlah—dalam riwayat lain: diturunkanlah—firman Allah, turjī man tasyā’u minhunna wa tu’wī ilaika man tasyā’u wa manibtagaita mimman ‘azalta falā junāḥa ‘alaik. Begitu ayat ini turun, ‘Ā’isyah berkata kepada Nabi, “Setahuku, Tuhanmu selalu saja memenuhi keinginanmu dengan segera.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad). *) Menurut as-Suyūṭiy, ayat ini turun berkenaan dengan sebagian istri Nabi yang menuntut tambahan nafkah. Hal ini memberatkan Nabi sehingga beliau meninggalkan mereka selama sebulan hingga turunlah ayat ini. Meski ayat ini memberi Nabi keleluasaan untuk menginap di rumah istri mana pun yang beliau mau, namun nyatanya beliau tetap berlaku adil kepada mereka. Lihat: as-Suyūṭiy, Lubāb an-Nuqūl, hlm. 276. Ibnu Ḥajar mengemukakan tiga penafsiran atas frasa turjī man tasyā’u minhunna wa tu’wī ilaika man tasyā’. Pertama, engkau (Muhammad) diperkenankan menceraikan atau tidak menceraikan siapa saja dari istrimu yang engkau kehendaki; kedua, engkau dipersilakan untuk tidak memberi giliran bermalam, tanpa perlu menceraikannya, kepada istri yang engkau mau, dan dipersilakan pula memberi giliran bermalam kepada istri yang engkau mau; ketiga, engkau diperkenankan menerima atau tidak menerima wanita yang menawarkan diri untuk engkau nikahi. Hadis di atas menguatkan tafsiran ketiga dan kedua, namun teks ayat tersebut terbuka untuk dipahami dengan ketiga penafsiran ini. Berdasarkan informasi dari ‘Ā’isyah diketahui bahwa Nabi tidak pernah mengurangi atau menghilangkan jatah bermalam kepada satu pun istrinya. Beliau selalu membagi jatah bermalam dengan adil. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 8, hlm. 397."
- },
- {
- "ayah": "3586",
- "id": "162",
- "text": "Ketika Rasulullah menikahi Zainab binti Jaḥsy, beliau mengundang bebe-rapa sahabatnya. Mereka lalu duduk-duduk dan berbincang sangat lama di rumah beliau. Hal itu membuat beliau merasa kurang nyaman, namun beliau juga segan meminta mereka meninggalkan rumahnya. Ayat ini lantas turun untuk meminta para sahabat segera berpamitan dan meninggalkan rumah beliau begitu urusan mereka telah usai. Anas berkata, “Ketika menikahi Zainab binti Jaḥsy, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengundang para sahabat untuk menghadiri jamuan makan. (Mereka pun datang dan) menikmati makanan yang disediakan. Usai makan, mereka duduk-duduk sambil berbincang. Lama sekali me-reka berbincang, sampai-sampai Rasulullah tampak seakan bersiap-siap ingin beranjak. Hal ini tampaknya tidak mereka sadari sehingga mereka bergeming dan terus saja berbincang. Melihat hal itu, beliau pun akhirnya beranjak. Beberapa sahabat akhirnya juga beranjak bersama beliau—dan berpamitan, menyisakan tiga orang yang masih saja berbincang. Akhirnya beliau pun keluar dan diam kemudian kembali ke sahabat yang sedang duduk. Beberapa lama kemudian Nabi ingin masuk kembali, namun ternyata mereka masih duduk-duduk di sana. Waktu pun berlalu hingga akhirnya mereka pun beranjak pulang. Aku lalu bergegas menemui Nabi untuk mengabarinya bahwa mereka sudah berpamitan. Beliau lantas masuk dan aku membuntutinya. Mengetahui aku mengikutinya, beliau cepat-cepat memasang tirai untuk memisahkan diri dariku—agar aku tidak ikut masuk dan bertatap muka dengan istri-istrinya, lalu Allah menurunkan ayat, yā ayyuhallażīna āmanū lā tadkhulū buyūtan-nabiyyi … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "3717",
- "id": "163",
- "text": "Banyak sahabat Ansar yang tinggal jauh dari Masjid Nabawi. Mereka pun ingin pindah agar dekat dengan masjid. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menjelaskan bahwa setiap langkah mereka menuju masjid akan dicatat sebagai kebaikan di sisi Allah. Abū Sa‘īd al-Khudriy berkata, “Bani Salimah tinggal di pinggir kota Madinah. Karena itu, mereka ingin pindah ke tempat yang lebih dekat dengan Masjid Nabawi, lalu turunlah firman Allah, innā naḥnu nuḥyil-mauta wanaktubu mā qaddamū wa āṡārahum. Usai ayat ini turun, Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersabda, ‘Jejak langkah kalian menuju masjid akan ditulis (sebagai amal baik dalam buku catatan amal kalian) sehingga kalian tidak usah pindah tempat tinggal.’” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy)."
- },
- {
- "ayah": "3782",
- "id": "164",
- "text": "Ayat di atas turun untuk menguatkan jawaban Nabi atas pertanyaan al-‘Āṣ bin Wā’il tentang kemampuan Allah untuk menghidupkan kembali tulang belulang yang telah hancur. Ibnu ‘Abbās berkata, “al-‘Āṣ bin Wā’il as-Sahmiy mendatangi Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam sambil membawa tulang yang rapuh. Ia lalu meremukkan tulang itu di hadapan beliau sambil bertanya (dengan nada mengejek), ‘Wahai Muhammad, akankah Allah menghidupkan kembali tulang ini setelah hancur lebur seperti ini?’ Rasul menjawab, ‘Tentu. Allah akan membangkitkan tulang ini, kemudian Ia akan mematikanmu, ke-mudian menghidupkanmu kembali, dan memasukkanmu ke neraka jaha-nam.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman-firman Allah, awalam yaral-insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa’iżā huwa khaṣīmun mubīn … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3971",
- "id": "165",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3972",
- "id": "166",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3973",
- "id": "167",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3974",
- "id": "168",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3975",
- "id": "169",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3976",
- "id": "170",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "3977",
- "id": "171",
- "text": "Ayat ini turun dilatarbelakangi oleh peristiwa yang terjadi ketika Nabi menjenguk Abū Ṭālib yang sedang sakit keras. Ketika Nabi mengungkapkan keinginannya agar kaum Quraisy mengakui tiada Tuhan selain Allah, mereka mengejeknya dan mengatakan bahwa hal itu tidak pernah mereka dengar dalam ajaran agama yang terakhir (Nasrani). Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Abū Ṭālib sakit, orang-orang Quraisy datang menjenguknya. Nabi pun tidak ketinggalan menjenguknya. Ketika beliau datang, di samping pembaringan Abū Ṭālib tersisa tempat duduk yang hanya muat untuk satu orang. Abū Jahl lalu bergegas menghalangi Nabi duduk di tempat itu. Mereka mengadukan Nabi kepada Abū Ṭālib (mereka merasa risih Nabi mengolok-olok tuhan-tuhan mereka). Abū Ṭālib lalu bertanya, ‘Wahai keponakanku, apa yang kauinginkan dari kaummu?’ Nabi menjawab, ‘Aku ingin mereka mengucapkan satu kalimat saja yang akan membuat orang Arab tunduk dan orang non-Arab bersedia membayar pajak kepada mereka.’ Abū Ṭālib bertanya, ‘Hanya satu kalimat?’ Rasul menjawab, ‘Benar, hanya satu kalimat. Aku ingin mereka mengatakan la ilāha illallāh, wahai pamanku.’ Mendengar jawaban tersebut, mereka berkata, ‘Haruskah kami mengakui bahwa Tuhan Maha Esa? Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir (Nasrani). Ini hanya kedustaan yang engkau buat-buat.’ Berkaitan dengan peristiwa ini turunlah firman Allah, Ṣād, wal-qur’āni żiż-żikri balillażīna kafarū fī ‘izzatin wasyiqāq … hingga firman-Nya, mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirati in hāżāa illakhtilāq.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, at-Tirmiżiy, an-Nasā’iy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "4081",
- "id": "172",
- "text": "Ayat ini turun sebagai jawaban atas permintaan para sahabat kepada Nabi untuk menceritakan kepada mereka kisah-kisah masa lalu yang dapat diambil pelajaran. Sa‘d bin Abī Waqqāṣ berkata, “Al-Qur’an diturunkan kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, lalu beliau membacakannya di hadapan para sahabat selama beberapa waktu. (Merasa bosan), suatu saat mereka berkata, ‘Wahai Rasulullah, alangkah bahagianya kami andai engkau berkisah kepada kami.’ Turunlah setelah itu ayat, alif lām rā, tilka āyātul-kitābil-mubīn … hingga firman-Nya, naḥnu naquṣṣu ‘alaika aḥsanal-qaṣaṣi. Rasulullah lalu membacakannya kepada mereka selama beberapa waktu. Mereka pun berkata (dengan menunjukkan kebosanan mereka), ‘Wahai Rasulullah, alangkah bahagianya kami bila engkau memberi kami penjelasan.’ Allah pun menurunkan ayat, allāhu nazzala aḥsanal-ḥadīṡi kitāban mutasyābihan … hingga akhir ayat. Dalam hal-hal yang diminta itu mereka diperintah dengan Al-Qur’an.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Ḥibbān, al-Ḥākim, dan Abū Ya‘lā)."
- },
- {
- "ayah": "4111",
- "id": "173",
- "text": "Beberapa orang musyrik yang bergelimang dosa menghadap Nabi untuk menyatakan masuk Islam. Namun sebelum itu mereka ingin menanyakan kafarat atas dosa-dosa yang telah mereka lakukan selama ini. Turunlah ayat di atas untuk menjawab pertanyaan tersebut. Ibnu Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita bahwa ada sekelompok kaum musyrik yang selama ini banyak melakukan pembunuhan dan perzinaan. Mereka kemudian menghadap Nabi Muhammad ṣallallāhu ‘alaihi wasallam (untuk menyatakan masuk Islam, namun di hati kecil mereka tersisa kekhawatiran atas dosa-dosa yang telah mereka perbuat). Mereka berkata, “Kami mengakui apa yang kaukatakan dan dakwahkan adalah hal yang baik. Andai saja engkau dapat memberitahu kami kafarat (penghapus) atas dosa-dosa yang telah kami lakukan, (kami tidak akan ragu lagi untuk menyatakan masuk Islam).” Berkaitan dengan kejadian ini turunlah firman Allah, wallażīna lā yad‘ūna ma‘allāhi ilāhan ākhara walā yaqtulūnan-nafsal-latī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqqi walā yaznūn, dan firman Allah, qul yā ‘ibādiyal-lażīna asrafū ‘alā anfusihim lā taqnatū min raḥmatillāh. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "4240",
- "id": "174",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dua orang dari suku Quraisy dan satu orang dari Bani Ṡaqif yang berdiskusi di Baitullah tentang pendengaran Allah. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ada tiga orang, dua di antaranya dari suku Quraisy dan yang lainnya dari Bani Ṡaqif, atau sebaliknya—perawi ragu. Pemahaman agama mereka masih dangkal dan perut mereka tampak buncit penuh lemak. Seorang dari mereka membuka percakapan dengan mengajukan pertanyaan, ‘Menurut kalian, mampukah Allah mendengar percakapan kita?’ Temannya menjawab, ‘Dia mampu mendengar bila kita bercakap-cakap dengan suara lantang, dan tidak mampu bila sebaliknya.’ ‘Andaikata Dia mampu mendengar saat kita bercakap-cakap dengan suara lantang, tentu saja Dia mampu mendengar saat kita bercakap-cakap de-ngan suara lirih,’ sergah pria satunya lagi. Allah lalu menurunkan firman-Nya, wamā kuntum tastatirūna an yasyhada ‘alaikum sam‘ukum walā abṣāru-kum walā julūdukum … hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "4299",
- "id": "175",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi angan-angan Ahluṣṣuffah, yakni orang-orang miskin yang tinggal di Masjid Nabawi, agar diberi rezeki yang berlimpah ruah. Allah menegaskan bahwa Dia menurunkan rezeki kepada tiap orang sesuai kadar yang diinginkan-Nya. ‘Aliy bin Abī Ṭālib berkata, “Semua penduduk Kufah hidup dengan nya-man dan sejahtera. Betapa tidak; orang paling miskin di antara mereka saja minum dari Sungai Efrat (yang sangat jernih), tinggal di tempat yang teduh (nyaman), dan mengonsumsi makanan berbahan gandum. Sung-guh firman Allah, walau basaṭallāhur-rizqa li‘ibādihī labagau fil-arḍi walākin yunazzilu biqadarin mā yasyā’ turun terkait Ahluṣṣuffah—bukan terkait pen-duduk Kufah. Ketika itu mereka berandai-andai menjadi orang kaya dan mempunyai harta yang berlimpah.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "4382",
- "id": "176",
- "text": "Ketika Nabi menegaskan kepada kaum Quraisy bahwa tuhan mereka tidak punya sedikit pun kebaikan, mereka menjadikan Isa sebagai bahan untuk memperolok pernyataan Nabi tersebut, karena ada sebagian manusia yang mempertuhankannya. Itulah sebab nuzul ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata bahwa suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam menyeru kaum Quraisy, “Wahai kaum Quraisy! Tidak ada sedikit pun kebaikan pada sesuatu yang dijadikan sembahan selain dari Allah.” Pada waktu itu kaum Quraisy sudah tahu bahwa kaum Nasrani mem-pertuhankan Isa bin Maryam. Mereka juga tahu apa yang kaum Nasrani itu katakan terkait Nabi Muhammad. Karena itu mereka balik bertanya, “Wahai Muhammad, bukankah engkau meyakini Isa sebagai nabi dan satu dari sekian banyak hamba Allah yang saleh? Jikalau saja apa yang tadi kaukatakan itu benar maka tuhan mereka (yakni Isa) juga tidak punya sedikit pun kebaikan.” Allah lalu menurunkan ayat, walammā ḍuribabnu maryama maṡalan iżā qaumuka minhu yaṣiddun. (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad dan aṭ-Tabrāniy)."
- },
- {
- "ayah": "4424",
- "id": "177",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4425",
- "id": "178",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4426",
- "id": "179",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4427",
- "id": "180",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4428",
- "id": "181",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4429",
- "id": "182",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4430",
- "id": "183",
- "text": "Kaum Quraisy mengalami paceklik dan kelaparan sekian lama akibat menentang dakwah Rasulullah. Begitu hebat kelaparan itu menimpa hingga pandangan mereka gelap, seolah ada asap di depan mata mereka. Ayat di atas turun berkaitan dengan peristiwa tersebut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata, “Ayat ini turun berkaitan dengan kaum Quraisy ketika mereka mendurhakai Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau berdoa agar mereka ditimpa kelaparan dan paceklik seperti halnya kejadian yang menimpa kaum Nabi Yusuf. Benar saja; mereka pun mengalami paceklik dan penderitaan hingga terpaksa memakan tulang belulang. Kejadian itu sangat luar biasa, sampai-sampai ketika seseorang di antara mereka menengadah, yang ia dapati hanyalah asap yang menghalangi pandangannya ke arah langit. Maka Allah lalu menurunkan ayat, fartaqib yauma ta’tis-samā’u bidukhānim-mubīnin yagsyan-nāsa hāżā ‘ażābun alīm. Seorang pria (menurut riwayat ia adalah Abū Sufyān*), sesepuh kaum Muḍar) kemudian menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam seraya berkata, ‘Wahai utusan Allah, kami mohon engkau berkenan meminta hujan kepada Allah untuk kaum Muḍar. Mereka sangat menderita—akibat paceklik ini.’ ‘Untuk kaum Muḍar? Betapa lancang dirimu!’ jawab Nabi. Beliau akhirnya bersedia meminta hujan untuk mereka, dan tak lama ke-mudian hujan pun turun. Setelah peristiwa itu turunlah ayat, innakum ‘ā’idūn. Ternyata begitu mendapat kemakmuran, mereka kembali berbu-at durhaka seperti sedia kala. Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan firman-Nya, yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā innā muntaqimūn, yakni menimpakan siksa kepada mereka berupa kekalahan pada Perang Badar.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim). *) Dalam banyak riwayat dijelaskan bahwa pria yang menghadap Rasulullah tersebut adalah Abū Sufyān, pembesar kaum Muḍar. Bila demikian, terdapat kejanggalan dalam redaksi riwayat di atas; bagaimana mungkin Abū Sufyān yang masih kafir mengakui Nabi sebagai utusan Allah dengan memanggilnya “yā rasūlallāh”. Ibnu Ḥajar mencoba menjawab kejanggalan ini. Menurutnya, bisa jadi yang mengatakan kalimat “yā rasūlallāh” bukan Abū Sufyān, melainkan Ka‘b bin Murrah, yang kisahnya termaktub dalam Musnad Aḥmad. Alhasil, terbuka kemungkinan kedua orang ini bersama-sama menghadap Nabi untuk tujuan yang sama, yakni meminta hujan untuk kaum Quraisy yang tertimpa paceklik. Riwayat Ka‘b bin Murrah dalam Musnad Aḥmad, lanjut Ibnu Ḥajar, memang mengesankan peristiwa tersebut terjadi di Madinah karena memakai redaksi “istanṣartallāh fa naṣarak—engkau meminta pertolongan kepada Allah, lalu Dia pun menolongmu”. Pertolongan Allah dalam bentuk kemenangan Rasulullah atas kaum kafir Mekah baru terjadi pasca-hijrah Nabi ke Madinah. Namun, andaikata Ka‘b bin Murrah masuk Islam sebelum hijrah, maka dari redaksi tersebut dapat dipahami bahwa pertolongan Allah itu datang dalam bentuk dikabulkannya doa Nabi agar Allah menimpakan paceklik kepada kaum Quraisy—dengan demikian, kisah Abū Sufyān dan Ka‘b bin Murrah terjadi di Mekah. Lihat: Ibnu Ḥajar, Fatḥ al-Bārī, juz 2, hlm. 512."
- },
- {
- "ayah": "4496",
- "id": "184",
- "text": "Ayat ini turun bekenaan dengan kebodohan kaum jahiliah yang menyembah berhala. Bila berhala itu telah usang, mereka segera menggantinya dengan berhala yang baru dan menjadikannya sembahan. Demikian seterusnya. Ibnu ‘Abbās berkata, “Dulu ada seorang pria Arab yang menyembah berhala dari batu. Begitu menemukan berhala yang lebih indah, ia begitu saja menjadikannya sembahan dan membuang berhala yang lama. Allah lalu menurunkan firman-Nya, afara’aita manittakhaża ilāhahu hawāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "4497",
- "id": "185",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan sikap kaum jahiliah yang mengingkari kekuasaan Allah untuk menghidupkan dan mematikan mereka. Mereka berkeyakinan bahwa kehidupan dan kematian ditentukan oleh masa, bukan oleh Tuhan pemilik masa tersebut. Abū Hurairah mengisahkan bahwa suatu hari Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wa-sallam bercerita, “Dahulu orang-orang jahiliah biasa berkata, ‘Kita binasa akibat malam dan siang. Keduanyalah yang membinasakan, mematikan, dan menghidupkan kita.’ Allah lalu berfirman dalam kitab-Nya, waqālū mā hiya illā ḥayātunad-dunyā’ namūtu wanaḥyā wamā yuhlikunā illad-dahr. Karena itu, mereka pun mencaci maki masa—meyakininya sebagai sum-ber masalah. Allah pun berfirman, ‘Manusia benar-benar menyakiti-Ku. Mereka mencaci-maki masa, padahal Akulah Pemilik masa. Segala urusan ada di tangan-Ku. Aku pula yang menjadikan malam dan siang datang si-lih berganti.’” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "4520",
- "id": "186",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur sikap orang Yahudi yang enggan beriman kepada Nabi karena kesombongan mereka. Ketika seorang alim yang sangat berpengaruh di kalangan mereka, yakni ‘Abdullāh bin Salām, menyatakan kebenaran risalah Nabi, mereka malah mencaci makinya. ‘Auf bin Mālik bercerita, “Bertepatan dengan sebuah hari raya kaum Yahudi, Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berangkat bersamaku menuju salah satu sinagoge di Madinah. Mereka tampak tidak suka dengan kedatang-an kami. Rasulullah lalu bersabda, ‘Wahai kaum Yahudi, perlihatkanlah kepadaku dua belas orang dari kalian yang mau bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Allah dan Muhammad adalah utusan Allah, pasti Allah akan melenyapkan dari setiap orang Yahudi di kolong langit ini semua kemurkaan yang mestinya akan Dia timpakan kepadanya.’ Mereka diam saja; tidak seorang pun mau menjawab. Beliau mengulangi lagi ucapannya, namun tetap tidak ada yang menjawab. Beliau mengulangi ucapannya untuk ketiga kalinya, dan tetap saja tidak ada yang mau menjawab. Beliau bersabda, ‘Ternyata kalian enggan menjawab. Demi Allah, akulah sang pengumpul, akulah nabi terakhir, dan akulah nabi terpilih; tidak peduli kalian beriman atau tidak.’ Beliau lalu bergegas bersamaku meninggalkan tempat itu. Begitu kami sampai di pintu keluar sinagoge tersebut, terde-ngarlah suara panggilan dari seorang pria di belakang kami, ‘Tetaplah di tempatmu, wahai Muhammad.’ Beliau pun membalikkan badan. Pria itu bertanya kepada teman-temannya, ‘Pria seperti apakah diriku ini dalam pandangan kalian, wahai kaum Yahudi?’ Mereka menjawab, ‘Demi Allah, kami tidak mengenal seorang pun di antara kita yang lebih paham tentang kitab Allah daripada engkau. Kami juga tidak menemukan orang yang lebih alim tentang agama Yahudi daripada engkau, ayahmu sebelum engkau, dan kakekmu sebelum ayahmu.’ Pria itu berkata, ‘Aku bersaksi atas nama Allah, ia adalah nabi Allah yang kalian temukan namanya disebut-sebut dalam Taurat.’ Mendengar pernyataan itu, mereka menyanggah, ‘Engkau berdusta!’ Mereka membantah kata-katanya dan mulai mencemooh serta menjelek-jelekkannya. Melihat kejadian itu, Rasulullah bersabda, ‘Kalianlah yang berdusta! Perkataan kalian tidak dapat dibenarkan. Baru saja kalian memujinya setinggi langit, namun kini saat ia beriman kepadaku, kalian justru menganggapnya berdusta dan mencemoohnya sedemikian rupa. Sungguh, perkataan kalian tidak dapat dibenarkan.’ Kami bertiga, yakni Rasulullah, aku, dan (pria itu yang bernama) ‘Abdullāh bin Salām, lalu beranjak meninggalkan tempat itu. Allah pun menurunkan ayat yang berkenaan dengan pria itu, qul ara’aitum in kāna min ‘indillāhi wa kafartum bihī …” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, Ibnu Ḥibbān, aṭ-Ṭabrāniy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "4584",
- "id": "187",
- "text": "Mulanya ‘Umar merasa kecewa dengan keputusan Nabi menyepakati Perjanjian Hudaibiyah dengan kaum kafir Mekah. Ia ingin agar umat Islam menyerang mereka. Ayat ini kemudian turun untuk menjanjikan kemenangan bagi umat Islam di masa mendatang. Abū Wā’il bercerita, “Ketika Perang Siffin terjadi, Sahl bin Ḥunaif berdiri dan menyeru, ‘Wahai manusia, tabahkanlah diri kalian (dalam menerima keputusan ini, yakni keputusan ‘Aliy menerima ajakan damai dari kubu Mu‘āwiyah. Mudah-mudahan keputusan ini membawa maslahat di masa mendatang). Dahulu kami menyertai Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam pada Perjanjian Ḥudaibiyah. Andaikata hari itu kami menganggap pepe-rangan sebagai jalan terbaik, tentu kami akan melakukannya, hingga datanglah ‘Umar bin al-Khaṭṭāb dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, bukankah apa yang kita yakini (Islam) adalah suatu kebenaran dan apa yang mereka yakini adalah kebatilan?’ ‘Benar,’ jawab beliau. Ia bertanya lagi, ‘Bila gugur di medan perang, bukankah kita akan masuk surga dan mereka akan masuk neraka?’ ‘Benar,’ jawab Nabi. Ia bertanya, ‘Jika demikian, mengapa kita mesti menghinakan agama kita? Haruskah kita pulang (ke Madinah) padahal Allah belum memberikan keputusan terkait kita dan mereka?’ Beliau menjawab, ‘Wahai putra al-Khaṭṭāb, aku adalah utusan Allah, dan Dia tidak akan pernah sedikit pun menyia-nyiakanku.’ Tidak puas dengan jawaban Nabi, ‘Umar lalu menghampiri Abū Bakr dan mengatakan apa yang dikatakannya kepada Nabi. Abū Bakr pun menjawab, ‘Beliau adalah utusan Allah, dan Allah tidak akan pernah sedikit pun menyia-nyiakannya.’ Tidak lama kemudian turunlah Surah al-Fatḥ. Rasulullah lalu membacanya di hadapan ‘Umar hingga akhir surah. Ia pun bertanya, ‘Wahai Rasulullah, apakah ini pertanda kita akan mendapat kemenangan?’ ‘Ya,’ jawab beliau.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "4588",
- "id": "188",
- "text": "Ayat ini turun untuk menjawab pertanyaan sebagian sahabat tentang apa yang akan mereka peroleh jika menerima keputusan Nabi untuk menye-pakati Perjanjian Hudaibiyah. Anas bin Mālik mengisahkan bahwa ketika Nabi beranjak meninggalkan Hudaibiyah dan wajah para sahabat pada saat itu terlihat sedih dan murung akibat dihalangi kaum musyrik untuk menunaikan ibadah haji sehingga mereka terpaksa menyembelih hewan hadyu di Hudaibiyah, turunlah kepada Nabi firman Allah, innā fataḥnā laka fatḥan mubīnā ... hingga firman-Nya, ṣirāṭan mustaqīmā. Dengan penuh suka cita beliau pun bersabda, “Baru saja Allah menurunkan kepadaku dua ayat yang lebih aku cintai daripada dunia dan isinya.” Begitu beliau selesai membaca dua ayat itu, seorang pria berkata, “Wahai Nabi Allah, selamat untukmu. Allah telah menjelaskan janji-janjinya kepadamu, lalu apa yang Allah janjikan untuk kami?” Allah lalu menurunkan ayat berikutnya, yakni firman Allah, liyudkhilal-mu’minīna wal-mu’mināti jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru ... hingga akhir ayat. (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad dan al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "4607",
- "id": "189",
- "text": "Ayat ini, seperti halnya beberapa ayat di atas, turun pada Perjanjian Hudaibiyah. Ketika gencatan senjata telah disepakati oleh kaum muslim dan kaum musyrik, salah seorang sahabat dikabarkan dibunuh. Kaum muslim mencurigai beberapa kaum musyrik sebagai pelakunya dan menggelandang mereka ke hadapan Nabi. Demi menghormati kesepakatan yang telah dicapai, Rasulullah pun membebaskan mereka. Salamah bin al-Akwa‘ mengisahkan, “Kami bersama Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam tiba di Hudaibiyah. Ketika itu rombongan umat Islam berjumlah seribu empat ratus orang. Sayangnya, kami hanya membawa lima puluh ekor kambing sehingga air susunya tidak mencukupi kebutuhan minum kami. Mengetahui hal itu, Rasulullah duduk di samping sebuah sumur, kami kurang tahu pasti apakah beliau berdoa ataukah meludahinya. Tiba-tiba saja sumur itu memancarkan air dengan amat deras sehingga kami dapat minum dan mengambil air sebanyak mungkin. Rasulullah kemudian mengajak kami menyatakan sumpah setia (baiat) kepadanya di bawah sebuah pohon. Aku pun menyatakan baiatku kepadanya bersama rombongan pertama. Beliau lalu terus dan terus lagi menerima baiat dari para sahabat yang lain. Di sela-sela membaiat rombongan yang kesekian kalinya, beliau berkata kepadaku, ‘Berbaiatlah, wahai Salamah!’ ‘Aku telah berbaiat kepadamu bersama rombongan pertama, wahai Rasulullah,’ ja-wabku. ‘Berbaiatlah lagi!’ kata beliau. (Aku pun menuruti perintah beliau). Ketika melihatku dalam kondisi tidak bersenjata, beliau lantas memberiku sebuah tameng atau perisai. Beliau kemudian membaiat kembali para sahabatnya. Di sela-sela membaiat rombongan yang terakhir itu, beliau bertanya lagi, ‘Mengapa engkau tidak ikut berbaiat kepadaku, wahai Salamah?’ Aku pun menjawab, ‘Aku telah berbaiat kepadamu, wahai Rasulullah. Bahkan aku telah dua kali berbaiat kepadamu, yaitu bersama rombongan pertama dan rombongan pertengahan.’ ‘Berbaiatlah sekali lagi!’ kata beliau. Aku pun berbaiat kepada beliau untuk ketiga kalinya. Selesai membaiat para sahabatnya, Rasulullah bertanya, ‘Wahai Salamah, mana tameng atau perisai yang tadi kuberikan kepadamu?’ ‘Wahai Rasulullah, tadi aku bertemu pamanku, ‘Āmir. Ia tidak memegang senjata sama sekali, jadi kuberikan tameng itu kepadanya,’ jawabku. Rasulullah pun tersenyum dan bersabda, ‘Kamu ini persis seperti apa yang dikatakan orang-orang terdahulu, ‘Ya Allah, berilah aku seorang kekasih yang lebih aku cintai daripada diriku sendiri.’ Beberapa hari kemudian kaum musyrik mengirim kurir untuk mengajak kami berdamai. Tidak butuh waktu lama bagi kami (kaum muslim dan musyrik) untuk sepakat berdamai, sehingga kami dapat saling berpapasan dengan rasa aman. Dahulu aku bekerja untuk Ṭalḥah bin ‘Ubaidillāh. Aku bekerja melayaninya dan memberi minum serta memandikan kudanya. Sebagai upah, aku mendapat imbal-an berupa makanan darinya. Aku memang bertekad meninggalkan keluarga dan hartaku untuk berhijrah di jalan Allah dan Rasul-Nya. Ketika perjanjian damai antara kami dan penduduk Mekah telah tercapai dan kami dapat saling berbaur, aku pun beranjak menuju sebuah pohon. Aku siangi duri-durinya dan aku rebahkan tubuhku di bawahnya. Tak lama kemudian mendekatlah empat orang musyrik Mekah yang tengah menggunjing Rasulullah hingga membuatku geram. Aku pun terpaksa pindah ke bawah pohon yang lain. Mereka lalu menggantungkan senjata mereka dan tidur di bawah pohon tadi. Pada saat itulah terdengar suara seorang penyeru dari dasar lembah, ‘Wahai kaum Muhajirin, Ibnu Zunaim telah terbunuh.’ Seketika itu juga aku hunus pedangku dan bergegas menghampiri empat orang musyrik yang tengah tidur itu. Aku ambil senjata mereka dan kupegang erat-erat. Aku hardik mereka, ‘Demi Tuhan yang telah memuliakan wajah Muhammad, bila kalian berani mengangkat kepala, aku pasti akan menebasnya.’ Aku lalu menggiring keempatnya ke hadapan Rasulullah. Pada saat yang sama aku melihat pamanku, ‘Āmir, tengah menggiring seorang pria Quraisy bernama Mikraz ke hadapan Rasulullah. Pamanku menggiringnya sambil berkuda, diikuti tujuh puluh orang musyrik yang lain. Sejenak Rasulullah memandangi mereka, lalu bersabda, ‘Lepaskanlah mereka! Biarkan saja mereka menanggung akibat kezalimannya dari awal hingga akhir.’ Beliau pun mengampuni mereka, dan Allah menurunkan firman-Nya, wahuwallażī kaffa aidiyahum ‘ankum wa’aidiyakum ‘anhum bibaṭni makkata min ba‘di an aẓfarakum ‘alaihim... hingga akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "4614",
- "id": "190",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan perdebatan antara Abū Bakr dan ‘Umar. Keduanya berdebat sekian lama di hadapan Nabi dengan nada suara yang makin meninggi. Ibnu Abī Mulaikah berkata, “Hampir saja dua manusia terbaik: Abū Bakr dan ‘Umar, terjatuh dalam dosa. Suatu hari kafilah dari Bani Tamīm me-nemui Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam—untuk menyatakan masuk Islam. Salah satu dari keduanya (yakni ‘Umar) ingin menunjuk al-Aqra‘ bin Ḥābis at-Tamīmy al-Ḥanẓaliy dari Bani Mujāsyi‘ (sebagai pemimpin mereka), dan yang lain (yakni Abū Bakr) ingin menunjuk orang lain (da-lam suatu riwayat: al-Qa‘qā‘ bin Ma‘bad bin Zurārah at-Tamīmiy). Abū Bakr berkata kepada ‘Umar, ‘Engkau memang sengaja ingin berbeda pendapat dariku.’ ‘Aku tidak bermaksud demikian,’ jawab ‘Umar. Lama mereka berdebat di hadapan Rasulullah hingga makin lama suara mereka makin meninggi. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhallażīna āmanū lā tarfa‘ū aṣwātakum fauqa ṣautin-nabiyy … sampai firman-Nya, ‘aẓīm.” Ibnu Abī Mulaikah melanjutkan, “‘Abdullāh bin az-Zubair berkata, ‘Setelah kejadian itu, ‘Umar—ia tidak menyebut kakeknya, yakni Abū Bakr—se-lalu berbicara kepada Nabi dengan suara lirih, seperti orang yang sedang membicarakan sebuah rahasia. Ia tidak akan mengeraskan suaranya sam-pai Nabi menanyakan apa yang baru saja dikatakannya.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "4615",
- "id": "191",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan perdebatan antara Abū Bakr dan ‘Umar. Keduanya berdebat sekian lama di hadapan Nabi dengan nada suara yang makin meninggi. Ibnu Abī Mulaikah berkata, “Hampir saja dua manusia terbaik: Abū Bakr dan ‘Umar, terjatuh dalam dosa. Suatu hari kafilah dari Bani Tamīm me-nemui Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam—untuk menyatakan masuk Islam. Salah satu dari keduanya (yakni ‘Umar) ingin menunjuk al-Aqra‘ bin Ḥābis at-Tamīmy al-Ḥanẓaliy dari Bani Mujāsyi‘ (sebagai pemimpin mereka), dan yang lain (yakni Abū Bakr) ingin menunjuk orang lain (da-lam suatu riwayat: al-Qa‘qā‘ bin Ma‘bad bin Zurārah at-Tamīmiy). Abū Bakr berkata kepada ‘Umar, ‘Engkau memang sengaja ingin berbeda pendapat dariku.’ ‘Aku tidak bermaksud demikian,’ jawab ‘Umar. Lama mereka berdebat di hadapan Rasulullah hingga makin lama suara mereka makin meninggi. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhallażīna āmanū lā tarfa‘ū aṣwātakum fauqa ṣautin-nabiyy … sampai firman-Nya, ‘aẓīm.” Ibnu Abī Mulaikah melanjutkan, “‘Abdullāh bin az-Zubair berkata, ‘Setelah kejadian itu, ‘Umar—ia tidak menyebut kakeknya, yakni Abū Bakr—se-lalu berbicara kepada Nabi dengan suara lirih, seperti orang yang sedang membicarakan sebuah rahasia. Ia tidak akan mengeraskan suaranya sam-pai Nabi menanyakan apa yang baru saja dikatakannya.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "4616",
- "id": "192",
- "text": "Suatu hari seorang sahabat memanggil-manggil Rasulullah dari luar kediaman beliau dengan nada kurang sopan. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk melarang perbuatan seperti itu. Al-Aqra‘ bin Ḥābis bercerita bahwa suatu hari ia (bersama kaumnya, Bani Tamim, penerj.) hendak menemui Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam (untuk mengajak beliau beradu syair dan menyebut-nyebut kelebihan masing-masing, pen). Ia berteriak-teriak, “Wahai Muhammad, keluar dan temuilah kami!” Rasulullah tidak menjawab. Dengan kesal ia berkata lagi, ‘Wahai Muhammad, ketahuilah bahwa pujianku kepada seseorang akan membuatnya mulia dan celaanku kepada seseorang akan membuatnya terhina.” Rasulullah menimpali, “(Tidak!) Hanya Allah yang dapat berbuat demikian.” Allah lalu menurunkan ayat, innallażīna yunādūnaka min warā’il-ḥujarāt…” (Sahih; disebutkan oleh as-Suyūṭiy)."
- },
- {
- "ayah": "4618",
- "id": "193",
- "text": "Nabi mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk mengambil zakat dari Bani al-Muṣṭaliq yang baru masuk Islam. Di tengah perjalanan, al-Walīd memutuskan kembali ke Madinah. Ia melapor kepada Nabi bahwa Bani al-Mus-ṭaliq enggan membayar zakat dan justru ingin membunuhnya, padahal sejatinya ia tidak pernah sampai ke perkampungan Bani al-Muṣṭaliq. Allah lalu menurunkan ayat ini. Al-Ḥāriṡ bin Abū Ḍirār al-Khuzā‘iy bercerita, “Aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan beliau pun mengajakku masuk Islam. Aku menuruti ajakan itu dan berikrar masuk Islam. Beliau juga memintaku menunaikan zakat; aku pun menurutinya. Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku akan pulang ke kaumku (yakni Bani al-Muṣṭaliq). Aku ingin mengajak mereka masuk Islam dan menunaikan zakat. Bila mereka menyambut baik ajakanku maka aku akan bersedia mengumpulkan zakat mereka. Pada waktu yang kita tentukan, utuslah seseorang untuk mengam-bil zakat yang telah aku kumpulkan.’” Ketika al-Ḥāriṡ telah mengumpulkan zakat dari orang-orang yang menyambut baik dakwahnya dan waktu yang disepakatinya bersama Rasulullah telah tiba, ternyata sang utusan tidak dapat datang akibat satu dan lain hal. Al-Ḥāriṡ menduga tidak datangnya utusan Rasulullah merupakan pertanda bahwa Allah dan Rasulullah memurkainya. Karena itu, al-Ḥāriṡ memanggil para pembesar kaumnya untuk mengajak mereka berdiskusi. ‘Rasulullah telah menentukan waktu untuk mengirim utusan kepadaku guna mengambil zakat kalian yang telah aku kumpulkan. Rasulullah tidak pernah ingkar janji. Aku yakin utusan beliau urung datang karena beliau murka kepada kita. Karena itu, mari kita berangkat ke Madinah untuk menghadap beliau,’ kata al-Ḥāriṡ kepada mereka. Di saat yang sama ternyata Rasulullah mengirim utusan yang lain, yakni al-Walīd bin ‘Uqbah, untuk mengambil zakat yang telah dikumpulkan al-Ḥāriṡ. Di tengah perjalanan al-Walīd bin ‘Uqbah urung menunaikan tugasnya (ia khawatir Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah mengeroyoknya karena adanya sejarah permusuhan antara kaum al-Walīd dengan Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah pada masa jahiliah, pe-nerj.); kembalilah ia ke Madinah. Ia kemudian melapor kepada Rasulullah, ‘Wahai Rasulullah, al-Ḥāriṡ melarangku mengambil zakat. Ia malah berniat membunuhku.’ Mendapat laporan seperti itu, Rasulullah lalu mengutus beberapa orang untuk menemui al-Ḥāriṡ dan kaumnya. Pada saat itu al-Ḥāriṡ bersama beberapa sahabatnya sedang dalam perjalanan menuju Madinah. Akhirnya bertemulah kedua rombongan itu di luar Madinah. Ketika al-Ḥāriṡ menemui para utusan Nabi, mereka berkata, ‘Inilah al-Ḥāriṡ!’ Mereka pun mengepungnya. Dalam kondisi demikian al-Ḥāriṡ bertanya, ‘Kepada siapa kalian diutus?’ ‘Kepadamu,’ jawab mereka. ‘Ada perlu apa?’ al-Ḥāriṡ bertanya keheranan. Mereka menjawab, ‘Beberapa waktu lalu Rasulullah mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk menemuimu, lalu ia melapor bahwa engkau menolak menyerahkan zakat kepadanya. Ia juga mengatakan engkau ingin membunuhnya.’ Usai mendapat penjelasan demikian, al-Ḥāriṡ dengan tegas berkata, ‘Tidak! Demi Tuhan yang me-ngutus Muhammad dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku.’ Ketika al-Ḥāriṡ menghadap, Rasulullah pun menanyainya, ‘Benarkah engkau menolak menyerahkan zakat dan berniat membunuh utusanku?’ Ia menjawab, ‘Tidak! Demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku. Kami kemari justru karena utusanmu tidak datang tepat waktu untuk mengambil zakat yang telah aku kumpulkan. Aku khawatir itu menandakan bahwa Allah dan Rasul-Nya murka kepada kami.’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah dalam Surah al-Ḥujurāt, yā ayyuhallażīna āmanū in jā’akum fāsiqun binaba’in fatabayyanū an tuṣībū qauman bijahālatin fatuṣbiḥū ‘alā mā fa‘altum nādimīn … hingga firman-Nya, faḍlan minallāhi wani‘matan wallāhu ‘alīmun ḥakīm.” (Hasan; diriwayatkan Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "4619",
- "id": "194",
- "text": "Nabi mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk mengambil zakat dari Bani al-Muṣṭaliq yang baru masuk Islam. Di tengah perjalanan, al-Walīd memutuskan kembali ke Madinah. Ia melapor kepada Nabi bahwa Bani al-Mus-ṭaliq enggan membayar zakat dan justru ingin membunuhnya, padahal sejatinya ia tidak pernah sampai ke perkampungan Bani al-Muṣṭaliq. Allah lalu menurunkan ayat ini. Al-Ḥāriṡ bin Abū Ḍirār al-Khuzā‘iy bercerita, “Aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan beliau pun mengajakku masuk Islam. Aku menuruti ajakan itu dan berikrar masuk Islam. Beliau juga memintaku menunaikan zakat; aku pun menurutinya. Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku akan pulang ke kaumku (yakni Bani al-Muṣṭaliq). Aku ingin mengajak mereka masuk Islam dan menunaikan zakat. Bila mereka menyambut baik ajakanku maka aku akan bersedia mengumpulkan zakat mereka. Pada waktu yang kita tentukan, utuslah seseorang untuk mengam-bil zakat yang telah aku kumpulkan.’” Ketika al-Ḥāriṡ telah mengumpulkan zakat dari orang-orang yang menyambut baik dakwahnya dan waktu yang disepakatinya bersama Rasulullah telah tiba, ternyata sang utusan tidak dapat datang akibat satu dan lain hal. Al-Ḥāriṡ menduga tidak datangnya utusan Rasulullah merupakan pertanda bahwa Allah dan Rasulullah memurkainya. Karena itu, al-Ḥāriṡ memanggil para pembesar kaumnya untuk mengajak mereka berdiskusi. ‘Rasulullah telah menentukan waktu untuk mengirim utusan kepadaku guna mengambil zakat kalian yang telah aku kumpulkan. Rasulullah tidak pernah ingkar janji. Aku yakin utusan beliau urung datang karena beliau murka kepada kita. Karena itu, mari kita berangkat ke Madinah untuk menghadap beliau,’ kata al-Ḥāriṡ kepada mereka. Di saat yang sama ternyata Rasulullah mengirim utusan yang lain, yakni al-Walīd bin ‘Uqbah, untuk mengambil zakat yang telah dikumpulkan al-Ḥāriṡ. Di tengah perjalanan al-Walīd bin ‘Uqbah urung menunaikan tugasnya (ia khawatir Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah mengeroyoknya karena adanya sejarah permusuhan antara kaum al-Walīd dengan Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah pada masa jahiliah, pe-nerj.); kembalilah ia ke Madinah. Ia kemudian melapor kepada Rasulullah, ‘Wahai Rasulullah, al-Ḥāriṡ melarangku mengambil zakat. Ia malah berniat membunuhku.’ Mendapat laporan seperti itu, Rasulullah lalu mengutus beberapa orang untuk menemui al-Ḥāriṡ dan kaumnya. Pada saat itu al-Ḥāriṡ bersama beberapa sahabatnya sedang dalam perjalanan menuju Madinah. Akhirnya bertemulah kedua rombongan itu di luar Madinah. Ketika al-Ḥāriṡ menemui para utusan Nabi, mereka berkata, ‘Inilah al-Ḥāriṡ!’ Mereka pun mengepungnya. Dalam kondisi demikian al-Ḥāriṡ bertanya, ‘Kepada siapa kalian diutus?’ ‘Kepadamu,’ jawab mereka. ‘Ada perlu apa?’ al-Ḥāriṡ bertanya keheranan. Mereka menjawab, ‘Beberapa waktu lalu Rasulullah mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk menemuimu, lalu ia melapor bahwa engkau menolak menyerahkan zakat kepadanya. Ia juga mengatakan engkau ingin membunuhnya.’ Usai mendapat penjelasan demikian, al-Ḥāriṡ dengan tegas berkata, ‘Tidak! Demi Tuhan yang me-ngutus Muhammad dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku.’ Ketika al-Ḥāriṡ menghadap, Rasulullah pun menanyainya, ‘Benarkah engkau menolak menyerahkan zakat dan berniat membunuh utusanku?’ Ia menjawab, ‘Tidak! Demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku. Kami kemari justru karena utusanmu tidak datang tepat waktu untuk mengambil zakat yang telah aku kumpulkan. Aku khawatir itu menandakan bahwa Allah dan Rasul-Nya murka kepada kami.’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah dalam Surah al-Ḥujurāt, yā ayyuhallażīna āmanū in jā’akum fāsiqun binaba’in fatabayyanū an tuṣībū qauman bijahālatin fatuṣbiḥū ‘alā mā fa‘altum nādimīn … hingga firman-Nya, faḍlan minallāhi wani‘matan wallāhu ‘alīmun ḥakīm.” (Hasan; diriwayatkan Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "4620",
- "id": "195",
- "text": "Nabi mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk mengambil zakat dari Bani al-Muṣṭaliq yang baru masuk Islam. Di tengah perjalanan, al-Walīd memutuskan kembali ke Madinah. Ia melapor kepada Nabi bahwa Bani al-Mus-ṭaliq enggan membayar zakat dan justru ingin membunuhnya, padahal sejatinya ia tidak pernah sampai ke perkampungan Bani al-Muṣṭaliq. Allah lalu menurunkan ayat ini. Al-Ḥāriṡ bin Abū Ḍirār al-Khuzā‘iy bercerita, “Aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan beliau pun mengajakku masuk Islam. Aku menuruti ajakan itu dan berikrar masuk Islam. Beliau juga memintaku menunaikan zakat; aku pun menurutinya. Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku akan pulang ke kaumku (yakni Bani al-Muṣṭaliq). Aku ingin mengajak mereka masuk Islam dan menunaikan zakat. Bila mereka menyambut baik ajakanku maka aku akan bersedia mengumpulkan zakat mereka. Pada waktu yang kita tentukan, utuslah seseorang untuk mengam-bil zakat yang telah aku kumpulkan.’” Ketika al-Ḥāriṡ telah mengumpulkan zakat dari orang-orang yang menyambut baik dakwahnya dan waktu yang disepakatinya bersama Rasulullah telah tiba, ternyata sang utusan tidak dapat datang akibat satu dan lain hal. Al-Ḥāriṡ menduga tidak datangnya utusan Rasulullah merupakan pertanda bahwa Allah dan Rasulullah memurkainya. Karena itu, al-Ḥāriṡ memanggil para pembesar kaumnya untuk mengajak mereka berdiskusi. ‘Rasulullah telah menentukan waktu untuk mengirim utusan kepadaku guna mengambil zakat kalian yang telah aku kumpulkan. Rasulullah tidak pernah ingkar janji. Aku yakin utusan beliau urung datang karena beliau murka kepada kita. Karena itu, mari kita berangkat ke Madinah untuk menghadap beliau,’ kata al-Ḥāriṡ kepada mereka. Di saat yang sama ternyata Rasulullah mengirim utusan yang lain, yakni al-Walīd bin ‘Uqbah, untuk mengambil zakat yang telah dikumpulkan al-Ḥāriṡ. Di tengah perjalanan al-Walīd bin ‘Uqbah urung menunaikan tugasnya (ia khawatir Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah mengeroyoknya karena adanya sejarah permusuhan antara kaum al-Walīd dengan Bani al-Muṣṭaliq atau Bani Walī‘ah pada masa jahiliah, pe-nerj.); kembalilah ia ke Madinah. Ia kemudian melapor kepada Rasulullah, ‘Wahai Rasulullah, al-Ḥāriṡ melarangku mengambil zakat. Ia malah berniat membunuhku.’ Mendapat laporan seperti itu, Rasulullah lalu mengutus beberapa orang untuk menemui al-Ḥāriṡ dan kaumnya. Pada saat itu al-Ḥāriṡ bersama beberapa sahabatnya sedang dalam perjalanan menuju Madinah. Akhirnya bertemulah kedua rombongan itu di luar Madinah. Ketika al-Ḥāriṡ menemui para utusan Nabi, mereka berkata, ‘Inilah al-Ḥāriṡ!’ Mereka pun mengepungnya. Dalam kondisi demikian al-Ḥāriṡ bertanya, ‘Kepada siapa kalian diutus?’ ‘Kepadamu,’ jawab mereka. ‘Ada perlu apa?’ al-Ḥāriṡ bertanya keheranan. Mereka menjawab, ‘Beberapa waktu lalu Rasulullah mengutus al-Walīd bin ‘Uqbah untuk menemuimu, lalu ia melapor bahwa engkau menolak menyerahkan zakat kepadanya. Ia juga mengatakan engkau ingin membunuhnya.’ Usai mendapat penjelasan demikian, al-Ḥāriṡ dengan tegas berkata, ‘Tidak! Demi Tuhan yang me-ngutus Muhammad dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku.’ Ketika al-Ḥāriṡ menghadap, Rasulullah pun menanyainya, ‘Benarkah engkau menolak menyerahkan zakat dan berniat membunuh utusanku?’ Ia menjawab, ‘Tidak! Demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar, kami tidak pernah melihat al-Walīd. Dia bahkan tidak pernah menemuiku. Kami kemari justru karena utusanmu tidak datang tepat waktu untuk mengambil zakat yang telah aku kumpulkan. Aku khawatir itu menandakan bahwa Allah dan Rasul-Nya murka kepada kami.’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah dalam Surah al-Ḥujurāt, yā ayyuhallażīna āmanū in jā’akum fāsiqun binaba’in fatabayyanū an tuṣībū qauman bijahālatin fatuṣbiḥū ‘alā mā fa‘altum nādimīn … hingga firman-Nya, faḍlan minallāhi wani‘matan wallāhu ‘alīmun ḥakīm.” (Hasan; diriwayatkan Aḥmad)."
- },
- {
- "ayah": "4621",
- "id": "196",
- "text": "Suatu hari terjadilah percekcokan antara para sahabat Nabi dengan sejum-lah kaum munafik yang dipicu oleh kelancangan ‘Abdullāh bin Ubay meng-usir Nabi. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk mendamaikan kedua be-lah pihak tersebut. Anas raḍiyallāhu ‘anhumā berkata “Seseorang memberi usulan kepada Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, ‘Mungkin ada baiknya bila engkau menemui ‘Abdullāh bin Ubay.’ Setuju dengan usulan tersebut, Rasulullah lalu bertolak mengendarai keledai, diiringi sejumlah kaum muslim sembari berjalan kaki. Bertemulah mereka di sebuah tanah lapang yang tandus. Begitu Nabi menghampirinya, ‘Abdullāh bin Ubay membentak, ‘Pergi jauh-jauh! Demi Allah, bau busuk keledaimu membuatku mual.’ Seorang pria Ansar menyergah, ‘Demi Allah, bau keledai Rasulullah bahkan lebih wa-ngi dibanding baumu!’ Bermaksud membela ‘Abdullāh bin Ubay, seorang kawannya balik memarahi dan memaki pria itu. Merasa tidak terima, kawan-kawan mereka pun saling membela kawan masing-masing. Tidak cukup saling maki, mereka bahkan saling pukul dengan pelepah kurma, tangan kosong, juga alas kaki. Lalu sampailah kepada kami bahwa pada peristiwa itu turunlah firman Allah, wa’in ṭā’ifatāni minal-mu’minīnaqtatalū fa’aṣliḥū bainahumā …” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "4623",
- "id": "197",
- "text": "Salah satu kebiasaan penduduk Madinah ketika Nabi hijrah ke sana adalah memanggil kawan dengan berbagai julukan. Tidak jarang julukan itu bernada ejekan atau hinaan. Itulah yang melatarbelakangi turunnya ayat ini. Abū Jabīrah bin aḍ-Ḍaḥḥāk berkata, “Firman Allah walā tanābazū bil-alqāb turun berkaitan dengan kami, Bani Salimah. Saat Rasulullah sampai di Madinah, semua orang di sana punya dua bahkan tiga julukan—mereka biasa memanggil satu sama lain dengan julukan-julukan itu. Karena kebiasaan itu pula terkadang Rasulullah memanggil seseorang dari mereka dengan salah satu julukan-julukan tersebut. Kawan-kawan pria itu lalu melapor kepada Nabi, ‘Wahai Rasulullah, ia tidak suka dipanggil dengan julukan itu.’ Tidak lama kemudian turunlah ayat, walā tanābazū bil-alqāb.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)"
- },
- {
- "ayah": "4629",
- "id": "198",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi kecongkakan sekelompok orang Arab yang merasa paling berjasa kepada Rasulullah karena keislaman mereka dibanding kelompok yang lain. ‘Abdullāh bin Abī Aufā berkata, “Sekelompok orang Arab (menurut riwayat mereka adalah Bani Asad) berkata kepada Rasulullah, ‘Wahai Rasulullah, kami telah menyatakan masuk Islam. Kami juga tidak pernah memerangimu; tidak seperti Bani Fulan (yakni: Bani Muḍar).’ Allah lalu menurunkan firman-Nya, yamunnūna ‘alaika an aslamū qul lā tamunnū ‘alayya islāmakum.” (Sahih; diriwayatkan aṭ-Ṭabrāniy). 171. aż-Żāriyāt/51: 55 Para sahabat merasa sedih luar biasa ketika Allah meminta Rasulullah untuk berpaling dari mereka. Mereka khawatir ditelantarkan dan tidak lagi dipedulikan oleh beliau. Itulah yang melatarbelakangi turunnya ayat ini. Mujāhid berkata, “Suatu hari ‘Aliy keluar rumah sambil menyimpul sor-ban bercorak garis-garis miliknya. Ia bercerita, ‘Ketika ayat, fatawalla ‘an-hum famā anta bimalūm, turun kami merasa sangat sedih. Kami berkata, ‘Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mendapat perintah untuk berpaling dari kita.’ Hal itu terus terjadi hingga firman Allah, ważakkir fa’innaż-żikrā tanfa‘ul-mu’mīn, turun.’” (Sahih; diriwayatkan oleh aṭ-Ṭabariy)."
- },
- {
- "ayah": "4847",
- "id": "199",
- "text": "Usai para penduduk Mekah meminta bukti tentang kebenaran pengaku-annya Nabi sebagai utusan Allah, Dia menghadirkan di hadapan mereka bulan yang terbelah. Berkaitan dengan kejadian ini turunlah ayat di atas. Anas berkata, “Suatu hari penduduk Mekah—yang masih muysrik—me-minta Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mendatangkan bukti kebenaran pengakuannya sebagai utusan Allah. Tidak lama kemudian bulan di atas kota Mekah pun terbelah sebanyak dua kali, lalu turunlah firman Allah iq-tarabatis-sā‘atu wansyaqqal-qamar ... hingga firman-Nya, siḥrum-mustamir.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, Aḥmad, dan al-Ḥākim). Dalam redaksi yang berbeda sebab nuzul ayat ini diriwayatkan sebagai berikut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Aku dua kali melihat bulan di atas kota Mekah terbelah menjadi dua, tepatnya sebelum Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam hijrah (ke Madinah). (Bulan itu terbelah menjadi dua bagian), satu bagian di atas bukit Abu Qubais dan bagian lainnya di atas wilayah as-Suwaida’. Orang-orang kafir pun gempar; mereka berkata, ‘Bulan telah disihir!’ Terkait hal ini turunlah ayat, iqtarabatis-sā‘atu wansyaqqal-qamar. Rasulullah bersabda ketika itu, ‘Seperti halnya kalian telah menyaksikan bulan terbelah dengan mata kalian sendiri, sesungguhnya kabar yang kusampaikan kepada kalian mengenai dekatnya hari kiamat adalah benar adanya.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "4848",
- "id": "200",
- "text": "Usai para penduduk Mekah meminta bukti tentang kebenaran pengaku-annya Nabi sebagai utusan Allah, Dia menghadirkan di hadapan mereka bulan yang terbelah. Berkaitan dengan kejadian ini turunlah ayat di atas. Anas berkata, “Suatu hari penduduk Mekah—yang masih muysrik—me-minta Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mendatangkan bukti kebenaran pengakuannya sebagai utusan Allah. Tidak lama kemudian bulan di atas kota Mekah pun terbelah sebanyak dua kali, lalu turunlah firman Allah iq-tarabatis-sā‘atu wansyaqqal-qamar ... hingga firman-Nya, siḥrum-mustamir.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, Aḥmad, dan al-Ḥākim). Dalam redaksi yang berbeda sebab nuzul ayat ini diriwayatkan sebagai berikut. ‘Abdullāh bin Mas‘ūd raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Aku dua kali melihat bulan di atas kota Mekah terbelah menjadi dua, tepatnya sebelum Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam hijrah (ke Madinah). (Bulan itu terbelah menjadi dua bagian), satu bagian di atas bukit Abu Qubais dan bagian lainnya di atas wilayah as-Suwaida’. Orang-orang kafir pun gempar; mereka berkata, ‘Bulan telah disihir!’ Terkait hal ini turunlah ayat, iqtarabatis-sā‘atu wansyaqqal-qamar. Rasulullah bersabda ketika itu, ‘Seperti halnya kalian telah menyaksikan bulan terbelah dengan mata kalian sendiri, sesungguhnya kabar yang kusampaikan kepada kalian mengenai dekatnya hari kiamat adalah benar adanya.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "4893",
- "id": "201",
- "text": "Ayat di atas turun untuk menanggapi salah satu pertanyaan yang kaum musyrik ajukan kepada Nabi guna membuktikan kebenaran pengakuannya sebagai utusan Allah, yaitu pertanyaan tentang kadar. Abū Hurairah berkata, “Beberapa kaum musyrik mendatangi Nabi ṣallal-lāhu ‘alaihi wasallam guna mendebatnya terkait topik kadar,*) lalu turunlah ayat, innal-mujrimīna fī ḍalālin wasu‘ur ... hingga firman-Nya, innā kulla syai’in khalaqnāhu biqadar.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim). *) Muḥammad Fu’ād ‘Abdul-Bāqī dalam taḥqīq-nya atas Ṣaḥīḥ Muslim mengatakan, “Kadar yang dimaksud adalah apa saja yang ditetapkan dan diputuskan oleh Allah atas pengetahuan dan kehendak-Nya. Selain menegaskan eksistensi kadar, ayat dan hadis ini juga mengabarkan bahwa kadar itu meliputi apa saja. Artinya, segala sesuatu telah ditakdirkan oleh Allah pada zaman azali, serta diketahui dan dikehendaki oleh-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "4894",
- "id": "202",
- "text": "Ayat di atas turun untuk menanggapi salah satu pertanyaan yang kaum musyrik ajukan kepada Nabi guna membuktikan kebenaran pengakuannya sebagai utusan Allah, yaitu pertanyaan tentang kadar. Abū Hurairah berkata, “Beberapa kaum musyrik mendatangi Nabi ṣallal-lāhu ‘alaihi wasallam guna mendebatnya terkait topik kadar,*) lalu turunlah ayat, innal-mujrimīna fī ḍalālin wasu‘ur ... hingga firman-Nya, innā kulla syai’in khalaqnāhu biqadar.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim). *) Muḥammad Fu’ād ‘Abdul-Bāqī dalam taḥqīq-nya atas Ṣaḥīḥ Muslim mengatakan, “Kadar yang dimaksud adalah apa saja yang ditetapkan dan diputuskan oleh Allah atas pengetahuan dan kehendak-Nya. Selain menegaskan eksistensi kadar, ayat dan hadis ini juga mengabarkan bahwa kadar itu meliputi apa saja. Artinya, segala sesuatu telah ditakdirkan oleh Allah pada zaman azali, serta diketahui dan dikehendaki oleh-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "4895",
- "id": "203",
- "text": "Ayat di atas turun untuk menanggapi salah satu pertanyaan yang kaum musyrik ajukan kepada Nabi guna membuktikan kebenaran pengakuannya sebagai utusan Allah, yaitu pertanyaan tentang kadar. Abū Hurairah berkata, “Beberapa kaum musyrik mendatangi Nabi ṣallal-lāhu ‘alaihi wasallam guna mendebatnya terkait topik kadar,*) lalu turunlah ayat, innal-mujrimīna fī ḍalālin wasu‘ur ... hingga firman-Nya, innā kulla syai’in khalaqnāhu biqadar.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim). *) Muḥammad Fu’ād ‘Abdul-Bāqī dalam taḥqīq-nya atas Ṣaḥīḥ Muslim mengatakan, “Kadar yang dimaksud adalah apa saja yang ditetapkan dan diputuskan oleh Allah atas pengetahuan dan kehendak-Nya. Selain menegaskan eksistensi kadar, ayat dan hadis ini juga mengabarkan bahwa kadar itu meliputi apa saja. Artinya, segala sesuatu telah ditakdirkan oleh Allah pada zaman azali, serta diketahui dan dikehendaki oleh-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "5054",
- "id": "204",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5055",
- "id": "205",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5056",
- "id": "206",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5057",
- "id": "207",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5058",
- "id": "208",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5059",
- "id": "209",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5060",
- "id": "210",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5061",
- "id": "211",
- "text": "Pada masa Rasulullah, kaum musyrik menganggap hujan turun karena bertepatan dengan rasi bintang tertentu. Mereka mengingkari hujan itu sebagai rahmat yang Allah turunkan kepada manusia. Terkait hal itulah ayat ini diturunkan. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu ketika hujan turun pada masa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Beliau bersabda, ‘Ada dua golongan manusia dalam menyikapi turunnya hujan; ada yang bersyukur dan ada pula yang ingkar. Golongan pertama mengatakan, ‘Hujan ini adalah rahmat dari Allah,’ sedangkan golongan kedua berkata, ‘Hujan ini turun karena rasi bintang ini dan itu.’ Terkait hal ini turunlah ayat, falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm ... hingga firman-Nya, wataj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5105",
- "id": "212",
- "text": "Ayat ini turun terkait Khaulah binti Ṡa‘labah yang mengadukan kepada Nabi perbuatan semena-mena sang suami kepada dirinya. Melalui ayat ini Allah menjelaskan hukum zihar, yaitu ketika seorang suami mengharamkan dirinya menggauli sang istri dan menyamakannya dengan wanita yang haram dinikahi olehnya. Khaulah meminta penjelasan dari Nabi apakah zihar sama dengan talak seperti dikenal pada masa jahiliah atau tidak. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata, “Segala puji bagi Allah yang Maha Mendengar semua suara. Sungguh, ketika aku berada di sisi rumah yang lain—tidak berada di samping Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, aku melihat seorang wanita menghadap beliau untuk mengadu. Entah apa yang ia adukan; aku tidak dapat mendengarnya dengan jelas. Tak lama kemudian Allah ‘azza wajalla menurunkan firman-Nya, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, an-Nasā’iy, dan Ibnu Mājah). Dalam riwayat lain kisah ini disajikan dengan redaksi sebagai berikut. ‘Ā’isyah bercerita, “Mahasuci Tuhan yang pendengaran-Nya melingkupi apa pun. Sungguh, aku mendengar ucapan Khaulah binti Ṡa‘labah, meski sebagiannya tidak aku dengar dengan jelas, yang mengadukan suaminya kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, suamiku telah menikmati masa mudaku dan perutku telah berkali-kali melahirkan anaknya. Namun, ketika aku sudah mulai tua dan tidak lagi dapat memberinya keturunan, ia malah menziharku. Wahai Allah, aku mengadu kepada-Mu dengan sepenuh hati.’ Tidak lama kemudian Jibril pun turun untuk menyampaikan ayat-ayat ini, qad sami‘allāhu qaulal-latī tujādiluka fī zaujihā watasytakī ilallāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah dan al-Ḥākim). Kisah yang lebih lengkap lagi disebutkan dalam hadis riwayat Aḥmad berikut. Khaulah binti Ṡa‘labah bercerita, “Demi Allah, Dia menurunkan permulaan Surah al-Mujādalah berkaitan denganku dan suamiku, Aus bin Ṣāmit. Aku sudah lama mendampingi Aus bin Ṣāmit. Kini ia adalah seorang pria renta yang kasar dan pemarah. Suatu hari ia menemuiku untuk meminta sesuatu, namun aku menolaknya dengan suatu alasan hingga membuatnya marah. Ia membentakku, ‘Engkau (haram) bagiku seperti (haramnya) punggung ibuku!’ Dengan bersungut-sungut ia bergegas keluar dan menemui kawan-kawannya untuk mengobrol sekian lama. Beberapa saat kemudian ia masuk kembali ke kamar dan mengajakku berhubungan. Aku pun menolaknya, ‘Tidak! Demi Tuhan yang menggenggam jiwa Khuwailah—yakni Khaulah kecil, engkau tidak akan dapat melakukan apa yang kauinginkan kepadaku karena tadi engkau telah mengucapkan kalimat itu—yakni zihar. Mari kita tunggu seperti apa putusan Allah dan Rasul-Nya terkait kita.’ Ia menindihku, namun aku dapat melepaskan diri. Kita tentu tahu bagaimana seorang wanita mengalahkan seorang pria renta yang sudah loyo. Aku pun mencampakkannya. Beberapa saat kemudian aku bertamu ke rumah tetanggaku untuk meminjam baju. Setelah itu aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Aku duduk di hadapan beliau untuk melaporkan apa yang telah suamiku lakukan kepadaku. Kepada beliau aku adukan akhlak suamiku yang buruk. Usai mendengar aduanku, Rasulullah menasihatiku, ‘Wahai Khuwailah, suamimu itu adalah anak pamanmu sendiri. Ia telah renta. Karena itu, bertakwalah kepada Allah terkait dirinya—sabarkanlah dirimu dalam menghadapinya.’ Demi Allah, aku tidak sedikit pun beranjak dari tempat itu hingga pada akhirnya Allah menurunkan ayat Al-Qur’an terkait diriku. Rasulullah pingsan seperti biasa ketika beliau menerima wahyu. Usai siuman beliau bersabda, ‘Wahai Khuwailah, sungguh Allah telah menurunkan firman-Nya mengenai dirimu dan suamimu.’ Beliau lalu membaca di hadapanku ayat, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "5106",
- "id": "213",
- "text": "Ayat ini turun terkait Khaulah binti Ṡa‘labah yang mengadukan kepada Nabi perbuatan semena-mena sang suami kepada dirinya. Melalui ayat ini Allah menjelaskan hukum zihar, yaitu ketika seorang suami mengharamkan dirinya menggauli sang istri dan menyamakannya dengan wanita yang haram dinikahi olehnya. Khaulah meminta penjelasan dari Nabi apakah zihar sama dengan talak seperti dikenal pada masa jahiliah atau tidak. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata, “Segala puji bagi Allah yang Maha Mendengar semua suara. Sungguh, ketika aku berada di sisi rumah yang lain—tidak berada di samping Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, aku melihat seorang wanita menghadap beliau untuk mengadu. Entah apa yang ia adukan; aku tidak dapat mendengarnya dengan jelas. Tak lama kemudian Allah ‘azza wajalla menurunkan firman-Nya, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, an-Nasā’iy, dan Ibnu Mājah). Dalam riwayat lain kisah ini disajikan dengan redaksi sebagai berikut. ‘Ā’isyah bercerita, “Mahasuci Tuhan yang pendengaran-Nya melingkupi apa pun. Sungguh, aku mendengar ucapan Khaulah binti Ṡa‘labah, meski sebagiannya tidak aku dengar dengan jelas, yang mengadukan suaminya kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, suamiku telah menikmati masa mudaku dan perutku telah berkali-kali melahirkan anaknya. Namun, ketika aku sudah mulai tua dan tidak lagi dapat memberinya keturunan, ia malah menziharku. Wahai Allah, aku mengadu kepada-Mu dengan sepenuh hati.’ Tidak lama kemudian Jibril pun turun untuk menyampaikan ayat-ayat ini, qad sami‘allāhu qaulal-latī tujādiluka fī zaujihā watasytakī ilallāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah dan al-Ḥākim). Kisah yang lebih lengkap lagi disebutkan dalam hadis riwayat Aḥmad berikut. Khaulah binti Ṡa‘labah bercerita, “Demi Allah, Dia menurunkan permulaan Surah al-Mujādalah berkaitan denganku dan suamiku, Aus bin Ṣāmit. Aku sudah lama mendampingi Aus bin Ṣāmit. Kini ia adalah seorang pria renta yang kasar dan pemarah. Suatu hari ia menemuiku untuk meminta sesuatu, namun aku menolaknya dengan suatu alasan hingga membuatnya marah. Ia membentakku, ‘Engkau (haram) bagiku seperti (haramnya) punggung ibuku!’ Dengan bersungut-sungut ia bergegas keluar dan menemui kawan-kawannya untuk mengobrol sekian lama. Beberapa saat kemudian ia masuk kembali ke kamar dan mengajakku berhubungan. Aku pun menolaknya, ‘Tidak! Demi Tuhan yang menggenggam jiwa Khuwailah—yakni Khaulah kecil, engkau tidak akan dapat melakukan apa yang kauinginkan kepadaku karena tadi engkau telah mengucapkan kalimat itu—yakni zihar. Mari kita tunggu seperti apa putusan Allah dan Rasul-Nya terkait kita.’ Ia menindihku, namun aku dapat melepaskan diri. Kita tentu tahu bagaimana seorang wanita mengalahkan seorang pria renta yang sudah loyo. Aku pun mencampakkannya. Beberapa saat kemudian aku bertamu ke rumah tetanggaku untuk meminjam baju. Setelah itu aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Aku duduk di hadapan beliau untuk melaporkan apa yang telah suamiku lakukan kepadaku. Kepada beliau aku adukan akhlak suamiku yang buruk. Usai mendengar aduanku, Rasulullah menasihatiku, ‘Wahai Khuwailah, suamimu itu adalah anak pamanmu sendiri. Ia telah renta. Karena itu, bertakwalah kepada Allah terkait dirinya—sabarkanlah dirimu dalam menghadapinya.’ Demi Allah, aku tidak sedikit pun beranjak dari tempat itu hingga pada akhirnya Allah menurunkan ayat Al-Qur’an terkait diriku. Rasulullah pingsan seperti biasa ketika beliau menerima wahyu. Usai siuman beliau bersabda, ‘Wahai Khuwailah, sungguh Allah telah menurunkan firman-Nya mengenai dirimu dan suamimu.’ Beliau lalu membaca di hadapanku ayat, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "5107",
- "id": "214",
- "text": "Ayat ini turun terkait Khaulah binti Ṡa‘labah yang mengadukan kepada Nabi perbuatan semena-mena sang suami kepada dirinya. Melalui ayat ini Allah menjelaskan hukum zihar, yaitu ketika seorang suami mengharamkan dirinya menggauli sang istri dan menyamakannya dengan wanita yang haram dinikahi olehnya. Khaulah meminta penjelasan dari Nabi apakah zihar sama dengan talak seperti dikenal pada masa jahiliah atau tidak. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata, “Segala puji bagi Allah yang Maha Mendengar semua suara. Sungguh, ketika aku berada di sisi rumah yang lain—tidak berada di samping Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, aku melihat seorang wanita menghadap beliau untuk mengadu. Entah apa yang ia adukan; aku tidak dapat mendengarnya dengan jelas. Tak lama kemudian Allah ‘azza wajalla menurunkan firman-Nya, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, an-Nasā’iy, dan Ibnu Mājah). Dalam riwayat lain kisah ini disajikan dengan redaksi sebagai berikut. ‘Ā’isyah bercerita, “Mahasuci Tuhan yang pendengaran-Nya melingkupi apa pun. Sungguh, aku mendengar ucapan Khaulah binti Ṡa‘labah, meski sebagiannya tidak aku dengar dengan jelas, yang mengadukan suaminya kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, suamiku telah menikmati masa mudaku dan perutku telah berkali-kali melahirkan anaknya. Namun, ketika aku sudah mulai tua dan tidak lagi dapat memberinya keturunan, ia malah menziharku. Wahai Allah, aku mengadu kepada-Mu dengan sepenuh hati.’ Tidak lama kemudian Jibril pun turun untuk menyampaikan ayat-ayat ini, qad sami‘allāhu qaulal-latī tujādiluka fī zaujihā watasytakī ilallāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah dan al-Ḥākim). Kisah yang lebih lengkap lagi disebutkan dalam hadis riwayat Aḥmad berikut. Khaulah binti Ṡa‘labah bercerita, “Demi Allah, Dia menurunkan permulaan Surah al-Mujādalah berkaitan denganku dan suamiku, Aus bin Ṣāmit. Aku sudah lama mendampingi Aus bin Ṣāmit. Kini ia adalah seorang pria renta yang kasar dan pemarah. Suatu hari ia menemuiku untuk meminta sesuatu, namun aku menolaknya dengan suatu alasan hingga membuatnya marah. Ia membentakku, ‘Engkau (haram) bagiku seperti (haramnya) punggung ibuku!’ Dengan bersungut-sungut ia bergegas keluar dan menemui kawan-kawannya untuk mengobrol sekian lama. Beberapa saat kemudian ia masuk kembali ke kamar dan mengajakku berhubungan. Aku pun menolaknya, ‘Tidak! Demi Tuhan yang menggenggam jiwa Khuwailah—yakni Khaulah kecil, engkau tidak akan dapat melakukan apa yang kauinginkan kepadaku karena tadi engkau telah mengucapkan kalimat itu—yakni zihar. Mari kita tunggu seperti apa putusan Allah dan Rasul-Nya terkait kita.’ Ia menindihku, namun aku dapat melepaskan diri. Kita tentu tahu bagaimana seorang wanita mengalahkan seorang pria renta yang sudah loyo. Aku pun mencampakkannya. Beberapa saat kemudian aku bertamu ke rumah tetanggaku untuk meminjam baju. Setelah itu aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Aku duduk di hadapan beliau untuk melaporkan apa yang telah suamiku lakukan kepadaku. Kepada beliau aku adukan akhlak suamiku yang buruk. Usai mendengar aduanku, Rasulullah menasihatiku, ‘Wahai Khuwailah, suamimu itu adalah anak pamanmu sendiri. Ia telah renta. Karena itu, bertakwalah kepada Allah terkait dirinya—sabarkanlah dirimu dalam menghadapinya.’ Demi Allah, aku tidak sedikit pun beranjak dari tempat itu hingga pada akhirnya Allah menurunkan ayat Al-Qur’an terkait diriku. Rasulullah pingsan seperti biasa ketika beliau menerima wahyu. Usai siuman beliau bersabda, ‘Wahai Khuwailah, sungguh Allah telah menurunkan firman-Nya mengenai dirimu dan suamimu.’ Beliau lalu membaca di hadapanku ayat, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "5108",
- "id": "215",
- "text": "Ayat ini turun terkait Khaulah binti Ṡa‘labah yang mengadukan kepada Nabi perbuatan semena-mena sang suami kepada dirinya. Melalui ayat ini Allah menjelaskan hukum zihar, yaitu ketika seorang suami mengharamkan dirinya menggauli sang istri dan menyamakannya dengan wanita yang haram dinikahi olehnya. Khaulah meminta penjelasan dari Nabi apakah zihar sama dengan talak seperti dikenal pada masa jahiliah atau tidak. ‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā berkata, “Segala puji bagi Allah yang Maha Mendengar semua suara. Sungguh, ketika aku berada di sisi rumah yang lain—tidak berada di samping Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, aku melihat seorang wanita menghadap beliau untuk mengadu. Entah apa yang ia adukan; aku tidak dapat mendengarnya dengan jelas. Tak lama kemudian Allah ‘azza wajalla menurunkan firman-Nya, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad, an-Nasā’iy, dan Ibnu Mājah). Dalam riwayat lain kisah ini disajikan dengan redaksi sebagai berikut. ‘Ā’isyah bercerita, “Mahasuci Tuhan yang pendengaran-Nya melingkupi apa pun. Sungguh, aku mendengar ucapan Khaulah binti Ṡa‘labah, meski sebagiannya tidak aku dengar dengan jelas, yang mengadukan suaminya kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Ia berkata, ‘Wahai Rasulullah, suamiku telah menikmati masa mudaku dan perutku telah berkali-kali melahirkan anaknya. Namun, ketika aku sudah mulai tua dan tidak lagi dapat memberinya keturunan, ia malah menziharku. Wahai Allah, aku mengadu kepada-Mu dengan sepenuh hati.’ Tidak lama kemudian Jibril pun turun untuk menyampaikan ayat-ayat ini, qad sami‘allāhu qaulal-latī tujādiluka fī zaujihā watasytakī ilallāh.” (Sahih; diriwayatkan oleh Ibnu Mājah dan al-Ḥākim). Kisah yang lebih lengkap lagi disebutkan dalam hadis riwayat Aḥmad berikut. Khaulah binti Ṡa‘labah bercerita, “Demi Allah, Dia menurunkan permulaan Surah al-Mujādalah berkaitan denganku dan suamiku, Aus bin Ṣāmit. Aku sudah lama mendampingi Aus bin Ṣāmit. Kini ia adalah seorang pria renta yang kasar dan pemarah. Suatu hari ia menemuiku untuk meminta sesuatu, namun aku menolaknya dengan suatu alasan hingga membuatnya marah. Ia membentakku, ‘Engkau (haram) bagiku seperti (haramnya) punggung ibuku!’ Dengan bersungut-sungut ia bergegas keluar dan menemui kawan-kawannya untuk mengobrol sekian lama. Beberapa saat kemudian ia masuk kembali ke kamar dan mengajakku berhubungan. Aku pun menolaknya, ‘Tidak! Demi Tuhan yang menggenggam jiwa Khuwailah—yakni Khaulah kecil, engkau tidak akan dapat melakukan apa yang kauinginkan kepadaku karena tadi engkau telah mengucapkan kalimat itu—yakni zihar. Mari kita tunggu seperti apa putusan Allah dan Rasul-Nya terkait kita.’ Ia menindihku, namun aku dapat melepaskan diri. Kita tentu tahu bagaimana seorang wanita mengalahkan seorang pria renta yang sudah loyo. Aku pun mencampakkannya. Beberapa saat kemudian aku bertamu ke rumah tetanggaku untuk meminjam baju. Setelah itu aku menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Aku duduk di hadapan beliau untuk melaporkan apa yang telah suamiku lakukan kepadaku. Kepada beliau aku adukan akhlak suamiku yang buruk. Usai mendengar aduanku, Rasulullah menasihatiku, ‘Wahai Khuwailah, suamimu itu adalah anak pamanmu sendiri. Ia telah renta. Karena itu, bertakwalah kepada Allah terkait dirinya—sabarkanlah dirimu dalam menghadapinya.’ Demi Allah, aku tidak sedikit pun beranjak dari tempat itu hingga pada akhirnya Allah menurunkan ayat Al-Qur’an terkait diriku. Rasulullah pingsan seperti biasa ketika beliau menerima wahyu. Usai siuman beliau bersabda, ‘Wahai Khuwailah, sungguh Allah telah menurunkan firman-Nya mengenai dirimu dan suamimu.’ Beliau lalu membaca di hadapanku ayat, qad sami‘allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, Abū Dāwūd, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "5112",
- "id": "216",
- "text": "Turunnya ayat di atas berkaitan dengan kejadian ketika sekelompok orang Yahudi yang berpapasan dengan Nabi mengucapkan salam yang diplesetkan. Alih-alih mengucapkan assalāmu ‘alaik, mereka malah mengatakan assāmu ‘alaik—matilah engkau. ‘Ā’isyah berkata, “Beberapa orang Yahudi menghampiri Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam. Mereka berkata, ‘assāmu ‘alaik (matilah engkau!), wahai Abū al-Qāsim!’ Nabi pun menjawab, ‘wa‘alaikum (kalian juga demikian!)’. ‘Wa‘alaikumus-sāmu waż-żām (Mati dan tercelalah kalian!), kataku me-nimpali ucapan beliau. Rasulullah lalu bersabda, ‘Wahai ‘Ā’isyah, engkau tidak perlu berkata kasar seperti itu.’ ‘Wahai Rasulullah, tidakkah kaude-ngar apa yang mereka ucapkan? Mereka mengatakan assāmu ‘alaik?’ jawabku (membela diri). Beliau menjawab, ‘(Aku dengar), tapi bukankah telah kubalas ucapan mereka dengan wa‘alaikum?’” Terkait hadis ‘Ā’isyah, Ibnu Numair berkata, “Sungguh, Allah tidak suka perkataan dan perbuat-an yang keji.” Terkait hadis ini pula ia berkata, “Lalu turunlah ayat, wa iżā jā’ūka ḥayyauka bimā lam yuḥayyika bihillāh … sampai akhir ayat.” (Sahih; diriwayatkan oleh Aḥmad dan an-Nasā’iy). Dalam versi yang lain cerita ini disajikan dengan redaksi berikut. Diriwayatkan dari ‘Ā’isyah bahwa ia paham betul apa yang mereka ucapkan sehingga ia pun balik mencaci mereka. Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam lalu bersabda, “Jangan begitu, wahai ‘Ā’isyah. Sungguh, Allah tidak suka perkataan dan perbuatan yang keji.” Ia menambahkan, “Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat, wa iżā jā’ūka ḥayyauka bimā lam yuḥayyika bihillāh … hingga akhir ayat.” (Sahih; Diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5118",
- "id": "217",
- "text": "Nabi mendengar kabar beberapa orang munafik menghina beliau di da-lam komunitas mereka. Beliau lalu meminta klarifikasi, namun mereka enggan mengaku. Mereka bahkan bersumpah tidak pernah melakukan hal tersebut. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk berteduh di bawah naungan bayangan kamarnya—Yaḥyā berkata, ‘Hampir saja bayangan itu bergeser dan tidak lagi menaungi beliau.’ Beliau lalu bersabda kepada para sahabatnya, ‘Nanti akan ada seorang pria yang datang kemari dan memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama kemudian muncullah seorang pria (bermata) biru. Nabi lalu memanggil dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu mencelaku?’ Ia menjawab, ‘Tetaplah di sini. Aku akan membawa mereka menemuimu.’ Pria itu bergegas pergi. Sebentar kemudian ia datang kembali bersama kawan-kawannya. Dengan bersumpah atas nama Allah mereka mengaku tidak pernah mencela beliau dan tidak pernah pula melakukan perbuatan yang menghina beliau. Allah ‘azza wajalla pun menurunkan ayat, yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fayaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Ḥākim, dan al-Bazzār)."
- },
- {
- "ayah": "5119",
- "id": "218",
- "text": "Nabi mendengar kabar beberapa orang munafik menghina beliau di da-lam komunitas mereka. Beliau lalu meminta klarifikasi, namun mereka enggan mengaku. Mereka bahkan bersumpah tidak pernah melakukan hal tersebut. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk berteduh di bawah naungan bayangan kamarnya—Yaḥyā berkata, ‘Hampir saja bayangan itu bergeser dan tidak lagi menaungi beliau.’ Beliau lalu bersabda kepada para sahabatnya, ‘Nanti akan ada seorang pria yang datang kemari dan memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama kemudian muncullah seorang pria (bermata) biru. Nabi lalu memanggil dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu mencelaku?’ Ia menjawab, ‘Tetaplah di sini. Aku akan membawa mereka menemuimu.’ Pria itu bergegas pergi. Sebentar kemudian ia datang kembali bersama kawan-kawannya. Dengan bersumpah atas nama Allah mereka mengaku tidak pernah mencela beliau dan tidak pernah pula melakukan perbuatan yang menghina beliau. Allah ‘azza wajalla pun menurunkan ayat, yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fayaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Ḥākim, dan al-Bazzār)."
- },
- {
- "ayah": "5120",
- "id": "219",
- "text": "Nabi mendengar kabar beberapa orang munafik menghina beliau di da-lam komunitas mereka. Beliau lalu meminta klarifikasi, namun mereka enggan mengaku. Mereka bahkan bersumpah tidak pernah melakukan hal tersebut. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk berteduh di bawah naungan bayangan kamarnya—Yaḥyā berkata, ‘Hampir saja bayangan itu bergeser dan tidak lagi menaungi beliau.’ Beliau lalu bersabda kepada para sahabatnya, ‘Nanti akan ada seorang pria yang datang kemari dan memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama kemudian muncullah seorang pria (bermata) biru. Nabi lalu memanggil dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu mencelaku?’ Ia menjawab, ‘Tetaplah di sini. Aku akan membawa mereka menemuimu.’ Pria itu bergegas pergi. Sebentar kemudian ia datang kembali bersama kawan-kawannya. Dengan bersumpah atas nama Allah mereka mengaku tidak pernah mencela beliau dan tidak pernah pula melakukan perbuatan yang menghina beliau. Allah ‘azza wajalla pun menurunkan ayat, yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fayaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Ḥākim, dan al-Bazzār)."
- },
- {
- "ayah": "5121",
- "id": "220",
- "text": "Nabi mendengar kabar beberapa orang munafik menghina beliau di da-lam komunitas mereka. Beliau lalu meminta klarifikasi, namun mereka enggan mengaku. Mereka bahkan bersumpah tidak pernah melakukan hal tersebut. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk berteduh di bawah naungan bayangan kamarnya—Yaḥyā berkata, ‘Hampir saja bayangan itu bergeser dan tidak lagi menaungi beliau.’ Beliau lalu bersabda kepada para sahabatnya, ‘Nanti akan ada seorang pria yang datang kemari dan memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama kemudian muncullah seorang pria (bermata) biru. Nabi lalu memanggil dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu mencelaku?’ Ia menjawab, ‘Tetaplah di sini. Aku akan membawa mereka menemuimu.’ Pria itu bergegas pergi. Sebentar kemudian ia datang kembali bersama kawan-kawannya. Dengan bersumpah atas nama Allah mereka mengaku tidak pernah mencela beliau dan tidak pernah pula melakukan perbuatan yang menghina beliau. Allah ‘azza wajalla pun menurunkan ayat, yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fayaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Ḥākim, dan al-Bazzār)."
- },
- {
- "ayah": "5122",
- "id": "221",
- "text": "Nabi mendengar kabar beberapa orang munafik menghina beliau di da-lam komunitas mereka. Beliau lalu meminta klarifikasi, namun mereka enggan mengaku. Mereka bahkan bersumpah tidak pernah melakukan hal tersebut. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Ibnu ‘Abbās berkata, “Suatu hari Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam duduk berteduh di bawah naungan bayangan kamarnya—Yaḥyā berkata, ‘Hampir saja bayangan itu bergeser dan tidak lagi menaungi beliau.’ Beliau lalu bersabda kepada para sahabatnya, ‘Nanti akan ada seorang pria yang datang kemari dan memandang kalian dengan mata (pandangan) setan. Bila ia datang, janganlah kalian mengajaknya bicara.’ Tidak lama kemudian muncullah seorang pria (bermata) biru. Nabi lalu memanggil dan menanyainya, ‘Atas hal apa engkau dan kawan-kawanmu mencelaku?’ Ia menjawab, ‘Tetaplah di sini. Aku akan membawa mereka menemuimu.’ Pria itu bergegas pergi. Sebentar kemudian ia datang kembali bersama kawan-kawannya. Dengan bersumpah atas nama Allah mereka mengaku tidak pernah mencela beliau dan tidak pernah pula melakukan perbuatan yang menghina beliau. Allah ‘azza wajalla pun menurunkan ayat, yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fayaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum … hingga akhir ayat.” (Hasan; diriwayatkan oleh Aḥmad, aṭ-Ṭabrāniy, al-Ḥākim, dan al-Bazzār)."
- },
- {
- "ayah": "5131",
- "id": "222",
- "text": "Bani an-Naḍīr, salah satu klan dalam masyarakat Yahudi di Madinah, dikenal suka berbuat onar dan melanggar kesepakatan dengan Nabi. Mereka pun dipaksa meninggalkan Madinah dan tanaman-tanaman mereka pun dibakar. Berkaitan dengan hal inilah Allah menurunkan ayat di atas. ‘Abdullah (bin ‘Umar) menceritakan bahwa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam membakar dan menebang pohon-pohon kurma milik Bani an-Naḍīr di Buwairah. Allah lalu menurunkan firman-Nya, mā qaṭa‘tum min līnatin au taraktumūhā qā’imatan ‘alā uṣūlihā fabi’iznillāhi waliyukhziyal-fāsiqīn. (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5151",
- "id": "223",
- "text": "Rasulullah mengutus tiga sahabatnya untuk mencegat kurir perempuan yang hendak menyampaikan surat kepada kaum musyrik di Mekah. Di surat itu tertulis permintaan seorang muslim di Madinah kepada kaum musyrik di Mekah untuk menjaga keluarganya. Sebagai imbalannya, ia memberitahu mereka detail hal-hal yang direncanakan oleh Rasulullah. Inilah kejadian yang berkaitan dengan turunnya ayat di atas. ‘Aliy raḍiyallāhu ‘anhumā berkata “Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam mengutus aku, Zubair, dan Miqdād. Beliau berpesan, ‘Berangkatlah ke Raudah Khakh. Di sana ada seorang kurir perempuan yang melintas ba-tas sambil membawa surat. Rebutlah surat itu darinya.’ Kami bergegas berangkat. Kami pacu kuda kami kencang-kencang agar sampai di tempat itu secepat mungkin. Benar saja, di sana kami bertemu perempuan yang Rasulullah maksudkan. Kami berteriak, ‘Serahkan surat yang kau-bawa!’ ‘Aku tidak membawa surat,’ jawabnya. Dengan tegas kami berkata, ‘Engkau keluarkan surat itu atau kami akan geledah pakaianmu?’ Ia pun mengeluarkan surat itu dari dalam sanggulnya. Usai merebut surat itu kami lantas membawanya ke hadapan Rasulullah. Surat itu ternyata diki-rim oleh Ḥāṭib bin Abū Balta‘ah dan ditujukan kepada sekelompok kaum musyrik di Mekah. Dalam surat itu ia menginformasikan hal-hal yang dilakukan oleh Nabi di Medinah. (Nabi pun meminta Ḥāṭib menghadap). ‘Surat apa ini, wahai Ḥāṭib?’ tanya beliau. Dengan ketakutan ia menjawab, ‘Wahai Rasulullah, jangan tergesa-gesa menyalahkanku. Aku bukanlah orang Quraisy asli. Aku hanya orang yang diadopsi oleh mereka. Bila para sahabat Muhajirin yang lain punya banyak kerabat di Mekah yang menjaga keluarga dan harta mereka, aku tidak punya siapa pun di sana. Aku ingin sekali ada orang yang mau menjaga keluargaku di sana (sehingga aku me-ngirimkan surat itu). Aku melakukan hal ini bukan karena kafir, bukan pula karena murtad atau rela dengan kekafiran setelah aku masuk Islam.’ Usai mendengar penjelasan Ḥāṭib, Nabi bersabda, ‘Ia telah berkata jujur kepada kalian.’ ‘Umar tiba-tiba berkata, ‘Wahai Rasulullah, biarkan aku penggal kepala munafik ini!’ Beliau menjawab, ‘Jangan. Ia dulu pernah ber-sama kita dalam Perang Badar. Engkau tidak tahu barangkali Allah meng-ampuni (kesalahan) orang-orang yang turut dalam perang itu, sekiranya Dia berfirman, ‘Lakukan saja apa yang kalian inginkan. Kalian telah Aku ampuni.’ Berkaitan dengan peristiwa ini Allah menurunkan (ayat dalam) Surah (al-Mumtaḥanah), yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū ‘aduwwī wa ‘aduwwakum …” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5158",
- "id": "224",
- "text": "Ipar Nabi, Asmā’ binti Abū Bakr, mempertanyakan bolehnya ia menerima kunjungan ibunya yang saat itu masih kafir. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menjawab pertanyaannya. Asmā’ binti Abū Bakr raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam masih hidup, ibuku (yang masih kafir) datang ke rumahku karena rindu padaku. Aku lalu bertanya kepada beliau, ‘Bolehkah aku menerima kunjungannya?’ ‘Boleh,’ jawab Nabi. Ibnu ‘Uyainah—perawi hadis ini—berkata, ‘Allah lalu menurunkan firman-Nya, lā yanhākumullāhu ‘anillażīna lam yuqātilūkum fid-dīn.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhariy)."
- },
- {
- "ayah": "5160",
- "id": "225",
- "text": "Salah satu butir Perjanjian Hudaibiyah adalah kewajiban bagi Nabi untuk mengembalikan siapa saja dari penduduk Mekah yang menghadap beliau untuk menyatakan masuk Islam. Selang beberapa lama, ada serombongan wanita dari Mekah yang menghadap Nabi dan menyatakan masuk Islam. Allah lalu menurunkan ayat di atas untuk meminta Nabi tidak mengembalikan mereka ke Mekah. Marwān (bin al-Ḥakam) dan al-Miswar bin Makhramah raḍiyallāhu ‘anhumā mengutip beberapa sahabat Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bercerita, “Sebelum Suhail bin ‘Amr menandatangani perjanjian (Hudaibiyah), sa-lah satu pasal yang disyaratkannya kepada Nabi adalah bahwa ‘Jika ada dari golongan kami (Quraisy) orang yang datang kepadamu, meskipun ia beragama Islam, engkau wajib mengembalikannya kepada kami dan membiarkannya tetap berada di antara kami.’ Kaum mukmin keberatan dengan syarat tersebut. Mereka merasa dirugikan, namun Suhail tetap pada pendiriannya dan bersikeras mengajukan syarat itu. Akhirnya Nabi pun menerimanya. Hari itu pula beliau mengembalikan Abū Jandal kepa-da ayahnya, Suhail bin ‘Amr. Rasulullah juga mengembalikan semua orang Quraisy yang menghadap beliau selama masa perjanjian itu berlangsung, sekalipun ia seorang muslim. Beberapa waktu berselang, berhijrahlah be-berapa wanita mukmin ke Madinah, salah satunya Ummu Kulṡūm binti ‘Uqbah bin Abī Mu‘aiṭ, seorang budak yang telah dibebaskan oleh tuan-nya. Mengetahui Ummu Kulṡūm hijrah ke Madinah, keluarganya datang dan meminta Nabi mengembalikannya kepada mereka, namun beliau menolak karena Allah telah menurunkan firman tentang wanita-wanita tersebut, iżā jā’akumul-mu’minātu muhājirātin famtaḥinūhunn, allāhu a‘lamu bi’īmānihinn … hingga firman-Nya, walā hum yaḥillūna lahunn.” ‘Urwah berkata, “‘Ā’isyah raḍiyallāhu ‘anhā mengabariku bahwa Rasulullah selalu menguji keimanan wanita-wanita yang datang kepada beliau selama masa perjanjian itu karena adanya ayat ini, yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā jā’akumul-mu’minātu muhājirātin famtaḥinūhunn … hingga firman-Nya, gafūrur-raḥīm. Begitu mereka mau menerima ketentuan itu, Rasulullah lalu bersabda, ‘Aku setuju membaiat kalian.’ Demikianlah cara beliau membaiat mereka. Demi Allah, tangan beliau sama sekali tidak menyentuh tangan seorang wanita pun dalam baiat. Beliau membaiat mereka hanya dengan ucapan seperti itu.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy)."
- },
- {
- "ayah": "5164",
- "id": "226",
- "text": "Sebagian umat Islam berharap seandainya Allah menunjukkan ibadah yang paling dicintai-Nya untuk mereka amalkan. Allah lalu mengabarkan bahwa amal yang paling dicintai-Nya adalah iman dan jihad. Ketika ayat tentang jihad turun, sebagian umat Islam justru merasa berat melaksana-kannya. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Abdullāh bin Salām berkata, “Kami, beberapa sahabat Rasulullah, duduk-duduk dan berbincang-bincang. Kami berkata, ‘Jika saja kami tahu amal yang paling disukai Allah, pasti akan kami kerjakan.’ Allah lalu menurun-kan ayat, sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wamā fil-arḍi wahuwal-‘azīzul-ḥakīm; yā ayyuhal-lażīna āmanū lima taqūlūna mā lā taf‘alūn. Rasulullah lalu menyampaikan ayat itu kepada kami—untuk menegur sebagian kami yang merasa berat untuk berjihad.” Abū Salamah berkata, “’Abdullāh bin Salām membacakan ayat itu kepada kami.” Yaḥyā berkata, “Abū Salamah membacakan ayat itu kepada kami.” Ibnu Kaṡīr berkata, “al-Auzā‘iy mem-bacakan ayat itu kepada kami.” ‘Abdullāh berkata, “Ibnu Kaṡīr membaca-kan ayat itu kepada kami.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, ad-Dārimiy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "5165",
- "id": "227",
- "text": "Sebagian umat Islam berharap seandainya Allah menunjukkan ibadah yang paling dicintai-Nya untuk mereka amalkan. Allah lalu mengabarkan bahwa amal yang paling dicintai-Nya adalah iman dan jihad. Ketika ayat tentang jihad turun, sebagian umat Islam justru merasa berat melaksana-kannya. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Abdullāh bin Salām berkata, “Kami, beberapa sahabat Rasulullah, duduk-duduk dan berbincang-bincang. Kami berkata, ‘Jika saja kami tahu amal yang paling disukai Allah, pasti akan kami kerjakan.’ Allah lalu menurun-kan ayat, sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wamā fil-arḍi wahuwal-‘azīzul-ḥakīm; yā ayyuhal-lażīna āmanū lima taqūlūna mā lā taf‘alūn. Rasulullah lalu menyampaikan ayat itu kepada kami—untuk menegur sebagian kami yang merasa berat untuk berjihad.” Abū Salamah berkata, “’Abdullāh bin Salām membacakan ayat itu kepada kami.” Yaḥyā berkata, “Abū Salamah membacakan ayat itu kepada kami.” Ibnu Kaṡīr berkata, “al-Auzā‘iy mem-bacakan ayat itu kepada kami.” ‘Abdullāh berkata, “Ibnu Kaṡīr membaca-kan ayat itu kepada kami.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, ad-Dārimiy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "5166",
- "id": "228",
- "text": "Sebagian umat Islam berharap seandainya Allah menunjukkan ibadah yang paling dicintai-Nya untuk mereka amalkan. Allah lalu mengabarkan bahwa amal yang paling dicintai-Nya adalah iman dan jihad. Ketika ayat tentang jihad turun, sebagian umat Islam justru merasa berat melaksana-kannya. Itulah kejadian di balik turunnya ayat-ayat di atas. Abdullāh bin Salām berkata, “Kami, beberapa sahabat Rasulullah, duduk-duduk dan berbincang-bincang. Kami berkata, ‘Jika saja kami tahu amal yang paling disukai Allah, pasti akan kami kerjakan.’ Allah lalu menurun-kan ayat, sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wamā fil-arḍi wahuwal-‘azīzul-ḥakīm; yā ayyuhal-lażīna āmanū lima taqūlūna mā lā taf‘alūn. Rasulullah lalu menyampaikan ayat itu kepada kami—untuk menegur sebagian kami yang merasa berat untuk berjihad.” Abū Salamah berkata, “’Abdullāh bin Salām membacakan ayat itu kepada kami.” Yaḥyā berkata, “Abū Salamah membacakan ayat itu kepada kami.” Ibnu Kaṡīr berkata, “al-Auzā‘iy mem-bacakan ayat itu kepada kami.” ‘Abdullāh berkata, “Ibnu Kaṡīr membaca-kan ayat itu kepada kami.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, ad-Dārimiy, dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "5188",
- "id": "229",
- "text": "Ayat ini turun untuk menegur beberapa sahabat yang berhamburan meninggalkan khutbah Jumat yang disampaikan oleh Nabi karena melihat sebuah kafilah dagang tiba di Madinah. Jābir bin ‘Abdullāh bercerita bahwa pada saat Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wa-sallam sedang berkhutbah Jumat datanglah kafilah dagang dari Syam. Para jamaah lantas berhamburan keluar masjid untuk menyambut keda-tangan kafilah itu. Hanya ada dua belas pria yang saat itu masih berada di masjid. Ayat dalam Surah al-Jumu‘ah berikut diturunkan oleh Allah ber-kaitan dengan kejadian itu, wa iżā ra’au tijāratan au lahwanin-faḍḍū ilaihā watarakūka qā’imā. (Sahih; Diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5189",
- "id": "230",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5190",
- "id": "231",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5191",
- "id": "232",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5192",
- "id": "233",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5193",
- "id": "234",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5194",
- "id": "235",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5195",
- "id": "236",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5196",
- "id": "237",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun tentang Zaid bin Arqam. Ia melaporkan kepada Nabi tentang perkataan-perkataan kaum munafik (‘Abdullāh bin Ubay) yang bertujuan melemahkan dan menghina kaum muslim. Ketika Nabi meminta klarifikasi, mereka tidak mengaku dan balik menuduh Zaid berbohong. Zaid bin Arqam raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika tengah berjalan ber-sama pamanku, aku mendengar ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl berkata (kepada kaum Ansar), ‘Janganlah kalian bersedekah kepada orang-orang Muhajirin di sisi Rasulullah, kecuali jika mereka mau meninggalkannya.’ Ia juga berkata, ‘Jika nanti kita kembali ke Madinah (dari Perang Bani al-Muṣṭaliq), pasti orang yang kuat (yakni: kaum munafik) akan mengusir orang-orang yang lemah (yakni kaum mukmin).’ Aku ceritakan hal itu kepada pamanku, dan pamanku menceritakannya kepada Rasulullah ṣal-lallāhu ‘alaihi wasallam. Usai mendengar laporan tersebut beliau mengutus seorang sahabat untuk menanyakan kebenarannya. Ternyata mere-ka tidak mengaku; mereka bersumpah tidak pernah mengatakan hal itu. Sayangnya, Rasulullah mempercayai mereka dan menganggapku berbohong. Itu membuatku sedih luar biasa. Aku belum pernah merasa sesedih itu. Karena kejadian itu pula aku mengurung diri di rumah sekian lama, sampai Allah ‘azza wajalla menurunkan ayat, iżā jā’akal-munāfiqūna … hingga firman-Nya, humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi … hingga firman-Nya, layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall. Setelah ayat ini turun Rasulullah mengutus seorang sahabat untuk mengajakku menemui beliau. Beliau lalu membaca ayat ini di hadapanku. Beliau bersabda, ‘Allah telah membenarkan laporanmu, wahai Zaid.’” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5213",
- "id": "238",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan beberapa sahabat yang terlambat hijrah ke Madinah karena keluarga mereka enggan ditinggal. Begitu mereka hij-rah dan mendapati para sahabat yang hijrah lebih dulu mampu menguasai Islam dengan lebih baik, mereka menyesal dan bermaksud menghukum keluarga mereka sendiri. Seorang pria meminta penjelasan dari Ibnu ‘Abbās tentang firman Allah, yā ayyuhal-lażīna āmanū inna min azwājikum wa aulādikum ‘aduwwan la-kum faḥżarūhum. Ibnu ‘Abbās berkata, ‘Ayat ini turun mengenai mereka, yaitu beberapa orang pria penduduk Mekah yang masuk Islam. Mereka ingin berhijrah dan bergabung dengan Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam di Madinah, namun istri dan anak-anak mereka menolak membiarkan me-reka pergi meninggalkan Mekah. Ketika pada akhirnya mereka sampai di Madinah dan bergabung dengan Rasulullah, mereka mendapati kawan-kawannya yang sudah lebih dulu berhijrah ternyata mampu memahami Islam lebih baik. Karena itu, mereka ingin menghukum istri-istri dan anak-anak mereka. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-lażīna āmanū inna min azwājikum wa aulādikum ‘aduwwan lakum faḥżarūhum.” (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy dan al-Ḥākim)."
- },
- {
- "ayah": "5221",
- "id": "239",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan para sahabat yang mempertanyakan ketentuan idah bagi wanita yang belum disebutkan dalam Al-Qur’an, yakni wanita yang belum atau tidak lagi haid dan wanita hamil. Allah lalu menurunkan ayat di atas untuk menjawabnya. Ubay bin Ka‘b raḍiyallāhu ‘anhu berkata “Ketika ayat dalam Surah al-Baqarah yang berbicara tentang idah bagi wanita turun, para sahabat berkata, ‘Masih ada idah bagi wanita yang belum disebut dalam Al-Qur’an, yaitu wanita muda, wanita tua, wanita yang sudah tidak lagi haid, dan wanita hamil. Allah lalu menurunkan ayat tentang persoalan idah wanita (yang belum dijelaskan sebelumnya), wallā’ī ya’isna minal-maḥīḍi min nisā’ikum inirtabtum fa‘iddatuhunna ṡalāṡatu asyhurin wallā’i lam yaḥiḍna wa’ulātul-aḥmāli ajaluhunna an yaḍa‘na ḥamlahunna.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Ḥākim dan al-Baihaqiy)."
- },
- {
- "ayah": "5230",
- "id": "240",
- "text": "Ayat di atas turun berkenaan dengan Nabi yang menyatakan tidak akan lagi meminum madu, hanya karena ingin menyenangkan hati istri-istrinya. Dari ucapan itu terkesan bahwa Nabi ingin mengharamkan dirinya me-ngonsumsi bahan pangan yang dihalalkan Allah. ‘Ā’isyah bercerita, “Ketika aku tahu Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam berma-lam dan minum madu di rumah Zainab binti Jaḥsy, aku dan Ḥafṣah sepakat bahwa siapa saja di antara kami berdua yang nantinya diinapi oleh Nabi harus berkata kepada beliau, ‘Aku mencium bau magāfīr—getah pohon tertentu yang rasanya mirip madu namun baunya sangat menyengat—darimu; apakah engkau habis memakannya?’” Benar saja, ketika Nabi menginap di rumah salah satu dari mereka berdua, ia pun mengatakan hal itu. Beliau menjawab, ‘Tidak. Aku baru saja minum madu di rumah Zainab binti Jaḥsy. Kalau begitu, aku selamanya tidak akan mengulangi (meminumnya) lagi.’ Berkaitan dengan hal ini turunlah ayat, yā ayyuhan-nabiyyu lima tuḥarrimu mā aḥallallāhu laka …hingga firman-Nya, in tatūbā ilallāh—yakni ‘Ā’isyah dan Ḥafṣah; wa iż asarran-nabiyyu ilā ba‘ḍi azwājihī ḥadīṡā—yakni ucapan beliau, “Tidak. Aku baru saja minum madu.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5448",
- "id": "241",
- "text": "Ketika jin tidak lagi dapat menguping kabar dari langit, mereka mencari tahu kesana kemari apa gerangan penyebabnya. Beberapa di antara me-reka akhirnya bertemu Nabi ketika sedang salat dan melantunkan ayat-ayat Al-Qur’an. Mereka yakin itulah penyebabnya; mereka pun akhirnya beriman. Turunnya ayat di atas berkaitan dengan peristiwa ini. ‘Abdullāh bin ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā bercerita, “Suatu hari Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam bersama beberapa sahabat berangkat menuju Pasar ‘Ukaz. Saat itu setan sudah tidak lagi dapat menguping berita-berita langit. Mereka juga dilempari bola-bola api bila mencoba menguping. Ketika bertemu kawan-kawannya, mereka ditanya, ‘Apa yang terjadi de-ngan kalian?’ ‘Kami tidak lagi dapat menguping berita-berita langit. Ada banyak bola api yang mengejar bila kami berusaha menguping,’ jawab mereka. Kawan-kawan mereka berkata, ‘Jika begitu, pasti ada sesuatu yang terjadi. Cobalah kalian pergi ke timur dan barat; cari tahu apa yang menyebabkan kalian tidak lagi dapat menguping berita langit!’ Berang-katlah setan-setan itu. Beberapa di antara mereka mengarah ke Tihamah (Mekah) untuk menemui Nabi—ketika itu beliau sedang berada di Nakh-lah; mereka hendak menuju Pasar ‘Ukaz. Saat itu beliau dan para sahabat sedang menunaikan salat Subuh. Ketika mendengar lantunan Al-Qur’an, mereka menyimak dengan saksama. Mereka lalu berkata, ‘Demi Allah! Pasti inilah yang membuat kita tidak lagi dapat menguping berita-berita langit.’ Demikianlah; mereka menyampaikan hal ini kepada kawan-ka-wan mereka. Mereka juga bercerita, ‘Wahai kawan-kawan, kami baru saja mendengar bacaan yang menakjubkan—Al-Qur’an—yang memberi petunjuk menuju jalan yang benar. Kami pun beriman kepadanya. Kami tidak akan lagi mempersekutukan sesuatu pun dengan Tuhan kami.’ Allah lalu menurunkan ayat berikut kepada Nabi, qul ūḥiya ilayya annahustama‘a nafarun minal-jinni. Allah benar-benar mewahyukan kepada beliau perka-taan jin.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5496",
- "id": "242",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun di masa-masa awal Nabi Muhammad diangkat menjadi rasul. Sepulang dari menyepi di Gua Hira’, Nabi dipanggil oleh Jib-ril. Merasakan ketakutan yang sangat, Nabi pun berlari pulang dan minta diselimuti oleh Khadījah. Yaḥyā berkata, “Aku menanyai Abū Salamah, ‘Ayat apa yang pertama kali diturunkan?’ Ia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku bertanya kembali, ‘Apakah bukan iqra’?’ Ia menjawab, ‘Aku pernah bertanya kepada Jābir bin ‘Abdullāh ayat mana yang diturunkan lebih dulu. Dia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku juga menanyainya, ‘Apakah bukan iqra’?’ Jābir lalu menjawab, ‘Apa yang aku sampaikan kepadamu adalah apa yang Ra-sulullah ceritakan kepadaku. Beliau bercerita, ‘Sebulan lamanya aku me-nyepi—untuk beribadah—di Gua Hira’. Setelah itu aku turun, berjalan menyusuri dasar lembah. Tiba-tiba aku mendengar suara memanggilku. Aku menelisik kesana kemari: depan, belakang, kanan, dan kiri, tapi tak kulihat siapa pun. Suara itu lalu memanggilku kembali. Aku menoleh ke-sana kemari, tetapi tetap saja tak kudapati siapa pun. Suara itu memang-gilku untuk ketiga kalinya. Aku dongakkan kepalaku; di sana kulihat sesosok makhluk sedang duduk di atas singgasana di angkasa. Dialah Jibril ‘alaihis salām. Seketika gemetarlah sekujur tubuhku. Aku tergopoh-gopoh pulang ke rumah Khadījah. Dengan ketakutan aku katakan kepadanya, ‘Selimuti aku! Selimuti aku!’ Dia lalu mengguyurkan air ke tubuhku—untuk menenangkanku. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-muddaṡṡir; qum fa’anżir; warabbaka fakabbir; waṡiyābaka faṭahhir.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5497",
- "id": "243",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun di masa-masa awal Nabi Muhammad diangkat menjadi rasul. Sepulang dari menyepi di Gua Hira’, Nabi dipanggil oleh Jib-ril. Merasakan ketakutan yang sangat, Nabi pun berlari pulang dan minta diselimuti oleh Khadījah. Yaḥyā berkata, “Aku menanyai Abū Salamah, ‘Ayat apa yang pertama kali diturunkan?’ Ia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku bertanya kembali, ‘Apakah bukan iqra’?’ Ia menjawab, ‘Aku pernah bertanya kepada Jābir bin ‘Abdullāh ayat mana yang diturunkan lebih dulu. Dia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku juga menanyainya, ‘Apakah bukan iqra’?’ Jābir lalu menjawab, ‘Apa yang aku sampaikan kepadamu adalah apa yang Ra-sulullah ceritakan kepadaku. Beliau bercerita, ‘Sebulan lamanya aku me-nyepi—untuk beribadah—di Gua Hira’. Setelah itu aku turun, berjalan menyusuri dasar lembah. Tiba-tiba aku mendengar suara memanggilku. Aku menelisik kesana kemari: depan, belakang, kanan, dan kiri, tapi tak kulihat siapa pun. Suara itu lalu memanggilku kembali. Aku menoleh ke-sana kemari, tetapi tetap saja tak kudapati siapa pun. Suara itu memang-gilku untuk ketiga kalinya. Aku dongakkan kepalaku; di sana kulihat sesosok makhluk sedang duduk di atas singgasana di angkasa. Dialah Jibril ‘alaihis salām. Seketika gemetarlah sekujur tubuhku. Aku tergopoh-gopoh pulang ke rumah Khadījah. Dengan ketakutan aku katakan kepadanya, ‘Selimuti aku! Selimuti aku!’ Dia lalu mengguyurkan air ke tubuhku—untuk menenangkanku. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-muddaṡṡir; qum fa’anżir; warabbaka fakabbir; waṡiyābaka faṭahhir.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5498",
- "id": "244",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun di masa-masa awal Nabi Muhammad diangkat menjadi rasul. Sepulang dari menyepi di Gua Hira’, Nabi dipanggil oleh Jib-ril. Merasakan ketakutan yang sangat, Nabi pun berlari pulang dan minta diselimuti oleh Khadījah. Yaḥyā berkata, “Aku menanyai Abū Salamah, ‘Ayat apa yang pertama kali diturunkan?’ Ia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku bertanya kembali, ‘Apakah bukan iqra’?’ Ia menjawab, ‘Aku pernah bertanya kepada Jābir bin ‘Abdullāh ayat mana yang diturunkan lebih dulu. Dia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku juga menanyainya, ‘Apakah bukan iqra’?’ Jābir lalu menjawab, ‘Apa yang aku sampaikan kepadamu adalah apa yang Ra-sulullah ceritakan kepadaku. Beliau bercerita, ‘Sebulan lamanya aku me-nyepi—untuk beribadah—di Gua Hira’. Setelah itu aku turun, berjalan menyusuri dasar lembah. Tiba-tiba aku mendengar suara memanggilku. Aku menelisik kesana kemari: depan, belakang, kanan, dan kiri, tapi tak kulihat siapa pun. Suara itu lalu memanggilku kembali. Aku menoleh ke-sana kemari, tetapi tetap saja tak kudapati siapa pun. Suara itu memang-gilku untuk ketiga kalinya. Aku dongakkan kepalaku; di sana kulihat sesosok makhluk sedang duduk di atas singgasana di angkasa. Dialah Jibril ‘alaihis salām. Seketika gemetarlah sekujur tubuhku. Aku tergopoh-gopoh pulang ke rumah Khadījah. Dengan ketakutan aku katakan kepadanya, ‘Selimuti aku! Selimuti aku!’ Dia lalu mengguyurkan air ke tubuhku—untuk menenangkanku. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-muddaṡṡir; qum fa’anżir; warabbaka fakabbir; waṡiyābaka faṭahhir.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5499",
- "id": "245",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun di masa-masa awal Nabi Muhammad diangkat menjadi rasul. Sepulang dari menyepi di Gua Hira’, Nabi dipanggil oleh Jib-ril. Merasakan ketakutan yang sangat, Nabi pun berlari pulang dan minta diselimuti oleh Khadījah. Yaḥyā berkata, “Aku menanyai Abū Salamah, ‘Ayat apa yang pertama kali diturunkan?’ Ia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku bertanya kembali, ‘Apakah bukan iqra’?’ Ia menjawab, ‘Aku pernah bertanya kepada Jābir bin ‘Abdullāh ayat mana yang diturunkan lebih dulu. Dia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku juga menanyainya, ‘Apakah bukan iqra’?’ Jābir lalu menjawab, ‘Apa yang aku sampaikan kepadamu adalah apa yang Ra-sulullah ceritakan kepadaku. Beliau bercerita, ‘Sebulan lamanya aku me-nyepi—untuk beribadah—di Gua Hira’. Setelah itu aku turun, berjalan menyusuri dasar lembah. Tiba-tiba aku mendengar suara memanggilku. Aku menelisik kesana kemari: depan, belakang, kanan, dan kiri, tapi tak kulihat siapa pun. Suara itu lalu memanggilku kembali. Aku menoleh ke-sana kemari, tetapi tetap saja tak kudapati siapa pun. Suara itu memang-gilku untuk ketiga kalinya. Aku dongakkan kepalaku; di sana kulihat sesosok makhluk sedang duduk di atas singgasana di angkasa. Dialah Jibril ‘alaihis salām. Seketika gemetarlah sekujur tubuhku. Aku tergopoh-gopoh pulang ke rumah Khadījah. Dengan ketakutan aku katakan kepadanya, ‘Selimuti aku! Selimuti aku!’ Dia lalu mengguyurkan air ke tubuhku—untuk menenangkanku. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-muddaṡṡir; qum fa’anżir; warabbaka fakabbir; waṡiyābaka faṭahhir.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5500",
- "id": "246",
- "text": "Ayat-ayat di atas turun di masa-masa awal Nabi Muhammad diangkat menjadi rasul. Sepulang dari menyepi di Gua Hira’, Nabi dipanggil oleh Jib-ril. Merasakan ketakutan yang sangat, Nabi pun berlari pulang dan minta diselimuti oleh Khadījah. Yaḥyā berkata, “Aku menanyai Abū Salamah, ‘Ayat apa yang pertama kali diturunkan?’ Ia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku bertanya kembali, ‘Apakah bukan iqra’?’ Ia menjawab, ‘Aku pernah bertanya kepada Jābir bin ‘Abdullāh ayat mana yang diturunkan lebih dulu. Dia menjawab, ‘Yā ayyuhal-muddaṡṡir.’ Aku juga menanyainya, ‘Apakah bukan iqra’?’ Jābir lalu menjawab, ‘Apa yang aku sampaikan kepadamu adalah apa yang Ra-sulullah ceritakan kepadaku. Beliau bercerita, ‘Sebulan lamanya aku me-nyepi—untuk beribadah—di Gua Hira’. Setelah itu aku turun, berjalan menyusuri dasar lembah. Tiba-tiba aku mendengar suara memanggilku. Aku menelisik kesana kemari: depan, belakang, kanan, dan kiri, tapi tak kulihat siapa pun. Suara itu lalu memanggilku kembali. Aku menoleh ke-sana kemari, tetapi tetap saja tak kudapati siapa pun. Suara itu memang-gilku untuk ketiga kalinya. Aku dongakkan kepalaku; di sana kulihat sesosok makhluk sedang duduk di atas singgasana di angkasa. Dialah Jibril ‘alaihis salām. Seketika gemetarlah sekujur tubuhku. Aku tergopoh-gopoh pulang ke rumah Khadījah. Dengan ketakutan aku katakan kepadanya, ‘Selimuti aku! Selimuti aku!’ Dia lalu mengguyurkan air ke tubuhku—untuk menenangkanku. Allah lalu menurunkan ayat, yā ayyuhal-muddaṡṡir; qum fa’anżir; warabbaka fakabbir; waṡiyābaka faṭahhir.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5567",
- "id": "247",
- "text": "Begitu besar perhatian Nabi ketika menerima wahyu yang disampaikan Jibril, sampai-sampai beliau selalu menggerakkan lisan dan bibir beliau, bahkan sebelum Jibril usai membacakan wahyu itu. Beliau tidak ingin ada dari wahyu itu yang luput dari hafalannya. Allah lalu menurunkan ayat ini berkaitan dengan hal itu. Terkait firman Allah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih, Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika Jibril menyampaikan wahyu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, beliau selalu mengerak-gerakkan lisan dan bibir beliau; terlihat betapa beliau merasakan sesuatu yang be-rat. Hal itu tampak jelas dari wajah beliau. Allah lalu menurunkan ayat dalam Surah Lā Uqsimu Biyaumil-Qiyāmah—yakni: Surah al-Qiyāmah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bihī inna ‘alainā jam‘ahū waqur’ānah—Allah menjelaskan, ‘Kami akan mengumpulkan Al-Qur’an itu di dadamu; fa’iżā qara’nāhu fattabi‘ qur’ānah—yakni bila Kami menurunkannya kepadamu, dengarkanlah; ṡumma inna ‘alainā bayānah—yakni Kamilah yang akan menjelaskannya melalui lisanmu.” Melanjutkan ceritanya, Ibnu ‘Abbās berkata, “Bila Jibril datang, beliau selalu diam menunduk—dan menyimak dengan saksama wahyu yang disampaikan. Setelah Jibril pergi, beliau mampu membacanya persis seperti yang Allah janjikan kepadanya.” (Sahih; riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5568",
- "id": "248",
- "text": "Begitu besar perhatian Nabi ketika menerima wahyu yang disampaikan Jibril, sampai-sampai beliau selalu menggerakkan lisan dan bibir beliau, bahkan sebelum Jibril usai membacakan wahyu itu. Beliau tidak ingin ada dari wahyu itu yang luput dari hafalannya. Allah lalu menurunkan ayat ini berkaitan dengan hal itu. Terkait firman Allah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih, Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika Jibril menyampaikan wahyu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, beliau selalu mengerak-gerakkan lisan dan bibir beliau; terlihat betapa beliau merasakan sesuatu yang be-rat. Hal itu tampak jelas dari wajah beliau. Allah lalu menurunkan ayat dalam Surah Lā Uqsimu Biyaumil-Qiyāmah—yakni: Surah al-Qiyāmah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bihī inna ‘alainā jam‘ahū waqur’ānah—Allah menjelaskan, ‘Kami akan mengumpulkan Al-Qur’an itu di dadamu; fa’iżā qara’nāhu fattabi‘ qur’ānah—yakni bila Kami menurunkannya kepadamu, dengarkanlah; ṡumma inna ‘alainā bayānah—yakni Kamilah yang akan menjelaskannya melalui lisanmu.” Melanjutkan ceritanya, Ibnu ‘Abbās berkata, “Bila Jibril datang, beliau selalu diam menunduk—dan menyimak dengan saksama wahyu yang disampaikan. Setelah Jibril pergi, beliau mampu membacanya persis seperti yang Allah janjikan kepadanya.” (Sahih; riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5569",
- "id": "249",
- "text": "Begitu besar perhatian Nabi ketika menerima wahyu yang disampaikan Jibril, sampai-sampai beliau selalu menggerakkan lisan dan bibir beliau, bahkan sebelum Jibril usai membacakan wahyu itu. Beliau tidak ingin ada dari wahyu itu yang luput dari hafalannya. Allah lalu menurunkan ayat ini berkaitan dengan hal itu. Terkait firman Allah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih, Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika Jibril menyampaikan wahyu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, beliau selalu mengerak-gerakkan lisan dan bibir beliau; terlihat betapa beliau merasakan sesuatu yang be-rat. Hal itu tampak jelas dari wajah beliau. Allah lalu menurunkan ayat dalam Surah Lā Uqsimu Biyaumil-Qiyāmah—yakni: Surah al-Qiyāmah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bihī inna ‘alainā jam‘ahū waqur’ānah—Allah menjelaskan, ‘Kami akan mengumpulkan Al-Qur’an itu di dadamu; fa’iżā qara’nāhu fattabi‘ qur’ānah—yakni bila Kami menurunkannya kepadamu, dengarkanlah; ṡumma inna ‘alainā bayānah—yakni Kamilah yang akan menjelaskannya melalui lisanmu.” Melanjutkan ceritanya, Ibnu ‘Abbās berkata, “Bila Jibril datang, beliau selalu diam menunduk—dan menyimak dengan saksama wahyu yang disampaikan. Setelah Jibril pergi, beliau mampu membacanya persis seperti yang Allah janjikan kepadanya.” (Sahih; riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5570",
- "id": "250",
- "text": "Begitu besar perhatian Nabi ketika menerima wahyu yang disampaikan Jibril, sampai-sampai beliau selalu menggerakkan lisan dan bibir beliau, bahkan sebelum Jibril usai membacakan wahyu itu. Beliau tidak ingin ada dari wahyu itu yang luput dari hafalannya. Allah lalu menurunkan ayat ini berkaitan dengan hal itu. Terkait firman Allah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih, Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā berkata, “Ketika Jibril menyampaikan wahyu kepada Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam, beliau selalu mengerak-gerakkan lisan dan bibir beliau; terlihat betapa beliau merasakan sesuatu yang be-rat. Hal itu tampak jelas dari wajah beliau. Allah lalu menurunkan ayat dalam Surah Lā Uqsimu Biyaumil-Qiyāmah—yakni: Surah al-Qiyāmah, lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bihī inna ‘alainā jam‘ahū waqur’ānah—Allah menjelaskan, ‘Kami akan mengumpulkan Al-Qur’an itu di dadamu; fa’iżā qara’nāhu fattabi‘ qur’ānah—yakni bila Kami menurunkannya kepadamu, dengarkanlah; ṡumma inna ‘alainā bayānah—yakni Kamilah yang akan menjelaskannya melalui lisanmu.” Melanjutkan ceritanya, Ibnu ‘Abbās berkata, “Bila Jibril datang, beliau selalu diam menunduk—dan menyimak dengan saksama wahyu yang disampaikan. Setelah Jibril pergi, beliau mampu membacanya persis seperti yang Allah janjikan kepadanya.” (Sahih; riwayat al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "5759",
- "id": "251",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5760",
- "id": "252",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5761",
- "id": "253",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5762",
- "id": "254",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5763",
- "id": "255",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5764",
- "id": "256",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5765",
- "id": "257",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5766",
- "id": "258",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5767",
- "id": "259",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5768",
- "id": "260",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra (‘Abdullāh bin Ummi Maktūm) yang menghadap Nabi untuk belajar agama. Kebetulan waktu itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Beliau ingin sekali sang pembesar masuk Islam sehingga tidak mengacuhkan permin-taan pria buta tadi. Ayat di atas turun untuk menegur perlakuan Nabi ter-sebut. ‘Ā’isyah berkata, “‘Abasa watawallā (Surah ‘Abasa) turun berkenaan dengan Ibnu Ummi Maktūm, seorang pria buta. Ia menghadap Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, ajarilah aku agama!’ Kebetulan saat itu Nabi sedang menjamu seorang pembesar kaum musyrik. Rasulullah pun berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm dan memusatkan perhatiannya kepada pembesar musyrik itu. Karena Nabi tidak segera menjawab, Ibnu Ummi Maktūm bertanya, ‘Adakah yang salah dengan ucapanku?’ Nabi menjawab, ‘Tidak.’ Berkaitan dengan kisah inilah ayat tersebut diturunkan.*) (Sahih; diriwayatkan oleh at-Tirmiżiy, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān). *) Al-Bagawiy menjelaskan, ayat ini turun berkenaan dengan seorang tunanetra bernama Ibnu Ummi Maktūm. Ia menghadap Nabi tepat ketika beliau sedang menjamu beberapa pembesar Quraisy, seperti ‘Utbah bin Rabī‘ah, Abū Jahl bin Hisyām, ‘Abbās bin ‘Abdul-Muṭṭalib, Ubay bin Khalaf, dan Umayyah bin Khalaf. Nabi menyeru mereka masuk Islam. Ibnu Ummi Maktūm berkata, “Wahai Rasulullah, bacakanlah Al-Qur’an kepadaku dan ajari aku apa yang telah Allah ajarkan padamu.” Tanpa tahu bahwa Nabi sedang menerima tamu, ia terus mengulang-ulang permintaannya. Raut muka Rasulullah mulai berubah dan tampak agak kesal karena ada yang menyela pembicaraan beliau dengan mereka. Nabi berkata dalam hati, ‘Mereka itu pasti akan menghinaku karena tahu bahwa pengikutku adalah orang yang buta.’ Nabi pun bermuka masam dan berpaling dari Ibnu Ummi Maktūm. Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menegur Nabi. Setelah kejadian ini Nabi selalu memuliakan Ibnu Ummi Maktūm. Tiap kali melihatnya, beliau selalu bersabda, ‘Selamat datang, wahai orang yang karenanya Allah menegurku. Lihat: Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Mas‘ūd al-Bagawiy, Ma‘ālim at-Tanzīl fī Tafsīr al-Qur’ān, (Beirut: Dār Ṭaibah, cet. 4, 1997), juz 8, hlm. 332."
- },
- {
- "ayah": "5849",
- "id": "261",
- "text": "Ayat di atas turun berkaitan dengan penduduk Madinah yang kala itu suka mencurangi timbangan dan takaran. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wasallam tiba di Madinah, masyarakat di kota itu terkenal sebagai orang-orang yang paling buruk dalam hal takaran dan timbangan—mereka selalu berbuat curang. Allah lalu menurunkan firman-Nya, wailul-lil-muṭaffifīn. Seiring turunnya ayat ini mereka pun mulai menakar dan menimbang dengan baik.” (Sahih; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Mājah, al-Ḥākim, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "6080",
- "id": "262",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi ejekan seorang wanita kepada Nabi ketika tahu beliau tidak menerima wahyu selama dua hari. Menurutnya, Tuhan Muhammad mulai membencinya. Jundab (bin ‘Abdullāh) berkata, “Nabi pernah sakit hingga tidak dapat menunaikan salat tahajud selama satu atau dua malam. Mengetahui hal itu, seorang wanita menghampiri beliau sambil berkata—dengan nada mengejek, ‘Wahai Muhammad, sepertinya setanmu (Jibril) sudah mulai meninggalkanmu!’ Berkenaan dengan kejadian itu Allah menurunkan ayat, waḍḍuḥā wal-laili iżā sajā mā wadda‘aka rabbuka wamā qalā.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6081",
- "id": "263",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi ejekan seorang wanita kepada Nabi ketika tahu beliau tidak menerima wahyu selama dua hari. Menurutnya, Tuhan Muhammad mulai membencinya. Jundab (bin ‘Abdullāh) berkata, “Nabi pernah sakit hingga tidak dapat menunaikan salat tahajud selama satu atau dua malam. Mengetahui hal itu, seorang wanita menghampiri beliau sambil berkata—dengan nada mengejek, ‘Wahai Muhammad, sepertinya setanmu (Jibril) sudah mulai meninggalkanmu!’ Berkenaan dengan kejadian itu Allah menurunkan ayat, waḍḍuḥā wal-laili iżā sajā mā wadda‘aka rabbuka wamā qalā.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6082",
- "id": "264",
- "text": "Ayat ini turun untuk menanggapi ejekan seorang wanita kepada Nabi ketika tahu beliau tidak menerima wahyu selama dua hari. Menurutnya, Tuhan Muhammad mulai membencinya. Jundab (bin ‘Abdullāh) berkata, “Nabi pernah sakit hingga tidak dapat menunaikan salat tahajud selama satu atau dua malam. Mengetahui hal itu, seorang wanita menghampiri beliau sambil berkata—dengan nada mengejek, ‘Wahai Muhammad, sepertinya setanmu (Jibril) sudah mulai meninggalkanmu!’ Berkenaan dengan kejadian itu Allah menurunkan ayat, waḍḍuḥā wal-laili iżā sajā mā wadda‘aka rabbuka wamā qalā.” (Sahih; diriwayatkan oleh al-Bukhāriy dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6112",
- "id": "265",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6113",
- "id": "266",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6114",
- "id": "267",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6115",
- "id": "268",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6116",
- "id": "269",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6117",
- "id": "270",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6118",
- "id": "271",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6119",
- "id": "272",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6120",
- "id": "273",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6121",
- "id": "274",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6122",
- "id": "275",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6123",
- "id": "276",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6124",
- "id": "277",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6125",
- "id": "278",
- "text": "Ayat ini turun berkenaan dengan Abū Jahl yang hendak mencelakakan Nabi yang tengah salat. Niat itu urung terlaksana karena Allah melin-dungi Rasul-Nya. Abū Hurairah bercerita, “Abū Jahl berkata, ‘Apakah Muhammad menem-pelkan mukanya di tanah—bersujud—saat berada di tengah-tengah kalian?’ Terdengar seseorang menjawab, ‘Ya.’ Abū Jahl berkata, ‘Demi Lāta dan ‘Uzzā, jika aku melihatnya melakukan hal itu, pasti akan kuinjak lehernya dan kubenamkan mukanya di tanah. Abū Jahl lalu menghampiri Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wasallam ketika beliau sedang salat karena ingin menginjak leher beliau. Tiba-tiba semua orang terheran-heran melihat Abū Jahl mundur dan berusaha melindungi tubuhnya dengan tangan. Mereka bertanya, ‘Apa yang terjadi?’ ‘Di antara aku dan dia kulihat sebuah parit penuh api, siksaan, dan sayap-sayap yang mengepak,’ jawabnya. Rasulullah lalu bersabda, ‘Andaikata ia memaksa mendekatiku, pasti para malaikat akan mencabik-cabik tubuhnya hingga remuk.’ Allah ‘azza wajalla lalu menurunkan ayat—entah kalimat ini memang ada dalam kisah yang disampaikan oleh Abū Hurairah ataukah Abū Ḥāzim (perawi) mende-ngarnya dari orang lain—kallā innal-insāna layaṭgā; an ra’āhustagnā; inna ilā rabbikar-ruj‘ā; ara’aital-lażī yanhā; ‘abdan iżā ṣallā; ara’aita in kāna ‘alal-hudā; au amara bit-taqwā; ara’aita in każżaba watawallā—yakni Abū Jahl; alam ya‘lam bi’annallāha yarā; kallā la’in lam yantahi lanasfa‘an bin-nāṣiyah; nāṣiyatin kāżibatin khāṭi’ah; fal-yad‘u nādiyah; sanad‘uz-zabāniyah; kallā lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.” (Sahih; diriwayatkan oleh Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6205",
- "id": "279",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan pernyataan Ka‘ab bin al-Asyraf, salah seorang pemuka di Madinah, yang mengatakan kepada penduduk Mekah bahwa mereka lebih baik daripada Nabi Muhammad. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Ka‘b bin al-Asyraf tiba di Mekah, kaum Quraisy menanyainya, ‘Bukankah engkau penduduk Madinah yang terbaik dan salah satu pemuka mereka?’ Ia menjawab, ‘Benar.’ Mereka bertanya kembali, ‘Apa pendapatmu tentang pria yang terputus garis keturunannya ini—yakni Nabi Muhammad? Ia menganggap dirinya lebih baik daripada kami, padahal kami sangat berjasa melayani jamaah haji dan dipercaya memegang kunci Ka‘bah.’ Ka‘b menjawab, ‘Kalian lebih baik daripada Muhammad.’ Sehubungan dengan percakapan ini turunlah ayat, inna syāni’aka huwal-abtar dan alam tara ilallażīna ūtū naṣīban minal-kitābi yu’minūna bil-jibti waṭ-ṭāgūt … hingga firman-Nya, falan tajida lahū naṣīrā.” (Sahih mursal; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Abī Ḥātim, aṭ-Ṭabariy, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "6206",
- "id": "280",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan pernyataan Ka‘ab bin al-Asyraf, salah seorang pemuka di Madinah, yang mengatakan kepada penduduk Mekah bahwa mereka lebih baik daripada Nabi Muhammad. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Ka‘b bin al-Asyraf tiba di Mekah, kaum Quraisy menanyainya, ‘Bukankah engkau penduduk Madinah yang terbaik dan salah satu pemuka mereka?’ Ia menjawab, ‘Benar.’ Mereka bertanya kembali, ‘Apa pendapatmu tentang pria yang terputus garis keturunannya ini—yakni Nabi Muhammad? Ia menganggap dirinya lebih baik daripada kami, padahal kami sangat berjasa melayani jamaah haji dan dipercaya memegang kunci Ka‘bah.’ Ka‘b menjawab, ‘Kalian lebih baik daripada Muhammad.’ Sehubungan dengan percakapan ini turunlah ayat, inna syāni’aka huwal-abtar dan alam tara ilallażīna ūtū naṣīban minal-kitābi yu’minūna bil-jibti waṭ-ṭāgūt … hingga firman-Nya, falan tajida lahū naṣīrā.” (Sahih mursal; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Abī Ḥātim, aṭ-Ṭabariy, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "6207",
- "id": "281",
- "text": "Ayat ini turun berkaitan dengan pernyataan Ka‘ab bin al-Asyraf, salah seorang pemuka di Madinah, yang mengatakan kepada penduduk Mekah bahwa mereka lebih baik daripada Nabi Muhammad. Ibnu ‘Abbās berkata, “Ketika Ka‘b bin al-Asyraf tiba di Mekah, kaum Quraisy menanyainya, ‘Bukankah engkau penduduk Madinah yang terbaik dan salah satu pemuka mereka?’ Ia menjawab, ‘Benar.’ Mereka bertanya kembali, ‘Apa pendapatmu tentang pria yang terputus garis keturunannya ini—yakni Nabi Muhammad? Ia menganggap dirinya lebih baik daripada kami, padahal kami sangat berjasa melayani jamaah haji dan dipercaya memegang kunci Ka‘bah.’ Ka‘b menjawab, ‘Kalian lebih baik daripada Muhammad.’ Sehubungan dengan percakapan ini turunlah ayat, inna syāni’aka huwal-abtar dan alam tara ilallażīna ūtū naṣīban minal-kitābi yu’minūna bil-jibti waṭ-ṭāgūt … hingga firman-Nya, falan tajida lahū naṣīrā.” (Sahih mursal; diriwayatkan oleh an-Nasā’iy, Ibnu Abī Ḥātim, aṭ-Ṭabariy, dan Ibnu Ḥibbān)."
- },
- {
- "ayah": "6217",
- "id": "282",
- "text": "Surah ini turun berkenaan dengan Abū Lahab yang memaki-maki Nabi ketika beliau mengajak kaum Quraisy berkumpul untuk mendengarkan dakwahnya. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā mengisahkan, “Ketika ayat wa anżir ‘asyī-ratakal-aqrabīn turun, Nabi bergegas mendaki Bukit Safa. ‘Wahai Bani Fihr, wahai Bani ‘Adiy!’ Demikianlah beliau memanggil-manggil berbagai klan dalam Suku Quraisy hingga mereka semua berkumpul. Mereka be-gitu antusias menanggapi panggilan Nabi sampai-sampai orang yang ber-halangan hadir mesti mengutus seseorang untuk mencari tahu apa yang terjadi. Datanglah Abū Lahab dan orang-orang Quraisy. Begitu mereka berkumpul, beliau bersabda, ‘Menurut kalian; jika aku mengabarkan ada pasukan berkuda di lembah sana yang hendak menyerbu kalian, apakah kalian akan mempercayaiku?’ Mereka menjawab dengan tegas, ‘Tentu kami percaya. Selama ini kami tahu engkau selalu berkata jujur; tidak pernah kami mendengarmu berbohong.’ Beliau lalu bersabda, ‘Jika kalian mempercayaiku, sesungguhnya aku adalah orang yang Allah tugasi untuk memperingatkan kalian—agar mengikuti dakwahku—sebelum datangnya azab yang pedih.’ Tiba-tiba Abū Lahab menyela, ‘Celakalah engkau! Hanya untuk inikah kaukumpulkan kami?’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, tabbat yadā abī lahabin watabb; mā agnā ‘anhu māluhū wamā kasab.” (Sahih; riwayat Bukhari dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6218",
- "id": "283",
- "text": "Surah ini turun berkenaan dengan Abū Lahab yang memaki-maki Nabi ketika beliau mengajak kaum Quraisy berkumpul untuk mendengarkan dakwahnya. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā mengisahkan, “Ketika ayat wa anżir ‘asyī-ratakal-aqrabīn turun, Nabi bergegas mendaki Bukit Safa. ‘Wahai Bani Fihr, wahai Bani ‘Adiy!’ Demikianlah beliau memanggil-manggil berbagai klan dalam Suku Quraisy hingga mereka semua berkumpul. Mereka be-gitu antusias menanggapi panggilan Nabi sampai-sampai orang yang ber-halangan hadir mesti mengutus seseorang untuk mencari tahu apa yang terjadi. Datanglah Abū Lahab dan orang-orang Quraisy. Begitu mereka berkumpul, beliau bersabda, ‘Menurut kalian; jika aku mengabarkan ada pasukan berkuda di lembah sana yang hendak menyerbu kalian, apakah kalian akan mempercayaiku?’ Mereka menjawab dengan tegas, ‘Tentu kami percaya. Selama ini kami tahu engkau selalu berkata jujur; tidak pernah kami mendengarmu berbohong.’ Beliau lalu bersabda, ‘Jika kalian mempercayaiku, sesungguhnya aku adalah orang yang Allah tugasi untuk memperingatkan kalian—agar mengikuti dakwahku—sebelum datangnya azab yang pedih.’ Tiba-tiba Abū Lahab menyela, ‘Celakalah engkau! Hanya untuk inikah kaukumpulkan kami?’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, tabbat yadā abī lahabin watabb; mā agnā ‘anhu māluhū wamā kasab.” (Sahih; riayat Bukhari dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6219",
- "id": "284",
- "text": "Surah ini turun berkenaan dengan Abū Lahab yang memaki-maki Nabi ketika beliau mengajak kaum Quraisy berkumpul untuk mendengarkan dakwahnya. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā mengisahkan, “Ketika ayat wa anżir ‘asyī-ratakal-aqrabīn turun, Nabi bergegas mendaki Bukit Safa. ‘Wahai Bani Fihr, wahai Bani ‘Adiy!’ Demikianlah beliau memanggil-manggil berbagai klan dalam Suku Quraisy hingga mereka semua berkumpul. Mereka be-gitu antusias menanggapi panggilan Nabi sampai-sampai orang yang ber-halangan hadir mesti mengutus seseorang untuk mencari tahu apa yang terjadi. Datanglah Abū Lahab dan orang-orang Quraisy. Begitu mereka berkumpul, beliau bersabda, ‘Menurut kalian; jika aku mengabarkan ada pasukan berkuda di lembah sana yang hendak menyerbu kalian, apakah kalian akan mempercayaiku?’ Mereka menjawab dengan tegas, ‘Tentu kami percaya. Selama ini kami tahu engkau selalu berkata jujur; tidak pernah kami mendengarmu berbohong.’ Beliau lalu bersabda, ‘Jika kalian mempercayaiku, sesungguhnya aku adalah orang yang Allah tugasi untuk memperingatkan kalian—agar mengikuti dakwahku—sebelum datangnya azab yang pedih.’ Tiba-tiba Abū Lahab menyela, ‘Celakalah engkau! Hanya untuk inikah kaukumpulkan kami?’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, tabbat yadā abī lahabin watabb; mā agnā ‘anhu māluhū wamā kasab.” (Sahih; riwayat Bukhari dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6220",
- "id": "285",
- "text": "Surah ini turun berkenaan dengan Abū Lahab yang memaki-maki Nabi ketika beliau mengajak kaum Quraisy berkumpul untuk mendengarkan dakwahnya. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā mengisahkan, “Ketika ayat wa anżir ‘asyī-ratakal-aqrabīn turun, Nabi bergegas mendaki Bukit Safa. ‘Wahai Bani Fihr, wahai Bani ‘Adiy!’ Demikianlah beliau memanggil-manggil berbagai klan dalam Suku Quraisy hingga mereka semua berkumpul. Mereka be-gitu antusias menanggapi panggilan Nabi sampai-sampai orang yang ber-halangan hadir mesti mengutus seseorang untuk mencari tahu apa yang terjadi. Datanglah Abū Lahab dan orang-orang Quraisy. Begitu mereka berkumpul, beliau bersabda, ‘Menurut kalian; jika aku mengabarkan ada pasukan berkuda di lembah sana yang hendak menyerbu kalian, apakah kalian akan mempercayaiku?’ Mereka menjawab dengan tegas, ‘Tentu kami percaya. Selama ini kami tahu engkau selalu berkata jujur; tidak pernah kami mendengarmu berbohong.’ Beliau lalu bersabda, ‘Jika kalian mempercayaiku, sesungguhnya aku adalah orang yang Allah tugasi untuk memperingatkan kalian—agar mengikuti dakwahku—sebelum datangnya azab yang pedih.’ Tiba-tiba Abū Lahab menyela, ‘Celakalah engkau! Hanya untuk inikah kaukumpulkan kami?’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, tabbat yadā abī lahabin watabb; mā agnā ‘anhu māluhū wamā kasab.” (Sahih; riwayat Bukhari dan Muslim)."
- },
- {
- "ayah": "6221",
- "id": "286",
- "text": "Surah ini turun berkenaan dengan Abū Lahab yang memaki-maki Nabi ketika beliau mengajak kaum Quraisy berkumpul untuk mendengarkan dakwahnya. Ibnu ‘Abbās raḍiyallāhu ‘anhumā mengisahkan, “Ketika ayat wa anżir ‘asyī-ratakal-aqrabīn turun, Nabi bergegas mendaki Bukit Safa. ‘Wahai Bani Fihr, wahai Bani ‘Adiy!’ Demikianlah beliau memanggil-manggil berbagai klan dalam Suku Quraisy hingga mereka semua berkumpul. Mereka be-gitu antusias menanggapi panggilan Nabi sampai-sampai orang yang ber-halangan hadir mesti mengutus seseorang untuk mencari tahu apa yang terjadi. Datanglah Abū Lahab dan orang-orang Quraisy. Begitu mereka berkumpul, beliau bersabda, ‘Menurut kalian; jika aku mengabarkan ada pasukan berkuda di lembah sana yang hendak menyerbu kalian, apakah kalian akan mempercayaiku?’ Mereka menjawab dengan tegas, ‘Tentu kami percaya. Selama ini kami tahu engkau selalu berkata jujur; tidak pernah kami mendengarmu berbohong.’ Beliau lalu bersabda, ‘Jika kalian mempercayaiku, sesungguhnya aku adalah orang yang Allah tugasi untuk memperingatkan kalian—agar mengikuti dakwahku—sebelum datangnya azab yang pedih.’ Tiba-tiba Abū Lahab menyela, ‘Celakalah engkau! Hanya untuk inikah kaukumpulkan kami?’ Pada peristiwa ini turunlah firman Allah, tabbat yadā abī lahabin watabb; mā agnā ‘anhu māluhū wamā kasab.” (Sahih; riwayat Bukhari dan Muslim)."
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/asmaul_husna.json b/src/database/json/asmaul_husna.json
deleted file mode 100644
index c45aa6a..0000000
--- a/src/database/json/asmaul_husna.json
+++ /dev/null
@@ -1,596 +0,0 @@
-[
- {
- "arab": "الرَّحْمـٰنُ",
- "id": 1,
- "indo": "Yang Maha Pengasih",
- "latin": "Ar-Rahmânu"
- },
- {
- "arab": "الرَّحِيْمُ",
- "id": 2,
- "indo": "Yang Maha Penyayang",
- "latin": "Ar-Raḫîmu"
- },
- {
- "arab": "الْمَلِكُ",
- "id": 3,
- "indo": "Yang Maha Merajai/Memerintah",
- "latin": "Al-Maliku"
- },
- {
- "arab": "الْقُدُّوْسُ",
- "id": 4,
- "indo": "Yang Mahasuci",
- "latin": "Al-Quddûsu"
- },
- {
- "arab": "السَّلاَمُ",
- "id": 5,
- "indo": "Yang Maha Memberi Kesejahteraan",
- "latin": "As-Salâmu"
- },
- {
- "arab": "الْمُؤْمِنُ",
- "id": 6,
- "indo": "Yang Maha Memberi Keamanan",
- "latin": "Al-Mu’minu"
- },
- {
- "arab": "الْمُهَيْمِنُ",
- "id": 7,
- "indo": "Yang Maha Pemelihara",
- "latin": "Al-Muhaiminu"
- },
- {
- "arab": "الْعَزِيْزُ",
- "id": 8,
- "indo": "Yang Memiliki Mutlak Kegagahan",
- "latin": "Al-`Azizu"
- },
- {
- "arab": "الْجَبَّارُ",
- "id": 9,
- "indo": "Yang Maha Perkasa",
- "latin": "Al-Jabbâru"
- },
- {
- "arab": "الْمُتَكَبِّرُ",
- "id": 10,
- "indo": "Yang Maha Megah",
- "latin": "Al-Mutakabbiru"
- },
- {
- "arab": "الْخَالِقُ",
- "id": 11,
- "indo": "Yang Maha Pencipta",
- "latin": "Al-Khâliqu"
- },
- {
- "arab": "الْبَارِئُ",
- "id": 12,
- "indo": "Yang Maha Melepaskan",
- "latin": "Al-Bâri’u"
- },
- {
- "arab": "الْمُصَوِّرُ",
- "id": 13,
- "indo": "Yang Maha Membentuk Rupa (makhluknya)",
- "latin": "Al-Mushawwiru"
- },
- {
- "arab": "الْغَفَّارُ",
- "id": 14,
- "indo": "Yang Maha Pengampun",
- "latin": "Al-Ghaffaru"
- },
- {
- "arab": "الْقَهَّارُ",
- "id": 15,
- "indo": "Yang Maha Memaksa",
- "latin": "Al-Qahhâru"
- },
- {
- "arab": "الْوَهَّابُ",
- "id": 16,
- "indo": "Yang Maha Pemberi Karunia",
- "latin": "Al-Wahhâbu"
- },
- {
- "arab": "الرَّزَّاقُ",
- "id": 17,
- "indo": "Yang Maha Pemberi Rezeki",
- "latin": "Ar-Razzâqu"
- },
- {
- "arab": "الْفَتَّاحُ",
- "id": 18,
- "indo": "Yang Maha Pembuka Rahmat",
- "latin": "Al-Fattâhu"
- },
- {
- "arab": "الْعَلِيْمُ",
- "id": 19,
- "indo": "Yang Maha Mengetahui (Memiliki Ilmu)",
- "latin": "Al-`Alîmu"
- },
- {
- "arab": "الْقَابِضُ",
- "id": 20,
- "indo": "Yang Maha Menyempitkan (makhluknya)",
- "latin": "Al-Qâbidlu"
- },
- {
- "arab": "الْبَاسِطُ",
- "id": 21,
- "indo": "Yang Maha Melapangkan (makhluknya)",
- "latin": "Al-Bâsithu"
- },
- {
- "arab": "الْخَافِضُ",
- "id": 22,
- "indo": "Yang Maha Merendahkan (makhluknya)",
- "latin": "Al-Khâfidlu"
- },
- {
- "arab": "الرَّافِعُ",
- "id": 23,
- "indo": "Yang Maha Meninggikan (makhluknya)",
- "latin": "Ar-Râfi`u"
- },
- {
- "arab": "الْمُعِزُّ",
- "id": 24,
- "indo": "Yang Maha Memuliakan (makhluknya)",
- "latin": "Al-Mu`izzu"
- },
- {
- "arab": "الْمُذِلُّ",
- "id": 25,
- "indo": "Yang Maha Menghinakan (makhluknya)",
- "latin": "Al-Mudzillu"
- },
- {
- "arab": "السَّمِيْعُ",
- "id": 26,
- "indo": "Yang Maha Mendengar",
- "latin": "As-Samî`u"
- },
- {
- "arab": "الْبَصِيْرُ",
- "id": 27,
- "indo": "Yang Maha Melihat",
- "latin": "Al-Bashîru"
- },
- {
- "arab": "الْحَكَمُ",
- "id": 28,
- "indo": "Yang Maha Menetapkan",
- "latin": "Al-Ḫakamu"
- },
- {
- "arab": "الْعَدْلُ",
- "id": 29,
- "indo": "Yang Mahaadil",
- "latin": "Al-`Adlu"
- },
- {
- "arab": "اللَّطِيْفُ",
- "id": 30,
- "indo": "Yang Mahalembut",
- "latin": "Al-Lathîfu"
- },
- {
- "arab": "الْخَبِيْرُ",
- "id": 31,
- "indo": "Yang Maha Mengetahui Rahasia",
- "latin": "Al-Khabîru"
- },
- {
- "arab": "الْحَلِيْمُ",
- "id": 32,
- "indo": "Yang Maha Penyantun",
- "latin": "Al-Ḫalîmu"
- },
- {
- "arab": "الْعَظِيْمُ",
- "id": 33,
- "indo": "Yang Mahaagung",
- "latin": "Al-`Adhîmu"
- },
- {
- "arab": "الْغَفُوْرُ",
- "id": 34,
- "indo": "Yang Maha Pengampun",
- "latin": "Al-Ghafûru"
- },
- {
- "arab": "الشَّكُوْرُ",
- "id": 35,
- "indo": "Yang Maha Pembalas Budi (Menghargai)",
- "latin": "Asy-Syakûru"
- },
- {
- "arab": "العَلِيُّ",
- "id": 36,
- "indo": "Yang Maha Tinggi",
- "latin": "Al-`Aliyyu"
- },
- {
- "arab": "الْكَبِيْرُ",
- "id": 37,
- "indo": "Yang Maha Besar",
- "latin": "Al-Kabîru"
- },
- {
- "arab": "الْحَفِيْظُ",
- "id": 38,
- "indo": "Yang Maha Menjaga",
- "latin": "Al-Ḫafîdhu"
- },
- {
- "arab": "الْمُقِيْتُ",
- "id": 39,
- "indo": "Yang Maha Pemberi Kecukupan",
- "latin": "Al-Muqîtu"
- },
- {
- "arab": "الْحَسِيْبُ",
- "id": 40,
- "indo": "Yang Maha Membuat Perhitungan",
- "latin": "Al-Ḫasîbu"
- },
- {
- "arab": "الْجَلِيْلُ",
- "id": 41,
- "indo": "Yang Mahamulia",
- "latin": "Al-Jalîlu"
- },
- {
- "arab": "الْكَرِيْمُ",
- "id": 42,
- "indo": "Yang Maha Pemurah",
- "latin": "Al-Karîmu"
- },
- {
- "arab": "الرَّقِيْبُ",
- "id": 43,
- "indo": "Yang Maha Mengawasi",
- "latin": "Ar-Raqîbu"
- },
- {
- "arab": "الْمُجِيْبُ",
- "id": 44,
- "indo": "Yang Maha Mengabulkan",
- "latin": "Al-Mujîbu"
- },
- {
- "arab": "الْوَاسِعُ",
- "id": 45,
- "indo": "Yang Maha Luas",
- "latin": "Al-Wâsi`u"
- },
- {
- "arab": "الْحَكِيْمُ",
- "id": 46,
- "indo": "Yang Maha Maka Bijaksana",
- "latin": "Al-Ḫakîmu"
- },
- {
- "arab": "الْوَدُوْدُ",
- "id": 47,
- "indo": "Yang Maha Pencinta",
- "latin": "Al-Wadûdu"
- },
- {
- "arab": "الْمَجِيْدُ",
- "id": 48,
- "indo": "Yang Maha Mulia",
- "latin": "Al-Majîdu"
- },
- {
- "arab": "الْبَاعِثُ",
- "id": 49,
- "indo": "Yang Maha Membangkitkan",
- "latin": "Al-Bâ`itsu"
- },
- {
- "arab": "الشَّهِيْدُ",
- "id": 50,
- "indo": "Yang Maha Menyaksikan",
- "latin": "Asy-Syahîdu"
- },
- {
- "arab": "الْحَقُّ",
- "id": 51,
- "indo": "Yang Mahabenar",
- "latin": "Al-Ḫaqqu"
- },
- {
- "arab": "الْوَكِيْلُ",
- "id": 52,
- "indo": "Yang Maha Memelihara",
- "latin": "Al-Wakîlu"
- },
- {
- "arab": "الْقَوِيُّ",
- "id": 53,
- "indo": "Yang Mahakuat",
- "latin": "Al-Qawiyyu"
- },
- {
- "arab": "الْمَتِيْنُ",
- "id": 54,
- "indo": "Yang Mahakokoh",
- "latin": "Al-Matînu"
- },
- {
- "arab": "الْوَلِيُّ",
- "id": 55,
- "indo": "Yang Maha Melindungi",
- "latin": "Al-Waliyyu"
- },
- {
- "arab": "الْحَمِيْدُ",
- "id": 56,
- "indo": "Yang Maha Terpuji",
- "latin": "Al-Ḫamîdu"
- },
- {
- "arab": "الْمُحْصِيْ",
- "id": 57,
- "indo": "Yang Maha Mengalkulasi",
- "latin": "Al-Muḫshî"
- },
- {
- "arab": "الْمُبْدِئُ",
- "id": 58,
- "indo": "Yang Maha Memulai",
- "latin": "Al-Mubdi’u"
- },
- {
- "arab": "الْمُعِيْدُ",
- "id": 59,
- "indo": "Yang Maha Mengembalikan Kehidupan",
- "latin": "Al-Mu`idu"
- },
- {
- "arab": "الْمُحْيِ",
- "id": 60,
- "indo": "Yang Maha Menghidupkan",
- "latin": "Al-Muḫyi"
- },
- {
- "arab": "الْمُمِيْتُ",
- "id": 61,
- "indo": "Yang Maha Mematikan",
- "latin": "Al-Mumîtu"
- },
- {
- "arab": "الْحَيُّ",
- "id": 62,
- "indo": "Yang Mahahidup",
- "latin": "Al-Ḫayyu"
- },
- {
- "arab": "الْقَيُّوْمُ",
- "id": 63,
- "indo": "Yang Mahamandiri",
- "latin": "Al-Qayyûmu"
- },
- {
- "arab": "الْوَاجِدُ",
- "id": 64,
- "indo": "Yang Maha Penemu",
- "latin": "Al-Wâjidu"
- },
- {
- "arab": "الْمَاجِدُ",
- "id": 65,
- "indo": "Yang Mahamulia",
- "latin": "Al-Mâjidu"
- },
- {
- "arab": "الْوَاحِدُ",
- "id": 66,
- "indo": "Yang Maha Tunggal",
- "latin": "Al-Wâḫidu"
- },
- {
- "arab": "الْأَحَدُ",
- "id": 67,
- "indo": "Yang Maha Esa",
- "latin": "Al-Aḫadu"
- },
- {
- "arab": "الصَّمَدُ",
- "id": 68,
- "indo": "Yang Maha Dibutuhkan, Tempat Meminta",
- "latin": "Ash-Shamadu"
- },
- {
- "arab": "الْقَادِرُ",
- "id": 69,
- "indo": "Yang Maha Menentukan, Maha Menyeimbangkan",
- "latin": "Al-Qâdiru"
- },
- {
- "arab": "الْمُقْتَدِرُ",
- "id": 70,
- "indo": "Yang Maha Berkuasa",
- "latin": "Al-Muqtadiru"
- },
- {
- "arab": "الْمُقَدِّمُ",
- "id": 71,
- "indo": "Yang Maha Mendahulukan",
- "latin": "Al-Muqaddimu"
- },
- {
- "arab": "الْمُؤَخِّرُ",
- "id": 72,
- "indo": "Yang Maha Mengakhirkan",
- "latin": "Al-Muakhiru"
- },
- {
- "arab": "الْاَوَّلُ",
- "id": 73,
- "indo": "Yang Mahaawal",
- "latin": "Al-Awwalu"
- },
- {
- "arab": "الْآخِرُ",
- "id": 74,
- "indo": "Yang Mahaakhir",
- "latin": "Al-Âkhiru"
- },
- {
- "arab": "الظَّاهِرُ",
- "id": 75,
- "indo": "Yang Mahanyata",
- "latin": "Adh-Dhâhiru"
- },
- {
- "arab": "الْبَاطِنُ",
- "id": 76,
- "indo": "Yang Maha Ghaib",
- "latin": "Al-Bâthinu"
- },
- {
- "arab": "الْوَالِي",
- "id": 77,
- "indo": "Yang Maha Memerintah",
- "latin": "Al-Wâlî"
- },
- {
- "arab": "الْمُتَعَالِي",
- "id": 78,
- "indo": "Yang Maha Tinggi",
- "latin": "Al-Muta`âli"
- },
- {
- "arab": "الْبَرُّ",
- "id": 79,
- "indo": "Yang Maha Penderma",
- "latin": "Al-Barru"
- },
- {
- "arab": "التَّوَّابُ",
- "id": 80,
- "indo": "Yang Maha Penerima Tobat",
- "latin": "At-Tawwabu"
- },
- {
- "arab": "الْمُنْتَقِمُ",
- "id": 81,
- "indo": "Yang Maha Penuntut Balas",
- "latin": "Al-Muntaqimu"
- },
- {
- "arab": "الْعَفُوُّ",
- "id": 82,
- "indo": "Yang Maha Pemaaf",
- "latin": "Al-`Afuwwu"
- },
- {
- "arab": "الرَّؤُوْفُ",
- "id": 83,
- "indo": "Yang Maha Pengasih",
- "latin": "Ar-Ra’ûfu"
- },
- {
- "arab": "مَالِكُ الْمُلْكِ",
- "id": 84,
- "indo": "Yang Maha Penguasa Kerajaan (Semesta)",
- "latin": "Mâlikul-mulki"
- },
- {
- "arab": "ذُوْ الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ",
- "id": 85,
- "indo": "Yang Maha Pemilik Kebesaran dan Kemuliaan",
- "latin": "Dzul-Jalâli wal-Ikram"
- },
- {
- "arab": "الْمُقْسِطُ",
- "id": 86,
- "indo": "Yang Mahaadil",
- "latin": "Al-Muqsithu"
- },
- {
- "arab": "الْجَامِعُ",
- "id": 87,
- "indo": "Yang Maha Mengumpulkan",
- "latin": "Al-Jâmi`u"
- },
- {
- "arab": "الْغَنِيُّ",
- "id": 88,
- "indo": "Yang Maha Berkecukupan",
- "latin": "Al-Ghaniyyu"
- },
- {
- "arab": "الْمُغْنِيْ",
- "id": 89,
- "indo": "Yang Maha Memberi Kekayaan",
- "latin": "Al-Mughnî"
- },
- {
- "arab": "الْمَانِعُ",
- "id": 90,
- "indo": "Yang Maha Mencegah",
- "latin": "Al-Mâni`u"
- },
- {
- "arab": "الضَّارُ",
- "id": 91,
- "indo": "Yang Maha Memberi Derita",
- "latin": "Adl-Dlâru"
- },
- {
- "arab": "النَّافِعُ",
- "id": 92,
- "indo": "Yang Maha Memberi Manfaat",
- "latin": "An-Nâfi`u"
- },
- {
- "arab": "النُّوْرُ",
- "id": 93,
- "indo": "Yang Maha Bercahaya (Menerangi, Memberi Cahaya)",
- "latin": "An-Nûru"
- },
- {
- "arab": "الْهَادِيْ",
- "id": 94,
- "indo": "Yang Maha Pemberi Petunjuk",
- "latin": "Al-Hâdî"
- },
- {
- "arab": "الْبَدِيْعُ",
- "id": 95,
- "indo": "Yang Maha Pencipta",
- "latin": "Al-Badî`u"
- },
- {
- "arab": "الْبَاقِيْ",
- "id": 96,
- "indo": "Yang Mahakekal",
- "latin": "Al-Bâqî"
- },
- {
- "arab": "الْوَارِثُ",
- "id": 97,
- "indo": "Yang Maha Pewaris",
- "latin": "Al-Wâritsu"
- },
- {
- "arab": "الرَّشِيْدُ",
- "id": 98,
- "indo": "Yang Mahapandai",
- "latin": "Ar-Rasyîdu"
- },
- {
- "arab": "الصَّبُوْرُ",
- "id": 99,
- "indo": "Yang Mahasabar",
- "latin": "Ash-Shabûru"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/ayah.json b/src/database/json/ayah.json
deleted file mode 100644
index 5cfc3b5..0000000
--- a/src/database/json/ayah.json
+++ /dev/null
@@ -1,93542 +0,0 @@
-[
- {
- "arab": "بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1",
- "ayah": "1",
- "hizb": null,
- "id": "1",
- "juz": "1",
- "latin": "Bismillāhir-raḥmānir-raḥīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2",
- "ayah": "2",
- "hizb": null,
- "id": "2",
- "juz": "1",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a). ",
- "notes": "1) Allah Swt. disebut rabb (Tuhan) seluruh alam karena Dialah yang telah menciptakan, memelihara, mendidik, mengatur, mengurus, memberi rezeki, dan sebagainya kepada semua makhluk-Nya.",
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Segala puji bagi Allah, Tuhan1) semesta alam",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3",
- "ayah": "3",
- "hizb": null,
- "id": "3",
- "juz": "1",
- "latin": "Ar-raḥmānir-raḥīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4",
- "ayah": "4",
- "hizb": null,
- "id": "4",
- "juz": "1",
- "latin": "Māliki yaumid-dīn(i). ",
- "notes": "2) Yaumid-dīn (hari Pembalasan) adalah hari ketika kelak manusia menerima balasan atas amal-amalnya yang baik dan yang buruk. Hari itu disebut juga yaumul-qiyāmah (hari Kiamat), yaumul-ḥisāb (hari Penghitungan), dan sebagainya.",
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Pemilik hari Pembalasan.2)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5",
- "ayah": "5",
- "hizb": null,
- "id": "5",
- "juz": "1",
- "latin": "Iyyāka na‘budu wa iyyāka nasta‘īn(u), ",
- "notes": null,
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami memohon pertolongan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6",
- "ayah": "6",
- "hizb": null,
- "id": "6",
- "juz": "1",
- "latin": "Ihdinaṣ-ṣirāṭal-mustaqīm(a). ",
- "notes": "3) Jalan yang lurus adalah jalan hidup yang benar dan sesuai dengan ajaran Islam yang terkandung dalam Al-Qur’an dan hadis.",
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "Bimbinglah kami ke jalan yang lurus,3)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ەۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/7",
- "ayah": "7",
- "hizb": null,
- "id": "7",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṣirāṭal-lażīna an‘amta ‘alaihim, gairil-magḍūbi ‘alaihim wa laḍ-ḍāllīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "1",
- "surah": "1",
- "text": "(yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat, bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) orang-orang yang sesat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/8",
- "ayah": "1",
- "hizb": "1",
- "id": "8",
- "juz": "1",
- "latin": "Alif lām mīm. ",
- "notes": "4) Dalam Al-Qur’an terdapat 29 surah yang dibuka dengan huruf Arab yang muqaṭṭa‘ah (dibaca nama hurufnya), seperti Alif lām mīm, Alif lām rā, dan sebagainya. Hanya Allah Swt. yang mengetahui makna sesungguhnya dari rangkaian huruf-huruf tersebut. Namun, dilihat dari fungsinya, ada yang berpendapat bahwa rangkaian huruf-huruf itu bertujuan untuk menarik perhatian atau untuk menunjukkan kemukjizatan Al-Qur’an.",
- "page": "2",
- "surah": "2",
- "text": "Alif Lām Mīm.4)",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ الْكِتٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيْهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/9",
- "ayah": "2",
- "hizb": "1",
- "id": "9",
- "juz": "1",
- "latin": "Żālikal-kitābu lā raiba fīh(i), hudal lil-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "2",
- "surah": "2",
- "text": "Kitab (Al-Qur’an) ini tidak ada keraguan di dalamnya; (ia merupakan) petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa,",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/10",
- "ayah": "3",
- "hizb": "1",
- "id": "10",
- "juz": "1",
- "latin": "Al-lażīna yu'minūna bil-gaibi wa yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "2",
- "surah": "2",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang beriman pada yang gaib, menegakkan salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka,",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/11",
- "ayah": "4",
- "hizb": "1",
- "id": "11",
- "juz": "1",
- "latin": "Wal-lażīna yu'minūna bimā unzila ilaika wa mā unzila min qablik(a), wabil-ākhirati hum yūqinūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "2",
- "surah": "2",
- "text": "dan mereka yang beriman pada (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dan (kitab-kitab suci) yang telah diturunkan sebelum engkau dan mereka yakin akan adanya akhirat.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ ۙ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/12",
- "ayah": "5",
- "hizb": "1",
- "id": "12",
- "juz": "1",
- "latin": "Ulā'ika ‘alā hudam mir rabbihim wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "2",
- "surah": "2",
- "text": "Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/13",
- "ayah": "6",
- "hizb": "1",
- "id": "13",
- "juz": "1",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū sawā'un ‘alaihim a'anżartahum am lam tunżirhum lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur itu sama saja bagi mereka, apakah engkau (Nabi Muhammad) beri peringatan atau tidak engkau beri peringatan, mereka tidak akan beriman.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "خَتَمَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَعَلٰى سَمْعِهِمْ ۗ وَعَلٰٓى اَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَّلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/14",
- "ayah": "7",
- "hizb": "1",
- "id": "14",
- "juz": "1",
- "latin": "Khatamallāhu ‘alā qulūbihim wa ‘alā sam‘ihim wa ‘alā abṣārihim gisyāwatuw wa lahum ‘ażābun ‘aẓīm(un). ",
- "notes": "5) Allah Swt. telah mengunci hati dan telinga orang kafir sehingga nasihat atau hidayah tidak bisa masuk ke dalam hatinya.",
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Allah telah mengunci hati dan pendengaran mereka.5) Pada penglihatan mereka ada penutup, dan bagi mereka azab yang sangat berat.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/15",
- "ayah": "8",
- "hizb": "1",
- "id": "15",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yaqūlu āmannā billāhi wa bil-yaumil-ākhiri wa mā hum bimu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara manusia ada yang berkata, “Kami beriman kepada Allah dan hari Akhir,” padahal sesungguhnya mereka itu bukanlah orang-orang yang mukmin.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۚ وَمَا يَخْدَعُوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/16",
- "ayah": "9",
- "hizb": "1",
- "id": "16",
- "juz": "1",
- "latin": "Yukhādi‘ūnallāha wal-lażīna āmanū wa mā yakhda‘ūna illā anfusahum wa mā yasy‘urūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanyalah menipu diri sendiri tanpa mereka sadari.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۢ ەۙ بِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/17",
- "ayah": "10",
- "hizb": "1",
- "id": "17",
- "juz": "1",
- "latin": "Fī qulūbihim maraḍun fa zādahumullāhu maraḍā(n), wa lahum ‘ażābun alīmum bimā kānū yakżibūn(a). ",
- "notes": "6) Penyakit hati yang dimaksud adalah keraguan tentang kebenaran agama Islam, kemunafikan, atau kebencian terhadap kenabian Rasulullah saw.",
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Dalam hati mereka ada penyakit,6) lalu Allah menambah penyakitnya dan mereka mendapat azab yang sangat pedih karena mereka selalu berdusta.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِۙ قَالُوْٓا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/18",
- "ayah": "11",
- "hizb": "1",
- "id": "18",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum lā tufsidū fil-arḍ(i), qālū innamā naḥnu muṣliḥūn(a). ",
- "notes": "7) Di antara bentuk kerusakan di atas bumi adalah kekufuran, kemaksiatan, menyebarkan rahasia orang mukmin, dan memberikan loyalitas kepada orang kafir. Melanggar nilai-nilai yang ditetapkan agama akan mengakibatkan alam ini rusak, bahkan hancur.",
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Janganlah berbuat kerusakan di bumi,”7) mereka menjawab, “Sesungguhnya kami hanyalah orang-orang yang melakukan perbaikan.”",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/19",
- "ayah": "12",
- "hizb": "1",
- "id": "19",
- "juz": "1",
- "latin": "Alā innahum humul-mufsidūna wa lākil lā yasy‘urūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Ingatlah, sesungguhnya merekalah yang berbuat kerusakan, tetapi mereka tidak menyadari.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا كَمَآ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ كَمَآ اٰمَنَ السُّفَهَاۤءُ ۗ اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاۤءُ وَلٰكِنْ لَّا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/20",
- "ayah": "13",
- "hizb": "1",
- "id": "20",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum āminū kamā āmanan nāsu qālū anu'minu kamā āmanas-sufahā'(u), alā innahum humus-sufahā'u wa lākil lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kamu sebagaimana orang lain telah beriman,” mereka menjawab, “Apakah kami akan beriman seperti orang-orang yang picik akalnya itu beriman?” Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang picik akalnya, tetapi mereka tidak tahu.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّا ۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْ ۙ قَالُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ ۙاِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/21",
- "ayah": "14",
- "hizb": "1",
- "id": "21",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżā laqul-lażīna āmanū qālū āmannā, wa iżā khalau ilā syayāṭīnihim qālū innā ma‘akum, innamā naḥnu mustahzi'ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila mereka berjumpa dengan orang yang beriman, mereka berkata, “Kami telah beriman.” Akan tetapi apabila mereka menyendiri dengan setan-setan (para pemimpin) mereka, mereka berkata, “Sesungguhnya kami bersama kamu, kami hanya pengolok-olok.”",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/22",
- "ayah": "15",
- "hizb": "1",
- "id": "22",
- "juz": "1",
- "latin": "Allāhu yastahzi'u bihim wa yamudduhum fī ṭugyānihim ya‘mahūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Allah akan memperolok-olokkan dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالْهُدٰىۖ فَمَا رَبِحَتْ تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/23",
- "ayah": "16",
- "hizb": "1",
- "id": "23",
- "juz": "1",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīnasytarawuḍ-ḍalālata bil-hudā, famā rabiḥat tijāratuhum wa mā kānū muhtadīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "3",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk. Maka, tidaklah beruntung perniagaannya dan mereka bukanlah orang-orang yang mendapatkan petunjuk.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّآ اَضَاۤءَتْ مَا حَوْلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوْرِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِيْ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/24",
- "ayah": "17",
- "hizb": "1",
- "id": "24",
- "juz": "1",
- "latin": "Maṡaluhum kamaṡalil-lażistauqada nārā(n), falammā aḍā'at mā ḥaulahūū żahaballāhu binūrihim wa tarakahum fī ẓulumātil lā yubṣirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Perumpamaan mereka seperti orang yang menyalakan api. Setelah (api itu) menerangi sekelilingnya, Allah melenyapkan cahaya (yang menyinari) mereka dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/25",
- "ayah": "18",
- "hizb": "1",
- "id": "25",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṣummum bukmun ‘umyun fahum lā yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "(Mereka) tuli, bisu, lagi buta, sehingga mereka tidak dapat kembali.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "اَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ فِيْهِ ظُلُمٰتٌ وَّرَعْدٌ وَّبَرْقٌۚ يَجْعَلُوْنَ اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِۗ وَاللّٰهُ مُحِيْطٌۢ بِالْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/26",
- "ayah": "19",
- "hizb": "1",
- "id": "26",
- "juz": "1",
- "latin": "Au kaṣayyibim minas-samā'i fīhi ẓulumātuw wa ra‘duw wa barq(un), yaj‘alūna aṣābi‘ahum fī āżānihim minaṣ-ṣawā‘iqi ḥażaral-maut(i), wallāhu muḥīṭum bil- kāfirīn(a). ",
- "notes": "8) Maksudnya adalah bahwa pengetahuan dan kekuasaan Allah Swt. meliputi orang-orang kafir.",
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Atau, seperti (orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit yang disertai berbagai kegelapan, petir, dan kilat. Mereka menyumbat telinga dengan jari-jarinya (untuk menghindari) suara petir itu karena takut mati. Allah meliputi orang-orang yang kafir.8)",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ اَبْصَارَهُمْ ۗ كُلَّمَآ اَضَاۤءَ لَهُمْ مَّشَوْا فِيْهِ ۙ وَاِذَآ اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوْا ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/27",
- "ayah": "20",
- "hizb": "1",
- "id": "27",
- "juz": "1",
- "latin": "Yakādul-barqu yakhṭafu abṣārahum, kullamā aḍā'a lahum masyau fīh(i), wa iżā aẓlama ‘alaihim qāmū, wa lau syā'allāhu lażahaba bisam‘ihim wa abṣārihim, innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Hampir saja kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali (kilat itu) menyinari, mereka berjalan di bawah (sinar) itu. Apabila gelap menerpa mereka, mereka berdiri (tidak bergerak). Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia menghilangkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "1"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوْا رَبَّكُمُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/28",
- "ayah": "21",
- "hizb": "1",
- "id": "28",
- "juz": "1",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu‘budū rabbakumul-lażī khalaqakum wal-lażīna min qablikum la‘allakum tattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai manusia, sembahlah Tuhanmu yang telah menciptakan kamu dan orang-orang yang sebelum kamu agar kamu bertakwa.",
- "theme": "2"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ فِرَاشًا وَّالسَّمَاۤءَ بِنَاۤءً ۖوَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَخْرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۚ فَلَا تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ اَنْدَادًا وَّاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/29",
- "ayah": "22",
- "hizb": "1",
- "id": "29",
- "juz": "1",
- "latin": "Allażī ja‘ala lakumul-arḍa firāsyaw was-samā'a binā'ā(n), wa anzala minas-samā'i mā'an fa akhraja bihī minaṡ-ṡamarāti rizqal lakum, falā taj‘alū lillāhi andādaw wa antum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "(Dialah) yang menjadikan bagimu bumi (sebagai) hamparan dan langit sebagai atap, dan Dialah yang menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan (hujan) itu buah-buahan sebagai rezeki untuk kamu. Oleh karena itu, janganlah kamu mengadakan tandingan-tandingan bagi Allah, padahal kamu mengetahui.",
- "theme": "2"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كُنْتُمْ فِيْ رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِّثْلِهٖ ۖ وَادْعُوْا شُهَدَاۤءَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/30",
- "ayah": "23",
- "hizb": "1",
- "id": "30",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa in kuntum fī raibim mimmā nazzalnā ‘alā ‘abdinā fa'tū bisūratim mim miṡlih(ī), wad‘ū syuhadā'akum min dūnillāhi in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu (tetap) dalam keraguan tentang apa (Al-Qur’an) yang Kami turunkan kepada hamba Kami (Nabi Muhammad), buatlah satu surah yang semisal dengannya dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika kamu orang-orang yang benar.",
- "theme": "3"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ لَّمْ تَفْعَلُوْا وَلَنْ تَفْعَلُوْا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِيْ وَقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/31",
- "ayah": "24",
- "hizb": "1",
- "id": "31",
- "juz": "1",
- "latin": "Fa'illam taf‘alū wa lan taf‘alū fattaqun-nāral-latī waqūduhan-nāsu wal-ḥijārah(tu), u‘iddat lil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "4",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu tidak (mampu) membuat(-nya) dan (pasti) kamu tidak akan (mampu) membuat(-nya), takutlah pada api neraka yang bahan bakarnya adalah manusia dan batu yang disediakan bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "3"
- },
- {
- "arab": "وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۗ كُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوْا هٰذَا الَّذِيْ رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَاُتُوْا بِهٖ مُتَشَابِهًا ۗوَلَهُمْ فِيْهَآ اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّهُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/32",
- "ayah": "25",
- "hizb": "1",
- "id": "32",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa basysyiril-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti anna lahum jannātin tajrī min taḥtihal- anhār(u), kullamā ruziqū minhā min ṡamaratir rizqā(n), qālū hāżal-lażī ruziqnā min qablu wa utū bihī mutasyābihā(n), wa lahum fīhā azwājum muṭahharatuw wa hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "5",
- "surah": "2",
- "text": "Sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh bahwa untuk mereka (disediakan) surga-surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai. Setiap kali diberi rezeki buah-buahan darinya, mereka berkata, “Inilah rezeki yang diberikan kepada kami sebelumnya.” Mereka telah diberi (buah-buahan) yang serupa dan di sana mereka (memperoleh) pasangan-pasangan yang disucikan. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "4"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَسْتَحْيٖٓ اَنْ يَّضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۗ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۚ وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهٖ كَثِيْرًا وَّيَهْدِيْ بِهٖ كَثِيْرًا ۗ وَمَا يُضِلُّ بِهٖٓ اِلَّا الْفٰسِقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/33",
- "ayah": "26",
- "hizb": "1.25",
- "id": "33",
- "juz": "1",
- "latin": "Innallāha lā yastaḥyī ay yaḍriba maṡalam mā ba‘ūḍatan famā fauqahā, fa'ammal- lażīna āmanū faya‘lamūna annahul-ḥaqqu mir rabbihim, wa ammal-lażīna kafarū fayaqūlūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), yuḍillu bihī kaṡīraw wa yahdī bihī kaṡīrā(n), wa mā yuḍillu bihī illal-fāsiqīn(a). ",
- "notes": "9) Makhluk yang kecil yang dikira lemah, seperti nyamuk, semut, lebah, laba-laba, atau lainnya, sebenarnya banyak menyimpan hikmah untuk menjadi pelajaran bagi manusia.\n10) Seseorang menjadi sesat karena keingkarannya dan tidak mau memahami petunjuk-petunjuk Allah Swt. Dalam ayat ini dijelaskan bahwa mereka ingkar dan tidak mau memahami mengapa Allah Swt. menjadikan nyamuk sebagai perumpamaan. Akibatnya, mereka menjadi sesat.\n11) Orang fasik adalah orang yang melanggar ketentuan-ketentuan agama, baik dengan ucapan maupun perbuatan.",
- "page": "5",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya Allah tidak segan membuat perumpamaan seekor nyamuk atau yang lebih kecil daripada itu.9) Adapun orang-orang yang beriman mengetahui bahwa itu kebenaran dari Tuhannya. Akan tetapi, orang-orang kafir berkata, “Apa maksud Allah dengan perumpamaan ini?” Dengan (perumpamaan) itu banyak orang yang disesatkan-Nya.10) Dengan itu pula banyak orang yang diberi-Nya petunjuk. Namun, tidak ada yang Dia sesatkan dengan (perumpamaan) itu, selain orang-orang fasik,11)",
- "theme": "5"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِيْثَاقِهٖۖ وَيَقْطَعُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/34",
- "ayah": "27",
- "hizb": "1.25",
- "id": "34",
- "juz": "1",
- "latin": "Allażīna yanquḍūna ‘ahdallāhi mim ba‘di mīṡāqih(ī), wa yaqṭa‘ūna mā amarallāhu bihī ay yūṣala wa yufsidūna fil-arḍ(i), ulā'ika humul-khāsirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "5",
- "surah": "2",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang melanggar perjanjian Allah setelah (perjanjian) itu diteguhkan, memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk disambungkan (silaturahmi), dan berbuat kerusakan di bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "5"
- },
- {
- "arab": "كَيْفَ تَكْفُرُوْنَ بِاللّٰهِ وَكُنْتُمْ اَمْوَاتًا فَاَحْيَاكُمْۚ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/35",
- "ayah": "28",
- "hizb": "1.25",
- "id": "35",
- "juz": "1",
- "latin": "Kaifa takfurūna billāhi wa kuntum amwātan fa'aḥyākum, ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum ṡumma ilaihi turja‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "5",
- "surah": "2",
- "text": "Bagaimana kamu ingkar kepada Allah, padahal kamu (tadinya) mati, lalu Dia menghidupkan kamu, kemudian Dia akan mematikan kamu, Dia akan menghidupkan kamu kembali, dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan?",
- "theme": "6"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ثُمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَاۤءِ فَسَوّٰىهُنَّ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ ۗ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/36",
- "ayah": "29",
- "hizb": "1.25",
- "id": "36",
- "juz": "1",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqa lakum mā fil-arḍi jamī‘ā(n), ṡummastawā ilas-samā'i fasawwāhunna sab‘a samāwāt(in), wa huwa bikulli syai'in ‘alīm(un). ",
- "notes": "12) Langit yang bermakna ruang di luar bumi dengan segala isinya (bulan, planet, komet, bintang, galaksi) yang jumlahnya tidak berhingga (disimbolkan dengan ungkapan tujuh langit) sesungguhnya terus berevolusi. Banyak bintang yang mati, namun banyak juga bintang yang lahir. Adapun yang dimaksud dengan menyempurnakan adalah terus berlangsungnya proses pembentukan bintang-bintang baru sejak pembentukan alam semesta.",
- "page": "5",
- "surah": "2",
- "text": "Dialah (Allah) yang menciptakan segala yang ada di bumi untukmu, kemudian Dia menuju ke langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi tujuh langit.12) Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "6"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ جَاعِلٌ فِى الْاَرْضِ خَلِيْفَةً ۗ قَالُوْٓا اَتَجْعَلُ فِيْهَا مَنْ يُّفْسِدُ فِيْهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاۤءَۚ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۗ قَالَ اِنِّيْٓ اَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/37",
- "ayah": "30",
- "hizb": "1.25",
- "id": "37",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qāla rabbuka lil-malā'ikati innī jā‘ilun fil-arḍi khalīfah(tan), qālū ataj‘alu fīhā may yufsidu fīhā wa yasfikud-dimā'(a), wa naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa nuqaddisu lak(a), qāla innī a‘lamu mā lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": "13) Dalam Al-Qur’an, kata khalīfah memiliki makna ‘pengganti’, ‘pemimpin’, ‘penguasa’, atau ‘pengelola alam semesta’.",
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, “Aku hendak menjadikan khalifah13) di bumi.” Mereka berkata, “Apakah Engkau hendak menjadikan orang yang merusak dan menumpahkan darah di sana, sedangkan kami bertasbih memuji-Mu dan menyucikan nama-Mu?” Dia berfirman, “Sesungguhnya Aku mengetahui apa yang tidak kamu ketahui.”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَاۤءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ فَقَالَ اَنْۢبِـُٔوْنِيْ بِاَسْمَاۤءِ هٰٓؤُلَاۤءِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/38",
- "ayah": "31",
- "hizb": "1.25",
- "id": "38",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa ‘allama ādamal-asmā'a kullahā ṡumma ‘araḍahum ‘alal-malā'ikati faqāla ambi'ūnī bi'asmā'i hā'ulā'i in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Dia mengajarkan kepada Adam nama-nama (benda) seluruhnya, kemudian Dia memperlihatkannya kepada para malaikat, seraya berfirman, “Sebutkan kepada-Ku nama-nama (benda) ini jika kamu benar!”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سُبْحٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۗاِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/39",
- "ayah": "32",
- "hizb": "1.25",
- "id": "39",
- "juz": "1",
- "latin": "Qālū subḥānaka lā ‘ilma lanā illā mā ‘allamtanā, innaka antal-‘alīmul-ḥakīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka menjawab, “Mahasuci Engkau. Tidak ada pengetahuan bagi kami, selain yang telah Engkau ajarkan kepada kami. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰٓاٰدَمُ اَنْۢبِئْهُمْ بِاَسْمَاۤىِٕهِمْ ۚ فَلَمَّآ اَنْۢبَاَهُمْ بِاَسْمَاۤىِٕهِمْۙ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ اِنِّيْٓ اَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَاَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/40",
- "ayah": "33",
- "hizb": "1.25",
- "id": "40",
- "juz": "1",
- "latin": "Qāla yā ādamu ambi'hum bi'asmā'ihim, falammā amba'ahum bi'asmā'ihim, qāla alam aqul lakum innī a‘lamu gaibas-samāwāti wal-arḍ(i), wa a‘lamu mā tubdūna wa mā kuntum taktumūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Wahai Adam, beri tahukanlah kepada mereka nama-nama benda itu!” Setelah dia (Adam) menyebutkan nama-nama itu, Dia berfirman, “Bukankah telah Kukatakan kepadamu bahwa Aku mengetahui rahasia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang selalu kamu sembunyikan?”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰى وَاسْتَكْبَرَۖ وَكَانَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/41",
- "ayah": "34",
- "hizb": "1.25",
- "id": "41",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qulnā lil-malā'ikatisjudū li ādama fasajadū illā iblīs(a), abā wastakbara wa kāna minal-kāfirīn(a). ",
- "notes": "14) Iblis, sebagaimana malaikat, juga menerima perintah dari Allah untuk bersujud kepada Adam. Iblis berasal dari golongan jin.",
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu kepada Adam!” Maka, mereka pun sujud, kecuali Iblis.14) Ia menolaknya dan menyombongkan diri, dan ia termasuk golongan kafir.",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/42",
- "ayah": "35",
- "hizb": "1.25",
- "id": "42",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qulnā yā ādamuskun anta wa zaujukal-jannata wa kulā minhā ragadan ḥaiṡu syi'tumā, wa lā taqrabā hāżihisy-syajarata fa takūnā minaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": "15) Setan menipu Nabi Adam a.s. bahwa siapa yang memakan buah pohon itu akan kekal di dalam surga (lihat surah Ṭāhā/20: 120).\n16) Yaitu orang yang berbuat aniaya yang mengakibatkan kerugian bagi dirinya sendiri atau orang lain.",
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Kami berfirman, “Wahai Adam, tinggallah engkau dan istrimu di dalam surga, makanlah dengan nikmat (berbagai makanan) yang ada di sana sesukamu, dan janganlah kamu dekati pohon ini,15) sehingga kamu termasuk orang-orang zalim!”16)",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "فَاَزَلَّهُمَا الشَّيْطٰنُ عَنْهَا فَاَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/43",
- "ayah": "36",
- "hizb": "1.25",
- "id": "43",
- "juz": "1",
- "latin": "Fa'azallahumasy-syaiṭānu ‘anhā fa akhrajahumā mimmā kānā fīh(i), wa qulnahbiṭū ba‘ḍukum liba‘ḍin ‘aduww(un), wa lakum fil-arḍi mustaqarruw wa matā‘un ilā ḥīn(in). ",
- "notes": "17) Nabi Adam a.s. dan Hawa memakan buah pohon yang dilarang itu sehingga diusir Allah Swt. dari surga dan diturunkan ke dunia.",
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Lalu, setan menggelincirkan keduanya darinya17) sehingga keduanya dikeluarkan dari segala kenikmatan ketika keduanya ada di sana (surga). Kami berfirman, “Turunlah kamu! Sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain serta bagi kamu ada tempat tinggal dan kesenangan di bumi sampai waktu yang ditentukan.”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنْ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/44",
- "ayah": "37",
- "hizb": "1.25",
- "id": "44",
- "juz": "1",
- "latin": "Fatalaqqā ādamu mir rabbihī kalimātin fatāba ‘alaih(i), innahū huwat-tawwābur- raḥīm(u). ",
- "notes": "18) Yang dimaksud dengan beberapa kalimat pada ayat ini adalah ucapan untuk memohon ampunan (tobat) dari Allah Swt., seperti disebut dalam surah al-A‘rāf/7: 23.",
- "page": "6",
- "surah": "2",
- "text": "Kemudian, Adam menerima beberapa kalimat18) dari Tuhannya, lalu Dia pun menerima tobatnya. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا ۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِّنِّيْ هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/45",
- "ayah": "38",
- "hizb": "1.25",
- "id": "45",
- "juz": "1",
- "latin": "Qulnahbiṭū minhā jamī‘ā(n), fa'immā ya'tiyannakum minnī hudan faman tabi‘a hudāya falā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Kami berfirman, “Turunlah kamu semua dari surga! Lalu, jika benar-benar datang petunjuk-Ku kepadamu, siapa saja yang mengikuti petunjuk-Ku tidak ada rasa takut yang menimpa mereka dan mereka pun tidak bersedih hati.”",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/46",
- "ayah": "39",
- "hizb": "1.25",
- "id": "46",
- "juz": "1",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "(Sementara itu,) orang-orang yang mengingkari dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "7"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَوْفُوْا بِعَهْدِيْٓ اُوْفِ بِعَهْدِكُمْۚ وَاِيَّايَ فَارْهَبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/47",
- "ayah": "40",
- "hizb": "1.25",
- "id": "47",
- "juz": "1",
- "latin": "Yā banī isrā'īlażkurū ni‘matiyal-latī an‘amtu ‘alaikum wa aufū bi‘ahdī ūfi bi‘ahdikum, wa iyyāya farhabūn(i). ",
- "notes": "19) Israil adalah nama lain Nabi Ya‘qub a.s. Oleh karena itu, Bani Israil adalah keturunan Nabi Ya‘qub a.s. yang sekarang dikenal sebagai bangsa Yahudi.\n20) Di antara janji Bani Israil kepada Allah Swt. ialah hanya menyembah-Nya, tidak menyekutukan-Nya, dan beriman kepada Nabi Muhammad saw. sebagaimana yang tersebut di dalam Taurat.",
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai Bani Israil,19) ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu dan penuhilah janjimu kepada-Ku,20) niscaya Aku penuhi janji-Ku kepadamu. Hanya kepada-Ku hendaknya kamu takut.",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَاٰمِنُوْا بِمَآ اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُوْنُوْٓا اَوَّلَ كَافِرٍۢ بِهٖ ۖ وَلَا تَشْتَرُوْا بِاٰيٰتِيْ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۖوَّاِيَّايَ فَاتَّقُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/48",
- "ayah": "41",
- "hizb": "1.25",
- "id": "48",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa āminū bimā anzaltu muṣaddiqal limā ma‘akum wa lā takūnū awwala kāfirim bih(ī), wa lā tasytarū bi'āyātī ṡamanan qalīlā(n), wa iyyāya fattaqūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Berimanlah kamu kepada apa (Al-Qur’an) yang telah Aku turunkan sebagai pembenar bagi apa yang ada pada kamu (Taurat) dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama kafir kepadanya. Janganlah kamu menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga murah dan bertakwalah hanya kepada-Ku.",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/49",
- "ayah": "42",
- "hizb": "1.25",
- "id": "49",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lā talbisul-ḥaqqa bil-bāṭili wa taktumul-ḥaqqa wa antum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": "21) Yang dimaksud dengan kebatilan adalah kesalahan, kejahatan, kemungkaran, dan sebagainya.",
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Janganlah kamu campuradukkan kebenaran dengan kebatilan21) dan (jangan pula) kamu sembunyikan kebenaran, sedangkan kamu mengetahui(-nya).",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارْكَعُوْا مَعَ الرّٰكِعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/50",
- "ayah": "43",
- "hizb": "1.25",
- "id": "50",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta warka‘ū ma‘ar-rāki‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan rukuklah beserta orang-orang yang rukuk.",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "۞ اَتَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَاَنْتُمْ تَتْلُوْنَ الْكِتٰبَ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/51",
- "ayah": "44",
- "hizb": "1.5",
- "id": "51",
- "juz": "1",
- "latin": "Ata'murūnan-nāsa bil-birri wa tansauna anfusakum wa antum tatlūnal-kitāb(a), afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Mengapa kamu menyuruh orang lain untuk (mengerjakan) kebajikan, sedangkan kamu melupakan dirimu sendiri, padahal kamu membaca suci (Taurat)? Tidakkah kamu mengerti?",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَعِيْنُوْا بِالصَّبْرِ وَالصَّلٰوةِ ۗ وَاِنَّهَا لَكَبِيْرَةٌ اِلَّا عَلَى الْخٰشِعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/52",
- "ayah": "45",
- "hizb": "1.5",
- "id": "52",
- "juz": "1",
- "latin": "Wasta‘īnū biṣ-ṣabri waṣ-ṣalāh(ti), wa innahā lakabīratun illā ‘alal-khāsyi‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan salat. Sesungguhnya (salat) itu benar-benar berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyuk,",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوْا رَبِّهِمْ وَاَنَّهُمْ اِلَيْهِ رٰجِعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/53",
- "ayah": "46",
- "hizb": "1.5",
- "id": "53",
- "juz": "1",
- "latin": "Allażīna yaẓunnūna annahum mulāqū rabbihim wa annahum ilaihi rāji‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang meyakini bahwa mereka akan menemui Tuhannya dan hanya kepada-Nya mereka kembali.",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّيْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/54",
- "ayah": "47",
- "hizb": "1.5",
- "id": "54",
- "juz": "1",
- "latin": "Yā banī isrā'īlażkurū ni‘matiyal-latī an‘amtu ‘alaikum wa annī faḍḍaltukum ‘alal- ‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai Bani Israil, ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku anugerahkan kepadamu dan sesungguhnya Aku telah melebihkan kamu daripada semua umat di alam ini (pada masa itu).",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/55",
- "ayah": "48",
- "hizb": "1.5",
- "id": "55",
- "juz": "1",
- "latin": "Wattaqū yaumal lā tajzī nafsun ‘an nafsin syai'aw wa lā yuqbalu minhā syafā‘atuw wa lā yu'khażu minhā ‘adluw wa lā hum yunṣarūn(a). ",
- "notes": "22) Syafaat ialah pertolongan yang, antara lain, diberikan oleh malaikat, para nabi, atau orang-orang mukmin pilihan atas izin Allah Swt. untuk meringankan azab seseorang atau bebannya di akhirat.",
- "page": "7",
- "surah": "2",
- "text": "Takutlah kamu pada suatu hari (kiamat) yang seseorang tidak dapat membela orang lain sedikit pun, syafaat22) dan tebusan apa pun darinya tidak diterima, dan mereka tidak akan ditolong.",
- "theme": "8"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ نَجَّيْنٰكُمْ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُوْمُوْنَكُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُوْنَ اَبْنَاۤءَكُمْ وَيَسْتَحْيُوْنَ نِسَاۤءَكُمْ ۗ وَفِيْ ذٰلِكُمْ بَلَاۤءٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/56",
- "ayah": "49",
- "hizb": "1.5",
- "id": "56",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż najjainākum min āli fir‘auna yasūmūnakum sū'al-‘ażābi yużabbiḥūna abnā'akum wa yastaḥyūna nisā'akum, wa fī żālikum balā'um mir rabbikum ‘aẓīm(un). ",
- "notes": "23) Fir‘aun adalah gelar bagi raja-raja Mesir Kuno. Menurut sebagian ahli sejarah, Fir‘aun pada masa Nabi Musa a.s. adalah Menepthan (1232–1224 SM) yang dikenal dengan Ramses II.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami menyelamatkan kamu dari (Fir‘aun dan) pengikut-pengikut Fir‘aun.23) Mereka menimpakan siksaan yang sangat berat kepadamu. Mereka menyembelih anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Pada yang demikian terdapat cobaan yang sangat besar dari Tuhanmu.",
- "theme": "9"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَاَنْجَيْنٰكُمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/57",
- "ayah": "50",
- "hizb": "1.5",
- "id": "57",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż faraqnā bikumul-baḥra fa'anjainākum wa agraqnā āla fir‘auna wa antum tanẓurūn(a). ",
- "notes": "24) Allah Swt. memberikan mukjizat kepada Nabi Musa a.s. dengan memberinya jalan untuk dilintasi melalui tersibaknya laut. Belum ada penjelasan ilmiah tentang mekanismenya. Bisa jadi, Nabi Musa a.s. dan kaumnya menyeberang melintasi celah teluk yang sempit tepat saat laut surut maksimum akibat purnama atau bulan baru sehingga memunculkan daratan untuk dilintasi. Sekitar 6 jam kemudian, rombongan Fir‘aun mengejar. Saat di tengah, air laut mulai pasang dan menenggelamkan mereka semua.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami membelah laut untukmu, lalu Kami menyelamatkanmu dan menenggelamkan (Fir‘aun dan) pengikut-pengikut Fir‘aun, sedangkan kamu menyaksikan(-nya).24)",
- "theme": "9"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ وٰعَدْنَا مُوْسٰىٓ اَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/58",
- "ayah": "51",
- "hizb": "1.5",
- "id": "58",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż wā‘adnā mūsā arba‘īna lailatan ṡummattakhażtumul-‘ijla mim ba‘dihī wa antum ẓālimūn(a). ",
- "notes": "25) Allah Swt. menjanjikan bahwa waktu munajat Nabi Musa a.s. untuk menerima petunjuk (Taurat) adalah empat puluh malam. Akan tetapi, umatnya tidak sabar menunggunya sehingga mereka menyembah patung anak sapi yang dibuat oleh Samiri.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami menjanjikan (petunjuk Taurat) kepada Musa (melalui munajat selama) empat puluh malam.25) Kemudian, kamu (Bani Israil) menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sembahan) setelah (kepergian)-nya, dan kamu (menjadi) orang-orang zalim.",
- "theme": "10"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/59",
- "ayah": "52",
- "hizb": "1.5",
- "id": "59",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṡumma ‘afaunā ‘ankum mim ba‘di żālika la‘allakum tasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "Setelah itu, Kami memaafkan kamu agar kamu bersyukur.",
- "theme": "10"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/60",
- "ayah": "53",
- "hizb": "1.5",
- "id": "60",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż ātainā mūsal-kitāba wal-furqāna la‘allakum tahtadūn(a). ",
- "notes": "26) Yang dimaksud adalah kumpulan wahyu yang disebut Taurat dan berfungsi sebagai furqān, yaitu pembeda antara hak dan batil.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami memberikan kitab (Taurat) dan furqān kepada Musa agar kamu memperoleh petunjuk.26)",
- "theme": "10"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ اَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوْبُوْٓا اِلٰى بَارِىِٕكُمْ فَاقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِىِٕكُمْۗ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/61",
- "ayah": "54",
- "hizb": "1.5",
- "id": "61",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā liqaumihī yā qaumi innakum ẓalamtum anfusakum bittikhāżikumul- ‘ijla fatūbū ilā bāri'ikum faqtulū anfusakum, żālikum khairul lakum ‘inda bāri'ikum, fatāba ‘alaikum, innahū huwat-tawwābur-raḥīm(u). ",
- "notes": "27) Menurut sebagian mufasir, perintah untuk membunuh diri pada ayat ini berarti perintah bagi orang yang tidak menyembah patung anak sapi untuk membunuh orang yang menyembahnya. Namun, perintah itu bisa pula dipahami sebagai perintah kepada orang-orang yang menyembah patung anak sapi itu untuk saling membunuh atau membunuh diri mereka sendiri sebagai bentuk tobat kepada Allah.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, sesungguhnya kamu telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sembahan). Oleh karena itu, bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu.27) Itu lebih baik bagimu dalam pandangan Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "11"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/62",
- "ayah": "55",
- "hizb": "1.5",
- "id": "62",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qultum yā mūsā lan nu'mina laka ḥattā narallāha jahratan fa'akhażatkumuṣ-ṣā‘iqatu wa antum tanẓurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa, kami tidak akan beriman kepadamu sebelum melihat Allah dengan jelas.” Maka, halilintar menyambarmu dan kamu menyaksikan(-nya).",
- "theme": "11"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَعَثْنٰكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/63",
- "ayah": "56",
- "hizb": "1.5",
- "id": "63",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṡumma ba‘aṡnākum mim ba‘di mautikum la‘allakum tasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "Kemudian, Kami membangkitkan kamu setelah kematianmu agar kamu bersyukur.",
- "theme": "11"
- },
- {
- "arab": "وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَاَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى ۗ كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ ۗ وَمَا ظَلَمُوْنَا وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/64",
- "ayah": "57",
- "hizb": "1.5",
- "id": "64",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa ẓallalnā ‘alaikumul-gamāma wa anzalnā ‘alaikumul-manna was-salwā, kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum, wa mā ẓalamūnā wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a). ",
- "notes": "28) Manna ialah sejenis madu, sedangkan salwa ialah sejenis burung puyuh.",
- "page": "8",
- "surah": "2",
- "text": "Kami menaungi kamu dengan awan dan Kami menurunkan kepadamu manna dan salwa.28) Makanlah (makanan) yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu. Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi justru merekalah yang menzalimi diri sendiri.",
- "theme": "12"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا ادْخُلُوْا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَّادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَّقُوْلُوْا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطٰيٰكُمْ ۗ وَسَنَزِيْدُ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/65",
- "ayah": "58",
- "hizb": "1.5",
- "id": "65",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qulnadkhulū hāżihil-qaryata fakulū minhā ḥaiṡu syi'tum ragadaw wadkhulul- bāba sujjadaw wa qūlū ḥiṭṭatun nagfir lakum khaṭāyākum, wa sanazīdul-muḥsinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "9",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman, “Masuklah ke negeri ini (Baitulmaqdis). Lalu, makanlah dengan nikmat (berbagai makanan) yang ada di sana sesukamu. Masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk dan katakanlah, ‘Bebaskanlah kami (dari dosa-dosa kami),’ niscaya Kami mengampuni kesalahan-kesalahanmu. Kami akan menambah (karunia) kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.”",
- "theme": "13"
- },
- {
- "arab": "فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِيْ قِيْلَ لَهُمْ فَاَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/66",
- "ayah": "59",
- "hizb": "1.5",
- "id": "66",
- "juz": "1",
- "latin": "Fabaddalal-lażīna ẓalamū qaulan gairal-lażī qīla lahum fa anzalnā ‘alal-lażīna ẓalamū rijzam minas-samā'i bimā kānū yafsuqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "9",
- "surah": "2",
- "text": "Lalu, orang-orang yang zalim mengganti perintah dengan (perintah lain) yang tidak diperintahkan kepada mereka. Maka, Kami menurunkan malapetaka dari langit kepada orang-orang yang zalim itu karena mereka selalu berbuat fasik.",
- "theme": "13"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۗ كُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/67",
- "ayah": "60",
- "hizb": "1.75",
- "id": "67",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżistasqā mūsā liqaumihī faqulnaḍrib bi‘aṣākal-ḥajar(a), fanfajarat minhuṡnatā ‘asyrata ‘ainā(n), qad ‘alima kullu unāsim masyrabahum, kulū wasyrabū mir rizqillāhi wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "9",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa memohon (curahan) air untuk kaumnya. Lalu, Kami berfirman, “Pukullah batu itu dengan tongkatmu!” Maka, memancarlah darinya (batu itu) dua belas mata air. Setiap suku telah mengetahui tempat minumnya (masing-masing). Makan dan minumlah rezeki (yang diberikan) Allah dan janganlah melakukan kejahatan di bumi dengan berbuat kerusakan.",
- "theme": "14"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نَّصْبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ مِنْۢ بَقْلِهَا وَقِثَّاۤىِٕهَا وَفُوْمِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۗ قَالَ اَتَسْتَبْدِلُوْنَ الَّذِيْ هُوَ اَدْنٰى بِالَّذِيْ هُوَ خَيْرٌ ۗ اِهْبِطُوْا مِصْرًا فَاِنَّ لَكُمْ مَّا سَاَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاۤءُوْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقْتُلُوْنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/68",
- "ayah": "61",
- "hizb": "1.75",
- "id": "68",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qultum yā mūsā lan naṣbira ‘alā ṭa‘āmiw wāḥidin fad‘u lanā rabbaka yukhrij lanā mimmā tumbitul-arḍu mim baqlihā wa qiṡṡā'ihā wa fūmihā wa ‘adasihā wa baṣalihā, qāla atastabdilūnal-lażī huwa adnā bil-lażī huwa khair(un), ihbiṭū miṣran fa inna lakum mā sa'altum, wa ḍuribat ‘alaihimuż-żillatu wal-maskanatu wa bā'ū bigaḍabim minallāh(i), żālika bi'annahum kānū yakfurūna bi'āyātillāhi wa yaqtulūnan- nabiyyīna bi gairil-ḥaqq(i), żālika bimā ‘aṣaw wa kānū ya‘tadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "9",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa, kami tidak tahan hanya (makan) dengan satu macam makanan. Maka, mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia memberi kami apa yang ditumbuhkan bumi, seperti sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas, dan bawang merah.” Dia (Musa) menjawab, “Apakah kamu meminta sesuatu yang buruk sebagai ganti dari sesuatu yang baik? Pergilah ke suatu kota. Pasti kamu akan memperoleh apa yang kamu minta.” Kemudian, mereka ditimpa kenistaan dan kemiskinan, dan mereka (kembali) mendapat kemurkaan dari Allah. Hal itu (terjadi) karena sesungguhnya mereka selalu mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar). Yang demikian itu ditimpakan karena mereka durhaka dan selalu melampaui batas.",
- "theme": "14"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالنَّصٰرٰى وَالصَّابِــِٕيْنَ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/69",
- "ayah": "62",
- "hizb": "1.75",
- "id": "69",
- "juz": "1",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wal-lażīna hādū wan-naṣārā waṣ-ṣābi'īna man āmana billāhi wal- yaumil-ākhiri wa ‘amila ṣāliḥan fa lahum ajruhum ‘inda rabbihim, wa lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": "29) Sabiin adalah umat terdahulu yang percaya kepada Tuhan Yang Maha Esa, tetapi tidak memeluk agama tertentu. \n30) Ayat ini merupakan ketentuan umum bagi setiap umat pada masa mereka masing-masing. Misalnya, umat Yahudi pada masa Nabi Musa a.s. dan umat Nasrani pada masa Nabi Isa a.s.",
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani, dan orang-orang Sabiin,29) siapa saja (di antara mereka) yang beriman kepada Allah dan hari Akhir serta melakukan kebajikan (pasti) mendapat pahala dari Tuhannya, tidak ada rasa takut yang menimpa mereka dan mereka pun tidak bersedih hati.30)",
- "theme": "15"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَۗ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/70",
- "ayah": "63",
- "hizb": "1.75",
- "id": "70",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż akhażnā mīṡāqakum wa rafa‘nā fauqakumuṭ-ṭūr(a), khużū mā ātainākum biquwwatiw ważkurū mā fīhi la‘allakum tattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengambil janjimu dan Kami angkat gunung (Sinai) di atasmu (seraya berfirman), “Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dan ingatlah apa yang ada di dalamnya agar kamu bertakwa.”",
- "theme": "16"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ لَكُنْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/71",
- "ayah": "64",
- "hizb": "1.75",
- "id": "71",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṡumma tawallaitum mim ba‘di żālika falau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū lakuntum minal-khāsirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Setelah itu, kamu berpaling. Maka, seandainya bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu, pasti kamu termasuk orang yang rugi.",
- "theme": "16"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِـِٕيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/72",
- "ayah": "65",
- "hizb": "1.75",
- "id": "72",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa laqad ‘alimtumul-lażīna‘tadau minkum fis-sabti faqulnā lahum kūnū qiradatan khāsi'īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui orang-orang yang melakukan pelanggaran di antara kamu pada hari Sabat, lalu Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina!”",
- "theme": "16"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/73",
- "ayah": "66",
- "hizb": "1.75",
- "id": "73",
- "juz": "1",
- "latin": "Faja‘alnāhā nakālal limā baina yadaihā wa mā khalfahā wa mau‘iẓatal lil-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Maka, Kami jadikan (yang demikian) itu sebagai peringatan bagi orang-orang pada masa itu dan bagi mereka yang datang kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "16"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖٓ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوْا بَقَرَةً ۗ قَالُوْٓا اَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۗ قَالَ اَعُوْذُ بِاللّٰهِ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/74",
- "ayah": "67",
- "hizb": "1.75",
- "id": "74",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā liqaumihī innallāha ya'murukum an tażbaḥū baqarah(tan), qālū atattakhiżunā huzuwā(n), qāla a‘ūżu billāhi an akūna minal-jāhilīn(a). ",
- "notes": "31) Kata jahil bisa berarti ‘bodoh’, ‘meyakini sesuatu yang tidak benar’, atau ‘melakukan perbuatan yang tidak layak dikerjakan’.",
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Allah memerintahkan kamu agar menyembelih seekor sapi.” Mereka bertanya, “Apakah engkau akan menjadikan kami sebagai ejekan?” Dia menjawab, “Aku berlindung kepada Allah agar tidak termasuk orang-orang yang jahil.”31)",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا هِيَ ۗ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّلَا بِكْرٌۗ عَوَانٌۢ بَيْنَ ذٰلِكَ ۗ فَافْعَلُوْا مَا تُؤْمَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/75",
- "ayah": "68",
- "hizb": "1.75",
- "id": "75",
- "juz": "1",
- "latin": "Qālud‘u lanā rabbaka yubayyil lanā mā hiy(a), qāla innahū yaqūlu innahā baqaratul lā fāriḍuw wa lā bikr(un), ‘awānum baina żālik(a), faf‘alū mā tu'marūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang (sapi) itu.” Dia (Musa) menjawab, “Dia (Allah) berfirman bahwa sapi itu tidak tua dan tidak muda, (tetapi) pertengahan antara itu. Maka, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu.”",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۗ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاۤءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/76",
- "ayah": "69",
- "hizb": "1.75",
- "id": "76",
- "juz": "1",
- "latin": "Qālud‘u lanā rabbaka yubayyil lanā mā launuhā, qāla innahū yaqūlu innahā baqaratun ṣafrā'u fāqi‘ul launuhā tasurrun-nāẓirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "10",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami apa warnanya.” Dia (Musa) menjawab, “Dia (Allah) berfirman bahwa (sapi) itu adalah sapi yang warnanya kuning tua, yang menyenangkan orang-orang yang memandang(-nya).”",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا هِيَۙ اِنَّ الْبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَيْنَاۗ وَاِنَّآ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَمُهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/77",
- "ayah": "70",
- "hizb": "1.75",
- "id": "77",
- "juz": "1",
- "latin": "Qālud‘u lanā rabbaka yubayyil lanā mā hiy(a), innal-baqara tasyābaha ‘alainā, wa innā in syā'allāhu lamuhtadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang (sapi) itu. (Karena) sesungguhnya sapi itu belum jelas bagi kami, dan jika Allah menghendakinya, niscaya kami mendapat petunjuk.”",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوْلٌ تُثِيْرُ الْاَرْضَ وَلَا تَسْقِى الْحَرْثَۚ مُسَلَّمَةٌ لَّاشِيَةَ فِيْهَا ۗ قَالُوا الْـٰٔنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوْهَا وَمَا كَادُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/78",
- "ayah": "71",
- "hizb": "1.75",
- "id": "78",
- "juz": "1",
- "latin": "Qāla innahū yaqūlu innahā baqaratul lā żalūlun tuṡīrul-arḍa wa lā tasqil-ḥarṡ(a), musallamatul lā syiyata fīhā, qālul-'āna ji'ta bil-ḥaqqi fażabaḥūhā wa mā kādū yaf‘alūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Dia (Musa) menjawab, “Dia (Allah) berfirman bahwa (sapi) itu adalah sapi yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak (pula) untuk mengairi tanaman, sehat, dan tanpa belang.” Mereka berkata, “Sekarang barulah engkau menerangkan (hal) yang sebenarnya.” Lalu, mereka menyembelihnya, dan hampir saja mereka tidak melaksanakan (perintah) itu.",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادّٰرَءْتُمْ فِيْهَا ۗ وَاللّٰهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/79",
- "ayah": "72",
- "hizb": "1.75",
- "id": "79",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qultum nafsan faddāra'tum fīhā, wallāhu mukhrijum mā kuntum taktumūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu membunuh seseorang lalu kamu saling tuduh tentang itu. Akan tetapi, Allah menyingkapkan apa yang selalu kamu sembunyikan.",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "فَقُلْنَا اضْرِبُوْهُ بِبَعْضِهَاۗ كَذٰلِكَ يُحْيِ اللّٰهُ الْمَوْتٰى وَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/80",
- "ayah": "73",
- "hizb": "1.75",
- "id": "80",
- "juz": "1",
- "latin": "Faqulnaḍribūhu biba‘ḍihā, każālika yuḥyillāhul-mautā wa yurīkum āyātihī la‘allakum ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Lalu, Kami berfirman, “Pukullah (mayat) itu dengan bagian dari (sapi) itu!” Demikianlah Allah menghidupkan (orang) yang telah mati, dan Dia memperlihatkan kepadamu tanda-tanda (kekuasaan-Nya) agar kamu mengerti.",
- "theme": "17"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قَسَتْ قُلُوْبُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةً ۗ وَاِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْاَنْهٰرُ ۗ وَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاۤءُ ۗوَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّٰهِ ۗوَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/81",
- "ayah": "74",
- "hizb": "1.75",
- "id": "81",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṡumma qasat qulūbukum mim ba‘di żālika fahiya kal-ḥijārati au asyaddu qaswah(tan), wa inna minal-ḥijārati lamā yatafajjaru minhul-anhār(u), wa inna minhā lamā yasysyaqqaqu fayakhruju minhul-mā'(u), wa inna minhā lamā yahbiṭu min khasy-yatillāh(i), wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Setelah itu, hatimu menjadi keras sehingga ia (hatimu) seperti batu, bahkan lebih keras. Padahal, dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai yang (airnya) memancar. Ada pula yang terbelah, lalu keluarlah mata air darinya, dan ada lagi yang meluncur jatuh karena takut kepada Allah. Allah tidaklah lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "۞ اَفَتَطْمَعُوْنَ اَنْ يُّؤْمِنُوْا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُوْنَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ يُحَرِّفُوْنَهٗ مِنْۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوْهُ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/82",
- "ayah": "75",
- "hizb": "2",
- "id": "82",
- "juz": "1",
- "latin": "Afa taṭma‘ūna ay yu'minū lakum wa qad kāna farīqum minhum yasma‘ūna kalāmallāhi ṡumma yuḥarrifūnahū mim ba‘di mā ‘aqalūhu wa hum ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Maka, apakah kamu (muslimin) sangat mengharapkan mereka agar percaya kepadamu, sedangkan segolongan mereka mendengar firman Allah lalu mereka mengubahnya setelah memahaminya, padahal mereka mengetahui(-nya)?",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ قَالُوْٓا اَتُحَدِّثُوْنَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاۤجُّوْكُمْ بِهٖ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/83",
- "ayah": "76",
- "hizb": "2",
- "id": "83",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżā laqul-lażīna āmanū qālū āmannā, wa iżā khalā ba‘ḍuhum ilā ba‘ḍin qālū atuḥaddiṡūnahum bimā fataḥallāhu ‘alaikum liyuḥājjūkum bihī ‘inda rabbikum, afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "11",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata, “Kami telah beriman.” Akan tetapi, apabila kembali kepada sesamanya, mereka bertanya, “Apakah akan kamu ceritakan kepada mereka apa yang telah diterangkan Allah kepadamu sehingga mereka dapat menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu? Apakah kamu tidak mengerti?”",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَا يَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/84",
- "ayah": "77",
- "hizb": "2",
- "id": "84",
- "juz": "1",
- "latin": "Awalā ya‘lamūna annallāha ya‘lamu mā yusirrūna wa mā yu‘linūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan?",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ اُمِّيُّوْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ الْكِتٰبَ اِلَّآ اَمَانِيَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/85",
- "ayah": "78",
- "hizb": "2",
- "id": "85",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa minhum umiyyūna lā ya‘lamūnal-kitāba illā amāniyya wa in hum illā yaẓunnūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara mereka ada yang umi (buta huruf), tidak memahami Kitab (Taurat), kecuali hanya berangan-angan dan mereka hanya menduga-duga.",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الْكِتٰبَ بِاَيْدِيْهِمْ ثُمَّ يَقُوْلُوْنَ هٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِيَشْتَرُوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗفَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ اَيْدِيْهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/86",
- "ayah": "79",
- "hizb": "2",
- "id": "86",
- "juz": "1",
- "latin": "Fawailul lil-lażīna yaktubūnal-kitāba bi'aidīhim ṡumma yaqūlūna hāżā min ‘indillāhi liyasytarū bihī ṡamanan qalīlā(n), fawailul lahum mimmā katabat aidīhim wa wailul lahum mimmā yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Celakalah orang-orang yang menulis kitab dengan tangan mereka (sendiri), kemudian berkata, “Ini dari Allah,” (dengan maksud) untuk menjualnya dengan harga murah. Maka, celakalah mereka karena tulisan tangan mereka dan celakalah mereka karena apa yang mereka perbuat.",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّآ اَيَّامًا مَّعْدُوْدَةً ۗ قُلْ اَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللّٰهِ عَهْدًا فَلَنْ يُّخْلِفَ اللّٰهُ عَهْدَهٗٓ اَمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/87",
- "ayah": "80",
- "hizb": "2",
- "id": "87",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālū lan tamassanan-nāru illā ayyāmam ma‘dūdah (tan), qul attakhażtum ‘indallāhi ‘ahdan falay yukhlifallāhu ‘ahdahū am taqūlūna ‘alallāhi mā lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hari saja.” Katakanlah, “Sudahkah kamu menerima janji dari Allah sehingga Allah tidak akan mengingkari janji-Nya ataukah kamu berkata tentang Allah sesuatu yang tidak kamu ketahui?”",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "بَلٰى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَّاَحَاطَتْ بِهٖ خَطِيْۤـَٔتُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/88",
- "ayah": "81",
- "hizb": "2",
- "id": "88",
- "juz": "1",
- "latin": "Balā man kasaba sayyi'ataw wa aḥāṭat bihī khaṭī'atuhū fa ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Bukan demikian! Siapa yang berbuat keburukan dan dosanya telah menenggelamkannya, mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/89",
- "ayah": "82",
- "hizb": "2",
- "id": "89",
- "juz": "1",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti ulā'ika aṣḥābul-jannah(ti), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh, mereka itulah penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "18"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ لَا تَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا وَّذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَقُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَّاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَۗ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْكُمْ وَاَنْتُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/90",
- "ayah": "83",
- "hizb": "2",
- "id": "90",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż akhażnā mīṡāqa banī isrā'īla lā ta‘budūna illallāha wa bil-wālidaini iḥsānaw wa żil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wa qūlū lin-nāsi ḥusnaw wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāh(ta), ṡumma tawallaitum illā qalīlam minkum wa antum mu‘riḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "12",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjian dari Bani Israil, “Janganlah kamu menyembah selain Allah, dan berbuatbaiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang miskin. Selain itu, bertutur katalah yang baik kepada manusia, laksanakanlah salat, dan tunaikanlah zakat.” Akan tetapi, kamu berpaling (mengingkarinya), kecuali sebagian kecil darimu, dan kamu (masih menjadi) pembangkang.",
- "theme": "19"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُوْنَ دِمَاۤءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُوْنَ اَنْفُسَكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ ۖ ثُمَّ اَقْرَرْتُمْ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/91",
- "ayah": "84",
- "hizb": "2",
- "id": "91",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż akhażnā mīṡāqakum lā tasfikūna dimā'akum wa lā tukhrijūna anfusakum min diyārikum ṡumma aqrartum wa antum tasyhadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "13",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjianmu (agar) kamu tidak menumpahkan darahmu (membunuh orang) dan mengusir dirimu (saudara sebangsamu) dari kampung halamanmu. Kemudian, kamu berikrar dan bersaksi.",
- "theme": "19"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ تَقْتُلُوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُوْنَ فَرِيْقًا مِّنْكُمْ مِّنْ دِيَارِهِمْۖ تَظٰهَرُوْنَ عَلَيْهِمْ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِۗ وَاِنْ يَّأْتُوْكُمْ اُسٰرٰى تُفٰدُوْهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ اِخْرَاجُهُمْ ۗ اَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الْكِتٰبِ وَتَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍۚ فَمَا جَزَاۤءُ مَنْ يَّفْعَلُ ذٰلِكَ مِنْكُمْ اِلَّا خِزْيٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُرَدُّوْنَ اِلٰٓى اَشَدِّ الْعَذَابِۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/92",
- "ayah": "85",
- "hizb": "2",
- "id": "92",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṡumma antum hā'ulā'i taqtulūna anfusakum wa tukhrijūna farīqam minkum min diyārihim taẓāharūna ‘alaihim bil-iṡmi wal-‘udwān(i), wa iy ya'tūkum usārā tufādūhum wa huwa muḥarramun ‘alaikum ikhrājuhum, afa tu'minūna biba‘ḍil-kitābi wa takfurūna bi ba‘ḍ(in), famā jazā'u may yaf‘alu żālika minkum illā khizyun fil-ḥayātid-dun-yā, wa yaumal-qiyāmati yuraddūna ilā asyaddil-‘ażāb(i), wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "13",
- "surah": "2",
- "text": "Kemudian, kamu (Bani Israil) membunuh dirimu (sesamamu) dan mengusir segolongan darimu dari kampung halamannya. Kamu saling membantu (menghadapi) mereka dalam kejahatan dan permusuhan. Jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan, kamu tebus mereka, padahal kamu dilarang mengusir mereka. Apakah kamu beriman pada sebagian Kitab (Taurat) dan ingkar pada sebagian (yang lain)? Maka, tidak ada balasan (yang pantas) bagi orang yang berbuat demikian di antaramu, selain kenistaan dalam kehidupan dunia dan pada hari Kiamat mereka dikembalikan pada azab yang paling berat. Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "19"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/93",
- "ayah": "86",
- "hizb": "2",
- "id": "93",
- "juz": "1",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīnasytarawul-ḥayātad-dun-yā bil-ākhirah(ti), falā yukhaffafu ‘anhumul-‘ażābu wa lā hum yunṣarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "13",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan (kehidupan) akhirat. Maka, azabnya tidak akan diringankan dan mereka tidak akan ditolong.",
- "theme": "19"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ بِالرُّسُلِ ۖ وَاٰتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنٰتِ وَاَيَّدْنٰهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ اَفَكُلَّمَا جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰىٓ اَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ ۚ فَفَرِيْقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/94",
- "ayah": "87",
- "hizb": "2",
- "id": "94",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba wa qaffainā mim ba‘dihī bir-rusul(i), wa ātainā ‘īsabna maryamal-bayyināti wa ayyadnāhu birūḥil-qudus(i), afakullamā jā'akum rasūlum bimā lā tahwā anfusukumustakbartum, fafarīqan każżabtum wa farīqan taqtulūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "13",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa dan Kami menyusulkan setelahnya rasul-rasul. Kami juga telah menganugerahkan kepada Isa, putra Maryam, bukti-bukti kebenaran, serta Kami perkuat dia dengan Ruhulkudus (Jibril). Mengapa setiap kali rasul datang kepadamu (membawa) sesuatu (pelajaran) yang tidak kamu inginkan, kamu menyombongkan diri? Lalu, sebagian(-nya) kamu dustakan dan sebagian (yang lain) kamu bunuh?",
- "theme": "20"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا قُلُوْبُنَا غُلْفٌ ۗ بَلْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيْلًا مَّا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/95",
- "ayah": "88",
- "hizb": "2",
- "id": "95",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālū qulūbunā gulf(un), bal la‘anahumullāhu bikufrihim faqalīlam mā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "13",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Hati kami tertutup.” Tidak! Allah telah melaknat mereka itu karena keingkaran mereka, tetapi sedikit sekali mereka yang beriman.",
- "theme": "20"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْۙ وَكَانُوْا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُوْنَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ ۖ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/96",
- "ayah": "89",
- "hizb": "2",
- "id": "96",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lammā jā'akum kitābum min ‘indillāhi muṣaddiqul limā ma‘ahum, wa kānū min qablu yastaftiḥūna ‘alal-lażīna kafarū, falammā jā'ahum mā ‘arafū kafarū bih(ī), fala‘natullāhi ‘alal-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "14",
- "surah": "2",
- "text": "Setelah sampai kepada mereka Kitab (Al-Qur’an) dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka, sedangkan sebelumnya mereka memohon kemenangan atas orang-orang kafir, ternyata setelah sampai kepada mereka apa yang telah mereka ketahui itu, mereka mengingkarinya. Maka, laknat Allahlah terhadap orang-orang yang ingkar.",
- "theme": "20"
- },
- {
- "arab": "بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ اَنْ يَّكْفُرُوْا بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بَغْيًا اَنْ يُّنَزِّلَ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۚ فَبَاۤءُوْ بِغَضَبٍ عَلٰى غَضَبٍۗ وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/97",
- "ayah": "90",
- "hizb": "2",
- "id": "97",
- "juz": "1",
- "latin": "Bi'samasytarau bihī anfusahum ay yakfurū bimā anzalallāhu bagyan ay yunazzilallāhu min faḍlihī ‘alā may yasyā'u min ‘ibādih(ī), fabā'ū bigaḍabin ‘alā gaḍab(in), wa lil-kāfirīna ‘ażābum muhīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "14",
- "surah": "2",
- "text": "Buruk sekali (perbuatan) mereka menjual dirinya dengan mengingkari apa yang diturunkan Allah karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Oleh karena itu, mereka menanggung kemurkaan demi kemurkaan. Kepada orang-orang kafir (ditimpakan) azab yang menghinakan.",
- "theme": "20"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا نُؤْمِنُ بِمَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُوْنَ بِمَا وَرَاۤءَهٗ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ اَنْۢبِيَاۤءَ اللّٰهِ مِنْ قَبْلُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/98",
- "ayah": "91",
- "hizb": "2",
- "id": "98",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum āminū bimā anzalallāhu qālū nu'minu bimā unzila ‘alainā wa yakfurūna bimā warā'ah(ū), wa huwal-ḥaqqu muṣaddiqal limā ma‘ahum, qul falima taqtulūna ambiyā'allāhi min qablu in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "14",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah pada apa yang diturunkan Allah (Al-Qur’an),” mereka menjawab, “Kami beriman pada apa yang diturunkan kepada kami.” Mereka ingkar kepada apa yang setelahnya, padahal (Al-Qur’an) itu adalah kebenaran yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika kamu orang-orang mukmin?”",
- "theme": "20"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ جَاۤءَكُمْ مُّوْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/99",
- "ayah": "92",
- "hizb": "2.25",
- "id": "99",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa laqad jā'akum mūsā bil-bayyināti ṡummattakhażtumul-‘ijla mim ba‘dihī wa antum ẓālimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "14",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, Musa benar-benar telah datang kepadamu dengan bukti-bukti kebenaran. Kemudian, kamu mengambil (patung) anak sapi (sebagai sembahan) setelah (kepergian)-nya dan kamu (menjadi) orang-orang zalim.",
- "theme": "21"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَۗ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُوْا ۗ قَالُوْا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاُشْرِبُوْا فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۗ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهٖٓ اِيْمَانُكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/100",
- "ayah": "93",
- "hizb": "2.25",
- "id": "100",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż akhażnā mīṡāqakum wa rafa‘nā fauqakumuṭ-ṭūr(a), khużū mā ātainākum biquwwatiw wasma‘ū, qālū sami‘nā wa ‘aṣainā, wa usyribū fī qulūbihimul-‘ijla bikufrihim, qul bi'samā ya'murukum bihī īmānukum in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "14",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengambil janjimu dan Kami angkat gunung (Sinai) di atasmu (seraya berfirman), “Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!” Mereka menjawab, “Kami mendengarkannya, tetapi kami tidak menaatinya.” Diresapkanlah ke dalam hati mereka itu (kecintaan menyembah patung) anak sapi karena kekufuran mereka. Katakanlah, “Sangat buruk apa yang diperintahkan oleh keimananmu kepadamu jika kamu orang-orang mukmin!”",
- "theme": "21"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْاٰخِرَةُ عِنْدَ اللّٰهِ خَالِصَةً مِّنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/101",
- "ayah": "94",
- "hizb": "2.25",
- "id": "101",
- "juz": "1",
- "latin": "Qul in kānat lakumud-dārul-ākhiratu ‘indallāhi khāliṣatam min dūnin-nāsi fatamannawul-mauta in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika negeri akhirat di sisi Allah khusus untukmu, bukan untuk orang lain, mintalah kematian jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": "21"
- },
- {
- "arab": "وَلَنْ يَّتَمَنَّوْهُ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢ بِالظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/102",
- "ayah": "95",
- "hizb": "2.25",
- "id": "102",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lay yatamannauhu abadam bima qaddamat aidīhim, wallāhu ‘alīmum biẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Akan tetapi, mereka tidak akan menginginkan kematian itu sama sekali karena (dosa-dosa) yang telah dilakukan oleh tangan-tangan mereka. Allah Maha Mengetahui orang-orang zalim.",
- "theme": "21"
- },
- {
- "arab": "وَلَتَجِدَنَّهُمْ اَحْرَصَ النَّاسِ عَلٰى حَيٰوةٍ ۛوَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا ۛيَوَدُّ اَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ اَلْفَ سَنَةٍۚ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهٖ مِنَ الْعَذَابِ اَنْ يُّعَمَّرَۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا يَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/103",
- "ayah": "96",
- "hizb": "2.25",
- "id": "103",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa latajidannahum aḥraṣan-nāsi ‘alā ḥayāh(tin), wa minal-lażīna asyrakū, yawaddu aḥaduhum lau yu‘ammaru alfa sanah(tin), wa mā huwa bi muzaḥziḥihī minal-‘ażābi ay yu‘ammar(a), wallāhu baṣīrum bimā ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) sungguh-sungguh akan mendapati mereka (orang-orang Yahudi) sebagai manusia yang paling tamak akan kehidupan (dunia), bahkan (lebih tamak) daripada orang-orang musyrik. Tiap-tiap orang (dari) mereka ingin diberi umur seribu tahun, padahal umur panjang itu tidak akan menjauhkan mereka dari azab. Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "21"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/104",
- "ayah": "97",
- "hizb": "2.25",
- "id": "104",
- "juz": "1",
- "latin": "Qul man kāna ‘aduwwal lijibrīla fa'innahū nazzalahū ‘alā qalbika bi iżnillāhi muṣaddiqal limā baina yadaihi wa hudaw wa busyrā lil-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapa yang menjadi musuh Jibril?” Padahal, dialah yang telah menurunkan (Al-Qur’an) ke dalam hatimu dengan izin Allah sebagai pembenaran terhadap apa (kitab-kitab) yang terdahulu, dan petunjuk serta berita gembira bagi orang-orang beriman.”",
- "theme": "22"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّلّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَرُسُلِهٖ وَجِبْرِيْلَ وَمِيْكٰىلَ فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/105",
- "ayah": "98",
- "hizb": "2.25",
- "id": "105",
- "juz": "1",
- "latin": "Man kāna ‘aduwwal lillāhi wa malā'ikatihī wa rusulihī wa jibrīla wa mīkāla fa innallāha ‘aduwwul lil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Siapa yang menjadi musuh Allah, malaikat-malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril, dan Mikail, sesungguhnya Allah adalah musuh orang-orang kafir.",
- "theme": "22"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۚ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ اِلَّا الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/106",
- "ayah": "99",
- "hizb": "2.25",
- "id": "106",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa laqad anzalnā ilaika āyātim bayyināt(in), wa mā yakfuru bihā illal-fāsiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menurunkan ayat-ayat yang jelas kepadamu (Nabi Muhammad), dan tidaklah ada yang mengingkarinya selain orang-orang fasik.",
- "theme": "22"
- },
- {
- "arab": "اَوَكُلَّمَا عٰهَدُوْا عَهْدًا نَّبَذَهٗ فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ ۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/107",
- "ayah": "100",
- "hizb": "2.25",
- "id": "107",
- "juz": "1",
- "latin": "Awa kullamā ‘āhadū ‘ahdan nabażahū farīqum minhum, bal akṡaruhum lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Mengapa setiap kali mereka mengikat janji, sekelompok mereka melanggarnya? Bahkan, sebagian besar mereka tidak beriman.",
- "theme": "22"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيْقٌ مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَۙ كِتٰبَ اللّٰهِ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِهِمْ كَاَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/108",
- "ayah": "101",
- "hizb": "2.25",
- "id": "108",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lammā jā'ahum rasūlum min ‘indillāhi muṣaddiqul limā ma‘ahum nabaża farīqum minal-lażīna ūtul-kitāb(a), kitāballāhi warā'a ẓuhūrihim ka'annahum lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "15",
- "surah": "2",
- "text": "Setelah datang kepada mereka Rasul (Nabi Muhammad) dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka, sebagian orang yang diberi Kitab (Taurat) melemparkan Kitab Allah itu ke belakang punggung (tidak menggubrisnya) seakan-akan mereka tidak tahu.",
- "theme": "22"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّبَعُوْا مَا تَتْلُوا الشَّيٰطِيْنُ عَلٰى مُلْكِ سُلَيْمٰنَ ۚ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَآ اُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ ۗ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنْ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوْلَآ اِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۗ فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهٖ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهٖ ۗ وَمَا هُمْ بِضَاۤرِّيْنَ بِهٖ مِنْ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ ۗ وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرٰىهُ مَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۗ وَلَبِئْسَ مَاشَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/109",
- "ayah": "102",
- "hizb": "2.25",
- "id": "109",
- "juz": "1",
- "latin": "Wattaba‘ū mā tatlusy-syayāṭīnu ‘alā mulki sulaimān(a), wa mā kafara sulaimānu wa lākinnnasy-syayāṭīna kafarū yu‘allimūnan-nāsas siḥr(a), wa mā unzila ‘alal-malakaini bibābila hārūta wa mārūt(a), wa mā yu‘allimāni min aḥadin ḥattā yaqūlā innamā naḥnu fitnatun falā takfur, fayata‘allamūna minhumā mā yufarriqūna bihī bainal-mar'i wa zaujih(ī), wa mā hum biḍarrīna bihī min aḥadin illā bi'iżnillāh(i), wa yata‘allamūna mā yaḍurruhum wa lā yanfa‘uhum, wa laqad ‘alimū lamanisytarāhu mā lahū fil-ākhirati min khalāq(in), wa labi'sa mā syarau bihī anfusahum, lau kānū ya‘lamūn(a). ",
- "notes": "32) Dalam Al-Qur’an, kata fitnah digunakan untuk menyatakan sejumlah makna sesuai dengan konteksnya, seperti ‘ujian’, ‘cobaan’, ‘azab’, ‘menghalangi kebenaran’, dan ‘mengusir orang dari kampung halamannya’.",
- "page": "16",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka mengikuti apa yang dibaca oleh setan-setan pada masa Kerajaan Sulaiman. Sulaiman itu tidak kufur, tetapi setan-setan itulah yang kufur. Mereka mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua malaikat di negeri Babilonia, yaitu Harut dan Marut. Padahal, keduanya tidak mengajarkan sesuatu kepada seseorang sebelum mengatakan, “Sesungguhnya kami hanyalah fitnah (cobaan bagimu)32) oleh sebab itu janganlah kufur!” Maka, mereka mempelajari dari keduanya (malaikat itu) apa yang (dapat) memisahkan antara seorang (suami) dan istrinya. Mereka tidak akan dapat mencelakakan seseorang dengan (sihir)-nya, kecuali dengan izin Allah. Mereka mempelajari sesuatu yang mencelakakan dan tidak memberi manfaat kepada mereka. Sungguh, mereka benar-benar sudah mengetahui bahwa siapa yang membeli (menggunakan sihir) itu niscaya tidak akan mendapat keuntungan di akhirat. Sungguh, buruk sekali perbuatan mereka yang menjual dirinya dengan sihir jika mereka mengetahui(-nya).",
- "theme": "23"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّهُمْ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَمَثُوْبَةٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ خَيْرٌ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/110",
- "ayah": "103",
- "hizb": "2.25",
- "id": "110",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lau annahum āmanū wattaqau lamaṡūbatum min ‘indillāhi khair(un), lau kānū ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "16",
- "surah": "2",
- "text": "Seandainya mereka benar-benar beriman dan bertakwa, pahala dari Allah pasti lebih baik, seandainya mereka mengetahui(-nya).",
- "theme": "23"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقُوْلُوْا رَاعِنَا وَقُوْلُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوْا وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/111",
- "ayah": "104",
- "hizb": "2.25",
- "id": "111",
- "juz": "1",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā taqūlū rā‘inā wa qūlunẓurnā wasma‘ū wa lil-kāfirīna ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": "33) Rā‘inā berarti ‘perhatikanlah kami’. Akan tetapi, orang Yahudi memelesetkan ucapannya sehingga menjadi ‘ru‘ūnah’ yang berarti ‘bodoh sekali’ sebagai ejekan kepada Rasulullah. Oleh karena itu, Allah Swt. menyuruh para sahabat untuk memakai kata unẓurnā sebagai ganti kata rā‘inā karena keduanya mempunyai makna yang sama.",
- "page": "16",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan, “Rā‘inā.” Akan tetapi, katakanlah, “Unẓurnā”33) dan dengarkanlah. Orang-orang kafir akan mendapat azab yang pedih.",
- "theme": "24"
- },
- {
- "arab": "مَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَلَا الْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يُّنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ خَيْرٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/112",
- "ayah": "105",
- "hizb": "2.25",
- "id": "112",
- "juz": "1",
- "latin": "Mā yawaddul-lażīna kafarū min ahlil-kitābi wa lal-musyrikīna ay yunazzila ‘alaikum min khairim mir rabbikum, wallāhu yakhtaṣṣu biraḥmatihī may yasyā'(u), wallāhu żul faḍlil-‘aẓīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "16",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang kafir dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik tidak menginginkan diturunkannya kepadamu suatu kebaikan dari Tuhanmu. Akan tetapi, secara khusus Allah memberikan rahmat-Nya kepada orang yang Dia kehendaki. Allah pemilik karunia yang besar.",
- "theme": "24"
- },
- {
- "arab": "۞ مَا نَنْسَخْ مِنْ اٰيَةٍ اَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ اَوْ مِثْلِهَا ۗ اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/113",
- "ayah": "106",
- "hizb": "2.5",
- "id": "113",
- "juz": "1",
- "latin": "Mā nansakh min āyatin au nunsihā na'ti bi khairim minhā au miṡlihā, alam ta‘lam annallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Ayat yang Kami nasakh (batalkan) atau Kami jadikan (manusia) lupa padanya, pasti Kami ganti dengan yang lebih baik atau yang sebanding dengannya. Apakah engkau tidak mengetahui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu?",
- "theme": "25"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/114",
- "ayah": "107",
- "hizb": "2.5",
- "id": "114",
- "juz": "1",
- "latin": "Alam ta‘lam annallāha lahū mulkus-samāwāti wal arḍ(i), wa mā lakum min dūnillāhi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Apakah engkau tidak mengetahui bahwa Allah memiliki kerajaan langit dan bumi? (Ketahuilah bahwa) tidak ada bagimu pelindung dan penolong selain Allah.",
- "theme": "25"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تُرِيْدُوْنَ اَنْ تَسْـَٔلُوْا رَسُوْلَكُمْ كَمَا سُىِٕلَ مُوْسٰى مِنْ قَبْلُ ۗوَمَنْ يَّتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/115",
- "ayah": "108",
- "hizb": "2.5",
- "id": "115",
- "juz": "1",
- "latin": "Am turīdūna an tas'alū rasūlakum kamā su'ila mūsā min qabl(u), wa may yatabaddalil-kufra bil-īmāni faqad ḍalla sawā'as-sabīl(i). ",
- "notes": "34) Bani Israil pernah meminta kepada Nabi Musa a.s. agar dapat melihat Allah Swt. dengan mata kepala mereka, dibuatkan berhala untuk disembah, dan lain-lain.",
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Ataukah kamu menghendaki untuk meminta Rasulmu (Nabi Muhammad) seperti halnya Musa (pernah) diminta (Bani Israil) dahulu?34) Siapa yang mengganti iman dengan kekufuran, sungguh, dia telah tersesat dari jalan yang lurus.",
- "theme": "25"
- },
- {
- "arab": "وَدَّ كَثِيْرٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِكُمْ كُفَّارًاۚ حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ اَنْفُسِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۚ فَاعْفُوْا وَاصْفَحُوْا حَتّٰى يَأْتِيَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/116",
- "ayah": "109",
- "hizb": "2.5",
- "id": "116",
- "juz": "1",
- "latin": "Wadda kaṡīrum min ahlil-kitābi lau yaruddūnakum mim ba‘di īmānikum kuffārā(n), ḥasadam min ‘indi anfusihim mim ba‘di mā tabayyana lahumul-ḥaqq(u), fa‘fū waṣfaḥū ḥattā ya'tiyallāhu bi amrih(ī), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Banyak di antara Ahlulkitab menginginkan agar mereka dapat mengembalikan kamu setelah kamu beriman menjadi kafir kembali karena rasa dengki dalam diri mereka setelah kebenaran jelas bagi mereka. Maka, maafkanlah (biarkanlah) dan berlapang dadalah (berpalinglah dari mereka) sehingga Allah memberikan perintah-Nya. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "26"
- },
- {
- "arab": "وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ ۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/117",
- "ayah": "110",
- "hizb": "2.5",
- "id": "117",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāh(ta), wa mā tuqaddimū li'anfusikum min khairin tajidūhu ‘indallāh(i), innallāha bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Dirikanlah salat dan tunaikanlah zakat. Segala kebaikan yang kamu kerjakan untuk dirimu akan kamu dapatkan (pahalanya) di sisi Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "26"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَنْ يَّدْخُلَ الْجَنَّةَ اِلَّا مَنْ كَانَ هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ تِلْكَ اَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/118",
- "ayah": "111",
- "hizb": "2.5",
- "id": "118",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālū lay yadkhulal-jannata illā man kāna hūdan au naṣārā, tilka amāniyyuhum, qul hātū burhānakum in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": "35) Orang Yahudi mengatakan bahwa mereka saja yang akan masuk surga. Orang Nasrani pun meyakini bahwa hanya merekalah yang akan masuk surga.",
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata, “Tidak akan masuk surga kecuali orang Yahudi atau Nasrani.”35) Itu (hanya) angan-angan mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tunjukkan bukti kebenaranmu jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "theme": "27"
- },
- {
- "arab": "بَلٰى مَنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهٗٓ اَجْرُهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۖ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/119",
- "ayah": "112",
- "hizb": "2.5",
- "id": "119",
- "juz": "1",
- "latin": "Balā man aslama wajhahū lillāhi wa huwa muḥsinun falahū ajruhū ‘inda rabbih(i), wa lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "17",
- "surah": "2",
- "text": "Tidak demikian! Orang yang menyerahkan diri sepenuhnya kepada Allah serta berbuat ihsan, akan mendapat pahala di sisi Tuhannya, tidak ada rasa takut yang menimpa mereka, dan mereka pun tidak bersedih.",
- "theme": "27"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ لَيْسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَيْءٍۖ وَّقَالَتِ النَّصٰرٰى لَيْسَتِ الْيَهُوْدُ عَلٰى شَيْءٍۙ وَّهُمْ يَتْلُوْنَ الْكِتٰبَۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/120",
- "ayah": "113",
- "hizb": "2.5",
- "id": "120",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālatil-yahūdu laisatin-naṣārā ‘alā syai'(in), wa qālatin-naṣārā laisatil-yahūdu ‘alā syai'(in), wa hum yatlūnal-kitāb(a), każālika qālal-lażīna lā ya‘lamūna miṡla qaulihim, fallāhu yaḥkumu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak menganut sesuatu (agama yang benar)” dan orang-orang Nasrani (juga) berkata, “Orang-orang Yahudi tidak menganut sesuatu (agama yang benar),” padahal mereka membaca Kitab. Demikian pula orang-orang yang tidak berilmu (musyrik Arab) berkata seperti ucapan mereka itu. Allah akan memberi putusan di antara mereka pada hari Kiamat tentang apa (agama) yang mereka perselisihkan.",
- "theme": "27"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ اَنْ يُّذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗ وَسَعٰى فِيْ خَرَابِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ مَا كَانَ لَهُمْ اَنْ يَّدْخُلُوْهَآ اِلَّا خَاۤىِٕفِيْنَ ەۗ لَهُمْ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ وَّلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/121",
- "ayah": "114",
- "hizb": "2.5",
- "id": "121",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa man aẓlamu mim mam mana‘a masājidallāhi ay yużkara fīhasmuhū wa sa‘ā fī kharābihā, ulā'ika mā kāna lahum ay yadkhulūhā illā khā'ifīn(a), lahum fid-dun-yā khizyuw wa lahum fil-ākhirati ‘ażābun ‘aẓīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang melarang masjid-masjid Allah digunakan sebagai tempat berzikir di dalamnya dan berusaha merobohkannya? Mereka itu tidak pantas memasukinya, kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). Mereka mendapat kehinaan di dunia dan mendapat azab yang berat di akhirat.",
- "theme": "28"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَاَيْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْهُ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/122",
- "ayah": "115",
- "hizb": "2.5",
- "id": "122",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lillāhil-masyriqu wal-magrib(u), fa'ainamā tuwallū faṡamma wajhullāh(i), innallāha wāsi‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": "36) Wajah Allah (wajhullāh) bisa berarti ‘Zat Allah Swt’. atau ‘rida Allah Swt.’, sedangkan yang dimaksud di sini adalah arah kiblat yang diridai oleh Allah Swt. saat seseorang tidak bisa menentukan arah kiblat karena alasan tertentu. Maksud ini tergambar dalam sebab nuzul yang dituturkan oleh ‘Amir bin Rabi‘ah r.a. Dia berkata, “Kami menemani Rasulullah saw. dalam sebuah perjalanan. Tiba-tiba langit tertutup mendung sehingga kami kesulitan menentukan arah kiblat. Kami pun salat dan memberi tanda (pada arah salat kami). Ketika matahari muncul, kami sadar telah salat tanpa menghadap ke arah kiblat. Kami laporkan hal ini kepada Rasulullah, lalu turunlah ayat ini.” (Riwayat Ibnu Majah, al-Baihaqi, dan at-Tirmizi).",
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Hanya milik Allah timur dan barat. Ke mana pun kamu menghadap, di sanalah wajah Allah.36) Sesungguhnya Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "28"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا ۙسُبْحٰنَهٗ ۗ بَلْ لَّهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قٰنِتُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/123",
- "ayah": "116",
- "hizb": "2.5",
- "id": "123",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qāluttakhażallāhu waladan subḥānah(ū), bal lahū mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), kullul lahū qānitūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Allah mengangkat anak.” Mahasuci Allah, bahkan milik-Nyalah apa yang di langit dan di bumi. Semua tunduk kepada-Nya.",
- "theme": "29"
- },
- {
- "arab": "بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/124",
- "ayah": "117",
- "hizb": "2.5",
- "id": "124",
- "juz": "1",
- "latin": "Badī‘us-samāwāti wal-arḍ(i), wa iżā qaḍā amran fa'innamā yaqūlu lahū kun fayakūn(u). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "(Allah) pencipta langit dan bumi. Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "29"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللّٰهُ اَوْ تَأْتِيْنَآ اٰيَةٌ ۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۗ تَشَابَهَتْ قُلُوْبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/125",
- "ayah": "118",
- "hizb": "2.5",
- "id": "125",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālal-lażīna lā ya‘lamūna lau lā yukallimunallāhu au ta'tīnā āyah(tun), każālika qālal-lażīna min qablihim miṡla qaulihim, tasyābahat qulūbuhum, qad bayyannal-āyāti liqaumiy yūqinūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang tidak mengetahui berkata, “Mengapa Allah tidak berbicara dengan kita atau datang tanda-tanda (kekuasaan-Nya) kepada kita?” Demikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah berkata seperti ucapan mereka itu. Hati mereka serupa. Sungguh, telah Kami jelaskan tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada kaum yang yakin.",
- "theme": "29"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ بِالْحَقِّ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًاۙ وَّلَا تُسْـَٔلُ عَنْ اَصْحٰبِ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/126",
- "ayah": "119",
- "hizb": "2.5",
- "id": "126",
- "juz": "1",
- "latin": "Innā arsalnāka bil-ḥaqqi basyīraw wa nażīrā(n), wa lā tus'alu ‘an aṣḥābil-jaḥīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "18",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mengutusmu (Nabi Muhammad) dengan hak sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Engkau tidak akan dimintai (pertanggungjawaban) tentang penghuni-penghuni neraka.",
- "theme": "29"
- },
- {
- "arab": "وَلَنْ تَرْضٰى عَنْكَ الْيَهُوْدُ وَلَا النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰى ۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَ الَّذِيْ جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/127",
- "ayah": "120",
- "hizb": "2.5",
- "id": "127",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa lan tarḍā ‘ankal-yahūdu wa lan-naṣārā ḥattā tattabi‘a millatahum, qul inna hudallāhi huwal-hudā, wa la'inittaba‘ta ahwā'ahum ba‘dal-lażī jā'aka minal-‘ilm(i), mā laka minallāhi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan pernah rela kepadamu (Nabi Muhammad) sehingga engkau mengikuti agama mereka. Katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk (yang sebenarnya).” Sungguh, jika engkau mengikuti hawa nafsu mereka setelah ilmu (kebenaran) sampai kepadamu, tidak ada bagimu pelindung dan penolong dari (azab) Allah.",
- "theme": "29"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَتْلُوْنَهٗ حَقَّ تِلَاوَتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/128",
- "ayah": "121",
- "hizb": "2.5",
- "id": "128",
- "juz": "1",
- "latin": "Allażīna ātaināhumul-kitāba yatlūnahū ḥaqqa tilāwatih(ī), ulā'ika yu'minūna bih(ī), wa may yakfur bihī fa ulā'ika humul-khāsirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang telah Kami beri kitab suci, mereka membacanya sebagaimana mestinya, itulah orang-orang yang beriman padanya. Siapa yang ingkar padanya, merekalah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "30"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّيْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/129",
- "ayah": "122",
- "hizb": "2.5",
- "id": "129",
- "juz": "1",
- "latin": "Yā banī isrā'īlażkurū ni‘matiyal-latī an‘amtu ‘alaikum wa annī faḍḍaltukum ‘alal-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai Bani Israil, ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku anugerahkan kepadamu dan sesungguhnya Aku telah melebihkan kamu daripada semua umat di alam ini (pada masa itu).",
- "theme": "30"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/130",
- "ayah": "123",
- "hizb": "2.5",
- "id": "130",
- "juz": "1",
- "latin": "Wattaqū yaumal lā tajzī nafsun ‘an nafsin syai'aw wa lā yuqbalu minhā ‘adluw wa lā tanfa‘uhā syafā‘atuw wa lā hum yunṣarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "Takutlah kamu pada hari (ketika) tidak seorang pun dapat menggantikan (membela) orang lain sedikit pun, tebusannya tidak diterima, syafaat tidak berguna baginya, dan mereka tidak akan ditolong.",
- "theme": "30"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَمَّهُنَّ ۗ قَالَ اِنِّيْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۗ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْ ۗ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/131",
- "ayah": "124",
- "hizb": "2.75",
- "id": "131",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iżibtalā ibrāhīma rabbuhū bikalimātin fa atammahunn(a), qāla innī jā‘iluka lin-nāsi imāmā(n), qāla wa min żurriyyatī, qāla lā yanālu ‘ahdiẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim diuji Tuhannya dengan beberapa kalimat, lalu dia melaksanakannya dengan sempurna. Dia (Allah) berfirman, “Sesungguhnya Aku menjadikan engkau sebagai pemimpin bagi seluruh manusia.” Dia (Ibrahim) berkata, “(Aku mohon juga) dari sebagian keturunanku.” Allah berfirman, “(Doamu Aku kabulkan, tetapi) janji-Ku tidak berlaku bagi orang-orang zalim.”",
- "theme": "31"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَاَمْنًاۗ وَاتَّخِذُوْا مِنْ مَّقَامِ اِبْرٰهٖمَ مُصَلًّىۗ وَعَهِدْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ اَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْعٰكِفِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/132",
- "ayah": "125",
- "hizb": "2.75",
- "id": "132",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż ja‘alnal-baita maṡābatal lin-nāsi wa amnā(n), wattakhiżū mim maqāmi ibrāhīma muṣallā(n), wa ‘ahidnā ilā ibrāhīma wa ismā‘īla an ṭahhirā baitiya liṭ-ṭā'ifīna wal-‘ākifīna war-rukka‘is-sujūd(i). ",
- "notes": "37) Maqam Ibrahim adalah tempat beliau berdiri saat membangun Ka‘bah. Namun, ada juga yang memahaminya sebagai Masjidilharam secara umum, sebagaimana ada juga yang memahaminya sebagai tempat beliau pernah salat.",
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami menjadikan rumah itu (Ka‘bah) tempat berkumpul dan tempat yang aman bagi manusia. (Ingatlah ketika Aku katakan,) “Jadikanlah sebagian Maqam Ibrahim37) sebagai tempat salat.” (Ingatlah ketika) Kami wasiatkan kepada Ibrahim dan Ismail, “Bersihkanlah rumah-Ku untuk orang-orang yang tawaf, yang iktikaf, serta yang rukuk dan sujud (salat)!”",
- "theme": "31"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا بَلَدًا اٰمِنًا وَّارْزُقْ اَهْلَهٗ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَاُمَتِّعُهٗ قَلِيْلًا ثُمَّ اَضْطَرُّهٗٓ اِلٰى عَذَابِ النَّارِ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/133",
- "ayah": "126",
- "hizb": "2.75",
- "id": "133",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż qāla ibrāhīmu rabbij‘al hāżā baladan āminaw warzuq ahlahū minaṡ-ṡamarāti man āmana minhum billāhi wal-yaumil-ākhir(i), qāla wa man kafara fa umatti‘uhū qalīlan ṡumma aḍṭarruhū ilā ‘ażābin-nār(i), wa bi'sal-maṣīr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "19",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim berdoa, “Ya Tuhanku, jadikanlah (negeri Makkah) ini negeri yang aman dan berilah rezeki berupa buah-buahan (hasil tanaman, tumbuhan yang bisa dimakan) kepada penduduknya, yaitu orang yang beriman di antara mereka kepada Allah dan hari Akhir.” Dia (Allah) berfirman, “Siapa yang kufur akan Aku beri kesenangan sementara, kemudian akan Aku paksa dia ke dalam azab neraka. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.”",
- "theme": "31"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يَرْفَعُ اِبْرٰهٖمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَاِسْمٰعِيْلُۗ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۗ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/134",
- "ayah": "127",
- "hizb": "2.75",
- "id": "134",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa iż yarfa‘u ibrāhīmul-qawā‘ida minal-baiti wa ismā‘īl(u), rabbanā taqabbal minnā, innaka antas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim meninggikan fondasi Baitullah bersama Ismail (seraya berdoa), “Ya Tuhan kami, terimalah (amal) dari kami. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "32"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَۖ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۚ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/135",
- "ayah": "128",
- "hizb": "2.75",
- "id": "135",
- "juz": "1",
- "latin": "Rabbanā waj‘alnā muslimaini laka wa min żurriyyatinā ummatam muslimatal lak(a), wa arinā manāsikanā wa tub ‘alainā, innaka antat-tawwābur-raḥīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Ya Tuhan kami, jadikanlah kami berdua orang yang berserah diri kepada-Mu, (jadikanlah) dari keturunan kami umat yang berserah diri kepada-Mu, tunjukkanlah kepada kami cara-cara melakukan manasik (rangkaian ibadah) haji, dan terimalah tobat kami. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "32"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ ۗ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/136",
- "ayah": "129",
- "hizb": "2.75",
- "id": "136",
- "juz": "1",
- "latin": "Rabbanā wab‘aṡ fīhim rasūlam minhum yatlū ‘alaihim āyātika wa yu‘allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa yuzakkīhim, innaka antal-‘azīzul-ḥakīm(u). ",
- "notes": "38) Di antara arti hikmah adalah sunah, pemahaman yang mendalam atas ajaran agama, kebenaran, pembicaraan yang akurat, rasa takut kepada Allah Swt., kenabian, risalah, akal, dan keserasian antara pengetahuan dan pengamalan.",
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Ya Tuhan kami, utuslah di antara mereka seorang rasul dari kalangan mereka, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Mu, mengajarkan kitab suci dan hikmah (sunah)38) kepada mereka, dan menyucikan mereka. Sesungguhnya Engkaulah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "32"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّرْغَبُ عَنْ مِّلَّةِ اِبْرٰهٖمَ اِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهٗ ۗوَلَقَدِ اصْطَفَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا ۚوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/137",
- "ayah": "130",
- "hizb": "2.75",
- "id": "137",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa may yargabu ‘an millati ibrāhīma illā man safiha nafsah(ū), wa laqad-iṣṭafaināhu fid-dun-yā, wa innahū fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Siapa yang membenci agama Ibrahim selain orang yang memperbodoh dirinya sendiri? Kami benar-benar telah memilihnya (Ibrahim) di dunia ini dan sesungguhnya di akhirat dia termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "33"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗٓ اَسْلِمْۙ قَالَ اَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/138",
- "ayah": "131",
- "hizb": "2.75",
- "id": "138",
- "juz": "1",
- "latin": "Iż qāla lahū rabbuhū aslim, qāla aslamtu lirabbil-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhan berfirman kepadanya (Ibrahim), “Berserahdirilah!” Dia menjawab, “Aku berserah diri kepada Tuhan seluruh alam.”",
- "theme": "33"
- },
- {
- "arab": "وَوَصّٰى بِهَآ اِبْرٰهٖمُ بَنِيْهِ وَيَعْقُوْبُۗ يٰبَنِيَّ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰى لَكُمُ الدِّيْنَ فَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَاَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/139",
- "ayah": "132",
- "hizb": "2.75",
- "id": "139",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa waṣṣā bihā ibrāhīmu banīhi wa ya‘qūb(u), yā baniyya innallāhaṣṭafā lakumud-dīna falā tamūtunna illā wa antum muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Ibrahim mewasiatkan (ucapan) itu kepada anak-anaknya dan demikian pula Ya‘qub, “Wahai anak-anakku, sesungguhnya Allah telah memilih agama ini untukmu. Janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan muslim.”",
- "theme": "33"
- },
- {
- "arab": "اَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاۤءَ اِذْ حَضَرَ يَعْقُوْبَ الْمَوْتُۙ اِذْ قَالَ لِبَنِيْهِ مَا تَعْبُدُوْنَ مِنْۢ بَعْدِيْۗ قَالُوْا نَعْبُدُ اِلٰهَكَ وَاِلٰهَ اٰبَاۤىِٕكَ اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/140",
- "ayah": "133",
- "hizb": "2.75",
- "id": "140",
- "juz": "1",
- "latin": "Am kuntum syuhadā'a iż ḥaḍara ya‘qūbal-maut(u), iż qāla libanīhi mā ta‘budūna mim ba‘dī, qālū na‘budu ilāhaka wa ilāha ābā'ika ibrāhīma wa ismā‘īla wa isḥāqa ilāhaw wāḥidā(n), wa naḥnu lahū muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Apakah kamu (hadir) menjadi saksi menjelang kematian Ya‘qub ketika dia berkata kepada anak-anaknya, “Apa yang kamu sembah sepeninggalku?” Mereka menjawab, “Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu: Ibrahim, Ismail, dan Ishaq, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa dan (hanya) kepada-Nya kami berserah diri.”",
- "theme": "33"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/141",
- "ayah": "134",
- "hizb": "2.75",
- "id": "141",
- "juz": "1",
- "latin": "Tilka ummatun qad khalat, lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum, wa lā tus'alūna ‘ammā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "20",
- "surah": "2",
- "text": "Itulah umat yang telah lalu. Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu usahakan. Kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "33"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا كُوْنُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى تَهْتَدُوْا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ اِبْرٰهٖمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/142",
- "ayah": "135",
- "hizb": "2.75",
- "id": "142",
- "juz": "1",
- "latin": "Wa qālū kūnū hūdan au naṣārā tahtadū, qul bal millata ibrāhīma ḥanīfā(n), wa mā kāna minal-musyrikīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka berkata, “Jadilah kamu (penganut) Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk.” Katakanlah, “(Tidak.) Akan tetapi, (kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus dan dia tidak termasuk orang-orang musyrik.”",
- "theme": "34"
- },
- {
- "arab": "قُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِيَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۚ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/143",
- "ayah": "136",
- "hizb": "2.75",
- "id": "143",
- "juz": "1",
- "latin": "Qūlū āmannā billāhi wa mā unzila ilainā wa mā unzila ilā ibrāhīma wa ismā‘īla wa isḥāqa wa ya‘qūba wal-asbāṭi wa mā ūtiya mūsā wa ‘īsā wa mā ūtiyan-nabiyyūna mir rabbihim, lā nufarriqu baina aḥadim minhum wa naḥnu lahū muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Katakanlah (wahai orang-orang yang beriman), “Kami beriman kepada Allah, pada apa yang diturunkan kepada kami, pada apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishaq, Ya‘qub dan keturunannya, pada apa yang diberikan kepada Musa dan Isa, serta pada apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka dan (hanya) kepada-Nya kami berserah diri.”",
- "theme": "34"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ اٰمَنُوْا بِمِثْلِ مَآ اٰمَنْتُمْ بِهٖ فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚوَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا هُمْ فِيْ شِقَاقٍۚ فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللّٰهُ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/144",
- "ayah": "137",
- "hizb": "2.75",
- "id": "144",
- "juz": "1",
- "latin": "Fa'in āmanū bimiṡli mā āmantum bihī faqadihtadau, wa in tawallau fa'innamā hum fī syiqāq(in), fasayakfīkahumullāh(u), wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Jika mereka telah mengimani apa yang kamu imani, sungguh mereka telah mendapat petunjuk. Akan tetapi, jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan (denganmu). Maka, Allah akan mencukupkanmu (dengan pelindungan-Nya) dari (kejahatan) mereka. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "34"
- },
- {
- "arab": "صِبْغَةَ اللّٰهِ ۚ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبْغَةً ۖ وَّنَحْنُ لَهٗ عٰبِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/145",
- "ayah": "138",
- "hizb": "2.75",
- "id": "145",
- "juz": "1",
- "latin": "Ṣibgatallāh(i), wa man aḥsanu minallāhi ṣibgataw wa naḥnu lahū ‘ābidūn(a). ",
- "notes": "39 Sibgah Allah berarti ‘celupan Allah Swt.’. Maksudnya adalah iman kepada Allah Swt. yang tidak disertai dengan kemusyrikan. Istilah itu digunakan karena iman menyatu dalam hati seperti menyatunya warna pada bahan yang dicelupkan dan pengaruh celupan itu tampak pada pakaian sebagaimana pengaruh iman tampak pada diri seorang mukmin.",
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "(Peliharalah) sibgah Allah.39) Siapa yang lebih baik sibgahnya daripada Allah? Hanya kepada-Nya kami menyembah.",
- "theme": "34"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَتُحَاۤجُّوْنَنَا فِى اللّٰهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْۚ وَلَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُخْلِصُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/146",
- "ayah": "139",
- "hizb": "2.75",
- "id": "146",
- "juz": "1",
- "latin": "Qul atuḥājjūnanā fillāhi wa huwa rabbunā wa rabbukum, wa lanā a‘mālunā wa lakum a‘mālukum, wa naḥnu lahū mukhliṣūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah kamu (Yahudi dan Nasrani) hendak berdebat dengan kami tentang Allah? Padahal, Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami amalan kami, bagi kamu amalan kamu. Hanya kepada-Nya kami dengan tulus mengabdikan diri.",
- "theme": "35"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَقُوْلُوْنَ اِنَّ اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطَ كَانُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ قُلْ ءَاَنْتُمْ اَعْلَمُ اَمِ اللّٰهُ ۗ وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهٗ مِنَ اللّٰهِ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/147",
- "ayah": "140",
- "hizb": "2.75",
- "id": "147",
- "juz": "1",
- "latin": "Am taqūlūna inna ibrāhīma wa ismā‘īla wa isḥāqa wa ya‘qūba wal-asbāṭa kānū hūdan au naṣārā, qul a'antum a‘lamu amillāh(u), wa man aẓlamu mimman katama syahādatan ‘indahū minallāh(i), wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Apakah kamu juga berkata bahwa Ibrahim, Ismail, Ishaq, Ya‘qub, dan keturunannya adalah penganut Yahudi atau Nasrani? Katakanlah, “Apakah kamu yang lebih mengetahui ataukah Allah? Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan kesaksian dari Allah yang ada padanya?” Allah sama sekali tidak lengah dari apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "35"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/148",
- "ayah": "141",
- "hizb": "2.75",
- "id": "148",
- "juz": "1",
- "latin": "Tilka ummatun qad khalat, lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum, wa lā tus'alūna ‘ammā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "21",
- "surah": "2",
- "text": "Itulah umat yang telah lalu. Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu usahakan. Kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "35"
- },
- {
- "arab": "۞ سَيَقُوْلُ السُّفَهَاۤءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰىهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِيْ كَانُوْا عَلَيْهَا ۗ قُلْ لِّلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۗ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/149",
- "ayah": "142",
- "hizb": "3",
- "id": "149",
- "juz": "2",
- "latin": "Sayāqūlus-sufahā'u minan-nāsi mā wallāhum ‘an qiblatihimul-latī kānū ‘alaihā, qul lillāhil-masyriqu wal-magrib(u), yahdī may yasyā'u ilā ṣirāṭim mustaqīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "22",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang kurang akal di antara manusia akan berkata, “Apakah yang memalingkan mereka (kaum muslim) dari kiblat yang dahulu mereka (berkiblat) kepadanya?” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Milik Allahlah timur dan barat. Dia memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk).”",
- "theme": "36"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ جَعَلْنٰكُمْ اُمَّةً وَّسَطًا لِّتَكُوْنُوْا شُهَدَاۤءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ عَلَيْكُمْ شَهِيْدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِيْ كُنْتَ عَلَيْهَآ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَّتَّبِعُ الرَّسُوْلَ مِمَّنْ يَّنْقَلِبُ عَلٰى عَقِبَيْهِۗ وَاِنْ كَانَتْ لَكَبِيْرَةً اِلَّا عَلَى الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ ۗوَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيْعَ اِيْمَانَكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/150",
- "ayah": "143",
- "hizb": "3",
- "id": "150",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa każālika ja‘alnākum ummataw wasaṭal litakūnū syuhadā'a ‘alan-nāsi wa yakūnar-rasūlu ‘alaikum syahīdā(n), wa mā ja‘alnal-qiblatal-latī kunta ‘alaihā illā lina‘lama may yattabi‘ur-rasūla mimmay yanqalibu ‘alā ‘aqibaih(i), wa in kānat lakabīratan illā ‘alal-lażīna hadallāh(u), wa mā kānallāhu liyuḍī‘a īmānakum, innallāha bin-nāsi lara'ūfur raḥīm(un). ",
- "notes": "40) Umat pertengahan berarti umat pilihan, terbaik, adil, dan seimbang, baik dalam keyakinan, pikiran, sikap, maupun perilaku.",
- "page": "22",
- "surah": "2",
- "text": "Demikian pula Kami telah menjadikan kamu (umat Islam) umat pertengahan40) agar kamu menjadi saksi atas (perbuatan) manusia dan agar Rasul (Nabi Muhammad) menjadi saksi atas (perbuatan) kamu. Kami tidak menetapkan kiblat (Baitulmaqdis) yang (dahulu) kamu berkiblat kepadanya, kecuali agar Kami mengetahui (dalam kenyataan) siapa yang mengikuti Rasul dan siapa yang berbalik ke belakang. Sesungguhnya (pemindahan kiblat) itu sangat berat, kecuali bagi orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah. Allah tidak akan menyia-nyiakan imanmu. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada manusia.",
- "theme": "36"
- },
- {
- "arab": "قَدْ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى السَّمَاۤءِۚ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضٰىهَا ۖ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/151",
- "ayah": "144",
- "hizb": "3",
- "id": "151",
- "juz": "2",
- "latin": "Qad narā taqallubaka wajhika fis-samā'(i), fa lanuwalliyannaka qiblatan tarḍāhā, fawalli wajhaka syaṭral-masjidil-ḥarām(i), wa ḥaiṡumā kuntum fawallū wujūhakum syaṭrah(ū), wa innal-lażīna ūtul-kitāba laya‘lamūna annahul-ḥaqqu mir rabbihim, wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ya‘malūn(a). ",
- "notes": "41) Orang-orang yang diberi kitab adalah kaum Yahudi dengan kitab Tauratnya dan Kaum Nasrani dengan kitab Injilnya (lihat surah al-Baqarah/2: 105).",
- "page": "22",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, Kami melihat wajahmu (Nabi Muhammad) sering menengadah ke langit. Maka, pasti akan Kami palingkan engkau ke kiblat yang engkau sukai. Lalu, hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Di mana pun kamu sekalian berada, hadapkanlah wajahmu ke arah itu. Sesungguhnya orang-orang yang diberi kitab41) benar-benar mengetahui bahwa (pemindahan kiblat ke Masjidilharam) itu adalah kebenaran dari Tuhan mereka. Allah tidak lengah terhadap apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "36"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَتَيْتَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ بِكُلِّ اٰيَةٍ مَّا تَبِعُوْا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَآ اَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَاجَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ اِنَّكَ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/152",
- "ayah": "145",
- "hizb": "3",
- "id": "152",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa la'in ataital-lażīna ūtul-kitāba bikulli āyatim mā tabi‘ū qiblatak(a), wa mā anta bitābi‘in qiblatahum, wa mā ba‘ḍuhum bitābi‘in qiblata ba‘ḍ(in), wa la'inittaba‘ta ahwā'ahum mim ba‘di mā jā'aka minal-‘ilm(i), innaka iżal laminaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "22",
- "surah": "2",
- "text": "Sungguh, jika engkau (Nabi Muhammad) mendatangkan ayat-ayat (keterangan) kepada orang-orang yang diberi kitab itu, mereka tidak akan mengikuti kiblatmu. Engkau pun tidak akan mengikuti kiblat mereka. Sebagian mereka (pun) tidak akan mengikuti kiblat sebagian yang lain. Sungguh, jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah sampai ilmu kepadamu, niscaya engkau termasuk orang-orang zalim.",
- "theme": "37"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَاۤءَهُمْ ۗ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/153",
- "ayah": "146",
- "hizb": "3",
- "id": "153",
- "juz": "2",
- "latin": "Allażīna ātaināhumul-kitāba ya‘rifūnahū kamā ya‘rifūna abnā'ahum, wa inna farīqam minhum layaktumūnal-ḥaqqa wa hum ya‘lamūn(a). ",
- "notes": "42) Orang-orang Yahudi dan Nasrani sangat mengenal kenabian dan sifat-sifat Nabi Muhammad saw. karena telah disebutkan secara gamblang dalam Taurat dan Injil.",
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang telah Kami anugerahi Kitab (Taurat dan Injil) mengenalnya (Nabi Muhammad)42) seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri. Sesungguhnya sekelompok dari mereka pasti menyembunyikan kebenaran, sedangkan mereka mengetahui(-nya).",
- "theme": "37"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/154",
- "ayah": "147",
- "hizb": "3",
- "id": "154",
- "juz": "2",
- "latin": "Al-ḥaqqu mir rabbika falā takūnanna minal-mumtarīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Kebenaran itu dari Tuhanmu. Maka, janganlah sekali-kali engkau (Nabi Muhammad) termasuk orang-orang yang ragu.",
- "theme": "37"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلٍّ وِّجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيْهَا فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرٰتِۗ اَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يَأْتِ بِكُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/155",
- "ayah": "148",
- "hizb": "3",
- "id": "155",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa likulliw wijhatun huwa muwallīhā fastabiqul-khairāt(i), aina mā takūnū ya'ti bikumullāhu jamī‘ā(n), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Bagi setiap umat ada kiblat yang dia menghadap ke arahnya. Maka, berlomba-lombalah kamu dalam berbagai kebajikan. Di mana saja kamu berada, pasti Allah akan mengumpulkan kamu semuanya. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "38"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَاِنَّهٗ لَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/156",
- "ayah": "149",
- "hizb": "3",
- "id": "156",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa min ḥaiṡu kharajta fawalli wajhaka syaṭral-masjidil-ḥarām(i), wa innahū lal-ḥaqqu mir rabbik(a), wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Dari mana pun engkau (Nabi Muhammad) keluar, hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Sesungguhnya (hal) itu benar-benar (ketentuan) yang hak (pasti, yang tidak diragukan lagi) dari Tuhanmu. Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "38"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۙ لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِيْ وَلِاُتِمَّ نِعْمَتِيْ عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/157",
- "ayah": "150",
- "hizb": "3",
- "id": "157",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa min ḥaiṡu kharajta fa walli wajhaka syaṭral-masjidil-ḥarām(i), wa ḥaiṡumā kuntum fawallū wujūhakum syaṭrah(ū), li'allā yakūna lin-nāsi ‘alaikum ḥujjatun illal-lażīna ẓalamū minhum, falā takhsyauhum wakhsyaunī, wa li'utimma ni‘matī ‘alaikum wa la‘allakum tahtadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Dari mana pun engkau (Nabi Muhammad) keluar, maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Di mana saja kamu berada, maka hadapkanlah wajahmu ke arahnya agar tidak ada alasan bagi manusia (untuk menentangmu), kecuali orang-orang yang zalim di antara mereka. Maka, janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku agar Aku sempurnakan nikmat-Ku kepadamu dan agar kamu mendapat petunjuk.",
- "theme": "38"
- },
- {
- "arab": "كَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْكُمْ رَسُوْلًا مِّنْكُمْ يَتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِنَا وَيُزَكِّيْكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/158",
- "ayah": "151",
- "hizb": "3",
- "id": "158",
- "juz": "2",
- "latin": "Kamā arsalnā fīkum rasūlam minkum yatlū ‘alaikum āyātinā wa yuzakkīkum wa yu‘allimukumul-kitāba wal-ḥikmata wa yu‘allimukum mā lam takūnū ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Sebagaimana (Kami telah menyempurnakan nikmat kepadamu), Kami pun mengutus kepadamu seorang Rasul (Nabi Muhammad) dari (kalangan) kamu yang membacakan kepadamu ayat-ayat Kami, menyucikan kamu, dan mengajarkan kepadamu Kitab (Al-Qur’an) dan hikmah (sunah), serta mengajarkan apa yang belum kamu ketahui.",
- "theme": "39"
- },
- {
- "arab": "فَاذْكُرُوْنِيْٓ اَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوْا لِيْ وَلَا تَكْفُرُوْنِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/159",
- "ayah": "152",
- "hizb": "3",
- "id": "159",
- "juz": "2",
- "latin": "Fażkurūnī ażkurkum wasykurū lī wa lā takfurūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Maka, ingatlah kepada-Ku, Aku pun akan ingat kepadamu. Bersyukurlah kepada-Ku dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku.",
- "theme": "39"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَعِيْنُوْا بِالصَّبْرِ وَالصَّلٰوةِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/160",
- "ayah": "153",
- "hizb": "3",
- "id": "160",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanusta‘īnū biṣ-ṣabri waṣ-ṣalāh(ti), innallāha ma‘aṣ-ṣābirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "23",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan salat. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar.",
- "theme": "40"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ يُّقْتَلُ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَمْوَاتٌ ۗ بَلْ اَحْيَاۤءٌ وَّلٰكِنْ لَّا تَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/161",
- "ayah": "154",
- "hizb": "3",
- "id": "161",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lā taqūlū limay yuqtalu fī sabīlillāhi amwāt(un), bal aḥyā'uw wa lākil lā tasy‘urūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Janganlah kamu mengatakan bahwa orang-orang yang terbunuh di jalan Allah (mereka) telah mati. Namun, (sebenarnya mereka) hidup, tetapi kamu tidak menyadarinya.",
- "theme": "40"
- },
- {
- "arab": "وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوْعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْاَمْوَالِ وَالْاَنْفُسِ وَالثَّمَرٰتِۗ وَبَشِّرِ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/162",
- "ayah": "155",
- "hizb": "3",
- "id": "162",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lanabluwannakum bisyai'im minal-khaufi wal-jū‘i wa naqaṣim minal-amwāli wal-anfusi waṡ-ṡamarāt(i), wa basysyiriṣ-ṣābirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Kami pasti akan mengujimu dengan sedikit ketakutan dan kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan buah-buahan. Sampaikanlah (wahai Nabi Muhammad,) kabar gembira kepada orang-orang sabar,",
- "theme": "40"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اِذَآ اَصَابَتْهُمْ مُّصِيْبَةٌ ۗ قَالُوْٓا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّآ اِلَيْهِ رٰجِعُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/163",
- "ayah": "156",
- "hizb": "3",
- "id": "163",
- "juz": "2",
- "latin": "Allażīna iżā aṣābathum muṣībah(tun), qālū innā lillāhi wa innā ilaihi rāji‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang apabila ditimpa musibah, mereka mengucapkan “Innā lillāhi wa innā ilaihi rāji‘ūn” (sesungguhnya kami adalah milik Allah dan sesungguhnya hanya kepada-Nya kami akan kembali).",
- "theme": "40"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ عَلَيْهِمْ صَلَوٰتٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/164",
- "ayah": "157",
- "hizb": "3",
- "id": "164",
- "juz": "2",
- "latin": "Ulā'ika ‘alaihim ṣalawātum mir rabbihim wa raḥmah(tun), wa ulā'ika humul-muhtadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka itulah yang memperoleh ampunan dan rahmat dari Tu-hannya dan mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "40"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَاۤىِٕرِ اللّٰهِ ۚ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ اَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ اَنْ يَّطَّوَّفَ بِهِمَا ۗ وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًاۙ فَاِنَّ اللّٰهَ شَاكِرٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/165",
- "ayah": "158",
- "hizb": "3.25",
- "id": "165",
- "juz": "2",
- "latin": "Innaṣ-ṣafā wal-marwata min sya‘ā'irillāh(i), faman ḥajjal-baita awi‘tamara falā junāḥa ‘alaihi ay yaṭṭawwafa bihimā, wa man taṭawwa‘a khairan fa innallāha syākirun ‘alīm(un). ",
- "notes": "43) Yang dimaksud dengan syiar adalah simbol-simbol keagungan agama Allah Swt.\n44) Sai berarti berjalan dan berlari-lari kecil tujuh kali antara Safa dan Marwah ketika melakukan ibadah haji atau umrah. Ungkapan tidak ada dosa dimaksudkan untuk menghilangkan keberatan sebagian sahabat untuk mengerjakan sai karena Safa dan Marwah merupakan bekas tempat berhala.\n45) Maksud Allah Swt. mensyukuri hamba-Nya adalah memberi pahala atas amalnya, memaafkan kesalahannya, menambah nikmatnya dan sebagainya.",
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya Safa dan Marwah merupakan sebagian syiar (agama) Allah.43) Maka, siapa beribadah haji ke Baitullah atau berumrah, tidak ada dosa baginya mengerjakan sai44) antara keduanya. Siapa yang dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan, maka sesungguhnya Allah Maha Mensyukuri,45) lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "41"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنٰتِ وَالْهُدٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا بَيَّنّٰهُ لِلنَّاسِ فِى الْكِتٰبِۙ اُولٰۤىِٕكَ يَلْعَنُهُمُ اللّٰهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللّٰعِنُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/166",
- "ayah": "159",
- "hizb": "3.25",
- "id": "166",
- "juz": "2",
- "latin": "Innal-lażīna yaktumūna mā anzalnā minal-bayyināti wal-hudā mim ba‘di mā bayyannāhu lin-nāsi fil-kitāb(i), ulā'ika yal‘anuhumullāhu wa yal‘anuhumul-lā‘inūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan berupa keterangan-keterangan dan petunjuk, setelah Kami jelaskan kepada manusia dalam Kitab (Al-Qur’an), mereka itulah yang dilaknat Allah dan dilaknat (pula) oleh mereka yang melaknat,",
- "theme": "42"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا وَاَصْلَحُوْا وَبَيَّنُوْا فَاُولٰۤىِٕكَ اَتُوْبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَاَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/167",
- "ayah": "160",
- "hizb": "3.25",
- "id": "167",
- "juz": "2",
- "latin": "Illal-lażīna tābū wa aṣlaḥū wa bayyanū fa'ulā'ika atūbu ‘alaihim, wa anat-tawwābur-raḥīm(u). ",
- "notes": "46) Maksudnya adalah melakukan amal-amal saleh untuk menghilangkan keburukan yang diakibatkan oleh kesalahan-kesalahannya dan menjelaskan kebenaran yang disembunyikannya.",
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "kecuali orang-orang yang telah bertobat, mengadakan perbaikan, dan menjelaskan(-nya).46) Mereka itulah yang Aku terima tobatnya. Akulah Yang Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "42"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ اُولٰۤىِٕكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/168",
- "ayah": "161",
- "hizb": "3.25",
- "id": "168",
- "juz": "2",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa mātū wa hum kuffārun ulā'ika ‘alaihim la‘natullāhi wal-malā'ikati wan-nāsi ajma‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan mati dalam keadaan kafir, mereka itu mendapat laknat Allah, para malaikat, dan manusia seluruhnya.",
- "theme": "42"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/169",
- "ayah": "162",
- "hizb": "3.25",
- "id": "169",
- "juz": "2",
- "latin": "Khālidīna fīhā, lā yukhaffafu ‘anhumul-‘ażābu wa lā hum yunẓarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya (laknat). Tidak akan diringankan azab dari mereka, dan mereka tidak diberi penangguhan.",
- "theme": "42"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ لَآاِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/170",
- "ayah": "163",
- "hizb": "3.25",
- "id": "170",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa ilāhukum ilāhuw wāḥid(un), lā ilāha illā huwar-raḥmānur-raḥīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "24",
- "surah": "2",
- "text": "Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Tidak ada tuhan selain Dia Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "43"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِيْ تَجْرِيْ فِى الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ مَّاۤءٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيْهَا مِنْ كُلِّ دَاۤبَّةٍ ۖ وَّتَصْرِيْفِ الرِّيٰحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/171",
- "ayah": "164",
- "hizb": "3.25",
- "id": "171",
- "juz": "2",
- "latin": "Inna fī khalqis-samāwāti wal-arḍi wakhtilāfil-laili wan-nahāri wal-fulkil-latī tajrī fil-baḥri bimā yanfa‘un-nāsa wa mā anzalallāhu minas-samā'i mim mā'in fa aḥyā bihil-arḍa ba‘da mautihā wa baṡṡa fīhā min kulli dābbah(tin), wa taṣrīfir-riyāḥi was-saḥābil-musakhkhari bainas-samā'i wal-arḍi la'āyātil liqaumiy ya‘qilūn(a). ",
- "notes": "47) Pergantian malam dan siang akibat rotasi bumi menggerakkan udara secara global berupa angin. Dengan angin, kapal dapat bergerak menggunakan layar. Angin pula yang menggerakkan uap air dari lautan hingga membentuk awan lalu mendorongnya ke daratan hingga tercurah sebagai hujan. Dengan hujan itu, tumbuhlah tumbuhan yang menghidupi beragam jenis hewan.",
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya pada penciptaan langit dan bumi, pergantian malam dan siang47) bahtera yang berlayar di laut dengan (muatan) yang bermanfaat bagi manusia, apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu dengannya Dia menghidupkan bumi setelah mati (kering), dan Dia menebarkan di dalamnya semua jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan yang dikendalikan antara langit dan bumi, (semua itu) sungguh merupakan tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "43"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّتَّخِذُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْدَادًا يُّحِبُّوْنَهُمْ كَحُبِّ اللّٰهِ ۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَشَدُّ حُبًّا لِّلّٰهِ ۙوَلَوْ يَرَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَۙ اَنَّ الْقُوَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًا ۙوَّاَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعَذَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/172",
- "ayah": "165",
- "hizb": "3.25",
- "id": "172",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yattakhiżu min dūnillāhi andāday yuḥibbūnahum kaḥubbillāh(i), wal-lażīna āmanū asyaddu ḥubbal lillāh(i), wa lau yaral-lażīna ẓalamū iż yaraunal-‘ażāb(a), annal-quwwata lillāhi jamī‘ā(n), wa annallāha syadīdul-‘ażāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara manusia ada yang menjadikan (sesuatu) selain Allah sebagai tandingan-tandingan (bagi-Nya) yang mereka cintai seperti mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman sangat kuat cinta mereka kepada Allah. Sekiranya orang-orang yang berbuat zalim itu melihat, ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat), bahwa kekuatan itu semuanya milik Allah dan bahwa Allah sangat keras azab-Nya, (niscaya mereka menyesal).",
- "theme": "44"
- },
- {
- "arab": "اِذْ تَبَرَّاَ الَّذِيْنَ اتُّبِعُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْا وَرَاَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْاَسْبَابُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/173",
- "ayah": "166",
- "hizb": "3.25",
- "id": "173",
- "juz": "2",
- "latin": "Iż tabarra'al-lażīnattubi‘ū minal-lażīnattaba‘ū wa ra'awul-‘ażāba wa taqaṭṭa‘at bihimul-asbāb(u). ",
- "notes": null,
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "(Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti berlepas tangan dari orang-orang yang mengikuti saat mereka (orang-orang yang diikuti) melihat azab, dan (ketika) segala hubungan antara mereka terputus.",
- "theme": "44"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْا لَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّاَ مِنْهُمْ ۗ كَمَا تَبَرَّءُوْا مِنَّا ۗ كَذٰلِكَ يُرِيْهِمُ اللّٰهُ اَعْمَالَهُمْ حَسَرٰتٍ عَلَيْهِمْ ۗ وَمَا هُمْ بِخٰرِجِيْنَ مِنَ النَّارِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/174",
- "ayah": "167",
- "hizb": "3.25",
- "id": "174",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qālal-lażīnattaba‘ū lau anna lanā karratan fa natabarra'a minhum, kamā tabarra'ū minnā, każālika yurīhimullāhu a‘mālahum ḥasarātin ‘alaihim, wa mā hum bikhārijīna minan-nār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang mengikuti berkata, “Andaikan saja kami mendapat kesempatan kembali (ke dunia), tentu kami akan berlepas tangan dari mereka sebagaimana mereka berlepas tangan dari kami.” Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka amal perbuatan mereka sebagai penyesalan bagi mereka. Mereka sungguh tidak akan keluar dari neraka.",
- "theme": "44"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوْا مِمَّا فِى الْاَرْضِ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/175",
- "ayah": "168",
- "hizb": "3.25",
- "id": "175",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu kulū mimmā fil-arḍi ḥalālan ṭayyibā(n), wa lā tattabi‘ū khuṭuwātisy-syaiṭān(i), innahū lakum ‘aduwwum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai manusia, makanlah sebagian (makanan) di bumi yang halal lagi baik dan janganlah mengikuti langkah-langkah setan. Sesungguhnya ia bagimu merupakan musuh yang nyata.",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوْۤءِ وَالْفَحْشَاۤءِ وَاَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/176",
- "ayah": "169",
- "hizb": "3.25",
- "id": "176",
- "juz": "2",
- "latin": "Innamā ya'murukum bis-sū'i wal-faḥsyā'i wa an taqūlū ‘alallāhi mā lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "25",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya (setan) hanya menyuruh kamu untuk berbuat jahat dan keji serta mengatakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَآ اَلْفَيْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَا ۗ اَوَلَوْ كَانَ اٰبَاۤؤُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ شَيْـًٔا وَّلَا يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/177",
- "ayah": "170",
- "hizb": "3.25",
- "id": "177",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumuttabi‘ū mā anzalallāhu qālū bal nattabi‘u mā alfainā ‘alaihi ābā'anā, awalau kāna ābā'uhum lā ya‘qilūna syai'aw wa lā yahtadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah,” mereka menjawab, “Tidak. Kami tetap mengikuti kebiasaan yang kami dapati pada nenek moyang kami.” Apakah (mereka akan mengikuti juga) walaupun nenek moyang mereka (itu) tidak mengerti apa pun dan tidak mendapat petunjuk?",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "وَمَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا كَمَثَلِ الَّذِيْ يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ اِلَّا دُعَاۤءً وَّنِدَاۤءً ۗ صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/178",
- "ayah": "171",
- "hizb": "3.25",
- "id": "178",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa maṡalul-lażīna kafarū kamaṡalil-lażī yan‘iqu bimā lā yasma‘u illā du‘ā'aw wa nidā'ā(n), ṣummum bukmun ‘umyun fahum lā ya‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Perumpamaan (penyeru) orang-orang yang kufur adalah seperti (penggembala) yang meneriaki (gembalaannya) yang tidak mendengar (memahami) selain panggilan dan teriakan (saja). (Mereka) tuli, bisu, dan buta sehingga mereka tidak mengerti.",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَاشْكُرُوْا لِلّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/179",
- "ayah": "172",
- "hizb": "3.25",
- "id": "179",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wasykurū lillāhi in kuntum iyyāhu ta‘budūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, makanlah apa-apa yang baik yang Kami anugerahkan kepadamu dan bersyukurlah kepada Allah jika kamu benar-benar hanya menyembah kepada-Nya.",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ بِهٖ لِغَيْرِ اللّٰهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/180",
- "ayah": "173",
- "hizb": "3.25",
- "id": "180",
- "juz": "2",
- "latin": "Innamā ḥarrama ‘alaikumul-maitata wad-dama wa laḥmal-khinzīri wa mā uhilla bihī ligairillāh(i), fa maniḍṭurra gaira bāgiw wa lā ‘ādin falā iṡma ‘alaih(i), innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya Dia hanya mengharamkan atasmu bangkai, darah, daging babi, dan (daging) hewan yang disembelih dengan (menyebut nama) selain Allah. Akan tetapi, siapa yang terpaksa (memakannya), bukan karena menginginkannya dan tidak (pula) melampaui batas, maka tidak ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "45"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَشْتَرُوْنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًاۙ اُولٰۤىِٕكَ مَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ اِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/181",
- "ayah": "174",
- "hizb": "3.25",
- "id": "181",
- "juz": "2",
- "latin": "Innal-lażīna yaktumūna mā anzalallāhu minal-kitābi wa yasytarūna bihī ṡamanan qalīlā(n), ulā'ika mā ya'kulūna fī buṭūnihim illan-nāra wa lā yukallimuhumullāhu yaumal-qiyāmati wa lā yuzakkīhim, wa lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Kitab (Taurat), dan menukarkannya dengan harga murah, mereka hanya menelan api neraka ke dalam perutnya. Allah tidak akan menyapa mereka pada hari Kiamat dan tidak akan menyucikan mereka. Bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "46"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالْهُدٰى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَآ اَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/182",
- "ayah": "175",
- "hizb": "3.25",
- "id": "182",
- "juz": "2",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīnasytarawuḍ-ḍalālata bil-hudā wal-‘ażāba bil-magfirah(ti), famā aṣbarahum ‘alan-nār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan azab dengan ampunan. Maka, alangkah beraninya mereka menentang api neraka.",
- "theme": "46"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ نَزَّلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ ۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِى الْكِتٰبِ لَفِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/183",
- "ayah": "176",
- "hizb": "3.25",
- "id": "183",
- "juz": "2",
- "latin": "Żālika bi'annallāha nazzalal-kitāba bil-ḥaqq(i), wa innal-lażīnakhtalafū fil-kitābi lafī syiqāqim ba‘īd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "26",
- "surah": "2",
- "text": "Yang demikian itu disebabkan Allah telah menurunkan kitab suci dengan hak. Sesungguhnya orang-orang yang berselisih paham tentang (kebenaran) kitab suci itu benar-benar dalam perpecahan yang jauh.",
- "theme": "46"
- },
- {
- "arab": "۞ لَيْسَ الْبِرَّاَنْ تُوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ وَالْكِتٰبِ وَالنَّبِيّٖنَ ۚ وَاٰتَى الْمَالَ عَلٰى حُبِّهٖ ذَوِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِۙ وَالسَّاۤىِٕلِيْنَ وَفىِ الرِّقَابِۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ ۚ وَالْمُوْفُوْنَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عَاهَدُوْا ۚ وَالصّٰبِرِيْنَ فِى الْبَأْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ وَحِيْنَ الْبَأْسِۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/184",
- "ayah": "177",
- "hizb": "3.5",
- "id": "184",
- "juz": "2",
- "latin": "Laisal-birra an tuwallū wujūhakum qibalal-masyriqi wal-magribi wa lākinnal-birra man āmana billāhi wal-yaumil ākhiri wal-malā'ikati wal-kitābi wan-nabiyyīn(a), wa ātal-māla ‘alā ḥubbihī żawil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīna wabnas-sabīl(i), was-sā'ilīna wa fir-riqāb(i), wa aqāmaṣ-ṣalāta wa ātaz-zakāh(ta), wal mūfūna bi‘ahdihim iżā ‘āhadū, waṣ-ṣābirīna fil-ba'sā'i waḍ-ḍarrā'i wa ḥīnal-ba's(i), ulā'ikal-lażīna ṣadaqū, wa ulā'ika humul-muttaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "27",
- "surah": "2",
- "text": "Kebajikan itu bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur dan barat, melainkan kebajikan itu ialah (kebajikan) orang yang beriman kepada Allah, hari Akhir, malaikat-malaikat, kitab suci, dan nabi-nabi; memberikan harta yang dicintainya kepada kerabat, anak yatim, orang miskin, musafir, peminta-minta, dan (memerdekakan) hamba sahaya; melaksanakan salat; menunaikan zakat; menepati janji apabila berjanji; sabar dalam kemelaratan, penderitaan, dan pada masa peperangan. Mereka itulah orang-orang yang benar dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "47"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِى الْقَتْلٰىۗ اَلْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْاُنْثٰى بِالْاُنْثٰىۗ فَمَنْ عُفِيَ لَهٗ مِنْ اَخِيْهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ ۢبِالْمَعْرُوْفِ وَاَدَاۤءٌ اِلَيْهِ بِاِحْسَانٍ ۗ ذٰلِكَ تَخْفِيْفٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗفَمَنِ اعْتَدٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/185",
- "ayah": "178",
- "hizb": "3.5",
- "id": "185",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kutiba ‘alaikumul-qiṣāṣu fil-qatlā, al-ḥurru bil-ḥurri wal-‘abdu bil-‘abdi wal-unṡā bil-unṡā, faman ‘ufiya lahū min akhīhi syai'un fattibā‘um bil-ma‘rūfi wa adā'un ilaihi bi iḥsān(in), żālika takhfīfum mir rabbikum wa raḥmah(tun), fa mani‘tadā ba‘da żālika fa lahū ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": "48) Perintah untuk memberikan kebaikan dengan cara yang baik berlaku untuk kedua belah pihak, baik pembunuh maupun wali korban pembunuhan.",
- "page": "27",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, diwajibkan kepadamu (melaksanakan) kisas berkenaan dengan orang-orang yang dibunuh. Orang merdeka dengan orang merdeka, hamba sahaya dengan hamba sahaya, dan perempuan dengan perempuan. Siapa yang memperoleh maaf dari saudaranya hendaklah mengikutinya dengan cara yang patut dan hendaklah menunaikan kepadanya dengan cara yang baik.48) Yang demikian itu adalah keringanan dan rahmat dari Tuhanmu. Siapa yang melampaui batas setelah itu, maka ia akan mendapat azab yang sangat pedih.",
- "theme": "48"
- },
- {
- "arab": "وَلَكُمْ فِى الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يّٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/186",
- "ayah": "179",
- "hizb": "3.5",
- "id": "186",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lakum fil-qiṣāṣi ḥayātuy yā ulil-albābi la‘allakum tattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "27",
- "surah": "2",
- "text": "Dalam kisas itu ada (jaminan) kehidupan bagimu, wahai orang-orang yang berakal agar kamu bertakwa.",
- "theme": "48"
- },
- {
- "arab": "كُتِبَ عَلَيْكُمْ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ اِنْ تَرَكَ خَيْرًا ۖ ۨالْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ بِالْمَعْرُوْفِۚ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/187",
- "ayah": "180",
- "hizb": "3.5",
- "id": "187",
- "juz": "2",
- "latin": "Kutiba ‘alaikum iżā ḥaḍara aḥadakumul-mautu in taraka kahirā(n), al-waṣiyyatu lil-wālidaini wal-aqrabīna bil-ma‘rūf(i), ḥaqqan ‘alal-muttaqīn(a). ",
- "notes": "49) Menurut mayoritas ulama, ayat ini dinasakh dengan ayat waris dan hadis “lā waṣiyyata li wāriṡin” (Tidak ada wasiat bagi ahli waris).",
- "page": "27",
- "surah": "2",
- "text": "Diwajibkan kepadamu, apabila seseorang di antara kamu didatangi (tanda-tanda) maut sedang dia meninggalkan kebaikan (harta yang banyak), berwasiat kepada kedua orang tua dan karib kerabat dengan cara yang patut (sebagai) kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa.49)",
- "theme": "49"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْۢ بَدَّلَهٗ بَعْدَمَا سَمِعَهٗ فَاِنَّمَآ اِثْمُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يُبَدِّلُوْنَهٗ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/188",
- "ayah": "181",
- "hizb": "3.5",
- "id": "188",
- "juz": "2",
- "latin": "Famam baddalahū ba‘da mā sami‘ahū fa innamā iṡmuhū ‘alal-lażīna yubaddilūnah(ū), innallāha samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "27",
- "surah": "2",
- "text": "Siapa yang mengubahnya (wasiat itu), setelah mendengarnya, sesungguhnya dosanya hanya bagi orang yang mengubahnya. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "49"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ خَافَ مِنْ مُّوْصٍ جَنَفًا اَوْ اِثْمًا فَاَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/189",
- "ayah": "182",
- "hizb": "3.5",
- "id": "189",
- "juz": "2",
- "latin": "Faman khāfa mim mūṣin janafan au iṡman fa aṣlaḥa bainahum falā iṡma ‘alaih(i), innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": "50) Maksud mendamaikan di sini ialah menyuruh orang yang berwasiat untuk berlaku adil dalam berwasiat sesuai dengan ketentuan agama.",
- "page": "28",
- "surah": "2",
- "text": "Akan tetapi, siapa yang khawatir terhadap pewasiat (akan berlaku) tidak adil atau berbuat dosa, lalu dia mendamaikan mereka,50) dia tidak berdosa. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "50"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/190",
- "ayah": "183",
- "hizb": "3.5",
- "id": "190",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kutiba ‘alaikumuṣ-ṣiyāmu kamā kutiba ‘alal-lażīna min qablikum la‘allakum tattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "28",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu berpuasa sebagaimana diwajibkan atas orang-orang sebelum kamu agar kamu bertakwa.",
- "theme": "51"
- },
- {
- "arab": "اَيَّامًا مَّعْدُوْدٰتٍۗ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَّرِيْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَيَّامٍ اُخَرَ ۗوَعَلَى الَّذِيْنَ يُطِيْقُوْنَهٗ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِيْنٍۗ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهٗ ۗوَاَنْ تَصُوْمُوْا خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/191",
- "ayah": "184",
- "hizb": "3.5",
- "id": "191",
- "juz": "2",
- "latin": "Ayyāmam ma‘dūdāt(in), faman kāna minkum marīḍan au ‘alā safarin fa ‘iddatum min ayyāmin ukhar(a), wa ‘alal-lażīna yuṭīqūnahū fidyatun ṭa‘āmu miskīn(in), faman taṭawwa‘a khairan fahuwa khairul lah(ū), wa an taṣūmū khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": "51) Siapa yang memberi makan kepada lebih dari seorang miskin untuk sehari, itu lebih baik.",
- "page": "28",
- "surah": "2",
- "text": "(Yaitu) beberapa hari tertentu. Maka, siapa di antara kamu sakit atau dalam perjalanan (lalu tidak berpuasa), (wajib mengganti) sebanyak hari (yang dia tidak berpuasa itu) pada hari-hari yang lain. Bagi orang yang berat menjalankannya, wajib membayar fidyah, (yaitu) memberi makan seorang miskin. Siapa dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan,51) itu lebih baik baginya dan berpuasa itu lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": "51"
- },
- {
- "arab": "شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِّنَ الْهُدٰى وَالْفُرْقَانِۚ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۗوَمَنْ كَانَ مَرِيْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَيَّامٍ اُخَرَ ۗيُرِيْدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيْدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ۖوَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/192",
- "ayah": "185",
- "hizb": "3.5",
- "id": "192",
- "juz": "2",
- "latin": "Syahru ramaḍānal-lażī unzila fīhil-qur'ānu hudal lin-nāsi wa bayyinātim minal-hudā wal-furqān(i), faman syahida minkumusy-syahra falyaṣumh(u) wa man kāna marīḍan au ‘alā safarin fa ‘iddatum min ayyāmin ukhar(a), yurīdullāhu bikumul-yusra wa lā yurīdu bikumul-‘usr(a), wa litukmilul-‘iddata wa litukabbirullāha ‘alā mā hadākum wa la‘allakum tasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "28",
- "surah": "2",
- "text": "Bulan Ramadan adalah (bulan) yang di dalamnya diturunkan Al-Qur’an sebagai petunjuk bagi manusia dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu serta pembeda (antara yang hak dan yang batil). Oleh karena itu, siapa di antara kamu hadir (di tempat tinggalnya atau bukan musafir) pada bulan itu, berpuasalah. Siapa yang sakit atau dalam perjalanan (lalu tidak berpuasa), maka (wajib menggantinya) sebanyak hari (yang ditinggalkannya) pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki kemudahan bagimu dan tidak menghendaki kesukaran. Hendaklah kamu mencukupkan bilangannya dan mengagungkan Allah atas petunjuk-Nya yang diberikan kepadamu agar kamu bersyukur.",
- "theme": "51"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا سَاَلَكَ عِبَادِيْ عَنِّيْ فَاِنِّيْ قَرِيْبٌ ۗ اُجِيْبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِۙ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لِيْ وَلْيُؤْمِنُوْا بِيْ لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/193",
- "ayah": "186",
- "hizb": "3.5",
- "id": "193",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā sa'alaka ‘ibādī ‘annī fa innī qarīb(un), ujību da‘watad-dā‘i iżā da‘ān(i), falyastajībū lī walyu'minū bī la‘allahum yarsyudūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "28",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang Aku, sesungguhnya Aku dekat. Aku mengabulkan permohonan orang yang berdoa apabila dia berdoa kepada-Ku. Maka, hendaklah mereka memenuhi (perintah)-Ku dan beriman kepada-Ku agar mereka selalu berada dalam kebenaran.",
- "theme": "52"
- },
- {
- "arab": "اُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ اِلٰى نِسَاۤىِٕكُمْ ۗ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَاَنْتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُوْنَ اَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ ۚ فَالْـٰٔنَ بَاشِرُوْهُنَّ وَابْتَغُوْا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْ ۗ وَكُلُوْا وَاشْرَبُوْا حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْاَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْاَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِۖ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّيَامَ اِلَى الَّيْلِۚ وَلَا تُبَاشِرُوْهُنَّ وَاَنْتُمْ عٰكِفُوْنَۙ فِى الْمَسٰجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ فَلَا تَقْرَبُوْهَاۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/194",
- "ayah": "187",
- "hizb": "3.5",
- "id": "194",
- "juz": "2",
- "latin": "Uḥilla lakum lailataṣ-ṣiyāmir-rafaṡu ilā nisā'ikum, hunna libāsul lakum wa antum libāsul lahunn(a), ‘alimallāhu annakum kuntum takhtānūna anfusakum fatāba ‘alaikum wa ‘afā ‘ankum, fal-āna bāsyirūhunna wabtagū mā kataballāhu lakum, wa kulū wasyrabū ḥattā yatabayyana lakumul-khaiṭul-abyaḍu minal-khaiṭil-aswadi minal-fajr(i), ṡumma atimmuṣ-ṣiyāma ilal-lail(i), wa lā tubāsyirūhunna wa antum ‘ākifūna fil-masājid(i) tilka ḥudūdullāhi falā taqrabūhā, każālika yubayyinullāhu āyātihī lin-nāsi la‘allahum yattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "29",
- "surah": "2",
- "text": "Dihalalkan bagimu pada malam puasa bercampur dengan istrimu. Mereka adalah pakaian bagimu dan kamu adalah pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menahan dirimu sendiri, tetapi Dia menerima tobatmu dan memaafkanmu. Maka, sekarang campurilah mereka dan carilah apa yang telah ditetapkan Allah bagimu. Makan dan minumlah hingga jelas bagimu (perbedaan) antara benang putih dan benang hitam, yaitu fajar. Kemudian, sempurnakanlah puasa sampai (datang) malam. Akan tetapi, jangan campuri mereka ketika kamu (dalam keadaan) beriktikaf di masjid. Itulah batas-batas (ketentuan) Allah. Maka, janganlah kamu mendekatinya. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia agar mereka bertakwa.",
- "theme": "53"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوْا بِهَآ اِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوْا فَرِيْقًا مِّنْ اَمْوَالِ النَّاسِ بِالْاِثْمِ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/195",
- "ayah": "188",
- "hizb": "3.5",
- "id": "195",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lā ta'kulū amwālakum bainakum bil-bāṭili wa tudlū bihā ilal-ḥukkāmi lita'kulū farīqam min amwālin-nāsi bil-iṡmi wa antum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "29",
- "surah": "2",
- "text": "Janganlah kamu makan harta di antara kamu dengan jalan yang batil dan (janganlah) kamu membawa (urusan) harta itu kepada para hakim dengan maksud agar kamu dapat memakan sebagian harta orang lain itu dengan jalan dosa, padahal kamu mengetahui.",
- "theme": "54"
- },
- {
- "arab": "۞ يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ ۗ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ اَبْوَابِهَا ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/196",
- "ayah": "189",
- "hizb": "3.75",
- "id": "196",
- "juz": "2",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anil-ahillah(ti), qul hiya mawāqītu lin-nāsi wal-ḥajj(i), wa laisal-birru bi'an ta'tul-buyūta min ẓuhūrihā wa lākinnal-birra manittaqā, wa'tul-buyūta min abwābihā, wattaqullāha la‘allakum tufliḥūn(a). ",
- "notes": "52) Bulan sabit adalah bukti meyakinkan pergantian bulan. Setelah bulan sabit akhir bulan tampak tipis seperti pelepah kurma (surah Yāsīn/36: 39) menjelang pagi, pada malam berikutnya bulan ‘mati’ (tidak tampak sama sekali), kemudian disusul tampaknya bulan sabit tipis sesaat setelah magrib. Itulah awal bulan yang digunakan untuk perhitungan waktu ibadah, seperti puasa Ramadan dan haji.",
- "page": "29",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang bulan sabit.52) Katakanlah, “Itu adalah (penunjuk) waktu bagi manusia dan (ibadah) haji.” Bukanlah suatu kebajikan memasuki rumah dari belakangnya, tetapi kebajikan itu adalah (kebajikan) orang yang bertakwa. Masukilah rumah-rumah dari pintu-pintunya, dan bertakwalah kepada Allah agar kamu beruntung.",
- "theme": "55"
- },
- {
- "arab": "وَقَاتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/197",
- "ayah": "190",
- "hizb": "3.75",
- "id": "197",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qātilū fī sabīlillāhil-lażīna yuqātilūnakum wa lā ta‘tadū, innallāha lā yuḥibbul-mu‘tadīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "29",
- "surah": "2",
- "text": "Perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi kamu dan jangan melampaui batas. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "وَاقْتُلُوْهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوْهُمْ وَاَخْرِجُوْهُمْ مِّنْ حَيْثُ اَخْرَجُوْكُمْ وَالْفِتْنَةُ اَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقٰتِلُوْهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتّٰى يُقٰتِلُوْكُمْ فِيْهِۚ فَاِنْ قٰتَلُوْكُمْ فَاقْتُلُوْهُمْۗ كَذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/198",
- "ayah": "191",
- "hizb": "3.75",
- "id": "198",
- "juz": "2",
- "latin": "Waqtulūhum ḥaiṡu ṡaqiftumūhum wa akhrijūhum min ḥaiṡu akhrajūkum wal-fitnatu asyaddu minal-qatl(i), wa lā tuqātilūhum ‘indal-masjidil-ḥarāmi ḥattā yuqātilūkum fīh(i), fa'in qātalūkum faqtulūhum, każālika jazā'ul-kāfirīn(a). ",
- "notes": "53) Fitnah dalam ayat ini berarti perbuatan yang menimbulkan kekacauan, seperti mengusir orang dari kampung halamannya, merampas harta, menyakiti orang lain, menghalangi orang dari jalan Allah Swt., atau melakukan kemusyrikan (lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 102).",
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Bunuhlah mereka (yang memerangimu) di mana pun kamu jumpai dan usirlah mereka dari tempat mereka mengusirmu. Padahal, fitnah53) itu lebih kejam daripada pembunuhan. Lalu janganlah kamu perangi mereka di Masjidilharam, kecuali jika mereka memerangimu di tempat itu. Jika mereka memerangimu, maka perangilah mereka. Demikianlah balasan bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/199",
- "ayah": "192",
- "hizb": "3.75",
- "id": "199",
- "juz": "2",
- "latin": "Fa'inintahau fa'innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Namun, jika mereka berhenti (memusuhimu), sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "وَقٰتِلُوْهُمْ حَتّٰى لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ لِلّٰهِ ۗ فَاِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ اِلَّا عَلَى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/200",
- "ayah": "193",
- "hizb": "3.75",
- "id": "200",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatuw wa yakūnad-dīnu lillāh(i), fa inintahau falā ‘udwāna illā ‘alaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Perangilah mereka itu sampai tidak ada lagi fitnah dan agama (ketaatan) hanya bagi Allah semata. Jika mereka berhenti (melakukan fitnah), tidak ada (lagi) permusuhan, kecuali terhadap orang-orang zalim.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "اَلشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمٰتُ قِصَاصٌۗ فَمَنِ اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوْا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/201",
- "ayah": "194",
- "hizb": "3.75",
- "id": "201",
- "juz": "2",
- "latin": "Asy-syahrul-ḥarāmu bisy-syahril-ḥarāmi wal-ḥurumātu qiṣāṣ(un), famani‘tadā ‘alaikum fa‘tadū ‘alaihi bimiṡli ma‘tadā ‘alaikum, wattaqullāha wa‘lamū annallāha ma‘al-muttaqīn(a). ",
- "notes": "54) Maksudnya adalah bahwa jika diserang pada bulan haram, umat Islam diperbolehkan untuk membalas serangan pada bulan itu juga.\n55) Sesuatu yang dihormati dapat berarti bulan haram, yaitu Zulkaidah, Zulhijah, Muharam, dan Rajab; tanah haram (Makkah), dan dalam keadaan berihram.",
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Bulan haram dengan bulan haram54) dan (terhadap) sesuatu yang dihormati55) berlaku (hukum) kisas. Oleh sebab itu, siapa yang menyerang kamu, seranglah setimpal dengan serangannya terhadapmu. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah bersama orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا تُلْقُوْا بِاَيْدِيْكُمْ اِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَاَحْسِنُوْا ۛ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/202",
- "ayah": "195",
- "hizb": "3.75",
- "id": "202",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa anfiqū fī sabīlillāhi wa lā tulqū bi'aidīkum ilat-tahlukah(ti), wa aḥsinū, innallāha yuḥibbul-muḥsinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Berinfaklah di jalan Allah, janganlah jerumuskan dirimu ke dalam kebinasaan, dan berbuatbaiklah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "56"
- },
- {
- "arab": "وَاَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّٰهِ ۗ فَاِنْ اُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۚ وَلَا تَحْلِقُوْا رُءُوْسَكُمْ حَتّٰى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهٗ ۗ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَّرِيْضًا اَوْ بِهٖٓ اَذًى مِّنْ رَّأْسِهٖ فَفِدْيَةٌ مِّنْ صِيَامٍ اَوْ صَدَقَةٍ اَوْ نُسُكٍ ۚ فَاِذَآ اَمِنْتُمْ ۗ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ اِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۚ فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ فِى الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ اِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗذٰلِكَ لِمَنْ لَّمْ يَكُنْ اَهْلُهٗ حَاضِرِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/203",
- "ayah": "196",
- "hizb": "3.75",
- "id": "203",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa atimmul-ḥajja wal-‘umrata lillāh(i), fa'in uḥṣirtum famastaisara minal-hady(i), wa lā taḥliqū ru'ūsakum ḥattā yablugal-hadyu maḥillah(ū), faman kāna minkum marīḍan au bihī ażam mir ra'sihī fafidyatum min ṣiyāmin au ṣadaqatin au nusuk(in), fa'iżā amintum, faman tamatta‘a bil-‘umrati ilal-ḥajji famastaisara minal-hady(i), famal lam yajid faṣiyāmu ṡalāṡati ayyāmin fil-ḥajji wa sab‘atin iżā raja‘tum, tilka ‘asyaratun kāmilah(tun), żālika limal lam yakun ahluhū ḥāḍiril-masjidil-ḥarām(i), wattaqullāha wa‘lamū annallāha syadīdul-‘iqāb(i). ",
- "notes": "56) Hadyu adalah hewan ternak yang disembelih di tanah haram Makkah pada Iduladha dan hari-hari tasyrik karena menjalankan haji tamattu’ atau qiran, meninggalkan salah satu manasik haji atau umrah, mengerjakan salah satu larangan manasik, atau murni ingin mendekatkan diri kepada Allah Swt. sebagai ibadah sunah.\n57) Fidyah (tebusan) karena tidak dapat menyempurnakan manasik haji dengan alasan tertentu.",
- "page": "30",
- "surah": "2",
- "text": "Sempurnakanlah ibadah haji dan umrah karena Allah. Akan tetapi, jika kamu terkepung (oleh musuh), (sembelihlah) hadyu56) yang mudah didapat dan jangan mencukur (rambut) kepalamu sebelum hadyu sampai di tempat penyembelihannya. Jika ada di antara kamu yang sakit atau ada gangguan di kepala (lalu dia bercukur), dia wajib berfidyah, yaitu berpuasa, bersedekah, atau berkurban.57) Apabila kamu dalam keadaan aman, siapa yang mengerjakan umrah sebelum haji (tamatu’), dia (wajib menyembelih) hadyu yang mudah didapat. Akan tetapi, jika tidak mendapatkannya, dia (wajib) berpuasa tiga hari dalam (masa) haji dan tujuh (hari) setelah kamu kembali. Itulah sepuluh hari yang sempurna. Ketentuan itu berlaku bagi orang yang keluarganya tidak menetap di sekitar Masjidilharam. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah Mahakeras hukuman-Nya.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَجُّ اَشْهُرٌ مَّعْلُوْمٰتٌ ۚ فَمَنْ فَرَضَ فِيْهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوْقَ وَلَا جِدَالَ فِى الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ يَّعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗ وَتَزَوَّدُوْا فَاِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوٰىۖ وَاتَّقُوْنِ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/204",
- "ayah": "197",
- "hizb": "3.75",
- "id": "204",
- "juz": "2",
- "latin": "Al-ḥajju asyhurum ma‘lūmāt(un), faman faraḍa fīhinnal-ḥajja falā rafaṡa wa lā fusūqa wa lā jidāla fil-ḥajj(i), wa mā taf‘alū min khairiy ya‘lamhullāh(u), wa tazawwadū fa'inna khairaz-zādit-taqwā, wattaqūni yā ulil-albāb(i). ",
- "notes": "58) Waktu yang dimaklumi untuk pelaksanaan ibadah haji ialah Syawal, Zulkaidah, dan 10 malam pertama Zulhijah.\n59) Rafaṡ berarti ‘mengeluarkan perkataan yang menimbulkan birahi, perbuatan yang tidak senonoh, atau hubungan seks’.",
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "(Musim) haji itu (berlangsung pada) bulan-bulan yang telah dimaklumi.58) Siapa yang mengerjakan (ibadah) haji dalam (bulan-bulan) itu, janganlah berbuat rafaṡ,59) berbuat maksiat, dan bertengkar dalam (melakukan ibadah) haji. Segala kebaikan yang kamu kerjakan (pasti) Allah mengetahuinya. Berbekallah karena sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa. Bertakwalah kepada-Ku wahai orang-orang yang mempunyai akal sehat.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗ فَاِذَآ اَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفٰتٍ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوْهُ كَمَا هَدٰىكُمْ ۚ وَاِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الضَّاۤلِّيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/205",
- "ayah": "198",
- "hizb": "3.75",
- "id": "205",
- "juz": "2",
- "latin": "Laisa ‘alaikum junāḥun an tabtagū faḍlam mir rabbikum, fa'iżā afaḍtum min ‘arafātin fażkurullāha ‘indal-masy‘aril-ḥarām(i), ważkurūhu kamā hadākum, wa in kuntum min qablihī laminaḍ-ḍāllīn(a). ",
- "notes": "60) Yang dimaksud dengan Masyarilharam adalah bukit Quzah di Muzdalifah. Akan tetapi, telah disepakati bahwa Muzdalifah secara keseluruhan dapat digunakan sebagai tempat mabīt.",
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "Bukanlah suatu dosa bagimu mencari karunia dari Tuhanmu (pada musim haji). Apabila kamu bertolak dari Arafah, berzikirlah kepada Allah di Masyarilharam.60) Berzikirlah kepada-Nya karena Dia telah memberi petunjuk kepadamu meskipun sebelumnya kamu benar-benar termasuk orang-orang yang sesat.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَفِيْضُوْا مِنْ حَيْثُ اَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/206",
- "ayah": "199",
- "hizb": "3.75",
- "id": "206",
- "juz": "2",
- "latin": "Ṡumma afīḍū min ḥaiṡu afāḍan-nāsu wastagfirullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "Kemudian, bertolaklah kamu dari tempat orang-orang bertolak (Arafah) dan mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا قَضَيْتُمْ مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَذِكْرِكُمْ اٰبَاۤءَكُمْ اَوْ اَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا وَمَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/207",
- "ayah": "200",
- "hizb": "3.75",
- "id": "207",
- "juz": "2",
- "latin": "Fa iżā qaḍaitum manāsikakum fażkurullāha każikrikum ābā'akum au asyadda żikrā(n), faminan-nāsi may yaqūlu rabbanā ātinā fid-dun-yā wa mā lahū fil-ākhirati min khalāq(in). ",
- "notes": null,
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila kamu telah menyelesaikan manasik (rangkaian ibadah) haji, berzikirlah kepada Allah sebagaimana kamu menyebut-nyebut nenek moyang kamu, bahkan berzikirlah lebih dari itu. Di antara manusia ada yang berdoa, “Ya Tuhan kami, berilah kami (kebaikan) di dunia,” sedangkan di akhirat dia tidak memperoleh bagian apa pun.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّقِنَا عَذَابَ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/208",
- "ayah": "201",
- "hizb": "3.75",
- "id": "208",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa minhum may yaqūlu rabbanā ātinā fid-dun-yā ḥasanataw wa fil-ākhirati ḥasanataw wa qinā ‘ażāban-nār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara mereka ada juga yang berdoa, “Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat serta lindungilah kami dari azab neraka.”",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/209",
- "ayah": "202",
- "hizb": "3.75",
- "id": "209",
- "juz": "2",
- "latin": "Ulā'ika lahum naṣībum mimmā kasabū, wallāhu sarī‘ul-ḥisāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "31",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka itulah yang memperoleh bagian dari apa yang telah mereka kerjakan. Allah Mahacepat perhitungan-Nya.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ فِيْٓ اَيَّامٍ مَّعْدُوْدٰتٍ ۗ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِيْ يَوْمَيْنِ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۚوَمَنْ تَاَخَّرَ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِۙ لِمَنِ اتَّقٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/210",
- "ayah": "203",
- "hizb": "4",
- "id": "210",
- "juz": "2",
- "latin": "Ważkurullāha fī ayyāmim ma‘dūdāt(in), faman ta‘ajjala fī yaumaini falā iṡma ‘alaih(i), wa man ta'akhkhara falā iṡma ‘alaihi limanittaqā, wattaqullāha wa‘lamū annakum ilaihi tuḥsyarūn(a). ",
- "notes": "61) Maksud zikir di sini ialah membaca takbir, tasbih, tahmid, dan sebagainya. Maksud beberapa hari yang berbilang ialah hari tasyrik, yaitu tiga hari setelah Iduladha (tanggal 11, 12, dan 13 Zulhijah).\n62) Mempercepat pada ayat ini berarti meninggalkan Mina pada tanggal 12 Zulhijah sebelum matahari terbenam (nafar awwal). Adapun mengakhirkannya berarti meninggalkan Mina pada tanggal 13 Zulhijah (nafar ṡāni).",
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Berzikirlah kepada Allah pada hari yang telah ditentukan jumlahnya.61) Siapa yang mempercepat (meninggalkan Mina) setelah dua hari, tidak ada dosa baginya. Siapa yang mengakhirkannya tidak ada dosa (pula) baginya,62) (yakni) bagi orang yang bertakwa. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan.",
- "theme": "57"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّعْجِبُكَ قَوْلُهٗ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّٰهَ عَلٰى مَا فِيْ قَلْبِهٖ ۙ وَهُوَ اَلَدُّ الْخِصَامِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/211",
- "ayah": "204",
- "hizb": "4",
- "id": "211",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yu‘jibuka qauluhū fil-ḥayātid-dun-yā wa yusyhidullāha ‘alā mā fī qalbih(ī), wa huwa aladdul-khiṣām(i). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara manusia ada yang pembicaraannya tentang kehidupan dunia mengagumkan engkau (Nabi Muhammad) dan dia menjadikan Allah sebagai saksi atas (kebenaran) isi hatinya. Padahal, dia adalah penentang yang paling keras.",
- "theme": "58"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الْاَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيْهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/212",
- "ayah": "205",
- "hizb": "4",
- "id": "212",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā tawallā sa‘ā fil-arḍi liyufsida fīhā wa yuhlikal-ḥarṡa wan-nasl(a), wallāhu lā yuḥibbul-fasād(a). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila berpaling (dari engkau atau berkuasa), dia berusaha untuk berbuat kerusakan di bumi serta merusak tanam-tanaman dan ternak. Allah tidak menyukai kerusakan.",
- "theme": "58"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُ اتَّقِ اللّٰهَ اَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْاِثْمِ فَحَسْبُهٗ جَهَنَّمُ ۗ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/213",
- "ayah": "206",
- "hizb": "4",
- "id": "213",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā qīla lahuttaqillāha akhażathul-‘izzatu bil-iṡmi faḥasbuhū jahannam(u), wa labi'sal-mihād(u). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila dikatakan kepadanya, “Bertakwalah kepada Allah,” bangkitlah kesombongan yang menyebabkan dia berbuat dosa (lebih banyak lagi). Maka, cukuplah (balasan) baginya (neraka) Jahanam. Sungguh (neraka Jahanam) itu seburuk-buruk tempat tinggal.",
- "theme": "58"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْرِيْ نَفْسَهُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْفٌۢ بِالْعِبَادِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/214",
- "ayah": "207",
- "hizb": "4",
- "id": "214",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yasyrī nafsahubtigā'a marḍātillāh(i), wallāhu ra'ūfum bil-‘ibād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Di antara manusia ada orang yang mengorbankan dirinya untuk mencari rida Allah. Allah Maha Penyantun kepada hamba-hamba(-Nya).",
- "theme": "58"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ادْخُلُوْا فِى السِّلْمِ كَاۤفَّةً ۖوَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/215",
- "ayah": "208",
- "hizb": "4",
- "id": "215",
- "juz": "2",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanudkhulū fis-silmi kāffah(tan), wa lā tattabi‘ū khuṭuwātisy-syaiṭān(i), innahū lakum ‘aduwwum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, masuklah ke dalam Islam (kedamaian) secara menyeluruh dan janganlah ikuti langkah-langkah setan! Sesungguhnya ia musuh yang nyata bagimu.",
- "theme": "59"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ زَلَلْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْكُمُ الْبَيِّنٰتُ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/216",
- "ayah": "209",
- "hizb": "4",
- "id": "216",
- "juz": "2",
- "latin": "Fa'in zalaltum mim ba‘di mā jā'atkumul-bayyinātu fa‘lamū annallāha ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Maka, jika kamu menyimpang (dari jalan Allah) setelah bukti-bukti kebenaran yang nyata sampai kepadamu, ketahuilah bahwa Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "59"
- },
- {
- "arab": "هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيَهُمُ اللّٰهُ فِيْ ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ وَقُضِيَ الْاَمْرُ ۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/217",
- "ayah": "210",
- "hizb": "4",
- "id": "217",
- "juz": "2",
- "latin": "Hal yanẓurūna illā ay ya'tiyahumullāhu fī ẓulalim minal-gamāmi wal-malā'ikatu wa quḍiyal-amr(u), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "32",
- "surah": "2",
- "text": "Tidak ada yang mereka tunggu-tunggu (pada hari Kiamat), kecuali kedatangan Allah dalam naungan awan bersama malaikat (untuk melakukan perhitungan), sedangkan perkara (mereka) telah diputuskan. Kepada Allahlah segala perkara dikembalikan.",
- "theme": "59"
- },
- {
- "arab": "سَلْ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ كَمْ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ اٰيَةٍ ۢ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَنْ يُّبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/218",
- "ayah": "211",
- "hizb": "4",
- "id": "218",
- "juz": "2",
- "latin": "Sal banī isrā'īla kam ātaināhum min āyatim bayyinah(tin), wa may yubaddil ni‘matallāhi mim ba‘di mā jā'athu fa innallāha syadīdul-‘iqāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "33",
- "surah": "2",
- "text": "Tanyakanlah kepada Bani Israil, “Berapa banyak bukti nyata (kebenaran) yang telah Kami anugerahkan kepada mereka?” Siapa yang menukar nikmat Allah (dengan kekufuran) setelah (nikmat itu) datang kepadanya, sesungguhnya Allah Mahakeras hukuman-Nya.",
- "theme": "60"
- },
- {
- "arab": "زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُوْنَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۘ وَالَّذِيْنَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/219",
- "ayah": "212",
- "hizb": "4",
- "id": "219",
- "juz": "2",
- "latin": "Zuyyina lil-lażīna kafarul-ḥayātud-dun-yā wa yaskharūna minal-lażīna āmanū, wal-lażīnattaqau fauqahum yaumal-qiyāmah(ti), wallāhu yarzuqu may yasyā'u bigairi ḥisāb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "33",
- "surah": "2",
- "text": "Kehidupan dunia dijadikan terasa indah dalam pandangan orang-orang yang kufur dan mereka (terus) menghina orang-orang yang beriman. Padahal orang-orang yang bertakwa itu berada di atas mereka pada hari Kiamat. Allah memberi rezeki kepada orang yang Dia kehendaki tanpa perhitungan.",
- "theme": "60"
- },
- {
- "arab": "كَانَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً ۗ فَبَعَثَ اللّٰهُ النَّبِيّٖنَ مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ ۖ وَاَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيْمَا اخْتَلَفُوْا فِيْهِ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ فِيْهِ اِلَّا الَّذِيْنَ اُوْتُوْهُ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنٰتُ بَغْيًا ۢ بَيْنَهُمْ ۚ فَهَدَى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَا اخْتَلَفُوْا فِيْهِ مِنَ الْحَقِّ بِاِذْنِهٖ ۗ وَاللّٰهُ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/220",
- "ayah": "213",
- "hizb": "4",
- "id": "220",
- "juz": "2",
- "latin": "Kānan-nāsu ummataw wāḥidah(tan), fa ba‘aṡallāhun-nabiyyīna mubasysyirīna wa munżirīn(a), wa anzala ma‘ahumul-kitāba bil-ḥaqqi liyaḥkuma bainan-nāsi fīmakhtalafū fīh(i), wa makhtalafa fīhi illal-lażīna ūtūhu mim ba‘di mā jā'athumul-bayyinātu bagyam bainahum, fahadallāhul-lażīna āmanū limakhtalafū fīhi minal-ḥaqqi bi'iżnih(ī), wallāhu yahdī may yasyā'u ilā ṣirāṭim mustaqīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "33",
- "surah": "2",
- "text": "Manusia itu (dahulunya) umat yang satu (dalam ketauhidan). (Setelah timbul perselisihan,) lalu Allah mengutus para nabi (untuk) menyampaikan kabar gembira dan peringatan. Allah menurunkan bersama mereka Kitab yang mengandung kebenaran untuk memberi keputusan di antara manusia tentang perkara yang mereka perselisihkan. Tidak ada yang berselisih tentangnya, kecuali orang-orang yang telah diberi (Kitab) setelah bukti-bukti yang nyata sampai kepada mereka, karena kedengkian di antara mereka sendiri. Maka, dengan kehendak-Nya, Allah memberi petunjuk kepada mereka yang beriman tentang kebenaran yang mereka perselisihkan. Allah memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk).",
- "theme": "61"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَّثَلُ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ۗ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاۤءُ وَالضَّرَّاۤءُ وَزُلْزِلُوْا حَتّٰى يَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/221",
- "ayah": "214",
- "hizb": "4",
- "id": "221",
- "juz": "2",
- "latin": "Am ḥasibtum an tadkhulul-jannata wa lammā ya'tikum maṡalul-lażīna khalau min qablikum, massathumul-ba'sā'u waḍ-ḍarrā'u wa zulzilū ḥattā yaqūlar-rasūlu wal-lażīna āmanū ma‘ahū matā naṣrullāh(i), alā inna naṣrallāhi qarīb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "33",
- "surah": "2",
- "text": "Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) seperti (yang dialami) orang-orang terdahulu sebelum kamu. Mereka ditimpa kemelaratan, penderitaan, dan diguncang (dengan berbagai cobaan) sehingga Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berkata, “Kapankah datang pertolongan Allah?” Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu dekat.",
- "theme": "62"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ۗ قُلْ مَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/222",
- "ayah": "215",
- "hizb": "4",
- "id": "222",
- "juz": "2",
- "latin": "Yas'alūnaka māżā yunfiqūn(a), qul mā anfaqtum min khairin falil-wālidaini wal-aqrabīna wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīl(i), wa mā taf‘alū min khairin fa innallāha bihī ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "33",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang apa yang harus mereka infakkan. Katakanlah, “Harta apa saja yang kamu infakkan, hendaknya diperuntukkan bagi kedua orang tua, kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan (dan membutuhkan pertolongan).” Kebaikan apa saja yang kamu kerjakan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahuinya.",
- "theme": "63"
- },
- {
- "arab": "كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْـًٔا وَّهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تُحِبُّوْا شَيْـًٔا وَّهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/223",
- "ayah": "216",
- "hizb": "4",
- "id": "223",
- "juz": "2",
- "latin": "Kutiba ‘alaikumul-qitālu wa huwa kurhul lakum, wa ‘asā an takrahū syai'aw wa huwa khairul lakum, wa ‘asā an tuḥibbū syai'aw wa huwa syarrul lakum, wallāhu ya‘lamu wa antum lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "34",
- "surah": "2",
- "text": "Diwajibkan atasmu berperang, padahal itu kamu benci. Boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal itu baik bagimu dan boleh jadi kamu menyukai sesuatu, padahal itu buruk bagimu. Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "64"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيْهِۗ قُلْ قِتَالٌ فِيْهِ كَبِيْرٌ ۗ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَكُفْرٌۢ بِهٖ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاِخْرَاجُ اَهْلِهٖ مِنْهُ اَكْبَرُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ اَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُوْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ حَتّٰى يَرُدُّوْكُمْ عَنْ دِيْنِكُمْ اِنِ اسْتَطَاعُوْا ۗ وَمَنْ يَّرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِيْنِهٖ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَاُولٰۤىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ وَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/224",
- "ayah": "217",
- "hizb": "4",
- "id": "224",
- "juz": "2",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anisy-syahril-ḥarāmi qitālin fīh(i), qul qitālun fīhi kabīr(un), wa ṣaddun ‘an sabīlillāhi wa kufrum bihī wal-masjidil-ḥarām(i), wa ikhrāju ahlihī minhu akbaru ‘indallāh(i), wal-fitnatu akbaru minal-qatl(i), wa lā yazālūna yuqātilūnakum ḥattā yaruddūkum ‘an dīnikum inistaṭā‘ū, wa may yartadid minkum ‘an dīnihī fa yamut wa huwa kāfirun fa ulā'ika ḥabiṭat a‘māluhum fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "34",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang berperang pada bulan haram. Katakanlah, “Berperang dalam bulan itu adalah (dosa) besar. Namun, menghalangi (orang) dari jalan Allah, ingkar kepada-Nya, (menghalangi orang masuk) Masjidilharam, dan mengusir penduduk dari sekitarnya, lebih besar (dosanya) dalam pandangan Allah. Fitnah (pemusyrikan dan penindasan) lebih kejam daripada pembunuhan.” Mereka tidak akan berhenti memerangi kamu sampai kamu murtad (keluar) dari agamamu jika mereka sanggup. Siapa di antara kamu yang murtad dari agamanya lalu dia mati dalam kekafiran, sia-sialah amal mereka di dunia dan akhirat. Mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "65"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙ اُولٰۤىِٕكَ يَرْجُوْنَ رَحْمَتَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/225",
- "ayah": "218",
- "hizb": "4",
- "id": "225",
- "juz": "2",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wal-lażīna hājarū wa jāhadū fī sabīlillāh(i), ulā'ika yarjūna raḥmatallāh(i), wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": "63) Jihad secara umum berarti mencurahkan segala kemampuan, baik harta maupun raga untuk memperjuangkan agama Allah Swt. dengan niat yang ikhlas karena Allah Swt.",
- "page": "34",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman serta orang-orang yang berhijrah dan berjihad63) di jalan Allah, mereka itu mengharapkan rahmat Allah. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "65"
- },
- {
- "arab": "۞ يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِۗ قُلْ فِيْهِمَآ اِثْمٌ كَبِيْرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِۖ وَاِثْمُهُمَآ اَكْبَرُ مِنْ نَّفْعِهِمَاۗ وَيَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ەۗ قُلِ الْعَفْوَۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/226",
- "ayah": "219",
- "hizb": "4.25",
- "id": "226",
- "juz": "2",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anil-khamri wal-maisir(i), qul fīhimā iṡmun kabīrw wa manāfi‘u lin nās(i), wa iṡmuhumā akbaru min naf‘ihimā, wa yas'alūnaka māżā yunfiqūn(a), qulil-‘afw(a), każālika yubayyinullāhu lakumul-āyāti la‘allakum tatafakkarūn(a). ",
- "notes": "64) Khamar adalah segala sesuatu yang mengandung unsur yang memabukkan.",
- "page": "34",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang khamar64) dan judi. Katakanlah, “Pada keduanya terdapat dosa besar dan beberapa manfaat bagi manusia. (Akan tetapi,) dosa keduanya lebih besar daripada manfaatnya.” Mereka (juga) bertanya kepadamu (tentang) apa yang mereka infakkan. Katakanlah, “(Yang diinfakkan adalah) kelebihan (dari apa yang diperlukan).” Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu berpikir",
- "theme": "66"
- },
- {
- "arab": "فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْيَتٰمٰىۗ قُلْ اِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۗ وَاِنْ تُخَالِطُوْهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَاَعْنَتَكُمْ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/227",
- "ayah": "220",
- "hizb": "4.25",
- "id": "227",
- "juz": "2",
- "latin": "Fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa yas'alūnaka ‘anil-yatāmā, qul iṣlāḥul lahum khair(un), wa in tukhāliṭūhum fa'ikhwānukum, wallāhu ya‘lamul-mufsida minal-muṣliḥ(i), wa lau syā'allāhu la'a‘natakum innallāha ‘azizun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "35",
- "surah": "2",
- "text": "tentang dunia dan akhirat. Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang anak-anak yatim. Katakanlah, “Memperbaiki keadaan mereka adalah baik.” Jika kamu mempergauli mereka, mereka adalah saudara-saudaramu. Allah mengetahui orang yang berbuat kerusakan dan yang berbuat kebaikan. Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia mendatangkan kesulitan kepadamu. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "66"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكٰتِ حَتّٰى يُؤْمِنَّ ۗ وَلَاَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّنْ مُّشْرِكَةٍ وَّلَوْ اَعْجَبَتْكُمْ ۚ وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَتّٰى يُؤْمِنُوْا ۗ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّنْ مُّشْرِكٍ وَّلَوْ اَعْجَبَكُمْ ۗ اُولٰۤىِٕكَ يَدْعُوْنَ اِلَى النَّارِ ۖ وَاللّٰهُ يَدْعُوْٓا اِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِاِذْنِهٖۚ وَيُبَيِّنُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/228",
- "ayah": "221",
- "hizb": "4.25",
- "id": "228",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lā tankiḥul-musyrikāti ḥattā yu'minn(a), wa la'amatum mu'minatun khairum mim musyrikatiw wa lau a‘jabatkum, wa lā tunkiḥul-musyrikīna ḥattā yu'minū, wa la‘abdum mu'minun khairum mim musyrikiw wa lau a‘jabakum, ulā'ika yad‘ūna ilan-nār(i), wallāhu yad‘ū ilal-jannati wal-magfirati bi'iżnih(ī), wa yubayyinu āyātihī lin-nāsi la‘allahum yatażakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "35",
- "surah": "2",
- "text": "Janganlah kamu menikahi perempuan musyrik hingga mereka beriman! Sungguh, hamba sahaya perempuan yang beriman lebih baik daripada perempuan musyrik, meskipun dia menarik hatimu. Jangan pula kamu menikahkan laki-laki musyrik (dengan perempuan yang beriman) hingga mereka beriman. Sungguh, hamba sahaya laki-laki yang beriman lebih baik daripada laki-laki musyrik meskipun dia menarik hatimu. Mereka mengajak ke neraka, sedangkan Allah mengajak ke surga dan ampunan dengan izin-Nya. (Allah) menerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia agar mereka mengambil pelajaran.",
- "theme": "67"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْمَحِيْضِ ۗ قُلْ هُوَ اَذًىۙ فَاعْتَزِلُوا النِّسَاۤءَ فِى الْمَحِيْضِۙ وَلَا تَقْرَبُوْهُنَّ حَتّٰى يَطْهُرْنَ ۚ فَاِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/229",
- "ayah": "222",
- "hizb": "4.25",
- "id": "229",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa yas'alūnaka ‘anil-maḥīḍ(i), qul huwa ażā(n), fa‘tazilun-nisā'a fil-maḥīḍ(i), wa lā taqrabūhunna ḥattā yaṭhurn(a), fa'iżā taṭahharna fa'tūhunna min ḥaiṡu amarakumullāh(u), innallāha yuḥibbut-tawwābīna wa yuḥibbul-mutaṭahhirīn(a). ",
- "notes": "65) Haid adalah darah yang keluar bersama jaringan yang dipersiapkan untuk pembuahan di rahim perempuan. Keluarnya secara periodik, sesuai dengan periode pelepasan sel telur ke rahim. Kondisi seperti itu yang dianggap kotor dan menjadikan perempuan tidak suci secara syar‘i, termasuk tidak suci untuk digauli suaminya.",
- "page": "35",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang haid. Katakanlah, “Itu adalah suatu kotoran.”65) Maka, jauhilah para istri (dari melakukan hubungan intim) pada waktu haid dan jangan kamu dekati mereka (untuk melakukan hubungan intim) hingga mereka suci (habis masa haid). Apabila mereka benar-benar suci (setelah mandi wajib), campurilah mereka sesuai dengan (ketentuan) yang diperintahkan Allah kepadamu. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertobat dan menyukai orang-orang yang menyucikan diri.",
- "theme": "68"
- },
- {
- "arab": "نِسَاۤؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ ۖ فَأْتُوْا حَرْثَكُمْ اَنّٰى شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ مُّلٰقُوْهُ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/230",
- "ayah": "223",
- "hizb": "4.25",
- "id": "230",
- "juz": "2",
- "latin": "Nisā'ukum ḥarṡul lakum, fa'tū ḥarṡakum annā syi'tum, wa qaddimū li anfusikum, wattaqullāha wa‘lamū annakum mulāqūh(u), wa basysyiril-mu'minīn(a). ",
- "notes": "66) Istri diumpamakan sebagai ladang, tempat menanam benih. Maka, tanamlah benih itu sesuai waktu yang disukai.",
- "page": "35",
- "surah": "2",
- "text": "Istrimu adalah ladang bagimu.66) Maka, datangilah ladangmu itu (bercampurlah dengan benar dan wajar) kapan dan bagaimana yang kamu sukai. Utamakanlah (hal yang terbaik) untuk dirimu. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa kamu (kelak) akan menghadap kepada-Nya. Sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang mukmin.",
- "theme": "68"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَجْعَلُوا اللّٰهَ عُرْضَةً لِّاَيْمَانِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْا وَتَتَّقُوْا وَتُصْلِحُوْا بَيْنَ النَّاسِۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/231",
- "ayah": "224",
- "hizb": "4.25",
- "id": "231",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lā taj‘alullāha ‘urḍatal li'aimānikum an tabarrū wa tattaqū wa tuṣliḥū bainan-nās(i), wallāhu samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "35",
- "surah": "2",
- "text": "Janganlah kamu jadikan (nama) Allah dalam sumpahmu sebagai penghalang dari berbuat baik, bertakwa, dan menciptakan kedamaian di antara manusia. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "68"
- },
- {
- "arab": "لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِيْٓ اَيْمَانِكُمْ وَلٰكِنْ يُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوْبُكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/232",
- "ayah": "225",
- "hizb": "4.25",
- "id": "232",
- "juz": "2",
- "latin": "Lā yu'ākhiżukumullāhu bil-lagwi fī aimānikum wa lākiy yu'ākhiżukum bimā kasabat qulūbukum, wallāhu gafūrun ḥalīm(un). ",
- "notes": "67) Allah Swt. Maha Penyantun (halīm) berarti tidak segera menyiksa orang yang berbuat dosa.",
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Allah tidak menghukummu karena sumpahmu yang tidak kamu sengaja, tetapi Dia menghukummu karena sumpah yang diniatkan oleh hatimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.67)",
- "theme": "69"
- },
- {
- "arab": "لِلَّذِيْنَ يُؤْلُوْنَ مِنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ تَرَبُّصُ اَرْبَعَةِ اَشْهُرٍۚ فَاِنْ فَاۤءُوْ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/233",
- "ayah": "226",
- "hizb": "4.25",
- "id": "233",
- "juz": "2",
- "latin": "Lil-lażīna yu'lūna min nisā'ihim tarabbuṣu arba‘ati asyhur(in), fa'in fā'ū fa'innalāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Orang yang meng-ila’ (bersumpah tidak mencampuri) istrinya diberi tenggang waktu empat bulan. Jika mereka kembali (mencampuri istrinya), sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "69"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/234",
- "ayah": "227",
- "hizb": "4.25",
- "id": "234",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa in ‘azamuṭ-ṭalāqa fa innallāha samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Jika mereka berketetapan hati untuk bercerai, sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "69"
- },
- {
- "arab": "وَالْمُطَلَّقٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِهِنَّ ثَلٰثَةَ قُرُوْۤءٍۗ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ اَنْ يَّكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّٰهُ فِيْٓ اَرْحَامِهِنَّ اِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ وَبُعُوْلَتُهُنَّ اَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِيْ ذٰلِكَ اِنْ اَرَادُوْٓا اِصْلَاحًا ۗوَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِيْ عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِۖ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/235",
- "ayah": "228",
- "hizb": "4.25",
- "id": "235",
- "juz": "2",
- "latin": "Wal-muṭallaqātu yatarabbaṣna bi anfusihinna ṡalāṡata qurū'(in), wa lā yaḥillu lahunna ay yaktumna mā khalaqallāhu fī arḥāmihinna in kunna yu'minna billāhi wal-yaumil-ākhir(i), wa bu‘ūlatuhunna aḥaqqu biraddiūhinna fī żālika in arādū iṣlāḥā(n), wa lahunna miṡlul-lażī ‘alaihinna bil-ma‘rūf(i), wa lir-rijāli ‘alaihinna darajah(tun), wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Para istri yang diceraikan (wajib) menahan diri mereka (menunggu) tiga kali qurū’ (suci atau haid). Tidak boleh bagi mereka menyembunyikan apa yang diciptakan Allah dalam rahim mereka, jika mereka beriman kepada Allah dan hari Akhir. Suami-suami mereka lebih berhak untuk kembali kepada mereka dalam (masa) itu, jika mereka menghendaki perbaikan. Mereka (para perempuan) mempunyai hak seimbang dengan kewajibannya menurut cara yang patut. Akan tetapi, para suami mempunyai kelebihan atas mereka. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "70"
- },
- {
- "arab": "اَلطَّلَاقُ مَرَّتٰنِ ۖ فَاِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ تَسْرِيْحٌۢ بِاِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ اَنْ تَأْخُذُوْا مِمَّآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ شَيْـًٔا اِلَّآ اَنْ يَّخَافَآ اَلَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِ ۗ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِ ۙ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيْمَا افْتَدَتْ بِهٖ ۗ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ فَلَا تَعْتَدُوْهَا ۚوَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/236",
- "ayah": "229",
- "hizb": "4.25",
- "id": "236",
- "juz": "2",
- "latin": "Aṭ-ṭalāqu marratān(i), fa imsākum bima‘rūfin au tasrīḥum bi'iḥsān(in), wa lā yaḥillu lakum an ta'khużū mimmā ātaitumūhunna syai'an illā ay yakhāfā allā yuqīmā ḥudūdullāh(i), fa in khiftum allā yuqīmā ḥudūdullāh(i) falā junāḥa ‘alaihimā fīmaftadat bih(ī), tilka ḥudūdullāhi falā ta‘tadūhā, wa may yata‘adda ḥudūdullāhi fa'ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a). ",
- "notes": "68) Ayat ini menjadi dasar hukum khulu‘ dan penerimaan ‘iwaḍ. Khulu‘ yaitu hak istri untuk bercerai dari suaminya dengan membayar ‘iwaḍ (uang tebusan) melalui pengadilan.",
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Talak (yang dapat dirujuk) itu dua kali. (Setelah itu suami dapat) menahan (rujuk) dengan cara yang patut atau melepaskan (menceraikan) dengan baik. Tidak halal bagi kamu mengambil kembali sesuatu (mahar) yang telah kamu berikan kepada mereka, kecuali keduanya (suami dan istri) khawatir tidak mampu menjalankan batas-batas ketentuan Allah. Jika kamu (wali) khawatir bahwa keduanya tidak mampu menjalankan batas-batas (ketentuan) Allah, maka keduanya tidak berdosa atas bayaran yang (harus) diberikan (oleh istri) untuk menebus dirinya.68) Itulah batas-batas (ketentuan) Allah, janganlah kamu melanggarnya. Siapa yang melanggar batas-batas (ketentuan) Allah, mereka itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "70"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهٗ مِنْۢ بَعْدُ حَتّٰى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهٗ ۗ فَاِنْ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ اَنْ يَّتَرَاجَعَآ اِنْ ظَنَّآ اَنْ يُّقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/237",
- "ayah": "230",
- "hizb": "4.25",
- "id": "237",
- "juz": "2",
- "latin": "Fa'in ṭallaqahā falā taḥillu lahū mim ba‘du ḥattā tankiḥa zaujan gairah(ū), fa'in ṭallaqahā falā junāḥa ‘alaihimā ay yatarāja‘ā in ẓannā ay yuqīmā ḥudūdullāh(i), tilka ḥudūdullāhi yubayyinuhā liqaumiy ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "36",
- "surah": "2",
- "text": "Jika dia menceraikannya kembali (setelah talak kedua), perempuan itu tidak halal lagi baginya hingga dia menikah dengan laki-laki yang lain. Jika (suami yang lain itu) sudah menceraikannya, tidak ada dosa bagi keduanya (suami pertama dan mantan istri) untuk menikah kembali jika keduanya menduga akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah. Itulah ketentuan-ketentuan Allah yang diterangkan-Nya kepada orang-orang yang (mau) mengetahui.",
- "theme": "70"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَبَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَاَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ سَرِّحُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍۗ وَلَا تُمْسِكُوْهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوْا ۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ وَلَا تَتَّخِذُوْٓا اٰيٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ اَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتٰبِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهٖ ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/238",
- "ayah": "231",
- "hizb": "4.25",
- "id": "238",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā ṭallaqtumun-nisā'a fabalagna ajalahunna fa'amsikūhunna bima‘rūfin au sarriḥūhunna bima‘rūf(in), wa lā tumsikūhunna ḍirāral lita‘tadū, wa may yaf‘al żālika faqad ẓalama nafasah(ū), wa lā tattakhiżū āyātillāhi huzuwaw ważkurū ni‘matallāhi ‘alaikum wa mā anzala ‘alaikum minal-kitābi wal-ḥikmati ya‘iẓukum bih(ī), wattaqullāha wa‘lamū annallāha bikulli syai'in ‘alīm(un). ",
- "notes": "69) Idah ialah masa menunggu (tidak boleh menikah) bagi perempuan karena perceraian atau kematian suaminya.",
- "page": "37",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila kamu menceraikan istri(-mu), hingga (hampir) berakhir masa idahnya,69) tahanlah (rujuk) mereka dengan cara yang patut atau ceraikanlah mereka dengan cara yang patut (pula). Janganlah kamu menahan (rujuk) mereka untuk memberi kemudaratan sehingga kamu melampaui batas. Siapa yang melakukan demikian, dia sungguh telah menzalimi dirinya sendiri. Janganlah kamu jadikan ayat-ayat (hukum-hukum) Allah sebagai bahan ejekan. Ingatlah nikmat Allah kepadamu dan apa yang telah diturunkan Allah kepadamu, yaitu Kitab (Al-Qur’an) dan Hikmah (Sunah), untuk memberi pengajaran kepadamu. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "70"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَبَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْهُنَّ اَنْ يَّنْكِحْنَ اَزْوَاجَهُنَّ اِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوْفِ ۗ ذٰلِكَ يُوْعَظُ بِهٖ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ۗ ذٰلِكُمْ اَزْكٰى لَكُمْ وَاَطْهَرُ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/239",
- "ayah": "232",
- "hizb": "4.25",
- "id": "239",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa iżā ṭallaqtumun-nisā'a fabalagna ajalahunna falā ta‘ḍulūhunna ay yankiḥna azwājahunna iżā tarāḍau bainahum bil-ma‘rūf(i), żālika yū‘aẓu bihī man kāna minkum yu'minu billāhi wal-yaumil-ākhir(i), żālikum azkā lakum wa aṭhar(u), wallāhu ya‘lamu wa antum lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": "70) Maksudnya adalah menikah lagi, baik dengan bekas suaminya maupun laki-laki yang lain.",
- "page": "37",
- "surah": "2",
- "text": "Apabila kamu (sudah) menceraikan istri(-mu) lalu telah sampai (habis) masa idahnya, janganlah kamu menghalangi mereka untuk menikah dengan (calon) suaminya70) apabila telah terdapat kerelaan di antara mereka dengan cara yang patut. Itulah yang dinasihatkan kepada orang-orang di antara kamu yang beriman kepada Allah dan hari Akhir. Hal itu lebih bersih bagi (jiwa)-mu dan lebih suci (bagi kehormatanmu). Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "70"
- },
- {
- "arab": "۞ وَالْوٰلِدٰتُ يُرْضِعْنَ اَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ اَرَادَ اَنْ يُّتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۗ وَعَلَى الْمَوْلُوْدِ لَهٗ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِۗ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ اِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَاۤرَّ وَالِدَةٌ ۢبِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُوْدٌ لَّهٗ بِوَلَدِهٖ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذٰلِكَ ۚ فَاِنْ اَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗوَاِنْ اَرَدْتُّمْ اَنْ تَسْتَرْضِعُوْٓا اَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اِذَا سَلَّمْتُمْ مَّآ اٰتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوْفِۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/240",
- "ayah": "233",
- "hizb": "4.5",
- "id": "240",
- "juz": "2",
- "latin": "Wal-wālidātu yurḍi‘na aulādahunna ḥaulaini kāmilaini liman arāda ay yutimmar-raḍā‘ah(ta), wa ‘alal-maulūdi lahū rizquhunna wa kiswatuhunna bil-ma‘rūf(i), lā tukallafu nafsun illā wus‘ahā, lā tuḍārra wālidatum biwaladihā wa lā maulūdul lahū biwaladihī wa ‘alal-wāriṡi miṡlu żālik(a), fa'in arādā fiṣālan ‘an tarāḍim minhumā wa tasyāwurin falā junāḥa ‘alaihimā, wa in arattum an tastarḍi‘ū aulādakum falā junāḥa ‘alaikum iżā sallamtum mā ātaitum bil-ma‘rūf(i), wattaqullāha wa‘lamū annallāha bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "37",
- "surah": "2",
- "text": "Ibu-ibu hendaklah menyusui anak-anaknya selama dua tahun penuh, bagi yang ingin menyempurnakan penyusuan. Kewajiban ayah menanggung makan dan pakaian mereka dengan cara yang patut. Seseorang tidak dibebani, kecuali sesuai dengan kemampuannya. Janganlah seorang ibu dibuat menderita karena anaknya dan jangan pula ayahnya dibuat menderita karena anaknya. Ahli waris pun seperti itu pula. Apabila keduanya ingin menyapih (sebelum dua tahun) berdasarkan persetujuan dan musyawarah antara keduanya, tidak ada dosa atas keduanya. Apabila kamu ingin menyusukan anakmu (kepada orang lain), tidak ada dosa bagimu jika kamu memberikan pembayaran dengan cara yang patut. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "71"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا يَّتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِهِنَّ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّعَشْرًا ۚ فَاِذَا بَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا فَعَلْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/241",
- "ayah": "234",
- "hizb": "4.5",
- "id": "241",
- "juz": "2",
- "latin": "Wal-lażīna yutawaffauna minkum wa yażarūna azwājay yatarabbaṣna bi'anfusihinna arba‘ata asyhuriw wa ‘asyrā(n), fa'iżā balagna ajalahunna falā junāḥa ‘alaikum fīmā fa‘alna fī anfusihinna bil-ma‘rūf(i),wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un). ",
- "notes": "71) Setelah masa idah selesai, perempuan boleh berhias, bepergian, atau menerima pinangan.",
- "page": "38",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang mati di antara kamu dan meninggalkan istri-istri hendaklah mereka (istri-istri) menunggu dirinya (beridah) empat bulan sepuluh hari. Kemudian, apabila telah sampai (akhir) idah mereka, tidak ada dosa bagimu (wali) mengenai apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka71) menurut cara yang patut. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "72"
- },
- {
- "arab": "وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهٖ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاۤءِ اَوْ اَكْنَنْتُمْ فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ وَلٰكِنْ لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا اِلَّآ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا ەۗ وَلَا تَعْزِمُوْا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتّٰى يَبْلُغَ الْكِتٰبُ اَجَلَهٗ ۗوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوْهُ ۚوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/242",
- "ayah": "235",
- "hizb": "4.5",
- "id": "242",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lā junāḥa ‘alaikum fīmā ‘arraḍtum bihī min khiṭbatin-nisā'i au aknantum fī anfusikum, ‘alimallāhu annakum satażkurūnahunna wa lākil lā tuwā‘idūhunna sirran illā an taqūlū qaulam ma‘rūfā(n), wa lā ta‘zimū ‘uqdatan-nikāḥi ḥattā yablugal-kitābu ajalah(ū), wa‘lamū annallāha ya‘lamu mā fī anfusikum faḥżarūh(u), wa‘lamū annallāha gafūrun ḥalīm(un). ",
- "notes": "72) Perempuan yang boleh dipinang secara sindiran ialah perempuan yang dalam masa idah karena ditinggal mati oleh suaminya atau karena talak bā’in, sedangkan perempuan yang dalam idah talak raj‘iy (bisa dirujuk) tidak boleh dipinang, walaupun dengan sindiran.",
- "page": "38",
- "surah": "2",
- "text": "Tidak ada dosa bagimu atas kata sindiran untuk meminang perempuan-perempuan72) atau (keinginan menikah) yang kamu sembunyikan dalam hati. Allah mengetahui bahwa kamu akan menyebut-nyebut mereka. Akan tetapi, janganlah kamu berjanji secara diam-diam untuk (menikahi) mereka, kecuali sekadar mengucapkan kata-kata yang patut (sindiran). Jangan pulalah kamu menetapkan akad nikah sebelum berakhirnya masa idah. Ketahuilah bahwa Allah mengetahui apa yang ada dalam hatimu. Maka, takutlah kepada-Nya. Ketahuilah bahwa Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "72"
- },
- {
- "arab": "لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ مَا لَمْ تَمَسُّوْهُنَّ اَوْ تَفْرِضُوْا لَهُنَّ فَرِيْضَةً ۖ وَّمَتِّعُوْهُنَّ عَلَى الْمُوْسِعِ قَدَرُهٗ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهٗ ۚ مَتَاعًا ۢبِالْمَعْرُوْفِۚ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/243",
- "ayah": "236",
- "hizb": "4.5",
- "id": "243",
- "juz": "2",
- "latin": "Lā junāḥa ‘alaikum in ṭallaqtumun-nisā'a mā lam tamassūhunna au tafriḍū lahunna farīḍah(tan), wa matti‘ūhunna ‘alal-mūsi‘i qadaruhū wa ‘alal-muqtiri qadaruhū matā‘am bil-ma‘rūf(i), ḥaqqan ‘alal-muḥsinīn(a). ",
- "notes": "73) Mut‘ah yang dimaksud adalah pemberian suami kepada istri yang diceraikannya sebagai pelipur, di samping nafkah yang wajib ditunaikannya sesuai dengan kemampuannya.",
- "page": "38",
- "surah": "2",
- "text": "Tidak ada dosa bagimu (untuk tidak membayar mahar) jika kamu menceraikan istri-istrimu yang belum kamu sentuh (campuri) atau belum kamu tentukan maharnya. Berilah mereka mut‘ah,73) bagi yang kaya sesuai dengan kemampuannya dan bagi yang miskin sesuai dengan kemampuannya pula, sebagai pemberian dengan cara yang patut dan ketentuan bagi orang-orang yang berbuat ihsan.",
- "theme": "73"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوْهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيْضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ اِلَّآ اَنْ يَّعْفُوْنَ اَوْ يَعْفُوَا الَّذِيْ بِيَدِهٖ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۗ وَاَنْ تَعْفُوْٓا اَقْرَبُ لِلتَّقْوٰىۗ وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/244",
- "ayah": "237",
- "hizb": "4.5",
- "id": "244",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa in ṭallaqtumūhunna min qabli an tamassūhunna wa qad faraḍtum lahunna farīḍatan faniṣfu mā faraḍtum illā ay ya‘fūna au ya‘fuwal-lażī biyadihī ‘uqdatun-nikāḥ(i), wa an ta‘fū aqrabu lit-taqwā, wa lā tansawul-faḍla bainakum, innallāha bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": "74) Yang dimaksud dengan orang yang memiliki kewenangan nikah adalah suami atau wali. Jika yang membebaskan mahar adalah wali, suami dibebaskan dari kewajiban membayar separuh mahar. Apabila suami yang membebaskannya, dalam arti berkomitmen untuk membayar seluruh mahar yang disebutkan, dia harus membayar mahar seluruhnya. Namun, wali yang boleh bertindak demikian hanyalah wali mujbir, yaitu wali yang berhak memaksa anak gadis untuk menikah, seperti ayah atau kakek kandung.",
- "page": "38",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu menceraikan mereka sebelum kamu sentuh (campuri), padahal kamu sudah menentukan maharnya, maka (bayarlah) separuh dari apa yang telah kamu tentukan, kecuali jika mereka atau pihak yang memiliki kewenangan nikah (suami atau wali) membebaskannya.74) Pembebasanmu itu lebih dekat pada ketakwaan. Janganlah melupakan kebaikan di antara kamu. Sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "73"
- },
- {
- "arab": "حَافِظُوْا عَلَى الصَّلَوٰتِ وَالصَّلٰوةِ الْوُسْطٰى وَقُوْمُوْا لِلّٰهِ قٰنِتِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/245",
- "ayah": "238",
- "hizb": "4.5",
- "id": "245",
- "juz": "2",
- "latin": "Ḥāfiẓū ‘alaṣ-ṣalawāti waṣ-ṣalātil-wusṭā, wa qūmū lillāhi qānitīn(a). ",
- "notes": "75) Menurut pendapat yang masyhur, salat Wusṭā adalah salat Asar.",
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Peliharalah semua salat (fardu) dan salat Wusṭā.75) Berdirilah karena Allah (dalam salat) dengan khusyuk.",
- "theme": "74"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا اَوْ رُكْبَانًا ۚ فَاِذَآ اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/246",
- "ayah": "239",
- "hizb": "4.5",
- "id": "246",
- "juz": "2",
- "latin": "Fa'in khiftum farijālan au rukbānā(n), fa'iżā amintum fażkurullāha kamā ‘allamakum mā lam takūnū ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu berada dalam keadaan takut, salatlah dengan berjalan kaki atau berkendaraan. Lalu, apabila kamu telah aman, ingatlah Allah (salatlah) sebagaimana Dia telah mengajarkan kepadamu apa yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "74"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًاۖ وَّصِيَّةً لِّاَزْوَاجِهِمْ مَّتَاعًا اِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ اِخْرَاجٍ ۚ فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْ مَا فَعَلْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَّعْرُوْفٍۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/247",
- "ayah": "240",
- "hizb": "4.5",
- "id": "247",
- "juz": "2",
- "latin": "Wal-lażīna yutawaffauna minkum wa yażarūna azwājā(n), waṣiyyatal li'azwājihim matā‘an ilal-ḥauli gaira ikhrāj(in), fa'in kharajna falā junāḥa ‘alaikum fī mā fa‘alna fī anfusihinna mim ma‘rūf(in), wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang akan mati di antara kamu dan meninggalkan istri-istri hendaklah membuat wasiat untuk istri-istrinya, (yaitu) nafkah sampai setahun tanpa mengeluarkannya (dari rumah). Akan tetapi, jika mereka keluar (sendiri), tidak ada dosa bagimu mengenai hal-hal yang patut yang mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "75"
- },
- {
- "arab": "وَلِلْمُطَلَّقٰتِ مَتَاعٌ ۢبِالْمَعْرُوْفِۗ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/248",
- "ayah": "241",
- "hizb": "4.5",
- "id": "248",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lil-muṭallaqāti matā‘um bil-ma‘rūf(i), ḥaqqan ‘alal-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Bagi istri-istri yang diceraikan terdapat hak mut‘ah dengan cara yang patut. Demikian ini adalah ketentuan bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "75"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/249",
- "ayah": "242",
- "hizb": "4.5",
- "id": "249",
- "juz": "2",
- "latin": "Każālika yubayyinullāhu lakum āyātihī la‘allakum ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya agar kamu mengerti.",
- "theme": "75"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ اُلُوْفٌ حَذَرَ الْمَوْتِۖ فَقَالَ لَهُمُ اللّٰهُ مُوْتُوْا ۗ ثُمَّ اَحْيَاهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/250",
- "ayah": "243",
- "hizb": "4.75",
- "id": "250",
- "juz": "2",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna kharajū min diyārihim wa hum ulūfun ḥażaral-maut(i), faqāla lahumullāhu mūtū, ṡumma aḥyāhum, inallāha lażū faḍlin ‘alan-nāsi wa lākinna akṡaran-nāsi lā yasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Tidakkah kamu memperhatikan orang-orang yang keluar dari kampung halamannya dalam jumlah ribuan karena takut mati? Lalu, Allah berfirman kepada mereka, “Matilah kamu!” Kemudian, Allah menghidupkan mereka. Sesungguhnya Allah Pemberi karunia kepada manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.",
- "theme": "76"
- },
- {
- "arab": "وَقَاتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/251",
- "ayah": "244",
- "hizb": "4.75",
- "id": "251",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qātilū fī sabīlillāhi wa‘lamū annallāha samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Berperanglah kamu di jalan Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "76"
- },
- {
- "arab": "مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗٓ اَضْعَافًا كَثِيْرَةً ۗوَاللّٰهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۣطُۖ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/252",
- "ayah": "245",
- "hizb": "4.75",
- "id": "252",
- "juz": "2",
- "latin": "Man żal-lażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fayuḍā‘ifahū lahū aḍ‘āfan kaṡīrah(tan), wallāhu yaqbiḍu wa yabsuṭ(u), wa ilaihi turja‘ūn(a). ",
- "notes": "76) Maksud memberi pinjaman kepada Allah Swt. adalah menginfakkan harta di jalan-Nya.",
- "page": "39",
- "surah": "2",
- "text": "Siapakah yang mau memberi pinjaman yang baik kepada Allah?76) Dia akan melipatgandakan (pembayaran atas pinjaman itu) baginya berkali-kali lipat. Allah menyempitkan dan melapangkan (rezeki). Kepada-Nyalah kamu dikembalikan.",
- "theme": "76"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الْمَلَاِ مِنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنْۢ بَعْدِ مُوْسٰىۘ اِذْ قَالُوْا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ اِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوْا ۗ قَالُوْا وَمَا لَنَآ اَلَّا نُقَاتِلَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَقَدْاُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَاَبْنَاۤىِٕنَا ۗ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/253",
- "ayah": "246",
- "hizb": "4.75",
- "id": "253",
- "juz": "2",
- "latin": "Alam tara ilal-mala'i mim banī isrā'īla mim ba‘di mūsā, iż qālū linabiyyil lahumub‘aṡ lanā malikan nuqātil fī sabīlillāh(i), qāla hal ‘asaitum in kutiba ‘alaikumul-qitālu allā tuqātilū, qālū wa mā lanā allā nuqātila fī sabīlillāhi wa qad ukhrijnā min diyārinā wa abnā'inā, falammā kutiba ‘alaihimul-qitālu tawallau illā qalīlam minhum, wallāhu ‘alīmum biẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": "77) Mereka diusir dari kampung halaman dan anak-anak mereka ditawan.",
- "page": "40",
- "surah": "2",
- "text": "Tidakkah kamu perhatikan para pemuka Bani Israil setelah Musa wafat, (yaitu) ketika mereka berkata kepada seorang nabi mereka, “Angkatlah seorang raja untuk kami, niscaya kami berperang di jalan Allah.” Dia menjawab, “Jangan-jangan jika diwajibkan atasmu berperang, kamu tidak akan berperang juga.” Mereka menjawab, “Mengapa kami tidak akan berperang di jalan Allah, sedangkan sungguh kami telah diusir dari kampung halaman kami dan (dipisahkan dari) anak-anak kami?”77) Akan tetapi, ketika perang diwajibkan atas mereka, mereka berpaling, kecuali sebagian kecil dari mereka. Allah Maha Mengetahui orang-orang zalim.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوْتَ مَلِكًا ۗ قَالُوْٓا اَنّٰى يَكُوْنُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ اَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِۗ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهٗ بَسْطَةً فِى الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۗ وَاللّٰهُ يُؤْتِيْ مُلْكَهٗ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/254",
- "ayah": "247",
- "hizb": "4.75",
- "id": "254",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qāla lahum nabiyyuhum innallāha qad ba‘aṡa lakum ṭālūta malikā(n), qālū annā yakūnu lahul-mulku ‘alainā wa naḥnu aḥaqqu bil-mulki minhu wa lam yu'ta sa‘atam minal-māl(i), qāla innallāhaṣṭafāhu ‘alaikum wa zādahū basṭatan fil-‘ilmi wal-jism(i), wallāhu yu'tī mulkahū may yasyā'(u), wallāhu wāsi‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "40",
- "surah": "2",
- "text": "Nabi mereka berkata kepada mereka, “Sesungguhnya Allah telah mengangkat Talut menjadi rajamu.” Mereka menjawab, “Bagaimana (mungkin) dia memperoleh kerajaan (kekuasaan) atas kami, sedangkan kami lebih berhak atas kerajaan itu daripadanya dan dia tidak diberi kekayaan yang banyak?” (Nabi mereka) menjawab, “Sesungguhnya Allah telah memilihnya (menjadi raja) kamu dan memberikan kepadanya kelebihan ilmu dan fisik.” Allah menganugerahkan kerajaan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas (kekuasaan dan rezeki-Nya) lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ اِنَّ اٰيَةَ مُلْكِهٖٓ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ التَّابُوْتُ فِيْهِ سَكِيْنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ اٰلُ مُوْسٰى وَاٰلُ هٰرُوْنَ تَحْمِلُهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ ۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/255",
- "ayah": "248",
- "hizb": "4.75",
- "id": "255",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa qāla lahum nabiyyuhum inna āyata mulkihī ay ya'tiyakumut-tābūtu fīhi sakīnatum mir rabbikum wa baqiyyatum mimmā taraka ālu mūsā wa ālu hārūna taḥmiluhul-malā'ikah(tu), inna fī żālika la āyatal lakum in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": "78) Tabut ialah peti tempat menyimpan Taurat.",
- "page": "40",
- "surah": "2",
- "text": "Nabi mereka berkata kepada mereka, “Sesungguhnya tanda kerajaannya ialah datangnya Tabut78) kepadamu yang di dalamnya terdapat ketenangan dari Tuhanmu dan sisa dari apa yang ditinggalkan oleh keluarga Musa dan keluarga Harun yang dibawa oleh para malaikat. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagimu jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوْتُ بِالْجُنُوْدِ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ مُبْتَلِيْكُمْ بِنَهَرٍۚ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّيْۚ وَمَنْ لَّمْ يَطْعَمْهُ فَاِنَّهٗ مِنِّيْٓ اِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً ۢبِيَدِهٖ ۚ فَشَرِبُوْا مِنْهُ اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ ۗ فَلَمَّا جَاوَزَهٗ هُوَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗۙ قَالُوْا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهٖ ۗ قَالَ الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوا اللّٰهِ ۙ كَمْ مِّنْ فِئَةٍ قَلِيْلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيْرَةً ۢبِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/256",
- "ayah": "249",
- "hizb": "4.75",
- "id": "256",
- "juz": "2",
- "latin": "Falammā faṣala ṭālūtu bil-junūd(i), qāla innallāha mubtalīkum binahar(in), faman syariba minhu falaisa minnī, wa mal lam yaṭ‘amhu fa innahū minnī illā manigtarafa gurfatam biyadih(ī), fa syaribū minhu illā qalīlam minhum, falammā jāwazahū huwa wal-lażīna āmanū ma‘ah(ū), qālū lā ṭāqata lanal-yauma bijālūta wa junūdih(ī), qālal-lażīna yaẓunnūna annahum mulāqullāh(i), kam min fi'atin qalīlatin galabat fi'atan kaṡīratam bi'iżnillāh(i), wallāhu ma‘aṣ-ṣābirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "41",
- "surah": "2",
- "text": "Maka, ketika Talut keluar membawa bala tentara(-nya), dia berkata, “Sesungguhnya Allah akan mengujimu dengan sebuah sungai. Maka, siapa yang meminum (airnya), sesungguhnya dia tidak termasuk (golongan)-ku. Siapa yang tidak meminumnya, sesungguhnya dia termasuk (golongan)-ku kecuali menciduk seciduk dengan tangan.” Akan tetapi, mereka meminumnya kecuali sebagian kecil di antara mereka. Ketika dia (Talut) dan orang-orang yang beriman bersamanya menyeberangi sungai itu, mereka berkata, “Kami tidak kuat lagi pada hari ini melawan Jalut dan bala tentaranya.” Mereka yang meyakini bahwa mereka akan menemui Allah berkata, “Betapa banyak kelompok kecil mengalahkan kelompok besar dengan izin Allah.” Allah bersama orang-orang yang sabar.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا بَرَزُوْا لِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهٖ قَالُوْا رَبَّنَآ اَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَّثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/257",
- "ayah": "250",
- "hizb": "4.75",
- "id": "257",
- "juz": "2",
- "latin": "Wa lammā barazū lijālūta wa junūdihī qālū rabbanā afrig ‘alainā ṣabraw wa ṡabbit aqdāmanā wanṣurnā ‘alal-qaumil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "41",
- "surah": "2",
- "text": "Ketika mereka maju melawan Jalut dan bala tentaranya, mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami, kukuhkanlah langkah kami, dan menangkanlah kami atas kaum yang kafir.”",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "فَهَزَمُوْهُمْ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَقَتَلَ دَاوٗدُ جَالُوْتَ وَاٰتٰىهُ اللّٰهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهٗ مِمَّا يَشَاۤءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْاَرْضُ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ ذُوْ فَضْلٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/258",
- "ayah": "251",
- "hizb": "4.75",
- "id": "258",
- "juz": "2",
- "latin": "Fahazamūhum bi'iżnillāh(i), wa qatala dāwūdu jālūta wa ātāhullāhul-mulka wal-ḥikmata wa ‘allamahū mimmā yasyā'(u), wa lau lā daf‘ullāhin-nāsa ba‘ḍahum biba‘ḍil lafasadatil-arḍu wa lākinnallāha żū faḍlin ‘alal-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "41",
- "surah": "2",
- "text": "Mereka (tentara Talut) mengalahkan tentara Jalut dengan izin Allah dan Daud membunuh Jalut. Kemudian, Allah menganugerahinya (Daud) kerajaan dan hikmah (kenabian); Dia (juga) mengajarinya apa yang Dia kehendaki. Seandainya Allah tidak menolak (keganasan) sebagian manusia dengan sebagian yang lain, niscaya rusaklah bumi ini. Akan tetapi, Allah mempunyai karunia (yang dilimpahkan-Nya) atas seluruh alam.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَاِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/259",
- "ayah": "252",
- "hizb": "4.75",
- "id": "259",
- "juz": "2",
- "latin": "Tilka āyātullāhi natlūhā ‘alaika bil-ḥaqq(i), wa innaka laminal-mursalīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "41",
- "surah": "2",
- "text": "Itulah ayat-ayat Allah. Kami membacakannya kepadamu (Nabi Muhammad) dengan benar. Sesungguhnya engkau benar-benar termasuk di antara para rasul.",
- "theme": "77"
- },
- {
- "arab": "۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۘ مِنْهُمْ مَّنْ كَلَّمَ اللّٰهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجٰتٍۗ وَاٰتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنٰتِ وَاَيَّدْنٰهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِيْنَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنٰتُ وَلٰكِنِ اخْتَلَفُوْا فَمِنْهُمْ مَّنْ اٰمَنَ وَمِنْهُمْ مَّنْ كَفَرَ ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلُوْاۗ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/260",
- "ayah": "253",
- "hizb": "5",
- "id": "260",
- "juz": "3",
- "latin": "Tilkar-rusulu faḍḍalnā ba‘ḍahum ‘alā ba‘ḍ(in), minhum man kallamallāhu wa rafa‘a ba‘ḍahum darajāt(in), wa ātainā ‘īsabna maryamal-bayyināti wa ayyadnāhu birūḥil-qudus(i), wa lau syā'allāhu maqtatalal-lażīna mim ba‘dihim mim ba‘di mā jā'athumul-bayyinātu wa lākinikhtalafū fa minhum man āmana wa minhum man kafar(a), wa lau syā'allāhu maqtatalū, wa lākinnallāha yaf‘alu mā yurīd(u). ",
- "notes": null,
- "page": "42",
- "surah": "2",
- "text": "Para rasul itu Kami lebihkan sebagian mereka atas sebagian (yang lain). Di antara mereka ada yang Allah berbicara (langsung) dengannya dan sebagian lagi Dia tinggikan beberapa derajat. Kami telah menganugerahkan kepada Isa putra Maryam bukti-bukti yang sangat jelas (mukjizat) dan Kami memperkuat dia dengan Ruhulkudus (Jibril). Seandainya Allah menghendaki, niscaya orang-orang setelah mereka tidak akan saling membunuh setelah bukti-bukti sampai kepada mereka. Akan tetapi, mereka berselisih sehingga ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula) yang kufur. Andaikata Allah menghendaki, tidaklah mereka saling membunuh. Namun, Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "78"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيْهِ وَلَا خُلَّةٌ وَّلَا شَفَاعَةٌ ۗوَالْكٰفِرُوْنَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/261",
- "ayah": "254",
- "hizb": "5",
- "id": "261",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū anfiqū mimmā razaqnākum min qabli ay ya'tiya yaumul lā bai‘un fīhi wa lā khullatuw wa lā syafā‘ah(tun), wal-kāfirūna humuẓ-ẓālimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "42",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, infakkanlah sebagian dari rezeki yang telah Kami anugerahkan kepadamu sebelum datang hari (Kiamat) yang tidak ada (lagi) jual beli padanya (hari itu), tidak ada juga persahabatan yang akrab, dan tidak ada pula syafaat. Orang-orang kafir itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "78"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ اَلْحَيُّ الْقَيُّوْمُ ەۚ لَا تَأْخُذُهٗ سِنَةٌ وَّلَا نَوْمٌۗ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَشْفَعُ عِنْدَهٗٓ اِلَّا بِاِذْنِهٖۗ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۚ وَلَا يُحِيْطُوْنَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهٖٓ اِلَّا بِمَا شَاۤءَۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ وَلَا يَـُٔوْدُهٗ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/262",
- "ayah": "255",
- "hizb": "5",
- "id": "262",
- "juz": "3",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huw(a), al-ḥayyul-qayyūm(u), lā ta'khużuhū sinatuw wa lā naum(un), lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), man żal-lażī yasyfa‘u ‘indahū illā bi'iżnih(ī), ya‘lamu mā baina aidīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥīṭūna bisyai'im min ‘ilmihī illā bimā syā'(a), wasi‘a kursiyyuhus-samāwāti wal-arḍ(a), wa lā ya'ūduhū ḥifẓuhumā, wa huwal-‘aliyyul-‘aẓīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "42",
- "surah": "2",
- "text": "Allah, tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahahidup lagi terus-menerus mengurus (makhluk-Nya). Dia tidak dilanda oleh kantuk dan tidak (pula) oleh tidur. Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Tidak ada yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya tanpa izin-Nya. Dia mengetahui apa yang ada di hadapan mereka dan apa yang ada di belakang mereka. Mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun dari ilmu-Nya, kecuali apa yang Dia kehendaki. Kursi-Nya (ilmu dan kekuasaan-Nya) meliputi langit dan bumi. Dia tidak merasa berat memelihara keduanya. Dialah yang Mahatinggi lagi Mahaagung.",
- "theme": "79"
- },
- {
- "arab": "لَآ اِكْرَاهَ فِى الدِّيْنِۗ قَدْ تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَنْ يَّكْفُرْ بِالطَّاغُوْتِ وَيُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى لَا انْفِصَامَ لَهَا ۗوَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/263",
- "ayah": "256",
- "hizb": "5",
- "id": "263",
- "juz": "3",
- "latin": "Lā ikrāha fid-dīn(i), qat tabayyanar-rusydu minal-gayy(i), famay yakfur biṭ-ṭāgūti wa yu'mim billāhi fa qadistamsaka bil-‘urwatil-wuṡqā, lanfiṣāma lahā, wallāhu samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": "79) Kata tagut disebutkan untuk setiap yang melampaui batas dalam keburukan. Oleh karena itu, setan, dajal, penyihir, penetap hukum yang bertentangan dengan hukum Allah Swt., dan penguasa yang tirani dinamakan tagut.",
- "page": "42",
- "surah": "2",
- "text": "Tidak ada paksaan dalam (menganut) agama (Islam). Sungguh, telah jelas jalan yang benar dari jalan yang sesat. Siapa yang ingkar kepada tagut79) dan beriman kepada Allah sungguh telah berpegang teguh pada tali yang sangat kuat yang tidak akan putus. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "80"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ وَلِيُّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَوْلِيَاۤؤُهُمُ الطَّاغُوْتُ يُخْرِجُوْنَهُمْ مِّنَ النُّوْرِ اِلَى الظُّلُمٰتِۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/264",
- "ayah": "257",
- "hizb": "5",
- "id": "264",
- "juz": "3",
- "latin": "Allāhu waliyyul-lażīna āmanū yukhrijuhum minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wal-lażīna kafarū auliyā'uhumuṭ-ṭāgūtu yukhrijuhum minan-nūri ilaẓ-ẓulumāt(i), ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "43",
- "surah": "2",
- "text": "Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman. Dia mengeluarkan mereka dari aneka kegelapan menuju cahaya (iman). Sedangkan orang-orang yang kufur, pelindung-pelindung mereka adalah tagut. Mereka (tagut) mengeluarkan mereka (orang-orang kafir itu) dari cahaya menuju aneka kegelapan. Mereka itulah para penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "80"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْ حَاۤجَّ اِبْرٰهٖمَ فِيْ رَبِّهٖٓ اَنْ اٰتٰىهُ اللّٰهُ الْمُلْكَ ۘ اِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّيَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۙ قَالَ اَنَا۠ اُحْيٖ وَاُمِيْتُ ۗ قَالَ اِبْرٰهٖمُ فَاِنَّ اللّٰهَ يَأْتِيْ بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِيْ كَفَرَ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/265",
- "ayah": "258",
- "hizb": "5",
- "id": "265",
- "juz": "3",
- "latin": "Alam tara ilal-lażī ḥājja ibrāhīma fī rabbihī an ātāhullāhul-mulk(a), iż qāla ibrāhīmu rabbiyal-lażī yuḥyī wa yumīt(u), qāla ana uḥyī wa umīt(u), qāla ibrāhīmu fa innallāha ya'tī bisy-syamsi minal-masyriqi fa'ti bihā minal-magribi fabuhital-lażī kafar(a), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "43",
- "surah": "2",
- "text": "Tidakkah kamu memperhatikan orang yang mendebat Ibrahim mengenai Tuhannya karena Allah telah menganugerahkan kepadanya (orang itu) kerajaan (kekuasaan), (yakni) ketika Ibrahim berkata, “Tuhankulah yang menghidupkan dan mematikan.” (Orang itu) berkata, “Aku (pun) dapat menghidupkan dan mematikan.” Ibrahim berkata, “Kalau begitu, sesungguhnya Allah menerbitkan matahari dari timur. Maka, terbitkanlah ia dari barat.” Akhirnya, bingunglah orang yang kufur itu. Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "81"
- },
- {
- "arab": "اَوْ كَالَّذِيْ مَرَّ عَلٰى قَرْيَةٍ وَّهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَاۚ قَالَ اَنّٰى يُحْيٖ هٰذِهِ اللّٰهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ فَاَمَاتَهُ اللّٰهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهٗ ۗ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۗ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍۗ قَالَ بَلْ لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ اِلٰى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۚ وَانْظُرْ اِلٰى حِمَارِكَۗ وَلِنَجْعَلَكَ اٰيَةً لِّلنَّاسِ وَانْظُرْ اِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوْهَا لَحْمًا ۗ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗ ۙ قَالَ اَعْلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/266",
- "ayah": "259",
- "hizb": "5",
- "id": "266",
- "juz": "3",
- "latin": "Au kal-lażī marra ‘alā qaryatiw wa hiya khāwiyatun ‘alā ‘urūsyihā, qāla annā yuḥyī hāżihillāhu ba‘da mautihā, fa'amātahullāhu mi'ata ‘āmin ṡumma ba‘aṡah(ū), qāla kam labiṡt(a), qāla labiṡtu yauman au ba‘ḍa yaum(in), qāla bal labiṡta mi'ata ‘āmin fanẓur ilā ṭa‘āmika wa syarābika lam yatasannah, wanẓur ilā ḥimārik(a), wa linaj‘alaka āyatal lin-nāsi wanẓur ilal-‘iẓāmi kaifa nunsyizuhā ṡumma naksūhā laḥmā(n), falammā tabayyana lah(ū), qāla a‘lamu annallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": "80) Sains tidak bisa menjelaskan bagaimana orang yang ditidurkan selama seratus tahun dan makanannya tetap dalam keadaan utuh seperti sedia kala, sementara keledainya telah menjadi tulang belulang, lalu tulang belulang itu dikumpulkan dan atas kuasa Allah Swt. dapat hidup kembali.",
- "page": "43",
- "surah": "2",
- "text": "Atau, seperti orang yang melewati suatu negeri yang (bangunan-bangunannya) telah roboh menutupi (reruntuhan) atap-atapnya. Dia berkata, “Bagaimana Allah menghidupkan kembali (negeri) ini setelah kehancurannya?” Lalu, Allah mematikannya selama seratus tahun, kemudian membangkitkannya (kembali). Dia (Allah) bertanya, “Berapa lama engkau tinggal (di sini)?” Dia menjawab, “Aku tinggal (di sini) sehari atau setengah hari.” Allah berfirman, “Sebenarnya engkau telah tinggal selama seratus tahun. Lihatlah makanan dan minumanmu yang belum berubah, (tetapi) lihatlah keledaimu (yang telah menjadi tulang-belulang) dan Kami akan menjadikanmu sebagai tanda (kekuasaan Kami) bagi manusia. Lihatlah tulang-belulang (keledai itu), bagaimana Kami menyusunnya kembali, kemudian Kami membalutnya dengan daging (sehingga hidup kembali).” Maka, ketika telah nyata baginya, dia pun berkata, “Aku mengetahui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.”80)",
- "theme": "81"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اَرِنِيْ كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتٰىۗ قَالَ اَوَلَمْ تُؤْمِنْ ۗقَالَ بَلٰى وَلٰكِنْ لِّيَطْمَىِٕنَّ قَلْبِيْ ۗقَالَ فَخُذْ اَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ اِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلٰى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِيْنَكَ سَعْيًا ۗوَاعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/267",
- "ayah": "260",
- "hizb": "5",
- "id": "267",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa iż qāla ibrāhīmu rabbi arinī kaifa tuḥyil-mautā, qāla awalam tu'min, qāla balā wa lākil liyaṭma'inna qalbī, qāla fakhuż arba‘atam minaṭ-ṭairi faṣurhunna ilaika ṡummaj‘al ‘alā kulli jabalim minhunna juz'an ṡummad‘uhunna ya'tīnaka sa‘yā(n), wa‘lam annallāha ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": "81) Sains tidak bisa menjelaskan bagaimana burung yang telah dipotong-potong dan bagian-bagian tubuhnya disebar di tempat-tempat yang saling berjauhan dapat dihidupkan kembali oleh Allah Swt.",
- "page": "44",
- "surah": "2",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim berkata, “Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang-orang mati.” Dia (Allah) berfirman, “Belum percayakah engkau?” Dia (Ibrahim) menjawab, “Aku percaya, tetapi agar hatiku tenang.” Dia (Allah) berfirman, “Kalau begitu, ambillah empat ekor burung, lalu dekatkanlah kepadamu (potong-potonglah). Kemudian, letakkanlah di atas setiap bukit satu bagian dari tiap-tiap burung. Selanjutnya, panggillah mereka, niscaya mereka datang kepadamu dengan segera.” Ketahuilah bahwa Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.81)",
- "theme": "81"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ اَنْۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِيْ كُلِّ سُنْۢبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللّٰهُ يُضٰعِفُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/268",
- "ayah": "261",
- "hizb": "5",
- "id": "268",
- "juz": "3",
- "latin": "Maṡalul-lażīna yunfiqūna amwālahum fī sabīlillāhi kamaṡali ḥabbatin ambatat sab‘a sanābila fī kulli sumbulatim mi'atu ḥabbah(tin), wallāhu yuḍā‘ifu limay yasyā'(u), wallāhu wāsi‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "44",
- "surah": "2",
- "text": "Perumpamaan orang-orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah adalah seperti (orang-orang yang menabur) sebutir biji (benih) yang menumbuhkan tujuh tangkai, pada setiap tangkai ada seratus biji. Allah melipatgandakan (pahala) bagi siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "82"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُوْنَ مَآ اَنْفَقُوْا مَنًّا وَّلَآ اَذًىۙ لَّهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/269",
- "ayah": "262",
- "hizb": "5",
- "id": "269",
- "juz": "3",
- "latin": "Allażīna yunfiqūna amwālahum fī sabīlillāhi ṡumma lā yutbi‘ūna mā anfaqū mannaw wa lā ażā(n), lahum ajruhum ‘inda rabbihim, wa lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "44",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang menginfakkan harta mereka di jalan Allah, kemudian tidak mengiringi apa yang mereka infakkan itu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan penerima), bagi mereka pahala di sisi Tuhan mereka. Tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih.",
- "theme": "82"
- },
- {
- "arab": "۞ قَوْلٌ مَّعْرُوْفٌ وَّمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّنْ صَدَقَةٍ يَّتْبَعُهَآ اَذًى ۗ وَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/270",
- "ayah": "263",
- "hizb": "5.25",
- "id": "270",
- "juz": "3",
- "latin": "Qaulum ma‘rūfuw wa magfiratun khairum min ṣadaqatiy yatba‘uhā ażā(n), wallāhu ganiyyun ḥalīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "44",
- "surah": "2",
- "text": "Perkataan yang baik dan pemberian maaf itu lebih baik daripada sedekah yang diiringi tindakan yang menyakiti. Allah Mahakaya lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "82"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُبْطِلُوْا صَدَقٰتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْاَذٰىۙ كَالَّذِيْ يُنْفِقُ مَالَهٗ رِئَاۤءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَاَصَابَهٗ وَابِلٌ فَتَرَكَهٗ صَلْدًا ۗ لَا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/271",
- "ayah": "264",
- "hizb": "5.25",
- "id": "271",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tubṭilū ṣadaqātikum bil-manni wal-ażā, kal-lażī yunfiqu mālahū ri'ā'an-nāsi wa lā yu'minu billāhi wal-yaumil-ākhir(i), fa maṡaluhū kamaṡali ṣafwānin ‘alaihi turābun fa'aṣābahū wābilun fatarakahū ṣaldā(n), lā yaqdirūna ‘alā syai'im mimmā kasabū, wallāhu lā yahdil-qaumal-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "44",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jangan membatalkan (pahala) sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan penerima), seperti orang yang menginfakkan hartanya karena riya (pamer) kepada manusia, sedangkan dia tidak beriman kepada Allah dan hari Akhir. Perumpamaannya (orang itu) seperti batu licin yang di atasnya ada debu, lalu batu itu diguyur hujan lebat sehingga tinggallah (batu) itu licin kembali. Mereka tidak menguasai sesuatu pun dari apa yang mereka usahakan. Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum kafir.",
- "theme": "82"
- },
- {
- "arab": "وَمَثَلُ الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ وَتَثْبِيْتًا مِّنْ اَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبْوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتْ اُكُلَهَا ضِعْفَيْنِۚ فَاِنْ لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗوَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/272",
- "ayah": "265",
- "hizb": "5.25",
- "id": "272",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa maṡalul-lażīna yunfiqūna amwālahumubtigā'a marḍātillāhi wa taṡbītam min anfusihim kamaṡali jannatim birabwatin aṣābahā wābilun fa'ātat ukulahā ḍi‘fain(i), fa'illam yuṣibhā wābilun faṭall(un), wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": "82) Diumpamakan dengan dataran tinggi karena dataran tinggi yang lebih dingin berpotensi mendapatkan awan hujan lebih banyak daripada dataran rendah sehingga tanamannya lebih subur. Kalaupun tidak ada hujan lebat, gerimis pun cukup untuk membasahi tanahnya.",
- "page": "45",
- "surah": "2",
- "text": "Perumpamaan orang-orang yang menginfakkan harta mereka untuk mencari rida Allah dan memperteguh jiwa mereka adalah seperti sebuah kebun di dataran tinggi yang disiram oleh hujan lebat, lalu ia (kebun itu) menghasilkan buah-buahan dua kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, hujan gerimis (pun memadai).82) Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "83"
- },
- {
- "arab": "اَيَوَدُّ اَحَدُكُمْ اَنْ تَكُوْنَ لَهٗ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ لَهٗ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاۤءُۚ فَاَصَابَهَآ اِعْصَارٌ فِيْهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/273",
- "ayah": "266",
- "hizb": "5.25",
- "id": "273",
- "juz": "3",
- "latin": "Ayawaddu aḥadukum an takūna lahū jannatum min nakhīliw wa a‘nābin tajrī min taḥtihal-anhār(u), lahū fīhā min kulliṡ-ṡamarāt(i), wa aṣābahul-kibaru wa lahū żurriyyatun ḍu‘afā'(u), fa'aṣābahā i‘ṣārun fīhi nārun faḥtaraqat, każālika yubayyinullāhu lakumul-āyāti la‘allakum tatafakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "45",
- "surah": "2",
- "text": "Apakah salah seorang di antara kamu ingin memiliki kebun kurma dan anggur yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, di sana dia memiliki segala macam buah-buahan. Kemudian, datanglah masa tua, sedangkan dia memiliki keturunan yang masih kecil-kecil. Lalu, kebun itu ditiup angin kencang yang mengandung api sehingga terbakar. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu memikirkan(-nya).",
- "theme": "83"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ اَخْرَجْنَا لَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ ۗ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيْثَ مِنْهُ تُنْفِقُوْنَ وَلَسْتُمْ بِاٰخِذِيْهِ اِلَّآ اَنْ تُغْمِضُوْا فِيْهِ ۗ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/274",
- "ayah": "267",
- "hizb": "5.25",
- "id": "274",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū anfiqū min ṭayyibāti mā kasabtum wa mimmā akhrajnā lakum minal-arḍ(i), wa lā tayammamul-khabīṡa minhu tunfiqūna wa lastum bi'ākhiżīhi illā an tugmiḍū fīh(i), wa‘lamū annallāha ganiyyun ḥamīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "45",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, infakkanlah sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik dan sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi untukmu. Janganlah kamu memilih yang buruk untuk kamu infakkan, padahal kamu tidak mau mengambilnya, kecuali dengan memicingkan mata (enggan) terhadapnya. Ketahuilah bahwa Allah Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "84"
- },
- {
- "arab": "اَلشَّيْطٰنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاۤءِ ۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمْ مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/275",
- "ayah": "268",
- "hizb": "5.25",
- "id": "275",
- "juz": "3",
- "latin": "Asy-syaiṭānu ya‘idukumul-faqra wa ya'murukum bil-faḥsyā'(i), wallāhu ya‘idukum magfiratam minhu wa faḍlā(n), wallāhu wāsi'un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "45",
- "surah": "2",
- "text": "Setan menjanjikan (menakut-nakuti) kamu kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat keji (kikir), sedangkan Allah menjanjikan kamu ampunan dan karunia-Nya. Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "84"
- },
- {
- "arab": "يُّؤْتِى الْحِكْمَةَ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَنْ يُّؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ اُوْتِيَ خَيْرًا كَثِيْرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ اِلَّآ اُولُوا الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/276",
- "ayah": "269",
- "hizb": "5.25",
- "id": "276",
- "juz": "3",
- "latin": "Yu'til-ḥikmata may yasyā'(u), wa may yu'tal-ḥikmata faqad ūtiya khairan kaṡīrā(n), wa mā yażżakkaru ilā ulul-albāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "45",
- "surah": "2",
- "text": "Dia (Allah) menganugerahkan hikmah kepada siapa yang Dia kehendaki. Siapa yang dianugerahi hikmah, sungguh dia telah dianugerahi kebaikan yang banyak. Tidak ada yang dapat mengambil pelajaran (darinya), kecuali ululalbab.",
- "theme": "84"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ نَّفَقَةٍ اَوْ نَذَرْتُمْ مِّنْ نَّذْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُهٗ ۗ وَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/277",
- "ayah": "270",
- "hizb": "5.25",
- "id": "277",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa mā anfaqtum min nafaqatin au nażartum min nażrin fa innallāha ya‘lamuh(ū), wa mā liẓ-ẓālimīna min anṣār(in). ",
- "notes": null,
- "page": "46",
- "surah": "2",
- "text": "Infak apa pun yang kamu berikan atau nazar apa pun yang kamu janjikan sesungguhnya Allah mengetahuinya. Bagi orang-orang zalim tidak ada satu pun penolong (dari azab Allah).",
- "theme": "85"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُبْدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۚ وَاِنْ تُخْفُوْهَا وَتُؤْتُوْهَا الْفُقَرَاۤءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِّنْ سَيِّاٰتِكُمْ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/278",
- "ayah": "271",
- "hizb": "5.25",
- "id": "278",
- "juz": "3",
- "latin": "In tubduṣ-ṣadaqāti fani‘immā hiy(a), wa in tukhfūhā wa tu'tūhal-fuqarā'a fahuwa khairul lakum, wa yukaffiru ‘ankum min sayyi'ātikum, wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "46",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu menampakkan sedekahmu, itu baik. (Akan tetapi,) jika kamu menyembunyikannya dan memberikannya kepada orang-orang fakir, itu lebih baik bagimu. Allah akan menghapus sebagian kesalahanmu. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "85"
- },
- {
- "arab": "۞ لَيْسَ عَلَيْكَ هُدٰىهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلِاَنْفُسِكُمْ ۗوَمَا تُنْفِقُوْنَ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ اللّٰهِ ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ يُّوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/279",
- "ayah": "272",
- "hizb": "5.5",
- "id": "279",
- "juz": "3",
- "latin": "Laisa ‘alaika hudāhum wa lākinnallāha yahdī may yasyā'(u), wa mā tunfiqū min khairin fa li'anfusikum, wa mā tunfiqūna illabtigā'a wajhillāh(i), wa mā tunfiqū min khairiy yuwaffa ilaikum wa antum lā tuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "46",
- "surah": "2",
- "text": "Bukanlah kewajibanmu (Nabi Muhammad) menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allahlah yang memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk). Kebaikan apa pun yang kamu infakkan, (manfaatnya) untuk dirimu (sendiri). Kamu (orang-orang mukmin) tidak berinfak, kecuali karena mencari rida Allah. Kebaikan apa pun yang kamu infakkan, niscaya kamu akan diberi (pahala) secara penuh dan kamu tidak akan dizalimi.",
- "theme": "86"
- },
- {
- "arab": "لِلْفُقَرَاۤءِ الَّذِيْنَ اُحْصِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ضَرْبًا فِى الْاَرْضِۖ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ اَغْنِيَاۤءَ مِنَ التَّعَفُّفِۚ تَعْرِفُهُمْ بِسِيْمٰهُمْۚ لَا يَسْـَٔلُوْنَ النَّاسَ اِلْحَافًا ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/280",
- "ayah": "273",
- "hizb": "5.5",
- "id": "280",
- "juz": "3",
- "latin": "Lil-fuqarā'il-lażīna uḥṣirū fī sabīlillāhi lā yastaṭī‘ūna ḍarban fil-arḍi yaḥsabuhumul-jāhilu agniyā'a minat-ta‘affuf(i), ta‘rifuhum bisīmāhum, lā yas'alūnan-nāsa ilḥāfā(n), wa mā tunfiqū min khairin fa innallāha bihī ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "46",
- "surah": "2",
- "text": "(Apa pun yang kamu infakkan) diperuntukkan bagi orang-orang fakir yang terhalang (usahanya karena jihad) di jalan Allah dan mereka tidak dapat berusaha di bumi. Orang yang tidak mengetahuinya mengira bahwa mereka adalah orang-orang kaya karena mereka memelihara diri dari mengemis. Engkau (Nabi Muhammad) mengenal mereka dari ciri-cirinya (karena) mereka tidak meminta secara paksa kepada orang lain. Kebaikan apa pun yang kamu infakkan, sesungguhnya Allah Mahatahu tentang itu.",
- "theme": "86"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/281",
- "ayah": "274",
- "hizb": "5.5",
- "id": "281",
- "juz": "3",
- "latin": "Allażīna yunfiqūna amwālahum bil-laili wan-nahāri sirraw wa ‘alāniyatan falahum ajruhum ‘inda rabbihim, wa lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "46",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang menginfakkan hartanya pada malam dan siang hari, baik secara rahasia maupun terang-terangan, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada rasa takut pada mereka dan tidak (pula) mereka bersedih.",
- "theme": "86"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَأْكُلُوْنَ الرِّبٰوا لَا يَقُوْمُوْنَ اِلَّا كَمَا يَقُوْمُ الَّذِيْ يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطٰنُ مِنَ الْمَسِّۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْٓا اِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبٰواۘ وَاَحَلَّ اللّٰهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبٰواۗ فَمَنْ جَاۤءَهٗ مَوْعِظَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ فَانْتَهٰى فَلَهٗ مَا سَلَفَۗ وَاَمْرُهٗٓ اِلَى اللّٰهِ ۗ وَمَنْ عَادَ فَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/282",
- "ayah": "275",
- "hizb": "5.5",
- "id": "282",
- "juz": "3",
- "latin": "Allażīna ya'kulūnar-ribā lā yaqūmūna illā kamā yaqūmul-lażī yatakhabbaṭuhusy-syaiṭānu minal-mass(i), żālika bi'annahum qālū innamal-bai‘u miṡlur-ribā, wa aḥallallāhul-bai‘a wa ḥarramar-ribā, faman jā'ahū mau‘iẓatum mir rabbihī fantahā falahū mā salaf(a), wa amruhū ilallāh(i), wa man ‘āda fa ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Orang-orang yang memakan (bertransaksi dengan) riba tidak dapat berdiri, kecuali seperti orang yang berdiri sempoyongan karena kesurupan setan. Demikian itu terjadi karena mereka berkata bahwa jual beli itu sama dengan riba. Padahal, Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba. Siapa pun yang telah sampai kepadanya peringatan dari Tuhannya (menyangkut riba), lalu dia berhenti sehingga apa yang telah diperolehnya dahulu menjadi miliknya dan urusannya (terserah) kepada Allah. Siapa yang mengulangi (transaksi riba), mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "يَمْحَقُ اللّٰهُ الرِّبٰوا وَيُرْبِى الصَّدَقٰتِ ۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ اَثِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/283",
- "ayah": "276",
- "hizb": "5.5",
- "id": "283",
- "juz": "3",
- "latin": "Yamḥaqullāhur-ribā wa yurbiṣ-ṣadaqāt(i), wallāhu lā yuḥibbu kulla kaffārin aṡīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Allah menghilangkan (keberkahan dari) riba dan menyuburkan sedekah. Allah tidak menyukai setiap orang yang sangat kufur lagi bergelimang dosa.",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/284",
- "ayah": "277",
- "hizb": "5.5",
- "id": "284",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa aqāmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta lahum ajruhum ‘inda rabbihim, wa lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, beramal saleh, menegakkan salat, dan menunaikan zakat, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada rasa takut pada mereka dan tidak (pula) mereka bersedih.",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوْا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبٰوٓا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/285",
- "ayah": "278",
- "hizb": "5.5",
- "id": "285",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wa żarū mā baqiya minar-ribā in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan tinggalkan sisa riba (yang belum dipungut) jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ لَّمْ تَفْعَلُوْا فَأْذَنُوْا بِحَرْبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۚ وَاِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوْسُ اَمْوَالِكُمْۚ لَا تَظْلِمُوْنَ وَلَا تُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/286",
- "ayah": "279",
- "hizb": "5.5",
- "id": "286",
- "juz": "3",
- "latin": "Fa'illam taf‘alū fa'żanū biḥarbim minallāhi wa rasūlih(ī), wa in tubtum falakum ru'ūsu amwālikum, lā taẓlimūna wa lā tuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu tidak melaksanakannya, ketahuilah akan terjadi perang (dahsyat) dari Allah dan Rasul-Nya. Akan tetapi, jika kamu bertobat, kamu berhak atas pokok hartamu. Kamu tidak berbuat zalim (merugikan) dan tidak dizalimi (dirugikan).",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانَ ذُوْ عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ اِلٰى مَيْسَرَةٍ ۗ وَاَنْ تَصَدَّقُوْا خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/287",
- "ayah": "280",
- "hizb": "5.5",
- "id": "287",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa in kāna żū ‘usratin fanaẓiratun ilā maisarah(tin), wa an taṣaddaqū khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Jika dia (orang yang berutang itu) dalam kesulitan, berilah tenggang waktu sampai dia memperoleh kelapangan. Kamu bersedekah (membebaskan utang) itu lebih baik bagimu apabila kamu mengetahui(-nya).",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوْا يَوْمًا تُرْجَعُوْنَ فِيْهِ اِلَى اللّٰهِ ۗثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/288",
- "ayah": "281",
- "hizb": "5.5",
- "id": "288",
- "juz": "3",
- "latin": "Wattaqū yauman turja‘ūna fīhi ilallāh(i), ṡumma tuwaffā kullu nafsim mā kasabat wa hum lā yuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "47",
- "surah": "2",
- "text": "Waspadalah terhadap suatu hari (kiamat) yang padanya kamu semua dikembalikan kepada Allah. Kemudian, setiap orang diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dilakukannya dan mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "87"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوْهُۗ وَلْيَكْتُبْ بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِالْعَدْلِۖ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ اَنْ يَّكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ فَلْيَكْتُبْۚ وَلْيُمْلِلِ الَّذِيْ عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًٔاۗ فَاِنْ كَانَ الَّذِيْ عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيْهًا اَوْ ضَعِيْفًا اَوْ لَا يَسْتَطِيْعُ اَنْ يُّمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهٗ بِالْعَدْلِۗ وَاسْتَشْهِدُوْا شَهِيْدَيْنِ مِنْ رِّجَالِكُمْۚ فَاِنْ لَّمْ يَكُوْنَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَّامْرَاَتٰنِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَۤاءِ اَنْ تَضِلَّ اِحْدٰىهُمَا فَتُذَكِّرَ اِحْدٰىهُمَا الْاُخْرٰىۗ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَۤاءُ اِذَا مَا دُعُوْا ۗ وَلَا تَسْـَٔمُوْٓا اَنْ تَكْتُبُوْهُ صَغِيْرًا اَوْ كَبِيْرًا اِلٰٓى اَجَلِهٖۗ ذٰلِكُمْ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ وَاَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَاَدْنٰىٓ اَلَّا تَرْتَابُوْٓا اِلَّآ اَنْ تَكُوْنَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيْرُوْنَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَلَّا تَكْتُبُوْهَاۗ وَاَشْهِدُوْٓا اِذَا تَبَايَعْتُمْ ۖ وَلَا يُضَاۤرَّ كَاتِبٌ وَّلَا شَهِيْدٌ ەۗ وَاِنْ تَفْعَلُوْا فَاِنَّهٗ فُسُوْقٌۢ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ ۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/289",
- "ayah": "282",
- "hizb": "5.5",
- "id": "289",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā tadāyantum bidainin ilā ajalim musamman faktubūh(u), walyaktub bainakum kātibum bil-‘adl(i), wa lā ya'ba kātibun ay yaktuba kamā ‘allamahullāhu falyaktub, walyumlilil-lażī ‘alaihil-ḥaqqu walyattaqillāha rabbahū wa lā yabkhas minhu syai'ā(n), fa'in kānal-lażī ‘alaihil-ḥaqqu safīhan au ḍa‘īfan au lā yastaṭī‘u ay yumilla huwa falyumlil waliyyuhū bil-‘adl(i), wastasyhidū syahīdaini mir rijāliūkum, fa'illam yakūnā rajulaini farajuluw wamra'atāni mimman tarḍauna minasy-syuhadā'i an taḍilla iḥdāhumā fatużakkira iḥdāhumal-ukhrā, wa lā ya'basy-syuhadā'u iżā mā du‘ū, wa lā tas'amū an taktubūhu ṣagīran au kabīran ilā ajalih(ī), żālikum aqsaṭu ‘indallāhi wa aqwamu lisy-syahādati wa adnā allā tartābū illā an takūna tijāratan ḥāḍiratan tudīrūnahā bainakum falaisa ‘alaikum junāḥun allā taktubūhā, wa asyhidū iżā tabāya‘tum, wa lā yuḍārra kātibuw wa lā syahīd(un), wa in taf‘alū fa'innahū fusūqum bikum, wattaqullāh(a), wa yu‘allimukumullāh(u), wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "48",
- "surah": "2",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu berutang piutang untuk waktu yang ditentukan, hendaklah kamu mencatatnya. Hendaklah seorang pencatat di antara kamu menuliskannya dengan benar. Janganlah pencatat menolak untuk menuliskannya sebagaimana Allah telah mengajar-kan kepadanya. Hendaklah dia mencatat(-nya) dan orang yang berutang itu mendiktekan(-nya). Hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhannya, dan janganlah dia menguranginya sedikit pun. Jika yang berutang itu orang yang kurang akalnya, lemah (keadaannya), atau tidak mampu mendiktekan sendiri, hendaklah walinya mendiktekannya dengan benar. Mintalah kesaksian dua orang saksi laki-laki di antara kamu. Jika tidak ada (saksi) dua orang laki-laki, (boleh) seorang laki-laki dan dua orang perempuan di antara orang-orang yang kamu sukai dari para saksi (yang ada) sehingga jika salah seorang (saksi perempuan) lupa, yang lain mengingatkannya. Janganlah saksi-saksi itu menolak apabila dipanggil. Janganlah kamu bosan mencatatnya sampai batas waktunya, baik (utang itu) kecil maupun besar. Yang demikian itu lebih adil di sisi Allah, lebih dapat menguatkan kesaksian, dan lebih mendekatkan kamu pada ketidakraguan, kecuali jika hal itu merupakan perniagaan tunai yang kamu jalankan di antara kamu. Maka, tidak ada dosa bagi kamu jika kamu tidak mencatatnya. Ambillah saksi apabila kamu berjual beli dan janganlah pencatat mempersulit (atau dipersulit), begitu juga saksi. Jika kamu melakukan (yang demikian), sesungguhnya hal itu suatu kefasikan padamu. Bertakwalah kepada Allah, Allah memberikan pengajaran kepadamu dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "88"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِنْ كُنْتُمْ عَلٰى سَفَرٍ وَّلَمْ تَجِدُوْا كَاتِبًا فَرِهٰنٌ مَّقْبُوْضَةٌ ۗفَاِنْ اَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِى اؤْتُمِنَ اَمَانَتَهٗ وَلْيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَۗ وَمَنْ يَّكْتُمْهَا فَاِنَّهٗٓ اٰثِمٌ قَلْبُهٗ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/290",
- "ayah": "283",
- "hizb": "5.75",
- "id": "290",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa in kuntum ‘alā safariw wa lam tajidū kātiban fa riḥānum maqbūḍah(tun), fa'in amina ba‘ḍukum ba‘ḍan falyu'addil-lażi'tumina amānatahū walyattaqillāha rabbah(ū), wa lā taktumusy syahādah(ta), wa may yaktumhā fa'innahū āṡimun qalbuh(ū), wallāhu bimā ta‘malūna ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "49",
- "surah": "2",
- "text": "Jika kamu dalam perjalanan, sedangkan kamu tidak mendapatkan seorang pencatat, hendaklah ada barang jaminan yang dipegang. Akan tetapi, jika sebagian kamu memercayai sebagian yang lain, hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya (utangnya) dan hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhannya. Janganlah kamu menyembunyikan kesaksian karena siapa yang menyembunyikannya, sesungguhnya hatinya berdosa. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "88"
- },
- {
- "arab": "لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗ وَاِنْ تُبْدُوْا مَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اَوْ تُخْفُوْهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ ۗ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/291",
- "ayah": "284",
- "hizb": "5.75",
- "id": "291",
- "juz": "3",
- "latin": "Lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa in tubdū mā fī anfusikum au tukhfūhu yuḥāsibkum bihillāh(u), fayagfiru limay yasyā'u wa yu‘ażżibu may yasyā'(u), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "49",
- "surah": "2",
- "text": "Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Jika kamu menyatakan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah memperhitungkannya bagimu. Dia mengampuni siapa saja yang Dia kehendaki dan mengazab siapa pun yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "88"
- },
- {
- "arab": "اٰمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَّبِّهٖ وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖۗ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْ رُّسُلِهٖ ۗ وَقَالُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/292",
- "ayah": "285",
- "hizb": "5.75",
- "id": "292",
- "juz": "3",
- "latin": "Āmanar-rasūlu bimā unzila ilaihi mir rabbihī wal-mu'minūn(a), kullun āmana billāhi wa malā'ikatihī wa kutubihī wa rusulih(ī), lā nufarriqu baina aḥadim mir rusulih(ī), wa qālū sami‘nā wa aṭa‘nā, gufrānaka rabbanā wa ilaikal-maṣīr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "49",
- "surah": "2",
- "text": "Rasul (Muhammad) beriman pada apa (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang mukmin. Masing-masing beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab kitab-Nya, dan rasul-rasul-Nya. (Mereka berkata,) “Kami tidak membeda-bedakan seorang pun dari rasul-rasul-Nya.” Mereka juga berkata, “Kami dengar dan kami taat. Ampunilah kami, wahai Tuhan kami. Hanya kepada-Mu tempat (kami) kembali.”",
- "theme": "89"
- },
- {
- "arab": "لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَا ۗ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ اِنْ نَّسِيْنَآ اَوْ اَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ اِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهٗ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖۚ وَاعْفُ عَنَّاۗ وَاغْفِرْ لَنَاۗ وَارْحَمْنَا ۗ اَنْتَ مَوْلٰىنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/293",
- "ayah": "286",
- "hizb": "5.75",
- "id": "293",
- "juz": "3",
- "latin": "Lā yukallifullāhu nafsan illā wus‘ahā, lahā mā kasabat wa ‘alaihā maktasabat, rabbanā lā tu'ākhiżnā in nasīnā au akhṭa'nā, rabbanā wa lā taḥmil ‘alainā iṣran kamā ḥamaltahū ‘alal-lażīna min qablinā, rabbanā wa lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih(ī), wa‘fu ‘annā, wagfir lanā, warḥamnā, anta maulānā fanṣurnā ‘alal qaumil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "49",
- "surah": "2",
- "text": "Allah tidak membebani seseorang, kecuali menurut kesanggupannya. Baginya ada sesuatu (pahala) dari (kebajikan) yang diusahakannya dan terhadapnya ada (pula) sesuatu (siksa) atas (kejahatan) yang diperbuatnya. (Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami salah. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami. Engkaulah pelindung kami. Maka, tolonglah kami dalam menghadapi kaum kafir.”",
- "theme": "89"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/294",
- "ayah": "1",
- "hizb": "5.75",
- "id": "294",
- "juz": "3",
- "latin": "Alif lām mīm. ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Alif Lām Mīm.",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/295",
- "ayah": "2",
- "hizb": "5.75",
- "id": "295",
- "juz": "3",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huwal-ḥayyul-qayyūm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Allah, tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahahidup lagi Maha Mengurus (makhluk-Nya) secara terus-menerus.",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَاَنْزَلَ التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/296",
- "ayah": "3",
- "hizb": "5.75",
- "id": "296",
- "juz": "3",
- "latin": "Nazzala ‘alaikal-kitāba bil-ḥaqqi muṣaddiqal limā baina yadaihi wa anzalat-taurāta wal-injīl(a). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Dia menurunkan kepadamu (Nabi Muhammad) Kitab (Al-Qur’an) dengan hak, membenarkan (kitab-kitab) sebelumnya, serta telah menurunkan Taurat dan Injil",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "مِنْ قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَاَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ەۗ اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/297",
- "ayah": "4",
- "hizb": "5.75",
- "id": "297",
- "juz": "3",
- "latin": "Min qablu hudal lin-nāsi wa anzalal-furqān(a), innal-lażīna kafarū bi āyātillāhi lahum ‘ażābun syadīd(un), wallāhu ‘azīzun żuntiqām(in). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "sebelum (turunnya Al-Qur’an) sebagai petunjuk bagi manusia, dan menurunkan Al-Furqān (pembeda yang hak dan yang batil). Sesungguhnya orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, bagi mereka azab yang sangat keras. Allah Mahaperkasa lagi mempunyai balasan (siksa).",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/298",
- "ayah": "5",
- "hizb": "5.75",
- "id": "298",
- "juz": "3",
- "latin": "Innallāha lā yakhfā ‘alaihi syai'un fil-arḍi wa lā fis-samā'(i). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya bagi Allah tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi di bumi dan tidak pula di langit.",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُصَوِّرُكُمْ فِى الْاَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاۤءُ ۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/299",
- "ayah": "6",
- "hizb": "5.75",
- "id": "299",
- "juz": "3",
- "latin": "Huwal-lażī yuṣawwirukum fil-arḥāmi kaifa yasyā'(u), lā ilāha illā huwal-‘azīzul-ḥakīm(u). ",
- "notes": "83) Berawal dari sel telur yang dibuahi, janin secara bertahap tumbuh membentuk organ-organ tubuh di dalam rahim.",
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Dialah (Allah) yang membentuk kamu dalam rahim sebagaimana yang Dia kehendaki.83) Tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "90"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ مِنْهُ اٰيٰتٌ مُّحْكَمٰتٌ هُنَّ اُمُّ الْكِتٰبِ وَاُخَرُ مُتَشٰبِهٰتٌ ۗ فَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُوْنَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاۤءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاۤءَ تَأْوِيْلِهٖۚ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيْلَهٗٓ اِلَّا اللّٰهُ ۘوَالرّٰسِخُوْنَ فِى الْعِلْمِ يَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِهٖۙ كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۚ وَمَا يَذَّكَّرُ اِلَّآ اُولُوا الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/300",
- "ayah": "7",
- "hizb": "5.75",
- "id": "300",
- "juz": "3",
- "latin": "Huwal-lażī anzala ‘alaikal-kitāba minhu āyātum muḥkamātun hunna ummul-kitābi wa ukharu mutasyābihāt(un), fa'ammal-lażīna fī qulūbihim zaigun fayattabi‘ūna mā tasyābaha minhubtigā'al-fitnati wabtigā'a ta'wīlih(ī), wa mā ya‘lamu ta'wīlahū illallāh(u), war-rāsikhūna fil-‘ilmi yaqūlūna āmannā bih(ī), kullum min ‘indi rabbinā, wa mā yażżakkaru illā ulul-albāb(i). ",
- "notes": "84) Ayat muhkamat adalah ayat yang maksudnya terang, tegas, dan dapat dipahami dengan mudah.\n85) Ayat mutasyabihat adalah ayat yang mengandung beberapa pengertian, sulit dipahami, atau hanya Allah yang mengetahui.",
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Dialah (Allah) yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad). Di antara ayat-ayatnya ada yang muhkamat,84) itulah pokok-pokok isi Kitab (Al-Qur’an) dan yang lain mutasyabihat.85) Adapun orang-orang yang dalam hatinya ada kecenderungan pada kesesatan, mereka mengikuti ayat-ayat yang mutasyabihat untuk menimbulkan fitnah (kekacauan dan keraguan) dan untuk mencari-cari takwilnya. Padahal, tidak ada yang mengetahui takwilnya, kecuali Allah. Orang-orang yang ilmunya mendalam berkata, “Kami beriman kepadanya (Al-Qur’an), semuanya dari Tuhan kami.” Tidak ada yang dapat mengambil pelajaran, kecuali ululalbab.",
- "theme": "91"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً ۚاِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/301",
- "ayah": "8",
- "hizb": "5.75",
- "id": "301",
- "juz": "3",
- "latin": "Rabbanā lā tuzig qulūbanā ba‘da iż hadaitanā wa hab lanā mil ladunka raḥmah(tan), innaka antal-wahhāb(u). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "(Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan hati kami berpaling setelah Engkau berikan petunjuk kepada kami dan anugerahkanlah kepada kami rahmat dari hadirat-Mu. Sesungguhnya Engkau Maha Pemberi.",
- "theme": "91"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيْهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/302",
- "ayah": "9",
- "hizb": "5.75",
- "id": "302",
- "juz": "3",
- "latin": "Rabbanā innaka jāmi‘un-nāsi liyaumil lā raiba fīh(i), innallāha lā yukhliful-mī‘ād(a). ",
- "notes": null,
- "page": "50",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Tuhan kami, sesungguhnya Engkaulah yang mengumpulkan manusia pada hari yang tidak ada keraguan padanya.” Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.",
- "theme": "91"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمْ وَقُوْدُ النَّارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/303",
- "ayah": "10",
- "hizb": "5.75",
- "id": "303",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū lan tugniya ‘anhum amwāluhum wa lā aulāduhum minallāhi syai'ā(n), wa ulā'ika hum waqūdun-nār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur, tidak akan berguna bagi mereka sedikit pun harta benda dan anak-anak mereka (untuk menyelamatkan diri) dari (azab) Allah. Mereka itulah bahan bakar api neraka.",
- "theme": "92"
- },
- {
- "arab": "كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/304",
- "ayah": "11",
- "hizb": "5.75",
- "id": "304",
- "juz": "3",
- "latin": "Kada'bi āli fir‘aun(a), wal-lażīna min qablihim, każżabū bi'āyātinā, fa'akhażahumullāhu biżunūbihim, wallāhu syadīdul-‘iqāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "(Keadaan mereka) seperti keadaan pengikut Fir‘aun dan orang-orang sebelum mereka. Mereka mendustakan ayat-ayat Kami. Oleh sebab itu, Allah menyiksa mereka karena dosa-dosanya. Allah sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "92"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ ۗ وَبِئْسَ الْمِهَادُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/305",
- "ayah": "12",
- "hizb": "5.75",
- "id": "305",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul lil-lażīna kafarū satuglabūna wa tuḥsyarūna ilā jahannam(a), wa bi'sal-mihād(u). ",
- "notes": null,
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang kufur, “Kamu (pasti) akan dikalahkan dan digiring ke dalam (neraka) Jahanam. Itulah seburuk-buruk tempat tinggal.”",
- "theme": "93"
- },
- {
- "arab": "قَدْ كَانَ لَكُمْ اٰيَةٌ فِيْ فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۗفِئَةٌ تُقَاتِلُ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَاُخْرٰى كَافِرَةٌ يَّرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۗوَاللّٰهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِى الْاَبْصَارِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/306",
- "ayah": "13",
- "hizb": "5.75",
- "id": "306",
- "juz": "3",
- "latin": "Qad kāna lakum āyatun fī fi'atainil taqatā, fi'atun tuqātilu fī sabīlillāhi wa ukhrā kāfiratuy yaraunahum miṡlaihim ra'yal-‘ain(i), wallāhu yu'ayyidu binaṣrihī may yasyā'(u), inna fī żālika la‘ibratal li'ulil-abṣār(i). ",
- "notes": "86) Pertempuran antara dua golongan yang dimaksudkan oleh ayat ini terjadi antara kaum muslim dan kaum musyrik pada Perang Badar tahun ke-2 Hijriah di barat daya Madinah.",
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, telah ada tanda (bukti) bagimu pada dua golongan yang bertemu (dalam pertempuran.86) Satu golongan berperang di jalan Allah dan (golongan) yang lain kafir yang melihat dengan mata kepala bahwa mereka (golongan muslim) dua kali lipat jumlahnya. Allah menguatkan siapa yang Dia kehendaki dengan pertolongan-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai penglihatan (mata hati).",
- "theme": "93"
- },
- {
- "arab": "زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَاۤءِ وَالْبَنِيْنَ وَالْقَنَاطِيْرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْاَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الْمَاٰبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/307",
- "ayah": "14",
- "hizb": "5.75",
- "id": "307",
- "juz": "3",
- "latin": "Zuyyina lin-nāsi ḥubbusy-syahawāti minan-nisā'i wal-banīna wal-qanāṭīril-muqanṭarati minaż-żahabi wal-fiḍḍati wal-khailil-musawwamati wal-an‘āmi wal-ḥarṡ(i), żālika matā‘ul-ḥayātid-dun-yā, wallāhu ‘indahū ḥusnul-ma'āb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "Dijadikan indah bagi manusia kecintaan pada aneka kesenangan yang berupa perempuan, anak-anak, harta benda yang bertimbun tak terhingga berupa emas, perak, kuda pilihan, binatang ternak, dan sawah ladang. Itulah kesenangan hidup di dunia dan di sisi Allahlah tempat kembali yang baik.",
- "theme": "94"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ اَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِّنْ ذٰلِكُمْ ۗ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَاَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/308",
- "ayah": "15",
- "hizb": "6",
- "id": "308",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul a'unabbi'ukum bikhairim min żālikum, lil-lażīnattaqau ‘inda rabbihim jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā wa azwājum muṭahharatuw wa riḍwānum minallāh(i), wallāhu baṣīrum bil-‘ibād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "51",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah, “Maukah aku beri tahukan kepadamu sesuatu yang lebih baik daripada yang demikian itu?” Untuk orang-orang yang bertakwa, di sisi Tuhan mereka ada surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya dan (untuk mereka) pasangan yang disucikan serta rida Allah. Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "94"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اِنَّنَآ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/309",
- "ayah": "16",
- "hizb": "6",
- "id": "309",
- "juz": "3",
- "latin": "Allażīna yaqūlūna rabbanā innanā āmannā fagfir lanā żunūbanā wa qinā ‘ażāban-nār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang berdoa, “Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami benar-benar telah beriman. Maka, ampunilah dosa-dosa kami dan selamatkanlah kami dari azab neraka.”",
- "theme": "95"
- },
- {
- "arab": "اَلصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْمُنْفِقِيْنَ وَالْمُسْتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/310",
- "ayah": "17",
- "hizb": "6",
- "id": "310",
- "juz": "3",
- "latin": "Aṣ-ṣābirīna waṣ-ṣādiqīna wal-qāniṭīna wal-munfiqīna wal-mustagfirīna bil-asḥār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "(Juga) orang-orang yang sabar, benar, taat, dan berinfak, serta memohon ampunan pada akhir malam.",
- "theme": "95"
- },
- {
- "arab": "شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ قَاۤىِٕمًاۢ بِالْقِسْطِۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/311",
- "ayah": "18",
- "hizb": "6",
- "id": "311",
- "juz": "3",
- "latin": "Syahidallāhu annahū lā ilāha illā huw(a), wal-malā'ikatu wa ulul-‘ilmi qā'imam bil-qisṭ(i), lā ilāha illā huwal-‘azīzul-ḥakīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "Allah menyatakan bahwa tidak ada tuhan selain Dia, (Allah) yang menegakkan keadilan. (Demikian pula) para malaikat dan orang berilmu. Tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "96"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللّٰهِ الْاِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/312",
- "ayah": "19",
- "hizb": "6",
- "id": "312",
- "juz": "3",
- "latin": "Innad-dīna ‘indallāhil-islām(u), wa makhtalafal-lażīna ūtul-kitāba illā mim ba‘di mā jā'ahumul-‘ilmu bagyam bainahum, wa may yakfur bi'āyātillāhi fa innallāha sarī‘ul-ḥisāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya agama (yang diridai) di sisi Allah ialah Islam. Orang-orang yang telah diberi kitab tidak berselisih, kecuali setelah datang pengetahuan kepada mereka karena kedengkian di antara mereka. Siapa yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, sesungguhnya Allah sangat cepat perhitungan(-Nya).",
- "theme": "96"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ حَاۤجُّوْكَ فَقُلْ اَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّٰهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗوَقُلْ لِّلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْاُمِّيّٖنَ ءَاَسْلَمْتُمْ ۗ فَاِنْ اَسْلَمُوْا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚ وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/313",
- "ayah": "20",
- "hizb": "6",
- "id": "313",
- "juz": "3",
- "latin": "Fa'in ḥājjūka fa qul aslamtu wajhiya lillāhi wa manittaba‘an(i), wa qul lil-lażīna ūtul-kitāba wal-ummiyyīna a'aslamtum, fa'in aslamū faqadihtadau, wa in tawallau fa'innamā ‘alaikal-balāg(u), wallāhu baṣīrum bil-‘ibād(i). ",
- "notes": "87) Kata umi yang dimaksud dalam ayat ini adalah orang yang tidak mendapat kitab suci.",
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "Jika mereka mendebat engkau (Nabi Muhammad) katakanlah, “Aku berserah diri kepada Allah dan (demikian pula) orang-orang yang mengikutiku.” Katakanlah kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang telah diberi Kitab (Taurat dan Injil) dan kepada orang-orang yang umi,87) “Sudahkah kamu masuk Islam?” Jika mereka telah masuk Islam, sungguh mereka telah mendapat petunjuk. Akan tetapi, jika mereka berpaling, sesungguhnya kewajibanmu hanyalah menyampaikan. Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "96"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقْتُلُوْنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيْرِحَقٍّۖ وَّيَقْتُلُوْنَ الَّذِيْنَ يَأْمُرُوْنَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِۙ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/314",
- "ayah": "21",
- "hizb": "6",
- "id": "314",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna yakfurūna bi'āyātillāhi wa yaqtulūnan nabiyyīna bigairi ḥaqq(in), wa yaqtulūnal-lażīna ya'murūna bil-qisṭi minan-nās(i), fabasysyirhum bi‘ażābin alīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan membunuh manusia yang memerintahkan keadilan, sampaikanlah kepada mereka kabar ‘gembira’ tentang azab yang pedih.",
- "theme": "97"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۖ وَمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/315",
- "ayah": "22",
- "hizb": "6",
- "id": "315",
- "juz": "3",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna ḥabiṭat a‘māluhum fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa mā lahum min nāṣirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "52",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang amalnya sia-sia di dunia dan di akhirat dan tidak ada bagi mereka satu penolong pun.",
- "theme": "97"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ اُوْتُوْا نَصِيْبًا مِّنَ الْكِتٰبِ يُدْعَوْنَ اِلٰى كِتٰبِ اللّٰهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلّٰى فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ وَهُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/316",
- "ayah": "23",
- "hizb": "6",
- "id": "316",
- "juz": "3",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna ūtū naṣībam minal-kitābi yud‘auna ilā kitābillāhi liyaḥkuma bainahum ṡumma yatawallā farīqum minhum wa hum mu‘riḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) memerhatikan orang-orang (Yahudi) yang telah diberi bagian (pengetahuan) kitab (Taurat)? Mereka diajak (berpegang) pada kitab Allah untuk memutuskan (perkara) di antara mereka, kemudian segolongan dari mereka berpaling dan menolak (kebenaran).",
- "theme": "97"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّآ اَيَّامًا مَّعْدُوْدٰتٍ ۖ وَّغَرَّهُمْ فِيْ دِيْنِهِمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/317",
- "ayah": "24",
- "hizb": "6",
- "id": "317",
- "juz": "3",
- "latin": "Żālika bi'annahum qālū lan tamassanan nāru illā ayyāmam ma‘dūdāt(in), wa garrahum fī dīnihim mā kānū yaftarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Demikian itu disebabkan bahwa mereka berkata, “Api neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hitungan hari saja.” Mereka teperdaya dalam agamanya oleh apa yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "97"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ اِذَا جَمَعْنٰهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيْهِۗ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/318",
- "ayah": "25",
- "hizb": "6",
- "id": "318",
- "juz": "3",
- "latin": "Fakaifa iżā jama‘nāhum liyaumil lā raiba fīh(i), wa wuffiyat kullu nafsim mā kasabat wa hum lā yuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Bagaimanakah (nanti) jika mereka Kami kumpulkan pada hari (Kiamat) yang tidak ada keraguan padanya dan setiap jiwa diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dikerjakannya tanpa dizalimi?",
- "theme": "97"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهُمَّ مٰلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشَاۤءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاۤءُۖ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاۤءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاۤءُ ۗ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۗ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/319",
- "ayah": "26",
- "hizb": "6",
- "id": "319",
- "juz": "3",
- "latin": "Qulillāhumma mālikal-mulki tu'til-mulka man tasyā'u wa tanzi‘ul-mulka mim man tasyā'(u), wa tu‘izzu man tasyā'u wa tużillu man tasyā'(u), biyadikal-khair(u), innaka ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Allah, Pemilik kekuasaan, Engkau berikan kekuasaan kepada siapa pun yang Engkau kehendaki dan Engkau cabut kekuasaan dari siapa yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan siapa yang Engkau kehendaki dan Engkau hinakan siapa yang Engkau kehendaki. Di tangan-Mulah segala kebajikan. Sesungguhnya Engkau Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "98"
- },
- {
- "arab": "تُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَتُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/320",
- "ayah": "27",
- "hizb": "6",
- "id": "320",
- "juz": "3",
- "latin": "Tūlijul-laila fin-nahāri wa tūlijun-nahāra fil-laili wa tukhrijul-ḥayya minal-mayyiti wa tukhrijul-mayyita minal-ḥayyi wa tarzuqu man tasyā'u bigairi ḥisāb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Engkau masukkan malam ke dalam siang dan Engkau masukkan siang ke dalam malam. Engkau keluarkan yang hidup dari yang mati dan Engkau keluarkan yang mati dari yang hidup. Engkau berikan rezeki kepada siapa yang Engkau kehendaki tanpa perhitungan.”",
- "theme": "98"
- },
- {
- "arab": "لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُوْنَ الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّٰهِ فِيْ شَيْءٍ اِلَّآ اَنْ تَتَّقُوْا مِنْهُمْ تُقٰىةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ ۗ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/321",
- "ayah": "28",
- "hizb": "6",
- "id": "321",
- "juz": "3",
- "latin": "Lā yattakhiżil-mu'minūnal-kāfirīna auliyā'a min dūnil-mu'minīn(a), wa may yaf‘al żālika falaisa minallāhi fī syai'(in), illā an tattaqū minhum tuqāh(tan), wa yuḥażżirukumullāhu nafsah(ū), wa ilallāhil-maṣīr(u). ",
- "notes": "88) Kata auliyā’ adalah bentuk jamak dari kata waliy. Secara harfiah kata ini berarti ‘dekat’ sehingga menunjukkan makna ‘teman dekat’, ‘teman akrab’, ‘teman setia’, ‘kekasih’, ‘penolong’, ‘sekutu’, ‘pelindung’, ‘pembela’, dan ‘pemimpin’. Kata waliy dan auliya’ dalam Al-Qur’an diulang 41 kali. Maknanya berbeda-beda sesuai dengan konteks ayat.",
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Janganlah orang-orang mukmin menjadikan orang kafir sebagai para wali88) dengan mengesampingkan orang-orang mukmin. Siapa yang melakukan itu, hal itu sama sekali bukan dari (ajaran) Allah, kecuali untuk menjaga diri dari sesuatu yang kamu takuti dari mereka. Allah memperingatkan kamu tentang diri-Nya (siksa-Nya). Hanya kepada Allah tempat kembali.",
- "theme": "99"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ تُخْفُوْا مَا فِيْ صُدُوْرِكُمْ اَوْ تُبْدُوْهُ يَعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗوَيَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/322",
- "ayah": "29",
- "hizb": "6",
- "id": "322",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul in tukhfū mā fī ṣudūrikum au tubdūhu ya‘lamhullāh(u), wa ya‘lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "53",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika kamu menyembunyikan apa yang ada dalam hatimu atau kamu menampakkannya, Allah pasti mengetahuinya.” Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "100"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا ۛوَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوْۤءٍ ۛ تَوَدُّ لَوْ اَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهٗٓ اَمَدًاۢ بَعِيْدًا ۗوَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْفٌۢ بِالْعِبَادِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/323",
- "ayah": "30",
- "hizb": "6",
- "id": "323",
- "juz": "3",
- "latin": "Yauma tajidu kullu nafsim mā ‘amilat min khairim muḥḍarā(n), wa mā ‘amilat min sū'(in), tawaddu lau anna bainahā wa bainahū amadam ba‘īdā(n), wa yuḥażżirukumullāhu nafsah(ū), wallāhu ra'ūfum bil-‘ibād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) setiap jiwa mendapatkan (balasan) atas kebajikan yang telah dikerjakannya dihadirkan, (begitu juga balasan) atas kejahatan yang telah dia kerjakan. Dia berharap seandainya ada jarak yang jauh antara dia dan hari itu. Allah memperingatkan kamu akan (siksa)-Nya. Allah Maha Penyayang terhadap hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "100"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّوْنَ اللّٰهَ فَاتَّبِعُوْنِيْ يُحْبِبْكُمُ اللّٰهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/324",
- "ayah": "31",
- "hizb": "6",
- "id": "324",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul in kuntum tuḥibbūnallāha fattabi‘ūnī yuḥbibkumullāhu wa yagfir lakum żunūbakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika kamu mencintai Allah, ikutilah aku, niscaya Allah akan mencintaimu dan mengampuni dosa-dosamu.” Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "101"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ ۚ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/325",
- "ayah": "32",
- "hizb": "6",
- "id": "325",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul aṭī‘ullāha war-rasūl(a), fa'in tawallau fa innallāha lā yuḥibbul-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Taatilah Allah dan Rasul(-Nya). Jika kamu berpaling, sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang kafir.”",
- "theme": "101"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىٓ اٰدَمَ وَنُوْحًا وَّاٰلَ اِبْرٰهِيْمَ وَاٰلَ عِمْرٰنَ عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/326",
- "ayah": "33",
- "hizb": "6.25",
- "id": "326",
- "juz": "3",
- "latin": "Innallāhaṣṭafā ādama wa nūḥaw wa āla ibrāhīma wa āla ‘imrāna ‘alal-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya Allah telah memilih Adam, Nuh, keluarga Ibrahim, dan keluarga Imran atas seluruh alam (manusia pada zamannya masing-masing).",
- "theme": "102"
- },
- {
- "arab": "ذُرِّيَّةً ۢ بَعْضُهَا مِنْۢ بَعْضٍۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/327",
- "ayah": "34",
- "hizb": "6.25",
- "id": "327",
- "juz": "3",
- "latin": "Żurriyyatam ba‘ḍuhā mim ba‘ḍ(in), wallāhu samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "(Mereka adalah) satu keturunan, sebagiannya adalah (keturunan) dari sebagian yang lain. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "102"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَتِ امْرَاَتُ عِمْرٰنَ رَبِّ اِنِّيْ نَذَرْتُ لَكَ مَا فِيْ بَطْنِيْ مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّيْ ۚ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/328",
- "ayah": "35",
- "hizb": "6.25",
- "id": "328",
- "juz": "3",
- "latin": "Iż qālatimra'atu ‘imrāna rabbi innī nażartu laka mā fī baṭnī muḥarraran fataqabbal minnī, innaka antas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": "89) Istri Imran yang merupakan ibunda Maryam adalah Hanna binti Faqud. Nabi Zakaria a.s. menikahi saudari perempuan Hanna sehingga Maryam adalah keponakannya.",
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika istri Imran89) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku menazarkan kepada-Mu apa yang ada di dalam kandunganku murni untuk-Mu (berkhidmat di Baitulmaqdis). Maka, terimalah (nazar itu) dariku. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.”",
- "theme": "103"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ اِنِّيْ وَضَعْتُهَآ اُنْثٰىۗ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْۗ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْاُنْثٰى ۚ وَاِنِّيْ سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَاِنِّيْٓ اُعِيْذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/329",
- "ayah": "36",
- "hizb": "6.25",
- "id": "329",
- "juz": "3",
- "latin": "Falammā waḍa‘athā qālat rabbi innī waḍa‘tuhā unṡā, wallāhu a‘lamu bimā waḍa‘at, wa laisaż-żakaru kal-unṡā, wa innī sammaituhā maryama wa innī u‘īżuhā bika wa żurriyyatahā minasy-syaiṭānir-rajīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "Ketika melahirkannya, dia berkata, “Wahai Tuhanku, aku telah melahirkan anak perempuan.” Padahal, Allah lebih tahu apa yang dia (istri Imran) lahirkan. “Laki-laki tidak sama dengan perempuan. Aku memberinya nama Maryam serta memohon perlindungan-Mu untuknya dan anak cucunya dari setan yang terkutuk.”",
- "theme": "103"
- },
- {
- "arab": "فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوْلٍ حَسَنٍ وَّاَنْۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًاۖ وَّكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۗ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَۙ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا ۚ قَالَ يٰمَرْيَمُ اَنّٰى لَكِ هٰذَا ۗ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/330",
- "ayah": "37",
- "hizb": "6.25",
- "id": "330",
- "juz": "3",
- "latin": "Fataqabbalahā rabbuhā biqabūlin ḥasaniw wa ambatahā nabātan ḥasanā(n), wa kaffalahā zakariyyā, kullamā dakhala ‘alaihā zakariyyal-miḥrāba wajada ‘indahā rizqā(n), qāla yā maryama annā laki hāżā, qālat huwa min ‘indillāh(i), innallāha yarzuqu may yasyā'u bigairi ḥisāb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "54",
- "surah": "3",
- "text": "Dia (Allah) menerimanya (Maryam) dengan penerimaan yang baik, membesarkannya dengan pertumbuhan yang baik, dan menyerahkan pemeliharaannya kepada Zakaria. Setiap kali Zakaria masuk menemui di mihrabnya, dia mendapati makanan di sisinya. Dia berkata, “Wahai Maryam, dari mana ini engkau peroleh?” Dia (Maryam) menjawab, “Itu dari Allah.” Sesungguhnya Allah memberi rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki tanpa perhitungan.",
- "theme": "103"
- },
- {
- "arab": "هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهٗ ۚ قَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۚ اِنَّكَ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/331",
- "ayah": "38",
- "hizb": "6.25",
- "id": "331",
- "juz": "3",
- "latin": "Hunālika da‘ā zakariyyā rabbahū qāla rabbi hab lī mil ladunka żurriyyatan ṭayyibah(tan), innaka samī‘ud-du‘ā'(i). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Di sanalah Zakaria berdoa kepada Tuhannya. Dia berkata, “Wahai Tuhanku, karuniakanlah kepadaku keturunan yang baik dari sisi-Mu. Sesungguhnya Engkau Maha Mendengar doa.”",
- "theme": "104"
- },
- {
- "arab": "فَنَادَتْهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَهُوَ قَاۤىِٕمٌ يُّصَلِّيْ فِى الْمِحْرَابِۙ اَنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيٰى مُصَدِّقًاۢ بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَسَيِّدًا وَّحَصُوْرًا وَّنَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/332",
- "ayah": "39",
- "hizb": "6.25",
- "id": "332",
- "juz": "3",
- "latin": "Fanādathul-malā'ikatu wa huwa qā'imuy yuṣallī fil-miḥrāb(i), annallāha yubasysyiruka biyaḥyā muṣaddiqam bikalimatim minallāhi wa sayyidaw wa ḥaṣūraw wa nabiyyam minaṣ-ṣāliḥīn(a). ",
- "notes": "90) Membenarkan kedatangan seorang nabi yang diciptakan dengan kata kun (‘jadilah!’) tanpa ayah, yaitu Nabi Isa a.s.",
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Lalu, Malaikat (Jibril) memanggilnya ketika dia berdiri melaksanakan salat di mihrab, “Allah menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran) Yahya yang membenarkan kalimat dari Allah,90) (menjadi) anutan, menahan diri (dari hawa nafsu), dan seorang nabi di antara orang-orang saleh.”",
- "theme": "104"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اَنّٰى يَكُوْنُ لِيْ غُلٰمٌ وَّقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَاَتِيْ عَاقِرٌ ۗ قَالَ كَذٰلِكَ اللّٰهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/333",
- "ayah": "40",
- "hizb": "6.25",
- "id": "333",
- "juz": "3",
- "latin": "Qāla rabbi annā yakūnu lī gulāmuw wa qad balaganīyal-kibaru wamra'atī ‘āqir(un), qāla każālikallāhu yaf‘alu mā yasyā'(u). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, bagaimana aku bisa mendapat anak, sedangkan aku sudah sangat tua dan istriku pun mandul?” (Allah) berfirman, “Demikianlah, Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.”",
- "theme": "104"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّيْٓ اٰيَةً ۗ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ اِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُرْ رَّبَّكَ كَثِيْرًا وَّسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/334",
- "ayah": "41",
- "hizb": "6.25",
- "id": "334",
- "juz": "3",
- "latin": "Qāla rabbij‘al lī āyah(tan), qāla āyatuka allā tukalliman-nāsa ṡalāṡata ayyāmin illā ramzā(n), ważkur rabbaka kaṡīraw wa sabbiḥ bil-‘asyiyyi wal-ibkār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, berilah aku suatu tanda (kehamilan istriku).” Allah berfirman, “Tandanya bagimu adalah engkau tidak (dapat) berbicara dengan manusia selama tiga hari, kecuali dengan isyarat. Sebutlah (nama) Tuhanmu sebanyak-banyaknya dan bertasbihlah pada waktu petang dan pagi hari.”",
- "theme": "104"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰىكِ عَلٰى نِسَاۤءِ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/335",
- "ayah": "42",
- "hizb": "6.25",
- "id": "335",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa iż qālatil-malā'ikatu yā maryama innallāhaṣṭafāki wa ṭahharaki waṣṭafāki ‘alā nisā'il-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika Malaikat (Jibril) berkata, “Wahai Maryam, sesungguhnya Allah telah memilihmu, menyucikanmu, dan melebihkanmu di atas seluruh perempuan di semesta alam (pada masa itu).",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "يٰمَرْيَمُ اقْنُتِيْ لِرَبِّكِ وَاسْجُدِيْ وَارْكَعِيْ مَعَ الرّٰكِعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/336",
- "ayah": "43",
- "hizb": "6.25",
- "id": "336",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā maryamuqnutī lirabbiki wasjudī warka‘ī ma‘ar-rāki‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Maryam, taatlah kepada Tuhanmu, sujudlah, dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk.”",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهِ اِلَيْكَ ۗوَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يُلْقُوْنَ اَقْلَامَهُمْ اَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَۖ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/337",
- "ayah": "44",
- "hizb": "6.25",
- "id": "337",
- "juz": "3",
- "latin": "Żālika min ambā'il-gaibi nūḥīhi ilaik(a), wa mā kunta ladaihim iż yulqūna aqlāmahum ayyuhum yakfulu maryam(a), wa mā kunta ladaihim iż yakhtaṣimūn(a).",
- "notes": "91) Maksudnya, para tokoh agama di Baitulmaqdis mengundi siapa yang akan mengurus Maryam dengan melemparkan pena yang biasa mereka gunakan untuk menulis Taurat atau dengan melempar anak panah.",
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "Itulah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad). Padahal, engkau tidak bersama mereka ketika mereka melemparkan pena91) mereka (untuk mengundi) siapa di antara mereka yang akan memelihara Maryam dan engkau tidak bersama mereka ketika mereka bersengketa.",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُۖ اسْمُهُ الْمَسِيْحُ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيْهًا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/338",
- "ayah": "45",
- "hizb": "6.25",
- "id": "338",
- "juz": "3",
- "latin": "Iż qālatil-malā'ikatu yā maryama innallāha yubasysyiruki bikalimatim minhusmuhul-masīḥu ‘īsabnu maryama wajīhan fid-dun-yā wal-ākhirati wa minal-muqarrabīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "55",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika Malaikat (Jibril) berkata, “Wahai Maryam, sesungguhnya Allah menyampaikan kabar gembira kepadamu tentang (kelahiran anak yang diciptakan) dengan kalimat dari-Nya, namanya Isa Almasih putra Maryam, seorang terkemuka di dunia dan di akhirat serta termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَّمِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/339",
- "ayah": "46",
- "hizb": "6.25",
- "id": "339",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa yukallimun nāsa fil-mahdi wa kahlaw wa minaṣ-ṣāliḥīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "Dia berbicara dengan manusia (sewaktu) dalam buaian dan ketika sudah dewasa serta termasuk orang-orang saleh.”",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ رَبِّ اَنّٰى يَكُوْنُ لِيْ وَلَدٌ وَّلَمْ يَمْسَسْنِيْ بَشَرٌ ۗ قَالَ كَذٰلِكِ اللّٰهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗاِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/340",
- "ayah": "47",
- "hizb": "6.25",
- "id": "340",
- "juz": "3",
- "latin": "Qālat rabbi annā yakūnu lī waladuw wa lam yamsasnī basyar(un), qāla każālikillāhu yakhluqu mā yasyā'(u), iżā qaḍā amran fa'innamā yaqūlu lahū kun fayakūn(u). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "Dia (Maryam) berkata, “Wahai Tuhanku, bagaimana mungkin aku akan mempunyai anak, padahal tidak ada seorang laki-laki pun yang menyentuhku?” Dia (Allah) berfirman, “Demikianlah, Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki.” Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata padanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "105"
- },
- {
- "arab": "وَيُعَلِّمُهُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/341",
- "ayah": "48",
- "hizb": "6.25",
- "id": "341",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa ya‘allimuhul-kitāba wal-ḥikmata wat-taurāta wal-injīl(a). ",
- "notes": "92) Maksud kitab di sini adalah menulis dengan tangan.\n93) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 129.",
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "Dia (Allah) mengajarkan kepadanya (Isa) kitab,92) hikmah,93) Taurat, dan Injil.",
- "theme": "106"
- },
- {
- "arab": "وَرَسُوْلًا اِلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ەۙ اَنِّيْ قَدْ جِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۙاَنِّيْٓ اَخْلُقُ لَكُمْ مِّنَ الطِّيْنِ كَهَيْـَٔةِ الطَّيْرِ فَاَنْفُخُ فِيْهِ فَيَكُوْنُ طَيْرًاۢ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚوَاُبْرِئُ الْاَكْمَهَ وَالْاَبْرَصَ وَاُحْيِ الْمَوْتٰى بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚوَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَ ۙفِيْ بُيُوْتِكُمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/342",
- "ayah": "49",
- "hizb": "6.25",
- "id": "342",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa rasūlan ilā banī isrā'īl(a), annī qad ji'tukum bi'āyatim mir rabbikum, annī akhluqu lakum minaṭ-ṭīni kahai'atiṭ-ṭairi fa'anfukhu fihi fayakūnu ṭairam bi'iżnillāh(i), wa ubarri'ul-akmaha wal-abraṣa wa uḥyil-mautā bi'iżnillāh(i), wa unabbi'ukum bimā ta'kulūna wa mā taddakhirūna fī buyūtikum, inna fī żālika la'āyatal lakum in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "(Allah akan menjadikannya) sebagai seorang rasul kepada Bani Israil. (Isa berkata,) “Sesungguhnya aku telah datang kepadamu dengan tanda (mukjizat) dari Tuhanmu, sesungguhnya aku membuatkan bagimu (sesuatu) dari tanah yang berbentuk seperti burung. Lalu, aku meniupnya sehingga menjadi seekor burung dengan izin Allah. Aku menyembuhkan orang yang buta sejak dari lahir dan orang yang berpenyakit buras (belang) serta menghidupkan orang-orang mati dengan izin Allah. Aku beri tahukan kepadamu apa yang kamu makan dan apa yang kamu simpan di rumahmu. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kerasulanku) bagimu jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "106"
- },
- {
- "arab": "وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَلِاُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِيْ حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْۗ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/343",
- "ayah": "50",
- "hizb": "6.25",
- "id": "343",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa muṣaddiqal limā baina yadayya minat-taurāti wa li'uḥilla lakum ba‘ḍal-lażī ḥurrima ‘alaikum wa ji'tukum bi'āyatim mir rabbikum, fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "(Aku diutus untuk) membenarkan Taurat yang (diturunkan) sebelumku dan untuk menghalalkan bagi kamu sebagian perkara yang telah diharamkan untukmu. Aku datang kepadamu dengan membawa tanda (mukjizat) dari Tuhanmu. Oleh karena itu, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "106"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/344",
- "ayah": "51",
- "hizb": "6.25",
- "id": "344",
- "juz": "3",
- "latin": "Innallāha rabbī wa rabbukum fa‘budūh(u), hāżā ṣirāṭum mustaqīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya Allah itu Tuhanku dan Tuhanmu. Oleh karena itu, sembahlah Dia. Inilah jalan yang lurus.”",
- "theme": "106"
- },
- {
- "arab": "۞ فَلَمَّآ اَحَسَّ عِيْسٰى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ اَنْصَارِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ ۚ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ ۚ وَاشْهَدْ بِاَنَّا مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/345",
- "ayah": "52",
- "hizb": "6.5",
- "id": "345",
- "juz": "3",
- "latin": "Falammā aḥassa ‘īsā minhumul-kufra qāla man anṣārī ilallāh(i), qālal-ḥawāriyyūna naḥnu anṣārullāh(i), āmannā billāh(i), wasyhad bi'annā muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "56",
- "surah": "3",
- "text": "Ketika Isa merasakan kekufuran mereka (Bani Israil), dia berkata, “Siapakah yang akan menjadi penolongku untuk (menegakkan agama) Allah?” Para hawari (sahabat setianya) menjawab, “Kamilah penolong (agama) Allah. Kami beriman kepada Allah dan saksikanlah sesungguhnya kami adalah orang-orang muslim.",
- "theme": "107"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اٰمَنَّا بِمَآ اَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُوْلَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/346",
- "ayah": "53",
- "hizb": "6.5",
- "id": "346",
- "juz": "3",
- "latin": "Rabbanā āmannā bimā anzalta wattaba‘nar-rasūla faktubnā ma‘asy-syāhidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Tuhan kami, kami telah beriman pada apa yang Engkau turunkan dan kami telah mengikuti Rasul. Oleh karena itu, tetapkanlah kami bersama orang-orang yang memberikan kesaksian.”",
- "theme": "107"
- },
- {
- "arab": "وَمَكَرُوْا وَمَكَرَ اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمٰكِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/347",
- "ayah": "54",
- "hizb": "6.5",
- "id": "347",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa makarū wa makarallāh(u), wallāhu khairul-mākirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka (orang-orang kafir) membuat tipu daya dan Allah pun membalas tipu daya (mereka). Allah sebaik-baik pembalas tipu daya.",
- "theme": "107"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسٰٓى اِنِّيْ مُتَوَفِّيْكَ وَرَافِعُكَ اِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَجَاعِلُ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْكَ فَوْقَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۚ ثُمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيْمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/348",
- "ayah": "55",
- "hizb": "6.5",
- "id": "348",
- "juz": "3",
- "latin": "Iż qālallāhu yā ‘īsā innī mutawaffīka wa rāfi‘uka ilayya wa muṭahhiruka minal-lażīna kafarū wa jā‘ilul-lażīnattaba‘ūka fauqal-lażīna kafarū ilā yaumil-qiyāmah(ti), ṡumma ilayya marji‘ukum fa aḥkumu bainakum fīmā kuntum fīhi takhtalifūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah berfirman, “Wahai Isa, sesungguhnya Aku mengambilmu, mengangkatmu kepada-Ku, menyucikanmu dari orang-orang yang kufur, dan menjadikan orang-orang yang mengikutimu lebih unggul daripada orang-orang yang kufur hingga hari Kiamat. Kemudian, kepada-Kulah kamu kembali, lalu Aku beri keputusan tentang apa yang selalu kamu perselisihkan.",
- "theme": "108"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَاُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/349",
- "ayah": "56",
- "hizb": "6.5",
- "id": "349",
- "juz": "3",
- "latin": "Fa ammal-lażīna kafarū fa u‘ażżibuhum ‘ażāban syadīdan fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa mā lahum min nāṣirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur akan Aku azab mereka dengan azab yang sangat keras di dunia dan di akhirat dan sekali-kali tidak ada penolong bagi mereka.”",
- "theme": "108"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُوَفِّيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/350",
- "ayah": "57",
- "hizb": "6.5",
- "id": "350",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fa yuwaffīhim ujūrahum, wallāhu lā yuḥibbuẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Sementara itu, orang-orang yang beriman dan beramal saleh akan Dia berikan pahala mereka dengan sempurna. Allah tidak menyukai orang-orang zalim.",
- "theme": "108"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ نَتْلُوْهُ عَلَيْكَ مِنَ الْاٰيٰتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/351",
- "ayah": "58",
- "hizb": "6.5",
- "id": "351",
- "juz": "3",
- "latin": "Żālika natlūhu ‘alaika minal-āyāti waż-żikril-ḥakīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Itulah (kisah Isa) yang Kami bacakan kepadamu (Nabi Muhammad) sebagian bukti-bukti (kebenaranmu sebagai rasul) dan peringatan yang penuh hikmah (Al-Qur’an).",
- "theme": "108"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/352",
- "ayah": "59",
- "hizb": "6.5",
- "id": "352",
- "juz": "3",
- "latin": "Inna maṡala ‘īsā ‘indallāhi kamaṡali ādam(a), khalaqahū min turābin ṡumma qāla lahū kun fayakūn(u). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya perumpamaan (penciptaan) Isa bagi Allah adalah seperti (penciptaan) Adam. Dia menciptakannya dari tanah kemudian berfirman kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "109"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/353",
- "ayah": "60",
- "hizb": "6.5",
- "id": "353",
- "juz": "3",
- "latin": "Al-ḥaqqu mir rabbika falā takum minal-mumtarīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Kebenaran itu dari Tuhanmu. Oleh karena itu, janganlah engkau (Nabi Muhammad) termasuk orang-orang yang ragu.",
- "theme": "109"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ حَاۤجَّكَ فِيْهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ اَبْنَاۤءَنَا وَاَبْنَاۤءَكُمْ وَنِسَاۤءَنَا وَنِسَاۤءَكُمْ وَاَنْفُسَنَا وَاَنْفُسَكُمْۗ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَّعْنَتَ اللّٰهِ عَلَى الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/354",
- "ayah": "61",
- "hizb": "6.5",
- "id": "354",
- "juz": "3",
- "latin": "Faman ḥājjaka fīhi mim ba‘di mā jā'aka minal-‘ilmi faqul ta‘ālau nad‘u abnā'anā wa abnā'akum wa nisā'anā wa nisā'akum wa anfusanā wa anfusakum, ṡumma nabtahil fanaj‘al la‘natallāhi ‘alal-kāżibīn(a). ",
- "notes": "94) Mubahalah berarti setiap pihak yang berselisih berdoa dengan sungguh-sungguh agar Allah menjatuhkan laknat kepada pihak yang berdusta. Nabi Muhammad saw. mengajak utusan Nasrani Najran bermubahalah, tetapi mereka tidak berani. Hal ini menjadi bukti kebenaran akidah Islam tentang Isa a.s.",
- "page": "57",
- "surah": "3",
- "text": "Siapa yang membantahmu dalam hal ini setelah datang ilmu kepadamu, maka katakanlah (Nabi Muhammad), “Marilah kita panggil anak-anak kami dan anak-anak kamu, istri-istri kami dan istri-istri kamu, diri kami dan diri kamu, kemudian marilah kita bermubahalah94) agar laknat Allah ditimpakan kepada para pendusta.”",
- "theme": "109"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/355",
- "ayah": "62",
- "hizb": "6.5",
- "id": "355",
- "juz": "3",
- "latin": "Inna hāżā lahuwal-qaṣaṣul-ḥaqq(u), wa mā min ilāhin illallāh(u), wa innallāha lahuwal-‘azīzul-ḥakīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya ini benar-benar kisah yang hak. Tidak ada tuhan selain Allah, dan sesungguhnya Allahlah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "109"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/356",
- "ayah": "63",
- "hizb": "6.5",
- "id": "356",
- "juz": "3",
- "latin": "Fa in tawallau fa innallāha ‘alīmum bil-mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Jika mereka berpaling, (ketahuilah) bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "109"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَاۤءٍۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهٖ شَيْـًٔا وَّلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا بِاَنَّا مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/357",
- "ayah": "64",
- "hizb": "6.5",
- "id": "357",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi ta‘ālau ilā kalimatin sawā'im bainanā wa bainakum allā na‘buda illallāha wa lā nusyrika bihī syai'aw wa lā yattakhiża ba‘ḍunā ba‘ḍan arbābam min dūnillāh(i), fa in tawallau fa qūlusyhadū bi'annā muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, marilah (kita) menuju pada satu kalimat (pegangan) yang sama antara kami dan kamu, (yakni) kita tidak menyembah selain Allah, kita tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun, dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan sebagian yang lain sebagai tuhan-tuhan selain Allah.” Jika mereka berpaling, katakanlah (kepada mereka), “Saksikanlah bahwa sesungguhnya kami adalah orang-orang muslim.”",
- "theme": "110"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُحَاۤجُّوْنَ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَمَآ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰىةُ وَالْاِنْجِيْلُ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/358",
- "ayah": "65",
- "hizb": "6.5",
- "id": "358",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi lima tuḥājjūna fī ibrāhīma wa mā unzilatit-taurātu wal-injīlu illā mim ba‘dih(ī), afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": "95) Orang Yahudi dan Nasrani masing-masing menganggap bahwa Nabi Ibrahim a.s. itu dari golongannya. Lalu, Allah membantah mereka dengan alasan bahwa Nabi Ibrahim a.s. itu datang sebelum mereka.",
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu berbantah-bantahan95) tentang Ibrahim? Padahal, Taurat dan Injil tidak diturunkan, kecuali setelah dia (Ibrahim). Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "110"
- },
- {
- "arab": "هٰٓاَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ حَاجَجْتُمْ فِيْمَا لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاۤجُّوْنَ فِيْمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/359",
- "ayah": "66",
- "hizb": "6.5",
- "id": "359",
- "juz": "3",
- "latin": "Hā antum hā'ulā'i ḥājajtum fīmā lakum bihī ‘ilmun falima tuḥājjūna fīmā laisa lakum bihī ‘ilm(un), wallāhu ya‘lamu wa antum lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": "96) Perkara yang diketahui oleh Ahlulkitab adalah perihal Nabi Musa a.s., Nabi Isa a.s., dan Nabi Muhammad saw.\n97) Perkara yang tidak diketahui oleh Ahlulkitab adalah perihal Nabi Ibrahim a.s.",
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Begitulah kamu. Kamu berbantah-bantahan tentang apa yang kamu ketahui,96) tetapi mengapa kamu berbantah-bantahan (juga) tentang apa yang tidak kamu ketahui?97) Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "110"
- },
- {
- "arab": "مَاكَانَ اِبْرٰهِيْمُ يَهُوْدِيًّا وَّلَا نَصْرَانِيًّا وَّلٰكِنْ كَانَ حَنِيْفًا مُّسْلِمًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/360",
- "ayah": "67",
- "hizb": "6.5",
- "id": "360",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa mā kāna ibrāhīmu yahūdiyyaw wa lā naṣrāniyyaw wa lākin kāna ḥanīfam muslimā(n), wa mā kāna minal-musyrikīn(a). ",
- "notes": "98) Hanif berarti jauh dari syirik (mempersekutukan Allah) dan jauh dari kesesatan.",
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Ibrahim bukanlah seorang Yahudi dan bukan pula seorang Nasrani, melainkan dia adalah seorang yang hanif98) lagi berserah diri (muslim). Dia bukan pula termasuk (golongan) orang-orang musyrik.",
- "theme": "110"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/361",
- "ayah": "68",
- "hizb": "6.5",
- "id": "361",
- "juz": "3",
- "latin": "Inna aulan-nāsi bi'ibrāhīma lal-lażīnattaba‘ūhu wa hāżan-nabiyyu wal-lażīna āmanū, wallāhu waliyyul-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang yang paling dekat dengan Ibrahim adalah orang-orang yang mengikutinya, Nabi ini (Nabi Muhammad), dan orang-orang yang beriman. Allah adalah pelindung orang-orang mukmin.",
- "theme": "110"
- },
- {
- "arab": "وَدَّتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يُضِلُّوْنَكُمْۗ وَمَا يُضِلُّوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/362",
- "ayah": "69",
- "hizb": "6.5",
- "id": "362",
- "juz": "3",
- "latin": "Waddaṭ-ṭā'ifatum min ahlil-kitābi lau yuḍillūnakum, wa mā yuḍillūna illā anfusahum wa mā yasy‘urūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Segolongan Ahlulkitab ingin menyesatkan kamu. Padahal, mereka tidak menyesatkan (siapa pun), kecuali diri mereka sendiri. Akan tetapi, mereka tidak sadar.",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/363",
- "ayah": "70",
- "hizb": "6.5",
- "id": "363",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi lima takfurūna bi'āyātillāhi wa antum tasyhadūn(a). ",
- "notes": "99) Maksudnya adalah ayat-ayat Allah yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw.",
- "page": "58",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu mengingkari ayat-ayat Allah,99) padahal kamu mengetahui (kebenarannya)?",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَلْبِسُوْنَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/364",
- "ayah": "71",
- "hizb": "6.5",
- "id": "364",
- "juz": "3",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi lima talbisūnal-ḥaqqa bil-bāṭili wa taktumūnal-ḥaqqa wa antum ta‘lamūn. ",
- "notes": "100) Mencampuradukkan antara hak dan batil maksudnya adalah mencampuradukkan antara ayat-ayat Tuhan yang disampaikan oleh para nabi dengan takwilan-takwilan batil yang dikemukakan oleh para pemuka agama mereka.\n101) Yang dimaksud dengan menyembunyikan kebenaran adalah menutupi firman Tuhan yang dibawa oleh para nabi, yang berisi ajaran tauhid dan berita gembira tentang kedatangan Nabi Muhammad saw.",
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu mencampuradukkan yang hak dengan yang batil100) dan kamu menyembunyikan kebenaran,101) padahal kamu mengetahui?",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اٰمِنُوْا بِالَّذِيْٓ اُنْزِلَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوْٓا اٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/365",
- "ayah": "72",
- "hizb": "6.5",
- "id": "365",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa qālaṭ-ṭā'ifatum min ahlil-kitābi āminū bil-lażī unzila ‘alal-lażīna āmanū wajhan-nahāri wakfurū ākhirahū la‘allahum yarji‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Segolongan Ahlulkitab berkata (kepada sesamanya), “Berimanlah kamu pada apa yang diturunkan kepada orang-orang yang beriman pada awal siang dan ingkarlah pada akhir (siang) agar mereka kembali (pada kekufuran).",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُؤْمِنُوْٓا اِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِيْنَكُمْ ۗ قُلْ اِنَّ الْهُدٰى هُدَى اللّٰهِ ۙ اَنْ يُّؤْتٰىٓ اَحَدٌ مِّثْلَ مَآ اُوْتِيْتُمْ اَوْ يُحَاۤجُّوْكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ اِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ ۚ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/366",
- "ayah": "73",
- "hizb": "6.5",
- "id": "366",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa lā tu'minū illā liman tabi‘a dīnakum, qul innal-hudā hudallāh(i), ay yu'tā aḥadum miṡla mā ūtītum au yuḥājjūkum ‘inda rabbikum, qul innal-faḍla biyadillāh(i), yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu wāsi‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": "102) Yakni kepada orang yang seagama dengan kamu (Yahudi atau Nasrani) agar mereka tidak masuk Islam atau kepada orang-orang Yahudi atau Nasrani yang sudah telanjur masuk Islam agar iman mereka guncang dan kembali pada agama mereka semula.",
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Janganlah kamu percaya selain kepada orang yang mengikuti agamamu.”102) Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya petunjuk (yang sempurna) itu hanyalah petunjuk Allah. (Janganlah kamu percaya) bahwa seseorang akan diberi seperti apa yang diberikan kepada kamu atau mereka akan menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya karunia itu di tangan Allah. Dia menganugerahkannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui.”",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/367",
- "ayah": "74",
- "hizb": "6.5",
- "id": "367",
- "juz": "3",
- "latin": "Yakhtaṣṣu biraḥmatihī may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Dia menentukan rahmat-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki dan Allah memiliki karunia yang besar.",
- "theme": "111"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مَنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُّؤَدِّهٖٓ اِلَيْكَۚ وَمِنْهُمْ مَّنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِدِيْنَارٍ لَّا يُؤَدِّهٖٓ اِلَيْكَ اِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَاۤىِٕمًا ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الْاُمِّيّٖنَ سَبِيْلٌۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/368",
- "ayah": "75",
- "hizb": "6.75",
- "id": "368",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa min ahlil-kitābi man in ta'manhu bi qinṭārin yu'addīhi ilaik(a), wa minhum man in ta'manhu bidīnāril lā yu'addīhi ilaika illā mā dumta ‘alaihi qā'imā(n), żālika bi'annahum qālū laisa ‘alainā fil-ummiyyīna sabīl(un), wa yaqūlūna ‘alallāhil-każiba wa hum ya‘lamūn(a). ",
- "notes": "103) Pengertian umi dapat dilihat pada catatan kaki ayat ke-20. Mereka beranggapan bahwa mereka boleh memperoleh harta dengan cara menipu orang-orang yang tidak seagama dengan mereka. Menurut mereka, Allah Swt. membolehkan cara semacam itu. Hal ini tidak benar karena menipu adalah perbuatan yang dilarang oleh agama.",
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Di antara Ahlulkitab ada orang yang jika engkau percayakan kepadanya harta yang banyak, niscaya dia mengembalikannya kepadamu. Akan tetapi, ada (pula) di antara mereka orang yang jika engkau percayakan kepadanya satu dinar, dia tidak mengembalikannya kepadamu, kecuali jika engkau selalu menagihnya. Yang demikian itu disebabkan mereka berkata, “Tidak ada dosa bagi kami terhadap orang-orang umi.”103) Mereka mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, padahal mereka mengetahui.",
- "theme": "112"
- },
- {
- "arab": "بَلٰى مَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ وَاتَّقٰى فَاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/369",
- "ayah": "76",
- "hizb": "6.75",
- "id": "369",
- "juz": "3",
- "latin": "Balā man aufā bi‘ahdihī wattaqā fa innallāha yuḥibbul-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Bukan begitu! Siapa yang menepati janji dan bertakwa, sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "112"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَشْتَرُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَاَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيْلًا اُولٰۤىِٕكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ وَلَا يَنْظُرُ اِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/370",
- "ayah": "77",
- "hizb": "6.75",
- "id": "370",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna yasytarūna bi‘ahdillāhi wa aimānihim ṡamanan qalīlan ulā'ika lā khalāqa lahum fil-ākhirati wa lā yukallimuhumullāhu wa lā yanẓuru ilaihim yaumal-qiyāmati wa lā yuzakkīhim, wa lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "59",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang memperjualbelikan janji Allah dan sumpah-sumpah mereka dengan harga murah, mereka itu tidak memperoleh bagian di akhirat, Allah tidak akan menyapa mereka, tidak akan memperhatikan mereka pada hari Kiamat, dan tidak akan menyucikan mereka. Bagi mereka azab yang pedih.",
- "theme": "112"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيْقًا يَّلْوٗنَ اَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتٰبِ لِتَحْسَبُوْهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتٰبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/371",
- "ayah": "78",
- "hizb": "6.75",
- "id": "371",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa inna minhum lafarīqay yalwūna alsinatahum bil-kitābi litaḥsabūhu minal-kitābi wa mā huwa minal-kitāb(i), wa yaqūlūna huwa min ‘indillāhi wa mā huwa min ‘indillāh(i), wa yaqūlūna ‘alallāhil-każiba wa hum ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya di antara mereka (Bani Israil) ada segolongan yang memutar-mutar lidahnya (ketika membaca) Alkitab agar kamu menyangka (yang mereka baca) itu sebagian dari Alkitab. Padahal, itu bukan dari Alkitab. Mereka berkata, “Itu dari Allah.” Padahal, itu bukan dari Allah. Mereka mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, sedangkan mereka mengetahui.",
- "theme": "112"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّيْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ كُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/372",
- "ayah": "79",
- "hizb": "6.75",
- "id": "372",
- "juz": "3",
- "latin": "Mā kāna libasyarin ay yu'tiyahullāhul-kitāba wal-ḥukma wan-nubuwwata ṡumma yaqūla lin-nāsi kūnū ‘ibādal lī min dūnillāhi wa lākin kūnū rabbāniyyīna bimā kuntum tu‘allimūnal-kitāba wa bimā kuntum tadrusūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "Tidak sepatutnya seseorang diberi Alkitab, hukum, dan kenabian oleh Allah, kemudian dia berkata kepada manusia, “Jadilah kamu para penyembahku, bukan (penyembah) Allah,” tetapi (hendaknya dia berkata), “Jadilah kamu para pengabdi Allah karena kamu selalu mengajarkan kitab dan mempelajarinya!”",
- "theme": "113"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَأْمُرَكُمْ اَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلٰۤىِٕكَةَ وَالنَّبِيّٖنَ اَرْبَابًا ۗ اَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ اِذْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/373",
- "ayah": "80",
- "hizb": "6.75",
- "id": "373",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa lā ya'murakum an tattakhiżul-malā'ikata wan-nabiyyīna arbābā(n), aya'murukum bil-kufri ba‘da iż antum muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "Tidak (sepatutnya) pula dia menyuruh kamu menjadikan para malaikat dan para nabi sebagai tuhan. Apakah (patut) dia menyuruh kamu (berbuat) kekufuran setelah kamu menjadi muslim?",
- "theme": "113"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ النَّبِيّٖنَ لَمَآ اٰتَيْتُكُمْ مِّنْ كِتٰبٍ وَّحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهٖ وَلَتَنْصُرُنَّهٗ ۗ قَالَ ءَاَقْرَرْتُمْ وَاَخَذْتُمْ عَلٰى ذٰلِكُمْ اِصْرِيْ ۗ قَالُوْٓا اَقْرَرْنَا ۗ قَالَ فَاشْهَدُوْا وَاَنَا۠ مَعَكُمْ مِّنَ الشّٰهِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/374",
- "ayah": "81",
- "hizb": "6.75",
- "id": "374",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa iż akhażallāhu mīṡāqan-nabiyyīna lamā ātaitukum min kitābiw wa ḥikmatin ṡumma jā'akum rasūlum muṣaddiqul limā ma‘akum latu'minunna bihī wa latanṣurunnah(ū), qāla a'aqrartum wa akhażtum ‘alā żālikum iṣrī, qālū aqrarnā, qāla fasyhadū wa ana ma‘akum minasy-syāhidīn(a). ",
- "notes": "104) Para nabi berjanji kepada Allah Swt. bahwa apabila datang seorang rasul bernama Muhammad, mereka akan beriman kepadanya dan menolongnya. Perjanjian para nabi ini mengikat pula umatnya.",
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah mengambil perjanjian dari para nabi, “Manakala Aku memberikan kitab dan hikmah kepadamu, lalu datang kepada kamu seorang rasul yang membenarkan apa yang ada pada kamu, niscaya kamu akan sungguh-sungguh beriman kepadanya dan menolongnya.”104) Allah berfirman, “Apakah kamu mengakui dan menerima perjanjian dengan-Ku atas yang demikian itu?” Mereka menjawab, “Kami mengakui.” Allah berfirman, “Kalau begitu, bersaksilah kamu (para nabi) dan Aku menjadi saksi (pula) bersama kamu.”",
- "theme": "114"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ تَوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/375",
- "ayah": "82",
- "hizb": "6.75",
- "id": "375",
- "juz": "3",
- "latin": "Faman tawallā ba‘da żālika fa ulā'ika humul-fāsiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "Siapa yang berpaling setelah itu, mereka itulah orang-orang fasik.",
- "theme": "114"
- },
- {
- "arab": "اَفَغَيْرَ دِيْنِ اللّٰهِ يَبْغُوْنَ وَلَهٗ ٓ اَسْلَمَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّاِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/376",
- "ayah": "83",
- "hizb": "6.75",
- "id": "376",
- "juz": "3",
- "latin": "Afagaira dīnillāhi yabgūna wa lahū aslama man fis-samāwāti wal-arḍi ṭau‘aw wa ilaihi yurja‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "60",
- "surah": "3",
- "text": "Mengapa mereka mencari agama selain agama Allah? Padahal, hanya kepada-Nya apa yang ada di langit dan di bumi berserah diri, baik dengan suka maupun terpaksa, dan hanya kepada-Nya mereka dikembalikan.",
- "theme": "115"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَالنَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۖ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/377",
- "ayah": "84",
- "hizb": "6.75",
- "id": "377",
- "juz": "3",
- "latin": "Qul āmannā billāhi wa mā unzila ‘alainā wa mā unzila ‘alā ibrāhīma wa ismā‘īla wa isḥāqa wa ya‘qūba wal-asbāṭi wa mā ūtiya mūsā wa ‘īsā wan-nabiyyūna mir rabbihim, lā nufarriqu baina aḥadim minhum, wa naḥnu lahū muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Kami beriman kepada Allah dan pada apa yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishaq, Ya‘qub beserta anak cucunya, dan apa yang diberikan kepada Musa, Isa, serta para nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka dan hanya kepada-Nya kami berserah diri.”",
- "theme": "115"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْهُۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/378",
- "ayah": "85",
- "hizb": "6.75",
- "id": "378",
- "juz": "3",
- "latin": "Wa may yabtagi gairal-islāmi dīnan falay yuqbala minh(u), wa huwa fil-ākhirati minal khāsirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Siapa yang mencari agama selain Islam, sekali-kali (agamanya) tidak akan diterima darinya dan di akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi.",
- "theme": "115"
- },
- {
- "arab": "كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِدُوْٓا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّجَاۤءَهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/379",
- "ayah": "86",
- "hizb": "6.75",
- "id": "379",
- "juz": "3",
- "latin": "Kaifa yahdillāhu qauman kafarū ba‘da īmānihim wa syahidū annar-rasūla ḥaqquw wa jā'ahumul-bayyināt(u), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Bagaimana (mungkin) Allah akan memberi petunjuk kepada suatu kaum yang kufur setelah mereka beriman dan mengakui bahwa Rasul (Muhammad) itu benar dan bukti-bukti yang jelas telah sampai kepada mereka? Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُمْ اَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/380",
- "ayah": "87",
- "hizb": "6.75",
- "id": "380",
- "juz": "3",
- "latin": "Ulā'ika jazā'uhum anna ‘alaihim la‘natallāhi wal-malā'ikati wan-nāsi ajma‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka itu, balasannya adalah ditimpa laknat Allah, para malaikat, dan manusia seluruhnya.",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/381",
- "ayah": "88",
- "hizb": "6.75",
- "id": "381",
- "juz": "3",
- "latin": "Khālidīna fihā, lā yukhaffafu ‘anhumul-‘ażābu wa lā hum yunẓarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya (laknat). Tidak akan diringankan azab dari mereka, dan mereka tidak diberi penangguhan,",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْاۗ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/382",
- "ayah": "89",
- "hizb": "6.75",
- "id": "382",
- "juz": "3",
- "latin": "Illal-lażīna tābū mim ba‘di żālika wa aṣlaḥū, fa'innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "kecuali orang-orang yang bertobat setelah itu dan memperbaiki (dirinya). Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ ۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الضَّاۤلُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/383",
- "ayah": "90",
- "hizb": "6.75",
- "id": "383",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū ba‘da īmānihim ṡummazdādū kufral lan tuqbala taubatuhum, wa ulā'ika humuḍ-ḍāllūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur setelah beriman, kemudian bertambah kekufurannya, tidak akan diterima tobatnya dan mereka itulah orang-orang sesat.",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْ اَحَدِهِمْ مِّلْءُ الْاَرْضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افْتَدٰى بِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ وَّمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/384",
- "ayah": "91",
- "hizb": "6.75",
- "id": "384",
- "juz": "3",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa mātū wa hum kuffārun falay yuqbala min aḥadihim mil'ul-arḍi żahabaw wa lawiftadā bih(ī), ulā'ika lahum ‘ażābun alīmuw wa mā lahum min nāṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "61",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan mati sebagai orang-orang kafir tidak akan diterima (tebusan) dari seseorang di antara mereka sekalipun (berupa) emas sepenuh bumi, sekiranya dia hendak menebus diri dengannya. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang pedih dan tidak ada penolong bagi mereka.",
- "theme": "116"
- },
- {
- "arab": "لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰى تُنْفِقُوْا مِمَّا تُحِبُّوْنَ ۗوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ شَيْءٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/385",
- "ayah": "92",
- "hizb": "6.75",
- "id": "385",
- "juz": "4",
- "latin": "Lan tanālul-birra ḥattā tunfiqū mimmā tuḥibbūn(a), wa mā tunfiqū min syai'in fa innallāha bihī ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Kamu sekali-kali tidak akan memperoleh kebajikan (yang sempurna) sebelum kamu menginfakkan sebagian harta yang kamu cintai. Apa pun yang kamu infakkan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui tentangnya.",
- "theme": "117"
- },
- {
- "arab": "۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْرَاۤءِيْلُ عَلٰى نَفْسِهٖ مِنْ قَبْلِ اَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرٰىةُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِالتَّوْرٰىةِ فَاتْلُوْهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/386",
- "ayah": "93",
- "hizb": "7",
- "id": "386",
- "juz": "4",
- "latin": "Kulluṭ-ṭa‘āmi kāna ḥillal libanī isrā'īla illā mā ḥarrama isrā'īlu ‘alā nafsihī min qabli an tunazzalat-taurāh(tu), qul fa'tū bit-taurāti fatlūhā in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": "105) Setelah Taurat diturunkan, ada beberapa makanan yang diharamkan bagi mereka sebagai hukuman (lihat surah an-Nisā’/4: 160 dan al-An‘ām/6: 146).",
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Semua makanan halal bagi Bani Israil, kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Ya‘qub) atas dirinya sebelum Taurat diturunkan.105) Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bawalah Taurat lalu bacalah, jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "theme": "118"
- },
- {
- "arab": "فَمَنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/387",
- "ayah": "94",
- "hizb": "7",
- "id": "387",
- "juz": "4",
- "latin": "Fa maniftarā ‘alallāhil-każiba mim ba‘di żālika fa ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": "106) Kebohongan terhadap Allah Swt. ialah pernyataan bahwa sebelum Taurat diturunkan, Allah Swt. telah mengharamkan beberapa makanan kepada Bani Israil.",
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Maka, siapa yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah106) setelah itu, mereka itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "118"
- },
- {
- "arab": "قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/388",
- "ayah": "95",
- "hizb": "7",
- "id": "388",
- "juz": "4",
- "latin": "Qul ṣadaqallāh(u), fattabi‘ū millata ibrāhīma ḥanīfā(n), wa mā kāna minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Mahabenar Allah (dalam firman-Nya).” Maka, ikutilah agama Ibrahim yang hanif dan dia tidaklah termasuk orang-orang musyrik.",
- "theme": "118"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اَوَّلَ بَيْتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِيْ بِبَكَّةَ مُبٰرَكًا وَّهُدًى لِّلْعٰلَمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/389",
- "ayah": "96",
- "hizb": "7",
- "id": "389",
- "juz": "4",
- "latin": "Inna awwala baitiw wuḍi‘a lin-nāsi lal-lażī bibakkata mubārakaw wa hudal lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": "107) Ahlulkitab mengatakan bahwa rumah ibadah yang pertama dibangun adalah yang berada di Baitulmaqdis. Oleh karena itu, Allah Swt. membantahnya karena yang benar adalah yang ada di Makkah.",
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya rumah (ibadah) pertama yang dibangun untuk manusia adalah (Baitullah) yang (berada) di Bakkah (Makkah)107) yang diberkahi dan menjadi petunjuk bagi seluruh alam.",
- "theme": "118"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِ اٰيٰتٌۢ بَيِّنٰتٌ مَّقَامُ اِبْرٰهِيْمَ ەۚ وَمَنْ دَخَلَهٗ كَانَ اٰمِنًا ۗ وَلِلّٰهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ اِلَيْهِ سَبِيْلًا ۗ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/390",
- "ayah": "97",
- "hizb": "7",
- "id": "390",
- "juz": "4",
- "latin": "Fīhi āyātum bayyinātum maqāmu ibrāhīm(a), wa man dakhalahū kāna āminā(n), wa lillāhi ‘alan-nāsi ḥijjul-baiti manistaṭā‘a ilaihi sabīlā(n), wa man kafara fa innallāha ganiyyun ‘anil-‘ālamīn(a).",
- "notes": "108) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 125.\n109) Kriteria mampu adalah sanggup mendapatkan perbekalan, alat transportasi, sehat jasmani, perjalanan aman, dan keluarga yang ditinggalkan terjamin kehidupannya.",
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Di dalamnya terdapat tanda-tanda yang jelas, (di antaranya) Maqam Ibrahim.108) Siapa yang memasukinya (Baitullah), maka amanlah dia. (Di antara) kewajiban manusia terhadap Allah adalah melaksanakan ibadah haji ke Baitullah, (yaitu bagi) orang yang mampu109) mengadakan perjalanan ke sana. Siapa yang mengingkari (kewajiban haji), maka sesungguhnya Allah Mahakaya (tidak memerlukan sesuatu pun) dari seluruh alam.",
- "theme": "118"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاللّٰهُ شَهِيْدٌ عَلٰى مَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/391",
- "ayah": "98",
- "hizb": "7",
- "id": "391",
- "juz": "4",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi lima takfurūna bi'āyātillāh(i), wallāhu syahīdun ‘alā mā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu terus-menerus mengingkari ayat-ayat Allah, padahal Allah Maha Menyaksikan apa yang kamu kerjakan?”",
- "theme": "119"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ تَبْغُوْنَهَا عِوَجًا وَّاَنْتُمْ شُهَدَاۤءُ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/392",
- "ayah": "99",
- "hizb": "7",
- "id": "392",
- "juz": "4",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi lima taṣuddūna ‘an sabīlillāhi man āmana tabgūnahā ‘iwajaw wa antum syuhadā'(u), wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a).",
- "notes": "110) Maksud menyaksikan adalah mengetahui bahwa agama yang diridai Allah Swt. adalah agama Islam.",
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu terus-menerus menghalang-halangi orang-orang yang beriman dari jalan Allah? Kamu (memang) menghendakinya (jalan Allah itu) menjadi bengkok, sedangkan kamu menyaksikan.110) Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "119"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تُطِيْعُوْا فَرِيْقًا مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ يَرُدُّوْكُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/393",
- "ayah": "100",
- "hizb": "7",
- "id": "393",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tuṭī‘ū farīqam minal-lażīna ūtul-kitāba yaruddūkum ba‘da īmānikum kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "62",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu mengikuti segolongan dari orang yang diberi Alkitab, niscaya mereka akan mengembalikan kamu menjadi orang-orang kafir setelah beriman.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "وَكَيْفَ تَكْفُرُوْنَ وَاَنْتُمْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ اٰيٰتُ اللّٰهِ وَفِيْكُمْ رَسُوْلُهٗ ۗ وَمَنْ يَّعْتَصِمْ بِاللّٰهِ فَقَدْ هُدِيَ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/394",
- "ayah": "101",
- "hizb": "7",
- "id": "394",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa kaifa takfurūna wa antum tutlā ‘alaikum āyātullāhi wa fīkum rasūluh(ū), wa may ya‘taṣim billāhi faqad hudiya ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Bagaimana kamu (sampai) menjadi kafir, padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepada kamu dan Rasul-Nya (Nabi Muhammad) pun berada di tengah-tengah kamu? Siapa yang berpegang teguh pada (agama) Allah, sungguh dia telah diberi petunjuk ke jalan yang lurus.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقٰىتِهٖ وَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَاَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/395",
- "ayah": "102",
- "hizb": "7",
- "id": "395",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha ḥaqqa tuqātihī wa lā tamūtunna illā wa antum muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dengan sebenar-benar takwa kepada-Nya dan janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan muslim.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "وَاعْتَصِمُوْا بِحَبْلِ اللّٰهِ جَمِيْعًا وَّلَا تَفَرَّقُوْا ۖوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُنْتُمْ اَعْدَاۤءً فَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهٖٓ اِخْوَانًاۚ وَكُنْتُمْ عَلٰى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَاَنْقَذَكُمْ مِّنْهَا ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/396",
- "ayah": "103",
- "hizb": "7",
- "id": "396",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa‘taṣimū biḥablillāhi jamī‘aw wa lā tafarraqū, ważkurū ni‘matallāhi ‘alaikum iż kuntum a‘dā'an fa allafa baina qulūbikum fa aṣbaḥtum bi ni‘matihī ikhwānā(n), wa kuntum ‘alā syafā ḥufratim minan-nāri fa anqażakum minhā, każālika yubayyinullāhu lakum āyātihī la‘allakum tahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Berpegangteguhlah kamu semuanya pada tali (agama) Allah, janganlah bercerai berai, dan ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika kamu dahulu bermusuhan, lalu Allah mempersatukan hatimu sehingga dengan karunia-Nya kamu menjadi bersaudara. (Ingatlah pula ketika itu) kamu berada di tepi jurang neraka, lalu Allah menyelamatkan kamu dari sana. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu mendapat petunjuk.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "وَلْتَكُنْ مِّنْكُمْ اُمَّةٌ يَّدْعُوْنَ اِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/397",
- "ayah": "104",
- "hizb": "7",
- "id": "397",
- "juz": "4",
- "latin": "Waltakum minkum ummatuy yad‘ūna ilal-khairi wa ya'murūna bil-ma‘rūfi wa yanhauna ‘anil-munkar(i), wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": "111) Makruf adalah segala kebaikan yang diperintahkan oleh agama serta bermanfaat untuk kebaikan individu dan masyarakat. Mungkar adalah setiap keburukan yang dilarang oleh agama serta merusak kehidupan individu dan masyarakat.",
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Hendaklah ada di antara kamu segolongan orang yang menyeru kepada kebajikan, menyuruh (berbuat) yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar.111) Mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ تَفَرَّقُوْا وَاخْتَلَفُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/398",
- "ayah": "105",
- "hizb": "7",
- "id": "398",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā takūnū kal-lażīna tafarraqū wakhtalafū mim ba‘di mā jā'ahumul-bayyināt(u), wa ulā'ika lahum ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang bercerai-berai dan berselisih setelah sampai kepada mereka keterangan yang jelas. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang sangat berat.",
- "theme": "120"
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوْهٌ وَّتَسْوَدُّ وُجُوْهٌ ۚ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اسْوَدَّتْ وُجُوْهُهُمْۗ اَ كَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/399",
- "ayah": "106",
- "hizb": "7",
- "id": "399",
- "juz": "4",
- "latin": "Yauma tabyaḍḍu wujūhuw wa taswaddu wujūh(un), fa ammal-lażīnaswaddat wujūhuhum, akafartum ba‘da īmānikum fa żūqul-‘ażāba bimā kuntum takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "(Azab itu terjadi) pada hari ketika ada wajah yang putih berseri dan ada pula wajah yang hitam kusam. Adapun orang-orang yang berwajah hitam kusam (kepada mereka dikatakan), “Mengapa kamu kafir setelah beriman? Oleh karena itu, rasakanlah azab yang disebabkan kekafiranmu.”",
- "theme": "121"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ ابْيَضَّتْ وُجُوْهُهُمْ فَفِيْ رَحْمَةِ اللّٰهِ ۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/400",
- "ayah": "107",
- "hizb": "7",
- "id": "400",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa ammal lażīnabyaḍḍat wujūhuhum fafī raḥmatillāh(i), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Adapun orang-orang yang berwajah putih berseri, mereka berada dalam rahmat Allah (surga). Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "121"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللّٰهُ يُرِيْدُ ظُلْمًا لِّلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/401",
- "ayah": "108",
- "hizb": "7",
- "id": "401",
- "juz": "4",
- "latin": "Tilka āyātullāhi natlūhā ‘alaika bil-ḥaqq(i), wa mallāhu yurīdu ẓulmal lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "63",
- "surah": "3",
- "text": "Itulah ayat-ayat Allah yang Kami bacakan kepadamu dengan benar dan tidaklah Allah berkehendak melakukan kezaliman pada semesta alam.",
- "theme": "121"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/402",
- "ayah": "109",
- "hizb": "7",
- "id": "402",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.",
- "theme": "121"
- },
- {
- "arab": "كُنْتُمْ خَيْرَ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۗ وَلَوْ اٰمَنَ اَهْلُ الْكِتٰبِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۗ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ وَاَكْثَرُهُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/403",
- "ayah": "110",
- "hizb": "7",
- "id": "403",
- "juz": "4",
- "latin": "Kuntum khaira ummatin ukhrijat lin-nāsi ta'murūna bil-ma‘rūfi wa tanhauna ‘anil-munkari wa tu'minūna billāh(i), wa lau āmana ahlul-kitābi lakāna khairal lahum, minhumul-mu'minūna wa akṡaruhumul-fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Kamu (umat Islam) adalah umat terbaik yang dilahirkan untuk manusia (selama) kamu menyuruh (berbuat) yang makruf, mencegah dari yang mungkar, dan beriman kepada Allah. Seandainya Ahlulkitab beriman, tentulah itu lebih baik bagi mereka. Di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka adalah orang-orang fasik.",
- "theme": "122"
- },
- {
- "arab": "لَنْ يَّضُرُّوْكُمْ اِلَّآ اَذًىۗ وَاِنْ يُّقَاتِلُوْكُمْ يُوَلُّوْكُمُ الْاَدْبَارَۗ ثُمَّ لَا يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/404",
- "ayah": "111",
- "hizb": "7",
- "id": "404",
- "juz": "4",
- "latin": "Lay yaḍurrūkum illā ażā(n), wa iy yuqātilūkum yuwallūkumul-adbār(a), ṡumma lā yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka tidak akan membahayakanmu, kecuali gangguan-gangguan kecil saja. Jika mereka memerangi kamu, niscaya mereka berbalik ke belakang (kalah), kemudian mereka tidak mendapat pertolongan.",
- "theme": "122"
- },
- {
- "arab": "ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ اَيْنَ مَا ثُقِفُوْٓا اِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللّٰهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاۤءُوْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقْتُلُوْنَ الْاَنْبِۢيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۗ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/405",
- "ayah": "112",
- "hizb": "7",
- "id": "405",
- "juz": "4",
- "latin": "Ḍuribat ‘alaihimuż-żillatu aina mā ṡuqifū illā biḥablim minallāhi wa ḥablim minan-nāsi wa bā'ū bigaḍabim minallāhi wa ḍuribat ‘alaihimul-maskanah(tu), żālika bi'annahum kānū yakfurūna bi'āyātillāhi wa yaqtulūnal-ambiyā'a bigairi ḥaqq(in), żālika bimā ‘aṣaw wa kānū ya‘tadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Kehinaan ditimpakan kepada mereka di mana saja mereka berada, kecuali jika mereka (berpegang) pada tali (agama) Allah dan tali (perjanjian) dengan manusia. Mereka pasti mendapat murka dari Allah dan kesengsaraan ditimpakan kepada mereka. Yang demikian itu karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar). Yang demikian itu karena mereka durhaka dan melampaui batas.",
- "theme": "123"
- },
- {
- "arab": "۞ لَيْسُوْا سَوَاۤءً ۗ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَاۤىِٕمَةٌ يَّتْلُوْنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰنَاۤءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/406",
- "ayah": "113",
- "hizb": "7.25",
- "id": "406",
- "juz": "4",
- "latin": "Laisū sawā'ā(n), min ahlil-kitābi ummatun qā'imatuy yatlūna āyātillāhi ānā'al-laili wa hum yasjudūn(a).",
- "notes": "112) Yaitu Ahlulkitab yang telah memeluk agama Islam.",
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka tidak sama. Di antara Ahlulkitab ada golongan yang lurus.112) Mereka membaca ayat-ayat Allah pada malam hari dalam keadaan bersujud (salat).",
- "theme": "124"
- },
- {
- "arab": "يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِۗ وَاُولٰۤىِٕكَ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/407",
- "ayah": "114",
- "hizb": "7.25",
- "id": "407",
- "juz": "4",
- "latin": "Yu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhiri wa ya'murūna bil-ma‘rūfi wa yanhauna ‘anil-munkari wa yusāri‘ūna fil-khairāt(i), wa ulā'ika minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka beriman kepada Allah dan hari Akhir, menyuruh (berbuat) yang makruf, mencegah dari yang mungkar, dan bersegera (mengerjakan) berbagai kebajikan. Mereka itu termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "124"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/408",
- "ayah": "115",
- "hizb": "7.25",
- "id": "408",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā yaf‘alūna min khairin falay yukfarūh(u), wallāhu ‘alīmum bil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "64",
- "surah": "3",
- "text": "Kebaikan apa pun yang mereka kerjakan, mereka tidak akan dihalangi dari (pahala)-nya. Allah Maha Mengetahui orang-orang bertakwa.",
- "theme": "124"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗ وَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/409",
- "ayah": "116",
- "hizb": "7.25",
- "id": "409",
- "juz": "4",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū lan tugniya ‘anhum amwāluhum wa lā aulāduhum minallāhi syai'ā(n), wa ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur, baik harta maupun anak-anaknya, sedikit pun tidak dapat menolak (azab) Allah. Mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "125"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ مَا يُنْفِقُوْنَ فِيْ هٰذِهِ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيْحٍ فِيْهَا صِرٌّ اَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَاَهْلَكَتْهُ ۗ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰكِنْ اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/410",
- "ayah": "117",
- "hizb": "7.25",
- "id": "410",
- "juz": "4",
- "latin": "Maṡalu mā yunfiqūna fī hāżihil-ḥayātid-dun-yā kamaṡali rīḥin fihā ṣirrun aṣābat ḥarṡa qaumin ẓalamū anfusahum fa ahlakath(u), wa mā ẓalamahumullāhu wa lākin anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "Perumpamaan harta yang mereka infakkan di dalam kehidupan dunia ini adalah ibarat angin yang mengandung hawa sangat dingin yang menimpa tanaman (milik) suatu kaum yang menzalimi diri sendiri, lalu (angin itu) merusaknya. Allah tidak menzalimi mereka, tetapi mereka yang menzalimi diri sendiri.",
- "theme": "125"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا بِطَانَةً مِّنْ دُوْنِكُمْ لَا يَأْلُوْنَكُمْ خَبَالًاۗ وَدُّوْا مَا عَنِتُّمْۚ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاۤءُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۖ وَمَا تُخْفِيْ صُدُوْرُهُمْ اَكْبَرُ ۗ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/411",
- "ayah": "118",
- "hizb": "7.25",
- "id": "411",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū biṭānatam min dūnikum lā ya'lūnakum khabālā(n), waddū mā ‘anittum, qad badatil-bagḍā'u min afwāhihim, wa mā tukhfī ṣudūruhum akbar(u), qad bayyannā lakumul-āyāti in kuntum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil teman kepercayaan dari orang-orang di luar kalangan (agama)-mu (karena) mereka tidak henti-hentinya (mendatangkan) kemudaratan bagimu. Mereka menginginkan apa yang menyusahkanmu. Sungguh, telah nyata kebencian dari mulut mereka dan apa yang mereka sembunyikan dalam hati lebih besar. Sungguh, Kami telah menerangkan kepadamu ayat-ayat (Kami), jika kamu berpikir.",
- "theme": "126"
- },
- {
- "arab": "هٰٓاَنْتُمْ اُولَاۤءِ تُحِبُّوْنَهُمْ وَلَا يُحِبُّوْنَكُمْ وَتُؤْمِنُوْنَ بِالْكِتٰبِ كُلِّهٖۚ وَاِذَا لَقُوْكُمْ قَالُوْٓا اٰمَنَّاۖ وَاِذَا خَلَوْا عَضُّوْا عَلَيْكُمُ الْاَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۗ قُلْ مُوْتُوْا بِغَيْظِكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/412",
- "ayah": "119",
- "hizb": "7.25",
- "id": "412",
- "juz": "4",
- "latin": "Hā antum ulā'i tuḥibbūnahum wa lā yuḥibbūnakum wa tu'minūna bil-kitābi kullih(ī), wa iżā laqūkum qālū āmannā, wa iżā khalau ‘aḍḍū ‘alaikumul-anāmila minal-gaiẓ(i), qul mūtū bigaiẓikum, innallāha ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "Begitulah kamu. Kamu menyukai mereka, padahal mereka tidak menyukaimu, dan kamu beriman pada semua kitab. Apabila mereka berjumpa denganmu, mereka berkata, “Kami beriman.” Apabila mereka menyendiri, mereka menggigit ujung jari karena murka kepadamu. Katakanlah, “Matilah kamu karena kemurkaanmu itu!” Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "126"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْۖ وَاِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَّفْرَحُوْا بِهَا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/413",
- "ayah": "120",
- "hizb": "7.25",
- "id": "413",
- "juz": "4",
- "latin": "In tamsaskum ḥasanatun tasu'hum, wa in tuṣibkum sayyi'atuy yafraḥū bihā, wa in taṣbirū wa tattaqū lā yaḍurrukum kaiduhum syai'ā(n), innallāha bimā ya‘malūna muḥīṭ(un).",
- "notes": null,
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "Jika kamu memperoleh kebaikan, (niscaya) mereka bersedih hati. Adapun jika kamu tertimpa bencana, mereka bergembira karenanya. Jika kamu bersabar dan bertakwa, tidaklah tipu daya mereka akan menyusahkan kamu sedikit pun. Sesungguhnya Allah Maha Meliputi segala yang mereka kerjakan.",
- "theme": "126"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ غَدَوْتَ مِنْ اَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِيْنَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/414",
- "ayah": "121",
- "hizb": "7.25",
- "id": "414",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa iż gadauka min ahlika tubawwi'ul-mu'minīna maqā‘ida lil-qitāl(i), wallāhu samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": "113) Peristiwa ini terjadi pada Perang Uhud pada tahun ke-3 H.",
- "page": "65",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika engkau (Nabi Muhammad) berangkat pada pagi hari meninggalkan keluargamu untuk mengatur orang-orang mukmin pada pos-pos pertempuran.113) Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "اِذْ هَمَّتْ طَّۤاىِٕفَتٰنِ مِنْكُمْ اَنْ تَفْشَلَاۙ وَاللّٰهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/415",
- "ayah": "122",
- "hizb": "7.25",
- "id": "415",
- "juz": "4",
- "latin": "Iż hammat-ṭā'ifatāni minkum an tafsyalā, wallāhu waliyyuhumā, wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": "114) Kedua golongan itu adalah Bani Salamah dari suku Khazraj dan Bani Harisah dari suku Aus yang sama-sama menjadi bagian dari barisan kaum muslim.",
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika dua golongan dari pihak kamu114) ingin (mundur) karena takut, padahal Allah adalah penolong mereka. Oleh karena itu, hendaklah kepada Allah saja orang-orang mukmin bertawakal.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدْرٍ وَّاَنْتُمْ اَذِلَّةٌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/416",
- "ayah": "123",
- "hizb": "7.25",
- "id": "416",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa laqad naṣarakumullāhu bibadriw wa antum ażillah(tun), fattaqullāha la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": "115) Perang Badar terjadi ketika umat Islam jumlahnya sedikit dan perlengkapan perangnya kurang.",
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah menolong kamu dalam Perang Badar, padahal kamu (pada saat itu) adalah orang-orang lemah.115) Oleh karena itu, bertakwalah kepada Allah agar kamu bersyukur.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "اِذْ تَقُوْلُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ اَلَنْ يَّكْفِيَكُمْ اَنْ يُّمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلٰثَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُنْزَلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/417",
- "ayah": "124",
- "hizb": "7.25",
- "id": "417",
- "juz": "4",
- "latin": "Iż taqūlu lil-mu'minīna alay yakfiyakum ay yumiddakum rabbukum biṡalāṡati ālāfim minal-malā'ikati munzalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika engkau (Nabi Muhammad) mengatakan kepada orang-orang mukmin, “Apakah tidak cukup bagimu bahwa Tuhanmu membantumu dengan tiga ribu malaikat yang diturunkan (dari langit)?”",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "بَلٰٓى ۙاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا وَيَأْتُوْكُمْ مِّنْ فَوْرِهِمْ هٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُسَوِّمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/418",
- "ayah": "125",
- "hizb": "7.25",
- "id": "418",
- "juz": "4",
- "latin": "Balā, in taṣbirū wa tattaqū wa ya'tūkum min faurihim hāżā yumdidkum rabbukum bikhamsati ālāfim minal-malā'ikati musawwimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "“Ya (cukup).” Jika kamu bersabar dan bertakwa, lalu mereka datang menyerang kamu dengan tiba-tiba, niscaya Allah menolongmu dengan lima ribu malaikat yang memakai tanda.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشْرٰى لَكُمْ وَلِتَطْمَىِٕنَّ قُلُوْبُكُمْ بِهٖ ۗ وَمَا النَّصْرُ اِلَّا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/419",
- "ayah": "126",
- "hizb": "7.25",
- "id": "419",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā ja‘alahullāhu illā busyrā lakum wa litaṭma'inna qulūbukum bih(ī), wa man-naṣru illā min ‘indillāhil-‘azīzil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Allah tidak menjadikannya (pertolongan itu) kecuali hanya sebagai kabar gembira bagi (kemenangan)-mu dan agar hatimu tenang karenanya. Tidak ada kemenangan selain dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوْا خَاۤىِٕبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/420",
- "ayah": "127",
- "hizb": "7.25",
- "id": "420",
- "juz": "4",
- "latin": "Liyaqṭa‘a ṭarafam minal-lażīna kafarū au yakbitahum fa yanqalibū khā'ibīn(a).",
- "notes": "116) Maksudnya adalah bahwa tujuh puluh pemimpin kafir terbunuh dan tujuh puluh orang lainnya ditawan.",
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "(Hal itu dilakukan) untuk membinasakan segolongan orang yang kufur116) atau untuk menjadikan mereka hina sehingga mereka kembali tanpa memperoleh apa pun.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ لَكَ مِنَ الْاَمْرِ شَيْءٌ اَوْ يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ اَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَاِنَّهُمْ ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/421",
- "ayah": "128",
- "hizb": "7.25",
- "id": "421",
- "juz": "4",
- "latin": "Laisa laka minal-amri syai'un au yatūba ‘alaihim au yu‘ażżibahum fa innahum ẓālimūn(a).",
- "notes": "117) Menurut riwayat al-Bukhari, ayat ini turun karena Nabi Muhammad saw. berdoa kepada Allah Swt. agar menyelamatkan sebagian pemuka kaum musyrik dan membinasakan sebagian lainnya.",
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Hal itu sama sekali bukan menjadi urusanmu (Nabi Muhammad),117) apakah Allah menerima tobat mereka atau mengazabnya karena sesungguhnya mereka orang-orang zalim.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/422",
- "ayah": "129",
- "hizb": "7.25",
- "id": "422",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), yagfiru limay yasyā'u wa yu‘ażżibu may yasyā'(u), wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Milik Allahlah segala yang ada di langit dan segala yang ada di bumi. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan mengazab siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "127"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوا الرِّبٰوٓا اَضْعَافًا مُّضٰعَفَةً ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/423",
- "ayah": "130",
- "hizb": "7.25",
- "id": "423",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā ta'kulur-ribā aḍ‘āfam muḍā‘afah(tan), wattaqullāha la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": "118) Riba dalam ayat ini dimaksudkan sebagai utang-piutang yang ketika tidak bisa dibayar pada waktu jatuh tempo, pengutang diberi tambahan waktu, tetapi dengan ganti berupa penambahan jumlah yang harus dilunasinya. Menurut para ulama, riba nasiah ini haram, walaupun jumlah penambahannya tidak berlipat ganda.",
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memakan riba dengan berlipat ganda118) dan bertakwalah kepada Allah agar kamu beruntung.",
- "theme": "128"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِيْٓ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/424",
- "ayah": "131",
- "hizb": "7.25",
- "id": "424",
- "juz": "4",
- "latin": "Wattaqun-nāral latī u‘iddat lil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Lindungilah dirimu dari api neraka yang disediakan bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "128"
- },
- {
- "arab": "وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/425",
- "ayah": "132",
- "hizb": "7.25",
- "id": "425",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa aṭī‘ullāha war-rasūla la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "66",
- "surah": "3",
- "text": "Taatilah Allah dan Rasul (Nabi Muhammad) agar kamu diberi rahmat.",
- "theme": "128"
- },
- {
- "arab": "۞ وَسَارِعُوْٓا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُۙ اُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/426",
- "ayah": "133",
- "hizb": "7.5",
- "id": "426",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa sāri‘ū ilā magfiratim mir rabbikum wa jannatin ‘arḍuhas-samāwātu wal-arḍ(u), u‘iddat lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Bersegeralah menuju ampunan dari Tuhanmu dan surga (yang) luasnya (seperti) langit dan bumi yang disediakan bagi orang-orang yang bertakwa,",
- "theme": "129"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ فِى السَّرَّۤاءِ وَالضَّرَّۤاءِ وَالْكٰظِمِيْنَ الْغَيْظَ وَالْعَافِيْنَ عَنِ النَّاسِۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/427",
- "ayah": "134",
- "hizb": "7.5",
- "id": "427",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīna yunfiqūna fis-sarrā'i waḍ-ḍarrā'i wal-kāẓimīnal gaiẓa wal-‘āfīna ‘anin-nās(i), wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang selalu berinfak, baik di waktu lapang maupun sempit, orang-orang yang mengendalikan kemurkaannya, dan orang-orang yang memaafkan (kesalahan) orang lain. Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "129"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَةً اَوْ ظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللّٰهَ فَاسْتَغْفَرُوْا لِذُنُوْبِهِمْۗ وَمَنْ يَّغْفِرُ الذُّنُوْبَ اِلَّا اللّٰهُ ۗ وَلَمْ يُصِرُّوْا عَلٰى مَا فَعَلُوْا وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/428",
- "ayah": "135",
- "hizb": "7.5",
- "id": "428",
- "juz": "4",
- "latin": "Wal-lażīna iżā fa‘alū fāḥisyatan au ẓalamū anfusahum żakarullāha fastagfarū liżunūbihim, wa may yagfiruż-żunūba illallāh(u), wa lam yuṣirrū ‘alā mā fa‘alū wa hum ya‘lamūn(a).",
- "notes": "119) Perbuatan keji (fāḥisyah) adalah dosa besar yang akibatnya tidak hanya menimpa diri sendiri, tetapi juga menimpa orang lain, seperti zina dan riba. Adapun yang dimaksud dengan menzalimi diri sendiri adalah perbuatan dosa yang akibatnya hanya menimpa diri sendiri, baik besar maupun kecil.",
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Demikian (juga) orang-orang yang apabila mengerjakan perbuatan keji atau menzalimi diri sendiri,119) mereka (segera) mengingat Allah lalu memohon ampunan atas dosa-dosanya. Siapa (lagi) yang dapat mengampuni dosa-dosa selain Allah? Mereka pun tidak meneruskan apa yang mereka kerjakan (perbuatan dosa itu) sedangkan mereka mengetahui(-nya).",
- "theme": "129"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ جَزَاۤؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَجَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ وَنِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/429",
- "ayah": "136",
- "hizb": "7.5",
- "id": "429",
- "juz": "4",
- "latin": "Ulā'ika jazā'uhum magfiratum mir rabbihim wa jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, wa ni‘ma ajrul-‘āmilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka itu balasannya adalah ampunan dari Tuhan mereka dan surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. (Itulah) sebaik-baik pahala bagi orang-orang yang mengerjakan (amal-amal saleh).",
- "theme": "129"
- },
- {
- "arab": "قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌۙ فَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/430",
- "ayah": "137",
- "hizb": "7.5",
- "id": "430",
- "juz": "4",
- "latin": "Qad khalat min qablikum sunan(un), fa sīrū fil-arḍi fanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-mukażżibīn(a).",
- "notes": "120) Yang dimaksud dengan sunah Allah di sini adalah kehendak dan hukum Allah yang berlaku dalam kehidupan manusia.",
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, telah berlalu sebelum kamu sunah-sunah (Allah).120) Oleh karena itu, berjalanlah di (segenap penjuru) bumi dan perhatikanlah bagaimana kesudahan para pendusta (rasul-rasul).",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَّمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/431",
- "ayah": "138",
- "hizb": "7.5",
- "id": "431",
- "juz": "4",
- "latin": "Hāżā bayānul lin-nāsi wa hudaw wa mau‘iẓatul lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Inilah (Al-Qur’an) suatu keterangan yang jelas untuk semua manusia, petunjuk, dan pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَهِنُوْا وَلَا تَحْزَنُوْا وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/432",
- "ayah": "139",
- "hizb": "7.5",
- "id": "432",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā tahinū wa lā taḥzanū wa antumul-a‘launa in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Janganlah kamu (merasa) lemah dan jangan (pula) bersedih hati, padahal kamu paling tinggi (derajatnya) jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهٗ ۗوَتِلْكَ الْاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِۚ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاۤءَ ۗوَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/433",
- "ayah": "140",
- "hizb": "7.5",
- "id": "433",
- "juz": "4",
- "latin": "Iy yamsaskum qarḥun faqad massal-qauma qarḥum miṡluh(ū), wa tilkal-ayyāmu nudāwiluhā binan-nās(i), wa liya‘lamallāhul-lażīna āmanū wa yattakhiża minkum syuhadā'(u), wallāhu lā yuḥibbuẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "67",
- "surah": "3",
- "text": "Jika kamu (pada Perang Uhud) mendapat luka, maka mereka pun (pada Perang Badar) mendapat luka yang serupa. Masa (kejayaan dan kehancuran) itu Kami pergilirkan di antara manusia (agar mereka mendapat pelajaran) dan Allah mengetahui orang-orang beriman (yang sejati) dan sebagian kamu dijadikan-Nya (gugur sebagai) syuhada. Allah tidak menyukai orang-orang zalim.",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "وَلِيُمَحِّصَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَيَمْحَقَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/434",
- "ayah": "141",
- "hizb": "7.5",
- "id": "434",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa liyumaḥḥiṣallāhul-lażīna āmanū wa yamḥaqal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "(Pergiliran tersebut juga) agar Allah membersihkan orang-orang yang beriman (dari dosa mereka) dan membinasakan orang-orang kafir.",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/435",
- "ayah": "142",
- "hizb": "7.5",
- "id": "435",
- "juz": "4",
- "latin": "Am ḥasibtum an tadkhulul-jannata wa lammā ya‘lamillāhul-lażīna jāhadū minkum wa ya‘lamaṣ-ṣābirīn(a).",
- "notes": "121) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 218.",
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Apakah kamu mengira akan masuk surga, padahal belum nyata bagi Allah orang-orang yang berjihad121) di antara kamu dan belum nyata pula orang-orang yang sabar.",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَلْقَوْهُۖ فَقَدْ رَاَيْتُمُوْهُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/436",
- "ayah": "143",
- "hizb": "7.5",
- "id": "436",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa laqad kuntum tamannaunal-mauta min qabli an talqauh(u), faqad ra'aitumūhu wa antum tanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, kamu benar-benar mengharapkan mati (syahid) sebelum kamu menghadapinya (peperangan). Maka, (sekarang) kamu sungguh telah melihat (peperangan itu) dan menyaksikan (kematian).",
- "theme": "130"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۗ اَفَا۟ىِٕنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ ۗ وَمَنْ يَّنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَّضُرَّ اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗوَسَيَجْزِى اللّٰهُ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/437",
- "ayah": "144",
- "hizb": "7.5",
- "id": "437",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā muḥammadun illā rasūl(un), qad khalat min qablihir-rusul(u), afa'im māta au qutilanqalabtum ‘alā a‘qābikum, wa may yanqalib ‘alā ‘aqibaihi falay yaḍurrallāha syai'ā(n), wa sayajzillāhusy-syākirīn(a). ",
- "notes": "122) Nabi Muhammad saw. adalah utusan Allah Swt. Para rasul sebelumnya telah wafat. Oleh karena itu, Nabi Muhammad saw. juga akan wafat seperti halnya para rasul terdahulu. Pada waktu perang Uhud berkecamuk, tersiar berita bahwa Nabi Muhammad saw. wafat terbunuh. Berita ini mengacaukan umat Islam sehingga ada yang ingin meminta pelindungan Abu Sufyan (pemimpin kaum Quraisy). Sementara itu, orang-orang munafik mengatakan bahwa kalau Nabi Muhammad saw. itu betul seorang Nabi, tentu tidak akan wafat terbunuh. Maka, Allah Swt. menurunkan ayat ini untuk menenteramkan kaum muslim dan membantah perkataan orang munafik.",
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "(Nabi) Muhammad hanyalah seorang rasul. Sebelumnya telah berlalu beberapa rasul.122) Apakah jika dia wafat atau dibunuh, kamu berbalik ke belakang (murtad)? Siapa yang berbalik ke belakang, maka ia tidak akan mendatangkan mudarat kepada Allah sedikit pun. Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.",
- "theme": "131"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تَمُوْتَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ كِتٰبًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُّرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهٖ مِنْهَاۚ وَمَنْ يُّرِدْ ثَوَابَ الْاٰخِرَةِ نُؤْتِهٖ مِنْهَا ۗ وَسَنَجْزِى الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/438",
- "ayah": "145",
- "hizb": "7.5",
- "id": "438",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā kāna linafsin an tamūta illā bi'iżnillāhi kitābam mu'ajjalā(n), wa may yurid ṡawābad-dun-yā nu'tihī minhā, wa may yurid ṡawābal-ākhirati nu'tihī minhā, wa sanajzisy-syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Setiap yang bernyawa tidak akan mati, kecuali dengan izin Allah sebagai ketetapan yang telah ditentukan waktunya. Siapa yang menghendaki pahala dunia, niscaya Kami berikan kepadanya pahala (dunia) itu dan siapa yang menghendaki pahala akhirat, niscaya Kami berikan (pula) kepadanya pahala (akhirat) itu. Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.",
- "theme": "131"
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ نَّبِيٍّ قٰتَلَۙ مَعَهٗ رِبِّيُّوْنَ كَثِيْرٌۚ فَمَا وَهَنُوْا لِمَآ اَصَابَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَمَا ضَعُفُوْا وَمَا اسْتَكَانُوْا ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/439",
- "ayah": "146",
- "hizb": "7.5",
- "id": "439",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa ka'ayyim min nabiyyin qātal(a), ma‘ahū ribbiyyūna kaṡīr(un), famā wahanū limā aṣābahum fī sabīlillāhi wa mā ḍa‘ufū wa mastakānū, wallāhu yuḥibbuṣ-ṣābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Betapa banyak nabi yang berperang didampingi sejumlah besar dari pengikut(-nya) yang bertakwa. Mereka tidak (menjadi) lemah karena bencana yang menimpanya di jalan Allah, tidak patah semangat, dan tidak (pula) menyerah (kepada musuh). Allah mencintai orang-orang yang sabar.",
- "theme": "131"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوْا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَاِسْرَافَنَا فِيْٓ اَمْرِنَا وَثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/440",
- "ayah": "147",
- "hizb": "7.5",
- "id": "440",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā kāna qauluhum illā an qālū rabbanagfir lanā żunūbanā wa isrāfanā fī amrinā wa ṡabbit aqdāmanā wanṣurnā ‘alal-qaumil-kāfirīn(a).",
- "notes": "123) Tindakan yang berlebihan adalah sikap melampaui batas-batas hukum yang telah ditetapkan Allah Swt.",
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Tidak lain ucapan mereka kecuali doa, “Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan tindakan-tindakan kami yang berlebihan dalam urusan kami,123) tetapkanlah pendirian kami, dan tolonglah kami terhadap kaum yang kafir.”",
- "theme": "131"
- },
- {
- "arab": "فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/441",
- "ayah": "148",
- "hizb": "7.5",
- "id": "441",
- "juz": "4",
- "latin": "Fa ātāhumullāhu ṡawābad-dun-yā wa ḥusna ṡawābil-ākhirah(ti), wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn(a).",
- "notes": "124) Pahala dunia dapat berupa kemenangan, harta rampasan, pujian, dan lain-lain.",
- "page": "68",
- "surah": "3",
- "text": "Maka, Allah menganugerahi mereka balasan (di) dunia124) dan pahala yang baik (di) akhirat. Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "131"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تُطِيْعُوا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَرُدُّوْكُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوْا خٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/442",
- "ayah": "149",
- "hizb": "7.5",
- "id": "442",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tuṭī‘ul-lażīna kafarū yaruddūkum ‘alā a‘qābikum fa tanqalibū khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "69",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu menaati orang-orang yang kufur, niscaya mereka akan mengembalikan kamu ke belakang (murtad). Akibatnya, kamu akan kembali dalam keadaan merugi.",
- "theme": "132"
- },
- {
- "arab": "بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ خَيْرُ النّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/443",
- "ayah": "150",
- "hizb": "7.5",
- "id": "443",
- "juz": "4",
- "latin": "Balillāhu maulākum, wa huwa khairun-nāṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "69",
- "surah": "3",
- "text": "Namun, (hanya) Allahlah pelindungmu dan Dia penolong yang terbaik.",
- "theme": "132"
- },
- {
- "arab": "سَنُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَٓا اَشْرَكُوْا بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ سُلْطٰنًا ۚ وَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ ۗ وَبِئْسَ مَثْوَى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/444",
- "ayah": "151",
- "hizb": "7.5",
- "id": "444",
- "juz": "4",
- "latin": "Sanulqī fī qulūbil-lażīna kafarur-ru‘ba bimā asyrakū billāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānā(n), wa ma'wāhumun nār(u), wa bi'sa maṡwaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "69",
- "surah": "3",
- "text": "Kami akan memasukkan rasa takut ke dalam hati orang-orang yang kufur karena mereka mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang Allah tidak menurunkan keterangan tentangnya. Tempat kembali mereka adalah neraka. (Itulah) seburuk-buruk tempat tinggal (bagi) orang-orang zalim.",
- "theme": "132"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعْدَهٗٓ اِذْ تَحُسُّوْنَهُمْ بِاِذْنِهٖ ۚ حَتّٰىٓ اِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَآ اَرٰىكُمْ مَّا تُحِبُّوْنَ ۗ مِنْكُمْ مَّنْ يُّرِيْدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّرِيْدُ الْاٰخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۚ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ ۗ وَاللّٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/445",
- "ayah": "152",
- "hizb": "7.5",
- "id": "445",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa laqad ṣadaqakumullāhu wa‘dahū iż taḥussūnahum bi'iżnih(ī), ḥattā iżā fasyiltum wa tanāza‘tum fil-amri wa ‘aṣaitum mim ba‘di mā arākum mā tuḥibbūn(a), minkum may yurīdud-dun-yā wa minkum may yurīdul-ākhirah(ta), ṡumma ṣarafakum ‘anhum liyabtaliyakum, wa laqad ‘afā ‘ankum, wallāhu żū faḍlin ‘alal-mu'minīn(a). ",
- "notes": "125) Berselisih dalam urusan Nabi berarti melaksanakan perintah Nabi Muhammad saw. agar regu pemanah tetap bertahan pada tempat yang telah ditetapkan dalam keadaan bagaimanapun. \n126) Yakni kemenangan dan harta rampasan.\n127) Maksudnya adalah bahwa kaum muslim tidak berhasil mengalahkan mereka.",
- "page": "69",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah memenuhi janji-Nya kepadamu ketika kamu membunuh mereka dengan izin-Nya sampai pada saat kamu (dalam keadaan) lemah, berselisih dalam urusan itu,125) dan mengabaikan (perintah Rasul) setelah Allah memperlihatkan kepadamu apa yang kamu sukai.126) Di antara kamu ada orang yang menghendaki dunia dan di antara kamu ada (pula) orang yang menghendaki akhirat. Kemudian, Allah memalingkan kamu dari mereka127) untuk mengujimu. Sungguh, Dia benar-benar telah memaafkan kamu. Allah mempunyai karunia (yang diberikan) kepada orang-orang mukmin.",
- "theme": "132"
- },
- {
- "arab": "۞ اِذْ تُصْعِدُوْنَ وَلَا تَلْوٗنَ عَلٰٓى اَحَدٍ وَّالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ فِيْٓ اُخْرٰىكُمْ فَاَثَابَكُمْ غَمًّا ۢبِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ اَصَابَكُمْ ۗ وَاللّٰهُ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/446",
- "ayah": "153",
- "hizb": "7.75",
- "id": "446",
- "juz": "4",
- "latin": "Iż tuṣ‘idūna wa lā talwūna ‘alā aḥadiw war-rasūlu yad‘ūkum fī ukhrākum fa aṡābakum gammam bigammil likailā taḥzanū ‘alā mā fātakum wa lā mā aṣābakum, wallāhu khabīrum bimā taṣna‘ūn(a).",
- "notes": "128) Kesedihan kaum muslim disebabkan ketidaktaatan mereka terhadap perintah Rasul yang berujung pada kekalahan pada Perang Uhud.",
- "page": "69",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu lari dan tidak menoleh kepada siapa pun, sedangkan Rasul (Muhammad) memanggilmu dari belakang. Oleh karena itu, Allah menimpakan kepadamu kesedihan demi kesedihan128) agar kamu tidak bersedih hati (lagi) terhadap apa yang luput dari kamu dan terhadap apa yang menimpamu. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "132"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ الْغَمِّ اَمَنَةً نُّعَاسًا يَّغْشٰى طَۤاىِٕفَةً مِّنْكُمْ ۙ وَطَۤاىِٕفَةٌ قَدْ اَهَمَّتْهُمْ اَنْفُسُهُمْ يَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۗ يَقُوْلُوْنَ هَلْ لَّنَا مِنَ الْاَمْرِ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ اِنَّ الْاَمْرَ كُلَّهٗ لِلّٰهِ ۗ يُخْفُوْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ مَّا لَا يُبْدُوْنَ لَكَ ۗ يَقُوْلُوْنَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْاَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هٰهُنَا ۗ قُلْ لَّوْ كُنْتُمْ فِيْ بُيُوْتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِيْنَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ اِلٰى مَضَاجِعِهِمْ ۚ وَلِيَبْتَلِيَ اللّٰهُ مَا فِيْ صُدُوْرِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/447",
- "ayah": "154",
- "hizb": "7.75",
- "id": "447",
- "juz": "4",
- "latin": "Ṡumma anzala ‘alaikum mim ba‘dil-gammi amanatan nu‘āsay yagsyā ṭā'ifatam minkum, wa ṭā'ifatun qad ahammathum anfusuhum yaẓunnūna billāhi gairal-ḥaqqi ẓanal-jāhiliyyah(ti), yaqūlūna hal lanā minal-amri min syai'(in), qul innal-amra kullahū lillāh(i), yukhfūna fī anfusihim mā lā yubdūna lak(a), yaqūlūna lau kāna lanā minal-amri syai'um mā qutilnā hāhunā, qul lau kuntum fī buyūtikum labarazal-lażīna kutiba ‘alaihimul-qatlu ilā maḍāji‘ihim, wa liyabtaliyallāhu mā fī ṣudūrikum wa liyumaḥḥiṣa mā fī qulūbikum, wallāhu ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": "129) Yakni orang-orang Islam yang kuat keyakinannya.\n130) Yakni orang-orang Islam yang masih ragu-ragu.\n131) Yang dimaksud dengan sangkaan jahiliah adalah menganggap bahwa apabila Nabi Muhammad saw. itu benar-benar utusan Allah Swt., tentu tidak akan terkalahkan atau terbunuh dalam peperangan.",
- "page": "70",
- "surah": "3",
- "text": "Setelah kamu ditimpa kesedihan, kemudian Dia menurunkan rasa aman kepadamu (berupa) kantuk yang meliputi segolongan dari kamu,129) sedangkan segolongan lagi130) telah mencemaskan diri mereka sendiri. Mereka berprasangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan jahiliah.131) Mereka berkata, “Adakah sesuatu yang dapat kita perbuat dalam urusan ini?” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya segala urusan itu di tangan Allah.” Mereka menyembunyikan dalam hatinya apa yang tidak mereka terangkan kepadamu. Mereka berkata, “Seandainya ada sesuatu yang dapat kami perbuat dalam urusan ini, niscaya kami tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Seandainya kamu ada di rumahmu, niscaya orang-orang yang telah ditetapkan akan mati terbunuh itu keluar (juga) ke tempat mereka terbunuh.” Allah (berbuat demikian) untuk menguji yang ada dalam dadamu dan untuk membersihkan yang ada dalam hatimu. Allah Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "133"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِۙ اِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطٰنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوْا ۚ وَلَقَدْ عَفَا اللّٰهُ عَنْهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/448",
- "ayah": "155",
- "hizb": "7.75",
- "id": "448",
- "juz": "4",
- "latin": "Innal-lażīna tawallau minkum yaumal-taqal-jam‘ān(i), innamastazallahumusy-syaiṭānu biba‘ḍi mā kasabū, wa laqad ‘afallāhu ‘anhum, innallāha gafūrun ḥalīm(un).",
- "notes": "132) Yaitu pasukan kaum muslim dan pasukan kaum musyrik dalam Perang Uhud.",
- "page": "70",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kamu pada hari ketika dua pasukan bertemu,132) sesungguhnya mereka hanyalah digelincirkan oleh setan disebabkan sebagian kesalahan (dosa) yang telah mereka perbuat. Allah benar-benar telah memaafkan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "133"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَقَالُوْا لِاِخْوَانِهِمْ اِذَا ضَرَبُوْا فِى الْاَرْضِ اَوْ كَانُوْا غُزًّى لَّوْ كَانُوْا عِنْدَنَا مَا مَاتُوْا وَمَا قُتِلُوْاۚ لِيَجْعَلَ اللّٰهُ ذٰلِكَ حَسْرَةً فِيْ قُلُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/449",
- "ayah": "156",
- "hizb": "7.75",
- "id": "449",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā takūnū kal-lażīna kafarū wa qālū li'ikhwānihim iżā ḍarabū fil-arḍi au kānū guzzal lau kānū ‘indanā mā mātū wa mā qutilū, liyaj‘alallāhu żālika ḥasratan fī qulūbihim, wallāhu yuḥyī wa yumīt(u), wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "70",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah seperti orang-orang yang kufur dan berbicara tentang saudara-saudaranya, apabila mereka mengadakan perjalanan di bumi atau berperang, “Seandainya mereka tetap bersama kami, tentulah mereka tidak mati dan tidak terbunuh.” (Allah membiarkan mereka bersikap demikian) karena Allah hendak menjadikan itu (kelak) sebagai penyesalan di hati mereka.",
- "theme": "134"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ قُتِلْتُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/450",
- "ayah": "157",
- "hizb": "7.75",
- "id": "450",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa la'in qutiltum fī sabīlillāhi au muttum lamagfiratum minallāhi wa raḥmatun khairum mimmā yajma‘ūn(a).",
- "notes": "133) Maksudnya adalah meninggal di jalan Allah Swt. bukan karena peperangan.",
- "page": "70",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, jika kamu gugur di jalan Allah atau mati,133) pastilah ampunan Allah dan rahmat-Nya lebih baik (bagimu) daripada apa (harta rampasan) yang mereka kumpulkan.",
- "theme": "134"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ مُّتُّمْ اَوْ قُتِلْتُمْ لَاِلَى اللّٰهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/451",
- "ayah": "158",
- "hizb": "7.75",
- "id": "451",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa la'im muttum au qutiltum la'ilallāhi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, jika kamu mati atau gugur, pastilah kepada Allah kamu dikumpulkan.",
- "theme": "134"
- },
- {
- "arab": "فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنْتَ لَهُمْ ۚ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيْظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوْا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى الْاَمْرِۚ فَاِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/452",
- "ayah": "159",
- "hizb": "7.75",
- "id": "452",
- "juz": "4",
- "latin": "Fabimā raḥmatim minallāhi linta lahum, wa lau kunta faẓẓan galīẓal-qalbi lanfaḍḍū min ḥaulik(a), fa‘fu ‘anhum wastagfir lahum wa syāwirhum fil-amr(i), fa iżā ‘azamta fa tawakkal ‘alallāh(i), innallāha yuḥibbul-mutawakkilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Maka, berkat rahmat Allah engkau (Nabi Muhammad) berlaku lemah lembut terhadap mereka. Seandainya engkau bersikap keras dan berhati kasar, tentulah mereka akan menjauh dari sekitarmu. Oleh karena itu, maafkanlah mereka, mohonkanlah ampunan untuk mereka, dan bermusyawarahlah dengan mereka dalam segala urusan (penting). Kemudian, apabila engkau telah membulatkan tekad, bertawakallah kepada Allah. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bertawakal.",
- "theme": "135"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّنْصُرْكُمُ اللّٰهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۚ وَاِنْ يَّخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/453",
- "ayah": "160",
- "hizb": "7.75",
- "id": "453",
- "juz": "4",
- "latin": "Iy yanṣurkumullāhu falā gāliba lakum, wa iy yakhżulkum faman żal-lażī yanṣurukum mim ba‘dih(ī), wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Jika Allah menolongmu, tidak ada yang (dapat) mengalahkanmu dan jika Dia membiarkanmu (tidak memberimu pertolongan), siapa yang (dapat) menolongmu setelah itu? Oleh karena itu, hendaklah kepada Allah saja orang-orang mukmin bertawakal.",
- "theme": "135"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّغُلَّ ۗوَمَنْ يَّغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/454",
- "ayah": "161",
- "hizb": "7.75",
- "id": "454",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā kāna linabiyyin ay yagull(a), wa may yaglul ya'ti bimā galla yaumal-qiyāmah(ti), ṡumma tuwaffā kullu nafsim mā kasabat wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Tidak layak seorang nabi menyelewengkan (harta rampasan perang). Siapa yang menyelewengkan (-nya), niscaya pada hari Kiamat dia akan datang membawa apa yang diselewengkannya itu. Kemudian, setiap orang akan diberi balasan secara sempurna sesuai apa yang mereka lakukan dan mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "136"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّٰهِ كَمَنْۢ بَاۤءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/455",
- "ayah": "162",
- "hizb": "7.75",
- "id": "455",
- "juz": "4",
- "latin": "Afamanittaba‘a riḍwānallāhi kamam bā'a bisakhaṭim minallāhi wa ma'wāhu jahannam(u), wa bi'sal-maṣīr(u), ",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Apakah orang yang mengikuti (jalan) rida Allah sama dengan orang yang kembali dengan membawa kemurkaan dari Allah dan tempatnya adalah (neraka) Jahanam? Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "136"
- },
- {
- "arab": "هُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌ ۢبِمَا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/456",
- "ayah": "163",
- "hizb": "7.75",
- "id": "456",
- "juz": "4",
- "latin": "Hum darajātun ‘indallāh(i), wallāhu baṣīrum bimā ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka bertingkat-tingkat di sisi Allah. Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "136"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ بَعَثَ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْ اَنْفُسِهِمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَۚ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/457",
- "ayah": "164",
- "hizb": "7.75",
- "id": "457",
- "juz": "4",
- "latin": "Laqad mannallāhu ‘alal-mu'minīna iż ba‘aṡa fīhim rasūlam min anfusihim yatlū ‘alaihim āyātihī wa yuzakkīhim wa yu‘allimuhumul-kitāba wal-ḥikmah(ta), wa in kānū min qablu lafī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah memberi karunia kepada orang-orang mukmin ketika (Dia) mengutus di tengah-tengah mereka seorang Rasul (Muhammad) dari kalangan mereka sendiri yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka, dan mengajarkan kepada mereka Kitab Suci (Al-Qur’an) dan hikmah. Sesungguhnya mereka sebelum itu benar-benar dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "136"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمَّآ اَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةٌ قَدْ اَصَبْتُمْ مِّثْلَيْهَاۙ قُلْتُمْ اَنّٰى هٰذَا ۗ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اَنْفُسِكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/458",
- "ayah": "165",
- "hizb": "7.75",
- "id": "458",
- "juz": "4",
- "latin": "Awa lammā aṣābatkum muṣībatun qad aṣabtum miṡlaihā, qultum annā hāżā, qul huwa min ‘indi anfusikum, innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "71",
- "surah": "3",
- "text": "Apakah ketika kamu ditimpa musibah (kekalahan pada Perang Uhud), padahal kamu telah memperoleh (kenikmatan) dua kali lipatnya (pada Perang Badar), kamu berkata, “Dari mana datangnya (kekalahan) ini?” Katakanlah, “Itu dari (kesalahan) dirimu sendiri.” Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "137"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/459",
- "ayah": "166",
- "hizb": "7.75",
- "id": "459",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa mā aṣābakum yaumal-taqal-jam‘āni fa bi'iżnillāhi wa liya‘lamal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "Apa yang menimpa kamu pada hari ketika dua pasukan bertemu terjadi atas izin Allah dan agar Dia mengetahui siapa orang (yang benar-benar) beriman",
- "theme": "138"
- },
- {
- "arab": "وَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ نَافَقُوْا ۖوَقِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوِ ادْفَعُوْا ۗ قَالُوْا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنٰكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَىِٕذٍ اَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْاِيْمَانِ ۚ يَقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِهِمْ مَّا لَيْسَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/460",
- "ayah": "167",
- "hizb": "7.75",
- "id": "460",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa liya‘lamal-lażīna nāfaqū, wa qīla lahum ta‘ālau qātilū fī sabīlillāhi awidfa‘ū, qālū lau na‘lamu qitālal lattaba‘nākum, hum lil-kufri yauma'iżin aqrabu minhum lil-īmān(i), yaqūlūna bi'afwāhihim mā laisa fī qulūbihim, walllāhu a‘lamu bimā yaktumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "dan mengetahui orang-orang yang munafik. Dikatakan kepada mereka, “Marilah berperang di jalan Allah atau pertahankanlah (dirimu).” Mereka menjawab, “Seandainya kami mengetahui (bagaimana cara) berperang, tentulah kami mengikutimu.” Mereka pada hari itu lebih dekat pada kekufuran daripada keimanan. Mereka mengatakan dengan mulutnya sesuatu yang tidak ada dalam hatinya. Allah lebih mengetahui segala sesuatu yang mereka sembunyikan.",
- "theme": "138"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ قَالُوْا لِاِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوْا لَوْ اَطَاعُوْنَا مَا قُتِلُوْا ۗ قُلْ فَادْرَءُوْا عَنْ اَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/461",
- "ayah": "168",
- "hizb": "7.75",
- "id": "461",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīna qālū li'ikhwānihim wa qa‘adū lau aṭā‘ūnā mā qutilū, qul fadra'ū ‘an anfusikumul-mauta in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "(Mereka itu adalah) orang-orang yang berbicara tentang saudara-saudaranya (yang ikut berperang dan terbunuh), sedangkan mereka sendiri tidak turut berperang, “Seandainya mereka mengikuti kami, tentulah mereka tidak terbunuh.” Katakanlah, “Cegahlah kematian itu dari dirimu jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": "138"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَمْوَاتًا ۗ بَلْ اَحْيَاۤءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/462",
- "ayah": "169",
- "hizb": "7.75",
- "id": "462",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā taḥsabannal-lażīna qutilū fī sabīlillāhi amwātā(n), bal aḥyā'un 'inda rabbihim yurzaqūn(a).",
- "notes": "134) Maksudnya adalah hidup di alam yang lain, bukan di alam dunia. Mereka mendapatkan berbagai kenikmatan di sisi Allah Swt. Hanya Allahlah yang mengetahui bagaimana keadaan hidup di alam lain itu.",
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "Jangan sekali-kali kamu mengira bahwa orang-orang yang gugur di jalan Allah itu mati. Sebenarnya, mereka itu hidup dan dianugerahi rezeki di sisi Tuhannya.134)",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "فَرِحِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۙ وَيَسْتَبْشِرُوْنَ بِالَّذِيْنَ لَمْ يَلْحَقُوْا بِهِمْ مِّنْ خَلْفِهِمْ ۙ اَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/463",
- "ayah": "170",
- "hizb": "7.75",
- "id": "463",
- "juz": "4",
- "latin": "Fariḥīna bimā ātāhumullāhu min faḍlih(ī), wa yastabsyirūna bil-lażīna lam yalḥaqū bihim min khalfihim, allā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a).",
- "notes": "135)Maksudnya adalah teman-temannya yang masih hidup dan tetap berjihad di jalan Allah.",
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka bergembira dengan karunia yang Allah anugerahkan kepadanya dan bergirang hati atas (keadaan) orang-orang yang berada di belakang yang belum menyusul mereka,135) yaitu bahwa tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "۞ يَسْتَبْشِرُوْنَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍۗ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/464",
- "ayah": "171",
- "hizb": "8",
- "id": "464",
- "juz": "4",
- "latin": "Yastabsyirūna bini‘matim minallāhi wa faḍl(in), wa annallāha lā yuḍī‘u ajral-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka bergirang hati dengan nikmat dan karunia dari Allah dan bahwa sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang mukmin,",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۖ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا اَجْرٌ عَظِيْمٌۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/465",
- "ayah": "172",
- "hizb": "8",
- "id": "465",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīnastajābū lillāhi war-rasūli mim ba‘di mā aṣābahumul-qarḥ(u), lil-lażīna aḥsanū minhum wattaqau ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang memenuhi (seruan) Allah dan Rasul setelah mereka menderita luka-luka (dalam Perang Uhud). Orang-orang yang berbuat kebaikan dan bertakwa di antara mereka akan mendapat pahala yang sangat besar,",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِيْمَانًاۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/466",
- "ayah": "173",
- "hizb": "8",
- "id": "466",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīna qāla lahumun-nāsu innan-nāsa qad jama‘ū lakum fakhsyauhum fa zādahum īmānā(n), wa qālū ḥasbunallāhu wa ni‘mal-wakīl(u).",
- "notes": null,
- "page": "72",
- "surah": "3",
- "text": "(yaitu) mereka yang (ketika ada) orang-orang mengatakan kepadanya, “Sesungguhnya orang-orang (Quraisy) telah mengumpulkan (pasukan) untuk (menyerang) kamu. Oleh karena itu, takutlah kepada mereka,” ternyata (ucapan) itu menambah (kuat) iman mereka dan mereka menjawab, “Cukuplah Allah (menjadi penolong) bagi kami dan Dia sebaik-baik pelindung.”",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوْۤءٌۙ وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/467",
- "ayah": "174",
- "hizb": "8",
- "id": "467",
- "juz": "4",
- "latin": "Fanqalabū bi ni‘matim minallāhi wa faḍlil lam yamsashum sū'(un), wattaba‘ū riḍwānallāh(i), wallahu żū faḍlin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Mereka kembali dengan nikmat dan karunia dari Allah. Mereka tidak ditimpa suatu bencana dan mereka mengikuti (jalan) rida Allah. Allah mempunyai karunia yang besar.",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا ذٰلِكُمُ الشَّيْطٰنُ يُخَوِّفُ اَوْلِيَاۤءَهٗۖ فَلَا تَخَافُوْهُمْ وَخَافُوْنِ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/468",
- "ayah": "175",
- "hizb": "8",
- "id": "468",
- "juz": "4",
- "latin": "Innamā żālikumusy-syaiṭānu yukhawwifu auliyā'ah(ū), falā takhāfūhum wa khāfūni in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": "136) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya mereka hanyalah setan yang menakut-nakuti (kamu) dengan teman-teman setianya.136) Oleh karena itu, janganlah takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "139"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِيْنَ يُسَارِعُوْنَ فِى الْكُفْرِۚ اِنَّهُمْ لَنْ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗ يُرِيْدُ اللّٰهُ اَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِى الْاٰخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/469",
- "ayah": "176",
- "hizb": "8",
- "id": "469",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā yaḥzunkal-lażīna yusāri‘ūna fil-kufr(i), innahum lay yaḍurrullāha syai'ā(n), yurīdullāhu allā yaj‘ala lahum ḥaẓẓan fil-ākhirati wa lahum ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) dirisaukan oleh orang-orang yang dengan cepat melakukan kekufuran. Sesungguhnya sedikit pun mereka tidak merugikan Allah. Allah tidak akan memberi bagian (pahala) kepada mereka di akhirat dan mereka akan mendapat azab yang sangat besar.",
- "theme": "140"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْاِيْمَانِ لَنْ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيْـًٔاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/470",
- "ayah": "177",
- "hizb": "8",
- "id": "470",
- "juz": "4",
- "latin": "Innal-lażīnasytarawul-kufra bil-īmāni lay yaḍurrullāha syai'ā(n), wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang membeli kekufuran dengan iman sedikit pun tidak merugikan Allah dan akan mendapat azab yang sangat pedih.",
- "theme": "140"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّمَا نُمْلِيْ لَهُمْ خَيْرٌ لِّاَنْفُسِهِمْ ۗ اِنَّمَا نُمْلِيْ لَهُمْ لِيَزْدَادُوْٓا اِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/471",
- "ayah": "178",
- "hizb": "8",
- "id": "471",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā yaḥsabannal-lażīna kafarū annamā numlī lahum khairul li'anfusihim, innamā numlī lahum liyazdādū iṡmā(n), wa lahum ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": "137) Maksudnya adalah jangan mengira bahwa usia yang panjang bagi orang kafir itu baik. Jika tidak digunakan untuk beramal saleh, makin panjang usia, makin buruk baginya.",
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Jangan sekali-kali orang-orang kafir mengira bahwa sesungguhnya tenggang waktu yang Kami berikan kepadanya137) baik bagi dirinya. Sesungguhnya Kami memberinya tenggang waktu hanya agar dosa mereka makin bertambah dan mereka akan mendapat azab yang menghinakan.",
- "theme": "140"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ اللّٰهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلٰى مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتّٰى يَمِيْزَ الْخَبِيْثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَجْتَبِيْ مِنْ رُّسُلِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۖ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ ۚ وَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا فَلَكُمْ اَجْرٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/472",
- "ayah": "179",
- "hizb": "8",
- "id": "472",
- "juz": "4",
- "latin": "Mā kānallāhu liyażaral-mu'minīna ‘alā mā antum ‘alaihi ḥattā yamīzal-khabīṡa minaṭ-ṭayyib(i), wa mā kānallāhu liyuṭli‘akum ‘alal-gaibi wa lākinnallāha yajtabī mir rusulihī may yasyā'(u), fa āminū billāhi wa rusulih(ī), wa in tu'minū wa tattaqū fa lakum ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": "138) Maksudnya adalah campur baurnya kaum muslim dengan kaum munafik.\n139) Dalam Perang Uhud, Allah Swt. membedakan antara orang baik (umat Islam) dan orang yang buruk (kaum munafik).\n140) Di antara yang gaib adalah pengetahuan tentang keimanan dan kemunafikan seseorang.\n141) Di antara orang yang Allah Swt. kehendaki untuk dapat mengetahui kemunafikan dalam hati seseorang adalah Nabi Muhammad saw.",
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Allah tidak akan membiarkan orang-orang mukmin dalam keadaan sebagaimana kamu sekarang ini,138) (tetapi Allah akan mengujinya) sehingga Dia membedakan yang buruk dari yang baik. 139) Allah tidak akan memperlihatkan kepadamu hal-hal yang gaib,140) tetapi Allah memilih siapa yang Dia kehendaki di antara rasul-rasul-Nya.141) Oleh karena itu, berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya. Jika kamu beriman dan bertakwa, kamu akan mendapat pahala yang sangat besar.",
- "theme": "140"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ ۗ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ ۗ سَيُطَوَّقُوْنَ مَا بَخِلُوْا بِهٖ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/473",
- "ayah": "180",
- "hizb": "8",
- "id": "473",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā yaḥsabannal-lażīna yabkhalūna bimā ātāhumullāhu min faḍlihī huwa khairal lahum, bal huwa syarrul lahum, sayuṭawwaqūna mā bakhilū bihī yaumal-qiyāmah(ti), wa lillāhi mīrāṡus-samāwāti wal-arḍ(i), wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "73",
- "surah": "3",
- "text": "Jangan sekali-kali orang-orang yang kikir dengan karunia yang Allah anugerahkan kepadanya mengira bahwa (kekikiran) itu baik bagi mereka. Sebaliknya, (kekikiran) itu buruk bagi mereka. Pada hari Kiamat, mereka akan dikalungi dengan sesuatu yang dengannya mereka berbuat kikir. Milik Allahlah warisan (yang ada di) langit dan di bumi. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "141"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيْرٌ وَّنَحْنُ اَغْنِيَاۤءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوْا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَّنَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/474",
- "ayah": "181",
- "hizb": "8",
- "id": "474",
- "juz": "4",
- "latin": "Laqad sami‘allāhu qaulal-lażīna qālū innallāha faqīruw wa naḥnu agniyā'(u), sanaktubu mā qālū wa qatlahumul-ambiyā'a bigairi ḥaqq(in), wa naqūlu żūqū ‘ażābal-ḥarīq(i).",
- "notes": null,
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah mendengar perkataan orang-orang (Yahudi) yang mengatakan, “Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.” Kami akan mencatat perkataan mereka dan pembunuhan terhadap nabi-nabi yang mereka lakukan tanpa hak (alasan yang benar). Kami akan mengatakan (kepada mereka pada hari Kiamat), “Rasakanlah azab yang membakar!”",
- "theme": "142"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/475",
- "ayah": "182",
- "hizb": "8",
- "id": "475",
- "juz": "4",
- "latin": "Żālika bimā qaddamat aidīkum wa annallāha laisa biẓallāmil lil-‘abīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "Yang demikian itu disebabkan oleh perbuatan tanganmu (sendiri) dan sesungguhnya Allah (sama sekali) tidak menzalimi hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "142"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ عَهِدَ اِلَيْنَآ اَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُوْلٍ حَتّٰى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاۤءَكُمْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِيْ بِالْبَيِّنٰتِ وَبِالَّذِيْ قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوْهُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/476",
- "ayah": "183",
- "hizb": "8",
- "id": "476",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīna qālū innallāha ‘ahida ilainā allā nu'mina lirasūlin ḥattā ya'tiyanā biqurbānin ta'kuluhun-nār(u), qul qad jā'akum rusulum min qablī bil-bayyināti wa bil-lażī qultum falima qataltumūhum in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang (Yahudi) yang mengatakan, “Sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepada kami agar kami tidak beriman kepada seorang rasul sebelum dia mendatangkan kepada kami kurban yang dimakan api (yang datang dari langit).” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sungguh, beberapa rasul sebelumku telah datang kepadamu dengan (membawa) bukti-bukti yang nyata dan membawa apa yang kamu sebutkan. Akan tetapi, mengapa kamu membunuh mereka jika kamu orang-orang yang benar?”",
- "theme": "142"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ كَذَّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ جَاۤءُوْ بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/477",
- "ayah": "184",
- "hizb": "8",
- "id": "477",
- "juz": "4",
- "latin": "Fa in każżabūka faqad kużżiba rusulum min qablika jā'ū bil-bayyināti waz-zuburi wal-kitābil-munīr(i).",
- "notes": "142) Zubur adalah lembaran-lembaran kalam suci, seperti suhuf Nabi Ibrahim a.s. dan Nabi Musa a.s.",
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "Maka, jika mereka mendustakanmu (Nabi Muhammad), sungguh rasul-rasul sebelummu pun telah didustakan. Mereka datang dengan (membawa) mukjizat-mukjizat yang nyata, zubur,142) dan Alkitab yang memberi penjelasan yang sempurna.",
- "theme": "142"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَاِنَّمَا تُوَفَّوْنَ اُجُوْرَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَاُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/478",
- "ayah": "185",
- "hizb": "8",
- "id": "478",
- "juz": "4",
- "latin": "Kullu nafsin żā'iqatul-maut(i), wa innamā tuwaffauna ujūrakum yaumal-qiyāmah(ti), faman zuḥziḥa ‘anin-nāri wa udkhilal-jannata faqad fāz(a), wa mal-ḥayātud-dun-yā illā matā‘ul-gurūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "Setiap yang bernyawa akan merasakan mati. Hanya pada hari Kiamat sajalah diberikan dengan sempurna balasanmu. Siapa yang dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, sungguh dia memperoleh kemenangan. Kehidupan dunia hanyalah kesenangan yang memperdaya.",
- "theme": "143"
- },
- {
- "arab": "۞ لَتُبْلَوُنَّ فِيْٓ اَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَذًى كَثِيْرًا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/479",
- "ayah": "186",
- "hizb": "8.25",
- "id": "479",
- "juz": "4",
- "latin": "Latublawunna fī amwālikum wa anfusikum, wa latasma‘unna minal-lażīna ūtul-kitāba min qablikum wa minal-lażīna asyrakū ażan kaṡīrā(n), wa in taṣbirū wa tattaqū fa inna żālika min ‘azmil-umūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "74",
- "surah": "3",
- "text": "Kamu pasti akan diuji dalam (urusan) hartamu dan dirimu. Kamu pun pasti akan mendengar banyak hal yang sangat menyakitkan hati dari orang-orang yang diberi Alkitab sebelum kamu dan dari orang-orang musyrik. Jika kamu bersabar dan bertakwa, sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang (patut) diutamakan.",
- "theme": "143"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهٗ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُوْنَهٗۖ فَنَبَذُوْهُ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/480",
- "ayah": "187",
- "hizb": "8.25",
- "id": "480",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa iż akhażallāhu mīṡāqal-lażīna ūtul-kitāba latubayyinunnahū lin-nāsi wa lā taktumūnah(ū), fa nabażūhu warā'a ẓuhūrihim wasytarau bihī ṡamanan qalīlā(n), fa bi'sa mā yasytarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah membuat perjanjian dengan orang-orang yang telah diberi Alkitab (dengan berfirman), “Hendaklah kamu benar-benar menerangkan (isi Alkitab itu) kepada manusia dan janganlah kamu menyembunyikannya.” Lalu, mereka melemparkannya (janji itu) ke belakang punggung mereka (mengabaikannya) dan menukarnya dengan harga yang murah. Maka, itulah seburuk-buruk jual beli yang mereka lakukan.",
- "theme": "144"
- },
- {
- "arab": "لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ يَفْرَحُوْنَ بِمَآ اَتَوْا وَّيُحِبُّوْنَ اَنْ يُّحْمَدُوْا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوْا فَلَا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/481",
- "ayah": "188",
- "hizb": "8.25",
- "id": "481",
- "juz": "4",
- "latin": "Lā taḥsabannal-lażīna yafraḥūna bimā atau wa yuḥibbūna ay yuḥmadū bimā lam yaf‘alū falā taḥsabannahum bimafāzatim minal-‘ażāb(i), wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Jangan sekali-kali kamu mengira bahwa orang yang gembira dengan apa (perbuatan buruk) yang telah mereka kerjakan dan suka dipuji atas perbuatan (yang mereka anggap baik) yang tidak mereka lakukan, kamu jangan sekali-kali mengira bahwa mereka akan lolos dari azab. Mereka akan mendapat azab yang sangat pedih.",
- "theme": "144"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/482",
- "ayah": "189",
- "hizb": "8.25",
- "id": "482",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "144"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/483",
- "ayah": "190",
- "hizb": "8.25",
- "id": "483",
- "juz": "4",
- "latin": "Inna fī khalqis-samāwāti wal-arḍi wakhtilāfil-laili wan-nahāri la'āyātil li'ulil-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi serta pergantian malam dan siang terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang yang berakal,",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُوْنَ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هٰذَا بَاطِلًاۚ سُبْحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/484",
- "ayah": "191",
- "hizb": "8.25",
- "id": "484",
- "juz": "4",
- "latin": "Al-lażīna yażkurūnallāha qiyāmaw wa qu‘ūdaw wa ‘alā junūbihim wa yatafakkarūna fi khalqis-samāwāti wal-arḍ(i), rabbanā mā khalaqta hāżā bāṭilā(n), subḥānaka fa qinā ‘ażāban-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang mengingat Allah sambil berdiri, duduk, atau dalam keadaan berbaring, dan memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi (seraya berkata), “Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan semua ini sia-sia. Mahasuci Engkau. Lindungilah kami dari azab neraka.",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ اَخْزَيْتَهٗ ۗ وَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/485",
- "ayah": "192",
- "hizb": "8.25",
- "id": "485",
- "juz": "4",
- "latin": "Rabbanā innaka man tudkhilin-nāra faqad akhzaitah(ū), wa mā liẓ-ẓālimīna min anṣār(in).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Ya Tuhan kami, sesungguhnya orang yang Engkau masukkan ke dalam neraka, maka Engkau benar-benar telah menghinakannya dan tidak ada seorang penolong pun bagi orang yang zalim.",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُّنَادِيْ لِلْاِيْمَانِ اَنْ اٰمِنُوْا بِرَبِّكُمْ فَاٰمَنَّا ۖرَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/486",
- "ayah": "193",
- "hizb": "8.25",
- "id": "486",
- "juz": "4",
- "latin": "Rabbanā innanā sami‘nā munādiyay yunādī lil-īmāni an āminū birabbikum fa āmannā, rabbanā fagfir lanā żunūbanā wa kaffir ‘annā sayyi'ātinā wa tawaffanā ma‘al-abrār(i).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami mendengar orang yang menyeru pada keimanan, yaitu ‘Berimanlah kamu kepada Tuhanmu,’ maka kami pun beriman. Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami, hapuskanlah kesalahan-kesalahan kami, dan wafatkanlah kami beserta orang-orang yang selalu berbuat kebaikan.",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا وَاٰتِنَا مَا وَعَدْتَّنَا عَلٰى رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ اِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/487",
- "ayah": "194",
- "hizb": "8.25",
- "id": "487",
- "juz": "4",
- "latin": "Rabbanā wa ātinā mā wa‘attanā ‘alā rusulika wa lā tukhzinā yaumal-qiyāmah(ti), innaka lā tukhliful-mī‘ād(a).",
- "notes": null,
- "page": "75",
- "surah": "3",
- "text": "Ya Tuhan kami, anugerahilah kami apa yang telah Engkau janjikan kepada kami melalui rasul-rasul-Mu dan janganlah Engkau hinakan kami pada hari Kiamat. Sesungguhnya Engkau tidak pernah mengingkari janji.”",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ اَنِّيْ لَآ اُضِيْعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى ۚ بَعْضُكُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ ۚ فَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا وَاُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاُوْذُوْا فِيْ سَبِيْلِيْ وَقٰتَلُوْا وَقُتِلُوْا لَاُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَلَاُدْخِلَنَّهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚ ثَوَابًا مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الثَّوَابِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/488",
- "ayah": "195",
- "hizb": "8.25",
- "id": "488",
- "juz": "4",
- "latin": "Fastajāba lahum rabbuhum annī lā uḍī‘u ‘amala ‘āmilim minkum min żakarin au unṡā, ba‘ḍukum mim ba‘ḍ(in), fal-lażīna hājarū wa ukhrijū min diyārihim wa ūżū fī sabīlī wa qātalū wa qutilū la'ukaffiranna ‘anhum sayyi'ātihim wa la udkhilannahum jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), ṡawābam min ‘indillāh(i), wallāhu ‘indahū ḥusnuṡ-ṡawāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "Maka, Tuhan mereka memperkenankan permohonannya (dengan berfirman), “Sesungguhnya Aku tidak menyia-nyiakan perbuatan orang yang beramal di antara kamu, baik laki-laki maupun perempuan, (karena) sebagian kamu adalah (keturunan) dari sebagian yang lain. Maka, orang-orang yang berhijrah, diusir dari kampung halamannya, disakiti pada jalan-Ku, berperang, dan terbunuh, pasti akan Aku hapus kesalahan mereka dan pasti Aku masukkan mereka ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai sebagai pahala dari Allah. Di sisi Allahlah ada pahala yang baik.”",
- "theme": "145"
- },
- {
- "arab": "لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِى الْبِلَادِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/489",
- "ayah": "196",
- "hizb": "8.25",
- "id": "489",
- "juz": "4",
- "latin": "Lā yagurrannaka taqallubul-lażīna kafarū fil-bilād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "Jangan sekali-kali kamu teperdaya oleh bolak-balik perjalanan orang-orang yang kufur di seluruh negeri.",
- "theme": "146"
- },
- {
- "arab": "مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۗ ثُمَّ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗوَبِئْسَ الْمِهَادُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/490",
- "ayah": "197",
- "hizb": "8.25",
- "id": "490",
- "juz": "4",
- "latin": "Matā‘un qalīl(un), ṡumma ma'wāhum jahannam(u), wa bi'sal-mihād(u).",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "(Semua itu hanyalah) kesenangan sementara, kemudian tempat kembali mereka ialah (neraka) Jahanam. Itulah seburuk-buruk tempat tinggal.",
- "theme": "146"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنِ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا نُزُلًا مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗ وَمَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ لِّلْاَبْرَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/491",
- "ayah": "198",
- "hizb": "8.25",
- "id": "491",
- "juz": "4",
- "latin": "Lākinil-lażīnattaqau rabbahum lahum jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā nuzulam min ‘indillāh(i), wa mā ‘indallāhi khairul lil-abrār(i).",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "Akan tetapi, orang-orang yang bertakwa kepada Tuhannya, mereka akan mendapat surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan mereka kekal di dalamnya sebagai karunia dari Allah. Apa yang di sisi Allah itu lebih baik bagi orang-orang yang selalu berbuat baik.",
- "theme": "146"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَمَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ خٰشِعِيْنَ لِلّٰهِ ۙ لَا يَشْتَرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/492",
- "ayah": "199",
- "hizb": "8.25",
- "id": "492",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa inna min ahlil-kitābi lamay yu'minu billāhi wa mā unzila ilaikum wa mā unzila ilaihim khāsyi‘īna lillāh(i), lā yasytarūna bi'āyātillāhi ṡamanan qalīlā(n), ulā'ika lahum ajruhum ‘inda rabbihim, innallāha sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "Sesungguhnya di antara Ahlulkitab ada yang beriman kepada Allah dan pada apa yang diturunkan kepada kamu dan yang diturunkan kepada mereka. Mereka berendah hati kepada Allah dan tidak menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga murah. Mereka itu memperoleh pahala di sisi Tuhannya. Sesungguhnya Allah Mahacepat perhitungan-Nya.",
- "theme": "147"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اصْبِرُوْا وَصَابِرُوْا وَرَابِطُوْاۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/493",
- "ayah": "200",
- "hizb": "8.25",
- "id": "493",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuṣbirū wa ṣābirū wa rabiṭū, wattaqullāha la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "76",
- "surah": "3",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bersabarlah kamu, kuatkanlah kesabaranmu, tetaplah bersiap siaga di perbatasan (negerimu), dan bertakwalah kepada Allah agar kamu beruntung.",
- "theme": "147"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ وَّخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيْرًا وَّنِسَاۤءً ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْ تَسَاۤءَلُوْنَ بِهٖ وَالْاَرْحَامَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/494",
- "ayah": "1",
- "hizb": "8.5",
- "id": "494",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsuttaqū rabbakumul-lażī khalaqakum min nafsiw wāḥidatiw wa khalaqa minhā zaujahā wa baṡṡa minhumā rijālan kaṡīraw wa nisā'ā(n), wattaqullāhal-lażī tasā'alūna bihī wal-arḥām(a), innallāha kāna ‘alaikum raqībā(n).",
- "notes": "143) Ayat ini menegaskan bahwa Nabi Adam a.s. dan Hawa tidak diciptakan melalui proses evolusi hayati seperti makhluk hidup lainnya, tetapi diciptakan secara khusus seorang diri, lalu diciptakanlah pasangannya dari dirinya. Mekanismenya tidak dapat dijelaskan secara sains. Selanjutnya, barulah anak-anaknya lahir dari proses biologis secara berpasangan-pasangan sesuai kehendak-Nya.",
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai manusia, bertakwalah kepada Tuhanmu yang telah menciptakanmu dari diri yang satu (Adam) dan Dia menciptakan darinya pasangannya (Hawa). Dari keduanya Allah memperkembangbiakkan laki-laki dan perempuan yang banyak.143) Bertakwalah kepada Allah yang dengan nama-Nya kamu saling meminta dan (peliharalah) hubungan kekeluargaan. Sesungguhnya Allah selalu menjaga dan mengawasimu.",
- "theme": "148"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتُوا الْيَتٰمٰىٓ اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيْثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَهُمْ اِلٰٓى اَمْوَالِكُمْ ۗ اِنَّهٗ كَانَ حُوْبًا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/495",
- "ayah": "2",
- "hizb": "8.5",
- "id": "495",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa ātul-yatāmā amwālahum wa lā tatabaddalul-khabīṡa biṭ-ṭayyib(i), wa lā ta'kulū amwālahum ilā amwālikum, innahū kāna ḥūban kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Berikanlah kepada anak-anak yatim (yang sudah dewasa) harta mereka. Janganlah kamu menukar yang baik dengan yang buruk dan janganlah kamu makan harta mereka bersama hartamu. Sesungguhnya (tindakan menukar dan memakan) itu adalah dosa yang besar.",
- "theme": "148"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِى الْيَتٰمٰى فَانْكِحُوْا مَا طَابَ لَكُمْ مِّنَ النِّسَاۤءِ مَثْنٰى وَثُلٰثَ وَرُبٰعَ ۚ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَةً اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ ۗ ذٰلِكَ اَدْنٰٓى اَلَّا تَعُوْلُوْاۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/496",
- "ayah": "3",
- "hizb": "8.5",
- "id": "496",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa in khiftum allā tuqsiṭū fil-yatāmā fankiḥū mā ṭāba lakum minan-nisā'i maṡnā wa ṡulāṡa wa rubā‘(a), fa in khiftum allā ta‘dilū fa wāḥidatan au mā malakat aimānukum, żālika adnā allā ta‘ūlū.",
- "notes": null,
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Jika kamu khawatir tidak akan mampu berlaku adil terhadap (hak-hak) perempuan yatim (bilamana kamu menikahinya), nikahilah perempuan (lain) yang kamu senangi: dua, tiga, atau empat. Akan tetapi, jika kamu khawatir tidak akan mampu berlaku adil, (nikahilah) seorang saja atau hamba sahaya perempuan yang kamu miliki. Yang demikian itu lebih dekat untuk tidak berbuat zalim.",
- "theme": "149"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتُوا النِّسَاۤءَ صَدُقٰتِهِنَّ نِحْلَةً ۗ فَاِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوْهُ هَنِيْۤـًٔا مَّرِيْۤـًٔا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/497",
- "ayah": "4",
- "hizb": "8.5",
- "id": "497",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa ātun-nisā'a ṣaduqātihinna niḥlah(tan), fa in ṭibna lakum ‘an syai'im minhu nafsan fa kulūhu hanī'am marī'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Berikanlah mahar kepada wanita (yang kamu nikahi) sebagai pemberian yang penuh kerelaan. Kemudian, jika mereka menyerahkan kepada kamu sebagian dari (mahar) itu dengan senang hati, terimalah dan nikmatilah pemberian itu dengan senang hati.",
- "theme": "149"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاۤءَ اَمْوَالَكُمُ الَّتِيْ جَعَلَ اللّٰهُ لَكُمْ قِيٰمًا وَّارْزُقُوْهُمْ فِيْهَا وَاكْسُوْهُمْ وَقُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/498",
- "ayah": "5",
- "hizb": "8.5",
- "id": "498",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā tu'tus-sufahā'a amwālakumul-latī ja‘alallāhu lakum qiyāmaw warzuqūhum fīhā waksūhum wa qūlū lahum qaulam ma‘rūfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Janganlah kamu serahkan kepada orang-orang yang belum sempurna akalnya harta (mereka yang ada dalam kekuasaan)-mu yang Allah jadikan sebagai pokok kehidupanmu. Berilah mereka belanja dan pakaian dari (hasil harta) itu dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.",
- "theme": "150"
- },
- {
- "arab": "وَابْتَلُوا الْيَتٰمٰى حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَۚ فَاِنْ اٰنَسْتُمْ مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوْٓا اِلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْ ۚ وَلَا تَأْكُلُوْهَآ اِسْرَافًا وَّبِدَارًا اَنْ يَّكْبَرُوْا ۗ وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۚ وَمَنْ كَانَ فَقِيْرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوْفِ ۗ فَاِذَا دَفَعْتُمْ اِلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْ فَاَشْهِدُوْا عَلَيْهِمْ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/499",
- "ayah": "6",
- "hizb": "8.5",
- "id": "499",
- "juz": "4",
- "latin": "Wabtalul-yatāmā ḥattā iżā balagun-nikāḥ(a), fa in ānastum minhum rusydan fadfa‘ū ilaihim amwālahum, wa lā ta'kulūhā isrāfaw wa bidāran ay yakbarū, wa man kāna ganiyyan falyasta‘fif, wa man kāna faqīran falya'kul bil-ma‘rūf(i), fa iżā dafa‘tum ilaihim amwālahum fa asyhidū ‘alaihim, wa kafā billāhi ḥasībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "77",
- "surah": "4",
- "text": "Ujilah anak-anak yatim itu (dalam hal mengatur harta) sampai ketika mereka cukup umur untuk menikah. Lalu, jika menurut penilaianmu mereka telah pandai (mengatur harta), serahkanlah kepada mereka hartanya. Janganlah kamu memakannya (harta anak yatim) melebihi batas kepatutan dan (janganlah kamu) tergesa-gesa (menghabiskannya) sebelum mereka dewasa. Siapa saja (di antara pemelihara itu) mampu, maka hendaklah dia menahan diri (dari memakan harta anak yatim itu) dan siapa saja yang fakir, maka bolehlah dia makan harta itu menurut cara yang baik. Kemudian, apabila kamu menyerahkan harta itu kepada mereka, hendaklah kamu adakan saksi-saksi. Cukuplah Allah sebagai pengawas.",
- "theme": "150"
- },
- {
- "arab": "لِلرِّجَالِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَۖ وَلِلنِّسَاۤءِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ اَوْ كَثُرَ ۗ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/500",
- "ayah": "7",
- "hizb": "8.5",
- "id": "500",
- "juz": "4",
- "latin": "Lir-rijāli naṣībum mimmā tarakal-wālidāni wal-aqrabūn(a), wa lin-nisā'i naṣībum mimmā tarakal-wālidāni wal-aqrabūna mimmā qalla minhu au kaṡur(a), naṣībam mafrūḍā(n).",
- "notes": null,
- "page": "78",
- "surah": "4",
- "text": "Bagi laki-laki ada hak bagian dari harta peninggalan kedua orang tua dan kerabatnya dan bagi perempuan ada hak bagian (pula) dari harta peninggalan kedua orang tua dan kerabatnya, baik sedikit maupun banyak, menurut bagian yang telah ditetapkan.",
- "theme": "151"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ اُولُوا الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنُ فَارْزُقُوْهُمْ مِّنْهُ وَقُوْلُوْا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/501",
- "ayah": "8",
- "hizb": "8.5",
- "id": "501",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa iżā ḥaḍaral-qismata ulul-qurbā wal-yatāmā wal-masākīnu farzuqūhum minhu wa qūlū lahum qaulam ma‘rūfā(n).",
- "notes": "144) Maksudnya adalah kerabat yang tidak mempunyai hak waris dari harta warisan.\n145) Pemberian sekadarnya tidak boleh lebih dari sepertiga harta warisan.",
- "page": "78",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila (saat) pembagian itu hadir beberapa kerabat,144) anak-anak yatim, dan orang-orang miskin, berilah mereka sebagian dari harta itu145) dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik.",
- "theme": "151"
- },
- {
- "arab": "وَلْيَخْشَ الَّذِيْنَ لَوْ تَرَكُوْا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعٰفًا خَافُوْا عَلَيْهِمْۖ فَلْيَتَّقُوا اللّٰهَ وَلْيَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/502",
- "ayah": "9",
- "hizb": "8.5",
- "id": "502",
- "juz": "4",
- "latin": "Walyakhsyal-lażīna lau tarakū min khalfihim żurriyyatan ḍi‘āfan khāfū ‘alaihim, falyattaqullāha walyaqūlū qaulan sadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "78",
- "surah": "4",
- "text": "Hendaklah merasa takut orang-orang yang seandainya (mati) meninggalkan setelah mereka, keturunan yang lemah (yang) mereka khawatir terhadapnya. Maka, bertakwalah kepada Allah dan berbicaralah dengan tutur kata yang benar (dalam hal menjaga hak-hak keturunannya).",
- "theme": "151"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ الْيَتٰمٰى ظُلْمًا اِنَّمَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ نَارًا ۗ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/503",
- "ayah": "10",
- "hizb": "8.5",
- "id": "503",
- "juz": "4",
- "latin": "Innal-lażīna ya'kulūna amwālal-yatāmā ẓulman innamā ya'kulūna fī buṭūnihim nārā(n), wa sayaṣlauna sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "78",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim secara zalim, sebenarnya mereka itu menelan api dalam perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).",
- "theme": "151"
- },
- {
- "arab": "يُوْصِيْكُمُ اللّٰهُ فِيْٓ اَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَيَيْنِ ۚ فَاِنْ كُنَّ نِسَاۤءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۚ وَاِنْ كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ ۗ وَلِاَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ اِنْ كَانَ لَهٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهٗ وَلَدٌ وَّوَرِثَهٗٓ اَبَوٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُ ۚ فَاِنْ كَانَ لَهٗٓ اِخْوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُ مِنْۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُّوْصِيْ بِهَآ اَوْ دَيْنٍ ۗ اٰبَاۤؤُكُمْ وَاَبْنَاۤؤُكُمْۚ لَا تَدْرُوْنَ اَيُّهُمْ اَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۗ فَرِيْضَةً مِّنَ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/504",
- "ayah": "11",
- "hizb": "8.5",
- "id": "504",
- "juz": "4",
- "latin": "Yūṣīkumullāhu fī aulādikum liż-żakari miṡlu ḥaẓẓil-unṡayain(i), fa in kunna nisā'an fauqaṡnataini fa lahunna ṡuluṡā mā tarak(a), wa in kānat wāḥidatan fa lahan-niṣf(u), wa li abawaihi likulli wāḥidim minhumas-sudusu mimmā taraka in kāna lahū walad(un), fa illam yakul lahū waladuw wa wariṡahū abawāhu fa li'ummihiṡ-ṡuluṡ(u), fa in kāna lahū ikhwatun fa li'ummihis-sudusu mim ba‘di waṣiyyatiy yūṣī bihā au dain(in), ābā'ukum wa abnā'ukum, lā tadrūna ayyuhum aqrabu lakum naf‘ā(n), farīḍatam minallāh(i), innallāha kāna ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": "146) Bagian laki-laki adalah dua kali bagian perempuan karena kewajiban laki-laki lebih berat daripada perempuan, seperti kewajiban membayar maskawin dan memberi nafkah (lihat surah an-Nisā’/4: 34).",
- "page": "78",
- "surah": "4",
- "text": "Allah mensyariatkan (mewajibkan) kepadamu tentang (pembagian warisan untuk) anak-anakmu, (yaitu) bagian seorang anak laki-laki sama dengan bagian dua orang anak perempuan.146) Jika anak itu semuanya perempuan yang jumlahnya lebih dari dua, bagian mereka dua pertiga dari harta yang ditinggalkan. Jika dia (anak perempuan) itu seorang saja, dia memperoleh setengah (harta yang ditinggalkan). Untuk kedua orang tua, bagian masing-masing seperenam dari harta yang ditinggalkan, jika dia (yang meninggal) mempunyai anak. Jika dia (yang meninggal) tidak mempunyai anak dan dia diwarisi oleh kedua orang tuanya (saja), ibunya mendapat sepertiga. Jika dia (yang meninggal) mempunyai beberapa saudara, ibunya mendapat seperenam. (Warisan tersebut dibagi) setelah (dipenuhi) wasiat yang dibuatnya atau (dan dilunasi) utangnya. (Tentang) orang tuamu dan anak-anakmu, kamu tidak mengetahui siapa di antara mereka yang lebih banyak manfaatnya bagimu. Ini adalah ketetapan Allah. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "152"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ اَزْوَاجُكُمْ اِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَاِنْ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِنْۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُّوْصِيْنَ بِهَآ اَوْ دَيْنٍ ۗ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ اِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَاِنْ كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوْصُوْنَ بِهَآ اَوْ دَيْنٍ ۗ وَاِنْ كَانَ رَجُلٌ يُّوْرَثُ كَلٰلَةً اَوِ امْرَاَةٌ وَّلَهٗٓ اَخٌ اَوْ اُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُۚ فَاِنْ كَانُوْٓا اَكْثَرَ مِنْ ذٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاۤءُ فِى الثُّلُثِ مِنْۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُّوْصٰى بِهَآ اَوْ دَيْنٍۙ غَيْرَ مُضَاۤرٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَلِيْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/505",
- "ayah": "12",
- "hizb": "8.75",
- "id": "505",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lakum niṣfu mā taraka azwājukum illam yakul lahunna walad(un), fa in kāna lahunna waladun fa lakumur-rubu‘u mimmā tarakna mim ba‘di waṣiyyatiy yūṣīna bihā au dain(in), wa lahunnar-rubu‘u mimmā taraktum illam yakul lakum walad(un), fa in kāna lakum waladun fa lahunnaṡ-ṡumunu mimmā taraktum mim ba‘di waṣiyyatiy tūṣūna bihā au dain(in), wa in kāna rajuluy yūraṡu kalālatan awimra'atuw wa lahū akhun au ukhtun fa likulli wāḥidatim minhumas-sudus(u), fa in kānū akṡara min żālika fa hum syurakā'u fiṡ-ṡuluṡi mim ba‘di waṣiyyatiy yūṣā bihā au dain(in), gaira muḍārr(in), waṣiyyatam minallāh(i), wallāhu ‘alīmun ḥalīm(un).",
- "notes": "147) Menyusahkan ahli waris dapat terjadi dengan melakukan tindakan-tindakan seperti mewasiatkan lebih dari sepertiga harta peninggalan dan memberikan wasiat dengan maksud mengurangi harta warisan, meskipun kurang dari sepertiga harta warisan.",
- "page": "79",
- "surah": "4",
- "text": "Bagimu (para suami) seperdua dari harta yang ditinggalkan oleh istri-istrimu, jika mereka tidak mempunyai anak. Jika mereka (istri-istrimu) itu mempunyai anak, kamu mendapat seperempat dari harta yang ditinggalkannya setelah (dipenuhi) wasiat yang mereka buat atau (dan setelah dibayar) utangnya. Bagi mereka (para istri) seperempat harta yang kamu tinggalkan jika kamu tidak mempunyai anak. Jika kamu mempunyai anak, bagi mereka (para istri) seperdelapan dari harta yang kamu tinggalkan (setelah dipenuhi) wasiat yang kamu buat atau (dan setelah dibayar) utang-utangmu. Jika seseorang, baik laki-laki maupun perempuan, meninggal dunia tanpa meninggalkan ayah dan anak, tetapi mempunyai seorang saudara laki-laki (seibu) atau seorang saudara perempuan (seibu), bagi masing-masing dari kedua jenis saudara itu seperenam harta. Akan tetapi, jika mereka (saudara-saudara seibu itu) lebih dari seorang, mereka bersama-sama dalam bagian yang sepertiga itu, setelah (dipenuhi wasiat) yang dibuatnya atau (dan setelah dibayar) utangnya dengan tidak menyusahkan (ahli waris).147) Demikianlah ketentuan Allah. Allah Maha Mengetahui lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "152"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ وَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/506",
- "ayah": "13",
- "hizb": "8.75",
- "id": "506",
- "juz": "4",
- "latin": "Tilka ḥudūdullāh(i), wa may yuṭi‘illāha wa rasūlahū yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, wa żālikal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "79",
- "surah": "4",
- "text": "Itu adalah batas-batas (ketentuan) Allah. Siapa saja yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, Dia akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. (Mereka) kekal di dalamnya. Itulah kemenangan yang sangat besar.",
- "theme": "152"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَتَعَدَّ حُدُوْدَهٗ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيْهَاۖ وَلَهٗ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/507",
- "ayah": "14",
- "hizb": "8.75",
- "id": "507",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa may ya‘ṣillāha wa rasūlahū wa yata‘adda ḥudūdahū yudkhilhu nāran khālidan fīhā, wa lahū ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "79",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa saja yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya serta melanggar batas-batas ketentuan-Nya, niscaya Dia akan memasukkannya ke dalam api neraka. (Dia) kekal di dalamnya. Baginya azab yang menghinakan.",
- "theme": "152"
- },
- {
- "arab": "وَالّٰتِيْ يَأْتِيْنَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ فَاسْتَشْهِدُوْا عَلَيْهِنَّ اَرْبَعَةً مِّنْكُمْ ۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَاَمْسِكُوْهُنَّ فِى الْبُيُوْتِ حَتّٰى يَتَوَفّٰىهُنَّ الْمَوْتُ اَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/508",
- "ayah": "15",
- "hizb": "8.75",
- "id": "508",
- "juz": "4",
- "latin": "Wal-lātī ya'tīnal-fāḥisyata min nisā'ikum fastasyhidū ‘alaihinna arba‘atam minkum, fa in syahidū fa amsikūhunna fil-buyūti ḥattā yatawaffāhunnal-mautu au yaj‘alallāhu lahunna sabīlā(n).",
- "notes": "148) Kata keji dalam ayat ini berarti perbuatan zina. Akan tetapi, menurut pendapat lain, kata ini mencakup juga perbuatan mesum yang lain, seperti hubungan sejenis dan yang semisalnya.\n149) Yang dimaksud dengan jalan yang lain adalah dengan turunnya surah an-Nūr/24: 2 tentang hukum dera.",
- "page": "80",
- "surah": "4",
- "text": "Para wanita yang melakukan perbuatan keji148) di antara wanita-wanita kamu, maka mintalah kesaksian atas (perbuatan keji)-nya dari empat orang di antara kamu. Apabila mereka telah memberikan kesaksian, tahanlah mereka (para wanita itu) dalam rumah sampai mereka menemui ajal atau sampai Allah memberi jalan (yang lain) kepadanya.149)",
- "theme": "153"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذٰنِ يَأْتِيٰنِهَا مِنْكُمْ فَاٰذُوْهُمَا ۚ فَاِنْ تَابَا وَاَصْلَحَا فَاَعْرِضُوْا عَنْهُمَا ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/509",
- "ayah": "16",
- "hizb": "8.75",
- "id": "509",
- "juz": "4",
- "latin": "Wal-lażāni ya'tiyānihā minkum fa āżūhumā, fa in tābā wa aṣlaḥā fa a‘riḍū ‘anhumā, innallāha kāna tawwābar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "80",
- "surah": "4",
- "text": "(Jika ada) dua orang di antara kamu yang melakukannya (perbuatan keji), berilah hukuman kepada keduanya. Jika keduanya bertobat dan memperbaiki diri, biarkanlah mereka. Sesungguhnya Allah adalah Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "153"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللّٰهِ لِلَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السُّوْۤءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوْبُوْنَ مِنْ قَرِيْبٍ فَاُولٰۤىِٕكَ يَتُوْبُ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/510",
- "ayah": "17",
- "hizb": "8.75",
- "id": "510",
- "juz": "4",
- "latin": "Innamat-taubatu ‘alallāhi lil-lażīna ya‘malūnas-sū'a bijahālatin ṡumma yatūbūna min qarībin fa ulā'ika yatūbullāhu ‘alaihim, wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "80",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya tobat yang pasti diterima Allah itu hanya bagi mereka yang melakukan keburukan karena kebodohan, kemudian mereka segera bertobat. Merekalah yang Allah terima tobatnya. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "154"
- },
- {
- "arab": "وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السَّيِّاٰتِۚ حَتّٰىٓ اِذَا حَضَرَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ اِنِّيْ تُبْتُ الْـٰٔنَ وَلَا الَّذِيْنَ يَمُوْتُوْنَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/511",
- "ayah": "18",
- "hizb": "8.75",
- "id": "511",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa laisatit-taubatu lil-lażīna ya‘malūnas-sayyi'āt(i), ḥattā iżā ḥaḍara aḥadahumul-mautu qāla innī tubtul-āna wa lal-lażīna yamūtūna wa hum kuffār(un), ulā'ika a‘tadnā lahum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "80",
- "surah": "4",
- "text": "Tidaklah tobat itu (diterima Allah) bagi orang-orang yang melakukan keburukan sehingga apabila datang ajal kepada seorang di antara mereka, (barulah) dia mengatakan, “Saya benar-benar bertobat sekarang.” Tidak (pula) bagi orang-orang yang meninggal dunia, sementara mereka di dalam kekufuran. Telah Kami sediakan azab yang sangat pedih bagi mereka.",
- "theme": "154"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا يَحِلُّ لَكُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَاۤءَ كَرْهًا ۗ وَلَا تَعْضُلُوْهُنَّ لِتَذْهَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوْهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ ۚ فَاِنْ كَرِهْتُمُوْهُنَّ فَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْـًٔا وَّيَجْعَلَ اللّٰهُ فِيْهِ خَيْرًا كَثِيْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/512",
- "ayah": "19",
- "hizb": "8.75",
- "id": "512",
- "juz": "4",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā yaḥillu lakum an tariṡun-nisā'a karhā(n), wa lā ta‘ḍulūhunna litażhabū biba‘ḍi mā ātaitumūhunna illā ay ya'tīna bifāḥisyatim mubayyinah(tin), wa ‘āsyirūhunna bil-ma‘rūf(i), fa in karihtumūhunna fa ‘asā an takrahū syai'aw wa yaj‘alallāhu fīhi khairan kaṡīrā(n).",
- "notes": "150) Ayat ini tidak mengandung arti kebolehan menjadikan istri sebagai warisan seperti harta, meskipun tidak dengan paksaan. Menurut tradisi jahiliah, anak tertua atau anggota keluarganya yang lain dapat mewarisi janda yang ditinggal wafat ayahnya.",
- "page": "80",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, tidak halal bagi kamu mewarisi perempuan dengan jalan paksa.150) Janganlah kamu menyusahkan mereka karena hendak mengambil kembali sebagian dari apa yang telah kamu berikan kepadanya, kecuali apabila mereka melakukan perbuatan keji yang nyata. Pergaulilah mereka dengan cara yang patut. Jika kamu tidak menyukai mereka, (bersabarlah) karena boleh jadi kamu tidak menyukai sesuatu, padahal Allah menjadikan kebaikan yang banyak di dalamnya.",
- "theme": "155"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ اَرَدْتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍۙ وَّاٰتَيْتُمْ اِحْدٰىهُنَّ قِنْطَارًا فَلَا تَأْخُذُوْا مِنْهُ شَيْـًٔا ۗ اَتَأْخُذُوْنَهٗ بُهْتَانًا وَّاِثْمًا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/513",
- "ayah": "20",
- "hizb": "8.75",
- "id": "513",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa in arattumustibdāla zaujim makāna zauj(in), wa ātaitum iḥdāhunna qinṭāran falā ta'khużū minhu syai'ā(n), ata'khużūnahū buhtānaw wa iṡmam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "81",
- "surah": "4",
- "text": "Jika kamu ingin mengganti istri dengan istri yang lain, sedangkan kamu telah memberikan kepada salah seorang di antara mereka harta yang banyak (sebagai mahar), janganlah kamu mengambilnya kembali sedikit pun. Apakah kamu akan mengambilnya kembali dengan cara dusta dan dosa yang nyata?",
- "theme": "155"
- },
- {
- "arab": "وَكَيْفَ تَأْخُذُوْنَهٗ وَقَدْ اَفْضٰى بَعْضُكُمْ اِلٰى بَعْضٍ وَّاَخَذْنَ مِنْكُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/514",
- "ayah": "21",
- "hizb": "8.75",
- "id": "514",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa kaifa ta'khużūnahū wa qad afḍā ba‘ḍukum ilā ba‘ḍiw wa akhażna minkum mīṡāqan galīẓā(n).",
- "notes": null,
- "page": "81",
- "surah": "4",
- "text": "Bagaimana kamu akan mengambilnya (kembali), padahal kamu telah menggauli satu sama lain (sebagai suami istri) dan mereka pun (istri-istrimu) telah membuat perjanjian yang kuat (ikatan pernikahan) denganmu?",
- "theme": "155"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَنْكِحُوْا مَا نَكَحَ اٰبَاۤؤُكُمْ مِّنَ النِّسَاۤءِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً وَّمَقْتًاۗ وَسَاۤءَ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/515",
- "ayah": "22",
- "hizb": "8.75",
- "id": "515",
- "juz": "4",
- "latin": "Wa lā tankiḥū mā nakaḥa ābā'ukum minan-nisā'i illā mā qad salaf(a), innahū kāna fāḥisyataw wa maqtā(n), wa sā'a sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "81",
- "surah": "4",
- "text": "Janganlah kamu menikahi wanita-wanita yang telah dinikahi oleh ayahmu, kecuali (kejadian pada masa) yang telah lampau. Sesungguhnya (perbuatan) itu sangat keji dan dibenci (oleh Allah) dan seburuk-buruk jalan (yang ditempuh).",
- "theme": "156"
- },
- {
- "arab": "حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ اُمَّهٰتُكُمْ وَبَنٰتُكُمْ وَاَخَوٰتُكُمْ وَعَمّٰتُكُمْ وَخٰلٰتُكُمْ وَبَنٰتُ الْاَخِ وَبَنٰتُ الْاُخْتِ وَاُمَّهٰتُكُمُ الّٰتِيْٓ اَرْضَعْنَكُمْ وَاَخَوٰتُكُمْ مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَاُمَّهٰتُ نِسَاۤىِٕكُمْ وَرَبَاۤىِٕبُكُمُ الّٰتِيْ فِيْ حُجُوْرِكُمْ مِّنْ نِّسَاۤىِٕكُمُ الّٰتِيْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّۖ فَاِنْ لَّمْ تَكُوْنُوْا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ ۖ وَحَلَاۤىِٕلُ اَبْنَاۤىِٕكُمُ الَّذِيْنَ مِنْ اَصْلَابِكُمْۙ وَاَنْ تَجْمَعُوْا بَيْنَ الْاُخْتَيْنِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/516",
- "ayah": "23",
- "hizb": "8.75",
- "id": "516",
- "juz": "4",
- "latin": "Ḥurrimat ‘alaikum ummahātukum wa banātukum wa akhawātukum wa ‘ammātukum wa khālātukum wa banātul-akhi wa banātul-ukhti wa ummahātukumul-lātī arḍa‘nakum wa akhawātukum minar-raḍā‘ati wa ummahātu nisā'ikum wa rabā'ibukumul-lātī fī ḥujūrikum min nisā'ikumul-lātī dakhaltum bihinn(a), fa illam takūnū dakhaltum bihinna falā junāḥa ‘alaikum, wa ḥalā'ilu abnā'ikumul-lażīna min aṣlābikum, wa an tajma‘ū bainal-ukhtaini illā mā qad salaf(a), innallāha kāna gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": "151) Yang dimaksud dengan ibu pada awal ayat ini adalah ibu, nenek, dan seterusnya ke atas, sedangkan anak perempuan adalah anak perempuan, cucu perempuan, dan seterusnya ke bawah. Yang dimaksud dengan anak-anak istrimu yang dalam pemeliharaanmu, menurut sebagian besar ulama, mencakup anak tiri yang tidak dalam pemeliharaannya.",
- "page": "81",
- "surah": "4",
- "text": "Diharamkan atas kamu (menikahi) ibu-ibumu, anak-anak perempuanmu, saudara-saudara perempuanmu, saudara-saudara perempuan ayahmu, saudara-saudara perempuan ibumu, anak-anak perempuan dari saudara laki-lakimu, anak-anak perempuan dari saudara perempuanmu, ibu yang menyusuimu, saudara-saudara perempuanmu sesusuan, ibu istri-istrimu (mertua), anak-anak perempuan dari istrimu (anak tiri) yang dalam pemeliharaanmu151) dari istri yang telah kamu campuri, tetapi jika kamu belum bercampur dengan istrimu itu (dan sudah kamu ceraikan), tidak berdosa bagimu (menikahinya), (dan diharamkan bagimu) istri-istri anak kandungmu (menantu), dan (diharamkan pula) mengumpulkan (dalam pernikahan) dua perempuan yang bersaudara, kecuali (kejadian pada masa) yang telah lampau. Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "156"
- },
- {
- "arab": "۞ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَاۤءِ اِلَّا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ ۚ كِتٰبَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَاُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاۤءَ ذٰلِكُمْ اَنْ تَبْتَغُوْا بِاَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِيْنَ غَيْرَ مُسٰفِحِيْنَ ۗ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهٖ مِنْهُنَّ فَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ فَرِيْضَةً ۗوَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهٖ مِنْۢ بَعْدِ الْفَرِيْضَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/517",
- "ayah": "24",
- "hizb": "9",
- "id": "517",
- "juz": "5",
- "latin": "Wal-muḥṣanātu minan-nisā'i illā mā malakat aimānukum, kitāballāhi ‘alaikum, wa uḥilla lakum mā warā'a żālikum an tabtagū bi'amwālikum muḥṣinīna gaira musāfiḥīn(a), famastamta‘tum bihī minhunna fa ātūhunna ujūrahunna farīḍah(tan), wa lā junāḥa ‘alaikum fīmā tarāḍaitum bihī mim ba‘dil-farīḍah(ti), innallāha kāna ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": "152) Maksudnya adalah hamba sahaya perempuan yang dimiliki karena tertawan. Sementara itu, suaminya tidak ikut tertawan bersamanya (lihat surah an-Nisā’/4: 3).\n153) Maksudnya adalah bahwa istri boleh tidak menuntut suaminya untuk membayar sebagian atau keseluruhan maskawin yang telah ditetapkan atau suami membayar lebih dari maskawin yang telah ditetapkannya.",
- "page": "82",
- "surah": "4",
- "text": "(Diharamkan juga bagi kamu menikahi) perempuan-perempuan yang bersuami, kecuali hamba sahaya perempuan (tawanan perang) yang kamu miliki 152) sebagai ketetapan Allah atas kamu. Dihalalkan bagi kamu selain (perempuan-perempuan) yang demikian itu, yakni kamu mencari (istri) dengan hartamu (mahar) untuk menikahinya, bukan untuk berzina. Karena kenikmatan yang telah kamu dapatkan dari mereka, berikanlah kepada mereka imbalannya (maskawinnya) sebagai suatu kewajiban. Tidak ada dosa bagi kamu mengenai sesuatu yang saling kamu relakan sesudah menentukan kewajiban (itu). 153) Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "156"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا اَنْ يَّنْكِحَ الْمُحْصَنٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِّنْ فَتَيٰتِكُمُ الْمُؤْمِنٰتِۗ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِكُمْ ۗ بَعْضُكُمْ مِّنْۢ بَعْضٍۚ فَانْكِحُوْهُنَّ بِاِذْنِ اَهْلِهِنَّ وَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ مُحْصَنٰتٍ غَيْرَ مُسٰفِحٰتٍ وَّلَا مُتَّخِذٰتِ اَخْدَانٍ ۚ فَاِذَآ اُحْصِنَّ فَاِنْ اَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنٰتِ مِنَ الْعَذَابِۗ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ ۗ وَاَنْ تَصْبِرُوْا خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/518",
- "ayah": "25",
- "hizb": "9",
- "id": "518",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa mal lam yastaṭi‘ minkum ṭaulan ay yankiḥal-muḥṣanātil-mu'mināti fa mim mā malakat aimānukum min fatayātikumul-mu'mināt(i), wallāhu a‘lamu bi'īmānikum, ba‘ḍukum mim ba‘ḍ(in), fankiḥūhunna bi'iżni ahlihinna wa ātūhunna ujūrahunna bil-ma‘rūfi muḥṣanātin gaira musāfiḥātiw wa lā muttakhiżāti akhdān(in), fa iżā uḥṣinna fa in ataina bifāḥisyatin fa ‘alaihinna niṣfu mā ‘alal-muḥṣanāti minal-‘ażāb(i), żālika limay khasyial-‘anata minkum, wa an taṣbirū khairul lakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "82",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa di antara kamu yang tidak mempunyai biaya untuk menikahi perempuan merdeka yang mukmin (boleh menikahi) perempuan mukmin dari para hamba sahaya yang kamu miliki. Allah lebih tahu tentang keimananmu. Sebagian kamu adalah sebagian dari yang lain (seketurunan dari Adam dan Hawa). Oleh karena itu, nikahilah mereka dengan izin keluarga (tuan) mereka dan berilah mereka maskawin dengan cara yang pantas, dalam keadaan mereka memelihara kesucian diri, bukan pezina dan bukan (pula) perempuan yang mengambil laki-laki lain sebagai piaraannya. Apabila mereka telah berumah tangga (bersuami), tetapi melakukan perbuatan keji (zina), (hukuman) atas mereka adalah setengah dari hukuman perempuan-perempuan merdeka (yang tidak bersuami). Hal itu (kebolehan menikahi hamba sahaya) berlaku bagi orang-orang yang takut terhadap kesulitan (dalam menghindari zina) di antara kamu. Kesabaranmu lebih baik bagi kamu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "156"
- },
- {
- "arab": "يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوْبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/519",
- "ayah": "26",
- "hizb": "9",
- "id": "519",
- "juz": "5",
- "latin": "Yurīdullāhu liyubayyina lakum wa yahdiyakum sunanal-lażīna min qablikum wa yatūba ‘alaikum, wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "82",
- "surah": "4",
- "text": "Allah hendak menerangkan (syariat-Nya) kepadamu, menunjukkan kepadamu berbagai jalan (kehidupan) orang yang sebelum kamu (para nabi dan orang-orang saleh), dan menerima tobatmu. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "157"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ يُرِيْدُ اَنْ يَّتُوْبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَيُرِيْدُ الَّذِيْنَ يَتَّبِعُوْنَ الشَّهَوٰتِ اَنْ تَمِيْلُوْا مَيْلًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/520",
- "ayah": "27",
- "hizb": "9",
- "id": "520",
- "juz": "5",
- "latin": "Wallāhu yurīdu ay yatūba ‘alaikum, wa yurīdul-lażīna yattabi‘ūnasy-syahawāti an tamīlū mailan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Allah hendak menerima tobatmu, sedangkan orang-orang yang mengikuti hawa nafsu menghendaki agar kamu berpaling sejauh-jauhnya (dari kebenaran).",
- "theme": "157"
- },
- {
- "arab": "يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْاِنْسَانُ ضَعِيْفًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/521",
- "ayah": "28",
- "hizb": "9",
- "id": "521",
- "juz": "5",
- "latin": "Yurīdullāhu ay yukhaffifa ‘ankum, wa khuliqal-insānu ḍa‘īfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Allah hendak memberikan keringanan kepadamu dan manusia diciptakan (dalam keadaan) lemah.",
- "theme": "157"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ اِلَّآ اَنْ تَكُوْنَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِّنْكُمْ ۗ وَلَا تَقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/522",
- "ayah": "29",
- "hizb": "9",
- "id": "522",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā ta'kulū amwālakum bainakum bil-bāṭili illā an takūna tijāratan ‘an tarāḍim minkum, wa lā taqtulū anfusakum, innallāha kāna bikum raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memakan harta sesamamu dengan cara yang batil (tidak benar), kecuali berupa perniagaan atas dasar suka sama suka di antara kamu. Janganlah kamu membunuh dirimu. Sesungguhnya Allah adalah Maha Penyayang kepadamu.",
- "theme": "158"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ عُدْوَانًا وَّظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيْهِ نَارًا ۗوَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/523",
- "ayah": "30",
- "hizb": "9",
- "id": "523",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yaf‘al żālika ‘udwānaw wa ẓulman fa saufa nuṣlīhi nārā(n), wa kāna żālika ‘alallāhi yasīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang berbuat demikian dengan cara melanggar aturan dan berbuat zalim kelak Kami masukkan dia ke dalam neraka. Yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.",
- "theme": "158"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَجْتَنِبُوْا كَبَاۤىِٕرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلًا كَرِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/524",
- "ayah": "31",
- "hizb": "9",
- "id": "524",
- "juz": "5",
- "latin": "In tajtanibū kabā'ira mā tunhauna ‘anhu nukaffir ‘ankum sayyi'ātikum wa nudkhilkum mudkhalan karīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Jika kamu menjauhi dosa-dosa besar di antara dosa-dosa yang dilarang (mengerjakan)-nya, niscaya Kami menghapus kesalahan-kesalahanmu dan Kami memasukkanmu ke tempat yang mulia (surga).",
- "theme": "158"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللّٰهُ بِهٖ بَعْضَكُمْ عَلٰى بَعْضٍ ۗ لِلرِّجَالِ نَصِيْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُوْا ۗ وَلِلنِّسَاۤءِ نَصِيْبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ ۗوَسْـَٔلُوا اللّٰهَ مِنْ فَضْلِهٖ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/525",
- "ayah": "32",
- "hizb": "9",
- "id": "525",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lā tatamannau mā faḍḍalallāhu bihī ba‘ḍakum ‘alā ba‘ḍ(in), lir-rijāli naṣībum mimmaktasabū, wa lin-nisā'i naṣībum mimmaktasabn(a), was'alullāha min faḍlih(ī), innallāha kāna bikulli syai'in ‘alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Janganlah kamu berangan-angan (iri hati) terhadap apa yang telah dilebihkan Allah kepada sebagian kamu atas sebagian yang lain. Bagi laki-laki ada bagian dari apa yang mereka usahakan dan bagi perempuan (pun) ada bagian dari apa yang mereka usahakan. Mohonlah kepada Allah sebagian dari karunia-Nya. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "158"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَ ۗ وَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ اَيْمَانُكُمْ فَاٰتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/526",
- "ayah": "33",
- "hizb": "9",
- "id": "526",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa likullin ja‘alnā mawāliya mimmā tarakal-wālidāni wal-aqrabūn(a), wal-lażīna ‘aqadat aimānukum fa ātūhum naṣībahum, innallāha kāna ‘alā kulli syai'in syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "83",
- "surah": "4",
- "text": "Bagi setiap (laki-laki dan perempuan) Kami telah menetapkan para ahli waris atas apa yang ditinggalkan oleh kedua orang tuanya dan karib kerabatnya. Orang-orang yang kamu telah bersumpah setia dengan mereka, berikanlah bagian itu kepada mereka. Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.",
- "theme": "158"
- },
- {
- "arab": "اَلرِّجَالُ قَوَّامُوْنَ عَلَى النِّسَاۤءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ وَّبِمَآ اَنْفَقُوْا مِنْ اَمْوَالِهِمْ ۗ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ ۗوَالّٰتِيْ تَخَافُوْنَ نُشُوْزَهُنَّ فَعِظُوْهُنَّ وَاهْجُرُوْهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوْهُنَّ ۚ فَاِنْ اَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوْا عَلَيْهِنَّ سَبِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/527",
- "ayah": "34",
- "hizb": "9",
- "id": "527",
- "juz": "5",
- "latin": "Ar-rijālu qawwāmūna ‘alan-nisā'i bimā faḍḍalallāhu ba‘ḍahum ‘alā ba‘ḍiw wa bimā anfaqū min amwālihim, faṣ-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātul lil-gaibi bimā ḥafiẓallāh(u), wal-lātī takhāfūna nusyūzahunna fa ‘iẓūhunna wahjurūhunna fil-maḍāji‘i waḍribūhunn(a), fa in aṭa‘nakum falā tabgū ‘alaihinna sabīlā(n), innallāha kāna ‘aliyyan kabīrā(n). ",
- "notes": "154) Sebagai kepala keluarga, suami bertanggung jawab untuk melindungi, mengayomi, mengurusi, dan mengupayakan kemaslahatan keluarga.\n155) Maksud nusyuz adalah perbuatan seorang istri meninggalkan kewajibannya, seperti meninggalkan rumah tanpa rida suaminya.",
- "page": "84",
- "surah": "4",
- "text": "Laki-laki (suami) adalah penanggung jawab 154) atas para perempuan (istri) karena Allah telah melebihkan sebagian mereka (laki-laki) atas sebagian yang lain (perempuan) dan karena mereka (laki-laki) telah menafkahkan sebagian dari hartanya. Perempuan-perempuan saleh adalah mereka yang taat (kepada Allah) dan menjaga diri ketika (suaminya) tidak ada karena Allah telah menjaga (mereka). Perempuan-perempuan yang kamu khawatirkan akan nusyuz,155) berilah mereka nasihat, tinggalkanlah mereka di tempat tidur (pisah ranjang), dan (kalau perlu,) pukullah mereka (dengan cara yang tidak menyakitkan). Akan tetapi, jika mereka menaatimu, janganlah kamu mencari-cari jalan untuk menyusahkan mereka. Sesungguhnya Allah Mahatinggi lagi Mahabesar.",
- "theme": "159"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوْا حَكَمًا مِّنْ اَهْلِهٖ وَحَكَمًا مِّنْ اَهْلِهَا ۚ اِنْ يُّرِيْدَآ اِصْلَاحًا يُّوَفِّقِ اللّٰهُ بَيْنَهُمَا ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا خَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/528",
- "ayah": "35",
- "hizb": "9",
- "id": "528",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa in khiftum syiqāqa bainihimā fab‘aṡū ḥakamam min ahlihī wa ḥakamam min ahlihā, iy yurīdā iṣlāḥay yuwaffiqillāhu bainahumā, innallāha kāna ‘alīman khabīrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "84",
- "surah": "4",
- "text": "Jika kamu (para wali) khawatir terjadi persengketaan di antara keduanya, utuslah seorang juru damai dari keluarga laki-laki dan seorang juru damai dari keluarga perempuan. Jika keduanya bermaksud melakukan islah (perdamaian), niscaya Allah memberi taufik kepada keduanya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahateliti.",
- "theme": "159"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاعْبُدُوا اللّٰهَ وَلَا تُشْرِكُوْا بِهٖ شَيْـًٔا وَّبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا وَّبِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْجَارِ ذِى الْقُرْبٰى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْۢبِ وَابْنِ السَّبِيْلِۙ وَمَا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/529",
- "ayah": "36",
- "hizb": "9.25",
- "id": "529",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa‘budullāha wa lā tusyrikū bihī syai'aw wa bil-wālidaini iḥsānaw wa biżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wal-jāri żil-qurbā wal-jāril-junubi waṣ-ṣāḥibi bil-jambi wabnis-sabīl(i), wa mā malakat aimānukum, innallāha lā yuḥibbu man kāna mukhtālan fakhūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "84",
- "surah": "4",
- "text": "Sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun. Berbuat baiklah kepada kedua orang tua, karib kerabat, anak-anak ya tim, orang-orang miskin, tetangga dekat dan tetangga jauh, teman sejawat, ibnusabil, serta hamba sahaya yang kamu miliki. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang yang sombong lagi sangat membanggakan diri.",
- "theme": "160"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُوْنَ مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۗ وَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًاۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/530",
- "ayah": "37",
- "hizb": "9.25",
- "id": "530",
- "juz": "5",
- "latin": "Al-lażīna yabkhalūna wa ya'murūnan-nāsa bil-bukhli wa yaktumūna mā ātāhumullāhu min faḍlih(ī), wa a‘tadnā lil-kāfirīna ‘ażābam muhīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "84",
- "surah": "4",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang kikir, menyuruh orang (lain) berbuat kikir, dan menyembunyikan karunia yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka. Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir itu azab yang menghinakan.",
- "theme": "160"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ رِئَاۤءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ۗ وَمَنْ يَّكُنِ الشَّيْطٰنُ لَهٗ قَرِيْنًا فَسَاۤءَ قَرِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/531",
- "ayah": "38",
- "hizb": "9.25",
- "id": "531",
- "juz": "5",
- "latin": "Wal-lażīna yunfiqūna amwālahum ri'ā'an-nasi wa lā yu'minūna billāhi wa lā bil-yaumil ākhir(i), wa may yakunisy-syaiṭānu lahū qarīnan fasā'a qarīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "(Allah juga tidak menyukai) orang-orang yang menginfakkan hartanya karena riya kepada orang (lain) dan orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan tidak (pula) kepada hari Akhir. Siapa yang menjadikan setan sebagai temannya, (ketahuilah bahwa) dia adalah seburuk-buruk teman.",
- "theme": "160"
- },
- {
- "arab": "وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِهِمْ عَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/532",
- "ayah": "39",
- "hizb": "9.25",
- "id": "532",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa māżā ‘alaihim lau āmanū billāhi wal-yaumil-ākhiri wa anfaqū mimmā razaqahumullāh(u), wa kānallāhu bihim ‘alīmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Apa ruginya bagi mereka seandainya mereka beriman kepada Allah dan hari Akhir serta menginfakkan sebagian rezeki yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka? Allah adalah Maha Mengetahui (keadaan) mereka.",
- "theme": "160"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۚوَاِنْ تَكُ حَسَنَةً يُّضٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَّدُنْهُ اَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/533",
- "ayah": "40",
- "hizb": "9.25",
- "id": "533",
- "juz": "5",
- "latin": "Innallāha lā yaẓlimu miṡqāla żarrah(tin), wa in taku ḥasanatay yuḍā‘ifhā wa yu'ti mil ladunhu ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Allah tidak akan menzalimi (seseorang) walaupun sebesar zarah. Jika (sesuatu yang sebesar zarah) itu berupa kebaikan, niscaya Allah akan melipatgandakannya dan memberikan pahala yang besar dari sisi-Nya.",
- "theme": "161"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ اِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍۢ بِشَهِيْدٍ وَّجِئْنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيْدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/534",
- "ayah": "41",
- "hizb": "9.25",
- "id": "534",
- "juz": "5",
- "latin": "Fa kaifa iżā ji'nā min kulli ummatim bisyahīdiw wa ji'nā bika ‘alā hā'ulā'i syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Bagaimanakah (keadaan manusia kelak pada hari Kiamat) jika Kami mendatangkan seorang saksi (rasul) dari setiap umat dan Kami mendatangkan engkau (Nabi Muhammad) sebagai saksi atas mereka?",
- "theme": "162"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ يَّوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَعَصَوُا الرَّسُوْلَ لَوْ تُسَوّٰى بِهِمُ الْاَرْضُۗ وَلَا يَكْتُمُوْنَ اللّٰهَ حَدِيْثًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/535",
- "ayah": "42",
- "hizb": "9.25",
- "id": "535",
- "juz": "5",
- "latin": "Yauma'iżiy yawaddul-lażīna kafarū wa ‘aṣawur-rasūla lau tusawwā bihimul-arḍ(u), wa lā yaktumūnallāha ḥadīṡā(n).",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Pada hari itu orang-orang yang kufur dan mendurhakai Rasul (Nabi Muhammad) berharap seandainya mereka diratakan dengan tanah (dikubur atau hancur luluh menjadi tanah), padahal mereka tidak dapat menyembunyikan suatu kejadian pun dari Allah.",
- "theme": "162"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْرَبُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْتُمْ سُكٰرٰى حَتّٰى تَعْلَمُوْا مَا تَقُوْلُوْنَ وَلَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِيْ سَبِيْلٍ حَتّٰى تَغْتَسِلُوْا ۗوَاِنْ كُنْتُمْ مَّرْضٰٓى اَوْ عَلٰى سَفَرٍ اَوْ جَاۤءَ اَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الْغَاۤىِٕطِ اَوْ لٰمَسْتُمُ النِّسَاۤءَ فَلَمْ تَجِدُوْا مَاۤءً فَتَيَمَّمُوْا صَعِيْدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوْا بِوُجُوْهِكُمْ وَاَيْدِيْكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُوْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/536",
- "ayah": "43",
- "hizb": "9.25",
- "id": "536",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā taqrabuṣ-ṣalāta wa antum sukārā ḥattā ta‘lamū mā taqūlūna wa lā junuban illā ‘ābirī sabīlin ḥattā tagtasilū, wa in kuntum marḍā au ‘alā safarin au jā'a aḥadum minkum minal-gā'iṭi au lāmastumun-nisā'a falam tajidū mā'an fa tayammamū ṣa‘īdan ṭayyiban famsaḥū biwujūhikum wa aidīkum, innnallāha kāna ‘afuwwan gafūrā(n).",
- "notes": "156) Menurut jumhur, kata menyentuh pada ayat ini adalah bersentuhan kulit, sedangkan sebagian mufasir mengartikannya sebagai berhubungan suami istri.",
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah mendekati salat, sedangkan kamu dalam keadaan mabuk sampai kamu sadar akan apa yang kamu ucapkan dan jangan (pula menghampiri masjid ketika kamu) dalam keadaan junub, kecuali sekadar berlalu (saja) sehingga kamu mandi (junub). Jika kamu sakit, sedang dalam perjalanan, salah seorang di antara kamu kembali dari tempat buang air, atau kamu telah menyentuh perempuan, 156) sedangkan kamu tidak mendapati air, maka bertayamumlah kamu dengan debu yang baik (suci). Usaplah wajah dan tanganmu (dengan debu itu). Sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "162"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ اُوْتُوْا نَصِيْبًا مِّنَ الْكِتٰبِ يَشْتَرُوْنَ الضَّلٰلَةَ وَيُرِيْدُوْنَ اَنْ تَضِلُّوا السَّبِيْلَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/537",
- "ayah": "44",
- "hizb": "9.25",
- "id": "537",
- "juz": "5",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna ūtū naṣībam minal-kitābi yasytarūnaḍ-ḍalālata wa yurīdūna an taḍillus-sabīl(a).",
- "notes": null,
- "page": "85",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah kamu perhatikan orang-orang yang telah diberi bagian (pengetahuan) dari Kitab (Taurat)? Mereka membeli kesesatan dan menghendaki agar kamu tersesat dari jalan (yang benar).",
- "theme": "163"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۤىِٕكُمْ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا ۙوَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/538",
- "ayah": "45",
- "hizb": "9.25",
- "id": "538",
- "juz": "5",
- "latin": "Wallāhu a‘lamu bi'a‘dā'ikum, wa kafā billāhi waliyyaw wa kafā billāhi naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Allah lebih tahu (daripada kamu) tentang musuh-musuhmu. Cukuplah Allah menjadi pelindung dan cukuplah Allah menjadi penolong (kamu).",
- "theme": "163"
- },
- {
- "arab": "مِنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا يُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖ وَيَقُوْلُوْنَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَّرَاعِنَا لَيًّاۢ بِاَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى الدِّيْنِۗ وَلَوْ اَنَّهُمْ قَالُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاَقْوَمَۙ وَلٰكِنْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/539",
- "ayah": "46",
- "hizb": "9.25",
- "id": "539",
- "juz": "5",
- "latin": "Minal-lażīna hādū yuḥarrifūnal-kalima ‘am mawāḍi‘ihī wa yaqūlūna sami‘nā wa ‘aṣainā wasma‘ gaira musmi‘iw wa rā‘inā layyam bi'alsinatihim wa ṭa‘nan fid-dīn(i), wa lau annahum qālū sami‘nā wa aṭa‘nā wasma‘ wanẓurnā lakāna khairal lahum wa aqwam(a), wa lākil la‘anahumullāhu bikufrihim falā yu'minūna illā qalīlā(n).",
- "notes": "157) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 104.",
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Di antara orang-orang Yahudi ada yang mengubah perkataan dari tempat-tempatnya. Mereka berkata, “Kami mendengar, tetapi kami membangkang.” (Mereka mengatakan pula,) “Dengarkanlah,” sedangkan (engkau Nabi Muhammad sebenarnya) tidak mendengar apa pun. (Mereka mengatakan,) rā‘inā 157) dengan memutarbalikkan lidahnya dan mencela agama. Seandainya mereka mengatakan, “Kami mendengar dan patuh. Dengarkanlah dan perhatikanlah kami,” tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat. Akan tetapi, Allah melaknat mereka karena kekufurannya. Mereka tidak beriman, kecuali sedikit sekali.",
- "theme": "163"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اٰمِنُوْا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّطْمِسَ وُجُوْهًا فَنَرُدَّهَا عَلٰٓى اَدْبَارِهَآ اَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ اَصْحٰبَ السَّبْتِ ۗ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/540",
- "ayah": "47",
- "hizb": "9.25",
- "id": "540",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna ūtul-kitāba āminū bimā nazzalnā muṣaddiqal limā ma‘akum min qabli an naṭmisa wujūhan fa naruddahā ‘alā adbārihā au nal‘anahum kamā la‘annā aṣḥābas-sabt(i), wa kāna amrullāhi maf‘ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang telah diberi Kitab, berimanlah pada apa yang telah Kami turunkan (Al-Qur’an) yang membenarkan Kitab yang ada padamu sebelum Kami mengubah wajah-wajah(-mu), lalu Kami putar ke belakang (sebagai penghinaan) atau Kami laknat mereka sebagaimana Kami melaknat orang-orang (yang berbuat maksiat) pada hari Sabat (Sabtu). Ketetapan Allah (pasti) berlaku.",
- "theme": "163"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدِ افْتَرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/541",
- "ayah": "48",
- "hizb": "9.25",
- "id": "541",
- "juz": "5",
- "latin": "Innallāha lā yagfiru ay yusyraka bihī wa yagfiru mā dūna żālika limay yasyā'(u), wa may yusyrik billāhi fa qadiftarā iṡman ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) karena mempersekutukan-Nya (syirik), tetapi Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Siapa pun yang mempersekutukan Allah sungguh telah berbuat dosa yang sangat besar.",
- "theme": "163"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يُزَكُّوْنَ اَنْفُسَهُمْ ۗ بَلِ اللّٰهُ يُزَكِّيْ مَنْ يَّشَاۤءُ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/542",
- "ayah": "49",
- "hizb": "9.25",
- "id": "542",
- "juz": "5",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna yuzakkūna anfusahum, balillāhu yuzakkī may yasyā'u wa lā yuẓlamūna fatīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang menganggap dirinya suci? Sebenarnya Allah menyucikan siapa yang Dia kehendaki dan mereka tidak dizalimi sedikit pun.",
- "theme": "164"
- },
- {
- "arab": "اُنْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ وَكَفٰى بِهٖٓ اِثْمًا مُّبِيْنًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/543",
- "ayah": "50",
- "hizb": "9.25",
- "id": "543",
- "juz": "5",
- "latin": "Unẓur kaifa yaftarūna ‘alallāhil-każib(a), wa kafā bihī iṡmam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Perhatikanlah betapa mereka mengada-adakan kebohongan terhadap Allah. Cukuplah perbuatan itu menjadi dosa yang nyata (bagi mereka).",
- "theme": "164"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ اُوْتُوْا نَصِيْبًا مِّنَ الْكِتٰبِ يُؤْمِنُوْنَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوْتِ وَيَقُوْلُوْنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا هٰٓؤُلَاۤءِ اَهْدٰى مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا سَبِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/544",
- "ayah": "51",
- "hizb": "9.25",
- "id": "544",
- "juz": "5",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna ūtū naṣībam minal-kitābi yu'minūna bil-jibti waṭ-ṭāgūti wa yaqūlūna lil-lażīna kafarū hā'ulā'i ahdā minal-lażīna āmanū sabīlā(n).",
- "notes": "158) Jibt adalah setan dan apa saja yang disembah selain Allah Swt., sedangkan tagut biasanya disebutkan untuk orang yang keburukannya melampaui batas (lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 256).",
- "page": "86",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang (Yahudi) yang telah diberi bagian (pengetahuan) dari Kitab (Taurat), (betapa) mereka percaya kepada jibt dan tagut 158) serta mengatakan kepada orang-orang kafir (musyrik Makkah) bahwa mereka itu lebih benar jalannya daripada orang-orang yang beriman.",
- "theme": "164"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ ۗوَمَنْ يَّلْعَنِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/545",
- "ayah": "52",
- "hizb": "9.25",
- "id": "545",
- "juz": "5",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna la‘anahumullāh(u), wa may yal‘anillāhu falan tajida lahū naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka itulah yang dilaknat Allah. Siapa pun yang dilaknat Allah niscaya engkau (Nabi Muhammad) tidak akan mendapat penolong baginya.",
- "theme": "164"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَاِذًا لَّا يُؤْتُوْنَ النَّاسَ نَقِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/546",
- "ayah": "53",
- "hizb": "9.25",
- "id": "546",
- "juz": "5",
- "latin": "Am lahum naṣībum minal-mulki fa iżal lā yu'tūnan-nāsa naqīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Ataukah mereka mempunyai bagian dari kerajaan (kekuasaan)? Meskipun ada, mereka tidak akan memberikan (kebajikan) sedikit pun kepada manusia.",
- "theme": "165"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَحْسُدُوْنَ النَّاسَ عَلٰى مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۚ فَقَدْ اٰتَيْنَآ اٰلَ اِبْرٰهِيْمَ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَاٰتَيْنٰهُمْ مُّلْكًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/547",
- "ayah": "54",
- "hizb": "9.25",
- "id": "547",
- "juz": "5",
- "latin": "Am yaḥsudūnan-nāsa ‘alā mā ātāhumullāhu min faḍlih(ī), faqad ātainā āla ibrāhīmal-kitāba wal-ḥikmata wa ātaināhum mulkan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Ataukah mereka dengki kepada manusia karena karunia yang telah dianugerahkan Allah kepadanya? Sungguh, Kami telah menganugerahkan kitab dan hikmah kepada keluarga Ibrahim dan Kami telah menganugerahkan kerajaan (kekuasaan) yang sangat besar kepada mereka.",
- "theme": "165"
- },
- {
- "arab": "فَمِنْهُمْ مَّنْ اٰمَنَ بِهٖ وَمِنْهُمْ مَّنْ صَدَّ عَنْهُ ۗ وَكَفٰى بِجَهَنَّمَ سَعِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/548",
- "ayah": "55",
- "hizb": "9.25",
- "id": "548",
- "juz": "5",
- "latin": "Fa minhum man āmana bihī wa minhum man ṣadda ‘anh(u), wa kafā bijahannama sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Lalu, di antara mereka ada yang beriman kepadanya dan di antara mereka ada pula yang berpaling darinya. Cukuplah (bagi mereka neraka) Jahanam yang apinya menyala-nyala.",
- "theme": "165"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيْهِمْ نَارًاۗ كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُوْدُهُمْ بَدَّلْنٰهُمْ جُلُوْدًا غَيْرَهَا لِيَذُوْقُوا الْعَذَابَۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَزِيْزًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/549",
- "ayah": "56",
- "hizb": "9.25",
- "id": "549",
- "juz": "5",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū bi'āyātinā sanuṣlīhim nārā(n), kullamā naḍijat julūduhum baddalnāhum julūdan gairahā liyażūqul-‘ażāb(a), innallāha kāna ‘azīzan ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur pada ayat-ayat Kami kelak akan Kami masukkan ke dalam neraka. Setiap kali kulit mereka hangus, Kami ganti dengan kulit yang lain agar mereka merasakan (kepedihan) azab. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "166"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ لَهُمْ فِيْهَآ اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۙ وَّنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/550",
- "ayah": "57",
- "hizb": "9.25",
- "id": "550",
- "juz": "5",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti sanudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), lahum fīhā azwājum muṭahharah(tun), wa nudkhiluhum ẓillan ẓalīlā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan akan Kami masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Di sana mereka mempunyai pasangan-pasangan yang disucikan dan Kami masukkan mereka ke tempat yang teduh lagi nyaman.",
- "theme": "166"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُكُمْ اَنْ تُؤَدُّوا الْاَمٰنٰتِ اِلٰٓى اَهْلِهَاۙ وَاِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ اَنْ تَحْكُمُوْا بِالْعَدْلِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهٖ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/551",
- "ayah": "58",
- "hizb": "9.5",
- "id": "551",
- "juz": "5",
- "latin": "Innallāha ya'murukum an tu'addul-amānāti ilā ahlihā, wa iżā ḥakamtum bainan-nāsi an taḥkumū bil-‘adl(i), innallāha ni‘immā ya‘iẓukum bih(ī), innallāha kāna samī‘am baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyampaikan amanah kepada pemiliknya. Apabila kamu menetapkan hukum di antara manusia, hendaklah kamu tetapkan secara adil. Sesungguhnya Allah memberi pengajaran yang paling baik kepadamu. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "167"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاُولِى الْاَمْرِ مِنْكُمْۚ فَاِنْ تَنَازَعْتُمْ فِيْ شَيْءٍ فَرُدُّوْهُ اِلَى اللّٰهِ وَالرَّسُوْلِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/552",
- "ayah": "59",
- "hizb": "9.5",
- "id": "552",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū aṭī‘ullāha wa aṭī‘ur-rasūla wa ulil-amri minkum, fa in tanāza‘tum fī syai'in fa ruddhu ilallāhi war-rasūli in kuntum tu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhir(i), żālika khairuw wa aḥsanu ta'wīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "87",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul (Nabi Muhammad) serta ululamri (pemegang kekuasaan) di antara kamu. Jika kamu berbeda pendapat tentang sesuatu, kembalikanlah kepada Allah (Al-Qur’an) dan Rasul (sunahnya) jika kamu beriman kepada Allah dan hari Akhir. Yang demikian itu lebih baik (bagimu) dan lebih bagus akibatnya (di dunia dan di akhirat).",
- "theme": "167"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يَزْعُمُوْنَ اَنَّهُمْ اٰمَنُوْا بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّتَحَاكَمُوْٓا اِلَى الطَّاغُوْتِ وَقَدْ اُمِرُوْٓا اَنْ يَّكْفُرُوْا بِهٖ ۗوَيُرِيْدُ الشَّيْطٰنُ اَنْ يُّضِلَّهُمْ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/553",
- "ayah": "60",
- "hizb": "9.5",
- "id": "553",
- "juz": "5",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna yaz‘umūna annahum āmanū bimā unzila ilaika wa mā unzila min qablika yurīdūna ay yataḥākamū ilaṭ-ṭāgūti wa qad umirū ay yakfurū bih(ī), wa yurīdusy-syaiṭānu ay yuḍillahum ḍalālam ba‘īdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) memperhatikan orang-orang yang mengaku bahwa mereka telah beriman pada apa yang diturunkan kepadamu (Al-Qur’an) dan pada apa yang diturunkan sebelummu? Mereka hendak bertahkim kepada tagut, padahal mereka telah diperintahkan untuk mengingkarinya. Setan bermaksud menyesatkan mereka (dengan) kesesatan yang sangat jauh.",
- "theme": "168"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا اِلٰى مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوْلِ رَاَيْتَ الْمُنٰفِقِيْنَ يَصُدُّوْنَ عَنْكَ صُدُوْدًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/554",
- "ayah": "61",
- "hizb": "9.5",
- "id": "554",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum ta‘ālau ilā mā anzalallāhu wa ilar-rasūli ra'aital-munāfiqīna yaṣuddūna ‘anka ṣudūdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Marilah (patuh) pada apa yang telah diturunkan Allah dan (patuh) kepada Rasul,” engkau (Nabi Muhammad) melihat orang-orang munafik benar-benar berpaling darimu.",
- "theme": "168"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ اِذَآ اَصَابَتْهُمْ مُّصِيْبَةٌ ۢبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ ثُمَّ جَاۤءُوْكَ يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ ۖاِنْ اَرَدْنَآ اِلَّآ اِحْسَانًا وَّتَوْفِيْقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/555",
- "ayah": "62",
- "hizb": "9.5",
- "id": "555",
- "juz": "5",
- "latin": "Fa kaifa iżā aṣābathum muṣībatum bimā qaddamat aidīhim ṡumma jā'ūka yaḥlifūna billāh(i), in aradnā illā iḥsānaw wa taufīqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Bagaimana halnya apabila (kelak) musibah menimpa mereka (orang munafik) karena perbuatannya sendiri. Kemudian, mereka datang kepadamu (Nabi Muhammad) sambil bersumpah, “Demi Allah, kami sekali-kali tidak menghendaki selain kebaikan dan perdamaian.”",
- "theme": "168"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ يَعْلَمُ اللّٰهُ مَا فِيْ قُلُوْبِهِمْ فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَّهُمْ فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ قَوْلًا ۢ بَلِيْغًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/556",
- "ayah": "63",
- "hizb": "9.5",
- "id": "556",
- "juz": "5",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna ya‘lamullāhu mā fī qulūbihim fa a‘riḍ ‘anhum wa ‘iẓhum wa qul lahum fī anfusihim qaulam balīgā(n).",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang Allah ketahui apa yang ada di dalam hatinya. Oleh karena itu, berpalinglah dari mereka, nasihatilah mereka, dan katakanlah kepada mereka perkataan yang membekas pada jiwanya.",
- "theme": "168"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا لِيُطَاعَ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَلَوْ اَنَّهُمْ اِذْ ظَّلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ جَاۤءُوْكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللّٰهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُوْلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/557",
- "ayah": "64",
- "hizb": "9.5",
- "id": "557",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa mā arsalnā mir rasūlin illā liyuṭā‘a bi'iżnillāh(i), wa lau annahum iẓ ẓalamū anfusahum jā'ūka fastagfarullāha wastagfara lahumur-rasūlu lawajadullāha tawwābar raḥīmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Kami tidak mengutus seorang rasul pun, kecuali untuk ditaati dengan izin Allah. Seandainya mereka (orang-orang munafik) setelah menzalimi dirinya datang kepadamu (Nabi Muhammad), lalu memohon ampunan kepada Allah, dan Rasul pun memohonkan ampunan untuk mereka, niscaya mereka mendapati Allah Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُوْنَ حَتّٰى يُحَكِّمُوْكَ فِيْمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/558",
- "ayah": "65",
- "hizb": "9.5",
- "id": "558",
- "juz": "5",
- "latin": "Falā wa rabbika lā yu'minūna ḥattā yuḥakkimūka fīmā syajara bainahum ṡumma lā yajidū fī anfusihim ḥarajam mimmā qaḍaita wa yusallimū taslīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "88",
- "surah": "4",
- "text": "Demi Tuhanmu, mereka tidak beriman hingga bertahkim kepadamu (Nabi Muhammad) dalam perkara yang diperselisihkan di antara mereka. Kemudian, tidak ada keberatan dalam diri mereka terhadap putusan yang engkau berikan dan mereka terima dengan sepenuhnya.",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ اَنِ اقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْ اَوِ اخْرُجُوْا مِنْ دِيَارِكُمْ مَّا فَعَلُوْهُ اِلَّا قَلِيْلٌ مِّنْهُمْ ۗوَلَوْ اَنَّهُمْ فَعَلُوْا مَا يُوْعَظُوْنَ بِهٖ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاَشَدَّ تَثْبِيْتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/559",
- "ayah": "66",
- "hizb": "9.5",
- "id": "559",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lau annā katabnā ‘alaihim aniqtulū anfusakum awikhrujū min diyārikum mā fa‘alūhu illā qalīlum minhum, wa lau annahum fa‘alū mā yū‘aẓūna bihī lakāna khairal lahum wa asyadda taṡbītā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Seandainya Kami perintahkan kepada mereka (orang-orang munafik), “Bunuhlah dirimu atau keluarlah kamu dari kampung halamanmu,” niscaya mereka tidak akan melakukannya, kecuali sebagian kecil dari mereka. Seandainya mereka melaksanakan pengajaran yang diberikan kepada mereka, sungguh itu lebih baik bagi mereka dan lebih menguatkan (iman mereka).",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "وَّاِذًا لَّاٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ لَّدُنَّآ اَجْرًا عَظِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/560",
- "ayah": "67",
- "hizb": "9.5",
- "id": "560",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżal la'ātaināhum mil ladunnā ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Jika demikian (halnya), pasti Kami anugerahkan kepada mereka dari sisi Kami pahala yang sangat besar",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "وَّلَهَدَيْنٰهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/561",
- "ayah": "68",
- "hizb": "9.5",
- "id": "561",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lahadaināhum ṣirāṭam mustaqīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "dan pasti Kami tunjukkan kepada mereka jalan yang lurus.",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ فَاُولٰۤىِٕكَ مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيْقِيْنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَالصّٰلِحِيْنَ ۚ وَحَسُنَ اُولٰۤىِٕكَ رَفِيْقًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/562",
- "ayah": "69",
- "hizb": "9.5",
- "id": "562",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yuṭi‘illāha war-rasūla fa ulā'ika ma‘al-lażīna an‘amallāhu ‘alaihim minan-nabiyyīna waṣ-ṣiddīqīna wasy-syuhadā'i waṣ-ṣāliḥīn(a), wa ḥasuna ulā'ika rafīqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang menaati Allah dan Rasul (Nabi Muhammad), mereka itulah orang-orang yang (akan dikumpulkan) bersama orang-orang yang dianugerahi nikmat oleh Allah, (yaitu) para nabi, para pencinta kebenaran, orang-orang yang mati syahid, dan orang-orang saleh. Mereka itulah teman yang sebaik-baiknya.",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/563",
- "ayah": "70",
- "hizb": "9.5",
- "id": "563",
- "juz": "5",
- "latin": "Żālikal-faḍlu minallāh(i), wa kafā billāhi ‘alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Itulah karunia dari Allah. Cukuplah Allah Yang Maha Mengetahui.",
- "theme": "169"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا خُذُوْا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوْا ثُبَاتٍ اَوِ انْفِرُوْا جَمِيْعًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/564",
- "ayah": "71",
- "hizb": "9.5",
- "id": "564",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū khużū ḥiżrakum fanfirū ṡubātin awinfirū jamī‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bersiap siagalah dan majulah (ke medan pertempuran) secara berkelompok-kelompok atau majulah bersama-sama (serentak).",
- "theme": "170"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَّيُبَطِّئَنَّۚ فَاِنْ اَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةٌ قَالَ قَدْ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيَّ اِذْ لَمْ اَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/565",
- "ayah": "72",
- "hizb": "9.5",
- "id": "565",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa inna minkum lamal layubaṭṭi'ann(a), fa in aṣābatkum muṣībatun qāla qad an‘amallāhu ‘alayya iż lam akum ma‘ahum syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya di antara kamu pasti ada orang yang sangat enggan pergi (ke medan pertempuran). Jika kamu ditimpa musibah, dia berkata, “Sungguh, Allah telah menganugerahkan nikmat kepadaku karena aku tidak ikut berperang bersama mereka.”",
- "theme": "170"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللّٰهِ لَيَقُوْلَنَّ كَاَنْ لَّمْ تَكُنْۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهٗ مَوَدَّةٌ يّٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ مَعَهُمْ فَاَفُوْزَ فَوْزًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/566",
- "ayah": "73",
- "hizb": "9.5",
- "id": "566",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa la'in aṣābakum faḍlum minallāhi layaqūlanna ka'allam takum bainakum wa bainahū mawaddattuy yā laitanī kuntu ma‘ahum fa afūza fauzan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Sungguh, jika kamu mendapat karunia (kemenangan) dari Allah, tentulah dia mengatakan seakan-akan belum pernah ada hubungan kasih sayang antara kamu dengan dia, “Aduhai, sekiranya aku dahulu bersama mereka, tentu aku akan memperoleh kemenangan yang agung (pula).”",
- "theme": "170"
- },
- {
- "arab": "۞ فَلْيُقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ الَّذِيْنَ يَشْرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ ۗ وَمَنْ يُّقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَيُقْتَلْ اَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/567",
- "ayah": "74",
- "hizb": "9.75",
- "id": "567",
- "juz": "5",
- "latin": "Falyuqātil fī sabīlillāhil-lażīna yasytarūnal-ḥayātad-dun-yā bil-ākhirah(ti), wa may yuqātil fī sabīlillāhi fa yuqtal au yaglib fa saufa nu'tīhi ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "89",
- "surah": "4",
- "text": "Oleh karena itu, hendaklah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan (kehidupan) akhirat berperang di jalan Allah! Siapa yang berperang di jalan Allah dan gugur atau memperoleh kemenangan niscaya kelak Kami anugerahkan kepadanya pahala yang sangat besar.",
- "theme": "171"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالْمُسْتَضْعَفِيْنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاۤءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَاۚ وَاجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ وَلِيًّاۚ وَاجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/568",
- "ayah": "75",
- "hizb": "9.75",
- "id": "568",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa mā lakum lā tuqātilūna fī sabīlillāhi wal-mustaḍ‘afīna minar-rijāli wan-nisā'i wal-wildānil-lażīna yaqūlūna rabbanā akhrijnā min hāżihil-qaryatiẓ-ẓālimi ahluhā, waj‘al lanā mil ladunka waliyyā(n), waj‘al lanā mil ladunka naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "90",
- "surah": "4",
- "text": "Mengapa kamu tidak berperang di jalan Allah dan (membela) orang-orang yang lemah dari (kalangan) laki-laki, perempuan, dan anak-anak yang berdoa, “Wahai Tuhan kami, keluarkanlah kami dari negeri ini (Makkah) yang penduduknya zalim. Berilah kami pelindung dari sisi-Mu dan berilah kami penolong dari sisi-Mu.”",
- "theme": "171"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۚ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ الطَّاغُوْتِ فَقَاتِلُوْٓا اَوْلِيَاۤءَ الشَّيْطٰنِ ۚ اِنَّ كَيْدَ الشَّيْطٰنِ كَانَ ضَعِيْفًا ۚ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/569",
- "ayah": "76",
- "hizb": "9.75",
- "id": "569",
- "juz": "5",
- "latin": "Al-lażīna āmanū yuqātilūna fī sabīlillāh(i), wal-lażīna kafarū yuqātilūna fī sabīliṭ-ṭāgūti fa qātilū auliyā'asy-syaiṭān(i), inna kaidasy-syaiṭāni kāna ḍa‘īfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "90",
- "surah": "4",
- "text": "Orang-orang yang beriman berperang di jalan Allah dan orang-orang yang kufur berperang di jalan tagut. Perangilah kawan-kawan setan itu. Sesungguhnya tipu daya setan itu lemah.",
- "theme": "171"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ قِيْلَ لَهُمْ كُفُّوْٓا اَيْدِيَكُمْ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَۚ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللّٰهِ اَوْ اَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوْا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَۚ لَوْلَآ اَخَّرْتَنَآ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍۗ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيْلٌۚ وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقٰىۗ وَلَا تُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/570",
- "ayah": "77",
- "hizb": "9.75",
- "id": "570",
- "juz": "5",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna qīla lahum kuffū aidiyakum wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāt(a), fa lammā kutiba ‘alaihimul-qitālu iżā farīqum minhum yakhsyaunan-nāsa kakhasy-yatillāhi au asyadda khasy-yah(tan), wa qālū rabbanā lima katabta ‘alainal-qitāl(a), lau lā akhkhartanā ilā ajalin qarīb(in), qul matā‘ud-dun-yā qalīl(un), wal-ākhiratu khairul limanittaqā, wa lā tuẓlamūna fatīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "90",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang dikatakan kepada mereka, “Tahanlah tanganmu (dari berperang), tegakkanlah salat, dan tunaikanlah zakat!” Ketika mereka diwajibkan berperang, tiba-tiba segolongan mereka (munafik) takut kepada manusia (musuh) seperti ketakutan mereka kepada Allah, bahkan lebih takut daripada itu. Mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang kepada kami? Mengapa tidak Engkau tangguhkan (kewajiban berperang) kepada kami beberapa waktu lagi?” Katakanlah, “Kesenangan di dunia ini hanyalah sedikit, sedangkan akhirat itu lebih baik bagi orang yang bertakwa dan kamu tidak akan dizalimi sedikit pun.”",
- "theme": "172"
- },
- {
- "arab": "اَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يُدْرِكْكُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِيْ بُرُوْجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَاِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَّقُوْلُوْا هٰذِهٖ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۚ وَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَّقُوْلُوْا هٰذِهٖ مِنْ عِنْدِكَ ۗ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗ فَمَالِ هٰٓؤُلَاۤءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ حَدِيْثًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/571",
- "ayah": "78",
- "hizb": "9.75",
- "id": "571",
- "juz": "5",
- "latin": "Aina mā takūnū yudrikkumul-mautu wa lau kuntum fī burūjim musyayyadah(tin), wa in tuṣibhum ḥasanatuy yaqūlū hāżihī min ‘indillāh(i), wa in tuṣibhum sayyi'atuy yaqūlū hāżihī min ‘indik(a), qul kullum min ‘indillāh(i), famā lihā'ulā'il-qaumi lā yakādūna yafqahūna ḥadīṡā(n).",
- "notes": null,
- "page": "90",
- "surah": "4",
- "text": "Di mana pun kamu berada, kematian akan mendatangimu, meskipun kamu berada dalam benteng yang kukuh. Jika mereka (orang-orang munafik) memperoleh suatu kebaikan, mereka berkata, “Ini dari sisi Allah” dan jika mereka ditimpa suatu keburukan, mereka berkata, “Ini dari engkau (Nabi Muhammad).” Katakanlah, “Semuanya (datang) dari sisi Allah.” Mengapa orang-orang itu hampir tidak memahami pembicaraan?",
- "theme": "172"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ۖ وَمَآ اَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَّفْسِكَ ۗ وَاَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوْلًا ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/572",
- "ayah": "79",
- "hizb": "9.75",
- "id": "572",
- "juz": "5",
- "latin": "Mā aṣābaka min ḥasanatin fa minallāh(i), wa mā aṣābaka min sayyi'atin fa min nafsik(a), wa arsalnāka lin-nāsi rasūlā(n), wa kafā billāhi syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "90",
- "surah": "4",
- "text": "Kebaikan (nikmat) apa pun yang kamu peroleh (berasal) dari Allah, sedangkan keburukan (bencana) apa pun yang menimpamu itu disebabkan oleh (kesalahan) dirimu sendiri. Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad) menjadi Rasul kepada (seluruh) manusia. Cukuplah Allah sebagai saksi.",
- "theme": "172"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يُّطِعِ الرَّسُوْلَ فَقَدْ اَطَاعَ اللّٰهَ ۚ وَمَنْ تَوَلّٰى فَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/573",
- "ayah": "80",
- "hizb": "9.75",
- "id": "573",
- "juz": "5",
- "latin": "May yuṭi‘ir-rasūla faqad aṭā‘allāh(a), wa man tawallā famā arsalnāka ‘alaihim ḥafīẓā(n).",
- "notes": "159) Rasul tidak bertanggung jawab atas perbuatan-perbuatan mereka dan tidak menjamin agar mereka tidak berbuat kesalahan.",
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang menaati Rasul (Muhammad), maka sungguh telah menaati Allah. Siapa yang berpaling, maka Kami tidak mengutus engkau (Nabi Muhammad) sebagai pemelihara 159) mereka.",
- "theme": "173"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ طَاعَةٌ ۖ فَاِذَا بَرَزُوْا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طَاۤىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِيْ تَقُوْلُ ۗ وَاللّٰهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُوْنَ ۚ فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/574",
- "ayah": "81",
- "hizb": "9.75",
- "id": "574",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa yaqūlūna ṭā‘ah(tun), fa iżā barazū min ‘indika bayyata ṭā'ifatum minhum gairal-lażī taqūl(u), wallāhu yaktubu mā yubayyitūn(a), fa a‘riḍ ‘anhum wa tawakkal ‘alallāh(i), wa kafā billāhi wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) berkata, “(Kewajiban kami hanyalah) taat.” Akan tetapi, apabila mereka telah pergi darimu (Nabi Muhammad), sebagian mereka mengatur siasat pada malam hari (mengambil keputusan) berbeda dari yang telah mereka katakan. Allah mencatat siasat yang mereka atur pada malam hari itu. Berpalinglah dari mereka dan bertawakallah kepada Allah. Cukuplah Allah sebagai pelindung.",
- "theme": "173"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ الْقُرْاٰنَ ۗ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللّٰهِ لَوَجَدُوْا فِيْهِ اخْتِلَافًا كَثِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/575",
- "ayah": "82",
- "hizb": "9.75",
- "id": "575",
- "juz": "5",
- "latin": "Afalā yatadabbarūnal-qur'ān(a), wa lau kāna min ‘indi gairillāhi lawajadū fīhikhtilāfan kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Tidakkah mereka menadaburi Al-Qur’an? Seandainya (Al-Qur’an) itu tidak datang dari sisi Allah, tentulah mereka menemukan banyak pertentangan di dalamnya.",
- "theme": "173"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا جَاۤءَهُمْ اَمْرٌ مِّنَ الْاَمْنِ اَوِ الْخَوْفِ اَذَاعُوْا بِهٖ ۗ وَلَوْ رَدُّوْهُ اِلَى الرَّسُوْلِ وَاِلٰٓى اُولِى الْاَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِيْنَ يَسْتَنْۢبِطُوْنَهٗ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطٰنَ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/576",
- "ayah": "83",
- "hizb": "9.75",
- "id": "576",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżā jā'ahum amrum minal-amni awil-khaufi ażā‘ū bih(ī), wa lau ruddūhu ilar-rasūli wa ilā ulil-amri minhum la‘alimahul-lażīna yastambiṭūnahū minhum, wa lau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū lattaba‘tumusy-syaiṭāna illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila datang kepada mereka suatu berita tentang keamanan (kemenangan) atau ketakutan (kekalahan), mereka menyebarluaskannya. Padahal, seandainya mereka menyerahkannya kepada Rasul dan ululamri (pemegang kekuasaan) di antara mereka, tentulah orang-orang yang ingin mengetahui kebenarannya (akan dapat) mengetahuinya (secara resmi) dari mereka (Rasul dan ululamri). Sekiranya bukan karena karunia dan rahmat Allah kepadamu, tentulah engkau mengikuti setan, kecuali sebagian kecil saja (di antara kamu).",
- "theme": "173"
- },
- {
- "arab": "فَقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۚ لَا تُكَلَّفُ اِلَّا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّكُفَّ بَأْسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۗوَاللّٰهُ اَشَدُّ بَأْسًا وَّاَشَدُّ تَنْكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/577",
- "ayah": "84",
- "hizb": "9.75",
- "id": "577",
- "juz": "5",
- "latin": "Faqātil fī sabīlillāh(i), lā tukallafu illā nafsaka wa ḥarriḍil-mu'minīn(a), ‘asallāhu ay yakuffa ba'sal lażīna kafarū, wallāhu asyaddu ba'saw wa asyaddu tankīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Maka, berperanglah engkau (Nabi Muhammad) di jalan Allah. Tidaklah engkau dibebani (tanggung jawab), kecuali (yang terkait) dengan dirimu sendiri. Kobarkanlah (semangat) orang-orang mukmin (untuk berperang). Semoga Allah menolak serangan orang-orang yang kufur itu. Allah sangat dahsyat kekuatan-Nya dan sangat keras siksaan-Nya.",
- "theme": "174"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يَّشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَّكُنْ لَّهٗ نَصِيْبٌ مِّنْهَا ۚ وَمَنْ يَّشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَّكُنْ لَّهٗ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيْتًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/578",
- "ayah": "85",
- "hizb": "9.75",
- "id": "578",
- "juz": "5",
- "latin": "May yasyfa‘ syafā‘atan ḥasanatay yakul lahū naṣībum minhā, wa may yasyfa‘ syafā‘atan sayyi'atay yakul lahū kiflum minhā, wa kānallāhu ‘alā kulli syai'im muqītā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang memberi pertolongan yang baik niscaya akan memperoleh bagian (pahala) darinya. Siapa yang memberi pertolongan yang buruk niscaya akan menanggung bagian (dosa) darinya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "174"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا حُيِّيْتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوْا بِاَحْسَنَ مِنْهَآ اَوْ رُدُّوْهَا ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/579",
- "ayah": "86",
- "hizb": "9.75",
- "id": "579",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżā ḥuyyītum bitaḥiyyatin fa ḥayyū bi'aḥsana minhā au ruddūhā, innallāha kāna ‘alā kulli syai'in ḥasībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "91",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila kamu dihormati dengan suatu penghormatan (salam), balaslah penghormatan itu dengan yang lebih baik daripadanya atau balaslah dengan yang sepadan. Sesungguhnya Allah Maha Memperhitungkan segala sesuatu.",
- "theme": "174"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِ ۗ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ حَدِيْثًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/580",
- "ayah": "87",
- "hizb": "9.75",
- "id": "580",
- "juz": "5",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huw(a), layajma‘annakum ilā yaumil-qiyāmati lā raiba fīh(i), wa man aṣdaqu minallāhi ḥadīṡā(n).",
- "notes": null,
- "page": "92",
- "surah": "4",
- "text": "Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Sungguh, Dia pasti mengumpulkan kamu pada hari Kiamat yang tidak ada keraguan di dalamnya. Siapakah yang lebih benar perkataannya daripada Allah?",
- "theme": "174"
- },
- {
- "arab": "۞ فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنٰفِقِيْنَ فِئَتَيْنِ وَاللّٰهُ اَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوْا ۗ اَتُرِيْدُوْنَ اَنْ تَهْدُوْا مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ سَبِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/581",
- "ayah": "88",
- "hizb": "10",
- "id": "581",
- "juz": "5",
- "latin": "Famā lakum fil-munāfiqīna fi'ataini wallāhu arkasahum bimā kasabū, aturīdūna an tahdū man aḍallallāh(u), wa may yuḍlilillāhu falan tajida lahū sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "92",
- "surah": "4",
- "text": "Mengapa kamu (wahai orang mukmin) (terpecah) menjadi dua golongan dalam (menghadapi) orang-orang munafik, padahal Allah telah mengembalikan mereka (pada kekufuran) karena usaha mereka sendiri? Apakah kamu bermaksud memberi petunjuk kepada orang yang telah dibiarkan sesat oleh Allah? Siapa yang dibiarkan sesat oleh Allah niscaya engkau (Nabi Muhammad) tidak akan menemukan jalan baginya (untuk diberi petunjuk).",
- "theme": "175"
- },
- {
- "arab": "وَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَ كَمَا كَفَرُوْا فَتَكُوْنُوْنَ سَوَاۤءً فَلَا تَتَّخِذُوْا مِنْهُمْ اَوْلِيَاۤءَ حَتّٰى يُهَاجِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوْهُمْ وَاقْتُلُوْهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوْهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوْا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/582",
- "ayah": "89",
- "hizb": "10",
- "id": "582",
- "juz": "5",
- "latin": "Waddū lau takfurūna kamā kafarū fa takūnūna sawā'an falā tattakhiżū minhum auliyā'a ḥattā yuhājirū fī sabīlillāh(i), fa in tawallau fa khużūhum waqtulūhum ḥaiṡu wajattumūhum, wa lā tattakhiżū minhum waliyyaw wa lā naṣīrā(n).",
- "notes": "160) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "92",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka sangat menginginkan agar kamu mau menjadi kufur sebagaimana mereka telah kufur sehingga kamu sama (dengan mereka). Janganlah kamu jadikan siapa pun di antara mereka sebagai teman setia 160) sebelum mereka berpindah pada jalan Allah. Jika mereka berpaling, tawan dan bunuhlah mereka di mana pun kamu temukan mereka. Janganlah kamu jadikan seorang pun di antara mereka sebagai teman setia dan jangan pula sebagai penolong.",
- "theme": "175"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ يَصِلُوْنَ اِلٰى قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌ اَوْ جَاۤءُوْكُمْ حَصِرَتْ صُدُوْرُهُمْ اَنْ يُّقَاتِلُوْكُمْ اَوْ يُقَاتِلُوْا قَوْمَهُمْ ۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوْكُمْ ۚ فَاِنِ اعْتَزَلُوْكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ وَاَلْقَوْا اِلَيْكُمُ السَّلَمَ ۙ فَمَا جَعَلَ اللّٰهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/583",
- "ayah": "90",
- "hizb": "10",
- "id": "583",
- "juz": "5",
- "latin": "Illal lażīna yaṣilūna ilā qaumim bainakum wa bainahum mīṡāqun au jā'ūkum ḥaṣirat ṣudūruhum ay yuqātilūkum au yuqātilū qaumahum, wa lau syā'allāhu lasallaṭahum ‘alaikum fa laqātalūkum, fa ini‘tazalūkum falam yuqātilūkum wa alqau ilaikumus-salam(a), famā ja‘alallāhu lakum ‘alaihim sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "92",
- "surah": "4",
- "text": "Kecuali, orang-orang yang menjalin hubungan dengan suatu kaum yang antara kamu dan kaum itu ada perjanjian (damai, mereka jangan dibunuh atau jangan ditawan). (Demikian juga) orang-orang yang datang kepadamu, sedangkan hati mereka berat untuk memerangi kamu atau memerangi kaumnya. Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia berikan kekuasaan kepada mereka untuk menghadapi kamu sehingga mereka memerangimu. Akan tetapi, jika mereka membiarkanmu (tidak mengganggumu), tidak memerangimu, dan menawarkan perdamaian kepadamu (menyerah), Allah tidak memberi jalan bagimu (untuk menawan dan membunuh) mereka.",
- "theme": "175"
- },
- {
- "arab": "سَتَجِدُوْنَ اٰخَرِيْنَ يُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّأْمَنُوْكُمْ وَيَأْمَنُوْا قَوْمَهُمْ ۗ كُلَّ مَا رُدُّوْٓا اِلَى الْفِتْنَةِ اُرْكِسُوْا فِيْهَا ۚ فَاِنْ لَّمْ يَعْتَزِلُوْكُمْ وَيُلْقُوْٓا اِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوْٓا اَيْدِيَهُمْ فَخُذُوْهُمْ وَاقْتُلُوْهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوْهُمْ ۗ وَاُولٰۤىِٕكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنًا مُّبِيْنًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/584",
- "ayah": "91",
- "hizb": "10",
- "id": "584",
- "juz": "5",
- "latin": "Satajidūna akharīna yurīdūna ay ya'manūkum wa ya'manū qaumahum, kullamā ruddū ilal-fitnati urkisū fīhā, fa illam ya‘tazilūkum wa yulqū ilaikumus-salama wa yakuffū aidiyahum fa khużūhum waqtulūhum ḥaiṡu ṡaqiftumūhum, wa ulā'ikum ja‘alnā lakum ‘alaihim sulṭānam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "92",
- "surah": "4",
- "text": "Akan kamu dapati (golongan) lain yang menginginkan agar mereka hidup aman bersamamu dan aman (pula) bersama kaumnya. Setiap kali mereka diajak kembali kepada fitnah (syirik), mereka pun terjerumus ke dalamnya. Oleh karena itu, jika mereka tidak membiarkanmu (tetap mengganggumu), tidak pula mau menawarkan perdamaian kepadamu, dan tidak menahan tangan mereka (dari memerangimu), tawanlah dan bunuhlah mereka di mana saja kamu temukan. Merekalah orang-orang yang Kami berikan kepadamu alasan yang nyata terhadap (untuk menawan dan membunuh) mereka.",
- "theme": "175"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ اَنْ يَّقْتُلَ مُؤْمِنًا اِلَّا خَطَـًٔا ۚ وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًٔا فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَّدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهْلِهٖٓ اِلَّآ اَنْ يَّصَّدَّقُوْا ۗ فَاِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۗوَاِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهْلِهٖ وَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۚ فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِۖ تَوْبَةً مِّنَ اللّٰهِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/585",
- "ayah": "92",
- "hizb": "10",
- "id": "585",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa mā kāna limu'minin ay yaqtula mu'minan illā khaṭa'ā(n), wa man qatala mu'minan khaṭa'an fa taḥrīru raqabatim mu'minatiw wa diyatum musallamatun ilā ahlihī illā ay yaṣṣaddaqū, fa in kāna min qaumim bainakum wa bainahum mīṡāqun fa diyatum musallamatun ilā ahlihī wa taḥrīru raqabatim mu'minah(tin), famal lam yajid fa ṣiyāmu syahraini mutatābi‘aini taubatam minallāh(i), wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "93",
- "surah": "4",
- "text": "Tidak patut bagi seorang mukmin membunuh seorang mukmin, kecuali karena tersalah (tidak sengaja). Siapa yang membunuh seorang mukmin karena tersalah (hendaklah) memerdekakan seorang hamba sahaya mukmin dan (membayar) tebusan yang diserahkan kepada keluarganya (terbunuh), kecuali jika mereka (keluarga terbunuh) membebaskan pembayaran. Jika dia (terbunuh) dari kaum yang memusuhimu, padahal dia orang beriman, (hendaklah pembunuh) memerdekakan hamba sahaya mukminat. Jika dia (terbunuh) dari kaum (kafir) yang ada perjanjian (damai) antara mereka dengan kamu, (hendaklah pembunuh) membayar tebusan yang diserahkan kepada keluarganya serta memerdekakan hamba sahaya mukminah. Siapa yang tidak mendapatkan (hamba sahaya) hendaklah berpuasa dua bulan berturut-turut sebagai (ketetapan) cara bertobat dari Allah. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "176"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاۤؤُهٗ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيْهَا وَغَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهٗ وَاَعَدَّ لَهٗ عَذَابًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/586",
- "ayah": "93",
- "hizb": "10",
- "id": "586",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yaqtul mu'minam muta‘ammidan fa jazā'uhū jahannamu khālidan fīhā wa gaḍiballāhu ‘alaihi wa la‘anahū wa a‘adda lahū ‘ażāban ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "93",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang membunuh seorang mukmin dengan sengaja, balasannya adalah (neraka) Jahanam. Dia kekal di dalamnya. Allah murka kepadanya, melaknatnya, dan menyediakan baginya azab yang sangat besar.",
- "theme": "176"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا ضَرَبْتُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَتَبَيَّنُوْا وَلَا تَقُوْلُوْا لِمَنْ اَلْقٰىٓ اِلَيْكُمُ السَّلٰمَ لَسْتَ مُؤْمِنًاۚ تَبْتَغُوْنَ عَرَضَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۖفَعِنْدَ اللّٰهِ مَغَانِمُ كَثِيْرَةٌ ۗ كَذٰلِكَ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/587",
- "ayah": "94",
- "hizb": "10",
- "id": "587",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā ḍarabtum fī sabīlillāhi fa tabayyanū wa lā taqūlū liman alqā ilaikumus-salāma lasta mu'minā(n), tabtagūna ‘araḍal-ḥayātid-dun-yā, fa ‘indallāhi magānimu kaṡīrah(tun), każālika kuntum min qablu fa mannallāhu ‘alaikum fa tabayyanū, innallāha kāna bimā ta‘malūna khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "93",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu pergi (berperang) di jalan Allah, bertabayunlah (carilah kejelasan) dan janganlah kamu mengatakan kepada orang yang mengucapkan salam kepadamu, “Kamu bukan seorang mukmin,” (lalu kamu membunuhnya) dengan maksud mencari harta benda kehidupan dunia karena di sisi Allah ada harta yang banyak. Demikianlah keadaan kamu dahulu, lalu Allah menganugerahkan nikmat-Nya kepadamu, maka telitilah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "177"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْتَوِى الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ غَيْرُ اُولِى الضَّرَرِ وَالْمُجٰهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۗ فَضَّلَ اللّٰهُ الْمُجٰهِدِيْنَ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقٰعِدِيْنَ دَرَجَةً ۗ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىۗ وَفَضَّلَ اللّٰهُ الْمُجٰهِدِيْنَ عَلَى الْقٰعِدِيْنَ اَجْرًا عَظِيْمًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/588",
- "ayah": "95",
- "hizb": "10",
- "id": "588",
- "juz": "5",
- "latin": "Lā yastawil-qā‘idūna minal-mu'minīna gairu uliḍ-ḍarari wal-mujāhidūna fī sabīlillāhi bi'amwālihim wa anfusihim, faḍḍalallāhul-mujāhidīna bi amwālihim wa anfusihim ‘alal-qā‘idīna darajah(tan), wa kullaw wa‘adallāhul-ḥusnā, wa faḍḍalallāhul-mujāhidīna ‘alal-qā‘idīna ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Tidak sama orang-orang mukmin yang duduk (tidak turut berperang) tanpa mempunyai uzur dengan orang-orang yang berjihad di jalan Allah dengan harta dan jiwanya. Allah melebihkan derajat orang-orang yang berjihad dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk (tidak ikut berperang tanpa uzur). Kepada masing-masing, Allah menjanjikan (pahala) yang terbaik (surga), (tetapi) Allah melebihkan orang-orang yang berjihad atas orang-orang yang duduk dengan pahala yang besar.",
- "theme": "177"
- },
- {
- "arab": "دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/589",
- "ayah": "96",
- "hizb": "10",
- "id": "589",
- "juz": "5",
- "latin": "Darajātim minhu wa magfirataw wa raḥmah(tan), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "(Yaitu,) beberapa derajat dari-Nya, serta ampunan dan rahmat. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "177"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ تَوَفّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ ظَالِمِيْٓ اَنْفُسِهِمْ قَالُوْا فِيْمَ كُنْتُمْ ۗ قَالُوْا كُنَّا مُسْتَضْعَفِيْنَ فِى الْاَرْضِۗ قَالُوْٓا اَلَمْ تَكُنْ اَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوْا فِيْهَا ۗ فَاُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗ وَسَاۤءَتْ مَصِيْرًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/590",
- "ayah": "97",
- "hizb": "10",
- "id": "590",
- "juz": "5",
- "latin": "Innal-lażīna tawaffāhumul-malā'ikatu ẓālimī anfusihim qālū fīma kuntum, qālū kunnā mustaḍ‘afīna fil-arḍ(i), qālū alam takun arḍullāhi wāsi‘atan fa tuhājirū fīhā, fa ulā'ika ma'wāhum jahannam(u), wa sā'at maṣīrā(n).",
- "notes": "161) Ayat ini diturunkan berkenaan dengan beberapa orang muslim yang tidak ikut hijrah ke Madinah dan terpaksa ikut dalam Perang Badar di pihak pasukan musyrik, kemudian mereka terbunuh dalam perang itu (Riwayat al-Bukhari).",
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang dicabut nyawanya oleh malaikat dalam keadaan menzalimi dirinya, 161) mereka (malaikat) bertanya, “Bagaimana kamu ini?” Mereka menjawab, “Kami adalah orang-orang yang tertindas di bumi (Makkah).” Mereka (malaikat) bertanya, “Bukankah bumi Allah itu luas sehingga kamu dapat berhijrah di sana?” Maka, tempat mereka itu (neraka) Jahanam dan itu seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "178"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الْمُسْتَضْعَفِيْنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاۤءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ حِيْلَةً وَّلَا يَهْتَدُوْنَ سَبِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/591",
- "ayah": "98",
- "hizb": "10",
- "id": "591",
- "juz": "5",
- "latin": "Illal-mustaḍ‘afīna minar-rijāli wan-nisā'i wal-wildāni lā yastaṭī‘ūna ḥīlataw wa lā yahtadūna sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Kecuali, mereka yang tertindas dari (kalangan) laki-laki, perempuan, dan anak-anak yang tidak berdaya dan tidak mengetahui jalan (untuk berhijrah).",
- "theme": "178"
- },
- {
- "arab": "فَاُولٰۤىِٕكَ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّعْفُوَ عَنْهُمْ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَفُوًّا غَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/592",
- "ayah": "99",
- "hizb": "10",
- "id": "592",
- "juz": "5",
- "latin": "Fa ulā'ika ‘asallāhu ay ya‘fuwa ‘anhum, wa kānallāhu ‘afuwwan gafūrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka itu, mudah-mudahan Allah memaafkannya. Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "178"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَنْ يُّهَاجِرْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يَجِدْ فِى الْاَرْضِ مُرٰغَمًا كَثِيْرًا وَّسَعَةً ۗوَمَنْ يَّخْرُجْ مِنْۢ بَيْتِهٖ مُهَاجِرًا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ اَجْرُهٗ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/593",
- "ayah": "100",
- "hizb": "10.25",
- "id": "593",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yuhājir fī sabīlillāhi yajid fil-arḍi murāgaman kaṡīraw wa sa‘ah(tan), wa may yakhruj mim baitihī muhājiran ilallāhi wa rasūlihī ṡumma yudrik-hul-mautu faqad waqa‘a ajruhū ‘alallāh(i), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang berhijrah di jalan Allah niscaya akan mendapatkan di bumi ini tempat hijrah yang banyak dan kelapangan (rezeki dan hidup). Siapa yang keluar dari rumahnya untuk berhijrah karena Allah dan Rasul-Nya, kemudian meninggal (sebelum sampai ke tempat tujuan), sungguh, pahalanya telah ditetapkan di sisi Allah. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "178"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الْاَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَقْصُرُوْا مِنَ الصَّلٰوةِ ۖ اِنْ خِفْتُمْ اَنْ يَّفْتِنَكُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ اِنَّ الْكٰفِرِيْنَ كَانُوْا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/594",
- "ayah": "101",
- "hizb": "10.25",
- "id": "594",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżā ḍarabtum fil-arḍi fa laisa ‘alaikum junāḥun an taqṣurū minaṣ-ṣalāh(ti), in khiftum ay yaftinakumul-lażīna kafarū, innal-kāfirīna kānū lakum ‘aduwwam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "94",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila kamu bepergian di bumi, maka tidak dosa bagimu untuk mengqasar salat jika kamu takut diserang orang-orang yang kufur. Sesungguhnya orang-orang kafir itu adalah musuh yang nyata bagimu.",
- "theme": "179"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا كُنْتَ فِيْهِمْ فَاَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ فَلْتَقُمْ طَاۤىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوْٓا اَسْلِحَتَهُمْ ۗ فَاِذَا سَجَدُوْا فَلْيَكُوْنُوْا مِنْ وَّرَاۤىِٕكُمْۖ وَلْتَأْتِ طَاۤىِٕفَةٌ اُخْرٰى لَمْ يُصَلُّوْا فَلْيُصَلُّوْا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوْا حِذْرَهُمْ وَاَسْلِحَتَهُمْ ۚ وَدَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ تَغْفُلُوْنَ عَنْ اَسْلِحَتِكُمْ وَاَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيْلُوْنَ عَلَيْكُمْ مَّيْلَةً وَّاحِدَةً ۗوَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اِنْ كَانَ بِكُمْ اَذًى مِّنْ مَّطَرٍ اَوْ كُنْتُمْ مَّرْضٰٓى اَنْ تَضَعُوْٓا اَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوْا حِذْرَكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/595",
- "ayah": "102",
- "hizb": "10.25",
- "id": "595",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iżā kunta fīhim fa aqamta lahumuṣ-ṣalāta faltaqum ṭā'ifatum minhum ma‘aka walya'khużū asliḥatahum, fa iżā sajadū falyakūnū miw warā'ikum, walta'ti ṭā'ifatun ukhrā lam yuṣallū falyuṣallū ma‘aka walya'khużū ḥiżrahum wa asliḥatahum, waddal-lażīna kafarū lau tagfulūna ‘an asliḥatakum wa amti‘atikum, fa yamīlūna ‘alaikum mailataw wāḥidah(tan), wa lā junāḥa ‘alaikum in kāna bikum ażam mim maṭarin au kuntum marḍā an taḍa‘ū asliḥatakum wa khużū ḥiżrakum, innallāha a‘adda lil-kāfirīna ‘ażābam muhīnā(n).",
- "notes": "162) Salah satu cara salat khauf adalah jamaah dibagi menjadi dua kelompok. Apabila imam telah menyelesaikan satu rakaat bersama kelompok pertama, kelompok kedua melakukan rakaat itu dan imam dalam keadaan menunggu. Begitu selanjutnya secara bergantian hingga kedua kelompok tersebut melakukan salam bersama dengan imam.\n163) Tata cara salat khauf yang dijelaskan pada ayat ini dipraktikkan dalam kondisi yang masih memungkinkan untuk mengerjakan salat. Apabila tidak memungkinkan, salat dikerjakan sedapat-dapatnya.",
- "page": "95",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila engkau (Nabi Muhammad) berada di tengah-tengah mereka (sahabatmu dan dalam keadaan takut diserang), lalu engkau hendak melaksanakan salat bersama mereka, hendaklah segolongan dari mereka berdiri (salat) bersamamu dengan menyandang senjatanya. Apabila mereka (yang salat bersamamu) telah sujud (menyempurnakan satu rakaat), hendaklah mereka pindah dari belakangmu (untuk menghadapi musuh). Lalu, hendaklah datang golongan lain yang belum salat agar mereka salat bersamamu 162) dan hendaklah mereka bersiap siaga dengan menyandang senjatanya. Orang-orang yang kufur ingin agar kamu lengah terhadap senjata dan harta bendamu, lalu mereka menyerbumu secara tiba-tiba. Tidak ada dosa bagimu meletakkan senjata jika kamu mendapat suatu kesusahan, baik karena hujan maupun karena sakit dan bersiap siagalah kamu. 163) Sesungguhnya Allah telah menyediakan azab yang menghinakan bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "179"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلٰوةَ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِكُمْ ۚ فَاِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ ۚ اِنَّ الصَّلٰوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ كِتٰبًا مَّوْقُوْتًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/596",
- "ayah": "103",
- "hizb": "10.25",
- "id": "596",
- "juz": "5",
- "latin": "Fa iżā qaḍaitumuṣ-ṣalāta fażkurullāha qiyāmaw wa qu‘ūdaw wa ‘alā junūbikum, fa iżaṭma'nantum fa aqīmuṣ-ṣalāh(ta), innaṣ-ṣalāta kānat ‘alal-mu'minīna kitābam mauqūtā(n).",
- "notes": null,
- "page": "95",
- "surah": "4",
- "text": "Apabila kamu telah menyelesaikan salat, berzikirlah kepada Allah (mengingat dan menyebut-Nya), baik ketika kamu berdiri, duduk, maupun berbaring. Apabila kamu telah merasa aman, laksanakanlah salat itu (dengan sempurna). Sesungguhnya salat itu merupakan kewajiban yang waktunya telah ditentukan atas orang-orang mukmin.",
- "theme": "179"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَهِنُوْا فِى ابْتِغَاۤءِ الْقَوْمِ ۗ اِنْ تَكُوْنُوْا تَأْلَمُوْنَ فَاِنَّهُمْ يَأْلَمُوْنَ كَمَا تَأْلَمُوْنَ ۚوَتَرْجُوْنَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرْجُوْنَ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/597",
- "ayah": "104",
- "hizb": "10.25",
- "id": "597",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lā tahinū fibtigā'il-qaum(i), in takūnū ta'lamūna fa innahum ya'lamūna kamā ta'lamūn(a), wa tarjūna minallāhi mā lā yarjūn(a), wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "95",
- "surah": "4",
- "text": "Janganlah kamu merasa lemah dalam mengejar kaum itu (musuhmu). Jika kamu menderita kesakitan, sesungguhnya mereka pun menderita kesakitan sebagaimana yang kamu rasakan. (Bahkan) kamu dapat mengharapkan dari Allah apa yang tidak dapat mereka harapkan. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "179"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ اَرٰىكَ اللّٰهُ ۗوَلَا تَكُنْ لِّلْخَاۤىِٕنِيْنَ خَصِيْمًا ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/598",
- "ayah": "105",
- "hizb": "10.25",
- "id": "598",
- "juz": "5",
- "latin": "Innā anzalnā ilaikal-kitāba bil-ḥaqqi litaḥkuma bainan-nāsi bimā arākallāh(u), wa lā takun lil-khā'inīna khaṣīmā(n).",
- "notes": "164) Ayat ini diturunkan terkait dengan kasus pencurian yang dilakukan oleh Tu‘mah. Dia menyembunyikan barang curiannya di rumah seorang Yahudi dan menuduh orang itulah yang telah mencurinya. Ketika kerabat-kerabat Tu‘mah meminta agar Nabi Muhammad saw. membela Tu‘mah dan menghukum orang Yahudi itu, Nabi Muhammad saw. hampir terpengaruh, tetapi Allah Swt. menurunkan ayat ini dan melarangnya untuk membela pengkhianat.",
- "page": "95",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) dengan hak agar kamu memutuskan (perkara) di antara manusia dengan apa yang telah Allah ajarkan kepadamu. Janganlah engkau menjadi penentang (orang yang tidak bersalah) karena (membela) para pengkhianat. 164)",
- "theme": "180"
- },
- {
- "arab": "وَّاسْتَغْفِرِ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/599",
- "ayah": "106",
- "hizb": "10.25",
- "id": "599",
- "juz": "5",
- "latin": "Wastagfirillāh(a), innallāha kāna gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "180"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِيْنَ يَخْتَانُوْنَ اَنْفُسَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا اَثِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/600",
- "ayah": "107",
- "hizb": "10.25",
- "id": "600",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lā tujādil ‘anil-lażīna yakhtānūna anfusahum, innallāha lā yuḥibbu man kāna khawwānan aṡīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) berdebat untuk (membela) orang-orang yang mengkhianati dirinya. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang selalu berkhianat dan bergelimang dosa.",
- "theme": "180"
- },
- {
- "arab": "يَّسْتَخْفُوْنَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُوْنَ مِنَ اللّٰهِ وَهُوَ مَعَهُمْ اِذْ يُبَيِّتُوْنَ مَا لَا يَرْضٰى مِنَ الْقَوْلِ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْطًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/601",
- "ayah": "108",
- "hizb": "10.25",
- "id": "601",
- "juz": "5",
- "latin": "Yastakhfūna minan-nāsi wa lā yastakhfūna minallāhi wa huwa ma‘ahum iż yubayyitūna mā lā yarḍā minal-qaul(i), wa kānallāhu bimā ya‘malūna muḥīṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka dapat bersembunyi dari manusia, tetapi tidak dapat bersembunyi dari Allah. Dia bersama (mengawasi) mereka ketika pada malam hari mereka menetapkan keputusan rahasia yang tidak diridai-Nya. Allah Maha Meliputi apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "180"
- },
- {
- "arab": "هٰٓاَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ فَمَنْ يُّجَادِلُ اللّٰهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَمْ مَّنْ يَّكُوْنُ عَلَيْهِمْ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/602",
- "ayah": "109",
- "hizb": "10.25",
- "id": "602",
- "juz": "5",
- "latin": "Hā'antum hā'ulā'i jādaltum ‘anhum fil-ḥayātid-dun-yā, famay yujādilullāha ‘anhum yaumal-qiyāmati am may yakūnu ‘alaihim wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Begitulah kamu. Kamu berdebat untuk (membela) mereka dalam kehidupan dunia ini. Akan tetapi, siapa yang akan menentang Allah untuk (membela) mereka pada hari Kiamat? Atau, siapakah yang menjadi pelindung mereka (dari azab Allah)?",
- "theme": "180"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْمَلْ سُوْۤءًا اَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهٗ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّٰهَ يَجِدِ اللّٰهَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/603",
- "ayah": "110",
- "hizb": "10.25",
- "id": "603",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may ya‘mal sū'an au yaẓlim nafsahū ṡumma yastagfirillāha yajidillāha gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang berbuat kejahatan atau menganiaya dirinya, kemudian memohon ampunan kepada Allah, niscaya akan mendapati Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "181"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّكْسِبْ اِثْمًا فَاِنَّمَا يَكْسِبُهٗ عَلٰى نَفْسِهٖ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/604",
- "ayah": "111",
- "hizb": "10.25",
- "id": "604",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yaksib iṡman fa innamā yaksibuhū ‘alā nafsih(ī),wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang berbuat dosa sesungguhnya dia mengerjakannya untuk merugikan dirinya sendiri. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "181"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّكْسِبْ خَطِيْۤـَٔةً اَوْ اِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهٖ بَرِيْۤـًٔا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَّاِثْمًا مُّبِيْنًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/605",
- "ayah": "112",
- "hizb": "10.25",
- "id": "605",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yaksib khaṭī'atan au iṡman ṡumma yarmi bihī barī'an fa qadiḥtamala buhtānaw wa iṡmam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang berbuat kesalahan atau dosa, kemudian menuduhkannya kepada orang yang tidak bersalah, sungguh telah memikul suatu kebohongan dan dosa yang nyata.",
- "theme": "181"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهٗ لَهَمَّتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ اَنْ يُّضِلُّوْكَۗ وَمَا يُضِلُّوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّوْنَكَ مِنْ شَيْءٍ ۗ وَاَنْزَلَ اللّٰهُ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُۗ وَكَانَ فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكَ عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/606",
- "ayah": "113",
- "hizb": "10.25",
- "id": "606",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lau lā faḍlullāhi ‘alaika wa raḥmatuhū lahammaṭ-ṭā'ifatum minhum ay yuḍillūk(a), wa mā yuḍillūna illā anfusahum wa mā yaḍurrūnaka min syai'(in), wa anzalallāhu ‘alaikal-kitāba wal-ḥikmata wa ‘allamaka mā lam takun ta‘lam(u), wa kāna faḍlullāhi ‘alaika ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "96",
- "surah": "4",
- "text": "Kalau bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu (Nabi Muhammad), tentu segolongan dari mereka berkeinginan keras untuk menyesatkanmu. Akan tetapi, mereka tidak menyesatkan, kecuali dirinya sendiri dan tidak membahayakanmu sedikit pun. Allah telah menurunkan Kitab (Al-Qur’an) dan hikmah (sunah) kepadamu serta telah mengajarkan kepadamu apa yang tadinya belum kamu ketahui. Karunia Allah yang dilimpahkan kepadamu itu sangat besar.",
- "theme": "182"
- },
- {
- "arab": "۞ لَا خَيْرَ فِيْ كَثِيْرٍ مِّنْ نَّجْوٰىهُمْ اِلَّا مَنْ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوْ مَعْرُوْفٍ اَوْ اِصْلَاحٍۢ بَيْنَ النَّاسِۗ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/607",
- "ayah": "114",
- "hizb": "10.5",
- "id": "607",
- "juz": "5",
- "latin": "Lā khaira fī kaṡīrim min najwāhum illā man amara biṣadaqatin au ma‘rūfin au iṣlāḥim bainan-nās(i), wa may yaf‘al żālikabtigā'a marḍātillāhi fa saufa nu'tīhi ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Tidak ada kebaikan pada banyak pembicaraan rahasia mereka, kecuali (pada pembicaraan rahasia) orang yang menyuruh bersedekah, (berbuat) kebaikan, atau mengadakan perdamaian di antara manusia. Siapa yang berbuat demikian karena mencari rida Allah kelak Kami anugerahkan kepadanya pahala yang sangat besar.",
- "theme": "182"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يُّشَاقِقِ الرَّسُوْلَ مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدٰى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيْلِ الْمُؤْمِنِيْنَ نُوَلِّهٖ مَا تَوَلّٰى وَنُصْلِهٖ جَهَنَّمَۗ وَسَاۤءَتْ مَصِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/608",
- "ayah": "115",
- "hizb": "10.5",
- "id": "608",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may yusyāqiqir-rasūla mim ba‘di mā tabayyana lahul-hudā wa yattabi‘ gaira sabīlil-mu'minīna nuwallihī mā tawallā wa nuṣlihī jahannam(a), wa sā'at maṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang menentang Rasul (Nabi Muhammad) setelah jelas kebenaran baginya dan mengikuti jalan yang bukan jalan orang-orang mukmin, Kami biarkan dalam kesesatannya dan akan Kami masukkan ke dalam (neraka) Jahanam. Itu seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "182"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/609",
- "ayah": "116",
- "hizb": "10.5",
- "id": "609",
- "juz": "5",
- "latin": "Innallāha lā yagfiru ay yusyraka bihī wa yagfiru mā dūna żālika limay yasyā'(u), wa may yusyrik billāhi faqad ḍalla ḍalālam ba‘īdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) karena mempersekutukan-Nya (syirik), tetapi Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Siapa pun yang mempersekutukan Allah sungguh telah tersesat jauh.",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اِنٰثًاۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/610",
- "ayah": "117",
- "hizb": "10.5",
- "id": "610",
- "juz": "5",
- "latin": "Iy yad‘ūna min dūnihī illā ināṡā(n), wa iy yad‘ūna illā syaiṭānam marīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka tidak menyembah selain Dia, kecuali berhala dan mereka juga tidak menyembah, kecuali setan yang durhaka.",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "لَّعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/611",
- "ayah": "118",
- "hizb": "10.5",
- "id": "611",
- "juz": "5",
- "latin": "La‘anahullāh(u), wa qāla la'attakhiżanna min ‘ibādika naṣībam mafrūḍā(n).",
- "notes": "165) Maksudnya, setan akan berusaha menyesatkan manusia, kecuali orang-orang mukmin pilihan Allah Swt. (lihat surah al-Ḥijr/15: 40 dan Saba’/34: 20).",
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Allah melaknatnya. Dia (setan) berkata, “Aku benar-benar akan mengambil bagian tertentu dari hamba-hamba-Mu.165)",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "وَّلَاُضِلَّنَّهُمْ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْاَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يَّتَّخِذِ الشَّيْطٰنَ وَلِيًّا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/612",
- "ayah": "119",
- "hizb": "10.5",
- "id": "612",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa la'uḍillannahum wa la'umanniyannahum wa la'āmurannahum fa layubattikunna āżānal-an‘āmi wa la'āmurannahum fa layugayyirunna khalqallāh(i), wa may yattakhiżisy-syaiṭāna waliyyam min dūnillāhi faqad khasira khusrānam mubīnā(n).",
- "notes": "166) Maksudnya, setan benar-benar akan menyesatkan manusia dengan mengharamkan binatang ternak yang dihalalkan Allah Swt. atau menghalalkan yang diharamkan Allah Swt., seperti dalam kepercayaan Arab Jahiliah tentang baḥirah, sā’ibah, waṣīlah, dan ḥām (lihat surah al-Mā’idah/5: 103).\n167) Mengubah ciptaan Allah bisa berarti mengubah fisik, seperti mengganti jenis kelamin, atau mengubah ciptaan dalam batin manusia, seperti mengubah fitrah (Islam) dengan menganut agama lain.",
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Aku benar-benar akan menyesatkan mereka, membangkitkan angan-angan kosong mereka, menyuruh mereka (untuk memotong telinga-telinga binatang ternaknya) hingga mereka benar-benar memotongnya, 166) dan menyuruh mereka (mengubah ciptaan Allah) hingga benar-benar mengubahnya.” 167) Siapa yang menjadikan setan sebagai pelindung selain Allah sungguh telah menderita kerugian yang nyata.",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/613",
- "ayah": "120",
- "hizb": "10.5",
- "id": "613",
- "juz": "5",
- "latin": "Ya‘iduhum wa yumannīhim, wa mā ya‘iduhumusy-syaiṭānu illā gurūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "(Setan) memberikan janji-janji kepada mereka dan membangkitkan angan-angan kosong mereka. Padahal, setan tidak menjanjikan kepada mereka, kecuali tipuan belaka.",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۖ وَلَا يَجِدُوْنَ عَنْهَا مَحِيْصًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/614",
- "ayah": "121",
- "hizb": "10.5",
- "id": "614",
- "juz": "5",
- "latin": "Ulā'ika ma'wāhum jahannam(u), wa lā yajidūna ‘anhā maḥīṣā(n).",
- "notes": null,
- "page": "97",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka (yang tertipu) itu tempatnya di (neraka) Jahanam dan tidak akan menemukan tempat (lain untuk) lari darinya.",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّا ۗوَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ قِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/615",
- "ayah": "122",
- "hizb": "10.5",
- "id": "615",
- "juz": "5",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti sanudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), wa‘dallāhi ḥaqqā(n), wa man aṣdaqu minallāhi qīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh akan Kami masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Janji Allah itu benar. Siapakah yang lebih benar perkataannya daripada Allah?",
- "theme": "183"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ بِاَمَانِيِّكُمْ وَلَآ اَمَانِيِّ اَهْلِ الْكِتٰبِ ۗ مَنْ يَّعْمَلْ سُوْۤءًا يُّجْزَ بِهٖۙ وَلَا يَجِدْ لَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/616",
- "ayah": "123",
- "hizb": "10.5",
- "id": "616",
- "juz": "5",
- "latin": "Laisa bi'amāniyyikum wa lā amāniyyi ahlil-kitāb(i), may ya‘mal sū'ay yujza bih(ī), wa lā yajid lahū min dūnillāhi waliyyaw wa lā naṣīrā(n). ",
- "notes": "168) Kata angan-anganmu dalam ayat ini menurut sebagian ahli tafsir merujuk kepada umat Islam, tetapi ada juga yang meyakini bahwa kata itu merujuk kepada kaum musyrik. Maksudnya adalah bahwa pahala di akhirat tidak menurut angan-angan mereka, tetapi sesuai dengan ketentuan agama.",
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "(Pahala dari Allah) bukanlah (menurut) angan-anganmu 168) dan bukan (pula menurut) angan-angan Ahlulkitab. Siapa yang mengerjakan kejahatan niscaya akan dibalas sesuai dengan (kejahatan itu) dan dia tidak akan menemukan untuknya pelindung serta penolong selain Allah.",
- "theme": "184"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ مِنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰۤىِٕكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُوْنَ نَقِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/617",
- "ayah": "124",
- "hizb": "10.5",
- "id": "617",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa may ya‘mal minaṣ-ṣāliḥāti min żakarin au unṡā wa huwa mu'minun fa ulā'ika yadkhulūnal-jannata wa lā yuẓlamūna naqīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang beramal saleh, baik laki-laki maupun perempuan, sedangkan dia beriman, akan masuk ke dalam surga dan tidak dizalimi sedikit pun.",
- "theme": "184"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَحْسَنُ دِيْنًا مِّمَّنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَاتَّخَذَ اللّٰهُ اِبْرٰهِيْمَ خَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/618",
- "ayah": "125",
- "hizb": "10.5",
- "id": "618",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa man aḥsanu dīnam mimman aslama wajhahū lillāhi wa huwa muḥsinuw wattaba‘a millata ibrāhīma ḥanīfā(n), wattakhażallāhu ibrāhīma khalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "Siapakah yang lebih baik agamanya daripada orang yang memasrahkan dirinya kepada Allah, sedangkan dia muhsin (orang yang berbuat kebaikan) dan mengikuti agama Ibrahim yang hanif? Allah telah menjadikan Ibrahim sebagai kekasih(-Nya).",
- "theme": "184"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/619",
- "ayah": "126",
- "hizb": "10.5",
- "id": "619",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa kānallāhu bikulli syai'im muḥīṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "Hanya milik Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Maha Meliputi segala sesuatu.",
- "theme": "184"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْتَفْتُوْنَكَ فِى النِّسَاۤءِۗ قُلِ اللّٰهُ يُفْتِيْكُمْ فِيْهِنَّ ۙوَمَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ فِى الْكِتٰبِ فِيْ يَتٰمَى النِّسَاۤءِ الّٰتِيْ لَا تُؤْتُوْنَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُوْنَ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِيْنَ مِنَ الْوِلْدَانِۙ وَاَنْ تَقُوْمُوْا لِلْيَتٰمٰى بِالْقِسْطِ ۗوَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِهٖ عَلِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/620",
- "ayah": "127",
- "hizb": "10.5",
- "id": "620",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa yastaftūnaka fin-nisā'(i), qulillāhu yuftīkum fīhinn(a), wa mā yutlā ‘alaikum fil-kitābi fī yatāman-nisā'il-lātī lā tu'tūnahunna mā kutiba lahunna wa targabūna an tankiḥūhunna wal-mustaḍ‘afīna minal-wildān(i), wa an taqūmū lil-yatāmā bil-qisṭ(i), wa mā taf‘alū min khairin fa innallāha kāna bihī ‘alīmā(n).",
- "notes": "169) Lihat surah an-Nisā’/4: 2‒3.\n170) Menurut adat Arab Jahiliah, seorang wali berkuasa atas perempuan yatim yang dalam asuhannya dan berkuasa atas hartanya. Jika perempuan yatim itu cantik, wali akan menikahi dan menguasai hartanya. Jika perempuan yatim itu buruk rupanya, wali menghalanginya menikah dengan laki-laki lain agar dia tetap dapat menguasai hartanya. Ayat ini melarang kebiasaan itu.",
- "page": "98",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka meminta fatwa kepada engkau (Nabi Muhammad) tentang perempuan. Katakanlah, “Allah memberi fatwa kepadamu tentang mereka, 169) dan apa yang dibacakan kepadamu dalam Al-Qur’an tentang para perempuan yatim yang tidak kamu berikan sesuatu (maskawin) yang ditetapkan untuk mereka, sedangkan kamu ingin menikahi mereka, 170) serta (tentang) anak-anak yang tidak berdaya. (Allah juga memberi fatwa kepadamu) untuk mengurus anak-anak yatim secara adil. Kebajikan apa pun yang kamu kerjakan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahuinya.",
- "theme": "185"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِ امْرَاَةٌ خَافَتْ مِنْۢ بَعْلِهَا نُشُوْزًا اَوْ اِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ اَنْ يُّصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا ۗوَالصُّلْحُ خَيْرٌ ۗوَاُحْضِرَتِ الْاَنْفُسُ الشُّحَّۗ وَاِنْ تُحْسِنُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/621",
- "ayah": "128",
- "hizb": "10.5",
- "id": "621",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa inimra'atun khāfat mim ba‘lihā nusyūzan au i‘rāḍan falā junāḥa ‘alaihimā ay yuṣliḥā bainahumā ṣulḥā(n), waṣ-ṣulḥu khair(un), wa uḥḍiratil-anfususy-syuḥḥ(a), wa in tuḥsinū wa tattaqū fa innallāha kāna bimā ta‘malūna khabīrā(n).",
- "notes": "171) Lihat arti nusyuz bagi pihak istri dalam catatan kaki surah an-Nisā’/4: 34. Nusyuz dari pihak suami ialah bersikap keras terhadap istrinya, tidak mau menggaulinya, dan tidak mau memberikan haknya.\n172) Contohnya, istri bersedia dikurangi beberapa haknya asal suami mau kembali berbaik-baik dengannya.\n173) Sudah menjadi tabiat manusia untuk enggan melepaskan sebagian haknya kepada orang lain dengan seikhlas hatinya. Kendatipun demikian, jika istri melepaskan sebagian haknya, suami diperbolehkan menerimanya.",
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Jika seorang perempuan khawatir suaminya akan nusyuz 171) atau bersikap tidak acuh, keduanya dapat mengadakan perdamaian yang sebenarnya. 172) Perdamaian itu lebih baik (bagi mereka), walaupun manusia itu menurut tabiatnya kikir. 173) Jika kamu berbuat kebaikan dan memelihara dirimu (dari nusyuz dan sikap tidak acuh) sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "185"
- },
- {
- "arab": "وَلَنْ تَسْتَطِيْعُوْٓا اَنْ تَعْدِلُوْا بَيْنَ النِّسَاۤءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيْلُوْا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوْهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۗوَاِنْ تُصْلِحُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/622",
- "ayah": "129",
- "hizb": "10.5",
- "id": "622",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lan tastaṭī‘ū an ta‘dilū bainan-nisā'i wa lau ḥaraṣtum falā tamīlū kullal-maili fa tażarūhā kal-mu‘allaqah(ti), wa in tuṣliḥū wa tattaqū fa innallāha kāna gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Kamu sekali-kali tidak akan dapat berlaku adil di antara istri-istri(-mu) walaupun kamu sangat ingin berbuat demikian. Oleh karena itu, janganlah kamu terlalu cenderung (kepada yang kamu cintai) sehingga kamu biarkan yang lain terkatung-katung. Jika kamu mengadakan islah (perbaikan) dan memelihara diri (dari kecurangan), sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "185"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّٰهُ كُلًّا مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَكَانَ اللّٰهُ وَاسِعًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/623",
- "ayah": "130",
- "hizb": "10.5",
- "id": "623",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa iy yatafarraqā yugnillāhu kullam min sa‘atih(ī), wa kānallāhu wāsi‘an ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Jika keduanya bercerai, Allah akan memberi kecukupan kepada masing-masing dari keluasan (karunia)-Nya. Allah Mahaluas (karunia-Nya) lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "185"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَاِيَّاكُمْ اَنِ اتَّقُوا اللّٰهَ ۗوَاِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَنِيًّا حَمِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/624",
- "ayah": "131",
- "hizb": "10.5",
- "id": "624",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa laqad waṣṣainal-lażīna ūtul-kitāba min qablikum wa iyyākum anittaqullāh(a), wa in takfurū fa inna lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa kānallāhu ganiyyan ḥamīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Hanya milik Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Sungguh, Kami telah mewasiatkan kepada orang-orang yang diberi kitab suci sebelum kamu dan (juga) kepadamu (umat Islam) agar bertakwa kepada Allah. Akan tetapi, jika kamu kufur, maka sesungguhnya hanya milik Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "186"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/625",
- "ayah": "132",
- "hizb": "10.5",
- "id": "625",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa kafā billāhi wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Hanya milik Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Cukuplah Allah sebagai pemelihara.",
- "theme": "186"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِاٰخَرِيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/626",
- "ayah": "133",
- "hizb": "10.5",
- "id": "626",
- "juz": "5",
- "latin": "Iy yasya' yużhibkum ayyuhan-nāsu wa ya'ti bi'ākharīn(a), wa kānallāhu ‘alā żālika qadīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Jika Dia menghendaki, niscaya Dia musnahkan kamu semua wahai manusia, dan Dia datangkan (umat) yang lain (sebagai penggantimu). Allah Mahakuasa berbuat demikian.",
- "theme": "186"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يُرِيْدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللّٰهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/627",
- "ayah": "134",
- "hizb": "10.5",
- "id": "627",
- "juz": "5",
- "latin": "Man kāna yurīdu ṡawābad-dun-yā fa ‘indallāhi ṡawābud-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa kānallāhu samī‘am baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "99",
- "surah": "4",
- "text": "Siapa yang menghendaki pahala dunia, maka di sisi Allah ada pahala dunia dan akhirat. Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "186"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاۤءَ لِلّٰهِ وَلَوْ عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ اَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ ۚ اِنْ يَّكُنْ غَنِيًّا اَوْ فَقِيْرًا فَاللّٰهُ اَوْلٰى بِهِمَاۗ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوٰٓى اَنْ تَعْدِلُوْا ۚ وَاِنْ تَلْوٗٓا اَوْ تُعْرِضُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/628",
- "ayah": "135",
- "hizb": "10.75",
- "id": "628",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kūnū qawwāmīna bil-qisṭi syuhadā'a lillāhi wa lau ‘alā anfusikum awil-wālidaini wal-aqrabīn(a), iy yakun ganiyyan au faqīran fallāhu aulā bihimā, falā tattabi‘ul-hawā an ta‘dilū, wa in talwū au tu‘riḍū fa innallāha kāna bimā ta‘malūna khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jadilah kamu penegak keadilan dan saksi karena Allah, walaupun kesaksian itu memberatkan dirimu sendiri, ibu bapakmu, atau kerabatmu. Jika dia (yang diberatkan dalam kesaksian) kaya atau miskin, Allah lebih layak tahu (kemaslahatan) keduanya. Maka, janganlah kamu mengikuti hawa nafsu karena ingin menyimpang (dari kebenaran). Jika kamu memutarbalikkan (kata-kata) atau berpaling (enggan menjadi saksi), sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap segala apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "187"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْ نَزَّلَ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/629",
- "ayah": "136",
- "hizb": "10.75",
- "id": "629",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū āminū billāhi wa rasūlihī wal-kitābil-lażī nazzala ‘alā rasūlihī wal-kitābil-lażī anzala min qabl(u), wa may yakfur billāhi wa malā'ikatihī wa kutubihī wa rusulihī wal-yaumil-ākhiri faqad ḍalla ḍalālam ba‘īdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, tetaplah beriman kepada Allah, Rasul-Nya (Nabi Muhammad), Kitab (Al-Qur’an) yang diturunkan kepada Rasul-Nya, dan kitab yang Dia turunkan sebelumnya. Siapa yang kufur kepada Allah, para malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, para rasul-Nya, dan hari Akhir sungguh dia telah tersesat sangat jauh.",
- "theme": "187"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا ثُمَّ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/630",
- "ayah": "137",
- "hizb": "10.75",
- "id": "630",
- "juz": "5",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū ṡumma kafarū ṡumma āmanū ṡumma kafarū ṡummazdādū kufral lam yakunillāhu liyagfira lahum wa lā liyahdiyahum sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, lalu kufur, kemudian beriman (lagi), kemudian kufur (lagi), lalu bertambah kekufurannya, Allah tidak akan mengampuninya dan tidak (pula) menunjukkan kepadanya jalan (yang lurus).",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "بَشِّرِ الْمُنٰفِقِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/631",
- "ayah": "138",
- "hizb": "10.75",
- "id": "631",
- "juz": "5",
- "latin": "Basysyiril-munāfiqīna bi'anna lahum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "Berilah kabar ‘gembira’ kepada orang-orang munafik bahwa sesungguhnya bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يَتَّخِذُوْنَ الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ اَيَبْتَغُوْنَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَاِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/632",
- "ayah": "139",
- "hizb": "10.75",
- "id": "632",
- "juz": "5",
- "latin": "Al-lażīna yattakhiżūnal-kāfirīna auliyā'a min dūnil-mu'minīn(a), ayabtagūna ‘indahumul-‘izzata fa innal-‘izzata lillāhi jamī‘ā(n).",
- "notes": "174) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang menjadikan orang-orang kafir sebagai pelindung 174) dengan meninggalkan orang-orang mukmin. Apakah mereka mencari kekuatan di sisi orang kafir itu? (Ketahuilah) sesungguhnya semua kemuliaan itu milik Allah.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتٰبِ اَنْ اِذَا سَمِعْتُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَاُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوْا مَعَهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖٓ ۖ اِنَّكُمْ اِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ جَامِعُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْكٰفِرِيْنَ فِيْ جَهَنَّمَ جَمِيْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/633",
- "ayah": "140",
- "hizb": "10.75",
- "id": "633",
- "juz": "5",
- "latin": "Wa qad nazzala ‘alaikum fil-kitābi an iżā sami‘tum āyātillāhi yukfaru bihā wa yustahza'u bihā falā taq‘udū ma‘ahum ḥattā yakhūḍū fī ḥadīṡin gairih(ī), innakum iżam miṡlahum, innallāha jāmi‘ul-munāfiqīna wal-kāfirīna fī jahannama jamī‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "100",
- "surah": "4",
- "text": "Sungguh, Allah telah menurunkan (ketentuan) bagimu dalam Kitab (Al-Qur’an) bahwa apabila kamu mendengar ayat-ayat Allah diingkari dan diperolok-olokkan (oleh orang-orang kafir), janganlah kamu duduk bersama mereka hingga mereka memasuki pembicaraan yang lain. Sesungguhnya kamu (apabila tetap berbuat demikian) tentulah serupa dengan mereka. Sesungguhnya Allah akan mengumpulkan semua orang munafik dan orang kafir di (neraka) Jahanam.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يَتَرَبَّصُوْنَ بِكُمْۗ فَاِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّٰهِ قَالُوْٓا اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ ۖ وَاِنْ كَانَ لِلْكٰفِرِيْنَ نَصِيْبٌ قَالُوْٓا اَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ فَاللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ وَلَنْ يَّجْعَلَ اللّٰهُ لِلْكٰفِرِيْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/634",
- "ayah": "141",
- "hizb": "10.75",
- "id": "634",
- "juz": "5",
- "latin": "Al-lażīna yatarabbaṣūna bikum, fa in kāna lakum fatḥum minallāhi qālū alam nakum ma‘akum, wa in kāna lil-kāfirīna naṣībun qālū alam nastaḥwiż ‘alaikum wa namna‘kum minal-mu'minīn(a), fallāhu yaḥkumu bainakum yaumal-qiyāmah(ti), wa lay yaj‘alallāhu lil-kāfirīna ‘alal-mu'minīna sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "(Mereka itu adalah) orang-orang yang menunggu-nunggu (peristiwa) yang akan terjadi pada dirimu. Apabila kamu mendapat kemenangan dari Allah, mereka berkata, “Bukankah kami (turut berperang) bersamamu?” Jika orang-orang kafir mendapat bagian (dari kemenangan), mereka berkata, “Bukankah kami turut memenangkanmu dan membela kamu dari orang-orang mukmin?” Allah akan memberi keputusan di antara kamu pada hari Kiamat. Allah tidak akan memberi jalan kepada orang-orang kafir untuk mengalahkan orang-orang mukmin.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْۚ وَاِذَا قَامُوْٓا اِلَى الصَّلٰوةِ قَامُوْا كُسَالٰىۙ يُرَاۤءُوْنَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ اِلَّا قَلِيْلًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/635",
- "ayah": "142",
- "hizb": "10.75",
- "id": "635",
- "juz": "5",
- "latin": "Innal-munāfiqīna yukhādi‘ūnallāha wa huwa khādi‘uhum, wa iżā qāmū ilaṣ-ṣalāti qāmū kusālā, yurā'ūnan-nāsa wa lā yażkurūnallāha illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang munafik itu hendak menipu Allah, tetapi Allah membalas tipuan mereka (dengan membiarkan mereka larut dalam kesesatan dan penipuan mereka). Apabila berdiri untuk salat, mereka melakukannya dengan malas dan bermaksud riya di hadapan manusia. Mereka pun tidak mengingat Allah, kecuali sedikit sekali.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "مُّذَبْذَبِيْنَ بَيْنَ ذٰلِكَۖ لَآ اِلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ وَلَآ اِلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ ۗ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/636",
- "ayah": "143",
- "hizb": "10.75",
- "id": "636",
- "juz": "5",
- "latin": "Mużabżabīna baina żālik(a), lā ilā ha'ulā'i wa lā ilā ha'ulā'(i), wa may yuḍlilillāhu falan tajida lahū sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) dalam keadaan ragu antara yang demikian (iman atau kafir), tidak termasuk golongan (orang beriman) ini dan tidak (pula) golongan (orang kafir) itu. Siapa yang dibiarkan sesat oleh Allah (karena tidak mengikuti tuntunan-Nya dan memilih kesesatan), kamu tidak akan menemukan jalan (untuk memberi petunjuk) baginya.",
- "theme": "188"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ اَتُرِيْدُوْنَ اَنْ تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/637",
- "ayah": "144",
- "hizb": "10.75",
- "id": "637",
- "juz": "5",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżul-kāfirīna auliyā'a min dūnil-mu'minīn(a), aturīdūna an taj‘alū lillāhi ‘alaikum sulṭānam mubīnā(n). ",
- "notes": "175) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menjadikan orang-orang kafir sebagai teman setia 175) dengan meninggalkan orang-orang mukmin. Apakah kamu ingin memberi alasan yang jelas bagi Allah (untuk menjatuhkan hukuman) atasmu?",
- "theme": "189"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ فِى الدَّرْكِ الْاَسْفَلِ مِنَ النَّارِۚ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَصِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/638",
- "ayah": "145",
- "hizb": "10.75",
- "id": "638",
- "juz": "5",
- "latin": "Innal-munāfiqīna fid-darkil-asfali minan-nār(i), wa lan tajida lahum naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkat paling bawah dari neraka. Kamu tidak akan mendapat seorang penolong pun bagi mereka.",
- "theme": "189"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا وَاَصْلَحُوْا وَاعْتَصَمُوْا بِاللّٰهِ وَاَخْلَصُوْا دِيْنَهُمْ لِلّٰهِ فَاُولٰۤىِٕكَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَۗ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ اَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/639",
- "ayah": "146",
- "hizb": "10.75",
- "id": "639",
- "juz": "5",
- "latin": "Illal-lażīna tābū wa aṣlaḥū wa‘taṣamū billāhi wa akhlaṣū dīnahum lillāhi fa ulā'ika ma‘al-mu'minīn(a), wa saufa yu'tillāhul mu'minīna ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": "176) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 160.",
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Kecuali, orang-orang yang bertobat, memperbaiki diri, 176) berpegang teguh pada (agama) Allah, dan dengan ikhlas (menjalankan) agama mereka karena Allah, mereka itu bersama orang-orang mukmin. Kelak Allah akan memberikan pahala yang besar kepada orang-orang mukmin.",
- "theme": "189"
- },
- {
- "arab": "مَا يَفْعَلُ اللّٰهُ بِعَذَابِكُمْ اِنْ شَكَرْتُمْ وَاٰمَنْتُمْۗ وَكَانَ اللّٰهُ شَاكِرًا عَلِيْمًا ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/640",
- "ayah": "147",
- "hizb": "10.75",
- "id": "640",
- "juz": "5",
- "latin": "Mā yaf‘alullāhu bi‘ażābikum in syakartum wa āmantum, wa kānallāhu syākiran ‘alīmā(n).",
- "notes": "177) Allah Maha Mensyukuri berarti memberi pahala terhadap amal hamba-Nya, memaafkan kesalahannya, menambah nikmat-Nya, dan lain-lain.",
- "page": "101",
- "surah": "4",
- "text": "Allah tidak akan menyiksamu jika kamu bersyukur dan beriman. Allah Maha Mensyukuri 177) lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "189"
- },
- {
- "arab": "۞ لَا يُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْۤءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًا عَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/641",
- "ayah": "148",
- "hizb": "11",
- "id": "641",
- "juz": "6",
- "latin": "Lā yuḥibbullāhul-jahra bis-sū'i minal-qauli illā man ẓulim(a), wa kānallāhu samī‘an ‘alīmā(n).",
- "notes": "178) Orang yang dizalimi boleh mengemukakan kepada hakim atau penguasa tentang keburukan-keburukan orang yang menzaliminya.",
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Allah tidak menyukai perkataan buruk (yang diucapkan) secara terus terang, kecuali oleh orang yang dizalimi.178) Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "190"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُبْدُوْا خَيْرًا اَوْ تُخْفُوْهُ اَوْ تَعْفُوْا عَنْ سُوْۤءٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/642",
- "ayah": "149",
- "hizb": "11",
- "id": "642",
- "juz": "6",
- "latin": "In tubdū khairan au tukhfūhu au ta‘fū ‘an sū'in fa innallāha kāna ‘afuwwan qadīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Jika kamu menampakkan atau menyembunyikan suatu kebaikan atau memaafkan suatu kesalahan, sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Mahakuasa.",
- "theme": "190"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّفَرِّقُوْا بَيْنَ اللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيَقُوْلُوْنَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَّنَكْفُرُ بِبَعْضٍۙ وَّيُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّتَّخِذُوْا بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/643",
- "ayah": "150",
- "hizb": "11",
- "id": "643",
- "juz": "6",
- "latin": "Innal-lażīna yakfurūna billāhi wa rusulihī wa yurīdūna ay yufarriqū bainallāhi wa rusulihī wa yaqūlūna nu'minu biba‘ḍin wa nakfuru biba‘ḍ(in), wa yurīdūna ay yattakhiżū baina żālika sabīlā(n).",
- "notes": "179) Maksud membeda-bedakan dalam ayat ini adalah hanya beriman kepada Allah Swt., tetapi tidak beriman kepada rasul-rasul-Nya.",
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dan bermaksud membeda-bedakan179) antara (keimanan kepada) Allah dan rasul-rasul-Nya dengan mengatakan, “Kami beriman kepada sebagian dan kami mengingkari sebagian (yang lain),” serta bermaksud mengambil jalan tengah antara itu (keimanan atau kekufuran),",
- "theme": "190"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكٰفِرُوْنَ حَقًّا ۚوَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/644",
- "ayah": "151",
- "hizb": "11",
- "id": "644",
- "juz": "6",
- "latin": "Ulā'ika humul-kāfirūna ḥaqqā(n), wa a‘tadnā lil-kāfirīna ‘ażābam muhīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "merekalah orang-orang kafir yang sebenarnya. Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir azab yang menghinakan.",
- "theme": "190"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمْ يُفَرِّقُوْا بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ اُولٰۤىِٕكَ سَوْفَ يُؤْتِيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/645",
- "ayah": "152",
- "hizb": "11",
- "id": "645",
- "juz": "6",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū billāhi wa rusulihī wa lam yufarriqū baina aḥadim minhum ulā'ika saufa nu'tīhim ujūrahum, wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dan tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka (para rasul), kelak Allah akan memberikan pahala kepada mereka. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "190"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُكَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَقَدْ سَاَلُوْا مُوْسٰٓى اَكْبَرَ مِنْ ذٰلِكَ فَقَالُوْٓا اَرِنَا اللّٰهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنٰتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذٰلِكَ ۚ وَاٰتَيْنَا مُوْسٰى سُلْطٰنًا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/646",
- "ayah": "153",
- "hizb": "11",
- "id": "646",
- "juz": "6",
- "latin": "Yas'aluka ahlul-kitābi an tunazzila ‘alaihim kitābam minas-samā'i faqad sa'alū mūsā akbara min żālika fa qālū arinallāha jahratan fa akhażathumuṣ-ṣā‘iqatu bi ẓulmihim, ṡummattakhażul-‘ijla mim ba‘di mā jā'athumul-bayyinātu fa ‘afaunā ‘an żālik(a), wa ātainā mūsā sulṭānam mubīnā(n).",
- "notes": "180) Ahlulkitab yang dimaksud pada ayat ini adalah orang-orang Yahudi. \n181) Patung anak sapi itu mereka buat dari emas untuk disembah.",
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Ahlulkitab180) meminta kepadamu (Nabi Muhammad) agar engkau menurunkan sebuah kitab dari langit kepada mereka. Sungguh, mereka telah meminta kepada Musa yang lebih besar daripada itu. Mereka berkata, “Perlihatkanlah Allah kepada kami secara nyata.” Maka, petir menyambar mereka karena kezalimannya. Kemudian, mereka menjadikan anak sapi181) (sebagai sembahan), (padahal) telah datang kepada mereka bukti-bukti (ketauhidan) yang nyata, lalu Kami memaafkan yang demikian itu. Kami telah menganugerahkan kepada Musa kekuasaan yang nyata.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّوْرَ بِمِيْثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَّقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوْا فِى السَّبْتِ وَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/647",
- "ayah": "154",
- "hizb": "11",
- "id": "647",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa rafa‘nā fauqahumuṭ ṭūra bimīṡāqihim wa qulnā lahumudkhulul-bāba sujjadaw wa qulnā lahum lā ta‘dū fis-sabti wa akhażnā minhum mīṡāqan galīẓā(n).",
- "notes": "182) Pengangkatan gunung itu dimaksudkan sebagai ancaman kepada Bani Israil agar selalu menepati janji mereka untuk melaksanakan ajaran Taurat.",
- "page": "102",
- "surah": "4",
- "text": "Kami pun telah mengangkat gunung (Sinai) di atas mereka untuk (menguatkan) perjanjian mereka.182) Kami perintahkan kepada mereka, “Masukilah pintu gerbang (Baitulmaqdis) itu sambil bersujud”. Kami perintahkan pula kepada mereka, “Janganlah melanggar (peraturan) pada hari Sabat.” Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang kukuh.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِّيْثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَقَتْلِهِمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَّقَوْلِهِمْ قُلُوْبُنَا غُلْفٌ ۗ بَلْ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/648",
- "ayah": "155",
- "hizb": "11",
- "id": "648",
- "juz": "6",
- "latin": "Fabimā naqḍihim mīṡāqahum wa kufrihim bi'āyātillāhi wa qatlihimul-ambiyā'a bigairi ḥaqqiw wa qaulihim qulūbunā gulf(un), bal ṭaba‘allāhu ‘alaihā bikufrihim falā yu'minūna illā qalīlā(n).",
- "notes": "183) Mereka disambar petir, dijelmakan menjadi kera, dan sebagainya.",
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "Maka, (Kami hukum mereka)183) karena mereka melanggar perjanjian itu, kafir terhadap keterangan-keterangan Allah, membunuh nabi-nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan mengatakan, “Hati kami tertutup.” Sebenarnya Allah telah mengunci hati mereka karena kekufurannya. Maka, mereka tidak beriman kecuali hanya sebagian kecil (dari mereka).",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "وَّبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلٰى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/649",
- "ayah": "156",
- "hizb": "11",
- "id": "649",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa bikufrihim wa qaulihim ‘alā maryama buhtānan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "(Kami juga menghukum mereka) karena kekufuran mereka dan tuduhan mereka terhadap Maryam dengan tuduhan palsu lagi sangat keji.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "وَّقَوْلِهِمْ اِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيْحَ عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُوْلَ اللّٰهِۚ وَمَا قَتَلُوْهُ وَمَا صَلَبُوْهُ وَلٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ ۗوَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ ۗمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًاۢ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/650",
- "ayah": "157",
- "hizb": "11",
- "id": "650",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa qaulihim innā qatalnal-masīḥa ‘īsabna maryama rasūlallāh(i), wa mā qatalūhu wa mā ṣalabūhu wa lākin syubbiha lahum, wa innal-lażīnakhtalafū fīhi lafī syakkim minh(u), mā lahum bihī min ‘ilmin illattibā‘aẓ-ẓanni wa mā qatalūhu yaqīnā(n).",
- "notes": "184) Ayat ini merupakan bantahan terhadap anggapan Ahlulkitab bahwa Nabi Isa a.s. meninggal di tiang salib.",
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "(Kami menghukum pula mereka) karena ucapan mereka, “Sesungguhnya kami telah membunuh Almasih, Isa putra Maryam, Rasul Allah,”184) padahal mereka tidak membunuhnya dan tidak (pula) menyalibnya, tetapi (yang mereka bunuh adalah) orang yang menurut mereka menyerupai (Isa). Sesungguhnya mereka yang berselisih pendapat tentangnya (pembunuhan Isa), selalu dalam keragu-raguan terhadapnya. Mereka benar-benar tidak mengetahui (siapa sebenarnya yang dibunuh itu), kecuali mengikuti persangkaan belaka. (Jadi,) mereka tidak yakin telah membunuhnya.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "بَلْ رَّفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيْهِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/651",
- "ayah": "158",
- "hizb": "11",
- "id": "651",
- "juz": "6",
- "latin": "Bar rafa‘ahullāhu ilaih(i), wa kānallāhu ‘azīzan ḥakīmā(n).",
- "notes": "185)Ayat ini sebagai bantahan terhadap anggapan orang Yahudi bahwa mereka telah membunuh Nabi Isa a.s.",
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "Akan tetapi, Allah telah mengangkatnya (Isa) ke hadirat-Nya.185) Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهٖ قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكُوْنُ عَلَيْهِمْ شَهِيْدًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/652",
- "ayah": "159",
- "hizb": "11",
- "id": "652",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa im min ahlil-kitābi illā layu'minanna bihī qabla mautih(ī), wa yaumal-qiyāmati yakūnu ‘alaihim syahīdā(n).",
- "notes": "186)Menurut ayat ini, setiap orang Yahudi dan Nasrani, pada saat sakratulmaut, akan beriman bahwa Nabi Isa a.s. adalah utusan Allah Swt. dan bukan anak Allah, tetapi keimanannya itu sudah tidak berguna lagi.",
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "Tidak ada seorang pun di antara Ahlulkitab, kecuali beriman kepadanya (Isa) menjelang kematiannya.186) Pada hari Kiamat dia (Isa) akan menjadi saksi mereka.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبٰتٍ اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَثِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/653",
- "ayah": "160",
- "hizb": "11",
- "id": "653",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa biẓulmim minal-lażīna hādū ḥarramnā ‘alaihim ṭayyibātin uḥillat lahum wa biṣaddihim ‘an sabīlillāhi kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "Karena kezaliman orang-orang Yahudi, Kami mengharamkan atas mereka (makanan-makanan) yang baik yang (dahulu) pernah dihalalkan bagi mereka; juga karena mereka sering menghalangi (orang lain) dari jalan Allah,",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "وَّاَخْذِهِمُ الرِّبٰوا وَقَدْ نُهُوْا عَنْهُ وَاَكْلِهِمْ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۗوَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ مِنْهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/654",
- "ayah": "161",
- "hizb": "11",
- "id": "654",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa akhżihimur-ribā wa qad nuhū ‘anhu wa aklihim amwālan-nāsi bil-bāṭil(i), wa a‘tadnā lil-kāfirīna minhum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "melakukan riba, padahal sungguh mereka telah dilarang darinya; dan memakan harta orang dengan cara tidak sah (batil). Kami sediakan untuk orang-orang kafir di antara mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنِ الرّٰسِخُوْنَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُوْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَالْمُقِيْمِيْنَ الصَّلٰوةَ وَالْمُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ اُولٰۤىِٕكَ سَنُؤْتِيْهِمْ اَجْرًا عَظِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/655",
- "ayah": "162",
- "hizb": "11",
- "id": "655",
- "juz": "6",
- "latin": "Lākinir-rāsikhūna fil-‘ilmi minhum wal-mu'minūna yu'minūna bimā unzila ilaika wa mā unzila min qablika wal-muqīmīnaṣ-ṣalāta wal-mu'tūnaz-zakāta wal-mu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhir(i), ulā'ika sanu'tīhim ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "103",
- "surah": "4",
- "text": "Akan tetapi, orang-orang yang ilmunya mendalam di antara mereka dan orang-orang mukmin beriman pada (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dan pada (kitab-kitab) yang diturunkan sebelummu. (Begitu pula) mereka yang melaksanakan salat, yang menunaikan zakat, dan yang beriman kepada Allah serta hari Akhir. Kepada mereka akan Kami berikan pahala yang besar.",
- "theme": "191"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/656",
- "ayah": "163",
- "hizb": "11.25",
- "id": "656",
- "juz": "6",
- "latin": "Innā auḥainā ilaika kamā auḥainā ilā nūḥiw wan-nabiyyīna mim ba‘dih(ī), wa auḥainā ilā ibrāhīma wa ismā‘īla wa isḥāqa wa ya‘qūba wal-asbāṭi wa ‘īsā wa ayyūba wa yūnusa wa hārūna wa sulaimān(a), wa ātainā dāwūda zabūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mewahyukan kepadamu (Nabi Muhammad) sebagaimana Kami telah mewahyukan kepada Nuh dan nabi-nabi setelahnya. Kami telah mewahyukan pula kepada Ibrahim, Ismail, Ishaq, Ya‘qub dan keturunan(-nya), Isa, Ayyub, Yunus, Harun, dan Sulaiman. Kami telah memberikan (Kitab) Zabur kepada Daud.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنٰهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۗوَكَلَّمَ اللّٰهُ مُوْسٰى تَكْلِيْمًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/657",
- "ayah": "164",
- "hizb": "11.25",
- "id": "657",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa rusulan qad qaṣaṣnāhum ‘alaika wa rusulal lam naqṣuṣhum ‘alaik(a), wa kallamallāhu mūsā taklīmā(n).",
- "notes": "187) Di antara keistimewaan Nabi Musa a.s. adalah dapat berbicara dengan Allah Swt. secara langsung sehingga disebut kalīmullāh. Semua nabi yang lain menerima firman Allah Swt. melalui perantaraan Jibril, kecuali Nabi Muhammad saw. yang dapat berbicara langsung dengan Allah Swt. pada waktu mikraj.",
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Ada beberapa rasul yang telah Kami ceritakan (kisah) tentang mereka kepadamu sebelumnya dan ada (pula) beberapa rasul (lain) yang tidak Kami ceritakan (kisah) tentang mereka kepadamu. Allah telah benar-benar berbicara kepada Musa (secara langsung).187)",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "رُسُلًا مُّبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَى اللّٰهِ حُجَّةٌ ۢ بَعْدَ الرُّسُلِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/658",
- "ayah": "165",
- "hizb": "11.25",
- "id": "658",
- "juz": "6",
- "latin": "Rusulam mubasysyirīna wa munżirīna li'allā yakūna lin-nāsi ‘alallāhi ḥujjatum ba‘dar-rusul(i), wa kānallāhu ‘azīzan ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Kami mengutus) rasul-rasul sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan agar tidak ada alasan bagi manusia untuk membantah Allah setelah rasul-rasul itu (diutus). Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنِ اللّٰهُ يَشْهَدُ بِمَآ اَنْزَلَ اِلَيْكَ اَنْزَلَهٗ بِعِلْمِهٖ ۚوَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَشْهَدُوْنَ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/659",
- "ayah": "166",
- "hizb": "11.25",
- "id": "659",
- "juz": "6",
- "latin": "Lākinillāhu yasyhadu bimā anzala ilaika anzalahū bi‘ilmih(ī), wal-malā'ikatu yasyhadūn(a), wa kafā billāhi syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Akan tetapi, Allah bersaksi atas apa (Al-Qur’an) yang telah diturunkan-Nya kepadamu (Nabi Muhammad). Dia menurunkannya dengan ilmu-Nya. (Demikian pula) para malaikat pun bersaksi. Cukuplah Allah menjadi saksi.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ قَدْ ضَلُّوْا ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/660",
- "ayah": "167",
- "hizb": "11.25",
- "id": "660",
- "juz": "6",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi qad ḍallū ḍalālam ba‘īdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah, benar-benar telah tersesat jauh.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَظَلَمُوْا لَمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيْقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/661",
- "ayah": "168",
- "hizb": "11.25",
- "id": "661",
- "juz": "6",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa ẓalamū lam yakunillāhu liyagfira lahum wa lā liyahdiyahum ṭarīqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan melakukan kezaliman, Allah tidak akan mengampuni mereka dan tidak akan menunjukkan kepada mereka jalan apa pun,",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا طَرِيْقَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗوَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/662",
- "ayah": "169",
- "hizb": "11.25",
- "id": "662",
- "juz": "6",
- "latin": "Illā ṭarīqa jahannama khālidīna fīhā abadā(n), wa kāna żālika ‘alallāhi yasīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "kecuali jalan ke (neraka) Jahanam. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Hal itu bagi Allah (sangat) mudah.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاۤءَكُمُ الرَّسُوْلُ بِالْحَقِّ مِنْ رَّبِّكُمْ فَاٰمِنُوْا خَيْرًا لَّكُمْ ۗوَاِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/663",
- "ayah": "170",
- "hizb": "11.25",
- "id": "663",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu qad jā'akumur-rasūlu bil-ḥaqqi mir rabbikum fa āminū khairal lakum, wa in takfurū fa inna lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "104",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai manusia, sungguh telah datang Rasul (Nabi Muhammad) kepadamu dengan (membawa) kebenaran dari Tuhanmu. Maka, berimanlah (kepadanya). Itu lebih baik bagimu. Jika kamu kufur, (itu tidak merugikan Allah sedikit pun) karena sesungguhnya milik Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "192"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَا تَغْلُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ وَلَا تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّۗ اِنَّمَا الْمَسِيْحُ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُوْلُ اللّٰهِ وَكَلِمَتُهٗ ۚ اَلْقٰىهَآ اِلٰى مَرْيَمَ وَرُوْحٌ مِّنْهُ ۖفَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۗ وَلَا تَقُوْلُوْا ثَلٰثَةٌ ۗاِنْتَهُوْا خَيْرًا لَّكُمْ ۗ اِنَّمَا اللّٰهُ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۗ سُبْحٰنَهٗٓ اَنْ يَّكُوْنَ لَهٗ وَلَدٌ ۘ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/664",
- "ayah": "171",
- "hizb": "11.25",
- "id": "664",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi lā taglū fī dīnikum wa lā taqūlū ‘alallāhi illal-ḥaqq(a), innamal-masīḥu ‘īsabnu maryama rasūlullāhi wa kalimatuh(ū), alqāhā ilā maryama wa rūḥum minh(u), fa āminū billāhi wa rusulih(ī), wa lā taqūlū ṡalāṡah(tun), inntahū khairal lakum innamallāhu ilāhuw wāḥid(un), subḥānahū ay yakūna lahū walad(un), lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa kafā billāhi wakīlā(n).",
- "notes": "188) Termasuk berlebihan adalah mengatakan bahwa Nabi Isa a.s. itu tuhan sebagaimana dikatakan oleh orang Nasrani.\n189) Maksud kalimat adalah kun (‘jadilah!’), sehingga Nabi Isa a.s. diciptakan tanpa bapak.\n190) Disebut tiupan dari Allah karena tiupan itu berasal dari perintah Allah Swt.",
- "page": "105",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, janganlah kamu berlebih-lebihan dalam (menjalankan) agamamu188) dan janganlah kamu mengatakan terhadap Allah, kecuali yang benar. Sesungguhnya Almasih, Isa putra Maryam, hanyalah utusan Allah dan (makhluk yang diciptakan dengan) kalimat-Nya189) yang Dia sampaikan kepada Maryam dan (dengan tiupan) roh dari-Nya.190) Maka, berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dan janganlah kamu mengatakan, “(Tuhan itu) tiga.” Berhentilah (dari ucapan itu). (Itu) lebih baik bagimu. Sesungguhnya hanya Allahlah Tuhan Yang Maha Esa. Mahasuci Dia dari (anggapan) mempunyai anak. Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Cukuplah Allah sebagai pelindung.",
- "theme": "193"
- },
- {
- "arab": "لَنْ يَّسْتَنْكِفَ الْمَسِيْحُ اَنْ يَّكُوْنَ عَبْدًا لِّلّٰهِ وَلَا الْمَلٰۤىِٕكَةُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ وَمَنْ يَّسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهٖ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ اِلَيْهِ جَمِيْعًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/665",
- "ayah": "172",
- "hizb": "11.25",
- "id": "665",
- "juz": "6",
- "latin": "Lay yastankifal-masīḥu ay yakūna ‘abdal lillāhi wa lal-malā'ikatul-muqarrabūn(a), wa may yastankif ‘an ‘ibādatihī wa yastakbir fa sayaḥsyuruhum ilaihi jamī‘ā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "105",
- "surah": "4",
- "text": "Almasih tidak akan pernah enggan menjadi hamba Allah dan begitu pula para malaikat yang dekat (kepada Allah). Siapa yang enggan menyembah-Nya dan menyombongkan diri, maka Allah akan mengumpulkan mereka semua kepada-Nya.",
- "theme": "193"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُوَفِّيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۚ وَاَمَّا الَّذِيْنَ اسْتَنْكَفُوْا وَاسْتَكْبَرُوْا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ وَّلَا يَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/666",
- "ayah": "173",
- "hizb": "11.25",
- "id": "666",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fa yuwaffīhim ujūrahum wa yazīduhum min faḍlih(ī), wa ammal-lażīnastankafū wastakbarū fa yu‘ażżibuhum ‘ażāban alīmā(n), wa lā yajidūna lahum min dūnillāhi waliyyaw wa lā naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "105",
- "surah": "4",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, Allah akan menyempurnakan pahala bagi mereka dan menambah sebagian dari karunia-Nya. Sementara itu, orang-orang yang enggan (menyembah Allah) dan menyombongkan diri, maka Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih. Mereka pun tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah.",
- "theme": "193"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاۤءَكُمْ بُرْهَانٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ نُوْرًا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/667",
- "ayah": "174",
- "hizb": "11.25",
- "id": "667",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu qad jā'akum burhānum mir rabbikum wa anzalnā ilaikum nūram mubīnā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "105",
- "surah": "4",
- "text": "Wahai manusia, sesungguhnya telah sampai kepadamu bukti kebenaran (Nabi Muhammad dengan mukjizatnya) dari Tuhanmu dan telah Kami turunkan kepadamu cahaya yang terang benderang (Al-Qur’an).",
- "theme": "193"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَاعْتَصَمُوْا بِهٖ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِيْ رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍۙ وَّيَهْدِيْهِمْ اِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/668",
- "ayah": "175",
- "hizb": "11.25",
- "id": "668",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa ammal-lażīna āmanū billāhi wa‘taṣamū bihī fa sayudkhiluhum fī raḥmatim minhu wa faḍl(in), wa yahdīhim ilaihi ṣirāṭam mustaqīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "105",
- "surah": "4",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman kepada Allah dan berpegang teguh pada (agama)-Nya, maka Allah akan memasukkan mereka ke dalam rahmat dan karunia dari-Nya (surga) serta menunjukkan mereka jalan yang lurus kepada-Nya.",
- "theme": "193"
- },
- {
- "arab": "يَسْتَفْتُوْنَكَۗ قُلِ اللّٰهُ يُفْتِيْكُمْ فِى الْكَلٰلَةِ ۗاِنِ امْرُؤٌا هَلَكَ لَيْسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗٓ اُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ اِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَاِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ ۗوَاِنْ كَانُوْٓا اِخْوَةً رِّجَالًا وَّنِسَاۤءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَيَيْنِۗ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اَنْ تَضِلُّوْا ۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/669",
- "ayah": "176",
- "hizb": "11.25",
- "id": "669",
- "juz": "6",
- "latin": "Yastaftūnak(a), qulillāhu yuftīkum fil-kalālah(ti), inimru'un halaka laisa lahū waladuw wa lahū ukhtun fa lahā niṣfu mā tarak(a), wa huwa yariṡuhā illam yakul lahā walad(un), fa in kānataṡnataini fa lahumaṡ-ṡuluṡāni mimmā tarak(a), wa in kānū ikhwatar rijālaw wa nisā'an fa liż-żakari miṡlu ḥaẓẓil-unṡayain(i), yubayyinullāhu lakum an taḍillū, wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": "191) Kalālah ialah orang yang wafat tanpa meninggalkan bapak dan anak.",
- "page": "106",
- "surah": "4",
- "text": "Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalālah).191) Katakanlah, “Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalālah, (yaitu) jika seseorang meninggal dan dia tidak mempunyai anak, tetapi mempunyai seorang saudara perempuan, bagiannya (saudara perempuannya itu) seperdua dari harta yang ditinggalkannya. Adapun saudara laki-lakinya mewarisi (seluruh harta saudara perempuan) jika dia tidak mempunyai anak. Akan tetapi, jika saudara perempuan itu dua orang, bagi keduanya dua pertiga dari harta yang ditinggalkan. Jika mereka (ahli waris itu terdiri atas) beberapa saudara laki-laki dan perempuan, bagian seorang saudara laki-laki sama dengan bagian dua orang saudara perempuan. Allah menerangkan (hukum ini) kepadamu agar kamu tidak tersesat. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.”",
- "theme": "194"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَوْفُوْا بِالْعُقُوْدِۗ اُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيْمَةُ الْاَنْعَامِ اِلَّا مَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى الصَّيْدِ وَاَنْتُمْ حُرُمٌۗ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/670",
- "ayah": "1",
- "hizb": "11.5",
- "id": "670",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū aufū bil-‘uqūd(i), uḥillat lakum bahīmatul-an‘āmi illā mā yutlā ‘alaikum gaira muḥilliṣ-ṣaidi wa antum ḥurum(un), innallāha yaḥkumu mā yurīd(u).",
- "notes": "192) Maksud janji di sini adalah janji kepada Allah Swt. untuk mengikuti ajaran-Nya dan janji kepada manusia dalam muamalah.",
- "page": "106",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, penuhilah janji-janji!192) Dihalalkan bagimu hewan ternak, kecuali yang akan disebutkan kepadamu (keharamannya) dengan tidak menghalalkan berburu ketika kamu sedang berihram (haji atau umrah). Sesungguhnya Allah menetapkan hukum sesuai dengan yang Dia kehendaki.",
- "theme": "195"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحِلُّوْا شَعَاۤىِٕرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَاۤىِٕدَ وَلَآ اٰۤمِّيْنَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنْ رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۗوَاِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوْا ۗوَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ اَنْ صَدُّوْكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اَنْ تَعْتَدُوْاۘ وَتَعَاوَنُوْا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۖ وَلَا تَعَاوَنُوْا عَلَى الْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/671",
- "ayah": "2",
- "hizb": "11.5",
- "id": "671",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tuḥillū sya‘ā'irallāhi wa lasy-syahral-ḥarāma wa lal-hadya wa lal-qalā'ida wa lā āmmīnal-baital-ḥarāma yabtagūna faḍlam mir rabbihim wa riḍwānā(n), wa iżā ḥalaltum faṣṭādū, wa lā yajrimannakum syana'ānu qaumin an ṣaddūkum ‘anil- asjidil-ḥarāmi an ta‘tadū, wa ta‘āwanū ‘alal-birri wat-taqwā, wa lā ta‘āwanū ‘alal-iṡmi wal-‘udwān(i), wattaqullāh(a), innallāha syadīdul-‘iqāb(i). ",
- "notes": "193) Syiar-syiar kesucian Allah ialah segala amalan yang dilakukan dalam rangka ibadah haji, seperti tata cara melakukan tawaf dan sa’i, serta tempat-tempat mengerjakannya, seperti Ka‘bah, Safa, dan Marwah.\n194) Bulan haram ialah Zulkaidah, Zulhijah, Muharam, dan Rajab. Pada bulan-bulan itu dilarang melakukan peperangan.\n195) Hadyu ialah hewan yang disembelih sebagai pengganti (dam) pekerjaan wajib yang ditinggalkan atau sebagai denda karena melanggar hal-hal yang terlarang di dalam ibadah haji.\n196) Qalā’id ialah hewan hadyu yang diberi kalung sebagai tanda bahwa hewan itu telah ditetapkan untuk dibawa ke Ka‘bah.\n197)Yang dimaksud dengan karunia di sini ialah keuntungan yang diberikan Allah Swt. dalam perjalanan ibadah haji, sedangkan keridaan-Nya ialah pahala yang diberikannya atas ibadah haji.",
- "page": "106",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu melanggar syiar-syiar (kesucian) Allah,193) jangan (melanggar kehormatan) bulan-bulan haram,194) jangan (mengganggu) hadyu (hewan-hewan kurban)195) dan qalā’id (hewan-hewan kurban yang diberi tanda),196) dan jangan (pula mengganggu) para pengunjung Baitulharam sedangkan mereka mencari karunia dan rida Tuhannya!197) Apabila kamu telah bertahalul (menyelesaikan ihram), berburulah (jika mau). Janganlah sekali-kali kebencian(-mu) kepada suatu kaum, karena mereka menghalang-halangimu dari Masjidilharam, mendorongmu berbuat melampaui batas (kepada mereka). Tolong-menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebajikan dan takwa, dan jangan tolong-menolong dalam berbuat dosa dan permusuhan. Bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah sangat berat siksaan-Nya.",
- "theme": "195"
- },
- {
- "arab": "حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌۗ اَلْيَوْمَ يَىِٕسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ دِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِۗ اَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ فَمَنِ اضْطُرَّ فِيْ مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثْمٍۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/672",
- "ayah": "3",
- "hizb": "11.5",
- "id": "672",
- "juz": "6",
- "latin": "Ḥurrimat ‘alaikumul-maitatu wad-damu wa laḥmul-khinzīri wa mā uhilla ligairillāhi bihī wal-munkhaniqatu wal-mauqūżatu wal-mutaraddiyatu wan-naṭīḥatu wa mā akalas-sabu‘u illā mā żakkaitum, wa mā żubiḥa ‘alan-nuṣubi wa an tastaqsimū bil-azlām(i), żālikum fisq(un), al-yauma ya'isal-lażīna kafarū min dīnikum falā takhsyauhum wakhsyaun(i), al-yauma akmaltu lakum dīnakum wa atmamtu ‘alaikum ni‘matī wa raḍītu lakumul-islāma dīnā(n), fa maniḍṭurra fī makhmaṣatin gaira mutajānifil li'iṡm(in), fa innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": "198) Hewan yang tercekik, dipukul, jatuh, ditanduk, dan diterkam binatang buas hukumnya halal apabila sempat disembelih sebelum mati.\n199) Al-Azlām artinya ‘anak panah yang tidak memakai bulu’. Orang Arab Jahiliah menggunakannya untuk mengundi apakah melakukan sesuatu atau tidak. Mereka mengambil tiga buah anak panah: yang pertama ditulis “lakukanlah”, yang kedua ditulis “jangan lakukan”, dan yang ketiga dibiarkan kosong. Ketiganya lalu diletakkan dalam sebuah tempat dan disimpan di dalam Ka‘bah. Apabila hendak melakukan sesuatu, mereka meminta juru kunci Ka‘bah untuk mengambil sebuah anak panah. Mereka akan menaati apa pun yang tertulis pada anak panah yang terambil. Akan tetapi, jika yang terambil adalah anak panah yang kosong, mereka akan mengulang undian.\n200) Maksud kata hari ini adalah pada waktu haji wada‘.",
- "page": "107",
- "surah": "5",
- "text": "Diharamkan bagimu (memakan) bangkai, darah, daging babi, dan (daging hewan) yang disembelih bukan atas (nama) Allah, yang tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang ditanduk, dan yang diterkam binatang buas, kecuali yang (sempat) kamu sembelih.198) (Diharamkan pula) apa yang disembelih untuk berhala. (Demikian pula) mengundi nasib dengan azlām (anak panah),199) (karena) itu suatu perbuatan fasik. Pada hari ini 200) orang-orang kafir telah putus asa untuk (mengalahkan) agamamu. Oleh sebab itu, janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku. Pada hari ini telah Aku sempurnakan agamamu untukmu, telah Aku cukupkan nikmat-Ku bagimu, dan telah Aku ridai Islam sebagai agamamu. Maka, siapa yang terpaksa karena lapar, bukan karena ingin berbuat dosa, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "195"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَآ اُحِلَّ لَهُمْۗ قُلْ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِيْنَ تُعَلِّمُوْنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ فَكُلُوْا مِمَّآ اَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/673",
- "ayah": "4",
- "hizb": "11.5",
- "id": "673",
- "juz": "6",
- "latin": "Yas'alūnaka māżā uḥilla lahum, qul uḥilla lakumuṭ-ṭayyibāt(u), wa mā ‘allamtum minal-jawāriḥi mukallibīna tu‘allimūnahunna mimmā ‘allamakumullāhu fa kulū mimmā amsakna ‘alaikum ważkurusmallāhi ‘alaih(i), wattaqullāh(a), innallāha sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": "201) Maksudnya adalah hewan buruan yang ditangkap oleh binatang pemburu yang sengaja dilepas oleh pemiliknya untuk berburu dan binatang pemburu itu tidak memakannya.",
- "page": "107",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad), “Apakah yang dihalalkan bagi mereka?” Katakanlah, “Yang dihalalkan bagimu adalah (makanan-makanan) yang baik dan (buruan yang ditangkap) oleh binatang pemburu yang telah kamu latih untuk berburu, yang kamu latih menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka, makanlah apa yang ditangkapnya untukmu201) dan sebutlah nama Allah (waktu melepasnya). Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah sangat cepat perhitungan-Nya.”",
- "theme": "195"
- },
- {
- "arab": "اَلْيَوْمَ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۗ وَطَعَامُ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ ۖوَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖوَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ اِذَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ مُحْصِنِيْنَ غَيْرَ مُسٰفِحِيْنَ وَلَا مُتَّخِذِيْٓ اَخْدَانٍۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهٗ ۖوَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/674",
- "ayah": "5",
- "hizb": "11.5",
- "id": "674",
- "juz": "6",
- "latin": "Al-yauma uḥilla lakumuṭ-ṭayyibāt(u), wa ṭa‘āmul-lażīna ūtul-kitāba ḥillul lakum, wa ṭa‘āmukum ḥillul lahum, wal-muḥṣanātu minal-mu'mināti wal-muḥṣanātu minal-lażīna ūtul-kitāba min qablikum iżā ātaitumūhunna ujūrahunna muḥṣinīna gaira musāfiḥīna wa lā muttakhiżī akhdān(in), wa may yakfur bil-īmāni faqad ḥabiṭa ‘amaluh(ū), wa huwa fil-ākhirati minal-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "107",
- "surah": "5",
- "text": "Pada hari ini dihalalkan bagimu segala (makanan) yang baik. Makanan (sembelihan) Ahlulkitab itu halal bagimu dan makananmu halal (juga) bagi mereka. (Dihalalkan bagimu menikahi) perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara perempuan-perempuan yang beriman dan perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara orang-orang yang diberi kitab suci sebelum kamu, apabila kamu membayar maskawin mereka untuk menikahinya, tidak dengan maksud berzina, dan tidak untuk menjadikan (mereka) pasangan gelap (gundik). Siapa yang kufur setelah beriman, maka sungguh sia-sia amalnya dan di akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi.",
- "theme": "195"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا قُمْتُمْ اِلَى الصَّلٰوةِ فَاغْسِلُوْا وُجُوْهَكُمْ وَاَيْدِيَكُمْ اِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوْا بِرُءُوْسِكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ اِلَى الْكَعْبَيْنِۗ وَاِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوْاۗ وَاِنْ كُنْتُمْ مَّرْضٰٓى اَوْ عَلٰى سَفَرٍ اَوْ جَاۤءَ اَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الْغَاۤىِٕطِ اَوْ لٰمَسْتُمُ النِّسَاۤءَ فَلَمْ تَجِدُوْا مَاۤءً فَتَيَمَّمُوْا صَعِيْدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوْا بِوُجُوْهِكُمْ وَاَيْدِيْكُمْ مِّنْهُ ۗمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ حَرَجٍ وَّلٰكِنْ يُّرِيْدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/675",
- "ayah": "6",
- "hizb": "11.5",
- "id": "675",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā qumtum ilaṣ-ṣalāti fagsilū wujūhakum wa aidiyakum ilal-marāfiqi wamsaḥū biru'ūsikum wa arjulakum ilal-ka‘bain(i), wa in kuntum junuban faṭṭahharū, wa in kuntum marḍā au ‘alā safarin au jā'a aḥadum minkum minal-gā'iṭi au lāmastumun-nisā'a falam tajidū mā'an fa tayammamū ṣa‘īdan ṭayyiban famsaḥū biwujūhikum wa aidīkum minh(u), mā yurīdullāhu liyaj‘ala ‘alaikum min ḥarajiw wa lākiy yurīdu liyuṭahhirakum wa liyutimma na‘matahū ‘alaikum la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": "202) Maksudnya, sakit yang membuatnya tidak boleh terkena air.\n203) Lihat catatan kaki surah an-Nisā’/4: 43.",
- "page": "108",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu berdiri hendak melaksanakan salat, maka basuhlah wajahmu dan tanganmu sampai ke siku serta usaplah kepalamu dan (basuh) kedua kakimu sampai kedua mata kaki. Jika kamu dalam keadaan junub, mandilah. Jika kamu sakit,202) dalam perjalanan, kembali dari tempat buang air (kakus), atau menyentuh203) perempuan, lalu tidak memperoleh air, bertayamumlah dengan debu yang baik (suci); usaplah wajahmu dan tanganmu dengan (debu) itu. Allah tidak ingin menjadikan bagimu sedikit pun kesulitan, tetapi Dia hendak membersihkan kamu dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu agar kamu bersyukur.",
- "theme": "196"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَمِيْثَاقَهُ الَّذِيْ وَاثَقَكُمْ بِهٖٓ ۙاِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/676",
- "ayah": "7",
- "hizb": "11.5",
- "id": "676",
- "juz": "6",
- "latin": "Ważkurū ni‘matallāhi ‘alaikum wa mīṡāqahul-lażī wāṡaqakum bih(ī), iż qultum sami‘nā wa aṭa‘nā, wattaqullāh(a), innallāha ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i). ",
- "notes": "204) Maksudnya, perjanjian untuk mendengar dan taat kepada Nabi Muhammad saw. dalam kondisi apa pun yang diikrarkan pada waktu baiat (sumpah setia).",
- "page": "108",
- "surah": "5",
- "text": "Ingatlah nikmat Allah kepadamu dan perjanjian-Nya204) yang telah Dia ikatkan kepadamu ketika kamu mengatakan, “Kami mendengar dan kami menaati.” Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "197"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ لِلّٰهِ شُهَدَاۤءَ بِالْقِسْطِۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ عَلٰٓى اَلَّا تَعْدِلُوْا ۗاِعْدِلُوْاۗ هُوَ اَقْرَبُ لِلتَّقْوٰىۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/677",
- "ayah": "8",
- "hizb": "11.5",
- "id": "677",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kūnū qawwāmīna lillāhi syuhadā'a bil-qisṭi wa lā yajrimannakum syana'ānu qamin ‘alā allā ta‘dilū, i‘dilū, huwa aqrabu lit-taqwā wattaqullāh(a), innallāha khabīrum bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "108",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jadilah kamu penegak (kebenaran) karena Allah (dan) saksi-saksi (yang bertindak) dengan adil. Janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlakulah adil karena (adil) itu lebih dekat pada takwa. Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "197"
- },
- {
- "arab": "وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/678",
- "ayah": "9",
- "hizb": "11.5",
- "id": "678",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa‘adallāhul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāt(i), lahum magfiratuw wa ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "108",
- "surah": "5",
- "text": "Allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh (bahwa) bagi mereka ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "197"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/679",
- "ayah": "10",
- "hizb": "11.5",
- "id": "679",
- "juz": "6",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābul-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "109",
- "surah": "5",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni (neraka) Jahim.",
- "theme": "197"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ هَمَّ قَوْمٌ اَنْ يَّبْسُطُوْٓا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/680",
- "ayah": "11",
- "hizb": "11.5",
- "id": "680",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanużkurū ni‘matallāhi ‘alaikum iż hamma qaumun ay yabsuṭū ilaikum aidiyahum fa kaffa aidiyahum ‘ankum, wattaqullāh(a), wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "109",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah (yang dianugerahkan) kepadamu ketika suatu kaum bermaksud hendak menyerangmu dengan tangannya, lalu Dia menahan tangan (mencegah) mereka dari kamu. Bertakwalah kepada Allah dan hanya kepada Allahlah hendaknya orang-orang mukmin itu bertawakal.",
- "theme": "197"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيْبًاۗ وَقَالَ اللّٰهُ اِنِّيْ مَعَكُمْ ۗ لَىِٕنْ اَقَمْتُمُ الصَّلٰوةَ وَاٰتَيْتُمُ الزَّكٰوةَ وَاٰمَنْتُمْ بِرُسُلِيْ وَعَزَّرْتُمُوْهُمْ وَاَقْرَضْتُمُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّاُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَلَاُدْخِلَنَّكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذٰلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/681",
- "ayah": "12",
- "hizb": "11.75",
- "id": "681",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa laqad akhażallāhu mīṡāqa banī isrā'īl(a), wa ba‘aṡnā minhumuṡnai ‘asyara naqībā(n), wa qālallāhu innī ma‘akum, la'in aqamtumuṣ-ṣalāta wa ātaitumuz-zakāta wa āmantum birusulī wa ‘azzartumūhum wa aqraḍtumullāha qarḍan ḥasanal la'ukaffiranna ‘ankum sayyi'ātikum wa la'udkhilannakum jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), faman kafara ba‘da żālika minkum faqad ḍalla sawā'as-sabīl(i).",
- "notes": "205) Pinjaman yang baik kepada Allah maksudnya adalah menginfakkan harta di jalan Allah Swt., baik infak wajib maupun sunah.",
- "page": "109",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah mengambil perjanjian dengan Bani Israil dan Kami telah mengangkat dua belas orang pemimpin di antara mereka. Allah berfirman, “Aku bersamamu. Sungguh, jika kamu mendirikan salat, menunaikan zakat, beriman kepada rasul-rasul-Ku dan membantu mereka, serta kamu meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik,205) pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu dan akan Aku masukkan kamu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Maka, siapa yang kufur di antaramu setelah itu, sungguh dia telah tersesat dari jalan yang lurus.”",
- "theme": "198"
- },
- {
- "arab": "فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِّيْثَاقَهُمْ لَعَنّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوْبَهُمْ قٰسِيَةً ۚ يُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖۙ وَنَسُوْا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوْا بِهٖۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَاۤىِٕنَةٍ مِّنْهُمْ اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۗاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/682",
- "ayah": "13",
- "hizb": "11.75",
- "id": "682",
- "juz": "6",
- "latin": "Fabimā naqḍihim mīṡāqahum la‘annāhum wa ja‘alnā qulūbahum qāsiyah(tan), yuḥarrifūnal-kalima ‘am mawāḍi‘ih(ī), wa nasū ḥaẓẓam mimmā żukkirū bih(ī), wa lā tazālu taṭṭali‘u ‘alā khā'inatim minhum illā qalīlam minhum fa‘fu ‘anhum waṣfaḥ, innallāha yuḥibbul-muḥsinīn(a). ",
- "notes": "206) Maksudnya, mengubah teks ayat dengan cara mendahulukan, mengakhirkan, menambahkan, atau mengurangi, dan memalingkan makna kalimat dari pemahaman yang sesungguhnya.",
- "page": "109",
- "surah": "5",
- "text": "(Namun,) karena mereka melanggar janjinya, Kami melaknat mereka dan Kami menjadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka mengubah firman-firman (Allah) dari tempat-tempatnya206) dan mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Engkau (Nabi Muhammad) senantiasa akan melihat pengkhianatan dari mereka, kecuali sekelompok kecil di antara mereka (yang tidak berkhianat). Maka, maafkanlah mereka dan biarkanlah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang muhsin.",
- "theme": "198"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّا نَصٰرٰٓى اَخَذْنَا مِيْثَاقَهُمْ فَنَسُوْا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوْا بِهٖۖ فَاَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاۤءَ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۗ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّٰهُ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/683",
- "ayah": "14",
- "hizb": "11.75",
- "id": "683",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa minal-lażīna qālū innā naṣārā akhażnā mīṡāqahum fa nasū ḥaẓẓam mimmā żukkirū bih(ī), fa agrainā bainahumul-‘adāwata wal-bagḍā'a ilā yaumil-qiyāmah(ti), wa saufa yunabbi'uhumullāhu bimā kānū yaṣna‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "110",
- "surah": "5",
- "text": "Dari orang-orang yang mengatakan, “Sesungguhnya kami adalah orang Nasrani,” Kami telah mengambil perjanjian. Kemudian, mereka melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Maka, Kami menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka hingga hari Kiamat. Kelak Allah akan memberitakan kepada mereka apa yang selama ini mereka perbuat.",
- "theme": "198"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيْرًا مِّمَّا كُنْتُمْ تُخْفُوْنَ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍەۗ قَدْ جَاۤءَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ نُوْرٌ وَّكِتٰبٌ مُّبِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/684",
- "ayah": "15",
- "hizb": "11.75",
- "id": "684",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi qad jā'akum rasūlunā yubayyinu lakum kaṡīram mimmā kuntum tukhfūna minal-kitābi wa ya‘fū ‘an kaṡīr(in), qad jā'akum minallāhi nūruw wa kitābum mubīn(un).",
- "notes": "207) Cahaya dari Allah Swt. maksudnya adalah Nabi Muhammad saw., sedangkan kitab suci maksudnya adalah Al-Qur’an.",
- "page": "110",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, sungguh rasul Kami telah datang kepadamu untuk menjelaskan banyak hal dari (isi) kitab suci yang kamu sembunyikan dan membiarkan (tidak menjelaskan) banyak hal (pula). Sungguh, telah datang kepadamu cahaya dari Allah dan kitab suci207) yang jelas.",
- "theme": "198"
- },
- {
- "arab": "يَّهْدِيْ بِهِ اللّٰهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَيُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ بِاِذْنِهٖ وَيَهْدِيْهِمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/685",
- "ayah": "16",
- "hizb": "11.75",
- "id": "685",
- "juz": "6",
- "latin": "Yahdī bihillāhi manittaba‘a riḍwānahū subulas-salāmi wa yukhrijuhum minaẓ-ẓulumāti ilan-nūri bi'iżnihī wa yahdīhim ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "110",
- "surah": "5",
- "text": "Dengannya (kitab suci) Allah menunjukkan kepada orang yang mengikuti rida-Nya jalan-jalan keselamatan, mengeluarkannya dari berbagai kegelapan menuju cahaya dengan izin-Nya, dan menunjukkan kepadanya (satu) jalan yang lurus.",
- "theme": "198"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَۗ قُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ اَنْ يُّهْلِكَ الْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَاُمَّهٗ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۗوَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/686",
- "ayah": "17",
- "hizb": "11.75",
- "id": "686",
- "juz": "6",
- "latin": "Laqad kafaral-lażīna qālū innallāha huwal-masīḥubnu maryam(a), qul famay yamliku minallāhi syai'an in arāda ay yuhlikal-masīḥabna maryama wa ummahū wa man fil-arḍi jamī‘ā(n), wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, yakhluqu mā yasyā'(u), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "110",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah kufur orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya Allah itulah Almasih putra Maryam.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “(Jika benar begitu,) siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia hendak membinasakan Almasih putra Maryam, ibunya, dan seluruh yang berada di bumi?” Milik Allahlah kerajaan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya. Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "199"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ وَالنَّصٰرٰى نَحْنُ اَبْنٰۤؤُا اللّٰهِ وَاَحِبَّاۤؤُهٗ ۗ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوْبِكُمْ ۗ بَلْ اَنْتُمْ بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَۗ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖوَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/687",
- "ayah": "18",
- "hizb": "11.75",
- "id": "687",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa qālatil-yahūdu wan-naṣārā naḥnu abnā'ullāhi wa aḥibbā'uh(ū), qul falima yu‘ażżibukum biżunūbikum, bal antum basyarum mimman khalaq(a), yagfiru limay yasyā'u wa yu‘ażżibu may yasyā'(u), wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, wa ilaihil-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "Orang Yahudi dan orang Nasrani berkata, “Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya.” Katakanlah, “(Jika benar begitu,) mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu? Sebaliknya, kamu adalah manusia (biasa) di antara orang-orang yang Dia ciptakan. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan menyiksa siapa yang Dia kehendaki (pula). Milik Allahlah kerajaan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, dan kepada-Nya semua akan kembali.”",
- "theme": "199"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلٰى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا جَاۤءَنَا مِنْۢ بَشِيْرٍ وَّلَا نَذِيْرٍۗ فَقَدْ جَاۤءَكُمْ بَشِيْرٌ وَّنَذِيْرٌ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/688",
- "ayah": "19",
- "hizb": "11.75",
- "id": "688",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ahlal-kitābi qad jā'akum rasūlunā yubayyinu lakum ‘alā fatratim minar-rusuli an taqūlū mā jā'anā mim basyīriw wa lā nażīr(in), faqad jā'akum basyīruw wa nażīr(un), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai Ahlulkitab, sungguh rasul Kami telah datang kepadamu untuk memberi penjelasan setelah beberapa saat terhentinya (pengutusan) rasul-rasul agar kamu tidak mengatakan, “Tidak ada yang datang kepada kami, baik pembawa berita gembira maupun pemberi peringatan.” Sungguh, telah datang kepadamu pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "199"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَعَلَ فِيْكُمْ اَنْۢبِيَاۤءَ وَجَعَلَكُمْ مُّلُوْكًاۙ وَّاٰتٰىكُمْ مَّا لَمْ يُؤْتِ اَحَدًا مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/689",
- "ayah": "20",
- "hizb": "11.75",
- "id": "689",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā liqaumihī yā qaumiżkurū ni‘matallāhi ‘alaikum iż ja‘ala fīkum ambiyā'a wa ja‘alakum mulūkā(n), wa ātākum mā lam yu'ti aḥadam minal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika Dia mengangkat nabi-nabi di antaramu, menjadikanmu (terhormat seperti) para raja, dan menganugerahkan kepadamu apa yang belum pernah Dia anugerahkan kepada seorang pun di antara umat yang lain.",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "يٰقَوْمِ ادْخُلُوا الْاَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِيْ كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوْا عَلٰٓى اَدْبَارِكُمْ فَتَنْقَلِبُوْا خٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/690",
- "ayah": "21",
- "hizb": "11.75",
- "id": "690",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā qaumidkhulul-arḍal-muqaddasatal-latī kataballāhu lakum wa lā tartaddū ‘alā adbārikum fa tanqalibū khāsirīn(a).",
- "notes": "208) Maksudnya, tanah Palestina ditentukan Allah Swt. bagi kaum Yahudi selama mereka beriman dan taat kepada Allah Swt. Ketika Nabi Muhammad saw. sudah diutus Allah Swt., sementara mereka menolak untuk beriman kepadanya, ketentuan itu pupus bagi orang Yahudi.",
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai kaumku, masuklah ke tanah suci (Baitulmaqdis) yang telah Allah tentukan bagimu208) dan janganlah berbalik ke belakang (karena takut kepada musuh), nanti kamu menjadi orang-orang yang rugi.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِنَّ فِيْهَا قَوْمًا جَبَّارِيْنَۖ وَاِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَا حَتّٰى يَخْرُجُوْا مِنْهَاۚ فَاِنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/691",
- "ayah": "22",
- "hizb": "11.75",
- "id": "691",
- "juz": "6",
- "latin": "Qālū yā mūsā inna fīhā qauman jabbārīn(a), wa innā lan nadkhulahā ḥattā yakhrujū minhā, fa iy yakhrujū minhā fa innā dākhilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Musa, sesungguhnya di dalamnya (negeri itu) ada orang-orang yang sangat kuat dan kejam. Kami tidak akan memasukinya sebelum mereka keluar. Jika mereka keluar dari sana, kami pasti akan masuk.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوْا عَلَيْهِمُ الْبَابَۚ فَاِذَا دَخَلْتُمُوْهُ فَاِنَّكُمْ غٰلِبُوْنَ ەۙ وَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوْٓا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/692",
- "ayah": "23",
- "hizb": "11.75",
- "id": "692",
- "juz": "6",
- "latin": "Qāla rajulāni minal-lażīna yakhāfūna an‘amallāhu ‘alaihimadkhulū ‘alaihimul-bāb(a), fa iżā dakhaltumūhu fa innakum gālibūn(a), wa ‘alallāhi fa tawakkalū in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "111",
- "surah": "5",
- "text": "Berkatalah dua orang laki-laki di antara mereka yang bertakwa, yang keduanya telah diberi nikmat oleh Allah, “Masukilah pintu gerbang negeri itu untuk (menyerang) mereka (penduduk Baitulmaqdis). Jika kamu memasukinya, kamu pasti akan menang. Bertawakallah hanya kepada Allah, jika kamu orang-orang mukmin.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَآ اَبَدًا مَّا دَامُوْا فِيْهَا ۖفَاذْهَبْ اَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَآ اِنَّا هٰهُنَا قٰعِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/693",
- "ayah": "24",
- "hizb": "11.75",
- "id": "693",
- "juz": "6",
- "latin": "Qālū yā mūsā innā lan nadkhulahā abadam mā dāmū fīhā, fażhab anta wa rabbuka fa qātilā innā hāhunā qā‘idūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Musa, sesungguhnya kami sampai kapan pun tidak akan memasukinya selama mereka masih ada di dalamnya. Oleh karena itu, pergilah engkau bersama Tuhanmu, lalu berperanglah kamu berdua. Sesungguhnya kami tetap berada di sini saja.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْ لَآ اَمْلِكُ اِلَّا نَفْسِيْ وَاَخِيْ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/694",
- "ayah": "25",
- "hizb": "11.75",
- "id": "694",
- "juz": "6",
- "latin": "Qāla rabbi innī lā amliku illā nafsī wa akhī fafruq bainanā wa bainal-qaumil-fāsiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku, aku tidak mempunyai kekuasaan apa pun, kecuali atas diriku sendiri dan saudaraku. Oleh sebab itu, pisahkanlah antara kami dan kaum yang fasik itu.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ اَرْبَعِيْنَ سَنَةً ۚيَتِيْهُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/695",
- "ayah": "26",
- "hizb": "11.75",
- "id": "695",
- "juz": "6",
- "latin": "Qāla fa innahā muḥarramatun ‘alaihim arba‘īna sanah(tan), yatīhūna fil-arḍ(i), falā ta'sa ‘alal qaumil-fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "(Allah) berfirman, “(Jika demikian,) sesungguhnya (negeri) itu terlarang buat mereka selama empat puluh tahun. (Selama itu) mereka akan mengembara kebingungan di bumi. Maka, janganlah engkau (Musa) bersedih atas (nasib) kaum yang fasik itu.”",
- "theme": "200"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ ابْنَيْ اٰدَمَ بِالْحَقِّۘ اِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ اَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْاٰخَرِۗ قَالَ لَاَقْتُلَنَّكَ ۗ قَالَ اِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّٰهُ مِنَ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/696",
- "ayah": "27",
- "hizb": "12",
- "id": "696",
- "juz": "6",
- "latin": "Watlu ‘alaihim naba'abnai ādama bil-ḥaqqi iż qarrabā qurbānan fa tuqubbila min aḥadihimā wa lam yutaqabbal minal-ākhar(i), qāla la'aqtulannak(a), qāla innamā yataqabbalullāhu minal-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Bacakanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka berita tentang dua putra Adam dengan sebenarnya. Ketika keduanya mempersembahkan kurban, kemudian diterima dari salah satunya (Habil) dan tidak diterima dari yang lain (Qabil). Dia (Qabil) berkata, “Sungguh, aku pasti akan membunuhmu.” Dia (Habil) berkata, “Sesungguhnya Allah hanya menerima (amal) dari orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "201"
- },
- {
- "arab": "لَىِٕنْۢ بَسَطْتَّ اِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِيْ مَآ اَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَّدِيَ اِلَيْكَ لِاَقْتُلَكَۚ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/697",
- "ayah": "28",
- "hizb": "12",
- "id": "697",
- "juz": "6",
- "latin": "La'im basaṭta ilayya yadaka litaqtulanī mā ana bibāsiṭiy yadiya ilaika li'aqtulak(a), innī akhāfullāha rabbal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya jika engkau (Qabil) menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku tidak akan menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "201"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْٓ اُرِيْدُ اَنْ تَبُوْۤاَ بِاِثْمِيْ وَاِثْمِكَ فَتَكُوْنَ مِنْ اَصْحٰبِ النَّارِۚ وَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الظّٰلِمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/698",
- "ayah": "29",
- "hizb": "12",
- "id": "698",
- "juz": "6",
- "latin": "Innī urīdu an tabū'a bi'iṡmī wa iṡmika fa takūna min aṣḥābin-nār(i), wa żālika jazā'uẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya aku ingin engkau kembali (kepada-Nya) dengan (membawa) dosa (karena membunuh)-ku dan dosamu (sebelum itu) sehingga engkau akan termasuk penghuni neraka. Itulah balasan bagi orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "201"
- },
- {
- "arab": "فَطَوَّعَتْ لَهٗ نَفْسُهٗ قَتْلَ اَخِيْهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصْبَحَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/699",
- "ayah": "30",
- "hizb": "12",
- "id": "699",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa ṭawwa‘at lahū nafsuhū qatla akhīhi fa qatalahū fa aṣbaḥa minal-khāsirīn(a).",
- "notes": "209) Sifat-sifat manusia yang dikhawatirkan malaikat (surah al-Baqarah/2: 30) mulai muncul pada anak Adam.",
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Kemudian, hawa nafsunya (Qabil) mendorong dia untuk membunuh saudaranya.209) Maka, dia pun (benar-benar) membunuhnya sehingga dia termasuk orang-orang yang rugi.",
- "theme": "201"
- },
- {
- "arab": "فَبَعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا يَّبْحَثُ فِى الْاَرْضِ لِيُرِيَهٗ كَيْفَ يُوَارِيْ سَوْءَةَ اَخِيْهِ ۗ قَالَ يٰوَيْلَتٰٓى اَعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ فَاُوَارِيَ سَوْءَةَ اَخِيْۚ فَاَصْبَحَ مِنَ النّٰدِمِيْنَ ۛ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/700",
- "ayah": "31",
- "hizb": "12",
- "id": "700",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa ba‘aṡallāhu gurābay yabḥaṡu fil-arḍi liyuriyahū kaifa yuwārī sau'ata akhīh(i), qāla yā wailatā a‘ajazta an akūna miṡla hāżal-gurābi fa uwāriya sau'ata akhī, fa aṣbaḥa minan-nādimīn(a).",
- "notes": "210) Allah Swt. mengajarkan kepada manusia ilmu dan kemampuan untuk mengembangkan kehidupannya dengan mempelajari perilaku hewan, tumbuhan, dan fenomena alam lainnya.",
- "page": "112",
- "surah": "5",
- "text": "Kemudian, Allah mengirim seekor burung gagak untuk menggali tanah supaya Dia memperlihatkan kepadanya (Qabil) bagaimana cara mengubur mayat saudaranya.210) (Qabil) berkata, “Celakalah aku! Mengapa aku tidak mampu berbuat seperti burung gagak ini sehingga aku dapat mengubur mayat saudaraku?” Maka, jadilah dia termasuk orang-orang yang menyesal.",
- "theme": "201"
- },
- {
- "arab": "مِنْ اَجْلِ ذٰلِكَ ۛ كَتَبْنَا عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَنَّهٗ مَنْ قَتَلَ نَفْسًاۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ اَوْ فَسَادٍ فِى الْاَرْضِ فَكَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيْعًاۗ وَمَنْ اَحْيَاهَا فَكَاَنَّمَآ اَحْيَا النَّاسَ جَمِيْعًا ۗوَلَقَدْ جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنٰتِ ثُمَّ اِنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ فِى الْاَرْضِ لَمُسْرِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/701",
- "ayah": "32",
- "hizb": "12",
- "id": "701",
- "juz": "6",
- "latin": "Min ajli żālik(a), katabnā ‘alā banī isrā'īla annahū man qatala nafsam bigairi nafsin au fasādin fil-arḍi fa ka'annamā qatalan-nāsa jamī‘ā(n), wa man aḥyāhā fa ka'annamā aḥyan-nāsa jamī‘ā(n), wa laqad jā'athum rusulunā bil-bayyināt(i), ṡumma inna kaṡīram minhum ba‘da żālika fil-arḍi lamusrifūn(a).",
- "notes": "211) Maksudnya, membunuh seorang manusia sama dengan menghalalkan pembunuhan terhadap seluruh manusia. Sebaliknya, menjaga kehormatan seorang manusia sama dengan menjaga kehormatan seluruh manusia.",
- "page": "113",
- "surah": "5",
- "text": "Oleh karena itu, Kami menetapkan (suatu hukum) bagi Bani Israil bahwa siapa yang membunuh seseorang bukan karena (orang yang dibunuh itu) telah membunuh orang lain atau karena telah berbuat kerusakan di bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh semua manusia.211) Sebaliknya, siapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, dia seakan-akan telah memelihara kehidupan semua manusia. Sungguh, rasul-rasul Kami benar-benar telah datang kepada mereka dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas. Kemudian, sesungguhnya banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di bumi.",
- "theme": "202"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا جَزٰۤؤُا الَّذِيْنَ يُحَارِبُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَسْعَوْنَ فِى الْاَرْضِ فَسَادًا اَنْ يُّقَتَّلُوْٓا اَوْ يُصَلَّبُوْٓا اَوْ تُقَطَّعَ اَيْدِيْهِمْ وَاَرْجُلُهُمْ مِّنْ خِلَافٍ اَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْاَرْضِۗ ذٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِى الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/702",
- "ayah": "33",
- "hizb": "12",
- "id": "702",
- "juz": "6",
- "latin": "Innamā jazā'ul-lażīna yuḥāribūnallāha wa rasūlahū wa yas‘auna fil-arḍi fasādan ay yuqattalū au yuṣallabū au tuqaṭṭa‘a aidīhim wa arjuluhum min khilāfin au yunfau minal-arḍ(i), żālika lahum khizyun fid-dun-yā wa lahum fil-ākhirati ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": "212) Ayat ini berkenaan dengan penjelasan Allah Swt. tentang ḥirābah, yaitu tindak kekerasan secara terang-terangan untuk mengambil harta, membunuh, dan menimbulkan rasa takut, seperti perampokan dan terorisme.",
- "page": "113",
- "surah": "5",
- "text": "Balasan bagi orang-orang yang memerangi Allah dan rasul-Nya serta membuat kerusakan di bumi hanyalah dibunuh, disalib, dipotong tangan dan kaki mereka secara silang, atau diasingkan dari tempat kediamannya. Yang demikian itu merupakan kehinaan bagi mereka di dunia dan di akhirat (kelak) mereka mendapat azab yang sangat berat,212)",
- "theme": "203"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْ قَبْلِ اَنْ تَقْدِرُوْا عَلَيْهِمْۚ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/703",
- "ayah": "34",
- "hizb": "12",
- "id": "703",
- "juz": "6",
- "latin": "Illal-lażīna tābū min qabli an taqdirū ‘alaihim, fa‘lamū annallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "113",
- "surah": "5",
- "text": "kecuali orang-orang yang bertobat sebelum kamu dapat menangkapnya. Maka, ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "203"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَابْتَغُوْٓا اِلَيْهِ الْوَسِيْلَةَ وَجَاهِدُوْا فِيْ سَبِيْلِهٖ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/704",
- "ayah": "35",
- "hizb": "12",
- "id": "704",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wabtagū ilaihil-wasīlata wa jāhidū fī sabīlihī la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "113",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah, carilah wasilah (jalan untuk mendekatkan diri) kepada-Nya, dan berjihadlah (berjuanglah) di jalan-Nya agar kamu beruntung.",
- "theme": "204"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لِيَفْتَدُوْا بِهٖ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/705",
- "ayah": "36",
- "hizb": "12",
- "id": "705",
- "juz": "6",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū lau anna lahum mā fil-arḍi jamī‘aw wa miṡlahū ma‘ahū liyaftadū bihī min ‘ażābi yaumil-qiyāmati mā tuqubbila minhum, wa lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "113",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur, seandainya memiliki segala apa yang ada di bumi dan ditambah (lagi) dengan sebanyak itu untuk menebus diri mereka dari azab hari Kiamat, niscaya semua (tebusan) itu tidak akan diterima dari mereka. Bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "204"
- },
- {
- "arab": "يُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخٰرِجِيْنَ مِنْهَا ۖوَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/706",
- "ayah": "37",
- "hizb": "12",
- "id": "706",
- "juz": "6",
- "latin": "Yurīdūna ay yakhrujū minan-nāri wa mā hum bikhārijīna minhā, wa lahum ‘ażābun muqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "114",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka ingin keluar dari neraka, tetapi tidak akan dapat keluar dari sana. Bagi mereka azab yang kekal",
- "theme": "204"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوْٓا اَيْدِيَهُمَا جَزَاۤءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/707",
- "ayah": "38",
- "hizb": "12",
- "id": "707",
- "juz": "6",
- "latin": "Was-sāriqu was-sāriqatu faqṭa‘ū aidiyahumā jazā'am bimā kasabā nakālam minallāh(i), wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "114",
- "surah": "5",
- "text": "Laki-laki maupun perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya sebagai balasan atas perbuatan yang mereka lakukan dan sebagai siksaan dari Allah. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "205"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ تَابَ مِنْۢ بَعْدِ ظُلْمِهٖ وَاَصْلَحَ فَاِنَّ اللّٰهَ يَتُوْبُ عَلَيْهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/708",
- "ayah": "39",
- "hizb": "12",
- "id": "708",
- "juz": "6",
- "latin": "Faman tāba mim ba‘di ẓulmihī wa aṣlaḥa fa innallāha yatūbu ‘alaih(i), innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "114",
- "surah": "5",
- "text": "Maka, siapa yang bertobat setelah melakukan kezaliman dan memperbaiki diri, sesungguhnya Allah menerima tobatnya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "205"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/709",
- "ayah": "40",
- "hizb": "12",
- "id": "709",
- "juz": "6",
- "latin": "Alam ta‘lam annallāha lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yu‘ażżibu may yasyā'u wa yagfiru limay yasyā'(u), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "114",
- "surah": "5",
- "text": "Tidakkah engkau tahu bahwa sesungguhnya milik Allahlah kerajaan langit dan bumi? Dia menyiksa siapa yang Dia kehendaki dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "205"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الرَّسُوْلُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِيْنَ يُسَارِعُوْنَ فِى الْكُفْرِ مِنَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوْبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا ۛ سَمّٰعُوْنَ لِلْكَذِبِ سَمّٰعُوْنَ لِقَوْمٍ اٰخَرِيْنَۙ لَمْ يَأْتُوْكَ ۗ يُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ مِنْۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهٖۚ يَقُوْلُوْنَ اِنْ اُوْتِيْتُمْ هٰذَا فَخُذُوْهُ وَاِنْ لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوْا ۗوَمَنْ يُّرِدِ اللّٰهُ فِتْنَتَهٗ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَمْ يُرِدِ اللّٰهُ اَنْ يُّطَهِّرَ قُلُوْبَهُمْ ۗ لَهُمْ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖوَّلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/710",
- "ayah": "41",
- "hizb": "12.25",
- "id": "710",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhar-rasūlu lā yaḥzunkal-lażīna yusāri‘ūna fil-kufri minal-lażīna qālū āmannā bi'afwāhihim wa lam tu'min qulūbuhum - wa minal-lażīna hādū - sammā‘ūna lil-każibi sammā‘ūna liqaumin ākharīna lam ya'tūk(a), yuḥarrifūnal-kalima mim ba‘di mawāḍi‘ih(ī), yaqūlūna in ūtītum hāżā fa khużhu wa illam tu'tauhu faḥżarū, wa may yuridillāhu fitnatahū falan tamlika lahū minallāhi syai'ā(n), ulā'ikal-lażīna lam yuridillāhu ay yuṭahhira qulūbahum, lahum fid-dun-yā khizyuw wa lahum fil-ākhirati ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "114",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai Rasul (Muhammad), janganlah engkau disedihkan oleh orang-orang yang bersegera dalam kekufuran, yaitu orang-orang (munafik) yang mengatakan dengan mulut mereka, “Kami telah beriman,” padahal hati mereka belum beriman, dan juga orang-orang Yahudi. (Mereka adalah) orang-orang yang sangat suka mendengar (berita-berita) bohong lagi sangat suka mendengar (perkataan-perkataan) orang lain yang belum pernah datang kepadamu. Mereka mengubah firman-firman (Allah) setelah berada di tempat-tempat yang (sebenar)-nya. Mereka mengatakan, “Jika ini yang diberikan kepada kamu, terimalah. Jika kamu diberi yang bukan ini, hati-hatilah.” Siapa yang dikehendaki Allah kesesatannya, maka sekali-kali engkau tidak akan mampu menolak sesuatu pun dari Allah. Mereka itu adalah orang-orang yang Allah tidak hendak menyucikan hati mereka. Di dunia mereka mendapat kehinaan dan di akhirat akan mendapat azab yang sangat berat.",
- "theme": "206"
- },
- {
- "arab": "سَمّٰعُوْنَ لِلْكَذِبِ اَكّٰلُوْنَ لِلسُّحْتِۗ فَاِنْ جَاۤءُوْكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ اَوْ اَعْرِضْ عَنْهُمْ ۚوَاِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَّضُرُّوْكَ شَيْـًٔا ۗ وَاِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/711",
- "ayah": "42",
- "hizb": "12.25",
- "id": "711",
- "juz": "6",
- "latin": "Sammā‘ūna lil-każibi akkālūna lis-suḥt(i), fa in jā'ūka faḥkum bainahum au a‘riḍ ‘anhum, wa in tu‘riḍ ‘anhum falay yaḍurrūka syai'ā(n), wa in ḥakamta faḥkum bainahum bil-qisṭ(i), innallāha yuḥibbul-muqsiṭīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "115",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka (orang-orang Yahudi itu) sangat suka mendengar berita bohong lagi banyak memakan makanan yang haram. Maka, jika mereka datang kepadamu (Nabi Muhammad untuk meminta putusan), berilah putusan di antara mereka atau berpalinglah dari mereka. Jika engkau berpaling, mereka tidak akan membahayakanmu sedikit pun. Akan tetapi, jika engkau memutuskan (perkara mereka), putuskanlah dengan adil. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang adil.",
- "theme": "206"
- },
- {
- "arab": "وَكَيْفَ يُحَكِّمُوْنَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرٰىةُ فِيْهَا حُكْمُ اللّٰهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ ۗوَمَآ اُولٰۤىِٕكَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/712",
- "ayah": "43",
- "hizb": "12.25",
- "id": "712",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa kaifa yuḥakkimūnaka wa ‘indahumut-taurātu fīhā ḥukmullāhi ṡumma yatawallauna mim ba‘di żālik(a), wa mā ulā'ika bil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "115",
- "surah": "5",
- "text": "Bagaimana mereka menjadikanmu sebagai hakim mereka, sedangkan mereka mempunyai Taurat yang di dalamnya (ada) hukum Allah, kemudian mereka berpaling (dari putusanmu) setelah itu? Mereka benar-benar bukanlah orang-orang mukmin.",
- "theme": "206"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنَا التَّوْرٰىةَ فِيْهَا هُدًى وَّنُوْرٌۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّوْنَ الَّذِيْنَ اَسْلَمُوْا لِلَّذِيْنَ هَادُوْا وَالرَّبّٰنِيُّوْنَ وَالْاَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوْا مِنْ كِتٰبِ اللّٰهِ وَكَانُوْا عَلَيْهِ شُهَدَاۤءَۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوْا بِاٰيٰتِيْ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗوَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/713",
- "ayah": "44",
- "hizb": "12.25",
- "id": "713",
- "juz": "6",
- "latin": "Innā anzalnat-taurāta fīhā hudaw wa nūr(un), yaḥkumu bihan-nabiyyūnal-lażīna aslamū lil-lażīna hādū war-rabbāniyyūna wal-aḥbāru bimastuḥfiẓū min kitābillāhi wa kānū ‘alaihi syuhadā'(a), falā takhsyawun-nāsa wakhsyauni wa lā tasytarū bi'āyātī ṡamanan qalīlā(n), wa mal lam yaḥkum bimā anzalallāhu fa ulā'ika humul-kāfirūn(a).",
- "notes": "213) Orang yang tidak memutuskan perkara menurut hukum Allah Swt. ada tiga macam: a) karena benci dan ingkarnya kepada hukum Allah Swt., orang yang semacam ini kafir (surah al-Mā’idah/5: 44); b) karena menuruti hawa nafsu dan merugikan orang lain, dinamakan zalim (surah al-Mā’idah/5: 45); dan c) karena fasik, sebagaimana terdapat dalam ayat 47 surah ini.",
- "page": "115",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menurunkan Taurat. Di dalamnya ada petunjuk dan cahaya. Dengannya para nabi, yang berserah diri (kepada Allah), memberi putusan atas perkara orang Yahudi. Demikian pula para rabi dan ulama-ulama mereka (juga memberi putusan) sebab mereka diperintahkan (oleh Allah untuk) menjaga kitab Allah dan mereka merupakan saksi-saksi terhadapnya. Oleh karena itu, janganlah kamu takut kepada manusia, (tetapi) takutlah kepada-Ku. Janganlah kamu menukar ayat-ayat-Ku dengan harga yang murah. Siapa yang tidak memutuskan (suatu urusan) menurut ketentuan yang diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang kafir.213)",
- "theme": "206"
- },
- {
- "arab": "وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيْهَآ اَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْاَنْفَ بِالْاَنْفِ وَالْاُذُنَ بِالْاُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّۙ وَالْجُرُوْحَ قِصَاصٌۗ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهٖ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهٗ ۗوَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/714",
- "ayah": "45",
- "hizb": "12.25",
- "id": "714",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa katabnā ‘alaihim fīhā annan-nafsa bin-nafsi wal-‘aina bil-‘aini wal-anfa bil-anfi wal-użuna bil-użuni was-sinna bis-sinni wal-jurūḥa qiṣāṣ(un), faman taṣaddaqa bihī fa huwa kaffāratul lah(ū), wa mal lam yaḥkum bimā anzalallāhu fa ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "115",
- "surah": "5",
- "text": "Kami telah menetapkan bagi mereka (Bani Israil) di dalamnya (Taurat) bahwa nyawa (dibalas) dengan nyawa, mata dengan mata, hidung dengan hidung, telinga dengan telinga, gigi dengan gigi, dan luka-luka (pun) ada kisasnya (balasan yang sama). Siapa yang melepaskan (hak kisasnya), maka itu (menjadi) penebus dosa baginya. Siapa yang tidak memutuskan (suatu urusan) menurut ketentuan yang diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "206"
- },
- {
- "arab": "وَقَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرٰىةِ ۖوَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ فِيْهِ هُدًى وَّنُوْرٌۙ وَّمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَهُدًى وَّمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/715",
- "ayah": "46",
- "hizb": "12.25",
- "id": "715",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa qaffainā ‘alā āṡārihim bi‘īsabni maryama muṣaddiqal limā baina yadaihi minat-taurāh(ti), wa ātaināhul-injīla fīhi hudaw wa nūr(un), wa muṣaddiqal limā baina yadaihi minat-taurāti wa hudaw wa mau‘iẓatal lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "116",
- "surah": "5",
- "text": "Kami meneruskan jejak mereka (para nabi Bani Israil) dengan (mengutus) Isa putra Maryam yang membenarkan apa (kitab suci) yang sebelumnya, yaitu Taurat. Kami menurunkan Injil kepadanya (yang) di dalamnya terdapat petunjuk dan cahaya; yang membenarkan kitab suci yang sebelumnya, yaitu Taurat; dan menjadi petunjuk serta pengajaran bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "207"
- },
- {
- "arab": "وَلْيَحْكُمْ اَهْلُ الْاِنْجِيْلِ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فِيْهِۗ وَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/716",
- "ayah": "47",
- "hizb": "12.25",
- "id": "716",
- "juz": "6",
- "latin": "Walyaḥkum ahlul-injīli bimā anzalallāhu fīh(i), wa mal lam yaḥkum bimā anzalallāhu fa ulā'ika humul-fasiqūn(a).",
- "notes": "214) Hukum ini berlaku sampai Allah Swt. mengutus Nabi Muhammad saw.",
- "page": "116",
- "surah": "5",
- "text": "Hendaklah pengikut Injil memutuskan (urusan) menurut apa yang diturunkan Allah di dalamnya.214) Siapa yang tidak memutuskan (suatu urusan) menurut ketentuan yang diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang fasik.",
- "theme": "207"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتٰبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَهُمْ عَمَّا جَاۤءَكَ مِنَ الْحَقِّۗ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَّمِنْهَاجًا ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ لِّيَبْلُوَكُمْ فِيْ مَآ اٰتٰىكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرٰتِۗ اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/717",
- "ayah": "48",
- "hizb": "12.25",
- "id": "717",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa anzalnā ilaikal-kitāba bil-ḥaqqi muṣaddiqal limā baina yadaihi minal-kitābi wa muhaiminan ‘alaihi faḥkum bainahum bimā anzalallāhu wa lā tattabi‘ ahwā'ahum ‘ammā jā'aka minal-ḥaqq(i), likullin ja‘alnā minkum syir‘ataw wa minhājā(n), wa lau syā'allāhu laja‘alakum ummataw wāḥidataw wa lākil liyabluwakum fī mā ātākum fastabiqul-khairāt(i), ilallāhi marji‘ukum jamī‘an fa yunabbi'ukum bimā kuntum fīhi takhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "116",
- "surah": "5",
- "text": "Kami telah menurunkan kitab suci (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) dengan (membawa) kebenaran sebagai pembenar kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya dan sebagai penjaganya (acuan kebenaran terhadapnya). Maka, putuskanlah (perkara) mereka menurut aturan yang diturunkan Allah dan janganlah engkau mengikuti hawa nafsu mereka dengan (meninggalkan) kebenaran yang telah datang kepadamu. Untuk setiap umat di antara kamu Kami berikan aturan dan jalan yang terang. Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia menjadikanmu satu umat (saja). Akan tetapi, Allah hendak mengujimu tentang karunia yang telah Dia anugerahkan kepadamu. Maka, berlomba-lombalah dalam berbuat kebaikan. Hanya kepada Allah kamu semua kembali, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang selama ini kamu perselisihkan.",
- "theme": "208"
- },
- {
- "arab": "وَاَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ اَنْ يَّفْتِنُوْكَ عَنْۢ بَعْضِ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكَۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ اَنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّصِيْبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوْبِهِمْ ۗوَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/718",
- "ayah": "49",
- "hizb": "12.25",
- "id": "718",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa aniḥkum bainahum bimā anzalallāhu wa lā tattabi‘ ahwā'ahum waḥżarūhum ay yaftinūka ‘am ba‘ḍi mā anzalallāhu ilaik(a), fa in tawallau fa‘lam annamā yurīdullāhu ay yuṣībahum biba‘ḍi żunūbihim, wa inna kaṡīram minan-nāsi lafāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "116",
- "surah": "5",
- "text": "Hendaklah engkau memutuskan (urusan) di antara mereka menurut aturan yang diturunkan Allah dan janganlah engkau mengikuti hawa nafsu mereka. Waspadailah mereka agar mereka tidak dapat memperdayakan engkau untuk meninggalkan sebagian apa yang telah diturunkan Allah kepadamu. Jika mereka berpaling (dari hukum yang telah diturunkan Allah), ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah berkehendak menimpakan musibah kepada mereka disebabkan sebagian dosa-dosa mereka. Sesungguhnya banyak dari manusia adalah orang-orang yang fasik.",
- "theme": "208"
- },
- {
- "arab": "اَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُوْنَۗ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/719",
- "ayah": "50",
- "hizb": "12.25",
- "id": "719",
- "juz": "6",
- "latin": "Afaḥukmul-jāhiliyyati yabgūn(a), wa man aḥsanu minallāhi ḥukmal liqaumiy yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "116",
- "surah": "5",
- "text": "Apakah hukum jahiliah yang mereka kehendaki? (Hukum) siapakah yang lebih baik daripada (hukum) Allah bagi orang-orang yang meyakini (agamanya)?",
- "theme": "208"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُوْدَ وَالنَّصٰرٰٓى اَوْلِيَاۤءَ ۘ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِّنْكُمْ فَاِنَّهٗ مِنْهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/720",
- "ayah": "51",
- "hizb": "12.5",
- "id": "720",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżul-yahūda wan-naṣārā auliyā'(a), ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), wa may yatawallahum minkum fa innahū minhum, innallāha lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "215) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman setia(-mu).215) Sebagian mereka menjadi teman setia bagi sebagian yang lain. Siapa di antara kamu yang menjadikan mereka teman setia, maka sesungguhnya dia termasuk golongan mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "فَتَرَى الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ يُّسَارِعُوْنَ فِيْهِمْ يَقُوْلُوْنَ نَخْشٰٓى اَنْ تُصِيْبَنَا دَاۤىِٕرَةٌ ۗفَعَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّأْتِيَ بِالْفَتْحِ اَوْ اَمْرٍ مِّنْ عِنْدِهٖ فَيُصْبِحُوْا عَلٰى مَآ اَسَرُّوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ نٰدِمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/721",
- "ayah": "52",
- "hizb": "12.5",
- "id": "721",
- "juz": "6",
- "latin": "Fa taral-lażīna fī qulūbihim maraḍuy yusāri‘ūna fīhim yaqūlūna nakhsyā an tuṣībanā dā'irah(tun), fa ‘asallāhu ay ya'tiya bil-fatḥi au amrim min ‘indihī fa yuṣbiḥū ‘alā mā asarrū fī anfusihim nādimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Maka, kamu akan melihat orang-orang yang hatinya berpenyakit segera mendekati mereka (Yahudi dan Nasrani) seraya berkata, “Kami takut akan tertimpa mara bahaya.” Mudah-mudahan Allah akan mendatangkan kemenangan (kepada Rasul-Nya) atau suatu keputusan dari sisi-Nya sehingga mereka menyesali apa yang mereka rahasiakan dalam diri mereka.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَهٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ اَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْۙ اِنَّهُمْ لَمَعَكُمْۗ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فَاَصْبَحُوْا خٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/722",
- "ayah": "53",
- "hizb": "12.5",
- "id": "722",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa yaqūlul-lażīna āmanū ahā'ulā'il-lażīna aqsamū billāhi jahda aimānihim, innahum lama‘akum, ḥabiṭat a‘māluhum fa aṣbaḥū khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Orang-orang yang beriman akan berkata, “Inikah orang yang bersumpah dengan (nama) Allah secara sungguh-sungguh bahwa mereka benar-benar beserta kamu?” Segala amal mereka menjadi sia-sia sehingga mereka menjadi orang-orang yang rugi.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَنْ يَّرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِيْنِهٖ فَسَوْفَ يَأْتِى اللّٰهُ بِقَوْمٍ يُّحِبُّهُمْ وَيُحِبُّوْنَهٗٓ ۙاَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ اَعِزَّةٍ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۖ يُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا يَخَافُوْنَ لَوْمَةَ لَاۤىِٕمٍ ۗذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/723",
- "ayah": "54",
- "hizb": "12.5",
- "id": "723",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū may yartadda minkum ‘an dīnihī fa saufa ya'tillāhu biqaumiy yuḥibbuhum wa yuḥibbūnah(ū), ażillatin ‘alal-mu'minīna a‘izzatin ‘alal-kāfirīn(a), yujāhidūna fī sabīlillāhi wa lā yakhāfūna laumata lā'im(in), żālika faḍlullāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu wāsi‘un ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, siapa di antara kamu yang murtad dari agamanya, maka Allah akan mendatangkan suatu kaum yang Dia mencintai mereka dan mereka pun mencintai-Nya, yang bersikap lemah lembut terhadap orang-orang mukmin dan bersikap tegas terhadap orang-orang kafir. Mereka berjihad di jalan Allah dan tidak takut pada celaan orang yang mencela. Itulah karunia Allah yang diberikan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas (pemberian-Nya) lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوا الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ رٰكِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/724",
- "ayah": "55",
- "hizb": "12.5",
- "id": "724",
- "juz": "6",
- "latin": "Innamā waliyyukumullāhu wa rasūluhū wal-lażīna āmanul-lażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa yu'tūnaz-zakāta wa hum rāki‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya penolongmu hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman yang menegakkan salat dan menunaikan zakat seraya tunduk (kepada Allah).",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَاِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغٰلِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/725",
- "ayah": "56",
- "hizb": "12.5",
- "id": "725",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa may yatawallallāha wa rasūlahū wal-lażīna āmanū fa inna ḥizballāhi humul-gālibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Siapa yang menjadikan Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman sebagai penolongnya, sesungguhnya para pengikut Allah itulah yang akan menjadi pemenang.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَكُمْ هُزُوًا وَّلَعِبًا مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ اَوْلِيَاۤءَۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/726",
- "ayah": "57",
- "hizb": "12.5",
- "id": "726",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżul-lażīnattakhażū dīnakum huzuwaw wa la‘ibam minal-lażīna ūtul-kitāba min qablikum wal-kuffāra auliyā'(a), wattaqullāha in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": "216) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "117",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menjadikan orang-orang yang menjadikan agamamu bahan ejekan dan permainan, (yaitu) di antara orang-orang yang telah diberi kitab suci sebelummu dan orang-orang kafir, sebagai teman setia(-mu).216) Bertakwalah kepada Allah jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا نَادَيْتُمْ اِلَى الصَّلٰوةِ اتَّخَذُوْهَا هُزُوًا وَّلَعِبًا ۗذٰلِكَ بِاَ نَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/727",
- "ayah": "58",
- "hizb": "12.5",
- "id": "727",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa iżā nādaitum ilaṣ-ṣalātittakhażūhā huzuwaw wa la‘ibā(n), żālika bi'annahum qaumul lā ya‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Apabila kamu menyeru untuk (melaksanakan) salat, mereka menjadikannya bahan ejekan dan permainan. Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka orang-orang yang tidak mengerti.",
- "theme": "209"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ هَلْ تَنْقِمُوْنَ مِنَّآ اِلَّآ اَنْ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلُۙ وَاَنَّ اَكْثَرَكُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/728",
- "ayah": "59",
- "hizb": "12.5",
- "id": "728",
- "juz": "6",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi hal tanqimūna minnā illā an āmannā billāhi wa mā unzila ilainā wa mā unzila min qabl(u), wa anna akṡarakum fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah, “Wahai Ahlulkitab, apakah kamu memandang kami salah hanya karena kami beriman kepada Allah, pada apa yang diturunkan kepada kami (Al-Qur’an), pada apa yang diturunkan sebelumnya, dan (kami yakin bahwa) sesungguhnya kebanyakan kamu adalah orang-orang fasik?”",
- "theme": "210"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلْ اُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكَ مَثُوْبَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗمَنْ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيْرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوْتَۗ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/729",
- "ayah": "60",
- "hizb": "12.5",
- "id": "729",
- "juz": "6",
- "latin": "Qul hal unabbi'ukum bisyarrim min żālika maṡūbatan ‘indallāh(i), mal la‘anahullāhu wa gaḍiba ‘alaihi wa ja‘ala minhumul-qiradata wal-khanāzīra wa ‘abadaṭ-ṭāgūt(a), ulā'ika syarrum makānaw wa aḍallu ‘an sawā'is-sabīl(i).",
- "notes": "217) Sesuatu yang lebih buruk pembalasannya adalah menganggap salah keimanan kepada Allah Swt., Al-Qur’an, dan kitab suci yang diturunkan sebelumnya.\n218) Laknat ini ditimpakan kepada orang-orang Yahudi yang melanggar kehormatan hari Sabat (lihat surah al-Baqarah/2: 65).",
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah akan aku beritakan kepadamu tentang sesuatu yang lebih buruk pembalasannya daripada itu217) di sisi Allah? (Yaitu balasan) orang yang dilaknat dan dimurkai Allah (yang) di antara mereka Dia jadikan kera dan babi.218) (Di antara mereka ada pula yang) menyembah Tagut.” Mereka itu lebih buruk tempatnya dan lebih tersesat dari jalan yang lurus.",
- "theme": "210"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا جَاۤءُوْكُمْ قَالُوْٓا اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوْا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوْا بِهٖ ۗوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا كَانُوْا يَكْتُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/730",
- "ayah": "61",
- "hizb": "12.5",
- "id": "730",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa iżā jā'ūkum qālū āmannā wa qad dakhalū bil-kufri wa hum qad kharajū bih(ī), wallāhu a‘lamu bimā kānū yaktumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Apabila (Ahlulkitab yang munafik) datang kepadamu, mereka berkata, “Kami telah beriman,” padahal mereka datang dengan kekufuran dan mereka pergi (juga) dengannya (kekufuran). Allah lebih mengetahui apa yang selalu mereka sembunyikan.",
- "theme": "210"
- },
- {
- "arab": "وَتَرٰى كَثِيْرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُوْنَ فِى الْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاَكْلِهِمُ السُّحْتَۗ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/731",
- "ayah": "62",
- "hizb": "12.5",
- "id": "731",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa tarā kaṡīram minhum yusāri‘ūna fil-iṡmi wal-‘udwāni wa aklihimus-suḥt(a), labi'sa mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Kamu akan melihat banyak di antara mereka (Ahlulkitab) berlomba-lomba dalam perbuatan dosa, permusuhan, dan memakan (makanan) yang haram. Sungguh, itulah seburuk-buruk apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "210"
- },
- {
- "arab": "لَوْلَا يَنْهٰىهُمُ الرَّبّٰنِيُّوْنَ وَالْاَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْاِثْمَ وَاَكْلِهِمُ السُّحْتَۗ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/732",
- "ayah": "63",
- "hizb": "12.5",
- "id": "732",
- "juz": "6",
- "latin": "Lau lā yanhāhumur-rabbāniyyūna wal-aḥbāru ‘an qaulihimul-iṡma wa aklihimus-suḥt(a), labi'sa mā kānū yaṣna‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Mengapa para ulama dan pendeta tidak melarang mereka mengucapkan perkataan bohong dan memakan (makanan) yang haram? Sungguh, itulah seburuk- buruk apa yang selalu mereka perbuat.",
- "theme": "210"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ يَدُ اللّٰهِ مَغْلُوْلَةٌ ۗغُلَّتْ اَيْدِيْهِمْ وَلُعِنُوْا بِمَا قَالُوْا ۘ بَلْ يَدٰهُ مَبْسُوْطَتٰنِۙ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاۤءُۗ وَلَيَزِيْدَنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ مَّآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَّكُفْرًاۗ وَاَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاۤءَ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِۗ كُلَّمَآ اَوْقَدُوْا نَارًا لِّلْحَرْبِ اَطْفَاَهَا اللّٰهُ ۙوَيَسْعَوْنَ فِى الْاَرْضِ فَسَادًاۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/733",
- "ayah": "64",
- "hizb": "12.5",
- "id": "733",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa qālatil-yahūdu yadullāhi maglūlah(tun), gullat aidīhim wa lu‘inū bimā qālū, bal yadāhu mabsūṭatān(i), yunfiqu kaifa yasyā'(u), wa layazīdanna kaṡīram minhum mā unzila ilaika mir rabbika ṭugyānaw wa kufrā(n), wa alqainā bainahumul-‘adāwata wal-bagḍā'a ilā yaumil-qiyāmah(ti), kullamā auqadū nāral lil-ḥarbi aṭfa'ahallāh(u), wa yas‘auna fil-arḍi fasādā(n), wallāhu lā yuḥibbul-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "118",
- "surah": "5",
- "text": "Orang-orang Yahudi berkata, “Tangan Allah terbelenggu (kikir).” Sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu. Mereka dilaknat disebabkan apa yang telah mereka katakan. Sebaliknya, kedua tangan-Nya terbuka (Maha Pemurah). Dia memberi rezeki sebagaimana Dia kehendaki. (Al-Qur’an) yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu itu pasti akan menambah kedurhakaan dan kekufuran bagi kebanyakan mereka. Kami timbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka sampai hari Kiamat. Setiap kali mereka menyalakan api peperangan, Allah memadamkannya. Mereka berusaha (menimbulkan) kerusakan di bumi. Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "211"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْكِتٰبِ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَلَاَدْخَلْنٰهُمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/734",
- "ayah": "65",
- "hizb": "12.5",
- "id": "734",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa lau anna ahlal-kitābi āmanū wattaqau lakaffarnā ‘anhum sayyi'ātihim wa la'adkhalnāhum jannātin-na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Seandainya Ahlulkitab itu beriman dan bertakwa, niscaya Kami hapus kesalahan-kesalahan mereka dan tentu Kami masukkan mereka ke dalam surga-surga yang penuh kenikmatan.",
- "theme": "211"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ مِّنْ رَّبِّهِمْ لَاَكَلُوْا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْۗ مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۗ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ سَاۤءَ مَا يَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/735",
- "ayah": "66",
- "hizb": "12.5",
- "id": "735",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa lau annahum aqāmut-taurāta wal-injīla wa mā unzila ilaihim mir rabbihim la'akalū min fauqihim wa min taḥti arjulihim, minhum ummatum muqtaṣidah(tun), wa kaṡīrum minhum sā'a mā ya‘malūn(a).",
- "notes": "219) Sebagai pahalanya, Allah Swt. akan memberikan rahmat-Nya dengan menurunkan hujan dan menghidupkan tumbuh-tumbuhan yang buahnya berlimpah ruah.",
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Seandainya mereka menegakkan (hukum) Taurat, Injil, dan (Al-Qur’an) yang diturunkan kepada mereka dari Tuhan mereka, niscaya mereka akan mendapat makanan dari atas mereka dan dari bawah kaki mereka.219) Di antara mereka ada umat yang menempuh jalan yang lurus. Sementara itu, banyak di antara mereka sangat buruk apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "211"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗوَاِنْ لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسٰلَتَهٗ ۗوَاللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/736",
- "ayah": "67",
- "hizb": "12.75",
- "id": "736",
- "juz": "6",
- "latin": "Yā ayyuhar-rasūlu ballig mā unzila ilaika mir rabbik(a), wa illam taf‘al famā ballagta risālatah(ū), wallāhu ya‘ṣimuka minan-nās(i), innallāha lā yahdil-qaumal-kāfirīn(a).",
- "notes": "220) Maksudnya, tidak seorang pun yang dapat membunuh Nabi Muhammad saw.",
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai Rasul, sampaikanlah apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu. Jika engkau tidak melakukan (apa yang diperintahkan itu), berarti engkau tidak menyampaikan risalah-Nya. Allah menjaga engkau dari (gangguan) manusia.220) Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.",
- "theme": "212"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَسْتُمْ عَلٰى شَيْءٍ حَتّٰى تُقِيْمُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗوَلَيَزِيْدَنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ مَّآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَّكُفْرًاۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/737",
- "ayah": "68",
- "hizb": "12.75",
- "id": "737",
- "juz": "6",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi lastum ‘alā syai'in ḥattā tuqīmut-taurāta wal-injīla wa mā unzila ilaikum mir rabbikum, wa layazīdanna kaṡīram minhum mā unzila ilaika mir rabbika ṭugyānaw wa kufrā(n), falā ta'sa ‘alal-qaumil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, kamu tidak menganut sesuatu pun (agama yang benar) hingga kamu menegakkan ajaran-ajaran Taurat, Injil, dan (Al-Qur’an) yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.” Apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu pasti akan membuat banyak di antara mereka lebih durhaka dan ingkar. Maka, janganlah engkau bersedih terhadap kaum yang kafir itu.",
- "theme": "212"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالصَّابِـُٔوْنَ وَالنَّصٰرٰى مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/738",
- "ayah": "69",
- "hizb": "12.75",
- "id": "738",
- "juz": "6",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wal-lażīna hādū waṣ-ṣābi'ūna wan-naṣārā man āmana billāhi wal-yaumil-ākhiri wa ‘amila ṣāliḥan falā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, Sabiin, dan Nasrani, siapa yang beriman kepada Allah, hari kemudian, dan beramal saleh, tidak ada rasa takut yang menimpa mereka dan mereka pun tidak bersedih.",
- "theme": "212"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ رُسُلًا ۗ كُلَّمَا جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰٓى اَنْفُسُهُمْۙ فَرِيْقًا كَذَّبُوْا وَفَرِيْقًا يَّقْتُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/739",
- "ayah": "70",
- "hizb": "12.75",
- "id": "739",
- "juz": "6",
- "latin": "Laqad akhażnā mīṡāqa banī isrā'īla wa arsalnā ilaihim rusulā(n), kullamā jā'ahum rasūlum bimā lā tahwā anfusuhum, farīqan każżabū wa farīqay yaqtulūn(a).",
- "notes": "221) Yakni janji untuk beriman kepada Allah Swt. dan rasul-rasul-Nya.",
- "page": "119",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengambil perjanjian dari Bani Israil dan telah mengutus rasul-rasul kepada mereka.221) Setiap kali rasul datang kepada mereka dengan membawa apa yang tidak sesuai dengan hawa nafsu mereka, sebagian (dari rasul itu) mereka dustakan dan sebagian yang lain mereka bunuh.",
- "theme": "212"
- },
- {
- "arab": "وَحَسِبُوْٓا اَلَّا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ فَعَمُوْا وَصَمُّوْا ثُمَّ تَابَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوْا وَصَمُّوْا كَثِيْرٌ مِّنْهُمْۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/740",
- "ayah": "71",
- "hizb": "12.75",
- "id": "740",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa ḥasibū allā takūna fitnatun fa ‘amū wa ṣammū ṡumma tāballāhu ‘alaihim ṡumma ‘amū wa ṣammū kaṡīrum minhum, wallāhu baṣīrum bimā ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka mengira bahwa tidak akan terjadi fitnah (azab akibat dosa-dosa mereka). Oleh karena itu, mereka menjadi buta dan tuli. Setelah itu Allah menerima tobat mereka, kemudian banyak di antara mereka buta dan tuli (lagi). Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "212"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۗوَقَالَ الْمَسِيْحُ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اعْبُدُوا اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبَّكُمْ ۗاِنَّهٗ مَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوٰىهُ النَّارُ ۗوَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/741",
- "ayah": "72",
- "hizb": "12.75",
- "id": "741",
- "juz": "6",
- "latin": "Laqad kafaral-lażīna qālū innallāha huwal-masīḥubnu maryam(a), wa qālal-masīḥu yā banī isrā'īla‘budullāha rabbī wa rabbakum, innahū may yusyrik billāhi faqad ḥarramallāhu ‘alaihil-jannata wa ma'wāhun nār(u), wa mā liẓ-ẓālimīna min anṣār(in).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, telah kufur orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya Allah itulah Almasih putra Maryam.” Almasih (sendiri) berkata, “Wahai Bani Israil, sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu!” Sesungguhnya siapa yang mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka sungguh, Allah mengharamkan surga baginya dan tempatnya ialah neraka. Tidak ada seorang penolong pun bagi orang-orang zalim itu.",
- "theme": "213"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّآ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۗوَاِنْ لَّمْ يَنْتَهُوْا عَمَّا يَقُوْلُوْنَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/742",
- "ayah": "73",
- "hizb": "12.75",
- "id": "742",
- "juz": "6",
- "latin": "Laqad kafaral-lażīna qālū innallāha ṡāliṡu ṡalāsah(tin), wa mā min ilāhin illā ilāhuw wāḥid(un), wa illam yantahū ‘ammā yaqūlūna layamassannal-lażīna kafarū minhum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, telah kufur orang-orang yang mengatakan bahwa Allah adalah salah satu dari yang tiga, padahal tidak ada tuhan selain Tuhan Yang Maha Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan, pasti orang-orang yang kufur di antara mereka akan ditimpa azab yang sangat pedih.",
- "theme": "213"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا يَتُوْبُوْنَ اِلَى اللّٰهِ وَيَسْتَغْفِرُوْنَهٗۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/743",
- "ayah": "74",
- "hizb": "12.75",
- "id": "743",
- "juz": "6",
- "latin": "Afalā yatūbūna ilallāhi wa yastagfirūnah(ū), wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Tidakkah mereka bertobat kepada Allah dan memohon ampunan kepada-Nya, padahal Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang?",
- "theme": "213"
- },
- {
- "arab": "مَا الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُۗ وَاُمُّهٗ صِدِّيْقَةٌ ۗ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْاٰيٰتِ ثُمَّ انْظُرْ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/744",
- "ayah": "75",
- "hizb": "12.75",
- "id": "744",
- "juz": "6",
- "latin": "Mal-masīḥubnu maryama illā rasūl(un), qad khalat min qablihir rusul(u), wa ummuhū ṣiddīqah(tun), kānā ya'kulāniṭ-ṭa‘ām(a), unẓur kaifa nubayyinu lahumul-āyāti ṡummanẓur annā yu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Almasih putra Maryam hanyalah seorang rasul. Sebelumnya pun sudah berlalu beberapa rasul. Ibunya adalah seorang yang berpegang teguh pada kebenaran. Keduanya makan (seperti halnya manusia biasa). Perhatikanlah bagaimana Kami menjelaskan ayat-ayat (tanda-tanda kekuasaan) kepada mereka (Ahlulkitab), kemudian perhatikanlah bagaimana mereka dipalingkan (dari kebenaran).",
- "theme": "213"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا ۗوَاللّٰهُ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/745",
- "ayah": "76",
- "hizb": "12.75",
- "id": "745",
- "juz": "6",
- "latin": "Qul ata‘budūna min dūnillāhi mā lā yamliku lakum ḍarraw wa lā naf‘ā(n), wallāhu huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "120",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Mengapa kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat mendatangkan kepadamu mudarat dan tidak (pula) manfaat?” Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "214"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَا تَغْلُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوْٓا اَهْوَاۤءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوْا مِنْ قَبْلُ وَاَضَلُّوْا كَثِيْرًا وَّضَلُّوْا عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/746",
- "ayah": "77",
- "hizb": "12.75",
- "id": "746",
- "juz": "6",
- "latin": "Qul yā ahlal-kitābi lā taglū fī dīnikum gairal-ḥaqqi wa lā tattabi‘ū ahwā'a qaumin qad ḍallū min qablu wa aḍallū kaṡīraw wa ḍallū ‘an sawā'is-sabīl(i).",
- "notes": null,
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, janganlah kamu berlebih-lebihan dalam (urusan) agamamu tanpa hak. Janganlah kamu mengikuti hawa nafsu kaum yang benar-benar tersesat sebelum kamu dan telah menyesatkan banyak (manusia) serta mereka sendiri pun tersesat dari jalan yang lurus.”",
- "theme": "214"
- },
- {
- "arab": "لُعِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ عَلٰى لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۗذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/747",
- "ayah": "78",
- "hizb": "12.75",
- "id": "747",
- "juz": "6",
- "latin": "Lu‘inal-lażīna kafarū mim banī isrā'īla ‘alā lisāni dāwūda wa ‘īsabni maryam(a), żālika bimā ‘aṣaw wa kānū ya‘tadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Orang-orang yang kufur dari Bani Israil telah dilaknat (oleh Allah) melalui lisan (ucapan) Daud dan Isa putra Maryam. Hal itu karena mereka durhaka dan selalu melampaui batas.",
- "theme": "215"
- },
- {
- "arab": "كَانُوْا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُّنْكَرٍ فَعَلُوْهُۗ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/748",
- "ayah": "79",
- "hizb": "12.75",
- "id": "748",
- "juz": "6",
- "latin": "Kānū lā yatanāhauna ‘am munkarin fa‘alūh(u), labi'sa mā kānū yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka tidak saling mencegah perbuatan mungkar yang mereka lakukan. Sungguh, itulah seburuk-buruk apa yang selalu mereka lakukan.",
- "theme": "215"
- },
- {
- "arab": "تَرٰى كَثِيْرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۗ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ اَنْفُسُهُمْ اَنْ سَخِطَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَفِى الْعَذَابِ هُمْ خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/749",
- "ayah": "80",
- "hizb": "12.75",
- "id": "749",
- "juz": "6",
- "latin": "Tarā kaṡīram minhum yatawallaunal-lażīna kafarū, labi'sa mā qaddamat lahum anfusuhum an sakhiṭallāhu ‘alaihim wa fil ‘ażābi hum khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Engkau melihat banyak di antara mereka bersekutu dengan orang-orang yang kufur (musyrik). Sungguh, itulah seburuk-buruk apa yang mereka lakukan untuk diri mereka sendiri (sehingga mengakibatkan) Allah murka kepada mereka. Mereka akan kekal dalam azab.",
- "theme": "215"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ كَانُوْا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالنَّبِيِّ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوْهُمْ اَوْلِيَاۤءَ وَلٰكِنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/750",
- "ayah": "81",
- "hizb": "12.75",
- "id": "750",
- "juz": "6",
- "latin": "Wa lau kānū yu'minūna billāhi wan-nabiyyi wa mā unzila ilaihi mattakhażūhum auliyā'a wa lākinna kaṡīram minhum fāsiqūn(a).",
- "notes": "222) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Seandainya mereka beriman kepada Allah, Nabi (Muhammad), dan apa yang diturunkan kepadanya, niscaya mereka tidak akan menjadikan orang musyrik itu sebagai sekutu.222) Akan tetapi, banyak di antara mereka adalah orang-orang fasik.",
- "theme": "215"
- },
- {
- "arab": "۞ لَتَجِدَنَّ اَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا الْيَهُوْدَ وَالَّذِيْنَ اَشْرَكُوْاۚ وَلَتَجِدَنَّ اَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّا نَصٰرٰىۗ ذٰلِكَ بِاَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيْسِيْنَ وَرُهْبَانًا وَّاَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/751",
- "ayah": "82",
- "hizb": "13",
- "id": "751",
- "juz": "6",
- "latin": "Latajidanna asyaddan-nāsi ‘adāwatal lil-lażīna āmanul-yahūda wal-lażīna asyrakū, wa latajidanna aqrabahum mawaddatal lil-lażīna āmanul-lażīna qālū innā naṣārā, żālika bi'anna minhum qissīsīna wa ruhbānaw wa annahum lā yastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "121",
- "surah": "5",
- "text": "Pasti akan engkau dapati orang yang paling keras permusuhannya terhadap orang-orang yang beriman, yaitu orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik. Pasti akan engkau dapati pula orang yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman, yaitu orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang Nasrani.” Hal itu karena di antara mereka terdapat para pendeta dan rahib, juga karena mereka tidak menyombongkan diri.",
- "theme": "216"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا سَمِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَى الرَّسُوْلِ تَرٰٓى اَعْيُنَهُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوْا مِنَ الْحَقِّۚ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اٰمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/752",
- "ayah": "83",
- "hizb": "13",
- "id": "752",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iżā sami‘ū mā unzila ilar-rasūli tarā a‘yunahum tafīḍu minad-dam‘i mimmā ‘arafū minal-ḥaqq(i), yaqūlūna rabbanā āmannā faktubnā ma‘asy-syāhidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Apabila mereka mendengar sesuatu (Al-Qur’an) yang diturunkan kepada Rasul (Nabi Muhammad), engkau melihat mata mereka bercucuran air mata disebabkan kebenaran yang telah mereka ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri). Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, kami telah beriman. Maka, catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi (atas kebenaran Al-Qur’an dan kenabian Muhammad).",
- "theme": "216"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَا جَاۤءَنَا مِنَ الْحَقِّۙ وَنَطْمَعُ اَنْ يُّدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/753",
- "ayah": "84",
- "hizb": "13",
- "id": "753",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā lanā lā nu'minu billāhi wa mā jā'anā minal-ḥaqq(i), wa naṭma‘u ay yudkhilanā rabbunā ma‘al-qaumiṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Mengapa kami tidak beriman kepada Allah dan kebenaran yang telah datang kepada kami, padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan kami bersama kaum yang saleh?”",
- "theme": "216"
- },
- {
- "arab": "فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوْا جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/754",
- "ayah": "85",
- "hizb": "13",
- "id": "754",
- "juz": "7",
- "latin": "Fa aṡābahumullāhu bimā qālū jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, wa żālika jazā'ul-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Maka, Allah memberi pahala kepada mereka atas sesuatu yang telah mereka ucapkan, (yaitu) surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, sedang mereka kekal di dalamnya. Itulah balasan (bagi) orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "216"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/755",
- "ayah": "86",
- "hizb": "13",
- "id": "755",
- "juz": "7",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābul-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni (neraka) Jahim.",
- "theme": "216"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَيِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/756",
- "ayah": "87",
- "hizb": "13",
- "id": "756",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tuḥarrimū ṭayyibāti mā aḥallallāhu lakum wa lā ta‘tadū, innallāha lā yuḥibbul-mu‘tadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengharamkan sesuatu yang baik yang telah Allah halalkan bagi kamu, dan janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "217"
- },
- {
- "arab": "وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/757",
- "ayah": "88",
- "hizb": "13",
- "id": "757",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa kulū mimmā razaqakumullāhu ḥalālan ṭayyibā(n), wattaqullāhal-lażī antum bihī mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Makanlah apa yang telah Allah anugerahkan kepadamu sebagai rezeki yang halal lagi baik, dan bertakwalah kepada Allah yang hanya kepada-Nya kamu beriman.",
- "theme": "217"
- },
- {
- "arab": "لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِيْٓ اَيْمَانِكُمْ وَلٰكِنْ يُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُّمُ الْاَيْمَانَۚ فَكَفَّارَتُهٗٓ اِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسٰكِيْنَ مِنْ اَوْسَطِ مَا تُطْعِمُوْنَ اَهْلِيْكُمْ اَوْ كِسْوَتُهُمْ اَوْ تَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ ۗفَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ ۗذٰلِكَ كَفَّارَةُ اَيْمَانِكُمْ اِذَا حَلَفْتُمْ ۗوَاحْفَظُوْٓا اَيْمَانَكُمْ ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/758",
- "ayah": "89",
- "hizb": "13",
- "id": "758",
- "juz": "7",
- "latin": "Lā yu'ākhiżukumullāhu bil-lagwi fī aimānikum wa lākiy yu'ākhiżukum bimā ‘aqqattumul-aimān(a), fa kaffāratuhū iṭ‘āmu ‘asyarati masākīna min ausaṭi mā tuṭ‘imūna ahlīkum au kiswatuhum au taḥrīru raqabah(tin), famal lam yajid fa ṣiyāmu ṡalāṡati ayyām(in), żālika kaffāratu aimānikum iżā ḥalaftum, waḥfaẓū aimānakum, każālika yubayyinullāhu lakum āyātihī la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "122",
- "surah": "5",
- "text": "Allah tidak menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpahmu yang tidak disengaja (untuk bersumpah), tetapi Dia menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpah yang kamu sengaja. Maka, kafaratnya (denda akibat melanggar sumpah) ialah memberi makan sepuluh orang miskin dari makanan yang (biasa) kamu berikan kepada keluargamu, memberi pakaian kepada mereka, atau memerdekakan seorang hamba sahaya. Siapa yang tidak mampu melakukannya, maka (kafaratnya) berpuasa tiga hari. Itulah kafarat sumpah-sumpahmu apabila kamu bersumpah (dan kamu melanggarnya). Jagalah sumpah-sumpahmu! Demikianlah Allah menjelaskan kepadamu hukum-hukum-Nya agar kamu bersyukur (kepada-Nya).",
- "theme": "217"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْاَنْصَابُ وَالْاَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطٰنِ فَاجْتَنِبُوْهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/759",
- "ayah": "90",
- "hizb": "13",
- "id": "759",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū innamal-khamru wal-maisiru wal-anṣābu wal-azlāmu rijsum min ‘amalisy-syaiṭāni fajtanibūhu la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya minuman keras, berjudi, (berkurban untuk) berhala, dan mengundi nasib dengan anak panah adalah perbuatan keji (dan) termasuk perbuatan setan. Maka, jauhilah (perbuatan-perbuatan) itu agar kamu beruntung.",
- "theme": "218"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يُرِيْدُ الشَّيْطٰنُ اَنْ يُّوْقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاۤءَ فِى الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ وَعَنِ الصَّلٰوةِ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّنْتَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/760",
- "ayah": "91",
- "hizb": "13",
- "id": "760",
- "juz": "7",
- "latin": "Innamā yurīdusy-syaiṭānu ay yūqi‘a bainakumul-‘adāwata wal-bagḍā'a fil-khamri wal-maisiri wa yaṣuddakum ‘an żikrillāhi wa ‘aniṣ-ṣalāti fahal antum muntahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Sesungguhnya setan hanya bermaksud menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kamu melalui minuman keras dan judi serta (bermaksud) menghalangi kamu dari mengingat Allah dan (melaksanakan) salat, maka tidakkah kamu mau berhenti?",
- "theme": "218"
- },
- {
- "arab": "وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاحْذَرُوْا ۚفَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/761",
- "ayah": "92",
- "hizb": "13",
- "id": "761",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa aṭī‘ullāha wa aṭī‘ur-rasūla waḥżarū, fa in tawallaitum fa‘lamū annamā ‘alā rasūlinal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Taatlah kamu kepada Allah dan taatlah kamu kepada Rasul serta berhati-hatilah! Jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa kewajiban Rasul Kami hanyalah menyampaikan (ajaran Allah) dengan jelas.",
- "theme": "218"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيْمَا طَعِمُوْٓا اِذَا مَا اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاَحْسَنُوْا ۗوَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/762",
- "ayah": "93",
- "hizb": "13",
- "id": "762",
- "juz": "7",
- "latin": "Laisa ‘alal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti ṡummattaqau wa āmanū ṡummattaqau wa aḥsanū, wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Tidak ada dosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh menyangkut sesuatu yang telah mereka makan (dahulu sebelum turunnya aturan yang mengharamkan), apabila mereka bertakwa dan beriman, serta mengerjakan amal-amal saleh, kemudian mereka (tetap) bertakwa dan beriman, selanjutnya mereka (tetap juga) bertakwa dan berbuat kebajikan. Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan.",
- "theme": "218"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّٰهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهٗٓ اَيْدِيْكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّخَافُهٗ بِالْغَيْبِۚ فَمَنِ اعْتَدٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/763",
- "ayah": "94",
- "hizb": "13",
- "id": "763",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū layabluwannakumullāhu bisyai'im minaṣ-ṣaidi tanāluhū aidīkum wa rimāḥukum liya‘lamallāhu may yakhāfuhū bil-gaib(i), fa mani‘tadā ba‘da żālika fa lahū ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, sungguh Allah pasti akan mengujimu dengan sesuatu dari hewan buruan yang (mudah) didapat oleh tangan dan tombakmu agar Allah mengetahui siapa yang takut kepada-Nya, meskipun Dia gaib. Siapa yang melanggar (batas) setelah itu, baginya azab yang pedih.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَاَنْتُمْ حُرُمٌ ۗوَمَنْ قَتَلَهٗ مِنْكُمْ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَۤاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهٖ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْيًاۢ بٰلِغَ الْكَعْبَةِ اَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسٰكِيْنَ اَوْ عَدْلُ ذٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوْقَ وَبَالَ اَمْرِهٖ ۗعَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ ۗوَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللّٰهُ مِنْهُ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/764",
- "ayah": "95",
- "hizb": "13",
- "id": "764",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā taqtuluṣ-ṣaida wa antum ḥurum(un), wa man qatalahū minkum muta‘ammidan fa jazā'um miṡlu mā qatala minan-na‘ami yaḥkumu bihī żawā ‘adlim minkum hadyam bāligal-ka‘bati au kaffāratun ṭa‘āmu masākīna au ‘adlu żālika ṣiyāmal liyażūqa wabāla amrih(ī), ‘afallāhu ‘ammā salaf(a), wa man ‘āda fa yantaqimullāhu minh(u), wallāhu ‘azīzun żuntiqām(in).",
- "notes": "223) Yang dimaksud hewan buruan pada ayat ini adalah hewan yang boleh dimakan maupun tidak, kecuali burung gagak, burung elang, kalajengking, tikus, dan anjing buas, termasuk juga ular, dalam suatu riwayat.\n224) Maksud sampai ke Ka‘bah pada ayat ini adalah yang dibawa sampai ke daerah haram untuk disembelih di sana dan dagingnya dibagikan kepada fakir miskin.\n225) Membayar kafarat harus sepadan dengan harga hewan ternak pengganti hewan yang dibunuh itu.\n226) Puasa yang dilakukan sama jumlah harinya dengan jumlah mud yang diberikan kepada fakir miskin, yaitu seharga hewan yang dibunuh, dengan catatan, seorang fakir miskin mendapat satu mud (lebih kurang 6,5 ons).\n227) Maksud perbuatan yang telah lalu dalam ayat ini adalah membunuh hewan sebelum turun ayat yang mengharamkannya.",
- "page": "123",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu membunuh hewan buruan,223) ketika kamu sedang berihram (haji atau umrah). Siapa di antara kamu membunuhnya dengan sengaja, dendanya (ialah menggantinya) dengan hewan ternak yang sepadan dengan (hewan buruan) yang dibunuhnya menurut putusan dua orang yang adil di antara kamu sebagai hadyu (hewan kurban) yang (dibawa) sampai ke Ka‘bah224) atau (membayar) kafarat dengan memberi makan orang-orang miskin225) atau berpuasa, seimbang dengan makanan yang dikeluarkan itu,226) agar dia merasakan akibat buruk dari perbuatannya. Allah telah memaafkan perbuatan yang telah lalu.227) Siapa kembali mengerjakannya, pasti Allah akan menyiksanya. Allah Mahaperkasa lagi Maha Memiliki (kekuasaan) untuk membalas.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "اُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۚوَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/765",
- "ayah": "96",
- "hizb": "13",
- "id": "765",
- "juz": "7",
- "latin": "Uḥilla lakum ṣaidul-baḥri wa ṭa‘āmuhū matā‘al lakum wa lis-sayyārah(ti), wa ḥurrima ‘alaikum ṣaidul-barri mā dumtum ḥurumā(n), wattaqullāhal-lażī ilaihi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": "228) Termasuk dalam pengertian laut di sini adalah sungai, danau, kolam, dan sebagainya.",
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Dihalalkan bagi kamu hewan buruan laut228) dan makanan (yang berasal dari) laut sebagai kesenangan bagimu, dan bagi orang-orang yang dalam perjalanan; dan diharamkan atasmu (menangkap) hewan buruan darat selama kamu dalam keadaan ihram. Bertakwalah kepada Allah yang hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "۞ جَعَلَ اللّٰهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيٰمًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَاۤىِٕدَ ۗذٰلِكَ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/766",
- "ayah": "97",
- "hizb": "13.25",
- "id": "766",
- "juz": "7",
- "latin": "Ja‘alallāhul-ka‘batal-baital-ḥarāma qiyāmal lin-nāsi wasy-syahral-ḥarāma wal-hadya wal-qalā'id(a), żālika lita‘lamū annallāha ya‘lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa annallāha bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": "229) Ka‘bah dan sekitarnya menjadi tempat yang aman bagi manusia untuk mengerjakan urusan-urusan yang berhubungan dengan dunia dan akhirat serta menjadi pusat ibadah haji.",
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Allah telah menjadikan Ka‘bah, rumah suci itu sebagai pusat kegiatan (peribadatan dan urusan dunia)229) bagi manusia, dan (demikian pula) bulan haram, hadyu (hewan kurban) dan qalā’id (hewan kurban yang diberi kalung). Yang demikian itu agar kamu mengetahui bahwa sesungguhnya Allah mengetahui apa pun yang ada di langit dan apa pun yang ada di bumi dan bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/767",
- "ayah": "98",
- "hizb": "13.25",
- "id": "767",
- "juz": "7",
- "latin": "I‘lamū annallāha syadīdul-‘iqāb(i), wa annallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Ketahuilah bahwa Allah sangat keras hukuman-Nya dan bahwa Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/768",
- "ayah": "99",
- "hizb": "13.25",
- "id": "768",
- "juz": "7",
- "latin": "Mā ‘alar-rasūli illal-balāg(u),wallāhu ya‘lamu mā tubdūna wa mā taktumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah menyampaikan (ajaran Allah). Allah mengetahui apa pun yang kamu tampakkan dan apa pun yang kamu sembunyikan.",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّا يَسْتَوِى الْخَبِيْثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ اَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيْثِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/769",
- "ayah": "100",
- "hizb": "13.25",
- "id": "769",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul lā yastawil-khabīṡu waṭ-ṭayyibu wa lau a‘jabaka kaṡratul-khabīṡ(i), fattaqullāha yā ulil-albābi la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidaklah sama yang buruk dengan yang baik meskipun banyaknya yang buruk itu menarik hatimu. Maka, bertakwalah kepada Allah wahai orang-orang yang berakal sehat agar kamu beruntung.”",
- "theme": "219"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَسْـَٔلُوْا عَنْ اَشْيَاۤءَ اِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ۚوَاِنْ تَسْـَٔلُوْا عَنْهَا حِيْنَ يُنَزَّلُ الْقُرْاٰنُ تُبْدَ لَكُمْ ۗعَفَا اللّٰهُ عَنْهَا ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/770",
- "ayah": "101",
- "hizb": "13.25",
- "id": "770",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tas'alū ‘an asy-yā'a in tubda lakum tasu'kum, wa in tas'alū ‘anhā ḥīna yunazzalul-qur'ānu tubda lakum, afallāhu ‘anhā, wallāhu gafūrun ḥalīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menanyakan (kepada Nabimu) hal-hal yang jika diterangkan kepadamu (niscaya) menyusahkan kamu. Jika kamu menanyakannya ketika Al-Qur’an sedang diturunkan, (niscaya) akan diterangkan kepadamu. Allah telah memaafkan (kamu) tentang hal itu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "220"
- },
- {
- "arab": "قَدْ سَاَلَهَا قَوْمٌ مِّنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ اَصْبَحُوْا بِهَا كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/771",
- "ayah": "102",
- "hizb": "13.25",
- "id": "771",
- "juz": "7",
- "latin": "Qad sa'alahā qaumum min qablikum ṡumma aṣbaḥū bihā kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Sungguh, segolongan manusia sebelum kamu telah menanyakan hal-hal serupa itu (kepada nabi mereka), kemudian mereka menjadi kafir karenanya.",
- "theme": "220"
- },
- {
- "arab": "مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنْۢ بَحِيْرَةٍ وَّلَا سَاۤىِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيْلَةٍ وَّلَا حَامٍ ۙوَّلٰكِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ وَاَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/772",
- "ayah": "103",
- "hizb": "13.25",
- "id": "772",
- "juz": "7",
- "latin": "Mā ja‘alallāhu mim baḥīratiw wa lā sā'ibatiw wa lā waṣīlatiw wa lā ḥām(in), wa lākinnal-lażīna kafarū yaftarūna ‘alallāhil-każib(a), wa akṡaruhum lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": "230) Baḥīrah adalah unta betina yang telah beranak lima kali dan anak yang kelima itu jantan. Lalu, unta betina itu dibelah telinganya, dilepaskan, tidak boleh ditunggangi lagi, dan tidak boleh diambil air susunya.\n231) Sā’ibah adalah unta betina yang dibiarkan pergi ke mana saja karena suatu nazar. Misalnya, jika orang Arab Jahiliah akan melakukan sesuatu atau perjalanan yang berat, dia biasa bernazar akan menjadikan untanya sā’ibah jika maksud atau perjalanannya berhasil dan selamat.\n232) Menurut satu riwayat, waṣīlah adalah domba betina yang terlahir kembar dampit. Domba waṣīlah tidak boleh disembelih, sedangkan saudara kembarnya yang berkelamin jantan dipersembahkan pada berhala.\n233) Ḥām adalah unta jantan yang tidak boleh diganggu-ganggu lagi karena telah dapat membuntingkan unta betina sepuluh kali. Perlakuan terhadap baḥīrah, sā’ibah, waṣīlah, dan ḥām ini adalah kepercayaan Arab Jahiliah.",
- "page": "124",
- "surah": "5",
- "text": "Allah tidak pernah menetapkan sedikit pun (aturan) menyangkut baḥīrah,230) sāi’bah,231) waṣīlah,232) dan ḥām.233) Akan tetapi, orang-orang yang kafir membuat-buat kedustaan terhadap Allah dan kebanyakan mereka tidak mengerti.",
- "theme": "220"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا اِلٰى مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوْلِ قَالُوْا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَا ۗ اَوَلَوْ كَانَ اٰبَاۤؤُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ شَيْـًٔا وَّلَا يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/773",
- "ayah": "104",
- "hizb": "13.25",
- "id": "773",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum ta‘ālau ilā mā anzalallāhu wa ilar-rasūli qālū ḥasbunā mā wajadnā ‘alaihi ābā'anā, awalau kāna ābā'uhum lā ya‘lamūna syai'aw wa lā yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "125",
- "surah": "5",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Marilah mengikuti sesuatu yang Allah turunkan dan (mengikuti) Rasul,” mereka menjawab, “Cukuplah bagi kami apa yang kami dapati pada nenek moyang kami.” Apakah (mereka akan mengikuti nenek moyang mereka) walaupun mereka itu tidak mengetahui sesuatu pun dan tidak (pula) mendapat petunjuk?",
- "theme": "220"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلَيْكُمْ اَنْفُسَكُمْ ۚ لَا يَضُرُّكُمْ مَّنْ ضَلَّ اِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۗ اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/774",
- "ayah": "105",
- "hizb": "13.25",
- "id": "774",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū ‘alaikum anfusakum, lā yaḍurrukum man ḍalla iżahtadaitum, ilallāhi marji‘ukum jamī‘an fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "125",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jagalah dirimu! Orang yang sesat itu tidak akan memberimu mudarat apabila kamu telah mendapat petunjuk. Hanya kepada Allah kamu kembali semuanya, lalu Dia akan menerangkan kepadamu apa yang selama ini kamu kerjakan.",
- "theme": "220"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِيْنَ الْوَصِيَّةِ اثْنٰنِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَيْرِكُمْ اِنْ اَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى الْاَرْضِ فَاَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةُ الْمَوْتِۗ تَحْبِسُوْنَهُمَا مِنْۢ بَعْدِ الصَّلٰوةِ فَيُقْسِمٰنِ بِاللّٰهِ اِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِيْ بِهٖ ثَمَنًا وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰىۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّٰهِ اِنَّآ اِذًا لَّمِنَ الْاٰثِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/775",
- "ayah": "106",
- "hizb": "13.25",
- "id": "775",
- "juz": "7",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū syahādatu bainikum iżā ḥaḍara aḥadakumul-mautu ḥīnal-waṣiyyatiṡnāni żawā ‘adlim minkum au ākharāni min gairikum in antum ḍarabtum fil-arḍi fa aṣābatkum muṣībatul-maut(i), taḥbisūnahumā mim ba‘diṣ-ṣalāti fa yuqsimāni billāhi inirtabtum lā nasytarī bihī ṡamanaw wa lau kāna żā qurbā, wa lā naktumu syahādatallāhi innā iżal laminal-āṡimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "125",
- "surah": "5",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, persaksian di antara kamu, apabila telah datang kepada salah seorang (di antara) kamu (tanda-tanda) kematian, sedangkan dia akan berwasiat, adalah dua orang yang adil di antara kamu atau dua orang selain kamu (nonmuslim) jika kamu dalam perjalanan di bumi lalu kamu ditimpa musibah kematian. Jika kamu ragu (akan kesaksiannya), tahanlah kedua saksi itu setelah salat agar bersumpah dengan nama Allah, “Kami tidak akan mengambil keuntungan dengan sumpah ini walaupun dia karib kerabat dan kami tidak menyembunyikan kesaksian Allah. Sesungguhnya jika demikian, tentu kami termasuk orang-orang yang berdosa.”",
- "theme": "221"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ عُثِرَ عَلٰٓى اَنَّهُمَا اسْتَحَقَّآ اِثْمًا فَاٰخَرٰنِ يَقُوْمٰنِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِيْنَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْاَوْلَيٰنِ فَيُقْسِمٰنِ بِاللّٰهِ لَشَهَادَتُنَآ اَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَآ ۖاِنَّآ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/776",
- "ayah": "107",
- "hizb": "13.25",
- "id": "776",
- "juz": "7",
- "latin": "Fa in ‘uṡira ‘alā annahumastaḥaqqā iṡman fa ākharāni yaqūmāni maqāmahumā minal-lażīnastaḥaqqa ‘alaihimul-aulayāni fa yuqsimāni billāhi lasyahādatunā aḥaqqu min syahādatihimā wa ma‘tadainā, innā iżal laminaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "234) Berbuat dosa di sini maksudnya adalah melakukan kecurangan dalam persaksiannya yang diketahui setelah dia bersumpah.",
- "page": "125",
- "surah": "5",
- "text": "Jika terbukti kedua saksi itu berbuat dosa,234) maka dua orang yang lain menggantikan kedudukannya, yaitu di antara ahli waris yang berhak dan lebih dekat kepada orang yang meninggal, lalu keduanya bersumpah dengan nama Allah, “Sungguh, kesaksian kami lebih layak diterima daripada kesaksian kedua saksi itu, dan kami tidak melanggar batas. Sesungguhnya jika (berbuat) demikian, tentu kami termasuk orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "221"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ اَدْنٰٓى اَنْ يَّأْتُوْا بِالشَّهَادَةِ عَلٰى وَجْهِهَآ اَوْ يَخَافُوْٓا اَنْ تُرَدَّ اَيْمَانٌۢ بَعْدَ اَيْمَانِهِمْۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاسْمَعُوْا ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/777",
- "ayah": "108",
- "hizb": "13.25",
- "id": "777",
- "juz": "7",
- "latin": "Żālika adnā ay ya'tū bisy-syahādati ‘alā wajhihā au yakhāfū an turadda aimānum ba‘da aimānihim, wattaqullāha wasma‘ū, wallāhu lā yahdil qaumal-fāsiqīn(a).",
- "notes": "235) Maksud ungkapan ini adalah bahwa sumpah saksi-saksi yang berlainan agama itu ditolak dengan sumpah saksi-saksi yang berasal dari kerabat, atau bisa juga berarti bahwa orang-orang yang bersumpah itu akan mendapat balasan di dunia dan akhirat karena melakukan sumpah palsu.",
- "page": "125",
- "surah": "5",
- "text": "Hal itu lebih dekat untuk membuat mereka memberikan kesaksian yang sebenarnya, atau mereka merasa takut akan dikembalikan sumpahnya (kepada ahli waris) setelah mereka bersumpah.235) Bertakwalah kepada Allah dan dengarkanlah (perintah-Nya). Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.",
- "theme": "221"
- },
- {
- "arab": "۞ يَوْمَ يَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوْلُ مَاذَٓا اُجِبْتُمْ ۗ قَالُوْا لَا عِلْمَ لَنَا ۗاِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/778",
- "ayah": "109",
- "hizb": "13.5",
- "id": "778",
- "juz": "7",
- "latin": "Yauma yajma‘ullāhur-rusula fa yaqūlu māżā ujibtum, qālū lā ‘ilma lanā, innaka anta ‘allāmul-guyūb(i).",
- "notes": null,
- "page": "126",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul, lalu Dia bertanya (kepada mereka), “Apa jawaban (kaummu) terhadap (seruan)-mu?” Mereka (para rasul) menjawab, “Kami tidak tahu (tentang itu). Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang gaib.”",
- "theme": "221"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِيْ عَلَيْكَ وَعَلٰى وَالِدَتِكَ ۘاِذْ اَيَّدْتُّكَ بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۚوَاِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَ ۚوَاِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّيْنِ كَهَيْـَٔةِ الطَّيْرِ بِاِذْنِيْ فَتَنْفُخُ فِيْهَا فَتَكُوْنُ طَيْرًاۢ بِاِذْنِيْ وَتُبْرِئُ الْاَكْمَهَ وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِيْ ۚوَاِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتٰى بِاِذْنِيْ ۚوَاِذْ كَفَفْتُ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ عَنْكَ اِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/779",
- "ayah": "110",
- "hizb": "13.5",
- "id": "779",
- "juz": "7",
- "latin": "Iż qālallāhu yā ‘īsabna maryamażkur ni‘matī ‘alaika wa ‘alā wālidatik(a), iż ayyattuka birūḥil-qudus(i), tukallimun-nāsa fil-mahdi wa kahlā(n), wa iż ‘allamtukal-kitāba wal-ḥikmata wat-taurāta wal-injīl(a), wa iż takhluqu minaṭ-ṭīni kahai'atiṭ-ṭairi bi'iżnī fa tanfukhu fīhā fa takūnu ṭairam bi'iżnī wa tubri'ul-akmaha wal-abraṣa bi'iżnī, wa iż tukhrijul-mautā bi'iżnī, wa iż kafaftu banī isrā'īla ‘anka iż ji'tahum bil-bayyināti fa qālal-lażīna kafarū minhum in hāżā illā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "126",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah berfirman, “Wahai Isa putra Maryam, ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan kepada ibumu sewaktu Aku menguatkanmu dengan Ruhulkudus. Engkau dapat berbicara dengan manusia pada waktu masih dalam buaian dan setelah dewasa. (Ingatlah) ketika Aku mengajarkan menulis kepadamu, (juga) hikmah, Taurat, dan Injil. (Ingatlah) ketika engkau membentuk dari tanah (sesuatu) seperti bentuk burung dengan seizin-Ku, kemudian engkau meniupnya, lalu menjadi seekor burung (yang sebenarnya) dengan seizin-Ku. (Ingatlah) ketika engkau menyembuhkan orang yang buta sejak lahir dan orang yang berpenyakit kusta dengan seizin-Ku. (Ingatlah) ketika engkau mengeluarkan orang mati (dari kubur menjadi hidup) dengan seizin-Ku. (Ingatlah) ketika Aku menghalangi Bani Israil (dari keinginan mereka membunuhmu) pada waktu engkau mengemukakan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, lalu orang-orang kafir di antara mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَوْحَيْتُ اِلَى الْحَوَارِيّٖنَ اَنْ اٰمِنُوْا بِيْ وَبِرَسُوْلِيْ ۚ قَالُوْٓا اٰمَنَّا وَاشْهَدْ بِاَنَّنَا مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/780",
- "ayah": "111",
- "hizb": "13.5",
- "id": "780",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iż auḥaitu ilal-ḥawāriyyīna an āminū bī wa birasūlī, qālū āmannā wasyhad bi'annanā muslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "126",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) ketika Aku ilhamkan kepada para pengikut setia Isa, “Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada Rasul-Ku.” Mereka menjawab, “Kami telah beriman dan saksikanlah (wahai Rasul) bahwa kami adalah orang-orang yang berserah diri.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ اَنْ يُّنَزِّلَ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ ۗقَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/781",
- "ayah": "112",
- "hizb": "13.5",
- "id": "781",
- "juz": "7",
- "latin": "Iż qālal-ḥawāriyyūna yā ‘īsabna maryama hal yastaṭī‘u rabbuka ay yunazzila ‘alainā mā'idatam minas-samā'(i), qālattaqullāha in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "126",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) ketika para pengikut setia Isa berkata, “Wahai Isa putra Maryam, sanggupkah (bersediakah) Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami?” Isa menjawab, “Bertak-walah kepada Allah jika kamu orang-orang mukmin.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا نُرِيْدُ اَنْ نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَىِٕنَّ قُلُوْبُنَا وَنَعْلَمَ اَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُوْنَ عَلَيْهَا مِنَ الشّٰهِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/782",
- "ayah": "113",
- "hizb": "13.5",
- "id": "782",
- "juz": "7",
- "latin": "Qālū nurīdu an na'kula minhā wa taṭma'inna qulūbunā wa na‘lama an qad ṣadaqtanā wa nakūna ‘alaihā minasy-syāhidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "126",
- "surah": "5",
- "text": "Mereka berkata, “Kami ingin makan darinya (hidangan itu) dan agar tenteram hati kami serta agar kami yakin bahwa engkau telah berkata benar kepada kami, dan atasnya (hidangan itu) kami termasuk orang-orang yang menjadi saksi.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللّٰهُمَّ رَبَّنَآ اَنْزِلْ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ تَكُوْنُ لَنَا عِيْدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنْكَ وَارْزُقْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/783",
- "ayah": "114",
- "hizb": "13.5",
- "id": "783",
- "juz": "7",
- "latin": "Qāla ‘īsabnu maryamallāhumma rabbanā anzil ‘alainā mā'idatam minas-samā'i takūnu lanā ‘īdal li'awwalinā wa ākhirinā wa āyatam minka warzuqnā wa anta khairur-rāziqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Isa putra Maryam berdoa, “Ya Allah Tuhan kami, turunkanlah kepada kami hidangan dari langit (yang hari turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami, yaitu bagi orang-orang yang sekarang bersama kami maupun yang datang setelah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan-Mu. Berilah kami rezeki. Engkaulah sebaik-baik pemberi rezeki.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اللّٰهُ اِنِّيْ مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۚ فَمَنْ يَّكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَاِنِّيْٓ اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّآ اُعَذِّبُهٗٓ اَحَدًا مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/784",
- "ayah": "115",
- "hizb": "13.5",
- "id": "784",
- "juz": "7",
- "latin": "Qālallāhu innī munazziluhā ‘alaikum, famay yakfur ba‘du minkum fa innī u‘ażżibuhū ‘ażābal lā u‘ażzibuhū aḥadam minal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Allah berfirman, “Sesungguhnya Aku akan menurunkannya (hidangan itu) kepadamu. Siapa yang kufur di antaramu setelah (turun hidangan) itu, sesungguhnya Aku akan mengazabnya dengan azab yang tidak pernah Aku timpakan kepada seorang pun di antara (manusia) seluruh alam.”",
- "theme": "222"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ ءَاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوْنِيْ وَاُمِّيَ اِلٰهَيْنِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالَ سُبْحٰنَكَ مَا يَكُوْنُ لِيْٓ اَنْ اَقُوْلَ مَا لَيْسَ لِيْ بِحَقٍّ ۗاِنْ كُنْتُ قُلْتُهٗ فَقَدْ عَلِمْتَهٗ ۗتَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِيْ وَلَآ اَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِكَ ۗاِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/785",
- "ayah": "116",
- "hizb": "13.5",
- "id": "785",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iż qālallāhu yā ‘īsabna maryama a'anta qulta lin-nāsittakhiżūnī wa ummiya ilāhaini min dūnillah(i), qāla subḥānaka mā yakūnu lī an aqūla mā laisa lī biḥaqq(in), in kuntu qultuhū faqad ‘alimtah(ū), ta‘lamu mā fī nafsī wa lā a‘lamu mā fī nafsik(a), innaka anta ‘allāmul-guyūb(i).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah berfirman, “Wahai Isa putra Maryam, apakah engkau mengatakan kepada orang-orang, ‘Jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua tuhan selain Allah?’” Dia (Isa) menjawab, “Mahasuci Engkau, tidak patut bagiku mengatakan apa pun yang bukan hakku. Jika aku pernah mengatakannya tentulah Engkau telah mengetahuinya. Engkau mengetahui apa pun yang ada pada diriku dan aku tidak mengetahui apa pun yang ada pada diri-Mu. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang gaib.”",
- "theme": "223"
- },
- {
- "arab": "مَا قُلْتُ لَهُمْ اِلَّا مَآ اَمَرْتَنِيْ بِهٖٓ اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبَّكُمْ ۚوَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيْدًا مَّا دُمْتُ فِيْهِمْ ۚ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِيْ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِيْبَ عَلَيْهِمْ ۗوَاَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/786",
- "ayah": "117",
- "hizb": "13.5",
- "id": "786",
- "juz": "7",
- "latin": "Mā qultu lahum illā mā amartanī bihī ani‘budullāha rabbī wa rabbakum, wa kuntu ‘alaihim syahīdam mā dumtu fīhim, falammā tawaffaitanī kunta antar-raqība ‘alaihim, wa anta ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Aku tidak (pernah) mengatakan kepada mereka kecuali sesuatu yang Engkau perintahkan kepadaku, (yaitu) “Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu.” Aku menjadi saksi terhadap mereka, selama aku berada di tengah-tengah mereka. Setelah Engkau mewafatkan aku, Engkaulah yang mengawasi mereka. Engkau Maha Menyaksikan atas segala sesuatu.",
- "theme": "223"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَاِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۚوَاِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَاِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/787",
- "ayah": "118",
- "hizb": "13.5",
- "id": "787",
- "juz": "7",
- "latin": "In tu‘ażżibhum fa innahum ‘ibāduk(a), wa in tagfir lahum fa innaka antal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Jika Engkau menyiksa mereka, sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba-Mu. Jika Engkau mengampuni mereka, sesungguhnya Engkaulah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "223"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصّٰدِقِيْنَ صِدْقُهُمْ ۗ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/788",
- "ayah": "119",
- "hizb": "13.5",
- "id": "788",
- "juz": "7",
- "latin": "Qālallāhu hāżā yaumu yanfa‘uṣ-ṣādiqīna ṣidquhum, lahum jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), raḍiyallāhu ‘anhum wa raḍū ‘anh(u), żālikal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Allah berfirman, “Ini adalah hari yang kebenaran orang-orang yang benar bermanfaat bagi mereka. Bagi merekalah surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida kepada mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Itulah kemenangan yang agung.”",
- "theme": "223"
- },
- {
- "arab": "لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا فِيْهِنَّ ۗوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/789",
- "ayah": "120",
- "hizb": "13.5",
- "id": "789",
- "juz": "7",
- "latin": "Lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍi wa mā fīhinn(a), wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "127",
- "surah": "5",
- "text": "Hanya milik Allah kerajaan langit dan bumi serta apa pun yang ada di dalamnya. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "223"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَالنُّوْرَ ەۗ ثُمَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/790",
- "ayah": "1",
- "hizb": "13.5",
- "id": "790",
- "juz": "7",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhil-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa ja‘alaẓ-ẓulumāti wan-nūr(a), ṡummal-lażīna kafarū birabbihim ya‘dilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Segala puji bagi Allah yang telah menciptakan langit dan bumi, dan menjadikan kegelapan-kegelapan dan cahaya. Sungguhpun demikian, orang-orang yang kufur mempersamakan tuhan mereka (dengan sesuatu yang lain).",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ طِيْنٍ ثُمَّ قَضٰٓى اَجَلًا ۗوَاَجَلٌ مُّسَمًّى عِنْدَهٗ ثُمَّ اَنْتُمْ تَمْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/791",
- "ayah": "2",
- "hizb": "13.5",
- "id": "791",
- "juz": "7",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqakum min ṭīnin ṡumma qaḍā ajalā(n), wa ajalum musamman ‘indahū ṡumma antum tamtarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian Dia menentukan batas waktu hidup (masing-masing). Waktu yang ditentukan (untuk kebangkitan setelah mati) ada pada-Nya. Kemudian, kamu masih meragukannya.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الْاَرْضِۗ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/792",
- "ayah": "3",
- "hizb": "13.5",
- "id": "792",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwallāhu fis-samāwāti wa fil-arḍ(i), ya‘lamu sirrakum wa jahrakum wa ya‘lamu mā taksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah Allah (yang disembah) di langit dan di bumi. Dia mengetahui apa pun yang kamu rahasiakan dan kamu tampakkan serta mengetahui apa pun yang kamu usahakan.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/793",
- "ayah": "4",
- "hizb": "13.5",
- "id": "793",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā ta'tīhim min āyatim min āyāti rabbihim illā kānū ‘anhā mu‘riḍīn(a).",
- "notes": "236) Ayat di sini berarti mukjizat, ayat Al-Qur’an, atau peristiwa-peristiwa yang terjadi di alam yang menunjukkan kekuasaan Allah Swt.",
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Tidaklah datang kepada mereka satu ayat pun dari ayat-ayat236) Tuhan mereka, kecuali mereka (pasti) berpaling darinya.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "فَقَدْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۗ فَسَوْفَ يَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/794",
- "ayah": "5",
- "hizb": "13.5",
- "id": "794",
- "juz": "7",
- "latin": "Faqad każżabū bil-ḥaqqi lammā jā'ahum fa saufa ya'tīhim ambā'u mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, mereka telah mendustakan kebenaran (Al-Qur’an) ketika sampai kepada mereka. Maka, kelak akan sampai kepada mereka berita-berita (tentang kebenaran) sesuatu yang selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَّكُمْ وَاَرْسَلْنَا السَّمَاۤءَ عَلَيْهِمْ مِّدْرَارًا ۖوَّجَعَلْنَا الْاَنْهٰرَ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/795",
- "ayah": "6",
- "hizb": "13.5",
- "id": "795",
- "juz": "7",
- "latin": "Alam yarau kam ahlaknā min qablihim min qarnim makkanāhum fil-arḍi mā lam numakkil lakum wa arsalnas-samā'a ‘alaihim midrārā(n), wa ja‘alnal-anhāra tajrī min taḥtihim fa ahlaknāhum biżunūbihim wa ansya'nā mim ba‘dihim qarnan ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Tidakkah mereka perhatikan betapa banyak generasi sebelum mereka yang telah Kami binasakan? (Yaitu) generasi yang telah Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi, yang belum pernah Kami lakukan kepada kamu; dan Kami curahkan air hujan yang lebat, Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka; lalu Kami binasakan mereka karena dosa-dosa mereka, selanjutnya Kami munculkan sesudah mereka generasi lain.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتٰبًا فِيْ قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوْهُ بِاَيْدِيْهِمْ لَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/796",
- "ayah": "7",
- "hizb": "13.5",
- "id": "796",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lau nazzalnā ‘alaika kitāban fī qirṭāsin fa lamasūhu bi'aidīhim laqālal-lażīna kafarū in hāżā illā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Seandainya Kami turunkan kepadamu (Nabi Muhammad) kitab (berupa tulisan) pada kertas sehingga mereka dapat menyentuhnya dengan tangan mereka sendiri, pastilah orang-orang kafir itu mengatakan, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.”",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۗوَلَوْ اَنْزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الْاَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/797",
- "ayah": "8",
- "hizb": "13.5",
- "id": "797",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa qālū lau lā unzila ‘alaihi malak(un), wa lau anzalnā malakal laquḍiyal-amru ṡumma lā yunẓarūn(a).",
- "notes": "237) Ungkapan ini adalah untuk menerangkan bahwa Nabi Muhammad saw. adalah seorang nabi.",
- "page": "128",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka berkata, “Mengapa tidak diturunkan malaikat kepadanya (Nabi Muhammad)?”237) Andaikata Kami turunkan malaikat, niscaya selesailah urusan (mereka dibinasakan karena pengingkaran) kemudian mereka tidak lagi ditangguhkan (sedikit pun untuk bertobat).",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ جَعَلْنٰهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنٰهُ رَجُلًا وَّلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَّا يَلْبِسُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/798",
- "ayah": "9",
- "hizb": "13.5",
- "id": "798",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lau ja‘alnāhu malakal laja‘alnāhu rajulaw wa lalabasnā ‘alaihim mā yalbisūn(a).",
- "notes": "238) Kalau Allah Swt. mengutus malaikat sebagai rasul, tentu Dia mengutusnya dalam wujud manusia. Hal itu karena manusia tidak dapat melihat malaikat dan tentu mereka akan berkata, “Ini bukanlah malaikat, tetapi hanya manusia sebagaimana kami juga.” Jadi, mereka akan tetap ragu-ragu.",
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Seandainya Kami jadikan dia (rasul) itu (dari) malaikat, tentu Kami jadikan dia (berwujud) laki-laki, dan pasti Kami buat mereka tetap ragu sebagaimana kini mereka ragu.238)",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِيْنَ سَخِرُوْا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/799",
- "ayah": "10",
- "hizb": "13.5",
- "id": "799",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa laqadistuhzi'a birusulim min qablika fa ḥāqa bil-lażīna sakhirū minhum mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, rasul-rasul sebelum engkau (Nabi Muhammad) benar-benar telah diperolok-olokkan, maka turunlah kepada orang-orang yang mencemooh mereka (rasul-rasul) apa (azab) yang selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "224"
- },
- {
- "arab": "قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/800",
- "ayah": "11",
- "hizb": "13.5",
- "id": "800",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul sīrū fil-arḍi ṡummanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-mukażżibīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jelajahilah bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan itu.”",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّمَنْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلْ لِّلّٰهِ ۗ كَتَبَ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۗ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِۗ اَلَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/801",
- "ayah": "12",
- "hizb": "13.5",
- "id": "801",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul limam mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), qul lillāh(i), kataba ‘alā nafsihir-raḥmah(ta), layajma‘annakum ilā yaumil-qiyāmati lā raiba fīh(i), al-lażīna khasirū anfusahum fahum lā yu'minūn(a).",
- "notes": "239) Allah Swt. telah berjanji, sebagai tanda kemurahan-Nya, bahwa Dia akan melimpahkan rahmat kepada makhluk-Nya.",
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Milik siapakah apa yang di langit dan di bumi?” Katakanlah, “Milik Allah.” Dia telah menetapkan (sifat) kasih sayang pada diri-Nya.239) Sungguh, Dia pasti akan mengumpulkan kamu pada hari Kiamat yang tidak ada keraguan padanya. Orang-orang yang merugikan dirinya, mereka itu tidak beriman.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/802",
- "ayah": "13",
- "hizb": "13.75",
- "id": "802",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lahū mā sakana fil-laili wan-nahār(i), wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Milik-Nyalah segala sesuatu yang ada pada malam dan siang hari. Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ اِنِّيْٓ اُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَسْلَمَ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/803",
- "ayah": "14",
- "hizb": "13.75",
- "id": "803",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul agairallāhi attakhiżu waliyyan fāṭiris-samāwāti wal-arḍi wa huwa yuṭ‘imu wa lā yuṭ‘am(u), qul innī umirtu an akūna awwala man aslama wa lā takūnanna minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah selain Allah, Pencipta langit dan bumi serta Dia memberi makan dan tidak diberi makan, akan aku jadikan sebagai pelindung?” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku diperintahkan agar aku menjadi orang pertama yang berserah diri (kepada Allah), dan jangan sekali-kali kamu masuk golongan orang-orang musyrik.”",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/804",
- "ayah": "15",
- "hizb": "13.75",
- "id": "804",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul innī akhāfu in ‘aṣaitu rabbī ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya aku takut azab pada hari yang besar (kiamat) jika aku durhaka kepada Tuhanku.”",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يُّصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمَهٗ ۗوَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/805",
- "ayah": "16",
- "hizb": "13.75",
- "id": "805",
- "juz": "7",
- "latin": "May yuṣraf ‘anhu yauma'iżin faqad raḥimah(ū), wa żālikal-fauzul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Siapa yang dijauhkan darinya (azab) pada hari itu, maka sungguh Dia telah merahmatinya. Itulah keberuntungan yang nyata.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهٗٓ اِلَّا هُوَ ۗوَاِنْ يَّمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/806",
- "ayah": "17",
- "hizb": "13.75",
- "id": "806",
- "juz": "7",
- "latin": "Iy yamsaskallāhu biḍurrin falā kāsyifa lahū illā huw(a), wa iy yamsaska bikhairin fa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Jika Allah menimpakan kemudaratan kepadamu, tidak ada yang dapat menghilangkannya selain Dia; dan jika Dia memberikan kebaikan kepadamu, Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/807",
- "ayah": "18",
- "hizb": "13.75",
- "id": "807",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-qāhiru fauqa ‘ibādih(ī), wa huwal-ḥakīmul-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "129",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah Penguasa atas hamba-hamba-Nya, dan Dialah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَيُّ شَيْءٍ اَكْبَرُ شَهَادَةً ۗ قُلِ اللّٰهُ ۗشَهِيْدٌۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗوَاُوْحِيَ اِلَيَّ هٰذَا الْقُرْاٰنُ لِاُنْذِرَكُمْ بِهٖ وَمَنْۢ بَلَغَ ۗ اَىِٕنَّكُمْ لَتَشْهَدُوْنَ اَنَّ مَعَ اللّٰهِ اٰلِهَةً اُخْرٰىۗ قُلْ لَّآ اَشْهَدُ ۚ قُلْ اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ وَّاِنَّنِيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/808",
- "ayah": "19",
- "hizb": "13.75",
- "id": "808",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul ayyu syai'in akbaru syahādah(tan), qulillāhu syahīdum bainī wa bainakum, wa ūḥiya ilayya hāżal-qur'ānu li'unżirakum bihī wa man balag(a), a'innakum latasyhadūna anna ma‘allāhi ālihatan ukhrā, qul lā asyhad(u), qul innamā huwa ilāhuw wāḥiduw wa innanī barī'um mimmā tusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang lebih kuat kesaksiannya?” Katakanlah, “Allah. Dia menjadi saksi antara aku dan kamu. Al-Qur’an ini diwahyukan kepadaku supaya dengan itu aku mengingatkan kamu dan orang yang sampai (Al-Qur’an kepadanya). Apakah kamu benar-benar bersaksi bahwa ada tuhan-tuhan lain selain Allah?” Katakanlah, “Aku tidak bersaksi.” Katakanlah, “Sesungguhnya Dialah Tuhan Yang Maha Esa dan aku lepas tangan dari apa yang kamu persekutukan.”",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَاۤءَهُمْۘ اَلَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/809",
- "ayah": "20",
- "hizb": "13.75",
- "id": "809",
- "juz": "7",
- "latin": "Al-lażīna ātaināhumul-kitāba ya‘rifūnahū kamā ya‘rifūna abnā'ahum, al-lażīna khasirū anfusahum fahum lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang yang telah Kami beri Kitab mengenalnya (Nabi Muhammad) seperti mereka mengenal anak-anaknya sendiri. Orang-orang yang merugikan diri sendiri itu tidak beriman.",
- "theme": "225"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/810",
- "ayah": "21",
- "hizb": "13.75",
- "id": "810",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każiban au każżaba bi'āyātih(ī), innahū lā yufliḥuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat-Nya? Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu tidak beruntung.",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَيْنَ شُرَكَاۤؤُكُمُ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/811",
- "ayah": "22",
- "hizb": "13.75",
- "id": "811",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa yauma naḥsyuruhum jamī‘an ṡumma naqūlu lil-lażīna asyrakū aina syurakā'ukumul-lażīna kuntum taz‘umūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "(Ingatlah) tatkala Kami kumpulkan mereka semua kemudian Kami berfirman kepada orang-orang yang mempersekutukan Kami, “Manakah sekutu-sekutumu yang kamu sangkakan?”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوْا وَاللّٰهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/812",
- "ayah": "23",
- "hizb": "13.75",
- "id": "812",
- "juz": "7",
- "latin": "Ṡumma lam takun fitnatuhum illā an qālū wallāhi rabbinā mā kunnā musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Kemudian, mereka tidak punya jawaban atas kebohongan mereka, kecuali (terpaksa) mengatakan, “Demi Allah, Tuhan kami, kami bukanlah orang-orang musyrik.”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/813",
- "ayah": "24",
- "hizb": "13.75",
- "id": "813",
- "juz": "7",
- "latin": "Unẓur kaifa każabū ‘alā anfusihim wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Perhatikanlah (Nabi Muhammad) bagaimana mereka berdusta terhadap diri sendiri. Lenyaplah dari mereka apa (kebohongan) yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَ ۚوَجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًا ۗوَاِنْ يَّرَوْا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوْا بِهَا ۗحَتّٰٓى اِذَا جَاۤءُوْكَ يُجَادِلُوْنَكَ يَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/814",
- "ayah": "25",
- "hizb": "13.75",
- "id": "814",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa minhum may yastami‘u ilaik(a), wa ja‘alnā ‘alā qulūbihim akinnatan ay yafqahūhu wa fī āżānihim waqrā(n), wa iy yarau kulla āyatil lā yu'minū bihā, ḥattā iżā jā'ūka yujādilūnaka yaqūlul-lażīna kafarū in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Di antara mereka ada yang mendengarkan engkau (Nabi Muhammad membaca Al-Qur’an), padahal Kami menjadikan di hati mereka penutup, (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan (Kami jadikan) pada telinga mereka penyumbat. Jika mereka melihat segala tanda kebenaran, mereka tetap tidak beriman padanya, sehingga apabila mereka datang kepadamu untuk membantahmu, orang-orang kafir itu berkata, “Ini (Al-Qur’an) tiada lain hanyalah dongengan orang-orang terdahulu.”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْـَٔوْنَ عَنْهُ ۚوَاِنْ يُّهْلِكُوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/815",
- "ayah": "26",
- "hizb": "13.75",
- "id": "815",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa hum yanhauna ‘anhu wa yan'auna ‘anh(u), wa iy yuhlikūna illā anfusahum wa mā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka melarang (orang lain) mendengarkannya (Al-Qur’an) dan mereka pun menjauhkan diri darinya. Mereka tidak membinasakan kecuali diri mereka sendiri, tetapi mereka tidak menyadari.",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ وُقِفُوْا عَلَى النَّارِ فَقَالُوْا يٰلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِاٰيٰتِ رَبِّنَا وَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/816",
- "ayah": "27",
- "hizb": "13.75",
- "id": "816",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lau tarā iż wuqifū ‘alan-nāsi fa qālū yā laitanā nuraddu wa lā nukażżiba bi'āyāti rabbinā wa nakūna minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "130",
- "surah": "6",
- "text": "Seandainya engkau (Nabi Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, mereka berkata, “Seandainya kami dikembalikan (ke dunia), tentu kami tidak akan mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, dan kami menjadi orang-orang mukmin.”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُوْا يُخْفُوْنَ مِنْ قَبْلُ ۗوَلَوْ رُدُّوْا لَعَادُوْا لِمَا نُهُوْا عَنْهُ وَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/817",
- "ayah": "28",
- "hizb": "13.75",
- "id": "817",
- "juz": "7",
- "latin": "Bal badā lahum mā kānū yukhfūna min qabl(u), wa lau ruddū la‘ādū limā nuhū ‘anhu wa innahum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Namun, (sebenarnya) kejahatan yang mereka selalu sembunyikan dahulu telah tampak bagi mereka. Seandainya dikembalikan (ke dunia), tentu mereka akan mengulang kembali apa yang telah dilarang mengerjakannya. Sesungguhnya mereka benar-benar para pendusta.",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا اِنْ هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوْثِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/818",
- "ayah": "29",
- "hizb": "13.75",
- "id": "818",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa qālū in hiya illā ḥayātunad-dun-yā wa mā naḥnu bimab‘ūṡīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka pun akan mengatakan, “Hidup hanyalah di dunia ini dan kita tidak akan dibangkitkan.”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ وُقِفُوْا عَلٰى رَبِّهِمْ ۗ قَالَ اَلَيْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ ۗقَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا ۗقَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/819",
- "ayah": "30",
- "hizb": "13.75",
- "id": "819",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lau tarā iż wuqifū ‘alā rabbihim, qāla alaisa hāżā bil-ḥaqq(i), qālū balā wa rabbinā, qāla fa żūqul-‘ażāba bimā kuntum takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Seandainya engkau (Nabi Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan kepada Tuhannya (tentulah engkau melihat peristiwa yang luar biasa). Dia berfirman, “Bukankah (kebangkitan) ini benar?” Mereka menjawab, “Sungguh benar, demi Tuhan kami.” Dia berfirman, “Rasakanlah azab ini karena kamu selalu kufur (kepadanya).”",
- "theme": "226"
- },
- {
- "arab": "قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ ۗحَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوْا يٰحَسْرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطْنَا فِيْهَاۙ وَهُمْ يَحْمِلُوْنَ اَوْزَارَهُمْ عَلٰى ظُهُوْرِهِمْۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَزِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/820",
- "ayah": "31",
- "hizb": "13.75",
- "id": "820",
- "juz": "7",
- "latin": "Qad khasiral-lażīna każżabū biliqā'illāh(i), ḥattā iżā jā'athumus-sā‘atu bagtatan qālū yā ḥasratanā ‘alā mā farraṭnā fīhā, wa hum yaḥmilūna auzārahum ‘alā ẓuhūrihim, alā sā'a mā yazirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh rugi orang-orang yang mendustakan pertemuan dengan Allah. Maka, apabila hari Kiamat datang kepada mereka secara tiba-tiba, mereka berkata, “Alangkah besarnya penyesalan kami atas kelalaian kami tentangnya (hari Kiamat),” sambil memikul dosa-dosa di atas punggungnya. Alangkah buruknya apa yang mereka pikul itu.",
- "theme": "227"
- },
- {
- "arab": "وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ ۗوَلَلدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/821",
- "ayah": "32",
- "hizb": "13.75",
- "id": "821",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mal-ḥayātud-dun-yā illā la‘ibuw wa lahw(un), wa lad-dārul-ākhiratu khairul lil-lażīna yattaqūn(a), afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Kehidupan dunia hanyalah permainan dan kelengahan, sedangkan negeri akhirat itu, sungguh lebih baik bagi orang-orang yang bertakwa. Tidakkah kamu mengerti?",
- "theme": "227"
- },
- {
- "arab": "قَدْ نَعْلَمُ اِنَّهٗ لَيَحْزُنُكَ الَّذِيْ يَقُوْلُوْنَ فَاِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰكِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/822",
- "ayah": "33",
- "hizb": "13.75",
- "id": "822",
- "juz": "7",
- "latin": "Qad na‘lamu innahū layaḥzunukal-lażī yaqūlūna fa innahum lā yukażżibūnaka wa lākinnaẓ-ẓālimīna bi'āyātillāhi yajhadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, Kami mengetahui bahwa sesungguhnya apa yang mereka katakan itu betul-betul membuatmu (Nabi Muhammad) bersedih. (Bersabarlah) karena sebenarnya mereka tidak mendustakanmu, tetapi orang-orang zalim itu selalu mengingkari ayat-ayat Allah.",
- "theme": "227"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚوَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۚوَلَقَدْ جَاۤءَكَ مِنْ نَّبَإِ۟ى الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/823",
- "ayah": "34",
- "hizb": "13.75",
- "id": "823",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa laqad kużżibat rusulum min qablika fa ṣabarū ‘alā mā kużżibū wa ūżū ḥattā atāhum naṣrunā, wa lā mubaddila likalimātillāh(i), wa laqad jā'aka min naba'il-mursalīn(a).",
- "notes": "240) Yang dimaksud dengan kalimāt Allah adalah ketetapan-ketetapan-Nya yang sudah tertulis di Lauh Mahfuz. Di antaranya adalah bahwa mereka yang mendustakannya pasti akan hancur dan orang yang mengimaninya akan menang.",
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh rasul-rasul sebelum engkau pun telah didustakan, lalu mereka sabar terhadap pendustaan dan penganiayaan (yang dilakukan) terhadap mereka sampai datang pertolongan Kami kepada mereka. Tidak ada yang dapat mengubah kalimāt Allah.240) Sungguh, telah datang kepadamu sebagian berita rasul-rasul itu.",
- "theme": "227"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ اِعْرَاضُهُمْ فَاِنِ اسْتَطَعْتَ اَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِى الْاَرْضِ اَوْ سُلَّمًا فِى السَّمَاۤءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِاٰيَةٍ ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدٰى فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/824",
- "ayah": "35",
- "hizb": "13.75",
- "id": "824",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa in kāna kabura ‘alaika i‘rāḍuhum fa inistaṭa‘ta an tabtagiya nafaqan fil-arḍi au sullaman fis-samā'i fa ta'tiyahum bi'āyah(tin), wa lau syā'allāhu lajama‘ahum ‘alal-hudā falā takūnanna minal-jāhilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "131",
- "surah": "6",
- "text": "Jika keberpalingan mereka terasa berat bagimu (Nabi Muhammad), andaikan engkau dapat membuat lubang di bumi atau tangga ke langit lalu engkau dapat mendatangkan bukti (mukjizat) kepada mereka, (maka buatlah). Seandainya Allah menghendaki, tentu Dia akan menjadikan mereka semua mengikuti petunjuk. Oleh karena itu, janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang yang bodoh.",
- "theme": "227"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّمَا يَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ يَسْمَعُوْنَ ۗوَالْمَوْتٰى يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ ثُمَّ اِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/825",
- "ayah": "36",
- "hizb": "14",
- "id": "825",
- "juz": "7",
- "latin": "Innamā yastajībul-lażīna yasma‘ūn(a), wal-mautā yab‘aṡuhumullāhu ṡumma ilaihi yurja‘ūn(a).",
- "notes": "241) Orang-orang kafir diserupakan dengan orang-orang yang mati karena mereka tidak mau mendengar seruan Allah Swt.",
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Hanya orang-orang yang menyimak (ayat-ayat Allah) sajalah yang mematuhi (seruan-Nya). Adapun orang-orang yang mati241) kelak akan dibangkitkan oleh Allah, kemudian kepada-Nya mereka dikembalikan.",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنْ يُّنَزِّلَ اٰيَةً وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/826",
- "ayah": "37",
- "hizb": "14",
- "id": "826",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa qālū lau lā nuzzila ‘alaihi āyatum mir rabbih(ī), qul innallāha qādirun ‘alā ay yunazzila āyataw wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka (orang-orang musyrik) berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Nabi Muhammad) suatu bukti (mukjizat) dari Tuhannya?” Katakanlah, “Sesungguhnya Allah Mahakuasa menurunkan suatu bukti (mukjizat), tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.”",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا طٰۤىِٕرٍ يَّطِيْرُ بِجَنَاحَيْهِ اِلَّآ اُمَمٌ اَمْثَالُكُمْ ۗمَا فَرَّطْنَا فِى الْكِتٰبِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ يُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/827",
- "ayah": "38",
- "hizb": "14",
- "id": "827",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā min dābbatin fil-arḍi wa lā ṭā'iriy yaṭīru bijanāḥaihi illā umamun amṡālukum, mā farraṭnā fil-kitābi min syai'in ṡumma ilā rabbihim yuḥsyarūn(a).",
- "notes": "242) Sebagai makhluk hidup, binatang mempunyai kemiripan biologis dengan manusia, bahkan sebagian mempunyai sistem sosial seperti masyarakat manusia dengan kepemimpinannya.\n243) Sebagian mufasir menafsirkan kitab itu dengan Lauh Mahfuz sehingga kalimat ini menunjukkan bahwa nasib semua makhluk sudah dituliskan (ditetapkan) di dalamnya. Ada pula yang menafsirkannya dengan Al-Qur’an sehingga maknanya adalah bahwa Al-Qur’an telah memuat pokok-pokok agama, norma, hukum, hikmah, dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.",
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Tidak ada seekor hewan pun (yang berada) di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat (juga) seperti kamu.242) Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam kitab,243) kemudian kepada Tuhannya mereka dikumpulkan.",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكْمٌ فِى الظُّلُمٰتِۗ مَنْ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَّشَأْ يَجْعَلْهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/828",
- "ayah": "39",
- "hizb": "14",
- "id": "828",
- "juz": "7",
- "latin": "Wal-lażīna każżabū bi'āyātinā ṣummuw wa bukmun fiẓ-ẓulumāt(i), may yasya'illāhu yuḍlilhu wa may yasya' yaj‘alhu ‘alā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": "244) Mereka yang disesatkan oleh Allah Swt. memang memilih jalan kekufuran, sedangkan mereka yang diberi petunjuk memang memilih jalan petunjuk.",
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami (seperti orang yang) tuli dan bisu, serta berada dalam berbagai kegelapan. Siapa yang dikehendaki Allah (dalam kesesatan), niscaya disesatkan-Nya. Siapa yang dikehendaki Allah (dalam petunjuk), niscaya Dia menjadikannya berada di atas jalan yang lurus.244)",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتَكُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ اَوْ اَتَتْكُمُ السَّاعَةُ اَغَيْرَ اللّٰهِ تَدْعُوْنَۚ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/829",
- "ayah": "40",
- "hizb": "14",
- "id": "829",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul ara'aitakum in atākum ‘ażābullāhi au atatkumus-sā‘atu agairallāhi tad‘ūn(a), in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku (bahwa) jika siksaan Allah sampai kepadamu (di dunia) atau hari Kiamat sampai kepadamu, apakah kamu (tetap) akan menyeru (tuhan) selain Allah, jika kamu (merasa) orang yang benar?”",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "بَلْ اِيَّاهُ تَدْعُوْنَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُوْنَ اِلَيْهِ اِنْ شَاۤءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/830",
- "ayah": "41",
- "hizb": "14",
- "id": "830",
- "juz": "7",
- "latin": "Bal iyyāhu tad‘ūna fa yaksyifu mā tad‘ūna ilaihi in syā'a wa tansauna mā tusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Tidak! Hanya kepada-Nya kamu menyeru. Maka, jika Dia menghendaki, Dia hilangkan apa (bahaya dan siksa) yang (karenanya) kamu memohon kepada-Nya, dan (karena dahsyatnya keadaan) kamu tinggalkan apa yang kamu persekutukan (dengan Allah).",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَآ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَخَذْنٰهُمْ بِالْبَأْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/831",
- "ayah": "42",
- "hizb": "14",
- "id": "831",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa laqad arsalnā ilā umamim min qablika fa akhażnāhum bil-ba'sā'i waḍ-ḍarrā'i la‘allahum yataḍarra‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, Kami telah mengutus (para rasul) kepada umat-umat sebelum engkau, (tetapi mereka membangkang,) kemudian Kami siksa mereka dengan (menimpakan) kemelaratan dan kesengsaraan, agar tunduk merendahkan diri (kepada Allah).",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَآ اِذْ جَاۤءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوْا وَلٰكِنْ قَسَتْ قُلُوْبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/832",
- "ayah": "43",
- "hizb": "14",
- "id": "832",
- "juz": "7",
- "latin": "Falau lā iż jā'ahum ba'sunā taḍarra‘ū wa lākin qasat qulūbuhum wa zayyana lahumusy-syaiṭānu mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Akan tetapi, mengapa mereka tidak tunduk merendahkan diri (kepada Allah) ketika siksaan Kami datang menimpa mereka? Bahkan hati mereka telah menjadi keras dan setan pun menjadikan terasa indah bagi mereka apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ اَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍۗ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوْا بِمَآ اُوْتُوْٓا اَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً فَاِذَا هُمْ مُّبْلِسُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/833",
- "ayah": "44",
- "hizb": "14",
- "id": "833",
- "juz": "7",
- "latin": "Falammā nasū mā żukkirū bihī fataḥnā ‘alaihim abwāba kulli syai'(in), ḥattā iżā fariḥū bimā ūtū akhażnāhum bagtatan fa iżā hum mublisūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "132",
- "surah": "6",
- "text": "Maka, ketika mereka melupakan peringatan yang telah diberikan kepada mereka, Kami pun membukakan pintu-pintu segala sesuatu (kesenangan) untuk mereka, sehingga ketika mereka bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka secara tiba-tiba, maka ketika itu mereka terdiam putus asa.",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْاۗ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/834",
- "ayah": "45",
- "hizb": "14",
- "id": "834",
- "juz": "7",
- "latin": "Fa quṭi‘a dābirul-qaumil-lażīna ẓalamū, wal-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Maka, orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "228"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَاَيْتُمْ اِنْ اَخَذَ اللّٰهُ سَمْعَكُمْ وَاَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلٰى قُلُوْبِكُمْ مَّنْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْتِيْكُمْ بِهٖۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/835",
- "ayah": "46",
- "hizb": "14",
- "id": "835",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul ara'aitum in akhażallāhu sam‘akum wa abṣārakum wa khatama ‘alā qulūbikum man ilāhun gairullāhi ya'tīkum bih(ī), unẓur kaifa nuṣarriful-āyāti ṡumma hum yaṣdifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika Allah mencabut pendengaran dan penglihatan serta menutup hatimu, siapakah tuhan selain Allah yang kuasa mengembalikannya kepadamu?” Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan berulang-ulang (kepada mereka) tanda-tanda kekuasaan (Kami), tetapi mereka tetap berpaling.",
- "theme": "229"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَاَيْتَكُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ بَغْتَةً اَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/836",
- "ayah": "47",
- "hizb": "14",
- "id": "836",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul ara'aitakum in atākum ‘ażābullāhi bagtatan au jahratan hal yuhlaku illal-qaumuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika siksaan Allah sampai kepadamu secara tiba-tiba atau terang-terangan, maka adakah yang dibinasakan (Allah) selain orang-orang yang zalim?”",
- "theme": "229"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَۚ فَمَنْ اٰمَنَ وَاَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/837",
- "ayah": "48",
- "hizb": "14",
- "id": "837",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā nursilul-mursalīna illā mubasysyirīna wa munżirīn(a), faman āmana wa aṣlaḥa falā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Tidaklah Kami utus para rasul melainkan untuk memberi kabar gembira dan memberi peringatan. Siapa beriman dan mengadakan perbaikan, maka tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.",
- "theme": "229"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/838",
- "ayah": "49",
- "hizb": "14",
- "id": "838",
- "juz": "7",
- "latin": "Wal-lażīna każżabū bi'āyātinā yamassuhumul-‘ażābu bimā kānū yafsuqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami akan ditimpa azab karena mereka selalu berbuat fasik (berbuat dosa).",
- "theme": "229"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّآ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِيْ خَزَاۤىِٕنُ اللّٰهِ وَلَآ اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَآ اَقُوْلُ لَكُمْ اِنِّيْ مَلَكٌۚ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُۗ اَفَلَا تَتَفَكَّرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/839",
- "ayah": "50",
- "hizb": "14",
- "id": "839",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul lā aqūlu lakum ‘indī khazā'inullāhi wa lā a‘lamul-gaiba wa lā aqūlu lakum innī malak(un), in attabi‘u illā mā yūḥā ilayy(a), qul hal yastawil-a‘mā wal-baṣīr(u), afalā tatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak mengatakan kepadamu bahwa perbendaharaan (rezeki) Allah ada padaku, aku (sendiri) tidak mengetahui yang gaib, dan aku tidak (pula) mengatakan kepadamu bahwa aku malaikat. Aku tidak mengikuti kecuali apa yang diwahyukan kepadaku.” Katakanlah, “Apakah sama orang yang buta dengan orang yang melihat? Apakah kamu tidak memikirkan(-nya)?”",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْذِرْ بِهِ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْ يُّحْشَرُوْٓا اِلٰى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ وَلِيٌّ وَّلَا شَفِيْعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/840",
- "ayah": "51",
- "hizb": "14",
- "id": "840",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa anżir bihil-lażīna yakhāfūna ay yuḥsyarū ilā rabbihim laisa lahum min dūnihī waliyyuw wa lā syafī‘ul la‘allahum yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Peringatkanlah dengannya (Al-Qur’an) orang-orang yang takut akan dikumpulkan menghadap Tuhannya (pada hari Kiamat). Tidak ada bagi mereka pelindung dan pemberi syafaat (pertolongan) selain Allah, agar mereka bertakwa.",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَطْرُدِ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَهٗ ۗمَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ وَّمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُوْنَ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/841",
- "ayah": "52",
- "hizb": "14",
- "id": "841",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lā taṭrudil-lażīna yad‘ūna rabbahum bil-gadāti wal-‘asyiyyi yurīdūna wajhah(ū), mā ‘alaika min ḥisābihim min syai'iw wa mā min ḥisābika ‘alaihim min syai'in fa taṭrudahum fa takūna minaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "245) Ketika Rasulullah saw. sedang duduk-duduk bersama beberapa orang mukmin yang dianggap hina dan miskin oleh kaum Quraisy, datanglah beberapa pemuka Quraisy hendak berbicara dengan Rasulullah. Mereka enggan duduk bersama dengan orang mukmin itu dan mendesak beliau untuk mengusir orang-orang mukmin itu supaya mereka dapat berbicara dengan Rasulullah secara nyaman. Ayat ini turun sebagai teguran terhadap sikap tersebut.",
- "page": "133",
- "surah": "6",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) mengusir orang-orang yang menyeru Tuhannya pada pagi dan petang hari, sedangkan mereka mengharapkan keridaan-Nya. Engkau tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatan mereka dan mereka (pun) tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatanmu, sehingga engkau (tidak berhak) mengusir mereka. (Jika dilakukan,) engkau termasuk orang-orang yang zalim.245)",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُوْلُوْٓا اَهٰٓؤُلَاۤءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنْۢ بَيْنِنَاۗ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِالشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/842",
- "ayah": "53",
- "hizb": "14",
- "id": "842",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa każālika fatannā ba‘ḍahum biba‘ḍil liyaqūlū ahā'ulā'i mannallāhu ‘alaihim mim baininā, alaisallāhu bi'a‘lama bisy-syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah Kami telah menguji sebagian mereka (yang kaya dan berkuasa) dengan sebagian yang lain (yang miskin dan menderita), sehingga mereka (yang kaya dan kufur itu) berkata, “Orang-orang semacam inikah (yang status sosialnya rendah) di antara kita yang diberi anugerah oleh Allah?” (Allah berfirman,) “Tidakkah Allah lebih mengetahui tentang mereka yang bersyukur (kepada-Nya)?”",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا جَاۤءَكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِنَا فَقُلْ سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَۙ اَنَّهٗ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوْۤءًاۢ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَصْلَحَ فَاَنَّهٗ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/843",
- "ayah": "54",
- "hizb": "14",
- "id": "843",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iżā jā'akal-lażīna yu'minūna bi'āyātinā fa qul salāmun ‘alaikum kataba rabbukum ‘alā nafsihir-raḥmah(ta), annahū man ‘amila minkum sū'am bijahālatin ṡumma tāba mim ba‘dihī wa aṣlaḥa fa annahū gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Apabila orang-orang yang beriman pada ayat-ayat Kami datang kepadamu, katakanlah, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu).” Tuhanmu telah menetapkan sifat kasih sayang pada diri-Nya, (yaitu) siapa yang berbuat kejahatan di antara kamu karena kejahilan (kebodohan, kecerobohan, dorongan nafsu, amarah dan sebagainya), kemudian dia bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلِتَسْتَبِيْنَ سَبِيْلُ الْمُجْرِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/844",
- "ayah": "55",
- "hizb": "14",
- "id": "844",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa każālika nufaṣṣilul-āyāti wa litastabīna sabīlal-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Qur’an secara terperinci (agar terlihat jelas jalan kebenaran) dan agar terlihat jelas (pula) jalan para pendurhaka.",
- "theme": "230"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْ نُهِيْتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗ قُلْ لَّآ اَتَّبِعُ اَهْوَاۤءَكُمْۙ قَدْ ضَلَلْتُ اِذًا وَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/845",
- "ayah": "56",
- "hizb": "14",
- "id": "845",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul innī nuhītu an a‘budal-lażīna tad‘ūna min dūnillāh(i), qul lā attabi‘u ahwā'akum, qad ḍalaltu iżaw wa mā ana minal-muhtadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku dilarang menyembah tuhan-tuhan yang kamu sembah selain Allah.” Katakanlah, “Aku tidak akan mengikuti keinginanmu. Jika berbuat demikian, sungguh tersesatlah aku, dan aku tidak termasuk orang yang mendapat petunjuk.”",
- "theme": "231"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْ وَكَذَّبْتُمْ بِهٖۗ مَا عِنْدِيْ مَا تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖۗ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ۗيَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفٰصِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/846",
- "ayah": "57",
- "hizb": "14",
- "id": "846",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul innī ‘alā bayyinatim mir rabbī wa każżabtum bih(ī), mā ‘indī mā tasta‘jilūna bih(ī), inil-ḥukmu illā lillāh(i), yaquṣṣul-ḥaqqa wa huwa khairul-fāṣilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku (berada) di atas keterangan yang nyata (kebenarannya, yaitu Al-Qur’an) dari Tuhanku, sedangkan kamu mendustakannya. Bukanlah kewenanganku (untuk menurunkan azab) yang kamu tuntut untuk disegerakan kedatangannya. Menetapkan hukum itu hanyalah hak Allah. Dia menerangkan kebenaran dan Dia pemberi keputusan yang terbaik.”",
- "theme": "231"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ اَنَّ عِنْدِيْ مَا تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖ لَقُضِيَ الْاَمْرُ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِالظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/847",
- "ayah": "58",
- "hizb": "14",
- "id": "847",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul lau anna ‘indī mā tasta‘jilūna bihī laquḍiyal-amru bainī wa bainakum, wallāhu a‘lamu biẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "246) Maksudnya, tentu Allah Swt. menurunkan azab kepadamu sampai kamu binasa.",
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Seandainya ada padaku (kewenangan untuk menurunkan) apa (azab) yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, tentu selesailah segala perkara antara aku dan kamu.”246) Allah lebih mengetahui tentang orang-orang yang zalim.",
- "theme": "231"
- },
- {
- "arab": "۞ وَعِنْدَهٗ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ اِلَّا هُوَۗ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَّرَقَةٍ اِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِيْ ظُلُمٰتِ الْاَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَّلَا يَابِسٍ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/848",
- "ayah": "59",
- "hizb": "14.25",
- "id": "848",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa ‘indahū mafātiḥul-gaibi lā ya‘lamuhā illā huw(a), wa ya‘lamu mā fil-barri wal-baḥr(i), wa mā tasquṭu miw waraqatin illā ya‘lamuhā wa lā ḥabbatin fī ẓulumātil-arḍi wa lā raṭbiw wa lā yābisin illā fī kitābim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "134",
- "surah": "6",
- "text": "Kunci-kunci semua yang gaib ada pada-Nya; tidak ada yang mengetahuinya selain Dia. Dia mengetahui apa yang ada di darat dan di laut. Tidak ada sehelai daun pun yang gugur yang tidak diketahui-Nya. Tidak ada sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak pula sesuatu yang basah atau yang kering, melainkan (tertulis) dalam kitab yang nyata (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "232"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰىكُمْ بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيْهِ لِيُقْضٰٓى اَجَلٌ مُّسَمًّىۚ ثُمَّ اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/849",
- "ayah": "60",
- "hizb": "14.25",
- "id": "849",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-lażī yatawaffākum bil-laili wa ya‘lamu mā jaraḥtum bin-nahāri ṡumma yab‘aṡukum fīhi liyuqḍā ajalum musammā(n), ṡumma ilaihi marji‘ukum ṡumma yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menidurkan kamu pada malam hari dan Dia mengetahui apa yang kamu kerjakan pada siang hari. Kemudian, Dia membangunkan kamu padanya (siang hari) untuk disempurnakan umurmu yang telah ditetapkan. Kemudian kepada-Nya tempat kamu kembali, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.",
- "theme": "232"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً ۗحَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/850",
- "ayah": "61",
- "hizb": "14.25",
- "id": "850",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-qāhiru fauqa ‘ibādihī wa yursilu ‘alaikum ḥafaẓah(tan), ḥattā iżā jā'a aḥadakumul-mautu tawaffathu rusulunā wa hum lā yufarriṭūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah Penguasa mutlak di atas semua hamba-Nya, dan Dia mengutus kepadamu malaikat-malaikat penjaga, sehingga apabila kematian datang kepada salah seorang di antara kamu, malaikat-malaikat Kami mencabut nyawanya, dan mereka tidak melalaikan tugasnya.",
- "theme": "232"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ رُدُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ مَوْلٰىهُمُ الْحَقِّۗ اَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ اَسْرَعُ الْحٰسِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/851",
- "ayah": "62",
- "hizb": "14.25",
- "id": "851",
- "juz": "7",
- "latin": "Ṡumma ruddū ilallāhi maulāhumul-ḥaqq(i), alā lahul-ḥukmu wa huwa asra‘ul-ḥāsibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Kemudian mereka (hamba-hamba Allah) dikembalikan kepada Allah, Penguasa mereka yang sebenarnya. Ketahuilah bahwa segala hukum (pada hari itu) hanya milik-Nya, Dialah pembuat perhitungan yang paling cepat.",
- "theme": "232"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ يُّنَجِّيْكُمْ مِّنْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُوْنَهٗ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۚ لَىِٕنْ اَنْجٰىنَا مِنْ هٰذِهٖ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/852",
- "ayah": "63",
- "hizb": "14.25",
- "id": "852",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul may yunajjīkum min ẓulumātil-barri wal-baḥri tad‘ūnahū taḍarru‘aw wa khufyah(tan), la'in anjānā min hāżihī lanakūnanna minasy- syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang dapat menyelamatkanmu dari berbagai kegelapan (bencana) di darat dan di laut, ketika kamu berdoa kepada-Nya dengan rendah hati dan dengan suara yang lembut (dengan berkata), ‘Sungguh, jika Dia menyelamatkan kami dari (bencana) ini, tentulah kami menjadi orang-orang yang bersyukur.’”",
- "theme": "233"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهُ يُنَجِّيْكُمْ مِّنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ اَنْتُمْ تُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/853",
- "ayah": "64",
- "hizb": "14.25",
- "id": "853",
- "juz": "7",
- "latin": "Qulillāhu yunajjīkum minhā wa min kulli karbin ṡumma antum tusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Allah yang menyelamatkanmu darinya (bencana itu) dan dari segala macam kesusahan. Kemudian, kamu (kembali) mempersekutukan-Nya.”",
- "theme": "234"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰٓى اَنْ يَّبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَّيُذِيْقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/854",
- "ayah": "65",
- "hizb": "14.25",
- "id": "854",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul huwal-qādiru ‘alā ay yab‘aṡa ‘alaikum ‘ażābam min fauqikum au min taḥti arjulikum au yalbisakum syiya‘aw wa yużīqa ba‘ḍakum ba'sa ba‘ḍ(in), unẓur kaifa nuṣarriful-āyāti la‘allahum yafqahūn(a).",
- "notes": "247) Azab yang datang dari atas adalah hujan batu, sambaran petir, dan lain-lain. Adapun yang datang dari bawah adalah seperti gempa bumi dan banjir.\n248) Allah Swt. menjelaskan tanda-tanda kekuasaan-Nya dalam berbagai rupa dengan cara yang berbeda-beda. Sebagian ulama menjelaskan bahwa tanda-tanda kekuasaan Allah itu berupa peringatan, kisah, hukum, dan lain-lain.",
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Dialah Yang Mahakuasa mengirimkan azab kepadamu, dari atas atau dari bawah kakimu247) atau Dia memecah belah kamu menjadi golongan-golongan (yang saling bertentangan) dan merasakan kepada sebagian kamu keganasan sebagian yang lain.” Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda (kekuasaan Kami) agar mereka memahami(-nya).248)",
- "theme": "234"
- },
- {
- "arab": "وَكَذَّبَ بِهٖ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّۗ قُلْ لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيْلٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/855",
- "ayah": "66",
- "hizb": "14.25",
- "id": "855",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa każżaba bihī qaumuka wa huwal-ḥaqq(u), qul lastu ‘alaikum biwakīl(in).",
- "notes": "249) Menurut sebagian mufasir, yang didustakan itu adalah Al-Qur’an.",
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Kaummu mendustakannya (azab)249) padahal (azab) itu benar adanya. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku ini bukanlah penanggung jawab kamu.”",
- "theme": "234"
- },
- {
- "arab": "لِكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/856",
- "ayah": "67",
- "hizb": "14.25",
- "id": "856",
- "juz": "7",
- "latin": "Likulli naba'im mustaqarruw wa saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Setiap berita (yang dibawa oleh rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui.",
- "theme": "234"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖۗ وَاِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرٰى مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/857",
- "ayah": "68",
- "hizb": "14.25",
- "id": "857",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iżā ra'aital-lażīna yakhūḍūna fī āyātinā fa a‘riḍ ‘anhum ḥattā yakhūḍū fī ḥadīṡin gairih(ī), wa immā yunsiyannakasy-syaiṭānu falā taq‘ud ba‘daż-żikrā ma‘al-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "135",
- "surah": "6",
- "text": "Apabila engkau (Nabi Muhammad) melihat orang-orang memperolok-olokkan ayat-ayat Kami, maka tinggalkanlah mereka hingga mereka beralih ke pembicaraan lain. Jika setan benar-benar menjadikan engkau lupa (akan larangan ini), setelah ingat kembali janganlah engkau duduk bersama kaum yang zalim.",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "وَمَا عَلَى الَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ وَّلٰكِنْ ذِكْرٰى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/858",
- "ayah": "69",
- "hizb": "14.25",
- "id": "858",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā ‘alal-lażīna yattaqūna min ḥisābihim min syai'iw wa lākin żikrā la‘allahum yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "136",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang yang bertakwa tidak ada tanggung jawab sedikit pun atas (dosa-dosa) mereka, tetapi (berkewajiban memberi) peringatan agar mereka (juga) bertakwa.",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "وَذَرِ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَهُمْ لَعِبًا وَّلَهْوًا وَّغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهٖٓ اَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌۢ بِمَا كَسَبَتْۖ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيٌّ وَّلَا شَفِيْعٌ ۚوَاِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اُبْسِلُوْا بِمَا كَسَبُوْا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيْمٍ وَّعَذَابٌ اَلِيْمٌ ۢبِمَا كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/859",
- "ayah": "70",
- "hizb": "14.25",
- "id": "859",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa żaril-lażīnattakhażū dīnahum la‘ibaw wa lahwaw wa garrathumul-ḥayātud-dun-yā wa żakkir bihī an tubsala nafsum bimā kasabat, laisa lahā min dūnillāhi waliyyuw wa lā syafī‘(un), wa in ta‘dil kulla ‘adlil lā yu'khaż minhā, ulā'ikal-lażīna ubsilū bimā kasabū lahum syarābum min ḥamīmiw wa ‘ażābun alīmum bimā kānū yakfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "136",
- "surah": "6",
- "text": "Tinggalkanlah orang-orang yang menjadikan agamanya sebagai permainan dan kelengahan, dan mereka telah tertipu oleh kehidupan dunia. Peringatkanlah (mereka) dengannya (Al-Qur’an) agar seseorang tidak terjerumus (ke dalam neraka), karena perbuatannya sendiri. Tidak ada baginya pelindung dan pemberi syafaat (pertolongan) selain Allah. Jika dia hendak menebus dengan segala macam tebusan apa pun, niscaya tidak akan diterima. Mereka itulah orang-orang yang dijerumuskan (ke dalam neraka), karena perbuatan mereka sendiri. Mereka mendapat minuman dari air yang mendidih dan azab yang pedih karena mereka selalu kufur.",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَنَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلٰٓى اَعْقَابِنَا بَعْدَ اِذْ هَدٰىنَا اللّٰهُ كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيٰطِيْنُ فِى الْاَرْضِ حَيْرَانَ لَهٗٓ اَصْحٰبٌ يَّدْعُوْنَهٗٓ اِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰىۗ وَاُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/860",
- "ayah": "71",
- "hizb": "14.25",
- "id": "860",
- "juz": "7",
- "latin": "Qul anad‘ū min dūnillāhi mā lā yanfa‘unā wa lā yaḍurrunā wa nuraddu ‘alā a‘qābinā ba‘da iż hadānallāhu kal-lażīstahwathusy-syayāṭīnu fil-arḍi ḥairāna lahū aṣḥābuy yad‘ūnahū ilal-huda'tinā, qul inna hudallāhi huwal-hudā, wa umirnā linuslima lirabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "136",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah kita akan memohon pada sesuatu selain Allah, yang tidak dapat memberi manfaat dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada kita, dan (apakah) kita akan dikembalikan ke belakang (kufur dan sesat), setelah Allah memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan oleh setan di bumi, dalam keadaan kebingungan,” sedangkan dia mempunyai kawan-kawan yang selalu mengajaknya ke jalan yang lurus (dengan mengatakan), ‘Ikutilah kami.’?” Katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk (yang sebenarnya). Kita diperintahkan agar berserah diri kepada Tuhan semesta alam,",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوْهُۗ وَهُوَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/861",
- "ayah": "72",
- "hizb": "14.25",
- "id": "861",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa aqīmuṣ-ṣalāta wattaqūh(u), wa huwal-lażī ilaihi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "136",
- "surah": "6",
- "text": "dan agar melaksanakan salat serta bertakwa kepada-Nya.” Dialah Tuhan yang hanya kepada-Nya kamu semua akan dihimpun.",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ وَيَوْمَ يَقُوْلُ كُنْ فَيَكُوْنُۚ قَوْلُهُ الْحَقُّۗ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِۗ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/862",
- "ayah": "73",
- "hizb": "14.25",
- "id": "862",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq(i), wa yauma yaqūlu kun fa yakūn(u), qauluhul-ḥaqq(u), wa lahul-mulku yauma yunfakhu fiṣ-ṣūr(i), ‘ālimul-gaibi wasy-syahādati wa huwal-ḥakīmul-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "136",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menciptakan langit dan bumi dengan hak (benar). (Sungguh benar ketetapan-Nya) pada hari (ketika) Dia berkata, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu. Firman-Nya adalah benar, dan milik-Nyalah segala kekuasaan pada waktu sangkakala ditiup. Dia mengetahui yang gaib dan yang nyata. Dialah Yang Mahabijaksana lagi Mahateliti.",
- "theme": "235"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصْنَامًا اٰلِهَةً ۚاِنِّيْٓ اَرٰىكَ وَقَوْمَكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/863",
- "ayah": "74",
- "hizb": "14.5",
- "id": "863",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa iż qāla ibrāhīmu li'abīhi āzara atattakhiżu aṣnāman ālihah(tan), innī arāka wa qaumaka fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": "250) Sebagian mufasir meyakini bahwa yang dimaksud dengan abīhi adalah pamannya, bukan ayahnya.",
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya,250) Azar, “Apakah (pantas) engkau menjadikan berhala-berhala itu sebagai tuhan? Sesungguhnya aku melihat engkau dan kaummu dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نُرِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ مَلَكُوْتَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلِيَكُوْنَ مِنَ الْمُوْقِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/864",
- "ayah": "75",
- "hizb": "14.5",
- "id": "864",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa każālika nurī ibrāhīma malakūtas-samāwāti wal-arḍi wa liyakūna minal-mūqinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim kekuasaan (Kami yang terdapat) di langit dan bumi dan agar dia termasuk orang-orang yang yakin.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَاٰ كَوْكَبًا ۗقَالَ هٰذَا رَبِّيْۚ فَلَمَّآ اَفَلَ قَالَ لَآ اُحِبُّ الْاٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/865",
- "ayah": "76",
- "hizb": "14.5",
- "id": "865",
- "juz": "7",
- "latin": "Falammā janna ‘alaihil-lailu ra'ā kaukabā(n), qāla hāżā rabbī, falammā afala qāla lā uḥibbul-āfilīn(a).",
- "notes": "251) Apa yang dilakukan Nabi Ibrahim a.s. ini lebih tepat dipahami sebagai upayanya menanamkan akidah tauhid kepada kaumnya, bukan sebagai perjalanannya mencari Tuhan.",
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Ketika malam telah menjadi gelap, dia (Ibrahim) melihat sebuah bintang (lalu) dia berkata, “Inilah Tuhanku.” Maka, ketika bintang itu terbenam dia berkata, “Aku tidak suka kepada yang terbenam.”251)",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّيْ ۚفَلَمَّآ اَفَلَ قَالَ لَىِٕنْ لَّمْ يَهْدِنِيْ رَبِّيْ لَاَكُوْنَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّاۤلِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/866",
- "ayah": "77",
- "hizb": "14.5",
- "id": "866",
- "juz": "7",
- "latin": "Falammā ra'al-qamara bāzigan qāla hāżā rabbī, falammā afala qāla la'illam yahdinī rabbī la'akūnanna minal-qaumiḍ-ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Kemudian, ketika dia melihat bulan terbit dia berkata (kepada kaumnya), “Inilah Tuhanku.” Akan tetapi, ketika bulan itu terbenam dia berkata, “Sungguh, jika Tuhanku tidak memberi petunjuk kepadaku, pastilah aku termasuk kaum yang sesat.”",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَ الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هٰذَا رَبِّيْ هٰذَآ اَكْبَرُۚ فَلَمَّآ اَفَلَتْ قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/867",
- "ayah": "78",
- "hizb": "14.5",
- "id": "867",
- "juz": "7",
- "latin": "Falammā ra'asy-syamsa bāzigatan qāla hāżā rabbī hāżā akbar(u), falammā afalat qāla yā qaumi innī barī'um mimmā tusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Kemudian, ketika dia melihat matahari terbit dia berkata (lagi kepada kaumnya), “Inilah Tuhanku. Ini lebih besar.” Akan tetapi, ketika matahari terbenam dia berkata, “Wahai kaumku, sesungguhnya aku berlepas diri dari yang kamu persekutukan.”",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِيْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ حَنِيْفًا وَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/868",
- "ayah": "79",
- "hizb": "14.5",
- "id": "868",
- "juz": "7",
- "latin": "Innī wajjahtu wajhiya lil-lażī faṭaras-samāwāti wal-arḍa ḥanīfaw wa mā ana minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Sesungguhnya aku menghadapkan wajahku (hanya) kepada Yang menciptakan langit dan bumi dengan (mengikuti) agama yang lurus dan aku bukanlah termasuk orang-orang musyrik.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَحَاۤجَّهٗ قَوْمُهٗ ۗقَالَ اَتُحَاۤجُّوْۤنِّيْ فِى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰىنِۗ وَلَآ اَخَافُ مَا تُشْرِكُوْنَ بِهٖٓ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ رَبِّيْ شَيْـًٔا ۗوَسِعَ رَبِّيْ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/869",
- "ayah": "80",
- "hizb": "14.5",
- "id": "869",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa ḥājjahū qaumuh(ū), qāla atuḥājjūnnī fillāhi wa qad hadān(i), wa lā akhāfu mā tusyrikūna bihī illā ay yasyā'a rabbī syai'ā(n), wasi‘a rabbī kulla syai'in ‘ilmā(n), afalā tatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Kaumnya membantah. Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu hendak membantahku tentang Allah, padahal Dia benar-benar telah memberi petunjuk kepadaku? Aku tidak takut kepada yang kamu persekutukan dengan-Nya, kecuali Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu Tuhanku meliputi segala sesuatu. Tidakkah kamu dapat mengambil pelajaran?”",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَكَيْفَ اَخَافُ مَآ اَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُوْنَ اَنَّكُمْ اَشْرَكْتُمْ بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا ۗفَاَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ اَحَقُّ بِالْاَمْنِۚ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/870",
- "ayah": "81",
- "hizb": "14.5",
- "id": "870",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa kaifa akhāfu mā asyraktum wa lā takhāfūna annakum asyraktum billāhi mā lam yunazzil bihī ‘alaikum sulṭānā(n), fa ayyul-farīqaini aḥaqqu bil-amn(i), in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": "252) Setelah Allah Swt. memperlihatkan tanda-tanda keagungan-Nya kepada Nabi Ibrahim a.s. sehingga imannya kepada Allah Swt. makin teguh (ayat 75), ia menuntun kaumnya menuju tauhid dengan mengikuti logika berpikir mereka.",
- "page": "137",
- "surah": "6",
- "text": "Bagaimana mungkin aku takut kepada yang kamu sekutukan (dengan Allah), padahal kamu tidak takut menyekutukan sesuatu dengan Allah yang Dia (sendiri) tidak pernah menurunkan kepadamu alasan apa pun. Maka, golongan yang manakah dari keduanya yang lebih berhak mendapat keamanan (dari malapetaka) jika kamu mengetahui?”252)",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يَلْبِسُوْٓا اِيْمَانَهُمْ بِظُلْمٍ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الْاَمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/871",
- "ayah": "82",
- "hizb": "14.5",
- "id": "871",
- "juz": "7",
- "latin": "Al-lażīna āmanū wa lam yalbisū īmānahum biẓulmin ulā'ika lahumul-amnu wa hum muhtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan tidak mencampuradukkan iman mereka dengan kezaliman (syirik), merekalah orang-orang yang mendapat rasa aman dan mendapat petunjuk.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ اٰتَيْنٰهَآ اِبْرٰهِيْمَ عَلٰى قَوْمِهٖۗ نَرْفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنْ نَّشَاۤءُۗ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/872",
- "ayah": "83",
- "hizb": "14.5",
- "id": "872",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa tilka ḥujjatunā ātaināhā ibrāhīma ‘alā qaumih(ī), narfa‘u darajātim man nasyā'(u), inna rabbaka ḥakīmun ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Itulah keterangan yang Kami anugerahkan kepada Ibrahim untuk menghadapi kaumnya. Kami tinggikan orang yang Kami kehendaki beberapa derajat. Sesungguhnya Tuhanmu Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوْحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ وَاَيُّوْبَ وَيُوْسُفَ وَمُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/873",
- "ayah": "84",
- "hizb": "14.5",
- "id": "873",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa wahabnā lahū isḥāqa wa ya‘qūb(a), kullan hadainā wa nūḥan hadainā min qablu wa min żurriyyatihī dāwūda wa sulaimāna wa ayyūba wa yūsufa wa mūsā wa hārūna wa każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Kami telah menganugerahkan kepadanya Ishaq dan Ya‘qub. Tiap-tiap mereka telah Kami beri petunjuk. Sebelumnya Kami telah menganugerahkan petunjuk kepada Nuh. (Kami juga menganugerahkan petunjuk) kepada sebagian dari keturunannya, yaitu Daud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa, dan Harun. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/874",
- "ayah": "85",
- "hizb": "14.5",
- "id": "874",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa zakariyyā wa yaḥyā wa ‘īsā wa ilyās(a), kullum minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "(Demikian juga kepada) Zakaria, Yahya, Isa, dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-orang yang saleh.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَاِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَيُوْنُسَ وَلُوْطًاۗ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/875",
- "ayah": "86",
- "hizb": "14.5",
- "id": "875",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa ismā‘īla wal-yasa‘a wa yūnusa wa lūṭā(n), wa kullan faḍḍalnā ‘alal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "(Begitu juga kepada) Ismail, Ilyasa’, Yunus, dan Lut. Tiap-tiap mereka Kami lebihkan daripada (umat) seluruh alam (pada masanya).",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْ ۚوَاجْتَبَيْنٰهُمْ وَهَدَيْنٰهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/876",
- "ayah": "87",
- "hizb": "14.5",
- "id": "876",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa min ābā'ihim wa żurriyyātihim wa ikhwānihim, wajtabaināhum wa hadaināhum ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "(Kami lebihkan pula) sebagian dari nenek moyang mereka, keturunan mereka, dan saudara-saudara mereka. Kami telah memilih mereka (menjadi nabi dan rasul) dan Kami memberi mereka petunjuk menuju jalan yang lurus.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۗوَلَوْ اَشْرَكُوْا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/877",
- "ayah": "88",
- "hizb": "14.5",
- "id": "877",
- "juz": "7",
- "latin": "Żālika hudallāhi yahdī bihī may yasyā'u min ‘ibādih(ī), wa lau asyrakū laḥabiṭa ‘anhum mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Demikian itu petunjuk Allah. Dengannya Dia memberi petunjuk kepada siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki. Seandainya mereka mempersekutukan Allah, pasti sia-sialah amal yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚفَاِنْ يَّكْفُرْ بِهَا هٰٓؤُلَاۤءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوْا بِهَا بِكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/878",
- "ayah": "89",
- "hizb": "14.5",
- "id": "878",
- "juz": "7",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna ātaināhumul-kitāba wal-ḥukma wan-nubuwwah(ta), fa iy yakfur bihā hā'ulā'i faqad wakkalnā bihā qaumal laisū bihā bikāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang telah Kami anugerahi kitab, hikmah, dan kenabian. Jika orang-orang (Quraisy) itu mengingkarinya, Kami akan menyerahkannya kepada kaum yang tidak mengingkarinya.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰىهُمُ اقْتَدِهْۗ قُلْ لَّآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًاۗ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/879",
- "ayah": "90",
- "hizb": "14.5",
- "id": "879",
- "juz": "7",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna hadallāhu fa bihudāūhumuqtadih, qul lā as'alukum ‘alaihi ajrā(n), in huwa illā żikrā lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "138",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka itulah (para nabi) yang telah diberi petunjuk oleh Allah. Maka, ikutilah petunjuk mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak meminta imbalan kepadamu atasnya (menyampaikan Al-Qur’an).” (Al-Qur’an) itu hanyalah peringatan untuk (umat) seluruh alam.",
- "theme": "236"
- },
- {
- "arab": "وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖٓ اِذْ قَالُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنْ شَيْءٍۗ قُلْ مَنْ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ الَّذِيْ جَاۤءَ بِهٖ مُوْسٰى نُوْرًا وَّهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُوْنَهٗ قَرَاطِيْسَ تُبْدُوْنَهَا وَتُخْفُوْنَ كَثِيْرًاۚ وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُوْٓا اَنْتُمْ وَلَآ اٰبَاۤؤُكُمْ ۗقُلِ اللّٰهُ ۙثُمَّ ذَرْهُمْ فِيْ خَوْضِهِمْ يَلْعَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/880",
- "ayah": "91",
- "hizb": "14.5",
- "id": "880",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa mā qadarullāha ḥaqqa qadrihī iż qālū mā anzalallāhu ‘alā basyarim min syai'(in), qul man anzalal-kitābal-lażī jā'a bihī mūsā nūraw wa hudal lin-nāsi taj‘alūnahū qarāṭīsa tubdūnahā wa tukhfūna kaṡīrā(n), wa ‘ullimtum mā lam ta‘lamū antum wa lā ābā'ukum, qulillāh(u), ṡumma żarhum fī khauḍihim yal‘abūn(a).",
- "notes": "253) Kalimat ini diucapkan sebagai sindiran kepada mereka, seakan-akan mereka dipandang sebagai kanak-kanak yang belum berakal.",
- "page": "139",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka (Bani Israil) tidak mengagungkan Allah sebagaimana mestinya ketika mereka berkata, “Allah tidak menurunkan sesuatu pun kepada manusia.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang menurunkan kitab suci (Taurat) yang dibawa Musa sebagai cahaya dan petunjuk bagi manusia? Kamu (Bani Israil) menjadikannya lembaran-lembaran lepas. Kamu memperlihatkan (sebagiannya) dan banyak yang kamu sembunyikan, padahal telah diajarkan kepadamu apa yang tidak diketahui baik olehmu maupun oleh nenek moyangmu.” Katakanlah, “Allah.” Kemudian, biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya.253)",
- "theme": "237"
- },
- {
- "arab": "وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ اُمَّ الْقُرٰى وَمَنْ حَوْلَهَاۗ وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَهُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحٰفِظُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/881",
- "ayah": "92",
- "hizb": "14.5",
- "id": "881",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa hāżā kitābun anzalnāhu mubārakum muṣaddiqul-lażī baina yadaihi wa litunżira ummal-qurā wa man ḥaulahā, wal-lażīna yu'minūna bil-ākhirati yu'minūna bihī wa hum ‘alā ṣalātihim yuḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "139",
- "surah": "6",
- "text": "Ini (Al-Qur’an) adalah kitab suci yang telah Kami turunkan lagi diberkahi yang membenarkan kitab-kitab yang (diturunkan) sebelumnya dan agar engkau memberi peringatan kepada (penduduk) Ummul Qura (Makkah) dan orang-orang yang ada di sekitarnya. Orang-orang yang beriman pada (kehidupan) akhirat (tentu) beriman padanya (Al-Qur’an) dan mereka selalu memelihara salatnya.",
- "theme": "237"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ قَالَ اُوْحِيَ اِلَيَّ وَلَمْ يُوْحَ اِلَيْهِ شَيْءٌ وَّمَنْ قَالَ سَاُنْزِلُ مِثْلَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ ۗوَلَوْ تَرٰٓى اِذِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ غَمَرٰتِ الْمَوْتِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَاسِطُوْٓا اَيْدِيْهِمْۚ اَخْرِجُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ اٰيٰتِهٖ تَسْتَكْبِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/882",
- "ayah": "93",
- "hizb": "14.5",
- "id": "882",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każiban au qāla ūḥiya ilayya wa lam yūḥa ilaihi syai'uw wa man qāla sa'unzilu miṡla mā anzalallāh(u), wa lau tarā iżiẓ-ẓālimūna fī gamarātil-mauti wal-malā'ikatu bāsiṭū aidīhim, akhirjū anfusakum, al-yauma tujzauna ‘ażābal-hūni bimā kuntum taqūlūna ‘alallāhi gairal-ḥaqqi wa kuntum ‘an āyātihī tastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "139",
- "surah": "6",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan dusta terhadap Allah atau yang berkata, “Telah diwahyukan kepadaku,” padahal tidak diwahyukan sesuatu pun kepadanya dan orang yang berkata, “Aku akan mendatangkan seperti yang diturunkan Allah.” Seandainya saja engkau melihat pada waktu orang-orang zalim itu (berada) dalam kesakitan sakratulmaut, sedang para malaikat memukul dengan tangannya (sembari berkata), “Keluarkanlah nyawamu!” Pada hari ini kamu akan dibalas dengan azab yang sangat menghinakan karena kamu mengatakan terhadap Allah (perkataan) yang tidak benar dan (karena) kamu menyombongkan diri terhadap ayat-ayat-Nya.",
- "theme": "238"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جِئْتُمُوْنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنٰكُمْ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِكُمْۚ وَمَا نَرٰى مَعَكُمْ شُفَعَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ اَنَّهُمْ فِيْكُمْ شُرَكٰۤؤُا ۗ لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَّا كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/883",
- "ayah": "94",
- "hizb": "14.5",
- "id": "883",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa laqad ji'tumūnā furādā kamā khalaqnākum awwala marratiw wa taraktum mā khawwalnākum warā'a ẓuhūrikum, wa mā narā ma‘akum syufa‘ā'akumul-lażīna za‘amtum annahum fīkum syurakā'(u), laqat taqaṭṭa‘a bainakum wa ḍalla ‘ankum mā kuntum taz‘umūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "139",
- "surah": "6",
- "text": "(Kini) kamu benar-benar datang kepada Kami sendiri-sendiri sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya. Kamu sudah meninggalkan di belakangmu (di dunia) apa yang telah Kami karuniakan kepadamu. Kami tidak melihat bersamamu para pemberi syafaat (pertolongan) yang kamu anggap bagi dirimu sebagai sekutu-sekutu(-Ku). Sungguh, telah terputus (semua pertalian) antara kamu dan telah lenyap dari kamu apa yang dahulu kamu sangka (sebagai sekutu Allah).",
- "theme": "238"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوٰىۗ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۗذٰلِكُمُ اللّٰهُ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/884",
- "ayah": "95",
- "hizb": "14.75",
- "id": "884",
- "juz": "7",
- "latin": "Innallāha fāliqul-ḥabbi wan-nawā, yukhrijul-ḥayya minal-mayyiti wa mukhrijul-mayyiti minal-ḥayy(i), żālikumullāhu fa annā tu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Sesungguhnya Allah yang menumbuhkan butir (padi-padian) dan biji (buah-buahan). Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup. Itulah (kekuasaan) Allah. Maka, bagaimana kamu dapat dipalingkan?",
- "theme": "239"
- },
- {
- "arab": "فَالِقُ الْاِصْبَاحِۚ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَنًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/885",
- "ayah": "96",
- "hizb": "14.75",
- "id": "885",
- "juz": "7",
- "latin": "Fāliqul-iṣbāḥ(i), wa ja‘alal-laila sakanaw wasy-syamsa wal-qamara ḥusbānā(n), żālika taqdīrul-‘azīzil-‘alīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "(Dia) yang menyingsingkan pagi dan menjadikan malam untuk beristirahat, serta (menjadikan) matahari dan bulan untuk perhitungan. Itulah ketetapan Allah Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "239"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ النُّجُوْمَ لِتَهْتَدُوْا بِهَا فِيْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/886",
- "ayah": "97",
- "hizb": "14.75",
- "id": "886",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-lażī ja‘ala lakumun-nujūma litahtadū bihā fī ẓulumātil-barri wal-baḥr(i), qad faṣṣalnal-āyāti liqaumiy ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menjadikan bagimu bintang-bintang agar kamu menjadikannya petunjuk dalam kegelapan (yang pekat) di darat dan di laut. Sungguh, Kami telah memerinci tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada kaum yang mengetahui.",
- "theme": "239"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَّمُسْتَوْدَعٌ ۗقَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/887",
- "ayah": "98",
- "hizb": "14.75",
- "id": "887",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-lażī ansya'akum min nafsiw wāḥidatin fa mustaqarruw wa mustauda‘(un), qad faṣṣalnal-āyāti liqaumiy yafqahūn(a).",
- "notes": "254) Menurut sebagian mufasir, yang dimaksud tempat menetap adalah tulang sulbi bapak dan tempat menyimpan adalah rahim ibu. Ada pula yang berpendapat bahwa tempat menetap adalah permukaan bumi pada waktu manusia masih hidup dan tempat menyimpan adalah perut bumi (kuburan) pada waktu manusia telah mati.",
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menciptakanmu dari diri yang satu (Adam), maka (bagimu) ada tempat menetap dan tempat menyimpan.254) Sungguh, Kami telah memerinci tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada kaum yang memahami.",
- "theme": "239"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۚ فَاَخْرَجْنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَاَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًاۚ وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّالزَّيْتُوْنَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَّغَيْرَ مُتَشَابِهٍۗ اُنْظُرُوْٓا اِلٰى ثَمَرِهٖٓ اِذَٓا اَثْمَرَ وَيَنْعِهٖ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكُمْ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/888",
- "ayah": "99",
- "hizb": "14.75",
- "id": "888",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa huwal-lażī anzala minas-samā'i mā'ā(n), fa akhrajnā bihī nabāta kulli syai'in fa akhrajnā minhu khaḍiran nukhriju minhu ḥabbam mutarākibā(n), wa minan nakhli min ṭal‘ihā qinwānun dāniyatuw wa jannātim min a‘nābiw waz-zaitūna war-rummāna musytabihaw wa gaira mutasyābih(in), unẓurū ilā ṡamarihī iżā aṡmara wa yan‘ih(ī), inna fī żālikum la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menurunkan air dari langit lalu dengannya Kami menumbuhkan segala macam tumbuhan. Maka, darinya Kami mengeluarkan tanaman yang menghijau. Darinya Kami mengeluarkan butir yang bertumpuk (banyak). Dari mayang kurma (mengurai) tangkai-tangkai yang menjuntai. (Kami menumbuhkan) kebun-kebun anggur. (Kami menumbuhkan pula) zaitun dan delima yang serupa dan yang tidak serupa. Perhatikanlah buahnya pada waktu berbuah dan menjadi masak. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "239"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوْا لَهٗ بَنِيْنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/889",
- "ayah": "100",
- "hizb": "14.75",
- "id": "889",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa ja‘alū lillāhi syurakā'al-jinna wa khalaqahum wa kharaqū lahū banīna wa banātim bigairi ‘ilm(in), subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yaṣifūn(a).",
- "notes": "255) Mereka mengatakan bahwa Allah Swt. mempunyai anak, sebagaimana orang Yahudi mengatakan bahwa Uzair adalah putra Allah Swt. dan orang-orang musyrik mengatakan bahwa malaikat merupakan anak-anak perempuan Allah Swt. Mereka mengatakan demikian karena kebodohannya.",
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka (orang-orang musyrik) menjadikan jin sekutu-sekutu bagi Allah, padahal Dia yang menciptakannya (jin-jin itu). Mereka berbohong terhadap-Nya (dengan mengatakan bahwa Allah mempunyai) anak laki-laki dan anak perempuan, tanpa (dasar) pengetahuan.255) Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari sifat-sifat yang mereka gambarkan.",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنّٰى يَكُوْنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَةٌ ۗوَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/890",
- "ayah": "101",
- "hizb": "14.75",
- "id": "890",
- "juz": "7",
- "latin": "Badī‘us-samāwāti wal-arḍ(i), annā yakūnu lahū waladuw wa lam takul lahū ṣāḥibah(tun), wa khalaqa kulla syai'(in), wa huwa bikulli syai'in‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "140",
- "surah": "6",
- "text": "Dia (Allah) pencipta langit dan bumi. Bagaimana (mungkin) Dia mempunyai anak, padahal Dia tidak mempunyai istri? Dia menciptakan segala sesuatu dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوْهُ ۚوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/891",
- "ayah": "102",
- "hizb": "14.75",
- "id": "891",
- "juz": "7",
- "latin": "Żālikumullāhu rabbukum, lā ilāha illā huw(a), khāliqu kulli syai'in fa‘budūh(u), wa huwa ‘alā kulli syai'iw wakīl(un).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Itulah Allah Tuhanmu. Tidak ada tuhan selain Dia, pencipta segala sesuatu. Maka, sembahlah Dia. Dialah pemelihara segala sesuatu.",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "لَا تُدْرِكُهُ الْاَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْاَبْصَارَۚ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/892",
- "ayah": "103",
- "hizb": "14.75",
- "id": "892",
- "juz": "7",
- "latin": "Lā tudrikuhul-abṣāru wa huwa yudrikul-abṣār(a), wa huwal-laṭīful-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Dia tidak dapat dijangkau oleh penglihatan mata, sedangkan Dia dapat menjangkau segala penglihatan itu. Dialah Yang Mahahalus lagi Mahateliti.",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "قَدْ جَاۤءَكُمْ بَصَاۤىِٕرُ مِنْ رَّبِّكُمْۚ فَمَنْ اَبْصَرَ فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَاۗ وَمَآ اَنَا۠ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/893",
- "ayah": "104",
- "hizb": "14.75",
- "id": "893",
- "juz": "7",
- "latin": "Qad jā'akum baṣā'iru mir rabbikum, faman abṣara fa linafsih(ī), wa man ‘amiya fa ‘alaihā, wa mā ana ‘alaikum biḥafīẓ(in).",
- "notes": "256) Siapa yang mengetahui kebenaran dan mengerjakan kebajikan serta memperoleh petunjuk, dia telah mencapai puncak kebahagiaan.",
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, telah datang kepadamu bukti-bukti yang nyata dari Tuhanmu. Siapa yang melihat (bukti-bukti itu),256) maka (manfaatnya) bagi dirinya sendiri dan siapa yang buta (tidak melihat bukti-bukti itu), maka (akibat buruknya) bagi dirinya sendiri, sedangkan aku (Nabi Muhammad) bukanlah pengawas(-mu).",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ وَلِيَقُوْلُوْا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهٗ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/894",
- "ayah": "105",
- "hizb": "14.75",
- "id": "894",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa każālika nuṣarriful-āyāti wa liyaqūlū darasta wa linubayyinahū liqaumiy ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah Kami menjelaskan berulang-ulang ayat-ayat Kami (agar orang-orang beriman mengambil pelajaran darinya) dan agar mereka (orang-orang musyrik) mengatakan, “Engkau telah mempelajari (ayat-ayat itu dari Ahlulkitab),” dan agar Kami menjelaskannya (Al-Qur’an) kepada kaum yang mengetahui.",
- "theme": "240"
- },
- {
- "arab": "اِتَّبِعْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/895",
- "ayah": "106",
- "hizb": "14.75",
- "id": "895",
- "juz": "7",
- "latin": "Ittabi‘ mā ūḥiya ilaika mir rabbik(a), lā ilāha illā huw(a), wa a‘riḍ ‘anil-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Ikutilah apa yang telah diwahyukan kepadamu (Nabi Muhammad bahwa) tidak ada tuhan selain Dia dan berpalinglah dari orang-orang musyrik.",
- "theme": "241"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَآ اَشْرَكُوْاۗ وَمَا جَعَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًاۚ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/896",
- "ayah": "107",
- "hizb": "14.75",
- "id": "896",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lau syā'allāhu mā asyrakū, wa mā ja‘alnā ‘alaihim ḥafīẓā(n), wa mā anta ‘alaihim biwakīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Sekiranya Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan(-Nya). Kami tidak menjadikan engkau pengawas mereka dan engkau bukan pula penanggung jawab mereka.",
- "theme": "241"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْوًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/897",
- "ayah": "108",
- "hizb": "14.75",
- "id": "897",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa lā tasubbul-lażīna yad‘ūna min dūnillāhi fa yasubbullāha ‘adwam bigairi ‘ilm(in), każālika zayyannā likulli ummatin ‘amalahum, ṡumma ilā rabbihim marji‘uhum fa yunabbi'uhum bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Janganlah kamu memaki (sesembahan) yang mereka sembah selain Allah karena mereka nanti akan memaki Allah dengan melampaui batas tanpa (dasar) pengetahuan. Demikianlah, Kami jadikan setiap umat menganggap baik pekerjaan mereka. Kemudian kepada Tuhan merekalah tempat kembali mereka, lalu Dia akan memberitahukan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "241"
- },
- {
- "arab": "وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَىِٕنْ جَاۤءَتْهُمْ اٰيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَاۗ قُلْ اِنَّمَا الْاٰيٰتُ عِنْدَ اللّٰهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ اَنَّهَآ اِذَا جَاۤءَتْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/898",
- "ayah": "109",
- "hizb": "14.75",
- "id": "898",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa aqsamū billāhi jahda aimānihim la'in jā'athum āyatul layu'minunna bihā, qul innamal-āyātu ‘indallāhi wa mā yusy‘irukum annahā iżā jā'at lā yu'minūn(a).",
- "notes": "257) Orang musyrik bersumpah bahwa jika mukjizat dari Allah datang, mereka akan beriman. Oleh karena itu, orang mukmin berharap agar Nabi memohon kepada Allah Swt. untuk menurunkan mukjizat yang dimaksud. Maka, Allah Swt. menolak harapan orang-orang mukmin itu dengan ayat ini.",
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka bersumpah dengan (nama) Allah dengan sebenar-benarnya sumpah (bahwa) sungguh jika datang suatu bukti (mukjizat) kepada mereka, pastilah mereka akan beriman kepadanya. Katakanlah, “Sesungguhnya bukti-bukti itu hanya ada pada sisi Allah.” Kamu tidak akan mengira bahwa jika bukti (mukjizat) itu datang, mereka tidak juga akan beriman.257)",
- "theme": "241"
- },
- {
- "arab": "وَنُقَلِّبُ اَفْـِٕدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوْا بِهٖٓ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّنَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/899",
- "ayah": "110",
- "hizb": "14.75",
- "id": "899",
- "juz": "7",
- "latin": "Wa nuqallibu af'idatahum wa abṣārahum kamā lam yu'minū bihī awwala marratiw wa nażaruhum fī ṭugyānihim ya‘mahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "141",
- "surah": "6",
- "text": "(Kamu pun tidak akan mengira bahwa) Kami akan memalingkan hati dan penglihatan mereka seperti pertama kali mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur’an) serta Kami membiarkan mereka bingung dalam kesesatan.",
- "theme": "241"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَوْ اَنَّنَا نَزَّلْنَآ اِلَيْهِمُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتٰى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْٓا اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/900",
- "ayah": "111",
- "hizb": "15",
- "id": "900",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lau annanā nazzalnā ilaihimul-malā'ikata wa kallamahumul-mautā wa ḥasyarnā ‘alaihim kulla syai'in qubulam mā kānū liyu'minū illā ay yasyā'allāhu wa lākinna akṡarahum yajhalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Seandainya Kami benar-benar menurunkan malaikat kepada mereka (sebagai saksi kebenaran Rasul), orang yang telah mati pun (Kami hidupkan kembali lalu) berbicara dengan mereka, dan Kami kumpulkan di hadapan mereka segala sesuatu (yang mereka inginkan), mereka tidak juga akan beriman, kecuali jika Allah menghendaki. Namun, kebanyakan mereka tidak mengetahui (hakikat ini).",
- "theme": "242"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيْنَ الْاِنْسِ وَالْجِنِّ يُوْحِيْ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوْرًا ۗوَلَوْ شَاۤءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوْهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/901",
- "ayah": "112",
- "hizb": "15",
- "id": "901",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa każālika ja‘alnā likulli nabiyyin ‘aduwwan syayāṭīnal-insi wal-jinni yūḥī ba‘ḍuhum ilā ba‘ḍin zukhrufal-qauli gurūrā(n), wa lau syā'a rabbuka mā fa‘alūhu fa żarhum wa mā yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah (sebagaimana Kami menjadikan bagimu musuh) Kami telah menjadikan (pula) bagi setiap nabi musuh yang terdiri atas setan-setan (berupa) manusia dan jin. Sebagian mereka membisikkan kepada sebagian yang lain perkataan yang indah sebagai tipuan. Seandainya Tuhanmu menghendaki, niscaya mereka tidak akan melakukannya. Maka, tinggalkan mereka bersama apa yang mereka ada-adakan (kebohongan).",
- "theme": "243"
- },
- {
- "arab": "وَلِتَصْغٰٓى اِلَيْهِ اَفْـِٕدَةُ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوْا مَا هُمْ مُّقْتَرِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/902",
- "ayah": "113",
- "hizb": "15",
- "id": "902",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa litaṣgā ilaihi af'idatul-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati wa liyarḍauhu wa liyaqtarifū mā hum muqtarifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "(Setan-setan itu saling membisikkan perkataan yang indah juga) agar hati kecil orang-orang yang tidak beriman pada akhirat tertarik pada bisikan itu serta menyenanginya, dan agar mereka melakukan apa yang biasa mereka (setan-setan itu) lakukan.",
- "theme": "243"
- },
- {
- "arab": "اَفَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْتَغِيْ حَكَمًا وَّهُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ اِلَيْكُمُ الْكِتٰبَ مُفَصَّلًا ۗوَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْلَمُوْنَ اَنَّهٗ مُنَزَّلٌ مِّنْ رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/903",
- "ayah": "114",
- "hizb": "15",
- "id": "903",
- "juz": "8",
- "latin": "Afagairallāhi abtagī ḥakamaw wa huwal-lażī anzala ilaikumul-kitāba mufaṣṣalā(n), wal-lażīna ātaināhumul-kitāba ya‘lamūna annahū munazzalum mir rabbika bil-ḥaqqi falā takunanna minal-mumtarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Maka, apakah (pantas) aku mencari selain Allah sebagai hakim, padahal Dialah yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (dengan penjelasan) secara terperinci? Orang-orang yang telah Kami anugerahi Kitab Suci mengetahui (bahwa) sesungguhnya (Al-Qur’an) itu diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. Maka, janganlah sekali-kali kamu termasuk orang-orang yang ragu.",
- "theme": "244"
- },
- {
- "arab": "وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَّعَدْلًاۗ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/904",
- "ayah": "115",
- "hizb": "15",
- "id": "904",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa tammat kalimatu rabbika ṣidqaw wa ‘adlā(n), lā mubaddila likalimātih(ī), wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Telah sempurna kalimat Tuhanmu (Al-Qur’an) dengan (mengandung) kebenaran dan keadilan. Tidak ada (seorang pun) yang dapat mengubah kalimat-kalimat-Nya. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "245"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تُطِعْ اَكْثَرَ مَنْ فِى الْاَرْضِ يُضِلُّوْكَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/905",
- "ayah": "116",
- "hizb": "15",
- "id": "905",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa in tuṭi‘ akṡara man fil-arḍi yuḍillūka ‘an sabīlillāh(i), iy yattabi‘ūna illaẓ-ẓanna wa in hum illā yakhruṣ ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Jika engkau mengikuti (kemauan) kebanyakan orang (kafir) di bumi ini (dalam urusan agama), niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Mereka hanya mengikuti persangkaan belaka dan mereka hanyalah membuat kebohongan.",
- "theme": "245"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ مَنْ يَّضِلُّ عَنْ سَبِيْلِهٖۚ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/906",
- "ayah": "117",
- "hizb": "15",
- "id": "906",
- "juz": "8",
- "latin": "Inna rabbaka huwa a‘lamu may yaḍillu ‘an sabīlih(ī), wa huwa a‘lamu bil-muhtadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia (pula) yang lebih mengetahui orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "245"
- },
- {
- "arab": "فَكُلُوْا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كُنْتُمْ بِاٰيٰتِهٖ مُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/907",
- "ayah": "118",
- "hizb": "15",
- "id": "907",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa kulū mimmā żukirasmullāhi ‘alaihi in kuntum bi'āyātihī mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "142",
- "surah": "6",
- "text": "Makanlah sebagian apa (daging hewan halal) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah jika kamu beriman pada ayat-ayat-Nya.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَكُمْ اَلَّا تَأْكُلُوْا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ اِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ اِلَيْهِ ۗوَاِنَّ كَثِيْرًا لَّيُضِلُّوْنَ بِاَهْوَاۤىِٕهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗاِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/908",
- "ayah": "119",
- "hizb": "15",
- "id": "908",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa mā lakum allā ta'kulū mimmā żukirasmullāhi ‘alaihi wa qad faṣṣala lakum mā ḥarrama ‘alaikum illā maḍṭurirtum ilaih(i), wa inna kaṡīral layuḍillūna bi'ahwā'ihim bigairi ‘ilm(in), inna rabbaka huwa a‘lamu bil-mu‘tadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Mengapa kamu tidak mau memakan sesuatu (daging hewan) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah. Padahal, Allah telah menjelaskan secara rinci kepadamu sesuatu yang Dia haramkan kepadamu, kecuali jika kamu dalam keadaan terpaksa. Sesungguhnya banyak yang menyesatkan (orang lain) dengan mengikuti hawa nafsunya tanpa dasar pengetahuan. Sesungguhnya Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "وَذَرُوْا ظَاهِرَ الْاِثْمِ وَبَاطِنَهٗ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ يَكْسِبُوْنَ الْاِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوْا يَقْتَرِفُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/909",
- "ayah": "120",
- "hizb": "15",
- "id": "909",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa żarū ẓāhiral-iṡmi wa bāṭinah(ū), innal-lażīna yaksibūnal-iṡma sayujzauna bimā kānū yaqtarifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Tinggalkanlah dosa yang terlihat dan yang tersembunyi. Sesungguhnya orang-orang yang mengerjakan (perbuatan) dosa kelak akan dibalas (dengan siksaan) karena apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَأْكُلُوْا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَاِنَّهٗ لَفِسْقٌۗ وَاِنَّ الشَّيٰطِيْنَ لَيُوْحُوْنَ اِلٰٓى اَوْلِيَاۤىِٕهِمْ لِيُجَادِلُوْكُمْ ۚوَاِنْ اَطَعْتُمُوْهُمْ اِنَّكُمْ لَمُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/910",
- "ayah": "121",
- "hizb": "15",
- "id": "910",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lā ta'kulū mimmā lam yużkarismullāhi ‘alaihi wa innahū lafisq(un), wa innasy-syayāṭīna layūḥūna ilā auliyā'ihim liyujādilūkum, wa in aṭa‘tumūhum innakum lamusyrikūn(a).",
- "notes": "258) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Janganlah kamu memakan sesuatu dari (daging hewan) yang (ketika disembelih) tidak disebut nama Allah. Perbuatan itu benar-benar suatu kefasikan. Sesungguhnya setan benar-benar selalu membisiki kawan-kawannya258) agar mereka membantahmu. Jika kamu menuruti mereka, sesungguhnya kamu benar-benar musyrik.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنٰهُ وَجَعَلْنَا لَهٗ نُوْرًا يَّمْشِيْ بِهٖ فِى النَّاسِ كَمَنْ مَّثَلُهٗ فِى الظُّلُمٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَاۗ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكٰفِرِيْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/911",
- "ayah": "122",
- "hizb": "15",
- "id": "911",
- "juz": "8",
- "latin": "Awa man kāna maitan fa aḥyaināhu wa ja‘alnā lahū nūray yamsyī bihī fin-nāsi kamam maṡaluhū fiẓ-ẓulumāti laisa bikhārijim minhā, każālika zuyyina lil-kāfirīna mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Apakah orang yang sudah mati lalu Kami hidupkan dan beri dia cahaya yang membuatnya dapat berjalan di tengah-tengah orang banyak, seperti orang yang berada dalam kegelapan sehingga dia tidak dapat keluar dari sana? Demikianlah, dijadikan terasa indah bagi orang-orang kafir apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا فِيْ كُلِّ قَرْيَةٍ اَكٰبِرَ مُجْرِمِيْهَا لِيَمْكُرُوْا فِيْهَاۗ وَمَا يَمْكُرُوْنَ اِلَّا بِاَنْفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/912",
- "ayah": "123",
- "hizb": "15",
- "id": "912",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa każālika ja‘alnā fī kulli qaryatin akābira mujrimīhā liyamkurū fīhā, wa mā yamkurūna illā bi'anfusihim wa mā yasy‘urūn(a).",
- "notes": "259) Menurut sebagian mufasir, akābira mujrimīhā artinya adalah ‘para penjahat besar’.",
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Demikian pula pada setiap negeri Kami jadikan orang-orang jahatnya259) sebagai pembesar agar melakukan tipu daya di sana. Padahal, mereka hanya menipu diri sendiri tanpa menyadarinya.",
- "theme": "246"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا جَاۤءَتْهُمْ اٰيَةٌ قَالُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ حَتّٰى نُؤْتٰى مِثْلَ مَآ اُوْتِيَ رُسُلُ اللّٰهِ ۘ اَللّٰهُ اَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسٰلَتَهٗۗ سَيُصِيْبُ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا صَغَارٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعَذَابٌ شَدِيْدٌۢ بِمَا كَانُوْا يَمْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/913",
- "ayah": "124",
- "hizb": "15",
- "id": "913",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa iżā jā'athum āyatun qālū lan nu'mina ḥattā nu'tā miṡla mā ūtiya rusulullāh(i), allāhu a‘lamu ḥaiṡu yaj‘alu risālatah(ū), sayuṣībul-lażīna ajramū ṣagārun ‘indallāhi wa ‘ażābun syadīdum bimā kānū yamkurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "143",
- "surah": "6",
- "text": "Apabila datang suatu ayat kepada mereka, mereka berkata, “Kami tidak akan beriman hingga diberikan kepada kami (sesuatu) seperti apa yang diberikan kepada rasul-rasul Allah.” Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan-Nya. Orang-orang yang berdosa nanti akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan azab yang keras karena tipu daya yang mereka lakukan.",
- "theme": "247"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ يُّرِدِ اللّٰهُ اَنْ يَّهْدِيَهٗ يَشْرَحْ صَدْرَهٗ لِلْاِسْلَامِۚ وَمَنْ يُّرِدْ اَنْ يُّضِلَّهٗ يَجْعَلْ صَدْرَهٗ ضَيِّقًا حَرَجًا كَاَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَاۤءِۗ كَذٰلِكَ يَجْعَلُ اللّٰهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/914",
- "ayah": "125",
- "hizb": "15",
- "id": "914",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa may yuridillāhu ay yahdiyahū yasyraḥ ṣadrahū lil-islām(i), wa may yurid ay yuḍillahū yaj‘al ṣadrahū ḍayyiqan ḥarajan ka'annamā yaṣṣa‘‘adu fis-samā'(i), każālika yaj‘alullāhur-rijsa ‘alal-lażīna lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "Maka, siapa yang Allah kehendaki mendapat hidayah, Dia akan melapangkan dadanya untuk menerima Islam. Siapa yang Dia kehendaki menjadi sesat, Dia akan menjadikan dadanya sempit lagi sesak seakan-akan dia sedang mendaki ke langit. Begitulah Allah menimpakan siksa kepada orang-orang yang tidak beriman.",
- "theme": "247"
- },
- {
- "arab": "وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًاۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/915",
- "ayah": "126",
- "hizb": "15",
- "id": "915",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa hāżā ṣirāṭu rabbika mustaqīmā(n), qad faṣṣalnal-āyāti liqaumiy yażżakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "Inilah jalan Tuhanmu yang lurus. Sungguh, Kami telah menjelaskan secara rinci ayat-ayat (Kami) kepada orang-orang yang mengambil pelajaran.",
- "theme": "248"
- },
- {
- "arab": "۞ لَهُمْ دَارُ السَّلٰمِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/916",
- "ayah": "127",
- "hizb": "15.25",
- "id": "916",
- "juz": "8",
- "latin": "Lahum dārus-salāmi ‘inda rabbihim wa huwa waliyyuhum bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "Bagi mereka (disediakan) tempat yang damai (surga) di sisi Tuhannya. Dialah pelindung mereka karena apa (amal kebajikan) yang mereka kerjakan.",
- "theme": "248"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًاۚ يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِّنَ الْاِنْسِ ۚوَقَالَ اَوْلِيَاۤؤُهُمْ مِّنَ الْاِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَّبَلَغْنَآ اَجَلَنَا الَّذِيْٓ اَجَّلْتَ لَنَا ۗقَالَ النَّارُ مَثْوٰىكُمْ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/917",
- "ayah": "128",
- "hizb": "15.25",
- "id": "917",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa yauma yaḥsyuruhum jamī‘ā(n), yā ma‘syaral-jinni qadistakṡartum minal-ins(i), wa qāla auliyā'uhum minal-insi rabbanastamta‘a ba‘ḍunā biba‘ḍiw wa balagnā ajalanal-lażī ajjalta lanā, qālan-nāru maṡwākum khālidīna fīhā illā mā syā'allāh(u), inna rabbaka ḥakīmun ‘alīm(un).",
- "notes": "260) Tentang makna kata waliy dan auliyā’, silakan lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28. \n261) Masing-masing telah merasakan kesenangan dari pihak lain. Pihak jin setan merasa bahagia karena berhasil menyesatkan manusia, sedangkan manusia merasa senang mengikuti bujukan jin dan leluasa merasakan kenikmatan duniawi.",
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "(Ingatlah) pada hari ketika Dia mengumpulkan mereka semua (dan Allah berfirman), “Wahai golongan jin, kamu telah sering kali (menyesatkan) manusia.” Kawan-kawan260) mereka dari golongan manusia berkata, “Ya Tuhan, kami telah saling mendapatkan kesenangan261) dan kami telah sampai pada waktu yang telah Engkau tentukan buat kami.” Allah berfirman, “Nerakalah tempat kamu selama-lamanya, kecuali jika Allah menghendaki lain.” Sesungguhnya Tuhanmu Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نُوَلِّيْ بَعْضَ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضًاۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/918",
- "ayah": "129",
- "hizb": "15.25",
- "id": "918",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa każālika nuwallī ba‘ḍaẓ-ẓālimīna ba‘ḍam bimā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah Kami jadikan sebagian orang-orang zalim berteman dengan sebagian lainnya, sebagai balasan atas apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَقُصُّوْنَ عَلَيْكُمْ اٰيٰتِيْ وَيُنْذِرُوْنَكُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۗ قَالُوْا شَهِدْنَا عَلٰٓى اَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/919",
- "ayah": "130",
- "hizb": "15.25",
- "id": "919",
- "juz": "8",
- "latin": "Yā ma‘syaral-jinni wal-insi alam ya'tikum rusulum minkum yaquṣṣūna ‘alaikum āyātī wa yunżirūnakum liqā'a yaumikum hāżā, qālū syahidnā ‘alā anfusinā wa garrathumul-ḥayātud-un-yā wa syahidū ‘alā anfusihim annahum kānū kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai golongan jin dan manusia, tidakkah sudah datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu sendiri yang menyampaikan ayat-ayat-Ku kepadamu dan memperingatkanmu tentang pertemuan pada hari ini?” Mereka menjawab, “(Ya,) kami menjadi saksi atas diri kami sendiri.” Namun, mereka tertipu oleh kehidupan dunia. Mereka telah menjadi saksi atas diri mereka sendiri bahwa mereka adalah orang kafir.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ اَنْ لَّمْ يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرٰى بِظُلْمٍ وَّاَهْلُهَا غٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/920",
- "ayah": "131",
- "hizb": "15.25",
- "id": "920",
- "juz": "8",
- "latin": "Żālika allam yakur rabbuka muhlikal-qurā biẓulmiw wa ahluhā gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "144",
- "surah": "6",
- "text": "Demikian itu (pengutusan para rasul) karena Tuhanmu tidak akan membinasakan suatu negeri karena kezaliman (mereka), sedangkan penduduknya dalam keadaan belum tahu.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/921",
- "ayah": "132",
- "hizb": "15.25",
- "id": "921",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa likullin darajātum mimmā ‘amilū, wa mā rabbuka bigāfilin ‘ammā ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Masing-masing orang ada tingkatannya, (sesuai) dengan apa yang mereka kerjakan. Tuhanmu tidak lengah terhadap apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۗاِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْۢ بَعْدِكُمْ مَّا يَشَاۤءُ كَمَآ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ اٰخَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/922",
- "ayah": "133",
- "hizb": "15.25",
- "id": "922",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa rabbukal-ganiyyu żur-raḥmah(ti), iy yasya' yużhibkum wa yastakhlif mim ba‘dikum mā yasyā'u kamā ansya'akum min żurriyyati qaumin ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Tuhanmulah Yang Mahakaya lagi penuh rahmat. Jika menghendaki, Dia akan memusnahkanmu. Setelah itu, Dia akan menggantimu dengan yang dikehendaki-Nya, sebagaimana Dia menjadikan kamu dari keturunan kaum lain (sebelummu).",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ مَا تُوْعَدُوْنَ لَاٰتٍۙ وَّمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/923",
- "ayah": "134",
- "hizb": "15.25",
- "id": "923",
- "juz": "8",
- "latin": "Innamā tū‘adūna la'āt(in), wa mā antum bimu‘jizīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Sesungguhnya apa pun yang dijanjikan kepadamu pasti datang dan kamu tidak mampu menolaknya.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنِّيْ عَامِلٌۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ مَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/924",
- "ayah": "135",
- "hizb": "15.25",
- "id": "924",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul yā qaumi‘malū ‘alā makānatikum innī ‘āmil(un), fa saufa ta‘lamūn(a), man takūnu lahū ‘āqibatud-dār(i), innahū lā yufliḥuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai kaumku, berbuatlah menurut kedudukanmu, aku pun berbuat (demikian). Kelak kamu akan mengetahui siapa yang akan memperoleh tempat (terbaik) di akhirat (nanti). Sesungguhnya orang-orang yang zalim tidak akan beruntung.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْاَنْعَامِ نَصِيْبًا فَقَالُوْا هٰذَا لِلّٰهِ بِزَعْمِهِمْ وَهٰذَا لِشُرَكَاۤىِٕنَاۚ فَمَا كَانَ لِشُرَكَاۤىِٕهِمْ فَلَا يَصِلُ اِلَى اللّٰهِ ۚوَمَا كَانَ لِلّٰهِ فَهُوَ يَصِلُ اِلٰى شُرَكَاۤىِٕهِمْۗ سَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/925",
- "ayah": "136",
- "hizb": "15.25",
- "id": "925",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa ja‘alū lillāhi mimmā żara'a minal-ḥarṡi wal-an‘āmi naṣīban fa qālū hāżā lillāhi biza‘mihim wa hāżā lisyurakā'inā, famā kāna lisyurakā'ihim falā yaṣilu ilallāh(i), wa mā kāna lillāhi fa huwa yaṣilu ilā syurakā'ihim, sā'a mā yaḥkumūn(a).",
- "notes": "262) Mereka membagi hasil tanaman dan ternak menjadi tiga bagian: satu bagian untuk mereka sendiri, satu bagian untuk Allah Swt., dan satu bagian untuk berhala mereka. Jika bagian untuk berhala tersebut menguntungkan, mereka tidak akan menguranginya sedikit pun untuk dipersembahkan kepada Allah Swt. Sebaliknya, jika bagian yang mereka persembahkan untuk Allah Swt. menguntungkan, mereka akan mengambil sebagiannya untuk dipersembahkan pada berhala.",
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka menyediakan sebagian dari sesuatu yang Allah ciptakan, yaitu hasil tanaman dan hewan ternak, untuk Allah sambil berkata menurut persangkaan mereka, “Ini untuk Allah dan yang ini untuk berhala-berhala kami.” Bagian yang (disediakan) untuk berhala-berhala mereka tidak akan sampai kepada Allah, sedangkan bagian yang (disediakan) untuk Allah akan sampai pada berhala-berhala mereka.262) Sangat buruk ketetapan mereka itu.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيْرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ قَتْلَ اَوْلَادِهِمْ شُرَكَاۤؤُهُمْ لِيُرْدُوْهُمْ وَلِيَلْبِسُوْا عَلَيْهِمْ دِيْنَهُمْۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا فَعَلُوْهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/926",
- "ayah": "137",
- "hizb": "15.25",
- "id": "926",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa każālika zayyana likaṡīrim minal-musyrikīna qatla aulādihim syurakā'uhum liyurdūhum wa liyalbisū ‘alaihim dīnahum, wa lau syā'allāhu mā fa‘alūhu fa żarhum wa mā yaftarūn(a).",
- "notes": "263) Sebagian orang Arab adalah penganut syariat Nabi Ibrahim a.s. Nabi Ibrahim a.s. pernah diperintah Allah Swt. untuk mengurbankan anaknya, Ismail. Kemudian, sejumlah pemuka agama mereka mengaburkan pengertian berkurban itu sehingga dapat menanamkan rasa memandang baik membunuh anak-anak mereka dengan alasan mendekatkan diri kepada Allah Swt. Padahal, alasan yang sesungguhnya adalah karena takut miskin dan takut ternoda.",
- "page": "145",
- "surah": "6",
- "text": "Demikianlah berhala-berhala mereka (setan) menjadikan terasa indah bagi banyak orang musyrik membunuh anak-anak mereka untuk membinasakan mereka dan mengacaukan agama mereka sendiri.263) Seandainya Allah berkehendak, niscaya mereka tidak akan mengerjakannya. Biarkanlah mereka bersama apa (kebohongan) yang mereka ada-adakan.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا هٰذِهٖٓ اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ اِلَّا مَنْ نَّشَاۤءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَاَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَاۤءً عَلَيْهِۗ سَيَجْزِيْهِمْ بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/927",
- "ayah": "138",
- "hizb": "15.25",
- "id": "927",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa qālū hāżihī an‘āmuw wa ḥarṡun ḥijrul lā yaṭ‘amuhā illā man nasyā'u biza‘mihim wa an‘āmun ḥurrimat ẓuhūruhā wa an‘āmul lā yażkurūnasmallāhi ‘alaihaftirā'an ‘alaih(i), sayajzīhim bimā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "146",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka berkata menurut anggapan mereka, “Inilah hewan ternak dan hasil bumi yang dilarang, tidak boleh dimakan, kecuali oleh orang yang kami kehendaki. Ada pula hewan yang diharamkan punggungnya (tidak boleh ditunggangi) dan ada hewan ternak yang (ketika disembelih) boleh tidak menyebut nama Allah.” (Hal itu) sebagai kebohongan terhadap Allah. Kelak Allah akan membalas semua yang mereka ada-adakan.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا مَا فِيْ بُطُوْنِ هٰذِهِ الْاَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزْوَاجِنَاۚ وَاِنْ يَّكُنْ مَّيْتَةً فَهُمْ فِيْهِ شُرَكَاۤءُ ۗسَيَجْزِيْهِمْ وَصْفَهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/928",
- "ayah": "139",
- "hizb": "15.25",
- "id": "928",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa qālū mā fī buṭūni hāżihil-an‘āmi khāliṣatul liżukūrinā wa muḥarramun ‘alā azwājinā, wa iy yakum maitatan fahum fīhi syurakā'(u), sayajzīhim waṣfahum, innahū ḥakīmun ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "146",
- "surah": "6",
- "text": "Mereka juga berkata, “Apa yang ada di dalam perut hewan ternak ini khusus untuk kaum laki-laki kami dan haram bagi istri-istri kami.” Jika (yang ada di dalam perut itu dilahirkan dalam keadaan) mati, semua boleh (memakannya). Kelak Allah akan membalas ketetapan mereka. Sesungguhnya Dia Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ قَتَلُوْٓا اَوْلَادَهُمْ سَفَهًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّحَرَّمُوْا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افْتِرَاۤءً عَلَى اللّٰهِ ۗقَدْ ضَلُّوْا وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/929",
- "ayah": "140",
- "hizb": "15.25",
- "id": "929",
- "juz": "8",
- "latin": "Qad khasiral-lażīna qatalū aulādahum safaham bigairi ‘ilmiw wa ḥarramū mā razaqahumullāhuftirā'an ‘alallāh(i), qad ḍallū wa mā kānū muhtadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "146",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh rugi orang-orang yang membunuh anak-anak mereka karena kebodohan tanpa pengetahuan dan mengharamkan rezeki yang dikaruniakan Allah kepada mereka dengan (semata-mata) membuat-buat kebohongan terhadap Allah. Sungguh, mereka telah sesat dan tidak mendapat petunjuk.",
- "theme": "249"
- },
- {
- "arab": "۞ وَهُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَ جَنّٰتٍ مَّعْرُوْشٰتٍ وَّغَيْرَ مَعْرُوْشٰتٍ وَّالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا اُكُلُهٗ وَالزَّيْتُوْنَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَّغَيْرَ مُتَشَابِهٍۗ كُلُوْا مِنْ ثَمَرِهٖٓ اِذَآ اَثْمَرَ وَاٰتُوْا حَقَّهٗ يَوْمَ حَصَادِهٖۖ وَلَا تُسْرِفُوْا ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/930",
- "ayah": "141",
- "hizb": "15.5",
- "id": "930",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa huwal-lażī ansya'a jannātim ma‘rūsyātiw wa gaira ma‘rūsyātiw wan-nakhla waz-zar‘a mukhtalifan ukuluhū waz-zaitūna war-rummāna mutasyābihaw wa gaira mutasyābih(in), kulū min ṡamarihī iżā aṡmara wa ātū ḥaqqahū yauma ḥaṣādih(ī), wa lā tusrifū, innahū lā yuḥibbul-musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "146",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menumbuhkan tanaman-tanaman yang merambat dan yang tidak merambat, pohon kurma, tanaman yang beraneka ragam rasanya, serta zaitun dan delima yang serupa (bentuk dan warnanya) dan tidak serupa (rasanya). Makanlah buahnya apabila ia berbuah dan berikanlah haknya (zakatnya) pada waktu memetik hasilnya. Akan tetapi, janganlah berlebih-lebihan. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berlebih-lebihan.",
- "theme": "250"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الْاَنْعَامِ حَمُوْلَةً وَّفَرْشًا ۗ كُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/931",
- "ayah": "142",
- "hizb": "15.5",
- "id": "931",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa minal-an‘āmi ḥamūlataw wa farsyā(n), kulū mimmā razaqakumullāhu wa lā tattabi‘ū khuṭuwātisy-syaiṭān(i), innahū lakum ‘aduwwum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "146",
- "surah": "6",
- "text": "Di antara hewan-hewan ternak itu ada yang dijadikan pengangkut beban dan ada (pula) yang untuk disembelih. Makanlah rezeki yang diberikan Allah kepadamu. Janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan. Sesungguhnya dia adalah musuh yang nyata bagimu.",
- "theme": "250"
- },
- {
- "arab": "ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍۚ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِۗ قُلْ ءٰۤالذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ اَمِ الْاُنْثَيَيْنِ اَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ اَرْحَامُ الْاُنْثَيَيْنِۗ نَبِّـُٔوْنِيْ بِعِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/932",
- "ayah": "143",
- "hizb": "15.5",
- "id": "932",
- "juz": "8",
- "latin": "Ṡamāniya azwāj(in), minaḍ-ḍa'niṡnaini wa minal-ma‘ziṡnain(i), qul āżżakaraini ḥarrama amil-unṡayaini ammasytamalat ‘alaihi arḥāmul-unṡayain(i), nabbi'ūnī bi‘ilmin in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "147",
- "surah": "6",
- "text": "Ada delapan hewan ternak yang berpasangan (empat pasang, yaitu) sepasang domba dan sepasang kambing. Katakanlah, “Apakah yang Dia haramkan itu dua yang jantan, dua yang betina, atau yang ada dalam kandungan kedua betinanya? Terangkanlah kepadaku berdasarkan pengetahuan jika kamu orang yang benar.”",
- "theme": "250"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الْاِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِۗ قُلْ ءٰۤالذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ اَمِ الْاُنْثَيَيْنِ اَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ اَرْحَامُ الْاُنْثَيَيْنِۗ اَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاۤءَ اِذْ وَصّٰىكُمُ اللّٰهُ بِهٰذَاۚ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/933",
- "ayah": "144",
- "hizb": "15.5",
- "id": "933",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa minal-ibiliṡnaini wa minal-baqariṡnain(i), qul āżżakaraini ḥarrama amil-unṡayaini ammasytamalat ‘alaihi arḥāmul-unṡayain(i), am kuntum syuhadā'a iż waṣṣākumullāhu bihāżā, faman aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każibal liyuḍillan-nāsa bigairi ‘ilm(in), innallāha lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "264) Maksud diharamkan pada ayat 143 dan 144 ini adalah bahwa hewan-hewan itu diharamkan karena akan dipersembahkan pada berhala-berhala mereka.",
- "page": "147",
- "surah": "6",
- "text": "(Dua pasang lagi adalah) sepasang unta dan sepasang sapi. Katakanlah, “Apakah yang Dia haramkan dua yang jantan, dua yang betina, atau yang ada dalam kandungan kedua betinanya? Apakah kamu menjadi saksi ketika Allah menetapkan ini bagimu? Siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah untuk menyesatkan orang-orang tanpa pengetahuan?”264) Sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim.",
- "theme": "250"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّآ اَجِدُ فِيْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلٰى طَاعِمٍ يَّطْعَمُهٗٓ اِلَّآ اَنْ يَّكُوْنَ مَيْتَةً اَوْ دَمًا مَّسْفُوْحًا اَوْ لَحْمَ خِنْزِيْرٍ فَاِنَّهٗ رِجْسٌ اَوْ فِسْقًا اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّكَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/934",
- "ayah": "145",
- "hizb": "15.5",
- "id": "934",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul lā ajidu fīmā ūḥiya ilayya muḥarraman ‘alā ṭā‘imiy yaṭ‘amuhū illā ay yakūna maitatan au damam masfūḥan au laḥma khinzīrin fa innahū rijsun au fisqan uhilla ligairillāhi bih(ī), famaniḍṭurra gaira bāgiw wa lā ‘ādin fa inna rabbaka gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "147",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah, “Tidak kudapati di dalam apa yang diwahyukan kepadaku sesuatu yang diharamkan memakannya bagi yang ingin memakannya, kecuali (daging) hewan yang mati (bangkai), darah yang mengalir, daging babi karena ia najis, atau yang disembelih secara fasik, (yaitu) dengan menyebut (nama) selain Allah. Akan tetapi, siapa pun yang terpaksa bukan karena menginginkannya dan tidak melebihi (batas darurat), maka sesungguhnya Tuhanmu Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِيْ ظُفُرٍۚ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُوْمَهُمَآ اِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُوْرُهُمَآ اَوِ الْحَوَايَآ اَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍۗ ذٰلِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِبَغْيِهِمْۚ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/935",
- "ayah": "146",
- "hizb": "15.5",
- "id": "935",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa ‘alal-lażīna hādū ḥarramnā kulla żī ẓufur(in), wa minal-baqari wal-ganami ḥarramnā ‘alaihim syuḥūmahumā illā mā ḥamalat ẓuhūruhumā awil-ḥawāyā au makhtalaṭa bi‘aẓm(in), żālika jazaināhum bibagyihim, wa innā laṣādiqūn(a).",
- "notes": "265) Yang dimaksud hewan berkuku di sini adalah hewan yang jari-jarinya tidak saling terpisah, seperti unta, itik, dan angsa. Sebagian mufasir mengartikannya dengan hewan yang berkuku tunggal, seperti kuda dan keledai.",
- "page": "147",
- "surah": "6",
- "text": "Atas orang-orang Yahudi Kami mengharamkan semua (hewan) yang berkuku.265) Kami mengharamkan pula atas mereka lemak sapi dan domba, kecuali yang melekat di punggungnya, yang ada dalam isi perutnya, atau yang bercampur dengan tulang. Demikianlah Kami menghukum mereka karena kedurhakaannya. Sesungguhnya Kami Mahabenar.",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ كَذَّبُوْكَ فَقُلْ رَّبُّكُمْ ذُوْ رَحْمَةٍ وَّاسِعَةٍۚ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهٗ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/936",
- "ayah": "147",
- "hizb": "15.5",
- "id": "936",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa in każżabūka faqur rabbukum żū raḥmatiw wāsi‘ah(tin), wa lā yuraddu ba'suhū ‘anil-qaumil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "148",
- "surah": "6",
- "text": "Maka, jika mereka mendustakanmu, katakanlah, “Tuhanmu mempunyai rahmat yang luas dan siksa-Nya tidak dapat dielakkan dari orang-orang yang berdosa.”",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَآ اَشْرَكْنَا وَلَآ اٰبَاۤؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍۗ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتّٰى ذَاقُوْا بَأْسَنَاۗ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوْهُ لَنَاۗ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَخْرُصُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/937",
- "ayah": "148",
- "hizb": "15.5",
- "id": "937",
- "juz": "8",
- "latin": "Sayaqūlul-lażīna asyrakū lau syā'allāhu mā asyraknā wa lā ābā'unā wa lā ḥarramnā min syai'(in), każālika każżabal-lażīna min qablihim ḥattā żāqū ba'sanā, qul hal ‘indakum min ‘ilmin fa tukhrijūhu lanā, in tattabi‘ūna illaẓ-ẓanna wa in antum illā takhruṣūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "148",
- "surah": "6",
- "text": "Orang-orang musyrik akan berkata, “Jika Allah menghendaki, tentu kami tidak akan mempersekutukan-Nya, begitu pula nenek moyang kami, dan kami tidak akan mengharamkan apa pun.” Seperti itu pula orang-orang sebelum mereka telah mendustakan (para rasul) sampai mereka merasakan azab Kami. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah kamu mempunyai dalil yang dapat kamu kemukakan kepada kami? Yang kamu ikuti hanya persangkaan belaka dan kamu hanya mengira-ngira.”",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "قُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/938",
- "ayah": "149",
- "hizb": "15.5",
- "id": "938",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul fa lillāhil-ḥujjatul-bāligah(tu), fa lau syā'a lahadākum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "148",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Hanya milik Allahlah dalil yang kuat. Maka, kalau Dia menghendaki, niscaya kamu semua mendapat petunjuk.”",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ يَشْهَدُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَاۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/939",
- "ayah": "150",
- "hizb": "15.5",
- "id": "939",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul halumma syuhadā'akumul-lażīna yasyhadūna annallāha ḥarrama hāżā, fa in syahidū falā tasyhad ma‘ahum, wa lā tattabi‘ ahwā'al-lażīna każżabū bi'āyātinā wal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati wa hum birabbihim ya‘dilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "148",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bawalah saksi-saksimu yang dapat membuktikan bahwa Allah mengharamkan ini.” Jika mereka memberi kesaksian, engkau jangan (ikut pula) memberi kesaksian bersama mereka. Jangan engkau ikuti keinginan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat dan mempersekutukan Tuhan.",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ تَعَالَوْا اَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ اَلَّا تُشْرِكُوْا بِهٖ شَيْـًٔا وَّبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًاۚ وَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ مِّنْ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَاِيَّاهُمْ ۚوَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَۚ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّۗ ذٰلِكُمْ وَصّٰىكُمْ بِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/940",
- "ayah": "151",
- "hizb": "15.75",
- "id": "940",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul ta‘ālau atlu mā ḥarrama rabbukum ‘alaikum allā tusyrikū bihī syai'aw wa bil-wālidaini iḥsānā(n), wa lā taqtulū aulādakum min imlāq(in), naḥnu narzuqukum wa iyyāhum, wa lā taqrabul-fawāḥisya mā ẓahara minhā wa mā baṭan(a), wa lā taqtulun-nafsal-latī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqq(i), żālikum waṣṣākum bihī la‘allakum ta‘qilūn(a).",
- "notes": "266) Yaitu yang dibenarkan oleh syariat, seperti kisas, hukuman mati bagi orang murtad, dan rajam.",
- "page": "148",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Kemarilah! Aku akan membacakan apa yang diharamkan Tuhan kepadamu, (yaitu) janganlah mempersekutukan-Nya dengan apa pun, berbuat baiklah kepada kedua orang tua, dan janganlah membunuh anak-anakmu karena kemiskinan. (Tuhanmu berfirman,) ‘Kamilah yang memberi rezeki kepadamu dan kepada mereka.’ Janganlah pula kamu mendekati perbuatan keji, baik yang terlihat maupun yang tersembunyi. Janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah, kecuali dengan alasan yang benar.266) Demikian itu Dia perintahkan kepadamu agar kamu mengerti.",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْرَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهٗ ۚوَاَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ بِالْقِسْطِۚ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَاۚ وَاِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوْا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰىۚ وَبِعَهْدِ اللّٰهِ اَوْفُوْاۗ ذٰلِكُمْ وَصّٰىكُمْ بِهٖ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/941",
- "ayah": "152",
- "hizb": "15.75",
- "id": "941",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lā taqrabū mālal-yatīmi illā bil-latī hiya aḥsanu ḥattā yabluga asyuddah(ū), wa auful-kaila wal-mīzāna bil-qisṭ(i), lā nukallifu nafsan illā wus‘ahā, wa iżā qultum fa‘dilū wa lau kāna żā qurbā, wa bi‘ahdillāhi aufū, żālikum waṣṣākum bihī la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "Janganlah kamu mendekati (menggunakan) harta anak yatim, kecuali dengan cara yang lebih bermanfaat, sampai dia mencapai (usia) dewasa. Sempurnakanlah takaran dan timbangan dengan adil. Kami tidak membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya. Apabila kamu berbicara, lakukanlah secara adil sekalipun dia kerabat(-mu). Penuhilah pula janji Allah. Demikian itu Dia perintahkan kepadamu agar kamu mengambil pelajaran.”",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّ هٰذَا صِرَاطِيْ مُسْتَقِيْمًا فَاتَّبِعُوْهُ ۚوَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۗذٰلِكُمْ وَصّٰىكُمْ بِهٖ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/942",
- "ayah": "153",
- "hizb": "15.75",
- "id": "942",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa anna hāżā ṣirāṭī mustaqīman fattabi‘ūh(u), wa lā tattabi‘us-subula fa tafarraqa bikum ‘an sabīlih(ī), żālikum waṣṣākum bihī la‘allakum tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "Sungguh, inilah jalan-Ku yang lurus, maka ikutilah! Jangan kamu ikuti jalan-jalan (yang lain) sehingga mencerai-beraikanmu dari jalan-Nya. Demikian itu Dia perintahkan kepadamu agar kamu bertakwa.",
- "theme": "251"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيْٓ اَحْسَنَ وَتَفْصِيْلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/943",
- "ayah": "154",
- "hizb": "15.75",
- "id": "943",
- "juz": "8",
- "latin": "Ṡumma ātainā mūsal-kitāba tamāman ‘alal-lażī aḥsana wa tafṣīlal likulli syai'iw wa hudaw wa raḥmatal la‘allahum biliqā'i rabbihim yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "Kemudian, Kami telah menganugerahkan kepada Musa Kitab (Taurat) untuk menyempurnakan (nikmat Kami) kepada orang yang berbuat kebaikan, menjelaskan secara rinci segala sesuatu, serta memberi petunjuk dan rahmat agar mereka beriman kepada pertemuan dengan Tuhannya.",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/944",
- "ayah": "155",
- "hizb": "15.75",
- "id": "944",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa hāżā kitābun anzalnāhu mubārakun fattabi‘ūhu wattaqū la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "(Al-Qur’an) ini adalah Kitab yang Kami turunkan lagi diberkahi. Maka, ikutilah dan bertakwalah agar kamu dirahmati.",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "اَنْ تَقُوْلُوْٓا اِنَّمَآ اُنْزِلَ الْكِتٰبُ عَلٰى طَاۤىِٕفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَاۖ وَاِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغٰفِلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/945",
- "ayah": "156",
- "hizb": "15.75",
- "id": "945",
- "juz": "8",
- "latin": "An taqūlū innamā unzilal-kitābu ‘alā ṭā'ifataini min qablinā, wa in kunnā ‘an dirāsatihim lagāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "(Kami turunkan Al-Qur’an itu) supaya kamu (tidak) mengatakan, “Kitab itu hanya diturunkan kepada dua golongan sebelum kami (Yahudi dan Nasrani) dan sesungguhnya kami lengah dari apa yang mereka baca,”",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تَقُوْلُوْا لَوْ اَنَّآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتٰبُ لَكُنَّآ اَهْدٰى مِنْهُمْۚ فَقَدْ جَاۤءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ ۚفَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗسَنَجْزِى الَّذِيْنَ يَصْدِفُوْنَ عَنْ اٰيٰتِنَا سُوْۤءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوْا يَصْدِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/946",
- "ayah": "157",
- "hizb": "15.75",
- "id": "946",
- "juz": "8",
- "latin": "Au taqūlū lau annā unzila ‘alainal-kitābu lakunnā ahdā minhum, faqad jā'akum bayyinatum mir rabbikum wa hudaw wa raḥmah(tun), faman aẓlamu mimman każżaba bi'āyātillāhi wa ṣadafa ‘anhā, sanajzil-lażīna yaṣdifūna ‘an āyātinā sū'al-‘ażābi bimā kānū yaṣdifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "149",
- "surah": "6",
- "text": "atau supaya kamu (tidak) mengatakan, “Sesungguhnya jikalau Kitab itu diturunkan kepada kami, tentulah kami lebih mendapat petunjuk daripada mereka.” Sungguh, telah datang kepadamu penjelasan yang nyata, petunjuk, dan rahmat dari Tuhanmu. Maka, siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling darinya? Kelak, Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat Kami dengan siksaan yang buruk karena mereka selalu berpaling.",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ اَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ۗيَوْمَ يَأْتِيْ بَعْضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا اِيْمَانُهَا لَمْ تَكُنْ اٰمَنَتْ مِنْ قَبْلُ اَوْ كَسَبَتْ فِيْٓ اِيْمَانِهَا خَيْرًاۗ قُلِ انْتَظِرُوْٓا اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/947",
- "ayah": "158",
- "hizb": "15.75",
- "id": "947",
- "juz": "8",
- "latin": "Hal yanẓurūna illā an ta'tiyahumul-malā'ikatu au ya'tiya rabbuka au ya'tiya ba‘ḍu āyāti rabbik(a), yauma ya'tī ba‘ḍu āyāti rabbika lā yanfa‘u nafsan īmānuhā lam takun āmanat min qablu au kasabat fī īmānihā khairā(n), qulintaẓirū innā muntaẓirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Yang mereka nanti-nantikan hanyalah kedatangan malaikat kepada mereka, kedatangan Tuhanmu, atau sebagian tanda-tanda dari Tuhanmu. Pada hari datangnya sebagian tanda-tanda Tuhanmu tidak bermanfaat lagi iman seseorang yang belum beriman sebelum itu atau (belum) berusaha berbuat kebajikan dalam masa imannya itu. Katakanlah, “Tunggulah! Sesungguhnya Kami pun menunggu.”",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِيْ شَيْءٍۗ اِنَّمَآ اَمْرُهُمْ اِلَى اللّٰهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/948",
- "ayah": "159",
- "hizb": "15.75",
- "id": "948",
- "juz": "8",
- "latin": "Innal-lażīna farraqū dīnahum wa kānū syiya‘al lasta minhum fī syai'(in), innamā amruhum ilallāhi ṡumma yunabbi'uhum bimā kānū yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang memecah belah agamanya dan mereka menjadi (terpecah) dalam golongan-golongan, sedikit pun engkau (Nabi Muhammad) tidak bertanggung jawab terhadap mereka. Sesungguhnya urusan mereka (terserah) hanya kepada Allah. Kemudian, Dia akan memberitahukan kepada mereka apa yang telah mereka perbuat.",
- "theme": "252"
- },
- {
- "arab": "مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشْرُ اَمْثَالِهَا ۚوَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزٰٓى اِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/949",
- "ayah": "160",
- "hizb": "15.75",
- "id": "949",
- "juz": "8",
- "latin": "Man jā'a bil-ḥasanati fa lahū ‘asyru amṡālihā, wa man jā'a bis-sayyi'ati falā yujzā illā miṡlahā wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Siapa yang berbuat kebaikan, dia akan mendapat balasan sepuluh kali lipatnya. Siapa yang berbuat keburukan, dia tidak akan diberi balasan melainkan yang seimbang dengannya. Mereka (sedikit pun) tidak dizalimi (dirugikan).",
- "theme": "253"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّنِيْ هَدٰىنِيْ رَبِّيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ەۚ دِيْنًا قِيَمًا مِّلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/950",
- "ayah": "161",
- "hizb": "15.75",
- "id": "950",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul innanī hadānī rabbī ilā ṣirāṭim mustaqīm(in), dīnan qiyamam millata ibrāhīma ḥanīfā(n), wa mā kāna minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Tuhanku telah membimbingku ke jalan yang lurus, agama yang benar, agama Ibrahim yang lurus, dan dia (Ibrahim) tidak termasuk orang-orang musyrik.”",
- "theme": "253"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ صَلَاتِيْ وَنُسُكِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/951",
- "ayah": "162",
- "hizb": "15.75",
- "id": "951",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul inna ṣalātī wa nusukī wa maḥyāya wa mamātī lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya salatku, ibadahku, hidupku, dan matiku hanyalah untuk Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "253"
- },
- {
- "arab": "لَا شَرِيْكَ لَهٗ ۚوَبِذٰلِكَ اُمِرْتُ وَاَنَا۠ اَوَّلُ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/952",
- "ayah": "163",
- "hizb": "15.75",
- "id": "952",
- "juz": "8",
- "latin": "Lā syarīka lah(ū), wa biżālika umirtu wa ana awwalul-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Tidak ada sekutu bagi-Nya. Itulah yang diperintahkan kepadaku. Aku adalah orang yang pertama dalam kelompok orang muslim.”",
- "theme": "253"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْغِيْ رَبًّا وَّهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍۗ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ اِلَّا عَلَيْهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۚ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/953",
- "ayah": "164",
- "hizb": "15.75",
- "id": "953",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul agairallāhi abgī rabbaw wa huwa rabbu kulli syai'(in), wa lā taksibu kullu nafsin illā ‘alaihā, wa lā taziru wāziratuw wizra ukhrā, ṡumma ilā rabbikum marji‘ukum fa yunabbi'ukum bimā kuntum fīhi takhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah aku (pantas) mencari tuhan selain Allah, padahal Dialah Tuhan bagi segala sesuatu. Setiap orang yang berbuat dosa, dirinya sendirilah yang akan bertanggung jawab. Seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain. Kemudian, kepada Tuhanmulah kamu kembali, lalu Dia akan memberitahukan kepadamu apa yang dahulu kamu perselisihkan.”",
- "theme": "253"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَكُمْ خَلٰۤىِٕفَ الْاَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِيْ مَآ اٰتٰىكُمْۗ اِنَّ رَبَّكَ سَرِيْعُ الْعِقَابِۖ وَاِنَّهٗ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/954",
- "ayah": "165",
- "hizb": "15.75",
- "id": "954",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa huwal-lażī ja‘alakum khalā'ifal-arḍi wa rafa‘a ba‘ḍakum fauqa ba‘ḍin darajātil liyabluwakum fī mā ātākum, inna rabbaka sarī‘ul-‘iqāb(i), wa innahū lagafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "150",
- "surah": "6",
- "text": "Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi dan Dia meninggikan sebagian kamu beberapa derajat atas sebagian (yang lain) untuk menguji kamu atas apa yang diberikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat hukuman-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "254"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤصۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/955",
- "ayah": "1",
- "hizb": "16",
- "id": "955",
- "juz": "8",
- "latin": "Alif lām mīm ṣād.",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Alif Lām Mīm Ṣād.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كِتٰبٌ اُنْزِلَ اِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِيْ صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنْذِرَ بِهٖ وَذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/956",
- "ayah": "2",
- "hizb": "16",
- "id": "956",
- "juz": "8",
- "latin": "Kitābun unzila ilaika falā yakun fī ṣadrika ḥarajum minhu litunżira bihī wa żikrā lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "(Inilah) Kitab yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad), maka janganlah engkau sesak dada karenanya supaya dengan (kitab itu) engkau memberi peringatan, dan menjadi pelajaran bagi orang-orang yang beriman.",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "اِتَّبِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/957",
- "ayah": "3",
- "hizb": "16",
- "id": "957",
- "juz": "8",
- "latin": "Ittabi‘ū mā unzila ilaikum mir rabbikum wa lā tattabi‘ū min dūnihī auliyā'(a), qalīlam mā tażakkarūn(a).",
- "notes": "267) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu dan janganlah kamu ikuti pelindung267) selain Dia. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran.",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا فَجَاۤءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا اَوْ هُمْ قَاۤىِٕلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/958",
- "ayah": "4",
- "hizb": "16",
- "id": "958",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa kam min qaryatin ahlaknāhā fa jā'ahā ba'sunā bayātan au hum qā'ilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Betapa banyak negeri yang telah Kami binasakan. Siksaan Kami datang (menimpa penduduknya) pada malam hari atau pada saat mereka beristirahat pada siang hari.",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "فَمَا كَانَ دَعْوٰىهُمْ اِذْ جَاۤءَهُمْ بَأْسُنَآ اِلَّآ اَنْ قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/959",
- "ayah": "5",
- "hizb": "16",
- "id": "959",
- "juz": "8",
- "latin": "Famā kāna da‘wāhum iż jā'ahum ba'sunā illā an qālū innā kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, ketika siksaan Kami datang menimpa mereka, keluhan mereka tidak lain hanyalah ucapan “Sesungguhnya kami adalah orang-orang zalim.”",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "فَلَنَسْـَٔلَنَّ الَّذِيْنَ اُرْسِلَ اِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ الْمُرْسَلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/960",
- "ayah": "6",
- "hizb": "16",
- "id": "960",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa lanas'alannal-lażīna ursila ilaihim wa lanas'alannal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Pasti akan Kami tanyai umat yang kepada mereka telah diutus para rasul. Pasti akan Kami tanyai (pula) para rasul.",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَّمَا كُنَّا غَاۤىِٕبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/961",
- "ayah": "7",
- "hizb": "16",
- "id": "961",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa lanaquṣṣanna ‘alaihim bi‘ilmiw wa mā kunnā gā'ibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, pasti akan Kami kabarkan (hal itu) kepada mereka berdasarkan ilmu (Kami). Sedikit pun Kami tidak pernah gaib (jauh dari mereka).",
- "theme": "255"
- },
- {
- "arab": "وَالْوَزْنُ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْحَقُّۚ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/962",
- "ayah": "8",
- "hizb": "16",
- "id": "962",
- "juz": "8",
- "latin": "Wal-waznu yauma'iżinil-ḥaqq(u), faman ṡaqulat mawāzīnuhū fa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Timbangan pada hari itu (menjadi ukuran) kebenaran. Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya, mereka itulah orang yang beruntung.",
- "theme": "256"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/963",
- "ayah": "9",
- "hizb": "16",
- "id": "963",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa man khaffat mawāzīnuhū fa ulā'ikal-lażīna khasirū anfusahum bimā kānū bi'āyātinā yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Siapa yang ringan timbangan (kebaikan)-nya, mereka itulah orang yang telah merugikan dirinya sendiri karena mereka selalu mengingkari ayat-ayat Kami.",
- "theme": "256"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ مَكَّنّٰكُمْ فِى الْاَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/964",
- "ayah": "10",
- "hizb": "16",
- "id": "964",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa laqad makkannākum fil-arḍi wa ja‘alnā lakum fīhā ma‘āyisy(a), qalīlam mā tasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menempatkan kamu sekalian di bumi dan Kami sediakan di sana (bumi) penghidupan untukmu. (Akan tetapi,) sedikit sekali kamu bersyukur.",
- "theme": "256"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ لَمْ يَكُنْ مِّنَ السّٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/965",
- "ayah": "11",
- "hizb": "16",
- "id": "965",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa laqad khalaqnākum ṡumma ṣawwarnākum ṡumma qulnā lil-malā'ikatisjudū li'ādama fa sajadū illā iblīs(a), lam yakum minas-sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "151",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan kamu (Adam), kemudian Kami membentuk (tubuh)-mu. Lalu, Kami katakan kepada para malaikat, “Bersujudlah kamu kepada Adam.” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Ia (Iblis) tidak termasuk kelompok yang bersujud.",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مَا مَنَعَكَ اَلَّا تَسْجُدَ اِذْ اَمَرْتُكَ ۗقَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُۚ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/966",
- "ayah": "12",
- "hizb": "16",
- "id": "966",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla mā mana‘aka allā tasjuda iż amartuk(a), qāla ana khairum minh(u), khalaqtanī min nāriw wa khalaqtahū min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Apakah yang menghalangimu (sehingga) kamu tidak bersujud ketika Aku menyuruhmu?” Ia (Iblis) menjawab, “Aku lebih baik daripada dia. Engkau menciptakanku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ اِنَّكَ مِنَ الصّٰغِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/967",
- "ayah": "13",
- "hizb": "16",
- "id": "967",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla fahbiṭ minhā famā yakūnu laka an tatakabbara fīhā fakhruj innaka minaṣ-ṣāgirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Turunlah kamu darinya (surga) karena kamu tidak sepatutnya menyombongkan diri di dalamnya. Keluarlah! Sesungguhnya kamu termasuk makhluk yang hina.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/968",
- "ayah": "14",
- "hizb": "16",
- "id": "968",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla anẓirnī ilā yaumi yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Ia (Iblis) menjawab, “Berilah aku penangguhan waktu sampai hari mereka dibangkitkan.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/969",
- "ayah": "15",
- "hizb": "16",
- "id": "969",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla innaka minal-munẓarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Sesungguhnya kamu termasuk mereka yang diberi penangguhan waktu.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَبِمَآ اَغْوَيْتَنِيْ لَاَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/970",
- "ayah": "16",
- "hizb": "16",
- "id": "970",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla fabimā agwaitanī la'aq‘udanna lahum ṣirāṭakal-mustaqīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Ia (Iblis) menjawab, “Karena Engkau telah menyesatkan aku, pasti aku akan selalu menghalangi mereka dari jalan-Mu yang lurus.",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَاٰتِيَنَّهُمْ مِّنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ اَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَاۤىِٕلِهِمْۗ وَلَا تَجِدُ اَكْثَرَهُمْ شٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/971",
- "ayah": "17",
- "hizb": "16",
- "id": "971",
- "juz": "8",
- "latin": "Ṡumma la'ātiyannahum mim baini aidīhim wa min khalfihim wa ‘an aimānihim wa ‘an syamā'ilihim, wa lā tajidu akṡarahum syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, pasti aku akan mendatangi mereka dari depan, dari belakang, dari kanan, dan dari kiri mereka. Engkau tidak akan mendapati kebanyakan mereka bersyukur.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَّدْحُوْرًا ۗ لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/972",
- "ayah": "18",
- "hizb": "16",
- "id": "972",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālakhruj minhā maż'ūmam madḥūrā(n), laman tabi‘aka minhum la'amla'anna jahannama minkum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Keluarlah kamu darinya (surga) dalam keadaan terhina dan terusir! Sungguh, siapa pun di antara mereka yang mengikutimu pasti akan Aku isi (neraka) Jahanam dengan kamu semua.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "وَيٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/973",
- "ayah": "19",
- "hizb": "16",
- "id": "973",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa yā ādamuskun anta wa zaujukal-jannata fa kulā min ḥaiṡu syi'tumā wa lā taqrabā hāżihisy-syajarata fa takūnā minaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai Adam, tinggallah engkau dan istrimu di surga (ini). Lalu, makanlah apa saja yang kamu berdua sukai dan janganlah kamu berdua mendekati pohon yang satu ini sehingga kamu berdua termasuk orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "257"
- },
- {
- "arab": "فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطٰنُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وٗرِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْءٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهٰىكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ اِلَّآ اَنْ تَكُوْنَا مَلَكَيْنِ اَوْ تَكُوْنَا مِنَ الْخٰلِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/974",
- "ayah": "20",
- "hizb": "16",
- "id": "974",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa waswasa lahumasy-syaiṭānu liyubdiya lahumā mā wūriya ‘anhumā min sau'ātihimā wa qāla mā nahākumā rabbukumā ‘an hāżihisy-syajarati illā an takūnā malakaini au takūnā minal-khālidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, setan membisikkan (pikiran jahat) kepada keduanya yang berakibat tampak pada keduanya sesuatu yang tertutup dari aurat keduanya. Ia (setan) berkata, “Tuhanmu tidak melarang kamu berdua untuk mendekati pohon ini, kecuali (karena Dia tidak senang) kamu berdua menjadi malaikat atau kamu berdua termasuk orang-orang yang kekal (dalam surga).”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "وَقَاسَمَهُمَآ اِنِّيْ لَكُمَا لَمِنَ النّٰصِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/975",
- "ayah": "21",
- "hizb": "16",
- "id": "975",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa qāsamahumā innī lakumā laminan-nāṣiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Ia (setan) bersumpah kepada keduanya, “Sesungguhnya aku ini bagi kamu berdua benar-benar termasuk para pemberi nasihat.”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "فَدَلّٰىهُمَا بِغُرُوْرٍۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفٰنِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَّرَقِ الْجَنَّةِۗ وَنَادٰىهُمَا رَبُّهُمَآ اَلَمْ اَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَاَقُلْ لَّكُمَآ اِنَّ الشَّيْطٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/976",
- "ayah": "22",
- "hizb": "16",
- "id": "976",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa dallāhumā bigurūr(in), falammā żāqasy-syajarata badat lahumā sau'ātuhumā wa ṭafiqā yakhṣifāni ‘alaihimā miw waraqil-jannah(ti), wa nādāhumā rabbuhumā alam anhakumā ‘an tilkumasy-syajarati wa aqul lakumā innasy-syaiṭāna lakumā ‘aduwwum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "152",
- "surah": "7",
- "text": "Ia (setan) menjerumuskan keduanya dengan tipu daya. Maka, ketika keduanya telah mencicipi (buah) pohon itu, tampaklah pada keduanya auratnya dan mulailah keduanya menutupinya dengan daun-daun (di) surga. Tuhan mereka menyeru mereka, “Bukankah Aku telah melarang kamu berdua dari pohon itu dan Aku telah mengatakan bahwa sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi kamu berdua?”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/977",
- "ayah": "23",
- "hizb": "16",
- "id": "977",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālā rabbanā ẓalamnā anfusanā wa illam tagfir lanā wa tarḥamnā lanakūnanna minal-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Keduanya berkata, “Ya Tuhan kami, kami telah menzalimi diri kami sendiri. Jika Engkau tidak mengampuni kami dan tidak merahmati kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚوَلَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/978",
- "ayah": "24",
- "hizb": "16",
- "id": "978",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālahbiṭū ba‘ḍukum liba‘ḍin ‘aduww(un), wa lakum fil-arḍi mustaqarruw wa matā‘un ilā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Turunlah kamu! Sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain serta bagi kamu ada tempat tinggal dan kesenangan di bumi sampai waktu yang telah ditentukan.”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فِيْهَا تَحْيَوْنَ وَفِيْهَا تَمُوْتُوْنَ وَمِنْهَا تُخْرَجُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/979",
- "ayah": "25",
- "hizb": "16",
- "id": "979",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla fīhā taḥyauna wa fīhā tamūtūna wa minhā tukhrajūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Di sana kamu hidup, di sana kamu mati, dan dari sana (pula) kamu akan dikeluarkan (dibangkitkan).”",
- "theme": "258"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ قَدْ اَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُّوَارِيْ سَوْءٰتِكُمْ وَرِيْشًاۗ وَلِبَاسُ التَّقْوٰى ذٰلِكَ خَيْرٌۗ ذٰلِكَ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/980",
- "ayah": "26",
- "hizb": "16",
- "id": "980",
- "juz": "8",
- "latin": "Yā banī ādama qad anzalnā ‘alaikum libāsay yuwārī sau'ātikum wa rīsyā(n), wa libāsut-taqwā żālika khair(un), żālika min āyātillāhi la‘allahum yażżakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Wahai anak cucu Adam, sungguh Kami telah menurunkan kepadamu pakaian untuk menutupi auratmu dan bulu (sebagai bahan pakaian untuk menghias diri). (Akan tetapi,) pakaian takwa itulah yang paling baik. Yang demikian itu merupakan sebagian tanda-tanda (kekuasaan) Allah agar mereka selalu ingat.",
- "theme": "259"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطٰنُ كَمَآ اَخْرَجَ اَبَوَيْكُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءٰتِهِمَا ۗاِنَّهٗ يَرٰىكُمْ هُوَ وَقَبِيْلُهٗ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْۗ اِنَّا جَعَلْنَا الشَّيٰطِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ لِلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/981",
- "ayah": "27",
- "hizb": "16",
- "id": "981",
- "juz": "8",
- "latin": "Yā banī ādama lā yaftinannakumusy-syaiṭānu kamā akhraja abawaikum minal-jannati yanzi‘u ‘anhumā libāsahumā liyuriyahumā sau'ātihimā, innahū yarākum huwa wa qabīluhū min ḥaiṡu lā taraunahum, innā ja‘alnasy-syayāṭīna auliyā'a lil-lażīna lā yu'minūn(a).",
- "notes": "268) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Wahai anak cucu Adam, janganlah sekali-kali kamu tertipu oleh setan sebagaimana ia (setan) telah mengeluarkan ibu bapakmu dari surga dengan menanggalkan pakaian keduanya untuk memperlihatkan kepada keduanya aurat mereka berdua. Sesungguhnya ia (setan) dan para pengikutnya melihat kamu dari suatu tempat yang kamu tidak (bisa) melihat mereka. Sesungguhnya Kami telah menjadikan setan-setan itu (sebagai) penolong268) bagi orang-orang yang tidak beriman.",
- "theme": "259"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَةً قَالُوْا وَجَدْنَا عَلَيْهَآ اٰبَاۤءَنَا وَاللّٰهُ اَمَرَنَا بِهَاۗ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاۤءِۗ اَتَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/982",
- "ayah": "28",
- "hizb": "16",
- "id": "982",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa iżā fa‘alū fāḥisyatan qālū wajadnā ‘alaihā ābā'anā wallāhu amaranā bihā, qul innallāha lā ya'muru bil-faḥsyā'(i), ataqūlūna ‘alallāhi mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": "269) Maksud kata melakukan kekejian di sini adalah syirik, tawaf bertelanjang di sekeliling Ka‘bah, dan sebagainya.",
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Apabila mereka melakukan perbuatan keji, mereka berkata, “Kami mendapati nenek moyang kami melakukan yang demikian dan Allah menyuruh kami mengerjakannya.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Allah tidak memerintahkan kekejian.269) Pantaskah kamu mengatakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui?”",
- "theme": "260"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَمَرَ رَبِّيْ بِالْقِسْطِۗ وَاَقِيْمُوْا وُجُوْهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَّادْعُوْهُ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۗ كَمَا بَدَاَكُمْ تَعُوْدُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/983",
- "ayah": "29",
- "hizb": "16",
- "id": "983",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul amara rabbī bil-qisṭ(i), wa aqīmū wujūhakum ‘inda kulli masjidiw wad‘ūhu mukhliṣīna lahud-dīn(a), kamā bada'akum ta‘ūdūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tuhanku memerintahkan aku berlaku adil. Hadapkanlah wajahmu (kepada Allah) di setiap masjid dan berdoalah kepada-Nya dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya. Kamu akan kembali kepada-Nya sebagaimana Dia telah menciptakan kamu pada permulaan.”",
- "theme": "260"
- },
- {
- "arab": "فَرِيْقًا هَدٰى وَفَرِيْقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلٰلَةُ ۗاِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيٰطِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/984",
- "ayah": "30",
- "hizb": "16",
- "id": "984",
- "juz": "8",
- "latin": "Farīqan hadā wa farīqan ḥaqqa ‘alaihimuḍ-ḍalālah(tu), innahumuttakhażusy-syayāṭīna auliyā'a min dūnillāhi wa yaḥsabūna annahum muhtadūn(a).",
- "notes": "270) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "153",
- "surah": "7",
- "text": "Sekelompok (manusia) telah diberi-Nya petunjuk dan sekelompok (lainnya) telah pasti kesesatan atas mereka. Sesungguhnya mereka menjadikan setan-setan sebagai pelindung270) selain Allah. Mereka mengira bahwa mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "260"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ خُذُوْا زِيْنَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَّكُلُوْا وَاشْرَبُوْا وَلَا تُسْرِفُوْاۚ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/985",
- "ayah": "31",
- "hizb": "16.25",
- "id": "985",
- "juz": "8",
- "latin": "Yā banī ādama khużū zīnatakum ‘inda kulli masjidiw wa kulū wasyrabū wa lā tusrifū, innahū lā yuḥibbul-musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Wahai anak cucu Adam, pakailah pakaianmu yang indah pada setiap (memasuki) masjid dan makan serta minumlah, tetapi janganlah berlebihan. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang berlebihan.",
- "theme": "261"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِيْنَةَ اللّٰهِ الَّتِيْٓ اَخْرَجَ لِعِبَادِهٖ وَالطَّيِّبٰتِ مِنَ الرِّزْقِۗ قُلْ هِيَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَّوْمَ الْقِيٰمَةِۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/986",
- "ayah": "32",
- "hizb": "16.25",
- "id": "986",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul man ḥarrama zīnatallāhil-latī akhraja li‘ibādihī waṭ-ṭayyibāti minar-rizq(i), qul hiya lil-lażīna āmanū fil-ḥayātid-dun-yā khāliṣatay yaumal-qiyāmah(ti), każālika nufaṣṣilul-āyāti liqaumiy ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang mengharamkan perhiasan (dari) Allah yang telah Dia sediakan untuk hamba-hamba-Nya dan rezeki yang baik-baik? Katakanlah, ‘Semua itu adalah untuk orang-orang yang beriman (dan juga tidak beriman) dalam kehidupan dunia, (tetapi ia akan menjadi) khusus (untuk mereka yang beriman saja) pada hari Kiamat.’” Demikianlah Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu kepada kaum yang mengetahui.",
- "theme": "261"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْاِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَاَنْ تُشْرِكُوْا بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ سُلْطٰنًا وَّاَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/987",
- "ayah": "33",
- "hizb": "16.25",
- "id": "987",
- "juz": "8",
- "latin": "Qul innamā ḥarrama rabbiyal-fawāḥisya mā ẓahara minhā wa mā baṭana wal-iṡma wal-bagya bigairil-ḥaqqi wa an tusyrikū billāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānaw wa an taqūlū ‘alallāhi mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Tuhanku hanya mengharamkan segala perbuatan keji yang tampak dan yang tersembunyi, perbuatan dosa, dan perbuatan melampaui batas tanpa alasan yang benar. (Dia juga mengharamkan) kamu mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang Allah tidak menurunkan bukti pembenaran untuk itu dan (mengharamkan) kamu mengatakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui.”",
- "theme": "261"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌۚ فَاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/988",
- "ayah": "34",
- "hizb": "16.25",
- "id": "988",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa likulli ummatin ajal(un), fa iżā jā'a ajaluhum lā yasta'khirūna sā‘ataw wa lā yastaqdimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Setiap umat mempunyai ajal (batas waktu). Jika ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan sesaat pun dan tidak dapat (pula) meminta percepatan.",
- "theme": "261"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَقُصُّوْنَ عَلَيْكُمْ اٰيٰتِيْۙ فَمَنِ اتَّقٰى وَاَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/989",
- "ayah": "35",
- "hizb": "16.25",
- "id": "989",
- "juz": "8",
- "latin": "Yā banī ādama immā ya'tiyannakum rusulum minkum yaquṣṣūna ‘alaikum āyātī, famanittaqā wa aṣlaḥa falā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Wahai anak cucu Adam, jika datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu sendiri, yang menceritakan kepadamu ayat-ayat-Ku, siapa pun yang bertakwa dan melakukan perbaikan, tidak ada rasa takut menimpa mereka dan tidak (pula) mereka bersedih.",
- "theme": "262"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/990",
- "ayah": "36",
- "hizb": "16.25",
- "id": "990",
- "juz": "8",
- "latin": "Wal-lażīna każżabū bi'āyātinā wastakbarū ‘anhā ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "262"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يَنَالُهُمْ نَصِيْبُهُمْ مِّنَ الْكِتٰبِۗ حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْۙ قَالُوْٓا اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا وَشَهِدُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/991",
- "ayah": "37",
- "hizb": "16.25",
- "id": "991",
- "juz": "8",
- "latin": "Faman aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każiban au każżaba bi'āyātih(ī), ulā'ika yanāluhum naṣībuhum minal-kitāb(i), ḥattā iżā jā'athum rusulunā yatawaffaunahum, qālū aina mā kuntum tad‘ūna min dūnillāh(i), qālū ḍallū ‘annā wa syahidū ‘alā anfusihim annahum kānū kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "154",
- "surah": "7",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya? Mereka itu akan memperoleh bagian (yang telah ditentukan) dari ketetapan Allah (di dunia) sehingga apabila datang kepada mereka para utusan (malaikat) Kami untuk mencabut nyawanya, mereka (para malaikat) berkata, “Manakah sembahan yang biasa kamu sembah selain Allah?” Mereka (orang-orang musyrik) menjawab, “Semuanya telah lenyap dari kami.” Mereka memberikan kesaksian terhadap diri mereka sendiri bahwa mereka adalah orang-orang kafir.",
- "theme": "262"
- },
- {
- "arab": "قَالَ ادْخُلُوْا فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ فِى النَّارِۙ كُلَّمَا دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَّعَنَتْ اُخْتَهَا ۗحَتّٰٓى اِذَا ادَّارَكُوْا فِيْهَا جَمِيْعًا ۙقَالَتْ اُخْرٰىهُمْ لِاُوْلٰىهُمْ رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ اَضَلُّوْنَا فَاٰتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ەۗ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّلٰكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/992",
- "ayah": "38",
- "hizb": "16.25",
- "id": "992",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāladkhulū fī umamin qad khalat min qablikum minal-jinni wal-insi fin-nār(i), kullamā dakhalat ummatul la‘anat ukhtahā, ḥattā iżaddārakū fīhā jamī‘ā(n), qālat ukhrāhum li'ūlāhum rabbanā hā'ulā'i aḍallūnā fa ātihim ‘ażāban ḍi‘fam minan-nār(i), qāla likullin ḍi‘fuw wa lākil lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "Allah berfirman, “Masuklah kamu ke dalam api neraka bersama umat-umat yang telah berlalu sebelum kamu dari (golongan) jin dan manusia.” Setiap kali suatu umat masuk, dia melaknat saudaranya, sehingga apabila mereka telah masuk semuanya, berkatalah orang yang (masuk) belakangan (kepada) orang yang (masuk) terlebih dahulu, “Ya Tuhan kami, mereka telah menyesatkan kami. Datangkanlah siksaan api neraka yang berlipat ganda kepada mereka.” Allah berfirman, “Masing-masing mendapatkan (siksaan) yang berlipat ganda, tetapi kamu tidak mengetahui.”",
- "theme": "262"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتْ اُوْلٰىهُمْ لِاُخْرٰىهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/993",
- "ayah": "39",
- "hizb": "16.25",
- "id": "993",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa qālat ūlāhum li'ukhrāhum famā kāna lakum ‘alainā min faḍlin fa żūqul-‘ażāba bimā kuntum taksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "Orang yang (masuk) terlebih dahulu berkata kepada yang (masuk) belakangan, “Kamu tidak mempunyai kelebihan sedikit pun atas kami. Maka, rasakanlah azab itu karena perbuatan yang telah kamu lakukan.”",
- "theme": "262"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ اَبْوَابُ السَّمَاۤءِ وَلَا يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الْجَمَلُ فِيْ سَمِّ الْخِيَاطِ ۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/994",
- "ayah": "40",
- "hizb": "16.25",
- "id": "994",
- "juz": "8",
- "latin": "Innal-lażīna każżabū bi'āyātinā wastakbarū ‘anhā lā tufattaḥu lahum abwābus-samā'i wa lā yadkhulūnal-jannata ḥattā yalijal-jamalu fī sammil-khiyāṭ(i), wa każālika najzil-mujrimīn(a).",
- "notes": "271) Maksudnya, doa dan amal mereka tidak diterima oleh Allah Swt. \n272) Maksudnya, mereka tidak mungkin masuk surga sebagaimana unta mustahil masuk ke dalam lubang jarum.",
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya (bagi) orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit271) dan mereka tidak akan masuk surga sebelum unta masuk ke dalam lubang jarum.272) Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat durhaka.",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ مِّنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَّمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/995",
- "ayah": "41",
- "hizb": "16.25",
- "id": "995",
- "juz": "8",
- "latin": "Lahum min jahannama mihāduw wa min fauqihim gawāsy(in), wa każālika najziẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "Bagi mereka (disediakan) alas tidur dari (api neraka) Jahanam dan di atas mereka ada selimut (dari api neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim.",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/996",
- "ayah": "42",
- "hizb": "16.25",
- "id": "996",
- "juz": "8",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lā nukallifu nafsan illā wus‘ahā, ulā'ika aṣḥābul-jannah(ti), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "(Adapun) orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, Kami tidak akan membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya. Mereka itulah penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُۚ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ هَدٰىنَا لِهٰذَاۗ وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَآ اَنْ هَدٰىنَا اللّٰهُ ۚ لَقَدْ جَاۤءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّۗ وَنُوْدُوْٓا اَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ اُوْرِثْتُمُوْهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/997",
- "ayah": "43",
- "hizb": "16.25",
- "id": "997",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa naza‘nā mā fī ṣudūrihim min gillin tajrī min taḥtihimul-anhār(u), wa qālul-ḥamdu lillāhil-lażī hadānā lihāżā, wa mā kunnā linahtadiya lau lā an hadānallāh(u), laqad jā'at rusulu rabbinā bil-ḥaqq(i), wa nūdū an tilkumul-jannatu ūriṡtumūhā bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "155",
- "surah": "7",
- "text": "Kami mencabut rasa dendam dari dalam dada mereka, (di surga) mengalir di bawah mereka sungai-sungai. Mereka berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menunjukkan kami ke (surga) ini. Kami tidak akan mendapat petunjuk sekiranya Allah tidak menunjukkan kami. Sungguh, rasul-rasul Tuhan kami telah datang membawa kebenaran.” Diserukan kepada mereka, “Itulah surga yang telah diwariskan kepadamu karena apa yang selalu kamu kerjakan.”",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ اَصْحٰبَ النَّارِ اَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُّمْ مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۗقَالُوْا نَعَمْۚ فَاَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ اَنْ لَّعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/998",
- "ayah": "44",
- "hizb": "16.25",
- "id": "998",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa nādā aṣḥābul-jannati aṣḥāban-nāri an qad wajadnā mā wa‘adanā rabbunā ḥaqqan fahal wajattum mā wa‘ada rabbukum ḥaqqā(n), qālū na‘am, fa ażżana mu'ażżinum bainahum al la‘natullāhi ‘alaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Para penghuni surga menyeru para penghuni neraka, “Sungguh, kami telah mendapati sesuatu (surga) yang dijanjikan Tuhan kepada kami itu benar. Apakah kamu telah mendapati (pula) sesuatu (azab) yang dijanjikan Tuhan kepadamu itu benar?” Mereka menjawab, “Benar.” Kemudian penyeru (malaikat) mengumumkan di antara mereka, “Laknat Allah bagi orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَيَبْغُوْنَهَا عِوَجًاۚ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ كٰفِرُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/999",
- "ayah": "45",
- "hizb": "16.25",
- "id": "999",
- "juz": "8",
- "latin": "Al-lażīna yaṣuddūna ‘an sabīlillāhi wa yabgūnahā ‘iwajā(n), wa hum bil-ākhirati kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah serta menginginkan jalan itu menjadi bengkok dan mereka itu orang-orang yang mengingkari (kehidupan) akhirat.",
- "theme": "263"
- },
- {
- "arab": "وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌۚ وَعَلَى الْاَعْرَافِ رِجَالٌ يَّعْرِفُوْنَ كُلًّا ۢ بِسِيْمٰىهُمْۚ وَنَادَوْا اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ اَنْ سَلٰمٌ عَلَيْكُمْۗ لَمْ يَدْخُلُوْهَا وَهُمْ يَطْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1000",
- "ayah": "46",
- "hizb": "16.25",
- "id": "1000",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa bainahumā ḥijāb(un), wa ‘alal-a‘rāfi rijāluy ya‘rifūna kullam bisīmāhum, wa nādau aṣḥābal-jannati an salāmun ‘alaikum, lam yadkhulūhā wa hum yaṭma‘ūn(a).",
- "notes": "273) Kata a‘rāf adalah bentuk jamak dari ‘urf yang berarti ‘sesuatu yang tinggi’ atau ‘sesuatu yang terhormat’. Pembatas antara surga dan neraka disebut dengan a‘rāf karena posisinya yang tinggi.",
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Di antara keduanya (para penghuni surga dan neraka) ada batas pemisah dan di atas tempat yang tertinggi (al-a‘rāf)273) ada orang-orang yang saling mengenal dengan tandanya masing-masing. Mereka menyeru para penghuni surga, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu).” Mereka belum dapat memasukinya, padahal mereka sangat ingin (memasukinya).",
- "theme": "264"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذَا صُرِفَتْ اَبْصَارُهُمْ تِلْقَاۤءَ اَصْحٰبِ النَّارِۙ قَالُوْا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1001",
- "ayah": "47",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1001",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa iżā ṣurifat abṣāruhum tilqā'a aṣḥābin-nāri qālū rabbanā lā taj‘alnā ma‘al-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Apabila pandangan mereka dialihkan ke arah penghuni neraka, mereka berkata, “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau tempatkan kami bersama kaum yang zalim itu.”",
- "theme": "264"
- },
- {
- "arab": "وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْاَعْرَافِ رِجَالًا يَّعْرِفُوْنَهُمْ بِسِيْمٰىهُمْ قَالُوْا مَآ اَغْنٰى عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1002",
- "ayah": "48",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1002",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa nādā aṣḥābul-a‘rāfi rijālay ya‘rifūnahum bisīmāhum qālū mā agnā ‘ankum jam‘ukum wa mā kuntum tastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang di atas tempat yang tertinggi (al-a‘rāf) menyeru orang-orang yang mereka kenal dengan tanda-tanda (khusus) sambil berkata, “Tidak ada manfaatnya bagimu (harta) yang kamu kumpulkan dan apa yang selalu kamu sombongkan.",
- "theme": "264"
- },
- {
- "arab": "اَهٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ اَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللّٰهُ بِرَحْمَةٍۗ اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1003",
- "ayah": "49",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1003",
- "juz": "8",
- "latin": "Ahā'ulā'il-lażīna aqsamtum lā yanāluhumullāhu biraḥmah(tin), udkhulul-jannata lā khaufun ‘alaikum wa lā antum taḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Itukah orang-orang yang kamu telah bersumpah (ketika kamu hidup di dunia), bahwa mereka tidak akan diberi rahmat oleh Allah?” (Allah berfirman,) “Masuklah kamu ke dalam surga! Tidak ada rasa takut padamu dan kamu juga tidak akan bersedih.”",
- "theme": "264"
- },
- {
- "arab": "وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ النَّارِ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ اَنْ اَفِيْضُوْا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاۤءِ اَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۗقَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكٰفِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1004",
- "ayah": "50",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1004",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa nādā aṣḥābun-nāri aṣḥābal-jannati an afīḍū ‘alainā minal-mā'i au mimmā razaqakumullāh(u), qālū innallāha ḥarramahumā ‘alal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "Para penghuni neraka menyeru para penghuni surga, “Tuangkanlah (sedikit) air kepada kami atau rezeki apa saja yang telah dikaruniakan Allah kepadamu.” Mereka menjawab, “Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya (air dan rezeki) bagi orang-orang kafir.”",
- "theme": "265"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَهُمْ لَهْوًا وَّلَعِبًا وَّغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۚ فَالْيَوْمَ نَنْسٰىهُمْ كَمَا نَسُوْا لِقَاۤءَ يَوْمِهِمْ هٰذَاۙ وَمَا كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1005",
- "ayah": "51",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1005",
- "juz": "8",
- "latin": "Al-lażīnattakhażū dīnahum lahwaw wa la‘ibaw wa garrathumul-ḥayātud-dun-yā, fal-yauma nansāhum kamā nasū liqā'a yaumihim hāżā, wa mā kānū bi'āyātinā yajḥadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "156",
- "surah": "7",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang menjadikan agamanya sebagai kelengahan dan permainan serta mereka telah tertipu oleh kehidupan dunia. Maka, pada hari ini (Kiamat), Kami melupakan mereka sebagaimana mereka dahulu melupakan pertemuan hari ini dan karena mereka selalu mengingkari ayat-ayat Kami.",
- "theme": "265"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جِئْنٰهُمْ بِكِتٰبٍ فَصَّلْنٰهُ عَلٰى عِلْمٍ هُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1006",
- "ayah": "52",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1006",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa laqad ji'nāhum bikitābin faṣṣalnāhu ‘alā ‘ilmin hudaw wa raḥmatal liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami telah mendatangkan kepada mereka Kitab (Al-Qur’an) yang telah Kami jelaskan secara terperinci atas dasar pengetahuan sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.",
- "theme": "266"
- },
- {
- "arab": "هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا تَأْوِيْلَهٗۗ يَوْمَ يَأْتِيْ تَأْوِيْلُهٗ يَقُوْلُ الَّذِيْنَ نَسُوْهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَاۤءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّۚ فَهَلْ لَّنَا مِنْ شُفَعَاۤءَ فَيَشْفَعُوْا لَنَآ اَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِيْ كُنَّا نَعْمَلُۗ قَدْ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1007",
- "ayah": "53",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1007",
- "juz": "8",
- "latin": "Hal yanẓurūna illā ta'wīlah(ū), yauma ya'tī ta'wīluhū yaqūlul-lażīna nasūhu min qablu qad jā'at rusulu rabbinā bil-ḥaqq(i), fahal lanā min syufa‘ā'a fa yasyfa‘ū lanā au nuraddu fa na‘mala gairal-lażī kunnā na‘mal(u), qad khasirū anfusahum wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Tidakkah mereka menunggu kecuali takwilnya (terwujudnya kebenaran Al-Qur’an). Pada hari bukti kebenaran itu tiba, orang-orang yang sebelum itu mengabaikannya berkata, “Sungguh, rasul-rasul Tuhan kami telah datang membawa kebenaran. Maka adakah pemberi syafaat bagi kami yang akan memberikan pertolongan kepada kami atau agar kami dikembalikan (ke dunia) sehingga kami akan beramal tidak seperti perbuatan yang pernah kami lakukan dahulu?” Sungguh, mereka telah merugikan diri sendiri dan telah hilang lenyap dari mereka apa pun yang dahulu mereka ada-adakan.",
- "theme": "266"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهٗ حَثِيْثًاۙ وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُوْمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمْرِهٖٓ ۙاَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُۗ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1008",
- "ayah": "54",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1008",
- "juz": "8",
- "latin": "Inna rabbakumullāhul-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), yugsyil-lailan-nahāra yaṭlubuhū ḥaṡīṡā(n), wasy-syamsa wal-qamara wan-nujūma musakhkharātim bi'amrih(ī), alā lahul-khalqu wal-amr(u), tabārakallāhu rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": "274) Allah menciptakan alam semesta dalam enam masa yang prosesnya sepanjang sejarah alam semesta, seperti yang dijelaskan dalam surah an-Nāzi‘āt/79: 27‒33. \n275) Bersemayam di atas ʻArasy adalah satu sifat Allah yang wajib diimani sesuai dengan keagungan Allah Swt. dan kesucian-Nya.",
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu adalah Allah yang telah menciptakan langit dan bumi dalam enam masa,274) kemudian Dia bersemayam di atas ʻArasy.275) Dia menutupkan malam pada siang yang mengikutinya dengan cepat. (Dia ciptakan) matahari, bulan, dan bintang-bintang tunduk pada perintah-Nya. Ingatlah! Hanya milik-Nyalah segala penciptaan dan urusan. Maha berlimpah anugerah Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "266"
- },
- {
- "arab": "اُدْعُوْا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1009",
- "ayah": "55",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1009",
- "juz": "8",
- "latin": "Ud‘ū rabbakum taḍarru‘aw wa khufūyah(tan), innahū lā yuḥibbul-mu‘tadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Berdoalah kepada Tuhanmu dengan rendah hati dan suara yang lembut. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "267"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَا وَادْعُوْهُ خَوْفًا وَّطَمَعًاۗ اِنَّ رَحْمَتَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1010",
- "ayah": "56",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1010",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lā tufsidū fil-arḍi ba‘da iṣlāḥihā wad‘ūhu khaufaw wa ṭama‘ā(n), inna raḥmatallāhi qarībum minal-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah diatur dengan baik. Berdoalah kepada-Nya dengan rasa takut dan penuh harap. Sesungguhnya rahmat Allah sangat dekat dengan orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "267"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يُرْسِلُ الرِّيٰحَ بُشْرًاۢ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهٖۗ حَتّٰٓى اِذَآ اَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَاَنْزَلْنَا بِهِ الْمَاۤءَ فَاَخْرَجْنَا بِهٖ مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۗ كَذٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتٰى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1011",
- "ayah": "57",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1011",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa huwal-lażī yursilur-riyāḥa busyram baina yadai raḥmatih(ī), ḥattā iżā aqallat saḥāban ṡiqālan suqnāhu libaladim mayyitin fa anzalnā bihil-mā'a fa akhrajnā bihī min kulliṡ-ṡamarāt(i), każālika nukhrijul-mautā la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "157",
- "surah": "7",
- "text": "Dialah yang mendatangkan angin sebagai kabar gembira yang mendahului kedatangan rahmat-Nya (hujan) sehingga apabila (angin itu) telah memikul awan yang berat, Kami halau ia ke suatu negeri yang mati (tandus), lalu Kami turunkan hujan di daerah itu. Kemudian Kami tumbuhkan dengan hujan itu berbagai macam buah-buahan. Seperti itulah Kami membangkitkan orang-orang mati agar kamu selalu ingat.",
- "theme": "267"
- },
- {
- "arab": "وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهٗ بِاِذْنِ رَبِّهٖۚ وَالَّذِيْ خَبُثَ لَا يَخْرُجُ اِلَّا نَكِدًاۗ كَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّشْكُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1012",
- "ayah": "58",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1012",
- "juz": "8",
- "latin": "Wal-baladuṭ-ṭayyibu yakhruju nabātuhū bi'iżni rabbih(ī), wal-lażī khabuṡa lā yakhruju illā nakidā(n), każālika nuṣarriful-āyāti liqaumiy yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Tanah yang baik, tanaman-tanamannya tumbuh subur seizin Tuhannya. Adapun tanah yang tidak subur, tanaman-tanamannya hanya tumbuh merana. Demikianlah Kami jelaskan berulang kali tanda-tanda kebesaran (Kami) bagi orang-orang yang bersyukur.",
- "theme": "267"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1013",
- "ayah": "59",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1013",
- "juz": "8",
- "latin": "Laqad arsalnā nūḥan ilā qaumihī fa qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami telah mengutus Nuh (sebagai rasul) kepada kaumnya, lalu ia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah (karena) tidak ada tuhan bagi kamu selain Dia.” Sesungguhnya (kalau kamu tidak menyembah Allah) aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar (hari Kiamat).",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهٖٓ اِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1014",
- "ayah": "60",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1014",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālal mala'u min qaumihī innā lanarāka fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Pemuka-pemuka dari kaumnya berkata, “Sesungguhnya kami benar-benar melihatmu (berada) dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ ضَلٰلَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1015",
- "ayah": "61",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1015",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla yā qaumi laisa bī ḍalālatuw wa lākinnī rasūlum mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Nuh) menjawab, “Hai kaumku, tidak ada padaku kesesatan sedikit pun, tetapi aku adalah rasul dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "اُبَلِّغُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّيْ وَاَنْصَحُ لَكُمْ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1016",
- "ayah": "62",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1016",
- "juz": "8",
- "latin": "Uballigukum risālāti rabbī wa anṣaḥu lakum wa a‘lamu minallāhi mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Aku sampaikan kepadamu risalah (amanat) Tuhanku dan aku memberi nasihat kepadamu. Aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "اَوَعَجِبْتُمْ اَنْ جَاۤءَكُمْ ذِكْرٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ مِّنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوْا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1017",
- "ayah": "63",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1017",
- "juz": "8",
- "latin": "Awa‘ajibtum an jā'akum żikrum mir rabbikum ‘alā rajulim minkum liyunżirakum wa litattaqū wa la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah kamu (tidak percaya dan) heran bahwa telah datang kepada kamu peringatan dari Tuhanmu kepada seorang laki-laki dari golonganmu agar dia memberi peringatan kepadamu, agar kamu bertakwa, dan agar kamu mendapat rahmat?”",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَاَنْجَيْنٰهُ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗ فِى الْفُلْكِ وَاَغْرَقْنَا الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا عَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1018",
- "ayah": "64",
- "hizb": "16.5",
- "id": "1018",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa każżabūhu fa anjaināhu wal-lażīna ma‘ahū fil-fulki wa agraqnal-lażīna każżabū bi'āyātinā, innahum kānū qauman ‘amīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "(Karena) mereka mendustakannya (Nuh), Kami selamatkan dia dan orang-orang yang bersamanya di dalam bahtera serta Kami tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang buta (mata hatinya).",
- "theme": "268"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1019",
- "ayah": "65",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1019",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa ilā ‘ādin akhāḥum hūdā(n), qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), afalā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "(Kami telah mengutus) kepada (kaum) ‘Ad saudara mereka, Hud. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah, tidak ada tuhan bagimu selain Dia. Tidakkah kamu bertakwa?”",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖٓ اِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْ سَفَاهَةٍ وَّاِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1020",
- "ayah": "66",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1020",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālal-mala'ul-lażīna kafarū min qaumihī innā lanarāka fī safāhatiw wa innā lanaẓunnuka minal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Para pemuka yang kufur di antara kaumnya berkata, “Sesungguhnya kami benar-benar melihat kamu dalam keadaan kurang akal dan sesungguhnya kami menduga bahwa kamu termasuk para pembohong.”",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ سَفَاهَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1021",
- "ayah": "67",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1021",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla yā qaumi laisa bī safāhatuw wa lākinnī rasūlum mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "158",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Hud) berkata, “Wahai kaumku, tidak ada padaku kekurangan akal sedikit pun, tetapi aku ini adalah rasul dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "اُبَلِّغُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّيْ وَاَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ اَمِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1022",
- "ayah": "68",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1022",
- "juz": "8",
- "latin": "Uballigukum risālāti rabbī wa ana lakum nāṣiḥun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "Aku sampaikan kepadamu risalah-risalah (amanat) Tuhanku dan aku terhadap kamu adalah penasihat yang tepercaya.",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "اَوَعَجِبْتُمْ اَنْ جَاۤءَكُمْ ذِكْرٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ مِّنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْۗ وَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۤءَ مِنْۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوْحٍ وَّزَادَكُمْ فِى الْخَلْقِ بَصْۣطَةً ۚفَاذْكُرُوْٓا اٰلَاۤءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1023",
- "ayah": "69",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1023",
- "juz": "8",
- "latin": "Awa‘ajibtum an jā'akum żikrum mir rabbikum ‘alā rajulim minkum liyunżirakum, ważkurū iż ja‘alakum khulafā'a mim ba‘di qaumi nūḥiw wa zādakum fil-khalqi basṭah(tan), fażkurū ālā'allāhi la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah kamu (tidak percaya dan) heran bahwa telah datang kepadamu tuntunan dari Tuhanmu atas seorang laki-laki dari golonganmu supaya dia memberi peringatan kepadamu? Ingatlah, ketika Dia (Allah) menjadikan kamu pengganti-pengganti (yang berkuasa) sesudah kaum Nuh, dan melebihkan kamu dalam penciptaan (berupa) tubuh yang tinggi, besar, dan kuat. Maka, ingatlah nikmat-nikmat Allah supaya kamu mendapat keberuntungan.”",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّٰهَ وَحْدَهٗ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُنَاۚ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1024",
- "ayah": "70",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1024",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālū aji'tanā lina‘budallāha waḥdahū wa nażara mā kāna ya‘budu ābā'unā, fa'tinā bimā ta‘idunā in kunta minaṣ ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah engkau (wahai Hud) datang kepada kami agar kami menyembah Allah semata dan meninggalkan apa yang biasa disembah oleh bapak-bapak kami? Maka, datangkanlah kepada kami apa yang kamu janjikan kepada kami jika kamu termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَّغَضَبٌۗ اَتُجَادِلُوْنَنِيْ فِيْٓ اَسْمَاۤءٍ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّا نَزَّلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ فَانْتَظِرُوْٓا اِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1025",
- "ayah": "71",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1025",
- "juz": "8",
- "latin": "Qāla qad waqa‘a ‘alaikum mir rabbikum rijsuw wa gaḍab(un), atujādilūnanī fī asmā'in sammaitumūhā antum wa ābā'ukum mā nazzalallāhu bihā min sulṭān(in), fantaẓirū innī ma‘akum minal-muntaẓirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Hud) berkata, “Sungguh, sudah pasti kamu akan ditimpa azab dan kemarahan dari Tuhanmu. Apakah kamu sekalian hendak berbantah dengan Aku tentang nama-nama (berhala) yang kamu beserta nenek moyangmu menamakannya, padahal Allah tidak menurunkan sedikit pun hujah (alasan pembenaran) untuk itu? Maka, tunggulah (azab dan kemarahan itu)! Sesungguhnya aku bersamamu termasuk orang-orang yang menunggu.”",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْجَيْنٰهُ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَمَا كَانُوْا مُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1026",
- "ayah": "72",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1026",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa anjaināhu wal-lażīna ma‘ahū biraḥmatim minnā wa qaṭa‘nā dābiral-lażīna każżabū bi'āyātinā wa mā kānū mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, Kami selamatkan dia (Hud) dan orang-orang yang bersamanya karena rahmat yang besar dari Kami, dan Kami binasakan sampai akar-akarnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan mereka bukanlah orang-orang mukmin.",
- "theme": "269"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًاۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْۗ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوْهَا تَأْكُلْ فِيْٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1027",
- "ayah": "73",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1027",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa ilā ṡamūda akhāhum ṣāliḥā(n), qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), qad jā'atkum bayyinatum mir rabbikum, hāżihī nāqatullāhi lakum āyatan fa żarūhā ta'kul fī arḍillāhi wa lā tamassūhā bisū'in fa ya'khużakum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "159",
- "surah": "7",
- "text": "(Kami telah mengutus) kepada (kaum) Samud saudara mereka, Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah, tidak ada bagi kamu tuhan selain Dia. Sungguh, telah datang kepada kamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Ini adalah unta betina Allah untuk kamu sebagai mukjizat. Maka, biarkanlah ia makan di bumi Allah dan janganlah kamu mengganggunya dengan keburukan apa pun sehingga kamu ditimpa siksa yang sangat pedih.”",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۤءَ مِنْۢ بَعْدِ عَادٍ وَّبَوَّاَكُمْ فِى الْاَرْضِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْ سُهُوْلِهَا قُصُوْرًا وَّتَنْحِتُوْنَ الْجِبَالَ بُيُوْتًا ۚفَاذْكُرُوْٓا اٰلَاۤءَ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1028",
- "ayah": "74",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1028",
- "juz": "8",
- "latin": "Ważkurū iż ja‘alakum khulafā'a mim ba‘di ‘ādiw wa bawwa'akum fil-arḍi tattakhiżūna min suhūlihā quṣūraw wa tanḥitūnal-jibāla buyūtā(n), fażkurū ālā'allāhi wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Ingatlah ketika (Allah) menjadikan kamu pengganti-pengganti (yang berkuasa) sesudah ‘Ad dan memberikan tempat bagimu di bumi. Kamu membuat pada dataran rendahnya bangunan-bangunan besar dan kamu pahat gunung-gunungnya menjadi rumah. Maka, ingatlah nikmat-nikmat Allah dan janganlah kamu melakukan kejahatan di bumi dengan berbuat kerusakan.",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِمَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ اَتَعْلَمُوْنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ قَالُوْٓا اِنَّا بِمَآ اُرْسِلَ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1029",
- "ayah": "75",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1029",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālal-mala'ul-lażīnastakbarū min qaumihī lil-lażīnastuḍ‘ifū liman āmana minhum ata‘lamūna anna ṣāliḥam mursalum mir rabbih(ī), qālū innā bimā ursila bihī mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Pemuka-pemuka yang menyombongkan diri di antara kaumnya berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah yang telah beriman di antara mereka, “Tahukah kamu bahwa Saleh diutus (menjadi rasul) oleh Tuhannya?” Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami beriman kepada apa (wahyu) yang dibawanya.”",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا بِالَّذِيْٓ اٰمَنْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1030",
- "ayah": "76",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1030",
- "juz": "8",
- "latin": "Qālal-lażīnastakbarū innā bil-lażī āmantum bihī kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang menyombongkan diri berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingkari apa yang kamu imani.”",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوْا يٰصٰلِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1031",
- "ayah": "77",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1031",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa ‘aqarun-nāqata wa ‘atau ‘an amri rabbihim wa qālū yā ṣāliḥu'tinā bimā ta‘idunā in kunta minal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Lalu, mereka memotong unta betina itu dan mereka melampaui batas terhadap perintah Tuhan mereka, dan mereka berkata, “Wahai Saleh, datangkanlah kepada kami apa (ancaman siksa) yang engkau janjikan kepada kami jika engkau termasuk orang-orang yang diutus (Allah).”",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دَارِهِمْ جٰثِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1032",
- "ayah": "78",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1032",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa akhażathumur-rajfatu fa aṣbaḥū fī dārihim jāṡimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, gempa (dahsyat) menimpa mereka sehingga mereka menjadi (mayat-mayat yang) bergelimpangan di dalam (reruntuhan) tempat tinggal mereka.",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَقَالَ يٰقَوْمِ لَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّيْ وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُحِبُّوْنَ النّٰصِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1033",
- "ayah": "79",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1033",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa tawallā ‘anhum wa qāla yā qaumi laqad ablagtukum risālata rabbī wa naṣaḥtu lakum wa lākil lā tuḥibbūnan-nāṣiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, dia (Saleh) meninggalkan mereka seraya berkata, “Wahai kaumku, sungguh aku telah menyampaikan kepadamu risalah (amanat) Tuhanku dan aku telah menasihatimu, tetapi kamu tidak menyukai para pemberi nasihat.”",
- "theme": "270"
- },
- {
- "arab": "وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1034",
- "ayah": "80",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1034",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lūṭan iż qāla liqaumihī ata'tūnal-fāḥisyata mā sabaqakum bihā min aḥadim minal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "(Kami juga telah mengutus) Lut (kepada kaumnya). (Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Apakah kamu mengerjakan perbuatan keji yang belum pernah dikerjakan oleh seorang pun sebelum kamu di dunia ini?",
- "theme": "271"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۤءِۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1035",
- "ayah": "81",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1035",
- "juz": "8",
- "latin": "Innakum lata'tūnar-rijāla syahwatam min dūnin-nisā'(i), bal antum qaumum musrifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "160",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya kamu benar-benar mendatangi laki-laki untuk melampiaskan syahwat, bukan kepada perempuan, bahkan kamu adalah kaum yang melampaui batas.”",
- "theme": "271"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖٓ اِلَّآ اَنْ قَالُوْٓا اَخْرِجُوْهُمْ مِّنْ قَرْيَتِكُمْۚ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَهَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1036",
- "ayah": "82",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1036",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa mā kāna jawāba qaumihī illā an qālū akhrijūhum min qaryatikum, innahum unāsuy yataṭahharūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Tidak ada jawaban kaumnya selain berkata, “Usirlah mereka (Lut dan pengikutnya) dari negerimu ini. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang menganggap dirinya suci.”",
- "theme": "271"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1037",
- "ayah": "83",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1037",
- "juz": "8",
- "latin": "Fa anjaināhu wa ahlahū illamra'atahū kānat minal-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, Kami selamatkan dia dan pengikutnya, kecuali istrinya. Dia (istrinya) termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.",
- "theme": "271"
- },
- {
- "arab": "وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۗ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1038",
- "ayah": "84",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1038",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa amṭarnā ‘alaihim maṭarā(n), fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Kami hujani mereka dengan hujan (batu). Perhatikanlah, bagaimana kesudahan para pendurhaka.",
- "theme": "271"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَاۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1039",
- "ayah": "85",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1039",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa ilā madyana akhāhum syu‘aibā(n), qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), qad jā'atkum bayyinatum mir rabbikum fa auful-kaila wal-mīzāna wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā'ahum wa lā tufsidū fil-arḍi ba‘da iṣlāḥihā, żālikum khairul lakum in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": "276) Madyan pada mulanya adalah nama putra Nabi Ibrahim a.s. dari istri beliau yang ketiga, Qatura. Madyan menikah dengan putri Nabi Lut a.s. Selanjutnya, kata Madyan dipakai sebagai sebutan bagi suku yang berasal dari keturunan Madyan. Mereka tinggal di pantai Laut Merah sebelah tenggara Gurun Sinai, yaitu antara Hijaz, tepatnya Tabuk Saudi Arabia dan Teluk Aqabah. \n277) Yakni perbaikan melalui syariat dan aturan yang dibawa oleh para nabi dan dilanjutkan oleh para penerusnya.",
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Kepada penduduk Madyan,276) Kami (utus) saudara mereka, Syuʻaib. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah. Tidak ada bagimu tuhan (yang disembah) selain Dia. Sungguh, telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Maka, sempurnakanlah takaran dan timbangan, dan janganlah merugikan (hak-hak) orang lain sedikit pun. Jangan (pula) berbuat kerusakan di bumi setelah perbaikannya.277) Itulah lebih baik bagimu, jika kamu beriman.”",
- "theme": "272"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْعُدُوْا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوْعِدُوْنَ وَتَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِهٖ وَتَبْغُوْنَهَا عِوَجًاۚ وَاذْكُرُوْٓا اِذْ كُنْتُمْ قَلِيْلًا فَكَثَّرَكُمْۖ وَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1040",
- "ayah": "86",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1040",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa lā taq‘udū bikulli ṣirāṭin tū‘idūna wa taṣuddūna ‘an sabīlillāhi man āmana bihī wa tabgūnahā ‘iwajā(n), ważkurū iż kuntum qalīlan fa kaṡṡarakum, wanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Janganlah kamu duduk di setiap jalan dengan menakut-nakuti dan menghalang-halangi orang-orang yang beriman dari jalan Allah, serta ingin membelokkannya. Ingatlah ketika kamu dahulunya sedikit, lalu Allah memperbanyak jumlah kamu. Perhatikanlah, bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "272"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانَ طَاۤىِٕفَةٌ مِّنْكُمْ اٰمَنُوْا بِالَّذِيْٓ اُرْسِلْتُ بِهٖ وَطَاۤىِٕفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوْا فَاصْبِرُوْا حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ بَيْنَنَاۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1041",
- "ayah": "87",
- "hizb": "16.75",
- "id": "1041",
- "juz": "8",
- "latin": "Wa in kāna ṭā'ifatum minkum āmanū bil-lażī ursiltu bihī wa ṭā'ifatul lam tu'minū faṣbirū ḥattā yaḥkumallāhu bainanā, wa huwa khairul-ḥākimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "161",
- "surah": "7",
- "text": "Jika ada segolongan di antara kamu yang beriman kepada (ajaran) yang aku diutus menyampaikannya dan ada (pula) segolongan yang tidak beriman, bersabarlah sampai Allah menetapkan keputusan di antara kita. Dia adalah pemberi putusan yang terbaik.",
- "theme": "272"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لَنُخْرِجَنَّكَ يٰشُعَيْبُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَكَ مِنْ قَرْيَتِنَآ اَوْ لَتَعُوْدُنَّ فِيْ مِلَّتِنَاۗ قَالَ اَوَلَوْ كُنَّا كٰرِهِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1042",
- "ayah": "88",
- "hizb": "17",
- "id": "1042",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālal-mala'ul-lażīnastakbarū min qaumihī lanukhrijannaka yā syu‘aibu wal-lażīna āmanū ma‘aka min qaryatinā au lata‘ūdunna fī millatinā, qāla awalau kunnā kārihīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Para pemuka yang sombong dari kaumnya berkata, “Wahai Syuʻaib, sungguh, kami akan mengusirmu bersama orang-orang yang beriman kepadamu dari negeri kami, kecuali engkau benar-benar kembali kepada agama kami.” Syuʻaib berkata, “Apakah (kami kembali padanya) meskipun kami membenci(-nya)?",
- "theme": "273"
- },
- {
- "arab": "قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اِنْ عُدْنَا فِيْ مِلَّتِكُمْ بَعْدَ اِذْ نَجّٰىنَا اللّٰهُ مِنْهَاۗ وَمَا يَكُوْنُ لَنَآ اَنْ نَّعُوْدَ فِيْهَآ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّنَاۗ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًاۗ عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَاۗ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَاَنْتَ خَيْرُ الْفٰتِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1043",
- "ayah": "89",
- "hizb": "17",
- "id": "1043",
- "juz": "9",
- "latin": "Qadiftarainā ‘alallāhi każiban in ‘udnā fī millatikum ba‘da iż najjānallāhu minhā, wa mā yakūnu lanā an na‘ūda fīhā illā ay yasyā'allāhu rabbunā, wasi‘a rabbunā kulla syai'in ‘ilmā(n), ‘alallāhi tawakkalnā, rabbanaftaḥ bainanā wa baina qauminā bil-ḥaqqi wa anta khairul-fātiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, kami telah mengada-adakan kebohongan besar kepada Allah jika kami kembali pada agamamu setelah Allah menyelamatkan kami darinya. Tidaklah patut kami kembali padanya, kecuali jika Allah Tuhan kami menghendaki. Pengetahuan Tuhan kami meliputi segala sesuatu. Hanya kepada Allah kami bertawakal. Wahai Tuhan kami, berilah keputusan antara kami dan kaum kami dengan hak (adil). Engkaulah pemberi keputusan terbaik.”",
- "theme": "273"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لَىِٕنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا اِنَّكُمْ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1044",
- "ayah": "90",
- "hizb": "17",
- "id": "1044",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qālal-mala'ul-lażīna kafarū min qaumihī la'inittaba‘tum syu‘aiban innakum iżal lakhāsirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Para pemuka orang-orang yang kufur dari kaumnya berkata (kepada sesamanya), “Sungguh, jika kamu mengikuti Syuʻaib, niscaya kamu benar-benar menjadi orang-orang yang rugi.”",
- "theme": "274"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1045",
- "ayah": "91",
- "hizb": "17",
- "id": "1045",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa akhażathumur-rajfatu fa aṣbaḥū fī dārihim jāṡimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, gempa (dahsyat) menimpa mereka sehingga mereka menjadi (mayat-mayat yang) bergelimpangan di dalam (reruntuhan) tempat tinggal mereka.",
- "theme": "274"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا شُعَيْبًا كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَاۚ اَلَّذِيْنَ كَذَّبُوْا شُعَيْبًا كَانُوْا هُمُ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1046",
- "ayah": "92",
- "hizb": "17",
- "id": "1046",
- "juz": "9",
- "latin": "Al-lażīna każżabū syu‘aiban ka'allam yagnau fīhā, al-lażīna każżabū syu‘aiban kānū humul-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan Syuʻaib seakan-akan belum pernah tinggal di (negeri) itu. Mereka yang mendustakan Syuʻaib itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "274"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَقَالَ يٰقَوْمِ لَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّيْ وَنَصَحْتُ لَكُمْۚ فَكَيْفَ اٰسٰى عَلٰى قَوْمٍ كٰفِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1047",
- "ayah": "93",
- "hizb": "17",
- "id": "1047",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa tawallā ‘anhum wa qāla yā qaumi laqad ablagtukum risālāti rabbī wa naṣaḥtu lakum, fa kaifa āsā ‘alā qaumin kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "(Ketika Syuʻaib yakin azab akan menimpa kaum kafir,) ia meninggalkan mereka seraya berkata, “Wahai kaumku, sungguh aku benar-benar telah menyampaikan risalah Tuhanku kepadamu dan aku telah menasihatimu. Maka, bagaimana aku akan bersedih terhadap kaum kafir?”",
- "theme": "274"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّآ اَخَذْنَآ اَهْلَهَا بِالْبَأْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1048",
- "ayah": "94",
- "hizb": "17",
- "id": "1048",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā arsalnā fī qaryatim min nabiyyin illā akhażnā ahlahā bil-ba'sā'i waḍ-ḍarrā'i la‘allahum yaḍḍarra‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Kami tidak mengutus seorang nabi pun di suatu negeri, (lalu penduduknya mendustakan nabi itu,) melainkan Kami timpakan kepada penduduknya kesempitan dan penderitaan agar mereka (tunduk dengan) merendahkan diri.",
- "theme": "275"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتّٰى عَفَوْا وَّقَالُوْا قَدْ مَسَّ اٰبَاۤءَنَا الضَّرَّاۤءُ وَالسَّرَّاۤءُ فَاَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1049",
- "ayah": "95",
- "hizb": "17",
- "id": "1049",
- "juz": "9",
- "latin": "Ṡumma baddalnā makānas-sayyi'atil-ḥasanata ḥattā ‘afau wa qālū qad massa ābā'anaḍ-ḍarrā'u was-sarrā'u fa akhażnāhum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "162",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, Kami ganti penderitaan itu dengan kesenangan (sehingga keturunan dan harta mereka) bertambah banyak. Lalu, mereka berkata, “Sungguh, nenek moyang kami telah merasakan penderitaan dan kesenangan.” Maka, Kami timpakan siksaan atas mereka dengan tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadari.",
- "theme": "275"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْقُرٰٓى اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكٰتٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ وَلٰكِنْ كَذَّبُوْا فَاَخَذْنٰهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1050",
- "ayah": "96",
- "hizb": "17",
- "id": "1050",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lau anna ahlal-qurā āmanū wattaqau lafataḥnā ‘alaihim barakātim minas-samā'i wal ardḍi wa lākin każżabū fa akhażnāhum bimā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Sekiranya penduduk negeri-negeri beriman dan bertakwa, niscaya Kami akan membukakan untuk mereka berbagai keberkahan dari langit dan bumi. Akan tetapi, mereka mendustakan (para rasul dan ayat-ayat Kami). Maka, Kami menyiksa mereka disebabkan oleh apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "276"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَّأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَّهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1051",
- "ayah": "97",
- "hizb": "17",
- "id": "1051",
- "juz": "9",
- "latin": "Afa amina ahlul-qurā ay ya'tiyahum ba'sunā bayātaw wa hum nā'imūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari siksa Kami yang datang pada malam hari ketika mereka sedang tidur?",
- "theme": "276"
- },
- {
- "arab": "اَوَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَّأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَّهُمْ يَلْعَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1052",
- "ayah": "98",
- "hizb": "17",
- "id": "1052",
- "juz": "9",
- "latin": "Awa amina ahlul-qurā ay ya'tiyahum ba'sunā ḍuḥaw wa hum yal‘abūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Atau, apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari siksa Kami yang datang pada waktu duha (waktu menjelang tengah hari) ketika mereka sedang bermain?",
- "theme": "276"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَمِنُوْا مَكْرَ اللّٰهِۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1053",
- "ayah": "99",
- "hizb": "17",
- "id": "1053",
- "juz": "9",
- "latin": "Afa aminū makrallāh(i), falā ya'manu makrallāhi illal-qaumul khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Atau, apakah mereka merasa aman dari siksa Allah (yang tidak terduga-duga)? Tidak ada orang yang merasa aman dari siksa Allah, selain kaum yang rugi.",
- "theme": "276"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْاَرْضَ مِنْۢ بَعْدِ اَهْلِهَآ اَنْ لَّوْ نَشَاۤءُ اَصَبْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْۚ وَنَطْبَعُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1054",
- "ayah": "100",
- "hizb": "17",
- "id": "1054",
- "juz": "9",
- "latin": "Awalam yahdi lil-lażīna yariṡūnal-arḍa mim ba‘di ahlihā allau nasyā'u aṣabnāhum biżunūbihim, wa naṭba‘u ‘alā qulūbihim fahum lā yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Ataukah belum juga jelas bagi orang-orang yang mewarisi suatu negeri setelah (lenyap) penduduknya, bahwa seandainya Kami menghendaki, Kami benar-benar akan menimpakan (siksa) kepada mereka karena dosa-dosanya? Kami akan mengunci hati mereka sehingga mereka tidak dapat mendengar (pelajaran).",
- "theme": "276"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ الْقُرٰى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤىِٕهَاۚ وَلَقَدْ جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِۚ فَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا بِمَا كَذَّبُوْا مِنْ قَبْلُۗ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1055",
- "ayah": "101",
- "hizb": "17",
- "id": "1055",
- "juz": "9",
- "latin": "Tilkal-qurā naquṣṣu ‘alaika min ambā'ihā, wa laqad jā'athum rusuluhum bil-bayyināt(i), famā kānū liyu'minū bimā każżabū min qabl(u), każālika yaṭba‘ullāhu ‘alā qulūbil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Negeri-negeri (yang telah Kami binasakan) itu Kami ceritakan sebagian kisahnya kepadamu (Nabi Muhammad). Sungguh, rasul-rasul mereka telah datang dengan membawa bukti-bukti yang nyata kepada mereka. Akan tetapi, mereka tidak mau beriman pada apa yang telah mereka dustakan sebelumnya. Demikianlah Allah mengunci hati orang-orang yang kafir.",
- "theme": "277"
- },
- {
- "arab": "وَمَا وَجَدْنَا لِاَكْثَرِهِمْ مِّنْ عَهْدٍۚ وَاِنْ وَّجَدْنَآ اَكْثَرَهُمْ لَفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1056",
- "ayah": "102",
- "hizb": "17",
- "id": "1056",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā wajadnā li'akṡarihim min ‘ahd(in), wa iw wajadnā akṡarahum lafāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Kami tidak mendapati kebanyakan mereka memenuhi janji. Sesungguhnya Kami dapati kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik.",
- "theme": "277"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ مُّوْسٰى بِاٰيٰتِنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَظَلَمُوْا بِهَاۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1057",
- "ayah": "103",
- "hizb": "17",
- "id": "1057",
- "juz": "9",
- "latin": "Ṡumma ba‘aṡnā mim ba‘dihim mūsā bi'āyātinā ilā fir‘auna wa mala'ihī fa ẓalamū bihā, fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, Kami utus Musa setelah mereka dengan membawa tanda-tanda (kekuasaan) Kami kepada Fir‘aun dan pemuka-pemuka kaumnya. Lalu, mereka mengingkarinya. Perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "278"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰى يٰفِرْعَوْنُ اِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1058",
- "ayah": "104",
- "hizb": "17",
- "id": "1058",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qāla mūsa yā fir‘aunu innī rasūlum mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "163",
- "surah": "7",
- "text": "Musa berkata, “Wahai Fir‘aun, sesungguhnya aku adalah seorang utusan dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "278"
- },
- {
- "arab": "حَقِيْقٌ عَلٰٓى اَنْ لَّآ اَقُوْلَ عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّۗ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَرْسِلْ مَعِيَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1059",
- "ayah": "105",
- "hizb": "17",
- "id": "1059",
- "juz": "9",
- "latin": "Ḥaqīqun ‘alā allā aqūla ‘alallāhi illal-ḥaqq(a), qad ji'tukum bibayyinatim mir rabbikum fa arsil ma‘iya banī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Wajib atasku tidak mengatakan (sesuatu) terhadap Allah, kecuali yang hak (benar). Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu. Maka, lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersamaku.”",
- "theme": "278"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِاٰيَةٍ فَأْتِ بِهَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1060",
- "ayah": "106",
- "hizb": "17",
- "id": "1060",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla in kunta ji'ta bi'āyatin fa'ti bihā in kunta minaṣ ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Jika benar engkau membawa suatu bukti, tunjukkanlah, kalau kamu termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "279"
- },
- {
- "arab": "فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1061",
- "ayah": "107",
- "hizb": "17",
- "id": "1061",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa alqā ‘aṣāhu fa iżā hiya ṡu‘bānum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba ia (tongkat itu) menjadi ular besar yang nyata.",
- "theme": "279"
- },
- {
- "arab": "وَّنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1062",
- "ayah": "108",
- "hizb": "17",
- "id": "1062",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa naza‘a yadahū fa iżā hiya baiḍā'u lin-nāẓirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Dia menarik tangannya, tiba-tiba ia (tangan itu) menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihat(-nya).",
- "theme": "279"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1063",
- "ayah": "109",
- "hizb": "17",
- "id": "1063",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālal-mala'u min qaumi fir‘auna inna hāżā lasāḥirum ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Para pemuka kaum Fir‘aun berkata, “Sesungguhnya orang ini benar-benar penyihir yang sangat pandai.",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ ۚ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1064",
- "ayah": "110",
- "hizb": "17",
- "id": "1064",
- "juz": "9",
- "latin": "Yurīdu ay yukhrijakum min arḍikum, fa māżā ta'murūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Dia hendak mengusir kamu dari negerimu.” (Fir‘aun berkata,) “Maka, apa saran kamu?”",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْآ اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَاَرْسِلْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1065",
- "ayah": "111",
- "hizb": "17",
- "id": "1065",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālū arjih wa akhāhu wa arsil fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka (para pemuka) itu menjawab, “Beri tangguhlah dia dan saudaranya dan utuslah ke kota-kota beberapa orang untuk mengumpulkan (para penyihir)",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سٰحِرٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1066",
- "ayah": "112",
- "hizb": "17",
- "id": "1066",
- "juz": "9",
- "latin": "Ya'tūka bikulli sāḥirin ‘alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "(agar) mereka membawa semua penyihir yang pandai kepadamu.”",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوْٓا اِنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1067",
- "ayah": "113",
- "hizb": "17",
- "id": "1067",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa jā'as-saḥaratu fir‘auna qālū inna lanā la'ajran in kunnā naḥnul-gālibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Para penyihir datang kepada Fir‘aun. Mereka berkata, “(Apakah) kami benar-benar akan mendapat imbalan jika kami menang?”",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1068",
- "ayah": "114",
- "hizb": "17",
- "id": "1068",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla na‘am wa innakum laminal-muqarrabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, bahkan sesungguhnya kamu pasti termasuk orang-orang yang didekatkan (kedudukannya kepadaku).”",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِمَّآ اَنْ تُلْقِيَ وَاِمَّآ اَنْ نَّكُوْنَ نَحْنُ الْمُلْقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1069",
- "ayah": "115",
- "hizb": "17",
- "id": "1069",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālū yā mūsā immā an tulqiya wa immā an nakūna naḥnul-mulqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka (para penyihir) berkata, “Wahai Musa, engkaukah yang akan melemparkan (lebih dahulu) atau kami yang melemparkan?”",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَلْقُوْاۚ فَلَمَّآ اَلْقَوْا سَحَرُوْٓا اَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوْهُمْ وَجَاۤءُوْ بِسِحْرٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1070",
- "ayah": "116",
- "hizb": "17",
- "id": "1070",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla alqū, falammā alqau saḥarū a‘yunan-nāsi wastarhabūhum wa jā'ū bisiḥrin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Musa) menjawab, “Lemparkanlah (lebih dahulu)!” Maka, ketika melemparkan (tali-temali), mereka menyihir mata orang banyak dan menjadikan mereka takut. Mereka memperlihatkan sihir yang hebat (menakjubkan).",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَلْقِ عَصَاكَۚ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1071",
- "ayah": "117",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1071",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa auḥainā ilā mūsā an alqi ‘aṣāk(a), fa iżā hiya talqafu mā ya'fikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Kami wahyukan kepada Musa, “Lemparkanlah tongkatmu!” Maka, tiba-tiba ia menelan (habis) segala kepalsuan mereka.",
- "theme": "280"
- },
- {
- "arab": "فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1072",
- "ayah": "118",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1072",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa waqa‘al-ḥaqqu wa baṭala mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, terbuktilah kebenaran dan sia-sialah segala yang mereka kerjakan.",
- "theme": "281"
- },
- {
- "arab": "فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1073",
- "ayah": "119",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1073",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa gulibū hunālika wanqalabū ṣāgirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka dikalahkan di tempat itu dan jadilah mereka orang-orang yang hina.",
- "theme": "281"
- },
- {
- "arab": "وَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1074",
- "ayah": "120",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1074",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa ulqiyas-saḥaratu sājidīn(a).",
- "notes": "278) Mereka langsung bersujud kepada Allah Swt. karena meyakini bahwa seruan Nabi Musa a.s. itu benar dan bukanlah sihir sebagaimana dugaan mereka semula.",
- "page": "164",
- "surah": "7",
- "text": "Para penyihir itu tersungkur dalam keadaan sujud.278)",
- "theme": "281"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1075",
- "ayah": "121",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1075",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālū āmannā birabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,",
- "theme": "281"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1076",
- "ayah": "122",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1076",
- "juz": "9",
- "latin": "Rabbi mūsā wa hārūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "(yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”",
- "theme": "281"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فِرْعَوْنُ اٰمَنْتُمْ بِهٖ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّ هٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوْهُ فِى الْمَدِيْنَةِ لِتُخْرِجُوْا مِنْهَآ اَهْلَهَاۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1077",
- "ayah": "123",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1077",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla fir‘aunu āmantum bihī qabla an āżana lakum, inna hāżā lamakrum makartumūhu fil-madīnati litukhrijū minhā ahlahā, fa saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Fir‘aun berkata, “Mengapa kamu beriman kepadanya sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya ini benar-benar tipu muslihat yang telah kamu rencanakan di kota ini untuk mengusir penduduknya. Kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu ini).",
- "theme": "282"
- },
- {
- "arab": "لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1078",
- "ayah": "124",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1078",
- "juz": "9",
- "latin": "La'uqaṭṭi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfin ṡumma la'uṣallibannakum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Pasti akan aku potong tangan dan kakimu dengan bersilang (tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya) kemudian sungguh akan aku salib kamu semua.”",
- "theme": "282"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1079",
- "ayah": "125",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1079",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālū innā ilā rabbinā munqalibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka (para penyihir) menjawab, “Sesungguhnya kami hanya akan kembali kepada Tuhan kami.",
- "theme": "282"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَنْقِمُ مِنَّآ اِلَّآ اَنْ اٰمَنَّا بِاٰيٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاۤءَتْنَا ۗرَبَّنَآ اَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَّتَوَفَّنَا مُسْلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1080",
- "ayah": "126",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1080",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā tanqimu minnā illā an āmannā bi'āyāti rabbinā lammā jā'atnā, rabanā afrig ‘alainā ṣabraw wa tawaffanā muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Engkau (Fir‘aun) tidak menghukum kami, kecuali karena kami beriman kepada ayat-ayat Tuhan kami ketika ayat-ayat itu datang kepada kami.” (Mereka berdoa,) “Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami dan matikanlah kami dalam keadaan muslim (berserah diri kepada-Mu).”",
- "theme": "282"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اَتَذَرُ مُوْسٰى وَقَوْمَهٗ لِيُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ وَيَذَرَكَ وَاٰلِهَتَكَۗ قَالَ سَنُقَتِّلُ اَبْنَاۤءَهُمْ وَنَسْتَحْيٖ نِسَاۤءَهُمْۚ وَاِنَّا فَوْقَهُمْ قٰهِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1081",
- "ayah": "127",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1081",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qālal-mala'u min qaumi fir‘auna atażaru mūsā wa qaumahū liyufsidū fil-arḍi wa yażaraka wa ālihatak(a), qāla sanuqattilu abnā'ahum wa nastaḥyī nisā'ahum, wa innā fauqahum qāhirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Para pemuka dari kaum Fir‘aun berkata, “Apakah engkau akan membiarkan Musa dan kaumnya sehingga mereka berbuat kerusakan di negeri ini (Mesir) dan dia (Musa) meninggalkanmu dan tuhan-tuhanmu?” (Fir‘aun) menjawab, “Akan kita bunuh anak-anak laki-laki mereka dan kita biarkan hidup anak-anak perempuan mereka. Sesungguhnya kita berkuasa penuh atas mereka.”",
- "theme": "283"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْاۚ اِنَّ الْاَرْضَ لِلّٰهِ ۗيُوْرِثُهَا مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1082",
- "ayah": "128",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1082",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla mūsā liqaumihista‘īnū billāhi waṣbirū, innal-arḍa lillāh(i), yūriṡuhā may yasyā'u min ‘ibādih(ī), wal-‘āqibatu lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Musa berkata kepada kaumnya, “Mohonlah pertolongan kepada Allah dan bersabarlah. Sesungguhnya bumi (ini) milik Allah. Dia akan mewariskannya kepada siapa saja yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Kesudahan (yang baik) adalah bagi orang-orang yang bertakwa.”",
- "theme": "283"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اُوْذِيْنَا مِنْ قَبْلِ اَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۗقَالَ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1083",
- "ayah": "129",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1083",
- "juz": "9",
- "latin": "Qālū ūżīnā min qabli an ta'tiyanā wa mim ba‘di mā ji'tanā, qāla ‘asā rabbukum ay yuhlika ‘aduwwakum wa yastakhlifakum fil-arḍi fa yanẓura kaifa ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka (kaum Musa) berkata, “Kami telah ditindas (oleh Fir‘aun) sebelum engkau datang kepada kami dan setelah engkau datang.” (Musa) menjawab, “Mudah-mudahan Tuhanmu membinasakan musuhmu dan menjadikan kamu penguasa di bumi lalu Dia akan melihat bagaimana perbuatanmu.”",
- "theme": "283"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَخَذْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِيْنَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1084",
- "ayah": "130",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1084",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa laqad akhażnā āla fir‘auna bis-sinīna wa naqṣim minaṡ-ṡamarāti la‘allahum yażżakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "165",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami telah menghukum Fir‘aun dan kaumnya dengan (mendatangkan) kemarau panjang dan kekurangan buah-buahan agar mereka mengambil pelajaran.",
- "theme": "284"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا جَاۤءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوْا لَنَا هٰذِهٖ ۚوَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَّطَّيَّرُوْا بِمُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗۗ اَلَآ اِنَّمَا طٰۤىِٕرُهُمْ عِنْدَ اللّٰهِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1085",
- "ayah": "131",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1085",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa iżā jā'athumul-ḥasanatu qālū lanā hāżihī, wa in tuṣibhum sayyi'atuy yaṭṭayyarū bimūsā wa mam ma‘ah(ū), alā innamā ṭā'iruhum ‘indallāhi wa lākinna aksṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, apabila kebaikan (kemakmuran) datang kepada mereka, mereka berkata, “Kami pantas mendapatkan ini (karena usaha kami).” Jika ditimpa kesusahan, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan orang-orang yang bersamanya. Ketahuilah, sesungguhnya ketentuan tentang nasib mereka (baik dan buruk) di sisi Allah, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "284"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهٖ مِنْ اٰيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَاۙ فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1086",
- "ayah": "132",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1086",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qālū mahmā ta'tinā bihī min āyatil litasḥaranā bihā, famā naḥnu laka bimu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka (kaum Fir‘aun) berkata (kepada Musa), “Bukti apa pun yang engkau bawa kepada kami untuk menyihir kami dengannya, kami tidak akan beriman kepadamu.”",
- "theme": "284"
- },
- {
- "arab": "فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوْفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ اٰيٰتٍ مُّفَصَّلٰتٍۗ فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا مُّجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1087",
- "ayah": "133",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1087",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa arsalnā ‘alaihimuṭ-ṭūfāna wal-jarāda wal-qummala waḍ-ḍafādi‘a wad-dama āyātim mufaṣṣalāt(in), fastakbarū wa kānū qaumam mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, Kami kirimkan kepada mereka (siksa berupa) banjir besar, belalang, kutu, katak, dan darah (air minum berubah menjadi darah) sebagai bukti-bukti yang jelas dan terperinci. Akan tetapi, mereka tetap menyombongkan diri dan mereka adalah kaum pendurhaka.",
- "theme": "284"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوْا يٰمُوْسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَۚ لَىِٕنْ كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1088",
- "ayah": "134",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1088",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lammā waqa‘a ‘alihimur-rijzu qālū yā mūsad‘u lanā rabbaka bimā ‘ahida ‘indak(a), la'in kasyafta ‘annar-rijza lanu'minanna laka wa lanursilanna ma‘aka banī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Ketika azab (yang telah diterangkan itu) menimpa mereka, mereka pun berkata, “Wahai Musa, mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu sesuai dengan janji-Nya kepadamu. Jika engkau dapat menghilangkan azab itu dari kami, niscaya kami akan beriman kepadamu dan pasti akan kami biarkan Bani Israil pergi bersamamu.”",
- "theme": "285"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ اِلٰٓى اَجَلٍ هُمْ بَالِغُوْهُ اِذَا هُمْ يَنْكُثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1089",
- "ayah": "135",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1089",
- "juz": "9",
- "latin": "Falammā kasyafnā ‘anhumur-rijza ilā ajalin hum bāligūhu iżā hum yankuṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Namun, setelah Kami hilangkan azab itu dari mereka hingga batas waktu yang harus mereka penuhi, ternyata mereka ingkar janji.",
- "theme": "285"
- },
- {
- "arab": "فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا عَنْهَا غٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1090",
- "ayah": "136",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1090",
- "juz": "9",
- "latin": "Fantaqamnā minhum fa agraqnāhum fil-yammi bi'annahum każżabū bi'āyātinā wa kānū ‘anhā gāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, Kami membalas mereka (dengan siksa yang lebih berat). Kami tenggelamkan mereka di laut karena mereka telah mendustakan ayat-ayat Kami dan mereka adalah orang-orang yang lengah terhadapnya.",
- "theme": "285"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِيْنَ كَانُوْا يُسْتَضْعَفُوْنَ مَشَارِقَ الْاَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِيْ بٰرَكْنَا فِيْهَاۗ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنٰى عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۙ بِمَا صَبَرُوْاۗ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهٗ وَمَا كَانُوْا يَعْرِشُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1091",
- "ayah": "137",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1091",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa auraṡnal-qaumal-lażīna kānū yustaḍ‘afūna masyāriqal-arḍi wa magāribahal-latī bāraknā fīhā, wa tammat kalimatu rabbikal-ḥusnā ‘alā banī isrā'īl(a), bimā ṣabarū, wa dammarnā mā kāna yaṣna‘u fir‘aunu wa qaumuhū wa mā kānū ya‘risyūn(a).",
- "notes": "279) Seiring runtuhnya kerajaan Fir‘aun, negeri Syam, Mesir, dan sekitarnya yang dahulu dikuasai Fir‘aun kini diwarisi oleh Bani Israil.\n280) Yang dimaksud dengan bangunan-bangunan Fir‘aun yang dihancurkan Allah Swt. adalah bangunan-bangunan yang mereka dirikan dengan memperbudak Bani Israil, seperti kota Ramses, menara yang dibangun Haman atas perintah Fir‘aun.",
- "page": "166",
- "surah": "7",
- "text": "Kami wariskan kepada kaum yang selalu tertindas itu, bumi bagian timur dan bagian baratnya279) yang telah Kami berkahi. (Dengan demikian,) telah sempurnalah firman Tuhanmu yang baik itu (sebagai janji) untuk Bani Israil disebabkan kesabaran mereka. Kami hancurkan apa pun yang telah dibuat Fir‘aun dan kaumnya serta apa pun yang telah mereka bangun.280)",
- "theme": "286"
- },
- {
- "arab": "وَجَاوَزْنَا بِبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْبَحْرَ فَاَتَوْا عَلٰى قَوْمٍ يَّعْكُفُوْنَ عَلٰٓى اَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚقَالُوْا يٰمُوْسَى اجْعَلْ لَّنَآ اِلٰهًا كَمَا لَهُمْ اٰلِهَةٌ ۗقَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1092",
- "ayah": "138",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1092",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa jāwaznā bibanī isrā'īlal-baḥra fa atau ‘alā qaumiy ya‘kufūna ‘alā aṣnāmil lahum, qālū yā mūsaj‘al lanā ilāhan kamā lahum ālihah(tun), qāla innakum qaumun tajhalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "Kami menyeberangkan Bani Israil (melintasi) laut itu (dengan selamat). Ketika mereka sampai kepada suatu kaum yang masih tetap menyembah berhala, mereka (Bani Israil) berkata, “Wahai Musa, buatlah untuk kami tuhan (berupa berhala) sebagaimana tuhan-tuhan mereka.” (Musa) menjawab, “Sesungguhnya kamu adalah kaum yang bodoh.”",
- "theme": "287"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيْهِ وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1093",
- "ayah": "139",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1093",
- "juz": "9",
- "latin": "Inna hā'ulā'i mutabbarum mā hum fīhi wa bāṭilum mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya apa yang mereka anut (kemusyrikan) akan dihancurkan dan akan sia-sia apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "287"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْغِيْكُمْ اِلٰهًا وَّهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1094",
- "ayah": "140",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1094",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla agairallāhi abgīkum ilāhaw wa huwa faḍḍalakum ‘alal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Musa) berkata (kepada kaumnya), “Apakah aku mencarikan untukmu tuhan selain Allah, padahal Dialah yang telah melebihkan kamu atas segala umat (pada masa itu)?”",
- "theme": "287"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَنْجَيْنٰكُمْ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُوْمُوْنَكُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِۚ يُقَتِّلُوْنَ اَبْنَاۤءَكُمْ وَيَسْتَحْيُوْنَ نِسَاۤءَكُمْۗ وَفِيْ ذٰلِكُمْ بَلَاۤءٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1095",
- "ayah": "141",
- "hizb": "17.25",
- "id": "1095",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż anjainākum min āli fir‘auna yasūmūnakum sū'al-‘ażāb(i), yuqattilūna abnā'akum wa yastaḥyūna nisā'akum wa fī żālikum balā'um mir rabbikum ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah wahai Bani Israil) ketika Kami menyelamatkan kamu dari para pengikut Fir‘aun yang menyiksa kamu dengan siksaan yang paling buruk. Mereka membunuh anak-anakmu yang laki-laki dan membiarkan hidup anak-anakmu yang perempuan. Pada yang demikian itu terdapat cobaan yang besar dari Tuhanmu.",
- "theme": "287"
- },
- {
- "arab": "۞ وَوٰعَدْنَا مُوْسٰى ثَلٰثِيْنَ لَيْلَةً وَّاَتْمَمْنٰهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيْقَاتُ رَبِّهٖٓ اَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً ۚوَقَالَ مُوْسٰى لِاَخِيْهِ هٰرُوْنَ اخْلُفْنِيْ فِيْ قَوْمِيْ وَاَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيْلَ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1096",
- "ayah": "142",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1096",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa wā‘adnā mūsā ṡalāṡīna lailataw wa atmamnāhā bi‘asyrin fa tamma mīqātu rabbihī arba‘īna lailah(tan), wa qāla mūsā li'akhīhi hārūnakhlufnī fī qaumī wa aṣliḥ wa lā tattabi‘ sabīlal-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "Kami telah menjanjikan Musa (untuk memberikan kitab Taurat setelah bermunajat selama) tiga puluh malam. Kami sempurnakan jumlah malam itu dengan sepuluh (malam lagi). Maka, lengkaplah waktu yang telah ditentukan Tuhannya empat puluh malam. Musa berkata kepada saudaranya, (yaitu) Harun, “Gantikanlah aku dalam (memimpin) kaumku, perbaikilah (dirimu dan kaummu), dan janganlah engkau mengikuti jalan orang-orang yang berbuat kerusakan.”",
- "theme": "288"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَ مُوْسٰى لِمِيْقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِيْٓ اَنْظُرْ اِلَيْكَۗ قَالَ لَنْ تَرٰىنِيْ وَلٰكِنِ انْظُرْ اِلَى الْجَبَلِ فَاِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوْفَ تَرٰىنِيْۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلْجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوْسٰى صَعِقًاۚ فَلَمَّآ اَفَاقَ قَالَ سُبْحٰنَكَ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاَنَا۠ اَوَّلُ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1097",
- "ayah": "143",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1097",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lammā jā'a mūsā limīqātinā wa kallamahū rabbuh(ū), qāla rabbi arinī anẓur ilaik(a), qāla lan tarānī wa lākininẓur ilal-jabali fa inistaqarra makānahū fa saufa tarānī, falammā tajallā rabbuhū lil-jabali ja‘alahū dakkaw wa kharra mūsā ṣa‘iqā(n), falammā afāqa qāla subḥānaka tubtu ilaika wa ana awwalul-mu'minīn(a).",
- "notes": "281) Menurut sebagian mufasir, yang ditampakkan itu adalah kebesaran dan kekuasaan Allah Swt. Sementara itu, sebagian yang lain menafsirkan bahwa yang tampak itu adalah cahaya-Nya. Bagaimanapun juga, tampaknya Allah Swt. tidaklah seperti tampaknya makhluk. Tampaknya Allah mestilah sesuai dengan sifat-sifat-Nya yang tidak dapat diukur dengan pikiran manusia.",
- "page": "167",
- "surah": "7",
- "text": "Ketika Musa datang untuk (bermunajat) pada waktu yang telah Kami tentukan (selama empat puluh hari) dan Tuhan telah berfirman (langsung) kepadanya, dia berkata, “Ya Tuhanku, tampakkanlah (diri-Mu) kepadaku agar aku dapat melihat Engkau.” Dia berfirman, “Engkau tidak akan (sanggup) melihat-Ku, namun lihatlah ke gunung itu. Jika ia tetap di tempatnya (seperti sediakala), niscaya engkau dapat melihat-Ku.” Maka, ketika Tuhannya menampakkan (keagungan-Nya) pada gunung itu,281) gunung itu hancur luluh dan Musa pun jatuh pingsan. Setelah Musa sadar, dia berkata, “Mahasuci Engkau. Aku bertobat kepada-Mu dan aku adalah orang yang pertama-tama beriman.”",
- "theme": "288"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰمُوْسٰٓى اِنِّى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسٰلٰتِيْ وَبِكَلَامِيْ ۖفَخُذْ مَآ اٰتَيْتُكَ وَكُنْ مِّنَ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1098",
- "ayah": "144",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1098",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla yā mūsā inniṣṭafaituka ‘alan-nāsi birisālātī wa bikalāmī, fa khuż mā ātaituka wa kum minasy-syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Dia berfirman, “Wahai Musa, sesungguhnya Aku memilih (melebihkan) engkau dari manusia (yang lain) untuk membawa risalah dan berbicara (langsung) dengan-Ku. Maka, berpegang teguhlah pada apa yang Aku berikan kepadamu dan jadilah kamu termasuk orang-orang yang bersyukur.”",
- "theme": "288"
- },
- {
- "arab": "وَكَتَبْنَا لَهٗ فِى الْاَلْوَاحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَّتَفْصِيْلًا لِّكُلِّ شَيْءٍۚ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَّأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوْا بِاَحْسَنِهَا ۗسَاُورِيْكُمْ دَارَ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1099",
- "ayah": "145",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1099",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa katabnā lahū fil-alwāḥi min kulli syai'im mau‘iẓataw wa tafṣīlal likulli syai'(in), fa khużhā biquwwatiw wa'mur qaumaka ya'khużū bi'aḥsanihā, sa'urīkum dāral-fāsiqīn(a).",
- "notes": "282) Lauh adalah kepingan dari batu atau kayu yang bertuliskan kitab Taurat yang diterima Nabi Musa a.s. setelah bermunajat di Gunung Sinai.\n283) Utamakanlah hal-hal yang wajib dahulu daripada yang sunah dan mubah.\n284) Allah Swt. akan memperlihatkan negeri orang-orang fasik seperti Fir‘aun, ‘Ad, dan Samud yang hancur bersama mereka akibat kejahatan dan kefasikan mereka.",
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Kami telah menuliskan untuk Musa pada lauh-lauh (Taurat)282) segala sesuatu sebagai pelajaran dan penjelasan untuk segala hal. Lalu (Kami berfirman kepadanya,) “Berpegang teguhlah padanya dengan sungguh-sungguh dan suruhlah kaummu berpegang padanya dengan sebaik-baiknya.283) Aku akan memperlihatkan kepadamu (kehancuran) negeri orang-orang fasik.”284)",
- "theme": "288"
- },
- {
- "arab": "سَاَصْرِفُ عَنْ اٰيٰتِيَ الَّذِيْنَ يَتَكَبَّرُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّۗ وَاِنْ يَّرَوْا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوْا بِهَاۚ وَاِنْ يَّرَوْا سَبِيْلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوْهُ سَبِيْلًاۚ وَاِنْ يَّرَوْا سَبِيْلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوْهُ سَبِيْلًاۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا عَنْهَا غٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1100",
- "ayah": "146",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1100",
- "juz": "9",
- "latin": "Sa'aṣrifu ‘an āyātiyal-lażīna yatakabbarūna fil-arḍi bigairil-ḥaqq(i), wa iy yarau kulla āyatil lā yu'minū bihā, wa iy yarau sabīlar-rusydi lā yattakhiżūhu sabīlā(n), wa iy yarau sabīlal-gayyi yattakhiżūhu sabīlā(n), żālika bi'annahum każżabū bi'āyātinā wa kānū ‘anhā gāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Aku akan memalingkan orang-orang yang menyombongkan diri di bumi tanpa alasan yang benar dari tanda-tanda (kekuasaan-Ku). Jika mereka melihat semua tanda-tanda itu, mereka tetap tidak mau beriman padanya. Jika mereka melihat jalan kebenaran, mereka tetap tidak mau menempuhnya. (Sebaliknya,) jika mereka melihat jalan kesesatan, mereka menempuhnya. Demikian itu adalah karena mereka mendustakan ayat-ayat Kami dan mereka selalu lengah terhadapnya.",
- "theme": "289"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤءِ الْاٰخِرَةِ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۗ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1101",
- "ayah": "147",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1101",
- "juz": "9",
- "latin": "Wal-lażīna każżabū bi'āyātinā wa liqā'il-ākhirati ḥabiṭat a‘māluhum, hal yujzauna illā mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan tanda-tanda (kekuasaan) Kami dan adanya pertemuan akhirat, sia-sialah amal mereka. Bukankah mereka (tidak) akan dibalas, kecuali (sesuai dengan) apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "289"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوْسٰى مِنْۢ بَعْدِهٖ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌۗ اَلَمْ يَرَوْا اَنَّهٗ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيْهِمْ سَبِيْلًاۘ اِتَّخَذُوْهُ وَكَانُوْا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1102",
- "ayah": "148",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1102",
- "juz": "9",
- "latin": "Wattakhaża mūsā mim ba‘dihī min ḥuliyyihim ‘ijlan jasadal lahū khuwār(un), alam yarau annahū lā yukallimuhum wa lā yahdīhim sabīlā(n), ittakhażūhu wa kānū ẓālimīn(a).",
- "notes": "285) Mereka membuat patung anak sapi dari emas. Menurut sebagian mufasir, suara yang menyerupai suara sapi itu muncul akibat embusan angin yang masuk ke dalam rongga patung itu dengan teknik yang dikenal oleh Samiri waktu itu. Sebagian lagi menafsirkan bahwa patung itu benar-benar menjadi tubuh sapi yang bernyawa dan mengeluarkan suara.",
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Kaum Musa, setelah kepergian (Musa ke Gunung Sinai), membuat (sembahan berupa) patung anak sapi yang bertubuh dan dapat melenguh (bersuara)285) dari perhiasan emas mereka. Apakah mereka tidak mengetahui bahwa (patung) anak sapi itu tidak dapat berbicara dengan mereka dan tidak dapat (pula) menunjukkan jalan (kebaikan) kepada mereka? (Bahkan,) mereka menjadikannya (sebagai sembahan). Mereka adalah orang-orang zalim.",
- "theme": "290"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا سُقِطَ فِيْٓ اَيْدِيْهِمْ وَرَاَوْا اَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوْاۙ قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1103",
- "ayah": "149",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1103",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lammā suqiṭa fī aidīhim wa ra'au annahum qad ḍallū, qālū la'il lam yarḥamnā rabbunā wa yagfir lanā lanakūnanna minal-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "168",
- "surah": "7",
- "text": "Setelah mereka (sangat) menyesali perbuatannya dan mengetahui bahwa mereka benar-benar sesat, mereka berkata, “Sungguh, jika Tuhan kami tidak memberi rahmat kepada kami dan tidak mengampuni kami, pastilah kami menjadi orang-orang yang merugi.”",
- "theme": "290"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا رَجَعَ مُوْسٰٓى اِلٰى قَوْمِهٖ غَضْبَانَ اَسِفًاۙ قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُوْنِيْ مِنْۢ بَعْدِيْۚ اَعَجِلْتُمْ اَمْرَ رَبِّكُمْۚ وَاَلْقَى الْاَلْوَاحَ وَاَخَذَ بِرَأْسِ اَخِيْهِ يَجُرُّهٗٓ اِلَيْهِ ۗقَالَ ابْنَ اُمَّ اِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُوْنِيْ وَكَادُوْا يَقْتُلُوْنَنِيْۖ فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْاَعْدَاۤءَ وَلَا تَجْعَلْنِيْ مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1104",
- "ayah": "150",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1104",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lammā raja‘a mūsā ilā qaumihī gaḍbāna asifā(n), qāla bi'samā khalaftumūnī mim ba‘dī, a‘ajiltum amra rabbikum, wa alqal-alwāḥa wa akhaża bira'si akhīhi yajurruhū ilaih(i), qālabna umma innal-qaumastaḍ‘afūnī wa kādū yaqtulūnanī, falā tusymit biyal-a‘dā'a wa lā taj‘alnī ma‘al-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "286) Maksud pertanyaan ini adalah mempertanyakan ketidaksabaran menanti kedatangan Nabi Musa a.s. kembali setelah bermunajat kepada Tuhan, sehingga kaumnya membuat patung anak sapi untuk disembah sebagaimana menyembah Allah Swt.",
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Ketika Musa kembali kepada kaumnya dalam keadaan marah lagi sedih, dia berkata, “Alangkah buruknya perbuatan yang kamu kerjakan selama kepergianku! Apakah kamu hendak mendahului janji Tuhanmu?”286) Musa pun melemparkan lauh-lauh (Taurat) itu dan memegang kepala (menjambak) saudaranya (Harun) sambil menariknya ke arahnya. (Harun) berkata, “Wahai anak ibuku, kaum ini telah menganggapku lemah dan hampir saja mereka membunuhku. Oleh karena itu, janganlah engkau menjadikan musuh-musuh menyorakiku (karena melihat perlakuan kasarmu terhadapku). Janganlah engkau menjadikanku (dalam pandanganmu) bersama kaum yang zalim.”",
- "theme": "291"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1105",
- "ayah": "151",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1105",
- "juz": "9",
- "latin": "Qāla rabbigfirlī wa li'akhī wa adkhilnā fī raḥmatik(a), wa anta arḥamur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Dia (Musa) berdoa, “Ya Tuhanku, ampunilah aku dan saudaraku serta masukkanlah kami ke dalam rahmat-Mu. Engkaulah Maha Penyayang dari semua yang penyayang.”",
- "theme": "291"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُفْتَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1106",
- "ayah": "152",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1106",
- "juz": "9",
- "latin": "Innal-lażīnattakhażul-‘ijla sayanāluhum gaḍabum mir rabbihim wa żillatun fil-ḥayātid-dun-yā, wa każālika najzil-muftarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sembahan) kelak akan menerima kemurkaan dan kehinaan dari Tuhan mereka dalam kehidupan di dunia. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang mengada-ada.",
- "theme": "292"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ عَمِلُوا السَّيِّاٰتِ ثُمَّ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِهَا وَاٰمَنُوْٓا اِنَّ رَبَّكَ مِنْۢ بَعْدِهَا لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1107",
- "ayah": "153",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1107",
- "juz": "9",
- "latin": "Wal-lażīna ‘amilus-sayyi'āti ṡumma tābū mim ba‘dihā wa āmanū inna rabbaka mim ba‘dihā lagafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang mengerjakan keburukan, kemudian setelah itu bertobat dan beriman, sesungguhnya Tuhanmu, setelah (tobat) itu, Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "292"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُّوْسَى الْغَضَبُ اَخَذَ الْاَلْوَاحَۖ وَفِيْ نُسْخَتِهَا هُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلَّذِيْنَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1108",
- "ayah": "154",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1108",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lammā sakata ‘am mūsal-gaḍabu akhażal-alwāḥ(a), wa fī nuskhatihā hudaw wa raḥmatul lil-lażīna hum lirabbihim yarhabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Setelah amarah Musa mereda, dia mengambil (kembali) lauh-lauh (Taurat) itu. Di dalam tulisannya terdapat petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang takut kepada Tuhannya.",
- "theme": "292"
- },
- {
- "arab": "وَاخْتَارَ مُوْسٰى قَوْمَهٗ سَبْعِيْنَ رَجُلًا لِّمِيْقَاتِنَا ۚفَلَمَّآ اَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ اَهْلَكْتَهُمْ مِّنْ قَبْلُ وَاِيَّايَۗ اَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاۤءُ مِنَّاۚ اِنْ هِيَ اِلَّا فِتْنَتُكَۗ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاۤءُ وَتَهْدِيْ مَنْ تَشَاۤءُۗ اَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الْغٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1109",
- "ayah": "155",
- "hizb": "17.5",
- "id": "1109",
- "juz": "9",
- "latin": "Wakhtāra mūsā qaumahū sab‘īna rajulal limīqātinā, falammā akhażathumur-rajfatu qāla rabbi lau syi'ta ahlaktahum min qablu wa iyyāy(a), atuhlikunā bimā fa‘alas-sufahā'u minnā, in hiya illā fitnatuk(a), tuḍillu bihā man tasyā'u wa tahdī man tasyā'(u), anta waliyyunā fagfir lanā warḥamnā wa anta khairul-gāfirīn(a).",
- "notes": "287) Perbuatan mereka membuat patung anak sapi dan menyembahnya itu adalah suatu cobaan dari Allah Swt. untuk menguji mereka, siapa yang kuat imannya dan siapa yang ragu-ragu. Orang yang lemah imannya mengikuti Samiri dan menyembah patung anak sapi itu. Akan tetapi, orang yang kuat imannya tetap teguh pendiriannya.",
- "page": "169",
- "surah": "7",
- "text": "Musa memilih tujuh puluh orang dari kaumnya untuk (memohon tobat kepada Kami) pada waktu yang telah Kami tentukan. Ketika mereka ditimpa gempa bumi, Musa berkata, “Ya Tuhanku, jika Engkau kehendaki, tentulah Engkau membinasakan mereka dan aku sebelum ini. Apakah Engkau akan membinasakan kami karena perbuatan orang-orang yang kurang akal di antara kami? (Penyembahan terhadap patung anak sapi) itu hanyalah cobaan dari-Mu. Engkau menyesatkan siapa yang Engkau kehendaki dengan cobaan itu dan Engkau memberi petunjuk siapa yang Engkau kehendaki.287) Engkaulah Pelindung kami. Maka, ampunilah kami dan berilah kami rahmat. Engkaulah sebaik-baik pemberi ampun.”",
- "theme": "293"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ اِنَّا هُدْنَآ اِلَيْكَۗ قَالَ عَذَابِيْٓ اُصِيْبُ بِهٖ مَنْ اَشَاۤءُۚ وَرَحْمَتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍۗ فَسَاَكْتُبُهَا لِلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِنَا يُؤْمِنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1110",
- "ayah": "156",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1110",
- "juz": "9",
- "latin": "Waktub lanā fī hāżihid-dun-yā ḥasanataw wa fil-ākhirati innā hudnā ilaik(a), qāla ‘ażābī uṣību bihī man asyā'(u), wa raḥmatī wasi‘at kulla syai'(in), fa sa'aktubuhā lil-lażīna yattaqūna wa yu'tūnaz-zakāta wal-lażīna hum bi'āyātinā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "170",
- "surah": "7",
- "text": "Tetapkanlah untuk kami kebaikan di dunia ini dan di akhirat. Sesungguhnya kami kembali (bertobat) kepada Engkau. (Allah) berfirman, “Siksa-Ku akan Aku timpakan kepada siapa yang Aku kehendaki dan rahmat-Ku meliputi segala sesuatu. Akan Aku tetapkan rahmat-Ku bagi orang-orang yang bertakwa dan menunaikan zakat serta bagi orang-orang yang beriman pada ayat-ayat Kami.”",
- "theme": "293"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَتَّبِعُوْنَ الرَّسُوْلَ النَّبِيَّ الْاُمِّيَّ الَّذِيْ يَجِدُوْنَهٗ مَكْتُوْبًا عِنْدَهُمْ فِى التَّوْرٰىةِ وَالْاِنْجِيْلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهٰىهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبٰۤىِٕثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ اِصْرَهُمْ وَالْاَغْلٰلَ الَّتِيْ كَانَتْ عَلَيْهِمْۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِهٖ وَعَزَّرُوْهُ وَنَصَرُوْهُ وَاتَّبَعُوا النُّوْرَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ مَعَهٗٓ ۙاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1111",
- "ayah": "157",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1111",
- "juz": "9",
- "latin": "Al-lażīna yattabi‘ūnar-rasūlan nabiyyal-ummiyyal-lażī yajidūnahū maktūban ‘indahum fit-taurāti wal-injīli ya'muruhum bil-ma‘rūfi wa yanhāhum ‘anil-munkari wa yuḥillu lahumuṭ-ṭayyibāti wa yuḥarrimu ‘alaihimul-khabā'iṡa wa yaḍa‘u ‘anhum iṣrahum wal-aglālal-latī kānat ‘alaihim, fal-lażīna āmanū bihī wa ‘azzarūhu wa naṣarūhu wattaba‘un nūral-lażī unzila ma‘ah(ū), ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": "288) Dalam syariat Nabi Muhammad saw. tidak ada lagi beban berat yang dipikulkan kepada Bani Israil, seperti ketentuan membunuh diri untuk bertobat, kewajiban kisas pada pembunuhan yang disengaja dan tidak tanpa adanya alternatif membayar diat (ganti rugi), memotong anggota badan yang melakukan kesalahan, dan membuang atau menggunting kain yang terkena najis.",
- "page": "170",
- "surah": "7",
- "text": "(Yaitu,) orang-orang yang mengikuti Rasul (Muhammad), Nabi yang ummi (tidak pandai baca tulis) yang (namanya) mereka temukan tertulis di dalam Taurat dan Injil yang ada pada mereka. Dia menyuruh mereka pada yang makruf, mencegah dari yang mungkar, menghalalkan segala yang baik bagi mereka, mengharamkan segala yang buruk bagi mereka, dan membebaskan beban-beban serta belenggu-belenggu yang ada pada mereka.288) Adapun orang-orang yang beriman kepadanya, memuliakannya, menolongnya, dan mengikuti cahaya terang yang diturunkan bersamanya (Al-Qur’an), mereka itulah orang-orang beruntung.",
- "theme": "293"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ جَمِيْعًا ۨالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۖ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهِ النَّبِيِّ الْاُمِّيِّ الَّذِيْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَكَلِمٰتِهٖ وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1112",
- "ayah": "158",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1112",
- "juz": "9",
- "latin": "Qul yā ayyuhan-nāsu innī rasūlullāhi ilaikum jamī‘anil-lażī lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt(u), fa āminū billāhi wa rasūlihin-nabiyyil-ummiyyil-lażī yu'minu billāhi wa kalimatihī wattabi‘ūhu la‘allakum tahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "170",
- "surah": "7",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai manusia, sesungguhnya aku ini utusan Allah bagi kamu semua, Yang memiliki kerajaan langit dan bumi, tidak ada tuhan selain Dia, serta Yang menghidupkan dan mematikan. Maka, berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya, (yaitu) nabi ummi (tidak pandai baca tulis) yang beriman kepada Allah dan kalimat-kalimat-Nya (kitab-kitab-Nya). Ikutilah dia agar kamu mendapat petunjuk.”",
- "theme": "294"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ قَوْمِ مُوْسٰٓى اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1113",
- "ayah": "159",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1113",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa min qaumi mūsā ummatuy yahdūna bil-ḥaqqi wa bihī ya‘dilūn(a).",
- "notes": "289) Mereka memberi petunjuk dan menuntun dengan berpedoman pada petunjuk dan tuntunan Allah Swt. Dalam hal mengadili perkara, mereka selalu mencari keadilan dengan berpedoman pada petunjuk dan tuntunan Allah Swt.",
- "page": "170",
- "surah": "7",
- "text": "Di antara kaum Musa terdapat suatu umat yang memberi petunjuk (kepada manusia) dengan (dasar) kebenaran dan dengan itu (pula) mereka berlaku adil.289)",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "وَقَطَّعْنٰهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ اَسْبَاطًا اُمَمًاۗ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اِذِ اسْتَسْقٰىهُ قَوْمُهٗٓ اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۚ فَانْۢبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًاۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْۗ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَاَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰىۗ كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْۗ وَمَا ظَلَمُوْنَا وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1114",
- "ayah": "160",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1114",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qaṭṭa‘nāhumuṡnatai ‘asyrata asbāṭan umamā(n), wa auḥainā ilā mūsā iżistasqāhu qaumuhū aniḍrib bi‘aṣākal-ḥajar(a), fambajasat minhuṡnatā ‘asyrata ‘ainā(n), qad ‘alima kullu unāsim masyrabahum, wa ẓallalnā ‘alaihimul-gamāma wa anzalnā ‘alaihimul-manna was-salwā, kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum, wa mā ẓalamūnā wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": "290) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 57.",
- "page": "171",
- "surah": "7",
- "text": "Kami membagi mereka (Bani Israil) menjadi dua belas suku yang tiap-tiap mereka berjumlah besar. Kami wahyukan kepada Musa ketika kaumnya meminta air kepadanya, “Pukullah batu itu dengan tongkatmu!” Maka, memancarlah dari (batu) itu dua belas mata air. Sungguh, setiap suku telah mengetahui tempat minumnya masing-masing. Kami naungi mereka dengan awan dan Kami turunkan kepada mereka manna dan salwa.290) (Kami berfirman), “Makanlah yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami anugerahkan kepadamu.” Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi merekalah yang selalu menzalimi dirinya sendiri.",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قِيْلَ لَهُمُ اسْكُنُوْا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُوْلُوْا حِطَّةٌ وَّادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيْۤـٰٔتِكُمْۗ سَنَزِيْدُ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1115",
- "ayah": "161",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1115",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumuskunū hāżihil-qaryata wa kulū minhā ḥaiṡu syi'tum wa qūlū ḥiṭṭatuw wadkhulul-bāba sujjadan nagfir lakum khaṭī'ātikum, sanazīdul-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "171",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah) ketika dikatakan kepada mereka (Bani Israil), “Tinggallah di negeri ini (Baitulmaqdis) dan makanlah dari (hasil bumi)-nya di mana saja kamu kehendaki, serta katakanlah, ‘Bebaskanlah kami dari dosa,’ lalu masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk! (Jika kamu melakukan itu semua,) niscaya Kami mengampuni kesalahan-kesalahanmu.” Kami akan menambah (karunia) kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِيْ قِيْلَ لَهُمْ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1116",
- "ayah": "162",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1116",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa baddalal-lażīna ẓalamū minhum qaulan gairal-lażī qīla lahum fa arsalnā ‘alaihim rijzam minas-samā'i bimā kānū yaẓlimūn(a).",
- "notes": "291) Mereka diperintah untuk mengucap, “ḥiṭṭah” (yang artinya ‘lepaskanlah kami dari dosa’), tetapi mereka mengubah sambil mencemooh dan mengucapkannya menjadi, “ḥinṭah” (yang artinya ‘gandum’).",
- "page": "171",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, orang-orang yang zalim di antara mereka mengganti (perkataan itu) dengan perkataan yang tidak diperintahkan kepada mereka.291) Lalu, Kami timpakan kepada mereka azab dari langit karena mereka selalu berbuat zalim.",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِيْ كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِۘ اِذْ يَعْدُوْنَ فِى السَّبْتِ اِذْ تَأْتِيْهِمْ حِيْتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَّيَوْمَ لَا يَسْبِتُوْنَۙ لَا تَأْتِيْهِمْ ۛ كَذٰلِكَ ۛنَبْلُوْهُمْ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1117",
- "ayah": "163",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1117",
- "juz": "9",
- "latin": "Was'alhum ‘anil-qaryatil-latī kānat ḥāḍiratal-baḥr(i), iż ya‘dūna fis-sabti iż ta'tīhim ḥītānuhum yauma sabtihim syurra‘aw wa yauma lā yasbitūn(a), lā ta'tīhim - każālika - nablūhum bimā kānū yafsuqūn(a).",
- "notes": "292) Negeri dekat laut di sini adalah kota Eilah yang terletak di pantai Laut Merah, antara kota Madyan dan Gunung Sinai.\n293) Menurut aturan, mereka tidak boleh bekerja pada hari Sabat karena hari itu dikhususkan untuk beribadah. Aturan ini ditetapkan oleh Allah Swt. kepada orang-orang Yahudi sesuai dengan permintaan mereka. Mereka dilarang mengail ikan pada hari itu, tetapi sebagian mereka melanggar dengan cara yang licik. Mereka tidak mengail, tetapi menggali kolam sehingga air masuk bersama ikan ke dalamnya dan mereka menangkapinya pada hari berikutnya.",
- "page": "171",
- "surah": "7",
- "text": "Tanyakanlah kepada mereka tentang negeri292) yang terletak di dekat laut ketika mereka melanggar aturan pada hari Sabat,293) (yaitu) ketika datang kepada mereka ikan-ikan (yang berada di sekitar) mereka bermunculan di permukaan air. Padahal, pada hari-hari yang bukan Sabat ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka. Demikianlah Kami menguji mereka karena mereka selalu berlaku fasik.",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَتْ اُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمًاۙ ۨاللّٰهُ مُهْلِكُهُمْ اَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ قَالُوْا مَعْذِرَةً اِلٰى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1118",
- "ayah": "164",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1118",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż qālat ummatum minhum lima ta‘iẓūna qaumā(n), allāhu muhlikuhum au mu‘ażżibuhum ‘ażāban syadīdā(n), qālū ma‘żiratan ilā rabbikum wa la‘allahum yattaqūn(a).",
- "notes": "294) Yakni alasan bahwa mereka telah melaksanakan perintah Allah Swt. untuk memberi peringatan.",
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah) ketika salah satu golongan di antara mereka berkata, “Mengapa kamu menasihati kaum yang akan dibinasakan atau diazab Allah dengan azab yang sangat keras?” Mereka menjawab, “Agar kami mempunyai alasan (lepas tanggung jawab) kepada Tuhanmu294) dan agar mereka bertakwa.”",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖٓ اَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوْۤءِ وَاَخَذْنَا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا بِعَذَابٍۢ بَـِٔيْسٍۢ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1119",
- "ayah": "165",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1119",
- "juz": "9",
- "latin": "Falammā nasū mā żukkirū bihī anjainal-lażīna yanhauna ‘anis-sū'i wa akhażnal-lażīna ẓalamū bi‘ażābim ba'īsim bimā kānū yafsuqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "Maka, setelah mereka melupakan apa yang diperingatkan kepada mereka, Kami selamatkan orang-orang yang mencegah (orang berbuat) keburukan dan Kami timpakan kepada orang-orang yang zalim azab yang keras karena mereka selalu berbuat fasik.",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَّا نُهُوْا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِـِٕيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1120",
- "ayah": "166",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1120",
- "juz": "9",
- "latin": "Falammā ‘atau ‘am mā nuhū ‘anhu qulnā lahum kūnū qiradatan khāsi'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, ketika mereka bersikeras (melampaui batas) terhadap segala yang dilarang, Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina!”",
- "theme": "295"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ يَّسُوْمُهُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِۗ اِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيْعُ الْعِقَابِۖ وَاِنَّهٗ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1121",
- "ayah": "167",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1121",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż ta'ażżana rabbuka layab‘aṡanna ‘alaihim ilā yaumil-qiyāmati may yasūmuhum sū'al-‘ażāb(i), inna rabbaka lasarī‘ul-‘iqāb(i), wa innahū lagafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu memberitahukan bahwa sungguh Dia akan mengirimkan kepada mereka (Bani Israil) orang-orang yang akan menimpakan seburuk-buruk azab kepada mereka sampai hari Kiamat. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat hukuman-Nya dan sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "296"
- },
- {
- "arab": "وَقَطَّعْنٰهُمْ فِى الْاَرْضِ اُمَمًاۚ مِنْهُمُ الصّٰلِحُوْنَ وَمِنْهُمْ دُوْنَ ذٰلِكَ ۖوَبَلَوْنٰهُمْ بِالْحَسَنٰتِ وَالسَّيِّاٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1122",
- "ayah": "168",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1122",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qaṭṭa‘nāhum fil-arḍi umamā(n), minhumuṣ-ṣāliḥūna wa minhum dūna żālik(a), wa balaunāhum bil-ḥasanāti was-sayyi'āti la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "Kami membagi mereka di bumi ini menjadi beberapa golongan. Di antaranya ada orang-orang yang saleh dan ada (pula) yang tidak. Kami menguji mereka dengan berbagai kebaikan dan keburukan agar mereka kembali (pada kebenaran).",
- "theme": "296"
- },
- {
- "arab": "فَخَلَفَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَّرِثُوا الْكِتٰبَ يَأْخُذُوْنَ عَرَضَ هٰذَا الْاَدْنٰى وَيَقُوْلُوْنَ سَيُغْفَرُ لَنَاۚ وَاِنْ يَّأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهٗ يَأْخُذُوْهُۗ اَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِّيْثَاقُ الْكِتٰبِ اَنْ لَّا يَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوْا مَا فِيْهِۗ وَالدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1123",
- "ayah": "169",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1123",
- "juz": "9",
- "latin": "Fa khalafa mim ba‘dihim khalfuw wariṡul-kitāba ya'khużūna ‘araḍa hāżal-adnā wa yaqūlūna sayugfaru lanā, wa iy ya'tihim ‘araḍum miṡluhū ya'khużūh(u), alam yu'khaż ‘alaihim mīṡāqul-kitābi allā yaqūlū ‘alallāhi illal-ḥaqqa wa darasū mā fīh(i), wad-dārul-ākhiratu khairul lil-lażīna yattaqūn(a), afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, setelah mereka, datanglah generasi (yang lebih buruk) yang mewarisi kitab suci (Taurat). Mereka mengambil harta benda (duniawi) yang rendah ini (sebagai ganti dari kebenaran). Lalu, mereka berkata, “Kami akan diampuni.” Jika nanti harta benda (duniawi) datang kepada mereka sebanyak itu, niscaya mereka akan mengambilnya (juga). Bukankah mereka sudah terikat perjanjian dalam kitab suci (Taurat) bahwa mereka tidak akan mengatakan kepada Allah, kecuali yang benar, dan mereka pun telah mempelajari apa yang tersebut di dalamnya? Negeri akhirat itu lebih baik bagi mereka yang bertakwa. Maka, tidakkah kamu mengerti?",
- "theme": "296"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُمَسِّكُوْنَ بِالْكِتٰبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَۗ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ الْمُصْلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1124",
- "ayah": "170",
- "hizb": "17.75",
- "id": "1124",
- "juz": "9",
- "latin": "Wal-lażīna yumassikūna bil-kitābi wa aqāmuṣ-ṣalāh(ta), innā lā nuḍī‘u ajral-muṣliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "172",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang berpegang teguh pada kitab suci (Taurat) dan melaksanakan salat, sesungguhnya Kami tidak akan menyia-nyiakan pahala orang-orang saleh.",
- "theme": "296"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَاَنَّهٗ ظُلَّةٌ وَّظَنُّوْٓا اَنَّهٗ وَاقِعٌۢ بِهِمْۚ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1125",
- "ayah": "171",
- "hizb": "18",
- "id": "1125",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż nataqnal-jabala fauqahum ka'annahum ẓullatuw wa ẓannū annahū wāqi‘um bihim, khużū mā ātainākum biquwwatiw ważkurū mā fīhi la‘allakum tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengangkat gunung (dari akarnya) ke atas mereka, seakan-akan (gunung) itu awan dan mereka yakin bahwa (gunung) itu akan jatuh menimpa mereka. (Kami berfirman kepada mereka,) “Peganglah dengan teguh apa yang telah Kami anugerahkan kepadamu serta ingatlah selalu (amalkanlah) apa yang tersebut di dalamnya agar kamu bertakwa.”",
- "theme": "296"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذَ رَبُّكَ مِنْۢ بَنِيْٓ اٰدَمَ مِنْ ظُهُوْرِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَاَشْهَدَهُمْ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْۚ اَلَسْتُ بِرَبِّكُمْۗ قَالُوْا بَلٰىۛ شَهِدْنَا ۛاَنْ تَقُوْلُوْا يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اِنَّا كُنَّا عَنْ هٰذَا غٰفِلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1126",
- "ayah": "172",
- "hizb": "18",
- "id": "1126",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż akhaża rabbuka mim banī ādama min ẓuhūrihim żurriyyatahum wa asyhadahum ‘alā anfusihim, alastu birabbikum, qālū balā - syahidnā - an taqūlū yaumal-qiyāmati innā kunnā ‘an hāżā gāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu mengeluarkan dari tulang punggung anak cucu Adam, keturunan mereka dan Allah mengambil kesaksiannya terhadap diri mereka sendiri (seraya berfirman), “Bukankah Aku ini Tuhanmu?” Mereka menjawab, “Betul (Engkau Tuhan kami), kami bersaksi.” (Kami melakukannya) agar pada hari Kiamat kamu (tidak) mengatakan, “Sesungguhnya kami lengah terhadap hal ini,”",
- "theme": "297"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تَقُوْلُوْٓا اِنَّمَآ اَشْرَكَ اٰبَاۤؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّنْۢ بَعْدِهِمْۚ اَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1127",
- "ayah": "173",
- "hizb": "18",
- "id": "1127",
- "juz": "9",
- "latin": "Au taqūlū innamā asyraka ābā'unā min qablu wa kunnā żurriyyatam mim ba‘dihim, afatuhlikunā bimā fa‘alal-mubṭilūn(a).",
- "notes": "295) Supaya orang-orang musyrik itu tidak mengatakan bahwa nenek moyang mereka dahulu telah mempersekutukan Tuhan, sedangkan mereka tidak tahu-menahu bahwa mempersekutukan Tuhan itu salah. Mereka tidak dapat berkilah bahwa yang mereka lakukan hanyalah meniru nenek moyang mereka sehingga mereka tidak patut disiksa.",
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "atau agar kamu (tidak) mengatakan, “Sesungguhnya nenek moyang kami telah mempersekutukan (Tuhan) sejak dahulu, sedangkan kami adalah keturunan yang (datang) setelah mereka. Maka, apakah Engkau akan menyiksa kami karena perbuatan para pelaku kebatilan?”295)",
- "theme": "297"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1128",
- "ayah": "174",
- "hizb": "18",
- "id": "1128",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa każālika nufaṣṣilul-āyāti wa la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "Demikianlah Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu dan agar mereka kembali (kepada kebenaran).",
- "theme": "297"
- },
- {
- "arab": "وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ الَّذِيْٓ اٰتَيْنٰهُ اٰيٰتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَاَتْبَعَهُ الشَّيْطٰنُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1129",
- "ayah": "175",
- "hizb": "18",
- "id": "1129",
- "juz": "9",
- "latin": "Watlu ‘alaihim naba'al-lażī ātaināhu āyātinā fansalakha minhā fa atba‘ahusy-syaiṭānu fa kāna minal-gāwīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "Bacakanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka (tentang) berita orang yang telah Kami anugerahkan ayat-ayat Kami kepadanya. Kemudian, dia melepaskan diri dari (ayat-ayat) itu, lalu setan mengikutinya (dan terus menggodanya) sehingga dia termasuk orang yang sesat.",
- "theme": "298"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنٰهُ بِهَا وَلٰكِنَّهٗٓ اَخْلَدَ اِلَى الْاَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوٰىهُۚ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ الْكَلْبِۚ اِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ اَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْۗ ذٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1130",
- "ayah": "176",
- "hizb": "18",
- "id": "1130",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lau syi'nā larafa‘nāhu bihā wa lākinnahū akhlada ilal-arḍi wattaba‘a hawāh(u), fa maṡaluhū kamaṡalil-kalb(i), in taḥmil ‘alaihi yalhaṡ au tatrukūhu yalhaṡ, żālika maṡalul-qaumil-lażīna każżabū bi'āyātinā, faqṣuṣil-qaṣaṣa la‘allahum yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "Seandainya Kami menghendaki, niscaya Kami tinggikan (derajat)-nya dengan (ayat-ayat) itu, tetapi dia cenderung pada dunia dan mengikuti hawa nafsunya. Maka, perumpamaannya seperti anjing. Jika kamu menghalaunya, ia menjulurkan lidahnya dan jika kamu membiarkannya, dia menjulurkan lidahnya (juga). Demikian itu adalah perumpamaan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. Maka, ceritakanlah kisah-kisah itu agar mereka berpikir.",
- "theme": "298"
- },
- {
- "arab": "سَاۤءَ مَثَلًا ۨالْقَوْمُ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاَنْفُسَهُمْ كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1131",
- "ayah": "177",
- "hizb": "18",
- "id": "1131",
- "juz": "9",
- "latin": "Sā'a maṡalanil-qaumul-lażīna każżabū bi'āyātinā wa anfusahum kānū yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "Sangat buruk perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Kami. Mereka hanya menzalimi diri mereka sendiri.",
- "theme": "298"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِيْۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1132",
- "ayah": "178",
- "hizb": "18",
- "id": "1132",
- "juz": "9",
- "latin": "May yahdillāhu fa huwal-muhtadī, wa may yuḍlil fa ulā'ika humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "173",
- "surah": "7",
- "text": "Siapa saja yang Allah beri petunjuk, dialah yang mendapat petunjuk dan siapa saja yang Allah sesatkan, merekalah orang-orang yang merugi.",
- "theme": "298"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۖ لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1133",
- "ayah": "179",
- "hizb": "18",
- "id": "1133",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa laqad żara'nā lijahannama kaṡīram minal-jinni wal-ins(i), lahum qulūbul lā yafqahūna bihā wa lahum a‘yunul lā yabṣirūna bihā wa lahum āżānul lā yasma‘ūna bihā, ulā'ika kal-an‘āmi bal hum aḍall(u), ulā'ika humul-gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan banyak dari kalangan jin dan manusia untuk (masuk neraka) Jahanam (karena kesesatan mereka). Mereka memiliki hati yang tidak mereka pergunakan untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan memiliki mata yang tidak mereka pergunakan untuk melihat (ayat-ayat Allah), serta memiliki telinga yang tidak mereka pergunakan untuk mendengarkan (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah.",
- "theme": "299"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى فَادْعُوْهُ بِهَاۖ وَذَرُوا الَّذِيْنَ يُلْحِدُوْنَ فِيْٓ اَسْمَاۤىِٕهٖۗ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1134",
- "ayah": "180",
- "hizb": "18",
- "id": "1134",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lillāhil-asmā'ul-ḥusnā fad‘ūhu bihā, wa żarul-lażīna yulḥidūna fī asmā'ih(ī), sayujzauna mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": "296) Jangan hiraukan orang-orang yang menyembah Allah Swt. dengan menyebut nama-nama yang tidak sesuai dengan sifat-sifat keagungan-Nya atau dengan memakai Asmaulhusna, tetapi dengan maksud menodai nama Allah Swt. atau mempergunakan Asmaulhusna untuk nama-nama selain Allah Swt.",
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Allah memiliki Asmaulhusna (nama-nama yang terbaik). Maka, bermohonlah kepada-Nya dengan menyebut (Asmaulhusna) itu dan tinggalkanlah orang-orang yang menyalahartikan nama-nama-Nya.296) Mereka kelak akan mendapat balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "300"
- },
- {
- "arab": "وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1135",
- "ayah": "181",
- "hizb": "18",
- "id": "1135",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mimman khalaqnā ummatuy yahdūna bil-ḥaqqi wa bihī ya‘dilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Di antara orang-orang yang telah Kami ciptakan ada umat yang memberi petunjuk dengan (dasar) kebenaran dan dengan itu (pula) mereka berlaku adil.",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1136",
- "ayah": "182",
- "hizb": "18",
- "id": "1136",
- "juz": "9",
- "latin": "Wal-lażīna każżabū bi'āyātinā sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": "297) Pembiaran tersebut dicontohkan seperti orang yang berbuat maksiat, tetapi hidupnya terlihat makin sukses, sehingga dia makin berani berbuat maksiat. Dia tidak sadar bahwa apa yang dia lakukan justru menuntunnya menuju kebinasaan.",
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur (menuju kebinasaan) dari arah yang tidak mereka ketahui.297)",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "وَاُمْلِيْ لَهُمْ ۗاِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1137",
- "ayah": "183",
- "hizb": "18",
- "id": "1137",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa umlī lahum, inna kaidī matīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku sangat teguh.",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوْا مَا بِصَاحِبِهِمْ مِّنْ جِنَّةٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1138",
- "ayah": "184",
- "hizb": "18",
- "id": "1138",
- "juz": "9",
- "latin": "Awalam yatafakkarū mā biṣāḥibihim min jinnah(tin), in huwa illā nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah mereka tidak merenungkan bahwa teman mereka (Nabi Muhammad) tidak gila sedikit pun? Dia hanyalah seorang pemberi peringatan yang jelas.",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَنْظُرُوْا فِيْ مَلَكُوْتِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍ وَّاَنْ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ قَدِ اقْتَرَبَ اَجَلُهُمْۖ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1139",
- "ayah": "185",
- "hizb": "18",
- "id": "1139",
- "juz": "9",
- "latin": "Awalam yanẓurū fī malakūtis-samāwāti wal-arḍi wa mā khalaqallāhu min syai'iw wa an ‘asā ay yakūna qadiqtaraba ajaluhum, fa bi'ayyi ḥadīṡim ba‘dahū yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan kerajaan langit dan bumi dan segala apa yang Allah ciptakan dan kemungkinan telah makin dekatnya waktu (kebinasaan) mereka? Lalu, berita mana lagi setelah ini yang akan mereka percayai?",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَا هَادِيَ لَهٗ ۖوَيَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1140",
- "ayah": "186",
- "hizb": "18",
- "id": "1140",
- "juz": "9",
- "latin": "May yuḍlilillāhu falā hādiya lah(ū), wa yażaruhum fī ṭugyānihim ya‘mahūn(a).",
- "notes": "298) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 26.",
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Siapa saja yang Allah sesatkan, tidak ada yang mampu memberinya petunjuk dan Dia akan membiarkannya terombang-ambing dalam kesesatan.298)",
- "theme": "301"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ قُلْ اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّيْۚ لَا يُجَلِّيْهَا لِوَقْتِهَآ اِلَّا هُوَۘ ثَقُلَتْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ لَا تَأْتِيْكُمْ اِلَّا بَغْتَةً ۗيَسْـَٔلُوْنَكَ كَاَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَاۗ قُلْ اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللّٰهِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1141",
- "ayah": "187",
- "hizb": "18",
- "id": "1141",
- "juz": "9",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anis-sā‘ati ayyāna mursāhā, qul innamā ‘ilmuhā ‘inda rabbī, lā yujallīhā liwaqtihā illā huw(a), ṡaqulat fis-samāwāti wal-arḍ(i), lā ta'tīkum illā bagtah(tan), yas'alūnaka ka'annaka ḥafiyyun ‘anhā, qul innamā ‘ilmuhā ‘indallāhi wa lākinna akṡaran nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "174",
- "surah": "7",
- "text": "Mereka menanyakan kepadamu (Nabi Muhammad) tentang kiamat, “Kapan terjadi?” Katakanlah, “Sesungguhnya pengetahuan tentangnya hanya ada pada Tuhanku. Tidak ada (seorang pun) yang dapat menjelaskan waktu terjadinya selain Dia. (Kiamat) itu sangat berat (huru-haranya bagi makhluk yang) di langit dan di bumi. Ia tidak akan datang kepadamu kecuali secara tiba-tiba.” Mereka bertanya kepadamu seakan-akan engkau mengetahuinya. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya pengetahuan tentangnya hanya ada pada Allah, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.”",
- "theme": "302"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّآ اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ نَفْعًا وَّلَا ضَرًّا اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗوَلَوْ كُنْتُ اَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِۛ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوْۤءُ ۛاِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ وَّبَشِيْرٌ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1142",
- "ayah": "188",
- "hizb": "18",
- "id": "1142",
- "juz": "9",
- "latin": "Qul lā amliku linafsī naf‘aw wa lā ḍarran illā mā syā'allāh(u), wa lau kuntu a‘lamul gaiba-lastakṡartu minal-khair(i) - wa mā massaniyas-sū'(u) - in ana illā nażīruw wa basyīrul liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak kuasa mendatangkan manfaat maupun menolak mudarat bagi diriku, kecuali apa yang Allah kehendaki. Seandainya aku mengetahui yang gaib, niscaya aku akan berbuat kebajikan sebanyak-banyaknya dan bahaya tidak akan menimpaku. Aku hanyalah pemberi peringatan dan pembawa berita gembira bagi kaum yang beriman.”",
- "theme": "302"
- },
- {
- "arab": "۞ هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ وَّجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ اِلَيْهَاۚ فَلَمَّا تَغَشّٰىهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيْفًا فَمَرَّتْ بِهٖ ۚفَلَمَّآ اَثْقَلَتْ دَّعَوَا اللّٰهَ رَبَّهُمَا لَىِٕنْ اٰتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1143",
- "ayah": "189",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1143",
- "juz": "9",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqakum min nafsiw wāḥidatiw waja‘ala minhā zaujahā liyaskuna ilaihā, falammā tagasysyāhā ḥamalat ḥamlan khafīfan fa marrat bih(ī), falammā aṡqalad da‘awallāha rabbahumā la'in ātaitanā ṣāliḥan lanakūnanna minasy-syākirīn(a).",
- "notes": "299) Hal ini tidak berkenaan dengan Nabi Adam, melainkan dengan sebagian keturunannya.",
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Dialah yang menciptakan kamu dari jiwa yang satu (Adam) dan darinya Dia menjadikan pasangannya agar dia cenderung dan merasa tenteram kepadanya. Kemudian, setelah ia mencampurinya, dia (istrinya) mengandung dengan ringan. Maka, ia pun melewatinya dengan mudah. Kemudian, ketika dia merasa berat, keduanya (suami istri) memohon kepada Allah, Tuhan mereka, “Sungguh, jika Engkau memberi kami anak yang saleh, pasti kami termasuk orang-orang yang bersyukur.”299)",
- "theme": "303"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اٰتٰىهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهٗ شُرَكَاۤءَ فِيْمَآ اٰتٰىهُمَا ۚفَتَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1144",
- "ayah": "190",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1144",
- "juz": "9",
- "latin": "Falammā ātāhumā ṣāliḥan ja‘alā lahū syurakā'a fīmā ātāhumā, fa ta‘ālallāhu ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": "300) Dalam pandangan orang musyrik, kelahiran anak mereka bukan semata-mata karunia Allah Swt., tetapi juga atas berkat berhala-berhala yang mereka sembah. Oleh karena itulah, mereka menamakan anak-anak mereka dengan Abdul Uzza, Abdu Manat, Abdusy Syams, dan sebagainya.",
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Kemudian, setelah Dia memberi keduanya seorang anak yang saleh, mereka menjadikan sekutu bagi Allah300) dalam (penciptaan) anak yang telah Dia anugerahkan kepada mereka. Maka, Mahatinggi Allah dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "303"
- },
- {
- "arab": "اَيُشْرِكُوْنَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1145",
- "ayah": "191",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1145",
- "juz": "9",
- "latin": "Ayusyrikūna mā lā yakhluqu syai'aw wa hum yukhlaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah mereka mempersekutukan (Allah dengan) sesuatu (berhala) yang tidak dapat menciptakan sesuatu apa pun, padahal ia (berhala) sendiri diciptakan?",
- "theme": "303"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَهُمْ نَصْرًا وَّلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1146",
- "ayah": "192",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1146",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lā yastaṭī‘ūna lahum naṣraw wa lā anfusahum yanṣurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "(Berhala) itu tidak dapat memberikan pertolongan kepada mereka (para penyembahnya) dan (bahkan) kepada dirinya sendiri pun ia tidak dapat memberi pertolongan.",
- "theme": "303"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تَدْعُوْهُمْ اِلَى الْهُدٰى لَا يَتَّبِعُوْكُمْۗ سَوَۤاءٌ عَلَيْكُمْ اَدَعَوْتُمُوْهُمْ اَمْ اَنْتُمْ صٰمِتُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1147",
- "ayah": "193",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1147",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa in tad‘ūhum ilal-hudā lā yattabi‘ūkum, sawā'un ‘alaikum ada‘autumūhum am antum ṣāmitūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Jika kamu (orang-orang musyrik) menyeru mereka (berhala-berhala itu) untuk memberi petunjuk kepadamu, mereka tidak akan memenuhi seruanmu. Sama saja (hasilnya) buatmu, apakah kamu menyeru mereka atau berdiam diri.",
- "theme": "303"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ عِبَادٌ اَمْثَالُكُمْ فَادْعُوْهُمْ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1148",
- "ayah": "194",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1148",
- "juz": "9",
- "latin": "Innal-lażīna tad‘ūna min dūnillāhi ‘ibādun amṡālukum fad‘ūhum falyastajībū lakum in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya berhala-berhala yang kamu seru selain Allah adalah makhluk (yang lemah) seperti kamu. Maka, serulah mereka, lalu biarlah mereka memenuhi seruanmu, jika kamu orang yang benar.",
- "theme": "304"
- },
- {
- "arab": "اَلَهُمْ اَرْجُلٌ يَّمْشُوْنَ بِهَآ ۖ اَمْ لَهُمْ اَيْدٍ يَّبْطِشُوْنَ بِهَآ ۖ اَمْ لَهُمْ اَعْيُنٌ يُّبْصِرُوْنَ بِهَآ ۖ اَمْ لَهُمْ اٰذَانٌ يَّسْمَعُوْنَ بِهَاۗ قُلِ ادْعُوْا شُرَكَاۤءَكُمْ ثُمَّ كِيْدُوْنِ فَلَا تُنْظِرُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1149",
- "ayah": "195",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1149",
- "juz": "9",
- "latin": "Alahum arjuluy yamsyūna bihā am lahum aidiy yabṭisyūna bihā am lahum a‘yunuy yubṣirūna bihā am lahum āżānuy yasma‘ūna bihā, qulid‘ū syurakā'akum ṡumma kīdūni falā tunẓirūn(i).",
- "notes": "301) Kata yabṭisyūn di sini bermakna ‘keras’, maksudnya ‘menampar’, ‘merusak’, ‘memukul dengan kasar’, dan sebagainya.",
- "page": "175",
- "surah": "7",
- "text": "Apakah mereka (berhala) mempunyai kaki untuk berjalan, mempunyai tangan untuk memegang dengan keras,301) mempunyai mata untuk melihat, atau mempunyai telinga untuk mendengar? Katakanlah (Nabi Muhammad), “Panggillah (berhala-berhalamu) yang kamu anggap sekutu Allah, kemudian lakukanlah tipu daya (untuk mencelakakan)-ku dan jangan kamu tunda lagi.",
- "theme": "304"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ وَلِيِّ َۧ اللّٰهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1150",
- "ayah": "196",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1150",
- "juz": "9",
- "latin": "Inna waliyyiyallāhul-lażī nazzalal-kitāb(a), wa huwa yatawallaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya pelindungku adalah Allah yang telah menurunkan kitab suci (Al-Qur’an). Dia melindungi orang-orang saleh.",
- "theme": "304"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَكُمْ وَلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1151",
- "ayah": "197",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1151",
- "juz": "9",
- "latin": "Wal-lażīna tad‘ūna min dūnihī lā yastaṭī‘ūna naṣrakum wa lā anfusahum yanṣurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri.",
- "theme": "304"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تَدْعُوْهُمْ اِلَى الْهُدٰى لَا يَسْمَعُوْاۗ وَتَرٰىهُمْ يَنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1152",
- "ayah": "198",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1152",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa in tad‘ūhum ilal-hudā lā yasma‘ū, wa tarāhum yanẓurūna ilaika wa hum lā yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Jika kamu menyeru mereka (berhala-berhala) untuk memberi petunjuk, mereka tidak dapat mendengarnya. Kamu mengira mereka memperhatikanmu, padahal mereka tidak melihat.”",
- "theme": "304"
- },
- {
- "arab": "خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَاَعْرِضْ عَنِ الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1153",
- "ayah": "199",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1153",
- "juz": "9",
- "latin": "Khużil-‘afwa wa'mur bil-‘urfi wa a‘riḍ ‘anil-jāhilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Jadilah pemaaf, perintahlah (orang-orang) pada yang makruf, dan berpalinglah dari orang-orang bodoh.",
- "theme": "305"
- },
- {
- "arab": "وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1154",
- "ayah": "200",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1154",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa immā yanzagannaka minasy-syaiṭāni nazgun fasta‘iż billāh(i), innahū samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": "302) Berlindung dengan membaca “Aʻużu billāhi minasy syaiṭānir rajīm”.",
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Jika setan benar-benar menggodamu dengan halus, berlindunglah kepada Allah.302) Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "305"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا اِذَا مَسَّهُمْ طٰۤىِٕفٌ مِّنَ الشَّيْطٰنِ تَذَكَّرُوْا فَاِذَا هُمْ مُّبْصِرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1155",
- "ayah": "201",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1155",
- "juz": "9",
- "latin": "Innal-lażīnattaqau iżā massahum ṭā'ifum minasy-syaiṭāni tażakkarū fa iżā hum mubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa, jika mereka dibayang-bayangi pikiran jahat (berbuat dosa) dari setan, mereka pun segera ingat (kepada Allah). Maka, seketika itu juga mereka melihat (kesalahan-kesalahannya).",
- "theme": "305"
- },
- {
- "arab": "وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّوْنَهُمْ فِى الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1156",
- "ayah": "202",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1156",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa ikhwānuhum yamuddūnahum fil-gayyi ṡumma lā yuqṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Teman-teman mereka (orang kafir dan fasik) membantu setan-setan dalam kesesatan, kemudian mereka tidak henti-hentinya (menyesatkan).",
- "theme": "305"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِاٰيَةٍ قَالُوْا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَاۗ قُلْ اِنَّمَآ اَتَّبِعُ مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ مِنْ رَّبِّيْۗ هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ مِنْ رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1157",
- "ayah": "203",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1157",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iżā lam ta'tihim bi'āyatin qālū lau lajtabaitahā, qul inamā attabi‘u mā yūḥā ilayya mir rabbī, hāżā baṣā'iru mir rabbikum wa hudaw wa raḥmatul liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) tidak membacakan satu ayat kepada mereka, mereka berkata, “Mengapa tidak engkau buat sendiri ayat itu?” Katakanlah, “Sesungguhnya aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan Tuhanku kepadaku. (Al-Qur’an) ini adalah bukti-bukti yang nyata dari Tuhanmu, petunjuk, dan rahmat bagi kaum yang beriman.”",
- "theme": "306"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قُرِئَ الْقُرْاٰنُ فَاسْتَمِعُوْا لَهٗ وَاَنْصِتُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1158",
- "ayah": "204",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1158",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iżā quri'al-qur'ānu fastami‘ū lahū wa anṣitū la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Jika dibacakan Al-Qur’an, dengarkanlah (dengan saksama) dan diamlah agar kamu dirahmati.",
- "theme": "306"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ رَّبَّكَ فِيْ نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَّخِيْفَةً وَّدُوْنَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ وَلَا تَكُنْ مِّنَ الْغٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1159",
- "ayah": "205",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1159",
- "juz": "9",
- "latin": "Ważkur rabbaka fī nafsika taḍarru‘aw wa khīfataw wa dūnal-jahri minal-qauli bil-guduwwi wal-āṣāli wa lā takum minal-gāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Ingatlah Tuhanmu dalam hatimu dengan rendah hati dan rasa takut pada waktu pagi dan petang, dengan tidak mengeraskan suara, dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang lengah.",
- "theme": "306"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِهٖ وَيُسَبِّحُوْنَهٗ وَلَهٗ يَسْجُدُوْنَ ࣖ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1160",
- "ayah": "206",
- "hizb": "18.25",
- "id": "1160",
- "juz": "9",
- "latin": "Innal-lażīna ‘inda rabbika lā yastakbirūna ‘an ‘ibādatihī wa yusabbiḥūnahū wa lahū yasjudūn(a).",
- "notes": "303) Ini adalah salah satu ayat sajdah yang disunahkan bagi kita untuk bersujud setelah membaca atau mendengarnya, baik di dalam salat maupun di luar salat. Sujud ini dinamakan sujud tilawah.",
- "page": "176",
- "surah": "7",
- "text": "Sesungguhnya malaikat yang ada di sisi Tuhanmu tidak menyombongkan diri dari ibadah kepada-Nya dan mereka menyucikan-Nya. Hanya kepada-Nya mereka bersujud.303)",
- "theme": "306"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِۗ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖوَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1161",
- "ayah": "1",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1161",
- "juz": "9",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anil-anfāl(i), qulil-anfālu lillāhi war-rasūl(i), fattaqullāha wa aṣliḥū żāta bainikum, wa aṭī‘ullāha wa rasūlahū in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah, “Harta rampasan perang itu milik Allah dan Rasul (menurut ketentuan Allah dan Rasul-Nya). Maka, bertakwalah kepada Allah dan perbaikilah hubungan di antara sesamamu dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya jika kamu orang-orang mukmin.”",
- "theme": "307"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيٰتُهٗ زَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1162",
- "ayah": "2",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1162",
- "juz": "9",
- "latin": "Innamal-mu'minūnal-lażīna iżā żukirallāhu wajilat qulūbuhum wa iżā tuliyat ‘alaihim āyātuhū zādathum īmānaw wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a). ",
- "notes": "304) Menyebut nama Allah Swt. di sini berarti menyebut sifat-sifat yang mengagungkan dan memuliakan-Nya.",
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang mukmin adalah mereka yang jika disebut nama Allah,304) gemetar hatinya dan jika dibacakan ayat-ayat-Nya kepada mereka, bertambah (kuat) imannya dan hanya kepada Tuhannya mereka bertawakal,",
- "theme": "308"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1163",
- "ayah": "3",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1163",
- "juz": "9",
- "latin": "Al-lażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang melaksanakan salat dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka.",
- "theme": "308"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّاۗ لَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1164",
- "ayah": "4",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1164",
- "juz": "9",
- "latin": "Ulā'ika humul-mu'minūna ḥaqqā(n), lahum darajātun ‘inda rabbihim wa magfiratuw wa rizqun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang benar-benar beriman. Bagi mereka derajat (tinggi) di sisi Tuhannya dan ampunan serta rezeki yang mulia.",
- "theme": "308"
- },
- {
- "arab": "كَمَآ اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْۢ بَيْتِكَ بِالْحَقِّۖ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ لَكٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1165",
- "ayah": "5",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1165",
- "juz": "9",
- "latin": "Kamā akhrajaka rabbuka mim baitika bil-ḥaqq(i), wa inna farīqam minal-mu'minīna lakārihūn(a).",
- "notes": "305) Sebagian sahabat Nabi keberatan dengan ketentuan pembagian harta rampasan perang, sebagaimana mereka keberatan dengan perintah Allah Swt. untuk melaksanakan Perang Badar.",
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "(Peristiwa itu)305) sebagaimana Tuhanmu menyuruhmu pergi dari rumahmu dengan (berdasar) kebenaran meskipun sesungguhnya sebagian orang-orang yang beriman, itu tidak menyukainya.",
- "theme": "309"
- },
- {
- "arab": "يُجَادِلُوْنَكَ فِى الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُوْنَ اِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1166",
- "ayah": "6",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1166",
- "juz": "9",
- "latin": "Yujādilūnaka fil-ḥaqqi ba‘da mā tabayyana ka'annamā yusāqūna ilal-mauti wa hum yanẓurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "Mereka membantahmu (Nabi Muhammad) tentang kebenaran (Perang Badar) setelah nyata (bahwa mereka pasti menang) seakan-akan mereka dihalau pada kematian dan melihat (sebab kematian itu).",
- "theme": "309"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّاۤىِٕفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُوْنُ لَكُمْ وَيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكٰفِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1167",
- "ayah": "7",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1167",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż ya‘idukumullāhu iḥdaṭ-ṭā'ifataini annahā lakum wa tawaddūna anna gaira żātisy-syaukati takūnu lakum wa yurīdullāhu ay yuḥiqqal-ḥaqqa bikalimātihī wa yaqṭa‘a dābiral-kāfirīn(a).",
- "notes": "306) Dua golongan tersebut adalah kafilah Abu Sufyan yang membawa dagangan dari Syam dan pasukan bersenjata yang datang dari Makkah di bawah pimpinan ‘Utbah bin Rabi‘ah dan Abu Jahal.",
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah menjanjikan kepadamu bahwa salah satu dari dua golongan306) (yang kamu hadapi) adalah milikmu, sedangkan kamu menginginkan bahwa yang tidak mempunyai kekuatan senjatalah milikmu. Akan tetapi, Allah hendak menetapkan yang benar (Islam) dengan ketentuan-Nya dan memusnahkan orang-orang kafir sampai ke akar-akarnya",
- "theme": "309"
- },
- {
- "arab": "لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1168",
- "ayah": "8",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1168",
- "juz": "9",
- "latin": "Liyuḥiqqal-ḥaqqa wa yubṭilal-bāṭila wa lau karihal-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "177",
- "surah": "8",
- "text": "agar Allah menetapkan yang benar (Islam) dan menghilangkan yang batil (syirik), walaupun para pendosa (musyrik) itu tidak menyukai(-nya).",
- "theme": "309"
- },
- {
- "arab": "اِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ اَنِّيْ مُمِدُّكُمْ بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُرْدِفِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1169",
- "ayah": "9",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1169",
- "juz": "9",
- "latin": "Iż tastagīṡūna rabbakum fastajāba lakum annī mumiddukum bi'alfim minal-malā'ikati murdifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu Dia mengabulkan(-nya) bagimu (seraya berfirman), “Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala bantuan kepadamu berupa seribu malaikat yang datang berturut-turut.”",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشْرٰى وَلِتَطْمَىِٕنَّ بِهٖ قُلُوْبُكُمْۗ وَمَا النَّصْرُ اِلَّا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1170",
- "ayah": "10",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1170",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā ja‘alahullāhu illā busyrā wa litaṭma'inna bihī qulūbukum, wa man-naṡru illā min ‘indillāh(i), innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "Allah tidak menjadikannya (bala bantuan itu), melainkan sebagai kabar gembira dan agar hatimu menjadi tenteram karenanya. Kemenangan itu hanyalah dari sisi Allah. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يُغَشِّيْكُمُ النُّعَاسَ اَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لِّيُطَهِّرَكُمْ بِهٖ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلٰى قُلُوْبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْاَقْدَامَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1171",
- "ayah": "11",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1171",
- "juz": "9",
- "latin": "Iż yugasysyīkumun-nu‘āsa amanatam minhu wa yunazzilu ‘alaikum minas-samā'i mā'al liyuṭahhirakum bihī wa yużhiba ‘ankum rijzasy-syaiṭāni wa liyarbiṭa ‘alā qulūbikum wa yuṡabbita bihil-aqdām(a).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah membuat kamu mengantuk sebagai penenteraman dari-Nya dan menurunkan air (hujan) dari langit kepadamu untuk menyucikan kamu dengan (hujan) itu, menghilangkan gangguan-gangguan setan dari dirimu, dan menguatkan hatimu serta memperteguh telapak kakimu.",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ اَنِّيْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ سَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1172",
- "ayah": "12",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1172",
- "juz": "9",
- "latin": "Iż yūḥī rabbuka ilal-malā'ikati annī ma‘akum fa ṡabbitul-lażīna āmanū, sa'ulqī fī qulūbil-lażīna kafarur-ru‘ba faḍribū fauqal-a‘nāqi waḍribū minhum kulla banān(in).",
- "notes": "307) Ini terjadi dalam peperangan. Sasaran yang mematikan adalah leher. Akan tetapi, apabila lawan memakai baju besi sehingga sulit dikalahkan, tangannyalah yang dilumpuhkan agar tidak dapat memegang senjata supaya mudah ditawan.",
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu mewahyukan kepada para malaikat, “Sesungguhnya Aku bersamamu. Maka, teguhkanlah (pendirian) orang-orang yang beriman. Kelak Aku akan menimpakan rasa takut ke dalam hati orang-orang yang kufur. Maka, tebaslah bagian atas leher mereka dan potonglah tiap-tiap ujung jari mereka.307)",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَاۤقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗۚ وَمَنْ يُّشَاقِقِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1173",
- "ayah": "13",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1173",
- "juz": "9",
- "latin": "Żālika bi'annahum syāqqullāha wa rasūlah(ū), wa may yusyāqiqillāha wa rasūlahū fa innallāha syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "(Ketentuan) yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka menentang Allah dan Rasul-Nya. Siapa yang menentang Allah dan Rasul-Nya, sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1174",
- "ayah": "14",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1174",
- "juz": "9",
- "latin": "Żālikum fa żūqūhu wa anna lil-kāfirīna ‘ażāban-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "Demikian itu (hukuman dunia yang ditimpakan atasmu). Maka, rasakanlah hukuman itu, dan (di hari Kiamat) sesungguhnya bagi orang-orang kafir ada azab neraka.",
- "theme": "310"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوْهُمُ الْاَدْبَارَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1175",
- "ayah": "15",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1175",
- "juz": "9",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā laqītumul-lażīna kafarū zaḥfan falā tuwallūhumul-adbār(a).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu bertemu orang-orang kafir yang akan menyerangmu, janganlah kamu berbalik membelakangi mereka (mundur).",
- "theme": "311"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يُّوَلِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ دُبُرَهٗٓ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزًا اِلٰى فِئَةٍ فَقَدْ بَاۤءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1176",
- "ayah": "16",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1176",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa may yuwallihim yauma'iżin duburahū illā mutaḥarrifal liqitālin au mutaḥayyizan ilā fi'atin faqad bā'a bigaḍabim minallāhi wa ma'wāhu jahannam(u), wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "178",
- "surah": "8",
- "text": "Siapa yang mundur pada waktu itu, kecuali berbelok untuk (siasat) perang atau hendak menggabungkan diri dengan pasukan yang lain, dia pasti akan kembali dengan membawa kemurkaan Allah. Tempatnya adalah (neraka) Jahanam dan (itulah) seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "311"
- },
- {
- "arab": "فَلَمْ تَقْتُلُوْهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمْۖ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰىۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِيْنَ مِنْهُ بَلَاۤءً حَسَنًاۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1177",
- "ayah": "17",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1177",
- "juz": "9",
- "latin": "Falam taqtulūhum wa lākinnallāha qatalahum, wa mā ramaita iż ramaita wa lākinallāha ramā, wa liyubliyal-mu'minīna minhu balā'an ḥasanā(n), innallāha samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": "308) Peristiwa ini terkait Perang Badar sebagaimana diriwayatkan oleh Ibnu Abbas. Dia bercerita bahwa ketika Perang Badar berkecamuk, Nabi Muhammad saw. berkata kepada Ali, “Ambilkan aku segenggam pasir!” Ali segera mengambil pasir tersebut dan menyerahkannya kepada beliau. Lalu, beliau melemparkan pasir itu ke muka para musuh sehingga tidak seorang pun yang matanya luput darinya. Oleh karena itu, hancurlah mereka.” (Riwayat aṭ-Ṭabrani).",
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Maka, (sebenarnya) bukan kamu yang membunuh mereka, melainkan Allah yang membunuh mereka dan bukan engkau yang melempar ketika engkau melempar, melainkan Allah yang melempar. (Allah berbuat demikian untuk membinasakan mereka) dan untuk memberi kemenangan kepada orang-orang mukmin dengan kemenangan yang baik.308) Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "311"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ مُوْهِنُ كَيْدِ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1178",
- "ayah": "18",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1178",
- "juz": "9",
- "latin": "Żālikum wa annallāha mūhinu kaidil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Demikian itu (adalah kemenangan yang besar) dan sesungguhnya Allah melemahkan tipu daya orang-orang kafir.",
- "theme": "311"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَسْتَفْتِحُوْا فَقَدْ جَاۤءَكُمُ الْفَتْحُۚ وَاِنْ تَنْتَهُوْا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۚ وَاِنْ تَعُوْدُوْا نَعُدْۚ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًٔا وَّلَوْ كَثُرَتْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1179",
- "ayah": "19",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1179",
- "juz": "9",
- "latin": "In tastaftiḥū faqad jā'akumul-fatḥ(u), wa in tantahū fa huwa khairul lakum, wa in ta‘ūdū na‘ud, wa lan tugniya ‘ankum fi'atukum syai'aw wa lau kaṡurat, wa anallāha ma‘al-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Jika kamu (kaum kafir) meminta putusan (tentang pihak mana yang benar), sungguh putusan itu telah datang kepadamu (kemenangan kaum muslim pada Perang Badar). Jika kamu berhenti (memusuhi Rasul), itulah yang lebih baik bagimu. Jika kamu kembali (melakukan kezaliman serupa), niscaya Kami akan kembali (mengalahkan kamu). Pasukanmu sedikit pun tidak akan dapat menolak bahaya darimu biarpun (banyak jumlahnya). Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang beriman.",
- "theme": "311"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْتُمْ تَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1180",
- "ayah": "20",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1180",
- "juz": "9",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū aṭī‘ullāha wa rasūlahū wa lā tawallau ‘anhu wa antum tasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu berpaling dari-Nya, padahal kamu mendengar (perintah dan larangan-Nya).",
- "theme": "312"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1181",
- "ayah": "21",
- "hizb": "18.5",
- "id": "1181",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lā takūnū kal-lażīna qālū sami‘nā wa hum lā yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik dan musyrik) yang berkata, “Kami mendengarkan.” Padahal, mereka tidak mendengarkan (tidak mengamalkannya).",
- "theme": "312"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِيْنَ لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1182",
- "ayah": "22",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1182",
- "juz": "9",
- "latin": "Inna syarrad-dawābbi ‘indallāhiṣ-ṣummul-bukmul-lażīna lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Sesungguhnya seburuk-buruk makhluk yang bergerak di atas bumi dalam pandangan Allah ialah mereka yang tuli dan bisu (tidak mau mendengar dan tidak mau mengatakan kebenaran), yaitu orang-orang yang tidak mengerti.",
- "theme": "312"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ عَلِمَ اللّٰهُ فِيْهِمْ خَيْرًا لَّاَسْمَعَهُمْۗ وَلَوْ اَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1183",
- "ayah": "23",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1183",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa lau ‘alimallāhu fīhim khairal la'asma‘ahum, wa lau asma‘ahum latawallau wa hum mu‘riḍūn(a).",
- "notes": "309) Pengandaian dalam ayat ini bukan berarti Allah Swt. tidak tahu. Ayat ini justru menegaskan kemahatahuan-Nya bahwa tidak ada kebaikan pada diri mereka.",
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Seandainya Allah mengetahui ada kebaikan pada diri mereka, pasti Dia jadikan mereka dapat mendengar.309) Seandainya Allah menjadikan mereka dapat mendengar, niscaya mereka berpaling dan memang memalingkan diri.",
- "theme": "312"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْۚ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ وَاَنَّهٗٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1184",
- "ayah": "24",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1184",
- "juz": "9",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanustajībū lillāhi wa lir-rasūli iżā da‘ākum limā yuḥyīkum, wa‘lamū annallāha yaḥūlu bainal-mar'i wa qalbihī wa annahū ilaihi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": "310) Seruan tersebut berupa panggilan untuk berperang demi meninggikan kalimat Allah Swt. serta menjaga keberlangsungan Islam dan kaum muslim. Dapat juga dipahami bahwa seruan itu berupa ajakan menuju iman, petunjuk, jihad, dan segala hal yang berkaitan dengan kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat.\n311) Allah swt. menguasai hati manusia dan mengarahkannya sesuai kehendak-Nya. Maka, Allah Swt. menghalangi kecenderungan manusia untuk menuruti hawa nafsu, kemudian membimbingnya menuju jalan yang lurus.",
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, penuhilah seruan Allah dan Rasul (Nabi Muhammad) apabila dia menyerumu pada sesuatu yang memberi kehidupan kepadamu!310) Ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah membatasi antara manusia dengan hatinya311) dan sesungguhnya kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan.",
- "theme": "313"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۤصَّةً ۚوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1185",
- "ayah": "25",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1185",
- "juz": "9",
- "latin": "Wattaqū fitnatal lā tuṣībannal-lażīna ẓalamū minkum khāṣṣah(tan), wa‘lamū annallāha syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "179",
- "surah": "8",
- "text": "Peliharalah dirimu dari siksaan yang tidak hanya menimpa orang-orang yang zalim saja di antara kamu. Ketahuilah bahwa Allah Mahakeras hukuman-Nya.",
- "theme": "313"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرُوْٓا اِذْ اَنْتُمْ قَلِيْلٌ مُّسْتَضْعَفُوْنَ فِى الْاَرْضِ تَخَافُوْنَ اَنْ يَّتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَاٰوٰىكُمْ وَاَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهٖ وَرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1186",
- "ayah": "26",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1186",
- "juz": "9",
- "latin": "Ważkurū iż antum qalīlum mustaḍ‘afūna fil-arḍi takhāfūna ay yatakhaṭṭafakumun-nāsu fa āwākum wa ayyadakum binaṣrihī wa razaqakum minaṭ-ṭayyibāti la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Ingatlah ketika kamu (umat Islam) masih (berjumlah) sedikit lagi tertindas di bumi (Makkah). (Saat itu) kamu takut bahwa orang-orang akan menculikmu, lalu Dia memberimu tempat menetap (Madinah), menjadikanmu kuat dengan pertolongan-Nya, dan memberimu rezeki yang baik agar kamu bersyukur.",
- "theme": "313"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَخُوْنُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ وَتَخُوْنُوْٓا اَمٰنٰتِكُمْ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1187",
- "ayah": "27",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1187",
- "juz": "9",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā takhūnullāha war-rasūla wa takhūnū amānātikum wa antum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengkhianati Allah dan Rasul serta janganlah kamu mengkhianati amanat yang dipercayakan kepadamu, sedangkan kamu mengetahui.",
- "theme": "314"
- },
- {
- "arab": "وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۙوَّاَنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1188",
- "ayah": "28",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1188",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa‘lamū annamā amwālukum wa aulādukum fitnah(tun), wa annallāha ‘indahū ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Ketahuilah bahwa hartamu dan anak-anakmu itu hanyalah sebagai ujian dan sesungguhnya di sisi Allah ada pahala yang besar.",
- "theme": "314"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّكُمْ فُرْقَانًا وَّيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1189",
- "ayah": "29",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1189",
- "juz": "9",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tattaqullāha yaj‘al lakum furqānaw wa yukaffir ‘ankum sayyi'ātikum wa yagfir lakum, wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu bertakwa kepada Allah, niscaya Dia akan memberikan furqan (kemampuan membedakan antara yang hak dan batil) kepadamu, menghapus segala kesalahanmu, dan mengampuni (dosa-dosa)-mu. Allah memiliki karunia yang besar.",
- "theme": "314"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِيُثْبِتُوْكَ اَوْ يَقْتُلُوْكَ اَوْ يُخْرِجُوْكَۗ وَيَمْكُرُوْنَ وَيَمْكُرُ اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1190",
- "ayah": "30",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1190",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż yamkuru bikal-lażīna kafarū liyuṡbitūka au yaqtulūka au yukhrijūk(a), wa yamkurūna wa yamkurullāh(u), wallāhu khairul-mākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika orang-orang yang kufur merencanakan tipu daya terhadapmu (Nabi Muhammad) untuk menahan, membunuh, atau mengusirmu. Mereka membuat tipu daya dan Allah membalas tipu daya itu. Allah adalah sebaik-baik pembalas tipu daya.",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا قَالُوْا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاۤءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَآ ۙاِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1191",
- "ayah": "31",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1191",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā qālū qad sami‘nā lau nasyā'u laqulnā miṡla hāżā, in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepada mereka, mereka berkata, “Sungguh, kami telah mendengar (yang seperti ini). Jika kami menghendaki, niscaya kami dapat mengucapkan yang seperti ini juga. (Al-Qur’an) ini tidak lain hanyalah dongeng orang-orang terdahulu.”",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1192",
- "ayah": "32",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1192",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa iż qālullāhumma in kāna hāżā huwal-ḥaqqa min ‘indika fa amṭir ‘alainā ḥijāratam minas-samā'i awi'tinā bi‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika mereka (orang-orang musyrik) berkata, “Ya Allah, jika (Al-Qur’an) ini adalah kebenaran dari sisi-Mu, hujanilah kami dengan batu dari langit atau datangkanlah kepada kami azab yang sangat pedih.”",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَاَنْتَ فِيْهِمْۚ وَمَا كَانَ اللّٰهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1193",
- "ayah": "33",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1193",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā kānallāhu liyu‘ażżibahum wa anta fīhim, wa mā kānallāhu mu‘ażżibahum wa hum yastagfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "180",
- "surah": "8",
- "text": "Allah sekali-kali tidak akan mengazab mereka selama engkau (Nabi Muhammad) berada di antara mereka dan Allah sekali-kali tidak akan mengazab mereka selama mereka memohon ampunan.",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَهُمْ اَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللّٰهُ وَهُمْ يَصُدُّوْنَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوْٓا اَوْلِيَاۤءَهٗۗ اِنْ اَوْلِيَاۤؤُهٗٓ اِلَّا الْمُتَّقُوْنَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1194",
- "ayah": "34",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1194",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā lahum allā yu‘ażżibahumullāhu wa hum yaṣuddūna ‘anil-masjidil-ḥarāmi wa mā kānū auliyā'ah(ū), in auliyā'uhū illal-muttaqūna wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Mengapa Allah tidak mengazab mereka, sedangkan mereka menghalang-halangi (orang) untuk (beribadah di) Masjidilharam? Mereka bukanlah orang-orang yang berhak menjadi pengurusnya. Orang yang berhak menjadi pengurusnya hanyalah orang-orang yang bertakwa, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۤءً وَّتَصْدِيَةًۗ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1195",
- "ayah": "35",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1195",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa mā kāna ṣalātuhum ‘indal-baiti illā mukā'aw wa taṣdiyah(tan), fa żūqul-‘ażāba bimā kuntum takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Salat mereka di sekitar Baitullah tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan. Maka, rasakanlah azab ini karena kamu selalu kufur.",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗفَسَيُنْفِقُوْنَهَا ثُمَّ تَكُوْنُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُوْنَ ەۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى جَهَنَّمَ يُحْشَرُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1196",
- "ayah": "36",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1196",
- "juz": "9",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū yunfiqūna amwālahum liyaṣuddū ‘an sabīlillāh(i), fa sayunfiqūnahā ṡumma takūnu ‘alaihim ḥasratan ṡumma yuglabūn(a), wal-lażīna kafarū ilā jahannama yuḥsyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur menginfakkan harta mereka untuk menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Mereka akan (terus) menginfakkan harta itu, kemudian (hal itu) menjadi (sebab) penyesalan yang besar bagi mereka. Akhirnya, mereka akan dikalahkan. Ke (neraka) Jahanamlah orang-orang yang kufur itu akan dikumpulkan",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "لِيَمِيْزَ اللّٰهُ الْخَبِيْثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيْثَ بَعْضَهٗ عَلٰى بَعْضٍ فَيَرْكُمَهٗ جَمِيْعًا فَيَجْعَلَهٗ فِيْ جَهَنَّمَۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1197",
- "ayah": "37",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1197",
- "juz": "9",
- "latin": "Liyamīzallāhul-khabīṡa minaṭ-ṭayyibi wa yaj‘alal-khabīṡa ba‘ḍahū ‘alā ba‘ḍin fa yarkumahū jamī‘an fa yaj‘alahū fī jahannam(a), ulā'ika humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "agar Allah memisahkan (golongan) yang buruk dari yang baik dan menjadikan (golongan) yang buruk itu sebagiannya di atas yang lain, lalu Dia menumpukkan semuanya. Kemudian, Dia menjadikannya ke dalam (neraka) Jahanam. Mereka itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "315"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ يَّنْتَهُوْا يُغْفَرْ لَهُمْ مَّا قَدْ سَلَفَۚ وَاِنْ يَّعُوْدُوْا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1198",
- "ayah": "38",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1198",
- "juz": "9",
- "latin": "Qul lil-lażīna kafarū in yantahū yugfar lahum mā qad salaf(a), wa iy ya‘ūdū faqad maḍat sunnatul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang kufur itu, “Jika mereka berhenti (dari kekufurannya dan masuk Islam), niscaya akan diampuni dosa-dosa mereka yang telah lalu. Jika mereka kembali lagi (memerangi Nabi), sungguh berlaku (kepada mereka) sunah (aturan Allah untuk menjatuhkan sanksi atas) orang-orang terdahulu.”",
- "theme": "316"
- },
- {
- "arab": "وَقَاتِلُوْهُمْ حَتّٰى لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ كُلُّهٗ لِلّٰهِۚ فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1199",
- "ayah": "39",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1199",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatuw wa yakunad-dīnu kulluhū lillāh(i),fa inintahau fa innallāha bimā ya‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Perangilah mereka sampai tidak ada lagi fitnah (penganiayaan atau syirik) dan agama seutuhnya hanya bagi Allah. Jika mereka berhenti (dari kekufuran), sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "316"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۗنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1200",
- "ayah": "40",
- "hizb": "18.75",
- "id": "1200",
- "juz": "9",
- "latin": "Wa in tawallau fa‘lamū annallāha maulākum, ni‘mal-maulā wa ni‘man-naṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "181",
- "surah": "8",
- "text": "Jika mereka berpaling, ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah pelindungmu. Dia adalah sebaik-baik pelindung dan sebaik-baik penolong.",
- "theme": "316"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1201",
- "ayah": "41",
- "hizb": "19",
- "id": "1201",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa‘lamū annamā ganimtum min syai'in fa anna lillāhi khumusahū wa lir-rasūli wa liżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīli in kuntum āmantum billāhi wa mā anzalnā ‘alā ‘abdinā yaumal-furqāni yaumal-taqal-jam‘ān(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": "312) Yang dimaksud dengan rampasan perang di sini adalah harta yang diperoleh dari orang-orang kafir melalui pertempuran. Adapun harta yang diperoleh tanpa melalui pertempuran disebut fai‘. Pembagian dalam ayat ini hanya berkaitan dengan ganimah saja.\n313) Seperlima dari ganimah itu dibagi kepada: 1) Allah Swt. dan Rasul-Nya, 2) kerabat Rasul (Bani Hasyim dan Bani Muṭṭalib), 3) anak yatim, 4) orang miskin, dan 5) ibnusabil, yaitu orang yang sedang dalam perjalanan. Adapun empat per lima dari ganimah itu dibagikan kepada mereka yang ikut bertempur. \n314) Hari bertemunya dua pasukan pada Perang Badar (Jumat, 17 Ramadan 2 H). Sebagian mufasir berpendapat bahwa ayat ini mengisyaratkan permulaan turunnya Al-Qur’an pada malam 17 Ramadan.",
- "page": "182",
- "surah": "8",
- "text": "Ketahuilah, sesungguhnya apa pun yang kamu peroleh sebagai rampasan perang,312) maka seperlimanya untuk Allah, Rasul, kerabat (Rasul), anak-anak yatim, orang-orang miskin, dan ibnusabil,313) jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang Kami turunkan kepada hamba Kami (Nabi Muhammad) pada hari al-furqān (pembeda), yaitu pada hari bertemunya dua pasukan.314) Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "317"
- },
- {
- "arab": "اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰى وَالرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْۗ وَلَوْ تَوَاعَدْتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِى الْمِيْعٰدِۙ وَلٰكِنْ لِّيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ەۙ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْۢ بَيِّنَةٍ وَّيَحْيٰى مَنْ حَيَّ عَنْۢ بَيِّنَةٍۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَمِيْعٌ عَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1202",
- "ayah": "42",
- "hizb": "19",
- "id": "1202",
- "juz": "10",
- "latin": "Iż antum bil-‘udwatid-dun-yā wa hum bil-‘udwatil-quṣwā war-rakbu asfala minkum, wa lau tawā‘attum lakhtalaftum fil-mī‘ād(i), wa lākil liyaqḍiyallāhu amran kāna maf‘ūlā(n), liyahlika man halaka ‘am bayyinatiw wa yaḥyā may ḥayya ‘am bayyinah(tin), wa innallāha lasamī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": "315) Kaum muslim waktu itu berada di pinggir lembah yang dekat ke Madinah dan orang-orang kafir berada di pinggir lembah yang jauh dari Madinah. Adapun kafilah yang dipimpin oleh Abu Sufyan berada di tepi pantai yang berjarak kira-kira 5 mil dari Badar.",
- "page": "182",
- "surah": "8",
- "text": "(Yaitu,) ketika kamu berada di pinggir lembah yang dekat (kota Madinah) dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh (dari kota Madinah), sedangkan kafilah itu berada lebih rendah daripada kamu (menelusuri pantai).315) Seandainya kamu mengadakan perjanjian (untuk menentukan hari pertempuran), niscaya kamu berbeda pendapat dalam menentukan hari pertempuran itu, tetapi (pertempuran itu terjadi) supaya Allah melaksanakan suatu urusan yang harus terjadi, yaitu agar orang yang binasa itu binasa dengan bukti yang nyata dan agar orang yang hidup itu hidup dengan bukti yang nyata (pula). Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "318"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًاۗ وَلَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِيْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1203",
- "ayah": "43",
- "hizb": "19",
- "id": "1203",
- "juz": "10",
- "latin": "Iż yurīkahumullāhu fī manāmika qalīlā(n), wa lau arākahum kaṡīral lafasyiltum wa latanāza‘tum fil-amri wa lākinnallāha sallam(a), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i). ",
- "notes": null,
- "page": "182",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika Allah memperlihatkan mereka kepadamu (Nabi Muhammad) di dalam mimpimu (dalam jumlah) sedikit. Seandainya Allah memperlihatkan mereka kepadamu (dalam jumlah) banyak, niscaya kamu gentar dan kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan itu, tetapi Allah telah menyelamatkan (kamu). Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang ada dalam hati.",
- "theme": "318"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يُرِيْكُمُوْهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ فِيْٓ اَعْيُنِكُمْ قَلِيْلًا وَّيُقَلِّلُكُمْ فِيْٓ اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1204",
- "ayah": "44",
- "hizb": "19",
- "id": "1204",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa iż yurīkumūhum iżil-taqaitum fī a‘yunikum qalīlaw wa yuqallilukum fī a‘yunihim liyaqḍiyallāhu amran kāna maf‘ūlā(n), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "182",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika Dia memperlihatkan mereka kepada kamu (orang-orang beriman), ketika kamu berjumpa dengan mereka (berjumlah) sedikit menurut penglihatan matamu dan Dia memperlihatkan kamu (berjumlah) sedikit dalam penglihatan mereka supaya Allah melaksanakan suatu urusan yang harus terjadi. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.",
- "theme": "318"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1205",
- "ayah": "45",
- "hizb": "19",
- "id": "1205",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā laqītum fi'atan faṡbutū ważkurullāha kaṡīral la‘allakum tufliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "182",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu bertemu dengan pasukan (musuh), maka berteguh hatilah dan sebutlah (nama) Allah sebanyak-banyaknya agar kamu beruntung.",
- "theme": "319"
- },
- {
- "arab": "وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1206",
- "ayah": "46",
- "hizb": "19",
- "id": "1206",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa aṭī‘ullāha wa rasūlahū wa lā tanāza‘ū fa tafsyalū wa tażhaba rīḥukum waṣbirū, innallāha ma‘aṣ-ṣābirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "Taatilah Allah dan Rasul-Nya, janganlah kamu berbantah-bantahan yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan kekuatanmu hilang, serta bersabarlah. Sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang sabar.",
- "theme": "319"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَّرِئَاۤءَ النَّاسِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ بِمَايَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1207",
- "ayah": "47",
- "hizb": "19",
- "id": "1207",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lā takūnū kal-lażīna kharajū min diyārihim baṭaraw wa ri'ā'an-nāsi wa yaṣuddūna ‘an sabīlillāh(i), wallāhu bimā ya‘malūna muḥīṭ(un). ",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang keluar dari kampung halamannya dengan rasa angkuh dan ingin dipuji orang (riya) serta menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Allah Maha Meliputi apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "319"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّيْ جَارٌ لَّكُمْۚ فَلَمَّا تَرَاۤءَتِ الْفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّنْكُمْ اِنِّيْٓ اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ ۗوَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1208",
- "ayah": "48",
- "hizb": "19",
- "id": "1208",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa iż zayyana lahumusy-syaiṭānu a‘mālahum wa qāla lā gāliba lakumul-yauma minan-nāsi wa innī jārul lakum, falammā tarā'atil-fi'atāni nakaṣa ‘alā ‘aqibaihi wa qāla innī barī'um minkum innī arā mā lā tarauna innī akhāfullāh(a), wallāhu syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika setan menjadikan terasa indah bagi mereka perbuatan-perbuatan (dosa) mereka dan mengatakan, “Tidak ada (seorang pun) yang dapat mengalahkan kamu pada hari ini dan sesungguhnya aku adalah penolongmu.” Maka, ketika kedua pasukan itu telah saling melihat (berhadapan), ia (setan) berbalik ke belakang seraya berkata, “Sesungguhnya aku berlepas diri dari kamu, sesungguhnya aku melihat apa (para malaikat) yang tidak kamu lihat. Sesungguhnya aku takut kepada Allah.” Allah sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "320"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُلَاۤءِ دِيْنُهُمْۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1209",
- "ayah": "49",
- "hizb": "19",
- "id": "1209",
- "juz": "10",
- "latin": "Iż yaqūlul-munāfiqūna wal-lażīna fī qulūbihim maraḍun garra hā'ulā'i dīnuhum, wa may yatawakkal ‘alallāhi fa innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "(Ingatlah) ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya berkata, “Mereka itu (orang-orang mukmin) ditipu oleh agamanya.” (Allah berfirman,) “Siapa pun yang bertawakal kepada Allah, sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "320"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1210",
- "ayah": "50",
- "hizb": "19",
- "id": "1210",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lau tarā iż yatawaffal-lażīna kafarul-malā'ikatu yaḍribūna wujūhahum wa adbārahum, wa żūqū ‘ażābal-ḥarīq(i). ",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "Seandainya engkau melihat ketika para malaikat mencabut nyawa orang-orang yang kafir sambil memukul wajah-wajah dan punggung-punggung mereka (dan berkata), “Rasakanlah olehmu siksa yang membakar,” (niscaya engkau saksikan sesuatu yang sangat dahsyat).",
- "theme": "321"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1211",
- "ayah": "51",
- "hizb": "19",
- "id": "1211",
- "juz": "10",
- "latin": "Żālika bimā qaddamat aidīkum wa annallāha laisa biẓallāmil lil-‘abīd(i). ",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "Yang demikian itu disebabkan oleh perbuatan tanganmu (sendiri) dan sesungguhnya Allah (sama sekali) tidak menzalimi hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "321"
- },
- {
- "arab": "كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1212",
- "ayah": "52",
- "hizb": "19",
- "id": "1212",
- "juz": "10",
- "latin": "Kada'bi āli fir‘aun(a), wal-lażīna min qablihim, kafarū bi'āyātillāhi fa akhażahumullāhu biżunūbihim, innallāha qawiyyun syadīdul-‘iqāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "183",
- "surah": "8",
- "text": "(Keadaan mereka) serupa dengan keadaan pengikut Fir‘aun dan orang-orang yang sebelum mereka. Mereka mengingkari ayat-ayat Allah, maka Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosanya. Sesungguhnya Allah Mahakuat lagi sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "321"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰى قَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1213",
- "ayah": "53",
- "hizb": "19",
- "id": "1213",
- "juz": "10",
- "latin": "Żālika bi'annallāha lam yaku mugayyiran ni‘matan an‘amahā ‘alā qaumin ḥattā yugayyirū mā bi'anfusihim, wa annallāha samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah tidak akan mengubah suatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum sehingga mereka mengubah apa yang ada pada diri mereka. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "321"
- },
- {
- "arab": "كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1214",
- "ayah": "54",
- "hizb": "19",
- "id": "1214",
- "juz": "10",
- "latin": "Kada'bi āli fir‘aun(a), wal-lażīna min qablihim, każżabū bi'āyāti rabbihim fa ahlaknāhum biżunūbihim wa agraqnā āla fir‘aun(a), wa kullun kānū ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "(Keadaan mereka) serupa dengan keadaan pengikut Fir‘aun dan orang-orang yang sebelum mereka. Mereka mendustakan ayat-ayat Tuhannya. Maka, Kami membinasakan mereka disebabkan oleh dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan pengikut Fir‘aun (bersamanya). Semuanya adalah orang-orang zalim.",
- "theme": "321"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1215",
- "ayah": "55",
- "hizb": "19",
- "id": "1215",
- "juz": "10",
- "latin": "Inna syarrad-dawābbi ‘indallāhil-lażīna kafarū fahum lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Sesungguhnya seburuk-buruk makhluk melata dalam pandangan Allah ialah orang-orang yang kufur karena mereka tidak beriman.",
- "theme": "322"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ عَاهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَهُمْ فِيْ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمْ لَا يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1216",
- "ayah": "56",
- "hizb": "19",
- "id": "1216",
- "juz": "10",
- "latin": "Allażīna ‘āhatta minhum ṡumma yanquḍūna ‘ahdahum fī kulli marratiw wa hum lā yattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "(Yaitu,) orang-orang yang engkau telah mengikat perjanjian dengan mereka, kemudian setiap kali berjanji mereka mengkhianati janjinya sedangkan mereka tidak bertakwa.",
- "theme": "322"
- },
- {
- "arab": "فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1217",
- "ayah": "57",
- "hizb": "19",
- "id": "1217",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa immā taṡqafannahum fil-ḥarbi fa syarrid bihim man khalfahum la‘allahum yażżakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Maka, jika engkau (Nabi Muhammad) benar-benar mendapati mereka dalam peperangan, cerai-beraikanlah orang-orang yang di belakang mereka dengan (menumpas) mereka agar mereka mengambil pelajaran.",
- "theme": "322"
- },
- {
- "arab": "وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْۢبِذْ اِلَيْهِمْ عَلٰى سَوَاۤءٍۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَاۤىِٕنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1218",
- "ayah": "58",
- "hizb": "19",
- "id": "1218",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa immā takhāfanna min qaumin khiyānatan fambiż ilaihim ‘alā sawā'(in), innallāha lā yuḥibbul-khā'inīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) benar-benar khawatir (akan terjadi) pengkhianatan dari suatu kaum, kembalikanlah (perjanjian itu) kepada mereka dengan cara seimbang (adil dan jujur). Sesungguhnya Allah tidak menyukai para pengkhianat.",
- "theme": "322"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَبَقُوْاۗ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1219",
- "ayah": "59",
- "hizb": "19",
- "id": "1219",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lā yaḥsabannal-lażīna kafarū sabaqū, innahum lā yu‘jizūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Janganlah sekali-kali orang-orang kafir itu mengira (bahwa) mereka dapat lolos (dari kekuasaan Allah). Sesungguhnya mereka tidak dapat melemahkan (Allah).",
- "theme": "322"
- },
- {
- "arab": "وَاَعِدُّوْا لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّةٍ وَّمِنْ رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُوْنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَرِيْنَ مِنْ دُوْنِهِمْۚ لَا تَعْلَمُوْنَهُمْۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْۗ وَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ شَيْءٍ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1220",
- "ayah": "60",
- "hizb": "19",
- "id": "1220",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa a‘iddū lahum mastaṭa‘tum min quwwatiw wa mir ribāṭil-khaili turhibūna bihī ‘aduwwallāhi wa ‘aduwwakum wa ākharīna min dūnihim, lā ta‘lamūnahum, allāhu ya‘lamuhum, wa mā tunfiqū min syai'in fī sabīlillāhi yuwaffa ilaikum wa antum lā tuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "Persiapkanlah untuk (menghadapi) mereka apa yang kamu mampu, berupa kekuatan (yang kamu miliki) dan pasukan berkuda. Dengannya (persiapan itu) kamu membuat gentar musuh Allah, musuh kamu dan orang-orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya, (tetapi) Allah mengetahuinya. Apa pun yang kamu infakkan di jalan Allah niscaya akan dibalas secara penuh kepadamu, sedangkan kamu tidak akan dizalimi.",
- "theme": "323"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1221",
- "ayah": "61",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1221",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa in janaḥū lis-salmi fajnaḥ lahā wa tawakkal ‘alallāh(i), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "184",
- "surah": "8",
- "text": "(Akan tetapi,) jika mereka condong pada perdamaian, condonglah engkau (Nabi Muhammad) padanya dan bertawakallah kepada Allah. Sesungguhnya hanya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يُّرِيْدُوْٓا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۗهُوَ الَّذِيْٓ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1222",
- "ayah": "62",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1222",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa iy yurīdū ay yakhda‘ūka fa inna ḥasbakallāh(u), huwal-lażī ayyadaka binaṣrihī wa bil-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Jika mereka hendak menipumu, sesungguhnya cukuplah Allah (menjadi Pelindung) bagimu. Dialah yang memperkuat kamu dengan pertolongan-Nya dan dengan (dukungan) orang-orang mukmin.",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْۗ لَوْاَنْفَقْتَ مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْۗ اِنَّهٗ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1223",
- "ayah": "63",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1223",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa allafa baina qulūbihim, lau anfaqta mā fil-arḍi jamī‘am mā allafta baina qulūbihim wa lākinnallāha allafa bainahum, innahū ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Dia (Allah) mempersatukan hati mereka (orang yang beriman). Seandainya engkau (Nabi Muhammad) menginfakkan semua (kekayaan) yang berada di bumi, niscaya engkau tidak dapat mempersatukan hati mereka, tetapi Allah telah mempersatukan hati mereka. Sesungguhnya Dia Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1224",
- "ayah": "64",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1224",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu ḥasbukallāhu wa manittaba‘aka minal-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagi engkau dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu.",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِۗ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صٰبِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1225",
- "ayah": "65",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1225",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu ḥarriḍil-mu'minīna ‘alal-qitāl(i), iy yakum minkum ‘isyrūna ṣabirūna yaglibū mi'atain(i), wa iy yakum minkum mi'atuy yaglibū alfam minal-lażīna kafarū bi'annahum qaumul lā yafqahūn(a). ",
- "notes": "316) Mereka tidak mengerti bahwa berperang itu harus didasari semangat membela keyakinan dan menaati perintah Allah Swt. Mereka berperang semata-mata mempertahankan tradisi jahiliah dan maksud-maksud duniawi lainnya.",
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), kobarkanlah semangat orang-orang mukmin untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus (orang musuh); dan jika ada seratus orang (yang sabar) di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu orang kafir karena mereka (orang-orang kafir itu) adalah kaum yang tidak memahami.316)",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1226",
- "ayah": "66",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1226",
- "juz": "10",
- "latin": "Al'āna khaffafallāhu ‘ankum wa ‘alima anna fīkum ḍa‘fā(n), fa iy yakum minkum mi'atun ṣābiratuy yaglibū mi'atain(i), wa iy yakum minkum alfuy yaglibū alfaini bi'iżnillāh(i), wallāhu ma‘aṣ-ṣābirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Sekarang (saat turunnya ayat ini) Allah telah meringankan kamu karena Dia mengetahui sesungguhnya ada kelemahan padamu. Jika di antara kamu ada seratus orang yang sabar, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus (orang musuh) dan jika di antara kamu ada seribu orang (yang sabar), niscaya mereka dapat mengalahkan dua ribu orang dengan seizin Allah. Allah beserta orang-orang yang sabar.",
- "theme": "324"
- },
- {
- "arab": "مَاكَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّكُوْنَ لَهٗٓ اَسْرٰى حَتّٰى يُثْخِنَ فِى الْاَرْضِۗ تُرِيْدُوْنَ عَرَضَ الدُّنْيَاۖ وَاللّٰهُ يُرِيْدُ الْاٰخِرَةَۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌحَكِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1227",
- "ayah": "67",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1227",
- "juz": "10",
- "latin": "Mā kāna linabiyyin ay yakūna lahū asrā ḥattā yuṡkhina fil-arḍ(i), turīdūna ‘araḍad-dun-yā, wallāhu yurīdul-ākhirah(ta), wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Tidaklah (sepatutnya) bagi seorang nabi mempunyai tawanan sebelum dia dapat melumpuhkan musuhnya di bumi. Kamu menghendaki harta benda duniawi, sedangkan Allah menghendaki (pahala) akhirat (untukmu). Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "325"
- },
- {
- "arab": "لَوْلَاكِتٰبٌ مِّنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيْمَآ اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1228",
- "ayah": "68",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1228",
- "juz": "10",
- "latin": "Lau lā kitābum minallāhi sabaqa lamassakum fīmā akhażtum ‘ażābun ‘aẓīm(un). ",
- "notes": "317) Yakni bahwa Allah Swt. tidak akan menjatuhkan siksa sebelum terjadi pelanggaran atas ketentuan yang jelas.",
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "Seandainya tidak ada ketetapan terdahulu dari Allah,317) niscaya kamu ditimpa siksaan yang besar karena (tebusan) yang kamu ambil.",
- "theme": "325"
- },
- {
- "arab": "فَكُلُوْا مِمَّاغَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1229",
- "ayah": "69",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1229",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa kulū mimmā ganimtum ḥalālan ṭayyibā(n), wattaqullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "185",
- "surah": "8",
- "text": "(Jika demikian halnya ketetapan Allah,) makanlah (dan manfaatkanlah) sebagian rampasan perang yang telah kamu peroleh itu sebagai makanan yang halal lagi baik dan bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "325"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّمَنْ فِيْٓ اَيْدِيْكُمْ مِّنَ الْاَسْرٰٓىۙ اِنْ يَّعْلَمِ اللّٰهُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُّؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّآ اُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1230",
- "ayah": "70",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1230",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu qul liman fī aidīkum minal-asrā, iy ya‘lamillāhu fī qulūbikum khairay yu'tikum khairam mimmā ukhiża minkum wa yagfir lakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), katakanlah kepada para tawanan perang yang ada di tanganmu, “Jika Allah mengetahui ada kebaikan di dalam hatimu, niscaya Dia akan menganugerahkan kepada kamu yang lebih baik daripada apa (tebusan) yang telah diambil dari kamu dan Dia akan mengampuni kamu.” Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "325"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1231",
- "ayah": "71",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1231",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa iy yurīdū khiyānataka faqad khānullāha min qablu fa amkana minhum wallāhu ‘alīmun ḥakim(un). ",
- "notes": null,
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Akan tetapi, jika mereka (para tawanan itu) hendak mengkhianatimu (Nabi Muhammad), sungguh sebelumnya mereka telah berkhianat kepada Allah. Lalu, Dia menjadikanmu menguasai mereka (pada perang Badar). Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "325"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۤىِٕكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يُهَاجِرُوْا مَا لَكُمْ مِّنْ وَّلَايَتِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوْاۚ وَاِنِ اسْتَنْصَرُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰى قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1232",
- "ayah": "72",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1232",
- "juz": "10",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa hājarū wa jāhadū bi'amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāhi wal-lażīna āwaw wa naṣarū ulā'ika ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), wal-lażīna āmanū wa lam yuhājirū mā lakum miw walāyatihim min syai'in ḥattā yuhājirū, wa inistanṣarūkum fid-dīni fa ‘alaikumun naṣru illā ‘alā qaumim bainakum wa bainahum mīṡāq(un), wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": "318) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, berhijrah, dan berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah, serta orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan memberi pertolongan (kepada Muhajirin), mereka itu sebagiannya merupakan pelindung318) bagi sebagian yang lain. Orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun atas kamu untuk melindungi mereka sehingga mereka berhijrah. (Akan tetapi,) jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam (urusan pembelaan) agama (Islam), wajib atas kamu memberikan pertolongan, kecuali dalam menghadapi kaum yang telah terikat perjanjian antara kamu dengan mereka. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "326"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ اِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1233",
- "ayah": "73",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1233",
- "juz": "10",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), illā taf‘alūhu takun fitnatun fil-arḍi wa fasādun kabīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Orang-orang yang kufur, sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain. Jika kamu tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah (untuk saling melindungi), niscaya akan terjadi kekacauan di bumi dan kerusakan yang besar.",
- "theme": "326"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّاۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1234",
- "ayah": "74",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1234",
- "juz": "10",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa hājarū wa jāhadū fī sabīlillāhi wal-lażīna āwaw wa naṣarū ulā'ika humul-mu'minūna ḥaqqā(n), lahum magfirtuw wa rizqun karīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Orang-orang yang beriman, berhijrah, dan berjihad di jalan Allah, serta orang-orang yang memberi tempat kediaman dan memberi pertolongan (kepada orang Muhajirin), mereka itulah orang-orang mukmin yang sebenarnya. Bagi mereka ampunan (yang besar) dan rezeki yang mulia.",
- "theme": "326"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا مَعَكُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ مِنْكُمْۗ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1235",
- "ayah": "75",
- "hizb": "19.25",
- "id": "1235",
- "juz": "10",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū mim ba‘du wa hājarū wa jāhadū ma‘akum fa ulā'ika minkum, wa ulul-arḥāmi ba‘ḍuhum aulā biba‘ḍin fī kitābillāh(i), innallāha bikulli syai'in ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "186",
- "surah": "8",
- "text": "Orang-orang yang beriman setelah itu, berhijrah, dan berjihad bersamamu, maka mereka itu termasuk (golongan) kamu. Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak bagi sebagian yang lain menurut Kitab Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "326"
- },
- {
- "arab": "بَرَاۤءَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖٓ اِلَى الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1236",
- "ayah": "1",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1236",
- "juz": "10",
- "latin": "Barā'atum minallāhi wa rasūlihī ilal-lażīna ‘āhattum minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "(Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya (Nabi Muhammad) kepada orang-orang musyrik yang kamu telah mengadakan perjanjian dengan mereka (untuk tidak saling berperang).",
- "theme": "327"
- },
- {
- "arab": "فَسِيْحُوْا فِى الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۙوَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِى الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1237",
- "ayah": "2",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1237",
- "juz": "10",
- "latin": "Fasīḥū fil-arḍi arba‘ata asyhuriw wa‘lamū annakum gairu mu‘jizillāh(i), wa anallāha mukhzil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "Berjalanlah kamu (kaum musyrik) di bumi selama empat bulan dan ketahuilah bahwa kamu tidak dapat melemahkan Allah. Sesungguhnya Allah menghinakan orang-orang kafir.",
- "theme": "327"
- },
- {
- "arab": "وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖٓ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِيْۤءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ەۙ وَرَسُوْلُهٗ ۗفَاِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۚ وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1238",
- "ayah": "3",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1238",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa ażānum minallāhi wa rasūlihī ilan-nāsi yaumal-ḥajjil akbari annallāha barī'um minal-musyrikīn(a), wa rasūluh(ū), fa in tubtum fa huwa khairul lakum, wa in tawallaitum fa‘lamū annakum gairu mu‘jizillāh(i), wa basysyiril-lażīna kafarū bi‘ażābin alīm(in). ",
- "notes": "319) Para mufasir berbeda pendapat tentang pengertian haji akbar pada ayat ini. Ada yang mengatakannya hari nahar, ada yang mengatakannya hari Arafah. Yang dimaksud dengan haji akbar di sini adalah haji yang terjadi pada tahun ke-9 Hijriah.",
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "Suatu maklumat dari Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar319) bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya berlepas diri dari orang-orang musyrik. Jika kamu (kaum musyrik) bertobat, itu lebih baik bagimu; dan jika kamu berpaling, ketahuilah bahwa kamu tidak dapat melemahkan Allah. Berilah kabar ‘gembira’ (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang kufur (bahwa mereka akan mendapat) azab yang pedih.",
- "theme": "327"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوْكُمْ شَيْـًٔا وَّلَمْ يُظَاهِرُوْا عَلَيْكُمْ اَحَدًا فَاَتِمُّوْٓا اِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ اِلٰى مُدَّتِهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1239",
- "ayah": "4",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1239",
- "juz": "10",
- "latin": "Illal-lażīna ‘āhattum minal-musyrikīna ṡumma lam yanquṣūkum syai'aw wa lam yuẓāhirū ‘alaikum aḥadan fa atimmū ilaihim ‘ahdahum ilā muddatihim, innallāha yuḥibbul-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "(Ketetapan itu berlaku,) kecuali atas orang-orang musyrik yang telah mengadakan perjanjian dengan kamu dan mereka sedikit pun tidak mengurangi (isi perjanjian) dan tidak (pula) mereka membantu seseorang pun yang memusuhi kamu. Maka, terhadap mereka itu penuhilah janjinya sampai batas waktunya. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "327"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوْهُمْ وَخُذُوْهُمْ وَاحْصُرُوْهُمْ وَاقْعُدُوْا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍۚ فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوْا سَبِيْلَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1240",
- "ayah": "5",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1240",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa iżansalakhal-asyhurul-ḥurumu faqtulul-musyrikīna ḥaiṡu wajattumūhum wa khużūhum waḥṣurūhum waq‘udū lahum kulla marṣad(in), fa in tābū wa aqāmuṣ-ṣalāta wa ātawuz-zakāta fa khallū sabīlahum, innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": "320) Yang dimaksud dengan bulan haram di sini adalah masa empat bulan yang menjadi tenggat bagi kaum musyrik pada waktu itu, yaitu mulai 10 Zulhijah (hari turunnya ayat ini) sampai dengan 10 Rabiulakhir.",
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "Apabila bulan-bulan haram telah berlalu,320) bunuhlah (dalam peperangan) orang-orang musyrik (yang selama ini menganiaya kamu) di mana saja kamu temui! Tangkaplah dan kepunglah mereka serta awasilah di setiap tempat pengintaian! Jika mereka bertobat dan melaksanakan salat serta menunaikan zakat, berilah mereka kebebasan. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "328"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ اَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ اسْتَجَارَكَ فَاَجِرْهُ حَتّٰى يَسْمَعَ كَلٰمَ اللّٰهِ ثُمَّ اَبْلِغْهُ مَأْمَنَهٗ ۗذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1241",
- "ayah": "6",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1241",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa in aḥadum minal-musyrikīnastajāraka fa ajirhu ḥattā yasma‘a kalāmallāhi ṡumma ablighu ma'manah(ū), żālika bi'annahum qaumul lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "187",
- "surah": "9",
- "text": "Jika seseorang di antara orang-orang musyrik ada yang meminta pelindungan kepada engkau (Nabi Muhammad), lindungilah dia supaya dapat mendengar firman Allah kemudian antarkanlah dia ke tempat yang aman baginya. (Demikian) itu karena sesungguhnya mereka adalah kaum yang tidak mengetahui.",
- "theme": "329"
- },
- {
- "arab": "كَيْفَ يَكُوْنُ لِلْمُشْرِكِيْنَ عَهْدٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ رَسُوْلِهٖٓ اِلَّا الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ فَمَا اسْتَقَامُوْا لَكُمْ فَاسْتَقِيْمُوْا لَهُمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1242",
- "ayah": "7",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1242",
- "juz": "10",
- "latin": "Kaifa yakūnu lil-musyrikīna ‘ahdun ‘indallāhi wa ‘inda rasūlihī illal-lażīna ‘āhattum ‘indal-masjidil-ḥarām(i), famastaqāmū lakum fastaqīmū lahum, innallāha yuḥibbul-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Bagaimana mungkin ada perjanjian (damai) untuk orang-orang musyrik di sisi Allah dan Rasul-Nya, kecuali untuk orang-orang yang kamu telah membuat perjanjian (Hudaibiah) dengan mereka di dekat Masjidilharam? Selama mereka berlaku lurus terhadapmu, berlaku luruslah pula kamu terhadap mereka. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "كَيْفَ وَاِنْ يَّظْهَرُوْا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوْا فِيْكُمْ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً ۗيُرْضُوْنَكُمْ بِاَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبٰى قُلُوْبُهُمْۚ وَاَكْثَرُهُمْ فٰسِقُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1243",
- "ayah": "8",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1243",
- "juz": "10",
- "latin": "Kaifa wa iy yaẓharū ‘alaikum lā yarqubū fīkum illaw wa lā żimmah(tan), yurḍūnakum bi'afwāhihim wa ta'bā qulūbuhum, wa akṡaruhum fāsiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Bagaimana (mungkin ada perjanjian demikian,) padahal jika mereka memperoleh kemenangan atas kamu, mereka tidak memelihara hubungan kekerabatan terhadap kamu dan tidak pula (mengindahkan) perjanjian. Mereka menyenangkan kamu dengan mulut mereka, sedangkan hati mereka enggan. Kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik.",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَاكَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1244",
- "ayah": "9",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1244",
- "juz": "10",
- "latin": "Isytarau bi'āyātillāhi ṡaman qalīlan fa ṣaddū ‘an sabīlih(ī), innahum sā'a mā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang murah lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan-Nya. Sesungguhnya sangat buruk apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "لَا يَرْقُبُوْنَ فِيْ مُؤْمِنٍ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُعْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1245",
- "ayah": "10",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1245",
- "juz": "10",
- "latin": "Lā yarqubūna fī mu'minin illaw wa lā żimmah(tan),ulā'ika humul-mu‘tadūn(a) ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka tidak memelihara (hubungan) kekerabatan dengan orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ ۗوَنُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1246",
- "ayah": "11",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1246",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa in tābū wa aqāmuṣ-ṣalāta wa ātawuz-zakāta fa ikhwānukum fid-dīn(i), wa nufaṣṣīlul-āyāti liqaumiy ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Jika mereka bertobat, menegakkan salat, dan menunaikan zakat, mereka adalah saudara-saudaramu seagama. Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu bagi kaum yang mengetahui.",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ نَّكَثُوْٓا اَيْمَانَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ فَقَاتِلُوْٓا اَىِٕمَّةَ الْكُفْرِۙ اِنَّهُمْ لَآ اَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1247",
- "ayah": "12",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1247",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa in nakaṡū aimānahum mim ba‘di ‘ahdihim wa ṭa‘anū fī dīnikum fa qātilū a'immatal-kufr(i), innahum lā aimāna lahum la‘allahum yantahūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Jika mereka melanggar sumpah sesudah perjanjian mereka dan menistakan agamamu, perangilah para pemimpin kekufuran itu karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang tidak dapat dipegang sumpahnya supaya mereka berhenti (dari kekufuran dan penganiayaan).",
- "theme": "330"
- },
- {
- "arab": "اَلَا تُقَاتِلُوْنَ قَوْمًا نَّكَثُوْٓا اَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوْا بِاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ وَهُمْ بَدَءُوْكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ اَتَخْشَوْنَهُمْ ۚفَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1248",
- "ayah": "13",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1248",
- "juz": "10",
- "latin": "Alā tuqātilūna qauman nakaṡū aimānahum wa hammū bi'ikhrājir-rasūli wa hum bada'ūkum awwala marrah(tin), atakhsyaunahum, fallāhu aḥaqqu an takhsyauhu in kuntum mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "188",
- "surah": "9",
- "text": "Mengapa kamu tidak (bersegera) memerangi kaum yang melanggar sumpah-sumpah (perjanjian-perjanjian) mereka, padahal mereka (dahulu) berkemauan keras mengusir Rasul dan mereka yang mulai memerangi kamu pertama kali? Apakah kamu takut kepada mereka? Allahlah yang lebih berhak kamu takuti jika kamu benar-benar orang-orang mukmin.",
- "theme": "331"
- },
- {
- "arab": "قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1249",
- "ayah": "14",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1249",
- "juz": "10",
- "latin": "Qātilūhum yu‘ażżibhumullāhu bi'aidīkum wa yukhzihim wa yanṣurkum ‘alaihim wa yasyfi ṣudūra qaumim mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Perangilah mereka! Niscaya Allah akan mengazab mereka dengan (perantaraan) tangan-tanganmu, menghinakan mereka, dan memenangkan kamu atas mereka, serta melegakan hati kaum mukmin",
- "theme": "331"
- },
- {
- "arab": "وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوْبِهِمْۗ وَيَتُوْبُ اللّٰهُ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1250",
- "ayah": "15",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1250",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa yużhib gaiẓa qulūbihim, wa yatūbullāhu ‘alā may yasyā'(u), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "dan menghilangkan kemarahan (dari) hati mereka (orang-orang mukmin). Allah menerima tobat siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "331"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلَا رَسُوْلِهٖ وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَةً ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1251",
- "ayah": "16",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1251",
- "juz": "10",
- "latin": "Am ḥasibtum an tutrakū wa lammā ya‘lamillāhul-lażīna jāhadū minkum wa lam yattakhiżū min dūnillāhi wa lā rasūlihī wa lal-mu'minīna walījah(tan), wallāhu khabīrum bimā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Apakah kamu mengira bahwa kamu akan dibiarkan (tanpa diuji), padahal Allah belum mengetahui (dalam kenyataan) orang-orang yang berjihad di antara kamu dan tidak menjadikan selain Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang mukmin sebagai teman setia. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "332"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يَّعْمُرُوْا مَسٰجِدَ اللّٰهِ شٰهِدِيْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِۗ اُولٰۤىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۚ وَ فِى النَّارِ هُمْ خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1252",
- "ayah": "17",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1252",
- "juz": "10",
- "latin": "Mā kāna lil-musyrikīna ay ya‘murū masājidallāhi syāhidīna ‘alā anfusihim bil-kufr(i), ulā'ika ḥabiṭat a‘māluhum, wa fin-nāri hum khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Tidaklah pantas bagi orang-orang musyrik itu memakmurkan masjid-masjid Allah, sedangkan mereka bersaksi bahwa diri mereka kafir. Itulah orang-orang yang sia-sia amal mereka dan di dalam nerakalah mereka kekal.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يَعْمُرُ مَسٰجِدَ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ وَلَمْ يَخْشَ اِلَّا اللّٰهَ ۗفَعَسٰٓى اُولٰۤىِٕكَ اَنْ يَّكُوْنُوْا مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1253",
- "ayah": "18",
- "hizb": "19.5",
- "id": "1253",
- "juz": "10",
- "latin": "Innamā ya‘muru masājidallāhi man āmana billāhi wal-yaumil-ākhiri wa aqāmaṣ-ṣalāta wa ātaz-zakāta wa lam yakhsya illallāh(a), fa ‘asā ulā'ika ay yakūnū minal-muhtadīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya yang (pantas) memakmurkan masjid-masjid Allah hanyalah orang yang beriman kepada Allah dan hari Akhir, mendirikan salat, menunaikan zakat, serta tidak takut (kepada siapa pun) selain Allah. Mereka itulah yang diharapkan termasuk golongan orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "۞ اَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاۤجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَا يَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۘ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1254",
- "ayah": "19",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1254",
- "juz": "10",
- "latin": "Aja‘altum siqāyatal-ḥājji wa ‘imāratal-masjidil-ḥarāmi kaman āmana billāhi wal-yaumil-ākhiri wa jāhada fī sabīlillāh(i), lā yastawūna ‘indallāh(i), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Apakah kamu jadikan (orang yang melaksanakan tugas) pemberian minuman (kepada) orang yang menunaikan haji dan mengurus Masjidilharam sama dengan orang yang beriman kepada Allah dan hari Akhir serta berjihad di jalan Allah? Mereka tidak sama di hadapan Allah. Allah tidak memberikan petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۙ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1255",
- "ayah": "20",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1255",
- "juz": "10",
- "latin": "Allażīna āmanū wa hājarū wa jāhadū fī sabīlillāhi bi'amwālihim wa anfusihim, a‘ẓamu darajatan ‘indallāh(i), wa ulā'ika humul-fā'izūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "189",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah dengan harta dan jiwa mereka lebih agung derajatnya di hadapan Allah. Mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَّجَنّٰتٍ لَّهُمْ فِيْهَا نَعِيْمٌ مُّقِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1256",
- "ayah": "21",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1256",
- "juz": "10",
- "latin": "Yubasysyiruhum rabbuhum biraḥmatim minhu wa riḍwāniw wa jannātil lahum fīhā na‘īmum muqīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Tuhan mereka memberi kabar gembira kepada mereka dengan rahmat dari-Nya, dan keridaan serta surga-surga. Bagi mereka kesenangan yang kekal di dalamnya.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1257",
- "ayah": "22",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1257",
- "juz": "10",
- "latin": "Khālidīna fīhā abadā(n), innallāha ‘indahū ajrun ‘aẓīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Sesungguhnya di sisi Allahlah pahala yang sangat besar.",
- "theme": "333"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْٓا اٰبَاۤءَكُمْ وَاِخْوَانَكُمْ اَوْلِيَاۤءَ اِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْاِيْمَانِۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِّنْكُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1258",
- "ayah": "23",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1258",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū ābā'akum wa ikhwānakum auliyā'a inistaḥabbul-kufra ‘alal-īmān(i), wa may yatawallahum minkum fa ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a). ",
- "notes": "321) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang beriman, janganlah kamu jadikan bapak-bapakmu dan saudara-saudaramu sebagai pelindung321) jika mereka lebih mencintai kekufuran atas keimanan. Siapa pun di antara kamu yang menjadikan mereka pelindung, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.",
- "theme": "334"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ كَانَ اٰبَاۤؤُكُمْ وَاَبْنَاۤؤُكُمْ وَاِخْوَانُكُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيْرَتُكُمْ وَاَمْوَالُ ِۨاقْتَرَفْتُمُوْهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ اَحَبَّ اِلَيْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَجِهَادٍ فِيْ سَبِيْلِهٖ فَتَرَبَّصُوْا حَتّٰى يَأْتِيَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1259",
- "ayah": "24",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1259",
- "juz": "10",
- "latin": "Qul in kāna ābā'ukum wa abnā'ukum wa ikhwānukum wa azwājukum wa ‘asyīratukum wa amwāluniqtaraftumūhā wa tijāratun takhsyauna kasādahā wa masākinu tarḍaunahā aḥabba ilaikum minallāhi wa rasūlihī wa jihādin fī sabīlihī fa tarabbaṣū ḥattā ya'tiyallāhu bi'amrih(ī), wallāhu lā yahdil-qaumal-fāsiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika bapak-bapakmu, anak-anakmu, saudara-saudaramu, pasangan-pasanganmu, keluargamu, harta kekayaan yang kamu usahakan, dan perniagaan yang kamu khawatirkan kerugiannya, serta tempat tinggal yang kamu sukai lebih kamu cintai daripada Allah dan Rasul-Nya dan daripada berjihad di jalan-Nya, tunggulah sampai Allah mendatangkan keputusan-Nya.” Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.",
- "theme": "334"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ فِيْ مَوَاطِنَ كَثِيْرَةٍۙ وَّيَوْمَ حُنَيْنٍۙ اِذْ اَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْـًٔا وَّضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُّدْبِرِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1260",
- "ayah": "25",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1260",
- "juz": "10",
- "latin": "Laqad naṣarakumullāhu fī mawāṭina kaṡīrah(tin), wa yauma ḥunain(in), iż a‘jabatkum kaṡratukum falam tugni ‘ankum syai'aw wa ḍāqat ‘alaikumul-arḍu bimā raḥubat ṡumma wallaitum mudbirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah menolong kamu (orang-orang mukmin) di medan peperangan yang banyak dan pada hari (perang) Hunain ketika banyaknya jumlahmu menakjubkanmu (sehingga membuatmu lengah). Maka, jumlah kamu yang banyak itu tidak memberi manfaat kepadamu sedikit pun dan bumi yang luas itu terasa sempit bagimu kemudian kamu lari berbalik ke belakang (bercerai-berai).",
- "theme": "335"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَنْزَلَ جُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ وَذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1261",
- "ayah": "26",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1261",
- "juz": "10",
- "latin": "Ṡumma anzalallāhu sakīnatahū ‘alā rasūlihī wa ‘alal-mu'minīna wa anzala junūdal lam tarauhā wa ‘ażżabal-lażīna kafarū, wa żālika jazā'ul-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "190",
- "surah": "9",
- "text": "Kemudian, Allah menurunkan ketenangan (dari)-Nya kepada Rasul-Nya dan kepada orang-orang mukmin, serta menurunkan bala tentara yang kamu tidak melihatnya, juga menyiksa orang-orang yang kafir. Itulah balasan terhadap orang-orang kafir.",
- "theme": "335"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يَتُوْبُ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1262",
- "ayah": "27",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1262",
- "juz": "10",
- "latin": "Ṡumma yatūbullāhu mim ba‘di żālika ‘alā may yasyā'(u), wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "191",
- "surah": "9",
- "text": "Setelah itu, Allah menerima tobat orang yang Dia kehendaki. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "335"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْمُشْرِكُوْنَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هٰذَا ۚوَاِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيْكُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖٓ اِنْ شَاۤءَۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1263",
- "ayah": "28",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1263",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū innamal-musyrikūna najasun falā yaqrabul-masjidal-ḥarāma ba‘da ‘āmihim hāżā, wa in khiftum ‘ailatan fa saufa yugnīkumullāhu min faḍlihī in syā'(a), innallāha ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": "322) Setelah tahun 9 H. orang-orang musyrik tidak diperbolehkan mengerjakan haji dan umrah, atau memasuki masjid dan daerah haram menurut pendapat yang lain, baik untuk haji dan umrah maupun untuk keperluan yang lain.",
- "page": "191",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya orang-orang musyrik itu najis (kotor jiwanya). Oleh karena itu, janganlah mereka mendekati Masjidilharam setelah tahun ini.322) Jika kamu khawatir menjadi miskin (karena orang kafir tidak datang), Allah nanti akan memberikan kekayaan kepadamu dari karunia-Nya jika Dia menghendaki. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "336"
- },
- {
- "arab": "قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَلَا يُحَرِّمُوْنَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَلَا يَدِيْنُوْنَ دِيْنَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ حَتّٰى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَّدٍ وَّهُمْ صٰغِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1264",
- "ayah": "29",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1264",
- "juz": "10",
- "latin": "Qātilul-lażīna lā yu'minūna billāhi wa lā bil-yaumil-ākhiri wa lā yuḥarrimūna mā ḥarramallāhu wa rasūluhū wa lā yadīnūna dīnal-ḥaqqi minal-lażīna ūtul-kitāba ḥattā yu‘ṭul-jizyata ‘ay yadiw wa hum ṣāgirūn(a). ",
- "notes": "323) Jizyah adalah imbalan atau balasan atas rasa aman dan fasilitas yang diperoleh penganut agama Yahudi, Nasrani, dan lainnya yang hidup di negara Islam.\n324) Ayat ini dan ayat-ayat yang senada berlaku dalam situasi perang agama, bukan dalam situasi damai.",
- "page": "191",
- "surah": "9",
- "text": "Perangilah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari akhir, tidak mengharamkan (menjauhi) apa yang telah diharamkan (oleh) Allah dan Rasul-Nya, dan tidak mengikuti agama yang hak (Islam), yaitu orang-orang yang telah diberikan Kitab (Yahudi dan Nasrani) hingga mereka membayar jizyah323) dengan patuh dan mereka tunduk.324)",
- "theme": "337"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْۚ يُضَاهِـُٔوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۗقَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۚ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1265",
- "ayah": "30",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1265",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa qālatil-yahūdu ‘uzairunibnullāhi wa qālatin-naṣāral-masīḥubnullāh(i), żālika qauluhum bi'afwāhihim, yuḍāhi'ūna qaulal-lażīna kafarū min qabl(u), qātalahumullāh(u), annā yu'fakūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "191",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang Yahudi berkata, “Uzair putra Allah,” dan orang-orang Nasrani berkata, “Al-Masih putra Allah.” Itulah ucapan mereka dengan mulut-mulut mereka. Mereka meniru ucapan orang-orang yang kufur sebelumnya. Allah melaknat mereka; bagaimana mereka sampai berpaling?",
- "theme": "338"
- },
- {
- "arab": "اِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَالْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَۚ وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوْٓا اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ سُبْحٰنَهٗ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1266",
- "ayah": "31",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1266",
- "juz": "10",
- "latin": "Ittakhażū aḥbārahum wa ruhbānahum arbābam min dūnillāhi wal-masīḥabna maryam(a), wa mā umirū illā liya‘budū ilāhaw wāḥidā(n), lā ilāha illā huw(a), subḥānahū ‘ammā yusyrikūn(a). ",
- "notes": "325) Maksudnya, mereka mematuhi ajaran yang telah ditetapkan oleh para rabi dan rahib, meskipun bertentangan dengan ajaran Allah Swt.",
- "page": "191",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka menjadikan para rabi (Yahudi) dan para rahib (Nasrani) sebagai tuhan-tuhan selain Allah325) serta (Nasrani mempertuhankan) Al-Masih putra Maryam. Padahal, mereka tidak diperintah, kecuali untuk menyembah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada tuhan selain Dia. Mahasuci Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "338"
- },
- {
- "arab": "يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّطْفِـُٔوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّٰهُ اِلَّآ اَنْ يُّتِمَّ نُوْرَهٗ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1267",
- "ayah": "32",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1267",
- "juz": "10",
- "latin": "Yurīdūna ay yuṭfi'ū nūrallāhi bi'afwāhihim wa ya'ballāhu illā ay yutimma nūrahū wa lau karihal-kāfirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "192",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka hendak memadamkan cahaya (agama) Allah dengan mulut-mulut (ucapan) mereka, tetapi Allah menolaknya, justru hendak menyempurnakan cahaya-Nya, walaupun orang-orang kafir itu tidak menyukai.",
- "theme": "338"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖۙ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1268",
- "ayah": "33",
- "hizb": "19.75",
- "id": "1268",
- "juz": "10",
- "latin": "Huwal-lażī arsala rasūlahū bil-hudā wa dīnil-ḥaqqi liyuẓhirahū ‘alad-dīni kullih(ī), wa lau karihal-musyrikūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "192",
- "surah": "9",
- "text": "Dialah yang mengutus Rasul-Nya dengan (membawa) petunjuk dan agama yang benar agar Dia mengunggulkannya atas semua agama walaupun orang-orang musyrik tidak menyukai.",
- "theme": "338"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْاَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗوَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُوْنَهَا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙفَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1269",
- "ayah": "34",
- "hizb": "20",
- "id": "1269",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū inna kaṡīram minal-aḥbāri war-ruhbāni laya'kulūna amwālan-nāsi bil-bāṭili wa yaṣuddūna ‘an sabīlillāh(i), wal-lażīna yaknizūnaż-żahaba wal-fiḍḍata wa lā yunfiqūnahā fī sabīlillāh(i), fa basysyirhum bi‘ażābin alīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "192",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya banyak dari para rabi dan rahib benar-benar memakan harta manusia dengan batil serta memalingkan (manusia) dari jalan Allah. Orang-orang yang menyimpan emas dan perak, tetapi tidak menginfakkannya di jalan Allah, berikanlah kabar ‘gembira’ kepada mereka (bahwa mereka akan mendapat) azab yang pedih",
- "theme": "339"
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْۗ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1270",
- "ayah": "35",
- "hizb": "20",
- "id": "1270",
- "juz": "10",
- "latin": "Yauma yuḥmā ‘alaihā fī nāri jahannama fa tukwā bihā jibāhuhum wa junūbuhum wa ẓuhūruhum, hāżā mā kanaztum li'anfusikum fa żūqū mā kuntum taknizūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "192",
- "surah": "9",
- "text": "pada hari ketika (emas dan perak) itu dipanaskan dalam neraka Jahanam lalu disetrikakan (pada) dahi, lambung, dan punggung mereka (seraya dikatakan), “Inilah apa (harta) yang dahulu kamu simpan untuk dirimu sendiri (tidak diinfakkan). Maka, rasakanlah (akibat dari) apa yang selama ini kamu simpan.”",
- "theme": "339"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عِدَّةَ الشُّهُوْرِ عِنْدَ اللّٰهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ مِنْهَآ اَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُ ەۙ فَلَا تَظْلِمُوْا فِيْهِنَّ اَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِيْنَ كَاۤفَّةً كَمَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ كَاۤفَّةً ۗوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1271",
- "ayah": "36",
- "hizb": "20",
- "id": "1271",
- "juz": "10",
- "latin": "Inna ‘iddatasy-syuhūri ‘indallāhiṡnā ‘asyara syahran fī kitābillāhi yauma khalaqas-samāwāti wal-arḍa minhā arba‘atun ḥurum(un), żālikad-dīnul-qayyim(u), falā taẓlimū fīhinna anfusakum wa qātilul-musyrikīna kāffatan kamā yuqātilūnakum kāffah(tan), wa‘lamū annallāha ma‘al-muttaqīn(a). ",
- "notes": "326) Allah Swt. menetapkan periode orbit bumi mengitari matahari selama setahun yang setara dengan dua belas bulan, yaitu dua belas kali ketampakan bulan sabit akibat bulan mengitari bumi. Keteraturan periode waktu inilah yang menjadi patokan untuk perhitungan waktu.",
- "page": "192",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya bilangan bulan di sisi Allah ialah dua belas bulan,326) (sebagaimana) ketetapan Allah (di Lauh Mahfuz) pada waktu Dia menciptakan langit dan bumi, di antaranya ada empat bulan haram. Itulah (ketetapan) agama yang lurus, maka janganlah kamu menzalimi dirimu padanya (empat bulan itu), dan perangilah orang-orang musyrik semuanya sebagaimana mereka pun memerangi kamu semuanya. Ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "340"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا النَّسِيْۤءُ زِيَادَةٌ فِى الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُحِلُّوْنَهٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوْنَهٗ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوْا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَيُحِلُّوْا مَا حَرَّمَ اللّٰهُ ۗزُيِّنَ لَهُمْ سُوْۤءُ اَعْمَالِهِمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1272",
- "ayah": "37",
- "hizb": "20",
- "id": "1272",
- "juz": "10",
- "latin": "Innaman-nasī'u ziyādatun fil-kufri yuḍallu bihil-lażīna kafarū yuḥillūnahū ‘āmaw wa yuḥarrimūnahū ‘āmal liyuwāṭi'ū ‘iddata mā ḥarramallāhu fa yuḥillū mā ḥarramallāh(u), zuyyina lahum sū'u a‘mālihim, wallāhu lā yahdil-qaumal-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "193",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya pengunduran (bulan haram) itu hanya menambah kekufuran. Orang-orang yang kufur disesatkan dengan (pengunduran) itu, mereka menghalalkannya suatu tahun dan mengharamkannya pada suatu tahun yang lain agar mereka dapat menyesuaikan dengan bilangan yang diharamkan Allah, sehingga mereka menghalalkan apa yang diharamkan Allah. (Oleh setan) telah dijadikan terasa indah bagi mereka perbuatan-perbuatan buruk mereka itu. Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.",
- "theme": "340"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَا لَكُمْ اِذَا قِيْلَ لَكُمُ انْفِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اثَّاقَلْتُمْ اِلَى الْاَرْضِۗ اَرَضِيْتُمْ بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا مِنَ الْاٰخِرَةِۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيْلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1273",
- "ayah": "38",
- "hizb": "20",
- "id": "1273",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū mā lakum iżā qīla lakumunfirū fī sabīlillāhiṡ-ṡāqaltum ilal-arḍ(i), araḍītum bil-ḥayātid-dun-yā minal-ākhirah(ti), famā matā‘ul-ḥayātid-dun-yā fil-ākhirati illā qalīl(un). ",
- "notes": null,
- "page": "193",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, mengapa ketika dikatakan kepada kamu, “Berangkatlah (untuk berperang) di jalan Allah,” kamu merasa berat dan cenderung pada (kehidupan) dunia? Apakah kamu lebih menyenangi kehidupan dunia daripada akhirat? Padahal, kenikmatan hidup di dunia ini (dibandingkan dengan kehidupan) di akhirat hanyalah sedikit.",
- "theme": "341"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا تَنْفِرُوْا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ وَّيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوْهُ شَيْـًٔاۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1274",
- "ayah": "39",
- "hizb": "20",
- "id": "1274",
- "juz": "10",
- "latin": "Illā tanfirū yu‘ażżibkum ‘ażāban alīmā(n), wa yastabdil qauman gairakum wa lā taḍurrūhu syai'ā(n), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "193",
- "surah": "9",
- "text": "Jika kamu tidak berangkat (untuk berperang), niscaya Allah akan menghukum kamu dengan azab yang pedih serta menggantikan kamu dengan kaum yang lain, dan kamu tidak akan merugikan-Nya sedikit pun. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "341"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا تَنْصُرُوْهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللّٰهُ اِذْ اَخْرَجَهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثَانِيَ اثْنَيْنِ اِذْ هُمَا فِى الْغَارِ اِذْ يَقُوْلُ لِصَاحِبِهٖ لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللّٰهَ مَعَنَاۚ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَتَهٗ عَلَيْهِ وَاَيَّدَهٗ بِجُنُوْدٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا السُّفْلٰىۗ وَكَلِمَةُ اللّٰهِ هِيَ الْعُلْيَاۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1275",
- "ayah": "40",
- "hizb": "20",
- "id": "1275",
- "juz": "10",
- "latin": "Illā tanṣurūhu faqad naṣarahullāhu iż akhrajahul-lażīna kafarū ṡāniyaṡnaini iż humā fil-gāri iż yaqūlu liṣāḥibihī lā taḥzan innallāha ma‘anā, fa anzalallāhu sakīnatahū ‘alaihi wa ayyadahū bijunūdil lam tarauhā wa ja‘ala kalimatal-lażīna kafarus-suflā, wa kalimatullāhi hiyal-‘ulyā, wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "193",
- "surah": "9",
- "text": "Jika kamu tidak menolongnya (Nabi Muhammad), sungguh Allah telah menolongnya, (yaitu) ketika orang-orang kafir mengusirnya (dari Makkah), sedangkan dia salah satu dari dua orang, ketika keduanya berada dalam gua, ketika dia berkata kepada sahabatnya, “Janganlah engkau bersedih, sesungguhnya Allah bersama kita.” Maka, Allah menurunkan ketenangan kepadanya (Nabi Muhammad), memperkuatnya dengan bala tentara (malaikat) yang tidak kamu lihat, dan Dia menjadikan seruan orang-orang kafir itu seruan yang paling rendah. (Sebaliknya,) firman Allah itulah yang paling tinggi. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "341"
- },
- {
- "arab": "اِنْفِرُوْا خِفَافًا وَّثِقَالًا وَّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1276",
- "ayah": "41",
- "hizb": "20",
- "id": "1276",
- "juz": "10",
- "latin": "Infirū khifāfaw wa ṡiqālaw wa jāhidū bi'amwālikum wa anfusikum fī sabīlillāh(i), żālikum khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Berangkatlah kamu (untuk berperang), baik dengan rasa ringan maupun dengan rasa berat, dan berjihadlah dengan harta dan jiwamu di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": "341"
- },
- {
- "arab": "لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيْبًا وَّسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوْكَ وَلٰكِنْۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُۗ وَسَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْۚ يُهْلِكُوْنَ اَنْفُسَهُمْۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1277",
- "ayah": "42",
- "hizb": "20",
- "id": "1277",
- "juz": "10",
- "latin": "Lau kāna ‘araḍan qarībaw wa safaran qāṣidal lattaba‘ūka wa lākim ba‘udat ‘alaihimusy-syuqqah(tu), wa sayaḥlifūna billāhi lawistaṭa‘nā lakharajnā ma‘akum, yuhlikūna anfusahum, wallāhu ya‘lamu innahum lakāżibūn(a). ",
- "notes": "327) Maksud dari membinasakan diri sendiri dalam ayat ini adalah bahwa mereka akan binasa disebabkan sumpah palsu dan kebohongan mereka.",
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Sekiranya (yang kamu serukan kepada mereka) adalah keuntungan yang mudah diperoleh dan perjalanan yang tidak seberapa jauh, niscaya mereka mengikutimu. Akan tetapi, (mereka enggan karena) tempat yang dituju itu terasa sangat jauh bagi mereka. Mereka akan bersumpah dengan (nama) Allah, “Seandainya kami sanggup niscaya kami berangkat bersamamu.” Mereka membinasakan diri sendiri327) dan Allah mengetahui sesungguhnya mereka benar-benar para pembohong.",
- "theme": "342"
- },
- {
- "arab": "عَفَا اللّٰهُ عَنْكَۚ لِمَ اَذِنْتَ لَهُمْ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَتَعْلَمَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1278",
- "ayah": "43",
- "hizb": "20",
- "id": "1278",
- "juz": "10",
- "latin": "‘Afallāhu ‘ank(a), lima ażinta lahum ḥattā yatabayyana lakal-lażīna ṣadaqū wa ta‘lamal-kāżibīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Allah memaafkanmu (Nabi Muhammad). Mengapa engkau memberi izin kepada mereka (untuk tidak pergi berperang) sehingga jelas bagimu orang-orang yang benar-benar (berhalangan) dan sehingga engkau mengetahui orang-orang yang berdusta?",
- "theme": "342"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ اَنْ يُّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1279",
- "ayah": "44",
- "hizb": "20",
- "id": "1279",
- "juz": "10",
- "latin": "Lā yasta'żinukal-lażīna yu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhiri ay yujāhidū bi'amwālihim wa anfusihim, wallāhu ‘alīmum bil-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari Akhir tidak akan meminta izin kepadamu untuk (tidak ikut) berjihad dengan harta dan jiwa mereka. Allah Maha Mengetahui orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "342"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوْبُهُمْ فَهُمْ فِيْ رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1280",
- "ayah": "45",
- "hizb": "20",
- "id": "1280",
- "juz": "10",
- "latin": "Innamā yasta'żinukal-lażīna lā yu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhiri wartābat qulūbuhum fahum fī raibihim yataraddadūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya yang meminta izin kepadamu (Nabi Muhammad untuk tidak berjihad) hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari Akhir, dan hati mereka ragu, karena itu mereka selalu bimbang dalam keraguan.",
- "theme": "342"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَوْ اَرَادُوا الْخُرُوْجَ لَاَعَدُّوْا لَهٗ عُدَّةً وَّلٰكِنْ كَرِهَ اللّٰهُ انْۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيْلَ اقْعُدُوْا مَعَ الْقٰعِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1281",
- "ayah": "46",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1281",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lau arādul-khurūja la'a‘addū lahū ‘uddataw wa lākin karihallāhumbi‘āṡahum fa ṡabbaṭahum wa qīlaq‘udū ma‘al-qā‘idīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Seandainya mereka mau berangkat (sejak semula), niscaya mereka menyiapkan persiapan untuk keberangkatan itu. Akan tetapi, (mereka memang enggan dan oleh sebab itu) Allah tidak menyukai keberangkatan mereka, maka Dia melemahkan keinginan mereka, dan dikatakan (kepada mereka), “Tinggallah kamu bersama orang-orang yang tinggal itu.”",
- "theme": "343"
- },
- {
- "arab": "لَوْ خَرَجُوْا فِيْكُمْ مَّا زَادُوْكُمْ اِلَّا خَبَالًا وَّلَاَوْضَعُوْا خِلٰلَكُمْ يَبْغُوْنَكُمُ الْفِتْنَةَۚ وَفِيْكُمْ سَمّٰعُوْنَ لَهُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1282",
- "ayah": "47",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1282",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lau kharajū fīkum mā zādūkum illā khabālaw wa la'auḍa‘ū khilālakum yabgūnakumul-fitnah(ta), wa fīkum sammā‘ūna lahum, wallāhu ‘alīmum biẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "194",
- "surah": "9",
- "text": "Seandainya mereka keluar bersamamu, niscaya mereka tidak akan menambah (kekuatan)-mu, malah hanya akan membuat kekacauan dan mereka tentu bergegas maju ke depan di celah-celah barisanmu untuk mengadakan kekacauan (di barisanmu), sedang di antara kamu ada orang-orang yang sangat suka mendengarkan (perkataan) mereka. Allah Maha Mengetahui orang-orang yang zalim.",
- "theme": "343"
- },
- {
- "arab": "لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوْا لَكَ الْاُمُوْرَ حَتّٰى جَاۤءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ اَمْرُ اللّٰهِ وَهُمْ كٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1283",
- "ayah": "48",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1283",
- "juz": "10",
- "latin": "Laqadibtagawul-fitnata min qablu wa qallabū lakal-umūra ḥattā jā'al-ḥaqqu wa ẓahara amrullāhi wa hum kārihūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Sungguh, sebelum itu mereka benar-benar sudah berusaha membuat kekacauan dan mereka membolak-balik berbagai urusan (dengan berbagai tipu daya) untuk (mencelakakan)-mu, hingga datanglah kebenaran (berupa pertolongan Allah) dan menanglah urusan (agama) Allah, padahal mereka adalah orang-orang yang tidak menyukainya.",
- "theme": "343"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّيْ وَلَا تَفْتِنِّيْۗ اَلَا فِى الْفِتْنَةِ سَقَطُوْاۗ وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ ۢ بِالْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1284",
- "ayah": "49",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1284",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa minhum may yaqūlu'żal lī wa lā taftinnī, alā fil-fitnati saqaṭū, wa inna jahannama lamuḥīṭatum bil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara mereka ada orang yang berkata, “Berilah aku izin (tidak pergi berperang) dan janganlah engkau (Nabi Muhammad) menjerumuskan aku ke dalam fitnah.” Ketahuilah, bahwa mereka (dengan keengganannya pergi berjihad) telah terjerumus ke dalam fitnah. Sesungguhnya (neraka) Jahanam benar-benar meliputi orang-orang kafir.",
- "theme": "344"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْۚ وَاِنْ تُصِبْكَ مُصِيْبَةٌ يَّقُوْلُوْا قَدْ اَخَذْنَآ اَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَّهُمْ فَرِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1285",
- "ayah": "50",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1285",
- "juz": "10",
- "latin": "In tuṣibka ḥasanatun tasu'hum, wa in tuṣibka muṣībatuy yaqūlū qad akhażnā min qablu wa yatawallau wa hum fariḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) mendapat kebaikan (maka) itu menyakitkan mereka. Akan tetapi, jika engkau ditimpa bencana, mereka berkata, “Sungguh, sejak semula kami telah berhati-hati (dengan tidak pergi berperang)” dan mereka berpaling dengan (perasaan) gembira.",
- "theme": "344"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَنَآ اِلَّا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَنَاۚ هُوَ مَوْلٰىنَا وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1286",
- "ayah": "51",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1286",
- "juz": "10",
- "latin": "Qul lay yuṣībanā illā mā kataballāhu lanā, huwa maulānā wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah bagi kami. Dialah Pelindung kami, dan hanya kepada Allah hendaknya orang-orang mukmin bertawakal.",
- "theme": "344"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلْ تَرَبَّصُوْنَ بِنَآ اِلَّآ اِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِۗ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ اَنْ يُّصِيْبَكُمُ اللّٰهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِنْدِهٖٓ اَوْ بِاَيْدِيْنَاۖ فَتَرَبَّصُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1287",
- "ayah": "52",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1287",
- "juz": "10",
- "latin": "Qul hal tarabbaṣūna binā illā iḥdal-ḥusnayain(i), wa naḥnu natarabbaṣu bikum ay yuṣībakumullāhu bi‘ażābim min ‘indihī au bi'aidīnā, fa tarabbaṣū innā ma‘akum mutarabbiṣūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidak ada yang kamu tunggu-tunggu (kedatangannya) bagi kami, kecuali salah satu dari dua kebaikan (menang atau mati syahid). (Sebaliknya,) kami menunggu-nunggu bagi kamu bahwa Allah akan menimpakan azab kepadamu dari sisi-Nya atau (azab) melalui tangan kami. Maka, tunggulah, sesungguhnya kami menunggu (pula) bersamamu.”",
- "theme": "344"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَنْفِقُوْا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا لَّنْ يُّتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۗاِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1288",
- "ayah": "53",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1288",
- "juz": "10",
- "latin": "Qul anfiqū ṭau‘an au karhal lay yutaqabbala minkum, innakum kuntum qauman fāsiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “(Wahai orang-orang munafik,) infakkanlah (hartamu) baik dengan sukarela maupun dengan terpaksa, (tetapi ketahuilah bahwa infak itu) sekali-kali tidak akan diterima (oleh Allah) dari kamu. Sesungguhnya kamu adalah kaum yang fasik.”",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مَنَعَهُمْ اَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقٰتُهُمْ اِلَّآ اَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَبِرَسُوْلِهٖ وَلَا يَأْتُوْنَ الصَّلٰوةَ اِلَّا وَهُمْ كُسَالٰى وَلَا يُنْفِقُوْنَ اِلَّا وَهُمْ كٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1289",
- "ayah": "54",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1289",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa mā mana‘ahum an tuqbala minhum nafaqātuhum illā annahum kafarū billāhi wa birasūlihī wa lā ya'tūnaṣ-ṣalāta illā wa hum kusālā wa lā yunfiqūna illā wa hum kārihūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "195",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak ada yang menghalangi infak mereka untuk diterima kecuali karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang kufur kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka tidak melaksanakan salat, melainkan dengan malas dan tidak (pula) menginfakkan (harta) mereka, melainkan dengan rasa enggan (terpaksa).",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ ۗاِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ اَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1290",
- "ayah": "55",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1290",
- "juz": "10",
- "latin": "Falā tu‘jibka amwāluhum wa lā aulāduhum, innamā yurīdullāhu liyu‘ażżibahum bihā fil-ḥayātid-dun-yā wa tazhaqa anfusuhum wa hum kāfirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "(Oleh karena itu,) janganlah harta dan anak-anak mereka membuatmu kagum. Sesungguhnya Allah hendak menyiksa mereka dengan itu dalam kehidupan dunia dan kelak nyawa mereka keluar dengan susah payah, sedangkan mereka dalam keadaan kafir.",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "وَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ اِنَّهُمْ لَمِنْكُمْۗ وَمَا هُمْ مِّنْكُمْ وَلٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَّفْرَقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1291",
- "ayah": "56",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1291",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa yaḥlifūna billāhi innahum laminkum, wa mā hum minkum wa lākinnahum qaumuy yafraqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa sesungguhnya mereka termasuk golonganmu, padahal mereka bukanlah dari golonganmu, tetapi mereka adalah kaum yang sangat takut (kepadamu).",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "لَوْ يَجِدُوْنَ مَلْجَاً اَوْ مَغٰرٰتٍ اَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا اِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1292",
- "ayah": "57",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1292",
- "juz": "10",
- "latin": "Lau yajidūna malja'an au magārātin au muddakhalal lawallau ilaihi wa hum yajmaḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Seandainya mereka memperoleh tempat berlindung, gua-gua, atau lubang-lubang (dalam tanah), niscaya mereka pergi (lari) ke sana dengan secepat-cepatnya.",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّلْمِزُكَ فِى الصَّدَقٰتِۚ فَاِنْ اُعْطُوْا مِنْهَا رَضُوْا وَاِنْ لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَآ اِذَا هُمْ يَسْخَطُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1293",
- "ayah": "58",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1293",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa minhum may yalmizuka fiṣ-ṣadaqāt(i), fa in u‘ṭū minhā raḍū wa illam yu‘ṭau minhā iżā hum yaskhaṭūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara mereka ada yang mencela engkau (Nabi Muhammad) dalam hal (pembagian) sedekah-sedekah (zakat atau rampasan perang). Jika mereka diberi sebagian darinya, mereka bersenang hati, dan jika mereka tidak diberi bagian, dengan serta merta mereka marah.",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّهُمْ رَضُوْا مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۙ وَقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ سَيُؤْتِيْنَا اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ وَرَسُوْلُهٗٓ اِنَّآ اِلَى اللّٰهِ رٰغِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1294",
- "ayah": "59",
- "hizb": "20.25",
- "id": "1294",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lau annahum raḍū mā ātāhumullāhu wa rasūluh(ū), wa qālū ḥasbunallāhu sayu'tīnallāhu min faḍlihī wa rasūluhū innā ilallāhi rāgibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Seandainya mereka benar-benar rida dengan apa yang diberikan kepada mereka oleh Allah dan Rasul-Nya, dan berkata, “Cukuplah Allah bagi kami, Allah akan memberikan kepada kami sebagian dari karunia-Nya, dan (demikian pula) Rasul-Nya. Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang selalu hanya berharap kepada Allah.”",
- "theme": "345"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَاۤءِ وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْعٰمِلِيْنَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوْبُهُمْ وَفِى الرِّقَابِ وَالْغٰرِمِيْنَ وَفِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَابْنِ السَّبِيْلِۗ فَرِيْضَةً مِّنَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1295",
- "ayah": "60",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1295",
- "juz": "10",
- "latin": "Innamaṣ-ṣadaqātu lil-fuqarā'i wal-masākīni wal-‘āmilīna ‘alaihā wal-mu'allafati qulūbuhum wa fir-riqābi wal-gārimīna wa fī sabīlillāhi wabnis-sabīl(i), farīḍatam minallāh(i), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya zakat itu hanyalah untuk orang-orang fakir, orang-orang miskin, para amil zakat, orang-orang yang dilunakkan hatinya (mualaf), untuk (memerdekakan) para hamba sahaya, untuk (membebaskan) orang-orang yang berutang, untuk jalan Allah dan untuk orang-orang yang sedang dalam perjalanan (yang memerlukan pertolongan), sebagai kewajiban dari Allah. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "346"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمُ الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ النَّبِيَّ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ اُذُنٌ ۗقُلْ اُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۗ وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ رَسُوْلَ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1296",
- "ayah": "61",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1296",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa minhumul-lażīna yu'żūnan nabiyya wa yaqūlūna huwa użun(un), qul użunu khairil lakum yu'minu billāhi wa yu'minu lil-mu'minīna wa raḥmatul lil-lażīna āmanū minkum, wal-lażīna yu'żūna rasūlallāhi lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "196",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara mereka (kaum munafik) ada orang-orang yang menyakiti Nabi (Muhammad) dan mengatakan, “Dia adalah telinga (yang menampung dan memercayai semua apa yang didengarnya tanpa seleksi).” Katakanlah, “(Nabi Muhammad adalah) telinga yang baik bagi kamu, dia beriman kepada Allah, memercayai orang-orang mukmin, dan menjadi rahmat bagi orang-orang yang beriman di antara kamu.” Orang-orang yang menyakiti Rasulullah bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَكُمْ لِيُرْضُوْكُمْ وَاللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَحَقُّ اَنْ يُّرْضُوْهُ اِنْ كَانُوْا مُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1297",
- "ayah": "62",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1297",
- "juz": "10",
- "latin": "Yaḥlifūna billāhi lakum liyurḍūkum wallāhu wa rasūluhū aḥaqqu ay yurḍūhu in kānū mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) bersumpah kepadamu (kaum muslim) dengan (nama) Allah untuk membuat kamu rida, padahal Allah dan Rasul-Nya lebih pantas mereka (raih) keridaan-Nya jika mereka adalah orang-orang beriman.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّهٗ مَنْ يُّحَادِدِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيْهَاۗ ذٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1298",
- "ayah": "63",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1298",
- "juz": "10",
- "latin": "Alam ya‘lamū annahū may yuḥādidillāha wa rasūlahū fa anna lahū nāru jahannama khālidan fīhā, żālikal khizyul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Tidakkah mereka (orang-orang munafik) mengetahui bahwa siapa yang menentang Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya neraka Jahanamlah baginya. Dia kekal di dalamnya. Itulah kehinaan yang besar.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُوْرَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلِ اسْتَهْزِءُوْاۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1299",
- "ayah": "64",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1299",
- "juz": "10",
- "latin": "Yaḥżarul-munāfiqūna an tunazzala ‘alaihim sūratun tunabbi'uhum bimā fī qulūbihim, qulistahzi'ū, innallāha mukhrijum mā taḥżarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang munafik khawatir jika diturunkan suatu surah yang mengungkapkan apa yang ada dalam hati mereka. Katakanlah (kepada mereka), “Olok-oloklah (Allah, Rasul-Nya, dan orang beriman sesukamu). Sesungguhnya Allah pasti akan menampakkan apa yang kamu khawatirkan itu.”",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ لَيَقُوْلُنَّ اِنَّمَا كُنَّا نَخُوْضُ وَنَلْعَبُۗ قُلْ اَبِاللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ وَرَسُوْلِهٖ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1300",
- "ayah": "65",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1300",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum layaqūlunna innamā kunnā nakhūḍū wa nal‘ab(u), qul abillāhi wa āyātihī wa rasūlihī kuntum tastahzi'ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya jika kamu tanyakan kepada mereka, mereka pasti akan menjawab, “Sesungguhnya kami hanya bersenda gurau dan bermain-main saja.” Katakanlah, “Apakah terhadap Allah, ayat-ayat-Nya, dan Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?”",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "لَا تَعْتَذِرُوْا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ ۗ اِنْ نَّعْفُ عَنْ طَاۤىِٕفَةٍ مِّنْكُمْ نُعَذِّبْ طَاۤىِٕفَةً ۢ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1301",
- "ayah": "66",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1301",
- "juz": "10",
- "latin": "Lā ta‘tażirū qad kafartum ba‘da īmānikum, in na‘fu ‘an ṭā'ifatim minkum nu‘ażżib ṭā'ifatam bi'annahum kānū mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak perlu kamu membuat-buat alasan karena kamu telah kufur sesudah beriman. Jika Kami memaafkan sebagian dari kamu (karena telah bertobat), niscaya Kami akan mengazab golongan (yang lain), karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berbuat dosa.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "اَلْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ بَعْضُهُمْ مِّنْۢ بَعْضٍۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوْفِ وَيَقْبِضُوْنَ اَيْدِيَهُمْۗ نَسُوا اللّٰهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1302",
- "ayah": "67",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1302",
- "juz": "10",
- "latin": "Al-munāfiqūna wal-munāfiqātu ba‘ḍuhum mim ba‘ḍ(in), ya'murūna bil-munkari wa yanhauna ‘anil-ma‘rūfi wa yaqbiḍūna aidiyahum, nasullāha fa nasiyahum, innal-munāfiqīna humul-fāsiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang munafik laki-laki dan perempuan, satu dengan yang lain (adalah sama saja). Mereka menyuruh (berbuat) mungkar dan mencegah (berbuat) makruf. Mereka pun menggenggam tangannya (kikir). Mereka telah melupakan Allah, maka Allah melupakan mereka. Sesungguhnya orang-orang munafik adalah orang-orang yang fasik.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "وَعَدَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚوَلَعَنَهُمُ اللّٰهُ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1303",
- "ayah": "68",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1303",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa‘adallāhul-munāfiqīna wal-munāfiqāti wal-kuffāra nāra jahannama khālidīna fīhā, hiya ḥasbuhum, wa la‘anahumullāh(u), wa lahum ‘ażābum muqīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "197",
- "surah": "9",
- "text": "Allah telah mengancam orang-orang munafik laki-laki dan perempuan serta orang-orang kafir dengan neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya. Cukuplah (neraka) itu bagi mereka. Allah melaknat mereka. Bagi mereka azab yang kekal.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "كَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوْٓا اَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَّاَكْثَرَ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۗ فَاسْتَمْتَعُوْا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِيْ خَاضُوْاۗ اُولٰۤىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1304",
- "ayah": "69",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1304",
- "juz": "10",
- "latin": "Kal-lażīna min qablikum kānū asyadda minkum quwwataw wa akṡara amwālaw wa aulādā(n), fastamta‘ū bikhalāqihim fastamta‘tum bikhalāqikum kamastamta‘al-lażīna min qablikum bikhalāqihim wa khuḍtum kal-lażī khāḍū, ulā'ika ḥabiṭat amāluhum fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), ulā'ika humul-khāsirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "198",
- "surah": "9",
- "text": "(Kamu, orang-orang munafik,) seperti orang-orang sebelummu. Mereka lebih kuat daripada kamu dan lebih banyak harta dan anak-anaknya. Mereka telah menikmati bagiannya dan kamu telah menikmati bagianmu sebagaimana orang-orang yang sebelummu menikmati bagiannya. Kamu mempercakapkan (hal-hal yang batil) sebagaimana mereka mempercakapkannya. Mereka itu sia-sia amalnya di dunia dan di akhirat. Mereka itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَاُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ ەۙ وَقَوْمِ اِبْرٰهِيْمَ وَاَصْحٰبِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكٰتِۗ اَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1305",
- "ayah": "70",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1305",
- "juz": "10",
- "latin": "Alam ya'tihim naba'ul-lażīna min qablihim qaumi nūḥiw wa ‘ādiw wa ṡamūd(a), wa qaumi ibrāhīma wa aṣḥābi madyana wal-mu'tafikāt(i), atathum rusuluhum bil-bayyināt(i), famā kānallāhu liyaẓlimahum wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "198",
- "surah": "9",
- "text": "Apakah tidak sampai kepada mereka berita (tentang) orang-orang sebelum mereka, (yaitu) kaum Nuh, ‘Ad, Samud, kaum Ibrahim, penduduk Madyan, dan (kaum Lut) yang kota-kotanya dijungkirbalikkan? Telah datang kepada mereka rasul-rasul dengan membawa bukti-bukti yang nyata. Allah tidak akan pernah menzalimi mereka, tetapi merekalah yang selalu menzalimi diri sendiri.",
- "theme": "347"
- },
- {
- "arab": "وَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيْعُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاُولٰۤىِٕكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1306",
- "ayah": "71",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1306",
- "juz": "10",
- "latin": "Wal-mu'minūna wal-mu'minātu ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), ya'murūna bil-ma‘rūfi wa yanhauna ‘anil-munkari wa yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa yu'tūnaz-zakāta wa yuṭī‘ūnallāha wa rasūlah(ū), ulā'ika sayarḥamuhumullāh(u), innallāha ‘azīzun ḥakīm(un). ",
- "notes": "328) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "198",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang mukmin, laki-laki dan perempuan, sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain.328) Mereka menyuruh (berbuat) makruf dan mencegah (berbuat) mungkar, menegakkan salat, menunaikan zakat, dan taat kepada Allah dan Rasul-Nya. Mereka akan diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "348"
- },
- {
- "arab": "وَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۗوَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1307",
- "ayah": "72",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1307",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa‘adallāhul-mu'minīna wal-mu'mināti jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā wa masākina ṭayyibatan fī jannāti ‘adn(in), wa riḍwānum minallāhi akbar(u), żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "198",
- "surah": "9",
- "text": "Allah telah menjanjikan kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan, surga-surga yang sungai-sungai mengalir di bawahnya, mereka kekal di dalamnya, dan tempat-tempat yang baik di surga ‘Adn. Rida Allah lebih besar. Itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "348"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۗوَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1308",
- "ayah": "73",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1308",
- "juz": "10",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu jāhidil-kuffāra wal-munāfiqīna wagluẓ ‘alaihim, wa ma'wāhum jahannamu wa bi'sal-maṣīr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai Nabi, berjihadlah (melawan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik dan bersikap keraslah terhadap mereka. Tempat mereka adalah (neraka) Jahanam. (Itulah) seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "349"
- },
- {
- "arab": "يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ مَا قَالُوْا ۗوَلَقَدْ قَالُوْا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوْا بَعْدَ اِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوْا بِمَا لَمْ يَنَالُوْاۚ وَمَا نَقَمُوْٓا اِلَّآ اَنْ اَغْنٰىهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ مِنْ فَضْلِهٖ ۚفَاِنْ يَّتُوْبُوْا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۚوَاِنْ يَّتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ عَذَابًا اَلِيْمًا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚوَمَا لَهُمْ فِى الْاَرْضِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1309",
- "ayah": "74",
- "hizb": "20.5",
- "id": "1309",
- "juz": "10",
- "latin": "Yaḥlifūna billāhi mā qālū, wa laqad qālū kalimatal-kufri wa kafarū ba‘da islāmihim wa hammū bimā lam yanālū, wa mā naqamū illā an agnāhumullāhu wa rasūluhū min faḍlih(ī), fa iy yatūbū yaku khairal lahum, wa iy yatawallau yu‘ażżibhumullāhu ‘ażāban alīman fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa mā lahum fil-arḍi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in). ",
- "notes": "329) Mereka ingin membunuh Nabi Muhammad saw.",
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah bahwa mereka tidak mengatakan (sesuatu yang menyakiti Nabi Muhammad). Sungguh, mereka benar-benar telah mengucapkan perkataan kekafiran (dengan mencela Nabi Muhammad) dan (karenanya) menjadi kafir setelah berislam. Mereka menginginkan apa yang tidak dapat mereka capai.329) Mereka tidak mencela melainkan karena Allah dan Rasul-Nya telah melimpahkan karunia-Nya kepada mereka. Maka, jika mereka bertobat, itu lebih baik bagi mereka. Jika berpaling, niscaya Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih di dunia dan akhirat. Mereka tidak mempunyai pelindung dan tidak (pula) penolong di bumi.",
- "theme": "349"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمِنْهُمْ مَّنْ عٰهَدَ اللّٰهَ لَىِٕنْ اٰتٰىنَا مِنْ فَضْلِهٖ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُوْنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1310",
- "ayah": "75",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1310",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa minhum man ‘āhadallāha la'in ātānā min faḍlihī lanaṣṣaddaqanna wa lanakūnanna minaṣ-ṣāliḥīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara mereka ada orang yang telah berjanji kepada Allah, “Sesungguhnya jika Dia memberikan sebagian dari karunia-Nya kepada kami, niscaya kami akan benar-benar bersedekah dan niscaya kami benar-benar termasuk orang-orang yang saleh.”",
- "theme": "350"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اٰتٰىهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ بَخِلُوْا بِهٖ وَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1311",
- "ayah": "76",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1311",
- "juz": "10",
- "latin": "Falammā ātāhum min faḍlihī bakhilū bihī wa tawallau wa hum mu‘riḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Akan tetapi, ketika Allah menganugerahkan kepada mereka sebagian dari karunia-Nya, mereka menjadi kikir dan berpaling seraya menjadi penentang (kebenaran).",
- "theme": "350"
- },
- {
- "arab": "فَاَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِيْ قُلُوْبِهِمْ اِلٰى يَوْمِ يَلْقَوْنَهٗ بِمَآ اَخْلَفُوا اللّٰهَ مَا وَعَدُوْهُ وَبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1312",
- "ayah": "77",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1312",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa a‘qabahum nifāqan fī qulūbihim ilā yaumi yalqaunahū bimā akhlafullāha mā wa‘adūhu wa bimā kānū yakżibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Maka, (akibat kekikiran itu) Dia menanamkan kemunafikan dalam hati mereka sampai pada hari mereka menemui-Nya karena mereka telah mengingkari janji yang telah mereka ikrarkan kepada-Nya dan (juga) karena mereka selalu berdusta.",
- "theme": "350"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰىهُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1313",
- "ayah": "78",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1313",
- "juz": "10",
- "latin": "Alam ya‘lamū annallāha ya‘lamu sirrahum wa najwāhum wa annallāha ‘allāmul-guyūb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui rahasia dan bisikan mereka dan bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala yang gaib?",
- "theme": "350"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَلْمِزُوْنَ الْمُطَّوِّعِيْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ فِى الصَّدَقٰتِ وَالَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ اِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُوْنَ مِنْهُمْ ۗسَخِرَ اللّٰهُ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1314",
- "ayah": "79",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1314",
- "juz": "10",
- "latin": "Allażīna yalmizūnal-muṭṭawwi‘īna minal-mu'minīna fiṣ-ṣadaqāti wal-lażīna lā yajidūna illā juhdahum fa yaskharūna minhum, sakhirallāhu minhum, wa lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "199",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang (munafik) yang mencela orang-orang beriman yang memberikan sedekah dengan sukarela, (mencela) orang-orang yang tidak mendapatkan (untuk disedekahkan) selain kesanggupannya, lalu mereka mengejeknya. Maka, Allah mengejek mereka dan bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "351"
- },
- {
- "arab": "اِسْتَغْفِرْ لَهُمْ اَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْۗ اِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِيْنَ مَرَّةً فَلَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ ۗذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1315",
- "ayah": "80",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1315",
- "juz": "10",
- "latin": "Istagfir lahum au lā tastagfir lahum, in tastagfir lahum sab‘īna marratan falay yagfirallāhu lahum, żālika bi'annahum kafarū billāhi wa rasūlih(ī), wallāhu lā yahdil-qaumal-fāsiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "(Sama saja) engkau (Nabi Muhammad) memohonkan ampunan bagi mereka atau tidak memohonkan ampunan bagi mereka. Walaupun engkau memohonkan ampunan bagi mereka tujuh puluh kali, Allah tidak akan memberi ampunan kepada mereka. Demikian itu karena mereka kufur kepada Allah dan Rasul-Nya. Allah tidak akan memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.",
- "theme": "351"
- },
- {
- "arab": "فَرِحَ الْمُخَلَّفُوْنَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلٰفَ رَسُوْلِ اللّٰهِ وَكَرِهُوْٓا اَنْ يُّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَقَالُوْا لَا تَنْفِرُوْا فِى الْحَرِّۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ اَشَدُّ حَرًّاۗ لَوْ كَانُوْا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1316",
- "ayah": "81",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1316",
- "juz": "10",
- "latin": "Fariḥal-mukhallafūna bimaq‘adihim khilāfa rasūlillāhi wa karihū ay yujāhidū bi'amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāhi wa qālū lā tanfirū fil-ḥarr(i), qul nāru jahannama asyaddu ḥarrā(n), lau kānū yafqahūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang yang ditinggalkan (tidak ikut berperang) merasa gembira dengan duduk-duduk setelah kepergian Rasulullah (ke medan perang). Mereka tidak suka berjihad dengan harta dan jiwa mereka di jalan Allah dan mereka (justru) berkata, “Janganlah kamu berangkat (ke medan perang) di tengah panas terik.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Api neraka Jahanam lebih panas.” Seandainya saja selama ini mereka memahami.",
- "theme": "352"
- },
- {
- "arab": "فَلْيَضْحَكُوْا قَلِيْلًا وَّلْيَبْكُوْا كَثِيْرًاۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1317",
- "ayah": "82",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1317",
- "juz": "10",
- "latin": "Falyaḍḥakū qalīlaw walyabkū kaṡīrā(n), jazā'am bimā kānū yaksibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Maka, biarkanlah mereka tertawa sedikit (di dunia) dan menangis yang banyak (di akhirat) sebagai balasan terhadap apa yang selalu mereka perbuat.",
- "theme": "352"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ رَّجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَاۤىِٕفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ فَقُلْ لَّنْ تَخْرُجُوْا مَعِيَ اَبَدًا وَّلَنْ تُقَاتِلُوْا مَعِيَ عَدُوًّاۗ اِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالْقُعُوْدِ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ فَاقْعُدُوْا مَعَ الْخٰلِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1318",
- "ayah": "83",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1318",
- "juz": "10",
- "latin": "Fa ir raja‘akallāhu ilā ṭā'ifatim minhum fasta'żanūka lil-khurūji faqul lan takhrujū ma‘iya abadaw wa lan tuqātilū ma‘iya ‘aduwwā(n), innakum raḍītum bil-qu‘ūdi awwala marrah(tin), faq‘udū ma‘al-khālifīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Maka, jika Allah memulangkanmu (Nabi Muhammad) ke satu golongan dari mereka (orang-orang munafik), kemudian mereka meminta izin kepadamu untuk keluar (pergi berperang), katakanlah, “Kamu tidak boleh keluar bersamaku selama-lamanya dan tidak boleh memerangi musuh bersamaku. Sesungguhnya sejak semula kamu telah rida duduk (tidak berperang). Oleh karena itu, duduklah (tinggallah) bersama orang-orang yang tidak ikut (berperang).”",
- "theme": "352"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُصَلِّ عَلٰٓى اَحَدٍ مِّنْهُمْ مَّاتَ اَبَدًا وَّلَا تَقُمْ عَلٰى قَبْرِهٖۗ اِنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَمَاتُوْا وَهُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1319",
- "ayah": "84",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1319",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lā tuṣalli ‘alā aḥadim minhum māta abadaw wa lā taqum ‘alā qabrih(ī), innahum kafarū billāhi wa rasūlihī wa mātū wa hum fāsiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) melaksanakan salat untuk seseorang yang mati di antara mereka (orang-orang munafik) selama-lamanya dan janganlah engkau berdiri (berdoa) di atas kuburnya. Sesungguhnya mereka ingkar kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka mati dalam keadaan fasik.",
- "theme": "352"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُهُمْ وَاَوْلَادُهُمْۗ اِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّعَذِّبَهُمْ بِهَا فِى الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ اَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1320",
- "ayah": "85",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1320",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lā tu‘jibka amwāluhum wa lā aulāduhum, innamā yurīdullāhu ay yu‘ażżibahum bihā fid-dun-yā wa tazhaqa anfusuhum wa hum kāfirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Janganlah harta dan anak-anak mereka membuatmu kagum. Sesungguhnya dengan (sebab harta dan anak) itu Allah berkehendak untuk menyiksa mereka di dunia dan (membiarkan) nyawa mereka melayang dalam keadaan kafir.",
- "theme": "352"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ اَنْ اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَجَاهِدُوْا مَعَ رَسُوْلِهِ اسْتَأْذَنَكَ اُولُوا الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوْا ذَرْنَا نَكُنْ مَّعَ الْقٰعِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1321",
- "ayah": "86",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1321",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa iżā unzilat sūratun an āminū billāhi wa jāhidū ma‘a rasūlihista'żanaka uluṭ-ṭauli minhum wa qālū żarnā nakum ma‘al-qā‘idīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "200",
- "surah": "9",
- "text": "Apabila diturunkan suatu surah (yang memerintahkan orang-orang munafik), “Berimanlah kepada Allah dan berjihadlah bersama Rasul-Nya,” niscaya orang-orang yang berkemampuan di antara mereka meminta izin kepadamu (untuk tidak berjihad) dan mereka berkata, “Biarkanlah kami berada bersama orang-orang yang duduk (tinggal di rumah).”",
- "theme": "353"
- },
- {
- "arab": "رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1322",
- "ayah": "87",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1322",
- "juz": "10",
- "latin": "Raḍū bi'ay yakūnū ma‘al-khawālifi wa ṭubi‘a ‘alā qulūbihim fahum lā yafqahūn(a). ",
- "notes": "330) Orang yang tidak pergi berperang dalam ayat ini adalah perempuan, anak-anak, orang yang lemah, sakit, dan berusia lanjut.",
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka rida berada bersama orang-orang yang tidak pergi berperang.330) Hati mereka telah dikunci sehingga tidak memahami.",
- "theme": "353"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنِ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ جَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۗ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الْخَيْرٰتُ ۖوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1323",
- "ayah": "88",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1323",
- "juz": "10",
- "latin": "Lākinir-rasūlu wal-lażīna āmanū ma‘ahū jāhadū bi'amwālihim wa anfusihim, wa ulā'ika lahumul-khairāt(u), wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Akan tetapi, Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berjihad dengan harta dan jiwanya. Mereka memperoleh berbagai kebaikan. Mereka (pula)-lah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "353"
- },
- {
- "arab": "اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1324",
- "ayah": "89",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1324",
- "juz": "10",
- "latin": "A‘addallāhu lahum jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, żālikal-fauzul-‘aẓīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Allah telah menyediakan bagi mereka surga yang sungai-sungai mengalir di bawahnya. Mereka kekal di dalamnya. Itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "353"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ الْمُعَذِّرُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِيْنَ كَذَبُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗسَيُصِيْبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1325",
- "ayah": "90",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1325",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa jā'al-mu‘ażżirūna minal-a‘rābi liyu'żana lahum wa qa‘adal-lażīna każabullāha wa rasūlah(ū), sayuṣībul-lażīna kafarū minhum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang Arab Badui yang membuat-buat alasan datang (kepada Nabi) agar diberi izin (untuk tidak berperang). Adapun orang-orang yang mendustakan Allah dan Rasul-Nya duduk berdiam (tidak mengemukakan alasan). Kelak orang-orang yang kufur di antara mereka akan ditimpa azab yang sangat pedih.",
- "theme": "354"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاۤءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوْا لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1326",
- "ayah": "91",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1326",
- "juz": "10",
- "latin": "Laisa ‘alaḍ-ḍu‘afā'i wa lā ‘alal-marḍā wa lā ‘alal-lażīna lā yajidūna mā yunfiqūna ḥarajun iżā naṣaḥū lillāhi wa rasūlih(ī), mā ‘alal-muḥsinīna min sabīl(in), wallāhu gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak ada dosa (karena tidak pergi berperang) bagi orang-orang yang lemah, sakit, dan yang tidak mendapatkan apa yang akan mereka infakkan, jika mereka ikhlas kepada Allah dan Rasul-Nya. Tidak ada jalan apa pun untuk (menyalahkan) orang-orang yang berbuat baik. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "355"
- },
- {
- "arab": "وَّلَا عَلَى الَّذِيْنَ اِذَا مَآ اَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ اَجِدُ مَآ اَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ۖتَوَلَّوْا وَّاَعْيُنُهُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا اَلَّا يَجِدُوْا مَا يُنْفِقُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1327",
- "ayah": "92",
- "hizb": "20.75",
- "id": "1327",
- "juz": "10",
- "latin": "Wa lā ‘alal-lażīna iżā mā atauka litaḥmilahum qulta lā ajidu mā aḥmilukum ‘alaih(i), tawallau wa a‘yunuhum tafīḍu minad dam‘i ḥazanan allā yajidū mā yunfiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak (ada dosa) pula bagi orang-orang yang ketika datang kepadamu (Nabi Muhammad) agar engkau menyediakan kendaraan kepada mereka, lalu engkau berkata, “Aku tidak mendapatkan kendaraan untuk membawamu.” Mereka pergi dengan bercucuran air mata karena sedih sebab tidak mendapatkan apa yang akan mereka infakkan (untuk ikut berperang).",
- "theme": "355"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّمَا السَّبِيْلُ عَلَى الَّذِيْنَ يَسْتَأْذِنُوْنَكَ وَهُمْ اَغْنِيَاۤءُۚ رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَوَالِفِۙ وَطَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1328",
- "ayah": "93",
- "hizb": "21",
- "id": "1328",
- "juz": "10",
- "latin": "Innamas-sabīlu ‘alal-lażīna yasta'żinūnaka wa hum agniyā'(u), raḍū bi'ay yakūnū ma‘al-khawālif(i), wa ṭaba‘allāhu ‘alā qulūbihim fahum lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "201",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya satu-satunya celah (untuk menyalahkan) adalah kepada orang-orang yang meminta izin kepadamu (untuk tidak ikut berperang), padahal mereka orang mampu. Mereka rida berada bersama orang-orang yang tidak ikut berperang. Allah telah mengunci hati mereka sehingga mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "355"
- },
- {
- "arab": "يَعْتَذِرُوْنَ اِلَيْكُمْ اِذَا رَجَعْتُمْ اِلَيْهِمْ ۗ قُلْ لَّا تَعْتَذِرُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّاَنَا اللّٰهُ مِنْ اَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُهٗ ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1329",
- "ayah": "94",
- "hizb": "21",
- "id": "1329",
- "juz": "11",
- "latin": "Ya‘tażirūna ilaikum iżā raja‘tum ilaihim, qul lā ta‘tażirū lan nu'mina lakum qad nabba'anallāhu min akhbārikum wa sayarallāhu ‘amalakum wa rasūluhū ṡumma turaddūna ilā ‘ālimil-gaibi wasy-syahādati fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik yang tidak ikut berperang) akan membuat-buat alasan kepadamu ketika kamu telah pulang kepada mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Janganlah kamu membuat-buat alasan. Kami tidak percaya lagi kepadamu. Sungguh, Allah telah memberitahukan kepada kami sebagian berita (tentang) kamu. Allah akan melihat pekerjaanmu, (demikian pula) Rasul-Nya. Kemudian, kamu dikembalikan kepada (Allah) Yang Maha Mengetahui segala yang gaib dan yang nyata, lalu Dia memberitakan kepadamu apa yang selama ini kamu kerjakan.”",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "سَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَكُمْ اِذَا انْقَلَبْتُمْ اِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ فَاَعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ اِنَّهُمْ رِجْسٌۙ وَّمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1330",
- "ayah": "95",
- "hizb": "21",
- "id": "1330",
- "juz": "11",
- "latin": "Sayaḥlifūna billāhi lakum iżanqalabtum ilaihim litu‘riḍū ‘anhum, fa a‘riḍū ‘anhum, innahum rijs(un), wa ma'wāhum jahannamu jazā'am bimā kānū yaksibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka akan bersumpah kepadamu dengan (nama) Allah ketika kamu kembali kepada mereka agar kamu berpaling dari mereka. Maka, berpalinglah dari mereka. Sesungguhnya mereka (berjiwa) kotor dan tempat mereka (neraka) Jahanam sebagai balasan atas apa yang selama ini mereka kerjakan.",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "يَحْلِفُوْنَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۚفَاِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يَرْضٰى عَنِ الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1331",
- "ayah": "96",
- "hizb": "21",
- "id": "1331",
- "juz": "11",
- "latin": "Yaḥlifūna lakum litarḍau ‘anhum, fa in tarḍau ‘anhum fa innallāha lā yarḍā ‘anil-qaumil-fāsiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Mereka akan bersumpah kepadamu agar kamu rida kepada mereka. Namun, sekalipun kamu rida kepada mereka, sesungguhnya Allah tidak akan rida kepada kaum yang fasik.",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "اَلْاَعْرَابُ اَشَدُّ كُفْرًا وَّنِفَاقًا وَّاَجْدَرُ اَلَّا يَعْلَمُوْا حُدُوْدَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1332",
- "ayah": "97",
- "hizb": "21",
- "id": "1332",
- "juz": "11",
- "latin": "Al-a‘rābu asyaddu kufraw wa nifāqaw wa ajdaru allā ya‘lamū ḥudūda mā anzalallāhu ‘alā rasūlih(ī), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang Arab Badui lebih kuat kekufuran dan kemunafikannya, serta sangat wajar tidak mengetahui batas-batas (ketentuan) yang diturunkan Allah kepada Rasul-Nya. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يَّتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَاۤىِٕرَ ۗعَلَيْهِمْ دَاۤىِٕرَةُ السَّوْءِ ۗوَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1333",
- "ayah": "98",
- "hizb": "21",
- "id": "1333",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa minal-a‘rābi may yattakhiżu mā yunfiqu magramaw wa yatarabbaṣu bikumud-dawā'ir(a), ‘alaihim dā'iratus-sau'(i), wallāhu samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara orang-orang Arab Badui ada yang memandang apa yang diinfakkannya (di jalan Allah) sebagai suatu kerugian dan menunggu mara bahaya menimpamu. Merekalah yang pasti akan ditimpa giliran (azab) yang buruk. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبٰتٍ عِنْدَ اللّٰهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِ ۗ اَلَآ اِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۗ سَيُدْخِلُهُمُ اللّٰهُ فِيْ رَحْمَتِهٖ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1334",
- "ayah": "99",
- "hizb": "21",
- "id": "1334",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa minal-a‘rābi may yu'minu billāhi wal-yaumil-ākhiri wa yattakhiżu mā yunfiqu qurubātin ‘indallāhi wa ṣalawātir-rasūl(i), alā innahā qurbatul lahum, sayudkhiluhumullāhu fī raḥmatih(ī), innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "202",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara orang-orang Arab Badui ada yang beriman kepada Allah dan hari kemudian. Dia memandang apa yang diinfakkannya (di jalan Allah) sebagai (sarana) mendekatkan diri kepada Allah dan (sarana untuk memperoleh) doa-doa Rasul. Ketahuilah, sesungguhnya (infak) itu (suatu sarana) bagi mereka untuk mendekatkan diri (kepada Allah). Kelak Allah akan memasukkan mereka ke dalam rahmat (surga)-Nya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "356"
- },
- {
- "arab": "وَالسّٰبِقُوْنَ الْاَوَّلُوْنَ مِنَ الْمُهٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ وَالَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُمْ بِاِحْسَانٍۙ رَّضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ تَحْتَهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1335",
- "ayah": "100",
- "hizb": "21",
- "id": "1335",
- "juz": "11",
- "latin": "Was-sābiqūnal-awwalūna minal-muhājirīna wal-anṣāri wal-lażīnattaba‘ūhum bi'iḥsān(in), raḍiyallāhu ‘anhum wa raḍū ‘anhu wa a‘adda lahum jannātin tajrī taḥtahal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), żālikal-fauzul-‘aẓīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Orang-orang yang terdahulu lagi yang pertama-tama (masuk Islam) di antara orang-orang Muhajirin dan Ansar dan orang-orang yang mengikuti mereka dengan baik, Allah rida kepada mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Allah menyediakan bagi mereka surga-surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "357"
- },
- {
- "arab": "وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ مُنٰفِقُوْنَ ۗوَمِنْ اَهْلِ الْمَدِيْنَةِ مَرَدُوْا عَلَى النِّفَاقِۗ لَا تَعْلَمُهُمْۗ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْۗ سَنُعَذِّبُهُمْ مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّوْنَ اِلٰى عَذَابٍ عَظِيْمٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1336",
- "ayah": "101",
- "hizb": "21",
- "id": "1336",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mimman ḥaulakum minal-a‘rābi munāfiqūn(a),wa min ahlil-madīnati maradū ‘alan nifāq(i), lā ta‘lamuhum, naḥnu na‘lamuhum, sanu‘ażżibuhum marrataini ṡumma yuraddūna ilā ‘ażābin ‘aẓīm(in). ",
- "notes": "331) Kali pertama, mereka kalah dari Nabi Muhammad saw. dan umat Islam; dan kali kedua, kemunafikan mereka diungkap oleh Allah Swt. Bisa juga diartikan bahwa azab yang pertama adalah azab dunia dan yang kedua adalah azab kubur, karena ayat ini ditutup dengan penegasan adanya azab akhirat (ṡumma yuraddūna ilā ‘ażābin ‘aẓīm).",
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Di antara orang-orang Arab Badui yang (tinggal) di sekitarmu ada orang-orang munafik. (Demikian pula) di antara penduduk Madinah (ada juga orang-orang munafik), mereka keterlaluan dalam kemunafikannya. Engkau (Nabi Muhammad) tidak mengetahui mereka, tetapi Kami mengetahuinya. Mereka akan Kami siksa dua kali,331) kemudian mereka akan dikembalikan kepada azab yang besar.",
- "theme": "357"
- },
- {
- "arab": "وَاٰخَرُوْنَ اعْتَرَفُوْا بِذُنُوْبِهِمْ خَلَطُوْا عَمَلًا صَالِحًا وَّاٰخَرَ سَيِّئًاۗ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّتُوْبَ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1337",
- "ayah": "102",
- "hizb": "21",
- "id": "1337",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa ākharūna‘tarafū biżunūbihim khalaṭū ‘amalan ṣāliḥaw wa ākhara sayyi'ā(n), ‘asallāhu ay yatūba ‘alaihim, innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "(Ada pula) orang-orang lain yang mengakui dosa-dosanya. Mereka mencampuradukkan amal yang baik dengan amal lain yang buruk. Mudah-mudahan Allah menerima tobatnya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "357"
- },
- {
- "arab": "خُذْ مِنْ اَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيْهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1338",
- "ayah": "103",
- "hizb": "21",
- "id": "1338",
- "juz": "11",
- "latin": "Khuż min amwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum wa tuzakkīhim bihā wa ṣalli ‘alaihim, inna ṣalātaka sakanul lahum, wallāhu samī‘un ‘alīm(un). ",
- "notes": "332) Zakat membersihkan mereka dari kekikiran dan cinta yang berlebihan terhadap harta.",
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Ambillah zakat dari harta mereka (guna) menyucikan332) dan membersihkan mereka, dan doakanlah mereka karena sesungguhnya doamu adalah ketenteraman bagi mereka. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "358"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهٖ وَيَأْخُذُ الصَّدَقٰتِ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1339",
- "ayah": "104",
- "hizb": "21",
- "id": "1339",
- "juz": "11",
- "latin": "Alam ya‘lamū annallāha huwa yaqbalut-taubata ‘an ‘ibādihī wa ya'khużuṣ-ṣadaqāti wa annallāha huwat-tawwābur-raḥīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah menerima tobat hamba-hamba-Nya dan menerima zakat(-nya), dan bahwa Allah Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang?",
- "theme": "358"
- },
- {
- "arab": "وَقُلِ اعْمَلُوْا فَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُهٗ وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ وَسَتُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1340",
- "ayah": "105",
- "hizb": "21",
- "id": "1340",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa quli‘malū fa sayarallāhu ‘amalakum wa rasūluhū wal-mu'minūn(a), wa saturaddūna ilā ‘ālimil-gaibi wasy-syahādati fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bekerjalah! Maka, Allah, rasul-Nya, dan orang-orang mukmin akan melihat pekerjaanmu. Kamu akan dikembalikan kepada (Zat) yang mengetahui yang gaib dan yang nyata. Lalu, Dia akan memberitakan kepada kamu apa yang selama ini kamu kerjakan.”",
- "theme": "358"
- },
- {
- "arab": "وَاٰخَرُوْنَ مُرْجَوْنَ لِاَمْرِ اللّٰهِ اِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَاِمَّا يَتُوْبُ عَلَيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1341",
- "ayah": "106",
- "hizb": "21",
- "id": "1341",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa ākharūna murjaunal li'amrillāhi immā yu‘ażżibuhum wa immā yatūbu ‘alaihim, wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "203",
- "surah": "9",
- "text": "Ada (pula) orang-orang lain yang ditangguhkan (balasannya) menunggu keputusan Allah. Mungkin Dia akan mengazab mereka dan mungkin Dia akan menerima tobat mereka. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "359"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَّكُفْرًا وَّتَفْرِيْقًاۢ بَيْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَاِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ مِنْ قَبْلُ ۗوَلَيَحْلِفُنَّ اِنْ اَرَدْنَآ اِلَّا الْحُسْنٰىۗ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1342",
- "ayah": "107",
- "hizb": "21",
- "id": "1342",
- "juz": "11",
- "latin": "Wal-lażīnattakhażū masjidan ḍirāraw wa kufraw wa tafrīqam bainal-mu'minīna wa irṣādal liman ḥāraballāha wa rasūlahū min qabl(u), wa layaḥlifunna in aradnā illal-ḥusnā, wallāhu yasyhadu innahum lakāżibūn(a). ",
- "notes": "333) Yang dimaksud dengan orang yang sebelumnya telah memerangi Allah Swt. dan Rasul-Nya adalah seorang pendeta Nasrani bernama Abu ‘Amir yang mereka tunggu-tunggu kedatangannya dari Syam untuk melaksanakan salat di masjid yang mereka dirikan, serta membawa tentara Romawi yang akan memerangi kaum muslim. Akan tetapi, Abu ‘Amir ini tidak jadi datang karena ia mati di Syam. Masjid yang didirikan kaum munafik itu dirobohkan atas perintah Rasulullah saw. berdasarkan wahyu yang diterimanya setelah kembali dari Perang Tabuk.",
- "page": "204",
- "surah": "9",
- "text": "(Di antara orang-orang munafik itu) ada yang mendirikan masjid untuk menimbulkan bencana (pada orang-orang yang beriman), (menyebabkan) kekufuran, memecah belah di antara orang-orang mukmin, dan menunggu kedatangan orang-orang yang sebelumnya telah memerangi Allah dan Rasul-Nya.333) Mereka dengan pasti bersumpah, “Kami hanya menghendaki kebaikan.” Allah bersaksi bahwa sesungguhnya mereka itu benar-benar pendusta (dalam sumpahnya).",
- "theme": "360"
- },
- {
- "arab": "لَا تَقُمْ فِيْهِ اَبَدًاۗ لَمَسْجِدٌ اُسِّسَ عَلَى التَّقْوٰى مِنْ اَوَّلِ يَوْمٍ اَحَقُّ اَنْ تَقُوْمَ فِيْهِۗ فِيْهِ رِجَالٌ يُّحِبُّوْنَ اَنْ يَّتَطَهَّرُوْاۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1343",
- "ayah": "108",
- "hizb": "21",
- "id": "1343",
- "juz": "11",
- "latin": "Lā taqum fīhi abadā(n), lamasjidun ussisa ‘alat-taqwā min awwali yaumin aḥaqqu an taqūma fīh(i), fīhi rijāluy yuḥibbūna ay yataṭahharū, wallāhu yuḥibbul-muṭṭahhirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "204",
- "surah": "9",
- "text": "Janganlah engkau melaksanakan salat di dalamnya (masjid itu) selama-lamanya. Sungguh, masjid yang didirikan atas dasar takwa sejak hari pertama lebih berhak engkau melaksanakan salat di dalamnya. Di dalamnya ada orang-orang yang gemar membersihkan diri. Allah menyukai orang-orang yang membersihkan diri.",
- "theme": "360"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى تَقْوٰى مِنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ اَمْ مَّنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهٖ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1344",
- "ayah": "109",
- "hizb": "21",
- "id": "1344",
- "juz": "11",
- "latin": "Afaman assasa bun-yānahū ‘alā taqwā minallāhi wa riḍwānin khairun am man assasa bun-yānahū ‘alā syafā jurufin hārin fanhāra bihī fī nāri jahannam(a), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "204",
- "surah": "9",
- "text": "Maka, apakah orang-orang yang mendirikan bangunannya (masjid) atas dasar takwa kepada Allah dan rida(-Nya) itu lebih baik, ataukah orang-orang yang mendirikan bangunannya di sisi tepian jurang yang nyaris runtuh, lalu (bangunan) itu roboh bersama-sama dengan dia ke dalam neraka Jahanam? Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "360"
- },
- {
- "arab": "لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِيْ بَنَوْا رِيْبَةً فِيْ قُلُوْبِهِمْ اِلَّآ اَنْ تَقَطَّعَ قُلُوْبُهُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1345",
- "ayah": "110",
- "hizb": "21",
- "id": "1345",
- "juz": "11",
- "latin": "Lā yazālu bun-yānuhumul-lażī banau rībatan fī qulūbihim illā an taqaṭṭa‘a qulūbuhum, wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": "334) Maksudnya, sampai mereka mati atau tidak dapat bertobat lagi.",
- "page": "204",
- "surah": "9",
- "text": "Bangunan yang mereka dirikan itu senantiasa menjadi penyebab keraguan (kemunafikan) dalam hati mereka sampai hati mereka terpotong-potong.334) Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "360"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَۗ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَيَقْتُلُوْنَ وَيُقْتَلُوْنَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى التَّوْرٰىةِ وَالْاِنْجِيْلِ وَالْقُرْاٰنِۗ وَمَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ مِنَ اللّٰهِ فَاسْتَبْشِرُوْا بِبَيْعِكُمُ الَّذِيْ بَايَعْتُمْ بِهٖۗ وَذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1346",
- "ayah": "111",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1346",
- "juz": "11",
- "latin": "Innallāhasytarā minal-mu'minīna anfusahum wa amwālahum bi'anna lahumul-jannah(ta), yuqātilūna fī sabīlillāhi fa yaqtulūna wa yuqtalūna wa‘dan ‘alaihi ḥaqqan fit-taurāti wal-injīli wal-qur'ān(i), wa man aufā bi‘ahdihī minallāhi fastabsyirū bibai‘ikumul-lażī bāya‘tum bih(ī), wa żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "204",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya Allah membeli dari orang-orang mukmin diri dan harta mereka dengan surga yang Allah peruntukkan bagi mereka. Mereka berperang di jalan Allah sehingga mereka membunuh atau terbunuh. (Demikian ini adalah) janji yang benar dari Allah di dalam Taurat, Injil, dan Al-Qur’an. Siapakah yang lebih menepati janjinya daripada Allah? Maka, bergembiralah dengan jual beli yang telah kamu lakukan itu. Demikian itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "361"
- },
- {
- "arab": "اَلتَّاۤىِٕبُوْنَ الْعٰبِدُوْنَ الْحٰمِدُوْنَ السَّاۤىِٕحُوْنَ الرّٰكِعُوْنَ السّٰجِدُوْنَ الْاٰمِرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَالنَّاهُوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحٰفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1347",
- "ayah": "112",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1347",
- "juz": "11",
- "latin": "At tā'ibūnal-‘ābidul-ḥāmidūnas-sā'iḥūnar-rāki‘ūnas-sājidūnal-āmirūna bil-ma‘rūfi wan-nāhūna ‘anil-munkari wal-ḥāfiẓūna liḥudūdillāh(i), wa basysyiril-mu'minīn(a). ",
- "notes": "335) Menurut sebagian mufasir, termasuk golongan ini adalah mereka yang berpuasa.",
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "(Mereka itulah) orang-orang yang bertobat, beribadah, memuji (Allah), mengembara (demi ilmu dan agama),335) rukuk dan sujud, menyuruh berbuat makruf dan mencegah berbuat mungkar, serta memelihara hukum-hukum Allah. Sampaikan kabar gembira kepada orang-orang yang beriman.",
- "theme": "361"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ يَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِيْنَ وَلَوْ كَانُوْٓا اُولِيْ قُرْبٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُمْ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1348",
- "ayah": "113",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1348",
- "juz": "11",
- "latin": "Mā kāna lin-nabiyyi wal-lażīna āmanū ay yastagfirū lil-musyrikīna wa lau kānū ulī qurbā mim ba‘di mā tabayyana lahum annahum aṣḥābul-jaḥīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak ada hak bagi Nabi dan orang-orang yang beriman untuk memohonkan ampunan (kepada Allah) bagi orang-orang musyrik sekalipun mereka ini kerabat(-nya), setelah jelas baginya bahwa sesungguhnya mereka adalah penghuni (neraka) Jahim.",
- "theme": "362"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَةٍ وَّعَدَهَآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗٓ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلّٰهِ تَبَرَّاَ مِنْهُۗ اِنَّ اِبْرٰهِيْمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1349",
- "ayah": "114",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1349",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kānastigfāru ibrāhīma li'abīhi illā ‘am mau‘idatiw wa‘adahā iyyāh(u), falammā tabayyana lahū annahū ‘aduwwul lillāhi tabarra'a minh(u), inna ibrāhīma la'awwāhun ḥalīm(un). ",
- "notes": "336) Permohonan ampunan Nabi Ibrahim a.s. untuk bapaknya antara lain terdapat dalam surah Ibrāhīm/14: 41 dan Maryam/19: 47.",
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "Adapun permohonan ampunan Ibrahim (kepada Allah) untuk bapaknya,336) tidak lain hanyalah karena suatu janji yang telah dia ikrarkan kepadanya. Maka, ketika jelas baginya (Ibrahim) bahwa dia (bapaknya) adalah musuh Allah, dia (Ibrahim) berlepas diri darinya. Sesungguhnya Ibrahim benar-benar seorang yang sangat lembut hatinya lagi penyantun.",
- "theme": "362"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِلَّ قَوْمًاۢ بَعْدَ اِذْ هَدٰىهُمْ حَتّٰى يُبَيِّنَ لَهُمْ مَّا يَتَّقُوْنَۗ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1350",
- "ayah": "115",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1350",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kānallāhu liyuḍilla qaumam ba‘da iż hadāhum ḥattā yubayyina lahum mā yattaqūn(a), innallāha bikulli syai'in ‘alīm(un). ",
- "notes": "337) Seorang hamba tidak akan diazab oleh Allah Swt. semata-mata karena kesesatannya, kecuali jika hamba itu melanggar perintah-perintah yang sudah dijelaskan.",
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "Allah sekali-kali tidak akan menyesatkan suatu kaum setelah Dia memberinya petunjuk sampai Dia menjelaskan kepadanya apa yang harus mereka jauhi.337) Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "362"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1351",
- "ayah": "116",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1351",
- "juz": "11",
- "latin": "Innallāha lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yuḥyī wa yumīt(u), wa mā lakum min dūnillāhi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "Sesungguhnya hanya milik Allah kerajaan langit dan bumi. Dia menghidupkan dan mematikan. Tidak ada pelindung dan penolong bagimu selain Allah.",
- "theme": "363"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ تَّابَ اللّٰهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ فِيْ سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيْغُ قُلُوْبُ فَرِيْقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْۗ اِنَّهٗ بِهِمْ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1352",
- "ayah": "117",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1352",
- "juz": "11",
- "latin": "Laqat tāballāhu ‘alan-nabiyyi wal-muhājirīna wal-anṣāril-lażīnattaba‘ūhu fī sā‘atil-‘usrati mim ba‘di mā kāda yazīgu qulūbu farīqim minhum ṡumma tāba ‘alaihim, innahū bihim ra'ūfur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "205",
- "surah": "9",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah menerima tobat Nabi serta orang-orang Muhajirin dan orang-orang Ansar yang mengikutinya pada masa-masa sulit setelah hati sekelompok dari mereka hampir berpaling (namun) kemudian Allah menerima tobat mereka. Sesungguhnya Dia Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada mereka.",
- "theme": "363"
- },
- {
- "arab": "وَّعَلَى الثَّلٰثَةِ الَّذِيْنَ خُلِّفُوْاۗ حَتّٰٓى اِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ اَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوْٓا اَنْ لَّا مَلْجَاَ مِنَ اللّٰهِ اِلَّآ اِلَيْهِۗ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوْبُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1353",
- "ayah": "118",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1353",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa ‘alaṡ-ṡalāṡatil-lażīna khullifū, ḥattā iżā ḍāqat ‘alaihimul-arḍu bimā raḥubat wa ḍāqat ‘alaihim anfusuhum wa ẓannū allā malja'a minallāhi illā ilaih(i), ṡumma tāba ‘alaihim liyatūbū, innallāha huwat-tawwābur-raḥīm(u). ",
- "notes": "338) Ketiga orang itu adalah Ka‘b bin Malik, Hilal bin Umayyah, dan Mararah bin Rabi‘. Mereka disalahkan karena tidak mau ikut serta dalam Perang Tabuk.",
- "page": "206",
- "surah": "9",
- "text": "Terhadap tiga orang338) yang ditinggalkan (dan ditangguhkan penerimaan tobatnya) hingga ketika bumi terasa sempit bagi mereka, padahal bumi itu luas, dan jiwa mereka pun (terasa) sempit bagi mereka, serta mereka telah mengetahui bahwa tidak ada tempat lari dari (siksaan) Allah melainkan kepada-Nya saja, kemudian (setelah itu semua) Allah menerima tobat mereka agar mereka tetap dalam tobatnya. Sesungguhnya Allah Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "363"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُوْنُوْا مَعَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1354",
- "ayah": "119",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1354",
- "juz": "11",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wa kūnū ma‘aṣ-ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "206",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan tetaplah bersama orang-orang yang benar!",
- "theme": "363"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِاَهْلِ الْمَدِيْنَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ اَنْ يَّتَخَلَّفُوْا عَنْ رَّسُوْلِ اللّٰهِ وَلَا يَرْغَبُوْا بِاَنْفُسِهِمْ عَنْ نَّفْسِهٖۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ لَا يُصِيْبُهُمْ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخْمَصَةٌ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔوْنَ مَوْطِئًا يَّغِيْظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوْنَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1355",
- "ayah": "120",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1355",
- "juz": "11",
- "latin": "Mā kāna li'ahlil-madīnati wa man ḥaulahum minal-a‘rābi ay yatakhallafū ‘ar rasūlillāhi wa lā yargabū bi'anfusihim ‘an nafsih(ī), żālika bi'annahum lā yuṣībuhum ẓama'uw wa lā naṣabuw wa lā makhmaṣatun fī sabīlillāhi wa lā yaṭa'ūna mauṭi'ay yagīẓul-kuffāra wa lā yanālūna min ‘aduwwin nailan illā kutiba lahum bihī ‘amalun ṣāliḥ(un), innallāha lā yuḍī‘u ajral-muḥsinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "206",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak sepatutnya bagi penduduk Madinah dan orang-orang Arab Badui yang berdiam di sekitar mereka untuk tidak turut menyertai Rasulullah (pergi berperang) dan tidak pantas (pula) bagi mereka untuk lebih mencintai diri mereka daripada (mencintai) dirinya (Rasulullah). Yang demikian itu karena mereka tidak ditimpa kehausan, kepayahan, dan kelaparan di jalan Allah; tidak (pula) menginjak suatu tempat yang membangkitkan amarah orang-orang kafir; dan tidak menimpakan suatu bencana kepada musuh, kecuali (semua) itu akan dituliskan bagi mereka sebagai suatu amal kebajikan. Sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "364"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يُنْفِقُوْنَ نَفَقَةً صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً وَّلَا يَقْطَعُوْنَ وَادِيًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1356",
- "ayah": "121",
- "hizb": "21.25",
- "id": "1356",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lā yunfiqūna nafaqatan ṣagīrataw wa lā kabīrataw wa lā yaqṭa‘ūna wādiyan illā kutiba lahum liyajziyahumullāhu aḥsana mā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "206",
- "surah": "9",
- "text": "Tidaklah mereka memberikan infak, baik yang kecil maupun yang besar, dan tidak (pula) melintasi suatu lembah (berjihad), kecuali akan dituliskan bagi mereka (sebagai amal kebajikan) untuk diberi balasan oleh Allah (dengan) yang lebih baik daripada apa yang selama ini mereka kerjakan.",
- "theme": "364"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُوْنَ لِيَنْفِرُوْا كَاۤفَّةًۗ فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَاۤىِٕفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوْا فِى الدِّيْنِ وَلِيُنْذِرُوْا قَوْمَهُمْ اِذَا رَجَعُوْٓا اِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1357",
- "ayah": "122",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1357",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kānal-mu'minūna liyanfirū kāffah(tan), falau lā nafara min kulli firqatim minhum ṭā'ifatul liyatafaqqahū fid-dīni wa liyunżirū qaumahum iżā raja‘ū ilaihim la‘allahum yaḥżarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "206",
- "surah": "9",
- "text": "Tidak sepatutnya orang-orang mukmin pergi semuanya (ke medan perang). Mengapa sebagian dari setiap golongan di antara mereka tidak pergi (tinggal bersama Rasulullah) untuk memperdalam pengetahuan agama mereka dan memberi peringatan kepada kaumnya apabila mereka telah kembali, agar mereka dapat menjaga dirinya?",
- "theme": "365"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَاتِلُوا الَّذِيْنَ يَلُوْنَكُمْ مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوْا فِيْكُمْ غِلْظَةًۗ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1358",
- "ayah": "123",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1358",
- "juz": "11",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū qātilul-lażīna yalūnakum minal-kuffāri wal-yajidū fīkum gilẓah(tan), wa‘lamū annallāha ma‘al-muttaqīn(a). ",
- "notes": "339) Islam tidak mengajari umat muslim untuk memerangi orang kafir karena kekufurannya. Izin perang hanya diberikan demi menghindarkan diri dari segala bentuk kezaliman (dalam rangka membela diri), seperti jika orang Islam diserang.",
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, perangilah orang-orang kafir339) di sekitarmu dan hendaklah mereka merasakan sikap tegas darimu. Ketahuilah bahwa Allah beserta orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "366"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ فَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ اَيُّكُمْ زَادَتْهُ هٰذِهٖٓ اِيْمَانًاۚ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَزَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّهُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1359",
- "ayah": "124",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1359",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iżā mā unzilat sūratun fa minhum may yaqūlu ayyukum zādathu hāżihī īmānā(n), fa ammal-lażīna āmanū fa zādathum īmānaw wa hum yastabsyirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Apabila diturunkan suatu surah, di antara mereka (orang-orang munafik) ada yang berkata, “Siapakah di antara kamu yang bertambah imannya dengan (turunnya) surah ini?” Adapun (bagi) orang-orang yang beriman, (surah yang turun) ini pasti menambah imannya dan mereka merasa gembira.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا اِلٰى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوْا وَهُمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1360",
- "ayah": "125",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1360",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa ammal-lażīna fī qulūbihim maraḍun fa zādathum rijsan ilā rijsihim wa mātū wa hum kāfirūn(a). ",
- "notes": "340) Penyakit batin pada ayat ini meliputi kekufuran, kemunafikan, keragu-raguan, dan sebagainya.",
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Adapun (bagi) orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit,340) (surah yang turun ini) akan menambah kekufuran mereka yang telah ada dan mereka akan mati dalam keadaan kafir.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَا يَرَوْنَ اَنَّهُمْ يُفْتَنُوْنَ فِيْ كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً اَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوْبُوْنَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1361",
- "ayah": "126",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1361",
- "juz": "11",
- "latin": "Awalā yarauna annahum yuftanūna fī kulli ‘āmim marrataini ṡumma lā yatūbūna wa lā hum yażżakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Tidakkah mereka (orang-orang munafik) memperhatikan bahwa mereka diuji sekali atau dua kali setiap tahun, tetapi mereka tidak (juga) bertobat dan tidak (pula) mengambil pelajaran?",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍۗ هَلْ يَرٰىكُمْ مِّنْ اَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوْاۗ صَرَفَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1362",
- "ayah": "127",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1362",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iżā mā unzilat sūratun naẓara ba‘ḍuhum ilā ba‘ḍ(in), hal yarākum min aḥadin ṡummanṣarafū, ṣarafallāhu qulūbahum bi'annahum qaumul lā yafqahūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Apabila diturunkan suatu surah, satu sama lain di antara mereka saling berpandangan (dengan sikap mengejek sambil berkata), “Adakah seseorang (dari kaum muslim) yang melihat kamu?” Setelah itu mereka pun pergi. Allah memalingkan hati mereka disebabkan mereka adalah kaum yang tidak memahami.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ عَزِيْزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيْصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1363",
- "ayah": "128",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1363",
- "juz": "11",
- "latin": "Laqad jā'akum rasūlum min anfusikum ‘azīzun ‘alaihi mā ‘anittum ḥarīṣun ‘alaikum bil-mu'minīna ra'ūfur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah datang kepadamu seorang rasul dari kaummu sendiri. Berat terasa olehnya penderitaan yang kamu alami, sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu, dan (bersikap) penyantun dan penyayang terhadap orang-orang mukmin.",
- "theme": "368"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۗ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1364",
- "ayah": "129",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1364",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa in tawallau faqul ḥasbiyallāhu lā ilāha illā huw(a), ‘alaihi tawakkaltu wa huwa rabbul-‘arsyil-‘aẓīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "207",
- "surah": "9",
- "text": "Jika mereka berpaling (dari keimanan), katakanlah (Nabi Muhammad), “Cukuplah Allah bagiku. Tidak ada tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakal dan Dia adalah Tuhan pemilik ‘Arasy (singgasana) yang agung.”",
- "theme": "368"
- },
- {
- "arab": "الۤرٰ ۗتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1365",
- "ayah": "1",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1365",
- "juz": "11",
- "latin": "Alif lām rā, tilka āyātul-kitābil-ḥakīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Alif Lām Rā. Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an) yang penuh hikmah",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا اَنْ اَوْحَيْنَآ اِلٰى رَجُلٍ مِّنْهُمْ اَنْ اَنْذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ الْكٰفِرُوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1366",
- "ayah": "2",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1366",
- "juz": "11",
- "latin": "Akāna lin-nāsi ‘ajaban an auḥainā ilā rajulim minhum an anżirin-nāsa wa basysyiril-lażīna āmanū anna lahum qadama ṣidqin ‘inda rabbihim, qālal-kāfirūna inna hāżā lasāḥirum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Pantaskah menjadi suatu keheranan bagi manusia bahwa Kami mewahyukan kepada seorang laki-laki di antara mereka (yaitu), “Berilah peringatan kepada manusia dan berilah kabar gembira kepada orang-orang yang beriman bahwa mereka mempunyai kedudukan yang tinggi di sisi Tuhan mereka.” Orang-orang kafir berkata, “Sesungguhnya dia (Nabi Muhammad) ini benar-benar seorang penyihir yang nyata.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْاَمْرَۗ مَا مِنْ شَفِيْعٍ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اِذْنِهٖۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1367",
- "ayah": "3",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1367",
- "juz": "11",
- "latin": "Inna rabbakumullāhul -lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsyi yudabbirul-amr(a), mā min syafī‘in illā mim ba‘di iżnih(ī), żālikumullāhu rabbukum fa‘budūh(u), afalā tażakkarūn(a). ",
- "notes": "341) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.\n342) Bersemayam di atas ʻArasy sesuai dengan keagungan dan kesucian-Nya.",
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu adalah Allah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa,341) kemudian Dia bersemayam di atas ʻArasy342) (seraya) mengatur segala urusan. Tidak ada seorang pun pemberi syafaat, kecuali setelah (mendapat) izin-Nya. Itulah Allah, Tuhanmu. Maka, sembahlah Dia! Apakah kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "369"
- },
- {
- "arab": "اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۗ اِنَّهٗ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ بِالْقِسْطِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيْمٍ وَّعَذَابٌ اَلِيْمٌ ۢبِمَا كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1368",
- "ayah": "4",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1368",
- "juz": "11",
- "latin": "Ilaihi marji‘ukum jamī‘ā(n), wa‘dallāhi ḥaqqā(n), innahū yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduhū liyajziyal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti bil-qisṭ(i), wal-lażīna kafarū lahum syarābum min ḥamīmiw wa ‘ażābun alīmum bimā kānū yakfurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Hanya kepada-Nya kamu semua akan kembali. Itu merupakan janji Allah yang benar dan pasti. Sesungguhnya Dialah yang memulai penciptaan (makhluk), kemudian mengembalikannya (menghidupkannya lagi) agar Dia memberi balasan dengan adil kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Adapun untuk orang-orang yang kufur, untuk mereka (disediakan) minuman dari air yang mendidih dan azab yang sangat pedih karena mereka selalu kufur.",
- "theme": "370"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاۤءً وَّالْقَمَرَ نُوْرًا وَّقَدَّرَهٗ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَقِّۗ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1369",
- "ayah": "5",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1369",
- "juz": "11",
- "latin": "Huwal-lażī ja‘alasy-syamsa ḍiyā'aw wal-qamara nūraw wa qaddarahū manāzila lita‘lamū ‘adadas-sinīna wal-ḥisāb(a), mā khalaqallāhu zālika illā bil-ḥaqq(i), yufaṣṣilul-āyāti liqaumiy ya‘lamūn(a). ",
- "notes": "343) Allah Swt. menjadikan matahari dan bulan berbeda sifat fisisnya. Matahari bersinar karena memancarkan cahayanya dari proses reaksi nuklir di dalam intinya, sedangkan bulan bercahaya karena memantulkan cahaya matahari.\n344) Pergerakan bulan mengitari bumi menyebabkan pemantulan cahaya matahari oleh bulan berubah-ubah bentuknya, dari bentuk sabit sampai purnama dan kembali menjadi sabit lagi, sesuai dengan posisinya. Keteraturan periode bulan mengitari bumi dijadikan sebagai perhitungan waktu bulanan. Dua belas bulan setara dengan satu tahun (surah at-Taubah/9: 36).",
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Dialah yang menjadikan matahari bersinar dan bulan bercahaya.343) Dialah pula yang menetapkan tempat-tempat orbitnya agar kamu mengetahui bilangan tahun dan perhitungan (waktu).344) Allah tidak menciptakan demikian itu, kecuali dengan benar. Dia menjelaskan tanda-tanda (kebesaran-Nya) kepada kaum yang mengetahui.",
- "theme": "371"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِى اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1370",
- "ayah": "6",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1370",
- "juz": "11",
- "latin": "Inna fikhtilāfil-laili wan-nahāri wa mā khalaqallāhu fis-samāwāti wal-arḍi la'āyātil liqaumiy yattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "208",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya pada pergantian malam dan siang dan pada apa yang diciptakan Allah di langit dan di bumi pasti terdapat tanda-tanda (kebesaran-Nya) bagi kaum yang bertakwa.",
- "theme": "371"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا وَرَضُوْا بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَاطْمَـَٔنُّوْا بِهَا وَالَّذِيْنَ هُمْ عَنْ اٰيٰتِنَا غٰفِلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1371",
- "ayah": "7",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1371",
- "juz": "11",
- "latin": "Innal-lażīna lā yarjūna liqā'anā wa raḍū bil-ḥayātid-dun-yā waṭma'annū bihā wal-lażīna hum ‘an āyātinā gāfilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat), merasa puas dengan kehidupan dunia, dan merasa tenteram dengannya, serta orang-orang yang lalai terhadap ayat-ayat Kami,",
- "theme": "372"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1372",
- "ayah": "8",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1372",
- "juz": "11",
- "latin": "Ulā'ika ma'wāhumun nāru bimā kānū yaksibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "mereka itu tempatnya adalah neraka karena apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "372"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ يَهْدِيْهِمْ رَبُّهُمْ بِاِيْمَانِهِمْۚ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1373",
- "ayah": "9",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1373",
- "juz": "11",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti yahdīhim rabbuhum bi'īmānihim, tajrī min taḥtihimul-anhāru fī jannātin na‘īm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, niscaya mereka diberi petunjuk oleh Tuhan karena keimanannya. (Mereka berada) di dalam surga yang penuh kenikmatan yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.",
- "theme": "372"
- },
- {
- "arab": "دَعْوٰىهُمْ فِيْهَا سُبْحٰنَكَ اللّٰهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيْهَا سَلٰمٌۚ وَاٰخِرُ دَعْوٰىهُمْ اَنِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1374",
- "ayah": "10",
- "hizb": "21.5",
- "id": "1374",
- "juz": "11",
- "latin": "Da‘wāhum fīhā subḥānakallāhumma wa taḥiyyatuhum fīhā salām(un), wa ākhiru da‘wāhum anil-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Doa mereka di dalamnya adalah “Subhānakallāhumma” (‘Mahasuci Engkau, ya Tuhan kami’) penghormatan mereka di dalamnya adalah (ucapan) salam, dan doa penutup mereka adalah “Alḥamdu lillāhi rabbil ‘ālamīn” (‘segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam’).",
- "theme": "372"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ اِلَيْهِمْ اَجَلُهُمْۗ فَنَذَرُ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1375",
- "ayah": "11",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1375",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lau yu‘ajjilullāhu lin-nāsisy-syarrasti‘jālahum bil-khairi laquḍiya ilaihim ajaluhum, fa nażarul-lażīna lā yarjūna liqā'anā fī ṭugyānihim ya‘mahūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Jikalau Allah menyegerakan keburukan bagi manusia sebagaimana permintaan mereka untuk menyegerakan kebaikan, pasti ajal mereka diakhiri. Akan tetapi, Kami biarkan orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat) terombang-ambing dalam kesesatan mereka.",
- "theme": "373"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْۢبِهٖٓ اَوْ قَاعِدًا اَوْ قَاۤىِٕمًا ۚفَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهٗ مَرَّ كَاَنْ لَّمْ يَدْعُنَآ اِلٰى ضُرٍّ مَّسَّهٗۗ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِيْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1376",
- "ayah": "12",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1376",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iżā massal-insānaḍ-ḍurru da‘ānā lijambihī au qā‘idan au qā'imā(n), falammā kasyafnā ‘anhu ḍurrahū marra ka'allam yad‘unā ilā ḍurrim massah(ū), każālika zuyyina lil-musrifīna mā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Apabila manusia ditimpa kesusahan, dia berdoa kepada Kami dalam keadaan berbaring, duduk, atau berdiri. Namun, setelah Kami hilangkan kesusahan itu darinya, dia kembali (ke jalan yang sesat) seolah-olah dia tidak pernah berdoa kepada Kami untuk (menghilangkan) kesusahan yang telah menimpanya. Demikianlah, dijadikan terasa indah bagi orang-orang yang melampaui batas itu apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "373"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوْاۙ وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1377",
- "ayah": "13",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1377",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa laqad ahlaknal-qurūna min qablikum lammā ẓalamū, wa jā'athum rusuluhum bil-bayyināti wa mā kānū liyu'minū, każālika najzil-qaumal-mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah membinasakan beberapa generasi sebelum kamu ketika mereka berbuat zalim, padahal para rasul mereka telah datang membawa bukti-bukti yang nyata. Namun, mereka sama sekali tidak mau beriman. Demikianlah, Kami memberi balasan kepada kaum yang berbuat dosa.",
- "theme": "374"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰۤىِٕفَ فِى الْاَرْضِ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1378",
- "ayah": "14",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1378",
- "juz": "11",
- "latin": "Ṡumma ja‘alnākum khalā'ifa fil-arḍi mim ba‘dihim linanẓura kaifa ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "209",
- "surah": "10",
- "text": "Kemudian, Kami jadikan kamu sebagai pengganti-pengganti di bumi setelah mereka untuk Kami lihat bagaimana kamu berbuat.",
- "theme": "374"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُنَا بَيِّنٰتٍۙ قَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا ائْتِ بِقُرْاٰنٍ غَيْرِ هٰذَآ اَوْ بَدِّلْهُ ۗ قُلْ مَا يَكُوْنُ لِيْٓ اَنْ اُبَدِّلَهٗ مِنْ تِلْقَاۤئِ نَفْسِيْ ۚاِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ ۚ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1379",
- "ayah": "15",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1379",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyināt(in), qālal-lażīna lā yarjūna liqā'ana'ti biqur'ānin gairi hāżā au baddilh(u), qul mā yakūnu lī an ubaddilahū min tilqā'i nafsī, in attabi‘u illā mā yūḥā ilayy(a), innī akhāfu in ‘aṣaitu rabbī ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami secara jelas, orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat) berkata, “Datangkanlah kitab selain Al-Qur’an ini atau gantilah!” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidaklah pantas bagiku menggantinya atas kemauanku sendiri. Aku tidak mengikuti, kecuali apa yang diwahyukan kepadaku. Sesungguhnya aku takut akan azab hari yang dahsyat jika mendurhakai Tuhanku.”",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا تَلَوْتُهٗ عَلَيْكُمْ وَلَآ اَدْرٰىكُمْ بِهٖ ۖفَقَدْ لَبِثْتُ فِيْكُمْ عُمُرًا مِّنْ قَبْلِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1380",
- "ayah": "16",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1380",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul lau syā'allāhu mā talautuhū ‘alaikum wa lā adrākum bih(ī), faqad labiṡtu fīkum ‘umuram min qablih(ī), afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jikalau Allah menghendaki, niscaya aku tidak membacakannya kepadamu dan Allah tidak (pula) memberitahukannya kepadamu. Sungguh, aku telah tinggal bersamamu beberapa lama sebelumnya (sebelum turun Al-Qur’an). Apakah kamu tidak mengerti?”",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1381",
- "ayah": "17",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1381",
- "juz": "11",
- "latin": "Faman aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każiban au każżaba bi'āyātih(ī), innahū lā yufliḥul-mujrimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Maka, siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat-Nya? Sesungguhnya para pendurhaka itu tidak akan beruntung.",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُوْلُوْنَ هٰٓؤُلَاۤءِ شُفَعَاۤؤُنَا عِنْدَ اللّٰهِ ۗقُلْ اَتُنَبِّـُٔوْنَ اللّٰهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1382",
- "ayah": "18",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1382",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa ya‘budūna min dūnillāhi mā lā yaḍurruhum wa lā yanfa‘uhum wa yaqūlūna hā'ulā'i syufa‘ā'unā ‘indallāh(i), qul atunabbi'ūnallāha bimā lā ya‘lamu fis-samāwāti wa lā fil-arḍ(i), subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a). ",
- "notes": "345) Kalimat ini adalah ejekan terhadap penyembah berhala yang menyangka bahwa berhala-berhala itu dapat memberinya pertolongan di hadapan Allah Swt.\n346) Ayat ini tidak menunjukkan ketidaktahuan Allah Swt. atas segala sesuatu di langit dan di bumi, tetapi menunjukkan kemustahilan adanya sembahan selain Allah Swt.",
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka menyembah selain Allah apa yang tidak dapat mendatangkan mudarat kepada mereka dan tidak (pula) memberi manfaat. Mereka berkata, “Mereka (sembahan) itu adalah penolong-penolong kami di hadapan Allah.”345) Katakanlah, “Apakah kamu akan memberitahukan kepada Allah sesuatu di langit dan di bumi yang tidak Dia ketahui?”346) Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "376"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ النَّاسُ اِلَّآ اُمَّةً وَّاحِدَةً فَاخْتَلَفُوْاۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيْمَا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1383",
- "ayah": "19",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1383",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kānan-nāsu illā ummataw wāḥidatan fakhtalafū, wa lau lā kalimatun sabaqat mir rabbika laquḍiya bainahum fīmā fīhi yakhtalifūn(a). ",
- "notes": "347) Yakni ketetapan bahwa perselisihan manusia di dunia itu akan diputuskan di akhirat.",
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Manusia itu dahulunya hanya umat yang satu (dalam ketauhidan), lalu mereka berselisih. Seandainya tidak karena suatu ketetapan yang telah ada dari Tuhanmu,347) pastilah di antara mereka telah diberi keputusan (azab di dunia) tentang apa yang mereka perselisihkan itu.",
- "theme": "377"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۚ فَقُلْ اِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّٰهِ فَانْتَظِرُوْاۚ اِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1384",
- "ayah": "20",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1384",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yaqūlūna lau lā unzila ‘alaihi āyatum mir rabbih(ī), faqul innamal-gaibu lillāhi fantaẓirū, innī ma‘akum minal-muntaẓirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "210",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Nabi Muhammad) suatu bukti (mukjizat) dari Tuhannya?” Katakanlah, “Sungguh, segala yang gaib itu hanya milik Allah. Maka, tunggulah (siksaan Allah)! Sesungguhnya aku pun termasuk orang-orang yang menunggu bersamamu.”",
- "theme": "378"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُمْ اِذَا لَهُمْ مَّكْرٌ فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ قُلِ اللّٰهُ اَسْرَعُ مَكْرًاۗ اِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُوْنَ مَا تَمْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1385",
- "ayah": "21",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1385",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iżā ażaqnan-nāsa raḥmatam mim ba‘di ḍarrā'a massathum iżā lahum makrun fī āyātinā, qulillāhu asra‘u makrā(n), inna rusulanā yaktubūna mā tamkurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "211",
- "surah": "10",
- "text": "Apabila Kami memberikan suatu rahmat kepada manusia setelah bencana menimpa mereka, mereka segera melakukan segala tipu daya (untuk menentang) ayat-ayat Kami. Katakanlah, “Allah lebih cepat pembalasan-Nya (atas tipu daya itu).” Sesungguhnya malaikat-malaikat Kami mencatat tipu dayamu.",
- "theme": "379"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ حَتّٰٓى اِذَا كُنْتُمْ فِىْ الْفُلْكِۚ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيْحٍ طَيِّبَةٍ وَّفَرِحُوْا بِهَا جَاۤءَتْهَا رِيْحٌ عَاصِفٌ وَّجَاۤءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَّظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ اُحِيْطَ بِهِمْۙ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ لَىِٕنْ اَنْجَيْتَنَا مِنْ هٰذِهٖ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1386",
- "ayah": "22",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1386",
- "juz": "11",
- "latin": "Huwal-lażī yusayyirukum fil-barri wal-baḥr(i), ḥattā iżā kuntum fil-fulk(i), wa jaraina bihim birīḥin ṭayyibatiw wa fariḥū bihā jā'athā rīḥun ‘āṣifuw wa jā'ahumul-mauju min kulli makāniw wa ẓannū annahum uḥīṭa bihim, da‘awullāha mukhliṣīna lahud-dīn(a), la'in anjaitanā min hāżihī lanakūnanna minasy-syākirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "211",
- "surah": "10",
- "text": "Dialah (Allah) yang menjadikan kamu dapat berjalan di daratan (dan berlayar) di lautan sehingga ketika kamu berada di dalam kapal, lalu meluncurlah (kapal) itu membawa mereka dengan tiupan angin yang baik dan mereka bergembira karenanya. Kemudian, datanglah badai dan gelombang menimpanya dari segenap penjuru dan mereka pun mengira telah terkepung (bahaya). Maka, mereka berdoa dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya (seraya berkata), “Sekiranya Engkau menyelamatkan kami dari (bahaya) ini, pasti kami termasuk orang-orang yang bersyukur.”",
- "theme": "379"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَنْجٰىهُمْ اِذَا هُمْ يَبْغُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗيٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ مَّتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖ ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1387",
- "ayah": "23",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1387",
- "juz": "11",
- "latin": "Falammā anjāhum iżā hum yabgūna fil-arḍi bigairil-ḥaqq(i), yā ayyuhan-nāsu innamā bagyukum ‘alā anfusikum matā‘al-ḥayātid-dun-yā, ṡumma ilainā marji‘ukum fa nunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "211",
- "surah": "10",
- "text": "Namun, ketika Allah menyelamatkan mereka, seketika itu mereka berbuat kezaliman di bumi tanpa (alasan) yang benar. Wahai manusia, sesungguhnya (bahaya) kezalimanmu akan menimpa dirimu sendiri. (Itu hanya) kenikmatan hidup duniawi. Kemudian, kepada Kamilah kembalimu, lalu akan Kami kabarkan kepadamu apa yang selama ini kamu kerjakan.",
- "theme": "379"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا مَثَلُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَاۤءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْاَنْعَامُ ۗحَتّٰٓى اِذَآ اَخَذَتِ الْاَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ اَهْلُهَآ اَنَّهُمْ قٰدِرُوْنَ عَلَيْهَآ اَتٰىهَآ اَمْرُنَا لَيْلًا اَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنٰهَا حَصِيْدًا كَاَنْ لَّمْ تَغْنَ بِالْاَمْسِۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1388",
- "ayah": "24",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1388",
- "juz": "11",
- "latin": "Innamā maṡalul-ḥayātid-dun-yā kamā'in anzalnāhu minas-samā'i fakhtalaṭa bihī nabātul-arḍi mimmā ya'kulun-nāsu wal-an‘ām(u), ḥattā iżā akhażatil-arḍu zukhrufahā wazzayyanat wa ẓanna ahluhā annahum qādirūna ‘alaihā, atāhā amrunā lailan au nahāran fa ja‘alnāhā ḥaṣīdan ka'allam tagna bil-ams(i), każālika nufaṣṣilul-āyāti liqaumiy yatafakkarūn(a). ",
- "notes": "348) Maksudnya adalah bahwa bumi tampak indah dengan gunung-gunung dan lembah-lembahnya yang telah menghijau dengan tanam-tanamannya.",
- "page": "211",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya perumpamaan kehidupan dunia adalah ibarat air yang Kami turunkan dari langit, lalu tumbuhlah karenanya macam-macam tanaman bumi yang (dapat) dimakan oleh manusia dan hewan ternak. Hingga apabila bumi itu telah sempurna keindahannya, terhias,348) dan pemiliknya mengira bahwa mereka pasti menguasainya (memetik hasilnya), datanglah kepadanya azab Kami pada waktu malam atau siang. Lalu, Kami jadikan (tanaman)-nya seperti tanaman yang sudah disabit, seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu kepada kaum yang berpikir.",
- "theme": "380"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ يَدْعُوْآ اِلٰى دَارِ السَّلٰمِ ۚوَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1389",
- "ayah": "25",
- "hizb": "21.75",
- "id": "1389",
- "juz": "11",
- "latin": "Wallāhu yad‘ū ilā dāris-salām(i), wa yahdī may yasyā'u ilā ṣirāṭim mustaqīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "211",
- "surah": "10",
- "text": "Allah menyeru (manusia) ke Dārussalām (surga) dan memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki menuju jalan yang lurus (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk).",
- "theme": "381"
- },
- {
- "arab": "۞ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوا الْحُسْنٰى وَزِيَادَةٌ ۗوَلَا يَرْهَقُ وُجُوْهَهُمْ قَتَرٌ وَّلَا ذِلَّةٌ ۗاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1390",
- "ayah": "26",
- "hizb": "22",
- "id": "1390",
- "juz": "11",
- "latin": "Lil-lażīna aḥsanul-ḥusnā wa ziyādah(tun), wa lā yarhaqu wujūhahum qataruw wa lā żillah(tun), ulā'ika aṣḥābul-jannati hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Bagi orang-orang yang berbuat baik (ada pahala) yang terbaik (surga) dan tambahannya (kenikmatan melihat Allah). Wajah-wajah mereka tidak ditutupi debu hitam dan tidak (pula diliputi) kehinaan. Mereka itulah para penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "381"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَسَبُوا السَّيِّاٰتِ جَزَاۤءُ سَيِّئَةٍ ۢبِمِثْلِهَاۙ وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ كَاَنَّمَآ اُغْشِيَتْ وُجُوْهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِمًاۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚهُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1391",
- "ayah": "27",
- "hizb": "22",
- "id": "1391",
- "juz": "11",
- "latin": "Wal-lażīna każabus-sayyi'āti jazā'u sayyi'atim bimiṡlihā, wa tarhaquhum żillah(tun), mā lahum minallāhi min ‘āṣim(in), ka'annamā ugsyiyat wujūhuhum qiṭa‘am minal-laili muẓlimā(n), ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Orang-orang yang berbuat kejahatan (akan mendapatkan) balasan kejahatan yang setimpal dan mereka diliputi kehinaan. Tidak ada bagi mereka seorang pelindung (pun) dari (azab) Allah. Wajah-wajah mereka seakan-akan ditutupi kepingan-kepingan malam yang gelap gulita. Mereka itulah para penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "381"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَشُرَكَاۤؤُكُمْۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاۤؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِيَّانَا تَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1392",
- "ayah": "28",
- "hizb": "22",
- "id": "1392",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yauma naḥsyuruhum jamī‘an ṡumma naqūlu lil-lażīna asyrakū makānakum antum wa syurakā'ukum, fa zayyalnā bainahum wa qāla syurakā'uhum mā kuntum iyyānā ta‘budūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami mengumpulkan mereka semuanya, kemudian Kami berfirman kepada orang-orang yang mempersekutukan (Kami), “Tetaplah di tempatmu, kamu dan para sekutumu.” Lalu, Kami pisahkan di antara mereka, dan sekutu-sekutu mereka berkata, “Kamu sekali-kali tidak pernah menyembah kami.”",
- "theme": "382"
- },
- {
- "arab": "فَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1393",
- "ayah": "29",
- "hizb": "22",
- "id": "1393",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa kafā billāhi syahīdam bainanā wa bainakum in kunnā ‘an ‘ibādatikum lagāfilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Maka, cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, bahwa sesungguhnya kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu (kepada kami).”",
- "theme": "382"
- },
- {
- "arab": "هُنَالِكَ تَبْلُوْا كُلُّ نَفْسٍ مَّآ اَسْلَفَتْ وَرُدُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ مَوْلٰىهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1394",
- "ayah": "30",
- "hizb": "22",
- "id": "1394",
- "juz": "11",
- "latin": "Hunālika tablū kullu nafsim mā aslafat wa ruddū ilallāhi maulāhumul-ḥaqqi wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Di sanalah (padang Mahsyar), setiap jiwa merasakan pembalasan dari apa yang telah dikerjakannya (dahulu) dan mereka dikembalikan kepada Allah, pelindung mereka yang sebenarnya, dan lenyaplah dari mereka apa (sesembahan) yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "382"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اَمَّنْ يَّمْلِكُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَمَنْ يُّخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَنْ يُّدَبِّرُ الْاَمْرَۗ فَسَيَقُوْلُوْنَ اللّٰهُ ۚفَقُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1395",
- "ayah": "31",
- "hizb": "22",
- "id": "1395",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul may yarzuqukum minas-samā'i wal-arḍi ammay yamlikus-sam‘a wal-abṣāra wa may yukhrijul-ḥayya minal-mayyiti wa yukhrijul-mayyita minal-ḥayyi wa may yudabbirul-amr(a), fa sayaqūlūnallāh(u), faqul afalā tattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang menganugerahkan rezeki kepadamu dari langit dan bumi, siapakah yang kuasa (menciptakan) pendengaran dan penglihatan, siapakah yang mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup, serta siapakah yang mengatur segala urusan?” Maka, mereka akan menjawab, “Allah.” Maka, katakanlah, “Apakah kamu tidak takut (akan azab Allah)?”",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "فَذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّۚ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ اِلَّا الضَّلٰلُ ۖفَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1396",
- "ayah": "32",
- "hizb": "22",
- "id": "1396",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa żālikumullāhu rabbukumul-ḥaqq(u), fa māżā ba‘dal-ḥaqqi illaḍ-ḍalāl(u), fa annā tuṣrafūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Maka, itulah Allah, Tuhan kamu yang sebenarnya. Tidak ada setelah kebenaran itu kecuali kesesatan. Maka, bagaimana kamu dipalingkan (dari kebenaran)?",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيْنَ فَسَقُوْٓا اَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1397",
- "ayah": "33",
- "hizb": "22",
- "id": "1397",
- "juz": "11",
- "latin": "Każālika ḥaqqat kalimatu rabbika ‘alal-lażīna fasaqū annahum lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "212",
- "surah": "10",
- "text": "Demikianlah, telah pasti (berlaku) ketentuan Tuhanmu terhadap orang-orang yang berbuat fasik bahwa sesungguhnya mereka tidak beriman.",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَاۤىِٕكُمْ مَّنْ يَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗۗ قُلِ اللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1398",
- "ayah": "34",
- "hizb": "22",
- "id": "1398",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul hal min syurakā'ikum may yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduh(ū), qulillāhu yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduhū fa annā tu'fakūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah di antara sekutu-sekutu kamu ada yang dapat memulai penciptaan (makhluk) kemudian mengembalikannya (menghidupkannya lagi)?” Katakanlah, “Allah memulai penciptaan (makhluk), kemudian mengembalikannya (menghidupkannya lagi). Lalu, bagaimana kamu dapat dipalingkan (dari kebenaran)?”",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَاۤىِٕكُمْ مَّنْ يَّهْدِيْٓ اِلَى الْحَقِّۗ قُلِ اللّٰهُ يَهْدِيْ لِلْحَقِّۗ اَفَمَنْ يَّهْدِيْٓ اِلَى الْحَقِّ اَحَقُّ اَنْ يُّتَّبَعَ اَمَّنْ لَّا يَهِدِّيْٓ اِلَّآ اَنْ يُّهْدٰىۚ فَمَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1399",
- "ayah": "35",
- "hizb": "22",
- "id": "1399",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul hal min syurakā'ikum may yahdī ilal-ḥaqq(i),qulillāhu yahdī lil-ḥaqq(i), afamay yahdī ilal-ḥaqqi aḥaqqu ay yuttaba‘a ammal lā yahiddī illā ay yuhdā, famā lakum, kaifa taḥkumūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah di antara sekutu-sekutu kamu ada yang membimbing pada kebenaran?” Katakanlah, “Allah membimbing pada kebenaran.” Maka, apakah yang membimbing pada kebenaran lebih berhak diikuti ataukah yang tidak mampu membimbing bahkan perlu dibimbing? Maka, mengapa kamu (berbuat demikian)? Bagaimanakah kamu memberi keputusan?",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَتَّبِعُ اَكْثَرُهُمْ اِلَّا ظَنًّاۗ اِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1400",
- "ayah": "36",
- "hizb": "22",
- "id": "1400",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā yattabi‘u akṡaruhum illā ẓannā(n), innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai'ā(n), innallāha ‘alīmum bimā yaf‘alūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Kebanyakan mereka hanya mengikuti dugaan. Sesungguhnya dugaan itu tidak sedikit pun berguna menyangkut (perolehan) kebenaran. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang mereka lakukan.",
- "theme": "383"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ اَنْ يُّفْتَرٰى مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1401",
- "ayah": "37",
- "hizb": "22",
- "id": "1401",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kāna hāżal-qur'ānu ay yuftarā min dūnillāhi wa lākin taṣdīqal-lażī baina yadaihi wa tafṣīlal-kitābi lā raiba fīhi mir rabbil-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Tidak mungkin Al-Qur’an ini dibuat-buat oleh selain Allah, tetapi (Al-Qur’an) membenarkan (kitab-kitab) yang sebelumnya dan menjelaskan secara terperinci ketetapan (Allah). Tidak ada keraguan di dalamnya, (diturunkan) dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "384"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّثْلِهٖ وَادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1402",
- "ayah": "38",
- "hizb": "22",
- "id": "1402",
- "juz": "11",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarāh(u), qul fa'tū bisūratim miṡlihī wad‘ū manistaṭa‘tum min dūnillāhi in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Bahkan, apakah (pantas) mereka mengatakan, “Dia (Nabi Muhammad) telah membuat-buat (Al-Qur’an) itu.”? Katakanlah (Nabi Muhammad), “(Kalau demikian,) buatlah satu surah yang semisal dengannya dan ajaklah siapa yang dapat kamu (ajak) selain Allah (untuk menolongmu), jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "theme": "384"
- },
- {
- "arab": "بَلْ كَذَّبُوْا بِمَا لَمْ يُحِيْطُوْا بِعِلْمِهٖ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيْلُهٗۗ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1403",
- "ayah": "39",
- "hizb": "22",
- "id": "1403",
- "juz": "11",
- "latin": "Bal każżabū bimā lam yuḥīṭū bi‘ilmihī wa lammā ya'tihim ta'wīluh(ū), każālika każżabal-lażīna min qablihim fanẓur kaifa kāna ‘āqibatuẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Bahkan, mereka mendustakan apa yang mereka belum mengetahuinya dengan sempurna dan belum datang kepada mereka penjelasannya. Demikianlah halnya umat-umat sebelum mereka telah mendustakan (para rasul). Maka, perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang zalim.",
- "theme": "384"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يُّؤْمِنُ بِهٖ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّا يُؤْمِنُ بِهٖۗ وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1404",
- "ayah": "40",
- "hizb": "22",
- "id": "1404",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa minhum may yu'minu bihī wa minhum mal lā yu'minu bih(ī), wa rabbuka a‘lamu bil-mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Di antara mereka ada orang yang beriman padanya (Al-Qur’an), dan di antara mereka ada (pula) orang yang tidak beriman padanya. Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَذَّبُوْكَ فَقُلْ لِّيْ عَمَلِيْ وَلَكُمْ عَمَلُكُمْۚ اَنْتُمْ بَرِيْۤـُٔوْنَ مِمَّآ اَعْمَلُ وَاَنَا۠ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1405",
- "ayah": "41",
- "hizb": "22",
- "id": "1405",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa in każżabūka faqul lī ‘amalī wa lakum ‘amalukum, antum barī'ūna mimmā a‘malu wa ana barī'um mimmā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Jika mereka mendustakanmu (Nabi Muhammad), katakanlah, “Bagiku perbuatanku dan bagimu perbuatanmu. Kamu berlepas diri dari apa yang aku perbuat dan aku pun berlepas diri dari apa yang kamu perbuat.”",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُوْنَ اِلَيْكَۗ اَفَاَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوْا لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1406",
- "ayah": "42",
- "hizb": "22",
- "id": "1406",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa minhum may yastami‘ūna ilaik(a), afa anta tusmi‘uṣ-ṣumma wa lau kānū lā ya‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "213",
- "surah": "10",
- "text": "Di antara mereka ada orang yang mendengarkan engkau (Nabi Muhammad). Apakah engkau dapat menjadikan orang yang tuli itu bisa mendengar walaupun mereka tidak mengerti?",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّنْظُرُ اِلَيْكَۗ اَفَاَنْتَ تَهْدِى الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوْا لَا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1407",
- "ayah": "43",
- "hizb": "22",
- "id": "1407",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa minhum may yanẓuru ilaik(a), afa anta tahdil-‘umya wa lau kānū lā yubṣirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Di antara mereka ada orang yang melihat kepada engkau. Apakah engkau dapat memberi petunjuk kepada orang yang buta, walaupun mereka tidak melihat?",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْـًٔا وَّلٰكِنَّ النَّاسَ اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1408",
- "ayah": "44",
- "hizb": "22",
- "id": "1408",
- "juz": "11",
- "latin": "Innallāha lā yaẓlimun-nāsa syai'aw wa lākinnan-nāsa anfusahum yaẓlimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya Allah tidak menzalimi manusia sedikit pun, tetapi manusia itulah yang menzalimi dirinya sendiri.",
- "theme": "375"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَاَنْ لَّمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُوْنَ بَيْنَهُمْۗ قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1409",
- "ayah": "45",
- "hizb": "22",
- "id": "1409",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yauma yaḥsyuruhum ka'allam yalbaṡū illā sā‘atam minan-nahāri yata‘ārafūna bainahum, qad khasiral-lażīna każżabū biliqā'illāhi wa mā kānū muhtadīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Allah mengumpulkan mereka, (mereka merasa) seakan-akan tidak pernah berdiam (di dunia) kecuali sesaat saja pada siang hari, (seperti ketika) mereka (sejenak) saling mengenal di antara mereka (setelah dibangkitkan dari alam kubur). Sungguh rugi orang-orang yang mendustakan pertemuan dengan Allah dan mereka bukanlah orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "وَاِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللّٰهُ شَهِيْدٌ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1410",
- "ayah": "46",
- "hizb": "22",
- "id": "1410",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa immā nuriyannaka ba‘ḍal-lażī na‘iduhum au natawaffayannaka fa ilainā marji‘uhum ṡummallāhu syahīdun ‘alā mā yaf‘alūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya jika Kami benar-benar memperlihatkan kepadamu (Nabi Muhammad) sebagian dari (siksa) yang Kami janjikan kepada mereka (di dunia), atau jika Kami mewafatkan engkau (sebelum datangnya azab itu), hanya kepada Kamilah mereka kembali, kemudian Allah menjadi saksi atas apa yang mereka lakukan.",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلٌ ۚفَاِذَا جَاۤءَ رَسُوْلُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1411",
- "ayah": "47",
- "hizb": "22",
- "id": "1411",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa likulli ummatir rasūl(un), fa iżā jā'a rasūluhum quḍiya bainahum bil-qisṭi wa hum lā yuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Setiap umat mempunyai rasul. Apabila rasul mereka telah datang (di akhirat kelak), diputuskanlah (oleh Allah) di antara mereka dengan adil, sedangkan mereka tidak dizalimi (sedikit pun).",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1412",
- "ayah": "48",
- "hizb": "22",
- "id": "1412",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka mengatakan, “Kapankah (datangnya) janji (azab) ini jika kamu (Nabi Muhammad dan para pengikutmu) adalah orang-orang benar?”",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّآ اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ ۚاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1413",
- "ayah": "49",
- "hizb": "22",
- "id": "1413",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul lā amliku linafsī ḍarraw wa lā naf‘an illā mā syā'allāh(u), likulli ummatin ajal(un), iżā jā'a ajaluhum falā yasta'khirūna sā‘ataw wa lā yastaqdimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak kuasa (menolak) mudarat dan tidak pula (mendatangkan) manfaat kepada diriku, kecuali apa yang Allah kehendaki.” Setiap umat mempunyai ajal (batas waktu). Apabila ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan sesaat pun dan tidak (pula) dapat meminta percepatan.",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُهٗ بَيَاتًا اَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1414",
- "ayah": "50",
- "hizb": "22",
- "id": "1414",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul ara'aitum in atākum ‘ażābuhū bayātan au nahāram māżā yasta‘jilu minhul-mujrimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku, jika datang kepada kamu siksaan-Nya pada waktu malam atau siang hari, (siksa) manakah yang diminta untuk disegerakan oleh para pendurhaka itu?”",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "اَثُمَّ اِذَا مَا وَقَعَ اٰمَنْتُمْ بِهٖۗ اٰۤلْـٰٔنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1415",
- "ayah": "51",
- "hizb": "22",
- "id": "1415",
- "juz": "11",
- "latin": "Aṡumma iżā mā waqa‘a āmantum bih(ī), āl'āna wa qad kuntum bihī tasta‘jilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Apabila azab itu terjadi, apakah kemudian kamu baru memercayainya? Apakah (baru) sekarang (kamu beriman), padahal sebelumnya kamu selalu meminta agar ia disegerakan?",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قِيْلَ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِۚ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1416",
- "ayah": "52",
- "hizb": "22",
- "id": "1416",
- "juz": "11",
- "latin": "Ṡumma qīla lil-lażīna ẓalamū żūqū ‘ażābal-khuld(i), hal tujzauna illā bimā kuntum taksibūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Kemudian, dikatakan kepada orang-orang yang zalim itu, “Rasakanlah olehmu azab yang kekal. (Bukankah) kamu tidak diberi balasan, melainkan (setimpal) dengan apa yang selama ini telah kamu usahakan?”",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "۞ وَيَسْتَنْۢبِـُٔوْنَكَ اَحَقٌّ هُوَ ۗ قُلْ اِيْ وَرَبِّيْٓ اِنَّهٗ لَحَقٌّ ۗوَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1417",
- "ayah": "53",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1417",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yastambi'ūnaka aḥaqqun huw(a), qul ī wa rabbī innahū laḥaqq(un), wa mā antum bimu‘jizīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "214",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka menanyakan kepadamu (Nabi Muhammad), “Benarkah ia (azab yang dijanjikan Allah) itu?” Katakanlah, “Ya, demi Tuhanku, sesungguhnya (azab) itu pasti benar dan sekali-kali kamu tidak dapat menghindar.”",
- "theme": "385"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِى الْاَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهٖۗ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَۚ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1418",
- "ayah": "54",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1418",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lau anna likulli nafsin ẓalamat mā fil-arḍi laftadat bih(ī), wa asarrun-nadāmata lammā ra'awul-‘ażāb(a), wa quḍiya bainahum bil-qisṭi wa hum lā yuẓlamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Seandainya setiap orang yang berbuat zalim itu (mempunyai) apa yang ada di bumi, tentu dia menebus diri dengannya. Mereka menyembunyikan penyesalan ketika mereka telah menyaksikan azab itu. Diputuskanlah (oleh Allah) di antara mereka dengan adil, sedangkan mereka tidak dizalimi (sedikit pun).",
- "theme": "386"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَلَآ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1419",
- "ayah": "55",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1419",
- "juz": "11",
- "latin": "Alā inna lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), alā inna wa‘dallāhi ḥaqquw wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Ketahuilah, sesungguhnya milik Allahlah apa yang ada di langit dan di bumi. Ketahuilah, sesungguhnya janji Allah itu benar, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "386"
- },
- {
- "arab": "هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1420",
- "ayah": "56",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1420",
- "juz": "11",
- "latin": "Huwa yuḥyī wa yumītu wa ilaihi turja‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Dialah yang menghidupkan dan mematikan serta hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.",
- "theme": "386"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ مَّوْعِظَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَشِفَاۤءٌ لِّمَا فِى الصُّدُوْرِۙ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1421",
- "ayah": "57",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1421",
- "juz": "11",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu qad jā'atkum mau‘iẓatum mir rabbikum wa syifā'ul limā fiṣ-ṣudūr(i), wa hudaw wa raḥmatul lil-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Wahai manusia, sungguh telah datang kepadamu pelajaran (Al-Qur’an) dari Tuhanmu, penyembuh bagi sesuatu (penyakit) yang terdapat dalam dada, dan petunjuk serta rahmat bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "386"
- },
- {
- "arab": "قُلْ بِفَضْلِ اللّٰهِ وَبِرَحْمَتِهٖ فَبِذٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوْاۗ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1422",
- "ayah": "58",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1422",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul bifaḍlillāhi wa biraḥmatihī fa biżālika falyafraḥū, huwa khairum mimmā yajma‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Dengan karunia Allah dan rahmat-Nya itu, hendaklah mereka bergembira. Itu lebih baik daripada apa yang mereka kumpulkan.”",
- "theme": "386"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ لَكُمْ مِّنْ رِّزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِّنْهُ حَرَامًا وَّحَلٰلًا ۗ قُلْ ءٰۤاللّٰهُ اَذِنَ لَكُمْ اَمْ عَلَى اللّٰهِ تَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1423",
- "ayah": "59",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1423",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul ara'aitum mā anzalallāhu lakum mir rizqin fa ja‘altum minhu ḥarāmaw wa ḥalālā(n), qul āllāhu ażina lakum am ‘alallāhi taftarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku tentang rezeki yang diturunkan Allah kepadamu, lalu kamu jadikan sebagiannya haram dan sebagiannya halal.” Katakanlah, “Apakah Allah telah memberikan izin kepadamu (tentang ini) ataukah kamu mengada-ada atas nama Allah?”",
- "theme": "387"
- },
- {
- "arab": "وَمَا ظَنُّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1424",
- "ayah": "60",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1424",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā ẓannul-lażīna yaftarūna ‘alallāhil-każiba yaumal-qiyāmah(ti), innallāha lażū faḍlin ‘alan-nāsi wa lākinna akṡarahum lā yasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Apakah dugaan orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah (berkenaan dengan apa yang akan Allah berikan kepada mereka) pada hari Kiamat? Sesungguhnya Allah benar-benar mempunyai karunia (yang dilimpahkan-Nya) kepada manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur.",
- "theme": "387"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَكُوْنُ فِيْ شَأْنٍ وَّمَا تَتْلُوْا مِنْهُ مِنْ قُرْاٰنٍ وَّلَا تَعْمَلُوْنَ مِنْ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوْدًا اِذْ تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَّبِّكَ مِنْ مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ وَلَآ اَصْغَرَ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرَ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1425",
- "ayah": "61",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1425",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā takūnu fī sya'niw wa mā tatlū minhu min qur'āniw wa lā ta‘malūna min ‘amalin illā kunnā ‘alaikum syuhūdan iż tufīḍūna fīh(i), wa mā ya‘zubu ‘ar rabbika mim miṡqāli żarratin fil-arḍi wa lā fis-samā'i wa lā aṣgara min żālika wa lā akbara illā fī kitābim mubīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "215",
- "surah": "10",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) tidak berada dalam suatu urusan, tidak membaca suatu ayat Al-Qur’an, dan tidak pula mengerjakan suatu pekerjaan, kecuali Kami menjadi saksi atasmu ketika kamu melakukannya. Tidak ada yang luput sedikit pun dari (pengetahuan) Tuhanmu, walaupun seberat zarah, baik di bumi maupun di langit. Tidak ada sesuatu yang lebih kecil dan yang lebih besar daripada itu, kecuali semua tercatat dalam kitab yang nyata (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "388"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1426",
- "ayah": "62",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1426",
- "juz": "11",
- "latin": "Alā inna auliyā'allāhi lā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Ketahuilah bahwa sesungguhnya (bagi) para wali Allah itu tidak ada rasa takut yang menimpa mereka dan mereka pun tidak bersedih.",
- "theme": "389"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1427",
- "ayah": "63",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1427",
- "juz": "11",
- "latin": "Al-lażīna āmanū wa kānū yattaqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang beriman dan selalu bertakwa.",
- "theme": "389"
- },
- {
- "arab": "لَهُمُ الْبُشْرٰى فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِۗ لَا تَبْدِيْلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1428",
- "ayah": "64",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1428",
- "juz": "11",
- "latin": "Lahumul-busyrā fil-ḥayātid-dun-yā wa fil-ākhirah(ti), lā tabdīla likalimātillāh(i), żālika huwal-fauzul-‘aẓīm((u). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Bagi mereka berita gembira di dalam kehidupan di dunia dan di akhirat. Tidak ada perubahan bagi kalimat-kalimat (ketetapan dan janji) Allah. Demikian itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "389"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۘ اِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًاۗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1429",
- "ayah": "65",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1429",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lā yaḥzunka qauluhum, innal-‘izzata lillāhi jamī‘ā(n), huwas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) sedih oleh perkataan mereka. Sesungguhnya kekuasaan itu seluruhnya milik Allah. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "389"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗاِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1430",
- "ayah": "66",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1430",
- "juz": "11",
- "latin": "Alā inna lillāhi man fis-samāwāti wa man fil-arḍ(i), wa mā yattabi‘ul-lażīna yad‘ūna min dūnillāhi syurakā'(a), iy yattabi‘ūna illaẓ-ẓanna wa in hum illā yakhruṣūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Ketahuilah bahwa sesungguhnya milik Allahlah siapa yang ada di langit dan siapa yang ada di bumi. Orang-orang yang menyeru sekutu-sekutu selain Allah tidaklah mengikuti (suatu kebenaran). Mereka hanya mengikuti persangkaan belaka dan mereka hanyalah menduga-duga.",
- "theme": "390"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1431",
- "ayah": "67",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1431",
- "juz": "11",
- "latin": "Huwal-lażī ja‘ala lakumul-laila litaskunū fīhi wan-nahāra mubṣirā(n), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yasma‘ūn(a). ",
- "notes": "349) Allah Swt. menjadikan siklus harian rotasi bumi sebagai penyebab keberulangan malam dan siang. Saat malam, ketika matahari berada pada belahan bumi sebaliknya, suasana gelap dan sejuk sehingga sangat cocok menjadi waktu beristirahat. Sementara itu, siang hari yang terang sangat cocok menjadi waktu beraktivitas.",
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Dialah yang menjadikan malam bagimu agar kamu beristirahat padanya dan (menjadikan) siang terang benderang.349) Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang (mau) mendengar.",
- "theme": "390"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا سُبْحٰنَهٗ ۗ هُوَ الْغَنِيُّ ۗ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اِنْ عِنْدَكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۢ بِهٰذَاۗ اَتَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1432",
- "ayah": "68",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1432",
- "juz": "11",
- "latin": "Qāluttakhażallāhu waladan subḥānah(ū), huwal-ganiyy(u), lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), in ‘indakum min sulṭānim bihāżā, ataqūlūna ‘alallāhi mā lā ta‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka (yang menyekutukan Allah) berkata, “Allah mengangkat anak.” Mahasuci Dia. Dialah Yang Mahakaya. Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Kamu tidak mempunyai alasan kuat tentang ini. Pantaskah kamu mengatakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui?",
- "theme": "391"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1433",
- "ayah": "69",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1433",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul innal-lażīna yaftarūna ‘alallāhil-każiba lā yufliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah tidak akan beruntung.”",
- "theme": "391"
- },
- {
- "arab": "مَتَاعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيْقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيْدَ بِمَا كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1434",
- "ayah": "70",
- "hizb": "22.25",
- "id": "1434",
- "juz": "11",
- "latin": "Matā‘un fid-dun-yā ṡumma ilainā marji‘uhum ṡumma nużīquhumul-‘ażābasy syadīda bimā kānū yakfurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "216",
- "surah": "10",
- "text": "(Bagi mereka) kesenangan (sesaat) ketika di dunia, selanjutnya kepada Kamilah tempat mereka kembali, kemudian Kami jadikan mereka merasakan azab yang keras karena mereka selalu kufur.",
- "theme": "391"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ نُوْحٍۘ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِيْ وَتَذْكِيْرِيْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَعَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْتُ فَاَجْمِعُوْٓا اَمْرَكُمْ وَشُرَكَاۤءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ اَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوْٓا اِلَيَّ وَلَا تُنْظِرُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1435",
- "ayah": "71",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1435",
- "juz": "11",
- "latin": "Watlu ‘alaihim naba'a nūḥ(in), iż qāla liqaumihī yā qaumi in kāna kabura ‘alaikum maqāmī wa tażkīrī bi'āyātillāhi fa ‘alallāhi tawakkaltu fa ajmi‘ū amrakum wa syurakā'akum ṡumma lā yakun amrukum ‘alaikum gummatan ṡummaqḍū ilayya wa lā tunẓirūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Bacakanlah (sampaikanlah wahai Nabi Muhammad) kepada mereka berita penting (tentang) Nuh ketika dia berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, jika terasa berat bagi kamu keberadaanku tinggal (bersamamu) dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah, kepada Allahlah aku bertawakal. Oleh karena itu, bulatkanlah keputusanmu dan kumpulkanlah sekutu-sekutumu (untuk membinasakanku), selanjutnya janganlah keputusanmu itu dirahasiakan. Kemudian, bertindaklah terhadap diriku dan janganlah kamu tunda-tunda (tindakan itu) kepadaku.",
- "theme": "392"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَاَلْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍۗ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۙوَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1436",
- "ayah": "72",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1436",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa in tawallaitum famā sa'altukum min ajr(in), in ajriya illā ‘alallāh(i), wa umirtu an akūna minal-muslimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Jika kamu berpaling (dari peringatanku), aku tidak meminta imbalan sedikit pun darimu. Imbalanku tidak lain hanyalah dari Allah dan aku diperintah agar aku masuk ke dalam golongan orang-orang muslim.”",
- "theme": "392"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَنَجَّيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ وَجَعَلْنٰهُمْ خَلٰۤىِٕفَ وَاَغْرَقْنَا الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1437",
- "ayah": "73",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1437",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa każżabūhu fa najjaināhu wa mam ma‘ahū fil-fulki wa ja‘alnāhum khalā'ifa wa agraqnal-lażīna każżabū bi'āyātinā, fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-munżarīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka mendustakannya (Nuh). Lalu, Kami selamatkan dia dan orang-orang yang bersamanya di dalam bahtera serta Kami jadikan mereka sebagai generasi penerus dan Kami tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. Perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu.",
- "theme": "392"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَاۤءُوْهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا بِمَا كَذَّبُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُ ۗ كَذٰلِكَ نَطْبَعُ عَلٰى قُلُوْبِ الْمُعْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1438",
- "ayah": "74",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1438",
- "juz": "11",
- "latin": "Ṡumma ba‘aṡnā mim ba‘dihī rusulan ilā qaumihim fa jā'ūhum bil-bayyināti famā kānū liyu'minū bimā każżabū bihī min qabl(u), każālika naṭba‘u ‘alā qulūbil-mu‘tadīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Kemudian, Kami mengutus setelahnya (Nuh) beberapa rasul kepada kaum mereka (umat masing-masing), maka rasul-rasul itu datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, tetapi mereka tidak mau beriman karena mereka dahulu telah (biasa) mendustakannya. Demikianlah Kami mengunci hati orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "392"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ مُّوْسٰى وَهٰرُوْنَ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ بِاٰيٰتِنَا فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا مُّجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1439",
- "ayah": "75",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1439",
- "juz": "11",
- "latin": "Ṡumma ba‘aṡnā mim ba‘dihim mūsā wa hārūna ilā fir‘auna wa mala'ihī bi'āyātinā fastakbarū wa kānū qaumam mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Kemudian, setelah mereka Kami mengutus Musa dan Harun kepada Fir‘aun dan para pemuka kaumnya, dengan membawa tanda-tanda (kekuasaan) Kami. Lalu, mereka menyombongkan diri dan mereka adalah kaum pendurhaka.",
- "theme": "393"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوْٓا اِنَّ هٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1440",
- "ayah": "76",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1440",
- "juz": "11",
- "latin": "Falammā jā'ahumul-ḥaqqu min ‘indinā qālū inna hāżā lasiḥrum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Ketika telah datang kepada mereka kebenaran (mukjizat) dari sisi Kami, mereka berkata, “Sesungguhnya ini benar-benar sihir yang nyata.”",
- "theme": "393"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مُوْسٰٓى اَتَقُوْلُوْنَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَكُمْ ۗ اَسِحْرٌ هٰذَاۗ وَلَا يُفْلِحُ السّٰحِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1441",
- "ayah": "77",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1441",
- "juz": "11",
- "latin": "Qāla mūsā ataqūlūna lil-ḥaqqi lammā jā'akum, asiḥrun hāżā, wa lā yufliḥus-sāḥirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Musa berkata, “Apakah (pantas) kamu mengatakan terhadap kebenaran (mukjizat) ketika ia datang kepadamu, ‘sihirkah ini?’ Padahal, para penyihir itu tidaklah mendapat kemenangan.”",
- "theme": "393"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَا وَتَكُوْنَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاۤءُ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1442",
- "ayah": "78",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1442",
- "juz": "11",
- "latin": "Qālū aji'tanā litalfitanā ‘ammā wajadnā ‘alaihi ābā'anā wa takūna lakumal-kibriyā'u fil-arḍ(i), wa mā naḥnu lakumā bimu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "217",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah engkau (Musa) datang kepada kami untuk memalingkan kami dari apa yang kami dapati pada nenek moyang kami (menyembah berhala), dan agar kamu berdua (Musa dan Harun) mempunyai kekuasaan di bumi (negeri Mesir)? Kami tidak akan beriman kepada kamu berdua.”",
- "theme": "393"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُوْنِيْ بِكُلِّ سٰحِرٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1443",
- "ayah": "79",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1443",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa qāla fir‘aunu'tūnī bikulli sāḥirin ‘alīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Fir‘aun berkata (kepada para pemuka kaumnya), “Datangkanlah kepadaku semua penyihir yang ulung!”",
- "theme": "394"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1444",
- "ayah": "80",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1444",
- "juz": "11",
- "latin": "Falammā jā'as-saḥaratu qāla lahum mūsā alqū mā antum mulqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Ketika para penyihir itu datang, Musa berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan!”",
- "theme": "394"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَلْقَوْا قَالَ مُوْسٰى مَا جِئْتُمْ بِهِ ۙالسِّحْرُۗ اِنَّ اللّٰهَ سَيُبْطِلُهٗۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1445",
- "ayah": "81",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1445",
- "juz": "11",
- "latin": "Falammā alqau qāla mūsā mā ji'tum bihis-siḥr(u), innallāha sayubṭiluh(ū), innallāha lā yuṣliḥu ‘amalal-mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Setelah mereka melemparkan (tali-temali), Musa berkata, “Apa yang kamu bawa itulah sihir. Sesungguhnya Allah akan membatalkan (mengalahkan)-nya. Sesungguhnya Allah tidak membiarkan perbuatan orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "394"
- },
- {
- "arab": "وَيُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1446",
- "ayah": "82",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1446",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa yuḥiqqullāhul-ḥaqqa bikalimātihī wa lau karihal-mujrimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Allah akan mengukuhkan kebenaran dengan ketetapan-ketetapan-Nya, walaupun para pendurhaka tidak menyukainya.",
- "theme": "394"
- },
- {
- "arab": "فَمَآ اٰمَنَ لِمُوْسٰىٓ اِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّنْ قَوْمِهٖ عَلٰى خَوْفٍ مِّنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهِمْ اَنْ يَّفْتِنَهُمْ ۗوَاِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى الْاَرْضِۚ وَاِنَّهٗ لَمِنَ الْمُسْرِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1447",
- "ayah": "83",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1447",
- "juz": "11",
- "latin": "Famā āmana limūsā illā żurriyyatum min qaumihī ‘alā khaufim min fir‘auna wa mala'ihim ay yaftinahum, wa inna fir‘auna la‘ālin fil-arḍ(i), wa innahū laminal-musrifīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Tidak ada yang beriman kepada Musa selain keturunan dari kaumnya disertai ketakutan kepada Fir‘aun dan para pemuka kaumnya yang akan menyiksa mereka. Sesungguhnya Fir‘aun benar-benar sewenang-wenang di bumi. Sesungguhnya ia benar-benar termasuk orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "395"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰى يٰقَوْمِ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوْٓا اِنْ كُنْتُمْ مُّسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1448",
- "ayah": "84",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1448",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa qāla mūsā yā qaumi in kuntum āmantum billāhi fa ‘alaihi tawakkalū in kuntum muslimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Musa berkata, “Wahai kaumku, jika kamu sungguh-sungguh beriman kepada Allah, bertawakallah hanya kepada-Nya apabila kamu benar-benar orang-orang muslim (yang berserah diri kepada Allah).”",
- "theme": "395"
- },
- {
- "arab": "فَقَالُوْا عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚرَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1449",
- "ayah": "85",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1449",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa qālū ‘alallāhi tawakkalnā, rabbanā lā taj‘alnā fitnatal lil-qaumiẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka pun berkata, “Kepada Allahlah kami bertawakal. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami (sasaran) fitnah bagi kaum yang zalim.",
- "theme": "395"
- },
- {
- "arab": "وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1450",
- "ayah": "86",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1450",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa najjinā biraḥmatika minal-qaumil-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Selamatkanlah pula kami dengan rahmat-Mu dari kaum yang kafir.”",
- "theme": "395"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰى وَاَخِيْهِ اَنْ تَبَوَّاٰ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوْتًا وَّاجْعَلُوْا بُيُوْتَكُمْ قِبْلَةً وَّاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1451",
- "ayah": "87",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1451",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa auḥainā ilā mūsā wa akhīhi an tabawwa'ā liqaumikumā bimiṣra buyūtaw waj‘alū buyūtakum qiblataw wa aqīmuṣ-ṣalāh(ta), wa basysyiril-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Telah Kami wahyukan kepada Musa dan saudaranya (Harun), “Ambillah oleh kamu berdua beberapa rumah di Mesir untuk tempat tinggal kaummu, jadikanlah rumah-rumahmu itu kiblat (tempat ibadah), dan tegakkanlah salat. Gembirakanlah orang-orang mukmin.”",
- "theme": "395"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰى رَبَّنَآ اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهٗ زِيْنَةً وَّاَمْوَالًا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ ۚرَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰٓى اَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْا حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1452",
- "ayah": "88",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1452",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa qāla mūsā rabbanā innaka ātaita fir‘auna wa mala'ahū zīnataw wa amwālan fil-ḥayātid-dun-yā, rabbanā liyuḍillū ‘an sabīlik(a), rabbanaṭmis ‘alā amwālihim wasydud ‘alā qulūbihim falā yu'minū ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm(a). ",
- "notes": null,
- "page": "218",
- "surah": "10",
- "text": "Musa berkata, “Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau telah memberikan kepada Fir‘aun dan para pemuka kaumnya perhiasan dan harta kekayaan (yang banyak) dalam kehidupan dunia. Ya Tuhan kami, (akibat pemberian itu) mereka menyesatkan (manusia) dari jalan-Mu. Ya Tuhan kami, binasakanlah harta benda mereka dan kunci matilah hati mereka sehingga mereka tidak beriman sampai mereka melihat azab yang sangat pedih.”",
- "theme": "396"
- },
- {
- "arab": "قَالَ قَدْ اُجِيْبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِعٰۤنِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1453",
- "ayah": "89",
- "hizb": "22.5",
- "id": "1453",
- "juz": "11",
- "latin": "Qāla qad ujībad da‘watukumā fastaqīmā wa lā tattabi‘ānni sabīlal-lażīna lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Sungguh, permohonan kamu berdua telah diperkenankan. Maka, tetaplah kamu berdua (pada jalan yang lurus) dan janganlah sekali-kali kamu berdua mengikuti jalan orang-orang yang tidak mengetahui.”",
- "theme": "396"
- },
- {
- "arab": "۞ وَجَاوَزْنَا بِبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْبَحْرَ فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُوْدُهٗ بَغْيًا وَّعَدْوًا ۗحَتّٰىٓ اِذَآ اَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ اٰمَنْتُ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا الَّذِيْٓ اٰمَنَتْ بِهٖ بَنُوْٓا اِسْرَاۤءِيْلَ وَاَنَا۠ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1454",
- "ayah": "90",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1454",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa jāwaznā bibanī isrā'īlal-baḥra fa atba‘ahum fir‘aunu wa junūduhū bagyaw wa ‘adwā(n), ḥattā iżā adrakahul-garaqu qāla āmantu annahū lā ilāha illal-lażī āmanat bihī banū isrā'īla wa ana minal-muslimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Kami jadikan Bani Israil bisa melintasi laut itu (Laut Merah). Lalu, Fir‘aun dan bala tentaranya mengikuti mereka untuk menganiaya dan menindas hingga ketika Fir‘aun hampir (mati) tenggelam, dia berkata, “Aku percaya bahwa tidak ada tuhan selain (Tuhan) yang telah dipercayai oleh Bani Israil dan aku termasuk orang-orang muslim (yang berserah diri kepada-Nya).”",
- "theme": "397"
- },
- {
- "arab": "اٰۤلْـٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1455",
- "ayah": "91",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1455",
- "juz": "11",
- "latin": "Āl'āna wa qad ‘aṣaita qablu wa kunta minal-mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Apakah (baru) sekarang (kamu beriman), padahal sungguh kamu telah durhaka sejak dahulu dan kamu termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan?",
- "theme": "397"
- },
- {
- "arab": "فَالْيَوْمَ نُنَجِّيْكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُوْنَ لِمَنْ خَلْفَكَ اٰيَةً ۗوَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ اٰيٰتِنَا لَغٰفِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1456",
- "ayah": "92",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1456",
- "juz": "11",
- "latin": "Fal yauma nunajjīka bibadanika litakūna liman khalfaka āyah(tan), wa inna kaṡīram minan-nāsi ‘an āyātinā lagāfilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Pada hari ini Kami selamatkan jasadmu agar kamu menjadi pelajaran bagi orang-orang yang datang setelah kamu. Sesungguhnya kebanyakan manusia benar-benar lengah (tidak mengindahkan) tanda-tanda (kekuasaan) Kami.",
- "theme": "397"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مُبَوَّاَ صِدْقٍ وَّرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ ۚفَمَا اخْتَلَفُوْا حَتّٰى جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ ۗاِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1457",
- "ayah": "93",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1457",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa laqad bawwa'nā banī isrā'īla mubawwa'a ṣidqiw wa razaqnāhum minaṭ-ṭayyibāt(i), famākhtalafū ḥattā jā'ahumul-‘ilm(u), inna rabbaka yaqḍī bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menempatkan Bani Israil di tempat kediaman yang benar (bagus dan nyaman) dan Kami beri mereka rezeki yang baik. Maka, mereka tidak berselisih hingga datang kepada mereka pengetahuan (yang tersurat dalam Taurat). Sesungguhnya Tuhanmu akan memberi keputusan antara mereka pada hari Kiamat tentang apa yang selalu mereka perselisihkan.",
- "theme": "397"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ كُنْتَ فِيْ شَكٍّ مِّمَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ فَسْـَٔلِ الَّذِيْنَ يَقْرَءُوْنَ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاۤءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1458",
- "ayah": "94",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1458",
- "juz": "11",
- "latin": "Fa in kunta fī syakkim mimmā anzalnā ilaika fas'alil-lażīna yaqra'ūnal-kitāba min qablik(a), laqad jā'akal-ḥaqqu mir rabbika falā takūnanna minal-mumtarīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) berada dalam keraguan tentang apa (kisah nabi-nabi terdahulu) yang Kami turunkan kepadamu, tanyakanlah kepada orang-orang yang membaca kitab sebelum kamu. Sungguh, telah datang kebenaran kepadamu dari Tuhanmu. Maka, janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang yang ragu.",
- "theme": "398"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَتَكُوْنَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1459",
- "ayah": "95",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1459",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lā takūnanna minal-lażīna każżabū bi'āyātillāhi fa takūna minal-khāsirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Janganlah sekali-kali kamu termasuk orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah yang menyebabkan kamu tergolong orang-orang yang merugi.",
- "theme": "398"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1460",
- "ayah": "96",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1460",
- "juz": "11",
- "latin": "Innal-lażīna ḥaqqat ‘alaihim kalimatu rabbika lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang telah pasti mendapatkan ketentuan Tuhanmu (menjadi kufur atas pilihan sendiri) itu tidak akan beriman.",
- "theme": "398"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ جَاۤءَتْهُمْ كُلُّ اٰيَةٍ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1461",
- "ayah": "97",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1461",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lau jā'athum kullu āyatin ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm(a). ",
- "notes": null,
- "page": "219",
- "surah": "10",
- "text": "Meskipun semua tanda-tanda (kebesaran Allah) datang kepada mereka, (mereka tidak juga beriman) hingga mereka menyaksikan azab yang sangat pedih.",
- "theme": "398"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ اٰمَنَتْ فَنَفَعَهَآ اِيْمَانُهَآ اِلَّا قَوْمَ يُوْنُسَۗ لَمَّآ اٰمَنُوْا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1462",
- "ayah": "98",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1462",
- "juz": "11",
- "latin": "Falau lā kānat qaryatun āmanat fa nafa‘ahā īmānuhā illā qauma yūnus(a), lammā āmanū kasyafnā ‘anhum ‘ażābal-khizyi fil-ḥayātid-dun-yā wa matta‘nāhum ilā ḥīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Mengapa tidak ada (penduduk) suatu negeri pun yang segera beriman sehingga imannya itu bermanfaat kepadanya, selain kaum Yunus? Ketika mereka beriman, Kami hilangkan dari mereka azab yang menghinakan dalam kehidupan dunia dan Kami berikan kesenangan hidup (sementara) kepada mereka sampai waktu yang ditentukan.",
- "theme": "399"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شَاۤءَ رَبُّكَ لَاٰمَنَ مَنْ فِى الْاَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيْعًاۗ اَفَاَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتّٰى يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1463",
- "ayah": "99",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1463",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lau syā'a rabbuka la'āmana man fil-arḍi kulluhum jamī‘ā(n), afa anta tukrihun-nāsa ḥattā yakūnū mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Seandainya Tuhanmu menghendaki, tentulah semua orang di bumi seluruhnya beriman. Apakah engkau (Nabi Muhammad) akan memaksa manusia hingga mereka menjadi orang-orang mukmin?",
- "theme": "399"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تُؤْمِنَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1464",
- "ayah": "100",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1464",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa mā kāna linafsin an tu'mina illā bi'iżnillāh(i), wa yaj‘alur-rijsa ‘alal-lażīna lā ya‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Tidak seorang pun akan beriman, kecuali dengan izin Allah dan Dia menimpakan azab kepada orang-orang yang tidak mau mengerti.",
- "theme": "399"
- },
- {
- "arab": "قُلِ انْظُرُوْا مَاذَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَمَا تُغْنِى الْاٰيٰتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1465",
- "ayah": "101",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1465",
- "juz": "11",
- "latin": "Qulinẓurū māżā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa mā tugnil-āyātu wan-nużuru ‘an qaumil lā yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Perhatikanlah apa saja yang ada di langit dan di bumi!” Tidaklah berguna tanda-tanda (kebesaran Allah) dan peringatan-peringatan itu (untuk menghindarkan azab Allah) dari kaum yang tidak beriman.",
- "theme": "400"
- },
- {
- "arab": "فَهَلْ يَنْتَظِرُوْنَ اِلَّا مِثْلَ اَيَّامِ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْۗ قُلْ فَانْتَظِرُوْٓا اِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1466",
- "ayah": "102",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1466",
- "juz": "11",
- "latin": "Fahal yantaẓirūna illā miṡla ayyāmil-lażīna khalau min qablihim, qul fantaẓirū innī ma‘akum minal-muntaẓirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Mereka tidak menunggu kecuali seperti hari-hari (kejadian-kejadian) yang sama dengan kejadian-kejadian (yang menimpa) orang-orang terdahulu sebelum mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Maka, tunggulah (siksaan Allah)! Sesungguhnya aku pun termasuk orang-orang yang menunggu bersamamu.”",
- "theme": "400"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ نُنَجِّيْ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كَذٰلِكَ ۚحَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1467",
- "ayah": "103",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1467",
- "juz": "11",
- "latin": "Ṡumma nunajjī rusulanā wal-lażīna āmanū każālik(a), ḥaqqan ‘alainā nunjil-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Kemudian, Kami selamatkan rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman. Demikianlah menjadi ketentuan Kami untuk menyelamatkan orang-orang mukmin.",
- "theme": "400"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِيْ شَكٍّ مِّنْ دِيْنِيْ فَلَآ اَعْبُدُ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ اَعْبُدُ اللّٰهَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰىكُمْ ۖ وَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1468",
- "ayah": "104",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1468",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul yā ayyuhan nāsu in kuntum fī syakkim min dīnī falā a‘budul-lażīna ta‘budūna min dūnillāhi wa lākin a‘budullāhal-lażī yatawaffākum, wa umirtu an akūna minal-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai manusia, jika kamu masih dalam keragu-raguan tentang agamaku, aku tidak menyembah (apa atau siapa) yang kamu sembah selain Allah, tetapi aku menyembah Allah yang akan mematikan kamu dan aku diperintah supaya aku termasuk orang-orang mukmin.”",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْ اَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۚ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1469",
- "ayah": "105",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1469",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa an aqim wajhaka lid-dīni ḥanīfā(n), wa lā takūnanna minal-musyrikīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "(Aku juga diperintah dengan firman-Nya), “Hadapkanlah wajahmu kepada agama (Islam) dengan lurus dan janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang musyrik.",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَدْعُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۚفَاِنْ فَعَلْتَ فَاِنَّكَ اِذًا مِّنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1470",
- "ayah": "106",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1470",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa lā tad‘u min dūnillāhi mā lā yanfa‘uka wa lā yaḍurruk(a), fa in fa‘alta fa innaka iżam minaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "220",
- "surah": "10",
- "text": "Janganlah engkau sembah selain Allah, sesuatu yang tidak memberi manfaat kepadamu dan tidak (pula) memberi mudarat kepadamu, sebab jika engkau lakukan (yang demikian itu), sesungguhnya engkau termasuk orang-orang zalim.”",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهٗ ٓاِلَّا هُوَ ۚوَاِنْ يُّرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَاۤدَّ لِفَضْلِهٖۗ يُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۗوَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1471",
- "ayah": "107",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1471",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa iy yamsaskallāhu biḍurrin falā kāsyifa lahū illā huw(a), wa iy yuridka bikhairin falā rādda lifaḍlih(ī), yuṣību bihī may yasyā'u min ‘ibādih(ī), wa huwal-gafūrur-raḥīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "10",
- "text": "Jika Allah menimpakan suatu mudarat kepadamu, tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia dan jika Dia menghendaki kebaikan bagimu, tidak ada yang dapat menolak karunia-Nya. Dia memberikannya (kebaikan itu) kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاۤءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْ ۚفَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖ ۚوَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚوَمَآ اَنَا۠ عَلَيْكُمْ بِوَكِيْلٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1472",
- "ayah": "108",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1472",
- "juz": "11",
- "latin": "Qul yā ayyuhan-nāsu qad jā'akumul-ḥaqqu mir rabbikum, fa manihtadā fa innamā yahtadī linafsih(ī), wa man ḍalla fa innamā yaḍillu ‘alaihā, wa mā ana ‘alaikum biwakīl(in). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "10",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai manusia, sungguh telah datang kepadamu kebenaran (Al-Qur’an) dari Tuhanmu. Maka, siapa yang mendapatkan petunjuk, sesungguhnya petunjuknya itu untuk (kebaikan) dirinya sendiri. Siapa yang sesat, sesungguhnya kesesatannya itu (mencelakakan) dirinya sendiri. Aku bukanlah penanggung jawab kamu.”",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ ۚوَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1473",
- "ayah": "109",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1473",
- "juz": "11",
- "latin": "Wattabi‘ mā yūḥā ilaika waṣbir ḥattā yaḥkumallāh(u), wa huwa khairul-ḥākimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "10",
- "text": "Ikutilah apa yang telah diwahyukan kepadamu dan bersabarlah hingga Allah memberi keputusan. Dia adalah pemberi putusan yang terbaik.",
- "theme": "401"
- },
- {
- "arab": "الۤرٰ ۗ كِتٰبٌ اُحْكِمَتْ اٰيٰتُهٗ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ خَبِيْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1474",
- "ayah": "1",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1474",
- "juz": "11",
- "latin": "Alif lām rā, kitābun uḥkimat āyātuhū ṡumma fuṣṣilat mil ladun ḥakīmin khabīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "11",
- "text": "Alif Lām Rā. (Inilah) Kitab yang ayat-ayatnya telah disusun dengan rapi kemudian dijelaskan secara terperinci (dan diturunkan) dari sisi (Allah) Yang Mahabijaksana lagi Mahateliti.",
- "theme": "402"
- },
- {
- "arab": "اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۗاِنَّنِيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ وَّبَشِيْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1475",
- "ayah": "2",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1475",
- "juz": "11",
- "latin": "Allā ta‘budū illallāh(a), innanī lakum minhu nażīruw wa basyīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "11",
- "text": "(Katakanlah Nabi Muhammad,) “Janganlah kamu menyembah (sesuatu), kecuali Allah. Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan dan pembawa berita gembira dari-Nya untukmu.",
- "theme": "402"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَّتَاعًا حَسَنًا اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّيُؤْتِ كُلَّ ذِيْ فَضْلٍ فَضْلَهٗ ۗوَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1476",
- "ayah": "3",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1476",
- "juz": "11",
- "latin": "Wa anistagfirū rabbakum ṡumma tūbū ilaihi yumatti‘kum matā‘an ḥasanan ilā ajalim musammaw wa yu'ti kulla żī faḍlin faḍlah(ū), wa in tawallau fa innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin kabīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "11",
- "text": "Mohonlah ampunan kepada Tuhanmu kemudian bertobatlah kepada-Nya, niscaya Dia akan memberi kesenangan yang baik kepadamu (di dunia) sampai waktu yang telah ditentukan (kematian) dan memberikan pahala-Nya (di akhirat) kepada setiap orang yang beramal saleh. Jika kamu berpaling, sesungguhnya aku takut kamu (akan) ditimpa azab pada hari yang besar (kiamat).",
- "theme": "402"
- },
- {
- "arab": "اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ ۚوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1477",
- "ayah": "4",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1477",
- "juz": "11",
- "latin": "Ilallāhi marji‘ukum, wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "11",
- "text": "Kepada Allahlah kembalimu. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.”",
- "theme": "402"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّهُمْ يَثْنُوْنَ صُدُوْرَهُمْ لِيَسْتَخْفُوْا مِنْهُۗ اَلَا حِيْنَ يَسْتَغْشُوْنَ ثِيَابَهُمْ ۙيَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَۚ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ ۔",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1478",
- "ayah": "5",
- "hizb": "22.75",
- "id": "1478",
- "juz": "11",
- "latin": "Alā innahum yaṡnūna ṣudūrahum liyastakhfū minh(u), alā ḥīna yastagsyūna ṡiyābahum, ya‘lamu mā yusirrūna wa mā yu‘linūn(a), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i). ",
- "notes": null,
- "page": "221",
- "surah": "11",
- "text": "Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka menutupi (apa yang ada dalam) dada mereka untuk menyembunyikan diri dari-Nya. Ketahuilah bahwa ketika mereka menyelimuti dirinya dengan kain, Dia mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui (segala) isi hati.",
- "theme": "402"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ فِى الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۗ كُلٌّ فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1479",
- "ayah": "6",
- "hizb": "23",
- "id": "1479",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa mā min dābbatin fil-arḍi illā ‘alallāhi rizquhā wa ya‘lamu mustaqarrahā wa mustauda‘ahā, kullun fī kitābim mubīn(in). ",
- "notes": "350) Menurut sebagian mufasir, yang dimaksud dengan tempat kediaman adalah dunia dan tempat penyimpanan adalah akhirat. Menurut mufasir lain, maksud tempat kediaman adalah rahim dan tempat penyimpanan adalah tulang sulbi.",
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Tidak satu pun hewan yang bergerak di atas bumi melainkan dijamin rezekinya oleh Allah. Dia mengetahui tempat kediamannya dan tempat penyimpanannya.350) Semua (tertulis) dalam Kitab yang nyata (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ وَّكَانَ عَرْشُهٗ عَلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۗوَلَىِٕنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1480",
- "ayah": "7",
- "hizb": "23",
- "id": "1480",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa huwal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmiw wa kāna ‘arsyuhū ‘alal-mā'i liyabluwakum ayyukum aḥsanu ‘amalā(n), wa la'in qulta innakum mab‘ūṡūna mim ba‘dil-mauti layaqūlannal-lażīna kafarū in hāżā illā siḥrum mubīn(un). ",
- "notes": "351) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.",
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Dialah yang telah menciptakan langit dan bumi dalam enam masa351) serta (sebelum itu) ʻArasy-Nya di atas air. (Penciptaan itu dilakukan) untuk menguji kamu, siapakah di antara kamu yang lebih baik amalnya. Sungguh, jika engkau (Nabi Muhammad) berkata, “Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan setelah mati,” niscaya orang-orang kafir akan berkata, “Ini (Al-Qur’an) tidak lain kecuali sihir yang nyata.”",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِلٰٓى اُمَّةٍ مَّعْدُوْدَةٍ لَّيَقُوْلُنَّ مَا يَحْبِسُهٗ ۗ اَلَا يَوْمَ يَأْتِيْهِمْ لَيْسَ مَصْرُوْفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1481",
- "ayah": "8",
- "hizb": "23",
- "id": "1481",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa la'in akhkharnā ‘anhumul-‘ażāba ilā ummatim ma‘dūdatil layaqūlunna mā yaḥbisuh(ū), alā yauma ya'tīhim laisa maṣrūfan ‘anhum wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, jika Kami tangguhkan azab dari mereka sampai waktu tertentu, niscaya mereka akan berkata, “Apakah yang menghalanginya?” Ketahuilah, ketika datang kepada mereka, azab itu tidaklah dapat dipalingkan dari mereka. Mereka dikepung oleh (azab) yang dahulu mereka selalu memperolok-olokkannya.",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1482",
- "ayah": "9",
- "hizb": "23",
- "id": "1482",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa la'in ażaqnal-insāna minnā raḥmatan ṡumma naza‘nāhā ‘anh(u), innahū laya'ūsun kafūr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, jika Kami cicipkan kepada manusia suatu rahmat dari Kami kemudian Kami cabut kembali darinya, sesungguhnya dia menjadi sangat berputus asa lagi sangat kufur (terhadap nikmat Allah).",
- "theme": "404"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَذَقْنٰهُ نَعْمَاۤءَ بَعْدَ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُ لَيَقُوْلَنَّ ذَهَبَ السَّيِّاٰتُ عَنِّيْ ۗاِنَّهٗ لَفَرِحٌ فَخُوْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1483",
- "ayah": "10",
- "hizb": "23",
- "id": "1483",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa la'in ażaqnāhu na‘mā'a ba‘da ḍarrā'a massathu layaqūlanna żahabas-sayyi'ātu ‘annī, innahū lafariḥun fakhūr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, jika Kami cicipkan kepadanya (manusia) suatu nikmat setelah bencana yang menimpanya, niscaya dia akan berkata, “Telah hilang keburukan itu dariku.” Sesungguhnya dia sangat gembira lagi sangat membanggakan diri.",
- "theme": "404"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1484",
- "ayah": "11",
- "hizb": "23",
- "id": "1484",
- "juz": "12",
- "latin": "Illal-lażīna ṣabarū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāt(i), ulā'ika lahum magfiratuw wa ajrun kabīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Kecuali, orang-orang yang sabar dan beramal saleh, bagi mereka ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "404"
- },
- {
- "arab": "فَلَعَلَّكَ تَارِكٌۢ بَعْضَ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَضَاۤىِٕقٌۢ بِهٖ صَدْرُكَ اَنْ يَّقُوْلُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ جَاۤءَ مَعَهٗ مَلَكٌ ۗاِنَّمَآ اَنْتَ نَذِيْرٌ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1485",
- "ayah": "12",
- "hizb": "23",
- "id": "1485",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa la‘allaka tārikum ba‘ḍa mā yūḥā ilaika wa ḍā'ikum bihī ṣadruka ay yaqūlū lau lā unzila ‘alaihi kanzun au jā'a ma‘ahū malak(un), innamā anta nażīr(un), wallāhu ‘alā kulli syai'in wakīl(un). ",
- "notes": null,
- "page": "222",
- "surah": "11",
- "text": "Boleh jadi engkau (Nabi Muhammad) hendak meninggalkan sebagian dari apa yang diwahyukan kepadamu dan dadamu menjadi sempit karena (takut) mereka mengatakan, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya harta (kekayaan) atau datang malaikat bersamanya?” Sesungguhnya engkau hanyalah seorang pemberi peringatan dan Allah adalah pemelihara segala sesuatu.",
- "theme": "405"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1486",
- "ayah": "13",
- "hizb": "23",
- "id": "1486",
- "juz": "12",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarāh(u), qul fa'tū bi‘asyri suwarim miṡlihī muftarayātiw wad‘ū manistaṭa‘tum min dūnillāhi in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Bahkan, apakah mereka mengatakan, “Dia (Nabi Muhammad) telah membuat-buat (Al-Qur’an) itu.” Katakanlah, “(Kalau demikian,) datangkanlah sepuluh surah semisal dengannya (Al-Qur’an) yang dibuat-buat dan ajaklah siapa saja yang kamu sanggup (mengundangnya) selain Allah, jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "theme": "405"
- },
- {
- "arab": "فَاِلَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَكُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَّآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚفَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1487",
- "ayah": "14",
- "hizb": "23",
- "id": "1487",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa illam yastajībū lakum fa‘lamū annamā unzila bi‘ilmillāhi wa allā ilāha illā huw(a), fahal antum muslimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Jika mereka tidak memenuhi ajakanmu, (katakanlah,) “Ketahuilah sesungguhnya ia (Al-Qur’an) itu diturunkan dengan ilmu Allah dan (ketahui pula) bahwa tidak ada tuhan kecuali Dia. Apakah kamu mau berserah diri (masuk Islam)?”",
- "theme": "405"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَهَا نُوَفِّ اِلَيْهِمْ اَعْمَالَهُمْ فِيْهَا وَهُمْ فِيْهَا لَا يُبْخَسُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1488",
- "ayah": "15",
- "hizb": "23",
- "id": "1488",
- "juz": "12",
- "latin": "Man kāna yurīdul-ḥayātad-dun-yā wa zīnatahā nuwaffi ilaihim a‘mālahum fīhā wa hum fīhā lā yubkhasūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Siapa yang menghendaki kehidupan dunia dan perhiasannya, pasti Kami berikan kepada mereka (balasan) perbuatan mereka di dalamnya dengan sempurna dan mereka di dunia tidak akan dirugikan.",
- "theme": "406"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَيْسَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُ ۖوَحَبِطَ مَا صَنَعُوْا فِيْهَا وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1489",
- "ayah": "16",
- "hizb": "23",
- "id": "1489",
- "juz": "12",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna laisa lahum fil-ākhirati illan-nār(u), wa ḥabiṭa mā ṣana‘ū fīhā wa bāṭilum mā kānū ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang tidak memperoleh (sesuatu) di akhirat kecuali neraka, sia-sialah apa yang telah mereka usahakan (di dunia), dan batallah apa yang dahulu selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "406"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ وَيَتْلُوْهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰىٓ اِمَامًا وَّرَحْمَةًۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ مِنَ الْاَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهٗ فَلَا تَكُ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْهُ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1490",
- "ayah": "17",
- "hizb": "23",
- "id": "1490",
- "juz": "12",
- "latin": "Afaman kāna ‘alā bayyinatim mir rabbihī wa yatlūhu syāhidum minhu wa min qablihī kitābu mūsā imāmaw wa raḥmah(tan), ulā'ika yu'minūna bih(ī), wa may yakfur bihī minal-aḥzābi fan-nāru mau‘iduhū falā taku fī miryatim minhu innahul-ḥaqqu mir rabbika wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu'minūn(a). ",
- "notes": "352) Ada yang menafsirkan saksi sebagai Jibril a.s., Al-Qur’an, atau Muhammad saw.",
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Apakah orang yang sudah mempunyai bukti yang nyata (Al-Qur’an) dari Tuhannya, diikuti oleh saksi352) dari-Nya, dan sebelumnya sudah ada pula Kitab Musa yang menjadi pedoman dan rahmat; mereka beriman kepadanya (sama dengan orang kafir yang hanya menginginkan kehidupan dunia)? Siapa yang mengingkarinya (Al-Qur’an) dari golongan-golongan (penentang Rasulullah), nerakalah tempat kembalinya. Oleh karena itu, janganlah engkau ragu terhadap Al-Qur’an. Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) itu kebenaran dari Tuhanmu, tetapi kebanyakan manusia tidak beriman.",
- "theme": "407"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۗ اُولٰۤىِٕكَ يُعْرَضُوْنَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَيَقُوْلُ الْاَشْهَادُ هٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلٰى رَبِّهِمْۚ اَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1491",
- "ayah": "18",
- "hizb": "23",
- "id": "1491",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każibā(n), ulā'ika yu‘raḍūna ‘alā rabbihim wa yaqūlul-asyhādu hā'ulā'il-lażīna każabū ‘alā rabbihim, alā la‘natullāhi ‘alaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": "353) Yang dimaksud para saksi di sini adalah malaikat, nabi-nabi, dan anggota badannya sendiri.",
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Allah? Mereka itu akan dihadapkan kepada tuhan mereka dan para saksi353) akan berkata, “Orang-orang inilah yang telah berbohong terhadap tuhan mereka.” Ketahuilah, laknat Allah (ditimpakan) kepada orang-orang zalim.",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَيَبْغُوْنَهَا عِوَجًاۗ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كفِٰرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1492",
- "ayah": "19",
- "hizb": "23",
- "id": "1492",
- "juz": "12",
- "latin": "Al-lażīna yaṣuddūna ‘an sabīlillāhi wa yabgūnahā ‘iwajā(n), wa hum bil-ākhirati hum kāfirūn(a). ",
- "notes": "354) Maksud ayat ini adalah bahwa mereka berusaha agar orang lain mengingkari agama yang benar.",
- "page": "223",
- "surah": "11",
- "text": "(Yaitu) mereka yang menghalang-halangi dari jalan Allah dan menghendaki agar jalan itu bengkok.354) Mereka itulah orang-orang yang kufur terhadap hari akhir.",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ لَمْ يَكُوْنُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ ۘ يُضٰعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۗمَا كَانُوْا يَسْتَطِيْعُوْنَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوْا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1493",
- "ayah": "20",
- "hizb": "23",
- "id": "1493",
- "juz": "12",
- "latin": "Ulā'ika lam yakūnū mu‘jizīna fil-arḍi wa mā kāna lahum min dūnillāhi min auliyā'(a), yuḍā‘afu lahumul-‘ażāb(u), mā kānū yastaṭī‘ūnas-sam‘a wa mā kānū yubṣirūn(a). ",
- "notes": "355) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka tidak mampu menghalangi (siksaan Allah) di bumi dan tidak akan ada bagi mereka penolong355) selain Allah. Azab itu akan dilipatgandakan kepada mereka (di akhirat kelak). Mereka tidak mampu mendengar (kebenaran) dan tidak dapat melihat (kekuasaan Allah).",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1494",
- "ayah": "21",
- "hizb": "23",
- "id": "1494",
- "juz": "12",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna khasirū anfusahum wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri dan lenyaplah dari mereka sesuatu (sesembahan) yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1495",
- "ayah": "22",
- "hizb": "23",
- "id": "1495",
- "juz": "12",
- "latin": "Lā jarama annahum fil-ākhirati humul-akhsarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Tidak diragukan bahwa sesungguhnya mereka (kelak) di akhirat adalah orang-orang yang paling merugi.",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاَخْبَتُوْٓا اِلٰى رَبِّهِمْۙ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1496",
- "ayah": "23",
- "hizb": "23",
- "id": "1496",
- "juz": "12",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa akhbatū ilā rabbihim, ulā'ika aṣḥābul-jannati hum fīhā khālidūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh serta merendahkan diri kepada Tuhan, mereka itulah para penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "۞ مَثَلُ الْفَرِيْقَيْنِ كَالْاَعْمٰى وَالْاَصَمِّ وَالْبَصِيْرِ وَالسَّمِيْعِۗ هَلْ يَسْتَوِيٰنِ مَثَلًا ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1497",
- "ayah": "24",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1497",
- "juz": "12",
- "latin": "Maṡalul-farīqaini kal-a‘mā wal-aṣammi wal-baṣīri was-samī‘(i), hal yastawiyāni maṡalā(n), afalā tażakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Perumpamaan kedua golongan (kafir dan mukmin) seperti orang buta dan orang tuli dengan orang yang dapat melihat dan yang dapat mendengar. Samakah kedua golongan itu? Apakah kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "408"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1498",
- "ayah": "25",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1498",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa laqad arsalnā nūḥan ilā qaumihī innī lakum nażīrum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh kepada kaumnya. (Dia berkata,) “Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang nyata bagi kamu",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "اَنْ لَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۖاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1499",
- "ayah": "26",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1499",
- "juz": "12",
- "latin": "Allā ta‘budū illallāh(a), innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin alīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "agar kamu tidak menyembah (sesuatu) kecuali Allah. Sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab (pada) hari yang (siksanya) sangat pedih.”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ مَا نَرٰىكَ اِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرٰىكَ اتَّبَعَكَ اِلَّا الَّذِيْنَ هُمْ اَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِۚ وَمَا نَرٰى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍۢ بَلْ نَظُنُّكُمْ كٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1500",
- "ayah": "27",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1500",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa qālal-mala'ul-lażīna kafarū min qaumihī mā narāka illā basyaram miṡlanā wa mā narākattaba‘aka illal-lażīna hum arāżilunā bādiyar-ra'y(i), wa mā narā lakum ‘alainā min faḍlim bal naẓunnukum kāżibīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, berkatalah para pemuka yang kufur dari kaumnya, “Kami tidak melihat engkau, melainkan hanyalah seorang manusia (biasa) seperti kami. Kami tidak melihat orang yang mengikuti engkau, melainkan orang-orang yang hina dina di antara kami yang lekas percaya begitu saja. Kami tidak melihat kamu memiliki suatu kelebihan apa pun atas kami, bahkan kami menganggap kamu adalah para pembohong.”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْ وَاٰتٰىنِيْ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِهٖ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْۗ اَنُلْزِمُكُمُوْهَا وَاَنْتُمْ لَهَا كٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1501",
- "ayah": "28",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1501",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā qaumi ara'aitum in kuntu ‘alā bayyinatim mir rabbī wa ātānī raḥmatam min ‘indihī fa ‘ummiyat ‘alaikum, anulzimukumūhā wa antum lahā kārihūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "224",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Nuh) berkata, “Wahai kaumku, apa pendapatmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan Dia menganugerahiku rahmat dari sisi-Nya, tetapi (rahmat itu) disamarkan bagimu? Apakah kami akan memaksamu untuk menerimanya, padahal kamu tidak menyukainya?",
- "theme": "410"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ لَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًاۗ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ وَمَآ اَنَا۠ بِطَارِدِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّهُمْ مُّلٰقُوْا رَبِّهِمْ وَلٰكِنِّيْٓ اَرٰىكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1502",
- "ayah": "29",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1502",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi lā as'alukum ‘alaihi mālā(n), in ajriya illā ‘alallāhi wa mā ana biṭāridil-lażīna āmanū, innahum mulāqū rabbihim wa lākinnī arākum qauman tajhalūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, aku tidak meminta kepadamu harta (sedikit pun sebagai imbalan) atas seruanku. Imbalanku hanyalah dari Allah dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman. Sesungguhnya mereka akan bertemu dengan Tuhannya (di akhirat), tetapi aku memandangmu sebagai kaum yang bodoh.",
- "theme": "410"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ مَنْ يَّنْصُرُنِيْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1503",
- "ayah": "30",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1503",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi may yanṣurunī minallāhi in ṭarattuhum, afalā tażakkarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, siapakah yang akan menolongku dari (azab) Allah jika aku mengusir mereka (orang-orang yang beriman itu)? Apakah kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "410"
- },
- {
- "arab": "وَلَآ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِيْ خَزَاۤىِٕنُ اللّٰهِ وَلَآ اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَآ اَقُوْلُ اِنِّيْ مَلَكٌ وَّلَآ اَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ تَزْدَرِيْٓ اَعْيُنُكُمْ لَنْ يُّؤْتِيَهُمُ اللّٰهُ خَيْرًا ۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۚاِنِّيْٓ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1504",
- "ayah": "31",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1504",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lā aqūlu lakum ‘indī khazā'inullāhi wa lā a‘lamul-gaiba wa lā aqūlu innī malakuw wa lā aqūlu lil-lażīna tazdarī a‘yunukum lay yu'tiyahumullāhu khairā(n), allāhu a‘lamu bimā fī anfusihim, innī iżal laminaẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Aku tidak mengatakan kepadamu bahwa aku mempunyai perbendaharaan (rezeki) Allah. Aku tidak mengetahui yang gaib dan tidak (pula) mengatakan bahwa sesungguhnya aku adalah malaikat. Aku tidak (juga) mengatakan kepada orang-orang yang dipandang hina oleh penglihatanmu bahwa Allah tidak akan memberikan kebaikan kepada mereka. Allah lebih mengetahui apa yang ada pada diri mereka. Jika demikian, sesungguhnya aku benar-benar termasuk orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "410"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰنُوْحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَاَ كْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1505",
- "ayah": "32",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1505",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā nūḥu qad jādaltanā fa akṡarta jidālanā fa'tinā bimā ta‘idunā in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Nuh, sungguh engkau telah berbantah dengan kami dan engkau telah memperpanjang bantahanmu terhadap kami. Maka, datangkanlah kepada kami azab yang engkau ancamkan jika kamu termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "411"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّمَا يَأْتِيْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاۤءَ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1506",
- "ayah": "33",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1506",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla innamā ya'tīkum bihillāhu in syā'a wa mā antum bimu‘jizīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Nuh) menjawab, “Sesungguhnya hanya Allah yang akan mendatangkannya (azab) kepadamu jika Dia menghendaki dan sekali-kali kamu tidak akan dapat melepaskan diri (darinya).",
- "theme": "411"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِيْٓ اِنْ اَرَدْتُّ اَنْ اَنْصَحَ لَكُمْ اِنْ كَانَ اللّٰهُ يُرِيْدُ اَنْ يُّغْوِيَكُمْ ۗهُوَ رَبُّكُمْ ۗوَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1507",
- "ayah": "34",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1507",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lā yanfa‘ukum nuṣḥī in arattu an anṣaḥa lakum in kānallāhu yurīdu ay yugwiyakum, huwa rabbukum, wa ilaihi turja‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Nasihatku tidak akan bermanfaat bagimu sekalipun aku ingin menasihatimu, sekiranya Allah hendak menyesatkan kamu. Dia adalah Tuhanmu dan hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan.”",
- "theme": "411"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُۗ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهٗ فَعَلَيَّ اِجْرَامِيْ وَاَنَا۠ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تُجْرِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1508",
- "ayah": "35",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1508",
- "juz": "12",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarāh(u), qul iniftaraituhū fa ‘alayya ijrāmī wa ana barī'um mimmā tujrimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Bahkan, mereka (orang kafir Makkah) berkata, “Dia cuma mengada-adakannya (Al-Qur’an).” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika aku mengada-adakannya, akulah yang akan memikul dosanya dan aku berlepas diri dari dosa yang kamu perbuat.”",
- "theme": "411"
- },
- {
- "arab": "وَاُوْحِيَ اِلٰى نُوْحٍ اَنَّهٗ لَنْ يُّؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ اِلَّا مَنْ قَدْ اٰمَنَ فَلَا تَبْتَىِٕسْ بِمَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1509",
- "ayah": "36",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1509",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa ūḥiya ilā nūḥin annahū lay yu'mina min qaumika illā man qad āmana falā tabta'is bimā kānū yaf‘alūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Diwahyukan (oleh Allah) kepada Nuh, “(Ketahuilah) bahwa tidak akan beriman di antara kaummu, kecuali orang yang benar-benar telah beriman. Maka, janganlah engkau bersedih atas apa yang selalu mereka perbuat.",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِيْ فِى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۚاِنَّهُمْ مُّغْرَقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1510",
- "ayah": "37",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1510",
- "juz": "12",
- "latin": "Waṣna‘il-fulka bi'a‘yuninā wa waḥyinā wa lā tukhāṭibnī fil-lażīna ẓalamū, innahum mugraqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "225",
- "surah": "11",
- "text": "Buatlah bahtera dengan pengawasan dan petunjuk wahyu Kami dan janganlah engkau bicarakan (lagi) dengan-Ku tentang (nasib) orang-orang yang zalim. Sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan.”",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "وَيَصْنَعُ الْفُلْكَۗ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَاٌ مِّنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوْا مِنْهُ ۗقَالَ اِنْ تَسْخَرُوْا مِنَّا فَاِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1511",
- "ayah": "38",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1511",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yaṣna‘ul-fulk(a), wa kullamā marra ‘alaihi mala'um min qaumihī sakhirū minh(u), qāla in taskharū minnā fa innā naskharu minkum kamā taskharūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Mulailah dia (Nuh) membuat bahtera itu. Setiap kali para pemuka kaumnya berjalan melewatinya, mereka mengejeknya. Dia (Nuh) berkata, “Jika kamu mengejek kami, sesungguhnya kami pun akan mengejekmu sebagaimana kamu mengejek (kami).",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1512",
- "ayah": "39",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1512",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa saufa ta‘lamūn(a), may ya'tīhi ‘ażābuy yukhzīhi wa yaḥillu ‘alaihi ‘ażābum muqīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, kelak kamu mengetahui siapa (di antara kita) yang akan ditimpa azab yang menghinakan dan (siapa pula) yang akan ditimpa azab yang kekal.”",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّوْرُۙ قُلْنَا احْمِلْ فِيْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ اٰمَنَ ۗوَمَآ اٰمَنَ مَعَهٗٓ اِلَّا قَلِيْلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1513",
- "ayah": "40",
- "hizb": "23.25",
- "id": "1513",
- "juz": "12",
- "latin": "Ḥattā iżā jā'a amrunā wafārat-tannūr(u), qulnaḥmil fīhā min kullin zaujainiṡnaini wa ahlaka illā man sabaqa ‘alaihil-qaulu wa man āman(a), wa mā āmana ma‘ahū illā qalīl(un). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "(Demikianlah,) hingga apabila perintah Kami datang (untuk membinasakan mereka) dan tanur (tungku) telah memancarkan air, Kami berfirman, “Muatkanlah ke dalamnya (bahtera itu) dari masing-masing (jenis hewan) sepasang-sepasang (jantan dan betina), keluargamu kecuali orang yang telah terkena ketetapan terdahulu (akan ditenggelamkan), dan (muatkan pula) orang yang beriman.” Ternyata tidak beriman bersamanya (Nuh), kecuali hanya sedikit.",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَالَ ارْكَبُوْا فِيْهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهَا وَمُرْسٰىهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1514",
- "ayah": "41",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1514",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qālarkabū fīhā bismillāhi majrêhā wa mursāhā, inna rabbī lagafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Nuh) berkata, “Naiklah kamu semua ke dalamnya (bahtera) dengan (menyebut) nama Allah pada waktu berlayar dan berlabuhnya! Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "412"
- },
- {
- "arab": "وَهِيَ تَجْرِيْ بِهِمْ فِيْ مَوْجٍ كَالْجِبَالِۗ وَنَادٰى نُوْحُ ِۨابْنَهٗ وَكَانَ فِيْ مَعْزِلٍ يّٰبُنَيَّ ارْكَبْ مَّعَنَا وَلَا تَكُنْ مَّعَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1515",
- "ayah": "42",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1515",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa hiya tajrī bihim fī maujin kal-jibāl(i), wa nādā nūḥunibnahū wa kāna fī ma‘ziliy yā bunayyarkam ma‘anā wa lā takum ma‘al-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Bahtera itu berlayar membawa mereka dalam gelombang laksana gunung-gunung. Nuh memanggil anaknya, sedang dia (anak itu) berada di tempat (yang jauh) terpencil, “Wahai anakku, naiklah (ke bahtera) bersama kami dan janganlah engkau bersama orang-orang kafir.”",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "قَالَ سَاٰوِيْٓ اِلٰى جَبَلٍ يَّعْصِمُنِيْ مِنَ الْمَاۤءِ ۗقَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ اِلَّا مَنْ رَّحِمَ ۚوَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1516",
- "ayah": "43",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1516",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla sa'āwī ilā jabaliy ya‘ṣimunī minal-mā'(i), qāla lā ‘āṣimal-yauma min amrillāhi illā ma raḥim(a), wa ḥāla bainahumal-mauju fa kāna minal-mugraqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (anaknya) menjawab, “Aku akan berlindung ke gunung yang dapat menyelamatkanku dari air (bah).” (Nuh) berkata, “Tidak ada penyelamat pada hari ini dari ketetapan Allah kecuali siapa yang dirahmati oleh-Nya.” Gelombang menjadi penghalang antara keduanya, maka jadilah dia (anak itu) termasuk orang-orang yang ditenggelamkan.",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلَ يٰٓاَرْضُ ابْلَعِيْ مَاۤءَكِ وَيٰسَمَاۤءُ اَقْلِعِيْ وَغِيْضَ الْمَاۤءُ وَقُضِيَ الْاَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُوْدِيِّ وَقِيْلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1517",
- "ayah": "44",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1517",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qīla yā arḍubla‘ī mā'aki wa yā samā'u aqli‘ī wa gīḍal-mā'u wa quḍiyal-amru wastawat ‘alal-jūdiyyi wa qīla bu‘dal lil-qaumiẓ-ẓālimīn(a). ",
- "notes": "356) Gunung Judiy terletak di Armenia sebelah selatan dan berbatasan dengan Mesopotamia.",
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Difirmankan (oleh Allah), “Wahai bumi, telanlah airmu dan wahai langit, berhentilah (mencurahkan hujan).” Air pun disurutkan dan urusan (pembinasaan para pendurhaka) pun diselesaikan dan (kapal itu pun) berlabuh di atas gunung Judiy,356) dan dikatakan, “Kebinasaanlah bagi kaum yang zalim.”",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "وَنَادٰى نُوْحٌ رَّبَّهٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْۚ وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1518",
- "ayah": "45",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1518",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa nādā nūḥur rabbahū fa qāla rabbi innabnī min ahlī, wa inna wa‘dakal-ḥaqqu wa anta aḥkamul-ḥākimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "226",
- "surah": "11",
- "text": "Nuh memohon kepada Tuhannya seraya berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya anakku adalah termasuk keluargaku dan sesungguhnya janji-Mu itu pasti benar. Engkau adalah hakim yang paling adil.”",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰنُوْحُ اِنَّهٗ لَيْسَ مِنْ اَهْلِكَ ۚاِنَّهٗ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۗاِنِّيْٓ اَعِظُكَ اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1519",
- "ayah": "46",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1519",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā nūḥu innahū laisa min ahlik(a), innahū ‘amalun gairu ṣāliḥ(in), falā tas'alnī mā laisa laka bihī ‘ilm(un), innī a‘iẓuka an takūna minal-jāhilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Wahai Nuh, sesungguhnya dia bukanlah termasuk keluargamu karena perbuatannya sungguh tidak baik. Oleh karena itu, janganlah engkau memohon kepada-Ku sesuatu yang tidak engkau ketahui (hakikatnya). Sesungguhnya Aku menasihatimu agar engkau tidak termasuk orang-orang bodoh.”",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَعُوْذُ بِكَ اَنْ اَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِيْ بِهٖ عِلْمٌ ۗوَاِلَّا تَغْفِرْ لِيْ وَتَرْحَمْنِيْٓ اَكُنْ مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1520",
- "ayah": "47",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1520",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla rabbi innī a‘ūżu bika an as'alaka mā laisa lī bihī ‘ilm(un), wa illā tagfir lī wa tarḥamnī akum minal-khāsirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "(Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu untuk memohon sesuatu yang aku tidak mengetahui (hakikatnya). Kalau Engkau tidak mengampuniku dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku, niscaya aku termasuk orang-orang yang merugi.”",
- "theme": "413"
- },
- {
- "arab": "قِيْلَ يٰنُوْحُ اهْبِطْ بِسَلٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلٰٓى اُمَمٍ مِّمَّنْ مَّعَكَ ۗوَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1521",
- "ayah": "48",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1521",
- "juz": "12",
- "latin": "Qīla yā nūḥuhbiṭ bisalāmim minnā wa barakātin ‘alaika wa ‘alā umamim mimmam ma‘ak(a), wa umamun sanumatti‘uhum ṡumma yamassuhum minnā ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Dikatakan (melalui wahyu), “Wahai Nuh, turunlah (dari bahteramu) dengan penuh keselamatan dari Kami dan penuh keberkahan atasmu serta umat-umat (mukmin) yang bersamamu. Ada pula umat-umat (kafir) yang Kami beri kesenangan (dalam kehidupan dunia), kemudian mereka akan ditimpa azab dari Kami yang sangat pedih.”",
- "theme": "414"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهَآ اِلَيْكَ ۚمَا كُنْتَ تَعْلَمُهَآ اَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هٰذَاۚ فَاصْبِرْۚ اِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1522",
- "ayah": "49",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1522",
- "juz": "12",
- "latin": "Tilka min ambā'il-gaibi nūḥīhā ilaik(a), mā kunta ta‘lamuhā anta wa lā qaumuka min qabli hāżā, faṣbir, innal-‘āqibata lil-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Itu adalah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad). Tidak pernah engkau mengetahuinya dan tidak (pula) kaummu sebelum ini. Maka, bersabarlah. Sesungguhnya kesudahan (yang baik) adalah bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "414"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًا ۗقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1523",
- "ayah": "50",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1523",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa ilā ‘ādin akhāhum hūdā(n), qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), in antum illā muftarūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Kepada (kaum) ‘Ad (Kami utus) saudara mereka, Hud. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah! Sekali-kali tidak ada tuhan bagimu selain Dia. (Selama ini) kamu hanyalah mengada-ada (dengan mempersekutukan Allah).",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "يٰقَوْمِ لَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا ۗاِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى الَّذِيْ فَطَرَنِيْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1524",
- "ayah": "51",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1524",
- "juz": "12",
- "latin": "Yā qaumi lā as'alukum ‘alaihi ajrā(n), in ajriya illā ‘alal-lażī faṭaranī, afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "(Hud berkata,) “Wahai kaumku, aku tidak meminta kepadamu imbalan (sedikit pun) atas (seruanku) ini. Imbalanku hanyalah dari (Tuhan) yang telah menciptakanku. Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيَزِدْكُمْ قُوَّةً اِلٰى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1525",
- "ayah": "52",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1525",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumistagfirū rabbakum ṡumma tūbū ilaihi yursilis-samā'a ‘alaikum midrāraw wa yazidkum quwwatan ilā quwwatikum wa lā tatawallau mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, mohonlah ampunan kepada Tuhanmu kemudian bertobatlah kepada-Nya! Niscaya Dia akan menurunkan untukmu hujan yang sangat deras, menambahkan kekuatan melebihi kekuatanmu, dan janganlah kamu berpaling menjadi orang-orang yang berdosa.”",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰهُوْدُ مَاجِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَّمَا نَحْنُ بِتَارِكِيْٓ اٰلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1526",
- "ayah": "53",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1526",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā hūdu mā ji'tanā bibayyinatiw wa mā naḥnu bitārikī ālihatinā ‘an qaulika wa mā naḥnu laka bimu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "227",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka (kaum ‘Ad) berkata, “Wahai Hud, engkau tidak mendatangkan suatu bukti yang nyata kepada kami dan kami tidak akan (pernah) meninggalkan sembahan kami karena perkataanmu serta kami tidak akan (pernah) percaya kepadamu.",
- "theme": "416"
- },
- {
- "arab": "اِنْ نَّقُوْلُ اِلَّا اعْتَرٰىكَ بَعْضُ اٰلِهَتِنَا بِسُوْۤءٍ ۗقَالَ اِنِّيْٓ اُشْهِدُ اللّٰهَ وَاشْهَدُوْٓا اَنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1527",
- "ayah": "54",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1527",
- "juz": "12",
- "latin": "In naqūlu illa‘tarāka ba‘ḍu ālihatinā bisū'(in), qāla innī usyhidullāha wasyhadū annī barī'um mimmā tusyrikūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Kami hanya mengatakan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu.” Dia (Hud) menjawab, “Sesungguhnya aku menjadikan Allah (sebagai) saksi dan saksikanlah bahwa aku berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan",
- "theme": "416"
- },
- {
- "arab": "مِنْ دُوْنِهٖ فَكِيْدُوْنِيْ جَمِيْعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1528",
- "ayah": "55",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1528",
- "juz": "12",
- "latin": "Min dūnihī fa kīdūnī jamī‘an ṡumma lā tunẓirūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "dengan (tuhan-tuhan) selain Dia. Oleh karena itu, lakukanlah semua tipu dayamu terhadapku dan janganlah kamu tunda-tunda lagi.",
- "theme": "416"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّٰهِ رَبِّيْ وَرَبِّكُمْ ۗمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ اِلَّا هُوَ اٰخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1529",
- "ayah": "56",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1529",
- "juz": "12",
- "latin": "Innī tawakkaltu ‘alallāhi rabbī wa rabbikum, mā min dābbatin illā huwa ākhiżum bināṣiyatihā, inna rabbī ‘alā ṣirāṭim mustaqīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Sesungguhnya aku bertawakal kepada Allah Tuhanku dan Tuhanmu. Tidak satu pun makhluk yang bergerak (di atas bumi) melainkan Dialah yang memegang ubun-ubunnya (menguasainya). Sesungguhnya Tuhanku di jalan yang lurus (adil).",
- "theme": "416"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ مَّآ اُرْسِلْتُ بِهٖٓ اِلَيْكُمْ ۗوَيَسْتَخْلِفُ رَبِّيْ قَوْمًا غَيْرَكُمْۗ وَلَا تَضُرُّوْنَهٗ شَيْـًٔا ۗاِنَّ رَبِّيْ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيْظٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1530",
- "ayah": "57",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1530",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa in tawallau faqad ablagtukum mā ursiltu bihī ilaikum, wa yastakhlifu rabbī qauman gairakum, wa lā taḍurrūnahū syai'ā(n), inna rabbī ‘alā kulli syai'in ḥafīẓ(un). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, jika kamu berpaling, sungguh aku telah menyampaikan kepadamu apa yang menjadi tugasku sebagai rasul kepadamu. Tuhanku akan mengganti kamu dengan kaum yang lain, sedangkan kamu tidak dapat mendatangkan mudarat kepada-Nya sedikit pun. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pemelihara segala sesuatu.”",
- "theme": "416"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُوْدًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّاۚ وَنَجَّيْنٰهُمْ مِّنْ عَذَابٍ غَلِيْظٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1531",
- "ayah": "58",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1531",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lammā jā'a amrunā najjainā hūdaw wal-lażīna āmanū ma‘ahū biraḥmatim minnā, wa najjaināhum min ‘ażābin galīẓ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika keputusan (azab) Kami datang, Kami selamatkan Hud dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat Kami. Kami selamatkan (pula) mereka (di akhirat) dari azab yang dahsyat.",
- "theme": "417"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ عَادٌ ۖجَحَدُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهٗ وَاتَّبَعُوْٓا اَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1532",
- "ayah": "59",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1532",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa tilka ‘ādun jaḥadū bi'āyāti rabbihim wa ‘aṣau rusulahū wattaba‘ū amra kulli jabbārin ‘anīd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Itulah (kaum) ‘Ad. Mereka mengingkari tanda-tanda (kekuasaan) Tuhan, mendurhakai rasul-rasul-Nya, dan menuruti perintah semua penguasa yang sewenang-wenang lagi keras kepala.",
- "theme": "417"
- },
- {
- "arab": "وَاُتْبِعُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ اَلَآ اِنَّ عَادًا كَفَرُوْا رَبَّهُمْ ۗ اَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُوْدٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1533",
- "ayah": "60",
- "hizb": "23.5",
- "id": "1533",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa utbi‘ū fī hażihid-dun-yā la‘nataw wa yaumal-qiyāmah(ti), alā inna ‘ādan kafarū rabbahum, alā bu‘dal li‘ādin qaumi hūd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka selalu diikuti dengan laknat di dunia ini dan (begitu pula kelak) di hari Kiamat. Ingatlah, sesungguhnya (kaum) ‘Ad itu kufur kepada Tuhan mereka. Ingatlah bahwa (kaum) ‘Ad, yakni (kaum) Hud, benar-benar telah binasa.",
- "theme": "417"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا ۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗهُوَ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيْهَا فَاسْتَغْفِرُوْهُ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ ۗاِنَّ رَبِّيْ قَرِيْبٌ مُّجِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1534",
- "ayah": "61",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1534",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa ilā ṡamūda akhāhum ṣālihā(n), qāla yā qaumi‘budullāḥa mā lakum min ilāhin gairuh(ū), huwa ansya'akum minal-arḍi wasta‘marakum fīhā fastagfirūhu ṡumma tūbū ilaih(i), inna rabbī qarībum mujīb(un). ",
- "notes": "357) Manusia dijadikan penghuni dunia untuk menguasai dan memakmurkannya.",
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Kepada (kaum) Samud (Kami utus) saudara mereka, Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah! Sekali-kali tidak ada tuhan bagimu selain Dia. Dia telah menciptakanmu dari bumi (tanah) dan menjadikanmu pemakmurnya.357) Oleh karena itu, mohonlah ampunan kepada-Nya, kemudian bertobatlah kepada-Nya. Sesungguhnya Tuhanku sangat dekat lagi Maha Memperkenankan (doa hamba-Nya).”",
- "theme": "418"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰصٰلِحُ قَدْ كُنْتَ فِيْنَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هٰذَآ اَتَنْهٰىنَآ اَنْ نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُنَا وَاِنَّنَا لَفِيْ شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُوْنَآ اِلَيْهِ مُرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1535",
- "ayah": "62",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1535",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā ṣāliḥu qad kunta fīnā marjuwwan qabla hāżā atanhānā an na‘buda mā ya‘budu ābā'unā wa innanā lafī syakkim mimmā tad‘ūnā ilaihi murīb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "228",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka (kaum Samud) berkata, “Wahai Saleh, sebelum ini engkau benar-benar merupakan orang yang diharapkan di tengah-tengah kami. Apakah engkau melarang kami menyembah apa yang disembah oleh nenek moyang kami? Sesungguhnya kami benar-benar dalam keraguan yang menggelisahkan terhadap apa (agama) yang engkau serukan kepada kami.”",
- "theme": "418"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْۗ وَاٰتٰىنِيْ مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَّنْصُرُنِيْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ عَصَيْتُهٗ ۗفَمَا تَزِيْدُوْنَنِيْ غَيْرَ تَخْسِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1536",
- "ayah": "63",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1536",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā qaumi ara'aitum in kuntu ‘alā bayyinatim mir rabbī, wa ātānī minhu raḥmatan famay yanṣurunī minallāhi in ‘aṣaituh(ū), famā tazīdūnanī gaira takhsīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Saleh) berkata, “Wahai kaumku, jelaskan pendapatmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan Dia memberikan kepadaku rahmat (kenabian). Siapa yang akan menolongku dari (azab) Allah jika aku mendurhakai-Nya? Kamu tidak akan pernah menambah apa pun untukku selain kerugian.",
- "theme": "418"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوْهَا تَأْكُلْ فِيْٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1537",
- "ayah": "64",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1537",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi hāżihī nāqatullāhi lakum āyatan fa żarūhā ta'kul fī arḍillāhi wa lā tamassūhā bisū'in fa ya'khużakum ‘ażābun qarīb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, inilah unta betina dari Allah sebagai mukjizat untukmu. Oleh karena itu, biarkanlah dia makan di bumi Allah dan janganlah kamu memperlakukannya dengan buruk yang akan menyebabkan kamu segera ditimpa azab.”",
- "theme": "419"
- },
- {
- "arab": "فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِيْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ ۗذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1538",
- "ayah": "65",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1538",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa ‘aqarūhā fa qāla tamatta‘ū fī dārikum ṡalāṡata ayyām(in), żālika wa‘dun gairu makżūb(in). ",
- "notes": "358) Perbuatan mereka membunuh unta itu adalah suatu pelanggaran terhadap larangan Nabi Saleh a.s. Oleh sebab itu, Allah Swt. menjatuhkan kepada mereka hukuman dengan membatasi sisa hidup mereka tiga hari saja. Maka, sebagai ejekan, mereka disuruh bersuka ria selama tiga hari itu.",
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka lalu menyembelih unta itu. Maka, dia (Saleh) berkata, “Bersukarialah kamu semua di rumahmu selama tiga hari.358) Itu adalah janji yang tidak dapat didustakan.”",
- "theme": "419"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا صٰلِحًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِىِٕذٍ ۗاِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1539",
- "ayah": "66",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1539",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā jā'a amrunā najjainā ṣāliḥaw wal-lażīna āmanū ma‘ahū biraḥmatim minnā wa min khizyi yaumi'iż(in), inna rabbaka huwal-qawiyyul-‘ażīz(u). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika keputusan Kami datang, Kami menyelamatkan Saleh dan orang-orang yang beriman bersamanya berkat rahmat dari Kami serta (Kami menyelamatkannya juga) dari kehinaan hari itu. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "419"
- },
- {
- "arab": "وَاَخَذَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1540",
- "ayah": "67",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1540",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa akhażal-lażīna ẓalamuṣ-ṣaiḥatu fa aṣbaḥū fī dārihim jāṡimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Suara yang menggelegar juga menimpa orang-orang zalim itu, sehingga mereka mati bergelimpangan di rumah-rumah mereka.",
- "theme": "419"
- },
- {
- "arab": "كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَا ۗ اَلَآ اِنَّ ثَمُوْدَا۟ كَفَرُوْا رَبَّهُمْ ۗ اَلَا بُعْدًا لِّثَمُوْدَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1541",
- "ayah": "68",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1541",
- "juz": "12",
- "latin": "Ka allam yagnau fīhā, alā inna ṡamūda kafarū rabbahum, alā bu‘dal liṡamūd(a). ",
- "notes": "359) Demikian cepatnya mereka dihancurkan oleh guntur itu sehingga mereka hancur lebur, seolah-olah mereka tidak pernah ada.",
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "(Negeri itu tampak tanpa bekas sama sekali) seakan-akan mereka belum pernah tinggal359) di sana. Ingatlah sesungguhnya (kaum) Samud telah mengingkari Tuhan mereka. Ingatlah, bahwa (kaum) Samud telah binasa.",
- "theme": "419"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَاۤءَتْ رُسُلُنَآ اِبْرٰهِيْمَ بِالْبُشْرٰى قَالُوْا سَلٰمًا ۖقَالَ سَلٰمٌ فَمَا لَبِثَ اَنْ جَاۤءَ بِعِجْلٍ حَنِيْذٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1542",
- "ayah": "69",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1542",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa laqad jā'at rusulunā ibrāhīma bil-busyrā qālū salāmā(n), qāla salāmun famā labiṡa an jā'a bi‘ijlin ḥanīż(in). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, utusan Kami (malaikat) benar-benar telah datang kepada Ibrahim dengan membawa kabar gembira. Mereka mengucapkan, “Selamat.” Dia (Ibrahim) menjawab, “Selamat.” Tidak lama kemudian, Ibrahim datang dengan membawa (suguhan) daging anak sapi yang dipanggang.",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَآٰ اَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ اِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيْفَةً ۗقَالُوْا لَا تَخَفْ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمِ لُوْطٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1543",
- "ayah": "70",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1543",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā ra'ā aidiyahum lā taṣilu ilaihi nakirahum wa aujasa minhum khīfah(tan), qālū lā takhaf innā ursilnā ilā qaumi lūṭ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika (Ibrahim) melihat tangan mereka tidak menjamahnya, dia mencurigai dan memendam rasa takut kepada mereka. Mereka (malaikat) berkata, “Jangan takut! Sesungguhnya kami diutus kepada kaum Lut (untuk menghancurkan mereka).”",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "وَامْرَاَتُهٗ قَاۤىِٕمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنٰهَا بِاِسْحٰقَۙ وَمِنْ وَّرَاۤءِ اِسْحٰقَ يَعْقُوْبَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1544",
- "ayah": "71",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1544",
- "juz": "12",
- "latin": "Wamra'atuhū qā'imatun fa ḍaḥikat fa basysyarnāhā bi'isḥāq(a), wa miw warā'i isḥāqa ya‘qūb(a). ",
- "notes": null,
- "page": "229",
- "surah": "11",
- "text": "Istrinya berdiri, lalu tersenyum. Kemudian, Kami sampaikan kepadanya kabar gembira tentang (kelahiran) Ishaq dan setelah Ishaq (akan lahir) Ya‘qub (putra Ishaq).",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ يٰوَيْلَتٰىٓ ءَاَلِدُ وَاَنَا۠ عَجُوْزٌ وَّهٰذَا بَعْلِيْ شَيْخًا ۗاِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1545",
- "ayah": "72",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1545",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālat yā wailatā a'alidu wa ana ‘ajūzuw wa hāżā ba‘lī syaikhā(n), inna hāżā lasyai'un ‘ajīb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (istrinya) berkata, “Sungguh mengherankan! Mungkinkah aku akan melahirkan (anak) padahal aku sudah tua dan suamiku ini sudah renta? Sesungguhnya ini benar-benar sesuatu yang ajaib.”",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَتَعْجَبِيْنَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ رَحْمَتُ اللّٰهِ وَبَرَكٰتُهٗ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِۗ اِنَّهٗ حَمِيْدٌ مَّجِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1546",
- "ayah": "73",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1546",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū ata‘jabīna min amrillāhi raḥmatullāhi wa barakātuh(ū), ‘alaikum ahlal-bait(i), innahū ḥamīdum majīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka (para malaikat) berkata, “Apakah engkau merasa heran dengan ketetapan Allah? (Itu adalah) rahmat dan berkah Allah (yang) dicurahkan kepada kamu, wahai ahlulbait! Sesungguhnya Dia Maha Terpuji lagi Maha Mulia.”",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ اِبْرٰهِيْمَ الرَّوْعُ وَجَاۤءَتْهُ الْبُشْرٰى يُجَادِلُنَا فِيْ قَوْمِ لُوْطٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1547",
- "ayah": "74",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1547",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā żahaba ‘an ibrāhīmar rau‘u wa jā'athul busyrā yujādilunā fī qaumi lūṭ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, ketika rasa takut telah hilang dari Ibrahim dan kabar gembira telah datang kepadanya, dia pun bermujadalah (berdiskusi) dengan (malaikat) Kami tentang kaum Lut.",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اِبْرٰهِيْمَ لَحَلِيْمٌ اَوَّاهٌ مُّنِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1548",
- "ayah": "75",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1548",
- "juz": "12",
- "latin": "Inna ibrāhīma laḥalīmun awwāhum munīb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Sesungguhnya Ibrahim benar-benar penyantun, pengiba, lagi suka kembali (kepada Allah).",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاِبْرٰهِيْمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا ۚاِنَّهٗ قَدْ جَاۤءَ اَمْرُ رَبِّكَۚ وَاِنَّهُمْ اٰتِيْهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُوْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1549",
- "ayah": "76",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1549",
- "juz": "12",
- "latin": "Yā ibrāhīmu a‘riḍ ‘an hāżā, innahū qad jā'a amru rabbik(a), wa innahum ātīhim ‘ażābun gairu mardūd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "(Malaikat berkata,) “Wahai Ibrahim, berpalinglah dari (mujadalah) ini! Sesungguhnya ketetapan Tuhanmu benar-benar telah datang. Sesungguhnya mereka akan ditimpa azab yang tidak dapat ditolak.”",
- "theme": "420"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَتْ رُسُلُنَا لُوْطًا سِيْۤءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَّقَالَ هٰذَا يَوْمٌ عَصِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1550",
- "ayah": "77",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1550",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lammā jā'at rusulunā lūṭan sī'a bihim wa ḍāqa bihim żar‘aw wa qāla hāżā yaumun ‘aṣīb(un). ",
- "notes": "360) Nabi Lut a.s. merasa gundah akan kedatangan para utusan Allah Swt. itu karena mereka berwujud pemuda yang rupawan, sedangkan kaum Lut sangat menyukai pemuda-pemuda yang rupawan untuk diajak berhubungan seksual sesama jenis. Dia merasa tidak sanggup melindungi mereka dari gangguan kaumnya.",
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika para utusan Kami (malaikat) itu datang kepada Lut, dia merasa gundah dan dadanya terasa sempit karena (kedatangan) mereka. Dia (Lut) berkata, “Ini hari yang sangat sulit.”360)",
- "theme": "421"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَهٗ قَوْمُهٗ يُهْرَعُوْنَ اِلَيْهِۗ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ السَّيِّاٰتِۗ قَالَ يٰقَوْمِ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنَاتِيْ هُنَّ اَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخْزُوْنِ فِيْ ضَيْفِيْۗ اَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَّشِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1551",
- "ayah": "78",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1551",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa jā'ahū qaumuhū yuhra‘ūna ilaih(i), wa min qablu kānū ya‘malūnas-sayyi'āt(i), qāla yā qaumi hā'ulā'i banātī hunna aṭharu lakum fattaqullāha wa lā tukhzūni fī ḍaifī, alaisa minkum rajulur rasyīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Kaumnya bergegas datang menemuinya. Sejak dahulu mereka selalu melakukan perbuatan-perbuatan keji. Lut berkata, “Wahai kaumku, inilah putri-putri (negeri)-ku. Mereka lebih suci bagimu (untuk dinikahi). Maka, bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu mencemarkan (nama)-ku di hadapan tamuku ini. Tidak adakah di antaramu orang yang berakal sehat?”",
- "theme": "421"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِيْ بَنٰتِكَ مِنْ حَقٍّۚ وَاِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1552",
- "ayah": "79",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1552",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū laqad ‘alimta mā lanā fī banātika min ḥaqq(in), wa innaka lata‘lamu mā nurīd(u). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka menjawab, “Sungguh, engkau pasti tahu bahwa kami tidak mempunyai keinginan (syahwat) terhadap putri-putrimu dan engkau tentu mengetahui apa yang (sebenarnya) kami inginkan.”",
- "theme": "421"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَوْ اَنَّ لِيْ بِكُمْ قُوَّةً اَوْ اٰوِيْٓ اِلٰى رُكْنٍ شَدِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1553",
- "ayah": "80",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1553",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla lau anna lī bikum quwwatan au āwī ilā ruknin syadīd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Lut) berkata, “Sekiranya aku mempunyai kekuatan untuk menghalangi (perbuatan)-mu atau aku dapat berlindung kepada kerabat yang kuat (tentu aku lakukan).”",
- "theme": "421"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰلُوْطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَّصِلُوْٓا اِلَيْكَ فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ اِلَّا امْرَاَتَكَۗ اِنَّهٗ مُصِيْبُهَا مَآ اَصَابَهُمْ ۗاِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۗ اَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1554",
- "ayah": "81",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1554",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā lūṭu innā rusulu rabbika lay yaṣilū ilaika fa asri bi'ahlika biqiṭ‘im minal-laili wa lā yaltafit minkum aḥadun illamra'atak(a), innahū muṣībuhā mā aṣābahum, inna mau‘idahumuṣ-ṣubḥ(u), alaisaṣ-ṣubḥu biqarīb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "230",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka (para malaikat) berkata, “Wahai Lut, sesungguhnya kami adalah para utusan Tuhanmu. Mereka tidak akan dapat mengganggumu (karena mereka akan dibinasakan). Oleh karena itu, pergilah beserta keluargamu pada sebagian malam (dini hari) dan jangan ada seorang pun di antara kamu yang menoleh ke belakang, kecuali istrimu (janganlah kamu ajak pergi karena telah berkhianat). Sesungguhnya dia akan terkena (siksaan) yang menimpa mereka dan sesungguhnya saat (kehancuran) mereka terjadi pada waktu subuh. Bukankah subuh itu sudah dekat?”",
- "theme": "422"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ مَّنْضُوْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1555",
- "ayah": "82",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1555",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā jā'a amrunā ja‘alnā ‘āliyahā sāfilahā wa amṭarnā ‘alaihā ḥijāratam min sijjīlim manḍūd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, ketika keputusan Kami datang, Kami menjungkirbalikkannya (negeri kaum Lut) dan Kami menghujani mereka dengan batu dari tanah yang terbakar secara bertubi-tubi.",
- "theme": "422"
- },
- {
- "arab": "مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَۗ وَمَا هِيَ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ بِبَعِيْدٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1556",
- "ayah": "83",
- "hizb": "23.75",
- "id": "1556",
- "juz": "12",
- "latin": "Musawwamatan ‘inda rabbik(a) wa mā hiya minaẓ-ẓālimīna biba‘īd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "(Batu-batu itu) diberi tanda dari sisi Tuhanmu. Siksaan itu tiadalah jauh dari orang yang zalim.",
- "theme": "422"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗوَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ اِنِّيْٓ اَرٰىكُمْ بِخَيْرٍ وَّاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيْطٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1557",
- "ayah": "84",
- "hizb": "24",
- "id": "1557",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa ilā madyana akhāhum syu‘aibā(n), qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), wa lā tanquṣul-mikyāla wal-mīzāna innī arākum bikhairiw wa innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumim muḥīṭ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Kepada (penduduk) Madyan (Kami utus) saudara mereka, Syuʻaib. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah! Tidak ada tuhan bagimu selain Dia. Janganlah kamu kurangi takaran dan timbangan! Sesungguhnya Aku melihat kamu dalam keadaan yang baik (makmur). Sesungguhnya aku khawatir kamu akan ditimpa azab pada hari yang meliputi (dan membinasakanmu, yaitu hari Kiamat).",
- "theme": "423"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1558",
- "ayah": "85",
- "hizb": "24",
- "id": "1558",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi auful-mikyāla wal-mīzāna bil-qisṭi wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā'ahum wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, penuhilah takaran dan timbangan dengan adil! Janganlah kamu merugikan manusia akan hak-hak mereka dan janganlah kamu membuat kejahatan di bumi dengan menjadi perusak!",
- "theme": "423"
- },
- {
- "arab": "بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ەۚ وَمَآ اَنَا۠ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1559",
- "ayah": "86",
- "hizb": "24",
- "id": "1559",
- "juz": "12",
- "latin": "Baqiyyatullāhi khairul lakum in kuntum mu'minīn(a), wa mā ana ‘alaikum biḥafīẓ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Apa yang tersisa (dari keuntungan yang halal) yang dianugerahkan Allah lebih baik bagimu jika kamu orang-orang beriman. Aku bukanlah pengawas atas dirimu.”",
- "theme": "423"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰشُعَيْبُ اَصَلٰوتُكَ تَأْمُرُكَ اَنْ نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُنَآ اَوْ اَنْ نَّفْعَلَ فِيْٓ اَمْوَالِنَا مَا نَشٰۤؤُا ۗاِنَّكَ لَاَنْتَ الْحَلِيْمُ الرَّشِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1560",
- "ayah": "87",
- "hizb": "24",
- "id": "1560",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā syu‘aibu aṣalātuka ta'muruka an natruka mā ya‘budu ābā'unā au an naf‘ala fī amwālinā mā nasyā'(u), innaka la'antal-ḥalīmur-rasyīd(u). ",
- "notes": "361) Perkataan ini mereka ucapkan untuk mengejek Nabi Syuʻaib a.s.",
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Syuʻaib, apakah salatmu (agamamu) yang menyuruhmu agar kami meninggalkan apa yang disembah nenek moyang kami atau melarang kami mengelola harta menurut cara yang kami kehendaki? (Benarkah demikian, padahal) sesungguhnya engkau benar-benar orang yang sangat penyantun lagi cerdas?”361)",
- "theme": "424"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْ وَرَزَقَنِيْ مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَآ اَنْهٰىكُمْ عَنْهُ ۗاِنْ اُرِيْدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُۗ وَمَا تَوْفِيْقِيْٓ اِلَّا بِاللّٰهِ ۗعَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُنِيْبُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1561",
- "ayah": "88",
- "hizb": "24",
- "id": "1561",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā qaumi ara'aitum in kuntu ‘alā bayyinatim mir rabbī wa razaqanī minhu rizqan ḥasanaw wa mā urīdu an ukhālifakum ila mā anhākum ‘anh(u), in urīdu illal-iṣlāḥa mastaṭa‘t(u), wa mā taufīqī illā billāh(i), ‘alaihi tawakkaltu wa ilaihi unīb(u). ",
- "notes": null,
- "page": "231",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Syuʻaib) berkata, “Wahai kaumku, jelaskan pendapatmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan Dia menganugerahiku rezeki yang baik (pantaskah aku menyalahi perintah-Nya). Aku (sebenarnya) tidak ingin berbeda sikap denganmu (lalu melakukan) apa yang aku sendiri larang. Aku hanya bermaksud (mendatangkan) perbaikan sesuai dengan kesanggupanku. Tidak ada kemampuan bagiku (untuk mendatangkan perbaikan) melainkan dengan (pertolongan) Allah. Kepada-Nya aku bertawakal dan kepada-Nya (pula) aku kembali.",
- "theme": "424"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِيْٓ اَنْ يُّصِيْبَكُمْ مِّثْلُ مَآ اَصَابَ قَوْمَ نُوْحٍ اَوْ قَوْمَ هُوْدٍ اَوْ قَوْمَ صٰلِحٍ ۗوَمَا قَوْمُ لُوْطٍ مِّنْكُمْ بِبَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1562",
- "ayah": "89",
- "hizb": "24",
- "id": "1562",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi lā yajrimannakum syiqāqī ay yuṣībakum miṡlu mā aṣāba qauma nūḥin au qauma hūdin au qauma ṣāliḥ(in), wa mā qaumu lūṭim minkum biba‘īd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, janganlah sekali-kali pertentanganku (denganmu) menyebabkan apa yang menimpa kaum Nuh, kaum Hud, atau kaum Saleh juga menimpamu, sedangkan (tempat dan masa kebinasaan) kaum Lut tidak jauh dari kamu.",
- "theme": "424"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ ۗاِنَّ رَبِّيْ رَحِيْمٌ وَّدُوْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1563",
- "ayah": "90",
- "hizb": "24",
- "id": "1563",
- "juz": "12",
- "latin": "Wastagfirū rabbakum ṡumma tūbū ilaih(i), inna rabbī raḥīmuw wadūd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Mohonlah ampunan kepada Tuhanmu kemudian bertobatlah kepada-Nya. Sesungguhnya Tuhanku Maha Penyayang lagi Maha Mencintai.”",
- "theme": "424"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيْرًا مِّمَّا تَقُوْلُ وَاِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْنَا ضَعِيْفًا ۗوَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنٰكَ ۖوَمَآ اَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيْزٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1564",
- "ayah": "91",
- "hizb": "24",
- "id": "1564",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā syu‘aibu mā nafqahu kaṡīram mimmā taqūlu wa innā lanarāka fīnā ḍa‘īfā(n), wa lau lā rahṭuka larajamnāk(a), wa anta ‘alainā bi‘azīz(in). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Syuʻaib, Kami tidak banyak mengerti apa yang engkau katakan itu, sedangkan kami sesungguhnya memandang engkau sebagai seorang yang lemah di antara kami. Kalau tidak karena keluargamu, tentu kami telah melemparimu (dengan batu), sedangkan engkau pun bukan seorang yang berpengaruh atas kami.”",
- "theme": "425"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ اَرَهْطِيْٓ اَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ ۗوَاتَّخَذْتُمُوْهُ وَرَاۤءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۗاِنَّ رَبِّيْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1565",
- "ayah": "92",
- "hizb": "24",
- "id": "1565",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā qaumi arahṭī a‘azzu ‘alaikum minallāh(i), wattakhażtumūhu warā'akum ẓihriyyā(n), inna rabbī bimā ta‘malūna muḥīṭ(un). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Dia (Syuʻaib) menjawab, “Wahai kaumku, apakah keluargaku kamu pandang lebih terhormat daripada Allah sehingga kamu menempatkan-Nya di belakangmu (menyepelekan-Nya)? Sesungguhnya (pengetahuan) Tuhanku meliputi apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "425"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنِّيْ عَامِلٌ ۗسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌۗ وَارْتَقِبُوْٓا اِنِّيْ مَعَكُمْ رَقِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1566",
- "ayah": "93",
- "hizb": "24",
- "id": "1566",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa yā qaumi‘malū ‘alā makānatikum innī ‘āmil(un), saufa ta‘lamūn(a), may ya'tīhi ‘ażābuy yukhzīhi wa man huwa kāżib(un), wartaqibū innī ma‘akum raqīb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Wahai kaumku, berbuatlah apa yang bisa kamu lakukan! Sesungguhnya aku pun berbuat (hal yang sama). Kelak kamu mengetahui siapa yang akan ditimpa azab yang menghinakannya dan siapa yang pendusta. Tunggulah (akibat perbuatanmu), sesungguhnya aku pun akan menunggu bersamamu!”",
- "theme": "425"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّاۚ وَاَخَذَتِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1567",
- "ayah": "94",
- "hizb": "24",
- "id": "1567",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lammā jā'a amrunā najjainā syu‘aibaw wal-lażīna amanū ma‘ahū biraḥmatim minnā, wa akhażatil-lażīna ẓalamuṣ-ṣaiḥatu fa aṣbaḥū fī diyārihim jāṡimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika keputusan Kami (untuk menghancurkan mereka) datang, Kami selamatkan Syuʻaib dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat Kami. Adapun orang-orang yang zalim, mereka dibinasakan oleh suara yang menggelegar sehingga mati bergelimpangan di rumah-rumah mereka.",
- "theme": "425"
- },
- {
- "arab": "كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَا ۗ اَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُوْدُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1568",
- "ayah": "95",
- "hizb": "24",
- "id": "1568",
- "juz": "12",
- "latin": "Ka allam yagnau fīhā, alā bu‘dal limadyana kamā ba‘idat ṡamūd(u). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "(Negeri itu tak berbekas) seolah-olah mereka tidak pernah tinggal di sana. Ingatlah, (penduduk) Madyan binasa sebagaimana juga (kaum) Samud.",
- "theme": "425"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1569",
- "ayah": "96",
- "hizb": "24",
- "id": "1569",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa laqad arsalnā mūsā bi'āyātinā wa sulṭānim mubīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Musa dengan (membawa) ayat-ayat (mukjizat) Kami dan keterangan yang nyata",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَاتَّبَعُوْٓا اَمْرَ فِرْعَوْنَ ۚوَمَآ اَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1570",
- "ayah": "97",
- "hizb": "24",
- "id": "1570",
- "juz": "12",
- "latin": "Ilā fir‘auna wa mala'ihī fattaba‘ū amra fir‘aun(a), wa mā amru fir‘auna birasyīd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "232",
- "surah": "11",
- "text": "kepada Fir‘aun dan para pemuka kaumnya, tetapi (justru) mereka mengikuti perintah Fir‘aun, padahal perintah Fir‘aun sama sekali bukanlah (perintah) yang benar.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "يَقْدُمُ قَوْمَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَاَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۗوَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُوْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1571",
- "ayah": "98",
- "hizb": "24",
- "id": "1571",
- "juz": "12",
- "latin": "Yaqdumu qaumahū yaumal-qiyāmati fa auradahumun-nār(a), wa bi'sal-wirdul-maurūd(u). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "(Fir‘aun) berjalan di depan kaumnya di hari Kiamat, lalu membawa mereka masuk neraka. Itulah seburuk-buruk tempat yang dimasuki.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَاُتْبِعُوْا فِيْ هٰذِهٖ لَعْنَةً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1572",
- "ayah": "99",
- "hizb": "24",
- "id": "1572",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa utbi‘ū fī hāżihī la‘nataw wa yaumal-qiyāmah(ti), bi'sar-rifdul-marfūd(u). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka diikuti dengan laknat di sini (dunia) dan (kelak) di hari Kiamat. (Laknat) itu seburuk-buruk pemberian yang diserahkan.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْقُرٰى نَقُصُّهٗ عَلَيْكَ مِنْهَا قَاۤىِٕمٌ وَّحَصِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1573",
- "ayah": "100",
- "hizb": "24",
- "id": "1573",
- "juz": "12",
- "latin": "Żālika min ambā'il-qurā naquṣṣuhū ‘alaika minhā qā'imuw wa ḥaṣīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Itu adalah sebagian berita tentang negeri-negeri (yang telah dibinasakan) yang Kami ceritakan kepadamu (Nabi Muhammad). Di sebagian negeri-negeri itu masih berdiri peninggalan-peninggalannya dan ada (pula) yang telah musnah.",
- "theme": "427"
- },
- {
- "arab": "وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَلٰكِنْ ظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَمَآ اَغْنَتْ عَنْهُمْ اٰلِهَتُهُمُ الَّتِيْ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ لَّمَّا جَاۤءَ اَمْرُ رَبِّكَۗ وَمَا زَادُوْهُمْ غَيْرَ تَتْبِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1574",
- "ayah": "101",
- "hizb": "24",
- "id": "1574",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa mā ẓalamnāhum wa lākin ẓalamū anfusahum famā agnat ‘anhum ālihatuhumul-latī yad‘ūna min dūnillāhi min syai'il lammā jā'a amru rabbik(a), wa mā zādūhum gaira tatbīb(in). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Kami tidak menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi diri sendiri. Maka, tidak bermanfaat sedikit pun bagi mereka sembahan yang mereka sembah selain Allah saat siksaan Tuhanmu datang. (Sembahan) itu tak lain (justru) hanya menambah kebinasaan bagi mereka.",
- "theme": "427"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذَآ اَخَذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۗاِنَّ اَخْذَهٗٓ اَلِيْمٌ شَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1575",
- "ayah": "102",
- "hizb": "24",
- "id": "1575",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa każālika akhżu rabbika iżā akhażal-qurā wa hiya ẓālimah(tun), inna akhżahū alīmun syadīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Demikianlah siksaan Tuhanmu apabila Dia mengazab (penduduk) negeri-negeri yang berbuat zalim. Sesungguhnya siksaan-Nya sangat pedih lagi sangat berat.",
- "theme": "427"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْاٰخِرَةِ ۗذٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوْعٌۙ لَّهُ النَّاسُ وَذٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُوْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1576",
- "ayah": "103",
- "hizb": "24",
- "id": "1576",
- "juz": "12",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyatal liman khāfa ‘ażābal-ākhirah(ti), żālika yaumum majmū‘(un), lahun-nāsu wa żālika yaumum masyhūd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut pada azab akhirat. Itu adalah hari ketika semua manusia dikumpulkan (untuk dihisab) dan itu adalah hari yang disaksikan (oleh semua makhluk).",
- "theme": "427"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نُؤَخِّرُهٗٓ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1577",
- "ayah": "104",
- "hizb": "24",
- "id": "1577",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa mā nu'akhkhiruhū illā li'ajalim ma‘dūd(in). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Kami tidak akan menundanya, kecuali sampai waktu yang sudah ditentukan.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلَّا بِاِذْنِهٖۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَّسَعِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1578",
- "ayah": "105",
- "hizb": "24",
- "id": "1578",
- "juz": "12",
- "latin": "Yauma ya'ti lā takallamu nafsun illā bi'iżnih(ī), fa minhum syaqiyyuw wa sa‘īd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Ketika hari itu datang, tidak seorang pun yang berbicara, kecuali dengan izin-Nya. Maka, di antara mereka ada yang sengsara dan ada yang berbahagia.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ شَقُوْا فَفِى النَّارِ لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّشَهِيْقٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1579",
- "ayah": "106",
- "hizb": "24",
- "id": "1579",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa ammal-lażīna syaqū fa fin-nāri lahum fīhā zafīruw wa syahīq(un). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Adapun orang-orang yang sengsara, maka (ia berada) di dalam neraka. Di sana mereka mengeluarkan dan menarik nafas dengan merintih.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُ اِلَّا مَا شَاۤءَ رَبُّكَۗ اِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1580",
- "ayah": "107",
- "hizb": "24",
- "id": "1580",
- "juz": "12",
- "latin": "Khālidīna fīhā mā dāmatis-samāwātu wal-arḍu illā mā syā'a rabbuk(a), inna rabbaka fa‘‘ālul limā yurīd(u). ",
- "notes": "362) Kalimat ini adalah kiasan yang dimaksudkan untuk menjelaskan kekekalan mereka di neraka. Alam akhirat juga mempunyai langit dan bumi tersendiri.",
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya selama masih ada langit dan bumi,362) kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain). Sesungguhnya Tuhanmu Maha Melaksanakan apa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاَمَّا الَّذِيْنَ سُعِدُوْا فَفِى الْجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُ اِلَّا مَا شَاۤءَ رَبُّكَۗ عَطَاۤءً غَيْرَ مَجْذُوْذٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1581",
- "ayah": "108",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1581",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa ammal-lażīna su‘idū fa fil-jannati khālidīna fīhā mā dāmatis-samāwātu wal-arḍu illā mā syā'a rabbuk(a), ‘aṭā'an gaira majżūż(in). ",
- "notes": null,
- "page": "233",
- "surah": "11",
- "text": "Adapun orang-orang yang berbahagia, maka (ia berada) di dalam surga. Mereka kekal di dalamnya selama masih ada langit dan bumi, kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain) sebagai karunia yang tidak putus-putusnya.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَكُ فِيْ مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هٰٓؤُلَاۤءِ ۗمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا كَمَا يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُهُمْ مِّنْ قَبْلُ ۗوَاِنَّا لَمُوَفُّوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوْصٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1582",
- "ayah": "109",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1582",
- "juz": "12",
- "latin": "Falā taku fī miryatim mimmā ya‘budu hā'ulā'(i), mā ya‘budūna illā kamā ya‘budu ābā'uhum min qabl(u), wa innā lamuwaffūhum naṣībahum gaira manqūṣ(in). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) ragu-ragu tentang (kebatilan) apa yang mereka sembah. Mereka tiada lain hanya menyembah sebagaimana nenek moyang mereka dahulu. Kami pasti akan menyempurnakan balasan mereka tanpa dikurangi sedikit pun.",
- "theme": "428"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَاخْتُلِفَ فِيْهِ ۗوَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗوَاِنَّهُمْ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1583",
- "ayah": "110",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1583",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba fakhtulifa fīh(i), wa lau lā kalimatun sabaqat mir rabbika laquḍiya bainahum, wa innahum lafī syakkim minhu murīb(in). ",
- "notes": "363) Sekiranya tidak ada ketetapan penundaan azab terhadap mereka sampai hari Kiamat, tentulah mereka dibinasakan pada waktu itu juga.",
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa, lalu ia (kitab itu) diperselisihkan. Seandainya tidak ada ketetapan yang terdahulu dari Tuhanmu (bahwa orang-orang yang mendustakan Al-Qur’an akan ditunda penyiksaannya), niscaya telah dilaksanakan hukuman di antara mereka.363) Sesungguhnya mereka benar-benar dalam kebimbangan dan keraguan terhadapnya.",
- "theme": "429"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْمَالَهُمْ ۗاِنَّهٗ بِمَا يَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1584",
- "ayah": "111",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1584",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa inna kullan lammā layuwaffiyannahum rabbuka a‘mālahum, innahū bimā ya‘malūna khabīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Sesungguhnya kepada setiap (yang berselisih itu) Tuhanmu pasti akan memberi balasan secara penuh atas perbuatan mereka. Sesungguhnya Dia Mahateliti terhadap apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "429"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَقِمْ كَمَآ اُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْاۗ اِنَّهٗ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1585",
- "ayah": "112",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1585",
- "juz": "12",
- "latin": "Fastaqim kamā umirta wa man tāba ma‘aka wa lā taṭgau, innahū bimā ta‘malūna baṣīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, tetaplah (di jalan yang benar), sebagaimana engkau (Nabi Muhammad) telah diperintahkan. Begitu pula orang yang bertobat bersamamu. Janganlah kamu melampaui batas! Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "430"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَرْكَنُوْٓا اِلَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُۙ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1586",
- "ayah": "113",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1586",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lā tarkanū ilal-lażīna ẓalamū fa tamassakumun-nār(u), wa mā lakum min dūnillāhi min auliyā'a ṡumma lā tunṣarūn(a). ",
- "notes": "364) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim sehingga menyebabkan api neraka menyentuhmu, sedangkan kamu tidak mempunyai seorang penolong364) pun selain Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.",
- "theme": "430"
- },
- {
- "arab": "وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ الَّيْلِ ۗاِنَّ الْحَسَنٰتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّاٰتِۗ ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1587",
- "ayah": "114",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1587",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa aqimiṣ-ṣalāta ṭarafayin-nahāri wa zulafam minal-lail(i), innal-ḥasanāti yużhibnas-sayyi'āt(i), żālika żikrā liż-żākirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Dirikanlah salat pada kedua ujung hari (pagi dan petang) dan pada bagian-bagian malam. Sesungguhnya perbuatan-perbuatan baik menghapus kesalahan-kesalahan. Itu adalah peringatan bagi orang-orang yang selalu mengingat (Allah).",
- "theme": "431"
- },
- {
- "arab": "وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1588",
- "ayah": "115",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1588",
- "juz": "12",
- "latin": "Waṣbir fa innallāha lā yaḍī‘u ajral-muḥsinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Bersabarlah, karena sesungguhnya Allah tidak akan menyia-nyiakan pahala orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "431"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُوْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ اُولُوْا بَقِيَّةٍ يَّنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِى الْاَرْضِ اِلَّا قَلِيْلًا مِّمَّنْ اَنْجَيْنَا مِنْهُمْ ۚوَاتَّبَعَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مَآ اُتْرِفُوْا فِيْهِ وَكَانُوْا مُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1589",
- "ayah": "116",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1589",
- "juz": "12",
- "latin": "Fa lau lā kāna minal-qurūni min qablikum ulū baqiyyatiy yanhauna ‘anil-fasādi fil-arḍi illā qalīlam mimman anjainā minhum, wattaba‘al-lażīna ẓalamū mā utrifū fīhi wa kānū mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Maka, mengapa tidak ada di antara generasi sebelum kamu sekelompok orang yang mempunyai keutamaan yang melarang (berbuat) kerusakan di bumi, kecuali sebagian kecil, yaitu orang yang telah Kami selamatkan di antara mereka? Orang-orang yang zalim hanya mementingkan kenikmatan dan kemewahan dan mereka adalah orang-orang yang berdosa.",
- "theme": "432"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرٰى بِظُلْمٍ وَّاَهْلُهَا مُصْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1590",
- "ayah": "117",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1590",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa mā kāna rabbuka liyuhlikal-qurā biẓulmiw wa ahluhā muṣliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "234",
- "surah": "11",
- "text": "Tuhanmu tidak akan membinasakan negeri-negeri secara zalim sedangkan penduduknya berbuat kebaikan.",
- "theme": "432"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شَاۤءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلَا يَزَالُوْنَ مُخْتَلِفِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1591",
- "ayah": "118",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1591",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lau syā'a rabbuka laja‘alan-nāsa ummataw wāḥidataw wa lā yazālūna mukhtalifīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "Jika Tuhanmu menghendaki, tentu Dia akan menjadikan manusia umat yang satu. Namun, mereka senantiasa berselisih (dalam urusan agama),",
- "theme": "432"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ رَّحِمَ رَبُّكَ ۗوَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗوَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1592",
- "ayah": "119",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1592",
- "juz": "12",
- "latin": "Illā mar raḥima rabbuk(a), wa liżālika khalaqahum, wa tammat kalimatu rabbika la'amla'anna jahannama minal-jinnati wan-nāsi ajma‘īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "kecuali orang yang dirahmati oleh Tuhanmu. Menurut (kehendak-Nya) itulah Allah menciptakan mereka. Kalimat (keputusan) Tuhanmu telah tetap, “Aku pasti akan memenuhi (neraka) Jahanam (dengan pendurhaka) dari kalangan jin dan manusia semuanya.”",
- "theme": "432"
- },
- {
- "arab": "وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ وَجَاۤءَكَ فِيْ هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1593",
- "ayah": "120",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1593",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa kullan naquṣṣu ‘alaika min ambā'ir-rusuli mā nuṡabbitu bihī fu'ādaka wa jā'aka fī hāżihil-ḥaqqu wa mau‘iẓatuw wa żikrā lil-mu'minīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "Semua kisah rasul-rasul Kami ceritakan kepadamu (Nabi Muhammad), yaitu kisah-kisah yang dengannya Kami teguhkan hatimu. Di dalamnya telah diberikan kepadamu (segala) kebenaran, nasihat, dan peringatan bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "433"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ لِّلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْۗ اِنَّا عٰمِلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1594",
- "ayah": "121",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1594",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qul lil-lażīna lā yu'minūna‘malū ‘alā makānatikum, innā ‘āmilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang tidak beriman, “Berbuatlah menurut kemampuanmu. Kami pun benar-benar akan berbuat (seperti demikian)",
- "theme": "433"
- },
- {
- "arab": "وَانْتَظِرُوْاۚ اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1595",
- "ayah": "122",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1595",
- "juz": "12",
- "latin": "Wantaẓirū innā muntaẓirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "dan tunggulah. Sesungguhnya kami pun menunggu.”",
- "theme": "433"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاِلَيْهِ يُرْجَعُ الْاَمْرُ كُلُّهٗ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1596",
- "ayah": "123",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1596",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lillāhi gaibus-samāwāti wal-arḍi wa ilaihi yurja‘ul-amru kulluhū fa‘budhu wa tawakkal ‘alaih(i), wa mā rabbuka bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "11",
- "text": "Milik Allahlah (pengetahuan tentang) yang gaib (di) langit dan (di) bumi. Kepada-Nyalah segala urusan dikembalikan. Maka, sembahlah Dia dan bertawakallah kepada-Nya. Tuhanmu tidak akan lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "433"
- },
- {
- "arab": "الۤرٰ ۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1597",
- "ayah": "1",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1597",
- "juz": "12",
- "latin": "Alif lām rā, tilka āyātul-kitābil-mubīn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "12",
- "text": "Alif Lām Rā. Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an) yang jelas (arti dan petunjuknya).",
- "theme": "434"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1598",
- "ayah": "2",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1598",
- "juz": "12",
- "latin": "Innā anzalnāhu qur'ānan ‘arabiyyal la‘allakum ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "12",
- "text": "Sesungguhnya Kami menurunkannya (Kitab Suci) berupa Al-Qur’an berbahasa Arab agar kamu mengerti.",
- "theme": "434"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ هٰذَا الْقُرْاٰنَۖ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الْغٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1599",
- "ayah": "3",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1599",
- "juz": "12",
- "latin": "Naḥnu naquṣṣu ‘alaika aḥsanal-qaṣaṣi bimā auḥainā ilaika hāżal-qur'ān(a), wa in kunta min qablihī laminal-gāfilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "12",
- "text": "Kami menceritakan kepadamu (Nabi Muhammad) kisah yang paling baik dengan mewahyukan Al-Qur’an ini kepadamu. Sesungguhnya engkau sebelum itu termasuk orang-orang yang tidak mengetahui.",
- "theme": "434"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ يُوْسُفُ لِاَبِيْهِ يٰٓاَبَتِ اِنِّيْ رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لِيْ سٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1600",
- "ayah": "4",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1600",
- "juz": "12",
- "latin": "Iż qāla yūsufu li'abīhi yā abati innī ra'aitu aḥada ‘asyara kaukabaw wasy-syamsa wal-qamara ra'aituhum lī sājidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "235",
- "surah": "12",
- "text": "(Ingatlah) ketika Yusuf berkata kepada ayahnya (Ya‘qub), “Wahai ayahku, sesungguhnya aku telah (bermimpi) melihat sebelas bintang, matahari, dan bulan. Aku melihat semuanya sujud kepadaku.”",
- "theme": "435"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰبُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلٰٓى اِخْوَتِكَ فَيَكِيْدُوْا لَكَ كَيْدًا ۗاِنَّ الشَّيْطٰنَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1601",
- "ayah": "5",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1601",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla yā bunayya lā taqṣuṣ ru'yāka ‘alā ikhwatika fa yakīdū laka kaidā(n), innasy-syaiṭāna lil-insāni ‘aduwwum mubīn(un). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (ayahnya) berkata, “Wahai anakku, janganlah engkau ceritakan mimpimu kepada saudara-saudaramu karena mereka akan membuat tipu daya yang sungguh-sungguh kepadamu. Sesungguhnya setan adalah musuh yang jelas bagi manusia.”",
- "theme": "435"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ يَجْتَبِيْكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَعَلٰٓى اٰلِ يَعْقُوْبَ كَمَآ اَتَمَّهَا عَلٰٓى اَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَۗ اِنَّ رَبَّكَ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1602",
- "ayah": "6",
- "hizb": "24.25",
- "id": "1602",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa każālika yajtabīka rabbuka wa yu‘allimuka min ta'wīlil-aḥādīṡi wa yutimmu ni‘matahū ‘alaika wa ‘alā āli ya‘qūba kamā atammahā ‘alā abawaika min qablu ibrāhīma wa isḥāq(a), inna rabbaka ‘alīmun ḥakīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Demikianlah, Tuhan memilihmu (untuk menjadi nabi), mengajarkan kepadamu sebagian dari takwil mimpi, serta menyempurnakan nikmat-Nya kepadamu dan kepada keluarga Ya‘qub, sebagaimana Dia telah menyempurnakannya kepada kedua kakekmu sebelumnya, (yaitu) Ibrahim dan Ishaq. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "435"
- },
- {
- "arab": "۞ لَقَدْ كَانَ فِيْ يُوْسُفَ وَاِخْوَتِهٖٓ اٰيٰتٌ لِّلسَّاۤىِٕلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1603",
- "ayah": "7",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1603",
- "juz": "12",
- "latin": "Laqad kāna fī yūsufa wa ikhwatihī āyātul lis-sā'ilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Sungguh, dalam (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi para penanya.",
- "theme": "436"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالُوْا لَيُوْسُفُ وَاَخُوْهُ اَحَبُّ اِلٰٓى اَبِيْنَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ ۗاِنَّ اَبَانَا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1604",
- "ayah": "8",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1604",
- "juz": "12",
- "latin": "Iż qālū layūsufu wa akhūhu aḥabbu ilā abīnā minnā wa naḥnu ‘uṣbah(tun), inna abānā lafī ḍalālim mubīn(in). ",
- "notes": "365) Yang dimaksud saudara kandung Nabi Yusuf a.s. adalah Bunyamin.",
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "(Ingatlah,) ketika mereka berkata, “Sesungguhnya Yusuf dan saudara (kandung)-nya365) lebih dicintai Ayah daripada kita, padahal kita adalah kumpulan (yang banyak). Sesungguhnya ayah kita dalam kekeliruan yang nyata.",
- "theme": "436"
- },
- {
- "arab": "ۨاقْتُلُوْا يُوْسُفَ اَوِ اطْرَحُوْهُ اَرْضًا يَّخْلُ لَكُمْ وَجْهُ اَبِيْكُمْ وَتَكُوْنُوْا مِنْۢ بَعْدِهٖ قَوْمًا صٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1605",
- "ayah": "9",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1605",
- "juz": "12",
- "latin": "Uqtulū yūsufa awiṭraḥūhu arḍay yakhlu lakum wajhu abīkum wa takūnū mim ba‘dihī qauman ṣāliḥīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatu tempat agar perhatian Ayah tertumpah kepadamu dan setelah itu (bertobatlah sehingga) kamu akan menjadi kaum yang saleh.”",
- "theme": "436"
- },
- {
- "arab": "قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوْا يُوْسُفَ وَاَلْقُوْهُ فِيْ غَيٰبَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1606",
- "ayah": "10",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1606",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla qā'ilum minhum lā taqtulū yūsufa wa alqūhu fī gayābatil-jubbi yaltaqiṭhu ba‘ḍus-sayyārati in kuntum fā‘ilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Salah seorang di antara mereka berkata, “Janganlah kamu membunuh Yusuf, tetapi masukkan saja dia ke dasar sumur agar dia dipungut oleh sebagian musafir jika kamu hendak berbuat.”",
- "theme": "436"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰٓاَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّ۫ا عَلٰى يُوْسُفَ وَاِنَّا لَهٗ لَنٰصِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1607",
- "ayah": "11",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1607",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā abānā mā laka lā ta'mannā ‘alā yūsufa wa innā lahū lanāṣiḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai ayah kami, mengapa engkau tidak memercayai kami atas Yusuf, padahal sesungguhnya kami benar-benar menginginkan kebaikan baginya?",
- "theme": "437"
- },
- {
- "arab": "اَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَّرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1608",
- "ayah": "12",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1608",
- "juz": "12",
- "latin": "Arsilhu ma‘anā gaday yarta‘ wa yal‘ab wa innā lahū laḥāfiẓūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Biarkanlah dia pergi bersama kami besok pagi agar dia bersenang-senang dan bermain-main. Sesungguhnya kami benar-benar akan menjaganya.”",
- "theme": "437"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنِّيْ لَيَحْزُنُنِيْٓ اَنْ تَذْهَبُوْا بِهٖ وَاَخَافُ اَنْ يَّأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1609",
- "ayah": "13",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1609",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla innī layaḥzununī an tażhabū bihī wa akhāfu ay ya'kulahuż-żi'bu wa antum ‘anhu gāfilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Sesungguhnya kepergian kamu bersama dia (Yusuf) sangat menyedihkanku dan aku khawatir serigala akan memangsanya, sedangkan kamu lengah darinya.”",
- "theme": "437"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَىِٕنْ اَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّآ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1610",
- "ayah": "14",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1610",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū la'in akalahuż-żi'bu wa naḥnu ‘uṣbatun innā iżal lakhāsirūn(a). ",
- "notes": "366) Maksudnya adalah menjadi orang pengecut yang hidupnya tidak ada artinya.",
- "page": "236",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Sungguh, jika serigala memangsanya, padahal kami kelompok (yang kuat), kami benar-benar orang-orang yang merugi.”366)",
- "theme": "437"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا ذَهَبُوْا بِهٖ وَاَجْمَعُوْٓا اَنْ يَّجْعَلُوْهُ فِيْ غَيٰبَتِ الْجُبِّۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِاَمْرِهِمْ هٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1611",
- "ayah": "15",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1611",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā żahabū bihī wa ajma‘ū ay yaj‘alūhu fī gayābatil-jubb(i), wa auḥainā ilaihi latunabbi'annahum bi'amrihim hāżā wa hum lā yasy‘urūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika mereka membawanya serta sepakat memasukkannya ke dasar sumur, (mereka pun melaksanakan kesepakatan itu). Kami wahyukan kepadanya, “Engkau kelak pasti akan menceritakan perbuatan mereka ini kepada mereka, sedangkan mereka tidak menyadari.”",
- "theme": "438"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءُوْٓ اَبَاهُمْ عِشَاۤءً يَّبْكُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1612",
- "ayah": "16",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1612",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa jā'ū abāhum ‘isyā'ay yabkūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "(Kemudian,) mereka datang kepada ayahnya pada petang hari sambil menangis.",
- "theme": "438"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰٓاَبَانَآ اِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوْسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَاَكَلَهُ الذِّئْبُۚ وَمَآ اَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1613",
- "ayah": "17",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1613",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū yā abānā innā żahabnā nastabiqu wa taraknā yūsufa ‘inda matā‘inā fa akalahuż-żi'b(u), wa mā anta bimu'minil lanā wa lau kunnā ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai ayah kami, sesungguhnya kami pergi berlomba dan kami tinggalkan Yusuf di dekat barang-barang kami, lalu serigala memangsanya. Engkau tentu tidak akan percaya kepada kami, sekalipun kami berkata benar.”",
- "theme": "438"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءُوْ عَلٰى قَمِيْصِهٖ بِدَمٍ كَذِبٍۗ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۗ فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ ۗوَاللّٰهُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1614",
- "ayah": "18",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1614",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa jā'ū ‘alā qamīṣihī bidamin każib(in), qāla bal sawwalat lakum anfusukum amrā(n), fa ṣabrun jamīl(un), wallāhul musta‘ānu ‘alā mā taṣifūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka datang membawa bajunya (yang dilumuri) darah palsu. Dia (Ya‘qub) berkata, “Justru hanya dirimu sendirilah yang memandang baik urusan (yang buruk) itu, maka hanya bersabar itulah yang terbaik (bagiku). Allah sajalah Zat yang dimohonkan pertolongan terhadap apa yang kamu ceritakan.”",
- "theme": "438"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَتْ سَيَّارَةٌ فَاَرْسَلُوْا وَارِدَهُمْ فَاَدْلٰى دَلْوَهٗ ۗقَالَ يٰبُشْرٰى هٰذَا غُلٰمٌ ۗوَاَسَرُّوْهُ بِضَاعَةً ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1615",
- "ayah": "19",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1615",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa jā'at sayyāratun fa arsalū wāridahum fa adlā dalwah(ū), qāla yā busyrā hāżā gulām(un), wa asarrūhu biḍā‘ah(tan), wallāhu ‘alīmum bimā ya‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Datanglah sekelompok musafir. Mereka menyuruh seorang pengambil air, lalu dia menurunkan timbanya. Dia berkata, “Oh, senangnya! Ini ada seorang anak muda.” Kemudian mereka menyembunyikannya sebagai barang dagangan. Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.",
- "theme": "439"
- },
- {
- "arab": "وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍۢ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُوْدَةٍ ۚوَكَانُوْا فِيْهِ مِنَ الزّٰهِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1616",
- "ayah": "20",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1616",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa syarauhu biṡamanim bakhsin darāhima ma‘dūdah(tin), wa kānū fīhi minaz-zāhidīn(a). ",
- "notes": "367) Mereka khawatir Nabi Yusuf a.s. akan ditemukan oleh keluarganya sehingga akan langsung diambil kembali dan mereka tidak mendapatkan apa-apa. Oleh karena itu, mereka cepat-cepat menjualnya walaupun dengan harga murah.",
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka menjualnya (Yusuf) dengan harga murah, (yaitu) beberapa dirham saja sebab mereka tidak tertarik kepadanya.367)",
- "theme": "439"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِى اشْتَرٰىهُ مِنْ مِّصْرَ لِامْرَاَتِهٖٓ اَكْرِمِيْ مَثْوٰىهُ عَسٰىٓ اَنْ يَّنْفَعَنَآ اَوْ نَتَّخِذَهٗ وَلَدًا ۗوَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوْسُفَ فِى الْاَرْضِۖ وَلِنُعَلِّمَهٗ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِۗ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰٓى اَمْرِهٖ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1617",
- "ayah": "21",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1617",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qālal-lażisytarāhu mim miṣra limra'atihī akrimī maṡwāhu ‘asā ay yanfa‘anā au nattakhiżahū waladā(n), wa każālika makkannā liyūsufa fil-arḍ(i), wa linu‘allimahū min ta'wīlil-aḥādīṡ(i), wallāhu gālibun ‘alā amrihī wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": "368) Orang dari Mesir yang membeli Nabi Yusuf a.s. itu adalah seorang pembesar Mesir yang dikenal dengan nama Qitfir al-Aziz. Sebagian kitab tafsir juga menyebut nama istrinya, yaitu Rail. Ada juga yang menyebutnya Zulaikha atau Zalikha. Namun, riwayat yang menyebutkan nama-nama tersebut tidak dapat dipertanggungjawabkan.",
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Orang Mesir yang membelinya berkata kepada istrinya,368) “Berikanlah kepadanya tempat (dan layanan) yang baik. Mudah-mudahan dia bermanfaat bagi kita atau kita pungut dia sebagai anak.” Demikianlah, (kelak setelah dewasa,) Kami memberikan kedudukan yang baik kepada Yusuf di negeri (Mesir) dan agar Kami mengajarkan kepadanya takwil mimpi. Allah berkuasa terhadap urusan-Nya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengerti.",
- "theme": "440"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًا ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1618",
- "ayah": "22",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1618",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa lammā balaga asyuddahū ātaināhu ḥukmaw wa ‘ilmā(n), wa każālika najzil-muḥsinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "237",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika dia telah cukup dewasa, Kami berikan kepadanya kearifan dan ilmu. Demikianlah, Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "440"
- },
- {
- "arab": "وَرَاوَدَتْهُ الَّتِيْ هُوَ فِيْ بَيْتِهَا عَنْ نَّفْسِهٖ وَغَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ۗقَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهٗ رَبِّيْٓ اَحْسَنَ مَثْوَايَۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1619",
- "ayah": "23",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1619",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa rāwadathul-latī huwa fī baitihā ‘an nafsihī wa gallaqatil-abwāba wa qālat haita lak(a), qāla ma‘āżallāhi innahū rabbī aḥsana maṡwāy(a), innahū lā yuflihuẓ-ẓālimūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Perempuan, yang dia (Yusuf) tinggal di rumahnya, menggodanya. Dia menutup rapat semua pintu, lalu berkata, “Marilah mendekat kepadaku.” Yusuf berkata, “Aku berlindung kepada Allah. Sesungguhnya dia (suamimu) adalah tuanku. Dia telah memperlakukanku dengan baik. Sesungguhnya orang-orang zalim tidak akan beruntung.”",
- "theme": "441"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهٖۙ وَهَمَّ بِهَا ۚ لَوْلَآ اَنْ رَّاٰ بُرْهَانَ رَبِّهٖۗ كَذٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوْۤءَ وَالْفَحْشَاۤءَۗ اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1620",
- "ayah": "24",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1620",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa laqad hammat bihī wa hamma bihā lau lā ar ra'ā burhāna rabbih(ī), każālika linaṣrifa ‘anhus-sū'a wal-faḥsyā'(a), innahū min ‘ibādinal-mukhlaṣīn(a). ",
- "notes": "369) Ayat ini tidak menunjukkan bahwa Nabi Yusuf a.s. mempunyai keinginan yang buruk terhadap perempuan itu, tetapi godaan itu demikian besarnya sehingga sekiranya dia tidak dikuatkan dengan keimanan kepada Allah Swt., tentu dia jatuh ke dalam kemaksiatan.",
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Sungguh, perempuan itu benar-benar telah berkehendak kepadanya (Yusuf). Yusuf pun berkehendak kepadanya sekiranya dia tidak melihat tanda (dari) Tuhannya.369) Demikianlah, Kami memalingkan darinya keburukan dan kekejian. Sesungguhnya dia (Yusuf) termasuk hamba-hamba Kami yang terpilih.",
- "theme": "441"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيْصَهٗ مِنْ دُبُرٍ وَّاَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا الْبَابِۗ قَالَتْ مَا جَزَاۤءُ مَنْ اَرَادَ بِاَهْلِكَ سُوْۤءًا اِلَّآ اَنْ يُّسْجَنَ اَوْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1621",
- "ayah": "25",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1621",
- "juz": "12",
- "latin": "Wastabaqal-bāba wa qaddat qamīṣahū min duburiw wa alfayā sayyidahā ladal-bāb(i), qālat mā jazā'u man arāda bi'ahlika sū'an illā ay yusjana au ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Keduanya berlomba menuju pintu dan perempuan itu menarik bajunya (Yusuf) dari belakang hingga koyak dan keduanya mendapati suami perempuan itu di depan pintu. Dia (perempuan itu) berkata, “Apakah balasan terhadap orang yang bermaksud buruk terhadap istrimu selain dipenjarakan atau (dihukum dengan) siksa yang pedih?”",
- "theme": "441"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِيْ عَنْ نَّفْسِيْ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ اَهْلِهَاۚ اِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1622",
- "ayah": "26",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1622",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla hiya rāwadatnī ‘an nafsī wa syahida syāhidum min ahlihā, in kāna qamīṣuhū qudda min qubulin fa ṣadaqat wa huwa minal-kāżibīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata, “Dia yang menggoda diriku.” Seorang saksi dari keluarga perempuan itu memberikan kesaksian, “Jika bajunya koyak di bagian depan, perempuan itu benar dan dia (Yusuf) termasuk orang-orang yang berdusta.",
- "theme": "442"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1623",
- "ayah": "27",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1623",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa in kāna qamīṣuhū qudda min duburin fa każabat wa huwa minaṣ-ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Jika bajunya koyak di bagian belakang, perempuan itulah yang berdusta dan dia (Yusuf) termasuk orang-orang yang jujur.”",
- "theme": "442"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاٰ قَمِيْصَهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ اِنَّهٗ مِنْ كَيْدِكُنَّ ۗاِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1624",
- "ayah": "28",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1624",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā ra'ā qamīṣahū qudda min duburin qāla innahū min kaidikunn(a), inna kaidakunna ‘aẓīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika melihat bajunya (Yusuf) koyak di bagian belakang, dia (suami perempuan itu) berkata, “Sesungguhnya ini adalah tipu dayamu (hai kaum wanita). Tipu dayamu benar-benar hebat.",
- "theme": "442"
- },
- {
- "arab": "يُوْسُفُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَا وَاسْتَغْفِرِيْ لِذَنْۢبِكِۖ اِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخٰطِـِٕيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1625",
- "ayah": "29",
- "hizb": "24.5",
- "id": "1625",
- "juz": "12",
- "latin": "Yūsufu a‘riḍ ‘an hāżā wastagfirī liżambik(i), innaki kunti minal-khāṭi'īn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Wahai Yusuf, lupakanlah ini dan (wahai istriku,) mohonlah ampunan atas dosamu karena sesungguhnya engkau termasuk orang-orang yang bersalah.”",
- "theme": "442"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدِيْنَةِ امْرَاَتُ الْعَزِيْزِ تُرَاوِدُ فَتٰىهَا عَنْ نَّفْسِهٖۚ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّاۗ اِنَّا لَنَرٰىهَا فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1626",
- "ayah": "30",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1626",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qāla niswatun fil-madīnatimra'atul-‘azīzi turāwidu fatāhā ‘an nafsih(ī), qad syagafahā ḥubbā(n), innā lanarāhā fī ḍalālim mubīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "238",
- "surah": "12",
- "text": "Para wanita di kota itu berkata, “Istri al-Aziz menggoda pelayannya untuk menaklukkannya. Pelayannya benar-benar membuatnya mabuk cinta. Kami benar-benar memandangnya dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ اَرْسَلَتْ اِلَيْهِنَّ وَاَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـاً وَّاٰتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّيْنًا وَّقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۚ فَلَمَّا رَاَيْنَهٗٓ اَكْبَرْنَهٗ وَقَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّۖ وَقُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَرًاۗ اِنْ هٰذَآ اِلَّا مَلَكٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1627",
- "ayah": "31",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1627",
- "juz": "12",
- "latin": "Falammā sami‘at bimakrihinna arsalat ilaihinna wa a‘tadat lahunna muttaka'aw wa ātat kulla wāḥidim minhunna sikkīnaw wa qālatikhruj ‘alaihinn(a), falammā ra'ainahū akbarnahū wa qaṭṭa‘na aidiyahunn(a), wa qulna ḥāsya lillāhi mā hāżā illā basyarā(n), in hāżā illā malakun karīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika dia (istri al-Aziz) mendengar cercaan mereka, dia mengundang wanita-wanita itu dan menyediakan tempat duduk bagi mereka. Dia memberikan sebuah pisau kepada setiap wanita (untuk memotong-motong makanan). Dia berkata (kepada Yusuf), “Keluarlah (tampakkanlah dirimu) kepada mereka.” Ketika wanita-wanita itu melihatnya, mereka sangat terpesona (dengan ketampanannya) dan mereka (tanpa sadar) melukai tangannya sendiri seraya berkata, “Mahasempurna Allah. Ini bukanlah manusia. Ini benar-benar seorang malaikat yang mulia.”",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ فَذٰلِكُنَّ الَّذِيْ لُمْتُنَّنِيْ فِيْهِ ۗوَلَقَدْ رَاوَدْتُّهٗ عَنْ نَّفْسِهٖ فَاسْتَعْصَمَ ۗوَلَىِٕنْ لَّمْ يَفْعَلْ مَآ اٰمُرُهٗ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُوْنًا مِّنَ الصّٰغِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1628",
- "ayah": "32",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1628",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālat fa żālikunnal-lażī lumtunnanī fīh(i), wa laqad rāwattuhū ‘an nafsihī fasta‘ṣam(a), wa la'il lam yaf‘al mā āmuruhū layusjananna wa layakūnam minaṣ-ṣāgirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (istri al-Aziz) berkata, “Itulah orangnya yang menyebabkan kamu mencela aku karena (aku tertarik) kepadanya. Sungguh, aku benar-benar telah menggoda untuk menaklukkan dirinya, tetapi dia menolak. Jika tidak melakukan apa yang aku perintahkan kepadanya, niscaya dia akan dipenjarakan dan benar-benar akan termasuk orang yang hina.”",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَيَّ مِمَّا يَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَيْهِ ۚوَاِلَّا تَصْرِفْ عَنِّيْ كَيْدَهُنَّ اَصْبُ اِلَيْهِنَّ وَاَكُنْ مِّنَ الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1629",
- "ayah": "33",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1629",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla rabbis-sijnu aḥabbu ilayya mimmā yad‘ūnanī ilaih(i), wa illā taṣrif ‘annī kaidahunna aṣbu ilaihinna wa akum minal-jāhilīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "(Yusuf) berkata, “Wahai Tuhanku, penjara lebih aku sukai daripada memenuhi ajakan mereka. Jika Engkau tidak menghindarkan tipu daya mereka dariku, niscaya aku akan cenderung untuk (memenuhi keinginan mereka) dan tentu aku termasuk orang-orang yang bodoh.”",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَجَابَ لَهٗ رَبُّهٗ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1630",
- "ayah": "34",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1630",
- "juz": "12",
- "latin": "Fastajāba lahū rabbuhū fa ṣarafa ‘anhu kaidahunn(a), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, Tuhannya memperkenankan (doa)-nya dan menghindarkannya dari tipu daya mereka. Sesungguhnya Dialah yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا رَاَوُا الْاٰيٰتِ لَيَسْجُنُنَّهٗ حَتّٰى حِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1631",
- "ayah": "35",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1631",
- "juz": "12",
- "latin": "Ṡumma badā lahum mim ba‘di mā ra'awul-āyāti layasjununnahū ḥattā ḥīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "Kemudian timbul pikiran pada mereka setelah melihat tanda-tanda (kebenaran Yusuf) bahwa mereka harus memenjarakannya sampai waktu tertentu.",
- "theme": "443"
- },
- {
- "arab": "وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيٰنِ ۗقَالَ اَحَدُهُمَآ اِنِّيْٓ اَرٰىنِيْٓ اَعْصِرُ خَمْرًا ۚوَقَالَ الْاٰخَرُ اِنِّيْٓ اَرٰىنِيْٓ اَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِيْ خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۗنَبِّئْنَا بِتَأْوِيْلِهٖ ۚاِنَّا نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1632",
- "ayah": "36",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1632",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa dakhala ma‘ahus-sijna fatayān(i), qāla aḥaduhumā innī arānī a‘ṣiru khamrā(n), wa qālal-ākharu innī arānī aḥmilu fauqa ra'sī khubzan ta'kuluṭ-ṭairu minh(u), nabbi'nā bita'wīlih(ī), innā narāka minal-muḥsinīn(a). ",
- "notes": "370) Menurut suatu riwayat, dua pemuda itu adalah pelayan-pelayan raja.",
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "Bersama dia (Yusuf) masuk pula dua orang pemuda ke dalam penjara.370) Salah satunya berkata, “Sesungguhnya aku bermimpi memeras anggur,” dan yang lainnya berkata, “Aku bermimpi membawa roti di atas kepalaku. Sebagiannya dimakan burung.” (Keduanya berkata,) “Jelaskanlah kepada kami takwilnya! Sesungguhnya kami memandangmu termasuk orang-orang yang berbuat baik.”",
- "theme": "444"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَا يَأْتِيْكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقٰنِهٖٓ اِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيْلِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّأْتِيَكُمَا ۗذٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِيْ رَبِّيْۗ اِنِّيْ تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1633",
- "ayah": "37",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1633",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla lā ya'tīkumā ṭa‘āmun turzaqānihī illā nabba'tukumā bita'wīlihī qabla ay ya'tiyakumā, żālikumā mimmā ‘allamanī rabbī, innī taraktu millata qaumil lā yu'minūna billāhi wa hum bil-ākhirati hum kāfirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "239",
- "surah": "12",
- "text": "(Yusuf) berkata, “Tidak ada makanan apa pun yang akan diberikan kepadamu berdua, kecuali aku telah menjelaskan takwilnya sebelum (makanan) itu sampai kepadamu. Itu sebagian dari yang diajarkan Tuhan kepadaku. Sesungguhnya aku telah meninggalkan agama kaum yang tidak beriman kepada Allah, bahkan kepada akhirat pun mereka ingkar.",
- "theme": "444"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ اٰبَاۤءِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ مَا كَانَ لَنَآ اَنْ نُّشْرِكَ بِاللّٰهِ مِنْ شَيْءٍۗ ذٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1634",
- "ayah": "38",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1634",
- "juz": "12",
- "latin": "Wattaba‘tu millata ābā'ī ibrāhīma wa isḥāqa wa ya‘qūb(a), mā kāna lanā an nusyrika billāhi min syai'(in), żālika min faḍlillāhi ‘alainā wa ‘alan-nāsi wa lākinna akṡaran-nāsi lā yasykurūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Aku mengikuti agama nenek moyangku, (yaitu) Ibrahim, Ishaq, dan Ya‘qub. Tidak pantas bagi kami mempersekutukan suatu apa pun dengan Allah. Itu adalah bagian dari karunia Allah kepada kami dan kepada manusia (semuanya), tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.",
- "theme": "444"
- },
- {
- "arab": "يٰصَاحِبَيِ السِّجْنِ ءَاَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُوْنَ خَيْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1635",
- "ayah": "39",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1635",
- "juz": "12",
- "latin": "Yā ṣāḥibayis-sijni a'arbābum mutafarriqūna khairun amillāhul-wāḥidul-qahhār(u). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Wahai dua penghuni penjara, manakah yang lebih baik, tuhan-tuhan yang bermacam-macam itu ataukah Allah Yang Maha Esa lagi Mahaperkasa?",
- "theme": "445"
- },
- {
- "arab": "مَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اَسْمَاۤءً سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ۗاَمَرَ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّآ اِيَّاهُ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1636",
- "ayah": "40",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1636",
- "juz": "12",
- "latin": "Mā ta‘budūna min dūnihī illā asmā'an sammaitumūhā antum wa ābā'ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān(in), inil-ḥukmu illā lillāh(i), amara allā ta‘budū illā iyyāh(u), żālikad-dīnul-qayyimu wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Apa yang kamu sembah selain Dia hanyalah nama-nama (berhala) yang kamu dan nenek moyangmu buat sendiri. Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun yang pasti tentang hal (nama-nama) itu. Ketetapan (yang pasti benar) itu hanyalah milik Allah. Dia telah memerintahkan agar kamu tidak menyembah selain Dia. Itulah agama yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.",
- "theme": "445"
- },
- {
- "arab": "يٰصَاحِبَيِ السِّجْنِ اَمَّآ اَحَدُكُمَا فَيَسْقِيْ رَبَّهٗ خَمْرًا ۗوَاَمَّا الْاٰخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَّأْسِهٖ ۗ قُضِيَ الْاَمْرُ الَّذِيْ فِيْهِ تَسْتَفْتِيٰنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1637",
- "ayah": "41",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1637",
- "juz": "12",
- "latin": "Yā ṣāḥibayis-sijni ammā aḥadukumā fa yasqī rabbahū khamrā(n), wa ammal-ākharu fa yuṣlabu fa ta'kuluṭ-ṭairu mir ra'sih(ī), quḍiyal-amrul-lażī fīhi tastaftiyān(i). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Wahai dua penghuni penjara, salah seorang di antara kamu akan bertugas menyediakan minuman khamar bagi tuannya, sedangkan yang lain akan disalib. Lalu, burung akan memakan sebagian kepalanya. Telah terjawab perkara yang kamu berdua tanyakan (kepadaku).”",
- "theme": "446"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ لِلَّذِيْ ظَنَّ اَنَّهٗ نَاجٍ مِّنْهُمَا اذْكُرْنِيْ عِنْدَ رَبِّكَۖ فَاَنْسٰىهُ الشَّيْطٰنُ ذِكْرَ رَبِّهٖ فَلَبِثَ فِى السِّجْنِ بِضْعَ سِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1638",
- "ayah": "42",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1638",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qāla lil-lażī ẓanna annahū nājim minhumażkurnī ‘inda rabbik(a), fa ansāhusy-syaiṭānu żikra rabbihī fa labiṡa fis-sijni biḍ‘a sinīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata kepada orang yang diketahuinya akan selamat di antara mereka berdua, “Jelaskanlah keadaanku kepada tuanmu.” Kemudian, setan menjadikan dia lupa untuk menjelaskan (keadaan Yusuf) kepada tuannya. Karena itu, dia (Yusuf) tetap dalam penjara beberapa tahun lamanya.",
- "theme": "446"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلِكُ اِنِّيْٓ اَرٰى سَبْعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَّسَبْعَ سُنْۢبُلٰتٍ خُضْرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍۗ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُوْنِيْ فِيْ رُءْيَايَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1639",
- "ayah": "43",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1639",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qālal-maliku innī arā sab‘a baqarātin simāniy ya'kuluhunna sab‘un ‘ijāfuw wa sab‘a sumbulātin khuḍriw wa ukhara yābisāt(in), yā ayyuhal-mala'u aftūnī fī ru'yāya in kuntum lir-ru'yā ta‘burūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "240",
- "surah": "12",
- "text": "Raja berkata (kepada para pemuka kaumnya), “Sesungguhnya aku bermimpi melihat tujuh ekor sapi yang gemuk dimakan oleh tujuh ekor sapi yang kurus serta tujuh tangkai (gandum) yang hijau (dan tujuh tangkai) lainnya yang kering. Wahai para pemuka kaum, jelaskanlah kepadaku tentang mimpiku itu jika kamu dapat menakwilkannya!”",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَضْغَاثُ اَحْلَامٍ ۚوَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيْلِ الْاَحْلَامِ بِعٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1640",
- "ayah": "44",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1640",
- "juz": "12",
- "latin": "Qālū aḍgāṡu aḥlām(in), wa mā naḥnu bita'wīlil-aḥlāmi bi‘ālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka menjawab, “(Itu) mimpi-mimpi yang kosong dan kami sekali-kali tidak mampu menakwilkan mimpi itu.”",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْ نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ اُمَّةٍ اَنَا۠ اُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيْلِهٖ فَاَرْسِلُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1641",
- "ayah": "45",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1641",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qālal-lażī najā minhumā waddakara ba‘da ummatin ana unabbi'ukum bita'wīlihī fa arsilūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Orang yang selamat di antara mereka berdua berkata dan teringat (perihal Yusuf) setelah beberapa waktu lamanya, “Aku akan memberitahukan kepadamu tentang (orang yang pandai) menakwilkan mimpi itu. Maka, utuslah aku (kepadanya).”",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "يُوْسُفُ اَيُّهَا الصِّدِّيْقُ اَفْتِنَا فِيْ سَبْعِ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَّسَبْعِ سُنْۢبُلٰتٍ خُضْرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍۙ لَّعَلِّيْٓ اَرْجِعُ اِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1642",
- "ayah": "46",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1642",
- "juz": "12",
- "latin": "Yūsufu ayyuhaṣ-ṣiddīqu aftinā fī sab‘i baqarātin simāniy ya'kuluhunna sab‘un ‘ijāfuw wa sab‘i sumbulātin khuḍriw wa ukhara yābisāt(in), la‘allī arji‘u ilan-nāsi la‘allahum ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "(Dia berkata,) “Wahai Yusuf, orang yang sangat dipercaya, jelaskanlah kepada kami (takwil mimpiku) tentang tujuh ekor sapi gemuk yang dimakan oleh tujuh (ekor sapi) kurus dan tujuh tangkai (gandum) hijau yang (meliputi tujuh tangkai) lainnya yang kering agar aku kembali kepada orang-orang itu supaya mereka mengetahuinya.”",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "قَالَ تَزْرَعُوْنَ سَبْعَ سِنِيْنَ دَاَبًاۚ فَمَا حَصَدْتُّمْ فَذَرُوْهُ فِيْ سُنْۢبُلِهٖٓ اِلَّا قَلِيْلًا مِّمَّا تَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1643",
- "ayah": "47",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1643",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla tazra‘ūna sab‘a sinīna da'abā(n), famā ḥaṣattum fa żarūhu fī sumbulihī illā qalīlam mimmā ta'kulūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "(Yusuf) berkata, “Bercocoktanamlah kamu tujuh tahun berturut-turut! Kemudian apa yang kamu tuai, biarkanlah di tangkainya, kecuali sedikit untuk kamu makan.",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يَأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَّأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلَّا قَلِيْلًا مِّمَّا تُحْصِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1644",
- "ayah": "48",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1644",
- "juz": "12",
- "latin": "Ṡumma ya'tī mim ba‘di żālika sab‘un syidāduy ya'kulna mā qaddamtum lahunna illā qalīlam mimmā tuḥṣinūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Kemudian, sesudah itu akan datang tujuh (tahun) yang sangat sulit (paceklik) yang menghabiskan apa yang kamu simpan untuk menghadapinya, kecuali sedikit dari apa (bibit gandum) yang kamu simpan.",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يَأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَامٌ فِيْهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1645",
- "ayah": "49",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1645",
- "juz": "12",
- "latin": "Ṡumma ya'tī mim ba‘di żālika ‘āmun fīhi yugāṡun-nāsu wa fīhi ya‘ṣirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Setelah itu akan datang tahun, ketika manusia diberi hujan (dengan cukup) dan pada masa itu mereka memeras (anggur).”",
- "theme": "447"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖ ۚفَلَمَّا جَاۤءَهُ الرَّسُوْلُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰتِيْ قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ ۗاِنَّ رَبِّيْ بِكَيْدِهِنَّ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1646",
- "ayah": "50",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1646",
- "juz": "12",
- "latin": "Wa qālal-maliku'tūnī bih(ī), falammā jā'ahur-rasūlu qālarji‘ ilā rabbika fas'alhu mā bālun-niswatil-lātī qaṭṭa‘na aidiyahunn(a), inna rabbī bikaidihinna ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Raja berkata, “Bawalah dia kepadaku!” Ketika utusan itu datang kepadanya, dia (Yusuf) berkata, “Kembalilah kepada tuanmu dan tanyakan kepadanya bagaimana perihal wanita-wanita yang telah melukai tangannya. Sesungguhnya Tuhanku Maha Mengetahui tipu daya mereka.”",
- "theme": "448"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ اِذْ رَاوَدْتُّنَّ يُوْسُفَ عَنْ نَّفْسِهٖۗ قُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوْۤءٍ ۗقَالَتِ امْرَاَتُ الْعَزِيْزِ الْـٰٔنَ حَصْحَصَ الْحَقُّۖ اَنَا۠ رَاوَدْتُّهٗ عَنْ نَّفْسِهٖ وَاِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1647",
- "ayah": "51",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1647",
- "juz": "12",
- "latin": "Qāla mā khaṭbukunna iż rāwattunna yūsufa ‘an nafsih(ī), qulna ḥāsya lillāhi mā ‘alimnā ‘alaihi min sū'(in), qālatimra'atul-‘azīzil-āna ḥaṣḥaṣal-ḥaqq(u), ana rāwattuhū ‘an nafsihī wa innahū laminaṣ-ṣādiqīn(a). ",
- "notes": "371) Yang dimaksud dengan keadaan di sini ialah pendapat perempuan-perempuan itu tentang Nabi Yusuf a.s., apakah dia terpengaruh godaan itu atau tidak.",
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (raja) berkata (kepada wanita-wanita itu), “Bagaimana keadaanmu ketika kamu menggoda Yusuf untuk menundukkan dirinya?”371) Mereka berkata, “Mahasempurna Allah, Kami tidak mengetahui sesuatu keburukan darinya.” Istri al-Aziz berkata, “Sekarang jelaslah kebenaran itu. Akulah yang menggodanya dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "448"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ لِيَعْلَمَ اَنِّيْ لَمْ اَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ كَيْدَ الْخَاۤىِٕنِيْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1648",
- "ayah": "52",
- "hizb": "24.75",
- "id": "1648",
- "juz": "12",
- "latin": "Żālika liya‘lama annī lam akhunhu bil-gaibi wa annallāha lā yahdī kaidal-khā'inīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "241",
- "surah": "12",
- "text": "(Yusuf berkata,) “Yang demikian itu agar dia (al-Aziz) mengetahui bahwa aku benar-benar tidak mengkhianatinya ketika dia tidak ada (di rumah) dan bahwa sesungguhnya Allah tidak meridai tipu daya orang-orang yang berkhianat.",
- "theme": "448"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَآ اُبَرِّئُ نَفْسِيْۚ اِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ ۢ بِالسُّوْۤءِ اِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيْۗ اِنَّ رَبِّيْ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1649",
- "ayah": "53",
- "hizb": "25",
- "id": "1649",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā ubarri'u nafsī, innan-nafsa la'ammāratum bis-sū'i illā mā raḥima rabbī, inna rabbī gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Aku tidak (menyatakan) diriku bebas (dari kesalahan) karena sesungguhnya nafsu itu selalu mendorong kepada kejahatan, kecuali (nafsu) yang diberi rahmat oleh Tuhanku. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "449"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖٓ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِيْۚ فَلَمَّا كَلَّمَهٗ قَالَ اِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِيْنٌ اَمِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1650",
- "ayah": "54",
- "hizb": "25",
- "id": "1650",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qālal-maliku'tūnī bihī astakhliṣhu linafsī, falammā kallamahū qāla innakal-yauma ladainā makīnun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Raja berkata, “Bawalah dia (Yusuf) kepadaku agar aku memilih dia (sebagai orang yang dekat) kepadaku.” Ketika dia (raja) telah berbicara kepadanya, dia (raja) berkata, “Sesungguhnya (mulai) hari ini engkau menjadi seorang yang berkedudukan tinggi di lingkungan kami lagi sangat dipercaya.”",
- "theme": "449"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اجْعَلْنِيْ عَلٰى خَزَاۤىِٕنِ الْاَرْضِۚ اِنِّيْ حَفِيْظٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1651",
- "ayah": "55",
- "hizb": "25",
- "id": "1651",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālaj‘alnī ‘alā khazā'inil-arḍ(i), innī ḥafīẓun ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata, “Jadikanlah aku pengelola perbendaharaan negeri (Mesir). Sesungguhnya aku adalah orang yang pandai menjaga (amanah) lagi sangat berpengetahuan.”",
- "theme": "449"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوْسُفَ فِى الْاَرْضِ يَتَبَوَّاُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاۤءُۗ نُصِيْبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَّشَاۤءُ وَلَا نُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1652",
- "ayah": "56",
- "hizb": "25",
- "id": "1652",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa każālika makkannā liyūsufa fil-arḍi yatabawwa'u minhā ḥaiṡu yasyā'(u), nuṣību biraḥmatinā man nasyā'u wa lā nuḍī‘u ajral-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri ini (Mesir) untuk tinggal di mana saja yang dia kehendaki. Kami melimpahkan rahmat Kami kepada siapa yang Kami kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "449"
- },
- {
- "arab": "وَلَاَجْرُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1653",
- "ayah": "57",
- "hizb": "25",
- "id": "1653",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa la'ajrul-ākhirati khairul lil-lażīna āmanū wa kānū yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Sungguh, pahala akhirat itu (pasti) lebih baik bagi orang-orang yang beriman dan selalu bertakwa.",
- "theme": "449"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ اِخْوَةُ يُوْسُفَ فَدَخَلُوْا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1654",
- "ayah": "58",
- "hizb": "25",
- "id": "1654",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa jā'a ikhwatu yūsufa fa dakhalū ‘alaihi fa ‘arafahum wa hum lahū munkirūn(a).",
- "notes": "372) Menurut catatan sejarah, telah terjadi musim paceklik di Mesir dan sekitarnya. Maka, atas anjuran Nabi Ya‘qub a.s., saudara-saudara Nabi Yusuf a.s. datang dari Kan‘an ke Mesir untuk menghadap pembesar-pembesar Mesir demi mendapatkan bahan makanan.",
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Saudara-saudara Yusuf datang (ke Mesir), lalu mereka masuk ke (tempat)-nya. Maka, dia (Yusuf) mengenali mereka, sedangkan mereka benar-benar tidak mengenalinya.372)",
- "theme": "450"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُوْنِيْ بِاَخٍ لَّكُمْ مِّنْ اَبِيْكُمْ ۚ اَلَا تَرَوْنَ اَنِّيْٓ اُوْفِى الْكَيْلَ وَاَنَا۠ خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1655",
- "ayah": "59",
- "hizb": "25",
- "id": "1655",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lammā jahhazahum bijahāzihim qāla'tūnī bi'akhil lakum min abīkum, alā tarauna annī ūfil-kaila wa ana khairul-munzilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika dia (Yusuf) menyiapkan perbekalan (bahan makanan) untuk mereka, dia berkata, “Bawalah kepadaku saudaramu yang seayah denganmu (Bunyamin). Tidakkah kamu melihat bahwa aku menyempurnakan takaran (gandum) dan aku adalah sebaik-baiknya penerima tamu?",
- "theme": "450"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ لَّمْ تَأْتُوْنِيْ بِهٖ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِيْ وَلَا تَقْرَبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1656",
- "ayah": "60",
- "hizb": "25",
- "id": "1656",
- "juz": "13",
- "latin": "Fa illam ta'tūnī bihī falā kaila lakum ‘indī wa lā taqrabūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Jika kamu tidak membawanya kepadaku, kamu tidak akan mendapat jatah (gandum) lagi dariku dan jangan kamu mendekatiku.”",
- "theme": "450"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفٰعِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1657",
- "ayah": "61",
- "hizb": "25",
- "id": "1657",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū sanurāwidu ‘anhu abāhu wa innā lafā‘ilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Kami akan membujuk ayahnya agar mengizinkan kami membawanya dan sesungguhnya kami benar-benar akan melaksanakannya.”",
- "theme": "450"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ لِفِتْيٰنِهِ اجْعَلُوْا بِضَاعَتَهُمْ فِيْ رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُوْنَهَآ اِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1658",
- "ayah": "62",
- "hizb": "25",
- "id": "1658",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qāla lifityānihij‘alū biḍā‘atahum fī riḥālihim la‘allahum ya‘rifūnahā iżanqalabū ilā ahlihim la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": "373) Menurut kebanyakan mufasir, barang-barang saudara-saudara Nabi Yusuf a.s. yang digunakan sebagai alat penukar bahan makanan itu ialah kulit atau terompah.\n374) Tindakan ini diambil sebagai siasat dengan cara menanam budi kepada mereka agar mereka nantinya bersedia kembali lagi ke Mesir dengan membawa Bunyamin.",
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata kepada para pembantunya, “Masukkanlah (kembali) barang-barang mereka (yang mereka jadikan alat tukar)373) ke dalam karung-karung mereka. (Hal itu dilakukan) agar mereka mengetahuinya apabila telah kembali kepada keluarga mereka. Mudah-mudahan mereka kembali lagi.”374)",
- "theme": "451"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَجَعُوْٓا اِلٰٓى اَبِيْهِمْ قَالُوْا يٰٓاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَاَرْسِلْ مَعَنَآ اَخَانَا نَكْتَلْ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1659",
- "ayah": "63",
- "hizb": "25",
- "id": "1659",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammā raja‘ū ilā abīhim qālū yā abānā muni‘a minnal-kailu fa arsil ma‘anā akhānā naktal wa innā lahū laḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "242",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika mereka telah kembali kepada ayah mereka (Ya‘qub), mereka berkata, “Wahai ayah kami, kita tidak akan mendapat jatah (gandum) lagi (jika tidak membawa saudara kami). Oleh karena itu, biarkanlah saudara kami pergi bersama kami agar kami mendapat jatah. Sesungguhnya kami benar-benar akan menjaganya.”",
- "theme": "451"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هَلْ اٰمَنُكُمْ عَلَيْهِ اِلَّا كَمَآ اَمِنْتُكُمْ عَلٰٓى اَخِيْهِ مِنْ قَبْلُۗ فَاللّٰهُ خَيْرٌ حٰفِظًا وَّهُوَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1660",
- "ayah": "64",
- "hizb": "25",
- "id": "1660",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla hal āmanukum ‘alaihi illā kamā amintukum ‘alā akhīhi min qabl(u), fallāhu khairun ḥāfiẓaw wa huwa arḥamur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Bagaimana aku akan memercayakannya (Bunyamin) kepadamu, seperti halnya dahulu aku telah memercayakan saudaranya (Yusuf) kepada kamu? Allah adalah penjaga yang terbaik dan Dia Maha Penyayang di antara para penyayang.”",
- "theme": "451"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا فَتَحُوْا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوْا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ اِلَيْهِمْۗ قَالُوْا يٰٓاَبَانَا مَا نَبْغِيْۗ هٰذِهٖ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ اِلَيْنَا وَنَمِيْرُ اَهْلَنَا وَنَحْفَظُ اَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيْرٍۗ ذٰلِكَ كَيْلٌ يَّسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1661",
- "ayah": "65",
- "hizb": "25",
- "id": "1661",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lammā fataḥū matā‘ahum wajadū biḍā‘atahum ruddat ilaihim, qālū yā abānā mā nabgī, hāżihī biḍā‘atunā ruddat ilainā wa namīru ahlanā wa naḥfaẓu akhānā wa nazdādu kaila ba‘īr(in), żālika kailuy yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika mereka membuka barang-barang mereka, mereka menemukan barang-barang (penukar) mereka dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata, “Wahai ayah kami, apa (lagi) yang kita inginkan? Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, kita akan dapat mendatangkan bahan makanan untuk keluarga kita, dan kami akan menjaga saudara kami, serta kita akan mendapat tambahan jatah (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah suatu (tambahan) jatah yang mudah (bagi raja Mesir).”",
- "theme": "451"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَنْ اُرْسِلَهٗ مَعَكُمْ حَتّٰى تُؤْتُوْنِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ لَتَأْتُنَّنِيْ بِهٖٓ اِلَّآ اَنْ يُّحَاطَ بِكُمْۚ فَلَمَّآ اٰتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِيْلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1662",
- "ayah": "66",
- "hizb": "25",
- "id": "1662",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla lan ursilahū ma‘akum ḥattā tu'tūni mauṡiqam minallāhi lata'tunnanī bihī illā ayyuḥāṭa bikum, falammā ātauhu mauṡiqahum qālallāhu ‘alā mā naqūlu wakīl(un).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Aku tidak akan melepaskannya (pergi) bersama kamu, sebelum kamu bersumpah kepadaku atas (nama) Allah, bahwa kamu pasti akan membawanya kembali kepadaku, kecuali jika kamu dikepung (oleh musuh).” Setelah mereka memberikan janji kepadanya, dia (Ya‘qub) berkata, “Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan.”",
- "theme": "451"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ يٰبَنِيَّ لَا تَدْخُلُوْا مِنْۢ بَابٍ وَّاحِدٍ وَّادْخُلُوْا مِنْ اَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍۗ وَمَآ اُغْنِيْ عَنْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍۗ اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ۗعَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1663",
- "ayah": "67",
- "hizb": "25",
- "id": "1663",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qāla yā baniyya lā tadkhulū mim bābiw wāḥidiw wadkhulū min abwābim mutafarriqah(tin), wa mā ugnī ‘ankum minallāhi min syai'(in), inil-ḥukmu illā lillāh(i), ‘alaihi tawakkaltu wa ‘alaihi falyatawakkalil-mutawakkilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Wahai anak-anakku, janganlah kamu masuk dari satu pintu gerbang, dan masuklah dari pintu-pintu gerbang yang berbeda-beda. (Namun,) aku tidak dapat mencegah (takdir) Allah dari kamu sedikit pun. (Penetapan) hukum itu hanyalah hak Allah. Kepada-Nyalah aku bertawakal dan hendaklah kepada-Nya (saja) orang-orang yang bertawakal (meningkatkan) tawakal(-nya).”",
- "theme": "452"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا دَخَلُوْا مِنْ حَيْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوْهُمْۗ مَا كَانَ يُغْنِيْ عَنْهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا حَاجَةً فِيْ نَفْسِ يَعْقُوْبَ قَضٰىهَاۗ وَاِنَّهٗ لَذُوْ عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1664",
- "ayah": "68",
- "hizb": "25",
- "id": "1664",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lammā dakhalū min ḥaiṡu amarahum abūhum, mā kāna yugnī ‘anhum minallāhi min syai'in illā ḥājatan fī nafsi ya‘qūba qaḍāhā, wa innahū lażū ‘ilmil limā ‘allamnāhu wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika mereka masuk dari arah yang sesuai dengan perintah ayahnya, (hal itu) tidak dapat mencegah sedikit pun keputusan Allah, tetapi (itu) hanya suatu keinginan pada diri Ya‘qub (yaitu kasih sayang kepada anak-anaknya) yang telah dipenuhinya. Sesungguhnya dia benar-benar mempunyai pengetahuan karena Kami telah mengajarkan kepadanya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.",
- "theme": "452"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا دَخَلُوْا عَلٰى يُوْسُفَ اٰوٰٓى اِلَيْهِ اَخَاهُ قَالَ اِنِّيْٓ اَنَا۠ اَخُوْكَ فَلَا تَبْتَىِٕسْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1665",
- "ayah": "69",
- "hizb": "25",
- "id": "1665",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lammā dakhalū ‘alā yūsufa āwā ilaihi akhāhu qāla innī akhūka falā tabta'is bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "243",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, dia menempatkan saudaranya (Bunyamin) di tempatnya, dia (Yusuf) berkata, “Sesungguhnya aku adalah saudaramu, jangan engkau bersedih terhadap apa yang selalu mereka kerjakan.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِيْ رَحْلِ اَخِيْهِ ثُمَّ اَذَّنَ مُؤَذِّنٌ اَيَّتُهَا الْعِيْرُ اِنَّكُمْ لَسٰرِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1666",
- "ayah": "70",
- "hizb": "25",
- "id": "1666",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammā jahhazahum bijahāzihim ja‘las-siqāyata fī raḥli akhīhi ṡumma ażżana mu'ażżinun ayyatuhal-‘īru innakum lasāriqūn(a).",
- "notes": "375) Cawan yang dimaksud adalah suatu wadah yang terbuat dari emas yang digunakan untuk minum dan dapat juga digunakan untuk menakar.",
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika telah disiapkan bahan makanan untuk mereka, dia (Yusuf) memasukkan cawan375) ke dalam karung saudaranya (Bunyamin). Kemudian berteriaklah seorang penyeru, “Wahai kafilah, sesungguhnya kamu benar-benar para pencuri.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا وَاَقْبَلُوْا عَلَيْهِمْ مَّاذَا تَفْقِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1667",
- "ayah": "71",
- "hizb": "25",
- "id": "1667",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū wa aqbalū ‘alaihim māżā tafqidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka bertanya, sambil menghadap kepada mereka (yang menuduh), “Apa yang hilang darimu?”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاۤءَ بِهٖ حِمْلُ بَعِيْرٍ وَّاَنَا۠ بِهٖ زَعِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1668",
- "ayah": "72",
- "hizb": "25",
- "id": "1668",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū nafqidu ṣuwā‘al-maliki wa liman jā'a bihī ḥimlu ba‘īriw wa ana bihī za‘īm(un).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami kehilangan cawan raja, dan siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh (bahan makanan seberat) beban unta dan aku jamin itu.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كُنَّا سٰرِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1669",
- "ayah": "73",
- "hizb": "25",
- "id": "1669",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū tallāhi laqad ‘alimtum mā ji'tanā linufsida fil-arḍi wa mā kunnā sāriqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka (saudara-saudara Yusuf) menjawab, “Demi Allah, sungguh kamu mengetahui bahwa kami datang bukan untuk berbuat kerusakan di negeri ini dan kami bukanlah para pencuri.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا فَمَا جَزَاۤؤُهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ كٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1670",
- "ayah": "74",
- "hizb": "25",
- "id": "1670",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū famā jazā'uhū in kuntum kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Kalau demikian, apa hukumannya jika kamu berdusta?”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا جَزَاۤؤُهٗ مَنْ وُّجِدَ فِيْ رَحْلِهٖ فَهُوَ جَزَاۤؤُهٗ ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1671",
- "ayah": "75",
- "hizb": "25",
- "id": "1671",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū jazā'uhū maw wujida fī raḥlihī fa huwa jazā'uh(ū), każālika najziẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "376) Dalam syariat Nabi Ya‘qub a.s., hukuman bagi pencuri adalah dijadikan hamba sahaya selama satu tahun.",
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka (saudara-saudara Yusuf) menjawab, “Hukumannya ialah siapa yang ditemukan dalam karungnya (barang yang hilang itu), maka dialah sendiri balasannya (dijadikan hamba sahaya).376) Demikianlah kami memberikan hukuman kepada orang-orang zalim.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "فَبَدَاَ بِاَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاۤءِ اَخِيْهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِّعَاۤءِ اَخِيْهِۗ كَذٰلِكَ كِدْنَا لِيُوْسُفَۗ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ اَخَاهُ فِيْ دِيْنِ الْمَلِكِ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗنَرْفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنْ نَّشَاۤءُۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِيْ عِلْمٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1672",
- "ayah": "76",
- "hizb": "25",
- "id": "1672",
- "juz": "13",
- "latin": "Fa bada'a bi'au‘iyatihim qabla wi‘ā'i akhīhi ṡummastakhrajahā miw wi‘ā'i akhīh(i), każālika kidnā liyūsuf(a), mā kāna liya'khuża akhāhu fī dīnil-maliki illā ay yasyā'allāh(u), narfa‘u darajātim man nasyā'(u), wa fauqa kulli żī ‘ilmin ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, mulailah dia (memeriksa) karung-karung mereka sebelum (memeriksa) karung saudaranya sendiri (Bunyamin), kemudian dia mengeluarkannya (cawan raja itu) dari karung saudaranya. Demikianlah Kami mengatur (rencana) untuk Yusuf. Dia tidak dapat menghukum saudaranya menurut hukum raja, kecuali Allah menghendakinya. Kami angkat derajat orang yang Kami kehendaki; dan di atas setiap orang yang berpengetahuan ada yang lebih mengetahui.",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالُوْٓا اِنْ يَّسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَّهٗ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهَا يُوْسُفُ فِيْ نَفْسِهٖ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْۚ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۚوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1673",
- "ayah": "77",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1673",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū iy yasriq faqad saraqa akhul lahū min qabl(u), fa asarrahā yūsufu fī nafsihī wa lam yubdihā lahum, qāla antum syarrum makānā(n), wallāhu a‘lamu bimā taṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka (saudara-saudara Yusuf) berkata, “Jika dia (Bunyamin) mencuri, sungguh sebelum ini saudaranya pun (Yusuf) pernah mencuri.” Maka Yusuf menyembunyikan (kekesalan) dalam hatinya dan tidak menampakkannya kepada mereka. Dia berkata (dalam hatinya), “Kamu lebih buruk kedudukan (yakni sifat-sifat kamu). Allah Maha Mengetahui apa yang kamu terangkan.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الْعَزِيْزُ اِنَّ لَهٗٓ اَبًا شَيْخًا كَبِيْرًا فَخُذْ اَحَدَنَا مَكَانَهٗ ۚاِنَّا نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1674",
- "ayah": "78",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1674",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū yā ayyuhal-‘azīzu inna lahū aban syaikhan kabīran fa khuż aḥadanā makānah(ū), innā narāka minal-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "244",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai al-Aziz, sesungguhnya dia (Bunyamin) mempunyai ayah yang sudah lanjut usia karena itu ambillah salah seorang di antara kami sebagai gantinya. Sesungguhnya kami melihat engkau termasuk orang-orang yang selalu berbuat lebih baik.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اَنْ نَّأْخُذَ اِلَّا مَنْ وَّجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّظٰلِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1675",
- "ayah": "79",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1675",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla ma‘āżallāhi an na'khuża illā maw wajadnā matā‘anā ‘indah(ū), innā iżal laẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata, “Kami memohon pelindungan kepada Allah dari menahan (seseorang), kecuali siapa yang kami temukan harta kami padanya. Jika kami (berbuat) demikian, sesungguhnya kami benar-benar orang-orang zalim.”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا اسْتَيْـَٔسُوْا مِنْهُ خَلَصُوْا نَجِيًّاۗ قَالَ كَبِيْرُهُمْ اَلَمْ تَعْلَمُوْٓا اَنَّ اَبَاكُمْ قَدْ اَخَذَ عَلَيْكُمْ مَّوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُّمْ فِيْ يُوْسُفَ فَلَنْ اَبْرَحَ الْاَرْضَ حَتّٰى يَأْذَنَ لِيْٓ اَبِيْٓ اَوْ يَحْكُمَ اللّٰهُ لِيْۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1676",
- "ayah": "80",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1676",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammastai'asū minhu khalaṣū najiyyā(n), qāla kabīruhum alam ta‘lamū anna abākum qad akhaża ‘alaikum mauṡiqam minallāhi wa min qablu mā farrattum fī yūsufa falan abraḥal-arḍa ḥattā ya'żana lī abī au yaḥkumallāhu lī, wa huwa khairul-ḥākimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Maka, ketika mereka telah berputus asa darinya (putusan Yusuf terhadap permintaan mereka membebaskan adiknya) mereka menyendiri (sambil berunding) dengan berbisik-bisik. Yang tertua di antara mereka berkata, “Tidakkah kamu ketahui bahwa ayah kamu telah mengambil sumpah dari kamu dengan (nama) Allah dan sebelum ini kamu telah menyia-nyiakan Yusuf? Oleh karena itu, aku tidak akan meninggalkan negeri ini (Mesir) sampai ayahku mengizinkanku (untuk kembali) atau Allah memberi putusan terhadapku. Dia adalah pemberi putusan yang terbaik.",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "اِرْجِعُوْٓا اِلٰٓى اَبِيْكُمْ فَقُوْلُوْا يٰٓاَبَانَآ اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَۚ وَمَا شَهِدْنَآ اِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حٰفِظِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1677",
- "ayah": "81",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1677",
- "juz": "13",
- "latin": "Irji‘ū ilā abīkum fa qūlū yā abānā innabnaka saraq(a), wa mā syahidnā illā bimā ‘alimnā wa mā kunnā lil-gaibi ḥāfiẓīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Kembalilah kepada ayahmu, lalu katakanlah, ‘Wahai ayah kami, sesungguhnya anakmu (Bunyamin) telah mencuri dan kami tidak bersaksi kecuali apa yang kami ketahui dan kami bukanlah orang-orang yang menjaga (mengetahui) apa yang gaib (yang di balik) itu.",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "وَسْـَٔلِ الْقَرْيَةَ الَّتِيْ كُنَّا فِيْهَا وَالْعِيْرَ الَّتِيْٓ اَقْبَلْنَا فِيْهَاۗ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1678",
- "ayah": "82",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1678",
- "juz": "13",
- "latin": "Was'alil-qaryatal-latī kunnā fīhā wal-‘īral-latī aqbalnā fīhā, wa innā laṣādiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Tanyalah (penduduk) negeri tempat kami berada dan kafilah yang datang bersama kami. Sesungguhnya kami betul-betul orang yang benar.’”",
- "theme": "453"
- },
- {
- "arab": "قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۗ فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ ۗعَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّأْتِيَنِيْ بِهِمْ جَمِيْعًاۗ اِنَّهٗ هُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1679",
- "ayah": "83",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1679",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla bal sawwalat lakum anfusukum amrā(n), fa ṣabrun jamīl(un), ‘asallāhu ay ya'tiyanī bihim jamī‘ā(n), innahū huwal-‘alīmul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Sebenarnya hanya dirimu sendiri yang memandang baik urusan (yang buruk) itu. (Kesabaranku) adalah kesabaran yang baik. Mudah-mudahan Allah mendatangkan mereka semua kepadaku. Sesungguhnya hanya Dialah Yang Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "454"
- },
- {
- "arab": "وَتَوَلّٰى عَنْهُمْ وَقَالَ يٰٓاَسَفٰى عَلٰى يُوْسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنٰهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1680",
- "ayah": "84",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1680",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa tawallā ‘anhum wa qāla yā asafā ‘alā yūsufa wabyaḍḍat ‘aināhu minal-ḥuzni fa huwa kaẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berpaling dari mereka (anak-anaknya) seraya berkata, “Alangkah kasihan Yusuf,” dan kedua matanya menjadi putih karena sedih. Dia adalah orang yang sungguh-sungguh menahan (amarah dan kepedihan).",
- "theme": "454"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوْسُفَ حَتّٰى تَكُوْنَ حَرَضًا اَوْ تَكُوْنَ مِنَ الْهٰلِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1681",
- "ayah": "85",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1681",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū tallāhi tafta'u tażkuru yūsufa ḥattā takūna ḥaraḍan au takūna minal-hālikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Demi Allah, engkau tidak henti-hentinya mengingat Yusuf sehingga engkau (mengidap) penyakit berat atau engkau termasuk orang-orang yang akan binasa (wafat).”",
- "theme": "454"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّمَآ اَشْكُوْا بَثِّيْ وَحُزْنِيْٓ اِلَى اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1682",
- "ayah": "86",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1682",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla innamā asykū baṡṡī wa ḥuznī ilallāhi wa a‘lamu minallāhi mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "245",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) menjawab, “Hanya kepada Allah aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku. Aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "454"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيَّ اذْهَبُوْا فَتَحَسَّسُوْا مِنْ يُّوْسُفَ وَاَخِيْهِ وَلَا تَا۟يْـَٔسُوْا مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ لَا يَا۟يْـَٔسُ مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1683",
- "ayah": "87",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1683",
- "juz": "13",
- "latin": "Yā baniyyażhabū fa taḥassasū miy yūsufa wa akhīhi wa lā tai'asū mir rauḥillāh(i), innahū lā yai'asu mir rauḥillāhi illal-qaumul-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Wahai anak-anakku, pergi dan carilah berita tentang Yusuf beserta saudaranya. Janganlah kamu berputus asa dari rahmat Allah. Sesungguhnya tidak ada yang berputus asa dari rahmat Allah, kecuali kaum yang kafir.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا دَخَلُوْا عَلَيْهِ قَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الْعَزِيْزُ مَسَّنَا وَاَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجٰىةٍ فَاَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَاۗ اِنَّ اللّٰهَ يَجْزِى الْمُتَصَدِّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1684",
- "ayah": "88",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1684",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammā dakhalū ‘alaihi qālū yā ayyuhal-‘azīzu massanā wa ahlanaḍ-ḍurru wa ji'nā bibiḍā‘atim muzjātin fa aufi lanal-kaila wa taṣaddaq ‘alainā, innallāha yajzil-mutaṣaddiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika mereka masuk ke (tempat)-nya (Yusuf), mereka berkata, “Wahai yang mulia, kami dan keluarga kami telah ditimpa kesengsaraan dan kami datang membawa barang-barang yang tidak berharga, maka penuhilah takaran (gandum) untuk kami, dan bersedekahlah kepada kami. Sesungguhnya Allah memberi balasan kepada orang-orang yang bersedekah.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَّا فَعَلْتُمْ بِيُوْسُفَ وَاَخِيْهِ اِذْ اَنْتُمْ جٰهِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1685",
- "ayah": "89",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1685",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla hal ‘alimtum mā fa‘altum biyūsufa wa akhīhi iż antum jāhilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata, “Tahukah kamu (kejelekan) apa yang telah kamu perbuat terhadap Yusuf dan saudaranya karena kamu tidak mengetahui (akibat) perbuatanmu itu?”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا ءَاِنَّكَ لَاَنْتَ يُوْسُفُۗ قَالَ اَنَا۠ يُوْسُفُ وَهٰذَآ اَخِيْ قَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَاۗ اِنَّهٗ مَنْ يَّتَّقِ وَيَصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1686",
- "ayah": "90",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1686",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū a'innaka la'anta yūsuf(u), qāla ana yūsufu wa hāżā akhī qad mannallāhu ‘alainā, innahū may yataqqi wa yaṣbir fa innallāha lā yuḍī‘u ajral-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah engkau benar-benar Yusuf?” Dia (Yusuf) menjawab, “Aku Yusuf dan ini saudaraku. Sungguh, Allah telah melimpahkan karunia-Nya kepada kami. Siapa yang bertakwa dan bersabar, sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang muhsin.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ اٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَاِنْ كُنَّا لَخٰطِـِٕيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1687",
- "ayah": "91",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1687",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū tallāhi laqad āṡarakallāhu ‘alainā wa in kunnā lakhāṭi'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka berkata, “Demi Allah, Allah benar-benar telah melebihkan engkau di atas kami dan sesungguhnya kami benar-benar orang-orang yang bersalah.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَا تَثْرِيْبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَۗ يَغْفِرُ اللّٰهُ لَكُمْ ۖوَهُوَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1688",
- "ayah": "92",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1688",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla lā taṡrība ‘alaikumul-yaum(a), wa yagfirullāhu lakum, wa huwa arḥamur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) berkata, “Pada hari ini tidak ada cercaan terhadap kamu, mudah-mudahan Allah mengampuni kamu. Dia Maha Penyayang di antara para penyayang.",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبُوْا بِقَمِيْصِيْ هٰذَا فَاَلْقُوْهُ عَلٰى وَجْهِ اَبِيْ يَأْتِ بَصِيْرًا ۚوَأْتُوْنِيْ بِاَهْلِكُمْ اَجْمَعِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1689",
- "ayah": "93",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1689",
- "juz": "13",
- "latin": "Iżhabū biqamīṣī hāżā fa alqūhu ‘alā wajhi abī ya'ti baṣīrā(n), wa'tūnī bi'ahlikum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Pergilah kamu dengan membawa bajuku ini, lalu usapkan ke wajah ayahku, nanti dia akan melihat (kembali); dan bawalah seluruh keluargamu kepadaku.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيْرُ قَالَ اَبُوْهُمْ اِنِّيْ لَاَجِدُ رِيْحَ يُوْسُفَ لَوْلَآ اَنْ تُفَنِّدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1690",
- "ayah": "94",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1690",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lammā faṣalatil-‘īru qāla abūhum innī la'ajidu rīḥa yūsufa lau lā an tufannidūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika kafilah itu telah keluar (dari Mesir dan memasuki Palestina), ayah mereka berkata, “Sesungguhnya aku mencium bau Yusuf seandainya kamu tidak menuduhku lemah akal.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفِيْ ضَلٰلِكَ الْقَدِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1691",
- "ayah": "95",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1691",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū tallāhi innaka lafī ḍalālikal-qadīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "246",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka (keluarga Yusuf) berkata, “Demi Allah, sesungguhnya engkau benar-benar masih dalam kekeliruanmu yang dahulu.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَنْ جَاۤءَ الْبَشِيْرُ اَلْقٰىهُ عَلٰى وَجْهِهٖ فَارْتَدَّ بَصِيْرًاۗ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْۙ اِنِّيْٓ اَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1692",
- "ayah": "96",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1692",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammā an jā'al-basyīru alqāhu ‘alā wajihihī fartadda baṣīrā(n), qāla alam aqul lakum, innī a‘lamu minallāhi mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Ketika telah tiba pembawa kabar gembira itu, diusapkannya (baju itu) ke wajahnya (Ya‘qub), lalu dia dapat melihat kembali. Dia (Ya‘qub) berkata, “Bukankah telah aku katakan kepadamu bahwa aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui?”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰٓاَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَآ اِنَّا كُنَّا خٰطِـِٕيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1693",
- "ayah": "97",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1693",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālū yā abānastagfir lanā żunūbanā innā kunnā khāṭi'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Mereka (anak-anak Ya‘qub) berkata, “Wahai ayah kami, mohonkanlah ampunan untuk kami atas dosa-dosa kami. Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "قَالَ سَوْفَ اَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيْ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1694",
- "ayah": "98",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1694",
- "juz": "13",
- "latin": "Qāla saufa astagfiru lakum rabbī, innahū huwal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Ya‘qub) berkata, “Aku akan memohonkan ampunan bagimu kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "455"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا دَخَلُوْا عَلٰى يُوْسُفَ اٰوٰٓى اِلَيْهِ اَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوْا مِصْرَ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ اٰمِنِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1695",
- "ayah": "99",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1695",
- "juz": "13",
- "latin": "Falammā dakhalū ‘alā yūsufa āwā ilaihi abawaihi wa qāladkhulū miṣra in syā'allāhu āminīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Maka ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, dia merangkul ibu bapaknya seraya berkata, “Masuklah ke negeri Mesir. Insyaallah dalam keadaan aman.”",
- "theme": "456"
- },
- {
- "arab": "وَرَفَعَ اَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوْا لَهٗ سُجَّدًاۚ وَقَالَ يٰٓاَبَتِ هٰذَا تَأْوِيْلُ رُءْيَايَ مِنْ قَبْلُ ۖقَدْ جَعَلَهَا رَبِّيْ حَقًّاۗ وَقَدْ اَحْسَنَ بِيْٓ اِذْ اَخْرَجَنِيْ مِنَ السِّجْنِ وَجَاۤءَ بِكُمْ مِّنَ الْبَدْوِ مِنْۢ بَعْدِ اَنْ نَّزَغَ الشَّيْطٰنُ بَيْنِيْ وَبَيْنَ اِخْوَتِيْۗ اِنَّ رَبِّيْ لَطِيْفٌ لِّمَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1696",
- "ayah": "100",
- "hizb": "25.25",
- "id": "1696",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa rafa‘a abawaihi ‘alal-‘arsyi wa kharrū lahū sujjadā(n), wa qāla yā abati hāżā ta'wīlu ru'yāya min qabl(u), qad ja‘alahā rabbī ḥaqqā(n), wa qad aḥsana bī iż akhrajanī minas-sijni wa jā'a bikum minal-badwi mim ba‘di an nazagasy-syaiṭānu bainī wa baina ikhwatī, inna rabbī laṭīful limā yasyā'(u), innahū huwal-‘alīmul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Dia (Yusuf) menaikkan kedua ibu bapaknya ke atas singgasana. Mereka tunduk bersujud kepadanya (Yusuf). Dia (Yusuf) berkata, “Wahai ayahku, inilah takwil mimpiku yang dahulu itu. Sungguh, Tuhanku telah menjadikannya kenyataan. Sungguh, Tuhanku telah berbuat baik kepadaku, ketika Dia membebaskan aku dari penjara dan ketika membawa kamu dari dusun, setelah setan merusak (hubungan) antara aku dengan saudara-saudaraku. Sesungguhnya Tuhanku Mahalembut terhadap apa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "456"
- },
- {
- "arab": "۞ رَبِّ قَدْ اٰتَيْتَنِيْ مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِيْ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنْتَ وَلِيّٖ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1697",
- "ayah": "101",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1697",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbi qad ātaitanī minal-mulki wa ‘allamtanī min ta'wīlil-aḥādīṡ(i), fāṭiras-samāwāti wal-arḍ(i), anta waliyyī fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), tawaffanī muslimaw wa alḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Tuhanku, sungguh Engkau telah menganugerahkan kepadaku sebagian kekuasaan dan telah mengajarkan kepadaku sebagian takwil mimpi. (Wahai Tuhan) pencipta langit dan bumi, Engkaulah pelindungku di dunia dan di akhirat. Wafatkanlah aku dalam keadaan muslim dan gabungkanlah aku dengan orang-orang saleh.”",
- "theme": "456"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهِ اِلَيْكَۚ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ اَجْمَعُوْٓا اَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1698",
- "ayah": "102",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1698",
- "juz": "13",
- "latin": "Żālika min ambā'il-gaibi nūḥīhi ilaik(a), wa mā kunta ladaihim iż ajma‘ū amrahum wa hum yamkurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Itulah sebagian berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad), padahal engkau tidak berada di samping mereka ketika mereka bersepakat mengatur tipu daya (untuk memasukkan Yusuf ke dalam sumur).",
- "theme": "457"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1699",
- "ayah": "103",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1699",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā akṡarun-nāsi wa lau ḥaraṣta bimu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "247",
- "surah": "12",
- "text": "Kebanyakan manusia tidak akan beriman walaupun engkau (Nabi Muhammad) sangat menginginkannya.",
- "theme": "457"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1700",
- "ayah": "104",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1700",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā tas'aluhum ‘alaihi min ajr(in), in huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Engkau tidak meminta imbalan apa pun kepada mereka atas hal itu (seruanmu). Ia (Al-Qur’an) tidak lain adalah pengajaran bagi semesta alam.",
- "theme": "458"
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ اٰيَةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ يَمُرُّوْنَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1701",
- "ayah": "105",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1701",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa ka'ayyim min āyatin fis-samāwāti wal-arḍi yamurrūna ‘alaihā wa hum ‘anhā mu‘rḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Berapa banyak tanda-tanda (kebesaran Allah) di langit dan di bumi yang mereka lalui, tetapi mereka berpaling darinya.",
- "theme": "458"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلَّا وَهُمْ مُّشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1702",
- "ayah": "106",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1702",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā yu'minu akṡaruhum billāhi illā wa hum musyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Kebanyakan mereka tidak beriman kepada Allah, bahkan mereka musyrik.",
- "theme": "458"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَمِنُوْٓا اَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللّٰهِ اَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1703",
- "ayah": "107",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1703",
- "juz": "13",
- "latin": "Afa aminū an ta'tiyahum gāsyiyatum min ‘ażābillāhi au ta'tiyahumus-sā‘atu bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Apakah mereka merasa aman dari kedatangan siksa Allah yang meliputi mereka, atau kedatangan kiamat kepada mereka secara tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadari?",
- "theme": "459"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هٰذِهٖ سَبِيْلِيْٓ اَدْعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗعَلٰى بَصِيْرَةٍ اَنَا۠ وَمَنِ اتَّبَعَنِيْ ۗوَسُبْحٰنَ اللّٰهِ وَمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1704",
- "ayah": "108",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1704",
- "juz": "13",
- "latin": "Qul hāżihī sabīlī ad‘ū ilallāh(i), ‘alā baṣīratin ana wa manittaba‘anī, wa subḥānallāhi wa mā ana minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Inilah jalanku, aku dan orang-orang yang mengikutiku mengajak (seluruh manusia) kepada Allah dengan bukti yang nyata. Mahasuci Allah dan aku tidak termasuk golongan orang-orang musyrik.”",
- "theme": "459"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْٓ اِلَيْهِمْ مِّنْ اَهْلِ الْقُرٰىۗ اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ وَلَدَارُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ اتَّقَوْاۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1705",
- "ayah": "109",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1705",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā arsalnā min qablika illā rijālan nūḥī ilaihim min ahlil-qurā, afalam yasīrū fil-arḍi fa yanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qablihim, wa ladārul-ākhirati khairul lil-lażīnattaqau, afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Kami tidak mengutus sebelum engkau (Nabi Muhammad), kecuali laki-laki yang Kami berikan wahyu kepada mereka di antara penduduk negeri. Tidakkah mereka berjalan di bumi lalu memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka (yang mendustakan rasul)? Sesungguhnya negeri akhirat itu lebih baik bagi orang-orang yang bertakwa. Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "460"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰٓى اِذَا اسْتَيْـَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوْا جَاۤءَهُمْ نَصْرُنَاۙ فَنُجِّيَ مَنْ نَّشَاۤءُ ۗوَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1706",
- "ayah": "110",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1706",
- "juz": "13",
- "latin": "Ḥattā iżastai'asar-rusulu wa ẓannū annahum qad kużibū jā'ahum naṣrunā, fa nujjiya man nasyā'(u), wa lā yuraddu ba'sunā ‘anil-qaumil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Sehingga, apabila para rasul tidak memiliki harapan lagi dan meyakini bahwa mereka benar-benar telah didustakan, datanglah kepada mereka pertolongan Kami, lalu diselamatkanlah orang yang Kami kehendaki. Siksa Kami tidak dapat ditolak dari kaum pendosa.",
- "theme": "460"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَانَ فِيْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۗ مَا كَانَ حَدِيْثًا يُّفْتَرٰى وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1707",
- "ayah": "111",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1707",
- "juz": "13",
- "latin": "Laqad kāna fī qaṣaṣihim ‘ibratul li'ulil-albāb(i), mā kāna ḥadīṡay yuftarā wa lākin taṣdīqal-lażī baina yadaihi wa tafṣīla kulli syai'iw wa hudaw wa raḥmatal liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "248",
- "surah": "12",
- "text": "Sungguh, pada kisah mereka benar-benar terdapat pelajaran bagi orang-orang yang berakal sehat. (Al-Qur’an) bukanlah cerita yang dibuat-buat, melainkan merupakan pembenar (kitab-kitab) yang sebelumnya, memerinci segala sesuatu, sebagai petunjuk, dan rahmat bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "460"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤرٰۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِۗ وَالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1708",
- "ayah": "1",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1708",
- "juz": "13",
- "latin": "Alif lām mīm rā, tilka āyātul-kitāb(i), wal-lażī unzila ilaika mir rabbikal-ḥaqqu wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "249",
- "surah": "13",
- "text": "Alif Lām Mīm Rā. Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an). (Kitab) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dari Tuhanmu itu adalah kebenaran, tetapi kebanyakan manusia tidak beriman.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ يُدَبِّرُ الْاَمْرَ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّكُمْ تُوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1709",
- "ayah": "2",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1709",
- "juz": "13",
- "latin": "Allāhul-lażī rafa‘as-samāwāti bigairi ‘amadin taraunahā ṡummastawā ‘alal-‘arsyi wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar(a), kulluy yajrī li'ajalim musammā(n), yudabbirul-amra yufaṣṣilul-āyāti la‘allakum biliqā'i rabbikum tūqinūn(a).",
- "notes": "377) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.",
- "page": "249",
- "surah": "13",
- "text": "Allah yang meninggikan langit tanpa tiang yang (dapat) kamu lihat. Kemudian, Dia bersemayam di atas ‘Arasy377) serta menundukkan matahari dan bulan. Masing-masing beredar hingga waktu yang telah ditentukan (kiamat). Dia (Allah) mengatur urusan (makhluk-Nya) dan memerinci tanda-tanda (kebesaran-Nya) agar kamu meyakini pertemuan (kamu) dengan Tuhanmu.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ مَدَّ الْاَرْضَ وَجَعَلَ فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْهٰرًا ۗوَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيْهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1710",
- "ayah": "3",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1710",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa huwal-lażī maddal-arḍa wa ja‘ala fīhā rawāsiya wa anhārā(n), wa min kulliṡ-ṡamarāti ja‘ala fīhā zaujainiṡnaini yugsyil-lailan-nahār(a), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": "378) Topografi daratan bumi berupa hamparan dan gunung-gunung. Di antaranya ada sungai-sungai. Daratan itu menjadi tempat tumbuhnya tanaman penghasil buah-buahan yang penyerbukannya dapat terjadi karena struktur bunga yang berpasangan, jantan dan betina. Semuanya mengalami siang dan malam karena proses perputaran bumi.",
- "page": "249",
- "surah": "13",
- "text": "Dialah yang menghamparkan bumi dan menjadikan gunung-gunung dan sungai-sungai padanya. Dia menjadikan padanya (semua) buah-buahan berpasang-pasangan (dan) menutupkan malam pada siang.378) Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "وَفِى الْاَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّزَرْعٌ وَّنَخِيْلٌ صِنْوَانٌ وَّغَيْرُ صِنْوَانٍ يُّسْقٰى بِمَاۤءٍ وَّاحِدٍۙ وَّنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلٰى بَعْضٍ فِى الْاُكُلِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1711",
- "ayah": "4",
- "hizb": "25.5",
- "id": "1711",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa fil-arḍi qiṭa‘um mutajāwirātuw wa jannātum min a‘nābiw wa zar‘uw wa nakhīlun ṣinwānuw wa gairu ṣinwāniy yusqā bimā'iw wāḥid(in), wa nufaḍḍilu ba‘ḍahā ‘alā ba‘ḍin fil-ukul(i), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "249",
- "surah": "13",
- "text": "Di bumi terdapat bagian-bagian yang berdampingan, kebun-kebun anggur, tanaman-tanaman, dan pohon kurma yang bercabang dan yang tidak bercabang. (Semua) disirami dengan air yang sama, tetapi Kami melebihkan tanaman yang satu atas yang lainnya dalam hal rasanya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar (terdapat) tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1712",
- "ayah": "5",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1712",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa in ta‘jab fa ‘ajabun qauluhum a'iżā kunnā turāban a'innā lafī khalqin jadīd(in), ulā'ikal-lażīna kafarū birabbihim, wa ulā'ikal-aglālu fī a‘nāqihim, wa ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "249",
- "surah": "13",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) heran, (justru) yang mengherankan adalah ucapan mereka (orang-orang kafir), “Apakah bila kami telah menjadi tanah, kami benar-benar akan (dikembalikan) menjadi makhluk yang baru?” Mereka itulah orang-orang yang kufur kepada Tuhannya. Mereka itulah orang-orang (yang dilekatkan) belenggu di lehernya. Mereka adalah para penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلٰتُۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1713",
- "ayah": "6",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1713",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa yasta‘jilūnaka bis-sayyi'ati qablal-ḥasanati wa qad khalat min qablihimul-maṡulāt(u), wa inna rabbaka lażū magfiratil lin-nāsi ‘alā ẓulmihim, wa inna rabbaka lasyadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Mereka meminta kepadamu agar keburukan (siksaan) dipercepat sebelum (datangnya) kebaikan, padahal sungguh telah berlalu bermacam-macam contoh (siksaan) sebelum mereka. Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar memiliki ampunan bagi manusia meskipun mereka zalim. Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar keras hukuman-Nya.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرٌ وَّلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1714",
- "ayah": "7",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1714",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa yaqūlul-lażīna kafarū lau lā unzila ‘alaihi āyatum mir rabbih(ī), innamā anta munżiruw wa likulli qaumin hād(in).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Nabi Muhammad) suatu tanda (mukjizat) dari Tuhannya?” Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) hanyalah seorang pemberi peringatan dan bagi setiap kaum ada pemberi petunjuk.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى وَمَا تَغِيْضُ الْاَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۗوَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهٗ بِمِقْدَارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1715",
- "ayah": "8",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1715",
- "juz": "13",
- "latin": "Allāhu ya‘lamu mā taḥmilu kullu unṡā wa mā tagīḍul-arḥāmu wa mā tazdād(u), wa kullu syai'in ‘indahū bimiqdār(in).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Allah mengetahui apa yang dikandung oleh setiap perempuan dan apa yang berkurang (tidak sempurna dalam) rahim dan apa yang bertambah. Segala sesuatu ada ketentuan di sisi-Nya.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1716",
- "ayah": "9",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1716",
- "juz": "13",
- "latin": "‘Alimul-gaibi wasy-syahādatil-kabīrul-muta‘āl(i).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "(Allahlah) yang mengetahui semua yang gaib dan yang nyata. (Dia) Yang Mahabesar lagi Mahatinggi.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "سَوَاۤءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهٖ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍۢ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌۢ بِالنَّهَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1717",
- "ayah": "10",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1717",
- "juz": "13",
- "latin": "Sawā'um minkum man asarral-qaula wa man jahara bihī wa man huwa mustakhfim bil-laili wa sāribum bin-nahār(i).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Sama saja (bagi Allah), siapa di antara kamu yang merahasiakan ucapan, siapa yang berterus terang dengannya, siapa yang bersembunyi pada malam hari dan siapa yang berjalan pada siang hari.",
- "theme": "461"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ يَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْۗ وَاِذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُوْۤءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ ۚوَمَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّالٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1718",
- "ayah": "11",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1718",
- "juz": "13",
- "latin": "Lahū mu‘aqqibātum mim baini yadaihi wa min khalfihī yaḥfaẓūnahū min amrillāh(i), innallāha lā yugayyiru mā biqaumin ḥattā yugayyirū mā bi'anfusihim, wa iżā arādallāhu biqaumin sū'an falā maradda lah(ū), wa mā lahum min dūnihī miw wāl(in).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Baginya (manusia) ada (malaikat-malaikat) yang menyertainya secara bergiliran dari depan dan belakangnya yang menjaganya atas perintah Allah. Sesungguhnya Allah tidak mengubah keadaan suatu kaum hingga mereka mengubah apa yang ada pada diri mereka. Apabila Allah menghendaki keburukan terhadap suatu kaum, tidak ada yang dapat menolaknya, dan sekali-kali tidak ada pelindung bagi mereka selain Dia.",
- "theme": "462"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1719",
- "ayah": "12",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1719",
- "juz": "13",
- "latin": "Huwal-lażī yurīkumul -barqa khaufaw wa ṭama‘aw wa yunsyi'us -saḥābaṡ-ṡiqāl(a).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Dialah yang memperlihatkan kepadamu kilat (untuk menimbulkan) ketakutan dan harapan (akan turun hujan) serta menjadikan awan yang berat (mendung).",
- "theme": "463"
- },
- {
- "arab": "وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ مِنْ خِيْفَتِهٖۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيْبُ بِهَا مَنْ يَّشَاۤءُ وَهُمْ يُجَادِلُوْنَ فِى اللّٰهِ ۚوَهُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1720",
- "ayah": "13",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1720",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa yusabbiḥur-ra‘du biḥamdihī wal-malā'ikatu min khīfatih(ī), wa yursiluṣ-ṣawā‘iqa fa yuṣību bihā may yasyā'u wa hum yujālidilūna fillāh(i), wa huwa syadīdul-miḥāl(i).",
- "notes": null,
- "page": "250",
- "surah": "13",
- "text": "Guruh bertasbih dengan memuji-Nya, (demikian pula) malaikat karena takut kepada-Nya. Dia (Allah) melepaskan petir, lalu menimpakannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Sementara itu, mereka (orang-orang kafir) berbantah-bantahan tentang kekuasaan Allah, padahal Dia Mahakeras hukuman-Nya.",
- "theme": "463"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ دَعْوَةُ الْحَقِّۗ وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَجِيْبُوْنَ لَهُمْ بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهٖۗ وَمَا دُعَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1721",
- "ayah": "14",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1721",
- "juz": "13",
- "latin": "Lahū da‘watul-ḥaqq(i), wal-lażīna yad‘ūna min dūnihī lā yastajībūna lahum bisyai'in illā kabāsiṭi kaffaihi ilal-mā'i liyabluga fāhu wa mā huwa bibāligih(ī), wa mā du‘ā'ul-kāfirīna illā fī ḍalāl(in).",
- "notes": "379) Seruan yang hak ditafsirkan oleh para ulama sebagai pengakuan atas kandungan kalimat la ilāha illallāh dan juga ditafsirkan sebagai beribadah dan berdoa.",
- "page": "251",
- "surah": "13",
- "text": "Hanya bagi Allahlah seruan yang hak.379) (Sesembahan) yang mereka seru selain Dia, tidak dapat mengabulkan apa pun bagi mereka, kecuali seperti orang yang membukakan kedua telapak tangannya ke dalam air agar (air) sampai ke mulutnya, padahal (air) itu tidak akan sampai ke mulutnya. Tidaklah seruan orang-orang kafir itu kecuali dalam kesia-siaan.",
- "theme": "464"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّظِلٰلُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1722",
- "ayah": "15",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1722",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lillāhi yasjudu man fis-samāwāti wal-arḍi ṭau‘aw wa karhaw wa ẓilāluhum bil-guduwwi wal-āṣāl(i).",
- "notes": null,
- "page": "251",
- "surah": "13",
- "text": "Hanya kepada Allahlah siapa saja yang ada di langit dan di bumi bersujud, baik dengan kemauan sendiri maupun terpaksa. (Bersujud pula kepada-Nya) bayang-bayang mereka pada waktu pagi dan petang hari.",
- "theme": "464"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلِ اللّٰهُ ۗقُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَ لَا يَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَّلَا ضَرًّاۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ەۙ اَمْ هَلْ تَسْتَوِى الظُّلُمٰتُ وَالنُّوْرُ ەۚ اَمْ جَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ خَلَقُوْا كَخَلْقِهٖ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْۗ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1723",
- "ayah": "16",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1723",
- "juz": "13",
- "latin": "Qul mar rabbus-samāwāti wal-arḍ(i), qulillāh(u), qul afattakhażtum min dūnihī auliyā'a lā yamlikūna li'anfusihim naf‘aw wa lā ḍarrā(n), qul hal yastawil-a‘mā wal-baṣīr(u), am hal tastawiẓ-ẓulumātu wan-nūr(u), am ja‘alū lillāhi syurakā'a khalaqū kakhalqihī fa tasyābahal-khalqu ‘alaihim, qulillāhu khāliqu kulli syai'iw wa huwal-wāḥidul-qahhār(u).",
- "notes": null,
- "page": "251",
- "surah": "13",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah Tuhan langit dan bumi?” Katakanlah, “Allah.” Katakanlah, “Pantaskah kamu menjadikan selain Dia sebagai pelindung, padahal mereka tidak kuasa mendatangkan manfaat maupun menolak mudarat bagi dirinya sendiri?” Katakanlah, “Apakah sama orang yang buta dengan orang yang dapat melihat? Atau, samakah kegelapan dengan cahaya? Atau, apakah mereka menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah yang (diyakini) dapat menciptakan seperti ciptaan-Nya sehingga kedua ciptaan itu serupa menurut pandangan mereka?” Katakanlah, “Allah pencipta segala sesuatu dan Dialah Yang Maha Esa lagi Mahaperkasa.”",
- "theme": "465"
- },
- {
- "arab": "اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَالَتْ اَوْدِيَةٌ ۢ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۗوَمِمَّا يُوْقِدُوْنَ عَلَيْهِ فِى النَّارِ ابْتِغَاۤءَ حِلْيَةٍ اَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهٗ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ەۗ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1724",
- "ayah": "17",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1724",
- "juz": "13",
- "latin": "Anzala minas-samā'i mā'an fa sālat audiyatum biqadarihā faḥtamalas-sailu zabadar rābiyā(n), wa mimmā yūqidūna ‘alaihi fin-nāribtigā'a ḥilyatin au matā‘in zabadum miṡluh(ū), każālika yaḍribullāhul-ḥaqqa wal-bāṭil(a), fa ammaz-zabadu fa yażhabu jufā'ā(n), wa ammā mā yanfa‘un-nāsa fa yamkuṡu fil-arḍ(i), każālika yaḍribullāhul-amṡāl(a).",
- "notes": null,
- "page": "251",
- "surah": "13",
- "text": "Dia telah menurunkan air dari langit, lalu mengalirlah air itu di lembah-lembah sesuai dengan ukurannya. Arus itu membawa buih yang mengambang. Dari apa (logam) yang mereka lebur dalam api untuk membuat perhiasan atau alat-alat, ada (pula) buih seperti (buih arus) itu. Demikianlah Allah membuat perumpamaan tentang hak dan batil. Buih akan hilang tidak berguna, sedangkan yang bermanfaat bagi manusia akan menetap di dalam bumi. Demikianlah Allah membuat perumpamaan.",
- "theme": "465"
- },
- {
- "arab": "لِلَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنٰىۗ وَالَّذِيْنَ لَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهٗ لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لَافْتَدَوْا بِهٖ ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْحِسَابِ ەۙ وَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗوَبِئْسَ الْمِهَادُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1725",
- "ayah": "18",
- "hizb": "25.75",
- "id": "1725",
- "juz": "13",
- "latin": "Lil-lażīnastajābū lirabbihimul-ḥusnā, wal-lażīna lam yastajībū lahū lau anna lahum mā fil-arḍi jamī‘aw wa miṡlahū ma‘ahū laftadau bih(ī), ulā'ika lahum sū'ul-ḥisāb(i), wa ma'wāhum jahannam(u), wa bi'sal-mihād(u).",
- "notes": null,
- "page": "251",
- "surah": "13",
- "text": "Bagi orang-orang yang memenuhi seruan Tuhannya (taat kepada Allah dan Rasul-Nya, disediakan) balasan yang terbaik (surga). (Sebaliknya, bagi) orang-orang yang tidak memenuhi seruan-Nya, sekiranya mereka memiliki semua yang ada di bumi dan (ditambah) sebanyak itu lagi, niscaya mereka akan menebus dirinya (dari azab Allah pada hari Kiamat) dengan (hartanya) itu. Mereka itulah orang-orang yang akan mendapatkan hisab (perhitungan) yang buruk, tempat kediamannya adalah (neraka) Jahanam, dan itulah seburuk-buruknya tempat kediaman.",
- "theme": "466"
- },
- {
- "arab": "۞ اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰىۗ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1726",
- "ayah": "19",
- "hizb": "26",
- "id": "1726",
- "juz": "13",
- "latin": "Afamay ya‘lamu annamā unzila ilaika mir rabbikal-ḥaqqu kaman huwa a‘mā, innamā yatażakkaru ulul-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Apakah orang yang mengetahui bahwa apa yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dari Tuhanmu adalah kebenaran sama dengan orang yang buta? Hanya orang yang berakal sehat sajalah yang dapat mengambil pelajaran.",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1727",
- "ayah": "20",
- "hizb": "26",
- "id": "1727",
- "juz": "13",
- "latin": "Al-lażīna yūfūna bi‘ahdillāhi wa lā yanquḍūnal-mīṡāq(a).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang memenuhi janji Allah dan tidak membatalkan perjanjian.",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَصِلُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُوْنَ سُوْۤءَ الْحِسَابِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1728",
- "ayah": "21",
- "hizb": "26",
- "id": "1728",
- "juz": "13",
- "latin": "Wal-lażīna yaṣilūna mā amarallāhu bihī ay yūṣala wa yakhsyauna rabbahum wa yakhāfūna sū'al-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang menghubungkan apa yang Allah perintahkan untuk disambungkan (seperti silaturahmi), takut kepada Tuhannya, dan takut (pula) pada hisab yang buruk.",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ صَبَرُوا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً وَّيَدْرَءُوْنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1729",
- "ayah": "22",
- "hizb": "26",
- "id": "1729",
- "juz": "13",
- "latin": "Wal-lażīna ṣabarubtigā'a wajhi rabbihim wa aqāmuṣ-ṣalāta wa anfaqū mimmā razaqnāhum sirraw wa ‘alāniyataw wa yadra'ūna bil-ḥasanatis-sayyi'ata ulā'ika lahum ‘uqbad-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang bersabar demi mencari keridaan Tuhan mereka, mendirikan salat, menginfakkan sebagian rezeki yang Kami berikan kepada mereka secara sembunyi-sembunyi atau terang-terangan, dan membalas keburukan dengan kebaikan, orang-orang itulah yang mendapatkan tempat kesudahan (yang baik).",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتُ عَدْنٍ يَّدْخُلُوْنَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَدْخُلُوْنَ عَلَيْهِمْ مِّنْ كُلِّ بَابٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1730",
- "ayah": "23",
- "hizb": "26",
- "id": "1730",
- "juz": "13",
- "latin": "Jannātu ‘adniy yadkhulūnahā wa man ṣalaḥa min ābā'ihim wa azwājihim wa żurriyyātihim wal-malā'ikatu yadkhulūna ‘alaihim min kulli bāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "(Yaitu) surga-surga ‘Adn. Mereka memasukinya bersama orang saleh dari leluhur, pasangan-pasangan, dan keturunan-keturunan mereka, sedangkan malaikat-malaikat masuk ke tempat mereka dari semua pintu.",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1731",
- "ayah": "24",
- "hizb": "26",
- "id": "1731",
- "juz": "13",
- "latin": "Salāmun ‘alaikum bimā ṣabartum fa ni‘ma ‘uqbad-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "(Malaikat berkata,) “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu) karena kesabaranmu.” (Itulah) sebaik-baiknya tempat kesudahan (surga).",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْ ۢ بَعْدِ مِيْثَاقِهٖ وَيَقْطَعُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِۙ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۤءُ الدَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1732",
- "ayah": "25",
- "hizb": "26",
- "id": "1732",
- "juz": "13",
- "latin": "Wal-lażīna yanquḍūna ‘ahdallāhi mim ba‘di mīṡāqihī wa yaqṭa‘ūna mā amarallāhu bihī ay yūṣala wa yufsidūna fil-arḍ(i), ulā'ika lahumul-la‘natu wa lahum sū'ud-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang melanggar perjanjian (dengan) Allah setelah diteguhkan, memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk disambungkan (seperti silaturahmi), dan berbuat kerusakan di bumi; mereka itulah orang-orang yang mendapat laknat dan bagi mereka tempat kediaman yang buruk (Jahanam).",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗوَفَرِحُوْا بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1733",
- "ayah": "26",
- "hizb": "26",
- "id": "1733",
- "juz": "13",
- "latin": "Allāhu yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdir(u), wa fariḥū bil-ḥayātid-dun-yā, wa mal-ḥayātud-dun-yā fil-ākhirati illā matā‘(un).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkan (bagi siapa yang dikehendaki-Nya). Mereka bergembira dengan kehidupan dunia, padahal kehidupan dunia dibandingkan akhirat hanyalah kesenangan (yang sedikit).",
- "theme": "467"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْٓ اِلَيْهِ مَنْ اَنَابَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1734",
- "ayah": "27",
- "hizb": "26",
- "id": "1734",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa yaqūlul-lażīna kafarū lau lā unzila ‘alaihi āyatum mir rabbih(ī), qul innallāha yuḍillu may yasyā'u wa yahdī ilaihi man anāb(a).",
- "notes": "380) Allah Swt. menyesatkan seseorang karena yang bersangkutan ingkar pada petunjuk-petunjuk-Nya. Dia memberikan hidayah kepada seseorang karena ketaatannya terhadap petunjuk-petunjuk-Nya.",
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Nabi Muhammad) tanda (mukjizat) dari Tuhannya?” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Allah menyesatkan380) siapa yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk ke (jalan)-Nya bagi orang yang bertobat.”",
- "theme": "468"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَطْمَىِٕنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ ۗ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَىِٕنُّ الْقُلُوْبُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1735",
- "ayah": "28",
- "hizb": "26",
- "id": "1735",
- "juz": "13",
- "latin": "Al-lażīna āmanū wa taṭma'innu qulūbuhum biżikrillāh(i), alā biżikrillāhi taṭma'innul-qulūb(u).",
- "notes": null,
- "page": "252",
- "surah": "13",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang beriman dan hati mereka menjadi tenteram dengan mengingat Allah. Ingatlah, bahwa hanya dengan mengingat Allah hati akan selalu tenteram.",
- "theme": "468"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوْبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1736",
- "ayah": "29",
- "hizb": "26",
- "id": "1736",
- "juz": "13",
- "latin": "Allażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti ṭūbā lahum wa ḥusnu ma'āb(in).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka kebahagiaan dan tempat kembali yang baik.",
- "theme": "468"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ اَرْسَلْنٰكَ فِيْٓ اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَآ اُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُوْنَ بِالرَّحْمٰنِۗ قُلْ هُوَ رَبِّيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1737",
- "ayah": "30",
- "hizb": "26",
- "id": "1737",
- "juz": "13",
- "latin": "Każālika arsalnāka fī ummatin qad khalat min qablihā umamul litatluwa ‘alaihimul-lażī auḥainā ilaika wa hum yakfurūna bir-raḥmān(i), qul huwa rabbī lā ilāha illā huw(a), ‘alaihi tawakkaltu wa ilaihi matāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Seperti (pengutusan para rasul sebelummu) itulah, Kami (juga) mengutusmu (Nabi Muhammad) kepada suatu umat yang sungguh sebelumnya telah berlalu beberapa umat agar engkau bacakan kepada mereka (Al-Qur’an) yang Kami wahyukan kepadamu, padahal mereka ingkar kepada Tuhan Yang Maha Pengasih. Katakanlah, “Dia Tuhanku, tidak ada tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakal dan hanya kepada-Nya aku bertobat.”",
- "theme": "469"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ قُرْاٰنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ اَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْاَرْضُ اَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتٰىۗ بَلْ لِّلّٰهِ الْاَمْرُ جَمِيْعًاۗ اَفَلَمْ يَا۟يْـَٔسِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ لَّوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيْعًاۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا تُصِيْبُهُمْ بِمَا صَنَعُوْا قَارِعَةٌ اَوْ تَحُلُّ قَرِيْبًا مِّنْ دَارِهِمْ حَتّٰى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1738",
- "ayah": "31",
- "hizb": "26",
- "id": "1738",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lau anna qur'ānan suyyirat bihil-jibālu au quṭṭi‘at bihil-arḍu au kullima bihil-mautā, bal lillāhil-amru jamī‘ā(n), afalam yai'asil-lażīna āmanū allau yasyā'ullāhu lahadan-nāsa jamī‘ā(n), wa lā yazālul-lażīna kafarū tuṣībuhum bimā ṣana‘ū qāri‘atun au taḥullu qarībam min dārihim ḥattā ya'tiya wa‘dullāh(i), innallāha lā yukhliful-mī‘ād(a).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Sekiranya ada suatu bacaan (Kitab Suci) yang dengannya gunung-gunung dapat digeserkan, bumi dibelah, atau orang mati dapat diajak bicara, (itulah Al-Qur’an). Sebenarnya segala urusan itu milik Allah. Tidakkah orang-orang yang beriman mengetahui bahwa sekiranya Allah menghendaki, tentu Allah telah memberi petunjuk kepada manusia semuanya. Orang-orang yang kufur senantiasa ditimpa bencana disebabkan perbuatan mereka sendiri atau bencana itu terjadi di dekat tempat kediaman mereka, sampai datang janji Allah. Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.",
- "theme": "469"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1739",
- "ayah": "32",
- "hizb": "26",
- "id": "1739",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa laqadistuhzi'a birusulim min qablika fa amlaitu lil-lażīna kafarū ṡumma akhażtuhum fa kaifa kāna ‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Sungguh, para rasul sebelum engkau (Nabi Muhammad) benar-benar telah diolok-olok. Maka, Aku memberi tenggang waktu kepada orang-orang yang kufur itu, kemudian Aku siksa mereka. Alangkah dahsyatnya hukuman-Ku!",
- "theme": "469"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ هُوَ قَاۤىِٕمٌ عَلٰى كُلِّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْۚ وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗ قُلْ سَمُّوْهُمْۗ اَمْ تُنَبِّـُٔوْنَهٗ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى الْاَرْضِ اَمْ بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ ۗبَلْ زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوْا عَنِ السَّبِيْلِ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1740",
- "ayah": "33",
- "hizb": "26",
- "id": "1740",
- "juz": "13",
- "latin": "Afaman huwa qā'imun ‘alā kulli nafsim bimā kasabat, wa ja‘alū lillāhi syurakā'(a), qul sammūhum, am tunabbi'ūnahū bimā lā ya‘lamu fil-arḍi am biẓāhirim minal-qaul(i), bal zuyyina lil-lażīna kafarū makruhum wa ṣuddū ‘anis-sabīl(i), wa may yuḍlilillāhu famā lahū min hād(in).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Apakah Dia yang mengawasi setiap jiwa atas apa yang diperbuatnya (sama dengan tuhan yang tidak demikian)? Mereka menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sebutkanlah sifat-sifat mereka itu! Apakah kamu hendak memberitahukan kepada-Nya apa yang tidak diketahui-Nya di bumi atau (mengatakan tentang hal itu) sekadar perkataan pada lahirnya saja.” Sebenarnya bagi orang-orang yang kufur, tipu daya mereka itu dijadikan terasa indah dan mereka dihalangi dari jalan (yang benar). Siapa yang disesatkan Allah, tidak ada seorang pun yang dapat memberi petunjuk baginya.",
- "theme": "470"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ عَذَابٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّۚ وَمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1741",
- "ayah": "34",
- "hizb": "26",
- "id": "1741",
- "juz": "13",
- "latin": "Lahum ‘ażābun fil-ḥayātid-dun-yā wa la‘ażābul-ākhirati asyaqq(u), wa mā lahum minallāhi miw wāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "253",
- "surah": "13",
- "text": "Bagi merekalah azab (yang pedih) dalam kehidupan dunia dan azab akhirat pasti lebih pedih. Tidak ada seorang pun yang melindungi mereka dari (azab) Allah.",
- "theme": "470"
- },
- {
- "arab": "۞ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۗ اُكُلُهَا دَاۤىِٕمٌ وَّظِلُّهَاۗ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا ۖوَّعُقْبَى الْكٰفِرِيْنَ النَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1742",
- "ayah": "35",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1742",
- "juz": "13",
- "latin": "Maṡalul-jannatil-latī wu‘idal-muttaqūn(a), tajrī min taḥtihal-anhār(u), ukuluhā dā'imuw wa ẓilluhā, tilka ‘uqbal-lażīnattaqau, wa ‘uqbal-kāfirīnan-nār(u).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Perumpamaan surga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa (ialah seperti taman), mengalir di bawahnya sungai-sungai; senantiasa berbuah dan teduh. Itulah tempat kesudahan bagi orang-orang yang bertakwa. Sedangkan tempat kesudahan bagi orang-orang kafir ialah neraka.",
- "theme": "471"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَفْرَحُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ يُّنْكِرُ بَعْضَهٗ ۗ قُلْ اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَلَآ اُشْرِكَ بِهٖ ۗاِلَيْهِ اَدْعُوْا وَاِلَيْهِ مَاٰبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1743",
- "ayah": "36",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1743",
- "juz": "13",
- "latin": "Wal-lażīna ātaināhumul-kitāba yafraḥūna bimā unzila ilaika wa minal-aḥzābi may yunkiru ba‘ḍah(ū), qul innamā umirtu an a‘budallāha wa lā usyrika bih(ī), ilaihi ad‘ū wa ilaihi ma'āb(i).",
- "notes": "381) Yang dimaksud dengan mereka adalah orang Yahudi dan Nasrani yang tidak mengingkari Allah Swt. dan tidak mendustakan rasul-rasul-Nya.",
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang telah Kami berikan al-Kitab kepada mereka381) bergembira dengan apa (kitab) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad). Di antara golongan-golongan itu (Yahudi dan Nasrani) ada yang mengingkari sebagiannya. Katakanlah, “Sesungguhnya aku hanya diperintah untuk menyembah Allah dan tidak mempersekutukan-Nya. Hanya kepada-Nya aku seru (manusia) dan hanya kepada-Nya aku kembali.”",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَمَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا وَاقٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1744",
- "ayah": "37",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1744",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa każālika anzalnāhu ḥukman ‘arabiyyā(n), wa la'inittaba‘ta ahwā'ahum ba‘da mā jā'aka minal-‘ilm(i), mā laka minallāhi miw waliyyiw wa lā wāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Demikianlah Kami telah menurunkannya (Al-Qur’an) sebagai penentu hukum yang berbahasa Arab. Sungguh, jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah datang pengetahuan kepadamu, niscaya engkau sekali-kali tidak mempunyai pelindung dan tidak (pula) pemelihara dari (siksa) Allah.",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ اَزْوَاجًا وَّذُرِّيَّةً ۗوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗلِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1745",
- "ayah": "38",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1745",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa laqad arsalnā rusulam min qablika wa ja‘alnā lahum azwājaw wa żurriyyah(tan), wa mā kāna lirasūlin ay ya'tiya bi'āyatin illā bi'iżnillāh(i), likulli ajalin kitāb(un).",
- "notes": "382) Pada setiap masa ada hukum yang diberlakukan oleh Allah Swt. atas hamba-hamba-Nya sesuai dengan kebijakan-Nya.",
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Sungguh Kami benar-benar telah mengutus para rasul sebelum engkau (Nabi Muhammad) dan Kami berikan kepada mereka istri-istri dan keturunan. Tidak mungkin bagi seorang rasul mendatangkan sesuatu bukti (mukjizat) melainkan dengan izin Allah. Untuk setiap masa ada ketentuannya.382)",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ ۚوَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1746",
- "ayah": "39",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1746",
- "juz": "13",
- "latin": "Yamḥullāhu mā yasyā'u wa yuṡbit(u), wa ‘indahū ummul-kitāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Allah menghapus dan menetapkan apa yang Dia kehendaki. Di sisi-Nyalah terdapat Ummul-Kitāb (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1747",
- "ayah": "40",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1747",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa immā nuriyannaka ba‘ḍal-lażī na‘iduhum au natawaffayannaka fa innamā ‘alaikal-balāgu wa ‘alainal-ḥisāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Sesungguhnya jika Kami perlihatkan kepadamu (Nabi Muhammad, semasa hidupmu di dunia) sebagian (siksaan) yang Kami ancamkan kepada mereka (tentu engkau akan melihat kedahsyatannya), atau (jika) Kami wafatkan engkau (sebelum itu), sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan, dan Kamilah yang memperhitungkan (amal mereka).",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا نَأْتِى الْاَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ اَطْرَافِهَاۗ وَاللّٰهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهٖۗ وَهُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1748",
- "ayah": "41",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1748",
- "juz": "13",
- "latin": "Awa lam yarau annā na'til-arḍa nanquṣuhā min aṭrāfihā, wallāhu yaḥkumu lā mu‘aqqiba liḥukmih(ī), wa huwa sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Apakah mereka tidak melihat bahwa Kami mendatangi daerah-daerah (orang yang ingkar kepada Allah), lalu Kami kurangi (daerah-daerah) itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya? Allah menetapkan hukum (menurut kehendak-Nya) tanpa ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; Dia Mahacepat perhitungan-Nya.",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ مَكَرَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَمِيْعًا ۗيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1749",
- "ayah": "42",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1749",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qad makaral-lażīna min qablihim fa lillāhil-makru jamī‘ā(n), ya‘lamu mā taksibu kullu nafs(in), wa saya‘lamul-kuffāru liman ‘uqbad-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "254",
- "surah": "13",
- "text": "Sungguh orang-orang sebelum mereka (kafir Makkah) telah mengadakan tipu daya, tetapi semua tipu daya itu dalam kekuasaan Allah. Dia mengetahui apa yang diusahakan oleh setiap orang. Orang-orang kafir akan mengetahui untuk siapakah tempat kesudahan (yang baik).",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَسْتَ مُرْسَلًا ۗ قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۙ وَمَنْ عِنْدَهٗ عِلْمُ الْكِتٰبِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1750",
- "ayah": "43",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1750",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa yaqūlul-lażīna kafarū lasta mursalā(n), qul kafā billāhi syahīdam bainī wa bainakum, wa man ‘indahū ‘ilmul-kitāb(i).",
- "notes": "383) Yang dimaksud orang yang menguasai ilmu al-Kitab adalah ulama Ahlulkitab yang memeluk Islam.",
- "page": "255",
- "surah": "13",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Engkau (Nabi Muhammad) bukanlah seorang Rasul.” Katakanlah, “Cukuplah Allah dan orang yang menguasai ilmu al-Kitab383) menjadi saksi antara aku dan kamu.”",
- "theme": "472"
- },
- {
- "arab": "الۤرٰ ۗ كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ اِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ ەۙ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1751",
- "ayah": "1",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1751",
- "juz": "13",
- "latin": "Alif lām rā, kitābun anzalnāhu ilaika litukhrijan-nāsa minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), bi'iżni rabbihim ilā ṣirāṭil-‘azīzil-ḥamīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "255",
- "surah": "14",
- "text": "Alif Lām Rā. (Ini adalah) Kitab (Al-Qur’an) yang Kami turunkan kepadamu (Nabi Muhammad) agar engkau mengeluarkan manusia dari berbagai kegelapan pada cahaya (terang-benderang) dengan izin Tuhan mereka, (yaitu) menuju jalan Tuhan Yang Mahaperkasa lagi Maha Terpuji.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَوَيْلٌ لِّلْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1752",
- "ayah": "2",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1752",
- "juz": "13",
- "latin": "Allāhil-lażī lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa wailul lil-kāfirīna min ‘ażābin syadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "255",
- "surah": "14",
- "text": "(Dialah) Allah yang memiliki segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Kecelakaanlah bagi orang-orang kafir karena siksaan yang sangat berat.",
- "theme": "473"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يَسْتَحِبُّوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَيَبْغُوْنَهَا عِوَجًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1753",
- "ayah": "3",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1753",
- "juz": "13",
- "latin": "Allażīna yastaḥibbūnal-ḥayātad-dun-yā ‘alal-ākhirati wa yaṣuddūna ‘an sabīlillāhi wa yabgūnahā ‘iwajā(n), ulā'ika fī ḍalālim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "255",
- "surah": "14",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang lebih menyukai kehidupan dunia daripada (kehidupan) akhirat, menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, dan menginginkannya menjadi bengkok. Mereka itu berada dalam kesesatan yang jauh.",
- "theme": "473"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهٖ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۗفَيُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1754",
- "ayah": "4",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1754",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā arsalnā mir rasūlin illā bilisāni qaumihī liyubayyina lahum, fa yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "255",
- "surah": "14",
- "text": "Kami tidak mengutus seorang rasul pun, kecuali dengan bahasa kaumnya, agar dia dapat memberi penjelasan kepada mereka. Maka, Allah menyesatkan siapa yang Dia kehendaki (karena kecenderungannya untuk sesat), dan memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk). Dia Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "473"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَآ اَنْ اَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ ەۙ وَذَكِّرْهُمْ بِاَيّٰىمِ اللّٰهِ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1755",
- "ayah": "5",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1755",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa laqad arsalnā mūsā bi'āyātinā an akhrij qaumaka minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wa żakkirhum bi'ayyāmillāh(i), inna fī żālika la'āyātil likulli ṣabbārin syakūr(in).",
- "notes": "384) Hari-hari Allah maksudnya adalah peristiwa-peristiwa yang terjadi pada kaum-kaum terdahulu serta nikmat dan siksaan yang mereka alami.",
- "page": "255",
- "surah": "14",
- "text": "Sungguh Kami benar-benar telah mengutus Musa dengan (membawa) tanda-tanda (kekuasaan) Kami (dan Kami perintahkan kepadanya), “Keluarkanlah kaummu dari berbagai kegelapan kepada cahaya (terang-benderang) dan ingatkanlah mereka tentang hari-hari Allah.”384) Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi setiap orang yang sangat penyabar lagi banyak bersyukur.",
- "theme": "473"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ اَنْجٰىكُمْ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُوْمُوْنَكُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُوْنَ اَبْنَاۤءَكُمْ وَيَسْتَحْيُوْنَ نِسَاۤءَكُمْ ۗوَفِيْ ذٰلِكُمْ بَلَاۤءٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1756",
- "ayah": "6",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1756",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā liqaumihiżkurū ni‘matallāhi ‘alaikum iż anjākum min āli fir‘auna yasūmūnakum sū'al-‘ażābi wa yużabbiḥūna abnā'akum wa yastaḥyūna nisā'akum, wa fī żālikum balā'um mir rabbikum ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "256",
- "surah": "14",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Ingatlah nikmat Allah atasmu ketika Dia menyelamatkan kamu dari pengikut-pengikut Fir‘aun. Mereka menyiksa kamu dengan siksa yang pedih, menyembelih anak-anakmu yang laki-laki, dan membiarkan hidup (anak-anak) perempuanmu (untuk disiksa dan dilecehkan). Pada yang demikian itu terdapat suatu cobaan yang besar dari Tuhanmu.",
- "theme": "474"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1757",
- "ayah": "7",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1757",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa iż ta'ażżana rabbukum la'in syakartum la'azīdannakum wa la'in kafartum inna ‘ażābī lasyadīd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "256",
- "surah": "14",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, “Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), sesungguhnya azab-Ku benar-benar sangat keras.”",
- "theme": "474"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰٓى اِنْ تَكْفُرُوْٓا اَنْتُمْ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙفَاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ حَمِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1758",
- "ayah": "8",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1758",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qāla mūsā in takfurū antum wa man fil-arḍi jamī‘ā(n), fa innallāha laganiyyun ḥamīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "256",
- "surah": "14",
- "text": "Musa berkata, “Jika kamu dan siapa pun yang ada di bumi semuanya kufur (atas nikmat Allah), sesungguhnya Allah benar-benar Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "474"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ ەۗ وَالَّذِيْنَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۗ لَا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا اللّٰهُ ۗجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَرَدُّوْٓا اَيْدِيَهُمْ فِيْٓ اَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوْٓا اِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ وَاِنَّا لَفِيْ شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُوْنَنَآ اِلَيْهِ مُرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1759",
- "ayah": "9",
- "hizb": "26.25",
- "id": "1759",
- "juz": "13",
- "latin": "Alam ya'tikum naba'ul-lażīna min qablikum qaumi nūḥiw wa ‘ādiw wa ṡamūd(a), wal-lażīna mim ba‘dihim, lā ya‘lamuhum illallāh(u), jā'athum rusuluhum bil-bayyināti fa raddū aidiyahum fī afwāhihim wa qālū innā kafarnā bimā ursiltum bihī wa innā lafī syakkim mimmā tad‘ūnanā ilaihi murīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "256",
- "surah": "14",
- "text": "Apakah belum sampai kepadamu berita orang-orang sebelum kamu (yaitu) kaum Nuh, ‘Ad, Samud, dan orang-orang setelah mereka? Tidak ada yang mengetahui (bilangan) mereka selain Allah. Rasul-rasul telah datang kepada mereka dengan (membawa) bukti-bukti yang nyata, tetapi mereka menutupkan tangannya ke mulutnya (sebagai tanda penolakan dan karena kebencian) dan berkata, “Sesungguhnya kami tidak percaya akan ajaran yang kamu bawa dan kami benar-benar dalam keraguan yang menggelisahkan menyangkut apa yang kamu serukan kepada kami.”",
- "theme": "475"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَتْ رُسُلُهُمْ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يَدْعُوْكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ قَالُوْٓا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۗ تُرِيْدُوْنَ اَنْ تَصُدُّوْنَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُنَا فَأْتُوْنَا بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1760",
- "ayah": "10",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1760",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālat rusuluhum afillāhi syakkun fāṭiris-samāwāti wal-arḍ(i), yad‘ūkum liyagfira lakum min żunūbikum wa yu'akhkhirakum ilā ajalim musammā(n), qālū in antum illā basyarum miṡlunā, turīdūna an taṣuddūnā ‘ammā kāna ya‘budu ābā'unā fa'tūnā bisulṭānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "256",
- "surah": "14",
- "text": "Rasul-rasul mereka berkata, “Apakah ada keraguan terhadap Allah, Pencipta langit dan bumi? Dia menyeru kamu (untuk beriman) agar Dia mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan (siksaan)-mu sampai waktu yang ditentukan.” Mereka menjawab, “Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami juga. Kamu ingin menghalangi kami dari (menyembah) apa yang sejak dahulu selalu disembah nenek moyang kami, karena itu datangkanlah kepada kami bukti yang nyata.”",
- "theme": "475"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ اِنْ نَّحْنُ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَمُنُّ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَمَا كَانَ لَنَآ اَنْ نَّأْتِيَكُمْ بِسُلْطٰنٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1761",
- "ayah": "11",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1761",
- "juz": "13",
- "latin": "Qālat lahum rusuluhum in naḥnu illā basyarum miṡlukum wa lākinnallāha yamunnu ‘alā may yasyā'u min ‘ibādih(ī), wa mā kāna lanā an na'tiyakum bisulṭānin illā bi'iżnillāh(i), wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Rasul-rasul mereka berkata kepada mereka, “Kami hanyalah manusia seperti kamu, tetapi Allah memberi karunia kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Tidak mungkin bagi kami mendatangkan suatu bukti kepada kamu melainkan dengan izin Allah. Hanya kepada Allah seharusnya orang-orang yang beriman bertawakal.",
- "theme": "475"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَنَآ اَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰىنَا سُبُلَنَاۗ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلٰى مَآ اٰذَيْتُمُوْنَاۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1762",
- "ayah": "12",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1762",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā lanā allā natawakkala ‘alallāhi wa qad hadānā subulanā, wa lanaṣbiranna ‘alā mā āżaitumūnā, wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mutawakkilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Mengapa kami tidak akan bertawakal kepada Allah, sedangkan Dia telah menunjukkan kepada kami jalan-jalan (keselamatan)? Sungguh, kami benar-benar akan tetap bersabar terhadap gangguan yang kamu lakukan kepada kami. Hanya kepada Allah orang-orang yang bertawakal seharusnya berserah diri.”",
- "theme": "475"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِّنْ اَرْضِنَآ اَوْ لَتَعُوْدُنَّ فِيْ مِلَّتِنَاۗ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظّٰلِمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1763",
- "ayah": "13",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1763",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lirusulihim lanukhrijannakum min arḍinā au lata‘ūdunna fī millatinā, fa auḥā ilaihim rabbuhum lanuhlikannaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata kepada rasul-rasul mereka, “Kami pasti akan mengusir kamu dari negeri kami atau kamu benar-benar kembali memeluk agama kami.” Maka, Tuhan mereka (para rasul) mewahyukan kepada mereka, “Kami pasti akan membinasakan orang-orang yang zalim itu.",
- "theme": "476"
- },
- {
- "arab": "وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْاَرْضَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۗذٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِيْ وَخَافَ وَعِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1764",
- "ayah": "14",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1764",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lanuskinannakumul-arḍa mim ba‘dihim, żālika liman khāfa maqāmī wa khāfa wa‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Kami pasti akan menempatkanmu di negeri-negeri itu setelah mereka. Yang demikian itu (berlaku) bagi orang yang takut akan kebesaran-Ku dan takut akan ancaman-Ku.”",
- "theme": "476"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَفْتَحُوْا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1765",
- "ayah": "15",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1765",
- "juz": "13",
- "latin": "Wastaftaḥū wa khāba kullu jabbārin ‘anīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Mereka (para rasul) memohon diberi kemenangan dan kecewalah setiap orang yang sewenang-wenang lagi sangat keras kepala.",
- "theme": "477"
- },
- {
- "arab": "مِّنْ وَّرَاۤىِٕهٖ جَهَنَّمُ وَيُسْقٰى مِنْ مَّاۤءٍ صَدِيْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1766",
- "ayah": "16",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1766",
- "juz": "13",
- "latin": "Miw warā'ihī jahannamu wa yusqā mim mā'in ṣadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Di hadapannya ada (neraka) Jahanam dan dia akan diberi minuman dengan air nanah.",
- "theme": "477"
- },
- {
- "arab": "يَّتَجَرَّعُهٗ وَلَا يَكَادُ يُسِيْغُهٗ وَيَأْتِيْهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَّمَا هُوَ بِمَيِّتٍۗ وَمِنْ وَّرَاۤىِٕهٖ عَذَابٌ غَلِيْظٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1767",
- "ayah": "17",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1767",
- "juz": "13",
- "latin": "Yatajarra‘uhū wa lā yakādu yusīguhū wa ya'tīhil-mautu min kulli makāniw wa mā huwa bimayyit(in), wa miw warā'ihī ‘ażābun galīẓ(un).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Diteguk-teguknya (air nanah itu), dia hampir tidak bisa menelannya, dan datanglah (bahaya) maut kepadanya dari segenap penjuru, tetapi dia tidak kunjung mati. Di hadapannya (masih ada) azab yang berat.",
- "theme": "477"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ اَعْمَالُهُمْ كَرَمَادِ ِۨاشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيْحُ فِيْ يَوْمٍ عَاصِفٍۗ لَا يَقْدِرُوْنَ مِمَّا كَسَبُوْا عَلٰى شَيْءٍ ۗذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1768",
- "ayah": "18",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1768",
- "juz": "13",
- "latin": "Maṡalul-lażīna kafarū birabbihim a‘māluhum karamādinisytaddat bihir-rīḥu fī yaumin ‘āṣif(in), lā yaqdirūna mimmā kasabū ‘alā syai'(in), żālika huwaḍ-ḍalālul-ba‘īd(u).",
- "notes": null,
- "page": "257",
- "surah": "14",
- "text": "Perumpamaan orang-orang yang kufur kepada Tuhannya, perbuatan mereka seperti abu yang ditiup oleh angin kencang pada saat badai. Mereka tidak kuasa (memperoleh manfaat) sama sekali dari apa yang telah mereka usahakan (di dunia). Yang demikian itu adalah kesesatan yang jauh.",
- "theme": "478"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1769",
- "ayah": "19",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1769",
- "juz": "13",
- "latin": "Alam tara annallāha khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq(i), iy yasya' yużhibkum wa ya'ti bikhalqin jadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah telah menciptakan langit dan bumi dengan hak? Jika Dia menghendaki, niscaya Dia membinasakanmu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikanmu).",
- "theme": "479"
- },
- {
- "arab": "وَّمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1770",
- "ayah": "20",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1770",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa mā żālika ‘alallāhi bi‘azīz(in).",
- "notes": null,
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Yang demikian itu bagi Allah tidak sulit.",
- "theme": "479"
- },
- {
- "arab": "وَبَرَزُوْا لِلّٰهِ جَمِيْعًا فَقَالَ الضُّعَفٰۤؤُا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ اَنْتُمْ مُّغْنُوْنَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ ۗقَالُوْا لَوْ هَدٰىنَا اللّٰهُ لَهَدَيْنٰكُمْۗ سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَجَزِعْنَآ اَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَّحِيْصٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1771",
- "ayah": "21",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1771",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa barazū lillāhi jamī‘an fa qālaḍ-ḍu‘afā'u lil-lażīnastakbarū innā kunnā lakum taba‘an fahal antum mugnūna ‘annā min ‘ażābillāhi min syai'(in), qālū lau hadānallāhu lahadainākum, sawā'un ‘alainā ajazi‘nā am ṣabarnā mā lanā mim maḥīṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Mereka semua berkumpul (di padang Mahsyar) untuk menghadap ke hadirat Allah. Lalu, orang-orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang sombong, “Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikutmu. Maka, dapatkah kamu menghindarkan kami dari azab Allah sedikit saja?” Mereka menjawab, “Sekiranya Allah memberi petunjuk kepada kami, niscaya kami dapat memberi petunjuk kepadamu. Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh atau bersabar. Kita tidak mempunyai tempat sama sekali untuk melarikan diri.”",
- "theme": "479"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الشَّيْطٰنُ لَمَّا قُضِيَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُّكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْۗ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ اِلَّآ اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِيْ ۚفَلَا تَلُوْمُوْنِيْ وَلُوْمُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ مَآ اَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّۗ اِنِّيْ كَفَرْتُ بِمَآ اَشْرَكْتُمُوْنِ مِنْ قَبْلُ ۗاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1772",
- "ayah": "22",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1772",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qālasy-syaiṭānu lammā quḍiyal-amru innallāha wa‘adakum wa‘dal-ḥaqqi wa wa‘attukum fa akhlaftukum, wa mā kāna liya ‘alaikum min sulṭānin illā an da‘autukum fastajabtum lī, falā talūmūnī wa lūmū anfusakum, wa mā ana bimuṣrikhikum wa mā antum bimuṣrikhiyy(a), innī kafartu bimā asyraktumūni min qabl(u), innaẓ-ẓālimīna lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Setan berkata ketika urusan (hisab) telah diselesaikan, “Sesungguhnya Allah telah menjanjikan kepadamu janji yang benar dan aku pun telah menjanjikan kepadamu, tetapi aku mengingkarinya. Tidak ada kekuasaan bagiku sedikit pun terhadapmu, kecuali aku (sekadar) menyerumu, lalu kamu mematuhi seruanku. Oleh karena itu, janganlah kamu mencercaku, tetapi cercalah dirimu sendiri. Aku tidak dapat menjadi penolongmu dan kamu pun tidak dapat menjadi penolongku. Sesungguhnya aku tidak membenarkan perbuatanmu mempersekutukan aku (dengan Allah) sejak dahulu.” Sesungguhnya orang-orang zalim akan mendapat siksaan yang sangat pedih.",
- "theme": "479"
- },
- {
- "arab": "وَاُدْخِلَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا بِاِذْنِ رَبِّهِمْۗ تَحِيَّتُهُمْ فِيْهَا سَلٰمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1773",
- "ayah": "23",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1773",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa udkhilal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā bi'iżni rabbihim, taḥiyyatuhum fīhā salām(un).",
- "notes": "385) Maksud salam adalah selamat dari segala bencana.",
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh dimasukkan ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya dengan izin Tuhannya. Penghormatan mereka di dalamnya adalah (ucapan) salam.385)",
- "theme": "479"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَّفَرْعُهَا فِى السَّمَاۤءِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1774",
- "ayah": "24",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1774",
- "juz": "13",
- "latin": "Alam tara kaifa ḍaraballāhu maṡalan kalimatan ṭayyibatan kasyajaratin ṭayyibatin aṣluhā ṡābituw wa far‘uhā fis-samā'(i).",
- "notes": "386) Termasuk kalimah ṭayyibah ialah segala ucapan yang menyeru kepada kebajikan dan mencegah kemungkaran serta perbuatan baik, termasuk di dalamnya adalah kalimat tauhid, yaitu lā ilāha illallāh.",
- "page": "258",
- "surah": "14",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bagaimana Allah telah membuat perumpamaan kalimah ṭayyibah?386) (Perumpamaannya) seperti pohon yang baik, akarnya kuat, cabangnya (menjulang) ke langit,",
- "theme": "480"
- },
- {
- "arab": "تُؤْتِيْٓ اُكُلَهَا كُلَّ حِيْنٍ ۢبِاِذْنِ رَبِّهَاۗ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1775",
- "ayah": "25",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1775",
- "juz": "13",
- "latin": "Tu'tī ukulahā kulla ḥīnim bi'iżni rabbihā, wa yaḍribullāhul-amṡāla lin-nāsi la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "dan menghasilkan buahnya pada setiap waktu dengan seizin Tuhannya. Allah membuat perumpamaan untuk manusia agar mereka mengambil pelajaran.",
- "theme": "480"
- },
- {
- "arab": "وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيْثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيْثَةِ ِۨاجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْاَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1776",
- "ayah": "26",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1776",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa maṡalu kalimatin khabīṡatin kasyajaratin khabīṡatinijtuṡṡat min fauqil-arḍi mā lahā min qarār(in).",
- "notes": "387) Termasuk kalimah khabīṡah ialah ungkapan-ungkapan yang mengandung kekufuran, kemusyrikan, serta segala perkataan yang tidak benar dan tidak baik.",
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "(Adapun) perumpamaan kalimah khabīṡah387) seperti pohon yang buruk, akar-akarnya telah dicabut dari permukaan bumi, (dan) tidak dapat tetap (tegak) sedikit pun.",
- "theme": "480"
- },
- {
- "arab": "يُثَبِّتُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِۚ وَيُضِلُّ اللّٰهُ الظّٰلِمِيْنَۗ وَيَفْعَلُ اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1777",
- "ayah": "27",
- "hizb": "26.5",
- "id": "1777",
- "juz": "13",
- "latin": "Yuṡabbitullāhul-lażīna āmanū bil-qauliṣ-ṣābiti fil-ḥayātid-dun-yā wa fil-ākhirah(ti), wa yuḍillullāhuẓ-ẓālimīn(a), wa yaf‘alullāhu mā yasyā'(u).",
- "notes": "388) Yang dimaksud dengan ucapan-ucapan yang teguh di sini ialah kalimah ṭayyibah yang disebut pada ayat ke-24 di atas.",
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Allah meneguhkan orang-orang yang beriman dengan ucapan yang teguh388) dalam kehidupan di dunia dan di akhirat. Allah menyesatkan orang-orang yang zalim, dan Allah berbuat apa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "480"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ بَدَّلُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ كُفْرًا وَّاَحَلُّوْا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1778",
- "ayah": "28",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1778",
- "juz": "13",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna baddalū ni‘matallāhi kufraw wa aḥallū qaumahum dāral-bawār(i).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang telah menukar nikmat Allah dengan kekufuran dan menjatuhkan kaumnya ke lembah kebinasaan,",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "جَهَنَّمَ ۚيَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1779",
- "ayah": "29",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1779",
- "juz": "13",
- "latin": "Jahannama yaṣlaunahā, wa bi'sal-qarār(u).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "(yaitu neraka) Jahanam? Mereka masuk ke dalamnya. (Itulah) seburuk-buruknya tempat kediaman.",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِّيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖۗ قُلْ تَمَتَّعُوْا فَاِنَّ مَصِيْرَكُمْ اِلَى النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1780",
- "ayah": "30",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1780",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa ja‘alū lillāhi andādal liyuḍillū ‘an sabīlih(ī), qul tamatta‘ū fa inna maṣīrakum ilan-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Mereka (orang-orang kafir) itu telah membuat tandingan-tandingan bagi Allah untuk menyesatkan (manusia) dari jalan-Nya. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bersenang-senanglah! Sesungguhnya tempat kembalimu adalah neraka.”",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيْهِ وَلَا خِلٰلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1781",
- "ayah": "31",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1781",
- "juz": "13",
- "latin": "Qul li‘ibādiyal-lażīna āmanū yuqīmuṣ-ṣalāta wa yunfiqū mimmā razaqnāhum sirraw wa ‘alāniyatam min qabli ay ya'tiya yaumul lā bai‘un fīhi wa lā khilāl(un).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada hamba-hamba-Ku yang telah beriman, “Hendaklah mereka melaksanakan salat dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka secara sembunyi atau terang-terangan sebelum datang hari ketika tidak ada lagi jual beli dan persahabatan.”",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَخْرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۚوَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِى الْبَحْرِ بِاَمْرِهٖ ۚوَسَخَّرَ لَكُمُ الْاَنْهٰرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1782",
- "ayah": "32",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1782",
- "juz": "13",
- "latin": "Allāhul-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa anzala minas-samā'i mā'an fa akhraja bihī minaṡ-ṡamarāti rizqal lakum, wa sakhkhara lakumul-fulka litajriya fil-baḥri bi'amrih(ī), wa sakhkhara lakumul-anhār(a).",
- "notes": null,
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Allahlah yang telah menciptakan langit dan bumi, menurunkan air (hujan) dari langit, lalu dengan (air hujan) itu Dia mengeluarkan berbagai buah-buahan sebagai rezeki untukmu. Dia juga telah menundukkan kapal bagimu agar berlayar di lautan dengan kehendak-Nya. Dia pun telah menundukkan sungai-sungai bagimu.",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَاۤىِٕبَيْنِۚ وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1783",
- "ayah": "33",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1783",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa sakhkhara lakumusy-syamsa wal-qamara dā'ibaīn(i), wa sakhkhara lakumul-laila wan-nahār(a).",
- "notes": "389) Allah Swt. menundukkan matahari dan bulan dengan hukum-hukum-Nya di alam sehingga bumi terus mengitari matahari (yang tampak seolah matahari yang mengitari bumi) dan bulan terus mengitari bumi, serta bumi terus berotasi sehingga menampakkan fenomena malam dan siang.",
- "page": "259",
- "surah": "14",
- "text": "Dia telah menundukkan bagimu matahari dan bulan yang terus-menerus beredar (dalam orbitnya) dan telah pula menundukkan bagimu malam dan siang.389)",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتٰىكُمْ مِّنْ كُلِّ مَا سَاَلْتُمُوْهُۗ وَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَاۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَظَلُوْمٌ كَفَّارٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1784",
- "ayah": "34",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1784",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa ātākum min kulli mā sa'altumūh(u), wa in ta‘uddū ni‘matallāhi lā tuḥṣūhā, innal-insāna laẓalūmun kaffār(un).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Dia telah menganugerahkan kepadamu segala apa yang kamu mohonkan kepada-Nya. Jika kamu menghitung nikmat Allah, niscaya kamu tidak akan mampu menghitungnya. Sesungguhnya manusia itu benar-benar sangat zalim lagi sangat kufur.",
- "theme": "481"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا الْبَلَدَ اٰمِنًا وَّاجْنُبْنِيْ وَبَنِيَّ اَنْ نَّعْبُدَ الْاَصْنَامَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1785",
- "ayah": "35",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1785",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa iż qāla ibrāhīmu rabbij‘al hāżal-balada āminaw wajnubnī wa baniyya an na‘budal-aṣnām(a).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "(Ingatlah), ketika Ibrahim berdoa, “Ya Tuhanku, jadikanlah negeri ini (Makkah) negeri yang aman dan jauhkanlah aku beserta anak cucuku dari penyembahan terhadap berhala-berhala.",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ اِنَّهُنَّ اَضْلَلْنَ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِۚ فَمَنْ تَبِعَنِيْ فَاِنَّهٗ مِنِّيْۚ وَمَنْ عَصَانِيْ فَاِنَّكَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1786",
- "ayah": "36",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1786",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbi innahunna aḍlalna kaṡīram minan-nās(i), faman tabi‘anī fa innahū minnī, wa man ‘aṣānī fa innaka gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka (berhala-berhala itu) telah menyesatkan banyak manusia. Maka, siapa yang mengikutiku, sesungguhnya dia termasuk golonganku. Siapa yang mendurhakaiku, sesungguhnya Engkau Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اِنِّيْٓ اَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِيْ بِوَادٍ غَيْرِ ذِيْ زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ فَاجْعَلْ اَفْـِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِيْٓ اِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1787",
- "ayah": "37",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1787",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbanā innī askantu min żurriyyatī biwādin gairi żī zar‘in ‘inda baitikal-muḥarram(i), rabbanā liyuqīmuṣ-ṣalāta faj‘al af'idatam minan-nāsi tahwī ilaihim warzuqhum minaṡ-ṡamarāti la‘allahum yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Ya Tuhan kami, sesungguhnya aku telah menempatkan sebagian keturunanku di lembah yang tidak ada tanamannya (dan berada) di sisi rumah-Mu (Baitullah) yang dihormati. Ya Tuhan kami, (demikian itu kami lakukan) agar mereka melaksanakan salat. Maka, jadikanlah hati sebagian manusia cenderung kepada mereka dan anugerahilah mereka rezeki dari buah-buahan. Mudah-mudahan mereka bersyukur.",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِيْ وَمَا نُعْلِنُۗ وَمَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1788",
- "ayah": "38",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1788",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbanā innaka ta‘lamu mā nukhfī wa mā nu‘lin(u), wa mā yakhfā ‘alallāhi min syai'in fil-arḍi wa lā fis-samā'(i).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau mengetahui apa yang kami sembunyikan dan apa yang kami tampakkan. Tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi bagi Allah, baik yang ada di bumi maupun yang ada di langit.",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ وَهَبَ لِيْ عَلَى الْكِبَرِ اِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَۗ اِنَّ رَبِّيْ لَسَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1789",
- "ayah": "39",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1789",
- "juz": "13",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhil-lażī wahaba lī ‘alal-kibari ismā‘īla wa isḥāq(a), inna rabbī lasamī‘ud-du‘ā'(i).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Segala puji bagi Allah yang telah menganugerahkan kepadaku di hari tua(-ku) Ismail dan Ishaq. Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Mendengar (memperkenankan) doa.",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ اجْعَلْنِيْ مُقِيْمَ الصَّلٰوةِ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْۖ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاۤءِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1790",
- "ayah": "40",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1790",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbij‘alnī muqīmaṣ-ṣalāti wa min żurriyyatī, rabbanā wa taqabbal du‘ā'(i).",
- "notes": "390) Nabi Ibrahim a.s. hanya mendoakan sebagian anak cucunya karena Allah Swt. telah memberitahunya bahwa sebagian anak cucunya yang lain akan menjadi orang-orang kafir.",
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Ya Tuhanku, jadikanlah aku dan sebagian anak cucuku orang yang tetap melaksanakan salat. Ya Tuhan kami, perkenankanlah doaku.390)",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ يَوْمَ يَقُوْمُ الْحِسَابُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1791",
- "ayah": "41",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1791",
- "juz": "13",
- "latin": "Rabbanagfir lī wa liwālidayya wa lil-mu'minīna yauma yaqūmul-ḥisāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Ya Tuhan kami, ampunilah aku, kedua orang tuaku, dan orang-orang mukmin pada hari diadakan perhitungan (hari Kiamat).”",
- "theme": "482"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظّٰلِمُوْنَ ەۗ اِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيْهِ الْاَبْصَارُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1792",
- "ayah": "42",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1792",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa lā taḥsabannallāha gāfilan ‘ammā ya‘maluẓ-ẓālimūn(a), innamā yu'akhkhiruhum liyaumin tasykhaṣu fīhil-abṣār(u).",
- "notes": null,
- "page": "260",
- "surah": "14",
- "text": "Janganlah sekali-kali engkau mengira bahwa Allah lengah terhadap apa yang orang-orang zalim perbuat. Sesungguhnya Dia menangguhkan mereka sampai hari ketika mata (mereka) terbelalak.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "مُهْطِعِيْنَ مُقْنِعِيْ رُءُوْسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ اِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۚوَاَفْـِٕدَتُهُمْ هَوَاۤءٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1793",
- "ayah": "43",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1793",
- "juz": "13",
- "latin": "Muhṭi‘īna muqni‘ī ru'ūsihim lā yartaddu ilaihim ṭarfuhum, wa af'idatuhum hawā'(un).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "(Pada hari itu) mereka datang tergesa-gesa (memenuhi panggilan) dengan mengangkat kepalanya, sedangkan mata mereka tidak berkedip dan hati mereka kosong.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيْهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا رَبَّنَآ اَخِّرْنَآ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍۙ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَۗ اَوَلَمْ تَكُوْنُوْٓا اَقْسَمْتُمْ مِّنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِّنْ زَوَالٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1794",
- "ayah": "44",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1794",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa anżirin-nāsa yauma ya'tīhimul-‘ażāb(u), fa yaqūlul-lażīna ẓalamū rabbanā akhkhirnā ilā ajalin qarīb(in), nujib da‘wataka wa nattabi‘ir-rusul(a), awalam takūnū aqsamtum min qablu mā lakum min zawāl(in).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "Berikanlah (Nabi Muhammad) peringatan kepada manusia tentang hari (ketika) azab datang kepada mereka. Maka, (ketika itu) orang-orang yang zalim berkata, “Ya Tuhan kami, tangguhkanlah (azab) kami (dan kembalikanlah kami ke dunia) walaupun sebentar, niscaya kami akan mematuhi seruan-Mu dan akan mengikuti rasul-rasul.” (Kepada mereka dikatakan,) “Bukankah dahulu (di dunia) kamu telah bersumpah bahwa sekali-kali kamu tidak akan beralih (dari kehidupan dunia ke akhirat)?",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "وَّسَكَنْتُمْ فِيْ مَسٰكِنِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْاَمْثَالَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1795",
- "ayah": "45",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1795",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa sakantum fī masākinil-lażīna ẓalamū anfusahum wa tabayyana lakum kaifa fa‘alnā bihim wa ḍarabnā lakumul-amṡāl(a).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "(Bukankah) kamu pun dulu tinggal di tempat kediaman orang-orang yang menzalimi diri sendiri dan telah nyata bagimu bagaimana Kami telah berbuat terhadap mereka dan telah Kami berikan (pula) kepadamu beberapa perumpamaan?”",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ مَكَرُوْا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللّٰهِ مَكْرُهُمْۗ وَاِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُوْلَ مِنْهُ الْجِبَالُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1796",
- "ayah": "46",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1796",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa qad makarū makrahum wa ‘indallāhi makruhum, wa in kāna makruhum litazūla minhul-jibāl(u).",
- "notes": "391) Yang dimaksud dengan gunung pada ayat ini adalah syariat Allah Swt. yang kukuh laksana gunung.",
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "Sungguh, mereka telah membuat tipu daya padahal Allah (mengetahui dan akan membalas) tipu daya mereka. Sekali-kali tipu daya mereka tidak akan mampu melenyapkan gunung-gunung.391)",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ مُخْلِفَ وَعْدِهٖ رُسُلَهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1797",
- "ayah": "47",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1797",
- "juz": "13",
- "latin": "Falā taḥsabannallāha mukhlifa wa‘dihī rusulah(ū), innallāha ‘azīzun żun tiqām(in).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "Oleh karena itu, jangan sekali-kali engkau mengira bahwa Allah mengingkari janji-Nya kepada rasul-rasul-Nya. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi mempunyai pembalasan,",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تُبَدَّلُ الْاَرْضُ غَيْرَ الْاَرْضِ وَالسَّمٰوٰتُ وَبَرَزُوْا لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1798",
- "ayah": "48",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1798",
- "juz": "13",
- "latin": "Yauma tubaddalul-arḍu gairal-arḍi was-samāwātu wa barazū lillāhil-wāḥidil-qahhār(i).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "(yaitu) hari (ketika) bumi diganti dengan bumi yang lain dan (demikian pula) langit. Mereka (manusia) berkumpul (di Padang Mahsyar) menghadap Allah Yang Maha Esa lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1799",
- "ayah": "49",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1799",
- "juz": "13",
- "latin": "Wa taral-mujrimīna yauma'iżim muqarranīna fil-aṣfād(i).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "Pada hari itu engkau akan melihat orang-orang yang berdosa diikat dengan belenggu.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "سَرَابِيْلُهُمْ مِّنْ قَطِرَانٍ وَّتَغْشٰى وُجُوْهَهُمُ النَّارُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1800",
- "ayah": "50",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1800",
- "juz": "13",
- "latin": "Sarābīluhum min qaṭirāniw wa tagsyā wujūhahumun-nār(u).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "Pakaian mereka dari cairan (seperti aspal) dan wajah mereka ditutup oleh api neraka.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1801",
- "ayah": "51",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1801",
- "juz": "13",
- "latin": "Liyajziyallāhu kulla nafsim mā kasabat, innallāha sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "(Demikian itu) agar Allah memberi balasan kepada setiap orang atas apa yang dia usahakan. Sesungguhnya Allah Mahacepat perhitungan(-Nya).",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا بَلٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوْا بِهٖ وَلِيَعْلَمُوْٓا اَنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ وَّلِيَذَّكَّرَ اُولُوا الْاَلْبَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1802",
- "ayah": "52",
- "hizb": "26.75",
- "id": "1802",
- "juz": "13",
- "latin": "Hāżā balāgul lin-nāsi wa liyunżarū bihī wa liya‘lamū annamā huwa ilāhuw wāḥiduw wa liyażżakkara ulul-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "261",
- "surah": "14",
- "text": "(Al-Qur’an) ini adalah penjelasan (yang sempurna) bagi manusia agar mereka diberi peringatan dengannya, agar mereka mengetahui bahwa Dia adalah Tuhan Yang Maha Esa, dan agar orang yang berakal mengambil pelajaran.",
- "theme": "483"
- },
- {
- "arab": "الۤرٰ ۗتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1803",
- "ayah": "1",
- "hizb": "27",
- "id": "1803",
- "juz": "13",
- "latin": "Alif lām rā, tilka āyātul-kitābi wa qur'ānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Alif Lām Rā. Itulah ayat-ayat Kitab, yaitu (ayat-ayat) Al-Qur’an yang memberi penjelasan.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1804",
- "ayah": "2",
- "hizb": "27",
- "id": "1804",
- "juz": "14",
- "latin": "Rubamā yawaddul-lażīna kafarū lau kānū muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Orang-orang yang kufur itu sering kali (nanti di akhirat) menginginkan, sekiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi orang-orang muslim.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "ذَرْهُمْ يَأْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْهِهِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1805",
- "ayah": "3",
- "hizb": "27",
- "id": "1805",
- "juz": "14",
- "latin": "Żarhum ya'kulū wa yatamatta‘ū wa yulhihimul-amalu fa saufa ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan, bersenang-senang, dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong). Kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatannya).",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1806",
- "ayah": "4",
- "hizb": "27",
- "id": "1806",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā ahlaknā min qaryatin illā wa lahā kitābum ma‘lūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Kami tidak membinasakan suatu negeri, kecuali sudah ada ketentuan yang ditetapkan baginya.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1807",
- "ayah": "5",
- "hizb": "27",
- "id": "1807",
- "juz": "14",
- "latin": "Mā tasbiqu min ummatin ajalahā wa mā yasta'khirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Tidak ada satu umat pun yang dapat menyegerakan ajalnya dan tidak (pula) menangguhkan(-nya).",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1808",
- "ayah": "6",
- "hizb": "27",
- "id": "1808",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qālū yā ayyuhal-lażī nuzzila ‘alaihiż-żikru innaka lamajnūn(un).",
- "notes": "392) Kata-kata ini diucapkan oleh orang kafir Makkah kepada Nabi Muhammad saw. sebagai ejekan.",
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai orang yang kepadanya diturunkan Al-Qur’an, sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) benar-benar orang gila.392)",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "لَوْمَا تَأْتِيْنَا بِالْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1809",
- "ayah": "7",
- "hizb": "27",
- "id": "1809",
- "juz": "14",
- "latin": "Lau mā ta'tīnā bil-malā'ikati in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Mengapa engkau tidak mendatangkan malaikat kepada kami, jika engkau termasuk orang-orang yang benar?”",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوْٓا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1810",
- "ayah": "8",
- "hizb": "27",
- "id": "1810",
- "juz": "14",
- "latin": "Mā nunazzilul-malā'ikata illā bil-ḥaqqi wa mā kānū iżam munẓarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Kami tidak menurunkan malaikat, kecuali dengan kebenaran. (Jika orang-orang kafir itu mengingkarinya,) mereka tidak diberi penangguhan (dari azab Allah).",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1811",
- "ayah": "9",
- "hizb": "27",
- "id": "1811",
- "juz": "14",
- "latin": "Innā naḥnu nazzalnaż-żikra wa innā lahū laḥāfiẓūn(a).",
- "notes": "393) Ayat ini memberi jaminan tentang kesucian dan kemurnian Al-Qur’an selama-lamanya.",
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Qur’an dan pasti Kami (pula) yang memeliharanya.393)",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1812",
- "ayah": "10",
- "hizb": "27",
- "id": "1812",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad arsalnā min qablika fī syiya‘il-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus (beberapa rasul) sebelum engkau (Nabi Muhammad) kepada umat-umat terdahulu.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1813",
- "ayah": "11",
- "hizb": "27",
- "id": "1813",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā ya'tīhim mir rasūlin illā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Tidaklah datang seorang rasul kepada mereka, kecuali selalu memperolok-olokkannya.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1814",
- "ayah": "12",
- "hizb": "27",
- "id": "1814",
- "juz": "14",
- "latin": "Każālika naslukuhū fī qulūbil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Demikianlah, Kami memasukkannya (olok-olok itu) ke dalam hati orang-orang yang berdosa.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1815",
- "ayah": "13",
- "hizb": "27",
- "id": "1815",
- "juz": "14",
- "latin": "Lā yu'minūna bihī wa qad khalat sunnatul-awwalīn(a).",
- "notes": "394) Sunatullah di sini ialah membinasakan orang yang mendustakan rasul.",
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur’an), padahal telah berlalu sunatullah394) terhadap orang-orang terdahulu.",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1816",
- "ayah": "14",
- "hizb": "27",
- "id": "1816",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lau fataḥnā ‘alaihim bābam minas-samā'i fa ẓallū fīhi ya‘rujūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "Kalau Kami bukakan (salah satu) pintu langit untuk mereka, lalu mereka terus menerus naik ke atasnya,",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1817",
- "ayah": "15",
- "hizb": "27",
- "id": "1817",
- "juz": "14",
- "latin": "Laqālū innamā sukkirat abṣārunā bal naḥnu qaumum masḥūrūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "262",
- "surah": "15",
- "text": "tentulah mereka berkata, “Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan. Bahkan, kami adalah kaum yang terkena sihir.”",
- "theme": "484"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1818",
- "ayah": "16",
- "hizb": "27",
- "id": "1818",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad ja‘alnā fis-samā'i burūjaw wa zayyannāhā lin-nāẓirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan gugusan bintang di langit dan menjadikannya terasa indah bagi orang-orang yang memandang (langit itu).",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1819",
- "ayah": "17",
- "hizb": "27",
- "id": "1819",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ḥafiẓnāhā min kulli syaiṭānir rajīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Kami menjaganya dari setiap setan yang terkutuk,",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1820",
- "ayah": "18",
- "hizb": "27",
- "id": "1820",
- "juz": "14",
- "latin": "Illā manistaraqas-sam‘a fa atba‘ahū syihābum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "kecuali (setan) yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat) maka dia dikejar oleh bintang-bintang (berapi) yang terang.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1821",
- "ayah": "19",
- "hizb": "27",
- "id": "1821",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-arḍa madadnāhā wa alqainā fīhā rawāsiya wa ambatnā fīhā min kulli syai'im mauzūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Kami telah menghamparkan bumi, memancangkan padanya gunung-gunung, dan menumbuhkan di sana segala sesuatu menurut ukuran(-nya).",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرٰزِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1822",
- "ayah": "20",
- "hizb": "27",
- "id": "1822",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ja‘alnā lakum fīhā ma‘āyisya wa mal lastum lahū birāziqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Kami telah menjadikan di sana sumber-sumber kehidupan untukmu dan (menjadikan pula) makhluk hidup yang bukan kamu pemberi rezekinya.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا عِنْدَنَا خَزَاۤىِٕنُهٗ وَمَا نُنَزِّلُهٗٓ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1823",
- "ayah": "21",
- "hizb": "27",
- "id": "1823",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa im min syai'in illā ‘indanā khazā'inuhū wa mā nunazziluhū illā biqadarim ma‘lūm(un).",
- "notes": "395) Segala sesuatu itu bersumber dari Allah Swt.",
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Tidak ada sesuatu pun melainkan di sisi Kamilah perbendaharaannya395) dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran tertentu.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَاَرْسَلْنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَسْقَيْنٰكُمُوْهُۚ وَمَآ اَنْتُمْ لَهٗ بِخٰزِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1824",
- "ayah": "22",
- "hizb": "27",
- "id": "1824",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa arsalnar-riyāḥa lawāqiha fa anzalnā minas-samā'i mā'an fa asqainākumūh(u), wa mā antum lahū bikhāzinīn(a).",
- "notes": "396) Maksudnya adalah mengawinkan awan, tanaman, dan sebagainya.",
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan.396) Maka, Kami menurunkan hujan dari langit lalu memberimu minum dengan (air) itu, sedangkan kamu bukanlah orang-orang yang menyimpannya.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا لَنَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَنَحْنُ الْوٰرِثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1825",
- "ayah": "23",
- "hizb": "27",
- "id": "1825",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa innā lanaḥnu nuḥyī wa numītu wa naḥnul-wāriṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan dan mematikan serta Kami (pulalah) yang mewarisi.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِيْنَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1826",
- "ayah": "24",
- "hizb": "27",
- "id": "1826",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad ‘alimnal-mustaqdimīna minkum wa laqad ‘alimnal-musta'khirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar mengetahui orang-orang yang terdahulu di antara kamu dan Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1827",
- "ayah": "25",
- "hizb": "27",
- "id": "1827",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa inna rabbaka huwa yaḥsyuruhum, innahū ḥakīmun ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya hanya Tuhanmulah yang akan mengumpulkan mereka. Sesungguhnya Dia Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "485"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1828",
- "ayah": "26",
- "hizb": "27",
- "id": "1828",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad khalaqnal-insāna min ṣalṣālim min ḥama'im masnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang dibentuk.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "وَالْجَاۤنَّ خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَّارِ السَّمُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1829",
- "ayah": "27",
- "hizb": "27",
- "id": "1829",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-jānna khalaqnāhu min qablu min nāris-samūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Sebelumnya Kami telah menciptakan jin dari api yang sangat panas.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1830",
- "ayah": "28",
- "hizb": "27",
- "id": "1830",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iż qāla rabbuka lil-malā'ikati innī khāliqum basyaram min ṣalṣālim min ḥama'im masnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat, “Sesungguhnya Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang dibentuk.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1831",
- "ayah": "29",
- "hizb": "27",
- "id": "1831",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa iżā sawwaituhū wa nafakhtu fīhi mir rūḥī fa qa‘ū lahū sājidīn(a).",
- "notes": "397) Sujud di sini bukan berarti menyembah, melainkan menghormat seperti sujudnya saudara-saudara Nabi Yusuf a.s. kepadanya.",
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, apabila Aku telah menyempurnakan (kejadian)-nya dan telah meniupkan roh (ciptaan)-Ku ke dalamnya, menyungkurlah kamu kepadanya dengan bersujud.397)",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1832",
- "ayah": "30",
- "hizb": "27",
- "id": "1832",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa sajadal-malā'ikatu kulluhum ajma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "Lalu, para malaikat itu bersujud semuanya bersama-sama,",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰىٓ اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1833",
- "ayah": "31",
- "hizb": "27",
- "id": "1833",
- "juz": "14",
- "latin": "Illā iblīs(a), abā ay yakūna ma‘as-sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "263",
- "surah": "15",
- "text": "kecuali Iblis. Ia enggan ikut bersama para (malaikat) yang bersujud.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1834",
- "ayah": "32",
- "hizb": "27",
- "id": "1834",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla yā iblīsu mā laka allā takūna ma‘as-sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Wahai Iblis, apa yang menyebabkanmu enggan bersama mereka yang bersujud itu?”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَمْ اَكُنْ لِّاَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهٗ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1835",
- "ayah": "33",
- "hizb": "27",
- "id": "1835",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla lam akul li'asjuda libasyarin khalaqtahū min ṣalṣālim min ḥama'im masnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Ia (Iblis) berkata, “Aku sekali-kali tidak akan bersujud kepada manusia yang Engkau ciptakan dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1836",
- "ayah": "34",
- "hizb": "27",
- "id": "1836",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla fakhruj minhā fa innaka rajīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "(Allah) berfirman, “Keluarlah darinya (surga) karena sesungguhnya kamu terkutuk.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "وَّاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1837",
- "ayah": "35",
- "hizb": "27",
- "id": "1837",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa inna ‘alaikal-la‘nata ilā yaumid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya kamu terlaknat sampai hari Kiamat.”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1838",
- "ayah": "36",
- "hizb": "27",
- "id": "1838",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla rabbi fa anẓirnī ilā yaumi yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "(Iblis) berkata, “Wahai Tuhanku, tangguhkanlah (usia)-ku sampai hari mereka (manusia) dibangkitkan.”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1839",
- "ayah": "37",
- "hizb": "27",
- "id": "1839",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla fa innaka minal-munẓarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "(Allah) berfirman, “Sesungguhnya kamu termasuk golongan yang ditangguhkan",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1840",
- "ayah": "38",
- "hizb": "27",
- "id": "1840",
- "juz": "14",
- "latin": "Ilā yaumil-waqtil-ma‘lūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "sampai hari yang telah ditentukan waktunya (kiamat).”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ بِمَآ اَغْوَيْتَنِيْ لَاُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَلَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1841",
- "ayah": "39",
- "hizb": "27",
- "id": "1841",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla rabbi bimā agwaitanī la'uzayyinanna lahum fil-arḍi wa la'ugwiyannahum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Ia (Iblis) berkata, “Tuhanku, karena Engkau telah menyesatkanku, sungguh aku akan menjadikan (kejahatan) terasa indah bagi mereka di bumi dan sungguh aku akan menyesatkan mereka semua,",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1842",
- "ayah": "40",
- "hizb": "27",
- "id": "1842",
- "juz": "14",
- "latin": "Illā ‘ibādaka minhumul-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "kecuali hamba-hamba-Mu yang terpilih (karena keikhlasannya) di antara mereka.”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1843",
- "ayah": "41",
- "hizb": "27",
- "id": "1843",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla hāżā ṣirāṭun ‘alayya mustaqīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Ini adalah jalan lurus yang Aku jamin (ditunjukkan kepada hamba-hamba-Ku itu).",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1844",
- "ayah": "42",
- "hizb": "27",
- "id": "1844",
- "juz": "14",
- "latin": "Inna ‘ibādī laisa laka ‘alaihim sulṭānun illā manittaba‘aka minal-gāwīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya kamu (Iblis) tidak kuasa atas hamba-hamba-Ku kecuali mereka yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang sesat.”",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1845",
- "ayah": "43",
- "hizb": "27",
- "id": "1845",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa inna jahannama lamau‘iduhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya (neraka) Jahanam benar-benar (tempat) yang telah dijanjikan untuk mereka (pengikut setan) semua.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1846",
- "ayah": "44",
- "hizb": "27",
- "id": "1846",
- "juz": "14",
- "latin": "Lahā sab‘atu abwāb(in), likulli bābim minhum juz'um maqsūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Ia (Jahanam) mempunyai tujuh pintu. Setiap pintu (telah ditetapkan) untuk golongan tertentu dari mereka.",
- "theme": "486"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1847",
- "ayah": "45",
- "hizb": "27",
- "id": "1847",
- "juz": "14",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam (surga yang penuh) taman-taman dan mata air.",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "اُدْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1848",
- "ayah": "46",
- "hizb": "27",
- "id": "1848",
- "juz": "14",
- "latin": "Udkhulūhā bisalāmin āminīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "(Allah berfirman,) “Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera dan aman.”",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1849",
- "ayah": "47",
- "hizb": "27",
- "id": "1849",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa naza‘nā mā fī ṣudūrihim min gillin ikhwānan ‘alā sururim mutaqābilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Kami mencabut segala rasa dendam yang ada dalam hati mereka. Mereka bersaudara (dan) duduk berhadap-hadapan di atas dipan.",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1850",
- "ayah": "48",
- "hizb": "27",
- "id": "1850",
- "juz": "14",
- "latin": "Lā yamassuhum fīhā naṣabuw wa mā hum minhā bimukhrajīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan tidak akan dikeluarkan darinya.",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "۞ نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّيْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1851",
- "ayah": "49",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1851",
- "juz": "14",
- "latin": "Nabbi' ‘ibādī annī anal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Kabarkanlah kepada hamba-hamba-Ku bahwa sesungguhnya Akulah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1852",
- "ayah": "50",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1852",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa anna ‘ażābī huwal-‘ażābul-alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "dan bahwa sesungguhnya siksaan-Kulah azab yang sangat pedih.",
- "theme": "487"
- },
- {
- "arab": "وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1853",
- "ayah": "51",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1853",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa nabbi'hum ‘an ḍaifi ibrāhīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "264",
- "surah": "15",
- "text": "Kabarkanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka tentang tamu Ibrahim (malaikat)",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًاۗ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1854",
- "ayah": "52",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1854",
- "juz": "14",
- "latin": "Iż dakhalū ‘alaihi fa qālū salāmā(n), qāla innā minkum wajilūn(a).",
- "notes": "398) Penjelasan lebih lengkap, lihat surah aż-Żāriyāt/51: 27.",
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "ketika mereka berkunjung ke (kediaman)-nya, lalu mengucapkan, “Salam.” Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya kami merasa takut kepadamu.”398)",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَا تَوْجَلْ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1855",
- "ayah": "53",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1855",
- "juz": "14",
- "latin": "Qālū lā taujal innā nubasysyiruka bigulāmin ‘alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "(Mereka) berkata, “Janganlah merasa takut (karena) sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran) anak laki-laki yang alim (Ishaq).”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ عَلٰٓى اَنْ مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1856",
- "ayah": "54",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1856",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla abasysyartumūnī ‘alā am massaniyal-kibaru fa bima tubasysyirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Benarkah kamu memberi kabar gembira kepadaku, padahal usiaku telah lanjut. Maka, dengan (cara) apa kamu memberi kabar gembira?”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَشَّرْنٰكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْقٰنِطِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1857",
- "ayah": "55",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1857",
- "juz": "14",
- "latin": "Qālū basysyarnāka bil-ḥaqqi falā takum minal-qāniṭīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar. Maka, janganlah engkau termasuk orang yang berputus asa.”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖٓ اِلَّا الضَّاۤلُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1858",
- "ayah": "56",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1858",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla wa may yaqnaṭu mir raḥmati rabbihī illaḍ-ḍāllūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Adakah orang yang berputus asa dari rahmat Tuhannya selain orang yang sesat?”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1859",
- "ayah": "57",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1859",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla famā khaṭbukum ayyuhal-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Ibrahim) bertanya, “Apa urusan pentingmu, wahai para utusan?”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1860",
- "ayah": "58",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1860",
- "juz": "14",
- "latin": "Qālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (untuk menyiksanya),",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍۗ اِنَّا لَمُنَجُّوْهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1861",
- "ayah": "59",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1861",
- "juz": "14",
- "latin": "Illā āla lūṭ(in), innā lamunajjūhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "kecuali para pengikut Lut. Sesungguhnya kami pasti menyelamatkan mereka semua,",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1862",
- "ayah": "60",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1862",
- "juz": "14",
- "latin": "Illamra'atahū qaddarnā innahā laminal-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "kecuali istrinya. Kami telah menentukan bahwa sesungguhnya dia termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.”",
- "theme": "488"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ اٰلَ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1863",
- "ayah": "61",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1863",
- "juz": "14",
- "latin": "Falammā jā'a āla lūṭinil-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, ketika para utusan itu datang kepada para pengikut Lut,",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1864",
- "ayah": "62",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1864",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla innakum qaumum munkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "dia berkata, “Sesungguhnya kamu orang-orang yang tidak kami kenal.”",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1865",
- "ayah": "63",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1865",
- "juz": "14",
- "latin": "Qālū bal ji'nāka bimā kānū fīhi yamtarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka (para utusan) menjawab, “Kami justru datang kepadamu membawa azab yang selalu mereka dustakan.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1866",
- "ayah": "64",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1866",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ataināka bil-ḥaqqi wa innā laṣādiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Kami datang kepadamu membawa kebenaran. Sesungguhnya kami orang-orang yang benar.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِعْ اَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1867",
- "ayah": "65",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1867",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa asri bi'ahlika biqiṭ‘im minal-laili wattabi‘ adbārahum wa lā yaltafit minkum aḥaduw wamḍū ḥaiṡu tu'marūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, pergilah pada akhir malam beserta keluargamu dan ikutilah mereka dari belakang. Jangan seorang pun di antara kamu menoleh ke belakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang diperintahkan kepadamu.”",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَقَضَيْنَآ اِلَيْهِ ذٰلِكَ الْاَمْرَ اَنَّ دَابِرَ هٰٓؤُلَاۤءِ مَقْطُوْعٌ مُّصْبِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1868",
- "ayah": "66",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1868",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qaḍainā ilaihi żālikal-amra anna dābira hā'ulā'i maqṭū‘um muṣbiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Telah Kami wahyukan kepadanya (Lut) keputusan itu bahwa akhirnya mereka akan ditumpas habis pada waktu subuh.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1869",
- "ayah": "67",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1869",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa jā'a ahlul-madīnati yastabsyirūn(a).",
- "notes": "399) Maksudnya adalah kota Sodom yang terletak di dekat pantai Laut Tengah di sebelah timur Yordania sekarang.",
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Datanglah penduduk kota itu399) (ke rumah Lut) dengan gembira (karena kedatangan tamu itu).",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ ضَيْفِيْ فَلَا تَفْضَحُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1870",
- "ayah": "68",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1870",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla inna hā'ulā'i ḍaifī falā tafḍaḥūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Lut) berkata, “Sesungguhnya mereka adalah tamuku. Maka, jangan mempermalukanku.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلَا تُخْزُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1871",
- "ayah": "69",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1871",
- "juz": "14",
- "latin": "Wattaqullāha wa lā tukhzūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Bertakwalah kepada Allah dan jangan membuatku terhina.”",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1872",
- "ayah": "70",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1872",
- "juz": "14",
- "latin": "Qālū awalam nanhaka ‘anil-‘ālamīn(a).",
- "notes": "400) Mereka ingin melakukan tindakan homoseksual dengan tamu-tamu. Mereka memang pernah mengancam Nabi Lut a.s. agar tidak menghalangi mereka berbuat demikian.",
- "page": "265",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka berkata, “Bukankah kami telah melarangmu (menerima) manusia (para tamu)?”400)",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1873",
- "ayah": "71",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1873",
- "juz": "14",
- "latin": "Qāla hā'ulā'i banātī in kuntum fā‘ilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Dia (Lut) berkata, “Mereka itulah putri-putri (negeri)-ku. (Nikahilah mereka) jika kamu hendak berbuat (memenuhi nafsu syahwatmu).”",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1874",
- "ayah": "72",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1874",
- "juz": "14",
- "latin": "La‘amruka innahum lafī sakratihim ya‘mahūn(a).",
- "notes": "401) Sumpah Allah yang demikian ini menunjukkan kemuliaan beliau di sisi-Nya.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "(Allah berfirman,) “Demi umurmu401) (Nabi Muhammad), sungguh, mereka terombang-ambing dalam kemabukan (demi melampiaskan hawa nafsu).”",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1875",
- "ayah": "73",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1875",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa akhażathumuṣ-ṣaiḥatu musyriqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur ketika matahari terbit.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1876",
- "ayah": "74",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1876",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa ja‘alnā ‘āliyahā sāfilahā wa amṭarnā ‘alaihim ḥijāratam min sijjīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, Kami menjungkirbalikkan (negeri itu) dan Kami menghujani mereka dengan tanah yang membatu.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1877",
- "ayah": "75",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1877",
- "juz": "14",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyātil lil-mutawassimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan (dengan saksama) tanda-tanda (itu).",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1878",
- "ayah": "76",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1878",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa innahā labisabīlim muqīm(in).",
- "notes": "402) Negeri yang dimaksud adalah kota Sodom. Orang Quraisy biasa melaluinya dalam perjalanan mereka ke Syam.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya (negeri) itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia).402)",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1879",
- "ayah": "77",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1879",
- "juz": "14",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyatal lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "489"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1880",
- "ayah": "78",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1880",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa in kāna aṣḥābul-aikati laẓālimīn(a).",
- "notes": "403) Penduduk Aikah adalah kaum Nabi Syuʻaib a.s. Aikah adalah kawasan yang berhutan di daerah Madyan, Yordania.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya penduduk Aikah403) itu benar-benar orang-orang yang zalim.",
- "theme": "490"
- },
- {
- "arab": "فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1881",
- "ayah": "79",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1881",
- "juz": "14",
- "latin": "Fantaqamnā minhum, wa innahumā labi'imāmim mubīn(in).",
- "notes": "404) Kedua negeri yang dimaksud adalah kota Sodom dan Aikah.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, Kami membinasakan mereka. Sesungguhnya kedua (negeri)404) itu terletak di satu jalur jalan raya.",
- "theme": "490"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1882",
- "ayah": "80",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1882",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad każżaba aṣḥābul-ḥijril-mursalīn(a).",
- "notes": "405) Penduduk negeri Hijr adalah kaum Samud, kaum Nabi Saleh a.s. Hijr merupakan nama satu tempat yang terletak di Wadi Qura antara Madinah dan Suriah. \n406) Yang dimaksud dengan rasul-rasul di sini adalah Nabi Saleh a.s. Seharusnya, di sini disebut rasul, tetapi disebut rasul-rasul (jamak) karena mendustakan seorang rasul sama dengan mendustakan semua rasul.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya penduduk negeri Hijr405) benar-benar telah mendustakan para rasul (mereka),406)",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1883",
- "ayah": "81",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1883",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ātaināhum āyātinā fa kānū ‘anhā mu‘riḍīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Kami telah mendatangkan kepada mereka tanda-tanda (kekuasaan) Kami, tetapi mereka selalu berpaling darinya.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1884",
- "ayah": "82",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1884",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa kānū yanḥitūna minal-jibāli buyūtan āminīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Mereka memahat gunung-gunung (batu) menjadi rumah-rumah (yang didiami) dengan rasa aman.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1885",
- "ayah": "83",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1885",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa akhażathumuṣ-ṣaiḥatu muṣbiḥīn(a).",
- "notes": "407) Peristiwa itu terjadi pada hari keempat setelah datangnya peringatan kepada mereka.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Kemudian mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur pada pagi hari,407)",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1886",
- "ayah": "84",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1886",
- "juz": "14",
- "latin": "Famā agnā ‘anhum mā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "sehingga tidak berguna bagi mereka apa yang telah mereka usahakan.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1887",
- "ayah": "85",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1887",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā illā bil-ḥaqq(i), wa innas-sā‘ata la'ātiyatun faṣfaḥiṣ-ṣafḥal-jamīl(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Kami tidak menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, melainkan dengan benar. Sesungguhnya kiamat pasti akan datang. Maka, maafkanlah (mereka) dengan cara yang baik.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1888",
- "ayah": "86",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1888",
- "juz": "14",
- "latin": "Inna rabbaka huwal-khallāqul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmulah Yang Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1889",
- "ayah": "87",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1889",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad ātaināka sab‘am minal-maṡānī wal-qur'ānal-‘aẓīm(a).",
- "notes": "408) Yang dimaksud dengan tujuh ayat yang dibaca berulang-ulang adalah surah al-Fātiḥah yang terdiri atas tujuh ayat. Sebagian mufasir mengatakan bahwa yang dimaksud adalah tujuh surah yang panjang, yaitu al-Baqarah, Āli ‘Imrān, al-Mā’idah, an-Nisā’, al-A‘rāf, al-An‘ām, dan al-Anfāl yang digabung dengan at-Taubah.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar menganugerahkan kepadamu tujuh (ayat) yang (dibaca) berulang-ulang408) dan Al-Qur’an yang agung.",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1890",
- "ayah": "88",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1890",
- "juz": "14",
- "latin": "Lā tamuddanna ‘ainaika ilā mā matta‘nā bihī azwājam minhum wa lā taḥzan ‘alaihim wakhfiḍ janāḥaka lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Jangan sekali-kali engkau (Nabi Muhammad) menujukan pandanganmu (tergiur) pada kenikmatan hidup yang telah Kami berikan kepada beberapa golongan di antara mereka (orang kafir). Jangan engkau bersedih hati atas (kesesatan) mereka dan berendahhatilah engkau terhadap orang-orang mukmin.",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1891",
- "ayah": "89",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1891",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qul innī anan-nażīrul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang jelas.”",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "كَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1892",
- "ayah": "90",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1892",
- "juz": "14",
- "latin": "Kamā anzalnā ‘alal-muqtasimīn(a).",
- "notes": "409) Mereka adalah orang-orang yang menerima sebagian isi Kitab dan menolak sebagian yang lain.",
- "page": "266",
- "surah": "15",
- "text": "Sebagaimana (Kami telah memberi peringatan), Kami (juga) telah menurunkan (azab) kepada orang yang memilah-milah (Kitab Allah),409)",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1893",
- "ayah": "91",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1893",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna ja‘alul-qur'āna ‘iḍīn(a).",
- "notes": "410) Mereka adalah orang Yahudi dan Nasrani yang memilah-milah Al-Qur’an. Ada bagian yang mereka percayai dan ada pula bagian yang mereka ingkari.",
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang telah menjadikan Al-Qur’an itu terbagi-bagi.410)",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1894",
- "ayah": "92",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1894",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa wa rabbika lanas'alannahum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua,",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1895",
- "ayah": "93",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1895",
- "juz": "14",
- "latin": "‘Ammā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "tentang apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1896",
- "ayah": "94",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1896",
- "juz": "14",
- "latin": "Faṣda‘ bimā tu'maru wa a‘riḍ ‘anil-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, sampaikanlah (Nabi Muhammad) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan kepadamu dan berpalinglah dari orang-orang musyrik.",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1897",
- "ayah": "95",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1897",
- "juz": "14",
- "latin": "Innā kafainākal-mustahzi'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "Sesungguhnya cukuplah Kami yang memeliharamu (Nabi Muhammad) dari (kejahatan) orang yang memperolok-olokkan(-mu),",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَجْعَلُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1898",
- "ayah": "96",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1898",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna yaj‘alūna ma‘allāhi ilāhan ākhar(a), fa saufa ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "(yaitu) orang yang menganggap adanya tuhan selain Allah. Mereka kelak akan mengetahui (akibatnya).",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1899",
- "ayah": "97",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1899",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad na‘lamu annaka yaḍīqu ṣadruka bimā yaqūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar mengetahui bahwa dadamu menjadi sempit (gundah dan sedih) disebabkan apa yang mereka ucapkan.",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السّٰجِدِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1900",
- "ayah": "98",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1900",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa sabbiḥ biḥamdi rabbika wa kum minas-sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "Maka, bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah engkau termasuk orang-orang yang sujud (salat),",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَقِيْنُ ࣖࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1901",
- "ayah": "99",
- "hizb": "27.25",
- "id": "1901",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa‘bud rabbaka ḥattā ya'tiyakal-yaqīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "15",
- "text": "dan sembahlah Tuhanmu sampai datang kepadamu kepastian (kematian).",
- "theme": "492"
- },
- {
- "arab": "اَتٰىٓ اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1902",
- "ayah": "1",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1902",
- "juz": "14",
- "latin": "Atā amrullāhi falā tasta‘jilūh(u), subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": "411) Ketetapan Allah Swt. yang dimaksud adalah hari Kiamat yang telah diperingatkan kepada orang musyrik.",
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Ketetapan Allah411) pasti datang. Maka, janganlah kamu meminta agar dipercepat (kedatangan)-nya. Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "493"
- },
- {
- "arab": "يُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاتَّقُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1903",
- "ayah": "2",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1903",
- "juz": "14",
- "latin": "Yunazzilul-malā'ikata bir-rūḥi min amrihī ‘alā may yasyā'u min ‘ibādihī an anżirū annahū lā ilāha illā ana fattaqūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Dia menurunkan para malaikat membawa wahyu atas perintah-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya, yaitu (dengan berfirman), “Peringatkanlah (hamba-hamba-Ku) bahwa tidak ada tuhan selain Aku. Maka, bertakwalah kepada-Ku.”",
- "theme": "493"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1904",
- "ayah": "3",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1904",
- "juz": "14",
- "latin": "Khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq(i), ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Dia menciptakan langit dan bumi dengan hak. Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1905",
- "ayah": "4",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1905",
- "juz": "14",
- "latin": "Khalaqal-insāna min nuṭfatin fa iżā huwa khaṣīmum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Dia telah menciptakan manusia dari mani, lalu ternyata dia menjadi pembantah yang nyata.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1906",
- "ayah": "5",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1906",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-an‘āma khalaqahā lakum fīhā dif'uw wa manāfi‘u wa minhā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Dia telah menciptakan hewan ternak untukmu. Padanya (hewan ternak itu) ada (bulu) yang menghangatkan dan berbagai manfaat, serta sebagian (daging)-nya kamu makan.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1907",
- "ayah": "6",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1907",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lakum fīhā jamālun ḥīna turīḥūna wa ḥīna tasraḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "267",
- "surah": "16",
- "text": "Kamu memperoleh keindahan padanya ketika kamu membawanya kembali ke kandang dan ketika melepaskannya (ke tempat penggembalaan).",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِۗ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1908",
- "ayah": "7",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1908",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa taḥmilu aṡqālakum ilā baladil lam takūnū bāligīhi illā bisyiqqil-anfus(i), inna rabbakum lara'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Ia mengangkut beban-bebanmu ke suatu negeri yang kamu tidak sanggup mencapainya, kecuali dengan susah payah. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةًۗ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1909",
- "ayah": "8",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1909",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-khaila wal-bigāla wal-ḥamīra litarkabūhā wa zīnah(tan), wa yakhluqu mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": "412) Bagal adalah peranakan kuda dengan keledai.",
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "(Dia telah menciptakan) kuda, bagal,412) dan keledai untuk kamu tunggangi dan (menjadi) perhiasan. Allah menciptakan apa yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَى اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۤىِٕرٌ ۗوَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1910",
- "ayah": "9",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1910",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ‘alallāhi qaṣdus-sabīli wa minhā jā'ir(un), wa lau syā'a lahadākum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Allahlah yang menerangkan jalan yang lurus dan di antaranya ada (jalan) yang menyimpang. Jika Dia menghendaki, tentu Dia memberi petunjuk kamu semua (ke jalan yang benar).",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1911",
- "ayah": "10",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1911",
- "juz": "14",
- "latin": "Huwal-lażī anzala minas-samā'i mā'al lakum minhu syarābuw wa minhu syajarun fīhi tusīmūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Dialah yang telah menurunkan air (hujan) dari langit untuk kamu. Sebagiannya menjadi minuman dan sebagiannya (menyuburkan) tumbuhan yang dengannya kamu menggembalakan ternakmu.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "يُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُوْنَ وَالنَّخِيْلَ وَالْاَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1912",
- "ayah": "11",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1912",
- "juz": "14",
- "latin": "Yumbitu lakum bihiz-zar‘a waz-zaitūna wan-nakhīla wal-a‘nāba wa min kulliṡ-ṡamarāt(i), inna fī żālika la'āyatal liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Dengan (air hujan) itu Dia menumbuhkan untukmu tumbuh-tumbuhan, zaitun, kurma, anggur, dan segala macam buah-buahan. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi orang yang berpikir.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۗوَالنُّجُوْمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمْرِهٖ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1913",
- "ayah": "12",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1913",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa sakhkhara lakumul-laila wan-nahār(a), wasy-syamsa wal-qamar(a), wan-nujūmu musakhkharātum bi'amrih(ī), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Dia menundukkan malam dan siang, matahari dan bulan untukmu, dan bintang-bintang dikendalikan dengan perintah-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang yang mengerti.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1914",
- "ayah": "13",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1914",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā żara'a lakum fil-arḍi mukhtalifan alwānuh(ū), inna fī żālika la'āyatal liqaumiy yażżakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "(Dia juga mengendalikan) apa yang Dia ciptakan untukmu di bumi ini dengan berbagai jenis dan macam warnanya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengambil pelajaran.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَاۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1915",
- "ayah": "14",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1915",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa huwal-lażī sakhkharal-baḥra lita'kulū minhu laḥman ṭariyyaw wa tastakhrijū minhu ḥilyatan talbasūnahā, wa taral-fulka mawākhira fīhi wa litabtagū min faḍlihī wa la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": "413) Yang dimaksud lautan di sini adalah perairan yang luas, baik tawar maupun asin, mencakup laut, danau, dan sungai yang luas.",
- "page": "268",
- "surah": "16",
- "text": "Dialah yang menundukkan lautan413) (untukmu) agar kamu dapat memakan daging yang segar (ikan) darinya dan (dari lautan itu) kamu mengeluarkan perhiasan yang kamu pakai. Kamu (juga) melihat perahu berlayar padanya, dan agar kamu mencari sebagian karunia-Nya, dan agar kamu bersyukur.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَاَلْقٰى فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1916",
- "ayah": "15",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1916",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa alqā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa anhāraw wa subulal la‘allakum tahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Dia memancangkan gunung-gunung di bumi agar bumi tidak berguncang bersamamu serta (menciptakan) sungai-sungai dan jalan-jalan agar kamu mendapat petunjuk.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَعَلٰمٰتٍۗ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1917",
- "ayah": "16",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1917",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ‘alāmāt(in), wa bin-najmi hum yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "(Dia juga menciptakan) tanda-tanda. Dengan bintang-bintang mereka mendapat petunjuk.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَخْلُقُۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1918",
- "ayah": "17",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1918",
- "juz": "14",
- "latin": "Afamay yakhluqu kamal lā yakhluq(u), afalā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Maka, apakah (Zat) yang (dapat) menciptakan (sesuatu) sama dengan yang tidak (dapat) menciptakan? Apakah kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1919",
- "ayah": "18",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1919",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa in ta‘uddū ni‘matallāhi lā tuḥṣūhā, innallāha lagafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Jika kamu menghitung nikmat Allah, niscaya kamu tidak akan mampu menghitungnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1920",
- "ayah": "19",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1920",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu ya‘lamu mā tusirrūna wa mā tu‘linūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Allah mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu tampakkan.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَخْلُقُوْنَ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1921",
- "ayah": "20",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1921",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-lażīna yad‘ūna min dūnillāhi lā yakhluqūna syai'aw wa hum yukhlaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "(Berhala-berhala) yang mereka seru selain Allah tidak dapat menciptakan sesuatu apa pun, bahkan berhala-berhala itu (sendiri) diciptakan (oleh manusia).",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "اَمْوَاتٌ غَيْرُ اَحْيَاۤءٍ ۗوَمَا يَشْعُرُوْنَۙ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1922",
- "ayah": "21",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1922",
- "juz": "14",
- "latin": "Amwātun gairu aḥyā'(in), wa mā yasy‘urūna ayyāna yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "(Berhala-berhala itu benda) mati, tidak hidup, dan tidak mengetahui kapankah mereka (penyembahnya) dibangkitkan.",
- "theme": "494"
- },
- {
- "arab": "اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۚفَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ قُلُوْبُهُمْ مُّنْكِرَةٌ وَّهُمْ مُّسْتَكْبِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1923",
- "ayah": "22",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1923",
- "juz": "14",
- "latin": "Ilāhukum ilāhuw wāḥid(un), fal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati qulūbuhum munkiratuw wa hum mustakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Maka, orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat hatinya mengingkari (keesaan Allah). Mereka adalah orang-orang yang sombong.",
- "theme": "495"
- },
- {
- "arab": "لَا جَرَمَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1924",
- "ayah": "23",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1924",
- "juz": "14",
- "latin": "Lā jarama annallāha ya‘lamu mā yusirrūna wa mā yu‘linūn(a), innahū lā yuḥibbul-mustakbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Tidak diragukan lagi bahwa Allah mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka tampakkan. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang sombong.",
- "theme": "495"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ مَّاذَآ اَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1925",
- "ayah": "24",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1925",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum māżā anzala rabbukum, qālū asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Apa yang telah Tuhanmu turunkan?” Mereka menjawab, “Dongeng-dongeng orang terdahulu.”",
- "theme": "495"
- },
- {
- "arab": "لِيَحْمِلُوْٓا اَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَّوْمَ الْقِيٰمَةِ ۙوَمِنْ اَوْزَارِ الَّذِيْنَ يُضِلُّوْنَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَزِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1926",
- "ayah": "25",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1926",
- "juz": "14",
- "latin": "Liyaḥmilū auzārahum kāmilatay yaumal-qiyāmah(ti), wa min auzāril-lażīna yuḍillūnahum bigairi ‘ilm(in), alā sā'a mā yazirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "(Ucapan mereka) menyebabkan mereka pada hari Kiamat memikul dosa-dosanya sendiri secara utuh dan sebagian dosa orang-orang yang mereka sesatkan yang tidak mengetahui (bahwa mereka disesatkan). Ingatlah, alangkah buruknya (dosa) yang mereka pikul.",
- "theme": "496"
- },
- {
- "arab": "قَدْ مَكَرَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتَى اللّٰهُ بُنْيَانَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1927",
- "ayah": "26",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1927",
- "juz": "14",
- "latin": "Qad makaral-lażīna min qablihim fa atallāhu bun-yānahum minal-qawā‘idi fa kharra ‘alaihimus-saqfu min fauqihim wa atāhumul-‘ażābu min ḥaiṡu lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "269",
- "surah": "16",
- "text": "Sungguh, orang-orang sebelum mereka telah mengadakan tipu daya. Maka, Allah menghancurkan rumah-rumah mereka mulai dari fondasinya, lalu atapnya jatuh menimpa mereka dari atas. Azab itu datang kepada mereka dari arah yang tidak mereka sadari.",
- "theme": "496"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُخْزِيْهِمْ وَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تُشَاۤقُّوْنَ فِيْهِمْ ۗقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوْۤءَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1928",
- "ayah": "27",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1928",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma yaumal-qiyāmati yukhzīhim wa yaqūlu aina syurakā'iyal-lażīna kuntum tusyāqqūna fīhim, qālal-lażīna ūtul-‘ilma innal-khizyal-yauma was-sū'a ‘alal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "Pada hari Kiamat Dia kemudian menghinakan mereka dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu (yang karena membelanya) kamu selalu memusuhi mereka (nabi-nabi dan orang yang beriman)?” Orang-orang yang dianugerahi ilmu berkata, “Sesungguhnya kehinaan dan azab pada hari ini ditimpakan kepada orang-orang kafir.",
- "theme": "496"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ تَتَوَفّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ ظَالِمِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۖفَاَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوْۤءٍ ۗبَلٰىٓ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1929",
- "ayah": "28",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1929",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna tatawaffāhumul-malā'ikatu ẓālimī anfusihim, fa alqawus-salama mā kunnā na‘malu min sū'(in), balā innallāha ‘alīmum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "(yaitu) orang yang dicabut nyawanya oleh malaikat dalam keadaan (berbuat) zalim kepada diri sendiri, lalu mereka menyerahkan diri (sambil berkata), “Kami tidak pernah mengerjakan suatu kejahatan pun.” (Malaikat menjawab,) “Pernah! Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang telah kamu kerjakan.”",
- "theme": "496"
- },
- {
- "arab": "فَادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗفَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1930",
- "ayah": "29",
- "hizb": "27.5",
- "id": "1930",
- "juz": "14",
- "latin": "Fadkhulū abwāba jahannama khālidīna fīhā, fa labi'sa maṡwal-mutakabbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "Maka, masukilah pintu-pintu (neraka) Jahanam. Kamu kekal di dalamnya. Itulah seburuk-buruk tempat (bagi) orang yang menyombongkan diri.",
- "theme": "496"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقِيْلَ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا مَاذَآ اَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۗقَالُوْا خَيْرًا ۚلِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗوَلَدَارُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ ۗوَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1931",
- "ayah": "30",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1931",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qīla lil-lażīnattaqau māżā anzala rabbukum, qālū khairā(n), lil-lażīna aḥsanū fī hāżihid-dun-yā ḥasanah(tun), wa ladārul-ākhirati khair(un), wa lani‘ma dārul-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, dikatakan kepada orang yang bertakwa, “Apa yang telah Tuhanmu turunkan?” Mereka menjawab, “Kebaikan.” Orang-orang yang berbuat baik di dunia ini mendapat (balasan) yang baik. Sungguh, negeri akhirat pasti lebih baik. Itulah sebaik-baik tempat (bagi) orang-orang yang bertakwa,",
- "theme": "497"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتُ عَدْنٍ يَّدْخُلُوْنَهَا تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ لَهُمْ فِيْهَا مَا يَشَاۤءُوْنَ ۗ كَذٰلِكَ يَجْزِى اللّٰهُ الْمُتَّقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1932",
- "ayah": "31",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1932",
- "juz": "14",
- "latin": "Jannātu ‘adniy yadkhulūnahā tajrī min taḥtihal-anhāru lahum fīhā mā yasyā'ūn(a), każālika yajzillāhul-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "(yaitu) surga-surga ‘Adn yang mereka masuki. Sungai-sungai mengalir di bawahnya. Di dalam (surga) itu mereka mendapat segala yang mereka inginkan. Demikianlah Allah memberi balasan kepada orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "497"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ تَتَوَفّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ طَيِّبِيْنَ ۙيَقُوْلُوْنَ سَلٰمٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1933",
- "ayah": "32",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1933",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna tatawafāhumul-malā'ikatu ṭayyibīn(a), yaqūlūna salāmun ‘alaikumudkhulul-jannata bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": "414) Maksudnya adalah wafat dalam keadaan suci dari kekufuran dan kemaksiatan atau dapat juga berarti mereka wafat dalam keadaan senang karena ada berita gembira dari malaikat bahwa mereka akan masuk surga.",
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang diwafatkan oleh malaikat dalam keadaan baik.414) Mereka (para malaikat) mengatakan, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu). Masuklah ke dalam surga karena apa yang telah kamu kerjakan.”",
- "theme": "497"
- },
- {
- "arab": "هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَوْ يَأْتِيَ اَمْرُ رَبِّكَ ۗ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗوَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1934",
- "ayah": "33",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1934",
- "juz": "14",
- "latin": "Hal yanẓurūna illā an ta'tiyahumul-malā'ikatu au ya'tiya amru rabbik(a), każālika fa‘alal-lażīna min qablihim, wa mā ẓalamahumullāhu wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": "415) Maksudnya adalah kedatangan malaikat untuk mencabut nyawa mereka.\n416) Maksudnya adalah kedatangan azab dari Allah Swt. untuk memusnahkan mereka.",
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "Adakah yang mereka (orang kafir) tunggu selain kedatangan para malaikat kepadanya415) atau perintah Tuhanmu?416) Demikianlah orang-orang (kafir) sebelumnya berbuat. Allah tidak menzalimi mereka, justru merekalah yang (selalu) menzalimi diri mereka sendiri.",
- "theme": "498"
- },
- {
- "arab": "فَاَصَابَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1935",
- "ayah": "34",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1935",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa aṣābahum sayyi'ātu mā ‘amilū wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "270",
- "surah": "16",
- "text": "Maka, mereka ditimpa azab (akibat) perbuatan mereka dan diliputi oleh azab yang dahulu mereka selalu perolok-olokkan.",
- "theme": "498"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَآ اٰبَاۤؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍ ۗ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚفَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1936",
- "ayah": "35",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1936",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qālal-lażīna asyrakū lau syā'allāhu mā ‘abadnā min dūnihī min syai'in naḥnu wa lā ābā'unā wa lā ḥarramnā min dūnihī min syai'(in), każālika fa‘alal-lażīna min qablihim, fahal ‘alar-rusuli illal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Orang-orang yang musyrik berkata, “Seandainya Allah menghendaki, niscaya kami dan nenek moyang kami tidak akan menyembah sesuatu apa pun selain-Nya dan tidak (pula) mengharamkan sesuatu pun tanpa (ketetapan)-Nya.” Demikianlah orang-orang (kafir) sebelumnya berbuat. Bukankah kewajiban para rasul hanya menyampaikan (amanat Allah) dengan jelas?",
- "theme": "498"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوْتَۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ هَدَى اللّٰهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلٰلَةُ ۗ فَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1937",
- "ayah": "36",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1937",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad ba‘aṡnā fī kulli ummatir rasūlan ani‘budullāha wajtanibuṭ-ṭāgūt(a), fa minhum man hadallāhu wa minhum man ḥaqqat ‘alaihiḍ-ḍalālah(tu), fa sīrū fil-arḍi fanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-mukażżibīn(a).",
- "notes": "417) Lihat catatan kaki surah al-Baqarah/2: 26.",
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Sungguh, Kami telah mengutus seorang rasul untuk setiap umat (untuk menyerukan), “Sembahlah Allah dan jauhilah tagut!” Di antara mereka ada yang diberi petunjuk oleh Allah dan ada pula yang ditetapkan dalam kesesatan.417) Maka, berjalanlah kamu di bumi dan perhatikanlah bagaimana kesudahan orang yang mendustakan (rasul-rasul).",
- "theme": "499"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَحْرِصْ عَلٰى هُدٰىهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ يُّضِلُّ وَمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1938",
- "ayah": "37",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1938",
- "juz": "14",
- "latin": "In taḥriṣ ‘alā hudāhum fa innallāha lā yahdī may yuḍillu wa mā lahum min nāṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Jika engkau (Nabi Muhammad) berusaha keras untuk memberi mereka petunjuk, maka sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang yang telah Dia sesatkan dan mereka tidak mempunyai penolong.",
- "theme": "499"
- },
- {
- "arab": "وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْۙ لَا يَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ يَّمُوْتُۗ بَلٰى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1939",
- "ayah": "38",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1939",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa aqsamū billāhi jahda aimānihim, lā yab‘aṡullāhu may yamūt(u), balā wa‘dan ‘alaihi ḥaqqaw wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka sungguh-sungguh bersumpah dengan (nama) Allah, “Allah tidak akan membangkitkan orang yang mati.” Bukan demikian (justru Allah pasti akan membangkitkannya). (Yang demikian ini) adalah janji yang pasti Dia penuhi, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui,",
- "theme": "499"
- },
- {
- "arab": "لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِيْ يَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1940",
- "ayah": "39",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1940",
- "juz": "14",
- "latin": "Liyubayyina lahumul-lażī yakhtalifūna fīhi wa liya‘lamal-lażīna kafarū annahum kānū-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "supaya Dia menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan, dan supaya orang-orang yang kufur mengetahui bahwa mereka adalah para pendusta.",
- "theme": "499"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ اِذَآ اَرَدْنٰهُ اَنْ نَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1941",
- "ayah": "40",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1941",
- "juz": "14",
- "latin": "Innamā qaulunā lisyai'in iżā aradnāhu an naqūla lahū kun fa yakūn(u).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya firman Kami terhadap sesuatu apabila Kami menghendakinya, hanya (dengan) berfirman kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "499"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا فِى اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً ۗوَلَاَجْرُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1942",
- "ayah": "41",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1942",
- "juz": "14",
- "latin": "Wal-lażīna hājarū fillāhi mim ba‘di mā ẓulimū lanubawwi'annahum fid-dun-yā ḥasanah(tan), wa la'ajrul-ākhirati akbar(u), lau kānū ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "Orang yang berhijrah karena Allah setelah mereka dizalimi, pasti Kami akan memberikan tempat yang baik kepada mereka di dunia. Pahala di akhirat pasti lebih besar, sekiranya mereka mengetahui,",
- "theme": "500"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1943",
- "ayah": "42",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1943",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna ṣabarū wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "271",
- "surah": "16",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya kepada Tuhan mereka bertawakal.",
- "theme": "500"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْٓ اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُوْٓا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1944",
- "ayah": "43",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1944",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā arsalnā min qablika illā rijālan nūḥī ilaihim fas'alū ahlaż-żikri in kuntum lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": "418) Yakni orang yang mempunyai pengetahuan tentang nabi dan kitab-kitab.",
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Kami tidak mengutus sebelum engkau (Nabi Muhammad), melainkan laki-laki yang Kami beri wahyu kepadanya. Maka, bertanyalah kepada orang-orang yang mempunyai pengetahuan418) jika kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِۗ وَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1945",
- "ayah": "44",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1945",
- "juz": "14",
- "latin": "Bil-bayyināti waz-zubur(i), wa anzalnā ilaikaż-żikra litubayyina lin-nāsi mā nuzzila ilaihim wa la‘allahum yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "(Kami mengutus mereka) dengan (membawa) bukti-bukti yang jelas (mukjizat) dan kitab-kitab. Kami turunkan aż-Żikr (Al-Qur’an) kepadamu agar engkau menerangkan kepada manusia apa yang telah diturunkan kepada mereka dan agar mereka memikirkan.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَمِنَ الَّذِيْنَ مَكَرُوا السَّيِّاٰتِ اَنْ يَّخْسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1946",
- "ayah": "45",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1946",
- "juz": "14",
- "latin": "Afa aminal-lażīna makarus-sayyi'āti ay yakhsifallāhu bihimul-arḍa au ya'tiyahumul-‘ażābu min ḥaiṡu lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Apakah orang-orang yang membuat tipu daya yang jahat itu merasa aman (dari bencana) dibenamkannya bumi oleh Allah bersama mereka atau (terhadap) datangnya siksa kepada mereka dari arah yang tidak mereka sadari.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يَأْخُذَهُمْ فِيْ تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1947",
- "ayah": "46",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1947",
- "juz": "14",
- "latin": "Au ya'khużahum fī taqallubihim famā hum bimu‘jizīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Atau, Allah mengazab mereka pada waktu mereka dalam perjalanan sehingga mereka tidak berdaya menolak (azab itu).",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلٰى تَخَوُّفٍۗ فَاِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1948",
- "ayah": "47",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1948",
- "juz": "14",
- "latin": "Au ya'khużahum ‘alā takhawwuf(in), fa inna rabbakum lara'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": "419) Kekurangan itu meliputi harta, jiwa, raga, dan sebagainya. Menurut sebagian mufasir, takhawwuf berarti ‘dalam keadaan takut’.",
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Atau, Allah mengazab mereka dengan kekurangan (secara berangsur-angsur sampai binasa).419) Sesungguhnya Tuhanmu Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اِلٰى مَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍ يَّتَفَيَّؤُا ظِلٰلُهٗ عَنِ الْيَمِيْنِ وَالشَّمَاۤىِٕلِ سُجَّدًا لِّلّٰهِ وَهُمْ دَاخِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1949",
- "ayah": "48",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1949",
- "juz": "14",
- "latin": "Awalam yarau ilā mā khalaqallāhu min syai'iy yatafayya'u ẓilāluhū ‘anil-yamīni wasy-syamā'ili sujjadal lillāhi wa hum dākhirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan segala sesuatu yang diciptakan Allah, bayang-bayangnya berbolak-balik ke kanan dan ke kiri (dalam keadaan) sujud kepada Allah, sedangkan mereka rendah hati.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ مِنْ دَاۤبَّةٍ وَّالْمَلٰۤىِٕكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1950",
- "ayah": "49",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1950",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lillāhi yasjudu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi min dābbatiw wal-malā'ikatu wa hum yastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Hanya kepada Allah bersujud segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, yaitu semua makhluk yang bergerak (bernyawa). Para malaikat (juga bersujud) dan mereka tidak menyombongkan diri.",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "يَخَافُوْنَ رَبَّهُمْ مِّنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ ࣖ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1951",
- "ayah": "50",
- "hizb": "27.75",
- "id": "1951",
- "juz": "14",
- "latin": "Yakhāfūna rabbahum min fauqihim wa yaf‘alūna mā yu'marūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka takut kepada Tuhan mereka yang (berkuasa) di atas mereka dan melaksanakan apa yang diperintahkan (kepada mereka).",
- "theme": "501"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوْٓا اِلٰهَيْنِ اثْنَيْنِۚ اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاِيَّايَ فَارْهَبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1952",
- "ayah": "51",
- "hizb": "28",
- "id": "1952",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa qālallāhu lā tattakhiżū ilāhainiṡnain(i), innamā huwa ilāhuw wāḥidun fa iyyāya farhabūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Allah berfirman, “Janganlah kamu menyembah dua tuhan. Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Yang Maha Esa. Maka, hendaklah kepada-Ku saja kamu takut.”",
- "theme": "502"
- },
- {
- "arab": "وَلَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَهُ الدِّيْنُ وَاصِبًاۗ اَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1953",
- "ayah": "52",
- "hizb": "28",
- "id": "1953",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lahū mā fis-samāwāti wal-arḍi wa lahud-dīnu wāṣibā(n), afagairallāhi tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Hanya milik-Nya segala apa yang ada di langit dan di bumi serta hanya kepada-Nya ketaatan selama-lamanya. Mengapa kepada selain Allah kamu bertakwa?",
- "theme": "502"
- },
- {
- "arab": "وَمَا بِكُمْ مِّنْ نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيْهِ تَجْـَٔرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1954",
- "ayah": "53",
- "hizb": "28",
- "id": "1954",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā bikum min ni‘matin fa minallāhi ṡumma iżā massakumuḍ-ḍurru fa ilaihi taj'arūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Segala nikmat yang ada padamu (datangnya) dari Allah. Kemudian, apabila kamu ditimpa kemudaratan, kepada-Nyalah kamu meminta pertolongan.",
- "theme": "502"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1955",
- "ayah": "54",
- "hizb": "28",
- "id": "1955",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma iżā kasyafaḍ-ḍurra ‘ankum iżā farīqum minkum birabbihim yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "272",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, apabila Dia telah menghilangkan kemudaratan darimu, tiba-tiba segolongan dari kamu mempersekutukan Tuhan mereka (dengan yang lain).",
- "theme": "502"
- },
- {
- "arab": "لِيَكْفُرُوْا بِمَآ اٰتَيْنٰهُمْۗ فَتَمَتَّعُوْاۗ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1956",
- "ayah": "55",
- "hizb": "28",
- "id": "1956",
- "juz": "14",
- "latin": "Liyakfurū bimā ātaināhum, fa tamatta‘ū fa saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Biarkan mereka (orang-orang musyrik) mengingkari apa yang telah Kami anugerahkan kepada mereka. Bersenang-senanglah, kelak kamu akan mengetahui (akibat buruk perbuatanmu).",
- "theme": "502"
- },
- {
- "arab": "وَيَجْعَلُوْنَ لِمَا لَا يَعْلَمُوْنَ نَصِيْبًا مِّمَّا رَزَقْنٰهُمْۗ تَاللّٰهِ لَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1957",
- "ayah": "56",
- "hizb": "28",
- "id": "1957",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa yaj‘alūna limā lā ya‘lamūna naṣībam mimmā razaqnāhum, tallāhi latus'alunna ‘ammā kuntum taftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka menyediakan bagian dari rezeki yang telah Kami anugerahkan kepada mereka untuk (berhala-berhala) yang tidak mereka ketahui (kekuasaannya). Demi Allah, kamu pasti akan ditanyai tentang apa yang kamu ada-adakan.",
- "theme": "503"
- },
- {
- "arab": "وَيَجْعَلُوْنَ لِلّٰهِ الْبَنٰتِ سُبْحٰنَهٗۙ وَلَهُمْ مَّا يَشْتَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1958",
- "ayah": "57",
- "hizb": "28",
- "id": "1958",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa yaj‘alūna lillāhil-banāti subḥānah(ū), wa lahum mā yasytahūn(a).",
- "notes": "420) Perkataan mereka bahwa Allah Swt. mempunyai anak perempuan, yaitu yang berwujud para malaikat, dipicu kebencian mereka kepada anak perempuan, sebagaimana tersebut dalam ayat Al-Qur’an berikutnya.",
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka menetapkan bagi Allah anak-anak perempuan; Mahasuci Dia, sedangkan untuk mereka sendiri apa yang mereka sukai (anak-anak laki-laki).420)",
- "theme": "503"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِالْاُنْثٰى ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1959",
- "ayah": "58",
- "hizb": "28",
- "id": "1959",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iżā busysyira aḥaduhum bil-unṡā ẓalla wajhuhū muswaddaw wa huwa kaẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "(Padahal,) apabila salah seorang dari mereka diberi kabar tentang (kelahiran) anak perempuan, wajahnya menjadi hitam (merah padam) dan dia sangat marah (sedih dan malu).",
- "theme": "503"
- },
- {
- "arab": "يَتَوٰرٰى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوْۤءِ مَا بُشِّرَ بِهٖۗ اَيُمْسِكُهٗ عَلٰى هُوْنٍ اَمْ يَدُسُّهٗ فِى التُّرَابِۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1960",
- "ayah": "59",
- "hizb": "28",
- "id": "1960",
- "juz": "14",
- "latin": "Yatawārā minal-qaumi min sū'i mā busysyira bih(ī), ayumsikuhū ‘alā hūnin am yadussuhū fit-turāb(i), alā sā'a mā yaḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Dia bersembunyi dari orang banyak karena kabar buruk yang disampaikan kepadanya. Apakah dia akan memeliharanya dengan (menanggung) kehinaan atau akan membenamkannya ke dalam tanah (hidup-hidup)? Ingatlah, alangkah buruk (putusan) yang mereka tetapkan itu!",
- "theme": "503"
- },
- {
- "arab": "لِلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِۚ وَلِلّٰهِ الْمَثَلُ الْاَعْلٰىۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1961",
- "ayah": "60",
- "hizb": "28",
- "id": "1961",
- "juz": "14",
- "latin": "Lil-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati maṡalus-sau'(i), wa lillāhil-maṡalul-a‘lā, wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Orang-orang yang tidak beriman pada (kehidupan) akhirat mempunyai sifat yang buruk, sedangkan Allah mempunyai sifat Yang Mahatinggi. Dia Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "503"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَاۤبَّةٍ وَّلٰكِنْ يُّؤَخِّرُهُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۚ فَاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1962",
- "ayah": "61",
- "hizb": "28",
- "id": "1962",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lau yu'ākhiżullāhun-nāsa biẓulmihim mā taraka ‘alaihā min dābbatiw wa lākiy yu'akhkhiruhum ilā ajalim musammā(n), fa iżā jā'a ajaluhum lā yasta'khirūna sā‘ataw wa lā yastaqdimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Seandainya Allah menghukum manusia karena kezaliman mereka, niscaya Dia tidak meninggalkan satu makhluk melata pun di atasnya (bumi), tetapi Dia menangguhkan mereka sampai waktu yang sudah ditentukan. Maka, apabila ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan dan percepatan sesaat pun.",
- "theme": "504"
- },
- {
- "arab": "وَيَجْعَلُوْنَ لِلّٰهِ مَا يَكْرَهُوْنَ وَتَصِفُ اَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ اَنَّ لَهُمُ الْحُسْنٰى لَا جَرَمَ اَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَاَنَّهُمْ مُّفْرَطُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1963",
- "ayah": "62",
- "hizb": "28",
- "id": "1963",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa yaj‘alūna lillāhi mā yakrahūna wa taṣifu alsinatuhumul-każiba anna lahumul-ḥusnā lā jarama anna lahumun nāra wa annahum mufraṭūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka menetapkan bagi Allah apa yang mereka sendiri membencinya dan lidah mereka mengucapkan kebohongan bahwa sesungguhnya bagi merekalah (balasan) yang terbaik (surga). Tidak diragukan bahwa nerakalah (tempat yang layak) bagi mereka dan sesungguhnya mereka segera akan dimasukkan (ke dalamnya).",
- "theme": "504"
- },
- {
- "arab": "تَاللّٰهِ لَقَدْ اَرْسَلْنَآ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1964",
- "ayah": "63",
- "hizb": "28",
- "id": "1964",
- "juz": "14",
- "latin": "Tallāhi laqad arsalnā ilā umamim min qablika fa zayyana lahumusy-syaiṭānu a‘mālahum fa huwa waliyyuhumul-yauma wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Demi Allah, sungguh Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-umat sebelum engkau (Nabi Muhammad). Akan tetapi, setan menjadikan perbuatan mereka (yang buruk) terasa indah bagi mereka sehingga ia (setan) menjadi pemimpin mereka pada hari ini (di dunia) dan bagi mereka azab yang sangat pedih (di akhirat).",
- "theme": "504"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخْتَلَفُوْا فِيْهِۙ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1965",
- "ayah": "64",
- "hizb": "28",
- "id": "1965",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa mā anzalnā ‘alaikal-kitāba illā litubayyina lahumul-lażikhtalafū fīh(i), wa hudaw wa raḥmatal liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "273",
- "surah": "16",
- "text": "Kami tidak menurunkan Kitab (Al-Qur’an) ini kepadamu (Nabi Muhammad), kecuali agar engkau menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan serta menjadi petunjuk dan rahmat bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "504"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1966",
- "ayah": "65",
- "hizb": "28",
- "id": "1966",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu anzala minas-samā'i mā'an fa aḥyā bihil-arḍa ba‘da mautihā, inna fī żālika la'āyatal liqaumiy yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Allah menurunkan air (hujan) dari langit dan dengannya (air itu) Allah menghidupkan bumi sesudah mati (kering)-nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mendengarkan (pelajaran dengan perhatian dan penghayatan).",
- "theme": "505"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لَكُمْ فِى الْاَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۚ نُسْقِيْكُمْ مِّمَّا فِيْ بُطُوْنِهٖ مِنْۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَّدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَاۤىِٕغًا لِّلشّٰرِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1967",
- "ayah": "66",
- "hizb": "28",
- "id": "1967",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa inna lakum fil-an‘āmi la‘ibrah(tan), nusqīkum mimmā fī buṭūnihī mim baini farṡiw wa damil labanan khāliṣan sā'igal lisy-syāribīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya pada hewan ternak itu benar-benar terdapat pelajaran bagi kamu. Kami memberi kamu minum dari sebagian apa yang ada dalam perutnya, dari antara kotoran dan darah (berupa) susu murni yang mudah ditelan oleh orang-orang yang meminumnya.",
- "theme": "505"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ ثَمَرٰتِ النَّخِيْلِ وَالْاَعْنَابِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْهُ سَكَرًا وَّرِزْقًا حَسَنًاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1968",
- "ayah": "67",
- "hizb": "28",
- "id": "1968",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa min ṡamarātin nakhīli wal-a‘nābi tattakhiżūna minhu sakaraw wa rizqan ḥasanā(n), inna fī żālika la'āyatal liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Dari buah kurma dan anggur, kamu membuat minuman yang memabukkan dan rezeki yang baik. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "505"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْحٰى رَبُّكَ اِلَى النَّحْلِ اَنِ اتَّخِذِيْ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا وَّمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1969",
- "ayah": "68",
- "hizb": "28",
- "id": "1969",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa auḥā rabbuka ilan-naḥli anittakhiżī minal-jibāli buyūtaw wa minasy-syajari wa mimmā ya‘risyūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Tuhanmu mengilhamkan kepada lebah, “Buatlah sarang-sarang di pegunungan, pepohonan, dan bangunan yang dibuat oleh manusia.",
- "theme": "505"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كُلِيْ مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسْلُكِيْ سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًاۗ يَخْرُجُ مِنْۢ بُطُوْنِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ ۖفِيْهِ شِفَاۤءٌ لِّلنَّاسِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1970",
- "ayah": "69",
- "hizb": "28",
- "id": "1970",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma kulī min kulliṡ-ṡamarāti faslukī subula rabbiki żululā(n), yakhruju mim buṭūnihā syarābum mukhtalifun alwānuhū fīhi syifā'ul lin-nās(i), inna fī żālika la'āyatal liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, makanlah (wahai lebah) dari segala (macam) buah-buahan lalu tempuhlah jalan-jalan Tuhanmu yang telah dimudahkan (bagimu).” Dari perutnya itu keluar minuman (madu) yang beraneka warnanya. Di dalamnya terdapat obat bagi manusia. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "505"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفّٰىكُمْ وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْـًٔاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1971",
- "ayah": "70",
- "hizb": "28",
- "id": "1971",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu khalaqakum ṡumma yatawaffākum wa minkum may yuraddu ilā arżalil-‘umuri likai lā ya‘lama ba‘da ‘ilmin syai'ā(n), innallāha ‘alīmun qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Allah telah menciptakanmu, kemudian mewafatkanmu. Di antara kamu ada yang dikembalikan pada usia yang tua renta (pikun) sehingga dia tidak mengetahui lagi sesuatu yang pernah diketahuinya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.",
- "theme": "506"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلٰى بَعْضٍ فِى الرِّزْقِۚ فَمَا الَّذِيْنَ فُضِّلُوْا بِرَاۤدِّيْ رِزْقِهِمْ عَلٰى مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيْهِ سَوَاۤءٌۗ اَفَبِنِعْمَةِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1972",
- "ayah": "71",
- "hizb": "28",
- "id": "1972",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu faḍḍala ba‘ḍakum ‘alā ba‘ḍin fir-rizq(i), famal-lażīna fuḍḍilū birāddī rizqihim ‘alā mā malakat aimānuhum fahum fīhi sawā'un afa bini‘matillāhi yajḥadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Allah melebihkan sebagian kamu atas sebagian yang lain dalam hal rezeki. Akan tetapi, orang-orang yang dilebihkan (rezekinya itu) tidak mau memberikan rezekinya kepada para hamba sahaya yang mereka miliki sehingga mereka sama-sama (merasakan) rezeki itu. Mengapa terhadap nikmat Allah mereka ingkar?",
- "theme": "506"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ بَنِيْنَ وَحَفَدَةً وَّرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِۗ اَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُوْنَ وَبِنِعْمَتِ اللّٰهِ هُمْ يَكْفُرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1973",
- "ayah": "72",
- "hizb": "28",
- "id": "1973",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu ja‘ala lakum min anfusikum azwājaw wa ja‘ala lakum min azwājikum banīna wa ḥafadataw wa razaqakum minaṭ-ṭayyibāt(i), afabil-bāṭili yu'minūna wa bini‘matillāhi yakfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "274",
- "surah": "16",
- "text": "Allah menjadikan bagimu pasangan (suami atau istri) dari jenis kamu sendiri, menjadikan bagimu dari pasanganmu anak-anak dan cucu-cucu, serta menganugerahi kamu rezeki yang baik-baik. Mengapa terhadap yang batil mereka beriman, sedangkan terhadap nikmat Allah mereka ingkar?",
- "theme": "506"
- },
- {
- "arab": "وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ شَيْـًٔا وَّلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1974",
- "ayah": "73",
- "hizb": "28",
- "id": "1974",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ya‘budūna min dūnillāhi mā lā yamliku lahum rizqam minas-samāwāti wal-arḍi syai'aw wa lā yastaṭī‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka menyembah selain Allah, sesuatu yang sama sekali tidak kuasa memberikan rezeki sedikit pun kepada mereka, baik dari langit maupun dari bumi, dan tidak akan sanggup (berbuat apa pun).",
- "theme": "506"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَضْرِبُوْا لِلّٰهِ الْاَمْثَالَ ۗاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1975",
- "ayah": "74",
- "hizb": "28",
- "id": "1975",
- "juz": "14",
- "latin": "Falā taḍribū lillāhil-amṡāl(a), innallāha ya‘lamu wa antum lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Maka, janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah. Sesungguhnya Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "506"
- },
- {
- "arab": "۞ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوْكًا لَّا يَقْدِرُ عَلٰى شَيْءٍ وَّمَنْ رَّزَقْنٰهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَّجَهْرًاۗ هَلْ يَسْتَوٗنَ ۚ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1976",
- "ayah": "75",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1976",
- "juz": "14",
- "latin": "Ḍaraballāhu maṡalan ‘abdam mamlūkal lā yaqdiru ‘alā syai'iw wa mar razaqnāhu minnā rizqan ḥasanan fa huwa yunfiqu minhu sirraw wa jahrā(n), hal yastawūn(a), al-ḥamdu lillāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Allah membuat perumpamaan seorang hamba sahaya di bawah kekuasaan orang lain, yang tidak berdaya berbuat sesuatu, dengan seorang yang Kami anugerahi rezeki yang baik dari Kami. Lalu, dia menginfakkan sebagian rezeki itu secara sembunyi-sembunyi dan secara terang-terangan. Apakah mereka itu sama? Segala puji bagi Allah, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "507"
- },
- {
- "arab": "وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ اَحَدُهُمَآ اَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلٰى شَيْءٍ وَّهُوَ كَلٌّ عَلٰى مَوْلٰىهُ ۗ اَيْنَمَا يُوَجِّهْهُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖهَلْ يَسْتَوِيْ هُوَۙ وَمَنْ يَّأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1977",
- "ayah": "76",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1977",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ḍaraballāhu maṡalar rajulaini aḥaduhumā abkamu lā yaqdiru ‘alā syai'iw wa huwa kallun ‘alā maulāh(u), ainamā yuwajjihhu lā ya'ti bikhair(in), hal yastawī huw(a), wa may ya'muru bil-‘adli wa huwa ‘alā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Allah (juga) membuat perumpamaan dua orang laki-laki, yang seorang bisu tidak dapat berbuat sesuatu sehingga dia menjadi beban penanggungnya. Ke mana saja disuruh (oleh penanggungnya itu), dia sama sekali tidak dapat mendatangkan suatu kebaikan. Apakah sama orang itu dengan orang yang menyuruh berbuat adil dan dia berada di jalan yang lurus?",
- "theme": "507"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَمَآ اَمْرُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1978",
- "ayah": "77",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1978",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lillāhi gaibus-samāwāti wal-arḍ(i), wa mā amrus-sā‘ati illā kalamḥil-baṣari au huwa aqrab(u), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Milik Allah (segala) yang tersembunyi di langit dan di bumi. Urusan kejadian Kiamat itu hanya seperti sekejap mata atau lebih cepat (lagi). Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "507"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ اَخْرَجَكُمْ مِّنْۢ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ شَيْـًٔاۙ وَّجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1979",
- "ayah": "78",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1979",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu akhrajakum mim buṭūni ummahātikum lā ta‘lamūna syai'ā(n), wa ja‘ala lakumus-sam‘a wal-abṣāra wal-af'idah(ta), la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Allah mengeluarkan kamu dari perut ibumu dalam keadaan tidak mengetahui sesuatu pun dan Dia menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan, dan hati nurani agar kamu bersyukur.",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرٰتٍ فِيْ جَوِّ السَّمَاۤءِ ۗمَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا اللّٰهُ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1980",
- "ayah": "79",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1980",
- "juz": "14",
- "latin": "Alam yarau ilaṭ-ṭairi musakhkharātin fī jawwis-samā'(i), mā yumsikuhunna illallāh(u), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "275",
- "surah": "16",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang dapat terbang di angkasa dengan mudah. Tidak ada yang menahannya selain Allah. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْۢ بُيُوْتِكُمْ سَكَنًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنْ جُلُوْدِ الْاَنْعَامِ بُيُوْتًا تَسْتَخِفُّوْنَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ اِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ اَصْوَافِهَا وَاَوْبَارِهَا وَاَشْعَارِهَآ اَثَاثًا وَّمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1981",
- "ayah": "80",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1981",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu ja‘ala lakum mim buyūtikum sakanaw wa ja‘ala lakum min julūdil-an‘āmi buyūtan tastakhiffūnahā yauma ẓa‘nikum wa yauma iqāmatikum, wa min aṣwāfihā wa aubārihā wa asy‘ārihā aṡāṡaw wa matā‘an ilā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Allah menjadikan bagimu rumah sebagai tempat tinggal dan Dia menjadikan bagimu dari kulit binatang ternak (sebagai) rumah (kemah) yang kamu merasa ringan (membawa)-nya pada waktu kamu bepergian dan bermukim. (Dijadikan-Nya pula) dari bulu domba, bulu unta, dan bulu kambing peralatan rumah tangga serta kesenangan sampai waktu (tertentu).",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ اَكْنَانًا وَّجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيْلَ تَقِيْكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيْلَ تَقِيْكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1982",
- "ayah": "81",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1982",
- "juz": "14",
- "latin": "Wallāhu ja‘ala lakum mimmā khalaqa ẓilālaw wa ja‘ala lakum minal-jibāli aknānaw wa ja‘ala lakum sarābīla taqīkumul-ḥarra wa sarābīla taqīkum ba'sakum, każālika yutimmu ni‘matahū ‘alaikum la‘allakum tuslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Allah menjadikan tempat bernaung bagi kamu dari apa yang telah Dia ciptakan. Dia menjadikan bagi kamu tempat-tempat tertutup (gua dan lorong-lorong sebagai tempat tinggal) di gunung-gunung. Dia menjadikan pakaian bagimu untuk melindungimu dari panas dan pakaian (baju besi) untuk melindungimu dalam peperangan. Demikian Allah menyempurnakan nikmat-Nya kepadamu agar kamu berserah diri (kepada-Nya).",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1983",
- "ayah": "82",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1983",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa in tawallau fa innamā ‘alaikal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Jika mereka (kaum musyrik) berpaling, sesungguhnya kewajibanmu (Nabi Muhammad) hanyalah (melakukan) penyampaian yang jelas.",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "يَعْرِفُوْنَ نِعْمَتَ اللّٰهِ ثُمَّ يُنْكِرُوْنَهَا وَاَكْثَرُهُمُ الْكٰفِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1984",
- "ayah": "83",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1984",
- "juz": "14",
- "latin": "Ya‘rifūna ni‘matallāhi ṡumma yunkirūnahā wa akṡaruhumul-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang-orang kafir.",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1985",
- "ayah": "84",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1985",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa yauma nab‘aṡu min kulli ummatin syahīdan ṡumma lā yu'żanu lil-lażīna kafarū wa lā hum yusta‘tabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghadirkan seorang saksi (rasul) dari setiap umat. Kemudian, orang-orang yang kufur tidak diizinkan (untuk membela diri) dan tidak (pula) dibolehkan memohon ampunan.",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1986",
- "ayah": "85",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1986",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iżā ra'al-lażīna ẓalamul-‘ażāba falā yukhaffafu ‘anhum wa lā hum yunẓarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Apabila orang-orang yang berbuat zalim telah menyaksikan azab, mereka tidak mendapat keringanan dan tidak (pula) diberi penangguhan.",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا شُرَكَاۤءَهُمْ قَالُوْا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَاۤؤُنَا الَّذِيْنَ كُنَّا نَدْعُوْا مِنْ دُوْنِكَۚ فَاَلْقَوْا اِلَيْهِمُ الْقَوْلَ اِنَّكُمْ لَكٰذِبُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1987",
- "ayah": "86",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1987",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iżā ra'al-lażīna asyrakū syurakā'ahum qālū rabbanā hā'ulā'i syurakā'unal-lażīna kunnā nad‘ū min dūnik(a), fa alqau ilaihimul-qaula innakum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Apabila orang-orang yang mempersekutukan (Allah) melihat sekutu-sekutu mereka, mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, mereka inilah sekutu-sekutu kami yang dahulu kami sembah selain Engkau.” Lalu sekutu-sekutu mereka melontarkan ucapan kepada mereka, “Sesungguhnya kamu benar-benar para pendusta.”",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "وَاَلْقَوْا اِلَى اللّٰهِ يَوْمَىِٕذِ ِۨالسَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1988",
- "ayah": "87",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1988",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa alqau ilallāhi yauma'iżinis-salama wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "276",
- "surah": "16",
- "text": "Pada hari itu mereka menyatakan tunduk kepada Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ زِدْنٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوْا يُفْسِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1989",
- "ayah": "88",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1989",
- "juz": "14",
- "latin": "Allażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi zidnāhum ‘ażāban fauqal-‘ażābi bimā kānū yufsidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "Orang-orang yang kufur dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, Kami tambahkan kepada mereka siksaan demi siksaan karena mereka selalu berbuat kerusakan.",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيْدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِۗ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1990",
- "ayah": "89",
- "hizb": "28.25",
- "id": "1990",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa yauma nab‘aṡu fī kulli ummatin syahīdan ‘alaihim min anfusihim wa ji'nā bika syahīdan ‘alā hā'ulā'(i), wa nazzalnā ‘alaikal-kitāba tibyānal likulli syai'iw wa hudaw wa raḥmataw wa busyrā lil-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghadirkan seorang saksi (rasul) kepada setiap umat dari (kalangan) mereka sendiri dan Kami mendatangkan engkau (Nabi Muhammad) menjadi saksi atas mereka. Kami turunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu untuk menjelaskan segala sesuatu sebagai petunjuk, rahmat, dan kabar gembira bagi orang-orang muslim.",
- "theme": "509"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِيْتَاۤئِ ذِى الْقُرْبٰى وَيَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1991",
- "ayah": "90",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1991",
- "juz": "14",
- "latin": "Innallāha ya'muru bil-‘adli wal-iḥsāni wa ītā'i żil-qurbā wa yanhā ‘anil-faḥsyā'i wal-munkari wal-bagyi ya‘iẓukum la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya Allah menyuruh berlaku adil, berbuat kebajikan, dan memberikan bantuan kepada kerabat. Dia (juga) melarang perbuatan keji, kemungkaran, dan permusuhan. Dia memberi pelajaran kepadamu agar kamu selalu ingat.",
- "theme": "510"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْفُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ اِذَا عَاهَدْتُّمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْاَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيْدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّٰهَ عَلَيْكُمْ كَفِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1992",
- "ayah": "91",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1992",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa aufū bi‘ahdillāhi iżā ‘āhattum wa lā tanquḍul-aimāna ba‘da taukīdihā wa qad ja‘altumullāha ‘alaikum kafīlā(n), innallāha ya‘lamu mā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "Tepatilah janji dengan Allah apabila kamu berjanji. Janganlah kamu melanggar sumpah(-mu) setelah meneguhkannya, sedangkan kamu telah menjadikan Allah sebagai saksimu (terhadap sumpah itu). Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "510"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّتِيْ نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْۢ بَعْدِ قُوَّةٍ اَنْكَاثًاۗ تَتَّخِذُوْنَ اَيْمَانَكُمْ دَخَلًا ۢ بَيْنَكُمْ اَنْ تَكُوْنَ اُمَّةٌ هِيَ اَرْبٰى مِنْ اُمَّةٍ ۗاِنَّمَا يَبْلُوْكُمُ اللّٰهُ بِهٖۗ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ مَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1993",
- "ayah": "92",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1993",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lā takūnū kal-latī naqaḍat gazlahā mim ba‘di quwwatin ankāṡā(n), tattakhiżūna aimānakum dakhalam bainakum an takūna ummatun hiya arbā min ummah(tin), innamā yablūkumullāhu bih(ī), wa layubayyinanna lakum yaumal-qiyāmati mā kuntum fīhi takhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "Janganlah kamu seperti seorang perempuan yang menguraikan tenunannya yang sudah dipintal dengan kuat menjadi cerai-berai kembali. Kamu menjadikan sumpahmu sebagai alat penipu di antaramu karena ada (kecenderungan memihak kepada) satu golongan yang lebih banyak kelebihannya (jumlah, harta, kekuatan, pengaruh, dan sebagainya) daripada golongan yang lain. Sesungguhnya Allah hanya menguji kamu dengan hal itu dan pasti pada hari Kiamat Allah akan menjelaskan kepadamu apa yang selalu kamu perselisihkan.",
- "theme": "510"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ يُّضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1994",
- "ayah": "93",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1994",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lau syā'allāhu laja‘alakum ummataw wāḥidataw wa lākiy yuḍillu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa latus'alunna ‘ammā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "277",
- "surah": "16",
- "text": "Seandainya Allah berkehendak, niscaya Dia menjadikanmu satu umat (saja). Akan tetapi, Dia menyesatkan siapa yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk). Kamu pasti akan ditanya tentang apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "511"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَتَّخِذُوْٓا اَيْمَانَكُمْ دَخَلًا ۢ بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوْتِهَا وَتَذُوْقُوا السُّوْۤءَ بِمَا صَدَدْتُّمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۚوَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1995",
- "ayah": "94",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1995",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lā tattakhiżū aimānakum dakhalam bainakum fa tazilla qadamum ba‘da ṡubūtihā wa tażūqus-sū'a bimā ṣadattum ‘an sabīlillāh(i), wa lakum ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Janganlah kamu jadikan sumpah-sumpahmu sebagai alat penipu di antara kamu, yang menyebabkan kakimu tergelincir setelah kukuh tegaknya dan kamu akan merasakan keburukan karena kamu menghalangi (manusia) dari jalan Allah dan bagi kamu azab yang besar.",
- "theme": "511"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَشْتَرُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًاۗ اِنَّمَا عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1996",
- "ayah": "95",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1996",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lā tasytarū bi‘ahdillāhi ṡamanan qalīlā(n), innamā ‘indallāhi huwa khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Janganlah kamu jual perjanjian (dengan) Allah dengan harga murah. Sesungguhnya apa yang ada di sisi Allah itulah yang lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": "511"
- },
- {
- "arab": "مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَمَا عِنْدَ اللّٰهِ بَاقٍۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِيْنَ صَبَرُوْٓا اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1997",
- "ayah": "96",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1997",
- "juz": "14",
- "latin": "Mā ‘indakum yanfadu wa mā ‘indallāhi bāq(in), wa lanajziyannal-lażīna ṣabarū ajrahum bi'aḥsani mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Apa yang ada di sisimu akan lenyap dan apa yang ada di sisi Allah adalah kekal. Kami pasti akan memberi balasan kepada orang-orang yang sabar dengan pahala yang lebih baik daripada apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "511"
- },
- {
- "arab": "مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهٗ حَيٰوةً طَيِّبَةًۚ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1998",
- "ayah": "97",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1998",
- "juz": "14",
- "latin": "Man ‘amila ṣāliḥam min żakarin au unṡā wa huwa mu'minun fa lanuḥyiyannahū ḥayātan ṭayyibah(tan), wa lanajziyannahum ajrahum bi'aḥsani mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": "421) Ayat ini menekankan bahwa laki-laki dan perempuan mendapat pahala yang sama dan bahwa amal kebajikan harus dilandasi iman.",
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan, sedangkan dia seorang mukmin, sungguh, Kami pasti akan berikan kepadanya kehidupan yang baik421) dan akan Kami beri balasan dengan pahala yang lebih baik daripada apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "511"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/1999",
- "ayah": "98",
- "hizb": "28.5",
- "id": "1999",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa iżā qara'tal-qur'āna fasta‘iż billāhi minasy-syaiṭānir-rajīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Apabila engkau hendak membaca Al-Qur’an, mohonlah pelindungan kepada Allah dari setan yang terkutuk.",
- "theme": "512"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ لَيْسَ لَهٗ سُلْطٰنٌ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2000",
- "ayah": "99",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2000",
- "juz": "14",
- "latin": "Innahū laisa lahū sulṭānun ‘alal-lażīna āmanū wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya ia (setan) tidak memiliki pengaruh terhadap orang-orang yang beriman dan bertawakal hanya kepada Tuhan mereka.",
- "theme": "512"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا سُلْطٰنُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يَتَوَلَّوْنَهٗ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِهٖ مُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2001",
- "ayah": "100",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2001",
- "juz": "14",
- "latin": "Innamā sulṭānuhū ‘alal-lażīna yatawallaunahū wal-lażīna hum bihī musyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Pengaruhnya hanyalah terhadap orang-orang yang menjadikannya pemimpin dan orang-orang yang menjadi musyrik karena (tipu daya)-nya.",
- "theme": "512"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا بَدَّلْنَآ اٰيَةً مَّكَانَ اٰيَةٍ ۙوَّاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مُفْتَرٍۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2002",
- "ayah": "101",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2002",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa iżā baddalnā āyatam makāna āyah(tin), wallāhu a‘lamu bimā yunazzilu qālū innamā anta muftar(in), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Apabila Kami ganti suatu ayat di tempat ayat yang lain, padahal Allah lebih mengetahui apa yang diturunkan-Nya, mereka berkata, “Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) adalah pembuat kebohongan.” Bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "513"
- },
- {
- "arab": "قُلْ نَزَّلَهٗ رُوْحُ الْقُدُسِ مِنْ رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2003",
- "ayah": "102",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2003",
- "juz": "14",
- "latin": "Qul nazzalahū rūḥul-qudusi mir rabbika bil-ḥaqqi liyuṡabbital-lażīna āmanū wa hudaw wa busyrā lil-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "278",
- "surah": "16",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ruhulkudus (Jibril) menurunkannya (Al-Qur’an) dari Tuhanmu dengan hak untuk meneguhkan (hati) orang-orang yang telah beriman dan menjadi petunjuk serta kabar gembira bagi orang-orang muslim (yang berserah diri kepada Allah).”",
- "theme": "513"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ اِنَّمَا يُعَلِّمُهٗ بَشَرٌۗ لِسَانُ الَّذِيْ يُلْحِدُوْنَ اِلَيْهِ اَعْجَمِيٌّ وَّهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2004",
- "ayah": "103",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2004",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad na‘lamu annahum yaqūlūna innamā yu‘allimuhū basyar(un), lisānul-lażī yulḥidūna ilaihi a‘jamiyyuw wa hāżā lisānun ‘arabiyyum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar mengetahui bahwa mereka berkata, “Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) hanyalah diajarkan kepadanya (Nabi Muhammad) oleh seorang manusia.” Bahasa orang yang mereka tuduh (bahwa Nabi Muhammad belajar kepadanya) adalah bahasa ajam (bukan bahasa Arab). Padahal, ini (Al-Qur’an) adalah bahasa Arab yang jelas.",
- "theme": "513"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۙ لَا يَهْدِيْهِمُ اللّٰهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2005",
- "ayah": "104",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2005",
- "juz": "14",
- "latin": "Innal-lażīna lā yu'minūna bi'āyātillāh(i), lā yahdīhimullāhu wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada ayat-ayat Allah (Al-Qur’an) tidak akan Allah beri petunjuk dan bagi mereka ada azab yang sangat pedih.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يَفْتَرِى الْكَذِبَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2006",
- "ayah": "105",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2006",
- "juz": "14",
- "latin": "Innamā yaftaril-każibal-lażīna lā yu'minūna bi'āyātillāh(i), ulā'ika humul-kāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya yang mengada-adakan kebohongan hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada ayat-ayat Allah. Mereka itulah para pembohong.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَفَرَ بِاللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِهٖٓ اِلَّا مَنْ اُكْرِهَ وَقَلْبُهٗ مُطْمَىِٕنٌّۢ بِالْاِيْمَانِ وَلٰكِنْ مَّنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِ ۗوَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2007",
- "ayah": "106",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2007",
- "juz": "14",
- "latin": "Man kafara billāhi mim ba‘di īmānihī illā man ukriha wa qalbuhū muṭma'innum bil-īmāni wa lākim man syaraḥa bil-kufri ṣadran fa ‘alaihim gaḍabum minallāh(i), wa lahum ‘ażābun aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Siapa yang kufur kepada Allah setelah beriman (dia mendapat kemurkaan Allah), kecuali orang yang dipaksa (mengucapkan kalimat kekufuran), sedangkan hatinya tetap tenang dengan keimanannya (dia tidak berdosa). Akan tetapi, siapa yang berlapang dada untuk (menerima) kekufuran, niscaya kemurkaan Allah menimpanya dan bagi mereka ada azab yang besar.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2008",
- "ayah": "107",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2008",
- "juz": "14",
- "latin": "Żālika bi'annahumustaḥabbul-ḥayātad-dun-yā ‘alal-ākhirah(ti), wa annallāha lā yahdil-qaumal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Yang demikian itu disebabkan mereka lebih mencintai kehidupan dunia daripada akhirat dan sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2009",
- "ayah": "108",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2009",
- "juz": "14",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna ṭaba‘allāhu ‘alā qulūbihim wa sam‘ihim wa abṣārihim, wa ulā'ika humul-gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang Allah kunci hati, pendengaran, dan penglihatannya. Mereka itulah orang-orang yang lalai.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2010",
- "ayah": "109",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2010",
- "juz": "14",
- "latin": "Lā jarama annahum fil-ākhirati humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Tidak diragukan bahwa merekalah orang-orang yang rugi di akhirat.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِيْنَ هَاجَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوْا ثُمَّ جَاهَدُوْا وَصَبَرُوْاۚ اِنَّ رَبَّكَ مِنْۢ بَعْدِهَا لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2011",
- "ayah": "110",
- "hizb": "28.5",
- "id": "2011",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma inna rabbaka lil-lażīna hājarū mim ba‘di mā futinū ṡumma jāhadū wa ṣabarū, inna rabbaka mim ba‘dihā lagafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "279",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya Tuhanmu (adalah pelindung) bagi orang-orang yang berhijrah setelah menderita cobaan. Lalu, mereka berjihad dan bersabar. Sesungguhnya Tuhanmu setelah itu benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "۞ يَوْمَ تَأْتِيْ كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَّفْسِهَا وَتُوَفّٰى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2012",
- "ayah": "111",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2012",
- "juz": "14",
- "latin": "Yauma ta'tī kullu nafsin tujādilu ‘an nafsihā wa tuwaffā kullu nafsim mā ‘amilat wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) setiap orang datang untuk membela dirinya dan setiap orang disempurnakan (balasan) apa yang telah ia kerjakan dan mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "514"
- },
- {
- "arab": "وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ اٰمِنَةً مُّطْمَىِٕنَّةً يَّأْتِيْهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوْعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2013",
- "ayah": "112",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2013",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ḍaraballāhu maṡalan qaryatan kānat āminatam muṭma'innatay ya'tīhā rizquhā ragadam min kulli makānin fa kafarat bi'an‘umillāhi fa ażāqahallāhu libāsal-jū‘i wal-khaufi bimā kānū yaṣna‘ūn(a).",
- "notes": "422) Kelaparan dan ketakutan itu meliputi mereka seperti halnya pakaian menutupi tubuh mereka.",
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Allah telah membuat suatu perumpamaan sebuah negeri yang dahulu aman lagi tenteram yang rezekinya datang kepadanya melimpah ruah dari setiap tempat, tetapi (penduduknya) mengingkari nikmat-nikmat Allah. Oleh karena itu, Allah menimpakan kepada mereka bencana kelaparan dan ketakutan422) karena apa yang selalu mereka perbuat.",
- "theme": "515"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2014",
- "ayah": "113",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2014",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa laqad jā'ahum rasūlum minhum fa każżabūhu fa akhażahumul-‘ażābu wa hum ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Sungguh, telah datang kepada mereka seorang rasul dari (kalangan) mereka sendiri, tetapi mereka mendustakannya. Oleh karena itu, mereka ditimpa azab dan mereka itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "515"
- },
- {
- "arab": "فَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاشْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2015",
- "ayah": "114",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2015",
- "juz": "14",
- "latin": "Fa kulū mimmā razaqakumullāhu ḥalālan ṭayyibā(n), wasykurū ni‘matallāhi in kuntum iyyāhu ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Makanlah sebagian apa yang telah Allah anugerahkan kepadamu sebagai (rezeki) yang halal lagi baik dan syukurilah nikmat Allah jika kamu hanya menyembah kepada-Nya.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2016",
- "ayah": "115",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2016",
- "juz": "14",
- "latin": "Innamā ḥarrama ‘alaikumul-maitata wad-dama wa laḥmal-khinzīri wa mā uhilla ligairillāhi bih(ī), famaniḍṭurra gaira bāgiw wa lā ‘ādin fa innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya Allah hanya mengharamkan atasmu bangkai, darah, daging babi, dan (hewan) yang disembelih dengan (menyebut nama) selain Allah. Akan tetapi, siapa yang terpaksa (memakannya) bukan karena menginginkan dan tidak (pula) melampaui batas, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقُوْلُوْا لِمَا تَصِفُ اَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَّهٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ اِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2017",
- "ayah": "116",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2017",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa lā taqūlū limā taṣifu alsinatukumul-każiba hāżā ḥalāluw wa hāżā ḥarāmul litaftarū ‘alallāhil-każib(a), innal-lażīna yaftarūna ‘alallāhil-każiba lā yufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Janganlah kamu mengatakan terhadap apa yang diucapkan oleh lidahmu secara bohong, “Ini halal dan ini haram,” untuk mengada-adakan kebohongan terhadap Allah. Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah tidak akan beruntung.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۖوَّلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2018",
- "ayah": "117",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2018",
- "juz": "14",
- "latin": "Matā‘un qalīl(un), wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "(Itu adalah) kesenangan yang sedikit dan bagi mereka ada azab yang pedih.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ۗوَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2019",
- "ayah": "118",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2019",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ‘alal-lażīna hādū ḥarramnā mā qaṣaṣnā ‘alaika min qabl(u), wa mā ẓalamnāhum wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "280",
- "surah": "16",
- "text": "Terhadap orang Yahudi Kami haramkan apa yang telah Kami ceritakan kepadamu (Nabi Muhammad) dahulu. Kami tidak menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi diri sendiri.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِيْنَ عَمِلُوا السُّوْۤءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْٓا اِنَّ رَبَّكَ مِنْۢ بَعْدِهَا لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2020",
- "ayah": "119",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2020",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma inna rabbaka lil-lażīna ‘amilus-sū'a bijahālatin ṡumma tābū mim ba‘di żālika wa aṣlaḥū inna rabbaka mim ba‘dihā lagafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya Tuhanmu (mengampuni) orang-orang yang melakukan keburukan karena kebodohan (tidak menyadari akibatnya), lalu bertobat dan memperbaiki (dirinya). Sesungguhnya Tuhanmu setelah itu benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "516"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اِبْرٰهِيْمَ كَانَ اُمَّةً قَانِتًا لِّلّٰهِ حَنِيْفًاۗ وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2021",
- "ayah": "120",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2021",
- "juz": "14",
- "latin": "Inna ibrāhīma kāna ummatan qānital lillāhi ḥanīfā(n), wa lam yaku minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya Ibrahim adalah imam (sosok anutan) yang patuh kepada Allah, hanif (lurus), dan bukan termasuk orang-orang musyrik.",
- "theme": "517"
- },
- {
- "arab": "شَاكِرًا لِّاَنْعُمِهِ ۖاجْتَبٰىهُ وَهَدٰىهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2022",
- "ayah": "121",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2022",
- "juz": "14",
- "latin": "Syākiral li'an‘umih(ī), ijtabāhu wa hadāhu ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "(Ibrahim) bersyukur atas nikmat-nikmat-Nya (dan Allah) telah memilih serta menunjukinya ke jalan yang lurus.",
- "theme": "517"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً ۗوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2023",
- "ayah": "122",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2023",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa ātaināhu fid-dun-yā ḥasanah(tan), wa innahū fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Kami berikan kepadanya kebaikan di dunia dan sesungguhnya di akhirat dia termasuk orang-orang yang saleh.",
- "theme": "517"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ اَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2024",
- "ayah": "123",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2024",
- "juz": "14",
- "latin": "Ṡumma auḥainā ilaika anittabi‘ millata ibrāhīma ḥanīfā(n), wa mā kāna minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Kemudian, Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad), “Ikutilah agama Ibrahim sebagai (sosok) yang hanif dan tidak termasuk orang-orang musyrik.”",
- "theme": "517"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2025",
- "ayah": "124",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2025",
- "juz": "14",
- "latin": "Innamā ju‘ilas-sabtu ‘alal-lażīnakhtalafū fīh(i), wa inna rabbaka layaḥkumu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a).",
- "notes": "423) Orang-orang Yahudi diperintahkan untuk mengkhususkan hari Jumat untuk beribadah, tetapi mereka menolak dan menjadikan hari Sabtu sebagai penggantinya.",
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya (mengagungkan) hari Sabtu hanya diwajibkan bagi orang-orang (Yahudi) yang memperselisihkannya.423) Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar akan memberi keputusan di antara mereka pada hari Kiamat tentang apa yang mereka perselisihkan.",
- "theme": "517"
- },
- {
- "arab": "اُدْعُ اِلٰى سَبِيْلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2026",
- "ayah": "125",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2026",
- "juz": "14",
- "latin": "Ud‘u ilā sabīli rabbika bil-ḥikmati wal-mau‘iẓatil-ḥasanati wa jādilhum bil-latī hiya aḥsan(u), inna rabbaka huwa a‘lamu biman ḍalla ‘an sabīlihī wa huwa a‘lamu bil-muhtadīn(a).",
- "notes": "424) Hikmah adalah perkataan yang tegas dan benar yang dapat membedakan antara yang hak dengan yang batil.",
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Serulah (manusia) ke jalan Tuhanmu dengan hikmah424) dan pengajaran yang baik serta debatlah mereka dengan cara yang lebih baik. Sesungguhnya Tuhanmu Dialah yang paling tahu siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia (pula) yang paling tahu siapa yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "518"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوْا بِمِثْلِ مَا عُوْقِبْتُمْ بِهٖۗ وَلَىِٕنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2027",
- "ayah": "126",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2027",
- "juz": "14",
- "latin": "Wa in ‘āqabtum fa ‘āqibū bimiṡli mā ‘ūqibtum bih(ī), wa la'in ṣabartum lahuwa khairul liṣ-ṣābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Jika kamu membalas, balaslah dengan (balasan) yang sama dengan siksaan yang ditimpakan kepadamu. Sungguh, jika kamu bersabar, hal itu benar-benar lebih baik bagi orang-orang yang sabar.",
- "theme": "518"
- },
- {
- "arab": "وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ اِلَّا بِاللّٰهِ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِيْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2028",
- "ayah": "127",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2028",
- "juz": "14",
- "latin": "Waṣbir wa mā ṣabruka illā billāhi wa lā taḥzan ‘alaihim wa lā taku fī ḍaiqim mimmā yamkurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Bersabarlah (Nabi Muhammad) dan kesabaranmu itu semata-mata dengan (pertolongan) Allah, janganlah bersedih terhadap (kekufuran) mereka, dan jangan (pula) bersempit dada terhadap tipu daya yang mereka rencanakan.",
- "theme": "518"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّالَّذِيْنَ هُمْ مُّحْسِنُوْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2029",
- "ayah": "128",
- "hizb": "28.75",
- "id": "2029",
- "juz": "14",
- "latin": "Innallāha ma‘al-lażīnattaqau wal-lażīna hum muḥsinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "281",
- "surah": "16",
- "text": "Sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang bertakwa dan yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "518"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَ الَّذِيْٓ اَسْرٰى بِعَبْدِهٖ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذِيْ بٰرَكْنَا حَوْلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنْ اٰيٰتِنَاۗ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2030",
- "ayah": "1",
- "hizb": "29",
- "id": "2030",
- "juz": "15",
- "latin": "Subḥānal-lażī asrā bi‘abdihī lailam minal-masjidil ḥarāmi ilal-masjidil-aqṣal-lażī bāraknā ḥaulahū linuriyahū min āyātinā, innahū huwas-samī‘ul-baṣīr(u).",
- "notes": "425) Masjidilaqsa dan daerah sekitarnya diberkahi Allah Swt., di antaranya, dengan diutusnya banyak nabi di sana dan dengan kesuburan tanahnya.",
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Mahasuci (Allah) yang telah memperjalankan hamba-Nya (Nabi Muhammad) pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidilaqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya425) agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "519"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَلَّا تَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِيْ وَكِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2031",
- "ayah": "2",
- "hizb": "29",
- "id": "2031",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa ātainā mūsal-kitāba wa ja‘alnāhu hudal libanī isrā'īla allā tattakhiżū min dūnī wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Kami memberi Musa Kitab (Taurat) dan menjadikannya sebagai petunjuk bagi Bani Israil (dengan firman), “Janganlah kamu mengambil pelindung selain Aku.",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۗ اِنَّهٗ كَانَ عَبْدًا شَكُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2032",
- "ayah": "3",
- "hizb": "29",
- "id": "2032",
- "juz": "15",
- "latin": "Żurriyyata man ḥamalnā ma‘a nūḥ(in), innahū kāna ‘abdan syakūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "(Wahai) keturunan orang yang Kami bawa bersama Nuh, sesungguhnya dia (Nuh) adalah hamba (Allah) yang banyak bersyukur.”",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "وَقَضَيْنَآ اِلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ فِى الْكِتٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2033",
- "ayah": "4",
- "hizb": "29",
- "id": "2033",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qaḍainā ilā banī isrā'īla fil-kitābi latufsidunna fil-arḍi marrataini wa lata‘lunna ‘uluwwan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Kami wahyukan kepada Bani Israil di dalam Kitab (Taurat) itu, “Kamu benar-benar akan berbuat kerusakan di bumi ini dua kali dan benar-benar akan menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar.”",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ اُوْلٰىهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ اُولِيْ بَأْسٍ شَدِيْدٍ فَجَاسُوْا خِلٰلَ الدِّيَارِۗ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2034",
- "ayah": "5",
- "hizb": "29",
- "id": "2034",
- "juz": "15",
- "latin": "Fa iżā jā'a wa‘du ūlāhumā ba‘aṡnā ‘alaikum ‘ibādal lanā ulī ba'sin syadīdin fa jāsū khilālad-diyār(i), wa kāna wa‘dam maf‘ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Apabila datang saat (kerusakan) yang pertama dari keduanya, Kami datangkan kepadamu hamba-hamba Kami yang perkasa, lalu mereka merajalela di kampung-kampung. Itulah janji yang pasti terlaksana.",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَاَمْدَدْنٰكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَجَعَلْنٰكُمْ اَكْثَرَ نَفِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2035",
- "ayah": "6",
- "hizb": "29",
- "id": "2035",
- "juz": "15",
- "latin": "Ṡumma radadnā lakumul-karrata ‘alaihim wa amdadnākum bi'amwāliw wa banīna wa ja‘alnākum akṡara nafīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Kemudian, Kami memberikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka, membantumu dengan harta kekayaan dan anak-anak, dan menjadikanmu kelompok yang lebih besar.",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ ۗوَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهَاۗ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسٗۤـُٔوْا وُجُوْهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوْهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّلِيُتَبِّرُوْا مَا عَلَوْا تَتْبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2036",
- "ayah": "7",
- "hizb": "29",
- "id": "2036",
- "juz": "15",
- "latin": "In aḥsantum aḥsantum li'anfusikum, wa in asa'tum fa lahā, fa iżā jā'a wa‘dul-ākhirati liyasū'ū wujūhakum wa liyadkhulal-masjida kamā dakhalūhu awwala marratiw wa liyutabbirū mā ‘alau tatbīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "282",
- "surah": "17",
- "text": "Jika berbuat baik, (berarti) kamu telah berbuat baik untuk dirimu sendiri. Jika kamu berbuat jahat, (kerugian dari kejahatan) itu kembali kepada dirimu sendiri. Apabila datang saat (kerusakan) yang kedua, (Kami bangkitkan musuhmu) untuk menyuramkan wajahmu, untuk memasuki masjid (Baitulmaqdis) sebagaimana memasukinya ketika pertama kali, dan untuk membinasakan apa saja yang mereka kuasai.",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يَّرْحَمَكُمْۚ وَاِنْ عُدْتُّمْ عُدْنَاۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِيْنَ حَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2037",
- "ayah": "8",
- "hizb": "29",
- "id": "2037",
- "juz": "15",
- "latin": "‘Asā rabbukum ay yarḥamakum, wa in ‘uttum ‘udnā, wa ja‘alnā jahannama lil-kāfirīna ḥaṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Mudah-mudahan Tuhanmu melimpahkan rahmat kepadamu. Akan tetapi, jika kamu kembali (melakukan kejahatan), niscaya Kami kembali (mengazabmu). Kami jadikan (neraka) Jahanam sebagai penjara bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "520"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2038",
- "ayah": "9",
- "hizb": "29",
- "id": "2038",
- "juz": "15",
- "latin": "Inna hāżal-qur'āna yahdī lil-latī hiya aqwamu wa yubasysyirul-mu'minīnal-lażīna ya‘malūnaṣ-ṣāliḥāti anna lahum ajran kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Sesungguhnya Al-Qur’an ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa bagi mereka ada pahala yang sangat besar",
- "theme": "521"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2039",
- "ayah": "10",
- "hizb": "29",
- "id": "2039",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa annal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati a‘tadnā lahum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "dan sesungguhnya bagi orang-orang yang tidak beriman pada akhirat telah Kami sediakan bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "521"
- },
- {
- "arab": "وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاۤءَهٗ بِالْخَيْرِۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2040",
- "ayah": "11",
- "hizb": "29",
- "id": "2040",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yad‘ul-insānu bisy-syarri du‘ā'ahū bil-khair(i), wa kānal-insānu ‘ajūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Manusia (seringkali) berdoa untuk (mendapatkan) keburukan sebagaimana (biasanya) berdoa untuk (mendapatkan) kebaikan. Manusia itu (sifatnya) tergesa-gesa.",
- "theme": "522"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْنَآ اٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَآ اٰيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنٰهُ تَفْصِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2041",
- "ayah": "12",
- "hizb": "29",
- "id": "2041",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa ja‘alnal-laila wan-nahāra āyataini fa maḥaunā āyatal-laili wa ja‘alnā āyatan-nahāri mubṣiratal litabtagū faḍlam mir rabbikum wa lita‘lamū ‘adadas-sinīna wal-ḥisāb(a), wa kulla syai'in faṣṣalnāhu tafṣīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda (kebesaran Kami). Kami hapuskan tanda malam dan Kami jadikan tanda siang itu terang benderang agar kamu (dapat) mencari karunia dari Tuhanmu dan mengetahui bilangan tahun serta perhitungan (waktu). Segala sesuatu telah Kami terangkan secara terperinci.",
- "theme": "523"
- },
- {
- "arab": "وَكُلَّ اِنْسَانٍ اَلْزَمْنٰهُ طٰۤىِٕرَهٗ فِيْ عُنُقِهٖۗ وَنُخْرِجُ لَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ كِتٰبًا يَّلْقٰىهُ مَنْشُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2042",
- "ayah": "13",
- "hizb": "29",
- "id": "2042",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa kulla insānin alzamnāhu ṭā'irahū fī ‘unuqih(ī), wa nukhriju lahū yaumal-qiyāmati kitābay yalqāhu mansyūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Setiap manusia telah Kami kalungkan (catatan) amal perbuatannya di lehernya. Pada hari Kiamat Kami keluarkan baginya sebuah kitab yang dia terima dalam keadaan terbuka.",
- "theme": "524"
- },
- {
- "arab": "اِقْرَأْ كِتٰبَكَۗ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2043",
- "ayah": "14",
- "hizb": "29",
- "id": "2043",
- "juz": "15",
- "latin": "Iqra' kitābak(a), kafā binafsikal-yauma ‘alaika ḥasībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "(Dikatakan,) “Bacalah kitabmu. Cukuplah dirimu pada hari ini sebagai penghitung atas (amal) dirimu.”",
- "theme": "524"
- },
- {
- "arab": "مَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَاۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيْنَ حَتّٰى نَبْعَثَ رَسُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2044",
- "ayah": "15",
- "hizb": "29",
- "id": "2044",
- "juz": "15",
- "latin": "Manihtadā fa innamā yahtadī linafsih(ī), wa man ḍalla fa innamā yaḍillu ‘alaihā, wa lā taziru wāziratuw wizra ukhrā, wa mā kunnā mu‘ażżibīna ḥattā nab‘aṡa rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Siapa yang mendapat petunjuk, sesungguhnya ia mendapat petunjuk itu hanya untuk dirinya. Siapa yang tersesat, sesungguhnya (akibat) kesesatannya itu hanya akan menimpa dirinya. Seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Kami tidak akan menyiksa (seseorang) hingga Kami mengutus seorang rasul.",
- "theme": "524"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اَرَدْنَآ اَنْ نُّهْلِكَ قَرْيَةً اَمَرْنَا مُتْرَفِيْهَا فَفَسَقُوْا فِيْهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنٰهَا تَدْمِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2045",
- "ayah": "16",
- "hizb": "29",
- "id": "2045",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iżā aradnā an nuhlika qaryatan amarnā mutrafīhā fa fasaqū fīhā fa ḥaqqa ‘alaihal-qaulu fa dammarnāhā tadmīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Jika Kami hendak membinasakan suatu negeri, Kami perintahkan orang-orang yang hidup mewah di negeri itu (agar menaati Allah). Lalu, mereka melakukan kedurhakaan di negeri itu sehingga pantaslah berlaku padanya perkataan (azab Kami). Maka, Kami hancurkan (negeri itu) sehancur-hancurnya.",
- "theme": "525"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُوْنِ مِنْۢ بَعْدِ نُوْحٍۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2046",
- "ayah": "17",
- "hizb": "29",
- "id": "2046",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa kam ahlaknā minal-qurūni mim ba‘di nūḥ(in), wa kafā birabbika biżunūbi ‘ibādihī khabīram baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "283",
- "surah": "17",
- "text": "Banyak generasi setelah Nuh yang telah Kami binasakan. Cukuplah Tuhanmu sebagai Zat Yang Mahateliti lagi Maha Melihat dosa-dosa hamba-Nya.",
- "theme": "525"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهٗ فِيْهَا مَا نَشَاۤءُ لِمَنْ نُّرِيْدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهٗ جَهَنَّمَۚ يَصْلٰىهَا مَذْمُوْمًا مَّدْحُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2047",
- "ayah": "18",
- "hizb": "29",
- "id": "2047",
- "juz": "15",
- "latin": "Man kāna yurīdul-‘ājilata ‘ajjalnā lahū fīhā mā nasyā'u liman nurīdu ṡumma ja‘alnā lahū jahannam(a), yaṣlāhā mażmūmam madḥūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Siapa yang menghendaki kehidupan sekarang (duniawi) Kami segerakan baginya di (dunia) ini apa yang Kami kehendaki bagi siapa yang Kami kehendaki. Kemudian, Kami sediakan baginya (neraka) Jahanam. Dia akan memasukinya dalam keadaan tercela lagi terusir (dari rahmat Allah).",
- "theme": "526"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰۤىِٕكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَّشْكُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2048",
- "ayah": "19",
- "hizb": "29",
- "id": "2048",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa man arādal-ākhirata wa sa‘ā lahā sa‘yahā wa huwa mu'minun fa ulā'ika kāna sa‘yuhum masykūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Siapa yang menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh, dan dia adalah mukmin, mereka itulah orang yang usahanya dibalas dengan baik.",
- "theme": "526"
- },
- {
- "arab": "كُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۤءِ وَهٰٓؤُلَاۤءِ مِنْ عَطَاۤءِ رَبِّكَ ۗوَمَا كَانَ عَطَاۤءُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2049",
- "ayah": "20",
- "hizb": "29",
- "id": "2049",
- "juz": "15",
- "latin": "Kullan numiddu hā'ulā'i wa hā'ulā'i min ‘aṭā'i rabbik(a), wa mā kāna ‘aṭā'u rabbika maḥẓūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Tiap-tiap (golongan), baik (golongan) ini (yang menginginkan dunia) maupun (golongan) itu (yang menginginkan akhirat) Kami berikan anugerah dari kemurahan Tuhanmu dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi.",
- "theme": "526"
- },
- {
- "arab": "اُنْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ وَلَلْاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجٰتٍ وَّاَكْبَرُ تَفْضِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2050",
- "ayah": "21",
- "hizb": "29",
- "id": "2050",
- "juz": "15",
- "latin": "Unẓur kaifa faḍḍalnā ba‘ḍahum ‘alā ba‘ḍ(in), wa lal-ākhiratu akbaru darajātiw wa akbaru tafḍīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Perhatikanlah bagaimana Kami melebihkan sebagian mereka atas sebagian (yang lain). Sungguh kehidupan akhirat lebih tinggi derajatnya dan lebih besar keutamaannya.",
- "theme": "526"
- },
- {
- "arab": "لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوْمًا مَّخْذُوْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2051",
- "ayah": "22",
- "hizb": "29",
- "id": "2051",
- "juz": "15",
- "latin": "Lā taj‘al ma‘allāhi ilāhan ākhara fa taq‘uda mażmūmam makhżūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah engkau menjadikan tuhan yang lain bersama Allah (sebab) nanti engkau menjadi tercela lagi terhina.",
- "theme": "526"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّآ اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسٰنًاۗ اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَآ اَوْ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُلْ لَّهُمَآ اُفٍّ وَّلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2052",
- "ayah": "23",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2052",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qaḍā rabbuka allā ta‘budū illā iyyāhu wa bil-wālidaini iḥsānā(n), immā yabluganna ‘indakal-kibara aḥaduhumā au kilāhumā falā taqul lahumā uffiw wa lā tanhar humā wa qul lahumā qaulan karīmā(n).",
- "notes": "426) Sekadar mengucapkan kata ah (atau kata-kata kasar lainnya) kepada orang tua tidak dibolehkan oleh agama, apalagi memperlakukan mereka dengan lebih kasar.",
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu bapak. Jika salah seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berusia lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah engkau mengatakan kepada keduanya perkataan “ah” dan janganlah engkau membentak keduanya, serta ucapkanlah kepada keduanya perkataan yang baik.426)",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيٰنِيْ صَغِيْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2053",
- "ayah": "24",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2053",
- "juz": "15",
- "latin": "Wakhfiḍ lahumā janāḥaż-żulli minar-raḥmati wa qur rabbirḥamhumā kamā rabbayānī ṣagīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Rendahkanlah dirimu terhadap keduanya dengan penuh kasih sayang dan ucapkanlah, “Wahai Tuhanku, sayangilah keduanya sebagaimana mereka berdua (menyayangiku ketika) mendidik aku pada waktu kecil.”",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا فِيْ نُفُوْسِكُمْ ۗاِنْ تَكُوْنُوْا صٰلِحِيْنَ فَاِنَّهٗ كَانَ لِلْاَوَّابِيْنَ غَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2054",
- "ayah": "25",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2054",
- "juz": "15",
- "latin": "Rabbukum a‘lamu bimā fī nufūsikum, in takūnū ṣāliḥīna fa innahū kāna lil-awwābīna gafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam dirimu. Jika kamu adalah orang-orang yang saleh, sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun bagi orang-orang yang bertobat.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَالْمِسْكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2055",
- "ayah": "26",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2055",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa āti żal-qurbā ḥaqqahū wal-miskīna wabnas-sabīli wa lā tubażżir tabżīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Berikanlah kepada kerabat dekat haknya, (juga kepada) orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan. Janganlah kamu menghambur-hamburkan (hartamu) secara boros.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُبَذِّرِيْنَ كَانُوْٓا اِخْوَانَ الشَّيٰطِيْنِ ۗوَكَانَ الشَّيْطٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2056",
- "ayah": "27",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2056",
- "juz": "15",
- "latin": "Innal-mubażżirīna kānū ikhwānasy-syayāṭīn(i), wa kānasy-syaiṭānu lirabbihī kafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "284",
- "surah": "17",
- "text": "Sesungguhnya para pemboros itu adalah saudara-saudara setan dan setan itu sangat ingkar kepada Tuhannya.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَاِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاۤءَ رَحْمَةٍ مِّنْ رَّبِّكَ تَرْجُوْهَا فَقُلْ لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2057",
- "ayah": "28",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2057",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa immā tu‘riḍanna ‘anhumubtigā'a raḥmatim mir rabbika tarjūhā faqul lahum qaulam maisūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Jika (tidak mampu membantu sehingga) engkau (terpaksa) berpaling dari mereka untuk memperoleh rahmat dari Tuhanmu yang engkau harapkan, ucapkanlah kepada mereka perkataan yang lemah lembut.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُوْلَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوْمًا مَّحْسُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2058",
- "ayah": "29",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2058",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taj‘al yadaka maglūlatan ilā ‘unuqika wa lā tabsuṭhā kullal-basṭi fa taq‘uda malūmam maḥsūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah engkau jadikan tanganmu terbelenggu pada lehermu (kikir) dan jangan (pula) engkau mengulurkannya secara berlebihan sebab nanti engkau menjadi tercela lagi menyesal.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗاِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2059",
- "ayah": "30",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2059",
- "juz": "15",
- "latin": "Inna rabbaka yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdir(u), innahū kāna bi‘ibādihī khabīram baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkan (-nya bagi siapa yang Dia kehendaki). Sesungguhnya Dia Mahateliti lagi Maha Melihat hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۗ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2060",
- "ayah": "31",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2060",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqtulū aulādakum khasy-yata imlāq(in), naḥnu narzuquhum wa iyyākum, inna qatlahum kāna khiṭ'an kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepada mereka dan (juga) kepadamu. Sesungguhnya membunuh mereka itu adalah suatu dosa yang besar.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنٰىٓ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً ۗوَسَاۤءَ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2061",
- "ayah": "32",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2061",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqrabuz-zinā innahū kāna fāḥisyah(tan), wa sā'a sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah kamu mendekati zina. Sesungguhnya (zina) itu adalah perbuatan keji dan jalan terburuk.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُوْمًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهٖ سُلْطٰنًا فَلَا يُسْرِفْ فِّى الْقَتْلِۗ اِنَّهٗ كَانَ مَنْصُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2062",
- "ayah": "33",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2062",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqtulun-nafsal-latī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqq(i), wa man qutila maẓlūman faqad ja‘alnā liwaliyyihī sulṭānan falā yusrif fil-qatl(i), innahū kāna manṣūrā(n).",
- "notes": "427) Lihat catatan kaki surah al-An‘ām/6: 151.\n428) Yang dimaksud dengan kekuasaan di sini ialah kewenangan ahli waris korban pembunuhan atau pemerintah yang sah untuk menuntut kisas atau menerima diat (lihat surah al-Baqarah/2: 178 dan an-Nisā’/4: 92).",
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar.427) Siapa yang dibunuh secara teraniaya, sungguh Kami telah memberi kekuasaan428) kepada walinya. Akan tetapi, janganlah dia (walinya itu) melampaui batas dalam pembunuhan (kisas). Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْرَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهٗۖ وَاَوْفُوْا بِالْعَهْدِۖ اِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2063",
- "ayah": "34",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2063",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqrabū mālal-yatīmi illā bil-latī hiya aḥsanu ḥattā yabluga asyuddah(ū), wa aufū bil-‘ahd(i), innal-‘ahda kāna mas'ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah kamu mendekati harta anak yatim, kecuali dengan (cara) yang terbaik (dengan mengembangkannya) sampai dia dewasa dan penuhilah janji (karena) sesungguhnya janji itu pasti diminta pertanggungjawabannya.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2064",
- "ayah": "35",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2064",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa auful-kaila iżā kiltum wa zinū bil-qisṭāsil-mustaqīm(i), żālika khairuw wa aḥsanu ta'wīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Sempurnakanlah takaran apabila kamu menakar dan timbanglah dengan timbangan yang benar. Itulah yang paling baik dan paling bagus akibatnya.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۗاِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ اُولٰۤىِٕكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2065",
- "ayah": "36",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2065",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqfu mā laisa laka bihī ‘ilm(un), innas-sam‘a wal-baṣara wal-fu'āda kullu ulā'ika kāna ‘anhu mas'ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah engkau mengikuti sesuatu yang tidak kauketahui. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan, dan hati nurani, semua itu akan diminta pertanggungjawabannya.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًاۚ اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2066",
- "ayah": "37",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2066",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā tamsyi fil-arḍi marahā(n), innaka lan takhriqal-arḍa wa lan tablugal-jibāla ṭūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Janganlah engkau berjalan di bumi ini dengan sombong karena sesungguhnya engkau tidak akan dapat menembus bumi dan tidak akan mampu menjulang setinggi gunung.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوْهًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2067",
- "ayah": "38",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2067",
- "juz": "15",
- "latin": "Kullu żālika kāna sayyi'uhū ‘inda rabbika makrūhā(n).",
- "notes": "429) Yang dimaksud adalah larangan-larangan yang disebut dalam ayat 22, 23, 26, 29, 31, 32, 33, 34, 36, dan 37 surah ini.",
- "page": "285",
- "surah": "17",
- "text": "Kejahatan dari semua (larangan) itu429) dibenci di sisi Tuhanmu.",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ مِمَّآ اَوْحٰٓى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فِيْ جَهَنَّمَ مَلُوْمًا مَّدْحُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2068",
- "ayah": "39",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2068",
- "juz": "15",
- "latin": "Żālika mimmā auḥā ilaika rabbuka minal-ḥikmah(ti), wa lā taj‘al ma‘allāhi ilāhan ākhara fa tulqā fī jahannama malūmam madḥūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Itulah sebagian hikmah yang diwahyukan Tuhan kepada engkau (Nabi Muhammad). Janganlah engkau menjadikan tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan engkau dilemparkan ke dalam neraka dalam keadaan tercela lagi terusir (dari rahmat Allah).",
- "theme": "527"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَصْفٰىكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِيْنَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنَاثًاۗ اِنَّكُمْ لَتَقُوْلُوْنَ قَوْلًا عَظِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2069",
- "ayah": "40",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2069",
- "juz": "15",
- "latin": "Afa aṣfākum rabbukum bil-banīna wattakhaża minal-malā'ikati ināṡā(n), innakum lataqūlūna qaulan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Apakah (pantas) Tuhanmu memilihkan anak laki-laki untukmu, sedangkan Dia menjadikan malaikat sebagai anak perempuan? Sesungguhnya kamu (kaum musyrik) benar-benar mengucapkan perkataan yang (dosanya) sangat besar.",
- "theme": "528"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوْاۗ وَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2070",
- "ayah": "41",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2070",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa laqad ṣarrafnā fī hāżal-qur'āni liyażżakkarū, wa mā yazīduhum illā nufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Sungguh telah Kami (jelaskan) berulang-ulang (peringatan) dalam Al-Qur’an ini agar mereka selalu ingat. Akan tetapi, (peringatan) itu tidak menambah (apa pun) kepada mereka, kecuali makin lari (dari kebenaran).",
- "theme": "528"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ كَانَ مَعَهٗ ٓ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُوْلُوْنَ اِذًا لَّابْتَغَوْا اِلٰى ذِى الْعَرْشِ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2071",
- "ayah": "42",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2071",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul lau kāna ma‘ahū ālihatun kamā yaqūlūna iżal labtagau ilā żil-‘arsyi sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Seandainya ada tuhan-tuhan (lain) di samping-Nya, sebagaimana yang mereka katakan, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan kepada (Tuhan) Pemilik ʻArasy (untuk mengalahkan atau menyaingi-Nya).”",
- "theme": "528"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَقُوْلُوْنَ عُلُوًّا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2072",
- "ayah": "43",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2072",
- "juz": "15",
- "latin": "Subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yaqūlūna ‘uluwwan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka katakan dengan ketinggian yang agung.",
- "theme": "528"
- },
- {
- "arab": "تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوٰتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهِنَّۗ وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِنْ لَّا تَفْقَهُوْنَ تَسْبِيْحَهُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2073",
- "ayah": "44",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2073",
- "juz": "15",
- "latin": "Tusabbiḥu lahus-samāwātus-sab‘u wal-arḍu wa man fīhinn(a), wa im min syai'in illā yusabbiḥu biḥamdihī wa lākil lā tafqahūna tasbīḥahum, innahū kāna ḥalīman gafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Langit yang tujuh, bumi, dan semua yang ada di dalamnya senantiasa bertasbih kepada Allah. Tidak ada sesuatu pun, kecuali senantiasa bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu tidak mengerti tasbih mereka. Sesungguhnya Dia Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "528"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2074",
- "ayah": "45",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2074",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iżā qara'tal-qur'āna ja‘alnā bainaka wa bainal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati ḥijābam mastūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Apabila engkau (Nabi Muhammad) membaca Al-Qur’an, Kami adakan suatu tabir yang tertutup antara engkau dan orang-orang yang tidak beriman pada kehidupan akhirat.",
- "theme": "529"
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْاٰنِ وَحْدَهٗ وَلَّوْا عَلٰٓى اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2075",
- "ayah": "46",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2075",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa ja‘alnā ‘alā qulūbihim akinnatan ay yafqahūhu wa fī āżānihim waqrā(n), wa iżā żakarta rabbaka fil-qur'āni waḥdahū wallau ‘alā adbārihim nufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Kami jadikan di atas hati mereka penutup-penutup (sesuai dengan kehendak dan sikap mereka) sehingga mereka tidak memahaminya dan di telinga mereka ada penyumbat (sehingga tidak mendengarnya). Apabila engkau menyebut (nama) Tuhanmu saja dalam Al-Qur’an, mereka berpaling ke belakang melarikan diri (karena benci).",
- "theme": "529"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُوْنَ بِهٖٓ اِذْ يَسْتَمِعُوْنَ اِلَيْكَ وَاِذْ هُمْ نَجْوٰٓى اِذْ يَقُوْلُ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2076",
- "ayah": "47",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2076",
- "juz": "15",
- "latin": "Naḥnu a‘lamu bimā yastami‘ūna bihī iż yastami‘ūna ilaika wa iż hum najwā iż yaqūluẓ-ẓālimūna in tattabi‘ūna illā rajulam masḥūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Kami lebih tahu bagaimana (sikap) mereka mendengarkan (Al-Qur’an) saat mereka mendengarkan engkau (Nabi Muhammad) dan berbisik-bisik (sesama mereka) ketika orang-orang zalim itu berkata, “Kamu tidak mengikuti (siapa pun), kecuali seorang laki-laki yang kena sihir.”",
- "theme": "529"
- },
- {
- "arab": "اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2077",
- "ayah": "48",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2077",
- "juz": "15",
- "latin": "Unẓur kaifa ḍarabū lakal-amṡāla fa ḍallū falā yastaṭī‘ūna sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Perhatikanlah (Nabi Muhammad) bagaimana mereka membuat perumpamaan-perumpamaan (yang buruk) tentang engkau! Maka, sesatlah mereka sehingga tidak sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu).",
- "theme": "529"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ خَلْقًا جَدِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2078",
- "ayah": "49",
- "hizb": "29.25",
- "id": "2078",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qālū a'iżā kunnā ‘iẓāmaw wa rufātan a'innā lamab‘ūṡūna khalqan jadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "286",
- "surah": "17",
- "text": "Mereka berkata, “Apabila kami telah menjadi tulang-belulang dan kepingan-kepingan (yang berserakan), apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali sebagai makhluk yang baru?”",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ كُوْنُوْا حِجَارَةً اَوْ حَدِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2079",
- "ayah": "50",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2079",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul kūnū ḥijāratan au ḥadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jadilah kamu batu atau besi,",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "اَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِيْ صُدُوْرِكُمْ ۚفَسَيَقُوْلُوْنَ مَنْ يُّعِيْدُنَاۗ قُلِ الَّذِيْ فَطَرَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ فَسَيُنْغِضُوْنَ اِلَيْكَ رُءُوْسَهُمْ وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هُوَۗ قُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ قَرِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2080",
- "ayah": "51",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2080",
- "juz": "15",
- "latin": "Au khalqam mimmā yakburu fī ṣudūrikum, fa sayaqūlūna may yu‘īdunā, qulil-lażī faṭarakum awwala marrah(tin), fa sayun-giḍūna ilaika ru'ūsahum wa yaqūlūna matā huw(a), qul ‘asā ay yakūna qarībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "atau (jadilah) makhluk lain yang tidak mungkin hidup kembali menurut pikiranmu (maka Allah akan tetap menghidupkannya kembali).” Kemudian, mereka akan bertanya, “Siapa yang akan menghidupkan kami kembali?” Katakanlah, “Yang telah menciptakan kamu pertama kali.” Mereka akan menggeleng-gelengkan kepalanya kepadamu (karena takjub) dan berkata, “Kapan (kiamat) itu (akan terjadi)?” Katakanlah, “Barangkali waktunya sudah dekat,”",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَدْعُوْكُمْ فَتَسْتَجِيْبُوْنَ بِحَمْدِهٖ وَتَظُنُّوْنَ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2081",
- "ayah": "52",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2081",
- "juz": "15",
- "latin": "Yauma yad‘ūkum fa tastajībūna biḥamdihī wa taẓunnūna il labiṡtum illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "yaitu pada hari (ketika) Dia memanggilmu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya dan mengira tidak berdiam (di bumi) kecuali hanya sebentar.",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ لِّعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2082",
- "ayah": "53",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2082",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qul li‘ibādī yaqūlul-latī hiya aḥsan(u), innasy-syaiṭāna yanzagu bainahum, innasy-syaiṭāna kāna lil-insāni ‘aduwwam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Katakan kepada hamba-hamba-Ku supaya mereka mengucapkan perkataan yang lebih baik (dan benar). Sesungguhnya setan itu selalu menimbulkan perselisihan di antara mereka. Sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi manusia.",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِكُمْ اِنْ يَّشَأْ يَرْحَمْكُمْ اَوْ اِنْ يَّشَأْ يُعَذِّبْكُمْۗ وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2083",
- "ayah": "54",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2083",
- "juz": "15",
- "latin": "Rabbukum a‘lamu bikum, iy yasya' yarḥamkum au iy yasya' yu‘ażżibkum, wa mā arsalnāka ‘alaihim wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Tuhanmu lebih mengetahui tentang kamu. Jika Dia menghendaki, niscaya Dia merahmatimu dan jika Dia menghendaki, niscaya Dia mengazabmu. Kami tidaklah mengutusmu (Nabi Muhammad) sebagai penjaga bagi mereka.",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِمَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيّٖنَ عَلٰى بَعْضٍ وَّاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2084",
- "ayah": "55",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2084",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa rabbuka a‘lamu biman fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa laqad faḍḍalnā ba‘ḍan nabiyyīna ‘alā ba‘ḍiw wa ātainā dāwūda zabūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang di langit dan di bumi. Sungguh, Kami telah melebihkan sebagian nabi-nabi atas sebagian (yang lain) dan Kami anugerahkan Zabur kepada Daud.",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "قُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ فَلَا يَمْلِكُوْنَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2085",
- "ayah": "56",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2085",
- "juz": "15",
- "latin": "Qulid‘ul-lażīna za‘amtum min dūnihī falā yamlikūna kasyfaḍ-ḍurri ‘ankum wa lā taḥwīlā(n).",
- "notes": "430) Maksudnya adalah apa yang diyakini mereka sebagai tuhan, yaitu berhala, malaikat, jin, dan sebagainya.",
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Serulah mereka yang kamu anggap (tuhan)430) selain Dia. Mereka tidak akan mampu menghilangkan bahaya darimu dan tidak (pula) mampu mengalihkannya.”",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ يَبْتَغُوْنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الْوَسِيْلَةَ اَيُّهُمْ اَقْرَبُ وَيَرْجُوْنَ رَحْمَتَهٗ وَيَخَافُوْنَ عَذَابَهٗۗ اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُوْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2086",
- "ayah": "57",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2086",
- "juz": "15",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna yad‘ūna yabtagūna ilā rabbihimul-wasīlata ayyuhum aqrabu wa yarjūna raḥmatahū wa yakhāfūna ‘ażābah(ū), inna ‘ażāba rabbika kāna maḥżūrā(n).",
- "notes": "431) Nabi Isa a.s., para malaikat, dan Uzair yang mereka sembah selama ini sebenarnya menyeru dan mencari jalan untuk mendekatkan diri kepada Allah Swt.",
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Orang-orang yang mereka seru itu, mereka (sendiri) mencari jalan kepada Tuhan431) (masing-masing berharap) siapa di antara mereka yang lebih dekat (kepada Allah). Mereka juga mengharapkan rahmat-Nya dan takut akan azab-Nya. Sesungguhnya, azab Tuhanmu itu adalah yang (harus) ditakuti.",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوْهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ اَوْ مُعَذِّبُوْهَا عَذَابًا شَدِيْدًاۗ كَانَ ذٰلِكَ فىِ الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2087",
- "ayah": "58",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2087",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa im min qaryatin illā naḥnu muhlikūhā qabla yaumil-qiyāmati au mu‘ażżibūhā ‘ażāban syadīdā(n), kāna żālika fil-kitābi masṭūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "287",
- "surah": "17",
- "text": "Tidak ada suatu negeri pun (yang durhaka penduduknya), kecuali Kami membinasakannya sebelum hari Kiamat atau Kami siksa (penduduk)-nya dengan siksa yang sangat keras. Yang demikian itu telah tertulis di dalam Kitab (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "530"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مَنَعَنَآ اَنْ نُّرْسِلَ بِالْاٰيٰتِ اِلَّآ اَنْ كَذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُوْنَۗ وَاٰتَيْنَا ثَمُوْدَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوْا بِهَاۗ وَمَا نُرْسِلُ بِالْاٰيٰتِ اِلَّا تَخْوِيْفًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2088",
- "ayah": "59",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2088",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa mā mana‘anā an nursila bil-āyāti illā an każżaba bihal-awwalūn(a), wa ātainā ṡamūdan-nāqata mubṣiratan fa ẓalamū bihā, wa mā nursilu bil-āyāti illā takhwīfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "Tidak ada yang menghalangi Kami untuk mengirimkan (kepadamu) tanda-tanda (kekuasaan Kami), melainkan karena (tanda-tanda) itu telah didustakan oleh orang-orang terdahulu. Kami telah berikan kepada kaum Samud unta betina (sebagai mukjizat) yang jelas, tetapi mereka menganiayanya (dengan menyembelihnya). Kami tidak mengirimkan tanda-tanda itu kecuali untuk menakut-nakuti.",
- "theme": "531"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِۗ وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّتِيْٓ اَرَيْنٰكَ اِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُوْنَةَ فِى الْقُرْاٰنِ ۗ وَنُخَوِّفُهُمْۙ فَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا طُغْيَانًا كَبِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2089",
- "ayah": "60",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2089",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iż qulnā laka inna rabbaka aḥāṭa bin-nās(i), wa mā ja‘alnar-ru'yal-latī araināka illā fitnatal lin-nāsi wasy-syajaratal mal‘ūnata fil-qur'ān(i), wa nukhawwifuhum, famā yazīduhum illā ṭugyānan kabīrā(n).",
- "notes": "432) Menurut sebagian mufasir, yang dimaksud ru’yā di sini berkaitan dengan peristiwa Isra Mikraj sehingga maknanya adalah ‘penglihatan Nabi ketika Isra Mikraj’. Adapun menurut sebagian mufasir lainnya, ru’yā ini berkaitan dengan Perang Badar. Maka, maknanya adalah ‘mimpi yang dialami Rasulullah sebelum peristiwa Perang Badar’.\n433) Pohon terkutuk itu adalah pohon zaqum (lihat dalam surah aṣ-Ṣāffāt/37: 62 dan ad-Dukhān/44: 43).",
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepadamu, “Sesungguhnya Tuhanmu (dengan ilmu dan kekuasaan-Nya) meliputi seluruh manusia.” Kami tidak menjadikan ru’yā432) yang telah Kami perlihatkan kepadamu, melainkan sebagai ujian bagi manusia dan (begitu pula) pohon yang terkutuk433) dalam Al-Qur’an. Kami menakut-nakuti mereka, tetapi yang demikian itu hanyalah menambah besar kedurhakaan mereka.",
- "theme": "531"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ قَالَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِيْنًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2090",
- "ayah": "61",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2090",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iż qulnā lil-malā'ikatisjudū li'ādama fa sajadū illā iblīs(a), qāla a'asjudu liman khalaqta ṭīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu semua kepada Adam.” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Ia (Iblis) berkata, “Apakah aku harus bersujud kepada orang yang Engkau ciptakan dari tanah?”",
- "theme": "532"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَرَاَيْتَكَ هٰذَا الَّذِيْ كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَىِٕنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهٗٓ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2091",
- "ayah": "62",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2091",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla ara'aitaka hāżal-lażī karramta ‘alayya la'in akhkhartani ilā yaumil-qiyāmati la'aḥtanikanna żurriyyatahū illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "Ia (Iblis) berkata, “Terangkanlah kepadaku tentang orang ini yang lebih Engkau muliakan daripada aku. Sungguh, jika Engkau memberi tenggang waktu kepadaku sampai hari Kiamat, niscaya aku benar-benar akan menyesatkan keturunannya, kecuali sebagian kecil.”",
- "theme": "532"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاۤؤُكُمْ جَزَاۤءً مَّوْفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2092",
- "ayah": "63",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2092",
- "juz": "15",
- "latin": "Qālażhab faman tabi‘aka minhum fa inna jahannama jazā'ukum jazā'am maufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Pergilah, siapa saja di antara mereka yang mengikuti kamu, sesungguhnya (neraka) Jahanamlah balasanmu semua sebagai balasan yang sempurna.",
- "theme": "532"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَاَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ وَعِدْهُمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2093",
- "ayah": "64",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2093",
- "juz": "15",
- "latin": "Wastafziz manistaṭa‘ta minhum biṣautika wa ajlib ‘alaihim bikhailika wa rajilika wa syārikūhum fil-amwāli wal-aulādi wa ‘idhum, wa mā ya‘iduhumusy-syaiṭānu illā gurūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "Perdayakanlah (wahai Iblis) siapa saja di antara mereka yang engkau sanggup dengan ajakanmu. Kerahkanlah pasukanmu yang berkuda dan yang berjalan kaki terhadap mereka. Bersekutulah dengan mereka dalam harta dan anak-anak, lalu berilah janji kepada mereka.” Setan itu hanya menjanjikan tipuan belaka kepada mereka.",
- "theme": "532"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2094",
- "ayah": "65",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2094",
- "juz": "15",
- "latin": "Inna ‘ibādī laisa laka ‘alaihim sulṭān(un), wa kafā birabbika wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "(Allah berfirman lagi,) “Sesungguhnya tidak ada kekuasaan bagimu (Iblis) atas hamba-hamba-Ku (yang mukmin). Cukuplah Tuhanmu sebagai penjaga (mereka darimu).”",
- "theme": "532"
- },
- {
- "arab": "رَبُّكُمُ الَّذِيْ يُزْجِيْ لَكُمُ الْفُلْكَ فِى الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ كَانَ بِكُمْ رَحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2095",
- "ayah": "66",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2095",
- "juz": "15",
- "latin": "Rabbukumul-lażī yuzjī lakumul-fulka fil-baḥri litabtagū min faḍlih(ī), innahū kāna bikum raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "288",
- "surah": "17",
- "text": "Tuhanmulah yang melayarkan kapal-kapal di lautan untukmu agar kamu mencari karunia-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penyayang terhadapmu.",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُوْنَ اِلَّآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا نَجّٰىكُمْ اِلَى الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ كَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2096",
- "ayah": "67",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2096",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iżā massakumuḍ-ḍurru fil-baḥri ḍalla man tad‘ūna illā iyyāh(u), falammā najjākum ilal-barri a‘raḍtum, wa kānal-insānu kafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Apabila kamu ditimpa bahaya di lautan, niscaya hilang semua yang kamu seru, kecuali Dia. Akan tetapi, ketika Dia menyelamatkan kamu ke daratan, kamu berpaling (dari-Nya). Manusia memang selalu ingkar.",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَمِنْتُمْ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ اَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوْا لَكُمْ وَكِيْلًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2097",
- "ayah": "68",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2097",
- "juz": "15",
- "latin": "Afa amintum ay yakhsifa bikum jānibal-barri au yursila ‘alaikum ḥaṣiban ṡumma lā tajidū lakum wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Apakah kamu merasa aman dari kemungkinan Dia akan membenamkan sebagian daratan bersama kamu atau mengirimkan kerikil, lalu kamu tidak akan mendapati seorang pun sebagai pelindung?",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اَمِنْتُمْ اَنْ يُّعِيْدَكُمْ فِيْهِ تَارَةً اُخْرٰى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيْحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوْا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهٖ تَبِيْعًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2098",
- "ayah": "69",
- "hizb": "29.5",
- "id": "2098",
- "juz": "15",
- "latin": "Am amintum ay yu‘īdakum fīhi tāratan ukhrā fa yursila ‘alaikum qāṣifam minar-rīḥi fa yugriqakum bimā kafartum, ṡumma lā tajidū lakum ‘alainā bihī tabī‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Ataukah kamu merasa aman bahwa Dia tidak akan mengembalikanmu ke laut sekali lagi, lalu mengirimkan angin topan kepadamu dan menenggelamkanmu disebabkan kekufuranmu, kemudian kamu tidak akan mendapati seorang penolong pun dalam menghadapi (siksaan) Kami?",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِيْٓ اٰدَمَ وَحَمَلْنٰهُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلٰى كَثِيْرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2099",
- "ayah": "70",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2099",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa laqad karramnā banī ādama wa ḥamalnāhum fil-barri wal-baḥri wa razaqnāhum minaṭ-ṭayyibāti wa faḍḍalnāhum ‘alā kaṡīrim mimman khalaqnā tafḍīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Sungguh, Kami telah memuliakan anak cucu Adam dan Kami angkut mereka di darat dan di laut. Kami anugerahkan pula kepada mereka rezeki dari yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka di atas banyak makhluk yang Kami ciptakan dengan kelebihan yang sempurna.",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2100",
- "ayah": "71",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2100",
- "juz": "15",
- "latin": "Yauma nad‘ū kulla unāsim bi'imāmihim, faman ūtiya katābahū biyamīnihī fa ulā'ika yaqra'ūna kitābahum wa lā yuẓlamūna fatīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami panggil setiap umat dengan pemimpinnya. Maka, siapa yang diberi catatan amalnya di tangan kanannya, mereka akan membaca catatannya (dengan bahagia) dan mereka tidak akan dirugikan sedikit pun.",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ كَانَ فِيْ هٰذِهٖٓ اَعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2101",
- "ayah": "72",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2101",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa man kāna fī hāżihī a‘mā fa huwa fil-ākhirati a‘mā wa aḍallu sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Siapa yang buta (hatinya) di dunia ini, di akhirat pun dia pasti buta dan lebih tersesat jalannya.",
- "theme": "533"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَادُوْا لَيَفْتِنُوْنَكَ عَنِ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهٗۖ وَاِذًا لَّاتَّخَذُوْكَ خَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2102",
- "ayah": "73",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2102",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa in kādū layaftinūnaka ‘anil-lażī auḥainā ilaika litaftariya ‘alainā gairah(ū), wa iżal lattakhażūka khalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Sesungguhnya mereka hampir memalingkan engkau (Nabi Muhammad) dari (apa) yang telah Kami wahyukan kepadamu agar engkau mengada-ada yang lain terhadap Kami. Jika demikian, tentu mereka menjadikan engkau sahabat yang setia.",
- "theme": "534"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اَنْ ثَبَّتْنٰكَ لَقَدْ كِدْتَّ تَرْكَنُ اِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيْلًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2103",
- "ayah": "74",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2103",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lau lā an ṡabbatnāka laqad kitta tarkanu ilaihim syai'an qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Seandainya Kami tidak memperteguh (hati)-mu, niscaya engkau hampir saja condong sedikit kepada mereka.",
- "theme": "534"
- },
- {
- "arab": "اِذًا لَّاَذَقْنٰكَ ضِعْفَ الْحَيٰوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2104",
- "ayah": "75",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2104",
- "juz": "15",
- "latin": "Iżal-la'ażaqnāka ḍi‘fal-ḥayāti wa ḍi‘fal-mamāti ṡumma lā tajidu laka ‘alainā naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "289",
- "surah": "17",
- "text": "Jika demikian, tentu akan Kami rasakan kepadamu (siksaan) dua kali lipat di dunia dan dua kali lipat setelah mati. Kemudian, engkau (Nabi Muhammad) tidak akan mendapati seorang penolong pun terhadap Kami.",
- "theme": "534"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَادُوْا لَيَسْتَفِزُّوْنَكَ مِنَ الْاَرْضِ لِيُخْرِجُوْكَ مِنْهَا وَاِذًا لَّا يَلْبَثُوْنَ خِلٰفَكَ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2105",
- "ayah": "76",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2105",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa in kādū layastafizzūnaka minal-arḍi liyukhrijūka minhā wa iżal lā yalbaṡūna khilāfaka illā qalīlā(n).",
- "notes": "434) Sekiranya Nabi Muhammad saw. benar-benar diusir oleh penduduk Makkah, niscaya mereka tidak akan lama hidup di dunia karena Allah Swt. segera akan membinasakan mereka. Hijrah Nabi Muhammad ke Madinah bukan karena pengusiran kaum Quraisy, melainkan semata-mata karena perintah Allah Swt.",
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Sesungguhnya mereka hampir membuatmu (Nabi Muhammad) gelisah di negeri (Makkah) untuk mengusirmu dari negeri itu. Kalau terjadi demikian, niscaya sepeninggalmu mereka tidak akan tinggal (bertahan), kecuali sebentar saja.434)",
- "theme": "534"
- },
- {
- "arab": "سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2106",
- "ayah": "77",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2106",
- "juz": "15",
- "latin": "Sunnata man qad arsalnā qablaka mir rusulinā wa lā tajidu lisunnatinā taḥwīlā(n).",
- "notes": "435) Maksudnya adalah bahwa setiap umat yang mengusir rasul pasti akan dibinasakan Allah Swt. Demikian itulah sunah (ketetapan) Allah Swt.",
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "(Yang demikian itu) merupakan ketetapan (bagi) para rasul Kami yang benar-benar Kami utus sebelum engkau435) dan tidak akan engkau dapati perubahan atas ketetapan Kami.",
- "theme": "534"
- },
- {
- "arab": "اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوْكِ الشَّمْسِ اِلٰى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْاٰنَ الْفَجْرِۗ اِنَّ قُرْاٰنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2107",
- "ayah": "78",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2107",
- "juz": "15",
- "latin": "Aqimiṣ-ṣalāta lidulūkisy-syamsi ilā gasaqil-laili wa qur'ānal-fajr(i), inna qur'ānal-fajri kāna masyhūdā(n).",
- "notes": "436) Ayat ini menerangkan waktu salat yang lima. Tergelincirnya matahari menunjukkan waktu salat Zuhur dan Asar, sedangkan gelap malam menunjukkan waktu salat Magrib, Isya’, dan Subuh.\n437) Dalam hadis riwayat Ahmad disebutkan bahwa salat Subuh disaksikan oleh para malaikat yang bertugas pada malam dan siang.",
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Dirikanlah salat sejak matahari tergelincir sampai gelapnya malam dan (laksanakan pula salat) Subuh!436) Sesungguhnya salat Subuh itu disaksikan (oleh malaikat).437)",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَۖ عَسٰٓى اَنْ يَّبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُوْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2108",
- "ayah": "79",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2108",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa minal-laili fa tahajjad bihī nāfilatal lak(a), ‘asā ay yab‘aṡaka rabbuka maqāmam maḥmūdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Pada sebagian malam lakukanlah salat tahajud sebagai (suatu ibadah) tambahan bagimu, mudah-mudahan Tuhanmu mengangkatmu ke tempat yang terpuji.",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ رَّبِّ اَدْخِلْنِيْ مُدْخَلَ صِدْقٍ وَّاَخْرِجْنِيْ مُخْرَجَ صِدْقٍ وَّاجْعَلْ لِّيْ مِنْ لَّدُنْكَ سُلْطٰنًا نَّصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2109",
- "ayah": "80",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2109",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qur rabbi adkhilnī mudkhala ṣidqiw wa akhrijnī mukhraja ṣidqiw waj‘al lī mil ladunka sulṭānan naṣīrā(n).",
- "notes": "438) Maksud doa ini adalah memohon kepada Allah Swt. agar kita memasuki suatu ibadah dan selesai darinya dengan niat yang baik dan penuh keikhlasan serta bersih dari riya dan dari sesuatu yang merusak pahala. Ayat ini juga mengisyaratkan kepada Nabi agar berhijrah dari Makkah ke Madinah. Ada juga yang memahami bahwa ayat ini berisi permohonan kepada Allah Swt. agar kita memasuki kubur dengan baik dan keluar darinya ketika hari Berbangkit dengan baik pula.",
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya Tuhanku, masukkan aku (ke tempat dan keadaan apa saja) dengan cara yang benar, keluarkan (pula) aku dengan cara yang benar, dan berikanlah kepadaku dari sisi-Mu kekuasaan yang dapat menolong(-ku).438)",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۖاِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2110",
- "ayah": "81",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2110",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qul jā'al-ḥaqqu wa zahaqal-bāṭil(u), innal-bāṭila kāna zahūqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah, “Yang benar telah datang dan yang batil telah lenyap.” Sesungguhnya yang batil itu pasti lenyap.",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْاٰنِ مَا هُوَ شِفَاۤءٌ وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۙ وَلَا يَزِيْدُ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا خَسَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2111",
- "ayah": "82",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2111",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa nunazzilu minal-qur'āni mā huwa syifā'uw wa raḥmatul lil-mu'minīn(a), wa lā yazīduẓ-ẓālimīna illā khasārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Kami turunkan dari Al-Qur’an sesuatu yang menjadi penawar dan rahmat bagi orang-orang mukmin, sedangkan bagi orang-orang zalim (Al-Qur’an itu) hanya akan menambah kerugian.",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَـُٔوْسًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2112",
- "ayah": "83",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2112",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iżā an‘amnā ‘alal-insāni a‘raḍa wa na'ā bijānibih(ī), wa iżā massahusy-syarru kāna ya'ūsā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Apabila Kami menganugerahkan kenikmatan kepada manusia, niscaya dia berpaling dan menjauhkan diri (dari Allah dengan sombong). Namun, apabila dia ditimpa kesusahan, niscaya dia berputus asa.",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "قُلْ كُلٌّ يَّعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖۗ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰى سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2113",
- "ayah": "84",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2113",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul kulluy ya‘malu ‘alā syākilatih(ī), fa rabbukum a‘lamu biman huwa ahdā sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Setiap orang berbuat sesuai dengan pembawaannya masing-masing.” Maka, Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang lebih benar jalannya.",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الرُّوْحِۗ قُلِ الرُّوْحُ مِنْ اَمْرِ رَبِّيْ وَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2114",
- "ayah": "85",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2114",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yas'alūnaka ‘anir-rūḥ(i), qulir-rūḥu min amri rabbī wa mā ūtītum minal-‘ilmi illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang roh. Katakanlah, “Roh itu termasuk urusan Tuhanku, sedangkan kamu tidak diberi pengetahuan kecuali hanya sedikit.”",
- "theme": "535"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهٖ عَلَيْنَا وَكِيْلًاۙ؉؉",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2115",
- "ayah": "86",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2115",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa la'in syi'nā lanażhabanna bil-lażī auḥainā ilaika ṡumma lā tajidu laka bihī ‘alainā wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "290",
- "surah": "17",
- "text": "Sungguh, jika Kami menghendaki, niscaya Kami lenyapkan (apa) yang telah Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad) dan engkau tidak akan mendapatkan untuk dirimu seorang pembela pun terhadap Kami.",
- "theme": "536"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَۗ اِنَّ فَضْلَهٗ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2116",
- "ayah": "87",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2116",
- "juz": "15",
- "latin": "Illā raḥmatam mir rabbik(a), inna faḍalahū kāna ‘alaika kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Akan tetapi, (Kami tetap mengabadikan Al-Qur’an) karena rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya karunia-Nya atasmu (Nabi Muhammad) sangat besar.",
- "theme": "536"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّىِٕنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰٓى اَنْ يَّأْتُوْا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَأْتُوْنَ بِمِثْلِهٖ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2117",
- "ayah": "88",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2117",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul la'inijtama‘atil-insu wal-jinnu ‘alā ay ya'tū bimiṡli hāżal-qur'āni lā ya'tūna bimiṡlihī wa lau kāna ba‘ḍuhum liba‘ḍin ẓahīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah, “Sungguh, jika manusia dan jin berkumpul untuk mendatangkan yang serupa dengan Al-Qur’an ini, mereka tidak akan dapat mendatangkan yang serupa dengannya, sekalipun mereka membantu satu sama lainnya.”",
- "theme": "536"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2118",
- "ayah": "89",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2118",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa laqad ṣarrafnā lin-nāsi fī hāżal-qur'āni min kulli maṡal(in), fa abā akṡarun-nāsi illā kufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Sungguh, Kami telah menjelaskan berulang-ulang segala perumpamaan dengan berbagai macam cara kepada manusia dalam Al-Qur’an ini, tetapi kebanyakan manusia tidak menginginkan kecuali kekufuran.",
- "theme": "536"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْاَرْضِ يَنْۢبُوْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2119",
- "ayah": "90",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2119",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qālū lan nu'mina laka ḥattā tafjura lanā minal-arḍi yambū‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Mereka berkata, “Kami tidak akan percaya kepadamu (Nabi Muhammad) sebelum engkau membuat mata air yang memancar dari bumi untuk kami,",
- "theme": "537"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تَكُوْنَ لَكَ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْهٰرَ خِلٰلَهَا تَفْجِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2120",
- "ayah": "91",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2120",
- "juz": "15",
- "latin": "Au takūna laka jannatum min nakhīliw wa ‘inabin fa tufajjiral-anhāra khilālahā tafjīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "atau engkau mempunyai sebuah kebun kurma dan anggur, lalu engkau alirkan di celah-celahnya sungai yang deras alirannya,",
- "theme": "537"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تُسْقِطَ السَّمَاۤءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا اَوْ تَأْتِيَ بِاللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ قَبِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2121",
- "ayah": "92",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2121",
- "juz": "15",
- "latin": "Au tusqiṭas-samā'a kamā za‘amta ‘alainā kisafan au ta'tiya billāhi wal-malā'ikati qabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "atau engkau jatuhkan langit berkeping-keping kepada kami, sebagaimana engkau telah katakan, atau engkau datangkan Allah dan para malaikat berhadapan muka dengan kami,",
- "theme": "537"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاۤءِ ۗوَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّيْ هَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2122",
- "ayah": "93",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2122",
- "juz": "15",
- "latin": "Au yakūna laka baitum min zukhrufin au tarqā fis-samā'(i), wa lan nu'mina liruqiyyika ḥattā tunazzila ‘alainā kitāban naqra'uh(ū), qul subḥāna rabbī hal kuntu illā basyarar rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "atau engkau mempunyai sebuah rumah yang (terbuat) dari emas, atau engkau naik ke langit dan kami tidak akan mempercayai kenaikanmu itu sebelum engkau turunkan kepada kami sebuah kitab untuk kami baca.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Mahasuci Tuhanku. Bukankah aku ini hanya seorang manusia yang menjadi rasul?”",
- "theme": "537"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا اِذْ جَاۤءَهُمُ الْهُدٰٓى اِلَّآ اَنْ قَالُوْٓا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَّسُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2123",
- "ayah": "94",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2123",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa mā mana‘an-nāsa ay yu'minū iż jā'ahumul-hudā illā an qālū aba‘aṡallāhu basyarar rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Tidak ada sesuatu yang menghalangi manusia untuk beriman ketika petunjuk datang kepadanya, selain perkataan mereka, “Mengapa Allah mengutus seorang manusia menjadi rasul?”",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ كَانَ فِى الْاَرْضِ مَلٰۤىِٕكَةٌ يَّمْشُوْنَ مُطْمَىِٕنِّيْنَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَلَكًا رَّسُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2124",
- "ayah": "95",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2124",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul lau kāna fil-arḍi malā'ikatuy yamsyūna muṭma'innīna lanazzalnā ‘alaihim minas-samā'i malakar rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sekiranya di bumi ada para malaikat yang berjalan (menetap) dengan tenang, niscaya Kami turunkan kepada mereka malaikat dari langit untuk menjadi rasul.”",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2125",
- "ayah": "96",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2125",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul kafā billāhi syahīdam bainī wa bainakum, innahū kāna bi‘ibādihī khabīram baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "291",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Cukuplah Allah menjadi saksi antara aku dan kamu sekalian. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui lagi Maha Melihat hamba-hamba-Nya.”",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ عُمْيًا وَّبُكْمًا وَّصُمًّاۗ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنٰهُمْ سَعِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2126",
- "ayah": "97",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2126",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa may yahdillāhu fa huwal-muhtad(i), wa may yuḍlil falan tajida lahum auliyā'a min dūnih(ī), wa naḥsyuruhum yaumal-qiyāmati ‘alā wujūhihim ‘umyaw wa bukmaw wa ṣummā(n), ma'wāhum jahannam(u), kullamā khabat zidnāhum sa‘īrā(n).",
- "notes": "439) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Siapa yang dianugerahi petunjuk oleh Allah (karena kecenderungan dan pilihannya terhadap kebaikan) dialah yang mendapat petunjuk. Siapa yang Dia sesatkan, engkau tidak akan mendapatkan penolong-penolong439) bagi mereka selain Dia. Kami akan mengumpulkan mereka pada hari Kiamat dengan wajah tersungkur, dalam keadaan buta, bisu, dan tuli. Tempat kediaman mereka adalah (neraka) Jahanam. Setiap kali nyala api Jahanam itu akan padam, Kami tambah lagi nyalanya bagi mereka.",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ بِاَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا وَقَالُوْٓا ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ خَلْقًا جَدِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2127",
- "ayah": "98",
- "hizb": "29.75",
- "id": "2127",
- "juz": "15",
- "latin": "Żālika jazā'uhum bi'annahum kafarū bi'āyātinā wa qālū a'iżā kunnā ‘iẓāmaw wa rufātan a'innā lamab‘ūṡūna khalqan jadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Itulah balasan bagi mereka karena sesungguhnya mereka kufur kepada ayat-ayat Kami dan (karena mereka) berkata, “Apabila kami telah menjadi tulang-belulang dan benda-benda yang hancur, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali sebagai makhluk baru?”",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "۞ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ اَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيْهِۗ فَاَبَى الظّٰلِمُوْنَ اِلَّا كُفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2128",
- "ayah": "99",
- "hizb": "30",
- "id": "2128",
- "juz": "15",
- "latin": "Awalam yarau annallāhal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa qādirun ‘alā ay yakhluqa miṡlahum wa ja‘ala lahum ajalal lā raiba fīh(i), fa abaẓ-ẓālimūna illā kufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan langit dan bumi adalah Mahakuasa menciptakan yang serupa dengan mereka dan Mahakuasa menetapkan ajal (kematian dan kebangkitan) bagi mereka yang tidak diragukan lagi? Maka, orang-orang zalim itu tidak menginginkan kecuali kekufuran.",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ اَنْتُمْ تَمْلِكُوْنَ خَزَاۤىِٕنَ رَحْمَةِ رَبِّيْٓ اِذًا لَّاَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْاِنْفَاقِۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ قَتُوْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2129",
- "ayah": "100",
- "hizb": "30",
- "id": "2129",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul lau antum tamlikūna khazā'ina raḥmati rabbī iżal la'amsaktum khasy-yatal-infāq(i), wa kānal-insānu qatūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sekiranya kamu memiliki khazanah rahmat Tuhanku, niscaya kamu tahan karena takut habis.” Manusia itu memang sangat kikir.",
- "theme": "538"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسٰى تِسْعَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ فَسْـَٔلْ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِذْ جَاۤءَهُمْ فَقَالَ لَهٗ فِرْعَوْنُ اِنِّيْ لَاَظُنُّكَ يٰمُوْسٰى مَسْحُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2130",
- "ayah": "101",
- "hizb": "30",
- "id": "2130",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsā tis‘a āyātim bayyinātin fas'al banī isrā'īla iż jā'ahum fa qāla lahū fir‘aunu innī la'aẓunnuka yā mūsā masḥūrā(n).",
- "notes": "440) Mukjizat yang sembilan itu ialah tongkat, tangan yang bisa memancarkan cahaya, belalang, kutu, katak, darah, banjir besar, laut yang terbelah, dan gunung (Sinai).",
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Sungguh, Kami telah menganugerahkan kepada Musa sembilan mukjizat yang nyata.440) Maka, tanyakanlah kepada Bani Israil ketika dia datang kepada mereka lalu Fir‘aun berkata kepadanya, “Sesungguhnya aku benar-benar yakin bahwa engkau, wahai Musa, terkena sihir.”",
- "theme": "539"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ اَنْزَلَ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ بَصَاۤىِٕرَۚ وَاِنِّيْ لَاَظُنُّكَ يٰفِرْعَوْنُ مَثْبُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2131",
- "ayah": "102",
- "hizb": "30",
- "id": "2131",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla laqad ‘alimta mā anzala hā'ulā'i illā rabbus-samāwāti wal-arḍi baṣā'ir(a), wa innī la'aẓunnuka yā fir‘aunu maṡbūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Dia (Musa) menjawab, “Sungguh, engkau benar-benar telah mengetahui bahwa tidak ada yang menurunkan (mukjizat-mukjizat) itu kecuali Tuhan langit dan bumi sebagai bukti-bukti yang nyata. Sesungguhnya aku benar-benar yakin bahwa engkau, wahai Fir‘aun, terlaknat.”",
- "theme": "539"
- },
- {
- "arab": "فَاَرَادَ اَنْ يَّسْتَفِزَّهُمْ مِّنَ الْاَرْضِ فَاَغْرَقْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ جَمِيْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2132",
- "ayah": "103",
- "hizb": "30",
- "id": "2132",
- "juz": "15",
- "latin": "Fa arāda ay yastafizzahum minal arḍi fa agraqnāhu wa mam ma‘ahū jamī‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Kemudian, dia (Fir‘aun) hendak mengusir mereka (Musa dan pengikutnya) dari bumi (Mesir), maka Kami tenggelamkan dia (Fir‘aun) beserta seluruh orang yang bersamanya.",
- "theme": "539"
- },
- {
- "arab": "وَّقُلْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ لِبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اسْكُنُوا الْاَرْضَ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيْفًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2133",
- "ayah": "104",
- "hizb": "30",
- "id": "2133",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qulnā mim ba‘dihī libanī isrā'īlaskunul-arḍa fa iżā jā'a wa‘dul-ākhirati ji'nā bikum lafīfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "292",
- "surah": "17",
- "text": "Setelah itu Kami berfirman kepada Bani Israil, “Tinggallah di negeri ini! Apabila janji kebangkitan datang, niscaya Kami kumpulkan kamu dalam keadaan bercampur baur.”",
- "theme": "539"
- },
- {
- "arab": "وَبِالْحَقِّ اَنْزَلْنٰهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2134",
- "ayah": "105",
- "hizb": "30",
- "id": "2134",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa bil-ḥaqqi anzalnāhu wa bil-ḥaqqi nazal(a), wa mā arsalnāka illā mubasysyiraw wa nażīrā(n).",
- "notes": "441) Al-Qur’an benar-benar diturunkan oleh Allah Swt., bukan oleh selain-Nya.",
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Kami menurunkannya (Al-Qur’an) dengan sebenarnya441) dan ia (Al-Qur’an) turun dengan (membawa) kebenaran. Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad) hanya sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan.",
- "theme": "540"
- },
- {
- "arab": "وَقُرْاٰنًا فَرَقْنٰهُ لِتَقْرَاَهٗ عَلَى النَّاسِ عَلٰى مُكْثٍ وَّنَزَّلْنٰهُ تَنْزِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2135",
- "ayah": "106",
- "hizb": "30",
- "id": "2135",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qur'ānan faraqnāhu litaqra'ahū ‘alan-nāsi ‘alā mukṡiw wa nazzalnāhu tanzīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Al-Qur’an Kami turunkan berangsur-angsur agar engkau (Nabi Muhammad) membacakannya kepada manusia secara perlahan-lahan dan Kami benar-benar menurunkannya secara bertahap.",
- "theme": "540"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اٰمِنُوْا بِهٖٓ اَوْ لَا تُؤْمِنُوْاۗ اِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖٓ اِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ يَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2136",
- "ayah": "107",
- "hizb": "30",
- "id": "2136",
- "juz": "15",
- "latin": "Qul āminū bihī au lā tu'minū, innal-lażīna ūtul-‘ilma min qablihī iżā yutlā ‘alaihim yakhirrūna lil-ażqāni sujjadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Berimanlah kamu kepadanya (Al-Qur’an) atau tidak usah beriman (itu sama saja bagi Allah)! Sesungguhnya orang-orang yang telah diberi pengetahuan sebelumnya, apabila (Al-Qur’an) dibacakan kepada mereka, mereka menyungkurkan wajah (dengan) bersujud.”",
- "theme": "540"
- },
- {
- "arab": "وَّيَقُوْلُوْنَ سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2137",
- "ayah": "108",
- "hizb": "30",
- "id": "2137",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yaqūlūna subḥāna rabbinā in kāna wa‘du rabbinā lamaf‘ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Mereka berkata, “Mahasuci Tuhan kami. Sesungguhnya janji Tuhan kami pasti terlaksana.”",
- "theme": "540"
- },
- {
- "arab": "وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2138",
- "ayah": "109",
- "hizb": "30",
- "id": "2138",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yakhirrūna lil-ażqāni yabkūna wa yazīduhum khusyū‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Mereka menyungkurkan wajah seraya menangis dan ia (Al-Qur’an) menambah kekhusyukan mereka.",
- "theme": "540"
- },
- {
- "arab": "قُلِ ادْعُوا اللّٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْمٰنَۗ اَيًّا مَّا تَدْعُوْا فَلَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2139",
- "ayah": "110",
- "hizb": "30",
- "id": "2139",
- "juz": "15",
- "latin": "Qulid‘ullāha awid‘ur-raḥmān(a), ayyam mā tad‘ū fa lahul-asmā'ul-ḥusnā, wa lā tajhar biṣalātika wa lā tukhāfit bihā wabtagi baina żālika sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Serulah ‘Allah’ atau serulah ‘Ar-Raḥmān’! Nama mana saja yang kamu seru, (maka itu baik) karena Dia mempunyai nama-nama yang terbaik (Asmaulhusna). Janganlah engkau mengeraskan (bacaan) salatmu dan janganlah (pula) merendahkannya. Usahakan jalan (tengah) di antara (kedua)-nya!”",
- "theme": "541"
- },
- {
- "arab": "وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَّلَمْ يَكُنْ لَّهٗ شَرِيْكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهٗ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2140",
- "ayah": "111",
- "hizb": "30",
- "id": "2140",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qulil-ḥamdu lillāhil-lażī lam yattakhiż waladaw wa lam yakul lahū syarīkun fil-mulki wa lam yakul lahū waliyyum minaż-żulli wa kabbirhu takbīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "17",
- "text": "Katakanlah, “Segala puji bagi Allah yang tidak mengangkat seorang anak, tidak mempunyai sekutu dalam kerajaan-Nya, dan tidak memerlukan penolong dari kehinaan! Agungkanlah Dia setinggi-tingginya!”",
- "theme": "541"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًا ۜ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2141",
- "ayah": "1",
- "hizb": "30",
- "id": "2141",
- "juz": "15",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhil-lażī anzala ‘alā ‘abdihil-kitāba wa lam yaj‘al lahū ‘iwajā(n).",
- "notes": "442) Dalam Al-Qur’an, tidak ada makna yang saling berlawanan dan tidak ada penyimpangan dari kebenaran.",
- "page": "293",
- "surah": "18",
- "text": "Segala puji bagi Allah yang telah menurunkan Kitab Suci (Al-Qur’an) kepada hamba-Nya dan Dia tidak membuat padanya sedikit pun kebengkokan.442)",
- "theme": "542"
- },
- {
- "arab": "قَيِّمًا لِّيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2142",
- "ayah": "2",
- "hizb": "30",
- "id": "2142",
- "juz": "15",
- "latin": "Qayyimal liyunżira ba'san syadīdam mil ladunhu wa yubasysyiral-mu'minīnal-lażīna ya‘malūnaṣ-ṣāliḥāti anna lahum ajran ḥasanā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "18",
- "text": "(Dia juga menjadikannya kitab) yang lurus agar Dia memberi peringatan akan siksa yang sangat pedih dari sisi-Nya dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa mereka akan mendapat balasan yang baik.",
- "theme": "542"
- },
- {
- "arab": "مّٰكِثِيْنَ فِيْهِ اَبَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2143",
- "ayah": "3",
- "hizb": "30",
- "id": "2143",
- "juz": "15",
- "latin": "Mākiṡīna fīhi abadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.",
- "theme": "542"
- },
- {
- "arab": "وَّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2144",
- "ayah": "4",
- "hizb": "30",
- "id": "2144",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yunżiral-lażīna qāluttakhażallāhu waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "293",
- "surah": "18",
- "text": "(Dia menurunkan Al-Qur’an itu) juga agar Dia memberi peringatan kepada orang-orang yang berkata, “Allah mengangkat seorang anak.”",
- "theme": "542"
- },
- {
- "arab": "مَّا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّلَا لِاٰبَاۤىِٕهِمْۗ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۗ اِنْ يَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2145",
- "ayah": "5",
- "hizb": "30",
- "id": "2145",
- "juz": "15",
- "latin": "Mā lahum bihī min ‘ilmiw wa lā li'ābā'ihim, kaburat kalimatan takhruju min afwāhihim, iy yaqūlūna illā każibā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka sama sekali tidak mempunyai pengetahuan tentang (hal) itu, begitu pula nenek moyang mereka. Alangkah besar (dosa) perkataan yang keluar dari mulut mereka. Mereka hanya mengatakan (sesuatu) kebohongan belaka.",
- "theme": "542"
- },
- {
- "arab": "فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَّمْ يُؤْمِنُوْا بِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَسَفًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2146",
- "ayah": "6",
- "hizb": "30",
- "id": "2146",
- "juz": "15",
- "latin": "Fa la‘allaka bākhi‘un nafsaka ‘alā āṡārihim illam yu'minū bihāżal-ḥadīṡi asafā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, boleh jadi engkau (Nabi Muhammad) akan mencelakakan dirimu karena bersedih hati setelah mereka berpaling sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Qur’an).",
- "theme": "543"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِيْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَيُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2147",
- "ayah": "7",
- "hizb": "30",
- "id": "2147",
- "juz": "15",
- "latin": "Innā ja‘alnā mā ‘alal-arḍi zīnatal lahā linabluwahum ayyuhum aḥsanu ‘amalā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang ada di atas bumi sebagai perhiasan baginya agar Kami menguji mereka siapakah di antaranya yang lebih baik perbuatannya.",
- "theme": "543"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا لَجٰعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2148",
- "ayah": "8",
- "hizb": "30",
- "id": "2148",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa innā lajā‘ilūna mā ‘alaihā ṣa‘īdan juruzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya sebagai tanah yang tandus lagi kering.",
- "theme": "543"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيْمِ كَانُوْا مِنْ اٰيٰتِنَا عَجَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2149",
- "ayah": "9",
- "hizb": "30",
- "id": "2149",
- "juz": "15",
- "latin": "Am ḥasibta anna aṣḥābal-kahfi war-raqīmi kānū min āyātinā ‘ajabā(n).",
- "notes": "443) Sebagian mufasir memahami raqīm sebagai nama anjing dan sebagian yang lain menafsirkannya sebagai batu prasasti berisi catatan tentang agama tauhid atau nama-nama mereka.",
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Apakah engkau mengira bahwa sesungguhnya para penghuni gua dan (yang mempunyai) raqīm443) benar-benar merupakan keajaiban di antara tanda-tanda (kebesaran) Kami?",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2150",
- "ayah": "10",
- "hizb": "30",
- "id": "2150",
- "juz": "15",
- "latin": "Iż awal-fityatu ilal-kahfi fa qālū rabbanā ātinā mil ladunka raḥmataw wa hayyi' lanā min amrinā rasyadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "(Ingatlah) ketika pemuda-pemuda itu berlindung ke dalam gua lalu berdoa, “Ya Tuhan kami, anugerahkanlah kepada kami rahmat dari sisi-Mu dan mudahkanlah bagi kami petunjuk untuk segala urusan kami.”",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "فَضَرَبْنَا عَلٰٓى اٰذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِيْنَ عَدَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2151",
- "ayah": "11",
- "hizb": "30",
- "id": "2151",
- "juz": "15",
- "latin": "Faḍarabnā ‘alā āżānihim fil-kahfi sinīna ‘adadā(n).",
- "notes": "444) Allah Swt. menidurkan mereka selama 309 tahun qamariah dalam gua itu (lihat ayat 25 surah ini) sehingga mereka tidak dapat dibangunkan oleh suara apa pun.",
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, Kami tutup telinga mereka di dalam gua itu444) selama bertahun-tahun.",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ بَعَثْنٰهُمْ لِنَعْلَمَ اَيُّ الْحِزْبَيْنِ اَحْصٰى لِمَا لَبِثُوْٓا اَمَدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2152",
- "ayah": "12",
- "hizb": "30",
- "id": "2152",
- "juz": "15",
- "latin": "Ṡumma ba‘aṡnāhum lina‘lama ayyul-ḥizbaini aḥṣā limā labiṡū amadā(n).",
- "notes": "445) Dua golongan itu ialah pemuda-pemuda itu sendiri yang berselisih tentang berapa lama mereka tinggal dalam gua itu.",
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Kemudian Kami bangunkan mereka supaya Kami mengetahui manakah di antara dua golongan itu445) yang lebih tepat dalam menghitung berapa lama mereka tinggal (dalam gua itu).",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَاَهُمْ بِالْحَقِّۗ اِنَّهُمْ فِتْيَةٌ اٰمَنُوْا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنٰهُمْ هُدًىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2153",
- "ayah": "13",
- "hizb": "30",
- "id": "2153",
- "juz": "15",
- "latin": "Naḥnu naquṣṣu ‘alaika naba'ahum bil-ḥaqq(i), innahum fityatun āmanū birabbihim wa zidnāhum hudā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Kami menceritakan kepadamu (Nabi Muhammad) kisah mereka dengan sebenarnya. Sesungguhnya mereka adalah pemuda-pemuda yang beriman kepada Tuhan mereka dan Kami menambahkan petunjuk kepada mereka.",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "وَّرَبَطْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اِذْ قَامُوْا فَقَالُوْا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَنْ نَّدْعُوَا۟ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلٰهًا لَّقَدْ قُلْنَآ اِذًا شَطَطًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2154",
- "ayah": "14",
- "hizb": "30",
- "id": "2154",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa rabaṭnā ‘alā qulūbihim iż qāmū fa qālū rabbunā rabbus-samāwāti wal-arḍi lan nad‘uwa min dūnihī ilāhal laqad qulnā iżan syaṭaṭā(n).",
- "notes": "446) Bangun dan menghadap Raja Dikyanus yang zalim dan sombong.",
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "Kami meneguhkan hati mereka ketika mereka berdiri446) lalu berkata, “Tuhan kami adalah Tuhan langit dan bumi. Kami tidak akan menyeru Tuhan selain Dia. Sungguh, kalau kami berbuat demikian, kami telah mengucapkan perkataan yang sangat jauh dari kebenaran.”",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةًۗ لَوْلَا يَأْتُوْنَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطٰنٍۢ بَيِّنٍۗ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2155",
- "ayah": "15",
- "hizb": "30",
- "id": "2155",
- "juz": "15",
- "latin": "Hā'ulā'i qaumunattakhażū min dūnihī ālihah(tan), lau lā ya'tūna ‘alaihim bisulṭānim bayyin(in), faman aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każibā(n).",
- "notes": null,
- "page": "294",
- "surah": "18",
- "text": "(Salah seorang dari para pemuda itu berkata kepada yang lain,) “Mereka itu kaum kami yang telah menjadikan tuhan-tuhan (untuk disembah) selain Dia. Mengapa mereka tidak mengemukakan alasan yang jelas (tentang kepercayaan mereka)? Maka, siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah?",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "وَاِذِ اعْتَزَلْتُمُوْهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ فَأْوٗٓا اِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِّنْ اَمْرِكُمْ مِّرْفَقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2156",
- "ayah": "16",
- "hizb": "30",
- "id": "2156",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iżi‘tazaltumūhum wa mā ya‘budūna illallāha fa'wū ilal-kahfi yansyur lakum rabbukum mir raḥmatihī wa yuhayyi' lakum min amrikum mirfaqā(n).",
- "notes": "447) Perkataan ini terjadi antara mereka itu sendiri yang timbulnya karena ilham dari Allah Swt.",
- "page": "295",
- "surah": "18",
- "text": "Karena kamu juga telah meninggalkan mereka dan apa yang mereka sembah selain Allah, maka berlindunglah ke dalam gua itu. (Dengan demikian,) niscaya Tuhanmu akan melimpahkan sebagian rahmat-Nya kepadamu dan menyediakan bagimu sesuatu yang berguna bagi urusanmu.”447)",
- "theme": "544"
- },
- {
- "arab": "۞ وَتَرَى الشَّمْسَ اِذَا طَلَعَتْ تَّزٰوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَاِذَا غَرَبَتْ تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِيْ فَجْوَةٍ مِّنْهُۗ ذٰلِكَ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ ۗمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2157",
- "ayah": "17",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2157",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa tarasy-syamsa iżā ṭala‘at tazāwaru ‘an kahfihim żātal-yamīni wa iżā garabat taqriḍuhum żātasy-syimāli wa hum fī fajwatim minh(u), żālika min āyātillāh(i), may yahdillāhu fa huwal-muhtadi wa may yuḍlil falan tajida lahū waliyyam mursyidā(n).",
- "notes": null,
- "page": "295",
- "surah": "18",
- "text": "Engkau akan melihat matahari yang ketika terbit condong ke sebelah kanan dari gua mereka dan yang ketika terbenam menjauhi mereka ke sebelah kiri, sedang mereka berada di tempat yang luas di dalamnya (gua itu). Itu adalah sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Allah. Siapa yang Allah memberinya petunjuk, dialah yang mendapat petunjuk. Siapa yang Dia sesatkan, engkau tidak akan menemukan seorang penolong pun yang dapat memberinya petunjuk.",
- "theme": "545"
- },
- {
- "arab": "وَتَحْسَبُهُمْ اَيْقَاظًا وَّهُمْ رُقُوْدٌ ۖوَّنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖوَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيْدِۗ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَّلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2158",
- "ayah": "18",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2158",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa taḥsabuhum aiqāẓaw wa hum ruqūd(un), wa nuqallibuhum żātal-yamīni wa żātasy-syimāl(i), wa kalbuhum bāsiṭun żirā‘aihi bil-waṣīd(i), lawiṭṭala‘ta ‘alaihim lawallaita minhum firāraw wa lamuli'ta minhum ru‘bā(n).",
- "notes": null,
- "page": "295",
- "surah": "18",
- "text": "Engkau mengira mereka terjaga, padahal mereka tidur. Kami membolak-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedangkan anjing mereka membentangkan kedua kaki depannya di muka pintu gua. Seandainya menyaksikan mereka, tentu engkau akan berpaling melarikan (diri) dari mereka dan pasti akan dipenuhi rasa takut terhadap mereka.",
- "theme": "545"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ بَعَثْنٰهُمْ لِيَتَسَاۤءَلُوْا بَيْنَهُمْۗ قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْۗ قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍۗ قَالُوْا رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْۗ فَابْعَثُوْٓا اَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هٰذِهٖٓ اِلَى الْمَدِيْنَةِ فَلْيَنْظُرْ اَيُّهَآ اَزْكٰى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ اَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2159",
- "ayah": "19",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2159",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa każālika ba‘aṡnāhum liyatasā'alū bainahum, qāla qā'ilum minhum kam labiṡtum, qālū labiṡnā yauman au ba‘ḍa yaum(in), qālū rabbukum a‘lamu bimā labiṡtum, fab‘aṡū aḥadakum biwariqikum hāżihī ilal-madīnati falyanẓur ayyuhā azkā ṭa‘āman falya'tikum birizqim minhu walyatalaṭṭaf wa lā yusy‘iranna bikum aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "295",
- "surah": "18",
- "text": "Demikianlah, Kami membangunkan mereka agar saling bertanya di antara mereka (sendiri). Salah seorang di antara mereka berkata, “Sudah berapa lama kamu berada (di sini)?” Mereka menjawab, “Kita berada (di sini) sehari atau setengah hari.” Mereka (yang lain lagi) berkata, “Tuhanmu lebih mengetahui berapa lama kamu berada (di sini). Maka, utuslah salah seorang di antara kamu pergi ke kota dengan membawa uang perakmu ini. Hendaklah dia melihat manakah makanan yang lebih baik, lalu membawa sebagian makanan itu untukmu. Hendaklah pula dia berlaku lemah lembut dan jangan sekali-kali memberitahukan keadaanmu kepada siapa pun.",
- "theme": "546"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ اِنْ يَّظْهَرُوْا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوْكُمْ اَوْ يُعِيْدُوْكُمْ فِيْ مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوْٓا اِذًا اَبَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2160",
- "ayah": "20",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2160",
- "juz": "15",
- "latin": "Innahum iy yaẓharū ‘alaikum yarjumūkum au yu‘īdūkum fī millatihim wa lan tufliḥū iżan abadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "295",
- "surah": "18",
- "text": "Sesungguhnya jika mereka (mengetahui dan) menangkapmu, niscaya mereka akan melemparimu dengan batu atau memaksamu kembali kepada agama mereka. Jika demikian, niscaya kamu tidak akan beruntung selama-lamanya.”",
- "theme": "546"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوْٓا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيْهَاۚ اِذْ يَتَنَازَعُوْنَ بَيْنَهُمْ اَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوْا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًاۗ رَبُّهُمْ اَعْلَمُ بِهِمْۗ قَالَ الَّذِيْنَ غَلَبُوْا عَلٰٓى اَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَّسْجِدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2161",
- "ayah": "21",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2161",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa każālika a‘ṡarnā ‘alaihim liya‘lamū anna wa‘dallāhi ḥaqquw wa annas-sā‘ata lā raiba fīhā, iż yatanāza‘ūna bainahum amrahum fa qālubnū ‘alaihim bun-yānā(n), rabbuhum a‘lamu bihim, qālal-lażīna galabū ‘alā amrihim lanattakhiżanna ‘alaihim masjidā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Demikian (pula) Kami perlihatkan (penduduk negeri) kepada mereka agar mengetahui bahwa janji Allah benar dan bahwa (kedatangan) hari Kiamat tidak ada keraguan padanya. (Hal itu terjadi) ketika mereka (penduduk negeri) berselisih tentang urusan (penghuni gua). Kemudian mereka berkata, “Dirikanlah sebuah bangunan di atas (gua itu). Tuhannya lebih mengetahui (keadaan) mereka (penghuni gua).” Orang-orang yang berkuasa atas urusan mereka berkata, “Kami pasti akan mendirikan sebuah masjid di atasnya.”",
- "theme": "547"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُوْنَ ثَلٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْۚ وَيَقُوْلُوْنَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًاۢ بِالْغَيْبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ سَبْعَةٌ وَّثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۗقُلْ رَّبِّيْٓ اَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَّا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا قَلِيْلٌ ەۗ فَلَا تُمَارِ فِيْهِمْ اِلَّا مِرَاۤءً ظَاهِرًا ۖوَّلَا تَسْتَفْتِ فِيْهِمْ مِّنْهُمْ اَحَدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2162",
- "ayah": "22",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2162",
- "juz": "15",
- "latin": "Sayaqūlūna ṡalāṡatur rābi‘uhum kalbuhum, wa yaqūlūna khamsatun sādisuhum kalbuhum rajmam bil-gaib(i), wa yaqūlūna sab‘atuw wa ṡāminuhum kalbuhum, qur rabbī a‘lamu bi‘iddatihim mā ya‘lamuhum illā qalīl(un), falā tumāri fīhim illā mirā'an ẓāhirā(n), wa lā tastafti fīhim minhum aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Kelak (sebagian orang) mengatakan, “(Jumlah mereka) tiga (orang). Yang keempat adalah anjingnya.” (Sebagian lain) mengatakan, “(Jumlah mereka) lima (orang). Yang keenam adalah anjingnya,” sebagai terkaan terhadap yang gaib. (Sebagian lain lagi) mengatakan, “(Jumlah mereka) tujuh (orang). Yang kedelapan adalah anjingnya.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka. Tidak ada yang mengetahui (jumlah) mereka kecuali sedikit.” Oleh karena itu, janganlah engkau (Nabi Muhammad) berbantah tentang hal mereka, kecuali perbantahan yang jelas-jelas saja (ringan). Janganlah engkau minta penjelasan tentang mereka (penghuni gua itu) kepada siapa pun dari mereka (Ahlulkitab).",
- "theme": "548"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَقُوْلَنَّ لِشَا۟يْءٍ اِنِّيْ فَاعِلٌ ذٰلِكَ غَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2163",
- "ayah": "23",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2163",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lā taqūlanna lisyai'in innī fā‘ilun żālika gadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Jangan sekali-kali engkau mengatakan terhadap sesuatu, “Aku pasti melakukan hal itu besok,”",
- "theme": "549"
- },
- {
- "arab": "اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۖوَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2164",
- "ayah": "24",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2164",
- "juz": "15",
- "latin": "Illā ay yasyā'allāh(u), ważkur rabbaka iżā nasīta wa qul ‘asā ay yahdiyani rabbī li'aqraba min hāżā rasyadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "kecuali (dengan mengatakan), “Insyaallah.” Ingatlah kepada Tuhanmu apabila engkau lupa dan katakanlah, “Mudah-mudahan Tuhanku akan memberiku petunjuk kepada yang lebih dekat kebenarannya daripada ini.”",
- "theme": "549"
- },
- {
- "arab": "وَلَبِثُوْا فِيْ كَهْفِهِمْ ثَلٰثَ مِائَةٍ سِنِيْنَ وَازْدَادُوْا تِسْعًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2165",
- "ayah": "25",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2165",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa labiṡū fī kahfihim ṡalāṡa mi'atin sinīna wazdādū tis‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka tinggal dalam gua selama tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun.",
- "theme": "550"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْا ۚ لَهٗ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَبْصِرْ بِهٖ وَاَسْمِعْۗ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّۗ وَلَا يُشْرِكُ فِيْ حُكْمِهٖٓ اَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2166",
- "ayah": "26",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2166",
- "juz": "15",
- "latin": "Qulillāhu a‘lamu bimā labiṡū, lahū gaibus-samāwāti wal-arḍ(i), abṣir bihī wa asmi‘, mā lahum min dūnihī miw waliyy(in), wa lā yusyriku fī ḥukmihī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Katakanlah, “Allah lebih mengetahui berapa lamanya mereka tinggal (di gua). Milik-Nya semua yang tersembunyi di langit dan di bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya dan alangkah tajam pendengaran-Nya. Tidak ada seorang pelindung pun bagi mereka selain Dia dan Dia tidak mengambil seorang pun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan.”",
- "theme": "550"
- },
- {
- "arab": "وَاتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَۗ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖۗ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2167",
- "ayah": "27",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2167",
- "juz": "15",
- "latin": "Watlu mā ūḥiya ilaika min kitābi rabbik(a), lā mubaddila likalimātih(ī), wa lan tajida min dūnihī multaḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "296",
- "surah": "18",
- "text": "Bacakanlah (Nabi Muhammad) apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu Kitab Tuhanmu (Al-Qur’an). Tidak ada yang dapat mengubah kalimat-kalimat-Nya dan engkau tidak akan dapat menemukan tempat berlindung selain kepada-Nya.",
- "theme": "551"
- },
- {
- "arab": "وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَهٗ وَلَا تَعْدُ عَيْنٰكَ عَنْهُمْۚ تُرِيْدُ زِيْنَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَلَا تُطِعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ وَكَانَ اَمْرُهٗ فُرُطًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2168",
- "ayah": "28",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2168",
- "juz": "15",
- "latin": "Waṣbir nafsaka ma‘al-lażīna yad‘ūna rabbahum bil-gadāti wal-‘asyiyyi yurīdūna wajhahū wa lā ta‘du ‘aināka ‘anhum, turīdu zīnatal-ḥayātid-dun-yā, wa lā tuṭi‘ man agfalnā qalbahū ‘an żikrinā wattaba‘a hawāhu wa kāna amruhū furuṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) bersama orang-orang yang menyeru Tuhannya pada pagi dan petang hari dengan mengharap keridaan-Nya. Janganlah kedua matamu berpaling dari mereka karena mengharapkan perhiasan kehidupan dunia. Janganlah engkau mengikuti orang yang hatinya telah Kami lalaikan dari mengingat Kami serta menuruti hawa nafsunya dan keadaannya melewati batas.",
- "theme": "551"
- },
- {
- "arab": "وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْۗ فَمَنْ شَاۤءَ فَلْيُؤْمِنْ وَّمَنْ شَاۤءَ فَلْيَكْفُرْۚ اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ نَارًاۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَاۗ وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا يُغَاثُوْا بِمَاۤءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوْهَۗ بِئْسَ الشَّرَابُۗ وَسَاۤءَتْ مُرْتَفَقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2169",
- "ayah": "29",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2169",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa qulil-ḥaqqu mir rabbikum, faman syā'a falyu'miw wa man syā'a falyakfur, innā a‘tadnā liẓ-ẓālimīna nārā(n), aḥāṭa bihim surādiquhā, wa iy yastagīṡū yugāṡū bimā'in kal-muhli yasywil-wujūh(a), bi'sasy-syarāb(u), wa sā'at murtafaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Kebenaran itu datangnya dari Tuhanmu. Maka, siapa yang menghendaki (beriman), hendaklah dia beriman dan siapa yang menghendaki (kufur), biarlah dia kufur.” Sesungguhnya Kami telah menyediakan neraka bagi orang-orang zalim yang gejolaknya mengepung mereka. Jika mereka meminta pertolongan (dengan meminta minum), mereka akan diberi air seperti (cairan) besi yang mendidih yang menghanguskan wajah. (Itulah) seburuk-buruk minuman dan tempat istirahat yang paling jelek.",
- "theme": "551"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ مَنْ اَحْسَنَ عَمَلًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2170",
- "ayah": "30",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2170",
- "juz": "15",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti innā lā nuḍī‘u ajra man aḥsana ‘amalā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Sesungguhnya mereka yang beriman dan mengerjakan kebajikan, Kami benar-benar tidak akan menyia-nyiakan pahala orang yang mengerjakan perbuatan baik.",
- "theme": "551"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّيَلْبَسُوْنَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۗ نِعْمَ الثَّوَابُۗ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2171",
- "ayah": "31",
- "hizb": "30.25",
- "id": "2171",
- "juz": "15",
- "latin": "Ulā'ika lahum jannātu ‘adnin tajrī min taḥtihimul-anhāru yuḥallauna fīhā min asāwira min żahabiw wa yalbasūna ṡiyāban khuḍram min sundusiw wa istabraqim muttaki'īna fīhā ‘alal-arā'ik(i), ni‘maṡ-ṡawāb(u), wa ḥasunat murtafaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka itulah yang memperoleh surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. (Dalam surga itu) mereka diberi hiasan gelang emas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutra halus dan sutra tebal. Mereka duduk-duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan yang indah. (Itulah) sebaik-baik pahala dan tempat istirahat yang indah.",
- "theme": "551"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ اَعْنَابٍ وَّحَفَفْنٰهُمَا بِنَخْلٍ وَّجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2172",
- "ayah": "32",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2172",
- "juz": "15",
- "latin": "Waḍrib lahum maṡalar rajulaini ja‘alnā li'aḥadihimā jannataini min a‘nābiw wa ḥafafnāhumā binakhliw wa ja‘alnā bainahumā zar‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Berikanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka sebuah perumpamaan, yaitu dua orang laki-laki. Kami berikan kepada salah satunya (yang kufur) dua kebun anggur. Kami kelilingi kedua kebun itu dengan pohon-pohon kurma dan Kami buatkan ladang di antara kedua (kebun) itu.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ اٰتَتْ اُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِّنْهُ شَيْـًٔاۙ وَّفَجَّرْنَا خِلٰلَهُمَا نَهَرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2173",
- "ayah": "33",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2173",
- "juz": "15",
- "latin": "Kiltal-jannataini ātat ukulahā wa lam taẓlim minhu syai'ā(n), wa fajjarnā khilālahumā naharā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Kedua kebun itu menghasilkan buahnya dan tidak berkurang (buahnya) sedikit pun. Kami pun alirkan sungai dengan deras di celah-celah kedua (kebun) itu.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَّكَانَ لَهٗ ثَمَرٌۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَنَا۠ اَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَّاَعَزُّ نَفَرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2174",
- "ayah": "34",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2174",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa kāna lahū ṡamar(un), fa qāla liṣāḥibihī wa huwa yuḥāwiruhū ana akṡaru minka mālaw wa a‘azzu nafarā(n).",
- "notes": null,
- "page": "297",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (orang kafir itu) juga memiliki kekayaan besar. Dia lalu berkata kepada kawannya (yang beriman) ketika bercakap-cakap dengannya, “Hartaku lebih banyak daripada hartamu dan pengikutku lebih kuat.”",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَدَخَلَ جَنَّتَهٗ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖۚ قَالَ مَآ اَظُنُّ اَنْ تَبِيْدَ هٰذِهٖٓ اَبَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2175",
- "ayah": "35",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2175",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa dakhala jannatahū wa huwa ẓālimul linafsih(ī), qāla mā aẓunnu an tabīda hāżihī abadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Dia memasuki kebunnya dengan sikap menzalimi dirinya sendiri (karena angkuh dan kufur). Dia berkata, “Aku kira kebun ini tidak akan binasa selama-lamanya,",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَّمَآ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَاۤىِٕمَةً وَّلَىِٕنْ رُّدِدْتُّ اِلٰى رَبِّيْ لَاَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنْقَلَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2176",
- "ayah": "36",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2176",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa mā aẓunnus-sā‘ata qā'imataw wa la'ir rudittu ilā rabbī la'ajidanna khairam minhā munqalabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "aku kira hari Kiamat tidak akan datang dan sekiranya aku dikembalikan kepada Tuhanku, pasti aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik daripada ini.”",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَكَفَرْتَ بِالَّذِيْ خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوّٰىكَ رَجُلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2177",
- "ayah": "37",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2177",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla lahū ṣāḥibuhū wa huwa yuḥāwiruhū akafarta bil-lażī khalaqaka min turābin ṡumma min nuṭfatin ṡumma sawwāka rajulā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Kawannya (yang beriman) berkata kepadanya ketika bercakap-cakap dengannya, “Apakah engkau ingkar kepada (Tuhan) yang menciptakanmu dari tanah, kemudian dari setetes air mani, lalu Dia menjadikan engkau seorang laki-laki yang sempurna?",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنَّا۠ هُوَ اللّٰهُ رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2178",
- "ayah": "38",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2178",
- "juz": "15",
- "latin": "Lākinna huwallāhu rabbī wa lā usyriku birabbī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Akan tetapi, aku (percaya bahwa) Dia adalah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan sesuatu pun dengan Tuhanku.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۙ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ ۚاِنْ تَرَنِ اَنَا۠ اَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَّوَلَدًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2179",
- "ayah": "39",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2179",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lau lā iż dakhalta jannataka qulta mā syā'allāh(u), lā quwwata illā billāh(i), in tarani ana aqalla minka mālaw wa waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Mengapa ketika engkau memasuki kebunmu tidak mengucapkan, “Mā syā’allāh, lā quwwata illā billāh” (sungguh, ini semua kehendak Allah. Tidak ada kekuatan apa pun kecuali dengan [pertolongan] Allah). Jika engkau anggap harta dan keturunanku lebih sedikit daripadamu,",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "فَعَسٰى رَبِّيْٓ اَنْ يُّؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَتُصْبِحَ صَعِيْدًا زَلَقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2180",
- "ayah": "40",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2180",
- "juz": "15",
- "latin": "Fa ‘asā rabbī ay yu'tiyani khairam min jannatika wa yursila ‘alaihā ḥusbānam minas-samā'i fa tuṣbiḥa ṣa‘īdan zalaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "mudah-mudahan Tuhanku akan memberikan kepadaku (kebun) yang lebih baik daripada kebunmu (ini) dan mengirimkan petir dari langit ke kebunmu sehingga (kebun itu) menjadi tanah yang licin",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يُصْبِحَ مَاۤؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيْعَ لَهٗ طَلَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2181",
- "ayah": "41",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2181",
- "juz": "15",
- "latin": "Au yuṣbiḥa mā'uhā gauran falan tastaṭī‘a lahū ṭalabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "atau airnya menjadi surut ke dalam tanah sehingga engkau tidak akan dapat menemukannya lagi.”",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَاُحِيْطَ بِثَمَرِهٖ فَاَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلٰى مَآ اَنْفَقَ فِيْهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَا وَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُشْرِكْ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2182",
- "ayah": "42",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2182",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa uḥīṭa biṡamarihī fa aṣbaḥa yuqallibu kaffaihi ‘alā mā anfaqa fīhā wa hiya khāwiyatun ‘alā ‘urūsyihā wa yaqūlu yā laitanī lam usyrik birabbī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Harta kekayaannya dibinasakan, lalu dia membolak-balikkan kedua telapak tangannya (tanda sangat menyesal) terhadap apa yang telah dia belanjakan untuk itu, sedangkan pohon anggur roboh bersama penyangganya dan dia berkata, “Aduhai, seandainya saja dahulu aku tidak mempersekutukan sesuatu pun dengan Tuhanku.”",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَلَمْ تَكُنْ لَّهٗ فِئَةٌ يَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2183",
- "ayah": "43",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2183",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa lam takul lahū fi'atuy yanṣurūnahū min dūnillāhi wa mā kāna muntaṣirā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Tidak ada (lagi) baginya segolongan pun yang dapat menolongnya selain Allah dan dia pun tidak dapat membela dirinya.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلّٰهِ الْحَقِّۗ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ عُقْبًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2184",
- "ayah": "44",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2184",
- "juz": "15",
- "latin": "Hunālikal-walāyatu lillāhil-ḥaqq(i), huwa khairun ṡawābaw wa khairun ‘uqbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Di sana pertolongan itu hanya milik Allah Yang Mahabenar. Dia adalah (pemberi) pahala terbaik dan (pemberi) kesudahan terbaik.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَاۤءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ فَاَصْبَحَ هَشِيْمًا تَذْرُوْهُ الرِّيٰحُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2185",
- "ayah": "45",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2185",
- "juz": "15",
- "latin": "Waḍrib lahum maṡalal-ḥayātid-dun-yā kamā'in anzalnāhu minas-samā'i fakhtalaṭa bihī nabātul-arḍi fa aṣbaḥa hasyīman tażrūhur-riyāḥ(u), wa kānallāhu ‘alā kulli syai'im muqtadirā(n).",
- "notes": null,
- "page": "298",
- "surah": "18",
- "text": "Buatkanlah untuk mereka (umat manusia) perumpamaan kehidupan dunia ini, yaitu ibarat air (hujan) yang Kami turunkan dari langit sehingga menyuburkan tumbuh-tumbuhan di bumi, kemudian (tumbuh-tumbuhan) itu menjadi kering kerontang yang diterbangkan oleh angin. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "اَلْمَالُ وَالْبَنُوْنَ زِيْنَةُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ اَمَلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2186",
- "ayah": "46",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2186",
- "juz": "15",
- "latin": "Al-mālu wal-banūna zīnatul-ḥayātid-dun-yā, wal-bāqiyātuṣ-ṣāliḥātu khairun ‘inda rabbika ṡawābaw wa khairun amalā(n).",
- "notes": "448) Di antara contoh amal kebajikan yang abadi pahalanya adalah melaksanakan rukun Islam dengan benar dan membaca tasbih, tahmid, dan zikir-zikir lainnya.",
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "Harta dan anak-anak adalah perhiasan kehidupan dunia, sedangkan amal kebajikan yang abadi (pahalanya)448) adalah lebih baik balasannya di sisi Tuhanmu serta lebih baik untuk menjadi harapan.",
- "theme": "552"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةًۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2187",
- "ayah": "47",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2187",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yauma nusayyirul-jibāla wa taral-arḍa bārizah(tan), wa ḥasyarnāhum falam nugādir minhum aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami perjalankan gunung-gunung (untuk dihancurkan) dan engkau melihat bumi itu rata. Kami kumpulkan mereka (seluruh manusia) dan tidak Kami tinggalkan seorang pun dari mereka.",
- "theme": "553"
- },
- {
- "arab": "وَعُرِضُوْا عَلٰى رَبِّكَ صَفًّاۗ لَقَدْ جِئْتُمُوْنَا كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖبَلْ زَعَمْتُمْ اَلَّنْ نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2188",
- "ayah": "48",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2188",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa ‘uriḍū ‘alā rabbika ṣaffā(n), laqad ji'tumūnā kamā khalaqnākum awwala marratim bal za‘amtum allan naj‘ala lakum mau‘idā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka (akan) dibawa ke hadapan Tuhanmu dengan berbaris. (Allah berfirman,) “Sungguh, kamu telah datang kepada Kami, sebagaimana Kami menciptakan kamu pada pertama kali. Bahkan kamu menganggap bahwa Kami tidak akan menetapkan bagimu waktu (berbangkit untuk memenuhi) perjanjian.”",
- "theme": "553"
- },
- {
- "arab": "وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَيَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2189",
- "ayah": "49",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2189",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa wuḍi‘al-kitābu fa taral-mujrimīna musyfiqīna mimmā fīhi wa yaqūlūna yā wailatanā mā lihāżal-kitābi lā yugādiru ṣagīrataw wa lā kabīratan illā aḥṣāhā, wa wajadū mā ‘amilū ḥaḍirā(n), wa lā yaẓlimu rabbuka aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "Diletakkanlah kitab (catatan amal pada setiap orang), lalu engkau akan melihat orang yang berdosa merasa ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di dalamnya. Mereka berkata, “Betapa celaka kami, kitab apakah ini, tidak meninggalkan yang kecil dan yang besar, kecuali mencatatnya.” Mereka mendapati (semua) apa yang telah mereka kerjakan (tertulis). Tuhanmu tidak menzalimi seorang pun.",
- "theme": "553"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖۗ اَفَتَتَّخِذُوْنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗٓ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِيْ وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۗ بِئْسَ لِلظّٰلِمِيْنَ بَدَلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2190",
- "ayah": "50",
- "hizb": "30.5",
- "id": "2190",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iż qulnā lil-malā'ikatisjudū li'ādama fa sajadū illā iblīs(a), kāna minal-jinni fa fasaqa ‘an amri rabbih(ī), afa tattakhiżūnahū wa żurriyyatahū auliyā'a min dūnī wa hum lakum ‘aduww(un), bi'sa liẓ-ẓālimīna badalā(n).",
- "notes": "449) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu semua kepada Adam!” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Dia termasuk (golongan) jin, kemudian dia mendurhakai perintah Tuhannya. Pantaskah kamu menjadikan dia dan keturunannya sebagai penolong449) selain Aku, padahal mereka adalah musuhmu? Dia (Iblis) seburuk-buruk pengganti (Allah) bagi orang-orang zalim.",
- "theme": "554"
- },
- {
- "arab": "۞ مَآ اَشْهَدْتُّهُمْ خَلْقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَا خَلْقَ اَنْفُسِهِمْۖ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّيْنَ عَضُدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2191",
- "ayah": "51",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2191",
- "juz": "15",
- "latin": "Mā asyhattuhum khalqas-samāwāti wal-arḍi wa lā khalqa anfusihim, wa mā kuntu muttakhiżal-muḍillīna ‘aḍudā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "Aku tidak menghadirkan mereka (Iblis dan anak cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi, tidak (pula) penciptaan diri mereka sendiri. Aku tidak menjadikan mereka yang telah menyesatkan itu sebagai penolong.",
- "theme": "554"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2192",
- "ayah": "52",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2192",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa yauma yaqūlu nādū syurakā'iyal-lażīna za‘amtum fa da‘auhum falam yastajībū lahum wa ja‘alnā bainahum maubiqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Dia berfirman, “Panggillah sekutu-sekutu-Ku yang kamu anggap (dapat menyelamatkanmu dari siksaan-Ku).” Mereka lalu memanggilnya, tetapi mereka (sekutu-sekutu itu) tidak membalas (seruan) mereka. Kami jadikan di antara mereka (yang menyembah dan disembah) tempat kebinasaan (neraka).",
- "theme": "554"
- },
- {
- "arab": "وَرَاَ الْمُجْرِمُوْنَ النَّارَ فَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوْهَا وَلَمْ يَجِدُوْا عَنْهَا مَصْرِفًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2193",
- "ayah": "53",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2193",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa ra'al-mujrimūnan nāra fa ẓannū annahum muwāqi‘ūhā wa lam yajidū ‘anhā maṣrifā(n).",
- "notes": null,
- "page": "299",
- "surah": "18",
- "text": "Orang yang berdosa itu melihat neraka, lalu merasa yakin akan jatuh ke dalamnya (seketika itu juga). Mereka tidak menemukan tempat berpaling darinya.",
- "theme": "554"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ اَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2194",
- "ayah": "54",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2194",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa laqad ṣarrafnā fī hāżal-qur'āni lin-nāsi min kulli maṡal(in), wa kānal-insānu akṡara syai'in jadalā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Sungguh, Kami telah menjelaskan segala perumpamaan dengan berbagai macam cara dan berulang-ulang kepada manusia dalam Al-Qur’an ini. Akan tetapi, manusia adalah (makhluk) yang paling banyak membantah.",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا اِذْ جَاۤءَهُمُ الْهُدٰى وَيَسْتَغْفِرُوْا رَبَّهُمْ اِلَّآ اَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ اَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2195",
- "ayah": "55",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2195",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa mā mana‘an-nāsa ay yu'minū iż jā'ahumul-hudā wa yastagfirū rabbahum illā an ta'tiyahum sunnatul-awwalīna au ya'tiyahumul-‘ażābu qubulā(n).",
- "notes": "450) Di antara bentuk siksaan Allah Swt. adalah yang tidak langsung diberikan kepada hamba-Nya yang berdosa, tetapi ditunda sesuai kehendak Allah Swt.",
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Tidak ada yang menghalangi manusia untuk beriman ketika petunjuk telah datang kepada mereka dan untuk memohon ampunan kepada Tuhannya, kecuali akan datang kepada mereka ketetapan (Allah yang telah berlaku pada) umat yang terdahulu atau datang kepada mereka azab yang nyata.450)",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَۚ وَيُجَادِلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوْا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَمَآ اُنْذِرُوْا هُزُوًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2196",
- "ayah": "56",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2196",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa mā nursilul-mursalīna illā mubasysyirīna wa munżirīn(a), wa yujādilul-lażīna kafarū bil-bāṭili liyudḥiḍū bihil-ḥaqqa wattakhażū āyātī wa mā unżirū huzuwā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Kami tidak mengutus rasul-rasul melainkan sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan. (Akan tetapi,) orang-orang yang kufur membantah dengan (cara) yang batil agar dengan itu mereka dapat melenyapkan sesuatu yang hak (kebenaran). Mereka menjadikan ayat-ayat-Ku dan apa yang diperingatkan terhadap mereka sebagai olok-olok.",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُۗ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْٓا اِذًا اَبَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2197",
- "ayah": "57",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2197",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimman żukkira bi'āyāti rabbihī fa a‘raḍa ‘anhā wa nasiya mā qaddamat yadāh(u), innā ja‘alnā ‘alā qulūbihim akinnatan ay yafqahūhu wa fī āżānihim waqrā(n), wa in tad‘uhum ilal-hudā falay yahtadū iżan abadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya, lalu dia berpaling darinya dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya? Sesungguhnya Kami telah meletakkan penutup pada hati mereka, (sehingga mereka tidak) memahaminya dan (meletakkan pula) sumbatan di telinga mereka. (Dengan demikian,) kendatipun engkau (Nabi Muhammad) menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka tidak akan mendapat petunjuk untuk selama-lamanya.",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَرَبُّكَ الْغَفُوْرُ ذُو الرَّحْمَةِۗ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوْا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَۗ بَلْ لَّهُمْ مَّوْعِدٌ لَّنْ يَّجِدُوْا مِنْ دُوْنِهٖ مَوْىِٕلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2198",
- "ayah": "58",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2198",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa rabbukal-gafūru żur-raḥmah(ti), lau yu'ākhiżuhum bimā kasabū la‘ajjala lahumul-‘ażāb(a), bal lahum mau‘idul lay yajidū min dūnihī mau'ilā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Tuhanmu Maha Pengampun lagi Maha Pemilik rahmat. Seandainya Dia hendak menyiksa mereka karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan siksa bagi mereka. Akan tetapi, bagi mereka ada waktu (untuk mendapat siksa) yang mereka tidak akan menemukan tempat berlindung selain-Nya.",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ الْقُرٰٓى اَهْلَكْنٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوْا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَّوْعِدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2199",
- "ayah": "59",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2199",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa tilkal-qurā ahlaknāhum lammā ẓalamū wa ja‘alnā limahlikihim mau‘idā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "(Penduduk) negeri-negeri itu telah Kami binasakan ketika mereka berbuat zalim dan telah Kami tetapkan waktu bagi kebinasaan mereka.",
- "theme": "555"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِفَتٰىهُ لَآ اَبْرَحُ حَتّٰٓى اَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ اَوْ اَمْضِيَ حُقُبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2200",
- "ayah": "60",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2200",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā lifatāhu lā abraḥu ḥattā abluga majma‘al-baḥraini au amḍiya ḥuqubā(n).",
- "notes": "451) Menurut sebagian mufasir, pria itu bernama Yusya’ bin Nun, salah satu pembesar Bani Israil.",
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada pembantunya,451) “Aku tidak akan berhenti (berjalan) sebelum sampai ke pertemuan dua laut atau aku akan berjalan (terus sampai) bertahun-tahun.”",
- "theme": "556"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوْتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ سَرَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2201",
- "ayah": "61",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2201",
- "juz": "15",
- "latin": "Falammā balagā majma‘a bainihimā nasiyā ḥūtahumā fattakhaża sabīlahū fil-baḥri sarabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "300",
- "surah": "18",
- "text": "Ketika mereka sampai ke pertemuan dua laut, mereka lupa ikannya, lalu (ikan mereka) melompat mengambil jalan ke laut itu.",
- "theme": "556"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰىهُ اٰتِنَا غَدَاۤءَنَاۖ لَقَدْ لَقِيْنَا مِنْ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2202",
- "ayah": "62",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2202",
- "juz": "15",
- "latin": "Falammā jāwazā qāla lifatāhu ātinā gadā'anā laqad laqīnā min safarinā hāżā naṣabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Ketika mereka telah melewati (tempat itu), Musa berkata kepada pembantunya, “Bawalah kemari makanan kita. Sungguh, kita benar-benar telah merasa letih karena perjalanan kita ini.”",
- "theme": "556"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَرَاَيْتَ اِذْ اَوَيْنَآ اِلَى الصَّخْرَةِ فَاِنِّيْ نَسِيْتُ الْحُوْتَۖ وَمَآ اَنْسٰىنِيْهُ اِلَّا الشَّيْطٰنُ اَنْ اَذْكُرَهٗۚ وَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ عَجَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2203",
- "ayah": "63",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2203",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla ara'aita iż awainā ilaṣ-ṣakhrati fa innī nasītul-ḥūt(a), wa mā ansānīhu illasy-syaiṭanu an ażkurah(ū), wattakhaża sabīlahū fil-baḥri ‘ajabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (pembantunya) menjawab, “Tahukah engkau ketika kita mencari tempat berlindung di batu tadi, sesungguhnya aku lupa (bercerita tentang) ikan itu dan tidak ada yang membuatku lupa untuk mengingatnya, kecuali setan. (Ikan) itu mengambil jalannya ke laut dengan cara yang aneh.”",
- "theme": "556"
- },
- {
- "arab": "قَالَ ذٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِۖ فَارْتَدَّا عَلٰٓى اٰثَارِهِمَا قَصَصًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2204",
- "ayah": "64",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2204",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla żālika mā kunnā nabg(i), fartaddā ‘alā āṡārihimā qaṣaṣā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Itulah yang kita cari.” Lalu keduanya kembali dan menyusuri jejak mereka semula.",
- "theme": "556"
- },
- {
- "arab": "فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2205",
- "ayah": "65",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2205",
- "juz": "15",
- "latin": "Fa wajadā ‘abdam min ‘ibādinā ātaināhu raḥmatam min ‘indinā wa ‘allamnāhu mil ladunnā ‘ilmā(n).",
- "notes": "452) Menurut mufasir, berdasarkan hadis, hamba di sini ialah Nabi Khidir a.s., dan yang dimaksud dengan rahmat ialah wahyu dan kenabian. Adapun yang dimaksud dengan ilmu ialah pengetahuan tentang hal gaib, seperti yang akan diterangkan dalam ayat-ayat selanjutnya.",
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Lalu, mereka berdua bertemu dengan seorang dari hamba-hamba Kami yang telah Kami anugerahi rahmat kepadanya dari sisi Kami. Kami telah mengajarkan ilmu kepadanya dari sisi Kami.452)",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَهٗ مُوْسٰى هَلْ اَتَّبِعُكَ عَلٰٓى اَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2206",
- "ayah": "66",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2206",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla lahū mūsā hal attabi‘uka ‘alā an tu‘allimani mimmā ‘ullimta rusydā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Musa berkata kepadanya, “Bolehkah aku mengikutimu agar engkau mengajarkan kepadaku (ilmu yang benar) dari apa yang telah diajarkan kepadamu (untuk menjadi) petunjuk?”",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2207",
- "ayah": "67",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2207",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla innaka lan tastaṭī‘a ma‘iya ṣabrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia menjawab, “Sesungguhnya engkau tidak akan sanggup bersabar bersamaku.",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلٰى مَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ خُبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2208",
- "ayah": "68",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2208",
- "juz": "15",
- "latin": "Wa kaifa taṣbiru ‘alā mā lam tuḥiṭ bihī khubrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Bagaimana engkau akan sanggup bersabar atas sesuatu yang engkau belum mempunyai pengetahuan yang cukup tentangnya?”",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2209",
- "ayah": "69",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2209",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla satajidunī in syā'allāhu ṣābiraw wa lā a‘ṣī laka amrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Insyaallah engkau akan mendapatiku sebagai orang yang sabar dan aku tidak akan menentangmu dalam urusan apa pun.”",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاِنِ اتَّبَعْتَنِيْ فَلَا تَسْـَٔلْنِيْ عَنْ شَيْءٍ حَتّٰٓى اُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2210",
- "ayah": "70",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2210",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla fa inittaba‘tanī falā tas'alnī ‘an syai'in ḥattā uḥdiṡa laka minhu żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia berkata, “Jika engkau mengikutiku, janganlah engkau menanyakan kepadaku tentang apa pun sampai aku menerangkannya kepadamu.”",
- "theme": "557"
- },
- {
- "arab": "فَانْطَلَقَاۗ حَتّٰٓى اِذَا رَكِبَا فِى السَّفِيْنَةِ خَرَقَهَاۗ قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَاۚ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا اِمْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2211",
- "ayah": "71",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2211",
- "juz": "15",
- "latin": "Fanṭalaqā, ḥattā iżā rakibā fis-safīnati khara ahā, qāla akharaqtahā litugriqa ahlahā, laqad ji'ta syai'an imrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Kemudian, berjalanlah keduanya, hingga ketika menaiki perahu, dia melubanginya. Dia (Musa) berkata, “Apakah engkau melubanginya untuk menenggelamkan penumpangnya? Sungguh, engkau telah berbuat suatu kesalahan yang besar.”",
- "theme": "558"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2212",
- "ayah": "72",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2212",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla alam aqul innaka lan tastaṭī‘a ma‘iya ṣabrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia berkata, “Bukankah sudah aku katakan bahwa sesungguhnya engkau tidak akan sanggup bersabar bersamaku?”",
- "theme": "558"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِيْ بِمَا نَسِيْتُ وَلَا تُرْهِقْنِيْ مِنْ اَمْرِيْ عُسْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2213",
- "ayah": "73",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2213",
- "juz": "15",
- "latin": "Qāla lā tu'ākhiżnī bimā nasītu wa lā turhiqnī min amrī ‘usrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Janganlah engkau menghukumku karena kelupaanku dan janganlah engkau membebaniku dengan kesulitan dalam urusanku.”",
- "theme": "558"
- },
- {
- "arab": "فَانْطَلَقَا ۗحَتّٰٓى اِذَا لَقِيَا غُلٰمًا فَقَتَلَهٗ ۙقَالَ اَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً؈ۢبِغَيْرِ نَفْسٍۗ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا نُّكْرًا ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2214",
- "ayah": "74",
- "hizb": "30.75",
- "id": "2214",
- "juz": "15",
- "latin": "Fanṭalaqā, ḥattā iżā laqiyā gulāman fa qatalah(ū), qāla aqatalta nafsan zakiyyatam bigairi nafs(in), laqad ji'ta syai'an nukrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "301",
- "surah": "18",
- "text": "Kemudian, berjalanlah keduanya, hingga ketika berjumpa dengan seorang anak, dia membunuhnya. Dia (Musa) berkata, “Mengapa engkau membunuh jiwa yang bersih bukan karena dia membunuh orang lain? Sungguh, engkau benar-benar telah melakukan sesuatu yang sangat mungkar.”",
- "theme": "558"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2215",
- "ayah": "75",
- "hizb": "31",
- "id": "2215",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla alam aqul laka innaka lan tastaṭī‘a ma‘iya ṣabrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Dia berkata, “Bukankah sudah kukatakan kepadamu bahwa sesungguhnya engkau tidak akan mampu bersabar bersamaku?”",
- "theme": "559"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍۢ بَعْدَهَا فَلَا تُصٰحِبْنِيْۚ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَّدُنِّيْ عُذْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2216",
- "ayah": "76",
- "hizb": "31",
- "id": "2216",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla in sa'altuka ‘an syai'im ba‘dahā falā tuṣāḥibnī, qad balagta mil ladunnī ‘użrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Jika aku bertanya kepadamu tentang sesuatu setelah ini, jangan lagi engkau memperbolehkan aku menyertaimu. Sungguh engkau telah mencapai batas (yang wajar dalam) memberikan uzur (maaf) kepadaku.”",
- "theme": "559"
- },
- {
- "arab": "فَانْطَلَقَا ۗحَتّٰىٓ اِذَآ اَتَيَآ اَهْلَ قَرْيَةِ ِۨاسْتَطْعَمَآ اَهْلَهَا فَاَبَوْا اَنْ يُّضَيِّفُوْهُمَا فَوَجَدَا فِيْهَا جِدَارًا يُّرِيْدُ اَنْ يَّنْقَضَّ فَاَقَامَهٗ ۗقَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ اَجْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2217",
- "ayah": "77",
- "hizb": "31",
- "id": "2217",
- "juz": "16",
- "latin": "Fanṭalaqā, ḥattā iżā atayā ahla qaryatinistaṭ‘amā ahlahā fa abau ay yuḍayyifūhumā fa wajadā fīhā jidāray yurīdu ay yaqaḍḍa fa aqāmah(ū), qāla lau syi'ta lattakhażta ‘alaihi ajrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Lalu, keduanya berjalan, hingga ketika keduanya sampai ke penduduk suatu negeri, mereka berdua meminta dijamu oleh penduduknya, tetapi mereka tidak mau menjamu keduanya. Kemudian, keduanya mendapati dinding (rumah) yang hampir roboh di negeri itu, lalu dia menegakkannya. Dia (Musa) berkata, “Jika engkau mau, niscaya engkau dapat meminta imbalan untuk itu.”",
- "theme": "560"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هٰذَا فِرَاقُ بَيْنِيْ وَبَيْنِكَۚ سَاُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيْلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2218",
- "ayah": "78",
- "hizb": "31",
- "id": "2218",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla hāżā firāqu bainī wa bainik(a), sa'unabbi'uka bita'wīli mā lam tastaṭī‘ ‘alaihi ṣabrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Dia berkata, “Inilah (waktu) perpisahan antara aku dan engkau. Aku akan memberitahukan kepadamu makna sesuatu yang engkau tidak mampu bersabar terhadapnya.",
- "theme": "560"
- },
- {
- "arab": "اَمَّا السَّفِيْنَةُ فَكَانَتْ لِمَسٰكِيْنَ يَعْمَلُوْنَ فِى الْبَحْرِ فَاَرَدْتُّ اَنْ اَعِيْبَهَاۗ وَكَانَ وَرَاۤءَهُمْ مَّلِكٌ يَّأْخُذُ كُلَّ سَفِيْنَةٍ غَصْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2219",
- "ayah": "79",
- "hizb": "31",
- "id": "2219",
- "juz": "16",
- "latin": "Ammas-safīnatu fa kānat limasākīna ya‘malūna fil-baḥri fa arattu an a‘ībahā, wa kāna warā'ahum malikuy ya'khużu kulla safīnatin gaṣbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Adapun perahu itu adalah milik orang-orang miskin yang bekerja di laut. Maka, aku bermaksud membuatnya cacat karena di hadapan mereka ada seorang raja (zalim) yang mengambil setiap perahu (yang baik) secara paksa.",
- "theme": "561"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الْغُلٰمُ فَكَانَ اَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِيْنَآ اَنْ يُّرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَّكُفْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2220",
- "ayah": "80",
- "hizb": "31",
- "id": "2220",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ammal-gulāmu fa kāna abawāhu mu'minaini fa khasyīnā ay yurhiqahumā ṭugyānaw wa kufrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Adapun anak itu (yang aku bunuh), kedua orang tuanya mukmin dan kami khawatir kalau dia akan memaksa kedua orang tuanya untuk durhaka dan kufur.",
- "theme": "561"
- },
- {
- "arab": "فَاَرَدْنَآ اَنْ يُّبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكٰوةً وَّاَقْرَبَ رُحْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2221",
- "ayah": "81",
- "hizb": "31",
- "id": "2221",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa aradnā ay yubdilahumā rabbuhumā khairam minhu zakātaw wa aqraba ruḥmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, kami menghendaki bahwa Tuhan mereka menggantinya (dengan seorang anak lain) yang lebih baik kesuciannya daripada (anak) itu dan lebih sayang (kepada ibu bapaknya).",
- "theme": "561"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلٰمَيْنِ يَتِيْمَيْنِ فِى الْمَدِيْنَةِ وَكَانَ تَحْتَهٗ كَنْزٌ لَّهُمَا وَكَانَ اَبُوْهُمَا صَالِحًا ۚفَاَرَادَ رَبُّكَ اَنْ يَّبْلُغَآ اَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلْتُهٗ عَنْ اَمْرِيْۗ ذٰلِكَ تَأْوِيْلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًاۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2222",
- "ayah": "82",
- "hizb": "31",
- "id": "2222",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ammal-jidāru fa kāna ligulāmaini yatīmaini fil-madīnati wa kāna taḥtahū kanzul lahumā wa kāna abūhumā ṣāliḥā(n), fa arāda rabbuka ay yablugā asyuddahumā wa yastakhrijā kanzahumā raḥmatam mir rabbik(a), wa mā fa‘altuhū ‘an amrī, żālika ta'wīlu mā lam tasṭī‘ ‘alaihi ṣabrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Adapun dinding (rumah) itu adalah milik dua anak yatim di kota itu dan di bawahnya tersimpan harta milik mereka berdua, sedangkan ayah mereka adalah orang saleh. Maka, Tuhanmu menghendaki agar keduanya mencapai usia dewasa dan mengeluarkan simpanannya itu sebagai rahmat dari Tuhanmu. Aku tidak melakukannya berdasarkan kemauanku (sendiri). Itulah makna sesuatu yang engkau tidak mampu bersabar terhadapnya.”",
- "theme": "561"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنْ ذِى الْقَرْنَيْنِۗ قُلْ سَاَتْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْهُ ذِكْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2223",
- "ayah": "83",
- "hizb": "31",
- "id": "2223",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa yas'alūnaka ‘an żil qarnain(i), qul sa'atlū ‘alaikum minhu żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "302",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang Zulqarnain. Katakanlah, “Akan aku bacakan kepadamu sebagian kisahnya.”",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا مَكَّنَّا لَهٗ فِى الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2224",
- "ayah": "84",
- "hizb": "31",
- "id": "2224",
- "juz": "16",
- "latin": "Innā makkannā lahū fil-arḍi wa ātaināhu min kulli syai'in sababā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memberi kedudukan kepadanya di bumi dan Kami telah memberikan jalan kepadanya (untuk mencapai) segala sesuatu.",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "فَاَتْبَعَ سَبَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2225",
- "ayah": "85",
- "hizb": "31",
- "id": "2225",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa atba‘a sababā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, dia menyusuri suatu jalan.",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِيْ عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ەۗ قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّآ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّآ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْهِمْ حُسْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2226",
- "ayah": "86",
- "hizb": "31",
- "id": "2226",
- "juz": "16",
- "latin": "Ḥattā iżā balaga magribasy-syamsi wajadahā tagrubu fī ‘ainin ḥami'atiw wa wajada ‘indahā qaumā(n), qulnā yā żal-qarnaini immā an tu‘ażżiba wa immā an tattakhiża fīhim ḥusnā(n).",
- "notes": "453) Sampai di pantai sebelah barat, tempat Zulqarnain melihat matahari sedang terbenam.",
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Hingga ketika telah sampai ke tempat terbenamnya matahari,453) dia mendapatinya terbenam di dalam mata air panas lagi berlumpur hitam. Di sana dia menemukan suatu kaum (yang tidak mengenal agama). Kami berfirman, “Wahai Zulqarnain, engkau boleh menghukum atau berbuat kebaikan kepada mereka (dengan mengajak mereka beriman).”",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّهٖ فَيُعَذِّبُهٗ عَذَابًا نُّكْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2227",
- "ayah": "87",
- "hizb": "31",
- "id": "2227",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla ammā man ẓalama fa saufa nu‘ażżibuhū ṡumma yuraddu ilā rabbihī fa yu‘ażżibuhū ‘ażāban nukrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Zulqarnain) berkata, “Adapun orang yang berbuat zalim akan kami hukum. Lalu, dia akan dikembalikan kepada Tuhannya. Kemudian, Dia mengazabnya dengan azab yang sangat keras.",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهٗ جَزَاۤءً ۨالْحُسْنٰىۚ وَسَنَقُوْلُ لَهٗ مِنْ اَمْرِنَا يُسْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2228",
- "ayah": "88",
- "hizb": "31",
- "id": "2228",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ammā man āmana wa ‘amila ṣāliḥan fa lahū jazā'anil-ḥusnā, wa sanaqūlu lahū min amrinā yusrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Adapun orang yang beriman dan beramal saleh mendapat (pahala) yang terbaik sebagai balasan dan akan kami sampaikan kepadanya perintah kami yang mudah-mudah.”",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2229",
- "ayah": "89",
- "hizb": "31",
- "id": "2229",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡumma atba‘a sababā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Kemudian, dia mengikuti suatu jalan (yang lain).",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلٰى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَلْ لَّهُمْ مِّنْ دُوْنِهَا سِتْرًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2230",
- "ayah": "90",
- "hizb": "31",
- "id": "2230",
- "juz": "16",
- "latin": "Ḥattā iżā balaga maṭli‘asy-syamsi wajadahā taṭlu‘u ‘alā qaumil lam naj‘al lahum min dūnihā sitrā(n). ",
- "notes": "454) Menurut sebagian mufasir, golongan yang ditemui Zulqarnain itu adalah umat yang miskin.",
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Hingga ketika sampai di posisi terbitnya matahari (arah timur), dia mendapatinya terbit pada suatu kaum yang tidak Kami buatkan suatu pelindung bagi mereka dari (cahaya) matahari itu.454)",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَۗ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2231",
- "ayah": "91",
- "hizb": "31",
- "id": "2231",
- "juz": "16",
- "latin": "Każālik(a), wa qad aḥaṭnā bimā ladaihi khubrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Demikianlah (kisahnya). Sungguh, Kami mengetahui segala sesuatu yang ada padanya (Zulqarnain).",
- "theme": "562"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2232",
- "ayah": "92",
- "hizb": "31",
- "id": "2232",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡumma atba‘a sababā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Kemudian, dia mengikuti suatu jalan (yang lain lagi).",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمَا قَوْمًاۙ لَّا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ قَوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2233",
- "ayah": "93",
- "hizb": "31",
- "id": "2233",
- "juz": "16",
- "latin": "Ḥattā iżā balaga bainas-saddaini wajada min dūnihimā qaumal lā yakādūna yafqahūna qaulā(n).",
- "notes": "455) Mereka tidak dapat memahami bahasa orang lain karena bahasa mereka sangat jauh bedanya dari bahasa yang lain dan mereka pun tidak dapat menerangkan maksud mereka dengan jelas karena kekurangcerdasan mereka.",
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Hingga ketika sampai di antara dua gunung, dia mendapati di balik keduanya (kedua gunung itu) suatu kaum yang hampir tidak memahami pembicaraan.455)",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِنَّ يَأْجُوْجَ وَمَأْجُوْجَ مُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلٰٓى اَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2234",
- "ayah": "94",
- "hizb": "31",
- "id": "2234",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū yā żal-qarnaini inna ya'jūja wa ma'jūja mufsidūna fil-arḍi fahal naj‘alu laka kharjan ‘alā an taj‘alā bainanā wa bainahum saddā(n).",
- "notes": "456) Ya’juj dan Ma’juj ialah dua bangsa yang berbuat kerusakan di bumi.",
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Zulqarnain, sesungguhnya Ya’juj dan Ma’juj456) adalah (bangsa) pembuat kerusakan di bumi, bolehkah kami memberimu imbalan agar engkau membuatkan tembok penghalang antara kami dan mereka?”",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مَا مَكَّنِّيْ فِيْهِ رَبِّيْ خَيْرٌ فَاَعِيْنُوْنِيْ بِقُوَّةٍ اَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2235",
- "ayah": "95",
- "hizb": "31",
- "id": "2235",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla mā makkannī fīhi rabbī fa a‘īnūnī biquwwatin aj‘al bainakum wa bainahum radmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Zulqarnain) berkata, “Apa yang telah dikuasakan kepadaku oleh Tuhanku lebih baik (daripada apa yang kamu tawarkan). Maka, bantulah aku dengan kekuatan agar aku dapat membuatkan tembok penghalang antara kamu dan mereka.",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "اٰتُوْنِيْ زُبَرَ الْحَدِيْدِۗ حَتّٰىٓ اِذَا سَاوٰى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوْا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَعَلَهٗ نَارًاۙ قَالَ اٰتُوْنِيْٓ اُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2236",
- "ayah": "96",
- "hizb": "31",
- "id": "2236",
- "juz": "16",
- "latin": "Ātūnī zubaral-ḥadīd(i), ḥattā iżā sāwā bainaṣ-ṣadafaini qālanfukhū, ḥattā iżā ja‘alahū nārā(n), qāla ātūnī ufrig ‘alaihi qiṭrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Berilah aku potongan-potongan besi.” Hingga ketika (potongan besi) itu telah (terpasang) sama rata dengan kedua (puncak) gunung itu, dia (Zulqarnain) berkata, “Tiuplah (api itu).” Ketika (besi) itu sudah menjadi (merah seperti) api, dia pun berkata, “Berilah aku tembaga (yang mendidih) agar kutuangkan ke atasnya (besi panas itu).”",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "فَمَا اسْطَاعُوْٓا اَنْ يَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2237",
- "ayah": "97",
- "hizb": "31",
- "id": "2237",
- "juz": "16",
- "latin": "Famasṭā‘ū ay yaẓharūhu wa mastaṭā‘ū lahū naqbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "303",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, mereka (Ya’juj dan Ma’juj) tidak mampu mendakinya dan tidak mampu (pula) melubanginya.",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هٰذَا رَحْمَةٌ مِّنْ رَّبِّيْۚ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ رَبِّيْ جَعَلَهٗ دَكَّاۤءَۚ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّيْ حَقًّا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2238",
- "ayah": "98",
- "hizb": "31",
- "id": "2238",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla hāżā raḥmatum mir rabbī, fa iżā jā'a wa‘du rabbī ja‘alahū dakkā'(a), wa kāna wa‘du rabbī ḥaqqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Dia (Zulqarnain) berkata, “(Tembok) ini adalah rahmat dari Tuhanku. Apabila janji Tuhanku telah tiba, Dia akan menjadikannya hancur luluh. Janji Tuhanku itu benar.”",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ يَّمُوْجُ فِيْ بَعْضٍ وَّنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَجَمَعْنٰهُمْ جَمْعًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2239",
- "ayah": "99",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2239",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa taraknā ba‘ḍahum yauma'iżiy yamūju fī ba‘ḍiw wa nufikha fiṣ-ṣūri fa jama‘nāhum jam‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Pada hari itu Kami biarkan sebagian mereka (Ya’juj dan Ma’juj) berbaur dengan sebagian yang lain. (Apabila) sangkakala ditiup (lagi), Kami benar-benar akan mengumpulkan mereka seluruhnya.",
- "theme": "563"
- },
- {
- "arab": "وَّعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَىِٕذٍ لِّلْكٰفِرِيْنَ عَرْضًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2240",
- "ayah": "100",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2240",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ‘araḍnā jahannama yauma'iżil lil-kāfirīna ‘arḍā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Kami perlihatkan (neraka) Jahanam dengan jelas pada hari itu kepada orang-orang kafir,",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ كَانَتْ اَعْيُنُهُمْ فِيْ غِطَاۤءٍ عَنْ ذِكْرِيْ وَكَانُوْا لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَمْعًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2241",
- "ayah": "101",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2241",
- "juz": "16",
- "latin": "Allażīna kānat a‘yunuhum fī giṭā'in ‘an żikrī wa kānū lā yastaṭī‘ūna sam‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang mata (hati)-nya dalam keadaan tertutup dari ingat kepada-Ku dan mereka tidak sanggup mendengar.",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "اَفَحَسِبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنْ يَّتَّخِذُوْا عِبَادِيْ مِنْ دُوْنِيْٓ اَوْلِيَاۤءَ ۗاِنَّآ اَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِيْنَ نُزُلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2242",
- "ayah": "102",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2242",
- "juz": "16",
- "latin": "Afaḥasibal-lażīna kafarū ay yattakhiżū ‘ibādī min dūnī auliyā'(a), innā a‘tadnā jahannama lil-kāfirīna nuzulā(n).",
- "notes": "457) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Maka, apakah orang-orang yang kufur mengira bahwa mereka (dapat) mengambil hamba-hamba-Ku menjadi penolong selain Aku?457) Sesungguhnya Kami telah menyediakan (neraka) Jahanam sebagai tempat tinggal bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرِيْنَ اَعْمَالًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2243",
- "ayah": "103",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2243",
- "juz": "16",
- "latin": "Qul hal nunabbi'ukum bil-akhsarīna a‘mālā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah perlu kami beri tahukan orang-orang yang paling rugi perbuatannya kepadamu?”",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ يُحْسِنُوْنَ صُنْعًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2244",
- "ayah": "104",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2244",
- "juz": "16",
- "latin": "Al-lażīna ḍalla sa‘yuhum fil-ḥayātid-dun-yā wa hum yaḥsabūna annahum yuḥsinūna ṣun‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang sia-sia usahanya dalam kehidupan dunia, sedangkan mereka mengira bahwa mereka berbuat sebaik-baiknya.",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَاۤىِٕهٖ فَحَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيْمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَزْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2245",
- "ayah": "105",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2245",
- "juz": "16",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna kafarū bi'āyāti rabbihim wa liqā'ihī fa ḥabiṭat a‘māluhum falā nuqīma lahum yaumal-qiyāmati waznā(n).",
- "notes": "458) Tidak mengimani hari Kiamat.",
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka itu adalah orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Tuhannya dan (kufur pula terhadap) pertemuan dengan-Nya.458) Maka, amal mereka sia-sia dan Kami tidak memberikan penimbangan terhadap (amal) mereka pada hari Kiamat.",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2246",
- "ayah": "106",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2246",
- "juz": "16",
- "latin": "Żālika jazā'uhum jahannamu bimā kafarū wattakhażū āyātī wa rusulī huzuwā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Itulah balasan mereka (berupa neraka) Jahanam karena mereka telah kufur serta menjadikan ayat-ayat-Ku dan rasul-rasul-Ku sebagai olok-olokan.",
- "theme": "564"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنّٰتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2247",
- "ayah": "107",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2247",
- "juz": "16",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti kānat lahum jannātul-firdausi nuzulā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh memperoleh surga Firdaus sebagai tempat tinggal.",
- "theme": "565"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2248",
- "ayah": "108",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2248",
- "juz": "16",
- "latin": "Khālidīna fīhā lā yabgūna ‘anhā ḥiwalā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya, mereka tidak ingin pindah dari sana.",
- "theme": "565"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمٰتِ رَبِّيْ لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمٰتُ رَبِّيْ وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهٖ مَدَدًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2249",
- "ayah": "109",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2249",
- "juz": "16",
- "latin": "Qul lau kānal-baḥru midādal likalimāti rabbī lanafidal-baḥru qabla an tanfada kalimāṭu rabbī wa lau ji'nā bimiṡlihī madadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Seandainya lautan menjadi tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, niscaya habislah lautan itu sebelum kalimat-kalimat Tuhanku selesai (ditulis) meskipun Kami datangkan tambahan sebanyak itu (pula).”",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰٓى اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ فَمَنْ كَانَ يَرْجُوْا لِقَاۤءَ رَبِّهٖ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَّلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهٖٓ اَحَدًا ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2250",
- "ayah": "110",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2250",
- "juz": "16",
- "latin": "Qul innamā ana basyarum miṡlukum yūḥā ilayya annamā ilāhukum ilāhuw wāḥid(un), faman kāna yarjū liqā'a rabbihī falya‘mal ‘amalan ṣāliḥaw wa lā yusyrik bi‘ibādati rabbihī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "304",
- "surah": "18",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa.” Siapa yang mengharapkan pertemuan dengan Tuhannya hendaklah melakukan amal saleh dan tidak menjadikan apa dan siapa pun sebagai sekutu dalam beribadah kepada Tuhannya.",
- "theme": "508"
- },
- {
- "arab": "كۤهٰيٰعۤصۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2251",
- "ayah": "1",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2251",
- "juz": "16",
- "latin": "Kāf hā yā ‘aīn ṣād.",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Kāf Hā Yā ‘Ain Ṣād.",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهٗ زَكَرِيَّا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2252",
- "ayah": "2",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2252",
- "juz": "16",
- "latin": "Żikru raḥmati rabbika ‘abdahū zakariyyā.",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "(Yang dibacakan ini adalah) penjelasan tentang rahmat Tuhanmu kepada hamba-Nya, Zakaria,",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "اِذْ نَادٰى رَبَّهٗ نِدَاۤءً خَفِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2253",
- "ayah": "3",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2253",
- "juz": "16",
- "latin": "Iż nādā rabbahū nidā'an khafiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "(yaitu) ketika dia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lirih.",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْ وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّيْ وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَّلَمْ اَكُنْۢ بِدُعَاۤىِٕكَ رَبِّ شَقِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2254",
- "ayah": "4",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2254",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbi innī wahanal-‘aẓmu minnī wasyta‘alar-ra'su syaibaw wa lam akum bidu‘ā'ika rabbi syaqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya tulangku telah lemah, kepalaku telah dipenuhi uban, dan aku tidak pernah kecewa dalam berdoa kepada-Mu, wahai Tuhanku.",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِّيْ خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَّرَاۤءِيْ وَكَانَتِ امْرَاَتِيْ عَاقِرًا فَهَبْ لِيْ مِنْ لَّدُنْكَ وَلِيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2255",
- "ayah": "5",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2255",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa innī khiftul-mawāliya miw warā'ī wa kānatimra'atī ‘āqiran fahab lī mil ladunka waliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Sesungguhnya aku khawatir terhadap keluargaku sepeninggalku, sedangkan istriku adalah seorang yang mandul. Anugerahilah aku seorang anak dari sisi-Mu.",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "يَّرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2256",
- "ayah": "6",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2256",
- "juz": "16",
- "latin": "Yariṡunī wa yariṡu min āli ya‘qūba waj‘alhu rabbi raḍiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "(Seorang anak) yang akan mewarisi aku dan keluarga Ya‘qub serta jadikanlah dia, wahai Tuhanku, seorang yang diridai.”",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "يٰزَكَرِيَّآ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمِ ِۨاسْمُهٗ يَحْيٰىۙ لَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2257",
- "ayah": "7",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2257",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā zakariyyā innā nubasysyiruka bigulāminismuhū yaḥyā, lam naj‘al lahū min qablu samiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai Zakaria, Kami memberi kabar gembira kepadamu dengan seorang anak laki-laki yang bernama Yahya yang nama itu tidak pernah Kami berikan sebelumnya.”",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اَنّٰى يَكُوْنُ لِيْ غُلٰمٌ وَّكَانَتِ امْرَاَتِيْ عَاقِرًا وَّقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2258",
- "ayah": "8",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2258",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbi annā yakūnu lī gulāmuw wa kānatimra'atī ‘āqiraw wa qad balagtu minal-kibari ‘itiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, bagaimana (mungkin) aku akan mempunyai anak, sedangkan istriku seorang yang mandul dan sungguh aku sudah mencapai usia yang sangat tua?”",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "قَالَ كَذٰلِكَۗ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَّقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًٔا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2259",
- "ayah": "9",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2259",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla każālik(a), qāla rabbuka huwa ‘alayya hayyinuw wa qad khalaqtuka min qablu wa lam taku syai'ā(n).",
- "notes": "459) Sebagian mufasir berpendapat bahwa yang berkata di sini adalah Allah Swt. Sebagiannya lagi berpendapat bahwa yang berkata di sini adalah Jibril.",
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Allah) berfirman,459) ”Demikianlah.” Tuhanmu berfirman, ”Hal itu mudah bagi-Ku; sungguh, engkau telah Aku ciptakan sebelum itu, padahal (pada waktu itu) engkau belum berwujud sama sekali.”",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّيْٓ اٰيَةً ۗقَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2260",
- "ayah": "10",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2260",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbij‘al lī āyah(tan), qāla āyatuka allā tukalliman-nāsa ṡalāṡa layālin sawiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, berilah aku suatu tanda.” (Allah) berfirman, “Tandanya bagimu ialah bahwa engkau tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama (tiga hari) tiga malam, padahal engkau sehat.”",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2261",
- "ayah": "11",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2261",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa kharaja ‘alā qaumihī minal-miḥrābi fa auḥā ilaihim an sabbiḥū bukrataw wa ‘asyiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "305",
- "surah": "19",
- "text": "Lalu, (Zakaria) keluar dari mihrab menuju kaumnya lalu dia memberi isyarat kepada mereka agar bertasbihlah kamu pada waktu pagi dan petang.",
- "theme": "566"
- },
- {
- "arab": "يٰيَحْيٰى خُذِ الْكِتٰبَ بِقُوَّةٍ ۗوَاٰتَيْنٰهُ الْحُكْمَ صَبِيًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2262",
- "ayah": "12",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2262",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā yaḥyā khużil-kitāba biquwwah(tin), wa ātaināhul-ḥukma ṣabiyyā(n).",
- "notes": "460) Maksudnya adalah, “Pelajarilah Taurat itu, amalkan isinya, dan sampaikan kepada umatmu!”\n461) Maksudnya adalah pemahaman Taurat dan pendalaman agama.",
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai Yahya, ambillah (pelajarilah)460) Kitab (Taurat) itu dengan sungguh-sungguh.” Kami menganugerahkan hikmah kepadanya (Yahya)461) selagi dia masih kanak-kanak.",
- "theme": "567"
- },
- {
- "arab": "وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوةً ۗوَكَانَ تَقِيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2263",
- "ayah": "13",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2263",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ḥanānam mil ladunnā wa zakāh(tan), wa kāna taqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "(Kami anugerahkan juga kepadanya) rasa kasih sayang (kepada sesama) dari Kami dan bersih (dari dosa). Dia pun adalah seorang yang bertakwa.",
- "theme": "567"
- },
- {
- "arab": "وَّبَرًّاۢ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2264",
- "ayah": "14",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2264",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa barram biwālidaihi wa lam yakun jabbāran ‘aṣiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "(Dia) orang yang berbakti kepada kedua orang tuanya dan dia bukan orang yang sombong lagi durhaka.",
- "theme": "567"
- },
- {
- "arab": "وَسَلٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوْتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2265",
- "ayah": "15",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2265",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa salāmun ‘alaihi yauma wulida wa yauma yamūtu wa yauma yub‘aṡu ḥayyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Kesejahteraan baginya (Yahya) pada hari dia dilahirkan, hari dia wafat, dan hari dia dibangkitkan hidup kembali.",
- "theme": "567"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مَرْيَمَۘ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2266",
- "ayah": "16",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2266",
- "juz": "16",
- "latin": "Ważkur fil-kitābi maryam(a), iżintabażat min ahlihā makānan syarqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Ceritakanlah (Nabi Muhammad) kisah Maryam di dalam Kitab (Al-Qur’an), (yaitu) ketika dia mengasingkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah timur (Baitulmaqdis).",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُوْنِهِمْ حِجَابًاۗ فَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2267",
- "ayah": "17",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2267",
- "juz": "16",
- "latin": "Fattakhażat min dūnihim ḥijābā(n), fa arsalnā ilaihā rūḥanā fa tamaṡṡala lahā basyaran sawiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Maryam) memasang tabir (yang melindunginya) dari mereka. Lalu, Kami mengutus roh Kami (Jibril) kepadanya, kemudian dia menampakkan diri di hadapannya dalam bentuk manusia yang sempurna.",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ اِنِّيْٓ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2268",
- "ayah": "18",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2268",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālat innī a‘ūżu bir-raḥmāni minka in kunta taqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Maryam) berkata (kepadanya), “Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhan Yang Maha Pengasih darimu (untuk berbuat jahat kepadaku) jika kamu seorang yang bertakwa.”",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّمَآ اَنَا۠ رَسُوْلُ رَبِّكِۖ لِاَهَبَ لَكِ غُلٰمًا زَكِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2269",
- "ayah": "19",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2269",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla innamā ana rasūlu rabbik(a), li'ahaba laki gulāman zakiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Jibril) berkata, “Sesungguhnya aku hanyalah utusan Tuhanmu untuk memberikan anugerah seorang anak laki-laki yang suci kepadamu.”",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ اَنّٰى يَكُوْنُ لِيْ غُلٰمٌ وَّلَمْ يَمْسَسْنِيْ بَشَرٌ وَّلَمْ اَكُ بَغِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2270",
- "ayah": "20",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2270",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālat annā yakūnu lī gulāmuw wa lam yamsasnī basyaruw wa lam aku bagiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Maryam) berkata, “Bagaimana (mungkin) aku mempunyai anak laki-laki, padahal tidak pernah ada seorang (laki-laki) pun yang menyentuhku dan aku bukan seorang pelacur?”",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "قَالَ كَذٰلِكِۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌۚ وَلِنَجْعَلَهٗٓ اٰيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّاۚ وَكَانَ اَمْرًا مَّقْضِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2271",
- "ayah": "21",
- "hizb": "31.25",
- "id": "2271",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla każālik(a), qāla rabbuka huwa ‘alayya hayyin(un), wa linaj‘alahū āyatal lin-nāsi wa raḥmatam minnā, wa kāna amram maqḍiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Jibril) berkata, “Demikianlah.” Tuhanmu berfirman, “Hal itu sangat mudah bagi-Ku dan agar Kami menjadikannya sebagai tanda (kebesaran-Ku) bagi manusia dan rahmat dari Kami. Hal itu adalah suatu urusan yang (sudah) diputuskan.”",
- "theme": "568"
- },
- {
- "arab": "۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكَانًا قَصِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2272",
- "ayah": "22",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2272",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa ḥamalathu fantabażat bihī makānan qaṣiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Maka, dia (Maryam) mengandungnya, lalu mengasingkan diri bersamanya ke tempat yang jauh.",
- "theme": "569"
- },
- {
- "arab": "فَاَجَاۤءَهَا الْمَخَاضُ اِلٰى جِذْعِ النَّخْلَةِۚ قَالَتْ يٰلَيْتَنِيْ مِتُّ قَبْلَ هٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَّنْسِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2273",
- "ayah": "23",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2273",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa ajā'ahal-makhāḍu ilā jiz‘in nakhlah(ti), qālat yā laitanī mittu qabla hāżā wa kuntu nas-yam mansiyyā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Rasa sakit akan melahirkan memaksanya (bersandar) pada pangkal pohon kurma. Dia (Maryam) berkata, “Oh, seandainya aku mati sebelum ini dan menjadi seorang yang tidak diperhatikan dan dilupakan (selama-lamanya).”",
- "theme": "569"
- },
- {
- "arab": "فَنَادٰىهَا مِنْ تَحْتِهَآ اَلَّا تَحْزَنِيْ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2274",
- "ayah": "24",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2274",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa nādāhā min taḥtihā allā taḥzanī qad ja‘ala rabbuki taḥtaki sariyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Jibril) berseru kepadanya dari tempat yang rendah, “Janganlah engkau bersedih. Sungguh, Tuhanmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu.",
- "theme": "569"
- },
- {
- "arab": "وَهُزِّيْٓ اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2275",
- "ayah": "25",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2275",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa huzzī ilaiki bijiz‘in-nakhlati tusāqiṭ ‘alaiki ruṭaban janiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "306",
- "surah": "19",
- "text": "Goyanglah pangkal pohon kurma itu ke arahmu, niscaya (pohon) itu akan menjatuhkan buah kurma yang masak kepadamu.",
- "theme": "569"
- },
- {
- "arab": "فَكُلِيْ وَاشْرَبِيْ وَقَرِّيْ عَيْنًا ۚفَاِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ اَحَدًاۙ فَقُوْلِيْٓ اِنِّيْ نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا فَلَنْ اُكَلِّمَ الْيَوْمَ اِنْسِيًّا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2276",
- "ayah": "26",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2276",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa kulī wasyrabī wa qarrī ‘ainā(n), fa immā tarayinna minal-basyari aḥadā(n), fa qūlī innī nażartu lir-raḥmāni ṣauman falan ukallimal-yauma insiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Makan, minum, dan bersukacitalah engkau. Jika engkau melihat seseorang, katakanlah, ‘Sesungguhnya aku telah bernazar puasa (bicara) untuk Tuhan Yang Maha Pengasih. Oleh karena itu, aku tidak akan berbicara dengan siapa pun pada hari ini.’”",
- "theme": "569"
- },
- {
- "arab": "فَاَتَتْ بِهٖ قَوْمَهَا تَحْمِلُهٗ ۗقَالُوْا يٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2277",
- "ayah": "27",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2277",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa atat bihī qaumahā taḥmiluh(ū), qālū yā maryamu laqad ji'ti syai'an fariyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Maryam) membawa dia (bayi itu) kepada kaumnya dengan menggendongnya. Mereka (kaumnya) berkata, “Wahai Maryam, sungguh, engkau benar-benar telah membawa sesuatu yang sangat mungkar.",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاُخْتَ هٰرُوْنَ مَا كَانَ اَبُوْكِ امْرَاَ سَوْءٍ وَّمَا كَانَتْ اُمُّكِ بَغِيًّا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2278",
- "ayah": "28",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2278",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā ukhta hārūna kāna abūkimra'a sau'iw wa mā kānat ummuki bagiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Wahai saudara perempuan Harun (Maryam), ayahmu bukan seorang yang berperangai buruk dan ibumu bukan seorang perempuan pezina.”",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "فَاَشَارَتْ اِلَيْهِۗ قَالُوْا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2279",
- "ayah": "29",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2279",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa asyārat ilaīh(i), qālū kaifa nukallimu man kāna fil-mahdi ṣabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Maryam) menunjuk kepada (bayi)-nya (agar mereka bertanya kepadanya). Mereka berkata, “Bagaimana mungkin kami akan berbicara dengan anak kecil yang masih dalam ayunan?”",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ ۗاٰتٰنِيَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِيْ نَبِيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2280",
- "ayah": "30",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2280",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla innī ‘abdullāh(i), ātāniyal-kitāba wa ja‘alanī nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Isa) berkata, “Sesungguhnya aku hamba Allah. Dia (akan) memberiku Kitab (Injil) dan menjadikan aku seorang nabi.",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلَنِيْ مُبٰرَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُۖ وَاَوْصٰنِيْ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2281",
- "ayah": "31",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2281",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ja‘alanī mubārakan aina mā kunt(u), wa auṣānī biṣ-ṣalāti waz-zakāti mā dumtu ḥayyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Dia menjadikan aku seorang yang diberkahi di mana saja aku berada dan memerintahkan kepadaku (untuk melaksanakan) salat serta (menunaikan) zakat sepanjang hayatku,",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "وَّبَرًّاۢ بِوَالِدَتِيْ وَلَمْ يَجْعَلْنِيْ جَبَّارًا شَقِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2282",
- "ayah": "32",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2282",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa barram biwālidatī wa lam yaj‘alnī jabbāran syaqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "dan berbakti kepada ibuku serta Dia tidak menjadikanku orang yang sombong lagi celaka.",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّلٰمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ اَمُوْتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2283",
- "ayah": "33",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2283",
- "juz": "16",
- "latin": "Was-salāmu ‘alayya yauma wulittu wa yauma amūtu wa yauma ub‘aṡu ḥayyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Kesejahteraan semoga dilimpahkan kepadaku pada hari kelahiranku, hari wafatku, dan hari aku dibangkitkan hidup (kembali).”",
- "theme": "570"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚقَوْلَ الْحَقِّ الَّذِيْ فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2284",
- "ayah": "34",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2284",
- "juz": "16",
- "latin": "Żālika ‘īsabnu maryam(a), qaulal-ḥaqqil-lażī fīhi yamtarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Itulah (hakikat) Isa putra Maryam, perkataan benar yang mereka ragukan.",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِلّٰهِ اَنْ يَّتَّخِذَ مِنْ وَّلَدٍ سُبْحٰنَهٗ ۗاِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2285",
- "ayah": "35",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2285",
- "juz": "16",
- "latin": "Mā kāna lillāhi ay yattakhiża miw waladin subḥānah(ū), iżā qaḍā amran fa innamā yaqūlu lahū kun fa yakūn(u).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Tidak patut bagi Allah mempunyai anak. Mahasuci Dia. Apabila hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2286",
- "ayah": "36",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2286",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa innallāha rabbī wa rabbukum fa‘budūh(u), hāżā ṣirāṭum mustaqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "(Isa berkata,) “Sesungguhnya Allah itu Tuhanku dan Tuhanmu. Sembahlah Dia! Ini adalah jalan yang lurus.”",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْۢ بَيْنِهِمْۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2287",
- "ayah": "37",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2287",
- "juz": "16",
- "latin": "Fakhtalafal-aḥzābu mim bainihim, fa wailul lil-lażīna kafarū mim masyhadi yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Golongan-golongan di antara mereka (Yahudi dan Nasrani) berselisih. Celakalah orang-orang yang kufur pada waktu menyaksikan hari yang sangat agung!",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْۙ يَوْمَ يَأْتُوْنَنَا لٰكِنِ الظّٰلِمُوْنَ الْيَوْمَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2288",
- "ayah": "38",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2288",
- "juz": "16",
- "latin": "Asmi‘ bihim wa abṣir, yauma ya'tūnanā lākiniẓ-ẓālimūnal-yauma fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "307",
- "surah": "19",
- "text": "Alangkah tajam pendengaran dan penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami (di akhirat)! Akan tetapi, orang-orang zalim pada hari ini (di dunia) berada dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِيَ الْاَمْرُۘ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ وَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2289",
- "ayah": "39",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2289",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa anżirhum yaumal-ḥasrati iż quḍiyal-amr(u), wa hum fī gaflatiw wa hum lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Berilah mereka peringatan tentang hari penyesalan ketika segala perkara telah diputus, sedangkan mereka dalam kelalaian dan mereka tidak beriman.",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2290",
- "ayah": "40",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2290",
- "juz": "16",
- "latin": "Innā naḥnu nariṡul-arḍa wa man ‘alaihā wa ilainā yurja‘ūn(a).",
- "notes": "462) Seluruh alam ini akan hancur dan hanya Allah Swt. yang kekal.",
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang mewarisi bumi462) beserta semua yang ada di atasnya dan hanya kepada Kamilah mereka dikembalikan.",
- "theme": "571"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِبْرٰهِيْمَ ەۗ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2291",
- "ayah": "41",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2291",
- "juz": "16",
- "latin": "Ważkur fil-kitābi ibrāhīm(a), innahū kāna ṣiddīqan nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Ceritakanlah (Nabi Muhammad, kisah) Ibrahim di dalam Kitab (Al-Qur’an)! Sesungguhnya dia adalah seorang yang sangat benar dan membenarkan lagi seorang nabi.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ يٰٓاَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِيْ عَنْكَ شَيْـًٔا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2292",
- "ayah": "42",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2292",
- "juz": "16",
- "latin": "Iż qāla li'abīhi yā abati lima ta‘budu mā lā yasma‘u wa lā yubṣiru wa lā yugnī ‘anka syai'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada bapaknya, “Wahai Bapakku, mengapa engkau menyembah sesuatu yang tidak mendengar, tidak melihat, dan tidak pula bermanfaat kepadamu sedikit pun?",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَبَتِ اِنِّيْ قَدْ جَاۤءَنِيْ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِيْٓ اَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2293",
- "ayah": "43",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2293",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā abati innī qad jā'anī minal-‘ilmi mā lam ya'tika fattabi‘nī ahdika ṣirāṭan sawiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Wahai Bapakku, sesungguhnya telah datang kepadaku sebagian ilmu yang tidak datang kepadamu. Ikutilah aku, niscaya aku tunjukkan kepadamu jalan yang lurus.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطٰنَۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2294",
- "ayah": "44",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2294",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā abati lā ta‘budisy-syaiṭān(a), innasy-syaiṭāna kāna lir-raḥmāni ‘aṣiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Wahai Bapakku, janganlah menyembah setan! Sesungguhnya setan itu sangat durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَبَتِ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُوْنَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2295",
- "ayah": "45",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2295",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā abati innī akhāfu ay yamassaka ‘ażābum minar-raḥmāni fa takūna lisy-syaiṭāni waliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Wahai Bapakku, sesungguhnya aku takut azab dari (Tuhan) Yang Maha Pemurah menimpamu sehingga engkau menjadi teman setan.”",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِهَتِيْ يٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ لَاَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِيْ مَلِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2296",
- "ayah": "46",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2296",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla arāgibun anta ‘an ālihatī yā ibrāhīm(u), la'illam tantahi la'arjumannaka wahjurnī maliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (bapaknya) berkata, “Apakah kamu membenci tuhan-tuhanku, wahai Ibrahim? Jika tidak berhenti (mencela tuhan yang kusembah), engkau pasti akan kurajam. Tinggalkanlah aku untuk waktu yang lama.”",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2297",
- "ayah": "47",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2297",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla salāmun ‘alaik(a), sa'astagfiru laka rabbī, innahū kāna bī ḥafiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Semoga keselamatan bagimu. Aku akan memohonkan ampunan bagimu kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dia Mahabaik kepadaku.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "وَاَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَاَدْعُوْا رَبِّيْۖ عَسٰٓى اَلَّآ اَكُوْنَ بِدُعَاۤءِ رَبِّيْ شَقِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2298",
- "ayah": "48",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2298",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa a‘tazilukum wa mā tad‘ūna min dūnillāhi wa ad‘ū rabbī, ‘asā allā akūna bidu‘ā'i rabbī syaqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Aku akan menjauh darimu dan apa yang engkau sembah selain Allah. Aku akan berdoa kepada Tuhanku semoga aku tidak kecewa dengan doaku kepada Tuhanku.”",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۙوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2299",
- "ayah": "49",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2299",
- "juz": "16",
- "latin": "Falamma‘tazalahum wa mā ya‘budūna min dūnillāh(i), wahabnā lahū isḥāqa wa ya‘qūb(a), wa kullan ja‘alnā nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Maka, ketika dia (Ibrahim) sudah menjauh dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami anugerahkan kepadanya (seorang anak) Ishaq dan (seorang cucu) Ya‘qub. Masing-masing Kami angkat menjadi nabi.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2300",
- "ayah": "50",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2300",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa wahabnā lahum mir raḥmatinā wa ja‘alnā lahum lisāna ṣidqin ‘aliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi mulia.",
- "theme": "572"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓىۖ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2301",
- "ayah": "51",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2301",
- "juz": "16",
- "latin": "Ważkur fil-kitābi mūsā, innahū kāna mukhlaṣaw wa kāna rasūlan nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "308",
- "surah": "19",
- "text": "Ceritakanlah (Nabi Muhammad, kisah) Musa di dalam Kitab (Al-Qur’an). Sesungguhnya dia adalah orang yang terpilih, rasul, dan nabi.",
- "theme": "573"
- },
- {
- "arab": "وَنَادَيْنٰهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنٰهُ نَجِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2302",
- "ayah": "52",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2302",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa nādaināhu min jānibiṭ-ṭūril-aimani wa qarrabnāhu najiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Kami telah memanggilnya dari sebelah kanan (Gunung) Tur (Sinai) dan Kami dekatkan dia untuk bermunajat (berbicara tanpa perantara).",
- "theme": "573"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهٗ مِنْ رَّحْمَتِنَآ اَخَاهُ هٰرُوْنَ نَبِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2303",
- "ayah": "53",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2303",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa wahabnā lahū mir raḥmatinā akhāhu hārūna nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Kami telah menganugerahkan kepadanya sebagian rahmat Kami, yaitu (menjadikan) saudaranya, Harun, sebagai nabi.",
- "theme": "573"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِسْمٰعِيْلَ ۖاِنَّهٗ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2304",
- "ayah": "54",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2304",
- "juz": "16",
- "latin": "Ważkur fil-kitābi ismā‘īl(a), innahū kāna ṣādiqal-wa‘di wa kāna rasūlan nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Ceritakanlah (Nabi Muhammad kisah) Ismail di dalam Kitab (Al-Qur’an). Sesungguhnya dia adalah orang yang benar janjinya, rasul, dan nabi.",
- "theme": "574"
- },
- {
- "arab": "وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2305",
- "ayah": "55",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2305",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa kāna ya'muru ahlahū biṣ-ṣalāti waz-zakāh(ti), wa kāna ‘inda rabbihī marḍiyyā(n).",
- "notes": "463) Sebagian mufasir berpendapat bahwa yang dimaksud ahlahu ialah keluarganya, sedangkan sebagiannya berpendapat bahwa yang dimaksud adalah umatnya.",
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Dia selalu menyuruh keluarganya463) untuk (menegakkan) salat dan (menunaikan) zakat. Dia adalah orang yang diridai oleh Tuhannya.",
- "theme": "574"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِدْرِيْسَۖ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2306",
- "ayah": "56",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2306",
- "juz": "16",
- "latin": "Ważkur fil-kitābi idrīs(a), innahū kāna ṣādiqan nabiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Ceritakanlah (Nabi Muhammad kisah) Idris di dalam Kitab (Al-Qur’an). Sesungguhnya dia adalah orang yang sangat benar dan membenarkan lagi seorang nabi.",
- "theme": "575"
- },
- {
- "arab": "وَّرَفَعْنٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2307",
- "ayah": "57",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2307",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa rafa‘nāhu makānan ‘aliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Kami telah mengangkatnya ke martabat yang tinggi.",
- "theme": "575"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۖ وَّمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْرَاۤءِيْلَ ۖوَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَاۗ اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوْا سُجَّدًا وَّبُكِيًّا ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2308",
- "ayah": "58",
- "hizb": "31.5",
- "id": "2308",
- "juz": "16",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna an‘amallāhu ‘alaihim minan-nabiyyīna min żurriyyati ādama wa mimman ḥamalnā ma‘a nūḥ(in), wa min żurriyyati ibrāhīma wa isrā'īl(a), wa mimman hadainā wajtabainā, iżā tutlā ‘alaihim āyātur-raḥmāni kharrū sujjadaw wa bukiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang telah diberi nikmat oleh Allah, yakni para nabi keturunan Adam, orang yang Kami bawa (dalam kapal) bersama Nuh, keturunan Ibrahim dan Israil (Ya‘qub), serta orang yang telah Kami beri petunjuk dan Kami pilih. Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Allah Yang Maha Pengasih, mereka tunduk, sujud, dan menangis.",
- "theme": "576"
- },
- {
- "arab": "۞ فَخَلَفَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2309",
- "ayah": "59",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2309",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa khalafa mim ba‘dihim khalfun aḍā‘uṣ-ṣalāta wattaba‘usy-syahawāti fa saufa yalqauna gayyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Kemudian, datanglah setelah mereka (generasi) pengganti yang mengabaikan salat dan mengikuti hawa nafsu. Mereka kelak akan tersesat.",
- "theme": "577"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاُولٰۤىِٕكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُوْنَ شَيْـًٔا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2310",
- "ayah": "60",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2310",
- "juz": "16",
- "latin": "Illā man tāba wa āmana wa ‘amila ṣāliḥan fa ulā'ika yadkhulūnal-jannata wa lā yuẓlamūna syai'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Kecuali orang yang bertobat, beriman, dan beramal saleh, mereka akan masuk surga dan tidak dizalimi sedikit pun.",
- "theme": "577"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتِ عَدْنِ ِۨالَّتِيْ وَعَدَ الرَّحْمٰنُ عِبَادَهٗ بِالْغَيْبِۗ اِنَّهٗ كَانَ وَعْدُهٗ مَأْتِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2311",
- "ayah": "61",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2311",
- "juz": "16",
- "latin": "Jannāti ‘adninil-latī wa‘adar-raḥmānu ‘ibādahū bil-gaib(i), innahū kāna wa‘duhū ma'tiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "(Yaitu,) surga ‘Adn yang telah dijanjikan oleh (Allah) Yang Maha Pengasih kepada hamba-hamba-Nya, sekalipun (surga itu) gaib. Sesungguhnya janji-Nya pasti ditepati.",
- "theme": "577"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا اِلَّا سَلٰمًاۗ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيْهَا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2312",
- "ayah": "62",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2312",
- "juz": "16",
- "latin": "Lā yasma‘ūna fīhā lagwan illā salāmā(n), wa lahum rizquhum fīhā bukrataw wa ‘asyiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang tidak berguna, kecuali salam (ucapan kebaikan dan kedamaian). Di dalamnya mereka mendapatkan rezeki pada pagi dan petang.",
- "theme": "577"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِيْ نُوْرِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2313",
- "ayah": "63",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2313",
- "juz": "16",
- "latin": "Tilkal-jannatul-latī nūriṡu min ‘ibādinā man kāna taqiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Itulah surga yang akan Kami wariskan kepada hamba-hamba Kami yang selalu bertakwa.",
- "theme": "577"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمْرِ رَبِّكَۚ لَهٗ مَا بَيْنَ اَيْدِيْنَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذٰلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2314",
- "ayah": "64",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2314",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa mā natanazzalu illā bi'amri rabbik(a), lahū mā baina aidīnā wa mā khalfanā wa mā baina żālika wa mā kāna rabbuka nasiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "309",
- "surah": "19",
- "text": "Tidaklah kami (Jibril) turun, kecuali atas perintah Tuhanmu. Milik-Nya segala yang ada di hadapan kita, di belakang kita, dan di antara keduanya. Tuhanmu sekali-kali bukan pelupa.",
- "theme": "578"
- },
- {
- "arab": "رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهٖۗ هَلْ تَعْلَمُ لَهٗ سَمِيًّا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2315",
- "ayah": "65",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2315",
- "juz": "16",
- "latin": "Rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā fa‘budhu waṣṭabir li‘ibādatih(ī), hal ta‘lamu lahū samiyyā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "(Dialah) Tuhan (yang menguasai) langit, bumi, dan segala yang ada di antara keduanya. Maka, sembahlah Dia dan berteguh hatilah dalam beribadah kepada-Nya. Apakah engkau mengetahui sesuatu yang sama dengan-Nya?",
- "theme": "578"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2316",
- "ayah": "66",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2316",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa yaqūlul-insānu a'iżā mā mittu lasaufa ukhraju ḥayyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Orang (kafir) berkata, “Betulkah apabila telah mati kelak, aku sungguh-sungguh akan dibangkitkan hidup kembali?”",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْـًٔا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2317",
- "ayah": "67",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2317",
- "juz": "16",
- "latin": "Awalā yażkurul-insānu annā khalaqnāhu min qablu wa lam yaku syai'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Apakah manusia tidak menyadari bahwa Kami telah menciptakannya dahulu, padahal (sebelumnya) dia tidak berwujud sama sekali?",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2318",
- "ayah": "68",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2318",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa wa rabbika lanaḥsyurannahum wasy-syayāṭīna ṡumma lanuḥḍirannahum ḥaula jahannama jiṡiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Maka, demi Tuhanmu (Nabi Muhammad), sungguh, Kami pasti akan mengumpulkan mereka bersama setan, kemudian pasti Kami akan mendatangkan mereka ke sekeliling Jahanam dengan tersungkur.",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَةٍ اَيُّهُمْ اَشَدُّ عَلَى الرَّحْمٰنِ عِتِيًّا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2319",
- "ayah": "69",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2319",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡumma lananzi‘anna min kulli syī‘atin ayyuhum asyaddu ‘alar-raḥmāni ‘itiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Kemudian, pasti akan Kami tarik dari setiap golongan siapa di antara mereka yang paling durhaka kepada Yang Maha Pengasih.",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذِيْنَ هُمْ اَوْلٰى بِهَا صِلِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2320",
- "ayah": "70",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2320",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡumma lanaḥnu a‘lamu bil-lażīna hum aulā bihā ṣiliyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Selanjutnya, Kami sungguh lebih mengetahui orang yang paling layak (dimasukkan) ke dalam neraka.",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ مِّنْكُمْ اِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2321",
- "ayah": "71",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2321",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa im minkum illā wāriduhā, kāna ‘alā rabbika ḥatmam maqḍiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Tidak ada seorang pun di antaramu yang tidak melewatinya (sirat di atas neraka). Hal itu bagi Tuhanmu adalah ketentuan yang sudah ditetapkan.",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2322",
- "ayah": "72",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2322",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡumma nunajjil-lażīnattaqau wa nażaruẓ-ẓālimīna fīhā jiṡiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Selanjutnya, Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalamnya (neraka) dalam keadaan tersungkur.",
- "theme": "579"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓاۙ اَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2323",
- "ayah": "73",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2323",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyinātin qālal-lażīna kafarū lil-lażīna āmanū, ayyul-farīqaini khairum maqāmaw wa aḥsanu nadiyyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang jelas, niscaya orang-orang yang kufur berkata kepada orang-orang yang beriman, “Manakah di antara kedua golongan yang lebih baik tempat tinggal dan lebih indah tempat pertemuan(-nya)?”",
- "theme": "580"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِءْيًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2324",
- "ayah": "74",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2324",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa kam ahlaknā qablahum min qarnin hum aḥsanu aṡāṡaw wa ri'yā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Betapa banyak umat (yang ingkar) yang telah Kami binasakan sebelum mereka, padahal mereka lebih bagus perkakas rumah tangganya dan (lebih indah) dipandang mata.",
- "theme": "580"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا ەۚ حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ۗفَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2325",
- "ayah": "75",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2325",
- "juz": "16",
- "latin": "Qul man kāna fiḍ-ḍalālati falyamdud lahur-raḥmānu maddā(n), ḥattā iżā ra'au mā yū‘adūna immal-‘ażāba wa immas-sā‘ata fa saya‘lamūna man huwa syarrum makānaw wa aḍ‘afu jundā(n).",
- "notes": "464) Maksudnya adalah memanjangkan umur dan membiarkan mereka hidup dalam kesenangan.",
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapa yang berada dalam kesesatan, biarlah Tuhan Yang Maha Pengasih memperpanjang waktu baginya.464) Hingga apabila telah melihat apa yang diancamkan kepada mereka, baik azab maupun Kiamat, mereka akan mengetahui siapa yang lebih buruk kedudukannya dan lebih lemah bala tentaranya.”",
- "theme": "580"
- },
- {
- "arab": "وَيَزِيْدُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًىۗ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ مَّرَدًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2326",
- "ayah": "76",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2326",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa yazīdullāhul-lażīnahtadau hudā(n), wal-bāqiyātuṣ-ṣāliḥātu khairun ‘inda rabbika ṡawābaw wa khairum maraddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "310",
- "surah": "19",
- "text": "Allah akan menambah petunjuk kepada orang-orang yang telah mendapat petunjuk. Amal kebajikan yang kekal itu lebih baik pahala dan kesudahannya di sisi Tuhanmu.",
- "theme": "580"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَاَيْتَ الَّذِيْ كَفَرَ بِاٰيٰتِنَا وَقَالَ لَاُوْتَيَنَّ مَالًا وَّوَلَدًا ۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2327",
- "ayah": "77",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2327",
- "juz": "16",
- "latin": "Afa ra'aital-lażī kafara bi'āyātinā wa qāla la'ūtayanna mālaw wa waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Lalu, apakah engkau melihat orang yang kufur terhadap ayat-ayat Kami dan dia mengatakan, “(Di akhirat) pasti aku akan diberi harta dan anak.”",
- "theme": "581"
- },
- {
- "arab": "اَطَّلَعَ الْغَيْبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2328",
- "ayah": "78",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2328",
- "juz": "16",
- "latin": "Aṭṭala‘al-gaiba amittakhaża ‘indar-raḥmāni ‘ahdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Apakah dia melihat yang gaib ataukah telah membuat perjanjian di sisi Tuhan Yang Maha Pengasih?",
- "theme": "581"
- },
- {
- "arab": "كَلَّا ۗسَنَكْتُبُ مَا يَقُوْلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2329",
- "ayah": "79",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2329",
- "juz": "16",
- "latin": "Kallā, sanaktubu mā yaqūlu wa namuddu lahū minal-‘ażābi maddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Sama sekali tidak! Kami akan menulis apa yang dia katakan dan Kami akan memperpanjang azab untuknya secara sempurna.",
- "theme": "581"
- },
- {
- "arab": "وَّنَرِثُهٗ مَا يَقُوْلُ وَيَأْتِيْنَا فَرْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2330",
- "ayah": "80",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2330",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa nariṡuhū mā yaqūlu wa ya'tīnā fardā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Kami akan mengambil kembali apa yang dia katakan itu (harta dan anak) dan dia datang kepada Kami seorang diri.",
- "theme": "581"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّيَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2331",
- "ayah": "81",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2331",
- "juz": "16",
- "latin": "Wattakhażū min dūnillāhi ālihatal liyakūnū lahum ‘izzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Mereka telah menjadikan selain Allah sebagai tuhan-tuhan agar menjadi pembela mereka.",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "كَلَّا ۗسَيَكْفُرُوْنَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2332",
- "ayah": "82",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2332",
- "juz": "16",
- "latin": "Kallā, sayakfurūna bi‘ibādatihim wa yakūnūna ‘alaihim ḍiddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Sama sekali tidak! Mereka (tuhan-tuhan itu) akan mengingkari penyembahan mereka (orang-orang kafir) terhadapnya dan menjadi musuh bagi mereka.",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّآ اَرْسَلْنَا الشَّيٰطِيْنَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ تَؤُزُّهُمْ اَزًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2333",
- "ayah": "83",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2333",
- "juz": "16",
- "latin": "Alam tara annā arsalnasy-syayāṭīna ‘alal-kāfirīna ta'uzzuhum azzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Kami telah mengutus setan-setan kepada orang-orang kafir untuk benar-benar menggoda mereka (berbuat maksiat)?",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2334",
- "ayah": "84",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2334",
- "juz": "16",
- "latin": "Falā ta‘jal ‘alaihim, innamā na‘uddu lahum ‘addā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) tergesa-gesa (memintakan azab) bagi mereka. Sesungguhnya Kami hanyalah menghitung dengan teliti (datangnya siksaan) untuk mereka.",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2335",
- "ayah": "85",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2335",
- "juz": "16",
- "latin": "Yauma naḥsyurul-muttaqīna ilar-raḥmāni wafdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "(Ingatlah) suatu hari (ketika) Kami mengumpulkan orang-orang yang bertakwa (menghadap) kepada (Allah) Yang Maha Pengasih sebagai rombongan yang terhormat",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "وَنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2336",
- "ayah": "86",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2336",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa nasūqul-mujrimīna ilā jahannama wirdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "dan Kami menggiring para pendurhaka ke (neraka) Jahanam dalam keadaan dahaga.",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2337",
- "ayah": "87",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2337",
- "juz": "16",
- "latin": "Lā yamlikūnasy-syafā‘ata illā manittakhaża ‘indar-raḥmāni ‘ahdā(n).",
- "notes": "465) Yang dimaksud dengan mengadakan perjanjian dengan Allah Swt. adalah beriman kepada Allah Swt., menjalankan perintah-Nya, dan bertakwa kepada-Nya",
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Mereka tidak punya (hak mendapat atau memberi) syafaat (pertolongan), kecuali orang yang telah mengadakan perjanjian di sisi (Allah) Yang Maha Pengasih.465)",
- "theme": "582"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2338",
- "ayah": "88",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2338",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa qāluttakhażar-raḥmānu waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Mereka berkata, “(Allah) Yang Maha Pengasih telah mengangkat anak.”",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا اِدًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2339",
- "ayah": "89",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2339",
- "juz": "16",
- "latin": "Laqad ji'tum syai'an iddā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Sungguh, kamu benar-benar telah membawa sesuatu yang sangat mungkar.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2340",
- "ayah": "90",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2340",
- "juz": "16",
- "latin": "Takādus-samāwātu yatafaṭṭarna minhu wa tansyaqqul-arḍu wa takhirrul-jibālu haddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Karena ucapan itu, hampir saja langit pecah, bumi terbelah, dan gunung-gunung runtuh berkeping-keping.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَدًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2341",
- "ayah": "91",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2341",
- "juz": "16",
- "latin": "An da‘au lir-raḥmāni waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "(Hal itu terjadi) karena mereka menganggap (Allah) Yang Maha Pengasih mempunyai anak.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَنْۢبَغِيْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2342",
- "ayah": "92",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2342",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa mā yambagī lir-raḥmāni ay yattakhiża waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Tidak sepantasnya (Allah) Yang Maha Pengasih mengangkat anak.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "اِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اِلَّآ اٰتِى الرَّحْمٰنِ عَبْدًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2343",
- "ayah": "93",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2343",
- "juz": "16",
- "latin": "In kullu man fis-samāwāti wal-arḍi illā ātir-raḥmāni ‘abdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Tidak ada seorang pun di langit dan di bumi, kecuali akan datang kepada (Allah) Yang Maha Pengasih sebagai seorang hamba.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَحْصٰىهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2344",
- "ayah": "94",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2344",
- "juz": "16",
- "latin": "Laqad aḥṣāhum wa ‘addahum ‘addā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Sungguh, Dia (Allah) benar-benar telah menentukan jumlah mereka dan menghitungnya dengan teliti.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2345",
- "ayah": "95",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2345",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa kulluhum ātīhi yaumal-qiyāmati fardā(n).",
- "notes": null,
- "page": "311",
- "surah": "19",
- "text": "Semuanya akan datang kepada Allah pada hari Kiamat sendiri-sendiri.",
- "theme": "583"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُدًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2346",
- "ayah": "96",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2346",
- "juz": "16",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti sayaj‘alu lahumur-raḥmānu wuddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "19",
- "text": "Sesungguhnya bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, (Allah) Yang Maha Pengasih akan menanamkan rasa cinta (dalam hati) mereka.",
- "theme": "584"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِيْنَ وَتُنْذِرَ بِهٖ قَوْمًا لُّدًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2347",
- "ayah": "97",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2347",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa innamā yassarnāhu bilisānika litubasysyira bihil-muttaqīna wa tunżira bihī qaumal luddā(n).",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "19",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memudahkan (Al-Qur’an) itu dengan bahasamu (Nabi Muhammad) agar dengannya engkau memberi kabar gembira kepada orang-orang yang bertakwa dan memberi peringatan kepada kaum yang membangkang.",
- "theme": "584"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍۗ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2348",
- "ayah": "98",
- "hizb": "31.75",
- "id": "2348",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa kam ahlaknā qablahum min qarn(in), hal tuḥissu minhum min aḥadin au tasma‘u lahum rikzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "19",
- "text": "Betapa banyak umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka. Apakah engkau (Nabi Muhammad) melihat salah seorang dari mereka atau mendengar bisikan mereka?",
- "theme": "584"
- },
- {
- "arab": "طٰهٰ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2349",
- "ayah": "1",
- "hizb": "32",
- "id": "2349",
- "juz": "16",
- "latin": "°āhā. ",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Ṭā Hā.",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰٓى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2350",
- "ayah": "2",
- "hizb": "32",
- "id": "2350",
- "juz": "16",
- "latin": "Mā anzalnā ‘alaikal-qur'āna litasyqā.",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Kami tidak menurunkan Al-Qur’an ini kepadamu (Nabi Muhammad) supaya engkau menjadi susah.",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2351",
- "ayah": "3",
- "hizb": "32",
- "id": "2351",
- "juz": "16",
- "latin": "Illā tażkiratal limay yakhsyā.",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "(Kami tidak menurunkannya,) kecuali sebagai peringatan bagi orang yang takut (kepada Allah).",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰوٰتِ الْعُلٰى ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2352",
- "ayah": "4",
- "hizb": "32",
- "id": "2352",
- "juz": "16",
- "latin": "Tanzīlam mimman khalaqal-arḍa was-samāwātil-‘ulā.",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "(Al-Qur’an) diturunkan dari (Allah) yang telah menciptakan bumi dan langit yang tinggi.",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2353",
- "ayah": "5",
- "hizb": "32",
- "id": "2353",
- "juz": "16",
- "latin": "Ar- raḥmānu ‘alal-‘arsyistawā.",
- "notes": "466) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.",
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "(Dialah Allah) Yang Maha Pengasih (dan) bersemayam di atas ʻArasy.466)",
- "theme": "586"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2354",
- "ayah": "6",
- "hizb": "32",
- "id": "2354",
- "juz": "16",
- "latin": "Lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi wa mā bainahumā wa mā taḥtaṡ-ṡarā.",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Milik-Nyalah apa yang ada di langit, apa yang ada di bumi, apa yang ada di antara keduanya, dan apa yang ada di bawah tanah.",
- "theme": "586"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2355",
- "ayah": "7",
- "hizb": "32",
- "id": "2355",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa in tajhar bil-qauli fa innahū ya‘lamus-sirra wa akhfā. ",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Jika engkau mengeraskan ucapanmu, sesungguhnya Dia mengetahui (ucapan yang) rahasia dan yang lebih tersembunyi (darinya).",
- "theme": "586"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2356",
- "ayah": "8",
- "hizb": "32",
- "id": "2356",
- "juz": "16",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huw(a), lahul-asmā'ul-ḥusnā. ",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Allah tidak ada tuhan selain Dia. Milik-Nyalah nama-nama yang terbaik.",
- "theme": "586"
- },
- {
- "arab": "وَهَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰى ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2357",
- "ayah": "9",
- "hizb": "32",
- "id": "2357",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa hal atāka ḥadīṡu mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Apakah telah sampai kepadamu (Nabi Muhammad) kisah Musa?",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْٓا اِنِّيْٓ اٰنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّيْٓ اٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2358",
- "ayah": "10",
- "hizb": "32",
- "id": "2358",
- "juz": "16",
- "latin": "Iż ra'ā nāran fa qāla li'ahlihimkuṡū innī ānastu nāral la‘allī ātīkum minhā biqabasin au ajidu ‘alan-nāri hudā(n).",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "(Ingatlah) ketika dia (Musa) melihat api, lalu berkata kepada keluarganya, “Tinggallah (di sini)! Sesungguhnya aku melihat api. Mudah-mudahan aku dapat membawa sedikit nyala api kepadamu atau mendapat petunjuk di tempat api itu.”",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَتٰىهَا نُوْدِيَ يٰمُوْسٰٓى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2359",
- "ayah": "11",
- "hizb": "32",
- "id": "2359",
- "juz": "16",
- "latin": "Falammā atāhā nūdiya yā mūsā.",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Ketika mendatanginya (tempat api), dia (Musa) dipanggil, “Wahai Musa.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْٓ اَنَا۠ رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَۚ اِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2360",
- "ayah": "12",
- "hizb": "32",
- "id": "2360",
- "juz": "16",
- "latin": "Innī ana rabbuka fakhla‘ na‘laika innaka bil-wādil-muqaddasi ṭuwā(n).",
- "notes": null,
- "page": "312",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya Aku adalah Tuhanmu. Lepaskanlah kedua terompahmu karena sesungguhnya engkau berada di lembah yang suci, yaitu Tuwa.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوْحٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2361",
- "ayah": "13",
- "hizb": "32",
- "id": "2361",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa anakhtartuka fastami‘ limā yūḥā.",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Aku telah memilihmu, maka dengarkanlah apa yang akan diwahyukan (kepadamu).",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "اِنَّنِيْٓ اَنَا اللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاعْبُدْنِيْۙ وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2362",
- "ayah": "14",
- "hizb": "32",
- "id": "2362",
- "juz": "16",
- "latin": "Innanī anallāhu lā ilāha illā ana fa‘budnī, wa aqimiṣ-ṣalāta liżikrī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya Aku adalah Allah, tidak ada tuhan selain Aku. Maka, sembahlah Aku dan tegakkanlah salat untuk mengingat-Ku.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ اَكَادُ اُخْفِيْهَا لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا تَسْعٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2363",
- "ayah": "15",
- "hizb": "32",
- "id": "2363",
- "juz": "16",
- "latin": "Innas-sā‘ata ātiyatun akādu ukhfīhā litujzā kullu nafsim bimā tas‘ā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya hari Kiamat itu (pasti) akan datang. Aku hampir (benar-benar) menyembunyikannya. (Kedatangannya itu dimaksudkan) agar setiap jiwa dibalas sesuai dengan apa yang telah dia usahakan.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2364",
- "ayah": "16",
- "hizb": "32",
- "id": "2364",
- "juz": "16",
- "latin": "Falā yaṣuddannaka ‘anhā mal lā yu'minu bihā wattaba‘a hawāhu fa tardā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Janganlah engkau dipalingkan darinya (iman pada hari Kiamat) oleh orang yang tidak beriman padanya dan mengikuti hawa nafsunya sehingga engkau binasa.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تِلْكَ بِيَمِيْنِكَ يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2365",
- "ayah": "17",
- "hizb": "32",
- "id": "2365",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa mā tilka biyamīnika yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Apa yang ada di tangan kananmu itu, wahai Musa?”",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هِيَ عَصَايَۚ اَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَاَهُشُّ بِهَا عَلٰى غَنَمِيْ وَلِيَ فِيْهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2366",
- "ayah": "18",
- "hizb": "32",
- "id": "2366",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla hiya ‘aṣāy(a), atwakka'u ‘alaihā wa ahusysyu bihā ‘alā ganamī wa liya fīhā ma'āribu ukhrā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "(Musa) berkata, “Ia adalah tongkatku. Aku (dapat) bersandar padanya, merontokkan (daun-daun) dengannya untuk (makanan) kambingku, dan memiliki keperluan lain padanya.”",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَلْقِهَا يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2367",
- "ayah": "19",
- "hizb": "32",
- "id": "2367",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla alqihā yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "(Allah) berfirman, “Lemparkanlah (tongkat) itu, wahai Musa!”",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2368",
- "ayah": "20",
- "hizb": "32",
- "id": "2368",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa alqāhā fa iżā hiya ḥayyatun tas‘ā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, dia (Musa) melemparkannya. Tiba-tiba ia menjadi seekor ular yang merayap dengan cepat.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْۗ سَنُعِيْدُهَا سِيْرَتَهَا الْاُوْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2369",
- "ayah": "21",
- "hizb": "32",
- "id": "2369",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla khużhā wa lā takhaf, sanu‘īduhā sīratahal-ūlā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Ambillah dan jangan takut! Kami akan mengembalikannya pada keadaannya semula.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ اٰيَةً اُخْرٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2370",
- "ayah": "22",
- "hizb": "32",
- "id": "2370",
- "juz": "16",
- "latin": "Waḍmum yadaka ilā janāḥika takhruj baiḍā'a min gairi sū'in āyatan ukhrā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Kepitlah (telapak) tanganmu ke ketiakmu, niscaya ia akan keluar dalam keadaan putih (bercahaya) tanpa cacat sebagai mukjizat yang lain.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيٰتِنَا الْكُبْرٰى ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2371",
- "ayah": "23",
- "hizb": "32",
- "id": "2371",
- "juz": "16",
- "latin": "Linuriyaka min āyātinal-kubrā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "(Kami perintahkan itu) untuk memperlihatkan kepadamu sebagian tanda-tanda kebesaran Kami yang terbesar.",
- "theme": "587"
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2372",
- "ayah": "24",
- "hizb": "32",
- "id": "2372",
- "juz": "16",
- "latin": "Iżhab ilā fir‘auna innahū ṭagā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Pergilah kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِيْ صَدْرِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2373",
- "ayah": "25",
- "hizb": "32",
- "id": "2373",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbisyraḥ lī ṣadrī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Wahai Tuhanku, lapangkanlah dadaku,",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَيَسِّرْ لِيْٓ اَمْرِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2374",
- "ayah": "26",
- "hizb": "32",
- "id": "2374",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa yassir lī amrī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "mudahkanlah untukku urusanku,",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2375",
- "ayah": "27",
- "hizb": "32",
- "id": "2375",
- "juz": "16",
- "latin": "Waḥlul ‘uqdatam mil lisānī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "يَفْقَهُوْا قَوْلِيْ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2376",
- "ayah": "28",
- "hizb": "32",
- "id": "2376",
- "juz": "16",
- "latin": "Yafqahū qaulī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "agar mereka mengerti perkataanku.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاجْعَلْ لِّيْ وَزِيْرًا مِّنْ اَهْلِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2377",
- "ayah": "29",
- "hizb": "32",
- "id": "2377",
- "juz": "16",
- "latin": "Waj‘al lī wazīram min ahlī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Jadikanlah untukku seorang penolong dari keluargaku,",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "هٰرُوْنَ اَخِى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2378",
- "ayah": "30",
- "hizb": "32",
- "id": "2378",
- "juz": "16",
- "latin": "Hārūna akhī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "(yaitu) Harun, saudaraku.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2379",
- "ayah": "31",
- "hizb": "32",
- "id": "2379",
- "juz": "16",
- "latin": "Usydud bihī azrī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Teguhkanlah kekuatanku dengannya,",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاَشْرِكْهُ فِيْٓ اَمْرِيْ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2380",
- "ayah": "32",
- "hizb": "32",
- "id": "2380",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa asyrik-hu fī amrī. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "dan sertakan dia dalam urusanku (kenabian)",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيْرًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2381",
- "ayah": "33",
- "hizb": "32",
- "id": "2381",
- "juz": "16",
- "latin": "Kai nusabbiḥaka kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "agar kami banyak bertasbih kepada-Mu,",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَّنَذْكُرَكَ كَثِيْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2382",
- "ayah": "34",
- "hizb": "32",
- "id": "2382",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa nażkuraka kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "dan banyak berzikir kepada-Mu.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2383",
- "ayah": "35",
- "hizb": "32",
- "id": "2383",
- "juz": "16",
- "latin": "Innaka kunta binā baṣīrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya Engkau Maha Melihat (keadaan) kami.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ قَدْ اُوْتِيْتَ سُؤْلَكَ يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2384",
- "ayah": "36",
- "hizb": "32",
- "id": "2384",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla qad ūtīta su'laka yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "(Allah) berfirman, “Sungguh, telah diperkenankan permintaanmu, wahai Musa.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰىٓ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2385",
- "ayah": "37",
- "hizb": "32",
- "id": "2385",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa laqad manannā ‘alaika marratan ukhrā. ",
- "notes": null,
- "page": "313",
- "surah": "20",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memberikan nikmat kepadamu pada kesempatan yang lain (sebelum ini),",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِذْ اَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اُمِّكَ مَا يُوْحٰىٓ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2386",
- "ayah": "38",
- "hizb": "32",
- "id": "2386",
- "juz": "16",
- "latin": "Iż auḥainā ilā ummika mā yūḥā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "(yaitu) ketika Kami mengilhamkan kepada ibumu sesuatu yang diilhamkan.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اَنِ اقْذِفِيْهِ فِى التَّابُوْتِ فَاقْذِفِيْهِ فِى الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّيْ وَعَدُوٌّ لَّهٗ ۗوَاَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّيْ ەۚ وَلِتُصْنَعَ عَلٰى عَيْنِيْ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2387",
- "ayah": "39",
- "hizb": "32",
- "id": "2387",
- "juz": "16",
- "latin": "Aniqżifīhi fit-tābūti faqżifīhi fil-yammi falyulqihil-yammu bis-sāḥili ya'khużhu ‘aduwwul lī wa ‘aduwwul lah(ū), wa alqaitu ‘alaika maḥabbatam minnī, wa lituṣna‘a ‘alā ‘ainī. ",
- "notes": "467) Setiap orang yang memandang Nabi Musa a.s. akan merasakan cinta, kasih, dan sayang kepadanya.",
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "(Ilham itu adalah perintah Kami kepada ibumu,) ‘Letakkanlah dia (Musa) di dalam peti, kemudian hanyutkanlah dia ke sungai (Nil). Maka, biarlah (arus) sungai itu membawanya ke tepi. Dia akan diambil oleh (Fir‘aun) musuh-Ku dan musuhnya.’ Aku telah melimpahkan kepadamu kasih sayang dari-Ku467) dan agar engkau diasuh di bawah pengawasan-Ku.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِذْ تَمْشِيْٓ اُخْتُكَ فَتَقُوْلُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى مَنْ يَّكْفُلُهٗ ۗفَرَجَعْنٰكَ اِلٰٓى اُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ەۗ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنٰكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنّٰكَ فُتُوْنًا ەۗ فَلَبِثْتَ سِنِيْنَ فِيْٓ اَهْلِ مَدْيَنَ ەۙ ثُمَّ جِئْتَ عَلٰى قَدَرٍ يّٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2388",
- "ayah": "40",
- "hizb": "32",
- "id": "2388",
- "juz": "16",
- "latin": "Iż tamsyī ukhtuka fa taqūlu hal adullukum ‘alā may yakfuluh(ū), fa raja‘nāka ilā ummika kai taqarra ‘ainuhā wa lā taḥzan(a), wa qatalta nafsan fa najjaināka minal-gammi wa fatannāka futūnā(n), fa labiṡta sinīna fī ahli madyan(a), ṡumma ji'ta ‘alā qadariy yā mūsā. ",
- "notes": "468) Yang terbunuh adalah seorang bangsa Qibti yang sedang berkelahi dengan seorang Bani Israil sebagaimana yang dikisahkan dalam surah al-Qaṣaṣ/28: 15.\n469) Nabi Musa a.s. melarikan diri dari Mesir ke Madyan. Di sana dia dinikahkan oleh Syekh Madyan dengan salah seorang putrinya dan menetap beberapa tahun lamanya.",
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Ketika saudara perempuanmu berjalan (untuk mengawasi dan mengetahui berita), dia berkata (kepada keluarga Fir‘aun), ‘Bolehkah saya menunjukkan kepadamu orang yang akan memeliharanya?’ Maka, Kami mengembalikanmu kepada ibumu agar senang hatinya dan tidak bersedih. Engkau pernah membunuh seseorang (tanpa sengaja)468) lalu Kami selamatkan engkau dari kesulitan (yang besar) dan Kami telah mencobamu dengan beberapa cobaan (yang berat). Lalu, engkau tinggal beberapa tahun di antara penduduk Madyan,469) kemudian engkau, wahai Musa, datang menurut waktu yang ditetapkan.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِيْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2389",
- "ayah": "41",
- "hizb": "32",
- "id": "2389",
- "juz": "16",
- "latin": "Wasṭana‘tuka linafsī. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Aku telah memilihmu (menjadi rasul) untuk-Ku.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوْكَ بِاٰيٰتِيْ وَلَا تَنِيَا فِيْ ذِكْرِيْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2390",
- "ayah": "42",
- "hizb": "32",
- "id": "2390",
- "juz": "16",
- "latin": "Iżhab anta wa akhūka bi'āyātī wa lā taniyā fī żikrī. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Pergilah engkau beserta saudaramu dengan (membawa) tanda-tanda (kekuasaan)-Ku dan janganlah kamu berdua lalai dalam mengingat-Ku.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2391",
- "ayah": "43",
- "hizb": "32",
- "id": "2391",
- "juz": "16",
- "latin": "Iżhabā ilā fir‘auna innahū ṭagā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Pergilah kamu berdua kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَقُوْلَا لَهٗ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهٗ يَتَذَكَّرُ اَوْ يَخْشٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2392",
- "ayah": "44",
- "hizb": "32",
- "id": "2392",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa qūlā lahū qaulal layyinal la‘allahū yatażakkaru au yakhsyā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Berbicaralah kamu berdua kepadanya (Fir‘aun) dengan perkataan yang lemah lembut, mudah-mudahan dia sadar atau takut.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَا رَبَّنَآ اِنَّنَا نَخَافُ اَنْ يَّفْرُطَ عَلَيْنَآ اَوْ اَنْ يَّطْغٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2393",
- "ayah": "45",
- "hizb": "32",
- "id": "2393",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālā rabbanā innanā nakhāfu ay yafruṭa ‘alainā au ay yaṭgā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Keduanya berkata, “Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami khawatir dia akan segera menyiksa kami atau akan makin melampaui batas.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَا تَخَافَآ اِنَّنِيْ مَعَكُمَآ اَسْمَعُ وَاَرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2394",
- "ayah": "46",
- "hizb": "32",
- "id": "2394",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla lā takhāfā innanī ma‘akumā asma‘u wa arā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Janganlah kamu berdua khawatir! Sesungguhnya Aku bersama kamu berdua. Aku mendengar dan melihat.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَأْتِيٰهُ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلَا رَبِّكَ فَاَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ەۙ وَلَا تُعَذِّبْهُمْۗ قَدْ جِئْنٰكَ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكَ ۗوَالسَّلٰمُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2395",
- "ayah": "47",
- "hizb": "32",
- "id": "2395",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa'tiyāhu fa qūlā innā rasūlā rabbika fa arsil ma‘anā banī isrā'īl(a), wa lā tu‘ażżibhum, qad ji'nāka bi'āyatim mir rabbik(a), was-salāmu ‘alā manittaba‘al-hudā. ",
- "notes": "470) Di Mesir, Bani Israil menjadi budak Fir‘aun. Mereka dipekerjakan untuk mendirikan bangunan-bangunan yang besar dan kota-kota secara paksa. Maka, Nabi Musa a.s. meminta agar Fir‘aun membebaskan mereka.",
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, datanglah kamu berdua kepadanya (Fir‘aun) dan katakanlah, ‘Sesungguhnya kami berdua adalah utusan Tuhanmu. Lepaskanlah Bani Israil bersama kami dan janganlah engkau menyiksa mereka.470) Sungguh, kami datang kepadamu dengan membawa bukti (atas kerasulan kami) dari Tuhanmu. Keselamatan itu dilimpahkan kepada orang yang mengikuti petunjuk.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا قَدْ اُوْحِيَ اِلَيْنَآ اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2396",
- "ayah": "48",
- "hizb": "32",
- "id": "2396",
- "juz": "16",
- "latin": "Innā qad ūḥiya ilainā annal-‘ażāba ‘alā man każżaba wa tawallā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami bahwa siksa itu (ditimpakan) kepada siapa pun yang mendustakan (para rasul) dan berpaling (dari tuntunannya).’”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2397",
- "ayah": "49",
- "hizb": "32",
- "id": "2397",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla famar rabbukumā yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Siapakah Tuhanmu berdua, wahai Musa?”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبُّنَا الَّذِيْٓ اَعْطٰى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهٗ ثُمَّ هَدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2398",
- "ayah": "50",
- "hizb": "32",
- "id": "2398",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbunal-lażī a‘ṭā kulla syai'in khalqahū ṡumma hadā. ",
- "notes": "471) Yang dimaksud dengan petunjuk di sini adalah akal, insting (naluri), dan kodrat alamiah untuk kelanjutan hidupnya masing-masing.",
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) menjawab, “Tuhan kami ialah (Tuhan) yang telah menganugerahkan kepada segala sesuatu bentuk penciptaannya (yang layak), kemudian memberinya petunjuk.”471)",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُوْنِ الْاُوْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2399",
- "ayah": "51",
- "hizb": "32",
- "id": "2399",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla famā bālul-qurūnil-ūlā. ",
- "notes": null,
- "page": "314",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Fir‘aun) bertanya, “Bagaimana keadaan generasi terdahulu?”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّيْ فِيْ كِتٰبٍۚ لَا يَضِلُّ رَبِّيْ وَلَا يَنْسَىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2400",
- "ayah": "52",
- "hizb": "32",
- "id": "2400",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla ‘ilmuhā ‘inda rabbī fī kitāb(in), lā yaḍillu rabbī wa lā yansā.",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Nabi Musa) menjawab, “Pengetahuan tentang itu ada pada Tuhanku di dalam sebuah Kitab (Lauh Mahfuz). Tuhanku tidak akan salah ataupun lupa.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّسَلَكَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا وَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۗ فَاَخْرَجْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْ نَّبَاتٍ شَتّٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2401",
- "ayah": "53",
- "hizb": "32",
- "id": "2401",
- "juz": "16",
- "latin": "Al-lażī ja‘ala lakumul-arḍa mahdaw wa salaka lakum fīhā subulaw wa anzala minas-samā'i mā'ā(n), fa akhrajnā bihī azwājam min nabātin syattā.",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "(Dialah Tuhan) yang telah menjadikan bumi sebagai hamparan dan meratakan jalan-jalan di atasnya bagimu serta menurunkan air (hujan) dari langit.” Kemudian, Kami menumbuhkan dengannya (air hujan itu) beraneka macam tumbuh-tumbuhan.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا وَارْعَوْا اَنْعَامَكُمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى النُّهٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2402",
- "ayah": "54",
- "hizb": "32",
- "id": "2402",
- "juz": "16",
- "latin": "Kulū war‘au an‘āmakum, inna fī żālika la'āyātil li'ulin-nuhā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Makanlah dan gembalakanlah hewan-hewanmu! Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang berakal.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "۞ مِنْهَا خَلَقْنٰكُمْ وَفِيْهَا نُعِيْدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً اُخْرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2403",
- "ayah": "55",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2403",
- "juz": "16",
- "latin": "Minhā khalaqnākum wa fīhā nu‘īdukum wa minhā nukhrijukum tāratan ukhrā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Darinya (tanah) itulah Kami menciptakanmu, kepadanyalah Kami akan mengembalikanmu dan dari sanalah Kami akan mengeluarkanmu pada waktu yang lain.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرَيْنٰهُ اٰيٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2404",
- "ayah": "56",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2404",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa laqad araināhu āyātinā kullahā fa każżaba wa abā. ",
- "notes": "472) Yang dimaksud dengan tanda-tanda di sini adalah tanda-tanda kenabian Nabi Musa a.s. Pada pertemuan Nabi Musa a.s. dengan Fir‘aun ini, mukjizat yang diperlihatkan baru dua, yaitu tongkat menjadi ular dan tangan Nabi Musa a.s. menjadi putih bercahaya.",
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Sungguh Kami benar-benar telah memperlihatkan kepadanya (Fir‘aun) tanda-tanda (kebesaran) Kami semuanya.472) Namun, dia mendustakan dan enggan (menerima kebenaran).",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ اَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2405",
- "ayah": "57",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2405",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla aji'tanā litukhrijanā min arḍinā bisiḥrika yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah engkau datang kepada kami untuk mengusir kami dari negeri kami dengan sihirmu, wahai Musa?",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهٖ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهٗ نَحْنُ وَلَآ اَنْتَ مَكَانًا سُوًى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2406",
- "ayah": "58",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2406",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa lana'tiyannaka bisiḥrim miṡlihī faj‘al bainanā wa bainaka mau‘idal lā nukhlifuhū naḥnu wa lā anta makānan suwā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Kami pun pasti akan mendatangkan sihir semacam itu kepadamu. Buatlah suatu perjanjian antara kami dan engkau untuk (mengadakan) pertemuan yang tidak akan kami dan engkau langgar di suatu tempat pertengahan (antara kedua pihak).”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّيْنَةِ وَاَنْ يُّحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2407",
- "ayah": "59",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2407",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla mau‘idukum yaumuz-zīnati wa ay yuḥsyaran-nāsu ḍuḥā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Waktumu (untuk bertemu dengan kami) ialah hari raya dan hendaklah orang-orang dikumpulkan pada waktu duha.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلّٰى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهٗ ثُمَّ اَتٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2408",
- "ayah": "60",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2408",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa tawallā fir‘aunu fa jama‘a kaidahū ṡumma atā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, Fir‘aun meninggalkan (tempat itu), lalu mengatur tipu dayanya. Kemudian, dia datang kembali (pada waktu dan tempat yang disepakati).",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍۚ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2409",
- "ayah": "61",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2409",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla lahum mūsā wailakum lā taftarū ‘alallāhi każiban fa yusḥitakum bi‘ażab(in), wa qad khāba maniftarā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Musa berkata kepada mereka (para penyihir), “Celakalah kamu! Janganlah kamu mengada-adakan kedustaan terhadap Allah, nanti Dia membinasakan kamu dengan azab. Sungguh rugi orang yang mengada-adakan kedustaan.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَتَنَازَعُوْٓا اَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَاَسَرُّوا النَّجْوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2410",
- "ayah": "62",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2410",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa tanāza‘ū amrahum bainahum wa asarrun-najwā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka berbantah-bantahan tentang urusannya dan merahasiakan percakapannya.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنْ هٰذٰنِ لَسَاحِرٰنِ يُرِيْدَانِ اَنْ يُّخْرِجٰكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيْقَتِكُمُ الْمُثْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2411",
- "ayah": "63",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2411",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū in hāżāni lasāḥirāni yurīdāni ay yukhrijākum min arḍikum bisiḥrihimā wa yażhabā biṭarīqatikumul-muṡlā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka (para penyihir) berkata, “Sesungguhnya dua orang ini adalah benar-benar penyihir yang hendak mengusirmu dari negerimu dengan sihir mereka berdua dan hendak melenyapkan adat kebiasaanmu yang utama.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَاَجْمِعُوْا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوْا صَفًّاۚ وَقَدْ اَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2412",
- "ayah": "64",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2412",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa ajmi‘ū kaidakum ṡumma'tū ṣaffā(n), wa qad aflaḥal-yauma manista‘lā. ",
- "notes": null,
- "page": "315",
- "surah": "20",
- "text": "Kumpulkanlah segala tipu daya (sihir)-mu, kemudian datanglah dalam satu barisan! Sungguh, beruntung orang yang menang pada hari ini.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِمَّآ اَنْ تُلْقِيَ وَاِمَّآ اَنْ نَّكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2413",
- "ayah": "65",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2413",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū yā mūsā immā an tulqiya wa immā an nakūna awwala man alqā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka (para penyihir) berkata, “Wahai Musa, apakah engkau yang melemparkan (dahulu) atau kami yang lebih dahulu melemparkannya?”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ بَلْ اَلْقُوْاۚ فَاِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ اِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهَا تَسْعٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2414",
- "ayah": "66",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2414",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla bal alqū, fa iżā ḥibāluhum wa ‘iṣiyyuhum yukhayyalu ilaihi min siḥrihim annahā tas‘ā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Silakan kamu melemparkan!” Tiba-tiba tali-temali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ia (ular-ular itu) merayap cepat karena sihir mereka.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَاَوْجَسَ فِيْ نَفْسِهٖ خِيْفَةً مُّوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2415",
- "ayah": "67",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2415",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa aujasa fī nafsihī khīfatam mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, terlintaslah dalam hati Musa (perasaan) takut.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2416",
- "ayah": "68",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2416",
- "juz": "16",
- "latin": "Qulnā lā takhaf innaka antal-a‘lā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Kami berfirman, “Jangan takut! Sesungguhnya engkaulah yang paling unggul.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاَلْقِ مَا فِيْ يَمِيْنِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوْاۗ اِنَّمَا صَنَعُوْا كَيْدُ سٰحِرٍۗ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ اَتٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2417",
- "ayah": "69",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2417",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa alqi mā fī yamīnika talqaf mā ṣana‘ū, innamā ṣana‘ū kaidu sāḥir(in), wa lā yufliḥus-sāḥiru ḥaiṡu atā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Lemparkan apa yang ada di tangan kananmu, niscaya ia akan menelan apa yang mereka buat. Sesungguhnya apa yang mereka buat itu hanyalah tipu daya penyihir (belaka). Tidak akan menang penyihir itu, dari mana pun ia datang.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2418",
- "ayah": "70",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2418",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa ulqiyas-saḥaratu sujjadan qālū āmannā birabbi hārūna wa mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Lalu, para penyihir itu merunduk sujud seraya berkata, “Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۗ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فِيْ جُذُوْعِ النَّخْلِۖ وَلَتَعْلَمُنَّ اَيُّنَآ اَشَدُّ عَذَابًا وَّاَبْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2419",
- "ayah": "71",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2419",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla āmantum lahū qabla an āżana lakum, innahū lakabīrukumul-lażī ‘allamakumus-siḥr(a), fa la'uqaṭṭi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfiw wa la'uṣallibannakum fī jużū‘in-nakhl(i), wa lata‘lamunna ayyunā asyaddu ‘ażābaw wa abqā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu beriman kepadanya (Musa) sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia itu pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Sungguh, akan kupotong tangan-tangan dan kaki-kakimu secara bersilang dan sungguh, akan aku salib kamu pada pangkal pohon kurma. Sungguh, kamu pasti akan mengetahui siapa di antara kita yang lebih keras dan lebih kekal siksaannya.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَنْ نُّؤْثِرَكَ عَلٰى مَا جَاۤءَنَا مِنَ الْبَيِّنٰتِ وَالَّذِيْ فَطَرَنَا فَاقْضِ مَآ اَنْتَ قَاضٍۗ اِنَّمَا تَقْضِيْ هٰذِهِ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2420",
- "ayah": "72",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2420",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū lan nu'ṡiraka ‘alā mā jā'anā minal-bayyināti wal-lażī faṭaranā faqḍi mā anta qāḍ(in), innamā taqḍī hāżihil-ḥayātad-dun-yā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka (para penyihir) berkata, “Kami tidak akan mengutamakanmu daripada bukti-bukti nyata (mukjizat) yang telah datang kepada kami (melalui Musa) dan daripada (Allah) yang telah menciptakan kami. Putuskanlah apa yang hendak engkau putuskan! Sesungguhnya engkau hanya dapat memutuskan (perkara) dalam kehidupan dunia ini.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطٰيٰنَا وَمَآ اَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِۗ وَاللّٰهُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2421",
- "ayah": "73",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2421",
- "juz": "16",
- "latin": "Innā āmannā birabbinā liyagfira lanā khaṭāyānā wa mā akrahtanā ‘alaihi minas-siḥr(i), wallāhu khairuw wa abqā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya kami telah beriman kepada Tuhan kami agar Dia mengampuni semua kesalahan kami dan sihir yang telah engkau paksakan kepada kami. Allah lebih baik dan lebih kekal.”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ مَنْ يَّأْتِ رَبَّهٗ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَهٗ جَهَنَّمَ ۗ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2422",
- "ayah": "74",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2422",
- "juz": "16",
- "latin": "Innahū may ya'ti rabbahū mujriman fa inna lahū jahannam(a), lā yamūtu fīhā wa lā yaḥyā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya siapa yang datang kepada Tuhannya dalam keadaan berdosa, (disediakan) baginya (neraka) Jahanam. Dia tidak mati (sehingga terhindar dari azab) di dalamnya dan tidak (pula) hidup (dengan layak dan nyaman).",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الدَّرَجٰتُ الْعُلٰى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2423",
- "ayah": "75",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2423",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa may ya'tihī mu'minan qad ‘amilaṣ-ṣāliḥāti fa ulā'ika lahumud-darajātul-‘ulā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "Siapa yang datang kepada-Nya dalam keadaan beriman dan telah beramal saleh, mereka itulah orang-orang yang memperoleh derajat yang tinggi (mulia),",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗوَذٰلِكَ جَزَاۤءُ مَنْ تَزَكّٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2424",
- "ayah": "76",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2424",
- "juz": "16",
- "latin": "Jannātu ‘adnin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, wa żālika jazā'u man tazakkā. ",
- "notes": null,
- "page": "316",
- "surah": "20",
- "text": "(yaitu) surga-surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. Itulah balasan bagi orang yang menyucikan diri.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْ فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيْقًا فِى الْبَحْرِ يَبَسًاۙ لَّا تَخٰفُ دَرَكًا وَّلَا تَخْشٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2425",
- "ayah": "77",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2425",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa laqad auḥainā ilā mūsā an asri bi‘ibādī faḍrib lahum ṭarīqan fil-baḥri yabasā(n), lā takhāfu darakaw wa lā takhsyā. ",
- "notes": "473) Memukul laut itu dengan tongkat (lihat surah asy-Syu‘arā’/26: 63).",
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Sungguh, telah Kami wahyukan kepada Musa, “Pergilah bersama hamba-hamba-Ku (Bani Israil) pada malam hari dan pukullah laut itu untuk menjadi jalan yang kering bagi mereka473) tanpa rasa takut akan tersusul dan tanpa rasa khawatir (akan tenggelam).”",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُوْدِهٖ فَغَشِيَهُمْ مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2426",
- "ayah": "78",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2426",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa atba‘ahum fir‘aunu bijunūdihī fa gasyiyahum minal-yammi mā gasyiyahum. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Fir‘aun dengan bala tentaranya lalu mengejar mereka (Musa dan pengikutnya), tetapi mereka (Fir‘aun dengan bala tentaranya) digulung ombak laut (yang dahsyat) sehingga menenggelamkan mereka.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهٗ وَمَا هَدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2427",
- "ayah": "79",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2427",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa aḍalla fir‘aunu qaumahū wa mā hadā. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Fir‘aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi (mereka) petunjuk.",
- "theme": "588"
- },
- {
- "arab": "يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ قَدْ اَنْجَيْنٰكُمْ مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوٰعَدْنٰكُمْ جَانِبَ الطُّوْرِ الْاَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2428",
- "ayah": "80",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2428",
- "juz": "16",
- "latin": "Yā banī isrā'īla qad anjainākum min ‘aduwwikum wa wā‘adnākum jānibaṭ-ṭūril-aimana wa nazzalnā ‘alaikumul-mannā was-salwā. ",
- "notes": "474) Ayat ini ditujukan kepada orang Yahudi pada zaman Nabi Muhammad saw., sedangkan yang dimaksud kamu pada ayat ini adalah nenek moyang mereka.\n475) Lihat penjelasan tentang manna dan salwa pada catatan kaki surah al-Baqarah/2: 57.",
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Wahai Bani Israil, sungguh Kami telah menyelamatkanmu dari musuhmu, mengadakan perjanjian denganmu (untuk bermunajat) di sebelah kanan gunung itu (gunung Sinai), dan menurunkan kepadamu474) manna dan salwa.475)",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْۙ وَلَا تَطْغَوْا فِيْهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِيْۚ وَمَنْ يَّحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِيْ فَقَدْ هَوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2429",
- "ayah": "81",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2429",
- "juz": "16",
- "latin": "Kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum, wa lā taṭgau fīhi fa yaḥilla ‘alaikum gaḍabī, wa may yaḥlil ‘alaihi gaḍabī faqad hawā. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Makanlah sebagian yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami anugerahkan kepadamu. Janganlah melampaui batas yang menyebabkan kemurkaan-Ku akan menimpamu. Siapa yang ditimpa kemurkaan-Ku, maka sungguh binasalah dia.",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِّيْ لَغَفَّارٌ لِّمَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2430",
- "ayah": "82",
- "hizb": "32.25",
- "id": "2430",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa innī lagaffārul liman tāba wa āmana wa ‘amila ṣāliḥan ṡummahtadā. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi yang bertobat, beriman, dan berbuat kebajikan, kemudian tetap dalam petunjuk.",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَآ اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يٰمُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2431",
- "ayah": "83",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2431",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa mā a‘jalaka ‘an qaumika yā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "(Allah berfirman,) “Apa yang membuat engkau datang (ke gunung Sinai) lebih cepat sehingga meninggalkan kaummu, wahai Musa?”",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هُمْ اُولَاۤءِ عَلٰٓى اَثَرِيْ وَعَجِلْتُ اِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2432",
- "ayah": "84",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2432",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla hum ulā'i ‘alā aṡarī wa ‘ajiltu ilaika rabbi litarḍā. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "(Musa) berkata, “Itu mereka sedang menyusulku dan aku bersegera kepada-Mu, ya Tuhanku, agar Engkau rida.”",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2433",
- "ayah": "85",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2433",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla fa innā qad fatannā qaumaka mim ba‘dika wa aḍallahumus-sāmiriyy(u). ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Sesungguhnya Kami benar-benar telah menguji kaummu setelah engkau tinggalkan dan Samiri telah menyesatkan mereka.”",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "فَرَجَعَ مُوْسٰٓى اِلٰى قَوْمِهٖ غَضْبَانَ اَسِفًا ەۚ قَالَ يٰقَوْمِ اَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ەۗ اَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُّمْ اَنْ يَّحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَّوْعِدِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2434",
- "ayah": "86",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2434",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa raja‘a mūsā ilā qaumihī gaḍbāna asifā(n), qāla yā qaumi alam ya‘idkum rabbukum wa‘dan ḥasanā(n), afaṭāla ‘alaikumul-‘ahdu am arattum ay yaḥilla ‘alaikum gaḍabum mir rabbikum fa akhlaftum mau‘idī. ",
- "notes": null,
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Lalu, Musa kembali kepada kaumnya dalam keadaan marah lagi sedih. Dia berkata, “Wahai kaumku, bukankah Tuhanmu telah menjanjikan kepadamu suatu janji yang baik? Apakah masa perjanjian itu terlalu lama bagimu atau kamu menghendaki agar kemurkaan Tuhan menimpamu sehingga kamu melanggar perjanjianmu denganku?”",
- "theme": "589"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا مَآ اَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلٰكِنَّا حُمِّلْنَآ اَوْزَارًا مِّنْ زِيْنَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنٰهَا فَكَذٰلِكَ اَلْقَى السَّامِرِيُّ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2435",
- "ayah": "87",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2435",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū mā akhlafnā mau‘idaka bimalkinā wa lākinnā ḥummilnā auzāram min zīnatil-qaumi fa qażafnāhā fa każālika alqas-sāmiriyy(u). ",
- "notes": "476) Beban berat yang disebutkan dalam ayat ini dapat berarti berat dalam makna fisik dan dapat pula berarti beban dosa karena tidak mengembalikan perhiasan yang mereka pinjam dari penduduk Mesir.\n477) Mereka disuruh membawa perhiasan emas milik orang-orang Mesir, lalu Samiri meminta mereka melemparkan perhiasan itu ke dalam api yang telah dinyalakannya dalam suatu lubang untuk dijadikan patung berbentuk anak sapi. Kemudian, mereka melemparkannya bersama-sama dengan Samiri.",
- "page": "317",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka berkata, “Kami tidak melanggar perjanjian (dengan)-mu atas kemauan kami sendiri. Akan tetapi, kami harus membawa beban berat476) berupa perhiasan kaum (Fir‘aun) itu. Kami kemudian melemparkannya (ke dalam perapian) dan demikian pula Samiri melemparkannya.477)",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "فَاَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌ فَقَالُوْا هٰذَآ اِلٰهُكُمْ وَاِلٰهُ مُوْسٰى ەۙ فَنَسِيَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2436",
- "ayah": "88",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2436",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa akhraja lahum ‘ijlan jasadal lahū khuwārun fa qālū hāżā ilāhukum wa ilāhu mūsā, fa nasiy(a). ",
- "notes": "478) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 148.",
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "(Dari perapian itu) kemudian dia (Samiri) mengeluarkan untuk mereka patung berwujud anak sapi yang bersuara.478) Mereka lalu berkata, “Inilah Tuhanmu dan Tuhan Musa, tetapi dia (Musa) telah lupa (bahwa Tuhannya di sini).”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا يَرَوْنَ اَلَّا يَرْجِعُ اِلَيْهِمْ قَوْلًا ەۙ وَّلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2437",
- "ayah": "89",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2437",
- "juz": "16",
- "latin": "Afalā yarauna allā yarji‘u ilaihim qaulā(n), wa lā yamliku lahum ḍarraw wa lā naf‘ā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, tidakkah mereka memperhatikan bahwa (patung anak sapi itu) tidak dapat memberi jawaban kepada mereka dan tidak kuasa menolak mudarat maupun mendatangkan manfaat kepada mereka?",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هٰرُوْنُ مِنْ قَبْلُ يٰقَوْمِ اِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهٖۚ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُوْنِيْ وَاَطِيْعُوْٓا اَمْرِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2438",
- "ayah": "90",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2438",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa laqad qāla lahum hārūnu min qablu yā qaumi innamā futintum bih(ī), wa inna rabbakumur-raḥmānu fattabi‘ūnī wa aṭī‘ū amrī. ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Sungguh, sebelumnya Harun telah berkata kepada mereka, “Wahai kaumku, sesungguhnya kamu hanya diberi cobaan dengannya (patung anak sapi) dan sesungguhnya Tuhanmu ialah (Allah) Yang Maha Pengasih. Maka, ikutilah aku dan taatilah perintahku.”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَنْ نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عٰكِفِيْنَ حَتّٰى يَرْجِعَ اِلَيْنَا مُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2439",
- "ayah": "91",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2439",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālū lan nabraḥa ‘alaihi ‘ākifīna ḥattā yarji‘a ilainā mūsā. ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami tidak akan meninggalkannya (patung anak sapi) (dan) tetap akan menyembahnya sampai Musa kembali kepada kami.”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰهٰرُوْنُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَيْتَهُمْ ضَلُّوْٓا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2440",
- "ayah": "92",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2440",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla yā hārūnu mā mana‘aka iż ra'aitahum ḍallū. ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Wahai Harun, apa yang menghalangimu, ketika engkau melihat mereka telah sesat,",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2441",
- "ayah": "93",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2441",
- "juz": "16",
- "latin": "Allā tattabi‘an(i), afa ‘aṣaita amrī. ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "dari mengikuti (dan menyusul)-ku? Apakah engkau (sengaja) melanggar perintahku?”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِيْ وَلَا بِرَأْسِيْۚ اِنِّيْ خَشِيْتُ اَنْ تَقُوْلَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2442",
- "ayah": "94",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2442",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla yabna'umma lā ta'khuż biliḥyatī wa lā bira'sī, innī khasyītu an taqūla farraqta baina banī isrā'īla wa lam tarqub qaulī. ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Harun) menjawab, “Wahai putra ibuku, janganlah engkau tarik janggutku dan jangan (pula engkau jambak rambut) kepalaku. Sesungguhnya aku khawatir engkau akan berkata (kepadaku), ‘Engkau telah memecah belah Bani Israil dan tidak memelihara amanatku.’”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يٰسَامِرِيُّ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2443",
- "ayah": "95",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2443",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla famā khaṭbuka yā sāmiriyy(u). ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Apa yang mendorongmu (berbuat demikian), wahai Samiri?”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوْا بِهٖ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ اَثَرِ الرَّسُوْلِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذٰلِكَ سَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِيْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2444",
- "ayah": "96",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2444",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla baṣurtu bimā lam yabṣurū bihī fa qabaḍtu qabḍatam min aṡarir-rasūli fa nabażtuhā wa każālika sawwalat lī nafsī. ",
- "notes": "479) Menurut jumhur ulama, yang dimaksud dengan jejak rasul adalah jejak telapak kuda Jibril a.s. Pendapat ini menjelaskan bahwa Samiri mengambil segumpal tanah dari jejak telapak kuda itu lalu melemparkannya ke arah patung anak sapi yang berasal dari leburan perhiasan emas tadi sehingga patung itu mengeluarkan suara. Adapun sebagian kecil mufasir berpendapat bahwa jejak rasul di sini adalah ajaran-ajarannya. Menurut pemahaman ini, Samiri mengambil sebagian ajaran Nabi Musa a.s. kemudian meninggalkan ajaran-ajaran itu sehingga dia menjadi sesat.",
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Samiri) menjawab, “Aku melihat sesuatu yang tidak mereka lihat. Kemudian, aku ambil segenggam (tanah) bekas jejak rasul (Jibril) lalu aku lemparkan (ke dalam mulut patung anak sapi).479) Demikianlah nafsuku membujukku.”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِى الْحَيٰوةِ اَنْ تَقُوْلَ لَا مِسَاسَۖ وَاِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهٗۚ وَانْظُرْ اِلٰٓى اِلٰهِكَ الَّذِيْ ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۗ لَنُحَرِّقَنَّهٗ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهٗ فِى الْيَمِّ نَسْفًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2445",
- "ayah": "97",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2445",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla fażhab fa inna laka fil-ḥayāti an taqūla lā misās(a), wa inna laka mau‘idal lan tukhlafah(ū), wanẓur ilā ilāhikal-lażī ẓalta ‘alaihi ‘ākifā(n), lanuḥarriqannahū ṡumma lanansifannahū fil-yammi nasfā(n). ",
- "notes": "480) Larangan menyentuh Nabi Musa a.s. bertujuan agar Samiri hidup terpencil sebagai hukuman di dunia. Adapun sebagai hukuman di akhirat, dia akan ditempatkan di neraka.",
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Musa) berkata (kepada Samiri), “Pergilah kau! Sesungguhnya di dalam kehidupan (dunia) engkau (hanya dapat) mengatakan, ‘Jangan sentuh (aku).’480) Engkau pasti mendapat (hukuman) yang telah dijanjikan (di akhirat) yang tidak akan dapat engkau hindari. Lihatlah tuhanmu itu yang tetap engkau sembah. Kami pasti akan membakarnya, kemudian sungguh kami akan menghamburkan (abu)-nya ke laut.”",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَآ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2446",
- "ayah": "98",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2446",
- "juz": "16",
- "latin": "Innamā ilāhukumullāhul-lażī lā ilāha illā huw(a), wasi‘a kulla syai'in ‘ilmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "318",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu hanyalah Allah yang tidak ada tuhan selain Dia. Ilmu-Nya meliputi segala sesuatu.",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ مَا قَدْ سَبَقَۚ وَقَدْ اٰتَيْنٰكَ مِنْ لَّدُنَّا ذِكْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2447",
- "ayah": "99",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2447",
- "juz": "16",
- "latin": "Każālika naquṣṣu ‘alaika min ambā'i mā sabaq(a), wa qad ātaināka mil ladunnā żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Demikianlah Kami kisahkan kepadamu (Nabi Muhammad) sebagian kisah umat yang terdahulu dan sungguh, telah Kami anugerahkan kepadamu suatu peringatan (Al-Qur’an) dari sisi Kami.",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهٗ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وِزْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2448",
- "ayah": "100",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2448",
- "juz": "16",
- "latin": "Man a‘raḍa ‘anhu fa innahū yaḥmilu yaumal-qiyāmati wizrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Siapa yang berpaling darinya (Al-Qur’an), sesungguhnya dia akan memikul beban yang berat (dosa) pada hari Kiamat.",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهِ ۗوَسَاۤءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2449",
- "ayah": "101",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2449",
- "juz": "16",
- "latin": "Khālidīna fīh(i), wa sā'a lahum yaumal-qiyāmati ḥimlā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya. Sangat buruklah beban (dosa) itu bagi mereka pada hari Kiamat,",
- "theme": "590"
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ زُرْقًا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2450",
- "ayah": "102",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2450",
- "juz": "16",
- "latin": "Yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri wa naḥsyurul-mujrimīna yauma'iżin zurqā(n).",
- "notes": "481) Tiupan sangkakala yang kedua adalah tiupan untuk membangkitkan manusia dari kuburnya atau menghidupkannya kembali.",
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "(yaitu) pada hari ketika sangkakala ditiup.481) Pada hari itu Kami kumpulkan para pendurhaka dengan (wajah) pucat (penuh ketakutan).",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "يَّتَخَافَتُوْنَ بَيْنَهُمْ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا عَشْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2451",
- "ayah": "103",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2451",
- "juz": "16",
- "latin": "Yatakhāfatūna bainahum il labiṡtum illā ‘asyrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka berbisik satu sama lain, “Kamu tinggal (di dunia) tidak lebih dari sepuluh (hari).”",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ اِذْ يَقُوْلُ اَمْثَلُهُمْ طَرِيْقَةً اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا يَوْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2452",
- "ayah": "104",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2452",
- "juz": "16",
- "latin": "Naḥnu a‘lamu bimā yaqūlūna iż yaqūlu amṡaluhum ṭarīqatan il labiṡtum illā yaumā(n). ",
- "notes": "482) Maksudnya adalah orang yang lurus pikirannya atau amalnya di antara orang yang berdosa.",
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Kami lebih mengetahui apa yang akan mereka katakan, ketika orang yang paling lurus jalannya482) mengatakan, “Kamu tinggal (di dunia) tidak lebih dari sehari saja.”",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّيْ نَسْفًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2453",
- "ayah": "105",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2453",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa yas'alūnaka ‘anil-jibāli fa qul yansifuhā rabbī nasfā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang gunung-gunung, maka katakanlah, “Tuhanku akan menghancurkannya (pada hari Kiamat) sehancur-hancurnya,",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2454",
- "ayah": "106",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2454",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa yażaruhā qā‘an ṣafṣafā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "kemudian Dia akan menjadikan (bekas gunung-gunung) itu dataran yang (terhampar) rata.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "لَّا تَرٰى فِيْهَا عِوَجًا وَّلَآ اَمْتًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2455",
- "ayah": "107",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2455",
- "juz": "16",
- "latin": "Lā tarā fīhā ‘iwajaw wa lā amtā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Engkau tidak akan melihat lagi dataran rendah dan dataran tinggi di sana.”",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ يَّتَّبِعُوْنَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهٗ ۚوَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْسًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2456",
- "ayah": "108",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2456",
- "juz": "16",
- "latin": "Yauma'iżiy yattabi‘ūnad-dā‘iya lā ‘iwaja lah(ū), wa khasya‘atil-aṣwātu lir-raḥmāni falā tasma‘u illā hamsā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Pada hari itu mereka mengikuti (panggilan) penyeru (Israfil) tanpa berbelok-belok. Semua suara tunduk merendah kepada Tuhan Yang Maha Pengasih, sehingga yang kamu dengar hanyalah bisik-bisik.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِيَ لَهٗ قَوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2457",
- "ayah": "109",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2457",
- "juz": "16",
- "latin": "Yauma'iżil lā tanfa‘usy-syafā‘atu illā man ażina lahur-raḥmānu wa raḍiya lahū qaulā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Pada hari itu tidak berguna syafaat, kecuali dari orang yang telah diberi izin oleh Yang Maha Pengasih dan yang diridai perkataannya.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيْطُوْنَ بِهٖ عِلْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2458",
- "ayah": "110",
- "hizb": "32.5",
- "id": "2458",
- "juz": "16",
- "latin": "Ya‘lamu mā baina aidīhim wa mā khalfahum wa lā yuḥīṭūna bihī ‘ilmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) mengetahui apa yang di hadapan mereka (yang akan terjadi) dan apa yang di belakang mereka (yang telah terjadi), sedangkan ilmu mereka tidak dapat meliputi-Nya.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "۞ وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّوْمِۗ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2459",
- "ayah": "111",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2459",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa ‘anatil-wujūhu lil-ḥayyil-qayyūm(i), wa qad khāba man ḥamala ẓulmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Semua wajah tertunduk di hadapan (Allah) Yang Mahahidup lagi Maha Mengurus. Sungguh rugi orang yang membawa kezaliman.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخٰفُ ظُلْمًا وَّلَا هَضْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2460",
- "ayah": "112",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2460",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa may ya‘mal minaṣ-ṣāliḥāti wa huwa mu'minun falā yakhāfu ẓulmaw wa lā haḍmā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kebajikan dan dia (dalam keadaan) beriman, maka dia tidak khawatir akan perlakuan zalim (terhadapnya) dan tidak (pula khawatir) akan pengurangan haknya.",
- "theme": "591"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا وَّصَرَّفْنَا فِيْهِ مِنَ الْوَعِيْدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ اَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2461",
- "ayah": "113",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2461",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa każālika anzalnāhu qur'ānan ‘arabiyyaw wa ṣarrafnā fīhi minal-wa‘īdi la‘allahum yattaqūna au yuḥdiṡu lahum żikrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "319",
- "surah": "20",
- "text": "Demikianlah, Kami menurunkan Al-Qur’an dalam bahasa Arab dan Kami telah menjelaskan berulang-ulang di dalamnya sebagian dari ancaman agar mereka bertakwa atau agar (Al-Qur’an) itu memberi pengajaran bagi mereka.",
- "theme": "592"
- },
- {
- "arab": "فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْاٰنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يُّقْضٰٓى اِلَيْكَ وَحْيُهٗ ۖوَقُلْ رَّبِّ زِدْنِيْ عِلْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2462",
- "ayah": "114",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2462",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa ta‘ālallāhul-malikul-ḥaqq(u), wa lā ta‘jal bil-qur'āni min qabli ay yuqḍā ilaika waḥyuh(ū), wa qur rabbi zidnī ‘ilmā(n). ",
- "notes": "483) Nabi Muhammad saw. dilarang oleh Allah Swt. mengikuti bacaan Jibril kata demi kata sebelum Jibril selesai membacakannya agar beliau menghafal dan memahami betul-betul ayat yang diturunkan. Allah Swt. menjamin bahwa beliau akan mampu menghafal ayat-ayat yang diturunkan kepadanya.",
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Mahatinggi Allah, Raja yang sebenar-benarnya. Janganlah engkau (Nabi Muhammad) tergesa-gesa (membaca) Al-Qur’an sebelum selesai pewahyuannya kepadamu483) dan katakanlah, “Ya Tuhanku, tambahkanlah ilmu kepadaku.”",
- "theme": "592"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ عَهِدْنَآ اِلٰٓى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهٗ عَزْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2463",
- "ayah": "115",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2463",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa laqad ‘ahidnā ilā ādama min qablu fa nasiya wa lam najid lahū ‘azmā(n). ",
- "notes": "484) Pesan Allah Swt. ini tersebut dalam surah al-Baqarah/2: 35.",
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Sungguh telah Kami perintahkan484) Adam dahulu (agar tidak mendekati pohon keabadian), tetapi dia lupa dan Kami tidak mendapati padanya tekad yang kuat (untuk menjauhi larangan).",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَ اَبٰى ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2464",
- "ayah": "116",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2464",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa iż qulnā lil-malā'ikatisjudū li'ādama fa sajadū illā iblīsa abā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu kepada Adam!” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Dia menolak.",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "فَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2465",
- "ayah": "117",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2465",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa qulnā yā ādamu inna hāżā ‘aduwwul laka wa lizaujika falā yukhrijannakumā minal-jannati fa tasyqā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Kemudian Kami berfirman, “Wahai Adam, sesungguhnya (Iblis) inilah musuh bagimu dan bagi istrimu. Maka, sekali-kali jangan sampai dia mengeluarkan kamu berdua dari surga. Kelak kamu akan menderita.",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لَكَ اَلَّا تَجُوْعَ فِيْهَا وَلَا تَعْرٰى ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2466",
- "ayah": "118",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2466",
- "juz": "16",
- "latin": "Inna laka allā tajū‘a fīhā wa lā ta‘rā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya (ada jaminan) untukmu bahwa di sana engkau tidak akan kelaparan dan tidak akan telanjang.",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا فِيْهَا وَلَا تَضْحٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2467",
- "ayah": "119",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2467",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa annaka lā taẓma'u fīhā wa lā taḍḥā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Sesungguhnya di sana pun engkau tidak akan merasa dahaga dan tidak akan ditimpa terik matahari.”",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "فَوَسْوَسَ اِلَيْهِ الشَّيْطٰنُ قَالَ يٰٓاٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2468",
- "ayah": "120",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2468",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa waswasa ilaihisy-syaiṭānu qāla yā ādamu hal adulluka ‘alā syajaratil-khuldi wa mulkil lā yablā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, setan membisikkan (pikiran jahat) kepadanya. Ia berkata, “Wahai Adam, maukah aku tunjukkan kepadamu pohon khuldi (keabadian) dan kerajaan yang tidak akan binasa?”",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "فَاَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفٰنِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَّرَقِ الْجَنَّةِۚ وَعَصٰىٓ اٰدَمُ رَبَّهٗ فَغَوٰى ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2469",
- "ayah": "121",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2469",
- "juz": "16",
- "latin": "Fa akalā minhā fa badat lahumā sau'ātuhumā wa ṭafiqā yakhṣifāni ‘alaihimā miw waraqil-jannah(ti), wa ‘aṣā ādamu rabbahū fa gawā. ",
- "notes": "485) Yang dimaksud dengan melanggar (perintah) Tuhannya di sini ialah melanggar larangan Allah Swt. karena lupa atau tidak sengaja, sebagaimana disebutkan dalam ayat 115 surah ini. Adapun yang dimaksud khilaf adalah mengikuti apa yang dibisikkan setan. Meskipun tidak begitu besar menurut ukuran manusia biasa, kesalahan Nabi Adam a.s. sudah dinamai melanggar karena tingginya martabat Nabi Adam a.s. dan supaya menjadi teladan pula bagi para tokoh dan pemimpin agar menjauhi perbuatan-perbuatan yang terlarang, seberapa pun kecilnya.",
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Lalu, mereka berdua memakannya sehingga tampaklah oleh keduanya aurat mereka dan mulailah keduanya menutupinya dengan daun-daun (yang ada di) surga. Adam telah melanggar (perintah) Tuhannya dan khilaflah dia.485)",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2470",
- "ayah": "122",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2470",
- "juz": "16",
- "latin": "Ṡummajtabāhu rabbuhū fa tāba ‘alaihi wa hadā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Tuhannya kemudian memilihnya (menjadi rasul). Maka, Dia menerima tobatnya dan memberinya petunjuk.",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيْعًاۢ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚفَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِّنِّيْ هُدًى ەۙ فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2471",
- "ayah": "123",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2471",
- "juz": "16",
- "latin": "Qālahbiṭā minhā jamī‘am ba‘ḍukum liba‘ḍin ‘aduww(un), fa immā ya'tiyannakum minnī hudā(n), fa manittaba‘a hudāya falā yaḍillu wa lā yasyqā.",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Turunlah kamu berdua dari surga bersama-sama. Sebagian kamu (Adam dan keturunannya) menjadi musuh bagi yang lain. Jika datang kepadamu petunjuk dari-Ku, (ketahuilah bahwa) siapa yang mengikuti petunjuk-Ku, dia tidak akan sesat dan tidak akan celaka.",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِيْ فَاِنَّ لَهٗ مَعِيْشَةً ضَنْكًا وَّنَحْشُرُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَعْمٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2472",
- "ayah": "124",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2472",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa man a‘raḍa ‘an żikrī fa inna lahū ma‘īsyatan ḍankaw wa naḥsyuruhū yaumal-qiyāmati a‘mā. ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Siapa yang berpaling dari peringatan-Ku, maka sesungguhnya baginya kehidupan yang sempit. Kami akan mengumpulkannya pada hari Kiamat dalam keadaan buta.”",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِيْٓ اَعْمٰى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2473",
- "ayah": "125",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2473",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla rabbi lima ḥasyartanī a‘mā wa qad kuntu baṣīrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "320",
- "surah": "20",
- "text": "Dia berkata, “Ya Tuhanku, mengapa Engkau mengumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal sungguh dahulu aku dapat melihat?”",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "قَالَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ اٰيٰتُنَا فَنَسِيْتَهَاۚ وَكَذٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2474",
- "ayah": "126",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2474",
- "juz": "16",
- "latin": "Qāla każālika atatka āyātunā fa nasītahā, wa każālikal-yauma tunsā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Memang seperti itulah (balasanmu). (Dahulu) telah datang kepadamu ayat-ayat Kami, lalu engkau mengabaikannya. Begitu (pula) pada hari ini engkau diabaikan.”",
- "theme": "593"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ اَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْۢ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖۗ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَدُّ وَاَبْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2475",
- "ayah": "127",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2475",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa każālika najzī man asrafa wa lam yu'mim bi'āyāti rabbih(ī), wa la‘ażābul-ākhirati asyaddu wa abqā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Demikianlah Kami membalas orang yang melampaui batas dan tidak percaya pada ayat-ayat Tuhannya. Sungguh, azab di akhirat itu lebih berat dan lebih kekal.",
- "theme": "594"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ يَمْشُوْنَ فِيْ مَسٰكِنِهِمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى النُّهٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2476",
- "ayah": "128",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2476",
- "juz": "16",
- "latin": "Afalam yahdi lahum kam ahlaknā qablahum minal-qurūni yamsyūna fī masākinihim, inna fī żālika la'āyātil li'ulin nuhā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Tidakkah menjadi petunjuk bagi mereka (orang-orang musyrik) tentang berapa banyak generasi sebelum mereka yang telah Kami binasakan, (padahal) mereka melewati (bekas-bekas) tempat tinggal mereka (generasi itu)? Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang berakal.",
- "theme": "594"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَّاَجَلٌ مُّسَمًّى ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2477",
- "ayah": "129",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2477",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa lau lā kalimatun sabaqat mir rabbika lakāna lizāmaw wa ajalum musammā(n). ",
- "notes": "486) Ajal yang ditentukan adalah waktu yang telah ditetapkan oleh Allah Swt. untuk menurunkan azab.",
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Seandainya tidak ada suatu ketetapan yang terdahulu dari Tuhanmu serta tidak ada ajal yang telah ditentukan (bagi mereka),486) pastilah (siksaan itu langsung menimpa mereka).",
- "theme": "594"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوْبِهَا ۚوَمِنْ اٰنَاۤئِ الَّيْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2478",
- "ayah": "130",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2478",
- "juz": "16",
- "latin": "Faṣbir ‘alā mā yaqūlūna wa sabbiḥ biḥamdi rabbika qabla ṭulū‘isy-syamsi wa qabla gurūbihā, wa min ānā'il-laili fa sabbiḥ wa aṭrāfan-nahāri la‘allaka tarḍā.",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) atas apa yang mereka katakan dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu sebelum matahari terbit dan sebelum terbenam. Bertasbihlah (pula) pada waktu tengah malam dan di ujung siang hari agar engkau merasa tenang.",
- "theme": "594"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ەۙ لِنَفْتِنَهُمْ فِيْهِ ۗوَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2479",
- "ayah": "131",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2479",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa lā tamuddanna ‘ainaika ilā mā matta‘nā bihī azwājam minhum zahratal-ḥayātid-dun-yā, linaftinahum fīh(i), wa rizqu rabbika khairuw wa abqā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Janganlah sekali-kali engkau tujukan pandangan matamu pada kenikmatan yang telah Kami anugerahkan kepada beberapa golongan dari mereka (sebagai) bunga kehidupan dunia agar Kami uji mereka dengan (kesenangan) itu. Karunia Tuhanmu lebih baik dan lebih kekal.",
- "theme": "595"
- },
- {
- "arab": "وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَاۗ لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًاۗ نَحْنُ نَرْزُقُكَۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2480",
- "ayah": "132",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2480",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa'mur ahlaka biṣ-ṣalāti waṣṭabir ‘alaihā, lā nas'aluka rizqā(n), naḥnu narzuquk(a), wal-‘āqibatu lit-taqwā.",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Perintahkanlah keluargamu melaksanakan salat dan bersabarlah dengan sungguh-sungguh dalam mengerjakannya. Kami tidak meminta rezeki kepadamu. Kamilah yang memberi rezeki kepadamu. Kesudahan (yang baik di dunia dan akhirat) adalah bagi orang yang bertakwa.",
- "theme": "595"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْلَا يَأْتِيْنَا بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖۗ اَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2481",
- "ayah": "133",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2481",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa qālū lau lā ya'tīnā bi'āyatim mir rabbih(ī), awalam ta'tihim bayyinatu mā fiṣ-ṣuḥufil-ūlā. ",
- "notes": "487) Lihat surah al-Isrā’/17: 90‒93.",
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Mereka berkata, “Mengapa dia (Nabi Muhammad) tidak membawa tanda (mukjizat) kepada kami dari Tuhannya?”487) Bukankah telah datang kepada mereka bukti nyata yang tersebut di dalam kitab-kitab terdahulu?",
- "theme": "596"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّآ اَهْلَكْنٰهُمْ بِعَذَابٍ مِّنْ قَبْلِهٖ لَقَالُوْا رَبَّنَا لَوْلَآ اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُوْلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَّذِلَّ وَنَخْزٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2482",
- "ayah": "134",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2482",
- "juz": "16",
- "latin": "Wa lau annā ahlaknāhum bi‘ażābim min qablihī laqālū rabbanā lau lā arsalta ilainā rasūlan fa nattabi‘a āyātika min qabli an nażilla wa nakhzā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Seandainya Kami binasakan mereka dengan suatu siksaan sebelum (bukti itu datang), tentulah mereka berkata, “Ya Tuhan kami, mengapa tidak Engkau utus seorang rasul kepada kami sehingga kami mengikuti ayat-ayat-Mu sebelum kami menjadi hina dan rendah?”",
- "theme": "596"
- },
- {
- "arab": "قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوْاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ اَصْحٰبُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدٰى ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2483",
- "ayah": "135",
- "hizb": "32.75",
- "id": "2483",
- "juz": "16",
- "latin": "Qul kullum mutarabbiṣun fa tarabbaṣū, fa sata‘lamūna man aṣḥābuṣ-ṣirāṭis-sawiyyi wa manihtadā. ",
- "notes": null,
- "page": "321",
- "surah": "20",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Setiap (kita) menanti, maka menantilah! Kelak kamu akan mengetahui siapa yang berada di jalan yang lurus dan siapa yang telah mendapat petunjuk.”",
- "theme": "596"
- },
- {
- "arab": "اِقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ مُّعْرِضُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2484",
- "ayah": "1",
- "hizb": "33",
- "id": "2484",
- "juz": "17",
- "latin": "Iqtaraba lin-nāsi ḥisābuhum wa hum fī gaflatim mu‘riḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Telah makin dekat kepada manusia perhitungan (amal) mereka, sedangkan mereka dalam keadaan lengah lagi berpaling (darinya).",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنْ رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ اِلَّا اسْتَمَعُوْهُ وَهُمْ يَلْعَبُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2485",
- "ayah": "2",
- "hizb": "33",
- "id": "2485",
- "juz": "17",
- "latin": "Mā ya'tīhim min żikrim mir rabbihim muḥdaṡin illastama‘ūhu wa hum yal‘abūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Tidaklah diturunkan kepada mereka peringatan yang baru dari Tuhan, kecuali mereka mendengarkannya sambil bermain-main",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "لَاهِيَةً قُلُوْبُهُمْۗ وَاَسَرُّوا النَّجْوَىۖ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْاۖ هَلْ هٰذَآ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْۚ اَفَتَأْتُوْنَ السِّحْرَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2486",
- "ayah": "3",
- "hizb": "33",
- "id": "2486",
- "juz": "17",
- "latin": "Lāhiyatan qulūbuhum, wa asarrun-najwal-lażīna ẓalamū, hal hāżā illā basyarum miṡlukum, afa ta'tūnas-siḥra wa antum tubṣirūn(a). ",
- "notes": "488) Yang mereka maksud dengan sihir di sini ialah ayat-ayat Al-Qur’an.",
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "(dan) hati mereka dalam keadaan lalai. Mereka, orang-orang yang zalim itu, merahasiakan pembicaraan (dengan saling berbisik), “Bukankah (orang) ini (Nabi Muhammad) tidak lain hanyalah seorang manusia seperti kamu? Apakah kamu mengikuti sihir itu488) padahal kamu menyaksikannya?”",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "قٰلَ رَبِّيْ يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۖ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2487",
- "ayah": "4",
- "hizb": "33",
- "id": "2487",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla rabbī ya‘lamul-qaula fis-samā'i wal-arḍ(i), wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Nabi Muhammad) berkata, “Tuhanku mengetahui (semua) perkataan di langit serta di bumi dan Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.”",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "بَلْ قَالُوْٓا اَضْغَاثُ اَحْلَامٍۢ بَلِ افْتَرٰىهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌۚ فَلْيَأْتِنَا بِاٰيَةٍ كَمَآ اُرْسِلَ الْاَوَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2488",
- "ayah": "5",
- "hizb": "33",
- "id": "2488",
- "juz": "17",
- "latin": "Bal qālū aḍgāṡu aḥlāmim baliftarāhu bal huwa syā‘ir(un), falya'tinā bi'āyatin kamā ursilal-awwalūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Bahkan, mereka berkata, “(Al-Qur’an itu buah) mimpi-mimpi kosong. Malah, dia (Nabi Muhammad) merekayasanya. Lebih dari itu, dia seorang penyair. Maka, hendaklah dia mendatangkan kepada kami suatu tanda (mukjizat) sebagaimana rasul-rasul yang diutus terdahulu.”",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "مَآ اٰمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَاۚ اَفَهُمْ يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2489",
- "ayah": "6",
- "hizb": "33",
- "id": "2489",
- "juz": "17",
- "latin": "Mā āmanat qablahum min qaryatin ahlaknāhā, afahum yu'minūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Tidak ada satu pun (penduduk) negeri sebelum mereka yang telah Kami binasakan itu beriman, (padahal telah Kami kirimkan bukti). Apakah mereka (penduduk Makkah) akan beriman (jika Kami kirimkan bukti)?",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْٓ اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُوْٓا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2490",
- "ayah": "7",
- "hizb": "33",
- "id": "2490",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā arsalnā qablaka illā rijālan nūḥī ilaihim fas'alū ahlaż-żikri in kuntum lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak mengutus sebelum engkau (Nabi Muhammad) melainkan beberapa orang laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka. Maka, bertanyalah kepada orang yang berilmu jika kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "وَمَا جَعَلْنٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوْا خٰلِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2491",
- "ayah": "8",
- "hizb": "33",
- "id": "2491",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā ja‘alnāhum jasadal lā ya'kulūnaṭ-ṭa‘āma wa mā kānū khālidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak menjadikan mereka (para utusan) sebagai jasad yang tidak membutuhkan makanan. Mereka tidak (pula) hidup kekal.",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ صَدَقْنٰهُمُ الْوَعْدَ فَاَنْجَيْنٰهُمْ وَمَنْ نَّشَاۤءُ وَاَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2492",
- "ayah": "9",
- "hizb": "33",
- "id": "2492",
- "juz": "17",
- "latin": "Ṡumma ṣadaqnāhumul-wa‘da fa anjaināhum wa man nasyā'u wa ahlaknal-musrifīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Kemudian Kami tepati janji kepada mereka (para utusan). Maka, Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2493",
- "ayah": "10",
- "hizb": "33",
- "id": "2493",
- "juz": "17",
- "latin": "Laqad anzalnā ilaikum kitāban fīhi żikrukum, afalā ta‘qilūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "322",
- "surah": "21",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menurunkan kepadamu sebuah Kitab (Al-Qur’an) yang di dalamnya terdapat peringatan bagimu. Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "597"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَّاَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2494",
- "ayah": "11",
- "hizb": "33",
- "id": "2494",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa kam qaṣamnā min qaryatin kānat ẓālimataw wa ansya'nā ba‘dahā qauman ākharīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Betapa banyak (penduduk) negeri yang zalim telah Kami binasakan dan Kami lahirkan generasi yang lain setelah mereka (sebagai penggantinya).",
- "theme": "598"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَأْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2495",
- "ayah": "12",
- "hizb": "33",
- "id": "2495",
- "juz": "17",
- "latin": "Falammā aḥassū ba'sanā iżā hum minhā yarkuḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Maka, ketika mereka menyadari (dekatnya) azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri darinya (negeri itu).",
- "theme": "598"
- },
- {
- "arab": "لَا تَرْكُضُوْا وَارْجِعُوْٓا اِلٰى مَآ اُتْرِفْتُمْ فِيْهِ وَمَسٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2496",
- "ayah": "13",
- "hizb": "33",
- "id": "2496",
- "juz": "17",
- "latin": "Lā tarkuḍū warji‘ū ilā mā utriftum fīhi wa masākinikum la‘allakum tus'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Janganlah kamu berlari tergesa-gesa. Kembalilah kamu kepada kesenangan hidupmu dan tempat-tempat kediamanmu (yang baik) agar kamu dapat ditanya.",
- "theme": "598"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2497",
- "ayah": "14",
- "hizb": "33",
- "id": "2497",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū yā wailanā innā kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Betapa celaka kami! Sesungguhnya kami adalah orang-orang zalim.”",
- "theme": "598"
- },
- {
- "arab": "فَمَا زَالَتْ تِّلْكَ دَعْوٰىهُمْ حَتّٰى جَعَلْنٰهُمْ حَصِيْدًا خٰمِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2498",
- "ayah": "15",
- "hizb": "33",
- "id": "2498",
- "juz": "17",
- "latin": "Famā zālat tilka da‘wāhum ḥattā ja‘alnāhum ḥaṣīdan khāmidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Kemudian, (kalimat) itu selalu menjadi keluhan mereka hingga mereka Kami jadikan seperti tanaman yang telah dituai dan (seperti api yang) padam.",
- "theme": "598"
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاۤءَ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2499",
- "ayah": "16",
- "hizb": "33",
- "id": "2499",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā khalaqnas-samā'a wal-arḍa wa mā bainahumā lā‘ibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak menciptakan langit dan bumi serta segala apa yang ada di antara keduanya dengan main-main.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "لَوْ اَرَدْنَآ اَنْ نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّآ ۖاِنْ كُنَّا فٰعِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2500",
- "ayah": "17",
- "hizb": "33",
- "id": "2500",
- "juz": "17",
- "latin": "Lau aradnā an nattakhiża lahwal lattakhażnāhum mil ladunnā, in kunnā fā‘ilīn(a).",
- "notes": "489) Dari sisi Kami maksudnya ialah yang sesuai dengan sifat-sifat Allah Swt.",
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Seandainya Kami hendak menjadikan sesuatu sebagai permainan, tentulah Kami akan membuatnya dari sisi Kami,489) jika Kami benar-benar menghendaki berbuat (demikian).",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهٗ فَاِذَا هُوَ زَاهِقٌۗ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2501",
- "ayah": "18",
- "hizb": "33",
- "id": "2501",
- "juz": "17",
- "latin": "Bal naqżifu bil-ḥaqqi ‘alal-bāṭili fa yadmaguhū fa iżā huwa zāhiq(un), wa lakumul-wailu mimmā taṣifūn(a).",
- "notes": "490) Contoh penyifatan yang tidak pantas adalah sangkaan bahwa Allah Swt. mempunyai istri dan anak.",
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Sebaliknya, Kami melemparkan yang hak (kebenaran) kepada yang batil (tidak benar) lalu (yang hak) itu menghancurkannya. Maka, seketika itu ia (yang batil) lenyap. Celakalah kamu karena kamu menyifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak pantas bagi-Nya).490)",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "وَلَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَمَنْ عِنْدَهٗ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِهٖ وَلَا يَسْتَحْسِرُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2502",
- "ayah": "19",
- "hizb": "33",
- "id": "2502",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa lahū man fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa man ‘indahū lā yastakbirūna ‘an ‘ibādatihī wa lā yastaḥsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Hanya milik-Nya siapa yang di langit dan di bumi. (Malaikat-malaikat) yang di sisi-Nya tidak mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tidak (pula) merasa letih.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "يُسَبِّحُوْنَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2503",
- "ayah": "20",
- "hizb": "33",
- "id": "2503",
- "juz": "17",
- "latin": "Yusabbiḥūnal-laila wan-nahāra wa lā yafturūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka (malaikat-malaikat) bertasbih pada waktu malam dan siang dengan tidak henti-hentinya.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "اَمِ اتَّخَذُوْٓا اٰلِهَةً مِّنَ الْاَرْضِ هُمْ يُنْشِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2504",
- "ayah": "21",
- "hizb": "33",
- "id": "2504",
- "juz": "17",
- "latin": "Amittakhażū ālihatam minal-arḍi hum yunsyirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Apakah mereka mengambil dari bumi tuhan-tuhan yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)?",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "لَوْ كَانَ فِيْهِمَآ اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2505",
- "ayah": "22",
- "hizb": "33",
- "id": "2505",
- "juz": "17",
- "latin": "Lau kāna fīhimā ālihatun illallāhu lafasadatā, fa subḥānallāhi rabbil-‘arsyi ‘ammā yaṣifūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Seandainya pada keduanya (langit dan bumi) ada tuhan-tuhan selain Allah, tentu keduanya telah binasa. Mahasuci Allah, Tuhan pemilik ʻArasy, dari apa yang mereka sifatkan.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2506",
- "ayah": "23",
- "hizb": "33",
- "id": "2506",
- "juz": "17",
- "latin": "Lā yus'alu ‘ammā yaf‘alu wa hum yus'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "(Allah) tidak ditanya tentang apa yang Dia kerjakan, tetapi merekalah yang akan ditanya.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً ۗقُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْۚ هٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَّعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِيْۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَۙ الْحَقَّ فَهُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2507",
- "ayah": "24",
- "hizb": "33",
- "id": "2507",
- "juz": "17",
- "latin": "Amittakhażū min dūnihī ālihah(tan), qul hātū burhānakum, hāżā żikru mam ma‘iya wa żikru man qablī, bal akṡaruhum lā ya‘lamūnal-ḥaqqa fahum mu‘riḍūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "323",
- "surah": "21",
- "text": "Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan selain-Nya? Katakanlah (Nabi Muhammad), “Kemukakanlah alasan-alasanmu! Ini (ajaran tauhid) adalah sesuatu yang selalu diingatkan kepada orang yang bersamaku dan kepada orang sebelumku.” Akan tetapi, kebanyakan mereka tidak mengetahui yang hak (kebenaran) sehingga mereka berpaling.",
- "theme": "599"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا نُوْحِيْٓ اِلَيْهِ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاعْبُدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2508",
- "ayah": "25",
- "hizb": "33",
- "id": "2508",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā arsalnā min qablika mir rasūlin illā nūḥī ilaihi annahū lā ilāha illā ana fa‘budūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak mengutus seorang rasul pun sebelum engkau (Nabi Muhammad), melainkan Kami mewahyukan kepadanya bahwa tidak ada tuhan selain Aku. Maka, sembahlah Aku.",
- "theme": "600"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا سُبْحٰنَهٗ ۗبَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2509",
- "ayah": "26",
- "hizb": "33",
- "id": "2509",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa qāluttakhażar-raḥmānu waladan subḥānah(ū), bal ‘ibādum mukramūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Tuhan Yang Maha Pengasih telah menjadikan (malaikat) sebagai anak.” Mahasuci Dia. Sebaliknya, mereka (para malaikat itu) adalah hamba-hamba yang dimuliakan.",
- "theme": "600"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْبِقُوْنَهٗ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِاَمْرِهٖ يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2510",
- "ayah": "27",
- "hizb": "33",
- "id": "2510",
- "juz": "17",
- "latin": "Lā yasbiqūnahū bil-qauli wa hum bi'amrihī ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka tidak berbicara mendahului-Nya dan mereka mengerjakan perintah-perintah-Nya.",
- "theme": "600"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُوْنَۙ اِلَّا لِمَنِ ارْتَضٰى وَهُمْ مِّنْ خَشْيَتِهٖ مُشْفِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2511",
- "ayah": "28",
- "hizb": "33",
- "id": "2511",
- "juz": "17",
- "latin": "Ya‘lamū mā baina aidīhim wa mā khalfahum wa lā yasyfa‘ūna illā limanirtaḍā wa hum min khasy-yatihī musyfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Allah) mengetahui segala sesuatu yang ada di hadapan mereka (malaikat) dan yang ada di belakang mereka. Mereka tidak memberi syafaat melainkan kepada orang yang Dia ridai dan mereka selalu berhati-hati karena takut kepada-Nya.",
- "theme": "600"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَنْ يَّقُلْ مِنْهُمْ اِنِّيْٓ اِلٰهٌ مِّنْ دُوْنِهٖ فَذٰلِكَ نَجْزِيْهِ جَهَنَّمَۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2512",
- "ayah": "29",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2512",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa may yaqul minhum innī ilāhun min dūnihī fa żālika najzīhi jahannam(a), każālika najziẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Siapa saja di antara mereka (malaikat) yang berkata, “Sesungguhnya aku adalah tuhan selain-Nya,” maka (dia) itu Kami beri balasan dengan (neraka) Jahanam. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang zalim.",
- "theme": "600"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنٰهُمَاۗ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاۤءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّۗ اَفَلَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2513",
- "ayah": "30",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2513",
- "juz": "17",
- "latin": "Awalam yaral-lażīna kafarū annas-samāwāti wal-arḍa kānatā ratqan fa fataqnāhumā, wa ja‘alnā minal-mā'i kulla syai'in ḥayy(in), afalā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Apakah orang-orang kafir tidak mengetahui bahwa langit dan bumi, keduanya, dahulu menyatu, kemudian Kami memisahkan keduanya dan Kami menjadikan segala sesuatu yang hidup berasal dari air? Maka, tidakkah mereka beriman?",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِهِمْۖ وَجَعَلْنَا فِيْهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2514",
- "ayah": "31",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2514",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ja‘alnā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bihim, wa ja‘anā fīhā fijājan subulal la‘allahum yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Kami telah menjadikan di bumi gunung-gunung yang kukuh agar (tidak) berguncang bersama mereka dan Kami menjadikan (pula) di sana jalan-jalan yang luas agar mereka mendapat petunjuk.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا السَّمَاۤءَ سَقْفًا مَّحْفُوْظًاۚ وَهُمْ عَنْ اٰيٰتِهَا مُعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2515",
- "ayah": "32",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2515",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ja‘alnas-samā'a saqfam maḥfūẓā(n), wa hum ‘an āyātihā mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Kami menjadikan langit sebagai atap yang terpelihara, tetapi mereka tetap berpaling dari tanda-tandanya (yang menunjukkan kebesaran Allah, seperti matahari dan bulan).",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ فِيْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2516",
- "ayah": "33",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2516",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa huwal-lażī khalaqal-laila wan-nahāra wasy-syamsa wal-qamar(a), kullun fī falakiy yasbaḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Dialah yang telah menciptakan malam dan siang, matahari dan bulan. Masing-masing beredar pada garis edarnya.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَۗ اَفَا۟ىِٕنْ مِّتَّ فَهُمُ الْخٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2517",
- "ayah": "34",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2517",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā ja‘alnā libasyarim min qablikal-khuld(a), afa'im mitta fahumul-khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak menjadikan keabadian bagi seorang manusia pun sebelum engkau (Nabi Muhammad). Maka, jika engkau wafat, apakah mereka akan kekal?",
- "theme": "602"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَنَبْلُوْكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۗوَاِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2518",
- "ayah": "35",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2518",
- "juz": "17",
- "latin": "Kullu nafsin żā'iqatul-maut(i), wa nablūkum bisy-syarri wal-khairi fitnah(tan), wa ilainā turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "324",
- "surah": "21",
- "text": "Setiap yang bernyawa akan merasakan kematian. Kami menguji kamu dengan keburukan dan kebaikan sebagai cobaan. Kepada Kamilah kamu akan dikembalikan.",
- "theme": "602"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاٰكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًاۗ اَهٰذَا الَّذِيْ يَذْكُرُ اٰلِهَتَكُمْۚ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ هُمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2519",
- "ayah": "36",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2519",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa iżā ra'ākal-lażīna kafarū iy yattakhiżūnaka illā huzuwā(n), ahāżal-lażī yażkuru ālihatakum, wa hum biżikrir-raḥmāni hum kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Apabila orang-orang yang kufur itu melihat engkau (Nabi Muhammad), mereka hanya menjadikan engkau bahan ejekan. (Mereka mengatakan,) “Inikah orang yang mencela tuhan-tuhanmu?” Padahal, mereka orang yang ingkar mengingat (Allah) Yang Maha Pengasih.",
- "theme": "602"
- },
- {
- "arab": "خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍۗ سَاُورِيْكُمْ اٰيٰتِيْ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2520",
- "ayah": "37",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2520",
- "juz": "17",
- "latin": "Khuliqal-insānu min ‘ajal(in), sa'urīkum āyātī falā tasta‘jilūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Manusia diciptakan (bersifat) tergesa-gesa. Kelak Aku akan memperlihatkan kepadamu (azab yang menjadi) tanda-tanda (kekuasaan)- Ku. Maka, janganlah kamu meminta Aku menyegerakannya.",
- "theme": "603"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2521",
- "ayah": "38",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2521",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Kapankah janji ini (akan datang), jika kamu orang yang benar?”",
- "theme": "603"
- },
- {
- "arab": "لَوْ يَعْلَمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا حِيْنَ لَا يَكُفُّوْنَ عَنْ وُّجُوْهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُوْرِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2522",
- "ayah": "39",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2522",
- "juz": "17",
- "latin": "Lau ya‘lamul-lażīna kafarū ḥīna lā yakuffūna ‘aw wujūhihimun nāra wa lā ‘an ẓuhūrihim wa lā hum yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Seandainya orang-orang yang kufur itu mengetahui saat mereka tidak mampu mengelakkan api neraka dari wajah dan punggung mereka dan saat mereka tidak mendapat pertolongan, (tentulah mereka tidak meminta agar azab itu disegerakan).",
- "theme": "603"
- },
- {
- "arab": "بَلْ تَأْتِيْهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2523",
- "ayah": "40",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2523",
- "juz": "17",
- "latin": "Bal ta'tīhim bagtatan fa tabhatuhum falā yastaṭī‘ūna raddahā wa lā hum yunẓarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Sebenarnya (hari Kiamat) itu akan datang kepada mereka secara tiba-tiba, lalu menjadikan mereka panik. Maka, mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak pula diberi penangguhan (waktu).",
- "theme": "603"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِيْنَ سَخِرُوْا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2524",
- "ayah": "41",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2524",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa laqadistuhzi'a birusulim min qablika fa ḥāqa bil-lażīna sakhirū minhum mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Sungguh, rasul-rasul sebelum engkau (Nabi Muhammad) telah diperolok-olokkan, lalu (karena itu) turunlah kepada orang-orang yang mencemooh mereka (rasul-rasul) apa (azab) yang selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "603"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ يَّكْلَؤُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمٰنِۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2525",
- "ayah": "42",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2525",
- "juz": "17",
- "latin": "Qul may yakla'ukum bil-laili wan-nahāri minar-raḥmān(i), bal hum ‘an żikrihim mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Katakanlah, “Siapakah yang akan menjaga kamu pada waktu malam dan siang dari (siksaan) Allah Yang Maha Pengasih?” Bahkan, mereka berpaling dari mengingat Tuhan mereka.",
- "theme": "604"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ اٰلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِّنْ دُوْنِنَاۗ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَ اَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِّنَّا يُصْحَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2526",
- "ayah": "43",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2526",
- "juz": "17",
- "latin": "Am lahum ālihatun tamna‘uhum min dūninā, lā yastaṭī‘ūna naṣra anfusihim wa lā hum minnā yuṣḥabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Ataukah mereka mempunyai tuhan-tuhan selain Kami yang dapat memelihara mereka (dari azab Kami)? (Tuhan-tuhan mereka itu) tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula) dilindungi dari (azab) Kami.",
- "theme": "604"
- },
- {
- "arab": "بَلْ مَتَّعْنَا هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُۗ اَفَلَا يَرَوْنَ اَنَّا نَأْتِى الْاَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ اَطْرَافِهَاۗ اَفَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2527",
- "ayah": "44",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2527",
- "juz": "17",
- "latin": "Bal matta‘nā hā'ulā'i wa ābā'ahum ḥattā ṭāla ‘alaihimul-‘umur(u), afalā yarauna annā na'til-arḍa nanquṣuhā min aṭrāfihā, afahumul-gālibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "325",
- "surah": "21",
- "text": "Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan nenek moyang mereka kenikmatan (hidup di dunia) hingga panjang usia mereka. Maka, tidakkah mereka melihat bahwa Kami mendatangi negeri (yang berada di bawah kekuasaan orang kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari ujung-ujungnya? Merekakah yang menang?",
- "theme": "604"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَآ اُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِۖ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاۤءَ اِذَا مَا يُنْذَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2528",
- "ayah": "45",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2528",
- "juz": "17",
- "latin": "Qul innamā unżirukum bil-waḥy(i), wa lā yasma‘uṣ-ṣummud-du‘ā'a iżā mā yunżarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya memperingatkanmu dengan wahyu.” Akan tetapi, orang-orang tuli (musyrik) tidak mendengarkan seruan bila mereka diberi peringatan.",
- "theme": "604"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُوْلُنَّ يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2529",
- "ayah": "46",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2529",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa la'im massathum nafḥatum min ‘ażābi rabbika layaqūlunna yā wailanā innā kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Jika mereka ditimpa sedikit saja azab Tuhanmu, pastilah mereka berkata, “Celakalah kami! Sesungguhnya kami adalah orang yang selalu menzalimi (diri sendiri).”",
- "theme": "604"
- },
- {
- "arab": "وَنَضَعُ الْمَوَازِيْنَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔاۗ وَاِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ اَتَيْنَا بِهَاۗ وَكَفٰى بِنَا حٰسِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2530",
- "ayah": "47",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2530",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa naḍa‘ul-mawāzīnal-qisṭa liyaumil-qiyāmati falā tuẓlamu nafsun syai'ā(n), wa in kāna miṡqāla ḥabbatim min khardalin atainā bihā, wa kafā binā ḥāsibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Kami akan meletakkan timbangan (amal) yang tepat pada hari Kiamat, sehingga tidak seorang pun dirugikan walaupun sedikit. Sekalipun (amal itu) hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkannya. Cukuplah Kami sebagai pembuat perhitungan.",
- "theme": "605"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاۤءً وَّذِكْرًا لِّلْمُتَّقِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2531",
- "ayah": "48",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2531",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsā wa hārūnal-furqāna wa ḍiyā'aw wa żikral lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Sungguh, Kami telah menganugerahkan kepada Musa dan Harun Al-Furqan (Kitab Taurat), sinar (kehidupan), dan peringatan bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "606"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2532",
- "ayah": "49",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2532",
- "juz": "17",
- "latin": "Allażīna yakhsyauna rabbahum bil-gaibi wa hum minas-sā‘ati musyfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang takut (azab) Tuhannya, sekalipun mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan (tibanya) hari Kiamat.",
- "theme": "606"
- },
- {
- "arab": "وَهٰذَا ذِكْرٌ مُّبٰرَكٌ اَنْزَلْنٰهُۗ اَفَاَنْتُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2533",
- "ayah": "50",
- "hizb": "33.25",
- "id": "2533",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa hāżā żikrum mubārakun anzalnāh(u), afa antum lahū munkirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Ini (Al-Qur’an) adalah peringatan yang diberkahi yang telah Kami turunkan. Maka, apakah kamu menjadi pengingkar terhadapnya?",
- "theme": "606"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ اٰتَيْنَآ اِبْرٰهِيْمَ رُشْدَهٗ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهٖ عٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2534",
- "ayah": "51",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2534",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa laqad ātainā ibrāhīma rusydahū min qablu wa kunnā bihī ‘ālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan kepada Ibrahim petunjuk sebelum (Musa dan Harun) dan Kami telah mengetahui dirinya.",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا هٰذِهِ التَّمَاثِيْلُ الَّتِيْٓ اَنْتُمْ لَهَا عٰكِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2535",
- "ayah": "52",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2535",
- "juz": "17",
- "latin": "Iż qāla li'abīhi wa qaumihī mā hāżihit-tamāṡīlul-latī antum lahā ‘ākifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah) ketika dia (Ibrahim) berkata kepada bapaknya dan kaumnya, “Patung-patung apakah ini yang kamu tekun menyembahnya?”",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا لَهَا عٰبِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2536",
- "ayah": "53",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2536",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū wajadnā ābā'anā lahā ‘ābidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami mendapati nenek moyang kami menjadi para penyembahnya”",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2537",
- "ayah": "54",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2537",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla laqad kuntum antum wa ābā'ukum fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Sungguh, kamu dan nenek moyang kamu berada dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ اَمْ اَنْتَ مِنَ اللّٰعِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2538",
- "ayah": "55",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2538",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū aji'tanā bil-ḥaqqi am anta minal-lā‘ibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah engkau datang kepada kami membawa kebenaran atau engkau (hanya) bermain-main?”",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "قَالَ بَلْ رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الَّذِيْ فَطَرَهُنَّۖ وَاَنَا۠ عَلٰى ذٰلِكُمْ مِّنَ الشّٰهِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2539",
- "ayah": "56",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2539",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla bar rabbukum rabbus-samāwāti wal-arḍil-lażī faṭarahunn(a), wa ana ‘alā żālikum minasy-syāhidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Ibrahim) menjawab, “Sebenarnya, Tuhan kamu adalah Tuhan langit dan bumi yang telah menciptakannya dan aku adalah salah satu saksi atas itu.”",
- "theme": "607"
- },
- {
- "arab": "وَتَاللّٰهِ لَاَكِيْدَنَّ اَصْنَامَكُمْ بَعْدَ اَنْ تُوَلُّوْا مُدْبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2540",
- "ayah": "57",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2540",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa tallāhi la'akīdanna aṣnāmakum ba‘da an tuwallū mudbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "326",
- "surah": "21",
- "text": "(Nabi Ibrahim berkata dalam hatinya,) “Demi Allah, sungguh, aku akan melakukan tipu daya terhadap berhala-berhalamu setelah kamu pergi meninggalkannya.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلَهُمْ جُذٰذًا اِلَّا كَبِيْرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ اِلَيْهِ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2541",
- "ayah": "58",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2541",
- "juz": "17",
- "latin": "Fa ja‘alahum jużāżan illā kabīral lahum la‘allahum ilaihi yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Ibrahim) lalu menjadikan mereka (berhala-berhala itu) hancur berkeping-keping, kecuali (satu patung) yang terbesar milik mereka agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا مَنْ فَعَلَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَآ اِنَّهٗ لَمِنَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2542",
- "ayah": "59",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2542",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū man fa‘ala hāżā bi'ālihatinā innahū laminaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Siapakah yang melakukan (perbuatan) ini terhadap tuhan-tuhan kami? Sesungguhnya dia termasuk orang-orang zalim.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سَمِعْنَا فَتًى يَّذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهٗٓ اِبْرٰهِيْمُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2543",
- "ayah": "60",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2543",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū sami‘nā fatay yażkuruhum yuqālu lahū ibrāhīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka (para penyembah berhala yang lain) berkata, “Kami mendengar seorang pemuda yang mencela mereka (berhala-berhala). Dia dipanggil dengan nama Ibrahim.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا فَأْتُوْا بِهٖ عَلٰٓى اَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2544",
- "ayah": "61",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2544",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū fa'tū bihī ‘alā a‘yunin-nāsi la‘allahum yasyhadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “(Kalau demikian,) bawalah dia dengan diperlihatkan kepada orang banyak agar mereka menyaksikan(-nya).”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا ءَاَنْتَ فَعَلْتَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَا يٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2545",
- "ayah": "62",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2545",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū a'anta fa‘alta hāżā bi'ālihatinā yā ibrāhīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka bertanya, “Apakah engkau yang melakukan (perbuatan) ini terhadap tuhan-tuhan kami, wahai Ibrahim?”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2546",
- "ayah": "63",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2546",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla bal fa‘alahū kabīruhum hāżā fas'alūhum in kānū yanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Ibrahim) menjawab, “Sebenarnya (patung) besar ini yang melakukannya. Tanyakanlah kepada mereka (patung-patung lainnya) jika mereka dapat berbicara.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "فَرَجَعُوْٓا اِلٰٓى اَنْفُسِهِمْ فَقَالُوْٓا اِنَّكُمْ اَنْتُمُ الظّٰلِمُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2547",
- "ayah": "64",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2547",
- "juz": "17",
- "latin": "Fa raja‘ū ilā anfusihim fa qālū innakum antumuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Maka, mereka kembali kepada diri mereka sendiri (mulai sadar) lalu berkata (kepada sesama mereka), “Sesungguhnya kamulah yang menzalimi (diri sendiri).”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ نُكِسُوْا عَلٰى رُءُوْسِهِمْۚ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هٰٓؤُلَاۤءِ يَنْطِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2548",
- "ayah": "65",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2548",
- "juz": "17",
- "latin": "Ṡumma nukisū ‘alā ru'ūsihim, laqad ‘alimta mā hā'ulā'i yanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Kemudian mereka menundukkan kepala (lalu berkata), “Engkau (Ibrahim) pasti tahu bahwa (berhala-berhala) itu tidak dapat berbicara.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَّلَا يَضُرُّكُمْ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2549",
- "ayah": "66",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2549",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla afata‘budūna min dūnillāhi mā lā yanfa‘ukum syai'aw wa lā yaḍurrukum.",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Mengapa kamu menyembah sesuatu selain Allah yang tidak dapat memberi manfaat sedikit pun dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada kamu?",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "اُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗاَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2550",
- "ayah": "67",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2550",
- "juz": "17",
- "latin": "Uffil lakum wa limā ta‘budūna min dūnillāh(i), afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Celakalah kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah! Apakah kamu tidak mengerti?”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا حَرِّقُوْهُ وَانْصُرُوْٓا اٰلِهَتَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2551",
- "ayah": "68",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2551",
- "juz": "17",
- "latin": "Qālū ḥarriqūhu wanṣurū ālihatakum in kuntum fā‘ilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka berkata, “Bakarlah dia (Ibrahim) dan bantulah tuhan-tuhan kamu jika kamu benar-benar hendak berbuat.”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "قُلْنَا يٰنَارُ كُوْنِيْ بَرْدًا وَّسَلٰمًا عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2552",
- "ayah": "69",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2552",
- "juz": "17",
- "latin": "Qulnā yā nāru kūnī bardaw wa salāman ‘alā ibrāhīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Kami (Allah) berfirman, “Wahai api, jadilah dingin dan keselamatan bagi Ibrahim!”",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "وَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَخْسَرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2553",
- "ayah": "70",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2553",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa arādū bihī kaidan fa ja‘alnāhumul-akhsarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka hendak berbuat jahat terhadap Ibrahim, tetapi Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling rugi.",
- "theme": "608"
- },
- {
- "arab": "وَنَجَّيْنٰهُ وَلُوْطًا اِلَى الْاَرْضِ الَّتِيْ بٰرَكْناَ فِيْهَا لِلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2554",
- "ayah": "71",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2554",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa najjaināhu wa lūṭan ilal-arḍil-latī bāraknā fīhā lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Kami menyelamatkannya (Ibrahim) dan Lut ke tanah (Syam) yang telah Kami berkahi untuk seluruh alam.",
- "theme": "609"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ نَافِلَةً ۗوَكُلًّا جَعَلْنَا صٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2555",
- "ayah": "72",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2555",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa wahabnā lahū isḥāqa wa ya‘qūba nāfilah(tan), wa kullan ja‘alnā ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "327",
- "surah": "21",
- "text": "Kami juga menganugerahkan kepadanya (Ibrahim) Ishaq (anak) dan sebagai tambahan (Kami anugerahkan pula) Ya‘qub (cucu). Masing-masing Kami jadikan orang yang saleh.",
- "theme": "609"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا وَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرٰتِ وَاِقَامَ الصَّلٰوةِ وَاِيْتَاۤءَ الزَّكٰوةِۚ وَكَانُوْا لَنَا عٰبِدِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2556",
- "ayah": "73",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2556",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ja‘alnāhum a'immatay yahdūna bi'amrinā wa auḥainā ilaihim fi‘lal-khairāti wa iqāmaṣ-ṣalāti wa ītā'az-zakāh(ti), wa kānū lanā ‘ābidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Kami menjadikan mereka itu pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk atas perintah Kami dan Kami mewahyukan kepada mereka (perintah) berbuat kebaikan, menegakkan salat, dan menunaikan zakat, serta hanya kepada Kami mereka menyembah.",
- "theme": "609"
- },
- {
- "arab": "وَلُوْطًا اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًا وَّنَجَّيْنٰهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِيْ كَانَتْ تَّعْمَلُ الْخَبٰۤىِٕثَ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فٰسِقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2557",
- "ayah": "74",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2557",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa lūṭan ātaināhu ḥumkaw wa ‘ilmaw wa najjaināhu minal-qaryatil-latī kānat ta‘malul-khabā'iṡ(a), innahum kānū qauma sau'in fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Kepada Lut, Kami menganugerahkan hikmah serta ilmu dan Kami menyelamatkannya dari (azab yang telah menimpa penduduk) negeri (Sodom) yang melakukan perbuatan keji. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat lagi fasik.",
- "theme": "610"
- },
- {
- "arab": "وَاَدْخَلْنٰهُ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2558",
- "ayah": "75",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2558",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa adkhalnāhu fī raḥmatinā, innahū minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Kami memasukkannya ke dalam rahmat Kami. Sesungguhnya dia termasuk golongan orang-orang yang saleh.",
- "theme": "610"
- },
- {
- "arab": "وَنُوْحًا اِذْ نَادٰى مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2559",
- "ayah": "76",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2559",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa nūḥan iż nādā min qablu fastajabnā lahū fa najjaināhu wa ahlahū minal-karbil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah) Nuh ketika dia berdoa sebelum itu. Kami memperkenankan (doa)-nya dan Kami menyelamatkannya bersama pengikutnya dari bencana yang besar.",
- "theme": "610"
- },
- {
- "arab": "وَنَصَرْنٰهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2560",
- "ayah": "77",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2560",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa naṣarnāhu minal-qaumil-lażīna każżabū bi'āyātinā, innahum kānū qauma sau'in fa agraqnāhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Kami menolongnya dari orang-orang yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya.",
- "theme": "610"
- },
- {
- "arab": "وَدَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ اِذْ يَحْكُمٰنِ فِى الْحَرْثِ اِذْ نَفَشَتْ فِيْهِ غَنَمُ الْقَوْمِۚ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شٰهِدِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2561",
- "ayah": "78",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2561",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa dāwūda wa sulaimāna iż yaḥkumāni fil-ḥarṡi iż nafasyat fīhi ganamul-qaum(i), wa kunnā liḥukmihim syāhidīn(a).",
- "notes": "491) Dalam peristiwa itu, Nabi Daud a.s. memberi putusan bahwa kambing-kambing itu harus diberikan kepada pemilik ladang sebagai ganti kerusakan ladangnya. Akan tetapi, Nabi Sulaiman a.s. memutuskan bahwa pemilik kambing harus menanami ladang itu hingga kembali seperti semula. Pada saat yang sama, pemilik kambing wajib menyerahkan kambingnya untuk dimanfaatkan oleh pemilik ladang sampai tanaman itu tumbuh kembali.",
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Ingatlah) Daud dan Sulaiman ketika mereka memberikan keputusan mengenai ladang yang dirusak pada malam hari oleh kambing-kambing milik kaumnya. Kami menyaksikan keputusan (yang diberikan) oleh mereka itu.491)",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "فَفَهَّمْنٰهَا سُلَيْمٰنَۚ وَكُلًّا اٰتَيْنَا حُكْمًا وَّعِلْمًاۖ وَّسَخَّرْنَا مَعَ دَاوٗدَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَۗ وَكُنَّا فٰعِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2562",
- "ayah": "79",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2562",
- "juz": "17",
- "latin": "Fa fahhamnāhā sulaimān(a), wa kullan ātainā ḥukmaw wa ‘ilmā(n), wa sakhkharnā ma‘a dāwūdal-jibāla yusabbiḥna waṭ-ṭair(a), wa kunnā fā‘ilīn(a).",
- "notes": "492) Menurut riwayat Ibnu Abbas, ada sekawanan kambing yang merusak tanaman pada waktu malam. Pemilik tanaman mengadukan hal ini kepada Nabi Daud a.s. Ia memutuskan bahwa kambing-kambing itu harus diserahkan kepada pemilik tanaman sebagai ganti tanaman yang rusak. Akan tetapi, Nabi Sulaiman a.s. memutuskan agar kambing-kambing itu diserahkan sementara kepada pemilik tanaman untuk diambil manfaatnya. Pemilik kambing diharuskan pula mengganti tanaman itu dengan tanaman yang baru. Apabila tanaman yang baru telah dapat diambil hasilnya, pemilik kambing itu boleh mengambil kambingnya kembali. Putusan Nabi Sulaiman a.s. inilah yang lebih tepat.",
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Lalu, Kami memberi pemahaman kepada Sulaiman (tentang keputusan yang lebih tepat).492) Kepada masing-masing (Daud dan Sulaiman) Kami memberi hikmah dan ilmu. Kami menundukkan gunung-gunung dan burung-burung untuk bertasbih bersama Daud. Kamilah yang melakukannya.",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَّمْنٰهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِّنْۢ بَأْسِكُمْۚ فَهَلْ اَنْتُمْ شٰكِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2563",
- "ayah": "80",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2563",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ‘allamnāhu ṣan‘ata labūsil lakum lituḥṣinakum mim ba'sikum, fahal antum syākirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "Kami mengajarkan pula kepada Daud cara membuat baju besi untukmu guna melindungimu dari serangan musuhmu (dalam peperangan). Maka, apakah kamu bersyukur (kepada Allah)?",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ عَاصِفَةً تَجْرِيْ بِاَمْرِهٖٓ اِلَى الْاَرْضِ الَّتِيْ بٰرَكْنَا فِيْهَاۗ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2564",
- "ayah": "81",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2564",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa lisulaimānar-rīḥa ‘āṣifatan tajrī bi'amrihī ilal-arḍil-latī bāraknā fīhā, wa kunnā bikulli syai'in ‘ālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "328",
- "surah": "21",
- "text": "(Kami menundukkan) pula untuk Sulaiman angin yang sangat kencang tiupannya yang berembus dengan perintahnya ke negeri yang Kami beri berkah padanya. Kami Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الشَّيٰطِيْنِ مَنْ يَّغُوْصُوْنَ لَهٗ وَيَعْمَلُوْنَ عَمَلًا دُوْنَ ذٰلِكَۚ وَكُنَّا لَهُمْ حٰفِظِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2565",
- "ayah": "82",
- "hizb": "33.5",
- "id": "2565",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa minasy-syayāṭīna may yagūṣūna lahū wa ya‘malūna ‘amalan dūna żālik(a), wa kunnā lahum ḥāfiẓīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "(Kami tundukkan pula kepada Sulaiman) segolongan setan yang menyelam (ke dalam laut) untuknya dan mengerjakan pekerjaan selain itu. Kamilah yang memelihara mereka itu.",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاَيُّوْبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2566",
- "ayah": "83",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2566",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ayyūba iż nādā rabbahū annī massaniyaḍ-ḍurru wa anta arḥamur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah) Ayyub ketika dia berdoa kepada Tuhannya, “(Ya Tuhanku,) sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit, padahal Engkau Tuhan Yang Maha Penyayang dari semua yang penyayang.”",
- "theme": "612"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ فَكَشَفْنَا مَا بِهٖ مِنْ ضُرٍّ وَّاٰتَيْنٰهُ اَهْلَهٗ وَمِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَذِكْرٰى لِلْعٰبِدِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2567",
- "ayah": "84",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2567",
- "juz": "17",
- "latin": "Fastajabnā lahū fa kasyafnā mā bihī min ḍurriw wa ātaināhu ahlahū wa miṡlahum ma‘ahum raḥmatam min ‘indinā wa żikrā lil-‘ābidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "Maka, Kami mengabulkan (doa)-nya, lalu Kami lenyapkan penyakit yang ada padanya, Kami mengembalikan keluarganya kepadanya, dan (Kami melipatgandakan jumlah mereka) sebagai suatu rahmat dari Kami dan pengingat bagi semua yang menyembah (Kami).",
- "theme": "612"
- },
- {
- "arab": "وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِدْرِيْسَ وَذَا الْكِفْلِۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰبِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2568",
- "ayah": "85",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2568",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ismā‘īla wa idrīsa wa żal-kifl(i), kullum minaṣ-ṣābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah pula) Ismail, Idris, dan Zulkifli. Mereka semua termasuk orang-orang sabar.",
- "theme": "613"
- },
- {
- "arab": "وَاَدْخَلْنٰهُمْ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهُمْ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2569",
- "ayah": "86",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2569",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa adkhalnāhum fī raḥmatinā, innahum minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "Kami memasukkan mereka ke dalam rahmat Kami. Sesungguhnya mereka termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "613"
- },
- {
- "arab": "وَذَا النُّوْنِ اِذْ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ اَنْ لَّنْ نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادٰى فِى الظُّلُمٰتِ اَنْ لَّآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنْتَ سُبْحٰنَكَ اِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2570",
- "ayah": "87",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2570",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa żan-nūni iż żahaba mugāḍiban fa ẓanna allan naqdira ‘alaihi fa nādā fiẓ-ẓulumāti allā ilāha illā anta subḥānaka innī kuntu minaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "493) Maksudnya adalah kegelapan perut ikan, kegelapan laut yang dalam, dan kegelapan malam hari.",
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah pula) Zun Nun (Yunus) ketika dia pergi dalam keadaan marah, lalu dia menyangka bahwa Kami tidak akan menyulitkannya. Maka, dia berdoa dalam kegelapan yang berlapis-lapis,493) “Tidak ada tuhan selain Engkau. Mahasuci Engkau. Sesungguhnya aku termasuk orang-orang zalim.”",
- "theme": "614"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَجَبْنَا لَهٗۙ وَنَجَّيْنٰهُ مِنَ الْغَمِّۗ وَكَذٰلِكَ نُـْۨجِى الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2571",
- "ayah": "88",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2571",
- "juz": "17",
- "latin": "Fastajabnā lahū wa najjaināhu minal-gamm(i), wa każālika nunjil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "Kami lalu mengabulkan (doa)-nya dan Kami menyelamatkannya dari kedukaan. Demikianlah Kami menyelamatkan orang-orang mukmin.",
- "theme": "614"
- },
- {
- "arab": "وَزَكَرِيَّآ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗ رَبِّ لَا تَذَرْنِيْ فَرْدًا وَّاَنْتَ خَيْرُ الْوٰرِثِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2572",
- "ayah": "89",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2572",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa zakariyyā iż nādā rabbahū rabbi lā tażarnī fardaw wa anta khairul-wāriṡīn(a).",
- "notes": "494) Sekiranya Allah Swt. tidak mengabulkan doanya, yakni memberi keturunan, Nabi Zakaria a.s. akan berserah diri kepada Allah Swt. karena Allah Swt. adalah waris yang terbaik.",
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah) Zakaria ketika dia berdoa kepada Tuhannya, “Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan aku hidup seorang diri (tanpa keturunan), sedang Engkau adalah sebaik-baik waris.494)",
- "theme": "615"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ ۖوَوَهَبْنَا لَهٗ يَحْيٰى وَاَصْلَحْنَا لَهٗ زَوْجَهٗۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا يُسٰرِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِ وَيَدْعُوْنَنَا رَغَبًا وَّرَهَبًاۗ وَكَانُوْا لَنَا خٰشِعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2573",
- "ayah": "90",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2573",
- "juz": "17",
- "latin": "Fastajabnā lah(ū), wa wahabnā lahū yaḥyā wa aṣlaḥnā lahū zaujah(ū), innahum kānū yusāri‘ūna fil-khairāti wa yad‘ūnanā ragabaw wa rahabā(n), wa kānū lanā khāsyi‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "329",
- "surah": "21",
- "text": "Maka, Kami mengabulkan (doa)-nya, menganugerahkan Yahya kepadanya, dan menjadikan istrinya (dapat mengandung). Sesungguhnya mereka selalu bersegera dalam (mengerjakan) kebaikan dan berdoa kepada Kami dengan penuh harap dan cemas. Mereka adalah orang-orang yang khusyuk kepada Kami.",
- "theme": "615"
- },
- {
- "arab": "وَالَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهَا مِنْ رُّوْحِنَا وَجَعَلْنٰهَا وَابْنَهَآ اٰيَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2574",
- "ayah": "91",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2574",
- "juz": "17",
- "latin": "Wal-latī aḥṣanat farjahā fa nafakhnā fīhā mir rūḥinā wa ja‘alnāhā wabnahā āyatal lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah pula Maryam) yang memelihara kehormatannya, lalu Kami meniupkan (roh) dari Kami ke dalam (tubuh)-nya. Kami menjadikan dia dan anaknya sebagai tanda (kebesaran Kami) bagi seluruh alam.",
- "theme": "615"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذِهٖٓ اُمَّتُكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةًۖ وَّاَنَا۠ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2575",
- "ayah": "92",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2575",
- "juz": "17",
- "latin": "Inna hāżihī ummatukum ummataw wāḥidah(tan), wa ana rabbukum fa‘budūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Sesungguhnya ini (agama tauhid) adalah agamamu, agama yang satu, dan Aku adalah Tuhanmu. Maka, sembahlah Aku.",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "وَتَقَطَّعُوْٓا اَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْۗ كُلٌّ اِلَيْنَا رٰجِعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2576",
- "ayah": "93",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2576",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa taqaṭṭa‘ū amrahum bainahum, kullun ilainā rāji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Akan tetapi, mereka terpecah-belah dalam urusan (agama) di antara mereka. Masing-masing (golongan itu) akan kembali kepada Kami.",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهٖۚ وَاِنَّا لَهٗ كٰتِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2577",
- "ayah": "94",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2577",
- "juz": "17",
- "latin": "Famay ya‘mal minaṣ-ṣāliḥāti wa huwa mu'minun falā kufrāna lisa‘yih(ī), wa innā lahū kātibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kebajikan dan dia beriman, maka usahanya tidak akan diingkari (disia-siakan). Sesungguhnya Kamilah yang mencatat untuknya.",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "وَحَرٰمٌ عَلٰى قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَآ اَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2578",
- "ayah": "95",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2578",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ḥarāmun ‘alā qaryatin ahlaknāhā, innahum lā yarji‘ūn(a).",
- "notes": "495) Menurut sebagian mufasir, ayat ini juga bisa diartikan dengan, ‘Mustahil bagi (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan bahwa mereka tidak akan kembali (kepada Kami di akhirat untuk dihisab)’.",
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Mustahil bagi (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan akan kembali (ke dunia),495)",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوْجُ وَمَأْجُوْجُ وَهُمْ مِّنْ كُلِّ حَدَبٍ يَّنْسِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2579",
- "ayah": "96",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2579",
- "juz": "17",
- "latin": "Ḥattā iżā futiḥat ya'jūju wa ma'jūju wa hum min kulli ḥadabiy yansilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "hingga apabila (tembok) Ya’juj dan Ma’juj dibuka dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi.",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَاِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ اَبْصَارُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ يٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا بَلْ كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2580",
- "ayah": "97",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2580",
- "juz": "17",
- "latin": "Waqtarabal-wa‘dul-ḥaqqu fa iżā hiya syākhiṣatun abṣārul-lażīna kafarū, yā wailanā qad kunnā fī gaflatim min hāżā bal kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "(Apabila) janji yang benar (yakni hari Kiamat) telah makin dekat, tiba-tiba mata orang-orang yang kufur terbelalak. (Mereka berkata,) “Alangkah celakanya kami! Kami benar-benar lengah tentang ini, bahkan kami adalah orang-orang zalim.”",
- "theme": "616"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ حَصَبُ جَهَنَّمَۗ اَنْتُمْ لَهَا وٰرِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2581",
- "ayah": "98",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2581",
- "juz": "17",
- "latin": "Innakum wa mā ta‘budūna min dūnillāhi ḥaṣabu jahannam(a), antum lahā wāridūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Sesungguhnya kamu (orang kafir) dan apa yang kamu sembah selain Allah adalah bahan bakar (neraka) Jahanam. Kamu (pasti) masuk ke dalamnya.",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "لَوْ كَانَ هٰٓؤُلَاۤءِ اٰلِهَةً مَّا وَرَدُوْهَاۗ وَكُلٌّ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2582",
- "ayah": "99",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2582",
- "juz": "17",
- "latin": "Lau kāna hā'ulā'i ālihatam mā waradūhā, wa kullun fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Seandainya (berhala-berhala) itu tuhan, tentu mereka tidak akan memasukinya (neraka). Semuanya akan kekal di dalamnya.",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّهُمْ فِيْهَا لَا يَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2583",
- "ayah": "100",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2583",
- "juz": "17",
- "latin": "Lahum fīhā zafīruw wa hum fīhā lā yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka merintih dan menjerit di dalamnya (neraka) dan mereka di dalamnya tidak dapat mendengar (apa pun).",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنٰىٓۙ اُولٰۤىِٕكَ عَنْهَا مُبْعَدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2584",
- "ayah": "101",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2584",
- "juz": "17",
- "latin": "Innal-lażīna sabaqat lahum minnal-ḥusnā, ulā'ika ‘anhā mub‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "330",
- "surah": "21",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang telah ada (ketetapan) yang baik untuk mereka dari Kami, mereka akan dijauhkan (dari neraka).",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْمَعُوْنَ حَسِيْسَهَاۚ وَهُمْ فِيْ مَا اشْتَهَتْ اَنْفُسُهُمْ خٰلِدُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2585",
- "ayah": "102",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2585",
- "juz": "17",
- "latin": "Lā yasma‘ūna ḥasīsahā, wa hum fīmasytahat anfusuhum khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Mereka tidak mendengar bunyi desis (api neraka) dan mereka kekal dalam (menikmati) semua yang mereka inginkan.",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْاَكْبَرُ وَتَتَلَقّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُۗ هٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2586",
- "ayah": "103",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2586",
- "juz": "17",
- "latin": "Lā yaḥzunuhumul-faza‘ul-akbaru wa tatalaqqāhumul-malā'ikah(tu), hāżā yaumukumul-lażī kuntum tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Kejutan yang dahsyat (hari Kiamat) tidak membuat mereka sedih dan para malaikat akan menyambut mereka (dengan ucapan), “Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu.”",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ نَطْوِى السَّمَاۤءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِۗ كَمَا بَدَأْنَآ اَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيْدُهٗۗ وَعْدًا عَلَيْنَاۗ اِنَّا كُنَّا فٰعِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2587",
- "ayah": "104",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2587",
- "juz": "17",
- "latin": "Yauma naṭwis-samā'a kaṭayyis-sijilli lil-kutib(i), kamā bada'nā awwala khalqin nu‘īduh(ū), wa‘dan ‘alainā, innā kunnā fā‘ilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "(Ingatlah) hari ketika Kami menggulung langit seperti (halnya) gulungan lembaran-lembaran catatan. Sebagaimana Kami telah memulai penciptaan pertama, begitulah Kami akan mengulanginya lagi. (Itu adalah) janji yang pasti Kami tepati. Sesungguhnya Kami akan melaksanakannya.",
- "theme": "617"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى الزَّبُوْرِ مِنْۢ بَعْدِ الذِّكْرِ اَنَّ الْاَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصّٰلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2588",
- "ayah": "105",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2588",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa laqad katabnā fiz-zabūri mim ba‘diż-żikri annal-arḍa yariṡuhā ‘ibādiyaṣ-ṣāliḥūn(a).",
- "notes": "496) Sebagian mufasir menyatakan bahwa Zabur adalah kitab yang diturunkan kepada Nabi Daud a.s., sedangkan aż-Żikr adalah kitab Taurat. Menurut yang lain, Zabur adalah kitab-kitab yang diturunkan Allah Swt. kepada nabi-nabi setelah ditulis di Lauh Mahfuz.",
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Sungguh, Kami telah menuliskan di dalam Zabur496) setelah (tertulis) di dalam aż-Żikr (Lauh Mahfuz) bahwa bumi ini akan diwarisi oleh hamba-hamba-Ku yang saleh.",
- "theme": "618"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ هٰذَا لَبَلٰغًا لِّقَوْمٍ عٰبِدِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2589",
- "ayah": "106",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2589",
- "juz": "17",
- "latin": "Inna fī hāżā labalāgal liqaumin ‘ābidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Sesungguhnya di dalam (Al-Qur’an) ini benar-benar terdapat pesan (yang jelas) bagi kaum penyembah (Allah).",
- "theme": "618"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2590",
- "ayah": "107",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2590",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā arsalnāka illā raḥmatal lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Kami tidak mengutus engkau (Nabi Muhammad), kecuali sebagai rahmat bagi seluruh alam.",
- "theme": "618"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَا يُوْحٰىٓ اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2591",
- "ayah": "108",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2591",
- "juz": "17",
- "latin": "Qul innamā yūḥā ilayya annamā ilāhukum ilāhuw wāḥid(un), fahal antum muslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya yang diwahyukan kepadaku hanyalah (ketetapan) bahwa Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Maka, apakah kamu telah berserah diri (kepada-Nya)?”",
- "theme": "619"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ اٰذَنْتُكُمْ عَلٰى سَوَاۤءٍۗ وَاِنْ اَدْرِيْٓ اَقَرِيْبٌ اَمْ بَعِيْدٌ مَّا تُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2592",
- "ayah": "109",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2592",
- "juz": "17",
- "latin": "Fa in tawallau fa qul āżantukum ‘alā sawā'(in), wa in adrī aqarībun am ba‘īdum mā tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Maka, jika mereka berpaling, katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku telah menyampaikan kepadamu (seluruh ajaran sehingga kita mempunyai pengetahuan) yang sama. Aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau masih jauh.”",
- "theme": "619"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2593",
- "ayah": "110",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2593",
- "juz": "17",
- "latin": "Innahū ya‘lamul-jahra minal-qauli wa ya‘lamu mā taktumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan mengetahui (pula) apa yang kamu rahasiakan.",
- "theme": "619"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ اَدْرِيْ لَعَلَّهٗ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2594",
- "ayah": "111",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2594",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa in adrī la‘allahū fitnatul lakum wa matā‘un ilā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Aku tidak mengetahui (bahwa) boleh jadi hal itu (penundaan azab) merupakan cobaan dan kesenangan bagimu sampai waktu yang ditentukan.",
- "theme": "619"
- },
- {
- "arab": "قٰلَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2595",
- "ayah": "112",
- "hizb": "33.75",
- "id": "2595",
- "juz": "17",
- "latin": "Qāla rabbiḥkum bil-ḥaqq(i), wa rabbunar-raḥmānul-musta‘ānu ‘alā mā taṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "331",
- "surah": "21",
- "text": "Dia (Nabi Muhammad) berkata, “Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil. Tuhan kami adalah Tuhan Yang Maha Pengasih (dan) yang dimintai segala pertolongan atas semua yang kamu katakan.”",
- "theme": "619"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2596",
- "ayah": "1",
- "hizb": "34",
- "id": "2596",
- "juz": "17",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsuttaqū rabbakum, inna zalzalatas-sā‘ati syai'un ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "332",
- "surah": "22",
- "text": "Wahai manusia, bertakwalah kepada Tuhanmu. Sesungguhnya guncangan hari Kiamat itu adalah sesuatu yang sangat besar.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكٰرٰى وَمَا هُمْ بِسُكٰرٰى وَلٰكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2597",
- "ayah": "2",
- "hizb": "34",
- "id": "2597",
- "juz": "17",
- "latin": "Yauma taraunahā tażhalu kullu murḍi‘atin ‘ammā arḍa‘at wa taḍa‘u kullu żāti ḥamlin ḥamlahā wa taran-nāsa sukārā wa mā hum bisukārā wa lākinna ‘ażāballāhi syadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "332",
- "surah": "22",
- "text": "Pada hari kamu melihatnya (guncangan itu), semua perempuan yang menyusui melupakan anak yang disusuinya, setiap perempuan yang hamil akan keguguran kandungannya dan kamu melihat manusia mabuk, padahal sebenarnya mereka tidak mabuk. Akan tetapi, azab Allah itu sangat keras.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطٰنٍ مَّرِيْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2598",
- "ayah": "3",
- "hizb": "34",
- "id": "2598",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yujādilu fillāhi bigairi ‘ilmiw wa yattabi‘u kulla syaiṭānim marīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "332",
- "surah": "22",
- "text": "Di antara manusia ada yang berdebat tentang Allah tanpa ilmu dan (hanya) mengikuti setiap (langkah dan tipu daya) setan yang sangat jahat.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "كُتِبَ عَلَيْهِ اَنَّهٗ مَنْ تَوَلَّاهُ فَاَنَّهٗ يُضِلُّهٗ وَيَهْدِيْهِ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2599",
- "ayah": "4",
- "hizb": "34",
- "id": "2599",
- "juz": "17",
- "latin": "Kutiba ‘alaihi annahū man tawallāhu fa annahū yuḍilluhū wa yahdīhi ilā ‘ażābis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "332",
- "surah": "22",
- "text": "Telah ditetapkan atasnya (setan) bahwa siapa yang berteman dengannya akan disesatkan dan dibawanya ke azab (neraka) yang menyala-nyala.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِيْ رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَاِنَّا خَلَقْنٰكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَّغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْۗ وَنُقِرُّ فِى الْاَرْحَامِ مَا نَشَاۤءُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوْٓا اَشُدَّكُمْۚ وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّتَوَفّٰى وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنْۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔاۗ وَتَرَى الْاَرْضَ هَامِدَةً فَاِذَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاۤءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَاَنْۢبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2600",
- "ayah": "5",
- "hizb": "34",
- "id": "2600",
- "juz": "17",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu in kuntum fī raibim minal-ba‘ṡi fa innā khalaqnākum min turābin ṡumma min nuṭfatin ṡumma min ‘alaqatin ṡumma mim muḍgatim mukhallaqatiw wa gairi mukhallaqatil linubayyina lakum, wa nuqirru fil-arḥāmi mā nasyā'u ilā ajalim musamman ṡumma nukhrijukum ṭiflan ṡumma litablugū asyuddakum, wa minkum may yutawaffā wa minkum may yuraddu ilā arżalil-‘umuri likailā ya‘lama ba‘da ‘ilmin syai'ā(n), wa taral-arḍa hāmidatan fa iżā anzalnā ‘alaihal-mā'ahtazzat wa rabat wa ambatat min kulli zaujim bahīj(in).",
- "notes": null,
- "page": "332",
- "surah": "22",
- "text": "Wahai manusia, jika kamu meragukan (hari) kebangkitan, sesungguhnya Kami telah menciptakan (orang tua) kamu (Nabi Adam) dari tanah, kemudian (kamu sebagai keturunannya Kami ciptakan) dari setetes mani, lalu segumpal darah, lalu segumpal daging, baik kejadiannya sempurna maupun tidak sempurna, agar Kami jelaskan kepadamu (tanda kekuasaan Kami dalam penciptaan). Kami tetapkan dalam rahim apa yang Kami kehendaki sampai waktu yang sudah ditentukan. Kemudian, Kami mengeluarkanmu sebagai bayi, lalu (Kami memeliharamu) hingga kamu mencapai usia dewasa. Di antara kamu ada yang diwafatkan dan (ada pula) yang dikembalikan ke umur yang sangat tua sehingga dia tidak mengetahui lagi sesuatu yang pernah diketahuinya (pikun). Kamu lihat bumi itu kering. Jika Kami turunkan air (hujan) di atasnya, ia pun hidup dan menjadi subur serta menumbuhkan berbagai jenis (tetumbuhan) yang indah.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّهٗ يُحْيِ الْمَوْتٰى وَاَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2601",
- "ayah": "6",
- "hizb": "34",
- "id": "2601",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika bi'annallāha huwal-ḥaqqu wa annahū yuḥyil-mautā wa annahū ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Demikianlah (penciptaan manusia) itu karena sesungguhnya Allah, Dialah yang Mahabenar dan sesungguhnya Dia menghidupkan orang-orang yang mati dan sesungguhnya Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَاۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2602",
- "ayah": "7",
- "hizb": "34",
- "id": "2602",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa annas-sā‘ata ātiyatul lā raiba fīhā, wa annallāha yab‘aṡu man fil-qubūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya kiamat itu pasti datang, tidak ada keraguan padanya dan sesungguhnya Allah akan membangkitkan siapa pun yang di dalam kubur.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2603",
- "ayah": "8",
- "hizb": "34",
- "id": "2603",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yujādilu fillāhi bigairi ‘ilmiw wa lā hudaw wa lā kitābim munīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Di antara manusia ada yang berdebat tentang Allah tanpa ilmu, tanpa petunjuk, dan tanpa kitab (wahyu) yang memberi penerangan.",
- "theme": "621"
- },
- {
- "arab": "ثَانِيَ عِطْفِهٖ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَهٗ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ وَّنُذِيْقُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَذَابَ الْحَرِيْقِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2604",
- "ayah": "9",
- "hizb": "34",
- "id": "2604",
- "juz": "17",
- "latin": "Ṡāniya ‘iṭfihī liyuḍilla ‘an sabīlillāh(i), lahū fid-dun-yā khizyuw wa nużīquhū yaumal-qiyāmati ‘ażābal-ḥarīq(i).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Sambil memalingkan lehernya (dengan congkak) untuk menyesatkan manusia dari jalan Allah. Bagi dialah kehinaan di dunia dan pada hari Kiamat Kami mencicipkan kepadanya azab (neraka) yang membakar.",
- "theme": "621"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2605",
- "ayah": "10",
- "hizb": "34",
- "id": "2605",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika bimā qaddamat yadāka wa annallāha laisa biẓallāmil lil-‘abīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "(Akan dikatakan kepadanya,) “Hal itu disebabkan apa yang dahulu kamu lakukan dan sesungguhnya Allah sekali-kali tidak menzalimi hamba-hamba-Nya.”",
- "theme": "621"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍۚ فَاِنْ اَصَابَهٗ خَيْرُ ِۨاطْمَئَنَّ بِهٖۚ وَاِنْ اَصَابَتْهُ فِتْنَةُ ِۨانْقَلَبَ عَلٰى وَجْهِهٖۗ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةَۗ ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2606",
- "ayah": "11",
- "hizb": "34",
- "id": "2606",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa minan-nāsi may ya‘budullāha ‘alā ḥarf(in), fa in aṣābahū khairuniṭma'anna bih(ī), wa in aṣābathu fitnatuninqalaba ‘alā wajhih(ī), khasirad-dun-yā wal-ākhirah(ta), żālika huwal-khusrānul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Di antara manusia ada yang menyembah Allah hanya di tepi (tidak dengan penuh keyakinan). Jika memperoleh kebaikan, dia pun tenang. Akan tetapi, jika ditimpa suatu cobaan, dia berbalik ke belakang (kembali kufur). Dia merugi di dunia dan akhirat. Itulah kerugian yang nyata.",
- "theme": "622"
- },
- {
- "arab": "يَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهٗ وَمَا لَا يَنْفَعُهٗۗ ذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2607",
- "ayah": "12",
- "hizb": "34",
- "id": "2607",
- "juz": "17",
- "latin": "Yad‘ū min dūnillāhi mā lā yaḍurruhū wa mā lā yanfa‘uh(ū), żālika huwaḍ-ḍalālul-ba‘īd(u).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Dia menyeru sesuatu selain Allah yang tidak dapat mendatangkan mudarat dan tidak (pula) memberikan manfaat kepadanya. Itulah kesesatan yang jauh.",
- "theme": "622"
- },
- {
- "arab": "يَدْعُوْا لَمَنْ ضَرُّهٗٓ اَقْرَبُ مِنْ نَّفْعِهٖۗ لَبِئْسَ الْمَوْلٰى وَلَبِئْسَ الْعَشِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2608",
- "ayah": "13",
- "hizb": "34",
- "id": "2608",
- "juz": "17",
- "latin": "Yad‘ū laman ḍarruhū aqrabu min naf‘ih(ī), labi'sal-maulā wa labi'sal-‘asyīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Dia menyeru kepada sesuatu yang mudaratnya benar-benar lebih dekat daripada manfaatnya. Sungguh, itu seburuk-buruk penolong dan sejahat-jahat kawan.",
- "theme": "622"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۗ اِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2609",
- "ayah": "14",
- "hizb": "34",
- "id": "2609",
- "juz": "17",
- "latin": "Innallāha yudkhilul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), innallāha yaf‘alu mā yurīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya Allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Sesungguhnya Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "622"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يَظُنُّ اَنْ لَّنْ يَّنْصُرَهُ اللّٰهُ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ اِلَى السَّمَاۤءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهٗ مَا يَغِيْظُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2610",
- "ayah": "15",
- "hizb": "34",
- "id": "2610",
- "juz": "17",
- "latin": "Man kāna yaẓunnu allay yanṣurahullāhu fid-dun-yā wal-ākhirati falyamdud bisababin ilas-samā'i ṡummalyaqṭa‘ falyanẓur hal yużhibanna kaiduhū mā yagīẓ(u).",
- "notes": null,
- "page": "333",
- "surah": "22",
- "text": "Siapa yang menyangka bahwa Allah tidak akan menolongnya (Nabi Muhammad) di dunia dan di akhirat hendaklah merentangkan tali ke langit-langit (rumahnya untuk mencekik lehernya), lalu memutuskan tali tersebut. Kemudian, hendaklah dia memperhatikan apakah tipu dayanya itu dapat melenyapkan apa yang menyakitkan (hatinya)?",
- "theme": "623"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يُّرِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2611",
- "ayah": "16",
- "hizb": "34",
- "id": "2611",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa każālika anzalnāhu āyātim bayyināt(in), wa annallāha yahdī may yurīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Demikianlah Kami telah menurunkannya (Al-Qur’an) sebagai ayat-ayat yang jelas dan sesungguhnya Allah memberikan petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "623"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالصَّابِـِٕيْنَ وَالنَّصٰرٰى وَالْمَجُوْسَ وَالَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا ۖاِنَّ اللّٰهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2612",
- "ayah": "17",
- "hizb": "34",
- "id": "2612",
- "juz": "17",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wal-lażīna hādū waṣ-ṣābi'īna wan-naṣārā wal-majūsa wal-lażīna asyrakū, innallāha yafṣilu bainahum yaumal-qiyāmah(ti), innallāha ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, Sabiin, Nasrani, Majusi, dan orang-orang yang menyekutukan Allah akan Allah berikan keputusan di antara mereka pada hari Kiamat. Sesungguhnya Allah menjadi saksi atas segala sesuatu.",
- "theme": "624"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَسْجُدُ لَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُوْمُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَاۤبُّ وَكَثِيْرٌ مِّنَ النَّاسِۗ وَكَثِيْرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُۗ وَمَنْ يُّهِنِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّكْرِمٍۗ اِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ ۩ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2613",
- "ayah": "18",
- "hizb": "34",
- "id": "2613",
- "juz": "17",
- "latin": "Alam tara annallāha yasjudu lahū man fis-samāwāti wa man fil-arḍi wasy-syamsu wal-qamaru wan-nujūmu wal-jibālu wasy-syajaru wad-dawābbu wa kaṡīrum minan-nās(i), wa kaṡīrun ḥaqqa ‘alaihil-‘ażāb(u), wa may yuhinillāhu famā lahū mim mukrim(in), innallāha yaf‘alu mā yasyā'(u).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Tidakkah engkau mengetahui bahwa bersujud kepada Allah siapa yang ada di langit dan siapa yang ada di bumi, juga matahari, bulan, bintang, gunung, pohon, hewan melata, dan kebanyakan manusia? Akan tetapi, banyak (manusia) yang pantas mendapatkan azab. Siapa yang dihinakan Allah tidak seorang pun yang akan memuliakannya. Sesungguhnya Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.",
- "theme": "624"
- },
- {
- "arab": "۞ هٰذَانِ خَصْمٰنِ اخْتَصَمُوْا فِيْ رَبِّهِمْ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّنْ نَّارٍۗ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوْسِهِمُ الْحَمِيْمُ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2614",
- "ayah": "19",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2614",
- "juz": "17",
- "latin": "Hāżāni khaṣmānikhtaṣamū fī rabbihim fal-lażīna kafarū quṭṭi‘at lahum ṡiyābum min nār(in), yuṣabbu min fauqi ru'ūsihimul-ḥamīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Inilah dua golongan (mukmin dan kafir) yang bertengkar. Mereka bertengkar tentang Tuhan mereka. Bagi orang-orang yang kufur dibuatkan pakaian dari api neraka. Ke atas kepala mereka akan disiramkan air yang mendidih.",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "يُصْهَرُ بِهٖ مَا فِيْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2615",
- "ayah": "20",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2615",
- "juz": "17",
- "latin": "Yuṣharu bihī mā fī buṭūnihim wal-julūd(u).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Dengan (air mendidih) itu akan diluluhlantakkan apa yang ada dalam perut mereka dan (juga) kulit (mereka).",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2616",
- "ayah": "21",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2616",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa lahum maqāmi‘u min ḥadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Untuk mereka (azab berupa) palu (godam) dari besi.",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2617",
- "ayah": "22",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2617",
- "juz": "17",
- "latin": "Kullamā arādū ay yakhrujū minhā min gammin u‘īdū fīhā, wa żūqū ‘ażābal-ḥarīq(i).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Setiap kali hendak keluar darinya (neraka) karena tersiksa, mereka dikembalikan (lagi) ke dalamnya. (Kepada mereka dikatakan,) “Rasakanlah azab (neraka) yang membakar ini!”",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّلُؤْلُؤًاۗ وَلِبَاسُهُمْ فِيْهَا حَرِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2618",
- "ayah": "23",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2618",
- "juz": "17",
- "latin": "Innallāha yudkhilul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru yuḥallauna fīhā min asāwira min żahabiw wa lu'lu'ā(n), wa libāsuhum fīhā ḥarīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "334",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya Allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Di dalamnya mereka diberi perhiasan berupa gelang emas dan mutiara. Pakaian mereka di dalamnya adalah sutra.",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "وَهُدُوْٓا اِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِۚ وَهُدُوْٓا اِلٰى صِرَاطِ الْحَمِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2619",
- "ayah": "24",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2619",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa hudū ilaṭ-ṭayyibi minal-qaul(i), wa hudū ilā ṣirāṭil-ḥamīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "Mereka diberi petunjuk pada ucapan yang baik dan diberi petunjuk (pula) ke jalan (Allah) Yang Maha Terpuji.",
- "theme": "625"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِيْ جَعَلْنٰهُ لِلنَّاسِ سَوَاۤءً ۨالْعَاكِفُ فِيْهِ وَالْبَادِۗ وَمَنْ يُّرِدْ فِيْهِ بِاِلْحَادٍۢ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2620",
- "ayah": "25",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2620",
- "juz": "17",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa yaṣuddūna ‘an sabīlillāhi wal-masjidil-ḥarāmil-lażī ja‘alnāhu lin-nāsi sawā'anil-‘ākifu fīhi wal-bād(i), wa may yurid fīhi bi'ilḥādim biẓulmin nużiqhu min ‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah dan (dari) Masjidilharam yang telah Kami jadikan (terbuka) untuk semua manusia, baik yang bermukim di sana maupun yang datang dari luar (akan mendapatkan siksa yang sangat pedih). Siapa saja yang bermaksud melakukan kejahatan secara zalim di dalamnya pasti akan Kami jadikan dia merasakan sebagian siksa yang pedih.",
- "theme": "626"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ بَوَّأْنَا لِاِبْرٰهِيْمَ مَكَانَ الْبَيْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِيْ شَيْـًٔا وَّطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْقَاۤىِٕمِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2621",
- "ayah": "26",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2621",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa iż bawwa'nā li'ibrāhīma makānal-baiti allā tusyrik bī syai'aw wa ṭahhir baitiya liṭ-ṭā'ifīna wal-qā'imīna war-rukka‘is-sujūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami menempatkan Ibrahim di tempat Baitullah (dengan berfirman), “Janganlah engkau mempersekutukan Aku dengan apa pun, sucikanlah rumah-Ku bagi orang-orang yang tawaf, mukim (di sekitarnya), serta rukuk (dan) sujud.",
- "theme": "626"
- },
- {
- "arab": "وَاَذِّنْ فِى النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوْكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّأْتِيْنَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيْقٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2622",
- "ayah": "27",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2622",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ażżin fin-nāsi bil-ḥajji ya'tūka rijālaw wa ‘alā kulli ḍāmiriy ya'tīna min kulli fajjin ‘amīq(in).",
- "notes": null,
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "(Wahai Ibrahim, serulah manusia untuk (mengerjakan) haji, niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki dan mengendarai unta kurus yang datang dari segenap penjuru yang jauh.",
- "theme": "627"
- },
- {
- "arab": "لِّيَشْهَدُوْا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ فِيْٓ اَيَّامٍ مَّعْلُوْمٰتٍ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْاَنْعَامِۚ فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْبَاۤىِٕسَ الْفَقِيْرَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2623",
- "ayah": "28",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2623",
- "juz": "17",
- "latin": "Liyasyhadū manāfi‘a lahum wa yażkurusmallāhi fī ayyāmim ma‘lūmātin ‘alā mā razaqahum mim bahīmatil-an‘ām(i), fa kulū minhā wa aṭ‘imul-bā'isal-faqīr(a).",
- "notes": "497) Hari raya haji dan hari Tasyriq, yaitu tanggal 10, 11, 12, dan 13 Zulhijah.",
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "(Mereka berdatangan) supaya menyaksikan berbagai manfaat untuk mereka dan menyebut nama Allah pada beberapa hari yang telah ditentukan497) atas rezeki yang telah dianugerahkan-Nya kepada mereka berupa binatang ternak. Makanlah sebagian darinya dan (sebagian lainnya) berilah makan orang yang sengsara lagi fakir.",
- "theme": "627"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لْيَقْضُوْا تَفَثَهُمْ وَلْيُوْفُوْا نُذُوْرَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوْا بِالْبَيْتِ الْعَتِيْقِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2624",
- "ayah": "29",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2624",
- "juz": "17",
- "latin": "Ṡummal yaqḍū tafaṡafahum wal yūfū nużūrahum wal yaṭṭawwafū bil-baitil-‘atīq(i).",
- "notes": "498) Yang dimaksud dengan menghilangkan kotoran di sini ialah memotong rambut, memotong kuku, dan sebagainya. \n499) Al-Bait al-‘Atīq berarti ‘rumah tua’. Dinamakan demikian karena merupakan rumah ibadah yang pertama kali dibangun di muka bumi. Al-‘Atīq bisa juga bermakna ‘yang dibebaskan dari ancaman para pendurhaka’.",
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "Kemudian, hendaklah mereka menghilangkan kotoran498) yang ada di badan mereka, menyempurnakan nazar-nazar mereka, dan melakukan tawaf di sekeliling al-Bait al-‘Atīq (Baitullah).”499)",
- "theme": "627"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۗ وَاُحِلَّتْ لَكُمُ الْاَنْعَامُ اِلَّا مَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْاَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوْا قَوْلَ الزُّوْرِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2625",
- "ayah": "30",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2625",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika wa may yu‘aẓẓim ḥurumātillāhi fa huwa khairul lahū ‘inda rabbih(ī), wa uḥillat lakumul-an‘āmu illā mā yutlā ‘alaikum fajtanibur-rijsa minal-auṡāni wajtanibū qaulaz-zūr(i).",
- "notes": "500) Arti yang terhormat (ḥurumāt) pada ayat ini ialah bulan haram (Zulkaidah, Zulhijah, Muharam, Rajab), tanah haram, dan maqam Ibrahim.",
- "page": "335",
- "surah": "22",
- "text": "Demikianlah (petunjuk dan perintah Allah). Siapa yang mengagungkan apa yang terhormat di sisi Allah (ḥurumāt)500) lebih baik baginya di sisi Tuhannya. Semua hewan ternak telah dihalalkan bagi kamu, kecuali yang diterangkan kepadamu (keharamannya). Maka, jauhilah (penyembahan) berhala-berhala yang najis itu dan jauhi (pula) perkataan dusta.",
- "theme": "628"
- },
- {
- "arab": "حُنَفَاۤءَ لِلّٰهِ غَيْرَ مُشْرِكِيْنَ بِهٖۗ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَكَاَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاۤءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ اَوْ تَهْوِيْ بِهِ الرِّيْحُ فِيْ مَكَانٍ سَحِيْقٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2626",
- "ayah": "31",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2626",
- "juz": "17",
- "latin": "Ḥunafā'a lillāhi gaira musyrikīna bih(ī), wa may yusyrik billāhi fa ka'annamā kharra minas-samā'i fa takhṭafuhuṭ-ṭairu au tahwī bihir-rīḥu fī makānin saḥīq(in).",
- "notes": null,
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "(Beribadahlah) dengan ikhlas kepada Allah, tanpa mempersekutukan-Nya. Siapa yang mempersekutukan Allah seakan-akan dia jatuh dari langit, lalu disambar oleh burung atau diterbangkan angin ke tempat yang jauh.",
- "theme": "628"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ شَعَاۤىِٕرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوْبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2627",
- "ayah": "32",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2627",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika wa may yu‘aẓẓim sya‘ā'irallāhi fa innahā min taqwal-qulūb(i).",
- "notes": "501) Syiar Allah Swt. ialah segala amalan yang dilakukan dalam rangka ibadah haji dan tempat-tempat mengerjakannya.",
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Demikianlah (perintah Allah). Siapa yang mengagungkan syiar-syiar Allah501) sesungguhnya hal itu termasuk dalam ketakwaan hati.",
- "theme": "628"
- },
- {
- "arab": "لَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ اِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيْقِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2628",
- "ayah": "33",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2628",
- "juz": "17",
- "latin": "Lakum fīhā manāfi‘u ilā ajalim musamman ṡumma maḥilluhā ilal-baitil-‘atīq(i).",
- "notes": "502) Lihat surah al-Baqarah/2: 196. \n503) Maksudnya, hewan-hewan hadyu boleh diambil manfaatnya, seperti dikendarai, diperah susunya, dan sebagainya, sampai hari Nahar.",
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Bagi kamu padanya (hewan hadyu)502) ada beberapa manfaat,503) sampai waktu yang ditentukan, kemudian tempat penyembelihannya berada di sekitar al-Bait al-‘Atīq (Tanah Haram seluruhnya).",
- "theme": "629"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْاَنْعَامِۗ فَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَلَهٗٓ اَسْلِمُوْاۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2629",
- "ayah": "34",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2629",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa likulli ummatin ja‘alnā mansakal liyażkurusmallāhi ‘alā mā razaqahum mim bahīmatil-an‘ām(i), fa ilāhukum ilāhuw wāḥidun fa lahū aslimū, wa basysyiril-mukhbitīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Bagi setiap umat telah Kami syariatkan penyembelihan (kurban) agar mereka menyebut nama Allah atas binatang ternak yang dianugerahkan-Nya kepada mereka. Tuhanmu ialah Tuhan Yang Maha Esa. Maka, berserahdirilah kepada-Nya. Sampaikanlah (Nabi Muhammad) kabar gembira kepada orang-orang yang rendah hati lagi taat (kepada Allah).",
- "theme": "629"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَالصّٰبِرِيْنَ عَلٰى مَآ اَصَابَهُمْ وَالْمُقِيْمِى الصَّلٰوةِۙ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2630",
- "ayah": "35",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2630",
- "juz": "17",
- "latin": "Allażīna iżā żukirallāhu wajilat qulūbuhum waṣ-ṣābirīna ‘alā mā aṣābahum wal-muqīmiṣ-ṣalāh(ti), wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang apabila disebut nama Allah, hati mereka bergetar, sabar atas apa yang menimpa mereka, melaksanakan salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka.",
- "theme": "629"
- },
- {
- "arab": "وَالْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَاۤىِٕرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِيْهَا خَيْرٌۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا صَوَاۤفَّۚ فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُهَا فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّۗ كَذٰلِكَ سَخَّرْنٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2631",
- "ayah": "36",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2631",
- "juz": "17",
- "latin": "Wal-budna ja‘alnāhā lakum min sya‘ā'irillāhi lakum fīhā khair(un), fażkurusmallāhi ‘alaihā ṣawāff(a), fa iżā wajabat junūbuhā fa kulū minhā wa aṭ‘imul-qāni‘a wal-mu‘tarr(a), każālika sakhkharnāhā lakum la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": "504) Lazimnya, unta disembelih dalam posisi berdiri.",
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Unta-unta itu Kami jadikan untukmu sebagai bagian dari syiar agama Allah. Bagimu terdapat kebaikan padanya. Maka, sebutlah nama Allah (ketika kamu akan menyembelihnya, sedangkan unta itu) dalam keadaan berdiri504) (dan kaki-kaki telah terikat). Lalu, apabila telah rebah (mati), makanlah sebagiannya dan berilah makan orang yang merasa cukup dengan apa yang ada padanya (tidak meminta-minta) dan orang yang meminta-minta. Demikianlah Kami telah menundukkannya (unta-unta itu) untukmu agar kamu bersyukur.",
- "theme": "630"
- },
- {
- "arab": "لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2632",
- "ayah": "37",
- "hizb": "34.25",
- "id": "2632",
- "juz": "17",
- "latin": "Lay yanālallāha luḥūmuhā wa lā dimā'uhā wa lākiy yanāluhut-taqwā minkum, każālika sakhkharahā lakum litukabbirullāha ‘alā mā hadākum, wa basysyiril-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Daging (hewan kurban) dan darahnya itu sekali-kali tidak akan sampai kepada Allah, tetapi yang sampai kepada-Nya adalah ketakwaanmu. Demikianlah Dia menundukkannya untukmu agar kamu mengagungkan Allah atas petunjuk yang Dia berikan kepadamu. Berilah kabar gembira kepada orang-orang yang muhsin.",
- "theme": "630"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2633",
- "ayah": "38",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2633",
- "juz": "17",
- "latin": "Innallāha yudāfi‘u ‘anil-lażīna āmanū, innallāha lā yuḥibbu kulla khawwānin kafūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "336",
- "surah": "22",
- "text": "Sesungguhnya Allah membela orang-orang yang beriman. Sesungguhnya Allah tidak menyukai setiap orang yang sangat khianat lagi sangat kufur.",
- "theme": "631"
- },
- {
- "arab": "اُذِنَ لِلَّذِيْنَ يُقَاتَلُوْنَ بِاَنَّهُمْ ظُلِمُوْاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَدِيْرٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2634",
- "ayah": "39",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2634",
- "juz": "17",
- "latin": "Użina lil-lażīna yuqātalūna bi'annahum ẓulimū, wa innallāha ‘alā naṣrihim laqadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "Diizinkan (berperang) kepada orang-orang yang diperangi karena sesungguhnya mereka dizalimi. Sesungguhnya Allah benar-benar Mahakuasa membela mereka.",
- "theme": "631"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ اِلَّآ اَنْ يَّقُوْلُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوٰتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذْكَرُ فِيْهَا اسْمُ اللّٰهِ كَثِيْرًاۗ وَلَيَنْصُرَنَّ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2635",
- "ayah": "40",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2635",
- "juz": "17",
- "latin": "Allażīna ukhrijū min diyārihim bigairi ḥaqqin illā ay yaqūlū rabbunallāh(u), wa lau lā daf‘ullāhin-nāsa ba‘ḍahum biba‘ḍil lahuddimat ṣawāmi‘u wa biya‘uw wa ṣalawātuw wa masājidu yużkaru fīhasmullāhi kaṡīrā(n), wa layanṣurannallāhu may yanṣuruh(ū), innallāha laqawiyyun ‘azīz(un).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang diusir dari kampung halamannya, tanpa alasan yang benar hanya karena mereka berkata, “Tuhan kami adalah Allah.” Seandainya Allah tidak menolak (keganasan) sebagian manusia dengan sebagian yang lain, tentu telah dirobohkan biara-biara, gereja-gereja, sinagoge-sinagoge, dan masjid-masjid yang di dalamnya banyak disebut nama Allah. Sungguh, Allah pasti menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sesungguhnya Allah benar-benar Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "631"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اِنْ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ وَاَمَرُوْا بِالْمَعْرُوْفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِۗ وَلِلّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2636",
- "ayah": "41",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2636",
- "juz": "17",
- "latin": "Allażīna im makkannāhum fil-arḍi aqāmuṣ-ṣalāta wa ātawuz-zakāta wa amarū bil-ma‘rūfi wa nahau ‘anil-munkar(i), wa lillāhi ‘āqibatul-umūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang jika Kami beri kemantapan (hidup) di bumi, mereka menegakkan salat, menunaikan zakat, menyuruh berbuat yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar. Hanya kepada Allah kesudahan segala urusan.",
- "theme": "631"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّثَمُوْدُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2637",
- "ayah": "42",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2637",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa iy yukażżibūka faqad każżabat qablahum qaumu nūḥiw wa ‘āduw wa ṡamūd(u).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "Jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan engkau (Nabi Muhammad), sungguh, sebelum mereka, kaum (Nabi) Nuh, ‘Ad, dan Samud telah mendustakan (para rasul).",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "وَقَوْمُ اِبْرٰهِيْمَ وَقَوْمُ لُوْطٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2638",
- "ayah": "43",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2638",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa qaumu ibrāhīma wa qaumu lūṭ(in).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "(Demikian juga) kaum (Nabi) Ibrahim dan kaum (Nabi) Lut.",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "وَّاَصْحٰبُ مَدْيَنَۚ وَكُذِّبَ مُوْسٰى فَاَمْلَيْتُ لِلْكٰفِرِيْنَ ثُمَّ اَخَذْتُهُمْۚ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2639",
- "ayah": "44",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2639",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa aṣḥābu madyan(a), wa kużżiba mūsā fa amlaitu lil-kāfirīna ṡumma akhażtuhum, fa kaifa kāna nakīr(i).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "(Begitu juga) penduduk Madyan. Musa (juga) telah didustakan. Namun, Aku beri tenggang waktu kepada orang-orang kafir, kemudian Aku siksa mereka. Maka, betapa kuatnya pengingkaran-Ku (terhadap sikap mereka).",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "فَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَاۖ وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَّقَصْرٍ مَّشِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2640",
- "ayah": "45",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2640",
- "juz": "17",
- "latin": "Fa ka'ayyim min qaryatin ahlaknāhā wa hiya ẓālimatun fa hiya khāwiyatun ‘alā ‘urūsyihā, wa bi'rim mu‘aṭṭalatiw wa qaṣrim masyīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "Betapa banyak negeri yang telah Kami binasakan karena (penduduk)-nya dalam keadaan zalim sehingga bangunan-bangunannya runtuh dan (betapa banyak pula) sumur yang ditelantarkan serta istana tinggi (yang ditinggalkan).",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَتَكُوْنَ لَهُمْ قُلُوْبٌ يَّعْقِلُوْنَ بِهَآ اَوْ اٰذَانٌ يَّسْمَعُوْنَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعْمَى الْاَبْصَارُ وَلٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوْبُ الَّتِيْ فِى الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2641",
- "ayah": "46",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2641",
- "juz": "17",
- "latin": "Afalam yasīrū fil-arḍi fa takūna lahum qulūbuy ya‘qilūna bihā au āżānuy yasma‘ūna bihā, fa innahā lā ta‘mal-abṣāru wa lākin ta‘mal-qulūbul-latī fiṣ-ṣudūr(i). ",
- "notes": null,
- "page": "337",
- "surah": "22",
- "text": "Tidakkah mereka berjalan di bumi sehingga hati mereka dapat memahami atau telinga mereka dapat mendengar? Sesungguhnya bukanlah mata itu yang buta, tetapi yang buta ialah hati yang berada dalam dada.",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُّخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهٗۗ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2642",
- "ayah": "47",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2642",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa yasta‘jilūnaka bil-‘ażābi wa lay yukhlifallāhu wa‘dah(ū), wa inna yauman ‘inda rabbika ka'alfi sanatim mimmā ta‘uddūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Mereka (kaum musyrik Makkah) meminta kepadamu (Nabi Muhammad) agar azab itu disegerakan, padahal Allah tidak akan menyalahi janji-Nya. Sesungguhnya sehari di sisi Tuhanmu adalah seperti seribu tahun menurut perhitunganmu.",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ اَخَذْتُهَاۚ وَاِلَيَّ الْمَصِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2643",
- "ayah": "48",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2643",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ka'ayyim min qaryatin amlaitu lahā wa hiya ẓālimatun ṡumma akhażtuhā, wa ilayyal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Berapa banyak negeri yang Aku tangguhkan (siksa)-nya, padahal (penduduk)-nya berbuat zalim, kemudian Aku siksa mereka. Hanya kepada-Ku tempat kembali (segala sesuatu).",
- "theme": "632"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَآ اَنَا۠ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2644",
- "ayah": "49",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2644",
- "juz": "17",
- "latin": "Qul yā ayyuhan-nāsu innamā ana lakum nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai manusia, aku hanyalah sebagai pemberi peringatan yang nyata kepadamu.”",
- "theme": "633"
- },
- {
- "arab": "فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2645",
- "ayah": "50",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2645",
- "juz": "17",
- "latin": "Fal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum magfiratuw wa rizqun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka ada ampunan dan rezeki yang mulia (halal dan memuaskan).",
- "theme": "633"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ سَعَوْا فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2646",
- "ayah": "51",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2646",
- "juz": "17",
- "latin": "Wal-lażīna sa‘au fī āyātinā mu‘ājizīna ulā'ika aṣḥābul-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Adapun orang-orang yang berusaha menentang ayat-ayat Kami dengan maksud melemahkan (kemauan untuk beriman), mereka itu adalah para penghuni (neraka) Jahim.",
- "theme": "633"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ وَّلَا نَبِيٍّ اِلَّآ اِذَا تَمَنّٰىٓ اَلْقَى الشَّيْطٰنُ فِيْٓ اُمْنِيَّتِهٖۚ فَيَنْسَخُ اللّٰهُ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2647",
- "ayah": "52",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2647",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā arsalnā min qablika mir rasūliw wa lā nabiyyin illā iżā tamannā alqasy-syaiṭānu fī umniyyatih(ī), fa yansakhullāhu mā yulqisy-syaiṭānu ṡumma yuḥkimullāhu āyātih(ī), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": "505) Sebagian mufasir mengartikan tamannā dengan ‘membaca’ dan umniyyatihi dengan ‘bacaannya.’ Maksudnya, apabila Nabi saw. membaca suatu ayat yang isinya memberikan peringatan kepada orang-orang kafir, mereka segera mengikuti bacaan Nabi saw. dengan tambahan kata-kata yang membenarkan keyakinan mereka.",
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Kami tidak mengutus seorang rasul dan tidak (pula) seorang nabi sebelum engkau (Nabi Muhammad), kecuali apabila dia mempunyai suatu keinginan,505) setan pun memasukkan (godaan-godaan) ke dalam keinginannya itu. Lalu, Allah menghapus apa yang dimasukkan setan itu, kemudian Allah memantapkan ayat-ayat-Nya (dalam hati orang-orang beriman). Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana,",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْقَاسِيَةِ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَفِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2648",
- "ayah": "53",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2648",
- "juz": "17",
- "latin": "Liyaj‘ala mā yulqisy-syaiṭānu fitnatal lil-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-qāsiyati qulūbuhum, wa innaẓ-ẓālimīna lafī syiqāqim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Dia (Allah) hendak menjadikan apa yang dilontarkan setan itu sebagai cobaan bagi orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan hatinya keras. Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu benar-benar dalam perselisihan yang jauh (dari kebenaran).",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "وَّلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوْا بِهٖ فَتُخْبِتَ لَهٗ قُلُوْبُهُمْۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2649",
- "ayah": "54",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2649",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa liya‘lamal-lażīna ūtul-‘ilma annahul-ḥaqqu mir rabbika fa yu'minū bihī fa tukhbita lahū qulūbuhum, wa innallāha lahādil-lażīna āmanū ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Agar orang-orang yang telah diberi ilmu itu mengetahui bahwa ia (Al-Qur’an) adalah kebenaran dari Tuhanmu sehingga mereka beriman dan hati mereka tunduk kepadanya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pemberi petunjuk kepada orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَزَالُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً اَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2650",
- "ayah": "55",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2650",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa lā yazālul-lażīna kafarū fī miryatim minhu ḥattā ta'tiyahumus-sā‘atu bagtatan au ya'tiyahum ‘ażābu yaumin ‘aqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "338",
- "surah": "22",
- "text": "Orang-orang yang kufur itu senantiasa dalam keraguan mengenai hal itu (Al-Qur’an), hingga saat (kematian) datang kepada mereka dengan tiba-tiba atau azab hari Kiamat datang kepada mereka.",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَهُمْۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2651",
- "ayah": "56",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2651",
- "juz": "17",
- "latin": "Al-mulku yauma'iżil lillāh(i), yaḥkumu bainahum, fal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fī jannātin na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Segala kekuasaan pada hari itu hanya milik Allah. Dia memberi keputusan di antara mereka. Orang-orang yang beriman dan beramal saleh berada di dalam surga-surga Na‘im (yang penuh kenikmatan).",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2652",
- "ayah": "57",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2652",
- "juz": "17",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā fa ulā'ika lahum ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Sementara itu, orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami bagi mereka ada azab yang menghinakan.",
- "theme": "634"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوْٓا اَوْ مَاتُوْا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2653",
- "ayah": "58",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2653",
- "juz": "17",
- "latin": "Wal-lażīna hājarū fī sabīlillāhi ṡumma qutilū au mātū layarzuqannahumullāhu rizqan ḥasanā(n), wa innallāha lahuwa khairur-rāziqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Orang-orang yang berhijrah di jalan Allah, kemudian terbunuh atau mati, sungguh akan dianugerahi oleh Allah rezeki yang baik (surga). Sesungguhnya hanya Allah sebaik-baik pemberi rezeki.",
- "theme": "635"
- },
- {
- "arab": "لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلًا يَّرْضَوْنَهٗۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيْمٌ حَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2654",
- "ayah": "59",
- "hizb": "34.5",
- "id": "2654",
- "juz": "17",
- "latin": "Layudkhilannahum mudkhalay yarḍaunah(ū), wa innallāha la‘alīmun ḥalīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Sungguh, Dia (Allah) pasti akan memasukkan mereka ke tempat masuk yang mereka sukai (surga). Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Mengetahui lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "635"
- },
- {
- "arab": "۞ ذٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوْقِبَ بِهٖ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2655",
- "ayah": "60",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2655",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika wa man ‘āqaba bimiṡli mā ‘ūqiba bihī ṡumma bugiya ‘alaihi layanṣurannahullāh(u), innallāha la‘afuwwun gafūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Demikianlah, siapa yang membalas seimbang dengan penganiayaan yang telah dia derita kemudian dia dizalimi (lagi) pasti akan ditolong oleh Allah. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "635"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2656",
- "ayah": "61",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2656",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika bi'annallāha yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-laili wa annallāha samī‘um baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Hal itu (pertolongan Allah terjadi) karena sesungguhnya Allah memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "635"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ هُوَ الْبَاطِلُ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2657",
- "ayah": "62",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2657",
- "juz": "17",
- "latin": "Żālika bi'annallāha huwal-ḥaqqu wa anna mā yad‘ūna min dūnihī huwal-bāṭilu wa annallāha huwal-‘aliyyul-kabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Hal itu (kekuasaan Allah berlaku) karena Allah, Dialah (Tuhan) Yang Mahabenar dan apa saja yang mereka seru selain Dia itulah yang batil. Sesungguhnya Allah, Dialah Yang Mahatinggi lagi Mahabesar.",
- "theme": "635"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۖ فَتُصْبِحُ الْاَرْضُ مُخْضَرَّةًۗ اِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2658",
- "ayah": "63",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2658",
- "juz": "17",
- "latin": "Alam tara annallāha anzala minas-samā'i mā'ā(n), fa tuṣbiḥul-arḍu mukhḍarrah(tan), innallāha laṭīfun khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Allah menurunkan air (hujan) dari langit sehingga bumi menghijau? Sesungguhnya Allah Mahalembut lagi Mahateliti.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2659",
- "ayah": "64",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2659",
- "juz": "17",
- "latin": "Lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa innallāha lahuwal-ganiyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "339",
- "surah": "22",
- "text": "Milik-Nya apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Sesungguhnya Allah benar-benar Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِيْ فِى الْبَحْرِ بِاَمْرِهٖۗ وَيُمْسِكُ السَّمَاۤءَ اَنْ تَقَعَ عَلَى الْاَرْضِ اِلَّا بِاِذْنِهٖۗ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2660",
- "ayah": "65",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2660",
- "juz": "17",
- "latin": "Alam tara annallāha sakhkhara lakum mā fil-arḍi wal-fulka tajrī fil-baḥri bi'amrih(ī), wa yumsikus-samā'a an taqa‘a ‘alal-arḍi illā bi'iżnih(ī), innallāha bin-nāsi lara'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Allah menundukkan bagimu apa yang ada di bumi dan kapal yang berlayar di laut dengan perintah-Nya. Dia menahan (benda-benda) langit sehingga tidak jatuh ke bumi, kecuali dengan izin-Nya? Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Penyantun lagi Maha Penyayang kepada manusia.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْٓ اَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2661",
- "ayah": "66",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2661",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa huwal-lażī aḥyākum, ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum, innal-insāna lakafūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Dialah yang menghidupkanmu, kemudian mematikanmu, kemudian menghidupkanmu kembali (pada hari kebangkitan). Sesungguhnya manusia itu benar-benar sangat kufur.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوْهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِى الْاَمْرِ وَادْعُ اِلٰى رَبِّكَۗ اِنَّكَ لَعَلٰى هُدًى مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2662",
- "ayah": "67",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2662",
- "juz": "17",
- "latin": "Likulli ummatin ja‘alnā mansakan hum nāsikūhu falā yunāzi‘unnaka fil-amri wad‘u ilā rabbik(a), innaka la‘alā hudam mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Bagi setiap umat telah Kami tetapkan syariat tertentu yang (harus) mereka amalkan. Mereka sekali-kali tidak boleh membantahmu (Nabi Muhammad) dalam urusan (syariat) itu dan serulah (mereka) kepada Tuhanmu. Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) benar-benar berada di atas petunjuk yang lurus.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ جَادَلُوْكَ فَقُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2663",
- "ayah": "68",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2663",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa in jādalūka fa qulillāhu a‘lamu bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Jika mereka membantahmu, katakanlah, “Allah lebih tahu tentang apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2664",
- "ayah": "69",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2664",
- "juz": "17",
- "latin": "Allāhu yaḥkumu bainakum yaumal-qiyāmati fīmā kuntum fīhi takhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Allah akan memutuskan di antara kamu pada hari Kiamat apa yang selalu kamu perselisihkan.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ ذٰلِكَ فِيْ كِتٰبٍۗ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2665",
- "ayah": "70",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2665",
- "juz": "17",
- "latin": "Alam ta‘lam annallāha ya‘lamu mā fis-samā'i wal-arḍ(i), inna żālika fī kitāb(in), inna żālika ‘alallāhi yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Tidakkah engkau tahu bahwa Allah mengetahui apa yang di langit dan di bumi? Sesungguhnya hal itu sudah terdapat dalam Kitab (Lauh Mahfuz). Sesungguhnya yang demikian sangat mudah bagi Allah.",
- "theme": "601"
- },
- {
- "arab": "وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ سُلْطٰنًا وَّمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهٖ عِلْمٌ ۗوَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2666",
- "ayah": "71",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2666",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa ya‘budūna min dūnillāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānaw wa mā laisa lahum bihī ‘ilm(un), wa mā liẓ-ẓālimīna min naṣīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Mereka menyembah selain Allah, tanpa bukti yang Dia turunkan (tentang kelayakannya untuk disembah) dan yang mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang itu. Tidak ada seorang penolong pun bagi orang-orang zalim.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَۗ يَكَادُوْنَ يَسْطُوْنَ بِالَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۗ قُلْ اَفَاُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكُمْۗ اَلنَّارُۗ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2667",
- "ayah": "72",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2667",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyinātin ta‘rifu fī wujūhil-lażīna kafarul-munkar(a), yakādūna yasṭūna bil-lażīna yatlūna ‘alaihim āyātinā, qul afa unabbi'ukum bisyarrim min żālikum, an-nār(u), wa‘adahallāhul-lażīna kafarū, wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "340",
- "surah": "22",
- "text": "Apabila ayat-ayat Kami yang terang dibacakan di hadapan mereka, engkau akan mengetahui (tanda-tanda) keingkaran pada wajah orang-orang yang kufur itu. Mereka hampir menyerang orang-orang yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah akan aku kabarkan kepadamu (sesuatu) yang lebih buruk daripada itu?” (Itulah) neraka yang telah diancamkan Allah kepada orang-orang yang kufur. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوْا لَهٗ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَنْ يَّخْلُقُوْا ذُبَابًا وَّلَوِ اجْتَمَعُوْا لَهٗ ۗوَاِنْ يَّسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنْقِذُوْهُ مِنْهُۗ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوْبُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2668",
- "ayah": "73",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2668",
- "juz": "17",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu ḍuriba maṡalum fastami‘ū lah(ū), innal-lażīna tad‘ūna min dūnillāhi lay yakhluqū żubābaw wa lawijtama‘ū lah(ū), wa iy yaslubhumuż-żubābu syai'al lā yastanqiżūhu minh(u), ḍa‘ufaṭ-ṭālibu wal-maṭlūb(u).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Wahai manusia, suatu perumpamaan telah dibuat. Maka, simaklah! Sesungguhnya segala yang kamu seru selain Allah sekali-kali tidak dapat menciptakan seekor lalat pun walaupun mereka bersatu untuk menciptakannya. Jika lalat itu merampas sesuatu dari mereka, mereka pun tidak akan dapat merebutnya kembali dari lalat itu. (Sama-sama) lemah yang menyembah dan yang disembah.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "مَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۗ اِنَّ اللّٰهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2669",
- "ayah": "74",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2669",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa mā qadarullāha ḥaqqa qadrih(ī), innallāha laqawiyyun ‘azīz(un).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Mereka tidak mengagungkan Allah dengan sebenar-benarnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَصْطَفِيْ مِنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ رُسُلًا وَّمِنَ النَّاسِۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2670",
- "ayah": "75",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2670",
- "juz": "17",
- "latin": "Allāhu yaṣṭafī minal-malā'ikati rusulaw wa minan-nās(i), innallāha samī‘um baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Allah memilih para utusan dari malaikat dan manusia. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2671",
- "ayah": "76",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2671",
- "juz": "17",
- "latin": "Ya‘lamu mā baina aidīhim wa mā khalfahum, wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Dia (Allah) mengetahui apa yang di hadapan dan di belakang mereka. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.",
- "theme": "636"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ارْكَعُوْا وَاسْجُدُوْا وَاعْبُدُوْا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ۚ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2672",
- "ayah": "77",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2672",
- "juz": "17",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanurka‘ū wasjudū wa‘budū rabbakum waf‘alul-khaira la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, rukuklah, sujudlah, sembahlah Tuhanmu, dan lakukanlah kebaikan agar kamu beruntung.",
- "theme": "637"
- },
- {
- "arab": "وَجَاهِدُوْا فِى اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖۗ هُوَ اجْتَبٰىكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى الدِّيْنِ مِنْ حَرَجٍۗ مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَۗ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ەۙ مِنْ قَبْلُ وَفِيْ هٰذَا لِيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ شَهِيْدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُوْنُوْا شُهَدَاۤءَ عَلَى النَّاسِۖ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاعْتَصِمُوْا بِاللّٰهِ ۗهُوَ مَوْلٰىكُمْۚ فَنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2673",
- "ayah": "78",
- "hizb": "34.75",
- "id": "2673",
- "juz": "17",
- "latin": "Wa jāhidū fillāhi ḥaqqa jihādih(ī), huwajtabākum wa mā ja‘ala ‘alaikum fid-dīni min ḥaraj(in), millata abīkum ibrāhīm(a), huwa sammākumul-muslimīn(a), min qablu wa fī hāżā liyakūnar-rasūlu syahīdan ‘alaikum wa takūnū syuhadā'a ‘alan-nās(i), fa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa‘taṣimū billāh(i), huwa maulākum, fa ni‘mal-maulā wa ni‘man-naṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "341",
- "surah": "22",
- "text": "Berjuanglah kamu pada (jalan) Allah dengan sebenar-benarnya. Dia telah memilih kamu dan tidak menjadikan kesulitan untukmu dalam agama. (Ikutilah) agama nenek moyangmu, yaitu Ibrahim. Dia (Allah) telah menamakan kamu orang-orang muslim sejak dahulu dan (begitu pula) dalam (kitab) ini (Al-Qur’an) agar Rasul (Nabi Muhammad) menjadi saksi atas dirimu dan agar kamu semua menjadi saksi atas segenap manusia. Maka, tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan berpegang teguhlah pada (ajaran) Allah. Dia adalah pelindungmu. Dia adalah sebaik-baik pelindung dan sebaik-baik penolong.",
- "theme": "637"
- },
- {
- "arab": "قَدْ اَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَ ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2674",
- "ayah": "1",
- "hizb": "35",
- "id": "2674",
- "juz": "18",
- "latin": "Qad aflaḥal-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, beruntunglah orang-orang mukmin.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ صَلَاتِهِمْ خٰشِعُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2675",
- "ayah": "2",
- "hizb": "35",
- "id": "2675",
- "juz": "18",
- "latin": "Allażīna hum fī ṣalātihim khāsyi‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang khusyuk dalam salatnya,",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2676",
- "ayah": "3",
- "hizb": "35",
- "id": "2676",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum anil-lagwi muriḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "orang-orang yang meninggalkan (perbuatan dan perkataan) yang tidak berguna,",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فٰعِلُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2677",
- "ayah": "4",
- "hizb": "35",
- "id": "2677",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum liz-zakāti fā‘ilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "orang-orang yang menunaikan zakat,",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2678",
- "ayah": "5",
- "hizb": "35",
- "id": "2678",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2679",
- "ayah": "6",
- "hizb": "35",
- "id": "2679",
- "juz": "18",
- "latin": "Illā ‘alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malūmīn(a).",
- "notes": "506) Hamba sahaya dalam ayat ini adalah hamba sahaya yang didapat dari peperangan agama atau yang lahir dari ibu yang berstatus hamba sahaya. Hal ini sesuai dengan kebiasaan yang berlaku pada masa itu.",
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki.506) Sesungguhnya mereka tidak tercela (karena menggaulinya).",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعَادُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2680",
- "ayah": "7",
- "hizb": "35",
- "id": "2680",
- "juz": "18",
- "latin": "Famanibtagā warā'a żālika fa ulā'ika humul-‘ādūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Maka, siapa yang mencari (pelampiasan syahwat) selain itu, mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2681",
- "ayah": "8",
- "hizb": "35",
- "id": "2681",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum li'amānātihim wa ‘ahdihim rā‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "(Sungguh beruntung pula) orang-orang yang memelihara amanat dan janji mereka.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2682",
- "ayah": "9",
- "hizb": "35",
- "id": "2682",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum ‘alā ṣalawātihim yuḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Orang-orang yang memelihara salat mereka.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْوٰرِثُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2683",
- "ayah": "10",
- "hizb": "35",
- "id": "2683",
- "juz": "18",
- "latin": "Ulā'ika humul-wāriṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْفِرْدَوْسَۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2684",
- "ayah": "11",
- "hizb": "35",
- "id": "2684",
- "juz": "18",
- "latin": "Allażīna yariṡūnal-firdaus(a), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang akan mewarisi (surga) Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "638"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ طِيْنٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2685",
- "ayah": "12",
- "hizb": "35",
- "id": "2685",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad khalaqnal-insāna min sulālatim min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, Kami telah menciptakan manusia dari sari pati (yang berasal) dari tanah.",
- "theme": "639"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ جَعَلْنٰهُ نُطْفَةً فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2686",
- "ayah": "13",
- "hizb": "35",
- "id": "2686",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma ja‘alnāhu nuṭfatan fī qarārim makīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, Kami menjadikannya air mani di dalam tempat yang kukuh (rahim).",
- "theme": "639"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْمًا ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَۗ فَتَبَارَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخٰلِقِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2687",
- "ayah": "14",
- "hizb": "35",
- "id": "2687",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma khalaqnan-nuṭfata ‘alaqatan fa khalaqnal-‘alaqata muḍgatan fa khalaqnal-muḍgata ‘iẓāman fa kasaunal-‘iẓāma laḥmā(n), ṡumma ansya'nāhu khalqan ākhar(a), fa tabārakallāhu aḥsanul-khāliqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, air mani itu Kami jadikan sesuatu yang menggantung (darah). Lalu, sesuatu yang menggantung itu Kami jadikan segumpal daging. Lalu, segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang. Lalu, tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian, Kami menjadikannya makhluk yang (berbentuk) lain. Mahasuci Allah sebaik-baik pencipta.",
- "theme": "639"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّكُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2688",
- "ayah": "15",
- "hizb": "35",
- "id": "2688",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma innakum ba‘da żālika lamayyitūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya kamu setelah itu benar-benar akan mati.",
- "theme": "639"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2689",
- "ayah": "16",
- "hizb": "35",
- "id": "2689",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma innakum yaumal-qiyāmati tub‘aṡūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya kamu pada hari Kiamat akan dibangkitkan.",
- "theme": "639"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَاۤىِٕقَۖ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غٰفِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2690",
- "ayah": "17",
- "hizb": "35",
- "id": "2690",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad khalaqnā fauqakum sab‘a ṭarā'iq(a), wa mā kunnā ‘anil-khalqi gāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "342",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, Kami telah menciptakan tujuh langit di atas kamu dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami).",
- "theme": "640"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسْكَنّٰهُ فِى الْاَرْضِۖ وَاِنَّا عَلٰى ذَهَابٍۢ بِهٖ لَقٰدِرُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2691",
- "ayah": "18",
- "hizb": "35",
- "id": "2691",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa anzalnā minas-samā'i mā'am biqadarin fa askannāhu fil-arḍ(i), wa innā ‘alā żahābim bihī laqādirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Kami turunkan air dari langit dengan suatu ukuran. Lalu, Kami jadikan air itu menetap di bumi dan sesungguhnya Kami Mahakuasa melenyapkannya.",
- "theme": "640"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍۘ لَكُمْ فِيْهَا فَوَاكِهُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2692",
- "ayah": "19",
- "hizb": "35",
- "id": "2692",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa ansya'nā lakum bihī jannātim min nakhīliw wa a‘nāb(in), lakum fīhā fawākihu kaṡīratuw wa minhā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Lalu, dengan (air) itu Kami tumbuhkan untukmu kebun-kebun kurma dan anggur. Di sana kamu mendapatkan buah-buahan yang banyak dan dari sebagiannya itu kamu makan.",
- "theme": "640"
- },
- {
- "arab": "وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2693",
- "ayah": "20",
- "hizb": "35",
- "id": "2693",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa syajaratan takhruju min ṭūri sainā'a tambutu bid-duhni wa ṣibgil lil-ākilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "(Kami tumbuhkan) pohon (zaitun) yang tumbuh di Bukit Sinai, yang menghasilkan minyak dan lauk-pauk pembangkit selera bagi orang-orang yang makan.",
- "theme": "640"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لَكُمْ فِى الْاَنْعَامِ لَعِبْرَةًۗ نُسْقِيْكُمْ مِّمَّا فِيْ بُطُوْنِهَا وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2694",
- "ayah": "21",
- "hizb": "35",
- "id": "2694",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa inna lakum fil-an‘āmi la‘ibrah(tan), nusqīkum mimmā fī buṭūnihā wa lakum fīhā manāfi‘u kaṡīratuw wa minhā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya pada hewan-hewan ternak benar-benar terdapat pelajaran bagimu. Kami memberi minum kamu dari sebagian apa yang ada dalam perutnya (air susu), padanya terdapat banyak manfaat untukmu, dan sebagian darinya kamu makan.",
- "theme": "641"
- },
- {
- "arab": "وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2695",
- "ayah": "22",
- "hizb": "35",
- "id": "2695",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa ‘alaihā wa ‘alal-fulki tuḥmalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Di atasnya (hewan-hewan ternak) dan di atas kapal-kapal kamu diangkut.",
- "theme": "641"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2696",
- "ayah": "23",
- "hizb": "35",
- "id": "2696",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad arsalnā nūḥan ilā qaumihī fa qāla yā qaumi‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), afalā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya. Lalu, dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah, tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Apakah kamu tidak bertakwa?”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ الْمَلَؤُا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ مَا هٰذَآ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْۙ يُرِيْدُ اَنْ يَّتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰۤىِٕكَةً ۖمَّا سَمِعْنَا بِهٰذَا فِيْٓ اٰبَاۤىِٕنَا الْاَوَّلِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2697",
- "ayah": "24",
- "hizb": "35",
- "id": "2697",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa qālal-mala'ul-lażīna kafarū min qaumihī mā hāżā illā basyarum miṡlukum, yurīdu ay yatafaḍḍala ‘alaikum, wa lau syā'allāhu la'anzala malā'ikah(tan), mā sami‘nā bihāżā fī ābā'inal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Maka, para pemuka orang-orang yang kufur dari kaumnya berkata, “Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu. Dia ingin menjadi orang yang lebih mulia daripada kamu. Seandainya Allah berkehendak, tentu Dia akan mengutus malaikat. Belum pernah kami dengar (seruan seperti) ini pada (masa) nenek moyang kami dahulu.",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا رَجُلٌۢ بِهٖ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوْا بِهٖ حَتّٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2698",
- "ayah": "25",
- "hizb": "35",
- "id": "2698",
- "juz": "18",
- "latin": "In huwa illā rajulum bihī jinnatun fa tarabbaṣū bihī ḥattā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Dia hanyalah seorang laki-laki yang gila. Tunggulah dia sampai waktu yang ditentukan.”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2699",
- "ayah": "26",
- "hizb": "35",
- "id": "2699",
- "juz": "18",
- "latin": "Qāla rabbinṣurnī bimā każżabūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Nuh) berdoa, “Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka telah mendustakanku.”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "فَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِ اَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَاِذَا جَاۤءَ اَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّوْرُۙ فَاسْلُكْ فِيْهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَاَهْلَكَ اِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْۚ وَلَا تُخَاطِبْنِيْ فِى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْاۚ اِنَّهُمْ مُّغْرَقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2700",
- "ayah": "27",
- "hizb": "35",
- "id": "2700",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa auḥainā ilaihi aniṣna‘il-fulka bi'a‘yuninā wa waḥyinā fa iżā jā'a amrunā wafārat-tannūr(u), fasluk fīhā min kullin zaujainiṡnaini wa ahlaka illā man sabaqa ‘alaihil-qaulu minhum, wa lā tukhāṭibnī fil-lażīna ẓalamū, innahum mugraqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "343",
- "surah": "23",
- "text": "Kami wahyukan kepadanya, “Buatlah kapal dengan pengawasan dan petunjuk Kami. Apabila perintah Kami telah datang dan tungku (dapur) telah memancarkan air, masukkanlah ke dalam (kapal) itu sepasang-sepasang dari setiap jenis (binatang), juga keluargamu, kecuali orang yang lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa siksaan) di antara mereka. Janganlah engkau bicarakan dengan-Ku tentang orang-orang yang zalim. Sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan.",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا اسْتَوَيْتَ اَنْتَ وَمَنْ مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ نَجّٰىنَا مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2701",
- "ayah": "28",
- "hizb": "35",
- "id": "2701",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa iżastawaita anta wa mam ma‘aka ‘alal-fulki fa qulil-ḥamdu lillāhil-lażī najjānā minal-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Apabila engkau dan orang yang bersamamu telah berada di atas kapal, ucapkanlah, ‘Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari kaum yang zalim.’",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ رَّبِّ اَنْزِلْنِيْ مُنْزَلًا مُّبٰرَكًا وَّاَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2702",
- "ayah": "29",
- "hizb": "35",
- "id": "2702",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qur rabbi anzilnī munzalam mubārakaw wa anta khairul-munzilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Berdoalah, ‘Wahai Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkahi dan Engkau adalah sebaik-baik pemberi tempat.’”",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ وَّاِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2703",
- "ayah": "30",
- "hizb": "35",
- "id": "2703",
- "juz": "18",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyātiw wa in kunnā lamubtalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah). Sesungguhnya Kami benar-benar menimpakan cobaan (kepada kaum Nuh itu).",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2704",
- "ayah": "31",
- "hizb": "35",
- "id": "2704",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma ansya'nā mim ba‘dihim qarnan ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, Kami ciptakan setelah mereka umat yang lain (kaum ‘Ad).",
- "theme": "409"
- },
- {
- "arab": "فَاَرْسَلْنَا فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2705",
- "ayah": "32",
- "hizb": "35",
- "id": "2705",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa arsalnā fīhim rasūlam minhum ani‘budullāha mā lakum min ilāhin gairuh(ū), afalā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Lalu, Kami utus kepada mereka seorang rasul dari (kalangan) mereka sendiri. (Dia berkata,) “Sembahlah Allah, tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Apakah kamu tidak bertakwa?”",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ الْاٰخِرَةِ وَاَتْرَفْنٰهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۙ مَا هٰذَآ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْۙ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُوْنَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2706",
- "ayah": "33",
- "hizb": "35",
- "id": "2706",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qālal-mala'u min qaumihil-lażīna kafarū wa każżabū biliqā'il-ākhirati wa atrafnāhum fil-ḥayātid-dun-yā, mā hāżā illā basyarum miṡlukum, ya'kulu mimmā ta'kulūna minhu wa yasyrabu mimmā tasyrabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Para pemuka kaumnya yang kufur dan mendustakan pertemuan hari akhirat serta mereka yang telah Kami beri kemewahan dan kesenangan dalam kehidupan di dunia berkata, “(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu. Dia makan apa yang kamu makan dan minum apa yang kamu minum.",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَطَعْتُمْ بَشَرًا مِّثْلَكُمْ اِنَّكُمْ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2707",
- "ayah": "34",
- "hizb": "35",
- "id": "2707",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa la'in aṭa‘tum basyaram miṡlakum innakum iżal lakhāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, jika menaati manusia yang seperti kamu, sesungguhnya kamu benar-benar akan merugi.",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "اَيَعِدُكُمْ اَنَّكُمْ اِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمْ مُّخْرَجُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2708",
- "ayah": "35",
- "hizb": "35",
- "id": "2708",
- "juz": "18",
- "latin": "Aya‘idukum annakum iżā mittum wa kuntum turābaw wa ‘iẓāman annakum mukhrajūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Adakah dia menjanjikan kepadamu bahwa apabila telah mati serta menjadi tanah dan tulang belulang, kamu benar-benar akan dikeluarkan (dari kuburmu)?",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2709",
- "ayah": "36",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2709",
- "juz": "18",
- "latin": "Haihāta haihāta limā tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Jauh, jauh sekali apa yang diancamkan kepadamu itu (dari kebenaran).",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوْتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوْثِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2710",
- "ayah": "37",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2710",
- "juz": "18",
- "latin": "In hiya illā ḥayātunad-dun-yā namūtu wa naḥyā wa mā naḥnu bimab‘ūṡīn(a).",
- "notes": "507) Sebagian manusia meninggal dunia dan sebagian lain dilahirkan.",
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Ia (kehidupan itu) tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini. (Di sanalah) kita mati, hidup,507) dan tidak akan dibangkitkan (lagi).",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا رَجُلُ ِۨافْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا وَّمَا نَحْنُ لَهٗ بِمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2711",
- "ayah": "38",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2711",
- "juz": "18",
- "latin": "In huwa illā rajuluniftarā ‘alallāhi każibaw wa mā naḥnu lahū bimu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Hud) tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah dan kita tidak akan mempercayainya.”",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2712",
- "ayah": "39",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2712",
- "juz": "18",
- "latin": "Qāla rabbinṣurnī bimā każżabūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Hud) berdoa, “Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka telah mendustakanku.”",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "قَالَ عَمَّا قَلِيْلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نٰدِمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2713",
- "ayah": "40",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2713",
- "juz": "18",
- "latin": "Qāla ‘ammā qalīlil layuṣbiḥunna nādimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Tidak lama lagi mereka benar-benar akan menyesal.”",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنٰهُمْ غُثَاۤءًۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2714",
- "ayah": "41",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2714",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa akhażathumuṣ-ṣaiḥatu bil-ḥaqqi fa ja'alahum guṡā'ā(n), fa bu‘dal lil-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "508) Demikian buruknya akibat yang mereka terima, sampai-sampai mereka tidak berdaya sedikit pun, tidak ubahnya seperti sampah yang dihanyutkan banjir, padahal mereka bertubuh besar dan kuat.",
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Lalu, mereka dimusnahkan oleh suara yang menggelegar dengan sebenar-benarnya dan Kami jadikan mereka (seperti) sampah yang dihanyutkan banjir.508) Maka, kebinasaanlah bagi kaum yang zalim.",
- "theme": "415"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قُرُوْنًا اٰخَرِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2715",
- "ayah": "42",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2715",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma ansya'nā mim ba‘dihim qurūnan ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "344",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, Kami ciptakan setelah mereka umat-umat yang lain.",
- "theme": "642"
- },
- {
- "arab": "مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2716",
- "ayah": "43",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2716",
- "juz": "18",
- "latin": "Mā tasbiqu min ummatin ajalahā wa mā yasta'khirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Tidak ada satu umat pun yang dapat menyegerakan ajalnya dan tidak (pula) menangguhkan(-nya).",
- "theme": "642"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَاۗ كُلَّمَا جَاۤءَ اُمَّةً رَّسُوْلُهَا كَذَّبُوْهُ فَاَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَّجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2717",
- "ayah": "44",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2717",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma arsalnā rusulanā tatrā, kullamā jā'a ummatar rasūluhā każżabūhu fa atba‘nā ba‘ḍahum ba‘ḍaw wa ja‘alnāhum aḥādīṡ(a), fa bu‘dal liqaumil lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, Kami utus rasul-rasul Kami secara berturut-turut. Setiap kali seorang rasul datang kepada suatu umat, mereka mendustakannya. Maka, Kami iringkan (kebinasaan) sebagian mereka dengan sebagian yang lain. Kami jadikan (pula) mereka bahan pembicaraan. Maka, kebinasaanlah bagi kaum yang tidak beriman.",
- "theme": "642"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوْنَ ەۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2718",
- "ayah": "45",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2718",
- "juz": "18",
- "latin": "Ṡumma arsalnā mūsā wa akhāhu hārūn(a), bi'āyātinā wa sulṭānim mubīn(in).",
- "notes": "509) Mukjizat Nabi Musa a.s. yang sembilan macam.",
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Kemudian, Kami utus Musa dan saudaranya, Harun, dengan membawa tanda-tanda (kebesaran) Kami dan bukti yang nyata509)",
- "theme": "643"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا عَالِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2719",
- "ayah": "46",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2719",
- "juz": "18",
- "latin": "Ilā fir‘auna wa mala'ihī fastakbarū wa kānū qauman ‘ālīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "kepada Fir‘aun dan para pemuka kaumnya. Akan tetapi, mereka angkuh dan sejak dahulu mereka adalah kaum yang sombong.",
- "theme": "643"
- },
- {
- "arab": "فَقَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عٰبِدُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2720",
- "ayah": "47",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2720",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa qālū anu'minu libasyaraini miṡlinā wa qaumuhumā lanā ‘ābidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah (pantas) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita, padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang mengabdikan diri kepada kita?”",
- "theme": "643"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2721",
- "ayah": "48",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2721",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa każżabūhumā fa kānū minal-muhlakīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Maka, mereka mendustakan keduanya. Oleh karena itu, mereka termasuk orang-orang yang dibinasakan.",
- "theme": "643"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2722",
- "ayah": "49",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2722",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba la‘allahum yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh Kami benar-benar telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.",
- "theme": "643"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَاُمَّهٗٓ اٰيَةً وَّاٰوَيْنٰهُمَآ اِلٰى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2723",
- "ayah": "50",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2723",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa ja‘alnabna maryama wa ummahū āyataw wa āwaināhumā ilā rabwatin żāti qarāriw wa ma‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Telah Kami jadikan (Isa) putra Maryam bersama ibunya sebagai tanda (kebesaran Kami) dan Kami lindungi mereka di sebuah dataran tinggi yang tenang untuk ditempati dengan air yang mengalir.",
- "theme": "644"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوْا مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَاعْمَلُوْا صَالِحًاۗ اِنِّيْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2724",
- "ayah": "51",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2724",
- "juz": "18",
- "latin": "Yā ayyuhar-rusulu kulū minaṭ-ṭayyibāti wa‘malū ṣāliḥā(n), innī bimā ta‘malūna ‘alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Allah berfirman, “Wahai para rasul, makanlah dari (makanan) yang baik-baik dan beramal salehlah. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ هٰذِهٖٓ اُمَّتُكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّاَنَا۠ رَبُّكُمْ فَاتَّقُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2725",
- "ayah": "52",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2725",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa inna hāżihī ummatukum ummataw wāḥidataw wa ana rabbukum fattaqūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya (agama tauhid) inilah agama kamu, agama yang satu, dan Akulah Tuhanmu. Maka, bertakwalah kepada-Ku.”",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "فَتَقَطَّعُوْٓا اَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًاۗ كُلُّ حِزْبٍۢ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2726",
- "ayah": "53",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2726",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa taqaṭṭa‘ū amrahum bainahum zuburā(n), kullu ḥizbim bimā ladaihim fariḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Lalu mereka (para pengikut rasul) terpecah belah dalam urusan (agama)-nya menjadi beberapa golongan. Setiap golongan bangga dengan apa yang ada pada mereka (masing-masing).",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "فَذَرْهُمْ فِيْ غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2727",
- "ayah": "54",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2727",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa żarhum fī gamratihim ḥattā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Maka, biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai waktu yang ditentukan.",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "اَيَحْسَبُوْنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهٖ مِنْ مَّالٍ وَّبَنِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2728",
- "ayah": "55",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2728",
- "juz": "18",
- "latin": "Ayaḥsabūna annamā numidduhum bihī mim māliw wabanīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Apakah mereka mengira bahwa apa yang Kami berikan kepada mereka berupa harta dan anak-anak",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرٰتِۗ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2729",
- "ayah": "56",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2729",
- "juz": "18",
- "latin": "Nusāri‘u lahum fil-khairāt(i), bal lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "(itu berarti bahwa) Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? (Tidaklah demikian), tetapi mereka tidak menyadarinya.",
- "theme": "645"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2730",
- "ayah": "57",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2730",
- "juz": "18",
- "latin": "Innal-lażīna hum min khasy-yati rabbihim musyfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang sangat berhati-hati karena takut (azab) Tuhannya,",
- "theme": "646"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2731",
- "ayah": "58",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2731",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum bi'āyāti rabbihim yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "orang-orang yang beriman dengan tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya,",
- "theme": "646"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2732",
- "ayah": "59",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2732",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna hum birabbihim lā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "345",
- "surah": "23",
- "text": "orang-orang yang tidak mempersekutukan Tuhannya,",
- "theme": "646"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُؤْتُوْنَ مَآ اٰتَوْا وَّقُلُوْبُهُمْ وَجِلَةٌ اَنَّهُمْ اِلٰى رَبِّهِمْ رٰجِعُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2733",
- "ayah": "60",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2733",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna yu'tūna mā ātaw wa qulūbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rāji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "dan orang-orang yang melakukan (kebaikan) yang telah mereka kerjakan dengan hati penuh rasa takut (karena mereka tahu) bahwa sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhannya.",
- "theme": "646"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ يُسَارِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِ وَهُمْ لَهَا سٰبِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2734",
- "ayah": "61",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2734",
- "juz": "18",
- "latin": "Ulā'ika yusāri‘ūna fil-khairāti wa hum lahā sābiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka itu bersegera dalam (melakukan) kebaikan-kebaikan dan merekalah orang-orang yang lebih dahulu memperolehnya.",
- "theme": "646"
- },
- {
- "arab": "وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَاۖ وَلَدَيْنَا كِتٰبٌ يَّنْطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2735",
- "ayah": "62",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2735",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lā nukallifu nafsan illā wus‘ahā, wa ladainā kitābuy yanṭiqu bil-ḥaqqi wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Kami tidak membebani seorang pun, kecuali menurut kesanggupannya. Pada Kami ada suatu catatan yang menuturkan dengan sebenarnya dan mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "647"
- },
- {
- "arab": "بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِيْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَلَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عٰمِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2736",
- "ayah": "63",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2736",
- "juz": "18",
- "latin": "Bal qulūbuhum fī gamratim min hāżā wa lahum a‘mālum min dūni żālika hum lahā ‘āmilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Akan tetapi, hati mereka (orang-orang kafir) itu dalam kesesatan dari (memahami Al-Qur’an) ini dan mereka mempunyai perbuatan-perbuatan (buruk) selain itu yang terus mereka kerjakan.",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَآ اَخَذْنَا مُتْرَفِيْهِمْ بِالْعَذَابِ اِذَا هُمْ يَجْـَٔرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2737",
- "ayah": "64",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2737",
- "juz": "18",
- "latin": "Ḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-‘ażābi iżā hum yaj'arūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Sehingga, apabila Kami timpakan siksaan kepada orang-orang yang hidup bermewah-mewah di antara mereka, seketika itu mereka berteriak-teriak meminta pertolongan.",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "لَا تَجْـَٔرُوا الْيَوْمَۖ اِنَّكُمْ مِّنَّا لَا تُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2738",
- "ayah": "65",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2738",
- "juz": "18",
- "latin": "Lā taj'arul-yaum(a), innakum minnā lā tunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Janganlah kamu berteriak-teriak meminta tolong pada hari ini! Sesungguhnya kamu tidak akan mendapatkan pertolongan dari Kami.",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "قَدْ كَانَتْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2739",
- "ayah": "66",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2739",
- "juz": "18",
- "latin": "Qad kānat āyātī tutlā ‘alaikum fa kuntum ‘alā a‘qābikum tankiṣūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, ayat-ayat-Ku (Al-Qur’an) selalu dibacakan kepadamu (para pendurhaka), tetapi kamu selalu berpaling ke belakang",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "مُسْتَكْبِرِيْنَۙ بِهٖ سٰمِرًا تَهْجُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2740",
- "ayah": "67",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2740",
- "juz": "18",
- "latin": "Mustakbirīn(a), bihī sāmiran tahjurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "dengan menyombongkan diri dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya (Al-Qur’an) pada waktu kamu bercakap-cakap pada malam hari.",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ اَمْ جَاۤءَهُمْ مَّا لَمْ يَأْتِ اٰبَاۤءَهُمُ الْاَوَّلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2741",
- "ayah": "68",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2741",
- "juz": "18",
- "latin": "Afalam yaddabbarul-qaula am jā'ahum mā lam ya'ti ābā'ahumul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Maka, tidakkah mereka merenungkan firman (Allah) atau adakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka terdahulu?",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَمْ يَعْرِفُوْا رَسُوْلَهُمْ فَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2742",
- "ayah": "69",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2742",
- "juz": "18",
- "latin": "Am lam ya‘rifū rasūlahum fahum lahū munkirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Atau, mereka tidak mengenal Rasul mereka (Nabi Muhammad), karena itu mereka mengingkarinya?",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ بِهٖ جِنَّةٌ ۗ بَلْ جَاۤءَهُمْ بِالْحَقِّ وَاَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2743",
- "ayah": "70",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2743",
- "juz": "18",
- "latin": "Am yaqūlūna bihī jinnah(tun), bal jā'ahum bil-ḥaqqi wa akṡaruhum lil-ḥaqqi kārihūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Atau, mereka berkata, “Orang itu (Nabi Muhammad) gila.” Padahal, dia telah datang membawa kebenaran kepada mereka, tetapi kebanyakan mereka membenci kebenaran itu.",
- "theme": "648"
- },
- {
- "arab": "وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ اَهْوَاۤءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهِنَّۗ بَلْ اَتَيْنٰهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُّعْرِضُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2744",
- "ayah": "71",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2744",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lawittaba‘al-ḥaqqu ahwā'ahum lafasadatis-samāwātu wal-arḍu wa man fīhinn(a), bal ataināhum biżikrihim fahum ‘an żikrihim mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Seandainya kebenaran itu menuruti keinginan mereka, niscaya binasalah langit dan bumi serta semua yang ada di dalamnya. Bahkan, Kami telah mendatangkan (Al-Qur’an sebagai) peringatan mereka, tetapi mereka berpaling dari peringatan itu.",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖوَّهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2745",
- "ayah": "72",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2745",
- "juz": "18",
- "latin": "Am tas'aluhum kharjan fa kharāju rabbika khair(un), wa huwa khairur-rāziqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Ataukah engkau (Nabi Muhammad) meminta imbalan kepada mereka, sedangkan imbalan dari Tuhanmu lebih baik karena Dia sebaik-baik pemberi rezeki?",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّكَ لَتَدْعُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2746",
- "ayah": "73",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2746",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa innaka latad‘ūhum ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya engkau benar-benar menyeru mereka ke jalan yang lurus.",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنٰكِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2747",
- "ayah": "74",
- "hizb": "35.25",
- "id": "2747",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa innal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati ‘aniṣ-ṣirāṭi lanākibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "346",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat benar-benar telah menyimpang jauh dari jalan (yang lurus).",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَوْ رَحِمْنٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِّنْ ضُرٍّ لَّلَجُّوْا فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2748",
- "ayah": "75",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2748",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lau raḥimnāhum wa kasyafnā mā bihim min ḍurril lalajjū fī ṭugyānihim ya‘mahūn(a).",
- "notes": "510) Kaum musyrik pernah mengalami kelaparan karena tidak datangnya bahan makanan dari Yaman ke Makkah, sedangkan Makkah dan sekitarnya dalam keadaan paceklik, sehingga mereka sangat kepayahan pada waktu itu.",
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Seandainya Kami rahmati mereka dan Kami lenyapkan kemudaratan yang menimpanya,510) niscaya mereka akan terus terombang-ambing dalam kesesatannya.",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَخَذْنٰهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوْا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2749",
- "ayah": "76",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2749",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad akhażnāhum bil-‘ażābi famastakānū lirabbihim wa mā yataḍarra‘ūn(a).",
- "notes": "511) Antara lain, kekalahan mereka pada Perang Badar yang mengakibatkan banyak tokoh mereka terbunuh atau tertawan dan musim kering yang menimpa mereka sehingga mereka menderita kelaparan.",
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menimpakan siksaan kepada mereka,511) tetapi mereka tidak mau tunduk kepada Tuhannya, dan (juga) tidak merendahkan diri.",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيْدٍ اِذَا هُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2750",
- "ayah": "77",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2750",
- "juz": "18",
- "latin": "Ḥattā iżā fataḥnā ‘alaihim bāban żā ‘ażābin syadīdin iżā hum fīhi mublisūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Sehingga, apabila Kami bukakan untuk mereka pintu azab yang sangat keras, seketika itu mereka menjadi putus asa.",
- "theme": "649"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2751",
- "ayah": "78",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2751",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa huwal-lażī yuḥyī wa yumītu wa lahukhtilāful-laili wan-nahār(i), afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Dialah yang telah menciptakan bagimu pendengaran, penglihatan dan hati nurani, tetapi sedikit sekali kamu bersyukur.",
- "theme": "650"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2752",
- "ayah": "79",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2752",
- "juz": "18",
- "latin": "Bal qālū miṡla mā qālal-awwalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Dialah yang menciptakan dan mengembangbiakkan kamu di bumi dan kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan.",
- "theme": "650"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2753",
- "ayah": "80",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2753",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālū a'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Dialah yang menghidupkan dan mematikan. Bagi-Nyalah (kekuasaan mengatur) pergantian malam dan siang. Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "650"
- },
- {
- "arab": "بَلْ قَالُوْا مِثْلَ مَا قَالَ الْاَوَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2754",
- "ayah": "81",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2754",
- "juz": "18",
- "latin": "Laqad wu‘idnā naḥnu wa ābā'unā hāżā min qablu in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Bahkan, mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan apa yang diucapkan oleh orang-orang terdahulu.",
- "theme": "651"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2755",
- "ayah": "82",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2755",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālū a'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah apabila kami telah mati serta menjadi tanah dan tulang belulang, kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?",
- "theme": "651"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَاٰبَاۤؤُنَا هٰذَا مِنْ قَبْلُ اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2756",
- "ayah": "83",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2756",
- "juz": "18",
- "latin": "Laqad wu‘idnā naḥnu wa ābā'unā hāżā min qablu in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": "512) Diancam dengan hari Kebangkitan.",
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Sungguh, yang demikian ini sudah dijanjikan kepada kami dan kepada nenek moyang kami dahulu.512) Ini tidak lain hanyalah dongeng orang-orang terdahulu!”",
- "theme": "651"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّمَنِ الْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهَآ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2757",
- "ayah": "84",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2757",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul limanil-arḍu wa man fīhā in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Milik siapakah bumi dan semua yang ada di dalamnya jika kamu mengetahui?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2758",
- "ayah": "85",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2758",
- "juz": "18",
- "latin": "Sayaqūlūna lillāh(i), qul afalā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka akan menjawab, “Milik Allah.” Katakanlah, “Apakah kamu tidak ingat?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2759",
- "ayah": "86",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2759",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul mar rabbus-samāwātis-sab‘i wa rabbul-‘arsyil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah, “Siapakah pemilik langit yang tujuh dan pemilik ʻArasy yang agung?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2760",
- "ayah": "87",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2760",
- "juz": "18",
- "latin": "Sayaqūlūna lillāh(i), qul afalā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka akan menjawab, “Milik Allah.” Katakanlah, “Apakah kamu tidak bertakwa?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْۢ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُوَ يُجِيْرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2761",
- "ayah": "88",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2761",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul mam biyadihī malakūtu kulli syai'iw wa huwa yujīru wa lā yujāru ‘alaihi in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah, “Siapakah yang di tangan-Nya kekuasaan segala sesuatu, sedangkan Dia melindungi dan tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab-Nya), jika kamu mengetahui?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ فَاَنّٰى تُسْحَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2762",
- "ayah": "89",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2762",
- "juz": "18",
- "latin": "Sayaqūlūna lillāh(i), qul fa annā tusḥarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "347",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka akan menjawab, “Milik Allah.” Katakanlah, “(Kalau demikian), bagaimana kamu sampai tertipu?”",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "بَلْ اَتَيْنٰهُمْ بِالْحَقِّ وَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2763",
- "ayah": "90",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2763",
- "juz": "18",
- "latin": "Bal ataināhum bil-ḥaqqi wa innahum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Padahal, Kami telah membawa kebenaran kepada mereka, tetapi sesungguhnya mereka benar-benar pendusta.",
- "theme": "652"
- },
- {
- "arab": "مَا اتَّخَذَ اللّٰهُ مِنْ وَّلَدٍ وَّمَا كَانَ مَعَهٗ مِنْ اِلٰهٍ اِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ اِلٰهٍۢ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2764",
- "ayah": "91",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2764",
- "juz": "18",
- "latin": "Mattakhażallāhu miw waladiw wa mā kāna ma‘ahū min ilāhin iżal lażahaba kullu ilāhim bimā khalaqa wa la‘alā ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍ(in), subḥānallāhi ‘ammā yaṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Allah tidak mengangkat anak dan tidak ada tuhan (yang lain) bersama-Nya. Jika demikian, niscaya setiap tuhan itu akan membawa apa (makhluk) yang diciptakannya dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu,",
- "theme": "653"
- },
- {
- "arab": "عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2765",
- "ayah": "92",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2765",
- "juz": "18",
- "latin": "‘Ālimil-gaibi wasy-syahādati fa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Yang Maha Mengetahui semua yang gaib dan yang tampak. Mahatinggi (Allah) dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "653"
- },
- {
- "arab": "قُلْ رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّيْ مَا يُوْعَدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2766",
- "ayah": "93",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2766",
- "juz": "18",
- "latin": "Qur rabbi immā turiyannī mā yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya Tuhanku, jika Engkau benar-benar hendak memperlihatkan kepadaku apa (azab) yang diancamkan kepada mereka,",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِيْ فِى الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2767",
- "ayah": "94",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2767",
- "juz": "18",
- "latin": "Rabbi falā taj‘alnī fil-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Ya Tuhanku, janganlah Engkau jadikan aku termasuk kaum yang zalim.”",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا عَلٰٓى اَنْ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقٰدِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2768",
- "ayah": "95",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2768",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa innā ‘alā an nuriyaka mā na‘iduhum laqādirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu (Nabi Muhammad) apa yang Kami ancamkan kepada mereka.",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "اِدْفَعْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ السَّيِّئَةَۗ نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2769",
- "ayah": "96",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2769",
- "juz": "18",
- "latin": "Idfa‘ bil-latī hiya aḥsanus-sayyi'ah(ta), naḥnu a‘lamu bimā yaṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Tolaklah keburukan (mereka) dengan (perbuatan) yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan.",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ رَّبِّ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ هَمَزٰتِ الشَّيٰطِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2770",
- "ayah": "97",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2770",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qur rabbi a‘ūżu bika min hamazātisy-syayāṭīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah, “Ya Tuhanku, aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan setan",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "وَاَعُوْذُ بِكَ رَبِّ اَنْ يَّحْضُرُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2771",
- "ayah": "98",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2771",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa a‘ūżu bika rabbi ay yaḥḍurūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "dan aku berlindung (pula) kepada-Mu, ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku.”",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2772",
- "ayah": "99",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2772",
- "juz": "18",
- "latin": "Ḥattā iżā jā'a aḥadahumul-mautu qāla rabbirji‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu) hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata, “Ya Tuhanku, kembalikanlah aku (ke dunia)",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "لَعَلِّيْٓ اَعْمَلُ صَالِحًا فِيْمَا تَرَكْتُ كَلَّا ۗاِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَاۤىِٕلُهَاۗ وَمِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ بَرْزَخٌ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2773",
- "ayah": "100",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2773",
- "juz": "18",
- "latin": "La‘allī a‘malu ṣāliḥan fīmā taraktu kallā, innahā kalimatun huwa qā'iluhā, wa miw warā'ihim barzakhun ilā yaumi yub‘aṡūn(a).",
- "notes": "513) Barzakh yaitu tempat atau keadaan orang setelah mati sampai dia dibangkitkan pada hari Kiamat.",
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "agar aku dapat beramal saleh yang telah aku tinggalkan.” Sekali-kali tidak! Sesungguhnya itu adalah dalih yang diucapkannya saja. Di hadapan mereka ada (alam) barzakh513) sampai pada hari mereka dibangkitkan.",
- "theme": "654"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَلَآ اَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ وَّلَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2774",
- "ayah": "101",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2774",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa iżā nufikha fiṣ-ṣūri falā ansāba bainahum yauma'iżiw wa lā yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Apabila sangkakala ditiup, pada hari itu (hari Kiamat) tidak ada lagi pertalian keluarga di antara mereka dan tidak (pula) mereka saling bertanya.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2775",
- "ayah": "102",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2775",
- "juz": "18",
- "latin": "Faman ṡaqulat mawāzīnuhū fa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya, mereka itulah orang-orang beruntung.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فِيْ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2776",
- "ayah": "103",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2776",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa man khaffat mawāzīnuhū fa ulā'ikal-lażīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Siapa yang ringan timbangan (kebaikan)-nya, mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri. Mereka kekal di dalam (neraka) Jahanam.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "تَلْفَحُ وُجُوْهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيْهَا كٰلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2777",
- "ayah": "104",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2777",
- "juz": "18",
- "latin": "Talfaḥu wujūhahumun-nāru wa hum fīhā kāliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "348",
- "surah": "23",
- "text": "Wajah mereka dibakar api neraka dan mereka di neraka dalam keadaan sangat menyeramkan.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2778",
- "ayah": "105",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2778",
- "juz": "18",
- "latin": "Alam takun āyātī tutlā ‘alaikum fa kuntum bihā tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu, tetapi kamu selalu mendustakannya?",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَاۤلِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2779",
- "ayah": "106",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2779",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālū rabbanā galabat ‘alainā syiqwatunā wa kunnā qauman ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, kedurhakaan kami telah menguasai kami dan kami adalah orang-orang yang sesat.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا مِنْهَا فَاِنْ عُدْنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2780",
- "ayah": "107",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2780",
- "juz": "18",
- "latin": "Rabbanā akhrijnā minhā fa in ‘udnā fa innā ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami darinya (api neraka dan kembalikan ke dunia). Kemudian, jika kami masih mengulangi (kekafiran), sesungguhnya kami adalah orang-orang zalim.”",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اخْسَـُٔوْا فِيْهَا وَلَا تُكَلِّمُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2781",
- "ayah": "108",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2781",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālakhsa'ū fīhā wa lā tukallimūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Tinggallah kamu di sana dengan hina dan janganlah berbicara dengan-Ku.”",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ كَانَ فَرِيْقٌ مِّنْ عِبَادِيْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2782",
- "ayah": "109",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2782",
- "juz": "18",
- "latin": "Innahū kāna farīqum min ‘ibādī yaqūlūna rabbanā āmannā fagfir lanā warḥamnā wa anta khairur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa, “Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat. Engkau adalah sebaik-baik pemberi rahmat.”",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّخَذْتُمُوْهُمْ سِخْرِيًّا حَتّٰىٓ اَنْسَوْكُمْ ذِكْرِيْ وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2783",
- "ayah": "110",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2783",
- "juz": "18",
- "latin": "Fattakhażtumūhum sikhriyyan ḥattā ansaukum żikrī wa kuntum minhum taḍḥakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Lalu, kamu jadikan mereka bahan ejekan sehingga itu membuatmu lupa mengingat-Ku dan kamu (selalu) menertawakan mereka.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوْٓاۙ اَنَّهُمْ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2784",
- "ayah": "111",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2784",
- "juz": "18",
- "latin": "Innī jazaituhumul-yauma bimā ṣabarū, annahum humul-fā'izūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Sesungguhnya pada hari ini Aku memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka. Sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "قٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الْاَرْضِ عَدَدَ سِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2785",
- "ayah": "112",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2785",
- "juz": "18",
- "latin": "Qāla kam labiṡtum fil-arḍi ‘adada sinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?”",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ الْعَاۤدِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2786",
- "ayah": "113",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2786",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālū labiṡnā yauman au baḍa yaumin fas'alil-‘āddīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari. Tanyalah kepada mereka yang menghitung.”",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "قٰلَ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا لَّوْ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2787",
- "ayah": "114",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2787",
- "juz": "18",
- "latin": "Qāla il labiṡtum illā qalīlal lau annakum kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Kamu tinggal (di bumi) hanya sebentar jika kamu benar-benar mengetahui.”",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "اَفَحَسِبْتُمْ اَنَّمَا خَلَقْنٰكُمْ عَبَثًا وَّاَنَّكُمْ اِلَيْنَا لَا تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2788",
- "ayah": "115",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2788",
- "juz": "18",
- "latin": "Afa ḥasibtum annamā khalaqnākum ‘abaṡaw wa annakum ilainā lā turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Apakah kamu mengira bahwa Kami menciptakan kamu main-main (tanpa ada maksud) dan kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami?",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2789",
- "ayah": "116",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2789",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa ta‘ālallāhul-malikul-ḥaqq(u), lā ilāha illā huw(a), rabbul-‘arsyil-karīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Mahatinggi Allah, Raja yang sebenarnya. Tidak ada tuhan selain Dia, pemilik ‘Arasy yang mulia.",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهٗ بِهٖۙ فَاِنَّمَا حِسَابُهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2790",
- "ayah": "117",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2790",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa may yad‘u ma‘allāhi ilāhan ākhara lā burhāna lahū bih(ī), fa innamā ḥisābuhū ‘inda rabbih(ī), innahū lā yufliḥul-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Siapa yang menyembah tuhan yang lain bersama Allah, padahal tidak ada suatu bukti pun baginya (yang membenarkan) tentang itu, maka perhitungan (amal)-nya hanya pada Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang kafir itu tidak akan beruntung.",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2791",
- "ayah": "118",
- "hizb": "35.5",
- "id": "2791",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qur rabbigfir warḥam wa anta khairur-rāḥimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "349",
- "surah": "23",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya Tuhanku, berilah ampunan dan rahmat. Engkaulah sebaik-baik pemberi rahmat.”",
- "theme": "655"
- },
- {
- "arab": "سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2792",
- "ayah": "1",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2792",
- "juz": "18",
- "latin": "Sūratun anzalnāhā wa faraḍnāhā wa anzalnā fīhā āyātim bayyinātil la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "(Inilah) surah yang Kami turunkan, Kami wajibkan (menjalankan hukum-hukum)-nya, dan Kami turunkan di dalamnya ayat-ayat yang jelas agar kamu mengambil pelajaran.",
- "theme": "656"
- },
- {
- "arab": "اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2793",
- "ayah": "2",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2793",
- "juz": "18",
- "latin": "Az-zāniyatu waz-zānī fajlidū kulla wāḥidim minhumā mi'ata jaldah(tan), wa lā ta'khużkum bihimā ra'fatun fī dīnillāhi in kuntum tu'minūna billāhi wal-yaumil-ākhir(i), walyasyhad ‘ażābahumā ṭā'ifatum minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Pezina perempuan dan pezina laki-laki, deralah masing-masing dari keduanya seratus kali dan janganlah rasa belas kasihan kepada keduanya mencegah kamu untuk (melaksanakan) agama (hukum) Allah jika kamu beriman kepada Allah dan hari Kemudian. Hendaklah (pelaksanaan) hukuman atas mereka disaksikan oleh sebagian orang-orang mukmin.",
- "theme": "657"
- },
- {
- "arab": "اَلزَّانِيْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً ۖوَّالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَآ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌ ۚوَحُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2794",
- "ayah": "3",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2794",
- "juz": "18",
- "latin": "Az-zānī lā yankiḥu illā zāniyatan au musyrikah(tan), waz-zāniyatu lā yankiḥuhā illā zānin au musyrik(un), wa ḥurrima żālika ‘alal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Pezina laki-laki tidak pantas menikah, kecuali dengan pezina perempuan atau dengan perempuan musyrik dan pezina perempuan tidak pantas menikah, kecuali dengan pezina laki-laki atau dengan laki-laki musyrik. Yang demikian itu diharamkan bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "657"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًاۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2795",
- "ayah": "4",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2795",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna yarmūnal-muḥṣanāti ṡumma lam ya'tū bi'arba‘ati syuhadā'a fajlidūhum ṡamānīna jaldataw wa lā taqbalū lahum syahādatan abadā(n), wa ulā'ika humul-fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Orang-orang yang menuduh (berzina terhadap) perempuan yang baik-baik dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi, maka deralah mereka (para penuduh itu) delapan puluh kali dan janganlah kamu menerima kesaksian mereka untuk selama-lamanya. Mereka itulah orang-orang yang fasik,",
- "theme": "658"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْاۚ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2796",
- "ayah": "5",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2796",
- "juz": "18",
- "latin": "Illal-lażīna tābū mim ba‘di żālika wa aṣlaḥū, fa innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "kecuali mereka yang bertobat setelah itu dan memperbaiki (dirinya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "658"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ اَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاۤءُ اِلَّآ اَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمْ اَرْبَعُ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙاِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2797",
- "ayah": "6",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2797",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna yarmūna azwājahum wa lam yakul lahum syuhadā'u illā anfusuhum fa syahādatu aḥadihim arba‘u syahādātim billāh(i), innahū laminaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Orang-orang yang menuduh istrinya berzina, padahal mereka tidak mempunyai saksi-saksi selain diri mereka sendiri, maka kesaksian masing-masing orang itu ialah empat kali bersumpah atas (nama) Allah, bahwa sesungguhnya dia termasuk orang yang benar.",
- "theme": "659"
- },
- {
- "arab": "وَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2798",
- "ayah": "7",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2798",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-khāmisatu anna la‘natallāhi ‘alaihi in kāna minal-kāżibīn(a).",
- "notes": "514) Seorang suami yang menuduh istrinya berbuat zina, tetapi tidak dapat menghadirkan empat orang saksi, harus bersumpah dengan nama Allah Swt. sebanyak empat kali bahwa tuduhannya adalah benar adanya. Kemudian, dia bersumpah sekali lagi bahwa dia siap menerima laknat Allah jika dia berdusta. Masalah ini dalam fikih dikenal dengan lian.",
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "(Sumpah) yang kelima adalah bahwa laknat Allah atasnya jika dia termasuk orang-orang yang berdusta.514)",
- "theme": "659"
- },
- {
- "arab": "وَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2799",
- "ayah": "8",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2799",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa yadra'u ‘anhal-‘ażāba an tasyhada arba‘a syahādātim billāhi innahū laminal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Istri itu terhindar dari hukuman apabila dia bersumpah empat kali atas (nama) Allah bahwa dia (suaminya) benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta,",
- "theme": "659"
- },
- {
- "arab": "وَالْخَامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَيْهَآ اِنْ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2800",
- "ayah": "9",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2800",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-khāmisata anna gaḍaballāhi ‘alaihā in kāna minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "(Sumpah) yang kelima adalah bahwa kemurkaan Allah atasnya (istri) jika dia (suaminya) itu termasuk orang yang benar.",
- "theme": "659"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2801",
- "ayah": "10",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2801",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū wa annallāha tawwābun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "350",
- "surah": "24",
- "text": "Seandainya bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu dan (bukan karena) Allah Maha Penerima Tobat lagi Mahabijaksana, (niscaya kamu akan menemui kesulitan).",
- "theme": "659"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ جَاۤءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْۗ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْۗ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۗ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2802",
- "ayah": "11",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2802",
- "juz": "18",
- "latin": "Innal-lażīna jā'ū bil-ifki ‘uṣbatum minkum, lā taḥsabūhu syarral lakum, bal huwa khairul lakum, likullimri'im minhum maktasaba minal-iṡm(i), wal-lażī tawallā kibrahū minhum lahū ‘ażābun ‘aẓīm(un). ",
- "notes": "515) Berita bohong ini mengenai ‘Aisyah r.a., Ummul Mukminin, setelah perang dengan Bani Muṣṭaliq pada bulan Syakban 5 H. Perang itu diikuti kaum munafik dan turut pula ‘Aisyah r.a. dengan Nabi saw. berdasarkan undian yang diadakan di antara istri-istri beliau. Dalam perjalanan kembali, mereka berhenti pada suatu tempat. ‘Aisyah r.a. keluar dari sekedupnya untuk suatu keperluan, kemudian kembali. Tiba-tiba dia merasa kalungnya hilang, lalu dia pun mencarinya. Sementara itu, rombongan berangkat dengan persangkaan bahwa ‘Aisyah r.a. masih ada dalam sekedup. Setelah ‘Aisyah r.a. mengetahui sekedupnya sudah berangkat, dia duduk di tempatnya dan berharap sekedup itu akan kembali menjemputnya. Secara kebetulan, seorang sahabat Nabi bernama Ṣafwan bin Mu‘aṭṭal lewat di tempat itu dan menemukan seseorang yang sedang tidur sendirian. Ṣafwan terkejut seraya mengucapkan, “Innā lillāhi wa innā ilaihi rāji‘ūn, istri Rasul!” ‘Aisyah r.a. terbangun. Lalu, Ṣafwan mempersilakan oleh ‘Aisyah menaiki untanya. Ṣafwan berjalan menuntun unta sampai Madinah. Orang-orang yang melihat mereka membicarakannya menurut pendapat masing-masing. Mulailah timbul desas-desus. Kemudian, kaum munafik membesar-besarkannya. Maka, fitnah atas ‘Aisyah r.a. itu pun bertambah luas sehingga menimbulkan keguncangan di kalangan kaum muslim.",
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang membawa berita bohong itu adalah kelompok di antara kamu (juga). Janganlah kamu mengira bahwa peristiwa itu buruk bagimu, sebaliknya itu baik bagimu. Setiap orang dari mereka akan mendapat balasan dari dosa yang diperbuatnya. Adapun orang yang mengambil peran besar di antara mereka, dia mendapat azab yang sangat berat.515)",
- "theme": "660"
- },
- {
- "arab": "لَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًاۙ وَّقَالُوْا هٰذَآ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2803",
- "ayah": "12",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2803",
- "juz": "18",
- "latin": "Lau lā iż sami‘tumūhu ẓannal-mu'minūna wal-mu'minātu bi'anfusihim khairā(n), wa qālū hāżā ifkum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Mengapa orang-orang mukmin dan mukminat tidak berbaik sangka terhadap kelompok mereka sendiri, ketika kamu mendengar berita bohong itu, dan berkata, “Ini adalah (berita) bohong yang nyata?”",
- "theme": "660"
- },
- {
- "arab": "لَوْلَا جَاۤءُوْ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَۚ فَاِذْ لَمْ يَأْتُوْا بِالشُّهَدَاۤءِ فَاُولٰۤىِٕكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2804",
- "ayah": "13",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2804",
- "juz": "18",
- "latin": "Lau lā jā'ū ‘alaihi bi'arba‘ati syuhadā'(a), fa iż lam ya'tū bisy-syuhadā'i fa ulā'ika ‘indallāhi humul-kāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak datang membawa empat saksi? Karena tidak membawa saksi-saksi, mereka itu adalah para pendusta dalam pandangan Allah.",
- "theme": "660"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِيْ مَآ اَفَضْتُمْ فِيْهِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2805",
- "ayah": "14",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2805",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū fid-dun-yā wal-ākhirati lamassakum fīmā afaḍtum fīhi ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Seandainya bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu di dunia dan di akhirat, niscaya kamu ditimpa azab yang sangat berat disebabkan oleh pembicaraan kamu tentang (berita bohong) itu.",
- "theme": "660"
- },
- {
- "arab": "اِذْ تَلَقَّوْنَهٗ بِاَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِكُمْ مَّا لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ وَّتَحْسَبُوْنَهٗ هَيِّنًاۙ وَّهُوَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِيْمٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2806",
- "ayah": "15",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2806",
- "juz": "18",
- "latin": "Iż talaqqaunahū bi'alsinatikum wa taqūlūna bi'afwāhikum mā laisa lakum bihī ‘ilmuw wa taḥsabūnahū hayyinā(n), wa huwa ‘indallāhi ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "(Ingatlah) ketika kamu menerima (berita bohong) itu dari mulut ke mulut; kamu mengatakan dengan mulutmu apa yang tidak kamu ketahui sedikit pun; dan kamu menganggapnya remeh, padahal dalam pandangan Allah itu masalah besar.",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُوْنُ لَنَآ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِهٰذَاۖ سُبْحٰنَكَ هٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2807",
- "ayah": "16",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2807",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lau lā iż sami‘tumūhu qultum mā yakūnu lanā an natakallama bihāżā, subḥānaka hāżā buhtānun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Mengapa ketika mendengarnya (berita bohong itu), kamu tidak berkata, “Tidak pantas bagi kita membicarakan ini. Mahasuci Engkau. Ini adalah kebohongan yang besar.”",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "يَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖٓ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2808",
- "ayah": "17",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2808",
- "juz": "18",
- "latin": "Ya‘iẓukumullāhu an ta‘ūdū limiṡlihī abadan in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Allah memperingatkan kamu agar (jangan) kembali mengulangi seperti itu selama-lamanya jika kamu orang-orang mukmin.",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2809",
- "ayah": "18",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2809",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa yubayyinullāhu lakumul-āyāt(i), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Allah menjelaskan ayat-ayat(-Nya) kepadamu. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُحِبُّوْنَ اَنْ تَشِيْعَ الْفَاحِشَةُ فِى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌۙ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2810",
- "ayah": "19",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2810",
- "juz": "18",
- "latin": "Innal-lażīna yuḥibbūna an tasyī‘al-fāḥisyatu fil-lażīna āmanū lahum ‘ażābun alīm(un), fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wallāhu ya‘lamu wa antum lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang senang atas tersebarnya (berita bohong) yang sangat keji itu di kalangan orang-orang yang beriman, mereka mendapat azab yang sangat pedih di dunia dan di akhirat. Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2811",
- "ayah": "20",
- "hizb": "35.75",
- "id": "2811",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū wa annallāha ra'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "351",
- "surah": "24",
- "text": "Kalau bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu dan (bukan karena) Allah Maha Penyantun lagi Maha Penyayang, (niscaya kamu akan ditimpa azab yang besar).",
- "theme": "661"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ وَمَنْ يَّتَّبِعْ خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِ فَاِنَّهٗ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ مَا زَكٰى مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ اَبَدًاۙ وَّلٰكِنَّ اللّٰهَ يُزَكِّيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2812",
- "ayah": "21",
- "hizb": "36",
- "id": "2812",
- "juz": "18",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattabi‘ū khuṭuwātisy-syaiṭān(i), wa may yattabi‘ khuṭuwātisy-syaiṭāni fa innahū ya'muru bil-faḥsyā'i wal-munkar(i), wa lau lā faḍlullāhi ‘alaikum wa raḥmatuhū mā zakā minkum min aḥadin abadā(n), wa lākinnallāha yuzakkī may yasyā'(u), wallāhu samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan! Siapa yang mengikuti langkah-langkah setan, maka sesungguhnya dia (setan) menyuruh (manusia mengerjakan perbuatan) yang keji dan mungkar. Kalau bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu, niscaya tidak seorang pun di antara kamu bersih (dari perbuatan keji dan mungkar itu) selama-lamanya. Akan tetapi, Allah membersihkan siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "662"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَأْتَلِ اُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ اَنْ يُّؤْتُوْٓا اُولِى الْقُرْبٰى وَالْمَسٰكِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖوَلْيَعْفُوْا وَلْيَصْفَحُوْاۗ اَلَا تُحِبُّوْنَ اَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَكُمْ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2813",
- "ayah": "22",
- "hizb": "36",
- "id": "2813",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lā ya'tali ulul-faḍli minkum was-sa‘ati ay yu'tū ulil-qurbā wal-masākīna wal-muhājirīna fī sabīlillāh(i), wal ya‘fū wal yaṣfaḥū, alā tuḥibbūna ay yagfirallāhu lakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Janganlah orang-orang yang mempunyai kelebihan dan kelapangan (rezeki) di antara kamu bersumpah (tidak) akan memberi (bantuan) kepada kerabat(-nya), orang-orang miskin, dan orang-orang yang berhijrah di jalan Allah. Hendaklah mereka memaafkan dan berlapang dada. Apakah kamu tidak suka bahwa Allah mengampunimu? Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "663"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ الْغٰفِلٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ لُعِنُوْا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2814",
- "ayah": "23",
- "hizb": "36",
- "id": "2814",
- "juz": "18",
- "latin": "Innal-lażīna yarmūnal-muḥṣanātil-gāfilātil-mu'mināti lu‘inū fid-dun-yā wal-ākhirah(ti), wa lahum ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": "516) Yang dimaksud dengan perempuan-perempuan yang polos adalah perempuan-perempuan yang tidak pernah sekali pun tebersit dalam pikirannya untuk berbuat keji.",
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menuduh perempuan baik-baik, polos,516) dan beriman (dengan tuduhan berzina), mereka dilaknat di dunia dan di akhirat dan mereka akan mendapat azab yang besar",
- "theme": "664"
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ اَلْسِنَتُهُمْ وَاَيْدِيْهِمْ وَاَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2815",
- "ayah": "24",
- "hizb": "36",
- "id": "2815",
- "juz": "18",
- "latin": "Yauma tasyhadu ‘alaihim alsinatuhum wa aidīhim wa arjuluhum bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "pada hari (ketika) lidah, tangan, dan kaki mereka menjadi saksi atas mereka terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.",
- "theme": "664"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ يُّوَفِّيْهِمُ اللّٰهُ دِيْنَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2816",
- "ayah": "25",
- "hizb": "36",
- "id": "2816",
- "juz": "18",
- "latin": "Yauma'iżiy yuwaffīhimullāhu dīnahumul-ḥaqqa wa ya‘lamūna annallāha huwal-ḥaqqul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Pada hari itu Allah menyempurnakan balasan yang sebenarnya bagi mereka dan mereka mengetahui bahwa sesungguhnya Allah Mahabenar lagi Maha Menjelaskan.",
- "theme": "664"
- },
- {
- "arab": "اَلْخَبِيْثٰتُ لِلْخَبِيْثِيْنَ وَالْخَبِيْثُوْنَ لِلْخَبِيْثٰتِۚ وَالطَّيِّبٰتُ لِلطَّيِّبِيْنَ وَالطَّيِّبُوْنَ لِلطَّيِّبٰتِۚ اُولٰۤىِٕكَ مُبَرَّءُوْنَ مِمَّا يَقُوْلُوْنَۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2817",
- "ayah": "26",
- "hizb": "36",
- "id": "2817",
- "juz": "18",
- "latin": "Al-khabīṡātu lil-khabīṡīna wal-khabīṡūna lil-khabīṡāt(i), waṭ-ṭayyibātu liṭ-ṭayyibīna waṭ-ṭayyibūna liṭ-ṭayyibāt(i), ulā'ika mubarra'ūna mimmā yaqūlūn(a), lahum magfiratuw wa rizqun karīm(un).",
- "notes": "517) Ayat ini menunjukkan kesucian ‘Aisyah r.a. dan Safwan dari segala tuduhan yang ditujukan kepada mereka. Rasulullah adalah orang yang paling baik. Maka, perempuan yang baik pulalah yang menjadi istri beliau.",
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Perempuan-perempuan yang keji untuk laki-laki yang keji dan laki-laki yang keji untuk perempuan-perempuan yang keji (pula), sedangkan perempuan-perempuan yang baik untuk laki-laki yang baik dan laki-laki yang baik untuk perempuan-perempuan yang baik (pula). Mereka (yang baik) itu bersih dari apa yang dituduhkan orang. Bagi mereka ampunan dan rezeki yang mulia.517)",
- "theme": "665"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَدْخُلُوْا بُيُوْتًا غَيْرَ بُيُوْتِكُمْ حَتّٰى تَسْتَأْنِسُوْا وَتُسَلِّمُوْا عَلٰٓى اَهْلِهَاۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2818",
- "ayah": "27",
- "hizb": "36",
- "id": "2818",
- "juz": "18",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tadkhulū buyūtan gaira buyūtikum ḥattā tasta'nisū wa tusallimū ‘alā ahlihā, żālikum khairul lakum la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "352",
- "surah": "24",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah memasuki rumah yang bukan rumahmu sebelum meminta izin dan memberi salam kepada penghuninya. Demikian itu lebih baik bagimu agar kamu mengambil pelajaran.",
- "theme": "666"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فِيْهَآ اَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوْهَا حَتّٰى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَاِنْ قِيْلَ لَكُمُ ارْجِعُوْا فَارْجِعُوْا هُوَ اَزْكٰى لَكُمْ ۗوَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2819",
- "ayah": "28",
- "hizb": "36",
- "id": "2819",
- "juz": "18",
- "latin": "Fa illam tajidū fīhā aḥadan falā tadkhulūhā ḥattā yu'żana lakum wa in qīla lakumurji‘ū farji‘ū huwa azkā lakum, wallāhu bimā ta‘malūna ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "353",
- "surah": "24",
- "text": "Jika kamu tidak menemui seorang pun di dalamnya, janganlah masuk sebelum mendapat izin. Jika dikatakan kepadamu, “Kembalilah,” (hendaklah) kamu kembali. Itu lebih suci bagimu. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "666"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَدْخُلُوْا بُيُوْتًا غَيْرَ مَسْكُوْنَةٍ فِيْهَا مَتَاعٌ لَّكُمْۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2820",
- "ayah": "29",
- "hizb": "36",
- "id": "2820",
- "juz": "18",
- "latin": "Laisa ‘alaikum junāḥun an tadkhulū buyūtan gaira maskūnatin fīhā matā‘ul lakum, wallāhu ya‘lamu mā tubdūna wa mā taktumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "353",
- "surah": "24",
- "text": "Tidak ada dosa atasmu memasuki rumah yang tidak dihuni (sebagai tempat umum) yang di dalamnya ada kepentingan kamu; Allah mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan.",
- "theme": "666"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ يَغُضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْۗ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا يَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2821",
- "ayah": "30",
- "hizb": "36",
- "id": "2821",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul lil-mu'minīna yaguḍḍū min abṡārihim wa yaḥfaẓū furūjahum, żālika azkā lahum, innallāha khabīrum bimā yaṣna‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "353",
- "surah": "24",
- "text": "Katakanlah kepada laki-laki yang beriman hendaklah mereka menjaga pandangannya dan memelihara kemaluannya. Demikian itu lebih suci bagi mereka. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang mereka perbuat.",
- "theme": "667"
- },
- {
- "arab": "وَقُلْ لِّلْمُؤْمِنٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ اَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوْجَهُنَّ وَلَا يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ اِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلٰى جُيُوْبِهِنَّۖ وَلَا يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ اِلَّا لِبُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اٰبَاۤىِٕهِنَّ اَوْ اٰبَاۤءِ بُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اَبْنَاۤىِٕهِنَّ اَوْ اَبْنَاۤءِ بُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اِخْوَانِهِنَّ اَوْ بَنِيْٓ اِخْوَانِهِنَّ اَوْ بَنِيْٓ اَخَوٰتِهِنَّ اَوْ نِسَاۤىِٕهِنَّ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّ اَوِ التّٰبِعِيْنَ غَيْرِ اُولِى الْاِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفْلِ الَّذِيْنَ لَمْ يَظْهَرُوْا عَلٰى عَوْرٰتِ النِّسَاۤءِ ۖوَلَا يَضْرِبْنَ بِاَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِيْنَ مِنْ زِيْنَتِهِنَّۗ وَتُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ جَمِيْعًا اَيُّهَ الْمُؤْمِنُوْنَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2822",
- "ayah": "31",
- "hizb": "36",
- "id": "2822",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qul lil-mu'mināti yagḍuḍna min abṡārihinna wa yaḥfaẓna furūjahunna wa lā yubdīna zīnatahunna illā mā ẓahara minhā walyaḍribna bikhumurihinna ‘alā juyūbihinn(a), wa lā yubdīna zīnatahunna illā libu‘ūlatihinna au ābā'ihinna au abnā'ihinna au abnā'i bu‘ūlatihinna au ikhwānihinna au banī ikhwānihinna au nisā'ihinna au mā malakat aimānuhunna awit-tābi‘īna gairi ulil-irbati minar-rijāli awiṭ-ṭiflil-lażīna lam yaẓharū ‘alā ‘aurātin-nisā'(i), wa lā yaḍribna bi'arjulihinna liyu‘lama mā yukhfīna min zīnatihinn(a), wa tūbū ilallāhi jamī‘an ayyuhal-mu'minūna la‘allakum tufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "353",
- "surah": "24",
- "text": "Katakanlah kepada para perempuan yang beriman hendaklah mereka menjaga pandangannya, memelihara kemaluannya, dan janganlah menampakkan perhiasannya (bagian tubuhnya), kecuali yang (biasa) terlihat. Hendaklah mereka menutupkan kain kerudung ke dadanya. Hendaklah pula mereka tidak menampakkan perhiasannya (auratnya), kecuali kepada suami mereka, ayah mereka, ayah suami mereka, putra-putra mereka, putra-putra suami mereka, saudara-saudara laki-laki mereka, putra-putra saudara laki-laki mereka, putra-putra saudara perempuan mereka, para perempuan (sesama muslim), hamba sahaya yang mereka miliki, para pelayan laki-laki (tua) yang tidak mempunyai keinginan (terhadap perempuan), atau anak-anak yang belum mengerti tentang aurat perempuan. Hendaklah pula mereka tidak mengentakkan kakinya agar diketahui perhiasan yang mereka sembunyikan. Bertobatlah kamu semua kepada Allah, wahai orang-orang yang beriman, agar kamu beruntung.",
- "theme": "667"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْكِحُوا الْاَيَامٰى مِنْكُمْ وَالصّٰلِحِيْنَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَاِمَاۤىِٕكُمْۗ اِنْ يَّكُوْنُوْا فُقَرَاۤءَ يُغْنِهِمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2823",
- "ayah": "32",
- "hizb": "36",
- "id": "2823",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa ankiḥul-ayāmā minkum waṣ-ṣāliḥīna min ‘ibādikum wa imā'ikum, iy yakūnū fuqarā'a yugnihimullāhu min faḍlih(ī), wallāhu wāsi‘un ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "354",
- "surah": "24",
- "text": "Nikahkanlah orang-orang yang masih membujang di antara kamu dan juga orang-orang yang layak (menikah) dari hamba-hamba sahayamu, baik laki-laki maupun perempuan. Jika mereka miskin, Allah akan memberi kemampuan kepada mereka dengan karunia-Nya. Allah Mahaluas (pemberian-Nya) lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "668"
- },
- {
- "arab": "وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ نِكَاحًا حَتّٰى يُغْنِيَهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ ۗوَالَّذِيْنَ يَبْتَغُوْنَ الْكِتٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوْهُمْ اِنْ عَلِمْتُمْ فِيْهِمْ خَيْرًا وَّاٰتُوْهُمْ مِّنْ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِيْٓ اٰتٰىكُمْ ۗوَلَا تُكْرِهُوْا فَتَيٰتِكُمْ عَلَى الْبِغَاۤءِ اِنْ اَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوْا عَرَضَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَمَنْ يُّكْرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنْۢ بَعْدِ اِكْرَاهِهِنَّ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2824",
- "ayah": "33",
- "hizb": "36",
- "id": "2824",
- "juz": "18",
- "latin": "Walyasta‘fifil-lażīna lā yajidūna nikāḥan ḥattā yugniyahumullāhu min faḍlih(ī), wal-lażīna yabtagūnal-kitāba mimmā malakat aimānukum fa kātibūhum in ‘alimtum fīhim khairaw wa ātūhum mim mālillāhil-lażī ātākum, wa lā tukrihū fatayātikum ‘alal-bigā'i in aradna taḥaṣṣunal litabtagū ‘araḍal-ḥayātid-dun-yā, wa may yukrihhunna fa innallāha mim ba‘di ikrāhihinna gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "354",
- "surah": "24",
- "text": "Orang-orang yang tidak mampu menikah, hendaklah menjaga kesucian (diri)-nya sampai Allah memberi kemampuan kepada mereka dengan karunia-Nya. (Apabila) hamba sahaya yang kamu miliki menginginkan perjanjian (kebebasan), hendaklah kamu buat perjanjian dengan mereka jika kamu mengetahui ada kebaikan pada mereka. Berikanlah kepada mereka sebagian harta Allah yang dikaruniakan-Nya kepadamu. Janganlah kamu paksa hamba sahaya perempuanmu untuk melakukan pelacuran, jika mereka sendiri menginginkan kesucian, karena kamu hendak mencari keuntungan kehidupan duniawi. Siapa yang memaksa mereka, maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang (kepada mereka) setelah mereka dipaksa.",
- "theme": "668"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍ وَّمَثَلًا مِّنَ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2825",
- "ayah": "34",
- "hizb": "36",
- "id": "2825",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa laqad anzalnā ilaikum āyātim mubayyinātiw wa maṡalam minal-lażīna khalau min qablikum wa mau‘iẓatal lil-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "354",
- "surah": "24",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menurunkan kepada kamu ayat-ayat yang memberi penjelasan, contoh-contoh dari orang-orang yang terdahulu sebelum kamu, dan pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "668"
- },
- {
- "arab": "۞ اَللّٰهُ نُوْرُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ مَثَلُ نُوْرِهٖ كَمِشْكٰوةٍ فِيْهَا مِصْبَاحٌۗ اَلْمِصْبَاحُ فِيْ زُجَاجَةٍۗ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُّوْقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُّبٰرَكَةٍ زَيْتُوْنَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَّلَا غَرْبِيَّةٍۙ يَّكَادُ زَيْتُهَا يُضِيْۤءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌۗ نُوْرٌ عَلٰى نُوْرٍۗ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُوْرِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2826",
- "ayah": "35",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2826",
- "juz": "18",
- "latin": "Allāhu nūrus-samāwāti wal-arḍ(i), maṡalu nūrihī kamisykātin fīhā miṣbāḥ(un), al-miṣbāḥu fī zujājah(tin), az-zujājatu ka'annahā kaukabun durriyyuy yūqadu min syajaratim mubārakatin zaitūnatil lā syarqiyyatiw wa lā garbiyyah(tin), yakādu zaituhā yuḍī'u wa lau lam tamsashu nār(un), nūrun ‘alā nūr(in), yahdillāhu linūrihī may yasyā'(u), wa yaḍribullāhul-amṡāla lin-nās(i), wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": "518) Lubang yang tidak tembus (misykāt) ialah suatu lubang di dinding rumah yang tidak tembus sampai ke sebelahnya, yang biasanya digunakan untuk tempat menaruh lampu atau barang-barang lainnya.\n519) Pohon zaitun itu tumbuh di puncak bukit. Pohon itu mendapat sinar matahari, sejak terbit hingga menjelang terbenam, sehingga tumbuh subur dan buahnya menghasilkan minyak yang baik.",
- "page": "354",
- "surah": "24",
- "text": "Allah (pemberi) cahaya (pada) langit dan bumi. Perumpamaan cahaya-Nya seperti sebuah lubang (pada dinding) yang tidak tembus518) yang di dalamnya ada pelita besar. Pelita itu di dalam tabung kaca (dan) tabung kaca itu bagaikan bintang (yang berkilauan seperti) mutiara, yang dinyalakan dengan minyak dari pohon yang diberkahi, (yaitu) pohon zaitun yang tumbuh tidak di timur dan tidak pula di barat,519) yang minyaknya (saja) hampir-hampir menerangi walaupun tidak disentuh api. Cahaya di atas cahaya (berlapis-lapis). Allah memberi petunjuk menuju cahaya-Nya kepada orang yang Dia kehendaki. Allah membuat perumpamaan-perumpamaan bagi manusia. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "669"
- },
- {
- "arab": "فِيْ بُيُوْتٍ اَذِنَ اللّٰهُ اَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗۙ يُسَبِّحُ لَهٗ فِيْهَا بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2827",
- "ayah": "36",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2827",
- "juz": "18",
- "latin": "Fī buyūtin ażinallāhu an turfa‘a wa yużkara fīhasmuh(ū), yusabbiḥu lahū fīhā bil-guduwwi wal-āṣāl(i).",
- "notes": "520) Yang bertasbih ialah orang yang disebut pada ayat 37.",
- "page": "354",
- "surah": "24",
- "text": "(Cahaya itu ada) di rumah-rumah yang telah Allah perintahkan untuk dimuliakan dan disebut di dalamnya nama-Nya. Di dalamnya senantiasa bertasbih 520) kepada-Nya pada waktu pagi dan petang",
- "theme": "670"
- },
- {
- "arab": "رِجَالٌ لَّا تُلْهِيْهِمْ تِجَارَةٌ وَّلَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ وَاِقَامِ الصَّلٰوةِ وَاِيْتَاۤءِ الزَّكٰوةِ ۙيَخَافُوْنَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيْهِ الْقُلُوْبُ وَالْاَبْصَارُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2828",
- "ayah": "37",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2828",
- "juz": "18",
- "latin": "Rijālul lā tulhīhim tijāratuw wa lā bai‘un ‘an żikrillāhi wa iqāmiṣ-ṣalāti wa ītā'iz-zakāh(ti), yakhāfūna yauman tataqallabu fīhil-qulūbu wal-abṣār(u).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "orang-orang yang tidak dilalaikan oleh perniagaan dan jual beli dari mengingat Allah, melaksanakan salat, dan menunaikan zakat. Mereka takut kepada hari ketika hati dan penglihatan menjadi guncang (hari Kiamat).",
- "theme": "670"
- },
- {
- "arab": "لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2829",
- "ayah": "38",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2829",
- "juz": "18",
- "latin": "Liyajziyahumullāhu aḥsana mā ‘amilū wa yazīduhum min faḍlih(ī), wallāhu yarzuqu may yasyā'u bigairi ḥisāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "(Mereka melakukan itu) agar Allah memberi balasan kepada mereka yang lebih baik daripada apa yang telah mereka kerjakan dan agar Dia menambah karunia-Nya kepada mereka. Allah menganugerahkan rezeki kepada siapa saja yang Dia kehendaki tanpa batas.",
- "theme": "670"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍۢ بِقِيْعَةٍ يَّحْسَبُهُ الظَّمْاٰنُ مَاۤءًۗ حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَهٗ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَّوَجَدَ اللّٰهَ عِنْدَهٗ فَوَفّٰىهُ حِسَابَهٗ ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2830",
- "ayah": "39",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2830",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū a‘māluhum kasarābim biqī‘atiy yaḥsabuhuẓ-ẓam'ānu mā'ā(n), ḥattā iżā jā'ahū lam yajidhu syai'aw wa wajadallāha ‘indahū fa waffāhu ḥisābah(ū), wallāhu sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": "521) Orang-orang kafir, karena amal-amal mereka tidak didasarkan atas iman, tidaklah mendapat balasan dari Allah Swt. di akhirat, walaupun di dunia mereka mengira akan mendapat balasan atas amal mereka itu.",
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "Orang-orang yang kufur, amal perbuatan mereka seperti fatamorgana di tanah yang datar. Orang-orang yang dahaga menyangkanya air, hingga apabila ia mendatanginya, ia tidak menjumpai apa pun. (Sebaliknya,) ia mendapati (ketetapan) Allah (baginya) di sana, lalu Dia memberikan kepadanya perhitungan (amal-amal) dengan sempurna. Allah sangat cepat perhitungan-Nya.521)",
- "theme": "671"
- },
- {
- "arab": "اَوْ كَظُلُمٰتٍ فِيْ بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَّغْشٰىهُ مَوْجٌ مِّنْ فَوْقِهٖ مَوْجٌ مِّنْ فَوْقِهٖ سَحَابٌۗ ظُلُمٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍۗ اِذَآ اَخْرَجَ يَدَهٗ لَمْ يَكَدْ يَرٰىهَاۗ وَمَنْ لَّمْ يَجْعَلِ اللّٰهُ لَهٗ نُوْرًا فَمَا لَهٗ مِنْ نُّوْرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2831",
- "ayah": "40",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2831",
- "juz": "18",
- "latin": "Au kaẓulumātin fī baḥril lujjiyyiy yagsyāhu maujum min fauqihī maujum min fauqihī saḥāb(un), ẓulumātum ba‘ḍuhā fauqa ba‘ḍ(in), iżā akhraja yadahū lam yakad yarāhā, wa mal lam yaj‘alillāhu lahū nūran famā lahū min nūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "Atau, (amal perbuatan orang-orang yang kufur itu) seperti gelap gulita di lautan yang dalam, yang diliputi oleh gelombang demi gelombang yang di atasnya ada awan gelap. Itulah gelap gulita yang berlapis-lapis. Apabila dia mengeluarkan tangannya, ia benar-benar tidak dapat melihatnya. Siapa yang tidak diberi cahaya (petunjuk) oleh Allah, maka dia tidak mempunyai cahaya sedikit pun.",
- "theme": "671"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُسَبِّحُ لَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَالطَّيْرُ صٰۤفّٰتٍۗ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهٗ وَتَسْبِيْحَهٗۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِمَا يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2832",
- "ayah": "41",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2832",
- "juz": "18",
- "latin": "Alam tara annallāha yusabbiḥu lahū man fis-samāwāti wal-arḍi waṭ-ṭairu ṣāffāt(in), kullun qad ‘alima ṣalātahū wa tasbīḥah(ū), wallāhu ‘alīmum bimā yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) tahu bahwa sesungguhnya kepada Allahlah apa yang di langit dan di bumi dan burung-burung yang merentangkan sayapnya senantiasa bertasbih. Masing-masing sungguh telah mengetahui doa dan tasbihnya. Allah Maha Mengetahui apa yang mereka lakukan.",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2833",
- "ayah": "42",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2833",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wa ilallāhil-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi dan hanya kepada Allahlah kembalinya (seluruh makhluk).",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُزْجِيْ سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهٗ ثُمَّ يَجْعَلُهٗ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهٖۚ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ جِبَالٍ فِيْهَا مِنْۢ بَرَدٍ فَيُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَصْرِفُهٗ عَنْ مَّنْ يَّشَاۤءُۗ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهٖ يَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2834",
- "ayah": "43",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2834",
- "juz": "18",
- "latin": "Alam tara annallāha yuzjī saḥāban ṡumma yu'allifu bainahū ṡumma yaj‘aluhū rukāman fa taral-wadqa yakhruju min khilālih(ī), wa yunazzilu minas-samā'i min jibālin fīhā mim baradin fa yuṣību bihī may yasyā'u wa yaṣrifuhū ‘am may yasyā'(u), yakādu sanā barqihī yażhabu bil-abṣār(i).",
- "notes": null,
- "page": "355",
- "surah": "24",
- "text": "Tidakkah engkau melihat bahwa sesungguhnya Allah mengarahkan awan secara perlahan, kemudian mengumpulkannya, lalu menjadikannya bertumpuk-tumpuk. Maka, engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya. Dia (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung. Maka, Dia menimpakannya (butiran-butiran es itu) kepada siapa yang Dia kehendaki dan memalingkannya dari siapa yang Dia kehendaki. Kilauan kilatnya hampir-hampir menghilangkan penglihatan.",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "يُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِى الْاَبْصَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2835",
- "ayah": "44",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2835",
- "juz": "18",
- "latin": "Yuqallibullāhul-laila wan-nahār(a), inna fī żālika la‘ibratal li'ulil-abṣār(i). ",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Allah menjadikan malam dan siang silih berganti. Sesungguhnya pada yang demikian itu pasti terdapat pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai penglihatan (yang tajam).",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ خَلَقَ كُلَّ دَاۤبَّةٍ مِّنْ مَّاۤءٍۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ يَّمْشِيْ عَلٰى بَطْنِهٖۚ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّمْشِيْ عَلٰى رِجْلَيْنِۚ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّمْشِيْ عَلٰٓى اَرْبَعٍۗ يَخْلُقُ اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2836",
- "ayah": "45",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2836",
- "juz": "18",
- "latin": "Wallāhu khalaqa kulla dābbatim mim mā'(in), fa minhum may yamsyī ‘alā baṭinih(ī), wa minhum may yamsyī ‘alā rijlain(i), wa minhum may yamsyī ‘alā arba‘(in), yakhluqullāhu mā yasyā'(u), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Allah menciptakan semua jenis hewan dari air. Sebagian berjalan dengan perutnya, sebagian berjalan dengan dua kaki, dan sebagian (yang lain) berjalan dengan empat kaki. Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍۗ وَاللّٰهُ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2837",
- "ayah": "46",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2837",
- "juz": "18",
- "latin": "Laqad anzalnā āyātim mubayyināt(in), wallāhu yahdī may yasyā'u ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Sungguh, Kami telah menurunkan ayat-ayat yang memberi penjelasan. Allah memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk).",
- "theme": "672"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالرَّسُوْلِ وَاَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلّٰى فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَۗ وَمَآ اُولٰۤىِٕكَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2838",
- "ayah": "47",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2838",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa yaqūlūna āmannā billāhi wa bir-rasūli wa aṭa‘nā ṡumma yatawallā farīqum minhum mim ba‘di żālik(a), wa mā ulā'ika bil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Mereka (orang-orang munafik) berkata, “Kami telah beriman kepada Allah dan Rasul (Nabi Muhammad) dan kami menaati (keduanya).” Kemudian, sebagian dari mereka berpaling setelah itu. Mereka itu bukanlah orang-orang mukmin.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا دُعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ مُّعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2839",
- "ayah": "48",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2839",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa iżā du‘ū ilallāhi wa rasūlihī liyaḥkuma bainahum iżā farīqum minhum mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Apabila mereka diajak kepada Allah dan Rasul-Nya agar ia (Rasul) memutuskan perkara di antara mereka, tiba-tiba sebagian dari mereka berpaling.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّكُنْ لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوْٓا اِلَيْهِ مُذْعِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2840",
- "ayah": "49",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2840",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa iy yakul lahumul-ḥaqqu ya'tū ilaihi muż‘inīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Akan tetapi, jika kebenaran (putusan Rasul) menguntungkan mereka, mereka datang kepadanya (Rasul) dengan patuh.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "اَفِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَمِ ارْتَابُوْٓا اَمْ يَخَافُوْنَ اَنْ يَّحِيْفَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُوْلُهٗ ۗبَلْ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2841",
- "ayah": "50",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2841",
- "juz": "18",
- "latin": "Afī qulūbihim maraḍun amirtābū am yakhāfūna ay yaḥīfallāhu ‘alaihim wa rasūluh(ū), bal ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Apakah (sikap mereka yang demikian itu karena) dalam hati mereka ada penyakit atau (karena) mereka ragu-ragu ataukah (karena) takut kalau-kalau Allah dan Rasul-Nya berbuat zalim kepada mereka? Sebaliknya, mereka itulah orang-orang yang zalim.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذَا دُعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اَنْ يَّقُوْلُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَاۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2842",
- "ayah": "51",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2842",
- "juz": "18",
- "latin": "Innamā kāna qaulal-mu'minīna iżā du‘ū ilallāhi wa rasūlihī liyaḥkuma bainahum ay yaqūlū sami‘nā wa aṭa‘nā, wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": "522) Maksudnya, di antara kaum muslim sendiri atau di antara kaum muslim dan nonmuslim.",
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Sesungguhnya yang merupakan ucapan orang-orang mukmin, apabila mereka diajak kepada Allah dan Rasul-Nya agar ia memutuskan (perkara) di antara mereka,522) hanyalah, “Kami mendengar dan kami taat.” Mereka itulah orang-orang beruntung.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَخْشَ اللّٰهَ وَيَتَّقْهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2843",
- "ayah": "52",
- "hizb": "36.25",
- "id": "2843",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa may yuṭi‘illāha wa rasūlahū wa yakhsyallāha wa yattaqhi fa ulā'ika humul-fā'izūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya serta takut kepada Allah dan bertakwa kepada-Nya, mereka itulah orang-orang yang mendapat kemenangan.",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَىِٕنْ اَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّۗ قُلْ لَّا تُقْسِمُوْاۚ طَاعَةٌ مَّعْرُوْفَةٌ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2844",
- "ayah": "53",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2844",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa aqsamū billāhi jahda aimānihim la'in amartahum layakhrujunn(a), qul lā tuqsimū, ṭā‘atum ma‘rūfah(tun), innallāha khabīrum bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "356",
- "surah": "24",
- "text": "Mereka bersumpah atas (nama) Allah dengan sungguh-sungguh bahwa jika engkau menyuruh mereka (berperang), pastilah mereka akan berangkat. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Janganlah kamu bersumpah (karena yang diminta) adalah ketaatan yang baik. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَۚ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَّا حُمِّلْتُمْۗ وَاِنْ تُطِيْعُوْهُ تَهْتَدُوْاۗ وَمَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2845",
- "ayah": "54",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2845",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul aṭī‘ullāha wa aṭī‘ur-rasūl(a), fa in tawallau fa innamā ‘alaihi mā ḥummila wa ‘alaikum mā ḥummiltum, wa in tuṭī‘ūhu tahtadū, wa mā ‘alar rasūli illal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "357",
- "surah": "24",
- "text": "Katakanlah, “Taatlah kepada Allah dan taatlah kepada Rasul. Jika kamu berpaling, sesungguhnya kewajiban Rasul (Nabi Muhammad) hanyalah apa yang dibebankan kepadanya dan kewajiban kamu hanyalah apa yang dibebankan kepadamu. Jika kamu taat kepadanya, niscaya kamu mendapat petunjuk. Kewajiban Rasul hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan jelas.”",
- "theme": "673"
- },
- {
- "arab": "وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِى الْاَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۖ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِيْنَهُمُ الَّذِى ارْتَضٰى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ خَوْفِهِمْ اَمْنًاۗ يَعْبُدُوْنَنِيْ لَا يُشْرِكُوْنَ بِيْ شَيْـًٔاۗ وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2846",
- "ayah": "55",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2846",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa‘adallāhul-lażīna āmanū minkum wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti layastakhlifannahum fil-arḍi kamastakhlafal-lażīna min qablihim, wa layumakkinanna lahum dīnahumul-lażirtaḍā lahum wa layubaddilannahum mim ba‘di khaufihim amnā(n), ya‘budūnanī lā yusyrikūna bī syai'ā(n), wa man kafara ba‘da żālika fa ulā'ika humul-fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "357",
- "surah": "24",
- "text": "Allah telah berjanji kepada orang-orang yang beriman di antara kamu dan yang mengerjakan kebajikan bahwa Dia sungguh akan menjadikan mereka berkuasa di bumi sebagaimana Dia telah menjadikan orang-orang sebelum mereka berkuasa; Dia sungguh akan meneguhkan bagi mereka agama yang telah Dia ridai; dan Dia sungguh akan mengubah (keadaan) mereka setelah berada dalam ketakutan menjadi aman sentosa. Mereka menyembah-Ku dengan tidak mempersekutukan-Ku dengan sesuatu apa pun. Siapa yang kufur setelah (janji) tersebut, mereka itulah orang-orang fasik.",
- "theme": "674"
- },
- {
- "arab": "وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2847",
- "ayah": "56",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2847",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aṭī‘ur-rasūla la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "357",
- "surah": "24",
- "text": "Dirikanlah salat, tunaikanlah zakat, dan taatlah kepada Rasul (Nabi Muhammad) agar kamu dirahmati.",
- "theme": "674"
- },
- {
- "arab": "لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِۚ وَمَأْوٰىهُمُ النَّارُۗ وَلَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2848",
- "ayah": "57",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2848",
- "juz": "18",
- "latin": "Lā taḥsabannal-lażīna kafarū mu‘jizīna fil-arḍ(i), wa ma'wāhumun-nār(u), wa labi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "357",
- "surah": "24",
- "text": "Janganlah engkau mengira bahwa orang-orang yang kufur itu dapat melemahkan Allah di bumi (sehingga dapat menghindar dari siksa-Nya). Tempat kembali mereka (di akhirat) adalah neraka. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "674"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِيْنَ مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ وَالَّذِيْنَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلٰثَ مَرّٰتٍۗ مِنْ قَبْلِ صَلٰوةِ الْفَجْرِ وَحِيْنَ تَضَعُوْنَ ثِيَابَكُمْ مِّنَ الظَّهِيْرَةِ وَمِنْۢ بَعْدِ صَلٰوةِ الْعِشَاۤءِۗ ثَلٰثُ عَوْرٰتٍ لَّكُمْۗ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّۗ طَوَّافُوْنَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2849",
- "ayah": "58",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2849",
- "juz": "18",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū liyasta'żinkumul-lażīna malakat aimānukum wal-lażīna lam yablugul-ḥuluma minkum ṡalāṡa marrāt(in), min qabli ṣalātil-fajri wa ḥīna taḍa‘ūna ṡiyābakum minaẓ-ẓahīrati wa mim ba‘di ṣalātil-‘isyā'(i), ṡalāṡu ‘aurātil lakum, laisa ‘alaikum wa lā ‘alaihim junāḥum ba‘dahunn(a), ṭawwāfūna ‘alaikum ba‘ḍukum ‘alā ba‘ḍ(in), każālika yubayyinullāhu lakumul-āyāt(i), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": "523) Maksudnya adalah tiga waktu ketika aurat sering terbuka. Oleh sebab itu, Allah Swt. melarang hamba sahaya dan anak-anak di bawah umur untuk masuk ke kamar tidur orang dewasa tanpa izin pada ketiga waktu tersebut.",
- "page": "357",
- "surah": "24",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, hendaklah hamba sahaya (laki-laki dan perempuan) yang kamu miliki dan orang-orang yang belum balig (dewasa) di antara kamu meminta izin kepada kamu tiga kali, yaitu sebelum salat Subuh, ketika kamu menanggalkan pakaian (luar)-mu di tengah hari, dan setelah salat Isya. (Itu adalah) tiga (waktu yang biasanya) aurat (terbuka) bagi kamu.523) Tidak ada dosa bagimu dan tidak (pula) bagi mereka selain dari (tiga waktu) itu. (Mereka) sering keluar masuk menemuimu. Sebagian kamu (memang sering keluar masuk) atas sebagian yang lain. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat kepadamu. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "675"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا بَلَغَ الْاَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوْا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2850",
- "ayah": "59",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2850",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa iżā balagal-aṭfālu minkumul-ḥuluma falyasta'żinū kamasta'żanal-lażīna min qablihim, każālika yubayyinullāhu lakum āyātih(ī),wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": "524) Anak-anak dari orang merdeka yang bukan mahram dan telah mencapai usia balig harus meminta izin terlebih dahulu jika hendak masuk ke kamar tidur orang tua, seperti cara orang-orang yang disebut pada ayat 27 dan 28 di surah ini.",
- "page": "358",
- "surah": "24",
- "text": "Apabila anak-anak di antaramu telah sampai umur dewasa, hendaklah mereka meminta izin seperti halnya orang-orang yang (telah dewasa) sebelum mereka (juga) meminta izin.524) Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya kepadamu. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "675"
- },
- {
- "arab": "وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاۤءِ الّٰتِيْ لَا يَرْجُوْنَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ اَنْ يَّضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجٰتٍۢ بِزِيْنَةٍۗ وَاَنْ يَّسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2851",
- "ayah": "60",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2851",
- "juz": "18",
- "latin": "Wal-qawā‘idu minan-nisā'il-lātī lā yarjūna nikāḥan fa laisa ‘alaihinna junāḥun ay yaḍa‘na ṡiyābahunna gaira mutabarrijātim bizīnah(tin), wa ay yasta‘fifna khairul lahunn(a), wallāhu samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": "525) Maksudnya adalah pakaian luar yang kalau dibuka tidak menampakkan aurat.",
- "page": "358",
- "surah": "24",
- "text": "Para perempuan tua yang telah berhenti (dari haid dan mengandung) yang tidak lagi berhasrat menikah, tidak ada dosa bagi mereka menanggalkan pakaian (luar)525) dengan tidak (bermaksud) menampakkan perhiasan. Akan tetapi, memelihara kehormatan (tetap mengenakan pakaian luar) lebih baik bagi mereka. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "675"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَجٌ وَّلَا عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ اَنْ تَأْكُلُوْا مِنْۢ بُيُوْتِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اٰبَاۤىِٕكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اُمَّهٰتِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اِخْوَانِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اَخَوٰتِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اَعْمَامِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ عَمّٰتِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ اَخْوَالِكُمْ اَوْ بُيُوْتِ خٰلٰتِكُمْ اَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَّفَاتِحَهٗٓ اَوْ صَدِيْقِكُمْۗ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَأْكُلُوْا جَمِيْعًا اَوْ اَشْتَاتًاۗ فَاِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوْتًا فَسَلِّمُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُبٰرَكَةً طَيِّبَةً ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2852",
- "ayah": "61",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2852",
- "juz": "18",
- "latin": "Laisa ‘alal-a‘mā ḥarajuw wa lā ‘alal-a‘raji ḥarajuw wa lā ‘alal-marīḍi ḥarajuw wa lā ‘alā anfusikum an ta'kulū mim buyūtikum au buyūti ābā'ikum au buyūti ummahātikum au buyūti ikhwānikum au buyūti akhawātikum au buyūti a‘māmikum au buyūti ‘ammātikum au buyūti akhwālikum au buyūti khālātikum au mā malaktum mafātiḥahū au ṣadīqikum, laisa ‘alaikum junāḥun an ta'kulū jamī‘an au asytātā(n), fa iżā dakhaltum buyūtan fa sallimū ‘alā anfusikum taḥiyyatam min ‘indillāhi mubārakatan ṭayyibah(tan), każālika yubayyinullāhu lakumul-āyāti la‘allakum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "358",
- "surah": "24",
- "text": "Tidak ada halangan bagi orang buta, orang pincang, orang sakit, dan dirimu untuk makan (bersama-sama mereka) di rumahmu, di rumah bapak-bapakmu, di rumah ibu-ibumu, di rumah saudara-saudaramu yang laki-laki, di rumah saudara-saudaramu yang perempuan, di rumah saudara-saudara bapakmu yang laki-laki, di rumah saudara-saudara bapakmu yang perempuan, di rumah saudara-saudara ibumu yang laki-laki, di rumah saudara-saudara ibumu yang perempuan, (di rumah) yang kamu miliki kuncinya, atau (di rumah) kawan-kawanmu. Tidak ada halangan bagimu untuk makan bersama-sama mereka atau sendiri-sendiri. Apabila kamu memasuki rumah-rumah itu, hendaklah kamu memberi salam (kepada penghuninya, yang berarti memberi salam) kepada dirimu sendiri dengan salam yang penuh berkah dan baik dari sisi Allah. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat(-Nya) kepadamu agar kamu mengerti.",
- "theme": "676"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاِذَا كَانُوْا مَعَهٗ عَلٰٓى اَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوْا حَتّٰى يَسْتَأْذِنُوْهُۗ اِنَّ الَّذِيْنَ يَسْتَأْذِنُوْنَكَ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۚ فَاِذَا اسْتَأْذَنُوْكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِّمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2853",
- "ayah": "62",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2853",
- "juz": "18",
- "latin": "Innamal-mu'minūnal-lażīna āmanū billāhi wa rasūlihī wa iżā kānū ma‘ahū ‘alā amrin jāmi‘il lam yażhabū ḥattā yasta'żinūh(u), innal-lażīna yasta'żinūnaka ulā'ikal-lażīna yu'minūna billāhi wa rasūlih(ī), fa iżasta'żanūka liba‘ḍi sya'nihim fa'żal liman syi'ta minhum wastagfir lahumullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "359",
- "surah": "24",
- "text": "(Yang disebut) orang-orang (yang benar-benar) mukmin hanyalah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya (Nabi Muhammad), dan apabila mereka berada bersama-sama dengan dia (Nabi Muhammad) dalam suatu urusan bersama, mereka tidak meninggalkan (Rasulullah) sebelum meminta izin kepadanya. Sesungguhnya orang-orang yang meminta izin kepadamu (Nabi Muhammad), mereka itulah orang-orang yang (benar-benar) beriman kepada Allah dan Rasul-Nya. Maka, apabila mereka meminta izin kepadamu karena suatu keperluan, berilah izin kepada siapa yang engkau kehendaki di antara mereka dan mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "677"
- },
- {
- "arab": "لَا تَجْعَلُوْا دُعَاۤءَ الرَّسُوْلِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاۤءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًاۗ قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ يَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًاۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِيْنَ يُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖٓ اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2854",
- "ayah": "63",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2854",
- "juz": "18",
- "latin": "Lā taj‘alū du‘ā'ar-rasūli bainakum kadu‘ā'i ba‘ḍikum ba‘ḍā(n), qad ya'lamullāhul-lażīna yatasallalūna minkum liwāżā(n), falyaḥżaril-lażīna yukhālifūna ‘an amrihī an tuṣībahum fitnatun au yuṣībahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "359",
- "surah": "24",
- "text": "Janganlah kamu menjadikan panggilan Rasul (Nabi Muhammad) di antara kamu seperti panggilan sebagian kamu kepada sebagian (yang lain). Sungguh, Allah mengetahui orang-orang yang keluar (secara) sembunyi-sembunyi di antara kamu dengan berlindung (kepada kawannya). Maka, hendaklah orang-orang yang menyalahi perintah Rasul-Nya takut akan mendapat cobaan atau ditimpa azab yang pedih.",
- "theme": "677"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قَدْ يَعْلَمُ مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِۗ وَيَوْمَ يُرْجَعُوْنَ اِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2855",
- "ayah": "64",
- "hizb": "36.5",
- "id": "2855",
- "juz": "18",
- "latin": "Alā inna lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), qad ya‘lamu mā antum ‘alaih(i), wa yauma yurja‘ūna ilaihi fa yunabbi'uhum bimā ‘amilū, wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "359",
- "surah": "24",
- "text": "Ketahuilah (bahwa) sesungguhnya milik Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Dia benar-benar mengetahui keadaan kamu sekarang dan (benar-benar mengetahui pula) hari (ketika mereka) dikembalikan kepada-Nya, lalu Dia menerangkan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "677"
- },
- {
- "arab": "تَبٰرَكَ الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ نَذِيْرًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2856",
- "ayah": "1",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2856",
- "juz": "18",
- "latin": "Tabārakal-lażī nazzalal-furqāna ‘alā ‘abdihī liyakūna lil-‘ālamīna nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "359",
- "surah": "25",
- "text": "Maha melimpah anugerah (Allah) yang telah menurunkan Furqan (Al-Qur’an) kepada hamba-Nya (Nabi Muhammad) agar dia menjadi pemberi peringatan kepada seluruh alam.",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَّلَمْ يَكُنْ لَّهٗ شَرِيْكٌ فِى الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهٗ تَقْدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2857",
- "ayah": "2",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2857",
- "juz": "18",
- "latin": "Allażī lahū mulkus-samāwāti wal-arḍi wa lam yattakhiż waladaw wa lam yakul lahū syarīkun fil-mulki wa khalaqa kulla syai'in fa qaddarahū taqdīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "359",
- "surah": "25",
- "text": "(Yaitu Zat) yang milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi, (Dia) tidak mempunyai anak, dan tidak ada satu sekutu pun dalam kekuasaan(-Nya). Dia telah menciptakan segala sesuatu, lalu menetapkan ukuran-ukurannya dengan tepat.",
- "theme": "585"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً لَّا يَخْلُقُوْنَ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ وَلَا يَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا وَّلَا يَمْلِكُوْنَ مَوْتًا وَّلَا حَيٰوةً وَّلَا نُشُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2858",
- "ayah": "3",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2858",
- "juz": "18",
- "latin": "Wattakhażū min dūnihī ālihatal lā yakhluqūna syai'aw wa hum yukhlaqūna wa lā yamlikūna li'anfusihim ḍarraw wa lā naf‘aw wa lā yamlikūna mautaw wa lā ḥayātaw wa lā nusyūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka mengambil sembahan selain Dia, padahal mereka (sembahan itu) tidak dapat menciptakan apa pun. Bahkan, mereka sendiri diciptakan dan tidak kuasa untuk (menolak) bahaya terhadap dirinya, tidak dapat (mendatangkan) manfaat, serta tidak kuasa mematikan, menghidupkan, dan tidak (pula) membangkitkan.",
- "theme": "678"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اِفْكُ ِۨافْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَۚ فَقَدْ جَاۤءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2859",
- "ayah": "4",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2859",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū in hāżā illā ifkuniftarāhu wa a‘ānahū ‘alaihi qaumun ākharūn(a), fa qad jā'ū ẓulmaw wa zūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Orang-orang kafir berkata, “(Al-Qur’an) ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan oleh dia (Nabi Muhammad) dengan dibantu oleh orang-orang lain,” Sungguh, mereka telah berbuat zalim dan dusta yang besar.",
- "theme": "679"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2860",
- "ayah": "5",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2860",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qālū asāṭīrul-awwalīnaktatabahā fa hiya tumlā ‘alaihi bukrataw wa aṣīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka berkata, “(Itu) dongeng-dongeng orang-orang dahulu yang diminta (oleh Nabi Muhammad) agar (dongeng) itu dituliskan. Lalu dibacakanlah dongeng itu kepadanya setiap pagi dan petang.”",
- "theme": "679"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَنْزَلَهُ الَّذِيْ يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2861",
- "ayah": "6",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2861",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul anzalahul-lażī ya‘lamus-sirra fis-samāwāti wal-arḍ(i), innahū kāna gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “(Al-Qur’an) itu diturunkan oleh (Allah) yang mengetahui rahasia di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "679"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا مَالِ هٰذَا الرَّسُوْلِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِيْ فِى الْاَسْوَاقِۗ لَوْلَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُوْنَ مَعَهٗ نَذِيْرًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2862",
- "ayah": "7",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2862",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa qālū mā lihāżar-rasūli ya'kuluṭ-ṭa‘āma wa yamsyī fil-aswāq(i), lau lā unzila ‘alaihi malakun fa yakūna ma‘ahū nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka berkata, “Mengapa Rasul (Nabi Muhammad) ini memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa malaikat tidak diturunkan kepadanya (agar malaikat) itu memberikan peringatan bersama dia,",
- "theme": "680"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يُلْقٰىٓ اِلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ تَكُوْنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّأْكُلُ مِنْهَاۗ وَقَالَ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2863",
- "ayah": "8",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2863",
- "juz": "18",
- "latin": "Au yulqā ilaihi kanzun au takūnu lahū jannatuy ya'kulu minhā, wa qālaẓ-ẓālimūna in tattabi‘ūna illā rajulam masḥūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "atau (mengapa tidak) diturunkan kepadanya harta kekayaan atau kebun baginya, sehingga dia dapat makan dari (hasil)-nya?” Orang-orang zalim itu berkata, “Kamu tidak lain hanyalah mengikuti seorang laki-laki yang kena sihir.”",
- "theme": "680"
- },
- {
- "arab": "اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2864",
- "ayah": "9",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2864",
- "juz": "18",
- "latin": "Unẓur kaifa ḍarabū lakal-amṡāla fa ḍallū falā yastaṭī‘ūna sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Perhatikanlah (Nabi Muhammad) bagaimana mereka membuat perumpamaan-perumpamaan (yang buruk) tentang engkau! Maka, sesatlah mereka. Mereka tidak sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu).",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "تَبٰرَكَ الَّذِيْٓ اِنْ شَاۤءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّنْ ذٰلِكَ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ وَيَجْعَلْ لَّكَ قُصُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2865",
- "ayah": "10",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2865",
- "juz": "18",
- "latin": "Tabārakal-lażī in syā'a ja‘ala laka khairam min żālika jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), wa yaj‘al laka quṣūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Maha melimpah anugerah (Allah) yang jika Dia menghendaki, niscaya Dia menjadikan bagimu (sesuatu) yang lebih baik daripada (yang mereka katakan) itu, (yaitu) kebun-kebun yang mengalir di bawah (di sekitar)-nya sungai-sungai. Dia menjadikan (pula) istana-istana untukmu.",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "بَلْ كَذَّبُوْا بِالسَّاعَةِۙ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2866",
- "ayah": "11",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2866",
- "juz": "18",
- "latin": "Bal każżabū bis-sā‘ah(ti), wa a‘tadnā liman każżaba bis-sā‘ati sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "360",
- "surah": "25",
- "text": "Sebenarnya mereka mendustakan hari Kiamat. Kami menyediakan neraka yang menyala-nyala bagi siapa yang mendustakan hari Kiamat.",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "اِذَا رَاَتْهُمْ مِّنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ سَمِعُوْا لَهَا تَغَيُّظًا وَّزَفِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2867",
- "ayah": "12",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2867",
- "juz": "18",
- "latin": "Iżā ra'athum mim makānim ba‘īdin sami‘ū lahā tagayyuẓaw wa zafīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Apabila ia (neraka) melihat mereka dari tempat yang jauh, mereka mendengar darinya suara gemuruh karena marah dan geram.",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اُلْقُوْا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِيْنَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2868",
- "ayah": "13",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2868",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa iżā ulqū minhā makānan ḍayyiqam muqarranīna da‘au hunālika ṡubūrā(n).",
- "notes": "526) Mereka mengharapkan kebinasaan supaya terlepas dari siksa yang sangat besar, yaitu azab di neraka yang sangat panas, dibelenggu, dan ditempatkan di tempat yang sangat sempit sebagaimana dilukiskan dalam ayat ini.",
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka dalam keadaan dibelenggu, mereka di sana berteriak mengharapkan kebinasaan.526)",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2869",
- "ayah": "14",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2869",
- "juz": "18",
- "latin": "Lā tad‘ul-yauma ṡubūraw wāḥidaw wad‘ū ṡubūran kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "(Akan dikatakan kepada mereka,) “Janganlah kamu pada hari ini mengharapkan satu kebinasaan saja, tetapi harapkanlah kebinasaan yang banyak.”",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَذٰلِكَ خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاۤءً وَّمَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2870",
- "ayah": "15",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2870",
- "juz": "18",
- "latin": "Qul ażālika khairun am jannatul-khuldil-latī wu‘idal-muttaqūn(a), kānat lahum jazā'aw wa maṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah (azab) seperti itu yang baik atau surga yang kekal yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa sebagai balasan dan tempat kembali bagi mereka?”",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ فِيْهَا مَا يَشَاۤءُوْنَ خٰلِدِيْنَۗ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2871",
- "ayah": "16",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2871",
- "juz": "18",
- "latin": "Lahum fīhā mā yasyā'ūna khālidīn(a), kāna ‘alā rabbika wa‘dam mas'ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Bagi mereka segala yang mereka kehendaki ada di dalamnya (surga). Mereka kekal (di dalamnya). Itulah janji Tuhanmu yang pantas dimohonkan (kepada-Nya).",
- "theme": "681"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَادِيْ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2872",
- "ayah": "17",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2872",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa yauma yaḥsyuruhum wa mā ya‘budūna min dūnillāhi fa yaqūlu a'antum aḍlaltum ‘ibādī hā'ulā'i am hum ḍallus-sabīl(a).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) Allah mengumpulkan mereka bersama dengan apa yang mereka sembah selain Allah. Dia lalu berfirman (kepada yang disembah), “Apakah kamu yang menyesatkan hamba-hamba-Ku itu ataukah mereka sendiri yang sesat dari jalan (yang benar)?”",
- "theme": "682"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سُبْحٰنَكَ مَا كَانَ يَنْۢبَغِيْ لَنَآ اَنْ نَّتَّخِذَ مِنْ دُوْنِكَ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ وَلٰكِنْ مَّتَّعْتَهُمْ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى نَسُوا الذِّكْرَۚ وَكَانُوْا قَوْمًاۢ بُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2873",
- "ayah": "18",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2873",
- "juz": "18",
- "latin": "Qālū subḥānaka mā kāna yambagī lanā an nattakhiża min dūnika min auliyā'a wa lākim matta‘tahum wa ābā'ahum ḥattā nasuż-żikr(a), wa kānū qaumam būrā(n).",
- "notes": "527) Setelah mereka dikumpulkan bersama dengan sembahan mereka, yaitu malaikat, Uzair, Nabi Isa a.s., dan berhala-berhala, dan setelah Allah Swt. menanyakan kepada sembahan itu, apakah mereka yang menyesatkan orang-orang itu ataukah orang-orang itu yang sesat dengan sendirinya, maka yang disembah itu menjawab bahwa tidaklah pantas bagi mereka untuk menyembah selain Allah Swt., apalagi menyuruh orang lain menyembah selain Allah Swt.",
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka (yang disembah itu) menjawab, “Mahasuci Engkau. Tidaklah pantas bagi kami mengambil pelindung selain Engkau,527) tetapi Engkau telah memberi mereka dan nenek moyang mereka kenikmatan hidup sehingga mereka melupakan peringatan dan mereka kaum yang binasa.”",
- "theme": "682"
- },
- {
- "arab": "فَقَدْ كَذَّبُوْكُمْ بِمَا تَقُوْلُوْنَۙ فَمَا تَسْتَطِيْعُوْنَ صَرْفًا وَّلَا نَصْرًاۚ وَمَنْ يَّظْلِمْ مِّنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2874",
- "ayah": "19",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2874",
- "juz": "18",
- "latin": "Faqad każżabūkum bimā taqūlūn(a), famā tastaṭī‘ūna ṣarfaw wa lā naṣrā(n), wa may yaẓlim minkum nużiqhu ‘ażāban kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Sungguh, mereka (yang disembah itu) telah mengingkari apa yang kamu katakan. Maka, kamu tidak akan dapat menolak (azab) dan tidak dapat (pula) menolong (dirimu). Siapa di antara kamu yang berbuat zalim, niscaya Kami menimpakan kepadanya azab yang besar.",
- "theme": "682"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّآ اِنَّهُمْ لَيَأْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَيَمْشُوْنَ فِى الْاَسْوَاقِۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً ۗ اَتَصْبِرُوْنَۚ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيْرًا ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2875",
- "ayah": "20",
- "hizb": "36.75",
- "id": "2875",
- "juz": "18",
- "latin": "Wa mā arsalnā qablaka minal-mursalīna illā innahum laya'kulūnaṭ-ṭa‘āma wa yamsyūna fil aswāq(i), wa ja‘alnā ba‘ḍakum liba‘ḍin fitnah(tan), ataṣbirūn(a), wa kāna rabbuka baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "361",
- "surah": "25",
- "text": "Kami tidak mengutus rasul-rasul sebelummu (Nabi Muhammad), melainkan mereka pasti menyantap makanan dan berjalan di pasar. Kami menjadikan sebagian kamu sebagai cobaan bagi sebagian yang lain. Maukah kamu bersabar? Tuhanmu Maha Melihat.",
- "theme": "683"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَوْ نَرٰى رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2876",
- "ayah": "21",
- "hizb": "37",
- "id": "2876",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qālal-lażīna lā yarjūna liqā'anā lau lā unzila ‘alainal-malā'ikata au narā rabbanā, laqadistakbarū fī anfusihim wa ‘atau ‘utuwwan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat) berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepada kita malaikat atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?” Sungguh, mereka benar-benar telah menyombongkan diri dan melampaui batas (kezaliman) yang sangat besar.",
- "theme": "684"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ لَا بُشْرٰى يَوْمَىِٕذٍ لِّلْمُجْرِمِيْنَ وَيَقُوْلُوْنَ حِجْرًا مَّحْجُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2877",
- "ayah": "22",
- "hizb": "37",
- "id": "2877",
- "juz": "19",
- "latin": "Yauma yaraunal-malā'ikata lā busyrā yauma'iżil lil-mujrimīna wa yaqūlūna ḥijram maḥjūrā(n).",
- "notes": "528) Ini adalah suatu ungkapan yang biasa diucapkan oleh orang Arab pada waktu menemui musuh atau bencana yang tidak dapat dihindari. Ungkapan itu berarti ‘semoga Allah Swt. menghindarkan bahaya ini dariku’.",
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) mereka melihat para malaikat. Pada hari itu tidak ada kabar gembira bagi para pendosa dan mereka (para malaikat) berkata, “Sungguh terlarang bagi kamu (kabar gembira).”528)",
- "theme": "684"
- },
- {
- "arab": "وَقَدِمْنَآ اِلٰى مَا عَمِلُوْا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنٰهُ هَبَاۤءً مَّنْثُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2878",
- "ayah": "23",
- "hizb": "37",
- "id": "2878",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qadimnā ilā mā ‘amilū min ‘amalin fa ja‘alnāhu habā'am manṡūrā(n).",
- "notes": "529) Amal-amal baik yang mereka kerjakan di dunia tidak dibalas oleh Allah Swt. di akhirat karena mereka tidak beriman.",
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Kami perlihatkan segala amal529) yang mereka kerjakan, lalu Kami jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan.",
- "theme": "684"
- },
- {
- "arab": "اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ يَوْمَىِٕذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَّاَحْسَنُ مَقِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2879",
- "ayah": "24",
- "hizb": "37",
- "id": "2879",
- "juz": "19",
- "latin": "Aṣḥābul-jannati yauma'iżin khairum mustaqarraw wa aḥsanu maqīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Para penghuni surga pada hari itu paling baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat istirahatnya.",
- "theme": "685"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاۤءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ تَنْزِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2880",
- "ayah": "25",
- "hizb": "37",
- "id": "2880",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa yauma tasyaqqaqus-samā'u bil-gamāmi wa nuzzilal-malā'ikatu tanzīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) langit pecah mengeluarkan kabut putih dan malaikat diturunkan (secara) bergelombang.",
- "theme": "686"
- },
- {
- "arab": "اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِۗ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكٰفِرِيْنَ عَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2881",
- "ayah": "26",
- "hizb": "37",
- "id": "2881",
- "juz": "19",
- "latin": "Al-mulku yauma'iżinil-ḥaqqu lir-raḥmān(i), wa kāna yauman ‘alal-kāfirīna ‘asīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Kerajaan yang hak pada hari itu adalah milik Yang Maha Pengasih. Itu adalah hari yang sangat sulit bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "686"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2882",
- "ayah": "27",
- "hizb": "37",
- "id": "2882",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa yauma ya‘aḍḍuẓ-ẓālimu ‘alā yadaihi yaqūlu yā laitanittakhażtu ma‘ar-rasūli sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) orang zalim menggigit kedua tangannya seraya berkata, “Oh, seandainya (dahulu) aku mengambil jalan bersama rasul.",
- "theme": "686"
- },
- {
- "arab": "يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2883",
- "ayah": "28",
- "hizb": "37",
- "id": "2883",
- "juz": "19",
- "latin": "Yā wailatā laitanī lam attakhiż fulānan khalīlā(n).",
- "notes": "530) Yang dimaksud si fulan adalah setan atau orang yang telah menyesatkannya di dunia.",
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Oh, celaka aku! Sekiranya (dahulu) aku tidak menjadikan si fulan530) sebagai teman setia.",
- "theme": "686"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَضَلَّنِيْ عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ اِذْ جَاۤءَنِيْۗ وَكَانَ الشَّيْطٰنُ لِلْاِنْسَانِ خَذُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2884",
- "ayah": "29",
- "hizb": "37",
- "id": "2884",
- "juz": "19",
- "latin": "Laqad aḍallanī ‘aniż-żikri ba‘da iż jā'anī, wa kānasy-syaiṭānu lil-insāni khażūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Sungguh, dia benar-benar telah menyesatkanku dari peringatan (Al-Qur’an) ketika telah datang kepadaku. Setan itu adalah (makhluk) yang sangat enggan menolong manusia.”",
- "theme": "686"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2885",
- "ayah": "30",
- "hizb": "37",
- "id": "2885",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qālar-rasūlu yā rabbi inna qaumittakhażū hāżal-qur'āna mahjūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Rasul (Nabi Muhammad) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah menjadikan Al-Qur’an ini (sebagai) sesuatu yang diabaikan.”",
- "theme": "687"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِيْنَۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَّنَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2886",
- "ayah": "31",
- "hizb": "37",
- "id": "2886",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa każālika ja‘alnā likulli nabiyyin ‘aduwwam minal-mujrimīn(a), wa kafā birabbika hādiyaw wa naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Begitulah, bagi setiap nabi, telah Kami adakan musuh dari para pendosa. Cukuplah Tuhanmu menjadi pemberi petunjuk dan penolong.",
- "theme": "687"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْاٰنُ جُمْلَةً وَّاحِدَةً ۛ كَذٰلِكَ ۛ لِنُثَبِّتَ بِهٖ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنٰهُ تَرْتِيْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2887",
- "ayah": "32",
- "hizb": "37",
- "id": "2887",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lau lā nuzzila ‘alaihil-qur'ānu jumlataw wāḥidatan - każālika - linuṡabbita bihī fu'ādaka wa rattalnāhu tartīlā(n).",
- "notes": "531) Al-Qur’an tidak diturunkan sekaligus, tetapi secara berangsur-angsur agar hati Nabi Muhammad saw. menjadi kuat dan mantap.",
- "page": "362",
- "surah": "25",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Mengapa Al-Qur’an itu tidak diturunkan kepadanya sekaligus?” Demikianlah,531) agar Kami memperteguh hatimu (Nabi Muhammad) dengannya dan Kami membacakannya secara tartil (berangsur-angsur, perlahan, dan benar).",
- "theme": "688"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَأْتُوْنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاَحْسَنَ تَفْسِيْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2888",
- "ayah": "33",
- "hizb": "37",
- "id": "2888",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā ya'tūnaka bimaṡalin illā ji'nāka bil-ḥaqqi wa aḥsana tafsīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Tidaklah mereka datang kepadamu (membawa) sesuatu yang aneh, kecuali Kami datangkan kepadamu kebenaran dan penjelasan yang terbaik.",
- "theme": "688"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2889",
- "ayah": "34",
- "hizb": "37",
- "id": "2889",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażīna yuḥsyarūna ‘alā wujūhihim ilā jahannam(a), ulā'ika syarrum makānaw wa aḍallu sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Orang-orang yang dikumpulkan ke (neraka) Jahanam dengan diseret wajahnya itulah yang paling buruk tempatnya dan paling sesat jalannya.",
- "theme": "688"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهٗٓ اَخَاهُ هٰرُوْنَ وَزِيْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2890",
- "ayah": "35",
- "hizb": "37",
- "id": "2890",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba wa ja‘alnā ma‘ahū akhāhu hārūna wazīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Sungguh, Kami telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa dan menjadikan Harun saudaranya untuk menyertai dia sebagai wazir (pembantu).",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "فَقُلْنَا اذْهَبَآ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ فَدَمَّرْنٰهُمْ تَدْمِيْرًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2891",
- "ayah": "36",
- "hizb": "37",
- "id": "2891",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa qulnażhabā ilal-qaumil-lażīna każżabū bi'āyātinā, fa dammarnāhum tadmīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Kemudian Kami berfirman (kepada keduanya), “Pergilah berdua kepada kaum yang mendustakan ayat-ayat Kami.” Lalu, Kami hancurkan mereka dengan sehancur-hancurnya.",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "وَقَوْمَ نُوْحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰيَةًۗ وَاَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2892",
- "ayah": "37",
- "hizb": "37",
- "id": "2892",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qauma nūḥil lammā każżabur-rusula agraqnāhum wa ja‘alnāhum lin-nāsi āyah(tan), wa a‘tadnā liẓ-ẓālimīna ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "(Kami telah membinasakan) kaum Nuh ketika mereka mendustakan para rasul. Kami menenggelamkan mereka dan menjadikan (kisahnya) sebagai pelajaran bagi manusia. Kami telah menyediakan untuk orang-orang zalim azab yang sangat pedih.",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "وَعَادًا وَّثَمُوْدَا۟ وَاَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًاۢ بَيْنَ ذٰلِكَ كَثِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2893",
- "ayah": "38",
- "hizb": "37",
- "id": "2893",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa ‘ādaw wa ṡamūda wa aṣḥābar-rassi wa qurūnam baina żālika kaṡīrā(n).",
- "notes": "532) Rass adalah telaga yang sudah kering airnya. Kata tersebut kemudian dijadikan nama suatu kaum. Mereka menyembah patung, lalu Allah Swt. mengutus Nabi Syu‘aib a.s. kepada mereka.",
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "(Kami telah membinasakan) kaum ‘Ad, Samud, penduduk Rass,532) dan banyak (lagi) generasi di antara (kaum-kaum) itu.",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2894",
- "ayah": "39",
- "hizb": "37",
- "id": "2894",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa kullan ḍarabnā lahul-amṡāl(a), wa kullan tabbarnā tatbīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Masing-masing telah Kami berikan kepadanya perumpamaan-perumpamaan (nasib umat terdahulu) dan masing-masing telah Kami hancurkan sehancur-hancurnya.",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِيْٓ اُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِۗ اَفَلَمْ يَكُوْنُوْا يَرَوْنَهَاۚ بَلْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ نُشُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2895",
- "ayah": "40",
- "hizb": "37",
- "id": "2895",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa laqad atau ‘alal-qaryatil-latī umṭirat maṭaras-sau'(i), afalam yakūnū yaraunahā, bal kānū lā yarjūna nusyūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Sungguh, mereka (kaum musyrik Makkah) benar-benar telah melalui negeri (Sodom) yang (dahulu) dijatuhi hujan yang buruk (hujan batu). Tidakkah mereka menyaksikannya? Bahkan, mereka itu sebenarnya tidak mengharapkan adanya kebangkitan.",
- "theme": "689"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَوْكَ اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًاۗ اَهٰذَا الَّذِيْ بَعَثَ اللّٰهُ رَسُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2896",
- "ayah": "41",
- "hizb": "37",
- "id": "2896",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa iżā ra'auka iy yattakhiżūnaka illā huzuwā(n), ahāżal-lażī ba‘aṡallāhu rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Apabila melihat engkau (Nabi Muhammad), mereka tidak menjadikan engkau selain sebagai ejekan (dengan mengatakan), “Inikah orangnya yang diutus Allah sebagai rasul?",
- "theme": "690"
- },
- {
- "arab": "اِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ اٰلِهَتِنَا لَوْلَآ اَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَاۗ وَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ حِيْنَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ اَضَلُّ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2897",
- "ayah": "42",
- "hizb": "37",
- "id": "2897",
- "juz": "19",
- "latin": "In kāda layuḍillunā ‘an ālihatinā lau lā an ṣabarnā ‘alaihā, wa saufa ya‘lamūna ḥīna yaraunal-‘ażāba man aḍallu sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Sesungguhnya hampir saja dia (Nabi Muhammad) menyesatkan kita dari sesembahan kita seandainya kita tidak tetap bertahan (menyembah)-nya.” Kelak mereka akan mengetahui pada saat melihat azab, siapa gerangan yang paling sesat jalannya.",
- "theme": "690"
- },
- {
- "arab": "اَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُۗ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2898",
- "ayah": "43",
- "hizb": "37",
- "id": "2898",
- "juz": "19",
- "latin": "Ara'aita manittakhaża ilāhahū hawāh(u), afa anta takūnu ‘alaihi wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "363",
- "surah": "25",
- "text": "Sudahkah engkau (Nabi Muhammad) melihat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya. Apakah engkau akan menjadi pelindungnya?",
- "theme": "690"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَحْسَبُ اَنَّ اَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُوْنَ اَوْ يَعْقِلُوْنَۗ اِنْ هُمْ اِلَّا كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2899",
- "ayah": "44",
- "hizb": "37",
- "id": "2899",
- "juz": "19",
- "latin": "Am taḥsabu anna akṡarahum yasma‘ūna au ya‘qilūn(a), in hum illā kal-an‘āmi bal hum aḍallu sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Atau, apakah engkau mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar atau memahami? Mereka tidak lain hanyalah seperti hewan ternak. Bahkan, mereka lebih sesat jalannya.",
- "theme": "690"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلٰى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّۚ وَلَوْ شَاۤءَ لَجَعَلَهٗ سَاكِنًاۚ ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيْلًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2900",
- "ayah": "45",
- "hizb": "37",
- "id": "2900",
- "juz": "19",
- "latin": "Alam tara ilā rabbika kaifa maddaẓ-ẓill(a), wa lau syā'a laja‘alahū sākinā(n), ṡumma ja‘alnasy-syamsa ‘alaihi dalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan (penciptaan) Tuhanmu? Bagaimana Dia memanjangkan (dan memendekkan) bayang-bayang? Sekiranya berkehendak, niscaya Dia menjadikannya (bayang-bayang itu) tetap. Kemudian, Kami jadikan matahari sebagai petunjuk tentangnya (bayang-bayang itu).",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قَبَضْنٰهُ اِلَيْنَا قَبْضًا يَّسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2901",
- "ayah": "46",
- "hizb": "37",
- "id": "2901",
- "juz": "19",
- "latin": "Ṡumma qabaḍnā ilainā qabḍay yasīrā(n).",
- "notes": "533) Maksud kalimat ini adalah bahwa bayang-bayang itu Kami hilangkan secara perlahan sesuai perjalanan matahari menuju tempat terbenamnya.",
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Kemudian, Kami menariknya (bayang-bayang itu) ke (arah yang) Kami (kehendaki) sedikit demi sedikit.533)",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاسًا وَّالنَّوْمَ سُبَاتًا وَّجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2902",
- "ayah": "47",
- "hizb": "37",
- "id": "2902",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa huwal-lażī ja‘ala lakumul-laila libāsaw wan-nauma subātaw wa ja‘alan-nahāra nusyūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Dialah yang menjadikan malam untukmu (sebagai) pakaian dan tidur untuk istirahat. Dia menjadikan siang untuk bangkit berusaha.",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًاۢ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهٖۚ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً طَهُوْرًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2903",
- "ayah": "48",
- "hizb": "37",
- "id": "2903",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa huwal-lażī arsalar-riyāḥa busyram baina yadai raḥmatih(ī), wa anzalnā minas-samā'i mā'an ṭahūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Dialah yang meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira sebelum kedatangan rahmat-Nya (hujan). Kami turunkan dari langit air yang sangat suci.",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2904",
- "ayah": "49",
- "hizb": "37",
- "id": "2904",
- "juz": "19",
- "latin": "Linuḥyiya bihī baldatam maitaw wa nusqiyahū mimmā khalaqnā an‘āmaw wa anāsiyya kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Agar dengannya (air itu) Kami menghidupkan negeri yang mati (tandus) dan memberi minum kepada sebagian apa yang telah Kami ciptakan, (berupa) hewan-hewan ternak dan manusia yang banyak.",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَرَّفْنٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوْاۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2905",
- "ayah": "50",
- "hizb": "37",
- "id": "2905",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa laqad ṣarrafnāhu bainahum liyażżakkarū, fa abā akṡarun-nāsi illā kufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mempergilirkannya (hujan itu) di antara mereka agar mereka mengambil pelajaran. Akan tetapi, kebanyakan manusia tidak mau (bersyukur), bahkan mereka mengingkari (nikmat).",
- "theme": "691"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِيْ كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيْرًا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2906",
- "ayah": "51",
- "hizb": "37",
- "id": "2906",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lau syi'nā laba‘aṡnā fī kulli qaryatin nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Sekiranya berkehendak, niscaya Kami utus seorang pemberi peringatan pada setiap negeri.",
- "theme": "692"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَجَاهِدْهُمْ بِهٖ جِهَادًا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2907",
- "ayah": "52",
- "hizb": "37",
- "id": "2907",
- "juz": "19",
- "latin": "Falā tuṭi‘il-kāfirīna wa jāhidhum bihī jihādan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Maka, janganlah engkau taati orang-orang kafir dan berjihadlah menghadapi mereka dengannya (Al-Qur’an) dengan (semangat) jihad yang besar.",
- "theme": "692"
- },
- {
- "arab": "۞ وَهُوَ الَّذِيْ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَّهٰذَا مِلْحٌ اُجَاجٌۚ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَّحِجْرًا مَّحْجُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2908",
- "ayah": "53",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2908",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa huwal-lażī marajal-baḥraini hāżā ‘ażbun furātuw wa hāżā milḥun ujāj(un), wa ja‘ala bainahumā barzakhaw wa ḥijram maḥjūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Dialah yang membiarkan dua laut mengalir (berdampingan); yang ini tawar serta segar dan yang lain sangat asin lagi pahit; dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang tidak tembus.",
- "theme": "692"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا فَجَعَلَهٗ نَسَبًا وَّصِهْرًاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2909",
- "ayah": "54",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2909",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa huwal-lażī khalaqa minal-mā'i basyaran fa ja‘alahū nasabaw wa ṣihrā(n), wa kāna rabbuka qadīrā(n). ",
- "notes": "534) Muṣāharah (persemendaan) adalah hubungan kekeluargaan yang timbul akibat ikatan pernikahan, seperti menantu, mertua, dan ipar.",
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Dialah (pula) yang menciptakan manusia dari air (mani). Lalu, Dia menjadikannya (manusia itu mempunyai) keturunan dan muṣāharah (persemendaan).534) Tuhanmu adalah Mahakuasa.",
- "theme": "692"
- },
- {
- "arab": "وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْۗ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلٰى رَبِّهٖ ظَهِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2910",
- "ayah": "55",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2910",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa ya‘budūna min dūnillāhi mā lā yanfa‘uhum wa lā yaḍurruhum, wa kānal-kāfiru ‘alā rabbihī ẓahīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "364",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka menyembah selain Allah apa yang tidak memberikan manfaat dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada mereka. Orang kafir adalah penolong (bagi setan dalam berbuat durhaka) terhadap Tuhannya.",
- "theme": "693"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2911",
- "ayah": "56",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2911",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā arsalnāka illā mubasysyiraw wa nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Tidaklah Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad), kecuali sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan.",
- "theme": "694"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اَنْ يَّتَّخِذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2912",
- "ayah": "57",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2912",
- "juz": "19",
- "latin": "Qul mā as'alukum ‘alaihi min ajrin illā man syā'a ay yattakhiża ilā rabbihī sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak meminta imbalan apa pun dari kamu (dalam menyampaikan risalah itu), kecuali (mengharapkan agar) orang mau mengambil jalan kepada Tuhannya.”",
- "theme": "694"
- },
- {
- "arab": "وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2913",
- "ayah": "58",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2913",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tawakkal ‘alal-ḥayyil-lażī lā yamūtu wa sabbiḥ biḥamdih(ī), wa kafā bihī biżunūbi ‘ibādihī khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Bertawakallah kepada (Allah) Yang Mahahidup yang tidak mati dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "694"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2914",
- "ayah": "59",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2914",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), ar-raḥmānu fas'al bihī khabīrā(n).",
- "notes": "535) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.",
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "(Allah) yang menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa. Kemudian, Dia bersemayam di atas ʻArasy.535]) (Dialah) Yang Maha Pengasih. Tanyakanlah (wahai Nabi Muhammad) tentang Dia (Allah) kepada Yang Maha Mengetahui (Allah).",
- "theme": "694"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اسْجُدُوْا لِلرَّحْمٰنِ قَالُوْا وَمَا الرَّحْمٰنُ اَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوْرًا ۩ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2915",
- "ayah": "60",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2915",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumusjudū lir-raḥmāni qālū wa mar-raḥmānu anasjudu limā ta'murunā wa zādahum nufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Sujudlah kepada Yang Maha Pengasih.” Mereka menjawab, “Siapakah Yang Maha Pengasih itu? Apakah kami bersujud kepada (Allah) yang engkau (Nabi Muhammad) perintahkan kepada kami?” (Perintah) itu menambah mereka makin lari (dari kebenaran).",
- "theme": "695"
- },
- {
- "arab": "تَبٰرَكَ الَّذِيْ جَعَلَ فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّجَعَلَ فِيْهَا سِرٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2916",
- "ayah": "61",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2916",
- "juz": "19",
- "latin": "Tabārakal-lażī ja‘ala fis-samā'i burūjaw wa ja‘ala fīhā sirājaw wa qamaram munīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Maha memberkahi (Allah) yang menjadikan gugusan bintang di langit serta padanya pelita (matahari) dan bulan yang bercahaya.",
- "theme": "696"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ اَرَادَ اَنْ يَّذَّكَّرَ اَوْ اَرَادَ شُكُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2917",
- "ayah": "62",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2917",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa huwal-lażī ja‘alal-laila wan-nahāra khilfatal liman arāda ay yażżakkara au arāda syukūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil pelajaran atau ingin bersyukur.",
- "theme": "696"
- },
- {
- "arab": "وَعِبَادُ الرَّحْمٰنِ الَّذِيْنَ يَمْشُوْنَ عَلَى الْاَرْضِ هَوْنًا وَّاِذَا خَاطَبَهُمُ الْجٰهِلُوْنَ قَالُوْا سَلٰمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2918",
- "ayah": "63",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2918",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa ‘ibādur-raḥmānil-lażīna yamsyūna ‘alal-arḍi haunaw wa iżā khāṭabahumul-jāhilūna qālū salāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih itu adalah yang berjalan di atas bumi dengan rendah hati dan apabila orang-orang bodoh menyapa mereka (dengan kata-kata yang menghina), mereka mengucapkan, “Salam.”",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَبِيْتُوْنَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَّقِيَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2919",
- "ayah": "64",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2919",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna yabītūna lirabbihim sujjadaw wa qiyāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang mengisi waktu malamnya untuk beribadah kepada Tuhan mereka dengan bersujud dan berdiri.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2920",
- "ayah": "65",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2920",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna yaqūlūna rabbanaṣrif ‘annā ‘ażāba jahannam(a), inna ‘ażābahā kāna garāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang berkata, “Wahai Tuhan kami, jauhkanlah azab Jahanam dari kami (karena) sesungguhnya azabnya itu kekal.”",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهَا سَاۤءَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2921",
- "ayah": "66",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2921",
- "juz": "19",
- "latin": "Innahā sā'at mustaqarraw wa muqāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Sesungguhnya ia (Jahanam itu) adalah tempat menetap dan kediaman yang paling buruk.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اِذَآ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ قَوَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2922",
- "ayah": "67",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2922",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna iżā anfaqū lam yusrifū wa lam yaqturū wa kāna baina żālika qawāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "365",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang apabila berinfak tidak berlebihan dan tidak (pula) kikir. (Infak mereka) adalah pertengahan antara keduanya.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ لَا يَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ وَلَا يَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُوْنَۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ يَلْقَ اَثَامًا ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2923",
- "ayah": "68",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2923",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna lā yad‘ūna ma‘allāhi ilāhan ākhara wa lā yaqtulūnan nafsal-latī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqqi wa lā yaznūn(a), wa may yaf‘al żālika yalqa aṡāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang tidak mempersekutukan Allah dengan sembahan lain, tidak membunuh orang yang diharamkan Allah kecuali dengan (alasan) yang benar, dan tidak berzina. Siapa yang melakukan demikian itu niscaya mendapat dosa.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "يُّضٰعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2924",
- "ayah": "69",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2924",
- "juz": "19",
- "latin": "Yuḍā‘af lahul-‘ażābu yaumal-qiyāmati wa yakhlud fīhī muhānā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Baginya akan dilipatgandakan azab pada hari Kiamat dan dia kekal dengan azab itu dalam kehinaan.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰۤىِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2925",
- "ayah": "70",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2925",
- "juz": "19",
- "latin": "Illā man tāba wa āmana wa ‘amila ‘amalan ṣāliḥan fa ulā'ika yubaddilullāhu sayyi'ātihim ḥasanāt(in), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Kecuali, orang yang bertobat, beriman, dan beramal saleh. Maka, Allah mengganti kejahatan mereka (dengan) kebaikan. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّهٗ يَتُوْبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2926",
- "ayah": "71",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2926",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa man tāba wa ‘amila ṣāliḥan fa innahū yatūbu ilallāhi matābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Siapa yang bertobat dan beramal saleh sesungguhnya dia bertobat kepada Allah dengan tobat yang sebenarnya.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ لَا يَشْهَدُوْنَ الزُّوْرَۙ وَاِذَا مَرُّوْا بِاللَّغْوِ مَرُّوْا كِرَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2927",
- "ayah": "72",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2927",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna yasyhadūnaz-zūr(a), wa iżā marrū bil-lagwi marrū kirāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang tidak memberikan kesaksian palsu serta apabila mereka berpapasan dengan (orang-orang) yang berbuat sia-sia, mereka berlalu dengan menjaga kehormatannya.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوْا عَلَيْهَا صُمًّا وَّعُمْيَانًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2928",
- "ayah": "73",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2928",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna iżā żukkirū bi'āyāti rabbihim lam yakhirrū ‘alaihā ṣummaw wa ‘umyānā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang apabila diberi peringatan dengan ayat-ayat Tuhan mereka tidak bersikap sebagai orang-orang yang tuli dan buta.",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْيُنٍ وَّاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِيْنَ اِمَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2929",
- "ayah": "74",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2929",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min azwājinā wa żurriyyātinā qurrata a‘yuniw waj‘alnā lil-muttaqīna imāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Dan, orang-orang yang berkata, “Wahai Tuhan kami, anugerahkanlah kepada kami penyejuk mata dari pasangan dan keturunan kami serta jadikanlah kami sebagai pemimpin bagi orang-orang yang bertakwa.”",
- "theme": "697"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوْا وَيُلَقَّوْنَ فِيْهَا تَحِيَّةً وَّسَلٰمًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2930",
- "ayah": "75",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2930",
- "juz": "19",
- "latin": "Ulā'ika yujzaunal-gurfata bimā ṣabarū wa yulaqqauna fīhā taḥiyyataw wa salāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka itu akan diberi balasan dengan tempat yang tinggi (dalam surga) atas kesabaran mereka serta di sana mereka akan disambut dengan penghormatan dan salam.",
- "theme": "698"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2931",
- "ayah": "76",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2931",
- "juz": "19",
- "latin": "Khālidīna fīhā, ḥasunat mustaqarraw wa muqāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya. (Surga) itu sebaik-baik tempat menetap dan kediaman.",
- "theme": "698"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّيْ لَوْلَا دُعَاۤؤُكُمْۚ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُوْنُ لِزَامًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2932",
- "ayah": "77",
- "hizb": "37.25",
- "id": "2932",
- "juz": "19",
- "latin": "Qul mā ya‘ba'u bikum rabbī lau lā du‘ā'ukum, faqad każżabtum fa saufa yakūnu lizāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "366",
- "surah": "25",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad kepada orang-orang musyrik), “Tuhanku tidak akan mengindahkanmu kalau tidak karena ibadahmu. Padahal, sungguh kamu telah mendustakan-Nya? Oleh karena itu, kelak (azab) pasti (menimpamu).”",
- "theme": "698"
- },
- {
- "arab": "طٰسۤمّۤ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2933",
- "ayah": "1",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2933",
- "juz": "19",
- "latin": "°ā Sīm Mīm.",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Ṭā Sīn Mīm.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2934",
- "ayah": "2",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2934",
- "juz": "19",
- "latin": "Tilka āyātul-kitābil-mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an) yang jelas.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2935",
- "ayah": "3",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2935",
- "juz": "19",
- "latin": "La‘allaka bākhi‘un nafsaka allā yakūnū mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Boleh jadi engkau (Nabi Muhammad) akan membinasakan dirimu (dengan kesedihan) karena mereka (penduduk Makkah) tidak beriman.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2936",
- "ayah": "4",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2936",
- "juz": "19",
- "latin": "In nasya' nunazzil ‘alaihim minas-samā'i āyatan fa ẓallat a‘nāquhum lahā khāḍi‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Jika berkehendak, niscaya Kami turunkan bukti (mukjizat) kepada mereka dari langit sehingga tengkuk mereka selalu tunduk kepadanya.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2937",
- "ayah": "5",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2937",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā ya'tīhim min żikrim minar-raḥmāni muḥdaṡin illā kānū ‘anhu mu‘riḍīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Al-Qur’an) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, kecuali mereka selalu berpaling darinya.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2938",
- "ayah": "6",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2938",
- "juz": "19",
- "latin": "Faqad każżabū fa saya'tīhim ambā'u mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur’an). Maka, kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2939",
- "ayah": "7",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2939",
- "juz": "19",
- "latin": "Awalam yarau ilal-arḍi kam ambatnā fīhā min kulli zaujin karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak Kami telah menumbuhkan di sana segala jenis (tanaman) yang tumbuh baik?",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2940",
- "ayah": "8",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2940",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2941",
- "ayah": "9",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2941",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "699"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2942",
- "ayah": "10",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2942",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa iż nādā rabbuka mūsā ani'til-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya), “Datangilah kaum yang zalim itu.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2943",
- "ayah": "11",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2943",
- "juz": "19",
- "latin": "Qauma fir‘aun(a), alā yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "(Yaitu) kaum Fir‘aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2944",
- "ayah": "12",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2944",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbi innī akhāfu ay yukażżibūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku takut mereka akan mendustakanku.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2945",
- "ayah": "13",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2945",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa yaḍīqu ṣadrī wa lā yanṭaliqu lisānī fa arsil ilā hārūn(a).",
- "notes": "536) Nabi Musa a.s. memohon agar Harun a.s. diangkat menjadi rasul untuk membantunya.",
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Dadaku terasa sempit dan lidahku kelu. Maka, utuslah Harun (bersamaku).536)",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2946",
- "ayah": "14",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2946",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lahum ‘alayya żambun fa akhāfu ay yaqtulūn(i).",
- "notes": "537) Nabi Musa a.s. merasa berdosa kepada orang-orang Mesir karena pernah membunuh salah seorang di antara mereka tanpa sengaja sebelum menjadi nabi.",
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Aku berdosa terhadap mereka.537) Maka, aku takut mereka akan membunuhku.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ كَلَّا ۚفَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2947",
- "ayah": "15",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2947",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla kallā, fażhabā bi'āyātinā innā ma‘akum mustami‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Tidak (mereka tidak akan dapat membunuhmu). Maka, pergilah berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat). Sesungguhnya Kami menyertaimu mendengarkan (apa yang mereka katakan).",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2948",
- "ayah": "16",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2948",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa'tiyā fir‘auna faqūlā innā rasūlu rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, datanglah berdua kepada Fir‘aun dan katakanlah, ‘Sesungguhnya kami adalah utusan Tuhan semesta alam.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2949",
- "ayah": "17",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2949",
- "juz": "19",
- "latin": "An arsil ma‘anā banī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama kami (menuju Baitulmaqdis).’”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2950",
- "ayah": "18",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2950",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla alam nurabbika fīnā walīdaw wa labiṡta fīnā min ‘umurika sinīn(a).",
- "notes": "538) Nabi Musa a.s. tinggal bersama Fir‘aun sejak kecil hingga berusia sekitar delapan belas tahun.",
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih bayi dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.538)",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِيْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2951",
- "ayah": "19",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2951",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa fa‘alta fa‘latakal-latī fa‘alta wa anta minal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "367",
- "surah": "26",
- "text": "Engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan berupa) perbuatan yang telah engkau lakukan (membunuh seseorang dari kaumku) dan engkau termasuk orang yang ingkar (terhadap kebaikan dan ketuhananku).”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا۠ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2952",
- "ayah": "20",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2952",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla fa‘altuhā iżaw wa ana minaḍ-ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Aku telah melakukannya. Kalau begitu, saat itu aku termasuk orang-orang yang sesat.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2953",
- "ayah": "21",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2953",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa farartu minkum lammā khiftukum fa wahaba lī rabbī ḥukmaw wa ja‘alanī minal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, aku lari darimu karena takut kepadamu. Lalu, Tuhanku menganugerahkan kepadaku hukum (ilmu dan kearifan) dan menjadikanku salah seorang rasul.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2954",
- "ayah": "22",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2954",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tilka ni‘matun tamunnuhā ‘alayya an ‘abbatta banī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Itulah kenikmatan yang engkau berikan kepadaku, (sedangkan) engkau memperbudak Bani Israil.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2955",
- "ayah": "23",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2955",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla fir‘aunu wa mā rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Fir‘aun berkata, “Siapa Tuhan semesta alam itu?”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2956",
- "ayah": "24",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2956",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) menjawab, “Tuhan (pencipta dan pemelihara) langit, bumi, dan segala yang ada di antaranya jika kamu orang-orang yang yakin.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗٓ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2957",
- "ayah": "25",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2957",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla liman ḥaulahū alā tastami‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang di sekitarnya, “Tidakkah kamu mendengar (apa yang dikatakannya)?”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2958",
- "ayah": "26",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2958",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu terdahulu.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِيْٓ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2959",
- "ayah": "27",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2959",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla inna rasūlakumul-lażī ursila ilaikum lamajnūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Sesungguhnya rasulmu yang diutus kepadamu benar-benar gila.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2960",
- "ayah": "28",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2960",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, in kuntum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat serta segala yang ada di antaranya jika kamu mengerti.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَىِٕنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِيْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2961",
- "ayah": "29",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2961",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla la'inittakhażta ilāhan gairī la'aj‘alannaka minal-masjūnīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, jika engkau menyembah Tuhan selainku, niscaya aku benar-benar akan menjadikanmu termasuk orang-orang yang dipenjarakan.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2962",
- "ayah": "30",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2962",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla awalau ji'tuka bisyai'im mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun aku mendatangkan kepadamu sesuatu (bukti) yang jelas?”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2963",
- "ayah": "31",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2963",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla fa'ti bihī in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Datangkanlah (bukti yang jelas) itu jika engkau termasuk orang-orang yang benar!”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2964",
- "ayah": "32",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2964",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa alqā ‘aṣāhu fa iżā hiya ṡu‘bānum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba ia (tongkat itu) menjadi ular besar yang nyata.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "وَنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2965",
- "ayah": "33",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2965",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa naza‘a yadahū fa iżā hiya baiḍā'u lin-nāẓirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia menarik tangannya, tiba-tiba ia (tangan itu) menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihat(-nya).",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2966",
- "ayah": "34",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2966",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla lil-mala'i ḥaulahū inna hāżā lasāḥirun ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka di sekitarnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini benar-benar seorang penyihir yang sangat pandai.",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖۖ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2967",
- "ayah": "35",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2967",
- "juz": "19",
- "latin": "Yurīdu ay yukhrijakum min arḍikum bisiḥrih(ī), fa māżā ta'murūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Dia hendak mengeluarkanmu dari negerimu dengan sihirnya. Maka, apa yang kamu sarankan?”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2968",
- "ayah": "36",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2968",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū arjih wa akhāhu wab‘aṡ fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Tahanlah (untuk sementara) dia dan saudaranya serta utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (penyihir).",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2969",
- "ayah": "37",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2969",
- "juz": "19",
- "latin": "Ya'tūka bikulli saḥḥārin ‘alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka akan mendatangkan kepadamu semua penyihir yang sangat pandai.”",
- "theme": "426"
- },
- {
- "arab": "فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2970",
- "ayah": "38",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2970",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa jumi‘as-saḥaratu limīqāti yaumim ma‘lūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, dikumpulkanlah para penyihir pada waktu (yang ditetapkan) pada hari yang telah ditentukan.",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2971",
- "ayah": "39",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2971",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qīla lin-nāsi hal antum mujtami‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "368",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, diumumkan kepada orang banyak, “Apakah kamu semua sudah berkumpul?",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2972",
- "ayah": "40",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2972",
- "juz": "19",
- "latin": "La‘allanā nattabi‘us-saḥarata in kānū humul-gālibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "(Tujuannya) supaya kita mengikuti para penyihir itu jika mereka jadi para pemenang.”",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2973",
- "ayah": "41",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2973",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā jā'as-saḥaratu qālū lifir‘auna a'inna lanā la'ajran in kunnā naḥnul-gālibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, ketika para penyihir datang, mereka berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami benar-benar akan memperoleh imbalan besar jika kami yang menjadi pemenang?”",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2974",
- "ayah": "42",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2974",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla na‘am wa innakum iżal laminal-muqarrabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, bahkan kamu pasti akan menjadi orang-orang yang dekat (kepadaku).”",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2975",
- "ayah": "43",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2975",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla lahum mūsā alqū mā antum mulqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Musa berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan!”",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2976",
- "ayah": "44",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2976",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa alqau ḥibālahum wa ‘iṣiyyahum wa qālū bi‘izzati fir‘auna innā lanaḥnul-gālibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, mereka melemparkan tali-tali dan tongkat-tongkat mereka seraya berkata, “Demi kekuasaan Fir‘aun, sesungguhnya kamilah yang benar-benar sebagai pemenang.”",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2977",
- "ayah": "45",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2977",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa alqā mūsā ‘aṣāhu fa iżā hiya talqafu mā ya'fikūn(a).",
- "notes": "539) Tali-tali dan tongkat-tongkat yang dilemparkan penyihir yang seolah-olah ular itu ditelan semuanya oleh ular dari tongkat Nabi Musa a.s.",
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, Musa melemparkan tongkatnya, tiba-tiba ia (tongkatnya yang sudah menjadi ular) menelan segala yang mereka ada-adakan itu.539)",
- "theme": "700"
- },
- {
- "arab": "فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2978",
- "ayah": "46",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2978",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa ulqiyas-saḥaratu sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, tersungkurlah para penyihir itu (dalam keadaan) bersujud.",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2979",
- "ayah": "47",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2979",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū āmannā birabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2980",
- "ayah": "48",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2980",
- "juz": "19",
- "latin": "Rabbi mūsā wa hārūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "(yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2981",
- "ayah": "49",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2981",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla āmantum lahū qabla an āżana lakum, innahū lakabīrukumul-lażī ‘allamakumus-siḥr(a), fa lasaufa ta‘lamūn(a), la'uqaṭṭi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfiw wa la'uṣallibannakum ajma'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu sekalian beriman kepadanya (Musa) sebelum aku mengizinkanmu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Maka, kamu tentu akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti kupotong tangan dan kakimu secara bersilang dan benar-benar akan kusalib kamu semua.”",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2982",
- "ayah": "50",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2982",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū lā ḍair(a), innā ilā rabbinā munqalibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menjawab, “Tidak ada yang kami takutkan. Sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami.",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2983",
- "ayah": "51",
- "hizb": "37.5",
- "id": "2983",
- "juz": "19",
- "latin": "Innā naṭma‘u ay yagfira lanā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwalal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya kami sangat menginginkan agar Tuhan kami mengampuni kesalahan-kesalahan kami karena kami adalah orang-orang yang pertama menjadi mukmin.”",
- "theme": "701"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰىٓ اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْٓ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2984",
- "ayah": "52",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2984",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa auḥainā ilā mūsā an asri bi‘ibādī innakum muttaba‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, “Pergilah pada malam hari dengan hamba-hamba-Ku (Bani Israil). Sesungguhnya kamu pasti akan diikuti.”",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2985",
- "ayah": "53",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2985",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa arsala fir‘aunu fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, Fir‘aun mengirimkan orang ke kota-kota untuk mengumpulkan (bala tentaranya).",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2986",
- "ayah": "54",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2986",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna hā'ulā'i lasyirzimatun qalīlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "(Fir‘aun berkata,) “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanyalah sekelompok kecil.",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2987",
- "ayah": "55",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2987",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innahum lanā lagā'iẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya mereka telah membuat kita marah.",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2988",
- "ayah": "56",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2988",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innā lajamī‘un ḥāżirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya kita semua benar-benar harus selalu waspada.”",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2989",
- "ayah": "57",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2989",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa akhrajnāhum min jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Kami keluarkan mereka (Fir‘aun dan kaumnya) dari (negeri mereka yang mempunyai) taman, mata air,",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2990",
- "ayah": "58",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2990",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa kunūziw wa maqāmin karīm(in).",
- "notes": "540) Karena mengejar Nabi Musa a.s. dan Bani Israil, Fir‘aun dan bala tentaranya telah keluar dari negeri mereka dengan meninggalkan kerajaan, kebesaran, kemewahan, dan sebagainya.",
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "harta kekayaan, dan tempat tinggal yang bagus.540)",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَۚ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2991",
- "ayah": "59",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2991",
- "juz": "19",
- "latin": "Każālik(a), wa auraṡnāhā banī isrā'īl(a).",
- "notes": "541) Setelah Fir‘aun dan bala tentaranya binasa, Nabi Musa a.s. dan Bani Israil kembali ke Mesir untuk mengambil harta kekayaan Fir‘aun dan tentaranya. Mereka lalu melanjutkan perjalanan ke Baitulmaqdis.",
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Demikianlah, dan Kami wariskan semuanya kepada Bani Israil.541)",
- "theme": "702"
- },
- {
- "arab": "فَاَتْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2992",
- "ayah": "60",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2992",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa atba‘ūhum musyriqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "369",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, (Fir‘aun dan bala tentaranya dapat) menyusul mereka pada waktu matahari terbit.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا تَرٰۤءَا الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2993",
- "ayah": "61",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2993",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā tarā'al-jam‘āni qāla aṣḥābu mūsā innā lamudrakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika kedua golongan itu saling melihat, para pengikut Musa berkata, “Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul.”",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "قَالَ كَلَّا ۗاِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2994",
- "ayah": "62",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2994",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla kallā, inna ma‘iya rabbī sayahdīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Tidak! Sesungguhnya Tuhanku bersamaku. Dia akan menunjukiku.”",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "فَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَۗ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2995",
- "ayah": "63",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2995",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa auḥainā ilā mūsā aniḍrib bi‘aṣākal-baḥr(a), fanfalaqa fa kāna kullu firqin kaṭ-ṭaudil ‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, Kami wahyukan kepada Musa, “Pukullah laut dengan tongkatmu itu.” Maka, terbelahlah (laut itu) dan setiap belahan seperti gunung yang sangat besar.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2996",
- "ayah": "64",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2996",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa azlafnā ṡammal-ākharīn(a).",
- "notes": "542) Yang dimaksud dengan kelompok yang lain adalah Fir‘aun dan bala tentaranya. Maksud ayat ini adalah bahwa di bagian yang terbelah itu Allah Swt. mendekatkan antara Fir‘aun dan bala tentaranya dengan Nabi Musa a.s. dan Bani Israil.",
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Di sanalah Kami dekatkan kelompok yang lain.542)",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2997",
- "ayah": "65",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2997",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa anjainā mūsā wa mam ma‘ahū ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Kami selamatkan Musa dan semua orang yang bersamanya.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2998",
- "ayah": "66",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2998",
- "juz": "19",
- "latin": "Ṡumma agraqnal-ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, Kami tenggelamkan kelompok yang lain.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/2999",
- "ayah": "67",
- "hizb": "37.75",
- "id": "2999",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3000",
- "ayah": "68",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3000",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "703"
- },
- {
- "arab": "وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3001",
- "ayah": "69",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3001",
- "juz": "19",
- "latin": "Watlu ‘alaihim naba'a ibrāhīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Bacakanlah kepada mereka berita Ibrahim.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3002",
- "ayah": "70",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3002",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla li'abīhi wa qaumihī mā ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada bapak dan kaumnya, “Apa yang kamu sembah?”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3003",
- "ayah": "71",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3003",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū na‘budu aṣnāman fa naẓallu lahā ‘ākifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami menyembah berhala-berhala dan senantiasa tekun menyembahnya.”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3004",
- "ayah": "72",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3004",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla hal yasma‘ūnakum iż tad‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka mendengarmu ketika kamu berdoa (kepadanya)?",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3005",
- "ayah": "73",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3005",
- "juz": "19",
- "latin": "Au yanfa‘ūnakum au yaḍurrūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Atau, (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mudarat kepadamu?”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3006",
- "ayah": "74",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3006",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū bal wajadnā ābā'anā każālika yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami mendapati nenek moyang kami berbuat begitu.”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3007",
- "ayah": "75",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3007",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla afa ra'aitum mā kuntum ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu memperhatikan apa yang selalu kamu sembah?",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3008",
- "ayah": "76",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3008",
- "juz": "19",
- "latin": "Antum wa ābā'ukumul-aqdamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Kamu dan nenek moyangmu terdahulu?",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3009",
- "ayah": "77",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3009",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa innahum ‘aduwwul lī illā rabbal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya mereka itu adalah musuhku, lain halnya Tuhan pemelihara semesta alam.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَهُوَ يَهْدِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3010",
- "ayah": "78",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3010",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażī khalaqanī fa huwa yahdīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "(Allah) yang telah menciptakanku. Maka, Dia (pula) yang memberi petunjuk kepadaku.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ هُوَ يُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3011",
- "ayah": "79",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3011",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażī huwa yuṭ‘imunī wa yasqīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (pula) yang memberiku makan dan minum.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3012",
- "ayah": "80",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3012",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa iżā mariḍtu fa huwa yasyfīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "Apabila aku sakit, Dialah yang menyembuhkanku.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3013",
- "ayah": "81",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3013",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażī yumītunī ṡumma yuḥyīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "(Dia) yang akan mematikanku, kemudian menghidupkanku (kembali).",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3014",
- "ayah": "82",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3014",
- "juz": "19",
- "latin": "Wal-lażī aṭma‘u ay yagfira lī khaṭī'atī yaumad-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "(Dia) yang sangat kuinginkan untuk mengampuni kesalahanku pada hari Pembalasan.”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3015",
- "ayah": "83",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3015",
- "juz": "19",
- "latin": "Rabbi hab lī ḥukmaw wa alḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "370",
- "surah": "26",
- "text": "(Ibrahim berdoa,) “Wahai Tuhanku, berikanlah kepadaku hukum (ilmu dan hikmah) dan pertemukanlah aku dengan orang-orang saleh.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3016",
- "ayah": "84",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3016",
- "juz": "19",
- "latin": "Waj‘al lī lisāna ṣidqin fil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Jadikanlah aku sebagai buah tutur yang baik di kalangan orang-orang (yang datang) kemudian.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3017",
- "ayah": "85",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3017",
- "juz": "19",
- "latin": "Waj‘alnī miw waraṡati janatin na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَاغْفِرْ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3018",
- "ayah": "86",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3018",
- "juz": "19",
- "latin": "Wagfir li'abī innahū kāna minaḍ-ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Ampunilah ayahku! Sesungguhnya dia termasuk orang-orang sesat.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3019",
- "ayah": "87",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3019",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā tukhzinī yauma yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3020",
- "ayah": "88",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3020",
- "juz": "19",
- "latin": "Yauma lā yanfa‘u māluw wa lā banūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "(Yaitu) pada hari ketika tidak berguna (lagi) harta dan anak-anak.",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3021",
- "ayah": "89",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3021",
- "juz": "19",
- "latin": "Illā man atallāha biqalbin salīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Kecuali, orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih.”",
- "theme": "704"
- },
- {
- "arab": "وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3022",
- "ayah": "90",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3022",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغَاوِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3023",
- "ayah": "91",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3023",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa burrizatil-jaḥīmu lil-gāwīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "(Neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang yang sesat.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3024",
- "ayah": "92",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3024",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa qīla lahum ainamā kuntum ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Dikatakan kepada mereka, “Di mana berhala-berhala yang selalu kamu sembah",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3025",
- "ayah": "93",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3025",
- "juz": "19",
- "latin": "Min dūnillāh(i), hal yanṣurūnakum au yantaṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "selain Allah? Dapatkah mereka menolongmu atau menolong dirinya sendiri?”",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3026",
- "ayah": "94",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3026",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa kubkibū fīhā hum wal-gāwūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka (sesembahan itu) dijungkirbalikkan di dalamnya (neraka) bersama orang-orang yang sesat.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3027",
- "ayah": "95",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3027",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa junūdu iblīsa ajma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "(Begitu pula) bala tentara Iblis (dan) semuanya (dijungkirbalikkan).",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3028",
- "ayah": "96",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3028",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū wa hum fīhā yakhtaṣimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka (orang-orang sesat) berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3029",
- "ayah": "97",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3029",
- "juz": "19",
- "latin": "Tallāhi in kunnā lafī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "“Demi Allah, sesungguhnya kami dahulu (di dunia) benar-benar dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3030",
- "ayah": "98",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3030",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż nusawwīkum birabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "(Yaitu) ketika kami mempersamakan kamu (berhala-berhala) dengan Tuhan semesta alam.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3031",
- "ayah": "99",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3031",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā aḍallanā illal-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Tidak ada yang menyesatkan kami, kecuali para pendosa.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "فَمَا لَنَا مِنْ شٰفِعِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3032",
- "ayah": "100",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3032",
- "juz": "19",
- "latin": "Famā lanā min syāfi‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Tidak ada pemberi syafaat (penolong) untuk kami.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3033",
- "ayah": "101",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3033",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā ṣadīqin ḥamīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Tidak pula ada teman akrab.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3034",
- "ayah": "102",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3034",
- "juz": "19",
- "latin": "Falau anna lanā karratan fa nakūna minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Seandainya dapat kembali (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman.”",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3035",
- "ayah": "103",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3035",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3036",
- "ayah": "104",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3036",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "705"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3037",
- "ayah": "105",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3037",
- "juz": "19",
- "latin": "Każżabat qaumu nūḥinil-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3038",
- "ayah": "106",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3038",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika saudara mereka, Nuh, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3039",
- "ayah": "107",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3039",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3040",
- "ayah": "108",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3040",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3041",
- "ayah": "109",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3041",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3042",
- "ayah": "110",
- "hizb": "37.75",
- "id": "3042",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.”",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3043",
- "ayah": "111",
- "hizb": "38",
- "id": "3043",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū anu'minu laka wattaba‘akal-arżalūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "371",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah kami harus beriman kepadamu, padahal yang mengikutimu adalah orang-orang hina?”",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "قَالَ وَمَا عِلْمِيْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3044",
- "ayah": "112",
- "hizb": "38",
- "id": "3044",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla wa mā ‘ilmī bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Nuh) menjawab, “Apa pengetahuanku tentang apa yang biasa mereka kerjakan?",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3045",
- "ayah": "113",
- "hizb": "38",
- "id": "3045",
- "juz": "19",
- "latin": "In ḥisābuhum illā ‘alā rabbī lau tasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Perhitungan (amal) mereka tidak lain, kecuali ada pada Tuhanku jika kamu menyadari.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنَا۠ بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3046",
- "ayah": "114",
- "hizb": "38",
- "id": "3046",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā ana biṭāridil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3047",
- "ayah": "115",
- "hizb": "38",
- "id": "3047",
- "juz": "19",
- "latin": "In ana illā nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak lain, kecuali pemberi peringatan yang jelas.”",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3048",
- "ayah": "116",
- "hizb": "38",
- "id": "3048",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū la'illam tantahi yā nūḥu latakūnanna minal-marjūmīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Nuh, jika tidak berhenti (dalam berdakwah), niscaya engkau akan termasuk orang-orang yang dirajam.”",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3049",
- "ayah": "117",
- "hizb": "38",
- "id": "3049",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbi inna qaumī każżabūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Nuh) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakanku.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3050",
- "ayah": "118",
- "hizb": "38",
- "id": "3050",
- "juz": "19",
- "latin": "Faftaḥ bainī wa bainahum fatḥaw wa najjinī wa mam ma‘iya minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, berilah keputusan antara aku dan mereka serta selamatkanlah aku dan orang-orang mukmin bersamaku.”",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3051",
- "ayah": "119",
- "hizb": "38",
- "id": "3051",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa anjaināhu wa mam ma‘ahū fil-fulkil-masyḥūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Kami selamatkan dia (Nuh) dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal yang penuh muatan.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3052",
- "ayah": "120",
- "hizb": "38",
- "id": "3052",
- "juz": "19",
- "latin": "Ṡumma agraqnā ba‘dul-bāqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, Kami tenggelamkan orang-orang yang tersisa (tidak beriman) setelah itu.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3053",
- "ayah": "121",
- "hizb": "38",
- "id": "3053",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3054",
- "ayah": "122",
- "hizb": "38",
- "id": "3054",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "706"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3055",
- "ayah": "123",
- "hizb": "38",
- "id": "3055",
- "juz": "19",
- "latin": "Każżabat ‘ādunil-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "(Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3056",
- "ayah": "124",
- "hizb": "38",
- "id": "3056",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla lahum akhūhum hūdun alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika saudara mereka, Hud, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3057",
- "ayah": "125",
- "hizb": "38",
- "id": "3057",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3058",
- "ayah": "126",
- "hizb": "38",
- "id": "3058",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i). ",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3059",
- "ayah": "127",
- "hizb": "38",
- "id": "3059",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3060",
- "ayah": "128",
- "hizb": "38",
- "id": "3060",
- "juz": "19",
- "latin": "Atabnūna bikulli rī‘in āyatan ta‘baṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Apakah kamu mendirikan istana di setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati?",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3061",
- "ayah": "129",
- "hizb": "38",
- "id": "3061",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tattakhiżūna maṣāni‘a la‘allakum takhludūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Kamu (juga) membuat benteng-benteng dengan harapan hidup kekal?",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3062",
- "ayah": "130",
- "hizb": "38",
- "id": "3062",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa iżā baṭasytum baṭasytum jabbārīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Apabila menyiksa, kamu lakukan secara kejam dan bengis.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3063",
- "ayah": "131",
- "hizb": "38",
- "id": "3063",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3064",
- "ayah": "132",
- "hizb": "38",
- "id": "3064",
- "juz": "19",
- "latin": "Wattaqul-lażī amaddakum bimā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Bertakwalah kepada (Allah) yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3065",
- "ayah": "133",
- "hizb": "38",
- "id": "3065",
- "juz": "19",
- "latin": "Amaddakum bi'an‘āmiw wa banīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Allah) telah menganugerahkan hewan ternak dan anak-anak kepadamu.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3066",
- "ayah": "134",
- "hizb": "38",
- "id": "3066",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "(Dia juga menganugerahkan) kebun-kebun dan mata air.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3067",
- "ayah": "135",
- "hizb": "38",
- "id": "3067",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku takut bahwa kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3068",
- "ayah": "136",
- "hizb": "38",
- "id": "3068",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū sawā'un ‘alainā awa‘aẓta am lam takum minal-wā‘iẓīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "372",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, apakah engkau memberi nasihat atau tidak memberi nasihat.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3069",
- "ayah": "137",
- "hizb": "38",
- "id": "3069",
- "juz": "19",
- "latin": "In hāżā illā khuluqul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "(Agama kami) ini tidak lain adalah agama orang-orang terdahulu.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3070",
- "ayah": "138",
- "hizb": "38",
- "id": "3070",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā naḥnu bimu‘ażżabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Kami (sama sekali) tidak akan diazab.”",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3071",
- "ayah": "139",
- "hizb": "38",
- "id": "3071",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa każżabūhu fa ahlaknāhum, inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, mereka mendustakannya (Hud). Lalu, Kami membinasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3072",
- "ayah": "140",
- "hizb": "38",
- "id": "3072",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "707"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3073",
- "ayah": "141",
- "hizb": "38",
- "id": "3073",
- "juz": "19",
- "latin": "Każżabat ṡamūdul-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "(Kaum) Samud telah mendustakan para rasul.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3074",
- "ayah": "142",
- "hizb": "38",
- "id": "3074",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika saudara mereka, Saleh, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3075",
- "ayah": "143",
- "hizb": "38",
- "id": "3075",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3076",
- "ayah": "144",
- "hizb": "38",
- "id": "3076",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3077",
- "ayah": "145",
- "hizb": "38",
- "id": "3077",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3078",
- "ayah": "146",
- "hizb": "38",
- "id": "3078",
- "juz": "19",
- "latin": "Atutrakūna fīmā hāhunā āminīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (negerimu) dengan aman?",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3079",
- "ayah": "147",
- "hizb": "38",
- "id": "3079",
- "juz": "19",
- "latin": "Fī jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "(Yaitu,) di dalam kebun-kebun dan mata air.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3080",
- "ayah": "148",
- "hizb": "38",
- "id": "3080",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa zurū‘iw wa nakhlin ṭal‘uhā haḍīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Dan, tanam-tanaman serta pohon kurma yang mayangnya lembut.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3081",
- "ayah": "149",
- "hizb": "38",
- "id": "3081",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tanḥitūna minal-jibāli buyūtan fārihīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah yang mewah.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3082",
- "ayah": "150",
- "hizb": "38",
- "id": "3082",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3083",
- "ayah": "151",
- "hizb": "38",
- "id": "3083",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā tuṭī‘ū amral-musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Janganlah mengikuti perintah orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3084",
- "ayah": "152",
- "hizb": "38",
- "id": "3084",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażīna yufsidūna fil-arḍi wa lā yaṣliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "(Mereka) yang berbuat kerusakan di bumi dan tidak melakukan perbaikan.”",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3085",
- "ayah": "153",
- "hizb": "38",
- "id": "3085",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Sesungguhnya engkau hanyalah termasuk orang-orang yang terkena sihir.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ فَأْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3086",
- "ayah": "154",
- "hizb": "38",
- "id": "3086",
- "juz": "19",
- "latin": "Mā anta illā basyarum miṡlunā, fa'ti bi'āyatin in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Engkau tidak lain hanyalah manusia seperti kami. Maka, datangkanlah tanda (mukjizat) jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3087",
- "ayah": "155",
- "hizb": "38",
- "id": "3087",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla hāżihī nāqatul lahā syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma‘lūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta betina. Dia punya (giliran) minum dan kamu punya (giliran) minum (pula) pada hari yang ditentukan.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3088",
- "ayah": "156",
- "hizb": "38",
- "id": "3088",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā tamassūhā bisū'in fa ya'khużakum ‘ażābu yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Janganlah menyentuhnya dengan suatu kejahatan. Nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3089",
- "ayah": "157",
- "hizb": "38",
- "id": "3089",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa ‘aqarūhā fa aṣbaḥū nādimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi orang-orang yang menyesal.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3090",
- "ayah": "158",
- "hizb": "38",
- "id": "3090",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa akhażahumul-‘ażāb(u), inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3091",
- "ayah": "159",
- "hizb": "38",
- "id": "3091",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "373",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "708"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3092",
- "ayah": "160",
- "hizb": "38",
- "id": "3092",
- "juz": "19",
- "latin": "Każżabat qaumu lūṭinil-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Kaum Lut telah mendustakan para rasul.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3093",
- "ayah": "161",
- "hizb": "38",
- "id": "3093",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla lahum akhūhum lūṭun alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika saudara mereka, Lut, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?”",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3094",
- "ayah": "162",
- "hizb": "38",
- "id": "3094",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3095",
- "ayah": "163",
- "hizb": "38",
- "id": "3095",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3096",
- "ayah": "164",
- "hizb": "38",
- "id": "3096",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "اَتَأْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3097",
- "ayah": "165",
- "hizb": "38",
- "id": "3097",
- "juz": "19",
- "latin": "Ata'tūnaż-żukrāna minal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks)?",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3098",
- "ayah": "166",
- "hizb": "38",
- "id": "3098",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tażarūna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum, bal antum qamun ‘ādūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sementara itu, kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istrimu? Kamu (memang) kaum yang melampaui batas.”",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3099",
- "ayah": "167",
- "hizb": "38",
- "id": "3099",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū la'illam tantahi yā lūṭu latakūnanna minal-mukhrajīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menjawab, “Wahai Lut, jika tidak berhenti (melarang kami), niscaya engkau benar-benar akan termasuk orang-orang yang diusir.”",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3100",
- "ayah": "168",
- "hizb": "38",
- "id": "3100",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla innī li‘amalikum minal-qālīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Lut) berkata, “Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang sangat benci terhadap perbuatanmu.”",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3101",
- "ayah": "169",
- "hizb": "38",
- "id": "3101",
- "juz": "19",
- "latin": "Rabbi najjinī wa ahlī mimmā ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "(Lut berdoa,) “Wahai Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari apa yang mereka perbuat.”",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3102",
- "ayah": "170",
- "hizb": "38",
- "id": "3102",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa najjaināhu wa ahlahū ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, Kami selamatkan dia bersama semua keluarganya,",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3103",
- "ayah": "171",
- "hizb": "38",
- "id": "3103",
- "juz": "19",
- "latin": "Illā ‘ajūzan fil-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "kecuali seorang perempuan tua (istrinya) yang termasuk golongan (orang-orang kafir) yang tertinggal.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3104",
- "ayah": "172",
- "hizb": "38",
- "id": "3104",
- "juz": "19",
- "latin": "Ṡumma dammarnal-ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, Kami binasakan yang lain.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3105",
- "ayah": "173",
- "hizb": "38",
- "id": "3105",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa amṭarnā ‘alaihim maṭarā(n), fa sā'a maṭarul-munżarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Kami hujani mereka (dengan batu). Betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3106",
- "ayah": "174",
- "hizb": "38",
- "id": "3106",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3107",
- "ayah": "175",
- "hizb": "38",
- "id": "3107",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "709"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3108",
- "ayah": "176",
- "hizb": "38",
- "id": "3108",
- "juz": "19",
- "latin": "Każżaba aṣḥābul-aikatil-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Penduduk Aikah (Madyan) telah mendustakan para rasul.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3109",
- "ayah": "177",
- "hizb": "38",
- "id": "3109",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla lahum syu‘aibun alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Ketika Syu‘aib berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3110",
- "ayah": "178",
- "hizb": "38",
- "id": "3110",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3111",
- "ayah": "179",
- "hizb": "38",
- "id": "3111",
- "juz": "19",
- "latin": "Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3112",
- "ayah": "180",
- "hizb": "38",
- "id": "3112",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3113",
- "ayah": "181",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3113",
- "juz": "19",
- "latin": "Auful-kaila wa lā takūnū minal-mukhsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan orang lain.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3114",
- "ayah": "182",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3114",
- "juz": "19",
- "latin": "Wazinū bil-qisṭāsil-mustaqīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Timbanglah dengan timbangan yang benar.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3115",
- "ayah": "183",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3115",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā'ahum wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "374",
- "surah": "26",
- "text": "Janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3116",
- "ayah": "184",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3116",
- "juz": "19",
- "latin": "Wattaqul-lażī khalaqakum wal-jibillatal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakanmu dan umat-umat yang terdahulu.”",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3117",
- "ayah": "185",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3117",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka berkata, “Sesungguhnya engkau hanyalah termasuk orang-orang yang terkena sihir.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3118",
- "ayah": "186",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3118",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā anta illā basyarum miṡlunā wa in naẓunnuka laminal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Engkau tidak lain hanyalah seorang manusia seperti kami dan sesungguhnya kami yakin bahwa engkau benar-benar termasuk para pembohong.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3119",
- "ayah": "187",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3119",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa asqiṭ ‘alainā kisafam minas-samā'i in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, jatuhkanlah kepada kami kepingan-kepingan dari langit (agar kami binasa) jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3120",
- "ayah": "188",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3120",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla rabbī a‘lamu bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Dia (Syu‘aib) berkata, “Tuhanku paling mengetahui apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3121",
- "ayah": "189",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3121",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa każżabūhu fa akhażahum ‘ażābu yaumiẓ-ẓullah(ti), innahū kāna ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, mereka mendustakannya (Syu‘aib). Maka, mereka ditimpa azab pada hari yang berawan gelap. Sesungguhnya itu adalah azab hari yang dahsyat.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3122",
- "ayah": "190",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3122",
- "juz": "19",
- "latin": "Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3123",
- "ayah": "191",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3123",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "710"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3124",
- "ayah": "192",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3124",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innahū latanzīlu rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar diturunkan Tuhan semesta alam.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3125",
- "ayah": "193",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3125",
- "juz": "19",
- "latin": "Nazala bihir rūḥul-amīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Ia (Al-Qur’an) dibawa turun oleh Ruhulamin (Jibril).",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3126",
- "ayah": "194",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3126",
- "juz": "19",
- "latin": "‘Alā qalbika litakūna minal-munżirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "(Diturunkan) ke dalam hatimu (Nabi Muhammad) agar engkau menjadi salah seorang pemberi peringatan.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِيْنٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3127",
- "ayah": "195",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3127",
- "juz": "19",
- "latin": "Bilisānin ‘arabiyyim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "(Diturunkan) dengan bahasa Arab yang jelas.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3128",
- "ayah": "196",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3128",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innahū lafī zuburil-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar (disebut) dalam kitab-kitab orang terdahulu.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰۤؤُا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3129",
- "ayah": "197",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3129",
- "juz": "19",
- "latin": "Awalam yakul lahum āyatan ay ya‘lamahū ‘ulamā'u banī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka bahwa ia (Al-Qur’an) diketahui oleh para ulama Bani Israil?",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3130",
- "ayah": "198",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3130",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lau nazzalnāhū ‘alā ba‘ḍil-a‘jamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Seandainya Kami menurunkannya kepada sebagian dari golongan non-Arab.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3131",
- "ayah": "199",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3131",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa qara'ahū ‘alaihim mā kānū bihī mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir), niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.",
- "theme": "711"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3132",
- "ayah": "200",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3132",
- "juz": "19",
- "latin": "Każālika salaknāhu fī qulūbil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati para pendurhaka.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3133",
- "ayah": "201",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3133",
- "juz": "19",
- "latin": "Lā yu'minūna bihī ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka tidak akan beriman kepadanya hingga melihat azab yang pedih.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3134",
- "ayah": "202",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3134",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa ya'tiyahum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, datanglah ia (azab) kepada mereka secara tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3135",
- "ayah": "203",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3135",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa yaqūlū hal naḥnu munẓarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Lalu, mereka berkata, “Apakah kami diberi penangguhan waktu?”",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3136",
- "ayah": "204",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3136",
- "juz": "19",
- "latin": "Afa bi‘ażābinā yasta‘jilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami disegerakan?",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3137",
- "ayah": "205",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3137",
- "juz": "19",
- "latin": "Afa ra'aita im matta‘nāhum sinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun?",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3138",
- "ayah": "206",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3138",
- "juz": "19",
- "latin": "Ṡumma jā'ahum mā kānū yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "375",
- "surah": "26",
- "text": "Kemudian, ia (azab) yang diancamkan datang kepada mereka.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3139",
- "ayah": "207",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3139",
- "juz": "19",
- "latin": "Mā agnā ‘anhum mā kānū yumatta‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Niscaya kenikmatan yang mereka rasakan tidak berguna baginya.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3140",
- "ayah": "208",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3140",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā ahlaknā min qaryatin illā lahā munżirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Kami tidak membinasakan suatu negeri, kecuali setelah ada pemberi peringatan kepadanya.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "ذِكْرٰىۚ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3141",
- "ayah": "209",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3141",
- "juz": "19",
- "latin": "Żikrā, wa mā kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "(Hal itu) sebagai peringatan. Kami sekali-kali bukanlah orang-orang zalim.",
- "theme": "712"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3142",
- "ayah": "210",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3142",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā tanazzalat bihisy-syayāṭīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "(Al-Qur’an) itu tidaklah dibawa turun oleh setan-setan.",
- "theme": "713"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3143",
- "ayah": "211",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3143",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa mā yambagī lahum wa mā yastaṭī‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Tidaklah pantas bagi mereka (membawa turun Al-Qur’an itu) dan mereka pun tidak akan sanggup.",
- "theme": "713"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3144",
- "ayah": "212",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3144",
- "juz": "19",
- "latin": "Innahum ‘anis-sam‘i lama‘zūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya mereka (setan-setan) benar-benar dijauhkan (dari berita langit).",
- "theme": "713"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3145",
- "ayah": "213",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3145",
- "juz": "19",
- "latin": "Falā tad‘u ma‘allāhi ilāhan ākhara fa takūna minal-mu‘ażżabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) menyembah Tuhan lain bersama Allah. Nanti kamu termasuk orang-orang yang diazab.",
- "theme": "713"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3146",
- "ayah": "214",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3146",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa anżir ‘asyīratakal-aqrabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Berilah peringatan kepada keluargamu yang terdekat.",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3147",
- "ayah": "215",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3147",
- "juz": "19",
- "latin": "Wakhfiḍ janāḥaka limanittaba‘aka minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Rendahkanlah hatimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang mukmin.",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3148",
- "ayah": "216",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3148",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa in ‘aṣauka faqul innī barī'um mimmā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Jika mereka mendurhakaimu, katakanlah, “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3149",
- "ayah": "217",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3149",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tawakkal ‘alal-‘azīzir-raḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Bertawakallah kepada (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ يَرٰىكَ حِيْنَ تَقُوْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3150",
- "ayah": "218",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3150",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażī yarāka ḥīna taqūm(u).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "(Dia) yang melihat ketika engkau berdiri (untuk salat).",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3151",
- "ayah": "219",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3151",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa taqallubaka fis-sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Dan, (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud.",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3152",
- "ayah": "220",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3152",
- "juz": "19",
- "latin": "Innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "714"
- },
- {
- "arab": "هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3153",
- "ayah": "221",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3153",
- "juz": "19",
- "latin": "Hal unabbi'ukum ‘alā man tanazzalusy-syayāṭīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Maukah Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?",
- "theme": "715"
- },
- {
- "arab": "تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3154",
- "ayah": "222",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3154",
- "juz": "19",
- "latin": "Tanazzalu ‘alā kulli affākin aṡīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka (setan) turun kepada setiap pendusta lagi banyak berdosa.",
- "theme": "715"
- },
- {
- "arab": "يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3155",
- "ayah": "223",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3155",
- "juz": "19",
- "latin": "Yulqūnas-sam‘a wa akṡaruhum kāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Mereka menyampaikan hasil pendengarannya, sedangkan kebanyakan mereka adalah para pendusta.",
- "theme": "715"
- },
- {
- "arab": "وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3156",
- "ayah": "224",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3156",
- "juz": "19",
- "latin": "Wasy-syu‘arā'u yattabi‘uhumul-gāwūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Para penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.",
- "theme": "716"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3157",
- "ayah": "225",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3157",
- "juz": "19",
- "latin": "Alam tara annahum fī kulli wādiy yahīmūn(a).",
- "notes": "543) Maksud ayat ini adalah bahwa sebagian penyair itu suka bermain kata-kata, tidak mempunyai tujuan yang baik, dan tidak mempunyai pendirian.",
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Tidakkah engkau melihat bahwa mereka merambah setiap lembah kepalsuan543)",
- "theme": "716"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3158",
- "ayah": "226",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3158",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa annahum yaqūlūna mā lā yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "dan bahwa mereka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(-nya)?",
- "theme": "716"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا ۗوَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَيَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3159",
- "ayah": "227",
- "hizb": "38.25",
- "id": "3159",
- "juz": "19",
- "latin": "Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa żakarullāha kaṡīraw wantaṣarū mim ba‘di mā ẓulimū, wa saya‘lamul-lażīna ẓalamū ayya munqalabiy yanqalibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "376",
- "surah": "26",
- "text": "Kecuali (para penyair) yang beriman, beramal saleh, banyak mengingat Allah, dan bangkit membela (kebenaran) setelah terzalimi. Orang-orang yang zalim kelak akan mengetahui ke mana mereka akan kembali.",
- "theme": "716"
- },
- {
- "arab": "طٰسۤ ۚ تِلْكَ اٰيٰتُ الْقُرْاٰنِ وَكِتَابٍ مُّبِيْنٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3160",
- "ayah": "1",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3160",
- "juz": "19",
- "latin": "°ā Sīn, tilka āyātul-qur'āni wa kitābim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Ṭā Sīn. Inilah ayat-ayat Al-Qur’an dan Kitab Suci yang jelas (kandungannya),",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "هُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3161",
- "ayah": "2",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3161",
- "juz": "19",
- "latin": "Hudaw wa busyrā lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "(sebagai) petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang mukmin,",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3162",
- "ayah": "3",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3162",
- "juz": "19",
- "latin": "Allażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa yu'tūnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang menegakkan salat, menunaikan zakat, dan meyakini adanya akhirat.",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ اَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3163",
- "ayah": "4",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3163",
- "juz": "19",
- "latin": "Innal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati zayyannā lahum a‘mālahum fahum ya‘mahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat, Kami jadikan terasa indah bagi mereka perbuatan-perbuatannya (yang buruk). Maka, mereka terombang-ambing (dalam kesesatan).",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3164",
- "ayah": "5",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3164",
- "juz": "19",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna lahum sū'ul-‘ażābi wa hum fil-ākhirati humul-akhsarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang mendapat siksaan buruk (di dunia) dan di akhirat mereka adalah orang-orang yang paling rugi.",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3165",
- "ayah": "6",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3165",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innaka latulaqqal-qur'āna mil ladun ḥakīmin ‘alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) benar-benar telah diberi Al-Qur’an dari sisi (Allah) Yang Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "717"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِاَهْلِهٖٓ اِنِّيْٓ اٰنَسْتُ نَارًاۗ سَاٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ اٰتِيْكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3166",
- "ayah": "7",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3166",
- "juz": "19",
- "latin": "Iż qāla mūsā li'ahlihī innī ānastu nārā(n), sa'ātīkum minhā bikhabarin au ātīkum bisyihābin qabasil la‘allakum taṣṭalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada istrinya, “Sesungguhnya aku melihat api. Aku akan membawa kabar tentangnya kepadamu atau membawa suluh api (obor) agar kamu dapat menghangatkan badan (dekat api).”",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهَا نُوْدِيَ اَنْۢ بُوْرِكَ مَنْ فِى النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَاۗ وَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3167",
- "ayah": "8",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3167",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā jā'ahā nūdiya am būrika man fin-nāri wa man ḥaulahā, wa subḥānallāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Maka, ketika tiba di sana (tempat api itu), dia diseru, “Orang yang berada di dekat api dan orang yang berada di sekitarnya telah diberkahi. Mahasuci Allah, Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "يٰمُوْسٰٓى اِنَّهٗٓ اَنَا اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3168",
- "ayah": "9",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3168",
- "juz": "19",
- "latin": "Yā mūsā innahū anallāhul-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai Musa, sesungguhnya Aku adalah Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "وَاَلْقِ عَصَاكَ ۗفَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَاۤنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْۗ يٰمُوْسٰى لَا تَخَفْۗ اِنِّيْ لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3169",
- "ayah": "10",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3169",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa alqi ‘aṣāk(a), falammā ra'āhā tahtazzu ka'annahā jānnuw wallā mudbiraw wa lam yu‘aqqib, yā mūsā lā takhaf, innī lā yakhāfu ladayyal-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Lemparkanlah tongkatmu!” Ketika (tongkat itu dilemparkan) Musa melihatnya bergerak-gerak seperti seekor ular kecil yang gesit, berlarilah dia sambil berbalik ke belakang tanpa menoleh. (Allah pun berfirman,) “Wahai Musa, jangan takut! Sesungguhnya di hadapan-Ku para rasul tidak perlu takut,",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًاۢ بَعْدَ سُوْۤءٍ فَاِنِّيْ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3170",
- "ayah": "11",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3170",
- "juz": "19",
- "latin": "Illā man ẓalama ṡumma baddala ḥusnam ba‘da sū'in fa innī gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "kecuali orang yang berlaku zalim yang kemudian mengganti keburukan(-nya) dengan kebaikan (bertobat). Sesungguhnya Aku Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "وَاَدْخِلْ يَدَكَ فِيْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍۙ فِيْ تِسْعِ اٰيٰتٍ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهٖۚ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3171",
- "ayah": "12",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3171",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa adkhil yadaka fī jaibika takhruj baiḍā'a min gairi sū'(in), fī tis‘i āyātin ilā fir‘auna wa qaumih(ī), innahum kānū qauman fāsiqīn(a).",
- "notes": "544) Yang dimaksud adalah meletakkan tangan ke dada melalui leher baju.",
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Masukkanlah tanganmu ke leher bajumu,544) ia akan keluar (dalam keadaan bercahaya) putih bukan karena cacat. (Kedua mukjizat ini) termasuk sembilan macam mukjizat (yang akan ditunjukkan) kepada Fir‘aun dan kaumnya. Sesungguhnya mereka benar-benar kaum yang fasik.”",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَتْهُمْ اٰيٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3172",
- "ayah": "13",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3172",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā jā'athum āyātunā mubṣiratan qālū hāżā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "377",
- "surah": "27",
- "text": "Ketika mukjizat-mukjizat Kami yang terang itu sampai kepada mereka, mereka berkata, “Ini sihir yang nyata.”",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "وَجَحَدُوْا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ اَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَّعُلُوًّاۗ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3173",
- "ayah": "14",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3173",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa jaḥadū bihā wastaiqanathā anfusuhum ẓulmaw wa ‘uluwwā(n), fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongan, padahal hati mereka meyakini (kebenaran)-nya. Perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "718"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ عِلْمًاۗ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِيْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3174",
- "ayah": "15",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3174",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa laqad ātainā dāwūda wa sulaimāna ‘ilmā(n), wa qālal-ḥamdu lillāhil-lażī faḍḍalanā ‘alā kaṡīrim min ‘ibādihil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan ilmu kepada Daud dan Sulaiman. Keduanya berkata, “Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami daripada kebanyakan hamba-hamba-Nya yang mukmin.”",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَوَرِثَ سُلَيْمٰنُ دَاوٗدَ وَقَالَ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَاُوْتِيْنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍۗ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3175",
- "ayah": "16",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3175",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa wariṡa sulaimānu dāwūda wa qāla yā ayyuhan-nāsu ‘ullimnā manṭiqaṭ-ṭairi wa ūtīnā min kulli syai'(in), inna hāżā lahuwal-faḍlul-mubīn(u).",
- "notes": "545) Nabi Sulaiman a.s. menggantikan kenabian dan kerajaan Nabi Daud a.s. serta mewarisi ilmu pengetahuan dan kitab Zabur yang diturunkan kepadanya.",
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Sulaiman telah mewarisi Daud545) dan dia (Sulaiman) berkata, “Wahai manusia, kami telah diajari (untuk memahami) bahasa burung dan kami dianugerahi segala sesuatu. Sesungguhnya (semua) ini benar-benar karunia yang nyata.”",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَحُشِرَ لِسُلَيْمٰنَ جُنُوْدُهٗ مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3176",
- "ayah": "17",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3176",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa ḥusyira lisulaimāna junūduhū minal-jinni wal-insi waṭ-ṭairi fahum yūza‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Untuk Sulaiman dikumpulkanlah bala tentara dari (kalangan) jin, manusia, dan burung, lalu mereka diatur dengan tertib",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَآ اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ يّٰٓاَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْۚ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمٰنُ وَجُنُوْدُهٗۙ وَهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3177",
- "ayah": "18",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3177",
- "juz": "19",
- "latin": "Ḥattā iżā atau ‘alā wādin-naml(i), qālat namlatuy yā ayyuhan-namludkhulū masākinakum, lā yaḥṭimannakum sulaimānu wa junūduhū wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "hingga ketika sampai di lembah semut, ratu semut berkata, “Wahai para semut, masuklah ke dalam sarangmu agar kamu tidak diinjak oleh Sulaiman dan bala tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadarinya.”",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِيْٓ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلٰى وَالِدَيَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰىهُ وَاَدْخِلْنِيْ بِرَحْمَتِكَ فِيْ عِبَادِكَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3178",
- "ayah": "19",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3178",
- "juz": "19",
- "latin": "Fatabassama ḍāḥikam min qaulihā wa qāla rabbi auzi‘nī an asykura ni‘matakal-latī an‘amta ‘alayya wa ‘alā wālidayya wa an a‘mala ṣāliḥan tarḍāhu wa adkhilnī biraḥmatika fī ‘ibādikaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Sulaiman) tersenyum seraya tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dia berdoa, “Ya Tuhanku, anugerahkanlah aku (ilham dan kemampuan) untuk tetap mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada kedua orang tuaku dan untuk tetap mengerjakan kebajikan yang Engkau ridai. (Aku memohon pula) masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh.”",
- "theme": "611"
- },
- {
- "arab": "وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَآ اَرَى الْهُدْهُدَۖ اَمْ كَانَ مِنَ الْغَاۤىِٕبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3179",
- "ayah": "20",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3179",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa tafaqqadaṭ-ṭaira fa qāla mā liya lā aral-hudhud(a), am kāna minal-gā'ibīn(a).",
- "notes": "546) Hudhud adalah sejenis burung pelatuk yang bermahkota (berjambul).",
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Sulaiman) memeriksa (pasukan) burung, lalu berkata, “Mengapa aku tidak melihat Hudhud?546) Ataukah ia termasuk yang tidak hadir?",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "لَاُعَذِّبَنَّهٗ عَذَابًا شَدِيْدًا اَوْ لَاَا۟ذْبَحَنَّهٗٓ اَوْ لَيَأْتِيَنِّيْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3180",
- "ayah": "21",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3180",
- "juz": "19",
- "latin": "La'u‘ażżibannahū ‘ażāban syadīdan au la'ażbaḥannahū au laya'tiyannī bisulṭānim mubīn(in). ",
- "notes": null,
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Pasti akan kuhukum ia dengan hukuman yang berat atau kusembelih ia, kecuali jika ia datang kepadaku dengan alasan yang jelas.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيْدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَاٍ ۢبِنَبَاٍ يَّقِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3181",
- "ayah": "22",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3181",
- "juz": "19",
- "latin": "Famakaṡa gaira ba‘īdin faqāla aḥaṭtu bimā lam tuḥiṭ bihī wa ji'tuka min saba'im binaba'iy yaqīn(in).",
- "notes": "547) Saba’ adalah nama kerajaan pada zaman dahulu, ibukotanya Ma‘rib yang terletak dekat kota Sana‘a, ibukota Yaman sekarang.",
- "page": "378",
- "surah": "27",
- "text": "Tidak lama kemudian (datanglah Hudhud), lalu ia berkata, “Aku telah mengetahui sesuatu yang belum engkau ketahui. Aku datang kepadamu dari negeri Saba’547) membawa suatu berita penting yang meyakinkan (kebenarannya.)",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ وَجَدْتُّ امْرَاَةً تَمْلِكُهُمْ وَاُوْتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَّلَهَا عَرْشٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3182",
- "ayah": "23",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3182",
- "juz": "19",
- "latin": "Innī wajattumra'atan tamlikuhum wa ūtiyat min kulli syai'iw wa lahā ‘arsyun ‘aẓīm(un).",
- "notes": "548) Yang dimaksud dengan perempuan dalam ayat ini adalah Ratu Balqis yang memerintah kerajaan Saba’ pada zaman Nabi Sulaiman a.s.",
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya aku mendapati ada seorang perempuan548) yang memerintah mereka (penduduk negeri Saba’). Dia dianugerahi segala sesuatu dan memiliki singgasana yang besar.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "وَجَدْتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3183",
- "ayah": "24",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3183",
- "juz": "19",
- "latin": "Wajattuhā wa qaumahā yasjudūna lisy-syamsi min dūnillāhi wa zayyana lahumusy-syaiṭānu a‘mālahum fa ṣaddahum ‘anis-sabīli fahum lā yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Aku (burung Hudhud) mendapati dia dan kaumnya sedang menyembah matahari, bukan Allah. Setan telah menghiasi perbuatan-perbuatan (buruk itu agar terasa indah) bagi mereka sehingga menghalanginya dari jalan (Allah). Mereka tidak mendapat petunjuk.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اَلَّا يَسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3184",
- "ayah": "25",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3184",
- "juz": "19",
- "latin": "Allā yasjudū lillāhil-lażī yukhrijul-khab'a fis-samāwāti wal-arḍi wa ya‘lamu mā tukhfūna wa mā tu‘linūn(a).",
- "notes": "549) Di antara perwujudan mengeluarkan apa yang terpendam di langit dan di bumi adalah menurunkan hujan dari langit, menumbuhkan tanam-tanaman, serta mengeluarkan logam dan barang tambang dari bumi.",
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka (juga) tidak menyembah Allah yang mengeluarkan apa yang terpendam di langit dan di bumi549) dan yang mengetahui apa yang kamu sembunyikan dan yang kamu nyatakan.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3185",
- "ayah": "26",
- "hizb": "38.5",
- "id": "3185",
- "juz": "19",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huwa rabbul-‘arsyil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Allah, tidak ada tuhan melainkan Dia, Tuhan yang mempunyai ʻArasy yang agung.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3186",
- "ayah": "27",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3186",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla sananẓuru aṣadaqta am kunta minal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Sulaiman) berkata, “Kami akan memperhatikan apakah engkau benar atau termasuk orang-orang yang berdusta.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبْ بِّكِتٰبِيْ هٰذَا فَاَلْقِهْ اِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3187",
- "ayah": "28",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3187",
- "juz": "19",
- "latin": "Iżhab bikitābī hāżā fa alqih ilaihim ṡumma tawalla ‘anhum fanẓur māżā yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Pergilah dengan (membawa) suratku ini, lalu jatuhkanlah kepada mereka. Kemudian berpalinglah dari mereka, lalu perhatikanlah apa yang mereka bicarakan!”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اِنِّيْٓ اُلْقِيَ اِلَيَّ كِتٰبٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3188",
- "ayah": "29",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3188",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālat yā ayyuhal-mala'u innī ulqiya ilayya kitābun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Balqis) berkata, “Wahai para pembesar, sesungguhnya telah disampaikan kepadaku sebuah surat yang penting.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3189",
- "ayah": "30",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3189",
- "juz": "19",
- "latin": "Innahū min sulaimāna wa innahū bismillāhir-raḥmānir-raḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya (surat) itu berasal dari Sulaiman yang isinya (berbunyi,) “Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3190",
- "ayah": "31",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3190",
- "juz": "19",
- "latin": "Allā ta‘lū ‘alayya wa'tūnī muslimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Janganlah engkau berlaku sombong terhadapku dan datanglah kepadaku sebagai orang-orang yang berserah diri!”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِيْ فِيْٓ اَمْرِيْۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3191",
- "ayah": "32",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3191",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālat yā ayyuhal-mala'u aftūnī fī amrī, mā kuntu qāṭi‘atan amran ḥattā tasyhadūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Balqis) berkata, “Wahai para pembesar, berilah aku pertimbangan dalam urusanku (ini). Aku tidak pernah memutuskan suatu urusan sebelum kamu hadir (dalam majelisku).”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّةٍ وَّاُولُوْا بَأْسٍ شَدِيْدٍ ەۙ وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ فَانْظُرِيْ مَاذَا تَأْمُرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3192",
- "ayah": "33",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3192",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū naḥnu ulū quwwatiw wa ulū ba'sin syadīd(in), wal-amru ilaiki fanẓurī māżā ta'murīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka menjawab, “Kita memiliki kekuatan dan ketangkasan yang luar biasa (untuk berperang), tetapi keputusan berada di tanganmu. Maka, pertimbangkanlah apa yang akan engkau perintahkan.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْيَةً اَفْسَدُوْهَا وَجَعَلُوْٓا اَعِزَّةَ اَهْلِهَآ اَذِلَّةً ۚوَكَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3193",
- "ayah": "34",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3193",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālat innal-mulūka iżā dakhalū qaryatan afsadūhā wa ja‘alū a‘izzata ahlihā ażillah(tan), wa każālika yaf‘alūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Balqis) berkata, “Sesungguhnya raja-raja apabila menaklukkan suatu negeri, mereka tentu membinasakannya dan menjadikan penduduknya yang mulia jadi hina. Demikianlah yang mereka akan perbuat.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِّيْ مُرْسِلَةٌ اِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنٰظِرَةٌ ۢبِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3194",
- "ayah": "35",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3194",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa innī mursilatun ilaihim bihadiyyatin fanāẓiratun bima yarji‘ul-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "379",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya aku akan mengirim utusan kepada mereka dengan (membawa) hadiah dan (aku) akan menunggu apa yang akan dibawa kembali oleh para utusan itu.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَ سُلَيْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ فَمَآ اٰتٰىنِ َۧ اللّٰهُ خَيْرٌ مِّمَّآ اٰتٰىكُمْۚ بَلْ اَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3195",
- "ayah": "36",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3195",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā jā'a sulaimāna qāla atumiddūnani bimālin famā ātāniyallāhu khairum mimmā ātākum, bal antum bihadiyyatikum tafraḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Ketika (para utusan itu) sampai kepada Sulaiman, dia berkata, “Apakah kamu akan memberi harta kepadaku (sebagai hadiah)? Apa yang Allah berikan kepadaku lebih baik daripada apa yang Allah berikan kepadamu, tetapi kamu merasa bangga dengan hadiahmu.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "اِرْجِعْ اِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُوْدٍ لَّا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِّنْهَآ اَذِلَّةً وَّهُمْ صٰغِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3196",
- "ayah": "37",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3196",
- "juz": "19",
- "latin": "Irji‘ ilaihim falana'tiyannahum bijunūdil lā qibala lahum bihā wa lanukhrijannahum minhā ażillataw wa hum ṣāgirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Pulanglah kepada mereka (dengan membawa kembali hadiahmu)! Kami pasti akan mendatangi mereka dengan bala tentara yang tidak mungkin dikalahkan. Kami pasti akan mengusir mereka dari negeri itu (Saba’) dalam keadaan terhina lagi tunduk.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَيُّكُمْ يَأْتِيْنِيْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ يَّأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3197",
- "ayah": "38",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3197",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla yā ayyuhal-mala'u ayyukum ya'tīnī bi‘arsyihā qabla ay ya'tūnī muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Sulaiman) berkata, “Wahai para pembesar, siapakah di antara kamu yang sanggup membawakanku singgasananya sebelum mereka datang menyerahkan diri?”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَ عِفْرِيْتٌ مِّنَ الْجِنِّ اَنَا۠ اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ تَقُوْمَ مِنْ مَّقَامِكَۚ وَاِنِّيْ عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ اَمِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3198",
- "ayah": "39",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3198",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla ‘ifrītum minal-jinni ana atīka bihī qabla an taqūma mim maqāmik(a), wa innī ‘alaihi laqawiyyun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Ifrit dari golongan jin berkata, “Akulah yang akan membawanya kepadamu sebelum engkau berdiri dari singgasanamu. Sesungguhnya aku benar-benar kuat lagi dapat dipercaya.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الَّذِيْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ اَنَا۠ اٰتِيْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّرْتَدَّ اِلَيْكَ طَرْفُكَۗ فَلَمَّا رَاٰهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّيْۗ لِيَبْلُوَنِيْٓ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُۗ وَمَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّيْ غَنِيٌّ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3199",
- "ayah": "40",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3199",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālal-lażī ‘indahū ‘ilmum minal-kitābi ana ātīka bihī qabla ay yartadda ilaika ṭarfuk(a), falammā ra'āhu mustaqirran ‘indahū qāla hāżā min faḍli rabbī, liyabluwanī a'asykuru am akfur(u), wa man syakara fa'innamā yasykuru linafsih(ī), wa man kafara fa'inna rabbī ganiyyun karīm(un).",
- "notes": "550) Yang dimaksud kitab suci pada ayat ini adalah kitab yang diturunkan sebelum Nabi Sulaiman a.s., yaitu Taurat dan Zabur.",
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Seorang yang mempunyai ilmu dari kitab suci550) berkata, “Aku akan mendatangimu dengan membawa (singgasana) itu sebelum matamu berkedip.” Ketika dia (Sulaiman) melihat (singgasana) itu ada di hadapannya, dia pun berkata, “Ini termasuk karunia Tuhanku untuk mengujiku apakah aku bersyukur atau berbuat kufur. Siapa yang bersyukur, maka sesungguhnya dia bersyukur untuk (kebaikan) dirinya sendiri. Siapa yang berbuat kufur, maka sesungguhnya Tuhanku Mahakaya lagi Mahamulia.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قَالَ نَكِّرُوْا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ اَتَهْتَدِيْٓ اَمْ تَكُوْنُ مِنَ الَّذِيْنَ لَا يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3200",
- "ayah": "41",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3200",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla nakkirū lahā ‘arsyahā nanẓur atahtadī am takūnu minal-lażīna lā yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Sulaiman) berkata, “Ubahlah untuknya singgasananya, kita akan melihat apakah dia (Balqis) mengenali(-nya) atau tidak mengenali.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَتْ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِۗ قَالَتْ كَاَنَّهٗ هُوَۚ وَاُوْتِيْنَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3201",
- "ayah": "42",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3201",
- "juz": "19",
- "latin": "Falammā jā'at qīla ahakażā ‘arsyuk(i), qālat ka'annahū huw(a), wa ūtīnal-‘ilma min qablihā wa kunnā muslimīn(a).",
- "notes": "551) Balqis telah mengetahui kenabian Sulaiman a.s. sebelum singgasananya dipindahkan dari negeri Saba’ ke Palestina dalam sekejap mata.",
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Ketika dia (Balqis) datang, ditanyakanlah (kepadanya), “Serupa inikah singgasanamu?” Dia (Balqis) menjawab, “Sepertinya ya. Kami telah diberi pengetahuan sebelumnya551) dan kami adalah orang-orang yang berserah diri (kepada Allah).”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَّعْبُدُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗاِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3202",
- "ayah": "43",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3202",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa ṣaddahā mā kānat ta‘budu min dūnillāh(i), innahā kānat min qaumin kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Kebiasaannya (Balqis) menyembah selain Allah telah mencegahnya (dari tauhid). Sesungguhnya dia dahulu termasuk kaum yang kafir.",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "قِيْلَ لَهَا ادْخُلِى الصَّرْحَۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَّكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَاۗ قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِيْرَ ەۗ قَالَتْ رَبِّ اِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِيْ وَاَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3203",
- "ayah": "44",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3203",
- "juz": "19",
- "latin": "Qīla lahadkhuliṣ-ṣarḥ(a), falammā ra'athu ḥasibathu lujjataw wa kasyafat ‘an sāqaihā, qāla innahū ṣarḥum mumarradum min qawārīr(a), qālat rabbi innī ẓalamtu nafsī wa aslamtu ma‘a sulaimāna lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "380",
- "surah": "27",
- "text": "Dikatakan kepadanya (Balqis), “Masuklah ke istana.” Ketika dia (Balqis) melihat (lantai istana) itu, dia menyangkanya kolam air yang besar. Dia menyingkapkan (gaun yang menutupi) kedua betisnya. Dia (Sulaiman) berkata, “Sesungguhnya ini hanyalah lantai licin (berkilap) yang terbuat dari kaca.” Dia (Balqis) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah berbuat zalim terhadap diriku. Aku berserah diri bersama Sulaiman kepada Allah, Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "719"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَآ اِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِيْقٰنِ يَخْتَصِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3204",
- "ayah": "45",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3204",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa laqad arsalnā ilā ṡamūda akhāhum ṣāliḥan ani‘budullāha fa'iżā hum farīqāni yakhtaṣimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus kepada (kaum) Samud saudara mereka (sesuku), yaitu Saleh (yang menyeru), “Sembahlah Allah!” Tiba-tiba mereka (menjadi) dua golongan yang bermusuhan.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِۚ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3205",
- "ayah": "46",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3205",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāla yā qaumi lima tasta‘jilūna bis-sayyi'ati qablal-ḥasanah(ti), lau lā tastagfirūnallāha la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Dia (Saleh) berkata, “Wahai kaumku, mengapa kamu meminta disegerakan keburukan (azab) sebelum (meminta) kebaikan (rahmat)? Mengapa kamu tidak memohon ampunan kepada Allah agar kamu dirahmati?”",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَّعَكَۗ قَالَ طٰۤىِٕرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3206",
- "ayah": "47",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3206",
- "juz": "19",
- "latin": "Qāluṭ ṭayyarnā bika wa bimam ma‘ak(a), qāla ṭā'irukum ‘indallāhi bal antum qaumun tuftanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka menjawab, “Kami bernasib malang karena engkau dan orang-orang yang bersamamu.” Dia (Saleh) berkata, “Nasibmu (malang atau tidak ditetapkan) di sisi Allah (bukan karena kami). Kamu adalah kaum yang sedang diuji.”",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3207",
- "ayah": "48",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3207",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa kāna fil-madīnati tis‘atu rahṭiy yufsidūna fil-arḍi wa lā yuṣliḥūn(a).",
- "notes": "552) Yang dimaksud dengan kota dalam ayat ini ialah kota kaum Samud, yaitu kota Hijr.",
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Di kota itu552) ada sembilan orang laki-laki yang berbuat kerusakan di bumi. Mereka tidak melakukan perbaikan.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَيِّتَنَّهٗ وَاَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3208",
- "ayah": "49",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3208",
- "juz": "19",
- "latin": "Qālū taqāsamū billāhi lanubayyitannahū wa ahlahū ṡumma lanaqūlanna liwaliyyihī mā syahidnā mahlika ahlihī wa innā laṣādiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka berkata, “Bersumpahlah kamu masing-masing dengan (nama) Allah bahwa kita pasti akan menyerang dia (Saleh) bersama keluarganya pada malam hari. Kemudian, kita akan mengatakan kepada ahli warisnya (bahwa) kita tidak menyaksikan kebinasaan keluarganya itu. Sesungguhnya kita adalah orang-orang yang benar.”",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3209",
- "ayah": "50",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3209",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa makarū makraw wa makarnā makraw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka membuat tipu daya dan Kami pun menyusun tipu daya, sedangkan mereka tidak sadar.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ اَنَّا دَمَّرْنٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3210",
- "ayah": "51",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3210",
- "juz": "19",
- "latin": "Fanẓur kaifa kāna ‘āqibatu makrihim annā dammarnāhum wa qaumahum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Perhatikanlah bagaimana akibat tipu daya mereka bahwa sesungguhnya Kami membinasakan mereka dan semua kaumnya.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢبِمَا ظَلَمُوْاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3211",
- "ayah": "52",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3211",
- "juz": "19",
- "latin": "Fatilka buyūtuhum khāwiyatam bimā ẓalamū, inna fī żālika la'āyatal liqaumiy ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Itulah rumah-rumah mereka yang kosong (sebagai bukti bahwa mereka binasa) akibat kezaliman mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang mengetahui.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3212",
- "ayah": "53",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3212",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa anjainal-lażīna āmanū wa kānū yattaqūn(a).",
- "notes": "553) Mereka adalah Nabi Saleh a.s. dan para pengikutnya.",
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Kami menyelamatkan orang-orang yang beriman553) dan selalu bertakwa.",
- "theme": "720"
- },
- {
- "arab": "وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3213",
- "ayah": "54",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3213",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa lūṭan iż qāla liqaumihī ata'tūnal-fāḥisyata wa antum tubṣirūn(a).",
- "notes": "554) Yang dimaksud dengan perbuatan keji pada ayat ini adalah penyimpangan seks, termasuk hubungan sejenis.",
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "(Ingatlah kisah) Lut ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu mengerjakan perbuatan keji,554) padahal kamu mengetahui (kekejiannya)?”",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "اَىِٕنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۤءِ ۗبَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3214",
- "ayah": "55",
- "hizb": "38.75",
- "id": "3214",
- "juz": "19",
- "latin": "A'innakum lata'tūnar-rijāla syahwatam min dūnin-nisā'(i), bal antum qaumun tajhalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "381",
- "surah": "27",
- "text": "Mengapa kamu mendatangi laki-laki, bukan perempuan, untuk (memenuhi) syahwat(-mu)? Sungguh, kamu adalah kaum yang melakukan (perbuatan) bodoh.”",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖٓ اِلَّآ اَنْ قَالُوْٓا اَخْرِجُوْٓا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْيَتِكُمْۙ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَهَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3215",
- "ayah": "56",
- "hizb": "39",
- "id": "3215",
- "juz": "19",
- "latin": "Famā kāna jawāba qaumihī illā an qālū akhrijū āla lūṭim min qaryatikum, innahum unāsuy yataṭahharūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Jawaban kaumnya tidak lain hanya dengan mengatakan, “Usirlah Lut dan pengikutnya dari negerimu! Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang selalu menyucikan diri (dari perbuatan keji).”",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3216",
- "ayah": "57",
- "hizb": "39",
- "id": "3216",
- "juz": "19",
- "latin": "Fa'anjaināhu wa ahlahū illamra'atahū qaddarnāhā minal-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Kami menyelamatkan dia dan keluarganya, kecuali istrinya. Kami telah menentukan (istri)-nya termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3217",
- "ayah": "58",
- "hizb": "39",
- "id": "3217",
- "juz": "19",
- "latin": "Wa amṭarnā ‘alaihim maṭarā(n), fasā'a maṭarul-munżarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Kami hujani mereka (dengan batu). Betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىۗ ءٰۤاللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3218",
- "ayah": "59",
- "hizb": "39",
- "id": "3218",
- "juz": "19",
- "latin": "Qulil-ḥamdu lillāhi wa salāmun ‘alā ‘ibādihil-lażīnaṣṭafā, āllāhu khairun ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Segala puji bagi Allah dan salam sejahtera atas hamba-hamba-Nya yang dipilih-Nya. Apakah Allah yang lebih baik ataukah apa yang mereka persekutukan (dengan-Nya)?”",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ حَدَاۤىِٕقَ ذَاتَ بَهْجَةٍۚ مَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُنْۢبِتُوْا شَجَرَهَاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ هُمْ قَوْمٌ يَّعْدِلُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3219",
- "ayah": "60",
- "hizb": "39",
- "id": "3219",
- "juz": "20",
- "latin": "Am man khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa anzala minas-samā'i mā'an fa ambatnā bihī ḥadā'iqa żāta bahjah(tin), mā kāna lakum an tumbitū syajarahā, a'ilāhum ma‘allāh(i), bal hum qaumuy ya‘dilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang menciptakan langit dan bumi serta yang menurunkan air dari langit untukmu, lalu Kami menumbuhkan dengan air itu kebun-kebun yang berpemandangan indah (yang) kamu tidak akan mampu menumbuhkan pohon-pohonnya? Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Sebenarnya mereka adalah orang-orang yang menyimpang (dari kebenaran).",
- "theme": "722"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَآ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3220",
- "ayah": "61",
- "hizb": "39",
- "id": "3220",
- "juz": "20",
- "latin": "Am man ja‘alal-arḍa qarāraw wa ja‘ala khilālahā anhāraw wa ja‘ala lahā rawāsiya wa ja‘ala bainal-baḥraini ḥājizā(n), a'ilāhum ma‘allāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": "555) Ungkapan dua laut pada ayat ini merujuk pada laut yang asin dan sungai besar yang bermuara di laut. Sungai yang tawar itu setelah sampai di muara tidak langsung menjadi asin.",
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang telah menjadikan bumi sebagai tempat berdiam, menjadikan sungai-sungai di celah-celahnya, menjadikan gunung-gunung untuk (mengukuhkan)-nya, dan menjadikan suatu pemisah antara dua laut?555) Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Sebenarnya kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "722"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ يُّجِيْبُ الْمُضْطَرَّ اِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوْۤءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاۤءَ الْاَرْضِۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗقَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3221",
- "ayah": "62",
- "hizb": "39",
- "id": "3221",
- "juz": "20",
- "latin": "Am may yujībul-muḍṭarra iżā da‘āhu wa yaksyifus-sū'a wa yaj‘alukum khulafā'a fil-arḍ(i), a'ilāhum ma‘allāh(i), qalīlam mā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang mengabulkan (doa) orang yang berada dalam kesulitan apabila dia berdoa kepada-Nya, menghilangkan kesusahan, dan menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah (pemimpin) di bumi? Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Sedikit sekali (nikmat Allah) yang kamu ingat.",
- "theme": "722"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ يَّهْدِيْكُمْ فِيْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُّرْسِلُ الرِّيٰحَ بُشْرًاۢ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهٖۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗتَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3222",
- "ayah": "63",
- "hizb": "39",
- "id": "3222",
- "juz": "20",
- "latin": "Am may yahdīkum fī ẓulumātil-barri wal-baḥri wa may yursilur-riyāḥa busyram baina yadai raḥmatih(ī), a'ilāhum ma‘allāh(i), ta‘ālallāhu ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "382",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang memberi petunjuk kepadamu dalam kegelapan darat dan laut serta yang mendatangkan angin sebagai kabar gembira sebelum (kedatangan) rahmat-Nya? Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Mahatinggi Allah terhadap apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "722"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ يَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَمَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗقُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3223",
- "ayah": "64",
- "hizb": "39",
- "id": "3223",
- "juz": "20",
- "latin": "Am may yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduhū wa may yarzuqukum minas-samā'i wal-arḍ(i), a'ilāhum ma‘allāh(i), qul hātū burhānakum in kuntum ṣādiqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang menciptakan (makhluk) dari permulaannya kemudian mengulanginya (lagi) dan yang memberi rezeki kepadamu dari langit dan bumi? Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Katakanlah, “Kemukakanlah bukti kebenaranmu jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": "722"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّا يَعْلَمُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَمَا يَشْعُرُوْنَ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3224",
- "ayah": "65",
- "hizb": "39",
- "id": "3224",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul lā ya‘lamu man fis-samāwāti wal-arḍil gaiba illallāh(u), wa mā yasy‘urūna ayyāna yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidak ada siapa pun di langit dan di bumi yang mengetahui sesuatu yang gaib selain Allah. Mereka juga tidak mengetahui kapan mereka akan dibangkitkan.”",
- "theme": "723"
- },
- {
- "arab": "بَلِ ادّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِى الْاٰخِرَةِۗ بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ مِّنْهَاۗ بَلْ هُمْ مِّنْهَا عَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3225",
- "ayah": "66",
- "hizb": "39",
- "id": "3225",
- "juz": "20",
- "latin": "Balid dāraka ‘ilmuhum fil-ākhirah(ti), bal hum fī syakkim minhā, bal hum minhā ‘amūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Bahkan, pengetahuan mereka tentang akhirat akan diperoleh kemudian. Bahkan, mereka ragu-ragu tentang (akhirat) itu. Bahkan, mereka buta tentang itu.",
- "theme": "723"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا وَّاٰبَاۤؤُنَآ اَىِٕنَّا لَمُخْرَجُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3226",
- "ayah": "67",
- "hizb": "39",
- "id": "3226",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū a'iżā kunnā turābaw wa ābā'unā a'innā lamukhrajūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Setelah kami menjadi tanah dan (begitu pula) nenek moyang kami, apakah benar sesungguhnya kami akan dikeluarkan (dari kubur)?",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ وُعِدْنَا هٰذَا نَحْنُ وَاٰبَاۤؤُنَا مِنْ قَبْلُۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3227",
- "ayah": "68",
- "hizb": "39",
- "id": "3227",
- "juz": "20",
- "latin": "Laqad wu‘idnā hāżā naḥnu wa ābā'unā min qabl(u), in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Sebelumnya kami telah diberi ancaman dengan (hari Kebangkitan) ini dan (begitu pula) nenek moyang kami sebelumnya. Sebenarnya ini hanyalah dongengan orang-orang terdahulu.”",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3228",
- "ayah": "69",
- "hizb": "39",
- "id": "3228",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul sīrū fil-arḍi fanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Berjalanlah di bumi, lalu perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berdosa.”",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِيْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3229",
- "ayah": "70",
- "hizb": "39",
- "id": "3229",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lā taḥzan ‘alaihim wa lā takun fī ḍaiqim mimmā yamkurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Janganlah engkau bersedih terhadap mereka dan janganlah merasa sempit (hati) terhadap upaya tipu daya mereka.",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3230",
- "ayah": "71",
- "hizb": "39",
- "id": "3230",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Mereka (orang-orang yang kufur) berkata, “Kapankah datangnya janji (azab) ini jika kamu orang-orang benar?”",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "قُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِيْ تَسْتَعْجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3231",
- "ayah": "72",
- "hizb": "39",
- "id": "3231",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul ‘asā ay yakūna radifa lakum ba‘ḍul-lażī tasta‘jilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Boleh jadi sebagian dari (azab) yang kamu minta disegerakan itu telah hampir sampai kepadamu.”",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3232",
- "ayah": "73",
- "hizb": "39",
- "id": "3232",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa inna rabbaka lażū faḍlin ‘alan-nāsi wa lākinna akṡarahum lā yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Zat yang memberi karunia kepada manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur.",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3233",
- "ayah": "74",
- "hizb": "39",
- "id": "3233",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa inna rabbaka laya‘lamu mā tukinnu ṣudūruhum wa mā yu‘linūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui apa yang mereka sembunyikan dalam dadanya dan apa yang mereka nyatakan.",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مِنْ غَاۤىِٕبَةٍ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3234",
- "ayah": "75",
- "hizb": "39",
- "id": "3234",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā min gā'ibatin fis-samā'i wal-arḍi illā fī kitābim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi di langit dan di bumi melainkan (tercatat) dalam kitab yang nyata (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "724"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰى بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3235",
- "ayah": "76",
- "hizb": "39",
- "id": "3235",
- "juz": "20",
- "latin": "Inna hāżal-qur'āna yaquṣṣu ‘alā banī isrā'īla akṡaral-lażī hum fīhi yakhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "383",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya Al-Qur’an ini menjelaskan kepada Bani Israil sebagian besar dari (persoalan) yang mereka perselisihkan.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3236",
- "ayah": "77",
- "hizb": "39",
- "id": "3236",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa innahū lahudaw wa raḥmatul lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar menjadi petunjuk dan rahmat bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهٖۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3237",
- "ayah": "78",
- "hizb": "39",
- "id": "3237",
- "juz": "20",
- "latin": "Inna rabbaka yaqḍī bainahum biḥukmih(ī), wa huwal-‘azīzul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu akan menyelesaikan (perkara) di antara mereka dengan putusan-Nya. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3238",
- "ayah": "79",
- "hizb": "39",
- "id": "3238",
- "juz": "20",
- "latin": "Fatawakkal ‘alallāh(i), innaka ‘alal-ḥaqqil mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Maka, bertawakallah kepada Allah. Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) berada di atas kebenaran yang nyata.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاۤءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3239",
- "ayah": "80",
- "hizb": "39",
- "id": "3239",
- "juz": "20",
- "latin": "Innaka lā tusmi‘ul-mautā wa lā tusmi‘uṣ-ṣummad-du‘ā'a iżā wallau mudbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang yang mati dan orang yang tuli dapat mendengar seruan apabila mereka telah berpaling ke belakang.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْتَ بِهٰدِى الْعُمْيِ عَنْ ضَلٰلَتِهِمْۗ اِنْ تُسْمِعُ اِلَّا مَنْ يُّؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ مُّسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3240",
- "ayah": "81",
- "hizb": "39",
- "id": "3240",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā anta bihādil-‘umyi ‘an ḍalālatihim, in tusmi‘u illā may yu'minu bi'āyātinā fahum muslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Engkau bukanlah pemberi petunjuk bagi orang-orang yang buta (mata hatinya) dari kesesatannya. Engkau tidak dapat menjadikan (seorang pun) mendengar, kecuali orang yang beriman pada ayat-ayat Kami dan mereka berserah diri.",
- "theme": "725"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ اَخْرَجْنَا لَهُمْ دَاۤبَّةً مِّنَ الْاَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ اَنَّ النَّاسَ كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا لَا يُوْقِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3241",
- "ayah": "82",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3241",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa iżā waqa‘al-qaulu ‘alaihim akhrajnā lahum dābbatam minal-arḍi tukallimuhum annan-nāsa kānū bi'āyātinā lā yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Apabila perkataan (ketentuan masa kehancuran alam) telah berlaku atas mereka, Kami mengeluarkan makhluk bergerak dari bumi yang akan mengatakan kepada mereka bahwa manusia selama ini tidak yakin pada ayat-ayat Kami.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّنْ يُّكَذِّبُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3242",
- "ayah": "83",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3242",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yauma naḥsyuru min kulli ummatin faujam mimmay yukażżibu bi'āyātinā fahum yūza‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami mengumpulkan segolongan orang dari setiap umat, yaitu mereka yang mendustakan ayat-ayat Kami, lalu mereka dibagi-bagi (dalam kelompok).",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءُوْ قَالَ اَكَذَّبْتُمْ بِاٰيٰتِيْ وَلَمْ تُحِيْطُوْا بِهَا عِلْمًا اَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3243",
- "ayah": "84",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3243",
- "juz": "20",
- "latin": "Ḥattā iżā jā'ū qāla akażżabtum bi'āyātī wa lam tuḥīṭū bihā ‘ilman ammāżā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": "556) Orang-orang musyrik Arab mendustakan ayat-ayat Allah Swt. tanpa memikirkannya lebih dahulu.",
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Sehingga, apabila mereka datang, Dia (Allah) berfirman, “Mengapa kamu mendustakan ayat-ayat-Ku, padahal kamu tidak mempunyai pengetahuan yang cukup tentang itu556) atau (jika tidak mendustakannya), apa yang selalu kamu lakukan?”",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوْا فَهُمْ لَا يَنْطِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3244",
- "ayah": "85",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3244",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa waqa‘al-qaulu ‘alaihim bimā ẓalamū fahum lā yanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Berlakulah perkataan (keputusan azab) atas mereka karena kezalimannya sehingga mereka tidak dapat berkata (untuk membela diri).",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا الَّيْلَ لِيَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3245",
- "ayah": "86",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3245",
- "juz": "20",
- "latin": "Alam yarau annā ja‘alnal-laila liyaskunū fīhi wan-nahāra mubṣirā(n), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan bahwa Kami telah menciptakan malam agar mereka beristirahat padanya dan (menciptakan) siang yang terang-benderang? Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum beriman.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَفَزِعَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗوَكُلٌّ اَتَوْهُ دٰخِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3246",
- "ayah": "87",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3246",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa fazi‘a man fis-samāwāti wa man fil-arḍi illā man syā'allāh(u), wa kullun atauhu dākhirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) sangkakala ditiup sehingga terkejutlah semua yang ada di langit dan semua yang ada di bumi, kecuali yang Allah kehendaki. Semuanya datang menghadap-Nya dengan merendahkan diri.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَّهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِۗ صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِيْٓ اَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍۗ اِنَّهٗ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3247",
- "ayah": "88",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3247",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa taral-jibāla taḥsabuhā jāmidataw wa hiya tamurru marras saḥāb(i), ṣun‘allāhil-lażī atqana kulla syai'(in), innahū khabīrum bimā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "384",
- "surah": "27",
- "text": "Engkau akan melihat gunung-gunung yang engkau kira tetap di tempatnya, padahal ia berjalan seperti jalannya awan. (Demikianlah) penciptaan Allah menjadikan segala sesuatu dengan sempurna. Sesungguhnya Dia Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَاۚ وَهُمْ مِّنْ فَزَعٍ يَّوْمَىِٕذٍ اٰمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3248",
- "ayah": "89",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3248",
- "juz": "20",
- "latin": "Man jā'a bil-ḥasanati falahū khairum minhā, wa hum min faza‘iy yauma'iżin āminūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "27",
- "text": "Siapa yang datang membawa kebaikan, maka dia memperoleh (balasan) yang lebih baik daripadanya dan mereka merasa aman dari kejutan (yang dahsyat) pada hari itu.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِۗ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3249",
- "ayah": "90",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3249",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa man jā'a bis-sayyi'ati fakubbat wujūhuhum fin-nār(i), hal tujzauna illā mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "27",
- "text": "Siapa yang datang membawa kejahatan, maka disungkurkanlah wajah mereka ke dalam neraka. Apakah kamu diberi balasan selain (yang setimpal) dengan apa yang telah kamu kerjakan?",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِيْ حَرَّمَهَا وَلَهٗ كُلُّ شَيْءٍ وَّاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3250",
- "ayah": "91",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3250",
- "juz": "20",
- "latin": "Innamā umirtu an a‘buda rabba hāżihil-baldatil-lażī ḥarramahā wa lahū kullu syai'iw wa umirtu an akūna minal-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "27",
- "text": "Sesungguhnya aku (Nabi Muhammad) hanya diperintahkan untuk menyembah Tuhan negeri ini (Makkah) yang telah menjadikannya suci dan memiliki segala sesuatu. Aku diperintahkan agar masuk ke dalam golongan orang-orang muslim.",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْ اَتْلُوَا الْقُرْاٰنَ ۚفَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3251",
- "ayah": "92",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3251",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa an atluwal-qur'ān(a), famanihtadā fa'innamā yahtadī linafsih(ī), wa man ḍalla faqul innamā ana minal-munżirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "27",
- "text": "(Aku juga hanya diperintahkan) agar membacakan Al-Qur’an (kepada manusia). Maka, siapa yang mendapat petunjuk, sesungguhnya dia mendapatkannya untuk (kebaikan) dirinya. Siapa yang sesat, maka katakanlah, “Sesungguhnya aku (ini) tidak lain hanyalah salah seorang pemberi peringatan.”",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3252",
- "ayah": "93",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3252",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qulil-ḥamdu lillāhi sayurīkum āyātihī fata‘rifūnahā, wa mā rabbuka bigāfilin ‘ammā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "27",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Segala puji bagi Allah. Dia akan memperlihatkan kepadamu tanda-tanda (kebesaran)-Nya sehingga kamu akan mengetahuinya. Tuhanmu tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "726"
- },
- {
- "arab": "طٰسۤمّۤ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3253",
- "ayah": "1",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3253",
- "juz": "20",
- "latin": "°ā Sīm Mīm.",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "28",
- "text": "Ṭā Sīn Mīm.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3254",
- "ayah": "2",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3254",
- "juz": "20",
- "latin": "Tilka āyātul-kitābil-mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "28",
- "text": "Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an) yang jelas.",
- "theme": "727"
- },
- {
- "arab": "نَتْلُوْا عَلَيْكَ مِنْ نَّبَاِ مُوْسٰى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3255",
- "ayah": "3",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3255",
- "juz": "20",
- "latin": "Natlū ‘alaika min naba'i mūsā wa fir‘auna bil-ḥaqqi liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "28",
- "text": "Kami membacakan kepadamu sebagian dari kisah Musa dan Firʻaun dengan sebenarnya untuk kaum beriman.",
- "theme": "727"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى الْاَرْضِ وَجَعَلَ اَهْلَهَا شِيَعًا يَّسْتَضْعِفُ طَاۤىِٕفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ اَبْنَاۤءَهُمْ وَيَسْتَحْيٖ نِسَاۤءَهُمْ ۗاِنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3256",
- "ayah": "4",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3256",
- "juz": "20",
- "latin": "Inna fir‘auna ‘alā fil-arḍi wa ja‘ala ahlahā syiya‘ay yastaḍ‘ifu ṭā'ifatam minhum yużabbiḥu abnā'ahum wa yastaḥyī nisā'ahum, innahū kāna minal-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "28",
- "text": "Sesungguhnya Firʻaun telah berbuat sewenang-wenang di bumi dan menjadikan penduduknya berpecah-belah. Dia menindas segolongan dari mereka (Bani Israil). Dia menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak perempuannya. Sesungguhnya dia (Firʻaun) termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan.",
- "theme": "727"
- },
- {
- "arab": "وَنُرِيْدُ اَنْ نَّمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِى الْاَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ اَىِٕمَّةً وَّنَجْعَلَهُمُ الْوٰرِثِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3257",
- "ayah": "5",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3257",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa nurīdu an namunna ‘alal-lażīnastuḍ‘ifū fil-arḍi wa naj‘alahum a'immataw wa naj‘alahumul-wāriṡīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "385",
- "surah": "28",
- "text": "Kami berkehendak untuk memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu, menjadikan mereka para pemimpin, dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi).",
- "theme": "727"
- },
- {
- "arab": "وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3258",
- "ayah": "6",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3258",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa numakkina lahum fil-arḍi wa nuriya fir‘auna wa hāmāna wa junūdahumā minhum mā kānū yaḥżarūn(a).",
- "notes": "557) Fir‘aun selalu takut kerajaannya akan dihancurkan oleh Bani Israil. Oleh karena itu, dia membunuh setiap bayi laki-laki Bani Israil. Ayat ini menyatakan bahwa apa yang ditakutkannya itu akan terjadi.",
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Kami pun (berkehendak untuk) meneguhkan kedudukan mereka (Bani Israil) di bumi dan memperlihatkan kepada Firʻaun, Haman, dan bala tentaranya apa yang selalu mereka takutkan dari mereka (Bani Israil).557)",
- "theme": "727"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اُمِّ مُوْسٰٓى اَنْ اَرْضِعِيْهِۚ فَاِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَاَلْقِيْهِ فِى الْيَمِّ وَلَا تَخَافِيْ وَلَا تَحْزَنِيْ ۚاِنَّا رَاۤدُّوْهُ اِلَيْكِ وَجَاعِلُوْهُ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3259",
- "ayah": "7",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3259",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa auḥainā ilā mūsā an arḍi‘īh(i), fa'iżā khifti ‘alaihi fa'alqīhi fil yammi wa lā takhāfī wa lā taḥzanī, innā rāddūhu ilaiki wa jā‘ilūhu minal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Kami mengilhamkan kepada ibu Musa, “Susuilah dia (Musa). Jika engkau khawatir atas (keselamatan)-nya, hanyutkanlah dia ke sungai (Nil dalam sebuah peti yang mengapung). Janganlah engkau takut dan janganlah (pula) bersedih. Sesungguhnya Kami pasti mengembalikannya kepadamu dan menjadikannya sebagai salah seorang rasul.”",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "فَالْتَقَطَهٗٓ اٰلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُوْنَ لَهُمْ عَدُوًّا وَّحَزَنًاۗ اِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا كَانُوْا خٰطِـِٕيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3260",
- "ayah": "8",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3260",
- "juz": "20",
- "latin": "Faltaqaṭahū ālu fir‘auna liyakūna lahum ‘aduwwaw wa ḥazanā(n), inna fir‘auna wa hāmāna wa junūdahumā kānū khāṭi'īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Kemudian, keluarga Firʻaun memungutnya agar (kelak) dia menjadi musuh dan (penyebab) kesedihan bagi mereka. Sesungguhnya Firʻaun, Haman, dan bala tentaranya adalah orang-orang salah.",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتِ امْرَاَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّيْ وَلَكَۗ لَا تَقْتُلُوْهُ ۖعَسٰٓى اَنْ يَّنْفَعَنَآ اَوْ نَتَّخِذَهٗ وَلَدًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3261",
- "ayah": "9",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3261",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālatimra'atu fir‘auna qurratu ‘ainil lī wa lak(a), lā taqtulūh(u), ‘asā ay yanfa‘anā au nattakhiżahū waladaw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Istri Firʻaun berkata (kepadanya), “(Anak ini) adalah penyejuk hati bagiku dan bagimu. Janganlah kamu membunuhnya. Mudah-mudahan dia memberi manfaat bagi kita atau kita mengambilnya sebagai anak.” Mereka tidak menyadari (bahwa anak itulah, Musa, yang kelak menjadi sebab kebinasaan mereka).",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰى فٰرِغًاۗ اِنْ كَادَتْ لَتُبْدِيْ بِهٖ لَوْلَآ اَنْ رَّبَطْنَا عَلٰى قَلْبِهَا لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3262",
- "ayah": "10",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3262",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa aṣbaḥa fu'ādu ummi mūsā fārigā(n), in kādat latubdī bihī lau lā ar rabaṭnā ‘alā qalbihā litakūna minal-mu'minīn(a).",
- "notes": "558) Setelah ibunda Nabi Musa a.s. menghanyutkan Musa kecil di sungai Nil, dia menyesal dan khawatir anaknya tidak akan selamat. Ia hampir saja berteriak meminta tolong kepada orang lain untuk mengambil anaknya itu kembali, suatu tindakan yang dapat membocorkan rahasia bahwa Musa adalah anaknya sendiri.",
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Hati ibu Musa menjadi hampa.558) Sungguh, hampir saja dia mengungkapkan (bahwa bayi itu adalah anaknya), seandainya Kami tidak meneguhkan hatinya agar dia termasuk orang-orang yang beriman (kepada janji Allah).",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَتْ لِاُخْتِهٖ قُصِّيْهِۗ فَبَصُرَتْ بِهٖ عَنْ جُنُبٍ وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3263",
- "ayah": "11",
- "hizb": "39.25",
- "id": "3263",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālat li'ukhtihī quṣṣīh(i), fabaṣurat bihī ‘an junubiw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (ibu Musa) berkata kepada saudara perempuan Musa, “Ikutilah jejaknya.” Kemudian, dia melihatnya dari kejauhan, sedangkan mereka (pengikut Firʻaun) tidak menyadarinya.",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰٓى اَهْلِ بَيْتٍ يَّكْفُلُوْنَهٗ لَكُمْ وَهُمْ لَهٗ نٰصِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3264",
- "ayah": "12",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3264",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa ḥarramnā ‘alaihil-marāḍi‘a min qablu faqālat hal adullukum ‘alā ahli baitiy yakfulūnahū lakum wa hum lahū nāṣiḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Kami mencegahnya (Musa) menyusu kepada perempuan-perempuan yang mau menyusui(-nya) sebelum (kembali ke pangkuan ibunya). Berkatalah dia (saudara perempuan Musa), “Maukah aku tunjukkan kepadamu keluarga yang akan memeliharanya untukmu dan mereka dapat berlaku baik kepadanya?”",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "فَرَدَدْنٰهُ اِلٰٓى اُمِّهٖ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3265",
- "ayah": "13",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3265",
- "juz": "20",
- "latin": "Faradadnāhu ilā ummihī kai taqarra ‘ainuhā wa lā taḥzana wa lita‘lama anna wa‘dallāhi ḥaqquw wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "386",
- "surah": "28",
- "text": "Lalu, Kami mengembalikan dia (Musa) kepada ibunya agar senang hatinya serta tidak bersedih, dan agar dia mengetahui bahwa janji Allah adalah benar, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahuinya.",
- "theme": "728"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَاسْتَوٰىٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًاۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3266",
- "ayah": "14",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3266",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lammā balaga asyuddahū wastawā ātaināhu ḥukmaw wa ‘ilmā(n), wa każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Setelah dia (Musa) dewasa dan sempurna akalnya, Kami menganugerahkan kepadanya hikmah dan pengetahuan. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebajikan.",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "وَدَخَلَ الْمَدِيْنَةَ عَلٰى حِيْنِ غَفْلَةٍ مِّنْ اَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيْهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلٰنِۖ هٰذَا مِنْ شِيْعَتِهٖ وَهٰذَا مِنْ عَدُوِّهٖۚ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِيْ مِنْ شِيْعَتِهٖ عَلَى الَّذِيْ مِنْ عَدُوِّهٖ ۙفَوَكَزَهٗ مُوْسٰى فَقَضٰى عَلَيْهِۖ قَالَ هٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3267",
- "ayah": "15",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3267",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa dakhalal-madīnata ‘alā ḥīni gaflatim min ahlihā fawajada fīhā rajulaini yaqtatilān(i), hāżā min syī‘atihī wa hāżā min ‘aduwwih(ī), fastagāṡahul-lażī min syī‘atihī ‘alal-lażī min ‘aduwwih(ī), fawakazahū mūsā faqaḍā ‘alaih(i), qāla hāżā min ‘amalisy-syaiṭān(i), innahū ‘aduwwum muḍillum mubīn(un).",
- "notes": "559) Menurut sebagian mufasir, kota itu adalah Memphis yang terletak di Mesir bagian utara.",
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Musa) masuk ke kota559) ketika penduduknya sedang lengah. Dia mendapati di dalam kota itu dua orang laki-laki yang sedang berkelahi, seorang dari golongannya (Bani Israil) dan seorang (lagi) dari golongan musuhnya (kaum Firʻaun). Orang yang dari golongannya meminta pertolongan kepadanya untuk (mengalahkan) orang yang dari golongan musuhnya. Musa lalu memukulnya dan (tanpa sengaja) membunuhnya. Dia berkata, “Ini termasuk perbuatan setan. Sesungguhnya dia adalah musuh yang jelas-jelas menyesatkan.”",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِيْ فَاغْفِرْ لِيْ فَغَفَرَ لَهٗ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3268",
- "ayah": "16",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3268",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla rabbi innī ẓalamtu nafsī fagfir lī fagafara lah(ū), innahū huwal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Musa) berdoa, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menzalimi diriku sendiri, maka ampunilah aku.” Dia (Allah) lalu mengampuninya. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ بِمَآ اَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ اَكُوْنَ ظَهِيْرًا لِّلْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3269",
- "ayah": "17",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3269",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla rabbi bimā an‘amta ‘alayya falan akūna ẓahīral lil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku, karena nikmat yang telah Engkau anugerahkan kepadaku, (tuntunlah aku) sehingga aku tidak akan menjadi penolong bagi orang-orang yang berbuat durhaka.”",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "فَاَصْبَحَ فِى الْمَدِيْنَةِ خَاۤىِٕفًا يَّتَرَقَّبُ فَاِذَا الَّذِى اسْتَنْصَرَهٗ بِالْاَمْسِ يَسْتَصْرِخُهٗ ۗقَالَ لَهٗ مُوْسٰٓى اِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3270",
- "ayah": "18",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3270",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa'aṣbaḥa fil-madīnati khā'ifay yataraqqabu fa'iżal-lażistanṣarahū bil-amsi yastaṣrikhuh(ū), qāla lahū mūsā innaka lagawiyyum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Karena (peristiwa) itu, dia (Musa) menjadi ketakutan berada di kota sambil menunggu (akibat dari apa yang dilakukannya). Tiba-tiba orang yang kemarin meminta pertolongan berteriak-teriak meminta pertolongan lagi kepadanya. Musa berkata kepadanya, “Sesungguhnya engkau adalah orang yang jelas-jelas sesat.”",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَنْ اَرَادَ اَنْ يَّبْطِشَ بِالَّذِيْ هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَاۙ قَالَ يٰمُوْسٰٓى اَتُرِيْدُ اَنْ تَقْتُلَنِيْ كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًاۢ بِالْاَمْسِۖ اِنْ تُرِيْدُ اِلَّآ اَنْ تَكُوْنَ جَبَّارًا فِى الْاَرْضِ وَمَا تُرِيْدُ اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْمُصْلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3271",
- "ayah": "19",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3271",
- "juz": "20",
- "latin": "Falammā an arāda ay yabṭisya bil-lażī huwa ‘aduwwul lahumā, qāla yā mūsā aturīdu an taqtulanī kamā qatalta nafsam bil-ams(i), in turīdu illā an takūna jabbāran fil-arḍi wa mā turīdu an takūna minal-muṣliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Ketika dia (Musa) hendak memukul orang yang merupakan musuh mereka berdua, dia (musuhnya) berkata, “Wahai Musa, apakah engkau bermaksud membunuhku sebagaimana kemarin engkau membunuh seseorang? Engkau hanya bermaksud menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini) dan tidak bermaksud menjadi salah satu dari orang-orang yang mengadakan perdamaian.”",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ رَجُلٌ مِّنْ اَقْصَى الْمَدِيْنَةِ يَسْعٰىۖ قَالَ يٰمُوْسٰٓى اِنَّ الْمَلَاَ يَأْتَمِرُوْنَ بِكَ لِيَقْتُلُوْكَ فَاخْرُجْ اِنِّيْ لَكَ مِنَ النّٰصِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3272",
- "ayah": "20",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3272",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa jā'a rajulum min aqṣal-madīnati yas‘ā, qāla yā mūsā innal-mala'a ya'tamirūna bika liyaqtulūka fakhruj innī laka minan-nāṣiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Seorang laki-laki datang bergegas dari ujung kota seraya berkata, “Wahai Musa, sesungguhnya para pembesar negeri sedang berunding tentang engkau untuk membunuhmu. Maka, (lekaslah engkau) keluar (dari kota ini). Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang memberi nasihat kepadamu.”",
- "theme": "729"
- },
- {
- "arab": "فَخَرَجَ مِنْهَا خَاۤىِٕفًا يَّتَرَقَّبُ ۖقَالَ رَبِّ نَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3273",
- "ayah": "21",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3273",
- "juz": "20",
- "latin": "Fakharaja minhā khā'ifay yataraqqab(u), qāla rabbi najjinī minal-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "387",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, keluarlah dia (Musa) dari kota itu dengan rasa takut dan waspada. Dia berdoa, “Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari kaum yang zalim.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاۤءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسٰى رَبِّيْٓ اَنْ يَّهْدِيَنِيْ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3274",
- "ayah": "22",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3274",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lammā tawajjaha tilqā'a madyana qāla ‘asā rabbī ay yahdiyanī sawā'as-sabīl(i).",
- "notes": "560) Penjelasan tentang Madyan dapat dilihat pada catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 85.",
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Ketika menuju ke arah negeri Madyan,560) dia (Musa) berdoa, “Semoga Tuhanku membimbingku ke jalan yang benar.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا وَرَدَ مَاۤءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ اُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُوْنَ ەۖ وَوَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمُ امْرَاَتَيْنِ تَذُوْدٰنِۚ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۗقَالَتَا لَا نَسْقِيْ حَتّٰى يُصْدِرَ الرِّعَاۤءُ وَاَبُوْنَا شَيْخٌ كَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3275",
- "ayah": "23",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3275",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lammā warada mā'a madyana wajada ‘alaihi ummatam minan-nāsi yasqūn(a), wa wajada min dūnihimumra'ataini tażūdān(i), qāla mā khaṭbukumā, qālatā lā nasqī ḥattā yuṣdirar-ri‘ā'u wa abūnā syaikhun kabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Ketika sampai di sumber air negeri Madyan, dia menjumpai di sana sekumpulan orang yang sedang memberi minum (ternaknya) dan dia menjumpai di belakang mereka ada dua orang perempuan sedang menghalau (ternaknya dari sumber air). Dia (Musa) berkata, “Apa maksudmu (berbuat begitu)?” Kedua (perempuan) itu menjawab, “Kami tidak dapat memberi minum (ternak kami) sebelum para penggembala itu memulangkan (ternaknya), sedangkan ayah kami adalah orang tua yang telah lanjut usia.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "فَسَقٰى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلّٰىٓ اِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ اِنِّيْ لِمَآ اَنْزَلْتَ اِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3276",
- "ayah": "24",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3276",
- "juz": "20",
- "latin": "Fasaqā lahumā ṡumma tawallā ilaẓ-ẓilli faqāla rabbi innī limā anzalta ilayya min khairin faqīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, dia (Musa) memberi minum (ternak) kedua perempuan itu. Dia kemudian berpindah ke tempat yang teduh, lalu berdoa, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku sangat memerlukan suatu kebaikan (rezeki) yang Engkau turunkan kepadaku.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "فَجَاۤءَتْهُ اِحْدٰىهُمَا تَمْشِيْ عَلَى اسْتِحْيَاۤءٍ ۖقَالَتْ اِنَّ اَبِيْ يَدْعُوْكَ لِيَجْزِيَكَ اَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَاۗ فَلَمَّا جَاۤءَهٗ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَۙ قَالَ لَا تَخَفْۗ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3277",
- "ayah": "25",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3277",
- "juz": "20",
- "latin": "Fajā'athu iḥdāhumā tamsyī ‘alastiḥyā'(in), qālat inna abī yad‘ūka liyajziyaka ajra mā saqaita lanā, falammā jā'ahū wa qaṣṣa ‘alaihil-qaṣaṣ(a), qāla lā takhaf, najauta minal-qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Lalu, datanglah kepada Musa salah seorang dari keduanya itu sambil berjalan dengan malu-malu. Dia berkata, “Sesungguhnya ayahku mengundangmu untuk memberi balasan sebagai imbalan atas (kebaikan)-mu memberi minum (ternak) kami.” Ketika (Musa) mendatanginya dan menceritakan kepadanya kisah (dirinya), dia berkata, “Janganlah engkau takut! Engkau telah selamat dari orang-orang yang zalim itu.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "قَالَتْ اِحْدٰىهُمَا يٰٓاَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖاِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْاَمِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3278",
- "ayah": "26",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3278",
- "juz": "20",
- "latin": "Qālat iḥdāhumā yā abatista'jirh(u), inna khaira manista'jartal-qawiyyul-amīn(u). ",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Salah seorang dari kedua (perempuan) itu berkata, “Wahai ayahku, pekerjakanlah dia. Sesungguhnya sebaik-baik orang yang engkau pekerjakan adalah orang yang kuat lagi dapat dipercaya.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنِّيْٓ اُرِيْدُ اَنْ اُنْكِحَكَ اِحْدَى ابْنَتَيَّ هٰتَيْنِ عَلٰٓى اَنْ تَأْجُرَنِيْ ثَمٰنِيَ حِجَجٍۚ فَاِنْ اَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِنْدِكَۚ وَمَآ اُرِيْدُ اَنْ اَشُقَّ عَلَيْكَۗ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3279",
- "ayah": "27",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3279",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla innī urīdu an unkiḥaka iḥdabnatayya hātaini ‘alā an ta'juranī ṡamāniya ḥijaj(in), fa'in atmamta ‘asyran famin ‘indik(a), wa mā urīdu an asyuqqa ‘alaik(a), satajidunī in syā'allāhu minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (ayah kedua perempuan itu) berkata, “Sesungguhnya aku bermaksud menikahkanmu dengan salah seorang dari kedua anak perempuanku ini dengan ketentuan bahwa engkau bekerja padaku selama delapan tahun. Jika engkau menyempurnakannya sepuluh tahun, itu adalah (suatu kebaikan) darimu. Aku tidak bermaksud memberatkanmu. Insyaallah engkau akan mendapatiku termasuk orang-orang yang baik.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "قَالَ ذٰلِكَ بَيْنِيْ وَبَيْنَكَۗ اَيَّمَا الْاَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِيْلٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3280",
- "ayah": "28",
- "hizb": "39.5",
- "id": "3280",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla żālika bainī wa bainak(a), ayyamal-ajalaini qaḍaitu falā ‘udwāna ‘alayy(a), wallāhu ‘alā mā naqūlu wakīl(un).",
- "notes": null,
- "page": "388",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Musa) berkata, “Itu (perjanjian) antara aku dan engkau. Yang mana saja dari kedua waktu yang ditentukan itu yang aku sempurnakan, maka tidak ada tuntutan atas diriku (lagi). Allah menjadi saksi atas apa yang kita ucapkan.”",
- "theme": "730"
- },
- {
- "arab": "۞ فَلَمَّا قَضٰى مُوْسَى الْاَجَلَ وَسَارَ بِاَهْلِهٖٓ اٰنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ نَارًاۗ قَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْٓا اِنِّيْٓ اٰنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّيْٓ اٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3281",
- "ayah": "29",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3281",
- "juz": "20",
- "latin": "Falammā qaḍā mūsal-ajala wa sāra bi'ahlihī ānasa min jānibiṭ-ṭūri nārā(n), qāla li'ahlihimkuṡū innī ānastu nāral la‘allī ātīkum minhā bikhabarin au jażwatim minan-nāri la‘allakum taṣṭalūn(a).",
- "notes": "561) Setelah Nabi Musa a.s. menyelesaikan hal yang dijanjikan kepada mertuanya, Syekh Madyan, ia berangkat bersama istrinya ke Mesir untuk menjumpai ibunya.",
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, ketika Musa telah menyelesaikan waktu yang ditentukan itu dan berangkat dengan istrinya,561) dia melihat api di lereng gunung. Dia berkata kepada keluarganya, “Tunggulah (di sini). Sesungguhnya aku melihat api. Mudah-mudahan aku dapat membawa suatu berita kepadamu dari (tempat) api itu atau (membawa) sepercik api agar kamu dapat menghangatkan badan (dekat api).”",
- "theme": "731"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَتٰىهَا نُوْدِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الْاَيْمَنِ فِى الْبُقْعَةِ الْمُبٰرَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ اَنْ يّٰمُوْسٰىٓ اِنِّيْٓ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3282",
- "ayah": "30",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3282",
- "juz": "20",
- "latin": "Falammā atāhā nūdiya min syāṭi'il wādil aimani fil buq‘atil mubārakati minasy syajarati ay yā mūsā innī anallāhu rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": "562]) Di tempat dan saat itulah Nabi Musa a.s. diangkat sebagai rasul.",
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, ketika dia (Musa) mendatangi (api) itu, dia dipanggil dari pinggir lembah di sebelah kanan (Musa) dari (arah) pohon di sebidang tanah yang diberkahi. “Wahai Musa, sesungguhnya Aku adalah Allah, Tuhan semesta alam.562)",
- "theme": "731"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْ اَلْقِ عَصَاكَ ۗفَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَاۤنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْۗ يٰمُوْسٰىٓ اَقْبِلْ وَلَا تَخَفْۗ اِنَّكَ مِنَ الْاٰمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3283",
- "ayah": "31",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3283",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa alqi ‘aṣāk(a), falammā ra'āhā tahtazzu ka'annahā jānnuw wallā mudbiraw wa lam yu‘aqqib, yā mūsā aqbil wa lā takhaf, innaka minal-āminīn(a).",
- "notes": "563) Kisah serupa terdapat pada surah Ṭāhā/20: 20.",
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Lemparkanlah tongkatmu!” Maka, ketika dia (Musa) melihatnya bergerak-gerak seperti seekor ular kecil yang gesit, dia lari berbalik ke belakang tanpa menoleh. (Allah berfirman,) “Wahai Musa, kemarilah dan jangan takut! Sesungguhnya engkau termasuk orang-orang yang aman.563)",
- "theme": "731"
- },
- {
- "arab": "اُسْلُكْ يَدَكَ فِيْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ ۖوَّاضْمُمْ اِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذٰنِكَ بُرْهَانٰنِ مِنْ رَّبِّكَ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3284",
- "ayah": "32",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3284",
- "juz": "20",
- "latin": "Usluk yadaka fī jaibika takhruj baiḍā'a min gairi sū'(in), waḍmum ilaika janāḥaka minar-rahbi fażānika burhānāni mir rabbika ilā fir‘auna wa mala'ih(ī), innahum kānū qauman fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Masukkanlah tanganmu ke leher bajumu, ia akan keluar (dalam keadaan bercahaya) putih bukan karena cacat. Dekapkanlah kedua tanganmu jika engkau takut. Itulah dua mukjizat dari Tuhanmu (yang akan engkau tunjukkan) kepada Firʻaun dan para pembesarnya. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.”",
- "theme": "731"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْ قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3285",
- "ayah": "33",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3285",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla rabbi innī qataltu minhum nafsan fa'akhāfu ay yaqtulūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "(Musa) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah membunuh seseorang dari mereka sehingga aku takut mereka akan membunuhku.",
- "theme": "732"
- },
- {
- "arab": "وَاَخِيْ هٰرُوْنُ هُوَ اَفْصَحُ مِنِّيْ لِسَانًا فَاَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُّصَدِّقُنِيْٓ ۖاِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3286",
- "ayah": "34",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3286",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa akhī hārūnu huwa afṣaḥu minnī lisānan fa'arsilhu ma‘iya rid'ay yuṣaddiqunī, innī akhāfu ay yukażżibūn(i).",
- "notes": "564) Selain segan kepada Fir‘aun, Nabi Musa a.s. juga merasa kurang lancar berbicara. Maka, dia memohon kepada Allah Swt. agar mengutus Harun a.s. yang lebih lancar berbicara untuk menjadi nabi bersamanya.",
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Adapun saudaraku Harun, dia lebih fasih lidahnya daripadaku.564) Maka, utuslah dia bersamaku sebagai pembantuku untuk membenarkan (perkataan)-ku. Sesungguhnya aku takut mereka akan mendustakanku.”",
- "theme": "732"
- },
- {
- "arab": "قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِيْكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطٰنًا فَلَا يَصِلُوْنَ اِلَيْكُمَا ۛبِاٰيٰتِنَا ۛ اَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغٰلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3287",
- "ayah": "35",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3287",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla sanasyuddu ‘aḍudaka bi'akhīka wa naj‘alu lakumā sulṭānan falā yaṣilūna ilaikumā - bi'āyātinā - antumā wa manittaba‘akumal-gālibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "389",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Allah) berfirman, “Kami akan menguatkanmu dengan saudaramu dan Kami akan berikan kepadamu berdua hujah (mukjizat). Maka, mereka tidak akan dapat mencapaimu. (Berangkatlah kamu berdua) dengan membawa mukjizat Kami. Kamu berdua dan orang yang mengikutimu adalah para pemenang.”",
- "theme": "732"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ مُّوْسٰى بِاٰيٰتِنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًىۙ وَّمَا سَمِعْنَا بِهٰذَا فِيْٓ اٰبَاۤىِٕنَا الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3288",
- "ayah": "36",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3288",
- "juz": "20",
- "latin": "Falammā jā'ahum mūsā bi'āyātinā bayyinātin qālū mā hāżā illā siḥrum muftarā(n), wa mā sami‘nā bihāżā fī ābā'inal-awwalīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Ketika Musa mendatangi mereka (Firʻaun dan pengikutnya) dengan (membawa) mukjizat Kami yang nyata, mereka berkata, “Ini hanyalah sihir yang dibuat-buat dan kami tidak pernah mendengar (ajakan) ini dari nenek moyang kami dahulu.”",
- "theme": "732"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰى رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَنْ جَاۤءَ بِالْهُدٰى مِنْ عِنْدِهٖ وَمَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3289",
- "ayah": "37",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3289",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qāla mūsā rabbī a‘lamu biman jā'a bil-hudā min ‘indihī wa man takūnu lahū ‘āqibatud-dār(i), innahū lā yufliḥuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Musa menjawab, “Tuhanku lebih mengetahui siapa yang (pantas) membawa petunjuk dari sisi-Nya dan siapa yang akan mendapat kesudahan (yang baik) di akhirat. Sesungguhnya orang-orang zalim itu tidak beruntung.”",
- "theme": "732"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ فِرْعَوْنُ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَاُ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرِيْۚ فَاَوْقِدْ لِيْ يٰهَامٰنُ عَلَى الطِّيْنِ فَاجْعَلْ لِّيْ صَرْحًا لَّعَلِّيْٓ اَطَّلِعُ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوْسٰىۙ وَاِنِّيْ لَاَظُنُّهٗ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3290",
- "ayah": "38",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3290",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qāla fir‘aunu yā ayyuhal-mala'u mā ‘alimtu lakum min ilāhin gairī, fa'auqid lī yā hāmānu ‘alaṭ-ṭīni faj‘al lī ṣarḥal la‘allī aṭṭali‘u ilā ilāhi mūsā, wa innī la'aẓunnuhū minal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Firʻaun berkata, “Wahai para pembesar, aku tidak mengetahui ada Tuhan bagimu selainku. Wahai Haman, bakarlah tanah liat untukku (untuk membuat batu bata), kemudian buatkanlah bangunan yang tinggi untukku agar aku dapat naik melihat Tuhannya Musa! Sesungguhnya aku yakin bahwa dia termasuk para pendusta.”",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُوْدُهٗ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ اِلَيْنَا لَا يُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3291",
- "ayah": "39",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3291",
- "juz": "20",
- "latin": "Wastakbara huwa wa judūduhū fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa ẓannū annahum ilainā lā yurja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Firʻaun) dan bala tentaranya bersikap sombong di bumi tanpa (alasan yang) benar. Mereka mengira bahwa sesungguhnya mereka tidak akan dikembalikan kepada Kami.",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ ۚفَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3292",
- "ayah": "40",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3292",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa'akhażnāhu wa junūdahū fanabażnāhum fil-yamm(i), fanẓur kaifa kāna ‘āqibatuẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Kami menghukum dia (Firʻaun) dan bala tentaranya. Kami menenggelamkan mereka ke dalam laut. Perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang zalim.",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّدْعُوْنَ اِلَى النَّارِۚ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ لَا يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3293",
- "ayah": "41",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3293",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa ja‘alnāhum a'immatay yad‘ūna ilan-nār(i), wa yaumal-qiyāmati lā yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Kami menjadikan mereka (Firʻaun dan bala tentaranya) para pemimpin yang mengajak (manusia) ke neraka. Pada hari Kiamat mereka tidak akan ditolong.",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "وَاَتْبَعْنٰهُمْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوْحِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3294",
- "ayah": "42",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3294",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa atba‘nāhum fī hāżihid-dun-yā la‘nah(tan), wa yaumal-qiyāmati hum minal-maqbūḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Kami memperikutkan laknat kepada mereka di dunia ini dan pada hari Kiamat mereka termasuk orang-orang yang dijauhkan (dari rahmat Allah).",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ الْاُوْلٰى بَصَاۤىِٕرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3295",
- "ayah": "43",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3295",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba mim ba‘di mā ahlaknal-qurūnal ūlā baṣā'ira lin-nāsi wa hudaw wa raḥmatal la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "390",
- "surah": "28",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar menganugerahkan kepada Musa Kitab (Taurat) setelah Kami membinasakan generasi terdahulu sebagai penerang, petunjuk, dan rahmat bagi manusia agar mereka mendapat pelajaran.",
- "theme": "733"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ اِذْ قَضَيْنَآ اِلٰى مُوْسَى الْاَمْرَ وَمَا كُنْتَ مِنَ الشّٰهِدِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3296",
- "ayah": "44",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3296",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā kunta bijānibil-garbiyyi iż qaḍainā ilā mūsal-amra wa mā kunta minasy-syāhidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) tidak berada di sebelah barat (lembah suci Tuwa) ketika Kami menyampaikan risalah kepada Musa. Engkau tidak (pula) termasuk orang-orang yang menyaksikan (kejadian itu).",
- "theme": "734"
- },
- {
- "arab": "وَلٰكِنَّآ اَنْشَأْنَا قُرُوْنًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُۚ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِيْٓ اَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۙ وَلٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3297",
- "ayah": "45",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3297",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lākinnā ansya'nā qurūnan fataṭāwala ‘alaihimul-‘umur(u), wa mā kunta ṡāwiyan fī ahli madyana tatlū ‘alaihim āyātinā, wa lākinnā kunnā mursilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Akan tetapi, Kami telah menciptakan beberapa umat dan telah berlalu atas mereka masa yang panjang. Engkau (Nabi Muhammad) tidak pula tinggal bersama-sama penduduk Madyan, (sehingga dapat) membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka. Akan tetapi, Kamilah pengutus (para rasul).",
- "theme": "734"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّوْرِ اِذْ نَادَيْنَا وَلٰكِنْ رَّحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اَتٰىهُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3298",
- "ayah": "46",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3298",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā kunta bijānibiṭ-ṭūri iż nādainā wa lākir raḥmatam mir rabbika litunżira qaumam mā atāhum min nażīrim min qablika la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) tidak pula berada di dekat gunung (Sinai) ketika Kami memanggil (Musa). Akan tetapi, (engkau mengetahuinya) semata-mata karena rahmat dari Tuhanmu agar engkau memberi peringatan kepada kaum yang belum didatangi oleh seorang pun pemberi peringatan sebelum engkau agar mereka mendapat pelajaran.",
- "theme": "734"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اَنْ تُصِيْبَهُمْ مُّصِيْبَةٌ ۢبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ فَيَقُوْلُوْا رَبَّنَا لَوْلَآ اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُوْلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ وَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3299",
- "ayah": "47",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3299",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lau lā an tuṣībahum muṣībatum bimā qaddamat aidīhim fayaqūlū rabbanā lau lā arsalta ilainā rasūlan fanattabi‘a āyātika wa nakūna minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Seandainya saja saat ditimpa azab karena apa yang mereka kerjakan mereka tidak berdalih dengan mengatakan, “Ya Tuhan kami, mengapa Engkau tidak mengutus seorang rasul kepada kami agar kami mengikuti ayat-ayat-Mu dan termasuk orang-orang mukmin?” (Maka, tidak akan ada rasul yang diutus)",
- "theme": "734"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوْا لَوْلَآ اُوْتِيَ مِثْلَ مَآ اُوْتِيَ مُوْسٰىۗ اَوَلَمْ يَكْفُرُوْا بِمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى مِنْ قَبْلُۚ قَالُوْا سِحْرٰنِ تَظٰهَرَاۗ وَقَالُوْٓا اِنَّا بِكُلٍّ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3300",
- "ayah": "48",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3300",
- "juz": "20",
- "latin": "Falammā jā'ahumul-ḥaqqu min ‘indinā qālū lau lā ūtiya miṡla mā ūtiya mūsā, awalam yakfurū bimā ūtiya mūsā min qabl(u), qālū siḥrāni taẓāharā, wa qālū innā bikullin kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Ketika telah datang kepada mereka kebenaran (Al-Qur’an) dari sisi Kami, mereka berkata, “Mengapa tidak diberikan kepadanya (Nabi Muhammad mukjizat) seperti apa yang telah diberikan kepada Musa?” Bukankah mereka itu telah ingkar kepada apa yang diberikan kepada Musa dahulu? Mereka berkata, “(Al-Qur’an dan Taurat adalah) dua (kitab) sihir yang saling menguatkan.” Mereka (juga) berkata, “Sesungguhnya kami mengingkari keduanya.”",
- "theme": "735"
- },
- {
- "arab": "قُلْ فَأْتُوْا بِكِتٰبٍ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ هُوَ اَهْدٰى مِنْهُمَآ اَتَّبِعْهُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3301",
- "ayah": "49",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3301",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul fa'tū bikitābim min ‘indillāhi huwa ahdā minhumā attabi‘hu in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Datangkanlah sebuah kitab dari sisi Allah yang lebih banyak memberi petunjuk daripada keduanya (Taurat dan Al-Qur’an), niscaya aku mengikutinya, jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": "735"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ لَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَكَ فَاعْلَمْ اَنَّمَا يَتَّبِعُوْنَ اَهْوَاۤءَهُمْۗ وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوٰىهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3302",
- "ayah": "50",
- "hizb": "39.75",
- "id": "3302",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa illam yastajībū laka fa‘lam annamā yattabi‘ūna ahwā'ahum, wa man aḍallu mimmanittaba‘a hawāhu bigairi hudam minallāh(i), innallāha lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "391",
- "surah": "28",
- "text": "Jika mereka tidak menjawab (tantanganmu), ketahuilah bahwa mereka hanyalah mengikuti hawa nafsu mereka. Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang mengikuti keinginannya tanpa mendapat petunjuk dari Allah? Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "735"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3303",
- "ayah": "51",
- "hizb": "40",
- "id": "3303",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laqad waṣṣalnā lahumul-qaula la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menurunkan perkataan itu (Al-Qur’an) secara berkesinambungan untuk mereka agar selalu mengingat(-nya).",
- "theme": "735"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِهٖ هُمْ بِهٖ يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3304",
- "ayah": "52",
- "hizb": "40",
- "id": "3304",
- "juz": "20",
- "latin": "Allażīna ātaināhumul-kitāba min qablihī hum bihī yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Orang-orang yang telah Kami anugerahkan kepada mereka Alkitab sebelum Al-Qur’an, mereka beriman (pula) kepadanya (Al-Qur’an).",
- "theme": "736"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖٓ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّنَآ اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهٖ مُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3305",
- "ayah": "53",
- "hizb": "40",
- "id": "3305",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa iżā yutlā ‘alaihim qālū āmannā bihī innahul-ḥaqqu mir rabbinā innā kunnā min qablihī muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Apabila (Al-Qur’an) dibacakan kepada mereka, mereka berkata, “Kami beriman kepadanya. Sesungguhnya (Al-Qur’an) itu adalah suatu kebenaran dari Tuhan kami. Sesungguhnya sebelum ini kami adalah orang-orang muslim.”",
- "theme": "736"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ يُؤْتَوْنَ اَجْرَهُمْ مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوْا وَيَدْرَءُوْنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3306",
- "ayah": "54",
- "hizb": "40",
- "id": "3306",
- "juz": "20",
- "latin": "Ulā'ika yu'tauna ajrahum marrataini bimā ṣabarū wa yadra'ūna bil-ḥasanatis-sayyi'ata wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Mereka itu diberi pahala dua kali (pahala beriman pada Taurat dan Al-Qur’an) disebabkan kesabaran mereka. Mereka menolak kejahatan dengan kebaikan dan menginfakkan sebagian rezeki yang telah Kami anugerahkan kepada mereka.",
- "theme": "736"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ اَعْرَضُوْا عَنْهُ وَقَالُوْا لَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْ ۖسَلٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ لَا نَبْتَغِى الْجٰهِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3307",
- "ayah": "55",
- "hizb": "40",
- "id": "3307",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa iżā sami‘ul-lagwa a‘raḍū ‘anhu wa qālū lanā a‘mālunā wa lakum a‘mālukum, salāmun ‘alaikum, lā nabtagil-jāhilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Apabila mendengar perkataan yang buruk, mereka berpaling darinya dan berkata, “Bagi kami amal-amal kami dan bagimu amal-amalmu, salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu), kami tidak ingin (bergaul dengan) orang-orang bodoh.”",
- "theme": "736"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ لَا تَهْدِيْ مَنْ اَحْبَبْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3308",
- "ayah": "56",
- "hizb": "40",
- "id": "3308",
- "juz": "20",
- "latin": "Innaka lā tahdī man aḥbabta wa lākinnallāha yahdī may yasyā'(u), wa huwa a‘lamu bil-muhtadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) tidak (akan dapat) memberi petunjuk kepada orang yang engkau kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk). Dia paling tahu tentang orang-orang yang (mau) menerima petunjuk.",
- "theme": "737"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا اِنْ نَّتَّبِعِ الْهُدٰى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ اَرْضِنَاۗ اَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَّهُمْ حَرَمًا اٰمِنًا يُّجْبٰٓى اِلَيْهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّنْ لَّدُنَّا وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3309",
- "ayah": "57",
- "hizb": "40",
- "id": "3309",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālū in natabi‘il-hudā ma‘aka nutakhaṭṭaf min arḍinā, awalam numakkil lahum ḥaraman āminay yujbā ilaihi ṡamarātu kulli syai'ir rizqam mil ladunnā wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Mereka berkata, “Jika mengikuti petunjuk bersama engkau, niscaya kami akan diusir dari negeri kami.” (Allah berfirman,) “Bukankah Kami telah mengukuhkan kedudukan mereka di tanah haram yang aman, yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh-tumbuhan) sebagai rezeki (bagimu) dari sisi Kami?” Akan tetapi, kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "737"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ ۢ بَطِرَتْ مَعِيْشَتَهَا ۚفَتِلْكَ مَسٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِّنْۢ بَعْدِهِمْ اِلَّا قَلِيْلًاۗ وَكُنَّا نَحْنُ الْوٰرِثِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3310",
- "ayah": "58",
- "hizb": "40",
- "id": "3310",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa kam ahlaknā min qaryatim baṭirat ma‘īsyatahā, fatilka masākinuhum lam tuskam mim ba‘dihim illā qalīlā(n), wa kunnā naḥnul-wāriṡīn(a).",
- "notes": "565) Setelah penduduknya hancur, tempat itu menjadi kosong dan tidak dimakmurkan lagi, sehingga akhirnya kembali kepada pemiliknya yang hakiki, Allah Swt.",
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Betapa banyak (penduduk) negeri yang telah Kami binasakan karena kesenangan hidup membuatnya lalai. Maka, itulah tempat tinggal mereka yang tidak didiami (lagi) setelah mereka, kecuali sebagian kecil. Kamilah yang mewarisinya.565)",
- "theme": "738"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرٰى حَتّٰى يَبْعَثَ فِيْٓ اُمِّهَا رَسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِى الْقُرٰىٓ اِلَّا وَاَهْلُهَا ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3311",
- "ayah": "59",
- "hizb": "40",
- "id": "3311",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā kāna rabbuka muhlikal-qurā ḥattā yab‘aṡa fī ummihā rasūlay yatlū ‘alaihim āyātinā, wa mā kunnā muhlikil-qurā illā wa ahluhā ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "392",
- "surah": "28",
- "text": "Tuhanmu tidak akan membinasakan negeri-negeri, sebelum Dia mengutus seorang rasul di ibukotanya yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka. Tidak pernah (pula) Kami membinasakan (penduduk) negeri-negeri, kecuali penduduknya dalam keadaan zalim.",
- "theme": "738"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَزِيْنَتُهَا ۚوَمَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3312",
- "ayah": "60",
- "hizb": "40",
- "id": "3312",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā ūtītum min syai'in famatā‘ul-ḥayātid-dun-yā wa zīnatuhā, wa mā ‘indallāhi khairuw wa abqā, afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Apa pun yang dianugerahkan (Allah) kepadamu, itu adalah kesenangan hidup duniawi dan perhiasannya, sedangkan apa yang di sisi Allah adalah lebih baik dan lebih kekal. Apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "739"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ وَّعَدْنٰهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيْهِ كَمَنْ مَّتَّعْنٰهُ مَتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3313",
- "ayah": "61",
- "hizb": "40",
- "id": "3313",
- "juz": "20",
- "latin": "Afamaw wa‘adnāhu wa‘dan ḥasanan fahuwa lāqīhi kamam matta‘nāhu matā‘al-ḥayātid-dun-yā ṡumma huwa yaumal-qiyāmati minal-muḥḍarīn(a).",
- "notes": "566) Mereka adalah orang yang diberi kenikmatan duniawi, tetapi tidak menggunakannya untuk mencari kebahagiaan akhirat. Di akhirat nanti dia akan diseret ke dalam neraka.",
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, apakah orang yang Kami janjikan kepadanya janji yang baik (surga) lalu dia memperolehnya sama dengan orang yang Kami berikan kepadanya kesenangan hidup duniawi566) kemudian pada hari Kiamat dia termasuk orang-orang yang diseret (ke dalam neraka)?",
- "theme": "739"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3314",
- "ayah": "62",
- "hizb": "40",
- "id": "3314",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yauma yunādīhim fayaqūlu aina syurakā'iyal-lażīna kuntum taz‘umūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "(Ingatlah) hari ketika Dia (Allah) menyeru mereka dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu selalu kamu sangkakan?”",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ اَغْوَيْنَاۚ اَغْوَيْنٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَاۚ تَبَرَّأْنَآ اِلَيْكَ مَا كَانُوْٓا اِيَّانَا يَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3315",
- "ayah": "63",
- "hizb": "40",
- "id": "3315",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālal-lażīna ḥaqqa ‘alaihimul-qaulu rabbanā hā'ulā'il-lażīna agwainā, agwaināhum kamā gawainā, tabarra'nā ilaika mā kānū iyyānā ya‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Orang-orang yang sudah pasti akan mendapatkan hukuman (tokoh-tokoh musyrik) berkata, “Ya Tuhan kami, mereka inilah orang-orang yang kami sesatkan itu. Kami telah menyesatkan mereka sebagaimana kami (sendiri) sesat. Kami menyatakan kepada Engkau berlepas diri (dari mereka). Mereka sekali-kali tidaklah menyembah kami.”",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلَ ادْعُوْا شُرَكَاۤءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ ۗوَرَاَوُا الْعَذَابَۚ لَوْ اَنَّهُمْ كَانُوْا يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3316",
- "ayah": "64",
- "hizb": "40",
- "id": "3316",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qīlad‘ū syurakā'akum fada‘auhum falam yastajībū lahum wa ra'awul-‘ażāb(a), lau annahum kānū yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Dikatakan (kepada mereka), “Serulah sekutu-sekutumu.” Mereka pun menyerunya, tetapi (yang diseru) tidak menyambutnya. Mereka melihat azab. (Mereka berkeinginan) seandainya mereka dahulu (mau) menerima petunjuk.",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ مَاذَآ اَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3317",
- "ayah": "65",
- "hizb": "40",
- "id": "3317",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yauma yunādīhim fayaqūlu māżā ajabtumul-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "(Ingatlah) hari ketika Dia (Allah) menyeru mereka lalu berfirman, “Apa jawabanmu terhadap para rasul?”",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3318",
- "ayah": "66",
- "hizb": "40",
- "id": "3318",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa ‘amiyat ‘alaihimul-ambā'u yauma'iżin fahum lā yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, tertutuplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu. Oleh karena itu, mereka tidak saling bertanya.",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ مِنَ الْمُفْلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3319",
- "ayah": "67",
- "hizb": "40",
- "id": "3319",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa ammā man tāba wa āmana wa ‘amila ṣāliḥan fa‘asā ay yakūna minal-mufliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Adapun orang yang bertobat, beriman, dan beramal saleh mudah-mudahan termasuk orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "740"
- },
- {
- "arab": "وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ وَيَخْتَارُ ۗمَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3320",
- "ayah": "68",
- "hizb": "40",
- "id": "3320",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa rabbuka yakhluqu mā yasyā'u wa yakhtār(u), mā kāna lahumul-khiyarah(tu), subḥānallāhi wa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Tuhanmu menciptakan dan memilih apa yang Dia kehendaki. Sekali-kali tidak ada pilihan bagi mereka. Mahasuci Allah dan Maha Tinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "741"
- },
- {
- "arab": "وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3321",
- "ayah": "69",
- "hizb": "40",
- "id": "3321",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa rabbuka ya‘lamu mā tukinnu ṣudūruhum wa mā yu‘linūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan.",
- "theme": "741"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ اللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۗ لَهُ الْحَمْدُ فِى الْاُوْلٰى وَالْاٰخِرَةِ ۖوَلَهُ الْحُكْمُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3322",
- "ayah": "70",
- "hizb": "40",
- "id": "3322",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa huwallāhu lā ilāha illā huw(a), lahul-ḥamdu fil-ūlā wal-ākhirah(ti), wa lahul-ḥukmu wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "393",
- "surah": "28",
- "text": "Dialah Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Bagi-Nya segala puji di dunia dan di akhirat dan bagi-Nya (pula) segala putusan. Hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.",
- "theme": "741"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَدًا اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْتِيْكُمْ بِضِيَاۤءٍ ۗ اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3323",
- "ayah": "71",
- "hizb": "40",
- "id": "3323",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul ara'aitum in ja‘alallāhu ‘alaikumul-laila sarmadan ilā yaumil-qiyāmati man ilāhun gairullāhi ya'tīkum biḍiyā'(in), afalā tasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bagaimana pendapatmu jika Allah menjadikan untukmu malam itu terus-menerus sampai hari Kiamat? Siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan sinar terang kepadamu? Apakah kamu tidak mendengar?”",
- "theme": "742"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْتِيْكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُوْنَ فِيْهِ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3324",
- "ayah": "72",
- "hizb": "40",
- "id": "3324",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul ara'aitum in ja‘alallāhu ‘alaikumun-nahāra sarmadan ilā yaumil-qiyāmati man ilāhun gairullāhi ya'tīkum bilailin taskunūna fīh(i), afalā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bagaimana pendapatmu jika Allah menjadikan untukmu siang itu terus-menerus sampai hari Kiamat? Siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan malam kepadamu sebagai waktu istirahatmu? Apakah kamu tidak memperhatikan?”",
- "theme": "742"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ رَّحْمَتِهٖ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3325",
- "ayah": "73",
- "hizb": "40",
- "id": "3325",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mir raḥmatihī ja‘ala lakumul-laila wan-nahāra litaskunū fīhi wa litabtagū min faḍlihī wa la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Berkat rahmat-Nya, Dia jadikan untukmu malam dan siang agar kamu beristirahat pada malam hari, agar kamu mencari sebagian karunia-Nya (pada siang hari), dan agar kamu bersyukur kepada-Nya.",
- "theme": "742"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3326",
- "ayah": "74",
- "hizb": "40",
- "id": "3326",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa yauma yunādīhim fayaqūlu aina syurakā'iyal-lażīna kuntum taz‘umūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "(Ingatlah) hari ketika Dia (Allah) menyeru mereka dengan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu selalu kamu sangkakan?”",
- "theme": "743"
- },
- {
- "arab": "وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا فَقُلْنَا هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوْٓا اَنَّ الْحَقَّ لِلّٰهِ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3327",
- "ayah": "75",
- "hizb": "40",
- "id": "3327",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa naza‘nā min kulli ummatin syahīdan faqulnā hātū burhānakum fa‘alimū annal-ḥaqqa lillāhi wa ḍalla ‘anhum mā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": "567) Yang dimaksud dengan saksi pada ayat ini adalah rasul yang telah diutus kepada mereka ketika di dunia.",
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi,567) lalu Kami katakan, “Kemukakanlah bukti kebenaranmu!” Maka, tahulah mereka bahwa yang hak itu milik Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.",
- "theme": "743"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ قَارُوْنَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوْسٰى فَبَغٰى عَلَيْهِمْ ۖوَاٰتَيْنٰهُ مِنَ الْكُنُوْزِ مَآ اِنَّ مَفَاتِحَهٗ لَتَنُوْۤاُ بِالْعُصْبَةِ اُولِى الْقُوَّةِ اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3328",
- "ayah": "76",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3328",
- "juz": "20",
- "latin": "Inna qārūna kāna min qaumi mūsā fabagā ‘alaihim, wa ātaināhu minal-kunūzi mā inna mafātiḥahū latanū'u bil-‘uṣbati ulil-quwwah(ti), iż qāla lahū qaumuhū lā tafraḥ, innallāha lā yuḥibbul-fariḥīn(a). ",
- "notes": "568) Qarun adalah saudara sepupu Nabi Musa a.s.",
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Sesungguhnya Qarun termasuk kaum Musa,568) tetapi dia berlaku aniaya terhadap mereka. Kami telah menganugerahkan kepadanya perbendaharaan harta yang kunci-kuncinya sungguh berat dipikul oleh sejumlah orang yang kuat-kuat. (Ingatlah) ketika kaumnya berkata kepadanya, “Janganlah engkau terlalu bangga. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang terlalu membanggakan diri.",
- "theme": "744"
- },
- {
- "arab": "وَابْتَغِ فِيْمَآ اٰتٰىكَ اللّٰهُ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ وَلَا تَنْسَ نَصِيْبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَاَحْسِنْ كَمَآ اَحْسَنَ اللّٰهُ اِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِى الْاَرْضِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3329",
- "ayah": "77",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3329",
- "juz": "20",
- "latin": "Wabtagi fīmā ātākallāhud-dāral-ākhirata wa lā tansa naṣībaka minad-dun-yā wa aḥsin kama aḥsanallāhu ilaika wa lā tabgil-fasāda fil-arḍ(i), innallāha lā yuḥibbul-mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "394",
- "surah": "28",
- "text": "Dan, carilah pada apa yang telah dianugerahkan Allah kepadamu (pahala) negeri akhirat, tetapi janganlah kamu lupakan bagianmu di dunia. Berbuat baiklah (kepada orang lain) sebagaimana Allah telah berbuat baik kepadamu dan janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan.”",
- "theme": "744"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّمَآ اُوْتِيْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ عِنْدِيْۗ اَوَلَمْ يَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَهْلَكَ مِنْ قَبْلِهٖ مِنَ الْقُرُوْنِ مَنْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَّاَكْثَرُ جَمْعًا ۗوَلَا يُسْـَٔلُ عَنْ ذُنُوْبِهِمُ الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3330",
- "ayah": "78",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3330",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla innamā ūtītuhū ‘alā ‘ilmin ‘indī, awalam ya‘lam annallāha qad ahlaka min qablihī minal-qurūni man huwa asyaddu minhu quwwataw wa akṡaru jam‘ā(n), wa lā yus'alu ‘an żunūbihimul-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Dia (Qarun) berkata, “Sesungguhnya aku diberi (harta) itu semata-mata karena ilmu yang ada padaku.” Tidakkah dia tahu bahwa sesungguhnya Allah telah membinasakan generasi sebelumnya yang lebih kuat daripadanya dan lebih banyak mengumpulkan harta? Orang-orang yang durhaka itu tidak perlu ditanya tentang dosa-dosa mereka.",
- "theme": "744"
- },
- {
- "arab": "فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ فِيْ زِيْنَتِهٖ ۗقَالَ الَّذِيْنَ يُرِيْدُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا يٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ اُوْتِيَ قَارُوْنُۙ اِنَّهٗ لَذُوْ حَظٍّ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3331",
- "ayah": "79",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3331",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa kharaja ‘alā qaumihī fī zīnatih(ī), qālal-lażīna yurīdūnal-ḥayātad-dun-yā yā laita lanā miṡla mā ūtiya qārūn(u), innahū lażū ḥaẓẓin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Maka, keluarlah dia (Qarun) kepada kaumnya dengan kemegahannya. Orang-orang yang menginginkan kehidupan dunia berkata, “Andaikata kita mempunyai harta kekayaan seperti yang telah diberikan kepada Qarun. Sesungguhnya dia benar-benar mempunyai keberuntungan yang besar.”",
- "theme": "745"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللّٰهِ خَيْرٌ لِّمَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ۚوَلَا يُلَقّٰىهَآ اِلَّا الصّٰبِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3332",
- "ayah": "80",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3332",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālal-lażīna ūtul-‘ilma wailakum ṡawābullāhi khairul liman āmana wa ‘amila ṣāliḥā(n), wa lā yulaqqāhā illaṣ-ṣābirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Orang-orang yang dianugerahi ilmu berkata, “Celakalah kamu! (Ketahuilah bahwa) pahala Allah lebih baik bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh. (Pahala yang besar) itu hanya diperoleh orang-orang yang sabar.”",
- "theme": "745"
- },
- {
- "arab": "فَخَسَفْنَا بِهٖ وَبِدَارِهِ الْاَرْضَ ۗفَمَا كَانَ لَهٗ مِنْ فِئَةٍ يَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۖوَمَا كَانَ مِنَ الْمُنْتَصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3333",
- "ayah": "81",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3333",
- "juz": "20",
- "latin": "Fakhasafnā bihī wa bidārihil-arḍ(a), famā kāna lahū min fi'atiy yanṣurūnahū min dūnillāh(i), wa mā kāna minal-muntaṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Lalu, Kami benamkan dia (Qarun) bersama rumahnya ke dalam bumi. Maka, tidak ada baginya satu golongan pun yang akan menolongnya selain Allah dan dia tidak termasuk orang-orang yang dapat membela diri.",
- "theme": "745"
- },
- {
- "arab": "وَاَصْبَحَ الَّذِيْنَ تَمَنَّوْا مَكَانَهٗ بِالْاَمْسِ يَقُوْلُوْنَ وَيْكَاَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَيَقْدِرُۚ لَوْلَآ اَنْ مَّنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۗوَيْكَاَنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الْكٰفِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3334",
- "ayah": "82",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3334",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa aṣbaḥal-lażīna tamannau makānahū bil-amsi yaqūlūna waika'annallāha yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u min ‘ibādihī wa yaqdir(u), lau lā am mannallāhu ‘alainā lakhasafa binā, waika'annahū lā yufliḥul-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Orang-orang yang kemarin mengangan-angankan kedudukannya (Qarun) itu berkata, “Aduhai, benarlah Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dari para hamba-Nya dan Dia (juga) yang menyempitkan (rezeki bagi mereka). Seandainya Allah tidak melimpahkan karunia-Nya pada kita, tentu Dia telah membenamkan kita pula. Aduhai, benarlah tidak akan beruntung orang-orang yang ingkar (terhadap nikmat).”",
- "theme": "745"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ الدَّارُ الْاٰخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِيْنَ لَا يُرِيْدُوْنَ عُلُوًّا فِى الْاَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۗوَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3335",
- "ayah": "83",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3335",
- "juz": "20",
- "latin": "Tilkad-dārul-ākhiratu naj‘aluhā lil-lażīna lā yurīdūna ‘uluwwan fil-arḍi wa lā fasādā(n), wal-‘āqibatu lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Negeri akhirat itu Kami jadikan untuk orang-orang yang tidak menyombongkan diri dan tidak berbuat kerusakan di bumi. Kesudahan (yang baik, yakni surga) itu (disediakan) bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "746"
- },
- {
- "arab": "مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيْرٌ مِّنْهَاۚ وَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِيْنَ عَمِلُوا السَّيِّاٰتِ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3336",
- "ayah": "84",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3336",
- "juz": "20",
- "latin": "Man jā'a bil-ḥasanati falahū khairum minhā, wa man jā'a bis-sayyi'ati falā yujzal-lażīna ‘amilus-sayyi'āti illā mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "395",
- "surah": "28",
- "text": "Siapa yang datang dengan (membawa) kebaikan, baginya (pahala) yang lebih baik daripada kebaikannya itu. Siapa yang datang dengan (membawa) kejahatan, maka orang-orang yang telah mengerjakan kejahatan itu hanya diberi balasan (seimbang) dengan apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "746"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْ فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لَرَاۤدُّكَ اِلٰى مَعَادٍ ۗقُلْ رَّبِّيْٓ اَعْلَمُ مَنْ جَاۤءَ بِالْهُدٰى وَمَنْ هُوَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3337",
- "ayah": "85",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3337",
- "juz": "20",
- "latin": "Innal-lażī faraḍa ‘alaikal-qur'āna larādduka ilā ma‘ād(in), qur rabbī a‘lamu man jā'a bil-hudā wa man huwa fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": "569) Yang dimaksud dengan tempat kembali adalah kota Makkah. Allah Swt. berjanji bahwa Nabi Muhammad saw. akan kembali ke Makkah sebagai orang yang menang. Peristiwa ini terjadi pada tahun kedelapan Hijriah, pada waktu Nabi saw. menaklukkan Makkah. Inilah salah satu mukjizat Nabi Muhammad saw.",
- "page": "396",
- "surah": "28",
- "text": "Sesungguhnya (Allah) yang mewajibkan engkau (Nabi Muhammad untuk menyampaikan dan berpegang teguh pada) Al-Qur’an benar-benar akan mengembalikanmu ke tempat kembali.569) Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tuhanku paling mengetahui siapa yang membawa petunjuk dan siapa yang berada dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "747"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كُنْتَ تَرْجُوْٓا اَنْ يُّلْقٰٓى اِلَيْكَ الْكِتٰبُ اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ ظَهِيْرًا لِّلْكٰفِرِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3338",
- "ayah": "86",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3338",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā kunta tarjū ay yulqā ilaikal-kitābu illā raḥmatam mir rabbika falā takūnanna ẓahīral lil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "28",
- "text": "Engkau tidak pernah mengharap agar Kitab (Al-Qur’an) itu diturunkan kepadamu, tetapi ia (diturunkan) sebagai rahmat dari Tuhanmu. Oleh sebab itu, janganlah engkau sekali-kali menjadi penolong bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "747"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ بَعْدَ اِذْ اُنْزِلَتْ اِلَيْكَ وَادْعُ اِلٰى رَبِّكَ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3339",
- "ayah": "87",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3339",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lā yaṣuddunnaka ‘an āyātillāhi ba‘da iż unzilat ilaika wad‘u ilā rabbika wa lā takūnanna minal-musyrikīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "28",
- "text": "Janganlah mereka sekali-kali menghalang-halangi engkau untuk (menyampaikan) ayat-ayat Allah setelah ayat-ayat itu diturunkan kepadamu. Serulah (manusia) agar (beriman) kepada Tuhanmu dan janganlah engkau sekali-kali termasuk (golongan) orang-orang musyrik.",
- "theme": "747"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۘ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَجْهَهٗ ۗ لَهُ الْحُكْمُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3340",
- "ayah": "88",
- "hizb": "40.25",
- "id": "3340",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lā tad‘u ma‘allāhi ilāhan ākhar(a), lā ilāha illā huw(a), kullu syai'in hālikun illā wajhah(ū), lahul-ḥukmu wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "28",
- "text": "Jangan (pula) engkau sembah Tuhan yang lain (selain Allah). Tidak ada tuhan selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, kecuali zat-Nya. Segala putusan menjadi wewenang-Nya dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.",
- "theme": "747"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3341",
- "ayah": "1",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3341",
- "juz": "20",
- "latin": "Alif lām mīm.",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Alif Lām Mīm.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ يُّتْرَكُوْٓا اَنْ يَّقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3342",
- "ayah": "2",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3342",
- "juz": "20",
- "latin": "Aḥasiban-nāsu ay yutrakū ay yaqūlū āmannā wa hum lā yuftanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Apakah manusia mengira bahwa mereka akan dibiarkan (hanya dengan) berkata, “Kami telah beriman,” sedangkan mereka tidak diuji?",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكٰذِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3343",
- "ayah": "3",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3343",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laqad fatannal-lażīna min qablihim falaya‘lamannallāhul-lażīna ṣadaqū wa laya‘lamannal-kāżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menguji orang-orang sebelum mereka. Allah pasti mengetahui orang-orang yang benar dan pasti mengetahui para pendusta.",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السَّيِّاٰتِ اَنْ يَّسْبِقُوْنَا ۗسَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3344",
- "ayah": "4",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3344",
- "juz": "20",
- "latin": "Am ḥasibal-lażīna ya‘malūnas-sayyi'āti ay yasbiqūnā, sā'a mā yaḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Ataukah orang-orang yang mengerjakan kejahatan itu mengira bahwa mereka akan luput dari (azab) Kami? (Alangkah) buruk apa yang mereka tetapkan itu!",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يَرْجُوْا لِقَاۤءَ اللّٰهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ لَاٰتٍ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3345",
- "ayah": "5",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3345",
- "juz": "20",
- "latin": "Man kāna yarjū liqā'allāhi fa'inna ajalallāhi la'āt(in), wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Siapa yang mengharapkan pertemuan dengan Allah, sesungguhnya waktu (yang dijanjikan) Allah pasti datang. Dia Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ جَاهَدَ فَاِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهٖ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3346",
- "ayah": "6",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3346",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa man jāhada fa'innamā yujāhidu linafsih(ī), innallāha laganiyyun ‘anil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "396",
- "surah": "29",
- "text": "Siapa yang berusaha dengan sungguh-sungguh (untuk berbuat kebajikan), sesungguhnya dia sedang berusaha untuk dirinya sendiri (karena manfaatnya kembali kepada dirinya). Sesungguhnya Allah benar-benar Mahakaya (tidak memerlukan suatu apa pun) dari alam semesta.",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَحْسَنَ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3347",
- "ayah": "7",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3347",
- "juz": "20",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lanukaffiranna ‘anhum sayyi'ātihim wa lanajziyannahum aḥsanal-lażī kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh pasti akan Kami hapus dosa-dosanya, dan mereka pasti akan Kami beri balasan yang terbaik dari apa yang selama ini mereka kerjakan.",
- "theme": "748"
- },
- {
- "arab": "وَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۗوَاِنْ جَاهَدٰكَ لِتُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۗاِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3348",
- "ayah": "8",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3348",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa waṣṣainal-insāna biwālidaihi ḥusnā(n), wa in jāhadāka litusyrika bī mā laisa laka bihī ‘ilmun falā tuṭi‘humā, ilayya marji‘ukum fa'unabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Kami telah mewasiatkan (kepada) manusia agar (berbuat) kebaikan kepada kedua orang tuanya. Jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan-Ku dengan sesuatu yang engkau tidak mempunyai ilmu tentang itu, janganlah engkau patuhi keduanya. Hanya kepada-Ku kamu kembali, lalu Aku beri tahukan kepadamu apa yang selama ini kamu kerjakan.",
- "theme": "749"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3349",
- "ayah": "9",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3349",
- "juz": "20",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lanudkhilannahum fiṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh pasti akan Kami masukkan mereka dalam (golongan) orang-orang saleh.",
- "theme": "749"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَآ اُوْذِيَ فِى اللّٰهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِ ۗوَلَىِٕنْ جَاۤءَ نَصْرٌ مِّنْ رَّبِّكَ لَيَقُوْلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمْۗ اَوَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِمَا فِيْ صُدُوْرِ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3350",
- "ayah": "10",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3350",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yaqūlu āmannā billāhi fa'iżā ūżiya fillāhi ja‘ala fitnatan-nāsi ka‘ażābillāh(i), wa la'in jā'a naṣrum mir rabbika layaqūlunna innā kunnā ma‘akum, awa laisallāhu bi'a‘lama bimā fī ṣudūril-‘ālamīn(a).",
- "notes": "570) Orang itu menganggap dahsyatnya kezaliman manusia sama seperti dahsyatnya azab Allah Swt. sehingga dia meninggalkan imannya.",
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Di antara manusia ada yang berkata, “Kami beriman kepada Allah,” tetapi apabila dia disakiti karena (dia beriman kepada) Allah, dia menganggap cobaan manusia itu seperti siksaan Allah.[570]) Akan tetapi, jika datang pertolongan dari Tuhanmu, pasti mereka akan berkata, “Sesungguhnya kami bersama kamu.” Bukankah Allah paling mengetahui apa yang ada di dalam dada semua manusia?",
- "theme": "750"
- },
- {
- "arab": "وَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3351",
- "ayah": "11",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3351",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laya‘lamannallāhul-lażīna āmanū wa laya‘lamannal-munāfiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Allah pasti mengetahui orang-orang yang beriman dan Dia pasti mengetahui orang-orang munafik.",
- "theme": "750"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبِعُوْا سَبِيْلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطٰيٰكُمْۗ وَمَا هُمْ بِحٰمِلِيْنَ مِنْ خَطٰيٰهُمْ مِّنْ شَيْءٍۗ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3352",
- "ayah": "12",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3352",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lil-lażīna āmanuttabi‘ū sabīlanā walnaḥmil khaṭāyākum, wa mā hum biḥāmilīna min khaṭāyāhum min syai'(in), innahum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata kepada orang-orang yang beriman, “Ikutilah jalan kami dan kami akan memikul dosa-dosa kamu.” Padahal, mereka tidak (sanggup) sedikit pun memikul dosa-dosa mereka sendiri. Sesungguhnya mereka (orang-orang kafir) benar-benar para pendusta.",
- "theme": "751"
- },
- {
- "arab": "وَلَيَحْمِلُنَّ اَثْقَالَهُمْ وَاَثْقَالًا مَّعَ اَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَمَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3353",
- "ayah": "13",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3353",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa layaḥmilunna aṡqālahum wa aṡqālam ma‘a aṡqālihim wa layus'alunna yaumal-qiyāmati ‘ammā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Mereka benar-benar akan memikul dosa-dosa mereka (sendiri) dan dosa-dosa (orang lain yang mereka perdaya) di samping dosa-dosa mereka. Pada hari Kiamat mereka pasti akan ditanya tentang kebohongan yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "751"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَلَبِثَ فِيْهِمْ اَلْفَ سَنَةٍ اِلَّا خَمْسِيْنَ عَامًا ۗفَاَخَذَهُمُ الطُّوْفَانُ وَهُمْ ظٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3354",
- "ayah": "14",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3354",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laqad arsalnā nūḥan ilā qaumihī falabiṡa fīhim alfa sanatin illā khamsīna ‘āmā(n), fa'akhażahumuṭ-ṭūfānu wa hum ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "397",
- "surah": "29",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu dia tinggal bersama mereka selama seribu tahun kurang lima puluh tahun. Kemudian, mereka dilanda banjir besar dalam keadaan sebagai orang-orang zalim.",
- "theme": "752"
- },
- {
- "arab": "فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَصْحٰبَ السَّفِيْنَةِ وَجَعَلْنٰهَآ اٰيَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3355",
- "ayah": "15",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3355",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa'anjaināhu wa aṣḥābas-safīnati wa ja‘alnāhā āyatal lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Maka, Kami selamatkan Nuh dan para penumpang bahtera serta Kami jadikannya sebagai pelajaran bagi alam semesta.",
- "theme": "752"
- },
- {
- "arab": "وَاِبْرٰهِيْمَ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ ۗذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3356",
- "ayah": "16",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3356",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa ibrāhīma iż qāla liqaumihi‘budullāha wattaqūh(u), żālikum khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "(Ingatlah) Ibrahim ketika berkata kepada kaumnya, “Sembahlah Allah dan bertakwalah kepada-Nya. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": "753"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا وَّتَخْلُقُوْنَ اِفْكًا ۗاِنَّ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَمْلِكُوْنَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوْا عِنْدَ اللّٰهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوْهُ وَاشْكُرُوْا لَهٗ ۗاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3357",
- "ayah": "17",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3357",
- "juz": "20",
- "latin": "Innamā ta‘budūna min dūnillāhi auṡānaw wa takhluqūna ifkā(n), innal-lażīna ta‘budūna min dūnillāhi lā yamlikūna lakum rizqan fabtagū ‘indallāhir-rizqa wa‘budūhu wasykurū lah(ū), ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Sesungguhnya apa yang kamu sembah selain Allah hanyalah berhala-berhala dan kamu membuat kebohongan. Sesungguhnya apa yang kamu sembah selain Allah tidak mampu memberikan rezeki kepadamu. Maka, mintalah rezeki dari sisi Allah, sembahlah Dia, dan bersyukurlah kepada-Nya. Hanya kepada-Nya kamu akan dikembalikan.",
- "theme": "753"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ تُكَذِّبُوْا فَقَدْ كَذَّبَ اُمَمٌ مِّنْ قَبْلِكُمْ ۗوَمَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3358",
- "ayah": "18",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3358",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa in tukażżibū faqad każżaba umamum min qablikum, wa mā ‘alar-rasūli illal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Jika kamu mendustakan (ajaran Allah), sungguh umat-umat sebelum kamu juga telah mendustakan (para rasul). Kewajiban rasul itu hanyalah menyampaikan (agama Allah) dengan jelas.”",
- "theme": "753"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللّٰهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3359",
- "ayah": "19",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3359",
- "juz": "20",
- "latin": "Awalam yarau kaifa yubdi'ullāhul-khalqa ṡumma yu‘īduh(ū), inna żālika ‘alallāhi yasīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan bagaimana Allah memulai penciptaan (makhluk), kemudian mengembalikannya (menghidupkannya lagi)? Sesungguhnya yang demikian itu mudah bagi Allah.",
- "theme": "754"
- },
- {
- "arab": "قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ بَدَاَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللّٰهُ يُنْشِئُ النَّشْاَةَ الْاٰخِرَةَ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3360",
- "ayah": "20",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3360",
- "juz": "20",
- "latin": "Qul sīrū fil-arḍi fanẓurū kaifa bada'al-khalqa ṡummallāhu yunsyi'un-nasy'atal-ākhirah(ta), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Katakanlah, “Berjalanlah di (muka) bumi, lalu perhatikanlah bagaimana Allah memulai penciptaan (semua makhluk). Kemudian, Allah membuat kejadian yang akhir (setelah mati di akhirat kelak). Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "754"
- },
- {
- "arab": "يُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْحَمُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَاِلَيْهِ تُقْلَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3361",
- "ayah": "21",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3361",
- "juz": "20",
- "latin": "Yu‘ażżibu may yasyā'u wa yarḥamu may yasyā'(u), wa ilaihi tuqlabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Dia (Allah) akan mengazab siapa yang Dia kehendaki dan merahmati siapa yang Dia kehendaki. Kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.",
- "theme": "754"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ ۖوَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3362",
- "ayah": "22",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3362",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa mā antum bimu‘jizīna fil-arḍi wa lā fis-samā'(i), wa mā lakum min dūnillāhi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Kamu sama sekali tidak dapat melepaskan diri (dari azab Allah) di bumi dan di langit. Tidak ada pula pelindung dan penolong bagimu selain Allah.”",
- "theme": "754"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَلِقَاۤىِٕهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ يَىِٕسُوْا مِنْ رَّحْمَتِيْ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3363",
- "ayah": "23",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3363",
- "juz": "20",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū bi'āyātillāhi wa liqā'ihī ulā'ika ya'isū mir raḥmatī wa ulā'ika lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "398",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah dan pertemuan dengan-Nya, mereka itu berputus asa dari rahmat-Ku dan mereka itu akan mendapat azab yang pedih.",
- "theme": "754"
- },
- {
- "arab": "فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖٓ اِلَّآ اَنْ قَالُوا اقْتُلُوْهُ اَوْ حَرِّقُوْهُ فَاَنْجٰىهُ اللّٰهُ مِنَ النَّارِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3364",
- "ayah": "24",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3364",
- "juz": "20",
- "latin": "Famā kāna jawāba qaumihī illā an qaluqtulūhu au ḥarriqūhu fa anjāhullāhu minan-nār(i), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Maka, tidak ada jawaban kaumnya (Ibrahim), selain mengatakan, “Bunuhlah atau bakarlah dia!” Lalu, Allah menyelamatkannya dari api. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "755"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًاۙ مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۖوَّمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3365",
- "ayah": "25",
- "hizb": "40.5",
- "id": "3365",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qāla innamattakhażtum min dūnillāhi auṡānam mawaddata bainikum fil-ḥayātid-dun-yā, ṡumma yaumal-qiyāmati yakfuru ba‘ḍukum biba‘ḍiw wa yal‘anu ba‘ḍukum ba‘ḍā(n), wa ma'wākumun nāru wa mā lakum min nāṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya apa yang kamu sembah selain Allah berupa berhala-berhala hanyalah untuk menciptakan hubungan harmonis di antara kamu dalam kehidupan dunia. Kemudian, pada hari Kiamat sebagian kamu akan saling mengingkari dan saling mengutuk. Tempat kembalimu adalah neraka dan sama sekali tidak ada penolong bagimu.”",
- "theme": "755"
- },
- {
- "arab": "۞ فَاٰمَنَ لَهٗ لُوْطٌۘ وَقَالَ اِنِّيْ مُهَاجِرٌ اِلٰى رَبِّيْ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3366",
- "ayah": "26",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3366",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa āmana lahū lūṭ(un), wa qāla innī muhājirun ilā rabbī, innahū huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Maka, Lut membenarkan (kenabian Ibrahim). Dia (Ibrahim) pun berkata, “Sesungguhnya aku berhijrah ke (tempat yang diperintahkan) Tuhanku. Sesungguhnya Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "755"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَجَعَلْنَا فِيْ ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ وَاٰتَيْنٰهُ اَجْرَهٗ فِى الدُّنْيَا ۚوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3367",
- "ayah": "27",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3367",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa wahabnā lahū isḥāqa wa ya‘qūba wa ja‘alnā fī żurriyyatihin nubuwwata wal-kitāba wa ātaināhu ajrahū fid-dun-yā, wa innahū fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": "571) Balasan yang dimaksud pada ayat ini adalah memberikan anak cucu yang baik, kenabian kepada keturunannya, dan pujian.",
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Kami anugerahkan kepadanya (Ibrahim) Ishaq dan Ya‘qub. Kami jadikan pada keturunannya kenabian dan kitab serta Kami berikan kepadanya balasan di dunia.571) Sesungguhnya di akhirat dia benar-benar termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "755"
- },
- {
- "arab": "وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اِنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ ۖمَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3368",
- "ayah": "28",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3368",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lūṭan iż qāla liqaumihī innakum lata'tūnal-fāḥisyata mā sabaqakum bihā min aḥadim minal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "(Ingatlah) ketika Lut berkata kepada kaumnya, “Sesungguhnya kamu benar-benar melakukan perbuatan yang sangat keji (homoseksual) yang tidak pernah dilakukan oleh seorang pun sebelum kamu di alam semesta.",
- "theme": "756"
- },
- {
- "arab": "اَىِٕنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُوْنَ السَّبِيْلَ ەۙ وَتَأْتُوْنَ فِيْ نَادِيْكُمُ الْمُنْكَرَ ۗفَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖٓ اِلَّآ اَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3369",
- "ayah": "29",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3369",
- "juz": "20",
- "latin": "A'innakum lata'tūnar-rijāla wa taqṭa‘ūnas-sabīl(a), wa ta'tūna fī nādīkumul-munkar(a), famā kāna jawāba qaumihī illā an qālu'tinā bi‘ażābillāhi in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": "572) Sebagian mufasir mengartikan taqṭa‘ūnas-sabīl dengan ‘melakukan perbuatan keji terhadap orang-orang yang dalam perjalanan’ karena sebagian besar mereka melakukan homoseks itu dengan tamu-tamu yang datang ke kampung mereka. Ada lagi yang mengartikannya dengan ‘memutus jalur keturunan’ karena mereka berbuat homoseks.",
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Pantaskah kamu mendatangi laki-laki (untuk melampiaskan syahwat), menyamun,572) dan mengerjakan kemungkaran di tempat-tempat pertemuanmu?” Maka, jawaban kaumnya tidak lain hanyalah mengatakan, “Datangkanlah kepada kami azab Allah jika engkau termasuk orang-orang benar!”",
- "theme": "756"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3370",
- "ayah": "30",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3370",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla rabbinṣurnī ‘alal-qaumil-mufsidīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "399",
- "surah": "29",
- "text": "Dia (Lut) berdoa, “Ya Tuhanku, tolonglah aku (dengan menimpakan azab) atas kaum yang berbuat kerusakan itu.”",
- "theme": "756"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَتْ رُسُلُنَآ اِبْرٰهِيْمَ بِالْبُشْرٰىۙ قَالُوْٓا اِنَّا مُهْلِكُوْٓا اَهْلِ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۚاِنَّ اَهْلَهَا كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3371",
- "ayah": "31",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3371",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lammā jā'at rusulunā ibrāhīma bil-busyrā, qālū innā muhlikū ahli hāżihil-qaryah(ti), inna ahlahā kānū ẓālimīn(a).",
- "notes": "573) Kabar gembira yang dimaksud adalah bahwa Nabi Ibrahim a.s. akan mendapatkan putra.",
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Ketika utusan-utusan Kami (para malaikat) datang kepada Ibrahim membawa kabar gembira,573) mereka berkata, “Sesungguhnya kami akan membinasakan penduduk negeri ini. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang zalim.”",
- "theme": "757"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّ فِيْهَا لُوْطًا ۗقَالُوْا نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَنْ فِيْهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهٗ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3372",
- "ayah": "32",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3372",
- "juz": "20",
- "latin": "Qāla inna fīhā lūṭā(n), qālū naḥnu a‘lamu biman fīhā, lanunajjiyannahū wa ahlahū illamra'atahū kānat minal-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya di kota itu ada Lut.” Mereka berkata, “Kami lebih tahu siapa yang ada di kota itu. Kami pasti akan menyelamatkan dia dan pengikut-pengikutnya, kecuali istrinya. Dia termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.”",
- "theme": "757"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّآ اَنْ جَاۤءَتْ رُسُلُنَا لُوْطًا سِيْۤءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَّقَالُوْا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۗاِنَّا مُنَجُّوْكَ وَاَهْلَكَ اِلَّا امْرَاَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3373",
- "ayah": "33",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3373",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa lammā an jā'at rusulunā lūṭan sī'a bihim wa ḍāqa bihim żar‘aw wa qālū lā takhaf wa lā taḥzan, innā munajjūka wa ahlaka illamra'ataka kānat minal-gābirīn(a).",
- "notes": "574) Nabi Lut a.s. merasa sedih akan kedatangan utusan-utusan Allah Swt. itu karena mereka adalah pemuda yang rupawan, sedangkan kaum Lut sangat menyukai pemuda-pemuda yang rupawan untuk diajak melakukan homoseks. Dia merasa tidak sanggup melindungi mereka jika ada gangguan dari kaumnya.",
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Ketika para utusan Kami datang kepada Lut, ia sedih karena (kedatangan) mereka574) dan merasa tidak mempunyai kekuatan untuk melindunginya. Mereka pun berkata, “Janganlah takut dan jangan sedih. Sesungguhnya kami akan menyelamatkan kamu dan pengikut-pengikutmu, kecuali istrimu. Dia termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.”",
- "theme": "757"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا مُنْزِلُوْنَ عَلٰٓى اَهْلِ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3374",
- "ayah": "34",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3374",
- "juz": "20",
- "latin": "Innā munzilūna ‘alā ahli hāżihil-qaryati rijzam minas-samā'i bimā kānū yafsuqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Sesungguhnya Kami akan menurunkan suatu azab dari langit kepada penduduk negeri ini karena mereka selalu berbuat fasik.",
- "theme": "757"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَآ اٰيَةً ۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3375",
- "ayah": "35",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3375",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa laqad taraknā minhā āyatam bayyinatal liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": "575) Tanda yang nyata adalah bekas-bekas reruntuhan kota Sodom, negeri kaum Nabi Lut a.s.",
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah Kami tinggalkan darinya suatu tanda yang nyata575) bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "757"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًاۙ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3376",
- "ayah": "36",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3376",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa ilā madyana akhāhum syu‘aibā(n), faqāla yā qaumi‘budullāha warjul-yaumal-ākhira wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Kepada penduduk Madyan (Kami utus) saudara mereka, (yaitu) Syuʻaib. Dia berkata, “Wahai kaumku, sembahlah Allah, harapkanlah (pahala) hari akhir, dan janganlah berkeliaran di bumi untuk berbuat kerusakan.”",
- "theme": "758"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دَارِهِمْ جٰثِمِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3377",
- "ayah": "37",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3377",
- "juz": "20",
- "latin": "Fa każżabūhu fa'akhażathumur-rajfatu fa'aṣbaḥū fī dārihim jāṡimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Mereka mendustakannya. Maka, gempa dahsyat menimpa mereka. Lalu, jadilah mereka (mayat-mayat yang) bergelimpangan di tempat tinggalnya.",
- "theme": "758"
- },
- {
- "arab": "وَعَادًا وَّثَمُوْدَا۟ وَقَدْ تَّبَيَّنَ لَكُمْ مِّنْ مَّسٰكِنِهِمْۗ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ وَكَانُوْا مُسْتَبْصِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3378",
- "ayah": "38",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3378",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa ‘ādaw wa ṡamūda wa qat tabayyana lakum mim masākinihim, wa zayyana lahumusy-syaiṭānu a‘mālahum faṣaddahum ‘anis-sabīli wa kānū mustabṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "400",
- "surah": "29",
- "text": "Juga (ingatlah kaum) ‘Ad dan Samud. Sungguh telah nyata bagi kamu (kehancuran mereka) dari (puing-puing) tempat tinggal mereka. Setan menjadikan terasa indah perbuatan (buruk) mereka, sehingga menghalangi mereka dari jalan (Allah), sedangkan mereka dahulu adalah orang-orang yang berpandangan tajam,",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "وَقَارُوْنَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامٰنَۗ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مُّوْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ فَاسْتَكْبَرُوْا فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانُوْا سٰبِقِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3379",
- "ayah": "39",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3379",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa qārūna wa fir‘auna wa hāmān(a), wa laqad jā'ahum mūsā bil-bayyināti fastakbarū fil-arḍi wa mā kānū sābiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "dan (juga) Qarun, Fir‘aun, dan Haman. Sungguh, benar-benar telah datang kepada mereka Musa dengan (membawa) keterangan-keterangan yang nyata. Tetapi mereka berlaku sombong di bumi, dan mereka orang-orang yang tidak luput (dari azab Allah).",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "فَكُلًّا اَخَذْنَا بِذَنْۢبِهٖۙ فَمِنْهُمْ مَّنْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا ۚوَمِنْهُمْ مَّنْ اَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ ۚوَمِنْهُمْ مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْاَرْضَۚ وَمِنْهُمْ مَّنْ اَغْرَقْنَاۚ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3380",
- "ayah": "40",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3380",
- "juz": "20",
- "latin": "Fakullan akhażnā biżambih(ī), faminhum man arsalnā ‘alaihi ḥāṣibā(n), wa minhum man akhażathuṣ-ṣaiḥah(tu), wa minhum man khasafnā bihil-arḍ(a), wa minhum man agraqnā, wa mā kānallāhu liyaẓlimahum wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Masing-masing (dari mereka) Kami azab karena dosanya. Di antara mereka ada yang Kami timpakan angin kencang (yang mengandung) batu kerikil, ada yang ditimpa suara keras yang mengguntur, ada yang Kami benamkan ke dalam bumi, dan ada pula yang Kami tenggelamkan. Tidaklah Allah menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi dirinya sendiri.",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوْتِۚ اِتَّخَذَتْ بَيْتًاۗ وَاِنَّ اَوْهَنَ الْبُيُوْتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوْتِۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3381",
- "ayah": "41",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3381",
- "juz": "20",
- "latin": "Maṡalul-lażīnattakhażū min dūnillāhi auliyā'a kamaṡalil-‘ankabūt(i), ittakhażat baitā(n), wa inna auhanal-buyūti labaitul-‘ankabūt(i), lau kānū ya‘lamūn(a).",
- "notes": "576) Lihat catatan kaki surah Āli ‘Imrān/3: 28.",
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Perumpamaan orang-orang yang menjadikan selain Allah sebagai pelindung576) adalah seperti laba-laba betina yang membuat rumah. Sesungguhnya rumah yang paling lemah ialah rumah laba-laba. Jika mereka tahu, (niscaya tidak akan menyembahnya).",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3382",
- "ayah": "42",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3382",
- "juz": "20",
- "latin": "Innallāha ya‘lamu mā yad‘ūna min dūnihī min syai'(in), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u). ",
- "notes": null,
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Sesungguhnya Allah mengetahui apa saja yang mereka sembah selain Dia. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِۚ وَمَا يَعْقِلُهَآ اِلَّا الْعٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3383",
- "ayah": "43",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3383",
- "juz": "20",
- "latin": "Wa tilkal-amṡālu naḍribuhā lin-nās(i), wa mā ya‘qiluhā illal-‘ālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Perumpamaan-perumpamaan itu Kami buat untuk manusia. Namun, tidak ada yang memahaminya, kecuali orang-orang yang berilmu.",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3384",
- "ayah": "44",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3384",
- "juz": "20",
- "latin": "Khalaqallāhus-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq(i), inna fī żālika la'āyatal lil-mu'minīn(a).",
- "notes": "577) Allah Swt. menciptakan semua yang disebutkan itu bukan dengan percuma, melainkan dengan penuh hikmah.",
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Allah menciptakan langit dan bumi dengan hak.577) Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "اُتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنَ الْكِتٰبِ وَاَقِمِ الصَّلٰوةَۗ اِنَّ الصَّلٰوةَ تَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ ۗوَلَذِكْرُ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3385",
- "ayah": "45",
- "hizb": "40.75",
- "id": "3385",
- "juz": "21",
- "latin": "Utlu mā ūḥiya ilaika minal-kitābi wa aqimiṣ-ṣalāh(ta), innaṣ-ṣalāta tanhā ‘anil-faḥsyā'i wal-munkar(i), wa lażikrullāhi akbar(u), wallāhu ya‘lamu mā taṣna‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "401",
- "surah": "29",
- "text": "Bacalah (Nabi Muhammad) Kitab (Al-Qur’an) yang telah diwahyukan kepadamu dan tegakkanlah salat. Sesungguhnya salat itu mencegah dari (perbuatan) keji dan mungkar. Sungguh, mengingat Allah (salat) itu lebih besar (keutamaannya daripada ibadah yang lain). Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "759"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَا تُجَادِلُوْٓا اَهْلَ الْكِتٰبِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۖ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ وَقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَاُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَاِلٰهُنَا وَاِلٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَّنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3386",
- "ayah": "46",
- "hizb": "41",
- "id": "3386",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lā tujādilū ahlal-kitābi illā bil-latī hiya aḥsan(u), illal-lażīna ẓalamū minhum wa qūlū āmannā bil-lażī unzila ilainā wa unzila ilaikum wa ilāhunā wa ilāhukum wāḥiduw wa naḥnu lahū muslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Janganlah kamu mendebat Ahlulkitab melainkan dengan cara yang lebih baik, kecuali terhadap orang-orang yang berbuat zalim di antara mereka. Katakanlah, “Kami beriman pada (kitab) yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan kepadamu. Tuhan kami dan Tuhanmu adalah satu. Hanya kepada-Nya kami berserah diri.”",
- "theme": "760"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَۗ فَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖۚ وَمِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِهٖۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3387",
- "ayah": "47",
- "hizb": "41",
- "id": "3387",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa każālika anzalnā ilaikal-kitāb(a), fal-lażīna ātaināhumul-kitāba yu'minūna bih(ī), wa min hā'ulā'i may yu'minu bih(ī), wa mā yajḥadu bi'āyātinā illal-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Demikianlah Kami turunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu. Adapun orang-orang yang telah Kami berikan Kitab (Taurat dan Injil), mereka beriman kepadanya (Al-Qur’an). Di antara mereka (orang-orang kafir Makkah), ada (pula) yang beriman kepadanya. Tidaklah mengingkari ayat-ayat Kami, kecuali orang-orang kafir.",
- "theme": "760"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كُنْتَ تَتْلُوْا مِنْ قَبْلِهٖ مِنْ كِتٰبٍ وَّلَا تَخُطُّهٗ بِيَمِيْنِكَ اِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3388",
- "ayah": "48",
- "hizb": "41",
- "id": "3388",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa mā kunta tatlū min qablihī min kitābiw wa lā takhuṭṭuhū biyamīnika iżal lartābal-mubṭilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) tidak pernah membaca suatu kitab pun sebelumnya (Al-Qur’an) dan tidak (pula) menuliskannya dengan tangan kananmu. Sekiranya (engkau pernah membaca dan menulis,) niscaya orang-orang yang mengingkarinya ragu (bahwa ia dari Allah).",
- "theme": "760"
- },
- {
- "arab": "بَلْ هُوَ اٰيٰتٌۢ بَيِّنٰتٌ فِيْ صُدُوْرِ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3389",
- "ayah": "49",
- "hizb": "41",
- "id": "3389",
- "juz": "21",
- "latin": "Bal huwa āyātum bayyinātun fī ṣudūril-lażīna ūtul-‘ilm(a), wa mā yajḥadu bi'āyātinā illaẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Sebenarnya, ia (Al-Qur’an) adalah ayat-ayat yang jelas di dalam dada orang-orang yang berilmu. Tidaklah mengingkari ayat-ayat Kami, kecuali orang-orang zalim.",
- "theme": "760"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيٰتٌ مِّنْ رَّبِّهٖ ۗ قُلْ اِنَّمَا الْاٰيٰتُ عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاِنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3390",
- "ayah": "50",
- "hizb": "41",
- "id": "3390",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa qālū lau lā unzila ‘alaihi āyātum mir rabbih(ī), qul innamal-āyātu ‘indallāh(i), wa innamā ana nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Mereka (orang-orang kafir) berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya bukti-bukti (mukjizat) dari Tuhannya?” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bukti-bukti (mukjizat) itu hanya ada di sisi Allah, sedangkan aku hanyalah pemberi peringatan yang jelas.”",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَكْفِهِمْ اَنَّآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ يُتْلٰى عَلَيْهِمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَرَحْمَةً وَّذِكْرٰى لِقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3391",
- "ayah": "51",
- "hizb": "41",
- "id": "3391",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yakfihim annā anzalnā ‘alaikal-kitāba yutlā ‘alaihim, inna fī żālika laraḥmataw wa żikrā liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Tidak cukupkah bagi mereka bahwa Kami menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu yang dibacakan kepada mereka? Sesungguhnya di dalam (Al-Qur’an) itu benar-benar terdapat rahmat dan pelajaran bagi orang-orang yang beriman.",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ شَهِيْدًاۚ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوْا بِاللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3392",
- "ayah": "52",
- "hizb": "41",
- "id": "3392",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul kafā billāhi bainī wa bainakum syahīdā(n), ya‘lamu mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wal-lażīna āmanū bil-bāṭili wa kafarū billāhi ulā'ika humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "402",
- "surah": "29",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Cukuplah Allah menjadi saksi antara aku dan kamu. Dia mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi. Orang-orang yang memercayai kebatilan dan kufur kepada Allah, mereka itulah orang-orang yang rugi.”",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِۗ وَلَوْلَآ اَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَاۤءَهُمُ الْعَذَابُۗ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3393",
- "ayah": "53",
- "hizb": "41",
- "id": "3393",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa yasta‘jilūnaka bil-‘ażāb(i), wa lau lā ajalum musammal lajā'ahumul-‘ażāb(u), wa laya'tiyannahum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Mereka minta agar engkau menyegerakan (datangnya) azab. Kalau bukan karena waktunya telah ditetapkan, niscaya azab datang kepada mereka. (Azab itu) benar-benar akan datang kepada mereka dengan tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya.",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "يَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِۗ وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ ۢبِالْكٰفِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3394",
- "ayah": "54",
- "hizb": "41",
- "id": "3394",
- "juz": "21",
- "latin": "Yasta‘jilūnaka bil-‘ażāb(i), wa inna jahannama lamuḥīṭatum bil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Mereka minta agar engkau menyegerakan (turunnya) azab. Sesungguhnya (neraka) Jahanam benar-benar meliputi orang-orang kafir",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَغْشٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3395",
- "ayah": "55",
- "hizb": "41",
- "id": "3395",
- "juz": "21",
- "latin": "Yauma yagsyāhumul-‘ażābu min fauqihim wa min taḥti arjulihim wa yaqūlu żūqū mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "pada hari (ketika) azab menutupi mereka dari atas dan dari bawah kakinya. (Allah) berfirman, “Rasakanlah (balasan) apa yang selama ini kamu kerjakan!”",
- "theme": "761"
- },
- {
- "arab": "يٰعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ اَرْضِيْ وَاسِعَةٌ فَاِيَّايَ فَاعْبُدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3396",
- "ayah": "56",
- "hizb": "41",
- "id": "3396",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā ‘ibādiyal-lażīna āmanū inna arḍī wāsi‘atun fa iyyāya fa‘budūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Wahai hamba-hamba-Ku yang beriman, sesungguhnya bumi-Ku itu luas, maka menyembahlah hanya kepada-Ku.",
- "theme": "762"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ ثُمَّ اِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3397",
- "ayah": "57",
- "hizb": "41",
- "id": "3397",
- "juz": "21",
- "latin": "Kullu nafsin żā'iqatul-maut(i), ṡumma ilainā turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Setiap yang bernyawa pasti akan merasakan kematian. Kemudian, hanya kepada Kami kamu dikembalikan.",
- "theme": "762"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ نِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3398",
- "ayah": "58",
- "hizb": "41",
- "id": "3398",
- "juz": "21",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lanubawwi'annahum minal-jannati gurafan tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, ni‘ma ajrul-‘āmilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan beramal saleh benar-benar akan Kami tempatkan mereka pada tempat tinggal yang mulia di dalam surga. Mengalir di bawahnya sungai-sungai (dan) mereka kekal di dalamnya. Itulah sebaik-baik balasan bagi orang-orang yang beramal (saleh).",
- "theme": "762"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3399",
- "ayah": "59",
- "hizb": "41",
- "id": "3399",
- "juz": "21",
- "latin": "Al-lażīna ṣabarū wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang bersabar dan bertawakal kepada Tuhannya.",
- "theme": "762"
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ دَاۤبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَاۖ اللّٰهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3400",
- "ayah": "60",
- "hizb": "41",
- "id": "3400",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa ka'ayyim min dābbatil lā taḥmilu rizqahā, allāhu yarzuquhā wa iyyākum, wa huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Betapa banyak hewan bergerak yang tidak dapat mengusahakan rezekinya sendiri. Allahlah yang memberi rezeki kepadanya dan kepadamu. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "762"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗفَاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3401",
- "ayah": "61",
- "hizb": "41",
- "id": "3401",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa sakhkharasy-syamsa wal-qamara layaqūlunnallāh(u), fa'annā yu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Jika engkau bertanya kepada mereka, “Siapakah yang menciptakan langit dan bumi serta menundukkan matahari dan bulan,” pasti mereka akan menjawab, “Allah.” Maka, mengapa mereka bisa dipalingkan?",
- "theme": "763"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَيَقْدِرُ لَهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3402",
- "ayah": "62",
- "hizb": "41",
- "id": "3402",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhu yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u min ‘ibādihī wa yaqdiru lah(ū), innallāha bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Allah melapangkan rezeki bagi orang yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya dan Dia (pula) yang menyempitkan (rezeki) baginya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "763"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ مِنْۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۙقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3403",
- "ayah": "63",
- "hizb": "41",
- "id": "3403",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man nazzala minas-samā'i mā'an fa'aḥyā bihil-arḍa mim ba‘di mautihā layaqūlunnallāh(u), qulil-ḥamdu lillāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "403",
- "surah": "29",
- "text": "Jika engkau bertanya kepada mereka, “Siapakah yang menurunkan air dari langit, lalu dengan (air) itu menghidupkan bumi setelah mati,” pasti mereka akan menjawab, “Allah.” Katakanlah, “Segala puji bagi Allah.” Akan tetapi, kebanyakan mereka tidak mengerti.",
- "theme": "763"
- },
- {
- "arab": "وَمَا هٰذِهِ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا لَهْوٌ وَّلَعِبٌۗ وَاِنَّ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3404",
- "ayah": "64",
- "hizb": "41",
- "id": "3404",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa mā hāżihil-ḥayātud-dun-yā illā lahwuw wa la‘ib(un), wa innad-dāral-ākhirata lahiyal-ḥayawān(u), lau kānū ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Kehidupan dunia ini tidak lain hanyalah senda gurau dan permainan. Sesungguhnya negeri akhirat itulah kehidupan yang sebenarnya seandainya mereka mengetahui.",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا رَكِبُوْا فِى الْفُلْكِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ اِذَا هُمْ يُشْرِكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3405",
- "ayah": "65",
- "hizb": "41",
- "id": "3405",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa'iżā rakibū fil-fulki da‘awullāha mukhliṣīna lahud-dīn(a), falammā najjāhum ilal-barri iżā hum yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Apabila naik ke dalam bahtera, mereka berdoa kepada Allah dengan penuh rasa pengabdian (ikhlas) kepada-Nya. Akan tetapi, ketika Dia (Allah) menyelamatkan mereka sampai ke darat, tiba-tiba mereka (kembali) mempersekutukan (Allah).",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "لِيَكْفُرُوْا بِمَآ اٰتَيْنٰهُمْۙ وَلِيَتَمَتَّعُوْاۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3406",
- "ayah": "66",
- "hizb": "41",
- "id": "3406",
- "juz": "21",
- "latin": "Liyakfurū bimā ātaināhum, fasaufa ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Biarkanlah mereka mengingkari nikmat yang telah Kami anugerahkan kepada mereka dan biarkanlah mereka (hidup) bersenang-senang (dalam kekafiran). Kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatannya).",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا اٰمِنًا وَّيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْۗ اَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُوْنَ وَبِنِعْمَةِ اللّٰهِ يَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3407",
- "ayah": "67",
- "hizb": "41",
- "id": "3407",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yarau annā ja‘alnā ḥaraman āminaw wa yutakhaṭṭafun-nāsu min ḥaulihim, afabil-bāṭili yu'minūna wa bini‘matillāhi yakfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan bahwa Kami telah menjadikan (negeri mereka) tanah suci yang aman, padahal manusia di sekitarnya sering mengalami penculikan? Mengapa (setelah nyata kebenaran) mereka masih percaya kepada yang batil dan ingkar kepada nikmat Allah?",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهٗ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3408",
- "ayah": "68",
- "hizb": "41",
- "id": "3408",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhi każiban au każżaba bil-ḥaqqi lammā jā'ah(ū), alaisa fī jahannama maṡwal lil-kāfirīn(a).",
- "notes": "578) Salah satu bentuk mendustakan kebenaran adalah mendustakan kenabian Muhammad saw.",
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan kepada Allah atau orang yang mendustakan kebenaran578) ketika (kebenaran) itu datang kepadanya? Bukankah dalam (neraka) Jahanam ada tempat bagi orang-orang kafir?",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ جَاهَدُوْا فِيْنَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3409",
- "ayah": "69",
- "hizb": "41",
- "id": "3409",
- "juz": "21",
- "latin": "Wal-lażīna jāhadū fīnā lanahdiyannahum subulanā, wa innallāha lama‘al-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "29",
- "text": "Orang-orang yang berusaha dengan sungguh-sungguh untuk (mencari keridaan) Kami benar-benar akan Kami tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami. Sesungguhnya Allah benar-benar bersama orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "764"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3410",
- "ayah": "1",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3410",
- "juz": "21",
- "latin": "Alif lām mīm.",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "30",
- "text": "Alif Lām Mīm.",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "غُلِبَتِ الرُّوْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3411",
- "ayah": "2",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3411",
- "juz": "21",
- "latin": "Gulibatir-rūm(u).",
- "notes": "579) Maksudnya adalah bangsa Romawi Timur yang berpusat di Konstantinopel.",
- "page": "404",
- "surah": "30",
- "text": "Bangsa Romawi telah dikalahkan,579)",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "فِيْٓ اَدْنَى الْاَرْضِ وَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3412",
- "ayah": "3",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3412",
- "juz": "21",
- "latin": "Fī adnal-arḍi wa hum mim ba‘di galabihim sayaglibūn(a).",
- "notes": "580) Yakni dekat dari negeri Arab, yaitu Suriah dan Palestina.\n581) Bangsa Romawi (pada saat ayat ini diturunkan) adalah suatu bangsa yang beragama Nasrani yang memiliki Kitab Suci, sedangkan bangsa Persia yang beragama Majusi menyembah api dan berhala (musyrik). Ketika tersiar berita kekalahan bangsa Romawi oleh bangsa Persia, kaum musyrik Makkah menyambutnya dengan penuh gembira karena berpihak kepada kaum musyrik Persia. Sebaliknya, kaum muslim berduka cita karenanya. Ayat ini dan ayat berikutnya turun untuk menerangkan bahwa setelah kalah bangsa Romawi akan menang dalam masa beberapa tahun saja. Hal itu benar-benar terjadi. Beberapa tahun setelah itu, bangsa Romawi berbalik mengalahkan bangsa Persia. Dengan kejadian itu, nyatalah kebenaran Nabi Muhammad saw. sebagai nabi dan rasul serta kebenaran Al-Qur’an sebagai firman Allah Swt.",
- "page": "404",
- "surah": "30",
- "text": "di negeri yang terdekat580)dan mereka setelah kekalahannya itu akan menang581)",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "فِيْ بِضْعِ سِنِيْنَ ەۗ لِلّٰهِ الْاَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْۢ بَعْدُ ۗوَيَوْمَىِٕذٍ يَّفْرَحُ الْمُؤْمِنُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3413",
- "ayah": "4",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3413",
- "juz": "21",
- "latin": "Fī biḍ‘i sinīn(a), lillāhil-amru min qablu wa mim ba‘d(u), wa yauma'iżiy yafraḥul-mu'minūn(a).",
- "notes": "582) Kata biḍ‘ menunjukkan bilangan antara tiga sampai sembilan. Waktu antara kekalahan bangsa Romawi (tahun 614‒615) dan kemenangannya (tahun 622 M) adalah sekitar tujuh tahun.",
- "page": "404",
- "surah": "30",
- "text": "dalam beberapa tahun (lagi).582) Milik Allahlah urusan sebelum dan setelah (mereka menang). Pada hari (kemenangan bangsa Romawi) itu bergembiralah orang-orang mukmin",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "بِنَصْرِ اللّٰهِ ۗيَنْصُرُ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3414",
- "ayah": "5",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3414",
- "juz": "21",
- "latin": "Binaṣrillāh(i), yanṣuru may yasyā'(u), wa huwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "404",
- "surah": "30",
- "text": "karena pertolongan Allah. Dia menolong siapa yang Dia kehendaki. Dia Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "وَعْدَ اللّٰهِ ۗ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ وَعْدَهٗ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3415",
- "ayah": "6",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3415",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa‘dallāh(i), lā yukhlifullāhu wa‘dahū wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "(Itulah) janji Allah. Allah tidak akan menyalahi janji-Nya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُوْنَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖ وَهُمْ عَنِ الْاٰخِرَةِ هُمْ غٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3416",
- "ayah": "7",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3416",
- "juz": "21",
- "latin": "Ya‘lamūna ẓāhiram minal-ḥayātid-dun-yā, wa hum ‘anil-ākhirati hum gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Mereka mengetahui yang lahir (tampak) dari kehidupan dunia, sedangkan terhadap (kehidupan) akhirat mereka lalai.",
- "theme": "765"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ وَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاۤئِ رَبِّهِمْ لَكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3417",
- "ayah": "8",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3417",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yatafakkarū fī anfusihim, mā khalaqallāhus-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā illā bil-ḥaqqi wa ajalim musammā(n), wa inna kaṡīram minan-nāsi biliqā'i rabbihim lakāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Apakah mereka tidak berpikir tentang (kejadian) dirinya? Allah tidak menciptakan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, kecuali dengan benar dan waktu yang ditentukan. Sesungguhnya banyak di antara manusia benar-benar mengingkari pertemuan dengan Tuhannya.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَانُوْٓا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الْاَرْضَ وَعَمَرُوْهَآ اَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوْهَا وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِۗ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3418",
- "ayah": "9",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3418",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yasīrū fil-arḍi fayanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qablihim, kānū asyadda minhum quwwataw wa aṡārul-arḍa wa ‘amarūhā akṡara mimmā ‘amarūhā wa jā'athum rusuluhum bil-bayyināt(i), famā kānallāhu liyaẓlimahum wa lākin kānū anfusahum yaẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Tidakkah mereka bepergian di bumi lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka (yang mendustakan rasul)? Orang-orang itu lebih kuat dari mereka (sendiri) dan mereka telah mengolah bumi (tanah) serta memakmurkannya melebihi apa yang telah mereka makmurkan. Para rasul telah datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang jelas. Allah sama sekali tidak menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi dirinya sendiri.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوا السُّوْۤاٰىٓ اَنْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَكَانُوْا بِهَا يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3419",
- "ayah": "10",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3419",
- "juz": "21",
- "latin": "Ṡumma kāna ‘āqibatal-lażīna asā'us-sū'ā an każżabū bi'āyātillāhi wa kānū bihā yastahzi'ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Kemudian, kesudahan orang-orang yang berbuat jahat adalah (balasan) yang paling buruk karena mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan selalu memperolok-olokkannya.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3420",
- "ayah": "11",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3420",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhu yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduhū ṡumma ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Allah memulai penciptaan (makhluk), kemudian mengembalikannya (menghidupkannya) lagi. Lalu, hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3421",
- "ayah": "12",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3421",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa yauma taqūmus-sā‘atu yublisul-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Pada hari (ketika) terjadi kiamat, para pendurhaka terdiam berputus asa.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ مِّنْ شُرَكَاۤىِٕهِمْ شُفَعٰۤؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3422",
- "ayah": "13",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3422",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lam yakul lahum min syurakā'ihim syufa‘ā'u wa kānū bisyurakā'ihim kāfirīn(a).",
- "notes": "583) Menurut sebagian mufasir, ayat ini diartikan, ‘bahkan mereka menjadi kafir disebabkan oleh berhala-berhala.’",
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Tidak mungkin ada pemberi syafaat (pertolongan) bagi mereka dari berhala-berhala yang mereka anggap sekutu Allah, bahkan mereka mengingkari berhala-berhalanya itu.583)",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3423",
- "ayah": "14",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3423",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa yauma taqūmus-sā‘atu yauma'iżiy yatafarraqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Pada hari (ketika) terjadi kiamat, pada hari itu, manusia terpecah-pecah (dalam kelompok).",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُمْ فِيْ رَوْضَةٍ يُّحْبَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3424",
- "ayah": "15",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3424",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fahum fī rauḍatiy yuḥbarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "405",
- "surah": "30",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh, mereka bergembira di dalam taman (surga).",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤئِ الْاٰخِرَةِ فَاُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3425",
- "ayah": "16",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3425",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa ammal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā wa liqā'il-ākhirati fa'ulā'ika fil-‘ażābi muḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami serta (mengingkari) pertemuan (hari) Akhirat, mereka itu tetap berada di dalam azab (neraka).",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3426",
- "ayah": "17",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3426",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa subḥānallāhi ḥīna tumsūna wa ḥīna tuṣbiḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Bertasbihlah kepada Allah ketika kamu berada pada waktu senja dan waktu pagi.",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُ الْحَمْدُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَّحِيْنَ تُظْهِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3427",
- "ayah": "18",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3427",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lahul-ḥamdu fis-samāwāti wal-arḍi wa ‘asyiyyaw wa ḥīna tuẓhirūn(a).",
- "notes": "584) Menurut sebagian mufasir, maksud bertasbih pada ayat 17 adalah menegakkan salat karena di dalamnya terdapat bacaan tasbih. Ayat 17 dan 18 menerangkan waktu salat yang lima.",
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Segala puji hanya bagi-Nya di langit dan di bumi, pada waktu petang dan pada saat kamu berada pada waktu siang.584)",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۗوَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3428",
- "ayah": "19",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3428",
- "juz": "21",
- "latin": "Yukhrijul-ḥayya minal-mayyiti wa yukhrijul-mayyita minal-ḥayyi wa yuḥyil-arḍa ba‘da mautihā, wa każālika tukhrajūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup, dan menghidupkan bumi setelah mati (kering). Seperti itulah kamu akan dikeluarkan (dari kubur).",
- "theme": "766"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَآ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3429",
- "ayah": "20",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3429",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī an khalaqakum min turābin ṡumma iżā antum basyarun tantasyirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah bahwa Dia menciptakan (leluhur) kamu (Nabi Adam) dari tanah, kemudian tiba-tiba kamu (menjadi) manusia yang bertebaran.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوْٓا اِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَّوَدَّةً وَّرَحْمَةً ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3430",
- "ayah": "21",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3430",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī an khalaqa lakum min anfusikum azwājal litaskunū ilaihā wa ja‘ala bainakum mawaddataw wa raḥmah(tan), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah bahwa Dia menciptakan pasangan-pasangan untukmu dari (jenis) dirimu sendiri agar kamu merasa tenteram kepadanya. Dia menjadikan di antaramu rasa cinta dan kasih sayang. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3431",
- "ayah": "22",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3431",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī khalqus-samāwāti wal-arḍi wakhtilāfu alsinatikum wa alwānikum, inna fī żālika la'āyātil lil-‘ālimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasa dan warna kulitmu. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang berilmu.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاۤؤُكُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3432",
- "ayah": "23",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3432",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī manāmukum bil-laili wan-nahāri wabtigā'ukum min faḍlih(ī), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran dan kekuasaan)-Nya ialah tidurmu pada waktu malam dan siang serta usahamu mencari sebagian dari karunia-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran dan kekuasaan Allah) bagi kaum yang mendengarkan.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَيُحْيٖ بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3433",
- "ayah": "24",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3433",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī yurīkumul-barqa khaufaw wa ṭama‘aw wa yunazzilu minas-samā'i mā'an fa yuḥyī bihil-arḍa ba‘da mautihā, inna fī żālika la'āyātil liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "406",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran dan kekuasaan)-Nya ialah bahwa Dia memperlihatkan kilat kepadamu untuk (menimbulkan) ketakutan dan harapan. Dia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu dengannya Dia menghidupkan bumi setelah mati (kering). Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ تَقُوْمَ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُ بِاَمْرِهٖۗ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةًۖ مِّنَ الْاَرْضِ اِذَآ اَنْتُمْ تَخْرُجُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3434",
- "ayah": "25",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3434",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī an taqūmas-samā'u wal-arḍu bi'amrih(ī), ṡumma iżā da‘ākum da‘watam minal-arḍi iżā antum takhrujūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah bahwa berdirinya langit dan bumi dengan kehendak-Nya. Kemudian, apabila Dia memanggil kamu (pada hari Kiamat) dengan sekali panggil dari bumi, seketika itu kamu keluar (dari kubur).",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَلَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قٰنِتُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3435",
- "ayah": "26",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3435",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lahū man fis-samāwāti wal-arḍ(i), kullul lahū qānitūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Milik-Nyalah siapa yang ada di langit dan di bumi. Semuanya tunduk kepada-Nya.",
- "theme": "767"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَهُوَ اَهْوَنُ عَلَيْهِۗ وَلَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3436",
- "ayah": "27",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3436",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa huwal-lażī yabda'ul-khalqa ṡumma yu‘īduhū wa huwa ahwanu ‘alaih(i), wa lahul-maṡalul-a‘lā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Dialah yang memulai penciptaan, kemudian mengembalikannya (menghidupkannya) lagi (setelah kehancurannya). (Hal) Itu lebih mudah bagi-Nya. Milik-Nyalah sifat yang tertinggi di langit dan di bumi. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "768"
- },
- {
- "arab": "ضَرَبَ لَكُمْ مَّثَلًا مِّنْ اَنْفُسِكُمْۗ هَلْ لَّكُمْ مِّنْ مَّا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِّنْ شُرَكَاۤءَ فِيْ مَا رَزَقْنٰكُمْ فَاَنْتُمْ فِيْهِ سَوَاۤءٌ تَخَافُوْنَهُمْ كَخِيْفَتِكُمْ اَنْفُسَكُمْۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3437",
- "ayah": "28",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3437",
- "juz": "21",
- "latin": "Ḍaraba lakum maṡalam min anfusikum, hal lakum mim mā malakat aimānukum min syurakā'a fī mā razaqnākum fa'antum fīhi sawā'un takhāfūnahum kakhīfatikum anfusakum, każālika nufaṣṣilul-āyāti liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": "585) Perumpamaan tersebut menggambarkan bahwa tidak pantas ada persekutuan dari unsur-unsur yang tidak setara, misalnya antara hamba sahaya dan pemiliknya, apalagi antara makhluk dengan Allah Swt. Hal itu tentu lebih tidak pantas lagi.\n586) Kamu merasa takut karena tidak bisa menggunakan apa yang kamu miliki tanpa seizin hamba-hamba sahaya itu.",
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Dia membuat perumpamaan bagimu dari dirimu sendiri. Apakah (kamu rela jika) ada di antara hamba sahaya yang kamu miliki menjadi sekutu bagimu dalam (kepemilikan) rezeki yang telah Kami anugerahkan kepadamu, sehingga kamu menjadi setara dengan mereka dalam hal ini?585) Kamu takut kepada mereka sebagaimana kamu takut kepada sesamamu.586) Seperti itulah Kami menjelaskan tanda-tanda itu bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "391"
- },
- {
- "arab": "بَلِ اتَّبَعَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ فَمَنْ يَّهْدِيْ مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ ۗوَمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3438",
- "ayah": "29",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3438",
- "juz": "21",
- "latin": "Balittaba‘al-lażīna ẓalamū ahwā'ahum bigairi ‘ilm(in), famay yahdī man aḍallallāh(u), wa mā lahum min nāṣirīn(a).",
- "notes": "587) Lihat cacatan kaki surah al-Baqarah/2: 26.",
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Akan tetapi, orang-orang yang zalim mengikuti hawa nafsunya tanpa (berdasarkan) ilmu. Maka, siapakah yang dapat memberi petunjuk kepada orang yang telah disesatkan Allah?587) Tidak ada seorang penolong pun bagi mereka.",
- "theme": "391"
- },
- {
- "arab": "فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۗ فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِيْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَاۗ لَا تَبْدِيْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُۙ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3439",
- "ayah": "30",
- "hizb": "41.25",
- "id": "3439",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa aqim wajhaka lid-dīni ḥanīfā(n), fiṭratallāhil-latī faṭaran-nāsa ‘alaihā, lā tabdīla likhalqillāh(i), żālikad-dīnul-qayyim(u), wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": "588) Maksud fitrah Allah pada ayat ini adalah ciptaan Allah Swt. Manusia diciptakan Allah Swt. dengan naluri beragama, yaitu agama tauhid. Jadi, manusia yang berpaling dari agama tauhid telah menyimpang dari fitrahnya.",
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "Maka, hadapkanlah wajahmu dengan lurus kepada agama (Islam sesuai) fitrah (dari) Allah yang telah menciptakan manusia menurut (fitrah) itu.588) Tidak ada perubahan pada ciptaan Allah (tersebut). Itulah agama yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.",
- "theme": "769"
- },
- {
- "arab": "۞ مُنِيْبِيْنَ اِلَيْهِ وَاتَّقُوْهُ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3440",
- "ayah": "31",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3440",
- "juz": "21",
- "latin": "Munībīna ilaihi wattaqūhu wa aqīmuṣ-ṣalāta wa lā takūnū minal-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "(Hadapkanlah wajahmu) dalam keadaan kembali (bertobat) kepada-Nya. Bertakwalah kepada-Nya, laksanakanlah salat, dan janganlah kamu termasuk orang-orang musyrik,",
- "theme": "769"
- },
- {
- "arab": "مِنَ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا ۗ كُلُّ حِزْبٍۢ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3441",
- "ayah": "32",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3441",
- "juz": "21",
- "latin": "Minal-lażīna farraqū dīnahum wa kānū syiya‘ā(n), kullu ḥizbim bimā ladaihim fariḥūn(a).",
- "notes": "589) Maksud memecah belah agama mereka adalah meninggalkan agama tauhid dan menganut berbagai kepercayaan menurut keinginan mereka.",
- "page": "407",
- "surah": "30",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang memecah-belah agama mereka589) sehingga menjadi beberapa golongan. Setiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada mereka.",
- "theme": "769"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُّنِيْبِيْنَ اِلَيْهِ ثُمَّ اِذَآ اَذَاقَهُمْ مِّنْهُ رَحْمَةً اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3442",
- "ayah": "33",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3442",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iżā massan-nāsa ḍurrun da‘au rabbahum munībīna ilaihi ṡumma iżā ażāqahum minhu raḥmatan iżā farīqum minhum birabbihim yusyrikūn(a).",
- "notes": "590) Yang dimaksud dengan rahmat pada ayat ini adalah lepas dari bahaya.",
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Apabila manusia ditimpa oleh suatu bahaya, mereka menyeru Tuhannya dengan kembali (bertobat) kepada-Nya. Kemudian, apabila Dia memberikan sedikit rahmat-Nya590) kepada mereka, tiba-tiba sebagian mereka mempersekutukan Tuhannya.",
- "theme": "770"
- },
- {
- "arab": "لِيَكْفُرُوْا بِمَآ اٰتَيْنٰهُمْۗ فَتَمَتَّعُوْاۗ فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3443",
- "ayah": "34",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3443",
- "juz": "21",
- "latin": "Liyakfurū bimā ātaināhum, fatamatta‘ū, fasaufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Biarkan mereka (orang-orang musyrik) mengingkari apa yang telah Kami anugerahkan kepada mereka. Bersenang-senanglah, kelak kamu akan mengetahui (akibat buruk perbuatanmu),",
- "theme": "770"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطٰنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوْا بِهٖ يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3444",
- "ayah": "35",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3444",
- "juz": "21",
- "latin": "Am anzalnā ‘alaihim sulṭānan fahuwa yatakallamu bimā kānū bihī yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "atau pernahkah Kami menurunkan kepada mereka hujah yang menjelaskan (membenarkan) apa yang selalu mereka persekutukan dengan-Nya?",
- "theme": "770"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوْا بِهَاۗ وَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ۢبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ اِذَا هُمْ يَقْنَطُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3445",
- "ayah": "36",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3445",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iżā ażaqnan-nāsa raḥmatan fariḥū bihā, wa in tuṣibhum sayyi'atum bimā qaddamat aidīhim iżā hum yaqnaṭūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Apabila Kami mencicipkan suatu rahmat kepada manusia, mereka gembira karenanya. (Sebaliknya,) apabila mereka ditimpa suatu musibah (bahaya) karena kesalahan mereka sendiri, seketika itu mereka berputus asa.",
- "theme": "770"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3446",
- "ayah": "37",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3446",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yarau annallāha yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdir(u), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan membatasi(-nya). Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "770"
- },
- {
- "arab": "فَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَالْمِسْكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ ۖوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3447",
- "ayah": "38",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3447",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa āti żal-qurbā ḥaqqahū wal-miskīna wabnas-sabīl(i), żālika khairul lil-lażīna yurīdūna wajhallāh(i), wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Oleh karena itu, beri kerabat dekat haknya, juga orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan. Itulah yang lebih baik bagi orang-orang yang mencari keridaan Allah. Mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "771"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ رِّبًا لِّيَرْبُوَا۟ فِيْٓ اَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُوْا عِنْدَ اللّٰهِ ۚوَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ زَكٰوةٍ تُرِيْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُضْعِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3448",
- "ayah": "39",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3448",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa mā ātaitum mir ribal liyarbuwa fī amwālin-nāsi falā yarbū ‘indallāh(i), wa mā ātaitum min zakātin turīdūna wajhallāhi fa'ulā'ika humul-muḍ‘ifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Riba yang kamu berikan agar berkembang pada harta orang lain, tidaklah berkembang dalam pandangan Allah. Adapun zakat yang kamu berikan dengan maksud memperoleh keridaan Allah, (berarti) merekalah orang-orang yang melipatgandakan (pahalanya).",
- "theme": "771"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ هَلْ مِنْ شُرَكَاۤىِٕكُمْ مَّنْ يَّفْعَلُ مِنْ ذٰلِكُمْ مِّنْ شَيْءٍۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3449",
- "ayah": "40",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3449",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhul-lażī khalaqakum ṡumma razaqakum ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum, hal min syurakā'ikum may yaf‘alu min żālikum min syai'(in), subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Allahlah yang menciptakanmu, kemudian menganugerahkanmu rezeki, kemudian mematikanmu, kemudian menghidupkanmu (kembali). Adakah di antara mereka yang kamu persekutukan (dengan Allah) yang dapat berbuat sesuatu yang demikian itu? Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "771"
- },
- {
- "arab": "ظَهَرَ الْفَسَادُ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِى النَّاسِ لِيُذِيْقَهُمْ بَعْضَ الَّذِيْ عَمِلُوْا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3450",
- "ayah": "41",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3450",
- "juz": "21",
- "latin": "Żaharal-fasādu fil-barri wal-baḥri bimā kasabat aidin-nāsi liyużīqahum ba‘ḍal-lażī ‘amilū la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "408",
- "surah": "30",
- "text": "Telah tampak kerusakan di darat dan di laut disebabkan perbuatan tangan manusia. (Melalui hal itu) Allah membuat mereka merasakan sebagian dari (akibat) perbuatan mereka agar mereka kembali (ke jalan yang benar).",
- "theme": "772"
- },
- {
- "arab": "قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلُۗ كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3451",
- "ayah": "42",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3451",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul sīrū fil-arḍi fanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qabl(u), kāna akṡaruhum musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bepergianlah di bumi, lalu lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang dahulu. Kebanyakan mereka adalah orang-orang musyrik.”",
- "theme": "772"
- },
- {
- "arab": "فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ يَوْمَىِٕذٍ يَّصَّدَّعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3452",
- "ayah": "43",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3452",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa'aqim lid-dīnil-qayyimi min qabli ay ya'tiya yaumul lā maradda lahū minallāhi yauma'iżiy yaṣṣadda‘ūn(a).",
- "notes": "591) Mereka terpisah-pisah karena sebagiannya berada di surga dan sebagian lagi di neraka.",
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Oleh karena itu, hadapkanlah wajahmu kepada agama yang lurus (Islam) sebelum datang dari Allah suatu hari (kiamat) yang tidak dapat ditolak. Pada hari itu mereka terpisah-pisah.591)",
- "theme": "772"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهٗۚ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِاَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3453",
- "ayah": "44",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3453",
- "juz": "21",
- "latin": "Man kafara fa ‘alaihi kufruh(ū), wa man ‘amila ṣāliḥan fali'anfusihim yamhadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Siapa yang kufur, maka dia sendirilah yang menanggung (akibat) kekufurannya. Siapa yang mengerjakan kebajikan, maka mereka menyiapkan untuk diri mereka sendiri (tempat yang menyenangkan)",
- "theme": "772"
- },
- {
- "arab": "لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3454",
- "ayah": "45",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3454",
- "juz": "21",
- "latin": "Liyajziyal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti min faḍlih(ī), innahū lā yuḥibbul-kāfirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "agar Allah menganugerahkan balasan (pahala) dari karunia-Nya kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang kafir.",
- "theme": "772"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ يُّرْسِلَ الرِّيٰحَ مُبَشِّرٰتٍ وَّلِيُذِيْقَكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِاَمْرِهٖ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3455",
- "ayah": "46",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3455",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa min āyātihī ay yursilar-riyāḥa mubasysyirātiw wa liyużīqakum mir raḥmatihī wa litajriyal-fulka bi'amrihī wa litabtagū min faḍlihī wa la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": "592) Maksud pembawa berita gembira adalah awan tebal yang ditiup angin lalu menurunkan hujan sehingga biji-bijian dapat tumbuh dan tanaman-tanaman menghijau dan berbuah.",
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah bahwa Dia mengirimkan angin sebagai pembawa berita gembira592) agar kamu merasakan sebagian dari rahmat-Nya, agar kapal dapat berlayar dengan perintah-Nya, agar kamu dapat mencari sebagian dari karunia-Nya, dan agar kamu bersyukur.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَاۤءُوْهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْاۗ وَكَانَ حَقًّاۖ عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3456",
- "ayah": "47",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3456",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa laqad arsalnā min qablika rusulan ilā qaumihim fajā'ūhum bil-bayyināti fantaqamnā minal-lażīna ajramū, wa kāna ḥaqqan ‘alainā naṣrul-mu'minīn(a).",
- "notes": "593) Ketika rasul-rasul datang membawa keterangan kepada kaumnya, sebagian mereka memercayainya, sedangkan sebagian yang lain mendustakannya, bahkan ada yang menyakitinya. Maka, Allah Swt. membalasnya dengan menurunkan azab kepada orang yang durhaka.",
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus sebelum engkau (Nabi Muhammad) beberapa orang rasul kepada kaumnya. Mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu Kami melakukan pembalasan terhadap orang-orang yang durhaka.593) Merupakan tanggung jawab Kami menolong orang-orang mukmin.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ يُرْسِلُ الرِّيٰحَ فَتُثِيْرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهٗ فِى السَّمَاۤءِ كَيْفَ يَشَاۤءُ وَيَجْعَلُهٗ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهٖۚ فَاِذَآ اَصَابَ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3457",
- "ayah": "48",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3457",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhul-lażī yursilur-riyāḥa fatuṡīru saḥāban fayabsuṭuhū fis-samā'i kaifa yasyā'u wa yaj‘aluhū kisafan fataral-wadqa yakhruju min khilālih(ī), fa'iżā aṣāba bihī may yasyā'u min ‘ibādihī iżā hum yastabsyirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Allahlah yang mengirim angin, lalu ia (angin) menggerakkan awan, kemudian Dia (Allah) membentangkannya di langit menurut yang dikehendaki-Nya dan Dia menjadikannya bergumpal-gumpal, lalu engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya. Maka, apabila Dia menurunkannya kepada hamba-hamba-Nya yang dikehendaki-Nya, seketika itu pula mereka bergembira.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلِ اَنْ يُّنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمُبْلِسِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3458",
- "ayah": "49",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3458",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa in kānū min qabli ay yunazzala ‘alaihim min qablihī lamublisīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Padahal, sebelum hujan diturunkan, mereka benar-benar telah berputus asa.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثٰرِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِ الْمَوْتٰىۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3459",
- "ayah": "50",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3459",
- "juz": "21",
- "latin": "Fanẓur ilā āṡāri raḥmatillāhi kaifa yuḥyil-arḍa ba‘da mautihā, inna żālika lamuḥyil-mautā, wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "409",
- "surah": "30",
- "text": "Perhatikanlah jejak-jejak rahmat Allah, bagaimana Dia menghidupkan bumi setelah mati (kering). Sesungguhnya (Zat yang melakukan) itu pasti berkuasa menghidupkan orang yang telah mati. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَرْسَلْنَا رِيْحًا فَرَاَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوْا مِنْۢ بَعْدِهٖ يَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3460",
- "ayah": "51",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3460",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa la'in arsalnā rīḥan fara'auhu muṣfarral laẓallū mim ba‘dihī yakfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Sungguh, jika Kami mengirimkan angin, lalu mereka melihat (tumbuh-tumbuhan) itu menguning (kering dan rusak), niscaya setelah itu mereka tetap berbuat ingkar.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاۤءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3461",
- "ayah": "52",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3461",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa innaka lā tusmi‘ul-mautā wa lā tusmi‘uṣ-ṣummad-du‘ā'a iżā wallau mudbirīn(a).",
- "notes": "594) Orang kafir disamakan oleh Allah Swt. dengan orang mati yang tidak mungkin lagi mendengar seruan kebenaran. Mereka juga seperti orang tuli yang tidak bisa mendengar panggilan sama sekali apabila mereka membelakangi orang yang memanggilnya.",
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) tidak akan sanggup menjadikan orang-orang yang mati dan orang-orang yang tuli dapat mendengar seruan apabila mereka berpaling ke belakang.594)",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْتَ بِهٰدِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلٰلَتِهِمْۗ اِنْ تُسْمِعُ اِلَّا مَنْ يُّؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ مُّسْلِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3462",
- "ayah": "53",
- "hizb": "41.5",
- "id": "3462",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa mā anta bihādil-‘umyi ‘an ḍalālatihim, in tusmi‘u illā may yu'minu bi'āyātinā fahum muslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Engkau bukanlah pemberi petunjuk bagi orang-orang yang buta (mata hatinya) dari kesesatannya. Engkau tidak dapat menjadikan (seorang pun) mendengar, kecuali orang yang beriman pada ayat-ayat Kami dan mereka berserah diri.",
- "theme": "773"
- },
- {
- "arab": "۞ اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَّشَيْبَةً ۗيَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْقَدِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3463",
- "ayah": "54",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3463",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhul-lażī khalaqakum min ḍa‘fin ṡumma ja‘ala mim ba‘di ḍa‘fin quwwatan ṡumma ja‘ala mim ba‘di quwwatin ḍa‘faw wa syaibah(tan), yakhluqu mā yasyā'(u), wa huwal-‘alīmul-qadīr(u).",
- "notes": "595) Kata lemah yang pertama berarti masa ketika masih berupa nutfah. Kata lemah yang kedua berarti masa kanak-kanak. Adapun kata kuat berarti masa muda.",
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Allah adalah Zat yang menciptakanmu dari keadaan lemah, kemudian Dia menjadikan(-mu) kuat setelah keadaan lemah. Lalu, Dia menjadikan(-mu) lemah (kembali) setelah keadaan kuat dan beruban.595) Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki. Dia Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.",
- "theme": "774"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُوْنَ ەۙ مَا لَبِثُوْا غَيْرَ سَاعَةٍ ۗ كَذٰلِكَ كَانُوْا يُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3464",
- "ayah": "55",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3464",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa yauma taqūmus-sā‘atu yuqsimul-mujrimūn(a), mā labiṡū gaira sā‘ah(tin), każālika kānū yu'fakūn(a).",
- "notes": "596) Sebagaimana mereka berdusta dalam perkataan mereka ini, seperti itulah mereka selalu berdusta di dunia.",
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Pada hari (ketika) terjadi kiamat, para pendurhaka (kafir) bersumpah bahwa mereka berdiam (dalam kubur) hanya sesaat (saja).596) Begitulah dahulu mereka dipalingkan (dari kebenaran).",
- "theme": "775"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَالْاِيْمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ اِلٰى يَوْمِ الْبَعْثِۖ فَهٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3465",
- "ayah": "56",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3465",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa qālal-lażīna ūtul-‘ilma wal-īmāna laqad labiṡtum fī kitābillāhi ilā yaumil-ba‘ṡ(i), fa hāżā yaumul-baṡi wa lākinnakum kuntum lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Orang-orang yang diberi ilmu dan iman berkata (kepada orang-orang kafir), “Sungguh, kamu benar-benar telah berdiam (dalam kubur) menurut ketetapan Allah sampai hari Kebangkitan. Maka, inilah hari Kebangkitan itu, tetapi dahulu kamu tidak mengetahui (bahwa itu benar adanya).”",
- "theme": "775"
- },
- {
- "arab": "فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3466",
- "ayah": "57",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3466",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa yauma'iżil lā yanfa‘ul-lażīna ẓalamū ma‘żiratuhum wa lā hum yusta‘tabūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Pada hari itu tidak berguna (lagi) dalih (dan permintaan maaf) orang-orang yang zalim dan mereka tidak pula diberi kesempatan untuk bertobat lagi.",
- "theme": "775"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۗ وَلَىِٕنْ جِئْتَهُمْ بِاٰيَةٍ لَّيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُبْطِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3467",
- "ayah": "58",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3467",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa laqad ḍarabnā lin-nāsi fī hāżal-qur'āni min kulli maṡal(in), wa la'in ji'tahum bi'āyatil layaqūlannal-lażīna kafarū in antum illā mubṭilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menjelaskan dalam Al-Qur’an ini segala macam perumpamaan kepada manusia. Sungguh, jika engkau membawa suatu ayat kepada mereka, pastilah orang-orang kafir itu akan berkata, “Kamu hanyalah pembuat kepalsuan belaka.”",
- "theme": "776"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3468",
- "ayah": "59",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3468",
- "juz": "21",
- "latin": "Każālika yaṭba‘ullāhu ‘alā qulūbil-lażīna lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Demikianlah Allah mengunci hati orang-orang yang tidak (mau) mengetahui.",
- "theme": "776"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِيْنَ لَا يُوْقِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3469",
- "ayah": "60",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3469",
- "juz": "21",
- "latin": "Faṣbir inna wa‘dallāhi ḥaqquw wa lā yastakhiffannakal-lażīna lā yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "410",
- "surah": "30",
- "text": "Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad)! Sesungguhnya janji Allah itu benar. Jangan sampai orang-orang yang tidak meyakini (kebenaran ayat-ayat Allah) itu membuat engkau bersedih.",
- "theme": "776"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3470",
- "ayah": "1",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3470",
- "juz": "21",
- "latin": "Alif lām mīm.",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Alif Lām Mīm.",
- "theme": "777"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3471",
- "ayah": "2",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3471",
- "juz": "21",
- "latin": "Tilka āyātul-kitābil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Itulah ayat-ayat Al-Kitab (Al-Qur’an) yang penuh hikmah,",
- "theme": "777"
- },
- {
- "arab": "هُدًى وَّرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3472",
- "ayah": "3",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3472",
- "juz": "21",
- "latin": "Hudaw wa raḥmatal lil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang berbuat kebaikan,",
- "theme": "777"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3473",
- "ayah": "4",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3473",
- "juz": "21",
- "latin": "Allażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa yu'tūnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang menegakkan salat, menunaikan zakat, dan meyakini adanya akhirat.",
- "theme": "777"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3474",
- "ayah": "5",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3474",
- "juz": "21",
- "latin": "Ulā'ika ‘alā hudam mir rabbihim wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "777"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْتَرِيْ لَهْوَ الْحَدِيْثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۖ وَّيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3475",
- "ayah": "6",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3475",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa minan-nāsi may yasytarī lahwal-ḥadīṡi liyuḍilla ‘an sabīlillāhi bigairi ‘ilmiw wa yattakhiżahā huzuwā(n), ulā'ika lahum ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Di antara manusia ada orang yang membeli percakapan kosong untuk menyesatkan (manusia) dari jalan Allah tanpa ilmu dan menjadikannya olok-olokan. Mereka itu akan memperoleh azab yang menghinakan.",
- "theme": "778"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا وَلّٰى مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَا كَاَنَّ فِيْٓ اُذُنَيْهِ وَقْرًاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3476",
- "ayah": "7",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3476",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihi āyātunā wallā mustakbiran ka'allam yasma‘hā ka'anna fī użunaihi waqrā(n), fabasyyirhu bi‘ażābin alīm(in).",
- "notes": "597) Pesan dari ayat ini ditujukan kepada orang yang mempergunakan percakapan kosong (segala hal yang memalingkan hati dari ketaatan kepada Allah Swt.) untuk menyesatkan manusia.",
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Apabila dibacakan kepadanya597) ayat-ayat Kami, dia berpaling dengan menyombongkan diri seolah-olah dia tidak mendengarnya, seakan-akan ada sumbatan di kedua telinganya. Maka, berilah kabar gembira kepadanya dengan azab yang pedih.",
- "theme": "778"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3477",
- "ayah": "8",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3477",
- "juz": "21",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum jannātun na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, baginya surga-surga yang penuh kenikmatan.",
- "theme": "778"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3478",
- "ayah": "9",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3478",
- "juz": "21",
- "latin": "Khālidīna fīhā, wa‘dallāhi ḥaqqā(n), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Mereka kekal di dalamnya sebagai janji Allah yang benar. Dia Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "778"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ السَّمٰوٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَاَلْقٰى فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيْهَا مِنْ كُلِّ دَاۤبَّةٍۗ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3479",
- "ayah": "10",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3479",
- "juz": "21",
- "latin": "Khalaqas-samāwāti bigairi ‘amadin taraunahā wa alqā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa baṡṡa fīhā min kulli dābbah(tin), wa anzalnā minas-samā'i mā'an fa ambatnā fīhā min kulli zaujin karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Dia menciptakan langit tanpa tiang (seperti) yang kamu lihat dan meletakkan di bumi gunung-gunung (yang kukuh) agar ia tidak mengguncangkanmu serta menyebarkan padanya (bumi) segala jenis makhluk bergerak. Kami (juga) menurunkan air hujan dari langit, lalu Kami menumbuhkan padanya segala pasangan yang baik.",
- "theme": "779"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3480",
- "ayah": "11",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3480",
- "juz": "21",
- "latin": "Hāżā khalqullāhi fa arūnī māżā khalaqal-lażīna min dūnih(ī), baliẓ-ẓālimūna fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "411",
- "surah": "31",
- "text": "Inilah ciptaan Allah. Maka, perlihatkanlah kepadaku apa yang telah diciptakan oleh (sembahanmu) selain-Nya. Sebenarnya orang-orang zalim itu berada di dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "779"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا لُقْمٰنَ الْحِكْمَةَ اَنِ اشْكُرْ لِلّٰهِ ۗوَمَنْ يَّشْكُرْ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3481",
- "ayah": "12",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3481",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa laqad ātainā luqmānal-ḥikmata anisykur lillāh(i), wa may yasykur fa'innamā yasykuru linafsih(ī), wa man kafara fa'innallāha ganiyyun ḥamīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memberikan hikmah kepada Luqman, yaitu, “Bersyukurlah kepada Allah! Siapa yang bersyukur, sesungguhnya dia bersyukur untuk dirinya sendiri. Siapa yang kufur (tidak bersyukur), sesungguhnya Allah Mahakaya lagi Maha Terpuji.”",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَهُوَ يَعِظُهٗ يٰبُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3482",
- "ayah": "13",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3482",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iż qāla luqmānu libnihī wa huwa ya‘iẓuhū yā bunayya lā tusyrik billāh(i), innasy-syirka laẓulmun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "(Ingatlah) ketika Luqman berkata kepada anaknya, saat dia menasihatinya, “Wahai anakku, janganlah mempersekutukan Allah! Sesungguhnya mempersekutukan (Allah) itu benar-benar kezaliman yang besar.”",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "وَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِۚ حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ وَهْنًا عَلٰى وَهْنٍ وَّفِصَالُهٗ فِيْ عَامَيْنِ اَنِ اشْكُرْ لِيْ وَلِوَالِدَيْكَۗ اِلَيَّ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3483",
- "ayah": "14",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3483",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa waṣṣainal-insāna biwālidaih(i), ḥamalathu ummuhū wahnan ‘alā wahniw wa fiṣāluhū fī ‘āmaini anisykur lī wa liwālidaik(a), ilayyal-maṣīr(u).",
- "notes": "598) Selambat-lambat waktu menyapih ialah sampai anak berumur 2 tahun.",
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Kami mewasiatkan kepada manusia (agar berbuat baik) kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang bertambah-tambah dan menyapihnya dalam dua tahun.598) (Wasiat Kami,) “Bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu.” Hanya kepada-Ku (kamu) kembali.",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنْ تُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِى الدُّنْيَا مَعْرُوْفًا ۖوَّاتَّبِعْ سَبِيْلَ مَنْ اَنَابَ اِلَيَّۚ ثُمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3484",
- "ayah": "15",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3484",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa in jāhadāka ‘alā an tusyrika bī mā laisa laka bihī ‘ilmun falā tuṭi‘humā wa ṣāḥibhumā fid-dun-yā ma‘rūfā(n), wattabi‘ sabīla man anāba ilayya(a), ṡumma ilayya marji‘ukum fa unabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan-Ku dengan sesuatu yang engkau tidak punya ilmu tentang itu, janganlah patuhi keduanya, (tetapi) pergaulilah keduanya di dunia dengan baik dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian, hanya kepada-Ku kamu kembali, lalu Aku beri tahukan kepadamu apa yang biasa kamu kerjakan.",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "يٰبُنَيَّ اِنَّهَآ اِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِيْ صَخْرَةٍ اَوْ فِى السَّمٰوٰتِ اَوْ فِى الْاَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3485",
- "ayah": "16",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3485",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā bunayya innahā in taku miṡqāla ḥabbatim min khardalin fatakun fī ṣakhratin au fis-samāwāti au fil-arḍi ya'ti bihallāh(u), innallāha laṭīfun khabīr(un).",
- "notes": "599) Allah Mahalembut artinya ialah ilmu Allah itu meliputi segala sesuatu, betapapun kecilnya.",
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "(Luqman berkata,) “Wahai anakku, sesungguhnya jika ada (suatu perbuatan) seberat biji sawi dan berada dalam batu, di langit, atau di bumi, niscaya Allah akan menghadirkannya (untuk diberi balasan). Sesungguhnya Allah Mahalembut599) lagi Mahateliti.",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "يٰبُنَيَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوْفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰى مَآ اَصَابَكَۗ اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3486",
- "ayah": "17",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3486",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā bunayya aqimiṣ-ṣalāta wa'mur bil-ma‘rūfi wanha ‘anil-munkari waṣbir ‘alā mā aṣābak(a), inna żālika min ‘azmil-umūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Wahai anakku, tegakkanlah salat dan suruhlah (manusia) berbuat yang makruf dan cegahlah (mereka) dari yang mungkar serta bersabarlah terhadap apa yang menimpamu. Sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang (harus) diutamakan.",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3487",
- "ayah": "18",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3487",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lā tuṣa‘‘ir khaddaka lin-nāsi wa lā tamsyi fil-arḍi maraḥā(n), innallāha lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūr(in). ",
- "notes": null,
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Janganlah memalingkan wajahmu dari manusia (karena sombong) dan janganlah berjalan di bumi ini dengan angkuh. Sesungguhnya Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong lagi sangat membanggakan diri.",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "وَاقْصِدْ فِيْ مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَۗ اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3488",
- "ayah": "19",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3488",
- "juz": "21",
- "latin": "Waqṣid fī masy-yika wagḍuḍ min ṣautik(a), inna ankaral-aṣwāti laṣautul-ḥamīr(i).",
- "notes": "600) Ketika berjalan, janganlah terlampau cepat dan jangan pula terlalu lambat.",
- "page": "412",
- "surah": "31",
- "text": "Berlakulah wajar dalam berjalan600) dan lembutkanlah suaramu. Sesungguhnya seburuk-buruk suara ialah suara keledai.”",
- "theme": "780"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهٗ ظَاهِرَةً وَّبَاطِنَةً ۗوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3489",
- "ayah": "20",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3489",
- "juz": "21",
- "latin": "Alam tarau annallāha sakhkhara lakum mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi wa asbaga ‘alaikum ni‘amahū ẓāhirataw wa bāṭinah(tan), wa minan-nāsi may yujādilu fillāhi bigairi ‘ilmiw wa lā hudaw wa lā kitābim munīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Tidakkah kamu memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah telah menundukkan apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi untukmu. Dia (juga) menyempurnakan nikmat-nikmat-Nya yang lahir dan batin untukmu. Akan tetapi, di antara manusia ada yang membantah (keesaan) Allah tanpa (berdasarkan) ilmu, petunjuk, dan kitab suci yang menerangi.",
- "theme": "781"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَاۗ اَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطٰنُ يَدْعُوْهُمْ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3490",
- "ayah": "21",
- "hizb": "41.75",
- "id": "3490",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumuttabi‘ū mā anzalallāhu qālū bal nattabi‘u mā wajadnā ‘alaihi ābā'anā, awalau kānasy-syaiṭānu yad‘ūhum ilā ‘ażābis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Ikutilah apa yang diturunkan Allah!” mereka menjawab, “(Tidak). Kami justru (hanya) mengikuti kebiasaan yang kami dapati dari nenek moyang kami.” Apakah (mereka akan mengikuti nenek moyang mereka,) walaupun sebenarnya setan menyeru mereka ke dalam azab api yang menyala-nyala (neraka)?",
- "theme": "781"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَنْ يُّسْلِمْ وَجْهَهٗٓ اِلَى اللّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰىۗ وَاِلَى اللّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3491",
- "ayah": "22",
- "hizb": "42",
- "id": "3491",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa may yuslim wajhahū ilallāhi wa huwa muḥsinun faqadistamsaka bil-‘urwatil-wuṡqā, wa ilallāhi ‘āqibatul-umūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Siapa yang berserah diri kepada Allah dan dia seorang muhsin, maka sungguh dia telah berpegang teguh pada buhul (tali) yang kukuh. Hanya kepada Allah kesudahan segala urusan.",
- "theme": "781"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ كَفَرَ فَلَا يَحْزُنْكَ كُفْرُهٗۗ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3492",
- "ayah": "23",
- "hizb": "42",
- "id": "3492",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa man kafara falā yaḥzunka kufruh(ū), ilainā marji‘uhum fanunabbi'uhum bimā ‘amilū, innallāha ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Siapa yang kufur, maka janganlah kekufurannya itu membuatmu (Nabi Muhammad) sedih. Kepada Kamilah tempat kembali mereka, lalu Kami memberitakan kepadanya apa yang telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "781"
- },
- {
- "arab": "نُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3493",
- "ayah": "24",
- "hizb": "42",
- "id": "3493",
- "juz": "21",
- "latin": "Numatti‘uhum qalīlan ṡumma naḍṭarruhum ilā ‘ażābin galīẓ(in).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Kami membiarkan mereka bersenang-senang sebentar, kemudian Kami memaksa mereka (masuk) ke dalam azab yang keras.",
- "theme": "781"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3494",
- "ayah": "25",
- "hizb": "42",
- "id": "3494",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa layaqūlunnallāh(u), qulil-ḥamdu lillāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Sungguh, jika engkau (Nabi Muhammad) bertanya kepada mereka, “Siapakah yang menciptakan langit dan bumi?” pasti mereka akan menjawab, “Allah.” Katakanlah, “Segala puji bagi Allah,” tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3495",
- "ayah": "26",
- "hizb": "42",
- "id": "3495",
- "juz": "21",
- "latin": "Lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Milik Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Sesungguhnya Allahlah Yang Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ مَا فِى الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ اَقْلَامٌ وَّالْبَحْرُ يَمُدُّهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ سَبْعَةُ اَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمٰتُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3496",
- "ayah": "27",
- "hizb": "42",
- "id": "3496",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lau anna mā fil-arḍi min syajaratin aqlāmuw wal-baḥru yamudduhū mim ba‘dihī sab‘atu abḥurim mā nafidat kalimātullāh(i), innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).",
- "notes": "601) Yang dimaksud dengan kalimatullah pada ayat ini adalah ilmu dan hikmah-Nya.",
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Seandainya pohon-pohon di bumi menjadi pena dan lautan (menjadi tinta) ditambah tujuh lautan lagi setelah (kering)-nya, niscaya tidak akan pernah habis kalimatullah601) (ditulis dengannya). Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3497",
- "ayah": "28",
- "hizb": "42",
- "id": "3497",
- "juz": "21",
- "latin": "Mā khalqukum wa lā ba‘ṡukum illā kanafsiw wāḥidah(tin), innallāha samī‘um baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "413",
- "surah": "31",
- "text": "Menciptakan dan membangkitkan kamu (bagi Allah) hanyalah seperti (mudahnya menciptakan dan membangkitkan) satu jiwa saja. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۖ كُلٌّ يَّجْرِيْٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّاَنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3498",
- "ayah": "29",
- "hizb": "42",
- "id": "3498",
- "juz": "21",
- "latin": "Alam tara annallāha yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-laili wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar(a), kulluy yajrī ilā ajalim musammaw wa annallāha bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah memasukkan malam ke dalam siang, memasukkan siang ke dalam malam, dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing beredar sampai pada waktu yang ditentukan? (Tidakkah pula engkau memperhatikan bahwa) sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan?",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الْبَاطِلُۙ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3499",
- "ayah": "30",
- "hizb": "42",
- "id": "3499",
- "juz": "21",
- "latin": "Żālika bi'annallāha huwal-ḥaqqu wa anna mā yad‘ūna min dūnihil-bāṭil(u), wa annallāha huwal-‘aliyyul-kabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Demikian itu karena sesungguhnya Allahlah (Tuhan) yang sebenar-benarnya, apa saja yang mereka seru selain Allah adalah batil, dan sesungguhnya Allahlah Yang Mahatinggi lagi Mahabesar.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِيْ فِى الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللّٰهِ لِيُرِيَكُمْ مِّنْ اٰيٰتِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3500",
- "ayah": "31",
- "hizb": "42",
- "id": "3500",
- "juz": "21",
- "latin": "Alam tara annal-fulka tajrī fil-baḥri bini‘matillāhi liyuriyakum min āyātih(ī), inna fī żālika la'āyātil likulli ṣabbārin syakūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa sesungguhnya kapal itu berlayar di laut berkat nikmat Allah agar Dia memperlihatkan kepadamu sebagian dari tanda-tanda (kebesaran)-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda bagi setiap orang yang sangat sabar dan banyak bersyukur.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3501",
- "ayah": "32",
- "hizb": "42",
- "id": "3501",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iżā gasyiyahum maujun kaẓ-ẓulali da‘awullāha mukhliṣīna lahud-dīn(a), falammā najjāhum ilal-barri faminhum muqtaṣid(un), wa mā yajḥadu bi'āyātinā illā kullu khattārin kafūr(in).",
- "notes": "602) Yang dimaksud jalan yang lurus adalah mengakui keesaan Allah Swt.",
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Apabila mereka digulung ombak besar seperti awan tebal, mereka menyeru kepada Allah dengan memurnikan ketaatan hanya bagi-Nya. Kemudian, ketika Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, sebagian kecil (saja) di antara mereka yang tetap menempuh jalan yang lurus.602) Tidak ada yang mengingkari ayat-ayat Kami selain pengkhianat yang tidak berterima kasih.",
- "theme": "782"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِيْ وَالِدٌ عَنْ وَّلَدِهٖۖ وَلَا مَوْلُوْدٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَّالِدِهٖ شَيْـًٔاۗ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3502",
- "ayah": "33",
- "hizb": "42",
- "id": "3502",
- "juz": "21",
- "latin": "Ya ayyuhan-nāsuttaqū rabbakum wakhsyau yaumal lā yajzī wālidun ‘aw waladih(ī), wa lā maulūdun huwa jāzin ‘aw wālidihī syai'ā(n), inna wa‘dallāhi ḥaqqun falā tagurrannakumul-ḥayātud-dun-yā, wa lā yagurrannakum billāhil-garūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Wahai manusia, bertakwalah kepada Tuhanmu dan takutlah akan hari yang (ketika itu) seorang bapak tidak dapat membela anaknya dan seorang anak tidak dapat (pula) membela bapaknya sedikit pun! Sesungguhnya janji Allah adalah benar, maka janganlah sekali-kali kamu diperdaya oleh kehidupan dunia dan jangan sampai karena (kebaikan-kebaikan) Allah kamu diperdaya oleh penipu.",
- "theme": "783"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِۚ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْاَرْحَامِۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًاۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌۢ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُوْتُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3503",
- "ayah": "34",
- "hizb": "42",
- "id": "3503",
- "juz": "21",
- "latin": "Innallāha ‘indahū ‘ilmus-sā‘ah(ti), wa yunazzilul-gaiṡ(a), wa ya‘lamu mā fil-arḥām(i), wa mā tadrī nafsum māżā taksibu gadā(n), wa mā tadrī nafsum bi'ayyi arḍin tamūt(u), innallāha ‘alīmun khabīr(un).",
- "notes": "603) Manusia tidak dapat mengetahui dengan pasti apa yang akan dikerjakannya besok atau yang akan diperolehnya, namun mereka diwajibkan berusaha.",
- "page": "414",
- "surah": "31",
- "text": "Sesungguhnya Allah memiliki pengetahuan tentang hari Kiamat, menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang ada dalam rahim. Tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa yang akan dia kerjakan besok.603) (Begitu pula,) tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahateliti.",
- "theme": "783"
- },
- {
- "arab": "الۤمّۤ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3504",
- "ayah": "1",
- "hizb": "42",
- "id": "3504",
- "juz": "21",
- "latin": "Alif lām mīm.",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Alif Lām Mīm.",
- "theme": "784"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3505",
- "ayah": "2",
- "hizb": "42",
- "id": "3505",
- "juz": "21",
- "latin": "Tanzīlul-kitābi lā raiba fīhi mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Turunnya Al-Qur’an yang tidak ada keraguan di dalamnya berasal dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "784"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اَتٰىهُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3506",
- "ayah": "3",
- "hizb": "42",
- "id": "3506",
- "juz": "21",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarāhu balhuwal-ḥaqqu mir rabbika litunżira qaumam mā atāhum min nażīrim min qablika la‘allahum yahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Akan tetapi, mengapa mereka (orang kafir) mengatakan, “Dia (Nabi Muhammad) telah mengada-adakannya.” Sebaliknya, Al-Qur’an itulah kebenaran (yang datang) dari Tuhanmu agar engkau memberi peringatan kepada kaum yang sama sekali belum pernah didatangi seorang pemberi peringatan sebelum engkau. (Demikian ini) agar mereka mendapat petunjuk.",
- "theme": "784"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3507",
- "ayah": "4",
- "hizb": "42",
- "id": "3507",
- "juz": "21",
- "latin": "Allāhul-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), mā lakum min dūnihī miw waliyyiw wa lā syafī‘(in), afalā tatażakkarūn(a).",
- "notes": "604) Lihat catatan kaki surah al-A‘rāf/7: 54.",
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Allah adalah Zat yang menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arasy.604) Bagimu tidak ada seorang pun pelindung dan pemberi syafaat selain Dia. Maka, apakah kamu tidak memperhatikan?",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "يُدَبِّرُ الْاَمْرَ مِنَ السَّمَاۤءِ اِلَى الْاَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗٓ اَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3508",
- "ayah": "5",
- "hizb": "42",
- "id": "3508",
- "juz": "21",
- "latin": "Yudabbirul-amra minas-samā'i ilal-arḍi ṡumma ya‘ruju ilaihi fī yaumin kāna miqdāruhū alfa sanatim mimmā ta‘uddūn(a).",
- "notes": "605) Yang dimaksud urusan itu naik kepada-Nya adalah beritanya dibawa oleh malaikat. Ayat ini merupakan tamsil bagi kebesaran Allah Swt. dan keagungan-Nya.",
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Dia mengatur segala urusan dari langit ke bumi, kemudian (segala urusan) itu naik kepada-Nya605) pada hari yang kadarnya (lamanya) adalah seribu tahun menurut perhitunganmu.",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3509",
- "ayah": "6",
- "hizb": "42",
- "id": "3509",
- "juz": "21",
- "latin": "Żālika ‘ālimul-gaibi wasy-syahādatil-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Itu adalah (Tuhan) yang mengetahui yang gaib dan yang nyata, Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْٓ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3510",
- "ayah": "7",
- "hizb": "42",
- "id": "3510",
- "juz": "21",
- "latin": "Allażī aḥsana kulla syai'in khalaqahū wa bada'a khalqal-insāni min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "(Dia juga) yang memperindah segala sesuatu yang Dia ciptakan dan memulai penciptaan manusia dari tanah.",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهٗ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3511",
- "ayah": "8",
- "hizb": "42",
- "id": "3511",
- "juz": "21",
- "latin": "Ṡumma ja‘ala naslahū min sulālatim mim mā'im mahīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Kemudian, Dia menjadikan keturunannya dari sari pati air yang hina (air mani).",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ سَوّٰىهُ وَنَفَخَ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِهٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3512",
- "ayah": "9",
- "hizb": "42",
- "id": "3512",
- "juz": "21",
- "latin": "Ṡumma sawwāhu wa nafakha fīhi mir rūḥihī wa ja‘ala lakumus-sam‘a wal-abṣāra wal-af'idah(ta), qalīlam mā tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Kemudian, Dia menyempurnakannya dan meniupkan roh (ciptaan)-Nya ke dalam (tubuh)-nya. Dia menjadikan pendengaran, penglihatan, dan hati nurani untukmu. Sedikit sekali kamu bersyukur.",
- "theme": "785"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا ءَاِذَا ضَلَلْنَا فِى الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ بَلْ هُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3513",
- "ayah": "10",
- "hizb": "42",
- "id": "3513",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa qālū a'iżā ḍalalnā fil-arḍi a'innā lafī khalqin jadīd(in), bal hum biliqā'i rabbihim kāfirūn(a).",
- "notes": "606) Mereka dihidupkan kembali untuk menerima balasan Allah Swt. pada hari Kiamat.",
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah apabila kami telah lenyap (hancur) di dalam tanah, kami akan (kembali) dalam ciptaan yang baru?”606) Bahkan (bukan hanya itu), mereka pun mengingkari pertemuan dengan Tuhannya.",
- "theme": "786"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ يَتَوَفّٰىكُمْ مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِيْ وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3514",
- "ayah": "11",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3514",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul yatawaffākum malakul-mautil-lażī wukkila bikum ṡumma ilā rabbikum turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "415",
- "surah": "32",
- "text": "Katakanlah, “Malaikat maut yang diserahi (tugas) untuk (mencabut nyawa)-mu akan mematikanmu, kemudian kepada Tuhanmulah kamu akan dikembalikan.”",
- "theme": "786"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَرٰىٓ اِذِ الْمُجْرِمُوْنَ نَاكِسُوْا رُءُوْسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ رَبَّنَآ اَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا اِنَّا مُوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3515",
- "ayah": "12",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3515",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lau tarā iżil-mujrimūna nākisū ru'ūsihim ‘inda rabbihim, rabbanā abṣarnā wa sami‘nā farji‘nā na‘mal ṣāliḥan innā mūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Jika sekiranya kamu melihat orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan Tuhannya, (kamu akan melihat sesuatu yang sangat luar biasa dan mereka berkata,) “Ya Tuhan kami, kami telah melihat (hari Kiamat yang kami ingkari) dan mendengar (dari-Mu kebenaran ucapan rasul-rasul-Mu). Maka, kembalikanlah kami (ke dunia), niscaya kami akan beramal saleh. Sesungguhnya kami (sekarang) adalah orang-orang yang yakin (akan adanya hari Kiamat).”",
- "theme": "786"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شِئْنَا لَاٰتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدٰىهَا وَلٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّيْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3516",
- "ayah": "13",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3516",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lau syi'nā la'ātainā kulla nafsin hudāhā wa lākin ḥaqqal-qaulu minnī la'amla'anna jahannama minal-jinnati wan-nāsi ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Seandainya Kami menghendaki, niscaya Kami menganugerahkan kepada setiap jiwa petunjuk (bagi)-nya, tetapi telah berlaku ketetapan dari-Ku (bahwa) sungguh Aku pasti akan memenuhi (neraka) Jahanam dengan jin dan manusia bersama-sama.",
- "theme": "786"
- },
- {
- "arab": "فَذُوْقُوْا بِمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۚ اِنَّا نَسِيْنٰكُمْ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3517",
- "ayah": "14",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3517",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa żūqū bimā nasītum liqā'a yaumikum hāżā, innā nasīnākum wa żūqū ‘ażābal-khuldi bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Rasakanlah olehmu (azab ini) karena kamu melalaikan pertemuan dengan harimu ini (hari Kiamat). Sesungguhnya Kami pun melalaikanmu. Rasakanlah azab yang kekal karena apa yang selalu kamu kerjakan!”",
- "theme": "786"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يُؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِهَا خَرُّوْا سُجَّدًا وَّسَبَّحُوْا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3518",
- "ayah": "15",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3518",
- "juz": "21",
- "latin": "Innamā yu'minu bi'āyātinal-lażīna iżā żukkirū bihā kharrū sujjadaw wa sabbaḥū biḥamdi rabbihim wa hum lā yastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Kami, hanyalah orang-orang yang apabila diperingatkan dengannya (ayat-ayat Kami), mereka menyungkur (dalam keadaan) sujud dan bertasbih serta memuji Tuhannya dan mereka pun tidak menyombongkan diri.",
- "theme": "787"
- },
- {
- "arab": "تَتَجَافٰى جُنُوْبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَّطَمَعًاۖ وَّمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3519",
- "ayah": "16",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3519",
- "juz": "21",
- "latin": "Tatajāfā junūbuhum ‘anil-maḍāji‘i yad‘ūna rabbahum khaufaw wa ṭama‘ā(n), wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Lambung (tubuh) mereka jauh dari tempat tidur (untuk salat malam) seraya berdoa kepada Tuhannya dengan rasa takut (akan siksa-Nya) dan penuh harap (akan rahmat-Nya) dan mereka menginfakkan sebagian dari rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka.",
- "theme": "787"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ اُخْفِيَ لَهُمْ مِّنْ قُرَّةِ اَعْيُنٍۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3520",
- "ayah": "17",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3520",
- "juz": "21",
- "latin": "Falā ta‘lamu nafsum mā ukhfiya lahum min qurrati a‘yun(in), jazā'am bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Tidak seorang pun mengetahui apa yang disembunyikan untuk mereka berupa (macam-macam nikmat) yang menyenangkan hati sebagai balasan terhadap apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "787"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًاۗ لَا يَسْتَوٗنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3521",
- "ayah": "18",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3521",
- "juz": "21",
- "latin": "Afaman kāna mu'minan kaman kāna fāsiqā(n), lā yastawūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Apakah orang mukmin sama dengan orang fasik (kafir)? (Pastilah) mereka tidak sama.",
- "theme": "788"
- },
- {
- "arab": "اَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ جَنّٰتُ الْمَأْوٰىۖ نُزُلًا ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3522",
- "ayah": "19",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3522",
- "juz": "21",
- "latin": "Ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti falahum jannātul-ma'wā, nuzulam bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka akan mendapat surga-surga (sebagai) tempat kediaman sebagai balasan atas apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "788"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَقِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3523",
- "ayah": "20",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3523",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa ammal-lażīna fasaqū fa ma'wākumun nāru kullamā arādū ay yakhrujū minhā u‘īdū fīhā wa qīla lahum żūqū ‘ażāban nāril-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "416",
- "surah": "32",
- "text": "Adapun orang-orang yang fasik (kafir), tempat kediaman mereka adalah neraka. Setiap kali mereka hendak keluar darinya, mereka dikembalikan (lagi) ke dalamnya dan dikatakan kepada mereka, “Rasakanlah azab neraka yang dahulu selalu kamu dustakan.”",
- "theme": "788"
- },
- {
- "arab": "وَلَنُذِيْقَنَّهُمْ مِّنَ الْعَذَابِ الْاَدْنٰى دُوْنَ الْعَذَابِ الْاَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3524",
- "ayah": "21",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3524",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lanużīqannahum minal-‘ażābil-adnā dūnal-‘ażābil-akbari la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Kami pasti akan menimpakan kepada mereka sebagian azab yang dekat (di dunia) sebelum azab yang lebih besar (di akhirat) agar mereka kembali (ke jalan yang benar).",
- "theme": "788"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ ثُمَّ اَعْرَضَ عَنْهَا ۗاِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِيْنَ مُنْتَقِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3525",
- "ayah": "22",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3525",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimman żukkira bi'āyāti rabbihī ṡumma a‘raḍa ‘anhā, innā minal-mujrimīna muntaqimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya, kemudian dia berpaling darinya? Sesungguhnya Kami akan memberikan balasan kepada para pendosa.",
- "theme": "788"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَلَا تَكُنْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤىِٕهٖ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3526",
- "ayah": "23",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3526",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba falā takun fī miryatim mil liqā'ihī wa ja‘alnāhu hudal libanī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa. Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) ragu-ragu menerimanya (Al-Qur’an) dan Kami menjadikan Kitab (Taurat) itu sebagai petunjuk bagi Bani Israil.",
- "theme": "789"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوْاۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يُوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3527",
- "ayah": "24",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3527",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa ja‘alnā minhum a'immatay yahdūna bi'amrinā lammā ṣabarū, wa kānū bi'āyātinā yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Kami menjadikan di antara mereka itu pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami selama mereka bersabar. Mereka selalu meyakini ayat-ayat Kami.",
- "theme": "789"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3528",
- "ayah": "25",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3528",
- "juz": "21",
- "latin": "Inna rabbaka huwa yafṣilu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang memutuskan di antara mereka pada hari Kiamat apa yang dahulu selalu mereka perselisihkan.",
- "theme": "789"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ يَمْشُوْنَ فِيْ مَسٰكِنِهِمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍۗ اَفَلَا يَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3529",
- "ayah": "26",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3529",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yahdi lahum kam ahlaknā min qablihim minal-qurūni yamsyūna fī masākinihim, inna fī żālika la'āyāt(in), afalā yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Tidakkah menjadi petunjuk bagi mereka (kaum kafir Makkah), betapa banyak umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, sedangkan mereka sendiri berjalan di tempat-tempat kediaman mereka itu. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah). Apakah mereka tidak mendengarkan (memperhatikan)?",
- "theme": "790"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا نَسُوْقُ الْمَاۤءَ اِلَى الْاَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهٖ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ اَنْعَامُهُمْ وَاَنْفُسُهُمْۗ اَفَلَا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3530",
- "ayah": "27",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3530",
- "juz": "21",
- "latin": "Awalam yarau annā nasūqul-mā'a ilal-arḍil juruzi fanukhriju bihī zar‘an ta'kulu minhu an‘āmuhum wa anfushum, afalā yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan bahwa Kami mengarahkan (awan yang mengandung) air ke bumi yang tandus, lalu Kami menumbuhkan dengannya (air hujan) tanam-tanaman, sehingga hewan-hewan ternak mereka dan mereka sendiri dapat makan darinya. Maka, mengapa mereka tidak memperhatikan?",
- "theme": "790"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3531",
- "ayah": "28",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3531",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-fatḥu in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Mereka bertanya, “Kapankah kemenangan itu (datang) jika engkau orang yang benar?”",
- "theme": "790"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِيْمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3532",
- "ayah": "29",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3532",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul yaumal-fatḥi lā yanfa‘ul-lażīna kafarū īmānuhum wa lā hum yunẓarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Katakanlah, “Pada hari kemenangan itu tidak berguna lagi bagi orang-orang kafir keimanan mereka dan mereka tidak diberi penangguhan.”",
- "theme": "790"
- },
- {
- "arab": "فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ اِنَّهُمْ مُّنْتَظِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3533",
- "ayah": "30",
- "hizb": "42.25",
- "id": "3533",
- "juz": "21",
- "latin": "Fa a‘riḍ ‘anhum wantaẓir innahum muntaẓirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "417",
- "surah": "32",
- "text": "Maka, berpalinglah dari mereka dan tunggulah! Sesungguhnya mereka (juga) menunggu.",
- "theme": "790"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3534",
- "ayah": "1",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3534",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyuttaqillāha wa lā tuṭi‘il-kāfirīna wal-munāfiqīn(a), innallāha kāna ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Nabi, bertakwalah kepada Allah dan janganlah engkau menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "791"
- },
- {
- "arab": "وَّاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3535",
- "ayah": "2",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3535",
- "juz": "21",
- "latin": "Wattabi‘ mā yūḥā ilaika mir rabbik(a), innallāha kāna bimā ta‘malūna khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Ikutilah apa yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "791"
- },
- {
- "arab": "وَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3536",
- "ayah": "3",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3536",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa tawakkal ‘alallāh(i), wa kafā billāhi wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Bertawakallah kepada Allah. Cukuplah Allah sebagai pemelihara.",
- "theme": "791"
- },
- {
- "arab": "مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَيْنِ فِيْ جَوْفِهٖ ۚوَمَا جَعَلَ اَزْوَاجَكُمُ الّٰـِٕۤيْ تُظٰهِرُوْنَ مِنْهُنَّ اُمَّهٰتِكُمْ ۚوَمَا جَعَلَ اَدْعِيَاۤءَكُمْ اَبْنَاۤءَكُمْۗ ذٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِاَفْوَاهِكُمْ ۗوَاللّٰهُ يَقُوْلُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى السَّبِيْلَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3537",
- "ayah": "4",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3537",
- "juz": "21",
- "latin": "Mā ja‘alallāhu lirajulim min qalbaini fī jaufih(ī), wa mā ja‘ala azwājakumul-lā'ī tuẓāhirūna minhunna ummahātikum, wa mā ja‘ala ad‘iyā'akum abnā'akum, żālikum qaulukum bi'afwāhikum, wallāhu yaqūlul-ḥaqqa wa huwa yahdis-sabīl(a).",
- "notes": null,
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Allah tidak menjadikan bagi seseorang dua hati dalam rongganya, Dia tidak menjadikan istri-istrimu yang kamu zihar itu sebagai ibumu, dan Dia pun tidak menjadikan anak angkatmu sebagai anak kandungmu (sendiri). Yang demikian itu hanyalah perkataan di mulutmu saja. Allah mengatakan sesuatu yang hak dan Dia menunjukkan jalan (yang benar).",
- "theme": "792"
- },
- {
- "arab": "اُدْعُوْهُمْ لِاٰبَاۤىِٕهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ فَاِنْ لَّمْ تَعْلَمُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ وَمَوَالِيْكُمْ ۗوَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيْمَآ اَخْطَأْتُمْ بِهٖ وَلٰكِنْ مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوْبُكُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3538",
- "ayah": "5",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3538",
- "juz": "21",
- "latin": "Ud‘ūhum li'ābā'ihim huwa aqsaṭu ‘indallāh(i), fa illam ta‘lamū ābā'ahum fa ikhwānukum fid-dīni wa mawālīkum, wa laisa ‘alaikum junāḥun fīmā akhṭa'tum bihī wa lākim mā ta‘ammadat qulūbukum, wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": "607) Yang dimaksud dengan maula dalam ayat ini adalah teman dekat.",
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Panggillah mereka (anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak mereka. Itulah yang adil di sisi Allah. Jika kamu tidak mengetahui bapak mereka, (panggillah mereka sebagai) saudara-saudaramu seagama dan maula-maulamu.607) Tidak ada dosa atasmu jika kamu khilaf tentang itu, tetapi (yang ada dosanya) apa yang disengaja oleh hatimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "792"
- },
- {
- "arab": "اَلنَّبِيُّ اَوْلٰى بِالْمُؤْمِنِيْنَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَاَزْوَاجُهٗٓ اُمَّهٰتُهُمْ ۗوَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ اِلَّآ اَنْ تَفْعَلُوْٓا اِلٰٓى اَوْلِيَاۤىِٕكُمْ مَّعْرُوْفًا ۗ كَانَ ذٰلِكَ فِى الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3539",
- "ayah": "6",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3539",
- "juz": "21",
- "latin": "An-nabiyyu aulā bil-mu'minīna min anfusihim wa azwājuhū ummahātuhum, wa ulul-arḥāmi ba‘ḍuhum aulā biba‘ḍin fī kitābillāhi minal-mu'minīna wal-muhājirīna illā an taf‘alū ilā auliyā'ikum ma‘rūfā(n), kāna żālika fil-kitābi masṭūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "418",
- "surah": "33",
- "text": "Nabi itu lebih utama bagi orang-orang mukmin dibandingkan diri mereka sendiri dan istri-istrinya adalah ibu-ibu mereka. Orang-orang yang mempunyai hubungan darah satu sama lain lebih berhak (saling mewarisi) di dalam Kitab Allah daripada orang-orang mukmin dan orang-orang Muhajirin, kecuali kalau kamu hendak berbuat baik kepada saudara-saudaramu (seagama). Demikian itu telah tertulis dalam Kitab (Allah).",
- "theme": "793"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَخَذْنَا مِنَ النَّبِيّٖنَ مِيْثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُّوْحٍ وَّاِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى وَعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖوَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3540",
- "ayah": "7",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3540",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iż akhażnā minan-nabiyyīna mīṡāqahum wa minka wa min nūḥiw wa ibrāhīma wa mūsā wa ‘īsabni maryam(a), wa akhażnā minhum mīṡāqan galīẓā(n).",
- "notes": "608) Yang dimaksud dengan perjanjian teguh yang diambil dari para nabi adalah kesanggupan mereka untuk menyampaikan agama kepada umatnya masing-masing.",
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjian dari para nabi, darimu (Nabi Muhammad), dari Nuh, Ibrahim, Musa, dan Isa putra Maryam. Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang teguh,608)",
- "theme": "793"
- },
- {
- "arab": "لِّيَسْـَٔلَ الصّٰدِقِيْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚوَاَعَدَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3541",
- "ayah": "8",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3541",
- "juz": "21",
- "latin": "Liyas'alaṣ-ṣādiqīna ‘an ṣidqihim, wa a‘adda lil-kāfirīna ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": "609) Pada hari Kiamat Allah Swt. akan menanyakan kepada para rasul sampai di mana usaha mereka menyampaikan ajaran Allah Swt. kepada umatnya dan sampai di mana umatnya melaksanakan ajaran Allah Swt. itu.",
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "agar Dia menanyakan kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka.609) Dia menyediakan azab yang pedih bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "793"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَاۤءَتْكُمْ جُنُوْدٌ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا وَّجُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3542",
- "ayah": "9",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3542",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanużkurū ni‘matallāhi ‘alaikum iż jā'atkum junūdun fa'arsalnā ‘alaihim rīḥaw wa junūdal lam tarauhā, wa kānallāhu bimā ta‘malūna baṣīrā(n).",
- "notes": "610) Ayat ini menerangkan kisah bala tentara kafir yang dikalahkan dalam Perang Khandaq (Ahzab).",
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah (yang telah dikaruniakan) kepadamu ketika bala tentara datang kepadamu, lalu Kami kirimkan kepada mereka angin topan dan bala tentara (malaikat) yang tidak dapat terlihat olehmu.610) Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "اِذْ جَاۤءُوْكُمْ مِّنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوْبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوْنَا۠ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3543",
- "ayah": "10",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3543",
- "juz": "21",
- "latin": "Iż jā'ūkum min fauqikum wa min asfala minkum wa iż zāgatil-abṣāru wa balagatil-qulūbul-ḥanājira wa taẓunnūna billāhiẓ-ẓunūnā.",
- "notes": "611) Ayat ini menggambarkan begitu hebatnya perasaan takut dan gentar kaum mukmin pada waktu itu.",
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "Ketika mereka datang kepadamu dari arah atas dan bawahmu, ketika penglihatan(-mu) terpana, hatimu menyesak sampai ke tenggorokan,611) dan kamu berprasangka yang bukan-bukan terhadap Allah,",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3544",
- "ayah": "11",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3544",
- "juz": "21",
- "latin": "Hunālikabtuliyal-mu'minūna wa zulzilū zilzālan syadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "di situlah orang-orang mukmin diuji dan diguncangkan (hatinya) dengan guncangan yang dahsyat.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اِلَّا غُرُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3545",
- "ayah": "12",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3545",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iż yaqūlul-munāfiqūna wal-lażīna fī qulūbihim maraḍum mā wa‘adanallāhu wa rasūluhū illā gurūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "(Ingatlah) ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang di hatinya terdapat penyakit berkata, “Apa yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya kepada kami hanyalah tipu daya belaka.”",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ يٰٓاَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا ۚوَيَسْتَأْذِنُ فَرِيْقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُيُوْتَنَا عَوْرَةٌ ۗوَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۗاِنْ يُّرِيْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3546",
- "ayah": "13",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3546",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa iż qālat ṭā'ifatum minhum yā ahla yaṡriba lā muqāma lakum farji‘ū, wa yasta'żinu farīqum minhumun-nabiyya yaqūlūna inna buyūtanā ‘aurah(tun), wa mā hiya bi‘aurah(tin), iy yurīdūna illā firārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "(Ingatlah) ketika segolongan di antara mereka berkata, “Wahai penduduk Yasrib (Madinah), tidak ada tempat bagimu. Maka, kembalilah kamu!” Sebagian dari mereka meminta izin kepada Nabi (untuk kembali pulang) dengan berkata, “Sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka (tidak ada penjaga).” Padahal, rumah-rumah itu tidak terbuka. Mereka hanya ingin lari (dari peperangan).",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُىِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3547",
- "ayah": "14",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3547",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lau dukhilat ‘alaihim min aqṭārihā ṡumma su'ilul-fitnata la'ātauhā wa mā talabbaṡū bihā illā yasīrā(n).",
- "notes": "612) Fitnah yang dimaksud dalam ayat ini adalah melakukan kekacauan, seperti murtad dan membantu pasukan musuh dalam peperangan.",
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "Seandainya (Yasrib) diserang dari segala penjuru, kemudian mereka diminta untuk melakukan fitnah,612) niscaya mereka mengerjakannya. Mereka tidak menunda permintaan itu, kecuali hanya sebentar.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كَانُوْا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّوْنَ الْاَدْبَارَ ۗوَكَانَ عَهْدُ اللّٰهِ مَسْـُٔوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3548",
- "ayah": "15",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3548",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa laqad kānū ‘āhadullāha min qablu lā yuwallūnal-adbār(a), wa kāna ‘ahdullāhi mas'ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "419",
- "surah": "33",
- "text": "Sungguh, mereka sebelum itu benar-benar telah berjanji kepada Allah tidak akan berbalik ke belakang (mundur). Perjanjian dengan Allah akan diminta pertanggungjawabannya.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّنْ يَّنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ اِنْ فَرَرْتُمْ مِّنَ الْمَوْتِ اَوِ الْقَتْلِ وَاِذًا لَّا تُمَتَّعُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3549",
- "ayah": "16",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3549",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul lay yanfa‘akumul-firāru in farartum minal-mauti awil-qatli wa iżal lā tumatta‘ūna illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Lari itu tidak akan berguna bagimu ketika kamu lari dari kematian atau pembunuhan. Jika demikian, kamu tidak akan mengecap kesenangan, kecuali sebentar saja.”",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَعْصِمُكُمْ مِّنَ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَ بِكُمْ سُوْۤءًا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۗوَلَا يَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3550",
- "ayah": "17",
- "hizb": "42.5",
- "id": "3550",
- "juz": "21",
- "latin": "Qul man żal-lażī ya‘ṣimukum minallāhi in arāda bikum sū'an au arāda bikum raḥmah(tan), wa lā yajidūna lahum min dūnillāhi waliyyaw wa lā naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Katakanlah, “Siapa yang dapat melindungi kamu dari (ketentuan) Allah jika Dia menghendaki bencana atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?” Mereka itu tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "۞ قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الْمُعَوِّقِيْنَ مِنْكُمْ وَالْقَاۤىِٕلِيْنَ لِاِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ اِلَيْنَا ۚوَلَا يَأْتُوْنَ الْبَأْسَ اِلَّا قَلِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3551",
- "ayah": "18",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3551",
- "juz": "21",
- "latin": "Qad ya‘lamullāhul-mu‘awwiqīna minkum wal-qā'ilīna li'ikhwānihim halumma ilainā, wa lā ya'tūnal-ba'sa illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Sungguh, Allah mengetahui para penghalang (untuk berperang) dari (golongan)-mu dan orang yang berkata kepada saudara-saudaranya, “Marilah bersama kami.” Mereka tidak datang berperang, kecuali hanya sebentar.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "اَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَاِذَا جَاۤءَ الْخَوْفُ رَاَيْتَهُمْ يَنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ تَدُوْرُ اَعْيُنُهُمْ كَالَّذِيْ يُغْشٰى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِۚ فَاِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوْكُمْ بِاَلْسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِۗ اُولٰۤىِٕكَ لَمْ يُؤْمِنُوْا فَاَحْبَطَ اللّٰهُ اَعْمَالَهُمْۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3552",
- "ayah": "19",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3552",
- "juz": "21",
- "latin": "Asyiḥḥatan ‘alaikum, fa iżā jā'al-khaufu ra'aitahum yanẓurūna ilaika tadūru a‘yunuhum kal-lażī yugsyā ‘alaihi minal-maut(i), fa iżā żahabal-khaufu salaqūkum bi'alsinatin ḥidādin asyiḥḥatan ‘alal-khair(i), ulā'ika lam yu'minū fa aḥbaṭallāhu a‘mālahum, wa kāna żālika ‘alallāhi yasīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Mereka (kaum munafik) kikir terhadapmu. Apabila datang ketakutan (bahaya), kamu melihat mereka memandang kepadamu dengan bola mata yang berputar-putar seperti orang yang pingsan karena akan mati. Apabila ketakutan telah hilang, mereka mencacimu dengan lidah yang tajam, sementara mereka kikir untuk berbuat kebaikan. Mereka itu tidak beriman, maka Allah menghapus amalnya. Hal yang demikian itu sangat mudah bagi Allah.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "يَحْسَبُوْنَ الْاَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوْا ۚوَاِنْ يَّأْتِ الْاَحْزَابُ يَوَدُّوْا لَوْ اَنَّهُمْ بَادُوْنَ فِى الْاَعْرَابِ يَسْاَلُوْنَ عَنْ اَنْۢبَاۤىِٕكُمْ ۗوَلَوْ كَانُوْا فِيْكُمْ مَّا قٰتَلُوْٓا اِلَّا قَلِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3553",
- "ayah": "20",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3553",
- "juz": "21",
- "latin": "Yaḥsabūnal-aḥzāba lam yażhabū, wa iy ya'til aḥzābu yawaddū lau annahum bādūna fil a‘rābi yas'alūna ‘an ambā'ikum, wa lau kānū fīkum mā qātalū illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang bersekutu) itu belum pergi. Jika golongan-golongan itu datang kembali, mereka pasti ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang Arab Badui, sambil menanyakan berita tentangmu. Seandainya mereka berada bersamamu, niscaya mereka tidak akan berperang, kecuali sebentar saja.",
- "theme": "794"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3554",
- "ayah": "21",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3554",
- "juz": "21",
- "latin": "Laqad kāna lakum fī rasūlillāhi uswatun ḥasanatul liman kāna yarjullāha wal yaumal ākhira wa żakarallāha kaṡīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Sungguh, pada (diri) Rasulullah benar-benar ada suri teladan yang baik bagimu, (yaitu) bagi orang yang mengharap (rahmat) Allah dan (kedatangan) hari Kiamat serta yang banyak mengingat Allah.",
- "theme": "795"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَصَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ۖوَمَا زَادَهُمْ اِلَّآ اِيْمَانًا وَّتَسْلِيْمًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3555",
- "ayah": "22",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3555",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa lammā ra'al-mu'minūnal-aḥzāb(a), qālū hāżā mā wa‘adanallāhu wa rasūluhū wa ṣadaqallāhu wa rasūluh(ū), wa mā zādahum illā īmānaw wa taslīmā(n).",
- "notes": "613) Yang dijanjikan Allah Swt. dan Rasul itu adalah kemenangan setelah mengalami kesukaran.",
- "page": "420",
- "surah": "33",
- "text": "Ketika orang-orang mukmin melihat golongan-golongan (yang bersekutu) itu, mereka berkata, “Inilah yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya613) kepada kita.” Benarlah Allah dan Rasul-Nya. Hal itu justru makin menambah keimanan dan keislaman mereka.",
- "theme": "795"
- },
- {
- "arab": "مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيْهِ ۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ قَضٰى نَحْبَهٗۙ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّنْتَظِرُ ۖوَمَا بَدَّلُوْا تَبْدِيْلًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3556",
- "ayah": "23",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3556",
- "juz": "21",
- "latin": "Minal-mu'minīna rijālun ṣadaqū mā ‘āhadullāha ‘alaih(i), faminhum man qaḍā naḥbah(ū), wa minhum may yantaẓir(u), wa mā baddalū tabdīlā(n).",
- "notes": "614) Yang dimaksud dengan menunggu pada ayat ini adalah menunggu salah satu di antara dua kebaikan, yakni menang atau mati syahid.",
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Di antara orang-orang mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang telah mereka janjikan kepada Allah. Di antara mereka ada yang gugur dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu-nunggu.614) Mereka sedikit pun tidak mengubah (janjinya)",
- "theme": "795"
- },
- {
- "arab": "لِّيَجْزِيَ اللّٰهُ الصّٰدِقِيْنَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ اِنْ شَاۤءَ اَوْ يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3557",
- "ayah": "24",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3557",
- "juz": "21",
- "latin": "Liyajziyallāhuṣ-ṣādiqīna biṣidqihim wa yu‘ażżibal-munāfiqīna in syā'a au yatūba ‘alaihim, innallāha kāna gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "agar Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang benar itu karena kebenarannya dan mengazab orang munafik jika Dia menghendaki atau menerima tobat mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "795"
- },
- {
- "arab": "وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا ۗوَكَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ ۗوَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيْزًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3558",
- "ayah": "25",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3558",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa raddallāhul-lażīna kafarū bigaiẓihim lam yanālū khairā(n), wa kafallāhul-mu'minīnal-qitāl(a), wa kānallāhu qawiyyan ‘azīzā(n).",
- "notes": "615) Dalam perang Khandaq, orang mukmin urung berperang sebab Allah Swt. telah menghalau musuh mereka dengan mengirimkan angin dan malaikat.",
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Allah menghalau orang-orang kafir itu dalam keadaan hati mereka penuh kejengkelan. Mereka tidak memperoleh keuntungan apa pun. Cukuplah Allah (yang menghindarkan) orang-orang mukmin dari peperangan.615) Allah Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "796"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْزَلَ الَّذِيْنَ ظَاهَرُوْهُمْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ وَقَذَفَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ وَتَأْسِرُوْنَ فَرِيْقًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3559",
- "ayah": "26",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3559",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa anzalal-lażīna ẓāharūhum min ahlil-kitābi min ṣayāṣīhim wa qażafa fī qulūbihimur-ru‘ba farīqan taqtulūna wa ta'sirūna farīqā(n).",
- "notes": "616) Setelah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, Allah Swt. memerintahkan Nabi Muhammad saw. untuk menghukum Yahudi Bani Quraizah dan mengusir mereka dari benteng-benteng mereka. Seluruh laki-laki dewasa yang ikut berperang kemudian dibunuh, sedangkan perempuan dan anak-anak ditawan.",
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Dia menurunkan orang-orang Ahlulkitab (Bani Quraizah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka. Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan.616)",
- "theme": "796"
- },
- {
- "arab": "وَاَوْرَثَكُمْ اَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ وَاَرْضًا لَّمْ تَطَـُٔوْهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3560",
- "ayah": "27",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3560",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa auraṡakum arḍahum wa diyārahum wa amwālahum wa arḍal lam taṭa'ūhā, wa kānallāhu ‘alā kulli syai'in qadīrā(n).",
- "notes": "617) Yang dimaksud tanah yang belum diinjak pada ayat ini adalah tanah yang akan dimasuki oleh tentara muslim.",
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Dia mewariskan kepadamu tanah-tanah, rumah-rumah, harta benda mereka, dan tanah yang belum kamu injak.617) Allah Mahakuasa terhadap segala sesuatu.",
- "theme": "796"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَهَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3561",
- "ayah": "28",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3561",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu qul li'azwājika in kuntunna turidnal-ḥayātad-dun-yā wa zīnatahā fa ta‘ālaina umatti‘kunna wa usarriḥkunna sarāḥan jamīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Nabi, katakanlah kepada istri-istrimu, “Jika kamu menginginkan kehidupan di dunia dan perhiasannya, kemarilah untuk kuberikan kepadamu mut‘ah dan aku ceraikan kamu dengan cara yang baik.",
- "theme": "797"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالدَّارَ الْاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3562",
- "ayah": "29",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3562",
- "juz": "21",
- "latin": "Wa in kuntunna turidnallāha wa rasūlahū wad-dāral-ākhirata fa innallāha a‘adda lil-muḥsināti minkunna ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Jika kamu menginginkan Allah, Rasul-Nya, dan negeri akhirat, sesungguhnya Allah menyediakan pahala yang besar bagi siapa yang berbuat baik di antara kamu.”",
- "theme": "797"
- },
- {
- "arab": "يٰنِسَاۤءَ النَّبِيِّ مَنْ يَّأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3563",
- "ayah": "30",
- "hizb": "42.75",
- "id": "3563",
- "juz": "21",
- "latin": "Yā nisā'an-nabiyyi may ya'ti minkunna bifāḥisyatim mubayyinatiy yuḍā‘af lahal-‘ażābu ḍi‘fain(i), wa kāna żālika ‘alallāhi yasīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "421",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai istri-istri Nabi, siapa di antara kamu yang melakukan perbuatan keji yang nyata, pasti azabnya akan dilipatgandakan dua kali lipat kepadanya. Hal yang demikian itu sangat mudah bagi Allah.",
- "theme": "797"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3564",
- "ayah": "31",
- "hizb": "43",
- "id": "3564",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa may yaqnut minkunna lillāhi wa rasūlihī wa ta‘mal ṣāliḥan nu'tihā ajrahā marratain(i), wa a‘tadnā lahā rizqan karīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "422",
- "surah": "33",
- "text": "Siapa di antara kamu (istri-istri Nabi) yang tetap taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan amal saleh, niscaya Kami anugerahkan kepadanya pahala dua kali lipat dan Kami sediakan baginya rezeki yang mulia.",
- "theme": "798"
- },
- {
- "arab": "يٰنِسَاۤءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَاۤءِ اِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِيْ فِيْ قَلْبِهٖ مَرَضٌ وَّقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوْفًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3565",
- "ayah": "32",
- "hizb": "43",
- "id": "3565",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā nisā'an-nabiyyi lastunna ka'aḥadim minan-nisā'i inittaqaitunna falā takhḍa‘na bil-qauli fa yaṭma‘al-lażī fī qalbihī maraḍuw wa qulna qaulam ma‘rūfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "422",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai istri-istri Nabi, kamu tidaklah seperti perempuan-perempuan yang lain jika kamu bertakwa. Maka, janganlah kamu merendahkan suara (dengan lemah lembut yang dibuat-buat) sehingga bangkit nafsu orang yang ada penyakit dalam hatinya dan ucapkanlah perkataan yang baik.",
- "theme": "798"
- },
- {
- "arab": "وَقَرْنَ فِيْ بُيُوْتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُوْلٰى وَاَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيْنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3566",
- "ayah": "33",
- "hizb": "43",
- "id": "3566",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qarna fī buyūtikunna wa lā tabarrajna tabarrujal-jāhiliyyatil-ūlā wa aqimnaṣ-ṣalāta wa ātīnaz-zakāta wa aṭi‘nallāha wa rasūlah(ū), innamā yurīdullāhu liyużhiba ‘ankumur-rijsa ahlal-baiti wa yuṭahhirakum taṭhīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "422",
- "surah": "33",
- "text": "Tetaplah (tinggal) di rumah-rumahmu dan janganlah berhias (dan bertingkah laku) seperti orang-orang jahiliah dahulu. Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, serta taatilah Allah dan Rasul-Nya. Sesungguhnya Allah hanya hendak menghilangkan dosa darimu, wahai ahlulbait dan membersihkan kamu sebersih-bersihnya.",
- "theme": "798"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلٰى فِيْ بُيُوْتِكُنَّ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ وَالْحِكْمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَطِيْفًا خَبِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3567",
- "ayah": "34",
- "hizb": "43",
- "id": "3567",
- "juz": "22",
- "latin": "Ważkurna mā yutlā fī buyūtikunna min āyātillāhi wal-ḥikmah(ti), innallāha kāna laṭīfan khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "422",
- "surah": "33",
- "text": "Ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu yakni ayat-ayat Allah (Al-Qur’an) dan hikmah (sunah Nabimu). Sesungguhnya Allah Mahalembut lagi Mahateliti.",
- "theme": "798"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمٰتِ وَالْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالْخٰشِعِيْنَ وَالْخٰشِعٰتِ وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ وَالْمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّاۤىِٕمِيْنَ وَالصّٰۤىِٕمٰتِ وَالْحٰفِظِيْنَ فُرُوْجَهُمْ وَالْحٰفِظٰتِ وَالذّٰكِرِيْنَ اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّالذّٰكِرٰتِ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3568",
- "ayah": "35",
- "hizb": "43",
- "id": "3568",
- "juz": "22",
- "latin": "Innal-muslimīna wal-muslimāti wal-mu'minīna wal-mu'mināti wal-qānitīna wal-qānitāti waṣ-ṣādiqīna waṣ-ṣādiqāti waṣ-ṣābirīna waṣ-ṣābirāti wal-khāsyi‘īna wal-khāsyi‘āti wal-mutaṣaddiqīna wal-mutaṣaddiqāti waṣ-ṣā'imīna waṣ-ṣā'imāti wal-ḥāfiẓīna furūjahum wal-ḥāfiẓāti waż-żākirīnallāha kaṡīraw waż-żākirāti a‘addallāhu lahum magfirataw wa ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "422",
- "surah": "33",
- "text": "Sesungguhnya muslim dan muslimat, mukmin dan mukminat, laki-laki dan perempuan yang taat, laki-laki dan perempuan yang benar, laki-laki dan perempuan penyabar, laki-laki dan perempuan yang khusyuk, laki-laki dan perempuan yang bersedekah, laki-laki dan perempuan yang berpuasa, laki-laki dan perempuan yang memelihara kemaluannya, laki-laki dan perempuan yang banyak menyebut (nama) Allah, untuk mereka Allah telah menyiapkan ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "799"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَمْرًا اَنْ يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ ۗوَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيْنًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3569",
- "ayah": "36",
- "hizb": "43",
- "id": "3569",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā kāna limu'miniw wa lā mu'minatin iżā qaḍallāhu wa rasūluhū amran ay yakūna lahumul-khiyaratu min amrihim, wa may ya‘ṣillāha wa rasūlahū faqad ḍalla ḍalālam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "Tidaklah pantas bagi mukmin dan mukminat, apabila Allah dan Rasul-Nya telah menetapkan suatu ketentuan, akan ada pilihan (yang lain) bagi mereka tentang urusan mereka. Siapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya, sungguh dia telah tersesat dengan kesesatan yang nyata.",
- "theme": "800"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِيْٓ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْفِيْ فِيْ نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدِيْهِ وَتَخْشَى النَّاسَۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰىهُ ۗ فَلَمَّا قَضٰى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًاۗ زَوَّجْنٰكَهَا لِكَيْ لَا يَكُوْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ حَرَجٌ فِيْٓ اَزْوَاجِ اَدْعِيَاۤىِٕهِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًاۗ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3570",
- "ayah": "37",
- "hizb": "43",
- "id": "3570",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa iż taqūlu lil-lażī an‘amallāhu ‘alaihi wa an‘amta ‘alaihi amsik ‘alaika zaujaka wattaqillāha wa tukhfī fī nafsika mallāhu mubdīhi wa takhsyan-nās(a), wallāhu aḥaqqu an takhsyāh(u), falammā qaḍā zaidum minhā waṭaran zawwajnākahā likai lā yakūna ‘alal-mu'minīna ḥarajun fī azwāji ad‘iyā'ihim iżā qaḍau minhunna waṭarā(n), wa kāna amrullāhi maf‘ūlā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "(Ingatlah) ketika engkau (Nabi Muhammad) berkata kepada orang yang telah diberi nikmat oleh Allah dan engkau (juga) telah memberi nikmat kepadanya, “Pertahankan istrimu dan bertakwalah kepada Allah,” sedang engkau menyembunyikan di dalam hatimu apa yang akan dinyatakan oleh Allah, dan engkau takut kepada manusia, padahal Allah lebih berhak untuk engkau takuti. Maka, ketika Zaid telah mengakhiri keperluan terhadap istrinya (menceraikannya), Kami nikahkan engkau dengan dia (Zainab) agar tidak ada keberatan bagi orang mukmin untuk (menikahi) istri-istri anak-anak angkat mereka, apabila mereka telah menyelesaikan keperluan terhadap istri-istrinya. Ketetapan Allah itu pasti terjadi.",
- "theme": "800"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيْمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهٗ ۗسُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۗوَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقْدُوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3571",
- "ayah": "38",
- "hizb": "43",
- "id": "3571",
- "juz": "22",
- "latin": "Mā kāna ‘alan-nabiyyi min ḥarajin fīmā faraḍallāhu lah(ū), sunnatallāhi fil-lażīna khalau min qabl(u), wa kāna amrullāhi qadaram maqdūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "Tidak ada keberatan apa pun pada Nabi tentang apa yang telah ditetapkan Allah baginya. (Allah telah menetapkan yang demikian) sebagai sunah Allah pada (nabi-nabi) yang telah terdahulu. Ketetapan Allah itu merupakan ketetapan yang pasti berlaku,",
- "theme": "800"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يُبَلِّغُوْنَ رِسٰلٰتِ اللّٰهِ وَيَخْشَوْنَهٗ وَلَا يَخْشَوْنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3572",
- "ayah": "39",
- "hizb": "43",
- "id": "3572",
- "juz": "22",
- "latin": "Allażīna yuballigūna risālātillāhi wa yakhsyaunahū wa lā yakhsyauna aḥadan illallāh(a), wa kafā billāhi ḥasībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang menyampaikan risalah-risalah Allah, dan takut kepada-Nya serta tidak merasa takut kepada siapa pun selain kepada Allah. Cukuplah Allah sebagai pembuat perhitungan.",
- "theme": "800"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَآ اَحَدٍ مِّنْ رِّجَالِكُمْ وَلٰكِنْ رَّسُوْلَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ النَّبِيّٖنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3573",
- "ayah": "40",
- "hizb": "43",
- "id": "3573",
- "juz": "22",
- "latin": "Mā kāna muḥammadun abā aḥadim mir rijālikum wa lākir rasūlallāhi wa khātaman-nabiyyīn(a), wa kānallāhu bikulli syai'in ‘alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "Muhammad itu bukanlah bapak dari seseorang di antara kamu, melainkan dia adalah utusan Allah dan penutup para nabi. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "800"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوا اللّٰهَ ذِكْرًا كَثِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3574",
- "ayah": "41",
- "hizb": "43",
- "id": "3574",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanużkurullāha żikran kaṡīrā(n), ",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah Allah dengan zikir sebanyak-banyaknya",
- "theme": "801"
- },
- {
- "arab": "وَّسَبِّحُوْهُ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3575",
- "ayah": "42",
- "hizb": "43",
- "id": "3575",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa sabbiḥūhu bukrataw wa aṣīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "dan bertasbihlah kepada-Nya pada waktu pagi dan petang.",
- "theme": "801"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُصَلِّيْ عَلَيْكُمْ وَمَلٰۤىِٕكَتُهٗ لِيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3576",
- "ayah": "43",
- "hizb": "43",
- "id": "3576",
- "juz": "22",
- "latin": "Huwal-lażī yuṣallī ‘alaikum wa malā'ikatahū liyukhrijakum minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wa kāna bil-mu'minīna raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "423",
- "surah": "33",
- "text": "Dialah yang memberi rahmat kepadamu dan para malaikat-Nya (memohonkan ampunan untukmu), agar Dia mengeluarkan kamu dari berbagai kegelapan menuju cahaya (yang terang benderang). Dia Maha Penyayang kepada orang-orang mukmin.",
- "theme": "801"
- },
- {
- "arab": "تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهٗ سَلٰمٌ ۚوَاَعَدَّ لَهُمْ اَجْرًا كَرِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3577",
- "ayah": "44",
- "hizb": "43",
- "id": "3577",
- "juz": "22",
- "latin": "Taḥiyyatuhum yauma yalqaunahū salām(un), wa a‘adda lahum ajran karīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Ucapan penghormatan (Allah kepada) mereka (orang-orang mukmin itu) pada hari ketika mereka menemui-Nya ialah, “Salam,” dan Dia siapkan untuk mereka pahala yang mulia.",
- "theme": "801"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3578",
- "ayah": "45",
- "hizb": "43",
- "id": "3578",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu innā arsalnāka syāhidaw wa mubasysyiraw wa nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), sesungguhnya Kami mengutus engkau untuk menjadi saksi, pemberi kabar gembira, dan pemberi peringatan",
- "theme": "802"
- },
- {
- "arab": "وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3579",
- "ayah": "46",
- "hizb": "43",
- "id": "3579",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa dā‘iyan ilallāhi bi'iżnihī wa sirājam munīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "dan untuk menjadi penyeru kepada (agama) Allah dengan izin-Nya serta sebagai pelita yang menerangi.",
- "theme": "802"
- },
- {
- "arab": "وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3580",
- "ayah": "47",
- "hizb": "43",
- "id": "3580",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa basysyiril-mu'minīna bi'anna lahum minallāhi faḍlan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.",
- "theme": "802"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَدَعْ اَذٰىهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3581",
- "ayah": "48",
- "hizb": "43",
- "id": "3581",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lā tuṭi‘il-kāfirīna wal-munāfiqīna wa da‘ ażāhum wa tawakkal ‘alallāh(i), wa kafā billāhi wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Janganlah engkau (Nabi Muhammad) menuruti orang-orang kafir dan orang-orang munafik itu, biarkan (saja) gangguan mereka, dan bertawakallah kepada Allah. Cukuplah Allah sebagai pelindung.",
- "theme": "802"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوْهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّوْنَهَاۚ فَمَتِّعُوْهُنَّ وَسَرِّحُوْهُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3582",
- "ayah": "49",
- "hizb": "43",
- "id": "3582",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā nakaḥtumul-mu'mināti ṡumma ṭallaqtumūhunna min qabli an tamassūhunna famā lakum ‘alaihinna min ‘iddatin ta‘taddūnahā, fa matti‘ūhunna wa sarriḥūhunna sarāḥan jamīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu menikahi perempuan-perempuan mukminat, kemudian kamu ceraikan mereka sebelum kamu mencampurinya, tidak ada masa idah atas mereka yang perlu kamu perhitungkan. Maka, berilah mereka mutah (pemberian) dan lepaskanlah mereka dengan cara yang sebaik-baiknya.",
- "theme": "803"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِنَّآ اَحْلَلْنَا لَكَ اَزْوَاجَكَ الّٰتِيْٓ اٰتَيْتَ اُجُوْرَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَ مِمَّآ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلَيْكَ وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِيْ هَاجَرْنَ مَعَكَۗ وَامْرَاَةً مُّؤْمِنَةً اِنْ وَّهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ اِنْ اَرَادَ النَّبِيُّ اَنْ يَّسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِيْٓ اَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُوْنَ عَلَيْكَ حَرَجٌۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3583",
- "ayah": "50",
- "hizb": "43",
- "id": "3583",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu innā aḥlalnā laka azwājakal-lātī ātaita ujūrahunna wa mā malakat yamīnuka mimmā afā'allāhu ‘alaika wa banāti ‘ammika wa banāti ‘ammātika wa banāti khālika wa banāti khālātikal-lātī hājarna ma‘ak(a), wamra'atam mu'minatan iw wahabat nafsahā lin-nabiyyi in arādan-nabiyyu ay yastankiḥahā, khāliṣatal laka min dūnil-mu'minīn(a), qad ‘alimnā mā faraḍnā ‘alaihim fī azwājihim wa mā malakat aimānuhum likailā yakūna ‘alaika ḥaraj(un), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "424",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad) sesungguhnya Kami telah menghalalkan bagimu istri-istrimu yang telah engkau berikan maskawinnya dan hamba sahaya yang engkau miliki dari apa yang engkau peroleh dalam peperangan yang dianugerahkan Allah untukmu dan (demikian pula) anak-anak perempuan dari saudara laki-laki bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara perempuan bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara laki-laki ibumu, anak-anak perempuan dari saudara perempuan ibumu yang turut hijrah bersamamu, dan perempuan mukminat yang menyerahkan dirinya kepada Nabi jika Nabi ingin menikahinya sebagai kekhususan bagimu, bukan untuk orang-orang mukmin (yang lain). Sungguh, Kami telah mengetahui apa yang Kami wajibkan kepada mereka tentang istri-istri mereka dan hamba sahaya yang mereka miliki agar tidak menjadi kesempitan bagimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "804"
- },
- {
- "arab": "۞ تُرْجِيْ مَنْ تَشَاۤءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِيْٓ اِلَيْكَ مَنْ تَشَاۤءُۗ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَۗ ذٰلِكَ اَدْنٰٓى اَنْ تَقَرَّ اَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ اٰتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَلِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3584",
- "ayah": "51",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3584",
- "juz": "22",
- "latin": "Turjī man tasyā'u wa tu'wī ilaika man tasyā'(u), wa manibtagaita mimman ‘azalta falā junāḥa ‘alaik(a), żālika adnā an taqarra a‘yunuhunna wa lā yaḥzanna wa yarḍaina bimā ātaitahunna kulluhunn(a), wallāhu ya‘lamu mā fī qulūbikum, wa kānallāhu ‘alīman ḥalīmā(n).",
- "notes": "618) Menurut riwayat, pada suatu ketika istri-istri Nabi Muhammad saw. ada yang cemburu dan ada yang meminta tambahan belanja. Maka, Nabi Muhammad saw. memutuskan hubungan dengan mereka sampai sebulan lamanya. Oleh karena takut diceraikan Nabi, mereka datang kepada Nabi menyatakan kerelaannya atas apa saja yang akan diperbuat Nabi terhadap mereka. Turunnya ayat ini memberikan izin kepada Nabi untuk menggauli atau tidak menggauli istri yang dikehendakinya serta merujuk istri-istrinya, jika sudah ada yang diceraikannya.",
- "page": "425",
- "surah": "33",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) boleh menangguhkan (menggauli) siapa yang engkau kehendaki di antara mereka (para istrimu) dan (boleh pula) menggauli siapa (di antara mereka) yang engkau kehendaki. Siapa yang engkau ingini untuk menggaulinya kembali dari istri-istrimu yang telah engkau sisihkan, tidak ada dosa bagimu. Itu adalah lebih dekat untuk menyenangkan hati mereka. Mereka tidak merasa sedih dan mereka semua rela dengan apa yang telah engkau berikan kepada mereka. Allah mengetahui apa yang (tersimpan) dalam hatimu. Allah Maha Mengetahui lagi Maha Penyantun.618)",
- "theme": "805"
- },
- {
- "arab": "لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاۤءُ مِنْۢ بَعْدُ وَلَآ اَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ اَزْوَاجٍ وَّلَوْ اَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيْبًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3585",
- "ayah": "52",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3585",
- "juz": "22",
- "latin": "Lā yaḥillu lakan-nisā'u mim ba‘du wa lā an tabaddala bihinna min azwājiw wa lau a‘jabaka ḥusnuhunna illā mā malakat yamīnuk(a), wa kānallāhu ‘alā kulli syai'ir raqībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "425",
- "surah": "33",
- "text": "Tidak halal bagimu (Nabi Muhammad) menikahi perempuan-perempuan (lain) setelah itu dan tidak boleh (pula) mengganti mereka dengan istri-istri (yang lain) meskipun kecantikannya menarik hatimu kecuali perempuan-perempuan (hamba sahaya) yang engkau miliki. Allah Maha Mengawasi segala sesuatu.",
- "theme": "806"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَدْخُلُوْا بُيُوْتَ النَّبِيِّ اِلَّآ اَنْ يُّؤْذَنَ لَكُمْ اِلٰى طَعَامٍ غَيْرَ نٰظِرِيْنَ اِنٰىهُ وَلٰكِنْ اِذَا دُعِيْتُمْ فَادْخُلُوْا فَاِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوْا وَلَا مُسْتَأْنِسِيْنَ لِحَدِيْثٍۗ اِنَّ ذٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيٖ مِنْكُمْ ۖوَاللّٰهُ لَا يَسْتَحْيٖ مِنَ الْحَقِّۗ وَاِذَا سَاَلْتُمُوْهُنَّ مَتَاعًا فَسْـَٔلُوْهُنَّ مِنْ وَّرَاۤءِ حِجَابٍۗ ذٰلِكُمْ اَطْهَرُ لِقُلُوْبِكُمْ وَقُلُوْبِهِنَّۗ وَمَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُؤْذُوْا رَسُوْلَ اللّٰهِ وَلَآ اَنْ تَنْكِحُوْٓا اَزْوَاجَهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖٓ اَبَدًاۗ اِنَّ ذٰلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِيْمًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3586",
- "ayah": "53",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3586",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tadkhulū buyūtan-nabiyyi illā ay yu'żana lakum ilā ṭa‘āmin gaira nāẓirīna ināhu wa lākin iżā du‘ītum fadkhulū fa iżā ṭa‘imtum fantasyirū wa lā musta'nisīna liḥadīṡ(in), inna żālikum kāna yu'żin-nabiyya fayastaḥyī minkum, wallāhu lā yastaḥyī minal-ḥaqq(i), wa iżā sa'altumūhunna matā‘an fas'alūhunna miw warā'i ḥijāb(in), żālikum aṭharu liqulūbikum wa qulūbihinn(a), wa mā kāna lakum an tu'żū rasūlallāhi wa lā an tankiḥū azwājahū mim ba‘dihī abadā(n), inna żālikum kāna ‘indallāhi ‘aẓīmā(n).",
- "notes": "619) Ayat ini melarang sahabat masuk ke rumah Rasulullah untuk makan sambil menunggu-nunggu waktu makannya Rasulullah.",
- "page": "425",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memasuki rumah-rumah Nabi, kecuali jika kamu diizinkan untuk makan tanpa menunggu waktu masak (makanannya),619) tetapi jika kamu diundang, masuklah dan apabila kamu selesai makan, keluarlah kamu tanpa memperpanjang percakapan. Sesungguhnya yang demikian itu adalah mengganggu Nabi sehingga dia malu kepadamu (untuk menyuruhmu keluar). Allah tidak malu (menerangkan) yang benar. Apabila kamu meminta sesuatu (keperluan) kepada mereka (istri-istri Nabi), mintalah dari belakang tabir. (Cara) yang demikian itu lebih suci bagi hatimu dan hati mereka. Kamu tidak boleh menyakiti (hati) Rasulullah dan tidak boleh (pula) menikahi istri-istrinya selama-lamanya setelah Nabi (wafat). Sesungguhnya yang demikian itu sangat besar (dosanya) di sisi Allah.",
- "theme": "807"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُبْدُوْا شَيْـًٔا اَوْ تُخْفُوْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3587",
- "ayah": "54",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3587",
- "juz": "22",
- "latin": "In tubdū syai'an au tukhfūhu fa'innallāha kāna bikulli syai'in ‘alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "425",
- "surah": "33",
- "text": "Jika kamu menyatakan sesuatu atau menyembunyikannya, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "807"
- },
- {
- "arab": "لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِيْٓ اٰبَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا نِسَاۤىِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّۚ وَاتَّقِيْنَ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3588",
- "ayah": "55",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3588",
- "juz": "22",
- "latin": "Lā junāḥa ‘alaihinna fī ābā'ihinna wa lā abnā'ihinna wa lā ikhwānihinna wa lā abnā'i ikhwānihinna wa lā abnā'i akhawātihinna wa lā nisā'ihinna wa lā mā malakat aimānuhunn(a), wattaqīnallāh(a), innallāha kāna ‘alā kulli syai'in syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Tidak ada dosa atas mereka (istri-istri Nabi Muhammad untuk berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara perempuan mereka, perempuan-perempuan mereka (wanita-wanita muslimat, baik keluarga maupun bukan) dan hamba sahaya yang mereka miliki. Bertakwalah kamu (istri-istri Nabi) kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.",
- "theme": "808"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ وَمَلٰۤىِٕكَتَهٗ يُصَلُّوْنَ عَلَى النَّبِيِّۗ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3589",
- "ayah": "56",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3589",
- "juz": "22",
- "latin": "Innallāha wa malā'ikatahū yuṣallūna ‘alan-nabiyy(i), yā ayyuhal-lażīna āmanū ṣallū ‘alaihi wa sallimū taslīmā(n).",
- "notes": "620) Selawat dari Allah Swt. berarti memberi rahmat, dari malaikat berarti memohonkan ampunan, dan dari orang-orang mukmin berarti berdoa agar diberi rahmat, seperti dengan perkataan Allāhumma ṣalli ‘alā Muhammad.\n621) Dengan mengucapkan perkataan seperti Assalāmu ‘alaika ayyuhan-nabi yang artinya ‘semoga keselamatan terlimpah kepadamu, wahai Nabi’.",
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya berselawat untuk Nabi.620) Wahai orang-orang yang beriman, berselawatlah kamu untuk Nabi dan ucapkanlah salam dengan penuh penghormatan kepadanya.621)",
- "theme": "809"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِيْنًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3590",
- "ayah": "57",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3590",
- "juz": "22",
- "latin": "Innal-lażīna yu'żūnallāha wa rasūlahū la‘anahumullāhu fid-dun-yā wal-ākhirati wa a‘adda lahum ‘ażābam muhīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti (menista) Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat dan menyediakan bagi mereka azab yang menghinakan.",
- "theme": "810"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوْا فَقَدِ احْتَمَلُوْا بُهْتَانًا وَّاِثْمًا مُّبِيْنًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3591",
- "ayah": "58",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3591",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-lażīna yu'żūnal-mu'minīna wal-mu'mināti bigairi maktasabū faqadiḥtamalū buhtānaw wa iṡmam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Orang-orang yang menyakiti mukminin dan mukminat, tanpa ada kesalahan yang mereka perbuat, sungguh, mereka telah menanggung kebohongan dan dosa yang nyata.",
- "theme": "810"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَاۤءِ الْمُؤْمِنِيْنَ يُدْنِيْنَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيْبِهِنَّۗ ذٰلِكَ اَدْنٰىٓ اَنْ يُّعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3592",
- "ayah": "59",
- "hizb": "43.25",
- "id": "3592",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu qul li'azwājika wa banātika wa nisā'il-mu'minīna yudnīna ‘alaihinna min jalābībihinn(a), żālika adnā ay yu‘rafna falā yu'żain(a), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": "622) Menurut satu pendapat, jilbab adalah sejenis baju kurung yang longgar yang dapat menutup kepala, wajah, dan dada.",
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak perempuanmu dan istri-istri orang mukmin supaya mereka mengulurkan jilbabnya622) ke seluruh tubuh mereka. Yang demikian itu agar mereka lebih mudah untuk dikenali sehingga mereka tidak diganggu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "811"
- },
- {
- "arab": "۞ لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْمُرْجِفُوْنَ فِى الْمَدِيْنَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوْنَكَ فِيْهَآ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3593",
- "ayah": "60",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3593",
- "juz": "22",
- "latin": "La'il lam yantahil-munāfiqūna wal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-murjifūna fil-madīnati lanugriyannaka bihim ṡumma lā yujāwirūnaka fīhā illā qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "Sungguh, jika orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah tidak berhenti (dari menyakitimu), pasti Kami perintahkan engkau (Nabi Muhammad untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak lagi menjadi tetanggamu (di Madinah), kecuali sebentar",
- "theme": "811"
- },
- {
- "arab": "مَلْعُوْنِيْنَۖ اَيْنَمَا ثُقِفُوْٓا اُخِذُوْا وَقُتِّلُوْا تَقْتِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3594",
- "ayah": "61",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3594",
- "juz": "22",
- "latin": "Mal‘ūnīn(a), ainamā ṡuqifū ukhiżū wa quttilū taqtīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "dalam keadaan terlaknat. Di mana pun dijumpai, mereka akan ditangkap dan benar-benar dibunuh.",
- "theme": "811"
- },
- {
- "arab": "سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۚوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3595",
- "ayah": "62",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3595",
- "juz": "22",
- "latin": "Sunnatallāhi fil-lażīna khalau min qabl(u), wa lan tajida lisunnatillāhi tabdīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "426",
- "surah": "33",
- "text": "(Hukuman itu) sebagai sunatullah yang berlaku terhadap orang-orang yang telah berlalu sebelum kamu. Engkau tidak akan mendapati perubahan pada sunatullah.",
- "theme": "811"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِۗ قُلْ اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوْنُ قَرِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3596",
- "ayah": "63",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3596",
- "juz": "22",
- "latin": "Yas'alukan-nāsu ‘anis-sā‘ah(ti), qul innamā ‘ilmuhā ‘indallāh(i), wa mā yudrīka la‘allas-sā‘ata takūnu qarībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Orang-orang bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang hari Kiamat. Katakanlah bahwa pengetahuan tentang hal itu hanya ada di sisi Allah.” Tahukah engkau, boleh jadi hari Kiamat itu sudah dekat.",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ لَعَنَ الْكٰفِرِيْنَ وَاَعَدَّ لَهُمْ سَعِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3597",
- "ayah": "64",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3597",
- "juz": "22",
- "latin": "Innallāha la‘anal-kāfirīna wa a‘adda lahum sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Sesungguhnya Allah melaknat orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala)",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۚ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3598",
- "ayah": "65",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3598",
- "juz": "22",
- "latin": "Khālidīna fīhā abadā(n), lā yajidūna waliyyaw wa lā naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "dalam keadaan mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Mereka tidak akan memperoleh pelindung dan tidak (pula) penolong.",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَنَآ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا۠",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3599",
- "ayah": "66",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3599",
- "juz": "22",
- "latin": "Yauma tuqallabu wujūhuhum fin-nāri yaqūlūna yā laitanā aṭa‘nallāha wa aṭa‘nar-rasūlā.",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Pada hari (ketika) wajah mereka dibolak-balikkan dalam neraka. Mereka berkata, “Aduhai, kiranya dahulu kami taat kepada Allah dan taat (pula) kepada Rasul.”",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا رَبَّنَآ اِنَّآ اَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاۤءَنَا فَاَضَلُّوْنَا السَّبِيْلَا۠",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3600",
- "ayah": "67",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3600",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālū rabbanā innā aṭa‘nā sādatanā wa kubarā'anā fa aḍallūnas-sabīlā.",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami telah menaati para pemimpin dan para pembesar kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan (yang benar).",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اٰتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3601",
- "ayah": "68",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3601",
- "juz": "22",
- "latin": "Rabbanā ātihim ḍi‘faini minal-‘ażābi wal‘anhum la‘nan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai Tuhan kami, timpakanlah kepada mereka azab dua kali lipat dan laknatlah mereka dengan laknat yang besar.”",
- "theme": "812"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اٰذَوْا مُوْسٰى فَبَرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوْا ۗوَكَانَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجِيْهًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3602",
- "ayah": "69",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3602",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā takūnū kal-lażīna āżau mūsā fa barra'ahullāhu mimmā qālū, wa kāna ‘indallāhi wajīhā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu seperti orang-orang (dari Bani Israil) yang menyakiti Musa, lalu Allah membersihkannya dari tuduhan-tuduhan yang mereka lontarkan. Dia seorang yang mempunyai kedudukan terhormat di sisi Allah.",
- "theme": "813"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3603",
- "ayah": "70",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3603",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wa qūlū qaulan sadīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kamu kepada Allah dan ucapkanlah perkataan yang benar.",
- "theme": "813"
- },
- {
- "arab": "يُّصْلِحْ لَكُمْ اَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3604",
- "ayah": "71",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3604",
- "juz": "22",
- "latin": "Yuṣliḥ lakum a‘mālakum wa yagfir lakum żunūbakum, wa may yuṭi‘illāha wa rasūlahū faqad fāza fauzan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Niscaya Dia (Allah) akan memperbaiki amal-amalmu dan mengampuni dosa-dosamu. Siapa yang menaati Allah dan Rasul-Nya, sungguh, dia menang dengan kemenangan yang besar.",
- "theme": "813"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا عَرَضْنَا الْاَمَانَةَ عَلَى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَالْجِبَالِ فَاَبَيْنَ اَنْ يَّحْمِلْنَهَا وَاَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْاِنْسَانُۗ اِنَّهٗ كَانَ ظَلُوْمًا جَهُوْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3605",
- "ayah": "72",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3605",
- "juz": "22",
- "latin": "Innā ‘araḍnal-amānata ‘alas-samāwāti wal-arḍi fa abaina ay yaḥmilnahā wa asyfaqna minhā wa ḥamalahal-insān(u), innahū kāna ẓalūman jahūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menawarkan amanat kepada langit, bumi, dan gunung-gunung; tetapi semuanya enggan untuk memikul amanat itu dan mereka khawatir tidak akan melaksanakannya. Lalu, dipikullah amanat itu oleh manusia. Sesungguhnya ia (manusia) sangat zalim lagi sangat bodoh.",
- "theme": "814"
- },
- {
- "arab": "لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ وَيَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3606",
- "ayah": "73",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3606",
- "juz": "22",
- "latin": "Liyu‘ażżiballāhul-munāfiqīna wal-munāfiqāti wal-musyrikīna wal-musyrikāti wa yatūballāhu ‘alal-mu'minīna wal-mu'mināt(i), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "427",
- "surah": "33",
- "text": "Dengan demikian, Allah akan mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan serta orang-orang musyrik laki-laki dan perempuan. Allah akan menerima tobat orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "814"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِى الْاٰخِرَةِۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3607",
- "ayah": "1",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3607",
- "juz": "22",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhil-lażī lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi wa lahul-ḥamdu fil-ākhirah(ti), wa huwal-ḥakīmul-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Segala puji bagi Allah yang memiliki segala yang di langit dan yang di bumi serta bagi-Nya segala puji di akhirat. Dialah Yang Mahabijaksana lagi Mahateliti.",
- "theme": "815"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاۗ وَهُوَ الرَّحِيْمُ الْغَفُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3608",
- "ayah": "2",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3608",
- "juz": "22",
- "latin": "Ya‘lamu mā yaliju fil-arḍi wa mā yakhruju minhā wa mā yanzilu minas-samā'i wa mā ya‘ruju fīhā, wa huwar-raḥīmul-gafūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi, apa yang keluar darinya, apa yang turun dari langit dan apa yang naik kepadanya. Dialah Yang Maha Penyayang lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "815"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَأْتِيْنَا السَّاعَةُ ۗقُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتَأْتِيَنَّكُمْۙ عٰلِمِ الْغَيْبِۙ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَلَآ اَصْغَرُ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرُ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3609",
- "ayah": "3",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3609",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lā ta'tīnas-sā‘ah(tu), qul balā wa rabbī lata'tiyannakum, ‘ālimul-gaib(i), lā ya‘zubu ‘anhu miṡqālu żarratin fis-samāwāti wa lā fil-arḍi wa lā aṣgaru min żālika wa lā akbaru illā fī kitābim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Hari Kiamat itu tidak akan datang kepada kami.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Pasti datang. Demi Tuhanku yang mengetahui yang gaib, kiamat itu pasti mendatangi kamu. Tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya sekalipun seberat atom, baik yang di langit maupun yang di bumi, yang lebih kecil daripada itu atau yang lebih besar, kecuali semuanya ada dalam kitab yang jelas (Lauh Mahfuz).”",
- "theme": "816"
- },
- {
- "arab": "لِّيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3610",
- "ayah": "4",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3610",
- "juz": "22",
- "latin": "Liyajziyal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāt(i), ulā'ika lahum magfiratuw wa rizqun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Mereka itulah orang-orang yang memperoleh ampunan dan rezeki yang mulia.",
- "theme": "816"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ سَعَوْ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3611",
- "ayah": "5",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3611",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-lażīna sa‘au fī āyātinā mu‘ājizīna ulā'ika lahum ‘ażābum mir rijzin alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang berusaha untuk (menentang) ayat-ayat Kami dengan anggapan dapat melemahkan (Kami), mereka itulah orang-orang yang memperoleh azab, yaitu siksa yang sangat pedih.",
- "theme": "816"
- },
- {
- "arab": "وَيَرَى الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّۙ وَيَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3612",
- "ayah": "6",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3612",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa yaral-lażīna ūtul-‘ilmal-lażī unzila ilaika mir rabbika huwal-ḥaqq(a), wa yahdī ilā ṣirāṭil-‘azīzil-ḥamīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang diberi ilmu berpendapat bahwa (wahyu) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dari Tuhanmu itulah yang benar dan memberi petunjuk ke jalan (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "816"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰى رَجُلٍ يُّنَبِّئُكُمْ اِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍۙ اِنَّكُمْ لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3613",
- "ayah": "7",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3613",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū hal nadullukum ‘alā rajuliy yunabbi'ukum iżā muzziqtum kulla mumazzaq(in), innakum lafī khalqin jadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "428",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata (kepada teman-temannya), “Maukah kami tunjukkan kepadamu seorang laki-laki (Nabi Muhammad) yang memberitakan kepadamu bahwa apabila badanmu telah dihancurkan sehancur-hancurnya, sesungguhnya kamu pasti (akan dibangkitkan kembali) dalam ciptaan yang baru.",
- "theme": "817"
- },
- {
- "arab": "اَفْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ ۗبَلِ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ فِى الْعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الْبَعِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3614",
- "ayah": "8",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3614",
- "juz": "22",
- "latin": "Aftarā ‘alallāhi każiban am bihī jinnah(tun), balil-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati fil-‘ażābi waḍ-ḍalālil-ba‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Apakah dia mengada-adakan kebohongan besar terhadap Allah atau gila?” (Tidak), tetapi orang-orang yang tak beriman kepada akhirat itu dalam siksaan dan kesesatan yang jauh.",
- "theme": "817"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَرَوْا اِلٰى مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ اِنْ نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3615",
- "ayah": "9",
- "hizb": "43.5",
- "id": "3615",
- "juz": "22",
- "latin": "Afalam yarau ilā mā baina aidīhim wa mā khalfahum minas-samā'i wal-arḍ(i), in nasya' nakhsif bihimul-arḍa au nusqiṭ ‘alaihim kisafam minas-samā'(i), inna fī żālika la'āyatal likulli ‘abdim munīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan langit dan bumi yang ada di hadapan dan di belakang mereka? Jika menghendakinya, niscaya Kami membenamkan mereka di bumi atau menjatuhkan kepingan-kepingan (benda-benda angkasa) dari langit di atas mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran dan kekuasaan Allah) bagi setiap hamba yang kembali (kepada-Nya).",
- "theme": "817"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضْلًاۗ يٰجِبَالُ اَوِّبِيْ مَعَهٗ وَالطَّيْرَ ۚوَاَلَنَّا لَهُ الْحَدِيْدَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3616",
- "ayah": "10",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3616",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa laqad ātainā dāwūda minnā faḍlā(n), yā jibālu awwibī ma‘ahū waṭ-ṭair(a), wa alannā lahul-ḥadīd(a).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah Kami anugerahkan kepada Daud karunia dari Kami. (Kami berfirman), “Wahai gunung-gunung dan burung-burung, bertasbihlah berulang kali bersama Daud!” Kami telah melunakkan besi untuknya.",
- "theme": "818"
- },
- {
- "arab": "اَنِ اعْمَلْ سٰبِغٰتٍ وَّقَدِّرْ فِى السَّرْدِ وَاعْمَلُوْا صَالِحًاۗ اِنِّيْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3617",
- "ayah": "11",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3617",
- "juz": "22",
- "latin": "Ani‘mal sābigātiw wa qaddir fis-sardi wa‘malū ṣāliḥā(n), innī bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Buatlah baju-baju besi besar dan ukurlah anyamannya serta kerjakanlah amal saleh. Sesungguhnya Aku Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "818"
- },
- {
- "arab": "وَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهْرٌۚ وَاَسَلْنَا لَهٗ عَيْنَ الْقِطْرِۗ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَّعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِاِذْنِ رَبِّهٖۗ وَمَنْ يَّزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3618",
- "ayah": "12",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3618",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lisulaimānar-rīḥa guduwwuhā syahruw wa rawāḥuhā syahr(un), wa asalnā lahū ‘ainal-qiṭr(i), wa minal-jinni may ya‘malu baina yadaihi bi'iżni rabbih(ī), wa may yazig minhum ‘an amrinā nużiqhu min ‘ażābis-sa‘īr(i). ",
- "notes": "623) Apabila Nabi Sulaiman a.s. melakukan perjalanan dari pagi sampai dengan tengah hari, jarak yang ditempuhnya sama dengan jarak perjalanan unta dalam sebulan.",
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Bagi Sulaiman (Kami tundukkan) angin yang (jarak tempuh) perjalanannya pada waktu pagi sama dengan perjalanan sebulan dan perjalanannya pada waktu sore sama dengan perjalanan sebulan (pula)623) serta Kami alirkan cairan tembaga baginya. Sebagian dari jin ada yang bekerja di hadapannya dengan izin Tuhannya. Siapa yang menyimpang di antara mereka dari perintah Kami, Kami rasakan kepadanya azab (neraka) Sa‘ir (yang apinya menyala-nyala).",
- "theme": "818"
- },
- {
- "arab": "يَعْمَلُوْنَ لَهٗ مَا يَشَاۤءُ مِنْ مَّحَارِيْبَ وَتَمَاثِيْلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُوْرٍ رّٰسِيٰتٍۗ اِعْمَلُوْٓا اٰلَ دَاوٗدَ شُكْرًا ۗوَقَلِيْلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3619",
- "ayah": "13",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3619",
- "juz": "22",
- "latin": "Ya‘malūna lahū mā yasyā'u mim maḥārība wa tamāṡīla wa jifānin kal-jawābi wa qudūrir-rāsiyāt(in), i‘malū āla dāwūda syukrā(n), wa qalīlum min ‘ibādiyasy-syakūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Mereka (para jin) selalu bekerja untuk Sulaiman sesuai dengan kehendaknya. Di antaranya (membuat) gedung-gedung tinggi, patung-patung, piring-piring (besarnya) seperti kolam dan periuk-periuk yang tetap (di atas tungku). Bekerjalah wahai keluarga Daud untuk bersyukur. Sedikit sekali dari hamba-hamba-Ku yang banyak bersyukur.",
- "theme": "819"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلٰى مَوْتِهٖٓ اِلَّا دَاۤبَّةُ الْاَرْضِ تَأْكُلُ مِنْسَاَتَهٗ ۚفَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ اَنْ لَّوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوْا فِى الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3620",
- "ayah": "14",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3620",
- "juz": "22",
- "latin": "Falammā qaḍainā ‘alaihil-mauta mā dallahum ‘alā mautihī illā dābbatul-arḍi ta'kulu minsa'atah(ū), falammā kharra tabayyanatil-jinnu allau kānū ya‘lamūnal-gaiba mā labiṡū fil-‘ażābil-muhīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "429",
- "surah": "34",
- "text": "Maka, ketika telah Kami tetapkan kematian (Sulaiman), tidak ada yang menunjukkan kepada mereka kematiannya itu, kecuali rayap yang memakan tongkatnya. Ketika dia telah tersungkur, jin menyadari bahwa sekiranya mengetahui yang gaib, tentu mereka tidak berada dalam siksa yang menghinakan.",
- "theme": "819"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَانَ لِسَبَاٍ فِيْ مَسْكَنِهِمْ اٰيَةٌ ۚجَنَّتٰنِ عَنْ يَّمِيْنٍ وَّشِمَالٍ ەۗ كُلُوْا مِنْ رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوْا لَهٗ ۗبَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَّرَبٌّ غَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3621",
- "ayah": "15",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3621",
- "juz": "22",
- "latin": "Laqad kāna lisaba'in fī maskanihim āyah(tun), jannatāni ‘ay yamīniw wa syimāl(in), kulū mir rizqi rabbikum wasykurū lah(ū), baldatun ṭayyibatuw wa rabbun gafūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Sungguh, pada kaum Saba’ benar-benar ada suatu tanda (kebesaran dan kekuasaan Allah) di tempat kediaman mereka, yaitu dua bidang kebun di sebelah kanan dan kiri. (Kami berpesan kepada mereka,) “Makanlah rezeki (yang dianugerahkan) Tuhanmu dan bersyukurlah kepada-Nya. (Negerimu) adalah negeri yang baik (nyaman), sedangkan (Tuhanmu) Tuhan Yang Maha Pengampun.”",
- "theme": "820"
- },
- {
- "arab": "فَاَعْرَضُوْا فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنٰهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ اُكُلٍ خَمْطٍ وَّاَثْلٍ وَّشَيْءٍ مِّنْ سِدْرٍ قَلِيْلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3622",
- "ayah": "16",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3622",
- "juz": "22",
- "latin": "Fa a‘raḍū fa arsalnā ‘alaihim sailal-‘arimi wa baddalnāhum bijannataihim jannataini żawātai ukulin khamṭiw wa aṡliw wa syai'im min sidrin qalīl(in).",
- "notes": "624) Banjir besar akibat jebolnya bendungan Ma‘rib.",
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Akan tetapi, mereka berpaling sehingga Kami datangkan kepada mereka banjir besar624]) dan Kami ganti kedua kebun mereka dengan dua kebun yang ditumbuhi (pohon-pohon) berbuah pahit, pohon asal (sejenis cemara) dan sedikit pohon sidir (bidara).",
- "theme": "820"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِمَا كَفَرُوْاۗ وَهَلْ نُجٰزِيْٓ اِلَّا الْكَفُوْرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3623",
- "ayah": "17",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3623",
- "juz": "22",
- "latin": "Żālika jazaināhum bimā kafarū, wa hal nujāzī illal-kafūr(a).",
- "notes": null,
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Demikianlah, Kami balas mereka karena kekafirannya. Kami tidak menjatuhkan azab, kecuali hanya kepada orang-orang yang sangat kufur.",
- "theme": "820"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِيْ بٰرَكْنَا فِيْهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرْنَا فِيْهَا السَّيْرَۗ سِيْرُوْا فِيْهَا لَيَالِيَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3624",
- "ayah": "18",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3624",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa ja‘alnā bainahum wa bainal-qural-latī bāraknā fīhā quran ẓāhirataw wa qaddarnā fihas-sair(a), sīrū fīhā layāliya wa ayyāman āminīn(a).",
- "notes": "625) Negeri Syam yang terkenal subur dan negeri-negeri lain yang terletak di antara Yaman dan Syam. Orang dapat berjalan dengan mudah dan aman pada siang dan malam hari tanpa harus berhenti di padang pasir.",
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Kami jadikan antara mereka dan negeri-negeri yang Kami berkahi (Syam) beberapa negeri yang berdekatan dan Kami tetapkan antara negeri-negeri itu (jarak) perjalanan. Berjalanlah kamu di negeri-negeri itu pada malam dan siang hari dengan aman.625)",
- "theme": "820"
- },
- {
- "arab": "فَقَالُوْا رَبَّنَا بٰعِدْ بَيْنَ اَسْفَارِنَا وَظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَ وَمَزَّقْنٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3625",
- "ayah": "19",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3625",
- "juz": "22",
- "latin": "Fa qālū rabbanā bā‘id baina asfārinā wa ẓalamū anfusahum fa ja‘alnāhum aḥādīṡa wa mazzaqnāhum kulla mumazzaq(in), inna fī żālika la'āyātil likulli ṣabbārin syakūr(in).",
- "notes": "626) Mereka meminta agar kota-kota yang berdekatan itu dihapuskan supaya perjalanan menjadi panjang dan mereka dapat melakukan monopoli dalam perdagangan itu sehingga memperoleh keuntungan lebih besar.",
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, jauhkanlah jarak perjalanan kami,”626) dan (mereka) menzalimi diri sendiri. Kami jadikan mereka buah bibir dan Kami hancurkan mereka sehancur-hancurnya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran dan kekuasaan Allah) bagi setiap orang yang sangat sabar lagi sangat bersyukur.",
- "theme": "820"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3626",
- "ayah": "20",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3626",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa laqad ṣaddaqa ‘alaihim iblīsu ẓannahū fattaba‘ūhu illā farīqam minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Sungguh, Iblis benar-benar telah meyakinkan mereka terhadap kebenaran sangkaannya. Lalu, mereka mengikutinya, kecuali sebagian dari orang-orang mukmin.",
- "theme": "821"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيْهِمْ مِّنْ سُلْطَانٍ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُّؤْمِنُ بِالْاٰخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِيْ شَكٍّ ۗوَرَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيْظٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3627",
- "ayah": "21",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3627",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā kāna lahū ‘alaihim min sulṭānin illā lina‘lama may yu'minu bil-ākhirati mimman huwa minhā fī syakk(in), wa rabbuka ‘alā kulli syai'in ḥafīẓ(un).",
- "notes": null,
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Tidak ada kekuasaan (Iblis) terhadap mereka, kecuali agar Kami dapat membedakan siapa yang beriman pada akhirat dan siapa yang ragu-ragu tentang (akhirat) itu. Tuhanmu Maha Memelihara segala sesuatu.",
- "theme": "821"
- },
- {
- "arab": "قُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِۚ لَا يَمْلِكُوْنَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيْهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَّمَا لَهٗ مِنْهُمْ مِّنْ ظَهِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3628",
- "ayah": "22",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3628",
- "juz": "22",
- "latin": "Qulid‘ul-lażīna za‘amtum min dūnillāh(i), lā yamlikūna miṡqāla żarratin fis-samāwāti wa lā fil-arḍi wa mā lahum fīhimā min syirkiw wa mā lahū minhum min ẓahīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "430",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Serulah mereka yang kamu anggap (sebagai tuhan) selain Allah! Mereka tidak memiliki (kekuasaan) seberat zarah pun di langit dan di bumi. Mereka juga sama sekali tidak mempunyai peran serta dalam (penciptaan) langit dan bumi dan tidak ada di antara mereka yang menjadi pembantu bagi-Nya.”",
- "theme": "822"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهٗٓ اِلَّا لِمَنْ اَذِنَ لَهٗ ۗحَتّٰىٓ اِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوْبِهِمْ قَالُوْا مَاذَاۙ قَالَ رَبُّكُمْۗ قَالُوا الْحَقَّۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3629",
- "ayah": "23",
- "hizb": "43.75",
- "id": "3629",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lā tanfa‘usy-syafā‘atu ‘indahū illā liman ażina lah(ū), ḥattā iżā fuzzi‘a ‘an qulūbihim qālū māżā, qāla rabbukum, qālul-ḥaqq(a), wa huwal-‘aliyyul-kabīr(u).",
- "notes": "627) Pemberian syafaat hanya berlaku dengan seizin Allah Swt. Orang-orang yang akan diberi izin memberi syafaat dan yang mendapatkannya sama-sama merasa takut dan harap-harap cemas menunggu izin Allah Swt.",
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Tidaklah berguna syafaat (pertolongan) di sisi-Nya, kecuali bagi orang yang diizinkan-Nya sehingga apabila telah dihilangkan ketakutan dari hatinya, mereka berkata, “Apa yang difirmankan Tuhanmu?” Mereka menjawab, “Kebenaran.” Dialah Yang Mahatinggi lagi Mahabesar.627)",
- "theme": "822"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ مَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلِ اللّٰهُ ۙوَاِنَّآ اَوْ اِيَّاكُمْ لَعَلٰى هُدًى اَوْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3630",
- "ayah": "24",
- "hizb": "44",
- "id": "3630",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul may yarzuqukum minas-samāwāti wal-arḍ(i), qulillāh(u), wa innā au iyyākum la‘alā hudan au fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Siapakah yang menganugerahkan rezeki kepadamu dari langit dan bumi?” Katakanlah, “Allah.” Sesungguhnya kami atau kamu (orang-orang musyrik) benar-benar berada di dalam petunjuk atau dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "823"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3631",
- "ayah": "25",
- "hizb": "44",
- "id": "3631",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul lā tus'alūna ‘ammā ajramnā wa lā nus'alu ‘ammā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah, “Kamu tidak akan dimintai pertanggungjawaban atas apa yang kami kerjakan dan kami tidak akan dimintai pertanggungjawaban atas apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "823"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّۗ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3632",
- "ayah": "26",
- "hizb": "44",
- "id": "3632",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul yajma‘u bainanā rabbunā ṡumma yaftaḥu bainanā bil-ḥaqq(i), wa huwal-fattāḥul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah, “Tuhan kita (pada hari Kiamat) akan mengumpulkan kita, kemudian memutuskan (perkara) di antara kita dengan hak. Dialah Yang Maha Pemberi keputusan lagi Maha Mengetahui.”",
- "theme": "823"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرُوْنِيَ الَّذِيْنَ اَلْحَقْتُمْ بِهٖ شُرَكَاۤءَ كَلَّا ۗبَلْ هُوَ اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3633",
- "ayah": "27",
- "hizb": "44",
- "id": "3633",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul arūniyal-lażīna alḥaqtum bihī syurakā'a kallā, bal huwallāhul-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah, “Perlihatkanlah kepadaku (sesembahan) yang kamu sertakan dengan-Nya sebagai sekutu-sekutu. Tidaklah (sama). Akan tetapi, Dialah Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": "823"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا كَاۤفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًا وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3634",
- "ayah": "28",
- "hizb": "44",
- "id": "3634",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā arsalnāka illā kāffatal lin-nāsi basyīraw wa nażīraw wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Tidaklah Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad), kecuali kepada seluruh manusia sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Akan tetapi, kebanyakan manusia tidak mengetahuinya.",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3635",
- "ayah": "29",
- "hizb": "44",
- "id": "3635",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Mereka berkata, “Kapankah (datangnya) janji ini jika kamu orang-orang benar?”",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لَّكُمْ مِّيْعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُوْنَ عَنْهُ سَاعَةً وَّلَا تَسْتَقْدِمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3636",
- "ayah": "30",
- "hizb": "44",
- "id": "3636",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul lakum mī‘ādu yaumil lā tasta'khirūna ‘anhu sā‘ataw wa lā tastaqdimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bagimu ada hari yang telah dijanjikan (hari Kiamat). Kamu tidak dapat meminta penundaan sesaat pun dan tidak pula percepatan.”",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ بِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَلَا بِالَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِۗ وَلَوْ تَرٰىٓ اِذِ الظّٰلِمُوْنَ مَوْقُوْفُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْۖ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضِ ِۨالْقَوْلَۚ يَقُوْلُ الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا لَوْلَآ اَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3637",
- "ayah": "31",
- "hizb": "44",
- "id": "3637",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lan nu'mina bihāżal-qur'āni wa lā bil-lażī baina yadaih(i), wa lau tarā iżiẓ-ẓālimūna mauqūfūna ‘inda rabbihim, yarji‘u ba‘ḍuhum ilā ba‘ḍinil-qaul(a), yaqūlul-lażīnastuḍ‘ifū lil-lażīnastakbarū lau lā antum lakunnā mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "431",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Kami tidak akan pernah beriman kepada Al-Qur’an ini dan tidak (pula) kepada (kitab) yang sebelumnya.” (Alangkah mengerikan) jika engkau (Nabi Muhammad) melihat orang-orang zalim ketika mereka dihadapkan kepada Tuhannya (saat) sebagian mereka mengembalikan perkataan kepada sebagian yang lain (saling berbantah). (Para pengikut) yang dianggap lemah berkata kepada (para pemimpin) yang menyombongkan diri, “Seandainya bukan karenamu, niscaya kami menjadi orang-orang mukmin.”",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْٓا اَنَحْنُ صَدَدْنٰكُمْ عَنِ الْهُدٰى بَعْدَ اِذْ جَاۤءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُّجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3638",
- "ayah": "32",
- "hizb": "44",
- "id": "3638",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālal-lażīnastakbarū lil-lażīnastuḍ‘ifū anaḥnu ṣadadnākum ‘anil-hudā ba‘da iż jā'akum bal kuntum mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "(Para pemimpin) yang menyombongkan diri berkata kepada (para pengikut) yang dianggap lemah, “Kamikah yang telah menghalangimu untuk memperoleh petunjuk setelah ia datang kepadamu? (Tidak!) Sebenarnya kamulah para pendurhaka.”",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ اِذْ تَأْمُرُوْنَنَآ اَنْ نَّكْفُرَ بِاللّٰهِ وَنَجْعَلَ لَهٗٓ اَنْدَادًا ۗوَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَۗ وَجَعَلْنَا الْاَغْلٰلَ فِيْٓ اَعْنَاقِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3639",
- "ayah": "33",
- "hizb": "44",
- "id": "3639",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālal-lażīnastuḍ‘ifū lil-lażīnastakbarū bal makrul-laili wan-nahāri iż ta'murūnanā an nakfura billāhi wa naj‘ala lahū andādā(n), wa asarrun-nadāmata lammā ra'awul-‘ażāb(a), wa ja‘alnal-aglāla fī a‘nāqil-lażīna kafarū, hal yujzauna illā mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “(Tidak!) Sebenarnya tipu daya(-mu) pada waktu malam dan siang (yang menghalangi kami) ketika kamu menyuruh kami agar kufur kepada Allah dan menjadikan tandingan-tandingan bagi-Nya.” (Kedua kelompok itu) menyembunyikan penyesalan ketika melihat azab dan Kami pasangkan belenggu di leher orang-orang yang kufur. Bukankah mereka (tidak) akan dibalas, melainkan (sesuai dengan) apa yang telah mereka kerjakan?",
- "theme": "824"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَآ ۙاِنَّا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3640",
- "ayah": "34",
- "hizb": "44",
- "id": "3640",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā arsalnā min qaryatim min nażīrin illā qāla mutrafūhā, innā bimā ursiltum bihī kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Tidaklah Kami utus pemberi peringatan ke suatu negeri, kecuali orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu) berkata, “Sesungguhnya kami ingkar pada kerasulanmu.”",
- "theme": "825"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3641",
- "ayah": "35",
- "hizb": "44",
- "id": "3641",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālū naḥnu akṡaru amwālaw wa aulādā(n), wa mā naḥnu bimu‘ażżabīn(a).",
- "notes": "628) Mereka menganggap bahwa nikmat yang besar di dunia adalah tanda keridaan Allah Swt. rida kepadanya sehingga mereka yakin tidak akan menerima azab di akhirat.",
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Mereka berkata, “Kami memiliki lebih banyak harta dan anak (daripadamu) dan kami tidak akan diazab.”628)",
- "theme": "825"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3642",
- "ayah": "36",
- "hizb": "44",
- "id": "3642",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul inna rabbī yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdiru wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Allah melapangkan rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkan(-nya). Akan tetapi, kebanyakan manusia tidak mengetahui(-nya).”",
- "theme": "826"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ بِالَّتِيْ تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفٰىٓ اِلَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًاۙ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ جَزَاۤءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوْا وَهُمْ فِى الْغُرُفٰتِ اٰمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3643",
- "ayah": "37",
- "hizb": "44",
- "id": "3643",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā amwālukum wa lā aulādukum bil-latī tuqarribukum ‘indanā zulfā illā man āmana wa ‘amila ṣāliḥā(n), fa'ulā'ika lahum jazā'uḍ-ḍi‘fi bimā ‘amilū wa hum fil-gurufāti āminūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Bukanlah harta atau anak-anakmu yang mendekatkan kamu kepada Kami sedekat-dekatnya, melainkan orang yang beriman dan beramal saleh. Mereka itulah yang memperoleh balasan yang berlipat ganda atas apa yang mereka kerjakan. Mereka aman sentosa di tempat-tempat yang tinggi (dalam surga).",
- "theme": "826"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَسْعَوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3644",
- "ayah": "38",
- "hizb": "44",
- "id": "3644",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-lażīna yas‘auna fī āyātinā mu‘ājizīna ulā'ika fil-‘ażābi muḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang yang berusaha (menentang) ayat-ayat Kami untuk melemahkan (kemauan untuk beriman), mereka itu dihadirkan di dalam azab (neraka).",
- "theme": "826"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَيَقْدِرُ لَهٗ ۗوَمَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهٗ ۚوَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3645",
- "ayah": "39",
- "hizb": "44",
- "id": "3645",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul inna rabbī yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u min ‘ibādihī wa yaqdiru lah(ū), wa mā anfaqtum min syai'in fahuwa yukhlifuh(ū), wa huwa khairur-rāziqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "432",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Tuhanku melapangkan rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya dan menyempitkannya.” Suatu apa pun yang kamu infakkan pasti Dia akan menggantinya. Dialah sebaik-baik pemberi rezeki.",
- "theme": "826"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ يَقُوْلُ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اَهٰٓؤُلَاۤءِ اِيَّاكُمْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3646",
- "ayah": "40",
- "hizb": "44",
- "id": "3646",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa yauma yaḥsyuruhum jamī‘an ṡumma yaqūlu lil-malā'ikati ahā'ulā'i iyyākum kānū ya‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "(Ingatlah) pada hari ketika Dia mengumpulkan mereka semua, kemudian berfirman kepada malaikat, “Apakah hanya kepadamu selama ini mereka menyembah?”",
- "theme": "827"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سُبْحٰنَكَ اَنْتَ وَلِيُّنَا مِنْ دُوْنِهِمْ ۚبَلْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ الْجِنَّ اَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُّؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3647",
- "ayah": "41",
- "hizb": "44",
- "id": "3647",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālū subḥānaka anta waliyyunā min dūnihim, bal kānū ya‘budūnal-jinna akṡaruhum bihim mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Malaikat menjawab, “Mahasuci Engkau. Engkaulah pelindung kami, bukan mereka. Sebenarnya, mereka selalu menyembah jin (dan) kebanyakan mereka beriman kepadanya.”",
- "theme": "827"
- },
- {
- "arab": "فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَّلَا ضَرًّا ۗوَنَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3648",
- "ayah": "42",
- "hizb": "44",
- "id": "3648",
- "juz": "22",
- "latin": "Fal-yauma lā yamliku ba‘ḍukum liba‘ḍin naf‘aw wa ḍarrā(n), wa naqūlu lil-lażīna ẓalamū żūqū ‘ażāban-nāril-latī kuntum bihā tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Pada hari ini sebagian kamu tidak kuasa (mendatangkan) manfaat dan (menolak) mudarat kepada sebagian yang lain. Kami katakan kepada orang-orang yang zalim, “Rasakanlah olehmu azab neraka yang selalu kamu dustakan!”",
- "theme": "827"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّا رَجُلٌ يُّرِيْدُ اَنْ يَّصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُكُمْ ۚوَقَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّآ اِفْكٌ مُّفْتَرًىۗ وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3649",
- "ayah": "43",
- "hizb": "44",
- "id": "3649",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyinātin qālū mā hāżā illā rajuluy yurīdu ay yaṣuddakum ‘ammā kāna ya‘budu ābā'ukum, wa qālū mā hāżā illā ifkum muftarā(n), wa qālal-lażīna kafarū lil-ḥaqqi lammā jā'ahum, in hāżā illā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang terang, mereka berkata, “Orang ini tidak lain hanya ingin menghalang-halangi kamu dari apa yang biasa disembah oleh nenek moyangmu.” Mereka berkata, “(Al-Qur’an) ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan saja.” Orang-orang yang kufur berkata tentang kebenaran (Al-Qur’an) ketika ia datang kepada mereka, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.”",
- "theme": "828"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3650",
- "ayah": "44",
- "hizb": "44",
- "id": "3650",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā ātaināhum min kutubiy yadrusūnahā wa mā arsalnā ilaihim qablaka min nażīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Tidaklah Kami berikan kepada mereka kitab apa pun yang mereka pelajari dan tidak (pula) Kami utus seorang pemberi peringatan kepada mereka sebelum engkau (Nabi Muhammad).",
- "theme": "828"
- },
- {
- "arab": "وَكَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۙ وَمَا بَلَغُوْا مِعْشَارَ مَآ اٰتَيْنٰهُمْ فَكَذَّبُوْا رُسُلِيْۗ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3651",
- "ayah": "45",
- "hizb": "44",
- "id": "3651",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa każżabal-lażīna min qablihim, wa mā balagū mi‘syāra mā ātaināhum fakażżabū rusulī, fakaifa kāna nakīr(i). ",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Orang-orang sebelum mereka (kafir Makkah) telah mendustakan (para rasul). Padahal, mereka (kafir Makkah) itu belum sampai (menerima) sepersepuluh dari apa (nikmat) yang telah Kami anugerahkan kepada orang-orang terdahulu itu, lalu mereka mendustakan para rasul-Ku. Maka, (lihatlah) bagaimana dahsyatnya akibat kemurkaan-Ku.",
- "theme": "828"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ اِنَّمَآ اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍۚ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوْاۗ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِّنْ جِنَّةٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذِيْرٌ لَّكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3652",
- "ayah": "46",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3652",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul innamā a‘iẓukum biwāḥidah(tin), an taqūmū lillāhi maṡnā wa furādā ṡumma tatafakkarū, mā biṣāḥibikum min jinnah(tin), in huwa illā nażīrul lakum baina yadai ‘ażābin syadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku hendak menasihatimu dengan satu hal saja, (yaitu) agar kamu bangkit karena Allah, baik berdua-dua maupun sendiri-sendiri, kemudian memikirkan (perihal Nabi Muhammad). Kawanmu itu tidak gila sedikit pun. Dia tidak lain hanyalah pemberi peringatan bagi kamu bahwa di hadapanmu ada azab yang keras.”",
- "theme": "829"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَا سَاَلْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْۗ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۚوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3653",
- "ayah": "47",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3653",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul mā sa'altukum min ajrin fahuwa lakum, in ajriya illā ‘alallāh(i), wa huwa ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Imbalan yang aku minta kepadamu (dari dakwah ini) hanya untuk kamu (sendiri). Imbalanku hanyalah dari Allah dan Dia Maha Menyaksikan segala sesuatu.”",
- "theme": "829"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَقْذِفُ بِالْحَقِّۚ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3654",
- "ayah": "48",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3654",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul inna rabbī yaqżifu bil-ḥaqq(i), ‘allāmul-guyūb(i).",
- "notes": null,
- "page": "433",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya Tuhanku melempar (kebatilan) dengan kebenaran. Dia Maha Mengetahui segala yang gaib.”",
- "theme": "829"
- },
- {
- "arab": "قُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3655",
- "ayah": "49",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3655",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul jā'al-ḥaqqu wa mā yubdi'ul-bāṭilu wa mā yu‘īd(u).",
- "notes": "629) Apabila kebenaran sudah datang, kebatilan akan hancur binasa. Tidak ada yang mampu berbuat apa pun untuk melawan dan meruntuhkan kebenaran itu.",
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah, “Kebenaran telah datang dan yang batil itu tidak akan memulai dan tidak (pula) akan mengulangi.”629)",
- "theme": "829"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ ضَلَلْتُ فَاِنَّمَآ اَضِلُّ عَلٰى نَفْسِيْۚ وَاِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوْحِيْٓ اِلَيَّ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3656",
- "ayah": "50",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3656",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul in ḍalaltu fa'innamā aḍillu ‘alā nafsī, wa inihtadaitu fabimā yūḥī ilayya rabbī, innahū samī‘un qarīb(un).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "Katakanlah, “Jika aku sesat, sesungguhnya aku sesat untuk diriku sendiri dan jika aku mendapat petunjuk, hal itu disebabkan apa yang diwahyukan Tuhanku kepadaku. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Mahadekat.”",
- "theme": "829"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَرٰىٓ اِذْ فَزِعُوْا فَلَا فَوْتَ وَاُخِذُوْا مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3657",
- "ayah": "51",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3657",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lau tarā iż fazi‘ū falā fauta wa ukhiżū mim makānin qarīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "(Alangkah mengerikan) seandainya engkau melihat ketika mereka (orang-orang kafir) terperanjat ketakutan (pada hari Kiamat). Mereka tidak dapat melepaskan diri dan ditangkap dari tempat yang dekat (untuk diseret ke neraka).",
- "theme": "830"
- },
- {
- "arab": "وَّقَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3658",
- "ayah": "52",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3658",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālū āmannā bih(ī), wa annā lahumut-tanāwusyu mim makānim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "(Ketika melihat azab) mereka berkata, “Kami beriman kepadanya (kebenaran).” Namun, bagaimana mungkin (di akhirat) mereka dapat mencapai keimanan (dengan mudah) dari tempat yang jauh (dunia fana)?",
- "theme": "830"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ كَفَرُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُۚ وَيَقْذِفُوْنَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3659",
- "ayah": "53",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3659",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qad kafarū bihī min qabl(u), wa yaqżifūna bil-gaibi mim makānim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "Sungguh, mereka telah kufur terhadap kebenaran sebelum itu (ketika di dunia) dan melontarkan (keraguan) tentang yang gaib dari tempat yang jauh.",
- "theme": "830"
- },
- {
- "arab": "وَحِيْلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُوْنَۙ كَمَا فُعِلَ بِاَشْيَاعِهِمْ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا فِيْ شَكٍّ مُّرِيْبٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3660",
- "ayah": "54",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3660",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa ḥīla bainahum wa baina mā yasytahūn(a), kamā fu‘ila bi'asy-yā‘ihim min qabl(u), innahum fī syakkim murīb(in).",
- "notes": "630) Yang mereka inginkan itu adalah beriman atau kembali ke dunia untuk bertobat.",
- "page": "434",
- "surah": "34",
- "text": "Diberilah penghalang antara mereka dan apa yang mereka inginkan630) sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang terdahulu yang serupa dengan mereka. Sesungguhnya mereka dahulu (di dunia) dalam keraguan yang mendalam.",
- "theme": "830"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ جَاعِلِ الْمَلٰۤىِٕكَةِ رُسُلًاۙ اُولِيْٓ اَجْنِحَةٍ مَّثْنٰى وَثُلٰثَ وَرُبٰعَۗ يَزِيْدُ فِى الْخَلْقِ مَا يَشَاۤءُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3661",
- "ayah": "1",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3661",
- "juz": "22",
- "latin": "Al-ḥamdu lillāhi fāṭiris-samāwāti wal-arḍi jā‘ilil-malāikati rusulā(n), ulī ajniḥatim maṡnā wa ṡulāṡa wa rubā‘(a), yazīdu fil-khalqi mā yasyā'(u), innallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "35",
- "text": "Segala puji bagi Allah, Pencipta langit dan bumi yang menjadikan malaikat sebagai utusan-utusan (untuk mengurus berbagai macam urusan) yang mempunyai sayap. Masing-masing (ada yang) dua, tiga, dan empat. Dia menambahkan pada ciptaan-Nya apa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "831"
- },
- {
- "arab": "مَا يَفْتَحِ اللّٰهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۚوَمَا يُمْسِكْۙ فَلَا مُرْسِلَ لَهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3662",
- "ayah": "2",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3662",
- "juz": "22",
- "latin": "Mā yaftaḥillāhu lin-nāsi mir raḥmatin falā mumsika lahā, wa mā yumsik falā mursila lahū mim ba‘dih(ī), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "35",
- "text": "Apa saja yang Allah anugerahkan kepada manusia berupa rahmat, tidak ada yang dapat menahannya. (Demikian pula) apa saja yang ditahan-Nya, tidak ada yang sanggup untuk melepaskannya. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "831"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْۗ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللّٰهِ يَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۖ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3663",
- "ayah": "3",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3663",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsużkurū ni‘matallāhi ‘alaikum, hal min khāliqin gairullāhi yarzuqukum minas-samā'i wal-arḍ(i), lā ilāha illā huw(a), fa'annā tu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "434",
- "surah": "35",
- "text": "Wahai manusia, ingatlah nikmat Allah kepadamu! Adakah pencipta selain Allah yang dapat memberikan rezeki kepadamu dari langit dan bumi? Tidak ada Tuhan selain Dia. Lalu, bagaimana kamu dapat dipalingkan (dari ketauhidan)?",
- "theme": "831"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3664",
- "ayah": "4",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3664",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa iy yukażżibūka faqad kużżibat rusulum min qablik(a), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Jika mereka mendustakan engkau (Nabi Muhammad), sungguh rasul-rasul sebelum engkau telah didustakan pula. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.",
- "theme": "831"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3665",
- "ayah": "5",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3665",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu inna wa‘dallāhi ḥaqqun falā tagurrannakumul-ḥayātud-dun-yā, wa lā yagurrannakum billāhil-garūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Wahai manusia, sesungguhnya janji Allah itu benar. Maka, janganlah sekali-kali kehidupan dunia memperdayakan kamu dan janganlah (setan) yang pandai menipu memperdayakan kamu tentang Allah.",
- "theme": "832"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الشَّيْطٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوْهُ عَدُوًّاۗ اِنَّمَا يَدْعُوْا حِزْبَهٗ لِيَكُوْنُوْا مِنْ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3666",
- "ayah": "6",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3666",
- "juz": "22",
- "latin": "Innasy-syaiṭāna lakum ‘aduwwun fattakhiżūhu ‘aduwwā(n), innamā yad‘ū ḥizbahū liyakūnū min aṣḥābis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Sesungguhnya setan itu musuh bagimu. Maka, perlakukanlah ia sebagai musuh! Sesungguhnya setan itu hanya mengajak golongannya agar mereka menjadi penghuni (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "832"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ەۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3667",
- "ayah": "7",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3667",
- "juz": "22",
- "latin": "Allażīna kafarū lahum ‘ażābun syadīd(un), wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum magfiratuw wa ajrun kabīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Orang-orang yang kufur bagi mereka azab yang sangat keras, (sedangkan) orang-orang yang beriman dan beramal saleh bagi mereka ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "832"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَنًاۗ فَاِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرٰتٍۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَصْنَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3668",
- "ayah": "8",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3668",
- "juz": "22",
- "latin": "Afaman zuyyina lahū sū'u ‘amalihī fara'āhu ḥasanā(n), fa'innallāha yuḍillu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), falā tażhab nafsuka ‘alaihim ḥasarāt(in), innallāha ‘alīmum bimā yaṣna‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Maka, apakah pantas orang yang dijadikan terasa indah perbuatan buruknya (oleh setan), lalu menganggap baik perbuatannya itu (sama dengan yang mendapat petunjuk)? Sesungguhnya Allah menyesatkan siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan pilihannya) dan memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapannya untuk menerima petunjuk). Maka, jangan engkau (Nabi Muhammad) biarkan dirimu binasa karena kesedihan terhadap (sikap) mereka. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang mereka perbuat.",
- "theme": "832"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ الرِّيٰحَ فَتُثِيْرُ سَحَابًا فَسُقْنٰهُ اِلٰى بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَاَحْيَيْنَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ كَذٰلِكَ النُّشُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3669",
- "ayah": "9",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3669",
- "juz": "22",
- "latin": "Wallāhul-lażī arsalar-riyāḥa fatuṡīru saḥāban fasuqnāhu ilā baladim mayyitin fa'aḥyainā bihil-arḍa ba‘da mautihā, każālikan-nusyūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Allahlah yang mengirimkan bermacam angin, lalu ia (angin) menggerakkan awan. (Selanjutnya) Kami arahkan awan itu ke suatu negeri yang mati (tandus), lalu dengannya (hujan) Kami hidupkan bumi setelah matinya. Demikianlah kebangkitan itu.",
- "theme": "833"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ جَمِيْعًاۗ اِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهٗ ۗوَالَّذِيْنَ يَمْكُرُوْنَ السَّيِّاٰتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۗوَمَكْرُ اُولٰۤىِٕكَ هُوَ يَبُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3670",
- "ayah": "10",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3670",
- "juz": "22",
- "latin": "Man kāna yurīdul-‘izzata falillāhil-‘izzatu jamī‘ā(n), ilaihi yaṣ‘adul-kalimuṭ-ṭayyibu wal-‘amaluṣ-ṣāliḥu yarfa‘uh(ū), wal-lażīna yamkurūnas-sayyi'āti lahum ‘ażābun syadīd(un), wa makru ulā'ika huwa yabūr(u).",
- "notes": "631) Menurut sebagian mufasir, perkataan yang baik itu adalah kalimat lā ilāha illallāh. Namun, ada pula yang mengatakan bahwa yang dimaksud adalah zikir kepada Allah Swt. atau semua perkataan yang baik yang diucapkan karena Allah Swt.",
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Siapa yang menghendaki kemuliaan (ketahuilah) kemuliaan itu semuanya milik Allah. Kepada-Nyalah akan naik perkataan-perkataan yang baik631) dan amal saleh akan diangkat-Nya. Adapun orang-orang yang merencanakan kejahatan akan mendapat azab yang sangat keras dan rencana jahat mereka akan hancur.",
- "theme": "833"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ اَزْوَاجًاۗ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِهٖۗ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُّعَمَّرٍ وَّلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهٖٓ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍۗ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3671",
- "ayah": "11",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3671",
- "juz": "22",
- "latin": "Wallāhu khalaqakum min turābin ṡumma min nuṭfatin ṡumma ja‘alakum azwājā(n), wa mā taḥmilu min unṡā wa lā taḍa‘u illā bi‘ilmih(ī), wa mā yu‘ammaru mim mu‘ammariw wa lā yunqaṣu min ‘umurihī illā fī kitāb(in), inna żālika ‘alallāhi yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "435",
- "surah": "35",
- "text": "Allah menciptakanmu dari tanah, dari air mani, kemudian Dia menjadikanmu berpasang-pasangan (laki-laki dan perempuan). Tidak ada seorang perempuan pun yang mengandung dan melahirkan, kecuali dengan sepengetahuan-Nya. Tidak dipanjangkan umur seseorang dan tidak pula dikurangi umurnya, kecuali (sudah ditetapkan) dalam Kitab (Lauh Mahfuz). Sesungguhnya yang demikian itu sangat mudah bagi Allah.",
- "theme": "833"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَسْتَوِى الْبَحْرٰنِۖ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَاۤىِٕغٌ شَرَابُهٗ وَهٰذَا مِلْحٌ اُجَاجٌۗ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُوْنَ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْنَ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَا ۚوَتَرَى الْفُلْكَ فِيْهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3672",
- "ayah": "12",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3672",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā yastawil-baḥrān(i), hāżā ‘ażbun furātun sā'igun syarābuhū wa hāżā milḥun ujāj(un), wa min kullin ta'kulūna laḥman ṭariyyaw wa tastakhrijūna ḥilyatan talbasūnahā, wa taral-fulka fīhi mawākhira litabtagū min faḍlihī wa la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Tidak sama (antara) dua laut: yang ini tawar, segar, dan mudah diminum serta yang lain sangat asin. Dari masing-masing itu kamu dapat memakan daging yang segar dan dapat mengeluarkan perhiasan yang kamu pakai. Di sana kamu melihat bahtera (berlayar) membelah (lautan) agar kamu dapat mencari sebagian karunia-Nya dan agar kamu bersyukur.",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۚ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مَا يَمْلِكُوْنَ مِنْ قِطْمِيْرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3673",
- "ayah": "13",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3673",
- "juz": "22",
- "latin": "Yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-lail(i), wa sakhkharasy-syamsa wal-qamara kulluy yajrī li'ajalim musammā(n), żālikumullāhu rabbukum lahul-mulk(u), wal-lażīna tad‘ūna min dūnihī mā yamlikūna min qiṭmīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dia (pula yang) menundukkan matahari dan bulan. Masing-masing beredar sampai batas waktu yang ditentukan. (Yang berbuat demikian) itulah Allah Tuhanmu. Milik-Nyalah segala kerajaan. Mereka yang kamu seru (sembah) selain-Nya tidak mempunyai (sesuatu walaupun) setipis kulit ari.",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَدْعُوْهُمْ لَا يَسْمَعُوْا دُعَاۤءَكُمْۚ وَلَوْ سَمِعُوْا مَا اسْتَجَابُوْا لَكُمْۗ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُوْنَ بِشِرْكِكُمْۗ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيْرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3674",
- "ayah": "14",
- "hizb": "44.25",
- "id": "3674",
- "juz": "22",
- "latin": "In tad‘ūhum lā yasma‘ū du‘ā'akum, wa lau sami‘ū mastajābū lakum, wa yaumal-qiyāmati yakfurūna bisyirkikum, wa lā yunabbi'uka miṡlu khabīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Jika kamu menyeru mereka, mereka tidak mendengar seruanmu dan sekiranya mendengar, mereka tidak dapat memenuhi permintaanmu. Pada hari Kiamat mereka akan mengingkari kemusyrikanmu dan tidak ada yang dapat memberikan keterangan kepadamu seperti (yang diberikan oleh Allah) Yang Mahateliti.",
- "theme": "403"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَرَاۤءُ اِلَى اللّٰهِ ۚوَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3675",
- "ayah": "15",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3675",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu antumul-fuqarā'u ilallāh(i), wallāhu huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Wahai manusia, kamulah yang memerlukan Allah. Hanya Allah Yang Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "834"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيْدٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3676",
- "ayah": "16",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3676",
- "juz": "22",
- "latin": "Iy yasya' yużhibkum wa ya'ti bikhalqin jadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Jika berkehendak, niscaya Dia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru.",
- "theme": "834"
- },
- {
- "arab": "وَمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3677",
- "ayah": "17",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3677",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā żālika ‘alallāhi bi‘azīz(in).",
- "notes": null,
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Yang demikian itu bagi Allah tidak sulit.",
- "theme": "834"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى ۗوَاِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ اِلٰى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰىۗ اِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ ۗوَمَنْ تَزَكّٰى فَاِنَّمَا يَتَزَكّٰى لِنَفْسِهٖ ۗوَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3678",
- "ayah": "18",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3678",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lā taziru wāziratuw wizra ukhrā, wa in tad‘u muṡqalatun ilā ḥimlihā lā yuḥmal minhu syai'uw wa lau kāna żā qurbā, innamā tunżirul-lażīna yakhsyauna rabbahum bil-gaibi wa aqāmuṣ-ṣalāh(ta), wa man tazakkā fa innamā yatazakkā linafsih(ī), wa ilallāhil-maṣīr(u).",
- "notes": "632) Maksudnya adalah orang-orang yang dapat engkau beri peringatan dan mau menerimanya.",
- "page": "436",
- "surah": "35",
- "text": "Orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Jika seseorang yang (dibebani dengan) dosa yang berat (lalu) memanggil (orang lain) untuk memikul bebannya itu tidak akan dipikulkan sedikit pun meskipun (yang dipanggilnya itu) kaum kerabatnya. Sesungguhnya yang dapat engkau beri peringatan632) hanya orang-orang yang takut kepada Tuhannya (sekalipun) tidak melihat-Nya dan mereka yang menegakkan salat. Siapa yang menyucikan dirinya sesungguhnya menyucikan diri untuk kebaikan dirinya sendiri. Hanya kepada Allah tempat kembali.",
- "theme": "834"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3679",
- "ayah": "19",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3679",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā yastawil-a‘mā wal-baṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Tidaklah sama orang yang buta dengan orang yang melihat.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "وَلَا الظُّلُمٰتُ وَلَا النُّوْرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3680",
- "ayah": "20",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3680",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa laẓ-ẓulumātu wa lan-nūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Tidak (pula) sama gelap gulita dengan cahaya.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُوْرُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3681",
- "ayah": "21",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3681",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa laẓ-ẓillu wa lal-ḥarūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Tidak (sama) pula yang teduh dengan yang panas.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَمَآ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3682",
- "ayah": "22",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3682",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā yastawil-aḥyā'u wa lal-amwāt(u), innallāha yusmi‘u may yasyā'(u), wa mā anta bimusmi‘im man fil-qubūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Tidak (pula) sama orang yang hidup dengan orang yang mati. Sesungguhnya Allah memberikan pendengaran kepada siapa yang Dia kehendaki dan engkau (Nabi Muhammad) tidak akan sanggup menjadikan orang yang di dalam kubur dapat mendengar.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "اِنْ اَنْتَ اِلَّا نَذِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3683",
- "ayah": "23",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3683",
- "juz": "22",
- "latin": "In anta illā nażīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Engkau tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ بِالْحَقِّ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًا ۗوَاِنْ مِّنْ اُمَّةٍ اِلَّا خَلَا فِيْهَا نَذِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3684",
- "ayah": "24",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3684",
- "juz": "22",
- "latin": "Innā arsalnāka bil-ḥaqqi basyīraw wa nażīrā(n), wa im min ummatin illā khalā fīhā nażīr(un).",
- "notes": "633) Kebenaran pada ayat ini adalah agama tauhid dan hukum-hukum.",
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Sesungguhnya Kami mengutus engkau dengan membawa kebenaran633) sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi peringatan. Tidak ada satu umat pun, kecuali telah datang kepadanya seorang pemberi peringatan.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3685",
- "ayah": "25",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3685",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa iy yukażżibūka faqad każżabal-lażīna min qablihim, jā'athum rusuluhum bil-bayyināti wa biz-zuburi wa bil-kitābil-munīr(i).",
- "notes": "634) Zubur adalah lembaran-lembaran wahyu yang mengandung ketetapan hukum dan nasihat yang diberikan kepada para nabi terdahulu.",
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Jika mereka mendustakanmu, sungguh orang-orang yang sebelum mereka pun telah mendustakan (kebenaran). Telah datang rasul-rasul mereka dengan membawa keterangan yang nyata (mukjizat), zubur,634) dan kitab yang memberi penjelasan yang sempurna.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَخَذْتُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3686",
- "ayah": "26",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3686",
- "juz": "22",
- "latin": "Ṡumma akhażtul-lażīna kafarū fakaifa kāna nakīr(i).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Kemudian, Aku azab orang-orang yang kufur. Maka, (lihatlah) bagaimana akibat kemurkaan-Ku.",
- "theme": "835"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۚ فَاَخْرَجْنَا بِهٖ ثَمَرٰتٍ مُّخْتَلِفًا اَلْوَانُهَا ۗوَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ ۢبِيْضٌ وَّحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهَا وَغَرَابِيْبُ سُوْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3687",
- "ayah": "27",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3687",
- "juz": "22",
- "latin": "Alam tara annallāha anzala minas-samā'i mā'ā(n), fa'akhrajnā bihī ṡamarātim mukhtalifan alwānuhā, wa minal-jibāli judadum bīḍuw wa khumrum mukhtalifun alwānuhā wa garābību sūd(un).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Tidakkah engkau melihat bahwa sesungguhnya Allah menurunkan air dari langit, lalu dengan (air) itu Kami mengeluarkan hasil tanaman yang beraneka macam warnanya. Di antara gunung-gunung itu ada bergaris-garis putih dan merah yang beraneka macam warnanya dan ada (pula) yang hitam pekat.",
- "theme": "836"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَاۤبِّ وَالْاَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ كَذٰلِكَۗ اِنَّمَا يَخْشَى اللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمٰۤؤُاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ غَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3688",
- "ayah": "28",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3688",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa minan-nāsi wad-dawābbi wal-an‘āmi mukhtalifun alwānuhū każālik(a), innamā yakhsyallāha min ‘ibādihil-ulamā'(u), innallāha ‘azīzun gafūr(un).",
- "notes": "635) Yang dimaksud dengan para ulama adalah orang yang mempunyai pengetahuan tentang syariat serta fenomena alam dan sosial yang menghasilkan rasa takut disertai pengagungan kepada Allah Swt.",
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "(Demikian pula) di antara manusia, makhluk bergerak yang bernyawa, dan hewan-hewan ternak ada yang bermacam-macam warnanya (dan jenisnya). Di antara hamba-hamba Allah yang takut kepada-Nya, hanyalah para ulama.635) Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "836"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ كِتٰبَ اللّٰهِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً يَّرْجُوْنَ تِجَارَةً لَّنْ تَبُوْرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3689",
- "ayah": "29",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3689",
- "juz": "22",
- "latin": "Innal-lażīna yatlūna kitāballāhi wa aqāmuṣ-ṣalāta wa anfaqū mimmā razaqnāhum sirraw wa ‘alāniyatay yarjūna tijāratal lan tabūr(a).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang selalu membaca Kitab Allah (Al-Qur’an), menegakkan salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami anugerahkan kepadanya secara sembunyi-sembunyi dan terang-terangan, mereka itu mengharapkan perdagangan yang tidak akan pernah rugi.",
- "theme": "837"
- },
- {
- "arab": "لِيُوَفِّيَهُمْ اُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3690",
- "ayah": "30",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3690",
- "juz": "22",
- "latin": "Liyuwaffiyahum ujūrahum wa yazīdahum min faḍlih(ī), innahū gafūrun syakūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "437",
- "surah": "35",
- "text": "(Demikian itu) agar Allah menyempurnakan pahala mereka dan menambah karunia-Nya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Mensyukuri.",
- "theme": "837"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ مِنَ الْكِتٰبِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِۗ اِنَّ اللّٰهَ بِعِبَادِهٖ لَخَبِيْرٌۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3691",
- "ayah": "31",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3691",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-lażī auḥainā ilaika minal-kitābi huwal-ḥaqqu muṣaddiqal limā baina yadaih(i), innallāha bi‘ibādihī lakhabīrum baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Apa yang telah Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad), yaitu Kitab Suci (Al-Qur’an), itulah yang benar yang membenarkan kitab-kitab sebelumnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Mengetahui lagi Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "838"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَوْرَثْنَا الْكِتٰبَ الَّذِيْنَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَاۚ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ ۚوَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌ ۚوَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِالْخَيْرٰتِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3692",
- "ayah": "32",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3692",
- "juz": "22",
- "latin": "Ṡumma auraṡnal-kitābal-lażīnaṣṭafainā min ‘ibādinā, fa minhum ẓālimul linafsih(ī), wa minhum muqtaṣid(un), wa minhum sābiqum bil-khairāti bi'iżnillāh(i), żālika huwal-faḍlul-kabīr(u).",
- "notes": "636) Ungkapan menzalimi diri sendiri berarti melakukan dosa, sedangkan kata pertengahan mengacu kepada orang yang melakukan amalan yang wajib saja dan menjauhi dosa. Adapun orang-orang yang lebih dahulu dalam berbuat kebaikan adalah orang-orang yang tidak hanya mengerjakan yang wajib, tetapi juga mengerjakan yang sunah.",
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Kemudian, Kitab Suci itu Kami wariskan kepada orang-orang yang Kami pilih di antara hamba-hamba Kami. Lalu, di antara mereka ada yang menzalimi diri sendiri, ada yang pertengahan, dan ada (pula) yang lebih dahulu berbuat kebaikan636) dengan izin Allah. Itulah (dianugerahkannya kitab suci adalah) karunia yang besar.",
- "theme": "838"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتُ عَدْنٍ يَّدْخُلُوْنَهَا يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّلُؤْلُؤًا ۚوَلِبَاسُهُمْ فِيْهَا حَرِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3693",
- "ayah": "33",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3693",
- "juz": "22",
- "latin": "Jannātu ‘adniy yadkhulūnahā yuḥallauna fīhā min asāwira min żahabiw wa lu'lu'ā(n), wa libāsuhum fīhā ḥarīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "(Balasan mereka di akhirat adalah) surga ‘Adn yang mereka masuki. Di dalamnya mereka dihiasi gelang-gelang dari emas dan mutiara. Pakaian mereka di dalamnya adalah sutra.",
- "theme": "838"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْٓ اَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَۗ اِنَّ رَبَّنَا لَغَفُوْرٌ شَكُوْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3694",
- "ayah": "34",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3694",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa qālul-ḥamdu lillāhil-lażī ażhaba ‘annal-ḥazan(a), inna rabbanā lagafūrun syakūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Mereka berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menghilangkan kesedihan dari kami. Sesungguhnya Tuhan kami benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Mensyukuri.",
- "theme": "838"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْٓ اَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهٖۚ لَا يَمَسُّنَا فِيْهَا نَصَبٌ وَّلَا يَمَسُّنَا فِيْهَا لُغُوْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3695",
- "ayah": "35",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3695",
- "juz": "22",
- "latin": "Allażī aḥallanā dāral-muqāmati min faḍlih(ī), lā yamassunā fīhā naṣabuw wa lā yamassunā fīhā lugūb(un).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "(Dia) yang menempatkan kami di tempat yang kekal (surga) dengan karunia-Nya. Di dalamnya kami tidak lelah dan lesu.”",
- "theme": "838"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَۚ لَا يُقْضٰى عَلَيْهِمْ فَيَمُوْتُوْا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ كُلَّ كَفُوْرٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3696",
- "ayah": "36",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3696",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū lahum nāru jahannam(a), lā yuqḍā ‘alaihim fayamūtū wa lā yukhaffafu ‘anhum min ‘ażābihā, każālika najzī kulla kafūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Orang-orang yang kufur, bagi mereka neraka Jahanam. Mereka tidak dibinasakan hingga mereka mati dan tidak diringankan dari mereka azabnya. Demikianlah Kami membalas setiap orang yang sangat kufur.",
- "theme": "839"
- },
- {
- "arab": "وَهُمْ يَصْطَرِخُوْنَ فِيْهَاۚ رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِيْ كُنَّا نَعْمَلُۗ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيْهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاۤءَكُمُ النَّذِيْرُۗ فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3697",
- "ayah": "37",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3697",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa hum yaṣṭarikhūna fīhā, rabbanā akhirjnā na‘mal ṣāliḥan gairal-lażī kunnā na‘mal(u), awalam nu‘ammirkum mā yatażakkaru fīhi man tażakkara wa jā'akumun nażīr(u), fa żūqū famā liẓ-ẓālimīna min naṣīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Mereka berteriak di dalam (neraka) itu, “Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami (dari neraka), niscaya kami akan mengerjakan kebajikan, bukan (seperti perbuatan) yang pernah kami kerjakan dahulu.” (Dikatakan kepada mereka,) “Bukankah Kami telah memanjangkan umurmu dalam masa (yang cukup) untuk dapat berpikir bagi orang yang mau berpikir. (Bukankah pula) telah datang kepadamu seorang pemberi peringatan? Maka, rasakanlah (azab Kami). Bagi orang-orang zalim tidak ada seorang penolong pun.”",
- "theme": "839"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3698",
- "ayah": "38",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3698",
- "juz": "22",
- "latin": "Innallāha ‘ālimu gaibis-samāwāti wal-arḍ(i), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "438",
- "surah": "35",
- "text": "Sesungguhnya Allah mengetahui yang gaib di langit dan di bumi. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "840"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ جَعَلَكُمْ خَلٰۤىِٕفَ فِى الْاَرْضِۗ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهٗۗ وَلَا يَزِيْدُ الْكٰفِرِيْنَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ اِلَّا مَقْتًا ۚوَلَا يَزِيْدُ الْكٰفِرِيْنَ كُفْرُهُمْ اِلَّا خَسَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3699",
- "ayah": "39",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3699",
- "juz": "22",
- "latin": "Huwal-lażī ja‘alakum khalā'ifa fil-arḍ(i), faman kafara fa‘alaihi kufruh(ū), wa lā yazīdul-kāfirīna kufruhum ‘inda rabbihim illā maqtā(n), wa lā yazīdul-kāfirīna kufruhum illā khasārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi. Siapa yang kufur, (akibat) kekufurannya akan menimpa dirinya sendiri. Kekufuran orang-orang kafir itu hanya akan menambah kemurkaan di sisi Tuhan mereka. Kekufuran orang-orang kafir itu juga hanya akan menambah kerugian mereka.",
- "theme": "840"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَاَيْتُمْ شُرَكَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمٰوٰتِۚ اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ كِتٰبًا فَهُمْ عَلٰى بَيِّنَتٍ مِّنْهُۚ بَلْ اِنْ يَّعِدُ الظّٰلِمُوْنَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا اِلَّا غُرُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3700",
- "ayah": "40",
- "hizb": "44.5",
- "id": "3700",
- "juz": "22",
- "latin": "Qul ara'aitum syurakā'akumul-lażīna tad‘ūna min dūnillāh(i), arūnī māżā khalaqū minal-arḍi am lahum syirkun fis-samāwāt(i), am ātaināhum kitāban fahum ‘alā bayyinatim minh(u), bal iy ya‘iduẓ-ẓālimūna ba‘ḍuhum ba‘ḍan illā gurūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "Katakanlah, “Terangkanlah (perihal) sesembahanmu yang kamu seru selain Allah. Perlihatkanlah kepada-Ku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan ataukah mereka mempunyai peran serta dalam (penciptaan) langit atau adakah Kami menganugerahkan kitab kepada mereka sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang jelas darinya?” Sebenarnya orang-orang zalim itu, sebagian mereka, hanya menjanjikan tipuan belaka kepada sebagian yang lain.",
- "theme": "841"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ اللّٰهَ يُمْسِكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزُوْلَا ەۚ وَلَىِٕنْ زَالَتَآ اِنْ اَمْسَكَهُمَا مِنْ اَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗاِنَّهٗ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3701",
- "ayah": "41",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3701",
- "juz": "22",
- "latin": "Innallāha yumsikus-samāwāti wal-arḍa an tazūlā, wa la'in zālatā in amsakahumā min aḥadim mim ba‘dih(ī), innahū kāna ḥalīman gafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "Sesungguhnya Allah yang menahan langit dan bumi agar tidak lenyap. Jika keduanya akan lenyap, tidak ada seorang pun yang mampu menahannya selain-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "841"
- },
- {
- "arab": "وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَىِٕنْ جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ لَّيَكُوْنُنَّ اَهْدٰى مِنْ اِحْدَى الْاُمَمِۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ مَّا زَادَهُمْ اِلَّا نُفُوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3702",
- "ayah": "42",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3702",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa aqsamū billāhi jahda aimānihim la'in jā'ahum nażīrul layakūnunna ahdā min iḥdal-umam(i), falammā jā'ahum nażīrum mā zādahum illā nufūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "Mereka bersumpah atas (nama) Allah dengan sungguh-sungguh bahwa jika datang kepada mereka seorang pemberi peringatan, niscaya mereka akan lebih banyak mendapat petunjuk daripada salah satu umat (yang lain). Akan tetapi, ketika pemberi peringatan datang kepada mereka, tidak menambah (apa-apa) kepada mereka, kecuali makin jauh dari (kebenaran)",
- "theme": "842"
- },
- {
- "arab": "ۨاسْتِكْبَارًا فِى الْاَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِۗ وَلَا يَحِيْقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ اِلَّا بِاَهْلِهٖ ۗفَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا سُنَّتَ الْاَوَّلِيْنَۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا ەۚ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3703",
- "ayah": "43",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3703",
- "juz": "22",
- "latin": "Istikbāran fil-arḍi wa makras-sayyi'(i), wa lā yaḥīqul-makrus-sayyi'u illā bi'ahlih(ī), fahal yanẓurūna illā sunnatal-awwalīn(a), falan tajida lisunnatillāhi tabdīlā(n), wa lan tajida lisunnatillāhi taḥwīlā(n).",
- "notes": "637) Yang dimaksud dengan ketetapan (yang berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu adalah turunnya azab kepada orang-orang yang mendustakan rasul.",
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "karena kesombongan (mereka) di bumi dan karena rencana jahat mereka. Akibat (buruk) dari rencana jahat itu hanya akan menimpa orang yang merencanakannya sendiri. Mereka hanya menunggu ketetapan (yang berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu.637) Maka, kamu tidak akan mendapatkan perubahan atas ketetapan Allah dan tidak (pula) akan menemukan penyimpangan bagi ketetapan Allah itu.",
- "theme": "842"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوْٓا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۗوَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعْجِزَهٗ مِنْ شَيْءٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ عَلِيْمًا قَدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3704",
- "ayah": "44",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3704",
- "juz": "22",
- "latin": "Awalam yasīrū fil-arḍi fa yanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qablihim wa kānū asyadda minhum quwwah(tan), wa mā kānallāhu liyu‘jizahū min syai'in fis-samāwāti wa lā fil-arḍ(i), innahū kāna ‘alīman qadīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "439",
- "surah": "35",
- "text": "Tidakkah mereka bepergian di bumi lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka (yang mendustakan rasul), padahal orang-orang itu lebih besar kekuatannya dari mereka? Tidak ada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah, baik di langit maupun di bumi. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.",
- "theme": "843"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوْا مَا تَرَكَ عَلٰى ظَهْرِهَا مِنْ دَاۤبَّةٍ وَّلٰكِنْ يُّؤَخِّرُهُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۚ فَاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِعِبَادِهٖ بَصِيْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3705",
- "ayah": "45",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3705",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa lau yu'ākhiżullāhun-nāsa bimā kasabū mā taraka ‘alā ẓahrihā min dābbatiw wa lākiy yu'akhkhiruhum ilā ajalim musammā(n), fa iżā jā'a ajaluhum fa innallāha kāna bi‘ibādihī baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "35",
- "text": "Sekiranya Allah menghukum manusia disebabkan apa yang telah mereka perbuat, niscaya Dia tidak akan menyisakan satu makhluk pun yang bergerak dan bernyawa di bumi ini. Akan tetapi, Dia menangguhkan (hukuman)-nya sampai waktu yang sudah ditentukan. Maka, apabila datang ajal (waktu ditimpakannya hukuman atas) mereka, sesungguhnya Allah Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "843"
- },
- {
- "arab": "يٰسۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3706",
- "ayah": "1",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3706",
- "juz": "22",
- "latin": "Yā sīn.",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Yā Sīn.",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3707",
- "ayah": "2",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3707",
- "juz": "22",
- "latin": "Wal-qur'ānil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Demi Al-Qur’an yang penuh hikmah,",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3708",
- "ayah": "3",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3708",
- "juz": "22",
- "latin": "Innaka laminal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) benar-benar salah seorang dari rasul-rasul",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3709",
- "ayah": "4",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3709",
- "juz": "22",
- "latin": "‘Alā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "(yang berada) di atas jalan yang lurus,",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3710",
- "ayah": "5",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3710",
- "juz": "22",
- "latin": "Tanzīlal-‘azīzir-raḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "(sebagai wahyu) yang diturunkan oleh (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang,",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3711",
- "ayah": "6",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3711",
- "juz": "22",
- "latin": "Litunżira qaumam mā unżira ābā'uhum fahum gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "agar engkau (Nabi Muhammad) memberi peringatan kepada suatu kaum yang nenek moyang mereka belum pernah diberi peringatan, sehingga mereka lalai.",
- "theme": "844"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3712",
- "ayah": "7",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3712",
- "juz": "22",
- "latin": "Laqad ḥaqqal-qaulu ‘alā akṡarihim fahum lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Sungguh, benar-benar berlaku perkataan (ketetapan takdir) terhadap kebanyakan mereka, maka mereka tidak akan beriman.",
- "theme": "845"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3713",
- "ayah": "8",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3713",
- "juz": "22",
- "latin": "Innā ja‘alnā fī a‘nāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fahum muqmaḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu di leher mereka, lalu (tangan mereka yang terbelenggu diangkat) ke dagu, karena itu mereka tertengadah.",
- "theme": "845"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3714",
- "ayah": "9",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3714",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa ja‘alnā mim baini aidīhim saddaw wa min khalfihim saddan fa agsyaināhum fahum lā yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Kami memasang penghalang di hadapan mereka dan di belakang mereka, sehingga Kami menutupi (pandangan) mereka. Mereka pun tidak dapat melihat.",
- "theme": "845"
- },
- {
- "arab": "وَسَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3715",
- "ayah": "10",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3715",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa sawā'un ‘alaihim a'anżartahum am lam tunżirhum lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Sama saja bagi mereka, apakah engkau (Nabi Muhammad) memberi peringatan kepada mereka atau tidak. Mereka (tetap) tidak akan beriman.",
- "theme": "845"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3716",
- "ayah": "11",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3716",
- "juz": "22",
- "latin": "Innamā tunżiru manittaba‘aż-żikra wa khasyiyar-raḥmāna bil-gaib(i), fa basysyirhu bimagfiratiw wa ajrin karīm(in).",
- "notes": "638) Peringatan yang diberikan oleh Nabi Muhammad saw. hanya berguna bagi orang yang mau mengikutinya.",
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) hanya (bisa) memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikutinya638) dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pengasih tanpa melihat-Nya. Berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia.",
- "theme": "846"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْۗ وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ فِيْٓ اِمَامٍ مُّبِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3717",
- "ayah": "12",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3717",
- "juz": "22",
- "latin": "Innā naḥnu nuḥyil-mautā wa naktubu mā qaddamū wa āṡārahum, wa kulla syai'in aḥṣaināhu fī imāmim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "440",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan orang-orang yang mati dan Kami (pulalah) yang mencatat apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka (tinggalkan). Segala sesuatu Kami kumpulkan dalam kitab induk yang nyata (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "846"
- },
- {
- "arab": "وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3718",
- "ayah": "13",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3718",
- "juz": "22",
- "latin": "Waḍrib lahum maṡalan aṣḥābal-qaryah(ti), iż jā'ahal-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Buatlah suatu perumpamaan bagi mereka (kaum kafir Makkah), yaitu penduduk suatu negeri, ketika para utusan datang kepada mereka,",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "اِذْ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوْٓا اِنَّآ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3719",
- "ayah": "14",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3719",
- "juz": "22",
- "latin": "Iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabūhumā fa ‘azzaznā biṡāliṡin faqālū innā ilaikum mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "(yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya. Kemudian Kami menguatkan dengan (utusan) yang ketiga. Maka, ketiga (utusan itu) berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang diutus kepadamu.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَيْءٍۙ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3720",
- "ayah": "15",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3720",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālū mā antum illā basyarum miṡlunā, wa mā anzalar-raḥmānu min syai'(in), in antum illā takżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka (penduduk negeri) menjawab, “Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami. (Allah) Yang Maha Pengasih tidak (pernah) menurunkan sesuatu apa pun. Kamu hanyalah berdusta.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3721",
- "ayah": "16",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3721",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālū rabbunā ya‘lamu innā ilaikum lamursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka (para rasul) berkata, “Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami benar-benar para utusan(-Nya) kepadamu.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "وَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3722",
- "ayah": "17",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3722",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa mā ‘alainā illal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Adapun kewajiban kami hanyalah menyampaikan (perintah Allah) yang jelas.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3723",
- "ayah": "18",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3723",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālū innā taṭayyarnā bikum, la'il lam tantahū lanarjumannakum wa layamassannakum minnā ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka (penduduk negeri) menjawab, “Sesungguhnya kami bernasib malang karenamu. Sungguh, jika kamu tidak berhenti (menyeru kami), niscaya kami merajam kamu dan kamu pasti akan merasakan siksaan yang pedih dari kami.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا طَاۤىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْۗ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3724",
- "ayah": "19",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3724",
- "juz": "22",
- "latin": "Qālū ṭā'irukum ma‘akum, a'in żukkirtum, bal antum qaumum musrifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka (para rasul) berkata, “Kemalangan kamu itu (akibat perbuatan) kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan, (lalu kamu menjadi malang)? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3725",
- "ayah": "20",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3725",
- "juz": "22",
- "latin": "Wa jā'a min aqṣal-madīnati rajuluy yas‘ā qāla yā qaumittabi‘ul-mursalīn(a).",
- "notes": "639) Menurut sebagian mufasir, laki-laki tersebut bernama Habib an-Najjar.",
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Datanglah dengan bergegas dari ujung kota, seorang laki-laki.639) Dia berkata, “Wahai kaumku, ikutilah para rasul itu!",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3726",
- "ayah": "21",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3726",
- "juz": "22",
- "latin": "Ittabi‘ū mal lā yas'alukum ajraw wa hum muhtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Ikutilah orang yang tidak meminta imbalan (dalam berdakwah) kepadamu. Mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لِيَ لَآ اَعْبُدُ الَّذِيْ فَطَرَنِيْ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3727",
- "ayah": "22",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3727",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā liya lā a‘budul-lażī faṭaranī wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Apa (alasanku) untuk tidak menyembah (Allah) yang telah menciptakanku dan hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "ءَاَتَّخِذُ مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً اِنْ يُّرِدْنِ الرَّحْمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا يُنْقِذُوْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3728",
- "ayah": "23",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3728",
- "juz": "23",
- "latin": "A'attakhiżu min dūnihī ālihatan iy yuridnir-raḥmānu biḍurril lā tugni ‘annī syafā‘atuhum syai'aw wa lā yunqiżūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Mengapa aku (harus) mengambil sembahan-sembahan selain-Nya? Jika (Allah) Yang Maha Pengasih menghendaki bencana terhadapku, pasti pertolongan mereka tidak berguna sama sekali bagi diriku dan mereka (juga) tidak dapat menyelamatkanku.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْٓ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3729",
- "ayah": "24",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3729",
- "juz": "23",
- "latin": "Innī iżal lafī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya aku (jika berbuat) begitu, pasti berada dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْٓ اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُوْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3730",
- "ayah": "25",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3730",
- "juz": "23",
- "latin": "Innī āmantu birabbikum fasma‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu. Maka, dengarkanlah (pengakuan)-ku.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3731",
- "ayah": "26",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3731",
- "juz": "23",
- "latin": "Qīladkhulil-jannah(ta), qāla yā laita qaumī ya‘lamūn(a).",
- "notes": "640) Menurut riwayat, laki-laki itu dibunuh oleh kaumnya sebagaimana tersebut dalam ayat 20‒25. Pada saat sakratulmaut, malaikat turun untuk memberinya kabar gembira bahwa Allah Swt. telah mengampuni dosanya dan menyediakan surga untuknya.",
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "Dikatakan (kepadanya), “Masuklah ke surga.”640) Dia (laki-laki itu) berkata, “Aduhai, sekiranya kaumku mengetahui",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "بِمَا غَفَرَ لِيْ رَبِّيْ وَجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3732",
- "ayah": "27",
- "hizb": "44.75",
- "id": "3732",
- "juz": "23",
- "latin": "Bimā gafaralī rabbī wa ja‘alanī minal-mukramīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "441",
- "surah": "36",
- "text": "(bagaimana) Tuhanku mengampuniku dan menjadikanku termasuk orang-orang yang dimuliakan.”",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى قَوْمِهٖ مِنْۢ بَعْدِهٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3733",
- "ayah": "28",
- "hizb": "45",
- "id": "3733",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā anzalnā ‘alā qaumihī mim ba‘dihī min jundim minas-samā'i wa mā kunnā munzilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Setelah dia (dibunuh), Kami tidak menurunkan satu pasukan pun dari langit kepada kaumnya dan Kami tidak perlu menurunkannya.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ خٰمِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3734",
- "ayah": "29",
- "hizb": "45",
- "id": "3734",
- "juz": "23",
- "latin": "In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa'iżā hum khāmidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "(Azab mereka) itu cukup dengan satu teriakan saja. Maka, seketika itu mereka mati.",
- "theme": "847"
- },
- {
- "arab": "يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3735",
- "ayah": "30",
- "hizb": "45",
- "id": "3735",
- "juz": "23",
- "latin": "Yā ḥasratan ‘alal-‘ibād(i), mā ya'tīhim mir rasūlin illā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Alangkah besar penyesalan diri para hamba itu. Setiap datang seorang rasul kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya.",
- "theme": "848"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّهُمْ اِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3736",
- "ayah": "31",
- "hizb": "45",
- "id": "3736",
- "juz": "23",
- "latin": "Alam yarau kam ahlaknā qablahum minal-qurūni annahum ilaihim lā yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Tidakkah mereka mengetahui berapa banyak umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan. Mereka (setelah binasa) tidak ada yang kembali kepada mereka (di dunia).",
- "theme": "848"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3737",
- "ayah": "32",
- "hizb": "45",
- "id": "3737",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa in kullul lammā jamī‘ul ladainā muḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Tidak ada satu (umat) pun, kecuali semuanya akan dihadirkan kepada Kami (untuk dihisab).",
- "theme": "848"
- },
- {
- "arab": "وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3738",
- "ayah": "33",
- "hizb": "45",
- "id": "3738",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa āyatul lahumul-arḍul-maitah(tu), aḥyaināhā wa akhrajnā minhā ḥabban faminhu ya'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Suatu tanda (kekuasaan-Nya) bagi mereka adalah bumi yang mati (tandus lalu) Kami menghidupkannya dan mengeluarkan darinya biji-bijian kemudian dari (biji-bijian) itu mereka makan.",
- "theme": "849"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا فِيْهَا جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ وَّفَجَّرْنَا فِيْهَا مِنَ الْعُيُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3739",
- "ayah": "34",
- "hizb": "45",
- "id": "3739",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ja‘alnā fīhā jannātim min nakhīliw wa a‘nābiw wa fajjarnā fīhā minal-‘uyūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Kami (juga) menjadikan padanya (bumi) kebun-kebun kurma dan anggur serta Kami memancarkan padanya beberapa mata air",
- "theme": "849"
- },
- {
- "arab": "لِيَأْكُلُوْا مِنْ ثَمَرِهٖۙ وَمَا عَمِلَتْهُ اَيْدِيْهِمْ ۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3740",
- "ayah": "35",
- "hizb": "45",
- "id": "3740",
- "juz": "23",
- "latin": "Liya'kulū min ṡamarihī wa mā ‘amilathu aidīhim, afalā yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka. Mengapa mereka tidak bersyukur?",
- "theme": "849"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3741",
- "ayah": "36",
- "hizb": "45",
- "id": "3741",
- "juz": "23",
- "latin": "Subḥānal-lażī khalaqal-azwāja kullahā mimmā tumbitul-arḍu wa min anfusihim wa mimmā lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Mahasuci (Allah) yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.",
- "theme": "849"
- },
- {
- "arab": "وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ ۖنَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمْ مُّظْلِمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3742",
- "ayah": "37",
- "hizb": "45",
- "id": "3742",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa āyatul lahumul-lailu naslakhu minhun-nahāra fa'iżā hum muẓlimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Suatu tanda juga (atas kekuasaan Allah) bagi mereka adalah malam. Kami pisahkan siang dari (malam) itu. Maka, seketika itu mereka (berada dalam) kegelapan.",
- "theme": "850"
- },
- {
- "arab": "وَالشَّمْسُ تَجْرِيْ لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3743",
- "ayah": "38",
- "hizb": "45",
- "id": "3743",
- "juz": "23",
- "latin": "Wasy-syamsu tajrī limustaqarril lahā, żālika taqdīrul-‘azīzil-‘alīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "(Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah) matahari yang berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "850"
- },
- {
- "arab": "وَالْقَمَرَ قَدَّرْنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُوْنِ الْقَدِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3744",
- "ayah": "39",
- "hizb": "45",
- "id": "3744",
- "juz": "23",
- "latin": "Wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ‘āda kal-‘urjūnil-qadīm(i).",
- "notes": "641) Bulan itu mulanya berbentuk seperti sabit, kemudian secara berangsur makin besar dan bundar sempurna pada saat purnama. Kemudian, bulan berangsur mengecil kembali hingga terlihat seperti tandan kering yang melengkung.",
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "(Begitu juga) bulan, Kami tetapkan bagi(-nya) tempat-tempat peredaran sehingga (setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir,) kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua.641)",
- "theme": "850"
- },
- {
- "arab": "لَا الشَّمْسُ يَنْۢبَغِيْ لَهَآ اَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۗوَكُلٌّ فِيْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3745",
- "ayah": "40",
- "hizb": "45",
- "id": "3745",
- "juz": "23",
- "latin": "Lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-qamara wa lal-lailu sābiqun-nahār(i), wa kullun fī falakiy yasbaḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "442",
- "surah": "36",
- "text": "Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya.",
- "theme": "850"
- },
- {
- "arab": "وَاٰيَةٌ لَّهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3746",
- "ayah": "41",
- "hizb": "45",
- "id": "3746",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa āyatul lahum annā ḥamalnā żurriyyatahum fil-fulkil-masyḥūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bahwa Kami mengangkut keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan.",
- "theme": "851"
- },
- {
- "arab": "وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِّنْ مِّثْلِهٖ مَا يَرْكَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3747",
- "ayah": "42",
- "hizb": "45",
- "id": "3747",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa khalaqnā lahum mim miṡlihī mā yarkabūn(a).",
- "notes": "642) Maksudnya adalah hewan-hewan tunggangan dan alat-alat angkutan pada umumnya.",
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "(Begitu juga) Kami menciptakan untuk mereka dari jenis itu angkutan (lain) yang mereka kendarai.642)",
- "theme": "851"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيْخَ لَهُمْ وَلَاهُمْ يُنْقَذُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3748",
- "ayah": "43",
- "hizb": "45",
- "id": "3748",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa in nasya' nugriqhum falā ṣarīkha lahum wa lā hum yunqażūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Jika Kami menghendaki, Kami akan menenggelamkan mereka. Kemudian, tidak ada penolong bagi mereka dan tidak (pula) mereka diselamatkan.",
- "theme": "851"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3749",
- "ayah": "44",
- "hizb": "45",
- "id": "3749",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā raḥmatam minnā wa matā‘an ilā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Akan tetapi, (Kami menyelamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberi mereka kesenangan hidup sampai waktu tertentu.",
- "theme": "851"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّقُوْا مَا بَيْنَ اَيْدِيْكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3750",
- "ayah": "45",
- "hizb": "45",
- "id": "3750",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumuttaqū mā baina aidīkum wa mā khalfakum la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Ketika dikatakan kepada mereka, “Takutlah kamu akan (siksa) yang ada di hadapanmu (di dunia) dan azab yang ada di belakangmu (akhirat) agar kamu mendapat rahmat,” (maka mereka berpaling).",
- "theme": "852"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3751",
- "ayah": "46",
- "hizb": "45",
- "id": "3751",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā ta'tīhim min āyatim min āyāti rabbihim illā kānū ‘anhā mu‘riḍīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Tidak satu pun dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang kepada mereka, kecuali mereka berpaling darinya.",
- "theme": "852"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۙقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنُطْعِمُ مَنْ لَّوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهٗٓ ۖاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3752",
- "ayah": "47",
- "hizb": "45",
- "id": "3752",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumullāh(u), qālal-lażīna kafarū lil-lażīna āmanū anuṭ‘imu mal lau yasyā'ullāhu aṭ‘amah(ū), in antum illā fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Infakkanlah sebagian rezeki yang diberikan Allah kepadamu,” orang-orang yang kufur itu berkata kepada orang-orang yang beriman, “Apakah pantas kami memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki, Dia akan memberinya makan? Kamu benar-benar dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "852"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3753",
- "ayah": "48",
- "hizb": "45",
- "id": "3753",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka berkata, “Kapankah janji (hari Kebangkitan) ini (terjadi) jika kamu orang-orang benar?”",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "مَا يَنْظُرُوْنَ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3754",
- "ayah": "49",
- "hizb": "45",
- "id": "3754",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā yanẓurūna illā ṣaiḥataw wāḥidatan ta'khużuhum wa hum yakhiṣṣimūn(a).",
- "notes": "643) Yang dimaksud dengan teriakan adalah suara tiupan sangkakala pertama yang menghancurkan alam ini.",
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka hanya menunggu satu teriakan643) yang akan membinasakan mereka saat mereka (sibuk) bertengkar (tentang urusan dunia).",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ تَوْصِيَةً وَّلَآ اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3755",
- "ayah": "50",
- "hizb": "45",
- "id": "3755",
- "juz": "23",
- "latin": "Falā yastaṭī‘ūna tauṣiyataw wa lā ilā ahlihim yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Oleh sebab itu, mereka tidak dapat berwasiat dan tidak dapat kembali kepada keluarganya.",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3756",
- "ayah": "51",
- "hizb": "45",
- "id": "3756",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa nufikha fiṣ-ṣūri fa'iżā hum minal-ajdāṡi ilā rabbihim yansilūn(a).",
- "notes": "644) Ini adalah tiupan sangkakala yang kedua yang membangkitkan orang-orang dari kubur.",
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Sangkakala pun ditiup644) dan seketika itu mereka bergerak cepat dari kuburnya menuju kepada Tuhannya.",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا ۜهٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3757",
- "ayah": "52",
- "hizb": "45",
- "id": "3757",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālū yā wailanā mam ba‘aṡanā mim marqadinā…hāżā mā wa‘adar-raḥmānu wa ṣadaqal-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka berkata, “Celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat tidur kami (kubur)?” (Lalu, dikatakan kepada mereka,) “Inilah yang dijanjikan (Allah) Yang Maha Pengasih dan benarlah para rasul(-Nya).”",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3758",
- "ayah": "53",
- "hizb": "45",
- "id": "3758",
- "juz": "23",
- "latin": "In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa'iżā hum jamī‘ul ladainā muḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Teriakan itu hanya sekali saja, maka seketika itu mereka semua dihadapkan kepada Kami (untuk dihisab).",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَّلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3759",
- "ayah": "54",
- "hizb": "45",
- "id": "3759",
- "juz": "23",
- "latin": "Fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai'aw wa lā tujzauna illā mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "443",
- "surah": "36",
- "text": "Pada hari itu tidak ada sama sekali orang yang dirugikan sedikit pun. Kamu tidak akan diberi balasan, kecuali atas apa yang telah kamu kerjakan.",
- "theme": "853"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3760",
- "ayah": "55",
- "hizb": "45",
- "id": "3760",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna aṣḥābal-jannatil-yauma fī syugulin fākihūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu berada dalam kesibukan (sehingga tidak sempat berpikir tentang penghuni neraka) lagi bersenang-senang.",
- "theme": "854"
- },
- {
- "arab": "هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ مُتَّكِـُٔوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3761",
- "ayah": "56",
- "hizb": "45",
- "id": "3761",
- "juz": "23",
- "latin": "Hum wa azwājuhum fī ẓilālin ‘alal-arā'iki muttaki'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka dan pasangan-pasangannya berada dalam tempat yang teduh sambil berbaring di atas ranjang berkelambu.",
- "theme": "854"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3762",
- "ayah": "57",
- "hizb": "45",
- "id": "3762",
- "juz": "23",
- "latin": "Lahum fīhā fākihatuw wa lahum mā yadda‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Di (surga) itu mereka memperoleh buah-buahan dan apa saja yang mereka inginkan.",
- "theme": "854"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌۗ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3763",
- "ayah": "58",
- "hizb": "45",
- "id": "3763",
- "juz": "23",
- "latin": "Salāmun qaulam mir rabbir raḥīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "(Kepada mereka dikatakan,) “Salam sejahtera” sebagai ucapan dari Tuhan Yang Maha Penyayang.",
- "theme": "854"
- },
- {
- "arab": "وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّهَا الْمُجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3764",
- "ayah": "59",
- "hizb": "45",
- "id": "3764",
- "juz": "23",
- "latin": "Wamtāzul-yauma ayyuhal-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "(Dikatakan kepada orang-orang kafir,) “Berpisahlah kamu (dari orang-orang mukmin) pada hari ini, wahai para pendurhaka!",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3765",
- "ayah": "60",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3765",
- "juz": "23",
- "latin": "Alam a‘had ilaikum yā banī ādama allā ta‘budusy-syaiṭān(a), innahū lakum ‘aduwwum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Bukankah Aku telah berpesan kepadamu dengan sungguh-sungguh, wahai anak cucu Adam, bahwa janganlah kamu menyembah setan? Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagi kamu.",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَاَنِ اعْبُدُوْنِيْ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3766",
- "ayah": "61",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3766",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ani‘budūnī, hāżā ṣirāṭum mustaqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "(Begitu juga bahwa) sembahlah Aku. Inilah jalan yang lurus.”",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3767",
- "ayah": "62",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3767",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad aḍalla minkum jibillan kaṡīrā(n), afalam takūnū ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Sungguh, ia (setan itu) benar-benar telah menyesatkan sangat banyak orang dari kamu. Maka, apakah kamu tidak mengerti?",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3768",
- "ayah": "63",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3768",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżihī jahannamul-latī kuntum tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Inilah (neraka) Jahanam yang dahulu telah diperingatkan kepadamu.",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3769",
- "ayah": "64",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3769",
- "juz": "23",
- "latin": "Iṣlauhal-yauma bimā kuntum takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya.",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3770",
- "ayah": "65",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3770",
- "juz": "23",
- "latin": "Al-yauma nakhtimu ‘alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa tasyhadu arjuluhum bimā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Pada hari ini Kami membungkam mulut mereka. Tangan merekalah yang berkata kepada Kami dan kaki merekalah yang akan bersaksi terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَشَاۤءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3771",
- "ayah": "66",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3771",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lau nasyā'u laṭamasnā ‘alā a‘yunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan menghapus penglihatan (membutakan) mereka sehingga mereka berlomba-lomba (mencari) jalan (selamat). Maka, bagaimana mungkin mereka dapat melihat?",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَشَاۤءُ لَمَسَخْنٰهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوْا مُضِيًّا وَّلَا يَرْجِعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3772",
- "ayah": "67",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3772",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lau nasyā'u lamasakhnāhum ‘alā makānatihim famastaṭā‘ū muḍiyyaw wa lā yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan mengubah bentuk mereka di tempat mereka berada, sehingga mereka tidak sanggup meneruskan perjalanan dan juga tidak sanggup pulang kembali.",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى الْخَلْقِۗ اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3773",
- "ayah": "68",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3773",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa man nu‘ammirhu nunakkishu fil-khalq(i), afalā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Siapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami balik proses penciptaannya (dari kuat menuju lemah). Maka, apakah mereka tidak mengerti?",
- "theme": "855"
- },
- {
- "arab": "وَمَا عَلَّمْنٰهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهٗ ۗاِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَّقُرْاٰنٌ مُّبِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3774",
- "ayah": "69",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3774",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā ‘allamnāhusy-syi‘ra wa mā yambagī lah(ū), in huwa illā żikruw wa qur'ānum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Nabi Muhammad) dan (bersyair) itu tidaklah pantas baginya. (Wahyu yang Kami turunkan kepadanya) itu tidak lain hanyalah pelajaran dan Al-Qur’an yang jelas,",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "لِّيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَّيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3775",
- "ayah": "70",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3775",
- "juz": "23",
- "latin": "Liyunżira man kāna ḥayyaw wa yaḥiqqal-qaulu ‘alal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "444",
- "surah": "36",
- "text": "agar dia (Nabi Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan agar ketetapan (azab) terhadap orang-orang kafir itu menjadi pasti.",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِّمَّا عَمِلَتْ اَيْدِيْنَآ اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مٰلِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3776",
- "ayah": "71",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3776",
- "juz": "23",
- "latin": "Awalam yarau annā khalaqnā lahum mimmā ‘amilat aidīnā an‘āman fahum lahā mālikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Tidakkah mereka mengetahui bahwa Kami telah menciptakan untuk mereka hewan-hewan ternak dari ciptaan tangan Kami (sendiri), lalu mereka menjadi pemiliknya?",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "وَذَلَّلْنٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوْبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3777",
- "ayah": "72",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3777",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa żallalnāhā lahum fa minhā rakūbuhum wa minhā ya'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Kami menjadikannya (hewan-hewan itu) tunduk kepada mereka. Sebagian di antaranya menjadi tunggangan mereka dan sebagian (lagi) mereka makan.",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3778",
- "ayah": "73",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3778",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lahum fīhā manāfi‘u wa masyārib(u), afalā yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Pada dirinya (hewan-hewan ternak itu) terdapat berbagai manfaat dan minuman untuk mereka. Apakah mereka tidak bersyukur?",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنْصَرُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3779",
- "ayah": "74",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3779",
- "juz": "23",
- "latin": "Wattakhażū min dūnillāhi ālihatal la‘allahum yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Mereka menjadikan sesembahan selain Allah agar mereka mendapat pertolongan.",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3780",
- "ayah": "75",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3780",
- "juz": "23",
- "latin": "Lā yastaṭī‘ūna naṣrahum, wa hum lahum jundum muḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "(Sesembahan) itu tidak mampu menolong mereka, padahal (sesembahan) itu adalah tentara yang dihadirkan untuk menjaganya.",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘاِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3781",
- "ayah": "76",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3781",
- "juz": "23",
- "latin": "Falā yaḥzunka qauluhum, innā na‘lamu mā yusirrūna wa mā yu‘linūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Maka, jangan sampai ucapan mereka membuat engkau (Nabi Muhammad) bersedih hati. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan.",
- "theme": "856"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3782",
- "ayah": "77",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3782",
- "juz": "23",
- "latin": "Awalam yaral-insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa'iżā huwa khaṣīmum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Tidakkah manusia mengetahui bahwa Kami menciptakannya dari setetes mani? Kemudian tiba-tiba saja dia menjadi musuh yang nyata.",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3783",
- "ayah": "78",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3783",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah(ū), qāla may yuḥyil-‘iẓāma wa hiya ramīm(un).",
- "notes": "645) Ayat ini terkait dengan kisah al-‘As bin Wa’il yang mendatangi Nabi Muhammad saw. dengan membawa tulang belulang yang sudah hancur, lalu berkata, “Siapakah yang bisa menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh ini?”",
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal penciptaannya. Dia berkata, “Siapakah yang bisa menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh?”645)",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3784",
- "ayah": "79",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3784",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul yuḥyīhal-lażī ansya'ahā awwala marrah(tin), wa huwa bikulli khalqin ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Yang akan menghidupkannya adalah Zat yang menciptakannya pertama kali. Dia Maha Mengetahui setiap makhluk.",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْ جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًاۙ فَاِذَآ اَنْتُمْ مِّنْهُ تُوْقِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3785",
- "ayah": "80",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3785",
- "juz": "23",
- "latin": "Allażī ja‘ala lakum minasy-syajaril-akhḍari nārā(n), fa'iżā antum minhu tūqidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "(Dialah) yang menjadikan api untukmu dari kayu yang hijau. Kemudian, seketika itu kamu menyalakan (api) darinya.”",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3786",
- "ayah": "81",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3786",
- "juz": "23",
- "latin": "Awa laisal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa biqādirin ‘alā ay yakhluqa miṡlahum, balā wa huwal-khallāqul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Bukankah Zat yang menciptakan langit dan bumi mampu menciptakan manusia yang serupa mereka itu (di akhirat kelak)? Benar. Dialah yang Maha Banyak Mencipta lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3787",
- "ayah": "82",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3787",
- "juz": "23",
- "latin": "Innamā amruhū iżā arāda syai'an ay yaqūla lahū kun fa yakūn(u).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Sesungguhnya ketetapan-Nya, jika Dia menghendaki sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah (sesuatu) itu.",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3788",
- "ayah": "83",
- "hizb": "45.25",
- "id": "3788",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa subḥānal-lażī biyadihī malakūtu kulli syai'iw wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "445",
- "surah": "36",
- "text": "Maka, Mahasuci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu dan kepada-Nya kamu dikembalikan.",
- "theme": "857"
- },
- {
- "arab": "وَالصّٰۤفّٰتِ صَفًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3789",
- "ayah": "1",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3789",
- "juz": "23",
- "latin": "Waṣ-ṣāffāti ṣaffā(n).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf, (untuk beribadah kepada Allah),",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3790",
- "ayah": "2",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3790",
- "juz": "23",
- "latin": "Faz-zājirāti zajrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "demi (rombongan malaikat) yang mencegah (segala sesuatu) dengan sungguh-sungguh,",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3791",
- "ayah": "3",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3791",
- "juz": "23",
- "latin": "Fat-tāliyāti żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "demi (rombongan malaikat) yang membacakan peringatan,",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3792",
- "ayah": "4",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3792",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna ilāhakum lawāḥid(un).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3793",
- "ayah": "5",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3793",
- "juz": "23",
- "latin": "Rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā wa rabbul-masyāriq(i).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3794",
- "ayah": "6",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3794",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā zayyannas-samā'ad-dun-yā bizīnatinil-kawākib(i).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit dunia (yang terdekat) dengan hiasan (berupa) bintang-bintang.",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3795",
- "ayah": "7",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3795",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ḥifẓam min kulli syaiṭānim mārid(in).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "(Kami telah menjaganya dengan) penjagaan yang sempurna dari setiap setan yang durhaka.",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3796",
- "ayah": "8",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3796",
- "juz": "23",
- "latin": "Lā yassammā‘ūna ilal-mala'il-a‘lā wa yuqżafūna min kulli jānib(in).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka (setan-setan) tidak dapat mendengar (percakapan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "دُحُوْرًا وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3797",
- "ayah": "9",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3797",
- "juz": "23",
- "latin": "Duḥūraw wa lahum ‘ażābuw wāṣib(un).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "untuk mengusir mereka. Bagi mereka azab yang kekal (di akhirat),",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3798",
- "ayah": "10",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3798",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā man khaṭifal-khaṭfata fa'atba‘ahū syihābun ṡāqib(un).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali (setan) yang menyambar pembicaraan dengan sekali sambar; maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.",
- "theme": "858"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3799",
- "ayah": "11",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3799",
- "juz": "23",
- "latin": "Fastaftihim ahum asyaddu khalqan am man khalaqnā, innā khalaqnāhum min ṭīnil lāzib(in).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, tanyakanlah kepada mereka (musyrik Makkah), “Apakah mereka (manusia) lebih sulit penciptaannya ataukah selainnya (langit, bumi, dan lainnya) yang telah Kami ciptakan?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan (bapak) mereka (Adam) dari tanah liat.",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3800",
- "ayah": "12",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3800",
- "juz": "23",
- "latin": "Bal ‘ajibta wa yaskharūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Bahkan, engkau (Nabi Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka selalu menghinamu.",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3801",
- "ayah": "13",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3801",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa iżā żukkirū lā yażkurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Apabila diberi peringatan, mereka tidak mengingat (mengindahkannya).",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3802",
- "ayah": "14",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3802",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa iżā ra'au āyatay yastaskhirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Apabila melihat suatu tanda (kebesaran Allah atau kebenaran Nabi Muhammad), mereka sangat menghina.",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3803",
- "ayah": "15",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3803",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa qālū in hāżā illā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3804",
- "ayah": "16",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3804",
- "juz": "23",
- "latin": "A'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Apabila kami telah mati, (lalu) menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan?",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3805",
- "ayah": "17",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3805",
- "juz": "23",
- "latin": "Awa ābā'unal-awwalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دٰخِرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3806",
- "ayah": "18",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3806",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul na‘am wa antum dākhirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya (kamu akan dibangkitkan) dan kamu akan terhina.”",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3807",
- "ayah": "19",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3807",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'innamā hiya zajratuw wāḥidatun fa'iżā hum yanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan (tiupan sangkakala kedua). Maka, seketika itu mereka (bangun dari kematiannya) melihat (apa yang terjadi).",
- "theme": "859"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3808",
- "ayah": "20",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3808",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa qālū yā wailanā hāżā yaumud-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari Pembalasan itu.”",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3809",
- "ayah": "21",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3809",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā yaumul-faṣlil-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Inilah hari keputusan yang dahulu (selalu) kamu dustakan.",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3810",
- "ayah": "22",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3810",
- "juz": "23",
- "latin": "Uḥsyurul-lażīna ẓalamū wa azwājahum wa mā kānū ya‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "(Lalu, diperintahkan kepada para malaikat,) “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3811",
- "ayah": "23",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3811",
- "juz": "23",
- "latin": "Min dūnillāhi fahdūhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "selain Allah. Lalu, tunjukkanlah kepada mereka jalan ke (neraka) Jahim.",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3812",
- "ayah": "24",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3812",
- "juz": "23",
- "latin": "Waqifūhum innahum mas'ūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "446",
- "surah": "37",
- "text": "Tahanlah mereka (di tempat perhentian). Sesungguhnya mereka akan ditanya (tentang keyakinan dan perilaku mereka).”",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3813",
- "ayah": "25",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3813",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā lakum lā tanāṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Mereka lalu dikecam,) “Mengapa kamu tidak tolong-menolong (sebagaimana kamu di dunia)?”",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3814",
- "ayah": "26",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3814",
- "juz": "23",
- "latin": "Bal humul-yauma mustaslimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Bahkan, mereka pada hari itu menyerah (kepada putusan Allah).",
- "theme": "860"
- },
- {
- "arab": "وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3815",
- "ayah": "27",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3815",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling bertanya (berbantah-bantahan).",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3816",
- "ayah": "28",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3816",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālū innakum kuntum ta'tūnanā ‘anil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Pengikut) mereka berkata (kepada pemimpinnya), “Sesungguhnya kamulah yang dahulu selalu mendatangi kami dari arah kanan (untuk menghalangi kami dari kebajikan).”",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3817",
- "ayah": "29",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3817",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālū bal lam takūnū mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak,) bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3818",
- "ayah": "30",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3818",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā kāna lanā ‘alaikum min sulṭān(in), bal kuntum qauman ṭāgīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Sebenarnya,) kami sedikit pun tidak berkuasa terhadapmu (untuk menghalang-halangimu), bahkan kamulah kaum yang melampaui batas.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3819",
- "ayah": "31",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3819",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa ḥaqqa ‘alainā qaulu rabbinā, innā lażā'iqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, putusan (azab) Tuhan (akan) benar-benar menimpa kita. Pasti kita akan merasakan (azab itu).",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3820",
- "ayah": "32",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3820",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa agwainākum innā kunnā gāwīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Kami (mengakui) telah menyesatkan kamu. Sesungguhnya kami sendiri orang-orang yang sesat.”",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3821",
- "ayah": "33",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3821",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa innahum yauma'iżin fil-‘ażābi musytarikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3822",
- "ayah": "34",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3822",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā każālika naf‘alu bil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya demikianlah Kami memperlakukan orang-orang yang berbuat dosa.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3823",
- "ayah": "35",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3823",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahum kānū iżā qīla lahum lā ilāha illallāhu yastakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “Lā ilāha illallāh” (Tidak ada Tuhan yang wajib disembah selain Allah), mereka menyombongkan diri.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3824",
- "ayah": "36",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3824",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa yaqūlūna a'innā latārikū ālihatinā lisyā‘irim majnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3825",
- "ayah": "37",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3825",
- "juz": "23",
- "latin": "Bal jā'a bil-ḥaqqi wa ṣaddaqal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Padahal dia (Nabi Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan para rasul (sebelumnya).",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكُمْ لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3826",
- "ayah": "38",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3826",
- "juz": "23",
- "latin": "Innakum lażā'iqul-‘ażābil-alīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3827",
- "ayah": "39",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3827",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā tujzauna illā mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Kamu tidak diberi balasan, kecuali terhadap apa yang telah kamu kerjakan.",
- "theme": "861"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3828",
- "ayah": "40",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3828",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Akan tetapi, hamba-hamba Allah yang terpilih (karena keikhlasannya),",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3829",
- "ayah": "41",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3829",
- "juz": "23",
- "latin": "Ulā'ika lahum rizqum ma‘lūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3830",
- "ayah": "42",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3830",
- "juz": "23",
- "latin": "Fawākihu wa hum mukramūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(yaitu) buah-buahan. Mereka adalah orang-orang yang dimuliakan",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3831",
- "ayah": "43",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3831",
- "juz": "23",
- "latin": "Fī jannātin na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan.",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3832",
- "ayah": "44",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3832",
- "juz": "23",
- "latin": "‘Alā sururim mutaqābilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3833",
- "ayah": "45",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3833",
- "juz": "23",
- "latin": "Yuṭāfu ‘alaihim bika'sim mim ma‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi minuman) dari mata air (surga).",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3834",
- "ayah": "46",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3834",
- "juz": "23",
- "latin": "Baiḍā'a lażżatil lisy-syāribīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Warnanya) putih bersih dan lezat rasanya bagi orang-orang yang meminum(-nya).",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3835",
- "ayah": "47",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3835",
- "juz": "23",
- "latin": "Lā fīhā gauluw wa lā hum ‘anhā yunzafūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Tidak ada di dalamnya (unsur) yang membahayakan dan mereka tidak mabuk karenanya.",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3836",
- "ayah": "48",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3836",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ‘indahum qāṣirātuṭ-ṭarfi ‘īn(un).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah dan membatasi pandangannya (dari selain pasangan mereka).",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3837",
- "ayah": "49",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3837",
- "juz": "23",
- "latin": "Ka'annahum baiḍum maknūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "(Warna kulit) mereka seperti (warna) telur yang tersimpan dengan baik.",
- "theme": "862"
- },
- {
- "arab": "فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3838",
- "ayah": "50",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3838",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّيْ كَانَ لِيْ قَرِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3839",
- "ayah": "51",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3839",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla qā'ilum minhum innī kāna lī qarīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "447",
- "surah": "37",
- "text": "Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "يَّقُوْلُ اَءِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3840",
- "ayah": "52",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3840",
- "juz": "23",
- "latin": "Yaqūlu a'innaka laminal-muṣaddiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "yang berkata, ‘Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari Kebangkitan)?",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3841",
- "ayah": "53",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3841",
- "juz": "23",
- "latin": "A'iżā mitnā wa kunnā turāban a'innā lamadīnūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Apabila kami telah mati (lalu) menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar (akan dibangkitkan untuk) diberi balasan?’”",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3842",
- "ayah": "54",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3842",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla hal antum muṭṭali‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Dia berkata, “Maukah kamu menengok (temanku itu)?”",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3843",
- "ayah": "55",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3843",
- "juz": "23",
- "latin": "Faṭṭala‘a fa ra'āhu fī sawā'il-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, dia menengoknya. Lalu, dia melihat (teman)-nya itu di tengah-tengah (neraka) Jahim.",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3844",
- "ayah": "56",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3844",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla tallāhi in kitta laturdīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku.",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3845",
- "ayah": "57",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3845",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lau lā ni‘matu rabbī lakuntu minal-muḥḍarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku, pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3846",
- "ayah": "58",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3846",
- "juz": "23",
- "latin": "Afamā naḥnu bimayyitīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah kita tidak akan mati,",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3847",
- "ayah": "59",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3847",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā mautatunal-ūlā wa mā naḥnu bimu‘ażżabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia) dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3848",
- "ayah": "60",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3848",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna hāżā lahuwal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang agung.",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3849",
- "ayah": "61",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3849",
- "juz": "23",
- "latin": "Limiṡli hāżā falya‘malil-‘āmilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Untuk (kemenangan) seperti ini, hendaklah beramal (di dunia) orang-orang yang mampu beramal.",
- "theme": "863"
- },
- {
- "arab": "اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3850",
- "ayah": "62",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3850",
- "juz": "23",
- "latin": "Ażālika khairun nuzulan am syajaratuz-zaqqūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqum?",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3851",
- "ayah": "63",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3851",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā ja‘alnāhā fitnatal liẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Kami menjadikannya (pohon zaqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3852",
- "ayah": "64",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3852",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahā syajaratun takhruju fī aṣlil-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya itu adalah pohon yang keluar dari dasar (neraka) Jahim.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3853",
- "ayah": "65",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3853",
- "juz": "23",
- "latin": "°al‘uhā ka'annahū ru'ūsusy-syayāṭīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Mayangnya seperti kepala-kepala setan.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3854",
- "ayah": "66",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3854",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa innahum la'ākilūna minhā fa māli'ūna minhal-buṭūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu) dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqum).",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3855",
- "ayah": "67",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3855",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṡumma inna lahum ‘alaihā lasyaubam min ḥamīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "(Setelah makan buah zaqum,) sesungguhnya bagi mereka minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3856",
- "ayah": "68",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3856",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṡumma inna marji‘ahum la'ilal-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Kemudian, tempat kembali mereka pasti ke (neraka) Jahim.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3857",
- "ayah": "69",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3857",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahum alfau ābā'ahum ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3858",
- "ayah": "70",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3858",
- "juz": "23",
- "latin": "Fahum ‘alā āṡārihim yuhra‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.",
- "theme": "864"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3859",
- "ayah": "71",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3859",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad ḍalla qablahum akṡarul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sungguh, sebelum mereka (kaum Quraisy), benar-benar telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu.",
- "theme": "865"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3860",
- "ayah": "72",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3860",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad arsalnā fīhim munżirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.",
- "theme": "865"
- },
- {
- "arab": "فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3861",
- "ayah": "73",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3861",
- "juz": "23",
- "latin": "Fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-munżarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,",
- "theme": "865"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3862",
- "ayah": "74",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3862",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali hamba-hamba Allah yang terpilih (karena keikhlasannya).",
- "theme": "865"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3863",
- "ayah": "75",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3863",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad nādānā nūḥun falani‘mal-mujībūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Sungguh, Nuh benar-benar telah berdoa kepada Kami dan sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3864",
- "ayah": "76",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3864",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa najjaināhu wa ahlahū minal-karbil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "448",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبَاقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3865",
- "ayah": "77",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3865",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ja‘alnā żurriyyatahū humul-bāqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Kami menjadikan keturunannya orang-orang yang bertahan (di bumi).",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3866",
- "ayah": "78",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3866",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa taraknā ‘alaihi fil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Kami mengabadikan untuknya (pujian) pada orang-orang yang datang kemudian,",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3867",
- "ayah": "79",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3867",
- "juz": "23",
- "latin": "Salāmun ‘alā nūḥin fil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "“Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di semesta alam.”",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3868",
- "ayah": "80",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3868",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3869",
- "ayah": "81",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3869",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahū min ‘ibādinal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang mukmin.",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3870",
- "ayah": "82",
- "hizb": "45.5",
- "id": "3870",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṡumma agraqnal-ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Kemudian, Kami menenggelamkan yang lain.",
- "theme": "866"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3871",
- "ayah": "83",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3871",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna min syī‘atihī la'ibrāhīm(a).",
- "notes": "646) Maksudnya, keduanya mempunyai kesamaan dalam hal keimanan kepada Allah Swt. dan pokok-pokok ajaran agama.",
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).646)",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3872",
- "ayah": "84",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3872",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż jā'a rabbahū biqalbin salīm(in).",
- "notes": "647) Mengikhlaskan hatinya kepada Allah dengan sepenuhnya.",
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "(Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,647)",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3873",
- "ayah": "85",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3873",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż qāla li'abīhi wa qaumihī māżā ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apa yang kamu sembah itu?",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3874",
- "ayah": "86",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3874",
- "juz": "23",
- "latin": "A'ifkan ālihatan dūnallāhi turīdūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah?",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3875",
- "ayah": "87",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3875",
- "juz": "23",
- "latin": "Famā ẓannukum birabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3876",
- "ayah": "88",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3876",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa naẓara naẓratan fin-nujūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Lalu, dia (Ibrahim) memandang sekilas ke arah bintang-bintang,",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3877",
- "ayah": "89",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3877",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa qāla innī saqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "kemudian dia berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3878",
- "ayah": "90",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3878",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa tawallau ‘anhu mudbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka lalu berpaling darinya seraya meninggalkannya.",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3879",
- "ayah": "91",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3879",
- "juz": "23",
- "latin": "Farāga ilā ālihatihim faqāla alā ta'kulūn(a).",
- "notes": "648 ) Pertanyaan tersebut diajukan sebagai ejekan pada berhala-berhala yang diberi sajian makanan, tetapi tidak bisa memakannya.",
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Kemudian, dia langsung menuju ke berhala-berhala mereka (secara diam-diam), lalu berkata, “Mengapa kamu tidak makan?648)",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3880",
- "ayah": "92",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3880",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā lakum lā tanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Mengapa kamu tidak menjawab?”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3881",
- "ayah": "93",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3881",
- "juz": "23",
- "latin": "Farāga ‘alaihim ḍarbam bil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Dia lalu menghadap ke (berhala-berhala) itu sambil memukul dengan tangan kanan(-nya).",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3882",
- "ayah": "94",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3882",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa aqbalū ilaihi yaziffūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Kemudian, mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3883",
- "ayah": "95",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3883",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla ata‘budūna mā tanḥitūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3884",
- "ayah": "96",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3884",
- "juz": "23",
- "latin": "Wallāhu khalaqakum wa mā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Padahal Allahlah yang menciptakanmu dan apa yang kamu perbuat itu.”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3885",
- "ayah": "97",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3885",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālubnū lahū bun-yānan fa'alqūhu fil-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuk (membakar)-nya, lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3886",
- "ayah": "98",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3886",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa arādū bihī kaidan faja‘alnāhumul-asfalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka bermaksud memperdayainya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami menjadikan mereka orang-orang yang hina.",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3887",
- "ayah": "99",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3887",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa qāla innī żāhibun ilā rabbī sayahdīn(i).",
- "notes": "649) Nabi Ibrahim a.s. pergi ke suatu negeri agar dapat menyembah Allah dan berdakwah.",
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku akan pergi (menghadap) kepada Tuhanku.649) Dia akan memberiku petunjuk.”",
- "theme": "867"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3888",
- "ayah": "100",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3888",
- "juz": "23",
- "latin": "Rabbi hab lī minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "(Ibrahim berdoa,) “Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (keturunan) yang termasuk orang-orang saleh.”",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3889",
- "ayah": "101",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3889",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa basysyarnāhu bigulāmin ḥalīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, Kami memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak (Ismail) yang sangat santun.",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يٰبُنَيَّ اِنِّيْٓ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّيْٓ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰىۗ قَالَ يٰٓاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُۖ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3890",
- "ayah": "102",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3890",
- "juz": "23",
- "latin": "Falammā balaga ma‘ahus-sa‘ya qāla yā bunayya innī arā fil-manāmi annī ażbaḥuka fanẓur māżā tarā, qāla yā abatif‘al mā tu'mar(u), satajidunī in syā'allāhu minaṣ-ṣābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "449",
- "surah": "37",
- "text": "Ketika anak itu sampai pada (umur) ia sanggup bekerja bersamanya, ia (Ibrahim) berkata, “Wahai anakku, sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Pikirkanlah apa pendapatmu?” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku, lakukanlah apa yang diperintahkan (Allah) kepadamu! Insyaallah engkau akan mendapatiku termasuk orang-orang sabar.”",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3891",
- "ayah": "103",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3891",
- "juz": "23",
- "latin": "Falammā aslamā wa tallahū lil-jabīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Ketika keduanya telah berserah diri dan dia (Ibrahim) meletakkan pelipis anaknya di atas gundukan (untuk melaksanakan perintah Allah),",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3892",
- "ayah": "104",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3892",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa nādaināhu ay yā ibrāhīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami memanggil dia, “Wahai Ibrahim,",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْيَا ۚاِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3893",
- "ayah": "105",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3893",
- "juz": "23",
- "latin": "Qad ṣaddaqtar-ru'yā, innā każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰۤؤُا الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3894",
- "ayah": "106",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3894",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna hāżā lahuwal-balā'ul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3895",
- "ayah": "107",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3895",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa fadaināhu biżibḥin ‘aẓīm(in).",
- "notes": "650) Peristiwa itu menjadi dasar disyariatkannya penyembelihan hewan kurban pada hari raya Iduladha.",
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami menebusnya dengan seekor (hewan) sembelihan yang besar.650)",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3896",
- "ayah": "108",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3896",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa taraknā ‘alaihi fil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami mengabadikan untuknya (pujian) pada orang-orang yang datang kemudian,",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3897",
- "ayah": "109",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3897",
- "juz": "23",
- "latin": "Salāmun ‘alā ibrāhīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "“Salam sejahtera atas Ibrahim.”",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3898",
- "ayah": "110",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3898",
- "juz": "23",
- "latin": "Każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3899",
- "ayah": "111",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3899",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahū min ‘ibādinal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang mukmin.",
- "theme": "868"
- },
- {
- "arab": "وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3900",
- "ayah": "112",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3900",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa basysyarnāhu bi'isḥāqa nabiyyam minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah memberinya kabar gembira tentang (akan dilahirkannya) Ishaq, seorang nabi yang termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "869"
- },
- {
- "arab": "وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3901",
- "ayah": "113",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3901",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa bāraknā ‘alaihi wa ‘alā isḥāq(a), wa min żurriyyatihimā muḥsinuw wa ẓālimul linafsihī mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami melimpahkan keberkahan kepadanya dan Ishaq. Sebagian keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.",
- "theme": "869"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3902",
- "ayah": "114",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3902",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad manannā ‘alā mūsā wa hārūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah melimpahkan nikmat kepada Musa dan Harun.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3903",
- "ayah": "115",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3903",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa najjaināhumā wa qaumahumā minal-karbil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah menyelamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3904",
- "ayah": "116",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3904",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa naṣarnāhum fakānū humul-gālibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah menolong mereka sehingga mereka menjadi orang-orang yang menang.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3905",
- "ayah": "117",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3905",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ātaināhumal-kitābal-mustabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah menganugerahkan kepada keduanya Kitab yang sangat jelas (Taurat).",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3906",
- "ayah": "118",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3906",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa hadaināhumaṣ-ṣirāṭal-mustaqīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah membimbing keduanya ke jalan yang lurus.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3907",
- "ayah": "119",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3907",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa taraknā ‘alaihimā fil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Kami telah mengabadikan untuk keduanya (pujian) pada orang-orang yang datang kemudian,",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3908",
- "ayah": "120",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3908",
- "juz": "23",
- "latin": "Salāmun ‘alā mūsā wa hārūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "“Salam sejahtera atas Musa dan Harun.”",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3909",
- "ayah": "121",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3909",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3910",
- "ayah": "122",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3910",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahumā min ‘ibādinal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang mukmin.",
- "theme": "870"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3911",
- "ayah": "123",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3911",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna ilyāsa laminal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Ilyas benar-benar termasuk para rasul.",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3912",
- "ayah": "124",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3912",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż qāla liqaumihī alā tattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "(Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu tidak bertakwa?",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخٰلِقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3913",
- "ayah": "125",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3913",
- "juz": "23",
- "latin": "Atad‘ūna ba‘law wa tażarūna aḥsanal-khāliqīn(a).",
- "notes": "651) Ba‘l adalah nama salah satu berhala bangsa Fenisia yang hidup di wilayah yang saat ini menjadi negara Lebanon dan Suriah.",
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah kamu terus menyeru Ba‘l651) dan meninggalkan sebaik-baik pencipta,",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3914",
- "ayah": "126",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3914",
- "juz": "23",
- "latin": "Allāha rabbakum wa rabba ābā'ikumul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "450",
- "surah": "37",
- "text": "Allah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3915",
- "ayah": "127",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3915",
- "juz": "23",
- "latin": "Fakażżabūhu fa'innahum lamuḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka kemudian mendustakannya (Ilyas). Sesungguhnya mereka akan diseret (ke neraka),",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3916",
- "ayah": "128",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3916",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali hamba-hamba Allah yang terpilih (karena keikhlasannya).",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3917",
- "ayah": "129",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3917",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa taraknā ‘alaihi fil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Kami mengabadikan untuknya (pujian) pada orang-orang yang datang kemudian,",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3918",
- "ayah": "130",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3918",
- "juz": "23",
- "latin": "Salāmun ‘alā ilyāsīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "“Salam sejahtera atas Ilyas dan kaumnya.”",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3919",
- "ayah": "131",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3919",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3920",
- "ayah": "132",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3920",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahū min ‘ibādinal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang mukmin.",
- "theme": "871"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3921",
- "ayah": "133",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3921",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna lūṭal laminal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Lut benar-benar termasuk para rasul.",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3922",
- "ayah": "134",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3922",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż najjaināhu wa ahlahū ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya semua,",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3923",
- "ayah": "135",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3923",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ajūzan fil-gābirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali seorang perempuan tua (istrinya) yang termasuk golongan (orang-orang kafir) yang tertinggal.",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3924",
- "ayah": "136",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3924",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṡumma dammarnal-ākharīn(a).",
- "notes": "652) Yaitu mereka yang tetap tinggal di kota dan tidak ikut pergi bersama Nabi Lut a.s.",
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Kemudian, Kami binasakan yang lain.652)",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3925",
- "ayah": "137",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3925",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa innakum latamurrūna ‘alaihim muṣbiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya kamu (penduduk Makkah) benar-benar akan melintasi (bekas-bekas kehancuran) mereka pada waktu pagi",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3926",
- "ayah": "138",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3926",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa bil-lail(i), afalā ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "dan waktu malam. Mengapa kamu tidak mengerti?",
- "theme": "872"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3927",
- "ayah": "139",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3927",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna yūnusa laminal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya Yunus benar-benar termasuk para rasul.",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3928",
- "ayah": "140",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3928",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż abaqa ilal-fulkil-masyḥūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "(Ingatlah) ketika dia berlari ke kapal yang penuh muatan,",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3929",
- "ayah": "141",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3929",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa sāhama fakāna minal-mudḥaḍīn(a).",
- "notes": "653) Undian diadakan karena muatan kapal sangat penuh dan dikhawatirkan akan tenggelam jika penumpang tidak dikurangi. Orang yang namanya keluar dalam undian dinyatakan kalah dan akan dilempar ke laut. Nama Nabi Yunus a.s. keluar dalam undian tersebut sehingga dia dilemparkan ke laut.",
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "kemudian dia ikut diundi,653) maka dia termasuk orang-orang yang kalah (dalam undian).",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3930",
- "ayah": "142",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3930",
- "juz": "23",
- "latin": "Faltaqamahul-ḥūtu wa huwa mulīm(un).",
- "notes": "654) Disebut tercela karena dia lari meninggalkan kaumnya.",
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Dia kemudian ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela.654)",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَآ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3931",
- "ayah": "143",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3931",
- "juz": "23",
- "latin": "Falau lā annahū kāna minal-musabbiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Seandainya dia bukan golongan orang yang banyak bertasbih kepada Allah,",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "لَلَبِثَ فِيْ بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3932",
- "ayah": "144",
- "hizb": "45.75",
- "id": "3932",
- "juz": "23",
- "latin": "Lalabiṡa fī baṭnihī ilā yaumi yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "niscaya dia akan tetap tinggal di perutnya (ikan) sampai hari Kebangkitan.",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "۞ فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3933",
- "ayah": "145",
- "hizb": "46",
- "id": "3933",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa nabażnāhu bil-‘arā'i wa huwa saqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Kami kemudian melemparkannya (dari mulut ikan) ke daratan yang tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3934",
- "ayah": "146",
- "hizb": "46",
- "id": "3934",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ambatnā ‘alaihi syajaratam miy yaqṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Kami kemudian menumbuhkan tanaman sejenis labu untuknya.",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "وَاَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3935",
- "ayah": "147",
- "hizb": "46",
- "id": "3935",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa arsalnāhu ilā mi'ati alfin au yazīdūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Kami mengutusnya kepada seratus ribu (orang) atau lebih,",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3936",
- "ayah": "148",
- "hizb": "46",
- "id": "3936",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'āmanū famatta‘nāhum ilā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "lalu mereka beriman. Maka, Kami menganugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu tertentu.",
- "theme": "873"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3937",
- "ayah": "149",
- "hizb": "46",
- "id": "3937",
- "juz": "23",
- "latin": "Fastaftihim alirabbikal-banātu wa lahumul-banūn(a).",
- "notes": "655) Orang musyrik Makkah mengatakan bahwa malaikat adalah anak-anak perempuan Allah Swt., padahal mereka sendiri menganggap hina anak perempuan.",
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "(Wahai Nabi Muhammad), tanyalah mereka (orang-orang kafir Makkah), “Apakah untuk Tuhanmu anak-anak perempuan, sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki655)",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شٰهِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3938",
- "ayah": "150",
- "hizb": "46",
- "id": "3938",
- "juz": "23",
- "latin": "Am khalaqnal-malā'ikata ināṡaw wa hum syāhidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "atau Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan, sedangkan mereka menyaksikan(-nya)?”",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3939",
- "ayah": "151",
- "hizb": "46",
- "id": "3939",
- "juz": "23",
- "latin": "Alā innahum min ifkihim layaqūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Ingatlah, sesungguhnya mereka benar-benar mengatakan dengan kebohongan mereka,",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3940",
- "ayah": "152",
- "hizb": "46",
- "id": "3940",
- "juz": "23",
- "latin": "Waladallāh(u), wa innahum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "“Allah mempunyai anak.” Sesungguhnya mereka benar-benar pendusta.",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3941",
- "ayah": "153",
- "hizb": "46",
- "id": "3941",
- "juz": "23",
- "latin": "Aṣṭafal-banāti ‘alal-banīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "451",
- "surah": "37",
- "text": "Apakah Dia (Allah) lebih memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3942",
- "ayah": "154",
- "hizb": "46",
- "id": "3942",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā lakum, kaifa taḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Apa yang telah terjadi pada kamu? Bagaimana kamu menetapkan(-nya)?",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3943",
- "ayah": "155",
- "hizb": "46",
- "id": "3943",
- "juz": "23",
- "latin": "Afalā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3944",
- "ayah": "156",
- "hizb": "46",
- "id": "3944",
- "juz": "23",
- "latin": "Am lakum sulṭānum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Ataukah kamu mempunyai bukti yang jelas?",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "فَأْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3945",
- "ayah": "157",
- "hizb": "46",
- "id": "3945",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'tū bikitābikum in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "(Kalau begitu,) bawalah kitabmu jika kamu orang-orang yang benar.",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3946",
- "ayah": "158",
- "hizb": "46",
- "id": "3946",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ja‘alū bainahū wa bainal-jinnati nasabā(n), wa laqad ‘alimatil-jinnatu innahum lamuḥḍarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Mereka menjadikan (hubungan) nasab antara Dia dan jin. Sungguh, jin benar-benar telah mengetahui bahwa mereka (kaum musyrik) pasti akan diseret (ke neraka),",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3947",
- "ayah": "159",
- "hizb": "46",
- "id": "3947",
- "juz": "23",
- "latin": "Subḥānallāhi ‘ammā yaṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan,",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3948",
- "ayah": "160",
- "hizb": "46",
- "id": "3948",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali hamba-hamba Allah yang terpilih (karena keikhlasannya).",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3949",
- "ayah": "161",
- "hizb": "46",
- "id": "3949",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'innakum wa mā ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفٰتِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3950",
- "ayah": "162",
- "hizb": "46",
- "id": "3950",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā antum ‘alaihi bifātinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "tidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3951",
- "ayah": "163",
- "hizb": "46",
- "id": "3951",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā man huwa ṣālil-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "kecuali orang yang akan masuk ke (neraka) Jahim.",
- "theme": "874"
- },
- {
- "arab": "وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3952",
- "ayah": "164",
- "hizb": "46",
- "id": "3952",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā minnā illā lahū maqāmum ma‘lūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "(Malaikat berkata), “Tidak satu pun di antara kami, kecuali masing-masing mempunyai kedudukan tertentu.",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "وَّاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3953",
- "ayah": "165",
- "hizb": "46",
- "id": "3953",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa innā lanaḥnuṣ-ṣāffūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya kamilah yang selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3954",
- "ayah": "166",
- "hizb": "46",
- "id": "3954",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa innā lanaḥnul-musabbiḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya kamilah yang benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).”",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3955",
- "ayah": "167",
- "hizb": "46",
- "id": "3955",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa in kānū layaqūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya mereka (orang kafir Makkah) benar-benar berkata,",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3956",
- "ayah": "168",
- "hizb": "46",
- "id": "3956",
- "juz": "23",
- "latin": "Lau anna ‘indanā żikram minal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "“Seandainya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang terdahulu,",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3957",
- "ayah": "169",
- "hizb": "46",
- "id": "3957",
- "juz": "23",
- "latin": "Lakunnā ‘ibādallāhil-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "niscaya kami akan menjadi hamba-hamba Allah yang terpilih.",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "فَكَفَرُوْا بِهٖۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3958",
- "ayah": "170",
- "hizb": "46",
- "id": "3958",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa kafarū bih(ī), fasaufa ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Akan tetapi, ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur’an). Maka, kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).",
- "theme": "875"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3959",
- "ayah": "171",
- "hizb": "46",
- "id": "3959",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad sabaqat kalimatunā li‘ibādinal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Sungguh, janji Kami benar-benar telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3960",
- "ayah": "172",
- "hizb": "46",
- "id": "3960",
- "juz": "23",
- "latin": "Innahum lahumul-manṣūrūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Sesungguhnya merekalah yang pasti akan mendapat pertolongan,",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3961",
- "ayah": "173",
- "hizb": "46",
- "id": "3961",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna jundanā lahumul-gālibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3962",
- "ayah": "174",
- "hizb": "46",
- "id": "3962",
- "juz": "23",
- "latin": "Fatawalla ‘anhum ḥattā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, berpalinglah engkau (Nabi Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu!",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3963",
- "ayah": "175",
- "hizb": "46",
- "id": "3963",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa abṣirhum, fa saufa yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Lihatlah mereka! Maka, kelak mereka akan melihat (azab itu).",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3964",
- "ayah": "176",
- "hizb": "46",
- "id": "3964",
- "juz": "23",
- "latin": "Afabi‘ażābinā yasta‘jilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Maka, apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3965",
- "ayah": "177",
- "hizb": "46",
- "id": "3965",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa iżā nazala bisāḥatihim fa sā'a ṣabāḥul-munżarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Apabila turun (siksaan itu) di halaman mereka, sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3966",
- "ayah": "178",
- "hizb": "46",
- "id": "3966",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa tawalla ‘anhum ḥattā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Berpalinglah engkau (Nabi Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3967",
- "ayah": "179",
- "hizb": "46",
- "id": "3967",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa abṣir, fasaufa yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Lihatlah (mereka)! Maka, kelak mereka akan melihat (azab itu).",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3968",
- "ayah": "180",
- "hizb": "46",
- "id": "3968",
- "juz": "23",
- "latin": "Subḥāna rabbika rabbil-‘izzati ‘ammā yaṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Mahasuci Tuhanmu, Tuhan pemilik kemuliaan dari apa yang mereka sifatkan.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3969",
- "ayah": "181",
- "hizb": "46",
- "id": "3969",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa salāmun ‘alal-mursalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Selamat sejahtera bagi para rasul.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3970",
- "ayah": "182",
- "hizb": "46",
- "id": "3970",
- "juz": "23",
- "latin": "Wal-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "452",
- "surah": "37",
- "text": "Segala puji bagi Allah Tuhan semesta alam.",
- "theme": "876"
- },
- {
- "arab": "صۤ ۗوَالْقُرْاٰنِ ذِى الذِّكْرِۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3971",
- "ayah": "1",
- "hizb": "46",
- "id": "3971",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṣād, wal-qur'āni żiż-żikr(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Ṣād, demi Al-Qur’an yang mengandung peringatan.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3972",
- "ayah": "2",
- "hizb": "46",
- "id": "3972",
- "juz": "23",
- "latin": "Balil-lażīna kafarū fī ‘izzatiw wa syiqāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Akan tetapi, orang-orang yang kufur (berada) dalam kesombongan dan permusuhan.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَّلَاتَ حِيْنَ مَنَاصٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3973",
- "ayah": "3",
- "hizb": "46",
- "id": "3973",
- "juz": "23",
- "latin": "Kam ahlaknā min qablihim min qarnin fanādaw wa lāta ḥīna manāṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Betapa banyak generasi sebelum mereka yang telah Kami binasakan. Lalu, mereka meminta tolong (ketika datang azab), padahal (waktu itu) bukanlah saat untuk melepaskan diri.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "وَعَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ ۖوَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3974",
- "ayah": "4",
- "hizb": "46",
- "id": "3974",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ‘ajibū an jā'ahum munżirum minhum, wa qālal-kāfirūna hāżā sāḥirun każżāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka heran karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan (rasul) dari kalangan mereka. Orang-orang kafir berkata, “Orang ini adalah penyihir yang banyak berdusta.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "اَجَعَلَ الْاٰلِهَةَ اِلٰهًا وَّاحِدًا ۖاِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3975",
- "ayah": "5",
- "hizb": "46",
- "id": "3975",
- "juz": "23",
- "latin": "Aja‘alal-ālihata ilāhaw wāḥidā(n), inna hāżā lasyai'un ‘ujāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Apakah dia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan yang satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar sesuatu yang sangat mengherankan.”",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "وَانْطَلَقَ الْمَلَاُ مِنْهُمْ اَنِ امْشُوْا وَاصْبِرُوْا عَلٰٓى اٰلِهَتِكُمْ ۖاِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ يُّرَادُ ۖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3976",
- "ayah": "6",
- "hizb": "46",
- "id": "3976",
- "juz": "23",
- "latin": "Wanṭalaqal-mala'u minhum animsyū waṣbirū ‘alā ālihatikum, inna hāżā lasyai'uy yurād(u).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Lalu pergilah pemimpin-pemimpin mereka (seraya berkata), “Pergilah kamu dan tetaplah (menyembah) tuhan-tuhanmu. Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang dikehendaki.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "مَا سَمِعْنَا بِهٰذَا فِى الْمِلَّةِ الْاٰخِرَةِ ۖاِنْ هٰذَآ اِلَّا اخْتِلَاقٌۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3977",
- "ayah": "7",
- "hizb": "46",
- "id": "3977",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā sami‘nā bihāżā fil-millatil-ākhirah(ti), in hāżā illakhtilāq(un).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang terakhir. (Ajaran mengesakan Allah) ini tidak lain kecuali (dusta) yang dibuat-buat.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "اَؤُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْۢ بَيْنِنَا ۗبَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ مِّنْ ذِكْرِيْۚ بَلْ لَّمَّا يَذُوْقُوْا عَذَابِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3978",
- "ayah": "8",
- "hizb": "46",
- "id": "3978",
- "juz": "23",
- "latin": "A'unzila ‘alaihiż-żikru mim baininā, bal hum fī syakkim min żikrī, bal lammā yażūqū ‘ażāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Mengapa Al-Qur’an itu diturunkan kepada dia di antara kita?” Sebenarnya mereka dalam keraguan terhadap kitab-Ku. Akan tetapi, mereka (ragu karena) belum merasakan azab-Ku.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيْزِ الْوَهَّابِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3979",
- "ayah": "9",
- "hizb": "46",
- "id": "3979",
- "juz": "23",
- "latin": "Am ‘indahum khazā'inu raḥmati rabbikal-‘azīzil-wahhāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Atau, apakah mereka itu mempunyai perbendaharaan rahmat Tuhanmu Yang Mahaperkasa lagi Maha Pemberi?",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ مُّلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗفَلْيَرْتَقُوْا فِى الْاَسْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3980",
- "ayah": "10",
- "hizb": "46",
- "id": "3980",
- "juz": "23",
- "latin": "Am lahum mulkus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, falyartaqū fil-asbāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Atau, apakah mereka mempunyai kerajaan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya? (Jika ada,) biarlah mereka menaiki tangga-tangga (ke langit).",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "جُنْدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُوْمٌ مِّنَ الْاَحْزَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3981",
- "ayah": "11",
- "hizb": "46",
- "id": "3981",
- "juz": "23",
- "latin": "Jundum mā hunālika mahzūmum minal-aḥzāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Bala tentara yang berada di sana dari golongan yang bersekutu (untuk mengalahkan Rasul Kami) tentu akan dikalahkan.",
- "theme": "877"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3982",
- "ayah": "12",
- "hizb": "46",
- "id": "3982",
- "juz": "23",
- "latin": "Każżabat qablahum qaumu nūḥiw wa ‘āduw wa fir‘aunu żul-autād(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Sebelum mereka itu, kaum Nuh, ‘Ad, dan Fir‘aun yang mempunyai kekuatan besar (juga) telah mendustakan (para rasul).",
- "theme": "878"
- },
- {
- "arab": "وَثَمُوْدُ وَقَوْمُ لُوْطٍ وَّاَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ الْاَحْزَابُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3983",
- "ayah": "13",
- "hizb": "46",
- "id": "3983",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ṡamūdu wa qaumu lūṭiw wa aṣḥābul-aikah(ti), ulā'ikal-aḥzāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "(Begitu juga) Samud, kaum Lut, dan penduduk Aikah. Mereka itulah golongan yang bersekutu (menentang para rasul).",
- "theme": "878"
- },
- {
- "arab": "اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3984",
- "ayah": "14",
- "hizb": "46",
- "id": "3984",
- "juz": "23",
- "latin": "In kullun illā każżabar-rusula faḥaqqa ‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Masing-masing tidak lain, kecuali mendustakan para rasul. Maka, pantaslah mereka merasakan hukuman-Ku.",
- "theme": "878"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَنْظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3985",
- "ayah": "15",
- "hizb": "46",
- "id": "3985",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā yanẓuru hā'ulā'i illā ṣaiḥataw wāḥidatam mā lahā min fawāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka tidak menunggu selain satu teriakan (saja) yang tidak ada selanya.",
- "theme": "878"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3986",
- "ayah": "16",
- "hizb": "46",
- "id": "3986",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa qālū rabbanā ‘ajjil lanā qiṭṭanā qabla yaumil-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "453",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, segerakanlah untuk kami bagian (dari siksa) kami sebelum hari Perhitungan.”",
- "theme": "878"
- },
- {
- "arab": "اِصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِۚ اِنَّهٗٓ اَوَّابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3987",
- "ayah": "17",
- "hizb": "46",
- "id": "3987",
- "juz": "23",
- "latin": "Iṣbir ‘alā mā yaqūlūna ważkur ‘abdanā dāwūda żal-aid(i), innahū awwāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Bersabarlah atas apa yang mereka katakan dan ingatlah akan hamba Kami, Daud, yang mempunyai kekuatan. Sesungguhnya dia adalah orang yang selalu kembali (kepada Allah).",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهٗ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِشْرَاقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3988",
- "ayah": "18",
- "hizb": "46",
- "id": "3988",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā sakhkharnal-jibāla ma‘ahū yusabbiḥna bil-‘asyiyyi wal-isyrāq(i).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menundukkan gunung-gunung untuk bertasbih bersama dia (Daud) pada waktu petang dan pagi.",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "وَالطَّيْرَمَحْشُوْرَةً ۗ كُلٌّ لَّهٗٓ اَوَّابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3989",
- "ayah": "19",
- "hizb": "46",
- "id": "3989",
- "juz": "23",
- "latin": "Waṭ-ṭaira maḥsyūrah(tan), kullul lahū awwāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "(Kami menundukkan pula) burung-burung dalam keadaan berkumpul. Masing-masing sangat patuh kepadanya (Daud).",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "وَشَدَدْنَا مُلْكَهٗ وَاٰتَيْنٰهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3990",
- "ayah": "20",
- "hizb": "46",
- "id": "3990",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa syadadnā mulkahū wa ātaināhul-ḥikmata wa faṣlal-khiṭāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Kami menguatkan kerajaannya serta menganugerahkan hikmah (kenabian) kepadanya dan kemampuan dalam menyelesaikan perkara.",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "۞ وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُا الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3991",
- "ayah": "21",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3991",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa hal atāka naba'ul-khaṣm(i), iż tasawwarul-miḥrāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Apakah telah sampai kepadamu (Nabi Muhammad) berita orang-orang yang berselisih ketika mereka memanjat dinding mihrab?",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "اِذْ دَخَلُوْا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوْا لَا تَخَفْۚ خَصْمٰنِ بَغٰى بَعْضُنَا عَلٰى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَآ اِلٰى سَوَاۤءِ الصِّرَاطِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3992",
- "ayah": "22",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3992",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż dakhalū ‘alā dāwūda fafazi‘a minhum qālū lā takhaf, khaṣmāni bagā ba‘ḍunā ‘alā ba‘ḍin faḥkum bainanā bil-ḥaqqi wa lā tusyṭiṭ wahdinā ilā sawā'iṣ-ṣirāṭ(i).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Ketika mereka masuk menemui Daud, dia terkejut karena (kedatangan) mereka. Mereka berkata, “Janganlah takut! (Kami) berdua sedang berselisih. Sebagian kami berbuat aniaya kepada yang lain. Maka, berilah keputusan di antara kami dengan hak, janganlah menyimpang dari kebenaran, dan tunjukilah kami ke jalan yang lurus.”",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَآ اَخِيْ ۗ لَهٗ تِسْعٌ وَّتِسْعُوْنَ نَعْجَةً وَّلِيَ نَعْجَةٌ وَّاحِدَةٌ ۗفَقَالَ اَكْفِلْنِيْهَا وَعَزَّنِيْ فِى الْخِطَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3993",
- "ayah": "23",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3993",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna hāżā akhī, lahū tis‘uw wa tis‘ūna na‘jataw wa liya na‘jatuw wāḥidah(tun), faqāla aqfilnīhā wa ‘azzanī fil-khiṭāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "(Salah seorang berkata,) “Sesungguhnya ini saudaraku. Dia mempunyai sembilan puluh sembilan ekor kambing betina, sedangkan aku mempunyai seekor saja. Lalu, dia berkata, ‘Biarkan aku yang memeliharanya! Dia mengalahkanku dalam perdebatan.’”",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖۗ وَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْخُلَطَاۤءِ لَيَبْغِيْ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِيْلٌ مَّا هُمْۗ وَظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاكِعًا وَّاَنَابَ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3994",
- "ayah": "24",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3994",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla laqad ẓalamaka bisu'āli na‘jatika ilā ni‘ājih(ī), wa inna kaṡīram minal-khulaṭā'i layabgī ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍin illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa qalīlum mā hum, wa ẓanna dāwūdu annamā fatannāhu fastagfara rabbahū wa kharra rāki‘aw wa anāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Dia (Daud) berkata, “Sungguh, dia benar-benar telah berbuat zalim kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk (digabungkan) kepada kambing-kambingnya. Sesungguhnya banyak di antara orang-orang yang berserikat itu benar-benar saling merugikan satu sama lain, kecuali orang-orang yang beriman dan beramal saleh, dan sedikit sekali mereka itu.” Daud meyakini bahwa Kami hanya mengujinya. Maka, dia memohon ampunan kepada Tuhannya dan dia tersungkur jatuh serta bertobat.",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "فَغَفَرْنَا لَهٗ ذٰلِكَۗ وَاِنَّ لَهٗ عِنْدَنَا لَزُلْفٰى وَحُسْنَ مَاٰبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3995",
- "ayah": "25",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3995",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa gafarnā lahū żālik(a), wa inna lahū ‘indanā lazulfā wa ḥusna ma'āb(in).",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "Lalu, Kami mengampuni (kesalahannya) itu. Sesungguhnya dia mempunyai kedudukan yang benar-benar dekat di sisi Kami dan tempat kembali yang baik.",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلْنٰكَ خَلِيْفَةً فِى الْاَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ يَضِلُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۢبِمَا نَسُوْا يَوْمَ الْحِسَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3996",
- "ayah": "26",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3996",
- "juz": "23",
- "latin": "Yā dāwūdu innā ja‘alnāka khalīfatan fil-arḍi faḥkum bainan nāsi bil-ḥaqqi wa lā tattabi‘il-hawā fa yuḍillaka ‘an sabīlillāh(i), innal-lażīna yaḍillūna ‘an sabīlillāhi lahum ‘ażābun syadīdum bimā nasū yaumal-ḥisāb(i). ",
- "notes": null,
- "page": "454",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah berfirman,) “Wahai Daud, sesungguhnya Kami menjadikanmu khalifah (penguasa) di bumi. Maka, berilah keputusan (perkara) di antara manusia dengan hak dan janganlah mengikuti hawa nafsu karena akan menyesatkan engkau dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat dari jalan Allah akan mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari Perhitungan.”",
- "theme": "879"
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاۤءَ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۗذٰلِكَ ظَنُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنَ النَّارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3997",
- "ayah": "27",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3997",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa mā khalaqnas-samā'a wal-arḍa wa mā bainahumā bāṭilā(n), żālika ẓannul-lażīna kafarū, fawailul lil-lażīna kafarū minan-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Kami tidak menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya secara sia-sia. Itulah anggapan orang-orang yang kufur. Maka, celakalah orang-orang yang kufur karena (mereka akan masuk) neraka.",
- "theme": "880"
- },
- {
- "arab": "اَمْ نَجْعَلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَالْمُفْسِدِيْنَ فِى الْاَرْضِۖ اَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِيْنَ كَالْفُجَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3998",
- "ayah": "28",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3998",
- "juz": "23",
- "latin": "Am naj‘alul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti kal-mufsidīna fil-arḍ(i), am naj‘alul-muttaqīna kal-fujjār(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Apakah (pantas) Kami menjadikan orang-orang yang beriman dan beramal saleh sama dengan orang-orang yang berbuat kerusakan di bumi? Pantaskah Kami menjadikan orang-orang yang bertakwa sama dengan para pendurhaka?",
- "theme": "880"
- },
- {
- "arab": "كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ اِلَيْكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوْٓا اٰيٰتِهٖ وَلِيَتَذَكَّرَ اُولُوا الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/3999",
- "ayah": "29",
- "hizb": "46.25",
- "id": "3999",
- "juz": "23",
- "latin": "Kitābun anzalnāhu ilaika mubārakul liyaddabbarū āyātihī wa liyatażakkara ulul-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "(Al-Qur’an ini adalah) kitab yang Kami turunkan kepadamu (Nabi Muhammad) yang penuh berkah supaya mereka menghayati ayat-ayatnya dan orang-orang yang berakal sehat mendapat pelajaran.",
- "theme": "880"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لِدَاوٗدَ سُلَيْمٰنَۗ نِعْمَ الْعَبْدُ ۗاِنَّهٗٓ اَوَّابٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4000",
- "ayah": "30",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4000",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa wahabnā lidāwūda wa sulaimān(a), ni‘mal-‘abd(u), innahū awwāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Kami menganugerahkan kepada Daud (anak bernama) Sulaiman. Dia adalah sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia sangat taat (kepada Allah).",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "اِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصّٰفِنٰتُ الْجِيَادُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4001",
- "ayah": "31",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4001",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż ‘uriḍa ‘alaihi bil-‘asyiyyiṣ-ṣāfinātul-jiyād(u).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "(Ingatlah) ketika pada suatu petang dipertunjukkan kepadanya (kuda-kuda) yang jinak, (tetapi) sangat cepat larinya.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ اِنِّيْٓ اَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّيْۚ حَتّٰى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4002",
- "ayah": "32",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4002",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa qāla innī aḥbabtu ḥubbal-khairi ‘an żikri rabbī, ḥattā tawārat bil-ḥijāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Maka, dia berkata, “Sesungguhnya aku menyukai kesenangan terhadap yang baik (kuda) sehingga aku lalai mengingat Tuhanku sampai ia (matahari atau kuda itu) bersembunyi di balik tabir (hilang dari pandangan).",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "رُدُّوْهَا عَلَيَّ ۚفَطَفِقَ مَسْحًا ۢبِالسُّوْقِ وَالْاَعْنَاقِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4003",
- "ayah": "33",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4003",
- "juz": "23",
- "latin": "Ruddūhā ‘alayy(a), faṭafiqa masḥam bis-sūqi wal-a‘nāq(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Bawalah semua kuda itu kembali kepadaku.” Lalu, dia mengusap-usap kaki dan leher (kuda itu).",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمٰنَ وَاَلْقَيْنَا عَلٰى كُرْسِيِّهٖ جَسَدًا ثُمَّ اَنَابَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4004",
- "ayah": "34",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4004",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad fatannā sulaimāna wa alqainā ‘alā kursiyyihī jasadan ṡumma anāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menguji Sulaiman dan Kami menggeletakkan(-nya) di atas kursinya sebagai tubuh (yang lemah karena sakit), kemudian dia bertobat.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا لَّا يَنْۢبَغِيْ لِاَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِيْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4005",
- "ayah": "35",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4005",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla rabbigfir lī wa hab lī mulkal lā yambagī li'aḥadim mim ba‘dī, innaka antal-wahhāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Dia berkata, “Wahai Tuhanku, ampunilah aku dan anugerahkanlah kepadaku kerajaan yang tidak patut (dimiliki) oleh seorang pun sesudahku. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Pemberi.”",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيْحَ تَجْرِيْ بِاَمْرِهٖ رُخَاۤءً حَيْثُ اَصَابَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4006",
- "ayah": "36",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4006",
- "juz": "23",
- "latin": "Fasakhkharnā lahur-rīḥa tajrī bi'amrihī rukhā'an ḥaiṡu aṣāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Maka, Kami menundukkan kepadanya angin yang berhembus dengan baik menurut perintahnya ke mana saja yang ia kehendaki.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "وَالشَّيٰطِيْنَ كُلَّ بَنَّاۤءٍ وَّغَوَّاصٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4007",
- "ayah": "37",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4007",
- "juz": "23",
- "latin": "Wasy-syayāṭīna kulla bannā'iw wa gawwāṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "(Kami menundukkan pula kepadanya) setan-setan, semuanya ahli bangunan, dan penyelam.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "وَّاٰخَرِيْنَ مُقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4008",
- "ayah": "38",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4008",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ākharīna muqarranīna fil-aṣfād(i).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "(Begitu juga setan-setan) lain yang terikat dalam belenggu.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا عَطَاۤؤُنَا فَامْنُنْ اَوْ اَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4009",
- "ayah": "39",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4009",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā ‘aṭā'unā famnun au amsik bigairi ḥisāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Inilah anugerah Kami. Maka, berikanlah (kepada orang lain) atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) tanpa perhitungan.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لَهٗ عِنْدَنَا لَزُلْفٰى وَحُسْنَ مَاٰبٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4010",
- "ayah": "40",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4010",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna lahū ‘indanā lazulfā wa ḥusna ma'āb(in).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya dia mempunyai kedudukan yang dekat pada sisi Kami dan tempat kembali yang baik.",
- "theme": "881"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ عَبْدَنَآ اَيُّوْبَۘ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الشَّيْطٰنُ بِنُصْبٍ وَّعَذَابٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4011",
- "ayah": "41",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4011",
- "juz": "23",
- "latin": "Ważkur ‘abdanā ayyūb(a), iż nādā rabbahū annī massaniyasy-syaiṭānu binuṣbiw wa ‘ażāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "Ingatlah hamba Kami Ayyub ketika dia menyeru Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah diganggu setan dengan penderitaan dan siksaan (rasa sakit).”",
- "theme": "882"
- },
- {
- "arab": "اُرْكُضْ بِرِجْلِكَۚ هٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4012",
- "ayah": "42",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4012",
- "juz": "23",
- "latin": "Urkuḍ birijlik(a), hāżā mugtasalum bāriduw wa syarāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "455",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah berfirman,) “Entakkanlah kakimu (ke bumi)! Inilah air yang sejuk untuk mandi dan minum.”",
- "theme": "882"
- },
- {
- "arab": "وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اَهْلَهٗ وَمِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4013",
- "ayah": "43",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4013",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa wahabnā lahū ahlahū wa miṡlahum ma‘ahum raḥmatam minnā wa żikrā li'ulil-albāb(i).",
- "notes": "656) Nabi Ayyub a.s. menderita penyakit kulit beberapa waktu lamanya. Dia memohon kepada Allah Swt. untuk disembuhkan. Allah Swt. mengabulkan permohonan tersebut dan memerintahkannya untuk mengentakkan kaki ke tanah. Nabi Ayyub a.s. menaati perintah itu. Maka, keluarlah air dari bekas entakan kakinya. Dia mandi dan minum dari air itu. Dia pun sembuh dari penyakitnya dan dapat berkumpul kembali dengan keluarganya. Mereka kemudian berkembang biak dua kali lipat dari jumlah sebelumnya. Pada suatu ketika, Nabi Ayyub a.s. teringat akan sumpahnya untuk memukul istrinya apabila ia sembuh dari sakitnya lantaran sang istri pernah lalai mengurusnya ketika dia masih sakit. Namun, timbul rasa iba dan sayang kepada istrinya sehingga dia urung memenuhi sumpah tersebut. Maka, turunlah petunjuk Allah Swt. dalam ayat 44 bahwa dia dapat melaksanakan sumpahnya tanpa perlu menyakiti istrinya, yaitu dengan memukulnya dengan seikat rumput.",
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Kami anugerahkan (pula) kepadanya (Ayyub) keluarganya dan (Kami lipat gandakan) jumlah mereka sebagai rahmat dari Kami dan pelajaran bagi orang-orang yang berpikiran sehat.656)",
- "theme": "882"
- },
- {
- "arab": "وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِّهٖ وَلَا تَحْنَثْ ۗاِنَّا وَجَدْنٰهُ صَابِرًا ۗنِعْمَ الْعَبْدُ ۗاِنَّهٗٓ اَوَّابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4014",
- "ayah": "44",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4014",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa khuż biyadika ḍigṡan faḍrib bihī wa lā taḥnaṡ, innā wajadnāhu ṣābirā(n), ni‘mal-‘abd(u), innahū awwāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Ambillah dengan tanganmu seikat rumput, lalu pukullah (istrimu) dengannya dan janganlah engkau melanggar sumpah. Sesungguhnya Kami dapati dia (Ayyub) seorang yang sabar. Dialah sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia selalu kembali (kepada Allah dan sangat taat kepadanya).",
- "theme": "882"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ عِبٰدَنَآ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِى الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4015",
- "ayah": "45",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4015",
- "juz": "23",
- "latin": "Ważkur ‘ibādanā ibrāhīma wa isḥāqa wa ya‘qūba ulil-aidī wal-abṣār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Ingatlah hamba-hamba Kami: Ibrahim, Ishaq, dan Ya‘qub yang mempunyai kekuatan (dalam taat kepada Allah) dan penglihatan (mata hati yang jernih).",
- "theme": "883"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَخْلَصْنٰهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4016",
- "ayah": "46",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4016",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā akhlaṣnāhum bikhāliṣatin żikrad-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memberikan secara khusus kepada mereka anugerah yang besar, (yaitu selalu) mengingat negeri akhirat.",
- "theme": "883"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4017",
- "ayah": "47",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4017",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa innahum ‘indanā laminal-muṣṭafainal-akhyār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya mereka di sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang terbaik.",
- "theme": "883"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرْ اِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۗوَكُلٌّ مِّنَ الْاَخْيَارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4018",
- "ayah": "48",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4018",
- "juz": "23",
- "latin": "Ważkur ismā‘īla wal-yasa‘a wa żal-kifl(i), wa kullum minal-akhyār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Ingatlah Ismail, Ilyasa, dan Zulkifli. Semuanya termasuk orang-orang yang paling baik.",
- "theme": "883"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا ذِكْرٌ ۗوَاِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4019",
- "ayah": "49",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4019",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā żikr(un), wa inna lil-muttaqīna laḥusna ma'āb(in).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Ini adalah kehormatan (bagimu dan kaummu). Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa benar-benar (disediakan) tempat kembali yang baik.",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "جَنّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْاَبْوَابُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4020",
- "ayah": "50",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4020",
- "juz": "23",
- "latin": "Jannāti ‘adnim mufattaḥatal lahumul-abwāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "(Yaitu) surga ‘Adn yang pintu-pintunya terbuka bagi mereka.",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "مُتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍ وَّشَرَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4021",
- "ayah": "51",
- "hizb": "46.25",
- "id": "4021",
- "juz": "23",
- "latin": "Muttaki'īna fīhā yad‘ūna fīhā bifākihatin kaṡīratiw wa syarāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka bersandar di dalamnya (di atas dipan-dipan) sambil meminta buah-buahan dan minuman yang banyak (di surga itu).",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "۞ وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4022",
- "ayah": "52",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4022",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ‘indahum qāṣirātuṭ-ṭarfi atrāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Di samping mereka (ada bidadari-bidadari) yang pandangannya terbatas (hanya untuk pasangannya), lagi sebaya umurnya.",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4023",
- "ayah": "53",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4023",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā mā tū‘adūna liyaumil-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Inilah apa yang dijanjikan kepadamu pada hari Perhitungan.",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهٗ مِنْ نَّفَادٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4024",
- "ayah": "54",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4024",
- "juz": "23",
- "latin": "Ina hāżā larizqunā mā lahū min nafād(in).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezeki (dari) Kami yang tidak habis-habisnya.",
- "theme": "884"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا ۗوَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَشَرَّ مَاٰبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4025",
- "ayah": "55",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4025",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā, wa inna liṭ-ṭāgīna lasyarra ma'āb(in).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Inilah (kenikmatan bagi orang yang bertakwa). Sesungguhnya bagi orang-orang yang melampaui batas benar-benar (disediakan) tempat kembali yang buruk.",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4026",
- "ayah": "56",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4026",
- "juz": "23",
- "latin": "Jahannam(a), yaṣlaunahā, fabi'sal-mihād(u).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "(Yaitu neraka) Jahanam yang mereka akan masuk ke dalamnya. Itulah seburuk-buruk tempat tinggal.",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "هٰذَاۙ فَلْيَذُوْقُوْهُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4027",
- "ayah": "57",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4027",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā, falyażūqūhu ḥamīmuw wa gassāq(un).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Inilah (azab neraka). Biarlah mereka merasakannya. (Minuman mereka) air yang mendidih dan cairan nanah (yang menjijikkan).",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِهٖٓ اَزْوَاجٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4028",
- "ayah": "58",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4028",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa ākharu min syaklihī azwāj(un). ",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "(Selain itu, ada) berbagai macam (azab) lain yang serupa itu.",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْۚ لَا مَرْحَبًا ۢبِهِمْ ۗ اِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4029",
- "ayah": "59",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4029",
- "juz": "23",
- "latin": "Hāżā faujum muqtaḥimum ma‘akum, lā marḥabam bihim, innahum ṣālun-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Ini rombongan (pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desakan bersama kamu (ke neraka).” Tidak ada ucapan selamat datang bagi mereka karena sesungguhnya mereka akan masuk neraka.",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ لَا مَرْحَبًاۢ بِكُمْ ۗ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْهُ لَنَاۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4030",
- "ayah": "60",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4030",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālū bal antum lā marḥabam bikum, antum qaddamtumūhu lanā, fabi'sal-qarār(u).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka (para pengikutnya) menjawab, “Sebenarnya kamulah yang (lebih pantas) tidak menerima ucapan selamat datang karena kamulah yang menjerumuskan kami ke dalam azab. (Itulah) seburuk-buruk tempat menetap.”",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4031",
- "ayah": "61",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4031",
- "juz": "23",
- "latin": "Qālū rabbanā man qaddama lanā hāżā fazidhu ‘ażāban ḍi‘fan fin-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "456",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka berkata (lagi), “Wahai Tuhan kami, siapa yang menjerumuskan kami ke dalam (azab) ini, tambahkanlah kepadanya azab yang berlipat ganda di dalam neraka.”",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4032",
- "ayah": "62",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4032",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa qālū mā lanā lā narā rijālan kunnā na‘udduhum minal-asyrār(i).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Mereka (penghuni neraka) berkata, “Mengapa kami tidak melihat orang-orang yang (di dunia) selalu kami anggap sebagai orang-orang yang jahat (hina)?",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "اَتَّخَذْنٰهُمْ سِخْرِيًّا اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4033",
- "ayah": "63",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4033",
- "juz": "23",
- "latin": "Attakhażnāhum sikhriyyan am zāgat ‘anhumul-abṣār(u).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Apakah karena dahulu kami menjadikan mereka (bahan) olok-olokan ataukah karena penglihatan (kami) yang tidak melihat mereka?”",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ ذٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ اَهْلِ النَّارِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4034",
- "ayah": "64",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4034",
- "juz": "23",
- "latin": "Inna żālika laḥaqqun takhāṣumu ahlin-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya yang demikian itu benar-benar terjadi, (yaitu) pertengkaran di antara penghuni neraka.",
- "theme": "885"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مُنْذِرٌ ۖوَّمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4035",
- "ayah": "65",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4035",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul innamā ana munżir(un), wa mā min ilāhin illallāhul-wāḥidul-qahhār(u).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya seorang pemberi peringatan, tidak ada tuhan selain Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan,",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4036",
- "ayah": "66",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4036",
- "juz": "23",
- "latin": "Rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumal-‘azīzul-gaffār(u).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(yaitu,) Tuhan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, Yang Mahaperkasa lagi Maha Pengampun.”",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4037",
- "ayah": "67",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4037",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul huwa naba'un ‘aẓīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ia (Al-Qur’an) adalah berita besar.",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "اَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4038",
- "ayah": "68",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4038",
- "juz": "23",
- "latin": "Antum ‘anhu mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Kamu berpaling darinya.",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍۢ بِالْمَلَاِ الْاَعْلٰٓى اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4039",
- "ayah": "69",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4039",
- "juz": "23",
- "latin": "Mā kāna liya min ‘ilmim bil-mala'il-a‘lā iż yakhtaṣimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Aku tidak mempunyai pengetahuan sedikit pun tentang malaikat langit ketika mereka berbantah-bantahan.",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يُّوْحٰىٓ اِلَيَّ اِلَّآ اَنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4040",
- "ayah": "70",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4040",
- "juz": "23",
- "latin": "Iy yūḥā ilayya illā annamā ana nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Tidaklah diwahyukan kepadaku, kecuali aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata.”",
- "theme": "886"
- },
- {
- "arab": "اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ طِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4041",
- "ayah": "71",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4041",
- "juz": "23",
- "latin": "Iż qāla rabbuka lil-malā'ikati innī khāliqum basyaram min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat, “Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia dari tanah.",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4042",
- "ayah": "72",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4042",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa'iżā sawwaituhū wa nafakhtu fīhi mir rūḥī faqa‘ū lahū sājidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Apabila Aku telah menyempurnakan (penciptaan)-nya dan meniupkan roh (ciptaan)-Ku ke dalamnya, tunduklah kamu kepadanya dalam keadaan bersujud.”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4043",
- "ayah": "73",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4043",
- "juz": "23",
- "latin": "Fasajadal-malā'ikatu kulluhum ajma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Lalu, para malaikat itu bersujud semuanya bersama-sama,",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اِسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4044",
- "ayah": "74",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4044",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā iblīs(a), istakbara wa kāna minal-kafirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "kecuali Iblis. Ia menyombongkan diri dan termasuk golongan kafir.",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا مَنَعَكَ اَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۗ اَسْتَكْبَرْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4045",
- "ayah": "75",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4045",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla yā iblīsu mā mana‘aka an tasjuda limā khalaqtu biyadayy(a), astakbarta am kunta minal-‘ālīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah) berfirman, “Wahai Iblis, apakah yang menghalangimu untuk bersujud kepada yang telah Aku ciptakan dengan kedua tangan-Ku (kekuasaan-Ku)? Apakah kamu menyombongkan diri ataukah (memang) termasuk golongan yang (lebih) tinggi?”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4046",
- "ayah": "76",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4046",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla ana khairum minhu khalaqtanī min nāriw wa khalaqtahū min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Iblis) berkata, “Aku lebih baik darinya, karena Engkau menciptakanku dari api, sedangkan Engkau menciptakannya dari tanah.”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4047",
- "ayah": "77",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4047",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla fakhruj minhā fa'innaka rajīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah) berfirman, “Keluarlah darinya (surga) karena sesungguhnya kamu terkutuk.",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "وَّاِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِيْٓ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4048",
- "ayah": "78",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4048",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa inna ‘alaika la‘natī ilā yaumid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Sesungguhnya laknat-Ku tetap atasmu sampai hari Pembalasan.”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4049",
- "ayah": "79",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4049",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla rabbi fa'anẓirnī ilā yaumi yub‘aṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Iblis) berkata, “Wahai Tuhanku, tangguhkanlah (usia)-ku sampai hari mereka (manusia) dibangkitkan.”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4050",
- "ayah": "80",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4050",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla fa'innaka minal-munẓarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah) berfirman, “Sesungguhnya kamu termasuk golongan yang ditangguhkan",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4051",
- "ayah": "81",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4051",
- "juz": "23",
- "latin": "Ilā yaumil-waqtil-ma‘lūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "sampai hari yang telah ditentukan waktunya (kiamat).”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4052",
- "ayah": "82",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4052",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla fabi‘izzatika la'ugwiyannahum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "(Iblis) berkata, “Demi kemuliaan-Mu, pasti aku akan menyesatkan mereka semuanya.",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4053",
- "ayah": "83",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4053",
- "juz": "23",
- "latin": "Illā ‘ibādaka minhumul-mukhlaṣīn(a).",
- "notes": "657) Arti ungkapan hamba yang terpilih adalah orang-orang yang telah diberi taufik untuk menaati segala petunjuk dan perintah Allah Swt.",
- "page": "457",
- "surah": "38",
- "text": "Kecuali, hamba-hamba-Mu yang terpilih (karena keikhlasannya) di antara mereka.”657)",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قَالَ فَالْحَقُّۖ وَالْحَقَّ اَقُوْلُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4054",
- "ayah": "84",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4054",
- "juz": "23",
- "latin": "Qāla fal-ḥaqq(u), wal-ḥaqqa aqūl(u).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "38",
- "text": "(Allah) berfirman, “Maka, yang benar (adalah sumpah-Ku) dan hanya kebenaran itulah yang Aku katakan.",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ اَجْمَعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4055",
- "ayah": "85",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4055",
- "juz": "23",
- "latin": "La'amla'anna jahannama minka wa mimman tabi‘aka minhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "38",
- "text": "Aku pasti akan memenuhi (neraka) Jahanam denganmu dan orang yang mengikutimu di antara mereka semuanya.”",
- "theme": "887"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ وَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُتَكَلِّفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4056",
- "ayah": "86",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4056",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul mā as'alukum ‘alaihi min ajriw wa mā ana minal-mutakallifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "38",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak meminta imbalan sedikit pun kepadamu atasnya (dakwahku) dan aku bukanlah termasuk orang-orang yang mengada-ada.",
- "theme": "888"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4057",
- "ayah": "87",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4057",
- "juz": "23",
- "latin": "In huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "38",
- "text": "(Al-Qur’an) ini tidak lain, kecuali (sebagai) peringatan bagi semesta alam.",
- "theme": "888"
- },
- {
- "arab": "وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4058",
- "ayah": "88",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4058",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lata‘lamunna naba'ahū ba‘da ḥīn(in).",
- "notes": "658) Kebenaran berita-berita Al-Qur’an itu ada yang terlaksana di dunia dan ada pula yang terlaksana di akhirat. Yang terlaksana di dunia misalnya adalah janji Allah Swt. kepada orang mukmin untuk menang dalam peperangan melawan orang musyrik, sedangkan yang terlaksana di akhirat adalah seperti kebenaran janji Allah Swt. tentang balasan atau perhitungan yang akan dilakukan terhadap manusia.",
- "page": "458",
- "surah": "38",
- "text": "Sungguh, kamu akan mengetahui (kebenaran) beritanya (Al-Qur’an) setelah beberapa waktu lagi.”658)",
- "theme": "888"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4059",
- "ayah": "1",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4059",
- "juz": "23",
- "latin": "Tanzīlul-kitābi minallāhil-‘azīzil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "39",
- "text": "Diturunkannya Kitab (Al-Qur’an) ini (berasal) dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "889"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4060",
- "ayah": "2",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4060",
- "juz": "23",
- "latin": "Innā anzalnā ilaikal-kitāba bil-ḥaqqi fa‘budillāha mukhliṣal lahud-dīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "39",
- "text": "Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) dengan hak. Maka, sembahlah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya.",
- "theme": "889"
- },
- {
- "arab": "اَلَا لِلّٰهِ الدِّيْنُ الْخَالِصُ ۗوَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۘ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۗ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِيْ مَا هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ ەۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ هُوَ كٰذِبٌ كَفَّارٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4061",
- "ayah": "3",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4061",
- "juz": "23",
- "latin": "Alā lillāhid-dīnul-khāliṣ(u), wal-lażīnattakhażū min dūnihī auliyā'(a), mā na‘buduhum illā liyuqarribūnā ilallāhi zulfā, innallāha yaḥkumu bainahum fī mā hum fīhi yakhtalifūn(a), innallāha lā yahdī man huwa kāżibun kaffār(un).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "39",
- "text": "Ketahuilah, hanya untuk Allah agama yang bersih (dari syirik). Orang-orang yang mengambil pelindung selain Dia (berkata,) “Kami tidak menyembah mereka, kecuali (berharap) agar mereka mendekatkan kami kepada Allah dengan sedekat-dekatnya.” Sesungguhnya Allah akan memberi putusan di antara mereka tentang apa yang mereka perselisihkan. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada pendusta lagi sangat ingkar.",
- "theme": "889"
- },
- {
- "arab": "لَوْ اَرَادَ اللّٰهُ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفٰى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۙ سُبْحٰنَهٗ ۗهُوَ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4062",
- "ayah": "4",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4062",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa lau arādallāhu ay yattakhiża waladal laṣṭafā mimmā yakhluqu mā yasyā'(u), subḥānah(ū), huwallāhul-wāḥidul-qahhār(u).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "39",
- "text": "Seandainya Allah hendak mengambil (makhluk-Nya sebagai) anak, pasti akan memilih yang Dia kehendaki dari apa yang Dia ciptakan. Mahasuci Dia. Dialah Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan.",
- "theme": "889"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۚ يُكَوِّرُ الَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اَلَا هُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4063",
- "ayah": "5",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4063",
- "juz": "23",
- "latin": "Khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq(i), yukawwirul-laila ‘alan-nahāri wa yukawwirun nahāra ‘alal-laili wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar(a), kulluy yajrī li'ajalim musammā(n), alā huwal-‘azīzul-gaffār(u).",
- "notes": null,
- "page": "458",
- "surah": "39",
- "text": "Dia (Allah) menciptakan langit dan bumi dengan hak (yang benar). Dia menutupkan malam atas siang, menutupkan siang atas malam, serta menundukkan matahari dan bulan. Masing-masing beredar menurut waktu yang ditentukan. Ketahuilah, Dialah Yang Mahaperkasa lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "890"
- },
- {
- "arab": "خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ الْاَنْعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍ ۗ يَخْلُقُكُمْ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنْۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِيْ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4064",
- "ayah": "6",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4064",
- "juz": "23",
- "latin": "Khalaqakum min nafsiw wāḥidatin ṡumma ja‘ala minhā zaujahā wa anzala lakum minal-an‘āmi ṡamāniyata azwāj(in), yakhluqukum fī buṭūni ummahātikum khalqam mim ba‘di khalqin fī ẓulumātin ṡalāṡ(in), żālikumullāhu rabbukum lahul-mulk(u), lā ilāha illā huw(a), fa'annā tuṣrafūn(a).",
- "notes": "659) Ungkapan tiga kegelapan pada ayat ini berarti kegelapan dalam perut, kegelapan dalam rahim, dan kegelapan dalam selaput yang menutup anak dalam rahim.",
- "page": "459",
- "surah": "39",
- "text": "Dia menciptakanmu dari jiwa yang satu (Adam), kemudian darinya Dia menjadikan pasangannya dan Dia menurunkan delapan pasang hewan ternak untukmu. Dia menciptakanmu dalam perut ibumu kejadian demi kejadian dalam tiga kegelapan.659) Yang (berbuat) demikian itu adalah Allah, Tuhanmu, Pemilik kerajaan. Tidak ada tuhan selain Dia. Mengapa kamu dapat berpaling (dari kebenaran)?",
- "theme": "890"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۗوَلَا يَرْضٰى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَۚ وَاِنْ تَشْكُرُوْا يَرْضَهُ لَكُمْۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۗ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4065",
- "ayah": "7",
- "hizb": "46.5",
- "id": "4065",
- "juz": "23",
- "latin": "In takfurū fa'innallāha ganiyyun ‘ankum, wa lā yarḍā li‘ibādihil-kufr(a), wa in tasykurū yarḍahu lakum, wa lā taziru wāziratuw wizra ukhrā, ṡumma ilā rabbikum marji‘ukum fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "459",
- "surah": "39",
- "text": "Jika kamu kufur, sesungguhnya Allah tidak memerlukanmu. Dia pun tidak meridai kekufuran hamba-hamba-Nya. Jika kamu bersyukur, Dia meridai kesyukuranmu itu. Seseorang yang berdosa tidak memikul dosa orang lain. Kemudian, kepada Tuhanmulah kembalimu, lalu Dia beritakan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan di dalam dada.",
- "theme": "891"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيْبًا اِلَيْهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُوْٓا اِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِّيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۗ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيْلًا ۖاِنَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4066",
- "ayah": "8",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4066",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa iżā massal-insāna ḍurrun da‘ā rabbahū munīban ilaihi ṡumma iżā khawwalahū ni‘matan minhu nasiya mā kāna yad‘ū ilaihi min qablu wa ja‘ala lilllāhi andādal liyuḍilla ‘an sabīlih(ī), qul tamatta‘ bikufrika qalīlā(n), innaka min aṣḥābin-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "459",
- "surah": "39",
- "text": "Apabila ditimpa bencana, manusia memohon (pertolongan) kepada Tuhannya dengan kembali (taat) kepada-Nya. Akan tetapi, apabila Dia memberikan nikmat kepadanya, dia lupa terhadap apa yang pernah dia mohonkan kepada Allah sebelum itu dan dia menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah untuk menyesatkan (manusia) dari jalan-Nya. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bersenang-senanglah dengan kekufuranmu untuk sementara waktu! Sesungguhnya kamu termasuk penghuni neraka.”",
- "theme": "891"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ اٰنَاۤءَ الَّيْلِ سَاجِدًا وَّقَاۤىِٕمًا يَّحْذَرُ الْاٰخِرَةَ وَيَرْجُوْا رَحْمَةَ رَبِّهٖۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الَّذِيْنَ يَعْلَمُوْنَ وَالَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4067",
- "ayah": "9",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4067",
- "juz": "23",
- "latin": "Amman huwa qānitun ānā'al-laili sājidaw wa qā'imay yaḥżarul-ākhirata wa yarjū raḥmata rabbih(ī), qul hal yastawil-lażīna ya‘lamūna wal-lażīna lā ya‘lamūn(a), innamā yatażakkaru ulul-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "459",
- "surah": "39",
- "text": "(Apakah orang musyrik yang lebih beruntung) ataukah orang yang beribadah pada waktu malam dalam keadaan bersujud, berdiri, takut pada (azab) akhirat, dan mengharapkan rahmat Tuhannya? Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah sama orang-orang yang mengetahui (hak-hak Allah) dengan orang-orang yang tidak mengetahui (hak-hak Allah)?” Sesungguhnya hanya ululalbab (orang yang berakal sehat) yang dapat menerima pelajaran.",
- "theme": "891"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰعِبَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوْا رَبَّكُمْ ۗلِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗوَاَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ۗاِنَّمَا يُوَفَّى الصّٰبِرُوْنَ اَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4068",
- "ayah": "10",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4068",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul yā ‘ibādil-lażīna āmanuttaqū rabbakum, lil-lażīna aḥsanū fī hāżihid-dun-yā ḥasanah(tun), wa arḍullāhi wāsi‘ah(tun), innamā yuwaffaṣ-ṣābirūna ajrahum bigairi ḥisāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "459",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai hamba-hamba-Ku yang beriman, bertakwalah kepada Tuhanmu.” Orang-orang yang berbuat baik di dunia ini akan memperoleh kebaikan. Bumi Allah itu luas. Sesungguhnya hanya orang-orang yang bersabarlah yang disempurnakan pahalanya tanpa perhitungan.",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْٓ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4069",
- "ayah": "11",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4069",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul innī umirtu an a‘budallāha mukhliṣal lahud-dīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya aku diperintahkan untuk menyembah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya.",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "وَاُمِرْتُ لِاَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4070",
- "ayah": "12",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4070",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa umirtu li'an akūna awwalal-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Aku diperintahkan untuk menjadi orang pertama (dari umatnya) yang berserah diri (kepada Allah).”",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4071",
- "ayah": "13",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4071",
- "juz": "23",
- "latin": "Qul innī akhāfu in ‘aṣaitu rabbī ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya aku takut azab pada hari yang besar (kiamat) jika aku durhaka kepada Tuhanku.”",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهٗ دِيْنِيْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4072",
- "ayah": "14",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4072",
- "juz": "23",
- "latin": "Qulillāha a‘budu mukhliṣal lahū dīnī.",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah, “Hanya Allah yang aku sembah dengan mengikhlaskan ketaatanku kepada-Nya.”",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "فَاعْبُدُوْا مَا شِئْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖۗ قُلْ اِنَّ الْخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4073",
- "ayah": "15",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4073",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa‘budū mā syi'tum min dūnih(ī), qul innal-khāsirīnal-lażīna khasirū anfusahum wa ahlīhim yaumal-qiyāmah(ti), alā żālika huwal-khusrānul-mubīn(u).",
- "notes": "660) Perintah ini bukanlah dalam arti yang sebenarnya, tetapi pernyataan kemurkaan Allah Swt. terhadap kaum musyrik yang selalu ingkar, meskipun berulang kali diajak bertauhid.",
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Maka, sembahlah sesukamu selain Dia (wahai orang-orang musyrik!)660) Katakanlah, “Sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang yang merugikan diri sendiri dan keluarganya pada hari Kiamat.” Ingatlah, yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ مِّنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۗذٰلِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِهٖ عِبَادَهٗ ۗيٰعِبَادِ فَاتَّقُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4074",
- "ayah": "16",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4074",
- "juz": "23",
- "latin": "Lahum min fauqihim ẓulalum minan-nāri wa min taḥtihim ẓulal(un), żālika yukhawwifullāhu bihī ‘ibādah(ū), yā ‘ibādi fattaqūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Di atas mereka ada lapisan-lapisan dari api dan di bawah mereka pun ada lapisan-lapisan pula. Demikianlah Allah membuat takut hamba-hamba-Nya dengan (azab) itu. “Wahai hamba-hamba-Ku, bertakwalah kepada-Ku!”",
- "theme": "892"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوْتَ اَنْ يَّعْبُدُوْهَا وَاَنَابُوْٓا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰىۚ فَبَشِّرْ عِبَادِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4075",
- "ayah": "17",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4075",
- "juz": "23",
- "latin": "Wal-lażīnajtanabuṭ-ṭāgūta ay ya‘budūhā wa anābū ilallāhi lahumul-busyrā, fabasysyir ‘ibād(i).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Orang-orang yang menjauhi tagut, (yaitu) tidak menyembahnya dan kembali (bertobat) kepada Allah, bagi mereka berita gembira. Maka, sampaikanlah kabar gembira itu kepada hamba-hamba-Ku.",
- "theme": "893"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يَسْتَمِعُوْنَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُوْنَ اَحْسَنَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ هَدٰىهُمُ اللّٰهُ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمْ اُولُوا الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4076",
- "ayah": "18",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4076",
- "juz": "23",
- "latin": "Allażīna yastami‘ūnal-qaula fa yattabi‘ūna aḥsanah(ū), ulā'ikal-lażīna hadāhumullāhu wa ulā'ika hum ulul-albāb(i).",
- "notes": "661) Mereka mendengarkan ajaran-ajaran Al-Qur’an dan ajaran yang lain, lalu mengikuti ajaran-ajaran Al-Qur’an karena meyakininya sebagai yang terbaik.",
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "(Yaitu) mereka yang mendengarkan perkataan lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya.661) Mereka itulah orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah dan mereka itulah ululalbab (orang-orang yang mempunyai akal sehat).",
- "theme": "893"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِۗ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِى النَّارِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4077",
- "ayah": "19",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4077",
- "juz": "23",
- "latin": "Afaman ḥaqqa ‘alaihi kalimatul-‘ażāb(i), afa'anta tunqiżu man fin-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Maka, apakah (engkau, Nabi Muhammad, hendak mengubah nasib) orang-orang yang telah dipastikan mendapat azab? Apakah engkau akan menyelamatkan orang yang berada di dalam neraka?",
- "theme": "893"
- },
- {
- "arab": "لٰكِنِ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ ۙتَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ وَعْدَ اللّٰهِ ۗ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ الْمِيْعَادَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4078",
- "ayah": "20",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4078",
- "juz": "23",
- "latin": "Lākinil-lażīnattaqau rabbahum lahum gurafum min fauqihā gurafum mabniyyah(tun), tajrī min taḥtihal-anhār(u), wa‘dallāh(i), lā yukhlifullāhul-mī‘ād(a).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Akan tetapi, orang-orang yang bertakwa kepada Tuhannya bagi mereka kamar-kamar (di surga), di atasnya terdapat kamar-kamar yang dibangun (bertingkat-tingkat), dan mengalir di bawahnya sungai-sungai. (Itulah) janji Allah. Allah tidak akan mengingkari janji.",
- "theme": "893"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَلَكَهٗ يَنَابِيْعَ فِى الْاَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهٖ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهٗ حُطَامًا ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4079",
- "ayah": "21",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4079",
- "juz": "23",
- "latin": "Alam tara annallāha anzala minas-samā'i mā'an fasalakahū yanābī‘a fil-arḍi ṡumma yaj‘aluhū ḥuṭāmā(n), ina fī żālika lażikrā li'ulil-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "460",
- "surah": "39",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Allah menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia mengalirkannya menjadi sumber-sumber air di bumi. Kemudian, dengan air itu Dia tumbuhkan tanam-tanaman yang bermacam-macam warnanya, kemudian ia menjadi kering, engkau melihatnya kekuning-kuningan, kemudian Dia menjadikannya hancur berderai. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi ululalbab.",
- "theme": "894"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهٗ لِلْاِسْلَامِ فَهُوَ عَلٰى نُوْرٍ مِّنْ رَّبِّهٖ ۗفَوَيْلٌ لِّلْقٰسِيَةِ قُلُوْبُهُمْ مِّنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4080",
- "ayah": "22",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4080",
- "juz": "23",
- "latin": "Afaman syaraḥallāhu ṣadrahū lil-islāmi fahuwa ‘alā nūrim mir rabbih(ī), fawailul lil-qāsiyati qulūbuhum min żikrillāh(i), ulā'ika fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Maka, apakah orang yang Allah bukakan hatinya untuk (menerima) agama Islam, lalu mendapat cahaya dari Tuhannya (sama dengan orang yang hatinya membatu)? Maka, celakalah mereka yang hatinya membatu dari mengingat Allah. Mereka itu dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": "895"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ نَزَّلَ اَحْسَنَ الْحَدِيْثِ كِتٰبًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَۙ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُوْدُ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ۚ ثُمَّ تَلِيْنُ جُلُوْدُهُمْ وَقُلُوْبُهُمْ اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4081",
- "ayah": "23",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4081",
- "juz": "23",
- "latin": "Allāhu nazzala aḥsanal-ḥadīṡi kitābam mutasyābiham maṡāniy(a), taqsya‘irru minhu julūdul-lażīna yakhsyauna rabbahum, ṡumma talīnu julūduhum wa qulūbuhum ilā żikrillāh(i), żālika hudallāhi yahdī bihī may yasyā'(u), wa may yuḍlilillāhu famā lahū min hād(in).",
- "notes": "662) Hukum-hukum, pelajaran, dan kisah-kisah itu diulang-ulang dalam Al-Qur’an agar lebih berpengaruh dan lebih meresap dalam hati. Menurut sebagian mufasir yang lain, maksud kalimat ini adalah bahwa ayat-ayat Al-Qur’an itu dibaca berulang-ulang.",
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Allah telah menurunkan perkataan yang terbaik, (yaitu) Kitab (Al-Qur’an) yang serupa (ayat-ayatnya) lagi berulang-ulang.662) Oleh karena itu, kulit orang yang takut kepada Tuhannya gemetar. Kemudian, kulit dan hati mereka menjadi lunak ketika mengingat Allah. Itulah petunjuk Allah yang dengannya Dia memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. Siapa yang dibiarkan sesat oleh Allah tidak ada yang dapat memberi petunjuk.",
- "theme": "895"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ يَّتَّقِيْ بِوَجْهِهٖ سُوْۤءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗوَقِيْلَ لِلظّٰلِمِيْنَ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4082",
- "ayah": "24",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4082",
- "juz": "23",
- "latin": "Afamay yattaqī biwajhihī sū'al-‘ażābi yaumal-qiyāmah(ti), wa qīla liẓ-ẓālimīna żūqū mā kuntum taksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Apakah orang yang menghindari azab yang buruk dengan wajahnya pada hari Kiamat (sama dengan orang mukmin yang tidak kena azab)? Dikatakan kepada orang-orang yang zalim, “Rasakanlah balasan apa yang telah kamu kerjakan.”",
- "theme": "895"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4083",
- "ayah": "25",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4083",
- "juz": "23",
- "latin": "Każżabal-lażīna min qablihim fa'atāhumul-‘ażābu mi ḥaiṡu lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasul), datanglah azab kepada mereka dari arah yang tidak mereka sadari.",
- "theme": "895"
- },
- {
- "arab": "فَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الْخِزْيَ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4084",
- "ayah": "26",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4084",
- "juz": "23",
- "latin": "Fa ażāqahumullāhul-khizya fil-ḥayātid-dun-yā, wa la‘ażābul-ākhirati akbar(u), lau kānū ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Maka, Allah menimpakan kepada mereka kehinaan dalam kehidupan dunia. Sungguh, azab akhirat lebih besar kalau mereka mengetahui(-nya).",
- "theme": "895"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4085",
- "ayah": "27",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4085",
- "juz": "23",
- "latin": "Wa laqad ḍarabnā lin-nāsi fī hāżal-qur'āni min kulli maṡalil la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah membuatkan dalam Al-Qur’an ini segala macam perumpamaan bagi manusia agar mereka mendapat pelajaran.",
- "theme": "896"
- },
- {
- "arab": "قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِيْ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4086",
- "ayah": "28",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4086",
- "juz": "23",
- "latin": "Qur'ānan ‘arabiyyan gaira żī ‘iwajil la‘allahum yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "(Yaitu) Al-Qur’an dalam bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan (di dalamnya) agar mereka bertakwa.",
- "theme": "896"
- },
- {
- "arab": "ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيْهِ شُرَكَاۤءُ مُتَشٰكِسُوْنَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيٰنِ مَثَلًا ۗ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4087",
- "ayah": "29",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4087",
- "juz": "23",
- "latin": "Ḍaraballāhu maṡalar rajulan fīhi syurakā'u mutasyākisūna wa rajulan salamal lirajulin hal yastawiyāni maṡalā(n), al-ḥamdu lillāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Allah membuat perumpamaan, (yaitu) seorang laki-laki (hamba sahaya) yang dimiliki oleh beberapa orang yang berserikat, (tetapi) dalam perselisihan dan seorang (hamba sahaya) yang menjadi milik penuh seorang (saja). Apakah keduanya sama keadaannya? Segala puji bagi Allah, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui(-nya).",
- "theme": "896"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ مَيِّتٌ وَّاِنَّهُمْ مَّيِّتُوْنَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4088",
- "ayah": "30",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4088",
- "juz": "23",
- "latin": "Innaka mayyituw wa innahum mayyitūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad akan) mati dan sesungguhnya mereka pun (akan) mati.",
- "theme": "896"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُوْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4089",
- "ayah": "31",
- "hizb": "46.75",
- "id": "4089",
- "juz": "23",
- "latin": "Ṡumma innakum yaumal-qiyāmati ‘inda rabbikum takhtaṣimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "461",
- "surah": "39",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian pada hari Kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu.",
- "theme": "896"
- },
- {
- "arab": "۞ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ اِذْ جَاۤءَهٗۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4090",
- "ayah": "32",
- "hizb": "47",
- "id": "4090",
- "juz": "24",
- "latin": "Faman aẓlamu mimman każaba ‘alallāhi wa każżaba biṣ-ṣidqi iż jā'ah(ū), alaisa fī jahannama maṡwal lil-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Maka, siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat kebohongan terhadap Allah dan mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya? Bukankah di (neraka) Jahanam terdapat tempat tinggal bagi orang-orang kafir?",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ جَاۤءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4091",
- "ayah": "33",
- "hizb": "47",
- "id": "4091",
- "juz": "24",
- "latin": "Wal-lażī jā'a biṣ-ṣidqi wa ṣaddaqa bihī ulā'ika humul-muttaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Orang yang membawa kebenaran (Nabi Muhammad) dan yang membenarkannya, mereka itulah orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ ذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْمُحْسِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4092",
- "ayah": "34",
- "hizb": "47",
- "id": "4092",
- "juz": "24",
- "latin": "Lahum mā yasyā'ūna ‘inda rabbihim, żālika jazā'ul-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki di sisi Tuhannya. Itulah balasan bagi orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذِيْ عَمِلُوْا وَيَجْزِيَهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4093",
- "ayah": "35",
- "hizb": "47",
- "id": "4093",
- "juz": "24",
- "latin": "Liyukaffirallāhu ‘anhum aswa'al-lażī ‘amilū wa yajziyahum ajrahum bi'aḥsanil-lażī kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "(Demikian itu) agar Allah menghapus (dosa) perbuatan mereka yang paling buruk yang pernah mereka lakukan dan memberi pahala kepada mereka dengan yang lebih baik daripada apa yang dahulu mereka kerjakan.",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "اَلَيْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهٗۗ وَيُخَوِّفُوْنَكَ بِالَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4094",
- "ayah": "36",
- "hizb": "47",
- "id": "4094",
- "juz": "24",
- "latin": "Alaisallāhu bikāfin ‘abdah(ū), wa yukhawwifūnaka bil-lażīna min dūnih(ī), wa may yuḍlilillāhu famā lahū min hād(in).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Bukankah Allah yang mencukupi hamba-Nya? Mereka menakut-nakutimu dengan (sesembahan) selain Dia. Siapa yang Allah biarkan sesat tidak ada satu pun yang memberi petunjuk kepadanya.",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّضِلٍّ ۗ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِعَزِيْزٍ ذِى انْتِقَامٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4095",
- "ayah": "37",
- "hizb": "47",
- "id": "4095",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa may yahdillāhu famā lahū min muḍill(in), alaisallāhu bi‘azīzin żintiqām(in).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Siapa yang Allah tunjuki tidak satu pun yang menyesatkannya. Bukankah Allah Mahaperkasa lagi Maha Memiliki (kekuasaan) untuk membalas?",
- "theme": "897"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗ قُلْ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَنِيَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كٰشِفٰتُ ضُرِّهٖٓ اَوْ اَرَادَنِيْ بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكٰتُ رَحْمَتِهٖۗ قُلْ حَسْبِيَ اللّٰهُ ۗعَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4096",
- "ayah": "38",
- "hizb": "47",
- "id": "4096",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa layaqūlunnallāh(u), qul afara'aitum mā tad‘ūna min dūnillāhi in arādaniyallāhu biḍurrin hal hunna kāsyifātu ḍurrihī au arādanī biraḥmatin hal hunna mumsikātu raḥmatih(ī), qul ḥasbiyallāh(u), ‘alaihi yatawakkalul-mutawakkilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Sungguh, jika engkau (Nabi Muhammad) bertanya kepada mereka (kaum musyrik Makkah) siapa yang menciptakan langit dan bumi, niscaya mereka menjawab, “Allah.” Katakanlah, “Kalau begitu, tahukah kamu tentang apa yang kamu sembah selain Allah jika Allah hendak mendatangkan bencana kepadaku, apakah mereka (sesembahan itu) mampu menghilangkan bencana itu atau jika Allah hendak memberi rahmat kepadaku, apakah mereka dapat mencegah rahmat-Nya?” Katakanlah, “Cukuplah Allah (sebagai pelindung) bagiku. Hanya kepada-Nya orang-orang yang bertawakal berserah diri.”",
- "theme": "898"
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنِّيْ عَامِلٌ ۚفَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4097",
- "ayah": "39",
- "hizb": "47",
- "id": "4097",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul yā qaumi‘malū ‘alā makānatikum innī ‘āmil(un), fa saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah, “Wahai kaumku, berbuatlah menurut kedudukanmu! Sesungguhnya aku pun berbuat (demikian). Kelak kamu akan mengetahui",
- "theme": "898"
- },
- {
- "arab": "مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4098",
- "ayah": "40",
- "hizb": "47",
- "id": "4098",
- "juz": "24",
- "latin": "May ya'tīhi ‘ażābuy yukhzīhi wa yaḥillu ‘alaihi ‘ażābum muqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "462",
- "surah": "39",
- "text": "siapa yang akan mendapat siksa yang menghinakannya dan yang akan ditimpa azab yang kekal.”",
- "theme": "898"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚوَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4099",
- "ayah": "41",
- "hizb": "47",
- "id": "4099",
- "juz": "24",
- "latin": "Innā anzalnā ‘alaikal-kitāba lin-nāsi bil-ḥaqq(i), fa manihtadā fa linafsih(ī), wa man ḍalla fa innamā yaḍillu ‘alaihā, wa mā anta ‘alaihim biwakīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu (Nabi Muhammad) Kitab (Al-Qur’an) untuk (seluruh) manusia dengan hak. Siapa yang mendapat petunjuk, (petunjuk itu) untuk dirinya sendiri, dan siapa yang sesat, sesungguhnya kesesatan itu untuk dirinya sendiri. Engkau bukanlah penanggung jawab mereka.",
- "theme": "899"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ يَتَوَفَّى الْاَنْفُسَ حِيْنَ مَوْتِهَا وَالَّتِيْ لَمْ تَمُتْ فِيْ مَنَامِهَا ۚ فَيُمْسِكُ الَّتِيْ قَضٰى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْاُخْرٰىٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4100",
- "ayah": "42",
- "hizb": "47",
- "id": "4100",
- "juz": "24",
- "latin": "Allāhu yatawaffal-anfusa ḥīna mautihā wal-latī lam tamut fī manāmihā, fayumsikul-latī qaḍā ‘alaihal-mauta wa yursilul-ukhrā ilā ajalim musammā(n), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Allah menggenggam nyawa (manusia) pada saat kematiannya dan yang belum mati ketika dia tidur. Dia menahan nyawa yang telah Dia tetapkan kematiannya dan Dia melepaskan nyawa yang lain sampai waktu yang ditentukan. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti (kekuasaan) Allah bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "899"
- },
- {
- "arab": "اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُفَعَاۤءَۗ قُلْ اَوَلَوْ كَانُوْا لَا يَمْلِكُوْنَ شَيْـًٔا وَّلَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4101",
- "ayah": "43",
- "hizb": "47",
- "id": "4101",
- "juz": "24",
- "latin": "Amittakhażū min dūnillāhi syufa‘ā'(a), qul awalau kānū lā yamlikūna syai'aw wa lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Apakah mereka juga menjadikan penolong selain Allah? Katakanlah, “Apakah (kamu menjadikannya penolong juga) meskipun mereka tidak memiliki suatu apa pun dan tidak mengerti?”",
- "theme": "899"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلّٰهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيْعًا ۗ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4102",
- "ayah": "44",
- "hizb": "47",
- "id": "4102",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul lillāhisy-syafā‘atu jamī‘ā(n), lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), ṡumma ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Hanya milik Allah pertolongan itu semuanya. Milik-Nya kerajaan langit dan bumi. Kemudian, hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.”",
- "theme": "899"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَحْدَهُ اشْمَـَٔزَّتْ قُلُوْبُ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِۚ وَاِذَا ذُكِرَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4103",
- "ayah": "45",
- "hizb": "47",
- "id": "4103",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa iżā żukirallāhu waḥdahusyma'azzat qulūbul-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirah(ti), wa iżā żukiral-lażīna min dūnihī iżā hum yastabsyirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Apabila hanya (nama) Allah yang disebut, hati orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat kesal. Namun, apabila (nama-nama sembahan) selain Allah disebut, tiba-tiba mereka bergembira.",
- "theme": "900"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4104",
- "ayah": "46",
- "hizb": "47",
- "id": "4104",
- "juz": "24",
- "latin": "Qulillāhumma fāṭiras-samāwāti wal-arḍi ‘ālimal-gaibi wasy-syahādati anta taḥkumu baina ‘ibādika fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah, “Ya Allah, Pencipta langit dan bumi, yang mengetahui segala yang gaib dan nyata, Engkaulah yang memutuskan di antara hamba-hamba-Mu apa yang selalu mereka perselisihkan.”",
- "theme": "900"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لَافْتَدَوْا بِهٖ مِنْ سُوْۤءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ وَبَدَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمْ يَكُوْنُوْا يَحْتَسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4105",
- "ayah": "47",
- "hizb": "47",
- "id": "4105",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa lau anna lil-lażīna ẓalamū mā fil-arḍi jamī‘aw wa miṡlahū ma‘ahū laftadau bihī min sū'il-‘ażābi yaumal-qiyāmah(ti), wa badā lahum minallāhi mā lam yakūnū yaḥtasibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "463",
- "surah": "39",
- "text": "Sekiranya orang-orang yang zalim mempunyai segala apa yang ada di bumi dan ditambah lagi sebanyak itu, niscaya mereka akan menebus dirinya dengan itu dari azab yang buruk pada hari Kiamat. Tampak jelaslah bagi mereka (azab) dari Allah yang belum pernah mereka perkirakan.",
- "theme": "900"
- },
- {
- "arab": "وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4106",
- "ayah": "48",
- "hizb": "47",
- "id": "4106",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa badā lahum sayyi'ātu mā kasabū wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Tampak jelaslah bagi mereka keburukan-keburukan yang mereka kerjakan (di dunia) dan mereka diliputi oleh (azab) yang selalu mereka olok-olokkan.",
- "theme": "900"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَاۖ ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ نِعْمَةً مِّنَّاۙ قَالَ اِنَّمَآ اُوْتِيْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ ۗبَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4107",
- "ayah": "49",
- "hizb": "47",
- "id": "4107",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa'iżā massal-insāna ḍurrun da‘ānā ṡumma iżā khawwalnāhu ni‘matam minnā, qāla innamā ūtītuhū ‘alā ‘ilm(in), bal hiya fitnatuw wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Apabila ditimpa bencana, manusia menyeru Kami. Kemudian, apabila Kami memberikan nikmat sebagai anugerah Kami kepadanya, dia berkata, “Sesungguhnya aku diberikan (nikmat) itu hanyalah karena kepintaranku.” Sebenarnya, itu adalah ujian, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui(-nya).",
- "theme": "901"
- },
- {
- "arab": "قَدْ قَالَهَا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4108",
- "ayah": "50",
- "hizb": "47",
- "id": "4108",
- "juz": "24",
- "latin": "Qad qālahal-lażīna min qablihim famā agnā ‘anhum mā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Sungguh, orang-orang yang sebelum mereka pun telah mengatakan hal itu. Maka, tidak berguna lagi bagi mereka apa yang selalu mereka usahakan.",
- "theme": "901"
- },
- {
- "arab": "فَاَصَابَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۗوَالَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ سَيُصِيْبُهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۙوَمَا هُمْ بِمُعْجِزِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4109",
- "ayah": "51",
- "hizb": "47",
- "id": "4109",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa'aṣābahum sayyi'ātu mā kasabū, wal-lażīna ẓalamū min hā'ulā'i sayuṣībuhum sayyi'ātu mā kasabū, wa mā hum bimu‘jizīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Lalu, mereka ditimpa (bencana akibat) keburukan-keburukan yang mereka perbuat. Orang-orang yang zalim di antara mereka juga akan ditimpa (bencana akibat) keburukan-keburukan yang mereka perbuat dan tidak dapat melepaskan diri (darinya).",
- "theme": "901"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4110",
- "ayah": "52",
- "hizb": "47",
- "id": "4110",
- "juz": "24",
- "latin": "Awalam ya‘lamū annallāha yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdir(u), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkannya (bagi siapa yang Dia kehendaki)? Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.",
- "theme": "901"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ يٰعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا ۗاِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4111",
- "ayah": "53",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4111",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul yā ‘ibādiyal-lażīna asrafū ‘alā anfusihim lā taqnaṭū mir raḥmatillāh(i), innallāha yagfiruż-żunūba jamī‘ā(n), innahū huwal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": "663) Semua dosa bisa diampuni Allah Swt., kecuali dosa syirik (lihat surah an-Nisā’/4: 48).",
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai hamba-hamba-Ku yang melampaui batas (dengan menzalimi) dirinya sendiri, janganlah berputus asa dari rahmat Allah. Sesungguhnya Allah mengampuni dosa semuanya.663) Sesungguhnya Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "902"
- },
- {
- "arab": "وَاَنِيْبُوْٓا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوْا لَهٗ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4112",
- "ayah": "54",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4112",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa anībū ilā rabbikum wa aslimū lahū min qabli ay ya'tiyakumul-‘ażābu ṡumma lā tunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Kembalilah kepada Tuhanmu dan berserah dirilah kepada-Nya sebelum datang azab kepadamu, kemudian kamu tidak akan ditolong.",
- "theme": "902"
- },
- {
- "arab": "وَاتَّبِعُوْٓا اَحْسَنَ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَّاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4113",
- "ayah": "55",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4113",
- "juz": "24",
- "latin": "Wattabi‘ū aḥsana mā unzila ilaikum mir rabbikum min qabli ay ya'tiyakumul ‘ażābu bagtataw wa antum lā tasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "Ikutilah sebaik-baik apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu (Al-Qur’an) sebelum azab datang kepadamu secara mendadak, sedangkan kamu tidak menyadarinya.",
- "theme": "902"
- },
- {
- "arab": "اَنْ تَقُوْلَ نَفْسٌ يّٰحَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِيْ جَنْۢبِ اللّٰهِ وَاِنْ كُنْتُ لَمِنَ السّٰخِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4114",
- "ayah": "56",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4114",
- "juz": "24",
- "latin": "An taqūla yā ḥasratā ‘alā mā farraṭṭu fī jambillāhi wa in kuntu laminas-sākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "464",
- "surah": "39",
- "text": "(Maksudnya,) supaya (tidak) ada orang yang berkata, “Alangkah besar penyesalanku atas kelalaianku dalam (menunaikan kewajiban) terhadap Allah dan sesungguhnya aku benar-benar termasuk orang-orang yang memperolok-olokkan (agama Allah).”",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰىنِيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4115",
- "ayah": "57",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4115",
- "juz": "24",
- "latin": "Au taqūla lau annallāha hadānī lakuntu minal-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Atau, supaya (tidak) ada yang berkata, “Seandainya Allah memberi petunjuk kepadaku, tentulah aku termasuk orang-orang yang bertakwa.”",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "اَوْ تَقُوْلَ حِيْنَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِيْ كَرَّةً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4116",
- "ayah": "58",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4116",
- "juz": "24",
- "latin": "Au taqūla ḥīna taral-‘ażāba lau anna lī karratan fa akūna minal-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Atau, supaya (tidak) ada (pula) yang berkata ketika melihat azab, “Seandainya aku dapat kembali (ke dunia), tentu aku termasuk orang-orang yang muhsin.”",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "بَلٰى قَدْ جَاۤءَتْكَ اٰيٰتِيْ فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4117",
- "ayah": "59",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4117",
- "juz": "24",
- "latin": "Balā qad jā'atka āyātī fa każżabta bihā wastakbarta wa kunta minal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Tidak begitu! Sebenarnya ayat-ayat-Ku telah datang kepadamu, tetapi kamu mendustakannya, menyombongkan diri, dan termasuk orang-orang kafir.",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَى اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4118",
- "ayah": "60",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4118",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yaumal-qiyāmati taral-lażīna każabū ‘alallāhi wujūhuhum muswaddah(tun), alaisa fī jahannama maṡwal lil-mutakabbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Pada hari Kiamat, engkau akan melihat bahwa orang-orang yang berdusta kepada Allah wajahnya menghitam. Bukankah (neraka) Jahanam itu tempat tinggal bagi orang-orang yang takabur?",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "وَيُنَجِّى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْۖ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوْۤءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4119",
- "ayah": "61",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4119",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yunajjillāhul-lażīnattaqau bimafāzatihim, lā yamassuhumus-sū'u wa lā hum yaḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Allah menyelamatkan orang-orang yang bertakwa karena kemenangannya sehingga mereka tidak disentuh oleh azab dan tidak bersedih.",
- "theme": "903"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۙوَّهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4120",
- "ayah": "62",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4120",
- "juz": "24",
- "latin": "Allāhu khāliqu kulli syai'(in), wa huwa ‘alā kulli syai'iw wakīl(un).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Allah adalah pencipta segala sesuatu dan Dia Maha Pemelihara atas segala sesuatu.",
- "theme": "904"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مَقَالِيْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4121",
- "ayah": "63",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4121",
- "juz": "24",
- "latin": "Lahū maqālīdus-samāwāti wal-arḍ(i), wal-lażīna kafarū bi'āyātillāhi ulā'ika humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Milik-Nyalah kunci-kunci (perbendaharaan) langit dan bumi. Orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, mereka itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "904"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَأْمُرُوْۤنِّيْٓ اَعْبُدُ اَيُّهَا الْجٰهِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4122",
- "ayah": "64",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4122",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul afagairallāhi ta'murūnnī a‘budu ayyuhal-jāhilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Apakah kamu menyuruhku (untuk) menyembah selain Allah, wahai orang-orang yang bodoh?”",
- "theme": "904"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اُوْحِيَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۚ لَىِٕنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4123",
- "ayah": "65",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4123",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad ūḥiya ilaika wa ilal-lażīna min qablik(a), la'in asyrakta layaḥbaṭanna ‘amaluka wa latakūnanna minal-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah diwahyukan kepadamu dan kepada orang-orang (para nabi) sebelummu, “Sungguh, jika engkau mempersekutukan (Allah), niscaya akan gugurlah amalmu dan tentulah engkau termasuk orang-orang yang rugi.",
- "theme": "904"
- },
- {
- "arab": "بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِّنَ الشّٰكِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4124",
- "ayah": "66",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4124",
- "juz": "24",
- "latin": "Balillāha fa‘bud wa kum minasy-syākirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Oleh karena itu, sembahlah Allah (saja) dan jadilah engkau termasuk orang-orang yang bersyukur.”",
- "theme": "904"
- },
- {
- "arab": "وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۖ وَالْاَرْضُ جَمِيْعًا قَبْضَتُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطْوِيّٰتٌۢ بِيَمِيْنِهٖ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4125",
- "ayah": "67",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4125",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa mā qadarullāha ḥaqqa qadrih(ī), wal-arḍu jamī‘an qabḍatuhū yaumal-qiyāmati was-samāwātu maṭwiyyātum biyamīnih(ī), subḥānahū wa ta‘ālā ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": "664) Ayat ini menggambarkan kebesaran dan kekuasaan Allah Swt. dan hanya Dia yang berkuasa pada hari Kiamat.",
- "page": "465",
- "surah": "39",
- "text": "Mereka tidak mengagungkan Allah sebagaimana mestinya. Padahal, bumi seluruhnya (ada dalam) genggaman-Nya pada hari Kiamat dan langit digulung dengan tangan kanan-Nya.664) Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "905"
- },
- {
- "arab": "وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَصَعِقَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ ثُمَّ نُفِخَ فِيْهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَّنْظُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4126",
- "ayah": "68",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4126",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa nufikha fiṣ-ṣūri faṣa‘iqa man fis-samāwāti wa man fil-arḍi illā man syā'allāh(u), ṡumma nufikha fīhi ukhrā fa'iżā hum qiyāmuy yanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Sangkakala pun ditiup sehingga matilah semua (makhluk) yang (ada) di langit dan di bumi, kecuali mereka yang dikehendaki Allah. Kemudian, ia ditiup sekali lagi. Seketika itu, mereka bangun (dari kuburnya dan) menunggu (keputusan Allah).",
- "theme": "905"
- },
- {
- "arab": "وَاَشْرَقَتِ الْاَرْضُ بِنُوْرِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتٰبُ وَجِايْۤءَ بِالنَّبِيّٖنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4127",
- "ayah": "69",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4127",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa asyraqatil-arḍu binūri rabbihā wa wuḍi‘al-kitābu wa jī'a bin-nabiyyīna wasy-syuhadā'i wa quḍiya bainahum bil-ḥaqqi wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Bumi (padang Mahsyar) menjadi terang benderang dengan cahaya Tuhannya, buku (catatan amal) diberikan (kepada setiap orang), para nabi dan para saksi pun dihadirkan, lalu diberikan keputusan di antara mereka secara adil dan mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "905"
- },
- {
- "arab": "وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4128",
- "ayah": "70",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4128",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa wuffiyat kullu nafsim mā ‘amilat wa huwa a‘lamu bimā yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Setiap jiwa diberi balasan dengan sempurna sesuai dengan apa yang telah dikerjakannya dan Dia paling tahu tentang apa yang mereka lakukan.",
- "theme": "905"
- },
- {
- "arab": "وَسِيْقَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى جَهَنَّمَ زُمَرًا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءُوْهَا فُتِحَتْ اَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَتْلُوْنَ عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُوْنَكُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَا ۗقَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4129",
- "ayah": "71",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4129",
- "juz": "24",
- "latin": "Wasīqal-lażīna kafarū ilā jahannama zumarā(n), ḥattā iżā jā'ūhā futiḥat abwābuhā wa qāla lahum khazanatuhā alam ya'tikum rusulum minkum yatlūna ‘alaikum āyāti rabbikum wa yunżirūnakum liqā'a yaumikum hāżā, qālū balā wa lākin ḥaqqat kalimatul-‘ażābi ‘alal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Orang-orang yang kufur digiring ke (neraka) Jahanam secara berombongan sehingga apabila mereka telah sampai di sana, pintu-pintunya dibuka dan para penjaganya berkata kepada mereka, “Apakah belum pernah datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu yang membacakan ayat-ayat Tuhanmu dan memperingatkan kepadamu pertemuan (dengan) harimu ini?” Mereka menjawab, “Benar, (telah datang para rasul).” Akan tetapi, ketetapan azab pasti berlaku terhadap orang-orang kafir.",
- "theme": "906"
- },
- {
- "arab": "قِيْلَ ادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4130",
- "ayah": "72",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4130",
- "juz": "24",
- "latin": "Qīladkhulū abwāba jahannama khālidīna fīhā, fa bi'sa maṡwal-mutakabūbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Dikatakan (kepada mereka), “Masuklah pintu-pintu (neraka) Jahanam (untuk tinggal) di dalamnya selama-lamanya!” Maka, (neraka Jahanam) itu seburuk-buruk tempat tinggal bagi orang-orang yang takabur.",
- "theme": "906"
- },
- {
- "arab": "وَسِيْقَ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ اِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءُوْهَا وَفُتِحَتْ اَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوْهَا خٰلِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4131",
- "ayah": "73",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4131",
- "juz": "24",
- "latin": "Wasīqal-lażīnattaqau rabbahum ilal-jannati zumarā(n), ḥattā iżā jā'ūhā wa futiḥat abwābuhā wa qāla lahum khazanatuhā salāmun ‘alaikum ṭibtum fadkhulūhā khālidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Orang-orang yang bertakwa kepada Tuhannya diantar ke dalam surga secara berombongan sehingga apabila mereka telah sampai di sana dan pintu-pintunya telah dibuka, para penjaganya berkata kepada mereka, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu), berbahagialah kamu. Maka, masuklah ke dalamnya (untuk tinggal) selama-lamanya!”",
- "theme": "906"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ صَدَقَنَا وَعْدَهٗ وَاَوْرَثَنَا الْاَرْضَ نَتَبَوَّاُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاۤءُ ۚفَنِعْمَ اَجْرُ الْعٰمِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4132",
- "ayah": "74",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4132",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālul-ḥamdu lillāhil-lażī ṣadaqanā wa‘dahū wa auraṡanal-arḍa natabawwa'u minal-jannati ḥaiṡu nasyā'(u), fani‘ma ajrul-‘āmilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "466",
- "surah": "39",
- "text": "Mereka berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah memenuhi janji-Nya dan mewariskan bumi (di akhirat) ini kepada kami sehingga dapat menempati surga sesuai dengan kehendak kami.” (Surga adalah) sebaik-baik balasan bagi orang-orang yang beramal (saleh).",
- "theme": "906"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَى الْمَلٰۤىِٕكَةَ حَاۤفِّيْنَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْۚ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيْلَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4133",
- "ayah": "75",
- "hizb": "47.25",
- "id": "4133",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa taral-malā'ikata ḥāffīna min ḥaulil-‘arsyi yusabbiḥūna biḥamdi rabbihim, wa quḍiya bainahum bil-ḥaqqi wa qīlal-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "39",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) akan melihat malaikat melingkar di sekeliling ʻArasy. Mereka bertasbih sambil memuji Tuhannya. (Urusan) di antara mereka (seluruh makhluk) diputuskan dengan hak (adil). (Ketika itu) dikatakan, “Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "906"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4134",
- "ayah": "1",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4134",
- "juz": "24",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "Ḥā Mīm.",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4135",
- "ayah": "2",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4135",
- "juz": "24",
- "latin": "Tanzīlul-kitābi minallāhil-‘azīzil-‘alīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "Diturunkannya Kitab (Al-Qur’an) ini dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "غَافِرِ الذَّنْۢبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيْدِ الْعِقَابِ ذِى الطَّوْلِۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۗاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4136",
- "ayah": "3",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4136",
- "juz": "24",
- "latin": "Gāfiriż-żambi wa qābilit-taubi syadīdil-‘iqābi żiṭ-ṭaul(i), lā ilāha illā huw(a), ilaihil-maṣīr(u). ",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "(Dia) Pengampun dosa, Penerima tobat, Pemberi hukuman yang keras, (dan) Pemilik karunia. Tidak ada tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nyalah (semua makhluk) kembali.",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "مَا يُجَادِلُ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ اِلَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى الْبِلَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4137",
- "ayah": "4",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4137",
- "juz": "24",
- "latin": "Mā yujādilu fī āyātillāhi illal-lażīna kafarū falā yagrurka taqallubuhum fil-bilād(i).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "Tidak ada yang memperdebatkan ayat-ayat Allah, kecuali orang-orang yang kufur. Oleh karena itu, janganlah engkau (Nabi Muhammad) tertipu oleh bolak-balik perjalanan mereka di seluruh negeri.",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّالْاَحْزَابُ مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۖوَهَمَّتْ كُلُّ اُمَّةٍۢ بِرَسُوْلِهِمْ لِيَأْخُذُوْهُ وَجَادَلُوْا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوْا بِهِ الْحَقَّ فَاَخَذْتُهُمْ ۗفَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4138",
- "ayah": "5",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4138",
- "juz": "24",
- "latin": "Każżabat qablahum qaumu nūḥiw wal-aḥzābu mim ba‘dihim, wa hammat kullu ummatim birasūlihim liya'khużūhu wa jādalū bil-bāṭili liyudḥiḍū bihil-ḥaqqa fa'akhażtuhum, fa kaifa kāna ‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "Sebelum mereka, kaum Nuh dan golongan-golongan yang bersekutu setelah mereka mendustakan (rasul). Setiap umat telah merencanakan (tipu daya) terhadap rasul mereka untuk membunuhnya. Mereka membantah dengan (alasan) yang batil untuk melenyapkan kebenaran. Maka, Aku menyiksa mereka. Bagaimanakah (pedihnya) azab-Ku?",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّهُمْ اَصْحٰبُ النَّارِۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4139",
- "ayah": "6",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4139",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa każālika ḥaqqat kalimatu rabbika ‘alal-lażīna kafarū annahum aṣḥābun-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "Demikianlah (sebagaimana berlaku kepada umat terdahulu), ketetapan Tuhanmu itu berlaku pula bagi orang-orang yang kufur bahwa mereka adalah para penghuni neraka.",
- "theme": "907"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَحْمِلُوْنَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهٗ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَيَسْتَغْفِرُوْنَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۚ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَّعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِيْنَ تَابُوْا وَاتَّبَعُوْا سَبِيْلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4140",
- "ayah": "7",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4140",
- "juz": "24",
- "latin": "Allażīna yaḥmilūnal-‘arsya wa man ḥaulahū yusabbiḥūna biḥamdi rabbihim wa yu'minūna bihī wa yastagfirūna lil-lażīna āmanū, rabbanā wasi‘ta kulla syai'ir raḥmataw wa ‘ilman fagfir lil-lażīna tābū wattaba‘ū sabīlaka wa qihim ‘ażābal-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "467",
- "surah": "40",
- "text": "(Para malaikat) yang memikul ʻArasy dan yang berada di sekelilingnya selalu bertasbih dengan memuji Tuhannya, beriman kepada-Nya, dan memohonkan ampunan untuk orang-orang yang beriman. (Mereka berkata,) “Wahai Tuhan kami, rahmat dan ilmu-Mu meliputi segala sesuatu. Maka, berikanlah ampunan kepada orang-orang yang bertobat serta mengikuti jalan-Mu dan lindungilah mereka dari azab (neraka) Jahim.",
- "theme": "908"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا وَاَدْخِلْهُمْ جَنّٰتِ عَدْنِ ِۨالَّتِيْ وَعَدْتَّهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ ۗاِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4141",
- "ayah": "8",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4141",
- "juz": "24",
- "latin": "Rabbanā wa adkhilhum jannāti ‘adninil-latī wa‘attahum wa man ṣalaḥa min ābā'ihim wa azwājihim wa żurriyyātihim, innaka antal ‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Wahai Tuhan kami, masukkanlah mereka ke dalam surga ‘Adn yang telah Engkau janjikan kepada mereka serta orang yang saleh di antara nenek moyang, istri, dan keturunan mereka. Sesungguhnya Engkaulah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "908"
- },
- {
- "arab": "وَقِهِمُ السَّيِّاٰتِۗ وَمَنْ تَقِ السَّيِّاٰتِ يَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهٗ ۗوَذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4142",
- "ayah": "9",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4142",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qihimus-sayyi'āt(i), wa man taqis-sayyi'āti yauma'iżin faqad raḥimtah(ū), wa żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Lindungilah mereka dari keburukan. Siapa yang Engkau lindungi dari keburukan pada hari itu, sungguh, Engkau telah menganugerahkan rahmat kepadanya. Itulah kemenangan yang agung.”",
- "theme": "908"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللّٰهِ اَكْبَرُ مِنْ مَّقْتِكُمْ اَنْفُسَكُمْ اِذْ تُدْعَوْنَ اِلَى الْاِيْمَانِ فَتَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4143",
- "ayah": "10",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4143",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū yunādauna lamaqtullāhi akbaru mim maqtikum anfusakum iż tad‘ūna ilal-īmāni fatakfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur akan diseru (oleh malaikat pada hari Kiamat), “Sungguh, kebencian Allah (kepadamu) jauh lebih besar daripada kebencianmu kepada dirimu sendiri ketika kamu diseru untuk beriman, lalu kamu mengingkarinya.”",
- "theme": "908"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا رَبَّنَآ اَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَاَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوْبِنَا فَهَلْ اِلٰى خُرُوْجٍ مِّنْ سَبِيْلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4144",
- "ayah": "11",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4144",
- "juz": "24",
- "latin": "Qālū rabbanā amattanaṡnataini wa aḥyaitanaṡnataini fa‘tarafnā biżunūbinā fa hal ilā khurūjim min sabīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Mereka menjawab, “Wahai Tuhan kami, Engkau telah mematikan kami dua kali dan telah menghidupkan kami dua kali (pula), lalu kami mengakui dosa-dosa kami. Maka, adakah jalan (bagi kami) untuk keluar (dari neraka)?”",
- "theme": "909"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمْ بِاَنَّهٗٓ اِذَا دُعِيَ اللّٰهُ وَحْدَهٗ كَفَرْتُمْۚ وَاِنْ يُّشْرَكْ بِهٖ تُؤْمِنُوْا ۗفَالْحُكْمُ لِلّٰهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4145",
- "ayah": "12",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4145",
- "juz": "24",
- "latin": "Żālikum bi'annahū iżā du‘iyallāhu waḥdahū kafartum, wa iy yusyrak bihī tu'minū, fal-ḥukmu lillāhil-‘aliyyil-kabīr(i).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Itu (terjadi) karena kamu benar-benar kufur apabila diseru untuk menyembah Allah semata. (Namun,) jika Dia dipersekutukan, kamu (langsung) percaya. Maka, keputusan (saat ini) ada pada Allah Yang Mahatinggi lagi Mahabesar.”",
- "theme": "909"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ رِزْقًا ۗوَمَا يَتَذَكَّرُ اِلَّا مَنْ يُّنِيْبُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4146",
- "ayah": "13",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4146",
- "juz": "24",
- "latin": "Huwal-lażī yurīkum āyātihī wa yunazzilu lakum minas-samā'i rizqā(n), wa mā yatażakkaru illā may yunīb(u).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Dialah yang memperlihatkan tanda-tanda (kekuasaan)-Nya kepadamu dan menurunkan rezeki dari langit untukmu. Yang mendapat pelajaran tidak lain, kecuali orang-orang yang kembali (kepada Allah).",
- "theme": "910"
- },
- {
- "arab": "فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4147",
- "ayah": "14",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4147",
- "juz": "24",
- "latin": "Fad‘ullāha mukhliṣīna lahud-dīna wa lau karihal-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "Maka, sembahlah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya meskipun orang-orang kafir tidak menyukai(-nya).",
- "theme": "910"
- },
- {
- "arab": "رَفِيْعُ الدَّرَجٰتِ ذُو الْعَرْشِۚ يُلْقِى الرُّوْحَ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4148",
- "ayah": "15",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4148",
- "juz": "24",
- "latin": "Rafī‘ud-darajāti żul-‘arsy(i), yulqir-rūḥa min amrihī ‘alā may yasyā'u min ‘ibādihī liyunżira yaumat-talāq(i).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "(Dialah) Yang Mahatinggi derajat-Nya, yang memiliki ʻArasy, yang menurunkan wahyu dengan perintah-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya agar memperingatkan (manusia) tentang hari pertemuan (hari Kiamat).",
- "theme": "910"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ هُمْ بٰرِزُوْنَ ۚ لَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۗلِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۗ لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4149",
- "ayah": "16",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4149",
- "juz": "24",
- "latin": "Yauma hum bārizūn(a), lā yakhfā ‘alallāhi minhum syai'(un), limanil-mulkul-yaum(a), lillāhil-wāḥidil-qahhār(i).",
- "notes": null,
- "page": "468",
- "surah": "40",
- "text": "(Yaitu) pada hari (ketika) mereka tampak dengan jelas (di hadapan Tuhan-Nya), tidak (ada) satu (keadaan) pun dari mereka yang tersembunyi di sisi Allah. (Allah berfirman,) “Milik siapakah kerajaan pada hari ini?” (Lalu, dijawab,) “Milik Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan.”",
- "theme": "910"
- },
- {
- "arab": "اَلْيَوْمَ تُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ ۗ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4150",
- "ayah": "17",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4150",
- "juz": "24",
- "latin": "Al-yauma tujzā kullu nafsim bimā kasabat, lā ẓulmal-yaum(a), innallāha sarī‘ul-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Pada hari ini setiap jiwa diberi balasan sesuai dengan apa yang telah diusahakannya. Tidak ada yang terzalimi pada hari ini. Sesungguhnya Allah sangat cepat perhitungan-Nya.",
- "theme": "911"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْاٰزِفَةِ اِذِ الْقُلُوْبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كٰظِمِيْنَ ەۗ مَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ حَمِيْمٍ وَّلَا شَفِيْعٍ يُّطَاعُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4151",
- "ayah": "18",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4151",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa anżirhum yaumal-āzifati iżil-qulūbu ladal-ḥanājiri kāẓimīn(a), mā liẓ-ẓālimīna min ḥamīmiw wa lā syafī‘iy yuṭā‘(u).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Berilah mereka peringatan akan hari yang makin dekat (hari Kiamat, yaitu) ketika hati (menyesak) sampai di kerongkongan karena menahan (kesedihan). Tidak ada seorang pun teman setia bagi orang yang zalim dan tidak ada baginya seorang penolong yang diterima (pertolongannya).",
- "theme": "911"
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ خَاۤىِٕنَةَ الْاَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4152",
- "ayah": "19",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4152",
- "juz": "24",
- "latin": "Ya‘lamu khā'inatal-a‘yuni wa mā tukhfiṣ-ṣudūr(u).",
- "notes": "665) Maksud ungkapan pandangan yang khianat adalah pandangan pada hal-hal yang terlarang, seperti memandang lawan jenis yang bukan mahram tanpa alasan yang dibenarkan syariat.",
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Dia mengetahui (pandangan) mata yang khianat 665) dan apa yang tersembunyi di dalam dada.",
- "theme": "912"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ يَقْضِيْ بِالْحَقِّ ۗوَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَقْضُوْنَ بِشَيْءٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4153",
- "ayah": "20",
- "hizb": "47.5",
- "id": "4153",
- "juz": "24",
- "latin": "Wallāhu yaqḍī bil-ḥaqq(i), wal-lażīna yad‘ūna min dūnihī lā yaqḍūna bisyai'(in), innallāha huwas-samī‘ul-baṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Allah memutuskan dengan hak (benar dan adil), sedangkan mereka yang disembah selain-Nya tidak mampu memutuskan dengan suatu apa pun. Sesungguhnya Allah, Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "912"
- },
- {
- "arab": "۞ اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ كَانُوْا مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ كَانُوْا هُمْ اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَّاٰثَارًا فِى الْاَرْضِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۗوَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4154",
- "ayah": "21",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4154",
- "juz": "24",
- "latin": "Awalam yasīrū fil-arḍi fayanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna kānū min qablihim, kānū hum asyaddu minhum quwwataw wa āṡāran fil-arḍi fa'akhażahumullāhu biżunūbihim, wa mā kāna lahum minallāhi miw wāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Apakah mereka tidak berjalan di bumi, lalu memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka? Orang-orang itu lebih hebat kekuatannya daripada mereka dan (lebih banyak) peninggalan (peradaban)-nya di bumi. Akan tetapi, Allah mengazab mereka karena dosa-dosanya. Tidak ada suatu pun yang melindungi mereka dari (azab) Allah.",
- "theme": "913"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانَتْ تَّأْتِيْهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَكَفَرُوْا فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4155",
- "ayah": "22",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4155",
- "juz": "24",
- "latin": "Żālika bi'annahum kānat ta'tīhim rusuluhum bil-bayyināti fakafarū fa'akhażahumullāh(u), innahū qawiyyun syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": "666) Maksud bukti-bukti yang nyata adalah mukjizat, hukum-hukum, dan ajaran yang dibawanya.",
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya rasul-rasul telah datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata 666) lalu mereka ingkar. Maka, Allah mengazab mereka. Sesungguhnya Dia Mahakuat lagi Mahakeras hukuman-Nya.",
- "theme": "913"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4156",
- "ayah": "23",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4156",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad arsalnā mūsā bi'āyātinā wa sulṭānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Musa dengan (membawa) ayat-ayat Kami dan keterangan yang nyata",
- "theme": "914"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَقَارُوْنَ فَقَالُوْا سٰحِرٌ كَذَّابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4157",
- "ayah": "24",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4157",
- "juz": "24",
- "latin": "Ilā fir‘auna wa hāmāna wa qārūna faqālū sāḥirun każżāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "kepada Fir‘aun, Haman, dan Qarun. Lalu, mereka berkata, “(Musa) itu seorang penyihir lagi pendusta.”",
- "theme": "914"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا اقْتُلُوْٓا اَبْنَاۤءَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ وَاسْتَحْيُوْا نِسَاۤءَهُمْ ۗوَمَا كَيْدُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4158",
- "ayah": "25",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4158",
- "juz": "24",
- "latin": "Falammā jā'ahum bil-ḥaqqi min ‘indinā qāluqtulū abnā'al-lażīna āmanū ma‘ahū wastaḥyū nisā'ahum, wa mā kaidul-kāfirīna illā fī ḍalāl(in).",
- "notes": null,
- "page": "469",
- "surah": "40",
- "text": "Ketika dia (Musa) datang kepada mereka membawa kebenaran dari Kami, mereka berkata, “Bunuhlah anak laki-laki orang-orang yang beriman bersama dia dan biarkan hidup perempuan-perempuan mereka.” Tidaklah tipu daya orang-orang kafir itu kecuali sia-sia belaka.",
- "theme": "914"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُوْنِيْٓ اَقْتُلْ مُوْسٰى وَلْيَدْعُ رَبَّهٗ ۚاِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّبَدِّلَ دِيْنَكُمْ اَوْ اَنْ يُّظْهِرَ فِى الْاَرْضِ الْفَسَادَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4159",
- "ayah": "26",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4159",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qāla fir‘aunu aqtul mūsā walyad‘u rabbah(ū), innī akhāfu ay yubaddila dīnakum au ay yuẓhira fil-arḍil-fasād(a).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Fir‘aun berkata (kepada pembesar-pembesarnya), “Biar aku yang membunuh Musa dan suruh dia memohon kepada Tuhannya. Sesungguhnya aku khawatir (bahwa) dia akan menukar agamamu atau menimbulkan kerusakan di bumi.”",
- "theme": "914"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ مُوْسٰىٓ اِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ مِّنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4160",
- "ayah": "27",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4160",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qāla mūsā innī ‘użtu birabbī wa rabbikum min kulli mutakabbiril lā yu'minu biyaumil-ḥisāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Musa berkata, “Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu dari setiap orang yang menyombongkan diri yang tidak beriman kepada hari Perhitungan.”",
- "theme": "914"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌۖ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ اِيْمَانَهٗٓ اَتَقْتُلُوْنَ رَجُلًا اَنْ يَّقُوْلَ رَبِّيَ اللّٰهُ وَقَدْ جَاۤءَكُمْ بِالْبَيِّنٰتِ مِنْ رَّبِّكُمْ ۗوَاِنْ يَّكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهٗ ۚوَاِنْ يَّكُ صَادِقًا يُّصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِيْ يَعِدُكُمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4161",
- "ayah": "28",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4161",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qāla rajulum mu'min(um), min āli fir‘auna yaktumu īmānahū ataqtulūna rajulan ay yaqūla rabbiyallāhu wa qad jā'akum bil-bayyināti mir rabbikum, wa iy yaku kāżiban fa ‘alaihi każibuh(ū), wa iy yaku ṣādiqay yuṣibkum ba‘ḍul-lażī ya‘idukum, innallāha lā yahdī man huwa musrifun każżāb(un).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Seorang laki-laki mukmin dari keluarga Fir‘aun yang menyembunyikan imannya berkata, “Apakah kamu akan membunuh seseorang karena dia berkata, ‘Tuhanku adalah Allah.’ Padahal, sungguh dia telah datang kepadamu dengan membawa bukti-bukti yang nyata dari Tuhanmu. Jika dia seorang pendusta, dialah yang akan menanggung (dosa) dustanya itu, dan jika dia seorang yang benar, niscaya sebagian (bencana) yang diancamkan kepadamu akan menimpamu. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang yang melampaui batas lagi pendusta.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "يٰقَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظٰهِرِيْنَ فِى الْاَرْضِۖ فَمَنْ يَّنْصُرُنَا مِنْۢ بَأْسِ اللّٰهِ اِنْ جَاۤءَنَا ۗقَالَ فِرْعَوْنُ مَآ اُرِيْكُمْ اِلَّا مَآ اَرٰى وَمَآ اَهْدِيْكُمْ اِلَّا سَبِيْلَ الرَّشَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4162",
- "ayah": "29",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4162",
- "juz": "24",
- "latin": "Yā qaumi lakumul-mulkul-yauma ẓāhirīna fil-arḍ(i), famay yanṣurunā mim ba'sillāhi in jā'anā, qāla fir‘aunu mā urīkum illā mā arā wa mā ahdīkum illā sabīlar-rasyād(i).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Wahai kaumku, pada hari ini kerajaan ada padamu dengan berkuasa di bumi. Akan tetapi, siapa yang akan menolong kita dari azab Allah jika (azab itu) menimpa kita?” Fir‘aun berkata, “Aku hanya mengemukakan kepadamu apa yang aku pandang baik dan aku hanya menunjukkan kepadamu jalan yang benar.”",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْٓ اٰمَنَ يٰقَوْمِ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ مِّثْلَ يَوْمِ الْاَحْزَابِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4163",
- "ayah": "30",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4163",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālal-lażī āmana yā qaumi innī akhāfu ‘alaikum miṡla yaumil-aḥzāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Orang yang beriman itu berkata, “Wahai kaumku, sesungguhnya aku khawatir (bahwa) kamu akan ditimpa (bencana) seperti hari (kehancuran) golongan yang bersekutu.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ وَالَّذِيْنَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۗوَمَا اللّٰهُ يُرِيْدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4164",
- "ayah": "31",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4164",
- "juz": "24",
- "latin": "Miṡla da'bi qaumi nūḥiw wa ‘ādiw wa ṡamūda wal-lażīna mim ba‘dihim, wa mallāhu yurīdu ẓulmal lil-‘ibād(i).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "(Yakni) seperti kebiasaan kaum Nuh, ‘Ad, Samud, dan orang-orang yang datang setelah mereka (yang ditimpa bencana). Allah tidak menghendaki kezaliman terhadap hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "وَيٰقَوْمِ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4165",
- "ayah": "32",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4165",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yā qaumi innī akhāfu ‘alaikum yaumat-tanād(i).",
- "notes": "667) Hari Kiamat disebut hari saling memanggil karena orang yang berkumpul di Padang Mahsyar saling memanggil untuk meminta tolong.",
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "Wahai kaumku, sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan (siksaan) hari saling memanggil.667)",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تُوَلُّوْنَ مُدْبِرِيْنَۚ مَا لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۚ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4166",
- "ayah": "33",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4166",
- "juz": "24",
- "latin": "Yauma tuwallūna mudbirīn(a), mā lakum minallāhi min ‘āṣim(in), wa may yuḍlilillāhu famā lahū min hād(in).",
- "notes": null,
- "page": "470",
- "surah": "40",
- "text": "(Yaitu) pada hari (ketika) kamu dipalingkan dengan berbalik ke belakang (mencari perlindungan). Tidak ada seorang pun yang mampu menyelamatkanmu dari (azab) Allah. Siapa yang disesatkan oleh Allah tidak ada baginya (seorang) pemberi petunjuk pun.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَاۤءَكُمْ يُوْسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِيْ شَكٍّ مِّمَّا جَاۤءَكُمْ بِهٖ ۗحَتّٰىٓ اِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِهٖ رَسُوْلًا ۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4167",
- "ayah": "34",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4167",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad jā'akum yūsufu min qablu bil-bayyināti famā ziltum fī syakkim mimmā jā'akum bih(ī), ḥattā iżā halaka qultum lay yab‘aṡallāhu mim ba‘dihī rasūlā(n), każālika yuḍillullāhu man huwa musrifum murtāb(un). ",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Sungguh, sebelum itu Yusuf benar-benar telah datang kepadamu dengan membawa bukti-bukti yang nyata. Akan tetapi, kamu senantiasa dalam keraguan terhadap apa yang dibawanya hingga ketika dia wafat, kamu berkata, ‘Allah sekali-kali tidak akan mengirim seorang rasul pun setelahnya.’ Demikianlah Allah membiarkan sesat orang yang melampaui batas dan ragu-ragu.”",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْۗ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4168",
- "ayah": "35",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4168",
- "juz": "24",
- "latin": "Allażīna yujādilūna fī āyātillāhi bigairi sulṭānin atāhum, kabura maqtan ‘indallāhi wa ‘indal-lażīna āmanū, każālika yaṭba‘ullāhu ‘alā kulli qalbi mutakabbirin jabbār(in).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat Allah tanpa alasan yang sampai kepada mereka, sangat besar kemurkaan (bagi mereka) di sisi Allah dan di sisi orang-orang yang beriman. Demikianlah Allah mengunci hati setiap orang yang sombong lagi sewenang-wenang.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ فِرْعَوْنُ يٰهَامٰنُ ابْنِ لِيْ صَرْحًا لَّعَلِّيْٓ اَبْلُغُ الْاَسْبَابَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4169",
- "ayah": "36",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4169",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qāla fir‘aunu yā hāmānubni lī ṣarḥal la‘allī ablugul-asbāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Fir‘aun berkata, “Hai Haman, buatkanlah untukku sebuah bangunan yang tinggi agar aku sampai ke pintu-pintu,",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "اَسْبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوْسٰى وَاِنِّيْ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ۗوَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيْلِ ۗوَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ اِلَّا فِيْ تَبَابٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4170",
- "ayah": "37",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4170",
- "juz": "24",
- "latin": "Asbābas-samāwāti fa aṭṭali‘a ilā ilāhi mūsā wa innī la'aẓunnuhū kāżibā(n), wa każālika zuyyina lifir‘auna sū'u ‘amalihī wa ṣudda ‘anis-sabīl(i), wa mā kaidu fir‘auna illā fī tabāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "(yaitu) pintu-pintu langit, agar aku dapat melihat Tuhannya Musa. Sesungguhnya aku benar-benar meyakininya sebagai seorang pendusta.” Demikianlah dijadikan terasa indah bagi Fir‘aun perbuatan buruknya itu, dan dia tertutup dari jalan (yang benar). Tipu daya Fir‘aun itu tidak lain kecuali membawa kerugian.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْٓ اٰمَنَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوْنِ اَهْدِكُمْ سَبِيْلَ الرَّشَادِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4171",
- "ayah": "38",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4171",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālal-lażī āmana yā qaumittabi‘ūni ahdikum sabīlar-rasyād(i).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Orang yang beriman itu berkata, “Wahai kaumku, ikutilah aku! Aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang benar.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "يٰقَوْمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ ۖوَّاِنَّ الْاٰخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4172",
- "ayah": "39",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4172",
- "juz": "24",
- "latin": "Yā qaumi innamā hāżihil-ḥayātud-dun-yā matā‘(un), wa innal-ākhirata hiya dārul-qarār(i).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Wahai kaumku, sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (sementara) dan sesungguhnya akhirat itulah negeri yang kekal.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزٰىٓ اِلَّا مِثْلَهَاۚ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰۤىِٕكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُوْنَ فِيْهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4173",
- "ayah": "40",
- "hizb": "47.75",
- "id": "4173",
- "juz": "24",
- "latin": "Man ‘amila sayyi'atan falā yujzā illā miṡlahā, wa man ‘amila ṣāliḥam min żakarin au unṡā wa huwa mu'minun fa'ulā'ika yadkhulūnal-jannata yurzaqūna fīhā bigairi ḥisāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "471",
- "surah": "40",
- "text": "Siapa yang mengerjakan keburukan tidak dibalas, kecuali sebanding dengan keburukan itu. Siapa yang mengerjakan kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan sedangkan dia dalam keadaan beriman, akan masuk surga. Mereka dianugerahi rezeki di dalamnya tanpa perhitungan.",
- "theme": "915"
- },
- {
- "arab": "۞ وَيٰقَوْمِ مَا لِيْٓ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَى النَّارِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4174",
- "ayah": "41",
- "hizb": "48",
- "id": "4174",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yā qaumi mā lī ad‘ūkum ilan-najāti wa tad‘ūnanī ilan-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Wahai kaumku, bagaimanakah ini? Aku menyerumu kepada keselamatan, sedangkan kamu menyeruku kepada neraka.",
- "theme": "916"
- },
- {
- "arab": "تَدْعُوْنَنِيْ لِاَكْفُرَ بِاللّٰهِ وَاُشْرِكَ بِهٖ مَا لَيْسَ لِيْ بِهٖ عِلْمٌ وَّاَنَا۠ اَدْعُوْكُمْ اِلَى الْعَزِيْزِ الْغَفَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4175",
- "ayah": "42",
- "hizb": "48",
- "id": "4175",
- "juz": "24",
- "latin": "Tad‘ūnanī li'akfura billāhi wa usyrika bihī mā laisa lī bihī ‘ilmuw wa ana ad‘ūkum ilal-‘azīzil-gaffār(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Kamu menyeruku agar kufur kepada Allah dan mempersekutukan-Nya dengan sesuatu yang tidak ada padaku pengetahuan tentangnya, padahal aku menyerumu (beriman) kepada Yang Mahaperkasa lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "916"
- },
- {
- "arab": "لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَيْهِ لَيْسَ لَهٗ دَعْوَةٌ فِى الدُّنْيَا وَلَا فِى الْاٰخِرَةِ وَاَنَّ مَرَدَّنَآ اِلَى اللّٰهِ وَاَنَّ الْمُسْرِفِيْنَ هُمْ اَصْحٰبُ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4176",
- "ayah": "43",
- "hizb": "48",
- "id": "4176",
- "juz": "24",
- "latin": "Lā jarama annamā tad‘ūnanī ilaihi laisa lahū da‘watun fid-dun-yā wa lā fil-ākhirati wa anna maraddanā ilallāhi wa annal-musrifīna hum aṣḥābun-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Sudah pasti bahwa apa yang kamu serukan kepadaku (agar menyembah)-nya bukanlah seruan yang layak sama sekali di dunia dan di akhirat. Sesungguhnya tempat kembali kita pasti kepada Allah dan sesungguhnya orang-orang yang melampaui batas akan menjadi penghuni neraka.",
- "theme": "916"
- },
- {
- "arab": "فَسَتَذْكُرُوْنَ مَآ اَقُوْلُ لَكُمْۗ وَاُفَوِّضُ اَمْرِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَصِيْرٌ ۢبِالْعِبَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4177",
- "ayah": "44",
- "hizb": "48",
- "id": "4177",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa satażkurūna mā aqūlu lakum, wa ufawwiḍu amrī ilallāh(i), innallāha baṣīrum bil-‘ibād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Kelak kamu akan mengingat apa yang kukatakan kepadamu. Aku menyerahkan urusanku kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya.”",
- "theme": "916"
- },
- {
- "arab": "فَوَقٰىهُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْۤءُ الْعَذَابِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4178",
- "ayah": "45",
- "hizb": "48",
- "id": "4178",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa waqāhullāhu sayyi'āti mā makarū wa ḥāqa bi'āli fir‘auna sū'al-‘ażāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Maka, Allah melindunginya (orang yang beriman) dari berbagai kejahatan tipu daya mereka, sedangkan Fir‘aun beserta kaumnya dikepung oleh seburuk-buruk azab.",
- "theme": "917"
- },
- {
- "arab": "اَلنَّارُ يُعْرَضُوْنَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَّعَشِيًّا ۚوَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ ۗ اَدْخِلُوْٓا اٰلَ فِرْعَوْنَ اَشَدَّ الْعَذَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4179",
- "ayah": "46",
- "hizb": "48",
- "id": "4179",
- "juz": "24",
- "latin": "An-nāru yu‘raḍūna ‘alaihā guduwwaw wa ‘asyiyyā(n), wa yauma taqūmus-sā‘ah(tu), adkhilū āla fir‘auna asyaddal-‘ażāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Neraka diperlihatkan kepada mereka (di alam barzakh) pada pagi dan petang. Pada hari terjadinya kiamat, (dikatakan,) “Masukkanlah Fir‘aun dan kaumnya ke dalam sekeras-keras azab!”",
- "theme": "917"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ يَتَحَاۤجُّوْنَ فِى النَّارِ فَيَقُوْلُ الضُّعَفٰۤؤُا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ اَنْتُمْ مُّغْنُوْنَ عَنَّا نَصِيْبًا مِّنَ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4180",
- "ayah": "47",
- "hizb": "48",
- "id": "4180",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa iż yataḥājjūna fin-nāri fayaqūluḍ-ḍu‘afā'u lil-lażīnastakbarū innā kunnā lakum taba‘an fahal antum mugnūna ‘annā naṣībam minan-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "(Ingatlah) ketika mereka berbantah-bantahan di dalam neraka. Orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “Sesungguhnya kami (dahulu) adalah pengikut-pengikutmu, maka dapatkah kamu melepaskan sebagian (azab) api neraka yang menimpa kami?”",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُلٌّ فِيْهَآ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4181",
- "ayah": "48",
- "hizb": "48",
- "id": "4181",
- "juz": "24",
- "latin": "Qālal-lażīnastakbarū innā kullun fīhā innallāha qad ḥakama bainal-‘ibād(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Orang-orang yang menyombongkan diri menjawab, “Sesungguhnya kita semua sama-sama di dalamnya (neraka). Sesungguhnya Allah telah menetapkan keputusan di antara hamba-hamba(-Nya).”",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4182",
- "ayah": "49",
- "hizb": "48",
- "id": "4182",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālal-lażīna fin-nāri likhazanati jahannamad‘ū rabbakum yukhaffif ‘annā yaumam minal-‘ażāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "472",
- "surah": "40",
- "text": "Orang-orang yang berada di dalam neraka berkata kepada penjaga-penjaga (neraka) Jahanam, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu agar Dia meringankan azab atas kami sehari saja.”",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيْكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنٰتِ ۗقَالُوْا بَلٰىۗ قَالُوْا فَادْعُوْا ۚوَمَا دُعٰۤؤُا الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4183",
- "ayah": "50",
- "hizb": "48",
- "id": "4183",
- "juz": "24",
- "latin": "Qālū awalam taku ta'tīkum rusulukum bil-bayyināt(i), qālū balā, qālū fad‘ū, wa mā du‘ā'ul-kāfirīna illā fī ḍalāl(in).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "(Penjaga-penjaga Jahanam) berkata, “Bukankah rasul-rasul telah datang kepadamu dengan membawa bukti-bukti yang nyata?” Mereka menjawab, “Benar (telah datang).” Mereka berkata, “Mohonlah (sendiri!)” (Akan tetapi,) doa orang-orang kafir itu sia-sia belaka.",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4184",
- "ayah": "51",
- "hizb": "48",
- "id": "4184",
- "juz": "24",
- "latin": "Innā lananṣuru rusulanā wal-lażīna āmanū fil-ḥayātid-dun-yā wa yauma yaqūmul-asyhād(u).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Sesungguhnya Kami akan menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari dihadirkannya para saksi (hari Kiamat),",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظّٰلِمِيْنَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۤءُ الدَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4185",
- "ayah": "52",
- "hizb": "48",
- "id": "4185",
- "juz": "24",
- "latin": "Yauma lā yanfa‘uẓ-ẓālimīna ma‘żiratuhum wa lahumul-la‘natu wa lahum sū'ud-dār(i).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "(yaitu) hari (ketika) permintaan maaf tidak berguna bagi orang-orang zalim. Bagi mereka laknat dan tempat tinggal yang buruk.",
- "theme": "918"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْاٰتَيْنَا مُوْسَى الْهُدٰى وَاَوْرَثْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4186",
- "ayah": "53",
- "hizb": "48",
- "id": "4186",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-hudā wa auraṡnā banī isrā'īlal-kitāb(a).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan petunjuk kepada Musa dan mewariskan Kitab (Taurat) kepada Bani Israil",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "هُدًى وَّذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4187",
- "ayah": "54",
- "hizb": "48",
- "id": "4187",
- "juz": "24",
- "latin": "Hudaw wa żikrā li'ulil-albāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "untuk menjadi petunjuk dan peringatan bagi orang-orang yang berpikiran sehat.",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4188",
- "ayah": "55",
- "hizb": "48",
- "id": "4188",
- "juz": "24",
- "latin": "Faṣbir inna wa‘dallāhi ḥaqquw wastagfir liżambika wa sabbiḥ biḥamdi rabbika bil-‘asyiyyi wal-ibkār(i).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Bersabarlah, sesungguhnya janji Allah itu benar, mohonlah ampun untuk dosamu, dan bertasbihlah seraya memuji Tuhanmu pada waktu petang dan pagi!",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْ ۙاِنْ فِيْ صُدُوْرِهِمْ اِلَّا كِبْرٌ مَّا هُمْ بِبَالِغِيْهِۚ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4189",
- "ayah": "56",
- "hizb": "48",
- "id": "4189",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna yujādilūna fī āyātillāhi bigairi sulṭānin atāhum, in fī ṣudūrihim illā kibrum mā hum bibāligīh(i), fasta‘iż billāh(i), innahū huwas-samī‘ul-baṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah tanpa alasan (bukti) yang sampai kepada mereka, tidaklah ada dalam dada mereka kecuali kesombongan (untuk tujuan) yang tidak akan mereka capai, maka mintalah pelindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "لَخَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4190",
- "ayah": "57",
- "hizb": "48",
- "id": "4190",
- "juz": "24",
- "latin": "Lakhalqus-samāwāti wal-arḍi akbaru min khalqin-nāsi wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Penciptaan langit dan bumi itu sungguh lebih besar daripada penciptaan manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ەۙ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَلَا الْمُسِيْۤئُ ۗقَلِيْلًا مَّا تَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4191",
- "ayah": "58",
- "hizb": "48",
- "id": "4191",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa mā yastawil-a‘mā wal-baṣīr(u), wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa lal-musī'(u), qalīlam mā tatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "473",
- "surah": "40",
- "text": "Tidak sama orang buta dengan orang melihat. Tidak (sama) pula orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan dengan orang-orang yang berbuat keburukan. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran.",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَا ۖوَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4192",
- "ayah": "59",
- "hizb": "48",
- "id": "4192",
- "juz": "24",
- "latin": "Innas-sā‘ata la'ātiyatul lā raiba fīhā, wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Sesungguhnya hari Kiamat pasti akan datang. Tidak ada keraguan tentangnya, tetapi kebanyakan manusia tidak beriman.",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُوْنِيْٓ اَسْتَجِبْ لَكُمْ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ يَسْتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِيْ سَيَدْخُلُوْنَ جَهَنَّمَ دَاخِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4193",
- "ayah": "60",
- "hizb": "48",
- "id": "4193",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qāla rabbukumud‘ūnī astajib lakum, innal-lażīna yastakbirūna ‘an ‘ibādatī sayadkhulūna jahannama dākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Tuhanmu berfirman, “Berdoalah kepada-Ku, niscaya akan Aku perkenankan bagimu (apa yang kamu harapkan). Sesungguhnya orang-orang yang menyombongkan diri tidak mau beribadah kepada-Ku akan masuk (neraka) Jahanam dalam keadaan hina dina.”",
- "theme": "919"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4194",
- "ayah": "61",
- "hizb": "48",
- "id": "4194",
- "juz": "24",
- "latin": "Allāhul-lażī ja‘ala lakumul-laila litaskunū fīhi wan-nahāra mubṣirā(n), innallāha lażū faḍlin ‘alan-nāsi wa lākinna akṡaran-nāsi lā yasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Allahlah yang menjadikan malam untukmu agar kamu beristirahat padanya (dan menjadikan) siang terang-benderang (agar kamu bekerja). Sesungguhnya Allah benar-benar memiliki karunia (yang dilimpahkan) kepada manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.",
- "theme": "920"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍۘ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۖفَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4195",
- "ayah": "62",
- "hizb": "48",
- "id": "4195",
- "juz": "24",
- "latin": "Żālikumullāhu rabbukum khāliqu kulli syai'(in), lā ilāha illā huw(a), fa'annā tu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Demikianlah Allah, Tuhanmu, Pencipta segala sesuatu, tidak ada tuhan selain Dia; maka bagaimanakah kamu dapat dipalingkan?",
- "theme": "920"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِيْنَ كَانُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4196",
- "ayah": "63",
- "hizb": "48",
- "id": "4196",
- "juz": "24",
- "latin": "Każālika yu'fakul-lażīna kānū bi'āyātillāhi yajḥadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Seperti itulah orang-orang yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah dipalingkan.",
- "theme": "920"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّالسَّمَاۤءَ بِنَاۤءً وَّصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ ۗذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ ۚ فَتَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4197",
- "ayah": "64",
- "hizb": "48",
- "id": "4197",
- "juz": "24",
- "latin": "Allāhul-lażī ja‘ala lakumul-arḍa qarāraw was-samā'a binā'aw wa ṣawwarakum fa'aḥsana ṣuwarakum wa razaqakum minaṭ-ṭayyibāt(i), żālikumullāhu rabbukum, fatabārakallāhu rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Allahlah yang menjadikan bumi untukmu sebagai tempat menetap dan langit sebagai atap. (Dia pula yang) membentukmu, lalu memperindah bentukmu, serta memberimu rezeki dari yang baik-baik. Demikianlah Allah Tuhanmu. Mahasuci Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "920"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الْحَيُّ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَادْعُوْهُ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ۗ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4198",
- "ayah": "65",
- "hizb": "48",
- "id": "4198",
- "juz": "24",
- "latin": "Huwal-ḥayyu lā ilāha illā huwa fad‘ūhu mukhliṣīna lahud-dīn(a), al-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Dialah yang hidup kekal, tidak ada tuhan selain Dia, maka berdoalah kepada-Nya dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "920"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ اِنِّيْ نُهِيْتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَمَّا جَاۤءَنِيَ الْبَيِّنٰتُ مِنْ رَّبِّيْ وَاُمِرْتُ اَنْ اُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4199",
- "ayah": "66",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4199",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul innī nuhītu an a‘budal-lażīna tad‘ūna min dūnillāhi lammā jā'aniyal-bayyinātu mir rabbī wa umirtu an uslima lirabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "474",
- "surah": "40",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku dilarang menyembah (sekutu-sekutu) yang kamu seru selain Allah setelah datang kepadaku keterangan-keterangan dari Tuhanku. Aku diperintahkan agar berserah diri kepada Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "921"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوْٓا اَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُوْنُوْا شُيُوْخًا ۚوَمِنْكُمْ مَّنْ يُّتَوَفّٰى مِنْ قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوْٓا اَجَلًا مُّسَمًّى وَّلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4200",
- "ayah": "67",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4200",
- "juz": "24",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqakum min turābin ṡumma min nuṭfatin ṡumma min ‘alaqatin ṡumma yukhrijukum ṭiflan ṡumma litablugū asyuddakum ṡumma litakūnū syuyūkhā(n), wa minkum may yutawaffā min qablu wa litablugū ajalam musammaw wa la‘allakum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Dialah yang menciptakanmu dari tanah, kemudian dari setetes mani, lalu dari darah yang menggumpal, kemudian Dia lahirkan kamu sebagai seorang anak kecil, kemudian (Dia membiarkan) kamu sampai dewasa, lalu menjadi tua. (Akan tetapi,) di antara kamu ada yang dimatikan sebelum itu. (Dia pun membiarkan) agar kamu sampai kepada kurun waktu yang ditentukan dan agar kamu mengerti.",
- "theme": "921"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ فَاِذَا قَضٰىٓ اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4201",
- "ayah": "68",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4201",
- "juz": "24",
- "latin": "Huwal-lażī yuḥyī wa yumīt(u), fa'iżā qaḍā amran fa'innamā yaqūlu lahū kun fa yakūn(u).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Dialah yang menghidupkan dan mematikan. Maka, apabila Dia hendak menetapkan sesuatu urusan, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu.",
- "theme": "921"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ ۗاَنّٰى يُصْرَفُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4202",
- "ayah": "69",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4202",
- "juz": "24",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna yujādilūna fī āyātillāh(i), annā yuṣrafūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang (selalu) membantah ayat-ayat Allah, bagaimana mereka dapat dipalingkan?",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِالْكِتٰبِ وَبِمَآ اَرْسَلْنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۗفَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4203",
- "ayah": "70",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4203",
- "juz": "24",
- "latin": "Allażīna każżabū bil kitābi wa bimā arsalnā bihī rusulanā, fasaufa ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang mendustakan Kitab (Al-Qur’an) dan wahyu yang dengannya para rasul Kami utus. Kelak mereka akan mengetahui",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "اِذِ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلٰسِلُۗ يُسْحَبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4204",
- "ayah": "71",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4204",
- "juz": "24",
- "latin": "Iżil-aglālu fī a‘nāqihim was-salāsil(u), yusḥabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "ketika belenggu dan rantai (dipasang) di leher mereka, seraya mereka diseret",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "فِى الْحَمِيْمِ ەۙ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسْجَرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4205",
- "ayah": "72",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4205",
- "juz": "24",
- "latin": "Fil-ḥamīm(i), ṡumma fin-nāri yusjarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "ke dalam air yang sangat panas. Mereka kemudian dibakar ke dalam api.",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4206",
- "ayah": "73",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4206",
- "juz": "24",
- "latin": "Ṡumma qīla lahum aina mā kuntum tusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Lalu, dikatakan kepada mereka, “Manakah berhala-berhala yang selalu kamu persekutukan",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا بَلْ لَّمْ نَكُنْ نَّدْعُوْا مِنْ قَبْلُ شَيْـًٔاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ الْكٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4207",
- "ayah": "74",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4207",
- "juz": "24",
- "latin": "Min dūnillāh(i), qālū ḍallū ‘annā bal lam nakun nad‘ū min qablu syai'ā(n), każālika yuḍillullāhul-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "selain Allah?” Mereka menjawab, “Mereka telah lenyap dari (hadapan) kami. Sebenarnya kami dahulu tidak pernah menyembah sesuatu pun.” Demikianlah Allah membiarkan orang-orang kafir menjadi sesat.",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4208",
- "ayah": "75",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4208",
- "juz": "24",
- "latin": "Żālikum bimā kuntum tafraḥūna fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa bimā kuntum tamraḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Yang demikian itu karena kamu bersuka ria di bumi tanpa (alasan) yang benar dan karena kamu selalu bersuka ria (dalam kemaksiatan).",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "اُدْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4209",
- "ayah": "76",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4209",
- "juz": "24",
- "latin": "Udkhlulū abwāba jahannama khālidīna fīhā, fabi'sa maṡwal-mutakabūbirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Masuklah ke pintu-pintu (neraka) Jahanam dan kamu kekal di dalamnya. Itulah seburuk-buruk tempat bagi orang-orang yang sombong.”",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ ۚفَاِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4210",
- "ayah": "77",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4210",
- "juz": "24",
- "latin": "Faṣbir inna wa‘dallāhi ḥaqq(un), fa'immā nuriyannaka ba‘ḍal-lażī na‘iduhum au natawaffayannaka fa'ilainā yurja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "475",
- "surah": "40",
- "text": "Bersabarlah (Nabi Muhammad)! Sesungguhnya janji Allah itu benar. Jika Kami benar-benar memperlihatkan kepadamu sebagian dari (siksa) yang Kami janjikan kepada mereka (di dunia), ataupun jika Kami mewafatkanmu, (bagaimanapun juga) kepada Kamilah mereka dikembalikan.",
- "theme": "922"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚفَاِذَا جَاۤءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4211",
- "ayah": "78",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4211",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad arsalnā rusulam min qablika minhum man qaṣaṣnā ‘alaika wa minhum mal lam naqṣuṣ ‘alaik(a), wa mā kāna lirasūlin ay ya'tiya bi'āyatin illā bi'iżnillāh(i), fa'iżā jā'a amrullāhi quḍiya bil-ḥaqqi wa khasira hunālikal-mubṭilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus rasul-rasul sebelum engkau (Nabi Muhammad). Di antara mereka ada yang Kami ceritakan kepadamu dan ada (pula) yang tidak Kami ceritakan kepadamu. Tidak ada seorang rasul pun membawa suatu mukjizat, kecuali seizin Allah. Maka, apabila telah datang perintah Allah (hari Kiamat), diputuskanlah (segala perkara) dengan adil. Ketika itu, rugilah para pelaku kebatilan.",
- "theme": "923"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4212",
- "ayah": "79",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4212",
- "juz": "24",
- "latin": "Allāhul-lażī ja‘ala lakumul-an‘āma litarkabū minhā wa minhā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Allahlah yang menjadikan hewan ternak untukmu. Sebagian untuk kamu kendarai dan sebagian lagi untuk kamu makan.",
- "theme": "923"
- },
- {
- "arab": "وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوْا عَلَيْهَا حَاجَةً فِيْ صُدُوْرِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4213",
- "ayah": "80",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4213",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa lakum fīhā manāfi‘u wa litablugū ‘alaihā ḥājatan fī ṣudūrikum wa ‘alaihā wa ‘alal-fulki tuḥmalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Bagimu (ada) manfaat-manfaat lain darinya (hewan ternak itu). Dengan mengendarainya, kamu bisa memenuhi keperluan yang kamu inginkan. Di atasnya (hewan-hewan ternak) dan di atas kapal-kapal kamu diangkut.",
- "theme": "923"
- },
- {
- "arab": "وَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖۖ فَاَيَّ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُنْكِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4214",
- "ayah": "81",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4214",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yurīkum āyātih(ī), fa ayya āyātillāhi tunkirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Dia memperlihatkan tanda-tanda (kebesaran-Nya) kepadamu, maka tanda-tanda (kebesaran) Allah manakah yang kamu ingkari?",
- "theme": "923"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ كَانُوْٓا اَكْثَرَ مِنْهُمْ وَاَشَدَّ قُوَّةً وَّاٰثَارًا فِى الْاَرْضِ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4215",
- "ayah": "82",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4215",
- "juz": "24",
- "latin": "Afalam yasīrū fil-arḍi fa yanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qablihim, kānū akṡara minhum wa asyadda quwwataw wa āṡāran fil-arḍi famā agnā ‘anhum mā kānū yaksibūn(a). ",
- "notes": "668) Peninggalan peradaban tersebut berupa bangunan, benteng, istana, dan alat-alat perlengkapan.",
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di bumi, lalu mereka memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka? Mereka itu lebih banyak dan lebih hebat kekuatannya serta (lebih banyak) jejak-jejak peradabannya di bumi.668) Apa yang mereka usahakan itu tidak dapat menolong mereka.",
- "theme": "924"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَرِحُوْا بِمَا عِنْدَهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4216",
- "ayah": "83",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4216",
- "juz": "24",
- "latin": "Falammā jā'athum rusuluhum bil-bayyināti fariḥū bimā ‘indahum minal-‘ilmi wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Ketika para rasul datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, mereka merasa senang dengan pengetahuan yang ada pada mereka. (Pada saat itulah) mereka dikepung oleh (azab) yang dahulu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "924"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4217",
- "ayah": "84",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4217",
- "juz": "24",
- "latin": "Falammā ra'au ba'sanā qālū āmannā billāhi waḥdahū wa kafarnā bimā kunnā bihī musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Ketika mereka melihat azab Kami, mereka berkata, “Kami hanya beriman kepada Allah saja dan kami ingkar kepada sesembahan yang telah kami persekutukan dengan-Nya.”",
- "theme": "924"
- },
- {
- "arab": "فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ اِيْمَانُهُمْ لَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَا ۗسُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ فِيْ عِبَادِهٖۚ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكٰفِرُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4218",
- "ayah": "85",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4218",
- "juz": "24",
- "latin": "Falam yaku yanfa‘uhum īmānuhum lammā ra'au ba'sanā, sunnatallāhil latī qad khalat fī ‘ibādih(ī), wa khasira hunālikal-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "476",
- "surah": "40",
- "text": "Tidak berguna lagi iman mereka setelah melihat azab Kami. (Yang demikian itu) merupakan sunatullah yang telah berlaku terhadap hamba-hamba-Nya. Ketika itu, rugilah orang-orang kafir.",
- "theme": "924"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4219",
- "ayah": "1",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4219",
- "juz": "24",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Ḥa Mīm.",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4220",
- "ayah": "2",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4220",
- "juz": "24",
- "latin": "Tanzīlum minar-raḥmānir-raḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "(Al-Qur’an ini) diturunkan dari Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "كِتٰبٌ فُصِّلَتْ اٰيٰتُهٗ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4221",
- "ayah": "3",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4221",
- "juz": "24",
- "latin": "Kitābun fuṣṣilat āyātuhū qur'ānan ‘arabiyyal liqaumiy ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Kitab yang ayat-ayatnya dijelaskan sebagai bacaan dalam bahasa Arab untuk kaum yang mengetahui,",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًاۚ فَاَعْرَضَ اَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4222",
- "ayah": "4",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4222",
- "juz": "24",
- "latin": "Basyīraw wa nażīrā(n), fa'a‘raḍa akṡaruhum fahum lā yasma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "yang membawa berita gembira dan peringatan. Akan tetapi, kebanyakan mereka berpaling (darinya) serta tidak mendengarkan.",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا قُلُوْبُنَا فِيْٓ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُوْنَآ اِلَيْهِ وَفِيْٓ اٰذَانِنَا وَقْرٌ وَّمِنْۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ اِنَّنَا عٰمِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4223",
- "ayah": "5",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4223",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālū qulūbunā fī akinnatim mimmā tad‘ūnā ilaihi wa fī āżāninā waqruw wa mim baininā wa bainika ḥijābun fa‘mal innanā ‘āmilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Mereka berkata, “Hati kami sudah tertutup dari apa yang engkau serukan kepada kami. Dalam telinga kami ada penyumbat dan di antara kami dan engkau ada tabir. Oleh sebab itu, lakukanlah (apa yang kamu sukai). Sesungguhnya kami akan melakukan (apa yang kami sukai).”",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۟ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰىٓ اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاسْتَقِيْمُوْٓا اِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوْهُ ۗوَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4224",
- "ayah": "6",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4224",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul innamā ana basyarum miṡlukum yūḥā ilayya annamā ilāhukum ilāhuw wāḥidun fastaqīmū ilaihi wastagfirūh(u), wa wailul lil-musyrikīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Oleh sebab itu, tetaplah (dalam beribadah) dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Celakalah orang-orang yang mempersekutukan(-Nya),",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ لَا يُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4225",
- "ayah": "7",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4225",
- "juz": "24",
- "latin": "Allażīna lā yu'tūnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka ingkar terhadap kehidupan akhirat.",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4226",
- "ayah": "8",
- "hizb": "48.25",
- "id": "4226",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak ada putus-putusnya.”",
- "theme": "925"
- },
- {
- "arab": "۞ قُلْ اَىِٕنَّكُمْ لَتَكْفُرُوْنَ بِالَّذِيْ خَلَقَ الْاَرْضَ فِيْ يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُوْنَ لَهٗٓ اَنْدَادًا ۗذٰلِكَ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4227",
- "ayah": "9",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4227",
- "juz": "24",
- "latin": "Qul a'innakum latakfurūna bil-lażī khalaqal-arḍa fī yaumaini wa taj‘alūna lahū andādā(n), żālika rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Katakanlah, “Pantaskah kamu mengingkari Tuhan yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan pula sekutu-sekutu bagi-Nya? Itulah Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "926"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلَ فِيْهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبٰرَكَ فِيْهَا وَقَدَّرَ فِيْهَآ اَقْوَاتَهَا فِيْٓ اَرْبَعَةِ اَيَّامٍۗ سَوَاۤءً لِّلسَّاۤىِٕلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4228",
- "ayah": "10",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4228",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa ja‘ala fīhā rawāsiya min fauqihā wa bāraka fīhā wa qaddara fīhā aqwātahā fī arba‘ati ayyām(in), sawā'al lis-sā'ilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Dia ciptakan pada (bumi) itu gunung-gunung yang kokoh di atasnya, lalu Dia memberkahi dan menentukan makanan-makanan (bagi penghuni)-nya dalam empat masa yang cukup untuk (kebutuhan) mereka yang memerlukannya.",
- "theme": "926"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اسْتَوٰىٓ اِلَى السَّمَاۤءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْاَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًاۗ قَالَتَآ اَتَيْنَا طَاۤىِٕعِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4229",
- "ayah": "11",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4229",
- "juz": "24",
- "latin": "Ṡummastawā ilas-samā'i wa hiya dukhānun faqāla lahā wa lil-arḍi'tiyā ṭau‘an au karhā(n), qālatā atainā ṭā'i‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "477",
- "surah": "41",
- "text": "Dia kemudian menuju ke langit dan (langit) itu masih berupa asap. Dia berfirman kepadanya dan kepada bumi, “Tunduklah kepada-Ku dengan patuh atau terpaksa.” Keduanya menjawab, “Kami tunduk dengan patuh.”",
- "theme": "926"
- },
- {
- "arab": "فَقَضٰىهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ فِيْ يَوْمَيْنِ وَاَوْحٰى فِيْ كُلِّ سَمَاۤءٍ اَمْرَهَا ۗوَزَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيْحَۖ وَحِفْظًا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4230",
- "ayah": "12",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4230",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa qaḍāhunna sab‘a samāwātin fī yaumaini wa auḥā fī kulli samā'in amrahā, wa zayyannas-samā'ad-dun-yā bimaṣābīḥa wa ḥifẓā(n), żālika taqdīrul-‘azīzil-‘alīm(i).",
- "notes": "669) Kebiasaan setan adalah mengintip dan mencuri dengar pembicaraan para malaikat tentang apa yang akan terjadi di bumi.",
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Lalu, Dia menjadikan-Nya tujuh langit dalam dua masa dan pada setiap langit Dia mewahyukan urusan masing-masing. Kemudian langit yang paling dekat (dengan bumi), Kami hiasi dengan bintang-bintang sebagai penjagaan (dari setan).669) Demikianlah ketetapan (Allah) Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "926"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ اَعْرَضُوْا فَقُلْ اَنْذَرْتُكُمْ صٰعِقَةً مِّثْلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَمُوْدَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4231",
- "ayah": "13",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4231",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa in a‘raḍū faqul anżartukum ṣā‘iqatam miṡla ṣā‘iqati ‘ādiw wa ṡamūd(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Jika mereka berpaling, katakanlah, “Aku telah memperingatkan kamu (azab berupa) petir seperti petir yang menimpa (kaum) ‘Ad dan (kaum) Samud.”",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "اِذْ جَاۤءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۗقَالُوْا لَوْ شَاۤءَ رَبُّنَا لَاَنْزَلَ مَلٰۤىِٕكَةً فَاِنَّا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4232",
- "ayah": "14",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4232",
- "juz": "24",
- "latin": "Iż jā'athumur-rusulu mim baini aidīhim wa min khalfihim allā ta‘budū illallāh(a), qālū lau syā'a rabbunā la'anzala malā'ikatan fa'innā bimā ursiltum bihī kāfirūn(a).",
- "notes": "670) Yang dimaksud dengan dari depan dan dari belakang adalah dari segala penjuru.",
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Ketika para rasul datang kepada mereka dari depan dan dari belakang mereka670) (dengan menyerukan,) “Janganlah kamu menyembah selain Allah,” mereka menjawab, “Kalau Tuhan kami menghendaki, tentu Dia menurunkan malaikat-malaikat-Nya. Sesungguhnya kami ingkar pada kerasulanmu.”",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوْا فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۗ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4233",
- "ayah": "15",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4233",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa ammā ‘ādun fastakbarū fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa qālū man asyaddu minnā quwwah(tan), awalam yarau annallāhal-lażī khalaqahum huwa asyaddu minhum quwwah(tan), wa kānū bi'āyātinā yajḥadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Adapun (kaum) ‘Ad, mereka menyombongkan diri di bumi tanpa alasan yang benar. Mereka berkata, “Siapakah yang lebih hebat kekuatannya daripada kami?” Tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan mereka itu lebih hebat kekuatan-Nya daripada mereka? Mereka telah mengingkari tanda-tanda (kebesaran) Kami.",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْٓ اَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيْقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَخْزٰى وَهُمْ لَا يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4234",
- "ayah": "16",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4234",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa arsalnā ‘alaihim rīḥan ṣarṣaran fī ayyāmin naḥisātil linużīqahum-‘ażābal khizyi fil-ḥayātid-dun-yā, wa la‘ażābul-ākhirati akhzā wa hum lā yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Maka, Kami mengembuskan angin yang sangat dingin dan bergemuruh kepada mereka selama beberapa hari yang nahas karena Kami ingin agar mereka merasakan siksaan yang menghinakan dalam kehidupan di dunia. Sungguh, azab akhirat lebih menghinakan dan mereka tidak diberi pertolongan.",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا ثَمُوْدُ فَهَدَيْنٰهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمٰى عَلَى الْهُدٰى فَاَخَذَتْهُمْ صٰعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُوْنِ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4235",
- "ayah": "17",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4235",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa ammā ṡamūdu fa hadaināhum fastaḥabbul-‘amā ‘alal-hudā fa akhażathum ṣā‘iqatul-‘ażābil-hūni bimā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Adapun (kaum) Samud, mereka telah Kami beri petunjuk, tetapi mereka lebih menyukai kebutaan (kesesatan) daripada petunjuk itu. Maka, mereka disambar petir sebagai azab yang menghinakan karena apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "وَنَجَّيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4236",
- "ayah": "18",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4236",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa najjainal-lażīna āmanū wa kānū yattaqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Kami menyelamatkan orang-orang yang beriman dan selalu bertakwa.",
- "theme": "927"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُحْشَرُ اَعْدَاۤءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4237",
- "ayah": "19",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4237",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa yauma yuḥsyaru a‘dā'ullāhi ilan-nāri fahum yūza‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) musuh-musuh Allah digiring ke neraka, lalu mereka dipisah-pisahkan.",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا مَا جَاۤءُوْهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَاَبْصَارُهُمْ وَجُلُوْدُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4238",
- "ayah": "20",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4238",
- "juz": "24",
- "latin": "Ḥattā iżā mā jā'ūhā syahida ‘alaihim sam‘uhum wa abṣāruhum wa julūduhum bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "478",
- "surah": "41",
- "text": "Ketika mereka sampai ke neraka, pendengaran, penglihatan, dan kulit mereka menjadi saksi terhadap apa yang telah mereka lakukan.",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لِجُلُوْدِهِمْ لِمَ شَهِدْتُّمْ عَلَيْنَا ۗقَالُوْٓا اَنْطَقَنَا اللّٰهُ الَّذِيْٓ اَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَّهُوَ خَلَقَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۙ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4239",
- "ayah": "21",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4239",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālū lijulūdihim lima syahittum ‘alainā, qālū anṭaqanallāhul-lażī anṭaqa kulla syai'iw wa huwa khalaqakum awwala marrah(tin), wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Mereka berkata kepada kulit mereka, “Mengapa kamu menjadi saksi terhadap kami?” (Kulit) mereka menjawab, “Allah yang menjadikan segala sesuatu dapat berbicara telah menjadikan kami dapat berbicara. Dialah yang menciptakan kamu pertama kali dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.”",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُوْنَ اَنْ يَّشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ اَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُوْدُكُمْ وَلٰكِنْ ظَنَنْتُمْ اَنَّ اللّٰهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيْرًا مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4240",
- "ayah": "22",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4240",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa mā kuntum tastatirūna ay yasyhada ‘alaikum sam‘ukum wa lā abṣārukum wa lā julūdukum wa lākin ẓanantum annallāha lā ya‘lamu kaṡīram mimmā ta‘malūn(a).",
- "notes": "671) Mereka melakukan dosa dengan terang-terangan karena menyangka bahwa Allah tidak mengetahui perbuatan mereka serta pendengaran, penglihatan, dan kulit mereka tidak akan menjadi saksi di akhirat kelak atas perbuatan mereka.",
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Kamu tidak dapat bersembunyi dari kesaksian pendengaran, penglihatan, dan kulitmu terhadapmu, bahkan kamu mengira Allah tidak mengetahui banyak tentang apa yang kamu lakukan.671)",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "وَذٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِيْ ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ اَرْدٰىكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4241",
- "ayah": "23",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4241",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa żālikum ẓannukumul-lażī ẓanantum birabbikum ardākum fa aṣbaḥtum minal-khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Itulah dugaanmu yang telah kamu sangkakan terhadap Tuhanmu. (Dugaan) itu telah membinasakan kamu sehingga jadilah kamu termasuk orang-orang yang rugi.",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ يَّصْبِرُوْا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۚوَاِنْ يَّسْتَعْتِبُوْا فَمَا هُمْ مِّنَ الْمُعْتَبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4242",
- "ayah": "24",
- "hizb": "48.5",
- "id": "4242",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa iy yaṣbirū fan-nāru maṡwal lahum, wa iy yasta‘tibū famā hum minal-mu‘tabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Jika mereka bersabar (atas azab neraka), nerakalah tempat tinggal mereka dan jika mereka meminta belas kasihan, maka mereka bukanlah orang yang pantas dikasihani.",
- "theme": "928"
- },
- {
- "arab": "۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاۤءَ فَزَيَّنُوْا لَهُمْ مَّا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۚ اِنَّهُمْ كَانُوْا خٰسِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4243",
- "ayah": "25",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4243",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qayyaḍnā lahum quranā'a fa zayyanū lahum mā baina aidīhim wa mā khalfahum wa ḥaqqa ‘alaihimul-qaulu fī umamin qad khalat min qablihim minal-jinni wal-ins(i), innahum kānū khāsirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Kami menetapkan bagi mereka teman-teman (dari setan) yang memuji-muji apa saja yang ada di hadapan (nafsu dan kelezatan dunia) dan di belakang (angan-angan) mereka. Tetaplah atas mereka putusan (azab) bersama umat-umat yang terdahulu sebelum mereka dari (golongan) jin dan manusia. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "929"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَسْمَعُوْا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَالْغَوْا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4244",
- "ayah": "26",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4244",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lā tasma‘ū lihāżal-qur'āni walgau fīhi la‘allakum taglibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Janganlah kamu mendengarkan (bacaan) Al-Qur’an ini dan buatlah kegaduhan terhadapnya agar kamu dapat mengalahkan (mereka).”",
- "theme": "929"
- },
- {
- "arab": "فَلَنُذِيْقَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَذَابًا شَدِيْدًاۙ وَّلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَسْوَاَ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4245",
- "ayah": "27",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4245",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa lanużīqannal-lażīna kafarū ‘ażāban syadīdā(n), wa lanajziyannahum aswa'al-lażī kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Sungguh, Kami pasti akan menimpakan azab yang keras kepada orang-orang yang kufur itu dan sungguh, Kami pasti akan membalas mereka dengan seburuk-buruk balasan (atas) apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "929"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ جَزَاۤءُ اَعْدَاۤءِ اللّٰهِ النَّارُ لَهُمْ فِيْهَا دَارُ الْخُلْدِ ۗجَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4246",
- "ayah": "28",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4246",
- "juz": "24",
- "latin": "Żālika jazā'u a‘dā'illāhin-nāru lahum fīhā dārul-khuld(i), jazā'am bimā kānū bi'āyātinā yajḥadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Itulah neraka, balasan (bagi) musuh-musuh Allah. Mereka mendapat tempat tinggal yang kekal di dalamnya sebagai balasan atas keingkaran mereka terhadap ayat-ayat Kami.",
- "theme": "929"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا رَبَّنَآ اَرِنَا الَّذَيْنِ اَضَلّٰنَا مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ اَقْدَامِنَا لِيَكُوْنَا مِنَ الْاَسْفَلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4247",
- "ayah": "29",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4247",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū rabbanā arinal-lażaini aḍallānā minal-jinni wal-insi naj‘alhumā taḥta aqdāminā liyakūnā minal-asfalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "479",
- "surah": "41",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata, “Ya Tuhan kami, perlihatkanlah kepada kami dua golongan yang telah menyesatkan kami, yaitu (golongan) jin dan manusia, agar kami meletakkan keduanya di bawah telapak kaki kami supaya keduanya menjadi golongan yang paling bawah (hina).”",
- "theme": "929"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَلَّا تَخَافُوْا وَلَا تَحْزَنُوْا وَاَبْشِرُوْا بِالْجَنَّةِ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4248",
- "ayah": "30",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4248",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna qālū rabbunallāhu ṡummastaqāmū tatanazzalu ‘alaihimul-malā'ikatu allā takhāfū wa lā taḥzanū wa absyirū bil-jannatil-latī kuntum tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berkata, “Tuhan kami adalah Allah,” kemudian tetap (dalam pendiriannya), akan turun malaikat-malaikat kepada mereka (seraya berkata), “Janganlah kamu takut dan bersedih hati serta bergembiralah dengan (memperoleh) surga yang telah dijanjikan kepadamu.”",
- "theme": "930"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ اَوْلِيَاۤؤُكُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِ ۚوَلَكُمْ فِيْهَا مَا تَشْتَهِيْٓ اَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيْهَا مَا تَدَّعُوْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4249",
- "ayah": "31",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4249",
- "juz": "24",
- "latin": "Naḥnu auliyā'ukum fil-ḥayātid-dun-yā wa fil-ākhirah(ti), wa lakum fīhā mā tasytahī anfusukum wa lakum fīhā mā tadda‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Kamilah pelindung-pelindungmu dalam kehidupan dunia dan akhirat. Di dalamnya (surga) kamu akan memperoleh apa yang kamu sukai dan apa yang kamu minta.",
- "theme": "930"
- },
- {
- "arab": "نُزُلًا مِّنْ غَفُوْرٍ رَّحِيْمٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4250",
- "ayah": "32",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4250",
- "juz": "24",
- "latin": "Nuzulam min gafūrir raḥīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "(Semua itu) sebagai karunia (penghormatan bagimu) dari (Allah) Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "930"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَآ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4251",
- "ayah": "33",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4251",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa man aḥsanu qaulam mimman da‘ā ilallāhi wa ‘amila ṣāliḥaw wa qāla innanī minal-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Siapakah yang lebih baik perkataannya daripada orang yang menyeru kepada Allah, mengerjakan kebajikan, dan berkata, “Sesungguhnya aku termasuk orang-orang muslim (yang berserah diri)?”",
- "theme": "931"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَسْتَوِى الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۗاِدْفَعْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ فَاِذَا الَّذِيْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِيٌّ حَمِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4252",
- "ayah": "34",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4252",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa lā tastawil-ḥasanatu wa las-sayyi'ah(tu), idfa‘ bil-latī hiya aḥsanu fa'iżal-lażī bainaka wa bainahū ‘adāwatun ka'annahū waliyyun ḥamīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Tidaklah sama kebaikan dengan kejahatan. Tolaklah (kejahatan) dengan perilaku yang lebih baik sehingga orang yang ada permusuhan denganmu serta-merta menjadi seperti teman yang sangat setia.",
- "theme": "931"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يُلَقّٰىهَآ اِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوْاۚ وَمَا يُلَقّٰىهَآ اِلَّا ذُوْ حَظٍّ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4253",
- "ayah": "35",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4253",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa mā yulaqqāhā illal-lażīna ṣabarū, wa mā yulaqqāhā illā żū ḥaẓẓin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "(Sifat-sifat yang baik itu) tidak akan dianugerahkan kecuali kepada orang-orang yang sabar dan tidak (pula) dianugerahkan kecuali kepada orang-orang yang mempunyai keberuntungan yang besar.",
- "theme": "931"
- },
- {
- "arab": "وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4254",
- "ayah": "36",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4254",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa immā yanzagannaka minasy-syaiṭāni nazgun fasta‘iż billāh(i), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Jika setan sungguh-sungguh menggodamu dengan halus (untuk meninggalkan perilaku baik itu), maka berlindunglah kepada Allah! Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "931"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهِ الَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُۗ لَا تَسْجُدُوْا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَهُنَّ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4255",
- "ayah": "37",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4255",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa min āyātihil-lailu wan-nahāru wasy-syamsu wal-qamar(u), lā tasjudū lisy-syamsi wa lā lil-qamari wasjudū lillāhil-lażī khalaqahunna in kuntum iyyāhu ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Sebagian dari tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah malam, siang, matahari, dan bulan. Janganlah bersujud pada matahari dan jangan (pula) pada bulan. Bersujudlah kepada Allah yang menciptakannya jika kamu hanya menyembah kepada-Nya.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "فَاِنِ اسْتَكْبَرُوْا فَالَّذِيْنَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوْنَ لَهٗ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُوْنَ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4256",
- "ayah": "38",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4256",
- "juz": "24",
- "latin": "Fa inistakbarū fal-lażīna ‘inda rabbika yusabbiḥūna lahū bil-laili wan-nahāri wa hum lā yas'amūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "480",
- "surah": "41",
- "text": "Jika mereka (orang-orang musyrik) menyombongkan diri (enggan bersujud kepada-Nya), maka mereka (malaikat) yang (berada) di sisi Tuhanmu selalu bertasbih kepada-Nya pada malam dan siang hari tanpa pernah jemu.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنَّكَ تَرَى الْاَرْضَ خَاشِعَةً فَاِذَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاۤءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْۗ اِنَّ الَّذِيْٓ اَحْيَاهَا لَمُحْيِ الْمَوْتٰى ۗاِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4257",
- "ayah": "39",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4257",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa min āyātihī annaka taral-arḍa khāsyi‘atan fa iżā anzalnā ‘alaihal-mā'ahtazzat wa rabat, innal-lażī aḥyāhā lamuḥyil-mautā, innahū ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Sebagian dari tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah bahwa engkau melihat bumi kering dan tandus, kemudian apabila Kami menurunkan air (hujan) padanya, ia pun hidup dan menjadi subur. Sesungguhnya Zat yang menghidupkannya pasti dapat menghidupkan yang mati. Sesungguhnya Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُلْحِدُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَاۗ اَفَمَنْ يُّلْقٰى فِى النَّارِ خَيْرٌ اَمَّنْ يَّأْتِيْٓ اٰمِنًا يَّوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗاِعْمَلُوْا مَا شِئْتُمْ ۙاِنَّهٗ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4258",
- "ayah": "40",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4258",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna yulḥidūna fī āyātinā lā yakhfauna ‘alainā, afamay yulqā fin-nāri khairun am may ya'tī āminay yaumal-qiyāmah(ti), i‘malū mā syi'tum, innahū bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari tanda-tanda (kebesaran) Kami, (mereka) tidak tersembunyi dari Kami. Apakah orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka itu lebih baik ataukah yang datang pada hari Kiamat dengan aman sentosa? Lakukanlah apa yang kamu kehendaki! Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاۤءَهُمْ ۗوَاِنَّهٗ لَكِتٰبٌ عَزِيْزٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4259",
- "ayah": "41",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4259",
- "juz": "24",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū biż-żikri lammā jā'ahum, wa innahū lakitābun ‘azīz(un).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari Al-Qur’an ketika (Al-Qur’an) itu disampaikan kepada mereka, (pasti mereka akan celaka). Sesungguhnya (Al-Qur’an) itu adalah kitab yang mulia.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "لَّا يَأْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ ۗتَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِيْمٍ حَمِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4260",
- "ayah": "42",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4260",
- "juz": "24",
- "latin": "Lā ya'tīhil-bāṭilu mim baini yadaihi wa lā min khalfih(ī), tanzīlum min ḥakīmin ḥamīd(in).",
- "notes": "672) Maksud ungkapan dari depan maupun dari belakang adalah pada masa lalu dan yang akan datang.",
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Tidak ada kebatilan yang mendatanginya, baik dari depan maupun dari belakang.672) (Al-Qur’an itu adalah) kitab yang diturunkan dari Tuhan Yang Mahabijaksana lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "932"
- },
- {
- "arab": "مَا يُقَالُ لَكَ اِلَّا مَا قَدْ قِيْلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ ۗاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ وَّذُوْ عِقَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4261",
- "ayah": "43",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4261",
- "juz": "24",
- "latin": "Mā yuqālu laka illā mā qad qīla lir-rusuli min qablik(a), inna rabbaka lażū magfiratiw wa żū ‘iqābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Apa yang dikatakan (oleh orang-orang kafir) kepadamu tidak lain adalah apa yang telah dikatakan kepada rasul-rasul sebelummu. Sesungguhnya Tuhanmu pasti mempunyai ampunan dan azab yang pedih.",
- "theme": "933"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ جَعَلْنٰهُ قُرْاٰنًا اَعْجَمِيًّا لَّقَالُوْا لَوْلَا فُصِّلَتْ اٰيٰتُهٗ ۗ ءَاَ۬عْجَمِيٌّ وَّعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هُدًى وَّشِفَاۤءٌ ۗوَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرٌ وَّهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًىۗ اُولٰۤىِٕكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4262",
- "ayah": "44",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4262",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa lau ja‘alnāhu qur'ānan a‘jamiyyal laqālū lau lā fuṣṣilat āyātuh(ū), a'a‘jamiyyuw wa ‘arabiyy(un), qul huwa lil-lażīna āmanū hudaw wa syifā'(un), wal-lażīna lā yu'minūna fī āżānihim waqruw wa huwa ‘alaihim ‘amā(n), ulā'ika yunādauna mim makānim ba‘īd(in).",
- "notes": "673) Mereka tidak melihat dari Al-Qur’an, kecuali fitnah-fitnah yang memang mereka cari.",
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Seandainya Kami menjadikannya (Al-Qur’an) bacaan dalam bahasa selain Arab, niscaya mereka akan mengatakan, “Mengapa ayat-ayatnya tidak dijelaskan (dengan bahasa yang kami pahami)?” Apakah patut (Al-Qur’an) dalam bahasa selain bahasa Arab, sedangkan (rasul adalah) orang Arab? Katakanlah (Nabi Muhammad), “Al-Qur’an adalah petunjuk dan penyembuh bagi orang-orang yang beriman, sedangkan orang-orang yang tidak beriman, pada telinga mereka ada penyumbat dan mereka buta terhadapnya (Al-Qur’an).673) Mereka itu (seperti) orang-orang yang dipanggil dari tempat yang jauh.”",
- "theme": "933"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَاخْتُلِفَ فِيْهِ ۗوَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗوَاِنَّهُمْ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4263",
- "ayah": "45",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4263",
- "juz": "24",
- "latin": "Wa laqad ātainā mūsal-kitāba fakhtulifa fīh(i), wa lau lā kalimatun sabaqat mir rabbika laquḍiya bainahum, wa innahum lafī syakkim minhu murīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan Kitab (Taurat) kepada Musa, lalu ia (kitab itu) diperselisihkan. Seandainya tidak ada ketetapan yang terdahulu dari Tuhanmu (bahwa orang-orang yang mendustakan Al-Qur’an akan ditunda penyiksaannya), niscaya telah dilaksanakan hukuman di antara mereka. Sesungguhnya mereka benar-benar dalam kebimbangan dan keraguan terhadapnya.",
- "theme": "933"
- },
- {
- "arab": "مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۙوَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۗوَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4264",
- "ayah": "46",
- "hizb": "48.75",
- "id": "4264",
- "juz": "24",
- "latin": "Man ‘amila ṣāliḥan fa linafsih(ī), wa man asā'a fa ‘alaihā, wa mā rabbuka biẓallāmil lil-‘abīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "481",
- "surah": "41",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kebajikan, maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan siapa yang berbuat jahat, maka (akibatnya) menjadi tanggungan dirinya sendiri. Tuhanmu sama sekali tidak menzalimi hamba-hamba(-Nya).",
- "theme": "933"
- },
- {
- "arab": "۞ اِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۗوَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٰتٍ مِّنْ اَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِهٖ ۗوَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيْۙ قَالُوْٓا اٰذَنّٰكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيْدٍ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4265",
- "ayah": "47",
- "hizb": "49",
- "id": "4265",
- "juz": "25",
- "latin": "Ilaihi yuraddu ‘ilmus-sā‘ah(ti), wa mā takhruju min ṡamarātim min akmāmihā wa mā taḥmilu min unṡā wa lā taḍa‘u illā bi‘ilmih(ī), wa yauma yunādīhim aina syurakā'ī, qālū āżannāka mā minnā min syahīd(in).",
- "notes": "674) Hanya Allahlah yang mengetahui kapan datangnya hari Kiamat itu.\n675) Yang dimaksud dengan sekutu-sekutu-Ku adalah berhala-berhala yang mereka anggap sebagai sekutu Allah.",
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Hanya kepada-Nya pengetahuan tentang hari Kiamat itu dikembalikan.674) Tidak ada sama sekali buah-buahan yang keluar dari kelopaknya dan tidak seorang perempuan pun yang mengandung dan melahirkan, melainkan semuanya dengan sepengetahuan-Nya. Pada hari ketika Dia (Allah) menyeru mereka, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu?”675) Mereka menjawab, “Kami menyatakan kepada-Mu bahwa tidak ada seorang pun di antara kami yang dapat memberi kesaksian (bahwa Engkau mempunyai sekutu).”",
- "theme": "934"
- },
- {
- "arab": "وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَدْعُوْنَ مِنْ قَبْلُ وَظَنُّوْا مَا لَهُمْ مِّنْ مَّحِيْصٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4266",
- "ayah": "48",
- "hizb": "49",
- "id": "4266",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ḍalla ‘anhum mā kānū yad‘ūna min qablu wa ẓannū mā lahum mim maḥīṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Lenyaplah dari mereka apa yang dahulu selalu mereka sembah dan mereka pun mengetahui bahwa tidak ada tempat untuk menghindar (dari azab Allah) bagi mereka.",
- "theme": "934"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْـَٔمُ الْاِنْسَانُ مِنْ دُعَاۤءِ الْخَيْرِۖ وَاِنْ مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَـُٔوْسٌ قَنُوْطٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4267",
- "ayah": "49",
- "hizb": "49",
- "id": "4267",
- "juz": "25",
- "latin": "Lā yas'amul-insānu min du‘ā'il-khair(i), wa im massahusy-syarru fa ya'ūsun qanūṭ(un).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Manusia tidak pernah jemu memohon kebaikan dan jika ditimpa malapetaka, mereka berputus asa dan hilang harapan.",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ اَذَقْنٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُ لَيَقُوْلَنَّ هٰذَا لِيْۙ وَمَآ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَاۤىِٕمَةًۙ وَّلَىِٕنْ رُّجِعْتُ اِلٰى رَبِّيْٓ اِنَّ لِيْ عِنْدَهٗ لَلْحُسْنٰىۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِمَا عَمِلُوْاۖ وَلَنُذِيْقَنَّهُمْ مِّنْ عَذَابٍ غَلِيْظٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4268",
- "ayah": "50",
- "hizb": "49",
- "id": "4268",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa la'in ażaqnāhu raḥmatam minnā mim ba‘di ḍarrā'a massathu layaqūlunna hāżā lī, wa mā aẓunnus-sā‘ata qā'imah(tan), wa la'ir ruji‘tu ilā rabbī inna lī ‘indahū lal-ḥusnā, fa lanunabbi'annal-lażīna kafarū bimā ‘amilū, wa lanużīqannahum min ‘ażābin galīẓ(in).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Jika Kami menganugerahkan kepadanya suatu rahmat dari Kami setelah ditimpa kesusahan, pastilah dia akan berkata, “Ini adalah hakku dan aku tidak yakin bahwa hari Kiamat itu akan terjadi. Jika (ternyata) aku dikembalikan kepada Tuhanku, sesungguhnya aku akan memperoleh kebaikan di sisi-Nya.” Maka, sungguh, Kami akan memberitahukan kepada orang-orang yang kufur tentang apa yang telah mereka kerjakan dan sungguh Kami benar-benar akan menimpakan kepada mereka azab yang sangat berat.",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَآ اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُوْ دُعَاۤءٍ عَرِيْضٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4269",
- "ayah": "51",
- "hizb": "49",
- "id": "4269",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iżā an‘amnā ‘alal-insāni a‘raḍa wa na'ā bijānibih(ī), wa iżā massahusy-syarru fażū du‘ā'in ‘arīḍ(in).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Apabila Kami menganugerahkan kenikmatan kepada manusia, niscaya dia berpaling (tidak mensyukuri nikmat-Nya) dan menjauhkan diri (dari Allah dengan sombong), namun apabila kesusahan menimpanya, dia akan banyak berdoa.",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهٖ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4270",
- "ayah": "52",
- "hizb": "49",
- "id": "4270",
- "juz": "25",
- "latin": "Qul ara'aitum in kāna min ‘indillāhi ṡumma kafartum bihī man aḍallu mimman huwa fī syiqāqim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bagaimana pendapatmu jika (Al-Qur’an) itu datang dari sisi Allah, kemudian kamu mengingkarinya? Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang selalu menyimpang jauh (dari kebenaran)?”",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "سَنُرِيْهِمْ اٰيٰتِنَا فِى الْاٰفَاقِ وَفِيْٓ اَنْفُسِهِمْ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُ الْحَقُّۗ اَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ اَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4271",
- "ayah": "53",
- "hizb": "49",
- "id": "4271",
- "juz": "25",
- "latin": "Sanurīhim āyātinā fil-āfāqi wa fī anfusihim ḥattā yatabayyana lahum annahul-ḥaqq(u), awalam yakfi birabbika annahū ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda (kebesaran) Kami di segenap penjuru dan pada diri mereka sendiri sehingga jelaslah bagi mereka bahwa (Al-Qur’an) itu adalah benar. Tidak cukupkah (bagi kamu) bahwa sesungguhnya Tuhanmu menjadi saksi atas segala sesuatu?",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "اَلَآ اِنَّهُمْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤءِ رَبِّهِمْ ۗ اَلَآ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4272",
- "ayah": "54",
- "hizb": "49",
- "id": "4272",
- "juz": "25",
- "latin": "Alā innahum fī miryatim mil liqā'i rabbihim, alā innahū bikulli syai'im muḥīṭ(un).",
- "notes": null,
- "page": "482",
- "surah": "41",
- "text": "Ketahuilah, sesungguhnya mereka dalam keraguan tentang pertemuan dengan Tuhan mereka. Ketahuilah, sesungguhnya Dia Maha Meliputi segala sesuatu.",
- "theme": "935"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4273",
- "ayah": "1",
- "hizb": "49",
- "id": "4273",
- "juz": "25",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Ḥā Mīm",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "عۤسۤقۤ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4274",
- "ayah": "2",
- "hizb": "49",
- "id": "4274",
- "juz": "25",
- "latin": "‘Ain sīn qāf.",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "‘Aīn Sīn Qāf",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ يُوْحِيْٓ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۙ اللّٰهُ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4275",
- "ayah": "3",
- "hizb": "49",
- "id": "4275",
- "juz": "25",
- "latin": "Każālika yūḥī ilaika wa ilal-lażīna min qablik(a), allāhul-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Demikianlah Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana menurunkan wahyu kepadamu (Nabi Muhammad) dan kepada orang-orang sebelummu.",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4276",
- "ayah": "4",
- "hizb": "49",
- "id": "4276",
- "juz": "25",
- "latin": "Lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa huwal-‘aliyyul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dialah Zat Yang Mahatinggi lagi Mahaagung.",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُوْنَ لِمَنْ فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4277",
- "ayah": "5",
- "hizb": "49",
- "id": "4277",
- "juz": "25",
- "latin": "Takādus-samāwātu yatafaṭṭarna min fauqihinna wal-malā'ikatu yusabbiḥūna biḥamdi rabbihim wa yastagfirūna liman fil-arḍ(i), alā innallāha huwal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "(Karena keagungan-Nya,) hampir saja langit itu pecah dari sebelah atasnya dan malaikat-malaikat bertasbih dengan memuji Tuhannya serta memohonkan ampunan untuk orang yang ada di bumi. Ingatlah, sesungguhnya Allahlah Zat Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهُ حَفِيْظٌ عَلَيْهِمْۖ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4278",
- "ayah": "6",
- "hizb": "49",
- "id": "4278",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażīnattakhażū min dūnihī auliyā'allāhu ḥafīẓun ‘alaihim, wa mā anta ‘alaihim biwakīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Orang-orang yang mengambil pelindung-pelindung selain-Nya, Allah mengawasi (perbuatan) mereka, sedangkan engkau (Nabi Muhammad) bukanlah penanggung jawab mereka.",
- "theme": "936"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لِّتُنْذِرَ اُمَّ الْقُرٰى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيْهِ ۗفَرِيْقٌ فِى الْجَنَّةِ وَفَرِيْقٌ فِى السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4279",
- "ayah": "7",
- "hizb": "49",
- "id": "4279",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa każālika auḥainā ilaika qur'ānan ‘arabiyyal litunżira ummal-qurā wa man ḥaulahā wa tunżira yaumal-jam‘i lā raiba fīh(i), farīqun fil-jannati wa farīqun fis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Demikianlah Kami mewahyukan kepadamu Al-Qur’an yang berbahasa Arab agar engkau memberi peringatan kepada (penduduk) Ummul Qurā (Makkah) dan penduduk di sekelilingnya serta memberi peringatan tentang hari berkumpul (kiamat) yang tidak diragukan keberadaannya. Segolongan masuk surga dan segolongan (lain) masuk neraka.",
- "theme": "937"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَجَعَلَهُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمُوْنَ مَا لَهُمْ مِّنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4280",
- "ayah": "8",
- "hizb": "49",
- "id": "4280",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lau syā'allāhu laja‘alahum ummataw wāḥidataw wa lākiy yudkhilu may yasyā'u fī raḥmatih(ī), waẓ-ẓālimūna mā lahum miw waliyyiw wa lā naṣīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia akan menjadikan mereka umat yang satu. Akan tetapi, Dia memasukkan orang-orang yang Dia kehendaki ke dalam rahmat-Nya. Adapun orang-orang zalim, mereka sama sekali tidak memiliki pelindung dan penolong.",
- "theme": "937"
- },
- {
- "arab": "اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۚ فَاللّٰهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِ الْمَوْتٰى ۖوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4281",
- "ayah": "9",
- "hizb": "49",
- "id": "4281",
- "juz": "25",
- "latin": "Amittakhażū min dūnihī auliyā'(a), fallāhu huwal-waliyyu wa huwa yuḥyil-mautā, wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Bahkan, apakah mereka mengambil pelindung-pelindung selain Dia? Padahal, hanya Allahlah pelindung (yang sebenarnya). Dia menghidupkan orang-orang mati dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "937"
- },
- {
- "arab": "وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهٗٓ اِلَى اللّٰهِ ۗذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبِّيْ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُۖ وَاِلَيْهِ اُنِيْبُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4282",
- "ayah": "10",
- "hizb": "49",
- "id": "4282",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa makhtalaftum fīhi min syai'in faḥukmuhū ilallāh(i), żālikumullāhu rabbī ‘alaihi tawakkaltu wa ilaihi unīb(u).",
- "notes": null,
- "page": "483",
- "surah": "42",
- "text": "Apa pun yang kamu perselisihkan, keputusannya (diserahkan) kepada Allah. (Yang memiliki sifat-sifat demikian) itulah Allah Tuhanku. Hanya kepada-Nya aku bertawakal dan hanya kepada-Nya aku kembali.",
- "theme": "938"
- },
- {
- "arab": "فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا وَّمِنَ الْاَنْعَامِ اَزْوَاجًاۚ يَذْرَؤُكُمْ فِيْهِۗ لَيْسَ كَمِثْلِهٖ شَيْءٌ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4283",
- "ayah": "11",
- "hizb": "49",
- "id": "4283",
- "juz": "25",
- "latin": "Fāṭirus-samāwāti wal-arḍ(i), ja‘ala lakum min anfusikum azwājaw wa minal-an‘āmi azwājā(n), yażra'ukum fīh(i), laisa kamiṡlihī syai'(un), wa huwas-samī‘ul-baṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "484",
- "surah": "42",
- "text": "(Allah) Pencipta langit dan bumi. Dia menjadikan bagimu pasangan-pasangan dari jenismu sendiri dan (menjadikan pula) dari jenis hewan ternak pasangan-pasangan(-nya). Dia menjadikanmu berkembang biak dengan jalan itu. Tidak ada sesuatu pun yang serupa dengan-Nya. Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.",
- "theme": "938"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مَقَالِيْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗاِنَّهٗ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4284",
- "ayah": "12",
- "hizb": "49",
- "id": "4284",
- "juz": "25",
- "latin": "Lahū maqālīdus-samāwāti wal-arḍ(i), yabsuṭur-rizqa limay yasyā'u wa yaqdir(u), innahū bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "484",
- "surah": "42",
- "text": "Milik-Nyalah perbendaharaan langit dan bumi. Dia melapangkan rezeki dan menyempitkan(-nya) bagi siapa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "938"
- },
- {
- "arab": "۞ شَرَعَ لَكُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا وَصّٰى بِهٖ نُوْحًا وَّالَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهٖٓ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى وَعِيْسٰٓى اَنْ اَقِيْمُوا الدِّيْنَ وَلَا تَتَفَرَّقُوْا فِيْهِۗ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِيْنَ مَا تَدْعُوْهُمْ اِلَيْهِۗ اَللّٰهُ يَجْتَبِيْٓ اِلَيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْٓ اِلَيْهِ مَنْ يُّنِيْبُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4285",
- "ayah": "13",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4285",
- "juz": "25",
- "latin": "Syara‘a lakum minad-dīni mā waṣṣā bihī nūḥaw wal-lażī auḥainā ilaika wa mā waṣṣā bihī ibrāhīma wa mūsā wa ‘īsā an aqīmud-dīna wa lā tatafarraqū fīh(i), kabura ‘alal-musyrikīna mā tad‘ūhum ilaih(i), allāhu yajtabī ilaihi may yasyā'u wa yahdī ilaihi may yunīb(u).",
- "notes": null,
- "page": "484",
- "surah": "42",
- "text": "Dia (Allah) telah mensyariatkan bagi kamu agama yang Dia wasiatkan (juga) kepada Nuh, yang telah Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad), dan yang telah Kami wasiatkan kepada Ibrahim, Musa, dan Isa yaitu: tegakkanlah agama (keimanan dan ketakwaan) dan janganlah kamu berpecah-belah di dalamnya. Sangat berat bagi orang-orang musyrik (untuk mengikuti) agama yang kamu serukan kepada mereka. Allah memilih orang yang Dia kehendaki pada (agama)-Nya dan memberi petunjuk pada (agama)-Nya bagi orang yang kembali (kepada-Nya).",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَفَرَّقُوْٓا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْرِثُوا الْكِتٰبَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4286",
- "ayah": "14",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4286",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā tafarraqū illā mim ba‘di mā jā'ahumul-‘ilmu bagyam bainahum, wa lau lā kalimatun sabaqat mir rabbika ilā ajalim musammal laquḍiya bainahum, wa innal-lażīna ūriṡul-kitāba mim ba‘dihim lafī syakkim minhu murīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "484",
- "surah": "42",
- "text": "Mereka (Ahlulkitab) tidak berpecah-belah kecuali setelah datang kepada mereka pengetahuan (tentang kebenaran yang disampaikan oleh para nabi) karena kedengkian antara sesama mereka. Seandainya tidak karena suatu ketetapan yang telah terlebih dahulu ada dari Tuhanmu (untuk menangguhkan azab) sampai batas waktu yang ditentukan, pastilah hukuman bagi mereka telah dilaksanakan. Sesungguhnya orang-orang yang mewarisi kitab suci (Taurat dan Injil) setelah mereka (pada zaman Nabi Muhammad) benar-benar berada dalam keraguan yang mendalam tentangnya (Al-Qur’an) itu.",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "فَلِذٰلِكَ فَادْعُ ۚوَاسْتَقِمْ كَمَآ اُمِرْتَۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَهُمْۚ وَقُلْ اٰمَنْتُ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنْ كِتٰبٍۚ وَاُمِرْتُ لِاَعْدِلَ بَيْنَكُمْ ۗ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۗ لَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْ ۗ لَاحُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ ۗ اَللّٰهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۚوَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4287",
- "ayah": "15",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4287",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa liżālika fad‘(u), wastaqim kamā umirt(a), wa lā tattabi‘ ahwā'ahum, wa qul āmantu bimā anzalallāhu min kitāb(in), wa umirtu li'a‘dila bainakum, allāhu rabbunā wa rabbukum, lanā a‘mālunā wa lakum a‘mālukum, lā ḥujjata bainanā wa bainakum, allāhu yajma‘u bainanā,wa ilaihil-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "484",
- "surah": "42",
- "text": "Oleh karena itu, serulah (mereka untuk beriman), tetaplah (beriman dan berdakwah) sebagaimana diperintahkan kepadamu (Nabi Muhammad), dan janganlah mengikuti keinginan mereka. Katakanlah, “Aku beriman kepada kitab yang diturunkan Allah dan aku diperintahkan agar berlaku adil di antara kamu. Allah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami perbuatan kami dan bagimu perbuatanmu. Tidak (perlu) ada pertengkaran di antara kami dan kamu. Allah mengumpulkan kita dan kepada-Nyalah (kita) kembali.”",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُحَاۤجُّوْنَ فِى اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا اسْتُجِيْبَ لَهٗ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَّلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4288",
- "ayah": "16",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4288",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażīna yuḥājjūna fillāhi mim ba‘di mastujība lahū ḥujjatuhum dāḥiḍatun ‘inda rabbihim wa ‘alaihim gaḍabuw wa lahum ‘ażābun syadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Orang-orang yang berbantah-bantahan tentang (agama) Allah setelah (agama itu) diterima, perbantahan mereka itu sia-sia di sisi Tuhan mereka. Mereka mendapat kemurkaan (Allah) dan azab yang sangat keras.",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ وَالْمِيْزَانَ ۗوَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيْبٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4289",
- "ayah": "17",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4289",
- "juz": "25",
- "latin": "Allāhul-lażī anzalal-kitāba bil-ḥaqqi wal-mīzān(a), wa mā yudrīka la‘allas-sā‘ata qarīb(un).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Allah yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) dengan benar dan (menurunkan) timbangan (keadilan). Tahukah kamu (bahwa) boleh jadi hari Kiamat itu sudah dekat?",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهَاۚ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مُشْفِقُوْنَ مِنْهَاۙ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهَا الْحَقُّ ۗ اَلَآ اِنَّ الَّذِيْنَ يُمَارُوْنَ فِى السَّاعَةِ لَفِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4290",
- "ayah": "18",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4290",
- "juz": "25",
- "latin": "Yasta‘jilu bihal-lażīna lā yu'minūna bihā, wal-lażīna āmanū musyfiqūna minhā, wa ya‘lamūna annahal-ḥaqq(u), alā innal-lażīna yumārūna fis-sā‘ati lafī ḍalālim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Orang-orang yang tidak percaya kepadanya (hari Kiamat) meminta agar ia (hari Kiamat) segera terjadi, dan orang-orang yang beriman merasa takut kepadanya serta yakin bahwa ia adalah benar (akan terjadi). Ketahuilah, sesungguhnya orang-orang yang membantah tentang (terjadinya) kiamat itu benar-benar berada dalam kesesatan yang jauh.",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَطِيْفٌۢ بِعِبَادِهٖ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4291",
- "ayah": "19",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4291",
- "juz": "25",
- "latin": "Allāhu laṭīfum bi‘ibādihī yarzuqu may yasyā'(u), wa huwal-qawiyyul-‘azīz(u).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Allah Mahalembut terhadap hamba-hamba-Nya. Dia memberi rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki. Dia Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "939"
- },
- {
- "arab": "مَنْ كَانَ يُرِيْدُ حَرْثَ الْاٰخِرَةِ نَزِدْ لَهٗ فِيْ حَرْثِهٖۚ وَمَنْ كَانَ يُرِيْدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهٖ مِنْهَاۙ وَمَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ نَّصِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4292",
- "ayah": "20",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4292",
- "juz": "25",
- "latin": "Man kāna yurīdu ḥarṡal-ākhirati nazid lahū fī ḥarṡih(ī), wa man kāna yurīdu ḥarṡad-dun-yā nu'tihī minhā, wa mā lahū fil-ākhirati min naṣīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Siapa yang menghendaki balasan di akhirat, akan Kami tambahkan balasan itu baginya. Siapa yang menghendaki balasan di dunia, Kami berikan kepadanya sebagian darinya (balasan dunia), tetapi dia tidak akan mendapat bagian sedikit pun di akhirat.",
- "theme": "940"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ شُرَكٰۤؤُا شَرَعُوْا لَهُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا لَمْ يَأْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4293",
- "ayah": "21",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4293",
- "juz": "25",
- "latin": "Am lahum syurakā'u syara‘ū lahum minad-dīni mā lam ya'żam bihillāh(u), wa lau lā kalimatul-faṣli laquḍiya bainahum, wa innaẓ-ẓālimīna lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Apakah mereka mempunyai sembahan-sembahan selain Allah yang menetapkan bagi mereka aturan agama yang tidak diizinkan (diridai) oleh Allah? Seandainya tidak ada ketetapan yang pasti (tentang penundaan hukuman dari Allah) tentulah hukuman di antara mereka telah dilaksanakan. Sesungguhnya orang-orang zalim itu akan mendapat azab yang sangat pedih.",
- "theme": "941"
- },
- {
- "arab": "تَرَى الظّٰلِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا كَسَبُوْا وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِۚ لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4294",
- "ayah": "22",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4294",
- "juz": "25",
- "latin": "Taraẓ-ẓālimīna musyfiqīna mimmā kasabū wa huwa wāqi‘um bihim, wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fī rauḍātil-jannāt(i), lahum mā yasyā'ūna ‘inda rabbihim, żālika huwal-faḍlul-kabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "485",
- "surah": "42",
- "text": "Kamu akan melihat orang-orang zalim itu sangat ketakutan karena (kejahatan-kejahatan) yang telah mereka lakukan, sedangkan (azab) menimpa mereka. Orang-orang yang beriman dan beramal saleh (akan bersenang-senang) di dalam taman-taman surga. Mereka mendapatkan apa yang mereka kehendaki di sisi Tuhan mereka. Yang demikian itu adalah karunia yang besar.",
- "theme": "941"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ الَّذِيْ يُبَشِّرُ اللّٰهُ عِبَادَهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۗ قُلْ لَّآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا اِلَّا الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبٰىۗ وَمَنْ يَّقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهٗ فِيْهَا حُسْنًا ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4295",
- "ayah": "23",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4295",
- "juz": "25",
- "latin": "Żālikal-lażī yubasysyirullāhu ‘ibādahul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāt(i), qul lā as'alukum ‘alaihi ajran illal-mawaddata fil-qurbā, wa may yaqtarif ḥasanatan nazid lahū fīhā ḥusnā(n), innallāha gafūrun syakūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Itulah (karunia) yang (dengannya) Allah menggembirakan hamba-hamba-Nya yang beriman dan beramal saleh. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak meminta kepadamu suatu imbalan pun atas seruanku, kecuali kasih sayang dalam kekeluargaan.” Siapa mengerjakan kebaikan, akan Kami tambahkan kebaikan baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Mensyukuri.",
- "theme": "941"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۚ فَاِنْ يَّشَاِ اللّٰهُ يَخْتِمْ عَلٰى قَلْبِكَ ۗوَيَمْحُ اللّٰهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ ۗاِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4296",
- "ayah": "24",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4296",
- "juz": "25",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarā ‘alallāhi każibā(n), fa'iy yasya'illāhu yakhtim ‘alā qalbik(a), wa yamḥullāhul-bāṭila wa yuḥiqqul-ḥaqqa bikalimātih(ī), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Ataukah mereka mengatakan, “Dia (Nabi Muhammad) telah mengada-adakan kebohongan tentang Allah.” Jika Allah menghendaki, niscaya Dia akan mengunci hatimu. Allah menghapus yang batil dan membenarkan yang benar dengan firman-firman-Nya (Al-Qur’an). Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهٖ وَيَعْفُوْا عَنِ السَّيِّاٰتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4297",
- "ayah": "25",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4297",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa huwal-lażī yaqbalut-taubata ‘an ‘ibādihī wa ya‘fū ‘anis-sayyi'āti wa ya‘lamu mā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Dialah yang menerima tobat dari hamba-hamba-Nya, memaafkan kesalahan-kesalahan, mengetahui apa yang kamu kerjakan,",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "وَيَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَيَزِيْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ ۗوَالْكٰفِرُوْنَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4298",
- "ayah": "26",
- "hizb": "49.25",
- "id": "4298",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa yastajībul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa yazīduhum min faḍlih(ī), wal-kāfirūna lahum ‘ażābun syadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "memperkenankan (doa) orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, dan menambah (pahala) kepada mereka dari karunia-Nya. Orang-orang kafir akan mendapat azab yang sangat keras.",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَوْ بَسَطَ اللّٰهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهٖ لَبَغَوْا فِى الْاَرْضِ وَلٰكِنْ يُّنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرٌۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4299",
- "ayah": "27",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4299",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lau basaṭallāhur rizqa li‘ibādihī labagau fil-arḍi wa lākiy yunazzilu biqadarim mā yasyā'(u), innahū bi‘ibādihī khabīrum baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Seandainya Allah melapangkan rezeki kepada hamba-hamba-Nya, niscaya mereka akan berbuat melampaui batas di bumi. Akan tetapi, Dia menurunkan apa yang Dia kehendaki dengan ukuran (tertentu). Sesungguhnya Dia Mahateliti lagi Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوْا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهٗ ۗوَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4300",
- "ayah": "28",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4300",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa huwal-lażī yunazzilul-gaiṡa mim ba‘di mā qanaṭū wa yansyuru raḥmatah(ū), wa huwal-waliyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Dialah yang menurunkan hujan setelah mereka berputus asa dan (Dia pula yang) menyebarkan rahmat-Nya. Dialah Maha Pelindung lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيْهِمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ ۗوَهُوَ عَلٰى جَمْعِهِمْ اِذَا يَشَاۤءُ قَدِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4301",
- "ayah": "29",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4301",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa min āyātihī khalqus-samāwāti wal-arḍi wa mā baṡṡa fīhimā min dābbah(tin), wa huwa ‘alā jam‘ihim iżā yasyā'u qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah penciptaan langit dan bumi serta makhluk-makhluk melata yang Dia sebarkan pada keduanya. Dia Mahakuasa mengumpulkan semuanya apabila Dia menghendaki.",
- "theme": "942"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَصَابَكُمْ مِّنْ مُّصِيْبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْكُمْ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4302",
- "ayah": "30",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4302",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā aṣābakum mim muṣībatin fabimā kasabat aidīkum wa ya‘fū ‘an kaṡīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Musibah apa pun yang menimpa kamu adalah karena perbuatan tanganmu sendiri dan (Allah) memaafkan banyak (kesalahanmu).",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِۚ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4303",
- "ayah": "31",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4303",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā antum bimu‘jizīna fil-arḍ(i), wa mā lakum min dūnillāhi miw waliyyiw wa lā naṣīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "486",
- "surah": "42",
- "text": "Kamu tidak dapat melepaskan diri di bumi (dari siksaan Allah) dan kamu tidak mempunyai (satu) pelindung atau (satu) penolong pun selain Allah.",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ اٰيٰتِهِ الْجَوَارِ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4304",
- "ayah": "32",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4304",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa min āyātihil-jawāri fil-baḥri kal-a‘lām(i).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah kapal-kapal yang berlayar di laut seperti gunung-gunung.",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّشَأْ يُسْكِنِ الرِّيْحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلٰى ظَهْرِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4305",
- "ayah": "33",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4305",
- "juz": "25",
- "latin": "Iy yasya' yuskinir-rīḥa fa yaẓlalna rawākida ‘alā ẓahrih(ī), inna fī żālika la'āyātil likulli ṣabbārin syakūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Jika Dia menghendaki, Dia akan menghentikan angin, sehingga jadilah (kapal-kapal) itu terhenti di permukaannya (laut). Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi tiap-tiap orang yang selalu bersabar dan banyak bersyukur,",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يُوْبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوْا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4306",
- "ayah": "34",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4306",
- "juz": "25",
- "latin": "Au yūbiqhunna bimā kasabū wa ya‘fu ‘an kaṡīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "atau Dia akan menghancurkan kapal-kapal itu karena perbuatan (dosa) mereka, dan Dia memaafkan banyak (kesalahan mereka).",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "وَّيَعْلَمَ الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ مَا لَهُمْ مِّنْ مَّحِيْصٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4307",
- "ayah": "35",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4307",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ya‘lamal-lażīna yujādilūna fī āyātinā, mā lahum mim maḥīṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "(Yang demikian itu) agar orang-orang yang membantah tanda-tanda (kekuasaan) Kami mengetahui bahwa mereka tidak akan memperoleh jalan keluar (dari siksaan).",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "فَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَمَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4308",
- "ayah": "36",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4308",
- "juz": "25",
- "latin": "Famā ūtītum min syai'in fa matā‘ul-ḥayātid-dun-yā, wa mā ‘indallāhi khairuw wa abqā lil-lażīna āmanū wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Apa pun (kenikmatan) yang diberikan kepadamu, maka itu adalah kesenangan hidup di dunia. Sedangkan apa (kenikmatan) yang ada di sisi Allah lebih baik dan lebih kekal bagi orang-orang yang beriman dan hanya kepada Tuhan mereka bertawakal.",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَاِذَا مَا غَضِبُوْا هُمْ يَغْفِرُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4309",
- "ayah": "37",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4309",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażīna yajtanibūna kabā'iral-iṡmi wal-fawāḥisya wa iżā mā gaḍibū hum yagfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "(Kenikmatan itu juga lebih baik dan lebih kekal bagi) orang-orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan-perbuatan keji, dan apabila mereka marah segera memberi maaf;",
- "theme": "943"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِرَبِّهِمْ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَۖ وَاَمْرُهُمْ شُوْرٰى بَيْنَهُمْۖ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4310",
- "ayah": "38",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4310",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażīnastajābū lirabbihim wa aqāmuṣ-ṣalāta wa amruhum syūrā bainahum, wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "(juga lebih baik dan lebih kekal bagi) orang-orang yang menerima (mematuhi) seruan Tuhan dan melaksanakan salat, sedangkan urusan mereka (diputuskan) dengan musyawarah di antara mereka. Mereka menginfakkan sebagian dari rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka;",
- "theme": "944"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اِذَآ اَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4311",
- "ayah": "39",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4311",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażīna iżā aṣābahumul-bagyu hum yantaṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "(juga lebih baik dan lebih kekal bagi) orang-orang yang apabila mereka diperlakukan dengan zalim, mereka membela diri.",
- "theme": "945"
- },
- {
- "arab": "وَجَزٰۤؤُا سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۚفَمَنْ عَفَا وَاَصْلَحَ فَاَجْرُهٗ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4312",
- "ayah": "40",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4312",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa jazā'u sayyi'atin sayyi'atum miṡluhā, faman ‘afā wa aṣlaḥa fa ajruhū ‘alallāh(i), innahū lā yuḥibbuẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Balasan suatu keburukan adalah keburukan yang setimpal. Akan tetapi, siapa yang memaafkan dan berbuat baik (kepada orang yang berbuat jahat), maka pahalanya dari Allah. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang zalim.",
- "theme": "945"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ مَا عَلَيْهِمْ مِّنْ سَبِيْلٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4313",
- "ayah": "41",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4313",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lamanintaṣara ba‘da ẓulmihī fa ulā'ika mā ‘alaihim min sabīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Akan tetapi, sungguh siapa yang membela diri setelah teraniaya, tidak ada satu alasan pun (untuk menyalahkan) mereka.",
- "theme": "945"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا السَّبِيْلُ عَلَى الَّذِيْنَ يَظْلِمُوْنَ النَّاسَ وَيَبْغُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4314",
- "ayah": "42",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4314",
- "juz": "25",
- "latin": "Innamas-sabīlu ‘alal-lażīna yaẓlimūnan-nāsa wa yabgūna fil-arḍi bigairil-ḥaqq(i), ulā'ika lahum ‘ażābun alīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Sesungguhnya alasan (untuk menyalahkan) itu hanya ada pada orang-orang yang menganiaya manusia dan melampaui batas di bumi tanpa hak (alasan yang benar). Mereka itu mendapat siksa yang sangat pedih.",
- "theme": "945"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ اِنَّ ذٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4315",
- "ayah": "43",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4315",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laman ṣabara wa gafara inna żālika lamin ‘azmil-umūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Akan tetapi, sungguh siapa yang bersabar dan memaafkan, sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang (patut) diutamakan.",
- "theme": "945"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ وَّلِيٍّ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗوَتَرَى الظّٰلِمِيْنَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَ يَقُوْلُوْنَ هَلْ اِلٰى مَرَدٍّ مِّنْ سَبِيْلٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4316",
- "ayah": "44",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4316",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa may yuḍlilillāhu famā lahū miw waliyyim mim ba‘dih(ī), wa taraẓ-ẓālimīna lammā ra'awul-‘ażāba yaqūlūna hal ilā maraddim min sabīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "487",
- "surah": "42",
- "text": "Siapa yang dibiarkan sesat oleh Allah (karena kecenderungan dan pilihannya sendiri), tidak ada baginya pelindung setelah itu. Kamu akan melihat orang-orang zalim, ketika mereka melihat azab, berkata, “Adakah kiranya jalan untuk kembali (ke dunia)?”",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "وَتَرٰىهُمْ يُعْرَضُوْنَ عَلَيْهَا خٰشِعِيْنَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُوْنَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّۗ وَقَالَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ الْخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ اَلَآ اِنَّ الظّٰلِمِيْنَ فِيْ عَذَابٍ مُّقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4317",
- "ayah": "45",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4317",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa tarāhum yu‘raḍūna ‘alaihā khāsyi‘īna minaż żulli yanẓurūna min ṭarfin khafiyy(in), wa qālal-lażīna āmanū innal-khāsirīnal-lażīna khasirū anfusahum wa ahlīhim yaumal-qiyāmah(ti), alā innaẓ-ẓālimīna fī ‘ażābim muqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Kamu akan melihat mereka dihadapkan kepadanya (neraka) dalam keadaan tertunduk karena (merasa) hina. Mereka memperhatikan dengan pandangan yang lesu. Orang-orang yang beriman berkata, “Sesungguhnya orang-orang yang rugi adalah orang-orang yang merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya pada hari Kiamat.” Ketahuilah, sesungguhnya orang-orang zalim itu berada dalam azab yang kekal.",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ اَوْلِيَاۤءَ يَنْصُرُوْنَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ سَبِيْلٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4318",
- "ayah": "46",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4318",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā kāna lahum min auliyā'a yanṣurūnahum min dūnillāh(i), wa may yuḍlilillāhu famā lahū min sabīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Mereka tidak akan mempunyai pelindung yang dapat menolong mereka selain Allah. Siapa pun yang disesatkan oleh Allah (berdasarkan kecenderungan dan pilihannya sendiri) tidak akan ada jalan baginya (untuk mendapat petunjuk).",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "اِسْتَجِيْبُوْا لِرَبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ ۗمَا لَكُمْ مِّنْ مَّلْجَاٍ يَّوْمَىِٕذٍ وَّمَا لَكُمْ مِّنْ نَّكِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4319",
- "ayah": "47",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4319",
- "juz": "25",
- "latin": "Istajībū lirabbikum min qabli ay ya'tiya yaumul lā maradda lahū minallāh(i), mā lakum mim malja'iy yauma'iżiw wa mā lakum min nakīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Penuhilah seruan Tuhanmu sebelum datang dari Allah suatu hari (Kiamat) yang tidak dapat ditolak. Pada hari itu kamu tidak akan mempunyai tempat berlindung dan tidak (pula) dapat mengingkari (dosa-dosamu).",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ اَعْرَضُوْا فَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا ۗاِنْ عَلَيْكَ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗوَاِنَّآ اِذَآ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا ۚوَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ۢبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ فَاِنَّ الْاِنْسَانَ كَفُوْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4320",
- "ayah": "48",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4320",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa in a‘raḍū famā arsalnāka ‘alaihim ḥafīẓā(n), in ‘alaika illal-balāg(u), wa innā iżā ażaqnal-insāna minnā raḥmatan fariḥa bihā, wa in tuṣibhum sayyi'atum bimā qaddamat aidīhim fa'innal-insāna kafūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Jika mereka berpaling, (ingatlah) Kami tidak mengutus engkau sebagai pengawas bagi mereka. Kewajibanmu hanyalah menyampaikan (risalah). Sesungguhnya apabila Kami merasakan kepada manusia sedikit dari rahmat Kami, dia gembira karenanya. Akan tetapi, jika mereka ditimpa kesusahan disebabkan perbuatan tangan mereka sendiri, (niscaya mereka ingkar). Sesungguhnya manusia itu sangat ingkar (pada nikmat).",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗيَهَبُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ اِنَاثًا وَّيَهَبُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ الذُّكُوْرَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4321",
- "ayah": "49",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4321",
- "juz": "25",
- "latin": "Lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yakhluqu mā yasyā'(u), yahabu limay yasyā'u ināṡaw wa yahabu limay yasyā'uż-żukūr(a).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi. Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki, memberikan anak perempuan kepada siapa yang Dia kehendaki, memberikan anak laki-laki kepada siapa yang Dia kehendaki,",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "اَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَّاِنَاثًا ۚوَيَجْعَلُ مَنْ يَّشَاۤءُ عَقِيْمًا ۗاِنَّهٗ عَلِيْمٌ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4322",
- "ayah": "50",
- "hizb": "49.5",
- "id": "4322",
- "juz": "25",
- "latin": "Au yuzawwijuhum żukrānaw wa ināṡā(n), wa yaj‘alu may yasyā'u ‘aqīmā(n), innahū ‘alīmun qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "atau Dia menganugerahkan (keturunan) laki-laki dan perempuan, serta menjadikan mandul siapa saja yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.",
- "theme": "946"
- },
- {
- "arab": "۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ عَلِيٌّ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4323",
- "ayah": "51",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4323",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā kāna libasyarin ay yukallimahullāhu illā waḥyan au miw warā'i ḥijābin au yursila rasūlan fa yūḥiya bi'iżnihī mā yasyā'(u), innahū ‘aliyyun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "488",
- "surah": "42",
- "text": "Tidak mungkin bagi seorang manusia untuk diajak berbicara langsung oleh Allah, kecuali dengan (perantaraan) wahyu, dari belakang tabir, atau dengan mengirim utusan (malaikat) lalu mewahyukan kepadanya dengan izin-Nya apa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Dia Mahatinggi lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "947"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ رُوْحًا مِّنْ اَمْرِنَا ۗمَا كُنْتَ تَدْرِيْ مَا الْكِتٰبُ وَلَا الْاِيْمَانُ وَلٰكِنْ جَعَلْنٰهُ نُوْرًا نَّهْدِيْ بِهٖ مَنْ نَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِنَا ۗوَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4324",
- "ayah": "52",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4324",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa każālika auḥainā ilaika rūḥam min amrinā, mā kunta tadrī mal-kitābu wa lal-īmānu wa lākin ja‘alnāhu nūran nahdī bihī man nasyā'u min ‘ibādinā, wa innaka latahdī ilā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "42",
- "text": "Demikianlah Kami mewahyukan kepadamu (Nabi Muhammad) rūh (Al-Qur’an) dengan perintah Kami. Sebelumnya engkau tidaklah mengetahui apakah Kitab (Al-Qur’an) dan apakah iman itu, tetapi Kami menjadikannya (Al-Qur’an) cahaya yang dengannya Kami memberi petunjuk siapa yang Kami kehendaki di antara hamba-hamba Kami. Sesungguhnya engkau benar-benar membimbing (manusia) ke jalan yang lurus,",
- "theme": "947"
- },
- {
- "arab": "صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِلَى اللّٰهِ تَصِيْرُ الْاُمُوْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4325",
- "ayah": "53",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4325",
- "juz": "25",
- "latin": "Ṣirāṭillāhil-lażī lahū mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), alā ilallāhi taṣīrul-umūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "42",
- "text": "(yaitu) jalan Allah yang milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Ketahuilah (bahwa) kepada Allahlah segala urusan kembali!",
- "theme": "947"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4326",
- "ayah": "1",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4326",
- "juz": "25",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Ḥā Mīm.",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4327",
- "ayah": "2",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4327",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-kitābil-mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Demi Kitab (Al-Qur’an) yang jelas,",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4328",
- "ayah": "3",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4328",
- "juz": "25",
- "latin": "Innā ja‘alnāhu qur'ānan ‘arabiyyal la‘allakum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "sesungguhnya Kami menjadikannya sebagai Al-Qur’an yang berbahasa Arab agar kamu mengerti",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ فِيْٓ اُمِّ الْكِتٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيْمٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4329",
- "ayah": "4",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4329",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innahū fī ummil-kitābi ladainā la‘aliyyun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "dan sesungguhnya (Al-Qur’an) itu berada di dalam Ummul Kitāb (Lauh Mahfuz) di sisi Kami, benar-benar (bernilai) tinggi, dan penuh hikmah.",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "اَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا اَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4330",
- "ayah": "5",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4330",
- "juz": "25",
- "latin": "Afa naḍribu ‘ankumuż-żikra ṣafḥan an kuntum qaumam musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Apakah Kami akan menahan (turunnya) Al-Qur’an dan mengabaikanmu (hanya) karena kamu kaum yang melampaui batas?",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4331",
- "ayah": "6",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4331",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa kam arsalnā min nabiyyin fil-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Betapa banyak nabi yang telah Kami utus kepada umat-umat yang terdahulu.",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4332",
- "ayah": "7",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4332",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā ya'tīhim min nabiyyin illā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Setiap kali seorang nabi datang kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya.",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "فَاَهْلَكْنَآ اَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَّمَضٰى مَثَلُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4333",
- "ayah": "8",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4333",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa ahlaknā asyadda minhum baṭsyaw wa maḍā maṡalul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Oleh karena itu, Kami membinasakan orang-orang yang lebih kuat dari mereka (kaum musyrik Quraisy) dan telah berlalu contoh (kehancuran) umat-umat terdahulu.",
- "theme": "948"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4334",
- "ayah": "9",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4334",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa layaqūlunna khalaqahunnal-‘azīzul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "Jika kamu menanyakan kepada mereka, “Siapakah yang menciptakan langit dan bumi,” pastilah mereka akan menjawab, “Yang menciptakannya adalah Zat Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّجَعَلَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4335",
- "ayah": "10",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4335",
- "juz": "25",
- "latin": "Allażī ja‘ala lakumul-arḍa mahdaw wa ja‘ala lakum fīhā subulal la‘allakum tahtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "489",
- "surah": "43",
- "text": "(Dialah) yang menjadikan bumi sebagai tempat menetap bagimu dan menjadikan jalan-jalan di atasnya untukmu agar kamu mendapat petunjuk.",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۢ بِقَدَرٍۚ فَاَنْشَرْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4336",
- "ayah": "11",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4336",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażī nazzala minas-samā'i mā'am biqadar(in), fa'ansyarnā bihī baldatam maitā(n), każālika tukhrajūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Yang menurunkan air dari langit dengan suatu ukuran, lalu dengan air itu Kami menghidupkan negeri yang mati (tandus). Seperti itulah kamu akan dikeluarkan (dari kubur).",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْاَنْعَامِ مَا تَرْكَبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4337",
- "ayah": "12",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4337",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-lażī khalaqal-azwāja kullahā wa ja‘ala lakum minal-fulki wal-an‘āmi mā tarkabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "(Dialah) yang menciptakan semua makhluk berpasang-pasangan dan menjadikan kapal laut untukmu serta hewan ternak untuk kamu tunggangi",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "لِتَسْتَوٗا عَلٰى ظُهُوْرِهٖ ثُمَّ تَذْكُرُوْا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ اِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُوْلُوْا سُبْحٰنَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4338",
- "ayah": "13",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4338",
- "juz": "25",
- "latin": "Litastawū ‘alā ẓuhūrihī ṡumma tażkurū ni‘mata rabbikum iżastawaitum ‘alaihi wa taqūlū subḥānal-lażī sakhkhara lanā hāżā wa mā kunnā lahū muqrinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "agar kamu dapat duduk di atas punggungnya. Kemudian jika kamu sudah duduk (di atas punggung)-nya, kamu akan mengingat nikmat Tuhanmu dan mengucapkan, “Mahasuci Zat yang telah menundukkan (semua) ini bagi kami, padahal kami sebelumnya tidak mampu menguasainya.",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4339",
- "ayah": "14",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4339",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innā ilā rabbinā lamunqalibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya kami pasti akan kembali kepada Tuhan kami.”",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوْا لَهٗ مِنْ عِبَادِهٖ جُزْءًا ۗاِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4340",
- "ayah": "15",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4340",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ja‘alū lahū min ‘ibādihī juz'ā(n), innal-insāna lakafūrum mubīn(un).",
- "notes": "676) Orang-orang musyrik mengatakan bahwa malaikat adalah anak perempuan Allah. Padahal, malaikat itu sebagian dari makhluk dan ciptaan-Nya.",
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka menjadikan sebagian dari hamba-hamba-Nya sebagai bagian dari-Nya.676) Sesungguhnya manusia itu benar-benar pengingkar (nikmat Tuhan) yang nyata.",
- "theme": "949"
- },
- {
- "arab": "اَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنٰتٍ وَّاَصْفٰىكُمْ بِالْبَنِيْنَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4341",
- "ayah": "16",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4341",
- "juz": "25",
- "latin": "Amittakhażū mimmā yakhluqu banātiw wa aṣfākum bil-banīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Patutkah Dia mengambil anak perempuan dari sebagian yang telah Dia ciptakan dan memilihkan anak laki-laki untukmu?",
- "theme": "950"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4342",
- "ayah": "17",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4342",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iżā busysyira aḥaduhum bimā ḍaraba lir-raḥmāni maṡalan ẓalla wajhuhū muswaddaw wa huwa kaẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Apabila salah seorang di antara mereka diberi kabar gembira tentang sesuatu (kelahiran anak perempuan) yang dijadikan sebagai perumpamaan bagi (Allah) Yang Maha Pengasih, jadilah wajahnya merah padam karena menahan sedih (dan marah).",
- "theme": "950"
- },
- {
- "arab": "اَوَمَنْ يُّنَشَّؤُا فِى الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4343",
- "ayah": "18",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4343",
- "juz": "25",
- "latin": "Awamay yunasysya'u fil-ḥilyati wa huwa fil-khiṣāmi gairu mubīn(in).",
- "notes": "677) Ayat ini menggambarkan keadaan perempuan Arab pada waktu Al-Qur’an diturunkan. Mereka hanya dijadikan perhiasan atau tidak diberi kesempatan dalam pendidikan sehingga kurang pengetahuannya serta tidak mampu bersikap tegas dan jelas.",
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Apakah patut (menjadi anak Allah) orang yang tumbuh dan berkembang (dengan tabiat) selalu berhias diri, sedangkan dia tidak mampu memberi alasan yang tegas dan jelas dalam pertengkaran.677)",
- "theme": "950"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلُوا الْمَلٰۤىِٕكَةَ الَّذِيْنَ هُمْ عِبٰدُ الرَّحْمٰنِ اِنَاثًا ۗ اَشَهِدُوْا خَلْقَهُمْ ۗسَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4344",
- "ayah": "19",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4344",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ja‘alul-malā'ikatal-lażīna hum ‘ibādur raḥmāni ināṡā(n), asyahidū khalqahum, satuktabu syahādatuhum wa yus'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka menganggap para malaikat, hamba-hamba (Allah) Yang Maha Pengasih itu, berjenis perempuan. Apakah mereka menyaksikan penciptaannya? Kelak kesaksian (yang mereka karang sendiri itu) akan dituliskan dan akan dimintakan pertanggungjawaban.",
- "theme": "950"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْ شَاۤءَ الرَّحْمٰنُ مَا عَبَدْنٰهُمْ ۗمَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ اِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4345",
- "ayah": "20",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4345",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qālū lau syā'ar-raḥmānu mā ‘abadnāhum, mā lahum biżālika min ‘ilm(in), in hum illā yakhruṣūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka berkata, “Sekiranya (Allah) Yang Maha Pengasih menghendaki, tentulah kami tidak menyembah mereka (malaikat).” Mereka tidak mempunyai pengetahuan sedikit pun tentang itu. Mereka hanyalah menduga-duga belaka.",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ كِتٰبًا مِّنْ قَبْلِهٖ فَهُمْ بِهٖ مُسْتَمْسِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4346",
- "ayah": "21",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4346",
- "juz": "25",
- "latin": "Am ātaināhum kitābam min qablihī fahum bihī mustamsikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Apakah kami pernah memberikan sebuah kitab kepada mereka sebelumnya (Al-Qur’an), lalu mereka berpegang teguh (pada kitab itu)?",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "بَلْ قَالُوْٓا اِنَّا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ مُّهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4347",
- "ayah": "22",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4347",
- "juz": "25",
- "latin": "Bal qālū innā wajadnā ābā'anā ‘alā ummatiw wa innā ‘alā āṡārihim muhtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "490",
- "surah": "43",
- "text": "Bahkan, mereka berkata, “Sesungguhnya kami telah mendapati nenek moyang kami menganut suatu agama dan kami hanya mengikuti jejak mereka.”",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "وَكَذٰلِكَ مَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍۙ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَآ ۙاِنَّا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ مُّقْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4348",
- "ayah": "23",
- "hizb": "49.75",
- "id": "4348",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa każālika mā arsalnā min qablika fī qaryatim min nażīr(in), illā qāla mutrafūhā, innā wajadnā ābā'anā ‘alā ummatiw wa innā ‘alā āṡārihim muqtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Demikian juga ketika Kami mengutus seorang pemberi peringatan sebelum engkau (Nabi Muhammad) ke suatu negeri. Orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu) selalu berkata, “Sesungguhnya kami mendapati nenek moyang kami menganut suatu (agama) dan kami hanya mencontoh jejak mereka.”",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "۞ قٰلَ اَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِاَهْدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمْ عَلَيْهِ اٰبَاۤءَكُمْۗ قَالُوْٓا اِنَّا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4349",
- "ayah": "24",
- "hizb": "50",
- "id": "4349",
- "juz": "25",
- "latin": "Qāla awalau ji'tukum bi'ahdā mimmā wajattum ‘alaihi ābā'akum, qālū innā bimā ursiltum bihī kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Dia (pemberi peringatan) berkata, “Masihkah kamu (mengikuti jejak nenek moyangmu), sekalipun aku membawa (agama) yang lebih baik panduannya daripada apa yang kamu peroleh dari nenek moyangmu itu?” Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami (tetap) mengingkari kerasulanmu.”",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4350",
- "ayah": "25",
- "hizb": "50",
- "id": "4350",
- "juz": "25",
- "latin": "Fantaqamnā minhum fanẓur kaifa kāna ‘āqibatul-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Lalu kami membinasakan mereka. Maka, perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan (kebenaran).",
- "theme": "951"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖٓ اِنَّنِيْ بَرَاۤءٌ مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4351",
- "ayah": "26",
- "hizb": "50",
- "id": "4351",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iż qāla ibrāhīmu li'abīhi wa qaumihī innanī barā'um mimmā ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "(Ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu sembah,",
- "theme": "952"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4352",
- "ayah": "27",
- "hizb": "50",
- "id": "4352",
- "juz": "25",
- "latin": "Illāl-lażī faṭaranī fa'innahū sayahdīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "kecuali (kamu menyembah) Allah yang menciptakanku. Sesungguhnya Dia akan memberi petunjuk kepadaku.”",
- "theme": "952"
- },
- {
- "arab": "وَجَعَلَهَا كَلِمَةً ۢ بَاقِيَةً فِيْ عَقِبِهٖ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4353",
- "ayah": "28",
- "hizb": "50",
- "id": "4353",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ja‘alahā kalimatam bāqiyatan fī ‘aqibihī la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": "678) Nabi Ibrahim a.s. menjadikan kalimat tauhid sebagai pegangan bagi keturunannya sehingga kalau di antara mereka ada yang mempersekutukan Allah, mereka diharapkan segera kembali pada tauhid itu.",
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Dia (Ibrahim) menjadikannya (kalimat tauhid) perkataan yang kekal pada keturunannya agar mereka kembali (kepadanya).678)",
- "theme": "952"
- },
- {
- "arab": "بَلْ مَتَّعْتُ هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُوْلٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4354",
- "ayah": "29",
- "hizb": "50",
- "id": "4354",
- "juz": "25",
- "latin": "Bal matta‘tu hā'ulā'i wa ābā'ahum ḥattā jā'ahumul-ḥaqqu wa rasūlum mubīn(un).",
- "notes": "679) Sebagian keturunan Nabi Ibrahim a.s. melupakan tauhid serta tidak mensyukuri kenikmatan dan kehidupan yang dianugerahkan Allah. Allah tidak segera mengazab mereka. Sebaliknya, Allah memberi mereka kenikmatan hingga Dia menurunkan Al-Qur’an serta mengutus seorang rasul untuk membimbing mereka.",
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Bahkan Aku telah memberikan kenikmatan hidup kepada mereka dan nenek moyang mereka sampai kebenaran (Al-Qur’an) datang kepada mereka beserta seorang Rasul yang memberi penjelasan.679)",
- "theme": "952"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ وَّاِنَّا بِهٖ كٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4355",
- "ayah": "30",
- "hizb": "50",
- "id": "4355",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lammā jā'ahumul-ḥaqqu qālū hāżā siḥruw wa innā bihī kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Ketika kebenaran (Al-Qur’an) itu datang kepada mereka, mereka berkata, “Ini adalah sihir dan sesungguhnya kami mengingkarinya.”",
- "theme": "952"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْلَا نُزِّلَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ عَلٰى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4356",
- "ayah": "31",
- "hizb": "50",
- "id": "4356",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qālū lau lā nuzzila hāżal-qur'ānu ‘alā rajulim minal-qaryataini ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka (juga) berkata, “Mengapa Al-Qur’an ini tidak diturunkan kepada (salah satu) pembesar dari dua negeri ini (Makkah dan Taif)?”",
- "theme": "953"
- },
- {
- "arab": "اَهُمْ يَقْسِمُوْنَ رَحْمَتَ رَبِّكَۗ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيْشَتَهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۙ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗوَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4357",
- "ayah": "32",
- "hizb": "50",
- "id": "4357",
- "juz": "25",
- "latin": "Ahum yaqsimūna raḥmata rabbik(a), naḥnu qasamnā bainahum ma‘īsyatahum fil-ḥayātid-dun-yā, wa rafa‘nā ba‘ḍahum fauqa ba‘ḍin darajātil liyattakhiża ba‘ḍuhum ba‘ḍan sukhriyyā(n), wa raḥmatu rabbika khairum mimmā yajma‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia dan Kami telah meninggikan sebagian mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat memanfaatkan sebagian yang lain. Rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.",
- "theme": "953"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اَنْ يَّكُوْنَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَنْ يَّكْفُرُ بِالرَّحْمٰنِ لِبُيُوْتِهِمْ سُقُفًا مِّنْ فِضَّةٍ وَّمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4358",
- "ayah": "33",
- "hizb": "50",
- "id": "4358",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lau lā ay yakūnan-nāsu ummataw wāḥidatal laja‘alnā limay yakfuru bir-raḥmāni libuyūtihim suqufam min fiḍḍatiw wa ma‘ārija ‘alaihā yaẓharūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "491",
- "surah": "43",
- "text": "Seandainya bukan karena (Kami tidak menghendaki) manusia menjadi satu umat (yang kufur), pastilah sudah Kami buatkan bagi orang-orang yang ingkar kepada (Allah) Yang Maha Pengasih, loteng-loteng rumah mereka dan tangga-tangga yang mereka naiki dari perak.",
- "theme": "953"
- },
- {
- "arab": "وَلِبُيُوْتِهِمْ اَبْوَابًا وَّسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4359",
- "ayah": "34",
- "hizb": "50",
- "id": "4359",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa libuyūtihim abwābaw wa sururan ‘alaihā yattaki'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Dan, bagi rumah-rumah mereka (Kami buatkan) pintu-pintu (perak) dan dipan-dipan tempat mereka bersandar.",
- "theme": "953"
- },
- {
- "arab": "وَزُخْرُفًاۗ وَاِنْ كُلُّ ذٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَالْاٰخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4360",
- "ayah": "35",
- "hizb": "50",
- "id": "4360",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa zukhrufā(n), wa in kullu żālika lammā matā‘ul-ḥayātid-dun-yā, wal-ākhiratu ‘inda rabbika lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Dan, (Kami buatkan pula) perhiasan-perhiasan dari emas. Semuanya itu tidak lain hanyalah kesenangan hidup dunia, sedangkan (kenikmatan hidup) akhirat di sisi Tuhanmu (dikhususkan) bagi orang-orang bertakwa.",
- "theme": "953"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمٰنِ نُقَيِّضْ لَهٗ شَيْطٰنًا فَهُوَ لَهٗ قَرِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4361",
- "ayah": "36",
- "hizb": "50",
- "id": "4361",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa may ya‘syu ‘an żikrir-raḥmāni nuqayyiḍ lahū syaiṭānan fahuwa lahū qarīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Siapa yang berpaling dari pengajaran (Allah) Yang Maha Pengasih (Al-Qur’an), Kami biarkan setan (menyesatkannya). Maka, ia (setan) selalu menemaninya.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهُمْ لَيَصُدُّوْنَهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4362",
- "ayah": "37",
- "hizb": "50",
- "id": "4362",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innahum layaṣuddūnahum ‘anis-sabīli wa yaḥsabūna annahum muhtadūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya mereka (setan-setan itu) benar-benar menghalangi mereka (manusia) dari jalan (yang benar), sedangkan mereka (manusia yang sesat itu) mengira bahwa mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا جَاۤءَنَا قَالَ يٰلَيْتَ بَيْنِيْ وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4363",
- "ayah": "38",
- "hizb": "50",
- "id": "4363",
- "juz": "25",
- "latin": "Ḥattā iżā jā'anā qāla yā laita bainī wa bainaka bu‘dal-masyriqaini fa bi'sal-qarīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Sehingga, apabila dia (orang yang berpaling itu) datang kepada Kami (pada hari Kiamat) dia berkata, “Aduhai, sekiranya (jarak) antara aku dan kamu seperti jarak antara timur dan barat! Memang (setan itu) teman yang paling buruk (bagi manusia).”",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "وَلَنْ يَّنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ اِذْ ظَّلَمْتُمْ اَنَّكُمْ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4364",
- "ayah": "39",
- "hizb": "50",
- "id": "4364",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lay yanfa‘akumul-yauma iẓ ẓalamtum annakum fil-‘ażābi musytarikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "(Harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu pada hari itu karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu (orang yang berpaling dan setan) adalah bersekutu dalam azab itu.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "اَفَاَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ اَوْ تَهْدِى الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4365",
- "ayah": "40",
- "hizb": "50",
- "id": "4365",
- "juz": "25",
- "latin": "Afa anta tusmi‘uṣ-ṣumma au tahdil-‘umya wa man kāna fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, apakah engkau (Nabi Muhammad) dapat menjadikan orang-orang yang tuli bisa mendengar (kebenaran) atau (dapatkah) engkau memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta (hatinya) dan kepada orang yang tetap dalam kesesatan yang nyata?",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "فَاِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَاِنَّا مِنْهُمْ مُّنْتَقِمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4366",
- "ayah": "41",
- "hizb": "50",
- "id": "4366",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa immā nażhabanna bika fa innā minhum muntaqimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, sungguh jika Kami benar-benar mewafatkanmu (sebelum engkau mencapai kemenangan), sesungguhnya kepada mereka Kami akan (tetap) memberikan balasan.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "اَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِيْ وَعَدْنٰهُمْ فَاِنَّا عَلَيْهِمْ مُّقْتَدِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4367",
- "ayah": "42",
- "hizb": "50",
- "id": "4367",
- "juz": "25",
- "latin": "Au nuriyannakal-lażī wa‘adnāhum fa'innā ‘alaihim muqtadirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Atau, benar-benar Kami perlihatkan kepadamu (azab) yang telah Kami ancamkan kepada mereka. Sesungguhnya Kami Maha Berkuasa atas mereka.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِيْٓ اُوْحِيَ اِلَيْكَ ۚاِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4368",
- "ayah": "43",
- "hizb": "50",
- "id": "4368",
- "juz": "25",
- "latin": "Fastamsik bil-lażī ūḥiya ilaik(a), innaka ‘alā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, berpegang teguhlah pada (Al-Qur’an) yang telah diwahyukan kepadamu. Sesungguhnya engkau berada di jalan yang lurus.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۚوَسَوْفَ تُسْـَٔلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4369",
- "ayah": "44",
- "hizb": "50",
- "id": "4369",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innahū lażikrul laka wa liqaumik(a), wa saufa tus'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar merupakan kemuliaan bagimu dan bagi kaummu dan kelak kamu akan dimintai pertanggungjawaban.",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "وَسْـَٔلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُّسُلِنَآ ۖ اَجَعَلْنَا مِنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِ اٰلِهَةً يُّعْبَدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4370",
- "ayah": "45",
- "hizb": "50",
- "id": "4370",
- "juz": "25",
- "latin": "Was'al man arsalnā min qablika mir rusulinā, aja‘alnā min dūnir-raḥmāni ālihatay yu‘badūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Tanyakanlah (Nabi Muhammad) kepada (pengikut) rasul-rasul Kami yang telah Kami utus sebelum engkau, “Apakah Kami menjadikan selain (Allah) yang Maha Pengasih sebagai tuhan-tuhan yang disembah?”",
- "theme": "954"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَقَالَ اِنِّيْ رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4371",
- "ayah": "46",
- "hizb": "50",
- "id": "4371",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laqad arsalnā mūsā bi'āyātinā ilā fir‘auna wa mala'ihī fa qāla innī rasūlu rabbil-‘ālamīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Musa dengan membawa ayat-ayat (mukjizat) Kami kepada Fir‘aun dan para pemuka (kaum)-nya. Dia (Musa) berkata, “Sesungguhnya aku adalah utusan dari Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ بِاٰيٰتِنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَضْحَكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4372",
- "ayah": "47",
- "hizb": "50",
- "id": "4372",
- "juz": "25",
- "latin": "Falammā jā'ahum bi'āyātinā iżā hum minhā yaḍḥakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "492",
- "surah": "43",
- "text": "Ketika dia (Musa) datang kepada mereka dengan membawa ayat-ayat (mukjizat) Kami, seketika itu mereka menertawakannya.",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نُرِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ اِلَّا هِيَ اَكْبَرُ مِنْ اُخْتِهَاۗ وَاَخَذْنٰهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4373",
- "ayah": "48",
- "hizb": "50",
- "id": "4373",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā nurīhim min āyatin illā hiya akbaru min ukhtihā, wa akhażnāhum bil-‘ażābi la‘allahum yarji‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Tidaklah Kami perlihatkan suatu mukjizat kepada mereka kecuali ia (mukjizat itu) lebih besar daripada mukjizat (sebelumnya) dan Kami timpakan kepada mereka azab agar mereka kembali (ke jalan yang benar).",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَۚ اِنَّنَا لَمُهْتَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4374",
- "ayah": "49",
- "hizb": "50",
- "id": "4374",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qālū yā ayyuhas-sāḥirud‘u lanā rabbaka bimā ‘ahida ‘indak(a), innanā lamuhtadūn(a).",
- "notes": "680) Kata penyihir tidak mereka gunakan untuk tujuan menghina, tetapi justru untuk menghormati karena mereka sangat mengagungkan ilmu sihir.",
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai penyihir,680) berdoalah kepada Tuhanmu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang telah dijanjikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya kami benar-benar akan menjadi orang-orang yang mendapat petunjuk.”",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِذَا هُمْ يَنْكُثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4375",
- "ayah": "50",
- "hizb": "50",
- "id": "4375",
- "juz": "25",
- "latin": "Falammā kasyafnā ‘anhumul-‘ażāba iżā hum yankuṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, ketika Kami hilangkan azab itu dari mereka, seketika itu (juga) mereka ingkar janji.",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "وَنَادٰى فِرْعَوْنُ فِيْ قَوْمِهٖ قَالَ يٰقَوْمِ اَلَيْسَ لِيْ مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِيْۚ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4376",
- "ayah": "51",
- "hizb": "50",
- "id": "4376",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa nādā fir‘aunu fī qaumihī qāla yā qaumi alaisa lī mulku miṣra wa hāżihil-anhāru tajrī min taḥtī, afalā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Fir‘aun berseru kepada kaumnya (seraya) berkata, “Wahai kaumku, bukankah Kerajaan Mesir itu milikku dan (bukankah) sungai-sungai itu mengalir di bawah (istana-istana)-ku. Apakah kamu tidak melihat?",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هٰذَا الَّذِيْ هُوَ مَهِيْنٌ ەۙ وَّلَا يَكَادُ يُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4377",
- "ayah": "52",
- "hizb": "50",
- "id": "4377",
- "juz": "25",
- "latin": "Am ana khairum min hāżal-lażī huwa mahīn(un), wa lā yakādu yubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Bahkan, bukankah aku lebih baik daripada orang yang hina ini (Musa) yang hampir-hampir tidak dapat menjelaskan (maksud perkataannya)?",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَآ اُلْقِيَ عَلَيْهِ اَسْوِرَةٌ مِّنْ ذَهَبٍ اَوْ جَاۤءَ مَعَهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ مُقْتَرِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4378",
- "ayah": "53",
- "hizb": "50",
- "id": "4378",
- "juz": "25",
- "latin": "Falau lā ulqiya ‘alaihi aswiratum min żahabin au jā'a ma‘ahul-malā'ikatu muqtarinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, mengapa tidak dipakaikan kepadanya (Musa) gelang dari emas atau malaikat datang bersama dia mengiringinya?”",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهٗ فَاَطَاعُوْهُ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4379",
- "ayah": "54",
- "hizb": "50",
- "id": "4379",
- "juz": "25",
- "latin": "Fastakhaffa qaumahū fa aṭā‘ūh(u), innahum kānū qauman fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, dia (Fir‘aun) telah memengaruhi kaumnya sehingga mereka patuh kepadanya. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّآ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4380",
- "ayah": "55",
- "hizb": "50",
- "id": "4380",
- "juz": "25",
- "latin": "Falammā āsafūnantaqamnā minhum fa agraqnāhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, ketika mereka telah membuat Kami murka, Kami hukum mereka, lalu Kami tenggelamkan mereka semuanya (di laut).",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلْنٰهُمْ سَلَفًا وَّمَثَلًا لِّلْاٰخِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4381",
- "ayah": "56",
- "hizb": "50",
- "id": "4381",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa ja‘alnāhum salafaw wa maṡalal lil-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, Kami jadikan mereka sebagai (kaum) terdahulu dan pelajaran bagi orang-orang yang kemudian.",
- "theme": "955"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا اِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4382",
- "ayah": "57",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4382",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lammā ḍuribabnu maryama maṡalan iżā qaumuka minhu yaṣiddūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Ketika putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (suku Quraisy) bersorak karenanya.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْٓا ءَاٰلِهَتُنَا خَيْرٌ اَمْ هُوَ ۗمَا ضَرَبُوْهُ لَكَ اِلَّا جَدَلًا ۗبَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4383",
- "ayah": "58",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4383",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qālū a'ālihatunā khairun am huw(a), mā ḍarabūhu laka illā jadalā(n), bal hum qaumun khaṣimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka berkata, “Manakah yang lebih baik, tuhan-tuhan kami atau dia (Isa)?” Mereka tidak memberikan (perumpamaan itu) kepadamu, kecuali dengan maksud membantah saja. Sebenarnya mereka adalah kaum yang suka bertengkar.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا عَبْدٌ اَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنٰهُ مَثَلًا لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4384",
- "ayah": "59",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4384",
- "juz": "25",
- "latin": "In huwa illā ‘abdun an‘amnā ‘alaihi wa ja‘alnāhu maṡalal libanī isrā'īl(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Dia (Isa) tidak lain hanyalah seorang hamba yang Kami anugerahkan nikmat (kenabian) kepadanya dan Kami jadikan dia sebagai pelajaran (tanda kekuasaan Kami) bagi Bani Israil.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَّلٰۤىِٕكَةً فِى الْاَرْضِ يَخْلُفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4385",
- "ayah": "60",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4385",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lau nasyā'u laja‘alnā minkum malā'ikatan fil-arḍi yakhlufūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "493",
- "surah": "43",
- "text": "Seandainya Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan malaikat sebagai penggantimu di bumi secara turun temurun.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوْنِۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4386",
- "ayah": "61",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4386",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innahū la‘ilmul lis-sā‘ati falā tamtarunna bihā wattabi‘ūn(i), hāżā ṣirāṭum mustaqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya dia (Isa) itu benar-benar menjadi pertanda akan datangnya hari Kiamat. Oleh karena itu, janganlah sekali-kali kamu ragu tentang (kiamat) itu dan ikutilah (petunjuk)-Ku. Ini adalah jalan yang lurus.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطٰنُۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4387",
- "ayah": "62",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4387",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lā yaṣuddannakumusy-syaiṭān(u), innahū lakum ‘aduwwum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Janganlah sekali-kali kamu dipalingkan oleh setan. Sesungguhnya ia merupakan musuh yang nyata bagimu.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "وَلَمَّا جَاۤءَ عِيْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِاُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِيْ تَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4388",
- "ayah": "63",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4388",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lammā jā'a ‘īsā bil-bayyināti qāla qad ji'tukum bil-ḥikmati wa li'ubayyina lakum ba‘ḍal-lażī takhtalifūna fīh(i), fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Ketika Isa datang membawa bukti-bukti yang nyata, dia berkata, “Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa hikmah dan untuk aku jelaskan kepadamu sebagian dari apa yang kamu perselisihkan. Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatilah aku.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4389",
- "ayah": "64",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4389",
- "juz": "25",
- "latin": "Innallāha huwa rabbī wa rabbukum fa‘budūh(u), hāżā ṣirāṭum mustaqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya Allah, Dialah Tuhanku dan Tuhanmu. Sembahlah Dia! Ini adalah jalan yang lurus.”",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْۢ بَيْنِهِمْ ۚفَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4390",
- "ayah": "65",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4390",
- "juz": "25",
- "latin": "Fakhtalafal-aḥzābu mim bainihim, fawailul lil-lażīna ẓalamūmin ‘ażābi yaumin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Golongan-golongan di antara mereka (Yahudi dan Nasrani) berselisih. Celakalah orang-orang yang zalim (karena) azab pada hari yang sangat pedih (kiamat).",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4391",
- "ayah": "66",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4391",
- "juz": "25",
- "latin": "Hal yanẓurūna illas-sā‘ata an ta'tiyahum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Tidaklah mereka (orang-orang kafir) menunggu, kecuali hari Kiamat yang datang kepada mereka secara tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadari(-nya).",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "اَلْاَخِلَّاۤءُ يَوْمَىِٕذٍۢ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ اِلَّا الْمُتَّقِيْنَ ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4392",
- "ayah": "67",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4392",
- "juz": "25",
- "latin": "Al-akhillā'u yauma'iżim ba‘ḍuhum liba‘ḍin ‘aduwwun illal-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Teman-teman akrab pada hari itu saling bermusuhan satu sama lain, kecuali orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "956"
- },
- {
- "arab": "يٰعِبَادِ لَاخَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَآ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4393",
- "ayah": "68",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4393",
- "juz": "25",
- "latin": "Yā ‘ibādi lā khaufun ‘alaikumul-yauma wa lā antum taḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Wahai hamba-hamba-Ku, tidak ada ketakutan bagimu pada hari ini (kiamat) dan tidak pula kamu bersedih.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4394",
- "ayah": "69",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4394",
- "juz": "25",
- "latin": "Allażīna āmanū bi'āyātinā wa kānū muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "(Yaitu) orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami dan mereka adalah orang-orang muslim.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4395",
- "ayah": "70",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4395",
- "juz": "25",
- "latin": "Udkhulul-jannata antum wa azwājukum tuḥbarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Masuklah ke dalam surga, kamu dan pasanganmu (dalam keadaan) dibahagiakan.”",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِّنْ ذَهَبٍ وَّاَكْوَابٍ ۚوَفِيْهَا مَا تَشْتَهِيْهِ الْاَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْاَعْيُنُ ۚوَاَنْتُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4396",
- "ayah": "71",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4396",
- "juz": "25",
- "latin": "Yuṭāfu ‘alaihim biṣiḥāfim min żahabiw wa akwāb(in), wa fīhā mā tasytahīhil-anfusu wa talażżul-a‘yun(u), wa antum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Kepada mereka diedarkan piring-piring dan gelas-gelas dari emas dan di dalamnya (surga) terdapat apa yang diingini oleh hati dan dipandang sedap oleh mata serta kamu kekal di dalamnya.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِيْٓ اُوْرِثْتُمُوْهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4397",
- "ayah": "72",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4397",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa tilkal-jannatul-latī ūriṡtumūhā bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Itulah surga yang diwariskan kepada kamu disebabkan apa yang selama ini kamu kerjakan.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "لَكُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ كَثِيْرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4398",
- "ayah": "73",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4398",
- "juz": "25",
- "latin": "Lakum fīhā fākihatun kaṡīratum minhā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "494",
- "surah": "43",
- "text": "Untukmu di dalamnya (surga) buah-buahan yang banyak yang sebagiannya kamu makan.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4399",
- "ayah": "74",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4399",
- "juz": "25",
- "latin": "Innal-mujrimīna fī ‘ażābi jahannama khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Sesungguhnya para pendurhaka itu kekal di dalam azab (neraka) Jahanam.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4400",
- "ayah": "75",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4400",
- "juz": "25",
- "latin": "Lā yufattaru ‘anhum wa hum fīhi mublisūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Tidak diringankan (azab itu) dari mereka dan mereka berputus asa di dalamnya.",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْا هُمُ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4401",
- "ayah": "76",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4401",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā ẓalamnāhum wa lākin kānū humuẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Tidaklah Kami menzalimi mereka, tetapi mereka adalah orang-orang zalim (terhadap dirinya).",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "وَنَادَوْا يٰمٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَۗ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4402",
- "ayah": "77",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4402",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa nādau yā māliku liyaqḍi ‘alainā rabbuk(a), qāla innakum mākiṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Mereka menyeru, “Wahai (Malaikat) Malik, hendaklah Tuhanmu mematikan kami saja.” Dia menjawab, “Sesungguhnya kamu akan tetap tinggal (di neraka ini).”",
- "theme": "957"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4403",
- "ayah": "78",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4403",
- "juz": "25",
- "latin": "Laqad ji'nākum bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarakum lil-ḥaqqi kārihūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah datang kepada kamu dengan (membawa) kebenaran, tetapi kebanyakan kamu benci kepada kebenaran itu.",
- "theme": "958"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اَبْرَمُوْٓا اَمْرًا فَاِنَّا مُبْرِمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4404",
- "ayah": "79",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4404",
- "juz": "25",
- "latin": "Am abramū amran fa innā mubrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Bahkan, bukankah mereka telah merencanakan suatu tipu daya (jahat)? Sesungguhnya Kami telah berencana (mengatasi tipu daya mereka).",
- "theme": "958"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰىهُمْ ۗ بَلٰى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4405",
- "ayah": "80",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4405",
- "juz": "25",
- "latin": "Am yaḥsabūna annā lā nasma‘u sirrahum wa najwāhum, balā wa rusulunā ladaihim yaktubūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Ataukah mereka mengira bahwa Kami tidak mendengar rahasia dan bisikan mereka? Sebenarnya (Kami mendengar) dan utusan-utusan Kami (malaikat) mencatat di sisi mereka.",
- "theme": "958"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ وَلَدٌ ۖفَاَنَا۠ اَوَّلُ الْعٰبِدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4406",
- "ayah": "81",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4406",
- "juz": "25",
- "latin": "Qul in kāna lir-raḥmāni walad(un), fa ana awwalul-‘ābidīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika benar Tuhan Yang Maha Pengasih mempunyai anak, akulah orang pertama yang menyembah (anak itu).",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "سُبْحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4407",
- "ayah": "82",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4407",
- "juz": "25",
- "latin": "Subḥāna rabbis-samāwāti wal-arḍi rabbil-‘arsyi ‘ammā yaṣifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Mahasuci Tuhan pemilik langit dan bumi, Tuhan pemilik ʻArasy, dari apa yang mereka sifatkan.”",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4408",
- "ayah": "83",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4408",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa żarhum yakhūḍū wa yal‘abū ḥattā yulāqū yaumahumul-lażī yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, biarkanlah mereka tenggelam (dalam kesesatan) dan bermain-main (di dunia) sampai mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka.",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ فِى السَّمَاۤءِ اِلٰهٌ وَّ فِى الْاَرْضِ اِلٰهٌ ۗوَهُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4409",
- "ayah": "84",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4409",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa huwal-lażī fis-samā'i ilāhuw wa fil-arḍi ilāh(un), wa huwal-ḥakīmul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Dialah Tuhan (yang disembah) di langit dan Tuhan (yang disembah) di bumi. Dialah Yang Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "وَتَبٰرَكَ الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚوَعِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِۚ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4410",
- "ayah": "85",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4410",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa tabārakal-lażī lahū mulkus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, wa ‘indahū ‘ilmus-sā‘ah(ti), wa ilaihi turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Mahaberkah (Allah) yang memiliki kerajaan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya. Di sisi-Nyalah ilmu tentang hari Kiamat dan hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan.",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَمْلِكُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4411",
- "ayah": "86",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4411",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lā yamlikul-lażīna yad‘ūna min dūnihisy-syafā‘ata illā man syahida bil-ḥaqqi wa hum ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Sembahan-sembahan mereka selain Dia tidak bisa memberi syafaat (pertolongan di akhirat), kecuali orang yang bersaksi dengan yang hak (tauhid) dan mereka meyakininya.",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ فَاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4412",
- "ayah": "87",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4412",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa la'in sa'altahum man khalaqahum layaqūlunnallāhu fa annā yu'fakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Jika engkau bertanya kepada mereka, siapakah yang menciptakan mereka, niscaya mereka menjawab, “Allah.” Maka, mengapa mereka bisa dipalingkan?",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلِهٖ يٰرَبِّ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4413",
- "ayah": "88",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4413",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qīlihī yā rabbi inna hā'ulā'i qaumul lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Demi (kebenaran) ucapannya (Nabi Muhammad), “Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka itu adalah kaum yang tidak beriman.”",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلٰمٌۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4414",
- "ayah": "89",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4414",
- "juz": "25",
- "latin": "Faṣfaḥ ‘anhum wa qul salām(un), fa saufa ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "495",
- "surah": "43",
- "text": "Maka, berpalinglah dari mereka dan katakanlah, “Salam (selamat tinggal).” Kelak mereka akan mengetahui (nasibnya yang buruk).",
- "theme": "959"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4415",
- "ayah": "1",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4415",
- "juz": "25",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Ḥā Mīm.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4416",
- "ayah": "2",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4416",
- "juz": "25",
- "latin": "Wal-kitābil-mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Demi Kitab (Al-Qur’an) yang jelas.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4417",
- "ayah": "3",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4417",
- "juz": "25",
- "latin": "Innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīn(a).",
- "notes": "681) Yang dimaksud dengan turunnya Al-Qur’an pada malam lailatulqadar adalah bahwa Al-Qur’an untuk pertama kalinya diturunkan pada malam tersebut.",
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya Kami (mulai menurunkannya pada malam yang diberkahi (Lailatulqadar).681) Sesungguhnya Kamilah pemberi peringatan.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4418",
- "ayah": "4",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4418",
- "juz": "25",
- "latin": "Fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīm(in).",
- "notes": "682) Yang dimaksud dengan segala urusan yang penuh hikmah adalah segala sesuatu yang berhubungan dengan kehidupan makhluk, seperti hidup, mati, rezeki, nasib baik, dan nasib buruk.",
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Pada (malam itu) dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah.682)",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4419",
- "ayah": "5",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4419",
- "juz": "25",
- "latin": "Amram min ‘indinā, innā kunnā mursilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "(Hal itu merupakan) urusan (yang besar) dari sisi Kami. Sesungguhnya Kamilah yang mengutus (para rasul)",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4420",
- "ayah": "6",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4420",
- "juz": "25",
- "latin": "Raḥmatam mir rabbik(a), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4421",
- "ayah": "7",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4421",
- "juz": "25",
- "latin": "Rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "yaitu Tuhan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya jika kamu orang-orang yang yakin.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4422",
- "ayah": "8",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4422",
- "juz": "25",
- "latin": "Lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt(u), rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Tidak ada tuhan selain Dia (yang) menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu terdahulu.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4423",
- "ayah": "9",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4423",
- "juz": "25",
- "latin": "Bal hum fī syakkiy yal‘abūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Akan tetapi, mereka dalam keraguan; mereka bermain-main.",
- "theme": "960"
- },
- {
- "arab": "فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4424",
- "ayah": "10",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4424",
- "juz": "25",
- "latin": "Fartaqib yauma ta'tis-samā'u bidukhānim mubīn(in).",
- "notes": "683) Maksudnya adalah bencana kelaparan yang menimpa kaum Quraisy akibat menentang Nabi Muhammad saw.",
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Maka, nantikanlah hari (ketika) langit mendatangkan kabut asap yang tampak jelas683)",
- "theme": "961"
- },
- {
- "arab": "يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4425",
- "ayah": "11",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4425",
- "juz": "25",
- "latin": "Yagsyan-nās(a), hāżā ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "(yang) meliputi manusia (durhaka). Ini adalah azab yang sangat pedih.",
- "theme": "961"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4426",
- "ayah": "12",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4426",
- "juz": "25",
- "latin": "Rabbanaksyif ‘annal-‘ażāba innā mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "(Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sesungguhnya kami adalah orang-orang mukmin.”",
- "theme": "961"
- },
- {
- "arab": "اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4427",
- "ayah": "13",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4427",
- "juz": "25",
- "latin": "Annā lahumuż-żikrā wa qad jā'ahum rasūlum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Bagaimana mereka dapat menerima peringatan (setelah turun azab), padahal (sebelumnya) seorang Rasul (Nabi Muhammad) benar-benar telah datang kepada mereka (untuk) memberi penjelasan.",
- "theme": "961"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4428",
- "ayah": "14",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4428",
- "juz": "25",
- "latin": "Ṡumma tawallau ‘anhu wa qālū mu‘allamum majnūn(un).",
- "notes": "684) Nabi Muhammad saw. dituduh menerima pelajaran dari Addas, seorang non-Arab yang beragama Nasrani.",
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Kemudian, mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia (Nabi Muhammad) diajari (oleh orang lain) lagi gila.”684)",
- "theme": "961"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4429",
- "ayah": "15",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4429",
- "juz": "25",
- "latin": "Innā kāsyiful-‘ażābi qalīlan innakum ‘ā'idūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya (kalau) Kami melenyapkan azab itu sebentar saja, pasti kamu akan kembali (ingkar).",
- "theme": "962"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4430",
- "ayah": "16",
- "hizb": "50.25",
- "id": "4430",
- "juz": "25",
- "latin": "Yauma nabṭisyul baṭsyatal kubrā, innā muntaqimūn(a).",
- "notes": "685) Hantaman yang besar itu terjadi pada Perang Badar ketika orang-orang musyrik dipukul mundur sehingga menderita kekalahan dan banyak di antara pemimpin mereka yang tewas.",
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang besar.685) Sesungguhnya Kami adalah pemberi balasan.",
- "theme": "962"
- },
- {
- "arab": "۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4431",
- "ayah": "17",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4431",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laqad fatannā qablahum qauma fir‘auna wa jā'ahum rasūlun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menguji kaum Fir‘aun sebelum mereka dan telah datang (pula) seorang rasul yang mulia (Musa) kepada mereka.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4432",
- "ayah": "18",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4432",
- "juz": "25",
- "latin": "An addū ilayya ‘ibādallāh(i), innī lakum rasūlun amīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "496",
- "surah": "44",
- "text": "(Musa berkata,) “Kembalikanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dapat kamu percaya.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4433",
- "ayah": "19",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4433",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa al lā ta‘lū ‘alallāh(i), innī ātīkum bisulṭānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah karena sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4434",
- "ayah": "20",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4434",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa innī ‘użtu birabbī wa rabbikum an tarjumūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu dari ancamanmu untuk merajamku.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4435",
- "ayah": "21",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4435",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa il lam tu'minū lī fa‘tazilūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Jika kamu tidak beriman kepadaku, biarkanlah aku (menyampaikan pesan-pesan Tuhanku).”",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4436",
- "ayah": "22",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4436",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa da‘ā rabbahū anna hā'ulā'i qaumum mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Kemudian, dia (Musa) berdoa kepada Tuhannya (seraya berkata,) “Sesungguhnya mereka ini adalah kaum pendurhaka.”",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4437",
- "ayah": "23",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4437",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa asri bi‘ibādī lailan innakum muttaba‘ūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "(Allah berfirman,) “Oleh karena itu, berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari. Sesungguhnya kamu akan dikejar.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4438",
- "ayah": "24",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4438",
- "juz": "25",
- "latin": "Watrukil-baḥra rahwā(n), innahum jundum mugraqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka adalah bala tentara yang akan ditenggelamkan.”",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4439",
- "ayah": "25",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4439",
- "juz": "25",
- "latin": "Kam tarakū min jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Betapa banyak taman-taman dan mata-mata air yang mereka tinggalkan,",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4440",
- "ayah": "26",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4440",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa zurū‘iw wa maqāmin karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah,",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4441",
- "ayah": "27",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4441",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa na‘matin kānū fīhā fākihīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "juga kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4442",
- "ayah": "28",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4442",
- "juz": "25",
- "latin": "Każālik(a), wa auraṡnāhā qauman ākharīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Demikianlah (Allah menyiksa mereka). Kami wariskan (semua) itu kepada kaum yang lain.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4443",
- "ayah": "29",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4443",
- "juz": "25",
- "latin": "Famā bakat ‘alaihimus-samā'u wal-arḍ(u), wa mā kānū munẓarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4444",
- "ayah": "30",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4444",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laqad najjainā banī isrā'īla minal-‘ażābil-muhīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menyelamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan,",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4445",
- "ayah": "31",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4445",
- "juz": "25",
- "latin": "Min fir‘aun(a), innahū kāna ‘āliyam minal-musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "(yaitu) dari (siksaan) Fir‘aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong lagi termasuk orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4446",
- "ayah": "32",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4446",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laqadikhtarnāhum ‘alā ‘ilmin ‘alal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Sungguh, dengan (dasar) pengetahuan, Kami pilih mereka di atas seluruh alam (semua bangsa pada masa itu).",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4447",
- "ayah": "33",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4447",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā'um mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Telah Kami berikan kepada mereka sebagian tanda-tanda (kebesaran Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat cobaan yang nyata.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4448",
- "ayah": "34",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4448",
- "juz": "25",
- "latin": "Inna hā'ulā'i layaqūlūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya mereka itu pasti akan berkata,",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4449",
- "ayah": "35",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4449",
- "juz": "25",
- "latin": "In hiya illā mautatunal-ūlā wa mā naḥnu bimunsyarīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "“Tidak ada (kematian) selain kematian di dunia ini dan kami tidak akan dibangkitkan.",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4450",
- "ayah": "36",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4450",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa'tū bi'ābā'inā in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Datangkanlah nenek moyang kami jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "theme": "963"
- },
- {
- "arab": "اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4451",
- "ayah": "37",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4451",
- "juz": "25",
- "latin": "Ahum khairun am qaumu tubba‘(in), wal-lażīna min qablihim, ahlaknāhum innahum kānū mujrimīn(a).",
- "notes": "686) Tubba‘ adalah gelar yang diberikan kepada raja-raja di Yaman yang meliputi suku Himyar, Saba’, dan Hadramaut.",
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Apakah mereka yang lebih baik atau kaum Tubba‘686) dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah para pendusta.",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4452",
- "ayah": "38",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4452",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lā‘ibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Tidaklah Kami ciptakan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya secara main-main.",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4453",
- "ayah": "39",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4453",
- "juz": "25",
- "latin": "Mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "497",
- "surah": "44",
- "text": "Tidaklah Kami ciptakan keduanya, kecuali dengan hak. Akan tetapi, kebanyakan dari mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4454",
- "ayah": "40",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4454",
- "juz": "25",
- "latin": "Inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajma‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya hari keputusan (hari Kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4455",
- "ayah": "41",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4455",
- "juz": "25",
- "latin": "Yauma lā yugnī maulan ‘am maulan syai'aw wa lā hum yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "(yaitu) hari (ketika) seorang teman setia sama sekali tidak dapat memberi manfaat sedikit pun kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4456",
- "ayah": "42",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4456",
- "juz": "25",
- "latin": "Illā mar raḥimallāh(u), innahū huwal-‘azīzur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "964"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4457",
- "ayah": "43",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4457",
- "juz": "25",
- "latin": "Inna syajarataz-zaqqūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya pohon zaqum itu",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4458",
- "ayah": "44",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4458",
- "juz": "25",
- "latin": "°a‘āmul-aṡīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "adalah makanan orang yang bergelimang dosa.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4459",
- "ayah": "45",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4459",
- "juz": "25",
- "latin": "Kal-muhl(i), yaglī fil-buṭūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "(Zaqum itu) seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut,",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4460",
- "ayah": "46",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4460",
- "juz": "25",
- "latin": "Kagalyil-ḥamīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "seperti mendidihnya air yang sangat panas.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4461",
- "ayah": "47",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4461",
- "juz": "25",
- "latin": "Khużūhu fatilūhu ilā sawā'il-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Peganglah dia (wahai malaikat Zabaniyah), kemudian seretlah sampai ke tengah-tengah (neraka) Jahim.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4462",
- "ayah": "48",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4462",
- "juz": "25",
- "latin": "Ṡumma ṣubbū fauqa ra'sihī min ‘azābil-ḥamīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Kemudian, tuangkanlah di atas kepalanya azab berupa air yang sangat panas.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4463",
- "ayah": "49",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4463",
- "juz": "25",
- "latin": "Żuq, innaka antal-‘azīzul-karīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "(Dikatakan kepadanya,) “Rasakanlah! Sesungguhnya engkau (dalam kehidupan dunia) benar-benar (merasa sebagai orang) yang perkasa lagi mulia.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4464",
- "ayah": "50",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4464",
- "juz": "25",
- "latin": "Inna hāżā mā kuntum bihī tamtarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya (azab) ini adalah sesuatu yang selalu kamu ragukan.”",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4465",
- "ayah": "51",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4465",
- "juz": "25",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī maqāmin amīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4466",
- "ayah": "52",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4466",
- "juz": "25",
- "latin": "Fī jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "(yaitu) di dalam taman-taman dan mata-mata air.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4467",
- "ayah": "53",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4467",
- "juz": "25",
- "latin": "Yalbasūna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal seraya (duduk) berhadapan.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4468",
- "ayah": "54",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4468",
- "juz": "25",
- "latin": "Każālik(a), wa zawwajnāhum biḥūrin ‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Demikianlah (keadaan penghuni surga) dan Kami menjadikan mereka berpasangan dengan bidadari yang bermata elok.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4469",
- "ayah": "55",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4469",
- "juz": "25",
- "latin": "Yad‘ūna fīhā bikulli fākihatin āminīn(a).",
- "notes": "687) Maksudnya adalah tanpa khawatir akan kehabisan, sakit, dan kemudaratan lainnya.",
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram.687)",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4470",
- "ayah": "56",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4470",
- "juz": "25",
- "latin": "Lā yażūqūna fīhal-mauta illal-mautatal-ūlā, wa waqāhum ‘ażābal-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama (di dunia). Allah melindungi mereka dari azab (neraka) Jahim",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4471",
- "ayah": "57",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4471",
- "juz": "25",
- "latin": "Faḍlam mir rabbika żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "sebagai karunia dari Tuhanmu. Itulah kemenangan yang sangat agung.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4472",
- "ayah": "58",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4472",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa innamā yassarnāhu bilisānika la‘allahum yatażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memudahkannya (Al-Qur’an) dengan bahasamu (Arab) supaya mereka mendapat pelajaran.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4473",
- "ayah": "59",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4473",
- "juz": "25",
- "latin": "Fartaqib innahum murtaqibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "498",
- "surah": "44",
- "text": "Maka, tunggulah (kehancuran mereka)! Sesungguhnya mereka itu (juga sedang) menunggu.",
- "theme": "965"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4474",
- "ayah": "1",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4474",
- "juz": "25",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Ḥā Mīm.",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4475",
- "ayah": "2",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4475",
- "juz": "25",
- "latin": "Tanzīlul-kitābi minallāhil-‘azīzil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Diturunkannya Kitab (Al-Qur’an) ini (berasal) dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4476",
- "ayah": "3",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4476",
- "juz": "25",
- "latin": "Inna fis-samāwāti wal-arḍi la'āyātil lil-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Sesungguhnya di langit dan bumi benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4477",
- "ayah": "4",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4477",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa fī khalqikum wa mā yabuṡṡu min dābbatin āyātul liqaumiy yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Pada penciptaan kamu dan makhluk bergerak yang ditebarkan-Nya terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang meyakini.",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيْفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4478",
- "ayah": "5",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4478",
- "juz": "25",
- "latin": "Wakhtilāfil-laili wan-nahāri wa mā anzalallāhu minas-samā'i mir rizqin fa aḥyā bihil-arḍa ba‘da mautihā wa taṣrīfir-riyāḥi āyātul liqaumiy ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "(Pada) pergantian malam dan siang serta rezeki yang diturunkan Allah dari langit, lalu dihidupsuburkannya bumi (dengan air hujan) sesudah matinya, dan pada perkisaran angin terdapat (pula) tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4479",
- "ayah": "6",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4479",
- "juz": "25",
- "latin": "Tilka āyātullāhi natlūhā ‘alaika bil-ḥaqq(i), fa bi'ayyi ḥadīṡim ba‘dallāhi wa āyātihī yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Itulah ayat-ayat Allah yang Kami bacakan kepadamu dengan benar. Maka, pada perkataan mana lagi mereka akan beriman setelah Allah dan ayat-ayat-Nya?",
- "theme": "966"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4480",
- "ayah": "7",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4480",
- "juz": "25",
- "latin": "Wailul likulli affākin aṡīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Celakalah setiap pembohong lagi bergelimang dosa",
- "theme": "967"
- },
- {
- "arab": "يَّسْمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتْلٰى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4481",
- "ayah": "8",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4481",
- "juz": "25",
- "latin": "Yasma‘u āyātillāhi tutlā ‘alaihi ṡumma yuṣirru mustakbiran ka'allam yasma‘hā, fa basysyirhu bi‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "yang mendengar ayat-ayat Allah dibacakan kepadanya, kemudian dia tetap menyombongkan diri seakan-akan tidak mendengarnya. Peringatkanlah dia (wahai Nabi Muhammad) dengan azab yang amat pedih.",
- "theme": "967"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا عَلِمَ مِنْ اٰيٰتِنَا شَيْـًٔا ۨاتَّخَذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4482",
- "ayah": "9",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4482",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iżā ‘alima min āyātinā syai'anittakhażahā huzuwā(n), ulā'ika lahum ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Apabila dia mengetahui sesuatu tentang ayat-ayat Kami, dia menjadikannya bahan olok-olok. Merekalah yang akan menerima azab yang menghinakan.",
- "theme": "967"
- },
- {
- "arab": "مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُ ۚوَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4483",
- "ayah": "10",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4483",
- "juz": "25",
- "latin": "Miw warā'ihim jahannam(u), wa lā yugnī ‘anhum mā kasabū syai'aw wa lā mattakhażū min dūnillāhi auliyā'(a), wa lahum ‘ażābun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Di hadapan mereka ada (neraka) Jahanam. Tidak akan berguna sedikit pun bagi mereka apa yang telah mereka kerjakan dan tidak (pula bermanfaat) apa yang mereka jadikan sebagai sesembahan selain Allah. Bagi mereka azab yang sangat berat.",
- "theme": "967"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا هُدًىۚ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4484",
- "ayah": "11",
- "hizb": "50.5",
- "id": "4484",
- "juz": "25",
- "latin": "Hāżā hudā(n), wal-lażīna kafarū bi'āyāti rabbihim lahum ‘ażābum mir rijzin alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Ini (Al-Qur’an) adalah petunjuk (yang agung). Orang-orang yang mengingkari ayat-ayat Tuhannya akan mendapat azab berupa siksaan yang sangat pedih.",
- "theme": "967"
- },
- {
- "arab": "۞ اَللّٰهُ الَّذِيْ سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيْهِ بِاَمْرِهٖ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4485",
- "ayah": "12",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4485",
- "juz": "25",
- "latin": "Allāhul-lażī sakhkhara lakumul-baḥra litajriyal-fulku fīhi bi'amrihī wa litabtagū min faḍlihī wa la‘allakum tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Allahlah yang telah menundukkan laut untukmu agar kapal-kapal dapat berlayar di atasnya dengan perintah-Nya, agar kamu dapat mencari sebagian karunia-Nya, dan agar kamu bersyukur.",
- "theme": "968"
- },
- {
- "arab": "وَسَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مِّنْهُ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4486",
- "ayah": "13",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4486",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa sakhkhara lakum mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi jamī‘am minh(u), inna fī żālika la'āyātil liqaumiy yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "499",
- "surah": "45",
- "text": "Dia telah menundukkan (pula) untukmu apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi semuanya (sebagai rahmat) dari-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang berpikir.",
- "theme": "968"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَغْفِرُوْا لِلَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ اَيَّامَ اللّٰهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4487",
- "ayah": "14",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4487",
- "juz": "25",
- "latin": "Qul lil-lażīna āmanū yagfirū lil-lażīna lā yarjūna ayyāmallāhi liyajziya qaumam bimā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang beriman, hendaklah mereka memaafkan orang-orang yang tidak mengharapkan akan hari-hari (pembalasan) Allah karena Dia akan memberi ganjaran kepada suatu kaum atas apa yang telah mereka usahakan.",
- "theme": "969"
- },
- {
- "arab": "مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4488",
- "ayah": "15",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4488",
- "juz": "25",
- "latin": "Man ‘amila ṣāliḥan fa linafsih(ī), wa man asā'a fa ‘alaihā, ṡumma ilā rabbikum turja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Siapa yang mengerjakan amal saleh, itu untuk dirinya sendiri dan siapa yang berbuat keburukan, itu akan menimpa dirinya sendiri. Kemudian, hanya kepada Tuhanmulah kamu dikembalikan.",
- "theme": "969"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اٰتَيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4489",
- "ayah": "16",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4489",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa laqad ātainā banī isrā'īlal-kitāba wal-ḥukma wan-nubuwwata wa razaqnāhum minaṭ-ṭayyibāti wa faḍḍalnāhum ‘alal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan kepada Bani Israil kitab suci, hukum, dan kenabian. Kami pun telah menganugerahkan kepada mereka rezeki yang baik dan Kami lebihkan mereka atas semua umat yang lain di alam ini (pada masa itu).",
- "theme": "970"
- },
- {
- "arab": "وَاٰتَيْنٰهُمْ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الْاَمْرِۚ فَمَا اخْتَلَفُوْٓا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْ ۗاِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4490",
- "ayah": "17",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4490",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ātaināhum bayyinātim minal-amr(i), fa makhtalafū illā mim ba‘di mā jā'ahumul-‘ilmu bagyam bainahum, inna rabbaka yaqḍī bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Kami telah menganugerahkan pula kepada mereka keterangan-keterangan yang jelas tentang urusan (agama). Maka, mereka tidak berselisih, kecuali setelah datang ilmu kepada mereka karena kedengkian di antara mereka. Sesungguhnya Tuhanmu akan memutuskan di antara mereka pada hari Kiamat apa yang selalu mereka perselisihkan.",
- "theme": "970"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلٰى شَرِيْعَةٍ مِّنَ الْاَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4491",
- "ayah": "18",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4491",
- "juz": "25",
- "latin": "Ṡumma ja‘alnāka ‘alā syarī‘atim minal-amri fattabi‘hā wa lā tattabi‘ ahwā'al-lażīna lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Kemudian, Kami jadikan engkau (Nabi Muhammad) mengikuti syariat dari urusan (agama) itu. Maka, ikutilah ia (syariat itu) dan janganlah engkau ikuti hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui.",
- "theme": "971"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ لَنْ يُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4492",
- "ayah": "19",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4492",
- "juz": "25",
- "latin": "Innahum lay yugnū ‘anka minallāhi syai'ā(n), wa innaẓ-ẓālimīna ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), wallāhu waliyyul-muttaqīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Sesungguhnya mereka sekali-kali tidak akan dapat menghindarkan engkau sedikit pun dari (azab) Allah. Sesungguhnya orang-orang zalim itu sebagian mereka menjadi pelindung bagi sebagian yang lain. Adapun Allah adalah pelindung orang-orang bertakwa.",
- "theme": "971"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4493",
- "ayah": "20",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4493",
- "juz": "25",
- "latin": "Hāżā baṣā'iru lin-nāsi wa hudaw wa raḥmatul liqaumiy yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Ini (Al-Qur’an) adalah pedoman bagi manusia, petunjuk, dan rahmat bagi kaum yang meyakini(-nya).",
- "theme": "971"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ اجْتَرَحُوا السَّيِّاٰتِ اَنْ نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَوَاۤءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۗسَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ ࣖࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4494",
- "ayah": "21",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4494",
- "juz": "25",
- "latin": "Am ḥasibal-lażīnajtaraḥus -sayyi'āti an naj‘alahum kal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti sawā'am maḥyāhum wa mamātuhum, sā'a mā yaḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Apakah orang-orang yang melakukan keburukan itu mengira bahwa Kami akan menjadikan mereka seperti orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, yaitu sama kehidupan dan kematian mereka? Alangkah buruknya apa yang mereka tetapkan itu.",
- "theme": "971"
- },
- {
- "arab": "وَخَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4495",
- "ayah": "22",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4495",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa khalaqallāhus-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqqi wa litujzā kullu nafsim bimā kasabat wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "500",
- "surah": "45",
- "text": "Allah menciptakan langit dan bumi dengan hak dan agar setiap jiwa diberi balasan (setimpal) dengan apa yang diusahakan serta mereka tidak akan dizalimi.",
- "theme": "971"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمْعِهٖ وَقَلْبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةًۗ فَمَنْ يَّهْدِيْهِ مِنْۢ بَعْدِ اللّٰهِ ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4496",
- "ayah": "23",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4496",
- "juz": "25",
- "latin": "Afa ra'aita manittakhaża ilāhahū hawāhu wa aḍallahullāhu ‘alā ‘ilmiw wa khatama ‘alā sam‘ihī wa qalbihī wa ja‘ala ‘alā baṣarihī gisyāwah(tan), famay yahdīhi mim ba‘dillāh(i), afalā tażakkarūn(a).",
- "notes": "688) Allah membiarkan orang itu sesat karena Allah mengetahui bahwa ia tidak menerima petunjuk yang Dia berikan kepadanya.",
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Tahukah kamu (Nabi Muhammad), orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai Tuhannya dan dibiarkan sesat oleh Allah dengan pengetahuan-Nya,688) Allah telah mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas penglihatannya, siapakah yang mampu memberinya petunjuk setelah Allah (membiarkannya sesat)? Apakah kamu (wahai manusia) tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "972"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا مَا هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوْتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ اِلَّا الدَّهْرُۚ وَمَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍۚ اِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4497",
- "ayah": "24",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4497",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qālū mā hiya illā ḥayātunad-dun-yā namūtu wa naḥyā wa mā yuhlikunā illad-dahr(u), wa mā lahum biżālika min ‘ilmin in hum illā yaẓunnūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Mereka berkata, “Kehidupan ini tidak lain hanyalah kehidupan di dunia saja, kita mati dan kita hidup, dan tidak ada yang membinasakan kita selain masa.” Padahal, mereka tidak mempunyai ilmu (sama sekali) tentang itu. Mereka hanyalah menduga-duga.",
- "theme": "972"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوا ائْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4498",
- "ayah": "25",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4498",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyinātim mā kāna ḥujjatahum illā an qālu'tū bi'ābā'inā in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang jelas, tidak ada bantahan mereka, kecuali mengatakan, “Hidupkanlah kembali nenek moyang kami jika kamu adalah orang-orang benar.”",
- "theme": "972"
- },
- {
- "arab": "قُلِ اللّٰهُ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَارَيْبَ فِيْهِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4499",
- "ayah": "26",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4499",
- "juz": "25",
- "latin": "Qulillāhu yuḥyīkum ṡumma yumītukum ṡumma yajma‘ukum ilā yaumil-qiyāmati lā raiba fīhi wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Katakanlah, “Allah menghidupkan kamu lalu mematikan kamu kemudian mengumpulkan kamu pada hari Kiamat yang tidak ada keraguan tentangnya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.”",
- "theme": "972"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4500",
- "ayah": "27",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4500",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wa yauma taqūmus-sā‘atu yauma'iżiy yakhsarul-mubṭilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi. Pada hari terjadinya kiamat rugilah pada hari itu orang-orang yang mengerjakan kebatilan.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَتَرٰى كُلَّ اُمَّةٍ جَاثِيَةً ۗ كُلُّ اُمَّةٍ تُدْعٰٓى اِلٰى كِتٰبِهَاۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4501",
- "ayah": "28",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4501",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa tarā kulla ummatin jāṡiyah(tan), kullu ummatin tud‘ā ilā kitābihā, al-yauma tujzauna mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "(Pada hari itu) engkau akan melihat setiap umat berlutut. Setiap umat dipanggil untuk (melihat) buku (catatan amal)-nya. Pada hari itu kamu diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ۗاِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4502",
- "ayah": "29",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4502",
- "juz": "25",
- "latin": "Hāżā kitābunā yanṭiqu ‘alaikum bil-ḥaqq(i), innā kunnā nastansikhu mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "(Allah berfirman,) “Inilah Kitab (catatan) Kami yang menuturkan kepadamu dengan hak. Sesungguhnya Kami telah menyuruh mencatat apa yang telah kamu kerjakan.”",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4503",
- "ayah": "30",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4503",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa'ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti fayudkhiluhum rabbuhum fī raḥmatih(ī), żālika huwal-fauzul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Adapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh, Tuhan akan memasukkan mereka ke dalam rahmat-Nya (surga). Itulah kemenangan yang nyata.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ اَفَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4504",
- "ayah": "31",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4504",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa ammal-lażīna kafarū, falam takun āyātī tutlā ‘alaikum fastakbartum wa kuntum qaumam mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur (dikatakan kepada mereka,) “Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu, lalu kamu menyombongkan diri dan menjadi kaum pendurhaka?”",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيْهَا قُلْتُمْ مَّا نَدْرِيْ مَا السَّاعَةُۙ اِنْ نَّظُنُّ اِلَّا ظَنًّا وَّمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4505",
- "ayah": "32",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4505",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa iżā qīla inna wa‘dallāhi ḥaqquw was-sā‘atu lā raiba fīhā qultum mā nadrī mas-sā‘ah(tu), in naẓunnu illā ẓannaw wa mā naḥnu bimustaiqinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "501",
- "surah": "45",
- "text": "Apabila dikatakan (kepadamu), “Sesungguhnya janji Allah itu hak dan hari Kiamat itu tidak ada keraguan tentangnya,” kamu menjawab, “Kami tidak tahu apakah hari Kiamat itu, kami hanyalah menduga-duga, dan kami tidak berupaya meyakininya.”",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4506",
- "ayah": "33",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4506",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa badā lahum sayyi'ātu mā ‘amilū wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "45",
- "text": "Tampak nyatalah kepada mereka keburukan-keburukan apa yang mereka kerjakan dan berlakulah terhadap mereka apa (azab) yang dahulu selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۙ وَمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4507",
- "ayah": "34",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4507",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa qīlal-yauma nansākum kamā nasītum liqā'a yaumikum hāżā, wa ma'wākumun nāru wa mā lakum min nāṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "45",
- "text": "(Kepada mereka) dikatakan, “Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan (dengan) harimu ini. Tempat kembalimu hanyalah neraka dan sama sekali tidak ada penolong bagimu.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكُمْ بِاَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّغَرَّتْكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا ۚفَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُوْنَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4508",
- "ayah": "35",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4508",
- "juz": "25",
- "latin": "Żālikum bi'annakumuttakhażtum āyātillāhi huzuwaw wa garratkumul-ḥayātud-dun-yā, fal-yauma lā yukhrajūna minhā wa lā hum yusta‘tabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "45",
- "text": "Yang demikian itu (terjadi) karena sesungguhnya kamu telah menjadikan ayat-ayat Allah sebagai (bahan) olok-olok dan kamu telah diperdaya oleh kehidupan dunia.” Maka, pada hari ini mereka tidak dikeluarkan darinya (neraka) dan tidak pula mereka diberi kesempatan untuk bertobat.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "فَلِلّٰهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الْاَرْضِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4509",
- "ayah": "36",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4509",
- "juz": "25",
- "latin": "Fa lillāhil-ḥamdu rabbis-samāwāti wa rabbil-arḍi rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "45",
- "text": "Maka, segala puji hanya bagi Allah, Tuhan langit dan Tuhan bumi, Tuhan semesta alam.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4510",
- "ayah": "37",
- "hizb": "50.75",
- "id": "4510",
- "juz": "25",
- "latin": "Wa lahul-kibriyā'u fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "45",
- "text": "Hanya bagi-Nya segala kebesaran di langit dan bumi. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "973"
- },
- {
- "arab": "حٰمۤ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4511",
- "ayah": "1",
- "hizb": "51",
- "id": "4511",
- "juz": "26",
- "latin": "Ḥā mīm.",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "46",
- "text": "Ḥā Mīm.",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4512",
- "ayah": "2",
- "hizb": "51",
- "id": "4512",
- "juz": "26",
- "latin": "Tanzīlul-kitābi minallāhil ‘azīzil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "46",
- "text": "Diturunkannya Kitab (Al-Qur’an) ini (berasal) dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "مَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَمَّآ اُنْذِرُوْا مُعْرِضُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4513",
- "ayah": "3",
- "hizb": "51",
- "id": "4513",
- "juz": "26",
- "latin": "Mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā illā bil-ḥaqqi wa ajalim musammā(n), wal-lażīna kafarū ‘ammā unżirū mu‘riḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "46",
- "text": "Kami tidak menciptakan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, kecuali dengan hak dan dalam waktu yang ditentukan. Namun demikian, orang-orang yang kufur berpaling dari peringatan yang diberikan kepada mereka.",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمٰوٰتِ ۖائْتُوْنِيْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ هٰذَآ اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4514",
- "ayah": "4",
- "hizb": "51",
- "id": "4514",
- "juz": "26",
- "latin": "Qul ara'aitum mā tad‘ūna min dūnillāhi arūnī māżā khalaqū minal-arḍi am lahum syirkun fis-samāwāt(i), i'tūnī bikitābim min qabli hāżā au aṡāratim min ‘ilmin in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "46",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku tentang apa yang kamu sembah selain Allah! Perlihatkanlah kepadaku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan ataukah mereka memiliki peran serta dalam (penciptaan) langit! Datangkanlah kepadaku kitab yang sebelum ini (Al-Qur’an) atau peninggalan dari pengetahuan (generasi terdahulu) jika kamu adalah orang-orang benar.”",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ يَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا يَسْتَجِيْبُ لَهٗٓ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَاۤىِٕهِمْ غٰفِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4515",
- "ayah": "5",
- "hizb": "51",
- "id": "4515",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa man aḍallu mimmay yad‘ū min dūnillāhi mal lā yastajību lahū ilā yaumil-qiyāmati wa hum ‘an du‘ā'ihim gāfilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "502",
- "surah": "46",
- "text": "Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang menyembah selain Allah (sembahan) yang tidak dapat mengabulkan (doa)-nya sampai hari Kiamat dan mereka lalai dari (memperhatikan) doa mereka?",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْدَاۤءً وَّكَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4516",
- "ayah": "6",
- "hizb": "51",
- "id": "4516",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa iżā ḥusyiran-nāsu kānū lahum a‘dā'aw wa kānū bi‘ibādatihim kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Apabila manusia dikumpulkan (pada hari Kiamat), mereka (sesembahan) itu menjadi musuh-musuh mereka dan mereka mengingkari pemujaan-pemujaan yang dahulu mereka lakukan kepadanya.",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4517",
- "ayah": "7",
- "hizb": "51",
- "id": "4517",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā bayyinātin qālal-lażīna kafarū lil-ḥaqqi lammā jā'ahum, hāżā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Apabila dibacakan ayat-ayat Kami yang jelas kepada mereka, orang-orang yang kufur berkata tentang kebenaran itu ketika datang kepada mereka, “Ini adalah sihir yang nyata.”",
- "theme": "974"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِيْ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗهُوَ اَعْلَمُ بِمَا تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ كَفٰى بِهٖ شَهِيْدًا ۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4518",
- "ayah": "8",
- "hizb": "51",
- "id": "4518",
- "juz": "26",
- "latin": "Am yaqūlūnaftarāh(u), qul iniftaraituh(ū), falā tamlikūna lī minallāhi syai'ā(n), huwa a‘lamu bimā tufīḍūna fīh(i), kafā bihī syahīdam bainī wa bainakum, wa huwal-gafūrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Bahkan, mereka berkata, “Dia (Nabi Muhammad) telah mengada-adakannya (Al-Qur’an).” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika aku mengada-adakannya, tentu kamu tidak mampu sedikit pun menghindarkan aku dari (azab) Allah. Dia lebih tahu apa yang kamu percakapkan tentang itu (Al-Qur’an). Cukuplah Dia menjadi saksi antara aku dan kamu. Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "975"
- },
- {
- "arab": "قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَآ اَدْرِيْ مَا يُفْعَلُ بِيْ وَلَا بِكُمْۗ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ وَمَآ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4519",
- "ayah": "9",
- "hizb": "51",
- "id": "4519",
- "juz": "26",
- "latin": "Qul mā kuntu bid‘am minar-rusuli wa mā adrī mā yuf‘alu bī wa lā bikum, in attabi‘u illā mā yūḥā ilayya wa mā ana illā nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku bukanlah Rasul yang pertama di antara para rasul dan aku tidak tahu apa yang akan diperbuat (Allah) kepadaku dan kepadamu. Aku hanyalah mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku dan aku tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan.”",
- "theme": "975"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَكَفَرْتُمْ بِهٖ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ عَلٰى مِثْلِهٖ فَاٰمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4520",
- "ayah": "10",
- "hizb": "51",
- "id": "4520",
- "juz": "26",
- "latin": "Qul ara'aitum in kāna min ‘indillāhi wa kafartum bihī wa syahida syāhidum mim banī isrā'īla ‘alā miṡlihī fa āmana wastakbartum, innallāha lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": "689) Yang dimaksud dengan seorang saksi dari Bani Israil ialah Abdullah bin Salam. Dia menyatakan keimanannya kepada Nabi Muhammad saw. setelah memperhatikan adanya kesesuaian antara ajaran Al-Qur’an dan Taurat, seperti tauhid, janji dan ancaman, kerasulan Nabi Muhammad saw., adanya kehidupan akhirat, dan sebagainya.",
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku bagaimana pendapatmu jika ia (Al-Qur’an) itu datang dari Allah dan kamu mengingkarinya, padahal seorang saksi dari Bani Israil mengakui (kebenaran) yang serupa dengan (yang disebut dalam) Al-Qur’an lalu dia beriman,689) sedangkan kamu menyombongkan diri. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.”",
- "theme": "975"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُوْنَآ اِلَيْهِۗ وَاِذْ لَمْ يَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَيَقُوْلُوْنَ هٰذَآ اِفْكٌ قَدِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4521",
- "ayah": "11",
- "hizb": "51",
- "id": "4521",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa qālal-lażīna kafarū lil-lażīna āmanū lau kāna khairam mā sabaqūnā ilaih(i), wa iż lam yahtadū bihī fasayaqūlūna hāżā ifkun qadīm(un).",
- "notes": "690) Orang-orang kafir itu mengejek umat Islam dengan mengatakan, “Sekiranya Al-Qur’an ini benar, tentu kami lebih dahulu beriman padanya daripada orang-orang miskin dan lemah itu, seperti Bilal, ‘Ammar, Suhaib, dan Khabbab.”",
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Orang-orang yang kufur berkata tentang orang-orang yang beriman, “Sekiranya Al-Qur’an itu adalah sesuatu yang baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami (beriman) kepadanya.”690) (Akan tetapi,) karena tidak mendapat petunjuk dengannya, mereka akan berkata, “Ini adalah kedustaan lama (yang disampaikan kembali).”",
- "theme": "975"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰٓى اِمَامًا وَّرَحْمَةً ۗوَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۖوَبُشْرٰى لِلْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4522",
- "ayah": "12",
- "hizb": "51",
- "id": "4522",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa min qablihī kitābu mūsā imāmaw wa raḥmah(tan), wa hāżā kitābum muṣaddiqul lisānan ‘arabiyyal liyunżiral-lażīna ẓalamū, wa busyrā lil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Sebelum itu (Al-Qur’an) telah ada Kitab Musa sebagai imam (anutan) dan rahmat. Ini (Al-Qur’an) adalah Kitab yang membenarkan (kitab-kitab sebelumnya) yang berbahasa Arab untuk memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim dan memberi kabar gembira kepada orang-orang muhsin.",
- "theme": "975"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4523",
- "ayah": "13",
- "hizb": "51",
- "id": "4523",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna qālū rabbunallāhu ṡummastaqāmū falā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berkata, “Tuhan kami adalah Allah,” kemudian tetap istikamah, tidak ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak (pula) bersedih.",
- "theme": "976"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۚ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4524",
- "ayah": "14",
- "hizb": "51",
- "id": "4524",
- "juz": "26",
- "latin": "Ulā'ika aṣḥābul-jannati khālidīna fīhā, jazā'am bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "503",
- "surah": "46",
- "text": "Mereka itulah para penghuni surga (dan) kekal di dalamnya sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.",
- "theme": "976"
- },
- {
- "arab": "وَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ اِحْسَانًا ۗحَمَلَتْهُ اُمُّهٗ كُرْهًا وَّوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۗوَحَمْلُهٗ وَفِصٰلُهٗ ثَلٰثُوْنَ شَهْرًا ۗحَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَبَلَغَ اَرْبَعِيْنَ سَنَةًۙ قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِيْٓ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلٰى وَالِدَيَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰىهُ وَاَصْلِحْ لِيْ فِيْ ذُرِّيَّتِيْۗ اِنِّيْ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاِنِّيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4525",
- "ayah": "15",
- "hizb": "51",
- "id": "4525",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa waṣṣainal-insāna biwālidaihi iḥsānā(n), ḥamalathu ummuhū kurhaw wa waḍa‘athu kurhā(n), wa ḥamluhū wa fiṣāluhū ṡalāṡūna syahrā(n), ḥattā iżā balaga asyuddahū wa balaga arba‘īna sanah(tan), qāla rabbi auzi‘nī an asykura ni‘matakal-latī an‘amta ‘alayya wa ‘alā wālidayya wa an a‘mala ṣāliḥan tarḍāhu wa aṣliḥ lī fī żurriyyatī, innī tubtu ilaika wa innī minal-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Kami wasiatkan kepada manusia agar berbuat baik kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dengan susah payah dan melahirkannya dengan susah payah (pula). Mengandung sampai menyapihnya itu selama tiga puluh bulan. Sehingga, apabila telah dewasa dan umurnya mencapai empat puluh tahun, dia (anak itu) berkata, “Wahai Tuhanku, berilah petunjuk agar aku dapat mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada kedua orang tuaku, dapat beramal saleh yang Engkau ridai, dan berikanlah kesalehan kepadaku hingga kepada anak cucuku. Sesungguhnya aku bertobat kepada-Mu dan sesungguhnya aku termasuk orang-orang muslim.”",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّاٰتِهِمْ فِيْٓ اَصْحٰبِ الْجَنَّةِۗ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4526",
- "ayah": "16",
- "hizb": "51",
- "id": "4526",
- "juz": "26",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna nataqabbalu ‘anhum aḥsana mā ‘amilū wa natajāwazu ‘an sayyi'atihim fī aṣḥābil-jannah(ti), wa‘daṣ-ṣidqil-lażī kānū yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang Kami terima amal terbaiknya yang telah mereka kerjakan, Kami maafkan kesalahan-kesalahannya, (dan mereka) termasuk para penghuni surga. Itu merupakan janji yang benar yang dahulu dijanjikan kepada mereka.",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَّكُمَآ اَتَعِدَانِنِيْٓ اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِنْ قَبْلِيْۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْ ۖاِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۚ فَيَقُوْلُ مَا هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4527",
- "ayah": "17",
- "hizb": "51",
- "id": "4527",
- "juz": "26",
- "latin": "Wal-lażī qāla liwālidaihi uffil lakumā ata‘idāninī an ukhraja wa qad khalatil qurūnu min qablī, wa humā yastagīṡānillāha wailaka āmin, inna wa‘dallāhi ḥaqq(un), fayaqūlu mā hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Namun, orang yang berkata kepada kedua orang tuanya, “Ah, kamu berdua! Apakah kamu berdua memperingatkanku bahwa aku akan dibangkitkan (dari kubur), padahal umat-umat sebelumku telah berlalu?” Sementara itu, kedua orang tuanya memohon pertolongan kepada Allah (seraya berkata,) “Celaka kamu, berimanlah! Sesungguhnya janji Allah itu benar.” Lalu, dia (anak itu) berkata, “Ini hanyalah dongeng orang-orang dahulu.”",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا خٰسِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4528",
- "ayah": "18",
- "hizb": "51",
- "id": "4528",
- "juz": "26",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna ḥaqqa ‘alaihimul-qaulu fī umamin qad khalat min qablihim minal-jinni wal-ins(i), innahum kānū khāsirīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang pasti terkena ketetapan (azab) bersama umat-umat sebelum mereka dari kalangan jin dan manusia. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْاۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4529",
- "ayah": "19",
- "hizb": "51",
- "id": "4529",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa likullin darajātum mimmā ‘amilū, wa liyuwaffiyahum a‘mālahum wa hum lā yuẓlamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Setiap orang memperoleh tingkatan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan agar Allah menyempurnakan balasan amal mereka serta mereka tidak dizalimi.",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِۗ اَذْهَبْتُمْ طَيِّبٰتِكُمْ فِيْ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَاۚ فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4530",
- "ayah": "20",
- "hizb": "51",
- "id": "4530",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yauma yu‘raḍul-lażīna kafarū ‘alan-nār(i), ażhabtum ṭayyibātikum fī ḥayātikumud-dun-yā wastamta‘tum bihā, fal-yauma tujzauna ‘ażābal-hūni bimā kuntum tastakbirūna fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa bimā kuntum tafsuqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "504",
- "surah": "46",
- "text": "Pada hari (ketika) orang-orang yang kufur dihadapkan pada neraka, (dikatakan kepada mereka,) “Kamu telah menghabiskan (rezeki) yang baik dalam kehidupan duniamu dan bersenang-senang dengannya. Pada hari ini kamu dibalas dengan azab yang menghinakan karena kamu takabur di bumi, padahal tidak berhak (untuk sombong), dan (juga) karena kamu selalu durhaka.”",
- "theme": "977"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاذْكُرْ اَخَا عَادٍۗ اِذْ اَنْذَرَ قَوْمَهٗ بِالْاَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖٓ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۗاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4531",
- "ayah": "21",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4531",
- "juz": "26",
- "latin": "Ważkur akhā ‘ād(in), iż anżara qaumahū bil-aḥqāfi wa qad khalatin-nużuru mim baini yadaihi wa min khalfihī allā ta‘budū illallāh(a), innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": "691) Lembah Ahqaf adalah lembah-lembah pasir yang terletak di Jazirah Arabia bagian selatan.",
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Ingatlah saudara (kaum) ‘Ad (Hud) ketika dia mengingatkan kaumnya (yang tinggal) di (lembah) Ahqaf.691) Sungguh, telah berlalu para pemberi peringatan sebelum dan setelahnya. (Dia berkata,) “Janganlah kamu menyembah selain Allah. Sesungguhnya aku khawatir nanti kamu ditimpa azab pada hari yang besar.”",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ اٰلِهَتِنَاۚ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4532",
- "ayah": "22",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4532",
- "juz": "26",
- "latin": "Qālū aji'tanā lita'fikanā ‘an ālihatinā fa'tinā bimā ta‘idunā in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Mereka menjawab, “Apakah engkau datang untuk memalingkan kami dari (menyembah) tuhan-tuhan kami? Maka, datangkanlah azab yang telah engkau janjikan kepada kami jika engkau termasuk orang-orang benar.”",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۖوَاُبَلِّغُكُمْ مَّآ اُرْسِلْتُ بِهٖ وَلٰكِنِّيْٓ اَرٰىكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4533",
- "ayah": "23",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4533",
- "juz": "26",
- "latin": "Qāla innamal ‘ilmu ‘indallāh(i), wa uballigukum mā ursiltu bihī wa lākinnī arākum qauman tajhalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Dia (Hud) berkata, “Sesungguhnya ilmu (kapan datangnya azab itu) hanya ada pada Allah. Aku (hanya) menyampaikan kepadamu apa yang diwahyukan kepadaku, tetapi aku melihat kamu adalah kaum yang berlaku bodoh.”",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ اَوْدِيَتِهِمْ قَالُوْا هٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۗبَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهٖ ۗرِيْحٌ فِيْهَا عَذَابٌ اَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4534",
- "ayah": "24",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4534",
- "juz": "26",
- "latin": "Falammā ra'auhu ‘āriḍam mustaqbila audiyatihim, qālū hāżā ‘āriḍum mumṭirunā, bal huwa masta‘jaltum bih(ī), rīḥun fīhā ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Maka, ketika melihat azab itu berupa awan yang menuju ke lembah-lembah mereka, mereka berkata, “Inilah awan yang akan menurunkan hujan kepada kita.” (Bukan,) tetapi itu azab yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, (yaitu) angin yang mengandung azab yang sangat pedih.",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍۢ بِاَمْرِ رَبِّهَا فَاَصْبَحُوْا لَا يُرٰىٓ اِلَّا مَسٰكِنُهُمْۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4535",
- "ayah": "25",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4535",
- "juz": "26",
- "latin": "Tudammiru kulla syai'im bi'amri rabbihā fa'aṣbaḥū lā yurā illā masākinuhum, każālika najzil-qaumal-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "(Azab itu) menghancurkan segala sesuatu dengan perintah Tuhannya sehingga mereka (kaum ‘Ad) menjadi tidak terlihat lagi, kecuali hanya (bekas-bekas) tempat tinggal mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada kaum yang durhaka.",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ مَكَّنّٰهُمْ فِيْمَآ اِنْ مَّكَّنّٰكُمْ فِيْهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَّاَبْصَارًا وَّاَفْـِٕدَةًۖ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ اَبْصَارُهُمْ وَلَآ اَفْـِٕدَتُهُمْ مِّنْ شَيْءٍ اِذْ كَانُوْا يَجْحَدُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4536",
- "ayah": "26",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4536",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa laqad makkannāhum fīmā im makkannākum fīhi wa ja‘alnā lahum sam‘aw wa abṣāraw wa af'idah(tan), famā agnā ‘anhum sam‘uhum wa lā abṣāruhum wa lā af'idatuhum min syai'in iż kānū yajḥadūna bi'āyātillāhi wa ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah meneguhkan kedudukan mereka (‘Ad) yang tidak Kami berikan kepadamu (kafir Makkah). Kami telah memberikan kepada mereka pendengaran, penglihatan, dan hati, tetapi tidak berguna pendengaran, penglihatan, dan hati mereka itu sedikit pun karena mereka selalu mengingkari ayat-ayat Allah dan mereka telah dikepung oleh apa (azab) yang selalu mereka perolok-olokkan.",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرٰى وَصَرَّفْنَا الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4537",
- "ayah": "27",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4537",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa laqad ahlaknā mā ḥaulakum minal-qurā wa ṣarrafnal-āyāti la‘allahum yarji‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah Kami binasakan negeri-negeri di sekitarmu (penduduk Makkah) dan telah Kami ulang-ulang (jelaskan) tanda-tanda (kebesaran Kami) agar mereka kembali (dari kekufuran).",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ قُرْبَانًا اٰلِهَةً ۗبَلْ ضَلُّوْا عَنْهُمْۚ وَذٰلِكَ اِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4538",
- "ayah": "28",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4538",
- "juz": "26",
- "latin": "Falau lā naṣarahumul-lażīnattakhażū min dūnillāhi qurbānan ālihah(tan), bal ḍallū ‘anhum, wa żālika ifkuhum wa mā kānū yaftarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "505",
- "surah": "46",
- "text": "Maka, mengapa (tuhan-tuhan) yang mereka sembah selain Allah untuk mendekatkan diri (kepada-Nya) itu tidak menolong mereka? Bahkan, tuhan-tuhan itu telah lenyap dari mereka. Itulah kebohongan mereka dan apa yang selalu mereka ada-adakan.",
- "theme": "978"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ صَرَفْنَآ اِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُوْنَ الْقُرْاٰنَۚ فَلَمَّا حَضَرُوْهُ قَالُوْٓا اَنْصِتُوْاۚ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا اِلٰى قَوْمِهِمْ مُّنْذِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4539",
- "ayah": "29",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4539",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa iż ṣarafnā ilaika nafaram minal-jinni yastami‘ūnal-qur'ān(a), falammā ḥaḍarūhu qālū anṣitū, falammā quḍiya wallau ilā qaumihim munżirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "(Ingatlah) ketika Kami hadapkan kepadamu (Nabi Muhammad) sekelompok jin yang mendengarkan (bacaan) Al-Qur’an. Ketika menghadirinya, mereka berkata, “Diamlah!” Ketika (bacaannya) selesai, mereka kembali kepada kaumnya sebagai pemberi peringatan.",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰقَوْمَنَآ اِنَّا سَمِعْنَا كِتٰبًا اُنْزِلَ مِنْۢ بَعْدِ مُوْسٰى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِيْٓ اِلَى الْحَقِّ وَاِلٰى طَرِيْقٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4540",
- "ayah": "30",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4540",
- "juz": "26",
- "latin": "Qālū yā qaumanā innā sami‘nā kitāban unzila mim ba‘di mūsā muṣaddiqal limā baina yadaihi yahdī ilal-ḥaqqi wa ilā ṭarīqim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Mereka berkata, “Wahai kaum kami, sesungguhnya kami telah mendengarkan Kitab (Al-Qur’an) yang diturunkan setelah Musa sebagai pembenar (kitab-kitab) yang datang sebelumnya yang menunjukkan pada kebenaran dan yang (membimbing) ke jalan yang lurus.",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "يٰقَوْمَنَآ اَجِيْبُوْا دَاعِيَ اللّٰهِ وَاٰمِنُوْا بِهٖ يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4541",
- "ayah": "31",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4541",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā qaumanā ajībū dā‘iyallāhi wa āminū bihī yagfir lakum min żunūbikum wa yujirkum min ‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Wahai kaum kami, penuhilah (seruan Nabi Muhammad) yang mengajak pada (agama) Allah dan berimanlah kepada-Nya, niscaya Dia akan mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menyelamatkanmu dari azab yang pedih.",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى الْاَرْضِ وَلَيْسَ لَهٗ مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءُ ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4542",
- "ayah": "32",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4542",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa mal lā yujib dā‘iyallāhi falaisa bimu‘jizin fil-arḍi wa laisa lahū min dūnihī auliyā'(u), ulā'ika fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Siapa yang tidak memenuhi (seruan Nabi Muhammad) yang mengajak pada (agama) Allah tidak kuasa (melepaskan diri dari siksa Allah) di bumi dan tidak ada para pelindung baginya selain Allah. Mereka itu berada dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ۗبَلٰٓى اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4543",
- "ayah": "33",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4543",
- "juz": "26",
- "latin": "Awalam yarau annallāhal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa lam ya‘ya bikhalqihinna biqādirin ‘alā ay yuḥyiyal-mautā, balā innahū ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan langit dan bumi serta tidak merasa lelah karena menciptakannya, Dia kuasa untuk menghidupkan yang mati? Tentu demikian. Sesungguhnya Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِۗ اَلَيْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ ۗ قَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا ۗقَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4544",
- "ayah": "34",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4544",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yauma yu‘raḍul-lażīna kafarū ‘alan-nār(i), alaisa hāżā bil-ḥaqq(i), qālū balā wa rabbinā, qāla fażūqul-‘ażāba bimā kuntum takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Pada hari (ketika) orang-orang yang kufur dihadapkan pada neraka, (dikatakan kepada mereka,) “Bukankah (azab) ini merupakan kebenaran?” Mereka menjawab, “Tentu demikian, demi Tuhan kami.” Allah berfirman, “Maka, rasakanlah azab ini karena kamu selalu mengingkarinya.”",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّهُمْ ۗ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنْ نَّهَارٍ ۗ بَلٰغٌ ۚفَهَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الْفٰسِقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4545",
- "ayah": "35",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4545",
- "juz": "26",
- "latin": "Faṣbir kamā ṣabara ulul-‘azmi minar-rusuli wa lā tasta‘jil lahum, ka'annahum yauma yarauna mā yū‘adūn(a), lam yalbaṡū illā sā‘atam min nahār(in), balāg(un), fahal yuhlaku illal-qaumul-fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "506",
- "surah": "46",
- "text": "Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) sebagaimana ululazmi (orang-orang yang memiliki keteguhan hati) dari kalangan para rasul telah bersabar dan janganlah meminta agar azab disegerakan untuk mereka. Pada hari ketika melihat azab yang dijanjikan, seolah-olah mereka hanya tinggal (di dunia) sesaat saja pada siang hari. (Nasihatmu itu) merupakan peringatan (dari Allah). Maka, tidak ada yang dibinasakan kecuali kaum yang fasik.",
- "theme": "979"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4546",
- "ayah": "1",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4546",
- "juz": "26",
- "latin": "Allażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi aḍalla a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Dia akan menggugurkan amal-amal mereka.",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاٰمَنُوْا بِمَا نُزِّلَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۚ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَاَصْلَحَ بَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4547",
- "ayah": "2",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4547",
- "juz": "26",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa āmanū bimā nuzzila ‘alā muḥammadiw wa huwal-ḥaqqu mir rabbihim, kaffara ‘anhum sayyi'ātihim wa aṣlaḥa bālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Orang-orang yang beriman, beramal saleh, dan beriman pada apa yang diturunkan kepada (Nabi) Muhammad bahwa ia merupakan kebenaran dari Tuhan mereka, Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaannya.",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4548",
- "ayah": "3",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4548",
- "juz": "26",
- "latin": "Żālika bi'annal-lażīna kafaruttaba‘ul-bāṭila wa annal-lażīna āmanuttaba‘ul-ḥaqqa mir rabbihim, każālika yaḍribullāhu lin-nāsi amṡālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "(Hal) itu (terjadi) karena sesungguhnya orang-orang yang kufur mengikuti kebatilan, sedangkan orang-orang yang beriman mengikuti kebenaran dari Tuhan mereka. Demikianlah Allah membuat perumpamaan-perumpamaan mereka kepada manusia.",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِۗ حَتّٰٓى اِذَآ اَثْخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَۖ فَاِمَّا مَنًّاۢ بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۤءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ەۛ ذٰلِكَ ۛ وَلَوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْمَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4549",
- "ayah": "4",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4549",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa iżā laqītumul-lażīna kafarū faḍarbar-riqāb(i), ḥattā iżā aṡkhantumūhum fa syuddul-waṡāq(a), fa'immā mannam ba‘du wa immā fidā'an ḥattā taḍa‘al-ḥarbu auzārahā - żālika - wa lau yasyā'ullāhu lantaṣara minhum wa lākil liyabluwa ba‘ḍakum biba‘ḍ(in), wal-lażīna qutilū fī sabīlillāhi falay yuḍilla a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Maka, apabila kamu bertemu (di medan perang) dengan orang-orang yang kufur, tebaslah batang leher mereka. Selanjutnya, apabila kamu telah mengalahkan mereka, tawanlah mereka. Setelah itu, kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan. (Hal itu berlaku) sampai perang selesai. Demikianlah (hukum Allah tentang mereka). Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia menolong (kamu) dari mereka (tanpa perang). Akan tetapi, Dia hendak menguji sebagian kamu dengan sebagian yang lain. Orang-orang yang gugur di jalan Allah, Dia tidak menyia-nyiakan amal-amalnya.",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "سَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4550",
- "ayah": "5",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4550",
- "juz": "26",
- "latin": "Sayahdīhim wa yuṣliḥu bālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Dia (Allah) akan memberikan petunjuk kepada mereka, memperbaiki keadaannya,",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4551",
- "ayah": "6",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4551",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yudkhiluhumul-jannata ‘arrafahā lahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "dan memasukkannya ke dalam surga yang telah diperkenalkan-Nya kepada mereka.",
- "theme": "980"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4552",
- "ayah": "7",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4552",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tanṣurullāha yanṣurkum wa yuṡabbit aqdāmakum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu.",
- "theme": "981"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4553",
- "ayah": "8",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4553",
- "juz": "26",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū fata‘sal lahum wa aḍalla a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "(Sebaliknya,) orang-orang yang kufur, maka kecelakaanlah bagi mereka dan Dia (Allah) membatalkan amal-amalnya.",
- "theme": "981"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4554",
- "ayah": "9",
- "hizb": "51.25",
- "id": "4554",
- "juz": "26",
- "latin": "Żālika bi'annahum karihū mā anzalallāhu fa aḥbaṭa a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Hal itu (terjadi) karena mereka membenci apa yang diturunkan Allah (Al-Qur’an) sehingga Dia menggugurkan amal-amalnya.",
- "theme": "981"
- },
- {
- "arab": "۞ اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۖوَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4555",
- "ayah": "10",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4555",
- "juz": "26",
- "latin": "Afalam yasīrū fil-arḍi fayanẓurū kaifa kāna ‘āqibatul-lażīna min qablihim, dammarallāhu ‘alaihim, wa lil-kāfirīna amṡāluhā.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Maka, apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di bumi sehingga dapat memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka? Allah telah membinasakan mereka dan orang-orang kafir akan menerima (nasib) yang serupa.",
- "theme": "981"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4556",
- "ayah": "11",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4556",
- "juz": "26",
- "latin": "Żālika bi'annallāha maulal-lażīna āmanū wa annal-kāfirīna lā maulā lahum.",
- "notes": null,
- "page": "507",
- "surah": "47",
- "text": "Hal itu (terjadi) karena Allah pelindung bagi orang-orang yang beriman, sedangkan orang-orang kafir tidak mempunyai pelindung.",
- "theme": "981"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۗوَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَتَمَتَّعُوْنَ وَيَأْكُلُوْنَ كَمَا تَأْكُلُ الْاَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4557",
- "ayah": "12",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4557",
- "juz": "26",
- "latin": "Innallāha yudkhilul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), wal-lażīna kafarū yatamatta‘ūna wa ya'kulūna kamā ta'kulul-an‘āmu wan-nāru maṡwal lahum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Sesungguhnya Allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Adapun orang-orang yang kufur bersenang-senang dan makan-makan (di dunia) seperti halnya hewan-hewan. Nerakalah tempat tinggal bagi mereka.",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِيَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4558",
- "ayah": "13",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4558",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa ka'ayyim min qaryatin hiya asyaddu quwwatam min qaryatikal-latī akhrajatk(a), ahlaknāhum falā nāṣira lahum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Betapa banyak negeri yang (penduduknya) lebih kuat daripada (penduduk) negerimu (Nabi Muhammad) yang telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka. Tidak ada seorang pun yang menjadi penolong mereka.",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ كَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4559",
- "ayah": "14",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4559",
- "juz": "26",
- "latin": "Afaman kāna ‘alā bayyinatim mir rabbihī kaman zuyyina lahū sū'u ‘amalihī wattaba‘ū ahwā'ahum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Apakah orang yang berpegang teguh pada keterangan yang datang dari Tuhannya sama dengan orang yang perbuatan buruknya dijadikan terasa indah baginya dan mengikuti hawa nafsunya?",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۗفِيْهَآ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّاۤءٍ غَيْرِ اٰسِنٍۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهٗ ۚوَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ ەۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۗوَلَهُمْ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ۗ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِى النَّارِ وَسُقُوْا مَاۤءً حَمِيْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَاۤءَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4560",
- "ayah": "15",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4560",
- "juz": "26",
- "latin": "Maṡalul-jannatil-latī wu‘idal-muttaqūn(a), fīhā anhārum mim mā'in gairi āsin(in), wa anhārum mil labanil lam yatagayyar ṭa‘muh(ū), wa anhārum min khamril lażżatil lisy-syāribīn(a), wa anhārum min ‘asalim muṣaffā(n), wa lahum fīhā min kulliṡ-ṡamarāti wa magfiratum mir rabbihim, kaman huwa khālidun fin-nāri wa suqū mā'an ḥamīman faqaṭṭa‘a am‘ā'ahum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Perumpamaan surga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa (adalah bahwa) di dalamnya ada sungai-sungai yang airnya tidak payau, sungai-sungai air susu yang rasanya tidak berubah, sungai-sungai khamar yang lezat bagi peminumnya, dan sungai-sungai madu yang murni. Di dalamnya mereka memperoleh segala macam buah dan ampunan dari Tuhan mereka. (Apakah orang yang memperoleh kenikmatan surga) sama dengan orang yang kekal dalam neraka dan diberi minuman dengan air yang mendidih sehingga usus mereka terpotong-potong?",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَۚ حَتّٰىٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4561",
- "ayah": "16",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4561",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa minhum may yastami‘u ilaiīk(a), ḥattā iżā kharajū min ‘indika qālū lil-ażīna ūtul-ilma māżā qāla ānifā(n), ulā'ikal-ażīna ṭaba‘allāhu ‘alā qulūbihim wattaba‘ū ahwā'ahum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Di antara mereka (orang-orang kafir) ada orang (munafik) yang mendengarkan perkataanmu (Nabi Muhammad) sehingga apabila telah keluar dari sisimu, mereka berkata (untuk mengejek) kepada orang yang telah diberi ilmu (para sahabat Nabi), “Apa yang ia katakan tadi?” Mereka itu adalah orang-orang yang dikunci hatinya oleh Allah dan mengikuti hawa nafsunya.",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4562",
- "ayah": "17",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4562",
- "juz": "26",
- "latin": "Wal-ażīnahtadau zādahum hudaw wa ātāhum taqwāhum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Orang-orang yang mendapat petunjuk akan ditambahi petunjuk(-nya) dan dianugerahi ketakwaan (oleh Allah).",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "فَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۚ فَقَدْ جَاۤءَ اَشْرَاطُهَا ۚ فَاَنّٰى لَهُمْ اِذَا جَاۤءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4563",
- "ayah": "18",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4563",
- "juz": "26",
- "latin": "Fahal yanẓurūna illas-ā‘ata an ta'tiyahum bagtah(tan), faqad jā'a asyrāṭuhā, fa'annā lahum iżā jā'athum żikrāhum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Apa lagi yang mereka (orang kafir) tunggu-tunggu selain hari Kiamat yang akan datang kepada mereka secara tiba-tiba karena tanda-tandanya sungguh telah datang? Maka, apa gunanya (kesadaran) mereka apabila (hari Kiamat) itu sudah datang?",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4564",
- "ayah": "19",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4564",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa‘lam annahū lā ilāha illallāhu wastagfir liżambika wa lil-u'minīna wal-u'mināt(i), wallāhu ya‘lamu mutaqallabakum wa maṡwākum.",
- "notes": null,
- "page": "508",
- "surah": "47",
- "text": "Ketahuilah (Nabi Muhammad) bahwa tidak ada Tuhan (yang patut disembah) selain Allah serta mohonlah ampunan atas dosamu dan (dosa) orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan. Allah mengetahui tempat kegiatan dan tempat istirahatmu.",
- "theme": "982"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُوْرَةٌ ۚفَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَّذُكِرَ فِيْهَا الْقِتَالُ ۙرَاَيْتَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ يَّنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِۗ فَاَوْلٰى لَهُمْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4565",
- "ayah": "20",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4565",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yaqūlul-ażīna āmanū lau lā nuzzilat sūrah(tun), fa iżā unzilat sūratum muḥkamatuw wa żukira fīhal-itāl(u), ra'aital-ażīna fī qulūbihim maraḍuy yanẓurūna ilaika naẓaral-magsyiyyi ‘alaihi minal-maut(i), fa'aulā lahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Orang-orang yang beriman berkata, “Mengapa tidak diturunkan suatu surah (tentang jihad)?” Maka, apabila diturunkan suatu surah yang jelas maksudnya dan di dalamnya disebutkan (perintah) perang, engkau melihat orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit (munafik) akan memandangmu seperti pandangan orang yang pingsan karena takut mati. Maka, itulah yang lebih pantas bagi mereka.",
- "theme": "983"
- },
- {
- "arab": "طَاعَةٌ وَّقَوْلٌ مَّعْرُوْفٌۗ فَاِذَا عَزَمَ الْاَمْرُۗ فَلَوْ صَدَقُوا اللّٰهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4566",
- "ayah": "21",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4566",
- "juz": "26",
- "latin": "°ā‘atuw wa qaulum ma‘rūf(un), fa'iżā ‘azamal-amr(u), falau ṣadaqullāha lakāna khairal lahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "(Seharusnya, mereka memilih) ketaatan (kepada Allah) dan tutur kata yang baik. Apabila perintah (perang) ditetapkan, (mereka tidak menyukainya). Padahal, jika mereka benar (beriman dan taat) kepada Allah, niscaya yang demikian itu lebih baik bagi mereka.",
- "theme": "983"
- },
- {
- "arab": "فَهَلْ عَسَيْتُمْ اِنْ تَوَلَّيْتُمْ اَنْ تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ وَتُقَطِّعُوْٓا اَرْحَامَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4567",
- "ayah": "22",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4567",
- "juz": "26",
- "latin": "Fahal ‘asaitum in tawallaitum an tufsidū fil-arḍi wa tuqaṭṭi‘ū arḥāmakum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Apakah seandainya berkuasa, kamu akan berbuat kerusakan di bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaanmu?",
- "theme": "983"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فَاَصَمَّهُمْ وَاَعْمٰٓى اَبْصَارَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4568",
- "ayah": "23",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4568",
- "juz": "26",
- "latin": "Ulā'ikal-lażīna la‘anahumullāhu fa aṣammahum wa a‘mā abṣārahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang dilaknat oleh Allah. Lalu, Dia menulikan (pendengaran) dan membutakan penglihatan mereka.",
- "theme": "983"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ الْقُرْاٰنَ اَمْ عَلٰى قُلُوْبٍ اَقْفَالُهَا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4569",
- "ayah": "24",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4569",
- "juz": "26",
- "latin": "Afalā yatadabbarūnal-qur'āna am ‘alā qulūbin aqfāluhā.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Tidakkah mereka merenungkan Al-Qur’an ataukah hati mereka sudah terkunci?",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ ارْتَدُّوْا عَلٰٓى اَدْبَارِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطٰنُ سَوَّلَ لَهُمْۗ وَاَمْلٰى لَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4570",
- "ayah": "25",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4570",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīnartaddū ‘alā adbārihim mim ba‘di mā tabayyana lahumul-hudasy-syaiṭānu sawwala lahum, wa amlā lahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Sesungguhnya (bagi) orang-orang yang berbalik (kepada kekafiran) setelah petunjuk itu jelas bagi mereka, setan menggoda mereka dan memanjangkan (angan-angan) mereka.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ كَرِهُوْا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ سَنُطِيْعُكُمْ فِيْ بَعْضِ الْاَمْرِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِسْرَارَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4571",
- "ayah": "26",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4571",
- "juz": "26",
- "latin": "Żālika bi'annahum qālū lil-lażīna karihū mā nazzalallāhu sanuṭī‘ukum fī ba‘ḍil-amr(i), wallāhu ya‘lamu isrārahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Yang demikian itu (terjadi) karena sesungguhnya mereka (orang-orang munafik) telah mengatakan kepada orang-orang (Yahudi) yang tidak senang pada apa yang diturunkan Allah, “Kami akan mematuhimu dalam beberapa urusan.” Padahal, Allah mengetahui rahasia mereka.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ اِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4572",
- "ayah": "27",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4572",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa kaifa iżā tawaffathumul-malā'ikatu yaḍribūna wujūhahum wa adbārahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Maka, bagaimana (nasib mereka) apabila malaikat (maut) mencabut nyawa mereka serta memukul wajah dan punggung mereka?",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اتَّبَعُوْا مَآ اَسْخَطَ اللّٰهَ وَكَرِهُوْا رِضْوَانَهٗ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4573",
- "ayah": "28",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4573",
- "juz": "26",
- "latin": "Żālika bi'annahumuttaba‘ū mā askhaṭallāha wa karihū riḍwānahū fa aḥbaṭa a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Yang demikian itu (terjadi) karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan membenci (apa yang menimbulkan) keridaan-Nya. Oleh karena itu, Dia menghapus (pahala) amal-amal mereka.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَنْ لَّنْ يُّخْرِجَ اللّٰهُ اَضْغَانَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4574",
- "ayah": "29",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4574",
- "juz": "26",
- "latin": "Am ḥasibal-lażīna fī qulūbihim maraḍun allay yukhrijallāhu aḍgānahum.",
- "notes": null,
- "page": "509",
- "surah": "47",
- "text": "Apakah orang-orang yang dalam hatinya ada penyakit mengira bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka (kepada Rasul dan kaum beriman)?",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ نَشَاۤءُ لَاَرَيْنٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيْمٰهُمْ ۗوَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِيْ لَحْنِ الْقَوْلِۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ اَعْمَالَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4575",
- "ayah": "30",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4575",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lau nasyā'u la'arainākahum fala‘araftahum bisīmāhum, wa lata‘rifannahum fī laḥnil-qaul(i), wallāhu ya‘lamu a‘mālakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Seandainya Kami berkehendak, niscaya Kami menunjukkan mereka kepadamu (Nabi Muhammad) sehingga engkau benar-benar dapat mengenali mereka melalui tanda-tandanya. Engkau pun benar-benar akan mengenali mereka melalui nada bicaranya. Allah mengetahui segala amal perbuatanmu.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتّٰى نَعْلَمَ الْمُجٰهِدِيْنَ مِنْكُمْ وَالصّٰبِرِيْنَۙ وَنَبْلُوَا۟ اَخْبَارَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4576",
- "ayah": "31",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4576",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lanabluwannakum ḥattā na‘lamal-mujāhidīna minkum waṣ-ṣābirīn(a), wa nabluwa akhbārakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar akan mengujimu sehingga mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu serta menampakkan (kebenaran) berita-berita (tentang) kamu.",
- "theme": "367"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَشَاۤقُّوا الرَّسُوْلَ مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدٰى لَنْ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيْـًٔاۗ وَسَيُحْبِطُ اَعْمَالَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4577",
- "ayah": "32",
- "hizb": "51.5",
- "id": "4577",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi wa syāqqur-rasūla mim ba‘di mā tabayyana lahumul-hudā lay yaḍurrullāha syai'ā(n), wa sayuḥbiṭu a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur, menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah, dan memusuhi Rasul setelah ada petunjuk yang jelas bagi mereka tidak akan dapat memberi mudarat (bahaya) kepada Allah sedikit pun. Dia (Allah) akan menghapus (pahala) amal-amal mereka.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَلَا تُبْطِلُوْٓا اَعْمَالَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4578",
- "ayah": "33",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4578",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū aṭī‘ullāha wa aṭī‘ur-rasūla wa lā tubṭilū a‘mālakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul serta jangan batalkan amal-amalmu!",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ مَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4579",
- "ayah": "34",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4579",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū wa ṣaddū ‘an sabīlillāhi ṡumma mātū wa hum kuffārun falay yagfirallāhu lahum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah, kemudian mereka mati dalam keadaan kafir, Allah tidak akan mengampuni mereka.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تَهِنُوْا وَتَدْعُوْٓا اِلَى السَّلْمِۖ وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَۗ وَاللّٰهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَّتِرَكُمْ اَعْمَالَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4580",
- "ayah": "35",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4580",
- "juz": "26",
- "latin": "Falā tahinū wa tad‘ū ilas-salm(i), wa antumul-a‘laun(a), wallāhu ma‘akum wa lay yatirakum a‘mālakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Maka, janganlah kamu lemah dan mengajak berdamai (saat bertemu dengan musuhmu), padahal kamulah yang paling unggul. Allah besertamu dan tidak akan mengurangi (pahala) amal-amalmu.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ ۗوَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا يُؤْتِكُمْ اُجُوْرَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ اَمْوَالَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4581",
- "ayah": "36",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4581",
- "juz": "26",
- "latin": "Innamal-ḥayātud-dun-yā la‘ibuw wa lahw(un), wa in tu'minū wa tattaqū yu'tikum ujūrakum wa lā yas'alkum amwālakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan kelengahan. Jika kamu beriman dan bertakwa, Allah akan memberikan pahala kepadamu dan Dia tidak akan meminta harta-hartamu.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّسْـَٔلْكُمُوْهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوْا وَيُخْرِجْ اَضْغَانَكُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4582",
- "ayah": "37",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4582",
- "juz": "26",
- "latin": "Iy yas'alkumūhā fa yuḥfikum tabkhalū wa yukhrij aḍgānakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Jika Dia meminta harta kepadamu, lalu mendesakmu (agar memberikan semuanya), niscaya kamu akan kikir dan Dia akan menampakkan kedengkianmu.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "هٰٓاَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِۚ فَمِنْكُمْ مَّنْ يَّبْخَلُ ۚوَمَنْ يَّبْخَلْ فَاِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَّفْسِهٖ ۗوَاللّٰهُ الْغَنِيُّ وَاَنْتُمُ الْفُقَرَاۤءُ ۗوَاِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْۙ ثُمَّ لَا يَكُوْنُوْٓا اَمْثَالَكُمْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4583",
- "ayah": "38",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4583",
- "juz": "26",
- "latin": "Hā antum hā'ulā'i tud‘auna litunfiqū fī sabīlillāh(i), fa minkum may yabkhal(u), wa may yabkhal fa innamā yabkhalu ‘an nafsih(ī), wallāhul-ganiyyu wa antumul-fuqarā'(u), wa in tatawallau yastabdil qauman gairakum, ṡumma lā yakūnū amṡālakum.",
- "notes": null,
- "page": "510",
- "surah": "47",
- "text": "Ingatlah bahwa kamu adalah orang-orang yang diajak untuk menginfakkan (hartamu) di jalan Allah. Lalu, di antara kamu ada orang yang kikir. Padahal, siapa yang kikir sesungguhnya dia kikir terhadap dirinya sendiri. Allahlah Yang Mahakaya dan kamulah yang fakir. Jika kamu berpaling (dari jalan yang benar), Dia akan menggantikan (kamu) dengan kaum yang lain dan mereka tidak akan (durhaka) sepertimu.",
- "theme": "984"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِيْنًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4584",
- "ayah": "1",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4584",
- "juz": "26",
- "latin": "Innā fataḥnā laka fatḥam mubīnā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menganugerahkan kepadamu kemenangan yang nyata",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "لِّيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَمَا تَاَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4585",
- "ayah": "2",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4585",
- "juz": "26",
- "latin": "Liyagfira lakallāhu mā taqaddama min żambika wa mā ta'akhkhara wa yutimma ni‘matahū ‘alaika wa yahdiyaka ṣirāṭam mustaqīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "agar Allah memberikan ampunan kepadamu (Nabi Muhammad) atas dosamu yang lalu dan yang akan datang, menyempurnakan nikmat-Nya atasmu, menunjukimu ke jalan yang lurus,",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "وَّيَنْصُرَكَ اللّٰهُ نَصْرًا عَزِيْزًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4586",
- "ayah": "3",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4586",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yanṣurakallāhu naṣran ‘azīzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "dan agar Allah menolongmu dengan pertolongan yang besar.",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِيْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْٓا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِهِمْ ۗوَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4587",
- "ayah": "4",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4587",
- "juz": "26",
- "latin": "Huwal-lażī anzalas-sakīnata fī qulūbil-mu'minīna liyazdādū īmānam ma‘a īmānihim, wa lillāhi junūdus-samāwāti wal-arḍ(i), wa kānallāhu ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "Dialah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati orang-orang mukmin untuk menambah keimanan atas keimanan mereka (yang telah ada). Milik Allahlah bala tentara langit dan bumi dan Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عِنْدَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْمًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4588",
- "ayah": "5",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4588",
- "juz": "26",
- "latin": "Liyudkhilal-mu'minīna wal-mu'mināti jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā wa yukaffira ‘anhum sayyi'ātihim, wa kāna żālika ‘indallāhi fauzan ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "(Hal itu) agar Dia memasukkan orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. Dia pun akan menghapus kesalahan-kesalahan mereka. Yang demikian itu menurut Allah suatu keuntungan yang besar.",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "وَّيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ الظَّاۤنِّيْنَ بِاللّٰهِ ظَنَّ السَّوْءِۗ عَلَيْهِمْ دَاۤىِٕرَةُ السَّوْءِۚ وَغَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَۗ وَسَاۤءَتْ مَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4589",
- "ayah": "6",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4589",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa yu‘ażżibal-munāfiqīna wal-munāfiqāti wal-musyrikīna wal-musyrikātiẓ-ẓānnīna billāhi ẓannas-sau'(i), ‘alaihim dā'iratus-sau'(i), wa gaḍiballāhu ‘alaihim wa la‘anahum wa a‘adda lahum jahannam(a), wa sā'at maṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "(Juga agar) Dia mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan serta orang-orang musyrik laki-laki dan perempuan yang berprasangka buruk terhadap Allah. Mereka akan mendapat giliran (azab) yang buruk. Allah pun murka kepada mereka, melaknat mereka, dan menyediakan (neraka) Jahanam bagi mereka. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4590",
- "ayah": "7",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4590",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lillāhi junūdus-samāwāti wal-arḍ(i), wa kānallāhu ‘azīzan ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "Milik Allahlah bala tentara langit dan bumi. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "985"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4591",
- "ayah": "8",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4591",
- "juz": "26",
- "latin": "Innā arsalnāka syāhidaw wa mubasysyiraw wa nażīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "Sesungguhnya Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad) sebagai saksi, pembawa berita gembira, dan pemberi peringatan",
- "theme": "986"
- },
- {
- "arab": "لِّتُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُعَزِّرُوْهُ وَتُوَقِّرُوْهُۗ وَتُسَبِّحُوْهُ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4592",
- "ayah": "9",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4592",
- "juz": "26",
- "latin": "Litu'minū billāhi wa rasūlihī wa tu‘azzirūhu wa tuwaqqirūh(u), wa tusabbiḥūhu bukrataw wa aṣīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "511",
- "surah": "48",
- "text": "agar kamu sekalian beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, menguatkan (agama)-Nya, membesarkan-Nya, dan bertasbih kepada-Nya, baik pagi maupun petang.",
- "theme": "986"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُبَايِعُوْنَكَ اِنَّمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ ۗيَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَيْدِيْهِمْ ۚ فَمَنْ نَّكَثَ فَاِنَّمَا يَنْكُثُ عَلٰى نَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَوْفٰى بِمَا عٰهَدَ عَلَيْهُ اللّٰهَ فَسَيُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4593",
- "ayah": "10",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4593",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna yubāyi‘ūnaka innamā yubāyi‘ūnallāh(a), yadullāhi fauqa aidīhim, faman nakaṡa fa'innamā yankuṡu ‘alā nafsih(ī), wa man aufā bimā ‘āhada ‘alaihullāha fa sayu'tīhi ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": "692) Ini termasuk ayat-ayat sifat. Ahli tafsir berbeda pendapat mengenai ayat ini. Sebagian menjelaskan bahwa yang dimaksud tangan adalah kekuatan dan kekuasaan Allah. Sebagian yang lain memahaminya sebagai pengawasan Allah akan janji setia yang diberikan oleh beberapa orang kepada Nabi Muhammad saw.",
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Nabi Muhammad), (pada hakikatnya) mereka berjanji setia kepada Allah. Tangan692) Allah di atas tangan mereka. Oleh sebab itu, siapa yang melanggar janji (setia itu), maka sesungguhnya (akibat buruk dari) pelanggaran itu hanya akan menimpa dirinya sendiri. Siapa yang menepati janjinya kepada Allah, maka Dia akan menganugerahinya pahala yang besar.",
- "theme": "986"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ اَمْوَالُنَا وَاَهْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚيَقُوْلُوْنَ بِاَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَيْسَ فِيْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ لَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۗبَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4594",
- "ayah": "11",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4594",
- "juz": "26",
- "latin": "Sayaqūlu lakal-mukhallafūna minal-a‘rābi syagalatnā amwālunā wa ahlūnā fastagfir lanā, yaqūlūna bi'alsinatihim mā laisa fī qulūbihim, qul famay yamliku lakum minallāhi syai'an in arāda bikum ḍarran au arāda bikum naf‘ā(n), bal kānallāhu bimā ta‘malūna khabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Orang-orang Arab Badui yang ditinggalkan (karena tidak mau ikut ke Hudaibiah) akan berkata kepadamu, “Kami telah disibukkan oleh harta dan keluarga kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami.” Mereka mengucapkan dengan mulutnya apa yang tidak ada dalam hatinya. Katakanlah, “Siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia menghendaki mudarat terhadap kamu atau jika Dia menghendaki manfaat bagimu? Bahkan, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.”",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "بَلْ ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰٓى اَهْلِيْهِمْ اَبَدًا وَّزُيِّنَ ذٰلِكَ فِيْ قُلُوْبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِۚ وَكُنْتُمْ قَوْمًاۢ بُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4595",
- "ayah": "12",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4595",
- "juz": "26",
- "latin": "Bal ẓanantum allay yanqalibar-rasūlu wal-mu'minūna ilā ahlīhim abadaw wa zuyyina żālika fī qulūbikum wa ẓanantum ẓannas-sau'(i), wa kuntum qaumam būrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Bahkan, (semula) kamu menyangka bahwa Rasul dan orang-orang mukmin sama sekali tidak akan kembali lagi kepada keluarga mereka selama-lamanya dan dijadikan terasa indah yang demikian itu di dalam hatimu. Kamu telah berprasangka buruk. Oleh sebab itu, kamu menjadi kaum yang binasa.",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ لَّمْ يُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ فَاِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَعِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4596",
- "ayah": "13",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4596",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa mal lam yu'mim billāhi wa rasūlihī fa'innā a‘tadnā lil-kāfirīna sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Siapa yang tidak beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir itu (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4597",
- "ayah": "14",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4597",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yagfiru limay yasyā'u wa yu‘ażżibu may yasyā'(u), wa kānallāhu gafūrar raḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan mengazab siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "سَيَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ اِذَا انْطَلَقْتُمْ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوْهَا ذَرُوْنَا نَتَّبِعْكُمْ ۚ يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّبَدِّلُوْا كَلٰمَ اللّٰهِ ۗ قُلْ لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِنْ قَبْلُ ۖفَسَيَقُوْلُوْنَ بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا ۗ بَلْ كَانُوْا لَا يَفْقَهُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4598",
- "ayah": "15",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4598",
- "juz": "26",
- "latin": "Sayaqūlul-mukhallafūna iżanṭalaqtum ilā magānima lita'khużūhā żarūnā nattabi‘kum, yurīdūna ay yubaddilū kalāmallāh(i), qul lan tattabi‘ūnā każālikum qālallāhu min qabl(u), fasayaqūlūna bal taḥsudūnanā, bal kānū lā yafqahūna illā qalīlā(n).",
- "notes": "693) Mereka ingin mengubah janji Allah bahwa rampasan itu (Khaibar) hanya untuk orang-orang yang ikut dalam Perjanjian Hudaibiah. Perjanjian itu terjadi pada akhir tahun keenam Hijriah. Kemudian, pada Muharam tahun ketujuh, Rasulullah dan para sahabat berangkat perang menuju Khaibar. Pada perang Khaibar ini, orang-orang Badui yang tidak ikut dalam Perjanjian Hudaibiah bermaksud untuk ikut berangkat ke Khaibar agar turut serta mendapatkan rampasan perang. Allah mengabarkan bahwa Dia telah berjanji bahwa rampasan perang ini hanya untuk mereka yang ikut dalam Perjanjian Hudaibiah.",
- "page": "512",
- "surah": "48",
- "text": "Apabila kamu nanti berangkat untuk mengambil rampasan perang, orang-orang Badui yang ditinggalkan itu akan berkata, “Biarkanlah kami mengikutimu.” Mereka hendak mengubah janji Allah.693) Katakanlah, “Kamu sekali-kali tidak (boleh) mengikuti kami. Demikianlah yang telah difirmankan Allah sebelumnya.” Maka, mereka akan berkata, “Sebenarnya kamu dengki kepada kami,” padahal mereka tidak mengerti kecuali sedikit sekali.",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "قُلْ لِّلْمُخَلَّفِيْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ اِلٰى قَوْمٍ اُولِيْ بَأْسٍ شَدِيْدٍ تُقَاتِلُوْنَهُمْ اَوْ يُسْلِمُوْنَ ۚ فَاِنْ تُطِيْعُوْا يُؤْتِكُمُ اللّٰهُ اَجْرًا حَسَنًا ۚ وَاِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4599",
- "ayah": "16",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4599",
- "juz": "26",
- "latin": "Qul lil-mukhallafīna minal-a‘rābi satud‘auna ilā qaumin ulī ba'sin syadīdin tuqātilūnahum au yuslimūn(a), fa'in tuṭī‘ū yu'tikumullāhu ajran ḥasanā(n), wa in tatawallau kamā tawallaitum min qablu yu‘ażżibkum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "Katakanlah kepada orang-orang Arab Badui yang ditinggalkan itu, “Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar. Kamu akan memerangi mereka atau mereka menyerah. Jika kamu mematuhi (ajakan itu), Allah akan memberimu balasan yang baik. Akan tetapi, jika kamu berpaling seperti yang kamu perbuat sebelumnya, Dia akan mengazabmu dengan azab yang pedih.”",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4600",
- "ayah": "17",
- "hizb": "51.75",
- "id": "4600",
- "juz": "26",
- "latin": "Laisa ‘alal-a‘mā ḥarajuw wa lā ‘alal-a‘raji ḥarajuw wa lā ‘alal-marīḍi ḥaraj(uw), wa may yuṭi‘illāha wa rasūlahū yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), wa may yatawalla yu‘ażżibhu ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "Tidak ada dosa atas orang-orang yang buta, orang-orang yang pincang, dan orang-orang yang sakit (apabila tidak ikut berperang). Siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, dia akan dimasukkan oleh-Nya ke dalam surga yang mengalir bawahnya sungai-sungai. Akan tetapi, siapa yang berpaling, dia akan diazab oleh-Nya dengan azab yang pedih.",
- "theme": "987"
- },
- {
- "arab": "۞ لَقَدْ رَضِيَ اللّٰهُ عَنِ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ يُبَايِعُوْنَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِيْ قُلُوْبِهِمْ فَاَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ عَلَيْهِمْ وَاَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيْبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4601",
- "ayah": "18",
- "hizb": "52",
- "id": "4601",
- "juz": "26",
- "latin": "Laqad raḍiyallāhu ‘anil-mu'minīna iż yubāyi‘ūnaka taḥtasy-syajarati fa‘alima mā fī qulūbihim fa'anzalas-sakīnata ‘alaihim wa aṡābahum fatḥan qarībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar telah meridai orang-orang mukmin ketika mereka berjanji setia kepadamu (Nabi Muhammad) di bawah sebuah pohon. Dia mengetahui apa yang ada dalam hati mereka, lalu Dia menganugerahkan ketenangan kepada mereka dan memberi balasan berupa kemenangan yang dekat",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "وَّمَغَانِمَ كَثِيْرَةً يَّأْخُذُوْنَهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4602",
- "ayah": "19",
- "hizb": "52",
- "id": "4602",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa magānima kaṡīratay ya'khużūnahā, wa kānallāhu ‘azīzan ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "dan harta rampasan perang yang banyak yang dapat mereka ambil. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِيْرَةً تَأْخُذُوْنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِهٖ وَكَفَّ اَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْۚ وَلِتَكُوْنَ اٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4603",
- "ayah": "20",
- "hizb": "52",
- "id": "4603",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa‘adakumullāhu magānima kaṡīratan ta'khużūnahā fa‘ajjala lakum hāżihī wa kaffa aidiyan-nāsi ‘ankum, wa litakūna āyatal lil-mu'minīna wa yahdiyakum ṣirāṭam mustaqīmā(n).",
- "notes": "694) Allah menjanjikan harta rampasan perang yang banyak kepada kaum muslim. Sebagai pendahuluan, Allah memberikannya pada Perang Khaibar.",
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "Allah telah menjanjikan kepadamu rampasan perang yang banyak yang (nanti) dapat kamu ambil, maka Dia menyegerakan (harta rampasan perang) ini untukmu.694) Dia menahan tangan (mencegah) manusia dari (upaya menganiaya)-mu (agar kamu mensyukuri-Nya), agar menjadi bukti bagi orang-orang mukmin, dan agar Dia menunjukkan kamu ke jalan yang lurus.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "وَّاُخْرٰى لَمْ تَقْدِرُوْا عَلَيْهَا قَدْ اَحَاطَ اللّٰهُ بِهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4604",
- "ayah": "21",
- "hizb": "52",
- "id": "4604",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa ukhrā lam taqdirū ‘alaihā qad aḥāṭallāhu bihā, wa kānallāhu ‘alā kulli syai'in qadīrā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "(Allah menjanjikan pula rampasan perang) lain yang kamu belum dapat menguasainya, tetapi sungguh Allah telah menguasainya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوَلَّوُا الْاَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4605",
- "ayah": "22",
- "hizb": "52",
- "id": "4605",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lau qātalakumul-lażīna kafarū lawallawul-adbāra ṡumma lā yajidūna waliyyaw wa lā naṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "Sekiranya orang-orang yang kufur itu memerangi kamu, pastilah mereka akan berbalik melarikan diri (kalah), kemudian mereka tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4606",
- "ayah": "23",
- "hizb": "52",
- "id": "4606",
- "juz": "26",
- "latin": "Sunnatallāhil-latī qad khalat min qabl(u), wa lan tajida lisunnatillāhi tabdīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "513",
- "surah": "48",
- "text": "(Demikianlah) sunatullah yang sungguh telah berlaku sejak dahulu. Kamu sekali-kali tidak akan menemukan perubahan pada sunatullah itu.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الَّذِيْ كَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَاَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْۢ بَعْدِ اَنْ اَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4607",
- "ayah": "24",
- "hizb": "52",
- "id": "4607",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa huwal-lażī kaffa aidiyahum ‘ankum wa aidiyakum ‘anhum bibaṭni makkata mim ba‘di an aẓfarakum ‘alaihim, wa kānallāh bimā ta‘malūna baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "514",
- "surah": "48",
- "text": "Dialah (Allah) yang menahan tangan (mencegah) mereka dari (upaya menganiaya) kamu dan menahan tangan (mencegah) kamu dari (upaya menganiaya) mereka di tengah (kota) Makkah setelah Dia memenangkan kamu atas mereka. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "هُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوْفًا اَنْ يَّبْلُغَ مَحِلَّهٗ ۚوَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُوْنَ وَنِسَاۤءٌ مُّؤْمِنٰتٌ لَّمْ تَعْلَمُوْهُمْ اَنْ تَطَـُٔوْهُمْ فَتُصِيْبَكُمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ ۢبِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ لِيُدْخِلَ اللّٰهُ فِيْ رَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُۚ لَوْ تَزَيَّلُوْا لَعَذَّبْنَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4608",
- "ayah": "25",
- "hizb": "52",
- "id": "4608",
- "juz": "26",
- "latin": "Humul-lażīna kafarū wa ṣaddūkum ‘anil-masjidil-ḥarāmi wal-hadya ma‘kūfan ay yabluga maḥillah(ū), wa lau lā rijālum mu'minūna wa nisā'um mu'minātul lam ta‘lamūhum an taṭa'ūhum fa tuṣībakum minhum ma‘arratum bigairi ‘ilm(in), liyudkhilallāhu fī raḥmatihī may yasyā'(u), lau tazayyalū la‘ażżabnal-lażīna kafarū minhum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "514",
- "surah": "48",
- "text": "Merekalah orang-orang yang kufur dan menghalang-halangi kamu (masuk) Masjidilharam dan (menghalangi pula) hewan-hewan kurban yang terkumpul sampai ke tempat (penyembelihan)-nya. Seandainya tidak ada beberapa orang laki-laki dan perempuan yang beriman yang tidak kamu ketahui (keberadaannya karena berbaur dengan orang-orang kafir, yaitu seandainya tidak dikhawatirkan) kamu akan membunuh mereka yang menyebabkan kamu ditimpa kesulitan tanpa kamu sadari, (maka Allah tidak akan mencegahmu untuk memerangi mereka. Itu semua) karena Allah hendak memasukkan siapa yang Dia kehendaki ke dalam rahmat-Nya. Sekiranya mereka terpisah, tentu Kami akan mengazab orang-orang yang kufur di antara mereka dengan azab yang pedih.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "اِذْ جَعَلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوٰى وَكَانُوْٓا اَحَقَّ بِهَا وَاَهْلَهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4609",
- "ayah": "26",
- "hizb": "52",
- "id": "4609",
- "juz": "26",
- "latin": "Iż ja‘alal-lażīna kafarū fī qulūbihimul-ḥamiyyata ḥamiyyatal-jāhiliyyati fa anzalallāhu sakīnatahū ‘alā rasūlihī wa ‘alal-mu'minīna wa alzamahum kalimatat-taqwā wa kānū aḥaqqa bihā wa ahlahā, wa kānallāhu bikulli syai'in ‘alīmā(n).",
- "notes": "695) Kalimat takwa adalah kalimat tauhid.",
- "page": "514",
- "surah": "48",
- "text": "(Kami akan mengazab) orang-orang yang kufur ketika mereka menanamkan kesombongan dalam hati mereka, (yaitu) kesombongan jahiliah, lalu Allah menurunkan ketenangan kepada Rasul-Nya dan orang-orang mukmin. (Allah) menetapkan pula untuk mereka kalimat takwa.695) Mereka lebih berhak atas kalimat itu dan patut memilikinya. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "988"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ صَدَقَ اللّٰهُ رَسُوْلَهُ الرُّءْيَا بِالْحَقِّ ۚ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ اٰمِنِيْنَۙ مُحَلِّقِيْنَ رُءُوْسَكُمْ وَمُقَصِّرِيْنَۙ لَا تَخَافُوْنَ ۗفَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوْا فَجَعَلَ مِنْ دُوْنِ ذٰلِكَ فَتْحًا قَرِيْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4610",
- "ayah": "27",
- "hizb": "52",
- "id": "4610",
- "juz": "26",
- "latin": "Laqad ṣadaqallāhu rasūlahur-ru'yā bil-ḥaqq(i), latadkhulunnal-masjidal-ḥarāma in syā'allāhu āminīn(a), muḥalliqīna ru'ūsakum wa muqaṣṣirīn(a), lā takhāfūn(a), fa‘alima mā lam ta‘lamū faja‘ala min dūni żālika fatḥan qarībā(n).",
- "notes": "696) Yang dimaksud dengan mencukur rambut kepala adalah tahalul setelah umrah.\n697) Selang beberapa lama sebelum terjadi Perjanjian Hudaibiah, Nabi Muhammad saw. bermimpi bahwa beliau bersama para sahabatnya memasuki kota Makkah dan Masjidilharam. Sebagian mereka menggunduli rambut dan yang lain memendekkannya. Nabi mengatakan bahwa mimpi beliau itu akan terjadi. Kemudian, berita ini tersiar di kalangan kaum muslim, orang-orang munafik, serta orang-orang Yahudi dan Nasrani. Setelah Perjanjian Hudaibiah tercapai dan kaum muslim gagal memasuki Makkah, orang-orang munafik memperolok-olokkan Nabi dan menyatakan bahwa mimpi beliau adalah bohong belaka. Maka, turunlah ayat ini yang menyatakan bahwa mimpi Nabi itu pasti akan menjadi kenyataan pada tahun yang akan datang. Sekiranya pada tahun terjadinya Perjanjian Hudaibiah itu kaum muslim memasuki kota Makkah, dikhawatirkan jiwa orang-orang Makkah yang menyembunyikan imannya akan terancam.",
- "page": "514",
- "surah": "48",
- "text": "Sungguh, Allah benar-benar akan membuktikan kepada Rasul-Nya tentang kebenaran mimpinya dengan sebenar-benarnya, (yaitu) bahwa kamu pasti akan memasuki Masjidilharam, jika Allah menghendaki, dalam keadaan aman, dengan mencukur rambut kepala,696) dan memendekkannya, sedang kamu tidak merasa takut. Allah mengetahui apa yang tidak kamu ketahui dan sebelum itu Dia telah memberikan kemenangan yang dekat.697)",
- "theme": "989"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4611",
- "ayah": "28",
- "hizb": "52",
- "id": "4611",
- "juz": "26",
- "latin": "Huwal-lażī arsala rasūlahū bil-hudā wa dīnil-ḥaqqi liyuẓhirahū ‘alad-dīni kullih(ī), wa kafā billāhi syahīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "514",
- "surah": "48",
- "text": "Dialah yang mengutus Rasul-Nya dengan membawa petunjuk dan agama yang benar agar Dia mengunggulkan (agama tersebut) atas semua agama. Cukuplah Allah sebagai saksi.",
- "theme": "989"
- },
- {
- "arab": "مُحَمَّدٌ رَّسُوْلُ اللّٰهِ ۗوَالَّذِيْنَ مَعَهٗٓ اَشِدَّاۤءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاۤءُ بَيْنَهُمْ تَرٰىهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَّبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيْمَاهُمْ فِيْ وُجُوْهِهِمْ مِّنْ اَثَرِ السُّجُوْدِ ۗذٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى التَّوْرٰىةِ ۖوَمَثَلُهُمْ فِى الْاِنْجِيْلِۚ كَزَرْعٍ اَخْرَجَ شَطْـَٔهٗ فَاٰزَرَهٗ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوٰى عَلٰى سُوْقِهٖ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيْظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗوَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4612",
- "ayah": "29",
- "hizb": "52",
- "id": "4612",
- "juz": "26",
- "latin": "Muḥammadur rasūlullāh(i), wal-lażīna ma‘ahū asyiddā'u ‘alal-kuffāri ruḥamā'u bainahum tarāhum rukka‘an sujjaday yabtagūna faḍlam minallāhi wa riḍwānā(n), sīmāhum fī wujūhihim min aṡaris-sujūd(i), żālika maṡaluhum fit-taurāh(ti), wa maṡaluhum fil-injīl(i), kazar‘in akhraja syaṭ'ahū fa āzarahū fastaglaẓa fastawā ‘alā sūqihī yu‘jibuz-zurrā‘a liyagīẓa bihimul-kuffār(a), wa‘adallāhul-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti minhum magfirataw wa ajran ‘aẓīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "515",
- "surah": "48",
- "text": "Nabi Muhammad adalah utusan Allah dan orang-orang yang bersama dengannya bersikap keras terhadap orang-orang kafir (yang bersikap memusuhi), tetapi berkasih sayang sesama mereka. Kamu melihat mereka rukuk dan sujud mencari karunia Allah dan keridaan-Nya. Pada wajah mereka tampak tanda-tanda bekas sujud (bercahaya). Itu adalah sifat-sifat mereka (yang diungkapkan) dalam Taurat dan Injil, yaitu seperti benih yang mengeluarkan tunasnya, kemudian tunas itu makin kuat, lalu menjadi besar dan tumbuh di atas batangnya. Tanaman itu menyenangkan hati orang yang menanamnya. (Keadaan mereka diumpamakan seperti itu) karena Allah hendak membuat marah orang-orang kafir. Allah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan di antara mereka ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "990"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4613",
- "ayah": "1",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4613",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tuqaddimū baina yadayillāhi wa rasūlihī wattaqullāh(a), innallāha samī‘un ‘alīm(un).",
- "notes": "698) Maksudnya adalah bahwa orang-orang mukmin tidak boleh menetapkan suatu hukum sebelum ada ketetapan dari Allah dan Rasul-Nya dalam hal yang dimungkinkan adanya penjelasan dari Allah atau Rasul-Nya.",
- "page": "515",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah mendahului Allah dan Rasul-Nya698) dan bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "theme": "991"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَرْفَعُوْٓا اَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوْا لَهٗ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ اَنْ تَحْبَطَ اَعْمَالُكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4614",
- "ayah": "2",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4614",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tarfa‘ū aṣwātakum fauqa ṣautin-nabiyyi wa lā tajharū lahū bil-qauli kajahri ba‘ḍikum liba‘ḍin an taḥbaṭa a‘mālukum wa antum lā tasy‘urūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "515",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah meninggikan suaramu melebihi suara Nabi dan janganlah berkata kepadanya dengan suara keras sebagaimana kerasnya (suara) sebagian kamu terhadap yang lain. Hal itu dikhawatirkan akan membuat (pahala) segala amalmu terhapus, sedangkan kamu tidak menyadarinya.",
- "theme": "991"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَغُضُّوْنَ اَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ لِلتَّقْوٰىۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4615",
- "ayah": "3",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4615",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna yaguḍḍūna aṣwātahum ‘inda rasūlillāhi ulā'ikal-lażīnamtaḥanallāhu qulūbahum lit-taqwā, lahum magfiratuw wa ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "515",
- "surah": "49",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya di sisi Rasulullah, mereka itulah orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah untuk bertakwa. Mereka akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "991"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُنَادُوْنَكَ مِنْ وَّرَاۤءِ الْحُجُرٰتِ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4616",
- "ayah": "4",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4616",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-lażīna yunādūnaka miw warā'il-ḥujurāti akṡaruhum lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "515",
- "surah": "49",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang memanggil engkau (Nabi Muhammad) dari luar kamar(-mu), kebanyakan mereka tidak mengerti.",
- "theme": "991"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ اَنَّهُمْ صَبَرُوْا حَتّٰى تَخْرُجَ اِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4617",
- "ayah": "5",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4617",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa lau annahum ṣabarū ḥattā takhruja ilaihim lakāna khairal lahum, wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Seandainya mereka bersabar sampai engkau keluar menemui mereka, tentu akan lebih baik bagi mereka. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "991"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ جَاۤءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَاٍ فَتَبَيَّنُوْٓا اَنْ تُصِيْبُوْا قَوْمًاۢ بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوْا عَلٰى مَا فَعَلْتُمْ نٰدِمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4618",
- "ayah": "6",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4618",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū in jā'akum fāsiqum binaba'in fa tabayyanū an tuṣībū qaumam bijahālatin fa tuṣbiḥū ‘alā mā fa‘altum nādimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jika seorang fasik datang kepadamu membawa berita penting, maka telitilah kebenarannya agar kamu tidak mencelakakan suatu kaum karena ketidaktahuan(-mu) yang berakibat kamu menyesali perbuatanmu itu.",
- "theme": "992"
- },
- {
- "arab": "وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ فِيْكُمْ رَسُوْلَ اللّٰهِ ۗ لَوْ يُطِيْعُكُمْ فِيْ كَثِيْرٍ مِّنَ الْاَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ حَبَّبَ اِلَيْكُمُ الْاِيْمَانَ وَزَيَّنَهٗ فِيْ قُلُوْبِكُمْ وَكَرَّهَ اِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوْقَ وَالْعِصْيَانَ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الرّٰشِدُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4619",
- "ayah": "7",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4619",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa‘lamū anna fīkum rasūlallāh(i), lau yuṭī‘ukum fī kaṡīrim minal-amri la‘anittum wa lākinnallāha ḥabbaba ilaikumul-īmāna wa zayyanahū fī qulūbikum wa karraha ilaikumul-kufra wal-fusūqa wal-‘iṣyān(a), ulā'ika humur-rāsyidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Ketahuilah bahwa di tengah-tengah kamu ada Rasulullah. Seandainya dia menuruti (kemauan)-mu dalam banyak hal, pasti kamu akan mendapatkan kesusahan. Akan tetapi, Allah menjadikanmu cinta kepada keimanan dan menjadikan (iman) itu indah dalam hatimu serta menjadikanmu benci kepada kekafiran, kefasikan, dan kemaksiatan. Mereka itulah orang-orang yang mengikuti jalan kebenaran.",
- "theme": "992"
- },
- {
- "arab": "فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَنِعْمَةً ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4620",
- "ayah": "8",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4620",
- "juz": "26",
- "latin": "Faḍlam minallāhi wa ni‘mah(tan), wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "(Itu) sebagai karunia dan nikmat dari Allah. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "992"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ طَاۤىِٕفَتٰنِ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اقْتَتَلُوْا فَاَصْلِحُوْا بَيْنَهُمَاۚ فَاِنْۢ بَغَتْ اِحْدٰىهُمَا عَلَى الْاُخْرٰى فَقَاتِلُوا الَّتِيْ تَبْغِيْ حَتّٰى تَفِيْۤءَ اِلٰٓى اَمْرِ اللّٰهِ ۖفَاِنْ فَاۤءَتْ فَاَصْلِحُوْا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَاَقْسِطُوْا ۗاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4621",
- "ayah": "9",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4621",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa in ṭā'ifatāni minal-mu'minīnaqtatalū fa aṣliḥū bainahumā, fa im bagat iḥdāhumā ‘alal-ukhrā fa qātilul-latī tabgī ḥattā tafī'a ilā amrillāh(i), fa in fā'at fa aṣliḥū bainahumā bil-‘adli wa aqsiṭū, innallāha yuḥibbul-muqsiṭīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Jika ada dua golongan orang-orang mukmin bertikai, damaikanlah keduanya. Jika salah satu dari keduanya berbuat aniaya terhadap (golongan) yang lain, perangilah (golongan) yang berbuat aniaya itu, sehingga golongan itu kembali kepada perintah Allah. Jika golongan itu telah kembali (kepada perintah Allah), damaikanlah keduanya dengan adil. Bersikaplah adil! Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bersikap adil.",
- "theme": "993"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ اِخْوَةٌ فَاَصْلِحُوْا بَيْنَ اَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4622",
- "ayah": "10",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4622",
- "juz": "26",
- "latin": "Innamal-mu'minūna ikhwatun fa aṣliḥū baina akhawaikum wattaqullāha la‘allakum turḥamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang mukmin itu bersaudara, karena itu damaikanlah kedua saudaramu (yang bertikai) dan bertakwalah kepada Allah agar kamu dirahmati.",
- "theme": "993"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّنْ قَوْمٍ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنُوْا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاۤءٌ مِّنْ نِّسَاۤءٍ عَسٰٓى اَنْ يَّكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّۚ وَلَا تَلْمِزُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوْا بِالْاَلْقَابِۗ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوْقُ بَعْدَ الْاِيْمَانِۚ وَمَنْ لَّمْ يَتُبْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4623",
- "ayah": "11",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4623",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā yaskhar qaumum min qaumin ‘asā ay yakūnū khairam minhum wa lā nisā'um min nisā'in ‘asā ay yakunna khairam minhunn(a), wa lā talmizū anfusakum wa lā tanābazū bil-alqāb(i), bi'salismul-fusūqu ba‘dal-īmān(i), wa mal lam yatub fa ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": "699) Panggilan fasik adalah panggilan dengan menggunakan kata-kata yang mengandung penghinaan atau tidak mencerminkan sifat seorang mukmin.",
- "page": "516",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah suatu kaum mengolok-olok kaum yang lain (karena) boleh jadi mereka (yang diolok-olokkan itu) lebih baik daripada mereka (yang mengolok-olok) dan jangan pula perempuan-perempuan (mengolok-olok) perempuan lain (karena) boleh jadi perempuan (yang diolok-olok itu) lebih baik daripada perempuan (yang mengolok-olok). Janganlah kamu saling mencela dan saling memanggil dengan julukan yang buruk. Seburuk-buruk panggilan adalah (panggilan) fasik699) setelah beriman. Siapa yang tidak bertobat, mereka itulah orang-orang zalim.",
- "theme": "994"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اجْتَنِبُوْا كَثِيْرًا مِّنَ الظَّنِّۖ اِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ اِثْمٌ وَّلَا تَجَسَّسُوْا وَلَا يَغْتَبْ بَّعْضُكُمْ بَعْضًاۗ اَيُحِبُّ اَحَدُكُمْ اَنْ يَّأْكُلَ لَحْمَ اَخِيْهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوْهُۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4624",
- "ayah": "12",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4624",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanujtanibū kaṡīram minaẓ-ẓann(i), inna ba‘daẓ-ẓanni iṡmuw wa lā tajassasū wa lā yagtab ba‘ḍukum ba‘ḍā(n), ayuḥibbu aḥadukum ay ya'kula laḥma akhīhi maitan fa karihtumūh(u), wattaqullāh(a), innallāha tawwābur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jauhilah banyak prasangka! Sesungguhnya sebagian prasangka itu dosa. Janganlah mencari-cari kesalahan orang lain dan janganlah ada di antara kamu yang menggunjing sebagian yang lain. Apakah ada di antara kamu yang suka memakan daging saudaranya yang sudah mati? Tentu kamu merasa jijik. Bertakwalah kepada Allah! Sesungguhnya Allah Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "994"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّا خَلَقْنٰكُمْ مِّنْ ذَكَرٍ وَّاُنْثٰى وَجَعَلْنٰكُمْ شُعُوْبًا وَّقَبَاۤىِٕلَ لِتَعَارَفُوْا ۚ اِنَّ اَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ اَتْقٰىكُمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4625",
- "ayah": "13",
- "hizb": "52.25",
- "id": "4625",
- "juz": "26",
- "latin": "Yā ayyuhan-nāsu innā khalaqnākum min żakariw wa unṡā wa ja‘alnākum syu‘ūbaw wa qabā'ila lita‘ārafū, inna akramakum ‘indallāhi atqākum, innallāha ‘alīmun khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Wahai manusia, sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu dari seorang laki-laki dan perempuan. Kemudian, Kami menjadikan kamu berbangsa-bangsa dan bersuku-suku agar kamu saling mengenal. Sesungguhnya yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah adalah orang yang paling bertakwa. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahateliti.",
- "theme": "995"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا ۗ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَلٰكِنْ قُوْلُوْٓا اَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَاِنْ تُطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَا يَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَيْـًٔا ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4626",
- "ayah": "14",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4626",
- "juz": "26",
- "latin": "Qālatil-a‘rābu āmannā, qul lam tu'minū wa lākin qūlū aslamnā wa lammā yadkhulil-īmānu fī qulūbikum, wa in tuṭī‘ullāha wa rasūlahū lā yalitkum min a‘mālikum syai'ā(n), innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Orang-orang Arab Badui berkata, “Kami telah beriman.” Katakanlah (kepada mereka), “Kamu belum beriman, tetapi katakanlah, ‘Kami baru berislam’ karena iman (yang sebenarnya) belum masuk ke dalam hatimu. Jika kamu taat kepada Allah dan Rasul-Nya, Dia tidak akan mengurangi sedikit pun (pahala) amal perbuatanmu.” Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "996"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4627",
- "ayah": "15",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4627",
- "juz": "26",
- "latin": "Innamal-mu'minūnal-lażīna āmanū billāhi wa rasūlihī ṡumma lam yartābū wa jāhadū bi'amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāh(i), ulā'ika humuṣ-ṣādiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang mukmin (yang sebenarnya) hanyalah mereka yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, kemudian mereka tidak ragu-ragu dan mereka berjihad dengan harta dan jiwanya di jalan Allah. Mereka itulah orang-orang benar.",
- "theme": "996"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَتُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ بِدِيْنِكُمْۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4628",
- "ayah": "16",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4628",
- "juz": "26",
- "latin": "Qul atu‘alimūnallāha bidīnikum, wallāhu ya‘lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Katakanlah (kepada mereka), “Apakah kamu akan memberi tahu Allah tentang agamamu (keyakinanmu), padahal Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi serta Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.”",
- "theme": "996"
- },
- {
- "arab": "يَمُنُّوْنَ عَلَيْكَ اَنْ اَسْلَمُوْا ۗ قُلْ لَّا تَمُنُّوْا عَلَيَّ اِسْلَامَكُمْ ۚبَلِ اللّٰهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ اَنْ هَدٰىكُمْ لِلْاِيْمَانِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4629",
- "ayah": "17",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4629",
- "juz": "26",
- "latin": "Yamunnūna ‘alaika an aslamū, qul lā tamunnū ‘alayya islāmakum, balillāhu yamunnu ‘alaikum an hadākum lil-īmāni in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Mereka merasa berjasa kepadamu dengan keislaman mereka. Katakanlah, “Janganlah merasa berjasa kepadaku dengan keislamanmu. Sebenarnya Allahlah yang melimpahkan nikmat kepadamu dengan menunjukkan kamu kepada keimanan, jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": "996"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4630",
- "ayah": "18",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4630",
- "juz": "26",
- "latin": "Innallāha ya‘lamu gaibas-samāwāti wal-arḍ(i), wallāhu baṣīrum bimā ta‘malūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "517",
- "surah": "49",
- "text": "Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang gaib di langit dan di bumi. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "996"
- },
- {
- "arab": "قۤ ۗوَالْقُرْاٰنِ الْمَجِيْدِ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4631",
- "ayah": "1",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4631",
- "juz": "26",
- "latin": "Qāf, wal-qur'ānil-majīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Qāf. Demi Al-Qur’an yang mulia.",
- "theme": "997"
- },
- {
- "arab": "بَلْ عَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَيْءٌ عَجِيْبٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4632",
- "ayah": "2",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4632",
- "juz": "26",
- "latin": "Bal ‘ajibū an jā'ahum munżirum minhum faqālal-kāfirūna hāżā syai'un ‘ajīb(un).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "(Mereka menolaknya,) bahkan mereka heran karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri. Berkatalah orang-orang kafir, “Ini adalah sesuatu yang sangat mengherankan.",
- "theme": "997"
- },
- {
- "arab": "ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۚ ذٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4633",
- "ayah": "3",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4633",
- "juz": "26",
- "latin": "A'iżā mitnā wa kunnā turābā(n), żālika raj‘um ba‘īd(un). ",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Apakah setelah kami mati dan sudah menjadi tanah (akan dikembalikan)? Itu adalah pengembalian yang sangat jauh.”",
- "theme": "997"
- },
- {
- "arab": "قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4634",
- "ayah": "4",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4634",
- "juz": "26",
- "latin": "Qad ‘alimnā mā tanquṣul-arḍu minhum, wa ‘indanā kitābun ḥafīẓ(un).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Sungguh, Kami telah mengetahui apa yang dimakan bumi dari (tubuh) mereka karena pada Kami ada kitab (catatan) yang terpelihara baik.",
- "theme": "997"
- },
- {
- "arab": "بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْ فَهُمْ فِيْٓ اَمْرٍ مَّرِيْجٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4635",
- "ayah": "5",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4635",
- "juz": "26",
- "latin": "Bal każżabū bil-ḥaqqi lammā jā'ahum fahum fī amrim marīj(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Bahkan, mereka mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya. Maka, mereka berada dalam keadaan kacau balau.",
- "theme": "997"
- },
- {
- "arab": "اَفَلَمْ يَنْظُرُوْٓا اِلَى السَّمَاۤءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنٰهَا وَزَيَّنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4636",
- "ayah": "6",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4636",
- "juz": "26",
- "latin": "Afalam yanẓurū ilas-samā'i fauqahum kaifa banaināhā wa zayyanāhā wa mā lahā min furūj(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Apakah mereka tidak memperhatikan langit yang ada di atas mereka, bagaimana cara Kami membangunnya dan menghiasinya tanpa ada retak-retak padanya sedikit pun?",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4637",
- "ayah": "7",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4637",
- "juz": "26",
- "latin": "Wal-arḍa madadnāhā wa alqainā fīhā rawāsiya wa ambatnā fīhā min kulli zaujim bahīj(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "(Demikian pula) bumi yang Kami hamparkan serta Kami pancangkan di atasnya gunung-gunung yang kukuh dan Kami tumbuhkan di atasnya berbagai jenis (tetumbuhan) yang indah",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4638",
- "ayah": "8",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4638",
- "juz": "26",
- "latin": "Tabṣirataw wa żikrā likulli ‘abdim munīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "untuk menjadi pelajaran dan pengingat bagi setiap hamba yang kembali (tunduk kepada Allah).",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً مُّبٰرَكًا فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الْحَصِيْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4639",
- "ayah": "9",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4639",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa nazzalnā minas-samā'i mā'am mubārakan fa'ambatnā bihī jannātiw wa ḥabbal-ḥaṣīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Kami turunkan dari langit air yang diberkahi, lalu Kami tumbuhkan dengannya kebun-kebun dan biji-bijian yang dapat dipanen.",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "وَالنَّخْلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيْدٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4640",
- "ayah": "10",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4640",
- "juz": "26",
- "latin": "Wan-nakhla bāsiqātil lahā ṭal‘un naḍīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Begitu pula pohon-pohon kurma yang tinggi yang mayangnya bersusun-susun",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "رِّزْقًا لِّلْعِبَادِۙ وَاَحْيَيْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًاۗ كَذٰلِكَ الْخُرُوْجُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4641",
- "ayah": "11",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4641",
- "juz": "26",
- "latin": "Rizqal lil-‘ibād(i), wa aḥyainā bihī baldatam maitā(n), każālikal-khurūj(u).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "sebagai rezeki bagi hamba-hamba (Kami). Kami hidupkan pula dengan (air) itu negeri yang mati (tandus). Seperti itulah terjadinya kebangkitan (dari kubur).",
- "theme": "998"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّاَصْحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4642",
- "ayah": "12",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4642",
- "juz": "26",
- "latin": "Każżabat qablahum qaumu nūḥiw wa aṣḥābur-rassi wa ṡamūd(u).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Sebelum mereka, kaum Nuh, penduduk Rass, dan (kaum) Samud telah mendustakan (rasul-rasul).",
- "theme": "999"
- },
- {
- "arab": "وَعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ وَاِخْوَانُ لُوْطٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4643",
- "ayah": "13",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4643",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa ‘āduw wa fir‘aunu wa ikhwānu lūṭ(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "(Demikian juga kaum) ‘Ad, Fir‘aun, kaum Lut,",
- "theme": "999"
- },
- {
- "arab": "وَّاَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۗ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4644",
- "ayah": "14",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4644",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa aṣḥābul-aikati wa qaumu tubba‘(in), kullun każżabar-rusula faḥaqqa wa‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "penduduk Aikah, dan kaum Tubba‘. Semuanya telah mendustakan rasul-rasul, maka berlakulah ancaman-Ku (atas mereka).",
- "theme": "999"
- },
- {
- "arab": "اَفَعَيِيْنَا بِالْخَلْقِ الْاَوَّلِۗ بَلْ هُمْ فِيْ لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4645",
- "ayah": "15",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4645",
- "juz": "26",
- "latin": "Afa ‘ayīna bil-khalqil-awwal(i), bal hum fī labsim min khalqin jadīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "518",
- "surah": "50",
- "text": "Apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? (Sama sekali tidak,) bahkan mereka dalam keadaan ragu tentang penciptaan yang baru.",
- "theme": "999"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهٖ نَفْسُهٗ ۖوَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4646",
- "ayah": "16",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4646",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa laqad khalaqnal-insāna wa na‘lamu mā tuwaswisu bihī nafsuh(ū), wa naḥnu aqrabu ilaihi min ḥablil-warīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh dirinya. Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيٰنِ عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4647",
- "ayah": "17",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4647",
- "juz": "26",
- "latin": "Iż yatalaqqal-mutalaqqiyāni ‘anil-yamīni wa ‘anisy-syimāli qa‘īd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Ingatlah) ketika dua malaikat mencatat (perbuatannya). Yang satu duduk di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَيْهِ رَقِيْبٌ عَتِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4648",
- "ayah": "18",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4648",
- "juz": "26",
- "latin": "Mā yalfiẓu min qaulin illā ladaihi raqībun ‘atīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Tidak ada suatu kata pun yang terucap, melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang selalu siap (mencatat).",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4649",
- "ayah": "19",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4649",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa jā'at sakratul-mauti bil-ḥaqq(i), żālika mā kunta minhu taḥīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Seketika itu) datanglah sakratulmaut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang dahulu hendak engkau hindari.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِۗ ذٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4650",
- "ayah": "20",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4650",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa nufikha fiṣ-ṣūr(i), żālika yaumul-wa‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Ditiuplah sangkakala. Itulah hari yang diancamkan.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَاۤىِٕقٌ وَّشَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4651",
- "ayah": "21",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4651",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa jā'at kullu nafsim ma‘ahā sā'iquw wa syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Lalu, setiap orang akan datang bersama (malaikat) penggiring dan saksi.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كُنْتَ فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4652",
- "ayah": "22",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4652",
- "juz": "26",
- "latin": "Laqad kunta fī gaflatim min hāżā fakasyafnā ‘anka giṭā'aka fabaṣarukal-yauma ḥadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Sungguh, kamu dahulu benar-benar lalai tentang (peristiwa) ini, maka Kami singkapkan penutup matamu, sehingga penglihatanmu pada hari ini sangat tajam.",
- "theme": "1000"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ قَرِيْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيْدٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4653",
- "ayah": "23",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4653",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa qāla qarīnuhū hāżā mā ladayya ‘atīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Malaikat) yang menyertainya berkata, “Inilah (catatan perbuatan) yang ada padaku.”",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "اَلْقِيَا فِيْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4654",
- "ayah": "24",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4654",
- "juz": "26",
- "latin": "Alqiyā fī jahannama kulla kaffārin ‘anīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Allah berfirman,) “Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam (neraka) Jahanam semua orang yang sangat ingkar, keras kepala,",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيْبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4655",
- "ayah": "25",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4655",
- "juz": "26",
- "latin": "Mannā‘il lil-khairi mu‘tadim murīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "sangat enggan melakukan kebajikan, melampaui batas, bersikap ragu-ragu,",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4656",
- "ayah": "26",
- "hizb": "52.5",
- "id": "4656",
- "juz": "26",
- "latin": "Allażī ja‘ala ma‘allāhi ilāhan ākhara fa'alqiyāhu fil-‘ażābisy-syadīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(dan) yang mempersekutukan Allah dengan tuhan lain. Maka, lemparkanlah dia ke dalam azab yang keras.”",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَ قَرِيْنُهٗ رَبَّنَا مَآ اَطْغَيْتُهٗ وَلٰكِنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4657",
- "ayah": "27",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4657",
- "juz": "26",
- "latin": "Qāla qarīnuhū rabbanā mā aṭgaituhū wa lākin kāna fī ḍalālim ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Setan) yang menyertainya berkata (pula), “Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya, tetapi dia sendiri yang berada dalam kesesatan yang jauh.”",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ اِلَيْكُمْ بِالْوَعِيْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4658",
- "ayah": "28",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4658",
- "juz": "26",
- "latin": "Qāla lā takhtaṣimū ladayya wa qad qaddamtu ilaikum bil-wa‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Allah) berfirman, “Janganlah bertengkar di hadapan-Ku dan sungguh, dahulu Aku telah memberikan ancaman kepadamu.",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4659",
- "ayah": "29",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4659",
- "juz": "26",
- "latin": "Mā yubaddalul-qaulu ladayya wa mā ana biẓallāmil lil-‘abīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Keputusan-Ku tidak dapat diubah dan Aku (sama sekali) tidak menzalimi hamba-hamba-Ku.”",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَـْٔتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4660",
- "ayah": "30",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4660",
- "juz": "26",
- "latin": "Yauma naqūlu lijahannama halimtala'ti wa taqūlu hal mim mazīd(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bertanya kepada (neraka) Jahanam, “Apakah kamu sudah penuh?” Ia menjawab, “Adakah tambahan lagi?”",
- "theme": "1001"
- },
- {
- "arab": "وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ غَيْرَ بَعِيْدٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4661",
- "ayah": "31",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4661",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīna gaira ba‘īd(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Adapun surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tidak jauh (dari mereka).",
- "theme": "1002"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيْظٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4662",
- "ayah": "32",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4662",
- "juz": "26",
- "latin": "Hāżā mā tū‘adūna likulli awwābin ḥafīẓ(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang bertobat lagi patuh.",
- "theme": "1002"
- },
- {
- "arab": "مَنْ خَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاۤءَ بِقَلْبٍ مُّنِيْبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4663",
- "ayah": "33",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4663",
- "juz": "26",
- "latin": "Man khasyiyar-raḥmāna bil-gaibi wa jā'a biqalbim munīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "(Dialah) orang yang takut kepada Zat Yang Maha Pengasih (sekalipun) dia tidak melihat-Nya dan dia datang (menghadap Allah) dengan hati yang bertobat.",
- "theme": "1002"
- },
- {
- "arab": "ۨادْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُوْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4664",
- "ayah": "34",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4664",
- "juz": "26",
- "latin": "Udkhulūhā bisalām(in), żālika yaumul-khulūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Masuklah ke (dalam surga) dengan aman dan damai. Itulah hari yang abadi.”",
- "theme": "1002"
- },
- {
- "arab": "لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ فِيْهَا وَلَدَيْنَا مَزِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4665",
- "ayah": "35",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4665",
- "juz": "26",
- "latin": "Lahum mā yasyā'ūna fīhā wa ladainā mazīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "519",
- "surah": "50",
- "text": "Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki dan pada Kami masih ada lagi tambahan (nikmat).",
- "theme": "1002"
- },
- {
- "arab": "وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِى الْبِلَادِۗ هَلْ مِنْ مَّحِيْصٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4666",
- "ayah": "36",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4666",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa kam ahlaknā qablahum min qarnin hum asyaddu minhum baṭsyan fanaqqabū fil-bilād(i), hal mim maḥīṣ(in).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Betapa banyak umat sebelumnya (kaum kafir Quraisy) yang telah Kami binasakan! Mereka itu lebih hebat kekuatannya daripada (kaum kafir Quraisy) itu, sehingga mampu menjelajah (dan mengamati) beberapa negeri. Adakah tempat pelarian (bagi mereka dari kebinasaan)?",
- "theme": "1003"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4667",
- "ayah": "37",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4667",
- "juz": "26",
- "latin": "Inna fī żālika lażikrā liman kāna lahū qalbun au alqas-sam‘a wa huwa syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu pasti terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai hati atau yang menggunakan pendengarannya dan dia menyaksikan.",
- "theme": "1003"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4668",
- "ayah": "38",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4668",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa laqad khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyām(in), wa mā massanā mil lugūb(in).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan langit, bumi, dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa dan Kami tidak merasa letih sedikit pun.",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوْبِ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4669",
- "ayah": "39",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4669",
- "juz": "26",
- "latin": "Faṣbir ‘alā mā yaqūlūna wa sabbiḥ biḥamdi rabbika qabla ṭulū‘isy-syamsi wa qablal-gurūb(i).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah seraya bertahmid (memuji) Tuhanmu sebelum terbit dan terbenamnya matahari.",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاَدْبَارَ السُّجُوْدِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4670",
- "ayah": "40",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4670",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa minal-laili fasabbiḥhu wa adbāras-sujūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Bertasbihlah pula kepada-Nya pada sebagian malam hari dan setiap selesai salat.",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4671",
- "ayah": "41",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4671",
- "juz": "26",
- "latin": "Wastami‘ yauma yunādil-munādi mim makānin qarīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Dengarkanlah (seruan) pada hari (ketika malaikat) penyeru memanggil dari tempat yang dekat!",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4672",
- "ayah": "42",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4672",
- "juz": "26",
- "latin": "Yauma yasma‘ūnaṣ-ṣaiḥata bil-ḥaqq(i), żālika yaumul-khurūj(i).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Pada hari itulah mereka mendengar suara dahsyat dengan sebenar-benarnya. Itulah hari (ketika manusia) keluar (dari kubur).",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَاِلَيْنَا الْمَصِيْرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4673",
- "ayah": "43",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4673",
- "juz": "26",
- "latin": "Innā naḥnu nuḥyī wa numītu wa ilainal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan dan mematikan dan kepada Kamilah kembalinya (seluruh makhluk).",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَشَقَّقُ الْاَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۗذٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4674",
- "ayah": "44",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4674",
- "juz": "26",
- "latin": "Yauma tasyaqqaqul-arḍu ‘anhum sirā‘ā(n), żālika ḥasyrun ‘alainā yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Pada hari itu bumi terbelah dengan mengeluarkan mereka, (kemudian mereka) bergegas (menuju Padang Mahsyar). Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami.",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍۗ فَذَكِّرْ بِالْقُرْاٰنِ مَنْ يَّخَافُ وَعِيْدِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4675",
- "ayah": "45",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4675",
- "juz": "26",
- "latin": "Naḥnu a‘lamu bimā yaqūlūna wa mā anta ‘alaihim bijabbār(in), fażakkir bil-qur'āni may yakhāfu wa‘īd(i).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "50",
- "text": "Kami lebih mengetahui apa yang mereka katakan dan engkau (Nabi Muhammad) bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka, berilah peringatan dengan Al-Qur’an kepada siapa pun yang takut pada ancaman-Ku.",
- "theme": "1004"
- },
- {
- "arab": "وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4676",
- "ayah": "1",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4676",
- "juz": "26",
- "latin": "Waż-żāriyāti żarwā(n).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "Demi (angin) yang menerbangkan debu,",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4677",
- "ayah": "2",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4677",
- "juz": "26",
- "latin": "Fal-ḥāmilāti wiqrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "demi (awan) yang mengandung muatan (hujan),",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4678",
- "ayah": "3",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4678",
- "juz": "26",
- "latin": "Fal-jāriyāti yusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "demi (kapal-kapal) yang melaju (di atas air) dengan mudah,",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4679",
- "ayah": "4",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4679",
- "juz": "26",
- "latin": "Fal-muqassimāti amrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "dan demi (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi segala urusan,",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4680",
- "ayah": "5",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4680",
- "juz": "26",
- "latin": "Innamā tū‘adūna laṣādiq(un).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4681",
- "ayah": "6",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4681",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa innad-dīna lawāqi‘(un).",
- "notes": null,
- "page": "520",
- "surah": "51",
- "text": "dan sesungguhnya pembalasan pasti terjadi.",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4682",
- "ayah": "7",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4682",
- "juz": "26",
- "latin": "Was-samā'i żātil-ḥubuk(i).",
- "notes": "700) Yang dimaksud dengan żātil ḥubuk (jalan-jalan yang kukuh) adalah garis edar bintang, planet, dan benda-benda angkasa lainnya. Ada pula yang mengartikan żātil ḥubuk dengan ‘memiliki ciptaan yang bagus’, ‘memiliki hiasan bintang-bintang’, atau ‘memiliki bangunan yang kukuh’.",
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Demi langit yang mempunyai jalan-jalan yang kukuh,700)",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4683",
- "ayah": "8",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4683",
- "juz": "26",
- "latin": "Innakum lafī qaulim mukhtalif(in).",
- "notes": "701) Maksudnya adalah perbedaan pendapat kaum musyrik tentang Nabi Muhammad saw. dan Al-Qur’an.",
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "sesungguhnya kamu benar-benar dalam keadaan berselisih.701)",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4684",
- "ayah": "9",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4684",
- "juz": "26",
- "latin": "Yu'faku ‘anhu man ufik(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Telah dijauhkan darinya (Al-Qur’an dan Rasul) orang yang dipalingkan.",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4685",
- "ayah": "10",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4685",
- "juz": "26",
- "latin": "Qutilal-kharrāṣūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4686",
- "ayah": "11",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4686",
- "juz": "26",
- "latin": "Allażīna hum fī gamratin sāhūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang terbenam (dalam kebodohan) lagi lalai (dari urusan akhirat)!",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَ اَيَّانَ يَوْمُ الدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4687",
- "ayah": "12",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4687",
- "juz": "26",
- "latin": "Yas'alūna ayyāna yaumud-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Mereka bertanya, “Kapankah hari Pembalasan itu?”",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4688",
- "ayah": "13",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4688",
- "juz": "26",
- "latin": "Yauma hum ‘alan-nāri yuftanūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(Hari Pembalasan terjadi) pada hari (ketika) mereka diazab dalam api neraka.",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْۗ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4689",
- "ayah": "14",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4689",
- "juz": "26",
- "latin": "Żūqū fitnatakum, hāżal-lażī kuntum bihī tasta‘jilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Rasakanlah azabmu! Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.”",
- "theme": "1005"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4690",
- "ayah": "15",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4690",
- "juz": "26",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī jannātiw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam (surga yang penuh) taman-taman dan mata air.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4691",
- "ayah": "16",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4691",
- "juz": "26",
- "latin": "Ākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānū qabla żālika muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(Di surga) mereka dapat mengambil apa saja yang dianugerahkan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat kebaikan.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4692",
- "ayah": "17",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4692",
- "juz": "26",
- "latin": "Kānū qalīlam minal-laili mā yahja‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4693",
- "ayah": "18",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4693",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa bil-asḥāri hum yastagfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4694",
- "ayah": "19",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4694",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā'ili wal-maḥrūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Pada harta benda mereka ada hak bagi orang miskin yang meminta dan yang tidak meminta.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "وَفِى الْاَرْضِ اٰيٰتٌ لِّلْمُوْقِنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4695",
- "ayah": "20",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4695",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa fil-arḍi āyātul lil-mūqinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4696",
- "ayah": "21",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4696",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa fī anfusikum, afalā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(Begitu juga ada tanda-tanda kebesaran-Nya) pada dirimu sendiri. Maka, apakah kamu tidak memperhatikan?",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "وَفِى السَّمَاۤءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4697",
- "ayah": "22",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4697",
- "juz": "26",
- "latin": "Wa fis-samā'i rizqukum wa mā tū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Di langit terdapat pula (hujan yang menjadi sebab) rezekimu dan apa yang dijanjikan kepadamu.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "فَوَرَبِّ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4698",
- "ayah": "23",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4698",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa wa rabbis-samā'i wal-arḍi innahū laḥaqqum miṡla mā annakum tanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Maka, demi Tuhan langit dan bumi, sesungguhnya (apa yang dijanjikan kepadamu itu) pasti akan nyata seperti (halnya) kamu berucap.",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4699",
- "ayah": "24",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4699",
- "juz": "26",
- "latin": "Hal atāka ḥadīṡu ḍaifi ibrāhīmal-mukramīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Sudahkah sampai kepadamu (Nabi Muhammad) cerita tentang tamu Ibrahim (malaikat-malaikat) yang dimuliakan?",
- "theme": "1006"
- },
- {
- "arab": "اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ۗقَالَ سَلٰمٌۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4700",
- "ayah": "25",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4700",
- "juz": "26",
- "latin": "Iż dakhalū ‘alaihi fa qālū salāmā(n), qāla salām(un), qaumum munkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "(Cerita itu bermula) ketika mereka masuk (bertamu) kepadanya, lalu mengucapkan, “Salam.” Ibrahim menjawab, “Salam.” (Mereka) adalah orang-orang yang belum dikenal.",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "فَرَاغَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ فَجَاۤءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4701",
- "ayah": "26",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4701",
- "juz": "26",
- "latin": "Farāga ilā ahlihī fa jā'a bi‘ijlin samīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Kemudian, dia (Ibrahim) pergi diam-diam menemui keluarganya, lalu datang (kembali) membawa (daging) anak sapi gemuk (yang dibakar).",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "فَقَرَّبَهٗٓ اِلَيْهِمْۚ قَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4702",
- "ayah": "27",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4702",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa qarrabahū ilaihim, qāla alā ta'kulūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Dia lalu menghidangkannya kepada mereka, (tetapi mereka tidak mau makan). Ibrahim berkata, “Mengapa kamu tidak makan?”",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيْفَةً ۗقَالُوْا لَا تَخَفْۗ وَبَشَّرُوْهُ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4703",
- "ayah": "28",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4703",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa aujasa minhum khīfah(tan), qālū lā takhaf, wa basysyarūhu bigulāmin ‘alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Dia (Ibrahim) menyimpan rasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, “Janganlah takut!” Mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (akan kelahiran) seorang anak yang sangat berilmu (Ishaq).",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِيْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4704",
- "ayah": "29",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4704",
- "juz": "26",
- "latin": "Fa aqbalatimra'atuhū fī ṣarratin fa ṣakkat wajhahā wa qālat ‘ajūzun ‘aqīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Istrinya datang sambil berteriak (terperanjat) lalu menepuk-nepuk wajahnya sendiri dan berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yang mandul.”",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4705",
- "ayah": "30",
- "hizb": "52.75",
- "id": "4705",
- "juz": "26",
- "latin": "Qālū każālik(i), qāla rabbuk(i), innahū huwal-ḥakīmul-‘alīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "521",
- "surah": "51",
- "text": "Mereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sesungguhnya Dialah Yang Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui.”",
- "theme": "1007"
- },
- {
- "arab": "۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4706",
- "ayah": "31",
- "hizb": "53",
- "id": "4706",
- "juz": "27",
- "latin": "Qāla famā khaṭbukum ayyuhal-mursalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Dia (Ibrahim) bertanya, “Apa urusan pentingmu, wahai para utusan?”",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْآ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4707",
- "ayah": "32",
- "hizb": "53",
- "id": "4707",
- "juz": "27",
- "latin": "Qālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut untuk menyiksanya)",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4708",
- "ayah": "33",
- "hizb": "53",
- "id": "4708",
- "juz": "27",
- "latin": "Linursila ‘alaihim ḥijāratam min ṭīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "agar kami menimpa mereka dengan batu-batu yang berasal dari tanah liat",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4709",
- "ayah": "34",
- "hizb": "53",
- "id": "4709",
- "juz": "27",
- "latin": "Musawwamatan ‘inda rabbika lil-musrifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "yang ditandai oleh Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.”",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4710",
- "ayah": "35",
- "hizb": "53",
- "id": "4710",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa akhrajnā man kāna fīhā minal-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Kami mengeluarkan orang-orang mukmin yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut).",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4711",
- "ayah": "36",
- "hizb": "53",
- "id": "4711",
- "juz": "27",
- "latin": "Famā wajadnā fīhā gaira baitim minal-muslimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Kami tidak mendapati di dalamnya, kecuali sebuah rumah dari orang-orang muslim (Lut dan keluarganya).",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "وَتَرَكْنَا فِيْهَآ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4712",
- "ayah": "37",
- "hizb": "53",
- "id": "4712",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa taraknā fīhā āyatal lil-lażīna yakhāfūnal-‘ażābal-alīm(a).",
- "notes": "702) Menurut sebagian mufasir, yang dimaksud dengan tanda kebesaran-Nya adalah batu-batu bertumpuk-tumpuk yang digunakan untuk membinasakan kaum Lut. Ada pula yang mengatakan bahwayangdimaksudadalahsebuah telaga yang airnya hitam dan berbau busuk.",
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Kami meninggalkan suatu tanda (kebesaran-Nya)702) di (negeri) itu bagi orang-orang yang takut pada azab yang pedih.",
- "theme": "1008"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْ مُوْسٰىٓ اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4713",
- "ayah": "38",
- "hizb": "53",
- "id": "4713",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fī mūsā iż arsalnāhu ilā fir‘auna bisulṭānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "(Begitu pula Kami meninggalkan) pada Musa (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4714",
- "ayah": "39",
- "hizb": "53",
- "id": "4714",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa tawallā biruknihī wa qāla sāḥirun au majnūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Kemudian, dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan (Fir‘aun) berkata, “(Dia adalah) seorang penyihir atau orang gila.”",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4715",
- "ayah": "40",
- "hizb": "53",
- "id": "4715",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa akhażnāhu wa junūdahū fanabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Maka, Kami menghukumnya beserta bala tentaranya, lalu Kami menenggelamkan mereka ke dalam laut dalam keadaan melakukan perbuatan yang tercela.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4716",
- "ayah": "41",
- "hizb": "53",
- "id": "4716",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fī ‘ādin iż arsalnā ‘alaihimur-rīḥal-‘aqīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "(Begitu pula Kami meninggalkan) pada (kaum) ‘Ad (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengirim kepada mereka angin yang membinasakan.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4717",
- "ayah": "42",
- "hizb": "53",
- "id": "4717",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā tażaru min syai'in atat ‘alaihi illā ja‘alathu kar-ramīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "(Angin) itu tidak meninggalkan apa pun pada semua yang dilandanya, kecuali menjadikannya bagai tulang yang hancur.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "وَفِيْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰى حِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4718",
- "ayah": "43",
- "hizb": "53",
- "id": "4718",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fī ṡamūda iż qīla lahum tamatta‘ū ḥattā ḥīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "(Begitu pula Kami meninggalkan) pada (kaum) Samud (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan!”",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4719",
- "ayah": "44",
- "hizb": "53",
- "id": "4719",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa‘atau ‘an amri rabbihim fa akhażathumuṣ-ṣā‘iqatu wa hum yanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Lalu, mereka bersikap angkuh terhadap perintah Tuhannya. Maka, mereka disambar petir sementara mereka menyaksikan(-nya).",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4720",
- "ayah": "45",
- "hizb": "53",
- "id": "4720",
- "juz": "27",
- "latin": "Famastaṭā‘ū min qiyāmiw wa mā kānū muntaṣirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Mereka sama sekali tidak mampu bangun dan tidak pula mendapat pertolongan.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4721",
- "ayah": "46",
- "hizb": "53",
- "id": "4721",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa qauma nūḥim min qabl(u), innahum kānū qauman fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Sebelum itu (Kami telah membinasakan) kaum Nuh. Sesungguhnya mereka adalah kaum fasik.",
- "theme": "1009"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4722",
- "ayah": "47",
- "hizb": "53",
- "id": "4722",
- "juz": "27",
- "latin": "Was-samā'a banaināhā bi'aidiw wa innā lamūsi‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Langit Kami bangun dengan tangan (kekuatan Kami) dan sesungguhnya Kami benar-benar meluaskan(-nya).",
- "theme": "1010"
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمٰهِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4723",
- "ayah": "48",
- "hizb": "53",
- "id": "4723",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-arḍa farasynāhā fa ni‘mal-māhidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Bumi Kami hamparkan. (Kami adalah) sebaik-baik Zat yang menghamparkan.",
- "theme": "1010"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4724",
- "ayah": "49",
- "hizb": "53",
- "id": "4724",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa min kulli syai'in khalaqnā zaujaini la‘allakum tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah).",
- "theme": "1010"
- },
- {
- "arab": "فَفِرُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4725",
- "ayah": "50",
- "hizb": "53",
- "id": "4725",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa firrū ilallāh(i), innī lakum minhu nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Maka, (katakanlah kepada mereka, wahai Nabi Muhammad,) “Bersegeralah kembali (taat) kepada Allah. Sesungguhnya aku adalah seorang pemberi peringatan yang jelas dari-Nya untukmu.",
- "theme": "1010"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۗ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4726",
- "ayah": "51",
- "hizb": "53",
- "id": "4726",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa lā taj‘alū ma‘allāhi ilāhan ākhar(a), innī lakum minhu nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "522",
- "surah": "51",
- "text": "Janganlah kamu mengadakan tuhan lain bersama Allah. Sesungguhnya aku adalah seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.”",
- "theme": "1010"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ مَآ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4727",
- "ayah": "52",
- "hizb": "53",
- "id": "4727",
- "juz": "27",
- "latin": "Każālika mā atal-lażīna min qablihim mir rasūlin illā qālū sāḥirun au majnūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Demikianlah setiap kali seorang rasul datang kepada orang-orang sebelumnya, mereka pasti mengatakan, “(Dia itu adalah) penyihir atau orang gila.”",
- "theme": "1011"
- },
- {
- "arab": "اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4728",
- "ayah": "53",
- "hizb": "53",
- "id": "4728",
- "juz": "27",
- "latin": "Atawāṣau bih(ī), bal hum qaumun ṭāgūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Apakah mereka saling menasihati tentang (apa yang dikatakan) itu? (Tidak!) Sebaliknya, mereka adalah kaum yang melampaui batas.",
- "theme": "1011"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4729",
- "ayah": "54",
- "hizb": "53",
- "id": "4729",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa tawalla ‘anhum famā anta bimalūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Berpalinglah dari mereka, maka engkau sama sekali bukan orang yang tercela.",
- "theme": "1011"
- },
- {
- "arab": "وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4730",
- "ayah": "55",
- "hizb": "53",
- "id": "4730",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa żakkir fa innaż-żikra tanfa‘ul-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Teruslah memberi peringatan karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.",
- "theme": "1011"
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4731",
- "ayah": "56",
- "hizb": "53",
- "id": "4731",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā khalaqtul-jinna wal-insa illā liya‘budūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Tidaklah Aku menciptakan jin dan manusia kecuali untuk beribadah kepada-Ku.",
- "theme": "1012"
- },
- {
- "arab": "مَآ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4732",
- "ayah": "57",
- "hizb": "53",
- "id": "4732",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā urīdu minhum mir rizqiw wa mā urīdu ay yuṭ‘imūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku.",
- "theme": "1012"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4733",
- "ayah": "58",
- "hizb": "53",
- "id": "4733",
- "juz": "27",
- "latin": "Innallāha huwar-razzāqu żul-quwwatil-matīn(u). ",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Sesungguhnya Allahlah Maha Pemberi Rezeki yang mempunyai kekuatan lagi sangat kukuh.",
- "theme": "1012"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4734",
- "ayah": "59",
- "hizb": "53",
- "id": "4734",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa inna lil-lażīna ẓalamū żanūbam miṡla żanūbi aṣḥābihim falā yasta‘jilūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang zalim mendapatkan bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu). Maka, janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakan(-nya).",
- "theme": "1012"
- },
- {
- "arab": "فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4735",
- "ayah": "60",
- "hizb": "53",
- "id": "4735",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa wailul lil-lażīna kafarū miy yaumihimul-lażī yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "51",
- "text": "Celakalah orang-orang yang kufur pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka (hari Kiamat).",
- "theme": "1012"
- },
- {
- "arab": "وَالطُّوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4736",
- "ayah": "1",
- "hizb": "53",
- "id": "4736",
- "juz": "27",
- "latin": "Waṭ-ṭūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "Demi gunung (Sinai),",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4737",
- "ayah": "2",
- "hizb": "53",
- "id": "4737",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kitābim masṭūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "demi Kitab yang ditulis",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4738",
- "ayah": "3",
- "hizb": "53",
- "id": "4738",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī raqqim mansyūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "pada lembaran yang terbuka,",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4739",
- "ayah": "4",
- "hizb": "53",
- "id": "4739",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-baitil-ma‘mūr(i).",
- "notes": "703) Menurut riwayat al-Bukhari dan Muslim, Baitulmakmur adalah rumah di langit ketujuh yang senantiasa diramaikan oleh 70.000 malaikat yang beribadah salat.",
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "demi Baitulmakmur,703)",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4740",
- "ayah": "5",
- "hizb": "53",
- "id": "4740",
- "juz": "27",
- "latin": "Was-saqfil-marfū‘(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "demi atap yang ditinggikan (langit),",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4741",
- "ayah": "6",
- "hizb": "53",
- "id": "4741",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-baḥril-masjūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "dan demi lautan yang dipanaskan (di dalamnya ada api),",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4742",
- "ayah": "7",
- "hizb": "53",
- "id": "4742",
- "juz": "27",
- "latin": "Inna ‘ażāba rabbika lawāqi‘(un).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "sesungguhnya azab Tuhanmu pasti terjadi.",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4743",
- "ayah": "8",
- "hizb": "53",
- "id": "4743",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā lahū min dāfi‘(in).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "Tidak ada sesuatu pun yang dapat menolaknya.",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4744",
- "ayah": "9",
- "hizb": "53",
- "id": "4744",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma tamūrus-samā'u maurā(n).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "(Azab Tuhanmu terjadi) pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4745",
- "ayah": "10",
- "hizb": "53",
- "id": "4745",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa tasīrul-jibālu sairā(n).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "dan gunung-gunung bergerak dengan dahsyat.",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4746",
- "ayah": "11",
- "hizb": "53",
- "id": "4746",
- "juz": "27",
- "latin": "Fawailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "Maka, pada hari itu celakalah orang-orang yang mendustakan,",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4747",
- "ayah": "12",
- "hizb": "53",
- "id": "4747",
- "juz": "27",
- "latin": "Allażīna hum fī khauḍiy yal‘abūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "(yaitu) orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa).",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4748",
- "ayah": "13",
- "hizb": "53",
- "id": "4748",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma yuda‘‘ūna ilā nāri jahannama da‘‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "(Azab Tuhanmu terjadi) pada hari (ketika) mereka dicampakkan ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4749",
- "ayah": "14",
- "hizb": "53",
- "id": "4749",
- "juz": "27",
- "latin": "Hāżihin-nārul-latī kuntum bihā tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "523",
- "surah": "52",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Inilah neraka yang dahulu kamu dustakan.”",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4750",
- "ayah": "15",
- "hizb": "53",
- "id": "4750",
- "juz": "27",
- "latin": "Afasiḥrun hāżā am antum lā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4751",
- "ayah": "16",
- "hizb": "53",
- "id": "4751",
- "juz": "27",
- "latin": "Iṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirū, sawā'un ‘alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Masuklah ke dalamnya (dan rasakan panas apinya)! Baik kamu bersabar atau tidak, sama saja (tidak ada manfaatnya)bagimu. Sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.",
- "theme": "1013"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4752",
- "ayah": "17",
- "hizb": "53",
- "id": "4752",
- "juz": "27",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī jannātiw wa na‘īm(in).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan.",
- "theme": "1014"
- },
- {
- "arab": "فٰكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4753",
- "ayah": "18",
- "hizb": "53",
- "id": "4753",
- "juz": "27",
- "latin": "Fākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum ‘ażābal-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Mereka bersuka ria dengan apa yang Tuhan anugerahkan kepada mereka. Tuhan menjaga mereka dari azab (neraka) Jahim.",
- "theme": "1014"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4754",
- "ayah": "19",
- "hizb": "53",
- "id": "4754",
- "juz": "27",
- "latin": "Kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan!”",
- "theme": "1014"
- },
- {
- "arab": "مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4755",
- "ayah": "20",
- "hizb": "53",
- "id": "4755",
- "juz": "27",
- "latin": "Muttaki'īna ‘alā sururim maṣfūfah(tin), wa zawwajnāhum biḥūrin ‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Mereka bertelekan di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami menganugerahkan kepada mereka pasangan, yaitu bidadari yang bermata indah.",
- "theme": "1014"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۗ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4756",
- "ayah": "21",
- "hizb": "53",
- "id": "4756",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū wattaba‘athum żurriyyatuhum bi'īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min ‘amalihim min syai'(in), kullumri'im bimā kasaba rahīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Orang-orang yang beriman dan anak cucunya mengikuti mereka dalam keimanan, Kami akan mengumpulkan anak cucunya itu dengan mereka (di dalam surga). Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4757",
- "ayah": "22",
- "hizb": "53",
- "id": "4757",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Kami menganugerahkan kepada mereka tambahan (kenikmatan) berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka inginkan.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4758",
- "ayah": "23",
- "hizb": "53",
- "id": "4758",
- "juz": "27",
- "latin": "Yatanāza‘ūna fīhā ka'sal lā lagwun fīhā wa lā ta'ṡīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Di dalam (surga) itu mereka saling mengulurkan gelas (yang isinya) tidak (menimbulkan) ucapan atau sikap yang tidak berfaedah dan tidak pula (menimbulkan) perbuatan dosa.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4759",
- "ayah": "24",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4759",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa yaṭūfu ‘alaihim gilmānul lahum ka'annahum lu'lu'um maknūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Di sekitar mereka ada anak-anak muda belia berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan (anak muda belia) itu bagaikan mutiara yang tersimpan.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4760",
- "ayah": "25",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4760",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling bertegur sapa.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4761",
- "ayah": "26",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4761",
- "juz": "27",
- "latin": "Qālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami, adalah orang yang takut (ditimpa azab Allah).",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4762",
- "ayah": "27",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4762",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa mannallāhu ‘alainā wa waqānā ‘ażābas-samūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Allah menganugerahkan karunia kepada kami dan menjaga kami dari azab neraka.",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4763",
- "ayah": "28",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4763",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā kunnā min qablu nad‘ūh(u), innahū huwal-barrur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Sesungguhnya hanya Dialah Yang Mahaluas kebajikan-Nya lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "1015"
- },
- {
- "arab": "فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4764",
- "ayah": "29",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4764",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa żakkir famā anta bini‘mati rabbika bikāhiniw wa lā majnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "(Wahai Nabi Muhammad,) teruslah menyampaikan peringatan karena berkat nikmat Tuhanmulah, engkau bukan seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila!",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4765",
- "ayah": "30",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4765",
- "juz": "27",
- "latin": "Am yaqūlūna syā‘irin natarabbaṣu bihī raibal-manūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Bahkan, mereka (orang musyrik Makkah) berkata, “Dia (Nabi Muhammad) adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4766",
- "ayah": "31",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4766",
- "juz": "27",
- "latin": "Qul tarabbaṣū fa innī ma‘akum minal-mutarabbiṣīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "524",
- "surah": "52",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersamamu.”",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4767",
- "ayah": "32",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4767",
- "juz": "27",
- "latin": "Am ta'muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini atau apakah mereka kaum yang melampaui batas?",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4768",
- "ayah": "33",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4768",
- "juz": "27",
- "latin": "Am yaqūlūna taqawwalah(ū), bal lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Bahkan, apakah mereka (juga) berkata, “Dia (Nabi Muhammad) mereka-rekanya?” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4769",
- "ayah": "34",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4769",
- "juz": "27",
- "latin": "Falya'tū biḥadīṡim miṡlihī in kānū ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur’an) jika mereka orang-orang benar.",
- "theme": "1016"
- },
- {
- "arab": "اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4770",
- "ayah": "35",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4770",
- "juz": "27",
- "latin": "Am khuliqū min gairi syai'in am humul-khāliqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka menciptakan (diri mereka sendiri)?",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4771",
- "ayah": "36",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4771",
- "juz": "27",
- "latin": "Am khalaqus-samāwāti wal-arḍ(a), bal lā yūqinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4772",
- "ayah": "37",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4772",
- "juz": "27",
- "latin": "Am ‘indahum khazā'inu rabbika am humul-musaiṭirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4773",
- "ayah": "38",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4773",
- "juz": "27",
- "latin": "Am lahum sullamuy yastami‘ūna fīh(i), falya'ti mustami‘uhum bisulṭānim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4774",
- "ayah": "39",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4774",
- "juz": "27",
- "latin": "Am lahul-banātu wa lakumul-banūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah (pantas) bagi-Nya anak-anak perempuan, sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4775",
- "ayah": "40",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4775",
- "juz": "27",
- "latin": "Am tas'aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah engkau (Nabi Muhammad) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4776",
- "ayah": "41",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4776",
- "juz": "27",
- "latin": "Am ‘indahumul-gaibu fahum yaktubūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib, lalu mereka menuliskannya?",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4777",
- "ayah": "42",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4777",
- "juz": "27",
- "latin": "Am yurīdūna kaidā(n), fal-lażīna kafarū humul-makīdūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka hendak melakukan tipu daya? Justru orang-orang yang kufur itulah yang terkena tipu daya.",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4778",
- "ayah": "43",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4778",
- "juz": "27",
- "latin": "Am lahum ilāhun gairullāh(i), subḥānallāhi ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Apakah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "1017"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4779",
- "ayah": "44",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4779",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa iy yarau kisfam minas-samā'i sāqiṭay yaqūlū saḥābum markūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk (yang akan menurunkan hujan).”",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4780",
- "ayah": "45",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4780",
- "juz": "27",
- "latin": "Fażarhum ḥattā yulāqū yaumahumul-lażī fīhi yuṣ‘aqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Biarkanlah mereka (dalam kesesatan) hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka yang pada hari itu mereka dibinasakan,",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4781",
- "ayah": "46",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4781",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma lā yugnī ‘anhum kaiduhum syai'aw wa lā hum yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4782",
- "ayah": "47",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4782",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa inna lil-lażīna ẓalamū ‘ażāban dūna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim ada azab selain itu, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4783",
- "ayah": "48",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4783",
- "juz": "27",
- "latin": "Waṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi'a‘yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūm(u).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Bersabarlah (Nabi Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami! Bertasbihlah seraya bertahmid (memuji) Tuhanmu ketika engkau bangun!",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4784",
- "ayah": "49",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4784",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa minal-laili fa sabbiḥhu wa idbāran-nujūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "525",
- "surah": "52",
- "text": "Bertasbihlah kepada-Nya pada sebagian malam dan pada waktu terbenamnya bintang-bintang (waktu fajar).",
- "theme": "1018"
- },
- {
- "arab": "وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4785",
- "ayah": "1",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4785",
- "juz": "27",
- "latin": "Wan-najmi iżā hawā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Demi bintang ketika terbenam,",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4786",
- "ayah": "2",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4786",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā ḍalla ṣāḥibukum wa mā gawā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "kawanmu (Nabi Muhammad) tidak sesat, tidak keliru,",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4787",
- "ayah": "3",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4787",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā yanṭiqu ‘anil-hawā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "dan tidak pula berucap (tentang Al-Qur’an dan penjelasannya) berdasarkan hawa nafsu(-nya).",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4788",
- "ayah": "4",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4788",
- "juz": "27",
- "latin": "In huwa illā waḥyuy yūḥā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Ia (Al-Qur’an itu) tidak lain, kecuali wahyu yang disampaikan (kepadanya)",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4789",
- "ayah": "5",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4789",
- "juz": "27",
- "latin": " ‘Allamahū syadīdul-quwā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "yang diajarkan kepadanya oleh (malaikat) yang sangat kuat (Jibril)",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4790",
- "ayah": "6",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4790",
- "juz": "27",
- "latin": "Żū mirrah(tin), fastawā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "lagi mempunyai keteguhan. Lalu, ia (Jibril) menampakkan diri dengan rupa yang asli",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4791",
- "ayah": "7",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4791",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa huwa bil-ufuqil-a‘lā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "ketika dia berada di ufuk yang tinggi.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4792",
- "ayah": "8",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4792",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡumma danā fa tadallā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Dia kemudian mendekat (kepada Nabi Muhammad), lalu bertambah dekat,",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4793",
- "ayah": "9",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4793",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa kāna qāba qausaini au adnā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4794",
- "ayah": "10",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4794",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa auḥā ilā ‘abdihī mā auḥā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Lalu, dia (Jibril) menyampaikan wahyu kepada hamba-Nya (Nabi Muhammad) apa yang Dia wahyukan.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4795",
- "ayah": "11",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4795",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā każabal-fu'ādu mā ra'ā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4796",
- "ayah": "12",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4796",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa tumārūnahū ‘alā mā yarā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah kamu (kaum musyrik Makkah) hendak membantahnya (Nabi Muhammad) tentang apa yang dilihatnya itu (Jibril)?",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4797",
- "ayah": "13",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4797",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad ra'āhu nazlatan ukhrā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Sungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (dalam rupa yang asli) pada waktu yang lain,",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4798",
- "ayah": "14",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4798",
- "juz": "27",
- "latin": " ‘Inda sidratil-muntahā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "(yaitu ketika) di Sidratulmuntaha.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4799",
- "ayah": "15",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4799",
- "juz": "27",
- "latin": " ‘Indahā jannatul-ma'wā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Di dekatnya ada surga tempat tinggal.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4800",
- "ayah": "16",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4800",
- "juz": "27",
- "latin": "Iż yagsyas-sidrata mā yagsyā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "(Nabi Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratulmuntaha dilingkupi oleh sesuatu yang melingkupinya.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4801",
- "ayah": "17",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4801",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā zāgal-baṣaru wa mā ṭagā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Penglihatan (Nabi Muhammad) tidak menyimpang dan tidak melampaui (apa yang dilihatnya).",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4802",
- "ayah": "18",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4802",
- "juz": "27",
- "latin": "Laqad ra'ā min āyāti rabbihil-kubrā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Sungguh, dia benar-benar telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang sangat besar.",
- "theme": "1019"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4803",
- "ayah": "19",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4803",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa ra'aitumul-lāta wal-‘uzzā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (dua berhala) al-Lata dan al-‘Uzza,",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4804",
- "ayah": "20",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4804",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa manātaṡ-ṡāliṡatal-ukhrā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "serta Manata (berhala) ketiga yang lain (sebagai anak-anak perempuan Allah yang kamu sembah)?",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4805",
- "ayah": "21",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4805",
- "juz": "27",
- "latin": "Alakumuż-żakaru wa lahul-unṡā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah (pantas) bagi kamu (anak) laki-laki dan bagi-Nya (anak) perempuan?",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4806",
- "ayah": "22",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4806",
- "juz": "27",
- "latin": "Tilka iżan qismatun ḍīzā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4807",
- "ayah": "23",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4807",
- "juz": "27",
- "latin": "In hiya illā asmā'un sammaitumūhā antum wa ābā'ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān(in), iy yattabi‘ūna illaẓ-ẓanna wa mā tahwal-anfus(u), wa laqad jā'ahum mir rabbihimul-hudā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "(Berhala-berhala) itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu ada-adakan. Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)-nya. Mereka hanya mengikuti dugaan dan apa yang diinginkan oleh hawa nafsu. Padahal, sungguh, mereka benar-benar telah didatangi petunjuk dari Tuhan mereka.",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4808",
- "ayah": "24",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4808",
- "juz": "27",
- "latin": "Am lil-insāni mā tamannā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah manusia akan mendapat segala yang diinginkannya?",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4809",
- "ayah": "25",
- "hizb": "53.25",
- "id": "4809",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa lillāhil-ākhiratu wal-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Tidak!) Milik Allahlah kehidupan akhirat dan dunia.",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "۞ وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4810",
- "ayah": "26",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4810",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kam mim malakin fis-samāwāti lā tugnī syafā‘atuhum syai'an illā mim ba‘di ay ya'żanallāhu limay yasyā'u wa yarḍā.",
- "notes": null,
- "page": "526",
- "surah": "53",
- "text": "Betapa banyak malaikat di langit yang syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna, kecuali apabila Allah telah mengizinkan(-nya untuk diberikan) kepada siapa yang Dia kehendaki dan ridai.",
- "theme": "1020"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4811",
- "ayah": "27",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4811",
- "juz": "27",
- "latin": "Innal-lażīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūnal-malā'ikata tasmiyatal-unṡā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat benar-benar menamai para malaikat dengan nama perempuan.",
- "theme": "1021"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4812",
- "ayah": "28",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4812",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā lahum bihī min ‘ilm(in), iy yattabi‘ūna illaẓ-ẓann(a), wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Padahal, mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.",
- "theme": "1021"
- },
- {
- "arab": "فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4813",
- "ayah": "29",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4813",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa a‘riḍ ‘am man tawallā, ‘an żikrinā wa lam yurid illal-ḥayātad-dun-yā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Tinggalkanlah (Nabi Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami (Al-Qur’an) dan hanya menginginkan kehidupan dunia!",
- "theme": "1021"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4814",
- "ayah": "30",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4814",
- "juz": "27",
- "latin": "Żālika mablaguhum minal-‘ilm(i), inna rabbaka huwa a‘lamu biman ḍalla ‘an sabīlih(ī), wa huwa a‘lamu bimanihtadā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Itulah kadar pengetahuan mereka. Sesungguhnya Tuhanmulah yang lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pulalah yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "1021"
- },
- {
- "arab": "وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4815",
- "ayah": "31",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4815",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), liyajziyal-lażīna asā'ū bimā ‘amilū wa yajziyal-lażīna aḥsanū bil-ḥusnā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian,) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).",
- "theme": "1022"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4816",
- "ayah": "32",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4816",
- "juz": "27",
- "latin": "Allażīna yajtanibūna kabā'iral-iṡmi wal-fawāḥisya illal-lamam(a), inna rabbaka wāsi‘ul-magfirah(ti), huwa a‘lamu bikum iż ansya'akum minal-arḍi wa iż antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum, falā tuzakkū anfusakum, huwa a‘lamu bimanittaqā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji. Akan tetapi, mereka (memang) melakukan dosa-dosa kecil. Sesungguhnya Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia lebih mengetahui dirimu sejak Dia menjadikanmu dari tanah dan ketika kamu masih berupa janin dalam perut ibumu. Maka, janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia lebih mengetahui siapa yang bertakwa.",
- "theme": "1022"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4817",
- "ayah": "33",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4817",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa ra'aital-lażī tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur’an)?",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4818",
- "ayah": "34",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4818",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa a‘ṭā qalīlaw wa akdā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Dia memberikan sedikit (dari apa yang telah disepakati), lalu menahan sisanya.",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4819",
- "ayah": "35",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4819",
- "juz": "27",
- "latin": "A‘indahū ‘ilmul-gaibi fahuwa yarā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang gaib, sehingga dia dapat melihat(-nya)?",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4820",
- "ayah": "36",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4820",
- "juz": "27",
- "latin": "Am lam yunabba' bimā fī ṣuḥufi mūsā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "Apakah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran (kitab suci yang diturunkan kepada) Musa",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4821",
- "ayah": "37",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4821",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ibrāhīmal-lażī waffā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang telah memenuhi janji setianya?",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4822",
- "ayah": "38",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4822",
- "juz": "27",
- "latin": "Allā taziru wāziratuw wizra ukhrā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "(Dalam lembaran-lembaran itu terdapat ketetapan) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4823",
- "ayah": "39",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4823",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa al laisa lil-insāni illā mā sa‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4824",
- "ayah": "40",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4824",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa anna sa‘yahū saufa yurā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4825",
- "ayah": "41",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4825",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡumma yujzāhul-jazā'al-aufā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "kemudian dia akan diberi balasan atas (amalnya) itu dengan balasan yang paling sempurna,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4826",
- "ayah": "42",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4826",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa anna ilā rabbikal-muntahā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu),",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4827",
- "ayah": "43",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4827",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū huwa aḍḥaka wa abkā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4828",
- "ayah": "44",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4828",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū huwa amāta wa aḥyā.",
- "notes": null,
- "page": "527",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4829",
- "ayah": "45",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4829",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū khalaqaz-zaujainiż-żakara wal-unṡā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah yang menciptakan pasangan laki-laki dan perempuan",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4830",
- "ayah": "46",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4830",
- "juz": "27",
- "latin": "Min nuṭfatin iżā tumnā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "dari mani ketika dipancarkan",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4831",
- "ayah": "47",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4831",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa anna ‘alaihin nasy'atal-ukhrā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4832",
- "ayah": "48",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4832",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū huwa agnā wa aqnā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah yang menganugerahkan kekayaan dan kecukupan,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4833",
- "ayah": "49",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4833",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū huwa rabbusy-syi‘rā.",
- "notes": "704) Syi‘ra adalah nama bintang yang disembah oleh sebagian orang Arab pada masa Jahiliah.",
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "bahwa sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,704])",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4834",
- "ayah": "50",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4834",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa annahū ahlaka ‘ādanil-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "dan bahwa sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan (kaum) ‘Ad yang terdahulu",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4835",
- "ayah": "51",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4835",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ṡamūda famā abqā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "dan (kaum) Samud. Tidak seorang pun ditinggalkan-Nya (hidup).",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4836",
- "ayah": "52",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4836",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa qauma nūḥim min qabl(u), innahum kānū hum aẓlama wa aṭgā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Sebelum itu kaum Nuh juga (dibinasakan). Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang lebih zalim dan lebih durhaka.",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4837",
- "ayah": "53",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4837",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-mu'tafikata ahwā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Dia juga menjungkirbalikkan negeri kaum Lut,",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4838",
- "ayah": "54",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4838",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa gasysyāhā mā gasysyā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "lalu Dia menimbuninya dengan apa yang menimpanya.",
- "theme": "1023"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4839",
- "ayah": "55",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4839",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbika tatamārā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4840",
- "ayah": "56",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4840",
- "juz": "27",
- "latin": "Hāżā nażīrum minan-nużuril-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Ini (Nabi Muhammad) adalah salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang terdahulu.",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4841",
- "ayah": "57",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4841",
- "juz": "27",
- "latin": "Azifatil-āzifah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "(Hari Kiamat) yang dekat makin mendekat.",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4842",
- "ayah": "58",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4842",
- "juz": "27",
- "latin": "Laisa lahā min dūnillāhi kāsyifah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4843",
- "ayah": "59",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4843",
- "juz": "27",
- "latin": "Afamin hāżal-ḥadīṡi ta‘jabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Maka, apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4844",
- "ayah": "60",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4844",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa taḍḥakūna wa lā tabkūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Kamu menertawakan dan tidak menangisi(-nya),",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4845",
- "ayah": "61",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4845",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa antum sāmidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "sedangkan kamu lengah (darinya).",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ࣖ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4846",
- "ayah": "62",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4846",
- "juz": "27",
- "latin": "Fasjudū lillāhi wa‘budū.",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "53",
- "text": "Bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).",
- "theme": "1024"
- },
- {
- "arab": "اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4847",
- "ayah": "1",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4847",
- "juz": "27",
- "latin": "Iqtarabatis-sā‘atu wansyaqqal-qamar(u).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "Hari Kiamat makin dekat dan bulan terbelah.",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4848",
- "ayah": "2",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4848",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa iy yarau āyatay yu‘riḍū wa yaqūlū siḥrum mustamirr(un).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "Jika mereka (kaum musyrik Makkah) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, “(Ini adalah) sihir yang terus-menerus.”",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4849",
- "ayah": "3",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4849",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa każżabū wattaba‘ū ahwā'ahum wa kullu amrim mustaqirr(un).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "Mereka mendustakan (Nabi Muhammad) dan mengikuti keinginan mereka, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4850",
- "ayah": "4",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4850",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad jā'ahum minal-ambā'i mā fīhi muzdajar(un).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, benar-benar telah datang kepada mereka beberapa berita yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap orang-orang kafir).",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4851",
- "ayah": "5",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4851",
- "juz": "27",
- "latin": "Ḥikmatum bāligatun famā tugnin-nużur(u).",
- "notes": "705) Hikmah yang sempurna dalam ayat ini adalah ilmu pengetahuan yang agung dan sempurna.",
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "(Berita-berita itu adalah) hikmah yang sempurna,705) tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka).",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4852",
- "ayah": "6",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4852",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa tawalla ‘anhum, yauma yad‘ud-dā‘i ilā syai'in nukur(in).",
- "notes": null,
- "page": "528",
- "surah": "54",
- "text": "Maka, berpalinglah (Nabi Muhammad) dari mereka. Pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) pada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari Pembalasan),",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4853",
- "ayah": "7",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4853",
- "juz": "27",
- "latin": "Khusysya‘an abṣāruhum yakhrujūna minal-ajdāṡi ka'annahum jarādum muntasyir(un).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "pandangan mereka tertunduk. Mereka keluar (berhamburan) dari kubur seperti belalang yang beterbangan.",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4854",
- "ayah": "8",
- "hizb": "53.5",
- "id": "4854",
- "juz": "27",
- "latin": "Muhṭi‘īna ilad-dā‘(i), yaqūlul-kāfirūna hāżā yaumun ‘asir(un).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Mereka bersegera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.”",
- "theme": "1025"
- },
- {
- "arab": "۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4855",
- "ayah": "9",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4855",
- "juz": "27",
- "latin": "Każżabat qablahum qaumu nūḥin fakażżabū ‘abdanā wa qālū majnūnuw wazdujir(a).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul). Mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, “(Dia) orang gila!” Dia pun dibentak (dengan cacian dan lainnya).",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4856",
- "ayah": "10",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4856",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa da‘ā rabbahū annī maglūbun fantaṣir.",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Dia (Nuh) lalu mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).”",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4857",
- "ayah": "11",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4857",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa fataḥnā abwābas-samā'i bimā'im munhamir(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Lalu, Kami membukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah.",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4858",
- "ayah": "12",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4858",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fajjarnal-arḍa ‘uyūnan faltaqal-mā'u ‘alā amrin qad qudir(a).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Kami pun menjadikan bumi menyemburkan banyak mata air. Maka, berkumpullah semua air itu sehingga (meluap dan menimbulkan) bencana yang telah ditetapkan.",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4859",
- "ayah": "13",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4859",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ḥamalnāhu ‘alā żāti alwāḥiw wa dusur(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Kami mengangkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4860",
- "ayah": "14",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4860",
- "juz": "27",
- "latin": "Tajrī bi'a‘yuninā, jazā'al liman kāna kufir(a).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "yang berlayar dengan pengawasan Kami sebagai balasan (kebaikan) bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4861",
- "ayah": "15",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4861",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqat taraknāhā āyatan fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menjadikan (kapal) itu sebagai tanda (pelajaran). Maka, adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4862",
- "ayah": "16",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4862",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Betapa dahsyatnya azab dan peringatan-Ku!",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4863",
- "ayah": "17",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4863",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "1026"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4864",
- "ayah": "18",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4864",
- "juz": "27",
- "latin": "Każżabat ‘ādun fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "(Kaum) ‘Ad pun telah mendustakan (rasul mereka). Maka, betapa dahsyatnya azab dan peringatan-Ku!",
- "theme": "1027"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4865",
- "ayah": "19",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4865",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā arsalnā ‘alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mengembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus-menerus,",
- "theme": "1027"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4866",
- "ayah": "20",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4866",
- "juz": "27",
- "latin": "Tanzi‘un-nās(a), ka'annahum a‘jāzu nakhlim munqa‘ir(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "yang membuat manusia bergelimpangan, seakan-akan mereka itu pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.",
- "theme": "1027"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4867",
- "ayah": "21",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4867",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Maka, betapa dahsyatnya azab dan peringatan-Ku!",
- "theme": "1027"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4868",
- "ayah": "22",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4868",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "1027"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4869",
- "ayah": "23",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4869",
- "juz": "27",
- "latin": "Każżabat ṡamūdu bin-nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "(Kaum) Samud pun telah mendustakan peringatan-peringatan.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4870",
- "ayah": "24",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4870",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa qālū abasyaram minnā wāḥidan nattabi‘uh(ū), innā iżal lafī ḍalāliw wa su‘ur(in).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sesungguhnya kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4871",
- "ayah": "25",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4871",
- "juz": "27",
- "latin": "A'ulqiyaż-żikru ‘alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyir(un).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta lagi sombong.”",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4872",
- "ayah": "26",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4872",
- "juz": "27",
- "latin": "Saya‘lamūna gadam manil-każżābul-asyir(u).",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta lagi sombong itu.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4873",
- "ayah": "27",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4873",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā mursilun-nāqati fitnatal lahum fartaqibhum waṣṭabir.",
- "notes": null,
- "page": "529",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai ujian bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (wahai Saleh).",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4874",
- "ayah": "28",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4874",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa nabbi'hum annal-mā'a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍar(un).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Beri tahulah mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu). Setiap pihak berhak mendapat giliran minum.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4875",
- "ayah": "29",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4875",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa nādau ṣāḥibahum fa ta‘āṭā fa ‘aqar(a).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan menyembelihnya.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4876",
- "ayah": "30",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4876",
- "juz": "27",
- "latin": "Fakaifa kāna ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Betapa dahsyatnya azab dan peringatan-Ku!",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4877",
- "ayah": "31",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4877",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā arsalnā ‘alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānū kahasyīmil-muḥtaẓir(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Kami mengirimkan atas mereka suara menggelegar satu kali. Maka, jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk milik pembuat kandang ternak.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4878",
- "ayah": "32",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4878",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4879",
- "ayah": "33",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4879",
- "juz": "27",
- "latin": "Każżabat qaumu lūṭim bin-nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan-peringatan.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4880",
- "ayah": "34",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4880",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā arsalnā ‘alaihim ḥāṣiban illā āla lūṭ(in), najjaināhum bisaḥar(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka badai batu, kecuali pengikut Lut. Kami menyelamatkan mereka sebelum fajar menyingsing",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4881",
- "ayah": "35",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4881",
- "juz": "27",
- "latin": "Ni‘matam min ‘indinā, każālika najzī man syakar(a).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4882",
- "ayah": "36",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4882",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, dia (Lut) benar-benar telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka membantah peringatan itu.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4883",
- "ayah": "37",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4883",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad rāwadūhu ‘an ḍaifihī fa ṭamasnā a‘yunahum fa żūqū ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, mereka benar-benar telah membujuknya berkali-kali (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka). Lalu, Kami butakan mata mereka. Maka, rasakanlah azab-Ku dan peringatan-peringatan-Ku!",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4884",
- "ayah": "38",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4884",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad ṣabbaḥahum bukratan ‘ażābum mustaqirr(un).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang terus-menerus.",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4885",
- "ayah": "39",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4885",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa żūqū ‘ażābī wa nużur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Maka, rasakanlah azab-Ku dan peringatan-peringatan-Ku!",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4886",
- "ayah": "40",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4886",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad yassarnal-qur'āna liż-żikri fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah memudahkan Al-Qur’an sebagai pelajaran. Maka, adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "721"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4887",
- "ayah": "41",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4887",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad jā'a āla fir‘aunan-nużur(u).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, berbagai peringatan benar-benar telah datang kepada pengikut Fir‘aun.",
- "theme": "1028"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4888",
- "ayah": "42",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4888",
- "juz": "27",
- "latin": "Każżabū bi'āyātinā kullihā fa'akhażnāhum akhża ‘azīzim muqtadir(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Mereka mendustakan semua tanda-tanda (kebesaran) Kami. Maka, Kami mengazab mereka dengan azab (Tuhan) Yang Mahaperkasa lagi Mahakuasa.",
- "theme": "1028"
- },
- {
- "arab": "اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4889",
- "ayah": "43",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4889",
- "juz": "27",
- "latin": "Akuffārukum khairum min ulā'ikum am lakum barā'atun fiz-zubur(i).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum Quraisy) lebih baik daripada mereka (kaum terdahulu) ataukah kamu telah mempunyai (jaminan) kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?",
- "theme": "1029"
- },
- {
- "arab": "اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4890",
- "ayah": "44",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4890",
- "juz": "27",
- "latin": "Am yaqūlūna naḥnu jamī‘um muntaṣir(un).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Bahkan, apakah mereka mengatakan, “Kami adalah golongan yang pasti menang.”",
- "theme": "1029"
- },
- {
- "arab": "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4891",
- "ayah": "45",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4891",
- "juz": "27",
- "latin": "Sayuhzamul-jam‘u wa yuwallūnad-dubur(a).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka berbalik ke belakang (mundur).",
- "theme": "1029"
- },
- {
- "arab": "بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4892",
- "ayah": "46",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4892",
- "juz": "27",
- "latin": "Balis-sā‘atu mau‘iduhum was-sā‘atu adhā wa amarr(u).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka. Hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.",
- "theme": "1029"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4893",
- "ayah": "47",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4893",
- "juz": "27",
- "latin": "Innal-mujrimīna fī ḍalāliw wa su‘ur(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya para pendurhaka berada dalam kesesatan dan akan berada dalam (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4894",
- "ayah": "48",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4894",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma yusḥabūna fin-nāri ‘alā wujūhihim, żūqū massa saqar(a).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Pada hari (ketika) mereka diseret ke neraka dengan wajah (tertelungkup), (dikatakan kepada mereka,) “Rasakanlah sentuhan (api neraka) Saqar.”",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4895",
- "ayah": "49",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4895",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā kulla syai'in khalaqnāhu biqadar(in).",
- "notes": null,
- "page": "530",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu sesuai dengan ukuran.",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4896",
- "ayah": "50",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4896",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā amrunā illā wāḥidatun kalamḥim bil-baṣar(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "Perintah Kami (ketika menghendaki sesuatu) hanyalah (dengan perkataan) sekali saja seperti kejapan mata.",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4897",
- "ayah": "51",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4897",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad ahlaknā asy-yā‘akum fahal mim muddakir(in).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah membinasakan orang yang (kekafirannya) serupa dengan kamu. Maka, adakah orang yang mau mengambil pelajaran?",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4898",
- "ayah": "52",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4898",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kullu syai'in fa‘alūhu fiz-zubur(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "Segala sesuatu yang telah mereka perbuat (tertulis) dalam buku-buku catatan (amal).",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4899",
- "ayah": "53",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4899",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kullu ṣagīriw wa kabīrim mustaṭar(un).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "Segala (amalan) yang kecil atau yang besar (semuanya) tertulis (di Lauh Mahfuz).",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4900",
- "ayah": "54",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4900",
- "juz": "27",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī jannātiw wa nahar(in).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4901",
- "ayah": "55",
- "hizb": "53.75",
- "id": "4901",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī maq‘adi ṣidqin ‘inda malīkim muqtadir(in).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "54",
- "text": "di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.",
- "theme": "1030"
- },
- {
- "arab": "اَلرَّحْمٰنُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4902",
- "ayah": "1",
- "hizb": "54",
- "id": "4902",
- "juz": "27",
- "latin": "Ar-raḥmān(u).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "(Allah) Yang Maha Pengasih,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4903",
- "ayah": "2",
- "hizb": "54",
- "id": "4903",
- "juz": "27",
- "latin": "‘Allamal-qur'ān(a).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "telah mengajarkan Al-Qur’an.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4904",
- "ayah": "3",
- "hizb": "54",
- "id": "4904",
- "juz": "27",
- "latin": "Khalaqal-insān(a).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Dia menciptakan manusia.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَّمَهُ الْبَيَانَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4905",
- "ayah": "4",
- "hizb": "54",
- "id": "4905",
- "juz": "27",
- "latin": "‘Allamahul-bayān(a).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Dia mengajarinya pandai menjelaskan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4906",
- "ayah": "5",
- "hizb": "54",
- "id": "4906",
- "juz": "27",
- "latin": "Asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān(in).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Matahari dan bulan (beredar) sesuai dengan perhitungan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4907",
- "ayah": "6",
- "hizb": "54",
- "id": "4907",
- "juz": "27",
- "latin": "Wan-najmu wasy-syajaru yasjudān(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Tetumbuhan dan pepohonan tunduk (kepada-Nya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4908",
- "ayah": "7",
- "hizb": "54",
- "id": "4908",
- "juz": "27",
- "latin": "Was-samā'a rafa‘ahā wa waḍa‘al-mīzān(a).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Langit telah Dia tinggikan dan Dia telah menciptakan timbangan (keadilan dan keseimbangan)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4909",
- "ayah": "8",
- "hizb": "54",
- "id": "4909",
- "juz": "27",
- "latin": "Allā taṭgau fil-mīzān(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "agar kamu tidak melampaui batas dalam timbangan itu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4910",
- "ayah": "9",
- "hizb": "54",
- "id": "4910",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān(a).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi timbangan itu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4911",
- "ayah": "10",
- "hizb": "54",
- "id": "4911",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-arḍa waḍa‘ahā lil-anām(i). ",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Bumi telah Dia bentangkan untuk makhluk(-Nya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4912",
- "ayah": "11",
- "hizb": "54",
- "id": "4912",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Padanya terdapat buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4913",
- "ayah": "12",
- "hizb": "54",
- "id": "4913",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān(u).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "biji-bijian yang berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4914",
- "ayah": "13",
- "hizb": "54",
- "id": "4914",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4915",
- "ayah": "14",
- "hizb": "54",
- "id": "4915",
- "juz": "27",
- "latin": "Khalaqal-insāna min ṣalṣālin kal-fakhkhār(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Dia telah menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4916",
- "ayah": "15",
- "hizb": "54",
- "id": "4916",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār(in).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Dia juga telah menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4917",
- "ayah": "16",
- "hizb": "54",
- "id": "4917",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "531",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4918",
- "ayah": "17",
- "hizb": "54",
- "id": "4918",
- "juz": "27",
- "latin": "Rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribain(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "(Dialah) Tuhan kedua tempat terbit (matahari pada musim panas dan musim dingin) dan Tuhan kedua tempat terbenam (matahari pada kedua musim itu).",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4919",
- "ayah": "18",
- "hizb": "54",
- "id": "4919",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4920",
- "ayah": "19",
- "hizb": "54",
- "id": "4920",
- "juz": "27",
- "latin": "Marajal-baḥraini yaltaqiyān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Dia membiarkan dua laut (tawar dan asin) bertemu.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4921",
- "ayah": "20",
- "hizb": "54",
- "id": "4921",
- "juz": "27",
- "latin": "Bainahumā barzakhul lā yabgiyān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Di antara keduanya ada pembatas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4922",
- "ayah": "21",
- "hizb": "54",
- "id": "4922",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4923",
- "ayah": "22",
- "hizb": "54",
- "id": "4923",
- "juz": "27",
- "latin": "Yakhruju minhumal-lu'lu'u wal-marjān(u).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4924",
- "ayah": "23",
- "hizb": "54",
- "id": "4924",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4925",
- "ayah": "24",
- "hizb": "54",
- "id": "4925",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa lahul-jawāril-munsya'ātu fil-baḥri kal-a‘lām(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Milik-Nyalah (bahtera) buatan manusia yang berlayar di laut laksana gunung-gunung.",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4926",
- "ayah": "25",
- "hizb": "54",
- "id": "4926",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1031"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4927",
- "ayah": "26",
- "hizb": "54",
- "id": "4927",
- "juz": "27",
- "latin": "Kullu man ‘alaihā fān(in).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Semua yang ada di atasnya (bumi) itu akan binasa.",
- "theme": "1032"
- },
- {
- "arab": "وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4928",
- "ayah": "27",
- "hizb": "54",
- "id": "4928",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa yabqā wajhu rabbika żul-jalāli wal-ikrām(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "(Akan tetapi,) wajah (zat) Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.",
- "theme": "1032"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4929",
- "ayah": "28",
- "hizb": "54",
- "id": "4929",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1032"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4930",
- "ayah": "29",
- "hizb": "54",
- "id": "4930",
- "juz": "27",
- "latin": "Yas'aluhū man fis-samāwāti wal-arḍ(i), kulla yaumin huwa fī sya'n(in).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Siapa yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap hari Dia menangani urusan.",
- "theme": "1032"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4931",
- "ayah": "30",
- "hizb": "54",
- "id": "4931",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1032"
- },
- {
- "arab": "سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4932",
- "ayah": "31",
- "hizb": "54",
- "id": "4932",
- "juz": "27",
- "latin": "Sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Kami akan mencurahkan perhatian kepadamu, wahai manusia dan jin.",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4933",
- "ayah": "32",
- "hizb": "54",
- "id": "4933",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4934",
- "ayah": "33",
- "hizb": "54",
- "id": "4934",
- "juz": "27",
- "latin": "Yā ma‘syaral-jinni wal-insi inistaṭa‘tum an tanfużū min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużū, lā tanfużūna illā bisulṭān(in).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Wahai segenap jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya, kecuali dengan kekuatan (dari Allah).",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4935",
- "ayah": "34",
- "hizb": "54",
- "id": "4935",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4936",
- "ayah": "35",
- "hizb": "54",
- "id": "4936",
- "juz": "27",
- "latin": "Yursalu ‘alaikumā syuwāẓum min nār(in), wa nuḥāsun falā tantaṣirān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Kepadamu, (wahai jin dan manusia,) disemburkan nyala api dan (ditumpahkan) cairan tembaga panas sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri.",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4937",
- "ayah": "36",
- "hizb": "54",
- "id": "4937",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1033"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4938",
- "ayah": "37",
- "hizb": "54",
- "id": "4938",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa iżansyaqqatis-samā'u fa kānat wardatan kad-dihān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, apabila langit terbelah, lalu (warnanya) menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak, (terjadilah kengerian yang hebat).",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4939",
- "ayah": "38",
- "hizb": "54",
- "id": "4939",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4940",
- "ayah": "39",
- "hizb": "54",
- "id": "4940",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa yauma'iżil lā yus'alu ‘an żambihī insuw wa lā jānn(un).",
- "notes": "706) Mereka tidak ditanya untuk membuktikan amal perbuatannya, tetapi pada saatnya akan ditanya untuk mempertanggungjawabkannya.",
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.706)",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4941",
- "ayah": "40",
- "hizb": "54",
- "id": "4941",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "532",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4942",
- "ayah": "41",
- "hizb": "54",
- "id": "4942",
- "juz": "27",
- "latin": "Yu‘raful-mujrimūna bisīmāhum fa yu'khażu bin-nawāṣī wal-iqdām(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Para pendosa dikenali dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4943",
- "ayah": "42",
- "hizb": "54",
- "id": "4943",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4944",
- "ayah": "43",
- "hizb": "54",
- "id": "4944",
- "juz": "27",
- "latin": "Hāżihī jahannamul-latī yukażżibu bihal-mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Inilah (neraka) Jahanam yang didustakan oleh para pendosa.",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4945",
- "ayah": "44",
- "hizb": "54",
- "id": "4945",
- "juz": "27",
- "latin": "Yaṭūfūna bainahā wa baina ḥamīmin ān(in).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Mereka bolak-balik di antaranya (api neraka) dan air mendidih yang sangat panas.",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4946",
- "ayah": "45",
- "hizb": "54",
- "id": "4946",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1034"
- },
- {
- "arab": "وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4947",
- "ayah": "46",
- "hizb": "54",
- "id": "4947",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Bagi siapa yang takut pada keagungan Tuhannya disediakan dua surga.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4948",
- "ayah": "47",
- "hizb": "54",
- "id": "4948",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4949",
- "ayah": "48",
- "hizb": "54",
- "id": "4949",
- "juz": "27",
- "latin": "Żawātā afnān(in).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Kedua surga itu mempunyai (pepohonan) yang bercabang-cabang.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4950",
- "ayah": "49",
- "hizb": "54",
- "id": "4950",
- "juz": "27",
- "latin": "Fabi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4951",
- "ayah": "50",
- "hizb": "54",
- "id": "4951",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhimā ‘aināni tajriyān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalam kedua (surga) itu terdapat dua mata air yang memancar.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4952",
- "ayah": "51",
- "hizb": "54",
- "id": "4952",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4953",
- "ayah": "52",
- "hizb": "54",
- "id": "4953",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhimā min kulli fākihatin zaujān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalam kedua (surga) itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4954",
- "ayah": "53",
- "hizb": "54",
- "id": "4954",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4955",
- "ayah": "54",
- "hizb": "54",
- "id": "4955",
- "juz": "27",
- "latin": "Muttaki'īna ‘alā furusyim baṭā'inuhā min istabraq(in), wa janal-jannataini dān(in).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Mereka berbaring di atas permadani yang bagian dalamnya (terbuat) dari sutera tebal. Buah-buahan di kedua surga itu (dapat) dipetik dari dekat.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4956",
- "ayah": "55",
- "hizb": "54",
- "id": "4956",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4957",
- "ayah": "56",
- "hizb": "54",
- "id": "4957",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarf(i), lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānn(un).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalamnya ada (bidadari) yang membatasi pandangan (hanya untuk pasangannya) yang tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak (pula) oleh jin.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4958",
- "ayah": "57",
- "hizb": "54",
- "id": "4958",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4959",
- "ayah": "58",
- "hizb": "54",
- "id": "4959",
- "juz": "27",
- "latin": "Ka'annahunnal-yāqūtu wal-marjān(u).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4960",
- "ayah": "59",
- "hizb": "54",
- "id": "4960",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4961",
- "ayah": "60",
- "hizb": "54",
- "id": "4961",
- "juz": "27",
- "latin": "Hal jazā'ul-iḥsāni illal-iḥsān(u).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Adakah balasan kebaikan selain kebaikan (pula)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4962",
- "ayah": "61",
- "hizb": "54",
- "id": "4962",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1035"
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4963",
- "ayah": "62",
- "hizb": "54",
- "id": "4963",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa min dūnihimā jannatān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Selain dari kedua (surga) itu ada dua surga (lagi).",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4964",
- "ayah": "63",
- "hizb": "54",
- "id": "4964",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4965",
- "ayah": "64",
- "hizb": "54",
- "id": "4965",
- "juz": "27",
- "latin": "Mudhāmmatān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Kedua surga itu (terlihat warnanya) hijau tua.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4966",
- "ayah": "65",
- "hizb": "54",
- "id": "4966",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4967",
- "ayah": "66",
- "hizb": "54",
- "id": "4967",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhimā ‘aināni naḍḍākhatān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalam keduanya ada dua mata air yang memancar tanpa henti.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4968",
- "ayah": "67",
- "hizb": "54",
- "id": "4968",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "533",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4969",
- "ayah": "68",
- "hizb": "54",
- "id": "4969",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān(un).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalam keduanya ada buah-buahan (antara lain) kurma dan delima.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4970",
- "ayah": "69",
- "hizb": "54",
- "id": "4970",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4971",
- "ayah": "70",
- "hizb": "54",
- "id": "4971",
- "juz": "27",
- "latin": "Fīhinna khairātun ḥisān(un).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Di dalamnya ada (bidadari) yang mulia (akhlaknya) lagi jelita.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4972",
- "ayah": "71",
- "hizb": "54",
- "id": "4972",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4973",
- "ayah": "72",
- "hizb": "54",
- "id": "4973",
- "juz": "27",
- "latin": "Ḥūrum maqṣūrātun fil-khiyām(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Bidadari-bidadari yang dipingit dalam kemah-kemah.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4974",
- "ayah": "73",
- "hizb": "54",
- "id": "4974",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4975",
- "ayah": "74",
- "hizb": "54",
- "id": "4975",
- "juz": "27",
- "latin": "Lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānn(un).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak (pula) oleh jin.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4976",
- "ayah": "75",
- "hizb": "54",
- "id": "4976",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4977",
- "ayah": "76",
- "hizb": "54",
- "id": "4977",
- "juz": "27",
- "latin": "Muttaki'īna ‘alā rafrafin khuḍriw wa ‘abqariyyin ḥisān(in).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4978",
- "ayah": "77",
- "hizb": "54",
- "id": "4978",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Maka, nikmat Tuhanmu manakah yang kamu dustakan (wahai jin dan manusia)?",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4979",
- "ayah": "78",
- "hizb": "54",
- "id": "4979",
- "juz": "27",
- "latin": "Tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "55",
- "text": "Mahaberkah nama Tuhanmu Pemilik keagungan dan kemuliaan.",
- "theme": "1036"
- },
- {
- "arab": "اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4980",
- "ayah": "1",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4980",
- "juz": "27",
- "latin": "Iżā waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "Apabila terjadi hari Kiamat (yang pasti terjadi),",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4981",
- "ayah": "2",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4981",
- "juz": "27",
- "latin": "Laisa liwaq‘atihā kāżibah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "tidak ada seorang pun yang (dapat) mendustakan terjadinya.",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4982",
- "ayah": "3",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4982",
- "juz": "27",
- "latin": "Khāfiḍatur rāfi‘ah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4983",
- "ayah": "4",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4983",
- "juz": "27",
- "latin": "Iżā rujjatil-arḍu rajjā(n).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4984",
- "ayah": "5",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4984",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa bussatil-jibālu bassā(n).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "dan gunung-gunung dihancurkan sehancur-hancurnya,",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4985",
- "ayah": "6",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4985",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa kānat habā'am mumbaṡṡā(n).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "jadilah ia debu yang beterbangan.",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4986",
- "ayah": "7",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4986",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kuntum azwājan ṡalāṡah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "Kamu menjadi tiga golongan,",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4987",
- "ayah": "8",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4987",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa aṣḥābul-maimanah(ti), mā aṣḥābul-maimanah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4988",
- "ayah": "9",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4988",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa aṣḥābul-masy'amah(ti), mā aṣḥābul-masy'amah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4989",
- "ayah": "10",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4989",
- "juz": "27",
- "latin": "Was-sābiqūnas-sābiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "Selain itu, (golongan ketiga adalah) orang-orang yang paling dahulu (beriman). Merekalah yang paling dahulu (masuk surga).",
- "theme": "1037"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4990",
- "ayah": "11",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4990",
- "juz": "27",
- "latin": "Ulā'ikal-muqarrabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "Mereka itulah orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4991",
- "ayah": "12",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4991",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī jannātin-na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka) berada dalam surga (yang penuh) kenikmatan.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4992",
- "ayah": "13",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4992",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡullatum minal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka adalah) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4993",
- "ayah": "14",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4993",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa qalīlum minal-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "dan sedikit dari orang-orang yang (datang) kemudian.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4994",
- "ayah": "15",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4994",
- "juz": "27",
- "latin": "‘Alā sururim mauḍūnah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka berada) di atas dipan-dipan yang bertatahkan emas dan permata",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4995",
- "ayah": "16",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4995",
- "juz": "27",
- "latin": "Muttaki'īna ‘alaihā mutaqābilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "534",
- "surah": "56",
- "text": "seraya bersandar di atasnya saling berhadapan.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4996",
- "ayah": "17",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4996",
- "juz": "27",
- "latin": "Yaṭūfu ‘alaihim wildānum mukhalladūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Mereka dikelilingi oleh anak-anak yang selalu muda",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4997",
- "ayah": "18",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4997",
- "juz": "27",
- "latin": "Bi'akwābiw wa abārīq(a), wa ka'sim mim ma‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "dengan (membawa) gelas, kendi, dan seloki (berisi minuman yang diambil) dari sumber yang mengalir.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4998",
- "ayah": "19",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4998",
- "juz": "27",
- "latin": "Lā yuṣadda‘ūna ‘anhā wa lā yunzifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/4999",
- "ayah": "20",
- "hizb": "54.25",
- "id": "4999",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fākihatim mimmā yatakhayyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka menyuguhkan pula) buah-buahan yang mereka pilih",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5000",
- "ayah": "21",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5000",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "dan daging burung yang mereka sukai.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5001",
- "ayah": "22",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5001",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ḥūrun ‘īn(un).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Ada bidadari yang bermata indah",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5002",
- "ayah": "23",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5002",
- "juz": "27",
- "latin": "Ka'amṡālil-lu'lu'il-maknūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "laksana mutiara yang tersimpan dengan baik",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5003",
- "ayah": "24",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5003",
- "juz": "27",
- "latin": "Jazā'am bimā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "sebagai balasan atas apa yang selama ini mereka kerjakan.",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5004",
- "ayah": "25",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5004",
- "juz": "27",
- "latin": "Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā ta'ṡīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak (pula) percakapan yang menimbulkan dosa,",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5005",
- "ayah": "26",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5005",
- "juz": "27",
- "latin": "Illā qīlan salāman salāmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "kecuali (yang mereka dengar hanyalah) ucapan, “Salam… salam.”",
- "theme": "1038"
- },
- {
- "arab": "وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5006",
- "ayah": "27",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5006",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa aṣḥābul-yamīn(i), mā aṣḥābul-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5007",
- "ayah": "28",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5007",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī sidrim makhḍūd(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5008",
- "ayah": "29",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5008",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ṭalḥim manḍūd(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "pohon pisang yang (buahnya) bersusun-susun,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5009",
- "ayah": "30",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5009",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ẓillim mamdūd(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "naungan yang terbentang luas,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5010",
- "ayah": "31",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5010",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā'im maskūb(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "air yang tercurah,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5011",
- "ayah": "32",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5011",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa fākihatin kaṡīrah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "buah-buahan yang banyak",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5012",
- "ayah": "33",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5012",
- "juz": "27",
- "latin": "Lā maqṭū‘atiw wa lā mamnū‘ah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang memetiknya,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5013",
- "ayah": "34",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5013",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa furusyim marfū‘ah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5014",
- "ayah": "35",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5014",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā ansya'nāhunna insyā'ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari itu) secara langsung,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5015",
- "ayah": "36",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5015",
- "juz": "27",
- "latin": "Faja‘alnāhunna abkārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "عُرُبًا اَتْرَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5016",
- "ayah": "37",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5016",
- "juz": "27",
- "latin": "‘Uruban atrābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "yang penuh cinta (lagi) sebaya umurnya,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5017",
- "ayah": "38",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5017",
- "juz": "27",
- "latin": "Li'aṣḥābil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "(diperuntukkan) bagi golongan kanan,",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5018",
- "ayah": "39",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5018",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡullatum minal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "(yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5019",
- "ayah": "40",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5019",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ṡullatum minal-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "dan segolongan besar (pula) dari orang-orang yang kemudian.",
- "theme": "1039"
- },
- {
- "arab": "وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5020",
- "ayah": "41",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5020",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa aṣḥābusy-syimāl(i), mā aṣḥābusy-syimāl(i).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5021",
- "ayah": "42",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5021",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī samūmiw wa ḥamīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "(Mereka berada) dalam siksaan angin yang sangat panas, air yang mendidih,",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5022",
- "ayah": "43",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5022",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ẓillim miy yaḥmūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "dan naungan asap hitam",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5023",
- "ayah": "44",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5023",
- "juz": "27",
- "latin": "Lā bāridiw wa lā karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "yang tidak sejuk dan tidak menyenangkan.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5024",
- "ayah": "45",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5024",
- "juz": "27",
- "latin": "Innahum kānū qabla żālika mutrafīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewah-mewah.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5025",
- "ayah": "46",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5025",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kānū yuṣirrūna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5026",
- "ayah": "47",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5026",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa kānū yaqūlūn(a), a'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Mereka berkata, “Apabila kami telahmati menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan (kembali)?",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5027",
- "ayah": "48",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5027",
- "juz": "27",
- "latin": "Awa'ābā'unal-awwalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5028",
- "ayah": "49",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5028",
- "juz": "27",
- "latin": "Qul innal-awwalīna wal-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5029",
- "ayah": "50",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5029",
- "juz": "27",
- "latin": "Lamajmū‘ūn(a), ilā mīqāti yaumim ma‘lūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "535",
- "surah": "56",
- "text": "benar-benar akan dikumpulkan pada waktu tertentu, yaitu hari yang sudah diketahui.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5030",
- "ayah": "51",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5030",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllūnal-mukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya kamu, wahai orang-orang sesat lagi pendusta,",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5031",
- "ayah": "52",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5031",
- "juz": "27",
- "latin": "La'ākilūna min syajarim min zaqqūm(in).",
- "notes": "707) Zaqum adalah jenis pohon di neraka yang mengakibatkan derita yang luar biasa bagi yang memakannya.",
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "pasti akan memakan pohon zaqum.707)",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5032",
- "ayah": "53",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5032",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa māli'ūna minhal-buṭūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Lalu, kamu akan memenuhi perut-perutmu dengannya.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5033",
- "ayah": "54",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5033",
- "juz": "27",
- "latin": "Fasyāribūna ‘alaihi minal-ḥamīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Setelah itu, untuk penawarnya (zaqum) kamu akan meminum air yang sangat panas.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5034",
- "ayah": "55",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5034",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa syāribūna syurbal-hīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Maka, kamu minum bagaikan unta yang sangat haus.",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5035",
- "ayah": "56",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5035",
- "juz": "27",
- "latin": "Hāżā nuzuluhum yaumad-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Inilah hidangan (untuk) mereka pada hari Pembalasan.”",
- "theme": "1040"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5036",
- "ayah": "57",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5036",
- "juz": "27",
- "latin": "Naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Kami telah menciptakanmu. Mengapa kamu tidak membenarkan (hari Kebangkitan)?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5037",
- "ayah": "58",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5037",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa ra'aitum mā tumnūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu pancarkan (sperma)?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5038",
- "ayah": "59",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5038",
- "juz": "27",
- "latin": "A'antum takhluqūnahū am naḥnul-khāliqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu yang menciptakannya atau Kami Penciptanya?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5039",
- "ayah": "60",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5039",
- "juz": "27",
- "latin": "Naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbūqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami tidak lemah",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5040",
- "ayah": "61",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5040",
- "juz": "27",
- "latin": "‘Alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi'akum fī mā lā ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "untuk mengubah bentukmu (di hari Kiamat) dan menciptakanmu kelak dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5041",
- "ayah": "62",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5041",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad ‘alimtumun-nasy'atal-ūlā falau lā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui penciptaan yang pertama. Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5042",
- "ayah": "63",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5042",
- "juz": "27",
- "latin": "Afara'aitum mā taḥruṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu memperhatikan benih yang kamu tanam?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5043",
- "ayah": "64",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5043",
- "juz": "27",
- "latin": "A'antum tazra‘ūnahū am naḥnuz-zāri‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkan?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5044",
- "ayah": "65",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5044",
- "juz": "27",
- "latin": "Lau nasyā'u laja‘alnāhu ḥuṭāman fa ẓaltum tafakkahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Seandainya Kami berkehendak, Kami benar-benar menjadikannya hancur sehingga kamu menjadi heran tercengang,",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5045",
- "ayah": "66",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5045",
- "juz": "27",
- "latin": "Innā lamugramūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "(sambil berkata,) “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian.",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5046",
- "ayah": "67",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5046",
- "juz": "27",
- "latin": "Bal naḥnu maḥrūmūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Bahkan, kami tidak mendapat hasil apa pun.”",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5047",
- "ayah": "68",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5047",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa ra'aitumul-mā'al-lażī tasyrabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu memperhatikan air yang kamu minum?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5048",
- "ayah": "69",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5048",
- "juz": "27",
- "latin": "A'antum anzaltumūhu minal-muzni am naḥnul-munzilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5049",
- "ayah": "70",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5049",
- "juz": "27",
- "latin": "Lau nasyā'u ja‘alnāhu ujājan falau lā tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5050",
- "ayah": "71",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5050",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa ra'aitumun-nāral-latī tūrūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5051",
- "ayah": "72",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5051",
- "juz": "27",
- "latin": "A'antum ansya'tum syajaratahā am naḥnul-munsyi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan?",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5052",
- "ayah": "73",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5052",
- "juz": "27",
- "latin": "Naḥnu ja‘alnāhā tażkirataw wa matā‘al lil-muqwīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir.",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5053",
- "ayah": "74",
- "hizb": "54.25",
- "id": "5053",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.",
- "theme": "1041"
- },
- {
- "arab": "۞ فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5054",
- "ayah": "75",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5054",
- "juz": "27",
- "latin": "Falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5055",
- "ayah": "76",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5055",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa innahū laqasamul lau ta‘lamūna ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "536",
- "surah": "56",
- "text": "Sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang sangat besar seandainya kamu mengetahui.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5056",
- "ayah": "77",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5056",
- "juz": "27",
- "latin": "Innahū laqur'ānun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Sesungguhnya ia benar-benar Al-Qur’an yang sangat mulia,",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5057",
- "ayah": "78",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5057",
- "juz": "27",
- "latin": "Fī kitābim maknūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "dalam Kitab yang terpelihara.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5058",
- "ayah": "79",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5058",
- "juz": "27",
- "latin": "Lā yamassuhū illal-muṭahharūn(a).",
- "notes": "708) Hamba Allah yang disucikan, menurut sebagian ulama, adalah orang-orang yang suci dari hadas besar dan kecil. Adapun menurut sebagian lainnya, maksudnya adalah makhluk Allah yang suci dari dosa dan kesalahan, yakni para malaikat.",
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Tidak ada yang menyentuhnya, kecuali para hamba (Allah) yang disucikan.708)",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5059",
- "ayah": "80",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5059",
- "juz": "27",
- "latin": "Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "(Al-Qur’an) diturunkan dari Tuhan seluruh alam.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5060",
- "ayah": "81",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5060",
- "juz": "27",
- "latin": "Afa biḥāżal-ḥadīṡi antum mudhinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur’an)",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5061",
- "ayah": "82",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5061",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa taj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan (Al-Qur’an)?",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5062",
- "ayah": "83",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5062",
- "juz": "27",
- "latin": "Falau lā iżā balagatil-ḥulqūm(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Kalau begitu, mengapa (kamu) tidak (menahan nyawa) ketika telah sampai di kerongkongan,",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5063",
- "ayah": "84",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5063",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa antum ḥīna'iżin tanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "padahal kamu ketika itu melihat (orang yang sedang sekarat)?",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5064",
- "ayah": "85",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5064",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa naḥnu aqrabu ilaihi minkum wa lākil lā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Kami lebih dekat kepadanya (orang yang sedang sekarat) daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5065",
- "ayah": "86",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5065",
- "juz": "27",
- "latin": "Falau lā in kuntum gaira madīnīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Maka, mengapa jika kamu tidak diberi balasan,",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5066",
- "ayah": "87",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5066",
- "juz": "27",
- "latin": "Tarji‘ūnahā in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang-orang yang benar?",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5067",
- "ayah": "88",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5067",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa ammā in kāna minal-muqarrabīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5068",
- "ayah": "89",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5068",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa rauḥuw wa raiḥān(un), wa jannatu na‘īm(in).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "dia memperoleh ketenteraman, rezeki, dan surga (yang penuh) kenikmatan.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5069",
- "ayah": "90",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5069",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ammā in kāna min aṣḥābil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Jika dia (termasuk) golongan kanan,",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5070",
- "ayah": "91",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5070",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa salāmul laka min aṣḥābil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "“Salam bagimu” dari (sahabatmu,) golongan kanan.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5071",
- "ayah": "92",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5071",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa ammā in kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Jika dia termasuk golongan para pendusta lagi sesat,",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5072",
- "ayah": "93",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5072",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa nuzulum min ḥamīm(in). ",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "jamuannya berupa air mendidih",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5073",
- "ayah": "94",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5073",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa taṣliyatu jaḥīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "dan dibakar oleh (neraka) Jahim.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5074",
- "ayah": "95",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5074",
- "juz": "27",
- "latin": "Inna hāżā lahuwal-ḥaqqul-yaqīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Sesungguhnya ini benar-benar merupakan hakulyakin.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5075",
- "ayah": "96",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5075",
- "juz": "27",
- "latin": "Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "56",
- "text": "Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.",
- "theme": "1042"
- },
- {
- "arab": "سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5076",
- "ayah": "1",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5076",
- "juz": "27",
- "latin": "Sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "57",
- "text": "Apa yang ada di langit dan di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5077",
- "ayah": "2",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5077",
- "juz": "27",
- "latin": "Lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yuḥyī wa yumīt(u), wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "537",
- "surah": "57",
- "text": "Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Dia menghidupkan dan mematikan. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5078",
- "ayah": "3",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5078",
- "juz": "27",
- "latin": "Huwal-awwalu wal-ākhiru waẓ-ẓāhiru wal-bāṭin(u), wa huwa bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": "709) Mahaawalberarti telah ada sebelum segala sesuatu ada sehingga tidak ada yang mendahului-Nya; Mahaakhirberarti akan hidup selamanya setelah segala sesuatu musnah; Mahazahir berarti wujud-Nya begitu nyata, baik melalui perenungan atas alam semesta yang Dia ciptakan maupunmelalui pembuktian logika dan rasa; dan Mahabatinberarti bahwa zat dan hakikat-Nya tidak bisa dijangkau, baik dengan mata, akal, maupun khayal.",
- "page": "537",
- "surah": "57",
- "text": "Dialah Yang Mahaawal, Mahaakhir, Mahazahir, dan Mahabatin.709) Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاۗ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5079",
- "ayah": "4",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5079",
- "juz": "27",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), ya‘lamu mā yaliju fil-arḍi wa mā yakhruju minhā wa mā yanzilu minas-samā'i wa mā ya‘ruju fīhā, wa huwa ma‘akum aina mā kuntum, wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": "710) Yang dimaksud dengan yang naik, antara lain, adalah amal-amal dan doa-doa hamba-Nya.",
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa. Kemudian, Dia bersemayam di atas ʻArasy. Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar darinya serta apa yang turun dari langit dan apa yang naik ke sana.710) Dia bersamamu di mana saja kamu berada. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5080",
- "ayah": "5",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5080",
- "juz": "27",
- "latin": "Lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5081",
- "ayah": "6",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5081",
- "juz": "27",
- "latin": "Yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-lail(i), wa huwa ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dia Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "1043"
- },
- {
- "arab": "اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5082",
- "ayah": "7",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5082",
- "juz": "27",
- "latin": "Āminū billāhi wa rasūlihī wa anfiqū mimmā ja‘alakum mustakhlafīna fīh(i), fal-lażīna āmanū minkum wa anfaqū lahum ajrun kabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Berimanlah kepada Allah dan Rasul-Nya serta infakkanlah (di jalan Allah) sebagian dari apa yang Dia (titipkan kepadamu dan) telah menjadikanmu berwenang dalam (penggunaan)-nya. Lalu, orang-orang yang beriman di antaramu dan menginfakkan (hartanya di jalan Allah) memperoleh pahala yang sangat besar.",
- "theme": "1044"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۚوَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5083",
- "ayah": "8",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5083",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā lakum lā tu'minūna billāh(i), war-rasūlu yad‘ūkum litu'minū birabbikum wa qad akhaża mīṡāqakum in kuntum mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Mengapa kamu tidak beriman kepada Allah, padahal Rasul mengajakmu beriman kepada Tuhanmu? Sungguh, Dia telah mengambil janji (setia)-mu jika kamu adalah orang-orang mukmin.",
- "theme": "1044"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖٓ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5084",
- "ayah": "9",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5084",
- "juz": "27",
- "latin": "Huwal-lażī yunazzilu ‘alā ‘abdihī āyātim bayyinātil liyukhrijakum minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wa innallāha bikum lara'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur’an) kepada hamba-Nya (Nabi Muhammad) untuk mengeluarkanmu dari kegelapan kepada cahaya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Penyantun lagi Maha Penyayang kepadamu.",
- "theme": "1044"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ لَا يَسْتَوِيْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْاۗ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5085",
- "ayah": "10",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5085",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa mā lakum allā tunfiqū fī sabīlillāhi wa lillāhi mīrāṡus-samāwāti wal-arḍ(i), lā yastawī minkum man anfaqa min qablil-fatḥi wa qātal(a), ulā'ika a‘ẓamu darajatam minal-lażīna anfaqū mim ba‘du wa qātalū, wa kullaw wa‘adallāhul-ḥusnā, wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Mengapa kamu tidak menginfakkan (hartamu) di jalan Allah, padahal milik Allah semua pusaka langit dan bumi? Tidak sama orang yang menginfakkan (hartanya di jalan Allah) di antara kamu dan berperang sebelum penaklukan (Makkah). Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang yang menginfakkan (hartanya) dan berperang setelah itu. Allah menjanjikan (balasan) yang baik kepada mereka masing-masing. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1044"
- },
- {
- "arab": "مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗٓ اَجْرٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5086",
- "ayah": "11",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5086",
- "juz": "27",
- "latin": "Man żal-lażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fa yuḍā‘ifahū lahū wa lahū ajrun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "538",
- "surah": "57",
- "text": "Siapakah yang (mau) memberi pinjaman kepada Allah dengan pinjaman yang baik? Dia akan melipatgandakan (pahala) untuknya, dan baginya (diberikan) ganjaran yang sangat mulia (surga).",
- "theme": "1044"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰىكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5087",
- "ayah": "12",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5087",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma taral-mu'minīna wal-mu'mināti yas‘ā nūruhum baina aidīhim wa bi'aimānihim busyrākumul-yauma jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Pada hari engkau akan melihat orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan, cahaya mereka memancar di hadapan dan di sebelah kanan mereka. (Dikatakan kepada mereka,) “Pada hari ini ada berita gembira untukmu, (yaitu) surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai (dan) mereka kekal di dalamnya. Demikian itulah kemenangan yang sangat agung.”",
- "theme": "1045"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَاۤءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاۗ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌۗ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5088",
- "ayah": "13",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5088",
- "juz": "27",
- "latin": "Yauma yaqūlul-munāfiqūna wal-munāfiqātu lil-lażīna āmanunẓurūnā naqtabis min nūrikum, qīlarji‘ū warā'akum faltamisū nūrā(n), faḍuriba bainahum bisūril lahū bāb(un), bāṭinuhū fīhir-raḥmatu wa ẓāhiruhū min qibalihil-‘ażāb(u).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Pada hari (itu juga) orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman, “Tunggulah kami! Kami ingin mengambil cahayamu.” (Kepada mereka) dikatakan, “Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya (untukmu).” Lalu, di antara mereka dipasang dinding (pemisah) yang berpintu. Di sebelah dalamnya ada rahmat dan di luarnya ada azab.",
- "theme": "1045"
- },
- {
- "arab": "يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْۗ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِيُّ حَتّٰى جَاۤءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَغَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5089",
- "ayah": "14",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5089",
- "juz": "27",
- "latin": "Yunādūnahum alam nakum ma‘akum, qālū balā wa lākinnakum fatantum anfusakum wa tarabbaṣtum wartabtum wa garratkumul-amāniyyu ḥattā jā'a amrullāhi wa garrakum billāhil-garūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Orang-orang (munafik) memanggil mereka (orang-orang beriman), “Bukankah kami dahulu bersama kamu?” Mereka menjawab, “Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri (dengan kemunafikan), menunggu-nunggu (kebinasaan kami), meragukan (ajaran Islam), dan ditipu oleh angan-angan kosong sampai datang ketetapan Allah. (Setan) penipu memperdayakanmu (sehingga kamu lalai) terhadap Allah.",
- "theme": "1045"
- },
- {
- "arab": "فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰىكُمُ النَّارُۗ هِيَ مَوْلٰىكُمْۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5090",
- "ayah": "15",
- "hizb": "54.5",
- "id": "5090",
- "juz": "27",
- "latin": "Fal-yauma lā yu'khażu minkum fidyatuw wa lā minal-lażīna kafarū, ma'wākumun-nār(u), hiya maulākum, wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Pada hari ini tidak akan diterima tebusan darimu maupun dari orang-orang yang kufur. Tempatmu adalah neraka. Ia adalah tempat berlindungmu dan seburuk-buruk tempat kembali.”",
- "theme": "1045"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْۗ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5091",
- "ayah": "16",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5091",
- "juz": "27",
- "latin": "Alam ya'ni lil-lażīna āmanū an takhsya‘a qulūbuhum liżikrillāhi wa mā nazala minal-ḥaqq(i), wa lā yakūnū kal-lażīna ūtul-kitāba min qablu faṭāla ‘alaihimul-amadu faqasat qulūbuhum, wa kaṡīrum minhum fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Apakah belum tiba waktunya bagi orang-orang yang beriman agar hati mereka khusyuk mengingat Allah dan apa yang turun dari kebenaran (Al-Qur’an). Janganlah mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah menerima kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati mereka menjadi keras. Banyak di antara mereka adalah orang-orang fasik.",
- "theme": "1046"
- },
- {
- "arab": "اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5092",
- "ayah": "17",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5092",
- "juz": "27",
- "latin": "I‘lamū annallāha yuḥyil-arḍa ba‘da mautihā, qad bayyannā lakumul-āyāti la‘allakum ta‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Ketahuilah bahwa Allah menghidupkan bumi setelah matinya (kering). Sungguh, telah Kami jelaskan kepadamu tanda-tanda (kebesaran Kami) agar kamu mengerti.",
- "theme": "1046"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5093",
- "ayah": "18",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5093",
- "juz": "27",
- "latin": "Innal-muṣṣaddiqīna wal-muṣṣaddiqāti wa aqraḍullāha qarḍan ḥasanay yuḍā‘afu lahum wa lahum ajrun karīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "539",
- "surah": "57",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah, baik laki-laki maupun perempuan, dan meminjamkan (kepada) Allah pinjaman yang baik, akan dilipatgandakan (balasannya) kepada mereka dan baginya (diberikan) ganjaran yang sangat mulia (surga).",
- "theme": "1046"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5094",
- "ayah": "19",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5094",
- "juz": "27",
- "latin": "Wal-lażīna āmanū billāhi wa rasūlihī ulā'ika humuṣ-ṣiddīqūn(a), wasy-syuhadā'u ‘inda rabbihim, lahum ajruhum wa nūruhum, wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābul-jaḥīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "Orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya mereka itulah aṣ-ṣiddīqūn (yang sangat kukuh dalam kebenaran dan pembenarannya) dan syuhadā’ (orang-orang yang disaksikan kebenaran dan kebajikannya) di sisi Tuhan mereka. Mereka mendapatkan pahala dan cahaya (dari Tuhan) mereka. Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami itulah penghuni (neraka) Jahim.",
- "theme": "1046"
- },
- {
- "arab": "اِعْلَمُوْٓا اَنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِۗ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُوْنُ حُطَامًاۗ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌ ۗوَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5095",
- "ayah": "20",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5095",
- "juz": "27",
- "latin": "I‘lamū annamal-ḥayātud-dun-yā la‘ibuw wa lahwuw wa zīnatuw wa tafākhurum bainakum wa takāṡurun fil-amwāli wal-aulād(i), kamaṡali gaiṡin a‘jabal-kuffāra nabātuhū ṡumma yahīju fatarāhu muṣfarran ṡumma yakūnu ḥuṭāmā(n), wa fil-ākhirati ‘ażābun syadīd(un), wa magfiratum minallāhi wa riḍwān(un), wa mal-ḥayātud-dun-yā illā matā‘ul-gurūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "Ketahuilah bahwa kehidupan dunia itu hanyalah permainan, kelengahan, perhiasan, dan saling bermegah-megahan di antara kamu serta berlomba-lomba dalam banyaknya harta dan anak keturunan. (Perumpamaannya adalah) seperti hujan yang tanamannya mengagumkan para petani, lalu mengering dan kamu lihat menguning, kemudian hancur. Di akhirat ada azab yang keras serta ampunan dari Allah dan keridaan-Nya. Kehidupan dunia (bagi orang-orang yang lengah) hanyalah kesenangan yang memperdaya.",
- "theme": "1047"
- },
- {
- "arab": "سَابِقُوْٓا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۗ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5096",
- "ayah": "21",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5096",
- "juz": "27",
- "latin": "Sābiqū ilā magfiratim mir rabbikum wa jannatin ‘arḍuhā ka‘arḍis-samā'i wal-arḍ(i), u‘iddat lil-lażīna āmanū billāhi wa rasūlih(ī), żālika faḍlullāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "Berlombalah menuju ampunan dari Tuhanmu dan surga yang lebarnya (luasnya) selebar langit dan bumi, yang telah disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan para rasul-Nya. Itulah karunia Allah yang dianugerahkan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Allah adalah Pemilik karunia yang agung.",
- "theme": "1047"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5097",
- "ayah": "22",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5097",
- "juz": "27",
- "latin": "Mā aṣāba mim muṣībatin fil-arḍi wa lā fī anfusikum illā fī kitābim min qabli an nabra'ahā, inna żālika ‘alallāhi yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "Tidak ada bencana (apa pun) yang menimpa di bumi dan tidak (juga yang menimpa) dirimu, kecuali telah tertulis dalam Kitab (Lauh Mahfuz) sebelum Kami mewujudkannya. Sesungguhnya hal itu mudah bagi Allah.",
- "theme": "1048"
- },
- {
- "arab": "لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَآ اٰتٰىكُمْ ۗوَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5098",
- "ayah": "23",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5098",
- "juz": "27",
- "latin": "Likailā ta'sau ‘alā mā fātakum wa lā tafraḥū bimā ātākum, wallāhu lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "(Yang demikian itu kami tetapkan) agar kamu tidak bersedih terhadap apa yang luput dari kamu dan tidak pula terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong lagi membanggakan diri.",
- "theme": "1048"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗوَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5099",
- "ayah": "24",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5099",
- "juz": "27",
- "latin": "Allażīna yabkhalūna wa ya'murūnan-nāsa bil-bukhl(i), wa may yatawalla fa'innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "540",
- "surah": "57",
- "text": "(Mereka itu adalah) orang-orang yang kikir dan menyuruh orang lain (berbuat) kikir. Siapa yang berpaling (dari perintah Allah), sesungguhnya Allah, Dialah Yang Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "1048"
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِۚ وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ بَأْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ وَرُسُلَهٗ بِالْغَيْبِۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5100",
- "ayah": "25",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5100",
- "juz": "27",
- "latin": "Laqad arsalnā rusulanā bil-bayyināti wa anzalnā ma‘ahumul-kitāba wal-mīzāna liyaqūman-nāsu bil-qisṭ(i), wa anzalnal-ḥadīda fīhi ba'sun syadīduw wa manāfi‘u lin-nāsi wa liya‘lamallāhu may yanṣuruhū wa rusulahū bil-gaib(i), innallāha qawiyyun ‘azīz(un).",
- "notes": null,
- "page": "541",
- "surah": "57",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus rasul-rasul Kami dengan bukti-bukti yang nyata dan Kami menurunkan bersama mereka kitab dan neraca (keadilan) agar manusia dapat berlaku adil. Kami menurunkan besi yang mempunyai kekuatan hebat dan berbagai manfaat bagi manusia agar Allah mengetahui siapa yang menolong (agama)-Nya dan rasul-rasul-Nya walaupun (Allah) tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "1049"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّاِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِيْ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5101",
- "ayah": "26",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5101",
- "juz": "27",
- "latin": "Wa laqad arsalnā nūḥaw wa ibrāhīma wa ja‘alnā fī żurriyyatihiman-nubuwwata wal-kitāba fa minhum muhtad(in), wa kaṡīrum minhum fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "541",
- "surah": "57",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh dan Ibrahim serta Kami memberikan kenabian dan kitab (wahyu) kepada keturunan keduanya. Di antara mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak pula di antara mereka yang fasik.",
- "theme": "1050"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ ەۙ وَجَعَلْنَا فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ رَأْفَةً وَّرَحْمَةً ۗوَرَهْبَانِيَّةَ ِۨابْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۚفَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْ ۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5102",
- "ayah": "27",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5102",
- "juz": "27",
- "latin": "Ṡumma qaffainā ‘alā āṡārihim birusulinā wa qaffainā bi‘īsabni maryama wa ātaināhul-injīl(a), wa ja‘alnā fī qulūbil-lażīnattaba‘ūhu ra'fataw wa raḥmah(tan), wa rahbāniyyatanibtada‘ūhā mā katabnā ‘alaihim illabtigā'a riḍwānillāhi famā ra‘auhā ḥaqqa ri‘āyatihā, fa'ātainal-lażīna āmanū minhum ajrahum, wa kaṡīrum minhum fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "541",
- "surah": "57",
- "text": "Kemudian, Kami meneruskan jejak mereka dengan (mengutus) rasul-rasul Kami dan Kami meneruskan (pula dengan mengutus) Isa putra Maryam serta Kami memberikan Injil kepadanya. Kami menjadikan kesantunan dan kasih sayang dalam hati orang-orang yang mengikutinya. Mereka mengada-adakan rahbaniah (berlebih-lebihan dalam beribadah). Padahal, Kami tidak mewajibkannya kepada mereka. Akan tetapi, (mereka mengada-adakannya dengan tujuan) mencari keridaan Allah, lalu mereka tidak memeliharanya dengan sebaik-baiknya. Maka, kepada orang-orang yang beriman di antara mereka Kami berikan pahalanya dan di antara mereka banyak yang fasik.",
- "theme": "1050"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5103",
- "ayah": "28",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5103",
- "juz": "27",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wa āminū birasūlihī yu'tikum kiflaini mir raḥmatihī wa yaj‘al lakum nūran tamsyūna bihī wa yagfir lakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "541",
- "surah": "57",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya (Nabi Muhammad), niscaya Allah menganugerahkan kepadamu dua bagian dari rahmat-Nya dan menjadikan cahaya untukmu yang dengan cahaya itu kamu berjalan serta Dia mengampunimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "1051"
- },
- {
- "arab": "لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَيْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5104",
- "ayah": "29",
- "hizb": "54.75",
- "id": "5104",
- "juz": "27",
- "latin": "Li'allā ya‘lama ahlul-kitābi allā yaqdirūna ‘alā syai'im min faḍlillāhi wa annal-faḍla biyadillāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "541",
- "surah": "57",
- "text": "(Allah menganugerahkan itu) agar Ahlulkitab (yang tidak beriman kepada Nabi Muhammad) mengetahui bahwa mereka sedikit pun tidak akan mendapat karunia Allah dan bahwa karunia itu ada di tangan Allah. Dia menganugerahkannya kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Allah Pemilik karunia yang agung.",
- "theme": "1051"
- },
- {
- "arab": "قَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّتِيْ تُجَادِلُكَ فِيْ زَوْجِهَا وَتَشْتَكِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۖوَاللّٰهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَاۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5105",
- "ayah": "1",
- "hizb": "55",
- "id": "5105",
- "juz": "28",
- "latin": "Qad sami‘allāhu qaulal-latī tujādiluka fī zaujihā wa tasytakī ilallāh(i), wallāhu yasma‘u taḥāwurakumā, innallāha samī‘um baṣīr(un).",
- "notes": "711) Ayat ini turun berkenaan dengan Khaulah binti Ṡa‘labah yang dizihar oleh suaminya, Aus bin aṣ-Ṣamit, dengan mengatakan, “Kamu bagiku seperti punggung ibuku,” dengan maksud tidak akan lagi menggauli istrinya sebagaimana ia tidak akan menggauli ibunya. Dalam adat Jahiliah, kalimat zihar seperti itu sama dengan menalak istri. Khaulah mengadukan hal itu kepada Rasulullah saw. Rasulullah menjawab bahwa Allah belum menurunkan ketentuan hukum tentang zihar. Dalam riwayat lain beliau bersabda, “Engkau telah diharamkan bergaul dengan dia.” Khaulah lalu berkata, “Suamiku belum menyebut kata-kata talak.” Ia berulang kali mendesak Rasulullah agar menetapkan keputusan. Maka, turunlah ayat ini dan ayat-ayat berikutnya.",
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Sungguh, Allah telah mendengar ucapan wanita yang mengajukan gugatan kepadamu (Nabi Muhammad) tentang suaminya dan mengadukan kepada Allah, padahal Allah mendengar percakapan kamu berdua. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.711)",
- "theme": "1052"
- },
- {
- "arab": "اَلَّذِيْنَ يُظٰهِرُوْنَ مِنْكُمْ مِّنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ مَّا هُنَّ اُمَّهٰتِهِمْۗ اِنْ اُمَّهٰتُهُمْ اِلَّا الّٰۤـِٔيْ وَلَدْنَهُمْۗ وَاِنَّهُمْ لَيَقُوْلُوْنَ مُنْكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُوْرًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5106",
- "ayah": "2",
- "hizb": "55",
- "id": "5106",
- "juz": "28",
- "latin": "Allażīna yuẓāhirūna minkum min nisā'ihim mā hunna ummahātihim, in ummahātuhum illal-lā'ī waladnahum, wa innahum layaqūlūna munkaram minal-qauli wa zūrā(n), wa innallāha la‘afuwwun gafūr(un).",
- "notes": null,
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Orang-orang yang menzihar istrinya (menganggapnya sebagai ibu) di antara kamu, istri mereka itu bukanlah ibunya. Ibu-ibu mereka tidak lain hanyalah perempuan yang melahirkannya. Sesungguhnya mereka benar-benar telah mengucapkan suatu perkataan yang mungkar dan dusta. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "1052"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُظٰهِرُوْنَ مِنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ ثُمَّ يَعُوْدُوْنَ لِمَا قَالُوْا فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّتَمَاۤسَّاۗ ذٰلِكُمْ تُوْعَظُوْنَ بِهٖۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5107",
- "ayah": "3",
- "hizb": "55",
- "id": "5107",
- "juz": "28",
- "latin": "Wal-lażīna yuẓāhirūna min nisā'ihim ṡumma ya‘ūdūna limā qālū fa taḥrīru raqabatim min qabli ay yatamāssā, żālikum tū‘aẓūna bih(ī), wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Orang-orang yang menzihar istrinya kemudian menarik kembali apa yang telah mereka ucapkan wajib memerdekakan seorang budak sebelum kedua suami istri itu berhubungan badan. Demikianlah yang diajarkan kepadamu. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1052"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّتَمَاۤسَّاۗ فَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ فَاِطْعَامُ سِتِّيْنَ مِسْكِيْنًاۗ ذٰلِكَ لِتُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5108",
- "ayah": "4",
- "hizb": "55",
- "id": "5108",
- "juz": "28",
- "latin": "Famal lam yajid faṣiyāmu syahraini mutatābi‘aini min qabli ay yatamāssā, famal lam yastaṭi‘ fa iṭ‘āmu sittīna miskīnā(n), żālika litu'minū billāhi wa rasūlih(ī), wa tilka ḥudūdullāh(i), wa lil-kāfirīna ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Siapa yang tidak mendapatkan (hamba sahaya) wajib berpuasa dua bulan berturut-turut sebelum keduanya berhubungan badan. Akan tetapi, siapa yang tidak mampu, (wajib) memberi makan enam puluh orang miskin. Demikianlah agar kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya. Itulah ketentuan-ketentuan Allah. Orang-orang kafir mendapat azab yang pedih.",
- "theme": "1052"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُحَاۤدُّوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ كُبِتُوْا كَمَا كُبِتَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۗ وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5109",
- "ayah": "5",
- "hizb": "55",
- "id": "5109",
- "juz": "28",
- "latin": "Innal-lażīna yuḥāddūnallāha wa rasūlahū kubitū kamā kubital-lażīna min qablihim wa qad anzalnā āyātim bayyināt(in), wa lil-kāfirīna ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya dihinakan sebagaimana dihinakan orang-orang sebelum mereka. Sungguh, Kami telah menurunkan bukti-bukti yang nyata. Orang-orang kafir mendapat azab yang menghinakan.",
- "theme": "1053"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اَحْصٰىهُ اللّٰهُ وَنَسُوْهُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5110",
- "ayah": "6",
- "hizb": "55",
- "id": "5110",
- "juz": "28",
- "latin": "Yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fa yunabbi'uhum bimā ‘amilū, aḥṣāhullāhu wa nasūh(u), wallāhu ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "542",
- "surah": "58",
- "text": "Pada hari itu Allah membangkitkan mereka semua, lalu Dia memberitakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Allah menghitungnya (semua amal) meskipun mereka telah melupakannya. Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.",
- "theme": "1053"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ مَا يَكُوْنُ مِنْ نَّجْوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ اَدْنٰى مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمْ اَيْنَ مَا كَانُوْاۚ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْا يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5111",
- "ayah": "7",
- "hizb": "55",
- "id": "5111",
- "juz": "28",
- "latin": "Alam tara annallāha ya‘lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), mā yakūnu min najwā ṡalāṡatin illā huwa rābi‘uhum wa lā khamsatin illā huwa sādisuhum wa lā adnā min żālika wa lā akṡara illā huwa ma‘ahum aina mā kānū, ṡumma yunabbi'uhum bimā ‘amilū yaumal-qiyāmah(ti), innallāha bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "543",
- "surah": "58",
- "text": "Apakah engkau tidak memperhatikan bahwa Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi? Tidak ada pembicaraan rahasia antara tiga orang, kecuali Dialah yang keempatnya dan tidak ada lima orang, kecuali Dialah yang keenamnya. Tidak kurang dari itu atau lebih banyak, kecuali Dia bersama mereka di mana pun mereka berada. Kemudian, Dia memberitakan apa yang telah mereka kerjakan kepada mereka pada hari Kiamat. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "1053"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ نُهُوْا عَنِ النَّجْوٰى ثُمَّ يَعُوْدُوْنَ لِمَا نُهُوْا عَنْهُ وَيَتَنٰجَوْنَ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِۖ وَاِذَا جَاۤءُوْكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّٰهُ ۙوَيَقُوْلُوْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُۗ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5112",
- "ayah": "8",
- "hizb": "55",
- "id": "5112",
- "juz": "28",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna nuhū ‘anin-najwā ṡummā ya‘ūdūna limā nuhū ‘anhu wa yatanājauna bil-iṡmi wal-‘udwāni wa ma‘ṣiyatir-rasūl(i), wa iżā jā'ūka ḥayyauka bimā lam yuḥayyika bihillāh(u), wa yaqūlūna fī anfusihim lau lā yu‘ażżibunallāhu bimā naqūl(u), ḥasbuhum jahannam(u), yaṣlaunahā, fa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "543",
- "surah": "58",
- "text": "Apakah engkau tidak memperhatikan orang-orang yang telah dilarang mengadakan pembicaraan rahasia, kemudian mereka kembali (melakukan) apa yang telah dilarang itu? Mereka saling mengadakan pembicaraan rahasia untuk berbuat dosa, permusuhan, dan durhaka kepada Rasul. Apabila datang kepadamu (Nabi Muhammad), mereka mengucapkan salam kepadamu dengan cara yang bukan sebagaimana yang ditentukan Allah untukmu. Mereka mengatakan dalam hati, “Mengapa Allah tidak menyiksa kita atas apa yang kita katakan?” Cukuplah bagi mereka (neraka) Jahanam yang akan mereka masuki. Maka, (neraka itu) seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "1054"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5113",
- "ayah": "9",
- "hizb": "55",
- "id": "5113",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā tanājaitum falā tatanājau bil-iṡmi wal-‘udwāni wa ma‘ṣiyatir-rasūli wa tanājau bil-birri wat-taqwā, wattaqullāhal-lażī ilaihi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "543",
- "surah": "58",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu saling mengadakan pembicaraan rahasia, janganlah berbicara tentang perbuatan dosa, permusuhan, dan durhaka kepada Rasul. Akan tetapi, berbicaralah tentang perbuatan kebajikan dan takwa. Bertakwalah kepada Allah yang hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan.",
- "theme": "1054"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَاۤرِّهِمْ شَيْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5114",
- "ayah": "10",
- "hizb": "55",
- "id": "5114",
- "juz": "28",
- "latin": "Innaman-najwā minasy-syaiṭāni liyaḥzunal-lażīna āmanū wa laisa biḍārrihim syai'an illā bi'iżnillāh(i), wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "543",
- "surah": "58",
- "text": "Sesungguhnya pembicaraan rahasia itu hanyalah dari setan, agar orang-orang yang beriman itu bersedih hati, sedangkan (pembicaraan) itu tidaklah memberi mudarat sedikit pun kepada mereka, kecuali dengan izin Allah. Hanya kepada Allah hendaknya orang-orang mukmin bertawakal.",
- "theme": "1054"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوْا فِى الْمَجٰلِسِ فَافْسَحُوْا يَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْۚ وَاِذَا قِيْلَ انْشُزُوْا فَانْشُزُوْا يَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۙ وَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5115",
- "ayah": "11",
- "hizb": "55",
- "id": "5115",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā qīla lakum tafassaḥū fil-majālisi fafsaḥū yafsaḥillāhu lakum, wa iżā qīlansyuzū fansyuzū yarfa‘illāhul-lażīna āmanū minkum, wal-lażīna ūtul-‘ilma darajāt(in), wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "543",
- "surah": "58",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila dikatakan kepadamu “Berilah kelapangan di dalam majelis-majelis,” lapangkanlah, niscaya Allah akan memberi kelapangan untukmu. Apabila dikatakan, “Berdirilah,” (kamu) berdirilah. Allah niscaya akan mengangkat orang-orang yang beriman di antaramu dan orang-orang yang diberi ilmu beberapa derajat. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1055"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُوْلَ فَقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقَةً ۗذٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاَطْهَرُۗ فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5116",
- "ayah": "12",
- "hizb": "55",
- "id": "5116",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā nājaitumur-rasūla fa qaddimū baina yaday najwākum ṣadaqah(tan), żālika khairul lakum wa aṭhar(u), fa'illam tajidū fa innallāha gafūrur raḥīm(un). ",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu (ingin) melakukan pembicaraan rahasia dengan Rasul, hendaklah kamu mengeluarkan sedekah (kepada orang miskin) sebelum (melakukan) pembicaraan itu. Hal itu lebih baik bagimu dan lebih bersih. Akan tetapi, jika kamu tidak mendapatkan (apa yang akan disedekahkan), sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "1056"
- },
- {
- "arab": "ءَاَشْفَقْتُمْ اَنْ تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقٰتٍۗ فَاِذْ لَمْ تَفْعَلُوْا وَتَابَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5117",
- "ayah": "13",
- "hizb": "55",
- "id": "5117",
- "juz": "28",
- "latin": "A'asyfaqtum an tuqaddimū baina yaday najwākum ṣadaqāt(in), fa iż lam taf‘alū wa tāballāhu ‘alaikum fa'aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aṭī‘ullāha wa rasūlah(ūwallāhu khabīrum bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Apakah kamu takut (menjadi miskin) jika mengeluarkan sedekah sebelum (melakukan) pembicaraan rahasia dengan Rasul? Jika kamu tidak melakukannya dan Allah mengampunimu, tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, serta taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1056"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْۗ مَا هُمْ مِّنْكُمْ وَلَا مِنْهُمْۙ وَيَحْلِفُوْنَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5118",
- "ayah": "14",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5118",
- "juz": "28",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna tawallau qauman gaḍiballāhu ‘alaihim, mā hum minkum wa lā minhum, wa yaḥlifūna ‘alal-każibi wa hum ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang (munafik) yang menjadikan suatu kaum yang dimurkai Allah sebagai sahabat? Orang-orang itu bukan dari (kaum)-mu dan bukan dari (kaum) mereka. Mereka bersumpah secara dusta (mengaku mukmin), padahal mereka mengetahuinya.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5119",
- "ayah": "15",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5119",
- "juz": "28",
- "latin": "A‘addallāhu lahum ‘ażāban syadīdā(n), innahum sā'a mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Allah telah menyediakan azab yang sangat keras bagi mereka. Sesungguhnya sangat buruk apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "اِتَّخَذُوْٓا اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5120",
- "ayah": "16",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5120",
- "juz": "28",
- "latin": "Ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddū ‘an sabīlillāhi falahum ‘ażābum muhīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Mereka menjadikan sumpah-sumpahnya sebagai perisai, lalu menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah. Maka, bagi mereka azab yang menghinakan.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔاۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5121",
- "ayah": "17",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5121",
- "juz": "28",
- "latin": "Lan tugniya ‘anhum amwāluhum wa lā aulāduhum minallāhi syai'ā(n), ulā'ika aṣḥābun-nār(i), hum fīhā khālidūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Harta benda dan anak-anak mereka tidak berguna sedikit pun (untuk menolong mereka) dari (azab) Allah. Mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا فَيَحْلِفُوْنَ لَهٗ كَمَا يَحْلِفُوْنَ لَكُمْ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ عَلٰى شَيْءٍۗ اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5122",
- "ayah": "18",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5122",
- "juz": "28",
- "latin": "Yauma yab‘aṡuhumullāhu jamī‘an fa yaḥlifūna lahū kamā yaḥlifūna lakum wa yaḥsabūna annahum ‘alā syai'(in), alā innahum humul-kāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) Allah membangkitkan mereka semuanya. Lalu, mereka bersumpah kepada-Nya (bahwa mereka mukmin) sebagaimana mereka bersumpah kepadamu. Mereka menyangka bahwa mereka akan memperoleh sesuatu (manfaat dari dustanya). Ketahuilah, sesungguhnya mereka adalah para pendusta.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "اِسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطٰنُ فَاَنْسٰىهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ الشَّيْطٰنِۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ الشَّيْطٰنِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5123",
- "ayah": "19",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5123",
- "juz": "28",
- "latin": "Istaḥważa ‘alaihimusy-syaiṭānu fa'ansāhum żikrallāh(i), ulā'ika ḥizbusy-syaiṭān(i), alā inna ḥizbasy-syaiṭāni humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Setan telah menguasai mereka, lalu menjadikannya lupa mengingat Allah. Mereka itulah golongan setan. Ketahuilah sesungguhnya golongan setan itulah orang-orang yang rugi.",
- "theme": "1057"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يُحَاۤدُّوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْاَذَلِّيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5124",
- "ayah": "20",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5124",
- "juz": "28",
- "latin": "Innal-lażīna yuḥāddūnallāha wa rasūlahū ulā'ika fil-ażallīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya, mereka termasuk orang-orang yang sangat hina.",
- "theme": "1058"
- },
- {
- "arab": "كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۠ وَرُسُلِيْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5125",
- "ayah": "21",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5125",
- "juz": "28",
- "latin": "Kataballāhu la'aglibanna ana wa rusulī, innallāha qawiyyun ‘azīz(un).",
- "notes": null,
- "page": "544",
- "surah": "58",
- "text": "Allah telah menetapkan, “Aku dan rasul-rasul-Ku pasti menang.” Sesungguhnya Allah Mahakuat lagi Mahaperkasa.",
- "theme": "1058"
- },
- {
- "arab": "لَا تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَاۤدُّوْنَ مَنْ حَاۤدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ اَوْ اَبْنَاۤءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ ۗوَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5126",
- "ayah": "22",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5126",
- "juz": "28",
- "latin": "Lā tajidu qaumay yu'minūna billāhi wal-yaumil ākhiri yuwāddūna man ḥāddallāha wa rasūlahū wa lau kānū ābā'ahum au abnā'ahum au ikhwānahum au ‘asyīratahum, ulā'ika kataba fī qulūbihimul-īmāna wa ayyadahum birūḥim minh(u), wa yudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā, raḍiyallāhu ‘anhum wa raḍū ‘anh(u), ulā'ika ḥizbullāh(i), alā inna ḥizballāhi humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "545",
- "surah": "58",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) tidak akan mendapatkan suatu kaum yang beriman kepada Allah dan hari Akhir saling berkasih sayang dengan orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya sekalipun mereka itu bapaknya, anaknya, saudaranya, atau kerabatnya. Mereka itulah orang-orang yang telah Allah tetapkan keimanan di dalam hatinya dan menguatkan mereka dengan pertolongan dari-Nya. Dia akan memasukkan mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. Allah rida kepada mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Merekalah golongan Allah. Ingatlah, sesungguhnya golongan Allah itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "1058"
- },
- {
- "arab": "سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5127",
- "ayah": "1",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5127",
- "juz": "28",
- "latin": "Sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "545",
- "surah": "59",
- "text": "Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1059"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَخْرَجَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِۗ مَا ظَنَنْتُمْ اَنْ يَّخْرُجُوْا وَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُوْنُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَاَتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوْا وَقَذَفَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُوْنَ بُيُوْتَهُمْ بِاَيْدِيْهِمْ وَاَيْدِى الْمُؤْمِنِيْنَۙ فَاعْتَبِرُوْا يٰٓاُولِى الْاَبْصَارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5128",
- "ayah": "2",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5128",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwal-lażī akhrajal-lażīna kafarū min ahlil-kitābi min diyārihim li'awwalil-ḥasyr(i), mā ẓanantum ay yakhrujū wa ẓannū annahum māni‘atuhum ḥuṣūnuhum minallāhi fa atāhumullāhu min ḥaiṡu lam yaḥtasibū wa qażafa fī qulūbihimur-ru‘ba yukhribūna buyūtahum bi'aidīhim wa aidil-mu'minīn(a), fa‘tabirū yā ulil-abṣār(i).",
- "notes": null,
- "page": "545",
- "surah": "59",
- "text": "Dialah yang mengeluarkan orang-orang yang kufur di antara Ahlulkitab (Yahudi Bani Nadir) dari kampung halaman mereka pada saat pengusiran yang pertama. Kamu tidak menyangka bahwa mereka akan keluar. Mereka pun yakin bahwa benteng-benteng mereka akan dapat menjaganya dari (azab) Allah. Maka, (azab) Allah datang kepada mereka dari arah yang tidak mereka sangka. Dia menanamkan rasa takut di dalam hati mereka sehingga mereka menghancurkan rumah-rumahnya dengan tangannya sendiri dan tangan orang-orang mukmin. Maka, ambillah pelajaran (dari kejadian itu), wahai orang-orang yang mempunyai penglihatan (mata hati).",
- "theme": "1059"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْلَآ اَنْ كَتَبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاۤءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى الدُّنْيَاۗ وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5129",
- "ayah": "3",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5129",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa lau lā an kataballāhu ‘alaihimul-jalā'a la‘ażżabahum fid-dun-yā, wa lahum fil-ākhirati ‘ażābun-nār(i).",
- "notes": null,
- "page": "545",
- "surah": "59",
- "text": "Sekiranya tidak karena Allah telah menetapkan pengusiran terhadap mereka, Dia pasti mengazab mereka di dunia. Di akhirat mereka akan mendapat azab neraka.",
- "theme": "1059"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَاۤقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۖوَمَنْ يُّشَاۤقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5130",
- "ayah": "4",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5130",
- "juz": "28",
- "latin": "Żālika bi'annahum syāqqullāha wa rasūlah(ū), wa may yusyāqqillāha fa'innallāha syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "Hal yang demikian itu karena sesungguhnya mereka telah menentang Allah dan Rasul-Nya. Siapa yang menentang Allah, sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "1059"
- },
- {
- "arab": "مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِّيْنَةٍ اَوْ تَرَكْتُمُوْهَا قَاۤىِٕمَةً عَلٰٓى اُصُوْلِهَا فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيُخْزِيَ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5131",
- "ayah": "5",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5131",
- "juz": "28",
- "latin": "Mā qaṭa‘tum mil līnatin au taraktumūhā qā'imatan ‘alā uṣūlihā fa bi'iżnillāhi wa liyukhziyal-fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "Apa yang kamu tebang di antara pohon kurma (milik Yahudi Bani Nadir) atau yang kamu biarkan berdiri di atas pokoknya, (itu terjadi) dengan izin Allah dan (juga) karena Dia hendak menghinakan orang-orang fasik.",
- "theme": "1059"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَآ اَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰكِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5132",
- "ayah": "6",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5132",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa mā afā'allāhu ‘alā rasūlihī minhum famā aujaftum ‘alaihi min khailiw wa lā rikābiw wa lākinnallāha yusalliṭu rusulahū ‘alā may yasyā'(u), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": "712) Harta rampasan yang diperoleh dari musuh tanpa melalui pertempuran disebut fai’, sedangkan yang diperoleh melalui pertempuran disebut ganimah. Pembagian harta fai’ dijelaskan pada ayat 7 surah ini, sedangkan pembagian ganimah dijelaskan pada surah al-Anfāl/8: 41.",
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "Apa saja (harta yang diperoleh tanpa peperangan)712) yang dianugerahkan Allah kepada Rasul-Nya dari mereka tidak (perlu) kamu memacu kuda atau unta (untuk mendapatkannya). Akan tetapi, Allah memberikan kekuasaan kepada rasul-rasul-Nya terhadap siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": "1060"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِۙ كَيْ لَا يَكُوْنَ دُوْلَةً ۢ بَيْنَ الْاَغْنِيَاۤءِ مِنْكُمْۗ وَمَآ اٰتٰىكُمُ الرَّسُوْلُ فَخُذُوْهُ وَمَا نَهٰىكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوْاۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5133",
- "ayah": "7",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5133",
- "juz": "28",
- "latin": "Mā afā'allāhu ‘alā rasūlihī min ahlil-qurā fa lillāhi wa lir-rasūli wa liżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīl(i), kailā yakūna dūlatam bainal-agniyā'i minkum, wa mā ātākumur-rasūlu fa khużūhu wa mā nahākum ‘anhu fantahū, wattaqullāh(a), innallāha syadīdul-‘iqāb(i).",
- "notes": null,
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "Apa saja (harta yang diperoleh tanpa peperangan) yang dianugerahkan Allah kepada Rasul-Nya dari penduduk beberapa negeri adalah untuk Allah, Rasul, kerabat (Rasul), anak yatim, orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan. (Demikian) agar harta itu tidak hanya beredar di antara orang-orang kaya saja di antara kamu. Apa yang diberikan Rasul kepadamu terimalah. Apa yang dilarangnya bagimu tinggalkanlah. Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya.",
- "theme": "1060"
- },
- {
- "arab": "لِلْفُقَرَاۤءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5134",
- "ayah": "8",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5134",
- "juz": "28",
- "latin": "Lil-fuqarā'il-muhājirīnal-lażīna ukhrijū min diyārihim wa amwālihim yabtagūna faḍlam minallāhi wa riḍwānaw wa yanṣurūnallāha wa rasūlah(ū), ulā'ika humuṣ-ṣādiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "(Harta rampasan itu pula) untuk orang-orang fakir yang berhijrah, yaitu orang-orang yang diusir dari kampung halamannya dan (meninggalkan) harta bendanya demi mencari karunia dari Allah, keridaan(-Nya), serta (demi) menolong (agama) Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah orang-orang benar.",
- "theme": "1060"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ تَبَوَّءُو الدَّارَ وَالْاِيْمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّوْنَ مَنْ هَاجَرَ اِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُوْنَ فِيْ صُدُوْرِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ اُوْتُوْا وَيُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۗوَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5135",
- "ayah": "9",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5135",
- "juz": "28",
- "latin": "Wal-lażīna tabawwa'ud-dāra wal-īmāna min qablihim yuḥibbūna man hājara ilaihim wa lā yajidūna fī ṣudūrihim ḥājatam mimmā ūtū wa yu'ṡirūna ‘alā anfusihim wa lau kāna bihim khaṣāṣah(tun), wa may yūqa syuḥḥa nafsihī fa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "546",
- "surah": "59",
- "text": "Orang-orang (Ansar) yang telah menempati kota (Madinah) dan beriman sebelum (kedatangan) mereka (Muhajirin) mencintai orang yang berhijrah ke (tempat) mereka. Mereka tidak mendapatkan keinginan di dalam hatinya terhadap apa yang diberikan (kepada Muhajirin). Mereka mengutamakan (Muhajirin) daripada dirinya sendiri meskipun mempunyai keperluan yang mendesak. Siapa yang dijaga dirinya dari kekikiran itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "1061"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ جَاۤءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُوْنَا بِالْاِيْمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِيْ قُلُوْبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا رَبَّنَآ اِنَّكَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5136",
- "ayah": "10",
- "hizb": "55.25",
- "id": "5136",
- "juz": "28",
- "latin": "Wal-lażīna jā'ū mim ba‘dihim yaqūlūna rabbanagfir lanā wa li'ikhwāninal-lażīna sabaqūnā bil-īmāni wa lā taj‘al fī qulūbinā gillal lil-lażīna āmanū rabbanā innaka ra'ūfur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "Orang-orang yang datang sesudah mereka (Muhajirin dan Ansar) berdoa, “Ya Tuhan kami, ampunilah kami serta saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dahulu daripada kami dan janganlah Engkau jadikan dalam hati kami kedengkian terhadap orang-orang yang beriman. Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Penyantun lagi Maha Penyayang.”",
- "theme": "1061"
- },
- {
- "arab": "۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ نَافَقُوْا يَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَىِٕنْ اُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيْعُ فِيْكُمْ اَحَدًا اَبَدًاۙ وَّاِنْ قُوْتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْۗ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5137",
- "ayah": "11",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5137",
- "juz": "28",
- "latin": "Alam tara ilal-lażīna nāfaqū yaqūlūna li'ikhwānihimul-lażīna kafarū min ahlil-kitābi la'in ukhrijtum lanakhrujanna ma‘akum wa lā nuṭī‘u fīkum aḥadan abadā(n), wa in qūtiltum lananṣurannakum, wallāhu yasyhadu innahum lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang munafik? Mereka berkata kepada saudara-saudaranya yang kufur di antara Ahlulkitab, “Sungguh, jika kamu diusir, kami pasti akan keluar bersamamu dan kami selamanya tidak akan patuh kepada siapa pun demi kamu. Jika kamu diperangi, kami pasti menolongmu.” Allah bersaksi bahwa mereka benar-benar para pendusta.",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "لَىِٕنْ اُخْرِجُوْا لَا يَخْرُجُوْنَ مَعَهُمْۚ وَلَىِٕنْ قُوْتِلُوْا لَا يَنْصُرُوْنَهُمْۚ وَلَىِٕنْ نَّصَرُوْهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْاَدْبَارَۙ ثُمَّ لَا يُنْصَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5138",
- "ayah": "12",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5138",
- "juz": "28",
- "latin": "La'in ukhrijū lā yakhrujūna ma‘ahum, wa la'in qūtilū lā yanṣurūnahum, wa la'in naṣarūhum layuwallunnal-adbār(a), ṡumma lā yunṣarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "Jika mereka benar-benar diusir, orang-orang (munafik) itu tidak akan keluar bersama mereka. Jika mereka benar-benar diperangi, orang-orang (munafik) itu tidak akan menolongnya. Kalaupun menolongnya, niscaya orang-orang (munafik) itu akan berpaling (untuk lari) ke belakang, kemudian mereka tidak akan ditolong.",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "لَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنَ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5139",
- "ayah": "13",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5139",
- "juz": "28",
- "latin": "La'antum asyaddu rahbatan fī ṣudūrihim minallāh(i), żālika bi'annahum qaumul lā yafqahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "Kamu (kaum yang beriman) benar-benar lebih ditakuti di dalam hati mereka daripada Allah. Hal itu disebabkan mereka kaum yang tidak mengerti.",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "لَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِيْعًا اِلَّا فِيْ قُرًى مُّحَصَّنَةٍ اَوْ مِنْ وَّرَاۤءِ جُدُرٍۗ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيْدٌ ۗ تَحْسَبُهُمْ جَمِيْعًا وَّقُلُوْبُهُمْ شَتّٰىۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5140",
- "ayah": "14",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5140",
- "juz": "28",
- "latin": "Lā tuqātilūnakum jamī‘an illā fī quram muḥaṣṣanatin au miw warā'i judur(in), ba'suhum bainahum syadīd(un), taḥsabuhum jamī‘aw wa qulūbuhum syattā, żālika bi'annahum qaumul lā ya‘qilūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "Mereka tidak akan memerangi kamu (secara) bersama-sama, kecuali di negeri-negeri yang berbenteng atau di balik tembok. Permusuhan antar sesama mereka sangat hebat. Kamu mengira bahwa mereka itu bersatu, padahal hati mereka terpecah belah. Hal itu disebabkan mereka kaum yang tidak berakal.",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "كَمَثَلِ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيْبًا ذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5141",
- "ayah": "15",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5141",
- "juz": "28",
- "latin": "Kamaṡalil-lażīna min qablihim qarīban żāqū wabāla amrihim, wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "(Kaum Yahudi itu) seperti orang-orang sebelumnya (musyrik Makkah) yang belum lama berselang telah merasakan akibat buruk perbuatannya sendiri (di dunia). Mereka akan mendapatkan azab yang pedih (di akhirat).",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "كَمَثَلِ الشَّيْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّنْكَ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5142",
- "ayah": "16",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5142",
- "juz": "28",
- "latin": "Kamaṡalisy-syaiṭāni iż qāla lil-insānikfur, falammā kafara qāla innī barī'um minka innī akhāfullāha rabbal-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "547",
- "surah": "59",
- "text": "(Perumpamaan bujukan orang-orang munafik kepada kaum Yahudi) seperti setan ketika berkata kepada manusia, “Kufurlah kamu!” Ketika orang itu kufur, ia berkata, “Sesungguhnya aku berlepas diri darimu karena sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan semesta alam.”",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَآ اَنَّهُمَا فِى النَّارِ خٰلِدَيْنِ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الظّٰلِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5143",
- "ayah": "17",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5143",
- "juz": "28",
- "latin": "Fa kāna ‘āqibatahumā annahumā fin-nāri khālidaini fīhā, wa żālika jazā'uẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Maka, kesudahan bagi keduanya (setan dan manusia yang mengikutinya) bahwa keduanya berada dalam neraka, kekal di dalamnya. Itulah balasan bagi orang-orang zalim.",
- "theme": "1062"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5144",
- "ayah": "18",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5144",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha waltanẓur nafsum mā qaddamat ligad(in), wattaqullāh(a), innallāha khabīrum bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan hendaklah setiap orang memperhatikan apa yang telah diperbuatnya untuk hari esok (akhirat). Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1063"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ نَسُوا اللّٰهَ فَاَنْسٰىهُمْ اَنْفُسَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5145",
- "ayah": "19",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5145",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa lā takūnū kal-lażīna nasullāha fa'ansāhum anfusahum, ulā'ika humul-fāsiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Janganlah kamu seperti orang-orang yang melupakan Allah sehingga Dia menjadikan mereka lupa kepada diri mereka sendiri. Mereka itulah orang-orang fasik.",
- "theme": "1063"
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْتَوِيْٓ اَصْحٰبُ النَّارِ وَاَصْحٰبُ الْجَنَّةِۗ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5146",
- "ayah": "20",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5146",
- "juz": "28",
- "latin": "Lā yastawī aṣḥābun-nāri wa aṣḥābul-jannah(ti), aṣḥābul-jannati humul-fā'izūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Tidak sama para penghuni neraka dengan para penghuni surga. Penghuni-penghuni surga itulah orang-orang yang memperoleh kemenangan.",
- "theme": "1063"
- },
- {
- "arab": "لَوْ اَنْزَلْنَا هٰذَا الْقُرْاٰنَ عَلٰى جَبَلٍ لَّرَاَيْتَهٗ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللّٰهِ ۗوَتِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5147",
- "ayah": "21",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5147",
- "juz": "28",
- "latin": "Lau anzalnā hāżal-qur'āna ‘alā jabalil lara'aitahū khāsyi‘am mutaṣaddi‘am min khasy-yatillāh(i), wa tilkal-amṡālu naḍribuhā lin-nāsi la‘allahum yatafakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Seandainya Kami turunkan Al-Qur’an ini kepada sebuah gunung, pasti kamu akan melihatnya tunduk terpecah belah karena takut kepada Allah. Perumpamaan-perumpamaan itu Kami buat untuk manusia agar mereka berpikir.",
- "theme": "1063"
- },
- {
- "arab": "هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5148",
- "ayah": "22",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5148",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwallāhul-lażī lā ilāha illā huw(a), ‘ālimul-gaibi wasy-syahādah(ti), huwar-raḥmānur-raḥīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Dialah Allah Yang tidak ada tuhan selain Dia. (Dialah) Yang Mengetahui yang gaib dan yang nyata. Dialah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "1064"
- },
- {
- "arab": "هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5149",
- "ayah": "23",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5149",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwallāhul-lażī lā ilāha illā huw(a), al-malikul-quddūsus-salāmul-mu'minul-muhaiminul-‘azīzul-jabbārul-mutakabbir(u), subḥānallāhi ‘ammā yusyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Dialah Allah Yang tidak ada tuhan selain Dia. Dia (adalah) Maharaja, Yang Mahasuci, Yang Mahadamai, Yang Maha Mengaruniakan keamanan, Maha Mengawasi, Yang Mahaperkasa, Yang Mahakuasa, dan Yang Memiliki segala keagungan. Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.",
- "theme": "1064"
- },
- {
- "arab": "هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5150",
- "ayah": "24",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5150",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwallāhul-khāliqul-bāri'ul-muṣawwiru lahul-asmā'ul-ḥusnā, yusabbiḥu lahū mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "548",
- "surah": "59",
- "text": "Dialah Allah Yang Maha Pencipta, Yang Mewujudkan dari tiada, dan Yang Membentuk rupa. Dia memiliki nama-nama yang indah. Apa yang di langit dan di bumi senantiasa bertasbih kepada-Nya. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1064"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّيْ وَعَدُوَّكُمْ اَوْلِيَاۤءَ تُلْقُوْنَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوْا بِمَا جَاۤءَكُمْ مِّنَ الْحَقِّۚ يُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَاِيَّاكُمْ اَنْ تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْۗ اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِيْ سَبِيْلِيْ وَابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِيْ تُسِرُّوْنَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَاَنَا۠ اَعْلَمُ بِمَآ اَخْفَيْتُمْ وَمَآ اَعْلَنْتُمْۗ وَمَنْ يَّفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5151",
- "ayah": "1",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5151",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tattakhiżū ‘aduwwī wa ‘aduwwakum auliyā'a tulqūna ilaihim bil-mawaddati wa qad kafarū bimā jā'akum minal-ḥaqq(i), yukhrijūnar-rasūla wa iyyākum an tu'minū billāhi rabbikum, in kuntum kharajtum jihādan fī sabīlī wabtigā'a marḍātī tusirrūna ilaihim bil-mawaddah(ti), wa ana a‘lamu bimā akhfaitum wa mā a‘lantum, wa may yaf‘alhu minkum faqad ḍalla sawā'as-sabīl(i).",
- "notes": null,
- "page": "549",
- "surah": "60",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman. Janganlah kamu menjadikan musuh-Ku dan musuhmu sebagai teman setia. Kamu sampaikan kepada mereka (hal-hal yang seharusnya dirahasiakan) karena rasa kasih sayang (kamu kepada mereka). Padahal, mereka telah mengingkari kebenaran yang datang kepadamu. Mereka mengusir Rasul dan kamu (dari Makkah) karena kamu beriman kepada Allah, Tuhanmu. Jika kamu keluar untuk berjihad pada jalan-Ku dan mencari keridaan-Ku, (janganlah kamu berbuat demikian). Kamu memberitahukan secara rahasia (hal-hal yang seharusnya dirahasiakan) kepada mereka karena rasa kasih sayang. Aku lebih tahu tentang apa yang kamu sembunyikan dan apa yang kamu nyatakan. Siapa di antara kamu yang melakukannya sungguh telah tersesat dari jalan yang lurus.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنْ يَّثْقَفُوْكُمْ يَكُوْنُوْا لَكُمْ اَعْدَاۤءً وَّيَبْسُطُوْٓا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ وَاَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوْۤءِ وَوَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5152",
- "ayah": "2",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5152",
- "juz": "28",
- "latin": "Iy yaṡqafūkum yakūnū lakum a‘dā'aw wa yabsuṭū ilaikum aidiyahum wa alsinatahum bis-sū'i wa waddū lau takfurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "549",
- "surah": "60",
- "text": "Jika (suatu saat) mereka menangkapmu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu. Lalu, mereka melepaskan tangan dan lidahnya kepadamu untuk menyakiti dan mereka ingin agar kamu (kembali) kafir.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَنْ تَنْفَعَكُمْ اَرْحَامُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ ۛيَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۛيَفْصِلُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5153",
- "ayah": "3",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5153",
- "juz": "28",
- "latin": "Lan tanfa‘akum arḥāmukum wa lā aulādukum yaumal-qiyāmati yafṣilu bainakum, wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "549",
- "surah": "60",
- "text": "Kaum kerabatmu dan anak-anakmu tidak akan bermanfaat bagimu pada hari Kiamat. Kelak Dia akan memisahkan antara kamu. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قَدْ كَانَتْ لَكُمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗۚ اِذْ قَالُوْا لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰۤؤُا مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۖ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاۤءُ اَبَدًا حَتّٰى تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗٓ اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَآ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍۗ رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5154",
- "ayah": "4",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5154",
- "juz": "28",
- "latin": "Qad kānat lakum uswatun ḥasanatun fī ibrāhīma wal-lażīna ma‘ah(ū), iż qālū liqaumihim innā bura'ā'u minkum wa mimmā ta‘budūna min dūnillāh(i), kafarnā bikum wa badā bainanā wa bainakumul-‘adāwatu wal-bagḍā'u abadan ḥattā tu'minū billāhi waḥdahū illā qaula ibrāhīma li'abīhi la'astagfiranna laka wa mā amliku laka minallāhi min syai'(in), rabbanā ‘alaika tawakkalnā wa ilaika anabnā wa ilaikal-maṣīr(u).",
- "notes": "713) Nabi Ibrahim a.s. pernah meminta ampunan kepada Allah untuk ayahnya yang musyrik. Ini tidak boleh ditiru karena Allah tidak membenarkan orang mukmin memintakan ampunan untuk orang-orang kafir (lihat surah an-Nisā’/4: 48).",
- "page": "549",
- "surah": "60",
- "text": "Sungguh, benar-benar ada suri teladan yang baik bagimu pada (diri) Ibrahim dan orang-orang yang bersama dengannya ketika mereka berkata kepada kaumnya, “Sesungguhnya kami berlepas diri dari kamu dan dari apa yang kamu sembah selain Allah. Kami mengingkari (kekufuran)-mu dan telah nyata antara kami dan kamu ada permusuhan dan kebencian untuk selama-lamanya sampai kamu beriman kepada Allah saja.” Akan tetapi, (janganlah engkau teladani) perkataan Ibrahim kepada ayahnya,713) “Sungguh, aku akan memohonkan ampunan bagimu, tetapi aku sama sekali tidak dapat menolak (siksaan) Allah terhadapmu.” (Ibrahim berkata,) “Ya Tuhan kami, hanya kepada Engkau kami bertawakal, hanya kepada Engkau kami bertobat, dan hanya kepada Engkaulah kami kembali.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَاۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5155",
- "ayah": "5",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5155",
- "juz": "28",
- "latin": "Rabbanā lā taj‘alnā fitnatal lil-lażīna kafarū wagfir lanā rabbanā, innaka antal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "549",
- "surah": "60",
- "text": "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami (sasaran) fitnah bagi orang-orang kafir. Ampunilah kami, ya Tuhan kami. Sesungguhnya Engkau Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5156",
- "ayah": "6",
- "hizb": "55.5",
- "id": "5156",
- "juz": "28",
- "latin": "Laqad kāna lakum fīhim uswatun ḥasanatul liman kāna yarjullāha wal-yaumal-ākhir(a), wa may yatawalla fa'innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Sungguh pada mereka itu (Ibrahim dan umatnya) benar-benar terdapat suri teladan yang baik bagimu, (yaitu) bagi orang yang mengharap (pahala) Allah dan (keselamatan pada) hari Kemudian. Siapa yang berpaling, sesungguhnya Allah, Dialah Yang Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "۞ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ عَادَيْتُمْ مِّنْهُمْ مَّوَدَّةًۗ وَاللّٰهُ قَدِيْرٌۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5157",
- "ayah": "7",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5157",
- "juz": "28",
- "latin": "‘Asallāhu ay yaj‘ala bainakum wa bainal-lażīna ‘ādaitum minhum mawaddah(tan), wallāhu qadīr(un), wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Mudah-mudahan Allah menimbulkan kasih sayang di antara kamu dengan orang-orang yang pernah kamu musuhi di antara mereka. Allah Mahakuasa dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5158",
- "ayah": "8",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5158",
- "juz": "28",
- "latin": "Lā yanhākumullāhu ‘anil-lażīna lam yuqātilūkum fid-dīni wa lam yukhrijūkum min diyārikum an tabarrūhum wa tuqsiṭū ilaihim, innallāha yuḥibbul-muqsiṭīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Allah tidak melarang kamu berbuat baik dan berlaku adil terhadap orang-orang yang tidak memerangimu dalam urusan agama dan tidak mengusir kamu dari kampung halamanmu. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5159",
- "ayah": "9",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5159",
- "juz": "28",
- "latin": "Innamā yanhākumullāhu ‘anil-lażīna qātalūkum fid-dīni wa akhrajūkum min diyārikum wa ẓāharū ‘alā ikhrājikum an tawallauhum, wa may yatawallahum fa'ulā'ika humuẓ-ẓālimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Sesungguhnya Allah hanya melarangmu (berteman akrab) dengan orang-orang yang memerangimu dalam urusan agama, mengusirmu dari kampung halamanmu, dan membantu (orang lain) dalam mengusirmu. Siapa yang menjadikan mereka sebagai teman akrab, mereka itulah orang-orang yang zalim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا جَاۤءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامْتَحِنُوْهُنَّۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِهِنَّ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِۗ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّوْنَ لَهُنَّۗ وَاٰتُوْهُمْ مَّآ اَنْفَقُوْاۗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۗ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقُوْاۗ ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5160",
- "ayah": "10",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5160",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā jā'akumul-mu'minātu muhājirātin famtaḥinūhunn(a), allāhu a‘lamu bi'īmānihinna fa'in ‘alimtumūhunna mu'minātin falā tarji‘ūhunna ilal-kuffār(i), lā hunna ḥillul lahum wa lā hum yaḥillūna lahunn(a), wa ātūhum mā anfaqū, wa lā junāḥa ‘alaikum an tankiḥūhunna iżā ātaitumūhunna ujūrahunn(a), wa lā tumsikū bi‘iṣamil-kawāfiri was'alū mā anfaqū, żālikum ḥukmullāh(i), yaḥkumu bainakum, wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila perempuan-perempuan mukmin datang berhijrah kepadamu, hendaklah kamu uji (keimanan) mereka. Allah lebih tahu tentang keimanan mereka. Jika kamu telah mengetahui (keadaan) mereka bahwa mereka (benar-benar sebagai) perempuan-perempuan mukmin, janganlah kamu kembalikan mereka kepada orang-orang kafir (suami mereka). Mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu dan orang-orang kafir itu tidak halal pula bagi mereka. Berikanlah kepada (suami) mereka mahar yang telah mereka berikan. Tidak ada dosa bagimu menikahi mereka apabila kamu membayar mahar kepada mereka. Janganlah kamu tetap berpegang pada tali (pernikahan) dengan perempuan-perempuan kafir. Hendaklah kamu meminta kembali (dari orang-orang kafir) mahar yang telah kamu berikan (kepada istri yang kembali kafir). Hendaklah mereka (orang-orang kafir) meminta kembali mahar yang telah mereka bayar (kepada mantan istrinya yang telah beriman). Demikianlah hukum Allah yang ditetapkan-Nya di antara kamu. Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ اِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَاٰتُوا الَّذِيْنَ ذَهَبَتْ اَزْوَاجُهُمْ مِّثْلَ مَآ اَنْفَقُوْاۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5161",
- "ayah": "11",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5161",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa in fātakum syai'um min azwājikum ilal-kuffāri fa‘āqabtum fa'ātul-lażīna żahabat azwājuhum miṡla mā anfaqū, wattaqullāhal-lażī antum bihī mu'minūn(a).",
- "notes": "714) Sebelum dibagikan kepada lima golongan yang berhak, ganimah dipergunakan lebih dahulu untuk membayar mahar-mahar kepada para suami yang istrinya lari ke daerah kaum kafir.",
- "page": "550",
- "surah": "60",
- "text": "Jika ada sesuatu (pengembalian mahar) yang belum kamu selesaikan dari istri-istrimu yang lari kepada orang-orang kafir, lalu kamu dapat mengalahkan mereka, berikanlah (dari harta rampasan) kepada orang-orang yang istrinya lari itu sebanyak mahar yang telah mereka berikan.714) Bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu beriman.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا جَاۤءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلٰٓى اَنْ لَّا يُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَيْـًٔا وَّلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِيْنَ وَلَا يَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِيْنَ بِبُهْتَانٍ يَّفْتَرِيْنَهٗ بَيْنَ اَيْدِيْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِيْنَكَ فِيْ مَعْرُوْفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5162",
- "ayah": "12",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5162",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu iżā jā'akal-mu'minātu yubāyi‘naka ‘alā allā yusyrikna billāhi syai'aw wa lā yasriqna wa lā yaznīna wa lā yaqtulna aulādahunna wa lā ya'tīna bibuhtāniy yaftarīnahū baina aidīhinna wa arjulihinna wa lā ya‘ṣīnaka fī ma‘rūfin fabāyi‘hunna wastagfir lahunnallāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": "715) Maksud berbuat dusta di sini adalah mengadakan pengakuan palsu terkait anak yang semestinya bukan anak suaminya, tetapi mereka nisbahkan kepadanya.",
- "page": "551",
- "surah": "60",
- "text": "Wahai Nabi, apabila perempuan-perempuan mukmin datang kepadamu untuk mengadakan baiat (janji setia) bahwa mereka tidak akan mempersekutukan sesuatu apa pun dengan Allah, tidak akan mencuri, tidak akan berzina, tidak akan membunuh anak-anaknya, tidak akan berbuat dusta yang mereka ada-adakan antara tangan dan kaki mereka715) dan tidak akan mendurhakaimu dalam urusan yang baik, terimalah baiat mereka dan mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَىِٕسُوْا مِنَ الْاٰخِرَةِ كَمَا يَىِٕسَ الْكُفَّارُ مِنْ اَصْحٰبِ الْقُبُوْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5163",
- "ayah": "13",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5163",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tatawallau qauman gaḍiballāhu ‘alaihim qad ya'isū minal-ākhirati kamā ya'isal-kuffāru min aṣḥābil-qubūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "551",
- "surah": "60",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu jadikan kaum yang dimurkai Allah sebagai teman-teman akrab. Sungguh, mereka telah putus asa terhadap akhirat sebagaimana orang-orang kafir yang telah berada dalam kubur juga berputus asa (dari rahmat Allah di akhirat).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5164",
- "ayah": "1",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5164",
- "juz": "28",
- "latin": "Sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "551",
- "surah": "61",
- "text": "Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5165",
- "ayah": "2",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5165",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lima taqūlūna mā lā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "551",
- "surah": "61",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, mengapa kamu mengatakan sesuatu yang tidak kamu kerjakan?",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5166",
- "ayah": "3",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5166",
- "juz": "28",
- "latin": "Kabura maqtan ‘indallāhi an taqūlū mā lā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "551",
- "surah": "61",
- "text": "Sangat besarlah kemurkaan di sisi Allah bahwa kamu mengatakan apa yang tidak kamu kerjakan.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5167",
- "ayah": "4",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5167",
- "juz": "28",
- "latin": "Innallāha yuḥibbul-lażīna yuqātilūna fī sabīlihī ṣaffan ka'annahum bun-yānum marṣūṣ(un).",
- "notes": null,
- "page": "551",
- "surah": "61",
- "text": "Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berperang di jalan-Nya dalam satu barisan, seakan-akan mereka suatu bangunan yang tersusun kukuh.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِيْ وَقَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْۗ فَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5168",
- "ayah": "5",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5168",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iż qāla mūsā liqaumihī yā qaumi lima tu'żūnanī wa qad ta‘lamūna annī rasūlullāhi ilaikum, falammā zāgū azāgallāhu qulūbahum, wallāhu lā yahdil-qaumal-fāsiqīn(a).",
- "notes": "716) Karena mereka berpaling dari kebenaran, Allah membiarkan hati mereka sesat sehingga makin jauh dari kebenaran.",
- "page": "551",
- "surah": "61",
- "text": "(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, mengapa kamu menyakitiku? Padahal, kamu sungguh mengetahui bahwa aku adalah utusan Allah kepadamu.” Maka, ketika mereka berpaling (dari perintah Allah), Allah memalingkan hati mereka (dari kebenaran).716) Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَمُبَشِّرًاۢ بِرَسُوْلٍ يَّأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِى اسْمُهٗٓ اَحْمَدُۗ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5169",
- "ayah": "6",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5169",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iż qāla ‘īsabnu maryama yā banī isrā'īla innī rasūlullāhi ilaikum muṣaddiqal limā baina yadayya minat-taurāti wa mubasysyiram birasūliy ya'tī mim ba‘dismuhū aḥmad(u), falammā jā'ahum bil-bayyināti qālū hāżā siḥrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "(Ingatlah) ketika Isa putra Maryam berkata, “Wahai Bani Israil, sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu untuk membenarkan kitab (yang turun) sebelumku, yaitu Taurat, dan memberi kabar gembira tentang seorang utusan Allah yang akan datang setelahku yang namanya Ahmad (Nabi Muhammad).” Akan tetapi, ketika utusan itu datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, mereka berkata, “Ini adalah sihir yang nyata.”",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5170",
- "ayah": "7",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5170",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa man aẓlamu mimmaniftarā ‘alallāhil-każiba wa huwa yud‘ā ilal-islām(i), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, padahal dia diseru kepada (agama) Islam? Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يُرِيْدُوْنَ لِيُطْفِـُٔوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْۗ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوْرِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5171",
- "ayah": "8",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5171",
- "juz": "28",
- "latin": "Yurīdūna liyuṭfi'ū nūrallāhi bi'afwāhihim, wallāhu mutimmu nūrihī wa lau karihal-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "Mereka hendak memadamkan cahaya (agama) Allah dengan mulut mereka, sedangkan Allah tetap menyempurnakan cahaya-Nya walaupun orang-orang kafir tidak menyukai.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖۙ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5172",
- "ayah": "9",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5172",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa huwal-lażī arsala rasūlahū bil-hudā wa dīnil-ḥaqqi liyuẓhirahū ‘alad-dīni kullih(ī), wa lau karihal-musyrikūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "Dialah yang mengutus Rasul-Nya dengan (membawa) petunjuk dan agama yang benar agar Dia mengunggulkannya atas semua agama walaupun orang-orang musyrik tidak menyukai.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْجِيْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5173",
- "ayah": "10",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5173",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū hal adullukum ‘alā tijāratin tunjīkum min ‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, maukah kamu Aku tunjukkan suatu perdagangan yang (dapat) menyelamatkan kamu dari azab yang pedih?",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5174",
- "ayah": "11",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5174",
- "juz": "28",
- "latin": "Tu'minūna billāhi wa rasūlihī wa tujāhidūna fī sabīlillāhi bi'amwālikum wa anfusikum, żālikum khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "(Caranya) kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan berjihad di jalan Allah dengan harta dan jiwamu. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5175",
- "ayah": "12",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5175",
- "juz": "28",
- "latin": "Yagfir lakum żunūbakum wa yudkhilkum jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru wa masākina ṭayyibatan fī jannāti ‘adn(in), żālikal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "(Jika kamu beriman dan berjihad,) niscaya Allah mengampuni dosa-dosamu dan memasukkanmu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan ke tempat-tempat tinggal yang baik di dalam surga ‘Adn. Itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "وَاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَاۗ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتْحٌ قَرِيْبٌۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5176",
- "ayah": "13",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5176",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa ukhrā tuḥibbūnahā, naṣrum minallāhi wa fatḥun qarīb(un), wa basysyiril-mu'minīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "(Ada balasan) lain yang kamu sukai, (yaitu) pertolongan dari Allah dan kemenangan yang dekat (waktunya). Sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْٓا اَنْصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيّٖنَ مَنْ اَنْصَارِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗقَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَكَفَرَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ ۚفَاَيَّدْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلٰى عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظٰهِرِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5177",
- "ayah": "14",
- "hizb": "55.75",
- "id": "5177",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū kūnū anṣārallāhi kamā qāla ‘īsabnu maryama lil-ḥawāriyyīna man anṣārī ilallāh(i), qālal-ḥawāriyyūna naḥnu anṣārullāhi fa'āmanaṭ-ṭā'ifatum mim banī isrā'īla wa kafaraṭ-ṭā'ifah(tun), fa'ayyadnal-lażīna āmanū ‘alā ‘aduwwihim fa'aṣbaḥū ẓāhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "552",
- "surah": "61",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jadilah penolong-penolong (agama) Allah sebagaimana Isa putra Maryam berkata kepada pengikut-pengikutnya yang setia, “Siapakah para penolongku menuju kepada (pertolongan) Allah?” Para pengikutnya yang setia itu berkata, “Kamilah penolong-penolong (agama) Allah.” Maka, segolongan dari Bani Israil beriman dan segolongan (yang lain) kufur. Lalu, Kami menguatkan orang-orang yang beriman menghadapi musuh-musuh mereka sehingga menjadi orang-orang yang menang.",
- "theme": "1065"
- },
- {
- "arab": "يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5178",
- "ayah": "1",
- "hizb": "56",
- "id": "5178",
- "juz": "28",
- "latin": "Yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍil-malikil-quddūsil-‘azīzil-ḥakīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi senantiasa bertasbih kepada Allah Yang Maharaja, Mahasuci, Mahaperkasa, lagi Mahabijaksana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ بَعَثَ فِى الْاُمِّيّٖنَ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5179",
- "ayah": "2",
- "hizb": "56",
- "id": "5179",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwal-lażī ba‘aṡa fil-ummiyyīna rasūlam minhum yatlū ‘alaihim āyātihī wa yuzakkīhim wa yu‘allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa in kānū min qablu lafī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Dialah yang mengutus seorang Rasul (Nabi Muhammad) kepada kaum yang buta huruf dari (kalangan) mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan (jiwa) mereka, serta mengajarkan kepada mereka Kitab (Al-Qur’an) dan Hikmah (Sunah), meskipun sebelumnya mereka benar-benar dalam kesesatan yang nyata.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاٰخَرِيْنَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوْا بِهِمْۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5180",
- "ayah": "3",
- "hizb": "56",
- "id": "5180",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa ākharīna minhum lammā yalḥaqū bihim, wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "(Allah juga mengutus Nabi Muhammad) kepada (kaum) selain mereka yang belum (datang) menyusul mereka. Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5181",
- "ayah": "4",
- "hizb": "56",
- "id": "5181",
- "juz": "28",
- "latin": "Żālika faḍlullāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Itulah karunia Allah yang dianugerahkan kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah memiliki karunia yang besar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًاۗ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5182",
- "ayah": "5",
- "hizb": "56",
- "id": "5182",
- "juz": "28",
- "latin": "Maṡalul-lażīna ḥummilut-taurāta ṡumma lam yaḥmilūhā kamaṡalil-ḥimāri yaḥmilu asfārā(n), bi'sa maṡalul-qaumil-lażīna każżabū bi'āyātillāh(i), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Perumpamaan orang-orang yang dibebani tugas mengamalkan Taurat, kemudian tidak mengamalkannya, adalah seperti keledai yang membawa kitab-kitab (tebal tanpa mengerti kandungannya). Sangat buruk perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah. Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۤءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5183",
- "ayah": "6",
- "hizb": "56",
- "id": "5183",
- "juz": "28",
- "latin": "Qul yā ayyuhal-lażīna hādū in za‘amtum annakum auliyā'u lillāhi min dūnin-nāsi fa tamannawul-mauta in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai orang-orang Yahudi, jika kamu mengira bahwa kamulah kekasih Allah (dan) bukan orang lain, harapkanlah kematianmu, jika kamu orang-orang benar.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَتَمَنَّوْنَهٗٓ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5184",
- "ayah": "7",
- "hizb": "56",
- "id": "5184",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa lā yatamannaunahū abadam bimā qaddamat aidīhim, wallāhu ‘alīmum biẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Mereka tidak akan mengharapkan kematian itu selamanya disebabkan apa (keburukan) yang telah mereka perbuat dengan tangan mereka sendiri. Allah Maha Mengetahui orang-orang zalim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذِيْ تَفِرُّوْنَ مِنْهُ فَاِنَّهٗ مُلٰقِيْكُمْ ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5185",
- "ayah": "8",
- "hizb": "56",
- "id": "5185",
- "juz": "28",
- "latin": "Qul innal-mautal-lażī tafirrūna minhu fa innahū mulāqīkum ṡumma turaddūna ilā ‘ālimil-gaibi wasy-syahādati fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "553",
- "surah": "62",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya kematian yang kamu lari darinya pasti akan menemuimu. Kamu kemudian akan dikembalikan kepada Yang Maha Mengetahui yang gaib dan yang nyata, lalu Dia beritakan kepadamu apa yang selama ini kamu kerjakan.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نُوْدِيَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ يَّوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ وَذَرُوا الْبَيْعَۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5186",
- "ayah": "9",
- "hizb": "56",
- "id": "5186",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā nūdiya liṣ-ṣalāti miy yaumil-jumu‘ati fas‘au ilā żikrillāhi wa żarul-bai‘(a), żālikum khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "554",
- "surah": "62",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, apabila (seruan) untuk melaksanakan salat pada hari Jumat telah dikumandangkan, segeralah mengingat Allah dan tinggalkanlah jual beli. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5187",
- "ayah": "10",
- "hizb": "56",
- "id": "5187",
- "juz": "28",
- "latin": "Fa iżā quḍiyatiṣ-ṣalātu fantasyirū fil-arḍi wabtagū min faḍlillāhi ważkurullāha kaṡīral la‘allakum tufliḥūn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "554",
- "surah": "62",
- "text": "Apabila salat (Jumat) telah dilaksanakan, bertebaranlah kamu di bumi, carilah karunia Allah, dan ingatlah Allah sebanyak-banyaknya agar kamu beruntung.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5188",
- "ayah": "11",
- "hizb": "56",
- "id": "5188",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iżā ra'au tijāratan au lahwaninfaḍḍū ilaihā wa tarakūka qā'imā(n), qul mā ‘indallāhi khairum minal-lahwi wa minat-tijārah(ti), wallāhu khairur-rāziqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "554",
- "surah": "62",
- "text": "Apabila (sebagian) mereka melihat perdagangan atau permainan, mereka segera berpencar (menuju) padanya dan meninggalkan engkau (Nabi Muhammad) yang sedang berdiri (berkhotbah). Katakanlah, “Apa yang ada di sisi Allah lebih baik daripada permainan dan perdagangan.” Allah pemberi rezeki yang terbaik.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5189",
- "ayah": "1",
- "hizb": "56",
- "id": "5189",
- "juz": "28",
- "latin": "Iżā jā'akal-munāfiqūna qālū nasyhadu innaka larasūlullāh(i), wallāhu ya‘lamu innaka larasūluh(ū), wallāhu yasyhadu innal-munāfiqīna lakāżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "554",
- "surah": "63",
- "text": "Apabila orang-orang munafik datang kepadamu (Nabi Muhammad), mereka berkata, “Kami bersaksi bahwa engkau adalah benar-benar utusan Allah.” Allah mengetahui bahwa engkau benar-benar utusan-Nya. Allah pun bersaksi bahwa orang-orang munafik itu benar-benar para pendusta.",
- "theme": "1066"
- },
- {
- "arab": "اِتَّخَذُوْٓا اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5190",
- "ayah": "2",
- "hizb": "56",
- "id": "5190",
- "juz": "28",
- "latin": "Ittakhażū aimānahum junnatan faṣaddū ‘an sabīlillāh(i), innahum sā'a mā kānū ya‘malūn(a).",
- "notes": "717) Mereka bersumpah telah beriman agar tidak ditawan atau dibunuh dan harta mereka tidak dirampas.",
- "page": "554",
- "surah": "63",
- "text": "Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai717) lalu mereka menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah. Sesungguhnya apa yang selalu mereka kerjakan itu sangatlah buruk.",
- "theme": "1066"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا فَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5191",
- "ayah": "3",
- "hizb": "56",
- "id": "5191",
- "juz": "28",
- "latin": "Żālika bi'annahum āmanū ṡumma kafarū faṭubi‘a ‘alā qulūbihim fahum lā yafqahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "554",
- "surah": "63",
- "text": "Yang demikian itu karena sesungguhnya mereka telah beriman, kemudian kufur. Maka, hati mereka dikunci sehingga tidak dapat mengerti.",
- "theme": "1066"
- },
- {
- "arab": "۞ وَاِذَا رَاَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْۗ وَاِنْ يَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْۗ كَاَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۗيَحْسَبُوْنَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْۗ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْۗ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۖاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5192",
- "ayah": "4",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5192",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iżā ra'aitahum tu‘jibuka ajsāmuhum, wa iy yaqūlū tasma‘ liqaulihim, ka'annahum khusyubum musannadah(tun), yaḥsabūna kulla ṣaiḥatin ‘alaihim, humul-‘aduwwu faḥżarhum, qātalahumullāh(u), annā yu'fakūn(a).",
- "notes": "718) Orang-orang munafik bagaikan seonggok kayu yang tersandar tanpa daya hidup, tanpa pijakan yang kukuh, dan tanpa buah yang bisa dimanfaatkan.",
- "page": "554",
- "surah": "63",
- "text": "Apabila engkau melihat mereka, tubuhnya mengagumkanmu. Jika mereka bertutur kata, engkau mendengarkan tutur katanya (dengan saksama karena kefasihannya). Mereka bagaikan (seonggok) kayu yang tersandar.718) Mereka mengira bahwa setiap teriakan (kutukan) ditujukan kepada mereka. Mereka itulah musuh (yang sebenarnya). Maka, waspadalah terhadap mereka. Semoga Allah membinasakan mereka. Bagaimanakah mereka dapat dipalingkan (dari kebenaran)?",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ لَوَّوْا رُءُوْسَهُمْ وَرَاَيْتَهُمْ يَصُدُّوْنَ وَهُمْ مُّسْتَكْبِرُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5193",
- "ayah": "5",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5193",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iżā qīla lahum ta‘ālau yastagfir lakum rasūlullāhi lawwau ru'ūsahum wa ra'aitahum yaṣuddūna wa hum mustakbirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Marilah (beriman) agar Rasulullah memohonkan ampunan bagimu,” mereka membuang muka dan engkau melihat mereka menolak (ajakan itu) sambil menyombongkan diri.",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "سَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ اَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ اَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْۗ لَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5194",
- "ayah": "6",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5194",
- "juz": "28",
- "latin": "Sawā'un ‘alaihim astagfarta lahum am lam tastagfir lahum, lay yagfirallāhu lahum, innallāha lā yahdil-qaumal-fāsiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Sama saja bagi mereka apakah engkau (Nabi Muhammad) memohonkan ampunan untuk mereka atau tidak, Allah tidak akan mengampuni mereka. Sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada kaum fasik.",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "هُمُ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5195",
- "ayah": "7",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5195",
- "juz": "28",
- "latin": "Humul-lażīna yaqūlūna lā tunfiqū ‘alā man ‘inda rasūlillāhi ḥattā yanfaḍḍū, wa lillāhi khazā'inus-samāwāti wal-arḍ(i), wa lākinnal-munāfiqīna lā yafqahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Merekalah orang-orang yang berkata (kepada kaum Ansar), “Janganlah bersedekah kepada orang-orang (Muhajirin) yang ada di sisi Rasulullah sampai mereka bubar (meninggalkan Rasulullah),” padahal milik Allahlah perbendaharaan langit dan bumi. Akan tetapi, orang-orang munafik itu tidak mengerti.",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "يَقُوْلُوْنَ لَىِٕنْ رَّجَعْنَآ اِلَى الْمَدِيْنَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْاَعَزُّ مِنْهَا الْاَذَلَّ ۗوَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5196",
- "ayah": "8",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5196",
- "juz": "28",
- "latin": "Yaqūlūna la'ir raja‘nā ilal-madīnati layukhrijannal-a‘azzu minhal-ażall(a), wa lillāhil-‘izzatu wa lirasūlihī wa lil-mu'minīna wa lākinnal-munāfiqīna lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Mereka berkata, “Sungguh, jika kita kembali ke Madinah (dari perang Bani Mustaliq), pastilah orang yang kuat akan mengusir orang-orang yang lemah dari sana,” padahal kekuatan itu hanyalah milik Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang mukmin. Akan tetapi, orang-orang munafik itu tidak mengetahui.",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُلْهِكُمْ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۚوَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5197",
- "ayah": "9",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5197",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā tulhikum amwālukum wa lā aulādukum ‘an żikrillāh(i), wa may yaf‘al żālika fa ulā'ika humul-khāsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah harta bendamu dan anak-anakmu membuatmu lalai dari mengingat Allah. Siapa yang berbuat demikian, mereka itulah orang-orang yang merugi.",
- "theme": "1067"
- },
- {
- "arab": "وَاَنْفِقُوْا مِنْ مَّا رَزَقْنٰكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُوْلَ رَبِّ لَوْلَآ اَخَّرْتَنِيْٓ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍۚ فَاَصَّدَّقَ وَاَكُنْ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5198",
- "ayah": "10",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5198",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa anfiqū mimmā razaqnākum min qabli ay ya'tiya aḥadakumul-mautu fa yaqūla rabbi lau lā akhkhartanī ilā ajalin qarīb(in), fa aṣṣaddaqa wa akum minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Infakkanlah sebagian dari apa yang telah Kami anugerahkan kepadamu sebelum kematian datang kepada salah seorang di antaramu. Dia lalu berkata (sambil menyesal), “Ya Tuhanku, sekiranya Engkau berkenan menunda (kematian)-ku sedikit waktu lagi, aku akan dapat bersedekah dan aku akan termasuk orang-orang saleh.”",
- "theme": "1068"
- },
- {
- "arab": "وَلَنْ يُّؤَخِّرَ اللّٰهُ نَفْسًا اِذَا جَاۤءَ اَجَلُهَاۗ وَاللّٰهُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5199",
- "ayah": "11",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5199",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa lay yu'akhkhirallāhu nafsan iżā jā'a ajaluhā, wallāhu khabīrum bimā ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "555",
- "surah": "63",
- "text": "Allah tidak akan menunda (kematian) seseorang apabila waktu kematiannya telah datang. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1068"
- },
- {
- "arab": "يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5200",
- "ayah": "1",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5200",
- "juz": "28",
- "latin": "Yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ(i), lahul-mulku wa lahul-ḥamdu wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi senantiasa bertasbih kepada Allah. Milik-Nyalah segala kerajaan dan segala pujian, dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَّمِنْكُمْ مُّؤْمِنٌۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5201",
- "ayah": "2",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5201",
- "juz": "28",
- "latin": "Huwal-lażī khalaqakum fa minkum kāfiruw wa minkum mu'min(un), wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Dialah yang menciptakan kamu, lalu di antara kamu ada yang kafir dan ada yang mukmin. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْۚ وَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5202",
- "ayah": "3",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5202",
- "juz": "28",
- "latin": "Khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqqi wa ṣawwarakum fa'aḥsana ṣuwarakum, wa ilaihil-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Dia menciptakan langit dan bumi dengan benar, Dia membentuk kamu lalu memperindah bentukmu, dan kepada-Nyalah kembali(-mu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5203",
- "ayah": "4",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5203",
- "juz": "28",
- "latin": "Ya‘lamu mā fis-samāwāti wal-arḍi wa ya‘lamu mā tusirrūna wa mā tu‘linūn(a), wallāhu ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Dia mengetahui apa yang di langit dan di bumi. Dia juga mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu tampakkan. Allah Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "1069"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۖفَذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5204",
- "ayah": "5",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5204",
- "juz": "28",
- "latin": "Alam ya'tikum naba'ul-lażīna kafarū min qabl(u), fa żāqū wabāla amrihim wa lahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Apakah belum sampai kepadamu (orang-orang kafir) berita (tentang) orang-orang yang kufur dahulu? Mereka telah merasakan akibat buruk dari perbuatannya dan bagi mereka azab yang sangat pedih.",
- "theme": "1069"
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ بِاَنَّهٗ كَانَتْ تَّأْتِيْهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَقَالُوْٓا اَبَشَرٌ يَّهْدُوْنَنَاۖ فَكَفَرُوْا وَتَوَلَّوْا وَّاسْتَغْنَى اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5205",
- "ayah": "6",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5205",
- "juz": "28",
- "latin": "Żālika bi'annahū kānat ta'tīhim rusuluhum bil-bayyināti fa qālū abasyaruy yahdūnanā, fa kafarū wa tawallau wastagnallāh(u), wallāhu ganiyyun ḥamīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "(Hukuman) yang demikian itu (terjadi) karena sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul (yang membawa) keterangan-keterangan lalu mereka berkata, “Apakah (pantas jenis) manusia yang memberi petunjuk kepada kami?” Lalu mereka ingkar dan berpaling; padahal Allah tidak memerlukan (mereka). Allah Mahakaya lagi Maha Terpuji.",
- "theme": "1069"
- },
- {
- "arab": "زَعَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنْ لَّنْ يُّبْعَثُوْاۗ قُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْۗ وَذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5206",
- "ayah": "7",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5206",
- "juz": "28",
- "latin": "Za‘amal-lażīna kafarū allay yub‘aṡū, qul balā wa rabbī latub‘aṡunna ṡumma latunabba'unna bimā ‘amiltum, wa żālika ‘alallāhi yasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "Orang-orang yang kufur mengira bahwa sesungguhnya mereka tidak akan dibangkitkan. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tidak demikian. Demi Tuhanku, kamu pasti akan dibangkitkan, kemudian pasti akan diberitakan apa yang telah kamu kerjakan.” Yang demikian itu mudah bagi Allah.",
- "theme": "1069"
- },
- {
- "arab": "فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالنُّوْرِ الَّذِيْٓ اَنْزَلْنَاۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5207",
- "ayah": "8",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5207",
- "juz": "28",
- "latin": "Fa āminū billāhi wa rasūlihī wan-nūril-lażī anzalnā, wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "(Jika demikian halnya,) berimanlah kamu kepada Allah, Rasul-Nya, dan cahaya (Al-Qur’an) yang telah Kami turunkan. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": "1069"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5208",
- "ayah": "9",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5208",
- "juz": "28",
- "latin": "Yauma yajma‘ukum liyaumil-jam‘i żālika yaumut-tagābun(i), wa may yu'mim billāhi wa ya‘mal ṣāliḥay yukaffir ‘anhu sayyi'ātihī wa yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), żālikal-fauzul-‘aẓīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "556",
- "surah": "64",
- "text": "(Ingatlah) hari (ketika) Allah mengumpulkan kamu pada hari berhimpun (hari Kiamat). Itulah hari pengungkapan kesalahan. Siapa yang beriman kepada Allah dan mengerjakan kebajikan, niscaya Dia akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Itulah kemenangan yang agung.",
- "theme": "1070"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5209",
- "ayah": "10",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5209",
- "juz": "28",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū wa każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābun-nāri khālidīna fīhā, wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "1070"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ يَهْدِ قَلْبَهٗ ۗوَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5210",
- "ayah": "11",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5210",
- "juz": "28",
- "latin": "Mā aṣāba mim muṣībatin illā bi'iżnillāh(i), wa may yu'mim billāhi yahdi qalbah(ū), wallāhu bikulli syai'in ‘alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Tidak ada suatu musibah pun yang menimpa (seseorang), kecuali dengan izin Allah. Siapa yang beriman kepada Allah, niscaya Dia akan memberi petunjuk kepada hatinya. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.",
- "theme": "1070"
- },
- {
- "arab": "وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَۚ فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاِنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5211",
- "ayah": "12",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5211",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa aṭī‘ullāha wa aṭī‘ur-rasūl(a), fa'in tawallaitum fa innamā ‘alā rasūlinal-balāgul-mubīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Taatlah kepada Allah dan taatlah kepada Rasul. Jika kamu berpaling, sesungguhnya kewajiban rasul Kami hanyalah menyampaikan (risalah) dengan terang.",
- "theme": "1070"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5212",
- "ayah": "13",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5212",
- "juz": "28",
- "latin": "Allāhu lā ilāha illā huw(a), wa ‘alallāhi falyatawakkalil-mu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "(Dialah) Allah. Tidak ada tuhan selain Dia. Kepada Allahlah hendaknya orang-orang mukmin itu bertawakal.",
- "theme": "1070"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوْهُمْۚ وَاِنْ تَعْفُوْا وَتَصْفَحُوْا وَتَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5213",
- "ayah": "14",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5213",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū inna min azwājikum wa aulādikum ‘aduwwal lakum faḥżarūhum, wa in ta‘fū wa taṣfaḥū wa tagfirū fa innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": "719) Kadang-kadang istri atau anak dapat menjerumuskan suami atau bapaknya untuk melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak dibenarkan oleh agama.",
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya di antara istri-istrimu dan anak-anakmu ada yang menjadi musuh bagimu.719) Maka, berhati-hatilah kamu terhadap mereka. Jika kamu memaafkan, menyantuni, dan mengampuni (mereka), sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "1071"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5214",
- "ayah": "15",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5214",
- "juz": "28",
- "latin": "Innamā amwālukum wa aulādukum fitnah(tun), wallāhu ‘indahū ajrun ‘aẓīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Sesungguhnya hartamu dan anak-anakmu hanyalah cobaan (bagimu). Di sisi Allahlah (ada) pahala yang besar.",
- "theme": "1071"
- },
- {
- "arab": "فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوْا وَاَطِيْعُوْا وَاَنْفِقُوْا خَيْرًا لِّاَنْفُسِكُمْۗ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5215",
- "ayah": "16",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5215",
- "juz": "28",
- "latin": "Fattaqullāha mastaṭa‘tum wasma‘ū wa aṭī‘ū wa anfiqū khairal li'anfusikum, wa may yūqa syuḥḥa nafsihī fa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Bertakwalah kamu kepada Allah sekuat kemampuanmu! Dengarkanlah, taatlah, dan infakkanlah harta yang baik untuk dirimu! Siapa yang dijaga dirinya dari kekikiran, mereka itulah orang-orang yang beruntung.",
- "theme": "1072"
- },
- {
- "arab": "اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5216",
- "ayah": "17",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5216",
- "juz": "28",
- "latin": "In tuqriḍullāha qarḍan ḥasanay yuḍā‘ifhu lakum wa yagfir lakum, wallāhu syakūrun ḥalīm(un).",
- "notes": "720) Pinjaman yang disebut dalam ayat ini adalah sedekah, infak, wakaf, zakat, dan lain-lain.",
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Jika kamu meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik,720) niscaya Dia akan melipatgandakan (balasan) untukmu dan mengampunimu. Allah Maha Mensyukuri lagi Maha Penyantun.",
- "theme": "1072"
- },
- {
- "arab": "عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5217",
- "ayah": "18",
- "hizb": "56.25",
- "id": "5217",
- "juz": "28",
- "latin": "‘Ālimul-gaibi wasy-syahādatil-‘azīzul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "557",
- "surah": "64",
- "text": "Dialah yang mengetahui semua yang gaib dan yang nyata. (Dialah) Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1072"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَطَلِّقُوْهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَاَحْصُوا الْعِدَّةَۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْۚ لَا تُخْرِجُوْهُنَّ مِنْۢ بُيُوْتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ لَا تَدْرِيْ لَعَلَّ اللّٰهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5218",
- "ayah": "1",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5218",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu iżā ṭallaqtumun-nisā'a fa ṭalliqūhunna li‘iddatihinna wa aḥṣul-‘iddah(ta), wattaqullāha rabbakum, lā tukhrijūhunna mim buyūtihinna wa lā yakhrujna illā ay ya'tīna bifāḥisyatim mubayyinah(tin), wa tilka ḥudūdullāh(i), wa may yata‘adda ḥudūdallāhi faqad ẓalama nafsah(ū), lā tadrī la‘allallāha yuḥdiṡu ba‘da żālika amrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "558",
- "surah": "65",
- "text": "Wahai Nabi, apabila kamu menceraikan istri-istrimu, hendaklah kamu ceraikan mereka pada waktu mereka dapat (menghadapi) idahnya (yang wajar), dan hitunglah waktu idah itu, serta bertakwalah kepada Allah Tuhanmu. Janganlah kamu keluarkan mereka dari rumahnya dan janganlah (diizinkan) keluar kecuali jika mereka mengerjakan perbuatan keji yang jelas. Itulah hukum-hukum Allah. Siapa melanggar hukum-hukum Allah, maka sungguh, dia telah berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. Kamu tidak mengetahui boleh jadi setelah itu Allah mengadakan suatu ketentuan yang baru.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا بَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَاَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ فَارِقُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ وَّاَشْهِدُوْا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنْكُمْ وَاَقِيْمُوا الشَّهَادَةَ لِلّٰهِ ۗذٰلِكُمْ يُوْعَظُ بِهٖ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ەۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مَخْرَجًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5219",
- "ayah": "2",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5219",
- "juz": "28",
- "latin": "Fa iżā balagna ajalahunna fa amsikūhunna bima‘rūfin au fāriqūhunna bima‘rūfiw wa asyhidū żawai ‘adlim minkum wa aqīmusy-syahādata lillāh(i), żālikum yū‘aẓu bihī man kāna yu'minu billāhi wal-yaumil-ākhir(i), wa may yattaqillāha yaj‘al lahū makhrajā(n).",
- "notes": null,
- "page": "558",
- "surah": "65",
- "text": "Apabila mereka telah mendekati akhir idahnya, rujuklah dengan mereka secara baik atau lepaskanlah mereka secara baik dan persaksikanlah dengan dua orang saksi yang adil dari kamu dan hendaklah kamu tegakkan kesaksian itu karena Allah. Yang demikian itu dinasihatkan kepada orang-orang di antara kamu yang beriman kepada Allah dan hari akhir. Siapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Dia akan membukakan jalan keluar baginya",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَالِغُ اَمْرِهٖۗ قَدْ جَعَلَ اللّٰهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5220",
- "ayah": "3",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5220",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa yarzuqhu min ḥaiṡu lā yaḥtasib(u), wa may yatawakkal ‘alallāhi fa huwa ḥasbuh(ū), innallāha bāligu amrih(ī), qad ja‘alallāhu likulli syai'in qadrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "558",
- "surah": "65",
- "text": "dan menganugerahkan kepadanya rezeki dari arah yang tidak dia duga. Siapa yang bertawakal kepada Allah, niscaya Allah akan mencukupkan (keperluan)-nya. Sesungguhnya Allahlah yang menuntaskan urusan-Nya. Sungguh, Allah telah membuat ketentuan bagi setiap sesuatu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالّٰۤـِٔيْ يَىِٕسْنَ مِنَ الْمَحِيْضِ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ اِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلٰثَةُ اَشْهُرٍۙ وَّالّٰۤـِٔيْ لَمْ يَحِضْنَۗ وَاُولٰتُ الْاَحْمَالِ اَجَلُهُنَّ اَنْ يَّضَعْنَ حَمْلَهُنَّۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ يُسْرًا",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5221",
- "ayah": "4",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5221",
- "juz": "28",
- "latin": "Wal-lā'ī ya'isna minal-maḥīḍi min nisā'ikum inirtabtum fa ‘iddatuhunna ṡalāṡatu asyhur(in), wal-lā'ī lam yaḥiḍn(a), wa ulātul-aḥmāli ajaluhunna ay yaḍa‘na ḥamlahunn(a), wa may yattaqillāha yaj‘al lahū min amrihī yusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "558",
- "surah": "65",
- "text": "Perempuan-perempuan yang tidak mungkin haid lagi (menopause) di antara istri-istrimu jika kamu ragu-ragu (tentang masa idahnya) maka idahnya adalah tiga bulan. Begitu (pula) perempuan-perempuan yang tidak haid (belum dewasa). Adapun perempuan-perempuan yang hamil, waktu idah mereka adalah sampai mereka melahirkan kandungannya. Siapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Dia menjadikan kemudahan baginya dalam urusannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗٓ اِلَيْكُمْۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُعْظِمْ لَهٗٓ اَجْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5222",
- "ayah": "5",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5222",
- "juz": "28",
- "latin": "Żālika amrullāhi anzalahū ilaikum, wa may yattaqillāha yukaffir ‘anhu sayyi'ātihī wa yu‘ẓim lahū ajrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "558",
- "surah": "65",
- "text": "(Ketentuan idah) itu merupakan perintah Allah yang diturunkan-Nya kepada kamu. Siapa yang bertakwa kepada Allah, niscaya Allah akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan akan memperbesar pahala baginya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَسْكِنُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِّنْ وُّجْدِكُمْ وَلَا تُضَاۤرُّوْهُنَّ لِتُضَيِّقُوْا عَلَيْهِنَّۗ وَاِنْ كُنَّ اُولٰتِ حَمْلٍ فَاَنْفِقُوْا عَلَيْهِنَّ حَتّٰى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّۚ فَاِنْ اَرْضَعْنَ لَكُمْ فَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۚ وَأْتَمِرُوْا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوْفٍۚ وَاِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهٗٓ اُخْرٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5223",
- "ayah": "6",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5223",
- "juz": "28",
- "latin": "Askinūhunna min ḥaiṡu sakantum miw wujdikum wa lā tuḍārrūhunna lituḍayyiqū ‘alaihinn(a), wa in kunna ulāti ḥamlin fa anfiqū ‘alaihinna ḥattā yaḍa‘na ḥamlahunn(a), fa in arḍa‘na lakum fa ātūhunna ujūrahunn(a), wa'tamirū bainakum bima‘rūf(in), wa in ta‘āsartum fasaturḍi‘u lahū ukhrā.",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Tempatkanlah mereka (para istri yang dicerai) di mana kamu bertempat tinggal menurut kemampuanmu dan janganlah kamu menyusahkan mereka untuk menyempitkan (hati) mereka. Jika mereka (para istri yang dicerai) itu sedang hamil, maka berikanlah kepada mereka nafkahnya sampai mereka melahirkan, kemudian jika mereka menyusukan (anak-anak)-mu maka berikanlah imbalannya kepada mereka; dan musyawarahkanlah di antara kamu (segala sesuatu) dengan baik; dan jika kamu sama-sama menemui kesulitan (dalam hal penyusuan), maka perempuan lain boleh menyusukan (anak itu) untuknya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِيُنْفِقْ ذُوْ سَعَةٍ مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهٗ فَلْيُنْفِقْ مِمَّآ اٰتٰىهُ اللّٰهُ ۗ لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا مَآ اٰتٰىهَاۗ سَيَجْعَلُ اللّٰهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُّسْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5224",
- "ayah": "7",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5224",
- "juz": "28",
- "latin": "Liyunfiq żū sa‘atim min sa‘atih(ī), wa man qudira ‘alaihi rizquhū falyunfiq mimmā ātāhullāh(u), lā yukallifullāhu nafsan illā mā ātāhā, sayaj‘alullāhu ba‘da ‘usriy yusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Hendaklah orang yang lapang (rezekinya) memberi nafkah menurut kemampuannya, dan orang yang disempitkan rezekinya, hendaklah memberi nafkah dari apa (harta) yang dianugerahkan Allah kepadanya. Allah tidak membebani kepada seseorang melainkan (sesuai) dengan apa yang dianugerahkan Allah kepadanya. Allah kelak akan menganugerahkan kelapangan setelah kesempitan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهٖ فَحَاسَبْنٰهَا حِسَابًا شَدِيْدًاۙ وَّعَذَّبْنٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5225",
- "ayah": "8",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5225",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa ka'ayyim min qaryatin ‘atat ‘an amri rabbihā wa rusulihī fa ḥāsabnāhā ḥisāban syadīdā(n), wa ‘ażżabnāhā ‘ażāban nukrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Betapa banyak (penduduk) negeri yang mendurhakai perintah Tuhan mereka dan rasul-rasul-Nya, maka Kami buat perhitungan terhadap penduduk negeri itu dengan perhitungan yang ketat, dan Kami azab mereka dengan azab yang mengerikan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَذَاقَتْ وَبَالَ اَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ اَمْرِهَا خُسْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5226",
- "ayah": "9",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5226",
- "juz": "28",
- "latin": "Fa żāqat wabāla amrihā wa kāna ‘āqibatu amrihā khusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Maka, mereka telah merasakan akibat buruk dari perbuatannya, dan akibat perbuatan mereka itu adalah kerugian yang besar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5227",
- "ayah": "10",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5227",
- "juz": "28",
- "latin": "A‘addallāhu lahum ‘ażāban syadīdan fattaqullāha yā ulil-albāb(i) - allażīna āmanū - qad anzalallāhu ilaikum żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Allah telah menyediakan azab yang sangat pedih bagi mereka. Maka, bertakwalah kepada Allah, wahai ululalbab (orang-orang yang berakal sehat, berhati bersih, dan cerdas,) (yaitu) orang-orang yang beriman. Sungguh, Allah telah menurunkan peringatan kepadamu",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "رَّسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ مُبَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5228",
- "ayah": "11",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5228",
- "juz": "28",
- "latin": "Rasūlay yatlū ‘alaikum āyātillāhi mubayyinātil liyukhrijal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wa may yu'mim billāhi wa ya‘mal ṣāliḥay yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), qad aḥsanallāhu lahū rizqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "(berupa) seorang Rasul yang membacakan ayat-ayat Allah kepadamu yang menerangkan (bermacam-macam hukum) agar dia mengeluarkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan dari kegelapan kepada cahaya. Siapa yang beriman kepada Allah dan mengerjakan kebajikan, niscaya akan Dia masukkan ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Sungguh, Allah telah menganugerahkan rezeki yang baik kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ وَّمِنَ الْاَرْضِ مِثْلَهُنَّۗ يَتَنَزَّلُ الْاَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ەۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5229",
- "ayah": "12",
- "hizb": "56.5",
- "id": "5229",
- "juz": "28",
- "latin": "Allāhul-lażī khalaqa sab‘a samāwātiw wa minal-arḍi miṡlahunn(a), yatanazzalul-amru bainahunna lita‘lamū annallāha ‘alā kulli syai'in qadīr(un), wa annallāha qad aḥāṭa bikulli syai'in ‘ilmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "559",
- "surah": "65",
- "text": "Allahlah yang menciptakan tujuh langit dan (menciptakan pula) bumi seperti itu. Perintah-Nya berlaku padanya agar kamu mengetahui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu dan ilmu Allah benar-benar meliputi segala sesuatu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَۚ تَبْتَغِيْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5230",
- "ayah": "1",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5230",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu lima tuḥarrimu mā aḥallallāhu lak(a), tabtagī marḍāta azwājik(a), wallāhu gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": "721) Nabi bersumpah untuk tidak menggauli istrinya, yaitu Mariah al-Qibtiyah. Dengan sumpah ini, sesuatu yang halal menjadi tidak diperbolehkan. Jadi, ayat ini tidak bermakna bahwa Nabi mengubah hukum halal menjadi haram.",
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Wahai Nabi (Muhammad), mengapa engkau mengharamkan apa yang dihalalkan Allah bagimu? Engkau bermaksud menyenangkan hati istri-istrimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.721)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْۚ وَاللّٰهُ مَوْلٰىكُمْۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5231",
- "ayah": "2",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5231",
- "juz": "28",
- "latin": "Qad faraḍallāhu lakum taḥillata aimānikum, wallāhu maulākum, wa huwal-‘alīmul-ḥakīm(u).",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Sungguh, Allah telah mensyariatkan untukmu pembebasan diri dari sumpahmu. Allah adalah pelindungmu dan Dia Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذْ اَسَرَّ النَّبِيُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِهٖ حَدِيْثًاۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَاَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَاۗ قَالَ نَبَّاَنِيَ الْعَلِيْمُ الْخَبِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5232",
- "ayah": "3",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5232",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa iż asarran-nabiyyu ilā ba‘ḍi azwājihī ḥadīṡā(n), falammā nabba'at bihī wa aẓharahullāhu ‘alaihi ‘arrafa ba‘ḍahū wa a‘raḍa ‘am baḍ(in), falammā nabba'ahā bihī qālat man amba'aka hāżā, qāla nabba'aniyal-‘alīmul-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "(Ingatlah) ketika Nabi membicarakan secara rahasia suatu peristiwa kepada salah seorang istrinya (Hafsah). Kemudian, ketika dia menceritakan (peristiwa) itu (kepada Aisyah) dan Allah memberitahukannya (kejadian ini) kepadanya (Nabi), dia (Nabi) memberitahukan (kepada Hafsah) sebagian dan menyembunyikan sebagian yang lain. Ketika dia (Nabi) memberitahukan (pembicaraan) itu kepadanya (Hafsah), dia bertanya, “Siapa yang telah memberitahumu hal ini?” Nabi menjawab, “Yang memberitahuku adalah Allah Yang Maha Mengetahui lagi Mahateliti.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5233",
- "ayah": "4",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5233",
- "juz": "28",
- "latin": "In tatūbā ilallāhi faqad ṣagat qulūbukumā, wa in taẓāharā ‘alaihi fa innallāha huwa maulāhu wa jibrīlu wa ṣāliḥul-mu'minīn(a), wal-malā'ikatu ba‘da żālika ẓahīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Jika kamu berdua bertobat kepada Allah, sungguh hati kamu berdua telah condong (pada kebenaran) dan jika kamu berdua saling membantu menyusahkan dia (Nabi), sesungguhnya Allahlah pelindungnya. Demikian juga Jibril dan orang-orang mukmin yang saleh. Selain itu, malaikat-malaikat (juga ikut) menolong.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَسٰى رَبُّهٗٓ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗٓ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰۤىِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰۤىِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5234",
- "ayah": "5",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5234",
- "juz": "28",
- "latin": "‘Asā rabbuhū in ṭallaqakunna ay yubdilahū azwājan khairam minkunna muslimātim mu'minātin qānitātin tā'ibātin ‘ābidātin sā'iḥātin ṡayyibātiw wa abkārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Jika dia (Nabi) menceraikan kamu, boleh jadi Tuhannya akan memberi ganti kepadanya istri-istri yang lebih baik daripada kamu, yang berserah diri, yang beriman, yang taat, yang bertobat, yang beribadah, dan yang berpuasa, baik yang janda maupun yang perawan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۤىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5235",
- "ayah": "6",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5235",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū qū anfusakum wa ahlīkum nāraw waqūduhan-nāsu wal-ḥijāratu ‘alaihā malā'ikatun gilāẓun syidādul lā ya‘ṣūnallāha mā amarahum wa yaf‘alūna mā yu'marūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, jagalah dirimu dan keluargamu dari api neraka yang bahan bakarnya adalah manusia dan batu. Penjaganya adalah malaikat-malaikat yang kasar dan keras. Mereka tidak durhaka kepada Allah terhadap apa yang Dia perintahkan kepadanya dan selalu mengerjakan apa yang diperintahkan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5236",
- "ayah": "7",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5236",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna kafarū lā ta‘tażīrul-yaum(a), innamā tujzauna mā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "560",
- "surah": "66",
- "text": "Wahai orang-orang yang kufur, janganlah kamu mencari-cari alasan pada hari ini. Sesungguhnya kamu hanya diberi balasan (sesuai dengan) apa yang selama ini kamu kerjakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًاۗ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ يَوْمَ لَا يُخْزِى اللّٰهُ النَّبِيَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗۚ نُوْرُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَاۚ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5237",
- "ayah": "8",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5237",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhal-lażīna āmanū tūbū ilallāhi taubatan naṣūḥā(n), ‘asā rabbukum ay yukaffira ‘ankum sayyi'ātikum wa yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihal-anhār(u), yauma lā yukhzillāhun-nabiyya wal-lażīna āmanū ma‘ah(ū), nūruhum yas‘ā baina aidīhim wa bi'aimānihim yaqūlūna rabbanā atmim lanā nūranā wagfir lanā, innaka ‘alā kulli syai'in qadīr(un). ",
- "notes": null,
- "page": "561",
- "surah": "66",
- "text": "Wahai orang-orang yang beriman, bertobatlah kepada Allah dengan tobat yang semurni-murninya. Mudah-mudahan Tuhanmu akan menghapus kesalahan-kesalahanmu dan memasukkanmu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai pada hari ketika Allah tidak menghinakan Nabi dan orang-orang yang beriman bersamanya. Cahaya mereka memancar di hadapan dan di sebelah kanannya. Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, sempurnakanlah untuk kami cahaya kami dan ampunilah kami. Sesungguhnya Engkau Mahakuasa atas segala sesuatu.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْۗ وَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5238",
- "ayah": "9",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5238",
- "juz": "28",
- "latin": "Yā ayyuhan-nabiyyu jāhidil-kuffāra wal-munāfiqīna wagluẓ ‘alaihim, wa ma'wāhum jahannam(u), wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "561",
- "surah": "66",
- "text": "Wahai Nabi, berjihadlah (melawan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik dan bersikap keraslah terhadap mereka. Tempat mereka adalah (neraka) Jahanam dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍۗ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا وَّقِيْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5239",
- "ayah": "10",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5239",
- "juz": "28",
- "latin": "Ḍaraballāhu maṡalal lil-lażīna kafarumra'ata nūḥiw wamra'ata lūṭ(in), kānatā taḥta ‘abdaini min ‘ibādinā ṣāliḥaini fa khānatāhumā falam yugniyā ‘anhumā minallāhi syai'aw wa qīladkhulan-nāra ma‘ad-dākhilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "561",
- "surah": "66",
- "text": "Allah membuat perumpamaan bagi orang-orang yang kufur, yaitu istri Nuh dan istri Lut. Keduanya berada di bawah (tanggung jawab) dua orang hamba yang saleh di antara hamba-hamba Kami, lalu keduanya berkhianat kepada (suami-suami)-nya. Mereka (kedua suami itu) tidak dapat membantunya sedikit pun dari (siksaan) Allah, dan dikatakan (kepada kedua istri itu), “Masuklah kamu berdua ke neraka bersama orang-orang yang masuk (neraka).”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5240",
- "ayah": "11",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5240",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa ḍaraballāhu maṡalal lil-lażīna āmanumra'ata fir‘aun(a), iż qālat rabbibni lī ‘indaka baitan fil jannati wa najjinī min fir‘auna wa ‘amalihī wa najjinī minal qaumiẓ-ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "561",
- "surah": "66",
- "text": "Allah juga membuat perumpamaan bagi orang-orang yang beriman, yaitu istri Fir‘aun, ketika dia berkata, “Ya Tuhanku, bangunkanlah untukku di sisi-Mu sebuah rumah dalam surga, selamatkanlah aku dari Fir‘aun dan perbuatannya, serta selamatkanlah aku dari kaum yang zalim.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5241",
- "ayah": "12",
- "hizb": "56.75",
- "id": "5241",
- "juz": "28",
- "latin": "Wa maryamabnata ‘imrānal-latī aḥṣanat farjahā fa nafakhnā fīhi mir rūḥinā wa ṣaddaqat bikalimāti rabbihā wa kutubihī wa kānat minal-qānitīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "561",
- "surah": "66",
- "text": "Demikian pula Maryam putri Imran yang memelihara kehormatannya, lalu Kami meniupkan ke dalam rahimnya sebagian dari roh (ciptaan) Kami, dan yang membenarkan kalimat-kalimat Tuhannya dan kitab-kitab-Nya, serta yang termasuk orang-orang taat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَبٰرَكَ الَّذِيْ بِيَدِهِ الْمُلْكُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5242",
- "ayah": "1",
- "hizb": "57",
- "id": "5242",
- "juz": "29",
- "latin": "Tabārakal-lażī biyadihil-mulk(u), wa huwa ‘alā kulli syai'in qadīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Mahaberkah Zat yang menguasai (segala) kerajaan dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu,",
- "theme": "1073"
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5243",
- "ayah": "2",
- "hizb": "57",
- "id": "5243",
- "juz": "29",
- "latin": "Allażī khalaqal-mauta wal-ḥayāta liyabluwakum ayyukum aḥsanu ‘amalā(n), wa huwal-‘azīzul-gafūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "yaitu yang menciptakan kematian dan kehidupan untuk menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya. Dia Mahaperkasa lagi Maha Pengampun.",
- "theme": "1073"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۗ مَا تَرٰى فِيْ خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفٰوُتٍۗ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5244",
- "ayah": "3",
- "hizb": "57",
- "id": "5244",
- "juz": "29",
- "latin": "Allażī khalaqa sab‘a samāwātin ṭibāqā(n), mā tarā fī khalqir-raḥmāni min tafāwut(in), farji‘il-baṣara hal tarā min fuṭūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "(Dia juga) yang menciptakan tujuh langit berlapis-lapis. Kamu tidak akan melihat pada ciptaan Tuhan Yang Maha Pengasih ketidakseimbangan sedikit pun. Maka, lihatlah sekali lagi! Adakah kamu melihat suatu cela?",
- "theme": "1073"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5245",
- "ayah": "4",
- "hizb": "57",
- "id": "5245",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡummarji‘il-baṣara karrataini yanqalib ilaikal-baṣaru khāsi'aw wa huwa ḥasīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Kemudian, lihatlah sekali lagi (dan) sekali lagi (untuk mencari cela dalam ciptaan Allah), niscaya pandanganmu akan kembali kepadamu dengan kecewa dan dalam keadaan letih (karena tidak menemukannya).",
- "theme": "1073"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيْحَ وَجَعَلْنٰهَا رُجُوْمًا لِّلشَّيٰطِيْنِ وَاَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5246",
- "ayah": "5",
- "hizb": "57",
- "id": "5246",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa laqad zayyannas-samā'ad-dun-yā bimaṣābīḥa wa ja‘alnāhā rujūmal lisy-syayāṭīni wa a‘tadnā lahum ‘ażābas-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Sungguh, Kami benar-benar telah menghiasi langit dunia dengan bintang-bintang, menjadikannya (bintang-bintang itu) sebagai alat pelempar terhadap setan, dan menyediakan bagi mereka (setan-setan itu) azab (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "1073"
- },
- {
- "arab": "وَلِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5247",
- "ayah": "6",
- "hizb": "57",
- "id": "5247",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lil-lażīna kafarū birabbihim ‘ażābu jahannam(a), wa bi'sal-maṣīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Orang-orang yang kufur kepada Tuhannya akan mendapat azab (neraka) Jahanam. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "اِذَآ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِيَ تَفُوْرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5248",
- "ayah": "7",
- "hizb": "57",
- "id": "5248",
- "juz": "29",
- "latin": "Iżā ulqū fīhā sami‘ū lahā syahīqaw wa hiya tafūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Apabila dilemparkan ke dalamnya (neraka), mereka pasti mendengar suaranya yang mengerikan saat ia membara.",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِۗ كُلَّمَآ اُلْقِيَ فِيْهَا فَوْجٌ سَاَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5249",
- "ayah": "8",
- "hizb": "57",
- "id": "5249",
- "juz": "29",
- "latin": "Takādu tamayyazu minal-gaiẓ(i), kullamā ulqiya fīhā faujun sa'alahum khazanatuhā alam ya'tikum nażīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "(Neraka itu) hampir meledak karena marah. Setiap kali ada sekumpulan (orang-orang kafir) dilemparkan ke dalamnya, penjaga-penjaganya bertanya kepada mereka, “Tidak pernahkah seorang pemberi peringatan datang kepadamu (di dunia)?”",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَاۤءَنَا نَذِيْرٌ ەۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍۖ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5250",
- "ayah": "9",
- "hizb": "57",
- "id": "5250",
- "juz": "29",
- "latin": "Qālū balā qad jā'anā nażīr(un), fa każżabnā wa qulnā mā nazzalallāhu min syai'(in), in antum illā fī ḍalālin kabīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Mereka menjawab, “Pernah! Sungguh, seorang pemberi peringatan telah datang kepada kami, tetapi kami mendustakan(-nya) dan mengatakan, ‘Allah tidak menurunkan sesuatu apa pun.’” (Para malaikat berkata,) “Kamu tidak lain hanyalah (berada) dalam kesesatan yang besar.”",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِيْٓ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5251",
- "ayah": "10",
- "hizb": "57",
- "id": "5251",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qālū lau kunnā nasma‘u au na‘qilu mā kunnā fī aṣḥābis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Mereka juga berkata, “Andaikan dahulu kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu), tentulah kami tidak termasuk ke dalam (golongan) para penghuni (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).”",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "فَاعْتَرَفُوْا بِذَنْۢبِهِمْۚ فَسُحْقًا لِّاَصْحٰبِ السَّعِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5252",
- "ayah": "11",
- "hizb": "57",
- "id": "5252",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa‘tarafū biżambihim, fasuḥqal li'aṣḥābis-sa‘īr(i).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Mereka mengakui dosanya (saat penyesalan tidak lagi bermanfaat). Maka, jauhlah (dari rahmat Allah) bagi para penghuni (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala) itu.",
- "theme": "1074"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5253",
- "ayah": "12",
- "hizb": "57",
- "id": "5253",
- "juz": "29",
- "latin": "Innal-lażīna yakhsyauna rabbahum bil-gaibi lahum magfiratuw wa ajrun kabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "562",
- "surah": "67",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada Tuhannya dengan tanpa melihat-Nya akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar.",
- "theme": "1075"
- },
- {
- "arab": "وَاَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5254",
- "ayah": "13",
- "hizb": "57",
- "id": "5254",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa asirrū qaulakum awijharū bih(ī), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Rahasiakanlah perkataanmu atau nyatakanlah. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati.",
- "theme": "1075"
- },
- {
- "arab": "اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۗ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5255",
- "ayah": "14",
- "hizb": "57",
- "id": "5255",
- "juz": "29",
- "latin": "Alā ya‘lamu man khalaq(a), wa huwal-laṭīful-khabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Apakah (pantas) Zat yang menciptakan itu tidak mengetahui, sedangkan Dia (juga) Mahahalus lagi Maha Mengetahui?",
- "theme": "1075"
- },
- {
- "arab": "هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُوْلًا فَامْشُوْا فِيْ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوْا مِنْ رِّزْقِهٖۗ وَاِلَيْهِ النُّشُوْرُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5256",
- "ayah": "15",
- "hizb": "57",
- "id": "5256",
- "juz": "29",
- "latin": "Huwal-lażī ja‘ala lakumul-arḍa żalūlan famsyū fī manākibihā wa kulū mir rizqih(ī), wa ilaihin-nusyūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Dialah yang menjadikan bumi untuk kamu dalam keadaan mudah dimanfaatkan. Maka, jelajahilah segala penjurunya dan makanlah sebagian dari rezeki-Nya. Hanya kepada-Nya kamu (kembali setelah) dibangkitkan.",
- "theme": "1075"
- },
- {
- "arab": "ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَاۤءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُوْرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5257",
- "ayah": "16",
- "hizb": "57",
- "id": "5257",
- "juz": "29",
- "latin": "A'amintum man fis-samā'i ay yakhsifa bikumul-arḍa fa'iżā hiya tamūr(u).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Sudah merasa amankah kamu dari Zat yang di langit, yaitu (dari bencana) dibenamkannya bumi oleh-Nya bersama kamu ketika tiba-tiba ia terguncang?",
- "theme": "1076"
- },
- {
- "arab": "اَمْ اَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَاۤءِ اَنْ يُّرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًاۗ فَسَتَعْلَمُوْنَ كَيْفَ نَذِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5258",
- "ayah": "17",
- "hizb": "57",
- "id": "5258",
- "juz": "29",
- "latin": "Am amintum man fis-samā'i ay yursila ‘alaikum ḥāṣibā(n), fa sata‘lamūna kaifa nażīr(i).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Atau, sudah merasa amankah kamu dari Zat yang di langit, yaitu (dari bencana) dikirimkannya badai batu oleh-Nya kepadamu? Kelak kamu akan mengetahui bagaimana (akibat mendustakan) peringatan-Ku.",
- "theme": "1076"
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5259",
- "ayah": "18",
- "hizb": "57",
- "id": "5259",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa laqad każżabal-lażīna min qablihim fakaifa kāna nakīr(i).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Sungguh, orang-orang sebelum mereka pun benar-benar telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka, betapa hebatnya kemurkaan-Ku!",
- "theme": "1076"
- },
- {
- "arab": "اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صٰۤفّٰتٍ وَّيَقْبِضْنَۘ مَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحْمٰنُۗ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَيْءٍۢ بَصِيْرٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5260",
- "ayah": "19",
- "hizb": "57",
- "id": "5260",
- "juz": "29",
- "latin": "Awalam yarau ilaṭ-ṭairi fauqahum ṣāffātiw wa yaqbiḍn(a), mā yumsikuhunna illar-raḥmān(u), innahū bikulli syai'im baṣīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pengasih. Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu.",
- "theme": "1076"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ هٰذَا الَّذِيْ هُوَ جُنْدٌ لَّكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِۗ اِنِ الْكٰفِرُوْنَ اِلَّا فِيْ غُرُوْرٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5261",
- "ayah": "20",
- "hizb": "57",
- "id": "5261",
- "juz": "29",
- "latin": "Am man hāżal-lażī huwa jundul lakum yanṣurukum min dūnir-raḥmān(i), inil-kāfirūna illā fī gurūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Atau, siapakah yang akan menjadi bala tentara bagimu yang dapat menolongmu selain (Allah) Yang Maha Pengasih? Orang-orang kafir itu tidak lain hanyalah dalam (keadaan) tertipu.",
- "theme": "1077"
- },
- {
- "arab": "اَمَّنْ هٰذَا الَّذِيْ يَرْزُقُكُمْ اِنْ اَمْسَكَ رِزْقَهٗ ۚ بَلْ لَّجُّوْا فِيْ عُتُوٍّ وَّنُفُوْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5262",
- "ayah": "21",
- "hizb": "57",
- "id": "5262",
- "juz": "29",
- "latin": "Am man hāżal-lażī yarzuqukum in amsaka rizqah(ū), bal lajjū fī ‘utuwwiw wa nufūr(in).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Atau, siapakah yang dapat memberimu rezeki jika Dia menahan rezeki-Nya? Sebaliknya, mereka terus-menerus dalam kesombongan dan menjauhkan diri (dari kebenaran).",
- "theme": "1077"
- },
- {
- "arab": "اَفَمَنْ يَّمْشِيْ مُكِبًّا عَلٰى وَجْهِهٖٓ اَهْدٰىٓ اَمَّنْ يَّمْشِيْ سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5263",
- "ayah": "22",
- "hizb": "57",
- "id": "5263",
- "juz": "29",
- "latin": "Afamay yamsyī mukibban ‘alā wajhihī ahdā ammay yamsyī sawiyyan ‘alā ṣirāṭim mustaqīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Apakah orang yang berjalan dengan wajah tertelungkup itu lebih mendapatkan petunjuk ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?",
- "theme": "1077"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5264",
- "ayah": "23",
- "hizb": "57",
- "id": "5264",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul huwal-lażī ansya'akum wa ja‘ala lakumus-sam‘a wal-abṣāra wal-af'idah(ta), qalīlam mā tasykurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah, “Dialah Zat yang menciptakanmu dan menjadikan bagimu pendengaran, penglihatan, dan hati nurani. (Akan tetapi,) sedikit sekali kamu bersyukur.”",
- "theme": "1077"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5265",
- "ayah": "24",
- "hizb": "57",
- "id": "5265",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul huwal-lażī żara'akum fil-arḍi wa ilaihi tuḥsyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah, “Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi dan kepada-Nyalah kamu akan dikumpulkan.”",
- "theme": "1077"
- },
- {
- "arab": "وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5266",
- "ayah": "25",
- "hizb": "57",
- "id": "5266",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yaqūlūna matā hāżal-wa‘du in kuntum ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Mereka berkata, “Kapankah (datangnya) janji (azab) ini jika kamu orang-orang benar?”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۖوَاِنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5267",
- "ayah": "26",
- "hizb": "57",
- "id": "5267",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul innamal-‘ilmu ‘indallāh(i), wa innamā ana nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "563",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya ilmu (tentang hari Kiamat itu) hanya ada pada Allah. Aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang jelas.”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَوْهُ زُلْفَةً سِيْۤـَٔتْ وُجُوْهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَقِيْلَ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَدَّعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5268",
- "ayah": "27",
- "hizb": "57",
- "id": "5268",
- "juz": "29",
- "latin": "Falammā ra'auhu zulfatan sī'at wujūhul-lażīna kafarū wa qīla hāżal-lażī kuntum bihī tadda‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "67",
- "text": "Ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat) sudah dekat, wajah orang-orang kafir itu menjadi muram. Dikatakan (kepada mereka), “Ini adalah (sesuatu) yang dahulu kamu selalu mengaku (bahwa kamu tidak akan dibangkitkan).”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَهْلَكَنِيَ اللّٰهُ وَمَنْ مَّعِيَ اَوْ رَحِمَنَاۙ فَمَنْ يُّجِيْرُ الْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5269",
- "ayah": "28",
- "hizb": "57",
- "id": "5269",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul ara'aitum in ahlakaniyallāhu wa mam ma‘iya au raḥimanā, famay yujīrul-kāfirīna min ‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tahukah kamu jika Allah mematikan aku dan orang-orang yang bersamaku atau memberi rahmat kepada kami (dengan memperpanjang umur kami,) lalu siapa yang dapat melindungi orang-orang kafir dari azab yang pedih?”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ اٰمَنَّا بِهٖ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5270",
- "ayah": "29",
- "hizb": "57",
- "id": "5270",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul huwar-raḥmānu āmannā bihī wa ‘alaihi tawakkalnā, fasata‘lamūna man huwa fī ḍalālim mubīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Dialah Zat Yang Maha Pengasih, kami beriman kepada-Nya dan hanya kepada-Nya kami bertawakal. Kelak kamu akan tahu siapa yang berada dalam kesesatan yang nyata.”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَاۤؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَّأْتِيْكُمْ بِمَاۤءٍ مَّعِيْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5271",
- "ayah": "30",
- "hizb": "57",
- "id": "5271",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul ara'aitum in aṣbaḥa mā'ukum gauran famay ya'tīkum bimā'im ma‘īn(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "67",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika (sumber) air kamu surut ke dalam tanah, siapa yang akan memberimu air yang mengalir?”",
- "theme": "1078"
- },
- {
- "arab": "نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5272",
- "ayah": "1",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5272",
- "juz": "29",
- "latin": "Nūn, wal-qalami wa mā yasṭurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Nūn. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan,",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5273",
- "ayah": "2",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5273",
- "juz": "29",
- "latin": "Mā anta bini‘mati rabbika bimajnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "berkat karunia Tuhanmu engkau (Nabi Muhammad) bukanlah orang gila.",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5274",
- "ayah": "3",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5274",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa inna laka la'ajran gaira mamnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya bagi engkaulah pahala yang tidak putus-putus.",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5275",
- "ayah": "4",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5275",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innaka la‘alā khuluqin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang agung.",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5276",
- "ayah": "5",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5276",
- "juz": "29",
- "latin": "Fasatubṣiru wa yubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Kelak engkau akan melihat dan mereka (orang-orang kafir) pun akan melihat,",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "بِاَيِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5277",
- "ayah": "6",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5277",
- "juz": "29",
- "latin": "Bi'ayyikumul-maftūn(u).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "siapa di antara kamu yang gila?",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5278",
- "ayah": "7",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5278",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna rabbaka huwa a‘lamu biman ḍalla ‘an sabīlih(ī), wa huwa a‘lamu bil-muhtadīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmulah yang paling mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya. Dialah yang paling mengetahui siapa orang yang mendapat petunjuk.",
- "theme": "1079"
- },
- {
- "arab": "فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5279",
- "ayah": "8",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5279",
- "juz": "29",
- "latin": "Falā tuṭi‘il-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Maka, janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah).",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5280",
- "ayah": "9",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5280",
- "juz": "29",
- "latin": "Waddū lau tudhinu fayudhinūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak. Maka, mereka bersikap lunak (pula).",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5281",
- "ayah": "10",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5281",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā tuṭi‘ kulla ḥallāfim mahīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersumpah lagi berkepribadian hina,",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "هَمَّازٍ مَّشَّاۤءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5282",
- "ayah": "11",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5282",
- "juz": "29",
- "latin": "Hammāzim masysyā'im binamīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "suka mencela, (berjalan) kian kemari menyebarkan fitnah (berita bohong),",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5283",
- "ayah": "12",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5283",
- "juz": "29",
- "latin": "Mannā‘il lil-khairi mu‘tadin aṡīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "merintangi segala yang baik, melampaui batas dan banyak dosa,",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5284",
- "ayah": "13",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5284",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Utullim ba‘da żālika zanīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "bertabiat kasar, dan selain itu juga terkenal kejahatannya,",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5285",
- "ayah": "14",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5285",
- "juz": "29",
- "latin": "An kāna żā māliw wa banīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "karena dia kaya dan mempunyai banyak anak.",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5286",
- "ayah": "15",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5286",
- "juz": "29",
- "latin": "Iżā tutlā ‘alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "564",
- "surah": "68",
- "text": "Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “(Ini adalah) dongengan orang-orang terdahulu.”",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5287",
- "ayah": "16",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5287",
- "juz": "29",
- "latin": "Sanasimuhū ‘alal-khurṭūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai (hidung)-nya.",
- "theme": "1080"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5288",
- "ayah": "17",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5288",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā balaunāhum kamā balaunā aṣḥābal-jannah(ti), iż aqsamū layaṣrimunnahā muṣbiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menguji mereka (orang musyrik Makkah) sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun ketika mereka bersumpah bahwa mereka pasti akan memetik (hasil)-nya pada pagi hari,",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5289",
- "ayah": "18",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5289",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā yastaṡnūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "tetapi mereka tidak mengecualikan (dengan mengucapkan, “Insyaallah”).",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5290",
- "ayah": "19",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5290",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ṭāfa ‘alaihā ṭā'ifum mir rabbika wa hum nā'imūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Lalu, kebun itu ditimpa bencana (yang datang) dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5291",
- "ayah": "20",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5291",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa aṣbaḥat kaṣ-ṣarīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Maka, jadilah kebun itu hitam (karena terbakar) seperti malam yang gelap gulita.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5292",
- "ayah": "21",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5292",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa tanādau muṣbiḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Lalu, mereka saling memanggil pada pagi hari,",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5293",
- "ayah": "22",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5293",
- "juz": "29",
- "latin": "Anigdū ‘alā ḥarṡikum in kuntum ṣārimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "“Pergilah pagi-pagi ke kebunmu jika kamu hendak memetik hasil.”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5294",
- "ayah": "23",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5294",
- "juz": "29",
- "latin": "Fanṭalaqū wa hum yatakhāfatūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mereka pun berangkat sambil berbisik-bisik,",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5295",
- "ayah": "24",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5295",
- "juz": "29",
- "latin": "Allā yadkhulannahal-yauma ‘alaikum miskīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "“Pada hari ini jangan sampai ada orang miskin yang masuk ke dalam kebunmu.”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5296",
- "ayah": "25",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5296",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa gadau ‘alā ḥardin qādirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Berangkatlah mereka pada pagi hari dengan niat menghalangi (orang-orang miskin). Mereka mengira mampu (melakukan hal itu).",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5297",
- "ayah": "26",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5297",
- "juz": "29",
- "latin": "Falammā ra'auhā qālū innā laḍāllūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Ketika melihat kebun itu, mereka berkata, “Sesungguhnya kita benar-benar orang sesat.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5298",
- "ayah": "27",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5298",
- "juz": "29",
- "latin": "Bal naḥnu maḥrūmūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Bahkan, kita tidak memperoleh apa pun.”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5299",
- "ayah": "28",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5299",
- "juz": "29",
- "latin": "Qāla ausaṭuhum alam aqul lakum lau lā tusabbiḥūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Seorang yang paling bijak di antara mereka berkata, “Bukankah aku telah mengatakan kepadamu hendaklah kamu bertasbih (kepada Tuhanmu)?”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5300",
- "ayah": "29",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5300",
- "juz": "29",
- "latin": "Qālū subḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mereka mengucapkan, “Mahasuci Tuhan kami. Sungguh, kami adalah orang-orang yang zalim.”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5301",
- "ayah": "30",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5301",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa'aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatalāwamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mereka saling berhadapan dengan saling mencela.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5302",
- "ayah": "31",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5302",
- "juz": "29",
- "latin": "Qālū yā wailanā innā kunnā ṭāgīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mereka berkata, “Aduh celaka kita! Sesungguhnya kita adalah orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "عَسٰى رَبُّنَآ اَنْ يُّبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5303",
- "ayah": "32",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5303",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Asā rabbunā ay yubdilanā khairam minhā innā ilā rabbinā rāgibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mudah-mudahan Tuhan memberikan ganti kepada kita dengan yang lebih baik daripadanya. Sesungguhnya kita mengharapkan (ampunan dan kebaikan) Tuhan kita.”",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ الْعَذَابُۗ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5304",
- "ayah": "33",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5304",
- "juz": "29",
- "latin": "Każālikal-‘ażāb(u), wa la‘ażābul-ākhirati akbar(u), lau kānū ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Seperti itulah azab (di dunia). Sungguh, azab akhirat lebih besar sekiranya mereka mengetahui.",
- "theme": "1081"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5305",
- "ayah": "34",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5305",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna lil-muttaqīna ‘inda rabbihim jannātin-na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapatkan surga yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya.",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5306",
- "ayah": "35",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5306",
- "juz": "29",
- "latin": "Afanaj‘alul-muslimīna kal-mujrimīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Apakah patut Kami memperlakukan orang-orang Islam (orang yang tunduk kepada Allah) seperti orang-orang yang pendurhaka (orang kafir)?",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5307",
- "ayah": "36",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5307",
- "juz": "29",
- "latin": "Mā lakum, kaifa taḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Mengapa kamu (berbuat demikian)? Bagaimana kamu mengambil putusan?",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِيْهِ تَدْرُسُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5308",
- "ayah": "37",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5308",
- "juz": "29",
- "latin": "Am lakum kitābun fīhi tadrusūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Atau, apakah kamu mempunyai kitab (yang diturunkan Allah) yang kamu pelajari?",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لَكُمْ فِيْهِ لَمَا تَخَيَّرُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5309",
- "ayah": "38",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5309",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna lakum fīhi lamā takhayyarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya di dalamnya kamu dapat memilih apa saja yang kamu sukai.",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَكُمْ اَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5310",
- "ayah": "39",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5310",
- "juz": "29",
- "latin": "Am lakum aimānun ‘alainā bāligatun ilā yaumil-qiyāmah(ti), inna lakum lamā taḥkumūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Atau, apakah kamu memperoleh (janji-janji yang diperkuat dengan) sumpah dari Kami, yang tetap berlaku sampai hari Kiamat, (yakni) bahwa kamu dapat mengambil putusan (sekehendakmu)?",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5311",
- "ayah": "40",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5311",
- "juz": "29",
- "latin": "Salhum ayyuhum biżālika za‘īm(un).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Tanyakanlah kepada mereka (kaum musyrik) siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap (putusan yang diambil itu).",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "اَمْ لَهُمْ شُرَكَاۤءُۚ فَلْيَأْتُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5312",
- "ayah": "41",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5312",
- "juz": "29",
- "latin": "Am lahum syurakā'(u), falya'tū bisyurakā'ihim in kānū ṣādiqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "Atau, apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Kalau begitu, hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka orang-orang benar.",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5313",
- "ayah": "42",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5313",
- "juz": "29",
- "latin": "Yauma yuksyafu ‘an sāqiw wa yud‘auna ilas-sujūdi falā yastaṭī‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "565",
- "surah": "68",
- "text": "(Ingatlah) pada hari ketika betis disingkapkan (yakni huru-hara di hari Kiamat) dan mereka diseru untuk bersujud. Namun, mereka tidak mampu.",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗوَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5314",
- "ayah": "43",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5314",
- "juz": "29",
- "latin": "Khāsyi‘atan abṣāruhum tarhaquhum żillah(tun), wa qad kānū yud‘auna ilas-sujūdi wa hum sālimun(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Pandangan mereka tertunduk dan diliputi kehinaan. Sungguh, dahulu (di dunia) mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat (tetapi mereka enggan).",
- "theme": "1082"
- },
- {
- "arab": "فَذَرْنِيْ وَمَنْ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيْثِۗ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5315",
- "ayah": "44",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5315",
- "juz": "29",
- "latin": "Fażarnī wa may yukażżibu bihāżal-ḥadīṡi sanastadrijuhum min ḥaiṡu lā ya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Biarkan Aku bersama orang-orang yang mendustakan perkataan ini (Al-Qur’an). Kelak akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur (menuju kebinasaan) dari arah yang tidak mereka ketahui.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "وَاُمْلِيْ لَهُمْۗ اِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5316",
- "ayah": "45",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5316",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa umlī lahum, inna kaidī matīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku sangat teguh.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5317",
- "ayah": "46",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5317",
- "juz": "29",
- "latin": "Am tas'aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Ataukah engkau (Nabi Muhammad) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani utang?",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5318",
- "ayah": "47",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5318",
- "juz": "29",
- "latin": "Am ‘indahumul-gaibu fahum yaktubūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Ataukah mereka mengetahui yang gaib lalu mereka menuliskannya?",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِۘ اِذْ نَادٰى وَهُوَ مَكْظُوْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5319",
- "ayah": "48",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5319",
- "juz": "29",
- "latin": "Faṣbir liḥukmi rabbika wa lā takun kaṣāḥibil-ḥūt(i), iż nādā wa huwa makẓūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Oleh karena itu, bersabarlah (Nabi Muhammad) terhadap ketetapan Tuhanmu dan janganlah seperti orang yang berada dalam (perut) ikan (Yunus) ketika dia berdoa dengan hati sedih.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "لَوْلَآ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5320",
- "ayah": "49",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5320",
- "juz": "29",
- "latin": "Lau lā an tadārakahū ni‘matum mir rabbihī lanubiża bil-‘arā'i wa huwa mażmūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Seandainya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5321",
- "ayah": "50",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5321",
- "juz": "29",
- "latin": "Fajtabāhu rabbuhū faja‘alahū minaṣ-ṣāliḥīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Tuhannya lalu memilihnya dan menjadikannya termasuk orang-orang saleh.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5322",
- "ayah": "51",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5322",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iy yakādul-lażīna kafarū layuzliqūnaka bi'abṣārihim lammā sami‘uż żikra wa yaqūlūna innahū lamajnūn(un).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur itu hampir-hampir menggelincirkanmu dengan pandangan matanya ketika mereka mendengar Al-Qur’an dan berkata, “Sesungguhnya dia (Nabi Muhammad) benar-benar orang gila.”",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5323",
- "ayah": "52",
- "hizb": "57.25",
- "id": "5323",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "68",
- "text": "(Al-Qur’an) itu tidak lain kecuali peringatan bagi seluruh alam.",
- "theme": "1083"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَاۤقَّةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5324",
- "ayah": "1",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5324",
- "juz": "29",
- "latin": "Al-ḥāqqah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Al-Ḥāqqah (hari Kiamat yang pasti datang).",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5325",
- "ayah": "2",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5325",
- "juz": "29",
- "latin": "Mal-ḥāqqah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Apakah al-Ḥāqqah itu?",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5326",
- "ayah": "3",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5326",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā adrāka mal-ḥāqqah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Tahukah kamu apakah al-Ḥāqqah itu?",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5327",
- "ayah": "4",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5327",
- "juz": "29",
- "latin": "Każżabat ṡamūdu wa ‘ādum bil-qāri‘ah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "(Kaum) Samud dan ‘Ad telah mendustakan al-Qāri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan hati).",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5328",
- "ayah": "5",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5328",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa'ammā ṡamūdu fa uhlikū biṭ-ṭāgiyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Adapun (kaum) Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5329",
- "ayah": "6",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5329",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ammā ‘ādun fa'uhlikū birīḥin ṣarṣarin ‘ātiyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "sedangkan (kaum) ‘Ad telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin.",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5330",
- "ayah": "7",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5330",
- "juz": "29",
- "latin": "Sakhkharahā ‘alaihim sab‘a layāliw wa ṡamāniyata ayyām(in), ḥusūman fataral-qauma fīhā ṣar‘ā, ka'annahum a‘jāzu nakhlin khāwiyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Dia menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus. Maka, kamu melihat kaum (‘Ad) pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah (lapuk) bagian dalamnya.",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5331",
- "ayah": "8",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5331",
- "juz": "29",
- "latin": "Fahal tarā lahum mim bāqiyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "566",
- "surah": "69",
- "text": "Adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5332",
- "ayah": "9",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5332",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa jā'a fir‘aunu wa man qablahū wal-mu'tafikātu bil-khāṭi'ah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Begitu juga, Firʻaun dan orang-orang yang sebelumnya serta (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan datang dengan membawa kesalahan yang besar.",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5333",
- "ayah": "10",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5333",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ‘aṣau rasūla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Mereka mendurhakai utusan Tuhannya, lalu Dia menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5334",
- "ayah": "11",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5334",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā lammā ṭagal-mā'u ḥamalnākum fil-jāriyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang)-mu ke dalam (bahtera) yang berlayar",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5335",
- "ayah": "12",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5335",
- "juz": "29",
- "latin": "Linaj‘alahā lakum tażkirataw wa ta‘iyahā użunuw wā‘iyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "agar Kami jadikan (peristiwa) itu sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.",
- "theme": "1084"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5336",
- "ayah": "13",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5336",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa iżā nufikha fiṣ-ṣūri nafkhatuw wāḥidah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Apabila sangkakala ditiup dengan sekali tiupan",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5337",
- "ayah": "14",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5337",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "dan bumi serta gunung-gunung diangkat lalu dibenturkan dengan sekali benturan,",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5338",
- "ayah": "15",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5338",
- "juz": "29",
- "latin": "Fayauma'iżiw waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "pada hari itu terjadilah kiamat.",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5339",
- "ayah": "16",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5339",
- "juz": "29",
- "latin": "Wansyaqqatis-samā'u fahiya yauma'iżiw wāhiyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Langit juga terbelah karena pada hari itu ia rapuh.",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5340",
- "ayah": "17",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5340",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-malaku ‘alā arjā'ihā, wa yaḥmilu ‘arsya rabbika fauqahum yauma'iżin ṡamāniyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Para malaikat berada di berbagai penjurunya (langit). Pada hari itu delapan malaikat menjunjung ʻArasy (singgasana) Tuhanmu di atas mereka.",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5341",
- "ayah": "18",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5341",
- "juz": "29",
- "latin": "Yauma'iżin tu‘raḍūna lā takhfā minkum khāfiyah(tun). ",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu). Tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi.",
- "theme": "1085"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5342",
- "ayah": "19",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5342",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnihī fa yaqūlu hā'umuqra'ū kitābiyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Adapun orang yang diberi catatan amalnya di tangan kanannya, dia berkata (kepada orang-orang di sekelilingnya), “Ambillah (dan) bacalah kitabku (ini)!",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5343",
- "ayah": "20",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5343",
- "juz": "29",
- "latin": "Innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya (saat di dunia) aku yakin bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan diriku.”",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5344",
- "ayah": "21",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5344",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Maka, ia berada dalam kehidupan yang menyenangkan",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5345",
- "ayah": "22",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5345",
- "juz": "29",
- "latin": "Fī jannatin ‘āliyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "dalam surga yang tinggi",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5346",
- "ayah": "23",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5346",
- "juz": "29",
- "latin": "Quṭūfuhā dāniyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "yang buah-buahannya dekat.",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5347",
- "ayah": "24",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5347",
- "juz": "29",
- "latin": "Kulū wasyrabū hanī'am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat sebagai balasan amal yang kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu.”",
- "theme": "1086"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5348",
- "ayah": "25",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5348",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ammā man ūtiya kitābahū bisyimālih(ī), fa yaqūlu yā laitanī lam ūta kitābiyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Adapun orang yang diberi catatan amalnya di tangan kirinya berkata, “Seandainya saja aku tidak diberi catatan amalku",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5349",
- "ayah": "26",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5349",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lam adri mā ḥisābiyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "dan tidak mengetahui bagaimana perhitunganku.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5350",
- "ayah": "27",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5350",
- "juz": "29",
- "latin": "Yā laitahā kānatil-qāḍiyah(ta).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Seandainya saja ia (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5351",
- "ayah": "28",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5351",
- "juz": "29",
- "latin": "Mā agnā ‘annī māliyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5352",
- "ayah": "29",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5352",
- "juz": "29",
- "latin": "Halaka ‘annī sulṭāniyah.",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Kekuasaanku telah hilang dariku.”",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5353",
- "ayah": "30",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5353",
- "juz": "29",
- "latin": "Khużūhu fagullūh(u).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "(Allah berfirman,) “Tangkap dia lalu belenggu tangannya ke lehernya.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5354",
- "ayah": "31",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5354",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡummal-jaḥīma ṣallūh(u).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Kemudian, masukkan dia ke dalam (neraka) Jahim.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5355",
- "ayah": "32",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5355",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma fī silsilatin żar‘uhā sab‘ūna żirā‘an faslukūh(u).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Kemudian, belit dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5356",
- "ayah": "33",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5356",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahū kāna lā yu'minu billāhil-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya dia tidak beriman kepada Allah Yang Mahaagung.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5357",
- "ayah": "34",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5357",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā yaḥuḍḍu ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "567",
- "surah": "69",
- "text": "Dia juga tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5358",
- "ayah": "35",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5358",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Maka, pada hari ini tidak ada seorang pun teman setia baginya di sini (neraka).",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5359",
- "ayah": "36",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5359",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā ṭa‘āmun illā min gislīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Tidak ada makanan (baginya), kecuali dari darah dan nanah.",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخٰطِـُٔوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5360",
- "ayah": "37",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5360",
- "juz": "29",
- "latin": "Lā ya'kuluhū illal-khāṭi'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Tidak ada yang memakannya, kecuali para pendosa.”",
- "theme": "1087"
- },
- {
- "arab": "فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5361",
- "ayah": "38",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5361",
- "juz": "29",
- "latin": "Falā uqsimu bimā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Maka, Aku bersumpah demi apa yang kamu lihat",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5362",
- "ayah": "39",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5362",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā lā tubṣirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "dan demi apa yang tidak kamu lihat,",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5363",
- "ayah": "40",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5363",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "sesungguhnya ia (Al-Qur’an) itu benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia.",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5364",
- "ayah": "41",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5364",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā huwa biqauli syā‘ir(in), qalīlam mā tu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Ia (Al-Qur’an) bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman (kepadanya).",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5365",
- "ayah": "42",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5365",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā biqauli kāhin(in), qalīlam mā tażakkarūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "(Al-Qur’an) bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran (darinya).",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5366",
- "ayah": "43",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5366",
- "juz": "29",
- "latin": "Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "(Al-Qur’an itu) diturunkan dari Tuhan semesta alam.",
- "theme": "1088"
- },
- {
- "arab": "وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5367",
- "ayah": "44",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5367",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lau taqawwala ‘alainā ba‘ḍal-aqāwīl(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Sekiranya dia (Nabi Muhammad) mengada-adakan sebagian saja perkataan atas (nama) Kami,",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5368",
- "ayah": "45",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5368",
- "juz": "29",
- "latin": "La'akhażnā minhu bil-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "niscaya Kami benar-benar menyiksanya dengan penuh kekuatan.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5369",
- "ayah": "46",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5369",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma laqaṭa‘nā minhul-watīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Kemudian, Kami benar-benar memotong urat nadinya.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5370",
- "ayah": "47",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5370",
- "juz": "29",
- "latin": "Famā minkum min aḥadin ‘anhu ḥājizīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Maka, tidak ada seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami) darinya (pemotongan urat nadi itu).",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5371",
- "ayah": "48",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5371",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innahū latażkiratul lil-muttaqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an itu) benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5372",
- "ayah": "49",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5372",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innā lana‘lamu anna minkum mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya Kami benar-benar mengetahui bahwa di antara kamu ada para pendusta.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5373",
- "ayah": "50",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5373",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innahū laḥasratun ‘alal-kāfirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya ia (pendustaan terhadap Al-Qur’an) benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5374",
- "ayah": "51",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5374",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innahū laḥaqqul-yaqīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Sesungguhnya ia (Al-Qur’an itu) adalah kebenaran yang meyakinkan.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5375",
- "ayah": "52",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5375",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "69",
- "text": "Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.",
- "theme": "1089"
- },
- {
- "arab": "سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5376",
- "ayah": "1",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5376",
- "juz": "29",
- "latin": "Sa'ala sā'ilum bi‘ażābiw wāqi‘(in).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "Seseorang (dengan nada mengejek) meminta (didatangkan) azab yang pasti akan terjadi",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5377",
- "ayah": "2",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5377",
- "juz": "29",
- "latin": "Lil-kāfirīna laisa lahū dāfi‘(un).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "bagi orang-orang kafir. Tidak seorang pun yang dapat menolaknya (azab)",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5378",
- "ayah": "3",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5378",
- "juz": "29",
- "latin": "Minallāhi żil-ma‘ārij(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "dari Allah, Pemilik tempat-tempat (untuk) naik.",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "تَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5379",
- "ayah": "4",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5379",
- "juz": "29",
- "latin": "Ta‘rujul-malā'ikatu war-rūḥu ilaihi fī yaumin kāna miqdāruhū khamsīna alfa sanah(tin).",
- "notes": "722) Maksudnya, Jibril dan para malaikat lain butuh waktu satu hari perjalanan untuk menghadap Allah Swt. Satu hari dalam dunia malaikat sama dengan lima puluh ribu tahun dalam dunia manusia.",
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "Para malaikat dan Rūḥ (Jibril) naik (menghadap) kepada-Nya dalam sehari yang kadarnya lima puluh ribu tahun.722)",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5380",
- "ayah": "5",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5380",
- "juz": "29",
- "latin": "Faṣbir ṣabran jamīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "Maka, bersabarlah dengan kesabaran yang baik.",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5381",
- "ayah": "6",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5381",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahum yaraunahū ba‘īdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "Sesungguhnya mereka memandangnya (siksaan itu) jauh (mustahil terjadi),",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5382",
- "ayah": "7",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5382",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa narāhu qarībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5383",
- "ayah": "8",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5383",
- "juz": "29",
- "latin": "Yauma takūnus-samā'u kal-muhl(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "(Siksaan itu datang) pada hari (ketika) langit menjadi seperti luluhan perak,",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5384",
- "ayah": "9",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5384",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa takūnul-jibālu kal-‘ihn(i).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "gunung-gunung menjadi seperti bulu (yang beterbangan),",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5385",
- "ayah": "10",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5385",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā yas'alu ḥamīmun ḥamīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "568",
- "surah": "70",
- "text": "dan tidak ada seorang pun teman setia yang menanyakan temannya,",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5386",
- "ayah": "11",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5386",
- "juz": "29",
- "latin": "Yubaṣṣarūnahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadī min ‘ażābi yaumi'iżim bibanīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "(padahal) mereka saling melihat. Orang yang berbuat durhaka itu menginginkan sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab hari itu dengan anak-anaknya,",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5387",
- "ayah": "12",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5387",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ṣāḥibatihī wa akhīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "istrinya, saudaranya,",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5388",
- "ayah": "13",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5388",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa faṣīlatihil-latī tu'wīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "keluarga yang melindunginya (di dunia),",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5389",
- "ayah": "14",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5389",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa man fil-arḍi jamī‘ā(n), ṡumma yunjīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "dan seluruh orang di bumi. Kemudian, (dia mengharapkan) tebusan itu dapat menyelamatkannya.",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5390",
- "ayah": "15",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5390",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā, innahā laẓā.",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya ia (neraka) itu adalah api yang bergejolak",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5391",
- "ayah": "16",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5391",
- "juz": "29",
- "latin": "Nazzā‘atal lisy-syawā.",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang mengelupaskan kulit kepala,",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5392",
- "ayah": "17",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5392",
- "juz": "29",
- "latin": "Tad‘ū man adbara wa tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang memanggil orang yang berpaling dan menjauh (dari agama),",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "وَجَمَعَ فَاَوْعٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5393",
- "ayah": "18",
- "hizb": "57.5",
- "id": "5393",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa jama‘a fa'au‘ā.",
- "notes": "723) Maksudnya adalah orang-orang yang menyimpan hartanya, tidak mau mengeluarkan zakat, dan tidak pula menginfakkannya ke jalan yang benar.",
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "serta mengumpulkan (harta benda), lalu menyimpannya.723)",
- "theme": "1090"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5394",
- "ayah": "19",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5394",
- "juz": "29",
- "latin": "Innal-insāna khuliqa halu‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Sesungguhnya manusia diciptakan dengan sifat keluh kesah lagi kikir.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5395",
- "ayah": "20",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5395",
- "juz": "29",
- "latin": "Iżā massahusy-syarru jazū‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Apabila ditimpa keburukan (kesusahan), ia berkeluh kesah.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5396",
- "ayah": "21",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5396",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżā massahul-khairu manū‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Apabila mendapat kebaikan (harta), ia amat kikir,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5397",
- "ayah": "22",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5397",
- "juz": "29",
- "latin": "Illal-muṣallīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "kecuali orang-orang yang mengerjakan salat,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5398",
- "ayah": "23",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5398",
- "juz": "29",
- "latin": "Allażīna hum ‘alā ṣalātihim dā'imūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang selalu setia mengerjakan salatnya,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5399",
- "ayah": "24",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5399",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna fī amwālihim ḥaqqum ma‘lūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang di dalam hartanya ada bagian tertentu",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5400",
- "ayah": "25",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5400",
- "juz": "29",
- "latin": "Lis-sā'ili wal-maḥrūm(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "untuk orang (miskin) yang meminta-minta dan orang (miskin) yang menahan diri dari meminta-minta,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5401",
- "ayah": "26",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5401",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna yuṣaddiqūna biyaumid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang memercayai hari Pembalasan,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5402",
- "ayah": "27",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5402",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna hum min ‘ażābi rabbihim musyfiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "dan yang takut terhadap azab Tuhannya.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5403",
- "ayah": "28",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5403",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna ‘ażāba rabbihim gairu ma'mūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Sesungguhnya tidak ada orang yang merasa aman dari azab Tuhan mereka.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5404",
- "ayah": "29",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5404",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "(Termasuk orang yang selamat dari azab adalah) orang-orang yang menjaga kemaluannya,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5405",
- "ayah": "30",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5405",
- "juz": "29",
- "latin": "Illā ‘alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malūmīn(a).",
- "notes": "724) Lihat catatan kaki surah al-Mu’minūn/23: 6.",
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki.724) Sesungguhnya mereka tidak tercela (karena menggaulinya).",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعَادُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5406",
- "ayah": "31",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5406",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa manibtagā warā'a żālika fa ulā'ika humul-‘ādūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Maka, siapa yang mencari (pelampiasan syahwat) selain itu, mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5407",
- "ayah": "32",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5407",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna hum li'amānātihim wa ‘ahdihim rā'ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "(Termasuk orang yang selamat dari azab adalah) orang-orang yang memelihara amanat dan janji mereka,",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5408",
- "ayah": "33",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5408",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna hum bisyahādātihim qā'imūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "yang memberikan kesaksiannya (secara benar),",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5409",
- "ayah": "34",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5409",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-lażīna hum ‘alā ṣalātihim yuḥāfiẓūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "dan yang memelihara salatnya.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5410",
- "ayah": "35",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5410",
- "juz": "29",
- "latin": "Ulā'ika fī jannātim mukramūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Mereka itu (berada) di surga lagi dimuliakan.",
- "theme": "1091"
- },
- {
- "arab": "فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5411",
- "ayah": "36",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5411",
- "juz": "29",
- "latin": "Famālil-lażīna kafarū qibalaka muhṭi‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Mengapa orang-orang kafir itu bersegera datang ke arahmu (Nabi Muhammad)",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5412",
- "ayah": "37",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5412",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Anil-yamīni wa ‘anisy-syimāli ‘izīn(a).",
- "notes": "725) Menurut sebagian mufasir, pada suatu hari orang-orang musyrik berkerumun di hadapan Rasulullah saw. sambil mengejek dan mengatakan, “Jika orang-orang mukmin benar-benar akan masuk surga sebagaimana kata Muhammad, kitalah yang akan masuk terlebih dahulu.” Maka, turunlah ayat 38.",
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?725)",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5413",
- "ayah": "38",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5413",
- "juz": "29",
- "latin": "Ayaṭma‘u kullumri'im minhum ay yudkhala jannata na‘īm(in).",
- "notes": null,
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Apakah setiap orang dari mereka (orang-orang kafir itu) ingin dimasukkan ke dalam surga yang penuh kenikmatan?",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5414",
- "ayah": "39",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5414",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya‘malūn(a).",
- "notes": "726) Orang-orang kafir itu mengetahui bahwa mereka diciptakan oleh Allah dari air mani untuk beriman dan bertakwa kepada-Nya seperti manusia lainnya. Jadi, jika tidak beriman dan bertakwa, mereka tidak berhak masuk surga.",
- "page": "569",
- "surah": "70",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui (air mani).726)",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5415",
- "ayah": "40",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5415",
- "juz": "29",
- "latin": "Falā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "70",
- "text": "Maka, Aku bersumpah dengan Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan, dan bintang), sesungguhnya Kami benar-benar Mahakuasa",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5416",
- "ayah": "41",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5416",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Alā an nubaddila khairam minhum, wa mā naḥnu bimasbūqīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "70",
- "text": "untuk mengganti (mereka) dengan (kaum) yang lebih baik daripada mereka. Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan.",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5417",
- "ayah": "42",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5417",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa żarhum yakhūḍū wa yal‘abū ḥattā yulāqū yaumahumul-lażī yū‘adūn(a)",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "70",
- "text": "Maka, biarkanlah mereka tenggelam (dalam kesesatan) dan bermain-main (di dunia) sampai mereka menjumpai hari yang dijanjikan kepada mereka,",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5418",
- "ayah": "43",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5418",
- "juz": "29",
- "latin": "Yauma yakhrujūna minal-ajdāṡi sirā‘an ka'annahum ilā nuṣubiy yūfiḍūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "70",
- "text": "(yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seperti ketika mereka pergi dengan segera menuju berhala-berhala (sewaktu di dunia).",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5419",
- "ayah": "44",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5419",
- "juz": "29",
- "latin": "Khāsyi‘atan abṣāruhum tarhaquhum żillah(tun), żālikal-yaumul-lażī kānū yū‘adūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "70",
- "text": "Pandangan mereka tertunduk (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.",
- "theme": "1092"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5420",
- "ayah": "1",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5420",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā arsalnā nūḥan ilā qaumihī an anżir qaumaka min qabli ay ya'tiyahum ‘ażābun alīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan perintah), “Berilah peringatan kepada kaummu sebelum datang azab yang pedih kepadanya!”",
- "theme": "1093"
- },
- {
- "arab": "قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5421",
- "ayah": "2",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5421",
- "juz": "29",
- "latin": "Qāla yā qaumi innī lakum nażīrum mubīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Dia (Nuh) berkata, “Wahai kaumku, sesungguhnya aku ini adalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan kepadamu,",
- "theme": "1093"
- },
- {
- "arab": "اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5422",
- "ayah": "3",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5422",
- "juz": "29",
- "latin": "Ani‘budullāha wattaqūhu wa aṭī‘ūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "(yaitu) sembahlah Allah, bertakwalah kepada-Nya, dan taatlah kepadaku,",
- "theme": "1093"
- },
- {
- "arab": "يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَاۤءَ لَا يُؤَخَّرُۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5423",
- "ayah": "4",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5423",
- "juz": "29",
- "latin": "Yagfir lakum min żunūbikum wa yu'akhkhirkum ilā ajalim musammā(n), inna ajalallāhi iżā jā'a lā yu'akhkhar(u), lau kuntum ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "niscaya Dia akan mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkanmu (memanjangkan umurmu) sampai pada batas waktu yang ditentukan. Sesungguhnya ketetapan Allah itu, apabila telah datang, tidak dapat ditunda. Seandainya kamu mengetahui(-nya).”",
- "theme": "1093"
- },
- {
- "arab": "قَالَ رَبِّ اِنِّيْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5424",
- "ayah": "5",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5424",
- "juz": "29",
- "latin": "Qāla rabbi innī da‘atu qaumī lailaw wa nahārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Dia (Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menyeru kaumku siang dan malam,",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَاۤءِيْٓ اِلَّا فِرَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5425",
- "ayah": "6",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5425",
- "juz": "29",
- "latin": "Falam yazidhum du‘ā'ī illā firārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "tetapi seruanku itu tidak menambah (iman) mereka, melainkan mereka (makin) lari (dari kebenaran).",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "وَاِنِّيْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْٓا اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5426",
- "ayah": "7",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5426",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa innī kullamā da‘autuhum litagfira lahum ja‘alū aṣābi‘ahum fī āżānihim wastagsyau ṡiyābahum wa aṣarrū wastakbarustikbārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Sesungguhnya setiap kali aku menyeru mereka (untuk beriman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jarinya ke telinganya dan menutupkan bajunya (ke wajahnya). Mereka pun tetap (mengingkari) dan sangat menyombongkan diri.",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنِّيْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5427",
- "ayah": "8",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5427",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma innī da‘autuhum jihārā(n).",
- "notes": "727) Dakwah ini dilakukan setelah dakwah dengan cara diam-diam tidak berhasil.",
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya aku menyeru mereka dengan cara terang-terangan.727)",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5428",
- "ayah": "9",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5428",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma innī a‘lantu lahum wa asrartu lahum isrārā(n).",
- "notes": "728) Setelah gagalnya dakwah secara diam-diam dan dakwah secara terang-terangan, Nabi Nuh a.s. melakukan keduanya sekaligus.",
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Lalu, aku menyeru mereka secara terbuka dan diam-diam.728)",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5429",
- "ayah": "10",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5429",
- "juz": "29",
- "latin": "Faqultustagfirū rabbakum innahū kāna gaffārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "570",
- "surah": "71",
- "text": "Lalu, aku berkata (kepada mereka), “Mohonlah ampun kepada Tuhanmu. Sesungguhnya Dia Maha Pengampun.",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5430",
- "ayah": "11",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5430",
- "juz": "29",
- "latin": "Yursilis-samā'a ‘alaikum midrārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "(Jika kamu memohon ampun,) niscaya Dia akan menurunkan hujan yang lebat dari langit kepadamu,",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5431",
- "ayah": "12",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5431",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yumdidkum bi'amwāliw wa banīna wa yaj‘al lakum jannātiw wa yaj‘al lakum anhārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "memperbanyak harta dan anak-anakmu, serta mengadakan kebun-kebun dan sungai-sungai untukmu.”",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5432",
- "ayah": "13",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5432",
- "juz": "29",
- "latin": "Mā lakum lā tarjūna lillāhi waqārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Mengapa kamu tidak takut akan kebesaran Allah?",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5433",
- "ayah": "14",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5433",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qad khalaqakum aṭwārā(n).",
- "notes": "729) Lihat surah al-Mu’minūn/23: 12‒14.",
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Padahal, sungguh, Dia telah menciptakanmu dalam beberapa tahapan (penciptaan).729)",
- "theme": "1094"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5434",
- "ayah": "15",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5434",
- "juz": "29",
- "latin": "Alam tara kaifa khalaqallāhu sab‘a samāwātin ṭibāqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Tidakkah kamu memperhatikan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh langit berlapis-lapis?",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5435",
- "ayah": "16",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5435",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ja‘alal-qamara fīhinna nūraw wa ja‘alasy-syamsa sirājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Di sana Dia menjadikan bulan bercahaya dan matahari sebagai pelita (yang cemerlang).",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5436",
- "ayah": "17",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5436",
- "juz": "29",
- "latin": "Wallāhu ambatakum minal-arḍi nabātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Allah benar-benar menciptakanmu dari tanah.",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5437",
- "ayah": "18",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5437",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma yu‘īdukum fīhā wa yukhrijukum ikhrājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Kemudian, dia akan mengembalikanmu ke dalamnya (tanah) dan mengeluarkanmu (pada hari Kiamat) dengan pasti.",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5438",
- "ayah": "19",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5438",
- "juz": "29",
- "latin": "Wallāhu ja‘ala lakumul-arḍa bisāṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5439",
- "ayah": "20",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5439",
- "juz": "29",
- "latin": "Litaslukū minhā subulan fijājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "agar kamu dapat pergi dengan leluasa di jalan-jalan yang luas.",
- "theme": "1095"
- },
- {
- "arab": "قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5440",
- "ayah": "21",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5440",
- "juz": "29",
- "latin": "Qāla nūḥur rabbi innahum ‘aṣaunī wattaba‘ū mal lam yazidhu māluhū wa waladuhū illā khasārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Nuh berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka durhaka kepadaku dan mengikuti orang-orang yang harta dan anak-anaknya hanya menambah kerugian baginya.",
- "theme": "1096"
- },
- {
- "arab": "وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5441",
- "ayah": "22",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5441",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa makarū makran kubbārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Mereka pun melakukan tipu daya yang sangat besar.",
- "theme": "1096"
- },
- {
- "arab": "وَقَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا ەۙ وَّلَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5442",
- "ayah": "23",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5442",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qālū lā tażarunna ālihatakum wa lā tażarunna waddaw wa lā suwā‘ā(n), wa lā yagūṡa wa ya‘ūqa wa nasrā(n).",
- "notes": "730) Kelimanya adalah nama-nama berhala terbesar pada kabilah-kabilah kaum Nabi Nuh a.s. yang semula merupakan nama-nama orang saleh.",
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Mereka berkata, ‘Jangan sekali-kali kamu meninggalkan tuhan-tuhanmu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan Wadd, Suwā‘, Yagūṡ, Ya‘ūq, dan Nasr.’730)",
- "theme": "1096"
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ەۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5443",
- "ayah": "24",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5443",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qad aḍallū kaṡīrā(n), wa lā tazidiẓ-ẓālimīna illā ḍalālā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Sungguh, mereka telah menyesatkan banyak orang. Janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang zalim itu selain kesesatan.”",
- "theme": "1096"
- },
- {
- "arab": "مِمَّا خَطِيْۤـٰٔتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ەۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5444",
- "ayah": "25",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5444",
- "juz": "29",
- "latin": "Mimmā khaṭī'ātihim ugriqū fa'udkhilū nārā(n), falam yajidū lahum min dūnillāhi anṣārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan, lalu dimasukkan ke neraka. Mereka tidak mendapat penolong selain Allah.",
- "theme": "1097"
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5445",
- "ayah": "26",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5445",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qāla nūḥur rabbi lā tażar ‘alal-arḍi minal-kāfirīna dayyārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Nuh berkata, “Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorang pun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi.",
- "theme": "1097"
- },
- {
- "arab": "اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْٓا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5446",
- "ayah": "27",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5446",
- "juz": "29",
- "latin": "Innaka in tażarhum yuḍillū ‘ibādaka wa lā yalidū illā fājiran kaffārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu. Mereka pun hanya akan melahirkan anak-anak yang jahat dan tidak tahu bersyukur.",
- "theme": "1097"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5447",
- "ayah": "28",
- "hizb": "57.75",
- "id": "5447",
- "juz": "29",
- "latin": "Rabbigfir lī wa liwālidayya wa liman dakhala baitiya mu'minaw wa lil-mu'minīna wal-mu'mināt(i), wa lā tazidiẓ-ẓālimīna illā tabārā(n).",
- "notes": null,
- "page": "571",
- "surah": "71",
- "text": "Ya Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, dan siapa pun yang memasuki rumahku dengan beriman dan semua orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang zalim itu selain kehancuran.”",
- "theme": "1097"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اُوْحِيَ اِلَيَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْٓا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًا عَجَبًاۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5448",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58",
- "id": "5448",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul ūḥiya ilayya annahustama‘a nafarum minal-jinni fa qālū innā sami‘nā qur'ānan ‘ajabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Telah diwahyukan kepadaku bahwa sekumpulan jin telah mendengarkan (Al-Qur’an yang kubaca).” Lalu, mereka berkata, “Kami telah mendengarkan bacaan yang menakjubkan,",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "يَّهْدِيْٓ اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِهٖۗ وَلَنْ نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ اَحَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5449",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58",
- "id": "5449",
- "juz": "29",
- "latin": "Yahdī ilar-rusydi fa'āmannā bih(ī), wa lan nusyrika birabbinā aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "yang memberi petunjuk kepada kebenaran, sehingga kami pun beriman padanya dan tidak akan mempersekutukan sesuatu pun dengan Tuhan kami.",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّهٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَّلَا وَلَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5450",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58",
- "id": "5450",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annahū ta‘ālā jaddu rabbinā mattakhaża ṣāḥibataw wa lā waladā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya Mahatinggi keagungan Tuhan kami. Dia tidak beristri dan tidak (pula) beranak.",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5451",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58",
- "id": "5451",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annahū kāna yaqūlu safīhunā ‘alallāhi syaṭaṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya orang yang bodoh di antara kami selalu mengucapkan (perkataan) yang melampaui batas terhadap Allah.",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا ظَنَنَّآ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5452",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58",
- "id": "5452",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā ẓanannā allan taqūlal-insu wal-jinnu ‘alallāhi każibā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya kami mengira bahwa manusia dan jin itu tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah.”",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ يَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5453",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58",
- "id": "5453",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annahū kāna rijālum minal insi ya‘ūżūna birijālim minal-jinni fa zādūhum rahaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya ada beberapa orang laki-laki dari (kalangan) manusia yang meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki dari (kalangan) jin sehingga mereka (jin) menjadikan mereka (manusia) bertambah sesat.",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5454",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58",
- "id": "5454",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annahum ẓannū kamā ẓanantum allay yab‘aṡallāhu aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya mereka (jin) mengira sebagaimana kamu (orang musyrik Makkah) mengira bahwa Allah tidak akan membangkitkan kembali siapa pun (pada hari Kiamat).",
- "theme": "1098"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاۤءَ فَوَجَدْنٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيْدًا وَّشُهُبًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5455",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58",
- "id": "5455",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā lamasnas-samā'a fa wajadnāhā muli'at ḥarasan syadīdaw wa syuhubā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "(Jin berkata lagi,) “Sesungguhnya kami (jin) telah mencoba mengetahui (rahasia) langit. Maka, kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِۗ فَمَنْ يَّسْتَمِعِ الْاٰنَ يَجِدْ لَهٗ شِهَابًا رَّصَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5456",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58",
- "id": "5456",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā kunnā naq‘udu minhā maqā‘ida lis-sam‘(i), famay yastami‘il-āna yajid lahū syihābar raṣadā(n).",
- "notes": "731) Yang dimaksud dengan sekarang adalah waktu setelah Nabi Muhammad saw. diutus menjadi rasul.",
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya kami (jin) dahulu selalu menduduki beberapa tempat (di langit) untuk mencuri dengar (berita-beritanya). Akan tetapi, sekarang731) siapa yang (mencoba) mencuri dengar pasti akan menjumpai panah api yang mengintai (untuk membakarnya).",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا لَا نَدْرِيْٓ اَشَرٌّ اُرِيْدَ بِمَنْ فِى الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5457",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58",
- "id": "5457",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā lā nadrī asyarrun urīda biman fil-arḍi am arāda bihim rabbuhum rasyadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya kami tidak mengetahui apakah keburukan yang dikehendaki terhadap siapa yang di bumi ataukah Tuhan mereka menghendaki kebaikan terhadap mereka.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا مِنَّا الصّٰلِحُوْنَ وَمِنَّا دُوْنَ ذٰلِكَۗ كُنَّا طَرَاۤىِٕقَ قِدَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5458",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58",
- "id": "5458",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā minnaṣ-ṣāliḥūna wa minnā dūna żālik(a), kunnā ṭarā'iqa qidadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya di antara kami ada yang saleh dan di antara kami ada (pula) yang tidak demikian halnya. Kami menempuh jalan yang berbeda-beda.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا ظَنَنَّآ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِى الْاَرْضِ وَلَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5459",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58",
- "id": "5459",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā ẓanannā allan nu‘jizallāha fil-arḍi wa lan nu‘jizahū harabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya kami yakin bahwa kami tidak akan mampu melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah di bumi dan tidak (pula) dapat lari melepaskan diri (dari)-Nya.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدٰىٓ اٰمَنَّا بِهٖۗ فَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِرَبِّهٖ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَّلَا رَهَقًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5460",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58",
- "id": "5460",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā lammā sami‘nal-hudā āmannā bih(ī), famay yu'mim birabbihī falā yakhāfu bakhsaw wa lā rahaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "572",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya ketika mendengar petunjuk (Al-Qur’an), kami pun beriman kepadanya. Maka, siapa yang beriman kepada Tuhannya tidak (perlu) takut akan pengurangan (pahala amalnya) dan tidak (takut pula) akan kesulitan (akibat penambahan dosa).",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُوْنَ وَمِنَّا الْقٰسِطُوْنَۗ فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُولٰۤىِٕكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5461",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58",
- "id": "5461",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annā minnal-muslimūna wa minnal-qāsiṭūn(a), faman aslama fa ulā'ika taḥarrau rasyadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya di antara kami ada yang muslim dan ada (pula) yang menyimpang dari kebenaran. Siapa yang (memeluk) Islam telah memilih jalan yang benar.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5462",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58",
- "id": "5462",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ammal-qāsiṭūna fa kānū lijahannama ḥaṭabā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Adapun para penyimpang dari kebenaran menjadi bahan bakar (neraka) Jahanam.”",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنْ لَّوِ اسْتَقَامُوْا عَلَى الطَّرِيْقَةِ لَاَسْقَيْنٰهُمْ مَّاۤءً غَدَقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5463",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58",
- "id": "5463",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa allawistaqāmū ‘alaṭ-ṭarīqati la'asqaināhum mā'an gadaqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Seandainya mereka tetap berjalan lurus di atas jalan itu (agama Islam), niscaya Kami akan mencurahkan air yang banyak (rezeki yang cukup).",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "لِّنَفْتِنَهُمْ فِيْهِۗ وَمَنْ يُّعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهٖ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5464",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58",
- "id": "5464",
- "juz": "29",
- "latin": "Linaftinahum fīh(i), wa may yu‘riḍ ‘an żikri rabbihī yasluk-hu ‘ażāban ṣa‘adā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Dengan (cara) itu Kami hendak menguji mereka. Siapa yang berpaling dari peringatan Tuhannya niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang sangat berat.",
- "theme": "1099"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5465",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58",
- "id": "5465",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annal-masājida lillāhi falā tad‘ū ma‘allāhi aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya masjid-masjid itu milik Allah. Maka, janganlah menyembah apa pun bersamaan dengan (menyembah) Allah.",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "وَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوْهُ كَادُوْا يَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِ لِبَدًاۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5466",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58",
- "id": "5466",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa annahū lammā qāma ‘abdullāhi yad‘ūhu kādū yakūnūna ‘alaihi libadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Sesungguhnya ketika hamba Allah (Nabi Muhammad) berdiri menyembah-Nya (melaksanakan salat), mereka (jin-jin) itu berdesakan mengerumuninya.",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنَّمَآ اَدْعُوْا رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِهٖٓ اَحَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5467",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58",
- "id": "5467",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul innamā ad‘ū rabbī wa lā usyriku bihī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanya menyembah Tuhanku dan aku tidak mempersekutukan-Nya dengan apa pun.”",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْ لَآ اَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا رَشَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5468",
- "ayah": "21",
- "hizb": "58",
- "id": "5468",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul innī lā amliku lakum ḍarraw wa lā rasyadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya aku tidak mampu (menolak) mudarat dan tidak (pula mampu mendatangkan) kebaikan kepadamu.”",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنِّيْ لَنْ يُّجِيْرَنِيْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ ەۙ وَّلَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5469",
- "ayah": "22",
- "hizb": "58",
- "id": "5469",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul innī lay yujīranī minallāhi aḥad(un), wa lan ajida min dūnihī multaḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Katakanlah, “Sesungguhnya tidak ada seorang pun yang dapat melindungiku dari (azab) Allah dan aku tidak akan memperoleh tempat berlindung selain-Nya.",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِسٰلٰتِهٖۗ وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5470",
- "ayah": "23",
- "hizb": "58",
- "id": "5470",
- "juz": "29",
- "latin": "Illā balāgam minallāhi wa risālātih(ī), wa may ya‘ṣillāha wa rasūlahū fa inna lahū nāra jahannama khālidīna fīhā abadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "(Yang aku mampu lakukan) hanyalah menyampaikan (peringatan) dari Allah dan risalah-Nya. Siapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya sesungguhnya akan mendapat (azab) neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.”",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ اَضْعَفُ نَاصِرًا وَّاَقَلُّ عَدَدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5471",
- "ayah": "24",
- "hizb": "58",
- "id": "5471",
- "juz": "29",
- "latin": "Ḥattā iżā ra'au mā yū‘adūna fasaya‘lamūna man aḍ‘afu nāṣiraw wa aqallu ‘adadā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Dengan demikian, apabila melihat (azab) yang diancamkan kepadanya, mereka akan mengetahui siapakah yang lebih lemah penolongnya dan lebih sedikit jumlahnya.",
- "theme": "1100"
- },
- {
- "arab": "قُلْ اِنْ اَدْرِيْٓ اَقَرِيْبٌ مَّا تُوْعَدُوْنَ اَمْ يَجْعَلُ لَهٗ رَبِّيْٓ اَمَدًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5472",
- "ayah": "25",
- "hizb": "58",
- "id": "5472",
- "juz": "29",
- "latin": "Qul in adrī aqarībum mā tū‘adūna am yaj‘alu lahū rabbī amadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku tidak mengetahui apakah (azab) yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau Tuhanku menjadikan waktunya masih lama.”",
- "theme": "1101"
- },
- {
- "arab": "عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5473",
- "ayah": "26",
- "hizb": "58",
- "id": "5473",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Ālimul-gaibi falā yuẓhiru ‘alā gaibihī aḥadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "Dia mengetahui yang gaib. Lalu, Dia tidak memperlihatkan yang gaib itu kepada siapa pun,",
- "theme": "1101"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5474",
- "ayah": "27",
- "hizb": "58",
- "id": "5474",
- "juz": "29",
- "latin": "Illā manirtaḍā mir rasūlin fa innahū yasluku mim baini yadaihi wa min khalfihī raṣadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "kecuali kepada rasul yang diridai-Nya. Sesungguhnya Dia menempatkan penjaga-penjaga (malaikat) di depan dan di belakangnya.",
- "theme": "1101"
- },
- {
- "arab": "لِّيَعْلَمَ اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا رِسٰلٰتِ رَبِّهِمْ وَاَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَاَحْصٰى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5475",
- "ayah": "28",
- "hizb": "58",
- "id": "5475",
- "juz": "29",
- "latin": "Liya‘lama an qad ablagū risālāti rabbihim wa aḥāṭa bimā ladaihim wa aḥṣā kulla syai'in ‘adadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "573",
- "surah": "72",
- "text": "(Yang demikian itu) agar Dia mengetahui bahwa (rasul-rasul itu) benar-benar telah menyampaikan risalah-risalah Tuhannya, sedangkan (ilmu-Nya) meliputi apa yang ada pada mereka. Dia menghitung segala sesuatu satu per satu.",
- "theme": "1101"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5476",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58",
- "id": "5476",
- "juz": "29",
- "latin": "Yā ayyuhal-muzzammil(u).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Wahai orang yang berkelumun (Nabi Muhammad),",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "قُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5477",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58",
- "id": "5477",
- "juz": "29",
- "latin": "Qumil-laila illā qalīlā(n).",
- "notes": "732) Salat malam hukumnya wajib sebelum ayat ke-20 surah ini diturunkan. Setelah itu, hukumnya menjadi sunah.",
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "bangunlah (untuk salat) pada malam hari, kecuali sebagian kecil,732)",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "نِّصْفَهٗٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5478",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58",
- "id": "5478",
- "juz": "29",
- "latin": "Niṣfahū awinquṣ minhu qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "(yaitu) seperduanya, kurang sedikit dari itu,",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5479",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58",
- "id": "5479",
- "juz": "29",
- "latin": "Au zid ‘alaihi wa rattilil-qur'āna tartīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "atau lebih dari (seperdua) itu. Bacalah Al-Qur’an itu dengan perlahan-lahan.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5480",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58",
- "id": "5480",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā sanulqī ‘alaika qaulan ṡaqīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya Kami akan menurunkan perkataan yang berat kepadamu.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5481",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58",
- "id": "5481",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna nāsyi'atal-laili hiya asyaddu waṭ'aw wa aqwamu qīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya bangun malam itu lebih kuat (pengaruhnya terhadap jiwa) dan lebih mantap ucapannya.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5482",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58",
- "id": "5482",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna laka fin-nahāri sabḥan ṭawīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya pada siang hari engkau memiliki kesibukan yang panjang.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5483",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58",
- "id": "5483",
- "juz": "29",
- "latin": "Ważkurisma rabbika wa tabattal ilaihi tabtīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sebutlah nama Tuhanmu dan beribadahlah kepada-Nya dengan sepenuh hati.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5484",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58",
- "id": "5484",
- "juz": "29",
- "latin": "Rabbul-masyriqi wal-magribi lā ilāha illā huwa fattakhiżhu wakīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "(Allah) adalah Tuhan timur dan barat. Tidak ada tuhan selain Dia. Maka, jadikanlah Dia sebagai pelindung.",
- "theme": "1102"
- },
- {
- "arab": "وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5485",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58",
- "id": "5485",
- "juz": "29",
- "latin": "Waṣbir ‘alā mā yaqūlūna wahjurhum hajran jamīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Bersabarlah (Nabi Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5486",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58",
- "id": "5486",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa żarnī wal-mukażżibīna ulin-na‘mati wa mahhilhum qalīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap para pendusta yang memiliki segala kenikmatan hidup dan berilah mereka penangguhan sementara.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِيْمًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5487",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58",
- "id": "5487",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna ladainā ankālaw wa jaḥīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya di sisi Kami ada belenggu-belenggu (yang berat), (neraka) Jahim,",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "وَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِيْمًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5488",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58",
- "id": "5488",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ṭa‘āman żā guṣṣatiw wa ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "makanan yang menyumbat kerongkongan, dan azab yang pedih.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5489",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58",
- "id": "5489",
- "juz": "29",
- "latin": "Yauma tarjuful-arḍu wal-jibālu wa kānatil-jibālu kaṡībam mahīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "(Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras dan gunung-gunung itu menjadi seperti onggokan pasir yang tercurah.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ەۙ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5490",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58",
- "id": "5490",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā arsalnā ilaikum rasūlā(n), syāhidan ‘alaikum kamā arsalnā ilā fir‘auna rasūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mengutus seorang rasul (Nabi Muhammad) kepadamu sebagai saksi atasmu, sebagaimana Kami telah mengutus seorang rasul kepada Fir‘aun.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5491",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58",
- "id": "5491",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ‘aṣā fir‘aunar-rasūla fa akhażnāhu akhżaw wabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Namun, Fir‘aun mendurhakai rasul itu sehingga Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5492",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58",
- "id": "5492",
- "juz": "29",
- "latin": "Fakaifa tattaqūna in kafartum yaumay yaj‘alul-wildāna syībā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Lalu, bagaimanakah kamu akan dapat menjaga dirimu (dari azab) hari yang menjadikan anak-anak beruban jika kamu tetap kufur?",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "ۨالسَّمَاۤءُ مُنْفَطِرٌۢ بِهٖۗ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5493",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58",
- "id": "5493",
- "juz": "29",
- "latin": "As-samā'u munfaṭirum bih(ī), kāna wa‘duhū maf‘ūlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Langit terbelah padanya (hari itu). Janji-Nya pasti terlaksana.",
- "theme": "1103"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5494",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58",
- "id": "5494",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna hāżihī tażkirah(tun), faman syā'attakhaża ilā rabbihī sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "574",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya ini adalah peringatan. Siapa yang berkehendak niscaya mengambil jalan (yang lurus) kepada Tuhannya.",
- "theme": "1104"
- },
- {
- "arab": "۞ اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَۗ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِۗ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙوَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖفَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًاۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۙهُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًاۗ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5495",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5495",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna rabbaka ya‘lamu annaka taqūmu adnā min ṡuluṡayil-laili wa niṣfahū wa ṡuluṡahū wa ṭā'ifatum minal-lażīna ma‘ak(a), wallāhu yuqaddirul-laila wan-nahār(a), ‘alima allan tuḥṣūhu fa tāba ‘alaikum faqra'ū mā tayassara minal-qur'ān(i), ‘alima an sayakūnu minkum marḍā, wa ākharūna yaḍribūna fil-arḍi yabtagūna min faḍlillāh(i), wa ākharūna yuqātilūna fī sabīlillāh(i), faqra'ū mā tayassara minh(u), wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aqriḍullāha qarḍan ḥasanā(n), wa mā tuqaddimū li'anfusikum min khairin tajidūhu ‘indallāh(i), huwa khairaw wa a‘ẓama ajrā(n), wastagfirullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "73",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwa engkau (Nabi Muhammad) berdiri (salat) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersamamu. Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menghitungnya (secara terperinci waktu-waktu tersebut sehingga menyulitkanmu dalam melaksanakan salat malam). Maka, Dia kembali (memberi keringanan) kepadamu. Oleh karena itu, bacalah (ayat) Al-Qur’an yang mudah (bagimu). Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit, dan yang lain berjalan di bumi mencari sebagian karunia Allah serta yang lain berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) darinya (Al-Qur’an). Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)-nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "theme": "1104"
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5496",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5496",
- "juz": "29",
- "latin": "Yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Wahai orang yang berselimut (Nabi Muhammad),",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "قُمْ فَاَنْذِرْۖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5497",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5497",
- "juz": "29",
- "latin": "Qum fa'anżir.",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "bangunlah, lalu berilah peringatan!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5498",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5498",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa rabbaka fakabbir.",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Tuhanmu, agungkanlah!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5499",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5499",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ṡiyābaka faṭahhir.",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Pakaianmu, bersihkanlah!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5500",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5500",
- "juz": "29",
- "latin": "War-rujza fahjur.",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Segala (perbuatan) yang keji, tinggalkanlah!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5501",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5501",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā tamnun tastakṡir(u).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Janganlah memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5502",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5502",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lirabbika faṣbir.",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Karena Tuhanmu, bersabarlah!",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5503",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5503",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Apabila sangkakala ditiup,",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5504",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5504",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa żālika yauma'iżiy yaumun ‘asīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "hari itulah hari yang sulit,",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5505",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5505",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Alal-kāfirīna gairu yasīr(in).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "(yang) tidak mudah bagi orang-orang kafir.",
- "theme": "1105"
- },
- {
- "arab": "ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5506",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5506",
- "juz": "29",
- "latin": "Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).",
- "notes": "733) Ayat ini dan beberapa ayat berikutnya diturunkan mengenai al-Walid bin al-Mugirah, pemimpin kafir Quraisy, yang sebelumnya tidak memiliki apa-apa.",
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku ciptakan dia dalam kesendirian.733)",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5507",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5507",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ja‘altu lahū mālam mamdūdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Aku beri dia kekayaan yang melimpah,",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5508",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5508",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa banīna syuhūdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "anak-anak yang selalu bersamanya,",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5509",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5509",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mahhattu lahū tamhīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "dan Aku beri dia kelapangan (hidup) seluas-luasnya.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5510",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5510",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma yaṭma‘u an azīd(a).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Kemudian, dia ingin sekali agar Aku menambahnya.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5511",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5511",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā, innahū kāna li'āyātinā ‘anīdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur’an).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5512",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5512",
- "juz": "29",
- "latin": "Sa'urhiquhū ṣa‘ūdā(n).",
- "notes": null,
- "page": "575",
- "surah": "74",
- "text": "Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5513",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5513",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahū fakkara wa qaddar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5514",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5514",
- "juz": "29",
- "latin": "Faqutila kaifa qaddar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Maka, binasalah dia. Bagaimanakah dia menetapkan?",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5515",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5515",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Kemudian, binasalah dia. Bagaimanakah dia menetapkan?",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ نَظَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5516",
- "ayah": "21",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5516",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma naẓar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Kemudian dia memikirkan (untuk melecehkan Al-Qur’an).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5517",
- "ayah": "22",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5517",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma ‘abasa wa basar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Kemudian, dia berwajah masam dan cemberut (karena tidak menemukan kelemahan Al-Qur’an).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5518",
- "ayah": "23",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5518",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma adbara wastakbar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Kemudian, dia berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5519",
- "ayah": "24",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5519",
- "juz": "29",
- "latin": "Faqāla in hāżā illā siḥruy yu'ṡar(u).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Lalu, dia berkata, “(Al-Qur’an) ini tidak lain, kecuali sihir yang dipelajari (dari orang-orang terdahulu).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5520",
- "ayah": "25",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5520",
- "juz": "29",
- "latin": "In hāżā illā qaulul-basyar(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Ini tidak lain kecuali perkataan manusia.”",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5521",
- "ayah": "26",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5521",
- "juz": "29",
- "latin": "Sa'uṣlīhi saqar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5522",
- "ayah": "27",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5522",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā adrāka mā saqar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5523",
- "ayah": "28",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5523",
- "juz": "29",
- "latin": "Lā tubqī wa lā tażar(u).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "(Neraka Saqar itu) tidak meninggalkan (sedikit pun bagian jasmani) dan tidak membiarkan(-nya luput dari siksaan).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5524",
- "ayah": "29",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5524",
- "juz": "29",
- "latin": "Lawwāḥatul lil-basyar(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "(Neraka Saqar itu) menghanguskan kulit manusia.",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5525",
- "ayah": "30",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5525",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Alaihā tis‘ata ‘asyar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).",
- "theme": "1106"
- },
- {
- "arab": "وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5526",
- "ayah": "31",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5526",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā ja‘alnā aṣḥāban-nāri illā malā'ikah(tan), wa mā ja‘alnā ‘iddatahum illā fitnatal lil-lażīna kafarū, liyastaiqinal-lażīna ūtul-kitāba wa yazdādal-lażīna āmanū īmānaw wa lā yartābal-lażīna ūtul-kitāba wal-mu'minūn(a), wa liyaqūlal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-kāfirūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), każālika yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa mā ya‘lamu junūda rabbika illā huw(a), wa mā hiya illā żikrā lil-basyar(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Kami tidak menjadikan para penjaga neraka, kecuali para malaikat dan Kami tidak menentukan bilangan mereka itu, kecuali sebagai cobaan bagi orang-orang kafir. (Yang demikian itu) agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, orang yang beriman bertambah imannya, orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu, serta orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata,) “Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?” Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang Dia kehendaki (berdasarkan kecenderungan dan pilihan mereka sendiri) dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki (berdasarkan kesiapan mereka untuk menerima petunjuk). Tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Ia (neraka Saqar itu) tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "كَلَّا وَالْقَمَرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5527",
- "ayah": "32",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5527",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā wal-qamar(i).",
- "notes": "734) Kalimat ini merupakan bantahan terhadap ucapan orang-orang musyrik yang mengingkari hal-hal tersebut di atas.",
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Sekali-kali tidak!734) Demi bulan,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5528",
- "ayah": "33",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5528",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-laili iż adbar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "demi malam ketika telah berlalu,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5529",
- "ayah": "34",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5529",
- "juz": "29",
- "latin": "Waṣ-ṣubḥi iżā asfar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "dan demi subuh apabila mulai terang,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5530",
- "ayah": "35",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5530",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahā la'iḥdal-kubar(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "sesungguhnya ia (neraka Saqar itu) benar-benar salah satu (bencana) yang sangat besar,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5531",
- "ayah": "36",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5531",
- "juz": "29",
- "latin": "Nażīral lil-basyar(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "sebagai peringatan bagi manusia,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5532",
- "ayah": "37",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5532",
- "juz": "29",
- "latin": "Liman syā'a minkum ay yataqaddama au yata'akhkhar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju (meraih kebajikan) atau mundur (dengan berbuat maksiat).",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5533",
- "ayah": "38",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5533",
- "juz": "29",
- "latin": "Kullu nafsim bimā kasabat rahīnah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah ia lakukan,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5534",
- "ayah": "39",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5534",
- "juz": "29",
- "latin": "Illā aṣḥābal-yamīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "kecuali golongan kanan,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5535",
- "ayah": "40",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5535",
- "juz": "29",
- "latin": "Fī jannātin - yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "berada di dalam surga yang mereka saling bertanya",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5536",
- "ayah": "41",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5536",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Anil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "tentang (keadaan) para pendurhaka,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5537",
- "ayah": "42",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5537",
- "juz": "29",
- "latin": "Mā salakakum fī saqar(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "“Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?”",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5538",
- "ayah": "43",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5538",
- "juz": "29",
- "latin": "Qālū lam naku minal-muṣallīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Mereka menjawab, “Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang melaksanakan salat",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5539",
- "ayah": "44",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5539",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lam naku nuṭ‘imul-miskīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5540",
- "ayah": "45",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5540",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa kunnā nakhūḍu ma‘al-khā'iḍīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "Bahkan, kami selalu berbincang (untuk tujuan yang batil) bersama para pembincang,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5541",
- "ayah": "46",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5541",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "dan kami selalu mendustakan hari Pembalasan,",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5542",
- "ayah": "47",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5542",
- "juz": "29",
- "latin": "Ḥattā atānal-yaqīn(u).",
- "notes": null,
- "page": "576",
- "surah": "74",
- "text": "hingga datang kepada kami kematian.”",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5543",
- "ayah": "48",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5543",
- "juz": "29",
- "latin": "Famā tanfa‘uhum syafā‘atusy-syāfi‘īn(a).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Maka, tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari para pemberi syafaat.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5544",
- "ayah": "49",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5544",
- "juz": "29",
- "latin": "Famā lahum ‘anit-tażkirati mu‘riḍīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Lalu, mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5545",
- "ayah": "50",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5545",
- "juz": "29",
- "latin": "Ka'annahum ḥumurum mustanfirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "seakan-akan mereka keledai liar yang terkejut",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5546",
- "ayah": "51",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5546",
- "juz": "29",
- "latin": "Farrat min qaswarah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "lari dari singa.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5547",
- "ayah": "52",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5547",
- "juz": "29",
- "latin": "Bal yurīdu kullumri'im minhum ay yu'tā ṣuḥufam munasysyarah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Bahkan, setiap orang dari mereka ingin diberi lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5548",
- "ayah": "53",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5548",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā, bal lā yakhāfūnal-ākhirah(ta).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sebenarnya mereka tidak takut pada akhirat.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5549",
- "ayah": "54",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5549",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā innahū tażkirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya (Al-Qur’an) itu adalah suatu peringatan.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5550",
- "ayah": "55",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5550",
- "juz": "29",
- "latin": "Faman syā'a żakarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Siapa yang berkehendak tentu mengambil pelajaran darinya.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5551",
- "ayah": "56",
- "hizb": "58.25",
- "id": "5551",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā yażkurūna illā ay yasyā'allāh(u), huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "74",
- "text": "Mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur’an), kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah yang (kita) patut bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampunan.",
- "theme": "1107"
- },
- {
- "arab": "لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5552",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5552",
- "juz": "29",
- "latin": "Lā uqsimu biyaumil-qiyāmah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Aku bersumpah demi hari Kiamat.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5553",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5553",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā uqsimu bin nafsil-lawwāmah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Aku bersumpah demi jiwa yang sangat menyesali (dirinya sendiri).",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5554",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5554",
- "juz": "29",
- "latin": "Ayaḥsabul-insānu allan najma‘a ‘iẓāmah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5555",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5555",
- "juz": "29",
- "latin": "Balā qādirīna ‘alā an nusawwiya banānah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Tentu, (bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5556",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5556",
- "juz": "29",
- "latin": "Bal yurīdul-insānu liyafjura amāmah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Akan tetapi, manusia hendak berbuat maksiat terus-menerus.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5557",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5557",
- "juz": "29",
- "latin": "Yas'alu ayyāna yaumul-qiyāmah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5558",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5558",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa iżā bariqal-baṣar(u).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Apabila mata terbelalak (ketakutan),",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5559",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5559",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa khasafal-qamar(u).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "bulan pun telah hilang cahayanya,",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5560",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5560",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa jumi‘asy-syamsu wal-qamar(u).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "serta matahari dan bulan dikumpulkan,",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5561",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5561",
- "juz": "29",
- "latin": "Yaqūlul-insānu yauma'iżin ainal-mafarr(u).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "كَلَّا لَا وَزَرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5562",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5562",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā lā wazar(a).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5563",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5563",
- "juz": "29",
- "latin": "Ilā rabbika yauma'iżinil-mustaqarr(u).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "(Hanya) kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5564",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5564",
- "juz": "29",
- "latin": "Yunabba'ul-insānu yauma'iżim bimā qaddama wa akhkhar(a).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dia kerjakan dan apa yang telah dia lalaikan.",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5565",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5565",
- "juz": "29",
- "latin": "Balil-insānu ‘alā nafsihī baṣīrah(tun).",
- "notes": "735) Anggota badan manusia menjadi saksi atas perbuatan yang telah mereka lakukan, seperti tersebut dalam surah an-Nūr/24: 24.",
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Bahkan, manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri735)",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5566",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5566",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lau alqā ma‘āżīrah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "walaupun dia mengemukakan alasan-alasan(-nya).",
- "theme": "620"
- },
- {
- "arab": "لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5567",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5567",
- "juz": "29",
- "latin": "Lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih(ī).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Jangan engkau (Nabi Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur’an) karena hendak tergesa-gesa (menguasai)-nya.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5568",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5568",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna ‘alainā jam‘ahū wa qur'ānah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Sesungguhnya tugas Kamilah untuk mengumpulkan (dalam hatimu) dan membacakannya.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5569",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5569",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa iżā qara'nāhu fattabi‘ qur'ānah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Maka, apabila Kami telah selesai membacakannya, ikutilah bacaannya itu.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5570",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5570",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma inna ‘alainā bayānah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "577",
- "surah": "75",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya tugas Kami (pula)-lah (untuk) menjelaskannya.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5571",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5571",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā bal tuḥibbūnal-‘ājilah(ta).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Sekali-kali tidak! Bahkan, kamu mencintai kehidupan dunia,",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5572",
- "ayah": "21",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5572",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa tażarūnal-‘ākhirah(ta).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5573",
- "ayah": "22",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5573",
- "juz": "29",
- "latin": "Wujūhuy yauma'iżin nāḍirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5574",
- "ayah": "23",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5574",
- "juz": "29",
- "latin": "Ilā rabbihā nāẓirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "(karena) memandang Tuhannya.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5575",
- "ayah": "24",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5575",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa wujūhuy yauma'iżim bāsirah(tun). ",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5576",
- "ayah": "25",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5576",
- "juz": "29",
- "latin": "Taẓunnu ay yuf‘ala bihā fāqirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "(karena) mereka yakin akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.",
- "theme": "1108"
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5577",
- "ayah": "26",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5577",
- "juz": "29",
- "latin": "Kallā iżā balagatit-tarāqiy(a).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Sekali-kali tidak! Apabila (nyawa) telah sampai di kerongkongan,",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5578",
- "ayah": "27",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5578",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa qīla man…rāq(in).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang (dapat) menyembuhkan?”",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5579",
- "ayah": "28",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5579",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ẓanna annahul-firāq(u).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Dia pun yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5580",
- "ayah": "29",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5580",
- "juz": "29",
- "latin": "Waltaffatis-sāqu bis-sāq(i).",
- "notes": "736) Hal itu menggambarkan hebatnya penderitaan pada saat akan mati serta ketakutan akan meninggalkan dunia dan menghadapi akhirat.",
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "dan bertautlah betis (kiri) dengan betis (kanan).736)",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5581",
- "ayah": "30",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5581",
- "juz": "29",
- "latin": "Ilā rabbika yauma'iżinil-masāq(u).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Kepada Tuhanmulah pada hari itu (manusia) digiring.",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5582",
- "ayah": "31",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5582",
- "juz": "29",
- "latin": "Falā ṣaddaqa wa lā ṣallā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Dia tidak membenarkan (Al-Qur’an dan Rasul) dan tidak melaksanakan salat.",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5583",
- "ayah": "32",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5583",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lākin każżaba wa tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Akan tetapi, dia mendustakan (Al-Qur’an) dan berpaling (dari kebenaran).",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5584",
- "ayah": "33",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5584",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma żahaba ilā ahlihī yatamaṭṭā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Kemudian, dia pergi kepada keluarganya dengan menyombongkan diri.",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5585",
- "ayah": "34",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5585",
- "juz": "29",
- "latin": "Aulā laka fa'aulā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Celakalah kamu! Maka, celakalah!",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5586",
- "ayah": "35",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5586",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma aulā laka fa'aulā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Kemudian, celakalah kamu! Maka, celakalah!",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5587",
- "ayah": "36",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5587",
- "juz": "29",
- "latin": "Ayaḥsabul-insānu ay yutraka sudā(n).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Apakah manusia mengira akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5588",
- "ayah": "37",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5588",
- "juz": "29",
- "latin": "Alam yaku nuṭfatam mim maniyyiy yumnā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim)?",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5589",
- "ayah": "38",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5589",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma kāna ‘alaqatan fa khalaqa fa sawwā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Kemudian, (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Dia menciptakan dan menyempurnakannya.",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5590",
- "ayah": "39",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5590",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ja‘ala minhuz-zaujainiż-żakara wal-unṡā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Lalu, Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5591",
- "ayah": "40",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5591",
- "juz": "29",
- "latin": "Alaisa żālika biqādirin ‘alā ay yuḥyiyal-mautā.",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "75",
- "text": "Bukankah (Allah) itu kuasa (pula) menghidupkan orang mati?",
- "theme": "1109"
- },
- {
- "arab": "هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5592",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5592",
- "juz": "29",
- "latin": "Hal atāka ‘alal-insāni ḥīnum minad-dahri lam yakun syai'am mażkūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "76",
- "text": "Bukankah telah datang kepada manusia suatu waktu dari masa yang ia belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?",
- "theme": "1110"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5593",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5593",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā khalaqnal-insāna min nuṭfatin amsyājin nabtalīhi fa ja‘alnāhu samī‘am baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur. Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan) sehingga menjadikannya dapat mendengar dan melihat.",
- "theme": "1110"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5594",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5594",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā hadaināhus-sabīla immā syākiraw wa immā kafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menunjukkan kepadanya jalan (yang lurus); ada yang bersyukur dan ada pula yang sangat kufur.",
- "theme": "1110"
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5595",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5595",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā a‘tadnā lil-kāfirīna salāsila wa aglālaw wa sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "578",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu, dan api (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5596",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5596",
- "juz": "29",
- "latin": "Innal-abrāra yasyrabūna min ka'sin kāna mizājuhā kāfūrā(n).",
- "notes": "737) Kafur merupakan nama suatu mata air di surga yang warnanya putih, aromanya harum, dan enak rasanya. Kafur disediakan untuk hamba Allah yang taat.",
- "page": "578",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan akan minum (khamar) dari gelas yang campurannya air kafur,737)",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5597",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5597",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Ainay yasyrabu bihā ‘ibādullāhi yufajjirūnahā tafjīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "(yaitu) mata air (dalam surga) yang diminum oleh hamba-hamba Allah dan dapat mereka pancarkan dengan mudah.",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5598",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5598",
- "juz": "29",
- "latin": "Yūfūna bin-nażri wa yakhāfūna yauman kāna syarruhū mustaṭīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Mereka memenuhi nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5599",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5599",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yuṭ‘imūnaṭ-ṭa‘āma ‘alā ḥubbihī miskīnaw wa yatīmaw wa asīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim, dan tawanan.",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5600",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5600",
- "juz": "29",
- "latin": "Innamā nuṭ‘imukum liwajhillāhi lā nurīdu minkum jazā'aw wa lā syukūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "(Mereka berkata,) “Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanya demi rida Allah. Kami tidak mengharap balasan dan terima kasih darimu.",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5601",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5601",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā nakhāfu mir rabbinā yauman ‘abūsan qamṭarīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari (ketika) orang-orang berwajah masam penuh kesulitan.”",
- "theme": "1111"
- },
- {
- "arab": "فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5602",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5602",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa waqāhumullāhu syarra żālikal-yaumi wa laqqāhum naḍrataw wa surūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Maka, Allah melindungi mereka dari keburukan hari itu dan memberikan keceriaan dan kegembiraan kepada mereka.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5603",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5603",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa jazāhum bimā ṣabarū jannataw wa ḥarīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Dia memberikan balasan kepada mereka atas kesabarannya (berupa) surga dan (pakaian) sutra.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5604",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5604",
- "juz": "29",
- "latin": "Muttaki'īna fīhā ‘alal-arā'ik(i), lā yarauna fīhā syamsaw wa lā zamharīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Di dalamnya mereka duduk bersandar di atas dipan. Di sana mereka tidak merasakan terik matahari dan dingin yang menusuk.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5605",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5605",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa dāniyatan ‘alaihim ẓilāluhā wa żullilat quṭūfuhā tażlīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Naungan (pepohonan)-nya dekat di atas mereka dan sangat dimudahkan untuk memetik (buah)-nya.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5606",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5606",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yuṭāfu ‘alaihim bi'āniyatim min fiḍḍatiw wa akwābin kānat qawārīrā.",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan gelas-gelas yang sangat bening (kacanya),",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5607",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5607",
- "juz": "29",
- "latin": "Qawārīra min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "kaca yang sangat bening terbuat dari perak. Mereka menentukan ukuran sesuai (dengan kehendak mereka).",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5608",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5608",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yusqauna fīhā ka'san kāna mizājuhā zanjabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Di sana mereka diberi segelas minuman bercampur jahe",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5609",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58.5",
- "id": "5609",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Ainan fīhā tusammā salsabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "(yang didatangkan dari) sebuah mata air (di surga) yang dinamakan Salsabil.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5610",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5610",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa yaṭūfu ‘alaihim wildānum mukhalladūn(a), iżā ra'aitahum ḥasibtahum lu'lu'am manṡūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Mereka dikelilingi oleh para pemuda yang tetap muda. Apabila melihatnya, kamu akan mengira bahwa mereka adalah mutiara yang bertaburan.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5611",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5611",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżā ra'aita ṡamma ra'aita na‘īmaw wa mulkan kabīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Apabila melihat (keadaan) di sana (surga), niscaya engkau akan melihat berbagai kenikmatan dan kerajaan yang besar.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5612",
- "ayah": "21",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5612",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Āliyahum ṡiyābu sundusin khuḍruw wa istabraq(un), wa ḥullū asāwira min fiḍḍah(tin), wa saqāhum rabbuhum syarāban ṭahūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Mereka berpakaian sutra halus yang hijau, sutra tebal, dan memakai gelang perak. Tuhan memberikan kepada mereka minuman yang suci.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5613",
- "ayah": "22",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5613",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna hāżā kāna lakum jazā'aw wa kāna sa‘yukum masykūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu dan usahamu diterima dengan baik.",
- "theme": "1112"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5614",
- "ayah": "23",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5614",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā naḥnu nazzalnā ‘alaikal-qur'āna tanzīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang benar-benar menurunkan Al-Qur’an kepadamu (Nabi Muhammad) secara berangsur-angsur.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5615",
- "ayah": "24",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5615",
- "juz": "29",
- "latin": "Faṣbir liḥukmi rabbika wa lā tuṭi‘ minhum āṡiman au kafūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Maka, bersabarlah untuk (melaksanakan) ketetapan Tuhanmu dan jangan ikuti pendosa dan orang yang sangat kufur di antara mereka.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5616",
- "ayah": "25",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5616",
- "juz": "29",
- "latin": "Ważkurisma rabbika bukrataw wa aṣīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "579",
- "surah": "76",
- "text": "Sebutlah nama Tuhanmu pada (waktu) pagi dan petang.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5617",
- "ayah": "26",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5617",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa minal-laili fasjud lahū wa sabbiḥhu lailan ṭawīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Pada sebagian malam bersujudlah kepada-Nya dan bertasbihlah kepada-Nya pada malam yang panjang.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَاۤءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5618",
- "ayah": "27",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5618",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna hā'ulā'i yuḥibbūnal-‘ājilata wa yażarūna warā'ahum yauman ṡaqīlā(n)",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya mereka (orang-orang kafir) itu mencintai kehidupan dunia dan meninggalkan di belakang mereka hari yang berat (akhirat).",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَآ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5619",
- "ayah": "28",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5619",
- "juz": "29",
- "latin": "Naḥnu khalaqnāhum wa syadadnā asrahum, wa iżā syi'nā baddalnā amṡālahum tabdīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan persendian tubuh mereka. Jika berkehendak, Kami dapat mengganti (mereka) dengan orang-orang yang serupa mereka.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5620",
- "ayah": "29",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5620",
- "juz": "29",
- "latin": "Inna hāżihī tażkirah(tun), faman syā'attakhaża ilā rabbihī sabīlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Sesungguhnya ini adalah peringatan. Maka, siapa yang menghendaki (kebaikan bagi dirinya) tentu mengambil jalan menuju Tuhannya.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5621",
- "ayah": "30",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5621",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā tasyā'ūna illā ay yasyā'allāh(u), innallāha kāna ‘alīman ḥakīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Kamu tidak menghendaki (sesuatu) kecuali apabila dikehendaki Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5622",
- "ayah": "31",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5622",
- "juz": "29",
- "latin": "Yudkhilu may yasyā'u fī raḥmatih(ī), waẓ-ẓālimīna a‘adda lahum ‘ażāban alīmā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "76",
- "text": "Dia memasukkan siapa pun yang Dia kehendaki ke dalam rahmat-Nya (surga). Bagi orang-orang zalim Dia sediakan azab yang pedih.",
- "theme": "1113"
- },
- {
- "arab": "وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5623",
- "ayah": "1",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5623",
- "juz": "29",
- "latin": "Wal-mursalāti ‘urfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5624",
- "ayah": "2",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5624",
- "juz": "29",
- "latin": "Fal-‘āṣifāti ‘aṣfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencang;",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5625",
- "ayah": "3",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5625",
- "juz": "29",
- "latin": "Wan-nāsyirāti nasyrā(n).",
- "notes": "738) Yang dimaksud adalah malaikat yang turun untuk membawa wahyu. Sebagian mufasir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.",
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "demi (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,738)",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5626",
- "ayah": "4",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5626",
- "juz": "29",
- "latin": "Fal-fāriqāti farqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5627",
- "ayah": "5",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5627",
- "juz": "29",
- "latin": "Fal-mulqiyāti żikrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "serta (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5628",
- "ayah": "6",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5628",
- "juz": "29",
- "latin": "‘Użran au nużrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "untuk (menolak) alasan atau (memberi) peringatan,",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5629",
- "ayah": "7",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5629",
- "juz": "29",
- "latin": "Innamā tū‘adūna lawāqi‘(un).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5630",
- "ayah": "8",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5630",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa iżan-nujūmu ṭumisat.",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Apabila bintang-bintang dihapuskan (cahayanya),",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5631",
- "ayah": "9",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5631",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżas-samā'u furijat.",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "apabila langit dibelah,",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5632",
- "ayah": "10",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5632",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżal-jibālu nusifat. ",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "apabila gunung-gunung dihancurleburkan,",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5633",
- "ayah": "11",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5633",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżar-rusulu uqqitat.",
- "notes": "739) Maksudnya adalah waktu untuk berkumpul bersama umat mereka masing-masing.",
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya,739)",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5634",
- "ayah": "12",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5634",
- "juz": "29",
- "latin": "Li'ayyi yaumin ujjilat.",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "(niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang kafir itu)?”",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5635",
- "ayah": "13",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5635",
- "juz": "29",
- "latin": "Liyaumil-faṣl(i).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Sampai hari Keputusan.",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5636",
- "ayah": "14",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5636",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa mā adrāka mā yaumul-faṣl(i).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Tahukah kamu apakah hari Keputusan itu?",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5637",
- "ayah": "15",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5637",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1114"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5638",
- "ayah": "16",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5638",
- "juz": "29",
- "latin": "Alam nuhlikil-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang dahulu?",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5639",
- "ayah": "17",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5639",
- "juz": "29",
- "latin": "Ṡumma nutbi‘uhumul-ākhirīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Lalu, Kami susuli mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5640",
- "ayah": "18",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5640",
- "juz": "29",
- "latin": "Każālika naf‘alu bil-mujrimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Demikianlah Kami memperlakukan para pendurhaka.",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5641",
- "ayah": "19",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5641",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "580",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5642",
- "ayah": "20",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5642",
- "juz": "29",
- "latin": "Alam nakhluqkum mim mā'im mahīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Bukankah Kami menciptakanmu dari air yang hina (mani)?",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5643",
- "ayah": "21",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5643",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa ja‘alnāhu fī qarārim makīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Kemudian, Kami meletakkannya di dalam tempat yang kukuh (rahim)",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5644",
- "ayah": "22",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5644",
- "juz": "29",
- "latin": "Ilā qadarim ma‘lūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "sampai waktu yang ditentukan.",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5645",
- "ayah": "23",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5645",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa qadarnā, fani‘mal-qādirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Lalu, Kami tentukan (bentuk dan waktu lahirnya). Maka, (Kamilah) sebaik-baik penentu.",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5646",
- "ayah": "24",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5646",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5647",
- "ayah": "25",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5647",
- "juz": "29",
- "latin": "Alam naj‘alil-arḍa kifātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Bukankah Kami menjadikan bumi sebagai (tempat) berkumpul",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5648",
- "ayah": "26",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5648",
- "juz": "29",
- "latin": "Aḥyā'aw wa amwātā(n).",
- "notes": "740) Bumi mengumpulkan orang-orang hidup di permukaannya dan orang-orang mati dalam perutnya.",
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "bagi yang (masih) hidup dan yang (sudah) mati?740)",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5649",
- "ayah": "27",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5649",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa ja‘alnā fīhā rawāsiya syāmikhātiw wa asqainākum mā'an furātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Kami menjadikan padanya gunung-gunung yang tinggi dan memberi minum kamu air yang tawar?",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5650",
- "ayah": "28",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5650",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1115"
- },
- {
- "arab": "اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5651",
- "ayah": "29",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5651",
- "juz": "29",
- "latin": "Inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "(Dikatakan kepada orang-orang kafir), “Pergilah menuju apa (neraka) yang selalu kamu dustakan.",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5652",
- "ayah": "30",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5652",
- "juz": "29",
- "latin": "Inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu‘ab(in).",
- "notes": "741) Maksudnya adalah tiga gejolak, yaitu di kanan, di kiri, dan di atas. Ini berarti bahwa azab itu mengepung orang-orang kafir dari segala penjuru.",
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Pergilah menuju naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang741)",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5653",
- "ayah": "31",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5653",
- "juz": "29",
- "latin": "Lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab(i).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "yang tidak melindungi dan tidak menahan (panasnya) nyala api neraka.”",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5654",
- "ayah": "32",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5654",
- "juz": "29",
- "latin": "Innahā tarmī bisyararin kal-qaṣr(i).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Sesungguhnya ia (neraka) menyemburkan bunga api bagaikan istana (yang besar dan tinggi),",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5655",
- "ayah": "33",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5655",
- "juz": "29",
- "latin": "Ka'annahū jimālatun ṣufr(un).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "seakan-akan iringan unta (hitam) kekuning-kuningan.",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5656",
- "ayah": "34",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5656",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5657",
- "ayah": "35",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5657",
- "juz": "29",
- "latin": "Hāżā yaumu lā yanṭiqūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Inilah hari ketika mereka tidak dapat berbicara.",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5658",
- "ayah": "36",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5658",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa lā yu'żanu lahum fa ya‘tażirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Mereka tidak diizinkan (berbicara) sehingga (dapat) meminta maaf.",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5659",
- "ayah": "37",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5659",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5660",
- "ayah": "38",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5660",
- "juz": "29",
- "latin": "Hāżā yaumul-faṣli jama‘nākum wal-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Inilah hari Keputusan. Kami kumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5661",
- "ayah": "39",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5661",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa'in kāna lakum kaidun fakīdūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Jika kamu punya tipu daya, lakukanlah terhadap-Ku.”",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5662",
- "ayah": "40",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5662",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1116"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5663",
- "ayah": "41",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5663",
- "juz": "29",
- "latin": "Innal-muttaqīna fī ẓilāliw wa ‘uyūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (ada di sekitar) mata air",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5664",
- "ayah": "42",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5664",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa fawākiha mimmā yasytahūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "serta buah-buahan yang mereka sukai.",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5665",
- "ayah": "43",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5665",
- "juz": "29",
- "latin": "Kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "(Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat karena apa yang selalu kamu kerjakan.”",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5666",
- "ayah": "44",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5666",
- "juz": "29",
- "latin": "Innā każālika najzil-muḥsinīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Sesungguhnya demikianlah Kami beri balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5667",
- "ayah": "45",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5667",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5668",
- "ayah": "46",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5668",
- "juz": "29",
- "latin": "Kulū wa tamatta‘ū qalīlan innakum mujrimūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "(Dikatakan kepada orang-orang kafir,) “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar. Sesungguhnya kamu adalah para pendurhaka!”",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5669",
- "ayah": "47",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5669",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5670",
- "ayah": "48",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5670",
- "juz": "29",
- "latin": "Wa iżā qīla lahumurka‘ū lā yarka‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5671",
- "ayah": "49",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5671",
- "juz": "29",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5672",
- "ayah": "50",
- "hizb": "58.75",
- "id": "5672",
- "juz": "29",
- "latin": "Fa bi'ayyi ḥadīṡim ba‘dahū yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "581",
- "surah": "77",
- "text": "Maka, pada perkataan manakah sesudahnya (Al-Qur’an) mereka akan beriman?",
- "theme": "1117"
- },
- {
- "arab": "عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5673",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59",
- "id": "5673",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Amma yatasā'alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Tentang apakah mereka saling bertanya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5674",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59",
- "id": "5674",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Anin naba'il-‘aẓīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Tentang berita yang besar (hari Kebangkitan)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5675",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59",
- "id": "5675",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī hum fīhi mukhtalifūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "yang dalam hal itu mereka berselisih.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5676",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59",
- "id": "5676",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā saya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Sekali-kali tidak! Kelak mereka akan mengetahui.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5677",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59",
- "id": "5677",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma kallā saya‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Sekali lagi, tidak! Kelak mereka akan mengetahui.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5678",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59",
- "id": "5678",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam naj‘alil-arḍa mihādā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5679",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59",
- "id": "5679",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-jibāla autādā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "dan gunung-gunung sebagai pasak?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5680",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59",
- "id": "5680",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa khalaqnākum azwājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5681",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59",
- "id": "5681",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ja‘alnā naumakum subātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menjadikan tidurmu untuk beristirahat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5682",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59",
- "id": "5682",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ja‘alnal-laila libāsā(n).",
- "notes": "742) Malam disebut sebagai pakaian karena kegelapannya menutupi alam sebagaimana pakaian menutupi tubuh manusia.",
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menjadikan malam sebagai pakaian.742)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5683",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59",
- "id": "5683",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ja‘alnan-nahāra ma‘āsyā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5684",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59",
- "id": "5684",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa banainā fauqakum sab‘an syidādā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami membangun tujuh (langit) yang kukuh di atasmu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5685",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59",
- "id": "5685",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ja‘alnā sirājaw wahhājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5686",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59",
- "id": "5686",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa anzalnā minal-mu‘ṣirāti mā'an ṡajjājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Kami menurunkan dari awan air hujan yang tercurah dengan deras",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5687",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59",
- "id": "5687",
- "juz": "30",
- "latin": "Linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "agar Kami menumbuhkan dengannya biji-bijian, tanam-tanaman,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5688",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59",
- "id": "5688",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa jannātin alfāfā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "dan kebun-kebun yang rindang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5689",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59",
- "id": "5689",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna yaumal-faṣli kāna mīqātā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Sesungguhnya hari Keputusan itu adalah waktu yang telah ditetapkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5690",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59",
- "id": "5690",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa ta'tūna afwājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "(yaitu) hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5691",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59",
- "id": "5691",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa futiḥatis-samā'u fa kānat abwābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Langit pun dibuka. Maka, terdapatlah beberapa pintu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5692",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59",
- "id": "5692",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Gunung-gunung pun dijalankan. Maka, ia menjadi (seperti) fatamorgana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5693",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59",
- "id": "5693",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna jahannama kānat mirṣādā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Sesungguhnya (neraka) Jahanam itu (merupakan) tempat mengintai (bagi penjaga neraka)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5694",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59",
- "id": "5694",
- "juz": "30",
- "latin": "Liṭ-ṭāgīna ma'ābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "(dan) menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5695",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59",
- "id": "5695",
- "juz": "30",
- "latin": "Lābiṡīna fīhā aḥqābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5696",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59",
- "id": "5696",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā yażūqūna fīhā bardaw wa lā syarābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5697",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59",
- "id": "5697",
- "juz": "30",
- "latin": "Illā ḥamīmaw wa gassāqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "selain air yang mendidih dan nanah,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5698",
- "ayah": "26",
- "hizb": "59",
- "id": "5698",
- "juz": "30",
- "latin": "Jazā'aw wifāqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "sebagai pembalasan yang setimpal.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5699",
- "ayah": "27",
- "hizb": "59",
- "id": "5699",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahum kānū lā yarjūna ḥisābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Sesungguhnya mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5700",
- "ayah": "28",
- "hizb": "59",
- "id": "5700",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa każżabū bi'āyātinā kiżżābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5701",
- "ayah": "29",
- "hizb": "59",
- "id": "5701",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa kulla syai'in aḥṣaināhu kitābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Segala sesuatu telah Kami catat dalam kitab (catatan amal manusia).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5702",
- "ayah": "30",
- "hizb": "59",
- "id": "5702",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa żūqū falan nazīdakum illā ‘ażābā(n)",
- "notes": null,
- "page": "582",
- "surah": "78",
- "text": "Oleh karena itu, rasakanlah! Tidak akan Kami tambahkan kepadamu, kecuali azab.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5703",
- "ayah": "31",
- "hizb": "59",
- "id": "5703",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna lil-muttaqīna mafāzā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa (ada) kemenangan (surga),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5704",
- "ayah": "32",
- "hizb": "59",
- "id": "5704",
- "juz": "30",
- "latin": "Ḥadā'iqa wa a‘nābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "(yaitu) kebun-kebun, buah anggur,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5705",
- "ayah": "33",
- "hizb": "59",
- "id": "5705",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa kawā‘iba atrābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "gadis-gadis molek yang sebaya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5706",
- "ayah": "34",
- "hizb": "59",
- "id": "5706",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ka'san dihāqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5707",
- "ayah": "35",
- "hizb": "59",
- "id": "5707",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak pula (perkataan) dusta.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5708",
- "ayah": "36",
- "hizb": "59",
- "id": "5708",
- "juz": "30",
- "latin": "Jazā'am mir rabbika ‘aṭā'an ḥisābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "(Hal itu) sebagai balasan (dan) pemberian yang banyak dari Tuhanmu,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5709",
- "ayah": "37",
- "hizb": "59",
- "id": "5709",
- "juz": "30",
- "latin": "Rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikūna minhu khiṭābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "(yaitu) Tuhan (pemelihara) langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, Yang Maha Pengasih. Mereka tidak memiliki (hak) berbicara dengan-Nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5710",
- "ayah": "38",
- "hizb": "59",
- "id": "5710",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yaqūmur-rūḥu wal-malā'ikatu ṣaffā(n), lā yatakallamūna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā(n).",
- "notes": "743) Para ahli tafsir berbeda pendapat mengenai maksud rūḥ pada ayat ini. Ada yang memahaminya sebagai Jibril, tentara Allah, atau malaikat yang diserahi tugas mengurus arwah dan sejenisnya.",
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "Pada hari ketika Rūḥ743) dan malaikat berdiri bersaf-saf. Mereka tidak berbicara, kecuali yang diizinkan oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia mengatakan yang benar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5711",
- "ayah": "39",
- "hizb": "59",
- "id": "5711",
- "juz": "30",
- "latin": "Żālikal-yaumul-ḥaqq(u), faman syā'attakhaża ilā rabbihī ma'ābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "Itulah hari yang hak (pasti terjadi). Siapa yang menghendaki (keselamatan) niscaya menempuh jalan kembali kepada Tuhannya (dengan beramal saleh).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرٰبًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5712",
- "ayah": "40",
- "hizb": "59",
- "id": "5712",
- "juz": "30",
- "latin": "Innā anżarnākum ‘ażāban qarībā(n), yauma yanẓurul-mar'u mā qaddamat yadāhu wa yaqūlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "78",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kamu akan azab yang dekat pada hari (ketika) manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya dan orang kafir berkata, “Oh, seandainya saja aku menjadi tanah.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5713",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59",
- "id": "5713",
- "juz": "30",
- "latin": "Wan-nāzi‘āti garqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang kafir) dengan keras,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5714",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59",
- "id": "5714",
- "juz": "30",
- "latin": "Wan-nāsyiṭāti nasyṭā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang mukmin) dengan lemah lembut,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5715",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59",
- "id": "5715",
- "juz": "30",
- "latin": "Was-sābiḥāti sabḥā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "demi (malaikat) yang cepat (menunaikan tugasnya) dengan mudah,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5716",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59",
- "id": "5716",
- "juz": "30",
- "latin": "Fas-sābiqāti sabqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "(malaikat) yang bergegas (melaksanakan perintah Allah) dengan cepat,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5717",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59",
- "id": "5717",
- "juz": "30",
- "latin": "Fal-mudabbirāti amrā(n).",
- "notes": "744) Dalam ayat 1‒5 Allah bersumpah dengan malaikat yang bermacam-macam sifat dan urusannya bahwa manusia akan dibangkitkan pada hari Kiamat. Sebagian mufasir berpendapat bahwa dalam ayat-ayat ini, kecuali ayat 5, Allah bersumpah dengan bintang-bintang.",
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia),744)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5718",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59",
- "id": "5718",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma tarjufur-rājifah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "(kamu benar-benar akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncang (alam semesta).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5719",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59",
- "id": "5719",
- "juz": "30",
- "latin": "Tatba‘uhar-rādifah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "(Tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5720",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59",
- "id": "5720",
- "juz": "30",
- "latin": "Qulūbuy yauma'iżiw wājifah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Hati manusia pada hari itu merasa sangat takut;",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5721",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59",
- "id": "5721",
- "juz": "30",
- "latin": "Abṣāruhā khāsyi‘ah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "pandangannya tertunduk.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5722",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59",
- "id": "5722",
- "juz": "30",
- "latin": "Yaqūlūna a'innā lamardūdūna fil-ḥāfirah(ti).",
- "notes": "745) Setelah orang-orang kafir mendengar berita tentang adanya hari Kebangkitan setelah mati, mereka merasa heran dan mengejek karena menurut keyakinan mereka, hari Kebangkitan itu tidak ada. Itulah sebabnya mereka berkata demikian.",
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Mereka (di dunia) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan pada kehidupan yang semula?745)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5723",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59",
- "id": "5723",
- "juz": "30",
- "latin": "A'iżā kunnā ‘iẓāman nakhirah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Apabila kita telah menjadi tulang-belulang yang hancur, apakah kita (akan dibangkitkan juga)?”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5724",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59",
- "id": "5724",
- "juz": "30",
- "latin": "Qālū tilka iżan karratun khāsirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Mereka berkata, “Kalau demikian, itu suatu pengembalian yang merugikan.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5725",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59",
- "id": "5725",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa innamā hiya zajratuw wāḥidah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "(Jangan dianggap sulit,) pengembalian itu (dilakukan) hanyalah dengan sekali tiupan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5726",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59",
- "id": "5726",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa iżā hum bis-sāhirah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Seketika itu, mereka hidup kembali di bumi (yang baru).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5727",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59",
- "id": "5727",
- "juz": "30",
- "latin": "Hal atāka ḥadīṡu mūsā.",
- "notes": null,
- "page": "583",
- "surah": "79",
- "text": "Sudah sampaikah kepadamu (Nabi Muhammad) kisah Musa?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5728",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59",
- "id": "5728",
- "juz": "30",
- "latin": "Iż nādāhu rabbuhū bil-wādil-muqaddasi ṭuwā(n).",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "(Ingatlah) ketika Tuhannya menyeru dia (Musa) di lembah suci, yaitu Lembah Tuwa,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5729",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59",
- "id": "5729",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżhab ilā fir‘auna innahū ṭagā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "“Pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5730",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59",
- "id": "5730",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa qul hal laka ilā an tazakkā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Lalu, katakanlah (kepada Fir‘aun), ‘Adakah keinginanmu untuk menyucikan diri (dari kesesatan)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5731",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59",
- "id": "5731",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "dan aku akan menunjukimu ke (jalan) Tuhanmu agar engkau takut (kepada-Nya)?’”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5732",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59",
- "id": "5732",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa arāhul-āyatal-kubrā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Lalu, dia (Musa) memperlihatkan mukjizat yang besar kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5733",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59",
- "id": "5733",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa każżaba wa ‘aṣā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Akan tetapi, dia (Fir‘aun) mendustakan (kerasulan) dan mendurhakai (Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5734",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59",
- "id": "5734",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma adbara yas‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Kemudian, dia berpaling seraya berusaha (menantang Musa).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5735",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59",
- "id": "5735",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ḥasyara fanādā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Maka, dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya), lalu berseru (memanggil kaumnya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5736",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59",
- "id": "5736",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa qāla ana rabbukumul-a‘lā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Dia berkata, “Akulah Tuhanmu yang paling tinggi.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5737",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59",
- "id": "5737",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Maka, Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan (siksaan) di dunia.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5738",
- "ayah": "26",
- "hizb": "59",
- "id": "5738",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna fī żālika la‘ibratal limay yakhsyā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5739",
- "ayah": "27",
- "hizb": "59",
- "id": "5739",
- "juz": "30",
- "latin": "A'antum asyaddu khalqan amis-samā'u banāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5740",
- "ayah": "28",
- "hizb": "59",
- "id": "5740",
- "juz": "30",
- "latin": "Rafa‘a samkahā fa sawwāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Dia telah meninggikan bangunannya, lalu menyempurnakannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5741",
- "ayah": "29",
- "hizb": "59",
- "id": "5741",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Dia menjadikan malamnya (gelap gulita) dan menjadikan siangnya (terang benderang).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5742",
- "ayah": "30",
- "hizb": "59",
- "id": "5742",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-arḍa ba‘da żālika daḥāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Setelah itu, bumi Dia hamparkan (untuk dihuni).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5743",
- "ayah": "31",
- "hizb": "59",
- "id": "5743",
- "juz": "30",
- "latin": "Akhraja minhā mā'ahā wa mar‘āhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Darinya (bumi) Dia mengeluarkan air dan (menyediakan) tempat penggembalaan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5744",
- "ayah": "32",
- "hizb": "59",
- "id": "5744",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-jibāla arsāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Gunung-gunung Dia pancangkan dengan kukuh.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5745",
- "ayah": "33",
- "hizb": "59",
- "id": "5745",
- "juz": "30",
- "latin": "Matā‘al lakum wa li'an‘āmikum.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan ternakmu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5746",
- "ayah": "34",
- "hizb": "59",
- "id": "5746",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa iżā jā'atiṭ-ṭāmmatul-kubrā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Maka, apabila malapetaka terbesar (hari Kiamat) telah datang,",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5747",
- "ayah": "35",
- "hizb": "59",
- "id": "5747",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yatażakkarul-insānu mā sa‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "pada hari (itu) manusia teringat apa yang telah dikerjakannya",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5748",
- "ayah": "36",
- "hizb": "59",
- "id": "5748",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "dan (neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang yang melihat(-nya).",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5749",
- "ayah": "37",
- "hizb": "59",
- "id": "5749",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammā man ṭagā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Adapun orang yang melampaui batas",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5750",
- "ayah": "38",
- "hizb": "59",
- "id": "5750",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5751",
- "ayah": "39",
- "hizb": "59",
- "id": "5751",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa innal-jaḥīma hiyal-ma'wā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "sesungguhnya (neraka) Jahimlah tempat tinggal(-nya).",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5752",
- "ayah": "40",
- "hizb": "59",
- "id": "5752",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa ‘anil-hawā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Adapun orang-orang yang takut pada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5753",
- "ayah": "41",
- "hizb": "59",
- "id": "5753",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa innal-jannata hiyal-ma'wā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "sesungguhnya surgalah tempat tinggal(-nya).",
- "theme": "1118"
- },
- {
- "arab": "يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5754",
- "ayah": "42",
- "hizb": "59",
- "id": "5754",
- "juz": "30",
- "latin": "Yas'alūnaka ‘anis-sā‘ati ayyāna mursāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”",
- "theme": "1119"
- },
- {
- "arab": "فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5755",
- "ayah": "43",
- "hizb": "59",
- "id": "5755",
- "juz": "30",
- "latin": "Fīma anta min żikrāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Untuk apa engkau perlu menyebutkan (waktu)-nya?",
- "theme": "1119"
- },
- {
- "arab": "اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5756",
- "ayah": "44",
- "hizb": "59",
- "id": "5756",
- "juz": "30",
- "latin": "Ilā rabbika muntahāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahan (ketentuan waktu)-nya.",
- "theme": "1119"
- },
- {
- "arab": "اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5757",
- "ayah": "45",
- "hizb": "59",
- "id": "5757",
- "juz": "30",
- "latin": "Innamā anta munżiru may yakhsyāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan kepada siapa yang takut padanya (hari Kiamat).",
- "theme": "1119"
- },
- {
- "arab": "كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5758",
- "ayah": "46",
- "hizb": "59",
- "id": "5758",
- "juz": "30",
- "latin": "Ka'annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā ‘asyiyyatan au ḍuḥāhā.",
- "notes": null,
- "page": "584",
- "surah": "79",
- "text": "Pada hari ketika melihatnya (hari Kiamat itu), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar) tinggal (di dunia) pada waktu petang atau pagi.",
- "theme": "1119"
- },
- {
- "arab": "عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5759",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5759",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Abasa wa tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Dia (Nabi Muhammad) berwajah masam dan berpaling",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5760",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5760",
- "juz": "30",
- "latin": "An jā'ahul-a‘mā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "karena seorang tunanetra (Abdullah bin Ummi Maktum) telah datang kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5761",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5761",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā yudrīka la‘allahū yazzakkā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Tahukah engkau (Nabi Muhammad) boleh jadi dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5762",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5762",
- "juz": "30",
- "latin": "Au yażżakkaru fatanfa‘ahuż-żikrā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran sehingga pengajaran itu bermanfaat baginya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5763",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5763",
- "juz": "30",
- "latin": "Ammā manistagnā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup (para pembesar Quraisy),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5764",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5764",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa anta lahū taṣaddā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "engkau (Nabi Muhammad) memberi perhatian kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5765",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5765",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā ‘alaika allā yazzakkā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Padahal, tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5766",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5766",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā man jā'aka yas‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ يَخْشٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5767",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5767",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa huwa yakhsyā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "sedangkan dia takut (kepada Allah),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5768",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5768",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa anta ‘anhu talahhā.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "malah engkau (Nabi Muhammad) abaikan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5769",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5769",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā innahā tażkirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Sekali-kali jangan (begitu)! Sesungguhnya (ajaran Allah) itu merupakan peringatan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5770",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5770",
- "juz": "30",
- "latin": "Faman syā'a żakarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Siapa yang menghendaki tentulah akan memperhatikannya",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5771",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5771",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī ṣuḥufim mukarrmah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "di dalam suhuf yang dimuliakan (di sisi Allah),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5772",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5772",
- "juz": "30",
- "latin": "Marfū‘atim muṭahharah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "yang ditinggikan (kedudukannya) lagi disucikan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5773",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5773",
- "juz": "30",
- "latin": "Bi'aidī safarah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "di tangan para utusan (malaikat)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5774",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5774",
- "juz": "30",
- "latin": "Kirāmim bararah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "yang mulia lagi berbudi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5775",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5775",
- "juz": "30",
- "latin": "Qutilal-insānu mā akfarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Celakalah manusia! Alangkah kufur dia!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5776",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5776",
- "juz": "30",
- "latin": "Min ayyi syai'in khalaqah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Dari apakah Dia menciptakannya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5777",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5777",
- "juz": "30",
- "latin": "Min nuṭfah(tin), khalaqahū fa qaddarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Dia menciptakannya dari setetes mani, lalu menentukan (takdir)-nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5778",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5778",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡummas-sabīla yassarah(ū).",
- "notes": "746) Maksudnya adalah memudahkan kelahirannya atau mempermudah baginya untuk menempuh jalan yang benar atau jalan yang sesat.",
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Kemudian, jalannya Dia mudahkan.746)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5779",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5779",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma amātahū fa aqbarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Kemudian, Dia mematikannya lalu menguburkannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5780",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5780",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma iżā syā'a ansyarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Kemudian, jika menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5781",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5781",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā lammā yaqḍi mā amarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Sekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5782",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5782",
- "juz": "30",
- "latin": "Falyanẓuril-insānu ilā ṭa‘āmih(ī).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Maka, hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5783",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5783",
- "juz": "30",
- "latin": "Annā ṣababnal-mā'a ṣabbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah mencurahkan air (dari langit) dengan berlimpah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5784",
- "ayah": "26",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5784",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma syaqaqnal-arḍa syaqqā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Kemudian, Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5785",
- "ayah": "27",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5785",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa'ambatnā fīhā ḥabbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Lalu, Kami tumbuhkan padanya biji-bijian,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5786",
- "ayah": "28",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5786",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ‘inabaw wa qaḍbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "anggur, sayur-sayuran,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5787",
- "ayah": "29",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5787",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa zaitūnaw wa nakhlā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "zaitun, pohon kurma,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّحَدَاۤىِٕقَ غُلْبًا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5788",
- "ayah": "30",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5788",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ḥadā'iqa gulbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "kebun-kebun (yang) rindang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5789",
- "ayah": "31",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5789",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa fākihataw wa abbā(n).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "buah-buahan, dan rerumputan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5790",
- "ayah": "32",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5790",
- "juz": "30",
- "latin": "Matā‘al lakum wa li'an‘āmikum.",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan-hewan ternakmu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5791",
- "ayah": "33",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5791",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa iżā jā'atiṣ-ṣākhkhah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Maka, apabila datang suara yang memekakkan (dari tiupan sangkakala),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5792",
- "ayah": "34",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5792",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yafirrul-mar'u min akhīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "pada hari itu manusia lari dari saudaranya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5793",
- "ayah": "35",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5793",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ummihī wa abīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "(dari) ibu dan bapaknya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5794",
- "ayah": "36",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5794",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ṣāḥibatihī wa banīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "serta (dari) istri dan anak-anaknya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5795",
- "ayah": "37",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5795",
- "juz": "30",
- "latin": "Likullimri'im minhum yauma'iżin sya'nuy yugnīh(i).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5796",
- "ayah": "38",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5796",
- "juz": "30",
- "latin": "Wujūhuy yauma'iżim musfirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5797",
- "ayah": "39",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5797",
- "juz": "30",
- "latin": "Ḍāḥikatum mustabsyirah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "tertawa lagi gembira ria.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5798",
- "ayah": "40",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5798",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa wujūhuy yauma'iżin ‘alaihā gabarah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5799",
- "ayah": "41",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5799",
- "juz": "30",
- "latin": "Tarhaquhā qatarah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "dan tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5800",
- "ayah": "42",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5800",
- "juz": "30",
- "latin": "Ulā'ika humul-kafaratul-fajarah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "585",
- "surah": "80",
- "text": "Mereka itulah orang-orang kafir lagi para pendurhaka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5801",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5801",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżasy-syamsu kuwwirat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Apabila matahari digulung,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5802",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5802",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżan-nujūmunkadarat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila bintang-bintang berjatuhan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5803",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5803",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-jibālu suyyirat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila gunung-gunung dihancurkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5804",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5804",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5805",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5805",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-wuḥūsy ḥusyirat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5806",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5806",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-biḥāru sujjirat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila lautan dipanaskan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5807",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5807",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżan-nufūsu zuwwijat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5808",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5808",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-mau'ūdatu su'ilat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5809",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5809",
- "juz": "30",
- "latin": "Bi'ayyi żambin qutilat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "“Karena dosa apa dia dibunuh,”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5810",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5810",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5811",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5811",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżas-samā'u kusyiṭat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila langit dilenyapkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5812",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5812",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-jaḥīmu su‘‘irat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "apabila (neraka) Jahim dinyalakan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5813",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5813",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-jannatu uzlifat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "dan apabila surga didekatkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5814",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5814",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Alimat nafsum mā aḥḍarat.",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5815",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5815",
- "juz": "30",
- "latin": "Falā uqsimu bil-khunnas(i).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Aku bersumpah demi bintang-bintang",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5816",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5816",
- "juz": "30",
- "latin": "Al-jawāril-kunnas(i).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "yang beredar lagi terbenam,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5817",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5817",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili iżā ‘as‘as(a).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "demi malam apabila telah larut,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5818",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5818",
- "juz": "30",
- "latin": "Waṣ-ṣubḥi iżā tanaffas(a).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "demi subuh apabila (fajar) telah menyingsing,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5819",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5819",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "sesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5820",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5820",
- "juz": "30",
- "latin": "Żī quwwatin ‘inda żil-‘arsyi makīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "yang memiliki kekuatan dan kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5821",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5821",
- "juz": "30",
- "latin": "Muṭā‘in ṡamma amīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "yang di sana (Jibril) ditaati lagi dipercaya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5822",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5822",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā ṣāḥibukum bimajnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Temanmu (Nabi Muhammad) itu bukanlah orang gila.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5823",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5823",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa laqad ra'āhu bil-ufuqil-mubīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Sungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5824",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5824",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā huwa ‘alal-gaibi biḍanīn(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Dia (Nabi Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5825",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5825",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "(Al-Qur’an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5826",
- "ayah": "26",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5826",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa aina tażhabūn(a).",
- "notes": "747) Setelah diterangkan bahwa Al-Qur’an itu benar-benar datang dari Allah dan di dalamnya ada pelajaran dan petunjuk yang memimpin manusia ke jalan yang lurus, ditanyakanlah kepada orang-orang kafir itu, “Jalan manakah yang akan kamu tempuh?”",
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Maka, ke manakah kamu akan pergi?747)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5827",
- "ayah": "27",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5827",
- "juz": "30",
- "latin": "In huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "(Al-Qur’an) itu tidak lain, kecuali peringatan bagi semesta alam,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5828",
- "ayah": "28",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5828",
- "juz": "30",
- "latin": "Liman syā'a minkum ay yastaqīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "(yaitu) bagi siapa di antaramu yang hendak menempuh jalan yang lurus.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5829",
- "ayah": "29",
- "hizb": "59.25",
- "id": "5829",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā tasyā'ūna illā ay yasyā'allāhu rabbul-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "586",
- "surah": "81",
- "text": "Kamu tidak dapat berkehendak, kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا السَّمَاۤءُ انْفَطَرَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5830",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5830",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżas-samā'unfaṭarat.",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Apabila langit terbelah,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5831",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5831",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-kawākibuntaṡarat.",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "apabila bintang-bintang jatuh berserakan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5832",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5832",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-biḥāru fujjirat.",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "apabila lautan diluapkan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5833",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5833",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżal-qubūru bu‘ṡirat.",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5834",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5834",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Alimat nafsum mā qaddamat wa akhkharat.",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikan(-nya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5835",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5835",
- "juz": "30",
- "latin": "Yā ayyuhal-insānu mā garraka birabbikal-karīm(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Wahai manusia, apakah yang telah memperdayakanmu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Mahamulia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5836",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5836",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī khalaqaka fa sawwāka fa ‘adalak(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "yang telah menciptakanmu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)-mu seimbang?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5837",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5837",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī ayyi ṣūratim mā syā'a rakkabak(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Dalam bentuk apa saja yang dikehendaki, Dia menyusun (tubuh)-mu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5838",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5838",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā bal tukażżibūna bid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Jangan sekali-kali begitu! Bahkan, kamu mendustakan hari Pembalasan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5839",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5839",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa inna ‘alaikum laḥāfiẓīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) pengawas",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كِرَامًا كٰتِبِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5840",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5840",
- "juz": "30",
- "latin": "Kirāman kātibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (amal perbuatanmu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5841",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5841",
- "juz": "30",
- "latin": "Ya‘lamūna mā taf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5842",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5842",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-abrāra lafī na‘īm(in).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5843",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5843",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa innal-fujjāra lafī jaḥīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam (neraka) Jahim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5844",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5844",
- "juz": "30",
- "latin": "Yaṣlaunahā yaumad-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Mereka memasukinya pada hari Pembalasan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5845",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5845",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā hum ‘anhā bigā'ibīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Mereka tidak mungkin keluar dari (neraka) itu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5846",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5846",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mā yaumud-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Tahukah engkau apakah hari Pembalasan itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5847",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5847",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma mā adrāka mā yaumud-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "Kemudian, tahukah engkau apakah hari Pembalasan itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5848",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5848",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma lā tamliku nafsul linafsin syai'ā(n), wal-amru yauma'iżil lillāh(i).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "82",
- "text": "(Itulah) hari (ketika) seseorang tidak berdaya (menolong) orang lain sedikit pun. Segala urusan pada hari itu adalah milik Allah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5849",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5849",
- "juz": "30",
- "latin": "Wailul lil-muṭaffifīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "Celakalah orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5850",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5850",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażīna iżaktālū ‘alan-nāsi yastaufūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "(Mereka adalah) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5851",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5851",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżā kālūhum au wazanūhum yukhsirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "(Sebaliknya,) apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka kurangi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5852",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5852",
- "juz": "30",
- "latin": "Alā yaẓunnu ulā'ika annahum mab‘ūṡūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "Tidakkah mereka mengira (bahwa) sesungguhnya mereka akan dibangkitkan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5853",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5853",
- "juz": "30",
- "latin": "Liyaumin ‘aẓīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "pada suatu hari yang besar (Kiamat),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5854",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5854",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yaqūmun-nāsu lirabbil-‘ālamīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "587",
- "surah": "83",
- "text": "(yaitu) hari (ketika) manusia bangkit menghadap Tuhan seluruh alam?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5855",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5855",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā inna kitābal-fujjāri lafī sijjīn(in).",
- "notes": "748) Sijjīn adalah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang durhaka.",
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Jangan sekali-kali begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar (tersimpan) dalam Sijjīn.748)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5856",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5856",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mā sijjīn(un).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Tahukah engkau apakah Sijjīn itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5857",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5857",
- "juz": "30",
- "latin": "Kitābum marqūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "(Ia adalah) kitab yang berisi catatan (amal).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5858",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5858",
- "juz": "30",
- "latin": "Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Celakalah pada hari itu bagi para pendusta,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5859",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5859",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażīna yukażżibūna biyaumid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "yaitu orang-orang yang mendustakan hari Pembalasan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5860",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5860",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā yukażżibu bihī illā kullu mu‘tadin aṡīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Tidak ada yang mendustakannya, kecuali setiap orang yang melampaui batas lagi sangat berdosa.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5861",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5861",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżā tutlā ‘alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “(Itu adalah) dongeng orang-orang dahulu.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5862",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5862",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā bal…rāna ‘alā qulūbihim mā kānū yaksibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sekali-kali tidak! Bahkan, apa yang selalu mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5863",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5863",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā innahum ‘ar rabbihim yauma'iżil lamaḥjūbūn(a).",
- "notes": "749) Maksudnya adalah sekali-kali tidak seperti apa yang mereka katakan, yakni bahwa mereka dekat pada sisi Tuhan.",
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sekali-kali tidak!749) Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (rahmat) Tuhannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5864",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5864",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma innahum laṣālul-jaḥīm(i). ",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sesungguhnya mereka kemudian benar-benar masuk (neraka) Jahim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5865",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5865",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma yuqālu hāżal-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Lalu dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang selalu kamu dustakan.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5866",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5866",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā inna kitābal-abrāri lafī ‘illiyyīn(a).",
- "notes": "750) ‘Illiyyīn adalah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang beramal saleh.",
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ‘Illiyyīn.750)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5867",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5867",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mā ‘illiyyūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Tahukah engkau apakah ‘Illiyyīn itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5868",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5868",
- "juz": "30",
- "latin": "Kitābum marqūm(un).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "(Itulah) kitab yang berisi catatan (amal)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5869",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5869",
- "juz": "30",
- "latin": "Yasyhaduhul-muqarrabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5870",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5870",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-abrāra lafī na‘īm(in).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5871",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5871",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5872",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5872",
- "juz": "30",
- "latin": "Ta‘rifu fī wujūhihim naḍratan na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Engkau dapat mengetahui pada wajah mereka gemerlapnya kenikmatan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5873",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5873",
- "juz": "30",
- "latin": "Yusqauna mir raḥīqim makhtūm(in).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih diberi lak (sebagai jaminan keasliannya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5874",
- "ayah": "26",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5874",
- "juz": "30",
- "latin": "Khitāmuhū misk(un), wa fī żālika falyatanāfasil-mutanāfisūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Laknya terbuat dari kasturi. Untuk (mendapatkan) yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5875",
- "ayah": "27",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5875",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mizājuhū min tasnīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Campurannya terbuat dari tasnīm,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5876",
- "ayah": "28",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5876",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Ainay yasyrabu bihal-muqarrabūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "(yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang didekatkan (kepada Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5877",
- "ayah": "29",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5877",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-lażīna ajramū kānū minal-lażīna āmanū yaḍḥakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu selalu mentertawakan orang-orang yang beriman.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5878",
- "ayah": "30",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5878",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżā marrū bihim yatagāmazūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5879",
- "ayah": "31",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5879",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżanqalabū ilā ahlihimunqalabū fakihīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria (dan sombong).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5880",
- "ayah": "32",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5880",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżā ra'auhum qālū inna hā'ulā'i laḍāllūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Apabila melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5881",
- "ayah": "33",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5881",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā ursilū ‘alaihim ḥāfiẓīn(a). ",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "padahal mereka (orang-orang yang berdosa itu) tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5882",
- "ayah": "34",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5882",
- "juz": "30",
- "latin": "Fal-yaumal-lażīna āmanū minal kuffāri yaḍḥakūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "588",
- "surah": "83",
- "text": "Pada hari ini (hari Kiamat), orang-orang yang berimanlah yang menertawakan orang-orang kafir.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5883",
- "ayah": "35",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5883",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "83",
- "text": "Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5884",
- "ayah": "36",
- "hizb": "59.5",
- "id": "5884",
- "juz": "30",
- "latin": "Hal ṡuwwibal-kuffāru mā kānū yaf‘alūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "83",
- "text": "Apakah orang-orang kafir itu telah diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang selalu mereka perbuat?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5885",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5885",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżas-samā'unsyaqqat.",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Apabila langit terbelah",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5886",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5886",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat.",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "serta patuh kepada Tuhannya dan sudah semestinya patuh.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5887",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5887",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iẓal-arḍu muddat. ",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Apabila bumi diratakan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5888",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5888",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa alqat mā fīhā wa takhallat. ",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5889",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5889",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat. ",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "serta patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5890",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5890",
- "juz": "30",
- "latin": "Yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kadḥan fa mulāqīh(i). ",
- "notes": "751) Manusia di dunia ini, baik disadari maupun tidak, sedang dalam perjalanan menuju Tuhannya. Pasti dia akan bertemu dengan Tuhannya untuk menerima balasan atas perbuatannya yang buruk dan yang baik.",
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Wahai manusia, sesungguhnya engkau telah bekerja keras menuju (pertemuan dengan) Tuhanmu. Maka, engkau pasti menemui-Nya.751)",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5891",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5891",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnih(ī). ",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5892",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5892",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "dia akan dihisab dengan pemeriksaan yang mudah",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5893",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5893",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa yanqalibu ilā ahlihī masrūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5894",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5894",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā man ūtiya kitābahū warā'a ẓahrih(ī).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Adapun orang yang catatannya diberikan dari belakang punggungnya,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5895",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5895",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa saufa yad‘ū ṡubūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "dia akan berteriak, “Celakalah aku!”",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5896",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5896",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa yaṣlā sa‘īrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Dia akan memasuki (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5897",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5897",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū kāna fī ahlihī masrūrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir).",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5898",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5898",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū ẓanna allay yaḥūr(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya).",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5899",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5899",
- "juz": "30",
- "latin": "Balā, inna rabbahū kāna bihī baṣīrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Tidak demikian. Sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5900",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5900",
- "juz": "30",
- "latin": "Falā uqsimu bisy-syafaq(i).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5901",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5901",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili wa mā wasaq(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "demi malam dan apa yang diselubunginya,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5902",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5902",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-qamari iżattasaq(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "dan demi bulan apabila jadi purnama,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5903",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5903",
- "juz": "30",
- "latin": "Latarkabunna ṭabaqan ‘an ṭabaq(in).",
- "notes": "752) Yang dimaksud dengan tingkat demi tingkat adalah perkembangan dari setetes mani menuju kelahiran, kanak-kanak, remaja, dewasa, dan tua atau perkembangan dari hidup menuju mati, kemudian dibangkitkan kembali.",
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "sungguh, kamu benar-benar akan menjalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).752)",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5904",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5904",
- "juz": "30",
- "latin": "Famā lahum lā yu'minūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Maka, mengapa mereka tidak mau beriman?",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5905",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5905",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa iżā quri'a ‘alaihimul-qur'ānu lā yasjudūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Apabila Al-Qur’an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5906",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5906",
- "juz": "30",
- "latin": "Balil-lażīna kafarū yukażżibūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "bahkan orang-orang yang kufur itu mendustakan(-nya).",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5907",
- "ayah": "23",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5907",
- "juz": "30",
- "latin": "Wallāhu a‘lamu bimā yū‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5908",
- "ayah": "24",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5908",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa basysyirhum bi‘ażābin alīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "Maka, berilah mereka kabar ‘gembira’ dengan azab yang pedih,",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5909",
- "ayah": "25",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5909",
- "juz": "30",
- "latin": "Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "589",
- "surah": "84",
- "text": "kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Bagi merekalah pahala yang tidak putus-putus.",
- "theme": "1120"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5910",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5910",
- "juz": "30",
- "latin": "Was-samā'i żātil-burūj(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5911",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5911",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-yaumil-mau‘ūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "demi hari yang dijanjikan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5912",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5912",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa syāhidiw wa masyhūd(in).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "demi yang menyaksikan dan yang disaksikan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5913",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5913",
- "juz": "30",
- "latin": "Qutila aṣḥābul-ukhdūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "binasalah orang-orang yang membuat parit (tempat menyiksa orang mukmin)",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5914",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5914",
- "juz": "30",
- "latin": "An-nāri żātil-waqūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "(yang dikobarkan) api penuh kayu bakar.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5915",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5915",
- "juz": "30",
- "latin": "Iż hum ‘alaihā qu‘ūd(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Ketika (itu) mereka (hanya) duduk di sekitarnya.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5916",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5916",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa hum ‘alā mā yaf‘alūna bil-mu'minīna syuhūd(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5917",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5917",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā naqamū minhum illā ay yu'minū billāhil-‘azīzil-ḥamīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Tidaklah mereka menyiksa (membakar) orang-orang mukmin itu, kecuali karena mereka beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa lagi Maha Terpuji,",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5918",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5918",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in syahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5919",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5919",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-lażīna fatanul-mu'minīna wal-mu'mināti ṡumma lam yatūbū fa lahum ‘ażābu jahannama wa lahum ‘ażābul-ḥarīq(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Sesungguhnya, orang-orang yang menimpakan cobaan (siksa) terhadap mukmin laki-laki dan perempuan, lalu mereka tidak bertobat, mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5920",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5920",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum jannātun tajrī min taḥtihal-anhār(u), żālikal-fauzul-kabīr(u).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Sesungguhnya, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Itulah kemenangan yang besar.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5921",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5921",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna baṭsya rabbika lasyadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Sesungguhnya azab Tuhanmu sangat keras.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5922",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5922",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū huwa yubdi'u wa yu‘īd(u).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Sesungguhnya Dialah yang memulai (penciptaan makhluk) dan yang mengembalikan (hidup setelah mati).",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5923",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5923",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa huwal-gafūrul-wadūd(u).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih,",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5924",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5924",
- "juz": "30",
- "latin": "Żul-‘arsyil-majīd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Pemilik ʻArasy lagi Mahamulia,",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5925",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5925",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa‘‘ālul limā yurīd(u).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Mahakuasa berbuat apa saja yang Dia kehendaki.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5926",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5926",
- "juz": "30",
- "latin": "Hal atāka ḥadīṡul-junūd(i).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara,",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5927",
- "ayah": "18",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5927",
- "juz": "30",
- "latin": "Fir‘auna wa ṡamūd(a).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "(yaitu bala tentara) Fir‘aun dan Samud?",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5928",
- "ayah": "19",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5928",
- "juz": "30",
- "latin": "Balil-lażīna kafarū fī takżīb(in).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5929",
- "ayah": "20",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5929",
- "juz": "30",
- "latin": "Wallāhu miw warā'ihim muḥīṭ(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "padahal Allah mengepung dari belakang mereka.",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5930",
- "ayah": "21",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5930",
- "juz": "30",
- "latin": "Bal huwa qur'ānum majīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "Bahkan, (yang didustakan itu) Al-Qur’an yang mulia",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5931",
- "ayah": "22",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5931",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī lauḥim maḥfūẓ(in).",
- "notes": null,
- "page": "590",
- "surah": "85",
- "text": "yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauh Mahfuz).",
- "theme": "1121"
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5932",
- "ayah": "1",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5932",
- "juz": "30",
- "latin": "Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Demi langit dan yang datang pada malam hari.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5933",
- "ayah": "2",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5933",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5934",
- "ayah": "3",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5934",
- "juz": "30",
- "latin": "An-najmuṡ-ṡāqib(u).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "(Itulah) bintang yang bersinar tajam.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5935",
- "ayah": "4",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5935",
- "juz": "30",
- "latin": "In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Setiap orang pasti ada penjaganya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5936",
- "ayah": "5",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5936",
- "juz": "30",
- "latin": "Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5937",
- "ayah": "6",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5937",
- "juz": "30",
- "latin": "Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Dia diciptakan dari air (mani) yang memancar,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5938",
- "ayah": "7",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5938",
- "juz": "30",
- "latin": "Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "yang keluar dari antara tulang sulbi (punggung) dan tulang dada.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5939",
- "ayah": "8",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5939",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Sesungguhnya Dia (Allah) benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5940",
- "ayah": "9",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5940",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma tublas-sarā'ir(u).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "pada hari ditampakkan segala rahasia.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5941",
- "ayah": "10",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5941",
- "juz": "30",
- "latin": "Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Maka, baginya (manusia) tidak ada lagi kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5942",
- "ayah": "11",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5942",
- "juz": "30",
- "latin": "Was-samā'i żātir-raj‘(i).",
- "notes": "753) Raj‘ berarti ‘kembali berputar’. Hujan dinamakan raj‘ karena berasal dari uap yang naik dari bumi ke udara, kemudian turun ke bumi, kemudian menguap kembali ke atas, lalu turun kembali ke bumi, dan begitu seterusnya.",
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Demi langit yang mengandung hujan753)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5943",
- "ayah": "12",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5943",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "dan bumi yang memiliki rekahan (tempat tumbuhnya pepohonan),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5944",
- "ayah": "13",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5944",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahū laqaulun faṣl(un).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "sesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5945",
- "ayah": "14",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5945",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā huwa bil-hazl(i).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "dan ia (Al-Qur’an) sama sekali bukan perkataan senda gurau.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5946",
- "ayah": "15",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5946",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahum yakīdūna kaidā(n).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Sesungguhnya mereka (orang kafir) melakukan tipu daya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5947",
- "ayah": "16",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5947",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa akīdu kaidā(n).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Aku pun membalasnya dengan tipu daya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5948",
- "ayah": "17",
- "hizb": "59.75",
- "id": "5948",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "86",
- "text": "Maka, tangguhkanlah orang-orang kafir itu. Biarkanlah mereka sejenak (bersenang-senang).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5949",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60",
- "id": "5949",
- "juz": "30",
- "latin": "Sabbiḥisma rabbikal-a‘lā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5950",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60",
- "id": "5950",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī khalaqa fasawwā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5951",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60",
- "id": "5951",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-lażī qaddara fahadā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5952",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60",
- "id": "5952",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-lażī akhrajal-mar‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "dan yang menumbuhkan (rerumputan) padang gembala,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5953",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60",
- "id": "5953",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ja‘alahū guṡā'an aḥwā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "lalu menjadikannya kering kehitam-hitaman.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5954",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60",
- "id": "5954",
- "juz": "30",
- "latin": "Sanuqri'uka falā tansā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Kami akan membacakan (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5955",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60",
- "id": "5955",
- "juz": "30",
- "latin": "Illā mā syā'allāh(u), innahū ya‘lamul-jahra wa mā yakhfā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "kecuali jika Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5956",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60",
- "id": "5956",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa nuyassiruka lil-yusrā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Kami akan melapangkan bagimu jalan kemudahan (dalam segala urusan).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5957",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60",
- "id": "5957",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa żakkir in nafa‘atiż-żikrā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Maka, sampaikanlah peringatan jika peringatan itu bermanfaat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5958",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60",
- "id": "5958",
- "juz": "30",
- "latin": "Sayażżakkaru may yakhsyā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Orang yang takut (kepada Allah) akan mengambil pelajaran,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5959",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60",
- "id": "5959",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa yatajannabuhal-asyqā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "sedangkan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5960",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60",
- "id": "5960",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī yaṣlan-nāral-kubrā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "(yaitu) orang yang akan memasuki api (neraka) yang besar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5961",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60",
- "id": "5961",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma lā yamūtu fīhā wa lā yaḥyā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Selanjutnya, dia tidak mati dan tidak (pula) hidup di sana.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5962",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60",
- "id": "5962",
- "juz": "30",
- "latin": "Qad aflaḥa man tazakkā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "Sungguh, beruntung orang yang menyucikan diri (dari kekafiran)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5963",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60",
- "id": "5963",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa żakarasma rabbihī fa ṣallā.",
- "notes": null,
- "page": "591",
- "surah": "87",
- "text": "dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5964",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60",
- "id": "5964",
- "juz": "30",
- "latin": "Bal tu'ṡirvnal-ḥayātad-dun-yā.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "87",
- "text": "Adapun kamu (orang-orang kafir) mengutamakan kehidupan dunia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5965",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60",
- "id": "5965",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-ākhiratu khairuw wa abqā.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "87",
- "text": "padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5966",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60",
- "id": "5966",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "87",
- "text": "Sesungguhnya (penjelasan) ini terdapat dalam suhuf (lembaran-lembaran) yang terdahulu,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5967",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60",
- "id": "5967",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṣuḥufi ibrāhīma wa mūsā.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "87",
- "text": "(yaitu) suhuf (yang diturunkan kepada) Ibrahim dan Musa.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5968",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60",
- "id": "5968",
- "juz": "30",
- "latin": "Hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Sudahkah sampai kepadamu berita tentang al-Gāsyiyah (hari Kiamat yang menutupi kesadaran manusia dengan kedahsyatannya)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5969",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60",
- "id": "5969",
- "juz": "30",
- "latin": "Wujūhuy yauma'iżin khāsyi‘ah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk hina",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5970",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60",
- "id": "5970",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Amilatun nāṣibah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "(karena) berusaha keras (menghindari azab neraka) lagi kepayahan (karena dibelenggu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5971",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60",
- "id": "5971",
- "juz": "30",
- "latin": "Taṣlā nāran ḥāmiyah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Mereka memasuki api (neraka) yang sangat panas.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5972",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60",
- "id": "5972",
- "juz": "30",
- "latin": "Tusqā min ‘ainin āniyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "(Mereka) diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5973",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60",
- "id": "5973",
- "juz": "30",
- "latin": "Laisa lahum ṭa‘āmun illā min ḍarī‘(in).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5974",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60",
- "id": "5974",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā yusminu wa lā yugnī min jū‘(in).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5975",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60",
- "id": "5975",
- "juz": "30",
- "latin": "Wujūhuy yauma'iżin nā‘imah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5976",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60",
- "id": "5976",
- "juz": "30",
- "latin": "Lisa‘yihā rāḍiyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "merasa puas karena usahanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5977",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60",
- "id": "5977",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī jannatin ‘āliyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "(Mereka) dalam surga yang tinggi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5978",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60",
- "id": "5978",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā tasama‘u fīhā lāgiyah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Di sana kamu tidak mendengar (perkataan) yang tidak berguna.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5979",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60",
- "id": "5979",
- "juz": "30",
- "latin": "Fīhā ‘ainun jāriyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Di sana ada mata air yang mengalir.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5980",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60",
- "id": "5980",
- "juz": "30",
- "latin": "Fīhā sururum marfū‘ah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Di sana ada (pula) dipan-dipan yang ditinggikan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5981",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60",
- "id": "5981",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa akwābum mauḍū‘ah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5982",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60",
- "id": "5982",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa namāriqu maṣfūfah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "bantal-bantal sandaran yang tersusun,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5983",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60",
- "id": "5983",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa zarābiyyu mabṡūṡah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "dan permadani-permadani yang terhampar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5984",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60",
- "id": "5984",
- "juz": "30",
- "latin": "Afalā yanẓurūna ilal-ibili kaifa khuliqat.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana ia diciptakan?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5985",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60",
- "id": "5985",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ilas-samā'i kaifa rufi‘at.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Bagaimana langit ditinggikan?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5986",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60",
- "id": "5986",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Bagaimana gunung-gunung ditegakkan?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5987",
- "ayah": "20",
- "hizb": "60",
- "id": "5987",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Bagaimana pula bumi dihamparkan?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5988",
- "ayah": "21",
- "hizb": "60",
- "id": "5988",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa żakkir, innamā anta mużakkir(un).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Maka, berilah peringatan karena sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5989",
- "ayah": "22",
- "hizb": "60",
- "id": "5989",
- "juz": "30",
- "latin": "Lasta ‘alaihim bimusaiṭir(in). ",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5990",
- "ayah": "23",
- "hizb": "60",
- "id": "5990",
- "juz": "30",
- "latin": "Illā man tawallā wa kafar(a).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Akan tetapi, orang yang berpaling dan kufur,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5991",
- "ayah": "24",
- "hizb": "60",
- "id": "5991",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa yu‘ażżibuhullāhul-‘ażābal-akbar(a).",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Allah akan mengazabnya dengan azab yang paling besar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5992",
- "ayah": "25",
- "hizb": "60",
- "id": "5992",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna ilainā iyābahum.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Sesungguhnya kepada Kamilah mereka kembali.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5993",
- "ayah": "26",
- "hizb": "60",
- "id": "5993",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma inna ‘alainā ḥisābahum.",
- "notes": null,
- "page": "592",
- "surah": "88",
- "text": "Kemudian, sesungguhnya Kamilah yang berhak melakukan hisab (perhitungan) atas mereka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْفَجْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5994",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60",
- "id": "5994",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-fajr(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Demi waktu fajar,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5995",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60",
- "id": "5995",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa layālin ‘asyr(in).",
- "notes": "754) Yang dimaksud dengan malam yang sepuluh adalah sepuluh malam terakhir bulan Ramadan. Ada pula yang mengatakan sepuluh pertama dari bulan Muharam, termasuk di dalamnya hari Asyura, dan ada pula yang mengatakan sepuluh malam pertama dari bulan Zulhijah.",
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "demi malam yang sepuluh,754)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5996",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60",
- "id": "5996",
- "juz": "30",
- "latin": "Wasy-syaf‘i wal-watr(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "demi yang genap dan yang ganjil,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5997",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60",
- "id": "5997",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili iżā yasr(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "dan demi malam apabila berlalu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5998",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60",
- "id": "5998",
- "juz": "30",
- "latin": "Hal fī żālika qasamul liżī ḥijr(in).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Apakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh (orang) yang berakal?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/5999",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60",
- "id": "5999",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam tara kaifa fa‘ala rabbuka bi‘ād(in).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6000",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60",
- "id": "6000",
- "juz": "30",
- "latin": "Irama żātil-‘imād(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "(yaitu) penduduk Iram (ibu kota kaum ‘Ad) yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6001",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60",
- "id": "6001",
- "juz": "30",
- "latin": "Allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilād(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "yang sebelumnya tidak pernah dibangun (suatu kota pun) seperti itu di negeri-negeri (lain)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6002",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60",
- "id": "6002",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ṡamūdal-lażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wād(i).",
- "notes": "755) Lembah ini terletak di bagian utara Jazirah Arab, antara kota Madinah dan Syam. Mereka memotong-motong batu gunung untuk membangun gedung-gedung tempat tinggal dan ada pula yang melubangi gunung-gunung untuk tempat tinggal dan tempat berlindung.",
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "(Tidakkah engkau perhatikan pula kaum) Samud yang memotong batu-batu besar di lembah755)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَفِرْعَوْنَ ذِى الْاَوْتَادِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6003",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60",
- "id": "6003",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa fir‘auna żil-autād(i). ",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "dan Fir‘aun yang mempunyai pasak-pasak (bangunan yang besar)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ طَغَوْا فِى الْبِلَادِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6004",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60",
- "id": "6004",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażīna ṭagau fil-bilād(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6005",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60",
- "id": "6005",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa akṡarū fīhal-fasād(a).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "lalu banyak berbuat kerusakan di dalamnya (negeri itu),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6006",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60",
- "id": "6006",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ṣabba ‘alaihim rabbuka sauṭa ‘ażāb(in).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "maka Tuhanmu menimpakan cemeti azab (yang dahsyat) kepada mereka?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6007",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60",
- "id": "6007",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna rabbaka labil-mirṣād(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6008",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60",
- "id": "6008",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhū fa akramahū wa na‘‘amah(ū), fa yaqūlu rabbī akraman(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kenikmatan, berkatalah dia, “Tuhanku telah memuliakanku.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6009",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60",
- "id": "6009",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara ‘alaihi rizqah(ū), fa yaqūlu rabbī ahānan(i).",
- "notes": "756) Allah menyalahkan orang yang mengatakan bahwa kekayaan itu adalah suatu kemuliaan dan kemiskinan adalah suatu kehinaan, seperti yang tersebut pada ayat 15 dan 16. Sebenarnya, kekayaan dan kemiskinan adalah ujian Allah bagi hamba-hamba-Nya.",
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Sementara itu, apabila Dia mengujinya lalu membatasi rezekinya, berkatalah dia, “Tuhanku telah menghinaku.”756)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6010",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60",
- "id": "6010",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā bal lā tukrimūnal-yatīm(a).",
- "notes": "757) Maksudnya adalah tidak memberikan hak-hak anak yatim dan tidak berbuat baik kepadanya.",
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sebaliknya, kamu tidak memuliakan anak yatim,757)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6011",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60",
- "id": "6011",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā taḥāḍḍūna ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6012",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60",
- "id": "6012",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ta'kulūnat-turāṡa aklal lammā(n).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang haram),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6013",
- "ayah": "20",
- "hizb": "60",
- "id": "6013",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa tuḥibbūnal-māla ḥubban jammā(n).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "dan mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6014",
- "ayah": "21",
- "hizb": "60",
- "id": "6014",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkā(n).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Jangan sekali-kali begitu! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut (berbenturan),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّجَاۤءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6015",
- "ayah": "22",
- "hizb": "60",
- "id": "6015",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa jā'a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffā(n).",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "Tuhanmu datang, begitu pula para malaikat (yang datang) berbaris-baris,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6016",
- "ayah": "23",
- "hizb": "60",
- "id": "6016",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa jī'a yauma'iżim bijahannam(a), yauma'iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrā.",
- "notes": null,
- "page": "593",
- "surah": "89",
- "text": "dan pada hari itu (neraka) Jahanam didatangkan, sadarlah manusia pada hari itu juga. Akan tetapi, bagaimana bisa kesadaran itu bermanfaat baginya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6017",
- "ayah": "24",
- "hizb": "60",
- "id": "6017",
- "juz": "30",
- "latin": "Yaqūlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī.",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "Dia berkata, “Oh, seandainya dahulu aku mengerjakan (kebajikan) untuk hidupku ini!”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6018",
- "ayah": "25",
- "hizb": "60",
- "id": "6018",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa yauma'iżil lā yu‘ażżibu ‘ażābahū aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "Pada hari itu tidak ada seorang pun yang mampu mengazab (seadil) azab-Nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6019",
- "ayah": "26",
- "hizb": "60",
- "id": "6019",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā yūṡiqu waṡāqahū aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "Tidak ada seorang pun juga yang mampu mengikat (sekuat) ikatan-Nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يٰٓاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6020",
- "ayah": "27",
- "hizb": "60",
- "id": "6020",
- "juz": "30",
- "latin": "Yā ayyatuhan-nafsul-muṭma'innah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "Wahai jiwa yang tenang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6021",
- "ayah": "28",
- "hizb": "60",
- "id": "6021",
- "juz": "30",
- "latin": "Irji‘ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "kembalilah kepada Tuhanmu dengan rida dan diridai.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَادْخُلِيْ فِيْ عِبٰدِيْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6022",
- "ayah": "29",
- "hizb": "60",
- "id": "6022",
- "juz": "30",
- "latin": "Fadkhuli fī ‘ibādī.",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "Lalu, masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَادْخُلِيْ جَنَّتِيْ ࣖࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6023",
- "ayah": "30",
- "hizb": "60",
- "id": "6023",
- "juz": "30",
- "latin": "Wadkhulī jannatī.",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "89",
- "text": "dan masuklah ke dalam surga-Ku!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6024",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6024",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā uqsimu bihāżal-balad(i).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Aku bersumpah demi negeri ini (Makkah),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6025",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6025",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa anta ḥillum bihāżal-balad(i).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "sedangkan engkau (Nabi Muhammad) bertempat tinggal di negeri (Makkah) ini.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6026",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6026",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa wālidiw wa mā walad(a).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "(Aku juga bersumpah) demi bapak dan anaknya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6027",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6027",
- "juz": "30",
- "latin": "Laqad khalaqnal-insāna fī kabad(in).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia dalam keadaan susah payah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6028",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6028",
- "juz": "30",
- "latin": "Ayaḥsabu allay yaqdira ‘alaihi aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada seorang pun yang berkuasa atasnya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6029",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6029",
- "juz": "30",
- "latin": "Yaqūlu ahlaktu mālal lubadā(n).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6030",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6030",
- "juz": "30",
- "latin": "Ayaḥsabu allam yarahū aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Apakah dia mengira bahwa tidak ada seorang pun yang melihatnya?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6031",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6031",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam naj‘al lahū ‘ainain(i).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6032",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6032",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lisānaw wa syafatain(i).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "lidah, dan sepasang bibir,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6033",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6033",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa hadaināhun-najdain(i).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "serta Kami juga telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6034",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6034",
- "juz": "30",
- "latin": "Falaqtaḥamal-‘aqabah(ta).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Maka, tidakkah sebaiknya dia menempuh jalan (kebajikan) yang mendaki dan sukar?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6035",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6035",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mal-‘aqabah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَكُّ رَقَبَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6036",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6036",
- "juz": "30",
- "latin": "Fakku raqabah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "(Itulah upaya) melepaskan perbudakan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَوْ اِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6037",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6037",
- "juz": "30",
- "latin": "Au iṭ‘āmun fī yaumin żī masgabah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَّتِيْمًا ذَا مَقْرَبَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6038",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6038",
- "juz": "30",
- "latin": "Yatīman żā maqrabah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "(kepada) anak yatim yang memiliki hubungan kekerabatan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6039",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6039",
- "juz": "30",
- "latin": "Au miskīnan żā matrabah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "atau orang miskin yang sangat membutuhkan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6040",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6040",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma kāna minal-lażīna āmanū wa tawāṣau biṣ-ṣabri wa tawāṣau bil-marḥamah(ti). ",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Kemudian, dia juga termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar serta saling berpesan untuk berkasih sayang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6041",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6041",
- "juz": "30",
- "latin": "Ulā'ika aṣḥābul-maimanah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Mereka itulah golongan kanan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6042",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6042",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-lażīna kafarū bi'āyātinā hum aṣḥābul-masy'amah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Adapun orang-orang yang kufur pada ayat-ayat Kami, merekalah golongan kiri.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6043",
- "ayah": "20",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6043",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Alaihim nārum mu'ṣadah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "594",
- "surah": "90",
- "text": "Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6044",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6044",
- "juz": "30",
- "latin": "Wasy-syamsi wa ḍuḥāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "Demi matahari dan sinarnya pada waktu duha (ketika matahari naik sepenggalah),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6045",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6045",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-qamari iżā talāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "demi bulan saat mengiringinya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6046",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6046",
- "juz": "30",
- "latin": "Wan-nahāri iżā jallāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "demi siang saat menampakkannya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6047",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6047",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili iżā yagsyāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "demi malam saat menutupinya (gelap gulita),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالسَّمَاۤءِ وَمَا بَنٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6048",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6048",
- "juz": "30",
- "latin": "Was-samā'i wa mā banāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "demi langit serta pembuatannya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6049",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6049",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-arḍi wa mā ṭaḥāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "demi bumi serta penghamparannya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6050",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6050",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa nafsiw wa mā sawwāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "dan demi jiwa serta penyempurnaan (ciptaan)-nya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6051",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6051",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa alhamahā fujūrahā wa taqwāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "lalu Dia mengilhamkan kepadanya (jalan) kejahatan dan ketakwaannya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6052",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6052",
- "juz": "30",
- "latin": "Qad aflaḥa man zakkāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "sungguh beruntung orang yang menyucikannya (jiwa itu)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6053",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6053",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa qad khāba man dassāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "dan sungguh rugi orang yang mengotorinya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآ ۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6054",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6054",
- "juz": "30",
- "latin": "Każżabat ṡamūdu biṭagwāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "(Kaum) Samud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6055",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6055",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżimba‘aṡa asyqāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "ketika orang yang paling celaka di antara mereka bangkit (untuk menyembelih unta betina Allah).",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6056",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6056",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa qāla lahum rasūlullāhi nāqatallāhi wa suqyāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "Rasul Allah (Saleh) lalu berkata kepada mereka, “(Biarkanlah) unta betina Allah ini beserta minumannya.”",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6057",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6057",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa każżabūhu fa ‘aqarūhā fa damdama ‘alaihim rabbuhum biżambihim fa sawwāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "Namun, mereka kemudian mendustakannya (Saleh) dan menyembelih (unta betina) itu. Maka, Tuhan membinasakan mereka karena dosa-dosanya, lalu meratakan mereka (dengan tanah).",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6058",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6058",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā yakhāfu ‘uqbāhā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "91",
- "text": "Dia tidak takut terhadap akibatnya.",
- "theme": "491"
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6059",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6059",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili iżā yagsyā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6060",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6060",
- "juz": "30",
- "latin": "Wan-nahāri iżā tajallā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "demi siang apabila terang benderang,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6061",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6061",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "dan demi penciptaan laki-laki dan perempuan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6062",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6062",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna sa‘yakum lasyattā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "sesungguhnya usahamu benar-benar beraneka ragam.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6063",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6063",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammā man a‘ṭā wattaqā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Siapa yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6064",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6064",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "serta membenarkan adanya (balasan) yang terbaik (surga),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6065",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6065",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa sanuyassiruhū lil-yusrā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Kami akan melapangkan baginya jalan kemudahan (kebahagiaan).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6066",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6066",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā man bakhila wastagnā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6067",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6067",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa każżaba bil-ḥusnā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "serta mendustakan (balasan) yang terbaik,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6068",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6068",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa sanuyassiruhū lil-‘usrā. ",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Kami akan memudahkannya menuju jalan kesengsaraan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6069",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6069",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā yugnī ‘anhu māluhū iżā taraddā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6070",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6070",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna ‘alainā lal-hudā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Sesungguhnya Kamilah yang (berhak) memberi petunjuk.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6071",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6071",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6072",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6072",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa anżartukum nāran talaẓẓā.",
- "notes": null,
- "page": "595",
- "surah": "92",
- "text": "Aku memperingatkanmu dengan neraka yang menyala-nyala.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6073",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6073",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā yaṣlāhā illal-asyqā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "Tidak masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6074",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6074",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī każżaba wa tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6075",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6075",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa sayujannabuhal-atqā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "Akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6076",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6076",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī yu'tī mālahū yatazakkā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (diri dari sifat kikir dan tamak).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6077",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6077",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā li'aḥadin ‘indahū min ni‘matin tujzā.",
- "notes": "758) Maksudnya adalah bahwa orang-orang yang bertakwa membantu orang lain bukan karena orang itu berjasa kepadanya sehingga perlu membalasnya, melainkan hanya mengharap rida Allah.",
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "Tidak ada suatu nikmat pun yang diberikan seseorang kepadanya yang harus dibalas,758)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6078",
- "ayah": "20",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6078",
- "juz": "30",
- "latin": "Illabtigā'a wajhi rabbihil-a‘lā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "kecuali (dia memberikannya semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6079",
- "ayah": "21",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6079",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lasaufa yarḍā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "92",
- "text": "Sungguh, kelak dia akan mendapatkan kepuasan (menerima balasan amalnya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالضُّحٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6080",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6080",
- "juz": "30",
- "latin": "Waḍ-ḍuḥā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Demi waktu duha",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6081",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6081",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-laili iżā sajā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "dan demi waktu malam apabila telah sunyi,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6082",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6082",
- "juz": "30",
- "latin": "Mā wadda‘aka rabbuka wa mā qalā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Tuhanmu (Nabi Muhammad) tidak meninggalkan dan tidak (pula) membencimu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6083",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6083",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lal-ākhiratu khairul laka minal-ūlā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Sungguh, akhirat itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan (dunia).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6084",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6084",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lasaufa yu‘ṭīka rabbuka fa tarḍā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Sungguh, kelak (di akhirat nanti) Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu sehingga engkau rida.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6085",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6085",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam yajidka yatīman fa āwā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungi(-mu);",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6086",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6086",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa wajadaka ḍāllan fa hadā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "mendapatimu sebagai seorang yang tidak tahu (tentang syariat), lalu Dia memberimu petunjuk (wahyu);",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6087",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6087",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa wajadaka ‘ā'ilan fa agnā.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "dan mendapatimu sebagai seorang yang fakir, lalu Dia memberimu kecukupan?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6088",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6088",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammal-yatīma falā taqhar.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Terhadap anak yatim, janganlah engkau berlaku sewenang-wenang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6089",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6089",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammas-sā'ila falā tanhar.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Terhadap orang yang meminta-minta, janganlah engkau menghardik.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6090",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.25",
- "id": "6090",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā bini‘mati rabbika fa ḥaddiṡ.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "93",
- "text": "Terhadap nikmat Tuhanmu, nyatakanlah (dengan bersyukur).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6091",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6091",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam nasyraḥ laka ṣadrak(a).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "Bukankah Kami telah melapangkan dadamu (Nabi Muhammad),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6092",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6092",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa waḍa‘nā ‘anka wizrak(a).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "meringankan beban (tugas-tugas kenabian) darimu",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6093",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6093",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī anqaḍa ẓahrak(a).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "yang memberatkan punggungmu,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6094",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6094",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa rafa‘nā laka żikrak(a).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "dan meninggikan (derajat)-mu (dengan selalu) menyebut-nyebut (nama)-mu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6095",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6095",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa'inna ma‘al-‘usri yusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "Maka, sesungguhnya beserta kesulitan ada kemudahan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6096",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6096",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna ma‘al-‘usri yusrā(n).",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "Sesungguhnya beserta kesulitan ada kemudahan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6097",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6097",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa iżā faragta fanṣab.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "Apabila engkau telah selesai (dengan suatu kebajikan), teruslah bekerja keras (untuk kebajikan yang lain)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6098",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6098",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ilā rabbika fargab.",
- "notes": null,
- "page": "596",
- "surah": "94",
- "text": "dan hanya kepada Tuhanmu berharaplah!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالتِّيْنِ وَالزَّيْتُوْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6099",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6099",
- "juz": "30",
- "latin": "Wat-tīni waz-zaitūn(i).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "Demi (buah) tin dan (buah) zaitun,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَطُوْرِ سِيْنِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6100",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6100",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ṭūri sīnīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "demi gunung Sinai,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَهٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6101",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6101",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa hāżal-baladil-amīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "dan demi negeri (Makkah) yang aman ini,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْٓ اَحْسَنِ تَقْوِيْمٍۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6102",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6102",
- "juz": "30",
- "latin": "Laqad khalaqnal-insāna fī aḥsani taqwīm(in).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6103",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6103",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma radadnāhu asfala sāfilīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "Kemudian, kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6104",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6104",
- "juz": "30",
- "latin": "Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti falahum ajrun gairu mamnūn(in).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Maka, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6105",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6105",
- "juz": "30",
- "latin": "Famā yukażżibuka ba‘du bid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "Maka, apa alasanmu (wahai orang kafir) mendustakan hari Pembalasan setelah (adanya bukti-bukti) itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6106",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6106",
- "juz": "30",
- "latin": "Alaisallāhu bi'aḥkamil-ḥākimīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "95",
- "text": "Bukankah Allah hakim yang paling adil?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6107",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6107",
- "juz": "30",
- "latin": "Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6108",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6108",
- "juz": "30",
- "latin": "Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Dia menciptakan manusia dari segumpal darah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6109",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6109",
- "juz": "30",
- "latin": "Iqra' wa rabbukal-akram(u).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Bacalah! Tuhanmulah Yang Mahamulia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6110",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6110",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī ‘allama bil-qalam(i).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "yang mengajar (manusia) dengan pena.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6111",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6111",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6112",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6112",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā innal-insāna layaṭgā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6113",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6113",
- "juz": "30",
- "latin": "Ar ra'āhustagnā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "ketika melihat dirinya serba berkecukupan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6114",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6114",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6115",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6115",
- "juz": "30",
- "latin": "Ara'aital-lażī yanhā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Tahukah kamu tentang orang yang melarang",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6116",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6116",
- "juz": "30",
- "latin": "‘Abdan iżā ṣallā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6117",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6117",
- "juz": "30",
- "latin": "Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6118",
- "ayah": "12",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6118",
- "juz": "30",
- "latin": "Au amara bit-taqwā. ",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6119",
- "ayah": "13",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6119",
- "juz": "30",
- "latin": "Ara'aita in każżaba wa tawallā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6120",
- "ayah": "14",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6120",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6121",
- "ayah": "15",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6121",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6122",
- "ayah": "16",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6122",
- "juz": "30",
- "latin": "Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6123",
- "ayah": "17",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6123",
- "juz": "30",
- "latin": "Falyad‘u nādiyah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6124",
- "ayah": "18",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6124",
- "juz": "30",
- "latin": "Sanad‘uz-zabāniyah(ta).",
- "notes": "759) Zabaniah adalah malaikat yang bertugas menyiksa orang-orang yang berdosa.",
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).759)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6125",
- "ayah": "19",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6125",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.",
- "notes": null,
- "page": "597",
- "surah": "96",
- "text": "Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6126",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6126",
- "juz": "30",
- "latin": "Innā anzalnāhu fī lailatil-qadr(i).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "97",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah menurunkannya (Al-Qur’an) pada Lailatulqadar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6127",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6127",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mā lailatul-qadr(i).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "97",
- "text": "Tahukah kamu apakah Lailatulqadar itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَيْلَةُ الْقَدْرِ ەۙ خَيْرٌ مِّنْ اَلْفِ شَهْرٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6128",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6128",
- "juz": "30",
- "latin": "Lailatul-qadri khairum min alfi syahr(in).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "97",
- "text": "Lailatulqadar itu lebih baik daripada seribu bulan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَنَزَّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ فِيْهَا بِاِذْنِ رَبِّهِمْۚ مِنْ كُلِّ اَمْرٍۛ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6129",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6129",
- "juz": "30",
- "latin": "Tanazzalul-malā'ikatu war rūḥu fīhā bi'iżni rabbihim min kulli amr(in).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "97",
- "text": "Pada malam itu turun para malaikat dan Rūḥ (Jibril) dengan izin Tuhannya untuk mengatur semua urusan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَلٰمٌ ۛهِيَ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6130",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6130",
- "juz": "30",
- "latin": "Salāmun hiya ḥattā maṭla‘il-fajr(i). ",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "97",
- "text": "Sejahteralah (malam) itu sampai terbit fajar.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6131",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6131",
- "juz": "30",
- "latin": "Lam yakunil-lażīna kafarū min ahlil-kitābi wal-musyrikīna munfakkīna ḥattā ta'tiyahumul-bayyinah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "Orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik tidak akan meninggalkan (kekufuran mereka) sampai datang kepada mereka bukti yang nyata,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةًۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6132",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6132",
- "juz": "30",
- "latin": "Rasūlum minallāhi yatlū ṣuḥufam muṭahharah(tan).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "(yaitu) seorang Rasul dari Allah (Nabi Muhammad) yang membacakan lembaran-lembaran suci (Al-Qur’an)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6133",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6133",
- "juz": "30",
- "latin": "Fīhā kutubun qayyimah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "yang di dalamnya terdapat (isi) kitab-kitab yang lurus (benar).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6134",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6134",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā tafarraqal-lażīna ūtul-kitāba illā mim ba‘di mā jā'athumul-bayyinah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "Tidaklah terpecah-belah orang-orang Ahlulkitab, melainkan setelah datang kepada mereka bukti yang nyata.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۙ حُنَفَاۤءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6135",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6135",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā umirū illā liya‘budullāha mukhliṣīna lahud-dīn(a), ḥunafā'a wa yuqīmuṣ-ṣalāta wa yu'tuz-zakāta wa żālika dīnul-qayyimah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "Mereka tidak diperintah, kecuali untuk menyembah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya lagi hanif (istikamah), melaksanakan salat, dan menunaikan zakat. Itulah agama yang lurus (benar).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6136",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6136",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-lażīna kafarū min ahlil-kitābi wal-musyrikīna fī nāri jahannama khālidīna fīhā, ulā'ika hum syarrul-bariyyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik (akan masuk) neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya. Mereka itulah seburuk-buruk makhluk.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6137",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6137",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti ulā'ika hum khairul-bariyyah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "598",
- "surah": "98",
- "text": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itulah sebaik-baik makhluk.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "جَزَاۤؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهٗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6138",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6138",
- "juz": "30",
- "latin": "Jazā'uhum ‘inda rabbihim jannātu ‘adnin tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna fīhā abadā(n), raḍiyallāhu ‘anhum wa raḍū ‘anh(u), żālika liman khasyiya rabbah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "98",
- "text": "Balasan mereka di sisi Tuhannya adalah surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida terhadap mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Itu adalah (balasan) bagi orang yang takut kepada Tuhannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6139",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6139",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6140",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6140",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "bumi mengeluarkan isi perutnya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6141",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6141",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa qālal-insānu mā lahā.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi dengannya (bumi)?”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6142",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6142",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma'iżin tuḥaddiṡu akhbārahā.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "Pada hari itu (bumi) menyampaikan berita (tentang apa yang diperbuat manusia di atasnya)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6143",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6143",
- "juz": "30",
- "latin": "Bi'anna rabbaka auḥā lahā.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang demikian itu) kepadanya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6144",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6144",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma'iżiy yaṣdurun-nāsu asytātā(n), liyurau a‘mālahum.",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "Pada hari itu manusia keluar (dari kuburnya) dalam keadaan terpencar untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatan mereka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6145",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6145",
- "juz": "30",
- "latin": "Famay ya‘mal miṡqāla żarratin khairay yarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kebaikan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6146",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6146",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa may ya‘mal miṡqāla żarratin syarray yarah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "99",
- "text": "Siapa yang mengerjakan kejahatan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6147",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6147",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-‘ādiyāti ḍabḥā(n). ",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "Demi kuda-kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6148",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6148",
- "juz": "30",
- "latin": "Fal-mūriyāti qadḥā(n).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "yang memercikkan bunga api (dengan entakan kakinya),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6149",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6149",
- "juz": "30",
- "latin": "Fal-mugīrāti ṣubḥā(n).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6150",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6150",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa'aṡarna bihī naq‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "sehingga menerbangkan debu,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6151",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6151",
- "juz": "30",
- "latin": "Fawasaṭna bihī jam‘ā(n).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6152",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6152",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-insāna lirabbihī lakanūd(un).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "sesungguhnya manusia itu sangatlah ingkar kepada Tuhannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6153",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6153",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa innahū ‘alā żālika lasyahīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "Sesungguhnya dia benar-benar menjadi saksi atas hal itu (keingkarannya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6154",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.5",
- "id": "6154",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa innahū liḥubbil-khairi lasyadīd(un).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "Sesungguhnya cintanya pada harta benar-benar berlebihan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6155",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6155",
- "juz": "30",
- "latin": "Afalā ya‘lamu iżā bu‘ṡira mā fil-qubūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "599",
- "surah": "100",
- "text": "Maka, tidakkah dia mengetahui (apa yang akan dialaminya) apabila dikeluarkan apa yang ada di dalam kubur",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6156",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6156",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ḥuṣṣila mā fiṣ-ṣudūr(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "100",
- "text": "dan ditampakkan apa yang tersimpan di dalam dada?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6157",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6157",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna rabbahum bihim yauma'iżil lakhabīr(un).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "100",
- "text": "Sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu benar-benar Mahateliti terhadap (keadaan) mereka.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلْقَارِعَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6158",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6158",
- "juz": "30",
- "latin": "Al-qāri‘ah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Al-Qāri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَا الْقَارِعَةُ ۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6159",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6159",
- "juz": "30",
- "latin": "Mal-qāri‘ah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Apakah al-Qāri‘ah itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6160",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6160",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mal-qāri‘ah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Tahukah kamu apakah al-Qāri‘ah itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6161",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6161",
- "juz": "30",
- "latin": "Yauma yakūnun-nāsu kal-farāsyil-mabṡūṡ(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Pada hari itu manusia seperti laron yang beterbangan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6162",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6162",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa takūnul-jibālu kal-‘ihnil-manfūsy(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "dan gunung-gunung seperti bulu yang berhamburan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6163",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6163",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ammā man ṡaqulat mawāzīnuh(ū).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6164",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6164",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "dia berada dalam kehidupan yang menyenangkan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6165",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6165",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ammā man khaffat mawāzīnuh(ū).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Adapun orang yang ringan timbangan (kebaikan)-nya,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَاُمُّهٗ هَاوِيَةٌ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6166",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6166",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ummuhū hāwiyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "tempat kembalinya adalah (neraka) Hawiyah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6167",
- "ayah": "10",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6167",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mā hiyah.",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "Tahukah kamu apakah (neraka Hawiyah) itu?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "نَارٌ حَامِيَةٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6168",
- "ayah": "11",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6168",
- "juz": "30",
- "latin": "Nārun ḥāmiyah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "101",
- "text": "(Ia adalah) api yang sangat panas.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلْهٰىكُمُ التَّكَاثُرُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6169",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6169",
- "juz": "30",
- "latin": "Alhākumut-takāṡur(u). ",
- "notes": "760) Maksudnya adalah bersaing memperbanyak anak, harta, pengikut, kemuliaan, dan sebagainya telah melalaikan manusia dari ketaatan kepada Allah Swt.",
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Berbangga-bangga dalam memperbanyak (dunia) telah melalaikanmu760)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "حَتّٰى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6170",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6170",
- "juz": "30",
- "latin": "Ḥattā zurtumul-maqābir(a).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "sampai kamu masuk ke dalam kubur.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6171",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6171",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Sekali-kali tidak! Kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6172",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6172",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma kallā saufa ta‘lamūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Sekali-kali tidak (jangan melakukan itu)! Kelak kamu akan mengetahui (akibatnya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا لَوْ تَعْلَمُوْنَ عِلْمَ الْيَقِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6173",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6173",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā lau ta‘lamūna ‘ilmal-yaqīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Sekali-kali tidak (jangan melakukan itu)! Sekiranya kamu mengetahui dengan pasti, (niscaya kamu tidak akan melakukannya).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَتَرَوُنَّ الْجَحِيْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6174",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6174",
- "juz": "30",
- "latin": "Latarawunnal-jaḥīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Pasti kamu benar-benar akan melihat (neraka) Jahim.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِيْنِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6175",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6175",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma latarawunnahā ‘ainal-yaqīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Kemudian, kamu pasti benar-benar akan melihatnya dengan ainulyakin.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَىِٕذٍ عَنِ النَّعِيْمِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6176",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6176",
- "juz": "30",
- "latin": "Ṡumma latus'alunna yauma'iżin ‘anin-na‘īm(i).",
- "notes": null,
- "page": "600",
- "surah": "102",
- "text": "Kemudian, kamu pasti benar-benar akan ditanya pada hari itu tentang kenikmatan (yang megah di dunia itu).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَالْعَصْرِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6177",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6177",
- "juz": "30",
- "latin": "Wal-‘aṣr(i).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "103",
- "text": "Demi masa,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِيْ خُسْرٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6178",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6178",
- "juz": "30",
- "latin": "Innal-insāna lafī khusr(in).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "103",
- "text": "sesungguhnya manusia benar-benar berada dalam kerugian,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ ەۙ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6179",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6179",
- "juz": "30",
- "latin": "Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa tawāṣau bil-ḥaqq(i), wa tawāṣau biṣ-ṣabr(i).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "103",
- "text": "kecuali orang-orang yang beriman dan beramal saleh serta saling menasihati untuk kebenaran dan kesabaran.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6180",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6180",
- "juz": "30",
- "latin": "Wailul likulli humazatil-lumazah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "Celakalah setiap pengumpat lagi pencela",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "ۨالَّذِيْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6181",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6181",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī jama‘a mālaw wa ‘addadah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitungnya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6182",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6182",
- "juz": "30",
- "latin": "Yaḥsabu anna mālahū akhladah(ū).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "Dia (manusia) mengira bahwa hartanya dapat mengekalkannya.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6183",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6183",
- "juz": "30",
- "latin": "Kallā layumbażanna fil-ḥuṭamah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Hutamah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6184",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6184",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa mā adrāka mal-ḥuṭamah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "Tahukah kamu apakah (neraka) Hutamah?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6185",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6185",
- "juz": "30",
- "latin": "Nārullāhil-mūqadah(tu).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "(Ia adalah) api (azab) Allah yang dinyalakan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6186",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6186",
- "juz": "30",
- "latin": "Allatī taṭṭali‘u ‘alal-af'idah(ti).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "yang (membakar) naik sampai ke hati.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6187",
- "ayah": "8",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6187",
- "juz": "30",
- "latin": "Innahā ‘alaihim mu'ṣadah(tun).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "Sesungguhnya dia (api itu) tertutup rapat (sebagai hukuman) atas mereka,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6188",
- "ayah": "9",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6188",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī ‘amadim mumaddadah(tin).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "104",
- "text": "(sedangkan mereka) diikat pada tiang-tiang yang panjang.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6189",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6189",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam tara kaifa fa‘ala rabbuka bi'aṣḥābil-fīl(i).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "105",
- "text": "Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap pasukan bergajah?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6190",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6190",
- "juz": "30",
- "latin": "Alam yaj‘al kaidahum fī taḍlīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "105",
- "text": "Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6191",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6191",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa arsala ‘alaihim ṭairan abābīl(a).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "105",
- "text": "Dia mengirimkan kepada mereka burung yang berbondong-bondong",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6192",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6192",
- "juz": "30",
- "latin": "Tarmīhim biḥijāratim min sijjīl(in).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "105",
- "text": "yang melempari mereka dengan batu dari tanah liat yang dibakar,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6193",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6193",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa ja‘alahum ka‘aṣfim ma'kūl(in).",
- "notes": null,
- "page": "601",
- "surah": "105",
- "text": "sehingga Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6194",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6194",
- "juz": "30",
- "latin": "Li'īlāfi quraisy(in).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "106",
- "text": "Disebabkan oleh kebiasaan orang-orang Quraisy,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6195",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6195",
- "juz": "30",
- "latin": "´lāfihim riḥlatasy-syitā'i waṣ-ṣaif(i).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "106",
- "text": "(yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas (sehingga mendapatkan banyak keuntungan),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6196",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6196",
- "juz": "30",
- "latin": "Falya‘budū rabba hāżal-bait(i).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "106",
- "text": "maka hendaklah mereka menyembah Tuhan (pemilik) rumah ini (Ka‘bah)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6197",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6197",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī aṭ‘amahum min jū‘(in), wa āmanahum min khauf(in).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "106",
- "text": "yang telah memberi mereka makanan untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari rasa takut.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَرَءَيْتَ الَّذِيْ يُكَذِّبُ بِالدِّيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6198",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6198",
- "juz": "30",
- "latin": "Ara'aital-lażī yukażżibu bid-dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَذٰلِكَ الَّذِيْ يَدُعُّ الْيَتِيْمَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6199",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6199",
- "juz": "30",
- "latin": "Fa żālikal-lażī yadu‘‘ul-yatīm(a).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "Itulah orang yang menghardik anak yatim",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6200",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6200",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā yaḥuḍḍu ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "dan tidak menganjurkan untuk memberi makan orang miskin.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6201",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6201",
- "juz": "30",
- "latin": "Fawailul lil-muṣallīn(a).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "Celakalah orang-orang yang melaksanakan salat,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6202",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6202",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażīna hum ‘an ṣalātihim sāhūn(a).",
- "notes": "761) Melalaikan salat mencakup lalai akan waktu dan tujuan salat serta bermalasan dalam mengerjakannya.",
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "(yaitu) yang lalai terhadap salatnya,761)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْنَ هُمْ يُرَاۤءُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6203",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6203",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażīna hum yurā'ūn(a).",
- "notes": "762) Riya adalah melakukan sesuatu perbuatan tidak untuk mencari keridaan Allah, tetapi untuk mencari pujian atau kemasyhuran di masyarakat.",
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "yang berbuat riya,762)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6204",
- "ayah": "7",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6204",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa yamna‘ūnal-mā‘ūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "107",
- "text": "dan enggan (memberi) bantuan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّآ اَعْطَيْنٰكَ الْكَوْثَرَۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6205",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6205",
- "juz": "30",
- "latin": "Innā a‘ṭainākal-kauṡar(a).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "108",
- "text": "Sesungguhnya Kami telah memberimu (Nabi Muhammad) nikmat yang banyak.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6206",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6206",
- "juz": "30",
- "latin": "Faṣalli lirabbika wanḥar.",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "108",
- "text": "Maka, laksanakanlah salat karena Tuhanmu dan berkurbanlah!",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6207",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6207",
- "juz": "30",
- "latin": "Inna syāni'aka huwal-abtar(u).",
- "notes": null,
- "page": "602",
- "surah": "108",
- "text": "Sesungguhnya orang yang membencimu, dialah yang terputus (dari rahmat Allah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6208",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6208",
- "juz": "30",
- "latin": "Qul yā ayyuhal-kāfirūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai orang-orang kafir,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6209",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6209",
- "juz": "30",
- "latin": "Lā a‘budu mā ta‘budūn(a).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6210",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6210",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā antum ‘ābidūna mā a‘bud(u).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "Kamu juga bukan penyembah apa yang aku sembah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6211",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6211",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā ana ‘ābidum mā ‘abattum.",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "Aku juga tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6212",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6212",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lā antum ‘ābidūna mā a‘bud(u).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "Kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah apa yang aku sembah.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6213",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6213",
- "juz": "30",
- "latin": "Lakum dīnukum wa liya dīn(i).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "109",
- "text": "Untukmu agamamu dan untukku agamaku.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِذَا جَاۤءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6214",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6214",
- "juz": "30",
- "latin": "Iżā jā'a naṣrullāhi wal-fatḥ(u).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "110",
- "text": "Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6215",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6215",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa ra'aitan-nāsa yadkhulūna fī dīnillāhi afwājā(n).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "110",
- "text": "dan engkau melihat manusia berbondong-bondong masuk agama Allah,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۗ اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6216",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6216",
- "juz": "30",
- "latin": "Fasabbiḥ biḥamdi rabbika wastagfirh(u), innahū kāna tawwābā(n).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "110",
- "text": "bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penerima tobat.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "تَبَّتْ يَدَآ اَبِيْ لَهَبٍ وَّتَبَّۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6217",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6217",
- "juz": "30",
- "latin": "Tabbat yadā abī lahabiw wa tabb(a).",
- "notes": "763) Yang dimaksud dengan kedua tangan Abu Lahab adalah Abu Lahab itu sendiri.",
- "page": "603",
- "surah": "111",
- "text": "Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan benar-benar binasa dia.763)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَآ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَۗ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6218",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6218",
- "juz": "30",
- "latin": "Mā agnā ‘anhu māluhū wa mā kasab(a).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "111",
- "text": "Tidaklah berguna baginya hartanya dan apa yang dia usahakan.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6219",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6219",
- "juz": "30",
- "latin": "Sayaṣlā nāran żāta lahab(in).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "111",
- "text": "Kelak dia akan memasuki api yang bergejolak (neraka),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَّامْرَاَتُهٗ ۗحَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6220",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6220",
- "juz": "30",
- "latin": "Wamra'atuh(ū), ḥammālatal-ḥaṭab(i).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "111",
- "text": "(begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar (penyebar fitnah).",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "فِيْ جِيْدِهَا حَبْلٌ مِّنْ مَّسَدٍ ࣖ",
- "asbab": "1",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6221",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6221",
- "juz": "30",
- "latin": "Fī jīdihā ḥablum mim masad(in).",
- "notes": null,
- "page": "603",
- "surah": "111",
- "text": "Di lehernya ada tali dari sabut yang dipintal.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6222",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6222",
- "juz": "30",
- "latin": "Qul huwallāhu aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "112",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Dialah Allah Yang Maha Esa.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُ الصَّمَدُۚ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6223",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6223",
- "juz": "30",
- "latin": "Allāhuṣ-ṣamad(u).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "112",
- "text": "Allah tempat meminta segala sesuatu.",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6224",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6224",
- "juz": "30",
- "latin": "Lam yalid wa lam yūlad.",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "112",
- "text": "Dia tidak beranak dan tidak pula diperanakkan",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَلَمْ يَكُنْ لَّهٗ كُفُوًا اَحَدٌ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6225",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6225",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa lam yakul lahū kufuwan aḥad(un).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "112",
- "text": "serta tidak ada sesuatu pun yang setara dengan-Nya.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6226",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6226",
- "juz": "30",
- "latin": "Qul a‘ūżu birabbil-falaq(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "113",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku berlindung kepada Tuhan yang (menjaga) fajar (subuh)",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6227",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6227",
- "juz": "30",
- "latin": "Min syarri mā khalaq(a).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "113",
- "text": "dari kejahatan (makhluk yang) Dia ciptakan,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6228",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6228",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa min syarri gāsiqin iżā waqab(a).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "113",
- "text": "dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِى الْعُقَدِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6229",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6229",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa min syarrin-naffāṡāti fil-‘uqad(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "113",
- "text": "dari kejahatan perempuan-perempuan (penyihir) yang meniup pada buhul-buhul (talinya),",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6230",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6230",
- "juz": "30",
- "latin": "Wa min syarri ḥāsidin iżā ḥasad(a).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "113",
- "text": "dan dari kejahatan orang yang dengki apabila dia dengki.”",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6231",
- "ayah": "1",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6231",
- "juz": "30",
- "latin": "Qul a‘ūżu birabbin-nās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku berlindung kepada Tuhan manusia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مَلِكِ النَّاسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6232",
- "ayah": "2",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6232",
- "juz": "30",
- "latin": "Malikin-nās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "raja manusia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "اِلٰهِ النَّاسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6233",
- "ayah": "3",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6233",
- "juz": "30",
- "latin": "Ilāhin-nās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "sembahan manusia",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ ەۙ الْخَنَّاسِۖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6234",
- "ayah": "4",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6234",
- "juz": "30",
- "latin": "Min syarril-waswāsil-khannās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "dari kejahatan (setan) pembisik yang bersembunyi",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "الَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6235",
- "ayah": "5",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6235",
- "juz": "30",
- "latin": "Allażī yuwaswisu fī ṣudūrin-nās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,",
- "theme": null
- },
- {
- "arab": "مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ࣖ",
- "asbab": "0",
- "audio": "https://cdn.alquran.cloud/media/audio/ayah/ar.alafasy/6236",
- "ayah": "6",
- "hizb": "60.75",
- "id": "6236",
- "juz": "30",
- "latin": "Minal jinnati wan-nās(i).",
- "notes": null,
- "page": "604",
- "surah": "114",
- "text": "dari (golongan) jin dan manusia.”",
- "theme": null
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/doa.json b/src/database/json/doa.json
deleted file mode 100644
index 6e8e6e4..0000000
--- a/src/database/json/doa.json
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-[
- {
- "arab": "رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan lindungilah kami dari azab neraka.",
- "judul": "Doa Mohon Kebaikan Dunia dan Akhirat",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ",
- "indo": "Ya Tuhan, limpahkanlah kesabaran atas diri kami, kokohkanlah pendirian kami, serta tolonglah kami dalam mengalahkan orang-orang kafir.",
- "judul": "Doa Tabah Menghadapi Lawan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ",
- "indo": "Ya Tuhan, janganlah Engkau jadikan hati kami condong kepada kesesatan sesudah Engkau berikan petunjuk kepada kami, dan karuniakanlah kepada kami rahmat dari sisiMu. Sungguh hanya Engkaulah Yang Maha Pemberi karunia.",
- "judul": "Doa Diberi Keteguhan Iman",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ",
- "indo": "Ya Allah, sungguh kami telah beriman, maka ampunilah segala dosa kami dan selamatkanlah kami dari siksa neraka.",
- "judul": "Doa Kekuatan Iman",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِى لِلْإِيمَٰنِ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ فَـَٔامَنَّا ۚ رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلْأَبْرَارِ • رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami mendengar (seruan) yang menyeru kepada iman, (yaitu): \"Berimanlah kamu kepada Tuhanmu\", maka kamipun beriman. Ya Tuhan kami, ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan hapuskanlah dari kami kesalahan-kesalahan kami, dan wafatkanlah kami beserta orang-orang yang banyak berbakti. Ya Tuhan kami, berilah kami apa yang telah Engkau janjikan kepada kami dengan perantaraan rasul-rasul Engkau. Dan janganlah Engkau hinakan kami di hari kiamat. Sesungguhnya Engkau tidak menyalahi janji.",
- "judul": "Doa Husnul Khatimah",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ",
- "indo": "Wahai Tuhan kami, kami telah berlaku dzalim pada diri kami. Jika Engkau tidak mengampuni kami dan mengasihi kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.",
- "judul": "Doa Penyesalan ( Istighfar Nabi Adam )",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ",
- "indo": "Ya Tuhan, janganlah Engkau \r\ntempatkan kami bersama-sama dengan orangorang zhalim.",
- "judul": "Doa Mohon Perlindungan dari Api Neraka",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَٰتِحِينَ",
- "indo": "Ya Allah, berilah keputusan antara kami dan kaum kami dengan haq (adil). Engkaulah Pemberi keputusan yang sebaik-baiknya.",
- "judul": "Doa Mohon Keadilan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ • وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ",
- "indo": "Ya Tuhan, janganlah Engkau \r\njadikan kami sasaran fitnah bagi kaum yang \r\nzhalim, dan selamatkanlah kami dengan curahan \r\nrahmat-Mu dari tipu daya orang- orang yang \r\nkafir.",
- "judul": "Doa Mohon Keselamatan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِى وَتَرْحَمْنِىٓ أَكُن مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ",
- "indo": "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku berlindung kepada Engkau dan memohon kepada Engkau sesuatu yang aku tiada mengetahui (hakikat)nya. Dan sekiranya Engkau tidak memberi ampun kepadaku, dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku, niscaya aku akan termasuk orang-orang yang merugi.",
- "judul": "Doa Mohon Perlindungan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ",
- "indo": "Wahai Tuhanku, ampunilah aku dan kedua orangtuaku serta orang-orang mukmin pada hari perhitungan amal di akhirat.",
- "judul": "Doa Permohonan Ampunan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا",
- "indo": "Ya Allah, masukkanlah aku dengan cara masuk yang benar, dan keluarkanlah aku dengan cara yang benar. Dan berikan padaku kekuasaan (pemimpin) sebagai penolong.",
- "judul": "Doa Mohon Tempat yang Baik",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا",
- "indo": "Ya Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami dari sisi -Mu dan sempurnakanlah bagi kami petunjuk yang lurus dalam urusan kami ini.",
- "judul": "Doa Mohon diberi Kemudahan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ اشْرَحْ لِيْ صَدْرِيْ ۙ • وَيَسِّرْ لِيْٓ اَمْرِيْ ۙ • وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِيْ ۙ • يَفْقَهُوْا قَوْلِيْ",
- "indo": "Wahai Tuhanku, lapangkanlah dadaku, mudahkanlah untukku urusanku, dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku, agar mereka mengerti perkataanku.",
- "judul": "Doa Kelapangan Hati",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ لَا تَذَرْنِيْ فَرْدًا وَ أَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِيْنَ • رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةًۚ اِنَّكَ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ",
- "indo": "Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan aku hidup seorang diri (tanpa keturunan) dan Engkaulah ahli waris yang terbaik • Ya Tuhanku, berilah aku keturunan yang baik dari sisi-Mu, sesungguhnya Engkau Maha Mendengar doa.",
- "judul": "Doa Mohon Jodoh dan Keturunan yang Baik",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ • وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ",
- "indo": "Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan • Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku",
- "judul": "Doa Terhindar dari Godaan Syaiton",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا",
- "indo": "Ya Tuhan kami, jauhkanlah azab Jahanam dari kami, sungguh azab itu adalah kebinasaan yang kekal.",
- "judul": "Doa Mohon Perlindungan dari Azab Neraka Jahannam",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ",
- "indo": "Ya Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh.",
- "judul": "Doa Mensyukuri Ni'mat",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَّعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِيْنَ تَابُوْا وَاتَّبَعُوْا سَبِيْلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ • رَبَّنَا وَاَدْخِلْهُمْ جَنّٰتِ عَدْنِ ِۨالَّتِيْ وَعَدْتَّهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ ۗاِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, rahmat dan ilmu yang ada pada-Mu meliputi segala sesuatu, maka berilah ampunan kepada orang-orang yang bertobat dan mengikuti jalan (agama)-Mu dan peliharalah mereka dari azab neraka yang menyala-nyala. Ya Tuhan kami, masukkanlah mereka ke dalam surga ‘Adn yang telah Engkau janjikan kepada mereka, dan orang yang saleh di antara nenek moyang mereka, istri-istri, dan keturunan mereka. Sungguh, Engkaulah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.",
- "judul": "Doa Mohon Keluasan Rahmat",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan dosadosa saudara-saudara kami yang telah mendahului kami dengan membawa iman, dan janganlah Engkau membiarkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang yang beriman. Ya Tuhan kami, sungguh Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang.",
- "judul": "Doa Selamat dari Kedengkian",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَٱغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, hanya kepada Engkaulah kami bertawakal, hanya kepada Engkaulah kami bertaubat, dan hanya kepada Engkaulah kami kembali. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi orang-orang kafir. Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami. Sungguh hanya Engkau Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.",
- "judul": "Doa Bertawakkal Kepada Allah",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, tiadalah Engkau menciptakan alam ni dengan sia-sia. Maha Suci Engkau, maka selamatkanlah kami dari siksa neraka.",
- "judul": "Doa Melihat Keajaiban Alam",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَاۚ وَاجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ وَلِيًّاۚ وَاجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ نَصِيْرًا",
- "indo": "Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami dari negeri ini (Mekah) yang penduduknya zalim. Berilah kami pelindung dari sisi-Mu, dan berilah kami penolong dari sisi-Mu.",
- "judul": "Doa Mohon Perlindungan dari Orang-orang Dzalim",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "اللّٰهُمَّ رَبَّنَآ اَنْزِلْ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ تَكُوْنُ لَنَا عِيْدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنْكَ وَارْزُقْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ",
- "indo": "Ya Allah Tuhan kami, turunkanlah kepada kami hidangan dari langit (yang hari turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami, yaitu bagi orang-orang yang sekarang bersama kami maupun yang datang setelah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan-Mu. Berilah kami rezeki. Engkaulah sebaik-baik pemberi rezeki.",
- "judul": "Doa Mohon Rizqi",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ",
- "indo": "Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat.",
- "judul": "Doa Agar Diberi Kedudukan yang Mulia",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ",
- "indo": "Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan pertemukanlah aku dengan orang-orang yang shalih, serta jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang yang datang kemudian. Dan jadikanlah aku termasuk golongan orang-orang yang mewarisi sorga yang penuh nikmat.",
- "judul": "Doa Agar Diberi Hikmah",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ",
- "indo": "Ya Tuhanku, bangunlah untukku sebuah rumah di sisi-Mu dalam sorga, dan selamatkanlah aku dari Fir'aun dan perbuatannya, serta selamatkanlah aku dari kaum yang zhalim.",
- "judul": "Doa Agar Diberi Bangunan Indah di Surga",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا",
- "indo": "Ya Tuhanku, ampunilah dosa- dosaku dan dosa kedua ibu-bapakku, serta dosa orang yang masuk ke rumahku dengan membawa iman, dan orang beriman laki-laki maupun perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kebinasaan.",
- "judul": "Doa Agar Terhindar dari orang-orang Zhalim",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ",
- "indo": "Tidak ada tuhan selain Engkau, Maha Suci Engkau. Sungguh, aku termasuk orang-orang yang zalim.",
- "judul": "Doa Agar Terlepas dari Kesulitan / Istigfar \r\nNabi Yunus",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ",
- "indo": "Ya Rabb kami, sempurnakanlah bagi kami cahaya kami dan ampunilah kami; Sesungguhnya Engkau Maha Kuasa atas segala sesuatu.",
- "judul": "Doa Agar diberi Cahaya dan Ampunan",
- "source": "quran"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي",
- "indo": "Ya Allah, ampunilah kesalahan, \r\nkebodohan dan keterlaluanku dalam segala \r\nurusan, dan ampuni pula segala dosa yang \r\nEngkau lebih mengetahui daripada aku.",
- "judul": "Doa Mohon Ampunan Dosa",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ أصْلِحْ لِي دِيْنِيَ الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي ، وَأَصْلِحْ لِي آخِرتِي الَّتي فِيهَا مَعَادِي ، وَاجْعَلِ الحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ ، وَاجْعَلِ المَوتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ",
- "indo": "Ya Allah, perbaikilah urusan \r\nagamaku yang menjadi pegangan bagi setiap \r\nurusanku. Perbaikilah duniaku yang di situlah \r\nurusan kehidupanku. Perbaikilah akhiratku yang \r\nke sanalah aku akan kembali. Jadikanlah hidupku \r\nini sebagai tambahan kesempatan untuk \r\nmemperbanyak amal kebajikan, dan jadikanlah\r\nkematianku sebagai tempat peristirahatan dari \r\nsetiap kejahatan.",
- "judul": "Doa Kebaikan Dunia Akhirat",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ اِنِّى اَسْأَلُكَ رَحمَةً مِنْ عِنْدِكَ تُهْدِى بِهَا قلْبِى، وَتَجْمَعُ بِها شَمْلِى. وَتَرُدَّ بِهَا الْفِتْنَ عَنِّى وَتُصْلِحُ بِهَا دِيْنِى وَتَحْفَظُ بِها غَائِبِى وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِى وَتُزَكِّى بِهَا عَمَلِى.ضُ بِهَا وَجْهِى وَتُلْهِمُنِى بِهَا رُشْدِى وَتُبَيِّ وَتُعْصِمُنِى بِهَا مِنْ كُلِّ سُوْءٍ",
- "indo": "Ya Allah, aku memohon kepada-\r\nMu curahan rahmat dari sisi-Mu, yang \r\ndengannya hatiku mendapat petunjuk, \r\nterkumpul segala yang bercerai-berai dan \r\nterhimpun segala yang terpisah-pisah, tertolak \r\nsegala fitnah atas diriku dan bertambah baik \r\nurusan agamaku, terpelihara segala sesuatu \r\nyang jauh dariku dan terangkat apa yang dekat \r\ndenganku, disucikan segala perbuatanku dan \r\ndicerahkan wajahku, diberi ilham menuju \r\npetunjuk dan terpelihara diriku dari segala \r\nsesuatu yang jelek.",
- "judul": "Doa Mohon Petunjuk Allah",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أنْتَ، فَاغْفِرْ لي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وارْحَمْنِي، إنَّكَ أنْتَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ",
- "indo": "Ya Allah, aku telah banyak \r\nberbuat zhalim terhadap diriku sendiri, dan \r\ntidak ada yang dapat mengampuni dosa kecuali \r\nEngkau, maka curahkanlah ampunan dan belas \r\nkasih kepadaku dari sisi-Mu. Sungguh Engkau \r\nMaha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "judul": "Doa Mohon Curahan Rahmat dan Ampunan",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّيْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِيْ وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوْءُ بِذَنْبِيْ فَاغْفِرْ لِيْ فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ إِلاَّ أَنْتَ",
- "indo": "Ya Allah, Engkau adalah \r\nTuhanku, yang tiada Tuhan yang pantas \r\ndisembah melainkan Engkau.yang telah \r\nmenciptakan diriku. Aku adalah hamba-Mu, dan \r\naku berada dalam perintah dan perjanjian-Mu, \r\nyang dengan segala kemampuanku perintah-Mu \r\naku laksanakan. Aku berlindung kepada-Mu \r\ndari segala kejelekan yang aku perbuat terhadap-\r\nMu. Engkau telah mencurahkan nikmat-Mu \r\nkepadaku, sementara aku senantiasa berbuat \r\ndosa. Maka ampunilah dosa-dosaku. Sebab tidak \r\nada yang dapat mengampuni dosa kecuali \r\nEngkau.",
- "judul": "Doa Sayyidul Istighfar",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ",
- "indo": "Ya Allah, berilah kesehatan \r\npada badanku. Ya Allah, berilah kesehatan pada \r\npendengaranku. Ya Allah, berilah kesehatan \r\npada penglihatanku. Tidak ada Tuhan yang pantas disembah \r\nkecuali Engkau.",
- "judul": "Doa Kesehatan Lahir Batin",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya Engkau Maha Pemaaf, dan Engkau suka memberi maaf, maka maafkan aku.",
- "judul": "Doa Lailatul Qadar",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ اِنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ مَا سَأَلَكَ مِنْه نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ، وَنعَوْذُبِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ مَااسْتَعَاذَكَ مِنْه نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ .وَاَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَعَلَيْكَ الْبَلاَغ وَلاَحَوْلَ ولَا قَوَّة اِلا بِاللهِ",
- "indo": "Ya Allah, aku memohon \r\nkepada-Mu segala kebajikan sebagaimana yang \r\ndimohon oleh nabi-Mu Muhamad. Dan aku \r\nberlindung kepada-Mu dari segala kejelekan \r\nsebagajmana yang nabi-Mu Muhamad mohon \r\nperlindungan. Engkaulah Yang Maha Pemberi \r\nPertolongan, dan kepada-Mulah puncak segala \r\npengharapan. Tiada daya upaya untuk \r\nmeninggalkan ma'siat dan tiada kekuatan untuk\r\nmelakukan ibadah kecuali atas pertolongan \r\nAllah.",
- "judul": "Doa Berlindung dari Keburukan",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ اِنِّى اَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِى الاَمْرِ وَاَسْأَلُكَ الْعَزِيْمَة فِى الرُّشْدِ. وَاَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَاَسْأَلُكَ لِسَانًا صَادِقًا وَقَلْبًا سَلِيْمًا وَاَعُوْذُبِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَاَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ، وَاَسْتَغْفِرُكَ مِمَّا تَعْلَمُ اِنَّكَ اَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوْبِ",
- "indo": "Ya Allah, aku memohon \r\nkepada-Mu ketegaran dalam menghadapi segala \r\npermasalahan. Aku memohon dengan sangat \r\nkepada-Mu untuk berkenan memberikan \r\ncurahan petunjuk, serta aku memohon kepada-\r\nMu dapat mensyukuri nikmat dan rajin \r\nmelakukan ibadah. Aku mernohon kepada-Mu \r\nlisan yang jujur dan hati yang lurus. Aku \r\nberlindung kepada-Mu dari kejelekan yang \r\nEngkau ketahui, dan aku memohon kepada-Mu \r\nkebaikan yang Engkau ketahui, serta aku \r\nmemohon kepada-Mu curahan ampunan dari \r\nsegala dosa yang Engkau ketahui. Sebab hanya \r\nEngkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang \r\nghaib.",
- "judul": "Doa Teguh Pendirian",
- "source": "hadits"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍعَدَدَ اَنْوَاعِ الرِّزْقِ وَالْفُتُوْحَاتِ، بَابَاسِطَ الَّذِيْ يبَْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآء بِغَيْرِحِسَابٍ اُبْسُطْ عَلَي رِزْقًا كَثِيْرًا مِنْ كُلِّ جِهَةٍ مِنْ خَزَائِنِ رِزْقِكَ بِغَيْرمِنَّةٍ مَخْلُوْقٍ بِفَضْلِكَ وَكَرَمِكَ وَعَلَى اَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ",
- "indo": "Wahai Allah limpahkanlah \r\nrahmat atas junjungan kita Nabi Muhammad \r\nSaw; sebanyak aneka rupa rizqi. Wahai Dzat \r\nYang Maha Meluaskan rizqi kepada orang yang \r\ndikehendaki-Nya tanpa hisab. Luaskan dan \r\nbanyakanlah rizqiku dari segenap setiap penjuru \r\ndan perbendaharaan rizqi-Mu tanpa pemberian \r\ndari makhluk, berkat kemurahan-Mu jua. Dan \r\nlimpahkanlah pula rahmat dan salam atas dan \r\npara sahabat beliau.",
- "judul": "Doa Pembuka Rizqi dari Setiap Penjuru",
- "source": "pilihan"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ يَاغَنِيُّ يَاحمِيْدُ يَامُبْدِئُ يَامُعِيْدُ يَارَحِيْمُ يَاوَدُوْدُ اَغْنِنِى بِحَلاَلِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَاكْفِنِى بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ وَصَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَاَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ",
- "indo": "Wahai Allah, wahai Dzat Yang \r\nMaha Kaya, wahai Dzat Yang Maha Terpuji, \r\nwahai Dzat Yang memulai, wahai Dzat Yang Mengembalikan, wahai Dzat Yang Maha \r\nPenyayang, wahai Dzat Yang Maha Mencintai. \r\nCukupilah kami dengan kehalalan-Mu dari \r\nkeharaman-Mu. Cukupilah kami dengan \r\nanugerah-Mu dari selain Engkau. Semoga Allah \r\nmelimpahkan rahmat dan salam atas junjungan \r\nkita Nabi Muhammad Saw. keluarga dan \r\nsahabat beliau.",
- "judul": "Doa untuk Mendapatkan Rizqi yang Halal",
- "source": "pilihan"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ عَلَى نَفْسِي وَمَالِي وَدِيْنِي. اَللهُمَّ رَضِّنِى بِقَضَائِكَ وَبَارِكْ لِيْ فِيْمَا قُدِّرَ عَلَيْهِ حَتَّى لاَاُحِبُّ تَعْجِيْلَ مَااَخَّرْتَ وَلاَتَأْخِيْرَ مَاعَجَّلْتَ",
- "indo": "Dengan nama Allah, semoga \r\nEngkau menjaga diri kami, harta kami dan \r\nagama kami. Wahai Allah, ridhailah kami dari \r\nketetapan-Mu dan berilah berkah kepada kami pada segala apa yang telah Engkau putuskan \r\nsehingga kami Tidak suka apa yang Engkau \r\nmempercepatkan apa yang Engkau akhirkan dan \r\ntidak pula menyukai mengakhirkan apa yang, \r\nEngkau cepatkan.",
- "judul": "Doa Untuk Memudahkan Mata \r\nPencaharian",
- "source": "pilihan"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِى لاَ شَافِىَ إِلاَّ أَنْتَ ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا",
- "indo": "Ya Allah Wahai Tuhan segala manusia, hilangkanlah penyakitnya, sembukanlah ia. (Hanya) Engkaulah yang dapat menyembuhkannya, tidak ada kesembuhan melainkan kesembuhan dariMu, kesembuhan yang tidak kambuh lagi.",
- "judul": "Doa Menjenguk Orang Sakit",
- "source": "pilihan"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، والسَّلامَةَ مِنْ كُلِّ إثْمٍ، والغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ ، والفَوْزَ بالجَنَّةِ ، والنَّجَاةَ مِنَ النَّارِ",
- "indo": "Ya Allah aku mohon kepada-\r\nMu segala hal yang mendatangkan rahmat-Mu \r\ndan keteguhan ampunan-Mu selamat dari segala dosa dan beruntung dengan mendapat berbagai \r\nkebaikan, beruntung memperoleh surge, \r\nterhindar dari siksa neraka.",
- "judul": "Doa Mohon Rahmat dan Ampunan",
- "source": "pilihan"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِى أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ",
- "indo": "Segala puji bagi Allah yang menghidupkan kami kembali setelah mematikan kami dan kepada Allah kami akan dibangkitkan.",
- "judul": "Doa Ketika Bangun Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِيْ قَطْلَ الْحَاجَتِ",
- "indo": "Segala puji bagi Allah yang telah memberi hajatku",
- "judul": "Doa Ketika Mimpi Baik",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "أَللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَان وَسَيِّئاَتِ اْلأَحْلاَمِ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu dari perbuatan setan dan dari mimpi-mimpi buruk.",
- "judul": "Doa Ketika Mimpi Buruk",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِث",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu dari setan-setan lelaki dan setan-setan perempuan.",
- "judul": "Doa Masuk WC",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ حَسِّنْ فَرْجِىْ مِنَ الْفَوَاخِشِ وَظَهِّرْ قَلْبِيْ مِنَ النِّفَاقِ",
- "indo": "Ya Allah bersihkanlah farjiku (kemaluan) dari keburukan dan bersihkan hatiku dari nifaq (kemunafikan).",
- "judul": "Doa Istinja",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "الْحَمْدُ الِلّٰهِ الَّذِىْ اَذْهَبَ عَنِّى اْلاَذَى وَعَافَانِىْ",
- "indo": "Segala puji milik Allah yang telah menghilangkan kotoran dari badanku dan yang telah menyejahterakan.",
- "judul": "Doa Keluar WC",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا هُوَ لَهُ ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا هُوَ لَهُ",
- "indo": "Ya Allah, Sesungguhnya aku memohon kepada-Mu kebaikan pakaian ini dan kebaikan sesuatu yang di dalamnya, dan aku berlindung kepada-Mu dari keburukan pakaian ini dan keburukan sesuatu yang ada di dalamnya.",
- "judul": "Doa Hendak Berpakaian",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ كَمَا حَسَّـنْتَ خَلْقِـيْ فَحَسِّـنْ خُلُقِـيْ",
- "indo": "Ya Allah sebagaimana Engkau telah ciptakan aku dengan baik, maka perbaikilah akhlakku.",
- "judul": "Doa Ketika Bercermin",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ بارِكْ لَنا فِيما رَزَقْتَنا وَقِنا عَذَابَ النَّارِ",
- "indo": "Ya Allah berkatilah rezeki yang telah kau limpahkan pada kami, dan peliharalah kami dari azab api neraka.",
- "judul": "Doa Sebelum Makan",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِيْنَ اَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ",
- "indo": "Segala puji bagi Allah yang telah memberi kami makan dan minum serta menjadikan kami termasuk golongan orang muslim.",
- "judul": "Doa Sesudah Makan",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِعَنَّابُعْدَهُ اَللّٰهُمَّ اَنْتَ الصَّاحِبُ فِى السَّفَرِوَالْخَلِيْفَةُفِى الْاَهْلِ",
- "indo": "Ya Allah, mudahkanlah kami bepergian ini, dan dekatkanlah kejauhannya. Ya Allah yang menemani dalam bepergian, dan Engkau pula yang melindungi keluarga.",
- "judul": "Doa Berpergian",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ",
- "indo": "Maha Suci Rabb yang menundukkan kendaraan ini untuk kami, padahal kami sebelumnya tidak mampu menguasainya. Dan sesungguhnya kami akan kembali kepada Robb kami (di hari kiamat).",
- "judul": "Doa Naik Kendaraan Darat",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ مَجْرَهَا وَمُرْسَهَآاِنَّ رَبِّىْ لَغَفُوْرٌرَّحِيْمٌ",
- "indo": "Dengan nama Allah yang menjalankan kendaraan ini berlayar dan berlabuh. Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "judul": "Doa Naik Kendaraan Laut",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِى سَلَمَنِى وَالَّذِى اَوَنِى وَالَّذِى جَمَعَ الشَّمْلَ بِئ",
- "indo": "Segala puji bagi Allah, yang telah menyelamatkan akau dan yang telah melindungiku dan yang mengumpulkanku dengan keluargaku.",
- "judul": "Doa Tiba ditempat Tujuan",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ لاَ إِلَهَ إِلَّا هُوَ",
- "indo": "Dengan nama Allah yang tiada Tuhan selain-Nya.",
- "judul": "Doa Melepas Pakaian",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "بِاسْمِكَ اللهُمَّ أَحْيَا وَأَمُوْتُ",
- "indo": "Dengan menyebut nama-Mu, Ya Allah, aku hidup dan dengan menyebut nama-Mu aku mati.",
- "judul": "Doa Sebelum Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بعْدَ مَا أماتَنَا وإِلَيْهِ النُّشُورُ",
- "indo": "Segala puji bagi Allah yang telah menghidupkan kami sesudah kami mati (membangunkan dari tidur) dan hanya kepada-Nya kami dikembalikan.",
- "judul": "Doa Setelah Bangun Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "أَعُوْذً بِكَلِمَاتِ اللهِ تَامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَمِنْ شَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِيْنِ وَأَنْ يَحْضُرُوْنَ",
- "indo": "Aku berlindung dengan kalimah Allah yang sempurna dari kemarahan Allah dari kejahatan hamba-hamba-Nya dan dari gangguan setan dan dari kehadiran mereka.",
- "judul": "Doa Terkejut Bangun Dari Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "لَاإِلٰهَ الاَّ أَنتَ سُبحَانَكَ اللّٰهُمَّ زِدْنِي عِلمًا وَلا تُزِغ قَلبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيتَنِي وَهَب لِي مِن لَدُنكَ رَحمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابِ",
- "indo": "Tidak ada Tuhan melainkan Engkau, maha suci Engkau ya Allah, aku minta ampun kepada-Mu tentang dosa-dosaku, dan aku mohon rahmat-Mu tentang dosa-dosaku, dan aku mohon rahmat-Mu. Ya Allah, tambahlah ilmuku dan janganlah Engkau gelincirkan hatiku setelah Engkau memberi petunjuk kepadaku, dan karuniakanlah rahmat untuk-ku daripada-Mu, sesungguhnya Engkaulah yang maha Memberi.",
- "judul": "Doa Ketika Duduk Setelah Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ ضِيْقِ الدُّنْيَا وَضِيْقِ يَوْمِ اْلقِيَامَةِ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu dari kesempitan dan kesempitan hari kiamat.",
- "judul": "Doa Menjelang Shalat Shubuh",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَصْبَحْنَاوَاَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالحَْمْدُ للهِ وَالْكِبْرِيَاء وَالْعَظَمَة لِلَّهِ وَالخَْلْقُ وَاْلاَمْرُ وَاللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَمَا سَكَنَ فِيْهِمَا لِلَّهِ تَعَالَى. اللَّهُمَّ اجْعَلْ اَوَّلَ هَذَا النَّهَارِ صَلاَحًا وَاَوْسَطَه نَجَاحًا وَآخِرَه فَلاَحًا يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِين",
- "indo": "Kami telah mendapatkan Subuh dan jadilah segala kekuasaan kepunyaan Allah, demikian juga kebesaran dan keagungan, penciptaan makhluk, segala urusan, malam dansiang dan segala yang terjadi pada keduanya, semuanya kepunyaan Allah Ta’ala. Ya Allah, jadikanlah permulaan hari ini suatu kebaikan dan pertengahannya suatu kemenangan dan penghabisannya suatu kejayaan, wahai Tuhan yang paling Penyayang dari segala penyayang.",
- "judul": "Doa Menyambut Datangnya Pagi",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ عِلْماً نَافِعاً، وَرِزْقاً طَيِّباً، وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً",
- "indo": "Ya Allah, Sesungguhnya aku memohon kepada-Mu ilmu yang bermanfaat, rezeki yang baik dan amalan yang diterima.",
- "judul": "Doa Mohon Ilmu yang Bermanfaat",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى المُلْكُ للهِ، وَالحَمْدُ للهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الكَسْلِ وَسُوْءِ الكِبَرِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي القَبْرِ",
- "indo": "Kami telah mendapatkan petang, dan jadilah kekuasaan dan segala puji kepunyaan Allah, tidak ada sekutu bagi-Nya. Ya Allah, sesungguhnya aku mohon kepada-Mu kebaikan malam ini dan kebaikan yang terdapat\npadanya dan aku berlindung dengan-Mu dari kejahatannya dan kejahatan yang terdapat padanya. Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari malas, tua bangka, dan dari keburukan lanjut umur dan gangguan dunia dan azab kubur.",
- "judul": "Doa Menyambut Petang Hari",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ اِنّىْ اَسْأَلُكَ خَيْرَالْمَوْلِجِ وَخَيْرَالْمَخْرَجِ بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا وَبِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا وَعَلَى اللهِ رَبّنَا تَوَكَّلْنَا",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku mohon kepada-Mu baiknya tempat masuk dan baiknya tempat keluar dengan menyebut nama Allah kami masuk, dan dengan menyebut nama Allah kami keluar dan kepada Allah Tuhan kami, kami bertawakkal.",
- "judul": "Doa Masuk Rumah",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ",
- "indo": "Dengan nama Allah, aku bertawakkal kepada Allah. Tiada daya dan kekuatan kecuali dengan Allah.",
- "judul": "Doa Keluar Rumah",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِى قَلْبِى نُورًا وَفِى لِسَانِى نُورًا وَاجْعَلْ فِى سَمْعِى نُورًا وَاجْعَلْ فِى بَصَرِى نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ خَلْفِى نُورًا وَمِنْ أَمَامِى نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ فَوْقِى نُورًا وَمِنْ تَحْتِى نُورًا. اللَّهُمَّ أَعْطِنِى نُورًا",
- "indo": "Ya allah jadikanlah hatiku bercahaya, lisanku bercahaya, pendengaranku bercahaya, penglihatanku bercahaya. Jadikanlah Ya Allah belakangku bercahaya, depanku bercahaya, atasku bercahaya dan bawahku bercahaya. Ya Allah, berikanlah cahaya untukku.",
- "judul": "Doa Menuju Masjid",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ افْتَحْ لِيْ اَبْوَابَ رَحْمَتِكَ",
- "indo": "Ya Allah, bukalah untukku pintu-pintu rahmat-Mu.",
- "judul": "Doa Masuk Masjid",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku memohon keutamaan dari-Mu.",
- "judul": "Doa Keluar Masjid",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ اَللّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah, ya Allah jauhkanlah kami dari (gangguan) setan dan jauhkanlah setan dari rezeki yang Engkau anugerahkan kepada kami.",
- "judul": "Doa Ketika Hendak Bersetubuh",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "باسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ إنِّي أسألُكَ خَيْرَ هَذِهِ السُّوقِ وَخَيْرَ ما فِيها وأعُوذُ بِكَ مِنْ شَرّها وَشَرّ مَا فِيهَا اللَّهُمَّ إنِّي أعُوذُ بِكَ أنْ أُصِيبَ فِيْهَا يَمِيْناً فاجِرَةً أوْ صَفْقَةً خَاسِرَةً",
- "indo": "Dengan nama Allah, ya Allah, aku memohon kebaikan dari pasar ini dan kebaikan dari apa yang ada di dalamnya. Aku berlindung dari keburukan pasar ini dan keburukan apa yang ada di dalamnya. Ya Allah, aku berlindung dari sumpah palsu dan transaksi yang merugikan.",
- "judul": "Doa Masuk Pasar",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ اجْعَلْ نَفْسِيْ مُطْمَئِنَّةً، تُؤْمِنُ بِلِقَائِكَ، وَتَرْضَى بِقَضَائِكَ",
- "indo": "Ya Allah, jadikan jiwa kami menjadi tenang, beriman akan adanya pertemuan dengan-Mu, dan rela atas garis yang Engkau tentukan.",
- "judul": "Doa Agar Tidak Pikun",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ غَارَتِ النُّجُومُ وَهَدَأَتِ الْعُيُونُ وَأَنْتَ حَيٌّ قَيُّومٌ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ أَهْدِئْ لَيْلِيْ وَأَنِمْ عَيْنِي",
- "indo": "Ya Allah, sunyilah semua \r\nbintang dan tenanglah semua mata, dan Tuhan \r\nyang hidup dan berdiri sendiri. Tuhan tidak \r\nmengantuk dan tidak tidur. Wahai Tuhan yang \r\nhidup dan berdiri sendiri. Tenangkanlah \r\nmalamku ini dan tidurkanlah mataku.",
- "judul": "Doa Susah Tidur",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي",
- "indo": "Ya Allah, hidupkanlah aku selama kehidupan itu baik bagiku, dan wafatkanlah aku selama wafat itu baik bagiku.",
- "judul": "Doa Pasien yang Tidak Ada Harapan Sembuh Lagi (dibaca pasien)",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ أَحْيِهِ مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لَهُ، وَتَوَفَّهُ إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لَهُ",
- "indo": "Ya Allah, hidupkanlah dia selama kehidupan itu baik baginya, dan wafatkanlah dia selama wafat itu baik baginya.",
- "judul": "Doa Pasien yang Tidak Ada Harapan Sembuh Lagi (dari orang lain & keluarga)",
- "source": "harian"
- },
- {
- "arab": "أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ. اللَّهُمَّ اجْعَلْنِى مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِى مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ وَاجْعَلنِى مِن عِبَادِكَ الصَّالِحِيْن",
- "indo": "Aku bersaksi bahwa tiada Tuhan selain Allah yang Maha Esa dan tiada sekutu bagi-Nya. Dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya. Ya Allah, jadikanlah aku termasuk orang yang bertaubat dan jadikanlah aku termasuk orang yang menyucikan diri, dan jadikanlah aku termasuk orang yang soleh.",
- "judul": "Doa Sesudah Wudhu",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "اللّٰهُمَّ رَبَّ هٰذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ آتِ سَيِّدَنَـامُحَمـَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا المَحْمُودًا الَّذِيْ وَعَدْتَهُ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ",
- "indo": "Ya Allah, Rabb pemilik seruan yang sempurna ini (adzan), dan sholat yang ditegakkan, berikan lah kepada Nabi Muhammad al-wasilah (kedudukan mulia di sisi-Mu) dan keutamaan, dirikan untuknya tempat terpuji seperti yang telah Engkau janjikan kepadanya.",
- "judul": "Doa Setelah Mendengar Adzan",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ",
- "indo": "Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan setan. Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku.",
- "judul": "Doa Sebelum Shalat",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ اِنَّ الضُّحَآءَ ضُحَاءُكَ وَالْبَهَاءَ بَهَاءُكَ وَالْجَمَالَ جَمَالُكَ وَالْقُوَّةَ قُوَّتُكَ وَالْقُدْرَةَ قُدْرَتُكَ وَالْعِصْمَةَ عِصْمَتُكَ اَللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ رِزْقِى فِى السَّمَآءِ فَأَنْزِلْهُ وَاِنْ كَانَ فِى اْلاَرْضِ فَأَخْرِجْهُ وَاِنْ كَانَ مُعَسَّرًا فَيَسِّرْهُ وَاِنْ كَانَ حَرَامًا فَطَهِّرْهُ وَاِنْ كَانَ بَعِيْدًا فَقَرِّبْهُ بِحَقِّ ضُحَاءِكَ وَبَهَاءِكَ وَجَمَالِكَ وَقُوَّتِكَ وَقُدْرَتِكَ آتِنِىْ مَآاَتَيْتَ عِبَادَكَ الصَّالِحِيْنَ",
- "indo": "Wahai Tuhanku, sesungguhnya waktu Dhuha adalah waktu Dhuha-Mu, keagungan adalah keagungan-Mu, keindahan adalah keindahan-Mu, kekuatan adalah kekuatan-Mu, dan kekuasaan adalah kekuasaan-Mu serta penjagaan adalah penjagaan-Mu. Ya Allah, jika rizqiku masih di atas langit, turunkanlah dan jika ada di dalam bumi, keluarkanlah. Jika sukar mudahkanlah, jika haram sucikanlah, jika masih jauh dekatkanlah, berkat waktu Dhuha, keagungan, keindahan, kekuatan dan kekuasaan-Mu, limpahkanlah kepada kami segala yang telah Engkau limpahkan kepada hamba-hamba-Mu yang saleh.",
- "judul": "Doa Sesudah Shalat Dhuha",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْتَخِيْرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيْمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ. اَللّٰهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هٰذَا اْلأَمْرَ .... خَيْرٌ لِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَمَعَاشِيْ وَعَاقِبَةِ أَمْرِيْ فَاقْدُرْهُ لِيْ وَيَسِّرْهُ لِيْ ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هٰذَا اْلأَمْرَ شَرٌّ لِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَمَعَاشِيْ وَعَاقِبَةِ أَمْرِيْ فَاصْرِفْهُ عَنِّيْ وَاصْرِفْنِيْ عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِيْ بِهِ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku meminta pilihan yang tepat kepada-Mu dengan ilmu pengetahuan-Mu dan aku mohon kekuasaan-Mu (untuk mengatasi persoalanku) dengan kemahakuasaan-Mu. Aku mohon kepada-Mu sesuatu dari anugerah-Mu Yang Maha Agung, sesungguhnya Engkau Mahakuasa, sedang aku tidak kuasa, Engkau mengetahui, sedang aku tidak mengetahuinya dan Engkau adalah Maha Mengetahui hal yang ghaib. Ya Allah, apabila Engkau mengetahui bahwa urusan ini (orang yang mempunyai hajat hendaknya menyebut persoalannya) lebih baik dalam agamaku, dan akibatnya terhadap diriku sukseskanlah untuk ku, mudahkan jalannya, kemudian berilah berkah. Akan tetapi apabila Engkau mengetahui bahwa persoalan ini lebih berbahaya bagiku dalam agama, perekonomian dan akibatnya kepada diriku, maka singkirkan persoalan tersebut, dan jauhkan aku daripadanya, takdirkan kebaikan untuk ku di mana saja kebaikan itu berada, kemudian berilah kerelaan-Mu kepadaku.",
- "judul": "Doa Setelah Shalat Istikharah",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ اَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَاْلاَرْضِ وَمَنْ فِيْهِنَّ. وَلَكَ الْحَمْدُ اَنْتَ مَلِكُ السَّمَوَاتِ واْلاَرْضِ وَمَنْ فِيْهِنَّ. وَلَكَ الْحَمْدُ اَنْتَ نُوْرُ السَّمَوَاتِ وَاْلاَرْضِ وَمَنْ فِيْهِنَّ. وَلَكَ الْحَمْدُ اَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاءُكَ حَقٌّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّوْنَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ. اَللهُمَّ لَكَ اَسْلَمْتُ وَبِكَ اَمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْكَ اَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَاِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْلِيْ مَاقَدَّمْتُ وَمَا اَخَّرْتُ وَمَا اَسْرَرْتُ وَمَا اَعْلَنْتُ وَمَا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنِّيْ. اَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَاَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَاِلَهَ اِلاَّ اَنْتَ. وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ",
- "indo": "Ya Allah, Tuhan kami, segala puji bagi-Mu, Engkau penegak langit, bumi, dan makhluk di dalamnya. Segala puji bagi-Mu, Engkau penguasa langit, bumi, dan makhluk di dalamnya. Segala puji bagi-Mu, Engkau cahaya langit, bumi, dan makhluk di dalamnya. Segala puji bagi-Mu, Engkau Maha Benar. Janji-Mu benar. Pertemuan dengan-Mu kelak itu benar. Firman-Mu benar adanya. Surga itu nyata. Neraka pun demikian. Para nabi itu benar. Demikian pula Nabi Muhammad SAW itu benar. Hari Kiamat itu benar. Ya Tuhanku, hanya kepada-Mu aku berserah. Hanya kepada-Mu juga aku beriman. Kepada-Mu aku pasrah. Hanya kepada-Mu aku kembali. Karena-Mu aku rela bertikai. Hanya pada-Mu dasar putusanku. Karenanya ampuni dosaku yang telah lalu dan yang terkemudian, dosa yang kusembunyikan dan yang kunyatakan, dan dosa lain yang lebih Kau ketahui ketimbang aku. Engkau Yang Maha Terdahulu dan Engkau Yang Maha Terkemudian. Tiada Tuhan selain Engkau. Tiada daya upaya dan kekuatan selain pertolongan Allah.",
- "judul": "Doa Setelah Shalat Tahajud",
- "source": "ibadah"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ هٰذَا حَرَمُكَ وَأَمْنُكَ فَحَرِّمْ لَحْمِيْ وَدَمِيْ وَشَعْرِيْ وَبَشَرِيْ عَلَى النَّارِ وَاٰمِنِّيْ مِنْ عَذَابِكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ وَاجْعَلْنِيْ مِنْ أَوْلِيَآئِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ",
- "indo": "Ya Allah kota ini adalah tanah Haram-Mu dan tempat yang aman, maka hindarkanlah daging, darah, rambut, bulu dan kulitku dari neraka. Amankanlah aku dari siksa-Mu pada hari Engkau membangkitkan aku ke dalam golongan aulia-Mu dan ahli ta’at pada-Mu.",
- "judul": "Doa Masuk kota Mekkah",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ دَارَالسَّلَامَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ يَا ذَاالْجَلَالِ وَاْلإِكْرَامِ. اَللّٰهُمَّ افْتَحْ لِيْ أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَمَغْفِرَتِكَ وَأَدْخِلْنِيْ فِيْهَا. بِسْمِ اللهِ وَالْحَمْدُ ِللهِ وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلٰى رَسُوْلِ اللهِ",
- "indo": "Ya Allah, Engkau sumber keselamatan dan dari-Mulah datangnya keselamatan, hidupkanlah kami wahai Tuhan kami dengan keselamatan, dan tempatkanlah kami pada surga, negeri keselamatan. Maha banyak anugerah-Mu dan Maha Tinggi Engkau wahai Tuhan yang memiliki keagungatan dan kehormatan. Ya Allah ampunilah dosa-dosaku dan bukakanlah pintu-pintu rahmat-Mu. (Aku masuk masjid ini) dengan Nama Allah disertai segala puji bagi Allah, serta salawat dan salamat untuk Rasulullah SAW.",
- "judul": "Doa Masuk Masjidil Haram",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا وَتَكْرِيمًا وَمَهَابَةً وَزِدْ مَنْ شَرّفَهُ وَكَرّمَهُ مِمَّنْ حَجَّهُ أَوِاعْتَمَرَهُ تَشْرِيفًا وَتَكْرِيمًا وَتَعْظِيمًا وَبِرًّا",
- "indo": "Ya Allah, tambahkanlah kemuliaan, kehormatan, keagungan dan kehebatan pada Baitullah ini dan tambahkanlah pula pada orang-orang yang memuliakan, menghormati dan mengagungkannya diantara mereka yang berhaji atau yang berumroh padanya dengan kemuliaan, kehormatan, kebesaran dan kebaikan.",
- "judul": "Doa Ketika Melihat Ka'bah",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ هَذَا حَرَامُ رَسُولِكَ وَاجْعَلْهُ وِقَايَةً مِنَ النَّارِ َوأَمَنَةً مِنَ الْعَذَابِ وَسُوءَ الحِسَابِ",
- "indo": "Ya Allah, negeri ini adalah tanah haram Rasul Mu Muhammad SAW, maka jadikanlah penjaga bagiku dari neraka, aman dari siksa dan buruknya hisab (perhitungan di hari kemudian.",
- "judul": "Doa Masuk Kota Madinah",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا اِلَهَ اِلَّا اللهُ وَاللهُ اَكْبَرْ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلِّا بِااللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ",
- "indo": "Maha Suci Allah, segala puji milik Allah tidak ada Tuhan melainkan Allah, Allah Maha Besar dan tiada daya dan kekuatan melainkan atas pertolongan Allah yang Maha Tingi dan Maha Agung.",
- "judul": "Doa Thawaf",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهَ اللهُ أَكْبَرُ. وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ. وَالصَّلَاةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. اللَّهُمَّ إِيْمَانًا بِكَ وَتَصَدِّيْقًا بِكِتَابِكَ وَوَفَاءاً بِعِبَادِكَ وَاتِّبَاعًا لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْئَلُكَ الْعَفْوَى وَالْعَافِيَةَ الدَّائِمَةَ فِي الدِّيْنِ وَالدُّنْيَا وَالْأَخِرَةَ وَالْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجَاةِ مِنَ النَّارِ",
- "indo": "Maha suci Allah, segala bentuk pujian hanya pantas disanjungkan kepada-Nya, sebab tiada Tuhan selain Allah, Dzat Yang Maha Besar. Tidak ada daya dan kekuatan kecuali berasal dari sisi-Nya yang Maha Mulia lagi Maha Agung. Shalawat serta salam semoga senantiasa tertuju kepada Rasulullah, sebagaimana Allah selalu mencurahkan shalawat dan salam kepada beliau. Ya Allah, aku melakukan tawaf ini hanya karena beriman kepada-Mu, membenarkan kitab-Mu, dan memenuhi janjiku pada-Mu, serta mengikuti sunnah Nabi-Mu Muhammad Saw. Ya Allah, sesungguhnya aku memohon ampunan kepada-Mu, kesehatan, danperlindungan yang kekal dalam menjalankan aturan agama, baik urusan dunia maupun akhiratku, juga untuk beroleh kenikmatan surga dan terhindar dari azab neraka.",
- "judul": "Doa Thawaf 1",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنََ هَذَا الْبَيْتَ بَيْتُكَ وَالْحَرَاَم حَرَامُكَ وَالْأَمْنَ أَمْنُكَ وَالْعَبْدَ عَبْدُكَ وَأَنَا عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَهَذَا مَقَامُ عَيْذُكَ بِكَ مِنْ النَّارِ فَحَرِّمْ لُحُومُنَا وَبَشِّرْنَا عَلَى النَّارِ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإيْمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قَلُوبِنَا وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ الْيَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ اللُّهُمَّ ارْزُقْنَا الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguh ya Ka’bah ini adalah rumah-Mu, tanah yang mulia di sekitarnya adalah tanah-Mu, negeri yang aman ini adalah negeri-Mu, hamba ini adalah hamba-Mu, anak dari hamba-Mu, dan tempat ini adalah tempat para hamba berlindung kepada-Mu dari siksa api neraka. Haramkanlah daging dan kulit kami dari jilatan api neraka. Ya Allah, cintakanlah kami kepada iman dan biarkanlah keimanan itu menghiasi hati kami. Tanamkanlah kebencian terhadap perbuatan kufur, fasik, dan durhaka kepada-Mu, dan masukkanlah kami ke dalam golongan hamba-Mu yang mendapat petunjuk. Ya Allah, lindungilah aku dari azab-Mu pada hari Engkau kelak membangkitkan hamba-hamba-Mu. Ya Allah, anugerahkanlah surga kepadaku tanpa melalui perhitungan.",
- "judul": "Doa Thawaf 2",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِن الشَّكِّ وَالشِرْكِ والشِّقَاقِ والنِّفَاقِ وسُوءِ الأَخْلاَقِ وَسُوءِ المَنْظَرِ وَالمُنْقَلِبِ فِي المَالِ والأَهْلِ والوَلَدِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ رِضَاكَ والجَنَّةَ وأَعُوذُبِكَ مِن سَخَطِكَ والنَّارِ وَاالهَمِّ إِنِّي أَعُوذُبِكَ مِنْ فِتْنَةِ القُبُرِ وأَعُوذُ بِكَ مِن فِتْنَةِ المَحْيَا والمَمَاتِ",
- "indo": "Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari keraguan syirik, bantah-bantahan, kemunafikan, akhlak yang buruk, dan penampilan serta kondisi kembali yang buruk, dalam hubungannya dengan harta benda, keluarga, dan anak-anak. Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kepada-Mu keridhaan-Mu dan surga. Aku juga berlindung kepada-Mu dari murka-Mu dan siksa api neraka. Ya Allah, aku berlidung kepada-Mu dari fitnah kehidupan dan derita kematian.",
- "judul": "Doa Thawaf 3",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي حَجًّا مَبْرُورًا وَسَعْياً مَشْكُورًا وَذُنُباً مَغْفُورًا وَعَمَلًا صَالِحًا مَقْبُولًا وَتِجًارَةً لًنْ تَبُورًا. يَا عَالِمً مَا فِي الصُّدُورِِ أَخْرِجْنِي مِن الظُّلُمَاتِ إِلَى النُورِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالسَّلاَمَةَ مِن كُلِّ إِثْمٍ والغَنِيمَةَ مِن كُلِّ بِرٍّ والفَوْزَ بِالجَنَّةِ مِن النَّارِ رَبِّي قَنِّعْنِي بِمَا رَزَفَنِي وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَنِي وَاخْلُفْ عَلَيْنَا كُلَّ غَيْبَةٍ مِنْكَ بِخَيْرٍ",
- "indo": "Ya Allah, karunikanlah kepada kami haji yang mabrur, sa’i yang diterima, dosa yang diampuni, amal saleh yang diterima, dan usaha yang tidak mengalami kerugian. Wahai Tuhan Yang Maha Mengetahui segala yang terkandung dalam sanubari, keluarkanlah aku dari kegelapan menuju cahaya yang terang bendenrang. Ya Allah, aku memohon kepada-Mu segala urusan yang mendatangkan kasih sayang-Mu dan keteguhan ampunan-Mu, selamat dari segala desa dan beruntung karena memperoleh surga dan terhindar dari siksa api neraka. Ya Tuhanku, puaskanlah aku dengan anugerah yang telah Engkau berikan dan berkatilah untukku semua yang Engkau anugerahkan anugerahkan kepadaku dan gantilah segala yang terlepas dari pandanganku dengan kebaikan yang berasal dari sisi-Mu.",
- "judul": "Doa Thawaf 4",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "أللَّهُمَّ أَظِلَّنِي تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِكَ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلَّا ظِلَّكَ وَلَا بَقِيَ إِلَّا وَجْهَكَ وَأَسْفِنِي مِنْ حَوْضِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ وسَلَّم شُرْبَةً هَنِيئَةً مَرِيئَةً لَا أَظَؤُ بَعْدَهَا أَبَدًا. أللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرٍ مَا سَأَلَكَ مِنهُ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعُوُذُبِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَاذَكَ مِنْهُ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الجَنَّةَ وَنَعِيمَهَا وَمَا يُقَرِّبُنِي إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ فِعْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَعُوذُبِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا يُقَرِّبُنِي إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَْو فِعْلٍ أَوْ عَمَلٍ",
- "indo": "Ya Allah, lindungilah aku di bawah naungan singgasana-Mu pada hari ketika tak ada naungan selain naungan-Mu dan tidak ada yang kekal kecuali Dzat-Mu. Berikanlah aku minuman dari telaga Nabi-Mu, Muhammad Saw dengan minuman yang lezat, segar, dan nyaman, yang sesudah itu aku tidak akan merasa kehausan selamanya. Ya Allah, aku memohon kepada-Mu kebaikan yang domohonkan oleh Nabi-Mu, Muhammad Saw dan keburukan yang dimintakan perlindungan kepada-Mu. Ya Allah, aku memohon kepada-Mu surga serta kenikmatannya dan apa saja yang dapat mendekatkan aku kepadanya, baik ucapan maupun perbuatan, dan aku juga berlindung kepada-Mu dari api neraka serta apa saya yang mendekatkan aku kepadanya baik ucapan maupun perbuatan.",
- "judul": "Doa Thawaf 5",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنَّا لَكَ عَلَيَّ حُقُوقًا كَثِيرًا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ وَحُقُوقًا كثيرا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ خَلْقِكَ الَّلهُمَّ مَا كَانَ لَكَ مِنْهَا فَاغْفِرْهُ لِي وَمَا كَانَ لِخَلْقِكَ وَتَحَمَّلَهُ عَنِّي وَأَغْنِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَبِطَاعَتِكَ عنْ مَعْصِيَتِكَ وَبِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ يَا وَاسِعَ المَغْفِرَةِ اللََّهُمَّ إِنَّ بَيْتَكَ عَظِيمٌ وَوَجْهَكَ كَرِيْمٌ وَأَنْتَ يَا اللَّهُمََّ حَلِيمٌ كَرِيمٌ عَظِيمٌ تُحِبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عَنَّا",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya Eanhkau mempunyai banyak sekali hak dalam hubunganku dengan-Mu dan dengan makhluk-Mu. Ya Allah, apa yang menjadi hak-Mu kepadaku maka ampunilah diriku jika melalikannya. dan apa saja yang menjadi hak-Mu kepada makhluk-Mu maka tangguhkanlah dariku. Cukupkanlah aki dengan rezeki darisisi-Mu yang halal, terhindar dari kemaksiatan, dan dengan anugerah-Mu aku terhindar dari harapan terhadap selain Engkau, wahai Zat yang Maha Pengampun. Ya ALlah, sesungguhnya rumah-Mu (Ka’bah) ini sangat agung, Zat-Mu pun Maha Mulia, Engkau penyabar, Maha Pemurah, dan Maha Agung, serta sangat suka memberi ampunan, maafkan dan ampunilah aku.",
- "judul": "Doa Thawaf 6",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيْمَاناً كَامِلًا وَيَقِينًا صَادِقًا وَرِزْقًا وَاسِعًا وَقَلْبًا خَاشِعًا ولِسَانًا ذَاكِرًا وَحَلَالًا طَيِّبًا وَتَوْبَةً نَصُوحًا وَتَوْبَةً قَبْلَ المَوْتِ وَرَاحَةً عِنْدَ المَوْتِ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً بَعْدَ الَموْتِ وَالْعَفْوَ عِنْدَ الحِساَبِ واَلفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجَاةِ مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ يَا عَزِيْزُ بِاْلصَالِحِينَ",
- "indo": "Ya Allah, aku memohon kepada-Mu iman yang sempurna, keyakinan yang benar, rezeki yang luas, hati yang khusuk, lisan yang selalu berzikir mengagungkan nama-Mu, rezeki yang halal dan baik, taubat yang diterima, taubat sebelum mati, ampunan pada saat diadakan perhitungan amal, keberuntungan memperoleh surga, rahmat dan kasih sayang-Mu, wahai Tuhan yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun. Ya Allah, berilah aku tambahan ilmu pengetahuan dan gabungkanlah aku ke dalam hamba-hamba-Mu yang saleh.",
- "judul": "Doa Thawaf 7",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ يَا رَبَّ البَيْتِ العَتِيْقِ، اَعْتِقْ رِقَابَنَا، وَرِقَابَ آبَائِنَا، وَأُمَّهَاتِنَا وَإخْوَانِنَا وَأَوْلاَدِنَا مِنْ النَارِ، يَا ذَا الجُوْدِ وَالكَرَمِ وَالفَضْلِ وَالمَنِّ وَالعَطَاءِ والإحْسَانِ اللَّهُمَّ أحْسِنْ عاقِبَتَنا في الأمُورِ كُلِّها، وأجِرْنا مِنْ خَزْي الدُّنْيَا وَعَذابِ الآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّيْ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ، وَاقِفٌ تَحْتَ بَابِكَ مُلْتَزِمٌ بِأَعْتَابِكَ، مُتَذَلِّلٌ بَيْنَ يَدَيْكَ، أَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَأَخْشَى عَذَابَكَ، يَاقَدِيْمَ الإِحْسَانِ اللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْألُكَ أَنْ تَرْفَعَ ذِكْرِيْ وَتَضَعَ وِزْرِيْ، وَتُصْلِحَ أَمْرِيْ، وَتُطَهِّرَ قَلْبِيْ، وَتُنَوِّرَ لِيْ فِيْ قَبْرِيْ، وَتَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ، وَأَسْألُكَ دَرَجَاتِ العُلَى مِنَ الجَنَّةِ",
- "indo": "Ya Allah, yang memelihara Ka’bah ini, bebaskanlah dari kami, bapak dan ibu kami, saudara-saudara dan anak-anak kami dari siksa neraka, wahai Tuhan Yang Maha Pemurah, Dermawan dan mempunyai keutamaan, kemulian, kelebihan, anugerah, pemberian dan kebaikan. Ya Allah, perbaikilah kesudahan segenap urusan kami dan jauhkanlah dari kehinaan dunia dan siksa di akhirat. Ya Allah, sesungguhnya aku adalah hamba-Mu, anak dari hamba-Mu, tegak merapat berdiri di bawah pintu Ka’bah-Mu menundukkan diri dihadapan-Mu sambil mengharapkan rahmat-Mu, kasih sayang-Mu, dan takut akan siksa-Mu. Wahai Tuhan pemilik kebaikan abadi, aku mohon pada-Mu agar Engkau tinggikan namaku, hapuskan dosaku, perbaiki segala urusanku, bersihkan hatiku berikan cahaya kelak dalam kuburku. Ampunilah dosaku dan aku mohon pada-Mu martabat yang tinggi didalam surga.",
- "judul": "Doa Setelah Thawaf",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "الله اكبر، الله اكبر ، الله اكبر، اللَّهُمَّ اسْتَعْمَلْنِيْ بِسُنَةِ نَبِيِّكَ وَتَوَفَّنِيْ عَلَى مِلَّتِهِ وَأعِدْنِيْ مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ",
- "indo": "Ya Allah, bimbinglah kami untuk beramal sesuai dengan sunnah Nabi-Mu dan matikanlah kami dalam keadaan Islam dan hindarkanlah kami dari fitnah/ujian yang menyesatkan.",
- "judul": "Doa Sa'i",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ نَفْسِي مِنْ كُلِّ مَا حَرَّمْتَ عَلَى الْمُحْرِمِ فَارْحَمْنِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku mengharamkan diriku dari segala yang Engkau haramkan kepada orang yang berihram, karena itu rahmatilah aku wahai Allah Yang Maha Pemberi Rahmat.",
- "judul": "Doa Ihram",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "أَكْثَرُ مَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فِي الْمَوْقِفِ : ” اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَالَّذِي نَقُولُ وَخَيْرًا مِمَّا نَقُولُ ، اللَّهُمَّ لَكَ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي وَإِلَيْكَ مَآبِي وَلَكَ رَبِّ تُرَاثِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَوَسْوَسَةِ الصَّدْرِ وَشَتَاتِ الْأَمْرِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَجِيءُ بِهِ الرِّيحُ",
- "indo": "Ya Allah, segala puji untukMu, seperti apa yang Engkau firmankan dan yang baik dari apa-apa yang kami ucapkan. Ya Allah, bagi-Mu shalatku, ibadahku, hidupku dan matiku dan kepada-Mu tempat kembaliku dan kepada-Mulah pemeliharaan apa yang aku tinggalkan. Ya Allah, aku berlindung kepadaMu dari siksa kubur, dan keragu-raguan dalam hati serta kesulitan segala urusan. Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari kejahatan yang dihembuskan oleh angin.",
- "judul": "Doa Wukuf",
- "source": "haji"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ، وَأَتُوْبُ إِلَيْكَ",
- "indo": "Maha Suci Engkau ya Allah, aku memuji-Mu. Aku bersaksi bahwa tidak ada sesembahan yang berhak disembah kecuali Engkau, aku minta ampun dan bertaubat kepada-Mu.",
- "judul": "Doa Kafarah Majlis",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْتَغْفـِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيْهِ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا وَعَدْتُكَ بِهِ مِنْ نَفْسِيْ ثُمَّ أَخْلَفْتُكَ فِيْهِ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ الْكَرِيْمَ فَخَالَطَهُ غَيْرُكَ وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ نِعْمَةٍ اَنْعَمْتَ عَلَيْهَا عَلَيَّ فَاسْتَعَنْتُ بِهَا عَلَى مَعْصِيَتِكَ وَأَسْتَغْفِرُكَ يَاعَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ اَتَيْتُهُ فِيْ ضِيَاءِ النَّهَارِ وَسَوَادِ اللَّيْلِ، فِيْ مَلَإٍ وَخَلاَءٍ، وَسِـرٍّ وَعَلاَنِـيَّـةٍ يَاحَلِيْمُ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku meminta ampun kepada-Mu dari segala dosa yang mana aku telah bertaubat kepada-Mu namun aku mengulanginya lagi. Sesungguhnya aku meminta ampun kepada-Mu atas apa yang aku telah berjanji kepada-Mu kemudian aku khilaf kepada-Mu. Sesungguhnya aku meminta ampun kepada-Mu atas apa yang telah aku maksudkan untuk berbakti hanya kepada-Mu kemudian ada sesuatu selain dirimu yang mencampurinya. Sesungguhnya aku meminta ampun kepada-Mu atas semua nikmat yang telah Engkau berikan kepadaku namun aku gunakan untuk bermaksiat kepada-Mu. Sesungguhnya aku meminta kepada-Mu, wahai Dzat Yang Maha Mengetahui alam ghaib dan alam nyata, dari setiap dosa yang aku lakukan di siang hari dan di waku malam, dalam keadaan ramai dan keadaan sepi, dalam keadaan sembunyi dan terang-terangan, wahai Dzat Yang Maha Pengampun.",
- "judul": "Istighfar Nabi Khidir As",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "صَلَّى اللهُ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ كُلَّمَا ذَكَرَهُ الذَّاكِرُوْنَ وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِهِ الْغَافِلُوْنَ",
- "indo": "Ya Allah, limpahkanlah shalawat atas nabi kami, Nabi Muhammad SAW, selama orang-orang yang ingat menyebut-Mu dan orang-orang yang lalai lupa untuk menyebut-Mu.",
- "judul": "Shalawat Pengampun Dosa",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَاَنْزِلهُ الْمُنزَلَ الْمُقَرَّبَ مِنكَ يَومَ القِيَامَةِ ",
- "indo": "Ya Allah, limpahkanlah \r\nshalawat kepada Muhammad dan tempatkanlah \r\nia di tempat yang dekat dengan-Mu di hari \r\nakhirat.",
- "judul": "Shalawat Agar Mendapat Syafaat Rasulullah SAW",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, kami telah menzhalimi diri kami sendiri. Jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.",
- "judul": "Doa Taubatan Nasuha (Doa Nabi Adam)",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ",
- "indo": "Ya Allah, sungguh aku telah menzhalimi diriku sendiri dengan kezhaliman yang banyak, sedangkan tidak ada yang dapat mengampuni dosa-dosa kecuali Engkau. Maka itu ampunilah aku dengan suatu pengampunan dari sisi-Mu, dan rahmatilah aku. Sesungguhnya Engkau Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "judul": "Doa Pembersih Seluruh Dosa",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَٰنًا نَّصِيرًا",
- "indo": "Ya Tuhanku, masukkanlah aku ke dalam golongan yang benar dan keluarkanlah aku ke tempat orang-orang yang benar. Dan berikanlah aku di sisi-Mu kekuasaan (pemimpin) yang menolong.",
- "judul": "Doa Mohon Ketenteraman",
- "source": "lainnya"
- },
- {
- "arab": "اَللّٰهُمَّ مَٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ",
- "indo": "Wahai Dzat yang memiliki seluruh kerajaan, Engkau yang memberikan kerajaan, harta dan kekuasaan di bumi bagi orang-orang yang Engkau kehendaki dari hamba-hamba Mu, dan Engkau pula yang mengambil kerajaan dari orang-orang yang Engkau kehendaki, dan Engkau memberikan kemuliaan di dunia dan di akhirat bagi siapa saja yang Engkau kehendaki, dan Engkau menjadikan kehinaan kepada orang yang Engkau kehendaki, di tangan Mu lah segala kebaikan, Sesungguhnya Engkau lah satu-satunya Dzat yang maha kuasa atas segala sesuatu.",
- "judul": "Doa Mohon Kedudukan",
- "source": "lainnya"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/dzikir.json b/src/database/json/dzikir.json
deleted file mode 100644
index dbc221d..0000000
--- a/src/database/json/dzikir.json
+++ /dev/null
@@ -1,440 +0,0 @@
-[
- {
- "arab": "أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ",
- "indo": "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang terkutuk.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ، لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ، لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ، يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ، وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ، وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا، وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ",
- "indo": "Allah, tidak ada ilah (yang berhak disembah) melainkan Dia, yang hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya). Dia tidak mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. Tiada yang dapat memberi syafa’at di sisi-Nya tanpa seizin-Nya. Dia mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka. Mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi langit dan bumi. Dia tidak merasa berat memelihara keduanya. Dan Dia Maha Tinggi lagi Maha besar. (QS. Al-Baqarah:255)",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ",
- "indo": "Katakanlah: Dialah Allah, Yang Maha Esa. Allah adalah ilah yang bergantung kepada-Nya segala urusan. Dia tidak beranak dan tiada pula diperanakkan, dan tidak ada seorang pun yang setara dengan Dia. (QS. Al Ikhlas: 1-4)",
- "type": "pagi",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ",
- "indo": "Katakanlah: Aku berlindung kepada Rabb yang menguasai shubuh, dari kejahatan makhluk-Nya, dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita, dan dari kejahatan-kejahatan wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul, dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia dengki. (QS. Al Falaq: 1-5)",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ",
- "indo": "Katakanlah: Aku berlindung kepada Rabb manusia. Raja manusia. Sembahan manusia, dari kejahatan (bisikan) syaitan yang biasa bersembunyi, yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia, dari jin dan manusia. (QS. An Naas: 1-6)",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرُ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِيْ هَذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيْ هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوْءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ",
- "indo": "Kami telah memasuki waktu pagi dan kerajaan hanya milik Allah, segala puji bagi Allah. Tidak ada ilah (yang berhak disembah) kecuali Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya. Milik Allah kerajaan dan bagi-Nya pujian. Dia-lah Yang Mahakuasa atas segala sesuatu. Wahai Rabbku, aku mohon kepada-Mu kebaikan di hari ini dan kebaikan sesudahnya. Aku berlindung kepada-Mu dari kejahatan hari ini dan kejahatan sesudahnya. Wahai Rabbku, aku berlindung kepada-Mu dari kemalasan dan kejelekan di hari tua. Wahai Rabbku, aku berlindung kepada-Mu dari siksaan di neraka dan siksaan di alam kubur.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوْتُ وَإِلَيْكَ النُّشُوْرُ",
- "indo": "Ya Allah, dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami memasuki waktu pagi, dan dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami memasuki waktu petang. Dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami hidup dan dengan kehendak-Mu kami mati. Dan kepada-Mu kebangkitan (bagi semua makhluk).",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّيْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِيْ وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوْءُ بِذَنْبِيْ فَاغْفِرْ لِيْ فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ إِلاَّ أَنْتَ",
- "indo": "Ya Allah, Engkau adalah Rabbku, tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Engkau, Engkaulah yang menciptakanku. Aku adalah hamba-Mu. Aku akan setia pada perjanjianku pada-Mu (yaitu aku akan mentauhidkan-Mu) semampuku dan aku yakin akan janji-Mu (berupa surga untukku). Aku berlindung kepada-Mu dari kejelekan yang kuperbuat. Aku mengakui nikmat-Mu kepadaku dan aku mengakui dosaku. Oleh karena itu, ampunilah aku. Sesungguhnya tiada yang mengampuni dosa kecuali Engkau.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيْعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيْكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku di waktu pagi ini mempersaksikan Engkau, malaikat yang memikul ‘Arys-Mu, malaikat-malaikat dan seluruh makhluk-Mu, bahwa sesungguhnya Engkau adalah Allah, tiada ilah yang berhak disembah kecuali Engkau semata, tiada sekutu bagi-Mu dan sesungguhnya Muhammad adalah hamba dan utusan-Mu.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "4x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَأَهْلِيْ وَمَالِيْ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِى وَآمِنْ رَوْعَاتِى. اَللَّهُمَّ احْفَظْنِيْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِيْ، وَعَنْ يَمِيْنِيْ وَعَنْ شِمَالِيْ، وَمِنْ فَوْقِيْ، وَأَعُوْذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِيْ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kebajikan dan keselamatan di dunia dan akhirat. Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kebajikan dan keselamatan dalam agama, dunia, keluarga dan hartaku. Ya Allah, tutupilah auratku (aib dan sesuatu yang tidak layak dilihat orang) dan tenteramkanlah aku dari rasa takut. Ya Allah, peliharalah aku dari muka, belakang, kanan, kiri dan atasku. Aku berlindung dengan kebesaran-Mu, agar aku tidak disambar dari bawahku (oleh ular atau tenggelam dalam bumi dan lain-lain yang membuat aku jatuh).",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَاْلأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيْكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِيْ، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِيْ سُوْءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ",
- "indo": "Ya Allah, Yang Maha Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, wahai Rabb pencipta langit dan bumi, Rabb segala sesuatu dan yang merajainya. Aku bersaksi bahwa tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Engkau. Aku berlindung kepadaMu dari kejahatan diriku, setan dan balatentaranya (godaan untuk berbuat syirik pada Allah), dan aku (berlindung kepada-Mu) dari berbuat kejelekan terhadap diriku atau menyeretnya kepada seorang muslim.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الَّذِى لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِى الأَرْضِ وَلاَ فِى السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ",
- "indo": "Dengan nama Allah yang bila disebut, segala sesuatu di bumi dan langit tidak akan berbahaya, Dia-lah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "رَضِيْتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِاْلإِسْلاَمِ دِيْنًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيًّا",
- "indo": "Aku ridha Allah sebagai Rabb, Islam sebagai agama dan Muhammad shallallahu ‘alaihi wa sallam sebagai nabi.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيْثُ، وَأَصْلِحْ لِيْ شَأْنِيْ كُلَّهُ وَلاَ تَكِلْنِيْ إِلَى نَفْسِيْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَدًا",
- "indo": "Wahai Rabb Yang Maha Hidup, wahai Rabb Yang Berdiri Sendiri (tidak butuh segala sesuatu), dengan rahmat-Mu aku minta pertolongan, perbaikilah segala urusanku dan jangan diserahkan kepadaku sekali pun sekejap mata (tanpa mendapat pertolongan dariMu).",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ اْلإِسْلاَمِ وَعَلَى كَلِمَةِ اْلإِخْلاَصِ، وَعَلَى دِيْنِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى مِلَّةِ أَبِيْنَا إِبْرَاهِيْمَ، حَنِيْفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ",
- "indo": "Di waktu pagi kami memegang agama Islam, kalimat ikhlas (kalimat syahadat), agama Nabi kami Muhammad shallallahu ‘alaihi wa sallam, dan agama bapak kami Ibrahim, yang berdiri di atas jalan yang lurus, muslim dan tidak tergolong orang-orang musyrik.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ",
- "indo": "Maha suci Allah, aku memuji-Nya.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "100x"
- },
- {
- "arab": "لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرُ",
- "indo": "Tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah semata, tidak ada sekutu bagiNya. Bagi-Nya kerajaan dan segala pujian. Dia-lah yang berkuasa atas segala sesuatu.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "10x"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ: عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ",
- "indo": "Maha Suci Allah, aku memujiNya sebanyak makhluk-Nya, sejauh kerelaan-Nya, seberat timbangan ‘Arsy-Nya dan sebanyak tinta tulisan kalimat-Nya.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَرِزْقًا طَيِّبًا، وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً",
- "indo": "Ya Allah, sungguh aku memohon kepada-Mu ilmu yang bermanfaat (bagi diriku dan orang lain), rizki yang halal dan amal yang diterima (di sisi-Mu dan mendapatkan ganjaran yang baik). (Setelah salam dari sholat subuh)",
- "type": "pagi",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوْبُ إِلَيْهِ",
- "indo": "Aku memohon ampun kepada Allah dan bertobat kepada-Nya.",
- "type": "pagi",
- "ulang": "100x"
- },
- {
- "arab": "أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ",
- "indo": "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang terkutuk.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ، لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ، لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ، يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ، وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ، وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا، وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ",
- "indo": "Allah, tidak ada ilah (yang berhak disembah) melainkan Dia, yang hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya). Dia tidak mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. Tiada yang dapat memberi syafa’at di sisi-Nya tanpa seizin-Nya. Dia mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka. Mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi langit dan bumi. Dia tidak merasa berat memelihara keduanya. Dan Dia Maha Tinggi lagi Maha besar. (QS. Al-Baqarah:255)",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "sore",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ",
- "indo": "Katakanlah: Dialah Allah, Yang Maha Esa. Allah adalah ilah yang bergantung kepada-Nya segala urusan. Dia tidak beranak dan tiada pula diperanakkan, dan tidak ada seorang pun yang setara dengan Dia. (QS. Al Ikhlas: 1-4)",
- "type": "sore",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ",
- "indo": "Katakanlah: Aku berlindung kepada Rabb yang menguasai shubuh, dari kejahatan makhluk-Nya, dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita, dan dari kejahatan-kejahatan wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul, dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia dengki. (QS. Al Falaq: 1-5)",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ",
- "indo": "Katakanlah: Aku berlindung kepada Rabb manusia. Raja manusia. Sembahan manusia, dari kejahatan (bisikan) syaitan yang biasa bersembunyi, yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia, dari jin dan manusia. (QS. An Naas: 1-6)",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ للهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، لَا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُبِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُبِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُبِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ",
- "indo": "Kami telah memasuki waktu petang dan kerajaan hanya milik Allah, segala puji bagi Allah. Tidak ada ilah (yang berhak disembah) kecuali Allah semata, tiada sekutu bagi-Ny. Milik Allah kerajaan dan bagi-Nya pujian. Dia-lah Yang Mahakuasa atas segala sesuatu.Wahai Rabbku, aku mohon kepada-Mu kebaikan di malam ini dan kebaikan sesudahnya. Aku berlindung kepadaMu dari kejahatan malam ini dan kejahatan sesudahnya. Wahai Rabbku, aku berlindung kepadaMu dari kemalasan dan kejelekan di hari tua. Wahai Rabbku, aku berlindung kepada-Mu dari siksaan di neraka dan siksaan di kubur.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوْتُ وَإِلَيْكَ النُّشُوْرُ",
- "indo": "Ya Allah, dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami memasuki waktu pagi, dan dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami memasuki waktu petang. Dengan rahmat dan pertolongan-Mu kami hidup dan dengan kehendak-Mu kami mati. Dan kepada-Mu kebangkitan (bagi semua makhluk).",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّيْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِيْ وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوْءُ بِذَنْبِيْ فَاغْفِرْ لِيْ فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ إِلاَّ أَنْتَ",
- "indo": "Ya Allah, Engkau adalah Rabbku, tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Engkau, Engkaulah yang menciptakanku. Aku adalah hamba-Mu. Aku akan setia pada perjanjianku pada-Mu (yaitu aku akan mentauhidkan-Mu) semampuku dan aku yakin akan janji-Mu (berupa surga untukku). Aku berlindung kepada-Mu dari kejelekan yang kuperbuat. Aku mengakui nikmat-Mu kepadaku dan aku mengakui dosaku. Oleh karena itu, ampunilah aku. Sesungguhnya tiada yang mengampuni dosa kecuali Engkau.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَأَهْلِيْ وَمَالِيْ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِى وَآمِنْ رَوْعَاتِى. اَللَّهُمَّ احْفَظْنِيْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِيْ، وَعَنْ يَمِيْنِيْ وَعَنْ شِمَالِيْ، وَمِنْ فَوْقِيْ، وَأَعُوْذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِيْ",
- "indo": "Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kebajikan dan keselamatan di dunia dan akhirat. Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kebajikan dan keselamatan dalam agama, dunia, keluarga dan hartaku. Ya Allah, tutupilah auratku (aib dan sesuatu yang tidak layak dilihat orang) dan tenteramkanlah aku dari rasa takut. Ya Allah, peliharalah aku dari muka, belakang, kanan, kiri dan atasku. Aku berlindung dengan kebesaran-Mu, agar aku tidak disambar dari bawahku (oleh ular atau tenggelam dalam bumi dan lain-lain yang membuat aku jatuh).",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَاْلأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيْكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِيْ، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِيْ سُوْءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ",
- "indo": "Ya Allah, Yang Maha Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, wahai Rabb pencipta langit dan bumi, Rabb segala sesuatu dan yang merajainya. Aku bersaksi bahwa tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Engkau. Aku berlindung kepadaMu dari kejahatan diriku, setan dan balatentaranya (godaan untuk berbuat syirik pada Allah), dan aku (berlindung kepada-Mu) dari berbuat kejelekan terhadap diriku atau menyeretnya kepada seorang muslim.",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الَّذِى لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِى الأَرْضِ وَلاَ فِى السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ",
- "indo": "Dengan nama Allah yang bila disebut, segala sesuatu di bumi dan langit tidak akan berbahaya, Dia-lah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.",
- "type": "sore",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "رَضِيْتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِاْلإِسْلاَمِ دِيْنًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيًّا",
- "indo": "Aku ridha Allah sebagai Rabb, Islam sebagai agama dan Muhammad shallallahu ‘alaihi wa sallam sebagai nabi.",
- "type": "sore",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيْثُ، وَأَصْلِحْ لِيْ شَأْنِيْ كُلَّهُ وَلاَ تَكِلْنِيْ إِلَى نَفْسِيْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَدًا",
- "indo": "Wahai Rabb Yang Maha Hidup, wahai Rabb Yang Berdiri Sendiri (tidak butuh segala sesuatu), dengan rahmat-Mu aku minta pertolongan, perbaikilah segala urusanku dan jangan diserahkan kepadaku sekali pun sekejap mata (tanpa mendapat pertolongan dariMu).",
- "type": "sore",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ",
- "indo": "Maha suci Allah, aku memuji-Nya.",
- "type": "sore",
- "ulang": "100x"
- },
- {
- "arab": "لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرُ",
- "indo": "Tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah semata, tidak ada sekutu bagiNya. Bagi-Nya kerajaan dan segala pujian. Dia-lah yang berkuasa atas segala sesuatu.",
- "type": "sore",
- "ulang": "10x"
- },
- {
- "arab": "أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ",
- "indo": "Aku berlindung dengan kalimat-kalimat Allah yang sempurna dari kejahatan makhluk yang diciptakanNya.",
- "type": "sore",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوْبُ إِلَيْهِ",
- "indo": "Aku memohon ampun kepada Allah dan bertobat kepada-Nya.",
- "type": "sore",
- "ulang": "100x"
- },
- {
- "arab": "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْه",
- "indo": "Aku memohon ampunan kepada Allah yang Maha Agung, tiada tuhan selain Dia yang Maha Hidup lagi Maha Berdiri Sendiri, dan aku bertaubat pada-Nya.",
- "type": "solat",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "لَاإِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِيْ وَيُمِيْتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ",
- "indo": "Tidak ada Tuhan kecuali Allah sendiri, tak ada Sekutu bagiNya. BagiNya-lah kerajaan dan bagiNya-lah segala pujian. Ia menghidupkan dan mematikan, dan Ia Maha Kuasa atas segala sesuatu.",
- "type": "solat",
- "ulang": "3x"
- },
- {
- "arab": "اَللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ وَإِلَيْكَ يَعُوْدُ السَّلاَمُ فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلاَمِ وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ دَارَ السَّلاَمِ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ يَا ذَالْجَلاَلِ وَالْأِ كْرَامِ",
- "indo": "Ya Allah, Engkau adalah Dzat yang mempunyai kesejahteraan, dari-Mu kesejahteraan itu, kepada-Mu akan kembali lagi segala kesejahteraan itu, Ya Tuhan kami, hidupkanlah kami dengan sejahtera. Masukanlah kami ke dalam surga kampung kesejahteraan. Engkaulah yang berkuasa memberi berkah yang banyak dan Engkaulah Yang Maha Tinggi, wahai Dzat yang memiliki keagungan dan kemuliaan.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ",
- "indo": "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang terkutuk.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ",
- "indo": "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿١﴾ الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٢﴾ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ﴿٣﴾ مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴿٤﴾ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿٥﴾ اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ ﴿٦﴾ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ",
- "indo": "(1/1) Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. (1/2) Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. (1/3) Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. (1/4) Yang menguasai di Hari Pembalasan. (1/5) Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkaulah kami meminta pertolongan. (1/6) Tunjukilah kami jalan yang lurus, (1/7) (yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ لَآاِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ اَلْحَيُّ الْقَيُّوْمُ ەۚ لَا تَأْخُذُهٗ سِنَةٌ وَّلَا نَوْمٌۗ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَشْفَعُ عِنْدَهٗٓ اِلَّا بِاِذْنِهٖۗ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۚ وَلَا يُحِيْطُوْنَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهٖٓ اِلَّا بِمَا شَاۤءَۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ وَلَا يَـُٔوْدُهٗ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ",
- "indo": "Dan Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia Yang Hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. Tiada yang dapat memberi syafa´at di sisi Allah tanpa izin-Nya? Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi langit dan bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اِلَهَنَا يَارَبَّناَ أَنْتَ مَوْلنَا : سُبْحَنَ اللهِ",
- "indo": "Wahai tuhanku/kami, engkau tuanku/kami pembimbing kami, Maha Suci Allah.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ",
- "indo": "Maha suci allah.",
- "type": "solat",
- "ulang": "33x"
- },
- {
- "arab": "سُبْحَنَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ دَائِمًا أَبَدًا : أَلْحَمْدُ لِلَّه",
- "indo": "Maha Suci Allah, yang Maha Agung, dan dengan MemujiNya selalu selama-lamanya dan abadi. Segala Puji Bagi Allah.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَلْحَمْدُ لِلَّهِ",
- "indo": "Segala puji bagi alloh.",
- "type": "solat",
- "ulang": "33x"
- },
- {
- "arab": "أَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَنِعْمَةٍ : اللهُ أَكْبَرُ",
- "indo": "Segala puji hanya bagi Allah, atas segala dan dalam keadaan kenikmatan, Allah Maha Besar.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اللهُ أَكْبَرُ",
- "indo": "Allah maha besar.",
- "type": "solat",
- "ulang": "33x"
- },
- {
- "arab": "أَللهُ أَكْبَرُ كَبِيْرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيْرًا وَسُبْحَنَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيْلاً",
- "indo": "Allah Maha Besar dengan sebesar-besarnya, segala puji bagi Allah dengan pujian yang banyak. Mahasuci Allah pada waktu pagi dan petang.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَشَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِيْ وَيُمِيْتُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شُيْئٍ قَدِيْرٌ.",
- "indo": "Tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah semata, tidak ada sekutu bagiNya. Bagi-Nya kerajaan dan segala pujian. Dia-lah yang berkuasa atas segala sesuatu.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "وَلَاحَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ",
- "indo": "Tiada daya dan kekuatan, melainkan dengan pertolongan Allah yang Maha Agung.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَظِيْمَ",
- "indo": "Aku memohon ampun kepada Allah Yang Maha Agung.",
- "type": "solat",
- "ulang": "33x"
- },
- {
- "arab": "إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ",
- "indo": "Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "ٲَفْضَلُ الذِّكْرِ فَاعْلَمْ ٲَنَّهُ",
- "indo": "Ketahuilah, sebaik-baik dzikir adalah",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "لآإِلَهَ إِلاَّ الله",
- "indo": "Tiada tuhan selain allah.",
- "type": "solat",
- "ulang": "33x"
- },
- {
- "arab": "لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَلِمَةُ حَقٍّ عَلَيْهَا نَحْيَا وَعَلَيْهَا نَمُوْتُ وَبِهَا نُبْعَثُ إِنْ شَآءَ اللهُ مِنَ اْلآمِنِيْنَ",
- "indo": "Tiada tuhan selain allah, Muhammad Rasulullah SAW Dengan kalimat itu, kami hidup. Dengannya, kami wafat. Dengannya pula insya Allah kelak kami dibangkitkan, in syaallah semoga termasuk kedalam golongan orang orang yang iman.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ. اَلْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. حَمْدًا يُوَافِىْ نِعَمَهُ وَيُكَافِئُ مَزِيْدَهُ. يَارَبَّنَالَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ كَمَا يَنْبَغِىْ لِجَلاَلِ وَجْهِكَ وَعَظِيْمِ سُلْطَانِكَ",
- "indo": "Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih Lagi Maha Penyayang. Segala puji bagi Allah Tuhan Semesta Alam. Pujian yang sebanding dengan nikmat-nikmatNya dan menjamin tambahannya. Wahai Tuhan kami, bagi-Mu-lah segala puji, dan bagi-Mu-lah segalah syukur, sebagaimana layak bagi keluhuran zat-Mu dan keagungan kekuasaan-Mu.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ. صَلاَةً تُنْجِيْنَابِهَا مِنْ جَمِيْعِ اْلاَهْوَالِ وَاْلآفَاتِ. وَتَقْضِىْ لَنَابِهَا جَمِيْعَ الْحَاجَاتِ.وَتُطَهِّرُنَا بِهَا مِنْ جَمِيْعِ السَّيِّئَاتِ. وَتَرْفَعُنَابِهَا عِنْدَكَ اَعْلَى الدَّرَجَاتِ. وَتُبَلِّغُنَا بِهَا اَقْصَى الْغَيَاتِ مِنْ جَمِيْعِ الْخَيْرَاتِ فِى الْحَيَاةِ وَبَعْدَ الْمَمَاتِ اِنَّهُ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ مُجِيْبُ الدَّعَوَاتِ وَيَاقَاضِىَ الْحَاجَاتِ.",
- "indo": "Wahai Allah, limpahkanlah rahmat dan kesejahteraan kepada penghulu kami, Nabi Muhammad dan keluarganya, yaitu rahmat yang dapat menyelamatkan kami dari segala ketakutan dan penyakit, yang dapat memenuhi segala kebutuhan kami, yang dapat mensucikan diri kami dari segala keburukan, yang dapat mengangkat derajat kami ke derajat tertinggi di sisi-Mu, dan dapat menyampaikan kami kepada tujuan maksimal dari segala kebaikan, baik semasa hidup maupun sesudah mati. Sesunggunya Dia (Allah) Maha Mendengar, Maha Dekat, lagi Maha Memperkenankan segala doa dan permohonan. Wahai Dzat yang Maha Memenuhi segala kebutuhan Hamba-Nya.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ اِنَّا نَسْئَلُكَ سَلاَمَةً فِى الدِّيْنِ وَالدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ وَعَافِيَةً فِى الْجَسَدِ وَصِحَّةً فِى الْبَدَنِ وَزِيَادَةً فِى الْعِلْمِ وَبَرَكَةً فِى الرِّزْقِ وَتَوْبَةً قَبْلَ الْمَوْتِ وَرَحْمَةً عِنْدَ الْمَوْتِ وَمَغْفِرَةً بَعْدَ الْمَوْتِ. اَللهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا فِىْ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ وَالنَّجَاةَ مِنَ النَّارِ وَالْعَفْوَ عِنْدَ الْحِسَابِ.",
- "indo": "Wahai Allah! Sesungguhnya kami memohon kepadaMu, kesejahteraan dalam agama, dunia dan akhirat, keafiatan jasad, kesehatan badan, tambahan ilmu, keberkahan rezeki, taubat sebelum datang maut, rahmat pada saat datang maut, dan ampunan setelah datang maut. Wahai Allah! Permudahkanlah kami dalam menghadapi sakaratul maut, (Berilah kami) keselamatan dari api neraka, dan ampunan pada saat dilaksanakan hisab.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ اِنَّا نَعُوْذُبِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ",
- "indo": "Wahai Allah! Sesungguhnya kami berlindung kepadaMu dari sifat lemah, malas, kikir, pikun dan dari azab kubur.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "اَللهُمَّ اِنَّا نَعُوْذُبِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَيَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَيَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَتَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَيُسْتَجَابُ لَهَا.",
- "indo": "Wahai Allah! Sesungguhnya kami berlindung kepadaMu dari ilmu yang tidak bermanfaat, dari hati yang tidak khusyu’, dari jiwa yang tidak kenal puas, dan dari doa yanag tak terkabul.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَااغْفِرْلَنَا ذُنُوْبَنَا وَلِوَالِدِيْنَا وَلِمَشَايِخِنَا وَلِمُعَلِّمِيْنَا وَلِمَنْ لَهُ حَقٌّ عَلَيْنَا وَلِمَنْ اَحَبَّ وَاَحْسَنَ اِلَيْنَا وَلِكَافَّةِ الْمُسْلِمِيْنَ اَجْمَعِيْنَ",
- "indo": "Wahai Tuhan Kami, ampunilah dosa-dosa kami, dosa-dosa orang tua kami, para sesepuh kami, para guru kami, orang-orang yang mempunyai hak atas kami, orang-orang yang cinta dan berbuat baik kepada kami, dan seluruh umat islam.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ وَتُبْ عَلَيْنَا اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ",
- "indo": "Wahai Tuhan kami, perkenankanlah (permohonan) dari kami, sesungguhnya Engkau Maha Mendengar Lagi Maha Mengetahui. Dan terimalah taubat kami, sesungguhnya Engkau Maha Menerima Taubat lagi Maha Penyayang.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "رَبَّنَا أَتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي اْلأَخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ",
- "indo": "Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan hidup di dunia dan kebaikan hidup di akhirat, dan jagalah kami dari siksa api neraka.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- },
- {
- "arab": "وَصَلَّى اللهُ عَلى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ وَالْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ",
- "indo": "Semoga Allah memberikan rahmat dan kesejahteraan kepada penghulu kami, Nabi Muhammad, keluarga dan sahabatnya dan segala puji bagi Allah, Tuhan Semesta Alam.",
- "type": "solat",
- "ulang": "1x"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/hadits.json b/src/database/json/hadits.json
deleted file mode 100644
index 408c706..0000000
--- a/src/database/json/hadits.json
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-[
- {
- "arab": "عَنْ أَمِيرِ المُؤمِنينَ أَبي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضيَ اللهُ عنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ: (( إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَِى اللهِ وَرَسُوْلِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُوْلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيْبُهَا، أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ )). رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدِّثِيْنَ أَبُوْ عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيْلَ بْنِ إِبْرَاهِيْمَ بْنِ الْمُغِيْرَةِ بْنِ بَرْدِزْبَهْ الْبُخَارِيُّ، وَأَبُوْ الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُشَيْرِيّ النَّيْسَابُوْرِيّ، فِيْ صَحِيْحَيْهِمَا اللَّذَيْنِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ اْلمُصَنَّفَةِ.",
- "indo": "Dari Amirul Mukminin Abu Hafsh Umar bin Al Khaththab adia berkata: ‘Aku mendengar Rasulullah shalallahu alaihi wasalam bersabda: “Amalan-amalan itu hanyalah tergantung pada niatnya. Dan setiap orang itu hanyalah akan dibalas berdasarkan apa yang ia niatkan. Maka barang siapa yang hijrahnya kepada Allah dan Rasul-Nya, maka hijrahnya keapda Allah dan Rasul-Nya. Namun barang siapa yang hijrahnya untuk mendapatkan dunia atau seorang wanita yang ingin ia nikahi, maka hijrahnya kepada apa yang ia niatkan tersebut.” (Diriwayatkan oleh dua Imamnya para ahli hadits, Abu Abdillah Muhammad bin Isma’il bin Ibrahim bin Al Mughirah bin Bardizbah Al Bukhari dan Abul Husain Muslim bin Al Hajjaj bin Muslim Al Qusyairi An Naisaburi dalam dua kitab shahih mereka, yang keduanya merupakan kitab yang paling shahih diantara kitab-kitab yang ada.). Diriwayatkan oleh al Bukhari (1) dan Muslim (1907).",
- "judul": "Amalan Bergantung pada Niat",
- "no": "1"
- },
- {
- "arab": "عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه أَيضاً قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوْسٌ عِنْدَ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه و سلّم ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيْدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيْدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلاَم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدَاً رَسُوْلُ اللهِ، وَتُقِيْمَ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُوْمَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ البيْتَ إِنِ اِسْتَطَعتَ إِليْهِ سَبِيْلاً. قَالَ: صَدَقْتَ. فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِيْ عَنِ الإِيْمَانِ، قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الآَخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِيْ عَنِ الإِحْسَانِ، قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: مَا الْمَسئُوُلُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ قَالَ: فَأَخْبِرْنِيْ عَنْ أَمَارَاتِهَا، قَالَ: أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُوْنَ فِي البُنْيَانِ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيَّاً ثُمَّ قَالَ: يَا عُمَرُ أتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟ قُلْتُ: اللهُ وَرَسُوْلُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّهُ جِبْرِيْلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِيْنَكُمْ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Umar radhiyallahu ‘anhu pula dia berkata; pada suatu hari ketika kami sedang duduk-duduk bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, tiba-tiba datang seorang laki-laki berpakaian sangat putih, dan rambutnya sangat hitam, tidak terlihat padanya tanda-tanda bekas perjalanan, dan tidak seorang pun dari kami yang mengenalnya, kemudian ia duduk di hadapan Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dan mendekatkan lututnya lalu meletakkan kedua tangannya di atas pahanya, seraya berkata: ‘Wahai Muhammad jelaskan kepadaku tentang Islam?’ Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menjawab: ”Islam itu adalah engkau bersaksi bahwa tidak ada sesembahan yang berhak diibadahi dengan benar kecuali Allah dan Muhammad adalah utusan-Nya, engkau menegakkan shalat, menunaikan zakat, puasa Ramadhan dan haji ke Baitullah Al Haram jika engkau mampu mengadakan perjalanan ke sana.” Laki-laki tersebut berkata: ‘Engkau benar.’ Maka kami pun terheran-heran padanya, dia yang bertanya dan dia sendiri yang membenarkan jawabannya. Dia berkata lagi: “Jelaskan kepadaku tentang iman?” Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menjawab: “(Iman itu adalah) Engkau beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya dan hari akhir serta engkau beriman kepada takdir baik dan buruk.” Ia berkata: ‘Engkau benar.’ Kemudian laki-laki tersebut bertanya lagi: ‘Jelaskan kepadaku tentang ihsan?’ Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “(Ihsan adalah) Engkau beribadah kepada Allah seolah-olah engkau melihat-Nya. Kalaupun engkau tidak bisa melihat-Nya, sungguh Diamelihatmu.” Dia berkata: “Beritahu kepadaku kapan terjadinya kiamat?” Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menjawab: “Tidaklah orang yang ditanya lebih mengetahui dari yang bertanya.” Ia berkata: “Jelaskan kepadaku tanda-tandanya!” Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata: “Jika seorang budak wanita melahirkan tuannya dan jika engkau mendapati penggembala kambing yang tidak beralas kaki dan tidak pakaian saling berlomba dalam meninggikan bangunan.” Umar radhiyallahu ‘anhu berkata: ‘Kemudian laki-laki itu pergi, aku pun terdiam sejenak.’ Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bertanya kepadaku: “Wahai ‘Umar, tahukah engkau siapa orang tadi?” Aku pun menjawab: “Allah dan Rasul-Nya lebih tahu.” Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Dia adalah Jibril yang datang untuk mengajarkan agama ini kepada kalian.” (HR Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (8).",
- "judul": "Rukun Islam, Iman, dan Ihsan",
- "no": "2"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ: (بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيْتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ البَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ) رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu ‘anhuma dia berkata: ”Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Islam itu dibangun di atas lima dasar: persaksian (syahadat) bahwa tidak ada sesembahan yang berhak disembah kecuali Allah subhanahu wa ta’ala dan Muhammad adalah utusan Allah, menegakkan shalat, menunaikan zakat, haji (ke Baitullah) dan puasa di bulan Ramadhan.” (HR. Al Bukhari dan Muslim) Diriwayatkan oleh Imam al Bukhari (8 dan 4514) dan Muslim (16)",
- "judul": "Islam Dibangun di atas Lima Dasar",
- "no": "3"
- },
- {
- "arab": "عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُوْدْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِقُ الـْمَصْدُوْقُ: (إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِيْ بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِيْنَ يَوْمَاً نُطْفَةً، ثُمَّ يَكُوْنُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُوْنُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُرْسَلُ إِلَيْهِ الـْمَلَكُ فَيَنفُخُ فِيْهِ الرٌّوْحَ، وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ: بِكَتْبِ رِزْقِهِ وَأَجَلِهِ وَعَمَلِهِ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيْدٌ. فَوَالله الَّذِيْ لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُوْنُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلاذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَايَكُوْنُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا). رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Abu Abdurrahman Abdullah bin Mas’ud radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah bercerita kepada kami, dan beliau adalah orang yang benar lagi dibenarkan: ”Sesungguhnya salah seorang dari kalian dikumpulkan penciptaannya di dalam perut ibunya selama 40 hari berwujud nuthfah (mani), kemudian menjadi ‘alaqah (gumpalan darah) selama itu juga, kemudian menjadi mudghah (gumpalan daging) selama itu juga. Kemudian diutus seorang malaikat, lalu dia meniupkan ruh kepadanya, dan dia (malaikat tadi) diperintah untuk menulis 4 kalimat (perkara): tentang rezekinya, amalannya, ajalnya dan (apakah) dia termasuk orang yang sengsara atau bahagia. Demi Allah, Dzat yang tidak ada sesembahan yang haq selain Dia, sesungguhnya salah seorang dari kalian, benar-benar beramal dengan amalan penduduk jannah (surga) sehingga jarak antara dia dengan jannah itu tinggal sehasta. Namun dia didahului oleh al kitab (catatan takdirnya) sehingga dia beramal dengan amalan penduduk neraka, maka diapun masuk ke dalamnya. Dan sunguh, salah deorang dari kalian beramal dengan amalan penduduk neraka hingga jarak antara di dengan neraka tinggal satu hasta. Namun dia didahului oleh catatan takdir, sehingga dia beramal dengan amalan penduduk jannah, maka dia masuk ke dalamnya.” (HR Al Bukhari dan Muslim) Diriwayatkan oleh Al Bukhari (no. 3208, 3332, 6594, 7454) dan Muslim (no. 2643).",
- "judul": "Takdir Setiap Manusia sudah Tertulis",
- "no": "4"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِيْنَ أُمِّ عَبْدِ اللهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهَ وَسَلَّمَ: “مَنْ أَحْدَثَ فِيْ أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ” رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ. وَفِيْ رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: “مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهَ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ”",
- "indo": "Dari Ummul Mukminin, Ummu Abdillah ‘Aisyah radhiyallahu ‘anha, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Barangsiapa yang (memulai) mengada-adakan (sesuatu yang baru) dalam urusan (agama) kami ini yang bukan termasuk bagian darinya, maka amalan tersebut tertolak.” (HR. Bukhari dan Muslim) Dalam riwayat Muslim disebutkan: ”Barangsiapa yang mengerjakan sebuah amalan yang tidak terdapat padanya perintah kami, maka amalan tersebut tertolak.” Diriwayatkan oleh al Bukhari (2697) dan Muslim (1718) Diriwayatkan oleh Muslim (1718) dan diriwayatkan oleh al Bukhari secara mu’allaq dalam Kitab al Buyu’ Bab An Najsy (4/356, Al Fath) dan Kitab al I’tishom bil Kitab Wa as Sunnah Bab Idza Ijtahada al ‘Amil au al Hakim fa Akhtho’a (13/317, Fath)",
- "judul": "Larangan Membuat Sesuatu yang Baru dalam Agama",
- "no": "5"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ عَبْدِ اللهِ النُّعْمَانِ بْنِ بِشِيْر رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ: (إِنَّ الحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُوْرٌ مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيْرٌ مِنَ النَّاس، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ فَقَدِ اسْتَبْرأَ لِدِيْنِهِ وعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِيْ الحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيْهِ. أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمَىً. أَلا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلاَ وإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الجَسَدُ كُلُّهُ وإذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلاَ وَهيَ اْلقَلْبُ) رَوَاهُ اْلبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu ‘Abdillah Nu’man bin Basyir radhiyallahu ‘anhu, ia berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Sesungguhnya perkara yang halal itu telah jelas dan perkara yang haram itu telah jelas. Dan di antara keduanya terdapat perkara-perkara yang (samar), tidak diketahui oleh mayoritas manusia. Barang siapa yang menjaga diri dari perkara-perkara samar tersebut, maka dia telah menjaga kesucian agama dan kehormatannya. Barang siapa terjatuh ke dalam perkara syubhat, maka dia telah terjatuh kepada perkara haram, seperti seorang penggembala yang menggembalakan ternaknya di sekitar daerah larangan (hima), dikhawatirkan dia akan masuk ke dalamnya. Ketahuilah, bahwa setiap raja itu mempunyai hima, ketahuilah bahwa hima Allah subhanahu wa ta’ala adalah segala yang Allah subhanahu wa ta’ala haramkan. Ketahuilah bahwa dalam tubuh manusia terdapat sepotong daging. Apabila daging tersebut baik maka baik pula seluruh tubuhnya dan apabila daging tersebut rusak maka rusak pula seluruh tubuhnya. Ketahuilah segumpal daging tersebut adalah kalbu (hati). [HR. Al-Bukhari dan Muslim] Diriwayatkan oleh Imam al Bukhari no. 52, 2051 dan Muslim no. 1599",
- "judul": "Segala Hal yang Haram dan yang Halal telah Jelas",
- "no": "6"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ رُقَيَّةَ تَمِيْم بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الدِّيْنُ النَّصِيْحَةُ قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: للهِ، وَلِكِتَابِهِ، ولِرَسُوْلِهِ، وَلأَئِمَّةِ المُسْلِمِيْنَ، وَعَامَّتِهِمْ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Ruqayyah Tamim bin Aus Ad Dari radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: “Sesungguhnya Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Agama itu nasihat.” Kami bertanya: ”Untuk siapa?” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam menjawab: ”Untuk Allah, untuk kitab-Nya, untuk Rasul-Nya, untuk pemimpin kaum muslimin dan seluruh kaum muslimin.” Diriwayatkan oleh Muslim (no 55), al Bukhari secara mu’allaq dalam Kitab al Iman, Bab: “Sabda Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam: ”Agama itu nasihat, untuk Allah subhanahu wa ta’ala, untuk Rasul-Nya, pemimpin kaum muslimin dan seluruh kaum muslimin.”",
- "judul": "Agama Ini adalah Nasehat",
- "no": "7"
- },
- {
- "arab": "عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوْا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدَاً رَسُوْلُ اللهِ وَيُقِيْمُوْا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوْا الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوْا ذَلِكَ عَصَمُوْا مِنِّيْ دِمَاءَهَمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ تَعَالَى. رَوَاهُ اْلبُخَارِي وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Ibnu ‘Umar radhiyallahu ‘anhuma berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah bersabda: ”Aku diperintahkan untuk memerangi manusia hingga mereka bersaksi bahwa tidak ada sesembahan yang haq selain Allah, dan Muhammad adalah utusan Allah, menegakkan shalat, menunaikan zakat. Maka apabila mereka telah melakukan itu semua, maka mereka telah melindungi darah dan harta mereka dariku, kecuali dengan hak Islam dan perhitungan mereka (hisab) di sisi Allah subhanahu wa ta’ala.” (HR. Al- Bukhari dan Muslim) Diriwayatkan oleh Imam al Bukhari (25) dan Muslim (22)",
- "judul": "Terjaganya Darah dan Harta Seorang Muslim",
- "no": "8"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهَ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ: (مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوْهُ وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فأْتُوْا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ؛ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلاَفُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ) رَوَاهُ اْلبُخَارِي وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Hurairah Abdurrahman bin Shakhr radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Apa saja yang aku larang kalian darinya maka jauhilah, dan apa saja yang aku perintahkan kepada kalian maka kerjakanlah semampu kalian, karena sesungguhnya yang telah membinasakan orang-orang yang sebelum kalian adalah banyaknya pertanyaan dan penyelisihan terhadap para nabi mereka.” Diriwayatkan oleh al Bukhari (7288) dan Muslim (1337)",
- "judul": "Kerjakanlah Perintah yang Kamu Mampu",
- "no": "9"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ: (إِنَّ اللهَ تَعَالَى طَيِّبٌ لاَ يَقْبَلُ إِلاَّ طَيِّبَاً وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ المُؤْمِنِيْنَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرْسَلِيْنَ فَقَالَ: (يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوْا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوْا صَالِحاً) (المؤمنون: الآية 51) ، وَقَالَ: (يَا أَيُّهَا الَّذِيْنَ آمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ) (البقرة: الآية 172)،ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيْلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ وَغُذِّيَ بِالحَرَامِ فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Sesungguhnya Allah Maha Baik dan tidak menerima kecuali yang baik. Dan sesungguhnya Allah subhanahu wa ta’ala telah memerintahkan kepada kaum mukminin dengan sesuatu yang Allah perintahkan pula kepada para rasul. Maka Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: ”Wahai para rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik dan kerjakanlah amal shalih.” Dan Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: ”Wahai orang-orang yang beriman, makanlah kalian dari rezeki yang baik-baik yang telah Kami berikan kepada kalian.” Kemudian beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam menyebutkan seseorang yang melakukan perjalanan panjang dalam keadaan dirinya kusut dan kotor, dia menengadahkan kedua tangannya ke langit seraya berdoa: ”Wahai Rabb-ku, wahai Rabb-ku,” namun makanannya haram, minumannya haram dan pakaiannya haram dan kenyang dengan sesuatu yang harom, lalu bagaimana mungkin doanya akan dikabulkan?.” (HR. Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (1015)",
- "judul": "Allah Mahabaik dan Hanya Menerima yang Baik",
- "no": "10"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الحَسَنِ بنِ عَلِيّ بْنِ أَبِيْ طَالِبٍ سِبْطِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَيْحَانَتِهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعْ مَا يَرِيْبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيْبُكَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِي وَالنَّسَائِي وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيْحٌ.",
- "indo": "Dari Abu Muhammad Al Hasan bin ‘Ali bin Abi Thalib radhiyallahu ‘anhuma, cucu kesayangan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, dia berkata: ‘Aku hafal dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam: ”Tinggalkanlah sesuatu yang membuatmu ragu, dan kerjakanlah sesuatu yang tidak membuatmu ragu.” (HR. At Tirmidzi dan An Nasa’i. At Tirmidzi berkata: Bahwa hadits ini derajatnya hasan shahih)",
- "judul": "Tinggalkanlah Sesuatu yang Membuatmu Ragu",
- "no": "11"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلّم : (مِنْ حُسْنِ إِسْلامِ المَرْءِ تَرْكُهُ مَا لاَيَعْنِيْهِ) حَدِيْثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ التِّرْمِذِي وَغَيْرُهُ هَكَذَا.",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: “Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Termasuk kebaikan Islam seseorang adalah dia meninggalkan perkara yang tidak bermanfaat baginya.” (Hadits Hasan, diriwayatkan oleh At Tirmidzi dan selainnya seperti ini)",
- "judul": "Meninggalkan Perkara yang tidak Bermanfaat",
- "no": "12"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ حَمْزَة أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ خَادِمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: (لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيْهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ) رَوَاهُ اْلبُخَارِيّ وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Hamzah –Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu– pembantu Rasulullah, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: ”Tidaklah salah seorang di antara kalian beriman (dengan keimanan yang sempurna) sampai dia mencintai untuk saudaranya apa yang ia cintai untuk dirinya sendiri.” (HR. Al Bukhari dan Muslim)",
- "judul": "Mencintai Kebaikan untuk Saudaranya",
- "no": "13"
- },
- {
- "arab": "عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ: (لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بإِحْدَى ثَلاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِيْ، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّاركُ لِدِيْنِهِ المُفَارِقُ للجمَاعَةِ) رَوَاهُ اْلبُخَارِي وَمُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Ibnu Mas’ud radhiyallahu ‘anhu, ia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Tidak halal darah seorang muslim (untuk ditumpahkan) kecuali karena salah satu dari 3 perkara: tsayyib (orang yang sudah menikah) yang berzina, jiwa dengan jiwa (qishash) dan orang yang meninggalkan agamanya (murtad) serta memisahkan diri dari jama’ah (kaum muslimin).” (HR al Bukhari dan Muslim).",
- "judul": "Tidak Halal Darah seorang Muslim",
- "no": "14"
- },
- {
- "arab": "عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ وَاْليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْراً أَو لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ وَاْليَومِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، ومَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ واليَومِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ) رَوَاهُ اْلبُخَارِي وَمُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu dia berkata, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Barangsiapa yang beriman kepada Allah subhanahu wa ta’ala dan hari akhir maka hendaknya dia berbicara yang baik atau (kalau tidak bisa hendaknya) dia diam. Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir maka janganlah ia menyakiti tetangganya. Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir maka hendaknya dia memuliakan tamunya.” (HR. al Bukhari dan Muslim)",
- "judul": "Barangsiapa Beriman kepada Allah dan Hari Akhir",
- "no": "15"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِلنَّبيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوْصِنِيْ، قَالَ: لاَ تَغْضَبْ. فَرَدَّدَ مِرَارًا قَالَ لاَ تَغْضَبْ (رَوَاهُ اْلبُخَارِيّ)",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu bahwasanya ada seseorang yang berkata kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam: ”Berilah aku nasihat.” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Janganlah engkau marah.” Diapun mengulanginya beberapa kali, beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Janganlah engkau marah.” (HR. Al Bukhari).",
- "judul": "Janganlah Engkau Marah",
- "no": "16"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي يَعْلَى شَدَّادِ بنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلّم قَالَ: (إِنَّ اللهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ. فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوْا اْلقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوْا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيْحَتَهُ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Ya’la Syaddad bin Aus radhiyallahu ‘anhu dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda:”Sesungguhnya Allah subhanahu wa ta’ala telah menetapkan perbuatan ihsan (baik) pada tiap-tiap sesuatu. Jika kalian membunuh, maka bunuhlah dengan cara yang baik, jika kalian menyembelih, maka sembelihlah dengan cara yang baik, hendaklah salah seorang di antara kalian menajamkan pisaunya dan menenangkan sembelihannya.” (HR Muslim)",
- "judul": "Kewajiban Berlaku Ihsan pada Segala Sesuatu",
- "no": "17"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ جُنْدُبِ بنِ جُنَادَةَ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بِنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ) رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: حَدِيْثٌ حَسَنٌ. وَفِيْ بَعْضِ النَّسَخِ: حَسَنٌ صَحِيْحٌ.",
- "indo": "Dari Abu Dzar Jundub bin Junadah dan Abu ‘Abdirrahman Mu’adz bin Jabal radhiyallahu ‘anhuma, dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam beliau bersabda: ”Bertakwalah kepada Allah subhanahu wa ta’ala di manapun engkau berada. Iringilah kejelekan itu dengan kebaikan niscaya kebaikan itu akan menghapusnya (kejelekan). Dan pergaulilah manusia dengan pergaulan yang baik.” (HR. at Tirmidzi, dan ia berkata bahwa hadits ini hasan. Di sebagian naskah hadits hadits ini hasan shahih)",
- "judul": "Bertakwalah di manapun Engkau Berada",
- "no": "18"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَبْدِ اللهِ بنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: كُنْتُ خَلْفَ رَسُوْلَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلّم فَقَالَ: (يَا غُلاَمُ إِنّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ: احْفَظِ اللهَ يَحفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَاَ سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَاَ اسْتَعَنتَ فَاسْتَعِن بِاللهِ، وَاعْلَم أَنَّ الأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَت عَلَى أن يَنفَعُوكَ بِشيءٍ لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلا بِشيءٍ قَد كَتَبَهُ اللهُ لَك، ولَوِ اِجْتَمَعوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشيءٍ لَمْ يَضروك إلا بشيءٍ قَد كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفعَت الأَقْلامُ، وَجَفّتِ الصُّحُفُ) رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيْحٌوَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيّ: (اِحفظِ اللهَ تَجٍدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إلى اللهِ في الرَّخاءِ يَعرِفْكَ في الشّدةِ، وَاعْلَم أن مَا أَخطأكَ لَمْ يَكُن لِيُصيبكَ، وَمَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُن لِيُخطِئكَ، وَاعْلَمْ أنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الفَرَجَ مَعَ الكَربِ، وَأَنَّ مَعَ العُسرِ يُسراً)",
- "indo": "Dari Abul ‘Abbas Abdullah bin ‘Abbas radhiyallahu ‘anhuma, dia berkata: Suatu hari aku pernah berboncengan bersama Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu beliau bersabda: ”Wahai anak kecil, sungguh aku akan mengajarimu beberapa kalimat: ‘Jagalah Allah, niscaya Dia akan menjagamu, jagalah Allah niscaya engkau akan mendapati-Nya di hadapanmu. Apabila kamu meminta sesuatu mintalah kepada Allah, apabila engkau memohon pertolongan maka mintalah kepada Allah. Ketahuilah, kalau seandainya umat manusia bersatu untuk memberikan kemanfaatan kepadamu dengan sesuatu, niscaya mereka tidak akan mampu memberi manfaat kepadamu kecuali dengan sesuatu yang telah Allah tentukan untukmu, dan kalau seandainya mereka bersatu untuk menimpakan bahaya kepadamu dengan sesuatu, niscaya tidak akan membahayakanmu kecuali dengan sesuatu yang telah Allah tetapkan akan menimpamu. Pena-pena telah diangkat dan lembaran-lembaran telah kering.” (HR. at Tirmidzi, dan dia berkata hadits ini hasan shahih) Dalam riwayat selain riwayat at Tirmidzi, dengan lafadz: ”Jagalah Allah niscaya engkau akan mendapati-Nya di hadapanmu, ingatlah Allah dalam keadaan engkau lapang, niscaya Dia akan mengingatmu dalam keadaan engkau sulit. Dan ketahuilah, bahwa segala sesuatu yang Allah tetapkan luput darimu, niscaya tidak akan pernah menimpamu. Dan segala sesuatu yang telah ditetapkan menimpamu, maka tidak akan luput darimu. Ketahuilah, bahwa pertolongan itu bersama kesabaran dan kelapangan itu bersama kesulitan dan bersama kesukaran itu ada kemudahan.” Diriwayatkan oleh Tirmidzi (2516) Diriwayatkan oleh Ahmad dalam al Musnad (1/307), Hannad dalam az Zuhdu (1/304), ‘Abd bin Humaid dalam Musnadnya (hal. 214), ath Thabarani dalam al Kabir (11243), al Hakim dalam al Mustadrak (3/623), al Lalika’i dalam I’tiqad Ahlis Sunnah (4/614) dan al Baihaqi dalam Syu’abul Iman (2/27)",
- "judul": "Jagalah Allah niscaya Allah Menjagamu",
- "no": "19"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبيْ مَسْعُوْدٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَنْصَارِيِّ البَدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ: صلى الله عليه وسلّم (إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذا لَم تَستَحْيِ فاصْنَعْ مَا شِئْتَ) رَوَاهُ اْلبُخَارِيّ",
- "indo": "Dari Abu Mas’ud ‘Uqbah bin ‘Amr Al Anshari Al Badri radhiyallahu ‘anhu dia berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Sesungguhnya termasuk perkara yang didapati oleh manusia dari perkataan nubuwwah (kenabian) yang pertama adalah jika engkau tidak malu maka berbuatlah sesukamu.” (HR. Al Bukhari) Diriwayatkan oleh al Bukhari (6120)",
- "judul": "Jika Engkau tidak Malu maka Berbuatlah Sesukamu",
- "no": "20"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ عَمْرٍو –وَ قِيْلَ أَبِي عَمْرَةَ- سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ قُلْ لِيْ فِيْ الإِسْلاَمِ قَوْلاً لاَ أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَكَ. قَالَ: قُلْ أَمَنْتُ بِاللهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ. رواه مسلم.",
- "indo": "Dari Abu ‘Amr –ada yang mengatakan Abu ‘Amrah- Sufyan bin Abdillah radhiyallahu ‘anhuma dia berkata: Aku berkata: ”Ya Rasulullah, beritahukan kepadaku satu perkataan dalam Islam, yang aku tidak akan bertanya lagi kepada kepada seorangpun selain engkau.” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Katakanlah: “Aku beriman kepada Allah”, kemudian istiqamahlah.”(HR. Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (38), dan ada pula riwayat dengan lafadz: فاسْتَقِمْ ”maka istiqamahlah”",
- "judul": "Katakan: Aku Beriman kepada Allah",
- "no": "21"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ عَبْدِ اللهِ جَابِر بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ –رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلاَلَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا أَأَدْخُلُ الَجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَاللهِ لاَ أَزِيْدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا. رواه مسلم. ومعنى حرمت الحرام : اجتنبته. ومعنى أحللت الحلال : فعلته معتقدا حله.",
- "indo": "Dari Abu ‘Abdillah Jabir bin ‘Abdillah Al Anshari radhiyallahu ‘anhu, bahwa ada seseorang yang bertanya kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, dia berkata: ”Wahai Rasulullah, apa pendapatmu jika aku mengerjakan shalat-shalat wajib (lima waktu), puasa Ramadhan, aku menghalalkan apa yang halal dan aku mengharamkan apa yang haram serta aku tidak akan menambahnya dengan sesuatupun selain itu, apakah aku akan masuk jannah?” Beliau menjawab:”Ya.” Dia berkata: Demi Allah I, aku tidak akan menambahnya dengan sesuatupun.” (HR. Muslim) Makna :”Aku mengharamkan apa yang haram” adalah aku menjauhinya, sedangkan makna ”menghalalkan apa yang halal” adalah aku akan mengerjakannya dengan meyakini kehalalannya. Diriwayatkan oleh Muslim (15)",
- "judul": "Apakah Aku akan Masuk Al-Jannah?",
- "no": "22"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْحَارِثِ بْنِ عَاصِمٍ الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الطُّهُوْرُ شَطْرُ الإِيْمَانِ، وَالْحَمْدُ للهِ تَمْلأُ الْمِيْزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ تَمْلأَنِ –أَوْ تَمْلأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَالصَّلاَةُ نُوْرٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعُ نفْسَهُ فَمُقْتِقُهَا أَوْ مُوْبِقُهَا. رواه مسلم.",
- "indo": "Dari Abu Malik Al Harits bin ‘Ashim Al Asy’ari radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Kesucian itu separuh dari iman, (ucapan) Alhamdulillah (Segala puji hanya bagi Allah) memenuhi timbangan, (ucapannya) Subhanallah (Maha Suci Allah) dan Alhamdulillah (Segala Puji hanya bagi Allah) keduanya memenuhi apa yang ada di antara langit dan bumi, shalat adalah cahaya, sedekah adalah burhan (bukti), sabar itu dhiya’ (cahaya yang disertai rasa panas). Al Qur’an itu bisa menjadi hujjah bagimu atau hujjah atasmu. Setiap orang berangkat di pagi hari sampai menjual dirinya sehingga dia membebaskannya atau membinasakannya.” (HR Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (223) dari jalan Zaid dari Abu Salam dari Abu Malik Al Asy’ari radhiyallahu ‘anhu.",
- "judul": "Kesucian itu Separuh dari Iman",
- "no": "23"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِى ذَرٍّ الْغِفَارِيّ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيْمَا يَرْوِيْهِ عَنْ رَبِّهِ سبحانه وتعالى أَنَّهُ قَالَ: يَاعِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلاَ تَظَالَمُوا, يَاعِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلاَّ مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ, يَاعِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلاَّ مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ, يَاعِبَادِي كُلُّكُمْ عَار إِلاَّ مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ, يَاعِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيْعًا فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ, يَاعِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضُرِّي فَتَضُرُّونِي وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي, يَاعِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا, يَاعِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَانَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا, يَاعِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيْدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَانَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلاَّ كَمَا يَنْقُصُ المِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ البَحْرَ, يَاعِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيْهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيْكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Dzar Al-Ghifary radhiyallahu ‘anhu dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, dalam hadits qudsi yang beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam riwayatkan dari Rabb-nya, bahwasanya Dia subhanahu wa ta’ala berfirman: ”Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya Aku telah mengharamkan kezhaliman atas diri-Ku dan Akupun jadikan kezhaliman itu diantara kalian sebagai sesuatu yang haram. Maka janganlah kalian saling menzhalimi. Wahai hamba-hamba-Ku, kalian semua adalah sesat kecuali yang Aku beri petunjuk, maka mintalah petunjuk kepada-Ku niscaya Aku akan menunjukimu. Wahai hamba-hamba-Ku, kalian semua kelaparan kecuali yang telah Aku beri makan, maka mintalah makanan kepada-Ku pasti Aku akan memberi kalian makanan. Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya kalian semua telanjang kecuali yang Aku beri pakaian, maka mintalah pakaian kepada-Ku pasti Aku akan memberi kalian pakaian. Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya kalian selalu berbuat salah siang dan malam dan Aku senantiasa mengampuni semua perbuatan dosa, maka mintalah ampunan kepada-Ku. Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya kalian tidak akan memudharatkan-Ku dan tidak akan pula memberi manfaat kepada-Ku. Wahai hamba-hamba-Ku, kalau seandainya orang-orang pertama di antara kalian dan orang-orang terakhir (belakangan) baik manusia atau jin semua berada pada satu hati yang paling bertakwa diantara kalian, tidaklah hal itu menambah atas kerajaan (kekuasaan)-Ku sedikitpun. Wahai hamba-hamba-Ku, jika orang-orang yang pertama dan terakhir dari kalian semua berada pada satu hati yang paling durhaka diantara kalian, tidaklah hal itu akan mengurangi kerajaan (kekuasaan)-Ku sedikitpun. Wahai hamba-hamba-Ku,sesungguhnya jika orang-orang yang pertama dan terakhir dari kalian baik manusia dan jin berdiri di satu tempat tinggi dan luas lalu meminta (kebutuhannya) kepada-Ku, kemudian Aku memberikan setiap orang apa yang dimintanya, maka tidaklah hal itu mengurangi sedikitpun apa yang ada pada-Ku kecuali seperti berkurangnya (air laut yang menetes) yang diujung jarum jika dicelupkan kedalam lautan. Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya semua itu adalah amalan-amalan kalian yang Aku catat untuk kalian, kemudian Aku sempurnakan (balasannya) untuk kalian.Maka bagi yang mendapatkan kebaikan, hendaklah dia memuji Allah I dan bagi yang mendapatkan selain itu, maka janganlah ia mencela kecuali dirinya sendiri.” (HR. Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (2577)",
- "judul": "Janganlah Kalian saling Menzhalimi",
- "no": "24"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ أَيْضًا:أَنَّ أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُوْلِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَارَسُوْلَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُوْرِ بِالأُجُوْرِ, يُصَلُّوْنَ كَمَانُصَلِّيْ, وَيَصُوْمُوْنَ كَمَانَصُوْمُ, وَيَتَصَدَّقُوْنَ بِفُضُوْلِ أَمْوَالِهِمْ, قَالَ:(أَوَلَيْسَ قَدْجَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَاتَصَدَّقُوْنَ, إِنّ َبِكُلِّ تَسْبِيْحَةٍ صَدَقَةً, وَكُلِّ تَكْبِيْرَةٍ صَدَقَةً, وَكُلِّ تَحْمِيْدَةٍ صَدَقَةً, وَكُلَّ تَهْلِيْلَةٍ صَدَقَةً, وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوْفِ صَدَقَةً, وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةً, وَفِيْ بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةً), قَالُوا:يَارَسُوْلَ اللَّهِ أَيَأْتِيْ أَحَدُنَاشَهْوَتَهُ وَيَكُوْنُ لَهُ فِيْهَا أَجْرٌ؟, قَالَ:(أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِيْ حَرَامٍ, أَكَانَ عَلَيْهِ فِيْهَا وِزْرٌ؟ فَكَذَالِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِيْ الْحَلاَلِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ).رَوَاهُ مُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Dzar radhiyallahu ‘anhu juga, bahwa ada sekelompok shahabat berkata kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam: ”Wahai Rasulullah, orang-orang kaya telah pergi membawa pahala-pahala mereka. Mereka shalat sebagaimana kami shalat, mereka berpuasa sebagaimana kami juga berpuasa dan mereka bersedekah dengan kelebihan harta mereka (sedangkan kami tidak bisa bersedekah).” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Bukankah Allah telah menjadikan buat kalian sesuatu untuk kalian bisa bersedekah dengannya? Sesungguhnya setiap tasbih itu adalah sedekah, dan setiap takbir itu adalah sedekah, dan setiap tahmid itu adalah sedekah, dan setiap tahlil itu adalah sedekah, memerintahkan kepada hal yang ma’urf itu adalah sedekah, mencegah dari hal yang mungkar itu adalah sedekah, dan dalam kemaluan kalian itu juga terdapat sedekah. Mereka berkata:”Wahai Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, Apakah salah seorang dari kami jika menyalurkan syahwatnya (dengan benar) dia akan mendapatkan pahala?”Beliau bersabda:”Bagaimana pendapat kalian jika disalurkan pada yang haram, bukankah dia berdosa? Maka demikian pula kalau disalurkan pada yang halal tentu dia memperoleh pahala.” (HR. Muslim) Diriwayatkan oleh muslim (1006)",
- "judul": "Bersedekah tidak harus dengan Harta",
- "no": "25"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كُلُّ سُلاَمَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلُّ يَومٍ تَطْلُعُ فِيْهِ الشَّمْسُ: تَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَتُعِيْنُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ فَتَحْمِلُه عَلَيْهَا أَوْ تَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَبِكُلِّ خُطْوَةٍ تَمْشِيْهَا إِلَى الصَّلاةِ صَدَقَةٌ، وَتُمِيْطُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيْقِ صَدَقَةٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu , ia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Setiap persendian dari manusia itu ada sedekahnya pada setiap hari yang matahari terbit padanya. Berbuat adil antara dua orang adalah sedekah, menolong seseorang dalam urusan kendaraannya membantunya agar bisa menaiki kendaraannya atau engkau angkatkan barang-barangnya ke atas kendaraannya itu juga sedekah. Sebuah ucapan yang baik adalah sedekah, setiap langkah yang kamu ayunkan menuju tempat shalat adalah sedekah dan engkau menyingkirkan gangguan dari jalan adalah sedekah”. (HR. Bukhari dan Muslim) Diriwayatkan oleh Al Bukhari (2989) dan Muslim (1009)",
- "judul": "Setiap Persendian Ada Sedekahnya",
- "no": "26"
- },
- {
- "arab": "عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اْلبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالإِثْمُ مَا حَاكَ فِيْ نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ . رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَعَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ رضي الله عنه ، قَالَ: أَتَيْتُ النبي صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: جِئْت تَسْأَلُ عَنِ اْلبِرِّ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ؛ قَالَ: اسْتَفْتِ قَلْبَكَ؛ اْلبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ اْلقَلْبُ، وَالإِثْمُ مَاحَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ، وَإِنْ أَفْتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتَوْكَ.حَدِيْثٌ حَسَنٌ، رَوَيْنَاهُ فِي مُسْنَدَيْ الإِمَامِين أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَالدَّارِمِي بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.",
- "indo": "Dari Nawwas bin Sam’an radhiyallahu ‘anhu dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam beliau bersabda: “Kebaikan itu adalah akhlak yang baik, kejelekan (dosa) itu adalah sesuatu yang meresahkan jiwamu dan engkau benci apabila manusia mengetahuinya.” (HR. Muslim) Dari Wabishah bin Ma’bad radhiyallahu ‘anhu dia berkata: ‘Aku mendatangi Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam maka beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata: “Engkau datang untuk bertanya tentang kebaikan ?” Aku menjawab: “Ya,” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Mintalah fatwa kepada hatimu, karena kebaikan itu adalah sesuatu yang membuat jiwa dan hati merasa tenang, sedangkan kejelekan (dosa) itu adalah sesuatu yang meresahkan jiwa dan membimbangkan dada meskipun manusia telah berulang kali memberi fatwa kepadamu.” (Hadits ini hasan, kami meriwayatkannya dari musnad 2 Imam, yaitu Ahmad bin Hanbal dan Ad Darimi dengan sanad yang hasan). Diriwayatkan oleh Muslim (2553) Diriwayatkan ahmad (4/227) dan Ad Darimi (2/246)",
- "judul": "Kebaikan itu adalah Akhlak yang Baik",
- "no": "27"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي نَجِيْحٍ الْعِرْبَاضِ بِنْ سَارِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُبُ, وَذَرَفَتْ مِنْهِا الْعُيُونُ, فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ, كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ, فَأَوْصِنَا, قَالَ:” أُوْصِيْكُمْ بِتَقْوَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ, وَالسَّمْعِ وَالطَّاعةِ, وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ, فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلاَفًا كَثِيْرًا, فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِيْنَ الْمَهْدِيِّينَ, عَضُّوْا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ, وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ, فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةً ضَلاَلَةٌ.” رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, وَقَالَ:حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.",
- "indo": "Dari Abu Najih Irbadh bin Sariyah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah memberikan nasehat kepada kami dengan sebuah nasehat yang menyebabkan hati bergetar dan air mata berlinang, lalu kami berkata: ‘Ya Rasulullah, seakan-akan ini adalah nasehat orang yang akan berpisah, maka berilah kami wasiat! Beliau bersabda: ”Aku wasiatkan kepada kalian untuk bertakwa kepada Allah, mendengar dan taat (kepada penguasa) meskipun kalian diperintah oleh seorang budak Habasyi. Dan sesungguhnya siapa di antara kalian yang masih hidup sepeninggalku niscaya ia akan melihat perselisihan yang banyak. Maka wajib atas kalian untuk berpegang teguh dengan sunnahku dan sunnah para khulafaur rasyidin yang mendapatkan petunjuk. Gigitlah sunnah tersebut dengan gigi geraham kalian, dan hati-hatilah kalian dari perkara yang diada-adakan, karena setiap bid`ah adalah sesat.” ( HR. Tirmidzi dan dia berkata bahwa hadits ini hasan shahih) Diriwayatkan oleh Abu Dawud (4607) dan At Tirmidzi (2676), Ibnu Majah (42, 43, 44), Ahmad (4/126), Ad Darimi (95) At Thabrani dalam Al Kabir (263), Ibnu Hibban (1/178), Al Hakim dalam Al Mustadrak (1/176) dan Al Baihaqi dalam Al Kubra (10/114).",
- "judul": "Mendengar dan Taat kepada Penguasa",
- "no": "28"
- },
- {
- "arab": "عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِيْ الْجَنَّةَ، وَيُبَاعِدُنِي عَنِ النَّارِ، قَالَ : لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَن يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيهِ: تَعْبُدَ اللهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحَجُّ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ: أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، والصَّدّقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلاَةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ, قَالَ: ثُمَّ تَلاَ (تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِع )حَتَّى بَلَغَ (يَعْمَلُونَ) ثُمَّ قَالَ : (أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ, وَعَمُوْدُهُ الصَّلاَةُ, وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ. ثُمَّ قَالَ: أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ وَقَالَ: كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا. فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللهِ, وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُوْنَ بِمَا نَتَكَلًّمُ بِهِ؟ فَقَالَ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يُكَبُّ النَّاسُ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيْحٌ",
- "indo": "Dari Muadz bin Jabal radhiyallahu ‘anhu dia berkata: Aku berkata:” Wahai Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, beritahukanlah kepadaku amalan yang dapat memasukkanku ke dalam surga dan menjauhkanku dari neraka! Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Sungguh engkau telah bertanya tentang sesuatu yang besar, namun sungguh hal tersebut sangatlah mudah dikerjakan bagi yang dimudahkan Allah, yaitu engkau hanya beribadah pada Allah subhanahu wa ta’ala semata dan tidak menyekutukanNya dengan sesuatu apapun, menegakkan shalat, menunaikan zakat, berpuasa pada bulan Ramadhan dan menunaikan ibadah haji.” Kemudian beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam melanjutkan: ”Maukah aku tunjukkan kepadamu pintu-pintu kebaikan? Puasa itu adalah tameng, sedekah itu memadamkan(menghapuskan) kesalahan seperti air memadamkan api dan shalatnya seseorang pada tengah malam. Lalu beliau membaca: “Lambung-lambung mereka jauh dari tempat tidurnya.” (QS. As Sajdah : 16) Sampai pada firman-Nya: “Yang telah mereka kerjakan.” Kemudian beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam kembali bersabda: “Maukah engkau aku beritahu pokok urusan agama ini, tiangnya dan puncak tertingginya?” Aku mengatakan: ‘Tentu, wahai Rasulullah. Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam melanjutkan: “Pokok segala urusan adalah Islam, tiangnya adalah shalat dan puncak tertingginya adalah jihad.” Kemudian beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata: “Maukah aku beritahu tentang sesuatu yang bisa menguatkan semua itu?” Aku menjawab: ‘Tentu, wahai Nabi Allah.’ Maka Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam memegang lisannya(lidahnya) dan bersabda: “Tahanlah(jagalah) ini!” Aku bertanya: ”Wahai Nabi Allah, apakah kita akan disiksa disebabkan apa yang kita ucapkan?” Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Alangkah sedihnya ibumu kehilanganmu wahai Muadz, bukankah manusia itu dilemparkan ke dalam neraka dengan wajah tersungkur tidak lain disebabkan hasil panen (apa yang mereka peroleh) dari lisan-lisan mereka?” (HR. At Tirmdzi, dan dia berkata bahwa hadits ini hasan shahih) Telah lewat takhrij haditsnya.",
- "judul": "Pintu-pintu Kebaikan",
- "no": "29"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرثُومِ بنِ نَاشِرٍ رضي الله عنه عَن رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (إِنَّ اللهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلاَ تُضَيِّعُوْهَا، وَحَدَّ حُدُودَاً فَلاَ تَعْتَدُوْهَا وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلاَ تَنْتَهِكُوْهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلا تَبْحَثُوْا عَنْهَا) رَوَاهُ الدَّارُقُطْنِيّ وَغَيْرُهُ.",
- "indo": "Dari Abu Tsa’labah Al Khusyani Jurtsum bin Nasyir radhiyallahu ‘anhu dari rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Sesungguhnya Allah telah menetapkan berbagai kewajiban, maka janganlah kalian menyia-nyiakan kewajiban itu. Dia telah menetapkan batasan-batasan hukum maka janganlah kalian melampuinya. Dia telah mengharamkan beberapa hal maka janganlah kalian melanggarnya. Dan Allah subhanahu wa ta’ala juga mendiamkan beberapa perkara sebagai bentuk rahmat (kasih sayang) bagi kalian bukan karena lupa, maka janganlah kalian membahasnya(mencari–cari hukumnya).“ ( HR. Ad Daruquthni dan lainnya ) Diriwayatkan oleh Ad Daruquthni dalam Sunannya (4/183-184), At Thabrani dalam Al Kabir (589) dan dalam Musnad Asy Syamiyyin (4/338), Abu Nu`aim dalam Al Hilyah (9/17), Al Hakim dalam Al Mustadrak (4/129) dan Al Baihaqi dalam Al Kubra (10/12).",
- "judul": "Allah telah Menetapkan Kewajiban-kewajiban",
- "no": "30"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبي العَباس سَهلٍ بنِ سَعدِ السَّاعِدي رضي الله عنه قَالَ: أتى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ: دُلَّنِيْ عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلتُهُ أَحَبَّنِيَ اللهُ، وَأَحبَّنِيَ النَاسُ؟ فَقَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ازْهَدْ فِي الدُّنيَا يُحِبَّكَ اللهُ، وازْهَدْ فيْمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّكَ النَّاسُ) حَدِيْثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه وَغَيْرُهَ بِأَسَانِيْدَ حَسَنَةٍ.",
- "indo": "Dari Abul Abbas Sahl bin Sa’ad As-Sa’idi radhiyallahu ‘anhu, ia berkata: Seseorang telah datang kepada nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam lalu mengatakan: Wahai Rasulullah, tunjukkanlah kepadaku sebuah amalan yang apabila aku mengamalkannya Allah subhanahu wa ta’ala dan manusia mencintaiku maka beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam menjawab: ”Bersikaplah zuhud terhadap dunia, niscaya Allah subhanahu wa ta’ala akan mencintaimu dan bersikaplah zuhud engkau terhadap apa yang ada pada manusia niscaya mereka akan mencintaimu.” ( Hadits hasan. Diriwayatkan oleh Ibnu Majah dan selainnya dengan sanad yang hasan ) Diriwayatkan oleh Ibnu Majah (4102), Ath Thabrani dalam al Kabir (5972), Abu Nu’aim dalam al Hilyah (3/253) dan Al Baihaqi dalam Syu’abul Iman (7/344).",
- "judul": "Perintah untuk Bersifat Zuhud",
- "no": "31"
- },
- {
- "arab": "عنْ أَبِيْ سَعِيْدٍ سَعْدِ بنِ مَالِكٍ بْنِ سِنَانٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (لاَ ضَرَرَ وَلاَ ضِرَارَ) حَدِيْثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه، وَالدَّارَقُطْنِيّ وَغَيْرُهُمَا مُسْنَدًا، وَرَوَاهُ مَالِكٌ في الْمُوَطَّأِ مُرْسَلاً عَنْ عَمْرٍو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيْهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْقَطَ أَبَا سَعِيْدٍ، وَلَهُ طُرُقٌ يُقَوِّي بَعْضُهَا بَعْضَاً.",
- "indo": "Dari Abu Said Sa’ad bin Malik bin Sinan Al Khudry radhiyallahu ‘anhu, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Tidak boleh melakukan sesuatu yang berbahaya dan menimbulkan bahaya bagi orang lain.” (Hadits hasan diriwayatkan oleh Ibnu Majah, Ad Daruquthni dan lainnya dengan sanad bersambung. Diriwayatkan juga oleh Malik dalam Al Muwatha’ dari Amr bin Yahya dari ayahnya dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam secara mursal karena menggugurkan(tidak menyebutkan) Abu Sa’id. Hadits ini memiliki beberapa jalan yang saling menguatkan). Diriwayatkan oleh Ibnu Majah (2341), Ahmad dalam Al Musnad (1/313), Abu Ya’la dalam Musnadnya (4/397), Ath Thabrani dalam Al Kabir (11086 ) dari hadits Ibnu ‘Abbas radhiyallahu ‘anhuma dan diriwayatkan dari hadits Abu Sa’id Al Khudri radhiyallahu ‘anhu oleh Al Hakim dalam Al Mustadrak (2/66), Ad Daruquthni dalam Sunannya (3/77), Al Baihaqi dalam Al Kubra (6/69). Diriwayatkan pula oleh Malik dalam Muwatha’nya secara mursal (2/745).",
- "judul": "Larangan Membahayakan Diri dan Orang Lain",
- "no": "32"
- },
- {
- "arab": "عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: “لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لاَدَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَومٍ وَدِمَاءَهُمْ، وَلَكِنِ البَيِّنَةُ عَلَى المُدَّعِي، وَاليَمِيْنُ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ” حَدِيْثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ اْلبَيْهَقِيّ وغيره هَكَذَا بَعْضُهُ فِيْ الصَّحِيْحَيْنِ.",
- "indo": "Dari Ibnu ‘Abbas radhiyallahu ‘anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Seandainya setiap orang diberikan(dikabulkan) sesuai dengan pengakuannya (tuntutannya) tentunya akan banyak orang yang menuntut harta dan darah suatu kaum. Akan tetapi bukti itu harus ditegakkan oleh orang yang menuntut dan sumpah itu wajib diberikan oleh orang yang mengingkari(tuduhan).” (Hadits hasan diriwayatkan oleh Al Baihaqi dan selainnya dengan lafazh seperti ini. Sebagian lafadznya terdapat dalam shahih Al Bukhari dan Muslim) Diriwayatkan oleh Al Baihaqi (10/252) dan sebagiannya oleh Al Bukhari (2514, 2668 dan 4552) dan Muslim (1711).",
- "judul": "Penuntut Harus Membawa Bukti",
- "no": "33"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ سَعيْدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلىَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ: (مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطعْ فَبِقَلبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإيْمَانِ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Abu Sa’id Al Khudri radhiyallahu ‘anhu dia berkata: ‘Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Barang siapa di antara kalian yang melihat kemungkaran, hendaknya dia ubah dengan tangannya (kekuasaannya). Kalau dia tidak mampu hendaknya dia ubah dengan lisannya dan kalau dia tidak mampu hendaknya dia ingkari dengan hatinya. Dan inilah selemah–lemahnya iman.” (HR. Muslim). Diriwayatkan oleh Muslim (49)",
- "judul": "Kewajiban Mengingkari Kemungkaran",
- "no": "34"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (لاَ تَحَاسَدُوْا، وَلاَتَنَاجَشُوْا، وَلاَ تَبَاغَضُوْا، وَلاَ تَدَابَرُوْا، وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُوْنُوْا عِبَادَ اللهِ إِخوَانَاً، الْمُسْلِمُ أَخُوْ الْمُسْلِمِ، لاَ يَظلِمُهُ، وَلاَ يَخْذُلُهُ، وَلاَ يَكْذِبُهُ، وَلايَحْقِرُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا – وَيُشِيْرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ – بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسلِمَ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ). رَوَاهُ مُسْلِمٌ",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu dia berkata, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Janganlah kalian saling dengki, melakukan najasy, saling membenci, saling membelakangi dan sebagian dari kalian menjual apa yang dijual saudaranya. Jadilah kalian semua hamba–hamba Allah yang bersaudara. Seorang muslim adalah saudara bagi muslim yang lain, sehingga dia tidak boleh menzhaliminya, menghinanya, mendustakannya dan merendahkannya. Takwa itu letaknya di sini –sambil menunjuk ke dadanya sebanyak tiga kali– cukuplah seseorang itu dalam kejelekan selama dia merendahkan saudaranya sesama muslim. Setiap muslim terhadap muslim lainnya haram dan terjaga darah, harta dan kehormatannya.” (HR. Muslim) Diriwayatkan oleh Muslim (2564)",
- "judul": "Sesama Muslim adalah Saudara",
- "no": "35"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال, قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنيَا نَفَّسَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ اْلقِيَامَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعَسِّرٍ يَسَّرَ اللهُ عَلَيْهِ فِيْ الدُّنْيَا وَالآَخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمَاً سَتَرَهُ اللهُ فِيْ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَاللهُ فِيْ عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيْهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَريقَاً يَلْتَمِسُ فِيْهِ عِلْماً سَهَّلَ اللهُ لَهُ بِهِ طَرِيْقاً إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوْتِ اللهِ يَتْلُوْنَ كِتَابَ اللهِ وَيتَدَارَسُوْنَهَ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِيْنَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيْمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بهِ نَسَبُهُ .رَوَاهُ مُسْلِمٌ بِهَذَا اللَّفْظِ.",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Barangsiapa yang menghilangkan satu kesulitan seorang mukmin yang lain dari kesulitannya di dunia, niscaya Allah akan menghilangkan darinya satu kesulitan pada hari kdiamat. Barangsiapa yang meringankan orang yang kesusahan (dalam hutangnya), niscaya Allah akan meringankan baginya (urusannya) di dunia dan akhirat. Barangsiapa yang menutupi aib seorang muslim, niscaya Allah akan menutupi aibnya di dunia dan akhirat. Dan Allah akan senantiasa menolong hamba-Nya, selama hamba tersebut mau menolong saudaranya. Barangsiapa yang menempuh satu jalan untuk mencari ilmu, niscaya Allah akan memudahkan baginya jalan menuju surga. Tidaklah suatu kaum berkumpul di salah satu rumah dari rumah–rumah Allah (masjid), membaca kitabullah, saling mengajarkan di antara mereka, melainkan akan turun kepada mereka ketenangan, diliputi oleh rahmat dan dinaungi oleh para malaikat serta Allah akan menyebut–nyebut mereka di hadapan makhluk yang berada di sisiNya. Barangsiapa yang lambat dalam beramal, sungguh garis nasabnya tidak akan bisa membantunya.” (HR. muslim dengan lafazh ini). Diriwayatkan oleh Muslim (2699)",
- "judul": "Balasan itu Sejenis dengan Amalan",
- "no": "36"
- },
- {
- "arab": "عَن ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ رسول الله صلى الله عليه وسلم فِيْمَا يَرْوِيْهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ: (إِنَّ الله كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيئَاتِ ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ؛ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمائَةِ ضِعْفٍ إِلىَ أَضْعَافٍ كَثِيْرَةٍ. وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ له سَيِّئَةً وَاحِدَةً) رَوَاهُ البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ.",
- "indo": "Dari Ibnu ‘Abbas radhiyallahu ‘anhuma dari Rasulullah, beliau bersabda tentang sesuatu yang beliau riwayatkan dari Rabbnya Tabaraka wa Ta’ala: “Sesungguhnya Allah menetapkan adanya kebaikan dan kejelekan, kemudian Dia menjelaskannya. Barangsiapa yang berniat untuk mengerjakan amal kebaikan namun belum terlaksana, maka Allah akan catat baginya satu kebaikan yang sempurna. Dan jika dia berniat untuk kebaikan dan mengerjakannya, maka Allah akan catat baginya dengan 10 kebaikan hingga 700 kali lipat, bahkan sampai berlipat–lipat banyaknya. Sebaliknya, apabila dia berniat untuk mengerjakan amalan kejelekan namun belum terlaksana, maka Allah akan catat baginya satu kebaikan yang sempurna. Dan apabila dia berniat untuk kejelekan dan mengerjakannya, maka Allah akan mencatat baginya satu kejelekan saja.” (HR. Al Bukhari dan Muslim). Diriwayatkan oleh al Bukhari (6491) dan Muslim (131)",
- "judul": "Amalan Kebaikan itu Dilipatgandakan",
- "no": "37"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (إِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ: مَنْ عَادَى لِي وَلِيَّاً فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالحَرْبِ. وَمَا تَقَرَّبَ إِلِيَّ عَبْدِيْ بِشَيءٍ أَحَبَّ إِلِيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُهُ عَلَيْهِ. ولايَزَالُ عَبْدِيْ يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبتُهُ كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِيْ يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِيْ يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِيْ بِهَا. وَلَئِنْ سَأَلَنِيْ لأُعطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِيْ لأُعِيْذَنَّهُ) رَوَاهُ اْلبُخَارِيُّ",
- "indo": "Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Sesungguhnya Allah berfirman: ”Barangsiapa yang memusuhi wali-Ku, maka Aku menyatakan perang kepadanya. Tidaklah seorang hamba–Ku mendekatkan diri kepada–Ku dengan sesuatu yang lebih Aku cintai daripada hal–hal yang telah Aku wajibkan baginya. Senantiasa hamba–Ku mendekatkan diri kepada–Ku dengan amalan–amalan nafilah (sunnah) hingga Aku mencintainya. Apabila Aku telah mencintainya maka Aku menjadi pendengarannya yang dia gunakan untuk mendengar, Aku menjadi penglihatannya yang dia gunakan untuk melihat, Aku menjadi tangannya yang dia gunakan untuk memegang dan Aku menjadi kakinya yang dia gunakan untuk melangkah. Jika dia meminta kepada–Ku pasti Aku memberinya dan jika dia meminta perlindungan kepada–Ku pasti Aku akan melindunginya.” (HR. Al Bukhari). Diriwayatkan oleh al Bukhari (6502)",
- "judul": "Cara Mendapatkan Kecintaan Allah",
- "no": "38"
- },
- {
- "arab": "عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَال: (إِنَّ اللهَ تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوْا عَلَيْهِ) حَدِيْثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه وَاْلبَيْهَقِيّ وَغَيْرُهُمَا.",
- "indo": "Dari Ibnu Abbas radhiyallahu ‘anhuma bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Sesungguhnya Allah membiarkan(mengampuni) kesalahan dari umatku akibat kekeliruan dan lupa serta keterpaksaan.” (Hadits Hasan diriwayatkan oleh Ibnu Majah dan Al Baihaqi serta selain keduanya). Diriwayatkan oleh Ibnu Majah (2045), Ibnu Hibban dalam Shahihnya (16/202), Ath Thabrani dalam al Kabir (11274), Al Hakim dalam al Mustadrak (2/216) , Ad Daruquthni dalam Sunannya (4/170) dan Al Baihaqi dalam al Kubra (7/356).",
- "judul": "Allah Mengampuni Siapa yang Tersalah dan Lupa",
- "no": "39"
- },
- {
- "arab": "عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمنْكِبَيَّ فَقَالَ: (كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيْبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيْلٍ) وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَقُوْلُ: إِذَا أَمْسَيْتَ فَلا تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلا تَنْتَظِرِ المَسَاءَ. وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، وَمِنْ حَيَاتِكَ لمَوْتِكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.",
- "indo": "Dari Ibnu Umar radhiyallahu ‘anhuma dia berkata: “Suatu hari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam memegang kedua pundakku seraya bersabda: ”Jadilah engkau di dunia ini seperti orang asing atau pengembara”. Maka Ibnu ‘Umar radhiyallahu ‘anhuma menyatakan: “Jika engkau berada di sore hari janganlah engkau menunggu datangnya esok hari. Jika engkau berada di pagi hari, janganlah engkau menunggu datangnya sore hari. Pergunakanlah masa sehatmu untuk menghadapi masa sakitmu, dan masa hidupmu untuk menghadapi masa kematianmu.” (HR. Al Bukhari). Diriwayatkan oleh al Bukhari (6416)",
- "judul": "Jadilah Engkau di Dunia ini seperti Orang Asing",
- "no": "40"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَبِيْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ بِنِ عمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : “لاَيُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَواهُ تَبَعَاً لِمَا جِئْتُ بِهِ” حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحِيْحٌ رَوَيْنَاهُ فِي كِتَابِ الحُجَّةِ بِإِسْنَادٍ صَحِيْحٍ.",
- "indo": "Dari Abu Muhammad Abdullah bin Amr bin Al Ash radhiyallahu ‘anhuma, dia berkata: ”Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: ”Tidaklah sempurna keimanan salah seorang di antara kalian hingga hawa nafsunya mau mengikuti apa yang aku bawa.” (Hadits hasan shahih, kami telah meriwayatkannya dari kitab Al Hujjah dengan sanad shahih). Diriwayatkan oleh Al Baghawi dalam Syarhus Sunnah (1/212) , Ibnu Abi ‘Ashim dalam as Sunnah (1/12), Al Baihaqi dalam al Madkhal Ilas Sunnan al Kubra (1/88) dan dia berkata: ”Nu’aim bin Hammad bersendirian dalam meriwayatkan hadits ini”, Al Khatib dalam Tarikh al Baghdad (4/368). Lihat kritikan tentang lemahnya hadits ini dalam Jami’ul ‘Ulum Wal Hikam (hal 387–388).",
- "judul": "Hingga Hawa Nafsunya Mengikuti Apa yang Aku Bawa",
- "no": "41"
- },
- {
- "arab": "عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: قَالَ اللهُ تبارك و تَعَالَى: “يَا ابْنَ آَدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِيْ وَرَجَوْتَنِيْ غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فيك وَلا أُبَالِيْ، يَا ابْنَ آَدَمَ لَو بَلَغَتْ ذُنُوْبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِيْ غَفَرْتُ لَكَ و لا أبالي، يَا ابْنَ آَدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِيْ بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لقِيْتَنِيْ لاَتُشْرِكُ بِيْ شَيْئَاً لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغفِرَةً” رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيْثٌ حَسَنٌ صَحَيْحٌ.",
- "indo": "Dari Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu dia berkata: ‘Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Allah berfirman: ”Wahai Bani Adam, sesungguhnya jika engkau senantiasa berdoa dan berharap kepada–Ku niscaya Aku akan mengampunimu semua dosa yang ada padamu dan Aku tidak peduli. Wahai anak Adam kalau seandainya dosamu setinggi langit, kemudian engkau memohon ampun kepada– Ku, niscaya aku akan memberikan ampunan kepadamu dan Aku tidak peduli. Wahai anak Adam seandainya engkau menghadap kepada–Ku dengan membawa dosa sepenuh bumi kemudian engkau berjumpa dengan–Ku dalam keadaan tidak menyekutukanKu dengan sesuatu apapun, niscaya Aku akan mendatangimu dengan ampunan sepenuh bumi pula.” (HR. At Tirmidzi, dan dia berkata bahwa hadits ini hasan shahih) Diriwayatkan oleh At Tirmidzi (3540), Ath Thabrani dalam al Ausath (4/315) dari hadits Anas radhiyallahu ‘anhu. Abu Isa (At Tirmidzi ) berkata: “Ini adalah hadits gharib (diriwayatkan dengan 1 jalan), tidaklah kami mengetahuinya kecuali hanya dari jalan ini.” Diriwayatkan juga dari shahabat Abu Dzar radhiyallahu ‘anhu oleh Ahmad dalam Musnadnya (5/148), Ad Darimi (2788), Al Bazzar (9/403), Al Hakim dalam al Mustadrak (4/269), dan dia berkata: “Hadits ini sanadnya shahih namun Al Imam Al Bukhari dan Muslim tidak mengeluarkannya.”",
- "judul": "Allah Maha Pengampun",
- "no": "42"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/juz.json b/src/database/json/juz.json
deleted file mode 100644
index 59876ad..0000000
--- a/src/database/json/juz.json
+++ /dev/null
@@ -1,452 +0,0 @@
-[
- {
- "ayat_arab": "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ",
- "ayat_indo": "Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.",
- "ayat_latin": "Bismillaahir Rahmaanir Raheem",
- "name": "Juz 1",
- "name_end_arab": "البقرة",
- "name_end_id": "Al-Baqarah",
- "name_start_arab": "الفاتحة",
- "name_start_id": "Al-Fatihah",
- "number": "1",
- "surah_id_end": "2",
- "surah_id_start": "1",
- "verse_end": "141",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ",
- "ayat_indo": "Orang-orang yang kurang akal di antara manusia akan berkata, “Apakah yang memalingkan mereka (Muslim) dari kiblat yang dahulu mereka (berkiblat) kepadanya?” Katakanlah (Muhammad), “Milik Allah-lah timur dan barat; Dia memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus.”",
- "ayat_latin": "Sayaqoolus sufahaaa'u minan naasi maa wallaahum 'an Qiblatihimul latee kaanoo 'alaihaa; qulo lillaahil mashriqu walmaghrib; yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem",
- "name": "Juz 2",
- "name_end_arab": "البقرة",
- "name_end_id": "Al-Baqarah",
- "name_start_arab": "البقرة",
- "name_start_id": "Al-Baqarah",
- "number": "2",
- "surah_id_end": "2",
- "surah_id_start": "2",
- "verse_end": "252",
- "verse_start": "142"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ",
- "ayat_indo": "Rasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian mereka dari sebagian yang lain. Di antara mereka ada yang (langsung) Allah berfirman dengannya dan sebagian lagi ada yang ditinggikan-Nya beberapa derajat. Dan Kami beri Isa putra Maryam beberapa mukjizat dan Kami perkuat dia dengan Rohulkudus. Kalau Allah menghendaki, niscaya orang-orang setelah mereka tidak akan berbunuh-bunuhan, setelah bukti-bukti sampai kepada mereka. Tetapi mereka berselisih, maka ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula) yang kafir. Kalau Allah menghendaki, tidaklah mereka berbunuh-bunuhan. Tetapi Allah berbuat menurut kehendak-Nya.",
- "ayat_latin": "Tilkar Rusulu faddalnaa ba'dahum 'alaa ba'd; minhum man kallamal laahu wa rafa'a ba'dahum darajaat; wa aatainaa 'Eesab na Maryamal baiyinaati wa ayyadnaahu bi Roohil Qudus; wa law shaaa'al laahu maqtatalal lazeena mimba'dihim mim ba'di maa jaaa'athumul baiyinaatu wa laakinikh talafoo faminhum man aamana wa minhum man kafar; wa law shaaa'al laahu maq tataloo wa laakinnallaaha yaf'alu maa yureed (",
- "name": "Juz 3",
- "name_end_arab": "آل عمران",
- "name_end_id": "Ali 'Imran",
- "name_start_arab": "البقرة",
- "name_start_id": "Al-Baqarah",
- "number": "3",
- "surah_id_end": "3",
- "surah_id_start": "2",
- "verse_end": "92",
- "verse_start": "253"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ",
- "ayat_indo": "Semua makanan itu halal bagi Bani Israil, kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Yakub) atas dirinya sebelum Taurat diturunkan. Katakanlah (Muhammad), “Maka bawalah Taurat lalu bacalah, jika kamu orang-orang yang benar.”",
- "ayat_latin": "Kullut ta'aami kaana hillal li Baneee Israaa'eela illaa maa harrama Israaa'eelu 'alaa nafsihee min qabli an tunzzalat Tawraah; qul faatoo bit Tawraati fatloohaaa in kuntum saadiqeen",
- "name": "Juz 4",
- "name_end_arab": "النساء",
- "name_end_id": "An-Nisa'",
- "name_start_arab": "آل عمران",
- "name_start_id": "Ali 'Imran",
- "number": "4",
- "surah_id_end": "4",
- "surah_id_start": "3",
- "verse_end": "23",
- "verse_start": "93"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۖ كِتَابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ ۚ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا",
- "ayat_indo": "Dan (diharamkan juga kamu menikahi) perempuan yang bersuami, kecuali hamba sahaya perempuan (tawanan perang) yang kamu miliki sebagai ketetapan Allah atas kamu. Dan dihalalkan bagimu selain (perempuan-perempuan) yang demikian itu jika kamu berusaha dengan hartamu untuk menikahinya bukan untuk berzina. Maka karena kenikmatan yang telah kamu dapatkan dari mereka, berikanlah maskawinnya kepada mereka sebagai suatu kewajiban. Tetapi tidak mengapa jika ternyata di antara kamu telah saling merelakannya, setelah ditetapkan. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.",
- "ayat_latin": "Walmuhsanaatu minan nisaaa'i illaa maa malakat aimaanukum kitaabal laahi 'alaikum; wa uhilla lakum maa waraaa'a zaalikum an tabtaghoo bi amwaali kum muhsineena ghaira musaa fiheen; famastamta'tum bihee minhunna fa aatoohunna ujoorahunna fareedah; wa laa junaaha 'alaikum feemaa taraadaitum bihee mim ba'dil fareedah; innal laaha kaana 'Aleeman Hakeemaa",
- "name": "Juz 5",
- "name_end_arab": "النساء",
- "name_end_id": "An-Nisa'",
- "name_start_arab": "النساء",
- "name_start_id": "An-Nisa'",
- "number": "5",
- "surah_id_end": "4",
- "surah_id_start": "4",
- "verse_end": "147",
- "verse_start": "24"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا",
- "ayat_indo": "Allah tidak menyukai perkataan buruk, (yang diucapkan) secara terus terang kecuali oleh orang yang dizalimi. Dan Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.",
- "ayat_latin": "Laa yuhibbullaahul jahra bis sooo'i minal qawli illaa man zulim; wa kaanallaahu Samee'an 'Aleeman",
- "name": "Juz 6",
- "name_end_arab": "المائدة",
- "name_end_id": "Al-Ma'idah",
- "name_start_arab": "النساء",
- "name_start_id": "An-Nisa'",
- "number": "6",
- "surah_id_end": "5",
- "surah_id_start": "4",
- "verse_end": "81",
- "verse_start": "148"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ",
- "ayat_indo": "Pasti akan kamu dapati orang yang paling keras permusuhannya terhadap orang-orang yang beriman, yaitu orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik. Dan pasti akan kamu dapati orang yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman ialah orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang Nasrani.” Yang demikian itu karena di antara mereka terdapat para pendeta dan para rahib, (juga) karena mereka tidak menyombongkan diri.",
- "ayat_latin": "Latajidanna ashad dan naasi 'adaawatal lillazeena aamanul Yahooda wallazeena ashrakoo wa latajidanna aqrabahum mawaddatal lil lazeena aamanul lazeena qaalooo innaa Nasaaraa; zaalika bi anna mminhum qiseeseena wa ruhbaananw wa annahum laa yastakbiroon",
- "name": "Juz 7",
- "name_end_arab": "الأنعام",
- "name_end_id": "Al-An'am",
- "name_start_arab": "المائدة",
- "name_start_id": "Al-Ma'idah",
- "number": "7",
- "surah_id_end": "6",
- "surah_id_start": "5",
- "verse_end": "110",
- "verse_start": "82"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ",
- "ayat_indo": "Dan sekalipun Kami benar-benar menurunkan malaikat kepada mereka, dan orang yang telah mati berbicara dengan mereka dan Kami kumpulkan (pula) di hadapan mereka segala sesuatu (yang mereka inginkan), mereka tidak juga akan beriman, kecuali jika Allah menghendaki. Tapi kebanyakan mereka tidak mengetahui (arti kebenaran).",
- "ayat_latin": "Wa law annanaa nazzal naaa ilaihimul malaaa'ikata wa kallamahumul mawtaa wa hasharnaa 'alaihim kulla shai'in qubulam maa kaanoo liyu'minooo illaaa ai yashaaa'al laahu wa laakinna aksarahum yajhaloon",
- "name": "Juz 8",
- "name_end_arab": "الأعراف",
- "name_end_id": "Al-A'raf",
- "name_start_arab": "الأنعام",
- "name_start_id": "Al-An'am",
- "number": "8",
- "surah_id_end": "7",
- "surah_id_start": "6",
- "verse_end": "87",
- "verse_start": "111"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ",
- "ayat_indo": "Pemuka-pemuka yang menyombongkan diri dari kaum Syuaib berkata, “Wahai Syuaib! Pasti kami usir engkau bersama orang-orang yang beriman dari negeri kami, kecuali engkau kembali kepada agama kami.”Syuaib berkata, “Apakah (kamu akan mengusir kami), kendatipun kami tidak suka?",
- "ayat_latin": "Qaalal mala ul lazeenas takbaroo min qawmihee lanukhrijannaka yaa Shu'aibu wallazeena aamanoo ma'aka min qaryatinaaa aw lata'oo dunna fee millatinaa; qaala awa law kunnaa kaariheen",
- "name": "Juz 9",
- "name_end_arab": "الأنفال",
- "name_end_id": "Al-Anfal",
- "name_start_arab": "الأعراف",
- "name_start_id": "Al-A'raf",
- "number": "9",
- "surah_id_end": "8",
- "surah_id_start": "7",
- "verse_end": "40",
- "verse_start": "88"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
- "ayat_indo": "Dan ketahuilah, sesungguhnya segala yang kamu peroleh sebagai rampasan perang, maka seperlima untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak yatim, orang miskin dan ibnu sabil, (demikian) jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang Kami turunkan kepada hamba Kami (Muhammad) di hari Furqan, yaitu pada hari bertemunya dua pasukan. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "ayat_latin": "Wa'lamooo annamaa ghanimtum min sha'in fa anna lillaahi khumusahoo wa lir Rasooli wa lizil qurba walyataamaa walmasaakeeni wabnis sabeeli in kuntum aamantum billaahi wa maaa anzalnaa 'ala 'abdinaa yawmal Furqaani yawmaltaqal jam'aan; wal laahu 'alaa kulli shai'in Qadeer",
- "name": "Juz 10",
- "name_end_arab": "التوبة",
- "name_end_id": "At-Taubah",
- "name_start_arab": "الأنفال",
- "name_start_id": "Al-Anfal",
- "number": "10",
- "surah_id_end": "9",
- "surah_id_start": "8",
- "verse_end": "92",
- "verse_start": "41"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ",
- "ayat_indo": "Sesungguhnya alasan (untuk menyalahkan) hanyalah terhadap orang-orang yang meminta izin kepadamu (untuk tidak ikut berperang), padahal mereka orang kaya. Mereka rela berada bersama orang-orang yang tidak ikut berperang dan Allah telah mengunci hati mereka, sehingga mereka tidak mengetahui (akibat perbuatan mereka).",
- "ayat_latin": "Innamas sabeelu 'alal lazeena yastaazinoonaka wa hum aghniyaaa'; radoo biany-yakoonoo ma'al khawaalifi wa taba'al laahu 'alaa quloobihim fahum laa ya'lamoon",
- "name": "Juz 11",
- "name_end_arab": "هود",
- "name_end_id": "Hud",
- "name_start_arab": "التوبة",
- "name_start_id": "At-Taubah",
- "number": "11",
- "surah_id_end": "11",
- "surah_id_start": "9",
- "verse_end": "5",
- "verse_start": "93"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ",
- "ayat_indo": "Dan tidak satupun makhluk bergerak (bernyawa) di bumi melainkan semuanya dijamin Allah rezekinya. Dia mengetahui tempat kediamannya dan tempat penyimpanannya. Semua (tertulis) dalam Kitab yang nyata (Lauh Mahfuzh).",
- "ayat_latin": "Wa maa min daaabbatin fil ardi illaa 'alal laahi rizquhaa wa ya'lamu mustaqarrahaa wa mustawda'ahaa; kullun fee Kitaabim Mubeen",
- "name": "Juz 12",
- "name_end_arab": "يوسف",
- "name_end_id": "Yusuf",
- "name_start_arab": "هود",
- "name_start_id": "Hud",
- "number": "12",
- "surah_id_end": "12",
- "surah_id_start": "11",
- "verse_end": "52",
- "verse_start": "6"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي ۚ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ",
- "ayat_indo": "Dan aku tidak (menyatakan) diriku bebas (dari kesalahan), karena sesungguhnya nafsu itu selalu mendorong kepada kejahatan, kecuali (nafsu) yang diberi rahmat oleh Tuhanku. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pengampun, Maha Penyayang.",
- "ayat_latin": "Wa maa ubarri'u nafsee; innan nafsa la ammaaratum bissooo'i illaa maa rahima Rabbee; inna Rabbee Ghafoorur Raheem",
- "name": "Juz 13",
- "name_end_arab": "ابراهيم",
- "name_end_id": "Ibrahim",
- "name_start_arab": "يوسف",
- "name_start_id": "Yusuf",
- "number": "13",
- "surah_id_end": "14",
- "surah_id_start": "12",
- "verse_end": "52",
- "verse_start": "53"
- },
- {
- "ayat_arab": "الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ",
- "ayat_indo": "Alif Lam Ra. (Surah) ini adalah (sebagian dari) ayat-ayat Kitab (yang sempurna) yaitu (ayat-ayat) Al-Qur'an yang memberi penjelasan.",
- "ayat_latin": "Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen",
- "name": "Juz 14",
- "name_end_arab": "النحل",
- "name_end_id": "An-Nahl",
- "name_start_arab": "ابراهيم",
- "name_start_id": "Ibrahim",
- "number": "14",
- "surah_id_end": "16",
- "surah_id_start": "15",
- "verse_end": "128",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ",
- "ayat_indo": "Mahasuci (Allah), yang telah memperjalankan hamba-Nya (Muhammad) pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidil Aqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar, Maha Melihat.",
- "ayat_latin": "Subhaanal lazeee asraa bi'abdihee lailam minal Masjidil Haraami ilal Masjidil Aqsal-lazee baaraknaa haw lahoo linuriyahoo min aayaatinaa;innahoo Huwas Samee'ul-Baseer",
- "name": "Juz 15",
- "name_end_arab": "الكهف",
- "name_end_id": "Al-Kahf",
- "name_start_arab": "الإسراء",
- "name_start_id": "Al-Isra'",
- "number": "15",
- "surah_id_end": "18",
- "surah_id_start": "17",
- "verse_end": "74",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا",
- "ayat_indo": "Dia berkata, “Bukankah sudah kukatakan kepadamu, bahwa engkau tidak akan mampu sabar bersamaku?”",
- "ayat_latin": "Qaala alam aqul laka innaka lan tastatee'a ma'iya sabraa",
- "name": "Juz 16",
- "name_end_arab": "طه",
- "name_end_id": "Taha",
- "name_start_arab": "الكهف",
- "name_start_id": "Al-Kahf",
- "number": "16",
- "surah_id_end": "20",
- "surah_id_start": "18",
- "verse_end": "135",
- "verse_start": "75"
- },
- {
- "ayat_arab": "اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ",
- "ayat_indo": "Telah semakin dekat kepada manusia perhitungan amal mereka, sedang mereka dalam keadaan lalai (dengan dunia), berpaling (dari akhirat).",
- "ayat_latin": "Iqtaraba linnaasi hisaa buhum wa hum fee ghaflatim mu'ridoon",
- "name": "Juz 17",
- "name_end_arab": "الحج",
- "name_end_id": "Al-Hajj",
- "name_start_arab": "الأنبياء",
- "name_start_id": "Al-Anbiya'",
- "number": "17",
- "surah_id_end": "22",
- "surah_id_start": "21",
- "verse_end": "78",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ",
- "ayat_indo": "Sungguh beruntung orang-orang yang beriman,",
- "ayat_latin": "Qad aflahal mu'minoon",
- "name": "Juz 18",
- "name_end_arab": "الفرقان",
- "name_end_id": "Al-Furqan",
- "name_start_arab": "المؤمنون",
- "name_start_id": "Al-Mu'minun",
- "number": "18",
- "surah_id_end": "25",
- "surah_id_start": "23",
- "verse_end": "20",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا",
- "ayat_indo": "Dan orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat) berkata, “Mengapa bukan para malaikat yang diturunkan kepada kita atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?” Sungguh, mereka telah menyombongkan diri mereka dan benar-benar telah melampaui batas (dalam melakukan kezaliman).",
- "ayat_latin": "Wa qaalal lazeena laa yarjoona liqaaa'anaa law laaa unzila 'alainal malaaa'ikatu awnaraa Rabbanaa; laqadistakbaroo feee anfusihim wa 'ataw 'utuwwan kabeeraa",
- "name": "Juz 19",
- "name_end_arab": "النمل",
- "name_end_id": "An-Naml",
- "name_start_arab": "الفرقان",
- "name_start_id": "Al-Furqan",
- "number": "19",
- "surah_id_end": "27",
- "surah_id_start": "25",
- "verse_end": "55",
- "verse_start": "21"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ",
- "ayat_indo": "Jawaban kaumnya tidak lain hanya dengan mengatakan, “Usirlah Lut dan keluarganya dari negerimu; sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang (menganggap dirinya) suci.”",
- "ayat_latin": "Fammaa kaana jawaaba qawmiheee illaaa an qaalooo akrijoon aalaa Lootim min qaryatikum innahum unaasuny yatatahharoon",
- "name": "Juz 20",
- "name_end_arab": "العنكبوت",
- "name_end_id": "Al-'Ankabut",
- "name_start_arab": "النمل",
- "name_start_id": "An-Naml",
- "number": "20",
- "surah_id_end": "29",
- "surah_id_start": "27",
- "verse_end": "45",
- "verse_start": "56"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ",
- "ayat_indo": "Dan janganlah kamu berdebat dengan Ahli Kitab, melainkan dengan cara yang baik, kecuali dengan orang-orang yang zalim di antara mereka, dan katakanlah, ”Kami telah beriman kepada (kitab-kitab) yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan kepadamu; Tuhan kami dan Tuhan kamu satu; dan hanya kepada-Nya kami berserah diri.”",
- "ayat_latin": "Wa laa tujaadilooo Ahlal Kitaabi illaa billatee hiya ahsanu illal lazeena zalamoo minhum wa qoolooo aamannaa billazeee unzila ilainaa wa unzila ilaikum wa illaahunna wa illahukum waahidunw-wa nahnu lahoo muslimoon",
- "name": "Juz 21",
- "name_end_arab": "الأحزاب",
- "name_end_id": "Al-Ahzab",
- "name_start_arab": "العنكبوت",
- "name_start_id": "Al-'Ankabut",
- "number": "21",
- "surah_id_end": "33",
- "surah_id_start": "29",
- "verse_end": "30",
- "verse_start": "46"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا",
- "ayat_indo": "Dan barangsiapa di antara kamu (istri-istri Nabi) tetap taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan kebajikan, niscaya Kami berikan pahala kepadanya dua kali lipat dan Kami sediakan rezeki yang mulia baginya.",
- "ayat_latin": "Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasoolihee wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kareema",
- "name": "Juz 22",
- "name_end_arab": "يس",
- "name_end_id": "Yasin",
- "name_start_arab": "الأحزاب",
- "name_start_id": "Al-Ahzab",
- "number": "22",
- "surah_id_end": "36",
- "surah_id_start": "33",
- "verse_end": "27",
- "verse_start": "31"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ",
- "ayat_indo": "Dan setelah dia (meninggal), Kami tidak menurunkan suatu pasukan pun dari langit kepada kaumnya, dan Kami tidak perlu menurunkannya.",
- "ayat_latin": "Wa maaa anzalnaa 'alaa qawmihee mim ba'dihee min jundim minas-samaaa'i wa maa kunnaa munzileen",
- "name": "Juz 23",
- "name_end_arab": "الزمر",
- "name_end_id": "Az-Zumar",
- "name_start_arab": "يس",
- "name_start_id": "Yasin",
- "number": "23",
- "surah_id_end": "39",
- "surah_id_start": "36",
- "verse_end": "31",
- "verse_start": "28"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ",
- "ayat_indo": "Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat kebohongan terhadap Allah dan mendustakan kebenaran yang datang kepadanya? Bukankah di neraka Jahanam tempat tinggal bagi orang-orang kafir?",
- "ayat_latin": "Faman azlamu mimman kazaba 'alal laahi wa kazzaba bissidqi iz jaaa'ah; alaisa fee Jahannama maswal lilkaafir",
- "name": "Juz 24",
- "name_end_arab": "فصلت",
- "name_end_id": "Fussilat",
- "name_start_arab": "الزمر",
- "name_start_id": "Az-Zumar",
- "number": "24",
- "surah_id_end": "41",
- "surah_id_start": "39",
- "verse_end": "46",
- "verse_start": "32"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ",
- "ayat_indo": "Kepada-Nyalah ilmu tentang hari Kiamat itu dikembalikan. Tidak ada buah-buahan yang keluar dari kelopaknya dan tidak seorang perempuan pun yang mengandung dan yang melahirkan, melainkan semuanya dengan sepengetahuan-Nya. Pada hari ketika Dia (Allah) menyeru mereka, “Dimanakah sekutu-sekutu-Ku itu?” Mereka menjawab, “Kami nyatakan kepada Engkau bahwa tidak ada seorang pun di antara kami yang dapat memberi kesaksian (bahwa Engkau mempunyai sekutu).”",
- "ayat_latin": "Ilaihi yuraddu 'ilmus Saaa'ah; wa maa takhruju min samaraatim min akmaamihaa wa maa tahmilu min unsaa wa laa tada'u illaa bi'ilmih; wa Yawma yunaadeehim aina shurakaaa'ee qaalooo aazannaaka maa minnaa min shaheed",
- "name": "Juz 25",
- "name_end_arab": "الجاثية",
- "name_end_id": "Al-Jasiyah",
- "name_start_arab": "فصلت",
- "name_start_id": "Fussilat",
- "number": "25",
- "surah_id_end": "45",
- "surah_id_start": "41",
- "verse_end": "37",
- "verse_start": "47"
- },
- {
- "ayat_arab": "حم",
- "ayat_indo": "Ha Mim",
- "ayat_latin": "Haa-Meeeeem",
- "name": "Juz 26",
- "name_end_arab": "الذاريات",
- "name_end_id": "Az-Zariyat",
- "name_start_arab": "الأحقاف",
- "name_start_id": "Al-Ahqaf",
- "number": "26",
- "surah_id_end": "51",
- "surah_id_start": "46",
- "verse_end": "30",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ",
- "ayat_indo": "Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan?”",
- "ayat_latin": "Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon",
- "name": "Juz 27",
- "name_end_arab": "الحديد",
- "name_end_id": "Al-Hadid",
- "name_start_arab": "الذاريات",
- "name_start_id": "Az-Zariyat",
- "number": "27",
- "surah_id_end": "57",
- "surah_id_start": "51",
- "verse_end": "29",
- "verse_start": "31"
- },
- {
- "ayat_arab": "قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ",
- "ayat_indo": "Sungguh, Allah telah mendengar ucapan perempuan yang mengajukan gugatan kepadamu (Muhammad) tentang suaminya, dan mengadukan (halnya) kepada Allah, dan Allah mendengar percakapan antara kamu berdua. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar, Maha Melihat.",
- "ayat_latin": "Qad sami'al laahu qawlal latee tujaadiluka fee zawjihaa wa tashtakeee ilal laahi wallaahu yasma'u tahaawurakumaa; innal laaha samee'um baseer",
- "name": "Juz 28",
- "name_end_arab": "التحريم",
- "name_end_id": "At-Tahrim",
- "name_start_arab": "المجادلة",
- "name_start_id": "Al-Mujadalah",
- "number": "28",
- "surah_id_end": "66",
- "surah_id_start": "58",
- "verse_end": "12",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ",
- "ayat_indo": "Mahasuci Allah yang menguasai (segala) kerajaan, dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "ayat_latin": "Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer",
- "name": "Juz 29",
- "name_end_arab": "المرسلات",
- "name_end_id": "Al-Mursalat",
- "name_start_arab": "الملك",
- "name_start_id": "Al-Mulk",
- "number": "29",
- "surah_id_end": "77",
- "surah_id_start": "67",
- "verse_end": "50",
- "verse_start": "1"
- },
- {
- "ayat_arab": "عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ",
- "ayat_indo": "Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?",
- "ayat_latin": "'Amma Yatasaa-aloon",
- "name": "Juz 30",
- "name_end_arab": "الناس",
- "name_end_id": "An-Nas",
- "name_start_arab": "النبإ",
- "name_start_id": "An-Naba'",
- "number": "30",
- "surah_id_end": "114",
- "surah_id_start": "78",
- "verse_end": "6",
- "verse_start": "1"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/surah.json b/src/database/json/surah.json
deleted file mode 100644
index ab0886b..0000000
--- a/src/database/json/surah.json
+++ /dev/null
@@ -1,1826 +0,0 @@
-[
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/001.mp3",
- "name_en": "Al-Faatiha",
- "name_id": "Al-Fatihah",
- "name_long": "سُورَةُ ٱلْفَاتِحَةِ",
- "name_short": "الفاتحة",
- "number": "1",
- "number_of_verses": "7",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "5",
- "tafsir": "Surat Al Faatihah (Pembukaan) yang diturunkan di Mekah dan terdiri dari 7 ayat adalah surat yang pertama-tama diturunkan dengan lengkap diantara surat-surat yang ada dalam Al Quran dan termasuk golongan surat Makkiyyah. Surat ini disebut Al Faatihah (Pembukaan), karena dengan surat inilah dibuka dan dimulainya Al Quran. Dinamakan Ummul Quran (induk Al Quran) atau Ummul Kitaab (induk Al Kitaab) karena dia merupakan induk dari semua isi Al Quran, dan karena itu diwajibkan membacanya pada tiap-tiap sembahyang. Dinamakan pula As Sab'ul matsaany (tujuh yang berulang-ulang) karena ayatnya tujuh dan dibaca berulang-ulang dalam sholat.",
- "translation_en": "The Opening",
- "translation_id": "Pembukaan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/002.mp3",
- "name_en": "Al-Baqara",
- "name_id": "Al-Baqarah",
- "name_long": "سورة البقرة",
- "name_short": "البقرة",
- "number": "2",
- "number_of_verses": "286",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "87",
- "tafsir": "Surat Al Baqarah yang 286 ayat itu turun di Madinah yang sebahagian besar diturunkan pada permulaan tahun Hijrah, kecuali ayat 281 diturunkan di Mina pada Hajji wadaa' (hajji Nabi Muhammad s.a.w. yang terakhir). Seluruh ayat dari surat Al Baqarah termasuk golongan Madaniyyah, merupakan surat yang terpanjang di antara surat-surat Al Quran yang di dalamnya terdapat pula ayat yang terpancang (ayat 282). Surat ini dinamai Al Baqarah karena di dalamnya disebutkan kisah penyembelihan sapi betina yang diperintahkan Allah kepada Bani Israil (ayat 67 sampai dengan 74), dimana dijelaskan watak orang Yahudi pada umumnya. Dinamai Fusthaatul-Quran (puncak Al Quran) karena memuat beberapa hukum yang tidak disebutkan dalam surat yang lain. Dinamai juga surat alif-laam-miim karena surat ini dimulai dengan Alif-laam-miim.",
- "translation_en": "The Cow",
- "translation_id": "Sapi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/003.mp3",
- "name_en": "Aal-i-Imraan",
- "name_id": "Ali 'Imran",
- "name_long": "سورة آل عمران",
- "name_short": "آل عمران",
- "number": "3",
- "number_of_verses": "200",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "89",
- "tafsir": "Surat Ali 'Imran yang terdiri dari 200 ayat ini adalah surat Madaniyyah. Dinamakan Ali 'Imran karena memuat kisah keluarga 'Imran yang di dalam kisah itu disebutkan kelahiran Nabi Isa a.s., persamaan kejadiannya dengan Nabi Adam a. s., kenabian dan beberapa mukjizatnya, serta disebut pula kelahiran Maryam puteri 'Imran, ibu dari Nabi Isa a.s. Surat Al Baqarah dan Ali 'Imran ini dinamakan Az Zahrawaani (dua yang cemerlang), karena kedua surat ini menyingkapkan hal-hal yang disembunyikan oleh para Ahli Kitab, seperti kejadian dan kelahiran Nabi Isa a.s., kedatangan Nabi Muhammad s.a.w. dan sebagainya.",
- "translation_en": "The Family of Imraan",
- "translation_id": "Keluarga Imran"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/004.mp3",
- "name_en": "An-Nisaa",
- "name_id": "An-Nisa'",
- "name_long": "سورة النساء",
- "name_short": "النساء",
- "number": "4",
- "number_of_verses": "176",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "92",
- "tafsir": "Surat An Nisaa' yang terdiri dari 176 ayat itu, adalah surat Madaniyyah yang terpanjang sesudah surat Al Baqarah. Dinamakan An Nisaa' karena dalam surat ini banyak dibicarakan hal-hal yang berhubungan dengan wanita serta merupakan surat yang paling membicarakan hal itu dibanding dengan surat-surat yang lain. Surat yang lain banyak juga yang membicarakan tentang hal wanita ialah surat Ath Thalaq. Dalam hubungan ini biasa disebut surat An Nisaa' dengan sebutan: Surat An Nisaa' Al Kubraa (surat An Nisaa' yang besar), sedang surat Ath Thalaq disebut dengan sebutan: Surat An Nisaa' Ash Shughraa (surat An Nisaa' yang kecil).",
- "translation_en": "The Women",
- "translation_id": "Wanita"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/005.mp3",
- "name_en": "Al-Maaida",
- "name_id": "Al-Ma'idah",
- "name_long": "سورة المائدة",
- "name_short": "المائدة",
- "number": "5",
- "number_of_verses": "120",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "112",
- "tafsir": "Surat Al Maa'idah terdiri dari 120 ayat; termasuk golongan surat Madaniyyah. Sekalipun ada ayatnya yang turun di Mekah, namun ayat ini diturunkan sesudah Nabi Muhammad s.a.w. hijrah ke Medinah, yaitu di waktu haji wadaa'. Surat ini dinamakan Al Maa'idah (hidangan) karena memuat kisah pengikut-pengikut setia Nabi Isa a.s. meminta kepada Nabi Isa a.s. agar Allah menurunkan untuk mereka Al Maa'idah (hidangan makanan) dari langit (ayat 112). Dan dinamakan Al Uqud (perjanjian), karena kata itu terdapat pada ayat pertama surat ini, dimana Allah menyuruh agar hamba-hamba-Nya memenuhi janji prasetia terhadap Allah dan perjanjian-perjanjian yang mereka buat sesamanya. Dinamakan juga Al Munqidz (yang menyelamatkan), karena akhir surat ini mengandung kisah tentang Nabi Isa a.s. penyelamat pengikut-pengikut setianya dari azab Allah.",
- "translation_en": "The Table",
- "translation_id": "Hidangan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/006.mp3",
- "name_en": "Al-An'aam",
- "name_id": "Al-An'am",
- "name_long": "سورة الأنعام",
- "name_short": "الأنعام",
- "number": "6",
- "number_of_verses": "165",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "55",
- "tafsir": "Surat Al An'aam (binatang ternak: unta, sapi, biri-biri dan kambing) yang terdiri atas 165 ayat, termasuk golongan surat Makkiyah, karena hampur seluruh ayat-ayat-Nya diturunkan di Mekah dekat sebelum hijrah. Dinamakan Al An'aam karena di dalamnya disebut kata An'aam dalam hubungan dengan adat-istiadat kaum musyrikin, yang menurut mereka binatang-binatang ternak itu dapat dipergunakan untuk mendekatkan diri kepada tuhan mereka. Juga dalam surat ini disebutkan hukum-hukum yang berkenaan dengan binatang ternak itu.",
- "translation_en": "The Cattle",
- "translation_id": "Binatang Ternak"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/007.mp3",
- "name_en": "Al-A'raaf",
- "name_id": "Al-A'raf",
- "name_long": "سورة الأعراف",
- "name_short": "الأعراف",
- "number": "7",
- "number_of_verses": "206",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "39",
- "tafsir": "Surat Al A'raaf yang berjumlah 206 ayat termasuk golongan surat Makkiyah, diturunkan sebelum turunnya surat Al An'aam dan termasuk golongan surat Assab 'uththiwaal (tujuh surat yang panjang). Dinamakan Al A'raaf karena perkataan Al A'raaf terdapat dalam ayat 46 yang mengemukakan tentang keadaan orang-orang yang berada di atas Al A'raaf yaitu: tempat yang tertinggi di batas surga dan neraka.",
- "translation_en": "The Heights",
- "translation_id": "Tempat Tertinggi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/008.mp3",
- "name_en": "Al-Anfaal",
- "name_id": "Al-Anfal",
- "name_long": "سورة الأنفال",
- "name_short": "الأنفال",
- "number": "8",
- "number_of_verses": "75",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "88",
- "tafsir": "Surat Al Anfaal terdiri atas 75 ayat dan termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, karena seluruh ayat-ayatnya diturunkan di Madinah. Surat ini dinamakan Al Anfaal yang berarti harta rampasan perang berhubung kata Al Anfaal terdapat pada permulaan surat ini dan juga persoalan yang menonjol dalam surat ini ialah tentang harta rampasan perang, hukum perang dan hal-hal yang berhubungan dengan peperangan pada umumnya. Menurut riwayat Ibnu Abbas r.a. surat ini diturunkan berkenaan dengan perang Badar Kubra yang terjadi pada tahun kedua hijrah. Peperangan ini sangat penting artinya, karena dialah yang menentukan jalan sejarah Perkembangan Islam. Pada waktu itu umat Islam dengan berkekuatan kecil untuk pertama kali dapat mengalahkan kaum musyrikin yang berjumlah besar, dan berperlengkapan yang cukup, dan mereka dalam peperangan ini memperoleh harta rampasan perang yang tidak sedikit. Oleh sebab itu timbullah masalah bagaimana membagi harta-harta rampasan perang itu, maka kemudian Allah menurunkan ayat pertama dari surat ini.",
- "translation_en": "The Spoils of War",
- "translation_id": "Rampasan Perang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/009.mp3",
- "name_en": "At-Tawba",
- "name_id": "At-Taubah",
- "name_long": "سورة التوبة",
- "name_short": "التوبة",
- "number": "9",
- "number_of_verses": "129",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "113",
- "tafsir": "Surat At Taubah terdiri atas 129 ayat termasuk golongan surat-surat Madaniyyah. Surat ini dinamakan At Taubah yang berarti pengampunan berhubung kata At Taubah berulang kali disebut dalam surat ini. Dinamakan juga dengan Baraah yang berarti berlepas diri yang di sini maksudnya pernyataan pemutusan perhubungan, disebabkan kebanyakan pokok pembicaraannya tentang pernyataan pemutusan perjanjian damai dengan kaum musyrikin. Di samping kedua nama yang masyhur itu ada lagi beberapa nama yang lain yang merupakan sifat dari surat ini. Berlainan dengan surat-surat yang lain, maka pada permulaan surat ini tidak terdapat basmalah, karena surat ini adalah pernyataan perang dengan arti bahwa segenap kaum muslimin dikerahkan untuk memerangi seluruh kaum musyrikin, sedangkan basmalah bernafaskan perdamaian dan cinta kasih Allah. Surat ini diturunkan sesudah Nabi Muhammad s.a.w. kembali dari peperangan Tabuk yang terjadi pada tahun 9 H. Pengumuman ini disampaikan oleh Saidina 'Ali r.a. pada musim haji tahun itu juga.",
- "translation_en": "The Repentance",
- "translation_id": "Pengampunan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/010.mp3",
- "name_en": "Yunus",
- "name_id": "Yunus",
- "name_long": "سورة يونس",
- "name_short": "يونس",
- "number": "10",
- "number_of_verses": "109",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "51",
- "tafsir": "Surat Yunus terdiri atas 109 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah kecuali ayat 40, 94, 95, yang diturunkan pada masa Nabi Muhmmad s.a.w. berada di Madinah. Surat ini dinamai surat Yunus karena dalam surat ini terutama ditampilkan kisah Nabi Yunus a.s. dan pengikut-pengikutnya yang teguh imannya.",
- "translation_en": "Jonas",
- "translation_id": "Yunus"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/011.mp3",
- "name_en": "Hud",
- "name_id": "Hud",
- "name_long": "سورة هود",
- "name_short": "هود",
- "number": "11",
- "number_of_verses": "123",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "52",
- "tafsir": "Surat Huud termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, terdiri dari 123 ayat diturunkan sesudah surat Yunus. Surat ini dinamai surat Huud karena ada hubungan dengan terdapatnya kisah Nabi Huud a.s. dan kaumnya dalam surat ini terdapat juga kisah-kisah Nabi yang lain, seperti kisah Nuh a.s., Shaleh a.s., Ibrahim a.s., Luth a.s., Syu'aib a.s. dan Musa a.s.",
- "translation_en": "Hud",
- "translation_id": "Hud"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/012.mp3",
- "name_en": "Yusuf",
- "name_id": "Yusuf",
- "name_long": "سورة يوسف",
- "name_short": "يوسف",
- "number": "12",
- "number_of_verses": "111",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "53",
- "tafsir": "Surat Yusuf ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah karena diturunkan di Mekah sebelum hijrah. Surat ini dinamakan surat Yusuf adalah karena titik berat dari isinya mengenai riwayat Nabi Yusuf a.s. Riwayat tersebut salah satu di antara cerita-cerita ghaib yang diwahyukan kepada Nabi Muhammad s.a.w. sebagai mukjizat bagi beliau, sedang beliau sebelum diturunkan surat ini tidak mengetahuinya. Menurut riwayat Al Baihaqi dalam kitab Ad Dalail bahwa segolongan orang Yahudi masuk agama Islam sesudah mereka mendengar cerita Yusuf a.s. ini, karena sesuai dengan cerita-cerita yang mereka ketahui. Dari cerita Yusuf a.s. ini, Nabi Muhammad s.a.w. mengambil pelajaran-pelajaran yang banyak dan merupakan penghibur terhadap beliau dalam menjalankan tugasnya.",
- "translation_en": "Joseph",
- "translation_id": "Yusuf"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/013.mp3",
- "name_en": "Ar-Ra'd",
- "name_id": "Ar-Ra'd",
- "name_long": "سورة الرعد",
- "name_short": "الرعد",
- "number": "13",
- "number_of_verses": "43",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "96",
- "tafsir": "Surat Ar Ra'd ini terdiri atas 43 ayat termasuk golongan surat-surat Madaniyyah. Surat ini dinamakan Ar Ra'd yang berarti guruh karena dalam ayat 13 Allah berfirman yang artinya Dan guruh itu bertasbih sambil memuji-Nya, menunjukkan sifat kesucian dan kesempurnaan Allah s.w.t. Dan lagi sesuai dengan sifat Al Quran yang mengandung ancaman dan harapan, maka demikian pulalah halnya bunyi guruh itu menimbulkan kecemasan dan harapan kepada manusia. Isi yang terpenting dari surat ini ialah bahwa bimbingan Allah kepada makhluk-Nya bertalian erat dengan hukum sebab dan akibat. Bagi Allah s.w.t. tidak ada pilih kasih dalam menetapkan hukuman. Balasan atau hukuman adalah akibat dan ketaatan atau keingkaran terhadap hukum Allah.",
- "translation_en": "The Thunder",
- "translation_id": "Guruh"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/014.mp3",
- "name_en": "Ibrahim",
- "name_id": "Ibrahim",
- "name_long": "سورة ابراهيم",
- "name_short": "ابراهيم",
- "number": "14",
- "number_of_verses": "52",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "72",
- "tafsir": "Surat Ibrahim ini terdiri atas 52 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah karena diturunkan di Mekah sebelum Hijrah. Dinamakan Ibrahim, karena surat ini mengandung doa Nabi Ibrahim a.s. yaitu ayat 35 sampai dengan 41. Do'a ini isinya antara lain: permohonan agar keturunannya mendirikan shalat, dijauhkan dari menyembah berhala-berhala dan agar Mekah dan daerah sekitarnya menjadi daerah yang aman dan makmur. Doa Nabi Ibrahim a.s. ini telah diperkenankan oleh Allah s.w.t. sebagaimana telah terbukti keamanannya sejak dahulu sampai sekarang. Do'a tersebut dipanjatkan beliau ke hadirat Allah s.w.t. sesudah selesai membina Ka'bah bersama puteranya Ismail a.s., di dataran tanah Mekah yang tandus.",
- "translation_en": "Abraham",
- "translation_id": "Ibrahim"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/015.mp3",
- "name_en": "Al-Hijr",
- "name_id": "Al-Hijr",
- "name_long": "سورة الحجر",
- "name_short": "الحجر",
- "number": "15",
- "number_of_verses": "99",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "54",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 99 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, karena diturunkan di Mekah sebelum hijrah. Al Hijr adalah nama sebuah daerah pegunungan yang didiami zaman dahulu oleh kaum Tsamud terletak di pinggir jalan antara Madinah dan Syam (Syria). Nama surat ini diambil dari nama daerah pegunungan itu, berhubung nasib penduduknya yaitu kaum Tsamud diceritakan pada ayat 80 sampai dengan 84, mereka telah dimusnahkan Allah s.w.t., karena mendustakan Nabi Shaleh a.s. dan berpaling dari ayat-ayat Allah. Dalam surat ini terdapat juga kisah-kisah kaum yang lain yang telah dibinasakan oleh Allah seperti kaum Luth a.s. dan kaum Syu'aib a.s. Dari ke semua kisah-kisah itu dapat diambil pelajaran bahwa orang-orang yang menentang ajaran rasul-rasul akan mengalami kehancuran.",
- "translation_en": "The Rock",
- "translation_id": "Hijr"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/016.mp3",
- "name_en": "An-Nahl",
- "name_id": "An-Nahl",
- "name_long": "سورة النحل",
- "name_short": "النحل",
- "number": "16",
- "number_of_verses": "128",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "70",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 128 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Surat ini dinamakan An Nahl yang berarti lebah karena di dalamnya, terdapat firman Allah s.w.t. ayat 68 yang artinya : \"Dan Tuhanmu mewahyukan kepada lebah.\" Lebah adalah makhluk Allah yang banyak memberi manfaat dan kenikmatan kepada manusia. Ada persamaan antara madu yang dihasilkan oleh lebah dengan Al Quranul Karim. Madu berasal dari bermacam-macam sari bunga dan dia menjadi obat bagi bermacam-macam penyakit manusia (lihat ayat 69). Sedang Al Quran mengandung inti sari dari kitab-kitab yang telah diturunkan kepada Nabi-nabi zaman dahulu ditambah dengan ajaran-ajaran yang diperlukan oleh semua bangsa sepanjang masa untuk mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat. (Lihat surat (10) Yunus ayat 57 dan surat (17) Al Isra' ayat 82). Surat ini dinamakan pula \"An Ni'am\" artinya nikmat-nikmat, karena di dalamnya Allah menyebutkan pelbagai macam nikmat untuk hamba-hamba-Nya.",
- "translation_en": "The Bee",
- "translation_id": "Lebah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/017.mp3",
- "name_en": "Al-Israa",
- "name_id": "Al-Isra'",
- "name_long": "سورة الإسراء",
- "name_short": "الإسراء",
- "number": "17",
- "number_of_verses": "111",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "50",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad s.a.w. di Masjidil Haram di Mekah ke Masjidil Aqsha di Baitul Maqdis dicantumkan pada ayat pertama dalam surat ini. Penuturan cerita Israa' pada permulaan surat ini, mengandung isyarat bahwa Nabi Muhammad s.a.w. beserta umatnya kemudian hari akan mencapai martabat yang tinggi dan akan menjadi umat yang besar. Surat ini dinamakan pula dengan Bani Israil artinya keturunan Israil berhubung dengan permulaan surat ini, yakni pada ayat kedua sampai dengan ayat kedelapan dan kemudian dekat akhir surat yakni pada ayat 101 sampai dengan ayat 104, Allah menyebutkan tentang Bani Israil yang setelah menjadi bangsa yang kuat lagi besar lalu menjadi bangsa yang terhina karena menyimpang dari ajaran Allah s.w.t. Dihubungkannya kisah Israa' dengan riwayat Bani Israil pada surat ini, memberikan peringatan bahwa umat Islam akan mengalami keruntuhan, sebagaimana halnya Bani Israil, apabila mereka juga meninggalkan ajaran-ajaran agamanya.",
- "translation_en": "The Night Journey",
- "translation_id": "Memperjalankan Malam Hari"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/018.mp3",
- "name_en": "Al-Kahf",
- "name_id": "Al-Kahf",
- "name_long": "سورة الكهف",
- "name_short": "الكهف",
- "number": "18",
- "number_of_verses": "110",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "69",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 110 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamai Al-Kahfi artinya Gua dan Ashhabul Kahfi yang artinya Penghuni-Penghuni Gua. Kedua nama ini diambil dari cerita yang terdapat dalam surat ini pada ayat 9 sampai dengan 26, tentang beberapa orang pemuda yang tidur dalam gua bertahun-tahun lamanya. Selain cerita tersebut, terdapat pula beberapa buah cerita dalam surat ini, yang kesemuanya mengandung i'tibar dan pelajaran-pelajaran yang amat berguna bagi kehidupan manusia. Banyak hadist-hadist Rasulullah s.a.w. yang menyatakan keutamaan membaca surat ini.",
- "translation_en": "The Cave",
- "translation_id": "Goa"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/019.mp3",
- "name_en": "Maryam",
- "name_id": "Maryam",
- "name_long": "سورة مريم",
- "name_short": "مريم",
- "number": "19",
- "number_of_verses": "98",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "44",
- "tafsir": "Surat Maryam terdiri atas 98 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, karena hampir seluruh ayatnya diturunkan sebelum Nabi Muhammad s.a.w. hijrah ke Madinah, bahkan sebelum sahabat-sahabat beliau hijrah ke negeri Habsyi. Menurut riwayat Ibnu Mas'ud, Ja'far bin Abi Thalib membacakan permulaan surat Maryam ini kepada raja Najasyi dan pengikut-pengikutnya di waktu ia ikut hijrah bersama-sama sahabat-sahabat yang lain ke negeri Habsyi.Surat ini dinamai Maryam, karena surat ini mengandung kisah Maryam, ibu Nabi Isa a.s. yang serba ajaib, yaitu melahirkan puteranya lsa a.s., sedang ia sebelumnya belum pernah dikawini atau dicampuri oleh seorang laki-laki pun. Kelahiran Isa a.s. tanpa bapa, merupakan suatu bukti kekuasaan Allah s.w.t. Pengutaraan kisah Maryam sebagai kejadian yang luar biasa dan ajaib dalam surat ini, diawali dengan kisah kejadian yang luar biasa dan ajaib pula, yaitu dikabulkannya doa Zakaria a.s. oleh Allah s.w.t., agar beliau dianugerahi seorang putera sebagai pewaris dan pelanjut cita-cita dan kepercayaan beliau, sedang usia beliau sudah sangat tua dan isteri beliau seorang yang mandul yang menurut ukuran ilmu biologi tidak mungkin akan terjadi.",
- "translation_en": "Mary",
- "translation_id": "Maryam"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/020.mp3",
- "name_en": "Taa-Haa",
- "name_id": "Taha",
- "name_long": "سورة طه",
- "name_short": "طه",
- "number": "20",
- "number_of_verses": "135",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "45",
- "tafsir": "Surat Thaahaa terdiri atas 135 ayat, diturunkan sesudah diturunkannya surat Maryam, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Surat ini dinamai Thaahaa, diambil dari perkataan yang berasal dan ayat pertama surat ini. Sebagaimana yang lazim terdapat pada surat-surat yang memakai huruf-huruf abjad pada permulaannya, di mana huruf tersebut seakan-akan merupakan pemberitahuan Allah kepada orang-orang yang membacanya, bahwa sesudah huruf itu akan dikemukakan hal-hal yang sangat penting diketahui, maka demikian pula halnya dengan ayat-ayat yang terdapat sesudah huruf thaahaa dalam surat ini. Allah menerangkan bahwa Al Quran merupakan peringatan bagi manusia, wahyu dari Allah, Pencipta semesta alam. Kemudian Allah menerangkan kisah beberapa orang nabi; akibat-akibat yang telah ada akan dialami oleh orang-orang yang percaya kepada Allah dan orang-orang yang mengingkari-Nya, baik di dunia maupun di akhirat. Selain hal-hal tersebut di atas, maka surat ini mengandung pokok-pokok isi sebagai berikut:",
- "translation_en": "Taa-Haa",
- "translation_id": "Taha"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/021.mp3",
- "name_en": "Al-Anbiyaa",
- "name_id": "Al-Anbiya'",
- "name_long": "سورة الأنبياء",
- "name_short": "الأنبياء",
- "number": "21",
- "number_of_verses": "112",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "73",
- "tafsir": "Surat Al Anbiyaa' yang terdiri atas 112 ayat, termasuk golongan surat Makkiyyah. Dinamai surat ini dengan al anbiyaa'(nabi-nabi), karena surat ini mengutarakan kisah beberapa orang nabi. Permulaan surat Al Anbiyaa' menegaskan bahwa manusia lalai dalam menghadapi hari berhisab, kemudian berhubung adanya pengingkaran kaum musyrik Mekah terhadap wahyu yang dibawa Nabi Muhammad s.a.w. maka ditegaskan Allah, kendatipun nabi-nabi itu manusia biasa, akan tetapi masing-masing mereka adalah manusia yang membawa wahyu yang pokok ajarannya adalah tauhid, dan keharusan manusia menyembah Allah Tuhan Penciptanya. Orang yang tidak mau mengakui kekuasaan Allah dan mengingkari ajaran yang dibawa oleh nabi-nabi itu, akan diazab Allah didunia dan di akhirat nanti. Kemudian dikemukakan kisah beberapa orang nabi dengan umatnya. Akhirnya surat itu ditutup dengan seruan agar kaum musyrik Mekah percaya kepada ajaran yang dibawa Muhammad s.a.w supaya tidak mengalami apa yang telah dialami oleh umat-umat yang dahulu.",
- "translation_en": "The Prophets",
- "translation_id": "Para Nabi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/022.mp3",
- "name_en": "Al-Hajj",
- "name_id": "Al-Hajj",
- "name_long": "سورة الحج",
- "name_short": "الحج",
- "number": "22",
- "number_of_verses": "78",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "103",
- "tafsir": "Surat Al Hajj, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, terdiri atas 78 ayat, sedang menurut pendapat sebahagian ahli tafsir termasuk golongan surat-surat Makkiyah. Sebab perbedaan ini ialah karena sebahagian ayat-ayat surat ini ada yang diturunkan di Mekah dan sebahagian lagi diturunkan di Madinah. Dinamai surat ini Al Hajj, karena surat ini mengemukakan hal-hal yang berhubungan dengan ibadat haji, seperti ihram, thawaf, sa'i, wuquf di Arafah, mencukur rambut, syi'ar-syi'ar Allah, faedah-faedah dan hikmah-hikmah disyari'atkannya haji. Ditegaskan pula bahwa ibadat haji itu telah disyari'atkan di masa Nabi Ibrahim a.s., dan Ka'bah didirikan oleh Nabi Ibrahim a.s. bersama puteranya Ismail a.s.Menurut Al Ghaznawi, surat Al Hajj termasuk di antara surat- surat yang ajaib, diturunkan di malam dan di siang hari, dalam musafir dan dalam keadaan tidak musafir, ada ayat-ayat yang diturunkan di Mekah dan ada pula yang diturunkan di Madinah, isinya ada yang berhubungan dengan peperangan dan ada pula yang berhubungan dengan perdamaian, ada ayat-ayatnya yang muhkam dan ada pula yang mutasyabihaat.",
- "translation_en": "The Pilgrimage",
- "translation_id": "Haji"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/023.mp3",
- "name_en": "Al-Muminoon",
- "name_id": "Al-Mu'minun",
- "name_long": "سورة المؤمنون",
- "name_short": "المؤمنون",
- "number": "23",
- "number_of_verses": "118",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "74",
- "tafsir": "Surat Al Mu'minuun terdiri atas 118 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamai Al Mu'minuun, karena permulaan ayat ini manerangkan bagaimana seharusnya sifat-sifat orang mukmin yang menyebabkan keberuntungan mereka di akhirat dan ketenteraman jiwa mereka di dunia. Demikian tingginya sifat-sifat itu, hingga ia telah menjadi akhlak bagi Nabi Muhammad s.a.w.",
- "translation_en": "The Believers",
- "translation_id": "Orang-Orang Mukmin"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/024.mp3",
- "name_en": "An-Noor",
- "name_id": "An-Nur",
- "name_long": "سورة النور",
- "name_short": "النور",
- "number": "24",
- "number_of_verses": "64",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "102",
- "tafsir": "Surat An Nuur terdiri atas 64 ayat, dan termasuk golongan surat-surat Madaniyah. Dinamai An Nuur yang berarti Cahaya, diambil dari kata An Nuur yang terdapat pada ayat ke 35. Dalam ayat ini, Allah s.w.t. menjelaskan tentang Nuur Ilahi, yakni Al Quran yang mengandung petunjuk-petunjuk. Petunjuk-petunjuk Allah itu, merupakan cahaya yang terang benderang menerangi alam semesta. Surat ini sebagian besar isinya memuat petunjuk- petunjuk Allah yang berhubungan dengan soal kemasyarakatan dan rumah tangga.",
- "translation_en": "The Light",
- "translation_id": "Cahaya"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/025.mp3",
- "name_en": "Al-Furqaan",
- "name_id": "Al-Furqan",
- "name_long": "سورة الفرقان",
- "name_short": "الفرقان",
- "number": "25",
- "number_of_verses": "77",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "42",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 77 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah. Dinamai Al Furqaan yang artinya pembeda, diambil dari kata Al Furqaan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan Al Furqaan dalam ayat ini ialah Al Quran. Al Quran dinamakan Al Furqaan karena dia membedakan antara yang haq dengan yang batil. MAka pada surat ini pun terdapat ayat-ayat yang membedakan antara kebenaran ke-esaan Allah s.w.t. dengan kebatilan kepercayaan syirik.",
- "translation_en": "The Criterion",
- "translation_id": "Pembeda"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/026.mp3",
- "name_en": "Ash-Shu'araa",
- "name_id": "Asy-Syu'ara'",
- "name_long": "سورة الشعراء",
- "name_short": "الشعراء",
- "number": "26",
- "number_of_verses": "227",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "47",
- "tafsir": "Surat ini terdiri dari 227 ayat termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamakan Asy Syu'araa' (kata jamak dari Asy Syaa'ir yang berarti penyair) diambil dari kata Asy Syuaraa' yang terdapat pada ayat 224, yaitu pada bagian terakhir surat ini, di kala Allah s.w.t. secara khusus menyebutkan kedudukan penyair- penyair. Para penyair-penyair itu mempunyai sifat-sifat yang jauh berbeda dengan para rasul-rasul; mereka diikuti oleh orang-orang yang sesat dan mereka suka memutar balikkan lidah dan mereka tidak mempunyai pendirian, perbuatan mereka tidak sesuai dengan tidak mempunyai pendirian, perbuatan mereka tidak sesuai dengan apa yang mereka ucapkan. Sifat-sifat yang demikian tidaklah sekali-kali terdapat pada rasul-rasul. Oleh karena demikian tidak patut bila Nabi Muhammad s.a.w. dituduh sebagai penyair, dan Al Quran dituduh sebagai syair, Al Quran adalah wahyu Allah, bukan buatan manusia.",
- "translation_en": "The Poets",
- "translation_id": "Para Penyair"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/027.mp3",
- "name_en": "An-Naml",
- "name_id": "An-Naml",
- "name_long": "سورة النمل",
- "name_short": "النمل",
- "number": "27",
- "number_of_verses": "93",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "48",
- "tafsir": "Surat An Naml terdiri atas 98 ayat, termasuk golongan surat- surat Makkiyyah dan diturunkan sesudah surat Asy Syu'araa'. Dinamai dengan An Naml, karena pada ayat 18 dan 19 terdapat perkataan An Naml (semut), di mana raja semut mengatakan kepada anak buahnya agar masuk sarangnya masing-masing, supaya jangan terpijak oleh Nabi Sulaiman a.s. dan tentaranya yang akan lalu di tempat itu. Mendengar perintah raja semut kepada anak buahnya itu, Nabi Sulaiman tersenyum dan ta'jub atas keteraturan kerajaan semut itu dan beliau mengucapkan syukur kepada Tuhan Yang Maba Kuasa yang telah melimpahkan nikmat kepadanya, berupa kerajaan, kekayaan, memahami ucapan-ucapan binatang, mempunyai tentara yang terdiri atas jin, manusia, burung dan sebagainya. Nabi Sulaiman a.s. yang telah diberi Allah nikmat yang besar itu tidak merasa takabur dan sombong dan sebagai seorang hamba Allah mohon agar Allah memasukkannya ke dalam golongan orang-orang yang saleh. Allah s.w.t. menyebut binatang semut dalam surat ini agar manusia mengambil pelajaran dari kehidupan semut itu. Semut adalah binatang yang hidup berkelompok di dalam tanah, membuat liang dan ruang yang bertingkat-tingkat sebagai rumah dan gudang tempat menyimpan makanan musim dingin. Kerapian dan kedisiplinan yang terdapat dalam kerajaan semut ini, dinyatakan Allah dalam ayat ini dengan bagaimana rakyat semut mencari perlindungan segera agar jangan terpijak oleh Nabi Sulaiman a.s dan tentaranya, setelah menerima peringatan dari rajanya. Secara tidak langsung Allah mengingatkan juga kepada manusia agar dalam berusaha untuk mencukupkan kebutuhan sehari-hari, mementingkan pula kemaslahatan bersama dan sebagainya, rakyat semut mempunyai organisasi dan kerja sama yang baik pula. Dengan mengisahkan kisah Nabi Sulaiman a.s. dalam surat ini Allah mengisyaratkan hari depan dan kebesaran Nabi Muhammad s.a.w. Nabi Sulaiman a.s. sebagai seorang nabi, rasul dan raja yang dianugerahi kekayaan yang melimpah ruah, begitu pula Nabi Muhammad s.a.w. sebagai seorang nabi, rasul dan seoramg kepala negara yang ummi' dan miskin akan berhasil membawa dan memimpin umatnya ke jalan Allah.",
- "translation_en": "The Ant",
- "translation_id": "Semut-semut"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/028.mp3",
- "name_en": "Al-Qasas",
- "name_id": "Al-Qasas",
- "name_long": "سورة القصص",
- "name_short": "القصص",
- "number": "28",
- "number_of_verses": "88",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "49",
- "tafsir": "Surat Al Qashash terdiri atas 88 ayat termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamai dengan Al Qashash, karena pada ayat 25 surat ini terdapat kata Al Qashash yang berarti cerita. Ayat ini menerangkan bahwa setelah Nabi Musa a.s. bertemu dengan Nabi Syua'ib a.s. ia menceritakan cerita yang berhubungan dengan dirinya sendiri, yakni pengalamannya dengan Fir'aun, sampai waktu ia diburu oleh Fir'aun karena membunuh seseorang dari bangsa Qibthi tanpa disengaja, Syua'ib a.s. menjawab bahwa Musa a.s. telah selamat dari pengejaran orang-orang zalim. Turunnya ayat 25 surat ini amat besar artinya bagi Nabi Muhammad s.a.w. dan bagi sahabat-sahabat yang melakukan hijrah ke Madinah, yang menambah keyakinan mereka, bahwa akhirnya orang-orang Islamlah yang menang, sebab ayat ini menunjukkan bahwa barangsiapa yang berhijrah dari tempat musuh untuk mempertahankan keimanan, pasti akan berhasil dalam perjuangannya menghadapi musuh-musuh agama. Kepastian kemenangan bagi kaum muslimin itu, ditegaskan pada bagian akhir surat ini yang mengandung bahwa setelah hijrah ke Madinah kaum muslimin akan kembali ke Mekah sebagai pemenang dan penegak agama Allah. Surat Al Qashash ini adalah surat yang paling lengkap memuat cerita Nabi Musa a.s. sehingga menurut suatu riwayat, surat ini dinamai juga dengan surat Musa.",
- "translation_en": "The Stories",
- "translation_id": "Kisah-Kisah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/029.mp3",
- "name_en": "Al-Ankaboot",
- "name_id": "Al-'Ankabut",
- "name_long": "سورة العنكبوت",
- "name_short": "العنكبوت",
- "number": "29",
- "number_of_verses": "69",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "85",
- "tafsir": "Surat Al 'Ankabuut terdiri atas 69 ayat, termasuk golongan surat-surrat Makkiyah. Dinamai Al 'Ankabuut berhubung terdapatnya perkataan Al 'Ankabuut yang berarti laba-laba pada ayat 41 surat ini, dimana Allah mengumpamakan penyembah-penyembah berhala-berhala itu, dengan laba-laba yang percaya kepada kekuatan rumahnya sebagai tempat ia berlindung dan tempat ia menjerat mangsanya, padahal kalau dihembus angin atau ditimpa oleh suatu barang yang kecil saja, rumah itu akan hancur. Begitu pula halnya dengan kaum musyrikin yang percaya kepada kekuatan sembahan-sembahan mereka sebagai tempat berlindung dan tempat meminta sesuatu yang mereka ingini, padahal sembahan-sembahan mereka itu tidak mampu sedikit juga menolong mereka dari azab Allah waktu di dunia, seperti yang terjadi pada kaum Nuh, kaum Ibrahim, kaum Luth, kaum Syu'aib, kaum Saleh, dan lain-lain. Apalagi menghadapi azab Allah di akhirat nanti, sembahan-sembahan mereka itu lebih tidak mampu menghindarkan dan melindungi mereka.",
- "translation_en": "The Spider",
- "translation_id": "Laba-Laba"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/030.mp3",
- "name_en": "Ar-Room",
- "name_id": "Ar-Rum",
- "name_long": "سورة الروم",
- "name_short": "الروم",
- "number": "30",
- "number_of_verses": "60",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "84",
- "tafsir": "Surat Ar Ruum terdiri atas 60 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah diturunkan sesudah ayat Al Insyiqaq. Dinamakan Ar Ruum karena pada permulaan surat ini, yaitu ayat 2, 3 dan 4 terdapat pemberitaan bangsa Rumawi yang pada mulanya dikalahkan oleh bangsa Persia, tetapi setelah beberapa tahun kemudian kerajaan Ruum dapat menuntut balas dan mengalahkan kerajaan Persia kembali. Ini adalah suatu mukjizat Al Quran, yaitu memberitakan hal-hal yang akan terjadi di masa yang akan datang. Dan juga suatu isyarat bahwa kaum muslimin yang demikian lemahnya di waktu itu akan menang dan dapat menghancurkan kaum musyrikin. Isyarat ini terbukti pertama kali pada perang Badar.",
- "translation_en": "The Romans",
- "translation_id": "Romawi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/031.mp3",
- "name_en": "Luqman",
- "name_id": "Luqman",
- "name_long": "سورة لقمان",
- "name_short": "لقمان",
- "number": "31",
- "number_of_verses": "34",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "57",
- "tafsir": "Surat Luqman terdiri dari 34 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Ash Shaffaat. Dinamai Luqman karena pada ayat 12 disebutkan bahwa Luqman telah diberi oleh Allah nikmat dan ilmu pengetahuan, oleh sebab itu dia bersyukur kepadaNya atas nikmat yang diberikan itu. Dan pada ayat 13 sampai 19 terdapat nasihat-nasihat Luqman kepada anaknya.Ini adalah sebagai isyarat daripada Allah supaya setiap ibu bapak melaksanakan pula terhadap anak-anak mereka sebagai yang telah dilakukan oleh Luqman.",
- "translation_en": "Luqman",
- "translation_id": "Luqman"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/032.mp3",
- "name_en": "As-Sajda",
- "name_id": "As-Sajdah",
- "name_long": "سورة السجدة",
- "name_short": "السجدة",
- "number": "32",
- "number_of_verses": "30",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "75",
- "tafsir": "Surat As Sajdah terdiri atas 30 ayat termasuk golongan surat Makkiyah diturunkan sesudah surat Al Mu'minuun. Dinamakan As Sajdah berhubung pada surat ini terdapat ayat sajdah, yaitu ayat yang kelima belas.",
- "translation_en": "The Prostration",
- "translation_id": "Sajdah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/033.mp3",
- "name_en": "Al-Ahzaab",
- "name_id": "Al-Ahzab",
- "name_long": "سورة الأحزاب",
- "name_short": "الأحزاب",
- "number": "33",
- "number_of_verses": "73",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "90",
- "tafsir": "Surat Al Ahzab terdiri atas 73 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyah, diturunkan sesudah surat Ali'Imran. Dinamai Al Ahzab yang berarti golongan-golongan yang bersekutu karena dalam surat ini terdapat beberapa ayat, yaitu ayat 9 sampai dengan ayat 27 yang berhubungan dengan peperangan Al Ahzab, yaitu peperangan yang dilancarkan oleh orang-orang Yahudi, kaum munafik dan orang-orang musyrik terhadap orang-orang mukmin di Medinah. Mereka telah mengepung rapat orang- orang mukmin sehingga sebahagian dari mereka telah berputus asa dan menyangka bahwa mereka akan dihancurkan oleh musuh-musuh mereka itu. Ini adalah suatu ujian yang berat dari Allah untuk menguji sampai dimana teguhnya keimanan mereka. Akhirnya Allah mengirimkan bantuan berupa tentara yang tidak kelihatan dan angin topan, sehingga musuh-musuh itu menjadi kacau balau dan melarikan diri.",
- "translation_en": "The Clans",
- "translation_id": "Golongan Yang Bersekutu"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/034.mp3",
- "name_en": "Saba",
- "name_id": "Saba'",
- "name_long": "سورة سَبَأ",
- "name_short": "سبإ",
- "number": "34",
- "number_of_verses": "54",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "58",
- "tafsir": "Surat Saba' terdiri atas 54 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Luqman. Dinamakan Saba' karena didalamnya terdapat kisah kaum Saba'. Saba' adalah nama suatu kabilah dari kabilah-kabilah Arab yang tinggal di daerah Yaman sekarang ini. Mereka mendirikan kerajaan yang terkenal dengan nama kerajaan Sabaiyyah, ibukotanya Ma'rib; telah dapat membangun suatu bendungan raksasa, yang bernama Bendungan Ma'rib, sehingga negeri meka subur dan makmur. Kemewahan dan kemakmuran ini menyebabkan kaum Saba' lupa dan ingkar kepada Allah yang telah melimpahkan nikmatnya kepada mereka, serta mereka mengingkari pula seruan para rasul. Karena keingkaran mereka ini, Allah menimpahkan kepada mereka azab berupa sailul 'arim (banjir yang besar) yang ditimbulkan oleh bobolnya bendungan Ma'rib. Setelah bendungan ma'rib bobol negeri Saba' menjadi kering dan kerajaan mereka hancur.",
- "translation_en": "Sheba",
- "translation_id": "Saba'"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/035.mp3",
- "name_en": "Faatir",
- "name_id": "Fatir",
- "name_long": "سورة فاطر",
- "name_short": "فاطر",
- "number": "35",
- "number_of_verses": "45",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "43",
- "tafsir": "Surat Faathir terdiri atas 45 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Furqaan dan merupakan surat akhir dari urutan surat-surat dalam Al Quran yang dimulai dengan Alhamdulillah. Dinamakan Faathir (pencipta) ada hubungannya dengan perkataan Faathir yang terdapat pada ayat pertama pada surat ini. Pada ayat tersebut diterangkan bahwa Allah adalah Pencipta langit dan bumi, Pencipta malaikat-malaikat, Pencipta semesta alam yang semuanya itu adalah sebagai bukti atas kekuasaan dan kebesaran-Nya. Surat ini dinamai juga dengan surat Malaikat karena pada ayat pertama disebutkan bahwa Allah telah menjadikan malaikat-malaikat sebagai utusan-Nya yang mempunyai beberapa sayap.",
- "translation_en": "The Originator",
- "translation_id": "Maha Pencipta"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/036.mp3",
- "name_en": "Yaseen",
- "name_id": "Yasin",
- "name_long": "سورة يس",
- "name_short": "يس",
- "number": "36",
- "number_of_verses": "83",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "41",
- "tafsir": "Surat Yaasiin terdiri atas 83 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Jin. Dinamai Yaasiin karena dimulai dengan huruf Yaasiin. Sebagaimana halnya arti huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan beberapa surat Al Quran, maka demikian pula arti Yaasiin yang terdapat pada ayat permulaan surat ini, yaitu Allah mengisyaratkan bahwa sesudah huruf tersebut akan dikemukakan hal-hal yang penting antara lain: Allah bersumpah dengan Al Quran bahwa Muhammad s.a.w. benar-benar seorang rasul yang diutus-Nya kepada kaum yang belum pernah diutus kepada mereka rasul-rasul.",
- "translation_en": "Yaseen",
- "translation_id": "Yasin"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/037.mp3",
- "name_en": "As-Saaffaat",
- "name_id": "As-Saffat",
- "name_long": "سورة الصافات",
- "name_short": "الصافات",
- "number": "37",
- "number_of_verses": "182",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "56",
- "tafsir": "Surat Ash Shaaffaat terdiri atas 182 ayat termasuk golongan surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Al An'aam. Dinamai dengan Ash Shaaffaat (yang bershaf-shaf) ada hubungannya dengan perkataan Ash Shaaffaat yang terletak pada ayat permulaan surat ini yang mengemukakan bagaimana para malaikat yang berbaris di hadapan Tuhannya yang bersih jiwanya, tidak dapat digoda oleh syaitan. Hal ini hendaklah menjadi i'tibar bagi manusia dalam menghambakan dirinya kepada Allah.",
- "translation_en": "Those drawn up in Ranks",
- "translation_id": "Barisan-Barisan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/038.mp3",
- "name_en": "Saad",
- "name_id": "Sad",
- "name_long": "سورة ص",
- "name_short": "ص",
- "number": "38",
- "number_of_verses": "88",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "38",
- "tafsir": "Surat Shaad terdiri atas 88 ayat termasuk golongan surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Qamar. Dinamai dengan Shaad karena surat ini dimulai dengan Shaad (selanjutnya lihat no. [10)). Dalam surat ini Allah bersumpah dengan Al Quran, untuk menunjukkan bahwa Al Quran itu suatu kitab yang agung dan bahwa siapa saja yang mengikutinya akan mendapat kebahagiaan dunia dan akhirat dan untuk menunjukkan bahwa Al Quran ini adalah mukjizat Nabi Muhammad s.a.w. yang menyatakan kebenarannya dan ketinggian akhlaknya.",
- "translation_en": "The letter Saad",
- "translation_id": "Sad"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/039.mp3",
- "name_en": "Az-Zumar",
- "name_id": "Az-Zumar",
- "name_long": "سورة الزمر",
- "name_short": "الزمر",
- "number": "39",
- "number_of_verses": "75",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "59",
- "tafsir": "Surat Az Zumar terdiri ataz 75 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Saba'. Dinamakan Az Zumar (Rombongan-rombongan) karena perkataan Az Zumar yang terdapat pada ayat 71 dan 73 ini. Dalam ayat-ayat tersebut diterangkan keadaan manusia di hari kiamat setelah mereka dihisab, di waktu itu mereka terbagi atas dua rombongan; satu rombongan dibawa ke neraka dan satu rombongan lagi dibawa ke syurga. Masing- masing rombongan memperoleh balasan dari apa yang mereka kerjakan di dunia dahulu. Surat ini dinamakan juga Al Ghuraf (kamar-kamar) berhubung perkataan ghuraf yang terdapat pada ayat 20, dimana diterangkan keadaan kamar-kamar dalam syurga yang diperoleh orang-orang yang bertakwa.",
- "translation_en": "The Groups",
- "translation_id": "Rombongan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/040.mp3",
- "name_en": "Ghafir",
- "name_id": "Gafir",
- "name_long": "سورة غافر",
- "name_short": "غافر",
- "number": "40",
- "number_of_verses": "85",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "60",
- "tafsir": "Surat Al Mu'min terdiri atas 85 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Az Zumar. Dinamai Al Mu'min (Orang yang beriman), berhubung dengan perkataan mukmin yang terdapat pada ayat 28 surat ini. Pada ayat 28 diterangkan bahwa salah seorang dari kaum Fir'aun telah beriman kepada Nabi Musa a.s. dengan menyembunyikan imannya kepada kaumnya, setelah mendengar keterangan dan melihat mukjizat yang dikemukakan oleh Nabi Musa a.s. Hati kecil orang ini mencela Fir'aun dan kaumnya yang tidak mau beriman kepada Nabi Musa a.s., sekalipun telah dikemukakan keterangan dan mukjizat yang diminta mereka.Dinamakan pula Ghafir (yang mengampuni), karena ada hubungannya dengan kalimat Ghafir yang terdapat pada ayat 3 surat ini. Ayat ini mengingatkan bahwa Maha Pengampun dan Maha Penerima Taubat adalah sebagian dari sifat-sifat Allah, karena itu hamba-hamba Allah tidak usah khawatir terhadap perbuatan-perbuatan dosa yang telah terlanjur mereka lakukan, semuanya itu akan diampuni Allah asal benar-benar memohon ampun dan bertaubat kepada-Nya dan berjanji tidak akan mengerjakan perbuatan-perbuatan dosa itu lagi. Dan surat ini dinamai Dzit Thaul (Yang Mempunyai Kurnia) karena perkataan tersebut terdapat pada ayat 3.",
- "translation_en": "The Forgiver",
- "translation_id": "Maha Pengampun"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/041.mp3",
- "name_en": "Fussilat",
- "name_id": "Fussilat",
- "name_long": "سورة فصلت",
- "name_short": "فصلت",
- "number": "41",
- "number_of_verses": "54",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "61",
- "tafsir": "Surat Fushshilat terdiri atas 54 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Mu'min. Dinamai Fushshilat (yang dijelaskan) karena ada hubungannya dengan perkataan Fushshilat yang terdapat pada permulaan surat ini yang berarti yang dijelaskan. Maksudnya ayat-ayatnya diperinci dengan jelas tentang hukum-hukum, keimanan, janji dan ancaman, budi pekerti, kisah, dan sebagainya. Dinamai juga dengan Haa Miim dan As Sajdah karena surat ini dimulai dengan Haa Miim dan dalam surat ini terdapat ayat Sajdah.",
- "translation_en": "Explained in detail",
- "translation_id": "Yang Dijelaskan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/042.mp3",
- "name_en": "Ash-Shura",
- "name_id": "Asy-Syura",
- "name_long": "سورة الشورى",
- "name_short": "الشورى",
- "number": "42",
- "number_of_verses": "53",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "62",
- "tafsir": "Surat Asy Syuura terdiri atas 53 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Fushshilat. Dinamai dengan Asy Syuura (musyawarat) diambil dari perkataan Syuura yang terdapat pada ayat 38 surat ini. Dalam ayat tersebut diletakkan salah satu dari dasar-dasar pemerintahan Islam ialah musyawarat. Dinamai juga Haa Miim 'Ain Siin Qaaf karena surat ini dimulai dengan huruf-huruf hijaiyah itu.",
- "translation_en": "Consultation",
- "translation_id": "Musyawarah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/043.mp3",
- "name_en": "Az-Zukhruf",
- "name_id": "Az-Zukhruf",
- "name_long": "سورة الزخرف",
- "name_short": "الزخرف",
- "number": "43",
- "number_of_verses": "89",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "63",
- "tafsir": "Surat Az Zukhruf terdiri atas 89 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Asy Syuura. Dinamai Az Zukhruf (Perhiasan) diambil dari perkataan Az Zukhruf yang terdapat pada ayat 35 surat ini. Orang-orang musyrik mengukur tinggi rendahnya derajat seseorang tergantung kepada perhiasan dan harta benda yang ia punyai, karena Muhammad s.a.w. adalah seorang anak yatim lagi miskin, ia tidak pantas diangkat Allah sebagai seorang rasul dan nabi. Pangkat rasul dan nabi harus diberikan kepada orang yang kaya. Ayat ini menegaskan bahwa harta tidak dapat dijadikan dasar untuk mengukur tinggi rendahnya derajat seseorang, karena harta itu merupakan hiasan kehidupan duniawi, bukan berarti kesenangan akhirat.",
- "translation_en": "Ornaments of gold",
- "translation_id": "Perhiasan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/044.mp3",
- "name_en": "Ad-Dukhaan",
- "name_id": "Ad-Dukhan",
- "name_long": "سورة الدخان",
- "name_short": "الدخان",
- "number": "44",
- "number_of_verses": "59",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "64",
- "tafsir": "Surat Ad Dukhaan terdiri atas 59 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah Az Zukhruf. Dinamai Ad Dukhaan (kabut), diambil dari perkataan Dukhaan yang terdapat pada ayat 10 surat ini.Menurut riwayat Bukhari secara ringkas dapat diterangkan sebagai berikut: Orang-orang kafir Mekah dalam menghalang-halangi agama Islam dan menyakiti serta mendurhakai Nabi Muhammad s.a.w. sudah melewati batas, karena itu Nabi mendoa kepada Allah agar diturunkan azab sebagaimana yang telah diturunkan kepada orang-orang yang durhaka kepada Nabi Yusuf yaitu musim kemarau yang panjang. Do'a Nabi itu dikabulkan Allah sampai orang-orang kafir memakan tulang dan bangkai, karena kelaparan. Mereka selalu menengadah ke langit mengharap pertolongan Allah. Tetapi tidak satupun yang mereka lihat kecuali kabut yang menutupi pandangan mereka.Akhirnya mereka datang kepada Nabi agar Nabi memohon kepada Allah supaya hujan diturunkan. Setelah Allah mengabulkan doa Nabi, dan hujan di turunkan, mereka kembali kafir seperti semula; karena itu Allah menyatakan bahwa nanti mereka akan diazab dengan azab yang pedih.",
- "translation_en": "The Smoke",
- "translation_id": "Kabut"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/045.mp3",
- "name_en": "Al-Jaathiya",
- "name_id": "Al-Jasiyah",
- "name_long": "سورة الجاثية",
- "name_short": "الجاثية",
- "number": "45",
- "number_of_verses": "37",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "65",
- "tafsir": "Surat Al Jaatsiyah terdiri atas 37 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Ad Dukhaan. Dinamai dengan Al Jaatsiyah (yang berlutut) diambil dari perkataan Jaatsiyah yang terdapat pada ayat 28 surat ini. Ayat tersebut menerangkan tentang keadaan manusia pada hari kiamat, yaitu semua manusia dikumpulkan ke hadapan mahkamah Allah Yang Maha Tinggi yang memberikan keputusan terhadap perbuatan yang telah mereka lakukan di dunia. Pada hari itu semua manusia berlutut di hadapan Allah. Dinamai juga dengan Asy Syari'ah diambil dari perkataan Syari'ah (Syari'at) yang terdapat pada ayat 18 surat ini.",
- "translation_en": "Crouching",
- "translation_id": "Berlutut"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/046.mp3",
- "name_en": "Al-Ahqaf",
- "name_id": "Al-Ahqaf",
- "name_long": "سورة الأحقاف",
- "name_short": "الأحقاف",
- "number": "46",
- "number_of_verses": "35",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "66",
- "tafsir": "Surat Al Ahqaaf terdiri dari 35 ayat termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Jaatsiyah. Dinamai Al Ahqaaf (bukit-bukit pasir) dari perkataan Al Ahqaaf yang terdapat pada ayat 21 surat ini.Dalam ayat tersebut dan ayat-ayat sesudahnya diterangkan bahwa Nabi Hud a.s. telah menyampaikan risalahnya kepada kaumnya di Al Ahqaaf yang sekarang dikenal dengan Ar Rab'ul Khaali, tetapi kaumnya tetap ingkar sekalipun mereka telah diberi peringatan pula oleh rasul-rasul yang sebelumnya. Akhirnya Allah menghancurkan mereka dengan tiupan angin kencang. Hal ini adalah sebagai isyarat dari Allah kepada kaum musyrikin Quraisy bahwa mereka akan dihancurkan bila mereka tidak mengindahkan seruan Rasul.",
- "translation_en": "The Dunes",
- "translation_id": "Bukit Pasir"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/047.mp3",
- "name_en": "Muhammad",
- "name_id": "Muhammad",
- "name_long": "سورة محمد",
- "name_short": "محمد",
- "number": "47",
- "number_of_verses": "38",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "95",
- "tafsir": "Surat Muhammad terdiri atas 38 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Hadiid. Nama Muhammad sebagai nama surat ini diambil dari perkataan Muhammad yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Pada ayat 1, 2, dan 3 surat ini, Allah membandingkan antara hasil yang diperoleh oleh orang-orang yang tidak percaya kepada apa yang diturunkan kepada Nabi Muhammad s.a.w dan hasil yang diperoleh oleh orang-orang yang tidak percaya kepadanya. Orang-orang yang percaya kepada apa yang dibawa oleh Muhammad s.a.w merekalah orang-orang yang beriman dan mengikuti yang hak, diterima Allah semua amalnya, diampuni segala kesalahannya. Adapun orang-orang yang tidak percaya kepada Muhammad s.a.w adalah orang-orang yang mengikuti kebatilan, amalnya tidak diterima, dosa mereka tidak diampuni, kepada mereka dijanjikan azab di dunia dan di akhirat.Dinamai juga dengan Al Qital (peperangan), karena sebahagian besar surat ini mengutarakan tentang peperangan dan pokok-pokok hukumnya, serta bagaimana seharusnya sikap orang-orang mukmin terhadap orang-orang kafir.",
- "translation_en": "Muhammad",
- "translation_id": "Muhammad"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/048.mp3",
- "name_en": "Al-Fath",
- "name_id": "Al-Fath",
- "name_long": "سورة الفتح",
- "name_short": "الفتح",
- "number": "48",
- "number_of_verses": "29",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "111",
- "tafsir": "Surat Al Fath terdiri atas 29 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Jum'ah. Dinamakan Al Fath (kemenangan) diambil dari perkataan Fat-han yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Sebagian besar dari ayat-ayat surat ini menerangkan hal-hal yang berhubungan dengan kemenangan yang dicapai Nabi Muhammad s.a.w. dalam peperangan-peperangannya. Nabi Muhammad s.a.w. sangat gembira dengan turunnya ayat pertama surat ini. Kegembiraan ini dinyatakan dalam sabda beliau yang diriwayatkan Bukhari; Sesungguhnya telah diturunkan kepadaku satu surat, yang surat itu benar-benar lebih aku cintai dari seluruh apa yang disinari matahari. Kegembiraan Nabi Muhammad s.a.w. itu ialah karena ayat-ayatnya menerangkan tentang kemenangan yang akan diperoleh Muhammad s.a.w. dalam perjuangannya dan tentang kesempurnaan nikmat Allah kepadanya.",
- "translation_en": "The Victory",
- "translation_id": "Kemenangan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/049.mp3",
- "name_en": "Al-Hujuraat",
- "name_id": "Al-Hujurat",
- "name_long": "سورة الحجرات",
- "name_short": "الحجرات",
- "number": "49",
- "number_of_verses": "18",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "106",
- "tafsir": "Surat Al Hujuraat terdiri atas 18 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Mujaadalah. Dinamai Al Hujuraat diambil dari perkataan Al Hujuraat yang terdapat pada ayat 4 surat ini. Ayat tersebut mencela para sahabat yang memanggil Nabi Muhammad SAW yang sedang berada di dalam kamar rumahnya bersama isterinya. Memanggil Nabi Muhammad SAW dengan cara dan dalam keadaan yang demikian menunjukkan sifat kurang hormat kepada beliau dan mengganggu ketenteraman beliau.",
- "translation_en": "The Inner Apartments",
- "translation_id": "Kamar-Kamar"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/050.mp3",
- "name_en": "Qaaf",
- "name_id": "Qaf",
- "name_long": "سورة ق",
- "name_short": "ق",
- "number": "50",
- "number_of_verses": "45",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "34",
- "tafsir": "Surat Qaaf terdiri atas 45 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah diturunkan sesudah surat Al Murssalaat. Dinamai Qaaf karena surat ini dimulai dengan huruf Qaaf. Menurut hadits yang diriwayatkan Imam Muslim, bahwa Rasulullah SAW senang membaca surat ini pada rakaat pertama sembahyang subuh dan pada shalat hari raya. Sedang menurut riwayat Abu Daud, Al Baihaqy dan Ibnu Majah bahwa Rasulullah SAW membaca surat ini pada tiap-tiap membaca Khutbah pada hari Jum'at. Kedua riwayat ini menunjukkan bahwa surat QAAF sering dibaca Nabi Muhammad SAW di tempat-tempat umum, untuk memperingatkan manusia tentang kejadian mereka dan nikmat-nikmat yang diberikan kepadanya, begitu pula tentang hari berbangkit, hari berhisab, syurga, neraka, pahala, dosa, dsb. Surat ini dinamai juga Al Baasiqaat, diambil dari perkataan Al- Baasiqaat yang terdapat pada ayat 10 surat ini.",
- "translation_en": "The letter Qaaf",
- "translation_id": "Qaf"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/051.mp3",
- "name_en": "Adh-Dhaariyat",
- "name_id": "Az-Zariyat",
- "name_long": "سورة الذاريات",
- "name_short": "الذاريات",
- "number": "51",
- "number_of_verses": "60",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "67",
- "tafsir": "Surat Adz Dzaariyaat terdiri atas 60 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Ahqaaf. Dinamai Adz Dzaariyaat (angin yang menerbangkan), diambil dari perkataan Adz Dzaariyaat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Allah bersumpah dengan angin, mega, bahtera, dan malaikat yang menjadi sumber kesejahteraan dan pembawa kemakmuran. Hal ini meng- isyaratkan inayat Allah kepada hamba-hamba-Nya.",
- "translation_en": "The Winnowing Winds",
- "translation_id": "Angin yang Menerbangkan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/052.mp3",
- "name_en": "At-Tur",
- "name_id": "At-Tur",
- "name_long": "سورة الطور",
- "name_short": "الطور",
- "number": "52",
- "number_of_verses": "49",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "76",
- "tafsir": "Surat Ath Thuur terdiri atas 49 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat As Sajdah. Dinamai Ath Thuur (Bukit) diambil dari perkataan Ath Thuur yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan bukit di sini ialah bukit Thursina yang terletak di semenanjung Sinai, tempat Nabi Musa menerima wahyu dari Tuhannya.",
- "translation_en": "The Mount",
- "translation_id": "Bukit Tursina"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/053.mp3",
- "name_en": "An-Najm",
- "name_id": "An-Najm",
- "name_long": "سورة النجم",
- "name_short": "النجم",
- "number": "53",
- "number_of_verses": "62",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "23",
- "tafsir": "Surat An Najm terdiri atas 62 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Ikhlash. Nama An Najm (bintang), diambil dari perkataan An Najm yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Allah bersumpah dengan An Najm (bintang) adalah karena bintang-bintang yang timbul dan tenggelam, amat besar manfaatnya bagi manusia, sebagai pedoman bagi manusia dalam melakukan pelayaran di lautan, dalam perjalanan di padang pasir, untuk menentukan peredaran musim dan sebagainya.",
- "translation_en": "The Star",
- "translation_id": "Bintang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/054.mp3",
- "name_en": "Al-Qamar",
- "name_id": "Al-Qamar",
- "name_long": "سورة القمر",
- "name_short": "القمر",
- "number": "54",
- "number_of_verses": "55",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "37",
- "tafsir": "Surat Al Qamar terdiri atas 55 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesedah surat Ath Thaariq. Nama Al Qamar (bulan) diambil dari perkataan Al Qamar yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Pada ayat ini diterangkan tentang terbelahnya bulan sebagai mukjizat Nabi Muhammad s.a.w.",
- "translation_en": "The Moon",
- "translation_id": "Bulan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/055.mp3",
- "name_en": "Ar-Rahmaan",
- "name_id": "Ar-Rahman",
- "name_long": "سورة الرحمن",
- "name_short": "الرحمن",
- "number": "55",
- "number_of_verses": "78",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "97",
- "tafsir": "Surat Ar Rahmaan terdiri atas 78 ayat, termasuk golongan surat- surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Ar Ra'du. Dinamai Ar Rahmaan (Yang Maha Pemurah), diambil dari perkataan Ar Rahmaan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Ar Rahmaan adalah salah satu dari nama-nama Allah. Sebagian besar dari surat ini menerangkan kepemurahan Allah s.w.t. kepada hamba-hamba-Nya, yaitu dengan memberikan nikmat-nikmat yang tidak terhingga baik di dunia maupun di akhirat nanti.",
- "translation_en": "The Beneficent",
- "translation_id": "Maha Pengasih"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/056.mp3",
- "name_en": "Al-Waaqia",
- "name_id": "Al-Waqi'ah",
- "name_long": "سورة الواقعة",
- "name_short": "الواقعة",
- "number": "56",
- "number_of_verses": "96",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "46",
- "tafsir": "Surat Al Waaqi'ah terdiri atas 96 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Thaa Haa. \tDinamai dengan Al Waaqi'ah (Hari Kiamat), diambil dari perkataan Al Waaqi'ah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Inevitable",
- "translation_id": "Hari Kiamat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/057.mp3",
- "name_en": "Al-Hadid",
- "name_id": "Al-Hadid",
- "name_long": "سورة الحديد",
- "name_short": "الحديد",
- "number": "57",
- "number_of_verses": "29",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "94",
- "tafsir": "Surat Al Hadiid terdiri atas 29 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Az Zalzalah. Dinamai Al Hadiid (Besi), diambil dari perkataan Al Hadiid yang terdapat pada ayat 25 surat ini.",
- "translation_en": "The Iron",
- "translation_id": "Besi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/058.mp3",
- "name_en": "Al-Mujaadila",
- "name_id": "Al-Mujadalah",
- "name_long": "سورة المجادلة",
- "name_short": "المجادلة",
- "number": "58",
- "number_of_verses": "22",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "105",
- "tafsir": "Surat Al Mujaadilah terdiri atas 22 ayat, termasuk golongan surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Munaafiquun. Surat ini dinamai dengan Al Mujaadilah (wanita yang mengajukan gugatan) karena pada awal surat ini disebutkan bantahan seorang perempuan, menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa'labah terhadap sikap suaminya yang telah menzhiharnya. Hal ini diadukan kepada Rasulullah s.a.w. dan ia menuntut supaya beliau memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu. Dinamai juga Al Mujaadalah yang berarti perbantahan.",
- "translation_en": "The Pleading Woman",
- "translation_id": "Gugatan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/059.mp3",
- "name_en": "Al-Hashr",
- "name_id": "Al-Hasyr",
- "name_long": "سورة الحشر",
- "name_short": "الحشر",
- "number": "59",
- "number_of_verses": "24",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "101",
- "tafsir": "Surat Al Hasyr terdiri atas 24 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Bayyinah. \tDinamai surat Al Hasyr (pengusiran) diambil dari perkataan Al-Hasyr yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Di dalam surat ini disebutkan kisah pengusiran suatu suku Yahudi yang bernama Bani Nadhir yang berdiam di sekitar kota Madinah.",
- "translation_en": "The Exile",
- "translation_id": "Pengusiran"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/060.mp3",
- "name_en": "Al-Mumtahana",
- "name_id": "Al-Mumtahanah",
- "name_long": "سورة الممتحنة",
- "name_short": "الممتحنة",
- "number": "60",
- "number_of_verses": "13",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "91",
- "tafsir": "Surat Al Mumtahanah terdiri atas 13 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Ahzab. Dinamai Al Mumtahanah (wanita yang diuji), diambil dari kata \"Famtahinuuhunna\" yang berarti maka ujilah mereka, yang terdapat pada ayat 10 surat ini.",
- "translation_en": "She that is to be examined",
- "translation_id": "Wanita Yang Diuji"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/061.mp3",
- "name_en": "As-Saff",
- "name_id": "As-Saff",
- "name_long": "سورة الصف",
- "name_short": "الصف",
- "number": "61",
- "number_of_verses": "14",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "109",
- "tafsir": "Surat Ash Shaff terdiri atas 14 ayat termasuk golongan surat-surat Madaniyyah. Dinamai dengan Ash Shaff, karena pada ayat 4 surat ini terdapat kata Shaffan yang berarti satu barisan. Ayat ini menerangkan apa yang diridhai Allah sesudah menerangkan apa yang dimurkai-Nya. Pada ayat 3 diterangkan bahwa Allah murka kepada orang yang hanya pandai berkata saja tetapi tidak melaksanakan apa yang diucapkannya. Dan pada ayat 4 diterangkan bahwa Allah menyukai orang yang mempraktekkan apa yang diucapkannya yaitu orang-orang yang berperang pada jalan Allah dalam satu barisan.",
- "translation_en": "The Ranks",
- "translation_id": "Barisan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/062.mp3",
- "name_en": "Al-Jumu'a",
- "name_id": "Al-Jumu'ah",
- "name_long": "سورة الجمعة",
- "name_short": "الجمعة",
- "number": "62",
- "number_of_verses": "11",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "110",
- "tafsir": "Surat Al Jumu'ah ini terdiri atas 11 ayat, termasuk golongan-golongan surat-surat Madaniyyah dan diturunkan sesudah surat Ash Shaf. Nama surat Al Jumu'ah diambil dari kata Al Jumu'ah yang terdapat pada ayat 9 surat ini yang artinya: hari Jum'at.",
- "translation_en": "Friday",
- "translation_id": "Jumat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/063.mp3",
- "name_en": "Al-Munaafiqoon",
- "name_id": "Al-Munafiqun",
- "name_long": "سورة المنافقون",
- "name_short": "المنافقون",
- "number": "63",
- "number_of_verses": "11",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "104",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 11 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Hajj. Surat ini dinamai Al-Munaafiquun yang artinya orang-orang munafik, karena surat ini mengungkapkan sifat-sifat orang-orang munafik.",
- "translation_en": "The Hypocrites",
- "translation_id": "Orang-Orang Munafik"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/064.mp3",
- "name_en": "At-Taghaabun",
- "name_id": "At-Tagabun",
- "name_long": "سورة التغابن",
- "name_short": "التغابن",
- "number": "64",
- "number_of_verses": "18",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "108",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 18 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah dan diturunkan sesudah surat At Tahrim. Nama At Taghaabun diambil dari kata At Taghaabun yang terdapat pada ayat ke 9 yang artinya hari dinampakkan kesalahan-kesalahan.",
- "translation_en": "Mutual Disillusion",
- "translation_id": "Pengungkapan Kesalahan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/065.mp3",
- "name_en": "At-Talaaq",
- "name_id": "At-Talaq",
- "name_long": "سورة الطلاق",
- "name_short": "الطلاق",
- "number": "65",
- "number_of_verses": "12",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "99",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 12 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Insaan. Dinamai surat Ath Thalaaq karena kebanyakan ayat-ayatnya mengenai masalah talak dan yang berhubungan dengan masalah itu.",
- "translation_en": "Divorce",
- "translation_id": "Talak"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/066.mp3",
- "name_en": "At-Tahrim",
- "name_id": "At-Tahrim",
- "name_long": "سورة التحريم",
- "name_short": "التحريم",
- "number": "66",
- "number_of_verses": "12",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "107",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 12 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Al Hujuraat. Dinamai surat At Tahrim karena pada awal surat ini terdapat kata tuharrim yang kata asalnya adalah Attahrim yang berarti mengharamkan.",
- "translation_en": "The Prohibition",
- "translation_id": "Pengharaman"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/067.mp3",
- "name_en": "Al-Mulk",
- "name_id": "Al-Mulk",
- "name_long": "سورة الملك",
- "name_short": "الملك",
- "number": "67",
- "number_of_verses": "30",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "77",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 30 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah Ath Thuur. Nama Al Mulk diambil dari kata Al Mulk yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya kerajaan atau kekuasaan. Dinamai pula surat ini dengan At Tabaarak (Maha Suci).",
- "translation_en": "The Sovereignty",
- "translation_id": "Kerajaan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/068.mp3",
- "name_en": "Al-Qalam",
- "name_id": "Al-Qalam",
- "name_long": "سورة القلم",
- "name_short": "القلم",
- "number": "68",
- "number_of_verses": "52",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "2",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 52 ayat,termasuk golongan surat-surat Makkiyah,diturunkan sesudah surat Al Alaq. Nama Al Qalam diambil dari kata Al Qalam yang terdapat pada ayat pertama surat iniyang artinya pena. Surat ini dinamai pula dengan surat Nun (huruf nun).",
- "translation_en": "The Pen",
- "translation_id": "Pena"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/069.mp3",
- "name_en": "Al-Haaqqa",
- "name_id": "Al-Haqqah",
- "name_long": "سورة الحاقة",
- "name_short": "الحاقة",
- "number": "69",
- "number_of_verses": "52",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "78",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 52 ayat,termasuk golongan surat-surat Makkiyah,diturunkan sesudah surat Al Mulk. Nama Al Haaqqah diambil dari kata Al Haaqqah yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya hari kiamat",
- "translation_en": "The Reality",
- "translation_id": "Hari Kiamat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/070.mp3",
- "name_en": "Al-Ma'aarij",
- "name_id": "Al-Ma'arij",
- "name_long": "سورة المعارج",
- "name_short": "المعارج",
- "number": "70",
- "number_of_verses": "44",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "79",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 44 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Haaqqah.Perkataan Al Ma'arij yang menjadi nama bagi surat ini adalah kata jamak dari Mi'raj, diambil dari perkataan Al Ma'arij yang terdapat pada ayat 3, yang artinya menurut bahasa tempat naik. Sedang para ahli tafsir memberi arti bermacam-macam, di antaranya langit, nikmat karunia dan derajat atau tingkatan yang diberikan Allah s.w.t kepada ahli surga.",
- "translation_en": "The Ascending Stairways",
- "translation_id": "Tempat Naik"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/071.mp3",
- "name_en": "Nooh",
- "name_id": "Nuh",
- "name_long": "سورة نوح",
- "name_short": "نوح",
- "number": "71",
- "number_of_verses": "28",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "71",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 28 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat An Nahl. Dinamakan dengan surat Nuh karena surat ini seluruhnya menjelaskan da'wah dan doa Nabi Nuh a.s.",
- "translation_en": "Noah",
- "translation_id": "Nuh"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/072.mp3",
- "name_en": "Al-Jinn",
- "name_id": "Al-Jinn",
- "name_long": "سورة الجن",
- "name_short": "الجن",
- "number": "72",
- "number_of_verses": "28",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "40",
- "tafsir": "Surat Al Jin terdiri atas 28 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al A'raaf. Dinamai Al Jin diambil dari perkataan Al Jin yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Pada ayat tersebut dan ayat-ayat berikutnya diterangkan bahwa Jin sebagai makhluk halus telah mendengar pembacaan Al Quran dan mereka mengikuti ajaran Al Quran tersebut.",
- "translation_en": "The Jinn",
- "translation_id": "Jin"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/073.mp3",
- "name_en": "Al-Muzzammil",
- "name_id": "Al-Muzzammil",
- "name_long": "سورة المزمل",
- "name_short": "المزمل",
- "number": "73",
- "number_of_verses": "20",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "3",
- "tafsir": "Surat Al Muzzammil terdiri atas 20 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Qalam.Dinamai Al Muzzammil (orang yang berselimut) diambil dari perkataan Al Muzzammil yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan orang yang berkemul ialah Nabi Muhammad s.a.w.",
- "translation_en": "The Enshrouded One",
- "translation_id": "Orang Yang Berselimut"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/074.mp3",
- "name_en": "Al-Muddaththir",
- "name_id": "Al-Muddassir",
- "name_long": "سورة المدثر",
- "name_short": "المدثر",
- "number": "74",
- "number_of_verses": "56",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "4",
- "tafsir": "Surat Al Muddatstsir terdiri atas 56 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Muzzammil. \tDinamai Al Muddatstsir (orang yang berkemul) diambil dari perkataan Al Muddatstsir yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Cloaked One",
- "translation_id": "Orang Yang Berkemul"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/075.mp3",
- "name_en": "Al-Qiyaama",
- "name_id": "Al-Qiyamah",
- "name_long": "سورة القيامة",
- "name_short": "القيامة",
- "number": "75",
- "number_of_verses": "40",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "31",
- "tafsir": "Surat Al Qiyaamah terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Qaari'ah. Dinamai Al Qiyaamah (hari kiamat) diambil dari perkataan Al Qiyaamah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Resurrection",
- "translation_id": "Hari Kiamat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/076.mp3",
- "name_en": "Al-Insaan",
- "name_id": "Al-Insan",
- "name_long": "سورة الانسان",
- "name_short": "الانسان",
- "number": "76",
- "number_of_verses": "31",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "98",
- "tafsir": "Surat Al Insaan terdiri atas 31 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Ar Rahmaan. Dinamai al Insaan (manusia) diambil dari perkataan Al Insaan yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "Man",
- "translation_id": "Manusia"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/077.mp3",
- "name_en": "Al-Mursalaat",
- "name_id": "Al-Mursalat",
- "name_long": "سورة المرسلات",
- "name_short": "المرسلات",
- "number": "77",
- "number_of_verses": "50",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "33",
- "tafsir": "Surat Al Mursalaat terdiri atas 50 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Humazah. Dinamai Al Mursalaat (Malaikat-Malaikat yang diutus), diambil dari perkataan Al Mursalaat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.",
- "translation_en": "The Emissaries",
- "translation_id": "Malaikat Yang Diutus"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/078.mp3",
- "name_en": "An-Naba",
- "name_id": "An-Naba'",
- "name_long": "سورة النبأ",
- "name_short": "النبإ",
- "number": "78",
- "number_of_verses": "40",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "80",
- "tafsir": "Surat An Naba´ terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Ma´aarij. Dinamai An Naba´ (berita besar) diambil dari perkataan An Naba´ yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.",
- "translation_en": "The Announcement",
- "translation_id": "Berita Besar"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/079.mp3",
- "name_en": "An-Naazi'aat",
- "name_id": "An-Nazi'at",
- "name_long": "سورة النازعات",
- "name_short": "النازعات",
- "number": "79",
- "number_of_verses": "46",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "81",
- "tafsir": "Surat An Naazi´aat terdiri atas 46 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat An Naba´. Dinamai An Naazi´aat diambil dari perkataan An Naazi´aat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Dinamai pula as Saahirah yang diambil dari ayat 14, dinamai juga Ath Thaammah diambil dari ayat 34.",
- "translation_en": "Those who drag forth",
- "translation_id": "Malaikat Yang Mencabut"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/080.mp3",
- "name_en": "Abasa",
- "name_id": "'Abasa",
- "name_long": "سورة عبس",
- "name_short": "عبس",
- "number": "80",
- "number_of_verses": "42",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "24",
- "tafsir": "Surat 'Abasa terdiri atas 42 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat An Najm. Dinamai 'Abasa diambil dari perkataan 'Abasa yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Menurut riwayat, pada suatu ketika Rasulullah s.a.w. menerima dan berbicara dengan pemuka-pemuka Quraisy yang beliau harapkan agar mereka masuk Islam. Dalam pada itu datanglah Ibnu Ummi Maktum, seorang sahabat yang buta yang mengharap agar Rasulullah s.a.w. membacakan kepadanya ayat- ayat Al Quran yang telah diturunkan Allah. tetapi Rasulullah s.a.w. bermuka masam dan memalingkan muka dari Ibnu Ummi Maktum yang buta itu, lalu Allah menurunkan surat ini sebagai teguran atas sikap Rasulullah terhadap ibnu Ummi Maktum itu.",
- "translation_en": "He frowned",
- "translation_id": "Bermuka Masam"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/081.mp3",
- "name_en": "At-Takwir",
- "name_id": "At-Takwir",
- "name_long": "سورة التكوير",
- "name_short": "التكوير",
- "number": "81",
- "number_of_verses": "29",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "7",
- "tafsir": "Surat At Takwir terdiri atas 29 ayat dan termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Masadd. Kata At Takwir (terbelah) yang menjadi nama bagi surat ini adalah dari kata asal (mashdar) dari kata kerja kuwwirat (digulung) yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Overthrowing",
- "translation_id": "Penggulungan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/082.mp3",
- "name_en": "Al-Infitaar",
- "name_id": "Al-Infitar",
- "name_long": "سورة الإنفطار",
- "name_short": "الإنفطار",
- "number": "82",
- "number_of_verses": "19",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "82",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 19 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah dan diturunkan sesudah surat An Naazi'aat. Al Infithaar yang dijadikan nama untuk surat ini adalah kata asal dari kata Infatharat (terbelah) yang terdapat pada ayat pertama.",
- "translation_en": "The Cleaving",
- "translation_id": "Terbelah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/083.mp3",
- "name_en": "Al-Mutaffifin",
- "name_id": "Al-Mutaffifin",
- "name_long": "سورة المطففين",
- "name_short": "المطففين",
- "number": "83",
- "number_of_verses": "36",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "86",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 36 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al 'Ankabuut dan merupakan surat yang terakhir di Mekkah sebelum hijrah. Al Muthaffifiin yang dijadikan nama bagi surat ini diambil dari kata Al Muthaffifiin yang terdapat pada ayat pertama.",
- "translation_en": "Defrauding",
- "translation_id": "Orang-Orang Curang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/084.mp3",
- "name_en": "Al-Inshiqaaq",
- "name_id": "Al-Insyiqaq",
- "name_long": "سورة الإنشقاق",
- "name_short": "الإنشقاق",
- "number": "84",
- "number_of_verses": "25",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "83",
- "tafsir": "Surat Al Insyiqaaq, terdiri atas 25 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Infithaarr. Dinamai Al Insyiqaaq (terbelah), diambil dari perkataan Insyaqqat yang terdapat pada permulaan surat ini, yang pokok katanya ialah insyiqaaq.",
- "translation_en": "The Splitting Open",
- "translation_id": "Terbelah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/085.mp3",
- "name_en": "Al-Burooj",
- "name_id": "Al-Buruj",
- "name_long": "سورة البروج",
- "name_short": "البروج",
- "number": "85",
- "number_of_verses": "22",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "27",
- "tafsir": "Surat Al Buruuj terdiri atas 22 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Asy-Syams.Dinamai Al Buruuj (gugusan bintang) diambil dari perkataan Al Buruuj yang terdapat pada ayat 1 surat ini.",
- "translation_en": "The Constellations",
- "translation_id": "Gugusan Bintang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/086.mp3",
- "name_en": "At-Taariq",
- "name_id": "At-Tariq",
- "name_long": "سورة الطارق",
- "name_short": "الطارق",
- "number": "86",
- "number_of_verses": "17",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "36",
- "tafsir": "Surat Ath Thaariq terdiri atas 17 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Balad. Dinamai Ath Thaariq (yang datang di malam hari) diambil dari perkataan Ath Thaariq yang terdapat pada ayat 1 surat ini.",
- "translation_en": "The Morning Star",
- "translation_id": "Yang Datang Di Malam Hari"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/087.mp3",
- "name_en": "Al-A'laa",
- "name_id": "Al-A'la",
- "name_long": "سورة الأعلى",
- "name_short": "الأعلى",
- "number": "87",
- "number_of_verses": "19",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "8",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 19 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, dan diturunkan sesudah surat At Takwiir. Nama Al A´laa diambil dari kata Al A´laa yang terdapat pada ayat pertama, berarti Yang Paling Tinggi. Muslim meriwayatkan dalam kitab Al Jumu'ah, dan diriwayatkan pula oleh Ashhaabus Sunan, dari Nu'man ibnu Basyir bahwa Rasulullah s.a.w. pada shalat dua hari Raya (Fitri dan Adha) dan shalat Jum'at membaca surat Al A´laa pada rakaat pertama, dan surat Al Ghaasyiyah pada rakaat kedua.",
- "translation_en": "The Most High",
- "translation_id": "Maha Tinggi"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/088.mp3",
- "name_en": "Al-Ghaashiya",
- "name_id": "Al-Gasyiyah",
- "name_long": "سورة الغاشية",
- "name_short": "الغاشية",
- "number": "88",
- "number_of_verses": "26",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "68",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 26 ayat, termasuk surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Adz Dzaariat. Nama Ghaasyiyah diambil dari kata Al Ghaasyiyah yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya peristiwa yang dahsyat, tapi yang dimaksud adalah hari kiamat. Surat ini adalah surat yang kerap kali dibaca Nabi pada rakaat kedua pada shalat hari-hari Raya dan shalat Jum'at",
- "translation_en": "The Overwhelming",
- "translation_id": "Hari Kiamat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/089.mp3",
- "name_en": "Al-Fajr",
- "name_id": "Al-Fajr",
- "name_long": "سورة الفجر",
- "name_short": "الفجر",
- "number": "89",
- "number_of_verses": "30",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "10",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 30 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Lail. Nama Al Fajr diambil dari kata Al Fajr yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya fajar.",
- "translation_en": "The Dawn",
- "translation_id": "Fajar"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/090.mp3",
- "name_en": "Al-Balad",
- "name_id": "Al-Balad",
- "name_long": "سورة البلد",
- "name_short": "البلد",
- "number": "90",
- "number_of_verses": "20",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "35",
- "tafsir": "Surat Al Balad terdiri atas 20 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Qaaf. Dinamai Al Balad, diambil dari perkataan Al Balad yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan kota di sini ialah kota Mekah.",
- "translation_en": "The City",
- "translation_id": "Negeri"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/091.mp3",
- "name_en": "Ash-Shams",
- "name_id": "Asy-Syams",
- "name_long": "سورة الشمس",
- "name_short": "الشمس",
- "number": "91",
- "number_of_verses": "15",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "26",
- "tafsir": "Surat Asy Syams terdiri atas 15 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Qadar. Dinamai Asy Syams (matahari) diambil dari perkataan Asy Syams yang terdapat pada ayat permulaan surat ini.",
- "translation_en": "The Sun",
- "translation_id": "Matahari"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/092.mp3",
- "name_en": "Al-Lail",
- "name_id": "Al-Lail",
- "name_long": "سورة الليل",
- "name_short": "الليل",
- "number": "92",
- "number_of_verses": "21",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "9",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 21 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al A'laa. Surat ini dinamai Al Lail (malam), diambil dari perkataan Al Lail yang terdapat pada ayat pertama surat ini",
- "translation_en": "The Night",
- "translation_id": "Malam"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/093.mp3",
- "name_en": "Ad-Dhuhaa",
- "name_id": "Ad-Duha",
- "name_long": "سورة الضحى",
- "name_short": "الضحى",
- "number": "93",
- "number_of_verses": "11",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "11",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 11 ayat, termasuk golongan surat Makiyyah dan diturunkan sesudah surat Al Fajr. Nama Adh Dhuhaa diambil dari kata yang terdapat pada ayat pertama, artinya : waktu matahari sepenggalahan naik.",
- "translation_en": "The Morning Hours",
- "translation_id": "Duha"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/094.mp3",
- "name_en": "Ash-Sharh",
- "name_id": "Asy-Syarh",
- "name_long": "سورة الشرح",
- "name_short": "الشرح",
- "number": "94",
- "number_of_verses": "8",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "12",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah dan diturunkan sesudah surat Adh Dhuhaa. Nama Alam Nasyrah diambil dari kata Alam Nasyrah yang terdapat pada ayat pertama, yang berarti: bukankah Kami telah melapangkan.",
- "translation_en": "The Consolation",
- "translation_id": "Lapang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/095.mp3",
- "name_en": "At-Tin",
- "name_id": "At-Tin",
- "name_long": "سورة التين",
- "name_short": "التين",
- "number": "95",
- "number_of_verses": "8",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "28",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Buruuj. Nama At Tiin diambil dari kata At Tiin yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya buah Tin.",
- "translation_en": "The Fig",
- "translation_id": "Buah Tin"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/096.mp3",
- "name_en": "Al-Alaq",
- "name_id": "Al-'Alaq",
- "name_long": "سورة العلق",
- "name_short": "العلق",
- "number": "96",
- "number_of_verses": "19",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "1",
- "tafsir": "Surat Al 'Alaq terdiri atas 19 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah. Ayat 1 sampai dengan 5 dari surat ini adalah ayat-ayat Al Quran yang pertama sekali diturunkan, yaitu di waktu Nabi Muhammad s.a.w. berkhalwat di gua Hira'. Surat ini dinamai Al 'Alaq (segumpal darah), diambil dari perkataan Alaq yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Surat ini dinamai juga dengan Iqra atau Al Qalam.",
- "translation_en": "The Clot",
- "translation_id": "Segumpal Darah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/097.mp3",
- "name_en": "Al-Qadr",
- "name_id": "Al-Qadr",
- "name_long": "سورة القدر",
- "name_short": "القدر",
- "number": "97",
- "number_of_verses": "5",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "25",
- "tafsir": "Surat Al Qadr terdiri atas 5 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat 'Abasa. Surat ini dinamai Al Qadr (kemuliaan), diambil dari perkataan Al Qadr yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Power, Fate",
- "translation_id": "Kemuliaan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/098.mp3",
- "name_en": "Al-Bayyina",
- "name_id": "Al-Bayyinah",
- "name_long": "سورة البينة",
- "name_short": "البينة",
- "number": "98",
- "number_of_verses": "8",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "100",
- "tafsir": "Surat Al Bayyinah terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Ath Thalaq. Dinamai Al Bayyinah (bukti yang nyata) diambil dari perkataan Al Bayyinah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Evidence",
- "translation_id": "Bukti Nyata"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/099.mp3",
- "name_en": "Az-Zalzala",
- "name_id": "Az-Zalzalah",
- "name_long": "سورة الزلزلة",
- "name_short": "الزلزلة",
- "number": "99",
- "number_of_verses": "8",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "93",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah diturunkan sesudah surat An Nisaa'. Nama Al Zalzalah diambil dari kata: Zilzaal yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang berarti goncangan.",
- "translation_en": "The Earthquake",
- "translation_id": "Guncangan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/100.mp3",
- "name_en": "Al-Aadiyaat",
- "name_id": "Al-'Adiyat",
- "name_long": "سورة العاديات",
- "name_short": "العاديات",
- "number": "100",
- "number_of_verses": "11",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "14",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 11 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al'Ashr. Nama Al 'Aadiyaat diambil dari kata Al 'Aadiyaat yang terdapat pada ayat pertama surat ini, artinya yang berlari kencang.",
- "translation_en": "The Chargers",
- "translation_id": "Kuda Yang Berlari Kencang"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/101.mp3",
- "name_en": "Al-Qaari'a",
- "name_id": "Al-Qari'ah",
- "name_long": "سورة القارعة",
- "name_short": "القارعة",
- "number": "101",
- "number_of_verses": "11",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "30",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 11 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Quraisy. Nama Al Qaari'ah diambil dari kata Al Qaari'ah yang terdapat pada ayat pertama, artinya mengetok dengan keras, kemudian kata ini dipakai untuk nama hari kiamat.",
- "translation_en": "The Calamity",
- "translation_id": "Hari Kiamat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/102.mp3",
- "name_en": "At-Takaathur",
- "name_id": "At-Takasur",
- "name_long": "سورة التكاثر",
- "name_short": "التكاثر",
- "number": "102",
- "number_of_verses": "8",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "16",
- "tafsir": "Surat At Takaatsur terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Kautsar. Dinamai At Takaatsur (bermegah-megahan) diambil dari perkataan At Takaatsur yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "Competition",
- "translation_id": "Bermegah-Megahan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/103.mp3",
- "name_en": "Al-Asr",
- "name_id": "Al-'Asr",
- "name_long": "سورة العصر",
- "name_short": "العصر",
- "number": "103",
- "number_of_verses": "3",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "13",
- "tafsir": "Surat Al 'Ashr terdiri atas 3 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Alam Nasyrah. Dinamai Al 'Ashr (masa) diambil dari perkataan Al 'Ashr yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Declining Day, Epoch",
- "translation_id": "Asar"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/104.mp3",
- "name_en": "Al-Humaza",
- "name_id": "Al-Humazah",
- "name_long": "سورة الهمزة",
- "name_short": "الهمزة",
- "number": "104",
- "number_of_verses": "9",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "32",
- "tafsir": "Surat Al Humazah terdiri atas 9 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Qiyaamah. Dinamai Al Humazah (pengumpat) diambil dari perkataan Humazah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Traducer",
- "translation_id": "Pengumpat"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/105.mp3",
- "name_en": "Al-Fil",
- "name_id": "Al-Fil",
- "name_long": "سورة الفيل",
- "name_short": "الفيل",
- "number": "105",
- "number_of_verses": "5",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "19",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 5 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Kaafirun. Nama Al Fiil diambil dari kata Al Fiil yang terdapat pada ayat pertama surat ini, artinya gajah. Surat Al Fiil mengemukakan cerita pasukan bergajah dari Yaman yang dipimpin oleh Abrahah yang ingin meruntuhkan Ka'bah di Mekah. Peristiwa ini terjadi pada tahun Nabi Muhammad s.a.w. dilahirkan.",
- "translation_en": "The Elephant",
- "translation_id": "Gajah"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/106.mp3",
- "name_en": "Quraish",
- "name_id": "Quraisy",
- "name_long": "سورة قريش",
- "name_short": "قريش",
- "number": "106",
- "number_of_verses": "4",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "29",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 4 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah dan diturunkan sesudah surat At Tiin. Nama Quraisy diambil dari kata Quraisy yang terdapat pada ayat pertama, artinya suku Quraisy. Suku Quraisy adalah suku yang mendapat kehormatan untuk memelihara Ka'bah.",
- "translation_en": "Quraysh",
- "translation_id": "Quraisy"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/107.mp3",
- "name_en": "Al-Maa'un",
- "name_id": "Al-Ma'un",
- "name_long": "سورة الماعون",
- "name_short": "الماعون",
- "number": "107",
- "number_of_verses": "7",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "17",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 7 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat At Taakatsur. Nama Al Maa'uun diambil dari kata Al Maa'uun yang terdapat pada ayat 7, artinya barang-barang yang berguna.",
- "translation_en": "Almsgiving",
- "translation_id": "Barang Yang Berguna"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/108.mp3",
- "name_en": "Al-Kawthar",
- "name_id": "Al-Kausar",
- "name_long": "سورة الكوثر",
- "name_short": "الكوثر",
- "number": "108",
- "number_of_verses": "3",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "15",
- "tafsir": "Surat Al Kautsar terdiri atas 3 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Al 'Aadiyaat. Dinamai Al Kautsar (nikmat yang banyak) diambil dari perkataan Al Kautsar yang terdapat pada ayat pertama surat ini.Surat ini sebagai penghibur hati Nabi Muhammad s.a.w.",
- "translation_en": "Abundance",
- "translation_id": "Pemberian Yang Banyak"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/109.mp3",
- "name_en": "Al-Kaafiroon",
- "name_id": "Al-Kafirun",
- "name_long": "سورة الكافرون",
- "name_short": "الكافرون",
- "number": "109",
- "number_of_verses": "6",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "18",
- "tafsir": "Surat Al Kaafiruun terdiri atas 6 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Maa'uun. Dinamai Al Kaafiruun (orang-orang kafir), diambil dari perkataan Al Kaafiruun yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "The Disbelievers",
- "translation_id": "Orang-Orang kafir"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/110.mp3",
- "name_en": "An-Nasr",
- "name_id": "An-Nasr",
- "name_long": "سورة النصر",
- "name_short": "النصر",
- "number": "110",
- "number_of_verses": "3",
- "revelation": "مدينة",
- "revelation_en": "Medinan",
- "revelation_id": "Madaniyyah",
- "sequence": "114",
- "tafsir": "Surat An Nashr terdiri atas 3 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah yang diturunkan di Mekah sesudah surat At Taubah. Dinamai An Nashr (pertolongan) diambil dari perkataan Nashr yang terdapat pada ayat pertama surat ini.",
- "translation_en": "Divine Support",
- "translation_id": "Pertolongan"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/111.mp3",
- "name_en": "Al-Masad",
- "name_id": "Al-Lahab",
- "name_long": "سورة المسد",
- "name_short": "المسد",
- "number": "111",
- "number_of_verses": "5",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "6",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 5 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Fath. Nama Al Lahab diambil dari kata Al Lahab yang terdapat pada ayat ketiga surat ini yang artinya gejolak api. Surat ini juga dinamakan surat Al Masad.",
- "translation_en": "The Palm Fibre",
- "translation_id": "Api Yang Bergejolak"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/112.mp3",
- "name_en": "Al-Ikhlaas",
- "name_id": "Al-Ikhlas",
- "name_long": "سورة الإخلاص",
- "name_short": "الإخلاص",
- "number": "112",
- "number_of_verses": "4",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "22",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 4 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah sesudah surat An Naas. Dinamakan Al Ikhlas karena surat ini sepenuhnya menegaskan kemurnian keesaan Allah s.w.t.",
- "translation_en": "Sincerity",
- "translation_id": "Ikhlas"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/113.mp3",
- "name_en": "Al-Falaq",
- "name_id": "Al-Falaq",
- "name_long": "سورة الفلق",
- "name_short": "الفلق",
- "number": "113",
- "number_of_verses": "5",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "20",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 5 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Fiil. Nama Al Falaq diambil dari kata Al Falaq yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya waktu subuh. Diriwayatkan oleh Abu Daud, At Tirmizi dan An Nasa-i dari 'Uqbah bin 'Aamir bahwa Rasulullah s.a.w. bersembahyang dengan membaca surat Al Falaq dan surat An Naas dalam perjalanan.",
- "translation_en": "The Dawn",
- "translation_id": "Subuh"
- },
- {
- "audio_url": "https://download.quranicaudio.com/quran/mishaari_raashid_al_3afaasee/114.mp3",
- "name_en": "An-Naas",
- "name_id": "An-Nas",
- "name_long": "سورة الناس",
- "name_short": "الناس",
- "number": "114",
- "number_of_verses": "6",
- "revelation": "مكة",
- "revelation_en": "Meccan",
- "revelation_id": "Makkiyyah",
- "sequence": "21",
- "tafsir": "Surat ini terdiri atas 6 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Falaq. Nama An Naas diambil dari An Naas yang berulang kali disebut dalam surat ini yang artinya manusia.",
- "translation_en": "Mankind",
- "translation_id": "Manusia"
- }
-]
\ No newline at end of file
diff --git a/src/database/json/tafsir.json b/src/database/json/tafsir.json
deleted file mode 100644
index cf7e458..0000000
--- a/src/database/json/tafsir.json
+++ /dev/null
@@ -1,37418 +0,0 @@
-[
- {
- "ayah": "1",
- "id": "1",
- "tahlili": "(1) Surah al-Fātiḥah dimulai dengan Basmalah (بسم الله الرحمن الرحيم).\nAda beberapa pendapat ulama berkenaan dengan Basmalah yang terdapat pada permulaan surah Al-Fātiḥah. Di antara pendapat-pendapat itu, yang termasyhur ialah:\n1. Basmalah adalah ayat tersendiri, diturunkan Allah untuk jadi kepala masing-masing surah, dan pembatas antara satu surah dengan surah yang lain. Jadi dia bukanlah satu ayat dari al-Fātiḥah atau dari surah yang lain, yang dimulai dengan Basmalah itu. Ini pendapat Imam Malik beserta ahli qiraah dan fuqaha (ahli fikih) Medinah, Basrah dan Syam, dan juga pendapat Imam Abu Hanifah dan pengikut-pengikutnya. Sebab itu menurut Imam Abu Hanifah, Basmalah itu tidak dikeraskan membacanya dalam salat, bahkan Imam Malik tidak membaca Basmalah sama sekali.\nHadis Nabi saw:\nعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍوَعُمَرَوَعُثْمَانَ فَكَانُوْا يَسْتَفْتِحُوْنَ بِالْحَمْدِ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ لاَ يَذْكُرُوْنَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِِ فِي أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلاَ فِي آخِرِهَا (رواه الشيخان واللفظ لمسلم);Dari Anas bin Malik, dia berkata, “Saya salat di belakang Nabi saw, Abu Bakar, Umar dan Usman. Mereka memulai dengan al-ḥamdulillāhi rabbil ‘ālamīn, tidak menyebut Bismillāhirraḥmānirrahīm di awal bacaan, dan tidak pula di akhirnya.”(Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).;2. Basmalah adalah salah satu ayat dari al-Fātiḥah, dan pada surah an-Naml/27:30, انه من سليمن وانه بسم الله الرحمن الرحيم (النمل/27:30) yang dimulai dengan Basmalah. Ini adalah pendapat Imam Syafi'i beserta ahli qiraah Mekah dan Kufah. Sebab itu menurut mereka Basmalah itu dibaca dengan suara keras dalam salat (jahar). Dalil-dalil yang menunjukkan hal itu antara lain Hadis Nabi saw:\nعَنْ ابن عباس قال: كانَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْهَرُ ِببِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِِ (رواه الحاكم فى المستدرك وقال صحيح) \nDari Ibnu ‘Abbās, ia berkata, Rasulullah saw mengeraskan bacaan Bismillāhirrahmānirrahīm. (Riwayat al-Ḥākim dalam al-Mustadrak dan menurutnya, hadis ini sahih);عَنْ اُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَطِّعُ قِرَأَتَهُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِِ، اَلْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ اْلعَالَمِيْنَ، الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِِ، مَالِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ (رواه أحمد وابوداود وابن خزيمة والحاكم وقال الدار قطنى سنده صحيح)\nDari Ummu Salamah, katanya, Rasulullah saw berhenti berkali-kali dalam bacaanya Bismillāhirrahmānirrahīm, al-Ḥamdulillāhi Rabbil- ‘Ālamīn, ar-Raḥmānir-raḥīm, Māliki Yaumid-dīn. (Riwayat Aḥmad, Abu Dāud, Ibnu Khuzaimah dan al-Ḥākim. Menurut ad-Dāruquṭnī, sanad hadis ini sahih).; Abu Hurairah juga salat dan mengeraskan bacaan basmalah. Setelah selesai salat, dia berkata, “Saya ini adalah orang yang salatnya paling mirip dengan Rasulullah.” Muawiyah juga pernah salat di Medinah tanpa mengeraskan suara basmalah. Ia diprotes oleh para sahabat lain yang hadir disitu. Akhirnya pada salat berikutnya Muawiyah mengeraskan bacaan basmalah. \nKalau kita perhatikan bahwa sahabat-sahabat Rasulullah saw telah sependapat menuliskan Basmalah pada permulaan surah dari surah Al-Qur′an, kecuali surah at-Taubah (karena memang dari semula turunnya tidak dimulai dengan Basmalah) dan bahwa Rasulullah saw melarang menuliskan sesuatu yang bukan Al-Qur′an agar tidak bercampur aduk dengan Al-Qur′an, sehingga mereka tidak menuliskan ‘āmīn’ pada akhir surah al-Fātiḥah, maka Basmalah itu adalah salah satu ayat dari Al-Qur′an. Dengan kata lain, bahwa “basmalah-basmalah” yang terdapat di dalam Al-Qur′an adalah ayat-ayat Al-Qur′an, lepas dari pendapat apakah satu ayat dari al-Fātiḥah atau dari surah lain, yang dimulai dengan Basmalah atau tidak.\nSebagaimana disebutkan di atas bahwa surah al-Fātiḥah itu terdiri dari tujuh ayat. Mereka yang berpendapat bahwa Basmalah itu tidak termasuk satu ayat dari al-Fātiḥah, memandang:\nغَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَ ࣖ \nadalah salah satu ayat, dengan demikian ayat-ayat al-Fātiḥah itu tetap tujuh.\nبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ \n“Dengan nama Allah” maksudnya “Dengan nama Allah saya baca atau saya mulai”. Seakan-akan Nabi berkata, “Saya baca surah ini dengan menyebut nama Allah, bukan dengan menyebut nama saya sendiri, sebab ia wahyu dari Tuhan, bukan dari saya sendiri.” Maka Basmalah di sini mengandung arti bahwa Al-Qur′an itu wahyu dari Allah, bukan karangan Muhammad saw dan Muhammad itu hanyalah seorang Pesuruh Allah yang dapat perintah menyampaikan Al-Qur′an kepada manusia.;Makna kata Allāh \nAllah adalah nama bagi Zat yang ada dengan sendirinya (wājibul-wujūd). Kata “Allah” hanya dipakai oleh bangsa Arab kepada Tuhan yang sebenarnya, yang berhak disembah, yang mempunyai sifat-sifat kesempurnaan. Mereka tidak memakai kata itu untuk tuhan-tuhan atau dewa-dewa mereka yang lain. \n \nHikmah Membaca Basmalah\nSeorang yang selalu membaca Basmalah sebelum melakukan pekerjaan yang penting, berarti ia selalu mengingat Allah pada setiap pekerjaannya. Dengan demikian ia akan melakukan pekerjaan tersebut dengan selalu memperhatikan norma-norma Allah dan tidak merugikan orang lain. Dampaknya, pekerjaan yang dilakukannya akan berbuah sebagai amalan ukhrawi. \nSeorang Muslim diperintahkan membaca Basmalah pada waktu mengerjakan sesuatu yang baik. Yang demikian itu untuk mengingatkan bahwa sesuatu yang dikerjakan adalah karena perintah Allah, atau karena telah diizinkan-Nya. Maka karena Allah dia mengerjakan pekerjaan itu dan kepada-Nya dia meminta pertolongan agar pekerjaan terlaksana dengan baik dan berhasil.\nNabi saw bersabda:\nكُلُّ أَمْرٍ ذِيْ بَالٍ لَمْ يُبْدَأْ فِيْهِ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ أَقْطَعُ (رواه عبد القادر الرهاوي)\n“Setiap pekerjaan penting yang tidak dimulai dengan menyebut Basmalah adalah buntung (kurang berkahnya).” (Riwayat Abdul-Qādir ar-Rahāwī).;Orang Arab sebelum datang Islam mengerjakan sesuatu dengan menyebut al-Lāta dan al-‘Uzzā, nama-nama berhala mereka. Sebab itu, Allah mengajarkan kepada penganut-penganut agama Islam yang telah mengesakan-Nya, agar mereka mengerjakan sesuatu dengan menyebut nama Allah.",
- "wajiz": "Aku memulai bacaan Al-Qur'an dengan menyebut nama Allah, nama teragung bagi satu-satunya Tuhan yang patut disembah, yang memiliki seluruh sifat kesempurnaan dan tersucikan dari segala bentuk kekurangan, Yang Maha Pengasih, Pemilik dan sumber sifat kasih Yang menganugerahkan segala macam karunia, baik besar maupun kecil, kepada seluruh makhluk, Maha Penyayang Yang tiada henti memberi kasih dan kebaikan kepada orang-orang yang beriman. Memulai setiap pekerjaan dengan menyebut nama Allah (basmalah) akan mendatangkan keberkahan, dan dengan mengingat Allah dalam setiap pekerjaan, seseorang akan memiliki kekuatan spiritual untuk melakukan yang terbaik dan menghindar dari keburukan."
- },
- {
- "ayah": "2",
- "id": "2",
- "tahlili": "(2) Pada ayat di atas, Allah memulai firman-Nya dengan menyebut “Basmalah” untuk mengajarkan kepada hamba-Nya agar memulai suatu perbuatan yang baik dengan menyebut basmalah, sebagai pernyataan bahwa dia mengerjakan perbuatan itu karena Allah dan kepada-Nyalah dia memohonkan pertolongan dan berkah. Maka, pada ayat ini Allah mengajarkan kepada hamba-Nya agar selalu memuji-Nya.\nAl-ḥamdu artinya pujian, karena kebaikan yang diberikan oleh yang dipuji, atau karena suatu sifat keutamaan yang dimilikinya. Semua nikmat yang telah dirasakan dan didapat di alam ini dari Allah, sebab Dialah yang menjadi sumber bagi semua nikmat. Hanya Allah yang mempunyai sifat-sifat kesempurnaan. Karena itu Allah sajalah yang berhak dipuji. Orang yang menyebut al-ḥamdu lillāh bukan hanya mengakui bahwa puji itu untuk Allah semata, melainkan dengan ucapannya itu dia memuji Allah.\nRabb artinya pemilik, pengelola dan pemelihara. Di dalamnya terkandung arti mendidik, yaitu menyampaikan sesuatu kepada keadaan yang sempurna dengan berangsur-angsur.\n‘Ālamīn artinya seluruh alam, yakni semua jenis makhluk. Alam itu berjenis-jenis, yaitu alam tumbuh-tumbuhan, alam binatang, alam manusia, alam benda, alam makhluk halus, umpamanya malaikat, jin, dan alam yang lain. Ada mufasir mengkhususkan ‘ālamīn pada ayat ini kepada makhluk-makhluk Allah yang berakal yaitu manusia, malaikat dan jin. Tetapi ini mempersempit arti kata yang sebenarnya amat luas.\nDengan demikian, Allah itu Pendidik seluruh alam, tak ada sesuatu pun dari makhluk Allah yang terlepas dari didikan-Nya. Tuhan mendidik makhluk-Nya dengan seluas arti kata itu. Sebagai pendidik, Dia menumbuhkan, menjaga, memberikan daya (tenaga) dan senjata kepada makhluk itu, guna kesempurnaan hidupnya masing-masing.\nSiapa yang memperhatikan perjalanan bintang-bintang, menyelidiki kehidupan tumbuh-tumbuhan dan binatang di laut dan di darat, mempelajari pertumbuhan manusia sejak dari rahim ibunya sampai ke masa kanak-kanak, lalu menjadi manusia yang sempurna, tahulah dia bahwa tidak ada sesuatu juga dari makhluk Allah yang terlepas dari penjagaan, pemeliharaan, asuhan dan inayah-Nya.",
- "wajiz": "Segala puji kita persembahkan hanya untuk Allah semata, Tuhan Pencipta dan Pemelihara seluruh alam, yaitu semua jenis makhluk."
- },
- {
- "ayah": "3",
- "id": "3",
- "tahlili": "(3) Pada ayat dua di atas Allah swt menerangkan bahwa Dia adalah Tuhan seluruh alam. Maka untuk mengingatkan hamba kepada nikmat dan karunia yang berlipat-ganda, yang telah dilimpahkan-Nya, serta sifat dan cinta kasih sayang yang abadi pada diri-Nya, diulang-Nya sekali lagi menyebut ar-Raḥmān ar-Raḥīm. Yang demikian dimaksudkan agar gambaran keganasan dan kezaliman seperti raja-raja yang dipertuan dan bersifat sewenang-wenang lenyap dari pikiran hamba.\nAllah mengingatkan dalam ayat ini bahwa sifat ketuhanan Allah terhadap hamba-Nya bukanlah sifat keganasan dan kezaliman, tetapi berdasarkan cinta dan kasih sayang. Dengan demikian manusia akan mencintai Tuhannya, dan menyembah Allah dengan hati yang aman dan tenteram, bebas dari rasa takut dan gelisah. Malah dia akan mengambil pelajaran dari sifat-sifat Allah. Dia akan mendasarkan pergaulan dan tingkah lakunya terhadap manusia sesamanya, atau terhadap orang yang di bawah pimpinannya, malah terhadap binatang yang tak pandai berbicara sekalipun, atas sifat cinta dan kasih sayang itu. Karena dengan jalan demikianlah manusia akan mendapat rahmat dan karunia dari Tuhannya.\nRasulullah bersabda:\nاِنَّمَا يَرْحَمُ الله ُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ (رواه الطبراني)\nAllah hanya sayang kepada hamba-hamba-Nya yang pengasih. (Riwayat at-Ṭabrānī)\nالرَّاحِمُوْنَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمٰنُ تَبَارَكَ وَتَعَالىَ اِرْحَمُوْا مَنْ فِى اْلأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِى السَّمَاءِ (رواه احمد وابو داود والترمذي والحاكم)\nOrang-orang yang penyayang, akan disayangi oleh Allah yang Rahman Tabaraka wa Ta‘ala.(Oleh karena itu) sayangilah semua makhluk yang di bumi, niscaya semua makhluk yang di langit akan menyayangi kamu semua. (Riwayat Aḥmad, Abū Dāwud at-Tirmiżī dan al-Ḥākim).;Rasulullah bersabda:\nمَنْ رَحِمَ وَلَوْذَبِيْحَةَ عُصْفُوْرٍ رَحِمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ (رواه البخاري) \n“Siapa yang kasih sayang meskipun kepada seekor burung (pipit) yang disembelih, akan disayangi Allah pada hari Kiamat. (Riwayat al-Bukhārī);Maksud hadis yang ketiga ialah menggunakan aturan dan tata cara pada waktu menyembelih burung, misalnya memakai pisau yang tajam. Dapat pula dipahami dari urutan kata ar-Raḥmān, ar-Raḥīm, bahwa penjagaan, pemeliharaan dan asuhan Allah terhadap seluruh alam, bukanlah karena mengharapkan sesuatu dari alam itu, tetapi semata-mata karena rahmat dan kasih sayang-Nya.\nBoleh jadi ada yang terlintas dalam pikiran orang, mengapa Allah membuat peraturan dan hukum, dan menghukum orang-orang yang melanggar peraturan itu? Pikiran ini akan hilang bila diketahui bahwa peraturan dan hukum, begitu juga azab di akhirat atau di dunia yang dibuat Allah untuk hamba-Nya yang melanggar tidaklah berlawanan dengan sifat Allah Yang Maha Pengasih dan Maha Penyayang, karena peraturan dan hukum itu rahmat dari Allah demi untuk kebaikan manusia itu sendiri. Begitu pula azab dari Allah terhadap hamba-Nya yang melanggar peraturan dan hukum itu sesuai dengan keadilan-Nya.",
- "wajiz": "Dialah Yang Maha Pengasih, Pemilik dan sumber sifat kasih, Yang menganugerahkan segala macam karunia, baik besar maupun kecil, kepada seluruh makhluk, Maha Penyayang Yang selalu tiada henti memberi kasih dan kebaikan kepada orang-orang yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "4",
- "id": "4",
- "tahlili": "(4) Sesudah Allah menyebutkan beberapa sifat-Nya, yaitu: Tuhan seluruh alam, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang, maka diiringi-Nya dengan menyebutkan satu sifat-Nya lagi, yaitu “menguasai hari pembalasan”. Penyebutan ayat ini dimaksudkan agar kekuasaan Allah atas alam ini tak terhenti sampai di dunia ini saja, tetapi terus berkelanjutan sampai hari akhir.\nAda dua macam bacaan berkenaan dengan Mālik. Pertama, dengan memanjangkan mā, dan kedua dengan memendekkannya. Menurut bacaan yang pertama, Mālik artinya “Yang memiliki” (Yang empunya). Sedang menurut bacaan yang kedua, artinya “Raja”. Kedua bacaan itu benar.\nBaik menurut bacaan yang pertama ataupun bacaan yang kedua, dapat dipahami dari kata itu arti “berkuasa” dan bertindak dengan sepenuhnya. Sebab itulah diterjemahkan dengan “Yang menguasai”. “Yaum” artinya hari, tetapi yang dimaksud di sini ialah waktu secara mutlak.\nAd-dīn banyak artinya, di antaranya: (1) perhitungan, (2) ganjaran, pembalasan, (3) patuh, (4) menundukkan, dan (5) syariat, agama. Yang selaras di sini ialah dengan arti “pembalasan”. Jadi, Māliki yaumiddīn maksudnya “Allah itulah yang berkuasa dan yang dapat bertindak dengan sepenuhnya terhadap semua makhluk-Nya pada hari pembalasan.”\nSebetulnya pada hari kemudian itu banyak hal yang terjadi, yaitu Kiamat, kebangkitan, berkumpul, perhitungan, pembalasan, tetapi pembalasan sajalah yang disebut oleh Allah di sini, karena itulah yang terpenting. Yang lain dari itu, umpamanya kiamat, kebangkitan dan seterusnya, merupakan pendahuluan dari pembalasan, apalagi untuk targīb dan tarhīb (menggalakkan dan menakut-nakuti), penyebutan “hari pembalasan” itu lebih tepat.;Hari Akhirat Menurut Pendapat Akal (Filsafat)\nKepercayaan tentang adanya hari akhirat, yang di hari itu akan diadakan perhitungan terhadap perbuatan manusia pada masa hidupnya dan diadakan pembalasan yang setimpal, adalah suatu kepercayaan yang sesuai dengan akal. Sebab itu adanya hidup yang lain, sesudah hidup di dunia ini, bukan saja ditetapkan oleh agama, tetapi juga ditunjukkan oleh akal.\nSeseorang yang mau berpikir tentu akan merasa bahwa hidup di dunia ini belumlah sempurna, perlu disambung dengan hidup yang lain. Alangkah banyaknya orang yang teraniaya hidup di dunia ini telah pulang ke rahmatullah sebelum mendapat keadilan. Alangkah banyaknya orang yang berjasa kecil atau besar, belum mendapat penghargaan atas jasanya. Alangkah banyaknya orang yang telah berusaha, memeras keringat, membanting tulang, tetapi belum sempat lagi merasakan buah usahanya itu. Sebaliknya, alangkah banyaknya penjahat, penganiaya, pembuat onar, yang tak dapat dijangkau oleh pengadilan di dunia ini. Lebih-lebih kalau yang melakukan kejahatan atau aniaya itu orang yang berkuasa sebagai raja, pembesar dan lain-lain. Maka biarpun kejahatan dan aniaya itu telah merantai bangsa seluruhnya, tidaklah akan digugat orang, malah dia tetap dipuja dan dihormati. Maka, dimanakah akan didapat keadilan itu, seandainya nanti tidak ada mahkamah yang lebih tinggi, Mahkamah Allah di hari kemudian?\nSebab itu, para pemikir dari zaman dahulu telah ada yang sampai kepada kepercayaan tentang adanya hari akhirat itu, semata-mata dengan jalan berpikir, antara lain Pitagoras. Filsuf ini berpendapat bahwa hidup di dunia ini merupakan bekal hidup yang abadi di akhirat kelak. Sebab itu sejak dari dunia hendaklah orang bersedia untuk hidup yang abadi. Sokrates, Plato dan Aristoteles berpendapat, “Jiwa yang baik akan merasakan kenikmatan dan kelezatan di akhirat, tetapi bukan kelezatan kebendaan, karena kelezatan kebendaan itu terbatas dan mendatangkan bosan dan jemu. Hanya kelezatan rohani, yang betapa pun banyak dan lamanya, tidak menyebabkan bosan dan jemu.” ;Kepercayaan Masyarakat Arab Sebelum Islam tentang Hari Akhirat\nDi antara masyarakat Arab sebelum Islam terdapat beberapa pemikir dan pujangga yang telah mempercayai adanya hari kemudian, seperti Zuhair bin Abi Sulma yang meninggal dunia setahun sebelum Nabi Muhammad saw diutus Allah sebagai rasul. \nAda pula di antara mereka yang tidak mempercayai adanya hari kemudian. Dengarlah apa yang dikatakan oleh salah seorang penyair mereka: “Hidup, sesudah itu mati, sesudah itu dibangkitkan lagi, itulah cerita dongeng, hai fulan.” Karena itu, datanglah agama Islam, membawa kepastian tentang adanya hari kemudian. Pada hari itu akan dihisab semua perbuatan yang telah dikerjakan manusia selama hidupnya, besar atau kecil. Allah berfirman:\nفَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ ٧ وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ ٨ \n (7) Maka barang siapa mengerjakan kebaikan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya, (8) dan barang siapa mengerjakan kejahatan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya. (az-Zalzalah/99: 7-8);Tidak sedikit ayat di dalam Al-Qur′an yang menjelaskan bahwa di antara mereka memang banyak yang tidak percaya adanya hari akhirat; hidup hanya di dunia, setelah itu selesai (al-An‘ām/6: 29 ; al-Mu′minūn/23: 37). Mereka berkata, bila seorang bapak mati, maka lahir anak, bila suatu bangsa punah, maka datang bangsa lain. Mereka tidak percaya, bahwa sesudah mati manusia masih akan hidup kembali (Hūd/11: 7; al-Isrā′/17: 49) dan banyak lagi ayat senada yang menggambarkan pendirian demikian. Di dalam sejarah pemikiran tercatat bahwa sejak dahulu kala banyak anggapan yang demikian itu. ",
- "wajiz": "Dialah satu-satunya Pemilik hari Pembalasan dan perhitungan atas segala perbuatan, yaitu hari kiamat. Kepemilikan-Nya pada hari itu bersifat mutlak dan tidak disekutui oleh suatu apa pun. "
- },
- {
- "ayah": "5",
- "id": "5",
- "tahlili": "(5) Di dalam ayat-ayat sebelumnya disebutkan empat macam dari sifat-sifat Allah, yaitu: Pendidik seluruh alam, Maha Pengasih, Maha Penyayang, dan Yang menguasai hari pembalasan. Sifat-sifat yang disebutkan itu adalah sifat-sifat kesempurnaan yang hanya Allah saja yang mempunyainya. Sebab itu pada ayat ini Allah mengajarkan kepada hamba-Nya bahwa Allah sajalah yang patut disembah, dan kepada-Nya sajalah seharusnya manusia memohon pertolongan, dan bahwa hamba-Nya haruslah mengikrarkan yang demikian itu.\nIyyāka (hanya kepada Engkau). Iyyāka adalah ḍamir untuk orang kedua dalam kedudukan manṣūb karena menjadi maf‘ūl bih (obyek). Dalam tata bahasa Arab maf‘ūl bih harus sesudah fi‘il dan fā‘il. Jika mendahulukan yang seharusnya diucapkan kemudian dalam Balagah menunjukkan qaṣr, yaitu pembatasan yang bisa diartikan “hanya“. Jadi arti ayat ini “Hanya kepada Engkau saja kami menyembah, dan hanya kepada Engkau saja kami mohon pertolongan“.\nIyyāka dalam ayat ini diulang dua kali, gunanya untuk menegaskan bahwa ibadah dan isti‘ānah (meminta pertolongan) itu masing-masing khusus dihadapkan kepada Allah serta untuk dapat mencapai kelezatan munajat (berbicara) dengan Allah. Karena bagi seorang hamba Allah yang menyembah dengan segenap jiwa dan raganya tak ada yang lebih nikmat dan lezat perasaannya daripada bermunajat dengan Allah.\nBaik juga diketahui bahwa dengan memakai iyyāka itu berarti menghadapkan pembicaraan kepada Allah, dengan maksud mengingat Allah swt, seakan-akan kita berada di hadapan-Nya, dan kepada-Nya diarahkan pembicaraan dengan khusyuk dan tawaduk. Seakan-akan kita berkata: \n“Ya Allah, Żat yang wājibul wujūd, Yang bersifat dengan segala sifat kesempurnaan, Yang menjaga dan memelihara seluruh alam, Yang melimpahkan rahmat dan karunia-Nya dengan berlipat ganda, Yang berkuasa di hari pembalasan, Engkau sajalah yang kami sembah, dan kepada Engkau sajalah kami minta pertolongan, karena hanya Engkau yang berhak disembah, dan hanya Engkau yang dapat menolong kami”.;Dengan cara seperti itu orang akan lebih khusyuk dalam menyembah Allah dan lebih tergambar kepadanya kebesaran yang disembahnya itu. Inilah yang dimaksud oleh Rasulullah dengan sabdanya:\nأَنْ تَعْبُدَ الله َكَأَنَّكَ تَرَاهُ (رواه البخاري ومسلم عن عمر بن الخطاب)\n“Engkau menyembah Allah seakan-akan engkau melihat-Nya (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari ‘Umar bin al-Khaṭṭāb).;Karena surah al-Fātiḥah mengandung ayat munajat (berbicara) dengan Allah menurut cara yang telah diterangkan maka hal itu merupakan rahasia diwajibkan membacanya pada tiap-tiap rakaat dalam salat, karena jiwanya ialah munajat, dengan menghadapkan diri dan memusatkan ingatan kepada Allah.\nNa‘budu pada ayat ini didahulukan menyebutkannya daripada nasta‘īnu, karena menyembah Allah adalah suatu kewajiban manusia terhadap Tuhan-nya. Tetapi pertolongan dari Allah kepada hamba-Nya adalah hak hamba itu. Maka Allah mengajar hamba-Nya agar menunaikan kewajibannya lebih dahulu, sebelum ia menuntut haknya.\nMelihat kata-kata na‘budu dan nasta‘īnu (kami menyembah, kami minta tolong), bukan a‘budu dan asta‘īnu (saya menyembah dan saya minta tolong) adalah untuk memperlihatkan kelemahan manusia, tidak selayaknya manusia mengemukakan dirinya seorang saja dalam menyembah dan memohon pertolongan kepada Allah. Seakan-akan penunaian kewajiban beribadah dan permohonan pertolongan kepada Allah itu belum lagi sempurna, kecuali kalau dikerjakan bersama-sama.;Kedudukan Tauhid di dalam Ibadah dan Sebaliknya \nIbadah secara istilah ialah semua perkataan, perbuatan dan pikiran yang bertujuan untuk mencari rida Allah. Arti “ibadah” sebagai disebutkan di atas ialah tunduk dan berserah diri kepada Allah, yang disebabkan oleh kesadaran bahwa Allah yang menciptakan alam ini, Yang menumbuhkan, Yang mengembangkan, Yang menjaga dan memelihara serta Yang membawanya dari suatu keadaan kepada keadaan yang lain, hingga tercapai kesempurnaannya.\nTegasnya, ibadah itu timbulnya dari perasaan tauhid. Oleh karenanya, orang yang suka memikirkan keadaan alam ini, yang memperhatikan perjalanan bintang-bintang, kehidupan tumbuh-tumbuhan, binatang dan manusia, bahkan yang mau memperhatikan dirinya sendiri, yakinlah dia bahwa di balik alam yang zahir ada Zat yang gaib yang mengendalikan alam ini, yang bersifat dengan segala sifat kesempurnaan, yakni Dialah Yang Mahakuasa, Maha Pengasih, Maha Mengetahui dan sebagainya. Maka tumbuhlah dalam sanubarinya perasaan bersyukur dan berutang budi kepada Zat Yang Mahakuasa, Maha Pengasih dan Maha Mengetahui itu.\nPerasaan inilah yang menggerakkan bibirnya untuk menuturkan puji-pujian, dan yang mendorong jiwa dan raganya untuk menyembah dan merendahkan diri kepada Allah Yang Mahakuasa itu sebagai pernyataan bersyukur dan membalas budi kepada-Nya. Tetapi ada juga manusia yang tidak mau berpikir, dan selanjutnya tidak sadar akan kebesaran dan kekuasaan Allah, sering melupakan-Nya. Sebab itulah, setiap agama mensyariatkan bermacam-macam ibadah, gunanya untuk mengingatkan manusia kepada kebesaran dan kekuasaan Allah. Dengan keterangan ini terlihat bahwa tauhid dan ibadah itu saling mempengaruhi, dengan arti bahwa tauhid menumbuhkan ibadah, dan ibadah memupuk tauhid.; \nPengaruh Ibadah terhadap Jiwa Manusia \nTiap-tiap ibadah yang dikerjakan karena didorong oleh perasaan yang disebutkan itu, niscaya berpengaruh kepada tabiat dan budi pekerti orang yang melakukannya. Umpamanya, orang yang melaksanakan salat karena sadar akan kebesaran dan kekuasaan Allah, dan didorong oleh perasaan bersyukur dan berutang budi kepada-Nya, akan terjauhlah dia dari perbuatan-perbuatan yang tidak baik. Dengan demikian salatnya itu akan mencegahnya dari mengerjakan perbuatan-perbuatan yang tidak baik itu, sesuai dengan firman Allah swt:\nاِنَّ الصَّلٰوةَ تَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ ۗ ;“Sesungguhnya salat itu mencegah dari (perbuatan) keji dan mungkar.“ (al-‘Ankabūt/29: 45);Begitu juga ibadah puasa. Ibadah ini akan menimbulkan perasaan cinta dan kasih sayang terhadap orang-orang miskin. Demikian pula seterusnya dengan ibadah-ibadah yang lain. Ibadah yang sebenarnya adalah ibadah yang ditimbulkan oleh keyakinan kepada kebesaran dan kekuasaan Allah, serta didorong oleh perasaan bersyukur kepada Allah. Ibadah yang hanya karena ikut-ikutan, atau karena memelihara tradisi yang sudah turun-temurun, bukanlah ibadah yang sebenarnya. Kendatipun seakan-akan berupa ibadah, tetapi tidak mempunyai jiwa ibadah. Tidak ubahnya seperti patung, bagaimanapun miripnya dengan manusia, tidaklah dinamai manusia. Ibadah yang semacam itu tidak ada pengaruhnya kepada tabiat dan akhlak.;Berusaha, Berdoa dan Bertawakal\nIsti‘ānah (memohon pertolongan) seperti disebutkan di atas khusus dihadapkan kepada Allah, dengan arti bahwa tidak ada yang berhak dimohonkan pertolongan kecuali Allah. Pada ayat yang lain Allah menyuruh manusia untuk tolong-menolong dalam mengerjakan kebaikan.\nAllah berfirman:\nوَتَعَاوَنُوْا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۖ \n“Dan tolong menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebaikan dan takwa”. (al-Mā′idah/5: 2);Adakah Pertentangan antara Dua Ayat itu? \nTercapainya suatu maksud, atau terlaksananya suatu pekerjaan dengan baik, tergantung kepada terpenuhinya syarat-syarat yang dibutuhkan dalam melaksanakan pekerjaan itu, dan tidak adanya rintangan-rintangan yang menghalanginya. Manusia telah diberi potensi oleh Allah, baik berupa pikiran maupun kekuatan tubuh, agar bisa mencukupkan syarat-syarat atau menolak rintangan-rintangan dalam menuju suatu maksud, atau mengerjakan suatu pekerjaan. Tetapi, ada di antara syarat-syarat itu yang manusia tidak kuasa mencukupkannya. Di samping itu, ada juga rintangan yang tidak mampu ditolaknya. Begitu pula ada di antara syarat-syarat itu atau di antara halangan-halangan itu yang tidak dapat diketahui. \nKendatipun menurut pikiran semua syarat yang diperlukan telah cukup, dan semua rintangan yang menghalangi telah berhasil diatasi, tetapi kadang-kadang hasil pekerjaan tidak seperti yang diharapkan. Ada hal-hal yang berada di luar batas kekuasaan dan kemampuan manusia. Itulah yang dimintakan pertolongan khusus kepada Allah. Sebaiknya, sesuatu yang masih dalam batas kekuasaan dan kemampuan, manusia disuruh tolong menolong, agar timbul pada masing-masing individu sifat saling mencintai, menghargai, dan gotong-royong.\nDengan perkataan lain, manusia disuruh Allah berusaha dengan sekuat tenaga, dan disuruh saling menolong, dan membantu. Di samping menjalankan ikhtiar dan usaha, dia harus pula berdoa, memohon taufik, hidayah dan ma‘ūnah. Ini hendaknya dimohonkan khusus kepada Allah, karena hanya Dia yang kuasa memberinya. Sesudah itu semua, barulah dia bertawakal kepada-Nya.\nIbadah itu sendiri pun suatu pekerjaan yang berat, sebab itu haruslah dimintakan ma‘ūnah dari Allah agar semua ibadah terlaksana sesuai dengan yang dimaksud oleh agama. Oleh karena itu, seseorang hendaknya menuturkan bahwa hanya kepada Allah sajalah kita beribadah, diikuti lagi dengan pernyataan bahwa kepada-Nya saja minta pertolongan, terutama pertolongan agar amal ibadah terlaksana sebagaimana mestinya. Ayat di atas, sebagaimana telah disebutkan, mengandung tauhid, karena beribadah semata-mata kepada Allah dan meminta ma‘ūnah khusus kepada-Nya, adalah intisari agama, dan kesempurnaan tauhid.",
- "wajiz": "Atas dasar itu semua, hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan beribadah dengan penuh ketulusan, kekhusyukan, dan tawakal, dan hanya kepada Engkaulah kami memohon pertolongan dalam segala urusan dan keadaan kami, sambil kami berusaha keras."
- },
- {
- "ayah": "6",
- "id": "6",
- "tahlili": "(6) Ihdi: pimpinlah, tunjukilah, berilah hidayah. Arti “hidayah” ialah menunjukkan suatu jalan atau cara menyampaikan orang kepada orang yang ditujunya, dengan baik.;Macam-macam Hidayah (Petunjuk)\nAllah telah memberi manusia bermacam-macam hidayah, seperti yang juga dibahas dalam Tafsīr Al-Fātiḥah oleh Muhammad Abduh.;1. Hidayah Naluri (Garīzah)\nManusia begitu juga binatang-binatang, dilengkapi oleh Allah dengan bermacam-macam sifat, yang timbulnya bukan dari pelajaran, bukan pula dari pengalaman, melainkan telah dibawanya dari kandungan ibunya. Sifat-sifat ini namanya “naluri”, dalam bahasa Arab disebut garīzah. Umpamanya, naluri “ingin memelihara diri” (mempertahankan hidup). Seorang bayi bila merasa lapar dia menangis. Sesudah terasa di bibirnya puting susu ibunya, dihisapnya sampai hilang laparnya. Perbuatan ini dikerjakannya tanpa seorang pun yang mengajarkan kepadanya, bukan pula timbul dari pengalamannya, hanya semata-mata ilham dan petunjuk dari Allah kepadanya, untuk mempertahankan hidupnya.\nContoh lain adalah lebah membuat sarangnya, laba-laba membuat jaringnya, semut membuat lubangnya dan menimbun makanan dalam lubang itu. Semua itu dikerjakan oleh binatang-binatang itu untuk mempertahankan hidupnya dan memelihara dirinya, dengan dorongan nalurinya semata-mata. Banyak lagi naluri yang lain, umpamanya rasa “ingin tahu”, “ingin mempunyai”, “ingin berlomba-lomba”, “ingin bermain”, “ingin meniru”, “takut”, dan lain-lain.;Sifat-sifat Naluri\nNaluri (garīzah), sebagaimana disebutkan, terdapat pada manusia dan binatang. Perbedaannya ialah naluri manusia bisa menerima pendidikan dan perbaikan, tetapi naluri binatang tidak. Sebab itulah manusia bisa maju, sedangkan binatang tidak, ia tetap seperti sediakala. \nNaluri-naluri itu adalah dasar bagi kebaikan, dan juga dasar bagi kejahatan. Umpamanya, naluri “ingin memelihara diri”, orang berusaha, berniaga, bertani, artinya mencari nafkah secara halal. Sebaliknya karena naluri “ingin memelihara diri” itu pula orang mencuri, menipu, merampok dan lain-lain. Karena naluri “ingin tahu” orang belajar, sehingga memiliki pengetahuan yang banyak dan pendidikan yang tinggi. Sebaliknya karena naluri “ingin tahu” itu pula orang suka mencari-cari ‘aib dan rahasia’ sesamanya, yang mengakibatkan permusuhan dan persengketaan. Demikianlah seterusnya dengan naluri-naluri yang lain.\nNaluri-naluri itu tidak dapat dihilangkan dan tidak ada faedahnya membunuhnya. Ada pemikir dan pendidik yang hendak memadamkan naluri, karena melihat segi yang tidak baik (jahat) itu. Sebab itu mereka membuat bermacam peraturan untuk mengikat kemerdekaan anak-anak agar naluri itu jangan tumbuh, atau mana yang telah tumbuh menjadi mati. Tetapi perbuatan mereka itu besar bahayanya terhadap pertumbuhan akal, tubuh dan akhlak anak-anak. Bagaimanapun orang berusaha hendak membunuh naluri itu, namun ia tidak akan mati.\nBoleh jadi karena kerasnya tekanan dan kuatnya rintangan terhadap suatu naluri, maka kelihatan ia telah padam, tetapi manakala ada yang membangkitkannya, ia timbul kembali. Oleh karena itu, sekalipun naluri itu dasar bagi kebaikan, sebagaimana ia juga dasar bagi kejahatan, kewajiban manusia bukanlah menghilangkannya, tetapi mendidik dan melatihnya, agar dapat dimanfaatkan dan disalurkan ke arah yang baik.\nAllah telah menganugerahkan kepada manusia bermacam-macam naluri untuk jadi hidayah (petunjuk) yang akan dipakainya secara bijaksana.;2. Hidayah Pancaindra\nKarena naluri itu sifatnya belum pasti sebagaimana disebutkan di atas, maka ia belum cukup untuk jadi hidayah bagi kebahagiaan hidup manusia di dunia dan di akhirat. Sebab itu, manusia dilengkapi lagi oleh Allah swt dengan pancaindra. Pancaindra itu sangat besar perannya terhadap pertumbuhan akal dan pikiran manusia. Sehubungan dengan itu ahli-ahli pendidikan berkata:\nاْلحَوَاسُّ أَبْوَابُ اْلمَعْرِفَةِ\n(Pancaindra adalah pintu-pintu pengetahuan).\nMaksudnya ialah: dengan perantaraan pancaindra itulah manusia dapat berhubungan dengan alam sekitar, dengan arti bahwa sampainya sesuatu dari alam sekitar ini ke dalam otak manusia adalah melalui pintu-pintu pancaindra. Tetapi naluri ditambah dengan pancaindra, juga belum cukup untuk jadi pokok-pokok kebahagiaan manusia. Banyak lagi benda-benda dalam alam ini yang tidak dapat dilihat oleh mata. Banyak macam suara yang tidak dapat didengar oleh telinga. Malah selain dari alam maḥsūsat (yang dapat ditangkap oleh pancaindra), ada lagi alam ma‘qūlat (yang hanya dapat ditangkap oleh akal).\nIndra penglihatan (mata) hanya dapat menangkap alam maḥsūsat, tangkapannya tentang yang mahḥsūsat itu pun tidak selamanya betul, kadang-kadang salah. Inilah yang dinamakan dalam ilmu jiwa “ilusi optik” (tipuan pandangan), dalam bahasa Arab disebut khidā‘ an-naẓar. Sebab itu manusia masih membutuhkan hidayah yang lain. Maka Allah menganugerahkan hidayah yang ketiga, yaitu “hidayah akal”.;3. Hidayah Akal (pikiran)\na. Akal dan kadar kesanggupannya\nDengan adanya akal manusia dapat menyalurkan naluri ke arah yang baik, agar naluri itu menjadi sumber bagi kebaikan, dan manusia dapat membetulkan kesalahan-kesalahan pancaindranya, membedakan yang buruk dengan yang baik. Akal bahkan sanggup menyusun mukadimah untuk menyampaikannya kepada natijah, mempertalikan akibat dengan sebab, memakai yang maḥsūsat sebagai tangga kepada yang ma‘qūlat, mempergunakan yang dapat dilihat, diraba dan dirasakan untuk sampai kepada yang abstrak, maknawi, dan gaib, mengambil dalil dari adanya makhluk untuk menetapkan adanya khalik, dan begitulah seterusnya.\nTetapi akal manusia juga belum memadai untuk membawanya kepada kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat di samping berbagai macam naluri dan pancaindra itu. Apalagi pendapat akal itu bermacam-macam, yang baik menurut pikiran si A belum tentu baik menurut pandangan si B, malah banyak manusia yang mempergunakan akalnya, tetapi akalnya dikalahkan oleh hawa nafsu dan sentimennya, hingga yang buruk itu menjadi baik dalam pandangannya, dan yang baik itu menjadi buruk.\nDengan demikian nyatalah bahwa naluri ditambah dengan pancaindra, dan ditambah pula dengan akal belum cukup untuk menjadi hidayah yang akan menyampaikan manusia kepada kebahagiaan hidup jasmani dan rohani, di dunia dan akhirat. Oleh karena itu, manusia membutuhkan hidayah lain, di samping pancaindra dan akalnya, yaitu hidayah agama yang dibawa oleh para rasul ‘alaihimuṣ-ṣalātu was-salām.;b. Benih agama dan akidah tauhid pada jiwa manusia\nJika menilik kepada agama-agama dan kepercayaan-kepercayaan yang diciptakan oleh manusia (al-adyān al-waḍ‘iyyah) terlihat bahwa pada jiwa manusia telah ada bibit-bibit kecenderungan beragama. Hal itu karena manusia mempunyai sifat merasa berutang budi, suka berterima kasih dan membalas budi kepada orang yang berbuat baik kepadanya. Maka, ketika ia memperhatikan dirinya dan alam di sekililingnya, umpamanya roti yang dimakannya, tumbuh-tumbuhan yang ditanamnya, binatang ternak yang digembalakannya, matahari yang memancarkan sinarnya, hujan yang turun dari langit yang menumbuhkan tanam-tanaman, dia akan merasa berutang budi kepada “suatu Zat” yang gaib yang telah berbuat baik dan melimpahkan nikmat yang besar itu kepadanya.\nManusia memahami dengan akalnya bahwa Zat yang gaib itulah yang menciptakannya, yang menganugerahkan kepadanya dan kepada jenis manusia seluruhnya, segala sesuatu yang dibutuhkannya yang ada di alam ini, untuk memelihara diri dan mempertahankan hidupnya. Karena merasa berutang budi kepada suatu Zat Yang Gaib itu, maka dia berpikir bagaimana cara berterima kasih dan membalas budi itu, atau dengan perkataan lain bagaimana cara “menyembah Zat Yang Gaib itu”.\nPerihal bagaimana cara menyembah Zat Yang Gaib, adalah suatu masalah yang sukar, yang tidak dapat dicapai oleh akal manusia. Sebab itu, di dalam sejarah terlihat tidak pernah ada keseragaman dalam hal ini. Bahkan akal pikiran manusia akan membawanya kepada kepercayaan mengagungkan alam di samping mengagungkan Zat Yang Gaib itu.\nKarena pikirannya masih bersahaja dan belum tergambarkan di otaknya bagaimana menyembah “Zat Yang Gaib”, maka dipilihlah di antara alam ini sesuatu yang besar, yang indah, yang banyak manfaatnya, atau sesuatu yang ditakutinya untuk jadi lambang bagi Zat Yang Gaib itu. Ketika dia mengagumi matahari, bulan dan bintang-bintang, sungai-sungai, binatang dan lain-lain, maka disembahnya benda-benda itu, sebagai lambang menyembah Tuhan atau Zat Yang Gaib itu, dan diciptakannya cara-cara beribadah (menyembah) benda-benda itu.\nDengan cara itu timbul suatu macam kepercayaan, yang dinamakan dengan “kepercayaan menyembah kekuatan alam”, seperti yang terdapat di Mesir, Kaldea, Babilonia, Asiria dan di tempat-tempat lain di zaman purbakala. Dengan keterangan ini: tampak bahwa manusia menurut fitrahnya cenderung beragama, acap memikirkan dari mana datangnya alam ini, dan ke manakah kembalinya.\nBila manusia mau memikirkan: “Dari mana datangnya alam ini”, akan sampai pada keyakinan tentang adanya Tuhan, bahkan akan sampai kepada keyakinan tentang keesaan Tuhan (tauhid), karena akidah (keyakinan) tentang keesaan Tuhan ini lebih mudah, dan lebih cepat dipahami oleh akal manusia. Karena itu dapat kita tegaskan bahwa manusia itu menurut nalurinya adalah beragama tauhid.\nSejarah telah menerangkan bahwa bangsa Kaldea pada mulanya adalah beragama tauhid, kemudian mereka menyembah matahari, planet-planet dan bintang-bintang yang mereka simbolkan dengan patung-patung. Sesudah raja Namruż meninggal, mereka pun mendewakan dan menyembah Namruż itu. Bangsa Asiria pun pada mulanya beragama tauhid, kemudian mereka lupa kepada akidah tauhid itu dan mereka sekutukan Tuhan dengan binatang-binatang, dan inilah yang dipusakai oleh orang-orang Babilonia.\nAdapun bangsa Mesir, bila diperhatikan nyanyian-nyanyian yang mereka nyanyikan dalam upacara-upacara peribadatan, jelas bahwa tidak semua orang Mesir purbakala itu orang-orang musyrik dan waṡani (penyembah berhala), melainkan di antara mereka ada juga muwaḥḥidīn, penganut akidah tauhid. Di dalam nyanyian-nyanyian itu terdapat ungkapan sebagai berikut:;“Dialah Tuhan Yang Maha Esa, yang tiada sekutu bagi-Nya”\n“Dia mencintai seluruh makhluk, sedang Dia sendiri tak ada yang menciptakan-Nya”\n“Dialah Tuhan Yang Mahaagung, Pemilik langit dan bumi, Pencipta seluruh makhluk”;Dapat ditegaskan bahwa akidah tauhid ini tidak pernah lenyap sama sekali, dan tetap ada. Tuhan Yang Maha Esa adalah pencipta seluruh yang ada di alam ini. Tuhan-tuhan atau dewa-dewa yang lain itu mereka anggap hanyalah sebagai pembantu dan pelayan atau simbol bagi Yang Maha Esa.;c. Pendapat Orang-orang Arab sebelum Islam tentang Khalik (Pencipta)\nOrang-orang Arab sebelum datang agama Islam, kalau ditanyakan kepada mereka, “Siapakah yang menjadikan langit dan bumi ini?” Mereka menjawab, “Allah.” Kalau ditanyakan, “Adakah al-Lata dan al-Uzza itu menjadikan sesuatu yang ada pada alam ini?” Mereka menjawab, “Tidak!” Mereka sembah dewa-dewa itu hanya untuk mengharapkan perantaraan dan syafaat dari mereka terhadap Tuhan yang sebenarnya. Allah berfirman tentang perkataan musyrikin Arab itu:\nمَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۗ \n“Kami tidak menyembah mereka, melainkan (berharap) agar mereka mendekatkan kami kepada Allah, dengan sedekat-dekatnya.” (az-Zumar/39: 3); \nd. Kepercayaan tentang akhirat bisa dicapai oleh akal\nManakala manusia memikirkan “kemanakah kembalinya alam ini?” akan sampailah dia pada keyakinan bahwa di balik hidup di dunia yang fana ini akan ada lagi hidup di hari kemudian yang kekal dan abadi. Tetapi dapatkah manusia dengan akal dan pikirannya semata-mata mengetahui apakah yang perlu dikerjakan atau dijauhinya sebagai persiapan untuk kebahagiaan di hari kemudian (hari akhirat) itu? Jawabnya, “Tentu saja tidak, sejarah pun telah membuktikan hal ini.”\nDengan demikian dapatlah disimpulkan bahwa manusia telah diberi akal oleh Allah untuk jadi hidayah baginya, di samping naluri dan pancaindra. Tetapi hidayah akal itu belumlah mencukupi untuk kebahagiaan hidupnya di dunia dan akhirat.\nBegitu juga manusia mempunyai tabiat suka beragama, dengan akalnya dia kadang-kadang telah sampai kepada tauhid. Tetapi tauhid yang telah dicapainya dengan akalnya itu sering pula menjadi kabur dan tidak murni lagi.\nDengan mempergunakan akalnya, manusia juga dapat sampai kepada kesimpulan tentang adanya akhirat, tetapi hidayah akal itu belum mencukupi untuk kebahagiaan hidupnya di dunia dan akhirat. Maka untuk menyampai-kan manusia kepada akidah tauhid yang murni, yang tidak dicampuri sedikit pun oleh kepercayaan-kepercayaan menyembah dan membesarkan selain Allah, untuk membentangkan jalan yang benar yang akan ditempuhnya dalam perjalanan mencari kebahagiaan hidup di dunia dan akhirat, dan untuk jadi pedoman dalam hidupnya di dunia ini, dia membutuhkan hidayah yang lain di samping hidayah-hidayah yang telah disebutkan itu. Maka Allah mendatangkan hidayah yang keempat yaitu “agama” yang dibawa oleh para rasul ‘alaihimuṣ-ṣalātu was-salām.;4. Hidayah Agama\na. Pokok-pokok agama ketuhanan\nAllah mengutus rasul-rasul untuk membawa agama yang akan menunjukkan kepada manusia jalan yang harus mereka tempuh untuk kebahagiaan mereka di dunia dan akhirat. Mula-mula yang ditanamkan oleh rasul-rasul itu adalah kepercayaan tentang adanya Tuhan Yang Maha Esa dengan segala sifat-sifat kesempurnaan-Nya, guna membersihkan itikad manusia dari syirik (mempersekutukan Allah).\nRasul membawa manusia kepada kepercayaan tauhid dengan melalui akal dan logika, yaitu dengan mempergunakan dalil-dalil yang tepat dan logis. Dialog antara Nabi Ibrahim dengan Namruż, Nabi Musa dengan Fir‘aun, dan seruan-seruan Al-Qur′an kepada kaum musyrikin Quraisy semuanya mengajak agar mereka mempergunakan akal.\nDi samping kepercayaan kepada adanya Tuhan Yang Maha Esa, rasul-rasul juga menyeru untuk percaya pada akhirat, dan para malaikat.\nPercaya kepada adanya Tuhan Yang Maha Esa dengan segala sifat-sifat kesempurnaan-Nya, serta adanya malaikat dan hari kemudian dinamakan al-īmān bi al-gaib (percaya kepada yang gaib). Itulah yang menjadi pokok bagi semua agama samawi, dengan arti bahwa semua agama yang datangnya dari Tuhan adalah mempercayai keesaan Tuhan, para malaikat dan hari akhirat.\nDi samping Akidah (kepercayaan) yang disebutkan itu, para rasul juga membawa hukum-hukum, peraturan-peraturan, akhlak dan pelajaran-pelajaran. Hukum-hukum dan peraturan-peraturan ini tidak seluruhnya sama, artinya apa yang diturunkan kepada Nabi Ibrahim tidak sama dengan yang diturunkan kepada Nabi Musa, dan apa yang dibawa oleh Nabi Isa, tidak serupa dengan yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw. Hal ini dikarenakan hukum-hukum dan peraturan-peraturan itu haruslah sesuai dengan keadaan tempat dan masa. Maka syariat yang dibawa oleh nabi-nabi itu adalah sesuai dengan masanya masing-masing. Jadi yang berlainan itu ialah hukum-hukum furu‘ (cabang-cabang), sedangkan pokok-pokok hukum agama seperti akidah adalah sama. Karena Muhammad saw adalah Nabi penutup maka syariat yang dibawanya, diberi oleh Allah sifat-sifat tertentu agar sesuai dengan segala masa dan keadaan.;b. Hidayah yang dimohonkan kepada Tuhan\nAllah telah menganugerahkan agama Islam sebagai hidayah dan senjata hidup yang penghabisan, atau jalan kepada kebahagiaan yang terakhir, tetapi adakah semua orang, pandai mempergunakan senjata itu, dan adakah semua hamba Allah sukses dalam menempuh jalan yang telah dibentangkan oleh Tuhan?\nBanyak manusia salah menerapkan agama, tidak beribadah (menyembah Allah) sesuai dengan yang diridai oleh yang disembah, tidak melaksanakan syariat sesuai dengan yang dimaksud oleh pembuat syariat itu. Karena itu Allah mengajarkan kepada manusia cara memohon kepada-Nya agar diberi-Nya ma‘ūnah, dibimbing dan dijaga selama-lamanya, serta diberi-Nya taufik agar dapat memanfaatkan semua macam hidayah yang telah dianugerahkan itu menurut semestinya. Naluri-naluri agar dapat disalurkan ke arah yang baik, pancaindra agar betul, akal agar sesuai dengan yang benar, tuntunan-tuntunan agama agar dapat dilaksanakan menurut yang dimaksudkan oleh yang menurunkan agama itu, tanpa ada cacat, janggal dan salah.\nTegasnya, manusia yang telah diberi Allah bermacam-macam hidayah yang disebutkan di atas (naluri, pancaindra, akal dan agama) belumlah cukup, tetapi dia masih membutuhkan ma‘ūnah dan bimbingan dari Allah (yaitu taufik-Nya). ) Maka ma‘ūnah dan bimbingan itulah yang kita mohonkan, dan kepada Allah sajalah kita hadapkan permohonan itu. Dengan perkataan lain, Allah telah memberi manusia hidayah-hidayah tersebut, seakan-akan Dia telah membentangkan jalan raya yang akan menyampaikan manusia kepada kebahagiaan hidup duniawi dan ukhrawi. Kemudian yang dimohonkan kepada-Nya lagi, ialah “agar membimbing kita dalam melalui jalan yang telah terbentang itu.”\nDengan ringkas hidayah dalam ayat ihdinaṣ-ṣirāṭal-mustaqīm ini berarti “taufik” (bimbingan), dan taufik itulah yang dimohonkan di sini kepada Allah. Taufik ini dimohonkan kepada Allah sesudah kita berusaha dengan sepenuh tenaga, pikiran dan ikhtiar, karena berusaha dengan sepenuh tenaga adalah kewajiban kita, tetapi keberhasilan suatu usaha adalah termasuk kekuasaan Allah. Dengan ini terlihat pertalian ayat ini dengan ayat yang sebelumnya. Pada ayat yang sebelumnya Allah mengajari hamba-Nya agar menyembah dan memohon pertolongan kepada-Nya, sedangkan pada ayat ini Allah menerangkan apa yang akan dimohonkan, dan bagaimana memohonkannya. Maka tidak ada pertentangan antara kedua firman Allah tersebut dan firman Allah yang ditujukan kepada Nabi:;وَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۙ \n… Dan sungguh, engkau benar-benar membimbing (manusia) kepada jalan yang lurus. (asy-Syūrā/42: 52).\nاِنَّكَ لَا تَهْدِيْ مَنْ اَحْبَبْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ \nSungguh, engkau (Muhammad) tidak dapat memberi petunjuk kepada orang yang engkau kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada orang yang Dia kehendaki, dan Dia lebih mengetahui orang-orang yang mau menerima petunjuk. (al-Qaṣaṣ/28: 56).;Sebab yang dimaksud dengan hidayah pada ayat pertama ialah menunjukkan jalan yang harus ditempuh, dan ini memang tugas nabi. Yang dimaksud dengan hidayah pada ayat kedua ialah membimbing manusia dalam menempuh jalan itu dan memberikan taufik agar sukses dan berbahagia dalam perjalanannya, dan ini tidaklah masuk dalam kekuasaan nabi, tetapi hak Allah semata-mata.\nالصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۙ \nJalan yang lurus (yang menyampaikan kepada yang dituju).;Apakah yang dimaksud dengan jalan lurus itu? Di atas telah diterangkan bahwa rasul-rasul telah membawa aqā′id (kepercayaan-kepercayaan), hukum-hukum, peraturan-peraturan, akhlak, dan pelajaran-pelajaran. Pendeknya, para rasul telah membawa segala sesuatu yang perlu untuk kebahagiaan hidup manusia di dunia dan akhirat.\nMaka aqā′id, hukum-hukum, peraturan-peraturan, akhlak dan pelajaran-pelajaran itulah yang dimaksud dengan jalan lurus itu, karena dialah yang menyampaikan manusia kepada kebahagiaan hidup di dunia dan akhirat sebagaimana disebutkan. Jadi dengan menyebut ayat ini seakan-akan kita memohon kepada Allah, “Bimbing dan berilah kami taufik, ya Allah dalam melaksanakan ajaran-ajaran agama kami. Betulkanlah kepercayaan kami. Bimbing dan berilah kami taufik dalam melaksanakan kepercayaan kami. Bimbing dan berilah kami taufik dalam melaksanakan hukum, peraturan-peraturan, serta pelajaran-pelajaran agama kami. Jadikanlah kami mempunyai akhlak yang mulia, agar berbahagia hidup kami di dunia dan akhirat.”",
- "wajiz": "Kami memohon, tunjukilah kami jalan yang lurus, dan teguhkanlah kami di jalan itu, yaitu jalan hidup yang benar, yang dapat membuat kami bahagia di dunia dan di akhirat, serta dapat mengantarkan kami menuju keridaan-Mu."
- },
- {
- "ayah": "7",
- "id": "7",
- "tahlili": "(7) Setelah Allah swt mengajarkan kepada hamba-Nya untuk memohon agar selalu dibimbing-Nya menuju jalan yang lurus dan benar, pada ayat ini Allah menerangkan apa jalan yang lurus itu. Sebelum Al-Qur′an diturunkan, Allah telah menurunkan kitab-kitab suci-Nya yang lain, dan sebelum Nabi Muhammad diutus, Allah telah mengutus rasul-rasul, karena sebelum umat yang sekarang ini telah banyak umat terdahulu.\nDi antara umat-umat yang terdahulu itu terdapat nabi-nabi, ṣiddīqīn yang membenarkan rasul-rasul dengan jujur dan patuh, syuhadā′ yang telah mengorbankan jiwa dan harta untuk kemuliaan agama Allah, dan orang-orang saleh yang telah membuat kebajikan dan menjauhi larangan Allah.\nMereka itulah orang-orang yang telah diberi nikmat oleh Allah, dan kita diajari agar memohon kepada-Nya, agar diberi-Nya taufik dan bimbingan sebagaimana Dia telah memberi taufik dan membimbing mereka. Artinya sebagaimana mereka telah berbahagia dalam aqā′id, dalam menjalankan hukum-hukum dan peraturan-peraturan agama, serta telah mempunyai akhlak dan budi pekerti yang mulia, maka demikian pula kita hendaknya. Dengan perkataan lain, Allah menyuruh kita agar mengambil contoh dan teladan kepada mereka yang terdahulu.\nTimbul pertanyaan: mengapa Allah menyuruh kita mengikuti jalan mereka yang terdahulu itu, padahal dalam agama kita ada pelajaran-pelajaran, hukum dan petunjuk-petunjuk yang tak ada pada mereka. Jawabnya: sebetulnya agama Allah itu adalah satu. Kendatipun ada perbedaannya, tetapi perbedaan itu pada bagian-bagiannya, sedang pokok-pokoknya serupa, sebagaimana telah disebutkan.\nSebagaimana halnya dalam umat-umat yang terdahulu itu terdapat orang-orang yang diberi nikmat oleh Allah, juga terdapat di antara mereka orang yang dimurkai Allah dan orang yang sesat. Orang yang dimurkai Allah itu mereka yang tak mau menerima seruan Allah yang disampaikan oleh rasul-rasul, karena berlainan dengan kebiasaan mereka, atau karena tidak sesuai dengan hawa nafsu mereka, kendatipun telah jelas bahwa yang dibawa oleh rasul-rasul itu adalah benar. Termasuk juga ke dalam golongan ini, mereka yang mulanya telah menerima apa yang disampaikan oleh rasul-rasul, tetapi kemudian karena suatu sebab mereka membelok, dan membelakangi pelajaran yang dibawa oleh rasul-rasul itu.\nDi dalam sejarah banyak ditemukan orang yang dimurkai Allah, sejak di dunia mereka telah diazab Allah, sebagai balasan yang setimpal bagi keingkaran dan sifat angkara murka mereka. Umpamanya kaum ‘Ād dan Ṡamud yang telah dibinasakan oleh Allah. Sampai sekarang masih ada bekas-bekas peninggalan mereka di Jazirah (semenanjung) Arab. Begitu juga Fir‘aun dan kaumnya yang telah dibinasakan Allah di Laut Merah. Mumi Fir‘aun sampai sekarang masih tersimpan di museum di Mesir.\nOrang-orang yang sesat ialah mereka yang tidak betul kepercayaannya, atau tidak betul pekerjaan dan amal ibadahnya serta rusak budi pekertinya. Bila akidah seseorang tidak betul, atau pekerjaan dan amal ibadahnya salah, dan akhlaknya telah rusak, akan celakalah dia, dan kalau suatu bangsa berada pada situasi seperti itu akan jatuhlah bangsa itu.\nMaka dengan ayat ini Allah mengajari hamba-Nya untuk memohon kepada-Nya agar terjauh dari kemurkaan-Nya, dan terhindar dari kesesatan. Di dalamnya juga tersimpul perintah Allah agar manusia mengambil pelajaran dari sejarah bangsa-bangsa yang terdahulu. Alangkah banyaknya dalam sejarah kejadian-kejadian yang dapat dijadikan iktibar dan pelajaran. Di dalam Al-Qur′an banyak ayat yang berkenaan dengan kisah umat dan bangsa-bangsa yang dahulu. Memang tak ada sesuatu yang lebih besar pengaruhnya kepada jiwa manusia daripada contoh-contoh orang dan perbandingan-perbandingan yang terdapat dalam kisah-kisah dan sejarah.",
- "wajiz": "Yaitu jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepadanya, berupa keimanan, hidayah, dan rida-Mu. Mereka itu, seperti dijelaskan dalam Surah an-Nisa' /4: 69, adalah: 1) para nabi yang telah dipilih Allah untuk memperoleh bimbingan sekaligus ditugasi untuk menuntun manusia menuju kebenaran Ilahi; 2) siddiqin, yaitu orang-orang yang selalu benar dan jujur, tidak ternodai oleh kebatilan, tidak pula mengambil sikap yang bertentangan dengan kebenaran; 3) syuhada', yaitu mereka yang bersaksi atas kebenaran dan kebajikan, melalui ucapan dan tindakan mereka, walau harus mengorbankan nyawa sekalipun, atau mereka yang disaksikan kebenaran dan kebajikannya oleh Allah, para malaikat, dan lingkungan mereka; dan 4) salihin, yaitu orang-orang saleh yang tangguh dalam kebajikan dan selalu berusaha mewujudkannya. Jalan yang kami mohon itu bukan jalan mereka yang dimurkai, yang mengetahui kebenaran tetapi tidak mengikuti dan mengamalkannya, bahkan menentangnya, seperti sebagian kelompok Yahudi dan yang mengikuti jalan mereka, dan bukan pula jalan mereka yang sesat dari jalan kebenaran dan kebaikan, seperti sebagian kelompok Nasrani dan yang sejalan dengan mereka, sebab mereka enggan beriman dan mengikuti petunjuk-Mu."
- },
- {
- "ayah": "8",
- "id": "8",
- "tahlili": "(1) Alīf Lām Mīm. Ayat pertama surah Al-Baqarah ini terdiri dari huruf-huruf lepas. Sebagaimana pada surah-surah Makkiyah banyak yang dibuka dengan huruf-huruf lepas seperti Alīf Lām Rā, Alīf Lām Mīm Rā, Ḥā Mīm, Ṭā Hā, Kāf Hā Yā ‘Aīn Ṣād, dan lain-lain.\nSurah-surah yang dimulai dengan huruf-huruf singkatan (muqaṭṭa‘ah) semuanya berjumlah 29 surah. Selengkapnya sebagai berikut: al-Baqarah dengan Alīf Lām Mīm, Āli ‘Imrān dimulai dengan Alīf Lām Mīm, al-A‘rāf dimulai dengan Alīf Lām Mīm Ṣād, Yunus dengan Alīf Lām Rā, Hūd dengan Alīf Lām Rā, ar-Ra‘d dengan Alīf Lām Mīm Rā; Ibrāhīm dengan Alīf Lām Rā; al-Ḥijr dengan Alīf Lām Rā; Maryam dengan Kāf Hā Yā ‘Aīn Ṣād; Ṭāhā dengan Ṭā hā; asy-Syu‘arā′ dengan Ṭā Sīn Mīm; an-Naml dengan Ṭā Sīn; al-Qaṣaṣ dengan Ṭā Sīn Mīm; al-‘Ankabūt dengan Alīf Lām Mīm; ar-Rūm dengan Alīf Lām Mīm, Luqmān dengan Alīf Lām Mīm, as-Sajdah dengan Alīf Lām Mīm, Yasin dengan Yā Sīn; Ṣād dengan Ṣād; al-Mu′min dengan Ḥā Mīm; Fuṣṣilat dengan Ḥa Mīm; asy-Syūrā dengan Ḥā Mīm; az-Zukhruf dengan Ḥā Mīm; ad-Dukhān dengan Ḥā Mīm; al-Jāṡiyah dengan Ḥā Mīm; al-Aḥqāf dengan Ḥā Mīm; Qāf dengan Qāf; dan al-Qalam dengan Nūn. Huruf yang disebutkan ini berjumlah 14 huruf, yaitu setengah dari huruf hijaiyah. Huruf-huruf ini adalah huruf-huruf yang banyak terpakai dalam bahasa Arab. Huruf-huruf ini ada yang disebutkan berulang-ulang.\nAda dua hal yang perlu dibicarakan tentang huruf-huruf abjad yang disebutkan pada permulaan beberapa surah dari Al-Qur′an itu, yaitu apa yang dimaksud dengan huruf ini, dan apa hikmahnya menyebutkan huruf-huruf ini.\nTentang soal pertama, maka para mufasir berlainan pendapat:\n1. Ada yang menyerahkan saja kepada Allah, dengan arti mereka tidak mau menafsirkan huruf-huruf itu. Mereka berkata, “Allah saja yang mengetahui maksudnya.” Mereka menggolongkan huruf-huruf itu ke dalam golongan ayat-ayat mutasyābihāt.\n2. Ada yang menafsirkannya. Mufasir yang menafsirkannya ini berlain-lain pula pendapat mereka:\na. Ada yang berpendapat bahwa huruf-huruf itu adalah isyarat (singkatan dari kata-kata), umpamanya Alif Lām Mīm. Maka Alif adalah singkatan dari “Allah”, Lam singkatan dari “Jibril”, dan Mīm singkatan dari Muhammad, yang berarti bahwa Al-Qur′an itu datangnya dari Allah, disampaikan oleh Jibril kepada Muhammad. Pada Alīf Lām Rā, Alif singkatan dari “Ana”, Lam singkatan dari “Allah” dan Ra singkatan dari “ar-Raḥmān”, yang berarti “Aku Allah Yang Maha Pengasih.”\nb. Ada yang berpendapat bahwa huruf-huruf itu adalah nama dari surah yang dimulai dengan huruf-huruf itu.\nc. Ada yang berpendapat bahwa yang dimaksud dengan huruf-huruf abjad ini adalah huruf-huruf abjad itu sendiri. Maka yang dimaksud dengan Alif adalah “Alif”, yang dimaksud dengan Lam, adalah “Lam”, yang dimaksud dengan Nūn adalah “Nun”, dan begitu seterusnya.\nd. Huruf-huruf abjad itu untuk menarik perhatian. Ada mufasir yang berpendapat bahwa huruf-huruf abjad ini didatangkan oleh Allah pada permulaan beberapa surah Al-Qur′an untuk menarik perhatian. Memulai pembicaraan dengan huruf-huruf abjad adalah suatu cara yang belum dikenal oleh Bangsa Arab pada waktu itu, karena itu maka hal ini menarik perhatian mereka.\ne. Untuk tantangan. Menurut para mufasir ini, huruf-huruf singkatan itu disebut Allah pada permulaan beberapa surah dari Al-Qur′an, hikmahnya adalah untuk “menantang”. Tantangan itu bunyinya kira-kira begini: Al-Qur′an itu diturunkan dalam bahasa Arab, yaitu bahasa kamu sendiri, yang tersusun dari huruf-huruf singkatan, seperti Alīf, Lām Mīm Rā, Kāf Hā Yā ‘Aīn Ṣād, Qāf, Ṭā Sīn dan lain-lain. Maka kalau kamu tidak percaya bahwa Al-Qur′an datangnya dari Allah dan kamu mendakwakan datangnya dari Muhammad, yakni dibuat oleh Muhammad sendiri, maka cobalah kamu buat ayat-ayat yang seperti ayat Al-Qur′an ini. Kalau Muhammad dapat membuatnya tentu kamu juga dapat membuatnya”\nMaka ada “penantang”, yaitu Allah, dan ada “yang ditantang”, yaitu bangsa Arab, dan ada “alat penantang”, yaitu Al-Qur′an. Sekalipun mereka adalah orang-orang yang fasih berbahasa Arab, dan mengetahui pula seluk beluk bahasa Arab menurut naluri mereka, karena di antara mereka itu ada pujangga-pujangga, penyair-penyair dan ahli-ahli pidato, namun demikian mereka tidak bisa menjawab tantangan Al-Qur′an dengan membuat ayat-ayat seperti Al-Qur′an. Ada juga di antara mereka yang memberanikan diri untuk menjawab tantangan Al-Qur′an itu, dengan mencoba membuat kalimat-kalimat seperti ayat-ayat Al-Qur′an itu, tetapi sebelum mereka ditertawakan oleh orang-orang Arab itu, lebih dahulu mereka telah ditertawakan oleh diri mereka sendiri.",
- "wajiz": "Alif Laam miim. Beberapa surah dalam Al-Qur'an dibuka dengan huruf abjad seperti Alif Laam miim, Alif Laam Raa, dan sebagainya. Makna huruf-huruf itu hanya Allah yang tahu. Ada yang berpendapat bahwa huruf-huruf itu adalah nama surah dan ada pula yang berpendapat bahwa gunanya untuk menarik perhatian, atau untuk menunjukkan mukjizat Al-Qur'an, karena Al-Qur'an disusun dari rangkaian huruf-huruf abjad yang digunakan dalam bahasa bangsa Arab sendiri. Meskipun demikian, mereka tidak pernah mampu untuk membuat rangkaian huruf-huruf itu menjadi seperti Al-Qur'an."
- },
- {
- "ayah": "9",
- "id": "9",
- "tahlili": "(2) Ayat ini menerangkan bahwa Al-Qur′an tidak dapat diragukan, karena ia wahyu Allah swt yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw Nabi yang terakhir dengan perantaraan Jibril a.s. :\nوَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ ١٩٢ نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ ۙ ١٩٣ \nDan sungguh (Al-Qur'an) ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan seluruh alam, yang dibawa oleh ar-Rūḥ al-Amīn (Jibril) (asy-Syu‘arā'/26: 192-193).;Yang dimaksud “Al-Kitab” (wahyu) di sini ialah Al-Qur′an. Disebut “Al-Kitab” sebagai isyarat bahwa Al-Qur′an harus ditulis, karena itu Nabi Muhammad saw memerintahkan para sahabat menulis ayat-ayat Al-Qur′an. \nAl-Qur′an merupakan bimbingan bagi orang yang bertakwa, sehingga dia berbahagia hidup di dunia dan di akhirat nanti. Orang yang bertakwa ialah orang yang memelihara dan menjaga dirinya dari azab Allah dengan selalu melaksanakan perintah-perintah Allah dan menjauhi larangan-larangan-Nya. Di antara tanda-tanda orang yang bertakwa ialah sebagaimana yang tersebut pada ayat-ayat berikut:",
- "wajiz": "Inilah Kitab yang sempurna dan penuh keagungan, yaitu Al-Qur'an yang Kami turunkan kepada Nabi Muhammad, tidak ada keraguan padanya tentang kebenaran apa-apa yang terkandung di dalamnya, dan orang-orang yang berakal sehat tidak akan dihinggapi keraguan bahwa Al-Qur'an berasal dari Allah karena sangat jelas kebenarannya. Al-Qur'an juga menjadi petunjuk yang sempurna bagi mereka yang mempersiapkan diri untuk menerima kebenaran dengan bertakwa, yaitu mengikuti segala perintah Allah dan menjauhi segala larangan-Nya agar terhindar dari siksa Allah. Meski petunjuk Al-Qur'an diperuntukkan bagi seluruh umat manusia, hanya orang-orang bertakwa saja yang siap dan mampu mengambil manfaat darinya."
- },
- {
- "ayah": "10",
- "id": "10",
- "tahlili": "(3) Pertama: Beriman kepada yang gaib. Termasuk di dalamnya beriman kepada Allah dengan sesungguhnya, menundukkan diri serta menyerahkannya sesuai dengan yang diharuskan oleh iman itu. Tanda keimanan seseorang ialah melaksanakan semua yang diperintahkan oleh imannya itu. \nGaib ialah sesuatu yang tidak dapat dicapai oleh pancaindra. Pengetahuan tentang yang gaib itu semata-mata berdasar kepada petunjuk-petunjuk Allah swt. Karena kita telah beriman kepada Allah, maka kita beriman pula kepada firman-firman dan petunjuk-petunjuk-Nya. Termasuk yang gaib ialah: Allah, para malaikat, hari kiamat, surga, neraka, mahsyar dan sebagainya. Pangkal iman kepada yang gaib ialah iman kepada Allah swt. Iman kepada Allah adalah dasar dari pembentukan watak dan sifat-sifat seseorang manusia agar dia menjadi manusia yang sebenarnya, sesuai dengan maksud Allah menciptakan manusia.\nصِبْغَةَ اللّٰهِ ۚ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبْغَةً ۖ وَّنَحْنُ لَهٗ عٰبِدُوْنَ \n”Ṣibgah Allah.” Siapa yang lebih baik ṣibgah-nya daripada Allah? Dan kepada-Nya kami menyembah. (al-Baqarah/2: 138)\nIman membentuk manusia menjadi makhluk individu dan makhluk yang menjadi anggota masyarakatnya, suka memberi, menolong, berkorban, berjihad dan sebagainya:\nاِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَ \nSesungguhnya orang-orang mukmin yang sebenarnya adalah mereka yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, kemudian mereka tidak ragu-ragu, dan mereka berjihad dengan harta dan jiwanya di jalan Allah. Mereka itulah orang-orang yang benar. (al-Ḥujurāt/49: 15);Dalam mencari arti iman hendaklah kita mengikuti petunjuk Rasul. Untuk itu kita perlu mempelajari sejarah hidup Nabi Muhammad saw, merenungkan ciptaan Allah, menggunakan akal pikiran dan mempelajari ajaran-ajaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw. Iman dapat bertambah dan dapat pula berkurang. Iman akan rusak bila amal seseorang rusak dan akan bertambah bila nilai dan jumlah amal ditingkatkan pula.\nKedua: Melaksanakan salat, yaitu mengerjakan dan menunaikan salat dengan menyempurnakan rukun-rukun dan syarat-syaratnya, terus-menerus mengerjakannya setiap hari sesuai dengan yang diperintahkan Allah, baik lahir maupun batin. Yang dimaksud dengan “lahir” ialah mengerjakan salat sesuai dengan ketentuan-ketentuan yang telah ditentukan sunah Rasul, dan yang dimaksud dengan “batin” ialah mengerjakan salat dengan hati yang khusyuk, dengan segala ketundukan dan kepatuhan kepada Allah, dan merasakan keagungan dan kekuasaan Allah yang menguasai dan menciptakan seluruh alam ini sebagai yang dikehendaki oleh agama.\nIqāmah aṣ-ṣalāh ialah mengerjakan salat dengan sempurna; sempurna segala rukun, syarat dan ketentuan yang lain yang ditentukan oleh agama. Arti asal dari perkataan ṣalāt ialah “doa”, kemudian dipakai sebagai istilah ibadah yang dikenal di dalam agama Islam karena salat itu banyak mengandung doa.\nKetiga: Menginfakkan sebagian rezeki yang telah dianugerahkan Allah. Rezeki ialah segala sesuatu yang dapat diambil manfaatnya. “Menginfakkan sebagian rezeki” ialah memberikan sebagian rezeki atau harta yang telah dianugerahkan Allah kepada orang-orang yang telah ditentukan oleh agama.\nPengertian menginfakkan harta di jalan Allah meliputi belanja untuk kepentingan jihad, pembangunan perguruan, rumah sakit, usaha penelitian ilmiah dan lain-lain. Juga berinfak untuk semua kepentingan umum dengan niat melaksanakan perintah Allah termasuk fī sabīlillāh. \nHarta yang akan diinfakkan itu ialah sebagiannya, tidak seluruh harta. Dalam ayat ini tidak dijelaskan berapa banyak yang dimaksud dengan sebagian itu, apakah seperdua, sepertiga, seperempat dan sebagainya. Dalam pada itu Allah melarang berlaku kikir dan melarang berlaku boros:\nوَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُوْلَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوْمًا مَّحْسُوْرًا \nDan janganlah engkau jadikan tanganmu terbelenggu pada lehermu dan jangan (pula) engkau terlalu mengulurkannya (sangat pemurah), nanti kamu menjadi tercela dan menyesal. (al-Isrā′/17: 29);Allah melarang berlebih-lebihan atau kikir dalam membelanjakan harta:\nوَالَّذِيْنَ اِذَآ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ قَوَامًا \nDan (termasuk hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih) mereka yang apabila menginfakkan (harta), mereka tidak berlebihan, dan tidak (pula) kikir, tetapi berada di antara keduanya secara wajar (al-Furqān/25: 67);Pada firman Allah yang lain dijelaskan bahwa yang dimaksudkan dengan sebagian harta itu ialah sebagaimana jawaban atas pertanyaan para sahabat:\nوَيَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ەۗ قُلِ الْعَفْوَۗ \n“.... mereka menanyakan kepadamu (tentang) apa yang (harus) mereka infakkan. Katakanlah, ‘Kelebihan (dari apa yang diperlukan).’” (al-Baqarah/2: 219);Yang dimaksud dengan “kelebihan” ialah setelah mereka cukup makan dan memiliki pakaian yang dipakai. Jadi tidak harus kaya, tetapi selain yang mereka makan dan pakai pada hari itu, adalah termasuk lebih. Allah telah menjelaskan cara-cara membelanjakan harta itu dan cara-cara menggunakannya. Dijelaskan lagi oleh hadis Rasulullah saw:\nعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ الْغِنَى (رواه البخاري ومسلم)\nDari Nabi saw ia berkata, “Sebaik-baik sedekah adalah kelebihan dari kebutuhan pokok.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)",
- "wajiz": "Orang-orang yang bertakwa itu adalah mereka yang beriman kepada hal-hal yang gaib, yang tidak tampak dan tidak dapat dijangkau oleh akal dan indra mereka, seperti Allah, malaikat, surga, neraka, dan lainnya yang diberitakan oleh Allah dan Rasul-Nya. Pada saat yang sama, sebagai bukti keimanan itu, mereka beribadah kepada Allah dengan melaksanakan salat, secara sempurna berdasarkan tuntunan Allah dan Rasul-Nya, khusyuk serta memperhatikan waktu-waktunya, dan mereka juga menginfakkan di jalan kebaikan sebagian rezeki berupa harta, ilmu, kesehatan, kekuasaan, dan hal-hal lainnya yang bermanfaat yang Kami berikan kepada mereka, semata-mata sebagai bentuk ketaatan kepada Allah dan mencari keridaan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "11",
- "id": "11",
- "tahlili": "(4) Keempat: Beriman kepada kitab-kitab yang telah diturunkan-Nya, yaitu beriman kepada Al-Qur′an dan kitab-kitab (wahyu) Taurat, Zabur, Injil dan ṣaḥīfah-ṣaḥīfah yang diturunkan kepada nabi-nabi sebelum Nabi Muhammad saw. Meskipun dalam beriman kepada kitab-kitab selain Al-Qur′an bersifat ijmali (global), sedangkan beriman kepada Al-Qur'an harus secara tafsili (rinci). Beriman kepada kitab-kitab dan ṣaḥīfah-ṣaḥīfah tersebut berarti beriman pula kepada para rasul yang telah diutus Allah kepada umat-umat yang dahulu dengan tidak membedakan antara seseorang dengan yang lain dari rasul-rasul Allah.\nBeriman kepada kitab-kitab Allah merupakan salah satu sifat dari orang-orang yang bertakwa. Orang-orang yang beriman kepada kitab-kitab Allah dan mempelajari isinya adalah para ahli waris nabi, ahli waris ajaran-ajaran Allah, baik orang-orang dahulu, maupun orang-orang sekarang sampai akhir zaman. Sifat ini akan menimbulkan rasa dalam diri seorang Muslim bahwa mereka adalah umat yang satu, agama mereka adalah satu, agama Islam. Tuhan yang mereka sembah ialah Allah Yang Maha Esa, Pengasih dan Penyayang kepada hamba-hamba-Nya. Sifat ini akan menghilangkan eksklusivisme (sifat berbeda) dalam diri seorang Muslim, yaitu meliputi semua sifat sombong, tinggi hati, fanatik golongan, rasa kedaerahan dan perasaan kebangsaan yang berlebihan.",
- "wajiz": "Dan ciri-ciri lainnya dari orang-orang yang bertakwa adalah mereka yang beriman kepada apa-apa yang diturunkan dari Allah kepadamu, wahai Nabi Muhammad, berupa Al-Qur'an dan adz-dzikr (hadis), dan kitabkitab yang telah diturunkan sebelum engkau, seperti Taurat, Zabur, Injil, dan Suhuf-suhuf (lembaran-lembaran) yang tidak seperti Kitab, dengan tidak membeda-bedakannya, sebab risalah Allah pada mulanya satu, dan mereka yakin akan adanya kehidupan di akhirat setelah kehidupan di dunia ini, dengan penuh keyakinan di dalam hati yang dibuktikan secara lisan dan perbuatan. "
- },
- {
- "ayah": "12",
- "id": "12",
- "tahlili": "(5) Kelima: Beriman kepada adanya hari akhirat. “Akhirat” lawan dari “dunia”. Akhirat ialah tempat manusia berada setelah dunia ini lenyap. “Beriman akan adanya akhirat” ialah benar-benar percaya adanya hidup yang kedua setelah dunia ini berakhir.\nOrang-orang yang mempunyai sifat yang lima di atas adalah orang-orang yang mendapat petunjuk dan bimbingan Allah dan merekalah orang-orang yang akan merasakan hasil iman dan amal mereka di akhirat nanti, mereka memperoleh keridaan Allah dan tempat tinggal mereka di akhirat ialah di surga yang penuh kenikmatan. Di dalamnya mereka menikmati kebahagiaan yang abadi.",
- "wajiz": "Mereka yang mempunyai ciri-ciri sebagaimana disebutkan itulah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya, berada pada posisi yang sangat mulia dan agung, sebab mereka menaati semua perintah dan menjauhi segala larangan-Nya, dan hanya mereka itulah orang-orang yang beruntung memperoleh apa yang mereka inginkan, yaitu kebahagiaan hidup di dunia dan keselamatan hidup di akhirat dengan dimasukkan ke dalam surga dan terbebas dari neraka. "
- },
- {
- "ayah": "13",
- "id": "13",
- "tahlili": "(6) Orang kafir ialah orang yang tidak beriman kepada Allah, sebagaimana yang diperintahkan-Nya. Kafir, jamaknya kuffār, yaitu orang-orang yang tidak percaya kepada Allah, rasul-rasul-Nya, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan hari kiamat. Di dalam Al-Qur′an disebutkan bahwa orang-orang kafir, yaitu Ahli Kitab dan orang-orang musyrik, yang sangat ingkar kepada Rasulullah saw; mereka tidak akan beriman walaupun diberi peringatan yang disertai dengan ancaman. Bagi mereka sama saja, apakah mereka diberi peringatan keras atau tidak.",
- "wajiz": "Sebagai kebalikan dari sikap orang mukmin terhadap Al-Qur'an, sesungguhnya orang-orang kafir yang menutupi hati dan akal pikiran mereka dari kebenaran karena enggan dan sombong, tidak akan memenuhi seruan Allah dan Rasul-Nya. Sama saja bagi mereka, engkau beri peringatan, berupa ancaman siksa dari Tuhanmu, atau tidak engkau beri peringatan, mereka tidak akan beriman sebab mereka lebih memilih jalan kebatilan. "
- },
- {
- "ayah": "14",
- "id": "14",
- "tahlili": "(7) Hal yang menyebabkan orang-orang kafir tidak menerima peringatan adalah karena hati dan pendengaran mereka tertutup, bahkan terkunci mati, tidak dapat menerima petunjuk, dan segala macam nasihat tidak berbekas pada mereka. Karena penglihatan mereka tertutup, mereka tidak dapat melihat, memperhatikan dan memahami ayat-ayat Al-Qur′an yang telah mereka dengar, tidak dapat mengambil pelajaran dari tanda-tanda kebesaran Allah yang mereka lihat di cakrawala, di permukaan bumi dan pada diri mereka sendiri.\nTerkuncinya hati dan pendengaran, serta tertutupnya penglihatan orang-orang kafir itu karena mereka selalu mengerjakan perbuatan-perbuatan yang terlarang. Tiap-tiap perbuatan terlarang yang mereka lakukan akan menambah rapat dan kuatnya kunci yang menutup hati dan pendengaran mereka. Makin banyak perbuatan itu mereka lakukan, makin bertambah kuat pula kunci dan tutup pada hati dan telinga mereka:\nفَبِمَا نَقْضِهِمْ مِّيْثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَقَتْلِهِمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَّقَوْلِهِمْ قُلُوْبُنَا غُلْفٌ ۗ بَلْ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًاۖ \nMaka (Kami hukum mereka), karena mereka melanggar perjanjian itu, dan karena kekafiran mereka terhadap keterangan-keterangan Allah, serta karena mereka telah membunuh nabi-nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan karena mereka mengatakan, ”Hati kami tertutup.” Sebenarnya Allah telah mengunci hati mereka karena kekafirannya, karena itu hanya sebagian kecil dari mereka yang beriman (an-Nisā′/4: 155)\nوَنُقَلِّبُ اَفْـِٕدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوْا بِهٖٓ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّنَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ࣖ ۔ \nDan (begitu pula) Kami memalingkan hati dan penglihatan mereka seperti pertama kali mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur′an), dan Kami biarkan mereka bingung dalam kesesatan. (al-An‘ām/6: 110)\nProses bertambah kuatnya tutup dan bertambah kuatnya kunci hati dan pendengaran orang-orang kafir itu diterangkan oleh hadis :\nقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اِنَّ الْعَبْدَ اِذَا اَذْنَبَ ذَنْباً كَانَتْ نُقْطَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ فَاِنْ تَابَ مِنْهَا صَقُلَ قَلْبُهُ وَاِنْ زَادَ زَادَتْ فَذٰلِكَ قَوْلُ اللهِ كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلـٰى قُلُوْبِهِمْ مَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ (رواه الترمذي وابن جرير الطبري عن ابي هريرة);Rasulullah saw bersabda, Sesungguhnya seorang hamba apabila ia mengerjakan perbuatan dosa terdapatlah suatu noda hitam di dalam hatinya, maka jika ia bertobat, mengkilat hatinya, dan jika ia tambah mengerjakan perbuatan buruk, bertambahlah noda hitam . Itulah firman Allah, Tidak, tetapi perbuatan mereka menjadi noda hitam di hati mereka”. (Riwayat at-Tirmiżī dan Ibnu Jarīr aṭ-Ṭabari dari Abū Hurairah)",
- "wajiz": "Karena mereka ingkar dengan menutup diri dari kebenaran, maka seakan Allah telah mengunci hati mereka dengan sekat yang tertutup rapat sehingga nasihat atau hidayah tersebut tidak bisa masuk ke dalam hati mereka, dan pendengaran mereka juga seakan terkunci, sehingga tidak mendengar kebenaran dari Allah. Demikian pula penglihatan mereka telah tertutup, sehingga tidak melihat tanda-tanda kekuasaan Allah yang dapat mengantarkan kepada keimanan, dan sebagai akibatnya, mereka akan mendapat azab yang berat. "
- },
- {
- "ayah": "15",
- "id": "15",
- "tahlili": "(8) Pada ayat ini diterangkan golongan yang ketiga yaitu golongan munafik, golongan yang mengaku bahwa mereka beriman, tetapi sebenarnya tidak beriman. Pengakuan mereka tidaklah benar. Mereka mengakui demikian itu untuk mengelabui mata dan mempermainkan orang Islam. \nSewaktu Rasul saw hijrah dari Mekah ke Medinah, banyak penduduk Medinah masuk Islam dari kabilah 'Aus dan Khazraj dan beberapa orang Yahudi. Pada mulanya masih belum tampak golongan ini. Tetapi sesudah perang Badar tahun kedua Hijri, yang membawa kemenangan bagi kaum Muslimin, mulailah timbul golongan munafik ini.\nAbdullah bin Ubay, seorang pemimpin di Medinah dari kabilah Khazraj, anak dari seorang yang pernah menjadi pemimpin suku Aus dan Khazraj, oleh pengikut-pengikutnya dijadikan calon raja di Medinah. Dia berkata kepada pengikut-pengikutnya, “Situasi sekarang jelas menunjukkan kemenangan bagi Muhammad”. Kemudian Abdullah bin Ubay dan pengikut-pengikutnya menyatakan masuk Islam tetapi hati mereka tetap membenci. Tujuan mereka hendak menghancurkan kaum Muslimin dari dalam, dengan berbagai macam usaha dan tipu daya. Di antara mereka banyak pula orang Yahudi.\nSabda Nabi saw:\nعَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيْرُ اِلَى هٰذَا مَرَّةً وَاِلَى هٰذَا مَرَّةً (رواه مسلم عن ابن عمر)\nPerumpamaan orang munafik seperti seekor anak kambing (yang bingung dan ragu) di antara dua kambing, bolak-balik, kadang-kadang mengikuti yang satu ini, kadang-kadang mengikuti yang lainnya. (Riwayat Muslim dari Ibnu Umar);Mereka bukan termasuk orang-orang yang beriman yang benar dan yang merasakan keagungan Allah swt, mereka tidak pula menyadari bahwa Allah sebenarnya mengetahui perbuatan mereka lahir dan batin. Sekiranya mereka beriman dengan iman yang benar, tentulah mereka tidak melakukan perbuatan yang menyakitkan hati Nabi saw dan kaum Muslimin. Mereka melakukan ibadah salat dan puasa, hanya untuk mengelabui mata umum, sedang hati dan jiwa mereka sesungguhnya tidak menghayati ibadah-ibadah tersebut.",
- "wajiz": "Dan selanjutnya disebutkan kelompok manusia yang ketiga dalam menyikapi kebenaran petunjuk Al-Qur'an, yaitu di antara manusia yang ingkar seperti disebut sebelumnya ada sekelompok orang yang mengatakan sesuatu yang sesungguhnya tidak lahir dari dalam hati nurani. Mereka berkata, “Kami hanya beriman kepada Allah dengan segala keagungan-Nya dan kami juga beriman kepada hari akhir yang diingkari oleh orang-orang kafir,” padahal sesungguhnya mereka itu tidak jujur dalam mengatakan itu sehingga mereka bukanlah termasuk golongan orang-orang yang beriman. Kelompok ketiga ini jauh lebih berbahaya daripada yang secara terang-terangan menolak (kafir), sebab mereka menampakkan diri seperti kawan padahal sesungguhnya mereka adalah lawan."
- },
- {
- "ayah": "16",
- "id": "16",
- "tahlili": "(9) Orang munafik itu menipu Allah, dengan cara menipu Rasul-Nya yaitu Muhammad saw. Menipu Allah, Rasul-Nya dan orang mukmin ialah dengan memperlihatkan iman, kasih sayang dan menyembunyikan permusuhan dalam batin. Mereka bergaul dengan kaum Muslimin, untuk memata-matai mereka dan kemudian menyampaikannya kepada musuh-musuh Islam. Mereka menyebarkan permusuhan dan fitnah, untuk melemahkan barisan kaum Muslimin. Usaha kaum munafik itu gagal dan sia-sia. Hati mereka bertambah susah, sedih dan dengki, sehingga pertimbangan-pertimbangan yang benar dan jujur untuk menilai kebenaran semakin lenyap dari mereka. Mereka sejatinya bukanlah menipu Allah, Rasul-Nya dan para mukminin, tetapi mereka menipu diri mereka sendiri. Akibatnya, perbuatan mereka itu akan menimpa diri mereka sendiri, hanya saja mereka tidak menyadarinya. Kesadaran merupakan daya jiwa untuk menanggapi sesuatu yang tersembunyi, yang tersirat dari yang nyata atau yang tidak nyata.",
- "wajiz": "Mereka menduga, dengan mengatakan seperti itu, telah berhasil menipu Allah dengan menganggap Allah tidak mengetahui rahasia yang mereka sembunyikan, padahal Allah Maha Mengetahui segala yang tersembunyi dan yang tampak; dan mereka juga merasa telah berhasil menipu orang-orang yang beriman, dengan berpura-pura beriman, padahal mereka hanyalah menipu diri sendiri tanpa mereka sadari. Sebab akibat buruk perbuatan mereka itu, cepat atau lambat, akan kembali kepada mereka sendiri."
- },
- {
- "ayah": "17",
- "id": "17",
- "tahlili": "(10) Pada ayat ini diterangkan keburukan dusta atau sikap berpura-pura dan akibat-akibatnya. Dendam, iri hati dan ragu-ragu termasuk penyakit jiwa. Penyakit ini akan bertambah parah, bilamana disertai dengan perbuatan nyata. Misalnya rasa sedih pada seseorang akan bertambah dalam, apabila disertainya dengan perbuatan nyata, seperti menangis, meronta-ronta dan sebagainya. Penyakit-penyakit dengki demikian itu terdapat dalam jiwa orang-orang munafik. Oleh karena itu mereka memusuhi Allah dan Rasul-Nya, menipu dengan sikap pura-pura dan berusaha mencelakakan Rasul dan umatnya. Kemudian penyakit itu bertambah-tambah setelah melihat kemenangan-kemenangan Rasul. Setiap kali Rasul memperoleh kemenangan, bertambah pulalah penyakit mereka. Terutama sekali penyakit bimbang dan ragu-ragu, menimbulkan ketegangan jiwa yang sangat pada orang-orang munafik. Akal pikiran mereka bertambah lemah untuk menanggapi kebenaran agama dan memahaminya, bahkan pancaindra mereka tidak mampu menangkap obyek dengan benar, seperti yang diungkapkan Allah dengan firman-Nya:\n لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ \n“Mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka memiliki mata, (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga, (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengar (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah” (al-A‘rāf/7: 179);Bukti-bukti telah nyata, cahaya kebenaran yang terang benderang juga jelas bagi mereka, namun mereka enggan menerimanya, bahkan mereka tambah erat berpegang kepada pendiriannya yang lama. Cahaya terang menjadi gelap di mata mereka dan menjadi penyakit di hati mereka. Hati mereka bertambah susah disebabkan lenyapnya kepemimpinan mereka. Iri dan dengki tambah mendalam karena menyaksikan kukuhnya Islam dari hari ke hari. Akibat pendustaan mereka, yaitu mengaku beriman kepada Allah dan hari akhir dan tipu daya mereka terhadap Allah, mereka akan menderita azab yang pedih.\nDalam ayat ini dan ayat-ayat berikutnya, Allah menerangkan sebagian dari sifat-sifat orang munafik yang melakukan tindakan-tindakan yang merusak, antara lain membantu orang-orang kafir (musuh-musuh Islam) dengan membukakan rahasia kaum Muslimin, mendorong orang-orang kafir segera menghancurkan kaum Muslimin, mengadakan perjanjian kerja sama dengan lawan-lawan Islam, menimbulkan pertentangan-pertentangan dalam masyarakat, menghasut orang-orang Islam agar meninggalkan Nabi saw dan lain sebagainya. Firman Allah:\nوَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الْاَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيْهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ \nDan apabila dia berpaling (dari engkau), dia berusaha untuk berbuat kerusakan di bumi, serta merusak tanam-tanaman dan ternak, sedang Allah tidak menyukai kerusakan. (al-Baqarah/2: 205)",
- "wajiz": "Hal itu karena dalam hati mereka ada penyakit, seperti penyakit iri dan dengki kepada orang-orang yang beriman, keraguan terhadap ajaran Islam, keyakinan yang keliru, dan lainnya, lalu Allah menambah parah penyakitnya itu dengan kemenangan yang besar bagi orang-orang yang beriman. Kemenangan itu sangat menyakitkan mereka karena rasa iri, dengki, dan sombong yang ada dalam diri mereka. Keraguan mereka pun semakin menjadi. Dan, sebagai akibatnya, selain menderita di dunia, mereka akan mendapat azab yang pedih, karena mereka berdusta dengan memperlihatkan keimanan padahal hati mereka ingkar. "
- },
- {
- "ayah": "18",
- "id": "18",
- "tahlili": "(11) Bila mereka dinasihati agar meninggalkan perbuatan yang menimbulkan kerusakan di bumi, mereka selalu membuat dalih dan alasan dengan mengatakan bahwa mereka sebenarnya berusaha mengadakan perbaikan. Mereka bahkan menganggap apa yang mereka kerjakan sebagai usaha untuk kebaikan orang-orang Islam dan untuk menciptakan perdamaian antara kaum Muslimin dengan golongan lainnya. Mereka mengatakan bahwa tindakan-tindakan mereka yang merusak itu sebagai suatu usaha perbaikan untuk menipu kaum Muslimin.",
- "wajiz": "Dan apabila dikatakan dan dinasihatkan kepada mereka, “Janganlah berbuat kerusakan di bumi,” dengan melanggar nilai-nilai yang ditetapkan agama, menghalangi orang dari jalan Allah, menyebar fitnah, dan memicu konflik, mereka justru mengklaim bahwa diri mereka bersih dari perusakan dan tidak bermaksud melakukan kerusakan. Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami justru orang-orang yang melakukan perbaikan.” Itu semua akibat rasa bangga diri mereka yang berlebihan. Begitulah perilaku setiap perusak yang tertipu oleh dirinya: selalu merasa kerusakan yang dilakukannya sebagai kebaikan. ."
- },
- {
- "ayah": "19",
- "id": "19",
- "tahlili": "(12) Pada ayat ini Allah membantah pernyataan orang munafik bahwa mereka mengadakan perbaikan, tetapi mereka betul-betul membuat kerusakan di bumi. Sebenarnya mereka adalah kaum perusak, tetapi mereka tidak menyadari kerusakan yang telah mereka lakukan karena setan membuat mereka memandang baik apa yang selalu mereka kerjakan.",
- "wajiz": "Karena kelakuan mereka yang selalu menampakkan keimanan dan menyembunyikan kekufuran serta menganggap kerusakan mereka sebagai kebaikan, Allah mengingatkan orang-orang mukmin agar tidak tertipu dengan itu semua. Ingatlah, sesungguhnya merekalah yang berbuat kerusakan. Diri mereka telah rusak karena keyakinan yang batil dan perbuatan yang jahat. Mereka pun telah merusak orang lain dengan menyebar fitnah dan memicu konflik di tengah masyarakat. Tetapi, karena hati yang telah tertutup dan rasa bangga diri yang berlebihan, mereka tidak menyadari kerusakan tersebut dan akibat buruk yang akan menimpa mereka oleh sebab kemunafikan."
- },
- {
- "ayah": "20",
- "id": "20",
- "tahlili": "(13) Ayat ini melanjutkan keterangan sifat dan sikap orang munafik pada ayat yang dahulu. Kaum munafik itu bila diajak beriman, melaksanakan amar makruf, dan nahi mungkar, mereka menolak dengan alasan bahwa orang-orang yang beriman itu orang-orang yang lemah akalnya, padahal kenyataannya tidak demikian.\nOrang-orang munafik memandang orang-orang yang beriman itu bodoh dan lemah akal, seperti terhadap orang Muhajirin yang meninggalkan keluarga dan kampung halaman, bahkan mereka bermusuhan terhadap keluarga-keluarga mereka sendiri dan hamba sahaya seperti Suhaib, Bilal, dan Khabbab. Orang-orang Ansar dipandang mereka juga bodoh karena mereka membagikan harta dan kekayaan mereka kepada orang muhajirin.\nAllah menandaskan bahwa merekalah sebenarnya orang-orang yang lemah akalnya, karena mereka tidak menggunakan akal untuk menanggapi kebenaran dan mereka terpengaruh oleh kedudukan mereka dalam kaumnya. Mereka tidak mengetahui iman dan hakikatnya, karenanya mereka tidak mengetahui pula apakah orang-orang mukmin itu bodoh-bodoh atau pintar-pintar. Iman itu tidak akan sempurna diperoleh kecuali dengan ilmu yang yakin. Demikian pula kebahagiaan dunia dan akhirat sebagai tujuan dari iman itu tidaklah dapat dimengerti kecuali oleh orang yang mengetahui hakikat iman.",
- "wajiz": "Dan apabila dikatakan dan dinasihatkan kepada mereka, “Berimanlah kamu dengan tulus ikhlas sebagaimana orang lain yang menyambut suara dan seruan akal sehat telah beriman, seperti yang dilakukan para sahabat pengikut Nabi Muhammad, mereka menjawab dengan penuh kesombongan dan nada menghina, \"Apakah kami akan beriman seperti orang-orang yang kurang akal itu beriman? Tidak pantas bagi kami untuk mengikuti orang-orang bodoh itu, sebab dengan begitu berarti kami sama bodohnya dengan mereka\". Allah membantah kecongkakan mereka dengan mengingatkan orang-orang mukmin, \"Ingatlah, sesungguhnya hanya mereka itulah orang-orang yang kurang akal dan bodoh, tetapi mereka tidak tahu dan tidak sadar bahwa kebodohan dan sifat kurang akal itu ada dalam diri mereka, dan mereka juga tidak menyadari kesesatan mereka itu. "
- },
- {
- "ayah": "21",
- "id": "21",
- "tahlili": "(14) Di antara sifat-sifat orang-orang munafik ialah bermuka dua. Jika mereka bertemu dengan orang-orang Islam mereka menyatakan keislamannya, dengan demikian mereka memperoleh segala apa yang diperoleh kaum Muslimin pada umumnya. Tapi bila berada di tengah teman-teman (setan-setan) mereka, mereka pun menjelaskan apa yang telah mereka lakukan itu sebenarnya hanyalah untuk memperdaya dan memperolok-olokkan kaum Muslimin. Itikad mereka tidak berubah, mereka tetap dalam agama mereka.\nKata “setan” berasal dari kata syaṭana artinya “jauh”, setan berarti “yang amat jauh”. Orang-orang munafik itu dikatakan setan karena mereka amat jauh dari petunjuk Allah, jauh dari kebajikan dan kebaikan. Setan itu mungkin berupa manusia atau jin, seperti tersebut dalam firman Allah swt:\nوَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيْنَ الْاِنْسِ وَالْجِنِّ يُوْحِيْ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوْرًا \nDan demikianlah untuk setiap nabi Kami menjadikan musuh yang terdiri dari setan-setan manusia dan jin, sebagian mereka membisikkan kepada sebagian yang lain perkataan yang indah sebagai tipuan. (al-An‘ām/6: 112)\n",
- "wajiz": "Dan apabila mereka, orang-orang munafik, berjumpa dengan orang yang beriman, mereka berkata, \"Kami telah beriman seperti yang kalian yakini tentang kebenaran Rasul dan dakwahnya.” Mereka menyatakan beriman secara lisan untuk melindungi diri dan meraih keuntungan material. Tetapi apabila mereka kembali kepada teman-teman dan para pemimpin mereka yang menyerupai setan-setan dalam perilaku mereka yang selalu berbuat kerusakan dan kejahatan, mereka berkata, “Sesungguhnya kami tidak berubah dan tetap bersama kamu di satu jalan dan satu perbuatan, kami hanya berolok-olok ketika kami mengatakan beriman di hadapan orang-orang mukmin.”"
- },
- {
- "ayah": "22",
- "id": "22",
- "tahlili": "(15) Ayat ini menegaskan hukuman bagi orang munafik sebagai akibat perbuatan mereka yang tersebut pada ayat di atas. Allah membalas olok-olokan mereka dengan menimpakan kehinaan atas mereka dan Allah membiarkan mereka bergelimang terus dalam kesesatan, dan mereka kelak akan diazab pada hari Kiamat.\nPada ayat lain Allah berfirman:\nوَنُقَلِّبُ اَفْـِٕدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوْا بِهٖٓ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّنَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ࣖ ۔ \nDan (begitu pula) Kami memalingkan hati dan penglihatan mereka seperti pertama kali mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur′an), dan Kami biarkan mereka bingung dalam kesesatan. (al-An‘ām/6: 110);Orang-orang munafik itu tidak dapat keluar dari lingkaran kesesatan yang mengurung mereka. Rasa sombong, sifat mementingkan diri sendiri dan penyakit lainnya yang bersarang di hati mereka, menyebabkan mereka tidak dapat melihat kenyataan yang ada di hadapan mereka, yakni bahwa Islam dan umatnya semakin kuat di kota Medinah.\nKegagalan mereka dalam menghambat kemajuan Islam menambah parah penyakit dalam hati mereka sehingga mereka tidak mampu lagi menemukan dan menerima kebenaran yang dibawa Nabi Muhammad saw. Oleh sebab itu mereka terus menerus dalam kebingungan, keragu-raguan serta keras kepala dan tidak menemukan jalan keluar dari lingkaran kesesatan itu. Firman Allah swt:\nاَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَتَكُوْنَ لَهُمْ قُلُوْبٌ يَّعْقِلُوْنَ بِهَآ اَوْ اٰذَانٌ يَّسْمَعُوْنَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعْمَى الْاَبْصَارُ وَلٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوْبُ الَّتِيْ فِى الصُّدُوْرِ \n \n“..... Sebenarnya bukan mata itu yang buta, tetapi yang buta ialah hati yang di dalam dada.“ (al-Ḥajj/22: 46)",
- "wajiz": "Sebagai balasan atas perbuatan mereka itu, Allah akan memperlakukan mereka seperti orang yang memperolok-olokkan dan merendahkan mereka, dan membiarkan mereka dengan menangguhkan siksa-Nya beberapa saat sehingga mereka semakin jauh terombang-ambing dalam kesesatan dan semakin buta dari kebenaran, sampai akhirnya datang saat yang tepat untuk menyiksa mereka, seperti yang akan dijelaskan pada Surah ali Imran/3: 87."
- },
- {
- "ayah": "23",
- "id": "23",
- "tahlili": "(16) Ayat ini menegaskan ayat-ayat sebelumnya tentang orang munafik dan menerangkan kebodohan mereka dengan mengemukakan keburukan tingkah laku dan perkataan mereka.\nOrang-orang munafik dengan sifat-sifat yang buruk seperti tersebut pada ayat-ayat di atas merupakan orang-orang yang salah pilih. Mereka menolak petunjuk jalan yang lurus, dan memilih jalan kesesatan dan hawa nafsu. Akhirnya pilihan itu merugikan mereka sendiri, karena mereka tidak mau menerima kebenaran.\nDalam ayat ini Allah mempergunakan kata “membeli” untuk ganti kata “menukar”. Jadi orang munafik itu menukarkan hidayah (petunjuk) dengan ḍalālah (kesesatan), hasilnya mereka kehilangan petunjuk dan memperoleh kesesatan. Petunjuk yang semula mereka miliki itu berupa kesediaan manusia untuk menanggapi kebenaran dan mencapai kesempurnaan. Kesediaan ini bagaikan modal pokok. Modal inilah yang lenyap dari tangan mereka, oleh karena itu mereka tidak akan mendapat untung dan tidak dapat petunjuk lagi.",
- "wajiz": "Mereka itulah orang-orang yang jauh dari kebenaran yang membeli kesesatan dengan petunjuk. Sikap mereka yang memilih kesesatan dan mengabaikan kebenaran diumpamakan seperti pedagang yang memilih barang-barang rusak untuk dijual dalam perdagangannya. Maka perdagangan mereka itu tidak beruntung. Jangankan untung yang didapat, modal pun hilang. Dan mereka tidak mendapat petunjuk yang dapat mengantarkan kepada kebenaran, sebab yang ada pada mereka hanyalah kesesatan. "
- },
- {
- "ayah": "24",
- "id": "24",
- "tahlili": "(17) Ayat ini memberikan gambaran lain tentang orang-orang munafik seperti disebutkan pada ayat-ayat terdahulu dengan perumpamaan yang nyata. Orang-orang munafik yang dimaksud dalam ayat ini ialah orang-orang munafik dari ahli kitab (orang-orang Yahudi). Mereka itu telah beriman kepada kitab-kitab dan rasul-rasul yang telah lalu, maka seharusnya mereka beriman pula kepada Al-Qur′an dan Nabi Muhammad saw, karena kedatangan Nabi Muhammad itu telah disebutkan dalam kitab-kitab mereka. Akan tetapi disebabkan mereka dipengaruhi oleh kebesaran mereka di masa lampau, mereka tidak mau beriman. Tak ubahnya mereka itu seperti orang yang menyalakan api untuk menyinari tempat sekitarnya, tiba-tiba api itu padam, sehingga mereka berada dalam gelap gulita.\nذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا فَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ \nYang demikian itu karena sesungguhnya mereka telah beriman, kemudian menjadi kafir, maka hati mereka dikunci, sehingga mereka tidak dapat mengerti. (al-Munāfiqūn/63: 3)",
- "wajiz": "Perumpamaan keadaan mereka orang-orang munafik yang sungguh mengherankan itu seperti keadaan yang aneh dari orang-orang yang menyalakan api. Setelah api itu menerangi apa-apa yang ada di sekelilingnya dan memberikan kehangatan, rasa nyaman, dan manfaat lainnya bagi mereka, tiba-tiba Allah melenyapkan cahaya yang menyinari mereka dan membiarkan mereka dalam kegelapan yang kelam, tidak dapat melihat suatu apa pun. Allah telah memberikan kepada mereka petunjuk kebenaran, tetapi mereka tidak berpegang teguh pada petunjuk tersebut, sehingga mata mereka menjadi tertutup, dan mereka pantas berada dalam kebimbangan dan kesesatan."
- },
- {
- "ayah": "25",
- "id": "25",
- "tahlili": "\n(18) Ayat ini menerangkan orang-orang munafik itu tidak hanya seperti orang yang kehilangan cahaya terang, tetapi juga seperti orang yang kehilangan beberapa indra yang pokok. Tidak dapat mendengar, bicara dan melihat. Orang yang seperti ini tentu akhirnya mengalami kebinasaan.\nMereka dikatakan tuli karena tidak mendengarkan nasihat dan petunjuk bahkan mereka tidak paham, meskipun mendengar. Dikatakan bisu, karena mereka tidak mau menanyakan hal-hal yang kabur bagi mereka, tidak meminta penjelasan dan petunjuk sehingga mereka kehilangan kesempatan untuk mengambil manfaat dari segala pelajaran dan ilmu pengetahuan yang dikemukakan rasul. Dikatakan buta, karena mereka kehilangan manfaat pengamatan dan manfaat pelajaran. Mereka tidak dapat mengambil pelajaran dari segala kejadian yang mereka alami, dan pengalaman bangsa-bangsa lain.\nMereka tidak dapat kembali ke jalan yang benar, karena sifat-sifat tersebut di atas dan mereka tetap membeku di tempatnya.",
- "wajiz": "Mereka seperti orang tuli, sebab mereka telah kehilangan fungsi pendengaran dengan tidak mengikuti kebenaran yang didengar. Mereka juga seperti orang bisu karena tidak mengucapkan kebenaran oleh sebab hati mereka tertutup, sehingga tidak tergerak melakukan itu. Dan mereka juga seperti orang buta, karena kehilangan fungsi penglihatan, baik melalui mata kepala (basar) ataupun mata hati (basirah), dengan tidak mengambil pelajaran dari hal-hal yang mereka lihat, sehingga pada akhirnya mereka tidak dapat kembali dari kesesatan itu kepada kebenaran yang telah mereka jual dan tinggalkan."
- },
- {
- "ayah": "26",
- "id": "26",
- "tahlili": "(19) Ayat ini memberikan perumpamaan yang lain tetang hal ihwal orang-orang munafik itu. Mereka diumpamakan seperti keadaan orang yang ditimpa hujan lebat dalam gelap gulita, penuh dengan suara gemuruh yang menakutkan dan kadang-kadang cahaya kilat menyambar sehingga mereka menutup telinga karena takut binasa.\nDemikian halnya orang-orang munafik selalu dalam keragu-raguan dan kecemasan dalam menghadapi cahaya Islam. Menurut anggapan mereka, Islam itu hanyalah membawa kemelaratan, kesengsaraan dan penderitaan. Kadangkala pikiran mereka menyebabkan mereka tidak dapat melihat apa yang ada di balik hujan lebat itu (Islam), yaitu unsur yang membawa kehidupan di atas bumi.",
- "wajiz": "Atau keadaan mereka yang penuh kebimbangan, kesulitan, dan ketidaktahuan akan manfaat dan bahaya seperti keadaan orang yang ditimpa hujan lebat dari langit, yang disertai kegelapan karena tebal dan pekatnya awan, petir yang menggelegar dan kilat yang menyambar cepat. Mereka menyumbat telinga dengan ujung jari-jarinya, untuk menghindari suara petir itu karena takut mati. Mereka mengira dengan berbuat demikian akan terhindar dari kematian. Mereka itu bila diturunkan Al-Qur'an yang berisi penjelasan tentang kegelapan akibat kekufuran dan siksa yang akan diterima, penjelasan tentang keimanan dan cahayanya yang kemilau, dan penjelasan tentang macam-macam siksaan yang menakutkan, mereka berpaling dan berusaha menghindar darinya dengan harapan terbebas dari siksa. Allah meliputi dan mengetahui orang-orang yang kafir dengan ilmu dan kekuasaan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "27",
- "id": "27",
- "tahlili": "(20) Ayat ini berhubungan erat dengan ayat sebelumnya, seolah-olah ayat ini menyambung pertanyaan, “Bagaimanakah keadaan mereka dengan kilat itu?” Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Betapa besar kesulitan yang mereka hadapi. Mereka melangkah bilamana ada sinar kilat, dan berhenti bila cahaya itu hilang.\nDemikianlah orang-orang munafik itu, mereka mendapatkan sinar iman karena kesaksian mereka pada kebenaran-kebenaran ayat Ilahi dan timbul keinginan untuk mengikuti dakwah Rasul. Tetapi karena kefanatikan yang kuat, kecemasan terhadap tantangan orang banyak, menghilangkan sinar iman itu, dan akhirnya tetap membeku kebingungan di tempatnya.\nAllah berkuasa menghilangkan pendengaran dan penglihatan mereka sehingga mereka tidak dapat memahami suatu pelajaran dan tidak dapat memanfaatkan suatu petunjuk. Namun Allah tidak berbuat demikian, meskipun Dia Mahakuasa.",
- "wajiz": "Karena amat cepat dan terangnya, hampir saja kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari, mereka berjalan beberapa langkah di bawah sinar itu, dan apabila kilat itu menghilang dan gelap kembali menerpa mereka, mereka berhenti di tempat dengan penuh kebimbangan. Orang-orang munafik itu ketika melihat bukti-bukti dan tanda-tanda kekuasaan Allah terkagum-kagum dengan itu semua sehingga mereka berkeinginan mengikuti kebenaran tersebut. Akan tetapi, tidak beberapa lama kemudian mereka kembali kepada kekufuran dan kemunafikan. Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia hilangkan pendengaran mereka dengan suara halilintar yang memekakkan telinga, dan Dia hilangkan penglihatan mereka dengan sambaran kilat yang sangat cepat dan terang, tetapi Allah menangguhkan itu semua sampai tiba saatnya nanti. Sungguh, Allah yang memiliki sifat-sifat kesempurnaan Mahakuasa atas segala sesuatu, dengan atau tanpa sebab apa pun."
- },
- {
- "ayah": "28",
- "id": "28",
- "tahlili": "(21) Ayat-ayat ini memerintahkan beribadah dan menyembah kepada Allah. Perintah beribadah ini ditujukan oleh Allah kepada seluruh manusia sejak zaman dahulu dengan perantaraan rasul-rasul-Nya. Allah berfirman:\nوَلَقَدْ بَعَثْنَا فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوْتَ \nDan sungguh, Kami telah mengutus seorang rasul untuk setiap umat (untuk menyerukan), ”Sembahlah Allah, dan jauhilah Ṭāgūt.” (an-Naḥl/16: 36);Tiap-tiap rasul memulai dakwahnya dengan seruan kepada kaumnya agar menyembah Allah saja. Misalnya, Allah swt berfirman:\nفَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ\n“.... Lalu dia (Nuh) berkata, ”Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. …” (al-A‘rāf/7: 59);Beribadah kepada Allah ialah menghambakan diri kepada-Nya, dengan penuh kekhusyukan, memurnikan ketaatan hanya kepada-Nya, karena merasakan bahwa hanya Allah-lah yang menciptakan, menguasai, memelihara dan mendidik seluruh makhluk. Ibadah seorang hamba sebagaimana yang disebutkan itu akan dinilai Allah swt menurut niat hamba yang melakukannya.\nPada ayat ini Allah swt disebut dengan “rabb”, kemudian diiringi dengan perkataan “…yang telah menciptakan kamu dan orang-orang sebelummu…” Hal ini memberi pengertian bahwa Allah menciptakan manusia, mengembangbiakkannya, memberi taufik, menjaga dan memelihara, dan memberi nikmat agar dengan nikmat itu manusia dapat melaksanakan tugas-tugasnya sebagai hamba Allah. Semua rahmat tersebut diberikan kepada manusia sejak permulaan adanya, sampai akhir kehidupannya di dunia ini. Barang siapa yang mensyukuri nikmat Allah maka akan ditambahkan-Nya nikmat itu, sebaliknya barang siapa yang mengingkari nikmat Allah, maka ia akan menerima azab di dunia sebagaimana yang telah ditimpakan-Nya kepada umat-umat yang terdahulu dan di akhirat nanti akan disediakan azab yang pedih.\nAllah swt berfirman:\nوَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ \nDan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, ”Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat.” (Ibrāhīm/14: 7);Dengan beribadah kepada Allah sebagaimana yang diperintahkan itu, manusia akan terhindar dari azab Allah dan ia akan mencapai derajat yang tinggi lagi sempurna.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan tiga golongan manusia dalam menyikapi kebenaran Al-Qur'an, yaitu orang-orang bertakwa, kafir, dan munafik, selanjutnya Allah menyeru kepada manusia secara umum agar beragama secara benar melalui tiga hal: hanya beribadah kepada Allah (ayat 21-22), percaya kepada risalah yang dibawa oleh Nabi Muhammad, yakni Al-Qur'an, (ayat 23-24), dan beriman kepada hari kebangkitan (ayat 25). Wahai manusia! Sembahlah dan beribadahlah secara tulus kepada Tuhanmu sebab Dia yang telah menciptakan dan memelihara kamu dan orang-orang yang sebelum kamu dari yang sebelumnya tiada. Dia adalah satu-satunya Pencipta segala sesuatu. Perintah beribadah itu ditujukan agar kamu bertakwa dan dapat memelihara diri serta terhindar dari murka dan siksa Allah. Dengan beribadah, berarti kita telah mempersiapkan diri untuk mengagungkan Allah, sehingga jiwa menjadi suci dan tunduk kepada kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "29",
- "id": "29",
- "tahlili": "(22) Allah swt menerangkan bahwa Dia menciptakan bumi sebagai hamparan dan langit sebagai atap, menurunkan air hujan, menumbuhkan tumbuh-tumbuhan dan menjadikan tumbuh-tumbuhan itu berbuah. Semuanya diciptakan Allah untuk manusia, agar manusia memperhatikan proses penciptaan itu, merenungkan, mempelajari dan mengolahnya sehingga bermanfaat bagi manusia dan kemanusiaan sesuai dengan yang telah diturunkan Allah. Dengan jelas Allah menerangkan dalam ayat ini terutama pada bagian yang mengungkapkan “Dan Dialah yang menurunkan air (hujan) dari langit lalu Dia hasilkan dengan (hujan) itu buah-buahan.” \nDengan terang Allah menyebutkan bumi, langit dan benda-benda langit, seperti matahari dan bintang-bintang adalah ciptaan Allah yang merupakan satu kesatuan dan semuanya diatur dengan satu kesatuan sitem yang dalam ilmu pengetahuan modern disebut ekosistem. Selama belum dirusak oleh tangan-tangan manusia yang memperturutkan hawa nafsunya, semua berjalan dengan tertib dan teratur.\nLaut yang luas yang disinari panas matahari kemudian menyebabkan uap air yang banyak. Uap air ini naik ke atas menjadi awan dan mendung, kemudian disebarkan oleh angin ke seluruh permukaan bumi, sehingga uap air yang banyak sekali ini di atas gunung-gunung menjadi dingin dan kemudian menjadi titik-titik dan menjadi hujan dapat mengairi permukaan bumi yang luas, bukan hanya timbul hujan di atas laut, tetapi juga di darat, karena bantuan angin yang menyebarkannya.\nDisebabkan hujan yang turun dari langit itu kemudian bumi menjadi subur, berbagai tanaman buah, sayur, biji-bijian serta ubi dan sebagainya tumbuh dan memberikan banyak manfaat bagi manusia dan semua makhluk di bumi. Di samping itu, turunnya hujan juga menimbulkan sungai, danau dan sumur terisi air serta memperluas kesuburan bumi. Hutan yang lebat juga membantu menyalurkan air dalam bumi, membantu menyalurkan udara segar, menyejukkan udara yang panas dan memelihara kesuburan bumi.\nManusia dengan memanfaatkan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi dapat mengetahui kapan banyak turun hujan dan kapan jarang hujan atau bahkan sama sekali tidak ada hujan, berdasarkan letak bintang di langit maupun peredaran angin. Juga dapat diketahui di mana berkumpulnya ikan-ikan di laut yang banyak sekali jenis dan ragamnya, bahkan ke mana burung-burung pergi pada musim-musim tertentu dapat diketahuinya.\nBerikut penjelasan saintis/ilmuan tentang langit sebagai atap: Atap untuk sebuah bangunan terutama diperlukan agar penghuni yang tinggal di dalamnya terhindar dari hujan dan panas matahari. Dalam konteks ayat di atas langit sebagai atap adalah perumpamaan yang ditujukan untuk bumi tempat kita hidup.\nSetiap saat, bumi dihujani benda angkasa yang antara lain adalah meteorit. Akan tetapi, sampai saat ini bumi tidak porak poranda. Hal ini disebabkan bumi diselimuti oleh gas atau udara yang bernama atmosfer. Sebelum sampai ke bumi, meteorid akan terpecah belah dan hancur saat memasuki atmosfer. Sebelum sampai ke atmosfer sinar yang dipancarkan matahari pun memecahkan meteorid yang ada. Radiasi sinar matahari inilah yang dapat meledakkan meteorid dalam perjalanannya ke bumi dan kemudian diserap oleh lapisan ozon. Dengan demikian atmosfer dan lapisan ozon merupakan selubung pengaman atau dengan kata lain boleh disebut sebagai atap bagi bumi. Bumi tidak mungkin dihuni oleh makhluk hidup tanpa adanya atap tersebut. Ayat lain yang menyatakan hal yang sama adalah al-Anbiyā′/21: 32 yang artinya:\nDan Kami menjadikan langit sebagai atap yang terpelihara, namun mereka tetap berpaling dari tanda-tanda (kebesaran Allah) itu (matahari, bulan, angin, awan dan lain-lainnya). (al-Anbiyā′/21: 32)\nTebal atmosfer mencapai 560 kilometer, diukur dari permukaan bumi. Penelitian mengenai atmosfer dimulai dengan menggunakan fenomena alam yang dapat dilihat dari bumi, seperti warna-warna indah saat matahari terbit dan terbenam, dan kilapan cahaya bintang. Dalam tahun-tahun belakangan ini, dengan menggunakan peralatan canggih yang ditaruh dalam satelit di luar angkasa, kita dapat mengerti lebih baik mengenai atmosfer dan fungsinya untuk bumi.\nSecara keseluruhan, dapat dikatakan bahwa kehidupan di bumi didukung oleh tiga hal, yaitu adanya atmosfer, adanya energi yang datang dari sinar matahari, dan hadirnya medan magnet bumi. \nAtmosfer diketahui menyerap sebagian besar energi sinar matahari, mendaur ulang air dan beberapa komponen kimia lainnya, dan bekerjasama dengan muatan listrik dan magnet yang ada untuk menghasilkan cuaca yang nyaman. Atmosfer juga melindungi kehidupan bumi dari ruang angkasa yang hampa udara dan bersuhu rendah.\nAtmosfer terdiri atas lapisan-lapisan gas yang berbeda-beda. Empat lapisan dapat dibedakan berdasarkan perbedaan suhu, perbedaan komposisi bahan kimia, pergerakan-pergerakan bahan kimia di dalamnya, dan perbedaan kepadatan udara. Keempat lapisan tersebut adalah Troposfer, Stratosfer, Mesosfer, dan Thermosfer, atau dapat pula dibagi menjadi tujuh seperti yang dijelaskan pada al-Baqarah/2: 29.\nKomposisi gas di atmosfer terutama terdiri atas nitrogen (78%), oksigen (21%) dan argon (1%). Beberapa komponen yang sangat berpengaruh pada iklim dan cuaca juga hadir, meski dalam jumlah yang sangat kecil seperti uap air (0,25%), karbondioksida (0,036%) dan ozone (0,015%);Perihal angin, awan dan air hujan\nHubungan angin dan awan yang kemudian menghasilkan hujan dapat dijelaskan dengan melihat pada siklus air. Siklus air berlangsung mulai penguapan air laut yang membubung ke atas menjadi awan lalu turun ke bumi dalam bentuk tetes air hujan, kemudian air yang turun dalam bentuk hujan itu kembali lagi ke laut melalui sungai dan air bawah tanah. Al-Qur′an tidak menyebut secara rinci siklus air seperti itu, akan tetapi, banyak ayat yang menjelaskan beberapa bagian dari proses keseluruhannya secara sangat akurat. Antara lain dua ayat di bawah ini.\nAllah-lah yang mengirimkan angin, lalu angin itu menggerakkan awan dan Allah membentangkannya di langit menurut yang Dia kehendaki, dan menjadikannya bergumpal-gumpal, lalu engkau lihat hujan keluar dari celah-celahnya, maka apabila Dia menurunkannya kepada kepada hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki tiba-tiba mereka gembira. (ar-Rūm/30: 48);Tidakkah engkau melihat bahwa Allah menjadikan awan bergerak perlahan, kemudian mengumpulkannya, lalu Dia menjadikannya bertumpuk-tumpuk, lalu engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya, dan Dia (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung, maka ditimpakan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki dan dihindarkan-Nya dari siapa yang Dia kehendaki. Kilauan kilatnya hampir-hampir menghilangkan penglihatan. (an-Nūr/24: 43);Kedua ayat di atas menggambarkan tahapan-tahapan pembentukan awan yang menghasilkan hujan, yang dalam gilirannya, merupakan salah satu tahap dalam siklus air. Dengan melihat lebih cermat kedua ayat di atas maka tampak nyata adanya dua fenomena. Pertama adalah penyebaran awan dan lainnya adalah penyatuan awan. Dua proses yang berlawanan terjadi sehingga awan hujan dapat dibentuk. Dua proses yang disebutkan dalam Al-Qur′an ini baru ditemukan oleh ilmu meteorologi modern sekitar 200 tahun yang lalu.\nAda dua tipe awan yang dapat menghasilkan hujan. Keduanya dapat diklasifikasikan berdasarkan bentuknya, yaitu stratus (tipe berlapis) dan cumulus (tipe menumpuk). \nPada tipe awan yang berlapis, dua tahapan penting yang terjadi adalah tahap awan tipe stratus dan nimbostratus (nimbo artinya hujan). Ayat pertama di atas (ar-Rūm/30: 48), secara sangat jelas memberikan informasi mengenai formasi awan yang berlapis. Tipe awan semacam itu hanya akan terbentuk dalam kondisi angin yang bertiup secara bertahap dan secara perlahan menaikan awan ke atas. Selanjutnya, awan tersebut akan berbentuk seperti lapisan-lapisan yang melebar (“Allah-lah yang mengirimkan angin, lalu angin itu menggerakkan awan dan Allah membentangkannya di langit.....”).\nApabila kondisinya cocok, (antara lain jika suhu cukup rendah dan kadar air cukup tinggi) maka butir-butir air akan menyatu dan menjadi butiran-butiran air yang lebih besar. Kita dapat melihat proses tersebut sebagai menghitamnya awan. Dalam terjemahan Quraish Shihab, bagian ini disebutkan sebagai: “......dan menjadikannya bergumpal-gumpal....”. Namun dalam terjemahan Al-Qur'an dalam bahasa Inggris, bagian ini diterjemahkan sebagai: “.... and makes them dark... . Akhirnya, butiran air hujan akan jatuh dari awan: “.....lalu engkau lihat hujan keluar dari celah-celahnya....”.\nTipe awan yang kedua yang dapat menghasilkan hujan adalah tipe awan yang bertumpuk-tumpuk. Awan ini terbagi berdasarkan bentuknya dalam beberapa nama, yaitu cumulus, cumulonimbus dan stratocumulus. Awan ini ditandai oleh bentuknya yang bergumpal-gumpal dan saling bertumpuk. Cumulus dan cumulonimbus adalah tipe awan yang bergumpal-gumpal, sedangkan stratocumulus tidak bergumpal, sedikit menipis dan melebar. Ayat kedua (an-Nūr/24: 43) menjelaskan pembentukan tipe awan ini. \nAwan tipe ini dibentuk oleh angin keras yang mengarah ke atas dan ke bawah (“....bahwa Allah menggerakkan awan...”). Dalam terjemahan Al-Qur′an bahasa Inggris, bagian ayat ini diterjemahkan sebagai: ...drives clouds with force... . Mendorong awan dengan kuat. Ketika gumpalan awan terjadi, mereka menyatu menjadi gumpalan awan raksasa, bertumpuk-tumpuk satu sama lain. Pada titik ini, awan cumulus atau cumulonimbus sudah dapat menghasilkan air hujan.\nKalimat selanjutnya dari ayat ini, nampaknya menggambarkan secara khusus terjadinya cumulonimbus, suatu keadaan awan yang dikenal dengan nama awan badai. Tumpukan gumpalan awan yang menjulang ke atas ini apabila di lihat dari bawah mirip dengan bentuk gunung. Dengan menjulang tinggi ke angkasa maka butir air yang sudah terbentuk akan membeku menjadi butiran es (“..... .lalu Dia menjadikannya bertumpuk-tumpuk, lalu engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya, dan Dia (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung....”), Awan cumulonimbus juga menghasilkan ciptaan Tuhan yang sangat berharga, yaitu halilintar (“...kilauan kilatnya hampir-hampir menghilangkan penglihatan.”)\nAyat lain yang terkait dengan siklus air yang bertalian dengan tahap lain di luar hujan adalah Surah Gāfir/23: 18 yang artinya sebagai berikut:\nDan Kami turunkan air dari langit dengan suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan pasti Kami berkuasa melenyapkannya. (Gāfir /23: 18)\nAyat ini menyatakan dengan jelas bahwa air hujan diserap oleh tanah tapi tidak hilang. Artinya air tanah masih dapat dialirkan. Dua ayat di bawah ini juga menggambarkan cara aliran air, yaitu aliran permukaan (ar-Ra‘d/13: 17) dan aliran air tanah (az-Zumar/39: 21) yang artinya demikian:\nAllah telah menurunkan air (hujan) dari langit, maka mengalirlah ia (air) di lembah-lembah menurut ukurannya, maka arus itu membawa buih yang mengambang. Dan dari apa (logam) yang mereka lebur dalam api untuk membuat perhiasan atau alat-alat, ada (pula) buihnya seperti (buih arus) itu. Demikianlah Allah membuat perumpamaan tentang yang benar dan yang batil. Adapun buih, akan hilang sebagai sesuatu yang tidak ada gunanya; tetapi yang bermanfaat bagi manusia, akan tetap ada di bumi. Demikianlah Allah membuat perumpamaan. (ar-Ra‘d/13 : 17);Apakah engkau tidak memperhatikan, bahwa Allah menurunkan air dari langit, lalu diatur-Nya menjadi sumber-sumber air di bumi, kemudian dengan air itu ditumbuhkannya –tanaman tanaman yang bermacam-macam warnanya, kemudian dijadikan-Nya hancur, berderai-derai. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi yang mempunyai akal sehat. (az-Zumar/39: 21)\nBanyak ayat lainnya dalam Al-Qur′an yang membicarakan mengenai siklus air, seperti Gāfir /40:13; al-Mu′minūn /23: 18; al-Furqān/25: 48; al-‘Ankabūt/29: 63, dan lainnya. Semua ayat-ayat tersebut menyatakan hal yang bersinggungan dengan berbagai ayat yang diacu di muka. Beberapa ayat lainnya juga berbicara mengenai air, namun dengan konteks yang berbeda, seperti yang dapat dilihat dalam surah al-Wāqi‘ah/56: 68-70 yang artinya:\nPernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum? Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur? (al-Wāqi‘ah/56: 68-70)\nAyat yang berupa kalimat pertanyaan ini menekankan akan ketidak berdayaan manusia dalam mimpi yang paling tua yaitu mengontrol hujan. Fakta memperlihatkan bahwa hujan buatan tidak akan dapat diadakan apabila awan dengan kondisi tertentu tidak tersedia. Awan tersebut harus memiliki berbagai partikel dalam kadar tertentu, kadar air yang tinggi yang dibawa angin yang naik ke atas, dan terdapat perkembangan tumpukan awan yang mengarah ke atas. Apabila semua karakter ini terdapat pada awan tersebut, barulah hujan buatan dapat dilaksanakan. Akan tetapi, para ahli meteorologi masih mempertanyakan efektivitas cara ini.\nAyat yang berkenaan dengan siklus air selanjutnya adalah ayat yang menjelaskan mengenai sungai-sungai besar dan lautan.\nDan Dialah yang membiarkan dua laut mengalir (berdampingan); yang ini tawar dan segar dan yang lain asin lagi pahit, dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang tidak tertembus. (al-Furqān/25: 53)\nDeskripsi sungai besar, muara sungai besar dan laut diwartakan dalam bentuk rasa airnya oleh ayat di atas. Di muara sungai atau estuari, terjadi penggabungan air tawar dan air asin. Namun cara bercampurnya sangat unik. Air tawar yang ditumpahkan ke laut akan tetap tawar sampai jauh ke tengah laut, sebelum benar-benar bercampur dengan air asin. Percampuran terjadi jauh dari mulut sungai di tengah laut.\nSatu ayat lagi terkait (tidak langsung) dengan turunnya hujan adalah aṭ-Ṭūr/52: 44 yang artinya:\nDan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata: Itu adalah awan yang bergumpal-gumpal. (aṭ-Ṭūr /52: 44)\nAyat ini turun untuk menjawab tantangan dari beberapa orang kafir agar Nabi Muhammad menjatuhkan langit di kepala mereka. Mereka menduga bahwa langit adalah lempengan atau kepingan yang menjadi atap dunia. Allah tidak menjawab tantangan mereka di sini dan menjelaskan bahwa mereka hanya akan menemukan awan. Sesuatu yang tidak akan dapat dimengerti oleh mereka pada saat itu.\nOrang-orang beriman hanya diperintahkan Allah untuk menjaga konservasi alam ini, karena banyak orang-orang kafir dan durhaka yang menyalahgunakan ilmu pengetahuan untuk merusak alam. Orang beriman sebagai khalīfatullāh fil arḍ bertugas memelihara lingkungan hidup dan memanfaatkannya untuk mencapai kemanfaatan hidup sehingga kesejahteraan dan kebahagiaan dapat dinikmati dan disyukuri oleh setiap manusia. Karena Allah yang memberikan nikmat-nikmat itu, maka manusia wajib menyembah Allah saja.\nAllah memberikan semua nikmat itu agar manusia bertakwa dan melaksanakan tugas-tugasnya sebagai seorang hamba Allah.\nTugas-tugas itu dapat dipahami dari firman Allah:\nوَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ \nAku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku. (aż-Żāriyāt/51: 56);Allah swt menguji manusia dalam melaksanakan tugas yang diberikan kepadanya, dengan firman-Nya:\nۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا \nYang menciptakan mati dan hidup, untuk menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya. …( al-Mulk/67: 2);Karena manusia telah mengetahui perintah-perintah itu dan mengetahui tentang keesaan dan kekuasaan Allah, maka Allah memberi peringatan, “Janganlah manusia menjadikan tuhan-tuhan yang lain di samping Allah dan jangan mengatakan bahwa Allah berbilang.”",
- "wajiz": "Sesungguhnya Dialah yang dengan kekuasaan-Nya menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu sehingga layak dan nyaman untuk dihuni, dan menjadikan di atas kamu langit dan benda-benda yang ada padanya sebagai atap, atau sebagai bangunan yang cermat, indah, dan kukuh. Dan Dialah yang menurunkan sebagian dari air, yaitu air hujan, dari langit yang menjadi sumber kehidupan. Lalu Dia hasilkan dengan air itu sebagian dari buah-buahan sebagai rezeki untukmu. Karena itu janganlah kamu mengadakan tandingan-tandingan bagi Allah yang telah menciptakan sedemikian rupa dan telah memberimu rezeki, padahal kamu dengan fitrah kesucian yang ada dalam diri mengetahui bahwa Allah tidak ada yang menyerupai-Nya, tidak ada sekutu bagi-Nya, dan tidak ada yang memberi rezeki selain-Nya, maka janganlah kamu menyimpang dari fitrah itu."
- },
- {
- "ayah": "30",
- "id": "30",
- "tahlili": "(23) Dalam ayat ini Allah swt menyatakan: Jika kamu sekalian masih ragu-ragu tentang kebenaran Al-Qur′an dan mendakwakan Al-Qur′an buatan Muhammad, cobalah buat satu surah saja semisal ) ayat-ayat Al-Qur′an itu ). Kalau benar Muhammad yang membuatnya, niscaya kamu tentu sanggup pula membuatnya karena kamu pasti sanggup melakukan segala perbuatan yang sanggup dibuat oleh manusia. Ajak pulalah berhala-berhala yang kamu sembah dan pembesar-pembesarmu untuk bersama-sama dengan kamu membuatnya, karena kamu mengakui kekuasaan dan kebesaran mereka.\nKemudian Allah menegaskan, jika kamu benar dalam pengakuanmu itu, tentu kamu sanggup membuatnya, tetapi kamu adalah orang-orang pendusta. Al-Qur′an itu benar-benar diturunkan dari Allah, karena itu mustahil manusia dapat membuatnya. Ayat ini menunjukkan bahwa Al-Qur′an itu adalah mukjizat yang paling besar bagi Muhammad saw.",
- "wajiz": "Dan jika kamu tetap meragukan kebenaran Al-Qur'an yang telah Kami nyatakan tidak ada keraguan di dalamnya, yang Kami turunkan secara berangsur-angsur kepada hamba Kami Nabi Muhammad, maka sebenarnya ada bukti nyata di antara kamu yang dapat menjelaskan kebenarannya, yaitu: buatlah satu surah yang semisal dengannya, baik dari segi sastra, kandungan hukum, nilai-nilai moral, maupun petunjuk lainnya yang ada dalam Al-Qur'an; dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah untuk membantumu dalam menyusun yang serupa, kamu tidak akan mampu melakukan itu. Ini semua hendak-nya kamu lakukan jika kamu menganggap dirimu sebagai orang-orang yang benar pernyataannya bahwa Al-Qur'an hanyalah karya buatan Nabi Muhammad."
- },
- {
- "ayah": "31",
- "id": "31",
- "tahlili": "(24) Ayat ini menegaskan bahwa semua makhluk Allah tidak akan sanggup membuat tandingan terhadap satu ayat pun dari ayat-ayat Al-Qur′an. Karena itu hendaklah manusia memelihara dirinya dari api neraka dengan mengikuti petunjuk-petunjuk Al-Qur′an. Hal ini ditegaskan dalam firman Allah swt:\nقُلْ لَّىِٕنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰٓى اَنْ يَّأْتُوْا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَأْتُوْنَ بِمِثْلِهٖ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيْرًا \nKatakanlah, ”Sesungguhnya jika manusia dan jin berkumpul untuk membuat yang serupa (dengan) Al-Qur′an ini, mereka tidak akan dapat membuat yang serupa dengannya, sekalipun mereka saling membantu satu sama lain.” (al-Isrā′/17: 88)",
- "wajiz": "Jika kamu tidak mampu membuat surah yang serupa dengan-nya, dan kamu pasti tidak akan mampu melakukannya, sebab hal itu berada di luar kemampuanmu sebagai manusia, maka takutlah kamu akan api neraka dengan memelihara diri dari hal-hal yang dapat menjerumuskan kamu ke dalamnya yang bahan bakarnya manusia yang ingkar/kufur dan batu yang berasal dari patung-patung sembahan dan lainnya, yang disediakan bagi orang-orang kafir dan setiap orang yang bersikap seperti mereka, yaitu menutupi kebenaran tanda kekuasaan Allah."
- },
- {
- "ayah": "32",
- "id": "32",
- "tahlili": "(25) Allah swt memerintahkan Nabi Muhammad saw agar menyampaikan “berita gembira” kepada orang-orang yang beriman. Sifat-sifat berita gembira itu ialah berita yang dapat menimbulkan kegembiraan dalam arti yang sebenarnya bagi orang-orang yang menerima atau mendengar berita itu. “Berita gembira” hanya ditujukan kepada mereka yang bekerja dan berusaha dengan sebaik-baiknya sesuai dengan tujuan yang digariskan oleh agama. Karena itulah Allah menyuruh Nabi Muhammad menyampaikan berita gembira itu kepada mereka yang beriman dan berbuat baik.\nIman yang dihargai Allah adalah iman yang hidup, yakni iman yang dibuktikan dengan amal kebajikan. Sebaliknya, Allah tidak menghargai amal apabila tidak berdasarkan iman yang benar.\n“Amal” (perbuatan) ialah mewujudkan suatu perbuatan atau pekerjaan, baik berupa perkataan, perbuatan atau pun ikrar hati, tetapi yang biasa dipahami dari perkataan “amal” ialah perbuatan anggota badan. Amal baik mewujudkan perbuatan yang baik seperti yang telah ditentukan oleh agama.\nPada ayat di atas Allah swt menyebut perkataan “beriman” dan “berbuat baik”, karena “berbuat baik” itu adalah hasil daripada “iman”. Pada ayat di atas ini juga disebut balasan yang akan diterima oleh orang-orang yang beriman, yaitu surga dengan segala kenikmatan yang terdapat di dalamnya.\n“Surga” menurut bahasa berarti “taman” yang indah dengan tanam-tanaman yang beraneka warna, menarik hati orang yang memandangnya. Yang dimaksud dengan “surga” di sini tempat yang disediakan bagi orang yang beriman di akhirat nanti.\nSurga termasuk alam gaib, tidak diketahui hakikatnya oleh manusia, hanya Allah saja yang mengetahuinya. Yang perlu dipercaya adalah bahwa surga merupakan tempat yang penuh kenikmatan jasmani dan rohani yang disediakan bagi orang yang beriman. Bentuk kenikmatan itu tidak dapat dibandingkan dengan kenikmatan duniawi.",
- "wajiz": "Dan jika demikian balasan yang akan diterima oleh orang-orang kafir, maka tidak demikian halnya dengan orang-orang yang beriman. Surga yang nyaman dan indah adalah tempat bagi mereka. Sampaikanlah kabar gembira yang menenteramkan jiwa kepada orang-orang yang beriman kepada Allah, Rasul, dan kitab-Nya tanpa keraguan sedikit pun, dan berbuat amal-amal kebajikan, bahwa untuk mereka Allah menyediakan di sisi-Nya surga-surga dengan kebun-kebun yang rindang dan berbuah, serta istana-istana yang menjulang tinggi, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Setiap kali mereka diberi rezeki oleh Allah berupa buah-buahan dari surga, mereka berkata, “Inilah rezeki yang serupa dengan yang pernah diberikan kepada kami dahulu.” Mereka telah diberi buah-buahan yang serupa dari segi nama, bentuk, dan jenisnya, meski rasa dan kelezatannya jauh berbeda. Dan di sana mereka juga memperoleh pasangan-pasangan yang suci, tanpa cacat dan kekurangan sedikit pun. Mereka kekal hidup di dalamnya untuk selama-lamanya, tidak akan pernah mati, dan tidak akan pernah keluar darinya."
- },
- {
- "ayah": "33",
- "id": "33",
- "tahlili": "(26) Sesungguhnya Allah tidak segan untuk membuat contoh dan perumpamaan dalam penjelasan informasinya dengan seekor nyamuk atau bahkan lebih kecil dari itu. Orang-orang yang beriman yakin akan kebenaran dan kebijaksanaan Allah, mereka pasti dapat menerima keterangan ini. tetapi orang kafir dan orang munafik tidak mau memahami tujuan Allah swt membuat perumpamaan di dalam Al-Qur′an. Perumpamaan itu tujuannya memperjelas arti suatu perkataan atau kalimat dengan membandingkan isi atau pengertian perkataan atau kalimat itu dengan sesuatu yang sudah dikenal dan dimengerti. \nDalam ilmu biologi, binatang, tumbuh-tumbuhan dan bahkan organ tubuh manusia banyak dibahas dan semuanya itu perlu diketahui oleh manusia, ada yang bermanfaat dan ada yang berbahaya bagi manusia. Bukan hanya binatang-binatang besar seperti gajah, harimau dan singa yang perlu diketahui, tetapi binatang kecil seperti lalat, nyamuk, dan ulat juga perlu diketahui manfaat dan bahayanya.\nNyamuk misalnya ada yang berbahaya anapheks yang menyebarkan penyakit malaria dan aedes aegypti yang menyebarkan penyakit demam berdarah, tetapi ada nyamuk yang memang tidak berbahaya seperti culex. Nyamuk anapheks hidupnya di air kotor tetapi nyamuk aedes aegypti hidup di air bersih. \nAllah sungguh Mahakuasa dan Mahabijaksana. Pada setiap makhluk yang berbahaya telah diciptakan predator yaitu jenis binatang lain yang suka memangsa dan membunuhnya. Terhadap nyamuk misalnya ada beberapa predator seperti katak, cecak, tokek dan lain-lain. Kita tidak boleh membunuh predatornya dan kita sebaiknya mengetahui di mana nyamuk berkembang biak, kita perlu memahami kebijaksanaan dan kekuasaan Allah. \nSaat manusia diundang untuk memperhatikan penciptaan atas dirinya, Al-Qur'an dalam banyak ayatnya mendorong manusia untuk meneliti alam dan melihat tanda-tanda Tuhan di dalamnya. Alam semesta, dengan elemen benda-benda hidup dan tidak hidupnya, merupakan tanda-tanda adanya penciptaan. Semua ciptaan itu ada hanya untuk memperlihatkan kekuasaan, pengetahuan dan seni yang dimiliki oleh “pencipta” tersebut, Allah swt. Semua ciptaan memperlihatkan tanda-tanda yang demikian. Termasuk di dalamnya binatang kecil seperti nyamuk, sebagaimana dapat dilihat pada ayat di atas.\nKetika kita mencoba memahami perikehidupan nyamuk, kita akan mengetahui betapa rumit dan kompleksnya sistem yang berjalan. Secara umum kita mengetahui bahwa mahluk ini adalah penghisap darah manusia dan binatang lainnya. Akan tetapi, pengetahuan demikian ini tidak sepenuhnya benar. Karena tidak semua individu nyamuk hidup dari mengisap darah. Hanya nyamuk betina saja yang memerlukan darah dalam dietnya. Keperluan tentang darah tidak berkaitan dengan kebiasaan makan jenis ini. Kaitan pokoknya adalah dengan perkembangbiakannya. Nyamuk betina memerlukan protein dari darah dalam proses akhir pembentukan telur. Dengan kata lain, nyamuk betina mengisap darah untuk meyakinkan akan berlanjutnya kehidupan jenisnya.\nProses perkembangan nyamuk merupakan salah satu aspek yang mengagumkan. Binatang ini berubah dari larva menjadi nyamuk setelah melalui beberapa fase yang berbeda-beda. Nyamuk betina akan meletakkan telurnya pada daun yang lembab atau dikawasan lembab sekitar genangan air. Sebelum melakukan itu, nyamuk betina akan memeriksa kawasan itu dengan menggunakan organ yang terletak di bagian perutnya. Organ ini mampu mendeteksi kelembaban dan suhu. Setelah menemukan daerah yang cocok, barulah nyamuk betina itu meletakkan telurnya. Telur dengan panjang kurang dari 1 milimeter, diletakkan dalam kelompok atau satuan. Beberapa jenis nyamuk ada yang merangkaikan sampai dengan 300 telur dalam bentuk rakit, dan diletakkan di atas air tergenang.\nTelur yang diletakkan dengan sangat hati-hati itu akan berubah warna. Perubahan warna terjadi hanya beberapa jam setelah diletakkan. Warnanya menjadi hitam. Dengan warna ini, nilai kamuflase telur cukup tinggi dan lepas dari pengamatan pemangsa, seperti burung atau serangga pemangsa lainnya\nSetelah menetas, anak nyamuk langsung berenang di dalam air. Masa kehidupan di dalam air dimulai untuk larva nyamuk. Anakan ini akan semakin besar. Kulit yang ada tidak lagi dapat menutupi tubuhnya. Mereka melepaskan kulit atau cangkang ini, dan membetuk cangkang baru. Pergantian kulit atau cangkang ini berjalan dua atau tiga kali pada masa ini.\nDalam kehidupan di air, larva nyamuk memilki organ-organ yang sama sekali berbeda saat sudah menjadi nyamuk. Pada kehidupan di air, mereka memiliki semacam rambut yang tumbuh di sekitar bagian mulut. Dengan gerakan rambut ini, larva dapat mengarahkan jasad renik yang ada di perairan ke bagian mulutnya. Untuk bernapas, mereka menggunakan alat pernafasan yang berbentuk tabung yang terletak di bagian punggungnya. Mereka mengambil oksigen saat mereka pada posisi jungkir balik di permukaan air. Untuk mencegah air masuk ke dalam tabung, larva nyamuk mengeluarkan cairan lengket yang dapat mencegah masuknya air. Tanpa keberadaan alat-alat ini, larva tidak akan dapat bertahan hidup di dalam air.\nPada pergantian kulit terakhir, bentuk larva berubah drastis, menjadi suatu bentuk yang lain sama sekali. Masa ini disebut sebagai masa “pupa”. Mereka sudah siap menjadi nyamuk yang “sebenarnya”. Perubahannya sedemikian rupa sehingga sulit untuk dipercaya bahwa hal ini dilakukan oleh individu dan jenis yang satu. Perubahannya begitu kompleks, sehingga rasanya tidak dapat dilakukan dengan sempurna oleh mahluk itu sendiri.\nPada masa ini, akan tumbuh dua tabung atau pipa pernafasan baru di bagian kepala untuk menggantikan tabung yang ada di bagian punggung. Apabila tidak ada tabung baru di kepala, dengan berubahnya bentuk dan posisi mahluk di air, maka apabila hanya ada tabung di punggung, jelas “pupa” nyamuk akan mati. Hal ini disebabkan karena posisinya yang demikian ini maka air akan masuk ke dalam tabung di punggungnya.\nSelama berlangsungnya masa “pupa”, sekitar tiga sampai empat hari, larva nyamuk yang hidup dalam kepompong akan berpuasa. Dalam kepompong ini, bentuk larva berubah menjadi nyamuk dewasa seutuhnya, lengkap dengan sayap, dada, perut, kaki, antena, mata, dan seterusnya. Kemudian kepompong akan terpecah di bagian atas. Masa ini adalah masa yang sangat rentan bagi nyamuk. Syarat agar nyamuk dapat terbang adalah tidak boleh terkena air. Hanya bagian bawah kaki saja yang akan menyentuh air. Itulah sebabnya, kepompong yang terbuka di bagian atasnya akan dilapisi oleh cairan yang lengket, yang mencegah air masuk ke dalam kepompong. Setengah jam setelah keluar dari kepompong, nyamuk akan melakukan terbang perdananya.\nSaat jentik-jentik bermetamorfose menjadi nyamuk, mereka dilengkapi dengan seperangkat sistem yang canggih guna dapat hidup dan meneruskan keturunannya. Nyamuk dilengkapi dengan organ yang dapat digunakan untuk mendeteksi perubahan suhu, udara, kelembaban dan juga bau. Bahkan, nyamuk mempunyai kemampuan untuk “melihat melalui perubahan suhu” yang menolongnya saat mencari mangsanya, walaupun keadaan sangat gelap.\nTeknik nyamuk dalam “mengisap darah” ternyata merupakan seperangkat sistem yang sangat kompleks dan rumit. Untuk mengiris kulit mangsanya, digunakan enam “pisau” pengiris yang bekerja seperti gergaji. Pada saat proses pengirisan berlangsung, nyamuk menyiramkan suatu cairan ke luka yang dibuatnya. Cairan ini membuat bagian tubuh mangsa yang luka tersebut menjadi mati rasa, sekaligus mencegah darah membeku. Dengan demikian, mangsa tidak akan merasa terganggu, di samping proses pengisapan darah berjalan lancar.\nApabila salah satu saja organ tidak bekerja baik, maka nyamuk akan memperoleh kesulitan dalam memperoleh pakannya serta meneruskan dan mempertahankan jenisnya. Dengan rancangan tubuh yang demikian, walaupun “hanya” ada pada nyamuk yang kecil, ini merupakan bukti akan kerja penciptaan. Di dalam Al-Qur’an, nyamuk yang kecil ini dijadikan contoh untuk memperlihatkan kekuasaan Allah. Mereka yang beriman mengerti, sedangkan mereka yang kafir menyangkalnya. \nMenurut Ibnu ‘Abbās, ayat ini diturunkan berhubungan dengan tuduhan orang Yahudi bahwa perumpamaan yang ada dalam Al-Qur′an itu tidak mempunyai nilai yang berarti, karena dalam perumpamaan itu disebut sesuatu yang tidak berarti bahkan termasuk binatang kecil lagi hina, seperti żubāb yang berarti lalat (al-Ḥajj/22:73) dan ankabūt yang berarti laba-laba (al-‘Ankabūt/29:41). Tetapi seandainya orang Yahudi itu mengetahui maksud perumpamaan itu, tentu mereka akan menyatakan bahwa perumpamaan-perumpamaan yang ada dalam Al-Qur′an merupakan perumpamaan yang tepat dan benar seperti pada al-‘Ankabūt/29:41: \nمَثَلُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوْتِۚ اِتَّخَذَتْ بَيْتًاۗ وَاِنَّ اَوْهَنَ الْبُيُوْتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوْتِۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ٤١ \nPerumpamaan orang-orang yang mengambil pelindung-pelindung selain Allah adalah seperti laba-laba yang membuat rumah. Dan sesungguhnya rumah yang paling lemah ialah rumah laba-laba, kalau mereka mengetahui.;Pada ayat ini orang musyrik disamakan dengan laba-laba, iman mereka terhadap apa yang mereka sembah disamakan dengan sarang laba-laba yang rapuh yang mereka jadikan sebagai tempat berlindung dari segala bahaya. Padahal sedikit saja kena angin sarang itu akan rusak dan hancur. \nDalam membuat perumpamaan bagi Allah tidak ada perbedaan antara yang kecil dan besar, hina dan murka, semua adalah makhluk ciptaan Allah. Yang penting ialah perumpamaan itu mencapai tujuannya. Dengan turunnya ayat ini, ternyata tuduhan orang Yahudi itu tidak mempunyai alasan yang kuat.\nAdapun orang-orang mukmin hati mereka telah dipenuhi taufik dan hidayah Allah dan mereka mengetahui bahwa perumpamaan-perumpamaan itu adalah dari Allah, tetapi orang-orang kafir mengingkarinya bahkan mereka tercengang mendengar perumpamaan-perumpamaan itu, orang-orang kafir dan munafik itu bertambah sombong dan ingkar karenanya.\nAllah menyesatkan orang-orang kafir dan munafik dengan membiarkan mereka memilih jalan kesesatan sesudah diterangkan kepada mereka jalan kebenaran. Oleh karena mereka ingkar dan tidak mau memahami dan memikirkan petunjuk-petunjuk Allah, mereka mengikuti jalan-jalan yang tidak diridai-Nya. Akibatnya mereka ditimpa azab yang pedih, karena kefasikan mereka.\nOrang-orang yang tidak menggunakan pikiran dan ilmu pengetahuan terhadap perumpamaan yang diberikan Allah swt, mereka menghadapinya dengan angkuh yang menyebabkan mereka bertambah sesat. Mereka tidak mendapat petunjuk dan menjadi sesat karena kefasikannya. Sebaliknya, orang-orang yang iman di dalam hatinya, mempergunakan akal dan pikirannya, akan mendapat petunjuk dari perumpamaan-perumpamaan itu.",
- "wajiz": "Allah sering membuat perumpamaan untuk menjelaskan kebe-naran dan hakikat yang luhur, dengan bermacam makhluk hidup, baik kecil maupun besar. Orang-orang kafir mencibir ketika Allah mengambil perumpamaan berupa makhluk kecil yang dipandang remeh seperti lalat dan laba-laba. Di sini dijelaskan sesungguhnya Allah tidak merasa segan atau malu untuk membuat perumpamaan bagi sebu-ah kebenaran dengan seekor nyamuk atau kutu yang sangat kecil atau yang lebih kecil dari itu. Kendati kecil, belalainya dapat menembus kulit gajah, kerbau, dan unta, dan menggigitnya, serta menyebabkan kematian. Adapun orang-orang yang beriman, ketika mendengar perumpamaan itu mereka tahu maksud perumpamaan itu dan tahu bahwa perumpamaan itu adalah kebenaran dari Tuhan yang tidak diragukan lagi. Tetapi sebaliknya, mereka yang kafir menyikapi itu dengan sikap ingkar dan berkata, “Apa maksud Allah dengan perumpamaan yang remeh ini?” Allah menjawab bahwa perumpamaan itu dibuat untuk menguji siapa di antara mereka yang mukmin dan yang kafir. Oleh karenanya, dengan perumpamaan itu banyak orang yang dibiarkan-Nya sesat, karena mereka tidak mencari dan menginginkan kebenaran, dan dengan perumpamaan itu banyak pula orang yang diberi-Nya petunjuk karena mereka memang mencari dan menginginkannya. Tetapi Allah tidak akan menzalimi hamba-Nya, sehingga tidak ada yang Dia sesatkan dengan perumpamaan itu selain orang-orang fasik, yang melanggar ketentuan-ketentuan agama, baik berupa ucapan maupun perbuatan. "
- },
- {
- "ayah": "34",
- "id": "34",
- "tahlili": "(27) Sifat-sifat orang fasik dan juga orang kafir yang tersebut pada ayat di atas, yaitu:\n1. Melanggar perjanjian dengan Allah sesudah perjanjian itu teguh;\n2. Memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk menghubungkannya;\n3. Membuat kerusakan di muka bumi.;Orang-orang yang merusak perjanjian Allah yaitu merusak perjanjian Allah dengan makhluk-Nya, bahwa seluruh makhluk-Nya akan beriman hanya kepada-Nya, kepada para malaikat, kepada para rasul, kepada kitab-kitab-Nya, kepada hari kemudian dan kepada adanya qada dan qadar Allah, mengikuti semua perintah dan menghentikan semua larangan-Nya. Untuk itu Allah swt menganugerahkan kepada manusia akal, pikiran, anggota badan dan sebagainya agar manusia selalu ingat akan janjinya itu. Tetapi orang-orang fasik tidak mau mengindahkannya sesuai dengan firman Allah:\nوَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۖ لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ \n... Mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka memiliki mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengarkan (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah. (al-A′rāf/7: 179);“Dan mereka juga memutuskan apa yang telah diperintahkan Allah untuk menghubungkannya” ialah segala macam pemutusan hubungan yang diperintahkan Allah untuk menghubungkannya, seperti memutuskan hubungan silaturrahim antara sesama kaum Muslimin (an-Nisā′/4: 1), membeda-bedakan para nabi dan rasul yaitu mengimani sebagiannya dan mengingkari sebagian yang lain (al-Baqarah/2: 285) dan sebagainya. Termasuk pula di dalam memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk menghubungkannya ialah mengubah, menghapus atau menambah isi dari kitab-kitab Allah yang telah diturunkan kepada para rasul-Nya yang berakibat putusnya hubungan antara agama Allah yang dibawa para rasul. \nOrang-orang fasik membuat kerusakan di bumi, karena mereka itu tidak beriman, menghalang-halangi orang lain beriman, memperolok-olokkan yang hak, merusak akidah, merusak atau melenyapkan segala sesuatu yang diperlukan untuk memakmurkan alam ini buat kemaslahatan manusia serta merusak lingkungan hidup. Mereka orang-orang yang rugi di dunia karena tindakan-tindakannya dan rugi di akhirat dengan mendapat kemarahan Allah.",
- "wajiz": "Orang-orang fasik itu adalah orang-orang yang melanggar perjanjian Allah setelah perjanjian itu diteguhkan, yaitu perjanjian dalam diri setiap manusia yang muncul secara fitrah dan didukung dengan akal dan petunjuk agama sebagaimana dijelaskan pada Surah al-A 'raf/7: 172, dan memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk disambungkan, seperti menyambung persaudaran dan hubungan kekerabatan, berkasih sayang, dan saling mengenal sesama manusia, dan berbuat kerusakan di bumi dengan perilaku tidak terpuji, menyulut konflik, mengobarkan api peperangan, merusak lingkungan, dan lainnya. Mereka itulah orang-orang yang rugi karena telah menodai kesucian fitrah dan memutus hubungan dengan orang lain. Dengan demikian, mereka akan mendapatkan kehinaan di dunia dan siksaan di akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "35",
- "id": "35",
- "tahlili": "(28) Sebelum menjadi makhluk hidup, manusia adalah makhluk mati yang berasal dari tanah. Setelah manusia hidup Allah melanjutkan keturunannya dengan mempertemukan sperma laki-laki dan ovum perempuan di dalam rahim perempuan. Setelah melalui beberapa proses, kedua sel ini menjadi bentuk tertentu. Lalu Allah swt meniupkan roh ke dalamnya, sehingga ia menjadi ia manusia. Pada saat manusia lahir ke dunia, Allah menganugerahkan pendengaran, penglihatan, hati dan akal (as-Sajdah/32: 7-11), menjadikan makhluk yang paling sempurna bentuknya (at-Tīn/95: 4), dan paling mulia di sisi-Nya (al-Isrā′/17: 70). Allah menjadikan bumi ini untuk manusia untuk diambil manfaatnya, agar manusia dapat melaksanakan tugas-tugasnya sebagai hamba Allah, memberi rezeki untuk kelangsungan hidup dan kehidupannya sampai waktu yang ditentukan (Hūd/11: 3). Kemudian malaikat maut mencabut nyawanya, sehingga dia menjadi mati kembali. Pada saatnya, Allah swt menghidupkannya kembali untuk meminta pertanggungjawabannya. Orang yang beriman dibalas dengan surga dan orang-orang kafir dimasukkan ke dalam neraka yang menyala-nyala.\nAyat ini mengingatkan kepada orang yang beriman tentang beberapa hal:\n1. Allah Mahakuasa menghidupkan dan mematikan, kemudian membangkit-kannya kembali setelah mati. Hanya kepada-Nyalah semua makhluk kembali.\n2. Agar manusia jangan terlalu cenderung kepada dunia. Hidup yang sebenarnya ialah di akhirat nanti. Hidup di dunia merupakan hidup untuk mempersiapkan hidup yang lebih baik nanti.\n3. Allah-lah yang menentukan ukuran, dan batas waktu kehidupan makhluk, seperti kapan suatu makhluk harus ada, bagaimana keadaannya, kapan akhir adanya dan sebagainya.",
- "wajiz": "Sungguh mengherankan perbuatan kamu itu, wahai orang-orang musyrik! Bagaimana kamu ingkar kepada Allah Yang Maha Esa dengan mempersekutukan-Nya, padahal bukti keesaan-Nya ada dalam diri kamu, yaitu kamu yang tadinya mati dan belum berupa apa-apa, lalu Dia menghidupkan kamu dari tiada, kemudian Dia mematikan kamu setelah tiba ajal yang ditetapkan untukmu, lalu Dia menghidupkan kamu kembali pada hari Kebangkitan. Kemudian hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan untuk dimintai pertanggungjawaban dan mendapat balasan atas segala amal perbuatan. "
- },
- {
- "ayah": "36",
- "id": "36",
- "tahlili": "(29) Ayat ini menegaskan peringatan Allah swt yang tersebut pada ayat-ayat yang lalu yaitu Allah telah menganugerahkan karunia yang besar kepada manusia, menciptakan langit dan bumi untuk manusia, untuk diambil manfaatnya, sehingga manusia dapat menjaga kelangsungan hidupnya dan agar manusia berbakti kepada Allah penciptanya, kepada keluarga dan masyarakat.\nKalimat “Dia menuju ke langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi tujuh langit” memberi pengertian bahwa Allah menciptakan bumi dan segala isinya untuk manusia, Allah telah menciptakan langit lalu Allah menyempurnakannya menjadi tujuh langit. Hal ini ditegaskan dalam firman Allah:\nثُمَّ اسْتَوٰىٓ اِلَى السَّمَاۤءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْاَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًاۗ قَالَتَآ اَتَيْنَا طَاۤىِٕعِيْنَ \nKemudian Dia menuju ke langit dan (langit) itu masih berupa asap, lalu Dia berfirman kepadanya dan kepada bumi, “Datanglah kamu berdua menurut perintah-Ku dengan patuh atau terpaksa.” Keduanya menjawab, ”Kami datang dengan patuh.” (Fuṣṣilat/41: 11)\n \n Jadi langit pertama yang diciptakan Allah sebelum menciptakan bumi waktu itu masih berupa asap tebal yang gemulung dan suhunya panas sekali. Keduanya yaitu langit dan bumi. Dipanggil maksudnya ditetapkan ketentuan dan proses pekerjaannya oleh Allah supaya bekerjasama secara sinergi dan mewujudkan alam yang harmonis.\n Pada ayat 29 ini dijelaskan bahwa Allah menyempurnakan langit yang satu dan masih berupa asap itu menjadi tujuh langit. Angka tujuh dalam bahasa Arab dapat berarti enam tambah satu, bisa juga berarti banyak sekali lebih sekadar enam tambah satu. Jika kita mengambil arti yang pertama (enam tambah satu) maka berarti Allah menjadikan langit yang tadinya satu lapis menjadi tujuh lapis, atau Allah menjadikan benda langit yang tadinya hanya satu menjadi tujuh benda langit. Tiap-tiap benda langit ini beredar mengelilingi matahari menurut jalannya pada garis edar yang tetap sehingga tidak ada yang berbenturan. Tetapi matahari hanya berputar dan beredar pada garis porosnya saja karena matahari menjadi pusat dalam sistem tata surya ini. Sungguh Allah Mahakaya dan Mahabijaksana mengatur alam yang besar dan luas ini.\n Dalam pemahaman astronomi, langit adalah seluruh ruang angkasa semesta, yang di dalamnya ada berbagai benda langit termasuk matahari, bumi, planet-planet, galaksi-galaksi, supercluster, dan sebagainya. \nHal ini dikemukakan oleh Allah di dalam Surah al-Mulk/67: 5, yang artinya:\n…Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat (langit dunia) dengan bintang-bintang, dan Kami jadikan bintang-bintang itu alat-alat pelempar syaitan, dan Kami sediakan bagi mereka siksa Neraka yang menyala-nyala…(al-Mulk/67: 5)\nJadi, langit yang berisi bintang-bintang itu memang disebut sebagai langit dunia. Itulah langit yang kita kenal selama ini. Dan itu pula yang dipelajari oleh para ahli astronomi selama ini, yang diduga diameternya sekitar 30 miliar tahun cahaya. Dan mengandung trilyunan benda langit dalam skala tak berhingga.\nNamun demikian, ternyata Allah menyebut langit yang demikian besar dan dahsyat itu baru sebagian dari langit dunia, dan mungkin langit pertama. Maka dimanakah letak langit kedua sampai ke tujuh?\nSejauh ini belum ada temuan ilmiah “yang tidak dicari-cari” mengenai hubungan antara angka tujuh dan “langit” yang dalam dunia ilmu pengetahuan dikenal dengan alam semesta. Memang ada beberapa skala benda langit, misalnya pada satu tata-surya (solar system) ada “matahari” (bintang yang menjadi pusat tata-surya yang bersangkutan) dan ada planet beserta satelitnya. Milyaran tatasurya membentuk galaksi. Milyaran galaksi membentuk alam semesta. Ini baru enam, untuk menjadikannya tujuh, bisa saja ditambah dengan dimensi alam semesta, yaitu bahwa seluruh alam ini berisikan sejumlah alam semesta. Jadi ada tujuh dimensi dalam alam, dan ini mungkin yang dimaksud dengan langit yang tujuh lapis. Tetapi masalahnya adalah dalam perjalanan mi‘raj Nabi Muhammad saw, beliau melalui lapis demi lapis dari langit itu secara serial, dari lapis pertama, ke lapis kedua dan seterusnya sampai lapis ketujuh dan akhirnya keluar alam makhluk menuju Sidratil-Muntahā. Jadi lapis demi lapis langit itu seperti kue lapis yang berurutan, dari dalam (lapisan pertama) sampai ke lapisan ketujuh. Kenyataan ini berbeda dengan temuan ilmiah. T. Djamaluddin, salah seorang astronom Indonesia, yang cenderung memahami “tujuh langit” sebagai benda-benda langit yang tak terhitung jumlahnya dan bukan berlapis-lapis. Dalam bahasa Arab, bilangan tujuh biasanya dipakai untuk menggambarkan jumlah yang sangat banyak.\nDi sisi lain tujuh langit, kemungkinan adalah tujuh lapisan-lapisan atmosfer yang dekat dengan bumi ini yaitu: (1) Troposphere (Troposfer), (2) Tropopause (Tropopaus), (3) Stratosphere (Stratosfer), (4) Stratopause (Stratopaus), (5) Mesosphere (Mesofer), (6) Mesopause (Mesopause), dan (7) Thermosphere (Termosfer). Pembagian ini berdasarkan temperatur (suhu) tiap-tiap lapis atmosfer dan jaraknya dari permukaan bumi. Lapisan-lapisan tersebut bersifat kokoh dalam pengertian menyeliputi dan melindungi bola bumi kita secara kokoh karena adanya gaya gravitasi bumi. (Lihat pula tafsir ilmiah Surah ar-Ra‘d/13: 2, Surah an-Naba'/78: 12.) Dalam tafsir Surah ar-Ra‘d/13: 2 dijelaskan pembagian lapisan atmosfer sedikit berbeda dengan yang dijelaskan di sini, dimana Ionosfer dan Eksosfer disatukan dalam Termosfer. Namun apabila pengertian tujuh langit dalam hal ini dikaitkan dengan Mi‘rāj Nabi Muhammad saw, nampaknya kurang tepat. \nTujuh langit mungkin pula dapat ditafsirkan sebagai Tujuh Dimensi Ruang-Waktu dalam Kaluza-Klein Theory (KKT). Dalam ilmu Fisika terdapat empat (4) Gaya Fundamental yang ada di jagad raya ini, yaitu Gaya Elektromagnetik, Gaya Nuklir Lemah, Gaya Nuklir Kuat, dan Gaya Gravitasi. Jika ke-empat Gaya ini terbentuk dari Ledakan Besar (Big Bang) dari suatu Singularity, maka mestinya ke-empat gaya ini dahulunya ‘menyatu’ sebagai Satu Gaya Tunggal (Grand Unified Force), ini yang dikenal dalam Grand Unified Theory (GUT, Teori Ketersatuan Agung). KKT menjelaskan bahwa untuk dapat menerangkan ketersatuan gaya-gaya yang empat itu, maka adanya geometri ruang-waktu yang kita berada di dalamnya sekarang ini tidaklah cukup. Geometri ruang-waktu yang kita berada di dalamnya sekarang ini hanya mampu menjelaskan sedikit tentang gaya-gaya Elektromagnetik dan dalam beberapa hal Gaya Gravitasi. Untuk bisa menjelaskan keempat gaya tersebut, maka KKT menyatakan harus ada tujuh dimensi ruang-waktu (time-space dimensions) yang lain. Dengan demikian bersama empat dimensi yang sudah dikenal, yaitu: garis, bidang, ruang dan waktu; maka total dimensi ada sebelas dimensi (11 dimensi). Pernyataan ini berbasiskan pada perhitungan Matematika-Fisika. Berbasiskan pada KKT ini para scientists telah mampu pula menghitung ‘garis tengah’ salah satu dimensi ruang-waktu itu, yaitu sebesar 10-32 cm, jadi dimensi itu sangat kecil sekali. Dengan demikian, tidaklah mungkin dengan instrument yang ada sekarang ini kita dapat menembus tujuh dimensi ruang-waktu yang lain itu. Kaluza-Klein Theory telah memberikan gambaran adanya Tujuh Dimensi Ruang-Waktu, yang kesemuanya ini akan mengokohkan geometri jagad-raya dengan empat gaya-gaya fundamentalnya. Mungkinkah tujuh langit tersebut adalah tujuh dimensi ruang-waktu menurut Kaluza-Klein Theory? Wallāhu a‘lam biṣ-ṣawāb.\nPada akhir ayat Allah menyebutkan, “Dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu”, maksudnya bahwa alam semesta ini diatur dengan hukum-hukum Allah, baik benda itu kecil maupun besar, tampak atau tidak tampak. Semuanya diatur, dikuasai dan diketahui oleh Allah.\nAyat ini mengisyaratkan agar manusia menuntut ilmu untuk memikirkan segala macam ciptaan Allah, sehingga dapat menambah iman dan memurnikan ketaatannya kepada Allah.",
- "wajiz": "Tuhan yang patut untuk disembah dan ditaati itu Dialah Allah yang menciptakan dan memberikan karunia berupa segala apa yang ada di bumi untuk kemaslahatan-mu, kemudian bersamaan dengan penciptaan bumi dengan segala manfaatnya, kehendak Dia menuju ke penciptaan langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi tujuh langit yang sangat beraturan, baik yang tampak olehmu maupun yang tidak. Dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu. Ilmu Allah mencakup segala ciptaan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "37",
- "id": "37",
- "tahlili": "(30) Ketika Allah swt memberitahukan kepada para malaikat-Nya ) bahwa Dia akan menjadikan Adam a.s. sebagai khalifah ) di bumi, maka para malaikat itu bertanya, mengapa Adam yang akan diangkat menjadi khalifah di bumi, padahal Adam dan keturunannya kelak akan berbuat kerusakan dan menumpahkan darah di bumi. Para malaikat menganggap bahwa diri mereka lebih patut memangku jabatan itu, sebab mereka makhluk yang selalu bertasbih, memuji dan menyucikan Allah swt.\nAllah swt tidak membenarkan anggapan mereka itu, dan Dia menjawab bahwa Dia mengetahui yang tidak diketahui oleh para malaikat. Segala yang akan dilakukan Allah swt adalah berdasarkan pengetahuan dan hikmah-Nya yang Mahatinggi walaupun tak dapat diketahui oleh mereka, termasuk pengangkatan Adam a.s. menjadi khalifah di bumi.\nYang dimaksud dengan kekhalifahan Adam a.s. di bumi adalah kedudukannya sebagai khalifah di bumi ini, untuk melaksanakan perintah-perintah-Nya, dan memakmurkan bumi serta memanfaatkan segala apa yang ada padanya. Pengertian ini dapat dikuatkan dengan firman Allah:\nيٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلْنٰكَ خَلِيْفَةً فِى الْاَرْضِ \n“….Wahai Daud! Sesungguhnya engkau Kami jadikan khalifah (penguasa) di bumi …” (Ṣād/38: 26);Sebagaimana kita ketahui Daud a.s. di samping menjadi nabi juga menjadi raja bagi kaumnya. Ayat ini merupakan dalil tentang wajibnya kaum Muslimin memilih dan mengangkat seorang pimpinan tertinggi sebagai tokoh pemersatu antara seluruh kaum Muslimin yang dapat memimpin umat untuk melaksanakan hukum-hukum Allah di bumi ini.\nPara ulama telah menyebutkan syarat-syarat yang harus dimiliki oleh tokoh pimpinan yang dimaksudkan itu, antara lain ialah: adil serta berpengetahuan yang memungkinkannya untuk bertindak sebagai hakim dan mujtahid, tidak mempunyai cacat jasmaniah, serta berpengalaman cukup, dan tidak pilih kasih dalam menjalankan hukum-hukum Allah.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat-ayat terdahulu Allah menjelaskan adanya kelompok manusia yang ingkar atau kafir kepada-Nya, maka pada ayat ini Allah menjelaskan asal muasal manusia sehingga menjadi kafir, yaitu kejadian pada masa Nabi Adam. Dan ingatlah, wahai Rasul, satu kisah ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, “Aku hendak menjadikan khalifah, yakni manusia yang akan menjadi pemimpin dan penguasa, di bumi.” Khalifah itu akan terus berganti dari satu generasi ke generasi sampai hari Kiamat nanti dalam rangka melestarikan bumi ini dan melaksanakan titah Allah yang berupa amanah atau tugas-tugas keagamaan. Para malaikat dengan serentak mengajukan pertanyaan kepada Allah, untuk mengetahui lebih jauh tentang maksud Allah. Mereka berkata, “Apakah Engkau hendak menjadikan orang yang memiliki kehendak atau ikhtiar dalam melakukan satu pekerjaan sehingga berpotensi merusak dan menumpahkan darah di sana dengan saling membunuh, sedangkan kami bertasbih memuji-Mu dan menyucikan nama-Mu?” Malaikat menganggap bahwa diri merekalah yang patut untuk menjadi khalifah karena mereka adalah hamba Allah yang sangat patuh, selalu bertasbih, memuji Allah, dan menyucikan-Nya dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya. Menanggapi pertanyaan malaikat tersebut, Allah berfirman, “Sungguh, Aku mengetahui apa yang tidak kamu ketahui.” Penciptaan manusia adalah rencana besar Allah di dunia ini. Allah Mahatahu bahwa pada diri manusia terdapat hal-hal negatif sebagaimana yang dikhawatirkan oleh malaikat, tetapi aspek positifnya jauh lebih banyak. Dari sini bisa diambil pelajaran bahwa sebuah rencana besar yang mempunyai kemaslahatan yang besar jangan sam-pai gagal hanya karena kekhawatiran adanya unsur negatif yang lebih kecil pada rencana besar tersebut."
- },
- {
- "ayah": "38",
- "id": "38",
- "tahlili": "(31) Ayat ini menerangkan bahwa Allah swt mengajarkan kepada Adam a.s. nama-nama, tugas dan fungsinya seperti Nabi dan Rasul, tugas dan fungsinya sebagai pemimpin umat. Manusia memang makhluk yang dapat dididik (educable), bahkan harus dididik (educandus), karena ketika baru lahir bayi manusia tidak dapat berbuat apa-apa, anggota badan dan otak serta akalnya masih lemah. Tetapi setelah melalui proses pendidikan bayi manusia yang tidak dapat berbuat apa-apa itu kemudian berkembang dan melalui pendidikan yang baik apa saja dapat dilakukan manusia.\nAdam sebagai manusia pertama dan belum ada manusia lain yang mendidiknya, maka Allah secara langsung mendidik dan mengajarinya. Apalagi Adam dipersiapkan untuk menjadi khalifah yaitu pemimpin di bumi. Tetapi cara Allah mendidik dan mengajar Adam tidak seperti manusia yang mengajar sesamanya, melainkan dengan mengajar secara langsung dan memberikan potensi kepadanya yang dapat berkembang berupa daya pikirnya sehingga memungkinkan untuk mengetahui semua nama yang di hadapannya.\nSetelah nama-nama itu diajarkan-Nya kepada Adam, maka Allah memperlihatkan benda-benda itu kepada para malaikat dan diperintahkan-Nya agar mereka menyebutkan nama-nama benda tersebut yang telah diajarkan kepada Adam dan ternyata mereka tidak dapat menyebutkannya. Hal ini untuk memperlihatkan keterbatasan pengetahuan para malaikat itu dan agar mereka mengetahui keunggulan Adam sebagai manusia terhadap mereka, dan agar mereka mengetahui ketinggian hikmah Allah dalam memilih manusia sebagai khalifah. Hal ini juga menunjukkan bahwa jabatan khalifah yaitu mengatur segala sesuatu dan menegakkan kebenaran dan keadilan di muka bumi ini memerlukan pengetahuan yang banyak dan kemampuan serta daya pikir yang kuat. ",
- "wajiz": "Salah satu sisi keutamaan manusia dijelaskan pada ayat ini. Dan Dia ajarkan kepada Adam nama-nama semuanya, yaitu nama benda-benda dan kegunaannya yang akan bisa membuat bumi ini menjadi layak huni bagi penghuninya dan akan menjadi ramai. Benda-benda tersebut seperti tumbuh-tumbuhan, hewan, dan benda-benda lainnya. Kemudian Dia perlihatkan benda-benda tersebut kepada para malaikat dan meminta mereka untuk menyebutkan namanya seraya berfirman, “Sebutkan kepada-Ku nama semua benda ini, jika kamu yang benar!” Allah ingin menampakkan kepada malaikat akan kepatutan Nabi Adam untuk menjadi khalifah di bumi ini"
- },
- {
- "ayah": "39",
- "id": "39",
- "tahlili": "(32) Setelah para malaikat menyadari kurangnya ilmu pengetahuan mereka, karena tidak dapat menyebutkan sifat makhluk-makhluk yang ada di hadapan mereka, maka mereka mengakui terus terang kelemahan diri mereka dan berkata kepada Allah bahwa Dia Mahasuci dari segala sifat-sifat kekurangan, yang tidak layak bagi-Nya, dan mereka menyatakan tobat kepada-Nya. Mereka pun yakin bahwa segala apa yang dilakukan Allah tentulah berdasarkan ilmu dan hikmah-Nya yang Mahatinggi dan Mahasempurna, termasuk masalah pengangkatan Adam menjadi khalifah. Mereka mengetahui bahwa ilmu pengetahuan mereka hanyalah terbatas kepada apa yang diajarkan-Nya kepada mereka. Dengan demikian lenyaplah keragu-raguan mereka tentang hikmah Allah dalam pengangkatan Adam menjadi khalifah di bumi.\nDari pengakuan para malaikat ini, dapatlah dipahami bahwa pertanyaan yang mereka ajukan semula “mengapa Allah mengangkat Adam a.s. sebagai khalifah,” bukanlah merupakan suatu sanggahan dari mereka terhadap kehendak Allah, melainkan hanyalah sekadar pertanyaan meminta penjelasan. Setelah penjelasan itu diberikan, mereka mengakui kelemahan mereka, maka dengan rendah hati dan penuh ketaatan mereka mematuhi kehendak Allah, terutama dalam pengangkatan Adam a.s., menjadi khalifah. Mereka memuji Allah swt, karena Dia telah memberikan ilmu pengetahuan kepada mereka sesuai dengan kemampuan yang ada pada mereka. Selanjutnya, mereka mengakui pula dengan penuh keyakinan, dan menyerah kepada ilmu Allah yang Mahaluas dan hikmah-Nya yang Mahatinggi. Lalu mereka menegaskan bahwa hanya Allah yang Maha Mengetahui dan Mahabijaksana.\nHal ini mengandung suatu pelajaran bahwa manusia yang telah dikaruniai ilmu pengetahuan yang lebih banyak dari yang diberikan kepada para malaikat dan makhluk-makhluk lainnya, hendaklah selalu mensyukuri nikmat tersebut, serta tidak menjadi sombong dan angkuh karena ilmu pengetahuan yang dimilikinya, serta kekuatan dan daya pikirannya. Sebab, betapapun tingginya ilmu pengetahuan dan teknologi manusia pada zaman kita sekarang ini, namun masih banyak rahasia-rahasia alam ciptaan Allah yang belum dapat dijangkau oleh ilmu pengetahuan manusia, misalnya ialah hakikat roh yang ada pada diri manusia sendiri. Allah telah memperingatkan bahwa ilmu pengetahuan yang dikaruniakan kepada manusia hanya sedikit sekali dibandingkan ilmu Allah dan hakikat-Nya.\nوَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِيْلًا \n “…dan tidaklah kamu diberi pengetahuan, melainkan sedikit.” (a1-Isrā′/17: 85);Selama manusia tetap menyadari kekurangan ilmu pengetahuannya, tentu dia tidak akan menjadi sombong dan angkuh, dan niscaya dia tidak akan segan mengakui kekurangan pengetahuannya tentang sesuatu apabila dia benar-benar belum mengetahuinya, dan dia tidak akan merasa malu mempelajarinya kepada yang mengetahui. Sebaliknya, apabila dia mempunyai pengetahuan tentang sesuatu yang berfaedah, maka ilmunya itu tidak akan disembunyikannya, melainkan diajarkan dan dikembangkannya kepada orang lain, agar mereka pun dapat mengambil manfaatnya.",
- "wajiz": "Mereka, para malaikat, tidak sanggup menyebutkan nama benda-benda tersebut dan menjawab, “Mahasuci Engkau dari segala kekurangan, tidak ada yang kami ketahui selain apa yang telah Engkau ajarkan kepada kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui, Mahabijaksana\". Jawaban malaikat ini adalah jawaban yang penuh santun. Pertama, malaikat mengemukakan ketidakmampuan mereka untuk menyebutkan nama-nama benda itu dengan ungkapan yang menunjukkan kemahasucian Allah. Kedua, malaikat merasa bahwa pengetahuan mereka sangatlah sedikit. Pengetahuan mereka adalah pemberian dari Allah semata. Ketiga, malaikat memuji Allah dengan dua sifat yaitu Yang Maha Mengetahui segala sesuatu dan Mahabijaksana dalam semua kebijakan dan seluruh pekerjaan-Nya, termasuk pemilihan Nabi Adam, manusia, sebagai khalifah. "
- },
- {
- "ayah": "40",
- "id": "40",
- "tahlili": "(33) Setelah para malaikat ternyata tidak tahu dan tidak dapat menyebutkan nama benda-benda yang diperlihatkan Allah kepada mereka, maka Allah memerintahkan kepada Adam a.s. untuk memberitahukan nama-nama tersebut kepada mereka. Adam melaksanakan perintah itu lalu diberitahukannya nama-nama tersebut kepada mereka.\nKemudian, setelah Adam a.s. selesai memberitahukan nama-nama tersebut kepada malaikat, dan diterangkannya pula sifat-sifat dan keistimewaan masing-masing makhluk itu, maka Allah berfirman kepada para malaikat bahwa Dia pernah mengatakan kepada mereka bahwa sesungguhnya Dia mengetahui pula apa-apa yang mereka nyatakan dengan ucapan-ucapan mereka dan pikiran-pikiran yang mereka sembunyikan dalam hati mereka. Dia menciptakan sesuatu tidaklah dengan sia-sia, melainkan berdasarkan ilmu dan hikmah-Nya.\nDalam masalah pengangkatan Adam a.s. sebagai khalifah di bumi terkandung suatu makna yang tinggi dari hikmah Ilahi yang tak diketahui oleh para malaikat. Mereka tidak dapat mengetahui rahasia-rahasia alam, serta ciri khas yang ada pada masing-masing makhluk, sebab para malaikat sangat berbeda keadaannya dengan manusia. Mereka tidak mempunyai kebutuhan apa-apa, seperti sandang, pangan dan harta benda. Maka seandainya malaikat yang dijadikan penghuni dan penguasa di bumi ini, niscaya tak akan ada sawah dan ladang, tak akan ada pabrik dan tambang-tambang, tak akan ada gedung-gedung yang tinggi menjulang. Juga tidak akan lahir bermacam-macam ilmu pengetahuan dan teknologi seperti yang telah dicapai umat manusia sampai sekarang ini, yang hampir tak terhitung jumlahnya.\nDengan kekuatan akalnya, manusia dapat memiliki pengetahuan dan kemampuan yang terus berkembang serta dapat melakukan hal-hal yang hampir tak terhitung jumlahnya. Dengan kekuatan itu, manusia dapat menemukan hal-hal baru yang belum ada sebelumnya. Dia dapat mengolah tanah yang gersang menjadi tanah yang subur. Dengan bahan-bahan yang tersedia di bumi ini manusia dapat membuat variasi-variasi baru yang belum pernah ada. Pengawinan antara kuda dengan keledai, melahirkan hewan jenis baru yang belum pernah ada sebelumnya, yaitu hewan yang disebut “bagal”. Dengan mengawinkan atau menyilangkan tumbuh-tumbuhan yang berbunga putih dengan yang berbunga merah, maka lahirlah tumbuh-tumbuhan jenis baru, yang berbunga merah putih. Pengolahan logam menjadi barang-barang perhiasan yang beraneka ragam dan alat-alat keperluan hidup sehari-hari dan pengolahan bermacam-macam tumbuh-tumbuhan menjadi bahan pakaian dan makanan untuk kesejahteraan mereka. Pada zaman sekarang ini dapat disaksikan berjuta-juta macam benda hasil penemuan manusia, baik yang kecil maupun yang besar, sebagai hasil kekuatan akalnya.\nAdapun para malaikat, mereka tidak mempunyai hawa nafsu yang akan mendorong mereka untuk bekerja mengolah benda-benda alam ini dan memanfaatkannya untuk kepentingan hidup mereka. Oleh karena itu, apabila mereka yang telah dikaruniai kekuatan akal serta bakat-bakat dan kemampuan yang demikian diangkat menjadi khalifah di bumi, maka hal ini adalah wajar, dan menunjukkan pula kesempurnaan ilmu dan ketinggian hikmah Allah swt dalam mengatur makhluk-Nya.\nRangkaian ayat di atas menegaskan bahwa tugas manusia di muka bumi adalah menjadi khalifah. Ketika mengetahui maksud Allah hendak menjadikan khalifah di muka bumi para malaikat bertanya-tanya mengapa Allah hendak menjadikan manusia sebagai khalifah, padahal mereka banyak berbuat kerusakan dan saling menumpahkan darah? Allah menjawab bahwa Dia mengetahui apa yang tidak diketahui oleh para malaikat.\nTernyata yang menjadikan manusia patut mengemban tugas sebagai khalifah di muka bumi adalah karena karunia yang Allah berikan kepada manusia berupa kemampuan untuk mengetahui nama-nama benda seluruhnya serta mengingatnya dan menjelaskannya, sementara para malaikat tidak memiliki kemampuan seperti ini.\nJika ditelaah lebih dalam, kemampuan untuk mengidentifikasi dan memberikan nama pada hakekatnya adalah kemampuan dasar yang sangat diperlukan manusia untuk mengembangkan ilmu pengetahuan. Kegiatan analisis dan sintesis untuk menghasilkan ilmu pengetahuan tidak mungkin dapat dilakukan tanpa kemampuan untuk mengidentifikasi dan memberi nama. Oleh karena itu, bab atau topik yang menjadi bahasan awal ilmu mantik dan filsafat ilmu pengetahuan adalah tentang “nama”, tentang hakekat nama dan kaitan antara nama dengan konsep yang dirujuk olehnya. Kemampuan memberi nama, baik yang konkrit maupun yang abstrak pada hakekatnya adalah kemampuan untuk membuat konsep yang pada gilirannya memfasilitasi kemampuan untuk melihat keterkaitan antar berbagai konsep serta mensintesis berbagai konsep menjadi konsep baru. Proses ini terjadi terus menerus dan dengan cara demikian ilmu pengetahuan terus terakumulasi dan berkembang. \nSangat sulit untuk membayangkan terjadinya perkembangan ilmu pengetahuan jika manusia tidak memiliki kemampuan memberi nama atau membangun konsep.\nJika kemampuan mengembangkan ilmu pengetahuan menjadikan manusia pantas untuk mengemban tugas khalifah di muka bumi, maka dapat dimengerti jika Allah swt memberikan derajat yang tinggi kepada manusia yang berilmu. Allah berfirman yang artinya: \n… Allah akan meninggikan orang-orang yang beriman di antaramu dan orang-orang yang diberi ilmu pengetahuan beberapa derajat. (al-Mujādalah/58: 11);Lebih jauh, lihat pula Surah al-Ḥijr/15: 26, 28 dan 33 yang terkait dengan penciptaan manusia, yang artinya : ;Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk. (al-Ḥijr/15: 26);Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, “Sungguh, Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk”. (al-Ḥijr/15: 28);Ia (Iblis) berkata, “Aku sekali-kali tidak akan sujud kepada manusia yang Engkau telah menciptakannya dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk”. ( al-Ḥijr/15: 33);Pertanyaannya adalah mengapa Adam mampu menjelaskan nama-nama benda-benda itu, sedangkan Malaikat tidak mampu? Dalam beberapa surah, termasuk Surah al-Ḥijr di atas, Allah swt menjelaskan bahwa manusia dibuat dari tanah. Tanah mengandung banyak atom-atom atau unsur-unsur metal (logam) maupun metalloid (seperti-logam) yang sangat diperlukan sebagai katalis dalam proses reaksi kimiawi maupun biokimiawi untuk membentuk molekul-molekul organik yang lebih kompleks. Contoh-contoh unsur-unsur yang ada di tanah itu antara lain, besi (Fe), tembaga (Cu), kobalt (Co), mangan (Mn) dll. Juga dengan adanya unsur-unsur karbon (C), hidrogen (H), nitrogen (N), fosfor (P) dan oksigen (O), maka unsur-unsur metal maupun metalloid diatas mampu menjadi katalis dalam proses reaksi biokimiawi untuk membentuk molekul yang lebih kompleks seperti ureum, asam amino atau bahkan nukleotida. Molekul-molekul ini dikenal sebagai molekul organik, pendukung suatu proses kehidupan. Otak manusia, yang merupakan organ penting untuk menerima informasi, kemudian menyimpannya, serta mengeluarkannya kembali; terbuat dari unsur-unsur kimiawi diatas, yang tersusun menjadi makro-molekul dan jaringan otak. Instrumen penyimpan informasi lainnya yang dipunyai oleh manusia adalah senyawa kimia yang dikenal sebagai DNA atau desoxyribonucleic acid: asam desoksi ribonukleat. Baik jaringan otak manusia maupun molekul-molekul DNA terdiri dari unsur-unsur utama C,H,O, N dan P. \nProf. Carl Sagan dari Princeton University, AS dalam bukunya The Dragon of Eden memberikan gambaran bahwa manusia memang unggul bila dibandingkan dengan makhluk-makhluk lain ciptaan Allah swt.. Salah satu keunggulannya adalah manusia dilengkapi dengan sistem penyimpan informasi/memori. Sistem penyimpan informasi pada manusia ada dua macam, yaitu: (1) Jaringan Otak, yang menyimpan informasi apapun yang dapat direkam olehnya. Otak manusia mempunyai kemampuan untuk menyimpan informasi sebanyak 1013 bits atau 107 Gbits. Penyimpan informasi yang ke (2). DNA-Kromosomal, yaitu molekul DNA yang ada di kromosom, yang menyimpan informasi genetik manusia. Informasi ini akan dialihkan atau diturunkan kepada keturunannya. DNA-kromosomal manusia mampu menyimpan memori sebanyak 2x1010 bits atau sekitar 2x104 Gbits. Kapasitas menyimpan informasi DNA-kromosomal manusia ini sebanding dengan buku setebal 2.000.000 halaman, atau sebanding dengan 4000 jilid buku @ 500 halaman. Kedua penyimpan memori yang canggih ini terbuat dari unsur-unsur yang ada di tanah, subḥānallāh. Inilah jawabannya, mengapa Adam mampu menangkap dan mengerti semua yang diajarkan Allah swt, berupa nama-nama benda-benda; serta mengungkapkannya kembali dengan benar; karena manusia Adam dilengkapi dangan instrumen penyimpan dan pengekspresi kembali memory: jaringan Otak dan DNA yang terdiri dari unsur-unsur tanah itu; sedangkan malaikat tidak demikian halnya. Iblis menyombongkan diri, karena kebodohannya dalam memahami ciptaan Allah swt, dengan melecehkan unsur tanah.",
- "wajiz": "Kemudian Allah memberikan kesempatan kepada Nabi Adam untuk menyebutkan nama benda-benda yang telah Allah ajarkan kepadanya. Dia berfirman, “Wahai Adam! Beritahukanlah kepada mereka nama-nama itu!” Lalu Nabi Adam pun menyebutkan nama benda-benda itu dengan segala macam kegunaan dan manfaatnya. Pada saat itulah malaikat memahami bahwa manusialah yang pantas untuk menjadi khalifah di bumi ini. Setelah dia, Nabi Adam, menyebutkan nama-nama benda-benda tersebut dan apa manfaat dan kegunaan-nya, Allah berkata secara lebih tegas lagi tentang kebenaran rencana besar-Nya dan berfirman dengan nada pertanyaan, “Bukankah telah Aku katakan kepadamu, bahwa Aku mengetahui rahasia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan?” Allah memberi dua alasan tentang penunjukan Nabi Adam menjadi khalifah. Pertama, bahwa Dia mengetahui rahasia di jagat raya yaitu semua yang ada di langit dan bumi. Kedua, bahwa Allah mengetahui apa yang dipendam dalam diri malaikat dan juga hati manusia. Jika demikian, maka gagasan Allah untuk menjadikan manusia sebagai khalifah pasti mempunyai banyak hikmah."
- },
- {
- "ayah": "41",
- "id": "41",
- "tahlili": "(34) Dalam ayat ini diterangkan bahwa Allah memerintahkan kepada para malaikat agar mereka bersujud atau memberi hormat kepada Adam a.s. Maka malaikat menaati perintah itu, kecuali Iblis, artinya setelah Adam a.s. selesai memberitahukan nama makhluk-makhluk itu kepada para malaikat, Allah memerintahkan kepada mereka bersujud atau memberi hormat kepada Adam a.s. Maka sujudlah malaikat kepada Adam a.s. Perintah itu bukanlah sujud untuk beribadah kepadanya, melainkan sujud sebagai penghormatan semata-mata, dan sebagai pengakuan mereka terhadap kelebihan dan keistimewaan yang ada padanya. \nDalam agama Islam, sujud ibadah hanya diperbolehkan kepada Allah swt semata. Pada hakikatnya, sujud kepada Allah ada dua macam. Pertama, sujud manusia kepada Allah dalam beribadah, yaitu sujud salat, sujud tilawah dan sujud syukur menurut cara-cara yang telah ditentukan dalam ajaran syariat. Kedua, sujud semua makhluk kepada Allah dengan arti tunduk dan patuh kepada-Nya. Arti yang asli dari kata-kata “sujud” adalah “tunduk dan patuh”.\nوَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ \nDan tetumbuhan dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-Nya). (ar-Raḥmān/55: 6)\nوَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا \nDan semua sujud kepada Allah baik yang di langit maupun yang di bumi, baik dengan kemauan sendiri maupun terpaksa … (ar-Ra‘d/13: 15);Sujud para malaikat kepada Adam a.s. sebagai penghormatan dan pernyataan tunduk kepadanya, bukan untuk beribadah. Perintah Allah swt kepada mereka untuk sujud kepada Adam menunjukkan kelebihan Adam dari mereka, sehingga ia benar-benar lebih berhak dijadikan khalifah di bumi. Mengenai asal usul kejadian Adam, malaikat dan Iblis, disebutkan bahwa Adam a.s. diciptakan Allah dari tanah dan malaikat diciptakan dari cahaya (nūr), ) sedang jin, Iblis dan setan diciptakan dari api (nār).\nIblis dan setan selalu membisikkan kepada manusia hal-hal yang tidak benar untuk menggoda dan menyesatkannya dari jalan yang lurus. Bahkan Adam dan Hawa sebagai manusia pertama telah digoda untuk melanggar larangan Allah swt.\nIblis bukanlah termasuk jenis malaikat, melainkan suatu makhluk dari bangsa jin. Iblis itu pada mulanya pernah berada dalam kalangan malaikat, bergaul dengan mereka dan mempunyai sifat-sifat seperti mereka pula, walaupun asal kejadiannya berbeda dari asal kejadian malaikat. Buktinya ialah firman Allah swt pada akhir ayat tersebut yang menerangkan bahwa ketika Allah swt memerintahkan kepada para malaikat untuk bersujud kepada Adam a.s., maka mereka semuanya patuh, kecuali Iblis. Jadi teranglah bahwa Iblis itu bukanlah dari kalangan malaikat, sebab malaikat selalu patuh dan taat kepada perintah Allah dan tidak pernah membangkang. Arti harfiah “iblis” yaitu “putus asa”, “membangkang”, “diam”, atau “menyesal”.\nDalam ayat yang lain Allah berfirman:\nوَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖ\nDan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, ”Sujudlah kamu kepada Adam!” Maka mereka pun sujud kecuali Iblis. Dia adalah dari (golongan) jin, maka dia mendurhakai perintah Tuhannya…(al-Kahf/18: 50);Iblis, sama halnya dengan jin dan setan, diciptakan Allah dari api. Iblis menganggap bahwa api lebih mulia daripada tanah. Sebab itu ia memandang dirinya lebih mulia daripada Adam, sebab Adam diciptakan Allah dari tanah. Itulah sebabnya Iblis menolak bersujud kepada Adam.\nAda pendapat lain yang mengatakan bahwa Iblis itu termasuk jenis malaikat juga, sebab perintah Allah kepada malaikat agar bersujud kepada Adam a.s. adalah ditujukan kepada semua malaikat. Lalu disebutkan, bahwa para malaikat itu semua bersujud kepada Adam a.s., kecuali Iblis. Memang benar, bahwa sifat yang asli dari para malaikat adalah patuh dan taat kepada Allah swt. Namun demikian tidaklah mustahil bahwa sebagian atau salah satu dari mereka ada yang bersifat durhaka, sebagai sifat yang datang kemudian. Itulah Iblis.\nDalam ayat lain disebutkan bahwa Allah menanyakan kepada Iblis apa alasannya untuk tidak bersujud kepada Adam. Allah berfirman:\nقَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا مَنَعَكَ اَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۗ اَسْتَكْبَرْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِيْنَ ٧٥ \n (Allah) berfirman, ”Wahai Iblis, apakah yang menghalangi kamu sujud kepada yang telah Aku ciptakan dengan kekuasaan-Ku. Apakah kamu menyombongkan diri atau kamu (merasa) termasuk golongan yang (lebih) tinggi?” (Ṣād/38:75);Allah menceritakan jawaban Iblis:\nقَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ ٧٦ \n(Iblis) berkata, ”Aku lebih baik daripadanya, karena Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah.” (Ṣād/38:76);Iblis enggan mematuhi perintah Allah yang menyuruh sujud kepada Adam, dan ia bersikap angkuh karena ia merasa dirinya lebih mulia dan lebih berhak dari Adam untuk dijadikan khalifah. Karena Iblis menolak perintah Allah berdasarkan anggapannya itu, maka ia termasuk makhluk yang kafir kepada Allah. Bahkan ada pendapat yang mengatakan bahwa Iblis adalah makhluk yang pertama-tama mengingkari perintah Allah. Ada pula pendapat yang mengatakan bahwa Iblis merupakan asal dari semua jin, sebagaimana Adam asal dari semua manusia. Jin itu mempunyai keturunan. Mereka penghuni bumi sebelum Adam diciptakan Allah dan mereka telah berbuat kerusakan di bumi. Itulah sebabnya, ketika Allah memberitahukan kepada para malaikat bahwa Dia akan menjadikan Adam sebagai khalifah di bumi, para malaikat berkata, “Apakah Engkau akan menjadikan khalifah di bumi orang-orang yang suka berbuat kerusakan dan suka menumpahkan darah? Jadi malaikat mengira bahwa manusia pun akan berbuat seperti jin ketika mereka berkuasa di bumi.",
- "wajiz": "Sebagai bentuk pengakuan malaikat akan keunggulan manusia atas mereka yang dinyatakan Allah pada ayat sebelumnya, pada ayat ini Allah memerintahkan malaikat untuk bersujud hormat kepada Nabi Adam. Dan ingatlah ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu, yakni hormatlah, kepada Adam dengan menundukkan kepala atau badan, bukan sujud ibadah!” Mendengar perintah Allah ini, maka mereka, para malaikat, pun sujud, kecuali Iblis. Iblis adalah makhluk dari jenis jin yang terbuat dari api. Iblis merasa dirinya lebih terhormat daripada Nabi Adam karena dia diciptakan dari api yang salah satu sifatnya adalah panas, membakar, dan membara. Sementara, Nabi Adam diciptakan dari tanah liat, yang kelihatan diam dan tidak bergerak. Ia, Iblis, menolak bersujud kepada Nabi Adam dan menyombongkan diri karena merasa dirinya lebih terhormat, dan, atas tindakannya ini, ia termasuk golongan yang kafir, yaitu makhluk yang menutup diri dari menerima kebenaran, ingkar terhadap kenikmatan yang diberikan oleh Allah kepadanya, dan ingkar terhadap hikmah yang terkandung di balik titah Allah."
- },
- {
- "ayah": "42",
- "id": "42",
- "tahlili": "(35) Pada ayat ini diterangkan bahwa Allah memerintahkan Adam a.s. dan istrinya untuk menempati surga yang telah disediakan untuk mereka. Mengenai surga yang disebutkan dalam ayat ini, sebagian besar mufasir, mengatakan bahwa surga yang dimaksudkan dalam ayat ini ialah surga di langit yang dijanjikan Allah sebagai balasan bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Menurut mufasir lain, surga yang tersebut dalam ayat itu adalah suatu taman, tempat Adam dan istrinya berdiam dan diberi kenikmatan hidup yang cukup.\nDalam ayat ini diterangkan bahwa Adam a.s. dan istrinya dibolehkan menikmati makanan apa saja dan di mana saja dalam surga tersebut dengan aman dan leluasa, hanya saja Allah swt melarang mereka mendekati dan memakan buah pohon tertentu yang hanya merupakan salah satu pohon saja di antara banyak pohon yang ada dalam surga itu. Setan menamakan pohon tersebut pohon keabadian, karena menurutnya, jika Adam a.s. dan istrinya memakan buah pohon itu maka mereka akan dapat kekal selama-lamanya dalam surga. Padahal yang sebenarnya adalah sebaliknya, yaitu apabila ia dan istrinya memakan buah pohon itu maka mereka akan dikeluarkan dari surga, karena hal itu merupakan pelanggaran terhadap larangan Allah swt. Jika mereka melanggar larangan itu, maka mereka termasuk golongan orang zalim terhadap diri mereka, dan akan menerima hukuman dari Allah swt yang akan mengakibatkan mereka kehilangan kehormatan dan kebahagiaan yang telah mereka peroleh.\nDalam ayat ini Allah swt tidak menjelaskan hakikat dari pohon tersebut. Seseorang tak akan dapat menentukannya tanpa ada dalil yang pasti. Lagi pula, maksud utama dari kisah ini sudah tercapai tanpa memberikan keterangan tentang hakikat pohon tersebut. Tetapi dapat dikatakan bahwa larangan Allah swt, kepada Adam a.s. dan istrinya untuk mendekati pohon itu dan memakan buahnya, tentulah berdasarkan suatu hikmah daripada-Nya, yaitu merupakan suatu ujian dari Allah swt terhadap Adam a.s. dan istrinya.",
- "wajiz": "Setelah persoalan dengan malaikat selesai dengan sujudnya malaikat kepada Nabi Adam, dan persoalan dengan Iblis juga selesai dengan menolaknya Iblis untuk sujud kepada Nabi Adam, maka pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Adam dan istrinya, Hawa, untuk menghuni surga sebagai penghormatan kepadanya. Inilah bentuk lain dari anugerah dan kenikmatan yang Allah berikan kepada manusia di samping menjadi khalifah dan sujudnya malaikat kepadanya. Dan Kami berfirman, “Wahai Adam! Tinggallah engkau dan istrimu di dalam surga,” yakni surga yang dijanjikan Allah bagi orang mukmin di akhirat kelak, atau bisa juga berarti suatu taman. Allah melanjutkan firman-Nya, “Dan makanlah dengan nikmat berbagai makanan yang ada di sana sesukamu secara bebas, di mana saja, dan kapan saja.” Tetapi, Allah mengingatkan mereka agar jangan memakan satu buah tertentu, bahkan melarang mereka mendekati tanaman tersebut, karena mendekatinya dapat menggoda mereka untuk memetiknya. “Janganlah kamu dekati pohon ini, nanti kamu termasuk orang-orang yang zalim,” karena melanggar aturan Allah."
- },
- {
- "ayah": "43",
- "id": "43",
- "tahlili": "(36) Dalam ayat ini dijelaskan, bahwa setan telah menggoda Adam a.s. dan istrinya sehingga akhirnya mereka tergoda dan melanggar larangan Allah untuk tidak memakan buah pohon itu. Dalam ayat lain juga disebutkan bagaimana setan itu membujuk Adam a.s. dan istrinya.\nفَوَسْوَسَ اِلَيْهِ الشَّيْطٰنُ قَالَ يٰٓاٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلٰى \nKemudian setan membisikkan (pikiran jahat) kepadanya, dengan berkata, ”Wahai Adam! Maukah aku tunjukkan kepadamu pohon keabadian dan kerajaan yang tidak akan binasa?” (Ṭāhā/20: 120);Dalam firman-Nya yang lain disebutkan pula bujukan setan itu:\nوَقَالَ مَا نَهٰىكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ ِالَّآ اَنْ تَكُوْنَا مَلَكَيْنِ اَوْ تَكُوْنَا مِنَ الْخٰلِدِيْنَ \n… Dan (setan) berkata, ”Tuhanmu hanya melarang kamu berdua mendekati pohon ini, agar kamu berdua tidak menjadi malaikat atau tidak menjadi orang yang kekal (dalam surga).” (al-A‘rāf/7: 20);Dalam melakukan godaan itu, setan berusaha untuk meyakinkan Adam a.s. bahwa ia benar-benar hanya memberikan nasihat yang baik dan untuk itu ia bersumpah:\nاِنِّيْ لَكُمَا لَمِنَ النّٰصِحِيْنَۙ \n”…Sesungguhnya aku ini benar-benar termasuk para penasihatmu.” (al-A‘rāf/7: 21);Karena kesalahan yang telah dilakukan Adam dan istrinya, maka Allah swt mengeluarkan mereka dari kenikmatan dan kemuliaan yang telah mereka peroleh selama ini, lalu Allah swt memerintahkan agar mereka turun dari surga itu ke bumi. Sejak itu mereka dan setan senantiasa dalam keadaan bermusuhan satu sama lain.\nSelanjutnya, Allah menerangkan bahwa mereka itu akan memperoleh tempat tinggal dan kenikmatan hidup di bumi sampai kepada ajal masing-masing. Dengan demikian, tak seorang pun yang akan hidup kekal di bumi. Jelaslah kebohongan bisikan-bisikan setan kepada Adam a.s. dan istrinya, bahwa dengan memakan buah pohon itu mereka akan kekal selama-lamanya di dalam surga.\nDalam ayat tersebut terdapat isyarat, bahwa Adam a.s. dikeluarkan bersama istrinya dari surga ke bumi bukanlah untuk membinasakan mereka, melainkan agar mereka bekerja memakmurkan bumi ini, dan bukan menjauhkan mereka dari kenikmatan hidup, sebab di bumi pun mereka tetap dikaruniai kenikmatan; dan tidak pula untuk hidup kekal, karena suatu ketika mereka akan menemui ajal dan meninggalkan dunia yang fana ini.",
- "wajiz": "Lalu setan memperdayakan keduanya dengan berbagai macam cara agar mereka keluar dari dalam surga sehingga keduanya benar-benar dikeluarkan dari segala kenikmatan ketika keduanya di sana, yakni di dalam surga. Sebagai manusia yang tercipta dari tanah liat (materi), Nabi Adam mempunyai titik lemah yaitu keinginan untuk tetap abadi di dalam surga, karena surga adalah gudangnya materi. Adanya materi berarti keabadian. Setelah Nabi Adam dan Hawa memakan buah larangan tersebut, keduanya mendapatkan sanksi berupa terlucutinya pakaian mereka sehingga mereka berdua mencari penutup auratnya dengan daun-daun pepohonan surga. Di samping itu, Allah memerintahkan mereka untuk turun ke dunia. Dan Kami berfirman, “Turunlah kamu! Sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain, yakni antara manusia (Nabi Adam) dengan setan, atau bisa juga antarsesama manusia. Dan bagi kamu, manusia dan setan, ada tempat tinggal dan kesenangan di bumi sampai waktu yang ditentukan, yakni hari Kiamat.” Selanjutnya Nabi Adam dan Hawa dipersilakan Allah untuk hidup menetap di dunia, memanfaatkan fasilitas-fasilitas yang ada di bumi, baik berupa makanan, minuman, tempat tinggal, flora, fauna, dan lain-lainnya, sampai pada masa yang ditentukan, yaitu pada saat kematiannya yang tidak tahu kapan hal itu datang. Inilah babak baru bagi Adam dalam menjalani misi kekhalifahannya di bumi. "
- },
- {
- "ayah": "44",
- "id": "44",
- "tahlili": "(37) Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah Adam a.s. dikeluarkan dari surga, dia menerima ilham dari Allah swt yang mengajarkan kepadanya kata-kata untuk bertobat. Lalu Adam bertobat dan memohon ampun kepada Allah dengan menggunakan kata-kata tersebut, yang berbunyi sebagai berikut:\nقَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ \nKeduanya berkata, ”Ya Tuhan kami, kami telah menzalimi diri kami sendiri. Jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.” (al-A‘rāf/7: 23);Setelah Adam berdoa memohon ampunan kepada Allah dengan mengucapkan kata-kata tersebut, Allah pun menerima tobatnya, dan melimpahkan rahmat-Nya kepada Adam. Sesungguhnya Allah Maha Penerima Tobat dan Maha Pengasih. Sebab Allah senantiasa memberikan maaf dan ampunan serta rahmat-Nya kepada orang-orang yang bertobat dari kesalahannya. \nTobat yang diterima Allah adalah tobat yang memenuhi hal-hal sebagai berikut:\n1. Menyesali dan meninggalkan segala kesalahan yang telah dilakukan.\n2. Menjauhi dan tidak mengulangi lagi kesalahan-kesalahan dan perbuatan-perbuatan semacam itu.\n3. Mengiringi perbuatan dosa itu dengan perbuatan-perbuatan yang baik.\nDalam hal ini Rasulullah saw telah bersabda:\nوَ أَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا (رواه الترمذي عن أبي ذر)\n“Iringilah perbuatan jahat itu dengan perbuatan baik, niscaya perbuatan baik itu akan menghapuskan dosanya”. (Riwayat at-Tirmiżi dari Abī Żarr);Dalam ayat ini ada dua macam sifat Allah swt yang disebutkan sekaligus, yaitu “Maha Penerima tobat”, dan “Maha Pengasih”. Hal ini merupakan isyarat tentang jaminan Allah kepada setiap orang yang bertobat menurut cara-cara yang tersebut di atas, bahwa Allah swt akan melimpahkan kepadanya kebajikan dan ampunan-Nya.",
- "wajiz": "Nabi Adam dan Hawa merasakan penyesalan yang sangat dalam atas kejadian yang baru saja berlalu. Keduanya tersadar telah diperdayakan oleh setan. Lalu keduanya meminta ampun kepada Allah. Kemudian Adam menerima beberapa kalimat, yakni doa penyesalan dan permintaan tobat, sebagaimana tersirat dalam Surah al-A ‘raf/7: 23, dari Tuhannya, kemudian mereka bertobat, lalu Dia pun menerima tobatnya. Sungguh, Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang. "
- },
- {
- "ayah": "45",
- "id": "45",
- "tahlili": "(38) Pada ayat ini Allah mengulangi lagi perintah-Nya agar Adam dan Hawa keluar dari surga yang penuh kenikmatan dan kesenangan hidup, pindah ke bumi yang menghendaki kerja keras dan perjuangan. Kepadanya dibentangkan dua macam jalan. Pertama, adalah jalan yang dapat mengantarkan manusia kepada kehidupan yang bahagia di dunia dan akhirat, yaitu dengan beriman kepada Allah serta mengikuti petunjuk-petunjuk-Nya. Kedua, jalan yang akan membawa manusia kepada kerugian dan kesengsaraan hidup di dunia dan di akhirat kelak, yaitu jalan orang kafir dan durhaka terhadap-Nya, serta menuruti bujukan-bujukan setan.\nSiapa yang mengikuti petunjuk-petunjuk yang disampaikan Allah melalui rasul-rasul-Nya, maka mereka akan memperoleh kebahagiaan dan ketenteraman. Mereka tidak akan merasa cemas, karena iman dan ketaatan mereka yang teguh kepada kekuasaan dan rahmat Allah. Mereka tidak akan merasa sedih dan menyesal atas kejadian-kejadian pada masa lalu yang menimbulkan kerugian harta benda atau pun kehilangan anggota keluarga dan sebagainya, karena bagi orang-orang yang beriman dan selalu berpegang kepada petunjuk-petunjuk Allah, mudah baginya menghadapi segala macam musibah dan cobaan-cobaan yang menimpa dirinya. Sebab dia percaya bahwa kesabaran dan penyerahan diri kepada Allah adalah jalan yang terbaik untuk memperoleh keridaan-Nya, di samping pahala dan ganjaran yang diperolehnya dari Allah sebagai ganti yang lebih baik dari yang hilang.\nAgama mengharamkan sebagian dari makanan yang lezat untuk dinikmati oleh manusia. Larangan tersebut disebabkan karena kerusakan yang dapat ditimbulkannya, baik terhadap pribadi orang yang melakukannya, maupun terhadap orang lain dan masyarakat umum. Maka siapa yang dapat membayangkan bahaya yang mungkin timbul karena menikmati kelezatan yang telah diharamkan itu, dan dapat pula menggambarkan dalam pikirannya pengaruh-pengaruh dan bekas-bekas jelek yang akan menimpa dirinya karena perbuatan itu, baik terhadap dirinya maupun terhadap umatnya, niscaya dia menghindari setiap kelezatan yang diharamkan itu, seperti larinya orang-orang yang sehat dari penyakit kusta. Lebih-lebih orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat, dia akan memandang bahwa yang dilarang agama akan menimbulkan aib dan kekotoran pada dirinya dan akan menjauhkannya dari kebahagiaan dan kemuliaan di hari kiamat kelak. Orang-orang yang bersih dari perbuatan dosa di dunia ini nanti akan kelihatan wajahnya berseri-seri, sedang orang-orang yang selalu bergelimang dosa akan kelihatan wajahnya hitam muram.",
- "wajiz": "Untuk menghapus kemungkinan kesalahpahaman bahwa perintah turun itu hanya dari satu tingkat ke tingkat lain yang lebih rendah di dalam surga, Allah mengulangi lagi perintah itu pada ayat ini. Kami berfirman, “Turunlah kamu semua, yakni setan dan manusia, dari surga! Kemudian jika benar-benar datang petunjuk-Ku melalui penyampaian para nabi kepadamu, wahai Adam dan pasanganmu serta anak cucumu, maka barang siapa mengikuti petunjuk-Ku, tidak ada rasa takut pada mereka terhadap hal-hal negatif yang akan terjadi dan mereka juga tidak akan bersedih hati terhadap hal-hal negatif yang sudah terjadi.” "
- },
- {
- "ayah": "46",
- "id": "46",
- "tahlili": "(39) Dalam ayat ini Allah swt menegaskan bahwa orang yang tidak mau mengikuti petunjuk-petunjuk-Nya, dan orang yang kafir terhadap ayat-ayat-Nya, serta mendustakan ayat-ayat itu dengan ucapannya, maka balasan bagi mereka adalah neraka. Keingkaran terhadap ayat-ayat Allah swt adalah suatu kekafiran, baik kekafiran itu disebabkan karena tidak percaya atas kebenaran Rasulullah, atau kekafiran yang disebabkan oleh kesombongan dan keangkuhan yang mendorong untuk mendustakan rasul. Mengenai mereka ini Allah swt berfirman kepada Rasul-Nya:\nفَاِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰكِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ \n“… (janganlah bersedih hati) karena sebenarnya mereka bukan mendustakan engkau, tetapi orang yang zalim itu mengingkari ayat-ayat Allah. (al-An‘ām/6: 33)\nOrang-orang mukmin mempunyai keimanan di dalam hati dan diucapkannya dengan lidahnya. Ada pula orang yang ingkar di dalam hati, tetapi lidahnya mengucapkan bahwa dia beriman. Inilah orang munafik. Lain di mulut, lain di hati dan lain pula dalam perbuatan.",
- "wajiz": "Adapun sebaliknya, orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami dan enggan bertobat, mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya bukan saja karena mereka kafir, tetapi juga karena mereka mendustakan ayat-ayat Kami, yakni tahu dan mengerti ayat-ayat Kami, tetapi menolaknya. "
- },
- {
- "ayah": "47",
- "id": "47",
- "tahlili": "(40) Allah memulai ayat ini dengan menyebut Bani Israil (orang-orang Yahudi), karena merekalah bangsa yang paling dahulu mengemban kitab Samawiyah, dan karena di antara mereka terdapat pula orang-orang yang paling keras memusuhi orang-orang yang beriman kepada Nabi Muhammad saw. Kalau mereka masuk Islam maka hal itu akan merupakan alasan yang kuat yang dapat diarahkan kepada orang-orang Nasrani dan orang kafir yang lain yang tidak mau beriman, karena bangsa Yahudilah yang paling dahulu berjanji kepada Allah swt bahwa mereka akan beriman kepada setiap nabi yang diutus-Nya, apabila telah ada bukti-bukti yang nyata.\nIsrail adalah gelar yang diberikan kepada Nabi Yakub. Karena itu keturunannya dinamakan dengan Bani Israil. Nabi Yakub terkenal sebagai hamba Allah yang amat saleh, sabar, dan tawakal. Maka Allah memanggil anak cucu Yakub dalam permulaan ayat ini dengan sebutan “Bani Israil” untuk mengingatkan kepada mereka agar mereka mencontoh nenek moyang mereka itu dalam hal keimanan, ketaatan, kesalehan, ketakwaan dan kesabaran serta sifat-sifat lain yang terpuji. Hal ini disebabkan karena pada waktu turunnya Al-Qur′an kepada Nabi Muhammad saw, tampak gejala-gejala bahwa tingkah laku Bani Israil itu sudah melampaui batas, dan jauh menyimpang dari ajaran dan sifat-sifat nenek moyang mereka, terutama sikap mereka terhadap Al-Qur′an yang diwahyukan Allah kepada Nabi Muhammad saw. Mereka tidak mau beriman bahwa Al-Qur′an itu adalah wahyu Allah, bahkan mereka mendustakan kenabian dan kerasulan Muhammad saw. Seharusnya merekalah yang paling dahulu beriman kepada Nabi Muhammad saw, sebab berita tentang kedatangannya telah disebutkan lebih dahulu dalam kitab suci mereka, yaitu Taurat.\nDalam ayat ini terdapat tiga macam perintah Allah kepada Bani Israil, yaitu:\n1. Agar mereka senantiasa mengingat nikmat-nikmat Allah yang telah dilimpahkan kepada mereka, dan mensyukurinya dengan lisan dan perbuatan. Wujud nikmat-nikmat tersebut memang tidak diterangkan dalam ayat ini. Tetapi yang dimaksud antara lain bahwa Allah telah memilih nabi-nabi-Nya dari kalangan mereka. Hal ini terjadi dalam masa yang cukup lama, sehingga mereka diberi julukan sebagai Sya‘bullāh al-Mukhtār yaitu “hamba-hamba Allah yang terpilih”. Semuanya itu harus mereka ingat dan mereka syukuri. Salah satu cara untuk mensyukurinya ialah beriman kepada setiap nabi yang diutus Allah untuk memberikan bimbingan kepada manusia. Tetapi dalam kenyataannya mereka menjadikan nikmat tersebut sebagai alasan untuk tidak menerima seruan Nabi Muhammad saw, malahan mengejeknya, dan mengatakan bahwa nikmat dan karunia Allah hanya tertentu untuk mereka saja.\n2. Janji mereka kepada Allah ada dua macam, pertama janji yang berlaku bagi seluruh manusia, yaitu bahwa mereka harus menimbang segala masalah dengan timbangan akal dan pikiran serta penyelidikan yang akan membawa mereka mengetahui hakikat segala sesuatu, sebagai jalan untuk mengenal Allah. Kedua, janji bahwa mereka hanya akan menyembah Allah semata-mata, dan tidak akan memperserikatkan-Nya dengan sesuatu pun; dan bahwa mereka akan beriman kepada rasul-rasul-Nya. Andaikata Bani Israil yang ada pada masa itu memperhatikan janji-janji tersebut, antara lain ialah bahwa Allah akan mengutus seorang nabi yang berasal dari keturunan saudara nenek moyang mereka ) yang menurunkan suatu bangsa yang baru, yaitu bangsa Arab, niscaya mereka beriman kepada Nabi Muhammad saw dan pasti pula mereka mengikuti petunjuk yang diturunkan Allah kepadanya. Dengan demikian mereka akan termasuk orang-orang yang memperoleh kemenangan. Sebaliknya, jika mereka memenuhi janji kepada Allah, maka Allah akan mengizinkan mereka untuk menetap di tanah suci Palestina, dan mereka akan diberi kemuliaan serta kehidupan yang makmur. Kenyataan menunjukkan bahwa mereka tidak memenuhi janji-janji mereka itu, antara lain disebabkan karena rasa takut dan khawatir terhadap satu sama lainnya.\n3. Agar mereka hanya takut kepada Allah semata-mata. Perintah ini diberikan Allah, karena kenyataan menunjukkan bahwa Bani Israil itu tidak memenuhi janji-janji mereka kepada Allah antara lain, mereka tidak mau beriman kepada Nabi Muhammad saw. Hal itu disebabkan karena rasa takut mereka terhadap satu sama lain. Maka Allah memerintahkan agar mereka hanya takut kepada Allah semata-mata, dan jangan takut kepada selain Allah. Sebab, hanya Allah sajalah yang menguasai segala persoalan. Dialah yang telah memberikan nikmat yang begitu besar kepada mereka, Dia pula yang kuasa untuk mencabut kembali nikmat itu dari tangan mereka, dan Dia pula yang akan mengazab mereka karena tidak mensyukuri nikmat itu. Mereka seharusnya tidak perlu merasa takut terhadap sesamanya karena khawatir akan hilangnya sebagian dari keuntungan-keuntungan mereka, atau akan terjadinya malapetaka atas diri mereka karena mengikuti yang hak dan menyalahi kemauan pemimpin-pemimpin mereka. Allah lebih kuasa daripada pemimpin-pemimpin itu.",
- "wajiz": "Ayat ini dan beberapa ayat setelahnya berbicara tentang Bani Israil, yakni anak keturunan Israil, nama lain dari Nabi Yakub, cucu Nabi Ibrahim. Mereka juga dikenal dengan sebutan Yahudi. Wahai Bani Israil! Ingatlah dan renungkanlah nikmat-nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu dan nenek moyangmu seperti turunnya petunjuk-petunjuk Ilahi, penyelamatan dari musuh-musuhmu, dan lain-lain. Dan penuhilah janjimu kepada-Ku yang telah kamu nyatakan di dalam jiwamu, niscaya Aku penuhi pula janji-Ku kepadamu dengan memberi keselamatan dan kesejahteraan hidup di dunia serta pahala dan surga di akhirat nanti, dan takutlah serta tunduklah kamu hanya kepada-Ku saja."
- },
- {
- "ayah": "48",
- "id": "48",
- "tahlili": "(41) Dalam ayat ini terdapat dua macam perintah Allah dan dua larangan yang ditujukan kepada Bani Israil, yaitu:\n1. Agar mereka beriman kepada Al-Qur′an yang diwahyukan Allah kepada Nabi Muhammad saw, Rasul terakhir yang diutus Allah kepada seluruh umat manusia.\nWalaupun keharusan ini pada hakikatnya telah termasuk dalam perintah Allah yang disebutkan pada ayat yang lalu, yaitu agar mereka memenuhi janji, yang antara lain beriman kepada setiap rasul dan kitab yang dibawanya, namun Allah menegaskan lagi perintah ini secara khusus, untuk menunjukkan bahwa beriman kepada Al-Qur′an itu adalah sangat penting, sebab Al-Qur′an itu membenarkan ) apa-apa yang telah tercantum dalam kitab suci mereka, yaitu Taurat, dan juga membenarkan kitab-kitab suci yang telah diturunkan Allah kepada nabi-nabi yang sebelumnya. Perintah-perintah yang dibawa Al-Qur′an, antara lain: perintah agar melakukan dakwah, meninggalkan perbuatan-perbuatan keji, baik yang tampak atau pun yang tidak, suruhan untuk berbuat kebajikan, larangan berbuat yang mungkar, dan mempercayai adanya hari akhirat, sebagai hari pembalasan. Hal itu sama dengan apa yang telah diserukan Nabi Musa a.s. kepada mereka, dan juga oleh nabi-nabi sebelumnya, yaitu: mengukuhkan yang hak, memberikan bimbingan kepada semua makhluk serta membasmi kesesatan yang telah mengotori akidah yang benar.\n2. Agar mereka jangan tergesa-gesa mengingkari Al-Qur′an sehingga mereka menjadi orang yang pertama-tama mengingkarinya, padahal seharusnya merekalah orang yang mula-mula beriman dengannya, sebab mereka telah lebih dahulu mengetahui hal itu, karena telah diberitakan dalam kitab suci mereka.\n3. Agar mereka jangan menjual ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit. Maksudnya: agar mereka jangan berpaling meninggalkan petunjuk-petunjuk Al-Qur′an untuk mengejar keuntungan yang sedikit, berupa harta atau pun pangkat. Keuntungan-keuntungan yang diharapkan itu adalah kecil sekali, karena dengan demikian mereka tidak akan memperoleh rida Allah, bahkan sebaliknya, mereka akan ditimpa azab-Nya di dunia ini dan di akhirat kelak.\n4. Agar mereka bertakwa hanya kepada Allah semata, yaitu dengan beriman kepada-Nya serta mengikuti yang benar, dan meninggalkan kelezatan duniawi apabila ternyata kelezatan duniawi itu menghalangi perbuatan dan pekerjaan untuk mencapai kebahagiaan di akhirat kelak.",
- "wajiz": "Tuntunan pada ayat di atas dipertegas lagi dengan mengajak mereka memeluk Islam yang dibawa oleh Nabi Muhammad. Dan berimanlah kamu kepada apa, yakni Al-Qur'an, yang telah Aku turunkan kepada Nabi Muhammad yang membenarkan apa, yakni Taurat, Zabur, dan lain-lain, yang ada pada kamu, dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama, yakni yang paling gigih dan paling keras mengingkari dan kafir kepadanya. Janganlah kamu jual, campakkan, atau tukar ayat-ayat Ku dengan kemegahan duniawi dan dengan harga yang pada hakikatnya murah walaupun tampak mahal, dan bertakwalah hanya kepada-Ku, sebab dengan itu kamu akan dapat menjalankan perintah-Ku dan meninggalkan larangan-Ku, sehingga kamu tidak terjerumus dalam kesesatan."
- },
- {
- "ayah": "49",
- "id": "49",
- "tahlili": "(42) Dalam ayat ini terdapat dua macam larangan Allah yang ditujukan kepada Bani Israil, yaitu:\n1. Agar mereka jangan mencampuradukkan yang hak dengan yang batil. Maksudnya, pemimpin-pemimpin Bani Israil suka memasukkan pendapat-pendapat pribadi ke dalam Kitab Taurat, sehingga sukarlah untuk membedakan mana yang benar. Terutama dalam penolakan mereka untuk beriman kepada Nabi Muhammad saw, mereka membuat-buat alasan untuk menjelek-jelekkannya, dan menyalahtafsirkan ucapan-ucapan nenek moyang mereka, sehingga mereka lebih berpegang kepada ucapan para pemimpin dan tradisi mereka, daripada menerima ajaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw. Walaupun perintah itu ditujukan kepada Bani Israil, namun isinya dapat pula ditujukan kepada kaum Muslim dari segala lapisan, terutama para pemimpin dan orang-orang yang memegang kekuasaan, sehingga ayat ini seakan-akan mengatakan, “Hai orang-orang yang memegang kekuasaan, janganlah kamu campur adukkan antara keadilan dan kezaliman, hai para hakim, janganlah kamu campur adukkan antara hukum dan suap; hai para pejabat, janganlah kamu campur adukkan antara tugas dan korupsi; hai para sarjana, janganlah kamu campur adukkan antara ilmu dan harta, dan sebagainya.” )\n2. Agar mereka tidak menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengetahuinya. Maksudnya: Bani Israil itu telah menyembunyikan kebenaran yang telah mereka ketahui dari kitab suci mereka. Antara lain ialah berita dari Allah tentang Nabi Muhammad saw yang akan diutus sebagai penutup dari semua rasul Allah untuk seluruh umat manusia. Hal ini sengaja mereka tutupi dari masyarakat umum, bahkan mereka berusaha menjelekkan Nabi Muhammad saw, untuk menghalangi manusia beriman kepadanya. Ayat ini mencela perbuatan mereka yang demikian itu, dan setiap orang yang dengan sengaja menyembunyikan sesuatu yang benar. Sesudah Allah menyampaikan seruan kepada mereka untuk beriman kepada Al-Qur′an, lalu pada ayat berikut ini Allah memerintahkan agar mereka senantiasa melaksanakan apa-apa yang telah ditentukan oleh syariat terutama melaksanakan salat, menunaikan zakat, dan tunduk serta taat kepada perintah-perintah Allah.",
- "wajiz": "Pada ayat ini, Allah memberikan larangan kepada Bani Israil untuk tidak mencampuradukkan antara kebenaran dan kebatilan. Dan janganlah kamu, wahai Bani Israil, campuradukkan kebenaran dengan kebatilan dengan memasukkan apa yang bukan firman Allah ke dalam Kitab Taurat, dan janganlah kamu sembunyikan kebenaran firman-firman Allah seperti berita akan datangnya Nabi Muhammad, sedangkan kamu mengetahuinya. Orang-orang Yahudi menyembunyikan berita tentang kedatangan Nabi Muhammad yang termaktub di dalam Taurat dengan maksud untuk menghalangi manusia beriman kepadanya."
- },
- {
- "ayah": "50",
- "id": "50",
- "tahlili": "(43) Pada ayat ini terdapat tiga macam perintah Allah yang ditujukan kepada Bani Israil, ialah:\n1. Agar mereka melaksanakan salat setiap waktu dengan cara yang sebaik-baiknya, melengkapi segala syarat dan rukunnya, serta menjaga waktu-waktunya yang telah ditentukan, menghadapkan seluruh hati kepada Allah dengan tulus dan khusyuk, sesuai dengan syariat yang dibawa Nabi Musa a.s.\n2. Agar mereka menunaikan zakat, karena zakat merupakan salah satu pernyataan syukur kepada Allah atas nikmat yang telah dilimpahkan-Nya, dan menumbuhkan hubungan yang erat antarsesama manusia, dan menyucikan hati, karena zakat itu merupakan pengorbanan harta benda untuk membantu fakir miskin, dan dengan zakat itu pula dapat dilakukan kerja sama dan saling membantu dalam masyarakat, di mana orang-orang yang miskin memerlukan bantuan dari yang kaya dan sebaliknya, yang kaya memerlukan pertolongan orang-orang yang miskin. Dalam hubungan ini Rasulullah saw. telah bersabda:\nالْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضاً (رواه البخاري ومسلم) \n“Orang Mukmin terhadap Mukmin yang lain tak ubahnya seperti sebuah bangunan, masing-masing bagiannya saling menguatkan.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);3. Agar mereka rukuk bersama orang-orang yang rukuk. Maksudnya ialah agar mereka masuk Islam dan melaksanakan salat berjamaah seperti halnya kaum Muslimin. Dalam hubungan ini Rasulullah telah bersabda:\nصَلاَةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِيْنَ دَرَجَةً (رواه البخاري ومسلم)\n“Salat berjamaah itu lebih utama dengan dua pulu tujuh derajat daripada salat seorang diri”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Kita telah mengetahui, bahwa salat menurut agama Islam terdiri dari bermacam-macam gerakan jasmaniyah, seperti rukuk, sujud, iktidal, dan sebagainya. Tetapi pada akhir ayat ini salat tersebut hanya diungkapkan dengan kata-kata “rukuk.” Hal ini dimaksudkan untuk menekankan agar mereka menunaikan salat dengan benar seperti yang dikehendaki syariat Islam seperti yang diajarkan Rasulullah saw, bukan salat menurut cara mereka dahulu, yaitu salat tanpa rukuk.",
- "wajiz": "Setelah mengajak Bani Israil untuk memeluk Islam dan meninggalkan kesesatan, perintah utama yang disampaikan kepada mereka setelah larangan di atas adalah perintah untuk melaksanakan salat. Dan laksanakanlah salat untuk memohon petunjuk dan pertolongan Allah, tunaikanlah zakat untuk menyucikan hatimu dan menyatakan syukur kepada-Nya atas segala nikmat-Nya, dan rukuklah beserta orang yang rukuk, yakni kaum muslim yang beriman dan mengikuti ajaran Nabi Muhammad . Penambahan perintah untuk rukuk setelah ada perintah untuk melaksanakan salat itu mengisyaratkan ajakan agar mereka memeluk Islam dan melaksanakan salat seperti salatnya umat Islam. Dalam tata cara salat orang Yahudi tidak dikenal gerakan rukuk."
- },
- {
- "ayah": "51",
- "id": "51",
- "tahlili": "(44) Latar belakang ayat ini menurut Ibnu ‘Abbās adalah di antara orang-orang Yahudi di Medinah ada yang memberi nasihat kepada keluarga dan kerabat dekatnya yang sudah masuk Islam supaya tetap memeluk agama Islam. Yang diperintahkan orang ini adalah benar yaitu menyuruh orang lain untuk berbuat benar tetapi mereka sendiri tidak mengamalkannya. Maka pada ayat ini Allah mencela tingkah laku dan perbuatan mereka yang tidak baik dan membawa kepada kesesatan. Di antara kesesatan-kesesatan yang telah dilakukan bangsa Yahudi ialah mereka menyatakan beriman kepada kitab suci mereka yaitu Taurat, tetapi ternyata mereka tidak membacanya dengan baik.\nDalam ayat ini disebutkan bahwa mereka “melupakan” diri mereka. Maksudnya ialah “membiarkan” diri mereka rugi, sebab biasanya manusia tidak pernah melupakan dirinya untuk memperoleh keuntungan, dan dia tak rela apabila orang lain mendahuluinya mendapat kebahagiaan. Ungkapan “melupakan” itu menunjukkan betapa mereka melalaikan dan tidak mempedulikan apa yang sepatutnya mereka lakukan, seakan-akan Allah berfirman, “Jika benar-benar kamu yakin kepada Allah bahwa Dia akan memberikan pahala atas perbuatan yang baik, dan mengancam akan mengazab orang-orang yang meninggalkan perbuatan-perbuatan yang baik itu, mengapakah kamu melupakan kepentingan dirimu sendiri?”\nCukup jelas bahwa susunan kalimat ini mengandung celaan yang tak ada taranya, karena barang siapa menyuruh orang lain untuk melakukan perbuatan kebajikan tetapi dia sendiri tidak melakukannya, berarti dia telah menyalahi ucapannya sendiri. Para pendeta yang selalu membacakan kitab suci kepada orang-orang lain, tentu lebih mengetahui isi kitab itu daripada orang-orang yang mereka suruh untuk mengikutinya. Besar sekali perbedaan antara orang yang melakukan suatu perbuatan padahal dia belum mengetahui benar faedah dari perbuatan itu, dengan orang yang meninggalkan perbuatan itu padahal dia mengetahui benar faedah dari perbuatan yang ditinggalkannya itu. Oleh sebab itu, Allah memandang bahwa mereka seolah-olah tidak berakal, sebab orang yang berakal, betapapun lemahnya, tentu akan mengamalkan ilmu pengetahuannya. \nFirman Allah ini, walaupun ditujukan kepada Bani Israil, namun menjadi pelajaran pula bagi yang lain. Setiap bangsa, baik perseorangan maupun keseluruhannya, hendaklah memperhatikan keadaan dirinya, dan berusaha untuk menjauhkan diri dari keadaan dan sifat- sifat seperti yang terdapat pada bangsa Yahudi yang dikritik dalam ayat tersebut di atas, agar tidak menemui akibat seperti yang mereka alami.",
- "wajiz": "Selanjutnya, setelah memerintahkan salat dan zakat, ayat ini mengecam pemuka-pemuka Yahudi yang sering kali memberi tuntunan kepada orang lain agar berbuat baik, tetapi melakukan sebaliknya dan melupakan diri mereka. Mengapa kamu, Bani Israil atau pemuka-pemuka Yahudi, menyuruh orang lain, baik yang seagama dengan kamu maupun orang-orang musyrik atau siapa saja, untuk mengerjakan kebajikan, sedangkan kamu melupakan dirimu sendiri dan tidak menyuruh dirimu untuk melakukan kebajikan itu? Kamu melakukan hal itu, padahal kamu membaca Kitab Taurat? Tidakkah kamu mengerti dan berakal sehingga memiliki kendali yang menghalangi kamu terjerumus ke dalam dosa dan kesulitan? Meski pembicaraan pada ayat ini ditujukan kepada orang-orang Yahudi, nasihat yang terkandung di dalamnya juga berlaku bagi kaum muslim, apalagi para pemuka agama, yakni hendaknya mengingatkan diri sendiri lebih dahulu sebelum mengajak orang lain berbuat baik."
- },
- {
- "ayah": "52",
- "id": "52",
- "tahlili": "(45) Setelah menjelaskan betapa jeleknya keadaan dan sifat-sifat Bani Israil, sehingga akal mereka tidak bermanfaat bagi diri mereka dan kitab suci yang ada di tangan mereka pun tidak mendatangkan faedah apa pun bagi mereka, maka Allah memberikan bimbingan kepada mereka menuju jalan yang paling baik, yaitu agar mereka memohon pertolongan kepada Allah dengan kesabaran dan salat.\nYang dimaksud dengan “sabar” di sini ialah sikap dan perilaku sebagai berikut:\n1. Tabah menghadapi kenyataan yang terjadi, tidak panik, tetapi tetap mampu mengendalikan emosi.\n2. Dengan tenang menerima kenyataan dan memikirkan mengapa hal itu terjadi, apa sebabnya dan bagaimana cara mengatasinya dengan sebaik-baiknya.\n3. Dengan tenang dan penuh perhitungan serta tawakal melakukan perbaikan dengan menghindari sebab-sebab kegagalan dan melakukan antisipasi secara lebih tepat berdasar pengalaman.\nBersikap sabar berarti mengikuti perintah-perintah Allah dan menjauhkan diri dari larangan-larangan-Nya, dengan cara mengekang syahwat dan hawa nafsu dari semua perbuatan yang terlarang. Melakukan salat dapat mencegah kita dari perbuatan-perbuatan yang tidak baik, dan dengan salat itu pula kita selalu ingat kepada Allah, sehingga hal itu akan menghalangi kita dari perbuatan-perbuatan yang jelek, baik diketahui orang lain, maupun tidak. Salat adalah ibadah yang sangat utama di mana kita dapat bermunajat kepada Allah lima kali setiap hari. \nكَانَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى (رواه أحمد)\n“Rasulullah saw, apabila menghadapi masalah berat, beliau salat”. (Riwayat Aḥmad). ;Melakukan salat dirasakan berat dan sukar, kecuali oleh orang-orang yang khusyuk, yaitu orang yang benar-benar beriman dan taat kepada Allah, dan melakukan perintah-perintah-Nya dengan ikhlas karena mengharapkan rida-Nya semata, serta memelihara diri dari azab-Nya. Bagi orang yang khusyuk, melaksanakan salat tidaklah dirasakan berat, sebab pada saat-saat tersebut mereka tekun dan tenggelam dalam bermunajat kepada Allah sehingga mereka tidak lagi merasakan dan mengingat sesuatu yang lain, baik berupa kesukaran maupun penderitaan yang mereka alami sebelumnya. Mengenai hal ini, Rasulullah saw bersabda:\nوَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِيْ فِى الصَّلاَةِ (رواه أحمد و النسائي)\n “Dan dijadikan ketenangan hatiku di dalam salat” (Riwayat Aḥmad dan an-Nasā′ī);Ini disebabkan karena ketekunannya dalam melakukan salat merupakan sesuatu yang amat menyenangkan baginya, sedang urusan-urusan duniawi dianggap melelahkan.\nDi samping itu mereka penuh pengharapan menanti-nanti pahala dari Allah atas ibadah tersebut sehingga berbagai kesukaran dalam melaksanakannya dapat diatasi dengan mudah. Hal ini tidak mengherankan, sebab orang yang mengetahui hakikat dari apa yang dicarinya niscaya ringan baginya untuk mengorbankan apa saja untuk memperolehnya. Orang yang yakin bahwa Allah akan memberikan ganti yang lebih besar dari apa yang telah diberikannya niscaya ia merasa ringan untuk memberikan kepada orang lain apa saja yang dimilikinya.",
- "wajiz": "Dan mohonlah pertolongan kepada Allah dengan penuh sabar, dengan memelihara keteguhan hati dan menjaga ketabahan, serta menahan diri dari godaan dalam menghadapi hal-hal yang berat, dan juga dengan melaksanakan salat. Dan salat itu sungguh amat berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyuk dan tunduk hatinya kepada Allah. Mereka adalah orang-orang yang yakin bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "53",
- "id": "53",
- "tahlili": "(46) Orang-orang yang khusyuk benar-benar yakin bahwa mereka pasti akan kembali kepada Allah dan menemui-Nya pada hari akhirat nanti, di mana semua amalan manusia akan diteliti, dan setiap orang akan menerima balasan atas semua perbuatan yang telah dilakukannya selama di dunia. Berdasarkan keyakinan semacam itu, dia akan selalu taat kepada peraturan-peraturan Allah serta khusyuk dalam menjalankan ibadah dan amal kebajikan.",
- "wajiz": "Dan mohonlah pertolongan kepada Allah dengan penuh sabar, dengan memelihara keteguhan hati dan menjaga ketabahan, serta menahan diri dari godaan dalam menghadapi hal-hal yang berat, dan juga dengan melaksanakan salat. Dan salat itu sungguh amat berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyuk dan tunduk hatinya kepada Allah. Mereka adalah orang-orang yang yakin bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "54",
- "id": "54",
- "tahlili": "(47) Allah telah melebihkan Bani Israil dari bangsa-bangsa lain yang pada masa itu telah mempunyai peradaban dan kebudayaan yang tinggi, misalnya bangsa Mesir dan penduduk tanah suci Palestina. Allah kembali memanggil mereka pada permulaan ayat ini dengan menyebut nama nenek moyang mereka “Israil”, ialah Nabi Yakub a.s. karena dialah yang menjadi asal kebangsaan, dan sumber kemuliaan mereka. Nikmat yang telah dilimpahkan kepadanya dapat dinikmati oleh mereka semuanya.\nKelebihan yang telah dikaruniakan Allah kepada mereka dahulunya adalah karena nenek moyang mereka sangat berpegang teguh kepada sifat-sifat yang mulia, dan menjauhi sifat-sifat dan perbuatan-perbuatan jelek, karena setiap orang yang mulia dan diutamakan dari orang-orang lain tentu ingin menjaga kehormatan itu, sehingga ia menjauhi sifat-sifat dan perbuatan-perbuatan yang hina.\nBani Israil yang ada pada masa turunnya ayat ini telah jauh menyimpang dari sifat-sifat mulia yang dipegang teguh oleh nenek moyang mereka. Oleh karena itu, Allah memperingatkan mereka kepada nikmat dan keutamaan yang telah diberikan itu untuk menyadarkan mereka bahwa Allah yang telah memberikan kelebihan kepada mereka tentu berhak pula suatu ketika untuk memberikannya kepada orang lain, misalnya kepada Nabi Muhammad saw, dan umatnya. Bani Israil itu sepatutnya lebih memperhatikan ayat-ayat yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw. Seseorang yang diberi kelebihan sepatutnya lebih dahulu berbuat keutamaan daripada orang lain.\nApabila keutamaan yang diberikan kepada Bani Israil itu disebabkan karena banyaknya para nabi dipilih dari kalangan mereka, maka hal itu tidaklah menjamin bahwa setiap pribadi dari Bani Israil itu lebih utama dari orang yang berada di luar lingkungan mereka. Bahkan ada kemungkinan bahwa orang lain lebih mulia dari mereka apabila mereka sendiri telah meninggalkan sunah dan ajaran-ajaran nabi-nabi mereka. Sementara orang lain menjadikannya petunjuk dan pedoman hidup mereka dengan sebaik-baiknya.\nApabila keutamaan mereka itu disebabkan kedekatan mereka kepada Allah, bahkan mereka pernah menganggap dirinya sebagai sya‘bullāh al-mukhtār, karena mereka dulunya mengikuti syariat-Nya, maka hal itu hanya berlaku pada diri nabi-nabi bersama orang-orang yang menjalankan syariat-syariatnya tanpa menyimpang dari ajaran-ajaran tersebut, dan tetap berjalan pada jalan yang benar, sehingga mereka berhak menerima kelebihan dan keutamaan itu. Tetapi mereka yang sudah meninggalkan ajaran-ajaran para nabi tentu tidak dapat lagi dipandang sebagai “orang-orang yang dekat” kepada Allah. ",
- "wajiz": "Pada ayat ini, Allah kembali mengingatkan Bani Israil tentang nikmat-Nya agar lebih mendorong mereka untuk bersyukur. Wahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu dan nenek moyang kamu, dan Aku telah melebihkan kamu dari semua umat yang lain di alam ini yang memiliki peradaban maju seperti bangsa Mesir atau penduduk Palestina pada masa itu. Allah memanggil mereka dengan panggilan “Bani Israil” untuk mengingatkan bahwa pada masa nenek moyang merekalah terdapat kelebihan yang dianugerahkan Allah kepada bangsa ini. Allah mengingatkan mereka agar mensyukuri nikmat itu antara lain dengan mempercayai datangnya Nabi yang telah diberitakan di dalam kitab sucinya. "
- },
- {
- "ayah": "55",
- "id": "55",
- "tahlili": "(48) Allah memperingatkan kepada Bani Israil yang ada pada waktu turunnya ayat ini, agar mereka kembali ke jalan yang benar, mengikuti agama Allah, yang telah disempurnakan dengan wahyu-wahyu yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw. Dengan jalan itu mereka dapat menjaga diri mereka dari azab hari Kiamat, yang tak akan dapat dibendung oleh siapa pun juga, tak seorang pun dapat menyelamatkan diri dari padanya kecuali orang-orang yang beriman dan bertakwa serta mengikuti syariat dan petunjuk-petunjuk Allah.\nAllah swt menjelaskan bahwa pada hari Kiamat nanti tak seorang pun dapat memberikan pertolongan kepada orang lain agar terbebas dari azab-Nya, dan setiap orang bertanggung jawab atas perbuatannya masing-masing. Seseorang tidak dapat memikul dosa orang lain, walaupun dia bersedia. Hal ini merupakan ketegasan dari Allah atas ketidakbenaran anggapan mereka bahwa berdasarkan keutamaan yang ada pada mereka, mereka akan memperoleh syafaat. Padahal anggapan itu tidak benar, karena orang-orang yang berimanlah yang akan memperoleh syafaat dari Allah.\nSyafaat ialah pertolongan yang diberikan oleh rasul atau orang-orang tertentu untuk meringankan azab atau beban seseorang di akhirat, atas izin Allah. Dalam hubungan ini Allah swt berfirman:\nوَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى \nDan seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain. (al-An‘ām/6:164)\nوَاِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ اِلٰى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰىۗ \nDan jika seseorang yang dibebani berat dosanya memanggil (orang lain) untuk memikul bebannya itu, tidak akan dipikulkan untuknya sedikit pun, meskipun (yang dipanggilnya itu) kaum kerabatnya. (Fāṭir/35:18)\nيَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ ٣٤ وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ ٣٥ وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ ٣٦ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ ٣٧ \nPada hari itu manusia lari dari saudaranya, dan dari ibu dan bapaknya, dan dari istri dan anak-anaknya. Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya. (‘Abasa/80:34-37);Walau peringatan ini ditujukan kepada Bani Israil, namun berlaku juga bagi umat Islam, agar mereka selama hidup di dunia berusaha mempersiapkan diri dengan sebaik-baiknya, agar kelak pada hari Kiamat terhindar dari azab Allah. Caranya ialah dengan mengikuti petunjuk-petunjuk Allah dan melaksanakan syariat-syariat-Nya.",
- "wajiz": "Dan takutlah kamu serta jagalah dirimu dari kesulitan pada hari Kiamat, ketika tidak seorang pun dapat membela orang lain sedikit pun. Jangan kamu menduga bahwa orang tua, betapa pun terhormat dan taatnya dia kepada Allah, berkesempatan untuk membela atau memberi syafaat, sedangkan syafaat dan tebusan apa pun darinya tidak diterima dan mereka tidak akan ditolong. Syafaat (Arab: syafa'ah) secara harfiah berarti genap (syaf'), lawan dari ganjil (witr). Orang yang meminta syafaat menggenapkan dirinya dengan orang lain, meminta pertolongan, untuk memperoleh sesuatu, sehingga ia tidak lagi sendiri (ganjil) di dalam pengharapan itu. Ayat ini memberikan kesan bahwa orang-orang Yahudi tidak mensyukuri nikmat Allah. Pada ayat ini Allah mengingatkan mereka agar takut kepada siksaan Allah pada hari Kiamat. Pada hari itu, tidak ada syafaat yang dapat menolong mereka, dan tidak ada tebusan apa pun yang dapat menggantikan siksaan Allah yang ditimpakan kepada mereka."
- },
- {
- "ayah": "56",
- "id": "56",
- "tahlili": "(49) Peringatan lain kepada Bani Israil tentang nikmat Allah yang lain, yaitu mereka telah diselamatkan dari kesengsaraan yang mereka alami, akibat kekejaman Fir‘aun, raja Mesir, pada waktu Bani Israil bertempat tinggal di sana. Orang pertama dari kalangan Bani Israil yang masuk ke Mesir ialah Nabi Yusuf. Kemudian saudara-saudaranya datang pula ke sana dan tinggal bersamanya. Selanjutnya, mereka berkembang biak di sana, sehingga dalam masa + 400 tahun (dari masa Nabi Yusuf sampai dengan Nabi Musa) jumlah mereka telah mencapai ratusan ribu orang. Penduduk asli semakin terdesak, karena Bani Israil itu giat bekerja dan memiliki pikiran yang lebih cerdas. Di samping itu, mereka sangat mementingkan diri sendiri, karena mereka masih tetap menganggap diri mereka sebagai sya‘bullāh al-mukhtār. Sebab itu, mereka tidak mau bersatu dengan penduduk asli, dan tidak mau bekerja sama dan membantu mereka dalam kehidupan sehari-hari.\nMelihat keadaan yang demikian, penduduk asli negeri itu semakin khawatir, sebab apabila Bani Israil itu semakin banyak jumlahnya, maka mereka akan menguasai keadaan dan penduduk asli akan semakin terdesak. Oleh sebab itu, mereka berusaha untuk melemahkan kekuatan Bani Israil. Mula-mula dengan mewajibkan kerja paksa kepada mereka. Kemudian semakin meningkat dengan pembunuhan anak-anak lelaki mereka, dan hanya anak-anak perempuan mereka yang dibiarkan hidup. Sekitar peristiwa ini bandingkan dengan Kitab Keluaran i.16 ; perintah Fir‘aun kepada para bidan. Penyiksaan dan penderitaan Bani Israil tergambar dalam Keluaran i.22, dan pada beberapa bagian lagi dalam Perjanjian Lama. Fir‘aun memerintahkan kepada setiap suku rakyatnya untuk membunuh setiap lelaki Bani Israil, walaupun anak-anak kecil mereka.\nPenderitaan yang dialami Bani Israil itu merupakan ujian bagi mereka karena mereka telah melupakan nikmat-Nya dan telah melakukan bermacam-macam dosa. Kemudian Allah swt mengampuni dan menerima tobat mereka, dan dikaruniakan-Nya pula nikmat yang besar, yaitu diselamatkan dari kesengsaraan yang mereka alami dari kekejaman Fir‘aun. Tetapi rahmat ini pun merupakan ujian bagi mereka, apakah nantinya mereka akan mensyukuri nikmat itu, atau tidak.\nUmat Islam dapat mengambil pelajaran yang sangat berharga dari kisah Bani Israil itu. Allah swt, mula-mula telah melimpahkan bermacam-macam nikmat-Nya kepada umat Islam, sehingga umat telah bersatu di bawah panji-panji Islam dan hidup dalam persaudaraan yang kukuh, serta berhasil membangun negara Islam yang kuat. Tetapi kemudian terjadilah perpecahan di antara umat Islam, sehingga Allah swt mendatangkan malapetaka kepada mereka.\nKhilafah Abbasiyah di Bagdad diruntuhkan oleh bangsa Tartar. Kemudian terjadi Perang Salib dalam waktu yang panjang sekitar 200 tahun. Sementara itu bangsa-bangsa barat menyusup ke negeri-negeri Islam, menguasai sumber-sumber kekayaan mereka sehingga umat Islam di mana-mana menjadi lemah.",
- "wajiz": "Di ayat-ayat yang lalu, Allah mengingatkan Bani Israil tentang anugerah yang mereka terima yang tidak pernah diberikan kepada umat-umat yang lain, ayat berikut mengingatkan mereka tentang penyelamatan dari malapetaka yang akan menimpa. Dan ingatlah peristiwa ketika Kami menyelamatkan kamu dari pengikut-pengikut Fir'aun, penguasa Mesir. Mereka menimpakan siksaan yang sangat berat kepadamu, yakni mereka menyembelih anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Dan pada peristiwa yang demikian itu merupakan cobaan dan ujian yang sangat besar dari Tuhan-Mu."
- },
- {
- "ayah": "57",
- "id": "57",
- "tahlili": "(50) Dalam ayat ini disebutkan nikmat lain yang diberikan kepada Bani Israil, yaitu Allah telah menyelamatkan mereka ketika meninggalkan Mesir di bawah pimpinan Nabi Musa a.s. dari kejaran Fir‘aun bersama tentaranya.\nSetelah Allah mengangkat Musa menjadi Rasul, Dia memerintahkan agar menyeru Fir‘aun dan kaumnya untuk beriman kepada-Nya, menuntut Fir‘aun agar membebaskan Bani Israil yang berada di negeri itu, dan menghentikan kekejaman yang dilakukan terhadap mereka. Sebagai jawabannya, Fir‘aun memperhebat siksaan dan kekejamannya terhadap Bani Israil dan memerintahkan rakyatnya untuk meningkatkan kerja paksa yang ditimpakan kepada mereka.\nKemudian Allah memberikan berbagai mukjizat kepada Musa a.s. dan saudaranya, Nabi Harun, antara lain tongkat Nabi Musa yang dapat berubah menjadi ular dan dapat menelan ular-ular yang dijelmakan oleh para pesihir yang dikerahkan Fir‘aun untuk melawan mukjizat Nabi Musa a.s.\nMelihat kenyataan itu, para pesihir itu pun mengakui kekalahan mereka, lalu menyatakan beriman kepada Tuhan. Akhirnya Fir‘aun mengusir dan mengejar-ngejar mereka. Maka berangkatlah mereka meninggalkan negeri itu di bawah pimpinan Nabi Musa a.s., sedangkan Fir‘aun dan bala tentaranya mengejar mereka.\nKetika mereka sampai di tepi Laut Merah yang membatasi kota Suez dengan Semenanjung Sinai, Allah memerintahkan Nabi Musa agar memukulkan tongkatnya ke laut. Lalu Musa a.s. melakukannya. Maka terbelahlah air laut dan terbentanglah dua belas jalur jalan raya yang akan dilalui Nabi Musa a.s. bersama pengikut-pengikutnya yang terdiri dari dua belas rombongan, sehingga selamatlah mereka sampai ke seberang.\nSementara itu Fir‘aun bersama rombongannya terus mengejar mereka. Tetapi ketika mereka sampai di tengah-tengah laut itu, air laut kembali bertaut, sehingga mereka semuanya tenggelam ditelan air laut. Kejadian itu disaksikan oleh Bani Israil yang telah selamat sampai ke seberang.\nTerbelahnya laut merupakan salah satu dari berbagai mukjizat Nabi Musa a.s. untuk membuktikan kepada manusia bahwa Allah adalah Mahakuasa. Dialah yang menciptakan alam ini dan Dia pula yang menetapkan undang-undang alam yang berlaku sepanjang masa, dan Dia berkuasa pula mengubah atau membatalkan undang-undang alam tersebut apabila dikehendaki-Nya.\nHukum alam yang berlaku pada air ialah bahwa air sebagai salah satu benda cair tidak dapat terpisah tanpa adanya benda lain yang memisahkannya. Undang-undang inilah yang diubah dan dibatalkan-Nya ketika terbelahnya air laut itu. Air laut tersibak dan berdiri seperti dinding-dinding yang tegak lurus tanpa ada sesuatu yang menahannya, sehingga terbentanglah jalan di antara dinding-dinding tersebut.\nDemikian besarnya nikmat yang telah dilimpahkan Allah kepada Bani Israil. Mereka telah dibebaskan dari kekejaman Fir‘aun dan rakyatnya. Kemudian mereka diselamatkan pula ketika menyeberang laut. Sesudah itu mereka menyaksikan dengan mata kepala sendiri tenggelamnya musuh-musuh mereka di tengah laut yang tentu saja menggembirakan hati mereka. Sepatutnyalah mereka mensyukuri nikmat-nikmat tersebut.",
- "wajiz": "Penyelamatan lain adalah terbelahnya Laut Merah (dahulu Laut Qulzum. Dan ingatlah ketika Kami membelah laut Merah untukmu, wahai Bani Israil yang ketika itu bersama Nabi Musa meninggalkan Mesir menuju Sinai. Ketika rombongan kamu sampai di tepi Laut Merah, Allah memberi perintah kepada Nabi Musa untuk memukulkan tongkatnya ke Laut Merah, sehingga laut itu pun terbelah. Dengan demikian, kamu, wahai Bani Israil, bersama Nabi Musa dapat melewati laut, sehingga kamu dapat Kami selamatkan dari kejaran Firaun dan tentara-tentaranya. Akan tetapi, ketika Firaun dan tentara-tentaranya masuk ke dalam laut yang terbelah itu, air laut kemudian bertemu kembali, dan Kami tenggelamkan Firaun dan pengikut-pengikut Fir'aun, sehingga mereka semua mati tenggelam, sedang kamu, wahai Bani Israil, menyaksikan peristiwa itu dengan mata kepala kamu sendiri. Sementara itu, mayat Firaun diselamatkan agar menjadi pelajaran bagi generasi sesudahnya (Lihat: Surah Yunus/10: 92)."
- },
- {
- "ayah": "58",
- "id": "58",
- "tahlili": "(51) Pada ayat ini Allah swt mengingatkan mereka kepada nikmat yang lain sesudah nikmat-nikmat-Nya yang tersebut di atas, yaitu Allah menjanjikan kepada Musa a.s. akan memberikan Taurat kepadanya, dan Allah menentukan waktunya yaitu selama 40 malam. Mereka menganggap bahwa waktu yang ditetapkan itu terlalu lama maka mereka membuat patung anak sapi dari emas dan mereka sembah. Dengan demikian mereka telah menganiaya diri mereka sendiri karena perbuatan syirik yang mereka lakukan. \nSikap mereka itu sangat mengherankan, sebab janji Allah kepada Nabi Musa a.s. akan menurunkan Kitab Taurat sebenarnya merupakan nikmat dan keutamaan yang amat besar bagi Bani Israil, tetapi mereka balas dengan perbuatan yang amat keji, yaitu kekafiran dan kebodohan.",
- "wajiz": "Setelah menerima nikmat dalam bentuk penyelamatan dari dua bencana pembunuhan dan tenggelam di Laut Merah, Allah kemudian menyuruh Bani Israil agar mengingat lagi peristiwa penurunan wahyu kepada Nabi Musa. Dan ingatlah, wahai Bani Israil, ketika Kami menjanjikan kepada Musa empat puluh malam, waktu yang dijanjikan Allah untuk menerima wahyu. Sayang kamu tidak sabar menunggunya. Kemudian kamu menjadikan patung anak sapi yang dibuat oleh Samiri sebagai sesembahan setelah kepergian-nya (Musa). Dan dengan perbuatan menyembah patung anak sapi itu, kamu, wahai Bani Israil, menjadi orang yang zalim yang kezalimannya itu terhunjam di dalam jiwa. "
- },
- {
- "ayah": "59",
- "id": "59",
- "tahlili": "(52) Allah Maha Pengasih dan Maha Pengampun kepada hamba-Nya. Walaupun Bani Israil telah melakukan kekafiran dan kemusyrikan sedemikian rupa, namun Allah masih memberikan maaf dan ampunan kepada mereka, agar mereka mensyukuri-Nya. Allah tidak segera menimpakan azab kepada mereka melainkan ditangguhkan-Nya sampai datangnya Nabi Musa a.s. dan memberitahukan kepada mereka cara menebus dosa, agar selanjutnya mereka mensyukuri nikmat-Nya.",
- "wajiz": "Walaupun kedurhakaan Bani Israil sudah berlipat-lipat, namun Allah memberikan maaf kepada mereka. Kemudian Kami memaafkan kamu atas berbagai kedurhakaan dan ketidaksyukuran yang kamu lakukan setelah itu, agar kamu kembali ke jalan lurus dan bersyukur atas nikmat yang telah dicurahkan oleh Allah. Dengan demikian, semoga kamu dapat memperbaiki diri."
- },
- {
- "ayah": "60",
- "id": "60",
- "tahlili": "(53) Dalam ayat ini Allah swt mengingatkan lagi kepada mereka tentang nikmat-Nya yang lain yaitu Kitab Taurat yang diturunkan kepada mereka sebagai bukti untuk menguatkan kerasulan Nabi Musa a.s. Kitab tersebut diturunkan kepada mereka melalui Nabi Musa a.s. untuk mereka jadikan petunjuk. Dengan memahami isinya serta mengamalkan syariat dan petunjuk-petunjuk yang terkandung di dalamnya, diharapkan mereka kembali menjadi orang baik-baik, dan tidak lagi terjerumus kepada kesesatan yang lain, misalnya menyembah patung-patung, dan sebagainya.",
- "wajiz": "Nikmat berikut yang diberikan kepada Bani Israil adalah kitab Taurat dan al-Furqan. Dan ingatlah lagi, ketika Kami memberikan kepada Musa Kitab kumpulan dari wahyu dan berfungsi sebagai Furqan, pembeda antara yang hak dengan yang batil, agar kamu memperoleh petunjuk untuk memperoleh kebahagiaan hidup dunia dan akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "61",
- "id": "61",
- "tahlili": "(54) Dalam ayat ini Allah swt memerintahkan kepada Rasulullah agar menyampaikan kepada Bani Israil yang hidup semasanya pada waktu itu bahwa Musa a.s. sekembali dari munajat dengan Tuhannya, mendapati kaumnya menyembah patung anak sapi, lalu dia berkata kepada kaumnya, “Hai kaumku, sesungguhnya dengan perbuatan kamu menjadikan anak sapi itu sebagai tuhanmu, kamu telah membinasakan diri kamu sendiri, dan telah melenyapkan pahala yang sedianya akan kamu terima di sisi Tuhanmu. Alangkah baiknya, seandainya kamu menepati janji yang telah diikrarkan, dan kamu mengikuti syariatku. ) Oleh sebab itu, bertobatlah kepada Tuhanmu yang telah menciptakan kamu, dan janganlah berbuat kebodohan semacam itu, dimana kamu telah meninggalkan Tuhanmu yang sesungguhnya, lalu kamu mengambil anak sapi sebagai sembahanmu.”\nMusa a.s. juga memerintahkan kepada mereka, “Bunuhlah diri kamu.” Maksudnya, agar orang-orang yang tidak berbuat kejahatan di antara mereka membunuh mereka yang telah bersalah itu, atau mereka yang telah berbuat kejahatan itu saling membunuh, atau mereka disuruh membunuh diri mereka sendiri sebagai pernyataan tobat kepada Allah. Dalam Perjanjian Lama Kitab Keluaran xxxii.27-28 disebutkan yang mati akibat pembunuhan itu 3000 orang. \nKemudian Musa a.s. mengatakan kepada mereka bahwa bertobat dan membunuh diri sebagai pernyataan tobat itu lebih baik bagi mereka di sisi Allah daripada terus-menerus berbuat kedurhakan yang menyebabkan mereka ditimpa azab. Apabila mereka telah bersih dari dosa itu, barulah mereka patut menerima pahala dan ganjaran. \nAbdullah Yusuf Ali berpendapat “bunuhlah nafsumu”; anfusakum dalam ayat ini berarti nafsu, bukan pribadi. Hampir sejalan dengan pendapat al-Qasimi, Muhammad Asad, dan lain-lain.\nPada akhir ayat ini Allah menerangkan bahwa setelah mereka melakukan yang diperintahkan Musa, Allah menerima tobat dan memaafkan kesalahan mereka, karena Dialah yang memberikan jalan kepada orang-orang yang berdosa itu untuk bertobat, dan Dia menerima tobat mereka. Sebab Dia Maha Pengasih kepada orang-orang yang mau bertobat kepada-Nya. Seandainya tidak demikian, tentulah segera ditimpakan kebinasaan kepada mereka karena dosa-dosa besar yang mereka lakukan itu.",
- "wajiz": "Bila peringatan pada ayat-ayat yang lalu langsung disampaikan oleh Allah kepada Bani Israil, maka sekarang peringatan itu disampaikan melalui Nabi Musa. Perubahan siapa yang menyampaikan peringatan ini memberikan sinyal bahwa kedurhakaan Bani Israil itu sudah sangat keterlaluan sehingga seolah-olah Allah tidak mau lagi memedulikan mereka dan sekarang diberikan wewenang itu kepada Nabi Musa. Dan ingatlah ketika Nabi Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Kamu benar-benar telah melakukan kedurhakaan kepada Allah. Itu berarti kamu telah menzalimi dirimu sendiri. Perbuatan kamu dengan menjadikan patung anak sapi se-bagai sesembahan kamu adalah perbuatan yang telah mensyirikkan Allah yang membuat kamu layak diberi hukuman. Oleh karena itu, bertobatlah dengan memohon ampun kepada Penciptamu, Allah Yang Maha Pencipta, dan bunuhlah dirimu. Sejak dulu sampai sekarang terdapat tradisi bangsa-bangsa yang rela mengorbankan nyawa dengan membunuh diri sendiri demi untuk tujuan yang lebih luhur, seperti yang terdapat dalam tradisi masyarakat Jepang. Membunuh diri dengan tujuan luhur itu adalah lebih baik bagimu, wahai Bani Israil, di sisi Allah Penciptamu dengan sangat sempurna. Dengan demikian, Dia Allah akan menerima tobatmu dan permohonan ampunmu. Sungguh, yakinilah bahwa Dialah Zat Yang Maha Penerima tobat dosa hamba-hamba-Nya, lagi Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "62",
- "id": "62",
- "tahlili": "(55) Dalam ayat ini Allah mengingatkan Bani Israil kepada sifat-sifat dan keingkaran nenek moyang mereka kepada Nabi Musa, yaitu mereka pernah berkata kepada Nabi Musa. “Kami tidak akan beriman kepadamu sampai kami dapat melihat Allah secara kasat mata.” Karena sikap dan kelakuan mereka itu Allah menurunkan azab kepada mereka, yaitu halilintar yang menyambar mereka.\nNabi Musa memilih tujuh puluh orang yang akan pergi bersamanya ke bukit Sinai untuk meminta ampun atas kesalahan mereka menyembah anak sapi. Mereka mengatakan kepada Nabi Musa a.s. bahwa sebelum mereka dapat melihat Allah dengan mata kepala mereka sendiri, mereka tidak akan beriman, tidak akan membenarkan ucapan Nabi Musa a.s. bahwa Taurat itu adalah Kitab Allah. Mereka juga tidak akan percaya bahwa Musa telah mendengar perkataan Allah, dan mereka juga tidak akan percaya bahwa Allah memerintahkan untuk menerima perkataan-Nya dan mengamalkannya. Lalu datanglah halilintar menyambar mereka, sedang yang lain menyaksikan peristiwa itu dengan jelas (lihat pula al-A‘rāf/7:156).\nDemikianlah sikap Bani Israil terhadap Nabi Musa, mereka selalu bertingkah dan membangkang. Maka datanglah azab Allah kepada mereka. Bermacam-macam penyakit menimpa mereka. Binatang-binatang kecil yang menyebarkan berbagai penyakit telah membinasakan sejumlah besar dari mereka. Maka tidaklah mengherankan ketika Nabi Muhammad saw datang menyeru mereka kepada agama lslam, mereka bersikap menentang dan menolak seruan itu.",
- "wajiz": "Kedurhakaan Bani Israil lebih meningkat lagi. Bukan hanya menyembah patung anak sapi, tetapi malah mereka meminta Allah agar dapat dilihat dengan mata kepala. Dengan nada yang sangat kasar, mereka memanggil Nabi Musa dengan menyebut nama, Musa. Dan ingatlah wahai Bani Israil ketika kamu berkata kepada Nabi Musa, “Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu, dan kepada apa yang kamu sampaikan, sebelum kami melihat Allah, Tuhan Yang Maha Pencipta itu, dengan jelas.” Tentu permintaan ini sudah melampaui batas kewajaran. Bukankah mereka sudah menerima nikmat yang sangat banyak dari Allah, tetapi tetap masih durhaka. “Disebabkan kedurhakaanmu yang sudah sangat berlipat-lipat, maka halilintar menyambarmu sebagai hukuman bagi kamu. Semua peristiwa itu kamu sadari terjadinya, sedang kamu menyaksikan dengan mata kepala kamu sendiri.”"
- },
- {
- "ayah": "63",
- "id": "63",
- "tahlili": "(56) Dalam ayat ini Allah mengingatkan kepada Bani Israil yang ada pada masa Nabi Muhammad saw bahwa setelah banyak di antara mereka itu mati karena azab tersebut di atas, maka keturunan mereka yang masih tinggal kembali berkembang biak, padahal tadinya mereka mengira jumlah mereka akan semakin berkurang. Allah telah menakdirkan mereka berkembang kembali, agar mereka dapat mengambil pelajaran dari pengalaman yang pahit itu, sehingga mereka mau mensyukuri nikmat-nikmat Allah.\nAllah menceritakan hal itu kepada kita dengan menghadapkan pembicaraan kepada Bani Israil yang ada ketika datangnya Nabi Muhammad saw untuk menunjukkan bahwa umat manusia ini pada hakikatnya adalah satu. Segala cobaan yang telah diturunkan-Nya, berupa kebaikan atau musibah, nikmat atau kesengsaraan, semuanya merupakan pelajaran bagi umat yang datang kemudian dengan menerangkan yang telah terjadi atas umat-umat terdahulu, agar manusia mengetahui bahwa semua bangsa di dunia ini mempunyai tanggung jawab terhadap sesamanya. Kebahagiaan seseorang sangat erat hubungannya dengan kebahagiaan orang lain. Demikian pula kesengsaraan yang dideritanya. Setiap pribadi akan tertimpa kesengsaraan akibat perbuatan dosa yang telah meluas di lingkungannya, walaupun ia sendiri tidak ikut melakukan dosa-dosa tersebut.",
- "wajiz": "Peristiwa disambar halilintar itu adalah peristiwa dahsyat sehingga layak sekali bila dikatakan itu adalah peristiwa kematian yang dapat menghancurkan kehidupan generasi mereka secara keseluruhan. Namun demikian, Allah masih tetap mencurahkan rahmat-Nya. Sesudah peristiwa halilintar itu, generasi kaum Bani Israil masih dibangkitkan lagi di dunia ini oleh Allah. “Kemudian, setelah terjadinya peristiwa halilintar tersebut, Kami membangkitkan kamu, yakni generasi yang selamat dari peristiwa, setelah sebagian besar dari kamu mati, agar kamu bersyukur atas nikmat Allah tersebut.”"
- },
- {
- "ayah": "64",
- "id": "64",
- "tahlili": "(57) Dalam ayat ini Allah mengingatkan lagi kepada Bani Israil tentang nikmat-Nya yang lain yang dilimpahkan-Nya kepada nenek moyang mereka, yakni Allah telah menaungi mereka dengan awan mendung dari terik panas matahari yang menimpa mereka. Hal ini terjadi ketika mereka meninggalkan Mesir, dan menyeberangi Laut Merah. Mereka sampai ke gurun pasir dan ditimpa panas terik yang amat sangat. Lalu mereka mengadu kepada Nabi Musa. Begitu dia berdoa kepada Allah, memohon pertolongan untuk mereka, Allah mengirim awan mendung untuk menaungi mereka, hingga mereka dapat berjalan sampai ke negeri yang mereka tuju. Di samping itu Allah mengaruniakan pula makanan untuk mereka yaitu makanan yang disebut mann yang manis seperti madu, yang turun terus-menerus sejak terbit fajar sampai matahari terbenam, serta bahan makanan lain yang disebut salwā, yaitu semacam burung puyuh. Masing-masing mereka mengambil secukupnya untuk makan sampai keesokan harinya.\nMenghadapi suhu udara yang sangat panas di tengah gurun pasir orang mudah terkuras habis energi dan tenaga yang dimilikinya. Oleh karena itu sebagai pengganti energi yang hilang diperlukan makanan dan minuman yang banyak mengandung zat gula. Mann adalah sejenis makanan yang manis atau minuman berenergi seperti madu yang sangat dibutuhkan di daerah gurun pasir. Jika seseorang memakan makanan yang mengandung banyak zat gula kecuali meningkatkan energi dan memberi dampak rasa senang, juga membuat orang lebih bersemangat.\nDi samping makanan yang kandungan gulanya tinggi juga dibutuhkan daging yang mengandung protein dan lemak. Salwā adalah sejenis burung puyuh yang dagingnya memiliki kandungan protein dan lemak yang sangat tinggi, makanan ini dibutuhkan oleh orang-orang yang berada di gurun pasir yang panas sekali. Allah Mahamengetahui dan Mahabijaksana dengan memberikan makanan Mann dan Salwā kepada Bani Israil yang melakukan perjalanan panjang dan berat dari Mesir ke Syria. \nAllah memerintahkan agar mereka memakan makanan yang baik, dari rezeki yang telah dilimpahkan-Nya. Makanan yang baik ialah makanan yang halal dan bermanfaat bagi kesehatan dan pertumbuhan badan. Ini menunjukkan bahwa apa pun yang diperintahkan Allah kepada manusia, manfaatnya adalah untuk diri mereka sendiri, bukan untuk-Nya. Sebaliknya, apa pun yang dilarang-Nya agar dijauhi oleh manusia, semua itu adalah untuk menyelamatkan mereka sendiri dari malapetaka yang akan menimpa mereka karena perbuatan itu.\nSeorang ahli kimia bahan alam dari Belgia, Dr. Errera (1893) menduga bahwa manna merupakan jenis tumbuhan rendah, yang termasuk ‘lumut kerak’ (lichenes) dari golongan unattached lichens (lumut kerak yang tidak melekat, mudah lepas). Setelah melakukan pengamatan, Errera menduga bahwa manna sangat mungkin merupakan spesies lumut kerak yang dikenal dengan nama saintifik: Aspicilia esculenta. Lumut kerak aspicilia esculenta ini sangat mudah terbawa oleh angin atau badai, sehingga nampak seolah-oleh diturunkan (anzalnaa, diturunkan) dari langit. Lumut kerak ini mempunyai kandungan gizi yang tinggi dan mengandung pula zat antibiotika (thayyib, makanan yang baik-baik). Sedangkan salwa, kemungkinan besar adalah burung puyuh. Dapatlah dimengerti bahwa Bani Israil dapat bertahan lama (sekitar 40th) di belantara Sinai, karena mendapatkan rahmat dari Allah swt., berupa makanan manna, yang merupakan sumber karbohidrat dengan gizi tinggi dan terkandung pula antibiotik didalamnya. Sedangkan untuk sumber protein didapat dari salwā. Wallāhu a‘lam biṣ-ṣawāb.",
- "wajiz": "Generasi tersisa Bani Israil yang dibangkitkan itu diriwayatkan terse-sat selama 40 tahun di padang pasir dataran Sinai yang sangat panas. Mereka tersesat karena enggan memerangi orang-orang yang durhaka di Syam. “Dan Kami menaungi kamu dengan awan, sehingga kamu ti-dak merasa kepanasan lagi di tengah padang pasir yang terik itu, dan Kami menurunkan kepadamu mann, makanan sejenis madu, dan salwa, burung kecil sejenis puyuh yang dapat dibakar untuk dimakan. Ma-kanlah (makanan) yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu sehingga kamu tidak perlu lagi bersusah-payah mencari bahan makanan di padang pasir itu. “Kedurhakaan yang dilakukan oleh Bani Israil itu sedikit pun tidak mencederai Allah. Mereka tidak menzalimi Kami, dan bahkan sedikit pun tidak menodai keagungan Allah. Ditaati atau tidak ditaati, didurhakai atau tidak didurhakai, Allah tetap Allah dengan Kemahaagungan-Nya. Oleh sebab itu, bukan Allah yang teraniaya, tetapi justru merekalah yang menzalimi diri sendiri karena merekalah yang akan menanggung akibat kedurhakaan mereka itu. "
- },
- {
- "ayah": "65",
- "id": "65",
- "tahlili": "(58) Pada permulaan ayat ini, Allah swt memerintahkan Bani Israil untuk memasuki suatu daerah (Baitulmakdis) dan menikmati makanan-makanan yang ada di sana dan mensyukuri nikmat-Nya, karena mereka telah diselamatkan dari pengejaran musuh dalam perjalanan yang amat sulit. Mereka diperintahkan untuk mengucapkan doa kepada Allah, agar mereka diampuni dari segala dosa yang telah mereka lakukan. Allah menegaskan bahwa jika mereka mematuhi perintah tersebut, Dia akan mengampuni semua kesalahan mereka, dan akan memberikan tambahan pahala dan karunia kepada orang-orang yang berbuat kebajikan.",
- "wajiz": "Ayat-ayat sebelumnya menjelaskan beragam anugerah yang terlimpah kepada Bani Israil, sedang ayat ini menerangkan nikmat-nikmat yang lain. Dan selain anugerah yang telah dilimpahkan, ingatlah juga ketika Kami berfirman kepada Bani Israil, “Masuklah ke negeri ini, yaitu Baitulmaqdis setelah dapat mengalahkan lawan-lawanmu. Sesudah itu maka makanlah dengan nikmat berbagai makanan yang ada di sana sesukamu. Dan selanjutnya masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk sebagai tanda kerendahan hati dan penyesalan atas semua dosa yang telah diperbuat masa lalu, dan kemudian katakanlah dengan penuh harap, ‘Bebaskanlah kami dari dosa-dosa kami yang demikian banyak.’ Bila hal ini kamu lakukan dengan penuh kesadaran, niscaya Kami ampuni dosa-dosa dan kesalahan-kesalahanmu. Dan selain dari yang telah dianugerahkan, Kami juga akan menambah karunia dan nikmat, baik ketika di dunia maupun di akhirat kelak, bagi orang-orang yang benar-benar selalu berbuat kebaikan.”"
- },
- {
- "ayah": "66",
- "id": "66",
- "tahlili": "(59) Dalam ayat ini diterangkan, bahwa Bani Israil tidak mau melaksanakan perintah dan petunjuk-petunjuk Allah, bahkan sebaliknya mereka melakukan hal-hal yang bertentangan dengan perintah-perintah tersebut, seolah-olah mereka tidak mengakui adanya segala perintah itu. Mereka mengatakan bahwa hal-hal sebaliknyalah yang diperintahkan kepada mereka. Demikianlah orang yang fasik dengan mudah memutarbalikkan kenyataan. Orang-orang yang durhaka senantiasa menyalahi perintah, apabila mereka ditugaskan melakukan pekerjaan yang terasa berat bagi mereka.\nPada akhir ayat ini dijelaskan bahwa karena sikap mereka yang ingkar dan tidak mematuhi perintah itu, Allah menurunkan azab kepada mereka. Dalam ayat ini tidak dijelaskan macam azab yang diturunkan itu. Allah menguji Bani Israil dengan bermacam-macam cobaan setiap kali mereka melakukan kefasikan dan kezaliman.",
- "wajiz": "Setelah mengenyam berbagai kenikmatan itu, ternyata Bani Israil tetap ingkar kepada Allah. Sebagai balasan dari beragam anugerah tersebut, lalu orang-orang yang zalim itu bahkan mengganti perintah Allah yang disyariatkan untuk kebaikan mereka dengan mengerjakan sesuatu yang justru tidak diperintahkan kepada mereka. Di antara perbuatan yang mereka lakukan adalah mengganti perintah sujud dengan mengangkat kepala, tunduk sebagai bukti ketaatan dengan pembangkangan, dan rendah hati dengan sikap angkuh serta sombong. Maka, akibat dari keingkaran dan kesombongan ini, Allah menegaskan, “Kami, melalui para malaikat atau bencana, turunkan malapetaka yang merupakan siksa yang amat pedih dari langit yang datangnya tidak terduga kepada orang-orang yang zalim itu.” Hal yang sedemikian ini karena mereka selalu berbuat fasik, yaitu tidak pernah bersyukur dan selalu menyiratkan pembangkangan dan kesombongan. "
- },
- {
- "ayah": "67",
- "id": "67",
- "tahlili": "(60) Pada permulaan ayat ini, Allah swt mengisahkan bagaimana Nabi Musa a.s. berdoa kepada Allah untuk mendapatkan air minum bagi para pengikutnya yang terdiri dari dua belas suku. Allah mengabulkan doa tersebut, lalu memerintahkan Nabi Musa memukulkan tongkatnya ke sebuah batu besar yang ada di padang pasir itu. Tiba-tiba memancarlah air dari batu itu sebanyak dua belas sumber, sehingga masing-masing suku dari kaum Nabi Musa itu mendapatkan air minum secukupnya. Kejadian ini merupakan mukjizat bagi Musa untuk membuktikan kerasulannya, dan untuk menunjukkan kekuasaan Allah.\nSesungguhnya Allah kuasa memancarkan air dari batu, tanpa dipukul dengan tongkat lebih dahulu, tetapi Allah hendak memperlihatkan kepada hamba-Nya hubungan sebab dengan akibat. Apabila mereka menginginkan sesuatu harus berusaha dan bekerja untuk mendapatkannya sesuai proses hubungan antara sebab dan akibat. Allah telah menyediakan rezeki untuk setiap makhluk-Nya yang hidup di bumi ini, tetapi rezeki itu tidak datang sendiri, melainkan harus diusahakan, dan harus ditempuh cara-caranya. Siapa yang malas berusaha tentu tidak akan mendapatkan rezeki yang diperlukan.\nDi samping itu Allah telah menciptakan manusia mempunyai pikiran dan perasaan yang terbatas, sehingga dia hanya dapat memahami yang berada dalam daerah jangkauan indera, pikiran, dan perasaannya. Apabila dia melihat adanya sesuatu yang berada di luar kemampuannya, dia berusaha untuk mengembalikan persoalannya kepada yang telah diketahuinya. Bila dia tidak dapat memahaminya sama sekali, dia menjadi bingung, apalagi hal itu terjadi di hadapannya berulang kali. Maka Allah memperlihatkan mukjizat melalui para nabi sesuai dengan keadaan umat pada masa nabi itu. Allah menyuruh mereka makan dan minum dari rezeki yang telah dilimpahkan kepada mereka, dan mereka dilarang untuk berbuat kezaliman.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat sebelumnya dijelaskan tentang beragam anugerah yang dilimpahkan kepada Bani Israil. Selanjutnya pada ayat ini diingatkan pula tentang nikmat lain yang merupakan mukjizat Nabi Musa, yaitu ketersediaan air yang sangat diperlukan semua makhluk hidup. Dan sejalan dengan hal ini, ingatlah kamu sekalian ketika Musa memohon air untuk kaumnya pada saat mereka sedang kehausan di gurun Sinai, lalu Kami berfirman kepadanya, “Pukullah batu yang ada di hadapanmu itu dengan tongkatmu yang merupakan mukjizatmu!” Maka seketika itu memancarlah daripadanya, yaitu dari batu yang dipukul itu, dua belas mata air, sesuai dengan jumlah suku yang ada pada Bani Israil, yang merupakan keturunan dari dua belas anak Nabi Yakub. Setiap suku telah mengetahui tempat minumnya masing-masing, seperti yang disebutkan dalam Surah al-Araf /7 : 160, yaitu bahwa setiap suku dari 12 suku dari Bani Israil mengetahui mata air mana yang menjadi bagian mereka. Karena itu, wahai Bani Israil, makan-lah dari anugerah Allah yang berupa al-mann dan as-salwa, dan minumlah air yang memancar dari batu sebagai rezeki yang diberikan Allah kepada kamu semua, dan janganlah kamu berkeliaran di bumi dengan tanpa tujuan yang jelas, apalagi dengan berbuat kerusakan yang akan mengakibatkan kerugian dan hal-hal negatif bagi makhluk lainnya. "
- },
- {
- "ayah": "68",
- "id": "68",
- "tahlili": "(61) Ketika Bani Israil tersesat di padang pasir Sinai, mereka berkata kepada Nabi Musa bahwa mereka tidak tahan terhadap satu jenis makanan saja, sedang yang ada hanya mann dan salwā saja (al-Baqarah/2:57). Mereka berkata demikian karena keingkaran mereka terhadap Nabi Musa a.s. dan kebanggaan terhadap kehidupan mereka dahulu.\nBani Israil kemudian meminta kepada Musa a.s. agar berdoa kepada Tuhan semoga Dia mengeluarkan sayur-sayuran yang ditumbuhkan bumi sebagai ganti mann dan salwā. Mereka tidak mau berdoa sendiri, tetapi mengharapkan Musa yang berdoa kepada Tuhan, karena mereka memandang Musa orang yang dekat kepada Tuhan dan lagi pula dia seorang Nabi yang dapat bermunajat kepada Allah. Sayur-mayur dan lain-lain yang mereka minta itu banyak terdapat di kota-kota, tapi tidak terdapat di padang pasir. Sebenarnya permintaan itu tidak sukar dicari, karena mereka dapat memperolehnya asal saja mereka pergi ke kota. Nabi Musa menolak permintaan itu dengan penuh kekecewaan dan kejengkelan serta mencela sikap mereka karena mereka menolak mann dan salwā, makanan yang sebenarnya mengandung nilai gizi yang tinggi dan sangat diperlukan oleh tubuh, diganti dengan sayur-mayur yang lebih rendah gizinya.\nKemudian Nabi Musa menyuruh mereka keluar dari gurun Sinai dan pergi menuju kota. Di sana mereka akan mendapatkan yang mereka inginkan, sebab gurun Sinai tempat mereka tinggal sampai batas waktu yang telah ditentukan Allah, tidak dapat menumbuhkan sayur-sayuran. Mereka tinggal di gurun Sinai itu karena mereka lemah dan tidak tabah untuk mengalahkan penduduk negeri yang dijanjikan bagi mereka. Mereka akan lepas dari hal yang tidak mereka sukai, bilamana mereka memiliki keberanian memerangi orang-orang yang di sekitar mereka, yaitu penduduk bumi yang dijanjikan Allah dan menjamin memberi pertolongan kepada mereka. Oleh sebab itu, hendaknya mereka mencari jalan untuk mendapatkan kemenangan dan keuntungan.\nSetelah Allah menceritakan penolakan Musa terhadap permintaan mereka dan sebelumnya telah membentangkan pula segala nikmat yang dikaruniakan kepada mereka, dalam ayat ini Allah mengemukakan beberapa kejahatan keturunan Bani Israil yang datang kemudian, yaitu mereka mengingkari ayat-ayat Allah, membunuh nabi-nabi dan pelanggaran mereka terhadap hukum Allah. Oleh sebab itu, Allah menimpakan kepada mereka kehinaan dan kemiskinan sebagai wujud kemurkaan-Nya.\nSudah semestinya mereka menerima murka Ilahi, menanggung bencana dan siksaan di dunia dan azab yang pedih di akhirat. Demikian pula mereka mendapatkan kehinaan dan kemiskinan karena mereka selalu menolak ayat-ayat Allah yang telah diberikan kepada Nabi Musa berupa mukjizat yang telah mereka saksikan sendiri. Kedurhakaan dan penolakan mereka terhadap Nabi Musa adalah suatu bukti bahwa ayat-ayat Allah tidak berpengaruh pada jiwa mereka. Mereka tetap mengingkarinya.\nMereka membunuh para nabi dari golongan mereka, tanpa alasan yang benar. Memang sesungguhnya orang yang berbuat kesalahan kadang-kadang meyakini bahwa yang diperbuatnya adalah benar. Perbuatan mereka yang demikian itu bukanlah karena salah dalam memahami atau menafsirkan hukum, tetapi memang dengan sengaja menyalahi hukum-hukum Allah yang telah disyariatkan di dalam agama mereka.\nKekufuran mereka terhadap ayat-ayat Allah dan kelancangan mereka membunuh para nabi, karena mereka banyak melampaui batas ketentuan agama mereka. Seharusnya agama mempunyai pengaruh yang besar pada jiwa manusia, sehingga penganutnya takut menyalahi perintah Allah. Apabila seseorang melampaui peraturan-peraturan atau batas-batas agamanya berarti pengaruh agama pada jiwanya sudah lemah. Semakin sering dia melanggar batas hukum agama itu semakin lemah pulalah pengaruh agama pada jiwanya. Sampai akhirnya pelanggaran ketentuan-ketentuan agama itu menjadi kebiasaannya, seolah-olah dia lupa akan adanya batas-batas agama dan peraturan-peraturannya. Akhirya lenyaplah pengaruh agama dalam hatinya.",
- "wajiz": "Dan ingatlah pula sikap-sikap yang tidak menyenangkan, yaitu ketika kamu berkata kepada Nabi Musa, “Wahai Musa! Kami sudah tidak tahan lagi bila hanya makan dengan satu macam makanan saja yang tetap dan tidak berubah-ubah yaitu al-mann dan as-salwa, maka mohonkanlah kepada Tuhanmu Yang Maha Pemurah untuk kami, agar Dia memberi kami yang sudah jenuh dengan makanan yang sama, apa yang ditumbuhkan bumi, seperti: sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas, dan bawang merah.” Dia, Nabi Musa, dengan nada marah, menjawab, “Apakah kamu meminta sesuatu yang buruk sebagai ganti dari sesuatu yang baik dengan menukar al-mann dan as-salwa yang merupakan anugerah Allah dengan jenis-jenis makanan yang disebutkan itu? Bila itu yang kamu kehendaki, tinggalkanlah tempat ini dan pergilah ke suatu kota yang kamu inginkan, pasti kamu di tempat itu akan memperoleh apa saja sesuai yang kamu minta.” Akibat tidak adanya rasa syukur itu, kemudian mereka ditimpa kenistaan dalam hidup dan kemiskinan dari rezeki atau harta, dan mereka selanjutnya kembali mendapat kemurkaan dari Allah yang tidak senang dengan keingkaran mereka. Hal itu, yakni kenistaan dan kemiskinan dapat terjadi karena mereka tidak mau mensyukuri nikmat yang dianugerahkan, bahkan sering mengingkari ayat-ayat Allah yang ada di sekitarnya dan membunuh para nabi tanpa hak atau alasan yang benar. Yang demikian itu sebagai akibat dari sikap dan tingkah laku yang tidak terpuji, selain karena mereka juga selalu durhaka dan melampaui batas dalam segala tindak-tanduknya. "
- },
- {
- "ayah": "69",
- "id": "69",
- "tahlili": "(62) Dalam ayat ini, Allah menjelaskan bahwa tiap-tiap umat atau bangsa pada masa itu yang benar-benar berpegang pada ajaran para nabi mereka serta beramal saleh akan memperoleh ganjaran di sisi Allah, karena rahmat dan magfirah-Nya selalu terbuka untuk seluruh hamba-hamba-Nya. \n“Orang-orang mukmin” dalam ayat ini ialah orang yang mengaku beriman kepada Muhammad Rasulullah saw dan menerima segala yang diajarkan olehnya sebagai suatu kebenaran dari sisi Allah. Ṣābi′īn ialah umat sebelum Nabi Muhammad saw yang mengetahui adanya Tuhan Yang Maha Esa, dan mempercayai adanya pengaruh bintang-bintang. Pengertian beriman ialah seperti yang dijelaskan Rasul saw ketika Jibril a.s. menemuinya. Nabi berkata:;اَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَاْليَوْمِ اْلاٰخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ (رواه مسـلم عن عمر)\nAgar kamu beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, Kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, hari Kiamat, dan kamu percaya qadar baik atau buruk. (Riwayat Muslim dari ‘Umar r.a.).;Orang Yahudi ialah semua orang yang memeluk agama Yahudi. Mereka dinamakan Yahudi karena kebanyakan mereka dari keturunan Yahudi, salah seorang keturunan Yakub (Israil). Orang-orang Nasrani ialah orang-orang yang menganut agama Nasrani. Kata Nasrani diambil dari nama suatu daerah Naṣirah (Nazareth) di Palestina, tempat Nabi Isa dilahirkan. Siapa saja di antara ketiga golongan di atas yang hidup pada zamannya, sebelum kedatangan Nabi Muhammad saw dan benar-benar beragama menurut agama mereka, membenarkan dengan sepenuh hati akan adanya Allah dan hari Kiamat, mengamalkan segala tuntutan syariat agamanya, mereka mendapat pahala dari sisi Allah. Sesudah kedatangan Nabi Muhammad saw, semua umat manusia diwajibkan beriman kepadanya dan seluruh ajaran yang dibawanya, yakni dengan menganut lslam.",
- "wajiz": "Ayat ini menunjukkan betapa Allah Maha Pengampun lagi Maha Pemberi rahmat bagi semua manusia, karena sesungguhnya orang-orang yang beriman, yaitu umat Nabi Muhammad, orang-orang Yahudi yang merupakan umat Nabi Musa, orang-orang Nasrani yang merupakan umat Nabi Isa, dan orang-orang Sabi'in, yaitu umat sebelum Nabi Muhammad yang mengetahui adanya Tuhan Yang Maha Esa dan mempercayai adanya pengaruh bintang-bintang, tentunya siapa saja di antara mereka yang beriman kepada Allah dan hari Akhir dengan sebenar-benar iman sebelum diutusnya Nabi Muhammad , dan selalu melakukan kebajikan yang memberikan manfaat bagi yang lainnya, mereka pasti akan mendapat pahala dari Tuhannya berupa surga, selain itu tidak ada rasa takut pada mereka dalam menghadapi kehidupan di dunia maupun akhirat, dan mereka tidak pula bersedih hati ketika menghadapi beragam cobaan."
- },
- {
- "ayah": "70",
- "id": "70",
- "tahlili": "(63) Allah mengingatkan kembali kesalahan lain dari nenek moyang orang Yahudi ketika Allah mengambil janji dari mereka, yaitu bahwa mereka akan beriman dan akan mengamalkan apa yang ada dalam Taurat. Ternyata mereka tidak mengamalkannya, bahkan mengingkarinya. Lalu Allah mengangkat bukit (Gunung Sinai) ke atas kepala mereka untuk memperlihatkan kekuasaan-Nya agar mereka beriman kepada-Nya dan berpegang teguh kepada kitab Taurat itu. Isi perjanjian tersebut berupa perintah Allah kepada mereka, “Peganglah kitab Taurat dengan sungguh-sungguh dan tetaplah mengerjakan isinya, pelajarilah Taurat itu, perhatikan isinya dan amalkan hukum-hukum yang termaktub di dalamnya.”\nAyat ini memberi pengertian bahwa orang yang meninggalkan syariat dan meremehkan hukum Allah disamakan dengan orang yang mengingkari dan menentangnya. Maka sudah sepatutnya dia pada hari Kiamat nanti dikumpulkan dalam keadaan buta. Dia tidak dapat melihat jalan kemenangan dan jalan kebahagiaan.\nقَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِيْٓ اَعْمٰى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيْرًا ١٢٥ قَالَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ اٰيٰتُنَا فَنَسِيْتَهَاۚ وَكَذٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسٰى ١٢٦ \nDia berkata, ”Ya Tuhanku, mengapa Engkau kumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal dahulu aku dapat melihat?” Dia (Allah) berfirman, ”Demikianlah, dahulu telah datang kepadamu ayat-ayat Kami, dan kamu mengabaikannya, jadi begitu (pula) pada hari ini kamu diabaikan.” (Ṭāhā/20: 125 dan 126);Apabila seseorang mengingkari syariat Allah dan menyia-nyiakan hukum-Nya, berarti syariat itu tidak mempunyai pengaruh apa-apa pada jiwanya. Sehubungan dengan pengertian ayat ini dapat dikatakan bahwa orang-orang yang hanya membaca Al-Qur′an tanpa mengamalkan isinya mereka tidak mendapat manfaat dari kandungan Al-Qur′an itu. Maksud mengikuti kitab-kitab suci ialah mengamalkan isinya, bukan hanya sekadar membaca dan melagukannya dengan macam-macam lagu yang merdu. Kemudian Allah memerintahkan agar Bani Israil berpegang teguh dengan Taurat, selalu mempelajarinya, dan mengamalkan isinya agar mereka menjadi orang yang bertakwa. ",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu dijelaskan tentang pahala bagi orang yang beriman. Selanjutnya pada ayat-ayat ini diterangkan tentang pelanggaran Bani Israil terhadap perjanjian yang diikrarkan dengan Tuhan. Karena itu, dalam kaitan dengan sikap dan keingkaran ini, ingatlah ketika Kami mengambil janji kamu dengan perantaraan Nabi Musa agar kamu semua melaksanakan tuntunan syariat yang terdapat dalam Taurat, dan Kami angkat gunung Sinai sejalan dengan kekuasaan Kami, atau Kami goncangkan gunung itu sehingga seperti akan terangkat di atasmu seraya berfirman, “Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dengan kesungguhan yang sebenarnya dan ingatlah apa yang ada di dalamnya, yakni dalam Taurat yang merupakan petunjuk bagi kehidupanmu. Yang sedemikian ini agar kamu bertakwa, dengan selalu melaksanakan semua perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "71",
- "id": "71",
- "tahlili": "(64) Sesudah Bani Israil mengambil perjanjian dari Allah seperti disebutkan pada ayat yang lalu, mereka berpaling dan tidak menepati perjanjian itu. Mereka banyak melanggar ketentuan-ketentuan dalam Taurat, baik oleh nenek moyang mereka zaman dahulu maupun oleh mereka yang hidup kemudian. Umpamanya pada zaman mereka hidup di padang pasir yang tandus, mereka menentang Nabi Musa, menyakitinya, dan melawan segala perintahnya. Pada masa berikutnya mereka membunuh Nabi Yahya, mengingkari Nabi Isa bahkan merencanakan akan membunuhnya. Keingkaran mereka terhadap Nabi Muhammad saw, termasuk bukti penyelewengan mereka dari Taurat. Maka sudah sewajarnya mereka mendapat azab dari Allah, atau Allah melenyapkan nikmat dari mereka untuk selama-lamanya. Tetapi Allah tidak berbuat demikian, karena kasih sayang-Nya. Mereka tidak dibinasakan, dan Allah selalu membuka pintu tobat bagi yang ingin kembali ke jalan yang benar. ",
- "wajiz": "Pada awalnya kamu, Bani Israil, taat dengan ajakan Allah melalui Nabi Musa ini, namun kemudian setelah itu, yaitu pada saat kamu semua tidak lagi merasakan murka-Nya, kamu berpaling dan tidak lagi menaati ajaran ini. Maka sekiranya bukan karena karunia Allah berupa anugerah yang lebih dari semestinya dan bukan pula karena rahmat-Nya kepadamu dengan selalu membuka pintu tobat, pasti kamu akan langsung diazab karena keingkaran yang kamu perbuat. Bila ini terjadi, sudah pasti kamu semua termasuk orang yang rugi di dunia maupun di akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "72",
- "id": "72",
- "tahlili": "(65) Dalam ketentuan syariat agama Yahudi, pada hari ketujuh, Sabat (dari bahasa Ibrani, shabbath, berarti “istirahat”) orang dilarang mengerjakan apa pun, karena hari itu khusus untuk ibadah. Dalam bahasa Arab sabt (Sabtu), dari kata sabata, yasbitu, sabtan, juga berarti “istirahat” atau “tenang.” Pada hari itu setelah “langit, bumi, dan segala isinya diselesaikan” Tuhan beristirahat. “Lalu Allah memberkati hari ketujuh itu dan menguduskannya” (Kejadian ii. 1-3), yang juga dipakai untuk merayakan terbebasnya orang Israil dari perbudakan di Mesir. Menurut Perjanjian Lama, mereka yang melanggar kekudusan Sabat, termasuk menangkap ikan pada hari itu, dapat dijatuhi hukuman mati: “Siapa yang melanggar kekudusan hari Sabat itu pastilah ia dihukum mati, sebab orang yang melakukan pekerjaan pada hari itu, orang itu harus dilenyapkan dari antara bangsanya”. (Kitab Keluaran 31. 14). \nPada hari yang sangat dihormati itu biasanya ikan-ikan bebas bermunculan sehingga menutupi permukaan air laut, karena hari itu tidak ada orang yang berani mengganggunya. Di luar hari Sabtu ikan-ikan itu menghilang lagi (al-A‘rāf/7 : 163). Banyak mufasir menyebutkan, larangan ini oleh mereka diakali; pada hari-hari sebelum Sabat mereka membuat kolam besar dan air laut dialirkan ke dalamnya. Pada hari Ahad mereka bekerja mengambil ikan yang sudah terjaring itu. Tetapi dalam hukum Tuhan mereka tetap melanggar, maka Allah menjatuhkan hukuman dengan menjadikan mereka kera, sehingga mereka jauh dari kebajikan serta hina dan rendah.\nMenurut Mujāhid, sebagaimana diriwayatkan oleh Ibnu Jarīr, “Fisik mereka tidak ditukar menjadi kera, tetapi hati, jiwa, dan sifat merekalah yang dijadikan seperti kera, sehingga mereka tidak dapat menerima pengajaran dan tidak dapat memahami ancaman.” Pada ayat ini mereka diserupakan dengan kera dan pada ayat yang lain mereka diserupakan dengan keledai, sesuai dengan firman Allah:\nمَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًاۗ \nPerumpamaan orang-orang yang diberi tugas membawa Taurat, kemudian mereka tidak membawanya (tidak mengamalkannya) adalah seperti keledai yang membawa kitab-kitab yang tebal.….(al-Jumu‘ah/62:5);Jumhur ulama berpendapat bahwa mereka benar-benar bertukar wujud menjadi kera sebagai hukuman terhadap keingkaran mereka. Di dalam riwayat lain disebutkan bahwa mereka yang diubah menjadi kera tidak beranak, tidak makan, tidak minum, dan tidak dapat hidup lebih dari tiga hari. Di dalam Al-Qur′an terdapat ayat yang serupa maksudnya:\nوَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيْرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوْتَۗ \n… Dan di antara mereka (ada) yang dijadikan kera dan babi dan (orang yang) menyembah Tagut.”…(al-Mā′idah/5:60)",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan tentang sikap dan keingkaran Bani Israil. Sejalan dengan hal itu, Allah menegur dan memurkai mereka. Sungguh, kamu, wahai Bani Israil, telah mengetahui hukuman yang diterima oleh orang-orang yang melakukan pelanggaran di antara kamu dengan tetap mencari ikan pada hari Sabat, yakni hari Sabtu, hari khusus untuk beribadah bagi orang Yahudi, padahal kamu semua sudah sepakat untuk menjadikannya sebagai hari ibadah dan tidak melakukan pekerjaan lain. Karena itu lalu Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina.” Pada saat itu berubahlah fisik dan atau sikap mereka seperti kera. "
- },
- {
- "ayah": "73",
- "id": "73",
- "tahlili": "(66) Pada ayat ini Allah menerangkan maksud dari hukuman yang dijatuhkan kepada Bani Israil, untuk menjadi pelajaran bagi manusia agar mencegah perbuatan-perbuatan yang melampaui ketentuan-ketentuan Allah, baik untuk orang yang hidup pada waktu itu maupun yang hidup sesudahnya sampai hari kiamat. Hukuman itu juga menjadi pelajaran yang baik bagi orang-orang yang bertakwa. Mereka senantiasa mengambil pelajaran dengan segala macam kejadian dan selalu menjauhkan diri dari perbuatan-perbuatan yang melampaui batas.",
- "wajiz": "Selanjutnya, untuk menimbulkan efek jera, maka Kami jadikan yang demikian itu, yaitu hukuman atau kutukan menjadi kera, sebagai peringatan bagi orang-orang pada masa itu, yaitu orang-orang Yahudi, dan bagi mereka yang datang kemudian, termasuk juga umat Nabi Muhammad, serta secara khusus menjadi pelajaran penting dan mesti diperhatikan bagi orang-orang yang bertakwa. "
- },
- {
- "ayah": "74",
- "id": "74",
- "tahlili": "(67) Ketika Nabi Musa memerintahkan Bani Israil untuk menyembelih sapi, mereka berkata kepada Nabi Musa, “Apakah kamu mempermainkan kami? Kami bertanya kepadamu tentang perkara pembunuhan, lalu kamu menyuruh kami menyembelih seekor sapi. Ini ganjil sekali dan jauh daripada yang kami maksudkan.” Seharusnya Bani Israil menjalankan perintah Nabi Musa itu dan menyambutnya dengan patuh dan taat, kemudian mereka menunggu apa yang akan terjadi sesudah itu, tetapi mereka berbuat sebaliknya. \nPerkataan mereka itu sebagai bukti bahwa mereka sangat kasar tabiatnya dan tidak mengakui kekuasaan Allah. Nabi Musa menjawab, “Saya berlindung kepada Allah dari memperolok-olokkan manusia karena perbuatan itu termasuk perbuatan orang jahil, lebih-lebih bagi seorang rasul yang akan menyampaikan risalah dan hukum-hukum Allah kepada manusia.”",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu dijelaskan tentang keingkaran Bani Israil terhadap perintah Allah, sedang pada ayat-ayat berikut diterangkan keingkaran mereka terhadap perintah Nabi Musa. Dan ingatlah ketika Musa berkata kepada kaumnya yang meminta agar ia memohon pada Tuhan agar memberi solusi dari masalah pembunuhan di kalangan mereka, “Allah memerintahkan kamu agar menyembelih seekor sapi betina,” yang dimaksudkan agar mereka menghapus sisa syirik karena pernah menyembah anak sapi dan siap kembali pada akidah yang benar. Perintah ini dinilai sebagai bentuk ketidakseriusan Musa, karena itu mereka bertanya, “Apakah engkau akan menjadikan kami sebagai ejekan?” Pertanyaan ini sungguh tidak pada tempatnya, karena mereka tahu sifat Musa yang tidak pernah main-main. Dengan sikap prihatin, dia, Musa, menjawab, “Aku berlindung kepada Allah agar tidak termasuk orang-orang yang bodoh yang sering menjadikan ajaran agama sebagai permainan.” "
- },
- {
- "ayah": "75",
- "id": "75",
- "tahlili": "(68) Bani Israil berkata lagi kepada Nabi Musa, “Tanyakanlah kepada Tuhanmu agar diterangkan kepada kami tanda-tanda sapi yang dimaksudkan itu.” Nabi Musa menjawab, “Sapi yang harus disembelih itu bukan yang tua dan bukan pula yang muda, tetapi yang sedang umurnya. Turutilah perintah itu dan laksanakanlah segera.”\nMereka disuruh segera menaati perintah itu dan dilarang berkeras kepala. Sebenarnya mereka dapat melaksanakan penyembelihan sapi itu dengan keterangan yang sudah diberikan. Tetapi mereka membandel dan terus melanjutkan dan memperbanyak pertanyaan. ",
- "wajiz": "Syarat untuk mengungkap pembunuhan hanya dengan menyembelih seekor sapi. Akan tetapi, orang Yahudi justru mempersulit diri dengan mengajukan beragam pertanyaan. Hal ini diawali ketika mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu (ungkapan ini mengisyaratkan pada Tuhan itu hanya Tuhan Musa, bukan Tuhan mereka) untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang sapi betina itu, apakah sapi itu masih muda atau yang tua. “Mendengar pertanyaan ini, dia, Musa, menjawab, “Dia berfirman bahwa sapi betina itu tidak tua dan tidak muda, tetapi pertengahan antara itu. Setelah penjelasan ini, maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu.” Tetapi tampaknya mereka masih tidak puas, dan kemudian mengajukan pertanyaan lain, yaitu seperti yang diungkapkan pada ayat berikutnya. "
- },
- {
- "ayah": "76",
- "id": "76",
- "tahlili": "(69) Sesudah menanyakan umur sapi itu, mereka berkata, “Terangkanlah kepada kami, bagaimana warna sapi itu.” Mereka diberi jawaban yang cukup jelas yang dapat membedakan sapi yang dimaksud. Musa mengatakan bahwa warna sapi itu kuning tua dan menyenangkan orang yang melihatnya. Tetapi mereka tidak puas dengan jawaban tersebut. Mereka terus bertanya dan menambah pertanyaan yang mempersulit diri mereka sendiri.",
- "wajiz": "Setelah dijawab, mereka mengajukan pertanyaan lain yang berkaitan dengan warna sapi dengan berkata, \"Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami apa warnanya.” Dengan gemas dia, Musa, menjawab, Dia berfirman bahwa sapi itu adalah sapi betina yang kuning tua warnanya-padahal warna ini sangat sulit ditemukan-dan sapi itu mesti yang menyenangkan orang-orang yang memandang-nya.” Penjelasan ini sebenarnya semakin menyulitkan mereka, tetapi mereka belum juga puas dengan keterangan tersebut, dan masih mengajukan pertanyaan lain, seperti yang diungkap pada ayat berikutnya. "
- },
- {
- "ayah": "77",
- "id": "77",
- "tahlili": "(70) Pada ayat ini mereka menanyakan lagi tentang apa yang telah mereka tanyakan sebelumnya, “Sapi apakah itu, karena sapi itu masih samar bagi kami.” Semua itu sebenarnya sudah diterangkan. Tetapi mereka merasa belum sempurna penjelasan yang telah diberikan, bahkan bagi mereka masih samar-samar karena ciri-ciri sapi itu hampir serupa sehingga tidak dapat menemukan mana yang akan disembelih. Dengan pertanyaan yang terakhir, mereka mengharapkan mendapat petunjuk tentang sapi yang dibutuhkan atau petunjuk kepada hikmah dan rahasia perintah penyembelihan sapi itu.",
- "wajiz": "Ketidakpuasan mereka atas jawaban Nabi Musa diungkapkan dengan berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami keterangan lebih lengkap agar Dia menjelaskan kepada kami secara lebih detail tentang keadaan sapi betina itu. Yang sedemikian ini karena sesungguhnya sapi itu masih juga belum begitu jelas bagi kami, dan jika Allah menghendaki dan berkenan memberikan keterangan selengkapnya, niscaya kami mendapat petunjuk tentang sapi itu, sehingga kami dapat menemukannya dan melaksanakan perintah dengan tepat seperti yang dijelaskan.” "
- },
- {
- "ayah": "78",
- "id": "78",
- "tahlili": "(71) Seekor sapi yang diperintahkan untuk disembelih itu ialah seekor sapi yang belum pernah dipergunakan untuk membajak dan mengangkut air, sehat, dan tidak cacat sedikit pun. Setelah mendapat keterangan ini, mereka menyatakan sekarang barulah jelas buat mereka. Akhirnya mereka pun mendapatkannya dan kemudian mereka menyembelihnya. Hampir-hampir mereka tidak sanggup mengerjakannya, karena terlalu sukar untuk mendapatkan sapi yang dimaksud.\nDalam suatu hadis disebutkan, “Kalau sekiranya mereka langsung menyembelih saja seekor sapi betina pada waktu mereka menerima perintah, cukuplah sudah. Tetapi mereka mengajukan pertanyaan yang memberatkan mereka sendiri, maka Allah pun memberatkannya.” (Riwayat Ibnu Jarīr dari Ibnu ‘Abbās)\nPermintaan Nabi Musa atas perintah Allah kepada kaumnya itu (ayat 67) sederhana sekali: “Sembelihlah seekor sapi betina”. Selesai, tanpa harus banyak bertanya. Tetapi mereka sudah biasa cerewet dan mengajukan pertanyaan macam-macam sekitar sapi itu—yang maksudnya hendak mengejek—padahal soalnya sudah jelas. Karena mereka keras kepala, maka akibatnya menyulitkan mereka sendiri, seperti dilukiskan dalam ayat 71 dan dipertegas dalam hadis di atas. Cara-cara bertanya demikian itu kemudian menjadi ungkapan dalam bahasa Arab, ditujukan kepada mereka yang cerewet dengan pertanyaan yang dicari-cari: Mā hiya wa mā lawnuhā, (Yang bagaimana dan apa warnanya?).\nAyat-ayat di atas (67-71) merupakan satu kesatuan. Peristiwanya erat hubungannya dengan ayat 72 di bawah. Menurut tradisi Yahudi dalam syariat Musa a.s., apabila terjadi suatu pembunuhan yang tidak diketahui siapa pembunuhnya, maka para sesepuh dan hakim harus keluar mengukur jarak ke kota-kota sekeliling orang yang terbunuh; mereka harus mengambil seekor lembu betina muda yang belum pernah dipakai membajak; mereka harus mematahkan leher lembu itu di suatu lembah; semua sesepuh dari kota terdekat harus membasuh tangannya ke atas lembu muda yang lehernya sudah dipatahkan di lembah itu, dan mereka harus menyatakan, bahwa tangan mereka tidak mencurahkan darah dan mata mereka tidak melihatnya; maka diadakan perdamaian dan mereka mengimbaunya untuk tidak menimpakan darah kepada orang yang tidak bersalah (Kitab Ulangan xxi. 1-9). ",
- "wajiz": "Karena permintaan-permintaan itu, kemudian Nabi Musa memohon kepada Allah agar diberi keterangan lanjutan. Dan dia, Musa, kemudian menjawab, “Dia berfirman dan menerangkan bahwa sapi itu adalah sapi betina yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak pula pernah dipergunakan mengangkut air untuk mengairi tanaman, badannya sehat tidak berpenyakit, dan tanpa belang.” Sesudah itu, kemudian mereka berkata, “Sekarang barulah engkau menerangkan hal yang sebenarnya tentang sapi itu.” Lalu mereka menyembelihnya setelah menemukan sapi dengan ciri-ciri yang dijelaskan, dan nyaris mereka tidak dapat melaksanakan perintah itu karena sulitnya menemukan sapi dengan segala ciri yang mereka tanyakan. "
- },
- {
- "ayah": "79",
- "id": "79",
- "tahlili": "(72) Allah swt mengungkapkan dalam ayat ini kejahatan yang berkenaan dengan pembunuhan terhadap seseorang kemudian mereka saling tuduh-menuduh mengenai pelaku pembunuhan itu sehingga perkara ini menjadi kabur. Tetapi Allah tidak membiarkan perkara ini tetap kabur dan tertutup. Untuk membuka rahasia pembunuhan itu Allah memerintahkan kepada mereka agar menyembelih sapi, sebagaimana disebutkan dalam ayat 67 yang lalu.\nBila diperhatikan urutan cerita seperti yang tercantum di awal kelompok ayat ini maka ayat 72 terletak di depan ayat 67, sebab peristiwa pembunuhan inilah yang mengakibatkan adanya perintah Allah untuk menyembelih sapi. Tetapi di dalam urutan ayat peristiwa penyembelihan sapi itulah yang didahulukan, karena yang diperintahkan ialah pengusutan perkara pembunuhan itu dengan mencari lebih dahulu pembunuhnya dengan jalan menyembelih sapi.",
- "wajiz": "Latar belakang dari perintah penyembelihan sapi ini adalah terbunuhnya seorang tua yang kaya di kalangan Bani Israil yang belum terungkap pelakunya. Karena permohonan yang diajukan, maka Allah mengingatkan mereka dengan mengatakan dan ingatlah ketika salah seorang dari kamu membunuh seseorang yang tidak bersalah, lalu kamu tuduh-menuduh tentang peristiwa misterius itu. Akan tetapi, Allah dengan kehendak-Nya kemudian menyingkapkan apa yang kamu sembunyikan. Peristiwa ini menunjukkan bahwa Allah itu Maha Mengetahui apa saja yang tampak jelas atau yang disembunyikan. "
- },
- {
- "ayah": "80",
- "id": "80",
- "tahlili": "(73) Dalam ayat ini Allah memerintahkan agar orang yang terbunuh itu dipukul dengan sebagian anggota tubuh sapi itu agar orang itu hidup kembali. Demikianlah Allah menghidupkan kembali orang-orang yang telah mati, dan menjadi saksi atas kematiannya sehingga si pembunuh terbongkar sesuai dengan tradisi Israil.\nDiriwayatkan bahwa ketika Bani Israil memukul orang yang terbunuh itu, maka dengan izin Allah berdirilah dia. Urat-urat lehernya mengucurkan darah seraya berkata, Saya dibunuh oleh si Anu dan si Anu.” Kedua pembunuh itu adalah anak paman orang yang dibunuh. Kemudian dia pun mati kembali. Maka kedua pembunuh tersebut ditangkap dan dibunuh.\nNabi Musa a.s. menyuruh mereka memukulkan sebagian tubuh sapi itu dan bukan Nabi Musa sendiri yang melakukannya. Hal itu dilakukan untuk menghindari tuduhan bahwa ia berbuat sihir. Allah memperlihatkan tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada bangsa Yahudi agar mereka memahami rahasia syariat agama sehingga mereka tunduk kepada syariat itu, agar mereka mencegah diri dari mengikuti hawa nafsu dan agar mereka menaati Allah dalam semua perintah-Nya.",
- "wajiz": "Sesudah sapi yang ditetapkan itu disembelih, lalu Kami berfirman,” Pukullah mayat itu dengan bagian dari potongan atau daging sapi itu!” Dengan izin-Nya hiduplah orang yang sudah terbunuh itu. Demikianlah Allah memperlihatkan kekuasaan-Nya dengan menghidupkan kembali orang yang telah mati untuk mengungkap pelaku pembunuhan, dan Dia dengan peristiwa ini memperlihatkan kepadamu tanda-tanda kekuasaan-Nya agar kamu mengerti dan percaya akan adanya hari Kebangkitan yang pasti akan terjadi kelak."
- },
- {
- "ayah": "81",
- "id": "81",
- "tahlili": "(74) Dalam ayat ini diungkapkan watak orang-orang Yahudi. Sesudah mereka diberi petunjuk ke jalan yang benar dan sudah pula memahami kebenaran, hati mereka keras membatu bahkan lebih keras lagi. Allah mengumpamakan hati orang Yahudi itu dengan batu yang dalam istilah geologi digunakan untuk menyebut segala macam benda yang merupakan spesies dari karang, atau materi seperti karang yang bersifat keras, untuk menunjukkan kekerasan hati mereka untuk menerima petunjuk Allah. Bahkan mungkin lebih keras lagi. Walaupun batu itu keras, tetapi pada suatu saat dan oleh suatu sebab dapat terbelah atau retak. Dari batu yang retak itu memancarlah air, dan kemudian berkumpul menjadi anak-anak sungai. Kadang-kadang batu-batu itu jatuh dari gunung karena patuh kepada kekuasaan Allah. Demikianlah halnya hati orang Yahudi lebih keras dari batu bagaikan tak mengenal retak sedikit pun. Hati mereka tidak terpengaruh oleh ajaran-ajaran agama ataupun nasihat-nasihat yang biasanya dapat menembus hati manusia. Namun demikian, di antara hati yang keras membatu itu terdapat hati yang disinari iman, sehingga hati itu berubah dari keras menjadi lembut karena takut kepada Allah. \nYang demikian itu banyak disaksikan dalam kehidupan sehari-hari. Hati yang tadinya biasa membangkang menentang agama akhirnya menjadi lembut, orang yang biasanya berbuat maksiat menjadi orang yang taat berkat petunjuk Allah.\nوَاِنَّ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَمَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ خٰشِعِيْنَ لِلّٰهِ ۙ لَا يَشْتَرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ \nDan sesungguhnya di antara Ahli Kitab ada yang beriman kepada Allah, dan kepada apa yang diturunkan kepada kamu, dan yang diturunkan kepada mereka, karena mereka berendah hati kepada Allah, dan mereka tidak memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah. Mereka memperoleh pahala di sisi Tuhannya. Sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya. (Āli ‘Imrān/3:199);Demikian pula pada ayat lain, Allah berfirman:\nوَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبٰتٍ عِنْدَ اللّٰهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِ ۗ \nDan di antara orang-orang Arab Badui itu, ada yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, dan memandang apa yang diinfakkannya (di jalan Allah) sebagai jalan mendekatkan diri kepada Allah dan sebagai jalan untuk (memperoleh) doa Rasul. (at-Taubah/9:99);Menurut saintis, kata “hati” tidak menunjuk pada organ hati (liver), melainkan umumnya mengacu kepada jantung. Jantung adalah suatu organ bagian dalam, terletak di bagian dada dan berukuran sebesar kepalan tangan. Jantung terbagi dalam dua sisi, yaitu sisi kanan dan sisi kiri. Setiap sisi terbagi lagi menjadi dua ruang, yaitu ruang atas (atrium) dan ruang bawah (Ventrikel). Ruang-ruang itu berdenyut sebanyak 70 kali per menit untuk menjaga aliran darah ke seluruh tubuh. Apabila dihitung, maka jantung akan berdenyut sebanyak lebih dari 30 juta kali dalam setahunnya. Perjalanan darah, apabila diukur dan dimulai dari paru-paru dan jantung, akan mengalir melalui urat darah di seluruh tubuh sepanjang 96.000 km. Jarak tersebut ditempuh dalam 23 detik setiap kali putaran. Terlihat bagaimana pentingnya peran jantung dalam kehidupan manusia. \nKata jantung dalam bahasa Arab adalah ‘qalb’. Kata tersebut juga digunakan untuk maksud lain, yaitu untuk mengartikan perasaan atau kalbu. Kalbu, sebagaimana jantung, dalam kehidupan juga sangat penting. Nabi Muhammad saw, setelah mencontohkan banyak hal mengenai kebaikan dan keburukan, mengatakan mengenai kalbu dalam artian pusat rasa atau pusat kepekaan, demikian: \n“ ..... Sesungguhnya dalam diri manusia ada segumpal daging sebesar kunyahan, apabila baik, baiklah seluruh jasad dan apabila rusak, rusaklah seluruh jasad. Ia adalah kalbu.” (Riwayat al-Bukhārī melalui Nu‘mān bin Basyīr)\nJantung atau kalbu sering juga disandingkan dengan “hati”. Seringkali disatukan dan menjadi jantung-hati. Ada beberapa ayat terkait mengenai hati dan kepekaan, dua di antaranya adalah Surah al-Isrā'/17: dan Qāf/50: 37 yang artinya sebagai berikut:\n“Dan Kami jadikan hati mereka terutup dan telinga mereka tersumbat, agar mereka tidak dapat memahaminya. Dan apabila engkau menyebut Tuhanmu saja dalam Al-Quran, mereka berpaling ke belakang melarikan diri (karena benci).” (al-Isrā'/17: 46);“Sungguh, pada yang demikian itu pasti terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai hati atau yang menggunakan pendengaran, sedang dia menyangsikannya.” (Qāf/50: 37);Dalam bahasa Al-Qur'an, disebutkan bahwa hati yang ditutup akan menjadikan pemiliknya tidak dapat menerima kebenaran apalagi mengikutinya. Ia hanya dapat mengikuti hal-hal yang tidak sejalan dengan yang hak, yakni hawa nafsu. Penutupan hati yang dilakukan Allah adalah sebagai dampak dari perbuatan mereka sendiri. Mereka enggan menggunakan pendengaran, penglihatan dan hatinya, sehingga pada akhirnya hati berkarat dan tertutup.\nSecara tradisional, orang menganggap bahwa komunikasi antara kepala/otak (akal) dan jantung/hati (perasaan) berlangsung satu arah, yaitu bagaimana hati bereaksi terhadap apa yang diperintahkan otak. Akan tetapi, sekarang terungkap bahwa komunikasi antara hati dan otak berlangsung sangat dinamis, terus menerus, dua arah, dan setiap organ tersebut saling mempengaruhi fungsi mereka satu sama lain. \nSuatu penelitian mengungkap bahwa hati melakukan komunikasi ke otak dalam empat jalan, yaitu (1) transmisi melalui syaraf, (2) secara biokimia melalui hormon dan transmiter syaraf, (3) secara biofisik melalui gelombang tekanan, dan (4) secara energi melalui interaksi gelombang elektromagnetik. Semua bentuk komunikasi tersebut mengakibatkan terjadinya aktivitas di otak. Penelitian mengungkapkan bahwa pesan yang disampaikan hati kepada otak akan mempengaruhi perilaku. \nSelama ini para ahli mempercayai bahwa medan elektromagnetik hati adalah medan yang paling kuat yang dimiliki manusia. Medan ini tidak hanya mempengaruhi setiap sel yang ada dalam tubuhnya, akan tetapi juga mencakup ke segala arah ruang di sekitarnya. Diduga bahwa medan elektromagnetik adalah pembawa informasi yang sangat penting. Bahkan dapat dibuktikan pula bahwa medan elektromagnetik seseorang dapat mempengaruhi cara kerja otak orang lain.",
- "wajiz": "Ayat-ayat berikut menerangkan respons kaum Yahudi pada masa Nabi Muhammad tentang kisah kakek moyangnya. Kemudian setelah kamu, kaum Yahudi, mendengar kisah dan mengetahui sikap mereka itu, hatimu menjadi keras, sehingga menjadi seperti batu, atau bahkan lebih keras dari batu. Ungkapan ini mengisyaratkan bahwa mereka tetap tidak mau beriman walaupun telah mengetahui bukti-bukti kekuasaan Allah, seperti yang disebutkan pada ayat sebelumnya, bahkan mereka justru bertambah ingkar kepada Tuhan. Padahal, dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai yang airnya memancar daripadanya, sementara dari celah hatimu tidak ada setitik cahaya ketakwaan yang memancar. Di antara batu itu ada pula yang terbelah lalu keluarlah mata air daripadanya, tetapi hatimu tertutup rapat sehingga tidak ada cahaya Ilahi yang terserap. Dan ada pula di antara batu itu yang meluncur jatuh karena tunduk dan takut kepada azab Allah, sedangkan hatimu semakin menunjukkan kesombongan yang tampak dari sikap dan tingkah lakumu. Bila kamu tidak mengubah sikap dan terus dalam keangkuhan, ketahuilah bahwa Allah tidaklah lengah atau lalai terhadap apa yang kamu kerjakan. Allah pasti mengetahui semua yang kamu perbuat, karena Dia selalu mengawasimu setiap saat. "
- },
- {
- "ayah": "82",
- "id": "82",
- "tahlili": "(75) Dalam ayat ini Allah mengarahkan kembali firman-Nya kepada orang-orang mukmin agar mereka jangan terlalu banyak mengharapkan akan berimannya orang-orang Yahudi, karena watak mereka tidaklah jauh berbeda dengan watak nenek moyang mereka.\nHal yang demikian itu disebabkan adanya pendeta-pendeta Yahudi pada zaman dahulu yang mempelajari Taurat dan memahaminya kemudian mengubah pengertiannya, bahkan mengganti ayat-ayatnya dengan sengaja, terutama yang berkenaan dengan kedatangan Nabi Muhammad. Mereka sebenarnya menyadari bahwa mereka telah melakukan penyelewengan dengan memutarbalikkan isi Taurat itu. Pelajaran agama yang sudah diputarbalikkan itulah yang diajarkan kepada keturunannya. Orang Yahudi pada zaman Rasul saw berpegang teguh dengan ajaran nenek moyang mereka yang keliru. Keinginan yang besar dari Nabi saw dan kaum Muslimin agar orang Yahudi beriman dan mengikuti ajaran Islam, sebab agama mereka paling dekat dengan Islam.",
- "wajiz": "Sesudah menjelaskan sikap orang Yahudi, maka kemudian mengingatkan Nabi Muhammad dan umat Islam dengan mengajukan pertanyaan, yaitu apakah kamu, kaum muslim, sangat mengharapkan mereka akan percaya kepadamu, meyakini kerasulan Nabi Muhammad, dan beriman pada petunjuk Al-Qur'an? Hal seperti ini mustahil dapat terwujud, sedangkan segolongan dari mereka sudah mendengar dan mengetahui firman Allah yang terdapat pada kitab Taurat lalu mereka mengubahnya setelah memahaminya dan menafsirkannya sekehendak hati, padahal mereka, yaitu kaum Yahudi Madinah, mengetahuinya bahwa Taurat itu berisi petunjuk bagi mereka. "
- },
- {
- "ayah": "83",
- "id": "83",
- "tahlili": "(76) Ayat ini memberitakan tentang beberapa watak orang-orang Yahudi yang tak dapat diharapkan lagi iman mereka; yaitu watak mereka menyerupai watak orang munafik dan juga menerangkan tingkah laku mereka. Ayat ini menjelaskan bahwa apabila orang Yahudi yang bersikap munafik berjumpa dengan para sahabat Nabi saw mereka berkata, “Kami juga beriman seperti kamu, kami mengakui bahwa kamu dalam kebenaran, dan bahwa Muhammad saw itu memang utusan Allah yang telah diterangkan dalam kitab Taurat.” Mereka mengucapkan kata-kata itu dengan maksud untuk menenteramkan hati orang-orang Aus dan Khazraj yang pernah menjadi teman sekutu mereka. Tetapi ketika mereka berada di tengah-tengah kaumnya, mereka dicela oleh kaumnya dengan mengatakan, ”Mengapa mereka memberitahu kepada orang Islam apa yang diterangkan Allah tentang kedatangan Nabi Muhammad saw secara khusus di dalam Taurat. Seharusnya kabar itu dirahasiakan dan tidak boleh seorang pun tahu, karena kalau rahasia itu dibukakan, berarti orang-orang mukmin mempunyai alasan yang kuat untuk mengalahkan hujah-hujah mereka sendiri di hadapan Allah”. Tindakan yang demikian dianggap oleh mereka sebagai perbuatan tercela, tidak diperkirakan sebelumnya akibat buruk yang akan terjadi.",
- "wajiz": "Keingkaran kaum Yahudi tidak saja tecermin pada keingkaran mereka terhadap kerasulan Nabi Muhammad, tetapi juga pada sikap munafiknya. Karakter ini nyata dan jelas apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman dari kelompok sahabat Nabi, mereka berkata, \"Kami telah beriman sebagaimana kalian meyakini kerasulan Muhammad.” Tetapi apabila mereka kembali kepada sesamanya, mereka bertanya kepada kelompoknya, “Apakah akan kamu ceritakan kepada mereka yang menjadi pengikut Muhammad apa yang telah diterangkan Allah kepadamu di dalam Taurat tentang akan datangnya seorang rasul yang bernama Ahmad--nama lain Nabi Muhammad, sehingga mereka atau umat Islam itu dapat menyanggah kamu dan menyalahkanmu di hadapan Tuhanmu, karena kerasulan Muhammad itu memang benar dan tercantum dalam Taurat. Karena itu tidakkah kamu mengerti bahwa bila ini terjadi, yaitu penjelasan tentang kerasulan Muhammad, berarti kamu telah melakukan hal yang bodoh?” Ayat ini turun untuk menegaskan bahwa kaum Yahudi pada dasarnya mengakui kenabian MUhammad, namun mereka tidak mengimaninya."
- },
- {
- "ayah": "84",
- "id": "84",
- "tahlili": "(77) Ayat ini sebagai celaan dan pukulan bagi orang Yahudi terutama bagi para pemalsu yang menyembunyikan sifat-sifat Nabi Muhammad dan mengubah kitab suci mereka, seolah-olah mereka hendak menyembunyikan kekufuran dan kedustaan mereka. Tetapi Allah mengetahui tentang segala yang mereka lahirkan (tampakkan), yaitu memperlihatkan keimanan dan bermuka manis. ",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya menguraikan sikap sebagian orang-orang Yahudi yang menyem bunyikan kekafiran dan berpura-pura memeluk Islam, sedang ayat ini mengingat kan mereka dan siapa pun yang berperilaku seperti mereka; tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan? "
- },
- {
- "ayah": "85",
- "id": "85",
- "tahlili": "(78) Dalam ayat ini diberitahukan tentang orang-orang awam pengikut-pengikut mereka yang mengikuti saja kemauan pendeta-pendeta yang memutarbalikkan isi Taurat. Baik pemimpin atau pun pengikutnya, keduanya dalam kesesatan. Di antara orang-orang Yahudi itu ada golongan ummi yaitu orang-orang yang buta huruf, tidak dapat membaca dan menulis. Mereka hanya dapat menghafal Kitab Taurat, tetapi mereka tidak dapat memahami makna dan kandungan isinya, dan amal perbuatannya pun tidak dapat mencerminkan apa yang dimaksud oleh isi Taurat itu. Mereka adalah kaum yang hanya mendasarkan sesuatu kepada sangkaan saja, tidak sampai kepada martabat keyakinan yang berdasarkan keterangan-keterangan yang pasti tidak meragukan. \nOrang-orang Yahudi itu memang banyak ingkar terhadap kebenaran, meskipun kebenaran itu telah terang dan jelas. Mereka banyak mendustakan ayat-ayat Allah, dan paling banyak tertipu oleh dirinya sendiri serta suka memakan harta orang lain dengan cara haram, seperti riba, menipu dan suap. Mereka menganggap bahwa mereka adalah orang yang paling utama di antara bangsa di dunia.",
- "wajiz": "Setelah kelakuan kelompok cendekia dan tokoh agama Yahudi dijelaskan pada ayat-ayat sebelumnya, ayat-ayat berikut menjelaskan kelompok lain di kalangan Bani Israil, yaitu bahwa di antara mereka ada yang buta huruf, tidak bisa membaca dan menulis, atau bodoh dan keras hati, tidak memahami makna dan pesan Kitab Taurat dengan pemahaman yang penuh penghayatan, kecuali hanya berangan-angan berupa kebohongan yang disajikan oleh pemuka agama mereka dan dikatakan sebagai kebenaran, dan mereka hanya menduga-duga, sebab ka lau pun mereka membacanya, itu tidak dilakukan dengan disertai pemahaman yang mendalam. "
- },
- {
- "ayah": "86",
- "id": "86",
- "tahlili": "(79) Pada ayat ini dijelaskan siapa orang-orang yang terlibat dalam pemalsuan kitab suci, yaitu mereka yang menyesatkan dengan mengada-adakan dusta terhadap Allah dan memakan harta orang lain dengan tidak sah. Orang-orang yang bersifat seperti itu akan celaka terutama pendeta mereka yang menulis kitab Taurat dengan menuruti kemauan sendiri, kemudian mengatakan kepada orang awam, bahwa inilah Taurat yang sebenarnya. Mereka berbuat begitu untuk mendapatkan keuntungan duniawi seperti pangkat, kedudukan, dan harta benda.\nDiterangkan bahwa keuntungan yang mereka ambil itu amat sedikit dibanding dengan kebenaran yang dijualnya yang sebenarnya sangat mahal dan tinggi nilainya. Kemudian Allah mengulangi ancaman-Nya terhadap perbuatan pendeta Yahudi itu, bahwa kepada mereka akan ditimpakan siksaan yang pedih.\n Pendeta-pendeta Yahudi yang menulis Taurat itu melakukan tiga kejahatan, yaitu:\n1. Menyembunyikan sifat-sifat Nabi saw yang disebut dalam Taurat.\n2. Berdusta kepada Allah.\n3. Mengambil harta orang lain dengan cara yang tidak sah.\nPara pendeta itu berkata, Kitab ini dari Allah. Padahal Kitab itu sama sekali bukan dari Allah. Kitab tersebut justru menghambat manusia untuk memperhatikan Kitab Allah dan petunjuk-petunjuk yang ada di dalamnya. Perbuatan itu hanya dilakukan oleh:\n1. Orang yang memang keluar dari agama, yang sengaja merusak agama dan menyesatkan pengikut-pengikutnya. Ia memakai pakaian agama dan menampakkan diri sebagai orang yang mengadakan perbaikan untuk menipu manusia agar orang-orang tersebut menerima apa yang dia tulis dan apa yang dia katakan.\n2. Orang yang sengaja menakwilkan dan sengaja membuat tipu muslihat agar mudah bagi manusia menyalahi agama. Orang ini berbuat demikian untuk mencari harta dan kemegahan.",
- "wajiz": "Akibat perbuatan itu, maka celakalah dan binasalah orang-orang Yahudi dan yang selain mere ka yang menulis kitab Taurat atau lainnya dengan tangan mereka sendiri, kemudian berkata dengan penuh kebohongan, “Ini adalah kitab suci yang datang dari Allah.” Mereka melakukan itu dengan maksud untuk menjualnya dengan harga murah, yaitu kesenangan dunia yang murah dengan cara menukar yang murah itu dengan sesuatu yang mahal, yaitu kebenaran. Maka celakalah mereka akibat perkataan dusta mereka tentang Allah, karena tulisan tangan mereka itu penuh kebohongan, penyelewengan, dan penyim pangan, dan celakalah mereka karena apa, yakni kebohongan, yang mereka perbuat dengan memalsukan dan mengubah ayat untuk kepentingan dan keuntungan sesaat, dan celakalah mereka karena harta yang mereka peroleh dari perbuatan mereka itu."
- },
- {
- "ayah": "87",
- "id": "87",
- "tahlili": "(80) Dalam ayat ini disebutkan lagi segi lain dari kedurhakaan orang Yahudi yaitu mengenai anggapan mereka bahwa mereka tidak akan dibakar oleh api neraka kecuali hanya beberapa hari saja. Maksudnya, mereka tidak kekal di dalam neraka karena menganggap diri mereka adalah putra dan kekasih Allah. Kebanyakan orang Yahudi berpendapat bahwa mereka dimakan api selama tujuh hari. Karena umur dunia menurut pendapat mereka 7000 tahun, maka siapa di antara mereka yang tidak memperoleh keselamatan dan kemenangan serta kebahagiaan, mereka akan mendekam dalam neraka selama 7 hari. Sehari untuk tiap 1000 tahun. ",
- "wajiz": "Dan di antara bentuk kebohongan dan penyimpangan yang mereka lakukan, mereka berkata, “Neraka tidak akan menyentuh kami di akhirat kelak kecuali beberapa hari atau sesaat saja.” Itu pun sekadar sentuhan api, bukan siksaan yang bersifat abadi. Untuk menjelaskan itu Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya,”Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, ‘Sudahkah kamu menerima janji dari Allah, Zat yang mengatur segala urusan, sehingga kamu merasa tenang karena Allah tidak akan mengingkari janji-Nya, ataukah kamu mengatakan tentang Allah yang kekuasaan dan ilmu-Nya mencakup segala hal, sesuatu yang tidak kamu ketahui?’” Keduanya tidak pernah terjadi: tidak ada perjanjian antara mereka dengan Tuhan soal itu, dan tidak pula mereka mengatakan itu karena tidak tahu. Mereka tahu, tetapi mengatakan yang sebaliknya"
- },
- {
- "ayah": "88",
- "id": "88",
- "tahlili": "(81) Pada ayat ini dengan tegas Allah menyatakan tidak benar sama sekali apa yang mereka katakan itu. Bahkan api akan membakar diri mereka dan orang-orang lain dalam waktu yang lama sesuai dengan dosa mereka. Dosa di sini ialah dosa mempersekutukan Allah. Maka orang yang mempersekutukan Allah dan orang-orang kafir kekal di dalam neraka.\nSebagian ulama berpendapat bahwa yang dimaksud dengan dosa di sini ialah kesalahan pada umumnya. Mereka berpendapat bahwa yang dimaksud dengan kekal di sini ialah mendekam dalam neraka dalam waktu yang lama sampai batas waktu yang telah dikehendaki Allah. Orang yang berbuat maksiat dan mengerjakan dosa-dosa besar, dia mendekam di dalam neraka beberapa lama waktunya, kemudian keluar dari neraka, kapan Allah menghendakinya. Apabila manusia bertobat dengan jujur atas segala macam dosa dan meninggalkan dengan sungguh-sungguh dosa-dosanya itu, maka dirinya tidak akan diliputi oleh kesalahan-kesalahan dan jiwanya tidak akan berkarat dengan kesalahan-kesalahan itu. ",
- "wajiz": "Sebenarnya tidak ada janji dari Allah, bukan juga karena mereka tidak tahu. Sumber masalahnya adalah sikap mereka yang memutarbalikkan ayat-ayat Allah. Bukan demikian, yang benar adalah barang siapa berbuat keburukan, yaitu mempersekutukan Allah, dan dosanya telah menenggelamkannya, yakni ia diliputi oleh dosanya sehingga seluruh kehidupannya tidak mengandung sedikit pun kebaikan akibat ketiadaan iman kepada Allah, maka mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya. Sedangkan orang-orang yang beriman dengan benar sebagaimana diajarkan nabi-nabi mereka dan mengerjakan kebajikan sesuai tuntunan Allah dan Rasul, maka mereka itu penghuni surga. Mereka juga kekal di dalam nya. "
- },
- {
- "ayah": "89",
- "id": "89",
- "tahlili": "(82) Ayat ini menjanjikan kepada orang yang beramal saleh akan mendapat ganjaran berupa surga. Biasanya ayat ancaman selalu diikuti dengan ayat janji baik (harapan). Faedahnya antara lain sebagai berikut:\n1. Untuk menunjukkan keadilan Ilahi. Bilamana Allah menetapkan azab yang abadi bagi orang yang terus-menerus dalam kekafiran, maka Allah juga menetapkan pahala abadi (surga) bagi mereka yang terus-menerus dalam iman.\n2. Bahwa janji baik (harapan) dan janji buruk (ancaman) dari Allah itu menanamkan rasa harap dan cemas yang seimbang ke dalam jiwa orang mukmin.\n3. Bahwa Allah dengan janji baik-Nya menunjukkan kesempurnaan rahmat-Nya dan dengan ancaman-Nya Allah menunjukkan kesempurnaan keadilan-Nya.\nSemua orang yang membenarkan Allah dan Rasul-Nya dan beriman kepada hari akhirat serta mengerjakan perbuatan baik, menunaikan kewajiban-kewajiban dan menjauhkan diri dari maksiat, mereka itulah yang pantas masuk surga sebagai balasan yang setimpal terhadap ketundukan mereka kepada Allah dan keikhlasan mereka kepada-Nya, baik secara rahasia maupun nyata. Di dalam ayat ini jelas terbukti bahwa masuk surga itu dikaitkan dengan iman yang benar dan amal saleh seperti tersebut di dalam hadis:;ِإنَّ النَّبِيَّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِسُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ وَقَدْ قَالَ لَهُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ قُلْ لِي فِى اْلإِسْلاَمِ قَوْلاً لاَ أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَكَ. قَالَ: قُلْ اٰمَنْتُ بِاللهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ (رواه مسلم عن سفيان بن عبد الله الثقفي) \n Bahwa Nabi saw bersabda kepada Sufyān bin Abdillāh aṡ-Ṡaqafi, tatkala Sufyan bertanya kepada Rasul, Ya Rasulullah, terangkanlah kepadaku mengenai Islam, suatu petunjuk yang tidak perlu lagi saya bertanya tentang hal itu kepada orang lain . Nabi menjawab, Katakanlah, saya beriman kepada Allah, kemudian istiqamahlah kamu . (Riwayat Muslim dari Sufyān bin ‘Abdillāh aṡ-Ṡaqafi)",
- "wajiz": "Sebenarnya tidak ada janji dari Allah, bukan juga karena mereka tidak tahu. Sumber masalahnya adalah sikap mereka yang memutarbalikkan ayat-ayat Allah. Bukan demikian, yang benar adalah barang siapa berbuat keburukan, yaitu mempersekutukan Allah, dan dosanya telah menenggelamkannya, yakni ia diliputi oleh dosanya sehingga seluruh kehidupannya tidak mengandung sedikit pun kebaikan akibat ketiadaan iman kepada Allah, maka mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya. Sedangkan orang-orang yang beriman dengan benar sebagaimana diajarkan nabi-nabi mereka dan mengerjakan kebajikan sesuai tuntunan Allah dan Rasul, maka mereka itu penghuni surga. Mereka juga kekal di dalam nya."
- },
- {
- "ayah": "90",
- "id": "90",
- "tahlili": "(83) Allah mengingatkan Nabi Muhammad saw, ketika Dia menetapkan atas Bani Israil akan janji yang harus mereka penuhi, yaitu bahwa mereka tidak akan menyembah sesuatu selain Allah. Allah melarang mereka beribadah kepada selain Allah, biarpun berupa manusia atau berhala dan lain-lain, karena hal itu berarti mempersekutukan Allah dengan benda-benda tersebut. Menyembah kepada selain Allah adakalanya dengan perbuatan-perbuatan yang lain yang berupa mengagungkan sesuatu yang disembah itu.\nAgama Allah yang dibawa oleh para utusan-Nya semua menekankan untuk menyembah Allah yang Maha Esa dan tidak mempersekutukan-Nya dengan suatu apa pun, seperti firman Allah:\n۞ وَاعْبُدُوا اللّٰهَ وَلَا تُشْرِكُوْا بِهٖ شَيْـًٔا\nDan sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun…. (an-Nisā′/4:36);Janji dari Bani Israil ini diawali dengan janji memenuhi hak Allah, hak yang tertinggi dan terbesar yaitu hanya Dia semata-mata yang berhak disembah, tidak ada sesuatu pun yang disekutukan dengan Dia. Semua makhluk diperintahkan menyembah-Nya dan untuk tugas inilah sebenarnya mereka diciptakan.\nSesudah menyebutkan hak Allah, disusul dengan perintah berbuat kebajikan kepada orang tua, suatu amal kebajikan yang tertinggi. Karena melalui kedua orang tualah Allah menciptakan manusia. Allah berfirman:\nوَّبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا \n…Dan berbuatbaiklah kepada kedua orang tua, ... (an-Nisā′/4:36);Berbuat kebajikan kepada orang tua ialah dengan mengasihi, memelihara dan menjaganya dengan sempurna serta menuruti kemauannya selama tidak menyalahi perintah Allah. Adapun hikmah berbakti kepada ibu dan bapak ialah karena ibu bapak itu telah berkorban untuk kepentingan anaknya pada waktu masih kecil dengan perhatian yang penuh dan belas kasihan. Mereka mendidiknya dan mengurus segala kepentingan anaknya itu ketika masih lemah, belum dapat mengambil suatu manfaat dan belum dapat pula menghindar dari suatu bahaya. Selain dari itu, orang tua memberikan kasih sayang yang tidak ada tandingannya. Apakah tidak wajib bagi anak memberikan balasan kepada ibu-bapaknya sebagai imbalan atas budi baiknya?\nهَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ \nTidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula). (ar-Raḥmān/55:60);Kecintaan kedua orang tua kepada anaknya disebabkan:\n1. Rasa cinta kasih yang dianugerahkan Allah kepada keduanya untuk menyempurnakan nikmat-Nya demi terpeliharanya jenis manusia.\n2. Rasa syukur terhadap anak-anaknya.\n3. Harapan pada masa depan anaknya untuk dapat menolongnya baik dengan harta maupun dengan tenaga dalam kehidupan.\n4. Dapat melanjutkan misi kedua orang tuanya. \nSesudah Allah menyebutkan hak kedua orang tua, disebutkan pula hak kerabat (kaum keluarga) yaitu berbuat kebajikan terhadap mereka, karena berbuat kebajikan kepada karib kerabat adalah faktor yang memperkuat tali persaudaraan di antara kaum kerabat itu.\nSuatu umat ini terdiri atas keluarga dan rumah tangga. Maka kebaikan dan keburukan umat tergantung kepada kebaikan dan keburukan keluarga dan rumah tangga. Orang yang tidak membina rumah tangga berarti dia tidak ikut membina unsur umat. Kemudian setiap rumah tangga itu hendaklah menghubungkan tali pcrsaudaraan dengan rumah tangga lainnya berdasarkan tali keturunan, keagamaan atau pun kebangsaan. Dengan demikian akan terbinalah suatu bangsa dan umat yang kuat.\nMengadakan hubungan erat sesama keluarga adalah sesuai dengan fitrah manusia. Agama Islam, agama fitrah memberi jalan yang baik bagi pertumbuhan ikatan kerabat ini. Kemudian Allah menyebutkan pula hak orang-orang yang memerlukan bantuan, yaitu hak orang miskin.\nBerbuat baik kepada anak yatim ialah mendidiknya dengan baik dan memelihara segala hak-haknya. Al-Qur′an dan Sunah sangat menganjurkan agar memperhatikan anak yatim walaupun ia kaya, karena yang dipandang ialah keyatimannya. Mereka telah kehilangan orang yang menjadi tempat mereka mengadu. Allah mewasiatkan anak-anak yatim kepada masyarakat agar menganggap mereka itu sebagai anak sendiri, untuk memberikan pendidikan. Jika mereka terlantar, mereka dapat menimbulkan kerusakan pada anak-anak lainnya, dan akibatnya lebih besar pada bangsa dan negara.\nBerbuat ihsan kepada orang miskin ialah memberikan bantuan kepada mereka terutama pada waktu mereka ditimpa kesulitan. Nabi bersabda:\nاَلسَّاعِي عَلَى اْلأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِيْنِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيْلِ اللهِ (رواه مسلم عن أبي هريرة)\nOrang yang menolong janda dan orang miskin, seperti orang yang berjuang di jalan Allah. (Riwayat Muslim dari Abu Hurairah).;Allah mendahulukan menyebut anak yatim daripada orang miskin karena orang miskin itu dapat berusaha sendiri untuk mencari makan, sedang anak yatim, dikarenakan masih kecil, belum sanggup berusaha sendiri. \nSesudah mendapat perintah berbuat kebaikan kepada kedua orang tua, kaum keluarga, anak-anak yatim dan orang-orang miskin, kemudian perintah mengucapkan kata-kata yang baik kepada sesama manusia. Bilamana kebajikan itu telah dikerjakan berarti ketinggian dan kemajuan masyarakat telah tercapai.\nAllah selanjutnya memerintahkan kepada Bani Israil untuk melaksanakan salat dan zakat seperti yang digariskan Allah untuk mereka. Salat pada tiap agama bertujuan memperbaiki jiwa, membersihkannya dari kerendahan budi dan menghiasi jiwa dengan rupa-rupa keutamaan. Ruh salat ialah ikhlas kepada Allah, tunduk kepada kebesaran dan kekuasaan-Nya. Apabila salat itu kosong dari ruh tersebut, tidak akan memberi faedah apa pun. Bani Israil selalu mengabaikan ruh salat itu sejak dahulu sampai waktu Al-Qur′an diturunkan dan bahkan sampai sekarang.\nZakat juga diperintahkan kepada mereka, karena zakat mengandung maslahat bagi masyarakat. Orang-orang Yahudi dahulu mempunyai beberapa macam kewajiban zakat. Tetapi Bani Israil berpaling dari perintah-perintah itu, tidak menjalankannya, bahkan menghindarinya.\nTermasuk penyelewengan mereka ialah menganggap pendeta-pendeta mereka sebagai Tuhan yang menetapkan hukum halal dan haram, menambah upacara-upacara agama menurut keinginan mereka, meninggalkan nafkah terhadap kerabat, melalaikan zakat, tidak melakukan amar makruf nahi mungkar serta perbuatan lain yang meruntuhkan agama.\nHanya sebagian kecil dari mereka pada zaman Musa a.s. atau pada tiap zaman yang taat pada perintah Allah. Pada tiap zaman, pada tiap bangsa atau umat selalu ada golongan orang yang ikhlas berjuang memelihara kebenaran sesuai dengan keyakinan dan kemampuan mereka. Namun demikian bila kemungkaran telah menyebar pada umat itu, kehadiran orang-orang ikhlas itu tidaklah mencegah turunnya azab Allah. Di akhir ayat ini Allah berfirman, “Dan kamu (hai Bani Israil) selalu berpaling.” Ayat ini menunjukkan kebiasaan dan kesukaan mereka tidak menaati petunjuk dan perintah Ilahi, sehingga tersebarlah kemungkaran dan turunlah azab kepada mereka.",
- "wajiz": "Ingatlah dan renungkanlah keadaan mereka ketika Kami, melalui rasul Kami, mengambil janji dari Bani Israil yaitu bahwa, “Janganlah kamu menyembah sesuatu pun dan dalam bentuk apa pun selain Allah Yang Maha Esa, dan berbuat baiklah dalam kehidupan dunia ini kepada kedua orang tua dengan kebaikan yang sempurna, walaupun mereka kafir; demikian juga kepada kerabat, yaitu mereka yang mempunyai hubungan dengan kedua orang tua, serta kepada anak-anak yatim yakni mereka yang belum balig sedang ayahnya telah wafat, dan juga kepada orang-orang miskin, yaitu mereka yang membutuhkan uluran tangan. Dan bertuturkatalah yang baik kepada manusia seluruhnya tanpa kecuali.” Setelah memerintahkan hal-hal yang dapat memperkuat hubungan kekeluargaan dan hubungan sosial lainnya, Allah menyusulinya dengan sesuatu yang terpenting dalam hubungan dengan Allah, “Laksanakanlah salat sebaik mungkin dan secara istikamah, dan tunaikanlah zakat dengan sempurna.” Itulah perjanjian yang kamu mereka sepakati dengan Allah, wahai Bani Israil, tetapi kemudian kamu berpaling dengan meng ingkari janji itu, kecuali sebagian kecil dari kamu, dan kamu masih menjadi pembangkang. Betapa objektif Al-Qur'an dalam menilai manusia; salah satu buktinya tampak pada ayat ini. Di sini dinyatakan bahwa tidak semua individu Bani Israil mengingkari perjanjian, seperti diisyaratkan dengan kalimat “kecuali sebagian kecil dari kamu.” Ini menunjukkan bahwa dalam setiap periode kehidupan Bani Israil atau bangsa-bangsa lain selalu saja ada sekelom pok kecil yang tetap berjalan lurus dengan mengikuti suara hati nuraninya untuk selalu berbuat baik, seperti dapat kita baca pada Surah Ali Imran/3: 113. "
- },
- {
- "ayah": "91",
- "id": "91",
- "tahlili": "(84) Dalam ayat ini Allah telah mengambil janji dari Bani Israil agar mereka benar-benar menjauhi pertumpahan darah di antara mereka, dan tidak saling mengusir dari negeri masing-masing. Mereka hendaklah merupakan kesatuan bangsa karena satu agama dan satu keturunan. Masing-masing hendaklah merasa bahwa diri dan darahnya adalah diri dan darah kaumnya.\nAyat ini juga mengandung larangan mengerjakan kejahatan-kejahatan yang dapat dijatuhi hukuman mati (qiṣāṣ), atau pengusiran dari kampung halaman yang berarti “membunuh diri sendiri”. Bilamana mengerjakan suatu kesalahan yang dapat dijatuhi hukuman mati, maka berarti membunuh dirinya sendiri. Pada akhir ayat ini Allah menyatakan bahwa orang Yahudi pada zaman Rasul saw mengaku menerima janji itu, bahkan mereka menjadi saksi atas janji itu.",
- "wajiz": "Bila ayat-ayat yang lalu berkaitan dengan hal-hal yang harus mereka kerjakan, maka ayat ini mengingatkan isi perjanjian menyangkut hal-hal yang harus mereka tinggalkan. Ayat ini memerintahkan lagi; dan ingatlah juga ketika Kami, melalui Nabi Musa, mengambil janji dari leluhur kamu, wahai Bani Israil, “Janganlah kamu menumpahkan darahmu, yakni mem bunuh orang lain tanpa hak, dan jangan pula kamu mengusir dirimu, saudara sebangsa mu, dari kampung halamanmu, apalagi kampung halaman mereka sendiri.” Selanjutnya, mereka juga diingatkan, “Kemudian kamu berikrar di depan umum akan memenuhinya, wahai yang mendengar ayat Al-Qur'an ini dan yang hidup pada masa Nabi Muhammad, dan bersaksi bahwa perjanjian itu memang pernah dilakukan oleh nenek moyang kalian.” Ayat ini mengingatkan dan menegaskan pentingnya persatuan dan kesatuan antarmanusia. Isyarat ini diperoleh dari penggunaan kata “darahmu”, “dirimu sendiri” dan “kampung halamanmu”, padahal yang dimaksud adalah orang lain. Ini karena dalam pandang-an Allah seorang manusia pada hakikatnya merupakan saudara seketu runan manusia yang lain. Dapat juga dikatakan bahwa jika seseorang berbuat buruk kepada orang lain maka pada hakikatnya ia berbuat buruk kepada diri sendiri, seperti dinyatakan dalam Surah al-Hujurat/49: 11."
- },
- {
- "ayah": "92",
- "id": "92",
- "tahlili": "(85) Dalam ayat ini disebutkan kenyataan tentang pelanggaran orang Yahudi terhadap larangan Allah itu. Di Medinah sejak sebelum Nabi Muhammad saw terdapat tiga suku Yahudi yaitu Bani Qainuqa, Bani Nadir, Bani Quraizah. Ketiga suku itu terlibat dalam perang saudara yang terjadi antara kabilah Aus dan Khazraj; keduanya penduduk asli kota Medinah. Bani Qainuqa dan Bani Nadir adalah sekutu kabilah Khazraj, sedangkan Bani Quraizah adalah sekutu kabilah Aus. Dengan demikian terjadilah peperangan dan usir-mengusir antara sesama kaum Yahudi sendiri.\nAyat ini menerangkan bahwa sesudah menerima janji yang kuat itu, mereka merusaknya dengan membunuh saudara-saudara mereka sendiri, mereka saling membunuh sebagaimana yang telah dilakukan oleh orang-orang terhadap mereka, sedangkan mereka mengaku bahwa janji Allah itu juga dikenakan pada mereka.\nSebagian orang Yahudi membantu orang-orang Arab yang telah menjadi sekutu mereka dengan membuat dosa seperti pembunuhan dan peperangan, dan membantu mereka di dalam permusuhan seperti pengusiran dari kampung halaman. Bilamana ada yang tertawan, baik orang Arab ataupun orang Yahudi yang bermusuhan, maka untuk melepaskannya mereka meminta uang tebusan.\nMasing-masing golongan Yahudi menebus bangsanya yang menjadi tawanan itu, walaupun tawanan itu musuhnya. Mereka mengemukakan alasan bahwa kitab suci mereka memerintahkan agar mereka menebus tawanan-tawanan bangsa yang suci itu. Jika mereka benar-benar beriman kepada kitabnya seperti yang mereka katakan, mengapa mereka mengusir, saudara-saudaranya dari kampungnya, sedangkan Taurat melarang mereka berbuat begitu? Kalau demikian, bukankah itu berarti mengejek agama? Mengapa mereka beriman pada sebagian Kitab dan ingkar terhadap sebagian yang lain?\nAllah telah membuat janji dengan Bani Israil di dalam Taurat, agar tidak saling membunuh dan mengusir di antara sesamanya. Dalam Taurat disebutkan, Siapa saja hamba lelaki atau perempuan dari Bani Israil yang kamu dapati, bayarlah harganya dan merdekakanlah dia. Namun mereka tetap saling membunuh di antara sesamanya dan tetap saling mengusir. Mereka menyalahi janji mereka kepada Allah. Apabila ada yang ditawan, mereka menebusnya, sebagai ketaatan mereka kepada janji. Hal itu menunjukkan bahwa mereka mengimani sebagian isi Kitab dan tidak percaya kepada bagian yang lain.\nPembalasan terhadap para pelanggar ketentuan-ketentuan di atas ialah kebinasaan di dunia dan azab yang pedih di akhirat. Kenyataan telah menunjukkan bahwa umat yang berlaku curang terhadap perintah Allah dan melempar agama ke belakang, mereka akan bercerai-berai dan akan ditimpa azab kehinaan sebagai pembalasan terhadap kerusakan akhlak dan kejahatannya.\nAdapun orang-orang yang tetap berlaku benar, menyucikan dirinya dan baik keadaannya, akan memperoleh nikmat di sisi Tuhannya. Allah sekali-kali tidak lengah terhadap apa-apa yang mereka kerjakan. Dia akan memberi balasan terhadap segala perbuatan manusia.",
- "wajiz": "Kemudian kamu, wahai Bani Israil, membunuh dirimu, yakni sesamamu, tanpa menghiraukan perjanjian Allah tadi, dan mengusir segolongan dari saudara-saudara kamu sesama manusia dari kampung halamannya. Kamu memaksakan diri saling membantu dengan kelompok-kelompok kamu dalam menghadapi mereka dalam kejahatan, yakni dengan membuat dosa, baik dalam bentuk ucapan maupun perbuatan, dan permusuhan, yakni agresi yang melampaui batas. Itulah sikapmu terhadap mereka. Dan jika mereka yang kamu usir itu datang kepadamu sebagai tawanan, maka kamu tebus mereka dengan berbagai cara, padahal kamu dilarang mengusir mereka. Apakah kamu beriman kepada sebagian Kitab, yakni percaya dan mengamalkan sebagian kandungan Taurat dengan menebus mereka, dan ingkar kepada sebagian yang lain sehingga kamu mengusir mereka? Maka tidak ada balasan yang pantas bagi orang yang berbuat demikian di antara kamu selain kenistaan dalam kehidupan dunia walau kamu menduga dan berusaha memperoleh kemuliaan. Dan pada hari Kiamat mereka dikembalikan dan dibangkitkan setelah kematian kepada azab yang paling berat. Allah mengetahui motif perbuatan kamu, dan Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan. Oleh karena itu, Dia akan memberi balasan yang setimpal kepada kamu. Ayat ini turun berkaitan dengan peristiwa yang terjadi di Madinah sebelum Rasulullah diutus. Ada tiga suku Yahudi di Madinah, yaitu Bani Qainuqa, Bani Nadir dan Bani Quraidhah. Ketiganya terlibat dalam perang saudara antara Kabilah Aus dan Khazraj; penduduk asli Madinah. Bani Qainuqa dan Bani Nadir memihak Kabilah Khazraj, sedangkan Bani Quraidhah memihak Suku Aus. Seringkali terjadi peperangan di antara mereka, bahkan di antara sesama Yahudi pun mereka saling menyerang dan membunuh. Mereka tahu bahwa hal itu melanggar perjanjian dengan Allah, namun mereka berdalih bahwa hal itu merupakan bagian dari ketaatan terhadap isi kitab suci. "
- },
- {
- "ayah": "93",
- "id": "93",
- "tahlili": "(86) Dalam ayat ini ditegaskan bahwa merekalah orang-orang yang mengutamakan kehidupan dunia daripada kehidupan akhirat dan menerima kehidupan dunia ini sebagai ganti kehidupan akhirat. Mereka memberi bantuan kepada sekutu-sekutu mereka yang menyembah berhala, kerena hendak mengambil keuntungan duniawi.\nPada hari kiamat mereka akan diazab dengan azab yang berat dan tidak diberi bantuan apa-apa, sebab perbuatan mereka telah mencantumkan mereka dalam golongan orang-orang celaka. Oleh karena itu tertutuplah pintu rahmat Ilahi pada mereka. Mereka tidak mendapatkan penolong yang dapat menolong mereka, dan tidak pula mendapatkan pembela yang dapat membantu mereka. Mereka tetap abadi di dalam neraka Jahanam.",
- "wajiz": "Mereka melanggar perjanjian, memutarbalikkan ayat-ayat Allah, mengimani sebagian isi Kitab Suci dan mengingkari sebagian lainnya karena mereka itulah orang-orang yang membeli kehidupan yang fana di dunia dengan kehidupan yang kekal di akhirat, yakni mereka teperdaya oleh gemerlap duniawi serta kesenangan hidup sementara, dan berusaha dengan berbagai cara, meskipun dengan melanggar norma, untuk memilikinya. Siksa yang mereka dapat kan di dunia tidak berarti akan meringankan azab mereka di akhirat. Sama sekali tidak! Maka tidak akan diringankan azabnya, karena siksa akhirat tidak dapat diringankan, dan mereka tidak akan ditolong oleh siapa pun, termasuk oleh diri mereka sendiri. "
- },
- {
- "ayah": "94",
- "id": "94",
- "tahlili": "(87) Allah swt telah menurunkan Taurat kepada Nabi Musa a.s., kemudian Allah mengutus sesudahnya beberapa orang rasul yang datang silih berganti. Maka, setiap waktu selalu ada rasul yang menyampaikan agama Allah. Dengan demikian tidak ada alasan bagi mereka untuk melupakannya, mengganti atau mengubah peraturan-peraturan yang telah ditetapkan Allah.\nSesudah itu Allah menyebutkan Nabi Isa a.s. dalam ayat ini secara khusus di antara para rasul itu, dan menerangkan bahwa dia telah diberi mukjizat yang dapat membuktikan kebenaran kenabiannya. Kemudian Allah menyebutkan pula bahwa Isa a.s. telah diberi wahyu serta diperkuat dengan Rohulkudus (Jibril a.s.), dan ketinggian akhlak.\nKemudian Allah menjelaskan sikap orang-orang Yahudi, bahwa apabila datang utusan Allah dengan membawa peraturan, yang tidak sesuai dengan kehendak hawa nafsu mereka, mereka bersikap sombong dan congkak terhadap utusan itu dengan cara berbuat sewenang-wenang dan berbuat keji di bumi, lalu sebagian dari para rasul itu mereka dustakan, seperti Nabi Isa dan Nabi Muhammad, dan sebagian lagi mereka bunuh seperti Nabi Zakaria dan Nabi Yahya. Maka tidaklah mengherankan apabila mereka tidak mempercayai seruan Muhammad saw, karena membangkang dan mengingkari itu termasuk tabiat yang telah merasuk dalam jiwa mereka.",
- "wajiz": "Berikut ini masih merupakan uraian tentang pelanggaran-pelanggaran Bani Israil. Dan sungguh, Kami telah memberikan Kitab Taurat kepada Musa agar dengan membacanya, kamu selalu ingat kandungan perjanjian itu, namun kamu tetap saja melupakannya. Tidak saja menganugerahkan Taurat, Kami juga telah susulkan berturut-turut setelahnya, yakni sepeninggal Nabi Musa, dengan rasul-rasul yang silih berganti datang memperingatkan kamu dan memperbarui tuntunan agar selalu sesuai dengan perkembangan masyarakat seperti Nabi Daud, Sulaiman, hingga Yahya. Dan Kami berikan kepada Isa putra Maryam penjelasan-penjelasan, yakni bukti-bukti kebenaran yang sangat jelas seperti kemampuannya--atas izin Allah--mengembalikan penglihatan orang buta, menyembuhkan berbagai penyakit, menghidupkan orang mati, dan mengungkap berita-berita gaib, serta kami perkuat dia dengan Rohulkudus, yaitu malaikat Jibril, yang datang dengan wahyu-wahyu Ilahi berupa kitab Injil. Karena sikap mereka terhadap para nabi dan rasul sangat tidak wajar, maka mereka dikecam dalam bentuk pertanyaan: mengapa setiap rasul yang datang kepadamu yang diutus Allah membawa sesuatu pelajaran yang tidak kamu inginkan, kamu menyombongkan diri dengan sangat angkuh, lalu sebagian kamu dustakan, seperti Nabi Isa dan Nabi Muhammad, dan sebagian kamu bunuh, seperti Nabi Zakaria dan Nabi Yahya, dan sebagian yang lain hendak kalian bunuh, seperti Nabi Muhammad? Terbayang betapa licik orang-orang Yahudi Bani Israil yang diceritakan sifat-sifatnya dalam ayat-ayat di atas. Banyak dalih yang mereka kemukakan, banyak juga kalimat bodoh yang mereka ucapkan. Dari situ dapat ditarik pelajaran bahwa kecerdasan akal seseorang tidak selalu menuntunnya kepada perilaku yang baik, terutama bila kecerdasan itu tidak disertai kemantapan iman. "
- },
- {
- "ayah": "95",
- "id": "95",
- "tahlili": "(88) Allah menjelaskan bahwa orang-orang Yahudi yang semasa dengan Muhammad saw membuat pernyataan bahwa hati mereka tertutup terhadap dakwah Muhammad saw. Perkataan mereka ini menunjukkan sikap mental yang mencegah mereka untuk memahami kitab yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw. Ayat ini searti dengan firman Allah:\nوَقَالُوْا قُلُوْبُنَا فِيْٓ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُوْنَآ اِلَيْهِ وَفِيْٓ اٰذَانِنَا وَقْرٌ وَّمِنْۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ اِنَّنَا عٰمِلُوْنَ \n \nDan mereka berkata, ”Hati kami sudah tertutup dari apa yang engkau seru kami kepadanya dan telinga kami sudah tersumbat, dan di antara kami dan engkau ada dinding, …. (Fuṣṣilat/41:5);Seperti telah disebutkan di atas, bahwa orang-orang yang mengatakan demikian itu ialah mereka yang hidup pada saat turunnya ayat dan sezaman dengan Muhammad saw. Allah membantah perkataan mereka, karena duduk persoalannya tidaklah seperti yang mereka katakan. Hati mereka itu diciptakan sesuai dengan fitrah, dan diberi bakat untuk menanggapi segala sesuatu yang dapat membuka hati mereka, dan menyampaikan kepada kebenaran, yang semestinya mereka dapat menilai kebenaran Kitab Al-Qur′an. Tetapi karena sikap mereka demikian, maka Allah membiarkan mereka jauh dari rahmat-Nya, karena kekafiran yang bersarang di hati mereka terhadap para nabi yang telah lalu dan pada kitab-kitab yang tidak mereka amalkan ajarannya, bahkan mereka berani mengubah menurut kehendak hawa nafsu mereka. Kemudian Allah menyebutkan laknat yang patut mereka terima dan alasan penimpaan laknat itu, yaitu agar mereka dapat memahami sebab dan musababnya, dengan disertai penjelasan bahwa Allah sekali-kali tidak menganiaya mereka. Tetapi semata-mata karena perbuatan mereka yang terus-menerus bergelimang dalam kekufuran dan kemaksiatan yang menyebabkan hati mereka tertutup kekufuran untuk menerima kebenaran.\nKemudian Allah juga menyebutkan bahwa mereka beriman hanya dengan iman yang sekelumit saja. Yang dimaksud dengan iman yang sekelumit ialah iman mereka kepada kitab, hanya sebagiannya saja, sedang sebagian yang lain mereka ubah menurut kehendak hawa nafsu, bahkan mereka enggan mengamalkannya. Atau dengan perkataan lain, mereka tidak mau mengamalkan keseluruhannya, bahkan yang mereka imani hanyalah sebagai ucapan lisan saja, tidak terbukti dalam perbuatan. Karena itu, iman yang terdapat dalam hati mereka tidak mampu untuk mengendalikan kemauan mereka, dan hawa nafsu mereka telah menyeret mereka ke lembah kekafiran.",
- "wajiz": "Dan mereka berkata dalam rangka menolak risalah Nabi Muhammad, “Hati kami tertutup karena tidak dapat memahami apa yang engkau sampaikan atau karena hati kami sudah penuh dengan pengetahuan sehingga tidak lagi butuh bimbingan.” Allah menegaskan, “Tidak!” Sebenarnya mereka bukannya tidak dapat memahami dan bukan pula sudah pandai, tetapi mereka berkata demikian karena kedurhakaan yang sudah mendarah daging dalam diri mereka, maka Allah telah melaknat mereka itu karena keingkaran mereka, tetapi--sekali lagi AlQur'an tidak menyatakan mereka semua ingkar atau kafir--sedikit sekali mereka beriman. "
- },
- {
- "ayah": "96",
- "id": "96",
- "tahlili": "(89) Allah swt menerangkan, bahwa setelah Al-Qur′an datang dari sisi Allah, orang-orang Yahudi dan Nasrani mengingkarinya, padahal Al-Qur′an memberi petunjuk serta membenarkan Kitab Taurat yang ada pada mereka, yang sebelumnya sangat mereka harapkan kedatangannya untuk membenarkan yang terdapat dalam kitab mereka. Tetapi setelah kebenaran yang mereka ketahui itu datang, mereka tidak mau beriman. Sebabnya ialah karena mereka merasa akan kehilangan pengaruh, kekuasaan dan harta benda. Maka patutlah Allah melaknat mereka, sebagai imbalan kekafiran yang bersarang dalam dada mereka.\nAl-Qur′an disebut Kitab yang membenarkan kitab mereka karena kandungannya sesuai dengan isi Kitab mereka dalam bidang tauhid dan prinsip-prinsip serta tujuan agama. Mereka dengan datangnya kitab yang ditunggu-tunggu itu sebenarnya mengharapkan kemenangan atas orang-orang musyrikin Arab dan orang-orang kafir Mekah. Hal ini dapat diketahui dari perkataan mereka bahwa kitab yang ditunggu-tunggu itu akan mendukung tauhid yang dibawa oleh Musa a.s., untuk menundukkan agama waṡaniyah yang dipeluk oleh orang-orang Arab.\nDiriwayatkan oleh Ibnu Jarīr dari Qatādah al-Anṣārī dari orang tua-tua dari kalangan Ansar mereka berkata, Kisah yang tersebut dalam ayat ini adalah mengenai kami dan orang-orang Yahudi Medinah. Kami dahulu pernah menjalankan agama mereka pada masa Jahiliah, sedang waktu itu kami masih musyrik dan mereka ahli kitab. Mereka mengatakan bahwa seorang nabi yang akan diutus telah dekat masanya, kami akan mengikutinya. Bersama-sama nabi itu kami akan membinasakan kamu seperti Allah membinasakan kaum ‘Ād dan Iram. Tetapi setelah Rasulullah saw diutus, kami mengikutinya, sedang orang-orang Yahudi itu mengingkarinya.”\nDari kisah ini dapat dipahami, bahwa mereka sebenarnya dengki kepada orang-orang Islam, kedengkian itu timbul setelah Allah mengutus Nabi Muhammad saw, dari kalangan orang-orang Arab, tidak dari kalangan mereka. Itulah sebabnya mereka terjerumus di lembah keingkaran dan kekafiran. Maka Allah memberikan ketetapan-Nya, bahwa mereka akan terusir dan jauh dari rahmat-Nya, karena keingkaran mereka pada kebenaran, setelah kebenaran yang diharapkan itu tampak di hadapan mereka.",
- "wajiz": "Selain membuktikan kebohongan ucapan mereka sebelum ini, ayat di atas juga menunjuk kan keburukan lain Bani Israil, yaitu menolak Al-Qur'an. Penolakan tersebut sungguh aneh dan tidak berdasar sama sekali. Dan setelah sampai kepada mereka Kitab Al-Qur'an dari sisi Allah yang kandungannya membenarkan apa yang ada pada mereka, menyangkut kedatangan seorang nabi yang sifat-sifatnya sudah mereka ketahui, mereka tetap mengingkari nabi itu, sedangkan sebelumnya, yakni sebelum kedatangan nabi itu, mereka memohon kemenangan mereka atas orang-orang kafir yang menjadi musuh-musuh mereka. Tetapi ternyata setelah datang kepada mereka apa yang telah mereka ketahui itu, yakni menyangkut kitab suci Al-Qur'an, Nabi Muhammad, dan sifatsifat beliau, mereka lalu mengingkarinya. Maka laknat Allah bagi orang-orang yang ingkar. "
- },
- {
- "ayah": "97",
- "id": "97",
- "tahlili": "(90) Allah menjelaskan betapa jeleknya perbuatan mereka dan meng-ibaratkannya seolah-olah mereka menjual diri mereka sendiri. Perbuatan mereka itu berupa pengingkaran terhadap kitab yang diturunkan Allah, yang sebenarnya mereka telah mengetahui, yaitu kitab yang membenarkan Kitab Taurat yang ada pada mereka. Dengan demikian mereka membiarkan diri mereka terjerumus dalam kekafiran, seolah-olah mereka itu menghancurkan diri mereka sendiri.\nSebagai akibat dari kedengkian mereka, mereka mengingkari kenabian Muhammad dan benci apabila dia menerima wahyu dari Allah. Mereka tidak senang Muhammad saw diangkat sebagai nabi, karena Muhammad saw keturunan Ismail, padahal mereka mengharap-harap nabi yang ditunggu-tunggu kedatangannya itu diangkat dari keturunan Ishak.\nKemudian Allah menyebutkan bahwa mereka akan mendapat kemurkaan yang berlipat ganda, melebihi kemurkaan yang seharusnya diterima sebelumnya. Sebab tiada lain karena mereka di samping membangkang kepada Nabi Musa, juga mengingkari kerasulan Muhammad saw.\nKemudian Allah menerangkan akibat dari kekafiran mereka yaitu mereka mendapat siksaan yang menyeret mereka ke lembah kehinaan dan kenistaan baik di dunia maupun di akhirat. Siksaan mereka di dunia ialah mereka akan berada dalam lembah kehinaan dan terbelenggu dalam rantai kenistaan. Sedang siksaan mereka di akhirat ialah mereka akan mengalami siksaan yang kekal di dalam neraka Jahanam.",
- "wajiz": "Mengecam perbuatan mereka yang disebutkan dalam ayat yang lalu, Allah berfirman, “Sangatlah buruk perbuatan mereka menjual dirinya, yaitu menukar kebahagiaan abadi dengan kenikmatan duniawi dengan cara mengingkari, yakni terus-menerus menutupi kebenaran, apa yang diturunkan Allah, berupa wahyu melalui nabi-nabi dan rasul-rasul-Nya. Mereka mengingkarinya bukan karena tidak tahu kebenarannya, tetapi karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya, yaitu kenabian, kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya yang paling wajar, dalam hal ini Nabi Muhammad . Karena itulah wajar jika mereka menanggung kemurkaan demi kemurkaan, yaitu murka Allah karena kedengkian dan karena kedurhakaan, termasuk keingkaran mereka terhadap Nabi Isa. Dan kepada orang-orang kafir ditimpakan azab yang menghinakan.”"
- },
- {
- "ayah": "98",
- "id": "98",
- "tahlili": "(91) Allah menjelaskan bahwa ketika Nabi Muhammad saw dan sahabatnya berkata kepada orang-orang Yahudi yang ada di Medinah dan sekitarnya agar mereka percaya kepada Al-Qur′an yang diturunkan Allah, mereka pun menjawab, bahwa mereka percaya kepada kitab (wahyu) yang diturunkan kepada nabi-nabi keturunan Bani Israil, yaitu Taurat. Mereka selalu mengingkari kebenaran Al-Qur′an yang membenarkan Kitab Taurat. Kalau mereka berterus terang, tentulah mereka akan mengakui bahwa Al-Qur′an itu benar, tidak mengandung sedikit pun keraguan.\nSesudah itu Allah memerintahkan Nabi Muhammad saw membantah alasan yang dikemukakan oleh orang-orang Yahudi dengan bantahan yang membuat mereka tidak berdaya. Apabila nenek moyang mereka betul-betul orang yang setia mengikuti Kitab yang diturunkan Allah, tentu mereka tidak membunuh nabi-nabi.\nDengan demikian jelaslah bahwa mereka itu bukan pengikut Nabi Musa yang taat dan setia, tetapi hanya menuruti hawa nafsu. Apalagi mereka juga mengakui perbuatan nenek moyang mereka sebagai perbuatan yang tidak bertentangan dengan agama. Berbuat ingkar atau membolehkan seseorang untuk berbuat ingkar hukumnya sama.\nAllah menyebutkan pembunuhan yang dilakukan oleh nenek moyang orang-orang Yahudi dan menghubungkan perbuatan itu kepada orang-orang Yahudi yang hidup pada masa Nabi dalam rangka untuk menunjukkan bahwa mereka itu adalah keturunan dari satu bangsa, dan dianggap sebagai satu kesatuan, karena karakter dan wataknya sama.",
- "wajiz": "Dan kedurhakaan mereka lainnya adalah bahwa apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kepada apa yang diturunkan Allah, yakni AlQur'an, melalui Nabi Muhammad,” mereka menjawab, “Kami hanya akan beriman kepada apa yang diturunkan kepada kami, yaitu Taurat.” Dan mereka ingkar kepada apa yang setelahnya, yaitu Al-Qur'an dan kitab-kitab lain yang diturunkan sesudah Taurat, padahal Al-Qur'an itu adalah kitab yang benar-benar mencapai puncak hak, yaitu kebenaran dalam segala seginya. Al-Qur'an itu adalah kitab yang membenarkan apa yang ada pada mereka yang pernah disampaikan oleh Nabi Musa dan nabi-nabi sebelumnya. Untuk menolak pernyataan mereka, Allah berfirman, Katakanlah kepada mereka, Nabi Muhammad, “Jika benar kamu hanya percaya kepada apa yang diturunkan kepada kamu, mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika kamu orang-orang beriman?” Secerdik apa pun orang-orang Yahudi berargumen dalam rangka menolak kebenaran, tetap saja kedok mereka akan terungkap. Ketika diajak mengikuti ajaran Al-Qur'an mereka menolak dan menegaskan hanya akan mengikuti ajaran Taurat. Faktanya, mereka bukan orangorang yang taat dan patuh kepada para nabi mereka, bahkan beberapa dari nabi-nabi itu mereka bunuh. "
- },
- {
- "ayah": "99",
- "id": "99",
- "tahlili": "(92) Di antara keingkaran orang-orang Yahudi yang sangat menonjol ialah keingkaran mereka terhadap nikmat Allah, yaitu bahwa Nabi Musa a.s. telah didatangkan Allah dengan membawa ajaran Tauhid dan mukjizat seperti terbelahnya lautan dan anugerah Tuhan berupa “mann” dan “salwā.” Kemudian Bani Israil mengingkari jalan yang benar dan berbuat durhaka dengan menyembah anak-sapi yang dibuat oleh Samiri. Perbuatan mereka itu zalim, sebab mereka melakukan sesuatu yang tercela. Seharusnya mereka menyampaikan kepada manusia bahwa syirik itu adalah dosa yang paling besar.",
- "wajiz": "Berikut adalah argumen lain untuk membantah orang-orang Yahudi yang mengaku beriman kepada kitab yang diturunkan kepada mereka. Dan sungguh, Musa telah datang kepada mu dengan bukti-bukti yang sangat jelas tentang kebenaran yang dia ajarkan, seperti turunnya al-mann dan as-salwa, terpancarnya air dari batu, berubahnya tongkat menjadi ular, dan lain-lain. Meski begitu, kamu tidak menerimanya dengan baik, bahkan kemudian kamu mengambil patung anak sapi sebagai sembahan setelah kepergian-nya meninggalkan kamu untuk sementara waktu menuju Bukit Tursina, dan kamu menjadi orang-orang zalim karena kamu tetap melakukan hal itu, meskipun kamu tahu itu salah"
- },
- {
- "ayah": "100",
- "id": "100",
- "tahlili": "(93) Dalam ayat ini Allah memberikan peringatan sekali lagi kepada orang-orang Yahudi, meskipun terdapat perbedaan susunan kalimat, namun isinya memperkuat maknanya, karena dalam ayat ini termuat ancaman Allah terhadap mereka. Pada ayat yang lain Allah berfirman:\nخُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ\n“…Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dan ingatlah apa yang ada di dalamnya…. (al-Baqarah/2:63)\nFirman-Nya yang lain:\nخُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُوْا ۗ \n“…Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!” … (al-Baqarah/2:93);Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw untuk mengatakan kepada orang-orang Yahudi agar mereka mau menerima perjanjian itu dan memahami isinya, tetapi mereka tidak suka melaksanakan perjanjian itu, bahkan mengingkarinya.\nPerintah Allah katakanlah mengandung makna ejekan terhadap orang-orang Yahudi yang hidup pada masa Nabi Muhammad saw. Ejekan itu ditujukan kepada mereka, karena mereka telah mengikuti jejak nenek moyang mereka dalam mempersekutukan Tuhan.\nAndaikata mereka masih mengaku betul-betul beriman kepada Kitab Taurat, maka alangkah jeleknya iman yang mereka nyatakan, sebab mereka tidak melakukan apa yang diperintahkan, bahkan melakukan tindakan-tindakan yang menyimpang dari ketentuan-ketentuan Taurat itu, yaitu melakukan penyembahan terhadap anak sapi, dan membunuh para nabi serta merusak perjanjian. Berdasarkan bukti nyata dari perbuatan yang mereka lakukan itu, sukar mempercayai adanya iman di lubuk hati mereka karena sikap perbuatan mereka sama sekali tidak benar.\nAyat yang lalu dan ayat ini sebagai sanggahan terhadap pikiran orang-orang Yahudi yang tidak mau percaya kepada Nabi Muhammad saw, dan dugaan yang berlawanan dengan amal perbuatan mereka itu cukup menjadi bukti kekafirannya.",
- "wajiz": "Dan ingatlah ketika Kami mengambil janji kamu, wahai Bani Israil, dan Kami angkat gunung Sinai di atasmu seraya berfirman, ‘Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu melalui Nabi Musa, yakni prinsip-prinsip ajaran agama dan rinciannya, dan dengarkanlah serta perkenankanlah apa yang diperintahkan kepada kamu!’” Mereka menjawab,” Kami mendengarkan dengan telinga kami, tetapi kami tidak menaati dan tidak pula mau mengamalkannya.” Bukannya segera melaksanakan perintah, mereka justru bersegera melakukan kedurhakaan. Dan diresapkanlah ke dalam hati mereka itu kecintaan menyembah patung anak sapi karena kekafiran mereka. Katakanlah, “Sangat buruk apa yang diperintahkan oleh kepercayaanmu kepadamu, yang kamu anggap telah menghiasi jiwa kamu, jika kamu orang-orang beriman kepada Taurat. "
- },
- {
- "ayah": "101",
- "id": "101",
- "tahlili": "(94) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw agar mengatakan kepada orang-orang Yahudi apabila memang benar perkataan dan dugaan mereka bahwa surga itu hanya untuk mereka saja, maka mintalah mati dengan segera. Kenyataan mereka tidak mau menginginkan kematian, tetapi malah sebaliknya, mereka mengejar dan berjuang terus untuk memperoleh kenikmatan dunia. Karena itu ucapan mereka itu tidak benar.",
- "wajiz": "Selain kedurhakaan-kedurhakaan itu, mereka juga selalu menganggap diri sebagai bangsa pilihan Tuhan, meyakini tidak akan masuk neraka kecuali sebentar, dan mengklaim surga sebagai tempat yang Allah khususkan bagi mereka. Untuk membuktikan kebenaran ucapan mereka, Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Jika kenikmatan negeri akhirat di sisi Allah kamu anggap khusus untukmu saja, bukan untuk orang lain, maka mintalah kematian. Itu karena semakin percaya seseorang terhadap indah dan nikmatnya sesuatu, semakin besar pula keinginannya untuk cepat-cepat menemui sesuatu tersebut. Karena keinginan mati dapat menjadi bukti hubungan baik kamu dengan Allah, maka kamu pasti ingin segera mati dan menemuinya. Mintalah kematian jika kamu orang yang benar dalam perkataanmu bahwa kenikmatan akhirat hanya untuk kamu.” Tetapi, mendapat tantangan seperti itu, ternyata tidak seorang pun bersedia cepat mati. Mereka sekali-kali tidak akan mengingin kan kematian itu sama sekali, "
- },
- {
- "ayah": "102",
- "id": "102",
- "tahlili": "(95) Allah menjelaskan bahwa mereka sekali-kali tidak akan menginginkan kematian, karena mereka telah mengetahui kesalahan dan dosa yang telah mereka lakukan sendiri, dan mengetahui pula bahwa semestinya mereka akan mendapat hukuman berat karena dosa-dosa itu, seperti mengubah dan memalsukan Kitab Taurat, dan mengingkari kerasulan Nabi Muhammad saw, padahal dalam Kitab Taurat disebutkan tentang kedatangan Nabi Muhammad saw.\nAllah mengetahui bahwa mereka itu zalim. Maksudnya Allah Maha Mengetahui bahwa mereka tidak melaksanakan hukum yang semestinya dilakukan, dan tidak menempatkan sesuatu pada tempatnya, seperti dugaan mereka bahwa negeri akhirat itu disediakan khusus untuk mereka, tidak untuk yang lain.",
- "wajiz": "Tetapi, mendapat tantangan seperti itu, ternyata tidak seorang pun bersedia cepat mati. Mereka sekali-kali tidak akan mengingin kan kematian itu sama sekali, bahkan mereka ingin hidup di dunia selamalamanya walau dalam bentuk kehidupan yang sederhana. Keinginan ini karena disebabkan oleh dosa-dosa yang telah dilakukan tangan mereka sendiri berupa kezaliman dan kemaksiatan. Dan Allah Maha Mengetahui orang-orang zalim. "
- },
- {
- "ayah": "103",
- "id": "103",
- "tahlili": "(96) Allah swt memberikan penjelasan bahwa Nabi Muhammad saw akan menjumpai orang-orang yang menginginkan kehidupan yang kekal di muka bumi dan mereka berusaha dengan cara apa pun juga agar mereka dapat hidup kekal. Mereka itu sebenarnya tidak yakin akan dugaan dan sangkaan mereka sendiri. Meskipun yang dinyatakan dalam ayat ini hanya mengenai orang-orang yang hidup pada masa turunnya ayat, tetapi ketentuan itu berlaku terus sepanjang masa. Bahkan orang Yahudi itu orang yang paling tamak di antara seluruh manusia, bahkan melebihi orang-orang musyrikin. \nSikap demikian itu mendapat celaan dan kemarahan yang besar dari Allah. Karena orang-orang musyrik tidak percaya adanya hari kebangkitan, maka ketamakan orang-orang musyrik terhadap kenikmatan dunia bukanlah hal yang aneh. Tetapi orang-orang Yahudi yang percaya pada Al-Kitab dan mengakui adanya hari pembalasan, seharusnya tidak terlalu tamak terhadap kehidupan dunia ini. Mereka menginginkan hidup di dunia seribu tahun atau lebih. Karena itu pantas kalau Allah marah dan menghukum mereka. Panjang umur mereka di dunia ini tidaklah dapat menolongnya dan tidak pula dapat menjauhkannya dari siksaan yang tersedia bagi mereka di akhirat, lagi pula umur itu betapapun panjangnya, pasti akan berakhir. Dengan lain perkataan, panjangnya umur tidak akan dapat melepaskan diri mereka dari siksaan Tuhan, karena Allah Maha Mengetahui perbuatan-perbuatan mereka, baik yang tersembunyi, ataupun yang mereka lakukan secara terang-terangan. Seluruh perbuatan yang timbul dari mereka pasti diberi balasan yang setimpal.",
- "wajiz": "Dan tidak saja mereka enggan segera mati, sungguh demi Tuhanmu, engkau, wahai Muhammad, akan mendapati mereka, yakni orang-orang Yahudi yang mengaku kekasih Allah itu, manusia yang paling tamak atas kehidupan dunia, bahkan lebih tamak dari orang-orang musyrik, karena orang musyrik sejak semula tidak percaya kepada wujud Tuhan dan akhirat. Ini berbeda dengan orang-orang Yahudi yang mengakui wujud Tuhan dan keniscayaan akhirat. Betapa tamaknya mereka, sehingga masing-masing dari mereka ingin diberi umur seribu tahun, yakni hidup selama mungkin di dunia, padahal seandainya mereka diberi umur sepanjang apa pun, umur panjang itu tidak akan menjauhkan mereka dari azab. Dan masing-masing akan mendapat sanksi sesuai dosa-dosanya karena Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan. "
- },
- {
- "ayah": "104",
- "id": "104",
- "tahlili": "(97) Pada ayat ini, Allah menjelaskan tentang penolakan alasan-alasan yang dikemukakan orang Yahudi dengan menyuruh Nabi Muhammad saw, menyampaikan kepada orang-orang Yahudi, bahwa barang siapa yang memusuhi Jibril berarti ia telah memusuhi wahyu Allah, karena tugasnya antara lain menurunkan Al-Qur′an kepada Nabi Muhammad saw. Barang siapa memusuhi wahyu Allah, berarti ia telah mendustakan Taurat dan kitab-kitab Allah yang lain.\nAlasan yang dikemukakan orang-orang Yahudi adalah alasan yang timbul dari kelemahan dan kerusakan iman. Hal ini menunjukkan bahwa permusuhan orang-orang Yahudi terhadap Jibril tidaklah pantas dijadikan alasan untuk tidak mempercayai kitab yang diturunkan Allah. ",
- "wajiz": "Dalam satu riwayat disebutkan bahwa orang-orang Yahudi berkata, “Kami benci Jibril karena ia membawa bencana dengan menyampaikan wahyu bukan kepada golongan kami. Ia juga membongkar rahasia kami.” Menjawab pernyataan itu, katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Barang siapa menjadi musuh Jibril maka ketahuilah bahwa dia hanya akan mendapatkan keburukan, karena sesungguhnya dialah, Jibril, yang telah menurunkan Al-Qur'an ke dalam hatimu dengan izin Allah, bukan atas kehendaknya sendiri dan bukan pula atas kehendakmu. Dengan demikian, memusuhi Jibril sama dengan memusuhi Allah. Sungguh aneh kalau kamu memusuhinya padahal wahyu-wahyu yang disampaikannya membenarkan apa yang terdahulu, yakni kitab-kitab suci termasuk Taurat, dan wahyu-wahyu itu juga menjadi petunjuk serta berita gembira bagi orang-orang beriman.” Memusuhi Jibril berarti memusuhi Allah, dan memusuhi Allah berarti memusuhi semua makhluk-Nya yang taat. Bila seseorang memusuhi Allah, maka Allah pun akan memusuhi nya dan menjauhkan rahmat darinya."
- },
- {
- "ayah": "105",
- "id": "105",
- "tahlili": "(98) Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa barang siapa memusuhi Allah dan malaikat-malaikat-Nya dan orang-orang yang menjauhkan diri dari-Nya, berarti orang itu telah menganiaya dirinya sendiri, karena orang yang demikian itu memusuhi orang-orang yang menyampaikan seruan Allah, yang berarti pula orang itu telah mendengar seruan Allah kepada jalan yang benar, tetapi tidak mau mendengarkan seruan itu. Ia telah berbuat zalim karena tidak mau mendengarkan seruan sebagaimana mestinya, padahal seruan itu sangat berguna bagi dirinya sendiri.\nDalam ayat ini terdapat ancaman yang keras yang dinyatakan Allah secara terang-terangan, yaitu ketentuan bahwa orang-orang Yahudi digolongkan orang-orang kafir karena mereka memusuhi kebenaran dan memusuhi pula setiap orang yang menyerukan kebenaran itu.\nOrang-orang Yahudi semestinya harus mengerti bahwa memusuhi Al-Qur′an berarti memusuhi seluruh kitab-kitab samawiyah, karena tujuan dari kitab-kitab itu hanyalah satu, yaitu memberikan hidayah pada semua manusia dan menunjuki mereka pada jalan yang lurus. Memusuhi Nabi Muhammad pun berarti memusuhi seluruh nabi, karena tugas para nabi pada hakikatnya satu, dan tujuannya pun juga satu.",
- "wajiz": "Barang siapa menjadi musuh Allah dengan memusuhi salah satu makhluk-Nya yang taat, atau memusuhi salah satu dari malaikat-malaikat-Nya, atau salah seorang dari rasul-rasul-Nya, atau Jibril yang membawa wahyu dan Mikail yang pembawa rezeki, maka sesungguhnya dia telah kafir dan mengantar dirinya menuju kebinasaan. Sesungguhnya Allah musuh bagi orang-orang kafir. Dua ayat di atas menegaskan dua hal. Pertama, Allah tidak membedabedakan para rasul dan malaikat-Nya. Kepercayaan, ketaatan, dan kecintaan kepada mereka adalah satu paket. Siapa pun yang memusuhi mereka atau salah seorang dari mereka, maka ia akan menjadi musuh Allah. Kedua, sanksi kepada pelanggar tidak hanya diterapkan kepada orang Yahudi, tetapi kepada siapa saja yang kafir dan memusuhi-Nya."
- },
- {
- "ayah": "106",
- "id": "106",
- "tahlili": "(99) Allah swt menerangkan bahwa ayat-ayat yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw mengandung kebenaran, karena antara teori-teori i‘tiqādiyah-nya dengan dalil-dalilnya terdapat keserasian, demikian pula antara hukum-hukumnya yang bersifat amali dengan segi-segi kemanfaatannya. Tidak diperlukan dalil lain untuk membuktikan kebenaran ayat-ayat itu. Ia laksana cahaya yang menyinari segala sesuatu, yang terang benderang dengan sendirinya, tidak memerlukan sesuatu pun untuk membantu kecerahannya. Orang-orang yang telah dipancari kebenaran, tetapi lebih suka mencari kegelapan, sebabnya tiada lain karena hasad pada orang yang menampakkan hak, juga karena sifat congkak dan sombong yang timbul dari mereka.",
- "wajiz": "Konteks ayat ini adalah bagian dari bantahan Allah terhadap orangorang Yahudi. Namun demikian, siapa pun yang berperilaku seperti disebut dalam ayat ini, maka mereka disebut fasik. Dan demi Tuhan, tidaklah wajar bila orang-orang Yahudi itu atau siapa pun menolak kebenaran Al-Qur'an karena sungguh Kami, dengan menugaskan Jibril, telah menurunkan ayat-ayat yang jelas kandungannya serta bukti-bukti kebenarannya dan kebenaranmu sebagai rasul kepadamu, Muhammad. Dan tidaklah ada yang mengingkarinya, baik dari golongan manusia yang hidup pada masamu atau sesudahmu, selain orang-orang fasik. Bukti-bukti kebenaran Al-Qur'an sudah sangat jelas; tidak ada yang mengingkarinya selain mereka yang tertutup mata hatinya. Mereka itulah yang disebut sebagai orang-orang fasik. "
- },
- {
- "ayah": "107",
- "id": "107",
- "tahlili": "(100) Pantaslah mereka itu mengingkari ayat Allah, karena setiap mereka mengadakan perjanjian, sebagian besar mereka mengkhianati janji. Janji yang dimaksudkan dalam ayat ini ialah janji mereka kepada Nabi Muhammad saw, dan janji yang mereka buat itu tidak sedikit. Tegasnya, orang-orang Yahudi mempunyai watak yang tidak setia, bahkan sebagian besar dari mereka suka menyalahi janji.\nAllah menerangkan dalam ayat ini ketidakjujuran yang dilakukan orang-orang Yahudi dalam mengingkari ayat-ayat yang terdapat dalam kitab Taurat dan tidak mau menjalankan ajarannya.",
- "wajiz": "Ayat ini berisi kecaman dengan redaksi pertanyaan yang mengandung bukti-bukti yang dipaparkan oleh Allah . Dan mengapa setiap kali mereka mengikat janji dengan Allah, ter masuk janji untuk percaya jika nabi yang diutus-Nya datang, sekelompok mereka melanggarnya, menyepelekannya, dan mengingkarinya? Sedikit sekali dari mereka yang menepati janji, sedangkan sebagian besar mereka tidak beriman. Sikap-sikap buruk sudah berkumpul sedemikian rupa dalam diri sebagian besar Bani Israil. Mereka adalah pendengki, keras kepala, licik, dan selalu mengingkari janji. Namun demikian, masih ada sebagian kecil dari mereka yang beriman. "
- },
- {
- "ayah": "108",
- "id": "108",
- "tahlili": "(101) Ketika Nabi Muhammad saw datang dengan membawa kitab yang membawa keterangan-keterangan yang membenarkan kitab Taurat yang ada pada mereka, yang mengandung pokok-pokok ajaran tauhid, dasar-dasar hukum, hikmah-hikmah dan berita tentang umat yang lalu, orang Yahudi mengenyampingkan ajaran kitab Taurat. Padahal dalam kitab Taurat itu juga telah diisyaratkan kedatangan Nabi Muhammad saw, mereka itu tidak lagi berpegang pada ajaran Taurat. Tindakan orang-orang Yahudi yang mengenyampingkan Taurat dan mengingkarinya berarti mereka telah melemparkan Taurat itu ke belakang mereka, sehingga mereka tidak dapat mengetahuinya lagi.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan sisi lain dari keburukan orang-orang Yahudi. Dan setelah datang kepada mereka seorang rasul dari Allah, yakni Nabi Muhammad dengan membawa kitab suci yang membenarkan apa yang ada pada mereka, yakni kitab suci, sebagian dari orang-orang Yahudi yang diberi Kitab Taurat melemparkan Kitab Allah itu ke belakang punggung, yakni mengabaikan nya sama sekali, seakan-akan mereka tidak tahu yang dilempar nya adalah kitab Allah, padahal mereka sangat mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "109",
- "id": "109",
- "tahlili": "(102) Orang-orang Yahudi mengikuti sihir yang dibacakan oleh setan pada masa Sulaiman putra Daud, meskipun mereka tahu, bahwa yang demikian itu sebenarnya salah. Mereka menuduh bahwa Nabi Sulaiman yang menghimpun kitab sihir, dan menyimpan di bawah tahtanya, kemudian dikeluarkan dan disiarkan.\nDugaan seperti ini adalah suatu pemalsuan dan perbuatan yang dipengaruhi oleh hawa nafsu. Sebenarnya mereka hanya menghubung-hubungkan sihir itu pada Nabi Sulaiman. Nabi Sulaiman tidak mengajarkan atau mempraktekkan sihir karena ia mengetahui bahwa perbuatan yang demikian itu termasuk mengingkari Tuhan, apalagi kalau ditinjau dari kedudukannya sebagai nabi, mustahillah ia mempraktekkan sihir.\nKisah tentang sihir banyak dituturkan dalam Al-Qur′an terutama dalam kisah Musa dan Fir‘aun. Dalam kisah itu diterangkan sifat-sifat sihir, bahwa sihir itu adalah sulapan yang menipu pandangan mata, sehingga orang yang melihat mengira, bahwa yang terlihat seolah-olah keadaan yang sebenarnya. Hal ini dijelaskan dalam firman Allah:\nيُخَيَّلُ اِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهَا تَسْعٰى \n“…Terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ular merayap cepat, karena sihir mereka…. (Ṭāhā/20:66);Dan sesuai dengan firman Allah:\nسَحَرُوْٓا اَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوْهُمْ \n“…Mereka menyihir mata orang banyak dan menjadikan orang banyak itu takut,… (al-A‘rāf/7:116);Sihir termasuk sesuatu yang tersembunyi, yang hanya diketahui oleh sebagian manusia saja. Tetapi apa yang telah terjadi menunjukkan bahwa kedua malaikat ) itu tidak mampu memberikan pengaruh gaib yang melebihi kemampuan manusia, bahkan yang disebut kekuatan gaib oleh mereka itu hanyalah kemahiran dalam menguasai sebab-sebab yang mempunyai perpautan dengan akibat yang dilakukan. Hal ini hanyalah terjadi karena izin Allah semata-mata, sesuai dengan hukum yang telah ditetapkan-Nya.\nDalam praktek, tukang-tukang sihir itu membaca mantera dengan menyebut nama-nama setan dan raja-raja jin agar timbul kesan seolah-olah manteranya itu dikabulkan oleh raja jin. Atas dasar praktek mereka inilah timbul anggapan yang merata dalam lapisan masyarakat, bahwa sihir itu dibantu oleh setan.\nKemudian orang Yahudi yang sezaman dengan Nabi Muhammad saw menyebarluaskan sihir itu di kalangan orang-orang Islam dengan tujuan untuk menyesatkan. Mereka dapati sihir itu dari nenek moyang mereka yang mengatakan sihir itu dari Sulaiman a.s.. Padahal kedua malaikat tidak mengajarkan sihir kepada seorang pun, sebelum memberikan nasihat agar orang jangan mengamalkan sihir itu, sebab orang yang mempraktekkan sihir itu adalah kafir.\nAyat 102 ini tidak lepas dari ayat 101 sebelumnya. Sebagian Ahli Kitab itu meninggalkan Kitab mereka (Taurat) dan mengikuti bisikan manusia-manusia setan (syayāṭīn) yang mengajarkan sihir pada masa Nabi Sulaiman. Ayat ini membantah tuduhan kelompok Yahudi, bahwa ia mendapatkan kekuasaan dan kekayaannya melalui sihir (Zamakhsyari 1/230), juga menolak pernyataan Bibel, bahwa Sulaiman telah berdosa dengan melakukan praktek syirik. Dia dituduh beristrikan 700 perempuan bangsawan asing dan 300 gundik. Karena kebanyakan mereka penyembah berhala, maka Sulaiman juga pada masa tuanya terpengaruh oleh mereka, cenderung percaya kepada berhala-berhala dan dewa-dewa—tidak seperti bapanya Daud (Kitab Raja-Raja I, 11:1-10).\nHarut dan Marut yang disebutkan dalam ayat ini adalah dua orang di Babilonia, sekitar Sungai Furat di Irak, “yang berpura-pura seperti orang saleh dan bertakwa. Mereka mengajarkan sihir kepada masyarakat, sehingga keduanya dikira dua malaikat yang turun dari langit, dan yang diajarkan dikira wahyu dari Allah. Mereka pandai sekali menipu dan menjaga itikad baik masyarakat kepada mereka, maka mereka berkata kepada setiap orang yang ingin belajar dari mereka, bahwa “Kami hanyalah cobaan, janganlah kamu menjadi kafir,” yakni bahwa mereka para penguji “yang akan menguji kamu, akan bersyukur atau akan kufur. Maka kami menasihati kalian, janganlah menjadi kafir.” Mereka berkata begitu untuk memberi kesan bahwa ilmu yang mereka bawa dari Tuhan, dan praktek mereka untuk kepentingan rohani. Tapi tujuannya hanya demi merusak keharmonisan. Dalam hal ini orang-orang Yahudi punya banyak tahayul. Mereka percaya bahwa sihir yang diturunkan kepada mereka sungguh dari Tuhan. Kedatangan kedua malaikat itu hanya untuk mengajar manusia. Maka Al-Qur′an datang membantah anggapan mereka, bahwa itu datang dari langit, dan mengecam keras mereka yang belajar dan mengajarkannya...” (al-Qāsimī 1/210).\nMengutip al-Ḥasan al-Baṣrī, al-Zamakhsyarī (1/230) mengatakan bahwa kata malakaini (dua malaikat) ini dibaca malikaini (dua raja). Muhammad Asad menambahkan, bahwa Ibn Abbas dan tabi‘in berikutnya, seperti al-Ḥasan al-Baṣrī, Abu al-Aswad aḍ-ahhāk juga membacanya malikaini. Adapun dua malaikat itu adalah Jibril dan Mikhail, mereka yang mengajarkan sihir kepada Sulaiman, seperti yang dituduhkan oleh orang-orang Yahudi itu. Sedang dua raja adalah Daud dan Sulaimān.\nTentang kata Wa mā unzila ‘alā al-malakaini, pendapat para mufasir tidak sama, ada yang mengatakan mā nafiyyah (“tidak diturunkan”) ada pula yang berpendapat mā ismiyyah atau isim mauṣūl (“apa yang diturunkan”), dan sebagainya. Tetapi perbedaan gramatikal ini rasanya kurang perlu dibahas di sini.\nDengan mengacu kepada tafsir-tafsir Haqqānī, Baiḍāwi dan ar-Rāzī, kita coba meringkaskan apa yang disebutkan dalam tafsir Abdullah Yusuf Ali, bahwa “Kata ‘para malaikat’ yang diterapkan pada Harut dan Marut ialah kata kiasan, yang berarti ‘orang-orang baik, berpengetahuan, berilmu (atau arif bijaksana) dan punya kekuatan”, seperti kata ‘malaikat’ dalam bahasa-bahasa modern juga dipakai untuk perempuan yang baik dan cantik, dan bagi mereka berlaku segala sifat keindahan, yang juga berarti kebaikan, pengetahuan, kearifan dan kekuatan.\n“Harut dan Marut hidup di Babilonia, pusat ilmu paling tua, terutama dalam astronomi. Diperkirakan masanya sekitar zaman Kerajaan Kuno di Timur, sangat kuat dan maju. Malah mungkin lebih tua lagi, mengingat Marut atau Marduk merupakan pahlawan yang didewakan dan kemudian dipuja sebagai dewa sihir di Babilonia. Agak berbeda dengan pendapat al-Qāsimī di atas, ia menyebutkan bahwa Harut dan Marut sebagai manusia yang baik tidak mau menceburkan diri ke dalam kejahatan, mereka bersih dari segala penipuan. Ilmu dan seni jika dipelajari oleh orang jahat dapat digunakan untuk kejahatan pula. Di samping praktek sihirnya yang keji, setan juga belajar tentang ilmu yang benar itu sedikit-sedikit dan akan digunakannya untuk maksud-maksud jahat tadi. Harut dan Marut bukan mau menyembunyikan ilmu, namun mereka belum pernah mengajarkan kepada siapa pun tanpa memberikan peringatan mengenai bahaya dan godaan ilmu semacam itu bila berada di tangan orang jahat. Mereka melihat bukan tidak mungkin orang-orang jahat itu akan terjerumus ke dalam kekufuran dan akan jadi sombong karena ilmunya. Ilmu ini memang merupakan cobaan dan godaan; kalau sudah diberi peringatan, tahulah kita akan bahayanya. (Abdullah Yusuf Ali: C. 107).\nYusuf Ali menambahkan, “Di antara sekian banyak cerita Israiliat dalam Midrash (Kitab Tafsir Yahudi) ada sebuah cerita tentang dua malaikat yang memohonkan izin kepada Allah hendak turun ke bumi ini, tetapi kemudian mereka menyerah kepada godaan, lalu sebagai hukuman mereka digantung di Babilonia dengan kaki di atas. Cerita-cerita tentang para malaikat yang berdosa yang telah menerima hukuman demikian sudah menjadi kepercayaan kalangan kristiani dahulu juga. (Lihat Surat Petrus yang Kedua, 2, 4, dan Surat Yudas, ayat 6).\nApa yang dipelajari oleh setan dari Harut dan Marut mereka ubah untuk maksud-maksud jahat. Karena dicampur dengan kepalsuan dan penipuan, maka lahirlah segala jimat-jimat, mantera dan guna-guna. Tetapi lepas dari mudarat yang dibuat oleh penipu-penipu yang hendak ditimpakannya kepada orang lain itu, mudarat atau bahaya yang mereka lakukan itu akan menimpa jiwa mereka sendiri. Mereka menjual diri sendiri menjadi budak kejahatan (Idem).\nAyat ini sebenarnya tidak menunjukkan hakikat sihir. Apakah sihir itu berpengaruh secara tabi'i atau disebabkan oleh sesuatu yang sangat misteri, juga tidak diterangkan apakah sihir itu dapat memberi pengaruh kepada manusia dengan cara yang tidak biasa, atau sama sekali tidak memberikan pengaruh apa-apa. Ringkasnya, Allah tidak memberikan keterangan secara terinci. Andaikan Allah memandang baik menerangkan hakikat sihir itu dan bermanfaat bagi manusia, tentulah Allah akan menerangkannya secara terperinci.\nSeterusnya Allah menjelaskan bahwa sihir tidak memberikan manfaat sedikit pun kepada manusia, bahkan memberikan mudarat. Oleh sebab itu, Allah mengancam orang yang mempraktekkannya dengan siksaan. Orang-orang Yahudi pun sebetulnya telah mengetahui bahwa sihir memudaratkan manusia, dan seharusnya mereka membencinya. Tetapi, karena ada maksud jahat yang terkandung dalam hati mereka untuk menyesatkan orang Islam, mereka pun mau mengerjakannya. Oleh karena itulah, Allah mencela perbuatan sihir dan memasukkan orang yang melakukannya ke dalam golongan orang yang memilih perbuatan sesat. Selanjutnya Allah menegaskan bahwa di akhirat mereka tidak akan mendapat kebahagiaan sedikit pun. Karena mereka yang telah memilih perbuatan sihir, berarti mereka telah menyalahi hukum yang termuat dalam Taurat, padahal dalam Kitab mereka sendiri terdapat juga ketentuan bahwa orang yang mengikuti bisikan jin, setan dan dukun itu, sama hukumnya dengan orang yang menyembah berhala dan patung.\nLebih jauh Allah menjelaskan bahwa sihir yang mereka kerjakan itu sangat jelek, Allah menggambarkan orang yang memilih perbuatan sihir sebagai kesenangannya seperti orang yang menjual iman dengan kesesatan. Gambaran serupa ini gunanya untuk menyingkapkan selubung mereka, agar kesadarannya dapat terbuka dan mengetahui bahwa manusia diciptakan Allah untuk berbakti kepada-Nya. Dengan kata lain, andaikata mereka mengetahui kesesatan orang yang mempelajari dan mempraktekkan sihir, tentulah mereka tidak akan melakukannya. Tetapi mereka telah jauh tertipu, sehingga mereka beranggapan bahwa sihir itu termasuk ilmu pengetahuan, dan mereka merasa puas dengan ilmu yang tidak terbukti kebenarannya dan tidak memberikan pengaruh apa pun kepada jiwa seseorang kecuali dengan izin Allah.",
- "wajiz": "Dan mereka, yakni sebagian pendeta-pendeta Yahudi yang meninggalkan Taurat, mengikuti apa yang dibaca oleh setan-setan pada masa kerajaan Sulaiman. Ketika Rasulullah menye butkan Sulaiman sebagai seorang nabi, sebagian pendeta Yahudi mengatakan, “Tidakkah kamu heran karena Muhammad mengatakan bahwa Sulaiman bin Daud adalah nabi, padahal ia adalah seorang tukang sihir?” Allah lalu menurunkan ayat yang menyatakan bahwa Sulaiman itu tidak kafir, tidak pula tukang sihir, tetapi setan-setan itulah yang kafir, mereka mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua malaikat di negeri Babilonia, yaitu Harut dan Marut. Padahal keduanya tidak mengajarkan sesuatu kepada seseorang sebelum mengatakan. “Sesungguhnya kami hanyalah cobaan yang Allah turunkan bagimu, sebab itu janganlah kafir dan jangan pula kamu mengguna kannya untuk mencelakakan orang lain!” Maka mereka mempelajari dari keduanya, kedua malaikat itu, apa, yakni sihir yang dapat memisahkan antara seorang suami dengan istrinya. Mereka tidak akan dapat mencelakakan seseorang dengan sihirnya kecuali dengan izin Allah. Mereka mempelajari sesuatu yang mencela kakan dan tidak memberi manfaat kepada mereka. Dan sungguh, mereka sudah tahu, barang siapa membeli atau menggunakan sihir itu, niscaya tidak akan mendapat keuntungan di akhirat. Dan sungguh, sangatlah buruk perbuatan mereka yang menjual dirinya dengan sihir, sekiranya mereka tahuDan jika mereka beriman dan bertakwa, takut kepada azab Allah, pahala dari Allah pasti lebih baik daripada sihir yang menyibukkan mereka, sekiranya mereka tahu"
- },
- {
- "ayah": "110",
- "id": "110",
- "tahlili": "(103) Allah swt menerangkan bahwa jika orang-orang Yahudi percaya kepada Kitab mereka dan bertakwa, tentulah mereka akan mendapat pahala yang besar. Selanjutnya Allah menerangkan bahwa mereka itu dalam setiap perbuatan dan kepercayaan tidak didasarkan pada ilmu pengetahuan yang benar, karena kalau mereka mendasarkan kepercayaan dan perbuatannya itu pada ilmu pengetahuan, tentulah mereka percaya pada Nabi Muhammad saw, dan mengikutinya, dan tentulah mereka tergolong pada orang-orang yang berbahagia. Tetapi kenyataannya mereka itu hanya mengikuti dugaan dan bertaklid semata. Sebenarnya di antara perbuatan mereka yang keterlaluan ialah mereka menyalahi isi kitab Taurat itu, dan mereka bergerak di bawah kekuasaan hawa nafsu dan kemauan mereka, sehingga mereka jatuh dalam kesesatan.",
- "wajiz": "Dan jika mereka beriman dan bertakwa, takut kepada azab Allah, pahala dari Allah pasti lebih baik daripada sihir yang menyibukkan mereka, sekiranya mereka tahu."
- },
- {
- "ayah": "111",
- "id": "111",
- "tahlili": "(104) Para sahabat Nabi dilarang mengucapkan kata-kata “rā‘inā” yang biasa mereka ucapkan kepada Nabi yang kemudian ditiru oleh orang Yahudi dengan mengubah bunyinya sehingga menimbulkan pengertian yang buruk, guna mengejek Nabi. \nRā‘inā, seperti diterangkan di atas, artinya perhatikanlah kami. Tetapi orang Yahudi mengubah ucapannya, sehingga yang mereka maksud ialah ra‘ūnah yang artinya bodoh sekali, sebagai ejekan kepada Rasulullah. Itulah sebabnya Allah menyuruh sahabat-sahabat menukar rā‘inā dengan unẓurnā yang sama artinya dengan rā‘inā. Allah mengajarkan kepada orang mukmin untuk mengatakan unẓurnā, yang mengandung maksud harapan kepada Rasulullah saw agar dapat memperhatikan keadaan para sahabat.\nAllah juga memperhatikan orang-orang mukmin untuk mendengarkan sebaik-baiknya pelajaran agama yang disampaikan oleh Nabi Muhammad saw yang mengandung pula perintah untuk tunduk dan melaksanakan apa saja yang diperintahkan Nabi, serta menjauhi larangannya. Kemudian Allah dalam ayat ini mengingatkan bahwa orang kafir, yang tidak mau memperhatikan ajaran yang disampaikan Nabi Muhammad saw akan mendapatkan siksaan yang pedih.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu katakan, “Ra'ina,”² yang berarti, “Peliharalah dan jagalah kami,” kepada Rasulullah karena kata itu akan dimanfaatkan oleh orang-orang Yahudi untuk berolok-olok yang menyerupai kata “ra unah”, yang berarti bebal dan sangat bodoh, tetapi katakanlah, “Unzurna (Perhatikanlah kami),” dalam mempelajari agama dan dengarkanlah serta taatilah perintah-perintah Allah kepadamu dan janganlah kamu menyerupai orang-orang Yahudi yang berkata, “Kami mendengar dan kami ingkar.” Dan orang-orang kafir dari kaum Yahudi itu akan mendapat azab yang pedih akibat olokolok mereka kepada Rasulullah. "
- },
- {
- "ayah": "112",
- "id": "112",
- "tahlili": "(105) Para Ahli Kitab yang terdiri atas orang-orang Yahudi, Nasrani begitu pula orang-orang musyrik, tidak mau percaya kepada Nabi Muhammad karena mereka iri hati dikarenakan dia diberi wahyu oleh Allah yang lebih baik. Mereka sedikit pun tidak mau mengakui bahwa Al-Qur′an kitab yang paling banyak mengandung kebaikan dan penuh hidayah. Dengan Al-Qur′an itulah Allah menghimpun dan menyatukan umat serta melenyapkan penyakit syirik yang bersarang di hati mereka, juga memberikan beberapa prinsip peraturan hidup dan penghidupan mereka.\nDemikian halnya orang-orang musyrik, setelah mereka melihat kenyataan bahwa makin lama Al-Qur′an makin tampak kebenarannya, dan menjadi pendorong yang kuat bagi perjuangan Muslimin, mereka pun berusaha sekuat tenaga untuk menguasai keadaan dan menghancurkan perjuangan umat Islam hingga lenyap sama sekali.\nMeskipun demikian, mereka tidak akan dapat merealisasikan angan-angan mereka karena Allah telah menentukan kehendak-Nya, memilih orang yang dikehendaki semata-mata karena rahmat-Nya. Dia pulalah yang melimpahkan keutamaan bagi orang yang dipilih untuk diberi kenabian. Dia pula yang melimpahkan kebaikan dan keutamaan, sehingga seluruh hamba-Nya bersenang-senang dalam kebahagiaan. Maka tidak seharusnyalah apabila ada seorang hamba Allah yang merasa dengki kepada seseorang yang telah diberi kebaikan dan keutamaan, karena saluran kebaikan dan keutamaan itu datangnya dari Allah semata.",
- "wajiz": "Orang-orang yang kafir dari Ahli Kitab, Yahudi dan Nasrani, dan orang-orang musyrik tidak menginginkan diturunkannya kepadamu suatu kebaikan, salah satunya Al-Qur'an sebagai kebaikan yang paling tinggi dari Tuhanmu, karena kedengkian dan rasa iri dalam diri mereka. Tetapi secara khusus Allah memberikan rahmat-Nya, berupa kenabian, wahyu, kenikmatan, dan kebajikan kepada orang yang Dia kehendaki dari hamba-hamba-Nya, misalnya kepada Nabi Mu hammad. Dan Allah pemilik karunia, nikmat, dan kebajikan yang besar. "
- },
- {
- "ayah": "113",
- "id": "113",
- "tahlili": "(106) Dijelaskan bahwa ayat mana pun yang dinasakh ) hukumnya, atau diganti dengan ayat yang lain, atau ayat yang ditinggalkan, akan diganti-Nya dengan ayat yang lebih baik dan lebih sesuai dengan kemaslahatan hamba-hamba-Nya, atau diganti-Nya dengan ayat yang sama nilainya dengan hukum yang lalu.\nAdapun hikmah diadakannya pergantian atau perubahan ayat ialah karena nilai kemanfaatannya berbeda-beda menurut waktu dan tempat, kemudian dihapuskan, atau diganti dengan hukum yang lebih baik, atau dengan ayat yang sama nilainya, adalah karena ayat yang diubah atau diganti itu tidak sesuai lagi dengan kepentingan masyarakat, sehingga apabila diadakan perubahan atau pergantian termasuk suatu tindakan yang bijaksana.\nBagi yang berpendapat bahwa ayat ini ialah tanda kenabian (mukjizat) yang dijadikan penguat kenabian, maka ayat ini diartikan bahwa Allah tidak akan menghapuskan tanda kenabian yang digunakan untuk penguat kenabiannya, atau tidak akan mengubah tanda kenabian yang terdahulu dengan tanda kenabian yang datang kemudian, atau meninggalkan tanda-tanda kenabian itu, karena telah berselang beberapa abad lamanya. Terkecuali Allah yang mempunyai kekuasaan tidak terbatas memberikan tanda kenabian yang lebih baik, ditinjau dari segi kemantapannya maupun dari tetapnya kenabian itu. Karena kekuasaan-Nya yang tidak terbatas, maka hak untuk memberikan tanda kenabian kepada para nabi-Nya tidak dapat dihalang-halangi.\nPenggantian ayat adakalanya terjadi dengan ayat yang lebih ringan hukumnya, seperti dihapusnya idah wanita yang ditinggal mati suaminya dari setahun menjadi 4 bulan 10 hari, atau dengan ayat yang sama hukumnya seperti perintah untuk menghadapkan muka ke Baitulmakdis pada waktu melaksanakan salat diubah menjadi menghadapkan muka ke Ka‘bah. Atau dengan hukum yang lebih berat, seperti perang yang tadinya tidak diwajibkan pada orang Islam, menjadi diwajibkan.\nAyat ini tidak hanya ditujukan kepada Nabi Muhammad saw tetapi juga ditujukan kepada kaum Muslimin, yang merasa sakit hatinya mendengar cemoohan orang-orang Yahudi kepada Nabi Muhammad saw. Orang-orang yang tipis imannya tentu mudah dipengaruhi, sehingga hatinya mudah menjadi ragu-ragu. Itulah sebabnya, Allah menegaskan bahwa Dia Mahakuasa atas segala sesuatu, dan apabila berkehendak untuk menasakh hukum tidak dapat dicegah, karena masalah hukum itu termasuk dalam kekuasaan-Nya.\n",
- "wajiz": "Kaum musyrik berkata, “Tidakkah kalian perhatikan Muhammad? Ia menyuruh para sahabatnya melakukan sesuatu, kemudian ia menyuruh mereka melakukan sebaliknya. Hari ini ia mengatakan satu hal, besok ia mengatakan hal yang berbeda. Al-Qur'an itu pastilah karangan Muhammad. Ia mengatakan sesua tu yang bersumber dari dirinya sendiri, yang satu sama lain saling bertentangan.” Menjawab celaan mereka ini, Allah mengatakan bahwa ayat yang Kami batalkan atau Kami hilangkan dari ingatan-mu, wahai Muhammad dan orang beriman, pasti Kami ganti dengan yang lebih baik, lebih bermanfaat bagimu dengan mengangkat kesulitan darimu atau dengan menambahkan pahala bagimu, atau yang sebanding dengannya. Tidakkah kamu tahu, wahai Muhammad, bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu dengan mendatang kan segala kebaikan dan kebajikan bagi manusia? "
- },
- {
- "ayah": "114",
- "id": "114",
- "tahlili": "(107) Allah swt menjelaskan bahwa Dia mempunyai kerajaan langit dan bumi. Dengan kata lain, bahwa langit dan bumi serta seluruh isinya tunduk di bawah kekuasaan-Nya, di bawah perintah dan larangan-Nya. Oleh sebab itu, Allah berkuasa pula untuk menasakh hukum dan menetapkan hukum yang lain menurut kehendak-Nya, apabila menurut pertimbangan-Nya ada manfaat bagi seluruh manusia, karena hukum yang lama sudah dipandang tidak sesuai lagi. Maka Allah memberikan penegasan kepada orang-orang Islam bahwa Allah-lah yang memberikan pertolongan dan bantuan kepada mereka. Oleh sebab itu, orang-orang mukmin dilarang mempedulikan orang-orang Yahudi yang mengingkari perubahan hukum itu, bahkan menghina. Sikap orang-orang Yahudi yang demikian itu sedikit pun tidak akan memberikan mudarat kepada orang mukmin.",
- "wajiz": "Tidakkah kamu tahu, wahai Muhammad, bahwa Allah memiliki kerajaan langit dan bumi yang menguasai dan bertindak untuk makhlukNya, memutuskan hukum, dan memerintah sesuai kehendak-Nya? Dan tidak ada bagimu, wahai orang-orang kafir, pelindung yang dapat melindungi urusanmu dan penolong yang dapat menolongmu selain Allah. Menurut Ibnu abbas, ayat ini turun terkait abdullah bin Ubay dan kawan-kawannya yang meminta Rasulullah untuk mengubah Bukit Safa menjadi emas, meluaskan tanah Mekah, dan memancarkan air dari tanah. Mereka menyatakan bahwa jika Nabi berhasil mengabulkan permintaan-permintaan itu, maka mereka akan beriman kepada beliau."
- },
- {
- "ayah": "115",
- "id": "115",
- "tahlili": "(108) Allah mencela sikap orang Yahudi yang menghina orang-orang Islam, karena adanya penasakhan hukum karena perintah Allah. Dalam hal ini Allah menyindir mereka, apakah mereka ingin mengulang perbuatan nenek moyang mereka, yaitu mengemukakan persoalan kepada Rasul, sebagaimana nenek moyang mereka menanyakan sesuatu kepada Nabi Musa ataukah mereka itu ingin meminta kepada Nabi Muhammad saw, agar ia mendatangkan hukum yang lain dari hukum yang telah ditetapkan, seperti halnya nenek moyang mereka itu mengajukan yang tidak semestinya kepada Nabi Musa. Firman Allah swt:\nيَسْـَٔلُكَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَقَدْ سَاَلُوْا مُوْسٰٓى اَكْبَرَ مِنْ ذٰلِكَ فَقَالُوْٓا اَرِنَا اللّٰهَ جَهْرَةً \n(Orang-orang) Ahli Kitab meminta kepadamu (Muhammad) agar engkau menurunkan sebuah kitab dari langit kepada mereka. Sesungguhnya mereka telah meminta kepada Musa yang lebih besar dari itu. Mereka berkata, ”Perlihatkanlah Allah kepada kami secara nyata.” … (an-Nisā′/4:153);Kemudian Allah mengingatkan orang Yahudi bahwa orang yang tidak berpegang pada perintah Allah dengan alasan ingin mencari hukum yang lain, yang menurut pertimbangannya lebih baik, berarti dia telah mengganti imannya dengan kekafiran, lebih mencintai kesesatan daripada hidayah, serta dia telah jauh dari kebenaran. Barang siapa melampaui hukum-hukum Allah, berarti dia telah jatuh ke dalam lembah kesesatan.\nDalam ayat ini terdapat petunjuk bagi orang-orang Islam, yaitu agar mereka mengerjakan apa yang diperintahkan Rasul saw dan menjauhi segala larangannya. Juga terdapat larangan meminta sesuatu di luar ketentuan hukum yang sudah ada.",
- "wajiz": "Ataukah kamu hendak meminta kepada Rasulmu, yakni Muhammad, untuk mendatangkan kepadamu ayat-ayat Al-Qur'an lebih daripada apa yang telah dibawakannya kepadamu, seperti halnya Musa pernah diminta oleh Bani Israil dahulu sesuatu yang tidak pantas mereka minta? Barang siapa mengganti iman kepada ayat-ayat Al-Qur'an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad dengan kekafiran, maka sungguh, dia telah tersesat dari jalan yang lurus, dengan memilih kufur daripada iman, kesesatan daripada petunjuk, serta jauh dari kebenaran dan kebajikan."
- },
- {
- "ayah": "116",
- "id": "116",
- "tahlili": "(109) Allah swt menjelaskan bahwa sebagian besar Ahli Al-Kitab selalu berangan-angan agar dapat membelokkan kaum Muslimin dari agama Tauhid menjadi kafir seperti mereka, setelah mereka mengetahui dengan nyata bahwa apa yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw itu benar dan sesuai dengan prinsip yang terkandung dalam Kitab Taurat.\nAyat ini mengandung peringatan kepada orang-orang Islam agar mereka waspada terhadap tipu muslihat yang dilakukan Ahli Kitab itu. Adakalanya dengan jalan mengeruhkan ajaran Islam, dan adakalanya dengan jalan menumbuhkan keragu-raguan di kalangan umat Islam sendiri.\nMereka melakukan tipu muslihat karena kedengkian semata, tidak timbul dari pandangan yang bersih. Kedengkian mereka bukanlah karena keragu-raguan terhadap kandungan isi Al-Qur′an atau bukan karena didorong oleh kebenaran yang terdapat dalam Kitab Taurat, tetapi karena dorongan hawa nafsu, kemerosotan mental dan kedongkolan hati mereka. Itulah sebabnya mereka terjerumus dalam lembah kesesatan dan kebatilan.\nSesudah itu Allah memberikan tuntunan pada umat Islam bagaimana caranya menghadapi tindak-tanduk mereka. Allah menyuruh umat Islam menghadapi mereka dengan sopan santun serta suka memaafkan segala kesalahan mereka, juga melarang agar jangan mencela mereka hingga tiba saatnya Allah memberikan perintah. Karena Allah-lah yang akan memberikan bantuan kepada umat Islam, hingga umat Islam dapat menentukan sikap dalam menghadapi tantangan mereka, apakah mereka itu harus diperangi atau diusir. Peristiwa ini telah terjadi, umat Islam memerangi Bani Quraizah dan Bani Nadir dari Medinah setelah mereka merobek-robek perjanjian. Mereka memberi bantuan kepada orang-orang musyrikin, setelah mereka diberi maaf berulang kali.\nKemudian Allah memberikan ketegasan atau janji bahwa Dia akan memberikan bantuan kepada kaum Muslimin, dengan menyatakan bahwa Dia berkuasa untuk memberikan kekuatan lain. Dia berkuasa pula untuk memberikan ketetapan hati agar umat Islam tetap berpegang pada kebenaran. Sehingga mereka dapat mengalahkan orang-orang yang memusuhi umat Islam secara terang-terangan serta menyombongkan kekuatan.",
- "wajiz": "Banyak di antara Ahli Kitab menginginkan sekiranya mereka dapat mengembalikan atau mema lingkan kamu setelah kamu beriman kepada Allah dan Nabi Muhammad, menjadi kafir kembali seperti yang kamu lakukan dahulu, karena rasa dengki dalam diri mereka, setelah kebenaran jelas bagi mereka dengan adanya dalil-dalil kuat yang menunjukkan Nabi Muhammad benar-benar menyampaikan ayat-ayat Allah seperti yang diberitakan dalam kitab-kitab mereka. Maka maafkanlah kesalahan-kesalahan mereka, pergaulilah mereka dengan akhlak yang baik, dan berlapangdadalah dengan mengabaikan cacian dan tentangan mereka sampai Allah memberi kan perintah-Nya dengan bantuan dan dukunganNya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu. Ia akan menguatkan kedudukanmu dan memberimu kekuatan yang lebih besar."
- },
- {
- "ayah": "117",
- "id": "117",
- "tahlili": "(110) Allah menyuruh kaum Muslimin agar terus-menerus menempuh jalan yang sebaik-baiknya, melakukan salat dan mengeluarkan zakat. Perintah ini dikaitkan dengan janji Allah berupa pertolongan mendapat kemenangan. Karena dalam salat terdapat hikmah yang banyak, seperti memperkuat jalinan iman, mempertinggi cita-cita serta mempertinggi daya tahan mental. Karena di dalam salat itu terdapat doa kepada Allah yang diucapkan seorang hamba sebagai pernyataan kehendak yang serius, serta memperkuat jalinan hati di antara orang-orang mukmin, dengan jalan melakukan salat berjamaah dan pergaulan mereka di dalam masjid. Dengan jalan inilah iman itu dapat berkembang dan kukuh, dapat juga memelihara kebersihan jiwa, dapat mencegah diri untuk melakukan perbuatan yang keji, serta dapat mempertinggi daya juang untuk melaksanakan kebenaran. Apabila kaum Muslimin menempuh cara-cara yang demikian, niscaya mereka akan mendapat pertolongan dari Allah.\nHikmah yang terdapat dalam mengeluarkan zakat ialah mempererat hubungan antara Muslimin yang kaya dengan yang miskin, sehingga dengan kuatnya hubungan itu akan tercipta kesatuan dan persatuan umat yang kukuh dan bulat.\nSesudah itu Allah menegaskan bahwa salat dan zakat itu sebagai jalan yang harus ditempuh untuk memperoleh kemenangan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat. Hal ini dapat diketahui dari pernyataan Allah bahwa kebaikan apa pun yang dilakukan oleh kaum Muslimin, niscaya akan mendapat balasan dari sisi Allah pada hari pembalasan dengan seadil-adilnya. Allah menyuruh orang-orang Islam agar berbuat baik karena Allah benar-benar Maha Mengetahui segala amalan, baik amal yang banyak maupun amal yang sedikit. Tak ada amal yang disia-siakan baik amal yang saleh maupun amal yang jelek, semua akan mendapat balasan yang setimpal.",
- "wajiz": "Dan laksanakanlah salat sebagai ibadah badaniah dengan benar sesuai tuntunan, dan tunaikanlah zakat sebagai ibadah maliah, karena keduanya merupakan fondasi Islam. Dan segala kebaikan yang kamu kerjakan untuk dirimu berupa salat, zakat, sedekah, atau amal-amal saleh lainnya, baik yang wajib maupun sunah, kamu akan mendapatkannya berupa pahala di sisi Allah. Sungguh, Allah Maha Melihat dan memberi balasan pahala di akhirat atas apa yang kamu kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "118",
- "id": "118",
- "tahlili": "(111) Ahli Kitab, baik Yahudi maupun Nasrani, masing-masing menganggap bahwa tidak akan masuk surga kecuali golongan mereka sendiri. Orang-orang Yahudi beranggapan bahwa yang akan masuk surga hanyalah orang-orang Yahudi, demikian juga orang-orang Nasrani beranggapan bahwa yang akan masuk surga hanyalah orang-orang Nasrani.\nUntuk menolak dan membatalkan anggapan mereka itu Allah memberikan penegasan bahwa anggapan mereka itu hanyalah angan-angan yang timbul dari khayalan mereka. Angan-angan mereka, meskipun disebutkan secara global, namun maknanya mencakup arti yang luas, yaitu angan-angan mereka agar terhindar dari siksa serta anggapan bahwa yang bukan golongan mereka akan terjerumus ke dalam siksa, dan tidak memperoleh nikmat sedikit pun. Itulah sebabnya maka dalam ayat itu angan-angan mereka dinyatakan dalam bentuk jamak. Dalam ayat ini terdapat isyarat bahwa suatu pendapat yang tidak didasarkan pada bukti-bukti yang benar tidak boleh diterima.",
- "wajiz": "Dan mereka, kaum Yahudi dan Nasrani, berkata, “Tidak akan masuk surga kecuali orang Yahudi atau Nasrani.\" Itu hanya angan-angan dan mimpi-mimpi mereka. Katakanlah kepada mereka, wahai Muhammad, “Tunjukkan bukti kebenaranmu dengan alasan-alasan yang meyakinkan, jika kamu orang yang benar dalam anggapanmu itu. Ketahuilah, kamu tidak akan pernah dapat menunjukkan bukti itu!” "
- },
- {
- "ayah": "119",
- "id": "119",
- "tahlili": "(112) Anggapan masing-masing golongan dari Ahli Kitab tidak benar, karena masuk surga tidak hanya dimonopoli oleh suatu bangsa atau suatu golongan, tetapi akan didapat oleh siapa saja yang berusaha mendapatkannya dengan ketentuan harus beriman dan beramal saleh.\nSebagai ketegasan, Allah memberikan pernyataan bahwa barang siapa beriman kepada Allah dan membuktikan imannya itu dengan amal yang ikhlas, maka dia akan memperoleh pahala. Allah tidak akan menyia-nyiakan amal baik seorang hamba. Ayat ini juga menunjukkan bahwa iman yang tidak direalisasikan dalam amal saleh, tidak menjamin tercapainya kebahagiaan seseorang. Dalam Al-Qur′an banyak didapati kata-kata iman senantiasa diiringi dengan amal saleh:\nوَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ مِنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰۤىِٕكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُوْنَ نَقِيْرًا \nDan barang siapa mengerjakan amal kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan sedang dia beriman, maka mereka itu akan masuk ke dalam surga dan mereka tidak dizalimi sedikit pun. (an-Nisā′/4:124);فَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهٖۚ \nBarang siapa mengerjakan kebajikan, dan dia beriman, maka usahanya tidak akan diingkari (disia-siakan), …( al-Anbiyā′/21:94);Apabila mereka telah berserah diri kepada Allah dan beramal saleh, maka mereka tidak perlu khawatir dan bersedih. Di antara tabiat orang-orang mukmin ialah apabila mereka ditimpa sesuatu yang tidak menyenangkan, mereka akan menyelidiki sebab-sebab terjadinya dan berusaha keras untuk mengatasinya. Kalau masih juga belum teratasi, mereka menyerahkan persoalan itu kepada kekuasaan Allah: niat mereka sedikit pun tidak melemah dan hati mereka pun menyadari bahwa untuk mengatasi semua kesulitan itu dia menyerahkan diri kepada kekuatan yang hakiki, yaitu Allah. ",
- "wajiz": "Tidak! Mereka berdusta. Yang akan memasuki surga bukan hanya Yahudi atau Nasrani, melainkan barang siapa yang menyerahkan diri, tunduk, patuh, taat, ikhlas sepenuhnya kepada Allah, dan dia berbuat baik, beriman, membenarkan, dan mengikuti apa yang dibawa oleh Rasulullah, dia mendapat pahala di sisi Tuhannya dan tidak ada rasa takut pada mereka di akhirat dan mereka tidak bersedih hati. Mereka kekal dalam kenikmatan. ,"
- },
- {
- "ayah": "120",
- "id": "120",
- "tahlili": "(113) Orang Yahudi beranggapan bahwa orang-orang Nasrani tidak mempunyai pegangan sedikit pun. Orang Yahudi mengingkari Almasih, padahal mereka telah membaca Kitab Taurat yang di dalamnya terdapat berita tentang kedatangan Nabi Isa. Orang Yahudi memberikan sebutan pada Almasih dengan sebutan yang tidak sepantasnya.\nOrang Nasrani beranggapan pula bahwa orang Yahudi tidak mempunyai pegangan agama yang benar, karena orang Yahudi telah mengingkari kenabian Almasih, yang bertindak sebagai penyempurna agama mereka. Padahal mereka telah membaca Kitab, yang semestinya tidak akan terjadi tuduh-menuduh itu. Kalau demikian, mereka mengatakan sesuatu yang tidak tercantum dalam Kitab mereka, karena Taurat memuat berita gembira tentang kedatangan Almasih yang menyempurnakan peraturan-peraturan agama yang dibawa oleh Musa a.s. bukan untuk membatalkan. Tetapi mengapa sampai terjadi orang Nasrani membatalkan sama sekali agama orang Yahudi? \nSecara singkat dapat dikatakan bahwa agama mereka sebenarnya satu. Hanya saja karena ada bagian-bagian yang dibuang dari isi Kitab itu, terjadilah tuduh-menuduh itu. Dengan demikian Kitab yang mereka baca itu menjadi bukti kedustaan mereka.\nKata-kata yang mereka ucapkan bukanlah persoalan baru, bahkan bangsa sebelum mereka mengatakan sesuatu tanpa didasari bukti-bukti yang kuat. Seperti penganut waṡaniah, paganisme (penyembah berhala) juga mengatakan pada agama lain, bahwa agama yang dianut orang itu tidak mempunyai pegangan apa-apa. Kalau manusia dapat mengetahui yang sebenarnya, tentulah tidak akan terjadi pertentangan yang bersifat prinsip.\nKemudian Allah memberikan penegasan bahwa Allah adalah Yang Maha Mengetahui segala kebenaran dan kebatilan yang mereka perselisihkan. Allah pula yang membenarkan mana yang benar dan menempatkan orang-orang yang mencintai kebenaran itu dalam surga, juga yang membatalkan mana yang batil, serta mengekalkan para pencinta dan pendukung kebatilan itu dalam neraka.",
- "wajiz": "Dan orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak memiliki sesuatu, yakni pegangan berupa agama yang benar, padahal Nabi Isa telah datang kepada mereka, lalu mereka mengingkarinya.” Dan orangorang Nasrani juga berkata, “Orang-orang Yahudi tidak memiliki sesuatu, yakni pegangan berupa agama yang benar, padahal Nabi Musa telah datang kepada mereka, lalu mereka mengingkarinya.” Padahal, mereka membaca Kitab, yakni Taurat bagi orang Yahudi dan Injil bagi orang Nasrani. Apa yang disebutkan dalam ayat ini merupakan isi perdebatan antara Yahudi dan Nasrani di hadapan Rasulullah . Rafi bin armalah, seorang Yahudi, mengatakan kepada orang Nasrani, “Kalian tidak punya suatu pegangan dan telah kafir terhadap Isa dan Injil.” Seorang Nasrani dari Najran lalu menanggapinya, “Kalian juga tidak punya suatu pegangan dan telah kafir terhadap Musa dan Taurat.”Demikian pula orang-orang musyrik Arab yang tidak berilmu; mereka berkata seperti ucapan me-reka, Ahli Kitab, itu. Maka Allah akan mengadili mereka pada hari Kiamat, tentang apa yang mereka perselisihkan dalam soal agama."
- },
- {
- "ayah": "121",
- "id": "121",
- "tahlili": "(114) Di antara tindakan orang yang paling zalim ialah:\n1. Menghalang-halangi orang menyebut nama Allah di dalam masjid-masjid-Nya. Termasuk di dalamnya menghalang-halangi segala perbuatan yang berhubungan dengan urusan agama, seperti mempelajari dan mengamalkan agama, iktikaf ), salat, zikir dan sebagainya.\n2. Merobohkan masjid-masjid Allah (tempat ibadah). Termasuk di dalamnya perbuatan, usaha, atau tindakan yang bertujuan untuk merusak, merobohkan, serta menghalang-halangi pendirian masjid dan sebagainya.\nKedua macam perbuatan itu merupakan perbuatan zalim, karena mengakibatkan hilangnya syiar agama Allah. Para mufasir sependapat bahwa ayat di atas mengisyaratkan tindakan yang umum dan tindakan yang khusus .\n“Tindakan yang umum” ialah segala macam tindakan yang berhubungan dengan menghalang-halangi manusia beribadah di dalam masjid dan tindakan merobohkan masjid-masjid Allah (tempat ibadah). “Tindakan yang khusus” ialah bahwa ayat di atas diturunkan untuk menjelaskan atau mengisyaratkan bahwa telah terjadi suatu peristiwa dalam sejarah yang sifatnya sama dengan sifat-sifat tindakan atau perbuatan yang disebut di dalam ayat. Para mufasir berbeda pendapat tentang peristiwa yang dimaksud oleh ayat ini. \nPendapat pertama: Ayat di atas mengisyaratkan tindakan orang-orang musyrik Mekah yang menghalang-halangi keinginan Rasulullah saw beserta para sahabatnya yang hendak mengerjakan ibadah umrah pada bulan Zulhijah tahun ke 6 Hijri (bulan Maret 628 M). Sikap kaum Musyrik itu akhirnya melahirkan Perjanjian Hudaibiah ). Timbulnya keinginan itu kembali karena dalam Perjanjian Hudaibiah Nabi Muhammad saw dan para sahabat dibolehkan memasuki kota Mekah pada tahun setelah perjanjian itu ditanda-tangani. Tindakan mereka inilah yang dimaksud Allah dengan menghalang-halangi manusia menyebut nama Allah di dalam Masjidilharam dan usaha merobohkan masjid. )\nPendapat golongan pertama ini selanjutnya menegaskan bahwa pada lanjutan ayat terdapat perkataan:;اُولٰۤىِٕكَ مَا كَانَ لَهُمْ اَنْ يَّدْخُلُوْهَآ اِلَّا خَاۤىِٕفِيْنَ ەۗ \n…Mereka itu tidak pantas memasukinya kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). …(al-Baqarah/2:114);Ayat ini menggambarkan bahwa akan tiba saatnya kaum Muslimin memasuki kota Mekah dengan aman dan tenteram dan orang musyrik Mekah akan memasuki Masjidilharam dengan penuh rasa takut. Hal ini terbukti di kemudian hari dengan terjadinya pembebasan kota Mekah oleh kaum Muslimin dan orang musyrik Mekah meninggalkan agama mereka dan masuk agama Islam.\nPendapat kedua: Ayat di atas mengisyaratkan tindakan raja Titus (70 M) dari bangsa Romawi, anak dari kaisar Vespacianus, yang menghancurkan Haikal Sulaiman dan tempat-tempat ibadah orang-orang Yahudi dan Nasrani di Yerusalem.\nTindakan orang musyrik Mekah menghalang-halangi Rasulullah saw dan kaum Muslimin memasuki kota Mekah untuk melaksanakan ibadah umrah dan tindakan raja Titus menghancurkan Baitulmakdis, termasuk di dalam tindakan yang umum . Sedang yang dimaksud tindakan khusus yang sesuai dengan ayat ini ialah pendapat kedua karena adanya perkataan merobohkan masjid Allah di dalam ayat. Kaum musyrik Mekah tidak pernah merobohkan Masjid Allah dalam arti yang sebenarnya; mereka hanya mengotori Baitullah dan menghalangi kaum Muslim beribadah. Sedang Titus dan tentaranya benar-benar telah merobohkan Baitullah di Yerusalem dan membunuh orang-orang yang beribadah kepada Allah.\nLanjutan ayat menerangkan sifat-sifat yang harus dilakukan oleh manusia ketika memasuki masjid Allah, dengan tunduk, patuh dan memurnikan ketaatannya hanya kepada Allah semata. Dari ayat ini dapat dipahami bahwa manusia dilarang memasuki masjid Allah dengan sikap-angkuh dan ria ). Dilarang memasuki masjid orang yang bermaksud menghalangi manusia beribadah di dalamnya, dan orang-orang yang bermaksud merusak atau merobohkannya. \nPada akhir ayat, Allah mengancam orang yang melakukan tindakan-tindakan di atas dengan kehinaan di dunia dan azab yang pedih di akhirat. Kehinaan di dunia mungkin berupa malapetaka, kehancuran dan segala macam kehinaan baik yang langsung atau tidak langsung dirasakan oleh manusia. Bentuk azab di akhirat hanya Allah yang lebih mengetahuinya.\nAllah melarang manusia melakukan segala macam tindakan yang berhubungan dengan menghalang-halangi manusia berdoa, salat, iktikaf, mempelajari agama, beribadah dan perbuatan-perbuatan yang lain dalam menegakkan syiar agama Allah di dalam masjid-masjid-Nya serta usaha merusak dan merobohkannya.\nPerbuatan itu zalim dalam pandangan Allah, karena langsung atau tidak langsung berakibat lenyapnya agama Allah di bumi. Perbuatan itu demikian zalimnya sehingga Allah mengancam para pelakunya dengan kehinaan di dunia dan azab yang pedih di akhirat. Yang diperintahkan Allah ialah agar manusia memakmurkan masjid-masjid Allah, mendirikan dan memeliharanya dengan baik, masuk ke dalamnya dengan rasa tunduk dan berserah diri kepada Allah.",
- "wajiz": "Dan siapakah yang lebih zalim, berdosa, memusuhi Allah, dan menentang perintah-Nya daripada orang yang melarang di dalam masjid-masjid Allah untuk beribadah dan menyebut nama-Nya, dan berusaha merobohkannya dengan menghentikan syiar-syiar agama di dalamnya, merusak kesucian agama yang menyebabkan mereka melupakan Penciptanya, menyebarkan kemungkaran di masyarakat, dan membuat kerusakan di bumi? Mereka tidak pantas memasukinya kecuali dengan rasa takut, tunduk, taat, dan patuh kepada Allah. Mereka mendapat kehinaan di dunia sebagai akibat dari kezaliman mereka, dan di akhirat mendapat azab yang berat dalam neraka Jahanam yang merupakan tempat menetap yang paling hina. Ayat ini Allah turunkan sebagai jawaban atas sikap kaum kafir Mekah yang mela rang Nabi Muhammad salat di Masjidilharam."
- },
- {
- "ayah": "122",
- "id": "122",
- "tahlili": "(115) Sebab turunnya ayat ini ialah seperti diriwayatkan oleh Jabir sebagai berikut: Kami telah diutus oleh Rasulullah saw dalam suatu peperangan dan aku termasuk dalam pasukan itu. Ketika kami berada di tengah perjalanan, kegelapan mencekam kami, sehingga kami tidak mengetahui arah kiblat. Segolongan di antara kami berkata, Kami telah mengetahui arah kiblat, yaitu ke sana, ke arah utara. Maka mereka salat dan membuat garis di tanah. Sebagian kami berkata, Arah kiblat ke sana ke arah selatan. Dan mereka membuat garis di tanah. Tatkala hari subuh dan matahari pun terbit, garis itu mengarah ke arah yang bukan arah kiblat. Tatkala kami kembali dari perjalanan dan kami tanyakan kepada Rasulullah saw tentang peristiwa itu, maka Nabi saw diam dan turunlah ayat ini. )\nAllah swt menegaskan pemilikan-Nya terhadap seluruh alam ini. Dia sendiri yang mengaturnya, mengetahui apa saja yang terjadi di dalamnya, baik kecil maupun besar. Firman Allah:\nوَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌۗ \n…Dan Dia bersama kamu di mana saja kamu berada. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. (al-Ḥadīd/57:4);Firman Allah yang lain:\nمَا يَكُوْنُ مِنْ نَّجْوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ اَدْنٰى مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمْ اَيْنَ مَا كَانُوْا \n…Tidak ada pembicaraan rahasia antara tiga orang, melainkan Dialah yang keempatnya. Dan tidak ada lima orang, melainkan Dialah yang keenamnya. Dan tidak ada yang kurang dari itu atau lebih banyak, melainkan Dia pasti ada bersama mereka di mana pun mereka berada… (al-Mujādilah/58:7);رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَّعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِيْنَ تَابُوْا وَاتَّبَعُوْا سَبِيْلَكَ \n... (Mereka berkata), Ya Tuhan kami, rahmat dan ilmu yang ada pada-Mu meliputi segala sesuatu, maka berilah ampunan kepada orang-orang yang bertobat dan mengikuti jalan (agama)-Mu ... (al-Mu′min/40: 7);Karena itu pada dasarnya, ke mana saja manusia menghadapkan mukanya dalam berdoa atau beribadah, ke timur, barat, utara, selatan, ke bawah, ke atas, dan sebagainya, pasti doa dan ibadahnya itu didengar Allah dan sampai kepada-Nya.\nAyat ini membantah kepercayaan bahwa Allah mempunyai tempat, bahwa doa atau ibadah akan didengar dan sampai kepada Allah bila hamba yang berdoa dan beribadah itu menghadap ke arah tertentu saja atau suatu tempat yang dianggap lebih mulia dari tempat yang lain dan sebagainya. Kata wajh banyak sekali artinya. Dalam ayat ini berarti kehadiran .\nBerdasarkan ayat di atas dan sebab turunnya, dapat ditetapkan hukum sebagai berikut:\n1. Kiblat itu pada dasarnya ialah seluruh arah. Kemana saja hamba menghadap pasti menemui wajah Allah. Untuk memelihara kesatuan dan persatuan kaum Muslimin ditetapkanlah Ka‘bah sebagai arah kiblat.\n2. Apabila hari sangat gelap dan arah kiblat tidak diketahui, maka boleh salat menghadap ke arah yang diyakini sebagai kiblat. Jika ternyata kemudian arah itu bukan arah kiblat maka salatnya tetap sah.\n3. Bagi orang yang berada di atas kendaraan yang sedang berjalan, ia boleh berkiblat ke arah yang dia sukai. Sebagian ulama menganjurkan berkiblat ke arah depan dari kendaraan itu.",
- "wajiz": "Dan milik Allah timur dan barat. Artinya, Allah adalah Tuhan bumi seluruhnya. Ke mana pun kamu menghadap ketika menunaikan salat, di sanalah wajah Allah, yaitu kiblat yang diinginkan Allah bagimu. Sungguh, Allah Mahaluas, tidak sempit dan tidak terbatas, Maha Mengetahui siapa yang menghadap kepada-Nya di mana pun ia berada."
- },
- {
- "ayah": "123",
- "id": "123",
- "tahlili": "(116) Pengakuan lisan dan hati orang-orang Yahudi dan Nasrani bahwa Allah mempunyai anak. Orang Yahudi mengatakan Uzair putra Allah, sedang orang Nasrani mengatakan bahwa Almasih putra Allah.\nوَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْ \nDan orang-orang Yahudi berkata, ”Uzair putra Allah,” dan orang-orang Nasrani berkata, ”Almasih putra Allah.” Itulah ucapan yang keluar dari mulut mereka. (at-Taubah/9: 30)\nKedua kepercayaan itu pada dasarnya adalah sama, yaitu menyatakan bahwa Allah mempunyai anak dan berarti mereka mempersekutukan Allah, menyatakan bahwa Allah memerlukan pembantu dalam mengurus alam ini, menyatakan bahwa Allah mempunyai suatu cita-cita dan cita-cita itu akan dilanjutkan oleh putra-Nya seandainya Dia tidak ada lagi.\nKepercayaan dan ucapan orang-orang kafir itu tidak benar, mengherankan dan terlalu berani, Mahasuci Allah dari perkataan-perkataan yang demikian itu. Allah tidak memerlukan sesuatu pun, tidak memerlukan penolong dan pembantu dalam melaksanakan semua urusan-urusan-Nya, tidak memerlukan sesuatu pun untuk melanjutkan kehendak-Nya, karena Dia adalah kekal tidak berkesudahan.\nDari perkataan Mahasuci Allah dipahami bahwa pengakuan orang-orang Yahudi dan Nasrani tentang Allah mempunyai anak adalah pengakuan yang dinilai sebagai dosa besar. Karena itu hamba-hamba yang terlanjur menyatakan pengakuan itu hendaklah bertobat kepada Allah. Hanya dengan bertobat, dosa besar seseorang hamba dapat diampuni oleh Allah.\nAkhir ayat ini memberi pengertian bahwa Allah hendak membersihkan diri-Nya dari perkataan orang-orang kafir. Allah menyatakan yang demikian semata-mata untuk menjaga hak hamba-hamba-Nya, membersihkan kepercayaan hamba-hamba-Nya yang dapat merugikan mereka di dunia dan di akhirat nanti.\nBahkan Allah menegaskan bahwa seluruh alam ini adalah milik-Nya, berada di bawah kekuasaan-Nya. Tidak satu pun yang dapat mengurangi kehendak-Nya dan merugikan-Nya. Semua patuh dan tunduk kepada-Nya.",
- "wajiz": "Dan mereka, kaum Yahudi dan Nasrani, berkata, “Allah mempunyai anak.” Mahasuci Allah dari perkataan mereka. Ayat ini diturunkan sebagai jawaban atas pernyataan kaum Yahudi yang meyakini Uzair sebagai putra Allah, kaum Nasrani yang meng anggap Isa sebagai putra Allah, dan kaum musyrik Arab yang menganggap malaikat sebagai putri Allah. Bahkan milik-Nyalah, yakni Allah-lah pencipta dan pemilik apa yang di langit dan di bumi, termasuk di dalamnya Uzair, Isa, dan para malaikat itu. Semua tunduk, taat, dan patuh kepada-Nya, yakni kepada kebesaran, kekuasaan dan kehendak-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "124",
- "id": "124",
- "tahlili": "(117) Allah adalah Mahapencipta. Dia menciptakan sesuatu dengan tidak mencontoh kepada apa yang telah ada, tidak menggunakan suatu bahan atau alat yang telah ada. Allah menciptakan dari yang tidak ada. Demikianlah Allah menciptakan langit dan bumi, dari yang semula tidak ada menjadi ada.\nMenurut bunyi ayat, Allah menciptakan sesuatu dengan perkataan kun (jadilah), ungkapan ini adalah simplikasi atau penyederhanaan tentang Mahabesarnya kekuasaan Allah, apa saja yang dikehendaki untuk ditetapkan semua terjadi dengan mudah. Sedang yang dimaksud dengan menciptakan hanyalah sekadar misal saja, agar mudah dipahami oleh hamba-hamba-Nya. Tentang cara Allah mengadakan sesuatu dan bagaimana proses terjadinya sesuatu, hanya Allah Yang Mahatahu. \nFirman Allah dalam ayat sebelumnya menjelaskan bahwa “apa-apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah dan semuanya itu tunduk dan patuh kepada Nya” merupakan pernyataan atas kekuasaan dan keperkasaan Nya. Dia yang menciptakan, Dia yang mengatur dan berkuasa atas segalanya.\nKata “fa yakun”, yang berarti “maka jadilah” di sini tidak mesti diartikan bahwa sesuatu itu terjadi seketika itu juga, melainkan melalui tahapan proses yang memerlukan waktu. Setiap tahapan proses yang berlangsung dalam alam ini pasti akan berlaku hukum alam yakni ketentuan-ketentuan Allah atau sunatullāh.\nProses rekayasa konstruktif dari bentuk ketersediaan bahan baku mentah menjadi bentuk barang jadi akan membutuhkan proses yang terkadang panjang dan perlu waktu. Proses terjadinya minyak bumi ataupun mineral-mineral berharga menelan waktu yang sangat lama menurut hitungan manusia. \nDalam proses penciptaan alam jagat ini, perhatikan firman Allah dalam Surah al-Anbiyā'/21: 30, yang artinya: \n…Dan apakah orang-orang yang kafir tidak mengetahui bahwasanya langit dan bumi itu keduanya dahulu adalah suatu yang padu, kemudian Kami pisahkan antara keduanya. Dan dari air Kami jadikan segala sesuatu yang hidup. Maka mengapakah mereka tiada juga beriman? (al-Anbiyā'/21: 30)\nAyat di atas menjelaskan, bahwa dahulunya langit dan bumi itu suatu yang padu kemudian Allah pisahkan keduanya menjadi yang satu langit dan yang satu lagi adalah bumi. Tetapi proses pemisahan ini tidak terjadi secara seketika. Proses ini berlangsung dalam jutaan tahun. Pembentukan yang satu padu tersebut pun mungkin memerlukan proses dan waktu, tidak seketika. \nBegitu pula dalam penciptaan manusia pertama, Adam as, Siti Hawa, Isa as dan kita serta mahluk-mahluk lain yang ada dalam alam jagat raya ini semuanya akan berlangsung dalam tahapan proses sesuai yang telah ditetapkan Nya, walaupun sesungguhnya Allah mampu merubah ketentuan-ketentuan Nya yang sudah ada menjadi ketentuan lain sesuai dengan kehendakNya. ",
- "wajiz": "Allah pencipta langit dan bumi. Apabila Dia hendak menetapkan, mengadakan, dan mewujudkan sesuatu, tidak ada halangan sedikit pun bagi-Nya, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadi lah sesuatu itu. "
- },
- {
- "ayah": "125",
- "id": "125",
- "tahlili": "(118) Yang dimaksud dengan ungkapan “Mereka yang tidak mengetahui” dalam ayat ini ialah orang musyrik Mekah. Mereka dikatakan tidak mengetahui karena kepercayaan mereka tidak berdasarkan wahyu yang diturunkan Allah kepada nabi-nabi-Nya dan tidak mengikuti nabi-nabi yang telah diutus-Nya. Hal ini ditegaskan ayat selanjutnya yang langsung mengarahkan pembicaraan kepada Nabi Muhammad saw, tentang sikap orang-orang musyrik itu dan persamaan perkataan mereka dengan perkataan orang-orang sebelum Nabi Muhammad diutus.\nOrang-orang musyrik mengatakan, “Mengapa Allah tidak langsung berbicara dengan mereka yang menerangkan bahwa Muhammad adalah utusan Allah dan Al-Qur′an diturunkan dari Allah, atau datang kepada mereka malaikat untuk menjelaskannya, atau datang dalil-dalil yang menerangkan dan membuktikan kenabian Muhammad?“\nAyat ini menerangkan bahwa perkataan mereka sama dengan perkataan orang-orang sebelum mereka, yang mereka ucapkan kepada nabi-nabi yang diutus kepada mereka. Juga Allah menerangkan bahwa apa yang mereka katakan itu sebabnya sama, yaitu karena keingkaran dan kedengkian mereka kepada Muhammad, bukan karena tidak adanya dalil atau bukti-bukti yang telah didatangkan Allah. Telah banyak dalil yang didatangkan Allah, tetapi hati mereka tertutup menerima dalil-dalil itu, karena kesombongan dan keangkuhan mereka. Apa pun dalil dan bukti yang didatangkan, mereka tetap tidak akan beriman.\nPerkataan orang terdahulu yang sama dengan perkataan orang musyrik itu tersebut di dalam Al-Qur′an, seperti perkataan orang-orang Yahudi, sebagaimana yang diberitakan dalam Al-Qur′an:\nوَاِذْ قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً \nDan (ingatlah) ketika kamu berkata, ”Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami melihat Allah dengan jelas.” …\n(al-Baqarah/2:55. Lihat juga an-Nisā′/4:153)\nFirman Allah: \nوَاِذْ قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نَّصْبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ مِنْۢ بَقْلِهَا وَقِثَّاۤىِٕهَا وَفُوْمِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا\nDan (ingatlah), ketika kamu berkata, ”Wahai Musa! Kami tidak tahan hanya (makan) dengan satu macam makanan saja, maka mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia memberi kami apa yang ditumbuhkan bumi, seperti: sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas dan bawang merah.” …(al-Baqarah/2:61);Orang-orang Nasrani berkata kepada Nabi Isa a.s. sebagaimana tersebut dalam firman Allah swt:\nاِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ اَنْ يُّنَزِّلَ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ \n (Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa berkata, ”Wahai Isa putra Maryam! Bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami?” … (al-Mā′idah/5:112);Selanjutnya ditegaskan bahwa orang kafir tidak akan beriman walau keterangan atau bukti apa pun diturunkan kepada mereka. Allah berfirman:\nوَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتٰبًا فِيْ قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوْهُ بِاَيْدِيْهِمْ لَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ \nDan sekiranya Kami turunkan kepadamu (Muhammad) tulisan di atas kertas, sehingga mereka dapat memegangnya dengan tangan mereka sendiri, niscaya orang-orang kafir itu akan berkata, ”Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.” (al-An‘ām/6:7);Pada akhir ayat diterangkan bahwa Allah selalu menurunkan bukti-bukti dan dalil-dalil bagi segala sesuatu, Dia menerangkannya dengan sejelas-jelasnya. Orang-orang yang bersih jiwa dan hatinya akan segera menerima dalil-dalil dan bukti itu dan mereka segera meyakininya. Orang-orang yang tidak menerimanya ialah mereka yang dalam hatinya ada rasa dengki dan penyakit, hatinya kasar dan tertutup. Allah berfirman:\nاَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ \nApakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas. (aż-Żāriyāt/51:53)\nAyat di atas merupakan penawar duka bagi Nabi Muhammad saw yang sedang menghadapi keingkaran kaum musyrik Mekah terhadap seruannya. Seolah-olah ayat di atas menerangkan bahwa sikap kaum musyrik itu adalah sikap yang sama dengan sikap orang-orang dahulu terhadap nabi-nabi yang diutus kepada mereka. Karena itu janganlah dihiraukan sikap mereka dan janganlah bersedih hati.",
- "wajiz": "Dan orang-orang yang tidak mengetahui, yaitu orang-orang bodoh dari kaum musyrik Mekah, berkata, “Mengapa Allah tidak berbicara dengan kita dan tidak menurunkan wahyu kepada kita yang mengabarkan kerasulan Muhammad, atau datang tanda-tanda kekuasaan, alasan, dan penjelasan-Nya kepada kita tentang kebenaran kerasulan Muhammad?” Sebelumnya, orang-orang kafir Mekah pernah berkata kepada Nabi Muhammad, “Jika engkau betul-betul Rasul dari Allah seperti yang engkau katakan, maka katakanlah kepada Allah agar berbicara dengan kami sehingga kami mendengar ucapannya.” Mereka berkata demikian sebagai tanda penentangan dan kesombongan mereka. Demikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah berkata seperti ucapan mereka itu. Hati mereka serupa dengan hati orang-orang sebelum mereka. Mereka menentang dan mendustakan para nabi dan rasul yang diutus Allah kepada mereka. Pernyataan Allah ini mengandung hiburan bagi Rasulullah. Allah menegaskan bahwa sesungguhnya telah Kami jelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada orang-orang yang yakin. "
- },
- {
- "ayah": "126",
- "id": "126",
- "tahlili": "(119) Allah mengutus Muhammad dengan kebenaran. Kebenaran itu ialah sesuatu yang kukuh dan pasti, tidak menyesatkan orang-orang yang menganutnya bahkan membahagiakannya dan tidak sedikit pun mempunyai unsur keragu-raguan, apalagi kebatilan. Dari ayat ini dapat dipahami bahwa di dalam kebenaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad itu terkandung itikad, hukum, tata cara, kebiasaan yang baik dan segala hal yang dapat membahagiakan hidup manusia di dunia dan di akhirat.\nAyat ini menerangkan bahwa di antara tugas Nabi Muhammad ialah:\n1. Memberi kabar gembira dari Allah yang menjanjikan kebahagiaan di dunia dan di akhirat bagi orang yang mengikuti agama yang dibawa oleh Muhammad. Perkataan basyīran juga memberi pengertian: isyarat, tanda yang memberi kabar gembira, seperti adanya mendung sebagai tanda hari akan hujan.\n2. Memberi peringatan bahwa ada nestapa bagi orang yang tidak mengikuti perintah-perintah Allah serta menghentikan larangan-larangan-Nya dan bagi orang yang menghalangi seruan Nabi Muhammad saw.\nOrang yang tidak mengindahkan peringatan itu akan dimasukkan ke dalam neraka yang menyala-nyala. Ungkapan semacam ini menunjukkan kerasnya azab yang akan diderita oleh mereka yang mendurhakai Nabi. Ayat tersebut menerangkan tentang tugas Nabi Muhammad saw, yaitu menyampaikan agama kepada manusia. Sedang yang memberi penilaian terhadap sikap manusia kepada seruan Muhammad adalah Allah sendiri. Hanya Allah yang memberi pahala dan memberi hukuman. Allah berfirman:\n۞ لَيْسَ عَلَيْكَ هُدٰىهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ \nBukanlah kewajibanmu (Muhammad) menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. … (al-Baqarah/2:272)",
- "wajiz": "Sungguh, Kami telah mengutusmu, wahai Nabi Muhammad, dengan kebenaran syariat yang terang dan agama yang lurus, sebagai pembawa berita gembira kepada orang-orang beriman tentang surga yang penuh kenikmatan, dan pemberi peringatan kepada orang-orang kafir tentang siksaan api neraka. Dan engkau tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang kaum kafir yang menjadi penghuni-penghuni neraka sesudah engkau dengan sungguh-sungguh mengajak mere ka beriman. Dalam pernyataan Allah ini terkandung hiburan bagi Rasulullah agar tidak kecewa dan berkecil hati terhadap apa yang telah dilakukannya. "
- },
- {
- "ayah": "127",
- "id": "127",
- "tahlili": "(120) Ayat ini menyatakan keinginan Ahli Kitab yang sebenarnya sehingga mereka melakukan tindakan-tindakan terhadap orang-orang yang beribadah di masjid Allah, merobohkan masjid, menyekutukan Allah, dan mengingkari seruan Nabi Muhammad saw, Nabi terakhir. Mereka tidak akan berhenti melakukan tindakan itu sebelum Nabi Muhammad saw dan pengikutnya menganut agama yang mereka anut, yaitu agama yang berasal dari agama-agama yang dibawa para nabi yang terdahulu, tetapi ajaran-ajarannya sudah banyak diubah-ubah oleh mereka. Karena itu hendaklah kaum Muslimin waspada terhadap sikap Ahli Kitab, janganlah ragu-ragu mengikuti petunjuk Allah yang diturunkan kepada nabi-nabi-Nya, bukan petunjuk yang berasal dari keinginan dan hawa nafsu manusia, terutama keinginan dan hawa nafsu orang-orang Yahudi dan Nasrani.\nOrang Yahudi dan Nasrani melakukan tindakan-tindakan itu setelah pengetahuan datang pada mereka tentang agama yang diridai Allah dan ajaran-ajaran agama Islam. Secara lahiriah, ayat ini langsung ditujukan kepada Nabi Muhammad saw, berupa peringatan yang keras seandainya Nabi saw, mengikuti kemauan mereka padahal Nabi telah dijamin terpelihara dari perbuatan-perbuatan yang dilarang Allah. Di dalam Al-Qur′an banyak terdapat ayat yang seperti itu yang lahirnya ditujukan kepada Nabi, tetapi yang dimaksud ialah umat Muhammad saw. Allah memperingatkan dengan ayat ini agar kaum Muslimin berhati-hati terhadap sikap Ahli Kitab kepada Agama Islam dan kaum Muslimin.",
- "wajiz": "Dan janganlah engkau, wahai Nabi Muhammad, bersusah payah mencari kerelaan orang-orang yang ingkar. Hal itu tidak mungkin, sebab orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan rela kepadamu, Nabi Muhammad, sebelum engkau meninggalkan agamamu dan berpaling mengikuti agama mereka yang mereka anggap paling benar. Karena itu, engkau tidak perlu melakukan apa yang mereka minta demi memperoleh kerelaan mereka, tetapi tetaplah engkau meng hadapkan dirimu untuk mendapatkan kerelaan Allah. Tetaplah mengajak mereka kepada kebenaran dan katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Allah, yakni agama Islam, itulah petunjuk, yakni agama yang sebenarnya.” Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah ilmu, yakni kebenaran wahyu, sampai kepadamu, tidak akan ada bagimu pelindung dan penolong dari Allah. Meski khitab ayat ini ditujukan kepada Nabi Muhammad, pada hakikat-nya pesan ini berlaku umum bagi seluruh umat Islam. "
- },
- {
- "ayah": "128",
- "id": "128",
- "tahlili": "(121) Di antara Ahli Kitab ada orang Yahudi yang mengikuti Taurat, orang Nasrani mengikuti Injil. Mereka benar-benar membaca kitab yang diturunkan kepada mereka dengan bacaan yang benar tidak diikuti oleh keinginan dan hawa nafsu mereka. \nMereka membacanya dengan bacaan yang sebenarnya dengan me-mahaminya sepenuh hati, tidak mentakwilkan atau menafsirkannya menurut keinginan sendiri, tidak menambah, mengurangi atau mengubahnya.\nMenurut Ibnu Mas'ud dan Ibnu 'Abbas, membaca dengan bacaan yang sebenarnya ialah menghalalkan yang dihalalkanya, mengharamkan yang diharamkannya, membacanya seperti yang diturunkan Allah, tidak mengubah-ubah atau memalingkan perkataan dari tempat yang semestinya dan tidak menakwilkan sesuatu dari kitab itu dengan takwil yang bukan semestinya. )\nDalam firman-Nya yang lain dijelaskan bacaan yang dimaksud, yakni:\nاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖٓ اِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ يَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًاۙ \n“... Sesungguhnya orang yang telah diberi pengetahuan sebelumnya, apabila (Al-Qur′an) dibacakan kepada mereka, mereka menyungkurkan wajah, bersujud.” (a1-Isrā′/17:107);لَقَدْ كَانَ فِيْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِى الْاَلْبَابِ \nSungguh, pada kisah-kisah mereka itu terdapat pengajaran bagi orang yang mempunyai akal. (Al-Qur′an)…(Yūsuf/12:111);Dari ayat-ayat di atas dipahami bahwa semua kitab (wahyu) Allah yang diturunkan kepada hamba-hamba-Nya merupakan pengajaran bagi mereka, yang tujuannya untuk mengarahkan dan memberi petunjuk ke jalan yang lurus. Karena itu, para hamba Allah wajib membaca dengan sebenar-benarnya, berulang-ulang, dan berusaha memahami petunjuk Allah yang terdapat di dalamnya. Allah berfirman:\nاَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ الْقُرْاٰنَ ۗ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللّٰهِ لَوَجَدُوْا فِيْهِ اخْتِلَافًا كَثِيْرًا \nMaka tidakkah mereka menghayati (mendalami) Al-Qur′an? Sekiranya (Al-Qur′an) itu bukan dari Allah, pastilah mereka menemukan banyak hal yang bertentangan di dalamnya. (an-Nisā′/4:82);Firman Allah:\nاَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ الْقُرْاٰنَ اَمْ عَلٰى قُلُوْبٍ اَقْفَالُهَا \nMaka tidakkah mereka menghayati Al-Qur′an ataukah hati mereka sudah terkunci? (Muḥammad/47:24);Dari ayat-ayat di atas dipahami bahwa membaca Al-Qur′an dengan tidak memperhatikan maksud dan maknanya, menafsirkannya dengan sekehendak hati adalah sama dengan membaca Kitab oleh Yahudi dan Nasrani. Dari ayat di atas dipahami bahwa membaca kitab-kitab Allah dengan bacaan yang sebenarnya wajib dilakukan oleh manusia. Membaca Kitab tidak dengan bacaan yang sebenarnya tidak mengamalkan apa yang dibaca, itu berarti memperolok-olokkan kitab-kitab Allah dan menantang Allah.",
- "wajiz": "Orang-orang Yahudi dan Nasrani yang telah Kami beri Kitab Suci, yakni Taurat dan Injil, mereka membacanya dan mengikuti ajarannya sebagaimana mestinya. Mereka tidak melakukan perubahan apa pun terhadap Kitab Suci itu. Mereka itulah orang-orang yang beriman kepadanya, yakni kitab suci sebelum mengalami perubahan, dengan iman yang sebenar-benarnya, di antaranya iman kepada para nabi, termasuk nabi terakhir, Muhammad. Adapun mereka yang mengubah Kitab Suci dan tidak mengimani kerasulan Nabi Muham mad, mereka itulah orangorang yang ingkar. Dan barang siapa ingkar kepadanya, mereka itulah orang-orang yang rugi dan celaka dalam pandangan Allah. Wahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu, yakni nenek moyangmu dahulu, di antaranya nikmat berupa kebebasan dari ke"
- },
- {
- "ayah": "129",
- "id": "129",
- "tahlili": "(122) Ayat ini mengingatkan lagi kepada Bani Israil akan nikmat yang pernah diberikan Allah kepada nenek moyang mereka. Allah telah melebihkan mereka dari bangsa-bangsa lain yang semasa dengan mereka.\nNikmat yang diberikan Allah itu adalah karena mereka selain berpegang kepada ajaran Allah, kepada keadilan dan kebenaran, mereka mempunyai sifat-sifat dan cita-cita yang mulia dan menjauhi sifat yang buruk dan mengekang keinginan dan hawa nafsu.",
- "wajiz": "Wahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu, yakni nenek moyangmu dahulu, di antaranya nikmat berupa kebebasan dari kejaran Firaun, diutusnya banyak rasul, dan diturunkannya kitab-kitab suci; dan di antara nikmat-nikmat itu Aku telah melebihkan kamu dari semua umat yang lain di alam ini pada masa itu dengan banyaknya para nabi yang diutus kepada kamu. Ini menunjukkan bahwa Allah benar-benar sangat menyayangi hamba-Nya. Meskipun Bani Israil telah berkali-kali melakukan pelanggaran, mereka tetap saja diajak dengan harapan mereka dapat percaya kepada Nabi Muhammad. Selanjutnya, ayat 123 mengingatkan mereka dan semua orang untuk mempersiapkan diri menghadapi hari Kiamat."
- },
- {
- "ayah": "130",
- "id": "130",
- "tahlili": "(123) Bani Israil diperingatkan agar selalu mengikuti agama Allah. Hendaklah mereka ingat akan kedatangan suatu hari, yang pada hari itu tidak ada sesuatu pun yang dapat menolong kecuali Allah.\nPada hari itu seseorang tidak dapat menolong orang lain menghindari diri dari azab Allah, tiap-tiap orang bertanggung jawab atas segala perbuatan yang pernah dilakukannya. Seseorang tidak dapat menebus dosanya dengan harta apa pun, dan seseorang tidak dapat menggantikan orang lain memikul azab. ) \nAyat ini memperingatkan orang-orang yang beriman agar selalu menjaga diri dari azab hari Kiamat dengan melaksanakan semua perintah dan menghentikan larangan Allah. ",
- "wajiz": "Dan takutlah kamu dengan cara menjaga diri agar tidak mendapat siksa pada keadaan yang sangat mengerikan di hari Kiamat, yaitu ketika tidak seorang pun dapat menggantikan atau membela orang lain sedikit pun. Pada hari itu, tebusan dalam bentuk apa pun untuk menghindari siksa tidak akan diterima, dan bantuan maupun perantara tidak berguna baginya, dan mereka tidak akan ditolong. Ini mengisyaratkan bahwa berbagai kenikmatan di dunia yang Allah berikan kepada Bani Israil dan umat lain tidak menjamin hal serupa akan Allah berikan kepada mereka di akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "131",
- "id": "131",
- "tahlili": "(124) Ibrahim a.s. diuji Tuhan dengan beberapa kalimat dengan menugaskan perintah dan larangan, seperti membangun Ka‘bah, membersihkannya dari segala macam kemusyrikan, mengorbankan anaknya Ismail a.s., menghadapi raja Namrud, dan sebagainya.\nMenurut Mahmud Zahram, Ibrahim a.s. telah diberi oleh Allah ber-macam-macam pengalaman ujian dan cobaan. Dia diperintahkan Allah menyembelih anaknya, perjalanan pulang pergi antara Syam dengan Hijaz untuk melihat anak dan istrinya yang berada di kedua tempat itu, dan sebagainya. )\nAllah tidak menerangkan macam-macam kalimat yang telah ditugaskan kepada Nabi Ibrahim. Hal ini memberi petunjuk bahwa tugas yang telah diberikan Allah itu adalah besar, berat dan banyak. Sekalipun demikian Ibrahim a.s. telah melaksanakan tugas dan beban itu dengan sebaik-baiknya yang membawanya ke tempat kedudukan yang sempurna.\nوَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙ \nDan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji? (an-Najm/53:37);Perkataan, Sesungguhnya Aku akan menjadikan kamu imam bagi seluruh manusia, tidak ada hubungannya dengan kalimat yang sebelumnya, karena tidak ada kata penghubung (‘aṭf) pada permulaan kalimat tersebut.\nMenurut Muhammad Abduh ), kalimat tersebut adalah kalimat yang berdiri sendiri, tidak ada hubungannya dengan kalimat yang sebelumnya. Maksudnya ialah bahwa pangkat imam (nabi dan rasul) adalah semata-mata pangkat yang dianugerahkan oleh Allah dan hanya Dia sendiri yang menetapkan kepada siapa pangkat itu akan diberikan-Nya. Tidak semua manusia dapat mencapainya sekalipun dia telah melaksanakan segala perintah dan menghentikan segala larangan Allah.\nDengan perkataan lain, pangkat imam yang dianugerahkan Allah kepada Nabi Ibrahim itu ditetapkan atas kehendak-Nya, bukan ditetapkan karena Nabi Ibrahim telah menyelesaikan dan menyempurnakan tugas yang diberikan kepadanya, agar dia menyadari bahwa pangkat yang diberikan Allah itu sesuai baginya, dan agar dia merasa dirinya mampu melaksanakan tugas dan memikul beban yang telah diberikan.\nSetelah dianugerahi pangkat imam itu, Nabi Ibrahim a.s. berdoa kepada Allah agar pangkat imam dianugerahkan pula kepada keturunannya di kemudian hari. Doa Nabi Ibrahim ini doa yang sesuai dengan sunatullah. Menurut sunatullah, anak dan keturunan sambungan hidup bagi seseorang. Suatu cita-cita yang tidak sanggup dicapai semasa hidup di dunia diharapkan agar anak dan keturunan dapat menyampaikannya.\nTugas imam merupakan tugas yang suci dan mulia karena pemberian tugas itu bertujuan hendak mencapai cita-cita yang suci dan mulia pula. Ibrahim a.s. merasa dirinya tidak sanggup mencapai semua cita-citanya yang terkandung di dalam tugasnya selama hidup di dunia. Karena itu dia berdoa kepada Allah agar anak cucunya dianugerahi pula pangkat imam itu, sehingga cita-cita yang belum dapat dicapai semasa hidupnya dapat dilanjutkan dan dicapai oleh anak cucu dan keturunannya.\nDari ayat di atas dapat dipahami pula bahwa cara Nabi Ibrahim berdoa sesuai dengan sunatullah sehingga merupakan cara berdoa yang benar dan termasuk doa yang dikabulkan Allah. Terbukti, di kemudian hari bahwa semua rasul yang diutus Allah sesudahnya berasal dari keturunannya.\nDari firman Allah, “Janji-Ku (ini) tidak mengenai orang-orang yang zalim” dapat dipahami bahwa di antara keturunan Nabi Ibrahim itu ada orang-orang zalim. Pada ayat lain Allah menerangkan bahwa keturunan Ibrahim itu ada yang zalim dan ada yang berbuat baik. Allah berfirman:\nوَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ ࣖ \nDan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. (aṣ-Ṣāffāt/37:113);Allah berfirman:\nوَجَعَلَهَا كَلِمَةً ۢ بَاقِيَةً فِيْ عَقِبِهٖ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۗ \nDan (Ibrahim) menjadikan (kalimat tauhid) itu kalimat yang kekal pada keturunannya agar mereka kembali (kepada kalimat tauhid itu). (az-Zukhruf/43:28);Dari ayat ini dapat dipahami bahwa Nabi Ibrahim menjadikan kalimat tauhid sebagai pegangan bagi keturunannya. Jika di antara mereka ada yang mempersekutukan Allah, mereka diminta kembali kepada kalimat tauhid.\n Zalim (aniaya) itu bermacam-macam. Zalim terhadap diri sendiri ialah tidak melaksanakan perintah dan tidak meninggalkan larangan Allah sehingga mendapat kemurkaan dan azab Allah yang membawa bencana kepada diri sendiri. Zalim terhadap makhluk-makhluk Allah, seperti berbuat kerusakan di bumi, memutuskan silaturahmi, zalim terhadap manusia dan sebagainya.\nDari perkataan “zalim” dapat dimengerti bahwa bagi seorang imam tidak boleh ada sifat zalim. Mustahil pangkat itu diberikan kepada orang yang kotor jiwanya, orang-orang yang tidak melaksanakan perintah-perintah Allah dan tidak menghentikan larangan-larangan-Nya.",
- "wajiz": "Dan ingatlah juga, wahai Nabi Muhammad, kisah ketika Nabi Ibrahim diuji oleh Tuhannya dengan beberapa kalimat, yakni sejumlah tugas dan kewajiban, lalu dia melaksanakannya dengan sangat baik dan sempurna. Dia, Allah, berfirman, “Sesungguhnya Aku menjadikan engkau sebagai pemimpin dan teladan bagi seluruh manusia.” Dia, Ibrahim, berkata, “Dan apa kah janji-Mu itu berlaku juga bagi sebagian dari anak cucuku?” Allah berfirman, “Benar, tetapi janji-Ku itu tidak berlaku bagi orang-orang zalim.”"
- },
- {
- "ayah": "132",
- "id": "132",
- "tahlili": "(125) Diperintahkan kepada Nabi Muhammad saw, dan kaum Muslimin agar mengingat ketika Allah menjadikan Ka‘bah sebagai tempat berkumpul manusia, tempat yang aman, dan menjadikan Maqam Ibrahim sebagai tempat salat. Maqam Ibrahim ialah tempat berpijak bagi Ibrahim ketika membangun Ka‘bah. Perintah Allah kepada Ibrahim dan Ismail itu untuk menenteramkan hati Nabi Muhammad saw dan kaum Muslimin dalam menghadapi keingkaran orang kafir dan untuk menerangkan kepada orang musyrik, Yahudi dan Nasrani bahwa agama yang dibawa Nabi Muhammad itu seasas dengan agama yang dibawa Nabi Ibrahim, agama nenek moyang mereka.\nAda dua faedah yang dapat diambil dari ayat di atas sehubungan dengan didirikannya Ka‘bah: Pertama, tempat berkumpul bagi manusia untuk ibadah. Sejak zaman dahulu sebelum Nabi Muhammad saw diutus sampai saat ini Ka‘bah atau Mekah telah menjadi tempat berkumpul manusia dari segala penjuru, dari segala macam bangsa dalam rangka menghormati dan melaksanakan ibadah haji. Hati mereka merasa tenteram tinggal di sekitar Ka‘bah. Setelah mereka kembali ke tanah air, hati dan jiwa mereka senantiasa tertarik kepadanya dan selalu bercita-cita ingin kembali lagi bila ada kesempatan.\nKedua, Allah swt menjadikannya sebagai tempat yang aman. Maksudnya, Allah menjadikan tanah yang berada di sekitar Masjidilharam sebagai tanah dan tempat yang aman bagi orang-orang yang berada di sana. Sejak dahulu sampai saat ini orang-orang Arab mengagungkan dan menyucikannya. \nOrang-orang Arab terkenal dengan sifat suka menuntut bela atas orang atau kabilah yang membunuh atau menyakiti atau menghina keluarganya. Di mana saja mereka temui orang atau kabilah itu, penuntutan balas akan mereka laksanakan. Kecuali bila mereka menemuinya di Tanah Haram, mereka tidak mengganggu sedikit pun. Dalam pada itu sejak zaman dahulu banyak usaha dari orang-orang Arab sendiri atau dari bangsa-bangsa yang lain untuk menguasai Tanah Haram atau untuk merusak Ka‘bah, tetapi selalu digagalkan Allah, seperti usaha Abrahah Raja Najasyi dengan tentaranya untuk menguasai Tanah Haram dan Ka‘bah. Mereka dihancurkan.\nAllah berfirman:\nاَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ ١ اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ ٢ وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ ٣ تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ ٤ فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ ࣖ ٥ \nTidakkah engkau (Muhammad) perhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap pasukan bergajah? Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia? Dan Dia mengirimkan kepada mereka burung yang berbondong-bondong, yang melempari mereka dengan batu dari tanah liat yang dibakar, sehingga mereka dijadikan-Nya seperti daun-daun yang dimakan (ulat). (al-Fīl/105:1-5);اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا اٰمِنًا وَّيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْۗ اَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُوْنَ وَبِنِعْمَةِ اللّٰهِ يَكْفُرُوْنَ \nTidakkah mereka memperhatikan, bahwa Kami telah menjadikan (negeri mereka) tanah suci yang aman, padahal manusia di sekitarnya saling merampok. Mengapa (setelah nyata kebenaran) mereka masih percaya kepada yang batil dan ingkar kepada nikmat Allah? (al-‘Ankabūt/29:67);Allah memerintahkan agar Maqām Ibrahim dijadikan sebagai tempat salat. Faedah perintah itu ialah untuk menghadirkan perintah itu di dalam pikiran atau agar manusia mengikuti apa yang diperintahkan itu, seolah-olah perintah itu dihadapkan kepada mereka sehingga perintah itu tertanam di dalam hati mereka dan mereka merasa bahwa diri mereka termasuk orang yang diperintah.\nDengan demikian, maksud ayat ialah: Orang-orang dahulu yang beriman kepada Ibrahim a.s. diperintahkan agar menjadikan sebagian Maqam Ibrahim sebagai tempat salat. Perintah itu ditujukan pula kepada orang-orang yang datang kemudian, yang mengakui Ibrahim a.s., sebagai nabi dan rasul Allah dan mengakui Nabi Muhammad saw, salah seorang dari anak cucu Ibrahim a.s. sebagai nabi yang terakhir.\nAllah memerintahkan Nabi Ibrahim untuk membersihkannya dalam arti yang sebenarnya dan dalam arti kiasan. Membersihkan dalam arti yang sebenarnya ialah membersihkan dari segala macam benda yang dihukumkan najis, seperti segala macam kotoran dan sebagainya. Membersihkan dalam arti kiasan ialah membersihkannya dari segala macam perbuatan yang mengandung unsur-unsur syirik, perbuatan menyembah berhala, perbuatan-perbuatan yang terlarang, bertengkar dan sebagainya.\nPerintah membersihkan Ka‘bah ini sekalipun ditujukan kepada Nabi Ibrahim dan Ismail, tetapi termasuk juga orang-orang yang datang sesudahnya. Allah menamakan Ka‘bah yang didirikan itu dengan Rumah Allah (Baitullah). Penamaan itu bukan berarti Allah tinggal di dalam atau di sekitar Ka‘bah. Tetapi maksudnya ialah bahwa Allah menjadikan rumah itu tempat beribadah kepada-Nya dan dalam beribadah menghadap ke arah Ka‘bah.\nHikmah menjadikan Ka‘bah sebagai rumah Allah dan menjadikan sebagai arah menghadap di dalam beribadah kepada Allah Pencipta dan Penguasa seluruh makhluk agar manusia merasa dirinya dapat langsung menyampaikan pujian, pernyataan syukur, permohonan pertolongan dan permohonan doa kepada Allah.\nManusia kurang dapat menyatakan pikirannya dalam beribadah kepada Allah bila tidak dilakukan di tempat tertentu dan menghadap ke arah tertentu. Dengan adanya tempat tertentu dan arah tertentu, manusia dapat menambah imannya setiap saat, memperdalam pengetahuannya, dan mempertinggi nilai-nilai rohani dalam dirinya. Karena dengan demikian dia merasakan seolah-olah Allah ada di hadapannya demikian dekat, sehingga tidak ada yang membatasi antaranya dengan Allah. \nPada ayat yang lain ditegaskan bahwa ke mana saja manusia menghadap dalam beribadah, berdoa akan menemui wajah Allah, dan sampai kepada-Nya, karena Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui. ) Dari ayat di atas dapat dipahami bahwa penamaan Ka‘bah sebagai rumah Allah hanyalah untuk mempermudah manusia dalam membulatkan pikirannya dalam beribadah. Pada asasnya Allah Mahabesar, Maha Mengetahui lagi Mahaluas.",
- "wajiz": "Dan ingatlah, wahai Nabi Muhammad, ketika Kami menjadikan rumah ini, yakni Kakbah, sebagai tempat berkumpul yang sering dikunjungi, baik pada hari-hari biasa maupun pada musim umrah dan haji, dan juga tempat yang aman bagi manusia. Dan jadikanlah maqam Ibrahim itu, yakni pijakan Ibrahim ketika membangun Kakbah, sebagai tempat salat. Dan telah Kami perintahkan kepada Ibrahim dan Ismail, “Bersihkanlah rumah-Ku dari segala bentuk najis, kemusyrikan, dan hal-hal yang tidak pantas diletakkan dan dilakukan di sana sesuai tuntunan agama untuk orang-orang yang tawaf, orang yang iktikaf, orang yang salat yang selalu melakukan rukuk dan sujud!”"
- },
- {
- "ayah": "133",
- "id": "133",
- "tahlili": "(126) Doa-doa Nabi Ibrahim telah dikabulkan oleh Allah. Juga ditegaskan tentang sifat doa Ibrahim a.s., yaitu keamanan bagi tanah Haram dan sifat-sifat orang yang berhak mewarisi, ialah orang-orang yang baik dan mulia.\nYang dimaksud dengan negeri ini ialah tanah suci Mekah, sesuai dengan firman Allah:\nرَبَّنَآ اِنِّيْٓ اَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِيْ بِوَادٍ غَيْرِ ذِيْ زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ\nYa Tuhan, sesungguhnya aku telah menempatkan sebagian keturunanku di lembah yang tidak mempunyai tanam-tanaman di dekat rumah Engkau (Baitullah) yang dihormati, … (Ibrāhīm/14:37);Tanah suci Mekah didoakan agar dijamin keamanannya dari segala macam bencana, seperti bencana-bencana serangan musuh, pertumpahan darah, kehancuran sebagaimana yang telah dialami umat-umat terdahulu disebabkan keingkaran mereka kepada Allah. Juga didoakan agar diberikan rezeki berupa buah-buahan kepada penduduknya. \nDoa Nabi Ibrahim diperkenankan Allah dengan firman-Nya:\nاَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَّهُمْ حَرَمًا اٰمِنًا يُّجْبٰٓى اِلَيْهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّنْ لَّدُنَّا وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ \n…Bukankah Kami telah meneguhkan kedudukan mereka dalam tanah haram (tanah suci) yang aman, yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh-tumbuhan) sebagai rezeki (bagimu) dari sisi Kami? Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. (al-Qaṣaṣ/28:57);Terkabulnya doa Ibrahim a.s. itu terbukti dengan datangnya ke tanah Arab segala macam buah-buahan yang dibawa orang dari segala penjuru dunia. Ibrahim a.s. mengkhususkan doanya kepada orang-orang yang beriman, tetapi rahmat Allah itu amat banyak dan tak terhingga, diberikan-Nya kepada orang-orang yang beriman dan orang-orang yang kafir. Allah berfirman:\nكُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۤءِ وَهٰٓؤُلَاۤءِ مِنْ عَطَاۤءِ رَبِّكَ ۗوَمَا كَانَ عَطَاۤءُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا \nKepada masing-masing (golongan), baik (golongan) ini (yang menginginkan dunia) maupun (golongan) itu (yang menginginkan akhirat), Kami berikan bantuan dari kemurahan Tuhanmu. Dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi. (a1-Isrā′/17:20);Yang dimaksud dengan golongan ini , ialah orang-orang kafir yang lebih mengutamakan duniawi dan golongan itu ialah orang-orang Mukmin yang lebih mengutamakan kehidupan ukhrawi dibanding dengan kehidupan duniawi, sebagaimana yang tersebut pada ayat-ayat sebelumnya.\nSelanjutnya dijelaskan perbedaan kesenangan yang diberikan kepada orang-orang mukmin dan kesenangan yang diberikan kepada orang-orang kafir. Kesenangan yang diberikan kepada orang-orang kafir adalah kesenangan yang sementara, rezeki yang sedikit yang mereka terima dan rasakan selama hidup di dunia, kemudian di akhirat nanti mereka masuk neraka.\nManusia diberi pahala dan azab adalah karena perbuatan mereka sendiri. Maksudnya ialah manusia menjadi kafir dan fasik adalah atas kehendak dan kemauan sendiri. Karena siksa yang ditimpakan kepada mereka itu adalah berdasarkan perbuatan yang mereka lakukan atas kehendak dan kemauan mereka sendiri. Kekafiran mereka kepada Allah itu menyebabkan mereka diazab sesuai dengan sunatullah.\nBerdasarkan sunatullah ini maka segala macam ilmu pengetahuan dan perbuatan manusia, baik perbuatan yang didorong oleh hawa nafsu atau didorong oleh kehendak jasmani dan rohani mereka, secara langsung pasti akan memberi bekas kebahagiaan atau kesengsaraan, banyak atau sedikit, baik manusia itu rela menerimanya atau tidak. Inilah yang dimaksud dengan ungkapan: Allah telah menjadikan jiwa yang kotor dan perbuatan yang tercela sebagai sasaran kemurkaan-Nya dan sasaran azab-Nya di akhirat nanti, sebagaimana Allah menjadikan tubuh yang kotor dan tidak terpelihara sebagai sasaran dari tempat penyakit yang diadakan-Nya.",
- "wajiz": "Dan ingatlah ketika Nabi Ibrahim berdoa dengan mengatakan, “Ya Tuhanku, jadikanlah negeri Mekah ini sebagai negeri yang aman dari rasa takut dan perasaan terancam, dan berilah rezeki berupa buah-buahan kepada penduduknya, yaitu khususnya di antara mereka yang beriman kepada Allah dan hari kemudian.” Dia berfirman, “Dan kepada orang yang kafir akan Aku beri kesenangan sementara di dunia ini, kemudian akan Aku paksa dia ke dalam azab neraka dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.” "
- },
- {
- "ayah": "134",
- "id": "134",
- "tahlili": "(127, 128, 129) Orang-orang Arab diingatkan bahwa yang membangun Baitullah itu adalah nenek moyang mereka yang bernama Ibrahim dan putranya Ismail. Ibrahim adalah nenek moyang orang-orang Arab melalui putranya Ismail. Sedangkan orang Israil melalui putranya Ishak. Seluruh orang Arab mengikuti agama Ibrahim.\nDari ayat tersebut dapat dipahami bahwa yang membangun Baitullah ialah Nabi Ibrahim dan putranya Ismail. Tujuannya adalah untuk beribadah kepada Allah bukan untuk yang lain, sebagai peringatan bagi dirinya, yang akan diingat-ingat oleh anak cucunya di kemudian hari. Bahan-bahan untuk membangun Ka‘bah itu adalah benda-benda biasa sama dengan benda-benda yang lain, dan bukan benda yang sengaja diturunkan Allah dari langit. Semua riwayat yang menerangkan Ka‘bah secara berlebih-lebihan, adalah riwayat yang tidak benar, diduga berasal dari Isrā′ī1iyāt. ) Mengenai al-Ḥajar al-Aswad ) ‘Umar bin al-Khaṭṭāb r.a. berkata pada waktu ia telah menciumnya:;وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ الله ُعَنْهُ أَنَّهُ قَبَّلَ الْحَجَرَ اْلأَسْوَدَ وَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ (متفق عليه)\n Dari Umar semoga Allah meridainya, bahwa dia telah mencium Hajarul Aswad dan berkata: Sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa engkau batu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat. Kalau aku tidak melihat Rasulullah saw mencium engkau, tentu aku tidak akan mencium engkau. (Muttafaq ‘Alaih);Menurut riwayat ad-Dāraquṭni, Rasulullah saw pernah menyatakan sebelum mencium Hajar Aswad bahwa itu adalah batu biasa. Demikian pula halnya Abu Bakar r.a., dan sahabat-sahabat yang lain. Dari riwayat-riwayat di atas dapat diambil kesimpulan bahwa Hajar Aswad adalah batu biasa saja. Perintah menciumnya berhubungan dengan ibadah, seperti perintah salat menghadap ke Ka‘bah, perintah melempar jamrah di waktu melaksanakan ibadah haji dan sebagainya. Semuanya dilaksanakan semata-mata melaksanakan perintah Allah.\nSetelah Ibrahim dan Ismail selesai meletakkan fondasi Ka‘bah, mereka berdua berdoa: Terimalah dari kami , (maksudnya ialah terimalah amal kami sebagai amal yang saleh, ridailah dan berilah pahala ...) Allah Maha Mendengar (maksudnya: Allah Maha Mendengar doa kami), dan Allah Maha Mengetahui (maksudnya: Allah Maha Mengetahui niat-niat dan maksud kami membangun dan mendirikan Ka‘bah ini). \nDari ayat di atas dapat diambil hukum bahwa sunah hukumnya berdoa dan menyerahkan semua amal kita kepada Allah apabila telah selesai mengerjakannya. Dengan penyerahan itu berarti tugas seorang hamba ialah mengerjakan amal-amal yang saleh karena Allah, dan Allah-lah yang berhak menilai amal itu dan memberinya pahala sesuai dengan penilaian-Nya.\nDari ayat di atas juga dapat dimengerti bahwa Ibrahim a.s. dan putranya, Ismail a.s., berdoa kepada Allah setelah selesai mengerjakan amal yang saleh dengan niat dan maksud perbuatan itu semata-mata dilakukan dan dikerjakan karena Allah. Karena sifat dan bentuk perbuatan yang dikerjakannya itu diyakini sesuai dengan perintah Allah, maka ayah dan anak itu yakin pula bahwa amalnya itu pasti diterima Allah. Hal ini berarti bahwa segala macam doa yang dipanjatkan kepada Allah yang sifat, bentuk dan tujuannya sama dengan yang dilakukan oleh Ibrahim a.s. dengan putranya, pasti diterima Allah pula dan pasti diberi pahala yang baik dari sisi-Nya.\nPada ayat berikutnya (128) Ibrahim a.s. melanjutkan doanya, agar keturunannya menjadi umat yang tunduk dan patuh kepada Allah. Di dalam perkataan Muslim (tunduk patuh) terkandung pengertian bahwa umat yang dimaksud Ibrahim a.s. itu mempunyai sifat-sifat:\n1. Memurnikan kepercayaan hanya kepada Allah. Hati seorang Muslim hanya mempercayai bahwa yang berhak disembah dan dimohonkan pertolongan hanya Allah Yang Maha Esa. Kepercayaan ini bertolak dari kesadaran Muslim bahwa dirinya berada di bawah pengawasan dan kekuasaan Allah. Allah saja yang dapat memberi keputusan atas dirinya.\n2. Semua perbuatan, kepatuhan dan ketundukan, dilakukan hanya karena dan kepada Allah saja, bukan karena menurut hawa nafsu, bukan karena ingin dipuji dan dipandang baik oleh orang, bukan karena pangkat dan jabatan, dan bukan pula karena keuntungan duniawi.\nBila kepercayaan dan ketundukan itu tidak murni kepada Allah, maka Allah tidak lagi menjadi pelindung bagi mereka. Allah berfirman:\nاَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُۗ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙ \nSudahkah engkau (Muhammad) melihat orang yang menjadikan keinginannya sebagai tuhannya. Apakah engkau akan menjadi pelindungnya? (al-Furqān/25:43);Allah membiarkan sesat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan mengunci mati hatinya, karena Allah mengetahui bahwa mereka tidak menerima petunjuk-petunjuk yang diberikan kepadanya. Allah berfirman:\nاَفَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمْعِهٖ وَقَلْبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةً\nMaka pernahkah kamu melihat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan Allah membiarkannya sesat dengan sepengetahuan-Nya dan Allah telah mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas penglihatannya? …. (al-Jāṡiyah/45:23);Pada ayat 124 yang lalu, Ibrahim a.s. berdoa agar keturunannya dijadi-kan imam, Allah menjawab, “Keturunan Ibrahim yang zalim tidak termasuk di dalam doa itu.” Karena itu pada ayat 128 ini Ibrahim a.s. mendoakan agar sebagian keluarganya dijadikan orang yang tunduk patuh kepada Allah.\nDalam hubungan ayat di atas terdapat petunjuk bahwa yang dimaksud dengan keturunannya itu ialah Ismail a.s. dan keturunannya yang akan ditinggalkan di Mekah, sedang ia sendiri kembali ke Syam. Keturunan Ismail a.s. inilah yang menghuni Mekah dan sekitarnya, termasuk Nabi Muhammad saw. Inilah yang dimaksud dengan firman Allah.\nمِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَۗ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ەۙ مِنْ قَبْلُ وَفِيْ هٰذَا \n…. (Ikutilah) agama nenek moyangmu Ibrahim. Dia (Allah) telah menamakan kamu orang-orang Muslim sejak dahulu, dan (begitu pula) dalam (Al-Qur′an) ini… (al-Ḥajj/22:78);Ibrahim dan Ismail memohon kepada Allah agar ditunjukkan cara-cara mengerjakan segala macam ibadah dalam rangka menunaikan ibadah, tempat wuqūf, tawaf, sa‘i, dan sebagainya, sehingga dia dan anak cucunya dapat melaksanakan ibadah sesuai dengan yang diperintahkan Allah.\nDi dalam ayat ini, Ibrahim a.s. memohon kepada Allah agar diterima tobatnya, padahal Ibrahim adalah seorang nabi dan rasul, demikian pula putranya. Semua nabi dan rasul dipelihara Allah dari segala macam dosa (ma‘ṣūm). Karena itu maksud dari doa Ibrahim dan putranya ialah:\n1. Ibrahim a.s. dan putranya Ismail a.s. memohon kepada Allah agar diampuni segala kesalahan yang tidak disengaja, yang tidak diketahui dan yang dilakukannya tanpa kehendaknya sendiri.\n2. Sebagai petunjuk bagi keturunan dan pengikutnya di kemudian hari, agar selalu menyucikan diri dari segala macam dosa dengan bertobat kepada Allah, dan menjaga kesucian tempat mengerjakan ibadah haji.\n“Allah Maha Penerima tobat” ialah Allah sendirilah yang menerima tobat hamba-hamba-Nya, tidak ada yang lain. Dia selalu menerima tobat hamba-hamba-Nya yang benar-benar bertobat serta memberi taufik agar selalu mengerjakan amal-amal yang saleh. Allah Maha Penyayang ialah Allah Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang bertobat dengan menghapus dosa dan azab dari mereka.\nSelanjutnya Ibrahim a.s. berdoa agar Allah mengangkat seorang rasul dari keturunannya yang memurnikan ketaatan kepada-Nya, untuk memberi berita gembira, memberi petunjuk dan memberi peringatan. Allah swt mengabulkan doa Nabi Ibrahim dengan mengangkat dari keturunannya nabi-nabi dan rasul termasuk Nabi Muhammad saw, nabi yang terakhir. Rasulullah saw bersabda:\nاَنَا دَعْوَةُ إِبْرَاهِيْمَ وَبُشْرَى عِيْسَى (رواه أحمد);Aku adalah doa Ibrahim dan yang diberitakan sebagai berita gembira oleh Isa. (Riwayat Aḥmad).;Sifat dari rasul-rasul yang didoakan Ibrahim a.s. ialah:\n1. Membacakan ayat-ayat Allah yang telah diturunkan kepada mereka, agar ayat-ayat itu menjadi pelajaran dan petunjuk bagi umat mereka. Ayat-ayat itu mengandung ajaran tentang keesaan Allah, adanya hari kebangkitan dan hari pembalasan, adanya pahala bagi orang yang beramal saleh dan siksaan bagi orang yang ingkar, petunjuk ke jalan yang baik, dan sebagainya.\n2. Mengajarkan kepada mereka Al-Kitab dan Al-Hikmah. Al-Kitab ialah Al-Qur′an. Al-Hikmah ialah mengetahui rahasia-rahasia, faedah-faedah, hukum-hukum syariat, serta maksud dan tujuan diutusnya para rasul, yaitu agar menjadi contoh yang baik bagi mereka sehingga mereka dapat menempuh jalan yang lurus.\n3. “Menyucikan mereka” ialah menyucikan diri dan jiwa mereka dari segala macam kesyirikan, kekufuran, kejahatan, budi pekerti yang tidak baik, sifat suka merusak masyarakat dan sebagainya.\nIbrahim a.s. menutup doanya dengan memuji Tuhannya, yaitu dengan menyebut sifat-sifat-Nya, Yang Mahaperkasa, dan Yang Mahabijaksana. “Mahaperkasa” ialah yang tidak seorang pun dapat membantah perkataan-Nya, dan tidak seorang pun dapat mencegah perbuatan-Nya. “Maha-bijaksana” ialah Yang Maha Menciptakan segala sesuatu dan penggunaan-nya sesuai dengan sifat, guna dan faedahnya.\nDari doa Nabi Ibrahim ini dapat dipahami bahwa ia memohonkan agar keturunannya diberi taufik dan hidayah, sehingga dapat melaksanakan dan mengembangkan agama Allah, membina peradaban umat manusia dan mengembangkan ilmu pengetahuan menurut yang diridai Allah.",
- "wajiz": "Dan ingatlah ketika Ibrahim meninggikan fondasi Baitullah, yakni Kakbah yang sudah ada sejak zaman Nabi Adam, bersama putranya, Ismail, seraya berdoa, “Ya Tuhan kami, terimalah amal saleh dan permohonan dari kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mendengar permohonan hamba-hamba-Mu, Maha Mengetahui keadaan mereka.”"
- },
- {
- "ayah": "135",
- "id": "135",
- "tahlili": "(127, 128, 129) Orang-orang Arab diingatkan bahwa yang membangun Baitullah itu adalah nenek moyang mereka yang bernama Ibrahim dan putranya Ismail. Ibrahim adalah nenek moyang orang-orang Arab melalui putranya Ismail. Sedangkan orang Israil melalui putranya Ishak. Seluruh orang Arab mengikuti agama Ibrahim.\nDari ayat tersebut dapat dipahami bahwa yang membangun Baitullah ialah Nabi Ibrahim dan putranya Ismail. Tujuannya adalah untuk beribadah kepada Allah bukan untuk yang lain, sebagai peringatan bagi dirinya, yang akan diingat-ingat oleh anak cucunya di kemudian hari. Bahan-bahan untuk membangun Ka‘bah itu adalah benda-benda biasa sama dengan benda-benda yang lain, dan bukan benda yang sengaja diturunkan Allah dari langit. Semua riwayat yang menerangkan Ka‘bah secara berlebih-lebihan, adalah riwayat yang tidak benar, diduga berasal dari Isrā′ī1iyāt. ) Mengenai al-Ḥajar al-Aswad ) ‘Umar bin al-Khaṭṭāb r.a. berkata pada waktu ia telah menciumnya:;وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ الله ُعَنْهُ أَنَّهُ قَبَّلَ الْحَجَرَ اْلأَسْوَدَ وَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ (متفق عليه)\n Dari Umar semoga Allah meridainya, bahwa dia telah mencium Hajarul Aswad dan berkata: Sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa engkau batu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat. Kalau aku tidak melihat Rasulullah saw mencium engkau, tentu aku tidak akan mencium engkau. (Muttafaq ‘Alaih);Menurut riwayat ad-Dāraquṭni, Rasulullah saw pernah menyatakan sebelum mencium Hajar Aswad bahwa itu adalah batu biasa. Demikian pula halnya Abu Bakar r.a., dan sahabat-sahabat yang lain. Dari riwayat-riwayat di atas dapat diambil kesimpulan bahwa Hajar Aswad adalah batu biasa saja. Perintah menciumnya berhubungan dengan ibadah, seperti perintah salat menghadap ke Ka‘bah, perintah melempar jamrah di waktu melaksanakan ibadah haji dan sebagainya. Semuanya dilaksanakan semata-mata melaksanakan perintah Allah.\nSetelah Ibrahim dan Ismail selesai meletakkan fondasi Ka‘bah, mereka berdua berdoa: Terimalah dari kami , (maksudnya ialah terimalah amal kami sebagai amal yang saleh, ridailah dan berilah pahala ...) Allah Maha Mendengar (maksudnya: Allah Maha Mendengar doa kami), dan Allah Maha Mengetahui (maksudnya: Allah Maha Mengetahui niat-niat dan maksud kami membangun dan mendirikan Ka‘bah ini). \nDari ayat di atas dapat diambil hukum bahwa sunah hukumnya berdoa dan menyerahkan semua amal kita kepada Allah apabila telah selesai mengerjakannya. Dengan penyerahan itu berarti tugas seorang hamba ialah mengerjakan amal-amal yang saleh karena Allah, dan Allah-lah yang berhak menilai amal itu dan memberinya pahala sesuai dengan penilaian-Nya.\nDari ayat di atas juga dapat dimengerti bahwa Ibrahim a.s. dan putranya, Ismail a.s., berdoa kepada Allah setelah selesai mengerjakan amal yang saleh dengan niat dan maksud perbuatan itu semata-mata dilakukan dan dikerjakan karena Allah. Karena sifat dan bentuk perbuatan yang dikerjakannya itu diyakini sesuai dengan perintah Allah, maka ayah dan anak itu yakin pula bahwa amalnya itu pasti diterima Allah. Hal ini berarti bahwa segala macam doa yang dipanjatkan kepada Allah yang sifat, bentuk dan tujuannya sama dengan yang dilakukan oleh Ibrahim a.s. dengan putranya, pasti diterima Allah pula dan pasti diberi pahala yang baik dari sisi-Nya.\nPada ayat berikutnya (128) Ibrahim a.s. melanjutkan doanya, agar keturunannya menjadi umat yang tunduk dan patuh kepada Allah. Di dalam perkataan Muslim (tunduk patuh) terkandung pengertian bahwa umat yang dimaksud Ibrahim a.s. itu mempunyai sifat-sifat:\n1. Memurnikan kepercayaan hanya kepada Allah. Hati seorang Muslim hanya mempercayai bahwa yang berhak disembah dan dimohonkan pertolongan hanya Allah Yang Maha Esa. Kepercayaan ini bertolak dari kesadaran Muslim bahwa dirinya berada di bawah pengawasan dan kekuasaan Allah. Allah saja yang dapat memberi keputusan atas dirinya.\n2. Semua perbuatan, kepatuhan dan ketundukan, dilakukan hanya karena dan kepada Allah saja, bukan karena menurut hawa nafsu, bukan karena ingin dipuji dan dipandang baik oleh orang, bukan karena pangkat dan jabatan, dan bukan pula karena keuntungan duniawi.\nBila kepercayaan dan ketundukan itu tidak murni kepada Allah, maka Allah tidak lagi menjadi pelindung bagi mereka. Allah berfirman:\nاَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُۗ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙ \nSudahkah engkau (Muhammad) melihat orang yang menjadikan keinginannya sebagai tuhannya. Apakah engkau akan menjadi pelindungnya? (al-Furqān/25:43);Allah membiarkan sesat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan mengunci mati hatinya, karena Allah mengetahui bahwa mereka tidak menerima petunjuk-petunjuk yang diberikan kepadanya. Allah berfirman:\nاَفَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمْعِهٖ وَقَلْبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةً\nMaka pernahkah kamu melihat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan Allah membiarkannya sesat dengan sepengetahuan-Nya dan Allah telah mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas penglihatannya? …. (al-Jāṡiyah/45:23);Pada ayat 124 yang lalu, Ibrahim a.s. berdoa agar keturunannya dijadi-kan imam, Allah menjawab, “Keturunan Ibrahim yang zalim tidak termasuk di dalam doa itu.” Karena itu pada ayat 128 ini Ibrahim a.s. mendoakan agar sebagian keluarganya dijadikan orang yang tunduk patuh kepada Allah.\nDalam hubungan ayat di atas terdapat petunjuk bahwa yang dimaksud dengan keturunannya itu ialah Ismail a.s. dan keturunannya yang akan ditinggalkan di Mekah, sedang ia sendiri kembali ke Syam. Keturunan Ismail a.s. inilah yang menghuni Mekah dan sekitarnya, termasuk Nabi Muhammad saw. Inilah yang dimaksud dengan firman Allah.\nمِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَۗ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ەۙ مِنْ قَبْلُ وَفِيْ هٰذَا \n…. (Ikutilah) agama nenek moyangmu Ibrahim. Dia (Allah) telah menamakan kamu orang-orang Muslim sejak dahulu, dan (begitu pula) dalam (Al-Qur′an) ini… (al-Ḥajj/22:78);Ibrahim dan Ismail memohon kepada Allah agar ditunjukkan cara-cara mengerjakan segala macam ibadah dalam rangka menunaikan ibadah, tempat wuqūf, tawaf, sa‘i, dan sebagainya, sehingga dia dan anak cucunya dapat melaksanakan ibadah sesuai dengan yang diperintahkan Allah.\nDi dalam ayat ini, Ibrahim a.s. memohon kepada Allah agar diterima tobatnya, padahal Ibrahim adalah seorang nabi dan rasul, demikian pula putranya. Semua nabi dan rasul dipelihara Allah dari segala macam dosa (ma‘ṣūm). Karena itu maksud dari doa Ibrahim dan putranya ialah:\n1. Ibrahim a.s. dan putranya Ismail a.s. memohon kepada Allah agar diampuni segala kesalahan yang tidak disengaja, yang tidak diketahui dan yang dilakukannya tanpa kehendaknya sendiri.\n2. Sebagai petunjuk bagi keturunan dan pengikutnya di kemudian hari, agar selalu menyucikan diri dari segala macam dosa dengan bertobat kepada Allah, dan menjaga kesucian tempat mengerjakan ibadah haji.\n“Allah Maha Penerima tobat” ialah Allah sendirilah yang menerima tobat hamba-hamba-Nya, tidak ada yang lain. Dia selalu menerima tobat hamba-hamba-Nya yang benar-benar bertobat serta memberi taufik agar selalu mengerjakan amal-amal yang saleh. Allah Maha Penyayang ialah Allah Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang bertobat dengan menghapus dosa dan azab dari mereka.\nSelanjutnya Ibrahim a.s. berdoa agar Allah mengangkat seorang rasul dari keturunannya yang memurnikan ketaatan kepada-Nya, untuk memberi berita gembira, memberi petunjuk dan memberi peringatan. Allah swt mengabulkan doa Nabi Ibrahim dengan mengangkat dari keturunannya nabi-nabi dan rasul termasuk Nabi Muhammad saw, nabi yang terakhir. Rasulullah saw bersabda:\nاَنَا دَعْوَةُ إِبْرَاهِيْمَ وَبُشْرَى عِيْسَى (رواه أحمد);Aku adalah doa Ibrahim dan yang diberitakan sebagai berita gembira oleh Isa. (Riwayat Aḥmad).;Sifat dari rasul-rasul yang didoakan Ibrahim a.s. ialah:\n1. Membacakan ayat-ayat Allah yang telah diturunkan kepada mereka, agar ayat-ayat itu menjadi pelajaran dan petunjuk bagi umat mereka. Ayat-ayat itu mengandung ajaran tentang keesaan Allah, adanya hari kebangkitan dan hari pembalasan, adanya pahala bagi orang yang beramal saleh dan siksaan bagi orang yang ingkar, petunjuk ke jalan yang baik, dan sebagainya.\n2. Mengajarkan kepada mereka Al-Kitab dan Al-Hikmah. Al-Kitab ialah Al-Qur′an. Al-Hikmah ialah mengetahui rahasia-rahasia, faedah-faedah, hukum-hukum syariat, serta maksud dan tujuan diutusnya para rasul, yaitu agar menjadi contoh yang baik bagi mereka sehingga mereka dapat menempuh jalan yang lurus.\n3. “Menyucikan mereka” ialah menyucikan diri dan jiwa mereka dari segala macam kesyirikan, kekufuran, kejahatan, budi pekerti yang tidak baik, sifat suka merusak masyarakat dan sebagainya.\nIbrahim a.s. menutup doanya dengan memuji Tuhannya, yaitu dengan menyebut sifat-sifat-Nya, Yang Mahaperkasa, dan Yang Mahabijaksana. “Mahaperkasa” ialah yang tidak seorang pun dapat membantah perkataan-Nya, dan tidak seorang pun dapat mencegah perbuatan-Nya. “Maha-bijaksana” ialah Yang Maha Menciptakan segala sesuatu dan penggunaan-nya sesuai dengan sifat, guna dan faedahnya.\nDari doa Nabi Ibrahim ini dapat dipahami bahwa ia memohonkan agar keturunannya diberi taufik dan hidayah, sehingga dapat melaksanakan dan mengembangkan agama Allah, membina peradaban umat manusia dan mengembangkan ilmu pengetahuan menurut yang diridai Allah.",
- "wajiz": "Ibrahim dan Ismail melanjutkan doanya, “Ya Tuhan kami, jadikanlah kami berdua orang-orang yang berserah diri dan tunduk kepada-Mu, dan jadikanlah juga anak cucu kami menjadi umat yang berserah diri dengan penuh keimanan kepada-Mu dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara, yakni manasik dan tempat-tempat melakukan ibadah haji kami, dan terimalah tobat kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Penerima tobat yang begitu banyak, Maha Penyayang dengan kasih sayang yang amat luas.”"
- },
- {
- "ayah": "136",
- "id": "136",
- "tahlili": "(127, 128, 129) Orang-orang Arab diingatkan bahwa yang membangun Baitullah itu adalah nenek moyang mereka yang bernama Ibrahim dan putranya Ismail. Ibrahim adalah nenek moyang orang-orang Arab melalui putranya Ismail. Sedangkan orang Israil melalui putranya Ishak. Seluruh orang Arab mengikuti agama Ibrahim.\nDari ayat tersebut dapat dipahami bahwa yang membangun Baitullah ialah Nabi Ibrahim dan putranya Ismail. Tujuannya adalah untuk beribadah kepada Allah bukan untuk yang lain, sebagai peringatan bagi dirinya, yang akan diingat-ingat oleh anak cucunya di kemudian hari. Bahan-bahan untuk membangun Ka‘bah itu adalah benda-benda biasa sama dengan benda-benda yang lain, dan bukan benda yang sengaja diturunkan Allah dari langit. Semua riwayat yang menerangkan Ka‘bah secara berlebih-lebihan, adalah riwayat yang tidak benar, diduga berasal dari Isrā′ī1iyāt. ) Mengenai al-Ḥajar al-Aswad ) ‘Umar bin al-Khaṭṭāb r.a. berkata pada waktu ia telah menciumnya:;وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ الله ُعَنْهُ أَنَّهُ قَبَّلَ الْحَجَرَ اْلأَسْوَدَ وَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ (متفق عليه)\n Dari Umar semoga Allah meridainya, bahwa dia telah mencium Hajarul Aswad dan berkata: Sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa engkau batu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak pula memberi manfaat. Kalau aku tidak melihat Rasulullah saw mencium engkau, tentu aku tidak akan mencium engkau. (Muttafaq ‘Alaih);Menurut riwayat ad-Dāraquṭni, Rasulullah saw pernah menyatakan sebelum mencium Hajar Aswad bahwa itu adalah batu biasa. Demikian pula halnya Abu Bakar r.a., dan sahabat-sahabat yang lain. Dari riwayat-riwayat di atas dapat diambil kesimpulan bahwa Hajar Aswad adalah batu biasa saja. Perintah menciumnya berhubungan dengan ibadah, seperti perintah salat menghadap ke Ka‘bah, perintah melempar jamrah di waktu melaksanakan ibadah haji dan sebagainya. Semuanya dilaksanakan semata-mata melaksanakan perintah Allah.\nSetelah Ibrahim dan Ismail selesai meletakkan fondasi Ka‘bah, mereka berdua berdoa: Terimalah dari kami , (maksudnya ialah terimalah amal kami sebagai amal yang saleh, ridailah dan berilah pahala ...) Allah Maha Mendengar (maksudnya: Allah Maha Mendengar doa kami), dan Allah Maha Mengetahui (maksudnya: Allah Maha Mengetahui niat-niat dan maksud kami membangun dan mendirikan Ka‘bah ini). \nDari ayat di atas dapat diambil hukum bahwa sunah hukumnya berdoa dan menyerahkan semua amal kita kepada Allah apabila telah selesai mengerjakannya. Dengan penyerahan itu berarti tugas seorang hamba ialah mengerjakan amal-amal yang saleh karena Allah, dan Allah-lah yang berhak menilai amal itu dan memberinya pahala sesuai dengan penilaian-Nya.\nDari ayat di atas juga dapat dimengerti bahwa Ibrahim a.s. dan putranya, Ismail a.s., berdoa kepada Allah setelah selesai mengerjakan amal yang saleh dengan niat dan maksud perbuatan itu semata-mata dilakukan dan dikerjakan karena Allah. Karena sifat dan bentuk perbuatan yang dikerjakannya itu diyakini sesuai dengan perintah Allah, maka ayah dan anak itu yakin pula bahwa amalnya itu pasti diterima Allah. Hal ini berarti bahwa segala macam doa yang dipanjatkan kepada Allah yang sifat, bentuk dan tujuannya sama dengan yang dilakukan oleh Ibrahim a.s. dengan putranya, pasti diterima Allah pula dan pasti diberi pahala yang baik dari sisi-Nya.\nPada ayat berikutnya (128) Ibrahim a.s. melanjutkan doanya, agar keturunannya menjadi umat yang tunduk dan patuh kepada Allah. Di dalam perkataan Muslim (tunduk patuh) terkandung pengertian bahwa umat yang dimaksud Ibrahim a.s. itu mempunyai sifat-sifat:\n1. Memurnikan kepercayaan hanya kepada Allah. Hati seorang Muslim hanya mempercayai bahwa yang berhak disembah dan dimohonkan pertolongan hanya Allah Yang Maha Esa. Kepercayaan ini bertolak dari kesadaran Muslim bahwa dirinya berada di bawah pengawasan dan kekuasaan Allah. Allah saja yang dapat memberi keputusan atas dirinya.\n2. Semua perbuatan, kepatuhan dan ketundukan, dilakukan hanya karena dan kepada Allah saja, bukan karena menurut hawa nafsu, bukan karena ingin dipuji dan dipandang baik oleh orang, bukan karena pangkat dan jabatan, dan bukan pula karena keuntungan duniawi.\nBila kepercayaan dan ketundukan itu tidak murni kepada Allah, maka Allah tidak lagi menjadi pelindung bagi mereka. Allah berfirman:\nاَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُۗ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙ \nSudahkah engkau (Muhammad) melihat orang yang menjadikan keinginannya sebagai tuhannya. Apakah engkau akan menjadi pelindungnya? (al-Furqān/25:43);Allah membiarkan sesat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan mengunci mati hatinya, karena Allah mengetahui bahwa mereka tidak menerima petunjuk-petunjuk yang diberikan kepadanya. Allah berfirman:\nاَفَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلْمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمْعِهٖ وَقَلْبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةً\nMaka pernahkah kamu melihat orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhannya dan Allah membiarkannya sesat dengan sepengetahuan-Nya dan Allah telah mengunci pendengaran dan hatinya serta meletakkan tutup atas penglihatannya? …. (al-Jāṡiyah/45:23);Pada ayat 124 yang lalu, Ibrahim a.s. berdoa agar keturunannya dijadi-kan imam, Allah menjawab, “Keturunan Ibrahim yang zalim tidak termasuk di dalam doa itu.” Karena itu pada ayat 128 ini Ibrahim a.s. mendoakan agar sebagian keluarganya dijadikan orang yang tunduk patuh kepada Allah.\nDalam hubungan ayat di atas terdapat petunjuk bahwa yang dimaksud dengan keturunannya itu ialah Ismail a.s. dan keturunannya yang akan ditinggalkan di Mekah, sedang ia sendiri kembali ke Syam. Keturunan Ismail a.s. inilah yang menghuni Mekah dan sekitarnya, termasuk Nabi Muhammad saw. Inilah yang dimaksud dengan firman Allah.\nمِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَۗ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ەۙ مِنْ قَبْلُ وَفِيْ هٰذَا \n…. (Ikutilah) agama nenek moyangmu Ibrahim. Dia (Allah) telah menamakan kamu orang-orang Muslim sejak dahulu, dan (begitu pula) dalam (Al-Qur′an) ini… (al-Ḥajj/22:78);Ibrahim dan Ismail memohon kepada Allah agar ditunjukkan cara-cara mengerjakan segala macam ibadah dalam rangka menunaikan ibadah, tempat wuqūf, tawaf, sa‘i, dan sebagainya, sehingga dia dan anak cucunya dapat melaksanakan ibadah sesuai dengan yang diperintahkan Allah.\nDi dalam ayat ini, Ibrahim a.s. memohon kepada Allah agar diterima tobatnya, padahal Ibrahim adalah seorang nabi dan rasul, demikian pula putranya. Semua nabi dan rasul dipelihara Allah dari segala macam dosa (ma‘ṣūm). Karena itu maksud dari doa Ibrahim dan putranya ialah:\n1. Ibrahim a.s. dan putranya Ismail a.s. memohon kepada Allah agar diampuni segala kesalahan yang tidak disengaja, yang tidak diketahui dan yang dilakukannya tanpa kehendaknya sendiri.\n2. Sebagai petunjuk bagi keturunan dan pengikutnya di kemudian hari, agar selalu menyucikan diri dari segala macam dosa dengan bertobat kepada Allah, dan menjaga kesucian tempat mengerjakan ibadah haji.\n“Allah Maha Penerima tobat” ialah Allah sendirilah yang menerima tobat hamba-hamba-Nya, tidak ada yang lain. Dia selalu menerima tobat hamba-hamba-Nya yang benar-benar bertobat serta memberi taufik agar selalu mengerjakan amal-amal yang saleh. Allah Maha Penyayang ialah Allah Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang bertobat dengan menghapus dosa dan azab dari mereka.\nSelanjutnya Ibrahim a.s. berdoa agar Allah mengangkat seorang rasul dari keturunannya yang memurnikan ketaatan kepada-Nya, untuk memberi berita gembira, memberi petunjuk dan memberi peringatan. Allah swt mengabulkan doa Nabi Ibrahim dengan mengangkat dari keturunannya nabi-nabi dan rasul termasuk Nabi Muhammad saw, nabi yang terakhir. Rasulullah saw bersabda:\nاَنَا دَعْوَةُ إِبْرَاهِيْمَ وَبُشْرَى عِيْسَى (رواه أحمد);Aku adalah doa Ibrahim dan yang diberitakan sebagai berita gembira oleh Isa. (Riwayat Aḥmad).;Sifat dari rasul-rasul yang didoakan Ibrahim a.s. ialah:\n1. Membacakan ayat-ayat Allah yang telah diturunkan kepada mereka, agar ayat-ayat itu menjadi pelajaran dan petunjuk bagi umat mereka. Ayat-ayat itu mengandung ajaran tentang keesaan Allah, adanya hari kebangkitan dan hari pembalasan, adanya pahala bagi orang yang beramal saleh dan siksaan bagi orang yang ingkar, petunjuk ke jalan yang baik, dan sebagainya.\n2. Mengajarkan kepada mereka Al-Kitab dan Al-Hikmah. Al-Kitab ialah Al-Qur′an. Al-Hikmah ialah mengetahui rahasia-rahasia, faedah-faedah, hukum-hukum syariat, serta maksud dan tujuan diutusnya para rasul, yaitu agar menjadi contoh yang baik bagi mereka sehingga mereka dapat menempuh jalan yang lurus.\n3. “Menyucikan mereka” ialah menyucikan diri dan jiwa mereka dari segala macam kesyirikan, kekufuran, kejahatan, budi pekerti yang tidak baik, sifat suka merusak masyarakat dan sebagainya.\nIbrahim a.s. menutup doanya dengan memuji Tuhannya, yaitu dengan menyebut sifat-sifat-Nya, Yang Mahaperkasa, dan Yang Mahabijaksana. “Mahaperkasa” ialah yang tidak seorang pun dapat membantah perkataan-Nya, dan tidak seorang pun dapat mencegah perbuatan-Nya. “Maha-bijaksana” ialah Yang Maha Menciptakan segala sesuatu dan penggunaan-nya sesuai dengan sifat, guna dan faedahnya.\nDari doa Nabi Ibrahim ini dapat dipahami bahwa ia memohonkan agar keturunannya diberi taufik dan hidayah, sehingga dapat melaksanakan dan mengembangkan agama Allah, membina peradaban umat manusia dan mengembangkan ilmu pengetahuan menurut yang diridai Allah.",
- "wajiz": "Mereka melanjutkan doanya, “Ya Tuhan kami, utuslah di tengah mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, baik keturunan kami maupun bukan, yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat-Mu dan mengajarkan Kitab Al-Qur'an dan Hikmah, yakni sunah yang berupa perkataan, perbuatan, dan ketetapan Nabi, kepada mereka, dan menyucikan jiwa mereka dari syirik dan akhlak yang buruk. Sungguh, Engkaulah Yang Mahaperkasa karena tidak seorang pun dapat membatalkan ketetapan-Mu, Mahabijaksana karena Engkau selalu menem pat kan sesuatu pada tempatnya.” "
- },
- {
- "ayah": "137",
- "id": "137",
- "tahlili": "(130) Ayat ini tidak menerangkan agama Ibrahim itu. Ayat yang lain menerangkan dasar-dasar kepercayaan agama Ibrahim. Allah berfirman:\nقُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ \n“Katakanlah (Muhammad), ”Benarlah (segala yang difirmankan) Allah.” Maka ikutilah agama Ibrahim yang lurus, dan dia tidaklah termasuk orang musyrik.” (Āli ‘Imrān/3: 95).;Pada ayat yang lain dijelaskan bahwa agama Ibrahim atau agama Islam ialah agama yang dibawa Nabi Muhammad saw. Allah berfirman:\nثُمَّ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ اَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ \nKemudian Kami wahyukan kepadamu (Muhammad), ikutilah agama Ibrahim yang lurus, dan bukanlah dia termasuk orang musyrik. (an-Naḥl/16: 123) );فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۗ فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِيْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَاۗ لَا تَبْدِيْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُۙ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَۙ ٣٠ ۞ مُنِيْبِيْنَ اِلَيْهِ وَاتَّقُوْهُ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۙ ٣١ \n “Maka hadapkanlah wajahmu dengan lurus kepada agama (Islam); (sesuai) fitrah Allah disebabkan Dia telah menciptakan manusia menurut (fitrah) itu. Tidak ada perubahan pada ciptaan Allah. (Itulah) agama yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui, dengan kembali bertobat kepada-Nya dan bertakwalah kepada-Nya serta laksanakanlah salat dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang mempersekutukan Allah” (ar-Rūm/30: 30-31);Orang-orang Yahudi, Nasrani dan musyrik Mekah, termasuk anak cucu Ibrahim a.s. Mereka membangga-banggakan diri dengannya, tetapi mereka tidak mengikuti agama Ibrahim, agama yang disampaikan oleh Nabi Muhammad saw, Nabi yang didoakan Ibrahim agar diutus Allah di kemudian hari. Mereka mengetahui yang demikian tetapi mereka bersikap seolah-olah tidak mengetahuinya. Bahkan kebanyakan mereka mengikuti agama yang diciptakan hawa nafsu mereka, yaitu menyembah berhala, menyerikatkan Allah, mengatakan bahwa Allah mempunyai anak dan sebagainya. Ayat ini merupakan berita gembira bagi Ibrahim a.s. bahwa ia telah dipilih Allah di dunia di antara hamba-hamba-Nya dan di akhirat termasuk di dalam golongan orang-orang yang saleh.",
- "wajiz": "Ayat-ayat sebelum ini memperlihatkan betapa agung dan mulianya Nabi Ibrahim. Ia dan ajarannya amat pantas untuk diteladani dan tidak sedikit pun pantas dibenci. Dan, karena itu, orang yang membenci agama Nabi Ibrahim, hanyalah orang yang memperbodoh dirinya sendiri. Dan sungguh, Kami telah memilihnya, Ibrahim, di dunia ini sebagai rasul. Dan sesungguhnya di akhirat dia termasuk orang-orang saleh yang memiliki tempat dan derajat yang amat tinggi. "
- },
- {
- "ayah": "138",
- "id": "138",
- "tahlili": "(131) Kepada Ibrahim diperintahkan agar berserah diri, mengakui keesaan Allah dan memurnikan ketaatan hanya kepada-Nya saja. Yang dimaksud dengan berserah diri di sini ialah tunduk dan patuh kepada agama Allah, agama yang sesuai dengan akal pikiran yang disertai dengan dalil-dalil atau bukti-bukti yang nyata. Agama tersebut akan dilanjutkan penyampaiannya oleh rasul-rasul yang datang kemudian, termasuk Nabi Muhammad saw. \nKarena itu Ibrahim a.s. langsung menjawab perintah Allah tanpa menanyakan sesuatu pun, “Aku tunduk dan patuh kepada Tuhan seluruh alam”. Maksudnya ialah, “Aku murnikan ketaatan dan ketundukan hanya kepada Allah saja. Aku hadapkan wajahku kepada-Nya. Ibadahku, hidupku dan matiku untuk Tuhan seluruh alam.”\nاِنِّيْ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِيْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ حَنِيْفًا وَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۚ \nAku hadapkan wajahku kepada (Allah) yang menciptakan langit dan bumi dengan penuh kepasrahan (mengikuti) agama yang benar, dan aku bukanlah termasuk orang musyrik. (al-An‘ām/6: 79)",
- "wajiz": "Kalau pada ayat 130 diuraikan kedudukan Nabi Ibrahim di dunia maupun di akhirat, maka pada ayat ini diuraikan faktor yang membawa beliau ke kedudukan tersebut. Ingatlah, wahai Nabi Muhammad, ketika Tuhan Pemelihara Nabi Ibrahim berfirman kepadanya, Ibrahim, “Berserahdirilah!” Dia segera menjawab, “Aku tunduk, patuh, dan berserah diri kepada Tuhan seluruh alam.”"
- },
- {
- "ayah": "139",
- "id": "139",
- "tahlili": "(132) Ibrahim dan Yakub berwasiat kepada putra-putranya, demikian juga yang dilakukan oleh cucunya Yakub kepada putra-putranya bahwa Allah telah memilihkan agama yang paling baik bagi mereka dan mengingatkan mereka agar menganut agama itu selama-lamanya, dan jangan sampai mati kecuali dalam keadaan Muslim. Agama yang dimaksud adalah agama Islam. Allah menegaskan bahwa agama yang hak di sisi-Nya ialah agama Islam. Allah berfirman:\nاِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللّٰهِ الْاِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ \nSesungguhnya agama di sisi Allah ialah Islam. Tidaklah berselisih orang-orang yang telah diberi Kitab kecuali setelah mereka memperoleh ilmu, karena kedengkian di antara mereka. Barang siapa ingkar terhadap ayat-ayat Allah, maka sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya. (Āli ‘Imrān/3: 19)\nوَمَنْ يَّبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْهُۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ \nDan barang siapa mencari agama selain Islam, dia tidak akan diterima, dan di akhirat dia termasuk orang yang rugi. (Āli ‘Imrān/3: 85)\nAgama yang dibawa Ibrahim itu terdapat pula di dalam kitab Musa (Taurat). Allah swt berfirman:\nاِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ ١٨ صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ࣖ ١٩ \nSesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu, (yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa. (al-A‘lā/87: 18,19);قُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِيَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْ\nKatakanlah, “Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, dan kepada apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya, dan kepada apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta kepada apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhan mereka. …” (al-Baqarah/2: 136)\nAllah tidak membeda-bedakan para nabi dan rasul yang diutus-Nya. Allah berfirman:\nلَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ \n“…Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, dan kami berserah diri kepada-Nya.” (al-Baqarah/2: 136);Karena itu, Allah memerintahkan Nabi Muhammad dan kaum Muslimin beriman kepada para nabi dan rasul-Nya. Iman kepada para nabi dan rasul serta apa yang dibawanya termasuk rukun iman.\nDari perkataan “Ibrahim telah mewasiatkan ...” dapat dipahami:\n1. Bahwa yang diwariskan itu adalah suatu hal yang sangat penting. Berbahaya bagi kehidupan bila wasiat itu tidak dilaksanakan. Karena itu di dalam ayat digunakan perkataan:\na. “Wasiat” bukan “memerintahkan”. Perkataan “wasiat” menunjukkan bahwa sesuatu itu sangat penting.\nb. “Anak-anaknya”, bukan “orang lain”. Menurut kebiasaan, berwasiat kepada “anak-anak sendiri” itu diharapkan lebih mungkin terlaksana dibandingkan dengan wasiat kepada orang lain.\n2. Di dalam ayat ini disebut bahwa yang berwasiat itu ialah Ibrahim a.s. dan Yakub a.s. seakan perkataan itu dipisahkan. Hal ini memberi pengertian bahwa yang disuruh melaksanakan wasiat itu bukan hanya keturunan Ibrahim a.s. dan cucunya Yakub a.s. (Bani Israil) saja, tetapi wasiat itu mencakup seluruh anak cucu Ibrahim dan seluruh kaum Muslimin, termasuk di dalamnya keturunan Ismail a.s.",
- "wajiz": "Salah satu faktor yang membuat kedudukan Nabi Ibrahim tinggi di dunia dan akhirat adalah Islam, yaitu penyerahan diri sepe nuhnya kepada Allah. Dan Ibrahim pun mewasiatkan ajaran penyerahan diri itu kepada anak-anaknya, Ismail dan Ishak. Demikian pula Yakub, ia berwasiat kepada anak-anaknya, “Wahai anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah memilih agama penyerahan diri ini untukmu, maka janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan muslim yang berserah diri.”"
- },
- {
- "ayah": "140",
- "id": "140",
- "tahlili": "(133) Ayat ini diarahkan kepada orang Yahudi, ketika mereka bertanya kepada Rasulluah saw, “Tidakkah engkau mengetahui bahwa Yakub di hari-hari menghadapi kematiannya mewasiatkan kepada putra-putranya agar memeluk agama Yahudi? Maka turunlah ayat ini yang membantah ucapan mereka itu. )\nAyat ini menentang kebenaran ucapan orang-orang Yahudi bahwa mengapa mereka berani mengucapkan yang demikian. Apakah mereka hadir ketika Yakub berwasiat, sehingga mereka mengatakan Yakub beragama Yahudi atau Nasrani? Tidak, mereka tidak menghadirinya, karena itu janganlah mengada-ada, mengatakan sesuatu yang tidak ada, seperti mengatakan Ibrahim beragama Yahudi atau Nasrani, dan sebagainya. Yang diwasiatkan Yakub kepada putranya ialah agar mereka menyembah Allah, Tuhan Yang Maha Esa, agar mereka menganut agama Islam, agama yang dianut Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub, Isa dan yang dianut para nabi.",
- "wajiz": "Orang-orang Yahudi berkata kepada Rasulul lah, “Tidakkah engkau tahu bahwa Yakub-yang juga disebut Israil-menjelang kema tiannya berwasiat kepada anak-anaknya untuk memeluk agama Yahudi?” Untuk menjawab hal itu Allah menurunkan ayat ini. Apakah kamu menjadi saksi saat maut akan menjemput Yakub, ketika dia berkata kepada anakanaknya, “Apa yang kamu sembah sepeninggalku?” Tentu orang-orang Yahudi itu tidak menyaksikan nya, sehingga ucapan mereka hanya dusta belaka. Menjawab pertanyaan Nabi Yakub, mereka, yakni anak-anak Nabi Yakub, menjawab, “Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yaitu Ibrahim, Ismail, dan Ishak, yaitu Tuhan Yang Maha Esa, dan kami hanya berserah diri kepada-Nya.” (Lihat: Surah Ali Imran/ 3: 84). "
- },
- {
- "ayah": "141",
- "id": "141",
- "tahlili": "(134) Ayat ini mengisyaratkan umat-umat yang dahulu dan perbuatan mereka, yaitu umat Nabi Ibrahim dan nabi-nabi yang didoakannya, yang telah diterangkan pada ayat sebelum ini. Ayat ini menegaskan bahwa manusia itu dinilai dan dibalas berdasarkan amalnya, tidak seorang pun yang dapat menolong mereka selain Allah",
- "wajiz": "Mereka itulah umat yang telah lalu, jauh sebelum kamu, yang tidak kamu saksikan. Mereka berpegang teguh pada wasiat itu, sedangkan kamu, wahai kaum Yahudi, tidak. Oleh karena itu, baginya, yakni para leluhurmu, apa yang telah mereka usahakan berupa keyakinan yang tulus dan bagimu apa yang telah kamu usahakan dengan mengikuti hawa nafsumu. Mereka tidak ditanya tentang apa yang kamu lakukan, dan kamu pun tidak akan diminta (pertanggungjawaban) tentang apa yang dahulu mereka kerjakan. "
- },
- {
- "ayah": "142",
- "id": "142",
- "tahlili": "(135) Ḥanīf berarti “lurus,” tidak cenderung kepada yang batil. “Agama yang hanif ialah agama yang benar, agama yang dapat mencapai jalan yang benar, jalan untuk kebahagiaan di dunia dan akhirat. Bahkan agama yang belum dicampuri oleh sesuatu pun dan tidak bergeser sedikit pun dari asalnya.\nAyat ini seolah-olah menyuruh Rasulullah saw mengatakan, Hai orang Yahudi, Nasrani dan musyrik Mekah, kami tidak mengikuti agamamu.” Di dalamnya tidak ada petunjuk ke jalan yang benar dan karena agama itu telah banyak dicampuri oleh tangan-tangan manusia, tetapi kami akan mengikuti agama Ibrahim yang kamu bangga-banggakan itu, karena di dalam agama itu memurnikan ketaatan hanya kepada Allah saja, dan karena agama itu belum dicampuri oleh tangan manusia sedikit pun.\nDisebut kaum Muslimin mengikuti agama Ibrahim yang hanif , adalah untuk menyadarkan orang-orang Yahudi dan Nasrani dari perbuatan mereka. Mereka menyatakan keturunan Ibrahim a.s., tetapi mereka tidak bersikap, berbudi pekerti dan berpikir seperti Ibrahim a.s. Mereka menyatakan pengikut agama Ibrahim, tetapi mereka telah mengubah-ubahnya, dan tidak memeliharanya seperti yang dilakukan Ibrahim a.s.\nDari ayat ini dapat dipahami, bahwa Allah mengingatkan umat Muhammad agar selalu waspada terhadap agama mereka, dan selalu berpedoman kepada Al-Qur′an dan sunah Nabi, jangan sekali-kali mengikuti hawa nafsu sehingga berani mengubah, menambah dan mengurangi agama Allah.\nDari perkataan dan bukanlah dia (Ibrahim) dari golongan orang-orang musyrik dapat dipahami bahwa agama Ibrahim adalah agama Tauhid, agama yang mengakui keesaan dan kekuasaan Allah. Allah berfirman:\nوَاِذْ بَوَّأْنَا لِاِبْرٰهِيْمَ مَكَانَ الْبَيْتِ اَنْ لَّا تُشْرِكْ بِيْ شَيْـًٔا وَّطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْقَاۤىِٕمِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ \nDan (ingatlah), ketika Kami tempatkan Ibrahim di tempat Baitullah (dengan mengatakan), ”Janganlah engkau mempersekutukan Aku dengan apa pun dan sucikanlah rumah-Ku bagi orang-orang yang tawaf, dan orang yang beribadah dan orang yang rukuk dan sujud. (al-Ḥajj/22:26)",
- "wajiz": "Ayat ini erat hubungannya dengan ayat 130 ketika Al-Qur'an mencela mereka yang enggan memeluk Islam. Kecaman itu kini dilanjutkan. Dan mereka, orang-orang Yahudi dan Nasrani, berkata, “Jadilah kamu penganut Yahudi atau penganut Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk.” Ini artinya mereka tidak hanya berhenti pada perbuatan sesat mereka, tetapi juga mengajak orang lain untuk sesat bersama mereka. Katakanlah, wahai Muhammad, “Tidak! Kami tidak akan mengikutimu! Tetapi kami mengikuti agama Nabi Ibrahim yang lurus dan dia tidak termasuk golongan orang yang mempersekutukan Tuhan.” "
- },
- {
- "ayah": "143",
- "id": "143",
- "tahlili": "(136) Ayat ini memberi petunjuk cara mengemukakan bantahan dan dalil-dalil dalam bertukar pikiran, yaitu dengan membandingkan antara asas suatu agama dengan agama lain dan sebagainya. \nAl-Asbāṭ ialah anak cucu Nabi Yakub a.s. Yang dimaksud dengan “beriman kepada nabi-nabi” yang tersebut di atas ialah beriman kepada nabi Allah, yang telah diperintahkan mengajak orang pada masanya beriman kepada Allah. Prinsip-prinsip pokok agama yang dibawa oleh nabi adalah sama, yaitu ketauhidan.\nPerkataan kami berserah diri kepada-Nya , merupakan sindiran yang tajam yang ditujukan kepada orang-orang Yahudi, Nasrani dan musyrik Mekah. Karena mereka mengatakan dan mengakui sebagai pengikut Ibrahim a.s. sedang Ibrahim a.s. tidak menyekutukan Allah, seperti yang telah mereka lakukan.",
- "wajiz": "Bimbingan Allah kepada Nabi Muhammad dan pengikutnya yang disebut pada ayat 135 dilanjutkan pula pada ayat ini. Katakanlah, wahai orang-orang yang beriman, kepada orang-orang Yahudi dan Nasrani itu, “Kami beriman kepada Allah Yang Mahasempurna dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, baik berupa Al-Qur'an maupun tuntunan lain yang disampaikan oleh Nabi Muhammad. Dan demikian pula kami percaya kepada apa, yakni wahyu, yang diturunkan kepada Nabi Ibrahim, Nabi Ismail, Nabi Ishak, Nabi Yakub, dan anak cucunya. Dan demikian juga kami percaya kepada apa yang diberikan kepada Nabi Musa dan Nabi Isa, baik berupa kitab suci maupun ajaran dalam bentuk lain, serta kepada apa yang diberikan kepada nabi-nabi lain yang bersumber dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, sehingga kami percaya kepada semuanya. Dan dalam persoalan ini kami berserah diri kepada-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "144",
- "id": "144",
- "tahlili": "(137) Pengakuan iman Ahli Kitab berbeda dengan pengakuan iman kaum Muslimin. Ahli Kitab hanya beriman kepada nabi-nabi terdahulu yang diutus kepada mereka saja dari ras Bani Israil, tidak beriman kepada nabi-nabi Allah yang lain. Iman mereka dipengaruhi oleh hawa nafsu sendiri. Karena itu mereka berani menambah, dan mengurangi agama Allah. Orang-orang yang beriman dan mengikuti hawa nafsu mereka adalah orang-orang yang berada dalam permusuhan dengan kaum Muslimin.\nDari perkataan sesungguhnya berada dalam permusuhan dengan kamu dapat dipahami bahwa di kalangan Ahli Kitab ada perasaan tidak menyukai Rasulullah saw. Perasaan itu bukan karena mereka tidak menyukai agama yang dibawa Nabi Muhammad, tetapi karena rasul terakhir itu tidak diangkat dari golongan mereka. Perkataan Allah akan memelihara kamu dari mereka merupakan janji Allah kepada Muhammad saw dan kaum Muslimin bahwa Allah pasti akan memelihara dan memenangkan mereka dalam perjuangan menegakkan agama Allah.",
- "wajiz": "Maka jika mereka yang mengajakmu mengikuti agama mereka itu telah beriman persis sebagaimana yang kamu imani, sehingga mereka menjadi pengi kutmu, sungguh, mereka telah mendapat petunjuk yang benar. Akan tetapi, jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan denganmu, maka Allah mencukup kan engkau, wahai Nabi Muhammad terhadap mereka dengan pertolongan dan janji-Nya yang pasti ditepati. Dan Dia Maha Mendengar perkataan musuh-musuhmu, Maha Mengetahui apa saja yang ada dalam hati mereka"
- },
- {
- "ayah": "145",
- "id": "145",
- "tahlili": "(138) Iman yang sebenarnya ialah iman yang tidak dicampuri oleh unsur-unsur syirik. Ibnu Jarir berkata, Sesungguhnya orang-orang Nasrani bila anak mereka dilahirkan, maka mereka datang kepada pendeta pada hari yang ketujuh, mereka memandikannya dengan air yang disebut ‘al-Ma‘mudi’ untuk membaptisnya. Mereka mengatakan, “Ini adalah kesucian pengganti khitan. Maka apabila mereka telah mengerjakannya jadilah anak itu seorang Nasrani yang sebenarnya.” Maka Allah menurunkan ayat ini . )\nSibgah Allāh berarti celupan Allah . Maksudnya ialah iman kepada Allah yang tidak disertai sedikit pun dengan kemusyrikan. Hal ini ditegaskan oleh perkataan dan hanya kepada-Nya lah kami menyembah , tidak kepada yang lain. Hal ini ditegaskan oleh firman Allah:\nفَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۗ فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِيْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَاۗ لَا تَبْدِيْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُۙ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ\nMaka hadapkanlah wajahmu dengan lurus kepada agama (Islam); (sesuai) fitrah Allah disebabkan Dia telah menciptakan manusia menurut (fitrah) itu. Tidak ada perubahan pada ciptaan Allah. (Itulah) agama yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui. (ar-Rūm/30:30);Ayat ini menerangkan bahwa dalam menyelesaikan persoalan yang berhubungan dengan agama haruslah digunakan kaidah-kaidah atau dalil-dalil agama, tidak boleh didasarkan kepada hawa nafsu dan keinginan manusia. Dari ayat di atas dapat dipahami bahwa manusia tidak dapat menghapus atau membersihkan dosa manusia yang lain, atau menerima tobatnya seperti yang dilakukan orang-orang Nasrani dengan membabtis anak-anak mereka. Yang membersihkan dan menghapus dosa seseorang ialah usaha orang itu sendiri sesuai dengan petunjuk Allah, dan hanya Allah saja yang dapat menerima tobat seseorang.",
- "wajiz": "Keberagamaan dan keimanan seperti yang diajarkan oleh Nabi Ibrahim itu merupakan shibgah atau celupan Allah. Siapa yang lebih baik sibgah-nya daripada Allah? Tentu tidak ada. Dan kepada-Nya kami menyembah. Kata “celupan” pada ayat ini mengandung arti keimanan kepada Allah yang tidak disertai kemusyrikan sedikit pun. Makna ini ditegaskan oleh perkataan “dan hanya kepada-Nyalah, bukan kepada yang lain, kami menyembah.” Ini juga mengindikasikan bahwa keberagamaan kita harus bersifat total sehingga seluruh totalitas kita terwarnai oleh celupan agama Allah itu. "
- },
- {
- "ayah": "146",
- "id": "146",
- "tahlili": "(139) Diriwayatkan bahwa orang-orang Yahudi dan Nasrani berkata, “Wajiblah manusia mengikuti agama kami, karena nabi berasal dari kami agama diturunkan atas kami, tidak pernah dijanjikan kepada orang Arab.” Maka Allah menolak pendapat mereka dengan ayat ini. )\nDengan ayat ini pengakuan orang-orang Yahudi dan Nasrani sudah terjawab dengan menegaskan bahwa tidak ada alasan bagi mereka mengatakan yang demikian. Allah Tuhan seluruh alam, Pencipta dan Pemilik seluruh makhluk. Derajat manusia bukan diukur dengan bangsa, keturunan dan pangkatnya, tetapi diukur dengan amal dan perbuatannya. Pengaruh perbuatan itu tampak pada diri setiap manusia dan tingkah lakunya. Perbuatan yang baik memberi pengaruh yang baik, sebaliknya perbuatan yang buruk memberi pengaruh yang buruk pula. Hanya Allah yang dapat menilai perbuatan itu.\nPengaruh perbuatan buruk pada orang-orang Yahudi dan Nasrani tergambar di dalam ucapan mereka. Allah berfirman:\nوَقَالُوْا لَنْ يَّدْخُلَ الْجَنَّةَ اِلَّا مَنْ كَانَ هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ تِلْكَ اَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ \nDan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata, ”Tidak akan masuk surga kecuali orang Yahudi atau Nasrani.” Itu (hanya) angan-angan mereka. Katakanlah, ”Tunjukkan bukti kebenaranmu jika kamu orang yang benar.” (al-Baqarah/2:111).;وَقَالُوْا كُوْنُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى تَهْتَدُوْا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ اِبْرٰهٖمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ \nDan mereka berkata, ”Jadilah kamu (penganut) Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk.” Katakanlah, ”(Tidak!) Tetapi (kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus dan dia bukanlah termasuk orang yang musyrik.” (al-Baqarah/2:135).;Akhir ayat ini menegaskan bahwa agama yang benar ialah agama yang berasaskan Tauhid, agama yang memurnikan ketaatan kepada Allah semata. Agama itulah yang dibawa Nabi Muhammad saw, untuk seluruh manusia hingga akhir zaman.",
- "wajiz": "Ayat ini berkaitan dengan ayat 135 yang memerintahkan Nabi Muhammad untuk mengatakan kepada mereka bahwa kami hanya mengikuti agama Nabi Ibrahim. Kini, pada ayat ini, Nabi Muhammad diperintahkan untuk mendebat mereka. Katakanlah, “Apakah kamu hendak berdebat dengan kami tentang keesaan dan kemahasempurnaan Allah, padahal Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Kita sama-sama menyembah-Nya dan kita pun tidak bisa menghindar dari ketetapanNya. Kalau begitu, bagi kami amalan kami yang akan kami pertanggungjawabkan, dan demikian pula bagi kamu amalan kamu yang akan kamu pertanggungjawab kan. Dan hanya kepada-Nya kami dengan tulus mengabdikan diri tanpa mempersekutukan-Nya, sedangkan kamu mempersekutukan-Nya dengan Nabi Isa dan para nabi yang lain.” "
- },
- {
- "ayah": "147",
- "id": "147",
- "tahlili": "(140) Ayat ini menerangkan pengakuan yang lain dari orang-orang Yahudi dan Nasrani, yaitu semua nabi dan rasul mengakui agama mereka. Mereka melakukan segala macam usaha untuk menguatkan dan membenarkan ucapan mereka, sekalipun usaha itu dilarang Allah.\nAllah mengungkapkan kesalahan orang Yahudi dan Nasrani yang mengemukakan hujahnya dalam usaha membenarkan ucapan mereka. Kesalahan itu ialah mereka mengatakan bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya memeluk agama Yahudi dan Nasrani padahal para nabi itu telah ada sebelum agama Yahudi dan agama Nasrani ada. Perkataan “Yahudi” baru dikenal setelah Nabi Musa a.s. meninggal dunia, dan perkataan Nasrani timbul dan dikenal setelah Nabi Isa a.s. meninggal dunia. Mengapa mereka mengatakan yang demikian, padahal perkataan itu tidak sesuai dengan kenyataan sejarah dan logika yang benar. Apakah yang demikian karena mereka lebih mengetahui atau Allah yang lebih mengetahui? Apakah perkataan itu sengaja mereka ucapkan hanya sekadar untuk membantah kerasulan Muhammad saw?\nMaksud orang-orang Yahudi dan Nasrani mengucapkan perkataan yang demikian dijelaskan oleh kalimat berikutnya, ialah untuk menyembunyikan syahadah Allah. “Syahadah Allah” ialah penyaksian Allah yang tersebut di dalam Taurat dan Injil bahwa Ibrahim a.s. dan anak cucunya bukan penganut agama Yahudi dan bukan pula penganut agama Nasrani, dan Allah akan mengutus Muhammad sebagai nabi dan rasul terakhir yang berasal dari keturunan Ismail a.s.\nPerkataan “menyembunyikan syahadah Allah” itu termasuk perbuatan yang paling zalim di sisi Allah, karena perbuatan itu berakibat menyesatkan manusia dari jalan Allah, jalan kebenaran dan jalan kebahagiaan. Karena itu Allah memperingatkan mereka, bahwa Allah tidak lengah sedikit pun terhadap segala macam perbuatan hamba-hamba-Nya baik yang tampak maupun yang tidak tampak, baik yang besar maupun yang kecil.\n",
- "wajiz": "Kaum Yahudi dan Nasrani mengaku mengikuti Nabi Ibrahim yang mengajarkan tauhid, yang dengannya mereka merasa berhak masuk surga, padahal mereka telah me nyimpang. Dugaan mereka itu dibantah dalam ayat ini. Ataukah kamu, orang-orang Yahudi dan Nasrani, berkata bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub, dan anak cucunya adalah penganut Yahudi atau Nasrani, agar dakwaan kamu menjadi benar? Katakanlah, “Kamukah yang lebih tahu tentang hal itu atau Allah?” Orang-orang Yahudi dan Nasrani sebenarnya tahu bahwa Ibrahim tidak mungkin beragama Yahudi ataupun Nasrani, karena dia hidup jauh sebelum Nabi Musa dan Nabi Isa, tetapi mereka menyembunyikan hal itu. “Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan kesaksian dari Allah yang ada padanya?” yakni persaksian Allah dalam Taurat dan Injil bahwa Nabi Ibrahim dan anak cucunya bukan penganut Yahudi maupun Nasrani dan bahwa Allah akan mengutus Nabi Muhammad. “Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”"
- },
- {
- "ayah": "148",
- "id": "148",
- "tahlili": "(141) Allah menyatakan bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub, dan anak cucunya serta umat-umat yang telah lalu, mereka akan diberi balasan yang sesuai dengan amal perbuatannya, kamu tidak dibebani tanggung jawab atas perbuatan mereka itu. Kamu yang ada sekarang hendaklah beramal dan akan memperoleh balasan sesuai dengan amal yang kamu kerjakan.\nAyat ini merupakan peringatan bagi umat Muhammad agar selalu memelihara agama Allah. Jangan dipengaruhi hawa nafsu sehingga berani mengubah-ubah agama Allah, seperti yang telah dilakukan orang-orang Yahudi dan Nasrani. Ayat ini menjelaskan bentuk tanggung jawab setiap orang. Setiap orang bertanggung jawab kepada Allah terhadap apa yang mereka lakukan. Allah tidak memikulkan dosa seseorang kepada orang lain.",
- "wajiz": "Itulah, yakni Nabi Ibrahim dan anak cucunya, umat yang telah lalu. Seandainya mereka benar menganut agama Yahudi atau Nasrani seperti yang kamu duga, perbuatan mereka tidak akan berguna bagi kamu karena mereka mengamalkan agamanya dengan benar, se dangkan kamu tidak. Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu usahakan. Dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban ten-tang apa yang dahulu mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "149",
- "id": "149",
- "tahlili": "(142) Ayat ini diturunkan di Medinah berkenaan dengan perpindahan kiblat kaum Muslimin dari Baitulmakdis (Masjidilaqsa) ke Baitullah (Masjidilharam). Nabi Muhammad saw serta kaum Muslimin ketika masih berada di Mekah melaksanakan salat menghadap Baitulmakdis, sebagaimana yang dilakukan oleh nabi-nabi sebelumnya; tetapi beliau mempunyai keinginan dan harapan agar kiblat tersebut pindah ke Ka‘bah yang berada di Masjidilharam di Mekah. Sebab itu, beliau berusaha menghimpun kedua kiblat dengan cara menghadap ke Ka‘bah dan Baitulmakdis sekaligus, dengan mengerjakan salat di sebelah selatan Ka‘bah menghadap ke utara, karena Baitulmakdis juga terletak di utara.\nSetelah beliau hijrah ke Medinah tentu tidak mungkin lagi untuk berbuat demikian, karena Ka‘bah tidak terletak di utara kota Medinah, tidak lagi dalam satu arah dengan Baitulmakdis. Dengan demikian beliau setelah berada di Medinah hanya menghadap Baitulmakdis ketika salat. Hal itu berlangsung selama 16 bulan, dan beliau berdoa agar Allah menetapkan Ka‘bah menjadi kiblat, sebagai pengganti Baitulmakdis. Beliau menengadahkan wajahnya ke langit, menantikan wahyu dari Allah swt dengan penuh harapan, tanpa mengucapkan sepatah kata pun, sebagai salah seorang hamba Allah yang berbudi luhur dan berserah diri kepada-Nya. Tidak lama kemudian, turunlah ayat ini yang memerintahkan perpindahan kiblat dari Baitulmakdis ke Ka‘bah. Ayat ini diturunkan pada bulan Rajab tahun kedua Hijri. Ayat ini sekaligus merupakan jawaban terhadap ejekan kaum musyrikin dan keingkaran orang-orang Yahudi serta kaum munafik atas perpindahan kiblat tersebut.\n Orang yang mengingkari dan mengejek perpindahan kiblat, oleh ayat ini dinamakan sebagai orang yang kurang akal (sufahā′/pandir). Mereka mencela padahal tidak mengetahui persoalan-persoalan yang pokok dalam masalah perpindahan kiblat itu. Mereka tidak menyadari, bahwa arah yang empat, yaitu timur, barat, utara dan selatan, semuanya adalah kepunyaan Allah swt, tidak ada keistimewaan yang satu terhadap yang lain. Dengan demikian, apabila Allah memerintahkan hamba-Nya menghadap ke satu arah dalam salat, maka hal ini bukanlah disebabkan karena arah tersebut lebih mulia dari yang lain, melainkan semata-mata untuk menguji kepatuhan mereka kepada perintah dan peraturan-Nya.\nKaum Yahudi, orang musyrik dan orang munafik yang mengingkari perpindahan kiblat tersebut, oleh Tuhan disebut sebagai orang yang kurang akal (pandir). Mereka menanyakan alasan perpindahan itu. Nabi Muhammad saw diperintahkan Allah untuk memberikan jawaban kepada kami dengan mengatakan bahwa semua arah kepunyaan Allah. Apabila Dia menentukan kiblat bagi kaum Muslimin, maka hal itu adalah untuk mempersatukan mereka dalam beribadah. Hanya saja orang yang kurang akal telah menjadikan batu-batu dan bangunan-bangunan tersebut sebagai pokok agama. Padahal, kelebihan dan keutamaan sesuatu arah bukanlah karena zatnya sendiri, melainkan karena ia telah dipilih dan ditentukan Allah swt.\nPada akhir ayat ini ditegaskan bahwa Allah memberi petunjuk kepada orang-orang yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus. Maka siapa saja yang patuh dan menaati perintah Allah tentulah akan memperoleh petunjuk-Nya untuk mendapatkan kebahagiaan dunia dan akhirat. Sebaliknya orang yang ingkar dan kufur terhadap agama-Nya tentulah tidak akan memperoleh petunjuk atau hidayah-Nya.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat yang lalu diceritakan perilaku kaum Yahudi secara umum, pada ayat ini Allah menjelaskan sikap mereka dan juga orang musyrik terkait persoalan khusus, yaitu pengalihan kiblat salat dari Baitulmakdis di Palestina ke Kakbah di Mekah. Pada saat Nabi berhijrah ke Madinah, beliau dan para sahabatnya selama 16 sampai 17 bulan melaksanakan salat menghadap ke Baitulmakdis. Pada Rajab tahun ke-2 Hijriah, Allah memerintahkan Nabi untuk menghadap ke Masjidilharam di Mekah. Tentang hal ini Allah berfirman sebagai berikut. Orang-orang yang kurang akal di antara manusia, yakni sebagian orang Yahudi dan kelompok lain, akan mengolok-olok Nabi dan kaum mukmin dengan berkata, “Apakah yang memalingkan mereka, yakni kaum muslim, dari kiblat yang dahulu mereka berkiblat kepadanya?” Pemberitahuan awal ini dilakukan agar Nabi dan orang-orang Islam tidak kaget jika hal itu tejadi. Lalu Allah memerintahkan kepada Nabi untuk menjawab mereka. Katakanlah, wahai Rasul, “Milik Allah-lah timur dan barat. Allah berhak untuk menyuruh hamba-Nya menghadap ke arah mana saja, apakah ke arah timur atau barat, karena semua arah adalah milik Allah. Mereka yang beriman dengan benar akan mengikuti seluruh perintah Allah. Mereka itulah yang mendapat petunjuk dari Allah. Dia memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus.” Allah yang paling mengetahui siapa yang pantas untuk mendapat petunjuk itu. "
- },
- {
- "ayah": "150",
- "id": "150",
- "tahlili": "(143) Umat Islam adalah ummatan wasaṭan umat yang mendapat petunjuk dari Allah swt, sehingga mereka menjadi umat yang adil serta pilihan dan akan menjadi saksi atas keingkaran orang yang kafir. Umat Islam harus senantiasa menegakkan keadilan dan kebenaran serta membela yang hak dan melenyapkan yang batil. Mereka dalam segala persoalan hidup berada di tengah orang-orang yang mementingkan kebendaan dalam kehidupannya dan orang-orang yang mementingkan ukhrawi saja. Dengan demikian, umat Islam menjadi saksi yang adil dan terpilih atas orang-orang yang bersandar pada kebendaan, yang melupakan hak-hak ketuhanan dan cenderung kepada memuaskan hawa nafsu. Mereka juga menjadi saksi terhadap orang-orang yang berlebih-lebihan dalam soal agama sehingga melepaskan diri dari segala kenikmatan jasmani dengan menahan dirinya dari kehidupan yang wajar. Umat Islam menjadi saksi atas mereka semua, karena sifatnya yang adil dan terpilih dan dalam melaksanakan hidupnya sehari-hari selalu menempuh jalan tengah. Demikian pula Rasulullah saw menjadi saksi bagi umatnya, bahwa umatnya itu sebaik-baik umat yang diciptakan untuk memberi petunjuk kepada manusia dengan amar makruf dan nahi mungkar. \nKemudian dijelaskan bahwa perubahan kiblat dari Baitulmakdis ke Ka‘bah adalah untuk menguji manusia, siapa di antara mereka yang benar-benar beriman dan mengikuti Rasul serta siapa pula yang lemah imannya, membelok dari jalan yang lurus. Memang pemindahan kiblat itu dirasakan sangat berat oleh orang yang fanatik kepada kiblat yang pertama, karena manusia pada umumnya sulit untuk mengubah dan meninggalkan kebiasaannya. Tetapi orang yang mendapat petunjuk dari Allah dengan mengetahui hukum-hukum agamanya dan rahasia syariatnya, mereka sadar bahwa melaksanakan ibadah dengan menghadap kiblat itu adalah semata-mata karena perintah Allah bukan karena suatu rahasia yang tersembunyi pada tempat itu, dan bahwa penempatan kiblat itu untuk menghimpun manusia pada satu arah serta untuk persatuan umat.\nUntuk menghilangkan keragu-raguan dari sebagian kaum Muslimin tentang pahala salatnya selama mereka menghadap ke Baitulmakdis dulu, maka Allah menerangkan bahwa Dia sekali-kali tidak akan menyia-nyiakan iman dan amal orang-orang yang mematuhi Rasul karena Allah Maha Pengasih dan Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Jika Allah menjadikan Kakbah sebagai kiblat yang paling utama karena dibangun oleh bapak para nabi, yaitu Nabi Ibrahim, maka demikian pula Kami telah menjadikan kamu, umat Islam, umat pertengahan, yaitu umat terbaik yang pernah ada di bumi ini. Umat yang terbaik sangatlah pantas menjadi saksi. Tujuannya adalah agar kamu menjadi saksi atas perbuatan manusia, yaitu ketika nanti pada hari Kiamat jika ada dari mereka yang mengingkari bahwa rasul-rasul mereka telah menyampaikan pesan-pesan Allah atau adanya penyimpangan pada ajaran mereka. Di samping itu, juga agar Rasul, Muhammad, menjadi saksi atas perbuatan kamu yaitu dengan memberikan petunjuk dan arahan-arahannya ketika masih hidup serta jalan kehidupannya juga petunjuknya ketika sudah meninggal. Allah kemudian menjelaskan tujuan pengalihan kiblat, yaitu menguji keimanan seseorang. Kami tidak menjadikan kiblat yang dahulu kamu berkiblat kepadanya melainkan agar Kami mengetahui siapa yang mengikuti Rasul dan siapa yang berbalik ke belakang. Bagi mereka yang tetap istikamah dengan keimanannya, mereka akan mengikuti apa pun yang diperintahkan oleh Allah dan Rasul-Nya, baik dalam pengalihan kiblat atau lainnya. Sebaliknya, bagi yang lain, mereka akan menolak dan enggan mengikuti perintah Allah dan Rasul-Nya. Ihwal pemindahan kiblat memang mengundang persoalan bagi sebagian kelompok. Oleh karena itu, pemindahan kiblat itu sangat berat kecuali bagi orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah. Sebagian kelompok menganggap persoalan kiblat adalah termasuk ajaran yang sudah baku, tidak bisa diubah lagi, seperti halnya tauhid. Namun, sebagian lagi, yaitu orang-orang yang istikamah dalam beriman, menganggap bahwa persoalan ini termasuk kebijakan Allah yang bisa saja berubah. Dan Allah tidak akan menyia-nyiakan imanmu. Sungguh, Allah Maha Pengasih, Maha Penyayang kepada manusia. "
- },
- {
- "ayah": "151",
- "id": "151",
- "tahlili": "(144) Sebagaimana telah diterangkan dalam riwayat tentang sebab turunnya ayat tersebut di atas, Nabi Muhammad saw ingin sekali agar kiblat itu ditetapkan Allah ke arah Ka‘bah. Oleh sebab itu, beliau sering menengadahkan mukanya ke langit menantikan wahyu yang akan memerintahkan perpindahan kiblat itu, Maka, turunlah ayat ini menetapkan perpindahan kiblat tersebut dari Baitulmakdis ke Masjidilharam. Di sini disebutkan arah Masjidilharam, bukan Ka‘bah, sebagai isyarat yang membolehkan kita menghadap “ke arah Ka‘bah” pada waktu salat apabila Ka‘bah itu jauh letaknya dari kita dan tidak dapat dilihat. Sebaliknya, jika kita dekat dengan Ka‘bah, maka kita menghadap Ka‘bah pada waktu salat.\nJadi tidak diwajibkan menghadap ke bangunan Ka‘bah itu, kecuali orang-orang yang dapat melihatnya. Dengan demikian, semua kaum Muslimin di berbagai penjuru bumi wajib menghadap ke arah Ka‘bah dalam salat. Untuk melaksanakan tugas itu mereka diwajibkan (wajib kifayah) mengetahui ilmu bumi untuk mengetahui arah kiblat dalam salat, sebagaimana mereka sebaiknya mengetahui ilmu falak untuk mengetahui jadwal waktu salat.\nPemindahan kiblat ke Ka‘bah, adalah ketetapan yang benar dari Allah, tetapi orang yang kurang akal membantah kebenaran ini, bahkan mereka menimbulkan fitnah dan menyebarkan keragu-raguan di antara Muslimin yang lemah imannya.",
- "wajiz": "Sebelum arah kiblat dipindahkan kembali ke Kakbah, Nabi sering menengadahkan wajahnya ke arah langit. Nabi sangat berharap agar Allah segera memindahkan kiblat dari Baitulmakdis ke Kakbah, maka turunlah ayat ini. Kami melihat wajahmu, wahai Nabi Muhammad, sering menengadah ke langit. Kami Maha Mengerti tentang keinginanmu, oleh karena itu akan Kami palingkan engkau ke kiblat yang engkau senangi. Maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Dan di mana saja engkau berada, wahai pengikut Nabi Muhammad, hadapkanlah wajahmu ke arah itu. Dengan pemindahan ini, Baitulmakdis sudah tidak lagi menjadi kiblat salat yang sah. Orang Yahudi dan Nasrani tahu benar akan hal ini. Dan sesungguhnya orang-orang yang diberi Kitab Taurat dan Injil tahu bahwa pemindahan kiblat itu adalah kebenaran dari Tuhan mereka. Hal itu mereka ketahui dari kitab-kitab suci mereka. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang mereka kerjakan. Allah pasti akan mencatat semua langkah perbu-atan mereka yang melawan ketentuan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "152",
- "id": "152",
- "tahlili": "(145) Orang yang berwatak demikian tidak dapat diharapkan bahwa mereka akan kembali kepada kebenaran. Mereka akan tetap dalam kesesatan meskipun diberi alasan dan keterangan serta bukti-bukti yang jelas. Oleh sebab itu, mereka tidak akan mau mengikuti kiblat umat Islam. Terhadap sesama mereka pun kaum Yahudi dan Nasrani tetap mempertahankan kiblatnya masing-masing. Andaikata kaum Muslimin mengikuti keinginan mereka, tentulah mereka akan termasuk orang-orang yang aniaya.",
- "wajiz": "Walaupun orang-orang Ahli Kitab mengetahui tentang kebenaran pemindahan kiblat, mereka tetap tidak menerima kenyataan tersebut karena kedengkian mereka terhadap Nabi Muhammad. Dan walaupun engkau, Nabi Muhammad, memberikan semua ayat, yakni keterangan, kepada orang-orang yang diberi Kitab itu, mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan engkau pun tidak akan mengikuti kiblat mereka. Ahli Kitab akan terus bertahan pada kiblat masing-masing: orang Yahudi bertahan dengan Baitulmakdis, dan orang Nasrani bertahan ke arah terbitnya matahari. Sebagian mereka tidak akan mengikuti kiblat sebagian yang lain. Allah memperingatkan Rasulullah agar tidak mengikuti keinginan mereka. Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah sampai ilmu kepadamu, niscaya engkau termasuk orang-orang zalim. "
- },
- {
- "ayah": "153",
- "id": "153",
- "tahlili": "(146) Orang Yahudi mengetahui bahwa apa yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw itu benar, karena mereka telah mengenal Nabi Muhammad dari kitab mereka sendiri. Hal ini dijelaskan dalam firman Allah swt:\nاَلَّذِيْنَ يَتَّبِعُوْنَ الرَّسُوْلَ النَّبِيَّ الْاُمِّيَّ الَّذِيْ يَجِدُوْنَهٗ مَكْتُوْبًا عِنْدَهُمْ فِى التَّوْرٰىةِ وَالْاِنْجِيْلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهٰىهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبٰۤىِٕثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ اِصْرَهُمْ وَالْاَغْلٰلَ الَّتِيْ كَانَتْ عَلَيْهِمْۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِهٖ وَعَزَّرُوْهُ وَنَصَرُوْهُ وَاتَّبَعُوا النُّوْرَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ مَعَهٗٓ ۙاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ \n(Yaitu) orang-orang yang mengikuti Rasul, Nabi yang ummi (tidak bisa baca tulis) yang (namanya) mereka dapati tertulis di dalam Taurat dan Injil yang ada pada mereka, yang menyuruh mereka berbuat yang makruf dan mencegah dari yang mungkar, dan yang menghalalkan segala yang baik bagi mereka dan mengharamkan segala yang buruk bagi mereka, dan membebaskan beban-beban dan belenggu-belenggu yang ada pada mereka. Adapun orang-orang yang beriman kepadanya, memuliakannya, menolong-nya dan mengikuti cahaya yang terang yang diturunkan kepadanya (Al-Qur′an), mereka itulah orang-orang beruntung. (al-A‘rāf/ 7: 157);Orang Yahudi itu mengenal Nabi Muhammad saw karena telah disebut-sebut di dalam Kitab Taurat (lihat al-A‘rāf/7:157 dan tafsirnya) dengan sifat-sifatnya dan pribadinya lebih daripada mengenal anaknya sendiri.\nDiriwayatkan dari Umar, bahwa beliau berjumpa dengan seorang pendeta Yahudi yang telah masuk Islam bernama Abdullah bin Salam, yang berkata demikian, “Saya lebih mengenal Nabi Muhammad daripada mengenal anak saya sendiri.” Umar bertanya kepadanya, “Mengapa?” Ia menjawab, “Karena aku sedikit pun tidak meragukan bahwa Muhammad itu adalah nabi, sedangkan mengenai anakku, ada saja kemungkinan bahwa ibunya telah berkhianat.” Maka Umar mencium kepala Abdullah bin Salam.\nSebagian orang Yahudi mengingkari dan menyembunyikan kebenaran bahwa Nabi Muhammad saw itu adalah nabi dan bahwa Ka‘bah itu adalah kiblat, tetapi sebagian lagi dari mereka ada yang mengakui kebenarannya serta mempercayai dan menerima petunjuknya.",
- "wajiz": "Allah menjelaskan bahwa pengetahuan orang Yahudi dan Nasrani tentang benarnya kenabian Nabi Muhammad terang benderang. Orang-orang yang telah Kami beri Kitab Taurat dan Injil mengenalnya, yakni Nabi Muhammad, seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri, bahkan lebih dari itu, karena anak mereka bisa jadi berasal dari hubungan dengan orang lain. Kemudian Allah membuka sifat buruk mereka yang suka menyembunyikan kebenaran hanya untuk kepentingan duniawi. Sesungguhnya sebagian mereka pasti menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengetahui-nya. Inilah yang menjadikan mereka dibenci Allah, yaitu mengetahui kebenaran tetapi mengingkarinya secara sengaja. "
- },
- {
- "ayah": "154",
- "id": "154",
- "tahlili": "(147) Kebenaran itu adalah apa yang diwahyukan Allah kepada Rasul-Nya, bukan apa yang dikatakan oleh orang-orang Yahudi dan Nasrani.\nDalam hal ini kaum Muslimin tidak boleh ragu. Masalah kiblat ini sebenarnya bukanlah masalah prinsip sebagai asas agama seperti tauhid, iman kepada hari kiamat dan lain-lain, tetapi kiblat ini hanya merupakan suatu arah yang masing-masing umat diperintahkan untuk menghadap kepadanya dalam salat mereka.",
- "wajiz": "Untuk memantapkan hati orang-orang yang baru masuk Islam dan umat Nabi Muhammad di masa mendatang tentang kebenaran ajaran-Nya, Allah menegaskan bahwa kebenaran itu datang dari Tuhanmu, wahai Nabi Muhammad, maka janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang yang ragu"
- },
- {
- "ayah": "155",
- "id": "155",
- "tahlili": "(148) Setiap umat mempunyai kiblat masing-masing. Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail a.s, menghadap ke Ka‘bah. Bani Israil menghadap ke Baitulmakdis dan orang Nasrani menghadap ke timur, yang prinsip ialah beriman kepada Allah dan mematuhi segala perintah-Nya. Karena Allah telah memerintahkan agar kaum Muslimin menghadap ke Ka‘bah dalam salat, maka fitnah dan cemoohan dari orang yang ingkar itu tidak perlu dilayani, tetapi hendaklah kaum Muslimin bekerja dengan giat, beramal, bertobat dan berlomba membuat kebajikan. Allah nanti akan menghimpun umat manusia untuk menghitung serta membalas segala amal perbuatannya, dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu; tidak ada yang dapat melemahkan-Nya untuk mengumpulkan semua manusia pada hari pembalasan.",
- "wajiz": "Dan setiap umat mempunyai kiblat yang dia menghadap kepadanya. Tidak ada kelebihan satu kiblat atas lainnya, karena yang terpenting dalam beragama adalah kepatuhan kepada Allah dan berbuat kebaikan terhadap orang lain. Maka berlomba-lombalah kamu dalam kebaikan. Terhadap semua itu Allah akan memberikan perhitungan. Di mana saja kamu berada, pasti Allah akan mengumpulkan kamu semuanya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu. "
- },
- {
- "ayah": "156",
- "id": "156",
- "tahlili": "(149-150) Perintah untuk menghadap ke arah Masjidilharam diulangi dalam kedua ayat ini untuk menjelaskan, bahwa perintah itu bersifat umum untuk seluruh umat, masa serta tempat, karena sangat penting serta ada hikmah yang terkandung di dalamnya yaitu agar tidak ada lagi alasan bagi ahli kitab, kaum musyrikin dan munafikin untuk menentang Nabi dalam persoalan pemindahan kiblat.\nHal yang sama berlaku untuk kaum musyrikin yang berpendapat bahwa Nabi dari keturunan Ibrahim akan datang menghidupkan agamanya, sehingga tidak pantas apabila berkiblat kepada selain Ka‘bah yang telah didirikan oleh Nabi Ibrahim.\nDengan demikian, batallah alasan-alasan para Ahli Kitab dan kaum musyrikin itu. Orang zalim di antara mereka yang melontarkan cemoohan dan bantahan-bantahan tanpa alasan yang berdasarkan akal sehat dan keterangan dari wahyu tidak perlu dipikirkan dan dihiraukan. Adapun cemoohan mereka itu adalah sebagai berikut:\nPihak Yahudi berkata, “Tiadalah Muhammad itu berpindah kiblat ke Ka‘bah, melainkan karena kecenderungan kepada agama kaumnya dan kecintaan kepada negerinya; sekiranya dia berada di atas kebenaran, tentulah ia akan tetap berkiblat ke kiblat para nabi sebelumnya.”\nPihak musyrik berkata, “Ia telah kembali kepada kiblat kita dan akan kembali kepada agama kita.” Dan orang-orang munafik berkata, “Berpindah-pindah kiblat itu menunjukkan bahwa Muhammad dalam keragu-raguan dan tidak berpendirian.” Demikianlah alasan-alasan yang dibuat-buat oleh para penentang agama Islam pada waktu itu.",
- "wajiz": "Allah mengulangi lagi perintah untuk menghadap Masjidilharam. Dan dari mana pun engkau keluar, wahai Nabi Muhammad, hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam, sesungguhnya itu benar-benar ketentuan dari Tuhanmu. Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan. Pengulangan ini penting karena peralihan kiblat merupkan peristiwa nasakh (penghapusan hukum) yang pertama kali terjadi dalam Islam. Dengan diulang maka hal ini akan tertanam dalam hati kaum mukmin sehingga mereka tidak terpengaruh oleh hasutan orang Yahudi yang tidak rela kiblat mereka ditinggakan."
- },
- {
- "ayah": "157",
- "id": "157",
- "tahlili": "(149-150) Perintah untuk menghadap ke arah Masjidilharam diulangi dalam kedua ayat ini untuk menjelaskan, bahwa perintah itu bersifat umum untuk seluruh umat, masa serta tempat, karena sangat penting serta ada hikmah yang terkandung di dalamnya yaitu agar tidak ada lagi alasan bagi ahli kitab, kaum musyrikin dan munafikin untuk menentang Nabi dalam persoalan pemindahan kiblat.\nHal yang sama berlaku untuk kaum musyrikin yang berpendapat bahwa Nabi dari keturunan Ibrahim akan datang menghidupkan agamanya, sehingga tidak pantas apabila berkiblat kepada selain Ka‘bah yang telah didirikan oleh Nabi Ibrahim.\nDengan demikian, batallah alasan-alasan para Ahli Kitab dan kaum musyrikin itu. Orang zalim di antara mereka yang melontarkan cemoohan dan bantahan-bantahan tanpa alasan yang berdasarkan akal sehat dan keterangan dari wahyu tidak perlu dipikirkan dan dihiraukan. Adapun cemoohan mereka itu adalah sebagai berikut:\nPihak Yahudi berkata, “Tiadalah Muhammad itu berpindah kiblat ke Ka‘bah, melainkan karena kecenderungan kepada agama kaumnya dan kecintaan kepada negerinya; sekiranya dia berada di atas kebenaran, tentulah ia akan tetap berkiblat ke kiblat para nabi sebelumnya.”\nPihak musyrik berkata, “Ia telah kembali kepada kiblat kita dan akan kembali kepada agama kita.” Dan orang-orang munafik berkata, “Berpindah-pindah kiblat itu menunjukkan bahwa Muhammad dalam keragu-raguan dan tidak berpendirian.” Demikianlah alasan-alasan yang dibuat-buat oleh para penentang agama Islam pada waktu itu.",
- "wajiz": "Dan dari mana pun engkau keluar, wahai Nabi Muhammad, maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Dan di mana saja kamu berada, wahai umat Islam, maka hadapkanlah wajahmu ke arah itu. Demikianlah, Allah mengalihkan kiblat agar tidak ada alasan bagi manusia untuk menentangmu; agar orang Yahudi tidak bisa lagi berkata, “Mengapa Muhammad menghadap Baitulmakdis, padahal disebutkan dalam kitab-kitab kami bahwa dia menghadap Kakbah?” dan agar orang musyrik tidak bisa lagi berkata, “Mengapa Muhammad menghadap ke Baitulmakdis dan meninggalkan Kakbah yang dibangun oleh kakeknya sendiri?” Dengan pengalihan ini maka ucapan-ucapan itu terjawab, kecuali orang-orang yang zalim di antara mereka. Mereka akan terus mendebat Nabi dan berkata, \"Muhammad menghadap Kakbah karena mencintai agama kaumnya dan tanah airnya.” Terkait sikap orang-orang tersebut, Allah berkata kepada Nabi dan para sahabatnya, “Janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, agar Aku sempurnakan nikmat-Ku kepadamu, dan agar kamu mendapat petunjuk.” Pengalihan kiblat ke Kakbah adalah kenikmatan yang besar karena umat Islam mempunyai kiblat sendiri sampai akhir zaman, dan dengan demikian mereka mendapatkan hidayah dari Allah dalam melaksanakan perintah-perintah Allah."
- },
- {
- "ayah": "158",
- "id": "158",
- "tahlili": "(151) Di antara penyempurnaan nikmat itu ialah dengan mengutus seorang rasul, yaitu Muhammad saw, yang membacakan ayat-ayat Allah, membebaskan umat dari penyakit syirik dan kejahatan-kejahatan jahiliyah, mengajarkan Al-Qur'an serta hikmah, dan mengajarkan apa yang belum mereka ketahui, sehingga umat Islam menjadi umat yang memimpin manusia ke arah kemajuan dan kebahagiaan.",
- "wajiz": "Sebagaimana pengalihan kiblat, pengutusan seorang nabi dari bangsa Arab juga merupakan suatu kenikmatan yang besar. Kenikmatan yang besar itu adalah sebagaimana Kami telah mengutus kepadamu seorang Rasul, yakni Nabi Muhammad, dari kalangan kamu. Di antara tugasnya adalah membacakan ayat-ayat Kami, yaitu Al-Qur'an yang menjelaskan perkara yang hak dan yang batil, atau tanda-tanda kebesaran Allah, kenabian Nabi Muhammad, dan adanya hari kebangkitan. Rasul itu juga kami tugasi untuk menyucikan kamu dari kemusyrikan, kemaksiatan, dan akhlak yang tercela. Dia juga mengajarkan kepadamu Kitab Al-Qur'an dan hikmah, yakni sunah, serta mengajarkan apa yang belum kamu ketahui, yaitu segala pengetahuan yang terkait dengan kebaikan di dunia dan akhirat. Al-Qur'an juga menuturkan kisah para nabi terdahulu. Hal ini tidak mungkin didapat kecuali melalui wahyu. "
- },
- {
- "ayah": "159",
- "id": "159",
- "tahlili": "(152) Maka dengan nikmat yang telah dianugerahkan Allah kepada kaum Muslimin, hendaklah mereka selalu ingat kepada-Nya, baik di dalam hati maupun dengan lisan, dengan jalan tahmid (membaca al-Ḥamdulillāh), tasbih (membaca Subḥanallāh), dan membaca Al-Qur′an dengan jalan memikirkan alam ciptaan-Nya untuk mengenal, menyadari dan meresapkan tanda-tanda keagungan, kekuasaan dan keesaan-Nya.\nApabila mereka selalu mengingat Allah, Dia pun akan selalu mengingat mereka pula. hendaklah mereka bersyukur kepada-Nya atas segala nikmat yang telah dianugerahkan-Nya dengan jalan melaksanakan ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan-Nya dan dengan jalan memuji serta bertasbih dan mengakui kebaikan-Nya. Di samping itu, janganlah mereka mengkufuri nikmat-Nya dengan menyia-nyiakan dan mempergunakannya di luar garis-garis yang telah ditentukan-Nya.",
- "wajiz": "Atas semua kenikmatan itu, Allah menyuruh kaum muslim untuk selalu mengingat-Nya. Maka ingatlah kepada-Ku, baik melalui lisan dengan melafalkan pujian, melalui hati dengan mengingat kekuasaan dan kebijaksanaan Allah, maupun melalui fisik dengan menaati Allah. Jika kamu mengingatku, Aku pun pasti akan ingat kepadamu dengan melimpahkan pahala, pertolongan, dan kebahagiaan di dunia dan akhirat. Bersyukurlah pula kepada-Ku atas nikmat-Ku dengan menggunakannya di jalan-Ku, dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku, kepada nikmat-nikmatku, dan mempergunakannya untuk berbuat maksiat. "
- },
- {
- "ayah": "160",
- "id": "160",
- "tahlili": "(153) Perjuangan menegakkan kebenaran harus diiringi dengan ke-sabaran dan memperbanyak salat, sehingga menjadi ringan segala kesukaran dan cobaan, karena Allah senantiasa beserta orang-orang yang sabar. Dia akan menolong, menguatkan dan memenangkan orang-orang yang berjuang menegakkan kebenaran agamanya.",
- "wajiz": "Tidak saja melimpahkan nikmat-Nya, Allah juga menimpakan berbagai cobaan kepada orang yang beriman. Karena itu, Allah meminta mereka bersabar dan terus melaksanakan salat. Wahai orang-orang yang beriman! Mohonlah pertolongan kepada Allah, baik dalam rangka melaksanakan kewajiban, menjauhi larangan, maupun menghadapi cobaan, yaitu dengan sabar dan salat yang disertai rasa khusyuk, Sungguh, Allah beserta orang-orang yang sabar dengan memberikan pertolongan dan keteguhan hati dalam menghadapi segala cobaan."
- },
- {
- "ayah": "161",
- "id": "161",
- "tahlili": "(154) Mempertahankan agama Islam suatu perjuangan. Setiap perjuangan akan meminta pengorbanan. Akan ada yang kehilangan harta benda atau keluarga dan akan ada yang gugur di medan perang dan sebagainya.\nMereka yang gugur di medan perang adalah syuhada di jalan Allah. Mereka itu menduduki tempat yang amat mulia. Maka janganlah dikira bahwa mereka itu mati, tetapi mereka itu hidup di alam lain. Hanya saja manusia tidak menyadari kehidupan mereka itu dan tidak mengetahui hakikatnya. Mereka hidup dalam alam gaib di mana arwah para syuhada diistimewakan dari arwah manusia lainnya. Semangat dan cita-cita perjuangan mereka itu akan dilanjutkan oleh generasi-generasi sesudahnya sehingga akan tetap hidup selama-lamanya.",
- "wajiz": "Di antara cobaan yang dihadapi orang mukmin dalam mempertahankan keimanan mereka adalah berperang melawan kaum kafir. Dan jangan-lah kamu mengatakan bahwa orang-orang yang terbunuh di jalan Allah, mereka telah mati. Sebenarnya mereka hidup, tetapi kamu tidak menyadari-nya. Mereka hidup di alam yang lain. Mereka mendapat kenikmatan yang demikian besar dari Allah. "
- },
- {
- "ayah": "162",
- "id": "162",
- "tahlili": "(155) Allah akan menguji kaum Muslimin dengan berbagai ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa dan buah-buahan (bahan makanan). Dengan ujian ini, kaum Muslimin menjadi umat yang kuat mentalnya, kukuh keyakinannya, tabah jiwanya, dan tahan menghadapi ujian dan cobaan. Mereka akan mendapat predikat sabar, dan merekalah orang-orang yang mendapat kabar gembira dari Allah. ",
- "wajiz": "Kehidupan manusia memang penuh cobaan. Dan Kami pasti akan menguji kamu untuk mengetahui kualitas keimanan seseorang dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan buah-buahan. Bersabarlah dalam menghadapi semua itu. Dan sampaikanlah kabar gembira, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang yang sabar dan tangguh dalam menghadapi cobaan hidup, yakni orang-orang yang apabila ditimpa musibah, apa pun bentuknya, besar maupun kecil, mereka berkata, “Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un (sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali). Mereka berkata demikian untuk menunjukkan kepasrahan total kepada Allah, bahwa apa saja yang ada di dunia ini adalah milik Allah; pun menunjukkan keimanan mereka akan adanya hari akhir. Mereka itulah yang memperoleh ampunan dan rahmat dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk sehingga mengetahui kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "163",
- "id": "163",
- "tahlili": "(156) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw agar memberitahukan ciri-ciri orang-orang yang mendapat kabar gembira yaitu orang yang sabar, apabila mereka ditimpa sesuatu musibah mereka mengucapkan: Innā lillāhi wa innā ilaihi rāji‘ūn ) (Sesungguhnya kami adalah milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali).",
- "wajiz": "Kehidupan manusia memang penuh cobaan. Dan Kami pasti akan menguji kamu untuk mengetahui kualitas keimanan seseorang dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan buah-buahan. Bersabarlah dalam menghadapi semua itu. Dan sampaikanlah kabar gembira, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang yang sabar dan tangguh dalam menghadapi cobaan hidup, yakni orang-orang yang apabila ditimpa musibah, apa pun bentuknya, besar maupun kecil, mereka berkata, “Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un (sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali). Mereka berkata demikian untuk menunjukkan kepasrahan total kepada Allah, bahwa apa saja yang ada di dunia ini adalah milik Allah; pun menunjukkan keimanan mereka akan adanya hari akhir. Mereka itulah yang memperoleh ampunan dan rahmat dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk sehingga mengetahui kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "164",
- "id": "164",
- "tahlili": "(157) Kabar gembira itu ialah berita bahwa orang yang sabar itu mendapat berkat, ampunan, rahmat dan pujian dari Allah, dan mereka orang-orang yang mendapat petunjuk kepada jalan yang benar.",
- "wajiz": "Kehidupan manusia memang penuh cobaan. Dan Kami pasti akan menguji kamu untuk mengetahui kualitas keimanan seseorang dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan buah-buahan. Bersabarlah dalam menghadapi semua itu. Dan sampaikanlah kabar gembira, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang yang sabar dan tangguh dalam menghadapi cobaan hidup, yakni orang-orang yang apabila ditimpa musibah, apa pun bentuknya, besar maupun kecil, mereka berkata, Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un (sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali). Mereka berkata demikian untuk menunjukkan kepasrahan total kepada Allah, bahwa apa saja yang ada di dunia ini adalah milik Allah; pun menunjukkan keimanan mereka akan adanya hari akhir. Mereka itulah yang memperoleh ampunan dan rahmat dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk sehingga mengetahui kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "165",
- "id": "165",
- "tahlili": "(158) Pada ayat ini kabar gembira itu ditegaskan kembali dengan menjelaskan bahwa Safa dan Marwah adalah salah satu tempat ibadah dan barang siapa ingin mengerjakan ibadah haji, haruslah ia melakukan sa‘i antara Safa dan Marwah. Dengan demikian nyatalah bahwa kaum Muslimin pasti akan berhasil menaklukkan kota Mekah, karena Mekah adalah tempat melakukan ibadah haji yang menjadi rukun kelima dalam Islam yang harus dikerjakan oleh setiap Muslim yang mampu menunaikannya. Karena itu, Masjidilharam dan sekelilingnya harus dibersihkan dari berhala serta kemusyrikan. \nMeskipun ada perbedaan pendapat antara imam-imam mazhab mengenai hukum sa‘i ini; ada yang menganggapnya sebagai rukun haji seperti Imam Malik dan Imam Syafi‘i dan ada pula yang menganggapnya sebagai wajib haji seperti Imam Abu Hanifah, namun jelas bahwa sa‘i itu harus dikerjakan dalam menunaikan ibadah haji. \nSecara umum, tidak ada perbedaan antara rukun dan wajib, tetapi khusus dalam masalah haji dibedakan antara keduanya. Rukun ialah yang harus dikerjakan atau tidak dapat diganti atau ditebus. Wajib ialah yang mesti dikerjakan tapi jika tertinggal harus diganti dengan membayar denda (dam). Yang menjadi pertanyaan di sini ialah mengapa dalam ayat ini disebutkan “tidak ada dosa baginya mengerjakan sa‘i antara keduanya” padahal itu adalah suatu rukun yang wajib, dan tidak mungkin seseorang yang menunaikan rukun atau wajib akan berdosa.\nHal ini untuk menghilangkan keragu-raguan kaum Muslimin tentang mengerjakan sa‘i, karena kaum musyrikin juga mengerjakan sa‘i dalam ibadah mereka, seakan-akan apa yang dikerjakan kaum musyrikin itu tidak boleh dilakukan oleh kaum Muslimin dan mereka akan berdosa bila mengerjakannya. Jadi harus dipahami bahwa maksud mengerjakan sa‘i kaum musyrikin berbeda dari kaum Muslimin. Mengerjakan sa‘i itu adalah bukti atau perwujudan dari keimanan kepada Allah serta kepatuhan pada perintah-Nya. \nKemudian Allah menjelaskan bahwa barang siapa yang berbuat kebajikan atau amal ibadah lebih daripada yang diwajibkan kepadanya (mengerjakan yang sunah-sunah), Allah akan mensyukuri amal kebaikan itu dan Allah Maha Mengetahui semua amalan hamba-Nya. Maka janganlah ragu-ragu berbuat kebaikan, karena semua amal itu akan dibalas dengan berlipat ganda oleh Allah.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan perihal kiblat, Allah lalu beralih menguraikan apa yang terkait dengan Masjidilharam, yaitu bukit Safa dan Marwah. Sesungguhnya Safa dan Marwah, dua bukit di dekat Kakbah (sekarang dalam lingkup Masjidilharam) merupakan sebagian syi'ar agama Allah, karena orang yang haji dan umrah melakukan ritual ubudiyah dengan berlari kecil di antara keduanya. Maka barang siapa beribadah haji ke Baitullah atau berumrah, tidak ada dosa baginya mengerjakan sai antara keduanya. Lakukanlah sai sesuai tuntunan Allah dan janganlah kamu merasa berdosa oleh istiadat kaum Jahiliah yang mengusap patung di pucuk kedua bukit itu. Dan barang siapa dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan, maka Allah Maha Mensyukuri dengan memberikan pahala yang agung atas kebajikannya itu, dan Dia pun Maha Mengetahui. "
- },
- {
- "ayah": "166",
- "id": "166",
- "tahlili": "(159) Ayat ini turun mengenai pendeta-pendeta Yahudi. Mereka menyembunyikan kepada kaum mereka tentang sifat-sifat Nabi Muhammad yang tersebut dalam kitab suci mereka, agar orang Yahudi jangan masuk Islam. Ahli Kitab selalu menyembunyikan kebenaran Islam serta kebenaran Nabi Muhammad saw padahal yang demikian itu telah tertulis dengan nyata dan jelas dalam kitab mereka. Orang-orang itu wajar mendapat laknat dari Allah dan dijauhkan dari rahmat serta kasih sayang-Nya dan wajar pula bila laknat dimintakan untuk mereka oleh malaikat dan manusia seluruhnya. Hukum mengenai kutukan bagi orang yang menyembunyikan ilmu pengetahuan yang sebenarnya mesti disiarkan dan dikembangkan tidak hanya terbatas pada Ahli Kitab, bahkan mencakup semua orang yang bersikap seperti itu. \nHal ini dikuatkan oleh sebuah hadis Rasulullah saw yang diriwayatkan oleh Abu Hurairah, beliau bersabda:\nمَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ (أخرجه ابن ماجه عن أبي هريرة)\nSiapa ditanya tentang suatu ilmu yang diketahuinya tetapi tidak mau menerangkannya kepada penanya itu maka Allah akan membelenggunya dengan belenggu dari api neraka pada hari Kiamat. (Riwayat Ibnu Mājah dari Abu Hurairah).;Abu Hurairah berkata, “Kalau tidak karena takut akan ancaman Allah dalam ayat ini (ayat 159) tentu saya tidak akan meriwayatkan suatu hadis pun dari Rasulullah.” Karena itu seorang Muslim berkewajiban menyampaikan ilmu yang dimilikinya, baik yang berupa pengetahuan agama maupun berupa pengetahuan umum, yang bermanfaat bagi masyarakat. Bila diketahui akan ada pelanggaran terhadap hukum agama, atau penyelewengan dari akidah yang benar, seperti tersiarnya bid‘ah dari aliran-aliran kepercayaan yang bertentangan dengan tauhid, para ulama harus bangun serentak untuk mencegahnya, baik dengan lisan maupun tulisan. Dengan demikian kesucian agama dan kemurniannya akan tetap terpelihara.\nOrang Yahudi mendapat laknat karena mereka selalu menyembunyikan kebenaran. Bila mereka melihat sesuatu yang mungkar atau yang tidak benar, mereka diam saja dan tidak berusaha untuk mencegah atau memperbaikinya.",
- "wajiz": "Allah mengimbau umat Islam untuk menyampaikan kebenaran. Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan, yakni kitab-kitab samawi sebelum Al-Qur'an, dengan tidak memaparkannya kepada masyarakat atau menggantinya dengan yang lain, berupa keterangan-keterangan tentang satu kebenaran dan petunjuk, seperti sifat-sifat Nabi Muhammad atau hukum syariat tertentu setelah Kami jelaskan kepada manusia dalam Kitab Al-Qur'an, mereka itulah orang yang dilaknat Allah, dijauhkan dari rahmat-Nya, dan dilaknat pula oleh mereka yang melaknat: para malaikat dan kaum mukmin. Ayat ini berlaku bagi setiap orang yang sengaja menyembunyikan kebenaran dari Allah. Laknat itu akan selalu meliputi mereka, kecuali mereka yang telah bertobat dan menyesali dosa mereka, dan mengadakan perbaikan dengan berbuat saleh, dan menjelaskan-nya; mereka itulah yang Aku terima tobatnya, dan Akulah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang. "
- },
- {
- "ayah": "167",
- "id": "167",
- "tahlili": "(160) Orang yang tobat dari kesalahan dan kelalaiannya serta mem-perbaiki dirinya dengan cara mendekatkan diri kepada Allah, menerangkan serta menyebarkan ilmu yang dimilikinya, berani menegakkan kebenaran serta memerangi kemungkaran dikecualikan dan dibebaskan dari laknat Allah. Bagi orang-orang yang seperti itu walaupun mereka telah terlanjur berbuat kesalahan, namun Allah tetap menyediakan ampunan, karena Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. Jadi janganlah seseorang berputus asa dari rahmat Allah dan petunjuk-Nya bagaimanapun besar dan banyaknya kesalahan serta dosanya, karena pintu tobat dan rahmat Allah terbuka selebar-lebarnya bagi orang yang insaf dan ingin memperbaiki dirinya.",
- "wajiz": " Allah mengimbau umat Islam untuk menyampaikan kebenaran. Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan, yakni kitab-kitab samawi sebelum Al-Qur'an, dengan tidak memaparkannya kepada masyarakat atau menggantinya dengan yang lain, berupa keterangan-keterangan tentang satu kebenaran dan petunjuk, seperti sifat-sifat Nabi Muhammad atau hukum syariat tertentu setelah Kami jelaskan kepada manusia dalam Kitab Al-Qur'an, mereka itulah orang yang dilaknat Allah, dijauhkan dari rahmat-Nya, dan dilaknat pula oleh mereka yang melaknat: para malaikat dan kaum mukmin. Ayat ini berlaku bagi setiap orang yang sengaja menyembunyikan kebenaran dari Allah. Laknat itu akan selalu meliputi mereka, kecuali mereka yang telah bertobat dan menyesali dosa mereka, dan mengadakan perbaikan dengan berbuat saleh, dan menjelaskan-nya; mereka itulah yang Aku terima tobatnya, dan Akulah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang. Sungguh, orang-orang yang kafir dan mati dalam keadaan kafir akan mendapat empat macam pembalasan. Pertama, mereka itu mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya; kedua, mereka kekal di dalamnya, di dalam laknat itu, dan karenanya mereka akan masuk neraka untuk selamanya; ketiga, mereka tidak akan diringankan azabnya; dan keempat, mereka tidak diberi penangguhan sebagaimana pada saat mereka di dunia."
- },
- {
- "ayah": "168",
- "id": "168",
- "tahlili": "(161, 162) Orang-orang kafir, termasuk para Ahli Kitab yang tidak bertobat, kemudian mati dalam kekafiran, mereka tetap mendapat laknat Allah, malaikat dan manusia seluruhnya. Mereka kekal di dalam neraka, tidak akan diringankan siksaan mereka dan tidak akan ditangguhkan. Demikian nasib mereka kelak pada hari kiamat, tidak ada kesempatan lagi untuk bertobat dan mengerjakan amal saleh, dan andaikata mereka sanggup memberikan emas sebesar bumi untuk menebus kesalahan mereka, pasti tidak akan diterima Allah sebagaimana disebutkan dalam firman-Nya:\nاِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْ اَحَدِهِمْ مِّلْءُ الْاَرْضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افْتَدٰى بِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ وَّمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ ࣖ ۔ \nSungguh, orang-orang yang kafir dan mati dalam kekafiran, tidak akan diterima (tebusan) dari seseorang di antara mereka sekalipun (berupa) emas sepenuh bumi, sekiranya dia hendak menebus diri dengannya. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang pedih dan tidak memperoleh penolong. (Āli ‘Imrān/3: 91)",
- "wajiz": "Sungguh, orang-orang yang kafir dan mati dalam keadaan kafir akan mendapat empat macam pembalasan. Pertama, mereka itu mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya; kedua, mereka kekal di dalamnya, di dalam laknat itu, dan karenanya mereka akan masuk neraka untuk selamanya; ketiga, mereka tidak akan diringankan azabnya; dan keempat, mereka tidak diberi penangguhan sebagaimana pada saat mereka di dunia. "
- },
- {
- "ayah": "169",
- "id": "169",
- "tahlili": "(161, 162) Orang-orang kafir, termasuk para Ahli Kitab yang tidak bertobat, kemudian mati dalam kekafiran, mereka tetap mendapat laknat Allah, malaikat dan manusia seluruhnya. Mereka kekal di dalam neraka, tidak akan diringankan siksaan mereka dan tidak akan ditangguhkan. Demikian nasib mereka kelak pada hari kiamat, tidak ada kesempatan lagi untuk bertobat dan mengerjakan amal saleh, dan andaikata mereka sanggup memberikan emas sebesar bumi untuk menebus kesalahan mereka, pasti tidak akan diterima Allah sebagaimana disebutkan dalam firman-Nya:\nاِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْ اَحَدِهِمْ مِّلْءُ الْاَرْضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افْتَدٰى بِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ وَّمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ ࣖ ۔ \nSungguh, orang-orang yang kafir dan mati dalam kekafiran, tidak akan diterima (tebusan) dari seseorang di antara mereka sekalipun (berupa) emas sepenuh bumi, sekiranya dia hendak menebus diri dengannya. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang pedih dan tidak memperoleh penolong. (Āli ‘Imrān/3: 91)",
- "wajiz": "Sungguh, orang-orang yang kafir dan mati dalam keadaan kafir akan mendapat empat macam pembalasan. Pertama, mereka itu mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya; kedua, mereka kekal di dalamnya, di dalam laknat itu, dan karenanya mereka akan masuk neraka untuk selamanya; ketiga, mereka tidak akan diringankan azabnya; dan keempat, mereka tidak diberi penangguhan sebagaimana pada saat mereka di dunia."
- },
- {
- "ayah": "170",
- "id": "170",
- "tahlili": "(163) Allah Tuhan yang Maha Esa, yang Maha Pemurah, Maha Penyayang. Dialah yang berhak disembah dan tidak boleh mempersekutukan-Nya dengan menyembah berhala-berhala dan lain sebagainya, seperti yang dilakukan oleh sebagian Ahli Kitab, sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nاِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَالْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَۚ وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوْٓا اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ سُبْحٰنَهٗ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ \nMereka menjadikan orang-orang alim (Yahudi), dan rahib-rahibnya (Nasrani) sebagai tuhan selain Allah dan (juga) Al-Masih putra Maryam; padahal mereka hanya disuruh menyembah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada tuhan selain Dia. Mahasuci Dia dari apa yang mereka persekutukan. (at-Taubah/9: 31).\n \nDialah yang Maha Pengasih lagi Maha Pemurah, yang sangat luas dan banyak rahmat-Nya dan tidak boleh meminta pertolongan (dalam hal-hal yang di luar kesanggupan kodrat manusia) kecuali kepada-Nya, karena meminta rahmat dan pertolongan kepada selain-Nya adalah syirik dan berarti mengakui adanya kekuatan selain dari kekuasaan-Nya.",
- "wajiz": "Dan Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa, tidak berbilang; tidak ada tuhan yang disembah dengan hak selain Dia, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang "
- },
- {
- "ayah": "171",
- "id": "171",
- "tahlili": "(164) Dialah yang menciptakan langit dan bumi untuk keperluan manusia, maka seharusnyalah manusia memperhatikan dan merenungkan rahmat Allah yang Mahasuci itu karena dengan memperhatikan isi alam semuanya akan bertambah yakinlah dia pada keesaan dan kekuasaan-Nya, akan bertambah luas ilmu pengetahuannya mengenai alam ciptaan-Nya, pengetahuan itu dapat dimanfaatkan sebagaimana yang dikehendaki oleh Allah yang Maha Mengetahui. \nDalam ayat ini Allah swt “menuntun” manusia untuk mau melihat, memperhatikan dan memikirkan segala yang ada dan terjadi di sekitarnya dengan menyebutkan ciptaan-ciptaan Nya. Penciptaan langit dan bumi sungguh sarat akan rahasia dan tanda-tanda kebesaran Allah swt. Ciptaan-ciptaan Allah itu ada yang bisa langsung terlihat dan nyata kemanfaatannya sehingga mudah kita memahaminya, tetapi tidak sedikit untuk memahaminya perlu melalui prosesi pemikiran dan perenungan yang panjang dan dalam. \nUpaya manusia untuk mengetahui rahasia dan tanda kebesaran Allah, telah pula mendorong mereka untuk semakin dekat kepada-Nya. Memahami kehebatan, kecanggihan dan keharmonisan jagat raya ini telah membuat tidak sedikit ilmuwan semakin menyadari dan yakin bahwa sesungguhnya semua yang ada di alam semesta ini sengaja direncanakan, dibuat, diatur, dan dipelihara oleh-Nya.\nPerkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi telah membawa manusia pada kesimpulan bahwa sistem Tata Surya yang terdiri dari jutaan bintang bahkan mungkin lebih (termasuk di dalamnya bumi kita ini) hanyalah menjadi bagian kecil dari Galaksi Bima Sakti yang memuat lebih dari 100 milyar bintang. Dan Bima Sakti-pun hanyalah satu dari 500 milyar lebih galaksi dalam jagat raya yang diketahui.\nSesungguhnya semua bintang-bintang dalam alam semesta ini berada dalam lintasan orbit masing-masing yang telah ditentukan (aż-Żāriyāt/51 :7). Orbit-orbit dalam alam semesta juga dimiliki oleh galaksi-galaksi yang bergerak pada kecepatan yang tinggi dalam orbit-orbit yang telah ditetapkan. Ketika mereka bergerak, tidak ada satupun benda-benda langit ini yang memotong orbit atau bertabrakan dengan benda langit lainnya. \nBegitu pula perihal bumi ciptaan-Nya, semuanya menunjukkan kesempurnaan penciptanya. Allah berfirman yang artinya: \n…Dan di bumi ini terdapat tanda-tanda kekuasan Allah bagi orang-orang yang yakin….. (aż-Żāriyāt/51: 20)\nSebuah ensiklopedia sains modern menggambarkan unsur-unsur kimia yang ada di bumi kita ini mempunyai variasi yang menakjubkan. Beberapa di antaranya langka karena susah ditemukan tapi ada juga yang berlimpah. Ada yang dapat dilihat oleh mata telanjang karena berbentuk cairan dan padatan, tetapi ada juga yang tak nampak karena berupa gas. Kenyataan ini mestinya dapat membimbing kita untuk semakin terkesan dengan keagungan dan keesaan Sang Pencipta nya, Allah swt.\nMunculnya siang dan malam silih berganti mengajak kita berfikir tentang adanya pengaturan yang sempurna. Pertanyaan yang muncul adalah “siapa yang mengatur itu semua?” Silih bergantinya malam dan siang, serta bergilir-nya antara keduanya, panjang dan pendeknya waktu, dan adanya berbagai musim merupakan pengaturan iklim yang sempurna yang terkondisi dengan nyaman untuk dapat dihuni oleh manusia. Kata al-fulk dalam ayat ini berarti bahtera atau perahu. Untuk membuat perahu dibutuhkan pengetahuan tentang sifat air, pergerakan angin, udara, awan yang berhubungan dengan musim, kaidah-kaidah dasar fisika fluida serta hukum dasar lainnya, seperti hukum Archimides untuk benda mengapung, ataupun konsep desain dan konstruksi. Akhirnya manusia dapat membuat kapal atau perahu untuk berlayar mengarungi lautan sehingga mereka dapat menjelajahi pelosok bumi. Di dalam silih bergantinya malam dan siang ini terdapat petunjuk tentang waktu dan arah lantaran kedua hal ini dibutuhkan dalam pelayaran. Dari fenomena alam ini pula manusia menciptakan ilmu falak dan pengetahuan tentang cuaca yang gunanya sangat banyak bagi memenuhi keperluan manusia. Allah berfirman yang artinya sebagai berikut:\n“….Dan Dia lah yang menjadikan bintang-bintang bagimu, agar kamu menjadikannya petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut... (al-An‘ām/6: 97). Kemudian “Dia turunkan dari langit berupa air”.\nDi dalam Al-Qur'an terdapat sejumlah ayat yang menjelaskan bagaimana Allah swt menurunkan air hujan. Ayat-ayat dimaksud adalah ar-Rūm/30: 48; Qāf/50:9-11; Gāfir/23: 18 dan 48-50; al-Ḥijr/15: 22; Fāṭir/35: 91; al-A‘rāf/7: 57; al-Jāṡiyah/45: 5; ar-Ra‘d/13 :17; al-Mulk/67 :30; az-Zumar/39: 21; an-Nūr/24:43 dan al-Wāqi‘ah/56: 68.\nTerjadinya hujan secara sederhana dapat dijelaskan sebagai berikut. Diawali dengan adanya penguapan air yang disebabkan oleh panasnya udara yang memanasi permukaan laut. Pemanasan mengakibatkan terjadinya pergeseran molekul-molekul zat air yang kemudian menjadi uap. Ketika uap tersebut naik ke atas, terbentuklah awan yang semakin menebal. Karena dingin dan berat awan tebal tadi berubah menjadi titik-titik air yang kemudian jatuh ke bumi. Itulah yang dinamakan hujan”.\n… lalu dengan air itu Dia hidupkan bumi sesudah mati (kering)-nya dan Dia sebarkan di bumi itu segala jenis hewan… (al-Baqarah/2: 164)\nDengan air inilah timbul kehidupan dengan berbagai tumbuhan di permukaan bumi, yang kemudian dimanfaatkan hewan dan manusia sebagai sumber kehidupan mereka. Akhirnya kehidupan di bumi berkembang sebagaimana bisa kita saksikan. Hal inipun diisyaratkan dalam firman Allah yang artinya sebagai berikut:\n….Dan kamu lihat bumi ini kering, kemudian apabila Kami turunkan air diatasnya, hiduplah bumi itu dan suburlah dan menumbuhkan berbagai macam tumbuh-tumbuhan yang indah… (al-Ḥajj/22: 5).\nTurunnya hujan yang menjadi pendukung kehidupan bagi tumbuhan, hewan dan manusia demikian itu merupakan bukti bahwa Allah Maha Esa dan Maha Menciptakan. Dan jika ditinjau dari segi kemanfaatannya, maka kenyataan tersebut merupakan rahmat Ilahi.\nHendaklah selalu diperhatikan dan diselidiki apa yang tersebut dalam ayat ini, yaitu:\n1. Diciptakannya bumi yang didiami manusia ini dan apa yang tersimpan di dalamnya merupakan perbendaharaan dan kekayaan yang tidak akan habis-habisnya baik di darat maupun di laut. Semua itu adalah nikmat dan kasih sayang Allah kepada manusia, oleh karena itu manusia harus memanfaatkan, menjaga dan melestarikannya untuk kehidupan yang baik dari generasi ke generasi berikutnya.\n2. Penciptaan langit dengan bintang-bintang dan planet semua berjalan dan bergerak menurut tata tertib dan aturan Ilahi. Tidak ada yang menyimpang dari aturan-aturan itu, apabila terjadi penyimpangan, akan terjadi tabrakan antara yang satu dengan yang lain dan akan binasalah alam ini seluruhnya. Hal ini tidak akan terjadi kecuali bila penciptanya sendiri yaitu Allah yang Mahakuasa telah menghendaki terjadinya hal tersebut.\n3. Pertukaran malam dan siang dan perbedaan panjang dan pendeknya waktu malam dan siang pada beberapa negeri karena perbedaan letaknya, kesemuanya itu membawa faedah dan manfaat yang amat besar bagi manusia. Walaupun sebab-sebabnya telah diketahui dengan perantaraan ilmu falak, tetapi penelitian manusia dalam hal ini harus dipergiat dan diperdalam lagi sehingga dengan pengetahuan itu manusia dapat lebih maju lagi dalam memanfaatkan rahmat Tuhan.\n4. Bahtera yang berlayar di lautan untuk membawa manusia dari satu negeri ke negeri lain dan untuk membawa barang-barang perniagaan untuk memajukan perekonomian. Bagi orang yang belum pernah berlayar di tengah-tengah samudera yang luas mungkin hal ini tidak akan menarik perhatian, tetapi bagi pelaut-pelaut yang selalu mengarungi lautan yang menjalani bagaimana hebatnya serangan ombak dan badai apalagi bila dalam keadaan gelap gulita di malam hari, hal ini pasti akan membawa kepada kesadaran bahwa memang segala sesuatu itu dikendalikan dan berada di bawah inayah Allah yang Mahakuasa dan Mahaperkasa.\n5. Allah swt menurunkan hujan dari langit sehingga dengan air hujan itu bumi yang telah mati atau kering dapat menjadi hidup dan subur, dan segala macam hewan dapat pula melangsungkan hidupnya dengan adanya air tersebut. Dapat digambarkan, bagaimana jika hujan tidak turun dari langit, semua daratan akan menjadi gurun, semua makhluk yang hidup akan mati dan musnah kekeringan.\n6. Perubahan arah angin dari suatu tempat ke tempat yang lain merupakan suatu tanda dan bukti bagi kekuasaan Allah serta kebesaran rahmat-Nya bagi manusia. Dahulu, sebelum adanya kapal api, kapal-kapal layarlah yang dipakai mengarungi lautan yang luas; dan bila tidak ada angin tentu kapal itu tidak dapat bergerak ke tempat yang dituju. Di antara angin itu ada yang menghalau awan ke tempat-tempat yang dikehendaki Allah, bahkan ada pula yang mengawinkan sari tumbuhan, dan banyak lagi rahasia-rahasia yang terpendam yang belum dapat diselidiki dan diketahui oleh manusia.\n7. Demikian pula, harus dipikirkan dan diperhatikan kebesaran nikmat Allah kepada manusia dengan bertumpuk-tumpuknya awan antara langit dan bumi. Ringkasnya, semua rahmat yang diciptakan Allah termasuk apa yang tersebut dalam ayat 164 ini patut dipikirkan dan direnungkan bahkan dibahas serta diteliti, untuk meresapkan keimanan yang mendalam dalam kalbu, dan untuk memajukan ilmu pengetahuan yang juga membawa kepada pengakuan akan keesaan dan kebesaran Allah.",
- "wajiz": "Ketahuilah, sesungguhnya pada penciptaan langit dengan ketinggian dan keluasannya serta benda-benda angkasa di lingkupnya; dan bumi yang terhampar luas; pergantian malam dan siang dengan perubahan panjang-pendeknya dan kemanfaatan masing-masing; kapal dan perahu yang berlayar di laut dengan membawa muatan berupa manusia dan aneka ragam barang yang bermanfaat bagi manusia; apa yang diturunkan Allah dari langit berupa air, lalu dengan air itu dihidupkan-Nya bumi dengan berbagai macam tumbuhan setelah tanaman tersebut mati atau kering; apa yang Dia tebarkan di dalam dan di permukaan-nya berupa bermacam-macam binatang; dan perkisaran angin, baik yang semilir maupun yang kencang; dan awan yang menggumpal dan dikendalikan untuk bergelantungan antara langit dan bumi; semua itu sungguh merupakan tanda-tanda kebesaran Allah bagi orang-orang yang mengerti, menggunakan akalnya untuk mengambil pelajaran. "
- },
- {
- "ayah": "172",
- "id": "172",
- "tahlili": "(165) Di antara manusia, baik zaman dahulu maupun zaman sekarang, ada yang menganggap bahwa di samping Allah ada lagi sesembahan yang diagungkan dan dicintai sama dengan mengagungkan dan mencintai Allah, seperti: berhala, pemimpin-pemimpin, arwah nenek moyang dan lain-lain sebagainya.\nApabila mereka mendapat nikmat dan kebaikan, mereka panjatkan syukur dan pujian kepada sesembahan tersebut, dan apabila mereka ditimpa kesusahan atau malapetaka mereka meminta dan berdoa kepada Allah dengan harapan mereka akan dapat ditolong dan dilepaskan dari cengkeraman bahaya yang mereka hadapi. Tindakan seperti ini adalah tindakan orang musyrik, bukan tindakan orang mukmin.\nSeorang mukmin tidak akan melakukan perbuatan seperti itu karena ia percaya dan yakin dengan sepenuh hatinya bahwa yang harus disembah adalah Allah dan yang harus dicintai dan dipanjatkan doa kepadanya hanyalah Allah. Di akhirat nanti orang yang mempersekutukan Allah dengan menyembah berhala, pemimpin dan arwah itu akan kekal di neraka dan akan menyaksikan dengan mata kepala sendiri bahwa Allah sajalah yang Mahakuasa dan Dia sajalah yang berhak menyiksa dan siksa-Nya amat berat.",
- "wajiz": "Dan di antara manusia, meski telah menyaksikan tanda kebesaran dan kekuasaan Allah yang demikian banyak dan jelas, masih ada saja orang yang menyembah tuhan selain Allah. Mereka menjadikannya sebagai tandingan Allah, yang mereka cintai seperti mereka mencintai Allah. Mahasuci Allah dari segala tandingan dan sekutu. Adapun orang-orang yang beriman sangat besar cintanya kepada Allah melebihi cinta orang musyrik kepada sesembahan dan berhala mereka. Mereka tidak mempersekutukan Allah dengan apa pun. Sekiranya orang-orang yang berbuat zalim itu melihat dan mengetahui, ketika mereka melihat, menerima, dan merasakan azab pada hari kiamat, sedang mereka dan sesembahan mereka tidak mampu berbuat apa-apa, maka mereka baru menyadari bahwa kekuatan itu semuanya milik Allah dan bahwa Allah sangat berat azab-Nya. Ketika itulah mereka baru menyesali kezaliman yang telah mereka lakukan, penyesalan yang tidak berguna sedikit pun. "
- },
- {
- "ayah": "173",
- "id": "173",
- "tahlili": "(166-167) Pada saat menerima azab di akhirat mereka melihat sesembahan yang mereka sembah selagi di dunia, berlepas diri dari mereka dan menyatakan tidak bertanggung jawab atas kesesatan dan kekeliruan mereka dalam menyembah selain Allah. Karena itu mereka mengharap-harap kiranya mereka diberi kesempatan hidup kembali di dunia, agar mereka dapat menyembah Allah saja dan berlepas diri dari berhala serta pemimpin-pemimpin yang mereka sembah dahulu. Dengan demikian mereka tidak akan mengalami kepahitan dan kegetiran seperti yang mereka alami itu. Tetapi harapan itu sia-sia belaka karena nasi telah menjadi bubur. Mereka akan tetap berada dalam neraka dan tidak dapat keluar lagi dari sana, baik untuk kembali ke dunia guna memperbaiki akidah dan amalnya, ataupun untuk masuk ke surga, karena pintu surga tertutup bagi orang-orang musyrik.",
- "wajiz": "Itulah hari kiamat, hari ketika orang-orang yang diikuti, yakni para pemimpin, berlepas tangan dari orang-orang yang mengikuti atau orang yang mereka pimpin; dan mereka melihat azab pedih yang tidak bisa mereka hindari, dan pada hari itu segala hubungan antara mereka terputus, baik hubungan nasab, persahabatan, percintaan, maupun pekerjaan. Pada hari itu setiap manusia akan mempertanggungjawabkan perbuatan masing-masing (Lihat: Surah Abasa/80: 34-37)."
- },
- {
- "ayah": "174",
- "id": "174",
- "tahlili": "(166-167) Pada saat menerima azab di akhirat mereka melihat sesembahan yang mereka sembah selagi di dunia, berlepas diri dari mereka dan menyatakan tidak bertanggung jawab atas kesesatan dan kekeliruan mereka dalam menyembah selain Allah. Karena itu mereka mengharap-harap kiranya mereka diberi kesempatan hidup kembali di dunia, agar mereka dapat menyembah Allah saja dan berlepas diri dari berhala serta pemimpin-pemimpin yang mereka sembah dahulu. Dengan demikian mereka tidak akan mengalami kepahitan dan kegetiran seperti yang mereka alami itu. Tetapi harapan itu sia-sia belaka karena nasi telah menjadi bubur. Mereka akan tetap berada dalam neraka dan tidak dapat keluar lagi dari sana, baik untuk kembali ke dunia guna memperbaiki akidah dan amalnya, ataupun untuk masuk ke surga, karena pintu surga tertutup bagi orang-orang musyrik.",
- "wajiz": "Dan karena dahsyatnya siksa Allah yang mereka saksikan, orang-orang yang mengikuti berkhayal dan berkata, “Sekiranya kami mendapat kesempatan kembali ke dunia, tentu kami akan berlepas tangan dari mereka; kami tidak akan mengikuti mereka sebagaimana pada hari ini mereka berlepas tangan dari kami dan tidak bertanggung jawab atas ajakan dan tipu daya mereka kepada kami.” Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka seluruh amal perbuatan mereka, membiarkan mereka larut di dalamnya. Perbuatan itulah yang menjadi sebab penyesalan mereka di akhirat, penyesalan yang sama sekali tidak berguna. Dan mereka tidak akan keluar dari api neraka; mereka kekal dan abadi di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "175",
- "id": "175",
- "tahlili": "(168) Ibnu ‘Abbās mengatakan bahwa ayat ini turun mengenai suatu kaum yang terdiri dari Bani Saqif, Bani Amir bin Sa‘sa‘ah, Khuza‘ah dan Bani Mudli. Mereka mengharamkan menurut kemauan mereka sendiri memakan beberapa jenis binatang seperti baḥīrah yaitu unta betina yang telah beranak lima kali dan anak kelima itu jantan, lalu dibelah telinganya; dan wasīlah yaitu domba yang beranak dua ekor, satu jantan dan satu betina, lalu anak yang jantan tidak boleh dimakan dan harus diserahkan kepada berhala. Padahal Allah tidak mengharamkan memakan jenis binatang itu, bahkan telah menjelaskan apa-apa yang diharamkan memakan-Nya dalam firman-Nya:\nحُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌۗ \nDiharamkan bagimu (memakan) bangkai, darah, daging babi, (daging hewan) yang disembelih atas nama selain Allah, dan (hewan yang mati) tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang ditanduk, dan yang diterkam binatang buas, kecuali yang sempat kamu sembelih, dan (diharamkan juga bagimu) yang disembelih untuk berhala. Dan (diharamkan juga) mengundi nasib dengan anak panah, itu adalah suatu kefasikan. (al-Mā′idah/5: 3).;Segala sesuatu selain dari yang tersebut dalam ayat ini boleh dimakan, sedangkan baḥīrah dan wasīlah tidak tersebut di dalam ayat itu. Memang ada beberapa ulama berpendapat bahwa di samping yang tersebut dalam ayat itu, ada lagi yang diharamkan memakannya berdasarkan hadis Rasulullah saw seperti makan binatang yang bertaring tajam atau bercakar kuat. \nAllah menyuruh manusia makan makanan yang baik yang terdapat di bumi, yaitu planet yang dikenal sebagai tempat tinggal makhluk hidup seperti manusia, binatang, tumbuh-tumbuhan dan lainnya. Sedang makanan yang diharamkan oleh beberapa kabilah yang ditetapkan menurut kemauan dan peraturan yang mereka buat sendiri halal dimakan, karena Allah tidak mengharamkan makanan itu. Allah hanya mengharamkan beberapa macam makanan tertentu sebagaimana tersebut dalam ayat 3 surah al-Mā′idah dan dalam ayat 173 surah al-Baqarah ini.\nSelain dari yang diharamkan Allah dan selain yang tersebut dalam hadis sesuai dengan pendapat sebagian ulama adalah halal, boleh dimakan. Kabilah-kabilah itu hanya mengharamkan beberapa jenis tanaman dan binatang berdasarkan hukum yang mereka tetapkan dengan mengikuti tradisi yang mereka warisi dari nenek moyang mereka, dan karena memperturutkan hawa nafsu dan kemauan setan belaka. Janganlah kaum Muslimin mengikuti langkah-langkah setan, karena setan itu adalah musuh yang nyata bagi manusia.",
- "wajiz": "Wahai manusia! Makanlah dari makanan yang halal, yaitu yang tidak haram, baik zatnya maupun cara memperolehnya. Dan selain halal, makanan juga harus yang baik, yaitu yang sehat, aman, dan tidak berlebihan. Makanan dimaksud adalah yang terdapat di bumi yang diciptakan Allah untuk seluruh umat manusia, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan yang selalu merayu manusia agar memenuhi kebutuhan jasmaninya walaupun dengan cara yang tidak sesuai dengan ketentuan Allah. Waspadailah usaha setan yang selalu berusaha menjerumuskan manusia dengan segala tipu dayanya. Allah mengingatkan bahwa sungguh setan itu musuh yang nyata bagimu, wahai manusia. "
- },
- {
- "ayah": "176",
- "id": "176",
- "tahlili": "(169) Setan selalu menyuruh manusia agar melakukan kejahatan dan mengerjakan yang keji dan yang mungkar. Setan tidak rela dan tidak senang bila melihat seseorang beriman kepada Allah dan menaati segala perintah dan peraturan-Nya. Setan tidak segan-segan menyuruh manusia berdusta terhadap Allah dengan menyuruh membuat peraturan-peraturan dan hukum-hukum yang bertentangan dengan hukum Allah sehingga dengan demikian akan kacau-balaulah peraturan agama dan tidak dapat diketahui lagi mana peraturan agama dan mana yang bukan.",
- "wajiz": "Sebagai musuh manusia, sesungguhnya setan itu hanya menyuruh kamu agar berbuat jahat, yaitu perbuatan yang mengotori jiwa dan berakibat buruk terhadap kehidupan meskipun tanpa sanksi hukum duniawi, seperti menyakiti sesama, menebar permusuhan, merusak persatuan dengan cara mengadu domba dan menyebar kebohongan, berhati dengki, angkuh dan sombong, dan setan juga menyuruh manusia berbuat keji, yaitu perbuatan yang tidak sejalan dengan tuntunan agama dan akal sehat, khususnya yang telah ditetapkan sanksi duniawinya, seperti zina dan pembunuhan, dan setan juga membisikkan agar kamu mengatakan apa yang tidak kamu ketahui tentang Allah dengan mengatakan bahwa Allah punya istri dan punya anak, padahal Allah Mahasuci dari hal tersebut."
- },
- {
- "ayah": "177",
- "id": "177",
- "tahlili": "(170) Sungguh aneh kemauan dan jalan pikiran pengikut setan. Apabila dikatakan kepada mereka, Ikutilah peraturan yang diturunkan Allah, mereka menjawab, Kami tidak akan mengikutinya; kami hanya akan mengikuti peraturan yang kami pusakai dari nenek moyang kami. Padahal sudah jelas bahwa peraturan-peraturan itu hanya dibuat menurut hawa nafsu belaka. \nApakah mereka tidak dapat memikirkan dan meneliti sehingga dapat mengetahui bahwa peraturan-peraturan itu tidak ada faedah dan manfaatnya? Apakah mereka akan mematuhi juga peraturan-peraturan itu walaupun nenek moyang mereka yang membuat peraturan-peraturan itu adalah bodoh, tidak mengetahui suatu apa pun dan tidak pula dapat petunjuk dari Allah? Dalam ayat ini dapat diambil suatu kesimpulan yaitu bahwa seorang Muslim tidak boleh bertaklid buta kepada siapa pun karena bertaklid buta itu adalah sifat para pengikut setan.",
- "wajiz": "Dan apabila dikatakan kepada mereka, yaitu orang-orang musyrik, “Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah kepada para nabi yaitu tuntunan mengenai kebenaran, mereka menolak nasihat tersebut dan mereka menjawab, Tidak! Kami tidak mau mengikuti nasihat itu, karena cukup bagi kami mengikuti apa yang kami dapati pada nenek moyang kami. Mereka mengatakan hal ini karena ingin melestarikan tradisi yang dilakukan nenek moyang mereka, antara lain menyembah berhala, meminum minuman keras, dan perilaku tidak terpuji lainnya. Padahal, nenek moyang mereka itu tidak mengetahui apa pun tentang tradisi yang dijalankan selain juga mengikuti nenek moyang sebelumnya, dan mereka tidak mendapat petunjuk dasar-dasar kebenaran tradisi tersebut."
- },
- {
- "ayah": "178",
- "id": "178",
- "tahlili": "(171) Allah memberikan perumpamaan bagi orang kafir yang menerima saja semua yang diperintahkan pemimpin mereka dan apa yang dilakukan nenek moyang mereka sehingga mereka menolak ajaran Islam yang benar dan sesuai dengan akal pikiran. Mereka seperti hewan piaraan, yang bila dipanggil oleh tuannya, ia datang, bila diusir ia pergi dan bila ia dilarang memasuki suatu padang rumput, ia menghindarinya, sedangkan ia sendiri tidak mengerti apalagi memikirkan untuk apa dipanggil, untuk apa diusir dan untuk apa tidak dibolehkan memasuki suatu tempat. Demikianlah orang kafir itu seakan-akan tidak bertelinga untuk mendengar, tidak berlidah untuk berbicara dan tidak punya mata untuk melihat dan memperhatikan.",
- "wajiz": "Dan perumpamaan bagi penyeru yang mengajak orang yang kafir agar mereka mengikuti kebenaran, yaitu beriman kepada Allah dan hari Akhir, adalah seperti penggembala yang meneriaki binatang gembalaannya yang tidak mendengar selain panggilan dan teriakan. Mereka mendengar panggilan dan ajakan, tetapi mereka tidak memahami maksud dan manfaatnya, sehingga mereka memilih mempertahankan tradisi nenek moyang mereka. Hal itu karena telinga mereka tuli tidak berfungsi untuk mendengarkan nasihat dan bimbingan, mulut mereka bisu tidak bisa difungsikan untuk bertanya dan berbicara kebenaran, dan mata mereka buta tidak dapat melihat tanda-tanda keesaan dan kekuasaan Allah yang tersebar di alam nyata, maka mereka tidak mengerti dan tidak menyadari kalau sudah melakukan kesalahan yang besar, yaitu mengikuti tradisi nenek moyang yang keliru padahal telah datang ajaran kebenaran yang dibawa oleh para rasul Allah. "
- },
- {
- "ayah": "179",
- "id": "179",
- "tahlili": "(172) Di dalam ayat ini ditegaskan agar seorang mukmin makan makanan yang baik yang diberikan Allah, dan rezeki yang diberikan-Nya itu haruslah disyukuri. Dalam ayat 168 perintah makan makanan yang baik-baik ditujukan kepada manusia umumnya. Karenanya, perintah itu diiringi dengan larangan mengikuti ajaran setan. Sedangkan dalam ayat ini perintah ditujukan kepada orang mukmin saja agar mereka makan rezeki Allah yang baik-baik. Sebab itu, perintah ini diiringi dengan perintah mensyukurinya.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Makanlah dari rezeki yang baik yang sehat, aman dan tidak berlebihan, dari yang Kami berikan kepada kamu melalui usaha yang kamu lakukan dengan cara yang halal. Dan bersyukurlah kepada Allah dengan mengakui bahwa semua rezeki berasal dari Allah dan kamu harus memanfaatkannya sesuai ketentuan Allah jika kamu hanya menyembah kepada-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "180",
- "id": "180",
- "tahlili": "(173) Menetapkan suatu hukum dengan menghalalkan atau mengharamkan sesuatu, sepenuhnya hak Allah swt, karena Dialah yang berkuasa. Dialah yang disembah, ditaati segala perintah-Nya dan dijauhi segala larangan-Nya. Kalau ada seseorang mengharamkan sesuatu atau menghalalkannya maka sebenarnya orang itu telah menyamakan dirinya dengan Allah, dan tidak boleh diikuti. Membenarkan orang itu sama dengan mempersekutukan Allah dan mengakui bahwa di samping Allah ada yang berhak dibenarkan dan dipatuhi hukumnya. Demikianlah halnya orang musyrik, mereka menyembah dan mematuhi perintah selain Allah berupa berhala-berhala, pemimpin-pemimpin yang menguasai berhala-berhala itu, mereka tidak diakui oleh Allah dan Rasul-Nya sebagai orang mukmin selama mereka mempunyai kepercayaan seperti itu.\nDi sini ditegaskan makanan yang diharamkan ada empat macam itu saja. Ada lagi beberapa jenis binatang yang dilarang dimakan berdasarkan ayat seperti yang tersebut di atas. Kemudian dijelaskan lagi bahwa tidak berdosa orang yang dalam keadaan darurat makan makanan yang diharamkan, apabila mereka benar-benar dalam keadaan darurat, seperti tidak ada lagi makanan yang akan dimakan, dan jika tidak dimakan akan membawa bahaya besar atau kematian. Sebenarnya mereka tidak ingin bahkan merasa jijik memakannya, tapi hanya sekadar untuk menyelamatkan jiwanya. Adapun memakan yang lebih dari itu hukumnya tetap haram. Ini kehendak Allah dan Allah tidak memberatkan seorang hamba lebih daripada kesanggupannya.\nMenurut jumhur ulama, makanan yang haram dimakan, haram pula diperjualbelikan, karena najis, kecuali ulama Hanafi dan Zahiri yang mengatakan bahwa segala yang dapat dimanfaatkan, boleh diperjualbelikan, seperti jual beli kotoran hewan dan sampah-sampah yang najis, karena dibutuhkan penggunaannya di kebun-kebun dan lain-lain.\nAyat tersebut menerangkan dengan jelas bahwa umat Islam dilarang memakan bangkai, darah dan daging babi. Darah dan bangkai sudah jelas, karena di dalamnya banyak mengandung racun. Sedangkan mengenai daging babi, mungkin perlu penjelasan lebih lanjut.\n Menurut saintis, babi adalah binatang yang berbentuk seperti tong, dengan kaki yang pendek. Babi hutan yang ada saat ini diduga sebagai nenek moyang babi peliharaan. Babi hutan dapat berlari sangat cepat dan pandai berenang. Mereka termasuk pemakan segala macam makanan, mulai dari rumput sampai bangkai. Bahkan babi ternak menyukai kotorannya sendiri. Dengan demikian, bukan persoalan kebersihan peternakan babi yang perlu dibicarakan di sini, akan tetapi memang babi secara alami bukan binatang yang bersih. Bagaimanapun canggihnya sistem kebersihan yang diterapkan, sifat babi tersebut tidak berubah.\nSesuai dengan cara hidup alaminya yang sangat jorok, maka mereka memiliki kandungan antibodi (suatu zat yang dihasilkan tubuh untuk pertahanan diri terhadap penyakit) yang tinggi. Kandungan antibodi yang tinggi yang tersimpan di dalam daging babi, kurang menguntungkan kesehatan manusia yang memakannya. Termasuk dalam hal ini kandungan kolesterol dan lemak yang tinggi yang ada pada daging babi.\nKematangan seksual babi sangat cepat. Babi jantan sudah matang dan dapat membuahi pada umur delapan bulan. Sedangkan babi betina sudah dapat beranak setelah umur enam bulan. Mereka baru berhenti beranak pada umur 15 tahun. Babi betina dapat beranak sampai dengan 20 ekor dalam sekali pembuahan. Dorongan seksual babi sangat besar. \nPertumbuhan anak babi sangat cepat. Ketika lahir, beratnya sekitar 2 kg. Setelah enam bulan, beratnya dapat mencapai 100 kg. Berat babi dapat mencapai, yang terbesar ditemukan, 363 kg. Semua ini dapat terjadi karena babi memiliki hormon pertumbuhan dan hormon seksual yang sangat tinggi. Hal inilah yang menyebabkan babi banyak memiliki lemak. Kedua hormon tersebut (yang hadir dalam jumlah tinggi) juga menambah panjang daftar penyebab mengapa daging babi tidak baik untuk dikonsumsi.\nBeberapa penelitian medis menyebutkan bahwa dalam tubuh babi terkandung beberapa virus yang dapat menyebabkan seseorang yang memakannya terjangkit suatu penyakit. Di samping itu satu penelitian menyebutkan bahwa satu dari enam orang di Amerika terserang kuman pada ototnya karena mengkonsumsi babi. Hal ini bisa terjadi karena dalam tubuh babi terkandung beberapa jenis cacing pita yang membahayakan. Seperti sudah banyak diketahui bahwa penyakit cacing pita Trichinellosis ditularkan melalui daging babi. Tenasolium adalah salah satu nama cacing yang berkembang biak dalam pencernaan yang panjangnya dapat mencapai delapan meter. \nBeberapa penyakit yang merebak secara luas oleh penyakit dengan babi sebagai inangnya dapat disimak di bawah ini. Pada 1968 ditemukan sejenis kuman dari daging babi yang merupakan penyebab dari kematian sekian banyak pasien di Belanda dan Denmark. Pada 1918, flu Babi pernah menyerang banyak bagian dari dunia kita dan menelan korban jutaan orang. Flu ini kembali muncul pada 1977, dan di Amerika Serikat ketika itu dilakukan imunisasi yang menelan biaya mencapai 135 juta dolar.\nWabah virus flu burung dan SARS pada tahun 2005-2007 juga tidak lepas dari peran binatang babi sebagai hospes (inang) perantara bagi beberapa virus dari hewan lain yang juga dapat menular pada manusia seperti virus SARS dan flu burung. \nBeberapa penyakit lainnya yang dapat ditimbulkan babi adalah menularkan penyakit influensa, radang otak (Japanese B. Encephalitis), peradangan mulut dan hati (Stomatitis dan Myocarditis) dan lainnya. Salah satu temuan baru yang terungkap setelah maraknya rekayasa genetika adalah ditemukannya virus-virus yang terdapat pada babi yang tidak terbunuh melalui cara dibakar atau pemasakan biasa. Ada juga cacing yang disebut Trichine yang dapat masuk dan berdiam di tubuh manusia selama bertahun-tahun.\nLemak babi mengandung complicated fats antara lain triglycerides, dan dagingnya mengandung kolesterol yang sangat tinggi, mencapai lima belas kali lipat lebih banyak dari daging sapi. Dalam Encydopedia Americana dijelaskan perbandingan antara kadar lemak yang terdapat pada babi, domba, dan kerbau. Dalam kadar berat yang sama, babi mengandung 50% lemak, domba 17%, dan kerbau tidak lebih dari 5%. \nBeberapa bagian babi diketahui dapat digunakan untuk menggantikan organ manusia. Misalnya saja katup jantung babi adalah pengganti katup jantung manusia yang terbaik. Tetapi perlu dicermati, karena babi juga merupakan tempat hidupnya banyak bakteri, virus dan parasit yang berbahaya untuk manusia, maka kemungkinan akan menulari manusia yang menerima organ babi tersebut menjadi sangat tinggi.",
- "wajiz": "Sesungguhnya Dia hanya mengharamkan atasmu beberapa hal. Pertama, bangkai, yaitu binatang yang mati tidak dengan disembelih secara sah menurut ketentuan agama; kedua, darah yang aslinya mengalir, bukan limpa dan hati yang aslinya memang beku; ketiga, daging babi dan bagian tubuh babi lainnya seperti tulang, lemak, dan lainnya serta produk turunannya; dan, keempat, daging hewan yang disembelih dengan menyebut nama selain Allah, yaitu hewan persembahan untuk patung dan roh halus yang dianggap oleh orang musyrik dapat memberikan perlindungan dan keselamatan. Tetapi barang siapa terpaksa memakannya karena kalau tidak memakannya diduga menyebabkan kematian akibat kelaparan, bukan karena menginginkannya tetapi memang tidak ada makanan lain, dan tidak pula melampaui batas karena yang dimakan hanya sekadar untuk bertahan hidup, maka tidak ada dosa baginya memakan makanan yang diharamkan itu. Sungguh, Allah Maha Pengampun terhadap dosa yang dilakukan oleh hamba-Nya, apalagi dosa yang tidak disengaja. Allah Maha Penyayang kepada seluruh hamba-Nya, sehingga dalam keadaan darurat Dia membolehkan memakan makanan yang diharamkan agar hamba-Nya tidak mati kelaparan. "
- },
- {
- "ayah": "181",
- "id": "181",
- "tahlili": "(174) Orang yang menyembunyikan apa yang diturunkan Allah dalam kitab-Nya disebabkan memperturutkan keinginan dan hawa nafsunya, serta takut akan kehilangan pengaruh dan kedudukan dan khawatir tidak akan mendapat kekayaan dan harta benda lagi, mereka itu orang yang telah menjual agamanya dengan harga yang amat murah. Apalah arti kesenangan hidup di dunia ini yang bersifat sementara saja kalau dibandingkan dengan kenikmatan hidup di akhirat yang kekal abadi.\nBarang-barang yang mereka dapatkan di dunia ini dengan jalan yang sesat, di akhirat nanti akan menjadi api yang menyala-nyala yang selalu mereka telan dan masuk ke dalam perut mereka sehingga mereka amat tersiksa.\nDi samping itu Allah sangat murka kepada mereka, sehingga apa pun yang mereka keluhkan dan dengan cara bagaimanapun mereka memohon ampunan agar dikasihani, Allah tidak akan mendengarkan keluhan dan permintaan mereka. Allah tidak akan mau berbicara dengan orang yang selalu menyembunyikan apa yang diturunkan-Nya dan selalu durhaka kepada-Nya. Allah tidak akan menghapus dosa mereka dan tidak pula akan membersihkan mereka dari kesalahan serta kesesatan di dunia, bahkan bagi mereka telah disediakan azab yang sangat pedih.",
- "wajiz": "Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Kitab petunjuk yang diturunkan kepada Rasul-Nya, dan menjualnya dengan harga murah, yaitu menukarnya dengan kepentingan duniawi, harta, dan kedudukan yang sifatnya sementara, maka atas perbuatan tersebut mereka hanya menelan api neraka ke dalam perutnya. Menukar Kitab Suci dan petunjuk yang ada di dalamnya dengan kepentingan duniawi sama halnya dengan merelakan diri untuk masuk ke neraka, dan Allah tidak akan menyapa mereka pada hari Kiamat karena kemurkaan Allah atas perbuatan mereka sekaligus sebagai penghinaan untuk mereka, dan Allah tidak akan menyucikan mereka dari kotoran dosa akibat perbuatan mereka. Mereka akan mendapat azab yang sangat pedih di dalam neraka. "
- },
- {
- "ayah": "182",
- "id": "182",
- "tahlili": "(175) Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk yang diturunkan Allah kepada rasul-rasul-Nya. Bahkan sebenarnya mereka telah membeli siksaan dengan ampunan. Sesungguhnya yang mereka lakukan ini adalah jual-beli yang amat merugikan yang tidak akan dilakukan oleh orang yang waras pikirannya serta dapat mempertimbangkan mana yang baik dan mana yang buruk. Tetapi meskipun mereka telah diberi akal pikiran, mereka tidak mempergunakannya karena telah dipengaruhi hawa nafsu dan disilaukan pangkat dan kedudukan. Mereka giat dan gigih mengerjakan perbuatan yang akan membawa dan memasukkan mereka ke dalam neraka kelak di akhirat.",
- "wajiz": "Mereka yang menyembunyikan isi Kitab Suci itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk, yaitu menukar petunjuk yang berasal dari Allah melalui rasul-Nya dengan kepentingan duniawi karena mengikuti hawa nafsu, dan menukar azab dengan ampunan, yakni lebih memilih azab neraka daripada ampunan Allah. Maka alangkah beraninya mereka menentang api neraka, padahal mereka tidak akan sanggup menahan siksa neraka yang sangat pedih dan menyakitkan! "
- },
- {
- "ayah": "183",
- "id": "183",
- "tahlili": "(176) Allah telah menurunkan Al-Qur′an dan kitab-kitab yang sebelum-nya yang membawa kebenaran. Sedangkan mereka menyembunyikan dan menafsirkannya menurut hawa nafsunya sehingga hal ini menimbulkan perselisihan yang tajam di antara mereka sendiri. Orang yang mempertengkarkan kebenaran yang dibawa oleh kitab itu sudah jauh menyimpang dan terperosok ke dalam jurang kesesatan. Mereka akan mendapat siksaan yang pedih dari Allah.",
- "wajiz": "Yang demikian itu karena Allah telah menurunkan Kitab Al-Qur'an dengan membawa kebenaran, tetapi mereka berselisih paham tentang kebenaran informasi Kitab Al-Qur'an, sehingga ada yang menolak isinya secara keseluruhan dan ada yang menolak sebagian isinya dan menerima sebagian yang lain. Dan sesungguhnya orang-orang yang berselisih paham tentang kebenaran informasi Kitab itu, sesungguhnya mereka dalam perpecahan dan penyimpangan yang jauh dari kebenaran. "
- },
- {
- "ayah": "184",
- "id": "184",
- "tahlili": "(177) Ayat ini bukan saja ditujukan kepada umat Yahudi dan Nasrani, tetapi mencakup juga semua umat yang menganut agama-agama yang diturunkan dari langit, termasuk umat Islam.\nPada ayat 177 ini Allah menjelaskan kepada semua umat manusia, bahwa kebajikan itu bukanlah sekadar menghadapkan muka kepada suatu arah yang tertentu, baik ke arah timur maupun ke arah barat, tetapi kebajikan yang sebenarnya ialah beriman kepada Allah dengan sesungguhnya, iman yang bersemayam di lubuk hati yang dapat menenteramkan jiwa, yang dapat menunjukkan kebenaran dan mencegah diri dari segala macam dorongan hawa nafsu dan kejahatan. Beriman kepada hari akhirat sebagai tujuan terakhir dari kehidupan dunia yang serba kurang dan fana. Beriman kepada malaikat yang di antara tugasnya menjadi perantara dan pembawa wahyu dari Allah kepada para nabi dan rasul. Beriman kepada semua kitab-kitab yang diturunkan Allah, baik Taurat, Injil maupun Al-Qur′an dan lain-lainnya, jangan seperti Ahli Kitab yang percaya pada sebagian kitab yang diturunkan Allah, tetapi tidak percaya kepada sebagian lainnya, atau percaya kepada sebagian ayat-ayat yang mereka sukai, tetapi tidak percaya kepada ayat-ayat yang tidak sesuai dengan keinginan mereka. Beriman kepada semua nabi tanpa membedakan antara seorang nabi dengan nabi yang lain.\nIman tersebut harus disertai dan ditandai dengan amal perbuatan yang nyata, sebagaimana yang diuraikan dalam ayat ini, yaitu:\n1. a. memberikan harta yang dicintai kepada karib kerabat yang membutuhkannya. Anggota keluarga yang mampu hendaklah lebih mengutamakan memberi nafkah kepada keluarga yang lebih dekat.\nb. memberikan bantuan harta kepada anak-anak yatim dan orang-orang yang tidak berdaya. Mereka membutuhkan pertolongan dan bantuan untuk menyambung hidup dan meneruskan pendidikannya, sehingga mereka bisa hidup tenteram sebagai manusia yang bermanfaat dalam lingkungan masyarakatnya.\nc. memberikan harta kepada musafir yang membutuhkan, sehingga mereka tidak terlantar dalam perjalanan dan terhindar dari pelbagai kesulitan.\nd. memberikan harta kepada orang yang terpaksa meminta minta karena tidak ada jalan lain baginya untuk menutupi kebutuhannya.\ne. memberikan harta untuk menghapus perbudakan, sehingga ia dapat memperoleh kemerdekaan dan kebebasan dirinya yang sudah hilang.\n2. Mendirikan salat, artinya melaksanakannya pada waktunya dengan khusyuk lengkap dengan rukun-rukun dan syarat-syaratnya. \n3. Menunaikan zakat kepada yang berhak menerimanya sebagaimana yang tersebut dalam surah at-Taubah ayat 60. Di dalam Al-Qur′an apabila disebutkan perintah: “mendirikan salat”, selalu pula diiringi dengan perintah: “menunaikan zakat”, karena antara salat dan zakat terjalin hubungan yang sangat erat dalam melaksanakan ibadah dan kebajikan. Sebab salat pembersih jiwa sedang zakat pembersih harta. Mengeluarkan zakat bagi manusia memang sukar, karena zakat suatu pengeluaran harta sendiri yang sangat disayangi. Oleh karena itu apabila ada perintah salat, selalu diiringi dengan perintah zakat, karena kebajikan itu tidak cukup dengan jiwa saja tetapi harus pula disertai dengan harta. Oleh karena itulah, sesudah Nabi Muhammad saw wafat, para sahabat sepakat tentang wajib memerangi orang yang tidak mau menunaikan zakat hartanya.\n4. Menepati janji bagi mereka yang telah mengadakan perjanjian. Segala macam janji yang telah dijanjikan wajib ditepati, baik janji kepada Allah seperti sumpah dan nazar dan sebagiannya, maupun janji kepada manusia, terkecuali janji yang bertentangan dengan hukum Allah (syariat Islam) seperti janji berbuat maksiat, maka tidak boleh (haram) dilakukan, hal ini dikuatkan oleh sabda Rasulullah saw:\nاٰيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ : إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ (رواه مسلم عن أبي هريرة)\nTanda munafik ada tiga: yaitu apabila ia berkata, maka ia selalu berbohong, apabila ia berjanji, maka ia selalu tidak menepati janjinya, apabila ia dipercayai, maka ia selalu berkhianat. (Riwayat Muslim dari Abu Hurairah r.a.).;5. Sabar dalam arti tabah, menahan diri dan berjuang dalam mengatasi kesempitan, yakni kesulitan hidup seperti krisis ekonomi; penderitaan, seperti penyakit atau cobaan ; dan dalam peperangan, yaitu ketika perang sedang berkecamuk. \n \nMereka itulah orang-orang yang benar dalam arti sesuai dengan sikap, ucapan dan perbuatannya dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa. ",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan bahwa kebajikan itu bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur dan ke barat, yaitu salat tanpa dibarengi kekhusyukan dan keikhlasan, karena menghadapkan hal itu bukanlah pekerjaan yang susah. Tetapi kebajikan yang sesungguhnya itu ialah pada hal-hal sebagai berikut. Kebajikan orang yang beriman kepada a) Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan apa pun; b) hari akhir yaitu hari pembalasan segala amal perbuatan selama di dunia, sehingga mendorong manusia untuk selalu berbuat baik; c) malaikat-malaikat yang taat menjalankan perintah Allah dan tidak pernah berbuat maksiat sehingga mendorong manusia untuk meneladani ketaatannya; d) kitab-kitab yang diturunkan kepada para rasul; e) dan nabi-nabi yang selalu menyampaikan kebenaran meskipun banyak yang memusuhinya. Kebajikan orang yang memberikan harta yang dicintainya kepada kerabat yang kurang mampu, anak yatim, karena mereka sudah kehilangan orang tua, sehingga setiap orang beriman patut memberikan kebaikan kepada mereka, orang-orang miskin yang hidupnya serba kekuarangan dalam memenuhi kebutuhan sehari-hari, orang-orang yang dalam perjalanan atau musafir yang kehabisan bekal perjalanan, peminta-minta untuk meringankan penderitaan dan kekurangannya, dan untuk memerdekakan hamba sahaya yang timbul akibat praktik perbudakan. Kebajikan orang yang melaksanakan salat dengan khusyuk dan memenuhi syarat dan rukunnya, menunaikan zakat sesuai ketentuan dan tidak menunda-nunda pelaksanaannya, orang-orang yang menepati janji apabila berjanji dan tidak pernah mengingkarinya, orang yang sabar dalam kemelaratan, penderitaan, dan pada masa peperangan dengan segala kesengsaraan, kepedihan dan berbagai macam kekurangan. Orang yang mempunyai sifat-sifat ini, mereka itulah orang-orang yang benar keimanannya, dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa kepada Allah. "
- },
- {
- "ayah": "185",
- "id": "185",
- "tahlili": "(178) Ayat ini menetapkan suatu hukuman kisas yang wajib dilaksanakan dengan ketentuan-ketentuan:\n1. Apabila orang merdeka membunuh orang merdeka, maka kisas berlaku bagi pembunuh yang merdeka tersebut.\n2. Apabila seorang budak membunuh budak (hamba sahaya), maka kisas berlaku bagi budak pembunuh.\n3. Apabila yang membunuh seorang perempuan, maka yang terkena hukuman mati adalah perempuan tersebut.\nDemikianlah menurut bunyi ayat ini, tetapi bagaimana hukumannya kalau terjadi hal-hal seperti berikut:\na. Apabila orang merdeka membunuh seorang hamba sahaya.\nb. Apabila seorang Muslim membunuh seorang kafir zimmi (kafir yang menjadi warga negara Islam).\nc. Apabila orang banyak bersama-sama membunuh seorang manusia\nd. Apabila seorang laki-laki membunuh seorang perempuan.\ne. Apabila seorang ayah membunuh anaknya.\nPara ulama memberikan hasil ijtihadnya masing-masing sebagai berikut: Menurut mazhab Hanafi, pada masalah no. 1 dan no. 2 hukumnya ialah bahwa si pembunuh itu harus dihukum mati, walaupun derajat yang dibunuh dianggap lebih rendah dari yang membunuhnya, dengan alasan antara lain:\n1) Dari permulaan ayat 178 ini sampai kepada kata-kata al-qatl sudah dianggap satu kalimat yang sempurna. Jadi, tidak dibedakan antara derajat manusia yang membunuh dan yang dibunuh. Sedang kata-kata berikutnya yaitu orang merdeka dengan orang merdeka, hamba sahaya dengan hamba sahaya dan perempuan dengan perempuan, hanyalah sekadar memperkuat hukum, agar jangan berbuat seperti pada masa jahiliah.\n2) Ayat ini dinasakhkan (tidak berlaku lagi hukumannya) dengan ayat 45 surah al-Mā′idah/5 yang tidak membedakan derajat dan agama manusia. ; Menurut mazhab Maliki dan Syafi'i, pada masalah No. 1 dan No. 2 ini, pembunuh tidak dibunuh, karena persamaan itu adalah menjadi syarat bagi mereka dengan alasan bahwa:\n1) Kalimat dalam ayat tersebut belum dianggap sempurna kalau belum sampai kepada kata-kata:\nوَاْلأُنْـثٰى بِاْلأُنْـثٰى\n(perempuan dengan perempuan). Jadi merdeka dengan yang merdeka, hamba sahaya dengan hamba sahaya dan perempuan dengan perempuan. Persamaan itu menjadi syarat, sedang ayat 45 Al-Mā'idah sifatnya umum ditakhsiskan dengan ayat ini. \n2) Sabda Rasulullah saw:\nلاَ يُقْتَلُ الْمُؤْمِنُ بِكَافِرٍ (رواه البخاري عن علي بن أبي طالب)\nTidak dibunuh orang mukmin karena membunuh orang kafir. (Riwayat al-Bukhārī dari Ali bin Abī Ṭalib);Masalah no. 3: menurut jumhur ulama, semua dihukum mati karena masing-masing telah mengambil bagian dalam pembunuhan. Masalah no. 4 hukumnya sesuai dengan ijmak sahabat, yaitu pembunuh wajib dihukum mati, karena dianggap tidak ada perbedaan yang pokok antara laki-laki dengan perempuan. Masalah no. 5 hukumnya tidak dihukum mati karena membunuh anaknya, sesuai dengan sabda Rasulullah saw:\nلاَ يُقْتَلُ وَالِدٌ بِوَلَدِهِ (رواه البخاري عن عمر)\nAyah tidak dibunuh karena membunuh anaknya (Riwayat al-Bukhārī dari Umar);Pada masalah yang terakhir ini dan masalah-masalah sebelumnya ditetapkan hukumnya bahwa si pembunuh bebas dari hukuman kisas, tetapi dijatuhkan kepadanya hukuman lain, seperti diat, denda, dan sebagainya, sebagaimana diterangkan secara terinci di dalam kitab-kitab fikih.\nSelanjutnya Allah swt menerangkan adanya kemungkinan lain yang lebih ringan dari kisas, yaitu Barang siapa mendapat suatu pemaafan dari saudara yang terbunuh, maka hendaklah orang yang diberi maaf itu membayar diat kepada saudara (ahli waris) yang memberi maaf dengan cara yang baik. Artinya gugurlah hukuman wajib kisas dan diganti dengan hukuman diat yang wajib dibayar dengan baik oleh yang membunuh.\nKemudian dalam penutup ayat ini Allah memperingatkan kepada ahli waris yang telah memberi maaf, agar jangan berbuat yang tidak wajar kepada pihak yang telah diberi maaf, karena apabila ia berbuat hal-hal yang tidak wajar, maka artinya perbuatan itu melampaui batas dan akan mendapat azab yang pedih di hari kiamat.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Diwajibkan atas kamu melaksanakan kisas, hukuman yang semisal dengan kejahatan yang dilakukan atas diri manusia berkenaan dengan orang yang dibunuh apabila keluarga korban tidak memaafkan pembunuh. Ketentuannya adalah orang merdeka dengan orang merdeka, hamba sahaya dengan hamba sahaya, perempuan dengan perempuan. Tetapi barang siapa memperoleh maaf dari saudaranya, yakni keluarga korban, hendaklah dia mengikutinya dengan baik, yaitu meminta ganti dengan diat (tebusan) secara baik tanpa niat memberatkan, dan pembunuh hendaknya membayar diat kepadanya dengan baik pula dan segera, tidak menunda-nunda dan tidak mengurangi dari jumlah yang sudah disepakati, kecuali jika keluarga pihak terbunuh memaafkan pembunuh dan juga tidak menuntut diat. Ketentuan hukum yang demikian itu, yaitu kebolehan memaafkan pembunuh dan diganti dengan diat atau tebusan, adalah keringanan dan rahmat dari Tuhanmu supaya tidak ada pembunuhan yang beruntun dan permusuhan dapat dihentikan dengan adanya pemaafan. Barangsiapa melampaui batas setelah itu dengan berpura-pura memaafkan pembunuh dan menuntut diat, tetapi setelah diat dipenuhi masih tetap melakukan pembunuhan terhadap pembunuh, maka ia telah berbuat zalim dan akan mendapat azab yang sangat pedih kelak di akhirat. Ayat ini mengisyaratkan bahwa pemaafan itu tidak boleh dipaksakan, sekalipun memaafkan lebih bagus daripada menghukum balik dengan hukuman yang setimpal. "
- },
- {
- "ayah": "186",
- "id": "186",
- "tahlili": "(179) Pada ayat tersebut diberikan penjelasan tentang hikmah hukuman kisas, yaitu untuk mencapai keamanan dan ketenteraman. Karena dengan pelaksanaan hukum kisas, umat manusia tidak akan sewenang-wenang melakukan pembunuhan dengan memperturutkan hawa nafsunya saja, dan mendasarkan pembunuhan itu kepada perasaan bahwa dirinya lebih kuat, lebih kaya, lebih berkuasa dan sebagainya.\nTafsir al-Manār telah memberikan uraian panjang lebar tentang kebaikan hukuman kisas dan hukuman diat yang dibawa oleh Al-Qur′an; dengan memberikan bermacam-macam perbandingan tentang perundang-undangan, serta tingkah laku umat manusia, baik di timur maupun di barat, dan memberikan analisis beberapa pendapat para sarjana hukum. Tafsir al-Manār mengatakan: apabila kita memperhatikan syariat umat yang terdahulu, dan yang sekarang tentang hukuman yang ditetapkan dalam pembunuhan, maka kita melihat bahwa Al-Qur′an benar-benar berada digaris tengah yang sangat wajar. Karena hukuman yang diberikan kepada pembunuh pada periode jahiliah adalah selalu berdasarkan kepada kuat dan lemahnya suku. Seorang yang terbunuh dari suku yang kuat, sebagai balasan biasanya membunuh 10 orang dari pihak suku pembunuh yang lemah. \nTafsir al-Manār menambahkan, “.... Sebagian manusia (penjahat-penjahat), kalau hukuman pembunuh hanya ditetapkan sekadar masuk penjara beberapa tahun, mereka tidak akan jera, bahkan ada yang ingin masuk penjara untuk mendapatkan perlindungan dan penghidupan dengan cuma-cuma. Bagi orang seperti ini, tentulah yang paling baik hukumannya ialah kisas, dibunuh apabila ia membunuh orang lain. Tetapi kalau ahli waris yang terbunuh memberikan maaf, maka gugurlah hukuman kisas diganti dengan hukuman lain yaitu membayar diat (denda).” Demikian beberapa uraian ringkasan dari Tafsir al-Manār.",
- "wajiz": "Dan Allah menegaskan pada ayat ini bahwa di dalam kisas itu ada jaminan keberlangsungan kehidupan bagimu, wahai manusia. Sebab, jika seseorang menyadari kalau dia akan dibunuh apabila melakukan pembunuhan, maka dia akan memperhitungkan dengan sangat saksama ketika mau melakukan pembunuhan. Isyarat ayat ini ditujukan kepadamu, wahai orang-orang yang berakal yang mampu memahami hikmah adanya hukuman kisas dan memiliki pikiran yang bersih, agar kamu bertakwa, takut kepada Allah apabila melanggar ke-tentuan hukum yang sudah ditetapkan oleh Allah. "
- },
- {
- "ayah": "187",
- "id": "187",
- "tahlili": "(180) Secara umum menurut bunyi ayat 180 ini, Allah mewajibkan berwasiat bagi orang yang beriman yang merasa bahwa ajalnya sudah dekat, dengan datangnya tanda-tanda bahwa dia akan mati. Kewajiban berwasiat, bagi orang-orang yang mempunyai harta, agar sesudah mati dapat disisihkan sebagian harta yang akan diberikan kepada ibu-bapak dan karib kerabatnya dengan baik (adil dan wajar).\nPara ulama mujtahid, dalam menetapkan suatu hukum wasiat yang positif dari ayat 180 ini, memerlukan pembahasan dan penelitian terhadap ayat-ayat lain dalam Al-Qur′an dan terhadap hadis-hadis Nabi yang ada hubungannya dengan persoalan ini, sehingga mereka menghasilkan pendapat antara lain:\n1. Jumhur ulama memberikan pendapat bahwa ayat wasiat 180 ini telah dinasakhkan (dihapus hukumnya) oleh ayat-ayat harta waris yang diturunkan dengan terperinci pada surah an-Nisā' ayat 11 dan 12 dengan alasan antara lain sebagai berikut:\na. Sabda Rasulullah saw:\nإِنَّ الله َقَدْ اَعْطَى كُلَّ ذِيْ حَقٍّ حَقَّهُ أَلاَ لاَ وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ (رواه أحمد والبيهقي عن أبو أمامة الباهلي)\nSesungguhnya Allah swt telah memberikan kepada setiap orang haknya masing-masing, maka tidak ada wasiat bagi ahli waris (Riwayat Aḥmad dan al-Baihaqi dari Abū Umāmah al-Bāhilī).\nHadis ini walaupun tidak mutawatir, namun telah diterima baik oleh para ulama Islam semenjak dahulu.\nb. Para ulama sependapat bahwa ayat-ayat harta waris tersebut diturunkan sesudah ayat wasiat ini.\n2. Para ulama yang berpendapat bahwa ayat wasiat ini dinasakh oleh ayat-ayat harta waris, terbagi pula kepada 2 golongan: golongan pertama mengatakan, tidak ada wasiat yang wajib, baik kepada kerabat yang ahli waris maupun kerabat yang bukan ahli waris. Golongan kedua berpendapat bahwa yang dinasakhkan hanya wasiat kepada kerabat ahli waris saja, sesuai dengan ayat-ayat mawaris itu tetapi untuk karib kerabat yang tidak termasuk ahli waris, wasiat itu tetap wajib hukumnya sesuai dengan ayat wasiat ini.\n3. Menurut Abu Muslim al-Isfahānī (seorang ulama yang tidak mengakui adanya nasakh dalam ayat-ayat Al-Qur′an) dan Ibnu Jarir aṭ-Ṭabari, bahwa ayat wasiat 180 ini, tidak dinasakhkan oleh ayat-ayat mawaris dengan alasan antara lain:\na. Tidak ada pertentangan antara ayat wasiat ini dengan ayat-ayat mawaris, karena wasiat ini sifatnya pemberian dari Tuhan. Oleh karena itu, seorang ahli waris bisa mendapat bagian dari wasiat sesuai dengan ayat 180 ini, dan dari warisan sesuai dengan ketentuan ayat-ayat harta waris.\nb. Andaikata ada pertentangan antara ayat wasiat ini dengan ayat-ayat harta waris, maka dapat dikompromikan yaitu ayat-ayat wasiat ini sifatnya umum, artinya wajib wasiat kepada setiap kerabat, baik ahli waris maupun bukan, sedang ayat-ayat mawaris sifatnya khusus. Jadi kewajiban berwasiat itu seperti dalam ayat 180 tetap berlaku, sehingga tidak bertentangan dengan ayat-ayat harta waris.\nPada ayat 180 ini diterangkan lagi bahwa wasiat itu diberlakukan kalau harta yang akan ditinggalkan oleh yang berwasiat itu banyak. Para ulama yang memberi pendapat tentang berapa banyak jumlah harta yang mengharuskan adanya wasiat. Perincian pendapat para ulama ini dapat diketahui dalam kitab fikih. Tetapi bagaimanapun banyaknya dalil yang dikemukakan, pikiran yang sehat dapat mengambil kesimpulan bahwa harta yang ditinggalkan itu tentulah tidak sedikit sebab wasiat tidak boleh melebihi sepertiga dari jumlah seluruh harta yang ditinggalkan, setelah dikeluarkan lebih dahulu apa yang wajib dikeluarkan, seperti utang-utang dan ongkos seperlunya untuk kepentingan penyelenggaraan jenazah. Kalau wasiat itu lebih dari sepertiga, maka harus mendapat persetujuan dari ahli waris.\nKalau ada yang tidak setuju, maka wasiat hanya berlaku sepertiga dari jumlah harta yang ditinggalkan, sesuai dengan sabda nabi Muhammad saw:\nإِنَّ الله َ أَعْطَاكُمْ ثُلُثَ أَمْوَالِكُمْ عِنْدَ وَفَاتِكُمْ زِيَادَةً لَكُمْ فِي أَعْمَالِكُمْ (رواه الدارقطني عن معاذ بن جبل)\nSesungguhnya Allah telah membolehkan memberikan sepertiga dari harta kamu sewaktu dekat dengan kematian (ajal) untuk menambah kebajikan kamu. (Riwayat ad-Dāraquṭnī dari Mu‘āż bin Jabal);Jadi kalau harta itu sedikit, wasiat tidak pantas dan tidak wajar dikeluarkan.\nSesudah itu ayat ini menekankan, bahwa apa yang diwasiatkan itu diberikan dan dibagi secara makruf, artinya secara baik, adil dan wajar. Jangan ada yang menerima sedikit, sedang yang lain menerima banyak, kecuali dalam hal-hal yang cukup wajar, yaitu orang yang menerima lebih banyak, karena sangat banyak kebutuhannya dibandingkan dengan yang lain.",
- "wajiz": "Diwajibkan atas kamu, wahai orang-orang yang beriman, apabila tanda-tanda maut atau kematian hendak menjemput seseorang di antara kamu seperti usia tua, rambut memutih, gigi rontok, kulit mengendur, jika dia meninggalkan harta yang banyak, maka hendaknya berwasiat dan memberi pesan yang disampaikan kepada orang lain untuk dilaksanakan setelah kamu meninggal dunia. Wasiat tersebut adalah untuk kedua orang tua yang terhalang menerima waris, karena beda agama atau hamba sahaya/tawanan perang dan untuk karib kerabat yang tidak berhak mendapatkan harta warisan, dengan ketentuan wasiat tersebut dilaksanakan dengan cara yang baik dan tidak merugikan ahli waris. Supaya tidak merugikan ahli waris, maka wasiat tidak boleh lebih dari sepertiga harta yang ditinggalkan oleh pemberi wasiat. Ketentuan hukum wasiat ini sebagai kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa yang menaati perintah Allah. "
- },
- {
- "ayah": "188",
- "id": "188",
- "tahlili": "(181) Ayat 181 ini memperingatkan dengan tegas agar wasiat yang telah dibuat, jangan diubah oleh siapa pun juga. Barang siapa yang mengubah atau menggantinya dan ia telah mengetahui isi yang sebenarnya dari wasiat itu, maka dialah yang akan memikul segala dosa yang tidak dapat dielakkannya, karena sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mendengar.",
- "wajiz": "Barang siapa mengubahnya, yaitu mengubah isinya saat menyampaikannya dengan menambah atau mengurangi wasiat itu, atau menyembunyikan dan tidak menyampaikannya setelah penerima wasiat mendengarnya, boleh jadi karena dia sebagai penerima wasiat, sebagai pencatat, atau sebagai saksi, maka sesungguhnya dosanya hanya bagi orang yang mengubahnya dan tidak menyampaikannya kepada yang berhak. Ia sudah mengkhianati amanat yang diterimanya, dan itu sama hukumnya dengan mengkhianati Allah dan rasul-Nya. Sungguh, Allah Maha Mendengar seluruh pembicaraan yang disampaikan oleh pemberi wasiat dan juga bisikan hati orang yang mengubah atau menyembunyikan wasiat. Allah Maha Mengetahui isi wasiat yang dalam bentuk tulisan dan segala perbuatan yang dilakukan oleh pihak yang terlibat."
- },
- {
- "ayah": "189",
- "id": "189",
- "tahlili": "(182) Ayat ini memberikan penjelasan, yaitu kalau seseorang merasa khawatir bahwa orang yang berwasiat itu tidak berlaku adil dalam memberikan wasiatnya, maka tidak ada dosa baginya untuk menyuruh yang berwasiat agar berlaku adil dalam memberikan wasiatnya.\nApabila seseorang mengetahui bahwa wasiat yang telah dibuat itu ternyata tidak adil kemudian ia berusaha mendamaikan antara orang-orang yang menerima wasiat itu, sehingga terjadi perubahan-perubahan, maka hal itu tidaklah dianggap perubahan yang mengakibatkan dosa, tetapi perubahan dari yang tidak adil kepada yang adil, yang disetujui oleh pihak yang menerima bagian dari wasiat itu.",
- "wajiz": "Tetapi barang siapa khawatir karena mengetahui atau melihat tanda-tanda bahwa pemberi wasiat berlaku berat sebelah atau berbuat salah, baik disengaja maupun tidak, sehingga menyimpang dari ketentuan Allah, lalu dia mendamaikan antara mereka dengan meminta orang yang berwasiat berlaku adil dalam wasiatnya sesuai dengan ketentuan syariat Islam, maka dia, yakni orang yang mendamaikan itu, tidak berdosa. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang kepada hambahamba-Nya yang bertobat. "
- },
- {
- "ayah": "190",
- "id": "190",
- "tahlili": "(183) Para ulama banyak memberikan uraian tentang hikmah berpuasa, misalnya: untuk mempertinggi budi pekerti, menimbulkan kesadaran dan kasih sayang terhadap orang-orang miskin, orang-orang lemah yang tidak mampu memenuhi kebutuhan hidupnya, melatih jiwa dan jasmani, menambah kesehatan dan lain sebagainya.\nUraian seperti di atas tentu ada benarnya, walaupun tidak mudah dirasakan oleh setiap orang. Karena, lapar, haus dan lain-lain akibat berpuasa tidak selalu mengingatkan kepada penderitaan orang lain, malah bisa mendorongnya untuk mencari dan mempersiapkan bermacam-macam makanan pada siang hari untuk melepaskan lapar dan dahaganya di kala berbuka pada malam harinya. Begitu juga tidak akan mudah dirasakan oleh setiap orang berpuasa, bahwa puasa itu membantu kesehatan, walaupun para dokter telah memberikan penjelasan secara ilmiah, bahwa berpuasa memang benar-benar dapat menyembuhkan sebagian penyakit, tetapi ada pula penyakit yang tidak membolehkan berpuasa. Kalau diperhatikan perintah berpuasa bulan Ramadan ini, maka pada permulaan ayat 183 secara langsung Allah menunjukkan perintah wajib itu kepada orang yang beriman.\nOrang yang beriman akan patuh melaksanakan perintah berpuasa dengan sepenuh hati, karena ia merasa kebutuhan jasmaniah dan rohaniah adalah dua unsur yang pokok bagi kehidupan manusia yang harus dikembangkan dengan bermacam-macam latihan, agar dapat dimanfaatkan untuk ketenteraman hidup yang bahagia di dunia dan akhirat.\nPada ayat 183 ini Allah mewajibkan puasa kepada semua manusia yang beriman, sebagaimana diwajibkan kepada umat-umat sebelum mereka agar mereka menjadi orang yang bertakwa. Jadi, puasa sungguh penting bagi kehidupan orang yang beriman. Kalau kita selidiki macam-macam agama dan kepercayaan pada masa sekarang ini, dijumpai bahwa puasa salah satu ajaran yang umum untuk menahan hawa nafsu dan lain sebagainya.\nPerintah berpuasa diturunkan pada bulan Sya‘ban tahun kedua Hijri, ketika Nabi Muhammad saw mulai membangun pemerintahan yang berwibawa dan mengatur masyarakat baru, maka dapat dirasakan, bahwa puasa itu sangat penting artinya dalam membentuk manusia yang dapat menerima dan melaksanakan tugas-tugas besar dan suci.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Diwajibkan atas kamu berpuasa guna mendidik jiwa, mengendalikan syahwat, dan menyadarkan bahwa manusia memiliki kelebihan dibandingkan hewan, sebagaimana diwajibkan atas orang-orang sebelum kamu dari umat para nabi terdahulu agar kamu bertakwa dengan melaksanakan perintah dan menjauhi larangan Allah. "
- },
- {
- "ayah": "191",
- "id": "191",
- "tahlili": "(184) Ayat 184 dan permulaan ayat 185, menerangkan bahwa puasa yang diwajibkan ada beberapa hari yaitu pada bulan Ramadan menurut jumlah hari bulan Ramadan (29 atau 30 hari). Nabi Besar Muhammad saw semenjak turunnya perintah puasa sampai wafatnya, beliau selalu berpuasa di bulan Ramadan selama 29 hari, kecuali satu kali saja bulan Ramadan genap 30 hari.\nSekalipun Allah telah mewajibkan puasa pada bulan Ramadan kepada semua orang yang beriman, namun Allah yang Mahabijaksana memberikan keringanan kepada orang-orang yang sakit dan musafir, untuk tidak berpuasa pada bulan Ramadan dan menggantinya pada hari-hari lain di luar bulan tersebut. Pada ayat tersebut tidak dirinci jenis/sifat batasan dan kadar sakit dan musafir itu, sehingga para ulama memberikan hasil ijtihadnya masing-masing antara lain sebagai berikut:\n1. Dibolehkan tidak berpuasa bagi orang yang sakit atau musafir tanpa membedakan sakitnya itu berat atau ringan, demikian pula perjalanannya jauh atau dekat, sesuai dengan bunyi ayat ini. Pendapat ini dipelopori oleh Ibnu Sirin dan Dawud az-Zahiri.\n2. Dibolehkan tidak berpuasa bagi setiap orang yang sakit yang benar-benar merasa kesukaran berpuasa, karena sakitnya. Ukuran kesukaran itu diserahkan kepada rasa tanggung jawab dan keimanan masing-masing. Pendapat ini dipelopori oleh sebagian ulama tafsir.\n3. Dibolehkan tidak berpuasa bagi orang yang sakit atau musafir dengan ketentuan-ketentuan, apabila sakit itu berat dan akan mempengaruhi keselamatan jiwa atau keselamatan sebagian anggota tubuhnya atau menambah sakitnya bila ia berpuasa. Juga bagi orang-orang yang musafir, apabila perjalanannya itu dalam jarak jauh, yang ukurannya paling sedikit 16 farsakh (kurang lebih 80 km).\n4. Tidak ada perbedaan pendapat mengenai perjalanan musafir, apakah dengan berjalan kaki, atau dengan apa saja, asalkan tidak untuk mengerjakan perbuatan maksiat. Sesudah itu Allah menerangkan pada pertengahan ayat 184 yang terjemahannya, “Dan wajib bagi orang yang berat menjalankannya (jika mereka tidak berpuasa) membayar fidyah, (yaitu) memberi makan orang miskin.”;Menurut ayat itu (184), siapa yang benar-benar merasa berat menjalankan puasa, ia boleh menggantinya dengan fidyah, walaupun ia tidak sakit dan tidak musafir.\nTermasuk orang-orang yang berat mengerjakan puasa itu ialah:\na. Orang tua yang tidak mampu berpuasa, bila ia tidak berpuasa diganti dengan fidyah.\nb. Wanita hamil dan yang sedang menyusui. Menurut Imam Syafi‘i dan Aḥmad, bila wanita hamil dan wanita yang sedang menyusui khawatir akan terganggu kesehatan janin/bayinya, lalu mereka tidak puasa, maka wajib atas keduanya mengqada puasa yang ditinggalkannya, dan membayar fidyah. Bila mereka khawatir atas kesehatan diri mereka saja yang terganggu dan tidak khawatir atas kesehatan janin/bayinya, atau mereka khawatir atas kesehatan dirinya dan janin/bayinya, lalu mereka tidak puasa, maka wajib atas mereka diqada puasa saja. Sedangkan menurut Abu Hanifah, ibu hamil dan yang sedang menyusui dalam semua hal yang disebutkan di atas, cukup mengqada puasa saja.\nc. Orang-orang sakit yang tidak sanggup berpuasa dan penyakitnya tidak ada harapan akan sembuh, hanya diwajibkan membayar fidyah.\nd. Mengenai buruh dan petani yang penghidupannya hanya dari hasil kerja keras dan membanting tulang setiap hari, dalam hal ini ulama fikih mengemukakan pendapat sebagai berikut:\n1) Ibnu Hajar dan Imam al-Azra'i telah memberi fatwa, Sesungguhnya wajib bagi orang-orang pengetam padi dan sebagainya dan yang serupa dengan mereka, berniat puasa setiap malam Ramadan. Apabila pada siang harinya ia ternyata mengalami kesukaran atau penderitaan yang berat, maka ia boleh berbuka puasa. Kalau tidak demikian, ia tidak boleh berbuka. )\n2) Kalau seseorang yang pencariannya tergantung kepada suatu pekerjaan berat untuk menutupi kebutuhan hidupnya atau kebutuhan hidup orang-orang yang harus dibiayainya dimana ia tidak tahan berpuasa maka ia boleh berbuka pada waktu itu, (dengan arti ia harus berpuasa sejak pagi).\nAkhir ayat 184 menjelaskan orang yang dengan rela hati mengerjakan kebajikan dengan membayar fidyah lebih dari ukurannya atau memberi makan lebih dari seorang miskin, maka perbuatan itu baik baginya. Sesudah itu Allah menutup ayat ini dengan ",
- "wajiz": "Kewajiban berpuasa itu beberapa hari tertentu pada bulan Ramadan. Maka barang siapa di antara kamu sakit sehingga tidak sanggup berpuasa, atau dalam perjalanan lalu tidak berpuasa, maka ia wajib mengganti puasa sebanyak hari yang ia tidak berpuasa itu pada hari-hari yang lain. Dan bagi orang yang berat menjalankannya karena sakit berat yang tidak ada harapan sembuh atau karena sangat tua, wajib membayar fidyah atau pengganti yaitu memberi makan kepada seorang miskin untuk satu hari yang tidak berpuasa itu. Tetapi barang siapa dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan lalu memberi makan kepada lebih dari seorang miskin untuk satu hari tidak berpuasa, maka itu lebih baik baginya. Dan kamu sekalian tetap berpuasa, maka pilihan untuk tetap berpuasa itu lebih baik bagi kamu dibandingkan dengan memberikan fidyah, jika kamu mengetahui keutamaan berpuasa menurut Allah. "
- },
- {
- "ayah": "192",
- "id": "192",
- "tahlili": "(185) Ayat ini menerangkan bahwa pada bulan Ramadan, Al-Qur′an diwahyukan. Berkaitan dengan peristiwa penting ini, ada beberapa informasi Al-Qur′an yang dapat dijadikan sebagai acuan untuk menetapkan waktu pewahyuan ini. Ayat-ayat itu antara lain surah al-Qadar/97: 1, ayat ini mengisyaratkan bahwa Al-Qur′an diwahyukan pada malam yang penuh dengan kemuliaan atau malam qadar. Surah ad-Dukhān/44: 3, ayat ini mengisyaratkan bahwa Al-Qur′an diturunkan pada malam yang diberkahi. Surah al-Anfāl/8: 41, ayat ini mengisyaratkan bahwa Al-Qur′an itu diturunkan bertepatan dengan terjadinya pertemuan antara dua pasukan, yaitu pasukan Islam yang dipimpin Nabi Muhammad dengan tentara Quraisy yang dikomandani oleh Abu Jahal, pada perang Badar yang terjadi pada tanggal 17 Ramadan.\nDari beberapa informasi Al-Qur′an ini, para ulama menetapkan bahwa Al-Qur′an diwahyukan pertama kali pada malam qadar, yaitu malam yang penuh kemuliaan, yang juga merupakan malam penuh berkah, dan ini terjadi pada tanggal 17 Ramadan, bertepatan dengan bertemu dan pecahnya perang antara pasukan Islam dan tentara kafir Quraisy di Badar, yang pada saat turun wahyu itu Muhammad berusia 40 tahun. Selanjutnya peristiwa penting ini ditetapkan sebagai turunnya wahyu yang pertama dan selalu diperingati umat Islam setiap tahun di seluruh dunia.\nBerkenaan dengan malam qadar, terdapat perbedaan penetapannya, sebagai saat pertama diturunkannya Al-Qur′an, dan malam qadar yang dianjurkan Nabi Muhammad kepada umat Islam untuk mendapatkannya. Yang pertama ditetapkan terjadinya pada tanggal 17 Ramadan, yang hanya sekali terjadi dan tidak akan terulang lagi. Sedangkan yang kedua, sesuai dengan hadis Nabi, terjadi pada sepuluh hari terakhir Ramadan, bahkan lebih ditegaskan pada malam yang ganjil. Malam qadar ini dapat terjadi setiap tahun, sehingga kita selalu dianjurkan untuk mendapatkannya dengan persiapan yang total yaitu dengan banyak melaksanakan ibadah sunah pada sepuluh hari terakhir Ramadan.\nAyat ini juga menjelaskan puasa yang diwajibkan ialah pada bulan Ramadan. Untuk mengetahui awal dan akhir bulan Ramadan Rasulullah saw telah bersabda:\nصُوْمُوْا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوْا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُبِيَ عَلَيْكُمْ (وَفِي رِوَايَةٍ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ) فَأَكْمِلُوْا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِيْنَ (وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ فَاقْدِرُوْا ثَلاَثِيْنَ) (رواه البخاري ومسلم)\nBerpuasalah kamu karena melihat bulan (Ramadan) dan berbukalah kamu, karena melihat bulan (Syawal), apabila tertutup bagi kamu, (dalam satu) riwayat mengatakan: Apabila tertutup bagi kamu disebabkan cuaca yang berawan), maka sempurnakanlah bulan Sya‘ban tiga puluh hari (dan dalam satu riwayat Muslim takdirkanlah atau hitunglah bulan Sya‘ban tiga puluh hari). (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Mengenai situasi bulan yang tertutup baik karena keadaan cuaca, atau memang karena menurut hitungan falakiyah belum bisa dilihat pada tanggal 29 malam 30 Sya‘ban, atau pada tanggal 29 malam 30 Ramadan, berlaku ketentuan sebagai berikut: Siapa yang melihat bulan Ramadan pada tanggal 29 masuk malam 30 bulan Sya‘ban, atau ada orang yang melihat bulan, yang dapat dipercayai, maka ia wajib berpuasa keesokan harinya. Kalau tidak ada terlihat bulan, maka ia harus menyempurnakan bulan Sya‘ban 30 hari. Begitu juga siapa yang melihat bulan Syawal pada tanggal 29 malam 30 Ramadan, atau ada yang melihat, yang dapat dipercayainya, maka ia wajib berbuka besok harinya. Apabila ia tidak melihat bulan pada malam itu, maka ia harus menyempurnakan puasa 30 hari.\nDalam hal penetapan permulaan hari puasa Ramadan dan hari raya Syawal agar dipercayakan kepada pemerintah, sehingga kalau ada perbedaan pendapat bisa dihilangkan dengan satu keputusan pemerintah, sesuai dengan kaidah yang berlaku:\nحُكْمُ اْلحَاكِمِ يَرْفَعُ الْخِلاَفَ\n Putusan pemerintah itu menghilangkan perbedaan pendapat. ;Orang yang tidak dapat melihat bulan pada bulan Ramadan seperti penduduk yang berada di daerah kutub utara atau selatan di mana terdapat enam bulan malam di kutub utara dan enam bulan siang di kutub selatan, maka hukumnya disesuaikan dengan daerah tempat turunnya wahyu yaitu Mekah dimana daerah tersebut dianggap daerah mu'tadilah (daerah sedang atau pertengahan) atau diperhitungkan kepada tempat yang terdekat dengan daerah kutub utara dan kutub selatan.\nPada ayat 185 ini, Allah memperkuat ayat 184, bahwa walaupun berpuasa diwajibkan, tetapi diberi kelonggaran bagi orang-orang yang sakit dan musafir untuk tidak berpuasa pada bulan Ramadan dan menggantikannya pada hari-hari lain. Pada penutup ayat ini Allah menekankan agar disempurnakan bilangan puasa dan menyuruh bertakbir serta bersyukur kepada Allah atas segala petunjuk yang diberikan",
- "wajiz": "Bulan Ramadan adalah bulan yang di dalamnya untuk pertama kali diturunkan Al-Qur'an pada lailatul qadar, yaitu malam kemuliaan, sebagai petunjuk bagi manusia dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu dan pembeda antara yang benar dan yang salah. Karena itu, barangsiapa di antara kamu ada, yakni hidup, di bulan itu dalam keadaan sudah akil balig, maka berpuasalah. Dan barang siapa yang sakit di antara kamu atau dalam perjalanan lalu memilih untuk tidak berpuasa, maka ia wajib menggantinya sebanyak hari yang ditinggalkannya itu pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki kemudahan bagimu dengan membolehkan berbuka, dan tidak menghendaki kesukaran bagimu dengan tetap mewajibkan puasa dalam keadaan sakit atau dalam perjalanan. Hendaklah kamu mencukupkan bilangannya dengan berpuasa satu bulan penuh dan mengakhiri puasa dengan bertakbir mengagungkan Allah atas petunjuk-Nya yang diberikan kepadamu, agar kamu bersyukur atasnya. "
- },
- {
- "ayah": "193",
- "id": "193",
- "tahlili": "(186) Di dalam ayat ini, Allah menyuruh hamba-Nya agar berdoa kepada-Nya, serta Dia berjanji akan memperkenankannya, tetapi pada akhir ayat ini Allah menekankan agar hamba-Nya memenuhi perintah-Nya dan beriman kepada-Nya agar mereka selalu mendapat petunjuk.\nDi dalam hadis banyak diterangkan hal-hal yang bertalian dengan doa antara lain:\n1. Sabda Rasulullah saw:\nثَلاَثَـةٌ لاَ تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: اْلإِمَامُ الْعَاِدلُ وَالصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُوْمِ (رواه مسلم)\nTiga macam orang tidak ditolak doanya, yaitu Imam yang adil, orang yang sedang berpuasa hingga ia berbuka dan doa seorang yang teraniaya. (Riwayat Muslim);2. Sabda Rasulullah saw:\nلاَ يَزَالُ يُسْتَجَابُ لِلْعَبْدِ مَالَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيْعَةِ رَحِمٍ مَالَمْ يَسْتَعْجِلْ قِيْلَ يَا رَسُوْلَ اللهِ وَمَا اْلاِسْتِعْجَالُ؟ قَالَ: يَقُوْلُ قَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ أَرَ يُسْتَجَابُ لِي فَيَحْسِرُ عِنْدَ ذٰلِكَ وَيَدَعُ الدُّعَاءَ (رواه أحمد والترمذي والنسائي وابن ماجه); Senantiasa diterima permohonan setiap hamba, selama ia tidak mendoakan hal-hal yang menimbulkan dosa atau memutuskan hubungan silaturrahim (dan) selama tidak meminta agar segera dikabulkan. Rasulullah ditanya, Apakah maksud segera dikabulkan ya Rasulullah? Beliau menjawab, Maksudnya ialah seorang hamba yang berkata, Saya sesungguhnya telah berdoa, tetapi saya lihat belum diperkenankan, karena itu ia merasa kecewa lalu tidak berdoa lagi . (Riwayat Aḥmad, at-Tirmiżī, an-Nasā′ī dan Ibnu Mājah)\nWalaupun ada pendapat yang mengatakan bahwa Allah swt Mahakuasa, Maha Mengetahui dan mengatur segalanya, diminta atau tidak diminta Dia berbuat sekehendak-Nya, sehingga manusia tidak perlu berdoa, tetapi pendapat itu bertentangan dengan ayat ini dan hadis-hadis Nabi Muhammad.\nApabila di antara doa yang dipanjatkan kepada Allah ada yang belum dikabulkan, maka ada beberapa sebab:\na. Tidak memenuhi syarat-syarat yang semestinya.\nb. Tidak mutlak Allah memberikan sesuai dengan yang dimohonkan oleh hamba-Nya, tetapi diganti atau disesuaikan dengan yang lebih baik bagi pemohon, baik di dunia maupun di akhirat. Dalam ayat ini Allah menghubungkan antara doa yang dijanjikan akan dikabulkan-Nya itu dengan ketentuan bahwa hamba-hamba-Nya harus mematuhi segala perintah-Nya dan beriman kepada-Nya.\nSelain itu doa hendaklah dilakukan dengan khusyuk, sungguh-sungguh dan dengan sepenuh hati, dan bukan doa untuk menganiaya orang, memutuskan hubungan silaturrahim dan lain-lain perbuatan maksiat. Memang segala sesuatu harus menurut syarat-syarat atau tata cara yang baik dan dapat menyampaikan kepada yang dimaksud. Kalau seorang berkata, “Ya Tuhanku berikanlah kepadaku seribu rupiah,” tanpa melakukan usaha, maka dia bukanlah berdoa tetapi sesungguhnya dia seorang jahil. Artinya permohonan serupa itu tidak ada artinya, karena tidak disertai usaha yang wajar.",
- "wajiz": "Dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu, Nabi Muhammad, tentang Aku karena rasa ingin tahu tentang segala sesuatu di sekitar kehidupannya, termasuk rasa ingin tahu tentang Tuhan, maka jawablah bahwa sesungguhnya Aku sangat dekat dengan manusia. Aku kabulkan permohonan orang yang berdoa dengan ikhlas apabila dia berdoa kepada-Ku dengan tidak menyekutukan-Ku. Hendaklah mereka itu memenuhi perintah-Ku yang ditetapkan di dalam Al-Qur'an dan diperinci oleh Rasulullah, dan beriman kepada-Ku dengan kukuh agar mereka memperoleh kebenaran atau bimbingan dari Allah."
- },
- {
- "ayah": "194",
- "id": "194",
- "tahlili": "(187) Pada ayat ini Allah menerangkan 'uzur atau halangan yang membolehkan untuk meninggalkan puasa, serta hukum-hukum yang bertalian dengan puasa.\nBanyak riwayat yang menceritakan tentang sebab turunnya ayat ini, antara lain: pada awal diwajibkan puasa, para sahabat Nabi dibolehkan makan, minum, dan bersetubuh sampai salat Isya atau tidur.\nApabila mereka telah salat Isya atau tidur, kemudian bangun maka haramlah bagi mereka semua itu. Pada suatu waktu, ‘Umar bin al-Khaṭṭāb bersetubuh dengan istrinya sesudah salat Isya, dan beliau sangat menyesal atas perbuatan itu dan menyampaikannya kepada Rasulullah saw. Maka turunlah ayat ini menjelaskan hukum Allah yang lebih ringan daripada yang telah mereka ketahui dan mereka amalkan. Bahwa sejak terbenamnya matahari (magrib) sampai sebelum terbit fajar (subuh), dihalalkan semua apa yang tidak diperbolehkan pada siang hari pada bulan Ramadan dengan penjelasan sebagai berikut: Dihalalkan bagi kamu pada malam hari Ramadan bersetubuh dengan istri kamu, karena mereka adalah pakaian bagi kamu dan kamu adalah pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahwa kamu telah mengkhianati diri kamu, yakni tidak mampu menahan nafsu dengan berpuasa seperti yang kamu lakukan, karena itu Allah mengampuni kamu dan memberi keringanan pada kamu. Maka sekarang campurilah mereka dan carilah apa yang ditetapkan bagimu . (al-Baqarah/2:186) Artinya sekarang kamu diperbolehkan bersetubuh dengan istri kamu dan berbuat hal-hal yang dibolehkan untuk kamu. Makan dan minumlah sehingga terang bagimu benang putih dari benang hitam yaitu sampai terbit fajar, sempurnakanlah puasa itu sampai datang malam. Selain dari itu kamu dilarang pula bersetubuh dengan istrimu ketika kamu sedang beriktikaf di dalam masjid. Kemudian Allah menutup ayat ini dengan menegaskan bahwa larangan-larangan yang telah ditentukan Allah itu tidak boleh kamu dekati dan janganlah kamu melampaui dan melanggarnya. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya kepada umat manusia, agar mereka bertakwa.",
- "wajiz": "Dihalalkan bagimu pada malam hari bulan puasa untuk bercampur dengan istrimu. Semula hanya dihalalkan makan, minum, dan mencampuri istri hingga salat Isya atau tidur. Setelah bangun tidur semuanya diharamkan. Umar bin Khattab pernah mencampuri istrinya sesudah salat Isya. Beliau sangat menyesal dan menyampaikannya kepada Rasulullah, maka turunlah ayat ini yang memberikan keringanan. Mereka adalah pakaian bagimu yang melindungi kamu dari zina, dan kamu adalah pakaian bagi mereka yang melindungi mereka dari berbagai masalah sosial. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menahan dirimu sendiri untuk tidak berhubungan dengan istri pada malam bulan Ramadan, tetapi Dia menerima tobatmu dan memaafkan kamu karena kamu menyesal dan bertobat kepada-Nya. Maka sekarang campurilah mereka dan carilah apa yang telah ditetapkan Allah bagimu dengan mengharapkan keturunan yang baik. Makan dan minumlah dengan tidak berlebihan hingga jelas bagimu perbedaan antara benang putih dan benang hitam, yaitu fajar, untuk memulai puasa. Kemudian sempurnakanlah puasa sampai datang malam yang ditandai dengan terbenamnya matahari. Tetapi jangan kamu campuri mereka ketika kamu beriktikaf dalam masjid pada malam hari Ramadan. Itulah ketentuan Allah, maka janganlah kamu mendekatinya, yakni istri ketika beriktikaf, apalagi berhubungan intim. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia, agar mereka bertakwa, menjaga dan mengendalikan diri dengan penuh kesadaran. "
- },
- {
- "ayah": "195",
- "id": "195",
- "tahlili": "(188) Pada bagian pertama dari ayat ini Allah melarang makan harta orang lain dengan jalan bāṭil. Makan ialah mempergunakan atau memanfaatkan , sebagaimana biasa dipergunakan dalam bahasa Arab dan bahasa lainnya. Batil ialah cara yang dilakukan tidak menurut hukum yang telah ditentukan Allah.\nPara ahli tafsir mengatakan banyak hal yang dilarang yang termasuk dalam lingkup bagian pertama ayat ini, antara lain:\n1. Makan uang riba.\n2. Menerima harta tanpa ada hak untuk itu.\n3. Makelar-makelar yang melaksanakan penipuan terhadap pembeli atau penjual.\nKemudian pada ayat bagian kedua atau bagian terakhir yang melarang menyuap hakim dengan maksud untuk mendapatkan sebagian harta orang lain dengan cara yang batil, dengan menyogok atau memberikan sumpah palsu atau saksi palsu. Rasulullah saw bersabda:\nإِنَّمَا اَنَا بَشَرٌ وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُوْنَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضُكُمْ أَنْ يَكُوْنَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي لَهُ بِنَحْوِ مَا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيْهِ شَيْئًا يَأْخُذُهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، فَبَكَى الْخَصْمَانِ وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: اَنَا حِلٌّ لِصَاحِبِي فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ اِذْهَبَا فَتَوَخَّيَا ثُمَّ اسْتَهِمَا ثُمَّ لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ (رواه مالك وأحمد والبخاري ومسلم و غيرهم)\n Sesungguhnya saya adalah manusia dan kamu datang membawa suatu perkara untuk saya selesaikan. Barangkali di antara kamu ada yang lebih pintar berbicara sehingga saya memenangkannya, berdasarkan alasan- alasan yang saya dengar. Maka siapa yang mendapat keputusan hukum dari saya untuk memperoleh bagian dari harta saudaranya (yang bukan haknya) kemudian ia mengambil harta itu, maka ini berarti saya memberikan sepotong api neraka kepadanya . (Mendengar ucapan itu) keduanya saling menangis dan masing-masing berkata. Saya bersedia mengikhlaskan harta bagian saya untuk teman saya. Lalu Rasulullah saw memerintahkan, Pergilah kamu berdua dengan penuh rasa persaudaraan dan lakukanlah undian dan saling menghalalkan bagianmu masing-masing menurut hasil undian itu . (Riwayat Mālik, Aḥmad, al-Bukhārī, Muslim, dan lain-lain)",
- "wajiz": "Dan janganlah kamu makan harta di antara kamu dengan jalan yang batil seperti dengan cara korupsi, menipu, ataupun merampok, dan jangan pula kamu menyuap dengan harta itu kepada para hakim untuk bisa melegalkan perbuatan jahat kamu dengan maksud agar kamu dapat memakan, menggunakan, memiliki, dan menguasai sebagian harta orang lain itu dengan jalan dosa karena melanggar ketentuan Allah, padahal kamu mengetahui bahwa perbuatan itu diharamkan Allah. "
- },
- {
- "ayah": "196",
- "id": "196",
- "tahlili": "(189) Pada ayat ini Allah mengajar Nabi Muhammad saw menjawab pertanyaan sahabat tentang guna dan hikmah bulan bagi umat manusia, yaitu untuk keperluan perhitungan waktu dalam melaksanakan urusan ibadah mereka seperti salat, puasa, haji, dan sebagainya serta urusan dunia yang diperlukan. Allah menerangkan perhitungan waktu itu dengan perhitungan bulan kamariah, karena lebih mudah dari perhitungan menurut peredaran matahari (syamsiah) dan lebih sesuai dengan tingkat pengetahuan bangsa Arab pada zaman itu.\nPara ulama tafsir menjelaskan bahwa banyak dari kaum Anṣār, apabila mereka telah mengerjakan ihram atau haji, maka mereka tidak mau lagi memasuki rumah dari pintu yang biasa, tetapi masuk dari pintu belakang, dan itu dianggap sebagai suatu kebajikan.\nAyat ini menerangkan bahwa kebajikan itu bukanlah menurut perasaan dan tradisi yang berbau khurafāt, seperti memasuki rumah dari belakang atau dari atas, ) tetapi kebajikan itu ialah bertakwa kepada Allah, dan ditetapkan kepada mereka agar memasuki rumah dari pintunya.\nMenurut saintis, bulan adalah satelit bumi yang berukuran sekitar seperempat dari ukuran bumi. Ia beredar mengelilingi bumi pada jarak rata-rata 384,400 kilometer di bawah tarikan gaya gravitasi bumi. Akibat peredarannya inilah bulan mengalami fase-fase dan di antaranya terjadi fenomena bulan sabit, bulan purnama, bulan baru dan bulan mati. Semuanya terjadi karena posisi bulan dan bumi yang bergeser secara teratur terhadap posisi matahari. Ketika bulan berada diantara bumi dan matahari, sisinya yang gelap menghadap ke bumi sehingga bulan tidak terlihat oleh kita yang berada di bumi. Fase ini dinamakan fase bulan baru. Kemudian bergeser dari fase bulan baru ke fase bulan purnama dan dan dari fase bulan purnama menuju ke fase bulan mati. Pada fase bulan mati bulan kembali tidak nampak sama sekali. \nSementara bulan sabit terjadi antara fase bulan baru ke fase bulan separuh pertama (minggu pertama, sebelum bulan purnama) dan antara fase bulan separuh yang kedua (minggu ke empat, setelah purnama) menuju fase bulan mati.\nDari fase bulan baru menuju fase bulan purnama maka yang terjadi fase bulan sabit yang nampak seperti benang yang bisa kita lihat di langit barat sesudah matahari tenggelam. Lama kelamaan bulan sabit tersebut menjadi lebar hingga menjadi separuh. Fase bulan ini kita sebut dengan fase bulan separuh. Kemudian tujuh hari setelah fase bulan separuh, kita bisa melihat gambaran penuh dari bulan. Fase bulan ini kita sebut dengan bulan purnama. Tujuh hari kemudian penampakan bulan kembali menyusut sehingga kembali lagi kepada fase bulan separuh. Begitulah seterusnya hingga bulan kembali mengalami fase bulan sabit yang kemudian pada akhirnya dia menghilang. Fase ini kita sebut dengan fase bulan mati. Jadi fase bulan sabit terjadi 2 kali dalam sebulan, yakni di minggu pertama dan minggu ke empat.\nJarak antara fase bulan baru ke bulan baru berikutnya atau dari bulan purnama ke bulan purnama berikutnya adalah 29,5306 hari yang kita sebut dengan periode sinodik. Inilah menjadi dasar penanggalan yang dibuat dengan menggunakan sistem kalender peredaran bulan yang kita kenal dengan kalender kamariah. Maha Bijaksana Allah yang telah menciptakan bulan dengan hikmah yang luar biasa terkandung di dalamnya.\n",
- "wajiz": "Setelah pada ayat-ayat sebelumnya menerangkan masalah-masalah tentang puasa dalam bulan Ramadan dan hukum-hukum yang bertalian dengan puasa, maka ayat ini menerangkan waktu yang diperlukan oleh umat manusia dalam melaksanakan ibadahnya. Jika Mereka yakni para sahabatmu bertanya kepadamu wahai Muhammad tentang bulan sabit. Katakanlah kepada mereka, “fenomena perubahan bulan Itu adalah sebagai penunjuk waktu bagi manusia untuk mengetahui waktu-waktu yang telah ditentukan Allah seperti waktu salat, puasa dan untuk melakukan ibadah haji.” Dan bukanlah suatu kebajikan ketika berihram baik dalam haji maupun umrah memasuki rumah dari atasnya sebagaimana yang sering dilakukan pada masa jahiliyah, tetapi kebajikan adalah melakukan kebajikan sebagaimana orang yang bertakwa, menunaikan perintah Allah dan menjauhi laranganNya. Karenanya, ketika berihram, Masukilah rumah-rumah dari pintu-pintunya, dan bertakwalah kepada Allah agar kamu beruntung sehingga memperoleh kebahagian dunia dan akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "197",
- "id": "197",
- "tahlili": "(190) Ayat ini adalah ayat Madaniyah yang termasuk ayat-ayat pertama yang memerintahkan kaum Muslimin untuk memerangi orang-orang musyrik, apabila kaum Muslimin mendapat serangan yang mendadak, meskipun serangan itu terjadi pada bulan-bulan haram, yaitu pada bulan Rajab, Zulkaidah, Zulhijah, dan Muharam, seperti dijelaskan pada ayat yang lalu.\nPada zaman jahiliah, bulan-bulan tersebut dianggap bulan larangan berperang. Larangan itu oleh Islam diakui, tetapi karena orang-orang musyrik melanggarnya terlebih dahulu, maka Allah swt mengizinkan kaum Muslimin membalas serangan mereka.\n Sebelum hijrah, tidak ada ayat yang membolehkan kaum Muslimin melakukan peperangan. Di kalangan mufasir pun tidak ada perselisihan pendapat, bahwa peperangan itu dilarang dalam agama Islam pada masa itu. \nAyat ini sampai dengan ayat 194, diturunkan pada waktu diadakan perdamaian Hudaibiah, yaitu perjanjian damai antara kaum musyrikin Mekah dan umat Islam dari Medinah. Perjanjian itu diadakan di salah satu tempat di jalan antara Jeddah dengan Mekah. Dahulu yang dinamakan Hudaibiah, ialah sumur/mata air yang terdapat di tempat itu. Peristiwa itu terjadi pada bulan Zulkaidah tahun keenam Hijri. Rasulullah saw dengan para sahabatnya meninggalkan Medinah menuju Mekah untuk mengerjakan umrah. Setelah rombongan itu sampai di Hudaibiah, mereka dihalangi oleh orang-orang musyrik dan tidak boleh masuk ke Mekah, sehingga rombongan Rasulullah saw terpaksa berada di Hudaibiah sampai satu bulan lamanya. Akhirnya diadakan perjanjian damai yang isinya antara lain sebagai berikut:\na. Rombongan Rasulullah saw harus pulang kembali ke Medinah pada tahun itu.\nb. Pada tahun berikutnya, yaitu tahun ketujuh Hijri, Rasulullah saw dan para sahabatnya diperkenankan memasuki kota Mekah, untuk mengerjakan umrah.\nc. Di antara kaum musyrikin dan Muslimin tidak akan ada peperangan selama sepuluh tahun.\nPada tahun berikutnya, Rasulullah berangkat kembali ke Mekah dengan rombongannya untuk mengerjakan umrah, yang lazim disebut umrah qaḍā, karena pada tahun sebelumnya mereka tidak berhasil melakukannya. Pada waktu itu kaum Muslimin khawatir kalau-kalau kaum musyrikin melanggar janji perdamaian tersebut, sedang kaum Muslimin tidak senang berperang di tanah Haram (Mekah) apalagi di bulan Syawal, Zulkaidah, Zulhijah, dan Muharam, yang biasa disebut bulan-bulan haram . Karena keadaan dan peristiwa yang demikian itulah maka ayat-ayat tersebut diturunkan.\nDalam ayat 190 ini Allah memerintahkan agar kaum Muslimin memerangi kaum musyrik yang memerangi mereka. Peperangan itu hendaklah bertujuan fī sabīlillāh (untuk meninggikan kalimah Allah dan menegakkan agama-Nya).\nPerang yang disebut fī sabīlillāh adalah sebagaimana yang diterangkan dalam sebuah hadis riwayat al-Bukhārī dan Muslim:\nعَنْ أَبِي مُوْسَى اْلأَشْعَرِي قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَـاءً. أَيُّ ذٰلِكَ فِي سَبِيْلِ اللهِ؟ فَقَالَ: مَنْ قَاتَلَ لِتَكُوْنَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ اْلعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيْلِ اللهِ (رواه البخاري ومسلم)\n Dari Abū Mūsā al-Asy‘ary, bahwa Rasulullah saw pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang berperang karena keberaniannya dan yang berperang karena sakit hati, atau yang berperang karena ingin mendapat pujian saja, manakah di antara mereka itu yang berperang di jalan Allah? Rasulullah menjawab, Orang yang berperang untuk meninggikan kalimah Allah maka berperangnya itu fī sabilillāh. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Dalam perang suci ini orang mukmin dilarang melanggar berbagai ketentuan, seperti membunuh anak-anak, orang lemah yang tidak berdaya, orang yang telah sangat tua, wanita-wanita yang tidak ikut berperang, orang yang telah menyerah kalah dan para pendeta, karena Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.\n",
- "wajiz": "Dan perangilah di jalan Allah, untuk membela diri dan kehormatan agamamu, orang-orang yang memerangi kamu, tetapi jangan melampaui batas dengan tidak membunuh wanita, anak-anak, orang lanjut usia, tuna netra, lumpuh, dan orang-orang yang tidak ada hubungannya dengan perang. Sungguh, Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas dengan melanggar etika perang tersebut."
- },
- {
- "ayah": "198",
- "id": "198",
- "tahlili": "(191, 192) Orang mukmin diperintahkan memerangi orang musyrik yang memerangi mereka di mana saja dijumpai, baik di tanah halal maupun di tanah haram (Mekah dan sekitarnya). Dasarnya Mekah dan sekitarnya menjadi tanah haram ialah sebagaimana dalam sebuah hadis sahih pula:\nعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله ُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَتْحِ مَكَّةَ: إِنَّ هٰذَا اْلبَلَدَ حَرَّمَهُ الله ُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَاْلأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَمْ يَحِلَّ اِلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَاِنَّهَا سَاعَتِي هٰذِهِ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهُ وَلاَ يُخْتَلَى خُلاَهُ. فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالٍ كَانَ فَعَلَهُ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُوْلُوْا: اِنَّ الله َ أَذِنَ لِرَسُوْلِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ (متفق عليه)\nDari Ibnu 'Abbas disebutkan bahwa Rasulullah pada hari pembebasan kota Mekah bersabda, bahwa negeri ini menjadi tanah haram semenjak Allah menciptakan langit dan bumi sampai hari kiamat nanti. Tidak pernah dihalalkan kecuali pada saat di siang hari ini dan saat itu ialah saatku ini. Tanah haram Mekah itu menjadi tanah haram sampai hari kiamat tidak boleh dicabut tanam-tanaman dan tidak boleh dirusak padang luasnya. Jika ada seorang diperkenankan berperang di Mekah dengan alasan bahwa Rasulullah pernah melakukan serupa itu, katakanlah kepadanya, bahwa Allah mengizinkan hal itu kepada Rasul-Nya dan tidak mengizinkan kepada kamu. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nOrang-orang mukmin diperintahkan pula mengusir kaum musyrik dari Mekah, karena kaum musyrik itu pernah mengusir mereka dari sana, dan keberadaan orang-orang musyrik di Mekah (tanah haram) berbahaya bagi kemurnian agama dan akan menimbulkan fitnah yang lebih besar bahayanya daripada berperang di tanah haram. Maksud fitnah di sini ialah penganiayaan oleh kaum musyrik terhadap kaum Muslimin dengan pengusiran, penyiksaan, perampasan harta, serta merintangi pelaksanaan ibadah dan sebagainya. Jika demikian maka orang mukmin diperintah untuk membalasnya dengan peperangan juga. Demikianlah balasan yang harus diberikan kepada kaum musyrikin, tetapi jika kaum musyrikin itu menghentikan peperangan dan akhirnya menjadi mukmin, maka mereka tidak boleh diganggu, karena hal-hal yang menyebabkan mereka harus diperangi tidak ada lagi, Allah Maha Pengampun, Maha Pengasih dan Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Dan bunuhlah mereka di mana kamu temui mereka dalam keadaan perang. Kaum muslim tidak boleh lengah terhadap musuh, sebab mereka, dalam perang, akan membinasakan kamu. Dan usirlah mereka dari mana mereka telah mengusir kamu. Sebanding dengan kejahatan mereka mengusir kamu dari kota Mekah, mereka pun harus diusir dari kota yang sama. Dan fitnah, yakni tindakan mereka menghalangi orang yang akan masuk Islam, mempertahankan kemusyrikan, mengisolasi sesama warga kota hanya karena meyakini tidak ada tuhan selain Allah, dan mengintimidasi orang yang berbeda keyakinan, itu lebih kejam daripada pembunuhan. Dan janganlah kamu perangi mereka di Masjidilharam demi menghormati tempat suci, kecuali jika mereka memerangi kamu di tempat itu. Sebab, dalam Islam, menghormati tempat suci tidak boleh mengalahkan keselamatan jiwa yang terancam dan membiarkan agama Allah diinjak-injak oleh orang yang tidak mencintai perdamaian. Jika mereka memerangi kamu terlebih dahulu di tempat suci seperti Masjidilharam, maka perangilah mereka di tempat tersebut untuk membela diri dan kehormatan agama. Demikianlah balasan bagi orang kafir yang telah bertindak zalim. "
- },
- {
- "ayah": "199",
- "id": "199",
- "tahlili": "(191, 192) Orang mukmin diperintahkan memerangi orang musyrik yang memerangi mereka di mana saja dijumpai, baik di tanah halal maupun di tanah haram (Mekah dan sekitarnya). Dasarnya Mekah dan sekitarnya menjadi tanah haram ialah sebagaimana dalam sebuah hadis sahih pula:\nعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله ُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَتْحِ مَكَّةَ: إِنَّ هٰذَا اْلبَلَدَ حَرَّمَهُ الله ُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَاْلأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَمْ يَحِلَّ اِلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَاِنَّهَا سَاعَتِي هٰذِهِ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهُ وَلاَ يُخْتَلَى خُلاَهُ. فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالٍ كَانَ فَعَلَهُ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُوْلُوْا: اِنَّ الله َ أَذِنَ لِرَسُوْلِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ (متفق عليه)\nDari Ibnu 'Abbas disebutkan bahwa Rasulullah pada hari pembebasan kota Mekah bersabda, bahwa negeri ini menjadi tanah haram semenjak Allah menciptakan langit dan bumi sampai hari kiamat nanti. Tidak pernah dihalalkan kecuali pada saat di siang hari ini dan saat itu ialah saatku ini. Tanah haram Mekah itu menjadi tanah haram sampai hari kiamat tidak boleh dicabut tanam-tanaman dan tidak boleh dirusak padang luasnya. Jika ada seorang diperkenankan berperang di Mekah dengan alasan bahwa Rasulullah pernah melakukan serupa itu, katakanlah kepadanya, bahwa Allah mengizinkan hal itu kepada Rasul-Nya dan tidak mengizinkan kepada kamu. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nOrang-orang mukmin diperintahkan pula mengusir kaum musyrik dari Mekah, karena kaum musyrik itu pernah mengusir mereka dari sana, dan keberadaan orang-orang musyrik di Mekah (tanah haram) berbahaya bagi kemurnian agama dan akan menimbulkan fitnah yang lebih besar bahayanya daripada berperang di tanah haram. Maksud fitnah di sini ialah penganiayaan oleh kaum musyrik terhadap kaum Muslimin dengan pengusiran, penyiksaan, perampasan harta, serta merintangi pelaksanaan ibadah dan sebagainya. Jika demikian maka orang mukmin diperintah untuk membalasnya dengan peperangan juga. Demikianlah balasan yang harus diberikan kepada kaum musyrikin, tetapi jika kaum musyrikin itu menghentikan peperangan dan akhirnya menjadi mukmin, maka mereka tidak boleh diganggu, karena hal-hal yang menyebabkan mereka harus diperangi tidak ada lagi, Allah Maha Pengampun, Maha Pengasih dan Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Tetapi jika mereka berhenti melakukan tindakan agresif, menyerang umat Islam di tempat suci, kemudian mengajak berdamai, dan mempertimbangkan untuk menerima ajaran Allah; maka sikap mereka itu harus dihargai, bahkan jika mereka mengubah pola pikir dan benarbenar masuk Islam, kekejaman mereka diampuni Allah, maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang. "
- },
- {
- "ayah": "200",
- "id": "200",
- "tahlili": "(193) Orang-orang mukmin diperintah agar tetap memerangi kaum musyrikin yang memerangi mereka sehingga mereka tidak mempunyai kekuatan lagi untuk menganiaya kaum Muslimin dan merintangi mereka dalam melaksanakan perintah agamanya, sehingga agama Islam dapat dijalankan sepenuhnya oleh setiap Muslim dengan tulus ikhlas, bebas dari ketakutan, gangguan dan tekanan.\nJika kaum musyrikin telah menghentikan segala tindakan jahat dan mereka telah masuk Islam, maka kaum Muslimin tidak diperbolehkan mengadakan pembalasan atau tindakan yang melampaui batas, kecuali terhadap mereka yang zalim, yaitu orang-orang yang memulai lagi atau kembali kepada kekafiran dan memfitnah orang-orang Islam.",
- "wajiz": "Dan perangilah mereka itu sampai tidak ada lagi fitnah, yakni hingga keadaan kondusif untuk menciptakan perdamaian dengan berakhirnya teror, rintangan dan gangguan keamanan dan ketertiban, dan agama hanya bagi Allah semata sehingga setiap orang bisa menjalankan agama dengan tenang. Jika mereka berhenti dari berbuat teror, gangguan keamanan dan ketertiban, maka tidak ada lagi alasan bagi umat Islam untuk menampakkan permusuhan di antara umat manusia kecuali terhadap orang-orang zalim, yakni orang-orang yang tidak memiliki tekad untuk berdamai dengan kaum Muslim."
- },
- {
- "ayah": "201",
- "id": "201",
- "tahlili": "(194) Pada ayat ini dijelaskan bahwa apabila kaum musyrikin menyerang kaum Muslimin pada bulan haram, maka kaum Muslimin dibolehkan membalas serangan itu pada bulan haram, termasuk apabila kaum Muslimin mendapat serangan dari kaum musyrikin pada 'umratul qaḍā', karena ayat ini dengan tegas telah membolehkan kaum Muslimin mengadakan balasan, meskipun pada bulan haram. Ini lebih dipertegas lagi dengan dibolehkannya membalas dengan balasan yang setimpal setiap pelanggaran terhadap ketentuan-ketentuan yang harus dihormati. Jika kaum Muslimin mengadakan pembalasan, maka sekali-kali tidak dibolehkan dengan berlebih-lebihan dan mereka harus berhati-hati agar jangan melampaui batas, serta harus bertakwa kepada Allah, karena Allah selalu bersama orang-orang yang bertakwa.",
- "wajiz": "Bulan haram dengan bulan haram. Jika umat Islam diserang oleh orang-orang kafir pada bulan-bulan haram, yaitu Zulkaidah, Zulhijah, Muharam, dan Rajab, yang sebenarnya pada bulan-bulan itu tidak boleh berperang, maka diperbolehkan membalas serangan itu pada bulan yang sama. Dan terhadap sesuatu yang dihormati berlaku hukum kisas. Kaum Muslim menjaga kehormatan tanah, tempat, dan keadaan yang dimuliakan Allah seperti bulan haram, tanah haram, yakni Mekah, dan keadaan berihram untuk umrah dan haji dengan melaksanakan hukum kisas serta memberlakukan dam (denda) bagi yang melanggar larangan pada waktu berihram, baik untuk umrah maupun haji. Oleh sebab itu barang siapa menyerang kamu, maka seranglah dia setimpal dengan serangannya terhadap kamu. Jadi, tindakan kaum muslim memerangi orang-orang musyrik pada bulan yang diharamkan Allah itu merupakan balasan setimpal atas sikap mereka yang memulai menyerang kaum muslim pada bulan yang diharamkan untuk berperang. Kaum muslim berada pada posisi membela diri dan membela kehormatan agama. Bertakwalah kepada Allah dengan melaksanakan apa yang diwajibkan dan menjauhi apa yang diharamkan, dan ketahuilah bahwa keridaan dan kasih sayang Allah beserta orang-orang yang bertakwa setiap waktu."
- },
- {
- "ayah": "202",
- "id": "202",
- "tahlili": "(195) Orang-orang mukmin diperintahkan membelanjakan harta kekayaannya untuk berjihad fī sabīlillāh dan dilarang menjatuhkan dirinya ke dalam jurang kebinasaan karena kebakhilannya. Jika suatu kaum menghadapi peperangan sedangkan mereka kikir, tidak mau membiayai peperangan itu, maka perbuatannya itu berarti membinasakan diri mereka.\nMenghadapi jihad dengan tidak ada persiapan serta persediaan yang lengkap dan berjihad bersama-sama dengan orang-orang yang lemah iman dan kemauannya, niscaya akan membawa kepada kebinasaan. Dalam hal infaq fī sabīlillāh orang harus mempunyai niat yang baik, agar dengan demikian ia akan selalu memperoleh pertolongan Allah.",
- "wajiz": "Dan infakkanlah hartamu di jalan Allah dengan menyalurkannya untuk menyantuni fakir miskin dan anak yatim, memberi beasiswa, membangun fasilitas umum yang diperlukan umat Islam seperti rumah sakit, masjid, jalan raya, perpustakaan, panti jompo, rumah singgah, dan balai latihan kerja. Dan janganlah kamu jatuhkan diri sendiri ke dalam kebinasaan dengan tangan sendiri dengan melakukan tindakan bunuh diri dan menyalurkan harta untuk berbuat maksiat. Tentu lebih tepat jika harta itu disalurkan untuk ber-buat baik bagi kepentingan orang banyak, dan berbuat baiklah. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik dengan ikhlas."
- },
- {
- "ayah": "203",
- "id": "203",
- "tahlili": "(196) Ibadah haji adalah rukun Islam yang kelima. Haji mulai diwajibkan bagi umat Islam pada tahun ke enam Hijri. Sebelumnya, Rasulullah saw pernah beribadah haji sebagai ibadah sunah. Di samping ibadah haji ada pula ibadah umrah. Kedua-duanya wajib dikerjakan umat Islam, sekali seumur hidup. Ibadah haji dan umrah lebih dari sekali, hukumnya sunah. Namun Imam Malik bin Anas berpendapat bahwa ibadah umrah setahun dua kali hukumnya makruh. Ibadah haji dan umrah tidak harus segera dikerjakan, boleh dikerjakan bila keadaan telah mengizinkan. Siapa yang mampu mengerjakan ibadah haji dan umrah sebaiknya ia segera menunaikannya.\nTempat mengerjakan ibadah haji dan umrah itu hanya di tanah suci Mekah dan sekitarnya. Mereka yang diwajibkan pergi mengerjakan ibadah haji dan umrah ialah mereka yang dalam keadaan sanggup dan mampu, yaitu biaya cukup tersedia, keadaan jasmaniah mengizinkan dan keamanan tidak terganggu. Perbedaan ibadah haji dengan umrah ialah haji rukunnya lima, yaitu: niat, wukuf, ṭawaf, sa‘i, dan taḥallul, sedangkan umrah rukunnya hanya empat: niat, ṭawaf, sa‘i, dan taḥallul.\nAmal-amal dalam ibadah haji ada yang merupakan rukun, ada yang wajib dan ada yang sunah. Amal-amal yang merupakan rukun ialah jika ada yang ditinggalkan maka ibadah haji dan umrah tidak sah. Amal-amal yang wajib ialah jika ada yang ditinggalkan, maka dikenakan denda (dam) tetapi haji dan umrah sah. Amal-amal yang sunah jika ada yang ditinggalkan, maka haji dan umrah sah dan tidak dikenakan dam. Di samping itu, ada larangan-larangan bagi orang yang sedang beribadah haji dan umrah. Larangan-larangan itu lazimnya disebut muḥarramāt. Barang siapa melanggar muḥarramāt, dikenakan dam. Besar kecilnya sepadan dengan besar kecilnya muḥarramāt yang dilanggar. Bersetubuh sebelum selesai mengerjakan tawaf ifāḍah membatalkan haji dan umrah.\nIbadah haji dan umrah mempunyai beberapa segi hukum. Oleh karena itu, siapa yang akan mengamalkan ibadah itu seharusnya lebih dahulu mempelajarinya. Amalan-amalan ini biasa disebut manasik. Ayat 196 ini diturunkan pada waktu diadakan perdamaian Hudaibiah pada tahun ke-6 Hijri sama dengan turunnya ayat 190 tentang izin berperang bagi kaum Muslimin.\nAyat ini diturunkan berhubungan dengan ibadah haji dan umrah di mana kaum Muslimin diwajibkan mengerjakan haji dan umrah. Yang dimaksud dengan perintah Allah untuk menyempurnakan haji dan umrah, ialah mengerjakannya secara sempurna dan ikhlas karena Allah swt. Ada kemungkinan seseorang yang sudah berniat haji dan umrah terhalang oleh bermacam halangan untuk menyempurnakannya. Dalam hal ini Allah swt memberikan ketentuan sebagai berikut: orang yang telah berihram untuk haji dan umrah lalu dihalangi oleh musuh sehingga haji dan umrahnya tidak dapat diselesaikan, maka orang itu harus menyediakan seekor unta, sapi, atau kambing untuk disembelih.\nHewan-hewan itu boleh disembelih, setelah sampai di Mekah, dan mengakhiri ihramnya dengan (mencukur atau menggunting rambut). Mengenai tempat penyembelihan itu ada perbedaan pendapat, ada yang mewajibkan di Tanah Suci Mekah, ada pula yang membolehkan di luar Tanah Suci Mekah. Jika tidak menemukan hewan yang akan disembelih, maka hewan itu dapat diganti dengan makanan seharga hewan itu dan dihadiahkan kepada fakir miskin.\nJika tidak sanggup menyedekahkan makanan, maka diganti dengan puasa, tiap-tiap mud makanan itu sama dengan satu hari puasa. Orang-orang yang telah berihram haji atau umrah, kemudian dia sakit atau pada kepalanya terdapat penyakit seperti bisul, dan ia menganggap lebih ringan penderitaannya bila dicukur kepalanya dibolehkan bercukur tetapi harus membayar fidyah dengan berpuasa 3 hari atau bersedekah makanan sebanyak 3 ṣā‘ (10,5 liter) kepada orang miskin, atau berfidyah dengan seekor kambing.",
- "wajiz": "Dan sempurnakanlah ibadah haji dan umrah karena Allah dengan memenuhi syarat, wajib, rukun, maupun sunah-sunahnya dengan niat yang ikhlas semata-mata mengharapkan rida Allah, dalam keadaan aman dan damai, baik di perjalanan maupun di tempat-tempat pelaksanaan manasik haji. Tetapi jika kamu terkepung oleh musuh, dalam keadaan perang atau situasi genting sehingga tidak dapat melaksanakan manasik haji pada tempat dan waktu yang tepat, maka ada ketentuan rukhshah (dispensasi) dengan diberlakukannya dam (pengganti) sebagai berikut. Pertama, sembelihlah hadyu, yaitu hewan yang disembelih sebagai pengganti pekerjaan wajib haji yang ditinggalkan atau sebagai denda karena melanggar hal-hal yang terlarang mengerjakannya di dalam ibadah haji, yang mudah didapat, dan jangan kamu mencukur kepalamu sebagai tanda selesainya salah satu rangkaian ibadah haji sebelum hadyu sampai di tempat penyembelihannya dengan tepat. Kedua, jika ada di antara kamu yang sakit atau ada gangguan di kepalanya lalu dia bercukur sebelum selesai melaksanakan salah satu dari rangkaian manasik haji, maka dia wajib membayar fidyah atau tebusan yaitu dengan memilih salah satu dari berpuasa, bersedekah atau berkurban supaya kamu bisa memilih fidyah yang sesuai dengan kemampuan kamu. Ketiga, apabila kamu dalam keadaan aman, tidak terkurung musuh, dan tidak terkena luka, tetapi kamu memilih tamattu’, yakni mendahulukan umrah daripada haji pada musim haji yang sama, maka ketentuannya adalah bahwa barang siapa mengerjakan umrah sebelum haji, dia wajib menyembelih hadyu yang mudah didapat di sekitar Masjidilharam. Tetapi jika dia tidak mendapatkannya yakni tidak mampu dan tidak memiliki harta senilai binatang ternak yang harus disembelih, maka dia wajib berpuasa tiga hari dalam musim haji dan tujuh hari setelah kamu kembali ke tanah air. Itu seluruhnya sepuluh hari secara keseluruhan. Demikian itu, bagi orang yang keluarganya tidak ada, yakni tinggal atau menetap, di sekitar Masjidilharam melainkan berdomisili jauh di luar Mekah seperti kaum muslim Indonesia. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras hukuman-Nya bagi orang-orang yang tidak menaati perintah dan aturan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "204",
- "id": "204",
- "tahlili": "(197) Waktu untuk mengerjakan haji itu sudah ada ketetapannya yaitu pada bulan-bulan yang sudah ditentukan dan tidak dibolehkan pada bulan-bulan yang lainnya. Diriwayatkan dari Ibnu ‘Abbās dan sudah berlaku di dalam mazhab Abu Hanifah, Syafi'i dan Imam Aḥmad, bahwa waktu mengerjakan haji itu ialah pada bulan Syawal, Zulkaidah sampai dengan terbit fajar pada malam 10 Zulhijah. Ketentuan-ketentuan waktu haji ini telah berlaku dari sejak Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail. Setelah agama Islam datang ketentuan-ketentuan itu tidak diubah, malahan diteruskan sebagai-mana yang berlaku. Orang-orang yang sedang mengerjakan haji dilarang bersetubuh, mengucapkan kata-kata keji, melanggar larangan-larangan agama, berolok-olok, bermegah-megah, bertengkar, dan bermusuhan.\nSemua perhatian ditujukan untuk berbuat kebaikan semata-mata. Hati dan pikiran hanya tercurah kepada ibadah, mencari keridaan Allah dan selalu mengingat-Nya. Apa saja kebaikan yang dikerjakan seorang Muslim yang telah mengerjakan haji, pasti Allah akan mengetahui dan mencatatnya dan akan dibalas-Nya dengan pahala yang berlipat ganda. Agar ibadah haji dapat terlaksana dengan baik dan sempurna maka setiap orang hendaklah membawa bekal yang cukup, lebih-lebih bekal makanan, minuman, pakaian dan lain-lain, yaitu bekal selama perjalanan dan mengerjakan haji di tanah suci dan bekal untuk kembali sampai di tempat masing-masing. Diriwayatkan oleh al-Bukhārī, Abu Daud, an-Nasā'i, dan lain-lain dari Ibnu 'Abbas bahwa dia mengatakan, Ada di antara penduduk Yaman, bila mereka pergi naik haji tidak membawa bekal yang cukup, mereka cukup bertawakal saja kepada Allah. Setelah mereka sampai di tanah suci, mereka akhirnya meminta-minta karena kehabisan bekal. Maka bekal yang paling baik ialah bertakwa, dan hendaklah membawa bekal yang cukup sehingga tidak sampai meminta-minta dan hidup terlunta-lunta.\nAllah mengingatkan, agar ibadah haji itu dikerjakan dengan penuh takwa kepada Allah dengan mengerjakan segala yang diperintahkan-Nya dan meninggalkan segala yang dilarang-Nya. Dengan begitu akan dapat dicapai kebahagiaan dan keberuntungan yang penuh dengan rida dan rahmat Ilahi.\n",
- "wajiz": "Musim haji itu pada bulan-bulan yang telah dimaklumi, yakni Syawal, Zulkaidah, dan Zulhijjah. Barang siapa mengerjakan ibadah haji dalam bulan-bulan itu, maka janganlah dia berkata jorok (rafas), yaitu perkataan yang menimbulkan birahi, perbuatan yang tidak senonoh, atau hubungan seksual; jangan pula berbuat maksiat dan bertengkar dalam melakukan ibadah haji meskipun bukan pertengkaran dahsyat. Segala yang baik yang kamu kerjakan, Allah mengetahuinya, karena Allah mengetahui yang tersembunyi. Allah tidak mengantuk dan tidak pula tidur, semua yang terjadi di langit dan di bumi berada dalam pantauan-Nya. Bawalah bekal untuk memenuhi kebutuhan fisik, yakni kebutuhan konsumsi, akomodasi, dan transportasi selama di Tanah Suci; termasuk juga bekal iman dan takwa untuk kebutuhan ruhani, karena sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa, yakni mengerjakan yang diperintahkan dan meninggalkan yang dilarang oleh Allah. Dan bertakwalah kepada-Ku, wahai orang-orang yang mempunyai akal sehat, supaya kamu menjadi manusia utuh lahir batin. "
- },
- {
- "ayah": "205",
- "id": "205",
- "tahlili": "(198) Pada musim haji seseorang tidak dilarang berusaha, seperti berdagang dan lain-lain, asal jangan mengganggu tujuan yang utama, yaitu mengerjakan haji dengan sempurna. Ayat ini diturunkan sehubungan dengan keragu-raguan orang Islam pada permulaan datangnya Islam untuk berusaha mencari rezeki, sehingga banyak di antara mereka yang menutup toko-toko mereka pada waktu musim haji, karena takut berdosa. Diriwayatkan oleh al-Bukhārī dari Ibnu ‘Abbās, dia berkata, “Pada zaman jahiliah ada 3 pasar, yaitu Ukaz, Majannah, dan Zulmajaz.”\nPada waktu musim haji, kaum Muslimin merasa berdosa berdagang di pasar-pasar itu, lalu mereka bertanya kepada Rasulullah saw, maka turunlah ayat ini. Berusaha mencari rezeki yang halal selama mengerjakan haji adalah dibolehkan selama usaha itu dilakukan secara sambilan, bukan menjadi tujuan. Tujuan utama ialah mengerjakan ibadah haji dengan penuh takwa kepada Allah dan dengan hati yang tulus ikhlas.\nKemudian dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada setiap orang yang mengerjakan haji agar berzikir kepada Allah bila telah bertolak dari Padang Arafah menuju ke Muzdalifah, yaitu bila telah sampai di Masy'aril Haram. Masy'aril Haram ialah sebuah bukit di Muzdalifah yang bernama Quzah. Bila telah sampai di tempat itu hendaknya memperbanyak membaca doa, takbir, dan talbiyah. Berzikirlah kepada Allah dengan hati yang khusyuk dan tawāḍu‘, sebagai tanda bersyukur kepada-Nya atas karunia dan hidayah-Nya yang telah melepaskan seseorang dari penyakit syirik pada masa dahulu, menjadi orang yang telah bertauhid murni kepada Allah swt.",
- "wajiz": "Bukanlah suatu dosa bagimu mencari karunia dari Tuhanmu beru-pa rezeki yang halal melalui berdagang, menawarkan jasa, dan menyewakan barang. Di antara kaum muslim ada yang merasa berdosa untuk berdagang dan mencari rezeki yang halal pada musim haji, padahal Allah membolehkannya dengan cara-cara yang diatur dalam Al-Qur'an. Maka apabila kamu bertolak dari Arafah setelah wukuf, sejak matahari terbenam pada tanggal 9 Zulhijah dan sudah sampai di Muzdalifah, maka berzikirlah kepada Allah di Masy'arilharam, yakni di Muzdalifah, dengan tahlil, talbiah, takbir, dan tahmid. Dan berzikirlah kepada-Nya sebagaimana Dia telah memberi petunjuk kepadamu mengikuti agama yang benar, keyakinan yang kukuh, ibadah yang istikamah, dan akhlak yang mulia, sekalipun sebelumnya kamu benar-benar termasuk orang yang tidak tahu. Zikir itu merupakan rasa syukur atas nikmat Allah yang telah membimbing para jamaah haji menjadi orang-orang beriman."
- },
- {
- "ayah": "206",
- "id": "206",
- "tahlili": "(199) Orang-orang Quraisy pada masa jahiliah, kalau mereka mengerja-kan haji, mereka mengerjakan wukuf di Muzdalifah, sedang orang-orang Arab lainnya wuquf di Arafah. Sebabnya ialah karena orang-orang Quraisy itu merasa dirinya lebih tinggi dan mulia dari yang lain, tidak pantas berwuquf bersama sama dengan orang-orang biasa di Arafah, maka turunlah ayat ini. Ayat ini memerintahkan agar bersama-sama wuquf di Arafah dan kemudian sama-sama bertolak dari Arafah ke Muzdalifah. Tegasnya, dalam masa mengerjakan haji itu tidak ada perbedaan, semuanya sama-sama makhluk Allah, harus sama-sama mengerjakan wuquf di Arafah. Semua sama-sama meminta ampun kepada Allah, meninggalkan bermegah-megah dan bersifat sombong. Siapa yang meminta ampun kepada Allah, tentu Allah akan mengampuni dosanya, karena Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang kepada hamba-Nya. Diriwayatkan dari Ibnu Jarīr dari Ibnu ‘Abbās.",
- "wajiz": "Kemudian bertolaklah kamu dari tempat orang banyak bertolak, yakni dari Arafah setelah wukuf menuju Masyarilharam, Muzdalifah, Mina, dan Mekah, dan mohonlah ampunan kepada Allah di tempat-tempat tersebut dari semua dosa yang pernah dilakukan. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang kepada orang yang tobat dan memohon ampun. Orang Arab Jahiliah ketika menunaikan ibadah haji merasa tidak perlu mengikuti cara-cara orang banyak berwukuf di Arafah, bermalam di Muzdalifah, dan melempar jamrah, padahal semuanya berasal dari manasik haji yang dicontohkan oleh Nabi Ibrahim. Mereka meyakini bahwa tidak keluar dari Mekah merupakan penghormatan terhadap Kakbah dan tanah haram. Al-Qur'an meluruskan hal ini, menegaskan bahwa tidak ada perbedaan dalam tata cara ibadah antara satu golongan dengan golongan yang lain. Prinsip ibadah adalah menaati perintah Allah dan mengikuti aturan-Nya dengan ikhlas."
- },
- {
- "ayah": "207",
- "id": "207",
- "tahlili": "(200) Allah memerintahkan, jika ibadah haji sudah diselesaikan agar berzikir menyebut nama Allah. Diriwayatkan oleh al-Baihaqī dari Ibnu ‘Abbās, biasanya orang-orang Arab pada zaman jahiliah, kalau sudah selesai mengerjakan haji, mereka berkumpul di Mina, antara masjid dan bukit, sambil berdiri mereka bermegah-megah dan bersifat sombong menyebut dan membanggakan kebesaran nenek moyang mereka masing-masing, maka turunlah ayat ini untuk mengingatkan mereka, bahwa apa yang mereka perbuat itu, sesudah menyelesaikan ibadah haji tidaklah baik, malahan merupakan kebiasaan yang buruk. Yang baik ialah sesudah menyelesaikan ibadah haji, memperbanyak menyebut nama Allah sebagaimana mereka dulunya menyebut nama nenek-moyang mereka, atau diusahakan lebih banyak lagi menyebut nama Allah.\nDi dalam khutbah, Nabi Muhammad saw pada waktu mengerjakan haji wada' pada hari yang kedua dari hari-hari tasyrik, memberikan peringatan keras agar meninggalkan cara-cara lama itu, yaitu bermegah-megah menyebut kelebihan nenek-moyang mereka masing-masing. Rasulullah antara lain mengatakan, “Wahai manusia, ketahuilah, bahwa Tuhanmu adalah satu dan nenek moyangmu adalah satu (Adam).”\n“Ketahuilah, bahwa tidak ada kelebihan bagi orang Arab atas orang yang bukan Arab, begitu juga tidak ada kelebihan bagi orang yang bukan Arab atas orang Arab. Tidak ada kelebihan orang berkulit merah atas yang berkulit hitam dan orang yang berkulit hitam atas yang berkulit merah. Kelebihan mereka di sisi Allah hanyalah diukur dengan takwanya kepada Allah.” Kemudian Rasulullah menanyakan kepada mereka, “Sudahkah aku sampaikan peringatan ini?” Lalu hadirin menjawab, “Benar, Rasulullah sudah menyampaikan.” Kemudian Allah membagi tingkat-tingkat manusia yang mengerjakan ibadah haji, yaitu ada orang yang hanya mendapat keuntungan dunia saja, dan tidak mendapatkan keuntungan di akhirat; yaitu orang-orang yang perhatiannya hanya tertuju untuk mencari keuntungan dunia saja, baik di dalam doanya atau di dalam zikirnya. Di dalam berdoa dia hanya meminta kemegahan, kemuliaan, kemenangan, dan harta benda saja. Perhitungannya hanya untung rugi duniawi saja. Orang-orang yang seperti ini adalah karena belum sampai pengetahuannya perihal rahasia dan hakikat haji yang sebenarnya, hatinya belum mendapat pancaran sinar hidayah dari Allah. Baginya keuntungan di dunia lebih utama daripada keuntungan di akhirat.",
- "wajiz": "Apabila kamu telah menyelesaikan ibadah haji seperti tawaf, sai, wukuf di Arafah, bermalam di Muzdalifah, melempar jamrah, tahalul, dan tawaf wada’, maka berzikirlah kepada Allah, sebagaimana kamu menyebut-nyebut nenek moyang kamu dalam tradisi Jahiliah dengan khidmat, khusyuk, dan takzim; bahkan berzikirlah kepada Allah dengan lebih takzim dari itu. Maka di antara manusia ada yang berdoa, “Ya Tuhan kami! Berilah kami kebaikan di dunia,” seperti hidup yang sehat, harta yang banyak, dan keturunan yang cerdas sehingga terhormat dan bermartabat, tetapi di akhirat dia tidak memperoleh bagian apa pun karena tidak beriman dan beramal saleh. "
- },
- {
- "ayah": "208",
- "id": "208",
- "tahlili": "(201) Di dalam ayat ini, Allah menyebutkan manusia yang memperoleh keuntungan dunia akhirat, yaitu orang-orang yang di dalam doanya selalu minta agar mendapat kebahagiaan di dunia dan kebahagiaan di akhirat, dan terjauh dari siksaan api neraka. Untuk mencapai hidup bahagia di dunia harus melalui beberapa persyaratan, di antaranya harus sabar dalam berusaha, patuh kepada peraturan dan disiplin, pandai bergaul dan dipercaya serta mempunyai maksud baik dalam usahanya. Untuk mencapai hidup bahagia di akhirat haruslah mempunyai iman yang murni dan kuat, serta mengerjakan amal yang saleh dan mempunyai akhlak yang mulia. Maka untuk terlepas dari siksa neraka hendaklah selalu meninggalkan pekerjaan-pekerjaan maksiat, menjauhkan diri dari yang keji serta memelihara diri jangan sampai berbuat hal-hal yang diharamkan Allah karena pengaruh syahwat dan hawa nafsu.",
- "wajiz": "Dan diantara mereka ada yang berdoa, “Ya Tuhan kami! berilah kami kebaikan di dunia berupa kesehatan, rezeki yang halal dan berkah, ilmu yang bermanfaat, umur yang panjang dan hidup bermakna guna menopang pengalaman agama dan sukses hidup di dunia, dan berilah juga kebaikan di akhirat dan lindungilah kami dari azab neraka dengan memperoleh keridaan-Mu.” Dengan doa ini, orang-orang beriman yang berilmu dan beramal saleh hidupnya menjadi seimbang lahir batin, dunia akhirat."
- },
- {
- "ayah": "209",
- "id": "209",
- "tahlili": "(202) Mereka yang meminta kebahagiaan hidup di dunia dan kebahagiaan hidup di akhirat itulah yang akan mendapat nasib yang baik dan beruntung karena kesungguhannya dalam berusaha dan beramal. Artinya mereka sudah dapat menyamakan permintaan hatinya yang diucapkan oleh lidahnya dengan kesungguhan jasmaninya dalam berusaha dan beramal. Buahnya ialah keberuntungan dan kebahagiaan. Ayat ini ditutup dengan peringatan bahwa Allah sangat cepat perhitungan-Nya.\nMaksudnya, agar setiap manusia tidak ragu-ragu dalam berusaha dan beramal, sebab seluruhnya akan diperhitungkan Allah dan tidak akan dirugikan seorang pun juga. Perhitungan Allah sangat cepat dan tepat sehingga dalam waktu sekejap saja, setiap manusia sudah dapat melihat hasil usaha dan amalnya dan sekaligus akan dapat menerima balasan dari usaha dan amalnya itu dari Allah.",
- "wajiz": "Mereka itulah yang memperoleh bagian dari apa yang telah mereka kerjakan dengan memperoleh kebaikan di dunia dan keselamatan di akhirat, dan Allah Maha cepat perhitungan-Nya atas semua amal perbuatan manusia. "
- },
- {
- "ayah": "210",
- "id": "210",
- "tahlili": "(203) Setelah jamaah haji berada di Mina, kembali dari Arafah, sekali lagi Allah memperingatkan agar mereka berzikir mengingat Allah, yakni bertakbir pada hari-hari tertentu, yaitu pada hari-hari tasyrik (11,12,13 Zulhijah) dengan meninggalkan kebiasaan pada zaman jahiliah, yaitu pada hari-hari itu mereka mengadakan rapat besar untuk bermegah-megah, menonjolkan jasa nenek-moyangnya, dan hal-hal lain yang menjadi kebanggaan masing-masing. Untuk ini, maka di kala Nabi Muhammad, selesai mengerjakan haji wada', beliau memberikan khutbah pengarahan di Mina, sebagaimana yang telah disebutkan di atas.\nAllah memerintahkan agar para jamaah haji berzikir mengingat Allah pada hari-hari tertentu. Jumhur ulama berpendapat bahwa yang dimaksud dengan hari-hari tertentu, yaitu tiga hari sesudah hari raya haji, tanggal 11, 12, dan 13 bulan Zulhijah. Arti zikir dalam ayat ini adalah takbir dan dilakukan pada setiap selesai melakukan salat fardu dan pada setiap kali melempar jumrah. Dan lafal takbir tersebut adalah sebagai berikut:\nاَلله ُ أَكْبَرُ الله ُ أَكْبَرُ الله ُ أَكْبَرُ. لاَاِلٰهَ اِلاَّ الله ُ وَالله ُ أَكْبَرُ. الله ُأَكْبَرُ وَِللهِ الْحَمْدُ.\nAllah Mahabesar; Allah Mahabesar, Allah Mahabesar; Tidak ada Tuhan melainkan Allah. Allah Mahabesar; Allah Mahabesar; Dan segala puji hanya untuk Allah.;Takbir sesudah salat Asar pada hari ketiga tasyrik merupakan takbir terakhir dalam rangka pelaksanaan perintah takbir yang disebutkan dalam ayat ini.\nPara jamaah haji yang berada di Mina dua hari sesudah hari raya haji, boleh segera kembali ke Mekah. Mereka berada di Mina untuk melempar jumrah. Karena itu jamaah haji wajib bermalam di Mina hanya pada malam pertama dan kedua dari hari-hari tasyrik. Mereka boleh pula belakangan kembali ke Mekah, dengan demikian mereka berada di Mina selama tiga hari, yaitu pada tanggal 11, 12, dan 13 Zulhijah. Mana saja dari dua hal tersebut yang dipilih dan dikerjakan oleh mereka, tidak ada dosa baginya, sekalipun yang kembali belakangan (3 hari di Mina) itu lebih afdal.\nKetentuan ini adalah satu penegasan dari Allah swt untuk menghilangkan pendirian orang-orang jahiliah yang sebagian berpendapat bahwa orang yang segera kembali ke Mekah berdosa, dan sebagian lagi berpendapat bahwa orang yang terlambat kembali ke Mekah itulah yang berdosa. Bagi mereka yang bersegera kembali ke Mekah (dua hari sesudah hari raya) dinamakan nafar awal (rombongan pertama), sedangkan menunda sampai hari ketiga dinamakan nafar sani (rombongan kedua). Bagi nafar awal, mereka harus meninggalkan Mina pada hari kedua tasyrik, sesudah melontar jumrah dan sesudah tengah hari sebelum matahari terbenam.\nKalau mereka sampai waktu terbenamnya matahari belum juga meninggalkan Mina karena sesuatu sebab, maka nafar awal menjadi batal dan mereka harus bermalam lagi dan baru bisa meninggalkan Mina sesudah melontar jumrah pada hari ketiga tasyrik sesudah tengah hari.\nKelonggaran dan kesempatan memilih ini diberikan Allah kepada para jamaah haji karena kedua hal itu dapat dilaksanakan dengan penuh ketakwaan kepada Allah swt. Bagi yang bersegera karena takut melakukan pelanggaran-pelanggaran seperti membunuh binatang-binatang terlarang, tidur dengan istrinya (bersanggama), dan hal-hal yang masih dilarang sesudah tahallul pertama sebelum tahallul kedua, dan bagi yang menunda, adalah karena ingin melakukan yang afdal dan meyakini bahwa dia sanggup menjauhi segala larangan tersebut.\nOleh karena pentingnya takwa dan untuk memantapkan takwa itu dalam hati, Allah swt, menekankan sekali lagi dengan firmannya:\nوَاتَّقُوا اللّٰهَ ;... Dan bertakwalah kepada Allah,... (al-Baqarah/2: 203);Lalu disusul dengan kata-kata yang dapat menguatkan hati untuk bertakwa, yaitu:\nوَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ;... Dan ketahuilah bahwa kamu akan dikumpulkan kepada-Nya…. (al-Baqarah/2: 203)\nSeseorang yang mengetahui dan meyakini bahwa ia akan dikumpulkan di hari kemudian serta mempertanggungjawabkan segala amal perbuatannya di dunia, tentu akan lebih banyak berbuat kebaikan dan menambah takwanya kepada Allah swt",
- "wajiz": "Dan berzikirlah kepada Allah dengan membaca takbir sesudah salat lima waktu dan ketika melontar pada hari yang telah ditentukan jumlahnya, yaitu hari tasyriq, tanggal 11, 12, dan 13 Zulhijah. Barang siapa mempercepat meninggalkan Mina setelah dua hari, tanggal 11 dan 12 Zulhijah, maka tidak ada dosa baginya. Dan barang siapa mengakhirkannya hingga tanggal 13 Zulhijah, tidak ada dosa pula baginya, yakni bagi orang yang bertakwa, yaitu orang-orang menjalankan perintah Allah dan meninggalkan larangan-Nya di dalam berhaji. Dan bertakwalah kepada Allah, dan ketahuilah bahwa kamu akan dikumpulkan-Nya, yakni kamu semua akan dikumpulkan kepada-Nya kelak pada hari Kiamat. Demikianlah, Allah menjelaskan tata cara yang benar dalam melaksanakan ibadah haji yang disyariatkan bagi orang-orang yang beriman. "
- },
- {
- "ayah": "211",
- "id": "211",
- "tahlili": "(204) Dengan ayat ini Allah memberitahukan bahwa orang yang seperti Al-Akhnas itu adalah pendusta, tidak dapat dipercaya dan bahwa ia adalah musuh Islam dan penentang yang keras terhadap Nabi Muhammad saw.\nAl-Akhnas dan orang-orang munafik lainnya ingin mengelabui dan melakukan makar terhadap umat manusia dengan tiga macam hal:\n1. Dengan kata-kata dan ucapan yang menarik, sehingga orang-orang yang mendengarnya terpesona dan terpengaruh, tidak ragu-ragu sedikit pun tentang kebenaran ucapannya itu.\n2. Bersumpah dengan menyebut nama Allah untuk menunjukkan kebenarannya seakan-akan ia bermaksud baik.\n3. Gigih dalam berdebat dan berhujjah menghadapi lawan penentangnya.",
- "wajiz": "Allah menjelaskan perihal dua golongan manusia, yaitu orang munafik dan orang mukmin yang beramal mengorbankan harta dan jiwanya untuk mencari rida-Nya. Ayat 204-206 diturunkan berkenaan dengan seorang munafik bernama al-Akhnas bin Syuraiq as-Saqafi, yang setiap bertemu Nabi Muhammad ia memuji Nabi dan mengucapkan kata-kata yang mengagumkan Nabi. Dan di antara manusia ada yang pembicaraannya tentang kehidupan dunia, atau pembicaraannya di dalam kehidupan dunia, tidak di akhirat nanti mengagumkan engkau, wahai Nabi Muhammad, sebab ia mengatakan perkataan yang manis di hadapanmu, dan dia bersaksi kepada Allah mengenai isi hatinya, yakni ia bersumpah dengan nama Allah bahwa ia beriman kepada engkau, padahal dia adalah penentang yang paling keras. Di akhirat akan terungkap bahwa isi hatinya tidak sesuai dengan ucapannya."
- },
- {
- "ayah": "212",
- "id": "212",
- "tahlili": "(205) Golongan manusia semacam ini, apabila ia telah berlalu dan meninggalkan orang yang ditipunya, ia melaksanakan tujuan yang sebenar-nya. Ia melakukan kerusakan-kerusakan di atas bumi; tanaman-tanaman dan buah-buahan dirusak dan binatang ternak dibinasakan, apalagi kalau mereka sedang berkuasa, di mana-mana mereka berbuat sesuka hatinya dan wanita-wanita dinodainya. Tidak ada tempat yang aman dari perbuatan jahatnya. Fitnah di mana-mana mengancam, masyarakat merasa ketakutan dan rumah tangga serta anak-anak berantakan karena tindakannya yang sewenang-wenang.\nSifat-sifat semacam ini, tidak disukai Allah sedikit pun. Dia murka kepada orang yang berbuat demikian, begitu juga kepada setiap orang yang perbuatannya kotor dan menjijikkan. Hal-hal yang lahirnya baik, tetapi tidak mendatangkan maslahat, Allah tidak akan meridainya karena Dia tidak memandang cantiknya rupa dan menariknya kata-kata, tetapi Allah memandang kepada ikhlasnya hati dan maslahatnya sesuatu perbuatan.\nSabda Nabi Muhammad saw:\nإِنَّ الله َلاَ يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَامِكُمْ وَلاَ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلٰكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوْبِكُمْ (رواه مسلم عن أبي هريرة)\nSesungguhnya Allah tidak memandang kepada tubuhmu dan juga tidak kepada bentukmu, tetapi Allah (hanya) memandang kepada hatimu. (Riwayat Muslim dari Abū Hurairah ra)",
- "wajiz": "Dan di antara perbuatannya ialah apabila dia berpaling dari engkau, tidak lagi bersama engkau, dia berusaha untuk berbuat kerusakan di bumi, melakukan berbagai kejahatan seperti merusak tanam-tanaman, dan membunuh binatang ternak, kepunyaan orang-orang yang beriman, sedang Allah tidak menyukai hamba-Nya berbuat kerusakan di muka bumi."
- },
- {
- "ayah": "213",
- "id": "213",
- "tahlili": "(206) Orang-orang yang sudah rusak moralnya, apabila diperingatkan dan dinasihati agar mereka bertakwa kepada Allah dan meninggalkan sifat-sifat jeleknya, mereka marah dan terus bangkit memperlihatkan kesombongan dan keangkuhannya, menonjolkan sifat-sifat jahiliah dan watak setaniyahnya. Dengan nasihat dan peringatan tadi, mereka merasa terhina dan menganggap bahwa nasihat dan peringatan itu tidak pantas dan tidak layak baginya, karena ketinggian pangkat dan kedudukanya. Mereka tidak segan-segan berbuat maksiat dan dosa.\nSeseorang dengan sifat dan tabiat yang sudah rusak, tentunya tidak akan senang kepada orang yang menasihatinya, karena ia merasa bahwa perbuatan buruknya itu yang selalu dibungkus dengan kata-kata yang muluk-muluk, diselubungi dengan gerak-gerik yang menarik, telah diketahui orang, sehingga kalau dapat ia tidak segan menangkap, memukul, dan kalau perlu membunuh orang yang tidak disenanginya. \nDalam hal ini ‘Umar bin al-Khaṭṭab cukup menjadi contoh teladan. Apabila dikatakan kepada beliau, Bertakwalah kepada Allah , beliau lalu meletakkan pipinya di tanah menunjukkan kesadarannya tentang kelemahan-kelemahan dan kekurangan-kekurangan yang ada padanya, padahal kita mengetahui bahwa beliau adalah seorang sahabat yang terkenal adil terutama ketika beliau menjadi khalifah.\nIbnu Mas'ud r.a. salah seorang sahabat Nabi pernah berkata, “Cukup besar dosa seseorang, apabila dikatakan kepadanya, Bertakwalah kepada Allah,” lalu ia menjawab, “Cukup kamu menasihati dirimu sendiri, dan janganlah engkau mencoba mencampuri urusan pribadi orang lain.”",
- "wajiz": "Dan apabila dikatakan kepadanya, “Bertakwalah kepada Allah,” yakni jangan melakukan perbuatan atau mengucapkan perkataan yang menyebabkan turunnya azab Allah, maka bangkitlah kesombongannya untuk berbuat dosa, ia mengabaikan seruan itu dan dengan sombong ia berbuat dosa, tidak takut kepada ancaman Allah. Maka pantaslah baginya neraka Jahanam, dan sungguh Jahanam itu tempat tinggal yang terburuk. "
- },
- {
- "ayah": "214",
- "id": "214",
- "tahlili": "(207) Setelah menjelaskan sifat-sifat orang-orang munafik yang kotor dan menjijikkan itu, Allah menjelaskan sifat-sifat orang-orang mukmin yang mukhlis.\nIbnu ‘Abbās, Anas, Sa‘id bin Musayyab, dan beberapa sahabat yang lain menyatakan bahwa ayat tersebut diturunkan berhubungan dengan peristiwa Suhaib bin Sinan ar-Rūmī, yang akan mengikuti Nabi saw hijrah ke Medinah. Oleh pihak Quraisy ia dilarang hijrah dengan membawa kekayaannya. \nSuhaib tidak mengindahkan larangan Quraisy itu bahkan dengan segala senang hati dan penuh keikhlasan ia menyerahkan semua kekayaannya asal ia dibolehkan berhijrah ke Medinah, maka turunlah ayat tersebut.\nKemudian Sayyidina ‘Umar bin al-Khaṭṭab bersama beberapa orang sahabat pergi menemui Suhaib dan berkata, “Daganganmu benar-benar menguntungkan.” Suhaib berkata, “Semoga dagangan saudara-saudara tidak rugi. Untuk apa kedatangan saudara-saudara ini?” Sayyidina Umar r.a., kemudian memberitahukan bahwa Allah swt telah menurunkan ayat ini berhubung dengan peristiwa yang dialami Suhaib.\nOrang mukhlis seperti Suhaib yang selalu sama ucapan dan perbuatannya, kata-katanya sesuai dengan apa yang ada di dalam hatinya, bukan lain di mulut lain di hati, tidak bermuka dua, mereka dengan penuh ikhlas mau menjual dan mengorbankan dirinya dan semua yang ada padanya demi untuk memperoleh rida Allah swt.\nSetiap orang yang berjuang di jalan Allah hendaknya demikian, yakni harus berani mengorbankan apa yang ada padanya, tenaga, harta kekayaan atau kedua-duanya menurut kemampuannya, demi untuk berhasilnya perjuangan, sebagai cerminan dari iman dan takwa yang ada di dalam hati masing-masing. Dengan demikian mereka akan memperoleh kemenangan besar. Allah berfirman:\n۞ اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَۗ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَيَقْتُلُوْنَ وَيُقْتَلُوْنَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى التَّوْرٰىةِ وَالْاِنْجِيْلِ وَالْقُرْاٰنِۗ وَمَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ مِنَ اللّٰهِ فَاسْتَبْشِرُوْا بِبَيْعِكُمُ الَّذِيْ بَايَعْتُمْ بِهٖۗ وَذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ \nSesungguhnya Allah membeli dari orang-orang mukmin, baik diri maupun harta mereka dengan memberikan surga untuk mereka. Mereka berperang di jalan Allah; sehingga mereka membunuh atau terbunuh, (sebagai) janji yang benar dari Allah di dalam Taurat, Injil dan Al-Qur′an. Dan siapakah yang lebih menepati janjinya selain Allah? Maka bergembiralah dengan jual beli yang telah kamu lakukan itu, dan demikian itulah kemenangan yang agung. (at-Taubah/9: 111).",
- "wajiz": "Ayat berikut diturunkan berkenaan dengan suwaihib bin Sinan arRaimi yang akan mengikuti Nabi Muhammad hijrah ke Madinah, akan tetapi orang-orang kafir Mekah melarang ia membawa kekayaannya. shuwahaib dengan ikhlas menyerahkan semua kekayaannya asal ia diperbolehkan hijrah ke Madinah, lalu turunlah ayat ini. Dan di antara manusia ada orang yang mengorbankan dirinya, yakni mengorbankan kekayaannya, untuk mencari keridaan Allah. Nabi Muhammad bersabda, “Sungguh beruntung perdagangan shuwahaib.” Dan Allah Maha Penyantun kepada hamba-hamba-Nya yang beriman dan mengerjakan amal saleh untuk memperoleh rida-Nya. Mayoritas ulama mengatakan bahwa ayat ini berlaku bagi siapa pun yang berjuang di jalan Allah. "
- },
- {
- "ayah": "215",
- "id": "215",
- "tahlili": "(208) Ayat ini menekankan agar orang-orang mukmin, baik yang baru saja masuk Islam seperti halnya seorang Yahudi yang bernama Abdullah bin Salam, maupun orang munafik yang masih melakukan hal-hal yang bertentangan dengan ajaran Islam agar mereka taat melaksanakan ajaran Islam sepenuhnya, jangan setengah-setengah, jangan seperti mengerjakan ibadah puasa pada bulan Ramadan tetapi salat lima waktu ditinggalkan, dan jangan bersifat sebagaimana yang digambarkan Allah di dalam Al-Qur′an tentang sifat orang Yahudi yang berbunyi:\nاَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الْكِتٰبِ وَتَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍ \n… Apakah kamu beriman kepada sebagian Kitab (Taurat) dan ingkar kepada sebagian (yang lain)? …. (al-Baqarah/2: 85).;Dan janganlah mengikuti langkah-langkah dan ajaran setan, karena setan selalu mengajak kepada kejahatan yang menyebabkan banyak orang meninggalkan perintah Allah dan melanggar larangan-larangan-Nya. ",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Masuklah ke dalam Islam secara keseluruhan. Kata as-silm atau as-salm di sini berarti Islam. Laksanakanlah Islam secara total, tidak setengah-setengah, dan janganlah kamu ikuti langkah-langkah setan yang menyesatkan dan memecah belah kamu. Sungguh, ia musuh yang nyata bagimu. Ayat ini diturunkan berkaitan dengan seorang Yahudi bernama abdullah bin Salam. Ia memeluk Islam tetapi masih mengerjakan sejumlah ajaran Yahudi, seperti mengagungkan Hari Sabat dan enggan mengonsumsi daging dan susu unta."
- },
- {
- "ayah": "216",
- "id": "216",
- "tahlili": "(209) Meskipun Allah menekankan kepada kaum Muslimin agar ajaran Islam dilaksanakan secara keseluruhan, perintah Allah ditaati, larangan-Nya dijauhi, namun masih ada juga orang yang tergelincir, lalu berbuat sekehendak hatinya, padahal bukti-bukti kebenaran agama Islam cukup jelas baginya. Hendaklah mereka ingat bahwa Allah Mahakuasa untuk mengadakan pembalasan, dan jika Allah menghendaki, tidak ada suatu kekuasaan dan kekuatan apa pun yang dapat menghalangi-Nya, dan Allah Mahabijaksana.\nDia tidak akan membiarkan pelanggar-pelanggar hukum, tetapi Dia akan membalasnya setimpal dengan kesalahan-kesalahan dan kejahatan-kejahatan yang telah dilakukan.",
- "wajiz": "Tetapi jika kamu tergelincir akibat berbuat maksiat dan tidak melaksanakan Islam secara keseluruhan, kaffah, setelah bukti-bukti yang nyata, yakni dalil tentang kebenaran Islam, sampai kepadamu melalui wahyu yang dibawa oleh para nabi, ketahuilah bahwa Allah Mahaperkasa. Tidak ada yang dapat menghalangi siksaan-Nya. Allah juga Mahabijaksana dalam segala perbuatan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "217",
- "id": "217",
- "tahlili": "(210) Kemudian Allah menegaskan kepada orang yang bersifat demikian, tak ada yang ditunggu kecuali datangnya azab pada hari kiamat sebagaimana telah dijanjikan-Nya.\nAllah akan mendatangkan azab dan siksa-Nya berupa naungan awan yang semula mereka sangka akan membawa rahmat, padahal awan itu penuh dengan azab, yang dibawa oleh malaikat. Dalam ayat lain disebutkan:;وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاۤءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ تَنْزِيْلًا ;Dan (ingatlah) pada hari (ketika) langit pecah mengeluarkan kabut putih dan para malaikat diturunkan (secara) bergelombang. (al-Furqān/25:25).;Hal ini pasti akan berlaku, karena telah menjadi ketetapan Allah dan tidak ada jalan lagi untuk menghindarinya, karena memang segala sesuatunya akan dikembalikan kepada Allah.\nKiranya tidak banyak waktu lagi bagi orang yang belum juga sadar dan bagi pelanggar-pelanggar hukum Allah untuk cepat-cepat bertobat, meninggalkan perbuatan jahatnya sebelum meninggalkan dunia yang fana ini dan pindah ke alam baka.",
- "wajiz": "Tidak ada yang mereka, yakni para pemaksiat dan orang yang tidak melaksanakan Islam secara utuh, tunggu-tunggu kecuali datangnya azab Allah bersama malaikat dalam naungan awan kepada mereka, sedangkan perkara mereka, yakni ditimpakannya siksa atas mereka di hari Kiamat, telah diputuskan. Dan kepada Allah-lah segala perkara dikembalikan. "
- },
- {
- "ayah": "218",
- "id": "218",
- "tahlili": "(211) Bani Israil telah rusak karena pengaruh keduniaan sehingga tidak sedikit dosa yang telah mereka lakukan dan tidak sedikit pula nikmat Allah yang telah diingkarinya. Karena itu, Nabi Muhammad saw diperintahkan Allah swt menanyakan kepada mereka berapa banyak sudah ayat-ayat dan tanda-tanda kekuasaan Allah yang telah diperlihatkan kepada mereka? \nPertanyaan ini bukan untuk dijawab tetapi sebagai peringatan untuk dapat diinsafi dan disadari, agar mereka taat kepada Allah dan meninggalkan perbuatan jahat.\nAllah telah memperlihatkan kepada mereka mukjizat-mukjizat yang terjadi pada nabi-nabi mereka yang menunjukkan kebenaran ajaran-ajaran yang dibawanya itu, seperti tongkat Nabi Musa a.s. ketika dipukulkan kepada batu lalu memancarlah dari padanya dua belas mata air, dan awan yang menaungi mereka pada waktu panas ketika berjalan di padang pasir, makanan yang berupa mann dan salwā, dan sebagainya. Tetapi mereka tetap saja keras kepala dan tidak ada tanda-tanda sedikit pun bahwa mereka akan sadar dan insaf. Oleh karena itu, Allah swt memberikan satu peringatan keras, yaitu barang siapa yang menukar nikmat Allah dengan kekafiran sesudah nikmat itu datang kepadanya dan mengganti ayat-ayat-Nya, Allah akan membalas mereka dengan azab yang keras dan pedih terutama di hari kemudian dengan menjebloskan mereka ke dalam neraka Jahanam.\nAllah swt berfirman:\n۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ بَدَّلُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ كُفْرًا وَّاَحَلُّوْا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِۙ ٢٨ جَهَنَّمَ ۚيَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ ٢٩ \nTidakkah kamu memperhatikan orang-orang yang telah menukar nikmat Allah dengan ingkar kepada Allah dan menjatuhkan kaumnya ke lembah kebinasaan?Yaitu neraka Jahanam; mereka masuk ke dalamnya; dan itulah seburuk-buruk tempat kediaman. (Ibrāhīm/14: 28-29).",
- "wajiz": "Tanyakanlah kepada Bani Israil, yakni Yahudi Madinah, berapa banyak bukti nyata yang telah Kami berikan kepada mereka. Banyak sekali nikmat yang Allah berikan kepada nenek moyang mereka, seperti terbelahnya lautan, terangkatnya bukit Tur di atas kepala mereka, dan diturunkannya manna dan salwa. Barang siapa menukar nikmat Allah, yakni meng-ingkari nikmat atau petunjuk Allah dan menukarnya dengan kekufuran, setelah nikmat itu datang kepadanya, maka sungguh, Allah sangat keras hukuman-Nya "
- },
- {
- "ayah": "219",
- "id": "219",
- "tahlili": "(212) Menurut Abdullah bin Abbas, ayat ini diturunkan berhubungan dengan Abu Jahal dan teman-temannya. Sedang menurut Muqatil, ayat ini diturunkan berhubungan dengan orang-orang munafik, seperti Abdullah bin Ubay dan pengikut-pengikutnya.\nRiwayat lain mengatakan bahwa ayat ini diturunkan berhubungan dengan kaum Yahudi, tokoh-tokoh dan pemimpin-pemimpinnya, dari Bani Quraizah Bani Nadir dan Bani Qainuqa, yang kesemuanya selalu menghina kaum Muslimin. \nImam Fakhrur Razi berkata, “Tidak ada salahnya bila dikatakan bahwa ayat ini diturunkan untuk ketiga golongan tersebut.” Sudah menjadi tabiat yang melekat, terutama dalam hati orang kafir, yaitu mencintai dunia lebih dari segala-galanya. Setan menggambarkan kepada mereka kenikmatan hidup di dunia yang indah permai dengan sehebat-hebatnya sampai seluruh perhatian mereka tercurah kepada dunia. Mereka merebutnya mati-matian, mempertahankannya dengan jiwa raga, tidak mempedulikan larangan agama, kesopanan atau hukum-hukum Allah dan Rasul. Banyak celaan mereka yang ditujukan kepada orang-orang mukmin, seperti Abdullah bin Mas'ud, Ammar bin Yasir, Suhaib, dan sebagainya, dengan sengaja untuk menghina dan merendahkan kedudukan mereka. Mereka berkata, “Muslimin itu suka menyiksa diri dan meninggalkan kesenangan dunia, mereka bersusah payah mengerjakan ibadah, menahan hawa nafsu dengan berpuasa, berzakat, dan mengeluarkan biaya yang besar untuk naik haji, dan lain sebagainya.\nEjekan dan penghinaan kaum kafir terhadap kaum Muslimin dijawab bahwa orang yang bertakwa kepada Allah, nanti pada hari kemudian jauh lebih tinggi martabat dan kedudukannya daripada mereka. Orang yang bertakwa akan dimasukkan ke dalam surga, sebagaimana disebutkan dalam firman Allah swt:\nتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِيْ نُوْرِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا ;Itulah surga yang akan Kami wariskan kepada hamba-hamba Kami yang selalu bertakwa. (Maryam/19: 63).;Orang kafir membanggakan kesenangan dunia yang dimilikinya, kekayaan bertumpuk-tumpuk yang diperolehnya, dan mereka menghina orang yang beriman yang umumnya miskin, tidak banyak yang kaya dibanding mereka. Untuk menjawab penghinaan ini, Allah menutup ayat ini dengan satu penegasan bahwa sangkaan mereka itu tidak benar. Allah memberi rezeki di dunia ini kepada siapa saja yang dikehendaki-Nya, baik ia orang kafir maupun mukmin, hanya bedanya kalau ia orang kafir, rezekinya itu sebagai istidraj yaitu menjerumuskan mereka dengan berangsur-angsur ke dalam siksa yang pedih yang akan ditemuinya. Siksa dan azab yang diterimanya di hari kemudian adalah karena mereka tidak mau sadar dan tidak mau kembali ke jalan Allah, sekalipun dalam keadaan senang dan serba cukup. Sedang bagi orang mukmin rezekinya itu merupakan fitnah yaitu cobaan, apakah ia mampu dan sanggup menggunakan dan memanfaatkannya kepada hal-hal yang diridai Allah swt atau tidak?\nDi akhirat nanti, orang-orang kafir akan meringkuk dalam neraka, merasakan siksaan dan azab yang amat pedih tak terhingga, dan orang mukmin dimasukkan ke dalam surga, diberi pahala berlipat ganda tak ada batasnya. Allah swt berfirman:\n \n… Dan barang siapa mengerjakan kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan sedangkan dia dalam keadaan beriman, maka mereka akan masuk surga, mereka diberi rezeki di dalamnya tidak terhingga. (al-Mu′min/40: 40)",
- "wajiz": "Kehidupan dunia dijadikan oleh Allah terasa indah dalam pandangan orang-orang yang kafir Mekah. Mereka sangat mencintai dunia dan berlomba-lomba mencari kesenangan dunia sehingga lupa kepada akhirat, dan mereka terus-menerus menghina orang-orang yang beriman, seperti Bilal, suwahaib, dan lainnya karena kefakiran mereka. Mereka terus saja berbuat demikian padahal orang-orang yang bertakwa itu berada di atas mereka pada hari Kiamat. Mereka berada di surga sedangkan orang kafir itu berada di neraka. Dan Allah memberi rezeki baik di dunia maupun akhirat kepada orang yang Dia kehendaki tanpa perhitungan."
- },
- {
- "ayah": "220",
- "id": "220",
- "tahlili": "(213) Manusia tadinya merupakan umat yang satu. Satu akidah dan satu tujuan amal perbuatan, yaitu untuk memperbaiki dan bukan untuk merusak, berbuat baik dan bukan berbuat jahat, berlaku adil dan bukan berbuat aniaya, kemudian mereka berpaling dan mengerjakan sebaliknya, dan tidak ada lagi kesatuan akidah dan pendapat di antara mereka, yang membawa mereka kepada kebahagiaan, lalu mereka berselisih, bercerai-berai.\nUntuk mengembalikan mereka kepada keadaan semula, bersatu dalam kebenaran, Allah mengutus nabi-nabi, manusia pilihan, agar membimbing mereka ke jalan yang benar, memberi petunjuk atas kekeliruan yang diperbuatnya, menyampaikan kabar gembira kepada orang-orang yang beriman dan taat.\nNabi-nabi yang diutus itu dilengkapi dengan kitab-kitab samawi yang diturunkan kepada mereka, yang seluruhnya mengandung kebenaran, petunjuk-petunjuk dan penjelasan yang lengkap, yang akan dijadikan landasan untuk memberi pertimbangan dan memberikan keputusan yang seadil-adilnya atas segala sesuatu yang diperselisihkan.\nSebenarnya, manusia tidak perlu lagi berselisih karena kitab samawi yang diberikan mengandung keterangan-keterangan yang nyata, yang semuanya itu telah diketahui dan dimengerti. Jadi apakah gerangan yang menyebabkan mereka saling menyalahkan dan menganggap bahwa hanya dialah yang benar dan yang lain salah. Hal ini dikarenakan sifat dengki dan suka melakukan pelanggaran.\nApabila sifat dengki ini telah tertanam di dalam hati, baik secara perorangan maupun secara bergolongan, maka sukar untuk memperoleh ketenteraman dan kesejahteraan di antara mereka.\nBeruntunglah orang-orang yang beriman, karena dengan kehendak Allah swt mereka telah diberi petunjuk kepada jalan yang benar.\nAisyah ra berkata, “Sesungguhnya Rasulullah saw apabila bangun di tengah malam, beliau mengerjakan Ṣalah al-Lail (salat malam), dan beliau berdoa:\nاللّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيْلَ وَمِيْكَائِيْلَ وَاِسْرَافِيْلَ فَاطِرَ السَّمٰوَاتِ وَاْلأَرْضِ عَالِمَ اْلغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ اِهْدِنِي لِمَااخْتُلِفَ فِيْهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ (رواه البخاري ومسلم)\n Ya Allah, Tuhan Jibril, Mikail, dan Israfil, Pencipta langit dan bumi, yang mengetahui yang gaib dan yang nyata. Engkaulah yang memberi putusan antara hamba-hamba-Mu tentang apa yang mereka perselisihkan. Berilah aku petunjuk yang benar tentang apa yang diperselisihkan itu dengan izin-Mu. Sesungguhnya Engkaulah yang memberi petunjuk kepada orang yang Engkau kehendaki ke jalan yang lurus. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Di dalam salah satu doa yang ma'ṡur (yang diamalkan) para sahabat terdapat ucapan sebagai berikut:\nاللّـهُمَّ أَرِنَا الْحَقَّ حَقًّا وَارْزُقْنَا اتِّبَاعَهُ وَأَرِنَا الْبَاطِلَ بَاطِلاً وَارْزُقْنَا اجْتِنَابَهُ وَلاَ تَجْعَلْهُ مُلْتَبِسًا عَلَيْنَا فَنَضِلَّ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِيْنَ اِمَامًا (رواه البخاري ومسلم)\nYa Allah perlihatkanlah kepada Kami yang benar adalah benar, lalu bimbinglah kami untuk mengikutinya, dan perlihatkanlah kepada kami yang salah adalah salah, dan bimbinglah kami untuk menghindarinya. Janganlah dijadikan yang benar dan salah itu samar-samar bagi kami, yang akan menyebabkan kami sesat. Dan jadikanlah kami pemimpin bagi orang-orang yang takwa . (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).",
- "wajiz": "Manusia itu dahulunya satu umat; semuanya beriman kepada Allah, kemudian mereka berselisih, ada yang beriman dan ada yang kafir kepada Allah. Bisa juga dipahami bahwa manusia itu satu umat dalam arti kehidupan manusia diikat oleh kesatuan sosial yang satu dengan lainnya saling membutuhkan. Lalu Allah mengutus para nabi untuk menyampaikan kabar gembira kepada orang yang beriman bahwa mereka akan masuk surga dan peringatan kepada orang kafir bahwa mereka akan masuk neraka. Dan diturunkan-Nya bersama mereka Kitab yang mengandung kebenaran di dalam hukum-hukumnya untuk memberi keputusan yang benar dan adil di antara manusia tentang perkara yang mereka perselisihkan, yaitu perkara-perkara agama pada umumnya. Dan mereka yang berselisih tentang perkara-perkara itu tidak lain hanyalah orang-orang yang telah diberi Kitab. Mereka berselisih setelah bukti-bukti yang nyata berupa penjelasan-penjelasan sampai kepada mereka, karena kedengkian di antara mereka sendiri, yakni kedengkian orang-orang kafir kepada orang-orang beriman. Maka dengan kehendak-Nya, Allah memberi petunjuk kepada mereka yang beriman tentang kebenaran perkara-perkara yang mereka perselisihkan. Allah memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus. "
- },
- {
- "ayah": "221",
- "id": "221",
- "tahlili": "(214) Ada beberapa pendapat mengenai sebab turunnya ayat ini. Pertama, pendapat dari Qatādah, as-Suddi, dan kebanyakan ahli tafsir yang mengatakan bahwa ayat ini turun pada waktu perang Khandak ketika kaum Muslimin mengalami bermacam-macam kesulitan dan tekanan perasaan, sehingga mereka merasa gentar dan ketakutan.\nKedua, pendapat lain yang mengatakan bahwa ayat ini turun pada waktu perang Uhud, ketika kaum Muslimin dipukul mundur oleh pasukan musuh. Dalam peperangan itu, Sayyidina Hamzah tewas dianiaya, dan Nabi pun menderita luka.\nKetiga, pendapat golongan lain, bahwa ayat ini turun untuk menghibur hati kaum Muhajirin ketika mereka meninggalkan kampung halamannya, dan harta kekayaannya dikuasai oleh kaum musyrikin, dan kaum Yahudi memperlihatkan permusuhan kepada Rasulullah saw secara terang-terangan dan kesulitan-kesulitan lain yang dialaminya di Medinah. Ayat ini secara tidak langsung, memperkuat ayat-ayat sebelumnya, yaitu agar kaum Muslimin selalu tabah dan sabar dalam perjuangan.\nAllah swt berfirman:\nوَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوْعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْاَمْوَالِ وَالْاَنْفُسِ وَالثَّمَرٰتِۗ وَبَشِّرِ الصّٰبِرِيْنَ \nDan Kami pasti akan menguji kamu dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa, dan buah-buahan. Dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang sabar, (al-Baqarah/2: 155);dan firman-Nya:\nاَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ يُّتْرَكُوْٓا اَنْ يَّقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُوْنَ \nApakah manusia mengira bahwa mereka akan dibiarkan hanya dengan mengatakan, ”Kami telah beriman,” dan mereka tidak diuji? (al-‘Ankabūt/29: 2);Makin berat dan makin tinggi cita-cita yang akan dicapai, makin besar pula rintangan dan cobaan yang akan dialami. Untuk mencapai keridaan Allah dan memperoleh surga, bukan suatu hal yang mudah dan gampang, tetapi harus melalui perjuangan yang gigih yang penuh rintangan dan cobaan sebagaimana halnya orang-orang terdahulu. Mereka ditimpa malapetaka dan kesengsaraan, nabinya dibunuh, pengikutnya disiksa sampai ada di antara mereka digergaji kepalanya dalam keadaan hidup atau dibakar hidup-hidup. Oleh karena cobaan dan penderitaan yang dialaminya dirasakan lama, sekalipun mereka yakin bahwa bagaimanapun juga pertolongan Allah akan datang, maka rasul mereka dan pengikut-pengikutnya merasa gelisah lalu berkata, “Bilakah datang pertolongan Allah,” pertanyaan itu dijawab oleh Allah, “Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu amat dekat.” Pada saatnya nanti mereka akan menang dan mengalahkan musuh, penganiaya dan orang-orang zalim.",
- "wajiz": "Ketika orang-orang mukmin di Madinah menderita kemiskinan karena meninggalkan harta benda mereka di Mekah dan juga akibat peperangan yang terjadi, Allah bertanya untuk menguji mereka. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu cobaan seperti yang dialami orang-orang terdahulu sebelum kamu. Mereka ditimpa kemelaratan dan penderitaan, dan diguncang dengan berbagai cobaan, sehingga Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berkata, “Kapankah datang pertolongan Allah?” Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu dekat. Ayat ini memotivasi orang-orang beriman yang sedang menghadapi bermacam kesulitan dan menumbuhkan keyakinan bahwa tidak lama lagi akan datang pertolongan Allah yang membawa mereka menuju kemenangan."
- },
- {
- "ayah": "222",
- "id": "222",
- "tahlili": "(215) Ibnu ‘Abbās meriwayatkan bahwa Amir bin al-Jamuh al-Ansari, orang yang telah lanjut usia dan mempunyai banyak harta, bertanya kepada Rasulullah saw, Harta apakah yang sebaiknya saya nafkahkan dan kepada siapa nafkah itu saya berikan? Sebagai jawaban, turunlah ayat ini. Nafkah yang dimaksud dalam ayat ini, ialah nafkah sunah, yaitu sedekah, bukan nafkah wajib seperti zakat dan lain-lain.\nAyat ini mengajarkan bahwa apa saja yang dinafkahkan, banyak ataupun sedikit pahalanya adalah untuk orang yang menafkahkan itu dan tercatat di sisi Allah swt sebagai amal saleh sebagaimana dijelaskan dalam satu hadis yang berbunyi:\nإِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيْهاَ لَكُمْ (رواه مسلم عن أبي ذر الغفاري)\n Bahwasannya pahala perbuatanmu adalah kepunyaanmu. Akulah yang mencatatnya untukmu. (Riwayat Muslim dari Abū Żarr al-Giffārī).;Sesuatu yang dinafkahkan hendaklah diberikan lebih dahulu kepada orang tua yaitu ibu-bapak, karena keduanya adalah orang yang paling berjasa kepada anaknya. Merekalah yang mendidiknya sejak dalam kandungan, dan pada waktu kecil bersusah payah dalam menjaga pertumbuhannya. Sesudah itu barulah nafkah diberikan kepada kaum kerabat, seperti anak-anak, saudara-saudara yang memerlukan bantuan. Mereka itu adalah orang-orang yang semestinya dibantu, karena kalau dibiarkan saja, akhirnya mereka akan meminta kepada orang lain, akibatnya akan memalukan keluarga, lalu kepada anak-anak yatim yang belum bisa berusaha untuk memenuhi keperluannya. Akhirnya kepada orang-orang miskin dan orang-orang yang sedang dalam perjalanan untuk menutupi keperluannya, meringankan beban karena sekalipun mereka tidak ada hubungan famili, tetapi mereka adalah anggota keluarga besar kaum Muslimin, yang sewajarnya dibantu ketika mereka dalam kesusahan.\nApa saja yang dinafkahkan oleh manusia, Allah mengetahuinya. Oleh karena itu, tidak boleh digembar-gemborkan, karena Allah-lah yang akan membalasnya dan memberikan pahala berlipat ganda menurut keikhlasan seseorang.",
- "wajiz": "Diriwayatkan bahwa seorang pria lanjut usia dan kaya raya bernama Amr bin al-Jamuh al-Anshari bertanya kepada Rasulullah, “Harta apa yang sebaiknya aku nafkahkan dan kepada siapa aku berikan?” Allah lalu menurunkan ayat ini untuk menjawab pertanyaan tersebut. Mereka bertanya kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tentang apa yang harus mereka infakkan. Katakanlah, “Harta apa saja yang kamu infakkan, hendaknya diperuntukkan bagi kedua orang tua, kerabat, seperti saudara kandung, paman, bibi, dan anak-anak mereka, anak yatim, orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan.” Mereka hendaknya diprioritaskan untuk menerima infak sebelum orang lain. Infak pada ayat ini adalah sedekah yang bersifat anjuran, bukan zakat yang diwajibkan dalam agama dan telah ditentukan siapa yang berhak menerimanya seperti dibahas pada Surah at-Taubah/9: 60. Dan kebaikan apa saja yang kamu kerjakan, maka sesungguhnya Allah Maha Mengetahui. Dalam ayat ini kata al-khair disebut dua kali; yang pertama berarti harta (al-mal) dan yang kedua berarti kebajikan dalam arti umum. "
- },
- {
- "ayah": "223",
- "id": "223",
- "tahlili": "(216) Dengan turunnya ayat ini hukum perang itu menjadi wajib kifayah dalam rangka membela diri dan membebaskan penindasan. Bila musuh telah masuk ke dalam negeri orang-orang Islam, hukumnya menjadi wajib 'ain. Hukum wajib perang ini turun pada tahun kedua Hijri. Ketika masih di Mekah (sebelum Hijrah) Nabi Muhammad saw dilarang berperang, baru pada permulaan tahun Hijrah, Nabi diizinkan perang bilamana perlu.\nBerperang dirasakan sebagai suatu perintah yang berat bagi orang-orang Islam sebab akan menghabiskan harta dan jiwa. Lebih-lebih pada permulaan Hijrah ke Medinah. Kaum Muslimin masih sedikit, sedang kaum musyrikin mempunyai jumlah yang besar. Berperang ketika itu dirasakan sangat berat, tetapi karena perintah berperang sudah datang untuk membela kesucian agama Islam dan meninggikan kalimatullah, maka Allah menjelaskan bahwa tidak selamanya segala yang dirasakan berat dan sulit itu membawa penderitaan, tetapi mudah-mudahan justru membawa kebaikan. Betapa khawatirnya seorang pasien yang pengobatannya harus dengan mengalami operasi, sedang operasi itu paling dibenci dan ditakuti, tetapi demi untuk kesehatannya dia harus mematuhi nasehat dokter, barulah penyakit hilang dan badan menjadi sehat setelah dioperasi.\nAllah memerintahkan sesuatu bukan untuk menyusahkan manusia, sebab di balik perintah itu akan banyak ditemui rahasia-rahasia yang membahagiakan manusia. Masalah rahasia itu Allah-lah yang lebih tahu, sedang manusia tidak mengetahuinya.",
- "wajiz": "Selain diuji dengan kemiskinan dan kemelaratan, orang-orang beriman juga akan diuji dengan diminta mengorbankan jiwa mereka melalui kewajiban perang. Diwajibkan atas kamu berperang melawan orang-orang kafir yang memerangi kamu, padahal berperang itu tidak menyenangkan bagimu, sebab ia mengor-bankan harta benda dan jiwa. Tetapi boleh jadi kamu tidak menyenangi sesuatu, yakni boleh jadi kamu tidak menyukai peperangan, padahal itu baik bagimu karena kamu mendapat kemenangan atas orang-orang kafir atau masuk surga jika terbunuh atau kalah dalam peperangan, dan boleh jadi kamu menyukai sesuatu, padahal itu tidak baik bagimu. Allah mengetahui apa yang baik bagimu, sedang kamu tidak mengetahui. Karena itu, tunaikanlah perintah Allah yang pasti akan membawa kebaikan bagimu. "
- },
- {
- "ayah": "224",
- "id": "224",
- "tahlili": "(217) Berperang pada bulan-bulan suci memang tidak boleh, haram hukumnya, kecuali kalau musuh menyerang. Ketika orang-orang bertanya kepada Rasulullah saw, bagaimana hukumnya berperang di bulan-bulan Haram, seperti yang telah dilakukan oleh Abdullah bin Jahsy terhadap rombongan pedagang Quraisy, maka turunlah wahyu yang menyatakan haram hukumnya berperang di bulan itu dan besar dosanya. Tetapi menghalangi manusia dari jalan Allah, adalah perbuatan kafir kepada Allah. Sedangkan menghalangi kaum Muslimin memasuki Masjidilharam, mengusir orang-orang Islam dari Mekah, lebih besar lagi dosanya di sisi Allah. Semua itu adalah fitnah yang lebih besar bahayanya dari pembunuhan di bulan Haram.\nFitnah dalam ayat ini mencakup semua pelanggaran yang berat seperti hal-hal tersebut di atas dan menganiaya serta menyiksa orang-orang Islam. Perbuatan seperti itu lebih besar dosanya daripada berperang. Seperti halnya yang dilakukan oleh orang-orang kafir Quraisy terhadap Ammar bin Yasir, Bilal, Habbab bin Arat dan lain-lain. Ammar bin Yasir disiksa dengan besi panas yang dilekatkan ke tubuhnya, agar ia keluar dari agama Islam. Namun ia tetap dalam Islam. Bukan ia saja yang disiksa, juga bapaknya, ibunya dan saudaranya. Bilal disiksa pula oleh majikannya, Umayyah bin Khalaf. Bilal tidak boleh makan dan minum siang malam dengan tangan dan kaki terikat, dilemparkan ke tengah-tengah padang pasir yang panas terik, di atas punggungnya diletakkan sebuah batu besar, kemudian Umayyah menyiksanya sambil mengatakan, Azab ini akan terus kau derita sampai engkau mati, bila engkau tidak mau keluar dari Islam dan kembali menyembah tuhan Lata dan Uzza . Tetapi Bilāl lebih memilih menderita azab dan siksaan daripada ingkar kepada Allah dan Muhammad. Banyak pengikut-pengikut Nabi Muhammad saw yang sama nasibnya dengan Ammar bin Yasir dan Bilal itu.\nCara yang kejam itu akan terus dilancarkan oleh orang-orang kafir terhadap kaum Muslimin pada segala masa dan tempat, dimana saja mereka mempunyai kesempatan, sehingga orang-orang Islam menjadi murtad dari agamanya. Murtad artinya keluar dari agama Islam. Orang-orang murtad itu kalau mereka mati dalam keadaan murtad semua amalnya akan dihapus dan mereka akan kekal dalam neraka.",
- "wajiz": "Ayat ini turun ketika tentara Islam yang dipimpin oleh ‘abdullah bin Jahsy berperang melawan orang-orang kafir di permulaan bulan Rajab, satu dari empat bulan haram. Mereka lalu bertanya kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tentang boleh-tidaknya berperang pada bulan haram. Katakanlah, “Berperang dalam bulan itu adalah dosa besar. Tetapi, ada yang lebih besar lagi dosanya, yaitu menghalangi orang beriman dari jalan Allah, yakni melaksanakan perintah-Nya, ingkar kepadaNya, menghalangi orang masuk Masjidilharam, dan mengusir penduduk dari sekitarnya. Itu semua lebih besar dosanya dalam pandangan Allah. Dan fitnah, yaitu kemusyrikan dan menindas orang mukmin, itu lebih kejam daripada pembunuhan dalam peperangan. Mereka tidak akan berhenti memerangi kamu sampai kamu murtad keluar dari agamamu, jika mereka sanggup mengeluarkanmu dari agamamu. Janganlah sekali-kali kamu murtad dari agamamu walaupun mereka tidak akan berhenti memerangimu, sebab barang siapa murtad di antara kamu dari agamanya, yakni keluar dari Islam, lalu dia mati dalam kekafiran, maka mereka itu sia-sia amalnya di dunia dan di akhirat. Tidak ada pahala bagi amalnya, dan mereka itulah penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya. "
- },
- {
- "ayah": "225",
- "id": "225",
- "tahlili": "(218) Ayat ini menerangkan balasan bagi orang-orang yang kuat imannya menghadapi segala cobaan dan ujian. Begitu juga balasan bagi orang-orang yang hijrah meninggalkan negerinya yang dirasakan tidak aman, ke negeri yang aman untuk menegakkan agama Allah, seperti hijrahnya Nabi Muhammad saw bersama pengikut-pengikutnya dari Mekah ke Medinah, dan balasan bagi orang-orang yang berjihad fī sabīlillāh, baik dengan hartanya maupun dengan jiwanya.\nMereka itu semuanya mengharapkan rahmat Allah dan ampunan-Nya, dan sudah sepantasnya memperoleh kemenangan dan kebahagiaan sebagai balasan atas perjuangan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang beriman kepada Allah dan RasulNya, dan orang-orang yang berhijrah meninggalkan negeri dan keluarganya untuk menegakkan agama Allah dan berjihad di jalan Allah dengan memerangi orang-orang musyrik, mereka itulah orang-orang yang mengharapkan rahmat dan ganjaran Allah. Allah Maha Pengampun kepada orang-orang yang beriman, lagi Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "226",
- "id": "226",
- "tahlili": "(219) Ayat ini menjawab pertanyaan para sahabat yang diajukan kepada Rasulullah saw. Jawaban-jawaban itu bukan saja mengenai hukum khamar dan judi, tetapi sekaligus menjawab pertanyaan tentang apa yang akan dinafkahkan; dan juga mengenai persoalan anak-anak yatim.\nLarangan minum khamar, diturunkan secara berangsur-angsur. Sebab minum khamar itu bagi orang Arab sudah menjadi adat kebiasaan yang mendarah daging sejak zaman jahiliah. Kalau dilarang sekaligus, dikhawatirkan akan sangat memberatkan bagi mereka. Mula-mula dikatakan bahwa dosanya besar, kemudian dikatakan orang mabuk tidak boleh mengerjakan salat; dan terakhir dikatakan bahwa minum khamar itu adalah keji dan termasuk perbuatan setan. Kemudian mereka dicela dengan mengatakan, Apakah kamu belum mau juga berhenti meminumnya? Tegasnya: minum khamar dan main judi itu dilarang, dan haram hukumnya.\nYang dimaksud dengan khamar menurut pendapat jumhur ulama ialah semua minuman yang memabukkan, walaupun terbuat dari bahan apa saja. Jadi minum apa saja yang memabukkan, hukumnya haram, baik sedikit ataupun banyak. Semua ahli kesehatan sependapat, baik dahulu maupun sekarang, bahwa minum khamar itu banyak sekali bahayanya. Allah tidak akan melarang sesuatu, kalau tidak berbahaya bagi manusia.;Sudah tidak diragukan bahwa minum khamar itu berbahaya bagi kesehatan, akal pikiran dan urat syaraf, serta harta benda dan keluarga. Minum khamar sama dengan menghisap candu, narkotika, dan obat-obatan terlarang (narkoba) yang menimbulkan ketagihan. Seseorang yang telah ketagihan minum khamar, baginya tidak ada nilainya harta benda, berapa saja harga khamar itu akan dibelinya.\nDengan demikian, khamar membahayakan dalam pergaulan masyarakat, menimbulkan permusuhan, perkelahian, dan sebagainya. Rumah tangga akan kacau, tetangga tidak aman dan masyarakat akan rusak, karena minum khamar.\nPenyakit kecanduan khamar erat sekali hubungannya dengan segala perbuatan maksiat dan kejahatan. Seorang yang sudah mabuk, tidak akan malu-malu berzina di tempat-tempat maksiat seperti night club, bar dan lain-lain. Kedua perbuatan mesum itu biasa disatukan tempatnya. Bahaya minum khamar akan lebih besar lagi kalau sudah bercampur dengan zina. Bukan saja menghambur-hamburkan harta dan berfoya-foya memperturutkan hawa nafsu, tapi segala macam penyakit kelamin akan merebak, lahirlah anak-anak tanpa bapak yang sah, serta pembunuhan bayi-bayi yang tidak berdosa. Pekerjaan seperti ini merupakan perbuatan yang terkutuk yang tidak berperikemanusiaan, perbuatan keji yang lebih keji dari perbuatan hewan.\nSebagaimana halnya minum khamar, Allah juga melarang main judi sebab bahayanya lebih besar daripada manfaatnya. Judi ialah semua permainan yang menggunakan pertaruhan yang kalah harus membayar kepada yang menang. Taruhan itu berupa apa saja: uang, barang-barang, dan lain-lain.\nBahaya main judi tidak kurang dari bahaya minum khamar. Main judi cepat sekali menimbulkan permusuhan dan kemarahan, dan tidak jarang menimbulkan pembunuhan. Bahaya itu sudah terbukti sejak dahulu sampai sekarang. Bilamana di suatu tempat telah berjangkit perjudian, maka di tempat itu selalu terjadi perselisihan, pemusuhan dan pembunuhan. Pekerjaan nekad, kerap kali terjadi pada pemain-pemain judi, seperti bunuh diri, merampok, dan lain-lain, lebih-lebih bila ia mengalami kekalahan.\nJudi adalah perbuatan berbahaya, akibat berjudi seseorang yang baik dapat menjadi jahat, malas mengerjakan ibadah, dan jenuh hatinya dari mengingat Allah. Dia jadi pemalas, pemarah, matanya merah, dan badannya lemas. Dengan sendirinya akhlaknya menjadi rusak, tidak mau bekerja untuk mencari rezeki dengan jalan yang baik, dan selalu mengharap kalau-kalau mendapat kemenangan. Dalam sejarah perjudian, tidak ada orang yang kaya karena berjudi. Malahan sebaliknya yang terjadi, banyak orang kaya tiba-tiba jatuh miskin dan melarat karena berjudi. Banyak pula rumah tangga yang bahagia, tiba-tiba hancur berantakan karena judi.\nAdapun manfaat minum khamar sedikit sekali, boleh dikatakan tidak ada artinya dibandingkan dengan bahayanya. Misalnya, khamar, mungkin dapat menjadi obat, dapat dijadikan komoditas perdagangan yang mendatangkan keuntungan, dan dapat menimbulkan semangat bagi prajurit-prajurit yang akan pergi berperang, dan lain-lain. Tapi semua itu bukanlah manfaat yang berarti. \nTentang bahaya minum khamar dan main judi, dan apa yang akan diderita oleh peminum khamar dan pemain judi nantinya, selain dijelaskan oleh Allah dalam Al-Qur′an juga banyak diterangkan dalam hadis-hadis Nabi Muhammad saw. \nSesudah para sahabat menanyakan kedua masalah yang sangat besar bahayanya itu, yaitu minum khamar dan main judi, maka mereka menanyakan masalah apa yang akan dinafkahkan.\nDalam satu riwayat, dari Ibnu Abī Ḥātim dari Ibnu ‘Abbās beberapa orang sahabat Rasulullah saw datang bertanya kepada beliau, Kami belum tahu, apakah itu nafkah fī sabīlillāh yang diperintahkan kepada kami untuk mengeluarkannya dari harta kami?” Ayat ini adalah jawabannya. Sengaja Allah swt menggabungkan masalah nafkah dengan masalah khamar dan judi dalam satu ayat, untuk menjadi cermin perbandingan bagi manusia, bahwa di samping ada orang yang menghambur-hamburkan hartanya untuk berbuat maksiat seperti minum khamar dan berjudi, ada pula orang yang menggunakan hartanya untuk dinafkahkan di jalan Allah.\nOrang-orang yang menghamburkan hartanya di jalan maksiat itu akan mendapat kehancuran dan malapetaka, sebaliknya orang-orang yang mempergunakan hartanya di jalan Allah akan memperoleh kebahagiaan dan keberuntungan. Yang dimaksud dengan nafkah dalam ayat ini ialah memberi sedekah, amal jariah, derma, sumbangan, dan lain-lain yang hukumnya sunah, sedang zakat hukumnya wajib. Hal ini sudah diterangkan dalam ayat-ayat yang lain. Arti al-‘afwa di sini ialah yang lebih dari keperluan . Jadi yang akan dinafkahkan adalah harta yang sudah berlebih dari keperluan pokok sehari-hari.\nAllah menganjurkan agar seseorang berusaha mencari rezeki untuk keperluan anak dan istri serta orang-orang yang di bawah tanggungannya. Tapi kalau rezeki yang diberikan Allah sudah lebih dari kebutuhan tersebut, Allah menganjurkan agar ia berinfak, yaitu memberikan sebagian dari kelebihan harta itu untuk keperluan fī sabīlillāh. Umpamanya untuk membangun rumah-rumah ibadah, seperti masjid, musala atau surau, atau untuk membangun rumah-rumah yatim atau rumah-rumah pendidikan seperti madrasah, asrama-asrama pelajar, fakir miskin, juga kepada pelajar dan mahasiswa dalam bentuk beasiswa, dan lain-lain.\nAmal-amal sosial seperti tersebut di atas, dapat dibiayai dengan nafkah yang diberikan kaum Muslimin. Memberikan nafkah dalam hal ini penting sekali, sebab itu merupakan urat nadi pembangunan dalam Islam dan jadi jembatan yang menghubungkan antara yang kaya dengan yang miskin.\nBegitulah cara Allah memberikan petunjuk dengan ayat-ayat-Nya untuk kebahagiaan umat manusia. Ditunjukkan-Nya jalan mana yang dapat mendatangkan manfaat dan kebaikan dan jalan yang akan menjerumuskan ke dalam bahaya dan kerusakan. Dalam hal ini, manusia harus memikirkannya. Berpikir bukan untuk dunia saja tetapi juga memikirkan akhirat dalam setiap usaha dan pekerjaannya.\nKaum Muslimin menjadi jaya dan mulia bila mau mempergunakan akalnya untuk memikirkan keselamatan hidupnya dan masyarakatnya di dunia dan di akhirat. Di dunia, mereka menjadi orang yang terhormat dan disegani, karena mereka adalah orang-orang yang mampu, berwibawa, dan memegang tampuk kekuasaan. Di akhirat, dia menjadi orang yang beruntung karena amal kebajikannya yang banyak.",
- "wajiz": "Mereka menanyakan kepadamu, wahai Nabi, tentang khamar, yaitu semua minuman yang memabukkan, dan berjudi. Pertanyaan itu muncul antara lain karena di antara rampasan perang yang diperoleh pasukan pimpinan ‘Abdullah bin Jahsy seperti disinggung pada ayat 217 terdapat minuman keras. Katakanlah, “Pada keduanya terdapat dosa, yakni mudarat yang besar. Keduanya menimbulkan permusuhan dan menyebabkan kaum muslim melupakan Allah dan enggan menunaikan salat. Dan keduanya juga mengandung beberapa manfaat bagi manusia, seperti keuntungan dari perdagangan khamar, kehangatan badan bagi peminumnya, memperoleh harta tanpa susah payah bagi pemenang dalam perjudian, dan beberapa manfaat yang diperoleh fakir miskin dari perjudian pada zaman Jahiliah. Tetapi dosanya, yakni mudarat yang ditimbulkan oleh khamar dan judi, lebih besar daripada manfaatnya. Khamar diharamkan dalam Islam secara berangsur. Ayat ini menyatakan bahwa minum khamar dan berjudi adalah dosa dengan penjelasan bahwa pada keduanya terdapat manfaat, tetapi mudaratnya lebih besar daripada manfaat itu. Surah an-Nisa'/4: 43 dengan tegas melarang minum khamar, tetapi terbatas pada waktu menjelang salat. Surah al-Ma'idah/5: 90 dengan tegas mengharamkan khamar, berjudi, berkorban untuk berhala dan mengundi nasib dan menyatakan bahwa semuanya adalah perbuatan keji dan termasuk perbuatan setan yang harus dijauhi selamanya oleh orang-orang beriman. Bagian akhir ayat ini menjelaskan ketentuan menafkahkan harta di jalan Allah. Dan mereka menanyakan kepadamu tentang apa yang harus mereka infakkan di jalan Allah. Katakanlah, “Kelebihan dari apa yang diperlukan untuk memenuhi kebutuhan diri dan kebutuhan keluarga. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu memikirkan. "
- },
- {
- "ayah": "227",
- "id": "227",
- "tahlili": "(220) Kemudian dalam ayat ini, Allah swt sekaligus menjawab pertanya-an tentang masalah anak-anak yatim. Anak-anak yatim yaitu anak-anak yang tidak berbapak lagi, karena sudah meninggal.\nTimbulnya pertanyaan mengenai anak-anak yatim ini pada masa Rasulullah saw dari orang-orang yang selama ini hidup bersama anak yatim, bercampur hartanya dengan harta mereka, serta sama-sama makan dan minum dalam satu rumah. Dengan jalan begitu, terpeliharalah anak-anak yatim, baik makan maupun kesejahteraannya, tetapi kemudian turunlah ayat ini:\nاِنَّ الَّذِيْنَ يَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ الْيَتٰمٰى ظُلْمًا اِنَّمَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ نَارًا ۗ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيْرًا ࣖ \nSesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim secara zalim, sebenarnya mereka itu menelan api dalam perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka). (an-Nisā′/4: 10);Dengan turunnya ayat itu, maka mereka ragu-ragu, kalau perbuatannya terhadap anak-anak yatim selama ini zalim, termasuk memakan harta anak yatim itu. Ayat 220 ini menjelaskan bahwa yang pokok dalam hal ini adalah pemeliharaan yang baik terhadap anak-anak yatim, jangan sampai tersia-sia hidupnya. Jangan sampai mereka terlantar serta tak terjamin ketenteraman dan kesejahteraannya. Semua macam pemeliharaan dan penjagaan anak-anak yatim adalah merupakan kebaikan. Andaikata mereka dibawa tinggal serumah itu pun juga baik, sebab dengan tinggal bersama-sama sudah merupakan hidup bersaudara. Seolah-olah anak yatim itu merupakan saudara kecil, dipelihara kesehatannya seperti memelihara saudara, atau anak kandung sendiri. Jadi boleh mencampur harta anak-anak yatim dengan harta orang yang memeliharanya, asal ada niat untuk keselamatan mereka dan tidak untuk merugikan mereka. Perkara niat seseorang dan apa yang disimpan di dalam hatinya, hanya Allah-lah yang tahu, sebab Allah Maha Mengetahui siapa yang baik dan siapa yang jahat. Banyak terjadi, orang mengatakan berniat baik memelihara anak yatim, tetapi kenyataannya dia menganiaya dan menyiksanya.\nDalam memelihara anak yatim, tergantung kepada kemampuan yang memelihara, namun yang pokok adalah terjaminnya keselamatan anak-anak yatim tersebut, dan jangan sampai mereka itu tersia-sia, baik mengenai keperluan makan minumnya, pakaian dan tempat tinggalnya, serta pendidikan dan kesehatannya, lebih-lebih mengenai harta bendanya, bila ada. Itu harus dipelihara sebaik mungkin. Apabila anak-anak yatim itu sampai tersia-sia, niscaya hal itu akan menimbulkan kemurkaan Allah swt. Sesungguhnya Dia Mahaperkasa lagi Mahabijaksana dalam mengatur kemaslahatan hamba-Nya.",
- "wajiz": "Yakni memikirkan tentang dunia dan akhirat. Dunia adalah tempat beramal dan akhirat adalah tempat memanen hasil dari amalan itu. Dunia adalah negeri yang fana dan akhirat kekal abadi. Karena itu, berbuatlah kebajikan selagi kamu di dunia agar di akhirat kamu mendapat kebahagiaan selama-lamanya. Demikianlah Allah memberi petunjuk dengan ayat-ayatnya untuk kebahagiaan manusia, tidak saja kebahagiaan di dunia tetapi juga di akhirat. Selanjutnya Allah memberi tuntunan dalam memelihara anak yatim. Mereka menanyakan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tentang anak-anak yatim. Katakanlah, “Memperbaiki keadaan mereka, yakni mengurus anak yatim untuk memperbaiki keadaan mereka, adalah baik!” Dan jika kamu mempergauli dan menyatukan mereka dengan keluargamu dalam urusan makanan, tempat tinggal, dan keperluan lainnya, maka yang demikian itu baik sebab mereka adalah saudara-saudaramu. Karena itu, sepantasnya engkau bergaul dengan mereka dan menjadikan mereka satu dengan keluargamu.Yang demikian itu lebih baik daripada engkau memisahkan mereka dari keluargamu. Allah mengetahui orang yang berbuat kerusakan dan yang berbuat kebaikan. Dan jika Allah menghendaki, nisacaya Dia datangkan kesulitan kepadamu dengan membiarkan kamu dalam kesulitan mengurus anak yatim. Sungguh, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana dengan tidak menghendaki kesulitan sedikit pun menimpamu."
- },
- {
- "ayah": "228",
- "id": "228",
- "tahlili": "(221) Di dalam ayat ini ditegaskan larangan bagi seorang Muslim mengawini perempuan musyrik dan larangan mengawinkan perempuan mukmin dengan laki-laki musyrik, kecuali kalau mereka telah beriman. Walaupun mereka itu cantik dan rupawan, gagah, kaya, dan sebagainya, budak perempuan atau budak laki-laki yang mukmin lebih baik untuk dikawini daripada mereka. Dari pihak perempuan yang beriman tidak sedikit pula jumlahnya yang cantik, menarik hati, dan berakhlak.;Dalam sebuah hadis Rasulullah saw bersabda:\nلاَ تَنْكِحُوا النِّسَاءَ لِحُسْنِهِنَّ فَعَسٰى حُسْنُهُنَّ أَنْ يُرْدِيَهُنَّ وَلاَ تَنْكِحُوْهُنَّ عَلَى أَمْوَالِهِنَّ فَعَسٰى أَمْوَالُهُنَّ أَنْ تُطْغِيَهُنَّ وَانْكِحُوْهُنَّ عَلَى الدِّيْنِ فَـَلأَمَةٌ سَوْدَاءُ ذَاتُ دِيْنٍ أَفْضَلُ (رواه ابن ماجه عن عبد الله بن عمر)\nJangan kamu mengawini perempuan karena kecantikannya, mungkin kecantikan itu akan membinasakan mereka, janganlah kamu mengawini mereka karena harta kekayaannya, mungkin harta kekayaan itu akan menyebabkan mereka durhaka dan keras kepala. Tetapi kawinilah mereka karena agamanya (iman dan akhlaknya). Budak perempuan yang hitam, tetapi beragama, lebih baik dari mereka yang tersebut di atas. (Riwayat Ibnu Mājah dari Abdullāh bin ‘Umar).;Dalam hadis lain, Rasulullah saw bersabda:\nتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ ِِلأَرْبَعٍ: لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِيْنِهَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّيْنِ تَرِبَتْ يَدَاكَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\nPerempuan itu dinikahi karena empat hal, yaitu: karena hartanya, karena keturunannya, karena kecantikannya dan karena agamanya. Pilihlah perempuan yang beragama, maka engkau akan beruntung. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah);Perkawinan erat hubungannya dengan agama. Orang musyrik bukan orang beragama, mereka menyembah selain Allah. Dalam soal perkawinan dengan orang musyrik ada batas larangan yang kuat, tetapi dalam soal pergaulan, bermasyarakat itu biasa saja. Sebab perkawinan erat hubungannya dengan keturunan dan keturunan erat hubungannya dengan harta warisan, makan dan minum, dan ada hubungannya dengan pendidikan dan pembangunan Islam.\nPerkawinan dengan orang musyrik dianggap membahayakan seperti diterangkan di atas, maka Allah melarang mengadakan hubungan perkawinan dengan mereka. Golongan orang musyrik itu akan selalu menjerumuskan umat Islam ke dalam bahaya di dunia, dan menjerumuskannya ke dalam neraka di akhirat, sedang ajaran-ajaran Allah kepada orang-orang mukmin selalu membawa kepada kebahagiaan dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah memberi tuntunan dalam memilih pasangan. Dan janganlah kamu, wahai pria-pria muslim, menikahi atau menjalin ikatan perkawinan dengan perempuan musyrik penyembah berhala sebelum mereka benar-benar beriman kepada Allah dan Nabi Muhammad. Sungguh, hamba sahaya perempuan yang beriman yang berstatus sosial rendah menurut pandangan masyarakat lebih baik daripada perempuan musyrik meskipun dia menarik hatimu karena kecantikan, nasab, kekayaannya, atau semisalnya. Dan janganlah kamu, wahai para wali, nikahkan orang laki-laki musyrik penyembah berhala dengan perempuan yang beriman kepada Allah dan Rasulullah sebelum mereka beriman dengan sebenar-benarnya. Sungguh, hamba sahaya laki-laki yang beriman lebih baik daripada laki-laki musyrik meskipun dia menarik hatimu, karena kegagahan, kedudukan, atau kekayaannya. Ketahuilah, mereka akan selalu berusaha mengajak ke dalam kemusyrikan yang menjerumuskanmu ke neraka, sedangkan Allah mengajak dengan memberikan bimbingan dan tuntunan menuju jalan ke surga dan ampunan dengan rida dan izin-Nya. Allah menerangkan ayat-ayat-Nya, yakni tanda-tanda kekuasaan-Nya berupa aturan-aturan kepada manusia agar mereka mengambil pelajaran sehingga mampu membedakan mana yang baik dan membawa kemaslahatan, dan mana yang buruk dan menimbulkan kemudaratan. Pernikahan yang dilandasi keimanan, ketakwaan, dan kasih sayang akan mewujudkan kebahagiaan, ketenteraman, dan keharmonisan ."
- },
- {
- "ayah": "229",
- "id": "229",
- "tahlili": "(222) Dalam ayat ini dijelaskan tentang haid dan sikap menghadapi perempuan yang sedang dalam keadaan haid. Darah haid adalah sel-sel telur yang lemah akibat tidak dibuahi yang keluar dari rahim perempuan tiap-tiap bulan, paling cepat sehari semalam lamanya, dan biasanya 6 atau 7 hari, dan paling lama 15 hari. Bermacam-macam sikap orang dahulu terhadap perempuan yang haid. Orang Yahudi sangat keras sikapnya, tidak mau bergaul dengan istrinya yang haid, tidak mau makan minum bersama, tidak mau bersama-sama serumah dengan mereka, dan tidak mau menyentuh perempuan haid karena kulitnya dianggap najis.\nOrang Nasrani sikapnya lain lagi, mereka bergaul biasa saja dengan perempuan haid, tidak ada perbedaan antara yang haid dengan yang tidak haid. Mereka menggaulinya secara bebas dan berbuat sesuka hatinya. Orang Arab pada zaman jahiliah sama saja sikapnya dengan orang Yahudi. Islam melarang suami menggauli istrinya yang sedang haid. Para ahli kesehatan telah banyak menerangkan tentang bahaya bersetubuh dengan perempuan haid. Akhir ayat tersebut menerangkan bahwa Allah sayang sekali kepada orang yang mau bertobat dari kesalahannya, dan kepada orang yang selalu menjaga kebersihan.\nMasa haid pada wanita dewasa terjadi saat indung telur yang tidak dibuahi dikeluarkan dari tubuh. Karena tidak terjadi pembuahan, maka dinding rahim yang semula sudah dalam keadaan siap menerima pembuahan akan berkontraksi. Dengan kontraksi ini, maka indung telur yang tidak dibuahi akan dibuang keluar bersama dengan darah yang dikeluarkan dari urat darah rambut yang pecah. Setelah telur dan darah keluar tubuh akan mengulang kembali proses pematang indung telur.\nSemua proses ini diulangi terus menerus pada periode waktu tertentu. Setiap bulan, indung telur baru dibentuk, hormon yang sama juga dikeluarkan, semuanya dalam waktu yang sama. Dengan demikian, wanita mempunyai waktu tertentu yang betul-betul siap untuk dibuahi. Apabila pembuahan terjadi, maka pola haid yang berputar secara terus menerus akan berubah.\nTerjadinya “kekosongan” di dalam rahim hanya dapat diketahui melalui pemeriksaan anatomi kandungan dengan menggunakan peralatan canggih. Akan tetapi, ternyata perubahan yang hanya dapat diungkapkan oleh ilmu pengetahuan modern ini, telah diungkapkan dalam Al-Qur'an, yang artinya demikian: \n“Allah mengetahui apa yang dikandung setiap perempuan, apa yang kurang sempurna dan apa yang bertambah dalam rahim. Dan segala sesuatu ada ukuran di sisi-Nya.” (ar-Ra‘d/13: 8)\nAyat di atas berbicara mengenai terjadinya masa haid. Terjemahaan ayat tersebut kurang dapat memperlihatkan proses haid dengan baik. Akan tetapi, terjemahan bahasa Inggrisnya nampaknya lebih dapat mengungkapkan proses ini, demikian:\n“Allah knows what every female bears and every shrinking of the womb and every swelling. Everything has its measure with Him”. (ar-Ra‘d/13: 8)\nPada permulaan masa haid lapisan mukus (lendir) yang melapisi dinding rahim (lapisan endometrium) setebal 0,5 mm. Oleh pengaruh hormon yang dikelurkan oleh indung telur, lapisan ini akan menebal menjadi 5-6 mm. Lapisan inilah yang kemudian dibuang saat telur tidak dibuahi. Sebagaimana dapat dilihat dari ayat di atas, penebalan dan terkelupasnya lapisan di dinding rahim diekspresikan oleh terjemahan “shrinking” dan swelling”",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah memberi tuntunan perihal aturan-aturan dalam menjalin hubungan suami-istri. Dan mereka, para sahabat, menanyakan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tentang haid. Pertanyaan ini diajukan para sahabat ketika melihat pria-pria Yahudi menghindari istri mereka dan tidak mau makan bersama mereka ketika sedang haid, bahkan mereka pun menempatkan para istri di rumah yang berbeda. Ayat ini kemudian turun untuk menginformasikan apa yang harus dilakukan oleh suami ketika istrinya sedang haid. Katakanlah, wahai Rasulullah, bahwa haid itu adalah sesuatu, yakni darah yang keluar dari rahim wanita, yang kotor karena aromanya tidak sedap, tidak menyenangkan untuk dilihat, dan menimbulkan rasa sakit pada diri wanita. Karena itu jauhilah dan jangan bercampur dengan istri pada waktu haid. Dan jangan kamu dekati mereka untuk bercampur bersamanya sebelum mereka suci dari darah haidnya, kecuali bersenang-senang selain di tempat keluarnya darah. Apabila mereka telah suci dari haid dan mandi maka campurilah mereka sesuai dengan ketentuan yang diperintahkan Allah kepadamu jika kamu ingin bercampur dengan mereka. Sungguh, Allah menyukai orang yang tobat dari segala kesalahan yang diperbuatnya dan menyukai orang yang menyucikan diri dari kotoran lahiriah dengan mandi atau wudu.I"
- },
- {
- "ayah": "230",
- "id": "230",
- "tahlili": "(223) Dalam ayat ini, istri diumpamakan dengan ladang tempat bercocok tanam dan tempat menyebarkan bibit tanam-tanaman. Boleh mendatangi kebun itu dari mana saja arahnya asal untuk menyebarkan bibit dan untuk berkembangnya tanaman dengan baik dan subur. Istri adalah tempat menyebarkan bibit keturunan agar berkembang dengan baik, maka seorang suami boleh bercampur dengan istrinya dengan berbagai cara yang disukainya, asal tidak mendatangkan kemudaratan.\nJelas bahwa maksud perkawinan itu untuk kebahagiaan hidup berkeluarga termasuk mendapatkan keturunan, bukan hanya sekadar bersenang-senang melepaskan syahwat. Untuk itu, Allah menyuruh berbuat amal kebajikan, sebagai persiapan untuk masa depan agar mendapat keturunan yang saleh, berguna bagi agama dan bangsa, serta berbakti kepada kedua orang tuanya.\nKemudian Allah menyuruh para suami agar berhati-hati menjaga istri dan anak-anaknya, menjaga rumah tangga, jangan sampai hancur dan berantakan. Karena itu bertakwalah kepada Allah. Sebab akhirnya manusia akan kembali kepada Allah jua, dan akan bertemu dengan-Nya di akhirat nanti untuk menerima balasan atas setiap amal perbuatan yang dikerjakannya di dunia. Allah swt menyuruh agar setiap orang mukmin yang bertakwa kepada-Nya diberi kabar gembira bahwa mereka akan memperoleh kebahagiaan di dunia ini dan juga di akhirat kelak.\nTanah yang digunakan untuk bercocok-tanam adalah tanah yang subur, di dalamnya penuh dengan nutrisi dan zat-zat fertilizer lainnya, termasuk mineral. Ketika benih dimasukkan ke dalam tanah yang subur seperti itu, maka benih tersebut segera berkecambah, tumbuh dengan subur pula. Kecambah ini tumbuh dengan energi yang di dapat dari nutrisi tanah itu. Jelas bahwa tanah yang digunakan untuk bercocok-tanam itu, merupakan media subur bagi tumbuhnya benih menjadi tanaman baru. Pada ayat di atas, dijelaskan bahwa “istri-istri kamu adalah (seperti) tanah tempat kamu bercocok-tanam”. Memang demikianlah halnya, karena rahim yang ada pada setiap wanita, merupakan media yang subur bagi terjadinya konsepsi antara sperma (benih laki-laki) dengan sel telur, yang terdapat di dalam rahim wanita. Peristiwa konsepsi ini akan segera diikuti dengan pertumbuhan menjadi janin, dibantu oleh ‘makanan’ yang berupa nutrisi atau vitamin-vitamin yang terdapat dalam rahim ibu tersebut. Bahkan mitokondria ibu, akan memberikan supply energi pada proses pertumbuhan janin menjadi bayi. Jadi tepatlah perumpamaan di atas, bahwa istri-istri merupakan ladang atau tanah untuk bercocok-tanam. ",
- "wajiz": "Istri-istrimu adalah ibarat ladang bagimu tempat kamu menanam benih. Karena itu, maka datangilah ladangmu itu untuk menyemai benih kapan saja kamu suka kecuali bila istrimu sedang haid, dan dengan cara yang kamu sukai, asalkan arah yang dituju adalah satu, yaitu farji. Dan utamakanlah hubungan suami istri itu untuk tujuan yang baik untuk dirimu demi kemaslahatan dunia dan akhirat, bukan sekadar melampiaskan nafsu. Bertakwalah kepada Allah dalam menjalin hubungan suami-istri, dan ketahuilah bahwa kamu kelak akan menemui-Nya untuk menerima imbalan atas amal perbuatanmu selama di dunia. Dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang yang beriman yang imannya dapat mengantar mereka mematuhi tuntunan-tuntunan Ilahi. "
- },
- {
- "ayah": "231",
- "id": "231",
- "tahlili": "(224-225) Ayat ini memperingatkan manusia agar berhati-hati mem-pergunakan nama Allah dalam bersumpah. Jangan berani bersumpah dengan menyebut nama Allah untuk hal-hal yang tidak baik dan yang dilarang oleh agama, sebab nama Allah sangat mulia dan harus diagungkan.\nDiriwayatkan oleh Ibnu Jarīr bahwa sebab turunnya ayat 224 ini, ialah ketika Abu Bakar bersumpah dengan menyebut nama Allah, bahwa ia tidak akan membantu lagi seorang kerabatnya (an-Nūr/24 :22) yang bernama Mistah yang turut menyiarkan kabar bohong menjelek-jelekkan nama Aisyah istri Rasulullah saw. Riwayat yang mencemarkan nama baik Aisyah oleh orang-orang munafik disebut hadīṡul-ifki (kabar bohong).\nDalam ayat ini dilarang bersumpah untuk tidak berbuat baik atau tidak bertakwa atau tidak mengadakan islah di antara manusia. Kalau sumpah seperti itu sudah diucapkan, wajib dilanggar (dibatalkan), sebab sumpah tersebut tidak pada tempatnya, tetapi sesudah sumpah itu dilanggar, harus ditebus dengan membayar kafarat, yaitu memerdekakan seorang budak atau memberi makan sepuluh orang miskin atau memberi pakaian kepada mereka atau kalau tak sanggup, berpuasa selama 3 hari.\nAllah selalu mendengar dan mengetahui apa yang diucapkan dan dikerjakan oleh setiap orang. Bersumpah yang hanya ucapan lidah saja tanpa sungguh-sungguh tidaklah akan dihukum Allah. Tapi sumpah yang keluar dari hati dan diucapkan oleh lidah akan dinilai sebagai sumpah.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan hubungan harmonis suami-istri dalam rumah tangga, Allah menjelaskan adanya hubungan kurang harmonis antara keduanya yang sengaja ditutup-tutupi melalui sumpah. Dan janganlah kamu jadikan nama Allah selalu disebut-sebut dalam sumpahmu lantaran sumpah itu kamu jadikan sebagai penghalang untuk berbuat kebajikan, bertakwa dan menciptakan kedamaian di antara manusia. Mengucapkan sumpah atas nama Allah untuk tidak mengerjakan perbuatan baik, seperti “Demi Allah, aku tidak akan membantu anak yatim,” dilarang oleh agama. Jika telanjur diucapkan maka sumpah itu harus dibatalkan dengan membayar kafarat atau denda berupa salah satu dari tiga pilihan, yakni memberi makan sepuluh orang miskin sekali makan, memberi pakaian kepada mereka, memerdekakan budak, atau puasa tiga hari, seperti dijelaskan dalam Surah al-Ma'idah/5: 89. Allah Maha Mendengar apa yang kamu ucapkan, Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. "
- },
- {
- "ayah": "232",
- "id": "232",
- "tahlili": "(224-225) Ayat ini memperingatkan manusia agar berhati-hati mem-pergunakan nama Allah dalam bersumpah. Jangan berani bersumpah dengan menyebut nama Allah untuk hal-hal yang tidak baik dan yang dilarang oleh agama, sebab nama Allah sangat mulia dan harus diagungkan.\nDiriwayatkan oleh Ibnu Jarīr bahwa sebab turunnya ayat 224 ini, ialah ketika Abu Bakar bersumpah dengan menyebut nama Allah, bahwa ia tidak akan membantu lagi seorang kerabatnya (an-Nūr/24 :22) yang bernama Mistah yang turut menyiarkan kabar bohong menjelek-jelekkan nama Aisyah istri Rasulullah saw. Riwayat yang mencemarkan nama baik Aisyah oleh orang-orang munafik disebut hadīṡul-ifki (kabar bohong).\nDalam ayat ini dilarang bersumpah untuk tidak berbuat baik atau tidak bertakwa atau tidak mengadakan islah di antara manusia. Kalau sumpah seperti itu sudah diucapkan, wajib dilanggar (dibatalkan), sebab sumpah tersebut tidak pada tempatnya, tetapi sesudah sumpah itu dilanggar, harus ditebus dengan membayar kafarat, yaitu memerdekakan seorang budak atau memberi makan sepuluh orang miskin atau memberi pakaian kepada mereka atau kalau tak sanggup, berpuasa selama 3 hari.\nAllah selalu mendengar dan mengetahui apa yang diucapkan dan dikerjakan oleh setiap orang. Bersumpah yang hanya ucapan lidah saja tanpa sungguh-sungguh tidaklah akan dihukum Allah. Tapi sumpah yang keluar dari hati dan diucapkan oleh lidah akan dinilai sebagai sumpah.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan larangan bersumpah untuk tidak berbuat baik, Allah pada ayat ini menjelaskan jenis sumpah lain. Allah tidak menghukum dengan memberi sanksi berupa kafarat terhadap kamu karena sumpahmu yang diucapkan dengan tidak kamu sengaja, yakni ucapan sumpah namun tidak ada maksud bersumpah, tetapi Dia menghukum kamu dengan memberi sanksi atau mengazab di akhirat karena niat yang terkandung dalam hatimu, yakni bila kamu bersumpah untuk meyakinkan orang lain. Allah Maha Pengampun atas sumpah yang telah kamu ucapkan, Maha Penyantun dengan tidak segera mengazab orang yang berbuat dosa agar mereka sadar dan bertobat."
- },
- {
- "ayah": "233",
- "id": "233",
- "tahlili": "(226-227) Ayat ini berhubungan dengan seseorang yang bersumpah tidak akan mencampuri istrinya, seperti, Demi Allah, aku tidak akan bersetubuh dengan engkau lagi. Sumpah seperti ini disebut ila'. Dalam hal ini, istri tentu akan tersiksa dan menderita, karena tidak digauli dan tidak pula dicerai (ditalak). Hal seperti ini tidak boleh dibiarkan berlarut-larut, sebab perbuatan semacam ini perbuatan zalim. Bila sudah dekat empat bulan lamanya sesudah bersumpah itu, suami harus mengambil keputusan apakah ia akan kembali bergaul sebagai suami-istri atau bercerai. Kalau suami mengambil keputusan kembali berbaik dengan istrinya, maka itulah yang lebih baik, tetapi dia harus membayar kafarat sumpah. Dia harus mengatur rumah tangganya kembali, mendidik anaknya dan tidak boleh diulangi lagi sumpah yang seperti itu. Tapi kalau dia bermaksud untuk menceraikan, maka ceraikanlah secara baik, jangan sampai istri itu teraniaya, sebab Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.",
- "wajiz": "Bagi orang laki-laki yang meng-ila’ istrinya, yaitu bersumpah tidak akan mencampuri istri, dan lantaran sumpah tersebut seorang istri menderita karena tidak dicampuri dan tidak pula diceraikan; dalam kondisi ini maka istri harus menunggu empat bulan sebagai batas atau tenggang waktu bagi istri untuk menerima keputusan suami, apakah rujuk dengan membayar kafarat sumpah atau cerai. Kemudian jika dalam masa empat bulan itu mereka kembali kepada istrinya dan hidup bersama sebagai suami-istri dan saling memaafkan, maka sungguh, Allah Maha Pengampun atas kesalahan yang telah mereka perbuat, Maha Penyayang kepada hamba-hamba yang menyadari kesalahan mereka."
- },
- {
- "ayah": "234",
- "id": "234",
- "tahlili": "(226-227) Ayat ini berhubungan dengan seseorang yang bersumpah tidak akan mencampuri istrinya, seperti, Demi Allah, aku tidak akan bersetubuh dengan engkau lagi. Sumpah seperti ini disebut ila'. Dalam hal ini, istri tentu akan tersiksa dan menderita, karena tidak digauli dan tidak pula dicerai (ditalak). Hal seperti ini tidak boleh dibiarkan berlarut-larut, sebab perbuatan semacam ini perbuatan zalim. Bila sudah dekat empat bulan lamanya sesudah bersumpah itu, suami harus mengambil keputusan apakah ia akan kembali bergaul sebagai suami-istri atau bercerai. Kalau suami mengambil keputusan kembali berbaik dengan istrinya, maka itulah yang lebih baik, tetapi dia harus membayar kafarat sumpah. Dia harus mengatur rumah tangganya kembali, mendidik anaknya dan tidak boleh diulangi lagi sumpah yang seperti itu. Tapi kalau dia bermaksud untuk menceraikan, maka ceraikanlah secara baik, jangan sampai istri itu teraniaya, sebab Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.",
- "wajiz": "Dan jika mereka berketetapan hati tanpa keraguan hendak menceraikan istrinya maka mereka wajib mengambil keputusan yang pasti, yaitu cerai, maka sungguh, Allah Maha Mendengar apa yang mereka ucapkan dan Maha Mengetahui apa yang ada dalam hati mereka. Penyebutan dua sifat Allah sekaligus mengisyaratkan bahwa talak atau perceraian dianggap sah apabila diucapkan atau diikrarkan dengan jelas dan bukan karena paksaan."
- },
- {
- "ayah": "235",
- "id": "235",
- "tahlili": "(228) Dalam ayat ini dijelaskan hukum talak sebagai penyempurnaan bagi hukum-hukum yang tersebut pada ayat-ayat sebelumnya. Apabila istri yang mempunyai masa haid, dicerai oleh suaminya, maka hendaklah dia bersabar menunggu tiga kali quru', baru boleh kawin dengan laki-laki yang lain.\nTiga kali quru' ialah tiga kali suci menurut pendapat jumhur ulama ). Ini dinamakan masa idah, yaitu masa harus menunggu. Selama dia masih dalam masa idah, ia tidak boleh menyembunyikan apa yang telah terjadi dalam kandungannya, apakah dia telah hamil ataukah dalam haid kembali. Setiap istri yang beriman kepada Allah dan hari kiamat, dia harus jujur, mengakui terus terang apa yang telah terjadi dalam rahimnya.\nPada masa jahiliyah, di kalangan istri-istri yang tidak jujur, sering tidak mengatakan bahwa dirinya telah hamil. Setelah idah-nya habis dia kawin lagi dengan laki-laki lain, maka tidak lama sesudah kawin lahir anaknya, terjadilah perselisihan dan pertengkaran antara kedua suami istri. Apabila mantan suami tidak mengakui bahwa itu anaknya, maka teraniayalah bayi yang tidak bersalah itu, disebabkan ibunya tidak jujur ketika masih dalam masa idah. Ada pula terjadi pada masa itu, istri tidak mau berterus terang bahwa idah-nya sudah habis, dia mengatakan masih dalam haid, maksud dia berbohong itu, agar suaminya tetap memberi belanja kepadanya selama dia dalam idah, maka turunlah ayat ini melarang istri yang dicerai menyembunyikan apa yang terjadi dalam rahimnya. Selama perempuan yang ditalak itu masih dalam idah, suami boleh rujuk, itulah yang lebih baik jika niat rujuknya ingin membina kembali rumah tangganya yang baik. Cukuplah waktu idah itu bagi suami untuk berpikir apakah ia akan rujuk kembali (lebih-lebih sudah ada anak) atau akan bercerai.\nTetapi kalau rujuk itu bukan didorong oleh maksud yang baik, yakni hanya untuk membalas dendam, atau untuk menyusahkan dan menyakiti istri, maka perbuatan seperti ini dilarang Allah dan itu perbuatan zalim terhadap perempuan. Talak yang dijatuhkan kepada istri seperti ini, bernama talak raj‘ī yaitu talak yang masih boleh rujuk sebelum habis masa idah.\nKemudian firman Allah yang mengatakan bahwa perempuan itu mempunyai hak yang seimbang dengan laki-laki dan laki-laki mempunyai kelebihan satu tingkat dari istrinya, adalah menjadi dalil bahwa dalam amal kebajikan mencapai kemajuan dalam segala aspek kehidupan, lebih-lebih dalam lapangan ilmu pengetahuan, perempuan dan laki-laki sama-sama mempunyai hak dan kewajiban. Meskipun demikian hak dan kewajiban itu disesuaikan dengan fitrahnya baik fisik maupun mental. Umpamanya seorang istri mempunyai kewajiban mengurus rumah tangga, mendidik anak-anak dan memelihara kesehatannya, menjaga kebersihan dan rahasia rumah tangga dan lain-lain. Sedang suami sebagai kepala keluarga bekerja dan berusaha untuk mencari nafkah yang halal guna membelanjai istri dan anak-anak. Dalam keluarga/rumah tangga, suami dan istri adalah mitra sejajar, saling tolong menolong dan bantu membantu dalam mewujudkan rumah tangga sakinah yang diridai Allah swt. Perbedaan yang ada adalah untuk saling melengkapi dan kerjasama, bukan sebagai sesuatu yang bertentangan dalam membina rumah tangga bahagia.\nMeskipun nafkah keluarga merupakan kewajiban suami, bukan berarti istri tidak boleh membantu nafkah keluarga, tetapi bila istri mengeluarkan biaya/nafkah rumah tangga, itu hanya sebagai tabarru‘ bukan sebagai kewajiban. Bila suami jatuh miskin, karena pemutusan hubungan kerja (PHK) atau sakit yang menjadikan ia tidak bisa memberi nafkah, maka istri berkewajiban membantu biaya rumah tangga, tetapi bila suami sudah berkemampuan memberi nafkah, maka ia wajib mengganti biaya yang telah dikeluarkan oleh istri, kecuali istri tersebut rela tidak diganti, maka nafkah yang telah dikeluarkannya menjadi bantuan suka rela kepada rumah tangga.\nDalam masyarakat, perempuan boleh berlomba dengan laki-laki untuk mencari kemajuan dan berbuat amal kebajikan. Kalau ada orang menuduh, bahwa Islam tidak memberi kemerdekaan asasi kepada perempuan, itu adalah tuduhan yang tidak benar. Islamlah yang mula-mula mengangkat derajat perempuan setinggi-tingginya, sebelum dunia yang maju sekarang ini sanggup berbuat demikian. Sudah sejak 14 abad yang lalu Islam memberikan hak dan kewajiban kepada perempuan dan laki-laki, sedangkan dunia lain pada waktu itu masih dalam gelap gulita. Seorang suami sebagai kepala rumah tangga bertanggung jawab atas kesejahteraan dan keselamatan rumah tangga dengan memberikan biaya rumah tangga yang diperoleh dengan jalan yang halal. Demikian Allah mengatur hubungan suami istri dengan cara-cara yang harmonis untuk mencapai kebahagiaan hidup dalam berumah tangga. ",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan masalah perempuan yang ditalak suaminya, berikut ini Allah menjelaskan idah mereka. Dan para istri yang diceraikan bila sudah pernah dicampuri, belum menopause, dan tidak sedang hamil, wajib menahan diri mereka menunggu selama tiga kali quru’, yaitu tiga kali suci atau tiga kali haid. Tenggang waktu ini bertujuan selain untuk membuktikan kosong-tidaknya rahim dari janin, juga untuk memberi kesempatan kepada suami menimbang kembali keputusannya. Tidak boleh bagi mereka menyembunyikan apa yang diciptakan Allah dalam rahim mereka, baik berupa janin, haid, maupun suci yang dialaminya selama masa idah. Ketentuan di atas akan mereka laksanakan dengan baik jika mereka beriman kepada Allah dan hari akhir. Dan para suami mereka berhak menjatuhkan pilihannya untuk kembali kepada istri mereka dalam masa idah itu, jika mereka menghendaki perbaikan hubungan suami-istri yang sedang mengalami keretakan tersebut. Dan mereka, para perempuan, mempunyai hak seimbang yang mereka peroleh dari suaminya dengan kewajibannya yang harus mereka tunaikan menurut cara yang patut sesuai tugas dan tanggung jawab masing-masing. Tetapi para suami mempunyai kelebihan di atas mereka.3 yaitu derajat kepemimpinan karena tanggung jawab terhadap keluarganya. Allah Mahaperkasa atas orang-orang yang mendurhakai aturan-aturan yang telah ditetapkan, Mahabijaksana dalam menetapkan aturan dan syariat-Nya."
- },
- {
- "ayah": "236",
- "id": "236",
- "tahlili": "(229) Dalam ayat ini dijelaskan, bahwa talak raj‘i itu hanya berlaku dua kali. Kalau talak sudah tiga kali, tidak boleh rujuk lagi dan dinamakan talak ba'in. Para ulama berpendapat bahwa seseorang yang menjatuhkan talak tiga kali sekaligus, maka talaknya dihitung jatuh tiga, tetapi ada pula ulama yang berpendapat jatuh talak satu.\nPada masa jahiliah, orang Arab menjatuhkan talak itu menurut kehendak hatinya dan tidak terbatas, kemudian mereka rujuk sekehendak hatinya pula. Pekerjaan seperti itu mempermainkan perempuan dan menghina mereka, padahal mereka adalah hamba Allah yang harus dihormati dan dimuliakan, seperti halnya laki-laki. Maka turunnya ayat ini adalah untuk mengubah dan memperbaiki keadaan yang buruk itu, untuk mengatur urusan pernikahan, talak, dan rujuk dengan sebaik-baiknya.\nSelama masih dalam talak satu atau talak dua, suami boleh rujuk dengan cara yang baik, atau tetap bercerai dengan cara yang baik pula. Yang dimaksud dengan yang baik, ialah selama dalam idah perempuan masih mendapat uang belanja, masih boleh tinggal menumpang di rumah suaminya, kemudian diadakan pembagian harta perceraian dengan cara yang baik pula, sehingga perempuan itu sudah diberikan haknya menurut semestinya. Kalau sudah benar-benar cerai, suami tidak boleh mengambil kembali apa yang sudah diberikan kepada istrinya seperti mahar dan lain-lain, bahkan sebaliknya mahar ditambah lagi dengan pemberian, agar terjamin hidupnya sesudah diceraikan.\nApabila suami istri dikhawatirkan tidak akan dapat menjalankan ketentuan-ketentuan Allah, jika hal ini disebabkan oleh pihak suami, maka ia tidak dibenarkan mengambil kembali apa yang telah diberikan kepada istrinya. Tetapi kalau hal itu disebabkan oleh istri karena kebencian kepada suaminya atau takut ia tidak akan berlaku adil terhadapnya maka istri boleh memberikan kembali harta yang telah diberikan suaminya kepadanya untuk melepaskan dirinya dari ikatan perkawinan, agar suaminya mau menceraikannya, dan suaminya tidaklah berdosa mengambil kembali pemberiannya itu. Perbuatan seorang istri yang seperti ini yaitu rela memberikan sebagian hartanya kepada suaminya asal dapat diceraikan, dinamakan khulu'.\nDiriwayatkan oleh al-Bukhārī, Ibnu Mājah dan an-Nasā′i' dari Ibnu ‘Abbas bahwa seorang wanita bernama Jamīlah, saudara ‘Abdullah bin Ubay bin Salūl, istri Sābit bin Qais datang menghadap Rasulullah saw dan berkata, “Ya Rasulullah, suamiku Sābit bin Qais tidak akan kupatuhi perintahnya lagi karena aku marah melihat tingkah lakunya yang tidak baik, aku takut kalau aku jadi orang kafir kembali karena berkhianat dan durhaka kepada suamiku itu.” Rasulullah saw bertanya, Apakah engkau bersedia memberikan kembali kebun yang sudah diberikan suamimu sebagai maskawin dulu dan dengan demikian engkau akan dicerainya? Jamilah menjawab, Saya bersedia mengembalikannya asal aku diceraikan, ya Rasulullah. Maka Rasulullah saw berkata, “Hai Sābit, terimalah kembali kebunmu itu dan ceraikanlah dia kembali.”\nMemberikan kembali dengan rela hati kebun yang sudah menjadi miliknya, asal dia diceraikan, itu namanya menebus diri dan kata kebun adalah kuniyah dari mahar. Perceraian itu dinamakan khulu‘, tidak boleh rujuk lagi kecuali dengan akad dan mahar yang baru, dan tebusan itu disebut ‘iwaḍ.\nKetentuan tersebut adalah ketetapan Allah yang mengatur kehidupan rumah tangga yang tidak boleh dilanggar, agar terwujud rumah tangga yang bahagia. Maka siapa yang tidak mematuhinya, mereka adalah orang-orang yang zalim.",
- "wajiz": "Talak yang memungkinkan suami untuk merujuk istrinya itu dua kali. Setelah talak itu jatuh, suami dapat menahan untuk merujuk istrinya dengan baik atau melepaskan dengan menjatuhkan talak yang ketiga kalinya dengan baik tanpa boleh kembali lagi sesudahnya. Tidak halal bagi kamu mengambil kembali sesuatu yang telah kamu berikan kepada mereka seperti maskawin, hadiah, atau pemberian lainnya, kecuali keduanya khawatir tidak mampu menjalankan hukum-hukum Allah karena tidak ada kecocokan. Jika kamu, para wali, khawatir bahwa keduanya tidak mampu menjalankan hukum-hukum Allah dalam berumah tangga, maka keduanya tidak berdosa atas bayaran yang harus diberikan oleh istri berupa maskawin yang pernah ia terima dari suaminya sebagai pengganti untuk menebus dirinya.4 Itulah hukum-hukum Allah, maka janganlah kamu melanggar ketetapan Allah berupa perintah dan larangan-Nya. Barang siapa melanggar hukum-hukum Allah yang telah ditetapkan maka mereka itulah orang-orang zalim yang menganiaya diri sendiri. Talak yang masih memungkinkan suami untuk merujuk istrinya hanya dua kali, dan disebut talak raj’i. Suami tidak boleh meminta kembali pemberian yang sudah diberikan kepada istrinya bila telah bercerai. Suami bahkan dianjurkan menambah lagi pemberiannya sebagai mut’ah untuk menjamin hidup istrinya itu di masa depan."
- },
- {
- "ayah": "237",
- "id": "237",
- "tahlili": "(230) Ayat ini menerangkan, kalau sudah jatuh talak tiga, tidak boleh lagi rujuk. Apabila kedua belah pihak ingin hidup kembali sebagai suami- istri, maka perempuan itu harus kawin lebih dahulu dengan laki-laki lain, dan telah dicampuri oleh suaminya yang baru, dan kemudian diceraikan atas kehendak sendiri, dan sudah habis masa idahnya, barulah keduanya boleh rujuk kembali.\nAyat ini menyuruh kita berhati-hati dalam menjatuhkan talak, jangan gegabah dan jangan terburu nafsu. Pikirkanlah masak-masak, karena terburu nafsu dalam menjatuhkan talak, akhirnya menyesal. Menjatuhkan talak itu dibolehkan dalam Islam, tapi ia adalah perbuatan yang dibenci Allah. Akibat perceraian itu besar sekali, baik bagi suami, lebih-lebih bagi istri dan anak-anak. Karenanya, apabila masih dalam talak kedua, lebih baik rujuk kembali, kalau memang masih bisa diharapkan terwujudnya rumah tangga bahagia, dan dapat menjalankan perintah Allah dengan sebaik-baiknya.",
- "wajiz": "Kemudian jika dia memilih untuk menceraikan istri-nya setelah talak yang kedua, yakni pada talak ketiga yang tidak lagi memberinya kesempatan untuk rujuk, maka perempuan itu tidak halal lagi baginya sebelum dia menikah dan melakukan hubungan suami-istri dengan suami yang lain. Kemudian jika suami yang lain itu menceraikannya, maka tidak ada dosa dan halangan bagi keduanya, yakni suami pertama dan mantan istrinya, untuk menikah kembali dengan akad yang baru, setelah ia selesai menjalani masa idahnya dari suami kedua. Hal ini dapat ditempuh jika keduanya berpen-dapat akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah dengan menjalani hidup baru yang lebih baik sesuai dengan aturan yang ditetapkan Allah. Apabila keduanya ragu untuk kembali dengan baikbaik maka niat untuk kembali hidup bersama hendaknya dibatalkan. Itulah ketentuan-ketentuan Allah tentang hukum talak, rujuk, dan khulu’ yang dite-rangkan-Nya kepada orang-orang yang berpengetahuan agar mereka memahami dan memperhatikan hukum-hukum Allah"
- },
- {
- "ayah": "238",
- "id": "238",
- "tahlili": "(231) Ayat ini mengutarakan cara yang mesti dilakukan oleh suami yang telah menjatuhkan talak kepada istrinya sebagai penjelasan ayat-ayat sebelumnya. Adapun sebab turunnya ayat ini ada dua riwayat. Pertama, Ibnu Jarīr meriwayatkan dari Ibnu ‘Abbās bahwa pada masa Rasulullah saw ada seorang laki-laki yang menalak istrinya, kemudian sebelum masa idah istrinya itu habis, dia merujuknya kembali. Setelah itu dijatuhkannya talak lagi kemudian rujuk kembali. Hal ini dilaksanakan untuk menyakiti dan menganiaya istrinya tersebut, maka turunlah ayat di atas.\nRiwayat kedua diceritakan oleh as-Suddī bahwa ayat ini diturunkan berkenaan dengan tindakan seorang sahabat dari golongan Ansar yaitu Ṡābit bin Yasar yang telah menalak istrinya. Setelah masa idah istrinya tinggal dua atau tiga hari lagi ia rujuk kepada istrinya tersebut, kemudian dijatuhkannya talak kembali dengan tujuan untuk menyusahkan istrinya, maka turunlah ayat ini, melarang perbuatan tersebut.\nApabila seorang suami telah menjatuhkan talak kepada istrinya, maka ketika masa idah dari istrinya itu telah hampir berakhir hendaklah ia memilih salah satu dari dua pilihan, yaitu melakukan rujuk atau tetap bercerai dengan cara yang baik. Dengan habisnya idah maka putuslah perkawinan suami istri, dan bekas istrinya itu bebas memilih jodoh yang lain.\nSelanjutnya ayat ini melarang seorang suami melakukan rujuk kepada istrinya dengan tujuan untuk menyakiti dan menganiaya. Larangan Allah ini selain menggambarkan tingkah laku masyarakat pada masa jahiliah di mana suami menjatuhkan talak kepada istrinya tanpa batas tertentu dan setiap akan mendekati akhir dari masa idah, suami melakukan rujuk kembali dan demikianlah seterusnya. Juga menjadi penjelasan dari tindakan sahabat Sabit bin Yasar yang telah diuraikan dalam hal sebab turunnya ayat ini. Suami yang berbuat demikian adalah menganiaya dirinya sendiri, suatu perbuatan yang dapat menimbulkan permusuhan dengan kaum kerabat keluarga istrinya dan juga dibenci oleh masyarakat, dan akhirnya nanti ia tidak luput dari kemurkaan Allah.\nDalam ayat ini Allah melarang manusia mempermainkan hukum-hukum-Nya termasuk hukum-hukum yang mengatur hubungan suami istri untuk membawa manusia kepada hidup bahagia di dunia dan di akhirat. Ketentuan-ketentuan itu merupakan suatu nikmat dari Allah yang wajib diingat dan diamalkan sebagai tanda bersyukur kepada-Nya.\nTak ada perselisihan ulama dalam lingkungan mazhab empat tentang sahnya talak yang dijatuhkan oleh suami dengan jalan main-main (tidak sungguh-sungguh). Hal ini sejalan dengan sabda Rasulullah saw:\nثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ، النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ\nAda tiga masalah, jika dilakukan dengan sungguh-sungguh, maka hal itu akan terjadi sungguh-sungguh, dan jika dilakukan dengan cara main-main, maka hal itu akan terjadi sungguh-sungguh, yaitu: nikah, talak dan rujuk. (Riwayat al-Arba‘ah kecuali an-Nasā′i dari Abū Hurairah);Bersetubuh dengan istri yang masih dalam idah raj‘i haram hukumnya menurut mazhab Syafi‘i, karena sahnya rujuk adalah dengan ucapan (lafal). Sedang menurut mazhab Hanafi dan Hanbali, persetubuhan dianggap rujuk meskipun tanpa lafal (ucapan).",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya Allah menjelaskan perintah memilih untuk rujuk atau menceraikan istri, berikutnya Allah menjelaskan batas akhir pilihan itu. Dan apabila kamu menceraikan istri-istri kamu dengan talak yang memungkinkan rujuk, setelah talak pertama atau kedua, lalu sampai akhir idahnya5 mendekati habis, maka tahanlah mereka dengan merujuk jika kamu yakin mampu memperbaiki hubungan itu kembali dengan cara yang baik sesuai tuntunan agama dan adat, atau ceraikanlah mereka apabila hubungan itu tidak dapat dilanjutkan dengan cara yang baik pula. Dan janganlah kamu tahan untuk merujuk mereka dengan maksud ingin berbuat jahat atau untuk menzalimi mereka selama hidup bersama. Barang siapa melakukan demikian, yaitu tindakan jahat dan zalim, maka pada hakikatnya dia telah menzalimi dirinya sendiri sehingga ia berhak mendapat murka Allah, kebencian keluarga dan orang sekelilingnya, dan semuanya itu berimbas pada dirinya. Dan janganlah kamu jadikan ayat-ayat Allah tentang petunjuk hukum talak sebagai bahan ejekan yang dapat dipermainkan. Ingatlah nikmat Allah yang telah Dia karuniakan kepada kamu, dan apa yang telah diturunkan Allah kepada kamu yaitu petunjuk tentang hukum keluarga yang terdapat dalam Kitab Al-Qur’an dan Hikmah atau Sunah. Ketentuan-ketentuan tersebut adalah untuk memberi pengajaran kepadamu. Dan bertakwalah kepada Allah dengan melaksanakan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. "
- },
- {
- "ayah": "239",
- "id": "239",
- "tahlili": "(232) Ayat ini menjelaskan tentang wanita yang diceraikan oleh suaminya dan kemungkinan akan kawin lagi, baik dia akan kawin dengan bekas suaminya maupun dengan laki-laki lain. Dalam menanggapi ayat ini, para ulama fikih berselisih tentang siapa yang dimaksud oleh ayat tersebut, khususnya dalam kalimat janganlah kamu menghalang-halangi .\nImam Syafi'i berpendapat bahwa larangan itu ditujukan kepada wali, berdasarkan hadis yang diriwayatkan oleh Imam al-Bukhāri tentang Qasim Ma'qil bin Yasir. Ma'qil mempunyai seorang saudara perempuan yang dinikahi oleh Abibaddah. Kemudian ia dicerai oleh suaminya. Setelah selesai idahnya, Abibaddah merasa menyesal dan ingin kembali kepada bekas istrinya itu. Tetapi Ma'qil, sebagai wali, tidak menyetujuinya sehingga peristiwa ini diketahui oleh Rasulullah saw dan kemudian turunlah ayat di atas dan Ma'qil memperkenankan Abibaddah kembali kepada saudaranya.\nDari riwayat yang merupakan sebab turunnya ayat ini, jelas bahwa larangan itu ditujukan kepada wali. Seandainya larangan dalam ayat itu tidak ditujukan kepada wali, niscaya perempuan itu dapat menikah sendiri dan tidak perlu tertunda oleh sikap Ma'qil tersebut sebagai walinya.\nMaka jelas bahwa akad nikah tetap dilangsungkan oleh wali. Imam Hanafi berpendapat sebaliknya; larangan itu ditujukan bukan kepada wali tetapi kepada suami. Hal ini dapat terjadi bila bekas suami menghalangi bekas istrinya untuk kawin dengan orang lain. Dengan demikian ayat tersebut menurut Abu Hanifah tidak menunjukkan bahwa wali menjadi syarat sah akad pernikahan. Sebagaimana diketahui, Imam Abu Hanifah berpendapat bahwa wanita yang berstatus janda dapat melakukan akad nikah tanpa melalui wali.\nBaik wali atau pun bekas suami tidak boleh menghalang-halangi seorang perempuan yang akan kawin. Adat yang berlaku pada zaman jahiliah para wali terlalu mencampuri dengan cara sewenang-wenang soal perkawinan sehingga perempuan tidak mempunyai kebebasan dalam memilih calon suaminya, bahkan mereka dipaksa menikah dengan laki-laki yang tidak disukainya. Demikianlah ajaran Al-Qur′an mengenai hukum perkawinan, ajaran yang hanya dapat diterima oleh orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, karena hanya orang yang berimanlah yang dapat menerima ajaran Allah dengan menyingkirkan keinginan hawa nafsu dalam mengekang kaum perempuan. \nKembali kepada ajaran Allah ini adalah suatu perbuatan yang baik dan terpuji, Allah Maha Mengetahui dan kamu tidak mengetahui.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat sebelumnya Allah menjelaskan perihal wanita-wanita yang dicerai sebelum idahnya habis, maka pada ayat ini Allah menjelaskan status mereka setelah habis masa idahnya. Dan apabila kamu, para suami, menceraikan istri-istri kamu lalu sampai idahnya habis, maka jangan kamu, mantan suami dan para wali atau siapa pun, halangi atau paksa mereka yang ditalak suaminya untuk kembali rujuk. Biarkanlah ia menetapkan sendiri masa depannya untuk menikah lagi dengan calon suaminya,6 baik suami yang telah menceraikannya atau pria lain yang menjadi pilihannya, apabila telah terjalin kecocokan di antara mereka dengan cara yang baik. Wanita yang dicerai suaminya dan telah habis masa idahnya mempunyai hak penuh atas dirinya sendiri, seperti dijelaskan dalam sabda Rasulullah, “Janda lebih berhak atas dirinya daripada orang lain atau walinya.” Itulah yang dinasihatkan kepada orangorang di antara kamu yang beriman kepada Allah dan hari akhir. Apabila mengikuti petunjuk-petunjuk dan nasihat tentang pemenuhan hak wanita yang diceraikan untuk kembali kepada suaminya atau memilih pasangan baru, itu lebih suci bagimu dan lebih bersih terhadap jiwamu. Dan Allah mengetahui sesuatu yang dapat membawa kemaslahatan bagi hamba-Nya, sedangkan kamu tidak mengetahui di balik ketentuan hukum yang ditetapkan Allah. Wali atau mantan suami tidak boleh memaksa perempuan itu baik untuk rujuk dengan mantan suaminya dengan ketentuan harus memperbarui nikahnya, maupun menikah dengan laki-laki lain."
- },
- {
- "ayah": "240",
- "id": "240",
- "tahlili": "(233) Setiap ibu (meskipun ia janda) berkewajiban menyusui anaknya sampai anak itu mencapai usia dua tahun. Tidak mengapa kalau masa susuan itu kurang dari masa tersebut apabila kedua ibu-bapak memandang ada maslahatnya. Demikian pula setiap bapak berkewajiban untuk memenuhi kebutuhan para ibu baik sandang maupun pangan sesuai dengan kebutuhannya. Ibu laksana wadah bagi anak sedang bapak sebagai pemilik wadah itu. Maka sudah sewajarnya bapak berkewajiban memberi nafkah kepada orang yang di bawah tanggung jawabnya dan memelihara serta merawat miliknya.\nAllah mewajibkan kepada ibu menyusui bayinya, karena air susu ibu mempunyai pengaruh yang besar kepada anaknya. Dari hasil penelitian para ahli medis menunjukkan bahwa air susu ibu terdiri dari saripati yang benar-benar murni. Air susu ibu juga merupakan makanan yang paling baik untuk bayi, dan tidak disangsikan lagi oleh para ahli gizi. Di samping ibu dengan fitrah kejadiannya memiliki rasa kasih sayang yang mendalam sehingga penyusuan langsung dari ibu, berhubungan erat dengan perkembangan jiwa dan mental anak. Dengan demikian kurang tepat tindakan sementara para ibu yang tidak mau menyusui anaknya hanya karena kepentingan pribadinya, umpamanya, untuk memelihara kecantikan. Padahal ini bertentangan dengan fitrahnya sendiri dan secara tidak langsung ia kehilangan kesempatan untuk membina dasar hubungan keibuan dengan anaknya sendiri dalam bidang emosi.\nDemikianlah pembagian kewajiban kedua orang tua terhadap bayinya yang diatur oleh Allah swt. Sementara itu diberi pula keringanan terhadap kewajiban, umpama kesehatan ibu terganggu atau seorang dokter mengatakan tidak baik bila disusukan oleh ibu karena suatu hal, maka tidak mengapa kalau anak mendapat susuan atau makanan dari orang lain.\nDemikian juga apabila bapak tidak mempunyai kesanggupan melaksanakan kewajibannya karena miskin maka ia boleh melaksanakan kewajibannya sesuai dengan kesanggupannya. Keringanan itu membuktikan bahwa anak tidak boleh dijadikan sebab adanya kemudaratan, baik terhadap bapak maupun terhadap ibu. Dengan pengertian, kewajiban tersebut tidak mesti berlaku secara mutlak sehingga mengakibatkan kemudaratan bagi keduanya. Salah satu pihak tidak boleh memudaratkan pihak lain dengan menjadikan anak sebagai kambing hitamnya. Umpamanya karena ibu mengetahui bahwa bapak berkewajiban memberi nafkah maka ia melakukan pemerasan dengan tidak menyusui atau merawat si bayi tanpa sejumlah biaya tertentu. Atau bapak sangat kikir dalam memberikan nafkah sehingga ibu menderita karenanya.\nSelanjutnya andaikata salah seorang dari ibu atau bapak tidak memiliki kesanggupan untuk melaksanakan kewajiban atau meninggal dunia, maka kewajiban-kewajiban itu berpindah kepada ahli warisnya. Lamanya masa penyusuan dua tahun, namun demikian apabila berdasarkan musyawarah antara bapak dan ibu untuk kemaslahatan anak, mereka sepakat untuk menghentikannya sebelum sampai masa dua tahun atau meneruskannya lewat dari dua tahun maka hal ini boleh saja dilakukan.\nDemikian juga jika mereka mengambil perempuan lain untuk menyusukan anaknya, maka hal ini tidak mengapa dengan syarat, kepada perempuan yang menyusukan itu diberikan imbalan jasa yang sesuai, sehingga terjamin kemaslahatan baik bagi anak maupun perempuan yang menyusui itu.\nUlama fikih berbeda pendapat tentang siapa yang berhak untuk menyusukan dan memelihara anak tersebut, jika terjadi perceraian antara suami-istri. Apakah pemeliharaan menjadi kewajiban ibu atau kewajiban bapak? Imam Malik berpendapat bahwa ibulah yang berkewajiban menyusukan anak tersebut, walaupun ia tidak memiliki air susu; kalau ia masih memiliki harta maka anak itu disusukan pada orang lain dengan mempergunakan harta ibunya. Imam Syafi'i dalam hal ini berpendapat bahwa kewajiban tersebut adalah kewajiban bapak.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan masalah keluarga, berikutnya Allah membicarakan masalah anak yang lahir dari hubungan suami istri. Di sisi lain, dibicarakan pula ihwal wanita yang dicerai dalam kondisi menyusui anaknya. Dan ibu-ibu yang melahirkan anak, baik yang dicerai suaminya maupun tidak, hendaklah menyusui anak-anaknya selama dua tahun penuh sebagai wujud kasih sayang dan tanggung jawab ibu kepada anaknya. Air susu ibu (ASI) adalah makanan utama dan terbaik bagi bayi yang tidak bisa digantikan oleh makanan lain. Hal itu dilakukan bagi yang ingin menyusui secara sempurna yaitu dua tahun, seperti dijelaskan dalam Surah Luqman/31: 41. Apabila kurang dari dua tahun, dianjurkan setidaknya jumlah masa menyusui jika digabung dengan masa kehamilan tidak kurang dari tiga puluh bulan sebagaimana ditegaskan dalam Surah al-Ahqaf/43:15. Bila masa kehamilan mencapai sembilan bulan maka masa menyusui adalah dua puluh satu bulan. Apabila masa menyusui dua tahun, berarti masa kehamilan paling pendek adalah enam bulan. Dan kewajiban ayah dari bayi yang dilahirkan adalah menanggung nafkah dan pakaian mereka berdua, yaitu anak dan ibu walaupun sang ibu telah dicerai, dengan cara yang patut sesuai kebutuhan ibu dan anak dan mempertimbangkan kemampuan ayah. Seseorang tidak dibebani lebih dari kesanggupannya. Demikianlah prinsip ajaran Islam. Karena itu, janganlah seorang ayah mengurangi hak anak dan ibu menyusui dalam pemberian nafkah dan pakaian, dan jangan pula seorang ayah menderita karena ibu menuntut sesuatu melebihi kemampuan sang ayah dengan dalih kebutuhan anaknya yang sedang disusui. Jaminan tersebut harus tetap diperolehnya walaupun ayahnya telah meninggal dunia. Apabila ayah telah meninggal dunia maka ahli waris pun berkewajiban seperti itu pula, yaitu memenuhi kebutuhan ibu dan anak. Apabila keduanya, yaitu ibu dan ayah, ingin menyapih anaknya sebelum usia dua tahun dengan persetujuan bersama, bukan akibat paksaan dari siapa pun, dan melalui permusyawaratan antara keduanya dalam mengambil keputusan yang terbaik, maka tidak ada dosa atas keduanya untuk mengurangi masa penyusuan dua tahun itu. Dan jika kamu ingin menyusukan anakmu kepada orang lain karena ibu tidak bersedia atau berhalangan menyusui, maka tidak ada dosa bagimu memberikan pembayaran kepada wanita lain berupa upah atau hadiah dengan cara yang patut. Bertakwalah kepada Allah dalam segala urusan dan taatilah ketentuan-ketentuan hukum Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan dan membalas setiap amal baik maupun buruk yang kamu kerjakan. Perceraian antara suami dan istri hendaknya tidak berdampak pada anak yang masih bayi. Ibu tetap dianjurkan merawatnya dan memberinya ASI. Demikian pula ayah wajib memberi nafkah kepada anak dan ibu selama menyusui. Agama sangat memperhatikan kelangsungan hidup anak agar tumbuh menjadi anak yang sehat dan cerdas. "
- },
- {
- "ayah": "241",
- "id": "241",
- "tahlili": "(234) Idah perempuan yang ditinggal mati suaminya adalah empat bulan sepuluh hari. Walaupun ayat ini kelihatannya umum (mencakup semua wanita yang ditinggal mati oleh suaminya) namun ada pengecualian yaitu yang tidak dalam keadaan hamil. Sebab untuk wanita hamil, telah ada hukum yang lain pada ayat yang lain. Hal ini akan dijelaskan lebih lanjut dalam tafsir ayat 240. Selama masa idah ia tidak boleh berhias, mempersiapkan diri menerima pinangan atau memberi janji untuk menerima pinangan. Demikian juga ia tidak boleh keluar rumah kecuali karena hal-hal yang dibolehkan oleh agama. Karena selain masa itu untuk mengetahui kebersihan rahimnya (hamil atau tidak hamil), juga digunakan sebagai masa berkabung. Manakala ia tidak hamil maka ia wajib berkabung menghormati tali hubungan suami istri baik terhadap mendiang suami maupun terhadap keluarga suaminya. Ia harus berkabung selama ia dalam idah. Setelah habis masa empat bulan sepuluh hari tersebut dibolehkan membuat segala sesuatu tentang dirinya menurut cara yang wajar, umpamanya menerima pinangan, keluar rumah dan perbuatan lain yang tidak bertentangan dengan agama.\nAllah mengetahui segala apa yang dikerjakan oleh manusia. Ayat ini menegaskan bahwa mengenai masa berkabung ini Islam memberikan jalan sebaik-baiknya yang sesuai dengan kebutuhan manusia. Wanita-wanita pada masa jahiliah melakukan masa berkabung selama satu tahun penuh dan tidak boleh memakai perhiasan, tidak boleh makan makanan yang enak dan tidak boleh pula memperlihatkan diri di muka umum. Bahkan pada sebagian kelompok masyarakat kaum wanita yang menjalani masa berkabung ini harus melakukan hal-hal yang jauh lebih berat dari apa yang dilakukan oleh orang di masa jahiliyah, seperti: terus menerus menangis dan meratap. Tidak boleh menghias dirinya dan lain sebagainya. Melakukan masa berkabung ini bukan karena kematian suaminya saja, tetapi karena kematian anak pun mereka berkabung secara demikian. Maka tepat apa yang diatur oleh Islam bahwa masa berkabung untuk wanita yang kematian suami tidak boleh lebih dari empat bulan sepuluh hari dan untuk kematian famili lainnya tidak boleh lebih dari tiga hari.\nPenyimpangan dari ketentuan ini harus dihindari karena Allah Maha Mengetahui segala apa yang dikerjakan manusia.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan idah cerai mati agar tidak ada dugaan bahwa idah cerai mati sama dengan cerai hidup. Dan orang-orang yang mati di antara kamu, yakni para suami, serta meninggalkan istri-istri yang tidak sedang hamil, hendaklah mereka, para istri, menunggu atau beridah selama empat bulan sepuluh hari termasuk malamnya, sebagai ketentuan syarak yang bersifat qat’i (pasti). Kemudian apabila telah sampai akhir atau selesai masa idah mereka, yakni para istri yang ditinggal mati suaminya, maka tidak ada dosa bagimu, wahai para wali dan saudara-saudara mereka, yakni tidak menghalangi dan melarang mereka mengenai apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri yang sebelumnya dilarang ketika masih dalam masa idah, menurut cara yang patut dan sesuai dengan agama dan kewajaran, seperti berhias, menerima pinangan, menikah, dan aktivitas lainnya. Dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, baik yang kamu sembunyikan maupun yang kamu tampakkan. "
- },
- {
- "ayah": "242",
- "id": "242",
- "tahlili": "(235) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa seorang laki-laki boleh mengucapkan kata-kata sindiran untuk meminang wanita yang masih berada dalam masa idahnya, baik idah karena kematian suami, maupun idah karena talak ba′in. Tetapi hal itu sama sekali tidak dibenarkan bila wanita itu berada dalam masa idah dari talak raj'i.\nUngkapan yang menggambarkan bahwa lelaki itu mempunyai maksud untuk mengawininya, bila telah selesai idahnya, umpamanya si lelaki itu berkata, “Saya senang sekali bila mempunyai istri yang memiliki sifat-sifat seperti engkau, atau ungkapan lainnya yang tidak mengarah pada berterus terang. Allah melarang bila seorang laki-laki mengadakan janji akan menikah, atau membujuknya untuk menikah secara sembunyi-sembunyi atau mengadakan pertemuan rahasia. Hal ini tidak dibenarkan karena dikhawatirkan terjadi fitnah.\nSeorang laki-laki tidak dilarang meminang perempuan yang masih dalam masa idah talak ba′in jika pinangan itu dilakukan secara sindiran, atau masih dalam rencana, karena Allah mengetahui bahwa manusia tidak selalu dapat menyembunyikan isi hatinya. Pinangan tersebut hendaknya tidak dilakukan secara terang-terangan tetapi hendaknya dengan kata-kata kiasan yang merupakan pendahuluan, yang akan ditindaklanjuti dalam bentuk pinangan resmi, ketika perempuan tersebut telah habis idahnya. Pinangan dengan sindiran itu tidak boleh dilakukan terhadap perempuan yang masih dalam idah talak raj'i, karena masih ada kemungkinan perempuan itu akan kembali kepada suaminya semula.\nCara seperti ini dimaksudkan agar perasaan wanita yang sedang berkabung itu tidak tersinggung, juga untuk menghindarkan reaksi buruk dari keluarga mantan suami dan masyarakat umum. Karenanya akad nikah dengan wanita yang masih dalam idah dilarang. Suatu larangan yang dianggap ḥaram qaṭ‘i, dan akad nikah tersebut harus dibatalkan. ",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan apa saja yang boleh dan tidak boleh dilakukan oleh laki-laki terhadap perempuan yang masih dalam masa idah. Dan tidak ada dosa bagimu, wahai kaum laki-laki, meminang perempuan-perempuan itu yang masih dalam masa idah, baik idah cerai mati maupun karena ditalak tiga, selain yang ditalak raj’i (satu atau dua), dengan sindiran, seperti ucapan, “Aku suka dengan perempuan yang lembut dan memiliki sifat keibuan,” atau kamu sembunyikan keinginanmu dalam hati untuk melamar dan menikahinya jika sudah habis masa idahnya. Demikian ini karena Allah mengetahui bahwa kamu tidak sabar sebagai lelaki akan menyebut-nyebut keinginanmu untuk melamar dan menikahinya kepada mereka, yakni perempuan-perempuan tersebut setelah habis idahnya. Tetapi janganlah kamu, wahai laki-laki, membuat perjanjian, baik secara langsung maupun tidak langsung namun terkesan memberi harapan untuk menikah dengan mereka, yakni perempuan-perempuan yang masih dalam masa idah, secara rahasia, yakni hanya diketahui berdua, kecuali sekadar mengucapkan kata-kata sindiran yang baik. Dan janganlah kamu, wahai para lelaki, menetapkan akad nikah kepada perempuan yang ditinggal mati suaminya atau ditalak tiga sebelum habis masa idahnya, sebab akad nikahmu akan dianggap batal. Ketahuilah bahwa Allah mengetahui apa yang ada dalam hatimu, yakni ketertarikanmu kepada perempuan itu untuk segera menikahinya, maka takutlah kepada-Nya, dari melanggar hukum-hukum-Nya. Dan ketahuilah bahwa Allah Maha Pengampun atas kesalahan akibat kelemahan dirimu, Maha Penyantun dengan memberimu kesempatan bertobat."
- },
- {
- "ayah": "243",
- "id": "243",
- "tahlili": "(236) Seorang suami yang menjatuhkan talak pada istrinya sebelum dukhūl (digauli), dan sebelum menentukan jumlah maharnya tidak dibebani kewajiban membayar mahar, hanya saja ia didorong untuk memberi mut‘ah yaitu pemberian untuk menyenangkan bekas istrinya. Besar kecilnya jumlah pemberian tersebut tergantung pada suami, yang kaya sesuai dengan kekayaannya dan yang tidak mampu sesuai pula dengan kadar yang disanggupinya. Pemberian mut‘ah tersebut merupakan suatu anjuran bagi laki-laki yang mau berbuat baik.",
- "wajiz": "Pada ayat berikut Allah menjelaskan hukum terkait perceraian antara suami dan istri yang belum dicampuri dan belum ditetapkan maskawinnya. Tidak ada dosa atau tidak apa-apa bagimu, wahai para suami, jika kamu menceraikan istri-istri kamu yang belum kamu sentuh, yakni belum kamu campuri, atau belum kamu tentukan maharnya, untuk tidak memberikan maharnya. Dan hendaklah kamu beri mereka mut’ah, yaitu sesuatu yang diberikan sebagai penghibur kepada istri yang diceraikan, selain nafkah. Bagi yang mampu dianjurkan memberi mut’ah menurut kemampuannya dan bagi yang tidak mampu tetap dituntut untuk memberi mut’ah menurut kesanggupannya, yaitu pemberian dengan cara yang patut dan tidak menyakiti hatinya atau menyinggung perasaannya. Yang demikian itu merupakan kewajiban bagi orang-orang yang senantiasa berbuat kebaikan yang dibuktikan dengan selalu siap berkorban. "
- },
- {
- "ayah": "244",
- "id": "244",
- "tahlili": "(237) Jika seorang suami menjatuhkan talak sebelum bercampur sedangkan ia telah menentukan jumlah mahar maka yang menjadi hak mantan istrinya itu adalah separo dari jumlah mahar tersebut, yang dapat dituntutnya selama ia tidak rela dicerai. Perempuan tersebut dapat menerima penuh mahar itu tanpa mengembalikan seperduanya, jika bekas suaminya merelakannya.\nTindakan merelakan pelunasan mahar itu suatu hal yang lebih dekat kepada takwa. Sebab wajarlah seorang suami merelakannya jika perceraian itu terjadi karena keinginannya. Demikian pula wajar seorang istri merelakan hak dari mahar yang mestinya diterimanya jika sebab-sebab perceraian datang dari pihaknya. \nMenurut sunah Rasulullah, apabila telah terjadi dukhūl (telah bercampur) sedang pada waktu akad nikah jumlah mahar itu tidak disebutkan, maka jumlah maharnya adalah menurut mahar miṡil, yaitu mahar yang sepadan dengan posisi perempuan di kalangan famili dan masyarakatnya.",
- "wajiz": "Pada ayat berikut Allah menjelaskan hukum terkait perceraian antara suami dan istri yang belum dicampuri namun sudah ditetapkan maskawinnya. Dan jika kamu, wahai para suami, menceraikan mereka, yakni para istri, sebelum kamu sentuh atau campuri, padahal kamu sudah menentukan maharnya, maka bayarlah seperdua dari mahar yang telah kamu tentukan, kecuali jika mereka, yaitu para suami, membebaskan dirinya sendiri dengan membayar penuh mahar tersebut atau suami tersebut dibebaskan oleh orang yang akad nikah ada di tangannya yakni wali istri, dengan cara membebaskan suami tersebut dari kewajiban membayar setengah dari mahar yang telah ditentukan. Jika demikian maka pembebasan itu, baik dari pihak suami maupun dari pihak wali, adalah lebih dekat kepada takwa. Artinya, hal itu lebih layak dilakukan oleh mereka yang termasuk golongan orang bertakwa. Dan janganlah kamu, wahai para suami dan wali, lupa atau melupakan kebaikan di antara kamu, yakni dengan membebaskan kewajiban orang lain atas dirinya atau memberikan haknya untuk orang lain. Sungguh, Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan, yakni memberi sesuatu de-ngan yang lebih baik kepada orang lain. Inilah sikap ihsan yang dicintai Allah. Ihsan inilah sikap tertinggi dari keberagamaan seseorang, yakni memberikan lebih dari yang seharusnya dan mengambil haknya lebih sedikit dari yang semestinya."
- },
- {
- "ayah": "245",
- "id": "245",
- "tahlili": "(238-239) Dalam ayat ini diterangkan keutamaan melakukan salat, dan selalu memeliharanya. Keluarga merupakan bagian dari masyarakat dan dalam memenuhi segala kebutuhan dan persoalan hidupnya banyak sekali menemui kesulitan yang kadang-kadang dapat menjerumuskannya kepada hal-hal yang dilarang agama. Karena itu telah diberi suatu cara yang baik untuk dilakukan manusia agar selalu terjamin hubungan keduniaannya dengan ketakwaan kepada Allah dengan selalu memelihara salat. Mulai dari bangun tidur sebelum melakukan kontak dengan manusia lainnya ia ingat dan bermunajah lebih dahulu dengan Allah (waktu subuh). Kemudian setelah ia berhubungan dengan masyarakat, dan mungkin sekali terjadi perbuatan yang tidak diridai Allah maka untuk mengingatkan dan menyelamatkannya, ia dipanggil untuk berhubungan lagi dengan Allah pada waktu tengah hari (salat zuhur). Begitulah seterusnya selama 24 jam. Dengan demikian selalu terjalin antara kesibukan manusia (untuk memenuhi hajat hidupnya) dengan ingat kepada Allah dan melaksanakan perintah-perintah-Nya. Hal ini mempunyai pengaruh dan membekas dalam jiwa dan kehidupan manusia sebagaimana ditegaskan bahwa dengan salat manusia dapat terhindar dari perbuatan jahat dan mungkar. Selain itu, memelihara salat adalah bukti iman kepada Allah, dan menjadi syarat mutlak bagi kehidupan seorang Muslim, menguatkan tali persaudaraan, dan dapat menjamin hak-hak manusia. Menurut riwayat Aḥmad, Rasulullah saw bersabda:\nاَلْعَهْدُ الَّذِيْ بَيْـنَنَا وَبَيْـنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ (رواه أحمد)\nPerjanjian antara kami dengan kaum kafir adalah salat, siapa yang meninggalkannya (dengan sengaja) maka ia telah menjadi kafir. (Riwayat Aḥmad);Dalam hadis lain yang diriwayatkan oleh Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī, Rasulullah saw bersabda:\nمَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا وَبُرْهَانًا وَنَجَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا لَمْ يَكُنْ لَهُ نُوْرٌ وَلاَبُرْهَانٌ وَلاَ نَجَاةٌ وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُوْنَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَأُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ (رواه أحمد والطبراني)\nBarang siapa selalu memelihara salat maka ia akan dapat cahaya dan petunjuk serta akan dapat keselamatan pada hari Kiamat. Sebaliknya orang yang tidak memelihara salat maka tidak ada baginya cahaya, petunjuk dan keselamatan. Di akhirat nanti ia akan bersama Fir‘aun, Haman, dan Ubai bin Khalaf di dalam neraka. (Riwayat Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī)\nAyat-ayat di atas menjelaskan bagaimana pentingnya menjaga dan memelihara salat. Manusia yang melaksanakan perintah ini benar-benar menjadi makhluk Allah yang bertakwa dan hidupnya akan selalu aman, berada di dalam magfirah dan rida Allah.\nAdapun sebab turun ayat ini menurut riwayat dari Zaid bin Ṡābit, Rasulullah saw selalu melakukan salat zuhur, meskipun pada siang hari yang panas terik yang bagi para sahabat dirasakan berat, maka turunlah ayat ini. Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin untuk selalu menjaga salat lima waktu. Jika salat itu dilaksanakan, ia dapat memelihara diri dari berbuat hal-hal yang jahat dan mungkar. Salat dapat menjadi penenang jiwa dari segala kegelisahan yang menimpa diri. Karena itu salat merupakan tiang agama.\nAllah menekankan salat wusṭā. Salat wusta menurut jumhur Ulama ialah salat Asar. Allah mengajarkan pula, agar dalam melakukan salat kita berlaku khusyuk dan tawaduk. Sebab pemusatan pikiran kepada Allah semata-mata adalah tingkat salat yang paling baik dan salat inilah yang dapat membekas pada jiwa manusia.\nKarena pentingnya melaksanakan dan memelihara salat ini seorang Muslim tidak boleh meninggalkannya walau dalam keadaan bagaimanapun. Salat tetap tidak boleh ditinggalkan, meskipun dalam suasana kekhawatiran terhadap jiwa, harta, atau kedudukan. Dalam keadaan uzur, salat dapat dikerjakan menurut cara yang mungkin dilakukan, baik dalam keadaan berjalan kaki, berkendaraan, ataupun sakit. Maka setelah hilang uzur itu, terutama yang berupa kekhawatiran, hendaklah bersyukur kepada Allah, karena Allah mengajarkan kepada manusia hal-hal yang tidak diketahuinya termasuk mengenai kaifiat (cara) melakukan salat dalam masa tidak aman/dalam keadaan perang.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan hukum keluarga dalam beberapa ayat sebelumnya, pada ayat ini Allah menjelaskan hukum asasi antara manusia dengan Allah, yakni salat. Hal ini seakan mengingatkan agar persoalan keluarga tidak membuat manusia lupa akan kewajiban asasinya, yaitu salat. Karena itu, ayat ini dimulai dengan kata perintah. Peliharalah secara sungguh-sungguh, baik secara pribadi maupun saling mengingatkan antara satu dengan lainnya tentang semua salat, dan peliharalah secara khusus salat wusta, yakni salat asar dan subuh, karena keutamaannya. Dan laksanakanlah salat karena Allah Pemilik kemuliaan dan keagungan dengan khusyuk, yakni dengan penuh ketaatan dan keikhlasan. "
- },
- {
- "ayah": "246",
- "id": "246",
- "tahlili": "(238-239) Dalam ayat ini diterangkan keutamaan melakukan salat, dan selalu memeliharanya. Keluarga merupakan bagian dari masyarakat dan dalam memenuhi segala kebutuhan dan persoalan hidupnya banyak sekali menemui kesulitan yang kadang-kadang dapat menjerumuskannya kepada hal-hal yang dilarang agama. Karena itu telah diberi suatu cara yang baik untuk dilakukan manusia agar selalu terjamin hubungan keduniaannya dengan ketakwaan kepada Allah dengan selalu memelihara salat. Mulai dari bangun tidur sebelum melakukan kontak dengan manusia lainnya ia ingat dan bermunajah lebih dahulu dengan Allah (waktu subuh). Kemudian setelah ia berhubungan dengan masyarakat, dan mungkin sekali terjadi perbuatan yang tidak diridai Allah maka untuk mengingatkan dan menyelamatkannya, ia dipanggil untuk berhubungan lagi dengan Allah pada waktu tengah hari (salat zuhur). Begitulah seterusnya selama 24 jam. Dengan demikian selalu terjalin antara kesibukan manusia (untuk memenuhi hajat hidupnya) dengan ingat kepada Allah dan melaksanakan perintah-perintah-Nya. Hal ini mempunyai pengaruh dan membekas dalam jiwa dan kehidupan manusia sebagaimana ditegaskan bahwa dengan salat manusia dapat terhindar dari perbuatan jahat dan mungkar. Selain itu, memelihara salat adalah bukti iman kepada Allah, dan menjadi syarat mutlak bagi kehidupan seorang Muslim, menguatkan tali persaudaraan, dan dapat menjamin hak-hak manusia. Menurut riwayat Aḥmad, Rasulullah saw bersabda:\nاَلْعَهْدُ الَّذِيْ بَيْـنَنَا وَبَيْـنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ (رواه أحمد)\nPerjanjian antara kami dengan kaum kafir adalah salat, siapa yang meninggalkannya (dengan sengaja) maka ia telah menjadi kafir. (Riwayat Aḥmad);Dalam hadis lain yang diriwayatkan oleh Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī, Rasulullah saw bersabda:\nمَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا وَبُرْهَانًا وَنَجَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا لَمْ يَكُنْ لَهُ نُوْرٌ وَلاَبُرْهَانٌ وَلاَ نَجَاةٌ وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُوْنَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَأُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ (رواه أحمد والطبراني)\nBarang siapa selalu memelihara salat maka ia akan dapat cahaya dan petunjuk serta akan dapat keselamatan pada hari Kiamat. Sebaliknya orang yang tidak memelihara salat maka tidak ada baginya cahaya, petunjuk dan keselamatan. Di akhirat nanti ia akan bersama Fir‘aun, Haman, dan Ubai bin Khalaf di dalam neraka. (Riwayat Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī)\nAyat-ayat di atas menjelaskan bagaimana pentingnya menjaga dan memelihara salat. Manusia yang melaksanakan perintah ini benar-benar menjadi makhluk Allah yang bertakwa dan hidupnya akan selalu aman, berada di dalam magfirah dan rida Allah.\nAdapun sebab turun ayat ini menurut riwayat dari Zaid bin Ṡābit, Rasulullah saw selalu melakukan salat zuhur, meskipun pada siang hari yang panas terik yang bagi para sahabat dirasakan berat, maka turunlah ayat ini. Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin untuk selalu menjaga salat lima waktu. Jika salat itu dilaksanakan, ia dapat memelihara diri dari berbuat hal-hal yang jahat dan mungkar. Salat dapat menjadi penenang jiwa dari segala kegelisahan yang menimpa diri. Karena itu salat merupakan tiang agama.\nAllah menekankan salat wusṭā. Salat wusta menurut jumhur Ulama ialah salat Asar. Allah mengajarkan pula, agar dalam melakukan salat kita berlaku khusyuk dan tawaduk. Sebab pemusatan pikiran kepada Allah semata-mata adalah tingkat salat yang paling baik dan salat inilah yang dapat membekas pada jiwa manusia.\nKarena pentingnya melaksanakan dan memelihara salat ini seorang Muslim tidak boleh meninggalkannya walau dalam keadaan bagaimanapun. Salat tetap tidak boleh ditinggalkan, meskipun dalam suasana kekhawatiran terhadap jiwa, harta, atau kedudukan. Dalam keadaan uzur, salat dapat dikerjakan menurut cara yang mungkin dilakukan, baik dalam keadaan berjalan kaki, berkendaraan, ataupun sakit. Maka setelah hilang uzur itu, terutama yang berupa kekhawatiran, hendaklah bersyukur kepada Allah, karena Allah mengajarkan kepada manusia hal-hal yang tidak diketahuinya termasuk mengenai kaifiat (cara) melakukan salat dalam masa tidak aman/dalam keadaan perang.",
- "wajiz": "Namun, jika kamu takut ada bahaya, baik karena musuh, binatang buas, atau lainnya, maka salatlah sambil berjalan kaki karena darurat atau ketika berada di kendaraan, baik menghadap kiblat maupun tidak. Kemudian apabila situasinya telah kembali aman, maka ingatlah Allah, yakni salatlah, sebagaimana Dia telah mengajarkan kepadamu apa yang tidak kamu ketahui, seperti cara melaksanakan salat dalam kondisi tidak aman. Ini menunjukkan pentingnya salat. Ia harus ditegakkan dimana saja dan kapan saja, serta dalam situasi apa pun. "
- },
- {
- "ayah": "247",
- "id": "247",
- "tahlili": "(240) Allah menganjurkan kepada para suami apabila ia merasa telah dekat ajalnya agar berwasiat untuk istrinya yaitu dengan memberikan sebagian hartanya untuk belanja selama satu tahun, dengan tetap tinggal di rumahnya. Jika istrinya meninggalkan rumah setelah setahun, maka keluarga suami tidak boleh menghalangi tindakan istri tersebut karena tidak melanggar ajaran agama. Umpamanya, untuk aktif di tengah masyarakat dan menunjukkan kesediaannya untuk bersuami lagi. Sebab, statusnya telah bebas, tidak sebagaimana adat jahilliah, perempuan merupakan harta warisan. Allah Mahabijaksana dalam menetapkan hukum-hukum untuk kemaslahatan hamba-Nya.\nPerlu dijelaskan di sini, pandangan para ulama tafsir mengenai ayat 240 ini, yaitu sebagaimana ahli ushul berbeda pendapat tentang nasikh dan mansukh di dalam Al-Qur′an, terdapat perbedaan pula di kalangan ahli tafsir.\nAda mufasir yang mengakui adanya nasikh dan mansukh di dalam Al-Qur′an dan ada pula yang tidak mengakui. Ahli tafsir yang mengakui nasikh dalam Al-Qur′an menafsirkan bahwa ayat ini memerintahkan agar suami berwasiat, yaitu menyisihkan sebagian hartanya untuk istrinya yang ditinggalkan untuk masa satu tahun dan ia tetap tinggal di kediaman suaminya. Hal ini menunjukkan bahwa idah wafat itu satu tahun lamanya. Maka antara kedua ayat ini (240 dan 234) terdapat hukum yang bertentangan. Golongan ini memandang bahwa:;(a) Ayat yang menunjukkan idah wafat satu tahun itu lebih belakangan letaknya daripada ayat yang menetapkan idah wafat 4 bulan sepuluh hari, tetapi di dalam sejarah turunnya ia lebih dahulu. Atas dasar ini, ayat 234 yang menetapkan idah wafat 4 bulan 10 hari menasakh hukum ayat 240 ini.\n(b) Kalau tidak diakui adanya nasakh dalam Al-Qur′an, maka zahir ayat ini mewajibkan suami berwasiat untuk istrinya. Dengan demikian, istri mendapat dua macam bagian, pertama bagian sebagai istri (ahli waris) yang ditetapkan oleh ayat waris, dan kedua, bagian sebagai wasiat menurut ayat ini. Tetapi ayat ini ditakhsis dengan hadis sahih yang berbunyi: لاَ وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ (رواه أحمد والأربعة إلاّ النسائي) (“Tidak ada wasiat untuk ahli waris,” [Riwayat Aḥmad dan Imam Empat kecuali an-Nasā′ī]), sehingga istri tidak mendapatkan dua macam bagian. ",
- "wajiz": "Usai sejenak mengingatkan manusia agar tidak melalaikan salat karena persoalan keluarga, pada ayat ini Allah kembali menjelaskan hukum keluarga. Dan orang-orang yang akan mati, baik karena sudah renta maupun sakit menahun, di antara kamu, wahai para suami, dan kamu meninggalkan istri-istri, hendaklah ia sebelum meninggal dunia membuat wasiat untuk istri-istrinya untuk tetap tinggal di rumah, juga berpesan kepada anak-anak dan saudara-saudaranya agar memberi mereka nafkah berupa sandang dan pangan, paling tidak sampai setahun sejak suami wafat tanpa seorang pun boleh mengeluarkannya atau mengusirnya dari rumah itu. Tetapi jika mereka, yakni istri yang ditinggal mati suaminya, sebelum setahun keluar sendiri dari rumah tersebut untuk pindah ke tempat lain, maka tidak ada dosa bagimu, wahai para wali atau siapa saja, mengenai apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri dalam hal-hal yang baik yang tidak melanggar syariat. Allah Mahaperkasa sehingga harus ditaati, Mahabijaksana dalam menetapkan hukum demi kemaslahatan hamba-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "248",
- "id": "248",
- "tahlili": "(241) Tiap-tiap perempuan yang dicerai berhak menerima mut‘ah sebagai hiburan dari bekas suaminya dengan cara yang baik. Suami yang memberikan hiburan tersebut adalah orang yang bertakwa kepada Allah yang oleh karenanya ia menjadi pemurah memberikan bantuan kepada bekas istrinya dengan ketulusan hati sejalan dengan petunjuk agama yaitu mengambil istri dengan baik atau menceraikannya dengan baik.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan hukum pemberian mut’ah bagi perempuan yang dicerai. Dan bagi perempuan-perempuan yang diceraikan, baik talak tiga (ba’in) maupun talak satu dan dua tetapi tidak dirujuk, sementara ia sudah dicampuri, maka hendaklah diberi mut’ah yakni pemberian suami di luar nafkah kepada istri yang ditalak tersebut menurut cara yang patut, yakni besar dan kecilnya pemberian itu disesuaikan dengan kemampuan suami, sebagai suatu kewajiban bagi orang yang bertakwa, yakni mereka yang melaksanakan segala perintah-Nya dan menjauhi segala larangan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "249",
- "id": "249",
- "tahlili": "(242) Demikian Allah menerangkan hukum-hukum-Nya yang seringkali disertai dengan sebab dan akibatnya untuk menjadi petunjuk bagi manusia dalam mencapai kemaslahatan agar diperhatikan oleh manusia.",
- "wajiz": "Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya agar kamu mengerti. Penutup ayat ini seakan memberi jawaban atas pertanyaan apakah ada ketentuan agama menyangkut pemberian, selain harta waris? Jawabannya,” ada”, yaitu memberikan sesuatu sebagai penghibur bagi perempuan yang dicerai karena istri yang dicerai hidup keadaannya seperti ditinggal mati. "
- },
- {
- "ayah": "250",
- "id": "250",
- "tahlili": "(243) Dalam ayat ini, Allah memberikan tamsil atau perumpamaan bagi suatu kelompok masyarakat yang patah semangatnya, tidak mau berjuang untuk kemajuan masyarakat dan agamanya. Dengan ayat ini, Allah memberi-kan semangat agar sifat-sifat tersebut jangan dicontoh dan hendaklah manusia gigih berjuang untuk kejayaan bangsa dan agama. Dijelaskan juga berita orang yang lari dari tanah airnya di mana jumlah mereka ribuan banyaknya. Seharusnya mereka gagah berani, mampu mempertahankan tanah airnya, tetapi mereka lemah kehilangan semangat karena takut mati.\nYang tergambar dalam pikiran mereka yang melarikan diri itu adalah jalan keselamatan. Sedangkan yang terjadi sebaliknya, yaitu larinya mereka itu berarti memperkokoh kedudukan musuh untuk menjajah mereka dengan mudah. Kepada mereka yang penakut seperti ini, Allah berfirman, Hancurlah kamu karena kamu adalah pengecut.”\nKemudian setelah datang kesadaran mereka untuk bersatu kembali, Allah memberikan rahmat-Nya dengan menghidupkan semangat mereka kembali sehingga mereka bangkit mengumpulkan kekuatan untuk melepaskan diri dari perbudakan kaum penjajah karena Allah mempunyai karunia, Maha Penyantun terhadap manusia, namun demikian manusia tidak bersyukur kepada-Nya.\nSungguh pun Allah menghidupkan semangat mereka kembali sebagai karunia-Nya, namun masih banyak yang tidak bersyukur kepada-Nya. Dari ayat ini dapat diambil pelajaran bahwa apabila suatu umat selalu menentang ajaran Allah, maka umat ini akan selalu mendapat bahaya dengan berbagai cobaan dari-Nya.\nHal ini telah menjadi sunatullah bagi umat-umat terdahulu sampai sekarang. Menurut sebagian ahli tafsir, ayat ini memberikan suatu pelajaran berupa contoh perbandingan bagi umat yang mati jiwanya, yang lari dari negerinya karena tidak mempunyai tanggung jawab untuk mempertahankan-nya, sehingga negeri mereka menjadi jajahan. Rakyat yang ada di dalamnya menderita kemelaratan, penghinaan, dan kemiskinan karena mereka diperlakukan sebagai budak oleh golongan yang berkuasa yang datang dari luar. Tetapi setelah masa itu berlalu, dengan kesadaran yang diberikan Allah kepada mereka jiwa mereka hidup kembali. Mereka bangun serentak mengusir penguasa-penguasa zalim. Ini karunia dari Allah yang Mahakuasa dan Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah menegaskan bahwa tidak ada seorang pun bisa lari dari takdir Allah. Tidakkah kamu memperhatikan, yakni mendengar kisah orang-orang yang keluar dari kampung halamannya, sedang jumlahnya ribuan karena takut mati? Padahal Rasulullah melarang seseorang untuk keluar dari daerahnya yang terjangkit wabah penyakit.7 Lalu apabila Allah berfirman kepada mereka, “Matilah kalian!” pasti kalian akan mati tanpa bisa menghindar, karena hidup dan mati ada di tangan-Nya, dan kematian pasti datang meski tanpa sebab. Kemudian Allah menghidupkan mereka, artinya mereka terselamatkan dari musuh karena sebagian mereka ada yang ingin maju berjihad. Inilah karunia Allah. Sesungguhnya Allah memberikan karunia, yakni pemberian lebih, kepada manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur, karena ketidakmampuan manusia memahami jenis-jenis nikmat yang dianugerahkan Allah. "
- },
- {
- "ayah": "251",
- "id": "251",
- "tahlili": "(244) Orang yang beriman hendaklah bangkit ke medan pertempuran untuk menjunjung tinggi kalimah Allah, mengamankan dakwah, dan menyebarkan agama. Kaum penegak kebenaran pasti akan mendapat kemenangan. Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui terhadap siapa yang pergi ke medan pertempuran dengan niat membela agama. Demikian juga Dia mengetahui orang-orang yang mengkhianati perjuangan.\nDalam ayat ini, Allah menyuruh agar kita berperang menegakkan kebenaran. Peperangan ini mempunyai 2 macam strategi yaitu bertahan dan menyerang. Strategi bertahan ialah mengatur dan memperkuat umat Islam dalam segala bidang sehingga disegani oleh musuh dan terciptalah suasana aman dan tenteram. Strategi menyerang ialah berperang menghadapi musuh yang mengganggu ketertiban umat serta menjaga kehormatan bangsa dengan sebaik-baiknya. Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mendengar segala sesuatu.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan bahwa kematian pasti akan tiba, pada ayat ini Allah mengikutinya dengan penjelasan tentang salah satu sebab kematian, yakni terbunuh dalam peperangan. Dan berperanglah kamu di jalan Allah ketika situasi menuntut demikian, dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mendengar apa yang kamu katakan, Maha Mengetahui apa yang kamu sembunyikan dalam hati, seperti keinginan untuk tidak turut berperang. "
- },
- {
- "ayah": "252",
- "id": "252",
- "tahlili": "(245) Diriwiyatkan oleh Ibnu Hibbān, Ibnu Abī Ḥātim, dan Ibnu Mardawaih dari Ibnu Umar ketika turun ayat 261 surah al-Baqarah yang menerangkan bahwa orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah nafkahnya itu adalah seperti sebutir benih yang menumbuhkan 7 tangkai; pada tiap-tiap tangkai berisi seratus biji, maka Rasulullah saw memohon, Ya Tuhanku, tambahlah balasan itu bagi umatku (lebih dari 700 kali).\nSetelah dikisahkan tentang umat yang binasa disebabkan karena ketakutan dan kelemahan kayakinan, maka dalam ayat ini Allah menganjurkan agar umat rela berkorban menafkahkan hartanya di jalan Allah dan nafkah itu dinamakan pinjaman. Allah, menamakannya pinjaman padahal Allah sendiri maha kaya, karena Allah mengetahui bahwa dorongan untuk mengeluarkan harta bagi kemaslahatan umat itu sangat lemah pada sebagian besar manusia; hanya segolongan kecil saja yang rela berbuat demikian. Hal ini dapat dirasakan di mana seorang hartawan kadang-kadang mudah saja mengeluarkan kelebihan hartanya untuk menolong kawan-kawannya, mungkin dengan niat untuk menjaga diri dari kejahatan atau untuk memelihara kedudukan yang tinggi, terutama jika yang ditolong itu kerabatnya sendiri. Tetapi jika pengeluaran harta itu untuk mempertahankan agama dan memelihara keluhurannya serta meninggikan kalimah Allah yang di dalamnya tidak terdapat hal-hal yang menguntungkan bagi dirinya sendiri secara langsung di dunia, maka tidak mudah baginya untuk melepaskan harta yang dicintainya itu, kecuali jika secara terang-terangan atau melalui saluran resmi. Oleh karena itu, ungkapan yang dipergunakan untuk menafkahkan harta benda di jalan Allah itu sangat menarik, yaitu: Siapakah yang mau memberi pinjaman kepada Allah, suatu pinjaman yang baik. \nPinjaman yang baik itu yang sesuai dengan bidang dan kemanfaatannya dan dikeluarkan dengan ikhlas semata-mata untuk mencapai keridaan Allah swt. Allah menjanjikan akan memberi balasan yang berlipat ganda. Allah memberikan perumpamaan tentang balasan yang berlipat ganda itu seperti sebutir benih padi yang ditanam dapat menghasilkan tujuh tangkai padi, setiap tangkai berisi 100 butir, sehingga menghasilkan 700 butir. Bahkan, Allah membalas itu tanpa batas sesuai dengan yang dimohonkan Rasulullah bagi umatnya dan sesuai dengan keikhlasan orang yang memberikan nafkah.\nAllah swt membatasi rezeki kepada orang yang tidak mengetahui sunatullah dalam soal-soal pencarian harta benda karena mereka tidak giat membangun di pelbagai bidang yang telah ditunjukkan Allah. Allah melapangkan rezeki kepada manusia yang lain yang pandai menyesuaikan diri dengan sunatullah dan menggarap berbagai bidang usaha sehingga merasakan hasil manfaatnya. Bila Allah menjadikan seorang miskin jadi kaya atau sebaliknya, maka yang demikian itu adalah sepenuhnya dalam kekuasaan Allah. Anjuran Allah menafkahkan sebagian harta ke jalan Allah, semata-mata untuk kemanfaatan manusia sendiri dan memberi petunjuk kepadanya agar mensyukuri nikmat pemberian itu karena dengan mensyukuri akan bertambah banyaklah berkahnya. Kemudian Allah menjelaskan bahwa semua makhluk akan dikembalikan kepada-Nya pada hari kiamat untuk menerima balasan amalnya masing-masing. ",
- "wajiz": "Barang siapa mau meminjami atau menginfakkan hartanya di jalan Allah dengan pinjaman yang baik berupa harta yang halal disertai niat yang ikhlas, maka Allah akan melipatgandakan ganti atau balasan kepadanya dengan balasan yang banyak dan berlipat sehingga kamu akan senantiasa terpacu untuk berinfak. Allah dengan segala kebijaksanaanNya akan menahan atau menyempitkan dan melapangkan rezeki kepada siapa saja yang dikehendaki-Nya, dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan pada hari kebangkitan untuk mendapatkan balasan yang setimpal dan sesuai dengan apa yang diniatkan. "
- },
- {
- "ayah": "253",
- "id": "253",
- "tahlili": "(246) Kisah pertama tentang Bani Israil pada ayat yang lalu diuraikan secara umum dan dalam ayat ini diuraikan secara terperinci. Pada masa itu, telah menjadi kebiasaan bagi Bani Israil bahwa soal-soal kenegaraan diatur oleh seorang raja dan soal agama dipimpin oleh seorang yang juga ditaati oleh raja sendiri. Samuel (nabi mereka saat itu) yang mengetahui tabiat Bani Israil, ketika mendengar usul mereka mengangkat seorang raja, timbul keraguan dalam hatinya tentang kesetiaan Bani Israil itu, sehingga beliau berkata, “Mungkin sekali jika kepada kamu nanti diwajibkan perang, kamu tidak mau berperang. Beliau sering menyaksikan sifat penakut di kalangan mereka. Mereka menjawab, Mengapa kami tidak mau berperang di jalan Allah. Padahal telah cukup alasan yang mendorong kami untuk melaksanakan perang itu? Kami telah diusir dari kampung halaman kami dan anak-anak kami pun banyak yang ditawan oleh musuh. \nMereka menyatakan bahwa penderitaan mereka sudah cukup berat sehingga jalan lain tidak ada lagi, kecuali dengan mempergunakan kekerasan. Ternyata benar apa yang diragukan oleh Samuel, yaitu tatkala perang telah diwajibkan kepada Bani Israil dan Samuel telah memilih seorang raja untuk memimpin mereka, mereka banyak yang berpaling dan meninggalkan jihad di jalan Allah serta sedikit sekali yang tetap teguh memegang janjinya.\nAllah mengetahui orang-orang yang tidak ikut berjihad itu dan mereka dimasukkan dalam golongan orang-orang yang zalim, yang menganiaya dirinya sendiri disebabkan tidak mau berjihad untuk membela hak dan menegakkan kebenaran. Mereka di dunia menjadi orang-orang yang terhina dan di akhirat menjadi orang-orang yang celaka dan mendapat siksa.",
- "wajiz": "Ketika para sahabat Nabi begitu antusias melaksanakan perintah berjihad, ayat ini memperlihatkan kebalikan dari sikap tersebut yang ditunjukkan oleh Bani Israil. Tidakkah kamu, wahai Nabi Muhammad, perhatikan, yakni mendengar kisah, para pemuka Bani Israil setelah Musa wafat, ketika mereka berkata kepada seorang nabi mereka, setelah mereka berselisih paham siapa yang berhak menjadi pemimpin, dengan mengatakan, “Angkatlah seorang raja, yakni pemimpin perang untuk kami, niscaya kami berperang di jalan Allah besertanya.” Nabi mereka menjawab, “Jangan-jangan jika diwajibkan atasmu berperang, kamu tidak akan menaatinya untuk berperang juga karena takut mati dan kecintaanmu terhadap dunia?” Mereka menjawab, “Mengapa atau bagaimana mungkin kami tidak akan berperang di jalan Allah, sedangkan kami telah diusir dari kampung halaman kami dan dipisahkan dari anak-anak kami, karena mereka ditahan?” Tetapi ketika perang itu benar-benar diwajibkan atas mereka karena permintaan mereka sendiri, justru mereka berpaling dengan segera karena merasa ngeri dan takut, kecuali sebagian kecil dari mereka yang masih konsisten. Dan Allah Maha Mengetahui bahwa mereka adalah orang-orang yang zalim dengan meminta suatu kewajiban yang kemudian mereka sendiri melanggarnya. "
- },
- {
- "ayah": "254",
- "id": "254",
- "tahlili": "(247) Samuel mengatakan kepada Bani Israil, bahwa Allah swt telah mengangkat Ṭalut (dalam Bibel Saul) sebagai raja. Orang-orang Bani Israil tidak mau menerima Talut sebagai raja dengan alasan, bahwa menurut tradisi yang boleh dijadikan raja hanyalah dari kabilah Yehuda, sedangkan Ṭalut dari kabilah Bunyamin. Lagi pula disyaratkan yang boleh menjadi raja itu harus seorang hartawan, sedang Ṭalut bukan hartawan. Oleh karena itu secara spontan mereka menolak, “Bagaimana Ṭalut akan memerintah kami, padahal kami lebih berhak untuk mengendalikan pemerintahan daripada dia, sedang dia pun tidak diberi kekayaan yang cukup untuk menjadi raja?” \nSamuel menjawab bahwa Ṭalut diangkat menjadi raja atas pilihan Allah karena itu Allah menganugerahkan kepadanya ilmu yang luas dan tubuh yang perkasa sehingga ia mampu memimpin Bani Israil. Dari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa seorang yang akan dijadikan raja itu hendaklah:\n1. Mempunyai kekuatan fisik sehingga mampu untuk melaksanakan tugas-tugasnya sebagai kepala negara.\n2. Menguasai ilmu pengetahuan yang luas, mengetahui letak kekuatan umat dan kelemahannya, sehingga dapat memimpinnya dengan penuh bijaksana.\n3. Memiliki kesehatan jasmani dan kecerdasan pikiran.\n4. Bertakwa kepada Allah agar mendapat taufik dan hidayah-Nya, untuk mengatasi segala kesulitan yang tidak mungkin diatasinya sendiri, kecuali dengan taufik dan hidayah-Nya.;Adapun harta kekayaan tidak dimasukkan menjadi syarat untuk menjadi raja, karena bila syarat-syarat yang empat tersebut telah dipenuhi maka mudah baginya untuk mendapatkan harta yang diperlukan, sebab Allah Mahaluas pemberian-Nya lagi Maha Mengetahui.",
- "wajiz": "Nabi atau ulama mereka akhirnya mengabulkan permintaan tersebut. Dan nabi mereka berkata kepada mereka sebagai bentuk pengabulan permintaan mereka, “Sesungguhnya Allah telah mengangkat Talut menjadi raja atau komandanmu.” Mereka, khususnya para pembesar, menjawab dengan nada sinis, “Bagaimana mungkin Talut memperoleh kerajaan atau kekuasaan atas kami dan memimpin kami dalam pertempuran, sedangkan kami dengan segala kebesaran yang kami miliki seharusnya lebih berhak atas kerajaan atau jabatan itu daripadanya, dan dia juga tidak diberi kekayaan yang banyak?” Nabi mereka menjawab, “Allah telah memilihnya sebagai raja kamu dan memberikan kepadanya sesuatu yang menjadikannya layak menerima tugas itu, yaitu kelebihan ilmu untuk memahami strategi perang dan fisik yang kuat agar mampu menjalankan tugas berat tersebut.” Ketahuilah, sesungguhnya Allah memberikan kerajaan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki, dan Allah Mahaluas anugerah-Nya yang tidak dipengaruhi oleh kekayaan hamba-Nya, lagi Maha Mengetahui apa yang layak dan tidak layak bagi hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "255",
- "id": "255",
- "tahlili": "(248) Samuel menyatakan kepada Bani Israil, bahwa Allah telah memilih Ṭalut sebagai raja yang akan memimpin mereka berperang melawan orang Amalik atau Amaliqah (Amalekit). Sebagai tanda bahwa Ṭalut itu betul-betul telah dipilih oleh Allah ialah kembalinya Tabut (peti pusaka) kepada Bani Israil setelah beberapa tahun hilang dari tangan mereka karena dirampas oleh musuh. Di dalam Tabut itu disimpan beberapa benda sisa peninggalan keluarga Musa dan Harun seperti tongkat Nabi Musa, sandal, serban Nabi Harun, dan beberapa potong pecahan dari piring batu yang dibawa Musa dari Gunung Sinai. Jika Bani Israil mengadakan peperangan, maka Tabut itu selalu dibawa mereka bersama tentara karena dirasakan oleh mereka bahwa Tabut itu dapat menimbulkan semangat dan keberanian dalam peperangan.\nDalam suatu peperangan antara Bani Israil dan orang-orang Amalik, Bani Israil menderita kekalahan yang mengakibatkan Tabut dirampas dan dibawa lari oleh musuh. Setelah Tabut itu berada beberapa lama di tangan orang-orang Amalik, tiba-tiba pada suatu masa Amalik itu ditimpa bermacam-macam malapetaka dan bencana seperti wabah tikus yang merusak tanam-tanaman, dan berjangkitnya penyakit sehingga mereka merasa sial dengan adanya Tabut di tengah-tengah mereka. Mereka beranggapan bahwa malapetaka itu datangnya dari Tuhan Bani Israil yang membalas dendam kepada mereka, lalu mereka mengembalikan Tabut itu kepada Bani Israil dengan jalan menempatkannya dalam sebuah pedati yang ditarik oleh dua ekor sapi. Ternyata pedati itu dikemudikan oleh malaikat sehingga kembali lagi kepada Bani Israil. Kedatangan Tabut itu tepat sekali waktunya dengan terpilihnya Ṭalut sebagai raja. Dengan kembalinya Tabut itu, barulah Bani Israil tunduk dan menerima Ṭalut sebagai raja, sebab yang demikian itu adalah bukti dari Allah bagi orang-orang yang beriman.",
- "wajiz": "Dan nabi mereka berkata kepada mereka, “Sesungguhnya tanda atau bukti kerajaannya, yakni kelayakannya untuk mengemban tugas tersebut, ialah datangnya Tabut, yaitu tempat untuk menyimpan Taurat, kepadamu, yang sebelumnya berada di Palestina, yang di dalamnya terdapat sesuatu yang bisa memberi kamu ketenangan dari Tuhanmu dan sisa peninggalan keluarga Musa dan keluarga Harun, yang dibawa oleh malaikat yang hakikatnya hanya diketahui oleh Allah. Sungguh, pada yang demikian itu, yakni peristiwa besar tersebut, terdapat tanda kebesaran Allah bagimu yang bisa membawamu kepada ketaatan dan kerelaan, jika kamu benar-benar orang beriman. Seorang pemimpin harus memenuhi beberapa kriteria, di antaranya cerdas atau menguasai masalah dan mampu melaksanakan tugas. Untuk membuktikan kelayakannya maka harus dilakukan uji kelayakan."
- },
- {
- "ayah": "256",
- "id": "256",
- "tahlili": "(249) Tatkala raja Ṭalut keluar membawa tentaranya berperang melawan orang-orang Amalik, beliau memberi petunjuk lebih dahulu tentang peristiwa-peristiwa yang akan dialami, yaitu bahwa mereka nanti akan diuji oleh Allah dengan sebuah sungai yang mengalir di padang pasir. Beliau memperingatkan bahwa sungai itu bukan sungai biasa tetapi sungai untuk menguji mereka siapa yang teguh imannya dan siapa yang akan tergoda. Beliau berkata, “Siapa minum dari air sungai itu, maka bukanlah ia termasuk pengikutku, dan siapa yang tidak minum, maka ia adalah pengikutku, kecuali jika minum sekadar seciduk tangan saja. Diriwayatkan bahwa ketika Bani Israil melihat Tabut telah kembali, mereka tidak ragu-ragu lagi bahwa mereka akan mendapat kemenangan, karena itu mereka segera mempersiapkan tentara untuk berperang. Atas petunjuk dari raja Ṭalut maka yang boleh ikut perang itu hanyalah laki-laki yang masih muda dan sehat badannya, tidak diperkenankan seorang yang sedang membangun rumah tetapi belum selesai atau seorang pedagang yang sedang sibuk mengurus perniagaannya dan tidak pula laki-laki yang mempunyai utang dan tidak pula pengantin yang belum berkumpul dengan istrinya. Dengan seleksi demikian maka raja Ṭalut dapat menghimpun 80.000 tentara yang dapat diandalkan untuk berperang. Oleh karena pada waktu mereka berangkat itu adalah musim panas dan penjalanan amat jauh melalui padang pasir, maka mereka mohon agar di tengah perjalanan diberi kesempatan minum dari sungai. Sebagian besar tentara itu tidak menghiraukan peringatan raja Ṭalut. Mereka minum sepuas hati dari air sungai itu dan ada pula yang minum hanya seciduk tangan, dan sedikit sekali yang tidak minum sama sekali.\nKetika raja Ṭalut dan orang-orang yang beriman telah menyeberangi sungai itu untuk melangsungkan jihad fī sabilillāh, maka berkatalah orang-orang yang telah minum itu, Kami tidak sanggup pada hari ini untuk melawan Jalut dan tentaranya. Jalut itu adalah seorang yang besar tubuhnya dan menjadi raja bagi orang-orang Amalik.\nUcapan demikian itu tidak menakutkan tentara Ṭalut yang beriman yang berkeyakinan akan menemui Allah pada hari Kiamat dengan penuh keteguhan hati. Mereka berkata, Betapa banyak terjadi golongan yang sedikit dapat mengalahkan golongan yang banyak, dengan izin Allah. Sebab Allah menyertai orang-orang yang sabar dengan pertolongannya.",
- "wajiz": "Setelah membuktikan sendiri kelayakan Talut sebagai pemimpin melalui keberadaan Tabut, akhirnya mereka mau mengikuti perintahnya. Maka ketika Talut membawa bala tentaranya untuk berangkat perang, sebelumnya dia memberi pengarahan seraya berkata, “Allah akan menguji kamu dengan sebuah sungai yang kamu seberangi. Maka barang siapa meminum airnya, dia bukanlah pengikutku; dan barang siapa tidak meminumnya maka dia adalah pengikutku, kecuali menciduk seciduk dengan tangan, sekadar untuk menghilangkan dahaga.” Tetapi kebanyakan mereka ternyata meminumnya dengan penuh keserakahan karena tidak mampu menahan nafsu minum, kecuali sebagian kecil di antara mereka yang kuat sehingga hanya meminumnya sedikit. Maka, ketika dia, Talut, dan orang-orang yang beriman bersamanya menyeberangi sungai itu, mereka yang banyak minum dari sungai itu berkata, “Kami tidak kuat lagi pada hari ini melawan Jalut dan bala tentaranya.” Sementara itu, mereka yang minum air sungai sekadarnya dan meyakini bahwa mereka akan menemui Allah berkata, “Betapa banyak kelompok kecil yang didukung oleh kekuatan fisik dan memiliki keimanan yang kuat mampu mengalahkan kelompok besar lagi kuat dengan izin Allah.” Dan Allah beserta orang-orang yang sabar dengan memberi mereka pertolongan. Ini menunjukkan bahwa tenggelam dalam hal-hal duniawi dan menuruti hawa nafsu hanya akan melemahkan mental seseorang. Akibatnya, ia tidak mampu bersikap disiplin dalam menaati aturan, menegakkan kebenaran, dan melawan kebatilan."
- },
- {
- "ayah": "257",
- "id": "257",
- "tahlili": "(250) Ketika raja Ṭalut beserta tentaranya telah berhadap-hadapan dengan raja Jalut dan tentaranya, dan menyaksikan betapa banyaknya jumlah musuh dan perlengkapan yang serba sempurna, mereka berdoa kepada Allah agar dilimpahkan iman ke dalam hati mereka, sabar dan tawakal pada Allah dan agar Allah menolong mereka mengalahkan musuh-musuhnya yang menyembah berhala itu. ",
- "wajiz": "Dan ketika saat yang mencekam semakin dekat, mereka, yakni kelompok kecil namun didukung keimanan yang kuat, terus maju untuk melawan Jalut dan tentaranya, meski mereka tahu benar kekuatan mereka tidak sebanding dengan kekuatan tentara Jalut. Untuk menguatkan mental, mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran kepada kami untuk menghadapi situasi yang berat ini; kukuhkanlah langkah kami di medan perang ini; dan tolonglah kami untuk menghadapi dan mengalahkan orang-orang kafir.” Cerita ini memberi kita beberapa pelajaran dalam menghadapi situasi yang berat dan sulit. Pertama, berani menghadapi dengan penuh kesabaran. Kedua, mempersiapkan apa saja yang memungkinkan untuk memantapkan langkah. Ketiga, berdoa untuk menguatkan mental."
- },
- {
- "ayah": "258",
- "id": "258",
- "tahlili": "(251) Kemudian tentara Ṭalut mengalahkan tentara Jalut dengan izin Allah. Dalam peperangan itu, Nabi Dawud, yang juga ikut berperang, berhasil membunuh raja Jalut. Sebelum terjadi peperangan yang dahsyat itu, raja Jalut yang tubuhnya sangat besar dan tinggi dan memakai baju besi, dengan penuh kesombongan menantang untuk melakukan perang tanding seorang lawan seorang. Dari pihak Bani Israil sendiri tidak ada yang berani tampil ke muka untuk melayani tantangan itu, maka datanglah seorang pemuda penggembala kambing yaitu Dawud (yang kemudian menjadi nabi) dan beliau menyatakan kesediaannya untuk menghadapi raja Jalut. Ternyata yang dipergunakannya hanya sebuah alat pelempar batu yang selalu dipergunakan untuk melindungi kambing-kambingnya dari serangan serigala. Karena raja Jalut ini memakai baju besi, maka sukar sekali ditembus badannya dengan batu. Karena itu Dawud dengan kepandaiannya membidik lobang diantara dua matanya sebagai sasarannya, ternyata lemparan beliau tepat mengenai sasaran sehingga raja Jalut rubuh seketika karena dahinya ditembus oleh peluru batu itu.\nSetelah itu Dawud mengambil pedangnya dan memenggal leher Jalut sehingga putus dan terpisah dari badannya. Maka dengan gugurnya raja Jalut itu buyarlah seluruh kaum Amalik karena rajanya telah terbunuh. Seluruh tentara Bani Israil dengan suara gemuruh dan gegap gempita menyambut Dawud yang kemudian dijadikan menantu oleh raja Ṭalut sebagai penghargaan atas jasanya.\nSelain kemenangan itu, Allah menganugerahkan pula hikmah dan kerajaan kepada Dawud sehingga ia menjadi orang yang pertama-tama merangkap dua jabatan sekaligus, yaitu sebagai nabi dan raja.\nSeandainya Allah tidak menolak keganasan sebagian manusia dengan sebagian yang lain, rusaklah bumi ini; dan seandainya Allah tidak menolak orang-orang jahat dan zalim dengan orang-orang yang berbuat kebajikan niscaya kejahatan itu akan tambah merajalela dan menghancurkan orang-orang yang baik. Tetapi Allah sengaja mengatur benteng-benteng pertahanan itu karena Allah mempunyai karunia yang dianugerahkan kepada semesta alam.",
- "wajiz": "Maka mereka mampu mengalahkannya, yakni Jalut dan tentaranya, dengan izin Allah, dan bahkan seorang pemuda bernama Dawud yang bergabung dengan tentara Talut berhasil membunuh Jalut. Kemudian Allah memberinya, Dawud, dua anugerah yang belum pernah diberikan kepada rasul-rasul sebelumnya, yaitu kerajaan dan hikmah agar bisa membawa maslahat, dan mengajarinya apa yang Dia kehendaki, seperti membuat baju besi dan memahami bahasa burung. Dan kalau Allah tidak melindungi melalui kekuasaan dan kehendak-Nya kepada sebagian manusia dengan memunculkan kekuatan penyeimbang bagi sebagian yang lain, niscaya rusaklah bumi ini, karena mereka akan bertindak semenamena dan menindas yang lemah. Tetapi Allah mempu-nyai karunia yang dilimpahkan-Nya atas seluruh alam, yakni apabila kezaliman merajalela, Allah akan memunculkan kekuatan yang mengimbanginya. "
- },
- {
- "ayah": "259",
- "id": "259",
- "tahlili": "(252) Demikianlah ayat Allah diturunkan kepada manusia dengan sebenarnya. Sesungguhnya ayat-ayat ini menjadi saksi atas kerasulan Nabi Muhammad saw yang tidak dapat diragukan lagi oleh semua ahli kitab Yahudi maupun Nasrani. Ternyata kisah-kisah yang diuraikan itu sesuai betul dengan apa yang ada di dalam kitab-kitab mereka, meskipun Nabi Muhammad saw tidak menyaksikan sendiri peristiwa-peristiwa itu. Namun semuanya dapat diketahui beliau semata-mata dengan perantaraan wahyu yang diturunkan kepadanya. Allah dengan tegas menyatakan:\nوَاِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ ۔ \n… dan engkau (Muhammad) adalah benar-benar seorang rasul. (al-Baqarah/2: 252)",
- "wajiz": "Itulah sebagian ayat-ayat Allah, khususnya mukjizat-mukjizat yang tertera di dalam surah ini, seperti kisah Bani Israil tersebut. Kami bacakan dan turunkan ayat-ayat itu kepadamu dengan benar demi menguatkan Al-Qur'an sebagai kitab hidayah. Dan engkau, Nabi Muhammad, adalah benar-benar seorang rasul, sebab tidak ada yang mampu menyebutkan kisah-kisah itu selain orang yang mendapat pengajaran dari Allah."
- },
- {
- "ayah": "260",
- "id": "260",
- "tahlili": "(253) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa di antara para rasul ada yang mendapat kesempatan berbicara langsung dengan Allah tanpa perantaraan malaikat Jibril. Rasul yang dimaksud di sini ialah Nabi Musa a.s. Beliau berbicara langsung dengan Allah swt. Pengalaman ini tidak pernah dialami oleh rasul-rasul yang lain. Oleh sebab itu Nabi Musa a.s. disebut “Kalīmullāh”, yang berarti, “Nabi yang diajak berbicara langsung oleh Allah swt”.36)\nAyat selanjutnya menjelaskan bahwa Nabi Isa telah diberi bermacam-macam mukjizat yang tidak diberikan kepada yang lain, misalnya: Nabi Isa telah dapat berbicara ketika dia masih berada dalam buaian; dapat menghidupkan kembali orang yang telah mati, serta menyembuhkan orang buta dan orang yang ditimpa penyakit sopak, dengan izin Allah. Allah menyokongnya pula dengan Rohulkudus, yaitu malaikat Jibril, di samping dia sendiri mempunyai jiwa yang murni.\nAkhirnya Nabi Muhammad saw diberi derajat yang lebih tinggi daripada rasul-rasul sebelumnya, yaitu: beliau dinyatakan sebagai nabi dan rasul Allah yang terakhir, untuk seluruh umat manusia, sedang rasul-rasul yang lain hanya diutus untuk kaumnya saja. Agama Islam yang dibawa Nabi Muhammad berlaku untuk seluruh umat sampai akhir zaman. Al-Qur′an yang diterimanya, selain menjadi petunjuk bagi umat manusia, juga merupakan mukjizat terbesar bagi Nabi Muhammad, yang tidak tertandingi sepanjang masa.\nSelanjutnya dalam ayat ini diterangkan keadaan umat manusia sepeninggal rasul-rasul yang diutus kepada mereka. Pada umumnya, ketika rasul-rasul itu masih hidup, umatnya dapat bersatu padu, akan tetapi sepeninggal rasul mereka berselisih dan bertengkar, bahkan ada yang saling membunuh. Perbedaan paham dalam masalah agama mendorong mereka untuk saling mencaci, bahkan saling mengafirkan. Kefanatikan mereka terhadap suatu mazhab atau seorang imam menyebabkan mereka tidak mau menerima kebenaran yang dikemukakan oleh golongan lain.\nBerbagai perselisihan itu terjadi, padahal mereka sudah mendapatkan berbagai keterangan yang nyata, dan mereka masih terus berselisih, sehingga sebagiannya beriman dan yang lainnya kafir. Andaikata Allah menghendaki agar manusia tidak berselisih dan tidak bermusuhan atau berbunuhan, niscaya Allah kuasa berbuat demikian. Jika Allah berbuat semacam itu tentulah manusia akan menjadi baik semuanya, dan dunia ini akan tenteram dari perselisihan-perselisihan antara manusia.\nTetapi Allah berbuat menurut kehendak-Nya, berdasarkan kepada hikmah dan pengetahuan yang maha tinggi. Allah memberi manusia tabiat, pikiran, perasaan dan kemauan, agar manusia itu dapat berpikir dan berbuat lebih baik dari makhluk-makhluk yang lain di bumi ini, agar mereka berpikir tentang kekuasaan Allah. Apabila manusia menggunakan pikiran dan perasaannya dengan sebaik-baiknya, niscaya mereka akan melihat tanda-tanda kekuasaan dan kebesaran Allah dimana-mana, sebab alam yang terbentang luas ini adalah tanda-tanda kekuasaan dan kebesaran-Nya dan semuanya itu adalah ciptaan-Nya.\nAllah mengaruniakan agama kepada manusia melalui rasul-rasul-Nya, untuk menuntun akal manusia ke jalan yang benar. Sebab kemampuan akal manusia itu terbatas, apalagi mengenai masalah-masalah yang gaib atau abstrak, seperti sifat-sifat Allah, hal ihwal hari kemudian dan sebagainya. Sehingga apabila terjadi perselisihan pendapat antara mereka, maka mereka dapat menyelesaikannya dengan petunjuk dari agama tersebut.\nPerbedaan pendapat yang terjadi di antara manusia adalah wajar. Tetapi perbedaan pendapat ini tidak boleh menimbulkan permusuhan yang menyebabkan mereka saling membunuh.\nSejarah telah menunjukkan bahwa kaum Yahudi sepeninggal Nabi Musa telah berselisih dan berpecah-belah. Demikian pula yang terjadi pada umat Nasrani sepeninggal Nabi Isa sampai masa sekarang ini. Antara berbagai golongan Nasrani sendiri terjadi pertengkaran yang berlarut-larut, saling menyerang dan saling membunuh. Golongan yang satu tidak mau beribadah di tempat peribadatan golongan lain, walaupun mereka seagama.\nUmat Islam pun tak luput dari perpecahan, padahal ketika Nabi Muhammad masih hidup, mereka telah menjadi umat yang bersatu-padu, dan mempunyai potensi yang besar dalam pembentukan masyarakat yang hidup rukun dan saling menolong. Tetapi kemudian mereka jadi terkotak-kotak, karena adanya perbedaan paham, ditambah dengan fanatisme mazhab dan golongan, sehingga kekuatan mereka menjadi lemah; mereka menjadi umat yang terbelakang, dengan perekonomian yang lemah; serta menjadi bulan-bulanan umat lain. Padahal Allah telah memberikan petunjuk dalam Al-Qur′an:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاُولِى الْاَمْرِ مِنْكُمْۚ فَاِنْ تَنَازَعْتُمْ فِيْ شَيْءٍ فَرُدُّوْهُ اِلَى اللّٰهِ وَالرَّسُوْلِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا ࣖ \nWahai orang-orang yang beriman! Taatilah Allah dan taatilah Rasul (Muhammad), dan Ulil Amri (pemegang kekuasaan) di antara kamu. Kemudian, jika kamu berbeda pendapat tentang sesuatu, maka kembalikanlah kepada Allah (Al-Qur′an) dan Rasul (sunnahnya), jika kamu beriman kepada Allah dan hari kemudian. Yang demikian itu, lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya. (an-Nisā′/4:59).",
- "wajiz": "Setelah pada ayat yang lalu dijelaskan bahwa Nabi Muhammad adalah salah seorang rasul yang diutus Allah, di sini dijelaskan kedudukan para rasul di sisi-Nya dan keadaan umat mereka setelah kepergian para rasul itu. Rasul-rasul yang mulia dan tinggi derajatnya yang telah Kami sebutkan itu Kami lebihkan sebagian mereka dari sebagian yang lain dengan keutamaan yang diberikan kepada mereka. Di antara mereka ada yang Allah berfirman dengannya secara langsung dan mengajaknya berbicara sesuai keagungan-Nya, seperti Nabi Musa saat berada di Tur Sina dan Nabi Muhammad saat mikraj di Sidratulmuntaha, dan sebagian lagi ada yang ditinggikan-Nya beberapa derajat seperti Nabi Muhammad yang dibekali dengan ajaran yang bersifat universal. Dan Kami beri Isa putra Maryam beberapa mukjizat yang menjadi bukti kebenaran risalah yang ia bawa, seperti menyembuhkan anak yang terlahir buta, orang yang menderita penyakit belang; menghidupkan orang yang sudah mati, dan sebagainya; semua atas izin Allah. Dan Kami perkuat dia dengan Rohulkudus, yaitu Jibril yang selalu berada mendampingi dan memberinya dukungan hingga ia diangkat oleh Allah ke langit. Para rasul itu datang dengan membawa petunjuk, agama kebenaran, dan beberapa penjelasan. Maka, sudah semestinya semua manusia beriman, tidak berselisih dan saling memerangi. Tetapi kalau Allah menghendaki, niscaya orang-orang yang datang setelah mereka tidak akan berbunuh-bunuhan, bertengkar, mengutuk dan berkelahi sebagai puncak perselisihan mereka. Yang lebih buruk lagi, perselisihan mereka justru terjadi setelah bukti-bukti nyata sampai kepada mereka. Bukti-bukti itu mereka putar-balikkan dan disalahpahami, tetapi Allah tidak menghendaki sehingga mereka berselisih dan perselisihan itu mengantar mereka ke dalam pertengkaran, saling mengutuk, berkelahi dan/atau saling membunuh. Maka, dari perselisihan itu juga mengakibatkan ada di antara mereka yang beriman dan ada pula yang kafir. Kalau Allah menghendaki, tidaklah mereka umat para rasul itu berbunuh-bunuhan setelah terjadi perselisihan sesama mereka. Demikianlah, kalau menghendaki, tidak terjadi perselisihan itu, tetapi Allah berbuat menurut kehendak-Nya sesuai hikmah dan kebijaksanaan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "261",
- "id": "261",
- "tahlili": "(254) Pada ayat ini diperintahkan kepada orang-orang yang beriman agar menafkahkan sebagian dari harta benda yang telah dilimpahkan kepada mereka untuk kepentingan diri dan keluarga, atau kepentingan masyarakat umum. Mereka harus ingat bahwa akan datang suatu hari dimana tidak akan ada lagi kesempatan bagi mereka untuk membelanjakan harta benda tersebut, sebab pada hari itu terjadi hari kiamat yang diikuti oleh hari pembalasan. Tidak ada lagi teman karib yang akan memberikan pertolongan, dan tak ada lagi orang-orang yang dapat menyelamatkan dan memberikan bantuan. Harta benda dan anak cucu pun tak dapat memberikan pertolongan apa-apa. Kecuali orang yang datang menghadap Tuhan dengan hati yang suci dan amalan yang banyak.\nOrang yang tidak mau membelanjakan harta bendanya di dunia untuk kepentingan umum (fī sabīlillāh), adalah orang yang mengingkari nikmat Allah. Dengan demikian mereka akan menjadi orang yang zalim terhadap diri sendiri dan terhadap orang lain. Zalim terhadap diri sendiri adalah karena dengan keingkaran itu dia akan mendapat azab dari Allah. Zalim terhadap orang lain, karena dia enggan memberikan hak orang lain yang ada pada harta bendanya itu, baik berupa zakat yang telah diwajibkan kepadanya, maupun sedekah dan berbagai sumbangan yang dianjurkan oleh agama.\nAda berbagai pendapat para ulama mengenai infak atau “pembelanjaan harta” yang dimaksudkan dalam ayat ini. Sebagian mengatakan bahwa yang dimaksud dengan “infak” dalam ayat ini ialah infak-wajib, yaitu zakat, karena di akhir ayat ini Allah menyebut orang-orang yang tidak mau berinfak itu sebagai kafir. Seandainya yang dimaksudkan dengan infak di sini hanya sunnah, yaitu “sedekah”, tentu mereka yang tidak bersedekah tidak akan disebut sebagai kafir. \nSebagian ulama berpendapat bahwa yang dimaksudkan dengan infak dalam ayat ini ialah infak untuk kepentingan jihad fī sabīlillāh, yaitu untuk kepentingan perjuangan menegakkan agama Allah serta mempertahankan diri dan negara terhadap ancaman musuh. Sedang ulama yang lain berpendapat bahwa yang dimaksudkan dengan infak dalam ayat ini adalah infak wajib dan infak sunah, yaitu zakat dan sedekah. Adapun kata-kata “kafir” dalam ayat ini adalah mempunyai arti “enggan berzakat” bukan kafir dalam pengertian tidak beriman.\nHarta benda menurut Islam mempunyai fungsi sosial, di samping untuk kepentingan pribadi. Apabila seseorang telah berhasil memperoleh harta benda dengan cara yang halal, maka dia mempunyai kewajiban untuk membelanjakan sebagian dari harta bendanya untuk kepentingan diri dan keluarganya, dan sebagiannya lagi untuk kepentingan umum, baik berupa zakat, sedekah atau sumbangan suka rela untuk kemaslahatan umum.\nMenunaikan zakat mengandung dua macam faedah. Pertama, faedah bagi orang yang menunaikan zakat itu, ialah membebaskannya dari kewajiban yang telah dipikulkan Allah kepadanya. Dengan demikian dia akan memperoleh rida dan ganjaran-Nya, dan juga akan menghilangkan sifat kikir dari dirinya. Faedah kedua ialah: bahwa penunaian zakat itu berarti pula menyucikan harta bendanya yang berlebih (yang tersisa) setelah zakat itu dikeluarkan, sebab selama zakat itu belum dikeluarkan, senantiasa pada hartanya itu terkandung hak orang lain, yaitu hak kaum kerabat, fakir miskin, ibnu sabil dan orang-orang lain yang memerlukan pertolongan (at-Taubah/9: 103; ar-Rūm/30: 38; al-An‘ām/6: 141; aż-Żāriyāt/51: 19). \nSungguh amat tinggi hikmah yang terkandung dalam Syariat Islam yang berkenaan dengan zakat. Sebab manusia pada umumnya bersifat kikir. Apabila dia berhasil memperoleh harta benda, berat hatinya untuk membelanjakan harta bendanya untuk kepentingan orang lain. Bahkan ada pula orang yang enggan membelanjakan harta bendanya bagi kepentingan dirinya sendiri, padahal dia telah bersusah payah mengumpulkannya. Kalau dia ingat bahwa pada suatu ketika dia akan meninggalkan dunia fana ini, dan meninggalkan harta benda itu, niscaya dia tidak akan bersifat kikir.\nAgama Islam telah menunjukkan obat yang sangat manjur untuk membasmi penyakit bakhil dari hati manusia. Islam memberikan didikan dan latihan kepada manusia untuk bersifat dermawan, murah hati, dan suka berkorban untuk kepentingan diri sendiri dan kepentingan orang lain, ialah dengan peraturan zakat dan sedekah (al-Baqarah/2: 245, 261, 265, 274; an-Nūr/24: 22). \nSedekah dan berbagai sumbangan yang kita berikan untuk kepentingan umum, oleh agama dinilai sebagai “amal jariah”, suatu amal yang pahalanya akan tetap mengalir kepada orang yang melakukannya, walaupun dia telah meninggal dunia, selama hasil sumbangannya itu dapat dinikmati dan dimanfaatkan oleh masyarakat umum. Dalam penunaian zakat dan sedekah diperlukan niat yang ikhlas, yaitu mencari rida Allah dan terjauh dari sifat ria, ingin dipuji dan disanjung oleh manusia.\nMenunaikan zakat dan sedekah adalah merupakan manifestasi dari rasa iman dan syukur kepada Allah yang telah menjanjikan akan menambah rahmat-Nya kepada siapa saja yang mau bersyukur. Sebaliknya orang-orang yang tidak mau bersyukur, sehingga dia enggan berzakat dan bersedekah, telah diancam dengan azab di hari kemudian.\n \n”Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat.” (Ibrāhīm/14:7)",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan membenarkan rasul-Nya serta mengikuti petunjuknya! Infakkanlah dengan mengeluarkan sebagian dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu, baik dalam bentuk yang wajib seperti zakat maupun infak yang bersifat sunah. Bersegeralah sebelum datang hari ketika tidak ada lagi jual beli yang mendatangkan keuntungan, atau seseorang dapat membeli dirinya dengan sejumlah harta yang ia bayarkan sebagai tebusan agar dirinya tidak mendapat siksa Tuhan pada hari kiamat, ketika tidak ada lagi persahabatan yang memungkinkan seseorang membantu walau persahabatan itu sangat dekat yang dapat menyelamatkan dari azab Allah. Kalau sahabat yang sangat akrab saja tidak bisa, apalagi sahabat biasa. Dan pada hari itu tidak ada lagi syafaat pertolongan dari seseorang yang dapat meringankan azab kecuali dari orang-orang yang mendapat izin dan rida dari Allah. Orang-orang kafir itulah orang yang zalim dengan melampaui batas-batas yang telah ditetapkan oleh Allah, sebab mereka tidak menyambut baik seruan kebenaran. "
- },
- {
- "ayah": "262",
- "id": "262",
- "tahlili": "(255) Allah adalah Tuhan Yang Maha Esa, tidak ada tuhan selain Dia, dan hanya Dia yang berhak untuk disembah. Adapun tuhan-tuhan yang lain yang disembah oleh sebagian manusia dengan alasan yang tidak benar, memang banyak jumlahnya. Akan tetapi Tuhan yang sebenarnya hanyalah Allah. Hanya Dialah Yang hidup abadi, yang ada dengan sendiri-Nya, dan Dia pulalah yang selalu mengatur makhluk-Nya tanpa ada kelalaian sedikit pun.\nKemudian ditegaskan lagi bahwa Allah tidak pernah mengantuk. Orang yang berada dalam keadaan mengantuk tentu hilang kesadarannya, sehingga dia tidak akan dapat melakukan pekerjaannya dengan baik, padahal Allah swt senantiasa mengurus dan memelihara makhluk-Nya dengan baik, tidak pernah kehilangan kesadaran atau pun lalai.\nKarena Allah tidak pernah mengantuk, sudah tentu Dia tidak pernah tidur, karena mengantuk adalah permulaan dari proses tidur. Orang yang tidur lebih banyak kehilangan kesadaran daripada orang yang mengantuk.\nSifat Allah yang lain yang disebutkan dalam ayat ini ialah bahwa Dialah yang mempunyai kekuasaan dan yang memiliki apa yang ada di langit dan di bumi. Dialah yang mempunyai kekuatan dan kekuasaan yang tak terbatas, sehingga Dia dapat berbuat apa yang dikehendaki-Nya. Semuanya ada dalam kekuasaan-Nya, sehingga tidak ada satu pun dari makhluk-Nya termasuk para nabi dan para malaikat yang dapat memberikan pertolongan kecuali dengan izin-Nya, apalagi patung-patung yang oleh orang-orang kafir dianggap sebagai penolong mereka.\nYang dimaksud dengan “pertolongan” atau “syafaat” dalam ayat ini ialah pertolongan yang diberikan oleh para malaikat, nabi dan orang-orang saleh kepada umat manusia pada hari kiamat untuk mendapatkan keringanan atau kebebasan dari hukuman Allah. Syafaat itu akan terjadi atas izin Allah. Dalam hadis disebutkan :\nقَالَ النَِّبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ...فَيَقُوْلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: شَفَعَتْ اَلْمَلاَئِكَةُ وَشَفَعَ النَّبِيُّوْنَ وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُوْنَ (رواه أحمد ومسلم عن ابي سعيد الخدري)\nNabi Saw bersabda, “…Kemudian Allah berfirman, “Para Malaikat memberikan syafaat, para Nabi memberikan syafaat, dan orang-orang mukmin juga memberikan syafaat. (Riwayat Aḥmad dan Muslim dari Abu Sa‘id al-Khudrī);Sifat Allah yang lain yang disebutkan dalam ayat ini ialah: bahwa Allah senantiasa mengetahui apa saja yang terjadi di hadapan dan di belakang makhluk-Nya, sedang mereka tidak mengetahui sesuatu pun dari ilmu Allah, melainkan sekadar apa yang dikehendaki-Nya untuk mereka ketahui. Kursi Allah mencakup langit dan bumi. Allah tidak merasa berat sedikit pun dalam memelihara makhluk-Nya yang berada di langit dan di bumi, dan di semua alam ciptaan-Nya. Allah Mahatinggi lagi Mahabesar.\nMereka tidak mengetahui ilmu Allah, kecuali apa yang telah dikehendaki-Nya untuk mereka ketahui. Dengan demikian, yang dapat diketahui oleh manusia hanyalah sekadar apa yang dapat dijangkau oleh pengetahuan yang telah dikaruniakan Allah kepada mereka, dan jumlahnya amat sedikit dibanding dengan ilmu-Nya yang luas. Hal ini ditegaskan Allah dalam firman-Nya:\nوَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِيْلًا \n“… Sedangkan kamu diberi pengetahuan hanya sedikit.” (al-Isrā′/17:85) ",
- "wajiz": "Allah; tidak ada tuhan yang pantas disembah dan dipertuhan selain Dia. Yang Mahahidup, kekal, dan memiliki semua makna kehidupan yang sempurna, Yang terus menerus mengurus makhluk-Nya. Tidak seperti manusia, Dia tidak mengantuk dan tidak pula tidur, sebab keduanya adalah sifat kekurangan yang membuat-Nya tidak mampu mengurus makhluk-Nya. Milik-Nya apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dia Yang menciptakan, memelihara, memiliki, dan bertindak terhadap semua itu. Tidak ada yang dapat memberi syafaat pertolongan di sisi-Nya tanpa izin-Nya. Dia demikian perkasa dan kuasa sehingga berbicara di hadapan-Nya pun harus setelah memperolah restu-Nya, bahkan apa yang disampaikan itu harus sesuatu yang benar. Dia mengetahui apa yang di hadapan mereka, yakni apa saja yang sedang dan akan terjadi, dan apa yang di belakang mereka, yakni sesuatu yang telah berlalu. Allah mengetahui apa yang mereka lakukan dan rencanakan, baik yang berkaitan dengan masa kini, masa lampau, atau masa depan. Dan mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun tentang ilmu-Nya melainkan apa yang Dia kehendaki untuk mereka ketahui dengan memperlihatkan dan memberitahukannya. Kursi-Nya, yaitu kekuasaan, ilmu, atau kursi tempat kedua kaki Tuhan (yang tidak diketahui hakikatnya kecuali oleh Allah) berpijak, sangat luas, meliputi langit dan bumi. Dan jangan menduga karena kursi-Nya terlalu luas, Dia letih mengurus itu semua. Tidak! Dia tidak merasa berat maupun kesulitan memelihara keduanya, dan Dia Mahatinggi zat dan sifat-sifat-Nya jika dibanding makhluk-makhlukNya, Mahabesar dengan segala keagungan dan kekuasaan-Nya. Inilah Ayat Kursi, ayat teragung dalam Al-Qur'an karena mencakup namanama dan sifat-sifat Allah yang menunjukkan kesempurnaan zat, ilmu, kekuasaan, dan keagungan-Nya. Ayat ini dinamakan Ayat Kursi. Siapa yang membacanya akan memperoleh perlindungan Allah dan tidak akan diganggu setan."
- },
- {
- "ayah": "263",
- "id": "263",
- "tahlili": "(256) Tidak dibenarkan adanya paksaan untuk menganut agama Islam. Kewajiban kita hanyalah menyampaikan agama Allah kepada manusia dengan cara yang baik dan penuh kebijaksanaan, serta dengan nasihat-nasihat yang wajar, sehingga mereka masuk agama Islam dengan kesadaran dan kemauan sendiri (an-Naḥl/16:125). \nApabila kita sudah menyampaikan kepada mereka dengan cara yang demikian, tetapi mereka tidak juga mau beriman, itu bukanlah urusan kita, melainkan urusan Allah. Kita tidak boleh memaksa mereka. Dalam ayat yang lain (Yūnus/10:99) Allah berfirman yang artinya: “Apakah Engkau ingin memaksa mereka hingga mereka itu menjadi orang-orang yang beriman?”\nDengan datangnya agama Islam, jalan yang benar sudah tampak dengan jelas dan dapat dibedakan dari jalan yang sesat. Maka tidak boleh ada pemaksaan untuk beriman, karena iman adalah keyakinan dalam hati sanubari dan tak seorang pun dapat memaksa hati seseorang untuk meyakini sesuatu, apabila dia sendiri tidak bersedia.\nAyat-ayat Al-Qur′an yang menerangkan kenabian Muhammad saw sudah cukup jelas. Maka terserah kepada setiap orang, apakah akan beriman atau kafir, setelah ayat-ayat itu sampai kepada mereka. Inilah etika dakwah Islam. Adapun suara-suara yang mengatakan bahwa agama Islam dikembangkan dengan pedang hanyalah tuduhan dan fitnah belaka. Umat Islam di Mekah sebelum berhijrah ke Medinah hanya melakukan salat dengan cara sembunyi, dan mereka tidak mau melakukannya secara demonstratif di hadapan kaum kafir. \nAyat ini turun kira-kira pada tahun ketiga sesudah hijrah, yaitu setelah umat Islam memiliki kekuatan yang nyata dan jumlah mereka telah bertambah banyak, namun mereka tidak diperbolehkan melakukan paksaan terhadap orang-orang yang bukan Muslim, baik secara halus, apa lagi dengan kekerasan.\nAdapun peperangan yang telah dilakukan umat Islam, baik di Jazirah Arab, maupun di negeri-negeri lain, seperti di Mesir, Persia dan sebagainya, hanyalah semata-mata suatu tindakan beladiri terhadap serangan-serangan kaum kafir kepada mereka. Selain itu, peperangan dilakukan untuk mengamankan jalannya dakwah Islam, sehingga berbagai tindakan kezaliman dari orang-orang kafir yang memfitnah dan mengganggu umat Islam karena menganut dan melaksanakan agama mereka dapat dicegah, dan agar kaum kafir itu dapat menghargai kemerdekaan pribadi dan hak-hak asasi manusia dalam menganut keyakinan.\nDi berbagai daerah yang telah dikuasai kaum Muslimin, orang yang belum menganut agama Islam diberi hak dan kemerdekaan untuk memilih: apakah mereka akan memeluk agama Islam ataukah akan tetap dalam agama mereka. Jika mereka memilih untuk tetap dalam agama semula, maka mereka diharuskan membayar “jizyah” yaitu semacam pajak sebagai imbalan dari perlindungan yang diberikan Pemerintah Islam kepada mereka. Keselamatan mereka dijamin sepenuhnya, asal mereka tidak melakukan tindakan-tindakan yang memusuhi Islam dan umatnya.37) \nIni merupakan bukti yang jelas bahwa umat Islam tidak melakukan paksaan, bahkan tetap menghormati kemerdekaan beragama, walaupun terhadap golongan minoritas yang berada di daerah-daerah kekuasaan mereka. Sebaliknya dapat kita lihat dari bukti-bukti sejarah, baik pada masa dahulu, maupun pada zaman modern sekarang ini, betapa malangnya nasib umat Islam, apabila mereka menjadi golongan minoritas di suatu negara.\nAyat ini selanjutnya menerangkan bahwa barang siapa yang tidak lagi percaya kepada Ṭāgūt, atau tidak lagi menyembah patung, atau benda yang lain, melainkan beriman dan menyembah Allah semata-mata, maka dia telah mendapatkan pegangan yang kokoh, laksana tali yang kuat, yang tidak akan putus. Iman yang sebenarnya adalah iman yang diyakini dalam hati, diucapkan dengan lidah dan diiringi dengan perbuatan. Itulah sebabnya maka pada akhir ayat, Allah berfirman yang artinya: “Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui”. Artinya Allah senantiasa mendengar apa yang diucapkan, dan Dia selalu mengetahui apa yang diyakini dalam hati, dan apa yang diperbuat oleh anggota badan. Allah akan membalas amal seseorang sesuai dengan iman, perkataan dan perbuatan mereka masing-masing.",
- "wajiz": "Meski memiliki kekuasaan yang sangat luas, Allah tidak memaksa seseorang untuk mengikuti ajaran-Nya. Tidak ada paksaan terhadap seseorang dalam menganut agama Islam. Mengapa harus ada paksaan, padahal sesungguhnya telah jelas perbedaan antara jalan yang benar dengan jalan yang sesat. Oleh karena itu, janganlah kamu menggunakan paksaan apalagi kekerasan dalam berdakwah. Ajaklah manusia ke jalan Allah dengan cara yang terbaik. Barang siapa ingkar kepada Tagut, yaitu setan dan apa saja yang dipertuhankan selain Allah, dan beriman kepada Allah, maka sungguh, dia telah berpegang teguh pada ajaran agama yang benar sehingga tidak akan terjerumus dalam kesesatan, sama halnya dengan orang yang berpegang teguh pada tali yang sangat kuat yang tidak akan putus sehingga dia tidak akan terjatuh. Agama yang benar ibarat tali yang kuat dan terjulur menuju Allah, dan di situ terdapat sebab-sebab yang menyelamatkan manusia dari murka-Nya. Allah Maha Mendengar segala yang diucapkan oleh hamba-Nya, Maha Mengetahui segala niat dan perbuatan mereka, sehingga semua itu akan mendapat balasannya di hari kiamat."
- },
- {
- "ayah": "264",
- "id": "264",
- "tahlili": "(257) Allah adalah Pelindung orang-orang yang beriman. Dialah yang mengeluarkan mereka dari kekafiran kepada cahaya iman dan petunjuk. Sedang orang-orang kafir itu, pelindung-pelindungnya adalah setan yang mengeluarkan mereka dari cahaya iman kepada kegelapan kekafiran. Mereka adalah penghuni-penghuni neraka pada hari kemudian, dan mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.\nApabila orang kafir itu pada suatu ketika mendapatkan sedikit cahaya petunjuk dan iman, maka setan segera berusaha untuk melenyapkannya, sehingga iman yang mulai bersemi itu menjadi sirna, dan mereka kembali kepada kegelapan.\nOleh sebab itu, iman yang telah tertanam dalam hati harus selalu dipelihara, dirawat dan dipupuk dengan baik sehingga ia terus berkembang dan bertambah kuat, dan setan-setan tidak akan dapat merusaknya lagi. Pupuk keimanan adalah: ibadah, amal saleh dan memperdalam ilmu pengetahuan dan ajaran-ajaran agama Islam.",
- "wajiz": "Mereka yang berpegang teguh pada tali yang kukuh tidak akan sendiri karena Allah selalu menemani dan melindungi-Nya. Allah adalah pelindung orang yang beriman. Dia memelihara, mengangkat derajat, dan menolong mereka. Salah satu bentuk pertolongan-Nya adalah Dia selalu terus menerus mengeluarkan dan menyelamatkan mereka dari kegelapan kekufuran, kemunafikan, keraguan, dorongan mengikuti setan, dan hawa nafsu, kepada cahaya keimanan dan kebenaran. Cahaya iman apabila telah meresap ke dalam kalbu seseorang akan menerangi jalannya, dan dengannya ia akan mampu menangkal kegelapan dan menjangkau sekian banyak hakikat dalam kehidupan. Dan sebaliknya, orang-orang yang kafir, pelindung-pelindungnya adalah setan, baik dari kalangan jin maupun manusia, yang mengeluarkan mereka dari cahaya hidayah kepada kegelapan kesesatan. Mereka adalah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya, dan itu adalah tempat yang palik buruk. "
- },
- {
- "ayah": "265",
- "id": "265",
- "tahlili": "(258) Pada ayat ini dicontohkan keadaan dan sifat keangkuhan raja Namrud dari Babilonia, ketika berhadapan dengan Nabi Ibrahim sebagai rasul Allah. Raja Namrud telah dikaruniai Allah kekuasaan dan kerajaan yang besar, tetapi dia tidak bersyukur atas nikmat tersebut, bahkan menjadi seorang yang ingkar dan zalim. Rahmat Allah yang seharusnya digunakannya untuk menaati Allah, digunakannya untuk mendurhakai-Nya, dengan melakukan perbuatan yang tidak diridai-Nya. \nNamrud yang telah mengambil setan sebagai pemimpin dan pelindungnya itu, dengan sikap congkak berkata menentang Nabi Ibrahim, “Siapakah Tuhanmu yang kamu serukan agar kami beriman kepadanya?” Ibrahim menjawab, “Tuhanku adalah Allah yang kuasa menciptakan makhluk yang semula tidak ada, atau menghidupkan orang yang tadinya sudah mati”. Maka Namrud menjawab, “Kalau begitu, aku pun dapat pula menghidupkan dan mematikan.” Maksudnya, membiarkan hidup atau tidak membunuh seseorang yang seharusnya dia bunuh; dan dia sanggup mematikan seseorang, yaitu dengan membunuhnya. Sedang yang dimaksudkan oleh Ibrahim ialah bahwa Allah swt menciptakan makhluk hidup yang tadinya belum ada, yaitu dengan menciptakan tulang-tulang, daging dan darah, lalu meniupkan roh ke dalamnya, atau dari makhluk yang telah mati, kemudian Allah mengembalikannya menjadi hidup; pada Hari Kebangkitan kelak. Allah kuasa pula mematikan makhluk yang hidup, tidak dengan membunuhnya seperti yang dilakukan oleh manusia, melainkan dengan mengeluarkan roh makhluk tersebut dengan datangnya ajal atau dengan terjadinya hari kiamat kelak. Maka jawaban Namrud yang disebutkan dalam ayat ini adalah olok-olokan belaka, tidak sesuai dengan apa yang dimaksudkan oleh Ibrahim a.s.\nOleh karena jawaban Namrud itu tidak ada nilainya, maka Nabi Ibrahim tidak mengindahkan jawaban itu. Lalu dia berkata, “Tuhanku (Allah) kuasa menerbitkan matahari dari timur, maka terbitkanlah olehmu matahari itu dari barat.” Namrud tidak dapat menjawab. Sebab itu dia bungkam, tidak berkutik.\nDi sini dapat dilihat perbedaan antara Nabi Ibrahim dan Namrud. Nabi Ibrahim sebagai rasul Allah yang beriman dan taat kepada-Nya, senantiasa memperoleh petunjuk-Nya, sehingga dia tidak kehilangan akal dan dalil dalam perdebatan itu, bahkan dalilnya yang terakhir tentang bukti kekuasaan Allah dapat membungkam raja Namrud. Sebaliknya Raja Namrud yang ingkar dan durhaka kepada Allah, benar-benar tidak mendapat petunjuk-Nya, sehingga dia kalah dan tidak dapat berkutik lagi untuk menjawab tantangan Nabi Ibrahim. Itulah akibat orang yang mengambil setan sebagai pemimpin dan pelindung mereka.",
- "wajiz": "Tidakkah kamu memperhatikan keadaan yang sangat menakjubkan dari peristiwa orang yang mendebat Ibrahim mengenai keesaan dan kekuasaan Tuhannya dalam memelihara makhluk-Nya, karena Allah telah memberinya kerajaan atau kekuasaan, dan ia sombong dengannya. Kekuasaan itu membuatnya merasa wajar menjadi Tuhan menyaingi Allah. Kekuasaan memang seringkali menjadikan orang lupa diri dan Tuhannya. Kekuasaan itu seharusnya disyukuri, tetapi dengan angkuh ia malah bertanya kepada Ibrahim, “Siapa Tuhanmu?” Ketika Ibrahim berkata, “Tuhanku ialah Yang menghidupkan dengan meniupkan roh ke dalam tubuh dan mematikan dengan cara mencabutnya.” Dia berkata dengan nada mengejek, “Aku pun dapat menghidupkan dan mematikan,” yakni membiarkan hidup atau membunuh seseorang. Untuk menyudahi perdebatan, Ibrahim menunjukkan bukti kekuasaan Allah dengan berkata, “Allah menerbitkan matahari dari timur, maka terbitkanlah ia dari barat.” Maka bingunglah orang yang kafir itu dan tidak mampu menjawab tantangan itu. Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim dan menolak mengikuti kebenaran. "
- },
- {
- "ayah": "266",
- "id": "266",
- "tahlili": "(259) Dalam ayat ini, Allah memberikan perumpamaan lain, yang juga bertujuan untuk membuktikan kekuasaan-Nya. Akan tetapi tokoh yang dikemukakan dalam perumpamaan ini bukanlah seorang yang ingkar dan tidak percaya kepada kekuasaan-Nya, melainkan seorang yang pada mulanya masih ragu tentang kekuasaan Allah, tetapi setelah melihat berbagai bukti yang nyata maka dia beriman dengan sepenuh hatinya dan mengakui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.\nDisebutkan bahwa orang itu pada suatu kali berjalan melalui suatu desa yang sudah merupakan puing-puing belaka. Bangunannya sudah roboh, sehingga atap-atap yang jatuh ke tanah sudah tertimbun oleh reruntuhan dindingnya. Karena masih meragukan kekuasaan Allah, maka ketika dia menyaksikan puing-puing tersebut dia berkata, “Mungkinkah Allah menghidupkan kembali desa yang telah roboh ini, dan mengembalikannya kepada keadaan semula?”\nKeraguannya tentang kekuasaan Allah untuk dapat mengembalikan desa itu kepada keadaan semula, dapat kita terapkan kepada sesuatu yang lebih besar dari itu, yakni: “Kuasakah Allah untuk menghidupkan makhluk-Nya kembali pada Hari Kebangkitan, setelah mereka semua musnah pada hari kiamat?”\nOleh karena orang tersebut bukan orang kafir, melainkan orang yang masih berada dalam tingkat keragu-raguan tentang kekuasaan Allah, dan dia memerlukan bukti dan keterangan, maka Allah berbuat sesuatu yang akan memberikan keterangan dan bukti tersebut kepadanya. Kejadian tersebut adalah demikian: Setelah dia menemukan desa itu sunyi sepi dan bangunan-bangunannya sudah menjadi puing, dia masih menemukan di sana pohon-pohon yang sedang berbuah. Lalu dia berhenti di suatu tempat, dan setelah menambatkan keledainya maka dia mengambil buah-buahan dan dimakannya. Sesudah makan ia pun tertidur. Pada saat itu Allah swt mematikannya, yaitu dengan mengeluarkan rohnya dari jasadnya. Seratus tahun kemudian Allah swt menghidupkan-Nya kembali, dengan mengembalikannya seperti keadaan semula, dan mengembalikan ruhnya ke tubuhnya. Proses “menghidupkan kembali” ini berlangsung dengan cepat dan mudah, tanpa melalui masa kanak-kanak dan sebagainya. Sisa makanan yang ditinggalkannya sebelum dia dimatikan, ternyata masih utuh dan tidak rusak, sedang keledainya sudah mati, tinggal tulang-belulang belaka. Setelah dia dihidupkan seperti semula, maka Allah mengajukan suatu pertanyaan kepadanya, “Sudah berapa lamakah kamu berada di tempat itu?” Allah swt mengajukan pertanyaan itu untuk menunjukkan kepadanya bahwa dia tidak dapat mengetahui segala sesuatu, termasuk hal ihwal dirinya sendiri. Hal ini ternyata benar. Orang itu menyangka bahwa dia berada di tempat itu baru sebentar saja, yaitu sehari atau setengah hari. Sebab itu dia menjawab, “Aku berada di tempat ini baru sehari atau setengah hari saja”.\nLalu Allah menerangkan kepadanya bahwa dia telah berada di tempat itu seratus tahun lamanya. Kemudian Allah menyuruhnya untuk memperhatikan sisa-sisa makanan dan minuman yang ditinggalkannya seratus tahun yang lalu, yang masih utuh dan tidak rusak. Ini membuktikan kekuasaan Allah, sebab biasanya makanan menjadi rusak setelah dua atau tiga hari saja. Allah juga menyuruhnya untuk memperhatikan keledainya yang telah menjadi tulang-belulang pada tempat itu. Kemudian Allah memperlihatkan kepadanya bagaimana Dia menyusun tulang-tulang itu di tempat dan susunannya semula. Sesudah itu diberi-Nya daging dan kulit serta alat tubuh lainnya, serta ditiupkan-Nya roh ke tubuh keledai itu sehingga ia hidup kembali. \nSetelah melihat berbagai kenyataan itu semuanya, maka orang tersebut menyatakan imannya dengan ucapan, “Sekarang aku yakin benar bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, termasuk menghidupkan kembali makhluk yang sudah mati.” Berdasarkan keyakinan itu hilanglah keragu-raguannya tentang hari kebangkitan.\nDalam ayat ini Allah swt. tidak menjelaskan nama orang tersebut serta nama negeri yang dilaluinya. Yang penting dalam ayat ini adalah pelajaran yang dapat diambil dari peristiwa itu.\nBukti-bukti kekuasaan Allah yang diperlihatkan dalam ayat ini adalah sebagai berikut:\n1. Orang itu dihidupkan kembali sesudah dia mati seratus tahun lamanya. Tulang-belulang keledainya menjadi bukti untuk memastikan bahwa keledainya itu benar-benar telah mati sejak waktu yang lama. Allah kuasa menghidupkannya kembali.\n2. Sisa-sisa makanan dan minumannya seratus tahun yang lalu itu ternyata masih utuh, tentu saja atas kehendak dan kekuasaan Allah. Ini membuktikan kekuasaan-Nya sebab dalam keadaan biasa, makanan dan minuman akan rusak setelah beberapa hari. Atau makanan itu memang telah rusak, tetapi Allah dapat mengembalikannya seperti semula. Ini pun menunjukkan kekuasaan-Nya.\n3. Keledainya yang telah lama mati dan tinggal tulang-belulangnya, oleh Tuhan dihidupkan kembali seperti semula. Hal ini dilakukan di hadapan mata orang tersebut agar dapat disaksikan dengan nyata.\nSemua hal itu merupakan bukti yang nyata tentang kekuasaan Allah, dan bahwa Allah kuasa menciptakan sesuatu, dan kuasa pula untuk mengulangi kejadian makhluknya. Maka sirnalah segala macam syubhat dan keraguan, dan timbullah keyakinan yang kokoh tentang keesaan dan kekuasaan Allah. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu, termasuk membangkitkan dan menghidupkan kembali makhluk-Nya di akhirat sesudah kiamat.",
- "wajiz": "Atau tidakkah kamu perhatikan kisah seperti cerita orang yang melewati suatu negeri yang bangunan-bangunannya telah roboh hingga menutupi reruntuhan atap-atapnya, sehingga negeri itu tidak lagi berpenduduk. Melihat keadaan demikian, dia berkata dalam hati, “Bagaimana Allah menghidupkan kembali negeri ini setelah hancur?” Dia berkata demikian bukan karena tidak percaya kemampuan Allah menghidupkan yang telah mati; dia hanya mempertanyakan cara Allah menghidupkannya. Untuk membuktikan kekuasaan-Nya, lalu Allah mematikannya selama seratus tahun, kemudian menghidupkan dan membangkitkannya kembali. Setelah mengalami kematian dan dibangkitkan kembali, Dia (Allah) bertanya, “Berapa lama engkau tinggal di sini?” Dia, pria itu, menjawab, “Aku tinggal di sini sehari atau setengah hari.” Ia tidak tahu persis berapa lama ia di sana sebab tidak ada perubahan berarti yang ia rasakan atau lihat pada dirinya. Allah berfirman, “Tidak! Engkau telah tinggal seratus tahun. Lihatlah makanan dan minumanmu yang belum berubah, tidak basi, tidak juga berkurang dari sebelumnya, tetapi lihatlah keledaimu yang telah mati seratus tahun yang lalu, menyisakan tulang belulang. Dan Kami lakukan ini semua agar Kami jadikan engkau tanda kekuasaan Kami bagi manusia yang hidup setelah negeri itu mereka bangun kembali. Untuk mengetahui bagaimana cara Allah menghidupkan kembali yang telah mati, lihatlah tulang belulang keledai itu, bagaimana Kami menyusunnya kembali, kemudian Kami membalutnya dengan daging, maka hidup dan bangkitlah keledai itu seperti sedia kala.” Maka ketika telah nyata baginya bukti kekuasaan Allah dalam menghidupkan kembali objek yang telah mati, dia pun berkata, “Saya mengetahui berdasar pandangan mata dan pengalaman setelah sebelumnya saya tahu berdasar argumen logika, bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.”"
- },
- {
- "ayah": "267",
- "id": "267",
- "tahlili": "(260) Ayat ini menambahkan suatu perumpamaan lain tentang kekuasaan Allah untuk menghidupkan kembali makhluk yang telah mati. Kalau pada ayat 258 dikemukakan peristiwa dialog antara Nabi Ibrahim dengan raja Namrud, maka pada ayat ini diceritakan dialog antara Nabi Ibrahim dan Tuhannya. Dengan penuh rasa kerendahan dan pengabdian kepada Allah, Ibrahim a.s. mengajukan permohonan kepada-Nya agar Dia bermurah hati untuk memperlihatkan kepadanya bagaimana cara Allah menghidupkan makhluk yang telah mati.\nJika diperhatikan sepintas lalu, maka permohonan Nabi Ibrahim ini memberikan kesan bahwa dia sendiri seolah-olah masih mempunyai keraguan tentang kekuasaan Allah menghidupkan kembali orang yang telah mati. Sebab itu Allah berfirman kepadanya, “Apakah engkau masih belum percaya bahwa Aku dapat menghidupkan kembali makhluk yang sudah mati?” Akan tetapi yang dimaksudkan dalam ayat ini bukanlah demikian, sebab Nabi Ibrahim sama sekali tidak mempunyai keraguan tentang kekuasaan Allah. Beliau mengajukan permohonan itu kepada Allah bukan karena keragu-raguan, melainkan karena ingin melihat dengan mata kepalanya sendiri bagaimana caranya Allah menghidupkan kembali makhluk yang sudah mati. Maka Ibrahim menjawab, “Aku sedikit pun tidak meragukan kekuasaan Allah, akan tetapi aku mengajukan permohonan itu untuk sampai kepada derajat ‘ainul yaqīn, yaitu keyakinan yang diperoleh setelah menyaksikannya dengan mata kepala sendiri, sehingga hatiku menjadi lebih tenteram, dan keyakinanku menjadi lebih kuat dan kokoh.\nAllah mengabulkan permohonan itu, lau Nabi Ibrahim diperintahkan untuk memotong-motong empat ekor burung, kemudian meletakkan bagian-bagian tubuh burung tersebut pada bukit yang saling berjauhan letaknya. Ibrahim diperintahkan untuk memanggil burung-burung yang telah dipotong-potong itu, ternyata burung-burung itu datang kepadanya dalam keadaan utuh seperti semula. Tentu saja Allah mengembalikan burung-burung itu lebih dahulu kepada keadaan semula, sehingga dapat datang memenuhi panggilan Ibrahim a.s. Dengan ini permohonan Ibrahim a.s. kepada Allah untuk memperlihatkan kepadanya bagaimana Allah menghidupkan kembali makhluk yang telah mati dapat terpenuhi, sehingga hatinya merasa tenteram dan keyakinannya semakin kokoh.\nPendapat lain mengatakan bahwa Nabi Ibrahim diperintahkan agar Ibrahim a.s. mengambil burung-burung itu untuk dijinakkan. Kemudian Allah swt menyuruh Ibrahim a.s. meletakkan masing-masing burung itu di atas bukit tertentu yang berjauhan letaknya satu dengan yang lain.\nSesudah itu Ibrahim a.s. diperintahkan-Nya untuk memanggil burung tersebut. Dengan suatu panggilan saja, burung itu datang kepadanya dengan patuh dan taat. Demikian pulalah halnya umat manusia di hari akhirat nanti. Apabila Allah swt memanggil mereka dengan suatu panggilan saja, maka bangkitlah makhluk itu dan datang kepada-Nya serentak, dengan taat dan patuh.\nPada akhir ayat ini Allah swt memperingatkan Ibrahim a.s. dan semua manusia, agar mereka meyakini benar bahwa Allah Mahakuasa dan Mahabijaksana. Artinya: Kuasa dalam segala hal, termasuk menghidupkan kembali makhluk yang telah mati dan Dia Mahabijaksana terutama dalam memberikan bimbingan dan tuntunan kepada hamba-Nya, menuju jalan yang lurus dan benar.",
- "wajiz": "Dan bukti lain dari kekuasaan Allah menghidupkan dan mematikan adalah ketika Ibrahim berkata, “Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang mati.\" Allah berfirman dengan balik bertanya,” Belum percayakah engkau?\"Dia, Nabi Ibrahim, menjawab, “Tidak! Aku percaya, tetapi aku minta diperlihatkan agar dengan hal itu keyakinanku bertambah sehingga hatiku semakin tenang dan mantap.” Nabi Ibrahim bukannya meragukan kekuasaan Allah menghidupkan dan mematikan; dia hanya ingin tahu prosesnya. Allah mengabulkan permintaan Ibrahim. Dia berfirman, “Kalau begitu, ambillah empat ekor burung yang berbeda jenisnya; sembelihlah, lalu cincanglah olehmu, kemudian campurlah cincangannya dan letakkan di atas masing-masing bukit satu bagian, kemudian panggillah mereka, niscaya mereka datang kepadamu dengan segera.” Cincangan-cincangan burung kembali menyatu, hidup seperti sediakala, dan terbang dengan cepat ke arah Nabi Ibrahim. Ketahuilah, Allah Mahaperkasa, tidak ada yang dapat mengalahkan-Nya, Mahabijaksana dalam segala ucapan, perbuatan, ajaran dan ketetapan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "268",
- "id": "268",
- "tahlili": "(261) Hubungan antara infak ) dengan hari akhirat erat sekali. Seseorang tidak akan mendapat pertolongan apa pun dan dari siapa pun pada hari akhirat, kecuali dari hasil amalnya sendiri selama hidup di dunia, antara lain amal berupa infak di jalan Allah. Betapa mujurnya orang yang suka menafkahkan hartanya di jalan Allah, orang tersebut seperti seorang yang menyemaikan sebutir benih di tanah yang subur. Benih itu menumbuhkan sebatang pohon, dan pohon itu bercabang menjadi tujuh tangkai, setiap tangkai menghasilkan buah, dan setiap tangkai berisi seratus biji, sehingga benih yang sebutir itu memberikan hasil sebanyak 700 butir. Ini berarti tujuh ratus kali lipat. Bayangkan, betapa banyak hasilnya apabila benih yang ditanamnya itu lebih dari sebutir.\nPenggambaran seperti yang terdapat dalam ayat ini lebih baik, daripada dikatakan secara langsung bahwa “benih yang sebutir itu akan menghasilkan 700 butir”. Sebab penggambaran yang terdapat dalam ayat tadi memberikan kesan bahwa amal kebaikan yang dilakukan oleh seseorang senantiasa berkembang dan ditumbuhkan oleh Tuhan sedemikian rupa, sehingga menjadi keuntungan yang berlipat ganda bagi orang yang melakukannya, seperti tumbuh kembangnya tanaman yang ditanam oleh seseorang pada tanah yang subur untuk keuntungan penanamnya.\nPengungkapan tentang perkembangan yang terjadi pada tumbuh-tumbuhan seperti yang digambarkan dalam ayat ini telah membangkitkan minat para ahli tumbuh-tumbuhan untuk mengadakan penelitian dalam masalah itu. Hasil penelitian mereka menunjukkan bahwa sebutir benih yang ditanam pada tanah yang baik dan menumbuhkan sebatang pohon, pada umumnya menghasilkan lebih dari setangkai buah bahkan ada yang berjumlah lebih dari lima puluh tangkai. Jadi, tidak hanya setangkai saja. Setiap tangkai berisi lebih dari satu biji, bahkan kadang-kadang lebih dari enam puluh biji. Dengan demikian jelas bahwa penggambaran yang diberikan ayat tadi bahwa sebutir benih dilipatgandakan hasilnya sampai menjadi tujuh ratus butir, bukanlah suatu penggambaran yang berlebihan, melainkan adalah wajar, dan sesuai dengan kenyataan.\nAtas dasar tersebut, dapat kita katakan bahwa semakin banyak penyelidikan ilmiah dilakukan orang, dan semakin tinggi ilmu pengetahuan dan teknologi umat manusia, semakin tersingkaplah kebenaran yang terkandung dalam Kitab Suci Al-Qur′an, baik mengenai benda, tumbuh-tumbuhan, hewan, ruang angkasa dan sebagainya.\nBanyak riwayat yang berasal dari Rasulullah saw yang menggambarkan keberuntungan orang-orang yang menafkahkan harta bendanya di jalan Allah, untuk memperoleh keridaan-Nya dan untuk menjunjung tinggi agama-Nya. Di antaranya ialah hadis yang diriwayatkan oleh Imam Muslim:\nعَنْ أَبِي مَسْعُوْدٍ اْلأَنْصَارِيّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ مَخْطُوْمَةٍ فَقَالَ هٰذِهِ فِي سَبِيْلِ اللهِ فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُمِائَةِ نَاقَة كُلُّهَا مَخْطُوْمَةٌ. (رواه مسلم) \nDari Ibnu Mas‘ud, bahwa ia berkata, “Seorang lelaki telah datang membawa seekor unta yang bertali di hidungnya ) lalu orang tersebut berkata, “Unta ini saya nafkahkan di jalan Allah”. Maka Rasulullah saw bersabda, “Dengan nafkah ini, Anda akan memperoleh di akhirat kelak tujuh ratus ekor unta yang juga bertali di hidungnya.” (Riwayat Muslim);Pada akhir ayat ini disebutkan dua sifat di antara sifat-sifat-Nya, yaitu Mahaluas dan Maha Mengetahui. Maksudnya, Allah Mahaluas rahmat-Nya kepada hamba-Nya; karunia-Nya tidak terhitung jumlahnya. Dia Maha Mengetahui siapakah di antara hamba-hamba-Nya yang patut diberi pahala yang berlipat-ganda, yaitu mereka yang suka menafkahkan harta bendanya untuk kepentingan umum, untuk menegakkan kebenaran, dan untuk kepentingan pendidikan bangsa dan agama, serta keutamaan-keutamaan yang akan membawa bangsa kepada kebahagiaan di dunia dan di akhirat. Apabila nafkah-nafkah semacam itu telah menampakkan hasilnya untuk kekuatan agama dan kebahagiaan bangsa, maka orang yang memberi nafkah itu pun akan dapat pula menikmatinya baik di dunia atau di akhirat nanti.\nAjaran Islam mengenai infak sangat tinggi nilainya. Selain mengikis sifat-sifat yang tidak baik seperti kikir dan mementingkan diri sendiri, infak juga menimbulkan kesadaran sosial yang mendalam, bahwa manusia senantiasa saling membutuhkan, dan seseorang tidak akan dapat hidup seorang diri. Sebab itu harus ada sifat gotong-royong dan saling memberi sehingga jurang pemisah antara yang kaya dan yang miskin dapat ditiadakan, persaudaraan dapat dipupuk dengan hubungan yang lebih akrab.\nMenafkahkan harta di jalan Allah, baik yang wajib seperti zakat, maupun yang sunah seperti sedekah yang dimanfaatkan untuk kesejahteraan umat, untuk memberantas penyakit kemiskinan dan kebodohan, untuk penyiaran agama Islam dan untuk pengembangan ilmu pengetahuan adalah sangat dituntut oleh agama, dan sangat dianjurkan oleh syara′. Sebab itu, banyak sekali ayat-ayat Al-Qur′an yang membicarakan masalah ini, serta memberikan dorongan yang kuat dan memberikan perumpamaan yang menggambarkan bagaimana beruntungnya orang yang suka berinfak dan betapa malangnya orang yang tidak mau menafkahkan hartanya.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan kekuasaan-Nya menghidupkan makhluk yang telah mati, Allah beralih menjelaskan permisalan terkait balasan yang berlipat ganda bagi orang yang berinfak di jalan Allah. Perumpamaan keadaan yang sangat mengagumkan dari orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah dengan tulus untuk ketaatan dan kebaikan, seperti keadaan seorang petani yang menabur benih. Sebutir biji yang ditanam di tanah yang subur menumbuhkan tujuh tangkai, pada setiap tangkai ada seratus biji sehingga jumlah keseluruhannya menjadi tujuh ratus. Bahkan Allah terus melipatgandakan pahala kebaikan sampai tujuh ratus kali lipat atau lebih bagi siapa yang Dia kehendaki sesuai tingkat keimanan dan keikhlasan hati yang berinfak. Dan jangan menduga Allah tidak mampu memberi sebanyak mungkin, sebab Allah Mahaluas karunia-Nya. Dan jangan menduga Dia tidak tahu siapa yang berinfak di jalan-Nya dengan tulus, sebab Dia Maha Mengetahui siapa yang berhak menerima karunia tersebut, dan Maha Mengetahui atas segala niat hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "269",
- "id": "269",
- "tahlili": "(262) Pahala dan keberuntungan yang akan didapat oleh orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah bersyarat, yaitu: bahwa dia memberikan hartanya itu benar-benar dengan ikhlas, dan setelah itu dia tidak suka menyebut-nyebut infaknya itu dengan kata-kata yang dapat melukai perasaan orang yang menerimanya. Orang-orang semacam inilah yang berhak untuk memperoleh pahala di sisi Allah, dan tidak ada kekhawatiran atas mereka, dan mereka tidak merasa sedih. Ini berarti, bahwa orang yang memberikan sedekah kepada seseorang, kemudian dia menyebut-nyebut sedekah dan pemberiannya itu dengan kata-kata yang menyinggung perasaan dan kehormatan orang yang menerimanya, maka orang semacam ini tidak berhak memperoleh pahala di sisi Allah.\nIni adalah ajaran yang sangat tinggi nilainya, sebab ada orang yang menyumbangkan hartanya bukan karena mengharapkan rida Allah, melainkan hanya menginginkan popularitas dan kemasyhuran serta puji-pujian dari masyarakat, disiarkannya infak itu dengan cara yang mencolok, sehingga dia dikagumi sebagai seorang dermawan. Atau ketika memberikan sedekah itu dia mengucapkan kata-kata yang tidak menyenangkan bagi orang yang menerimanya. Pemberian semacam ini bertentangan dengan tujuan agama, karena tidak akan menimbulkan hubungan kasih sayang dan persaudaraan, melainkan menimbulkan kebencian dan permusuhan. Sebab itu wajar jika orang semacam ini tidak akan mendapatkan pahala di sisi Allah.\nRingkasnya, menafkahkan harta di jalan Allah haruslah dengan niat yang ikhlas dan maksud yang suci. Atas niat yang ikhlas inilah Allah akan memberikan pahala, dan masyarakat akan menghargainya. Rasulullah saw bersabda:\nإِنَّمَا اْلأَعْمَالُ بِالنِّيـَاتِ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَانَوَى (رواه البخاري عن عمر بن الخطّاب);Semua amal itu harus disertai dengan niat. Dan setiap manusia akan mendapat balasan atas amalnya berdasarkan niatnya itu. (Riwayat Imam al-Bukhārī dari ‘Umar bin al-Khaṭṭāb).;Orang yang berinfak dengan niat yang ikhlas, selain akan memperoleh pahala di sisi Allah, juga tidak dikhawatirkan nasib mereka, sebab mereka itu pasti akan mendapat pahala dan rida Allah. Mereka juga tidak akan bersedih hati, bahkan mereka akan bergembira nanti di akhirat karena mereka telah dapat berbuat kebaikan, dan kebaikan itu mendatangkan pahala bagi mereka. Sebaliknya, orang-orang yang enggan berinfak, nanti di akhirat akan bersedih hati dan menyesal, sebab tidak akan ada lagi kesempatan bagi mereka untuk berbuat kebajikan. Mereka akan menerima azab dari Allah.",
- "wajiz": "Pada ayat berikut Allah menerangkan cara berinfak yang direstui Allah dan berhak mendapat pahala yang berlipat ganda. Orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah dalam bentuk aneka kebaikan, kemudian tidak mengiringi apa yang dia infakkan itu dengan menyebut-nyebutnya di hadapan orang yang diberi, tidak pula membanggakannya, dan tidak menyakiti perasaan penerima dengan menyebut-nyebutnya di hadapan orang lain, mereka memperoleh pahala berlipat di sisi Tuhan mereka, seperti dijelaskan pada ayat terdahulu. Selain menerima ganjaran, tidak ada pula rasa takut pada diri mereka. Mereka tidak merisaukan apa yang akan terjadi di masa depan, seperti hilang dan berkurangnya harta di dunia, dan pahala serta siksa di akhirat, dan mereka tidak pula bersedih hati, yaitu keresahan akibat apa yang terjadi dan luput di masa lalu. Tidak jarang seseorang yang bersedekah atau akan bersedekah mendapat bisikan dari dalam diri atau dari orang lain agar tidak bersedekah atau tidak terlalu banyak demi mengamankan harta yang akan menjadi jaminan bagi diri dan keluarganya di masa depan. Buanglah jauh-jauh pikiran dan perasaan semacam itu."
- },
- {
- "ayah": "270",
- "id": "270",
- "tahlili": "(263) Orang yang tidak mampu bersedekah akan tetapi dia dapat mengucapkan kata-kata yang menyenangkan atau yang tidak menyakitkan hati, dan memaafkan orang lain adalah lebih baik dari orang yang bersedekah tetapi sedekahnya itu diiringi dengan ucapan-ucapan yang menyakitkan hati dan menyinggung perasaan. Apabila orang yang bersedekah tidak dapat menghindarkan diri dari mengucapkan kata-kata yang melukai perasaan atau menyebut-nyebut pemberian itu, baik ketika memberikan atau pun sesudahnya, lebih baik ia tidak bersedekah, tetapi tetap mengucapkan kata-kata yang baik dan menyenangkan kepada siapa saja yang berhubungan dengannya. Itu lebih baik daripada memberikan sesuatu yang disertai dengan caci-maki, dan sebagainya.\nPada akhir ayat ini Allah menyebutkan dua sifat di antara sifat-sifat kesempurnaan-Nya, “Mahakaya dan Maha Penyantun”. Maksudnya ialah, Allah Mahakaya, sehingga Dia tidak memerintahkan kepada hamba-Nya untuk menyumbangkan harta bendanya untuk kepentingan Allah, tetapi untuk kepentingan hamba itu sendiri yaitu membersihkan diri, dan menumbuhkan harta mereka, agar mereka menjadi bangsa yang kuat dan kompak, serta saling tolong-menolong.\nAllah swt tidak menerima sedekah yang disertai dengan kata-kata yang menyakitkan hati, karena Allah hanya menerima amal kebaikan yang dilakukan dengan cara-cara yang baik. Allah Maha Penyantun kepada hamba-Nya yang tidak menyertai sedekahnya dengan kata-kata yang menyakitkan, atau yang suka menyebut-nyebut sedekahnya setelah diserahkan atau ketika menyerahkannya. Oleh karena Allah Mahakaya dan Maha Penyantun, maka Allah kuasa pula untuk memberikan ganjaran dan pertolongan kepada hamba-Nya yang suka menafkahkan hartanya dengan ikhlas.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan pemberian berupa nafkah dan larangan menyebut-nyebutnya serta menyakiti hati yang diberi, ayat ini menekankan pentingnya ucapan yang menyenangkan dan pemberian maaf. Perkataan yang baik yang sesuai dengan budaya terpuji dalam suatu masyarakat, yaitu menolak dengan cara yang baik, tidak dengan cara menyakiti; dan pemberian maaf, yaitu memaafkan tingkah laku yang kurang sopan dari peminta, lebih baik daripada sedekah yang diiringi tindakan yang menyakiti dari pemberi. Allah Mahakaya, tidak memerlukan sedekah dari hamba-Nya yang disertai sikap menyakiti, bahkan tidak butuh kepada pemberian siapa pun, dan Maha Penyantun, sehingga tidak segera menjatuhkan sanksi dan murka kepada siapa yang durhaka kepada-Nya dengan harapan orang itu akan berubah sikapnya kemudian."
- },
- {
- "ayah": "271",
- "id": "271",
- "tahlili": "(264) Orang-orang yang beriman agar jangan sampai melenyapkan pahala infak atau sedekah mereka karena menyertainya dengan kata-kata yang menyakitkan hati atau dengan menyebut-nyebut infak yang telah diberikan itu.\nInfak atau sedekah bertujuan untuk menghibur dan meringankan penderitaan fakir-miskin, dan untuk meningkatkan kesejahteraan umat. Itulah sebabnya, maka sedekah tidak boleh disebut-sebut, atau disertai dengan kata-kata yang menyakitkan hati si penerimanya.\nApabila sedekah tersebut disertai dengan kata-kata semacam itu, maka tujuan utama dari sedekah tersebut, yaitu untuk menghibur dan meringankan penderitaan, tidak akan tercapai. Sebab itu Allah melarangnya, dan menegaskan bahwa sedekah semacam itu tidak akan mendapatkan pahala.\nOrang yang bersedekah karena ria, sama halnya dengan orang yang melakukan ibadah salat dengan ria. Ibadah salatnya tidak akan mendapat pahala, dan tidak mencapai tujuan yang dimaksud. Sebab tujuan salat adalah menghadapkan segenap hati dan jiwa kepada Allah swt serta mengagungkan kebesaran dan kekuasaan-Nya, dan memanjatkan syukur atas segala rahmat-Nya. Sedang orang yang salat karena riya, perhatiannya bukan tertuju kepada Allah, melainkan kepada orang yang diharapkan akan memuji dan menyanjungnya.\nSifat riya’ adalah tabiat yang tidak baik. Sebagian orang ingin dipuji dan disanjung atas suatu kebajikan yang dilakukannya. Orang yang bersedekah yang mengharapkan pujian dan terima kasih dari yang menerima sedekah atau dari orang lain, bila pada suatu ketika dia merasa kurang dipuji dan kurang ucapan terima kasih kepadanya dari si penerima atau kurang penghargaan si penerima terhadap sedekahnya, dia akan merasa sangat kecewa. Dalam keadaan demikian, sangat besar kemungkinan dia akan mengucapkan kata-kata yang menyinggung perasaan si penerima, sehingga sedekahnya tidak akan mendatangkan pahala di sisi Allah. Orang yang bertabiat semacam ini sesungguhnya tidaklah beriman kepada Allah dan hari akhirat. Sedekah semacam itu adalah seperti debu di atas batu yang licin; apabila datang hujan lebat maka debu itu hilang lenyap tak berbekas.\nDemikian pula halnya sedekah yang diberikan karena ria, tidak akan mendatangkan pahala apa pun di akhirat nanti, sebab amalan itu tidak dilakukan untuk mencapai rida Allah, melainkan karena mengharapkan pujian manusia semata. Dengan demikian dia tidak memperoleh hasil apa pun, baik di dunia maupun di akhirat. Di dunia dia tidak mendapatkan hasil apa-apa dari sedekahnya itu, karena sedekah yang disertai dengan ria atau perkataan yang menyakitkan hati hanya akan menimbulkan kebencian masyarakat kepadanya, sedang di akhirat, dia tidak memperoleh pahala dari sisi Allah, karena ria dan kata-kata yang tidak menyenangkan itu telah menghapuskan pahala amalnya. Allah swt memberikan pahala hanya kepada orang-orang yang beramal dengan ikhlas, ingin menyucikan diri dan memperbaiki keadaan mereka, dan semata-mata mengharapkan rida-Nya.\nAllah memberikan perumpamaan bagi sedekah yang disertai riya’ dan umpatan seperti erosi tanah yang berada di atas batu. Erosi adalah proses hilangnya tanah dari permukaan bumi pada umumnya karena terangkut oleh aliran air. Semakin besar curah hujan yang jatuh, maka akan semakin banyak dan cepat partikel tanah yang ter-erosi. Proses pembentukan tanah di atas batuan terjadi dalam waktu yang lama, tetapi oleh hujan yang lebat lapisan tanah itu dapat dengan mudah dan cepat terangkut dan hilang dari permukaan batu. Jika tanah di atas batu telah hilang, maka batu merupakan pertikel yang tidak dapat menumbuhkan tumbuhan. Perumpamaan demikian menggambarkan bahwa orang yang dengan susuah payah mengumpilkan harta, lalu bersedekah tetapi sedekah itu disertai ria dan umpatan, maka ia tidak akan mendapatkan apa-apa, baik manfaat, pahala maupun rida Allah dari apa yang disedekahkannya itu. \nKebiasaan membagi-bagikan uang kepada peminta-minta yang biasa berkerumun di depan masjid selepas salat Jumat atau salat Id, atau di tempat lain di samping tampak sebagai sedekah dan perbuatan sosial terhadap orang miskin, juga mempunyai efek yang kurang baik bahkan mungkin juga dapat dikategorikan sebagai perbuatan ria. Kebiasaan ini justru akan mengundang orang yang tidak kita kenal datang ke tempat-tempat ibadah hanya untuk meminta-minta, bukan untuk ikut beribadah, sehingga hari raya Islam itu hanya merupakan hari pameran kemiskinan di mana-mana. Ada sebuah masjid yang pimpinannya melarang jemaahnya bersedekah kepada pengemis-pengemis yang biasa datang berkerumun di pintu-pintu masjid kota itu. Ternyata cara ini berhasil, karena kemudian memang tak seorang pun yang datang ke masjid itu untuk meminta-minta. Orang miskin dan kaum duafa seharusnya menjadi tanggung jawab bersama mereka yang mampu. Kita bersyukur bahwa sekarang sudah ada lembaga-lembaga yang dibentuk khusus untuk menghadapi masalah ini. \nAllah tidak memberikan petunjuk kepada orang-orang yang kafir, karena petunjuk itu berdasarkan iman. Iman itulah yang membimbing seseorang kepada keikhlasan beramal, dan menjaga diri dari perbuatan dan ucapan yang dapat merusak amalnya, serta melenyapkan pahalanya. Maka dalam ayat ini terdapat sindiran, bahwa sifat ria dan kata-kata yang tidak menyenangkan itu adalah sebagian dari sifat dan perbuatan orang-orang kafir yang harus dijauhi oleh orang-orang mukmin.\nBanyak hadis Rasulullah saw yang mencela sedekah yang disertai dengan ucapan yang menyakitkan hati. Imam Muslim meriwayatkan hadis berikut dari Abu Żarr, Rasulullah saw bersabda:\nثَلاَثٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ الله ُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيْهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيْمٌ، الْمَنَّانُ ِبمَا أَعْطَى وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ اْلكَاذِبِ (رواه مسلم عن أبي ذر);Ada tiga macam orang yang pada hari Kiamat nanti Allah tidak akan berbicara dengan mereka dan tidak akan memandang kepada mereka, dan tidak akan menyucikan mereka dari dosa, dan mereka akan mendapat azab yang pedih, yaitu orang yang suka menyebut-nyebut pemberiannya apabila dia memberikan sesuatu, dan orang yang suka memakai sarungnya terlalu ke bawah sampai menyapu tanah karena congkaknya, dan orang yang berusaha melariskan dagangannya dengan sumpah yang bohong. (Riwayat Muslim dari Abu Żarr);Imam an-Nasā′i juga meriwayatkan suatu hadis dari Ibnu Umar, dari Nabi saw, bahwa beliau bersabda:\nلاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلاَ عَاقٌّ لِوَالِدَيْهِ وَلاَ مَنَّانٌ (رواه النسائي عن ابن عبّاس);Tidak akan masuk surga orang yang selalu minum khamr, dan tidak pula orang yang durhaka terhadap ibu-bapaknya, dan tidak pula orang yang suka menyebut-nyebut pemberiannya. (Riwayat an-Nasā′i dari Ibnu ‘Abbās)",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari akhir! Janganlah kamu merusak yaitu menghilangkan pahala sedekahmu de-ngan menyebut-nyebutnya di hadapan yang diberi dan menyakiti perasaan penerima, baik dengan ucapan maupun perbuatan. Jangan keberatan atau protes hilangnya pahala sedekahmu itu, sebab yang kamu lakukan dan menyebabkan pahala hilang itu keadaannya sama seperti orang yang menginfakkan hartanya karena ria, pamer, kepada manusia untuk mendapat pujian, nama baik atau kepentingan sesaat lainnya, dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari akhir seperti yang dilakukan orang munafik. Perumpamaannya, yakni orang yang pamrih itu, sungguh mencengangkan, seperti batu yang licin, sangat bersih, tidak dinodai apa pun dan tidak sedikit pun retak, yang di atasnya ada debu, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, maka tinggallah batu itu licin lagi, tidak meninggalkan sedikit pun tanah atau debu. Seperti halnya tanah yang subur dan produktif itu hilang dari batu yang licin karena diterpa hujan deras, begitu pula pahala sedekah akan hilang karena perbuatan ria dan menyakiti. Mereka tidak memperoleh sesuatu apa pun dari apa yang mereka kerjakan. Tidak ada sedikit pun yang dapat diambil manfaatnya. Dan itulah sifat-sifat kaum kafir, maka hindarilah, sebab Allah tidak memberi petunjuk kebaikan kepada orang-orang kafir, antara lain mereka yang mengkufuri nikmat-Nya dan tidak mensyukuri-Nya."
- },
- {
- "ayah": "272",
- "id": "272",
- "tahlili": "(265) Infak diumpamakan sebagai sebidang kebun yang mendapat siraman air hujan yang cukup, sehingga kebun itu memberikan hasil dua kali lipat dari hasil yang biasa. Andaikata hujan itu tidak lebat, maka hujan gerimis pun cukup, karena kebun tersebut terletak di dataran tinggi yang mendapatkan sinar yang cukup serta hawa yang baik, dan tanahnya pun subur.\nAyat ini bermunasabah dan merupakan kelanjutan dari ayat sebelumnya. Dilihat dari sisi mekanisme erosi, adanya penutup lahan berupa pohon pohonan atau tumbuhan dapat menghindarkan atau mengurangi resiko terjadinya erosi. Hujan di kebun pegunungan bukan penyebab erosi melainkan memberikan manfaat berupa peningkatan hasil untuk tanah yang dibudidayakan sebagai kebun. Dalam hal ini, pembelanjaan harta untuk mencari rida Allah diumpamakan sebagai kebun di pegunungan yang disirami hujan dan menghasilkan buah-buahan dua kali lipat. Seandainya tidak ada hujan lebat, di kebun pegunungan, hujan gerimis bahkan embun pun sudah memadai untuk menghasilkan buah-buahan yang baik.\nDalam pandangan ilmu ekologi, keadaan yang digambarkan dalam ayat 265 Surah al-Baqarah di atas memang betul terjadi. Fenomena alam ini jelas memperlihatkan kebesaran Allah yang mengatur dengan sangat rinci akan alam ini, sehingga semua mahluk mempunyai kesempatan untuk bertasbih kepada-Nya.\nEmbun, atau lebih tepatnya disebut kabut, adalah awan yang bersentuhan langsung dengan tanah atau pepohonan. Dalam bahasa Inggris, untuk fenomena alam yang satu ini digunakan dua kata, yaitu fog dan mist. Perbedaan keduanya hanyalah pada kepadatan material awan. Kata fog digunakan apabila kabut menyebabkan jarak pandang kurang dari satu kilometer. Sedangkan mist, adalah keadaan kabut yang mengakibatkan jarak pandangnya kurang dari dua kilometer. \nKabut berbeda dengan awan lainnya hanya karena awan itu bersentuhan dengan permukaan bumi. Keadaan ini dapat terjadi baik di dataran rendah maupun pegunungan. Kabut muncul saat terjadi perbedaan suhu udara dan titik beku air sebesar 3oC atau kurang. Kabut dimulai saat uap air memadat menjadi butiran air yang sangat halus di udara. Pemadatan uap air inilah yang kemudian tampak dan menjadi apa yang dinamakan awan. Kabut umumnya terjadi di kawasan yang sangat lembab. Keadaan lembab dapat terjadi karena ada penambahan uap air di udara, atau suhu udara yang menurun. Akan tetapi, kadangkala kabut dapat terjadi tanpa adanya syarat-syarat tersebut. Pada umunya, kabut terjadi saat kelembaban udara mencapai 100%. Pada kondisi ini, udara tidak lagi dapat mengikat uap air yang ada di udara.\nKlasifikasi kabut dapat dilakukan karena perbedaan penyebab, sifat, dan lainnya. Misal ada kabut yang dapat terjadi dan menghilang dalam waktu singkat. Kabut ini biasa disebut sebagai flash fog. Juga ada kabut yang dikenal dengan sea fog. yang terjadi di atas permukaan air laut. Di sini, terjadinya kabut sangat dipengaruhi oleh kehadiran garam. Partikel garam yang renik akan memenuhi udara yang ada di atas permukaan air laut oleh berbagai sebab. Antara lain disebabkan oleh angin atau percikan pecahan ombak dan sebab-sebab lainnya. Partikel garam renik ini kemudian akan berperan sebagai pengumpul uap air. Ada pula tipe kabut yang disebabkan perubahan suhu saat senja atau pagi hari atau suatu keadaan saat ada angin dingin yang melewati kawasan perairan yang hangat, atau air hujan yang melewati lapisan udara yang panas sehingga terjadi penguapan.\nKabut seringkali menghasilkan hujan dalam bentuk gerimis. Keadaan ini umumnya terjadi karena kelembaban udara sudah melebihi angka 100%. Segera awan akan berubah menjadi butiran air hujan. Terutama apabila lapisan kabut naik ke atas dan bersentuhan dengan suhu dingin di bagian atas. \nDalam kaitannya dengan kabut, para ahli ekologi menemukan suatu jenis hutan yang unik karena berasosiasi sangat erat dengan kabut. Hutan ini biasa disebut dengan cloud forest atau fog forest. Hutan demikian ini menunjuk pada hutan hujan basah di kawasan dataran tinggi, baik di pegunungan tropis atau subtropis. Umumnya, lapisan kabut ini akan menebal pada bagian pucuk pohon-pohon hutan (canopy). Umumnya hutan kabut tidak terlalu luas dan terbatas hanya pada kawasan dimana lingkungan atmosfer cocok untuk membentuk kabut. \nHutan ini juga ditandai oleh kabut yang hampir selalu hadir, sehingga memperkecil kemungkinan tumbuhan memperoleh sinar matahari langsung. Pohon-pohon pada kawasan ini ditandai dengan tumbuh lebih pendek dan kecil. Ukuran ini sangat berbeda dengan jenis sama dan tumbuh di dataran rendah atau bagian pegunungan lain yang memperoleh sinar matahari penuh. Kelembaban yang tinggi mendorong tumbuhnya tanaman epifit yang menempel di batang dan cabang pohon, yang sebagian besar didominasi oleh kelompok lumut maupun paku-pakuan. Kehadiran tumbuhan merambat dan lumut ini juga menjadi ciri bahwa ini adalah hutan kabut.\nDi dalam hutan kabut, sumber air utamanya adalah butiran renik air yang berasal dari kabut. Kondensasi uap air kabut akan terjadi terutama di daun pepohonan, dan jatuh dalam bentuk butiran air ke lantai hutan.\nSuatu fenomena alam yang berada di kawasan yang sangat jauh dari tempat turunnya Al-Qur'an, tetapi dijelaskan dengan rinci dalam Al-Qur'an, merupakan bukti bahwa kitab suci ini bukan karangan manusia. Hanya Tuhan yang Maha Mengetahui yang dapat menurunkan ayat seperti ini.\nDikatakan, bahwa yang diumpamakan dengan kebun itu adalah orang yang menafkahkan hartanya, karena dia menyadari bahwa dia telah menerima rahmat yang banyak dari Allah, maka dia bersedia untuk memberikan infak yang banyak; walaupun suatu ketika dia memperoleh rahmat yang sedikit, namun dia tetap memberikan infak.\nMembelanjakan harta di jalan Allah atau berinfak, benar-benar dapat memperteguh jiwa. Sebab cinta kepada harta benda telah menjadi tabiat manusia, karena sangat cintanya kepada harta benda terasa berat baginya untuk membelanjakannya, apa lagi untuk kepentingan orang lain. Maka jika kita bersedekah misalnya, hal itu merupakan perbuatan yang dapat meneguhkan hati untuk berbuat kebaikan, serta menghilangkan pengaruh harta yang melekat pada jiwa.\nAyat ini ditutup dengan firman-Nya: Wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr (Allah senantiasa melihat apa-apa yang kamu kerjakan). Ini berarti bahwa Allah selalu mengetahui kebaikan-kebaikan yang dilakukan hamba-Nya, antara lain berinfak dengan niat yang ikhlas, maka Dia akan memberikan pahalanya. Sebaliknya, Allah juga mengetahui semua perbuatan yang tidak baik, maka Dia akan membalasnya dengan azab.",
- "wajiz": "Dan perumpamaan orang yang menginfakkan hartanya untuk mencari rida dan pahala dari Allah dan untuk memperteguh jiwa mereka dalam rangka melaksanakan kewajiban-kewajiban agama, seperti pemilik sebuah kebun yang subur, hijau dengan pepohonan dan menghasilkan buah-buahan yang baik yang terletak di dataran tinggi sehingga mendapat sinar matahari dan udara yang cukup. Selain itu, semakin tinggi sebuah dataran, akan semakin jauh dari sumber air yang mengakibatkan akar tumbuh-tumbuhan menjadi semakin memanjang. Serabut yang berfungsi menyerap makanan pun menjadi banyak, sehingga makanan yang membentuk zat hijau daun (klorofil) menjadi banyak pula. Dengan demikian, pohon itu menjadi produktif menghasilkan buah. Tempat kebun itu berada di dataran tinggi yang disiram oleh hujan lebat yang tercurah langsung dari langit; sebagiannya diserap oleh tanah tempat akar-akar tumbuhan menghunjam, sebagian lainnya yang tidak dibutuhkan mengalir ke bawah dan ditampung oleh yang membutuhkannya. Selain sebagai sumber makanan, hujan yang deras itu juga berfungsi melunakkan zat-zat yang diperlukan tumbuhan, membersihkannya dari zat-zat yang menghambat pertumbuhan dan menjaga hama. Maka tidak heran jika kemudian kebun itu menghasilkan buahbuahan dua kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka embun atau hujan gerimis dengan sedikit angin yang lembut pun memadai, sebab tanahnya subur dan berada di ketinggian yang memungkinkan untuk menghasilkan buah dengan baik. Begitulah, infak yang dikeluarkan dengan hati yang ikhlas, sedikit atau banyak, akan diterima dan dilipatgandakan pahalanya oleh Allah. Yang dapat mengenali niat dan yang disembunyikan seseorang hanya Allah, sebab Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan, dan mengetahui antara yang ikhlas dalam beramal dengan niat ria. "
- },
- {
- "ayah": "273",
- "id": "273",
- "tahlili": "(266) Dalam ayat ini Allah swt memberikan perumpamaan pula bagi orang yang menafkahkan hartanya bukan untuk mendapatkan rida Allah, melainkan karena ria, atau sedekahnya disertai dengan ucapan-ucapan yang melukai perasaan atau suka menyebut-nyebut sedekah yang telah diberikannya. Orang ini diumpamakan sebagai orang yang mempunyai sebidang kebun yang berisi bermacam-macam tumbuhan, dan kebun itu mendapatkan air yang cukup dari sungai yang mengalir, sehingga menghasilkan buah-buahan yang banyak. Orang tersebut sudah lanjut usianya, dan mempunyai anak-anak dan cucu-cucu yang masih kecil-kecil yang belum dapat mencari rezeki sendiri. Dengan demikian, orang itu dan anak cucunya sangat memerlukan hasil kebun itu. Tapi tiba-tiba datanglah angin samūm yang panas. Sehingga pohon-pohon dan tanaman-tanaman menjadi rusak, tidak mendatangkan hasil apa pun, padahal dia sangat mengharapkannya.\nDemikianlah keadaan orang yang menafkahkan hartanya bukan karena Allah. Dia mengira akan mendapatkan pahala dari sedekah dan infaknya. Akan tetapi yang sebenarnya bukan demikian, pahalanya akan hilang lenyap karena niatnya yang tidak ikhlas. Dia berinfak hanya karena riya’, mengikuti bisikan setan. Bukan karena mengharapkan rida Allah swt.\nDengan keterangan-keterangan dan perumpamaan yang jelas ini Allah swt menerangkan ayat-ayatnya kepada hamba-Nya agar mereka berpikir dan dapat mengambil iktibar dan pelajaran dari perumpamaan-perumpamaan itu.",
- "wajiz": "Sekali lagi Allah memberikan perumpamaan tentang orang yang tidak ikhlas dalam berderma. Ayat ini dimulai dengan sebuah pertanyaan yang ditujukan kepada siapa pun, adakah salah seorang di antara kamu yang ingin memiliki kebun yang terdapat di dalamnya pohon kurma dan pohon anggur yang mengalir di bawah pohon-pohon-nya sungai-sungai yakni memiliki sumber air yang cukup. Bahkan di sana dia memiliki segala macam buah-buahan. Kemudian datanglah masa tuanya sehingga dia tidak bisa lagi bekerja di kebun tersebut dan hanya bisa mengandalkan hasil kebun sedang dia memiliki keturunan yang masih kecil-kecil yang belum bisa bekerja dan masih membutuhkan hasil dari kebun tersebut. Lalu dalam keadaan seperti itu, tiba-tiba kebun itu ditiup angin keras yang me-ngandung api, sehingga terbakar-lah kebun tersebut dan mengha-nguskan semua pohon yang ada. Begitulah perumpamaan orang yang menginfakkan hartanya karena ria, membangga-banggakan pemberiannya kepada orang lain dan menyakiti hati orang yang diberi. Nanti di akhirat saat dia sangat membutuhkan ganjaran amal tersebut, dia tidak menjumpainya. Amal perbuatannya hangus dan punah karena niat yang tidak ikhlas dan sikap yang menyakiti orang lain. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu memikirkannya sehingga kamu berupaya untuk ikhlas dalam berinfak. Sifat ria merusak pahala amal seseorang seperti halnya kebakaran menghanguskan kebun."
- },
- {
- "ayah": "274",
- "id": "274",
- "tahlili": "(267) Orang yang benar-benar beriman, niscaya akan menafkahkan sesuatu yang baik, bila dia bermaksud dengan infaknya itu untuk menyucikan diri dan meneguhkan jiwanya. Sesuatu yang diinfakkan, diumpamakan dengan sebutir benih yang menghasilkan tujuh ratus butir, atau yang diumpamakan dengan sebidang kebun yang terletak di dataran tinggi, yang memberikan hasil yang baik, tentulah sesuatu yang baik, bukan sesuatu yang buruk yang tidak disukai oleh yang menafkahkan, atau yang dia sendiri tidak akan mau menerimanya, andaikata dia diberi barang semacam itu.\nNamun demikian, orang yang bersedekah itu pun tidak boleh dipaksa untuk menyedekahkan yang baik saja dari apa yang dimilikinya, seperti yang tersebut di atas. Rasulullah saw pernah bersabda kepada Mu‘āż bin Jabal ketika beliau mengutusnya ke Yaman:\nعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا اَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا اِلَى الْيَمَنِ - فَذَكَرَ الْحَدِيْثَ – وَفِيْهِ: اَنَّ اللهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ اَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ. (رواه متفق عليه)\nDari Ibnu Abbas r.a. bahwa Nabi saw mengutus Mu‘āż ke Yaman—lalu ia menyebutkan hadis—dan padanya: bahwa Allah mewajibkan kepada mereka zakat pada harta mereka yang diambil dari orang-orang kaya lalu diserahkan kepada fakir miskin di antara mereka. (Riwayat Muttafaq ‘alaih);Dari keterangan di atas dapat dipahami bahwa Allah sangat mencela bila yang disedekahkan itu terdiri dari barang yang buruk-buruk. Ini bukan berarti bahwa barang yang disedekahkan itu harus yang terbaik, melainkan yang wajar, dan orang yang menafkahkan itu sendiri menyukainya andaikata dia yang diberi.\nDalam ayat lain Allah berfirman:\nلَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰى تُنْفِقُوْا مِمَّا تُحِبُّوْنَ ۗ \nKamu tidak akan memperoleh kebajikan, sebelum kamu menginfakkan sebagian harta yang kamu cintai. … (Āli ‘Imrān/3:92);Pada akhir ayat ini Allah berfirman, yang artinya sebagai berikut “Ketahuilah, bahwasanya Allah Mahakaya dan Maha Terpuji.” Ini merupakan suatu peringatan, terutama kepada orang yang suka menafkahkan barang yang buruk-buruk, bahwa Allah tidak memerlukan sedekah semacam itu. Dia tidak akan menerimanya sebagai suatu amal kebaikan. Bila seseorang benar-benar ingin berbuat kebaikan dan mencari keridaan Allah, mengapa dia memberikan barang yang buruk, yang dia sendiri tidak menyukainya? Allah Mahakaya. Maha Terpuji dan pujian yang layak bagi Allah ialah bahwa kita rela menafkahkan sesuatu yang baik dari harta milik kita, yang dikaruniakan Allah kepada kita.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Infakkanlah sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik, dan diperoleh dengan cara yang halal, sebab Allah itu baik dan hanya menerima yang baik-baik. Dan sedekahkanlah sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi berupa hasil pertanian, tambang, dan lainnya, untukmu. Pilihlah yang baik-baik dari apa yang kamu nafkahkan itu, walaupun tidak harus semuanya baik, tetapi janganlah kamu memilih secara sengaja yang buruk untuk kamu keluarkan guna disedekahkan kepada orang lain, padahal kamu sendiri kalau diberi yang buruk-buruk seperti itu tidak mau mengambilnya melainkan dengan memicingkan mata karena rasa enggan terhadapnya. Cobalah berempati. Posisikan dirimu seperti orang yang diberi. Jika kamu tidak mau menerima yang buruk-buruk, mengapa kamu berikan yang seperti itu kepada orang lain. Dan ketahuilah dan yakinlah bahwa Allah Mahakaya, tidak membutuhkan sedekah kamu, baik pemberian untukNya maupun untuk makhluk-makhluk-Nya, sebab Dia bisa memberi secara langsung. Sedekah itu justru untuk kemaslahatan orang yang memberi. Dia juga Maha Terpuji, antara lain karena Dia memberi ganjaran terhadap hamba-hamba-Nya yang bersedekah."
- },
- {
- "ayah": "275",
- "id": "275",
- "tahlili": "(268) Setan selalu menakut-nakuti orang yang berinfak dan membujuk mereka agar bersifat bakhil dan kikir. Setan membayangkan kepada mereka bahwa berinfak atau bersedekah akan menghabiskan harta benda dan akan menyebabkan mereka menjadi miskin dan sengsara. Oleh sebab itu harta benda mereka harus disimpan untuk persiapan di hari depan.\nMenafkahkan barang yang jelek, dan keengganan untuk menafkahkan barang yang baik, oleh Allah disebut sebagai suatu kejahatan, bukan kebajikan, karena orang yang bersifat demikian berarti mempercayai setan dan tidak mensyukuri nikmat Allah serta tidak percaya akan kekayaan Allah dan kekuasaan-Nya untuk memberi tambahan rahmat kepadanya.\nAllah menjanjikan kepada hamba-Nya melalui rasul-Nya, untuk memberikan ampunan atas kesalahan-kesalahan yang banyak, terutama dalam masalah harta benda. Karena sudah menjadi tabiat manusia mencintai harta benda sehingga berat baginya untuk menafkahkannya.\nSelain menjanjikan ampunan, Allah juga menjanjikan kepada orang yang berinfak akan memperoleh ganti dari harta yang dinafkahkannya. Di dunia dia akan memperoleh kemuliaan dan nama baik di kalangan masyarakatnya karena keikhlasannya dalam berinfak atau dengan bertambahnya harta yang masih tersisa. Di akhirat kelak dia akan menerima pahala yang berlipat ganda. \nDalam hubungan ini Allah berfirman:\nوَمَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهٗ ۚوَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ \n... Dan apa saja yang kamu infakkan, Allah akan menggantinya dan Dialah pemberi rezeki yang terbaik. (Saba′/34:39);Berinfak adalah salah satu cara untuk bersyukur. Maka orang yang berinfak dengan ikhlas adalah orang yang bersyukur kepada Allah yang telah mengaruniakan harta benda itu kepadanya dan Dia akan menambah rahmat-Nya kepada orang tersebut. Firman-Nya:\nلَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ ;…Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat. (Ibrāhīm/14:7);Imam al-Bukhārī dan Muslim meriwayatkan suatu hadis, yang mengatakan bahwa Rasulullah saw bersabda:\nمَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ فِيْهِ الْعِبَادُ إِلاَّ وَ مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ يَقُوْلُ أَحَدُهُمَا اللّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقاً خَلَفًا؛ وَيَقُوْلُ اْلاٰخَرُ: اللّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكاً تَلَفاً (رواه البخاري ومسلم)\n“Tidak ada suatu hari di mana hamba-hamba Allah berada pada pagi hari, kecuali ada dua malaikat yang turun. Salah satu dari malaikat itu berdoa, “Ya Allah, berikanlah kepada orang yang menginfakkan (harta bendanya) ganti.” Dan malaikat yang satu lagi berdoa, ”Berikanlah kepada orang yang enggan (menginfakkan hartanya) kemusnahan.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Yang dimaksud dengan “ganti” dari harta yang dinafkahkan itu ialah: Allah akan memudahkan jalan baginya untuk memperoleh rezeki, dan dia mendapatkan kehormatan dalam masyarakat. Sedang yang dimaksud dengan “kemusnahan” ialah bahwa harta bendanya itu habis tanpa memberikan faedah kepadanya. \nPada akhir ayat ini Allah swt mengingatkan bahwa Dia Mahaluas rahmat dan karunia-Nya memberikan ampunan dan ganti dari harta yang dinafkahkan itu. Allah Maha Mengetahui apa yang dinafkahkan hamba-Nya, sehingga Dia tidak akan menyia-nyiakannya, bahkan akan diberinya pahala yang baik.",
- "wajiz": "Setan, baik dari kalangan jin maupun manusia, selalu berusaha menjanjikan dengan cara membisiki dan menakuti kemiskinan kepadamu, misalnya dengan bersedekah harta akan berkurang, atau bahkan akan membuatmu terpuruk dalam kemiskinan, dan sebagainya. Dan setan juga selalu menyuruh kamu berbuat keji, yaitu segala sesuatu yang dianggap sangat buruk oleh akal sehat, budaya, agama, dan naluri manusia, antara lain kikir. Itulah ulah setan yang selalu menghalangi manusia untuk berbuat kebaikan, sedangkan Allah menjanjikan ampunan, sebab setiap sedekah yang kita keluarkan akan menghapuskan dosa. Dan selain itu Allah juga menjanjikan akan menambah karunia-Nya kepadamu jika kamu berinfak, sebab harta tidak berkurang dengan disedekahkan, justru sedekah akan menambah berkahnya. Bukan hanya itu, sedekah dan kedermawanan akan menghilangkan kecemburuan dan penyakit sosial lainnya di tengah masyarakat yang pada gilirannya akan menciptakan stabilitas sehingga kegiatan perekonomian akan semakin produktif dan karunia Allah bertambah. Dan Allah Mahaluas ampunan, anugerah dan rahmat-Nya, Maha Mengetahui siapa yang berhak menerima itu semua."
- },
- {
- "ayah": "276",
- "id": "276",
- "tahlili": "(269) Allah akan memberikan hikmah kepada siapa saja yang dikehendaki-Nya. Maksudnya, bahwa Allah mengaruniakan hikmah kebijaksanaan serta ilmu pengetahuan kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-Nya, sehingga dengan ilmu dan dengan hikmah itu dia dapat membedakan antara yang benar dan yang salah, antara was-was setan dan ilham dari Allah swt.\nAlat untuk memperoleh hikmah ialah akal yang sehat dan cerdas, yang dapat mengenal sesuatu berdasarkan dalil-dalil dan bukti-bukti, dan dapat mengetahui sesuatu menurut hakikat yang sebenarnya. Barang siapa yang telah mencapai hikmah dan pengetahuan yang demikian itu berarti dia telah dapat membedakan antara janji Allah dan bisikan setan, lalu janji Allah diyakini dan bisikan setan dijauhi dan ditinggalkan.\nAllah menegaskan bahwa siapa saja yang telah memperoleh hikmah dan pengetahuan semacam itu, berarti dia telah memperoleh kebaikan yang banyak, baik di dunia, maupun di akhirat kelak. Dia tidak mau menerima bisikan-bisikan jahat dari setan, bahkan dia menggunakan segenap panca indera, akal dan pengetahuannya untuk mengetahui mana yang baik dan mana yang batil, mana yang petunjuk Allah dan mana yang bujukan setan, kemudian dia berserah diri sepenuhnya kepada Allah.\nPada akhir ayat ini Allah memuji orang yang berakal dan mau berpikir. Mereka selalu ingat dan waspada serta dapat mengetahui apa yang bermanfaat dan dapat membawanya kepada kebahagiaan dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Dia memberikan hikmah, yaitu kemampuan untuk memahami rahasia-rahasia syariat agama dan sifat bijak berupa kebenaran dalam setiap perkataan dan perbuatan kepada siapa yang Dia kehendaki. Barang siapa diberi hikmah, sesungguhnya dia telah diberi kebaikan yang banyak, sebab dengan sifat bijak, urusan dunia dan akhirat menjadi baik dan teratur. Adakah kebaikan yang melebihi hidayah Allah kepada seseorang sehingga dapat memahami hakikat segala sesuatu secara benar dan proporsional? Dan tidak ada yang dapat mengambil pelajaran kecuali orang-orang yang mempunyai akal sehat, sebab akal sehat yang tercerahkan dengan cahaya ketuhanan dapat mengetahui kebenaran hakiki tanpa dipengaruhi hawa nafsu. Maka sinarilah jiwa dengan cahaya ketuhanan bila ingin mendapat kebaikan yang banyak. "
- },
- {
- "ayah": "277",
- "id": "277",
- "tahlili": "(270) Nazar adalah niat kepada diri sendiri untuk berbuat suatu kebaikan, apabila suatu maksud yang baik sudah tercapai, atau selesai terlepas dari suatu hal yang tidak disenangi. Misalnya seseorang berkata: “Jika aku lulus ujian, aku akan bersedekah sekian rupiah”, atau “akan berpuasa sekian hari,” atau “Bila aku sembuh dari penyakitku ini, maka aku akan menyumbangkan hartaku untuk perbaikan masjid.”\nNazar semacam ini tentu saja baik dan diperbolehkan dalam agama, karena lulus dari ujian, atau sembuh dari penyakit adalah merupakan nikmat Allah yang patut disyukuri. Berpuasa, bersedekah, dan menyumbangkan harta untuk kepentingan agama dan kesejahteraan umum, adalah perbuatan yang baik dan bermanfaat.\nTetapi ada pula nazar yang tidak baik, bahkan mendatangkan kerusakan, maka nazar semacam itu tentu saja tidak diridai Allah swt. Misalnya seseorang berkata, “Jika nanti aku berbicara dengan saudaraku itu, maka aku harus berpuasa sekian hari (maksudnya, dia tidak akan berbaikan dengan saudaranya itu).” Nazar seperti ini tidak dibenarkan dalam agama, karena walaupun berpuasa itu baik, tetapi bermusuhan dengan saudara sendiri adalah perbuatan yang tercela.\nInfak dan nazar yang bagaimanapun yang kita lakukan, Allah senantiasa mengetahuinya, maka Dia akan memberikan balasan pahala atau azab. Jika barang yang dinafkahkan atau yang dinazarkan itu adalah yang baik, dan ditunaikan dengan cara-cara yang baik pula, yaitu dengan ikhlas dan semata-mata mengharapkan rida Allah, maka Allah akan membalasnya dengan pahala yang berlipat ganda. Sebaliknya, apabila barang yang dinafkahkan atau yang dinazarkan itu adalah yang buruk, atau ditunaikan dengan cara-cara yang tidak baik, misalnya dengan menyebut-nyebutnya, atau disertai dengan kata-kata yang menyakitkan hati, atau dilakukan dengan ria, maka Allah tidak akan menerimanya sebagai amal saleh, dan tidak akan membalasnya dengan pahala apa pun.\nDemikian pula orang-orang yang enggan menafkahkan hartanya di jalan Allah, atau dia menafkahkannya untuk berbuat maksiat atau dia tidak mau melaksanakan nazar yang telah diucapkannya, maka Allah swt akan membalasnya dengan azab.\nPada akhir ayat ini, Allah swt menegaskan bahwa orang-orang yang berbuat zalim tidak ada seorang penolong pun baginya. Ini merupakan suatu peringatan, bahwa keengganan menafkahkan harta di jalan Allah, keengganan menunaikan nazar yang telah diucapkan atau melaksanakan infak dan nazar dengan cara-cara yang tidak baik, semua itu adalah perbuatan zalim. Allah swt akan membalasnya dengan azab, tak seorang pun dapat melepaskan diri dari azab tersebut, meskipun dia menebusnya dengan pahala amalnya sendiri. Dalam hubungan ini, Allah berfirman pada ayat lain:\nمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ حَمِيْمٍ وَّلَا شَفِيْعٍ يُّطَاعُۗ ;... Tidak ada seorang pun teman setia bagi orang yang zalim dan tidak ada baginya seorang penolong yang diterima (pertolongannya)…(Gafir/40: 18).;Menafkahkan harta di jalan Allah, baik merupakan sedekah untuk meringankan penderitaan fakir miskin, maupun infak untuk kepentingan umum, negara dan agama, adalah merupakan kewajiban orang-orang yang mempunyai harta benda, sebagai anggota masyarakat. Apabila dia enggan menunaikannya, atau ditunaikan dengan cara-cara yang tidak wajar, maka dia sendirilah yang akan menerima akibatnya. Sebab itu adalah wajar sekali apabila Allah mengancam mereka dengan azab seperti tersebut dalam ayat di atas.",
- "wajiz": "Dan apa pun infak yang kamu berikan, berupa harta atau lainnya, sedikit atau banyak, berdasar kewajiban atau anjuran Allah, atau nazar yang kamu janjikan, yaitu janji dengan mewajibkan diri melakukan suatu kebajikan yang tidak diwajibkan oleh Allah untuk mendekatkan diri kepada-Nya, maka sungguh, Allah mengetahuinya, sebab Dia Maha Mengetahui segala apa yang kamu niatkan. Siapa yang tidak melaksanakan kewajiban infak dan tidak menepati janjinya, yaitu bernazar tetapi tidak melaksanakannya atau tidak memenuhi hak Allah, maka dia termasuk orang yang zalim, dan bagi orang zalim tidak ada seorang penolong pun yang dapat menyelamatkannya dari azab Allah."
- },
- {
- "ayah": "278",
- "id": "278",
- "tahlili": "(271) Dalam ayat ini, Allah menyebutkan orang-orang yang memberikan sedekah kepada fakir miskin dengan terang-terangan, terlihat dan diketahui atau didengar orang lain. Cara yang demikian adalah baik, asal tidak disertai perasaan riya’. Sebab, menampakkan sedekah itu akan menghilangkan tuduhan bakhil terhadap dirinya, dan orang yang mendengarnya akan turut bersyukur dan mendoakannya, dan mereka akan menghormati dan meniru perbuatannya itu.\nSelanjutnya, Allah menerangkan, bahwa apabila sedekah itu diberikan dengan cara diam-diam dan tidak diketahui orang lain, maka cara yang demikian adalah lebih baik lagi, apabila hal tersebut dilakukan untuk menghindari perasaan riya’ dalam hatinya, agar fakir miskin yang menerimanya tidak merasa rendah diri terhadap orang lain, dan tidak dipandang hina dalam masyarakatnya. Sebab memberikan sedekah dengan diam-diam, akan menumbuhkan keikhlasan dalam beramal bagi si pemberi. Keikhlasan adalah jiwa setiap ibadah dan amal saleh.\nBanyak hadis Rasulullah saw yang memuji pemberi sedekah dengan cara sembunyi ini. Di antaranya hadis yang diriwayatkan Iman al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah r.a. beliau mengatakan bahwa Rasulullah saw bersabda:\nسَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ الله ُفِي ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ: اْلإِمَامُ اْلعَادِلُ وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ رَبِّهِ وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ بِالْمَسَاجِدِ وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِى اللهِ اِجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ وَرَجُلٌ طَلَبَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ الله َرَبَّ اْلعَالَمِيْنَ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ وَاَخْفَى حَتَّى لاَ تَعْلَمُ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِيْنُهُ وَرَجُلٌ ذَكَرَ الله َفَفَاضَتْ عَيْنَاهُ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n “Ada tujuh macam orang yang nanti akan diberi naungan oleh Allah pada hari kiamat, ketika tidak ada naungan selain naungan-Nya; mereka adalah: Imam (pemimpin) yang adil, dan pemuda sejak kecilnya telah terdidik dan suka beribadah kepada Allah, orang yang hatinya selalu terpaut kepada masjid, dan dua orang yang saling mengasihi dalam menjalankan agama Allah, mereka berkumpul dan berpisah untuk tujuan itu, dan seorang lelaki yang diajak oleh seorang perempuan yang memiliki kedudukan yang baik dan kecantikan untuk berbuat serong tetapi dia menolak dengan mengatakan, “Aku takut kepada Allah, Tuhan seluruh alam”, dan orang yang bersedekah serta merahasiakannya, sehingga tangan kirinya tidak tahu apa yang dikeluarkan oleh tangan kanannya, serta orang yang mengingat Allah ketika dia sendirian, lalu dia menangis.” (Riwayat al- Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah).;Imām Aḥmad dan Ibnu Abī Ḥātim meriwayatkan sebuah hadis dari Abū Umāmah bahwa Abū Żarr mengatakan:\nيَا رَسُوْلَ اللهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: صَدَقَةُ سِرٍّ اِلَى فَقِيْرٍ اَوْ جَهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ (رواه امام أحمد وابن أبي حاتـم)\nAku pernah bertanya kepada Rasulullah saw, “Ya Rasulullah, sedekah yang manakah yang paling utama?“ Maka Rasulullah saw menjawab, “Sedekah secara rahasia yang diberikan kepada fakir miskin, atau usaha keras dari orang yang sedang kekurangan.” (Riwayat Aḥmad dan Ibnu Abī Ḥātim);Allah akan menutupi dan menghapuskan sebagian dari kesalahan yang pernah dilakukan oleh orang-orang yang menafkahkan hartanya dengan cara yang baik, sesuai dengan sedekah yang diberikannya, di samping pahala yang akan diterimanya kelak.\nKemudian Allah memperingatkan, bahwa Dia senantiasa mengetahui apa saja yang diperbuat hamba-Nya, serta niat yang mendorongnya untuk berbuat. Semua itu akan dibalas-Nya sesuai dengan amal dan niatnya itu.",
- "wajiz": "Jika kamu menampakkan sedekah-sedekahmu, baik yang wajib seperti zakat, maupun yang sunah, bukan untuk tujuan ria dan pamer, maka itu baik selama itu didasari keikhlasan, sebab dapat mendorong orang lain bersedekah dan menutup pintu prasangka buruk yang menjerumuskan pelakunya ke dalam dosa. Dan jika kamu menyembunyikannya dan memberikannya kepada orang-orang fakir, maka itu lebih baik bagimu sebab itu dapat menghindari kamu dari sifat ria dan pamrih serta lebih memelihara air muka kaum fakir yang menerima. Dan dengan bersedekah dari harta yang halal dan disertai keikhlasan Allah akan menghapus sebagian kesalahan-kesalahanmu, yang berupa dosa-dosa kecil, bukan dosa besar dan bukan juga yang terkait dengan hak orang lain. Kebajikan yang dilakukan dengan ikhlas dapat menghapuskan dosa-dosa kecil seperti disebut dalam Surah Hud/11: 114. Dan Allah Mahateliti dan Maha Mengetahui terhadap apa yang kamu kerjakan, dan Dia akan memberi balasan yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "279",
- "id": "279",
- "tahlili": "(272) Petunjuk (hidayah, taufik) adalah semata-mata urusan Allah, bukan urusan Rasul dan bukan pula urusan umatnya. Kita tidak boleh menahan sedekah kepada orang yang bukan Islam hanya dengan alasan perbedaan agama semata. Namun bersedekah kepada sesama Muslim tentu lebih utama, selagi di kalangan Muslim masih terdapat orang fakir miskin yang memerlukan pertolongan.\nSedekah mempunyai dan mengandung faedah timbal balik. Orang yang menerima sedekah dapat tertolong dari kesukaran, sedang orang yang memberikannya mendapat pahala di sisi Allah, dan dihargai oleh orang-orang sekitarnya, asal ia memberikan sedekah itu dengan cara yang baik dan ikhlas karena Allah semata.\nSelanjutnya disebutkan, bahwa apa saja harta benda yang baik yang dinafkahkan seseorang dengan ikhlas, niscaya Allah akan membalasnya dengan pahala yang cukup dan dia tidak akan dirugikan sedikit pun, karena orang-orang yang suka berinfak dengan ikhlas tentu disayangi dan dihormati oleh masyarakat, terutama oleh fakir miskin; dan pahalanya tidak akan dikurangi di sisi Allah.",
- "wajiz": "Jangan kaitkan bantuan sedekah dengan hidayah Tuhan. Kita hanya diminta membantu dengan bersedekah. Dahulu para Sahabat pernah enggan berinfak kepada sanak kerabat mereka yang musyrik. Ayat ini, menurut Ibnu Abbas, turun untuk merespons sikap mereka, dan memerintahkan mereka bersedekah, selain yang wajib, kepada setiap yang membutuhkan bantuan terlepas dari apa agama dan keyakinannya. Bukanlah kewajibanmu, wahai Nabi Muhammad, apalagi orang selain engkau, menjadikan mereka, yakni orang-orang kafir dan sesat, mendapat petunjuk yang membuat mereka melaksanakan tuntunan Allah secara benar. Engkau hanyalah sekadar penyampai risalah secara lisan dan dengan keteladanan melalui cara-cara yang terbaik, tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. Apa pun harta yang kamu infakkan, atau keluarkan, maka kebaikannya akan kembali untuk dirimu sendiri selama kamu berusaha keras dan melakukannya secara ikhlas untuk mendapatkan keridaan-Nya. Dan janganlah kamu berinfak mengeluarkan harta melainkan karena mencari rida Allah. Dan apa pun harta yang kamu infakkan, niscaya kamu akan diberi balasan secara penuh bahkan akan dilipatgandakan balasannya dan kamu tidak akan dizalimi atau dirugikan, bahkan diuntungkan, sebab seperti dinyatakan dalam Surah an-Nahl/16: 96, harta yang ada pada seseorang akan habis dan punah, sedangkan yang disedekahkan untuk mencari keridaan Allah akan kekal ganjarannya hingga hari kiamat."
- },
- {
- "ayah": "280",
- "id": "280",
- "tahlili": "(273) Ciri-ciri dan hal ihwal orang-orang yang lebih berhak menerima sedekah, yaitu:\n1. Mereka yang dengan ikhlas telah mengabdikan diri pada tugas dalam rangka jihad fī sabīlillāh, sehingga mereka tidak mempunyai kesempatan untuk melakukan pekerjaan lain sebagai sumber rezeki. Misalnya kaum muhajirin, yang pada permulaan Islam ada yang termasuk fakir miskin, karena telah meninggalkan harta benda mereka di Mekah, untuk dapat berhijrah ke Medinah, demi mempertahankan dan mengembangkan Agama Islam. Mereka sering bertempur di medan perang, menangkis kezaliman orang-orang kafir sehingga tidak punya waktu luang untuk mencari nafkah.\n2. Fakir miskin yang tidak mampu berusaha, baik dengan berdagang maupun dengan pekerjaan lainnya, karena mereka sudah lemah, atau sudah lanjut usia, atau karena sebab-sebab lain.\n3. Fakir miskin yang dikira oleh orang lain sebagai orang berkecukupan, karena mereka itu sabar dan menahan diri dari meminta-minta.\n4. Mereka yang bertugas untuk menghafal Al-Qur'an, mempelajari ajaran agama serta memelihara sunah Nabi dengan cara hidup sederhana. \nFakir miskin dapat diketahui dari tanda-tanda yang tampak pada diri mereka. Mereka sama sekali tidak mau minta-minta, atau kalau mereka meminta, tidak dengan mendesak atau memaksa. Dalam hubungan ini Rasulullah saw bersabda:\nلَيْسَ الْمِسْكِيْنُ الَّذِيْ يَطُوْفُ عَلَى النَّاسِ تَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلَكِنْ َالْمِسْكِيْنُ الَّذِيْ لاَيَجِدُ ِغنًى يُغْنِيْهِ وَلاَ يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ وَلاَ يَقُوْمُ فَيَسْأَلُ النَّاسَ (متفق عليه)\nYang dinamakan “orang miskin” bukanlah orang yang keliling (untuk minta-minta) pada orang-orang, yang tidak memperoleh sesuap atau dua suap nasi, dan sebiji atau dua biji kurma. Tetapi orang miskin yang sejati adalah orang yang tidak mendapatkan kecukupan untuk dirinya dan tidak diketahui keadaannya sehingga ia diberi sedekah, ia juga tidak pergi untuk meminta-minta kepada orang-orang. (Muttafaq ‘Alaih) ;Di dalam agama Islam, mengemis atau meminta-minta hukumnya haram, kecuali dalam keadaan darurat. Rasulullah bersabda:\nعَنْ قَبِيْصَةَ بْنِ اَلْمُخَارِقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ : تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً فَأَتَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلَهُ فِيْهَا، فَقَالَ: اَقِمْ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَدَقَةُ فَنَأمُرُ لَكَ بِهَا ثُمَّ قَالَ: يَا قَبِيْصَةُ، اِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَتَحِلُّ اِلاَّ ِلأَحَدِ ثَلاَثَةٍ. رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةً فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيْبَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ. وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ ِاجْتَاحَتْ مَالَهُ فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيْبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ –اَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ- وَرَجُلٍ اَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتىَّ يَقُوْلَ ثَلاَثَةٌ مِنْ ذَوِى الْحِجَى مِنْ قَوْمِهِ: لَقَدْ اَصَابَتْ فُلاَنًا فَاقَةٌ فَحَلَّتْ لَهُ اْلمَسْأَلَةُ حَتىَّ يُصِيْبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشِ اَوْ قَالَ: ِسدَادًا مِنْ عَيْشِ فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ اْلمَسْأَلَةِ يَا قَبِيْصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتاً. (رواه مسلم)\nDari Qabiṣah bin al-Mukhariq r.a. dia berkata, “Saya mempunyai tanggungan untuk umat. Kemudian saya mengahadap Rasulullah saw untuk minta dana dari beliau untuk membayar tanggungan itu. Beliau menjawab, “Tunggulah nanti apabila datang dana zakat, saya akan perintahkan agar kamu diberi dari dana itu”. Nabi kemudian berkata, “Hai Qabiṣah, meminta-minta itu tidak halal kecuali bagi salah satu dari tiga orang. Pertama, orang yang mempunyai tanggungan untuk umat, ia halal meminta-minta sampai ia dapat melunasi tanggungannya, kemudian ia berhenti tidak meminta-minta lagi. Kedua, orang yang ditimpa bencana yang menghancurkan hartanya. Ia boleh meminta-minta sampai dapat menegak-kan kehidupannya. Dan ketiga, orang yang ditimpa kefakiran sampai ada tiga orang yang berakal berkata bahwa orang itu benar-benar ditimpa kefakiran. Dia halal meminta-minta sampai dapat menegakkan kehidupan-nya. Meminta-minta di luar itu, hai Qabiṣah adalah perbuatan haram yang dimakan oleh pelakunya dengan cara haram.” (Riwayat Muslim) ;Dalam hubungan infak, yaitu zakat dan sedekah, perlu ditegaskan di sini hal-hal sebagai berikut:\n1. Agama Islam telah menganjurkan kepada orang yang berharta agar mereka bersedekah kepada fakir miskin. Apabila bersedekah, hendaklah diberikan barang yang baik, berupa makanan, pakaian dan sebagainya, dan tidak boleh disertai dengan kata-kata yang menyakitkan hati. Artinya, fakir miskin itu harus diperlakukan sebaik mungkin.\n2. Anjuran berinfak bukan berarti bahwa Islam memperbanyak fakir miskin dan memberikan dorongan kepada mereka untuk mengemis dan selalu mengharapkan sedekah orang lain sebagai sumber rezeki mereka. Sebab, walaupun di satu pihak agama Islam mewajibkan zakat dan menganjurkan sedekah kepada orang-orang kaya untuk fakir miskin, namun di lain pihak, Islam menganjurkan kepada fakir miskin untuk berusaha melepaskan diri dari kemiskinan, sehingga hidup mereka tidak tergantung kepada sedekah dan pemberian orang lain. Dalam hubungan ini terdapat ayat-ayat Al-Qur′an dan hadis-hadis Rasulullah yang meng-anjurkan untuk giat bekerja, menghilangkan sifat malas dan lalai, serta memuji orang-orang yang dapat mencari rezeki dengan usaha dan jerih payahnya sendiri. Allah berfirman:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْۗ ;… Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah keadaan diri mereka sendiri. … (ar-Ra‘d/13: 11).;Yang dimaksudkan dengan “apa yang terdapat pada diri mereka” itu antara lain ialah sifat-sifat yang jelek yang merupakan penyebab timbulnya kemiskinan. Misalnya, sifat malas, lalai, tidak jujur, tidak mau menuntut ilmu untuk memiliki kecakapan bekerja, dan sebagainya. Apabila mereka mengubah sifat-sifat tersebut dengan sifat-sifat yang baik, yaitu rajin bekerja, maka Allah akan memberikan jalan kepadanya untuk memperbaiki kehidupannya. Dalam ayat lain, Allah berfirman:\nفَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ;“Apabila salat telah dilaksanakan, maka bertebaranlah kamu di bumi; carilah karunia Allah ….” (al-Jumu‘ah/62:10).;Rasulullah saw memuji orang yang memperoleh rezeki dari hasil jerih payah dan keringatnya sendiri. Beliau bersabda:\nمَا أَكَلَ اَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ اَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ (رواه البخارى)\n“Makanan yang terbaik untuk dimakan seseorang ialah dari hasil kerjanya sendiri”.(Riwayat al-Bukhārī);Untuk mengangkat harga diri dan menjauhkan dari meminta-minta atau mengharapkan pemberian orang lain, maka Rasulullah saw bersabda:\nاَلْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلىَ (رواه البخاري ومسلم)\n “Tangan yang di atas (tangan yang memberi), lebih baik dari tangan yang di bawah (tangan yang menerima sedekah atau pemberian orang lain).” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Demikianlah, Islam menghendaki orang-orang yang mempunyai harta suka membantu fakir-miskin.Sebaliknya, Islam menuntun fakir miskin agar berusaha keras untuk melepaskan diri dari kemiskinan itu.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan anjuran untuk berinfak kepada siapa pun yang membutuhkan, ayat ini menjelaskan tengtang siapa yang diprioritaskan untuk mendapat bantuan. Apa yang kamu infakkan adalah untuk orang-orang fakir yakni yang membutuhkan bantuan karena sudah tua, sakit atau terancam, tertutama yang terhalang usahanya karena disibukkan dengan berjihad di jalan Allah, atau mereka terluka atau cedera medan perang, sehingga mereka tidak dapat berusaha untuk memenuhi kehidupan hidup di bumi. Mereka adalah orang-orang yang terhormat dan selalu menjaga kehormatan diri, sehingga orang lain yang tidak tahu, menyangka bahwa mereka adalah orang-orang kaya karena mereka menjaga diri dari meminta-minta. Engkau hai Muhammad dan siapa saja yang memiliki ketajaman pandangan (farasah) mengenal mereka dari ciri-cirinya, yaitu mereka terlihat khusuk, ikhlas, rendah hati, dan sederhana sehingga ketakwannya itu melahirkan kewibawaan di hati dan mata orang yang memandang. Sekiranya mereka terpaksa harus meminta, mereka tidak meminta secara paksa kepada orang lain melainkan dengan cara yang sangat halus yang tidak dapat dipahami kecuali oleh orang yang memiliki ketajaman pandangan. Mereka adalag orang-orang yang sangat membutuhkan bantuan, sehingga apa pun harta yang baik yang kamu infakkan, sedikit atau banyak, secara terang-terangan atau tersembunyi, sungguh, Allah Maha Mengetahui dan akan memberinya balasan yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "281",
- "id": "281",
- "tahlili": "(274) Ayat ini merupakan ayat yang terakhir dalam rangkaian ayat yang membicarakan masalah infak dalam surah al-Baqarah. Dalam ayat ini, Allah menegaskan keuntungan yang akan didapat orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, baik pada siang hari maupun pada waktu malam, yang diberikan secara sembunyi-sembunyi maupun terang-terangan. Mereka pasti akan memperoleh pahala di sisi Tuhan, baik di dunia maupun di akhirat kelak. Karena di dunia mereka dikasihi oleh masyarakat, terutama oleh fakir miskin dan siapa saja yang pernah menerima sedekah darinya, sedang di akhirat kelak mereka akan menerima pahala yang berlipat ganda dari sisi Allah.\nMereka pun tidak merasa sedih atas harta yang dinafkahkannya, karena mereka yakin akan memperoleh ganti yang lebih besar dari Allah, baik berupa tambahan rezeki dan kelapangan hidup di dunia, maupun berupa rida Allah dan karunia-Nya.",
- "wajiz": "Orang-orang yang menginfakkan hartanya dalam berbagai situasi dan kondisi, di malam dan siang hari, baik secara sembunyi-sembunyi maupun terang-terangan, banyak atau sedikit, mereka akan mendapat pahala di sisi Tuhannya selama mereka mengeluarkannya secara ikhlas dan dengan cara-cara yang baik. Tidak ada kekhawatiran atas mereka bahwa nanti mereka akan mendapat siksa, sebab mereka aman dari siksa karena amal saleh yang mereka persembahkan, dan mereka tidak pula bersedih hati, risau dan gelisah, sebab hati mereka selalu dalam keadaan tenang."
- },
- {
- "ayah": "282",
- "id": "282",
- "tahlili": "(275). Ada dua macam riba yang dikenal, yaitu:\n1. Riba nasī′ah\n2. Riba faḍal\nRiba nasī′ah ialah tambahan pembayaran utang yang diberikan oleh pihak yang berutang, karena adanya permintaan penundaan pembayaran pihak yang berutang. Tambahan pembayaran itu diminta oleh pihak yang berpiutang setiap kali yang berutang meminta penundaan pembayaran utangnya. Contoh: A berutang kepada B sebanyak Rp 1.000,- dan akan dikembalikan setelah habis masa sebulan. Setelah habis masa sebulan, A belum sanggup membayar utangnya karena itu A meminta kepada B agar bersedia menerima penundaan pembayaran. B bersedia menunda waktu pembayaran dengan syarat A menambah pembayaran, sehingga menjadi Rp 1.300,- Tambahan pembayaran dengan penundaan waktu serupa ini disebut riba nasī′ah.\nTambahan pembayaran ini mungkin berkali-kali dilakukan karena pihak yang berutang selalu meminta penundaan pembayaran, sehingga akhirnya A tidak sanggup lagi membayarnya, bahkan kadang-kadang dirinya sendiri terpaksa dijual untuk membayar utangnya. Inilah yang dimaksud dengan firman Allah:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوا الرِّبٰوٓا اَضْعَافًا مُّضٰعَفَةً ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ \n“Hai orang yang beriman, janganlah kamu memakan riba dengan berlipat ganda dan bertakwalah kamu kepada Allah, agar kamu mendapat keberuntungan. (Āli ‘Imrān/3:130).;Riba nasī′ah seperti yang disebutkan di atas banyak berlaku di kalangan orang Arab jahiliah. Inilah riba yang dimaksud Al-Qur′an. Bila dipelajari dan diikuti sistem riba dalam ayat ini dan yang berlaku di masa jahiliah, ada beberapa hal yang perlu diperhatikan:\n1. Sistem bunga merupakan sistem yang menguntungkan bagi yang meminjamkan dan sangat merugikan si peminjam. Bahkan ada kalanya si peminjam terpaksa menjual dirinya untuk dijadikan budak agar dia dapat melunasi pinjamannya.\n2. Perbuatan itu pada zaman jahiliah termasuk usaha untuk mencari kekayaan dan untuk menumpuk harta bagi yang meminjamkan.;Menurut Umar Ibnu Khaṭṭab, ayat Al-Qur′an tentang riba, termasuk ayat yang terakhir diturunkan. Sampai Rasulullah wafat tanpa menerangkan apa yang dimaksud dengan riba. Maka tetaplah riba dalam pengertian yang umum, seperti sistem bunga yang diberlakukan orang Arab pada zaman jahiliah.\nKeterangan Umar ini berarti bahwa Rasulullah sengaja tidak menerangkan apa yang dimaksud dengan riba karena orang-orang Arab telah mengetahui benar apa yang dimaksud dengan riba. Bila disebut riba kepada mereka, maka di dalam pikiran mereka telah ada pengertian yang jelas dan pengertian itu telah mereka sepakati maksudnya. Pengertian mereka tentang riba ialah riba nasī′ah. Dengan perkataan lain bahwa sebenarnya Al-Qur′an telah menjelaskan dan menerangkan apa yang dimaksud dengan riba. Hal ini sesuai dengan sabda Rasulullah saw mengenai dua peninggalannya yang harus ditaati:\nتَرَكْتُ فِيْكُمْ أَمْرَيْنِ مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا لَنْ تَضِلُّوْا بَعْدِي كِتَابَ اللهِ وَسُنَّةَ رَسُوْلِهِ (رواه ابن ماجه)\nAku telah meninggalkan padamu dua hal, yang kalau kamu berpegang teguh dengannya, kamu tidak akan sesat sepeninggalku ialah Kitabullah dan Sunah Rasul. (Riwayat Ibnu Mājah);Agama yang dibawa Nabi Muhammad saw adalah agama yang telah sempurna dan lengkap diterima beliau dari Allah, tidak ada yang belum diturunkan kepada beliau.\nاَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ \n….Pada hari ini telah Aku sempurnakan agamamu untukmu, dan telah Aku cukupkan nikmat-Ku bagimu, dan telah Aku ridai Islam sebagai agamamu…. (al-Mā′idah/5:3);Riba faḍal yaitu menjual sejenis barang dengan jenis barang yang sama dengan katentuan memberi tambahan sebagai imbalan bagi jenis yang baik mutunya, seperti menjual emas 20 karat dengan emas 24 karat dengan tambahan emas 1 gram sebagai imbalan bagi emas 24 karat. Riba faḍal ini diharamkan juga. Dasar hukum haramnya riba faḍal ialah sabda Rasulullah saw:\nلاَ تَبِيْعُوْا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةَ بِالْفَضَّةِ وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيْرَ بِالشَّعِيْرِ وَالتَّمَرَ بِالتَّمَرِ وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثلٍ فَمَنْ زَادَ اَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبىَ (رواه البخاري وأحمد)\nJanganlah kamu jual emas dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, sya'ir (padi ladang) dengan sya'ir, tamar dengan tamar (kurma), garam dengan garam, kecuali sama jenis dan kadarnya dan sama-sama tunai. Barang siapa yang menambah atau meminta tambah, maka sesungguhnya dia telah melakukan riba. (Riwayat al-Bukhārī dan Aḥmad);Sama jenis dan kadarnya dan sama-sama tunai maksudnya ialah jangan merugikan salah satu pihak dari 2 orang yang melakukan barter. Ayat di atas menerangkan akibat yang akan dialami oleh orang yang makan riba, yaitu jiwa dan hati mereka tidak tenteram, pikiran mereka tidak menentu. Keadaan mereka seperti orang yang kemasukan setan atau seperti orang gila.\nOrang Arab jahiliah percaya bahwa setan dapat mempengaruhi jiwa manusia, demikian pula jin. Bila setan atau jin telah mempengaruhi jiwa seseorang, maka ia seperti orang kesurupan.\nAl-Qur′an menyerupakan pengaruh riba pada seseorang yang melakukannya, dengan pengaruh setan yang telah masuk ke dalam jiwa seseorang menurut kepercayaan orang Arab jahiliah. Maksud perumpamaan pada ayat ini untuk memudahkan pemahaman, bukan untuk menerangkan bahwa Al-Qur′an menganut kepercayaan seperti kepercayaan orang Arab jahiliah.\nMenurut jumhur mufasir, ayat ini menerangkan keadaan pemakan riba waktu dibangkitkan pada hari kiamat, yaitu seperti orang yang kemasukan setan. Pendapat ini mengikuti pendapat Ibnu ‘Abbās dan Ibnu Mas‘ud.\nJuga berdasarkan sabda Rasulullah saw:\nإِيَّاكَ وَالذُّنُوْبَ الَّتِي لاَ تُغْفَرُ: اَلْغُلُوْلُ، فَمَنْ غَلَّ شَيْئاً أَتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَا ٰكِلُ الرِّبَا، فَمَنْ اَكَلَ الرِّبَا بُعِثَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَجْنُوْنًا يَتَخَبَّطُ (رواه الطبراني عن عوف بن مالك)\nJauhilah olehmu dosa yang tidak diampuni, yaitu: gulul (ialah menyembunyikan harta rampasan dalam peperangan dan lainnya), maka barang siapa melakukan gulul, nanti barang yang disembunyikan itu akan dibawanya pada hari kiamat. Dan pemakan riba, barang siapa yang memakan riba, dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dalam keadaan gila, lagi kemasukan (setan). (Riwayat aṭ-Ṭabrānī dari ‘Auf bin Mālik);Dalam kenyataan yang terdapat di dalam kehidupan manusia di dunia ini, banyak pemakan riba kehidupannya benar-benar tidak tenang, selalu gelisah, tak ubahnya bagai orang yang kemasukan setan. Para mufasir berpendapat, bahwa ayat ini menggambarkan keadaan pemakan riba di dunia. Pendapat ini dapat dikompromikan dengan pendapat pertama, yaitu keadaan mereka nanti di akhirat sama dengan keadaan mereka di dunia, tidak ada ketenteraman bagi mereka.\nDari kelanjutan ayat dapat dipahami, bahwa keadaan pemakan riba itu sedemikian rupa sehingga mereka tidak dapat lagi membedakan antara yang halal dan yang haram, antara yang bermanfaat dengan mudarat, antara yang dibolehkan Allah dengan yang dilarang, sehingga mereka mengatakan jual beli itu sama dengan riba.\nSelanjutnya Allah menegaskan bahwa Dia menghalalkan jual-beli dan mengharamkan riba. Allah tidak menerangkan sebabnya. Allah tidak menerangkan hal itu agar mudah dipahami oleh pemakan riba, sebab mereka sendiri telah mengetahui, mengalami dan merasakan akibat riba itu.\nDari penegasan itu dipahami bahwa seakan-akan Allah memberikan suatu perbandingan antara jual-beli dengan riba. Hendaklah manusia mengetahui, memikirkan dan memahami perbandingan itu.\nPada jual-beli ada pertukaran dan penggantian yang seimbang yang dilakukan oleh pihak penjual dengan pihak pembeli, ada manfaat dan keuntungan yang diperoleh dari kedua belah pihak, dan ada pula kemungkinan mendapat keuntungan yang wajar sesuai dengan usaha yang telah dilakukan oleh mereka. Pada riba tidak ada penukaran dan penggantian yang seimbang. Hanya ada semacam pemerasan yang tidak langsung, yang dilakukan oleh pihak yang mempunyai barang terhadap pihak yang sedang memerlukan, yang meminjam dalam keadaan terpaksa.\nSetelah Allah menerangkan akibat yang dialami oleh pemakan riba, perkataan yang diucapkan oleh pemakan riba, pikiran yang sedang mempengaruhi keadaan pemakan riba, dan penegasan Allah tentang hukum jual beli dan riba, maka Allah mengajak para pemakan riba dengan ajakan yang lemah lembut, yang langsung meresap ke dalam hati nurani mereka, sebagaimana lanjutan ayat di atas.\nAllah swt menyebut larangan tentang riba itu dengan cara mau‘iẓah (pengajaran), maksudnya larangan memakan riba adalah larangan yang bertujuan untuk kebaikan manusia itu sendiri, agar hidup bahagia di dunia dan akhirat, hidup dalam lingkungan rasa cinta dan kasih sesama manusia dan hidup penuh ketenteraman dan kedamaian.\nBarang siapa memahami larangan Allah tersebut dan mematuhi larangan tersebut, hendaklah dia menghentikan perbuatan riba itu dengan segera. Mereka tidak dihukum Allah terhadap perbuatan yang mereka lakukan sebelum ayat ini diturunkan. Mereka tidak diwajibkan mengembalikan riba pada waktu ayat ini diturunkan. Mereka boleh mengambil pokok pinjaman mereka saja, tanpa bunga yang mereka setujui sebelumnya.\nDalam ayat ini terkandung suatu pelajaran yang dapat dijadikan dasar untuk menetapkan undang-undang, peraturan atau hukum, yaitu: suatu undang-undang, peraturan atau hukum yang akan ditetapkan tidak boleh berlaku surut jika berakibat merugikan pihak-pihak yang dikenai atau yang dibebani undang-undang, peraturan atau hukum itu, sebaliknya boleh berlaku surut bila menguntungkan pihak-pihak yang dikenai atau dibebani olehnya.\nAkhir ayat ini menegaskan bahwa orang-orang yang telah melakukan riba, dan orang-orang yang telah berhenti melakukan riba, kemudian mengerjakannya kembali setelah turunnya larangan ini, mereka termasuk penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.\nMenurut sebagian mufasir, dosa besar yang ditimpakan kepada pemakan riba ini disebabkan karena di dalam hati pemakannya itu telah tertanam rasa cinta harta, lebih mengutamakan kepentingan diri sendiri, mengerjakan sesuatu karena kepentingan diri sendiri bukan karena Allah. Orang yang demikian adalah orang yang tidak mungkin tumbuh dalam jiwanya iman yang sebenarnya, yaitu iman yang didasarkan pada perasaan, pengakuan dan ketundukan kepada Allah. Seandainya pemakan riba yang demikian masih mengaku beriman kepada Allah, maka imannya itu adalah iman di bibir saja, iman yang sangat tipis dan tidak sampai ke dalam lubuk hati sanubarinya.\nHasan al-Basri berkata, “Iman itu bukanlah perhiasan mulut dan angan-angan kosong, tetapi iman itu adalah ikrar yang kuat di dalam hati dan dibuktikan oleh amal perbuatan. Barang siapa yang mengatakan kebaikan dengan lidahnya, sedang perbuatannya tidak pantas, Allah menolak pengakuannya itu. Barang siapa mengatakan kebaikan sedangkan perbuatannya baik pula, amalnya itu akan mengangkat derajatnya,” \nRasulullah saw bersabda:\nإِنَّ الله َلاَ يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلٰكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوْبِكُمْ وَ أَعْمَالِكُمْ (رواه مسلم و أحمد)\n“Allah tidak memandang kepada bentuk jasmani dan harta bendamu, akan tetapi Allah memandang kepada hati dan amalmu.” (Riwayat Muslim dan Aḥmad)",
- "wajiz": "Orang-orang yang memakan riba yakni melakukan transaksi riba dengan mengambil atau menerima kelebihan di atas modal dari orang yang butuh dengan mengeksploitasi atau memanfaatkan kebutuhannya, tidak dapat berdiri, yakni melakukan aktivitas, melainkan seperti berdirinya orang yang kemasukan setan karena gila. Mereka hidup dalam kegelisahan; tidak tenteram jiwanya, selalu bingung, dan berada dalam ketidakpastian, sebab pikiran dan hati mereka selalu tertuju pada materi dan penambahannya. Itu yang akan mereka alami di dunia, sedangkan di akhirat mereka akan dibangkitkan dari kubur dalam keadaan sempoyongan, tidak tahu arah yang akan mereka tuju dan akan mendapat azab yang pedih. Yang demikian itu karena mereka berkata dengan bodohnya bahwa jual beli sama dengan riba dengan logika bahwa keduanya sama-sama menghasilkan keuntungan. Mereka beranggapan seper-ti itu, padahal Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba. Substansi keduanya berbeda, sebab jual beli menguntungkan kedua belah pihak (pembeli dan penjual), sedangkan riba sangat merugikan salah satu pihak. Barang siapa mendapat peringatan dari Tuhannya, setelah sebelumnya dia melakukan transaksi riba, lalu dia berhenti dan tidak melakukannya lagi, maka apa yang telah diperolehnya dahulu sebelum datang larangan menjadi miliknya, yakni riba yang sudah diambil atau diterima sebelum turun ayat ini, boleh tidak dikembalikan, dan urusannya kembali kepada Allah. Barang siapa mengulangi transaksi riba setelah peringatan itu datang maka mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya. "
- },
- {
- "ayah": "283",
- "id": "283",
- "tahlili": "(276) Riba itu tidak ada manfaatnya sedikit pun baik di dunia maupun di akhirat nanti. Yang ada manfaatnya adalah sedekah.\nAllah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah. Artinya memusnahkan harta yang diperoleh dari riba dan harta yang bercampur dengan riba atau meniadakan berkahnya. “Menyuburkan sedekah” ialah mengembangkan harta yang telah dikeluarkan sedekahnya sesuai dengan ketantuan-ketentuan agama atau melipatgandakan berkah harta itu. Allah berfirman:\nوَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ رِّبًا لِّيَرْبُوَا۠ فِيْٓ اَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُوْا عِنْدَ اللّٰهِ ۚوَمَآ اٰتَيْتُمْ مِّنْ زَكٰوةٍ تُرِيْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُضْعِفُوْنَ \nDan sesuatu riba (tambahan) yang kamu berikan agar harta manusia bertambah, maka tidak bertambah dalam pandangan Allah. Dan apa yang kamu berikan berupa zakat yang kamu maksudkan untuk memperoleh keridaan Allah, maka itulah orang-orang yang melipatgandakan (pahalanya). (ar-Rūm/30:39).;Para ulama berpendapat bahwa yang dimaksud dengan perkataan “Allah memusnahkan riba” ialah Allah memusnahkan keberkahan harta riba, karena akibat melakukan riba timbul permusuhan antara orang-orang pemakan riba, dan kebencian masyarakat terhadap mereka terutama orang yang pernah membayar utang kepadanya dengan riba yang berlipat ganda, dan juga menyebabkan bertambah jauhnya jarak hubungan antara yang punya dan yang tidak punya. Kebencian dan permusuhan ini bila mencapai puncaknya akan menimbulkan peperangan dan kekacauan dalam masyarakat.\nAllah tidak menyukai orang-orang yang mengingkari nikmat-Nya berupa harta yang telah dianugerahkan kepada mereka. Mereka tidak menggunakan harta itu menurut ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan Allah, serta tidak memberikannya kepada orang yang berhak menerimanya. Demikian pula Allah tidak menyukai orang-orang yang menggunakan dan membelanjakan hartanya semata-mata untuk kepentingan diri sendiri, serta mencari harta dengan menindas atau memperkosa hak orang lain.",
- "wajiz": "Allah memusnahkan harta yang diperoleh dari hasil praktik riba sedikit demi sedikit sampai akhirnya habis, atau menghilangkan keberkahannya sehingga tidak bermanfaat dan menyuburkan sedekah yakni dengan mengembangkan dan menambahkan harta yang disedekahkan, serta memberikan keberkahan harta, ketenangan jiwa dan ketenteraman hidup bagi pemberi dan penerima. Allah tidak menyukai dan tidak mencurahkan rahmat-Nya kepada setiap orang yang tetap dalam kekafiran karena mempersamakan riba dengan jual beli dengan disertai penolakan terhadap ketetapan Allah, dan tidak mensyukuri kelebihan nikmat yang mereka dapatkan, bahkan menggunakannya untuk menindas dan mengeksploitasi kelemahan orang lain, dan Allah tidak menyukai setiap orang yang bergelimang dosa karena praktik riba tidak hanya merugikan satu orang saja, tetapi dapat meruntuhkan perekonomian yang dapat merugikan seluruh warga masyarakat. "
- },
- {
- "ayah": "284",
- "id": "284",
- "tahlili": "(277) Ayat ini menegaskan tentang perbuatan yang baik yang dapat menghindarkan diri dari perbuatan yang dimurkai Allah.\nAllah menyebutkan bahwasanya orang yang mempunyai empat macam sifat, yang tersebut dalam ayat ini, tidak ada kekhawatiran atas diri mereka, dan mereka tidak bersedih hati terhadap segala cobaan yang ditimpakan Allah kepadanya. Empat macam sifat tersebut ialah:\n1. Beriman kepada Allah\n2. Mengerjakan amal saleh\n3. Menunaikan salat\n4. Menunaikan zakat\nKeempat macam sifat itu dapat menjadi obat untuk menyembuhkan penyakit akibat praktek riba. Bila seseorang telah beriman kepada Allah, dengan iman yang sebenarnya, sekalipun dia sebelumnya adalah pemakan riba, maka iman itu akan mendorongnya ke arah perbuatan yang baik. Imannya itu akan mendorongnya mengerjakan salat dan menunaikan zakat yang merupakan hak orang lain yang ada pada hartanya.\nAyat ini memberi pelajaran kepada pemakan riba yang tidak dapat menguasai dirinya menghentikan perbuatan itu. Seakan-akan Allah berkata, “Hai pemakan riba, berhentilah dari makan riba. Jika kamu telah berniat menghentikannya, sedang kamu sendiri tidak dapat menguasai diri untuk menghentikannya, lakukanlah yang empat macam ini. Jika kamu melakukannya dengan benar pasti dapat menghentikan riba itu.”\nOrang-orang yang mempunyai keempat sifat itu tenteram jiwanya, rela terhadap cobaan yang ditimpakan Allah kepadanya. Hal yang demikian tidak akan diperoleh pemakan riba, yang mereka peroleh hanyalah kegelisahan hati, kecemasan, kebimbangan, seperti orang kemasukan setan.",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan pelaku kemaksiatan yang berupa praktik riba, selanjutnya dijelaskan keadaan orang-orang saleh yang beruntung. Sungguh, orang-orang yang beriman, mengerjakan kebajikan, melaksanakan salat secara benar, khusyuk, dan berkesinambungan dan menunaikan zakat dengan sempurna, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka kapan dan dari siapa pun, karena mereka berada dalam lindungan Allah dan mereka tidak bersedih hati karena apa yang mereka akan peroleh di akhirat jauh lebih baik dari apa yang bisa jadi hilang di dunia."
- },
- {
- "ayah": "285",
- "id": "285",
- "tahlili": "(278) Ayat 275 menerangkan keadaan orang yang memakan riba di dunia dan di akhirat dan ayat 276 menerangkan tentang didikan yang baik yang harus dikerjakan oleh pemakan riba untuk menghilangkan akibat dan pengaruh riba pada dirinya. Semuanya itu disampaikan dengan ungkapan yang halus. Inilah sikap Islam yang sebenarnya terhadap riba. Allah memerintahkan agar orang yang beriman dan bertakwa menghentikan praktek riba.\nPerintah meninggalkan riba dihubungkan dengan perintah bertakwa. Dengan hubungan itu seakan-akan Allah mengatakan, ”Jika kamu benar-benar beriman tinggalkanlah riba itu. Jika kamu tidak menghentikannya berarti kamu telah berdusta kepada Allah swt dalam pengakuan imanmu. Mustahil orang yang mengaku beriman dan bertakwa melakukan praktek riba, karena perbuatan itu tidak mungkin ada pada diri seseorang pada saat atau waktu yang sama. Yang mungkin terjadi ialah seseorang menjadi pemakan riba, atau seseorang beriman dan bertakwa tanpa memakan riba.” Ayat ini senada dengan sabda Rasulullah saw:\nلاَ يَزْنِي الزَّانِي حِيْنَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ (رواه البخاري)\n“Tidak berzina seorang pezina dalam keadaan dia beriman.”(Riwayat al-Bukhārī).;Maksudnya orang yang betul-betul beriman tidak akan melakukan zina, begitu pula orang yang betul-betul beriman tidak akan melakukan riba. Dari ayat ini dipahami bahwa iman yang tidak membuahkan amal saleh adalah iman yang lemah. Iman yang demikian tidak meresap dalam hati sanubari seseorang, Oleh sebab itu dia tidak menghasilkan kebahagiaan di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dengan menghindari jatuhnya siksa dari Allah antara lain akibat praktik riba, dan tinggalkan sisa riba yang belum dipungut sampai datangnya larangan riba jika kamu benar-benar orang beriman yang konsisten dalam perkataan dan perbuatan."
- },
- {
- "ayah": "286",
- "id": "286",
- "tahlili": "(279) Ayat ini merupakan penegasan yang terakhir kepada pemakan riba. Nadanya pun sudah bersifat ancaman keras dan dihadapkan kepada orang yang telah mengetahui hukum riba, tetapi mereka masih terus melakukannya. Ini berarti bahwa mereka yang tidak mengindahkan perintah Allah, disamakan dengan orang yang memerangi agama Allah. Mereka akan diperangi Allah dan Rasul-Nya.\n“Diperangi Allah”, maksudnya bahwa Allah akan menimpakan azab yang pedih kepada mereka di dunia dan di akhirat. “Diperangi rasul-Nya” ialah para rasul telah memerangi pemakan riba di zamannya. Orang pemakan riba dihukumi murtad dan penentang hukum Allah, karena itu mereka boleh diperangi. Jika pemakan riba menghentikan perbuatannya, dengan mengikuti perintah-perintah Allah dan menghentikan larangan-larangan-Nya, mereka boleh menerima kembali pokok modal mereka, tanpa dikurangi sedikit pun juga.\nMenurut riwayat Ibnu Jarir, ayat 278 dan 279 ini diturunkan berhubungan dengan kesepakatan Abbas bin Abdul Muttalib dengan seseorang dari Bani Mugirah. Mereka sepakat pada zaman Arab jahiliah untuk meminjamkan uang yang disertai bunga kepada orang dari golongan Saqif dari Bani ‘Amar yaitu ‘Amar bin Umair. Setelah Islam datang mereka masih mempunyai sisa riba yang besar dan mereka ingin menagihnya. Maka turunlah ayat ini.\nMenurut riwayat Ibnu Juraij: Bani Saqif telah mengadakan perjanjian damai dengan Nabi Muhammad saw, dengan dasar bahwa riba yang mereka berikan kepada orang lain dan riba yang mereka terima dihapuskan. Setelah penaklukan kota Mekah, Rasulullah saw mengangkat ‘Attab bin Asīd sebagai gubernur. Bani ‘Amr bin Umair bin ‘Auf meminjami Mugirah uang dengan jalan riba, demikian pula sebaliknya. Maka tatkala datang Islam, Bani ‘Amr yang mempunyai harta riba yang banyak itu, menemui Mugirah dan meminta harta itu kembali bersama bunganya. Mugirah enggan membayar riba itu. Setelah Islam datang, hal itu diajukan kepada gubernur ‘Attab bin Asīd. ‘Attab mengirim surat kepada Rasulullah saw. Maka turunlah ayat ini. Rasulullah menyampaikan surat itu kepada ‘Attab, yang isinya antara lain membenarkan sikap Mugirah. Jika Bani ‘Amr mau menerima, itulah yang baik, jika mereka menolak berarti mereka menentang Allah dan Rasul-Nya. ",
- "wajiz": "Jika kamu tidak melaksanakannya, yakni apa yang diperintahkan ini, sehingga kamu memungut sisa riba yang belum kamu pungut, maka yakinlah akan terjadi perang yang dahsyat dari Allah dan Rasul-Nya antara lain berupa bencana dan kerusakan di dunia, dan siksa pedih di akhirat. Tetapi jika kamu bertobat, yakni tidak lagi melakukan transaksi riba dan melaksanakan tuntunan Ilahi, tidak memungut sisa riba yang belum dipungut, maka perang tidak akan berlanjut, bahkan kamu berhak atas pokok hartamu dari mereka. Dengan demikian, kamu tidak berbuat zalim atau merugikan dengan membebani mereka pembayaran utang melebihi apa yang mereka terima dan tidak dizalimi atau dirugikan karena mereka membayar penuh sebesar utang yang mereka terima"
- },
- {
- "ayah": "287",
- "id": "287",
- "tahlili": "(280) Ayat ini merupakan lanjutan ayat sebelumnya. Ayat yang lalu memerintahkan agar orang yang beriman menghentikan perbuatan riba setelah turun ayat di atas. Para pemberi utang menerima kembali pokok yang dipinjamkannya. Maka ayat ini menerangkan: Jika pihak yang berutang itu dalam kesukaran berilah dia tempo, hingga dia sanggup membayar utangnya. Sebaliknya bila yang berutang dalam keadaan lapang, dia wajib segera membayar utangnya. Rasulullah saw bersabda:\nمَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ (رواه البخاري ومسلم) \nPenundaan pembayaran utang oleh orang kaya adalah perbuatan zalim. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).;Allah swt menyatakan bahwa memberi sedekah kepada orang yang berutang yang tidak sanggup membayar utangnya adalah lebih baik. Jika orang yang beriman telah mengetahui perintah itu, hendaklah mereka melaksanakannya.\nDari ayat ini dipahami juga bahwa:\n1. Perintah memberi sedekah kepada orang yang berutang, yang tidak sanggup membayar utangnya.\n2. Orang yang berpiutang wajib memberi tangguh kepada orang yang berutang bila mereka kesulitan dalam membayar utang.\n3 Bila seseorang mempunyai piutang pada seseorang yang tidak sanggup membayar utangnya diusahakan agar orang itu bebas dari utangnya dengan jalan membebaskan dari pembayaran utangnya baik sebagian maupun seluruhnya atau dengan cara lain yang baik.",
- "wajiz": "Dan jika orang yang berutang itu dalam kesulitan untuk melunasi, atau bila dia membayar utangnya akan terjerumus dalam kesulitan, maka berilah dia tenggang waktu untuk melunasinya sampai dia memperoleh kelapangan. Jangan menagihnya jika kamu tahu dia dalam kesulitan, apalagi dengan memaksanya untuk membayar. Dan jika kamu menyedekahkan sebagian atau seluruh utang tersebut, itu lebih baik bagimu, dan bergegaslah meringankan yang berutang atau membebaskannya dari utang jika kamu mengetahui betapa besar balasannya di sisi Allah. "
- },
- {
- "ayah": "288",
- "id": "288",
- "tahlili": "(281) Setelah penjelasan seputar ayat-ayat riba diakhiri, maka manusia diberi peringatan agar takut kepada Allah. Di akhirat mereka akan kembali kepada-Nya, ketika seluruh perbuatan hamba dipertanggungjawabkan, termasuk harta yang pernah didapat dan dipergunakan. Jika mereka lalai atau sedang terpengaruh oleh harta benda dan sebagainya, maka hendaklah mereka sadar dan ingat akan kedatangan hari pembalasan/kiamat. Pada hari itu Allah menghukum dengan adil, tidak mengurangi pahala kebaikan sedikit pun dan tidak pula menambah siksa atas kejahatan yang diperbuat.\nMenurut riwayat al-Bukhārī dari Ibnu ‘Abbās, ayat ini adalah ayat yang terakhir yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw. Jibril as berkata kepada Rasulullah saw, “Letakkanlah ayat ini antara ayat: Wa in kāna żū ‘usratin .... (al-Baqarah/2:280) dan ayat: “Yā ayyuhallażīna āmanū iżā tadāyantum bi dainin... (al-Baqarah/2:282). Rasulullah saw masih hidup selama 21 hari setelah turunnya ayat ini. Menurut riwayat yang lain beliau wafat 81 hari kemudian.",
- "wajiz": "Dan takutlah atau hindarilah siksa yang akan terjadi pada hari yang sangat dahsyat, yang pada saat itu kamu semua dikembalikan kepada Allah, yakni meninggal dunia kemudian dibangkitkan kembali. Kemudian setiap orang diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dilakukannya, dan mereka tidak dizalimi yakni tidak dirugikan, bahkan yang beramal saleh akan sangat diuntungkan oleh kemurahan Allah."
- },
- {
- "ayah": "289",
- "id": "289",
- "tahlili": "(282) Dengan adanya perintah membelanjakan harta di jalan Allah, anjuran bersedekah dan larangan melakukan riba, maka manusia harus berusaha memelihara dan mengembangkan hartanya, tidak menyia-nyiakannya sesuai dengan ketentuan-ketentuan Allah. Hal ini menunjukkan bahwa harta itu bukan sesuatu yang dibenci Allah dan dicela agama Islam. Bahkan Allah di samping memberi perintah untuk itu, juga memberi petunjuk dan menetapkan ketentuan-ketentuan umum serta hukum-hukum yang mengatur cara-cara mencari, memelihara, menggunakan dan menafkahkan harta di jalan Allah. Harta yang diperoleh sesuai dengan ketentuan-ketentuan Allah adalah harta yang paling baik, sesuai dengan sabda Rasulullah saw:\nنِعِمَّا الْمَالُ الصَّالِحُ لِلْمَرْءِ الصَّالِحِ (رواه أحمد والطبراني عن عمرو بن عاص)\n“Harta yang paling baik ialah harta kepunyaan orang saleh.” (Riwayat Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī dari ‘Amr bin ‘Āṣ).;Yang dibenci Allah dan yang dicela oleh Islam ialah harta yang diperoleh dengan cara-cara yang menyimpang dari ketentuan-ketentuan Allah swt dan harta orang-orang yang menjadikan dirinya sebagai budak harta. Seluruh kehidupan, usaha, dan pikirannya dicurahkan untuk menumpuk harta dan memperkaya diri sendiri. Karena itu timbullah sifat-sifat tamak, serakah, bakhil dan kikir pada dirinya, sehingga dia tidak mengindahkan orang yang miskin dan terlantar. Rasulullah saw bersabda:\nتَعِسَ عَبْدُ الدِّيْنَارِ تَعِسَ عَبْدُ الدِّرْهَمِ (رواه البخاري عن أبي هريرة)\n“Celakalah budak dinar, celakalah budak dirham.” (Riwayat al-Bukhārī dari Abū Hurairah).;Dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada orang yang beriman agar mereka melaksanakan ketentuan-ketentuan Allah setiap melakukan transaksi utang piutang, melengkapinya dengan alat-alat bukti, sehingga dapat dijadikan dasar untuk menyelesaikan perselisihan yang mungkin timbul di kemudian hari.\nPembuktian itu bisa berupa bukti tertulis atau adanya saksi.\n1. Bukti tertulis\n“Bukti tertulis” hendaklah ditulis oleh seorang “juru tulis”, yang menuliskan isi perjanjian yang telah disepakati oleh kedua belah pihak. Syarat-syarat juru tulis itu ialah:\na. Orang yang adil, tidak memihak kepada salah satu dari pihak-pihak yang mengadakan perjanjian, sehingga tidak menguntungkan pihak yang satu dan merugikan pihak yang lain.\nb. Mengetahui hukum-hukum Allah terutama yang berhubungan dengan hukum perjanjian dan transaksi, sehingga dia dapat memberi nasihat dan petunjuk yang benar kepada pihak-pihak yang berjanji. Karena juru tulis itu ikut bertanggung jawab dan menjadi saksi antara pihak-pihak yang berjanji, seandainya terjadi perselisihan di kemudian hari. Juru tulis dalam era modern sekarang ini diwujudkan dalam bentuk notaris/pencatat akte jual beli dan utang piutang.\nDalam susunan ayat ini didahulukan menyebut sifat “adil” daripada sifat “berilmu”, adalah karena sifat adil lebih utama bagi seorang juru tulis. Banyak orang yang berilmu, tetapi mereka tidak adil, karena itu diragukan kebenaran petunjuk dan nasihat yang diberikannya. Orang yang adil sekalipun ilmunya kurang, dapat diharapkan daripadanya nasihat dan petunjuk yang benar dan tidak memihak.\nTugas juru tulis ialah menuliskan ketentuan-ketentuan yang telah disepakati oleh pihak-pihak yang berjanji. Caranya ialah pihak yang berutang mendiktekan kepada juru tulis tentang sesuatu yang telah dipinjamnya, cara serta pelaksanaan perjanjian itu dan sebagainya. Tujuan mendiktekan isi perjanjian itu oleh pihak yang berjanji, ialah agar yang ditulis itu merupakan pengakuan dari pihak yang berutang, karena dengan tulisan semata-mata tanpa ada ucapan yang dilakukan oleh pihak yang berutang, maka yang ditulis itu saja tidak dapat dijadikan sebagai pengakuan.\nAllah memperingatkan orang yang berjanji agar dia selalu menepati janjinya dengan baik. Hendaklah dia takut kepada Allah, dan komitmen terhadap janji yang telah diucapkan. Hendaklah bersyukur kepada Allah yang telah melunakkan hati orang yang telah membantunya dalam kesukaran. Bila dia bersyukur, Allah akan selalu menjaga, memelihara serta memberinya petunjuk ke jalan yang mudah dan ke jalan kebahagiaan.\nJika orang yang berjanji itu, orang yang lemah akalnya atau dia sendiri tidak sanggup untuk mendiktekan, maka hak untuk mendiktekan itu pindah ke tangan wali yang bersangkutan. Hendaklah wali itu orang yang adil dan mengetahui tentang hukum-hukum yang berhubungan dengan muamalah. Hendaklah para wali berhati-hati dalam melaksanakan tugas perwalian itu.\nYang dimaksud dengan “orang yang lemah akalnya” ialah orang yang belum cakap memelihara dan menggunakan hartanya. Orang yang tidak sanggup mendiktekan ialah seperti orang bisu, orang yang gagap dan sebagainya.;2. Saksi\n“Saksi” ialah orang yang melihat dan mengetahui terjadinya suatu peristiwa. Persaksian termasuk salah satu dari alat-alat bukti (bayyinah) yang dapat dijadikan dasar untuk menyelesaikan suatu perselisihan atau perkara.\nMenurut ayat ini persaksian dalam muamalah sekurang-kurangnya dilakukan oleh dua orang laki-laki, atau jika tidak ada dua orang laki-laki boleh dilakukan oleh seorang laki-laki dan dua orang perempuan.\nMengenai syarat-syarat “laki-laki” bagi yang akan menjadi saksi adalah sebagai berikut:\na. Saksi itu hendaklah seorang Muslim. Pendapat ini berdasarkan perkataan min rijālikum (dari orang laki-laki di antara kamu) yang terdapat di dalam ayat. Dari perkataan itu dipahami bahwa saksi itu hendaklah seorang Muslim. Menurut sebagian ulama: beragama Islam itu bukanlah merupakan syarat bagi seorang saksi dalam muamalah. Karena tujuan persaksian di dalam muamalah ialah agar ada alat bukti, seandainya terjadi perselisihan atau perkara antara pihak-pihak yang terlibat di kemudian hari. Karena itu orang yang tidak beragama Islam dibolehkan menjadi saksi asal saja tujuan mengadakan persaksian itu dapat tercapai.\nb. Saksi itu hendaklah orang yang adil, tidak memihak sehingga tercapai tujuan diadakannya persaksian, sesuai dengan firman Allah:\nوَّاَشْهِدُوْا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنْكُمْ ;… dan persaksikanlah dengan dua orang saksi yang adil di antara kamu ... (aṭ-Ṭalāq/65: 2);Selanjutnya ayat ini membedakan persaksian laki-laki dengan persaksian perempuan. Seorang saksi laki-laki dapat diganti dengan dua orang saksi perempuan. Para ulama berbeda pendapat tentang apa sebabnya Allah membedakan jumlah saksi laki-laki dengan jumlah saksi perempuan. Alasan yang sesuai dengan akal pikiran ialah bahwa laki-laki dan perempuan masing-masing diciptakan Allah mempunyai kelebihan dan kekurangan. Masing-masing mempunyai kesanggupan dan kemampuan dalam suatu perkara lebih besar dari kesanggupan pihak yang lain. Dalam bidang muamalah, laki-laki lebih banyak mempunyai kemampuan dibandingkan dengan perempuan. Pada umumnya muamalah itu lebih banyak laki-laki yang mengerjakannya. Karena perhatian perempuan agak kurang dibandingkan dengan perhatian laki-laki dalam bidang muamalah, maka pemikiran dan ingatan mereka dalam bidang ini pun agak kurang pula. Bila persaksian dilakukan oleh seorang perempuan, kemungkinan dia lupa, karena itu hendaklah ada perempuan yang lain yang ikut sebagai saksi yang dapat mengingatkannya.\nMenurut Syekh Āli Aḥmad al-Jurjānī: laki-laki lebih banyak mengguna-kan pikiran dalam menimbang suatu masalah yang dihadapinya, sedang perempuan lebih banyak menggunakan perasaannya. Karena itu perempuan lebih lemah iradahnya, kurang banyak menggunakan pikirannya dalam masalah pelik, lebih-lebih apabila dia dalam keadaan benci dan marah, dia akan gembira atau sedih karena suatu hal yang kecil. Lain halnya dengan laki-laki, dia sanggup tabah dan sabar menanggung kesukaran, dia tidak menetapkan suatu urusan, kecuali setelah memikirkannya dengan matang. ) \nBidang muamalah adalah bidang yang lebih banyak menggunakan pikiran daripada perasaan. Seorang saksi dalam muamalah juga berfungsi sebagai juru pendamai antara pihak-pihak yang berjanji bila terjadi perselisihan di kemudian hari. Berdasarkan keterangan Syekh Āli Aḥmad al-Jurjānī dan keterangan-keterangan lainnya diduga itulah di antara hikmah mengapa Allah menyamakan seorang saksi laki-laki dengan dua orang saksi perempuan.\nMenurut Imām asy-Syāfi‘ī: Penerimaan kesaksian seorang saksi hendaklah dengan bersumpah. Beliau beralasan dengan sunah Rasulullah saw yang menyuruh saksi mengucapkan sumpah sebelum mengucapkan kesaksiannya. Sedang menurut Abu Hanifah: penerimaan kesaksian seseorang tidak perlu disertai dengan sumpah.\nDalam ayat ini disebutkan “janganlah saksi-saksi itu enggan (memberi keterangan) apabila mereka dipanggil.” Maksudnya ialah:\n1. Hendaklah seseorang bersedia menjadi saksi dalam suatu kejadian atau peristiwa, bila kesaksian itu diperlukan.\n2. Hendaklah seseorang bersedia menjadi saksi bila terjadi suatu perkara, sedang dia adalah orang yang mengetahui terjadinya peristiwa itu.\n3. Hendaklah seorang bersedia menjadi saksi terhadap suatu peristiwa yang terjadi, bila tidak ada orang lain yang akan menjadi saksi.;Diriwayatkan oleh ar-Rabī‘ bahwa ayat ini diturunkan ketika seorang laki-laki mencari saksi di kalangan orang banyak untuk meminta persaksian mereka, tetapi tidak seorang pun yang bersedia.\nMenurut suatu pendapat, yang dimaksud dengan “janganlah mereka enggan” ialah: jangan mereka enggan menerima permintaan menjadi saksi dan melaksanakannya. Enggan melakukan keduanya itu hukumnya haram. Hukum melakukan persaksian itu fardu kifayah.\nKemudian Allah menjelaskan perintah-Nya, agar orang-orang yang beriman jangan malas dan jangan jemu menuliskan perjanjian yang akan dilakukannya, baik kecil maupun besar, dan dijelaskan syarat-syarat dan waktunya. Dalam ayat ini Allah mendahulukan menyebut “yang kecil” daripada “yang besar”, karena kebanyakan manusia selalu memandang enteng dan mudah perjanjian yang terkait dengan hal-hal yang remeh (kecil). Orang yang meremehkan perjanjian yang terkait dengan hal-hal yang remeh (kecil) tentu dia akan menganggap enteng perjanjian yang terkait dengan hal-hal primer (besar). Dari ayat ini juga dapat dipahami bahwa Allah memperingatkan manusia agar berhati-hati dalam persoalan hak dan kewajiban, sekalipun hak dan kewajiban itu terkait dengan hal-hal yang sekunder/remeh.\nAllah menyebutkan hikmah perintah dan larangan yang terdapat pada permulaan ayat ini, ialah untuk menegakkan keadilan, menegakkan persaksian, untuk menimbulkan keyakinan dan menghilangkan keragu-raguan. Jika perdagangan dilakukan secara tunai, maka tidak berdosa bila tidak ditulis. Dari ayat ini dipahami bahwa sekalipun tidak berdosa bila tidak menuliskan perdagangan secara tunai, namun yang paling baik ialah agar selalu dituliskan.\nSekalipun tidak diwajibkan menuliskan perdagangan tunai, namun Allah memerintahkan untuk mendatangkan saksi-saksi. Perintah di sini bukan wajib, hanyalah memberi pengertian sunat. Tujuannya ialah agar manusia selalu berhati hati di dalam muamalah.\nSelanjutnya Allah memperingatkan agar juru tulis, saksi dan orang-orang yang melakukan perjanjian memudahkan pihak-pihak yang lain, jangan menyulitkan dan jangan pula salah satu pihak bertindak yang berakibat merugikan pihak yang lain. Sebab terlaksananya perjanjian dengan baik bila masing-masing pihak mempunyai niat yang baik terhadap pihak yang lain.\nوَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۗ \nDan janganlah kamu lupa kebaikan di antara kamu… (al-Baqarah/2: 237);Jika seseorang mempersulit atau merugikan orang lain, maka perbuatan yang demikian adalah perbuatan orang fasik, dan tidak menaati ketentuan dari Allah.\nPada akhir ayat ini Allah memerintahkan agar manusia bertakwa kepada-Nya dengan memelihara diri agar selalu melaksanakan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya. Dia mengajarkan kepada manusia segala yang berguna baginya, yaitu cara memelihara harta dan cara menggunakannya, sehingga menimbulkan ketenangan bagi dirinya dan orang-orang yang membantunya dalam usaha mencari dan menggunakan harta itu. Allah mengetahui segala sesuatu yang diperbuat manusia, dan Dia akan memberi balasan sesuai dengan perbuatan itu.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu melakukan utang piutang untuk waktu pembayaran yang ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya untuk melindungi hak masing-masing dan untuk menghindari perselisihan. Dan hendaklah seorang yang bertugas sebagai penulis di antara kamu menuliskannya dengan benar, jujur, dan adil, sesuai ketentuan Allah dan peraturan perundangan yang berlaku dalam masyarakat. Kepada para penulis diingatkan agar janganlah penulis menolak untuk menuliskannya sebagai tanda syukur, sebagaimana Allah telah mengajarkan kepadanya kemampuan membaca dan menulis, maka hendaklah dia menuliskan sesuai dengan pengakuan dan pernyataan pihak yang berutang dan disetujui oleh pihak yang mengutangi. Dan hendaklah orang yang berutang itu mendiktekan apa yang telah disepakati untuk ditulis, dan hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhan Pemelihara-nya, dan janganlah dia mengurangi sedikit pun daripada utang-nya, baik yang berkaitan dengan kadar utang, waktu, cara pembayaran, dan lain-lain yang dicakup oleh kesepakatan. Jika yang berutang itu orang yang kurang akalnya, tidak pandai mengurus harta karena suatu dan lain sebab, atau lemah keadaannya, seperti sakit atau sangat tua, atau tidak mampu mendiktekan sendiri karena bisu atau tidak mengetahui bahasa yang digunakan, atau boleh jadi malu, maka hendaklah walinya mendiktekannya dengan benar dan jujur. Dan persaksikanlah dengan dua orang saksi laki-laki di antara kamu. Jika tidak ada saksi dua orang laki-laki, atau kalau saksi itu bukan dua orang laki-laki, maka boleh seorang laki-laki dan dua orang perempuan di antara orang-orang yang kamu sukai dari para saksi yang ada, yakni yang disepakati oleh yang melakukan transaksi. Hal tersebut agar jika yang seorang dari perempuan itu lupa, maka perempuan yang seorang lagi yang menjadi saksi bersamanya mengingatkannya. Dan sebagaimana Allah berpesan kepada para penulis, kepada para saksi pun Allah berpesan. Janganlah saksi-saksi itu menolak memberi keterangan apabila dipanggil untuk memberi kesaksian, karena penolakannya itu dapat merugikan orang lain. Dan janganlah kamu bosan menuliskannya, baik utang itu kecil maupun besar, sampai yakni tiba batas waktu membayarnya. Yang demikian itu, yakni penulisan utang piutang dan persaksian yang dibicarakan itu, lebih adil di sisi Allah, yakni dalam pengetahuan-Nya dan dalam kenyataan hidup, dan lebih dapat menguatkan kesaksian, yakni lebih membantu penegakan persaksian, dan lebih mendekatkan kamu kepada ketidakraguan terkait jenis utang, besaran dan waktunya. Petunjuk-petunjuk di atas adalah jika muamalah dilakukan dalam bentuk utang piutang, tetapi jika hal itu merupakan perdagangan berupa jual beli secara tunai yang kamu jalankan di antara kamu, maka tidak ada dosa bagi kamu jika kamu tidak menuliskannya, sebab memang pencatatan jual beli tidak terlalu penting dibanding transaksi utang-piutang. Dan dianjurkan kepadamu ambillah saksi apabila kamu berjual beli untuk menghindari perselisihan, dan janganlah penulis dipersulit dan begitu juga saksi oleh para pihak untuk memberikan keterangan dan kesaksian jika diperlukan, begitu juga sebaliknya para pencatat dan saksi tidak boleh merugikan para pihak. Jika kamu, wahai para penulis dan saksi serta para pihak, lakukan yang demikian, maka sungguh, hal itu suatu kefasikan pada kamu. Dan bertakwalah kepada Allah dan rasakanlah keagunganNya dalam setiap perintah dan larangan, Allah memberikan pengajaran kepadamu tentang hak dan kewajiban, dan Allah Maha Mengetahui Segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "290",
- "id": "290",
- "tahlili": "(283) Ayat ini menerangkan tentang muamalah (transaksi) yang dilakukan tidak secara tunai, yang dilakukan dalam perjalanan dan tidak ada juru tulis yang akan menuliskannya.\nDalam hal muamalah yang tidak tunai, yang dilakukan dalam perjalanan dan tidak ada seorang juru tulis yang akan menuliskannya, maka hendaklah ada barang tanggungan (agunan/jaminan) yang diserahkan kepada pihak yang berpiutang. Kecuali jika masing-masing saling mempercayai dan menyerahkan diri kepada Allah, maka muamalah itu boleh dilakukan tanpa menyerahkan barang jaminan.\nAyat ini tidak menetapkan bahwa jaminan itu hanya boleh dilakukan dengan syarat dalam perjalanan, muamalah tidak dengan tunai, dan tidak ada juru tulis. Tetapi ayat ini hanya menyatakan bahwa dalam keadaan tersebut boleh dilakukan muamalah dengan memakai jaminan. Dalam situasi yang lain, boleh juga memakai jaminan sesuai dengan hadis yang diriwayatkan al-Bukhārī bahwa Nabi Muhammad saw pernah menggadaikan baju besinya kepada orang Yahudi di Medinah.\nPada ayat yang lalu Allah memperingatkan bahwa manusia jangan enggan menjadi juru tulis atau memberikan persaksian bila diminta. Kemudian pada ayat ini Allah menegaskan kembali agar jangan menyembunyikan kesaksian. Penegasan yang demikian mengisyaratkan bahwa penulisan dan kesaksian itu menolong manusia dalam menjaga hartanya, dan jangan lengah melakukan keduanya. Demikian pula pemilik harta tidak disusahkan karena meminjamkan hartanya, dan tidak dibayar pada waktunya.\nDengan keterangan di atas bukan berarti bahwa semua perjanjian muamalah wajib ditulis oleh juru tulis dan disaksikan oleh saksi-saksi, tetapi maksudnya agar kaum Muslimin selalu memperhatikan dan meneliti muamalah yang akan dilakukannya. Bila muamalah itu muamalah yang biasa dilakukan setiap hari, seperti jual beli yang dilakukan di pasar dan tidak menimbulkan akibat yang tidak diinginkan di kemudian hari serta dilandasi rasa saling mempercayai, maka muamalah yang demikian tidak perlu ditulis dan disaksikan. Sebaliknya bila muamalah itu diduga akan menimbulkan hal-hal yang tidak diinginkan di kemudian hari, maka muamalah itu wajib ditulis dan disaksikan oleh dua orang saksi.",
- "wajiz": "Tuntunan pada ayat yang lalu mudah dilaksanakan jika seseorang tidak sedang dalam perjalanan. Jika kamu dalam perjalanan dan melakukan transaksi keuangan tidak secara tunai, sedang kamu tidak mendapatkan seorang penulis yang dapat menulis utang piutang sebagaimana mestinya, maka hendaklah ada barang jaminan yang dipegang oleh yang berpiutang atau meminjamkan. Tetapi menyimpan barang sebagai jaminan atau menggadaikannya tidak harus dilakukan jika sebagian kamu mempercayai sebagian yang lain. Maka hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya, utang atau apa pun yang dia terima, dan hendaklah dia yang menerima amanat tersebut bertakwa kepada Allah, Tuhan Pemelihara-nya. Dan wahai para saksi, janganlah kamu menyembunyikan kesaksian, yakni jangan mengurangi, melebihkan, atau tidak menyampaikan sama sekali, baik yang diketahui oleh pemilik hak maupun yang tidak diketahuinya, karena barang siapa menyembunyikannya, sungguh, hatinya kotor, karena bergelimang dosa. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, sekecil apa pun itu, yang nyata maupun yang tersembunyi, yang dilakukan oleh anggota badan maupun hati. "
- },
- {
- "ayah": "291",
- "id": "291",
- "tahlili": "(284) Dari ayat ini dapat diambil pengertian tentang kesempurnaan keesaan Allah dalam hal:\n1. Esa dalam kekuasaannya.\n2. Esa dalam mengetahui segala yang terjadi di alam ini.\nAllah Esa dalam memiliki seluruh makhluk. Allah saja yang menciptakan, menumbuhkan, mengembangkan dan memiliki seluruh alam ini, tidak ada sesuatu pun yang bersekutu dengan Dia.\nAllah Esa dalam mengetahui segala sesuatu di alam ini. Allah mengetahui yang besar dan yang kecil, yang tampak dan yang tidak tampak oleh manusia. Segala yang terjadi, yang wujud di alam ini, tidak lepas dari pengetahuan Allah, tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengetahuan-Nya.\nAllah Esa dalam kekuasaan-Nya. Apa yang terjadi di alam ini adalah atas kehendak Allah, tidak ada sesuatu pun yang dapat mengubah kehendak-Nya. Apabila Dia menghendaki adanya sesuatu, pasti sesuatu itu terwujud. Sebaliknya apabila Dia menghendaki lenyapnya sesuatu, lenyaplah ia. Hanya Dialah yang dapat mengetahui perbuatan hamba-Nya, serta mengampuni atau mengazabnya, dan keputusan yang adil hanya di tangan-Nya saja.\nYang ada di dalam hati manusia itu ada dua macam, Pertama: Sesuatu yang ada di dalam hati, yang datang dengan sendirinya, tergerak tanpa ada yang menggerakkannya, terlintas di dalam hati dengan sendirinya. Gerak yang demikian tidak berdasarkan irādah (kehendak) dan ikhtiyār (pilihan) manusia, hanya timbul saja dalam hatinya. Hal yang seperti ini tidak dihukum dan dihisab Allah swt, kecuali bila diikuti dengan iradah, niat dan ikhtiar.\nKedua: Sesuatu yang ada di dalam hati yang timbul dengan usaha, pikiran, hasil renungan dan sebagainya. Gerak yang seperti ini berubah menjadi cita-cita dan keinginan yang kuat, sehingga timbullah iradah, niat dan ikhtiar untuk melaksanakannya. Gerak hati yang seperti inilah yang dihisab dan dijadikan dasar dalam menentukan balasan pekerjaan manusia.\nOleh sebab itu Allah memerintahkan agar manusia selalu mengawasi, meneliti dan merasakan apa yang ada di dalam hatinya. Bila yang ada dalam hatinya itu sesuai dengan perintah Allah dan tidak berlawanan dengan larangan-larangan-Nya, maka peliharalah dan hidup suburkanlah, sehingga ia bisa mewujudkan amal yang baik. Sebaliknya, bila yang ada di dalam hati itu bertentangan dengan perintah-perintah Allah atau mendorong seseorang mengerjakan larangan-Nya, hapus segera dan enyahkanlah, sehingga ia tidak sampai mewujudkan perbuatan dosa. Hendaklah manusia waspada terhadap kemungkinan adanya niat atau perasaan yang tidak baik di dalam hati, sehingga bisa menyebabkan perbuatan dosa.\nSebagai contoh ialah: rasa dengki, pada mulanya tumbuh karena rasa tidak senang kepada seseorang. Perasaan itu bertambah ketika melihat kesuksesan orang itu, kesuksesan ini menyuburkan rasa tidak senang. Kemudian timbullah marah, dendam, ingin membalas dan sebagainya. Jika demikian perasaannya, sukar untuk menghilangkannya dengan segera. Bahkan dikhawatirkan dapat melahirkan perbuatan dosa. Tetapi bila dipadamkan perasaan itu pada saat ia mulai tumbuh, maka rasa dengki itu tidak akan timbul, dan kalaupun timbul dapat dihilangkan dengan mudah.",
- "wajiz": "Allah mengetahui itu semua dan akan meminta pertanggungjawaban manusia, sebab kekuasaan-Nya meliputi seluruh jagat raya. Milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan Dialah yang mengatur dan mengelola semua itu. Jika kamu nyatakan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu sembunyikan, niscaya Allah memperhitungkannya tentang perbuatan itu bagimu, dan akan memberikan balasan yang setimpal. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki sesuai dengan sikap dan kehendak hamba-Nya, yaitu yang menyesali perbuatannya, bertekad untuk tidak mengulangi dan memohon ampunan, atau Dia akan mengampuni walau tanpa permohonan ampunan dan mengazab siapa yang Dia kehendaki sesuai sikap hamba-Nya yang selalu melakukan dosa dan maksiat. Pilihan berada di tangan manusia. Siapa yang mau diampuni, maka lakukanlah apa yang ditetapkan Allah guna meraih ampun-an-Nya, dan siapa yang hendak berada dalam siksa, maka silakan langgar ketentuan-Nya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "292",
- "id": "292",
- "tahlili": "(285) Diriwayatkan oleh Aḥmad dan Muslim dari Abu Hurairah, dia berkata, “Tatkala Allah menurunkan ayat 284 kepada Rasulullah saw, maka sahabat merasa bebannya bertambah berat, lalu mereka datang menghadap Rasulullah saw dan berkata, “Kami telah dibebani dengan pekerjaan-pekerjaan yang sanggup kami kerjakan, yaitu salat, puasa, jihad, sedekah, dan kini telah turun pula ayat ini, yang kami tidak sanggup melaksanakannya”. Maka Rasulullah saw bersabda, “Apakah kamu hendak mengatakan seperti perkataan Ahli Kitab sebelum kamu, mereka mengatakan, “Kami dengar dan kami durhaka”. Katakanlah, “Kami dengar dan kami taat, kami memohon ampunan-Mu Ya, Tuhan kami, dan hanya kepada Engkaulah kami kembali. \nTatkala Rasulullah membacakan ayat ini kepada mereka, lidah mereka mengikutinya. Lalu turun ayat berikutnya, ayat 285 al-Baqarah. Abu Hurairah berkata, “Tatkala para sahabat telah mengerjakan yang demikian Allah menghilangkan kekhawatiran mereka terhadap ayat itu dan Dia menurunkan ayat berikutnya: \nلَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَا ۗ \nAllah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. (al-Baqarah/2: 286);Hadis di atas melukiskan kekhawatiran para sahabat yang sangat takut kepada azab Allah. Para sahabat dahulunya adalah orang-orang yang hidup, dididik dan dibesarkan di dalam lingkungan kehidupan Arab jahiliah. Pikiran, hati, kepercayaan dan adat istiadat jahiliah telah sangat berpengaruh di dalam diri mereka. Bahkan di antara mereka ada pemuka dan pemimpin orang-orang Arab jahiliah. Setelah Nabi Muhammad saw diutus, mereka mengikuti seruan Nabi dan masuk agama Islam dengan sepenuh hati. Walaupun demikian bekas-bekas pengaruh kepercayaan dan kebudayaan Arab jahiliah masih ada di dalam jiwa mereka. Kepercayaan dan kebudayaan tersebut hilang dan hapus secara berangsur-angsur, setiap turun ayat-ayat Al-Qur′an dan setiap menjelaskan risalah yang dibawanya kepada mereka. \nMereka sendiri selalu berusaha agar bekas dari pengaruh yang tidak baik itu segera hilang dari diri mereka. Tatkala turun ayat ini mereka merasa khawatir, kalau Allah swt tidak mengampuni dosa-dosa mereka, sebagai akibat dari bekas-bekas kepercayaan dan kebudayaan Arab jahiliah yang masih ada pada hati dan jiwa mereka, walaupun mereka telah berusaha sekuat tenaga menghilangkannya. Karena kecemasan dan kekhawatiran itulah mereka segera bertanya kepada Rasulullah saw.\nRasa kekhawatiran akan diazab Allah swt tergambar pada pertanyaan ‘Umar bin al-Khaṭṭāb kepada Huzaifah. Beliau pernah bertanya kepada Huzaifah, “Adakah engkau (Huzaifah) dapati pada diriku salah satu dari tanda-tanda munafik?” Maka untuk menghilangkan kekhawatiran itu dan menenteramkan hati mereka, turunlah ayat seperti yang dikutip di atas (al-Baqarah/2:286).\nDengan turunnya ayat ini, hati para sahabat merasa tenang dan tenteram, karena mereka telah yakin bahwa segala larangan dan perintah Allah itu sesuai dengan batas kemampuan manusia. Tidak ada perintah dan larangan yang tidak sanggup dilakukan manusia atau dihentikannya. Hanya orang yang ingkar kepada Allah sajalah yang merasa berat menghentikan larangan-Nya. Mereka telah yakin pula bahwa pekerjaan buruk yang terlintas di dalam pikiran mereka dan mereka benci kepada pekerjaan itu, telah mereka usahakan untuk menghilangkannya, karena itu mereka tidak akan dihukum. Allah berfirman:\nلَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِيْٓ اَيْمَانِكُمْ وَلٰكِنْ يُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوْبُكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ \nAllah tidak menghukum kamu karena sumpahmu yang tidak kamu sengaja, tetapi Dia menghukum kamu karena niat yang terkandung dalam hatimu. Allah Maha Pengampun, Maha Penyantun. (al-Baqarah/2: 225);Selanjutnya Allah menerangkan bahwa Dia menghisab (memperhitungkan) apa yang ada di dalam hati manusia, baik yang disembunyikan atau yang dinyatakan, dan dengan perhitungan-Nya itu, Dia membalas perbuatan manusia dengan adil, karena perhitungan dan pembalasan itu dilandasi dengan sifat Allah Yang Maha Pengasih kepada hamba-hamba-Nya.\nKemudian Allah menegaskan bahwa dengan karunia-Nya Dia mengampuni hamba-Nya dan mengazabnya dengan adil serta memberi pahala yang berlipat ganda kepada orang yang mengerjakan amal saleh.\nAkhirnya Allah menyatakan bahwa “Dia Mahakuasa atas segala sesuatu”. Dari ayat ini dipahami bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, maka mintalah pertolongan kepada-Nya, agar dapat melaksanakan perintah-perintah-Nya dan menghentikan larangan-Nya, mohonlah taufik dan hidayah-Nya.\nAwal surah Al-Baqarah dimulai dengan menerangkan bahwa Al-Qur′an tidak ada keraguan padanya dan juga menerangkan sikap manusia terhadapnya, yaitu ada yang beriman, ada yang kafir, dan ada yang munafik. Selanjutnya disebutkan hukum-hukum salat, zakat, puasa, haji, pernikahan, jihad, riba, hukum perjanjian dan sebagainya. Ayat ini merupakan ayat penutup surah Al-Baqarah yang menegaskan sifat Nabi Muhammad saw, dan para pengikutnya terhadap Al-Qur′an itu. Mereka mempercayainya menjadikannya sebagai pegangan hidup untuk mencapai kebahagiaan di dunia dan di akhirat. Ayat ini juga menegaskan akan kebesaran dan kebenaran Nabi Muhammad, dan orang-orang yang beriman, dan menegaskan bahwa hukum-hukum yang tersebut itu adalah hukum-hukum yang benar.\nDengan ayat ini Allah swt menyatakan dan menetapkan bahwa Rasulullah saw dan orang-orang yang beriman, benar-benar telah mempercayai Al-Qur′an, mereka tidak ragu sedikit pun dan mereka meyakini kebenaran Al-Qur′an itu. Pernyataan Allah ini terlihat pada diri Rasulullah saw dan pribadi-pribadi orang mukmin, terlihat pada kesucian dan kebersihan hati mereka, ketinggian cita-cita mereka, ketahanan dan ketabahan hati mereka menerima cobaan dalam menyampaikan agama Allah, sikap mereka di waktu mencapai kemenangan dan menghadapi kekalahan, sikap mereka terhadap musuh-musuh yang telah dikuasai, sikap mereka di waktu ditawan dan sikap mereka di waktu memasuki daerah-daerah luar Jazirah Arab.\nSikap dan watak yang demikian adalah sikap dan watak yang ditimbulkan oleh ajaran Al-Qur′an, dan ketaatan melaksanakan hukum Allah. Inilah yang dimaksud dengan jawaban 'Aisyah r.a. ketika ditanya tentang akhlak Nabi Muhammad saw, beliau menjawab:\nأَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قُلْتُ بَلٰى، قَالَتْ: فَإِنَّ خُلُقَ نَبِيِّ اللهِ كَانَ الْقُرْآنَ (رواه مسلم)\n“Bukankah engkau selalu membaca Al-Qur′an? Jawabnya, “Ya”. 'Aisyah berkata, “Maka sesungguhnya akhlak Nabi itu sesuai dengan Al-Qur′an.” (Riwayat Muslim);Seandainya Nabi Muhammad saw tidak meyakini benar ajaran-ajaran yang dibawanya, dan tidak berpegang kepada kebenaran dalam melaksanakan tugas-tugasnya, tentulah dia dan pengikutnya tidak akan berwatak demikian. Dia akan ragu-ragu dalam melaksanakan cita-citanya, ragu-ragu menceritakan kejadian-kejadian umat yang dahulu yang tersebut di dalam Al-Qur′an, terutama dalam menghadapi reaksi orang Yahudi dan Nasrani. Apalagi mengingat orang Yahudi dan Nasrani adalah orang yang banyak pengetahuan mereka tentang sejarah purbakala di masa itu, karena itu Nabi Muhammad selalu memikirkan dan tetap meyakini kebenaran setiap ajaran agama yang akan beliau kemukakan kepada mereka.\nOrang-orang yang hidup di zaman Nabi, baik pengikut beliau maupun orang-orang yang mengingkari, semuanya mengatakan bahwa Muhammad adalah orang yang dapat dipercaya, bukan seorang pendusta.\nSetiap orang yang beriman yakin adanya Allah Yang Maha Esa. Hanya Dia yang menciptakan makhluk, tidak berserikat dengan sesuatu pun. Mereka percaya kepada kitab-kitab Allah yang telah diturunkan kepada para nabi-Nya, percaya kepada malaikat-malaikat Allah, dan malaikat yang menjadi penghubung antara Allah dengan rasul-rasul-Nya, pembawa wahyu Allah. Mengenai keadaan zat, sifat-sifat dan pekerjan-pekerjaan malaikat itu termasuk ilmu Allah, hanya Allah yang Mahatahu. Percaya kepada malaikat merupakan bukti percaya kepada Allah.\nDinyatakan pula pendirian kaum Muslimin terhadap para rasul, tidak membeda-bedakan antara rasul-rasul Allah; mereka berkeyakinan bahwa semua rasul itu sama dalam mengimaninya.\nAllah swt berfirman:\nقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِيَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۚ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ \nKatakanlah, ”Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, dan kepada apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya, dan kepada apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta kepada apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, dan kami berserah diri kepada-Nya.” (al-Baqarah/2: 136);Di ayat lain diterangkan bahwa masing-masing rasul itu mempunyai keutamaan dibandingkan dengan rasul-rasul yang lain. Suatu keutamaan yang dipunyai seorang rasul mungkin tidak dipunyai oleh rasul yang lain, dan rasul yang lain itu mempunyai keutamaan pula.\nتِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ \nRasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian mereka dari sebagian yang lain……\n (al-Baqarah/2: 253);Ayat ini mengisyaratkan keutamaan umat Islam atas umat-umat lainnya yang membedakan rasul-rasul Allah. Ada yang mereka percayai dan ada yang tidak mereka percayai. Bahkan sebagian dari para rasul itu semasa hidupnya ada yang mereka perolok-olokkan. Sementara umat Islam tidak memperlakukan mereka seperti itu.\nAllah menerangkan lagi sifat-sifat lain yang dimiliki orang Islam. Yaitu apabila mereka mendengar suatu perintah atau larangan Allah, mereka mendengar dengan penuh perhatian, melaksanakan perintah itu, dan menjauhi larangan-Nya. Mereka merasakan kebesaran dan kekuasaan Allah, dan yakin bahwa hanya Allah sajalah yang wajib disembah dan ditaati.\nOleh karena orang mukmin mempunyai sifat-sifat yang demikian, maka mereka selalu memanjatkan doa kepada Allah, yaitu: “Ampunilah kami wahai Tuhan kami, dan kepada Engkaulah kami kembali”.\nSesungguhnya doa orang yang beriman bukanlah sekadar untuk meminta ampun kepada Allah swt atas kesalahan-kesalahan yang mereka perbuat, bahkan juga memohon ke hadirat Allah agar selalu diberi taufik dan hidayah, agar dapat melaksanakan segala perintah-Nya dan meninggalkan segala larangan-Nya.\nDari doa ini dapat dipahami bahwa orang yang beriman selalu berusaha melaksanakan perintah Allah dan meninggalkan larangan-Nya setelah mereka mendengar, memahami perintah dan larangan itu. Mereka sadar bahwa mereka seorang manusia yang tidak sempurna, tidak luput dari kekurangan. Sekalipun hati dan jiwa mereka telah berjanji akan menaati perintah dan larangan Allah setelah mendengar dan memahaminya, tetapi tanpa mereka sadari mereka sering lupa dan lalai, sehingga mereka mengabaikan perintah dan larangan itu. Sekalipun mereka telah mengetahui bahwa Allah tidak akan menghukum manusia karena lupa dan lalai, tetapi orang-orang yang beriman merasa dirinya wajib memohon ampun dan bertobat kepada Allah, agar Allah tidak menghukumnya karena perbuatan yang demikian itu.\nPengaruh iman yang demikian tampak pada tingkah laku, sifat, tindakan dan perbuatan mereka. Semuanya itu dijuruskan dan diarahkan ke jalan yang diridai Allah. Hal ini dipahami dari pernyataan mereka, “Hanya kepada Engkaulah kami kembali”.\nPernyataan ini mengungkapkan hakikat hidup manusia yang sebenarnya, menggariskan pedoman hidup dan tujuan akhir yang harus dicapai oleh manusia.",
- "wajiz": "Seorang muslim harus menaati firman Allah sebagaimana dicontohkan oleh Rasulullah. Sikap beliau dan para pengikutnya yang beriman menyangkut kitab suci Al-Qur'an dan kitab-kitab terdahulu serta para nabi dan rasul adalah bahwa Rasul, yakni Nabi Muhammad, beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya, yakni Al-Qur'an, dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman meski dengan kualitas keimanan yang berbeda dengan Nabi. Semua, yakni Nabi Muhammad dan orang mukmin, beriman kepada Allah bahwa Dia wujud dan Maha Esa, Mahakuasa, tiada sekutu bagi-Nya, dan Mahasuci dari segala kekurangan. Mereka juga percaya kepada malaikat-malaikat-Nya sebagai hamba-hamba Allah yang taat melaksanakan segala apa yang diperintahkan kepada mereka dan menjauhi seluruh larangan-Nya. Demikian juga dengan kitab-kitab-Nya yang diturunkan kepada para rasul, seperti Zabur, Taurat, Injil, dan Al-Qur’an, dan juga percaya kepada rasul-rasul-Nya sebagai hamba-hamba Allah yang diutus membimbing manusia ke jalan yang lurus dan diridai-Nya. Mereka berkata, “Kami tidak membeda-bedakan seorang pun dengan yang lain dari rasul-rasul-Nya dalam hal kepercayaan terhadap mereka sebagai utusan Allah.” Dan mereka berkata, “Kami dengar apa yang Engkau perintahkan, baik yang melalui wahyu dalam Al-Qur’an maupun melalui ucapan NabiMu, dan kami taat melaksanakan perintah-perintah-Mu dan menjauhi larangan-larangan-Mu.” Dengan rendah hati mereka juga berucap, “Ampunilah kami, Ya Tuhan kami, dan hanya kepada-Mu, tidak kepada selain-Mu, tempat kami kembali.”"
- },
- {
- "ayah": "293",
- "id": "293",
- "tahlili": "(286) Dalam mencapai tujuan hidup itu, manusia diberi beban oleh Allah sesuai kesanggupannya, mereka diberi pahala lebih dari yang telah diusahakannya dan mendapat siksa seimbang dengan kejahatan yang telah dilakukannya.\nAmal yang dibebankan kepada seseorang hanyalah yang sesuai dengan kesanggupannya. Agama Islam adalah agama yang tidak membebani manusia dengan beban yang berat dan sukar. Mudah, ringan dan tidak sempit adalah asas pokok dari agama Islam. Allah berfirman:\nوَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى الدِّيْنِ مِنْ حَرَجٍ ;…. dan Dia tidak menjadikan kesukaran untukmu dalam agama. … (al-Ḥajj/22: 78).;;\nيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْاِنْسَانُ ضَعِيْفًا \nAllah hendak memberikan keringanan kepadamu, karena manusia diciptakan (bersifat) lemah. (an-Nisā′/4: 28). \nيُرِيْدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيْدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ;…. Allah menghendaki kemudahan bagimu, dan tidak menghendaki kesukaran bagimu. …. (al-Baqarah/2: 185);Kemudian Allah menerangkan hasil amalan yang telah dibebankan dan dilaksanakan oleh manusia, yaitu amal saleh yang dikerjakan mereka. Maka balasannya akan diterima dan dirasakan oleh mereka berupa pahala dan surga. Sebaliknya perbuatan dosa yang dikerjakan oleh manusia, maka hukuman mengerjakan perbuatan dosa itu, akan dirasakan dan ditanggung pula oleh mereka, yaitu siksa dan azab di neraka.\nAyat ini mendorong manusia agar mengerjakan perbuatan yang baik serta menunaikan kewajiban yang telah ditetapkan agama. Ayat ini memberi pengertian bahwa perbuatan baik itu adalah perbuatan yang mudah dikerjakan manusia karena sesuai dengan watak dan tabiatnya, sedang perbuatan yang jahat adalah perbuatan yang sukar dikerjakan manusia karena tidak sesuai dengan watak dan tabiatnya.\nManusia dilahirkan dalam keadaan fitrah yang suci dan telah tertanam dalam hatinya jiwa ketauhidan. Sekalipun manusia oleh Allah diberi potensi untuk menjadi baik dan menjadi buruk, tetapi dengan adanya jiwa tauhid yang telah tertanam dalam hatinya sejak dia masih dalam rahim ibunya, maka tabiat ingin mengerjakan kebajikan itu lebih nyata dalam hati manusia dibanding dengan tabiat ingin melakukan kejahatan.\nAdanya keinginan yang tertanam pada diri seseorang untuk mengerjakan suatu pekerjaan yang baik, akan memberikan kemungkinan baginya untuk mendapat jalan yang mudah dalam mengerjakan pekerjaan itu. Apalagi bila dia berhasil dan dapat menikmati usahanya, maka dorongan dan semangat untuk melakukan pekerjaan baik yang lain semakin bertambah pada dirinya.\nSegala macam pekerjaan jahat adalah pekerjaan yang bertentangan dan tidak sesuai dengan tabiat manusia. Mereka melakukan perbuatan jahat pada mulanya adalah karena terpaksa. Bila dia mengerjakan perbuatan jahat, maka timbullah pada dirinya rasa takut, selalu khawatir akan diketahui oleh orang lain. Perasaan ini akan bertambah setiap melakukan kejahatan. Akhirnya timbullah rasa malas, rasa berdosa pada dirinya dan merasa dirinya dibenci oleh orang lain. Rasulullah saw bersabda:\nاَلْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ وَاْلإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ (رواه مسلم)\n“Kebajikan itu adalah budi pekerti yang baik, dan dosa itu adalah segala yang tergores di dalam hatimu, sedang engkau tidak suka orang lain mengetahuinya”. (Riwayat Muslim);Kesukaran yang timbul akibat perbuatan jahat akan bertambah terasa oleh manusia bila dia telah mulai menerima hukuman, langsung atau tidak langsung dari perbuatannya itu.\nDari ayat ini juga dipahami pula bahwa seseorang tidak akan menerima keuntungan atau kerugian disebabkan perbuatan orang lain; mereka tidak akan diazab karena dosa orang lain. Mereka diazab hanyalah karena kejahatan yang mereka lakukan sendiri.\nاَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ ٣٨ وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ ٣٩ ;(Yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain, dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya, (an-Najm/53:38 dan 39);Di sisi lain, manusia bisa menerima keuntungan berupa pahala, apabila sudah mati kelak, dari hasil usahanya semasa hidupnya. Termasuk usaha manusia ialah anaknya yang saleh yang mendoakannya, sedekah jariah yang dikeluarkannya dan ilmu pengetahuan yang bermanfaat yang diajarkannya. Rasulullah saw bersabda:\nإِذَا مَاتَ اْلاِنْسَانُ اِنْقَطَعَ عَمَلُهُ اِلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ: وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُوْ لَهُ اَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ اَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\nApabila seseorang telah meninggal dunia, putuslah (pahala) amalnya kecuali tiga hal, yaitu: anak saleh yang mendoakannya, sedekah jariah, dan ilmu yang bermanfaat. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah);Setelah disebutkan sifat-sifat orang yang beriman dan menyebutkan karunia yang telah dilimpahkan Allah kepada hamba-hamba-Nya, yaitu tidak membebani hamba dengan yang tidak sanggup mereka kerjakan, maka Allah mengajarkan doa untuk selalu dimohonkan kepada-Nya agar diampuni dari segala dosa karena mengerjakan perbuatan terlarang disebabkan lupa, salah atau tidak disengaja.\nDoa yang diajarkan kepada kita bukanlah sekadar untuk dibaca dan diulang-ulang lafaznya saja, melainkan maksudnya ialah agar doa itu dibaca dengan tulus ikhlas dengan sepenuh hati dan jiwa, di samping melakukan segala perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, sesuai dengan kesanggupan hamba itu sendiri.\nDoa erat hubungannya dengan tindakan dan perbuatan. Tindakan dan perbuatan erat pula hubungannya dengan ilmu pengetahuan. Sebab itu orang yang berdoa belumlah dapat dikatakan berdoa, bila ia tidak mengerjakan perbuatan yang harus dikerjakan serta menjauhi larangan yang harus ditinggalkan. Berbuat dan beramal haruslah berdasarkan ilmu pengetahuan. Ada amal yang sanggup dikerjakan dan ada amal yang tidak sanggup dikerjakan, ada amal yang dikerjakan dengan sempurna dan ada pula amal yang tidak dapat dikerjakan dengan sempurna. Untuk menyempurnakan kekurangan ini, Allah mengajarkan doa kepada hamba-Nya. Dengan perkataan lain; doa itu menyempurnakan amal yang tidak sanggup dikerjakan dengan sempurna.\nDari doa itu dipahami bahwa pada hakikatnya perbuatan terlarang yang dikerjakan karena lupa atau salah dan tidak disengaja, ada juga hukumannya. Hukuman itu ditimpakan kepada pelakunya. Karena itu Allah mengajarkan doa tersebut kepada hamba-Nya agar dia terhindar dari hukuman itu.\nSetelah diajarkan doa untuk meminta ampun kepada Allah dari segala perbuatan yang dilakukannya karena lupa dan tidak sengaja, maka diajarkan juga doa yang lain untuk memohon agar dia tidak dibebani dengan beban yang berat sebagaimana yang telah dibebankan kepada orang-orang dahulu. Kemudian diajarkan lagi doa untuk memohon agar dia tidak dibebani dengan beban yang tidak sanggup dipikulnya.\nDi antara doa orang-orang yang beriman ini sebagai berikut: “Ya Allah, hapuskanlah dosa dan kesalahan kami, baik yang disengaja maupun yang tidak disengaja, dan janganlah kami diazab karena dosa perbuatan yang telah kami kerjakan. Janganlah kami disiksa karenanya, berilah kami taufik dan hidayah dalam segala perbuatan kami, sehingga kami dapat melaksanakan perintah-perintah Engkau dengan mudah”.\nKita sudah diberi pedoman dalam berdoa kepada Allah, memohon pertolongan-Nya dalam menghadapi orang kafir.\nPertolongan yang dimohonkan di sini ialah pertolongan agar mencapai kemenangan. Yang dimaksud kemenangan ialah kemenangan dunia dan akhirat, bukan semata-mata kemenangan dalam peperangan.",
- "wajiz": "Tidak ada yang berat dalam beragama, dan tidak perlu ada kekhawatiran tentang tanggung jawab atas bisikan-bisikan hati, sebab Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Dia, yakni setiap manusia, mendapat pahala dari kebajikan yang dikerjakannya walaupun baru dalam bentuk niat dan belum wujud dalam kenyataan, dan dia mendapat siksa dari kejahatan yang diperbuatnya dan wujud dalam bentuk nyata. Mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa dalam melaksanakan apa yang Engkau perintahkan atau kami melakukan kesalahan karena suatu dan lain sebab. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami seperti orang-orang Yahudi yang mendapat tugas yang cukup sulit karena ulah mereka sendiri, misalnya untuk bertobat harus membunuh diri sendiri. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak sanggup kami memikulnya, baik berupa ketentuan dalam beragama maupun musibah dalam hidup dan lainnya. Maafkanlah kami, yakni hapuslah dosa-dosa kami, ampunilah kami dengan menutupi aib kami dan tidak menghukum kami akibat pelanggaran, dan rahmatilah kami dengan sifat kasih dan rahmat-Mu yang luas, melebihi penghapusan dosa dan penutupan aib. Engkaulah pelindung kami, karena itu maka tolonglah kami dengan argumentasi dan kekuatan fisik dalam menghadapi orang-orang kafir.”"
- },
- {
- "ayah": "294",
- "id": "294",
- "tahlili": "(1) Alif Lām Mīm termasuk huruf-huruf muqaṭṭa‘ah (singkatan) yang terletak pada permulaan beberapa surah Al-Qur′an. Para mufasir berbeda pendapat tentang maksud huruf-huruf itu, selanjutnya lihat masalah ini pada judul “Fawātiḥus-suwar” pada permulaan jilid I tafsir ini.",
- "wajiz": "Alif Laam Miim. Huruf-huruf hijaiah ini juga menunjukkan kemukjizatan Al-Qur’an, sebab di situ terkandung tantangan kepada orangorang musyrik untuk mendatangkan yang serupa dengannya. Satu hal yang tidak pernah bisa mereka lakukan, dan tidak akan pernah ada seorang pun yang bisa melakukannya, padahal ayat Al-Qur’an terdiri atas rangkaian huruf-huruf yang biasa digunakan dalam bahasa Arab, dan mereka yang hidup pada saat itu sedang berada pada puncak kemahiran berbahasa"
- },
- {
- "ayah": "295",
- "id": "295",
- "tahlili": "(2) Ayat ini menegaskan bahwa Tuhan yang berhak disembah tidak lain hanyalah Allah swt Yang hidup kekal, terus menerus mengatur dan menjaga makhluk-Nya. Selanjutnya lihat tafsir ayat 255 al-Baqarah. ",
- "wajiz": "Dialah Allah, tidak ada tuhan yang pantas disembah selain Dia, Yang Mahahidup dengan segala kesempurnaan yang sesuai dengan keagungan-Nya, Yang terus-menerus secara sempurna dan berkesinambungan mengurus dan memenuhi kebutuhan makhluk-Nya."
- },
- {
- "ayah": "296",
- "id": "296",
- "tahlili": "(3) Ayat ini menerangkan bahwa Tuhan yang berhak disembah itu benar-benar telah menurunkan Al-Qur′an kepada Nabi Muhammad saw dengan perantaraan Jibril, dan menegaskan bahwa sebelum menurunkan Al-Qur′an, Allah telah menurunkan pula kitab-kitab kepada para nabi terdahulu, yang diutus sebelum kedatangan Nabi Muhammad saw, misalnya kitab Taurat diturunkan kepada Nabi Musa, kitab Injil yang diturunkan kepada Nabi Isa dan sebagainya.\nAl-Qur′an mengakui kebenaran isi kitab-kitab terdahulu sebagaimana kitab-kitab terdahulu itu membenarkan isi Al-Qur′an sesuai dengan yang diisyaratkan kitab-kitab itu. Penegasan dan pengakuan ini hanyalah secara garis besarnya saja, tidak secara terperinci, yaitu Allah telah mengutus rasul-rasul kepada umat-umat dahulu, dan Allah telah menurunkan wahyu kepada mereka, seperti Taurat, Injil dan sebagainya. Mengenai isi dari kitab-kitab itu tidak dijelaskan Al-Qur′an. Beriman kepada penegasan dan pengakuan ayat itu termasuk iman kepada Allah.\nSebagaimana halnya dengan Al-Qur′an yang mengakui bahwa telah diutus para nabi dan rasul kepada umat-umat yang terdahulu dan telah diturunkan kepada mereka kitab-kitab, maka kitab-kitab yang dahulu pun mengisyaratkan dan mengakui bahwa pada akhir zaman nanti Allah akan mengutus seorang nabi terakhir, nabi penutup dan kepada nabi itu akan diturunkan Allah pula sebuah kitab yang berisi pokok-pokok dari risalah yang dibawa nabi-nabi yang terdahulu.\nMenurut ayat ini seluruh isi Taurat dan Injil adalah wahyu dari Allah, yang disampaikan kepada Nabi Musa dan Nabi Isa yang berisi pokok-pokok risalah yang dibawanya, tidak ada sedikit pun terdapat di dalamnya yang berupa perkataan karangan manusia dan sebagainya.\nMengenai Taurat yang ada sekarang bukanlah Taurat yang diturunkan kepada Nabi Musa, demikian pula Injil bukanlah Injil yang diturunkan kepada Nabi Isa karena di dalam kedua kitab itu terdapat karangan pengikut kedua Nabi itu yang datang kemudian.\nيُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖۙ وَنَسُوْا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوْا بِهٖۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَاۤىِٕنَةٍ مِّنْهُمْ اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ ;…. Mereka suka mengubah firman (Allah) dari tempatnya, dan mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Engkau (Muhammad) senantiasa akan melihat pengkhianatan dari mereka kecuali sekelompok kecil di antara mereka (yang tidak berkhianat), …(al-Mā′idah/5:13. Lihat juga an-Nisā′/4:46).",
- "wajiz": "Dia menurunkan Kitab Al-Qur’an secara berangsur-angsur kepadamu, wahai Nabi Muhammad, yang mengandung kebenaran dan dalam keadaan hak, baik kandungan, cara menurunkan, yang membawanya turun, maupun yang menerimanya. Kandungan Al-Qur’an itu membenarkan wahyu-wahyu Allah dalam kitab-kitab suci sebelumnya yang pernah diwahyukan kepada para nabi dan rasul, yakni yang berkaitan dengan pokok-pokok akidah, syariah dan akhlak. Dan Allah juga menurunkan sekaligus, tidak berangsur-angsur, kepada Nabi Musa kitab Taurat dan kepada Nabi Isa Kitab Injil sebelum turun-nya Al-Qur’an. Ketiga kitab suci tersebut berfungsi sebagai petunjuk bagi manusia. Dan Dia menurunkan ketiga kitab suci tersebut sebagai al-Furqan yang berfungsi membedakan antara yang hak dan yang batil. Sungguh, orang-orang yang ingkar terhadap ayat-ayat Allah dengan menutupi tanda-tanda keesaanNya, baik yang terbentang di alam raya, melalui kitab suci maupun fitrah yang melekat pada diri setiap insan, akan memperoleh azab yang berat. Allah Mahaperkasa yang tidak seorang pun dapat mengalahkanNya, lagi mempunyai hukuman bagi orang yang mengingkari bukti-bukti keesaan dan kekuasaan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "297",
- "id": "297",
- "tahlili": "(4) Sebelum Al-Qur′an diturunkan, Taurat dan Injil menjadi petunjuk bagi manusia, dan kemudian diturunkanlah Al-Furqan yaitu Al-Qur′an, kitab yang dapat membedakan antara yang benar dengan yang salah.\nPada akhir ayat ini, Allah mengancam dengan azab yang pedih terhadap orang-orang yang tetap ingkar dan tidak mau tahu dengan kitab-kitab yang telah diturunkan Allah kepada para rasul, orang-orang yang tidak mau menggunakan akal pikirannya untuk membedakan antara kepercayaan yang benar dengan yang salah, antara agama-agama yang diridai Allah dengan yang tidak diridai-Nya. Mereka semua akan dimasukkan ke dalam neraka. Tidak ada sesuatu pun yang dapat mengubah keputusan Allah dan tidak ada yang dapat mengelakkan dan mempertahankan diri dari azab-Nya. Allah akan membalas segala bentuk keingkaran dan pembangkangan terhadap hukum-hukum-Nya serta mengazab pelaku-pelakunya dengan azab yang setimpal.",
- "wajiz": "Dia menurunkan Kitab Al-Qur’an secara berangsur-angsur kepadamu, wahai Nabi Muhammad, yang mengandung kebenaran dan dalam keadaan hak, baik kandungan, cara menurunkan, yang membawanya turun, maupun yang menerimanya. Kandungan Al-Qur’an itu membenarkan wahyu-wahyu Allah dalam kitab-kitab suci sebelumnya yang pernah diwahyukan kepada para nabi dan rasul, yakni yang berkaitan dengan pokok-pokok akidah, syariah dan akhlak. Dan Allah juga menurunkan sekaligus, tidak berangsur-angsur, kepada Nabi Musa kitab Taurat dan kepada Nabi Isa Kitab Injil sebelum turun-nya Al-Qur’an. Ketiga kitab suci tersebut berfungsi sebagai petunjuk bagi manusia. Dan Dia menurunkan ketiga kitab suci tersebut sebagai al-Furqan yang berfungsi membedakan antara yang hak dan yang batil. Sungguh, orang-orang yang ingkar terhadap ayat-ayat Allah dengan menutupi tanda-tanda keesaanNya, baik yang terbentang di alam raya, melalui kitab suci maupun fitrah yang melekat pada diri setiap insan, akan memperoleh azab yang berat. Allah Mahaperkasa yang tidak seorang pun dapat mengalahkanNya, lagi mempunyai hukuman bagi orang yang mengingkari bukti-bukti keesaan dan kekuasaan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "298",
- "id": "298",
- "tahlili": "(5) Ilmu Allah meliputi segala sesuatu, tidak ada sesuatu pun yang menandingi ilmu Allah dan tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengetahuan-Nya.",
- "wajiz": "Dia mengurus semua makhluk-Nya, maka bagi Allah tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi, baik makhluk yang berada di bumi dan yang di langit, baik kecil maupun besar. Pengetahuan-Nya meliputi segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "299",
- "id": "299",
- "tahlili": "(6) Dengan kodrat-Nya, dijadikan-Nya manusia bermacam-macam bentuk setelah melalui proses demi proses, sejak dari sel mani yang menerobos ke dalam rahim, kemudian menjadi sesuatu yang melekat pada dinding rahim, dan dari sesuatu yang melekat itu menjadi segumpal daging yang melekat, akhirnya berbentuk manusia dan lahirlah ia ke dunia (al-Mu′minūn/23:12-14). Semuanya itu dijadikan Allah sesuai dengan sunah (hukum) dan ilmu-Nya.",
- "wajiz": "Hanya Dialah yang membentuk kamu dalam rahim ibumu menurut yang Dia kehendaki; laki-laki atau perempuan, baik atau buruk, bahagia atau sengsara. Tidak ada tuhan yang pantas disembah selain Dia, Yang Mahaperkasa dan tidak terkalahkan, Mahabijaksana dalam menetapkan dan mengelola segala sesuatu.H"
- },
- {
- "ayah": "300",
- "id": "300",
- "tahlili": "(7) Al-Qur′an yang diturunkan Allah itu, di dalamnya terdapat ayat-ayat yang muhkamat dan terdapat pada yang mutasyabihat.\n “Ayat yang muhkamat” ialah ayat yang jelas artinya, seperti ayat-ayat hukum, dan sebagainya. “Ayat mutasyabihat” ialah ayat yang tidak jelas artinya, yang dapat ditafsirkan dengan bermacam-macam penafsiran. Seperti ayat-ayat yang berhubungan dengan hal-hal yang gaib dan sebagainya. \nMenurut sebagian mufasir, tujuan diturunkannya ayat-ayat ini, ialah:\n1. Untuk menguji iman dan keteguhan hati seorang Muslim kepada Allah. Iman yang benar hendaklah disertai dengan penyerahan diri dalam arti yang seluas-luasnya kepada Allah. Allah menurunkan ayat-ayat yang dapat dipahami artinya dengan mudah dan Dia menurunkan ayat-ayat yang sukar diketahui makna dan maksud yang sebenarnya, yaitu ayat-ayat mutasyabihat. Dalam menghadapi ayat-ayat mutasyabihat ini, manusia akan merasa bahwa dirinya bukanlah makhluk yang sempurna, ia hanya diberi Allah pengetahuan yang sedikit karena itu ia akan menyerahkan pengertian ayat-ayat itu kepada Allah Yang Maha Mengetahui.\n2. Dengan adanya ayat-ayat yang muhkamat dan mutasyabihat kaum Muslimin akan berpikir sesuai dengan batas-batas yang diberikan Allah; ada yang dapat dipikirkan secara mendalam dan ada pula yang sukar dipikirkan, lalu diserahkan kepada Allah.\n3. Para nabi dan para rasul diutus kepada seluruh umat manusia yang berbeda-beda, misalnya: Berbeda kepandaiannya, kemampuannya, kekayaannya, berbeda pula bangsa, bahasa dan daerahnya. Karena itu, cara penyampaian agama kepada mereka hendaklah disesuaikan dengan keadaan mereka dan kesiapan bahasa yang dimiliki sesuai dengan kemampuan mereka.;Sikap manusia dalam memahami dan menghadapi ayat-ayat yang mutasyabihat, yaitu:\n1. Orang yang hatinya tidak menginginkan kebenaran, mereka jadikan ayat-ayat itu untuk bahan fitnah yang mereka sebarkan di kalangan manusia dan mereka mencari-cari artinya yang dapat dijadikan alasan untuk menguatkan pendapat dan keinginan mereka.\n2. Orang yang mempunyai pengetahuan yang mendalam dan ingin mencari kebenaran, mereka harus mencari pengertian yang benar, dari ayat itu. Bila mereka belum atau tidak sanggup mengetahuinya, mereka berserah diri kepada Allah sambil berdoa dan mohon petunjuk.;Pada akhir ayat ini Allah menerangkan sifat orang yang dalam ilmu pengetahuannya, yaitu orang yang suka memperhatikan makhluk Allah, suka memikirkan dan merenungkannya. Ia berpikir semata-mata karena Allah dan untuk mencari kebenaran.",
- "wajiz": "Hanya Dialah yang menurunkan Kitab Al-Qur’an kepadamu, wahai Nabi Muhammad, untuk engkau sampaikan dan jelaskan maksudnya kepada seluruh umat manusia. Apa yang diturunkan itu terdiri atas dua kelompok, di antaranya ada ayat-ayat yang muhkamat, yakni yang kandungannya sangat jelas, sehingga hampir-hampir tidak lagi dibutuhkan penjelasan tambahan untuknya, atau yang tidak mengandung makna selain yang terlintas pertama kali dalam benak. Ayat-ayat muhkamat itulah pokok-pokok Kitab suci Al-Qur’an. Dan kelompok ayat-ayat yang lain dalam Al-Qur'an yaitu mutasyabihat, yakni ayat-ayat yang mengandung beberapa pengertian, samar artinya dan sulit dipahami kecuali setelah merujuk kepada yang muhkam, atau hanya Allah yang mengetahui maknanya. Adapun orang-orang yang dalam hatinya condong pada kesesatan, mereka mengikuti dengan sungguh-sungguh yang mutasyabihat, dengan berpegang teguh kepada ayat-ayat itu semata-mata dan tidak menjadikan ayatayat muhkamat sebagai rujukan dalam memahami atau menetapkan artinya. Tujuan mereka melakukan itu adalah untuk mencari-cari fitnah, yakni kekacauan dan kerancuan berpikir serta keraguan di kalangan orang-orang beriman, dan untuk mencari-cari dengan sungguh-sungguh takwilnya yang sejalan dengan kesesatan mereka. Mereka melakukan itu padahal tidak ada yang mengetahui takwilnya kecuali Allah. Dan sikap mereka itu bertentangan dengan sikap ar-rasikhun fi al-'ilm, yakni orang orang yang ilmunya mendalam dan imannya mantap. Atau, seperti dalam salah satu bacaan (qiraat) yang mutawatir, takwil ayat-ayat mutasyabihat itu juga dapat diketahui oleh ar-rasikhun fi al-'ilm. Dengan demikian, ayat-ayat mutasyabihat itu diturunkan untuk memotivasi para ulama agar giat melakukan studi, menalar, berpikir, teliti dalam berijtihad dan menangkap pesan-pesan agama. Orang-orang yang mendalam ilmunya dan mantap imannya itu berkata, “Kami beriman kepadanya, yakni Al-Qur’an, semuanya, yakni yang mutasyabihat dan muhkamat, berasal dari sisi Tuhan kami.” Tidak ada yang dapat mengambil pelajaran dan memahami maknanya dengan baik dan benar kecuali orang yang berakal, yaitu orang-orang yang memiliki akal sehat yang tidak mengikuti keinginan hawa nafsu. "
- },
- {
- "ayah": "301",
- "id": "301",
- "tahlili": "(8) Sikap orang yang ilmu pengetahuannya telah mendalam, mereka selalu berdoa dan berserah diri kepada Allah swt, bila mereka tidak sanggup lagi memikirkan ayat-ayat Allah. Mereka berdoa kepada Allah agar selalu dipelihara, dipimpin, diberi petunjuk, dan jangan sampai mereka tergelincir ke jalan yang sesat setelah mereka mendapat petunjuk. Dari doa mereka dipahami bahwa yang mereka mohonkan itu bukanlah semata-mata keselamatan dan kebahagiaan duniawi, tetapi juga mereka memohon kebahagiaan dan keselamatan di akhirat.",
- "wajiz": "Menggunakan akal semata akan membuat seseorang mudah tergelincir. Oleh karenanya, orang-orang yang mendalam ilmunya dan mantap imannya selalu berdoa, “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau condongkan hati kami kepada kesesatan sebagaimana halnya mereka yang mencaricari takwil ayat-ayat mutasyabih untuk menimbulkan keraguan, setelah Engkau berikan petunjuk kepada kami, dan karuniakanlah kepada kami rahmat yang mencakup segala jenis dan macamnya, antara lain berupa kemantapan iman, ketenangan batin, kemudahan dalam menjalankan perintah dan menjauhi larangan. Rahmat itu bersumber dan langsung dari sisi-Mu, turun secara berkesinambungan dan tanpa mengharap imbalan apa pun, sebab sesungguhnya Engkau Maha Pemberi.”"
- },
- {
- "ayah": "302",
- "id": "302",
- "tahlili": "(9) Dalam doa orang-orang yang ilmu pengetahuannya telah mendalam itu tergambar pula keyakinan mereka, yaitu mereka meyakini kedatangan hari kiamat, dan setelah itu Allah mengumpulkan seluruh makhluk-Nya untuk diperhitungkan segala amal perbuatannya yang telah mereka perbuat selama mereka hidup di dunia. Mereka yakin bahwa pada hari itu Allah membalas amal baik dengan pahala yang berlipat ganda, dan membalas semua perbuatan dosa dengan azab yang setimpal.\nKedatangan hari akhirat dan pengumpulan makhluk pada hari itu, merupakan janji Allah kepada manusia. Orang-orang yang ilmu pengetahuannya mendalam, yakin benar bahwa Allah pasti menepati janji-Nya.",
- "wajiz": "Mereka tidak hanya mengajukan permohonan yang berkaitan dengan kehidupan di dunia, tetapi juga menegaskan keyakinan tentang keniscayaan hari Akhir.”Ya Tuhan kami, Engkaulah yang mengumpulkan manusia pada hari yang tidak ada keraguan padanya, yaitu pada hari kiamat.” Sungguh, Allah tidak menyalahi janji."
- },
- {
- "ayah": "303",
- "id": "303",
- "tahlili": "(10) Orang yang kafir dan mengingkari kenabian Muhammad, padahal mereka mengetahui kebenarannya baik dari golongan Ahli Kitab maupun dari golongan orang-orang musyrik Arab, mereka tidak akan dapat menghindari azab Allah. Selanjutnya Allah menerangkan bahwa harta benda dan anak cucu mereka tidak akan memberi syafaat sedikit pun kepada mereka. Harta yang bisa dipergunakan untuk mendapat manfaat dan menolak kemudaratan di dunia dan anak-anak yang bisa membantu dalam segala urusan penting dan dalam peperangan, semuanya itu tidak akan menyelamatkan mereka dari api neraka, sebagaimana Allah berfirman:\nيَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ٨٨ \n(Yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna. (asy-Syu‘arā′/26:88);Walaupun mereka mengucapkan seperti firman Allah:\nوَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ \nDan mereka berkata, ”Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab.” (Saba′/34: 35);Peryataan mereka ini dibantah Allah dengan firman-Nya:\nوَمَآ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ بِالَّتِيْ تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفٰىٓ اِلَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا \nDan bukanlah harta atau anak-anakmu yang mendekatkan kamu kepada Kami; melainkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, …. (Saba′/34: 37)",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang kafir, yang menutupi tanda-tanda keesaan dan kebesaran Allah serta mengingkari petunjuk-petunjukNya, bagi mereka tidak akan berguna sedikit pun harta benda yang Allah berikan kepada mereka walau sebanyak apa pun, dan demikian pula anak-anak mereka walau sebanyak dan sehebat apa pun, terhadap azab Allah di dunia. Mereka juga tidak dapat menolak siksa-Nya di akhirat kelak, dan bahkan mereka itu menjadi bahan bakar api neraka."
- },
- {
- "ayah": "304",
- "id": "304",
- "tahlili": "(11) Hal ihwal orang yang ingkar sama dengan hal ihwal Fir‘aun dan pengikut-pengikutnya, juga serupa dengan apa yang dilakukan umat sebelumnya kepada Nabi Musa dan nabi-nabi lainnya. Mereka mendustakan ayat-ayat Allah yang dibawa oleh para rasul. Karena itu Allah menurunkan siksa atas mereka betapa pun besarnya kekuasaan mereka. Musuh-musuh nabi itu hancur, dan nabi-nabi beserta pengikut-pengikutnya memperoleh kemenangan.\nOrang kafir tidak dapat lari dari azab yang diturunkan Allah. Karena hukuman Allah itu adalah sebagai akibat yang wajar dari dosa mereka sendiri. Orang-orang Yahudi merasa takut dengan turunnya ayat ini karena mereka mengetahui apa yang telah dialami oleh Fir‘aun dan pengikut-pengikutnya.\nYang dimaksud orang-orang kafir dalam ayat ini ialah orang Yahudi Medinah. Menurut riwayat Ibnu ‘Abbās, orang Yahudi Medinah tatkala menyaksikan kemenangan Rasulullah atas kaum musyrik pada Perang Badar, mereka berkata, “Demi Allah, sesungguhnya dia adalah nabi yang ummi, yang dikabarkan oleh Nabi Musa kepada kita, dan dalam Taurat terdapat tanda-tandanya”. Lalu mereka bermaksud mengikuti Nabi Muhammad saw. Tetapi sebagian mereka berkata, “Janganlah terburu-buru sampai kamu menyaksikan bukti-bukti yang lain.” Tatkala tiba Perang Uhud mereka menjadi ragu-ragu lalu mereka membatalkan perjanjian yang mereka sepakati dengan Rasulullah saw. Kemudian Ka‘ab bin al-Asyraf (pimpinan Yahudi) bersama enam puluh anggota pasukan berkuda berangkat segera ke Mekah untuk menghimpun kekuatan untuk memerangi Rasulullah saw. Maka pada saat itu turunlah ayat ini.\nDiriwayatkan pula oleh Abū Dāwud dalam Sunan-nya, dan oleh al-Baihaqi dalam Dalā′il melalui Ibnu Ishaq dari Ibnu ‘Abbās bahwa Rasulullah tatkala berhasil mengalahkan orang Quraisy dalam Perang Badar, beliau pulang ke Medinah, beliau mengumpulkan orang Yahudi di pasar Bani Qainuqa'. Beliau berkata, “Hai, orang Yahudi masuklah dalam agama Islam sebelum kamu ditimpa oleh apa yang telah ditimpakan Allah kepada kaum Quraisy. Mereka menjawab, “Hai Muhammad, jangan kamu tertipu oleh dirimu sendiri. Kamu telah membunuh sejumlah orang Quraisy, dan mereka itu orang-orang yang tidak berpengalaman, tidak mengerti perang. Demi Allah, jika kamu berperang melawan kami, kamu akan tahu bahwa kamilah sebenarnya laki-laki yang sesungguhnya, kamu belum pernah berhadapan dengan kami”. Dengan kejadian ini, turunlah ayat 12 dan 13 ini. ",
- "wajiz": "Keadaan mereka yang selalu mendustakan agama Allah dan azab yang diturunkan kepada mereka seperti keadaan pengikut Firaun dan orang-orang kafir yang hidup sebelum mereka. Mereka semua mendustakan ayat-ayat Kami yang tertulis dalam kitab suci dan/atau yang terbentang di alam raya. Mereka mendustakan ayat-ayat Allah, maka Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosanya. Allah sangat berat hukuman-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "305",
- "id": "305",
- "tahlili": "(12) Pada ayat ini Allah dengan tegas memperingatkan mereka; bahwa mereka pasti akan binasa di dunia ini, sebelum di akhirat nanti. Nabi Muhammad saw diperintahkan untuk mengatakan kepada orang-orang Yahudi bahwa mereka akan dikalahkan di dunia ini. Tuhan akan menepati janji-Nya, dan di akhirat mereka akan ditempatkan di Neraka Jahanam. \nKebenaran ayat ini terbukti di kemudian hari. Kaum Muslimin berhasil mengalahkan Yahudi Bani Quraizah karena pengkhianatan mereka dan mengusir Bani Nadir dari Medinah, karena kemunafikan mereka, dan menaklukkan kota Khaibar kota orang Yahudi, serta memungut jizyah dari orang-orang Yahudi. Walaupun ayat ini menerangkan pungutan jizyah dari orang Yahudi, namun pengertian ayat ini mencakup semua orang kafir pada umumnya.",
- "wajiz": "Jika Fir’aun dan rezimnya yang sangat berkuasa dan gagah perkasa saja dapat dikalahkan dan mendapat siksa duniawi dan ukhrawi, apa-lagi orang yang tidak mencapai tingkat keperkasaan semacam itu. Karena itu, katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang yang kafir dari kalangan Yahudi dan lainnya yang memandang kemenanganmu di Perang Badar dengan sebelah mata, “Kamu pasti akan dikalahkan di dunia dan mati dalam keadaan kafir, kemudian digiring ke dalam neraka Jahanam sebagai tempat tinggal kamu. Dan itulah seburuk-buruk tempat tinggal.”"
- },
- {
- "ayah": "306",
- "id": "306",
- "tahlili": "(13) Selanjutnya Allah memperingatkan agar mereka jangan merasa kuat dengan jumlah harta dan tenaga yang mereka miliki. Karena seharusnya mereka mengambil pelajaran dari peristiwa Perang Badar.\nJumlah dana dan tenaga yang besar dan banyaknya sekutu yang membantu, tidak akan menjamin kemenangan dalam peperangan. Sejarah peperangan di dunia ini membuktikan kekeliruan anggapan demikian. Apa yang terjadi pada Perang Badar, di mana dua pasukan saling berhadapan, pasukan dari kaum Muslimin yang berjumlah kecil yang berjuang di jalan Allah, ditakdirkan mendapat kemenangan atas pasukan kaum musyrikin yang jauh lebih besar jumlahnya. Mereka yang memiliki akal pikiran yang sehat dan mempergunakannya untuk merenungkan segala perkara yang terjadi, serta mengambil faedah daripadanya, tentulah akan banyak memperoleh pelajaran dari peristiwa Perang Badar. Ternyata ada suatu kekuatan lain di atas segala kekuatan yang tampak. Kekuatan itulah yang sering memperkuat pasukan yang lemah hingga dia dapat mengalahkan pasukan yang kuat lagi besar dengan izin Allah.\nBerperang di jalan Allah adalah kunci kemenangan. Bila perjuangan dan peperangan tujuannya untuk membela kebenaran, melindungi agama dan pemeluknya, maka jiwa pejuang-pejuangnya akan mendapat ketenangan dalam menghadapi medan pertempuran dan dapat berkonsentrasi dengan sepenuh kekuatan yang dimilikinya. Karena mereka meyakini bahwa di belakang mereka ada kekuatan yang mendorong dan ada pertolongan dari Allah. Allah menegaskan bahwa pertolongan itu akan diberikan kepada hamba-hamba-Nya yang berjihad di jalan-Nya, asal saja mereka itu tetap tabah dan sabar serta selalu ingat kepada Allah, dan patuh kepada pimpinan.\nPada Perang Badar kedua yang terjadi tanggal 17 Ramadan tahun 2 Hijriah itu, kaum Muslimin berusaha mematuhi ketentuan-kekntuan Tuhan dan ketentuan Rasul-Nya dengan segala kemampuan yang ada, serta dengan tekad yang bulat. Mereka berperang dengan penuh keberanian, dan dengan pertolongan Allah mereka menang dalam peperangan itu.\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ \nWahai orang-orang yang beriman! Jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu. (Muḥammad/47: 7).;Menurut para ahli sejarah, tentara kaum Muslimin dalam Perang Badar berjumlah 313 orang. Terdiri dari 77 orang Muhajirin dan 236 orang Ansar. Yang memegang bendera dalam pasukan Muhajirin adalah Ali bin Abī Ṭalib, sedang bendera pasukan Ansar dipegang oleh Sa‘ad bin ‘Ubadah. Dalam pasukan Muslimin itu terdapat 90 ekor unta dan 2 ekor kuda perang, masing-masing dikendarai oleh Miqdad bin al-Aswad dan Marṡad bin Abi Marṡad. Jumlah yang terbunuh dari pihak kaum Muslimin 14 orang laki-laki, terdiri dari 6 orang Muhajirin dan 8 orang Ansar. Jumlah tentara kaum musyrikin 950 orang, dipimpin oleh ‘Utbah bin Rabi‘ah, dan di antara mereka terdapat Abu Sufyan dan Abu Jahal. Dalam pasukan mereka terdapat seratus ekor kuda, 700 ekor unta, dan sejumlah senjata yang tidak terbilang banyaknya.\nDalam Perang Badar jumlah pasukan kaum Muslimin hanya 313 orang saja. Tetapi dalam penglihatan kaum musyrikin ketika perang telah berkecamuk jumlah tersebut menjadi berlipat ganda, sehingga hal itu menimbulkan rasa takut dalam hati mereka. Akhirnya mereka lari dari medan pertempuran. Demikian Allah menurunkan pertolongan kepada kaum Muslimin.\nSebelum perang berkecamuk, pasukan kaum Muslimin di mata orang musyrik kelihatan sangat kecil, karena itu mereka berani menghadapi dan menyerbu musuh, seperti yang terjadi dalam Perang Badar.\nوَاِذْ يُرِيْكُمُوْهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ فِيْٓ اَعْيُنِكُمْ قَلِيْلًا وَّيُقَلِّلُكُمْ فِيْٓ اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ \nDan ketika Allah memperlihatkan mereka kepadamu ketika kamu berjumpa, mereka berjumlah sedikit menurut penglihatan matamu dan kamu diperlihatkan-Nya berjumlah sedikit menurut penglihatan mereka, itu karena Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan. (al-Anfāl/8: 44);Dengan pertolongan inilah Allah memperkuat orang-orang yang dikehendaki-Nya, dan sesungguhnya pada pertolongan yang demikian itu ada pelajaran bagi orang yang mempunyai akal dan pikiran. ",
- "wajiz": "Kamu pasti akan dikalahkan! Salah satu buktinya adalah apa yang diuraikan oleh ayat ini, yaitu sungguh, telah ada tanda bagi kamu pada dua golongan yang berhadap-hadapan, yakni bertempur di dalam Perang Badar pada tahun kedua Hijriah. Yang pertama, satu golongan mukmin berperang di jalan Allah, yaitu Nabi Muhammad dan para sahabatnya, dan yang lain golongan kafir yang berperang di jalan kebatilan yang melihat dengan mata kepala, bahwa jumlah pasukan mereka, yakni golongan muslim, dua kali lipat mereka, sehingga hati mereka menjadi gentar. Ini menjadi faktor penyebab kemenangan kaum muslim. Allah menguatkan dengan pertolongan-Nya bagi siapa yang Dia kehendaki. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran yang berharga bagi orang-orang yang mempunyai penglihatan mata hati yang dapat menangkap hikmah di balik setiap peristiwa."
- },
- {
- "ayah": "307",
- "id": "307",
- "tahlili": "(14) Sesudah dijelaskan pada ayat sebelum ini tentang kekeliruan pandangan orang kafir terhadap harta dan anak-anak serta penyimpangan mereka dari kebenaran, maka dalam ayat ini diterangkan segi kesesatan mereka yang disebabkan oleh harta dan anak yang dijadikan tumpuan harapan mereka.\nAdalah keliru kalau manusia menjadikan harta dan anak sebagai tujuan hidupnya. Perempuan, anak-anak, emas dan perak, kendaraan, binatang peliharaan, dan semua kekayaan adalah menyenangkan manusia dan sangat dicintainya. Sebenarnya bukan sesuatu yang terlarang mencintai benda-benda itu, karena manusia tidak dapat terhindar dari mencintainya. Namun sedikit sekali orang yang memahami keburukan atau bahayanya, sekalipun bukti-bukti cukup jelas dan banyak yang memperlihatkan keburukan dan bahayanya itu. Kadang-kadang manusia menyukai sesuatu, padahal dia mengetahui sesuatu itu buruk, dan tidak berguna. Siapa yang menyukai sesuatu tetapi dia menganggap hal itu tidak baik untuk dirinya, dia dapat melepaskan diri dari pengaruhnya. Sesungguhnya Allah menjadikan tabiat manusia cinta kepada harta benda dan kesenangan. Oleh sebab itu, Allah menjadikan harta benda dan kesenangan sebagai sarana menguji keimanan seseorang, apakah dia akan menggunakan semua harta dan kesenangan itu untuk kehidupan duniawi saja, ataukah dia akan menggunakan harta bendanya untuk mencapai keridaan Allah.\nوَتَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُوْنُ لَكُمْ وَيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكٰفِرِيْنَۙ \n \nSesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang ada di bumi sebagai perhiasan baginya, untuk Kami uji mereka, siapakah di antaranya yang terbaik perbuatannya.(al-Kahf/18: 7);Benda-benda kesenangan manusia secara terperinci adalah sebagai berikut:\nPertama: Perempuan (istri), istri adalah tumpuan cinta dan kasih sayang. Jiwa manusia selalu cenderung tertuju kepada istri, sebagaimana difirmankan Allah dalam Al-Qur′an:\n \nDan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah Dia menciptakan pasangan-pasangan untukmu dari jenismu sendiri, agar kamu cenderung dan merasa tenteram kepadanya, dan Dia menjadikan di antaramu rasa kasih dan sayang. …. (ar-Rūm/30: 21);Sebagian besar hasil usaha kaum lelaki yang diperoleh dengan susah payah diperuntukkan bagi anak dan istri. Para lelaki adalah pembimbing yang bertanggung jawab atas kaum perempuan, karena lelaki itu memiliki kekuatan dan kemampuan melindungi mereka. Tetapi mencintai perempuan secara berlebihan mempunyai efek yang kurang baik terhadap keluarga, masyarakat, dan bangsa, dan dapat pula mempengaruhi keseimbangan hak dan kewajiban antara laki-laki dan perempuan.\nDalam ayat ini, mencintai istri disebutkan lebih dahulu daripada mencintai anak-anak, walaupun cinta kepada istri itu dapat luntur, sedang cinta pada anak tidak; karena cinta pada anak jarang sekali berlebih-lebihan seperti halnya mencintai perempuan. \nPada umumnya mencintai anak tidak menimbulkan problema. Dalam masyarakat banyak terjadi seorang laki-laki mengutamakan cinta kepada perempuan dengan mengabaikan cinta kepada anak. Seperti laki-laki yang kawin lebih dari satu, dia curahkan cintanya pada istri yang lain, diberinya nafkah yang banyak, sedang istrinya yang tua diabaikan. Dengan demikian anak-anaknya jadi terlantar, karena pendidikannya tidak lagi diperhatikan. Banyak pula anak-anak penguasa dan orang kaya yang rusak akhlaknya karena bapaknya mencintai perempuan lain.\nKedua: Anak, laki-laki atau perempuan. Cinta kepada anak adalah fitrah manusia. Sama halnya dengan cinta kepada istri karena tujuannya untuk melanjutkan keturunan.\nAnak sebenarnya adalah hiasan rumah tangga, penerus keturunan dari generasi ke generasi. Tetapi dia dapat berubah menjadi cobaan:\n \nSesungguhnya hartamu dan anak-anakmu hanyalah cobaan (bagimu), … (at-Tagābun/64: 15);Ketiga: Harta kekayaan yang melimpah ruah. Ar-Razi mengatakan dalam tafsirnya, “Emas dan perak amat disenangi, karena keduanya adalah alat penilai harga sesuatu. Orang yang memilikinya sama dengan orang yang memiliki segala sesuatu. Memiliki berarti menguasai. Berkuasa adalah salah satu kesempurnaan, dan kesempurnaan itu diinginkan oleh semua manusia. Karena emas dan perak adalah alat yang paling tepat untuk memperoleh kesempurnaan, maka ia diinginkan dan dicintai. Apabila sesuatu yang dicintai tidak dapat diperoleh kecuali dengan sesuatu yang lain, maka sesuatu yang lain itu pun dicintai pula. Maka karena itulah emas dan perak dicintai”.\nHarta yang melimpah ruah akan menggoda hati manusia serta menyibukkan mereka sepanjang hari untuk mengurusnya. Hal ini sudah barang tentu akan dapat melupakan orang kepada Tuhan dan kehidupan di akhirat. \nسَيَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ اَمْوَالُنَا وَاَهْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا \nOrang-orang Badui yang tertinggal (tidak turut ke Hudaibiah) akan berkata kepadamu, ”Kami telah disibukkan oleh harta dan keluarga kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami… (al-Fatḥ/48: 11);Cinta kepada harta telah menjadi tabiat buruk manusia, karena harta adalah alat untuk memenuhi keinginan. Keinginan manusia tidak ada batasnya. Maka mereka mengejar harta tidak henti-hentinya. Rasulullah saw bersabda:\nلَوْكَانَ لاِبْنِ أَدَمَ وَادٍ مِنْ مَالٍ لاَبْتَغَى ِالَيْهِ ثَانِيًا وَلَوْكَانَ لَهُ وَادِيَانِ لاَبْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا وَلاَ يَمْـَلأُ جَوْفَ ابْنِ اَدَمَ ِالاَّ التُّرَابُ وَيَتُوْبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ (رواه البخارى عن ابن عباس)\nSekiranya manusia itu mempunyai satu lembah harta, niscaya ia ingin yang kedua (satu lembah lagi). Kalau ia mempunyai dua lembah, niscaya ia ingin yang ketiga. Tidak ada yang dapat memenuhi perut Bani Adam kecuali tanah. Dan Allah mengampuni orang-orang yang bertobat kepada-Nya. (Riwayat al-Bukhārī dari Ibnu ‘Abbās).\nKeempat: Kuda yang dipelihara di padang rumput, terutama kuda yang berwarna putih di bagian dahi dan kakinya, sehingga tampak sebagai tanda. Bagi masyarakat Arab, kuda yang demikian ini adalah kuda yang paling baik dan paling indah. Mereka berlomba-lomba untuk dapat memilikinya. Mereka merasa bangga dengan kuda semacam itu dan kadang-kadang bersaing membelinya dengan harga yang amat tinggi.\nKelima: Binatang ternak lainnya, seperti sapi, unta, kambing. Binatang-binatang ini termasuk harta kekayaan Arab Badui. Kebutuhan hidup mereka seperti pakaian, makanan alat-alat rumah tangga dan sebagainya, sebagian besar terpenuhi dari hasil beternak binatang-binatang itu. Allah berfirman menerangkan nikmat-Nya ini:\nوَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ٥ وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَۖ ٦ وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِۗ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌۙ ٧ وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةًۗ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ٨ \nDan hewan ternak telah diciptakan-Nya untuk kamu, padanya ada (bulu) yang menghangatkan dan berbagai manfaat, dan sebagiannya kamu makan. Dan kamu memperoleh keindahan padanya, ketika kamu membawanya kembali ke kandang dan ketika kamu melepaskannya (ke tempat penggembalaan).Dan ia mengangkut beban-bebanmu ke suatu negeri yang kamu tidak sanggup mencapainya, kecuali dengan susah payah. Sungguh, Tuhanmu Maha Pengasih, Maha Penyayang. Dan (Dia telah menciptakan) kuda, bagal, dan keledai, untuk kamu tunggangi dan (menjadi) perhiasan. Allah menciptakan apa yang tidak kamu ketahui.(an-Naḥl/16: 5-8).;Keenam: Sawah ladang adalah sumber kehidupan manusia dan hewan. Kebutuhan manusia kepada sawah ladang melebihi kebutuhan mereka kepada harta lainnya yang disenangi, karena sawah ladang adalah sumber pemenuhan kebutuhan seseorang.\nDemikianlah keenam macam harta yang disenangi manusia di dunia ini, dan merupakan alat kelengkapan bagi hidup mereka, yang memenuhi segala kebutuhan dan keinginan mereka. Setan menggoda manusia sehingga ia memandang baik mencintai harta benda tersebut. Tetapi hendaknya manusia menyadari bahwa semua harta benda itu hanya untuk kehidupan duniawi yang tidak kekal. Tidak benar, apabila harta benda dijadikan manusia sebagai cita-cita dan tujuan akhir dari kehidupan di dunia yang fana ini, sehingga dia terhalang untuk mempersiapkan diri bagi kehidupan yang sebenarnya, yaitu kehidupan akhirat yang abadi. Bukankah di sisi Allah ada tempat kembali yang baik (surga)? Alangkah bahagianya manusia, sekiranya dia mempergunakan harta benda itu dalam batas-batas petunjuk Allah.",
- "wajiz": "Ada beberapa hal yang dapat menghalangi seseorang mengambil pelajaran dari peristiwa di atas, yaitu dijadikan terasa indah dalam pandangan manusia cinta terhadap apa yang diinginkan dan sulit untuk dibendung, berupa perempuan-perempuan, anak-anak, harta benda yang bertumpuk dalam bentuk emas dan perak, kuda pilihan yang bagus dan terlatih, hewan ternak, dan sawah ladang, atau simbol-simbol kemewahan duniawi lainnya. Itulah kesenangan hidup di dunia yang bersifat sementara dan akan hilang cepat atau lambat, dan di sisi Allah-lah tempat kembali yang baik, yaitu surga dengan segala keindahan dan kenikmatannya. "
- },
- {
- "ayah": "308",
- "id": "308",
- "tahlili": "(15) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya untuk menjelaskan kepada manusia apa yang dimaksud dengan tempat kembali yang baik itu agar mereka terdorong untuk berbuat kebaikan. Nabi Muhammad diperintahkan untuk menanyakan kepada kaumnya, apakah mereka suka diberitahu tentang hal-hal yang lebih baik dari segala macam kesenangan yang disebut pada ayat 14. Dengan cara bertanya mereka akan lebih tertarik untuk memberikan jawaban.\nPengertian “yang lebih baik” adalah balasan yang akan diperoleh oleh orang yang bertakwa, yang dapat dibagi kepada dua macam nikmat, yaitu:\n1. Bersifat jasmani, nikmat berupa keindahan di surga yang tak tergambarkan oleh manusia, antara lain pasangan hidup yang bersih dari segala macam cacat dan kelemahan, seperti yang terdapat pada manusia di dunia, baik dari segi rupa maupun perangai dan lain sebagainya.\n2. Bersifat kerohanian, rida Allah yang tidak bercampur sedikit pun dengan kemurkaan-Nya, dan inilah sebesar-besar nikmat di akhirat bagi orang-orang yang bertakwa.;Rasulullah saw bersabda:\nإِنَّ الله َعَزَّ وَجَلَّ يَقُوْلُ ِلاَهْلِ الْجَنَّةِ: يَا اَهْلَ الْجَنَّةِ فَيَقُوْلُوْنَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ. فَيَقُوْلُ: هَلْ رَضِيْتُمْ؟ فَيَقُوْلُوْنَ وَمَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَالَمْ تُعْطِ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ؟ فَيَقُوْلُ: اَنَا اُعْطِيْكُمْ اَفْضَلَ مِنْ ذٰلِكَ. قَالُوْا: يَا رَبَّنَا وَ اَيُّ شَيْءٍ اَفْضَلُ مِنْ ذٰلِكَ؟ فَيَقُوْلُ: اُحِلَّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ اَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ اَبَداً (رواه البخاري ومسلم عن أبي سعيد الخدري)\nSesungguhnya Allah 'Azza wa Jalla berkata kepada ahli surga, “Hai, penghuni surga,” mereka manjawab, ”Labbaika Rabbana Wasa‘daika.” Berkata Allah, “Sudah puaskah kamu sekalian?” Mereka menjawab, “Mengapa kami tidak puas. Sungguh Engkau telah memberikan kepada kami sesuatu yang belum pernah Engkau berikan kepada seorang dari makhluk-Mu”. Maka Allah berfirman, ”Aku akan memberikan kepada kamu yang lebih baik daripada itu?” Mereka berkata, “Wahai Tuhan kami! Apakah yang lebih daripada itu? Maka Allah menjawab, “Aku akan melimpahkan kepadamu keridaan-Ku. Lalu Aku tidak akan marah kepadamu selama-lamanya”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abī Sa‘id al-Khudri).;Penghuni surga itu mempunyai tingkatan seperti keadaan di dunia. Di antara manusia di dunia ini ada yang tidak dapat memahami pentingnya rida Ilahi, padahal rida Ilahi itu mendorongnya untuk berbuat kebajikan atau meninggalkan kejahatan. Mereka ini hanya menginginkan kenikmatan-kenikmatan lahiriah seperti yang mereka rasakan di dunia. Di antara mereka ada yang memiliki kemampuan berpikir yang tinggi dan sanggup mendekatkan diri kepada Tuhan. Mereka mengharapkan keridaan Allah serta menjadikannya sebagai tujuan akhir dan kebahagiaan yang tertinggi bagi hidupnya.\nAllah Maha Mengetahui hal ihwal manusia, isi hati dan segala rahasia mereka. Tidak ada sesuatu yang tersembunyi bagi Allah. Oleh karena itu Dia akan memberikan ganjaran atas segala perbuatan manusia menurut derajat takwanya masing-masing.",
- "wajiz": "Hal-hal yang disebut di atas adalah baik dan sesuai dengan naluri manusia, tetapi ada yang lebih baik dari itu semua. Maka katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang yang terlalu mencintai dunia dan kepada siapa pun juga, “Maukah aku kabarkan kepadamu apa yang lebih baik dari yang demikian itu?” Bagi orang-orang yang bertakwa tersedia di sisi Tuhan yang mendidik dan memelihara mereka surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, sehingga mereka tidak perlu lagi bersusah payah mengairi-nya. Selain tempat tinggal yang nyaman itu, mereka hidup kekal di dalamnya, dan mereka juga dianugerahi pasangan-pasangan yang suci dari segala macam kekotoran jasmani dan rohani seperti haid, nifas, dan perangai buruk, serta kenikmatan rohani yang tidak ada taranya, yaitu rida Allah yang amat besar. Dan anu-gerah tersebut wajar karena Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya, mengetahui segala keadaan mereka dan memberikan balasan yang terbaik."
- },
- {
- "ayah": "309",
- "id": "309",
- "tahlili": "(16) Sifat-sifat orang yang bertakwa yaitu orang yang hatinya sudah merasakan nikmatnya iman, orang yang bergetar lidahnya mengucapkan pengakuan iman ini ketika berdoa dan beribadah. Mereka memelihara diri dari berbuat maksiat, tunduk kepada Allah dengan khusyuk serta memohon kepada-Nya, “Wahai Tuhan kami, kami benar-benar telah beriman kepada apa yang telah Engkau turunkan kepada Rasulullah dengan iman yang meresap ke dalam lubuk hati kami, yang membimbing akal pikiran kami, dan menguasai pekerjaan-pekerjaan badaniah kami. Maka wahai Tuhan kami, hapuslah dosa-dosa kami dengan ampunan-Mu dan jauhkanlah kami dari azab neraka. Sesungguhnya Engkau Maha Pengampun lagi Maha Penyayang”.\nDoa agar terhindar dari azab neraka dikhususkan, karena orang yang dibebaskan dari azab neraka berarti telah mendapat kemenangan dan tempat kembali yang terbaik. Yang dimaksud dengan iman dalam pengakuan orang-orang yang bertakwa ini ialah iman yang murni, yang terwujud pada kemampuan memelihara diri daripada kemaksiatan, serta banyak berbuat kebajikan.\nUlama salaf telah sepakat bahwa yang dimaksud dengan iman itu meliputi iktikad, ucapan dan perbuatan. Iman inilah yang memberi bimbingan kepada akal dan perbuatan manusia yang sesuai dengan fitrahnya.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan bahwa Allah mengetahui siapa yang berhak memperoleh keberuntungan besar, yakni orang-orang bertakwa, maka ayat ini menjelaskan ciri-cirinya. Yaitu orang-orang yang berdoa, “Ya Tuhan kami, kami benar-benar beriman terhadap apa yang Engkau serukan kepada kami, maka ampunilah dosa-dosa kami atas ketidakmampuan kami untuk me-ngendalikan hawa nafsu kami, sehingga kurang menghiraukan seruan-Mu, baik yang disengaja maupun yang tidak disengaja, dan lindungilah kami, dengan segala kekurangan dan dosa-dosa kami, dari azab neraka.” "
- },
- {
- "ayah": "310",
- "id": "310",
- "tahlili": "(17) Pada ayat ini disebutkan sifat-sifat orang beriman yang membedakan mereka dari yang lain. Dengan sifat tersebut mereka mendapatkan keridaan Allah swt. Semua sifat tersebut mereka miliki, dan masing-masing sifat itu mempunyai tingkatan keutamaan, berkat sifat-sifat itu mereka memperoleh apa yang dijanjikan Allah kepada mereka. Sifat-sifat tersebut ialah:\n1. Sabar. Sabar yang paling sempurna, ialah sabar dan tabah menderita di dalam melaksanakan ketaatan dan menjauhi larangan Allah. Apabila gelora syahwat sudah bergejolak, dan jiwa pun sudah tunduk untuk melakukan kemaksiatan maka kesabaranlah yang akan membendungnya. Sifat sabar pulalah yang menetapkan (mengokohkan) iman dan memelihara ketaatan pada batas-batas yang telah ditetapkan syariat (hukum agama). Sabarlah yang dapat memelihara martabat manusia di waktu mendapat kesulitan di dunia, dan memelihara hak-hak orang dari gangguan tangan orang yang rakus. Sifat sabar merupakan syarat bagi tercapainya sifat-sifat jujur, taat, dan istigfar.\n2. Bersifat benar. Benar adalah puncak kesempurnaan. Benar dan jujur dalam iman, perkataan dan niat.\n3. Taat. Taat ialah ketekunan dalam melaksanakan perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya dengan tunduk dan khusyuk kepada Allah. Tunduk dan khusyuk adalah jiwa dan intisari ibadah. Tanpa tunduk dan khusyuk ibadah menjadi hampa, bagaikan pohon tiada berbuah.\n4. Membelanjakan harta di jalan Allah, baik yang bersifat wajib, maupun yang sunah, karena mengeluarkan harta untuk amal kebajikan sangat ditekankan dan dianjurkan oleh agama.\n5. Beristigfar pada waktu sahur, yaitu waktu sebelum fajar menyingsing dekat subuh. Maksudnya salat tahajud di akhir malam, yaitu waktu tidur paling enak dan sukar untuk meninggalkannya. Tetapi jiwa dan hati pada waktu itu sangat bening dan tenang. Salat ini diikuti dengan bacaan istigfar dan doa. Terdapat di dalam kitab hadis Sahih Bukhari dan Muslim, dan dalam kitab-kitab musnad serta sunan, riwayat dari sejumlah sahabat.;Rasulullah berkata:\nيَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ اِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِيْنَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ اْلاٰخِرِ. يَقُوْلُ مَنْ يَدْعُوْنِي فَأَسْتَجِيْبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ (رواه البخاري ومسلم)\n'Tuhan kita Yang Mahasuci dan Mahatinggi, turun pada setiap malam ke langit dunia pada waktu sepertiga akhir malam. Dia berfirman, “Siapa yang berdoa kepada-Ku maka Aku akan mengabulkannya. Siapa yang meminta kepada-Ku, Aku akan memberinya. Siapa yang meminta ampun kepada-Ku maka Aku akan mengampuninya”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Adapun istigfar (minta ampun) yang dimaksud oleh agama ialah istigfar yang disertai tobat nasuha, serta menyesuaikan perbuatan dengan ketentuan agama. Tobat nasuha adalah tobat dengan benar-benar menghentikan perbuatan dosa dan tidak mengulangi lagi, serta berusaha menggantinya dengan perbuatan yang baik.",
- "wajiz": "Mereka itu adalah orang-orang yang sabar, baik dalam menjalankan ketaatan, di saat tertimpa musibah, maupun dalam meninggalkan larangan, orang-orang yang benar dalam sikap dan perkataannya, orang-orang yang senantiasa dalam ke-taat-an secara khusyuk, orang-orang yang selalu menginfakkan harta mereka, baik pada saat lapang maupun sempit (Lihat: Surah li Imran/3: 134) dan orang-orang yang senantiasa memohon ampunan terutama pada waktu sebelum fajar yakni masuknya waktu subuh."
- },
- {
- "ayah": "311",
- "id": "311",
- "tahlili": "(18) Keesaan Allah dinyatakan dengan menegakkan dalil-dalil dan dengan bukti ciptaan-Nya pada alam dan diri manusia, serta menurunkan ayat-ayat yang menjelaskannya. Para malaikat menyatakan pula hal keesaan Allah itu dan menyampaikannya kepada nabi-nabi. Para nabi menyatakan kesaksian yang diperkuat oleh ilmu yang sudah tertanam dalam jiwa mereka yang lebih tinggi daripada ilmu-ilmu lainnya yang diperoleh dengan pengalaman. Demikian pula para ulama, turut menyatakan keesaan Allah dan menjelaskannya. Mereka menyaksikan Allah dengan kesaksian yang disertai bukti-bukti dan alasan ilmiah. Ayat ini menunjukkan martabat yang tinggi dari para ulama karena mereka telah disejajarkan dengan malaikat yang mulia yaitu sama-sama dapat menyaksikan keesaan Allah.\n“Menegakkan keadilan” ialah menegakkan keseimbangan dalam itikad, karena tauhid itu merupakan suatu kepercayaan yang lurus, tauhid yang murni yang tidak dicampuri sedikit pun oleh keingkaran kepada Allah dan mempersekutukan-Nya. Juga menegakkan keseimbangan di dalam ibadah, budi pekerti dan amal perbuatan, artinya menegakkan keseimbangan antara kekuatan rohani, dan kekuatan jasmani. Allah memerintahkan kita melakukan ibadah salat dan ibadah lainnya untuk menyucikan rohani. Allah menyuruh kita makan makanan yang baik, untuk memelihara tubuh. Allah melarang kita berlebih-lebihan di dalam beragama dan keterlaluan dalam mencintai dunia.\nDemikian pula, Allah meletakkan hukum keseimbangan pada alam ini. Barang siapa memperhatikan hukum alam ini dan ketertibannya dengan teliti, maka tampak jelas baginya hukum keseimbangan itu paling sempurna. Allah menegakkan keseimbangan yang sempurna pada alam ini sebagai bukti nyata atas kebenaran kebijaksanaan-Nya. Kesatuan tata tertib pada alam ini menunjukkan keesaan pencipta-Nya.\nDi akhir ayat ini, keesaan Zat-Nya ditegaskan dalam sifat ketuhanan. “Tak ada Tuhan melainkan Dia, yang Mahakuasa lagi Mahabijaksana”. Sifat “Mahakuasa” dalam ayat ini memberi pengertian kesempurnaan kodrat-Nya dan sifat “Mahabijaksana” menunjukkan kesempurnaan ilmu-Nya. Suatu kekuasaan tidak dapat sempurna kecuali dengan adanya hak yang mutlak dalam bertindak. Keadilan (keseimbangan) juga tidak akan dapat sempurna, kecuali dengan mengetahui segala keadaan dan kemaslahatan. Maka barang siapa yang kesempurnaannya sudah sampai demikian, tidak seorang pun dapat mempengaruhinya dalam menjalankan keseimbangan itu dan tidak ada satu makhluk pun yang luput dari hukum-Nya.",
- "wajiz": "Setelah Allah memberi pujian kepada kaum mukmin, ayat ini menegaskan bahwa dalil-dalil yang bisa menguatkan keimanan sudah begitu jelas. Allah menyatakan, yakni menjelaskan kepada seluruh makhluk bahwa tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia, dan tidak ada sekutu bagi-Nya. Demikian pula para malaikat dan orang-orang berilmu juga menyaksikan atas keesaan-Nya. Bahkan, semuanya menyaksikan bahwa Allah tampil secara utuh untuk menegakkan keadilan, melalui dalil-dalil yang kuat. Allah adalah satu-satunya Penguasa dan Pengatur alam raya ini, tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia, Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana dalam pengaturan dan penetapan hukumhukum-Nya."
- },
- {
- "ayah": "312",
- "id": "312",
- "tahlili": "(19) Agama yang diakui Allah hanyalah agama Islam, agama tauhid, agama yang mengesakan Allah. Dia menerangkan bahwasanya agama yang sah di sisi Allah hanyalah Islam. Semua agama dan syariat yang dibawa nabi-nabi terdahulu intinya satu, ialah “Islam”, yaitu berserah diri kepada Allah Yang Maha Esa, menjunjung tinggi perintah-perintah-Nya dan berendah diri kepada-Nya, walaupun syariat-syariat itu berbeda di dalam beberapa kewajiban ibadah dan lain-lain.\nMuslim yang benar ialah orang yang ikhlas dalam melaksanakan segala amalnya, serta kuat imannya dan bersih dari syirik.\nAllah mensyariatkan agama untuk dua macam tujuan:\n1. Membersihkan jiwa manusia dan akalnya dari kepercayaan yang tidak benar.\n2. Memperbaiki jiwa manusia dengan amal perbuatan yang baik dan memurnikan keikhlasan kepada Allah.;Kemudian Allah menggambarkan perselisihan para Ahli Kitab tentang agama yang sebenarnya. Sebenarnya mereka tidaklah keluar dari agama Islam, agama tauhid yang dibawa oleh para nabi, seandainya pemimpin-pemimpin mereka tidak berbuat aniaya dan melampaui batas sehingga mereka berpecah belah menjadi sekian sekte serta membunuh nabi-nabi. Perpecahan dan peperangan di antara mereka tidak patut terjadi karena mereka adalah satu agama. Tetapi karena kedengkian di antara pemimpin-pemimpin mereka, dan dukungan mereka terhadap satu mazhab untuk mengalahkan mazhab yang lain, timbullah perpecahan itu. Perpecahan itu bertambah sengit setelah pemimpin-pemimpin itu menyesatkan lawannya dengan jalan menafsirkan nas-nas agama menurut hawa nafsu mereka.\nDi akhir ayat ini, dikemukakan peringatan kepada orang-orang yang kafir terhadap ayat-ayat Allah dengan menandaskan hukuman yang akan ditimpakan kepada mereka.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan tentang keesaan Allah, maka ayat ini menegaskan tentang kebenaran Islam yang inti ajarannya adalah tauhid. Sesungguhnya agama yang benar dan diridai di sisi Allah ialah Islam, yang inti ajarannya adalah tauhid. Tidaklah berselisih orangorang yang telah diberi Kitab, yakni para penganut Yahudi dan Nasrani, terhadap kebenaran Islam, kecuali atau justru setelah mereka memperoleh pengetahuan tentang hal itu, bukan karena ketidaktahuan. Demikian ini, karena adanya rasa kedengkian di antara mereka terhadap karunia yang diberikan kepada Nabi Muhammad sebagai rasul terakhir. Padahal, barangsiapa ingkar terhadap ayat-ayat Allah, baik yang tertulis maupun yang tak tertulis, maka sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya terhadap amal-amal hamba-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "313",
- "id": "313",
- "tahlili": "(20) Dalam ayat ini diterangkan bagaimana semestinya Nabi Muhammad. menghadapi sikap Ahli Kitab yang menentang agama Islam. Dalam menghadapi mereka, Nabi diperintahkan untuk menjawab bilamana mereka mengemukakan bantahan terhadap ajaran yang dibawanya, dengan mengatakan kepada mereka bahwa dia hanya berserah diri kepada Allah demikian pula orang-orang yang mengikutinya. Jawaban demikian adalah untuk menghindari perdebatan-perdebatan yang tidak berfaedah, karena bukti-bukti kekeliruan mereka sudah jelas.\nKemudian Allah memerintahkan kepada Nabi untuk mengatakan kepada orang Yahudi, Nasrani dan kaum musyrikin Arab yang sedang dihadapinya: “Apakah kamu (mau) masuk agama Islam?” Maksudnya apakah kamu mau menerima agama Islam sehingga kamu berserah diri kepada Allah. Pertanyaan itu disampaikan Nabi sesudah beliau berulang kali menunjukkan bukti-bukti kebenarannya, dan sebenarnya sudah pula dimengerti oleh mereka. Ataukah sebenarnya mereka masih ingin meneruskan kekafiran dan perlawanan mereka. Secara tidak langsung ungkapan pertanyaan Nabi itu menunjukkan kebodohan dan ketumpulan otak mereka serta mencela sikap keras dari mereka itu.\n“Sesungguhnya jika mereka menjadi Muslim, mereka mendapat petunjuk. Menjadi Muslim berarti berserah diri secara mutlak kepada keesaan Allah. Di sinilah letak jiwa segala agama yang dibawa oleh para rasul, yakni berserah diri kepada Allah Yang Maha Esa. Mereka pasti akan memperoleh keuntungan besar dan selamat dari jurang kesengsaraan. Karena penyerahan diri mereka kepada Allah Yang Maha Esa akan mendorong mereka mengikuti ajaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad yaitu ajaran Islam. Tetapi jika mereka menolak, maka hal itu tidak menjadi tanggung jawab beliau, sebab tugas beliau hanyalah menyampaikan ajaran Allah.\n“Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya”, Allah Maha Mengetahui hati siapa yang tertutup di antara hamba-hamba-Nya, mata siapa yang buta melihat kebenaran, dan siapa pula yang putus asa mencari petunjuk Ilahi. Allah Maha Mengetahui siapa-siapa di antara hamba-Nya yang dapat menerima taufik dan hidayah daripada-Nya.",
- "wajiz": "Lalu jika mereka membantahmu, wahai Nabi Muhammad, tentang kebenaran Islam, maka jelaskan dengan diperkuat dalil-dalil. Namun, jika mereka tetap menolak, maka katakanlah, “Aku berserah diri kepada Allah dan tidak bertanggung jawab atas pengingkaran kalian; demikian pula orang-orang yang mengikutiku.” Dan katakanlah kepada orang-orang yang telah diberi Kitab, Yahudi dan Nasrani dan kepada orang-orang buta huruf, yaitu orang-orang musyrik Arab yang tidak memiliki kitab suci, “Sudahkah kamu masuk Islam?” Jika mereka masuk Islam dengan sebenar-benarnya, berarti mereka telah mendapat petunjuk jalan yang benar, yang menyelamatkan mereka di dunia dan akhirat, tetapi jika mereka berpaling dari Islam, maka kewajibanmu, wahai Nabi Muhammad, hanyalah menyampaikan. Dan Allah Maha Melihat seluruh amal perbuatan hamba-hamba-Nya, siapa yang taat dan siapa yang membangkang. "
- },
- {
- "ayah": "314",
- "id": "314",
- "tahlili": "(21) Dalam ayat ini Allah mencela sikap orang Yahudi di zaman para rasul sebelum Nabi Muhammad, yang dengan taklid buta mengikuti perbuatan nenek moyang mereka. Padahal sesungguhnya mereka sudah mengetahui kesalahan dan kejahatan nenek moyang mereka.\nDengan keterangan ayat ini, bertambah jelaslah keburukan orang Yahudi. Sukar bagi mereka mencari alasan untuk membersihkan diri dengan menyatakan beriman. Kejahatan mereka yang terbukti dalam sejarah, menyebabkan mereka mendapat celaan dan kutukan.\nOrang Yahudi di zaman Rasulullah saw dianggap ikut bersalah, karena mereka tidak menunjukkan sikap tidak setuju terhadap kejahatan nenek moyang mereka. Di samping membunuh para nabi, orang Yahudi zaman dahulu juga telah membunuh para hukamā′ (orang-orang bijaksana), yaitu yang disebut dalam ayat ini sebagai “orang-orang yang menyuruh manusia berbuat adil”. Mereka terdiri dari cerdik pandai, yang menjadikan keadilan itu sebagai tiang keutamaan.\nMartabat para hukamā′ di dalam memberikan petunjuk di bawah martabat para nabi dan demikian pula pengaruh mereka. Membunuh hukamā′ berarti membunuh akal dan menghancurkan keadilan. Hal ini merupakan dosa besar dan sangat merugikan. Karena itu Allah memberikan peringatan kepada orang Yahudi bahwa mereka akan menerima azab yang pedih di dunia dan di akhirat. Siapakah yang lebih berhak menerima azab yang pedih itu kalau bukan mereka yang kejam lagi melampaui batas dalam berbuat kejahatan, seperti membunuh para nabi dan para cerdik pandai?",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan penolakan Yahudi yang didasarkan atas kedengkian, maka ayat ini menunjukkan sebagian perilaku buruk mereka. Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari ayat-ayat Allah, dari kaum Yahudi, baik yang tertulis maupun yang tidak tertulis berupa alam raya, dan membunuh para nabi tanpa dalih sedikit pun yang bisa dianggap hak atau benar, dan juga membunuh orang-orang yang menyuruh manusia berbuat adil, maka sampaikanlah kepada mereka kabar gembira, sebagai bentuk penghinaan, yaitu azab yang pedih di akhirat kelak. "
- },
- {
- "ayah": "315",
- "id": "315",
- "tahlili": "(22) Dalam ayat ini, ditegaskan bahwa orang yang melakukan kejahatan maka segala amal yang mereka lakukan di dunia dibatalkan. Di dunia mereka tidak akan mendapatkan pujian manusia, sebab mereka berada dalam kesesatan dan kebatilan. Allah mengutuk mereka, serta membongkar kejahatan-kejahatan yang mereka tutup-tutupi itu melalui para nabi dan rasul-rasul-Nya. Demikianlah arti dari pembatalan amal perbuatan mereka di dunia.\nAdapun di akhirat, mereka tidak akan mendapatkan pahala atas segala amal mereka, bahkan mereka akan dijerumuskan ke dalam azab yang pedih. Mereka kelak menempati neraka. Tidak ada seorang pun yang dapat menolong mereka dari tekanan azab Allah.\nAllah telah menghapuskan pahala para pembunuh nabi-nabi dan para hukama yang menegakkan keadilan, dan meniadakan bagi mereka pertolongan dari siapa pun. Para pembunuh itu akan dibalas dengan azab yang tidak terhingga dan tak seorang pun dapat menolong mereka.\nAllah telah menyediakan tiga macam azab bagi mereka:\na. Segala kepedihan dan kesengsaraan terkumpul pada mereka. Inilah azab yang pedih.\nb. Segala macam nikmat yang mereka harapkan lenyap, dengan terhapusnya pahala amalan yang mereka lakukan di dunia. Di dunia mereka dikutuk dan dicela, dan di akhirat mereka menderita.\nc. Terus-menerus menderita azab tersebut, karena tidak seorang pun yang akan menolong melepaskan mereka dari azab. Inilah yang dimaksud oleh Allah dalam ayat yang artinya “dan sekali-kali mereka tidak memperoleh penolong”.",
- "wajiz": "Jika demikian, maka mereka itulah orang-orang yang sia-sia pekerjaannya, tidak memberi manfaat sedikit pun, di dunia dan di akhirat, dan mereka juga tidak memperoleh penolong dari azab Allah di akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "316",
- "id": "316",
- "tahlili": "(23) Mereka memalingkan diri dari mengamalkan kitab yang mereka imani sendiri bilamana kitab itu tidak sesuai dengan keinginan mereka. Inilah tingkah laku penganut agama Yahudi pada masa Rasulullah saw. Orang Yahudi datang kepada Rasulullah dengan kemauan mereka yang kuat untuk menerima suatu keputusan. Tetapi apabila keputusan yang diberikan itu tidak sesuai dengan apa yang mereka inginkan, mereka menolak melaksanakannya. Mereka hanya menghafal sebagian dari isi Taurat, sedang yang lainnya mereka lupakan. Bagian yang mereka hafal itu tidak mereka pahami dengan baik dan tidak pula mereka amalkan.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat sebelumnya dijelaskan beberapa perilaku buruk kaum Yahudi, ayat ini kembali menjelaskan perilaku buruk mereka lainnya. Tidakkah engkau memperhatikan bagaimana sikap dan respons orang-orang yang telah diberi bagian Kitab Taurat? Mereka diajak berpegang pada Kitab Allah, baik yang tertera pada Al-Qur’an maupun kitab mereka sendiri, Taurat, untuk memutuskan perkara yang diperselisihkan di antara mereka sendiri, kemudian sebagian dari mereka berpaling seraya menolak kebenaran tersebut, disebabkan oleh kedengkian dan permusuhan. "
- },
- {
- "ayah": "317",
- "id": "317",
- "tahlili": "(24) Ayat ini menerangkan alasan atau sebab yang mendorong orang Yahudi menentang dan berpaling dari kebenaran. Mereka mempunyai paham yang sudah melekat dalam iktikad mereka bahwa mereka tidak akan diazab api neraka kecuali beberapa hari tertentu saja. \nAnggapan yang sudah melekat kuat ini meresap dalam jiwa mereka, dan akhirnya membentuk sikap mental mereka. Sehingga mereka menganggap enteng hukuman yang akan menimpa mereka. Ini disebabkan oleh karena mereka merasa ada hubungan darah dengan para nabi, dan menganggap bahwa mereka akan selamat dari siksa api neraka asal mereka tetap beragama Yahudi. Jadi menurut paham mereka hubungan keturunan dengan nabi, serta tetap tercatat sebagai penganut agama Yahudi sudah menjamin untuk dapat masuk surga.\nBarang siapa yang menganggap enteng ancaman Allah, karena percaya bahwa azab itu tidak akan turun menimpanya, berarti mereka telah meremehkan perintah Allah serta larangan-Nya.\nDemikianlah keadaan suatu umat, ketika mereka mulai meninggalkan agamanya, mereka sudah tidak segan lagi untuk melakukan kejahatan. Gejala membelakangi agama sedemikian ini tampak pada orang-orang Yahudi, Nasrani dan juga di kalangan orang Muslim.\nOrang Yahudi mengira bahwa mereka jika masuk neraka hanya diazab dalam “beberapa hari yang dapat dihitung” ialah 40 hari; sejumlah hari yang mereka gunakan untuk menyembah anak sapi. Sebenarnya tidak ada keterangan yang dapat dipercaya untuk menegaskan kapan hari yang dimaksud, kecuali anggapan kosong dari orang Yahudi.\nSegala kebohongan yang telah mereka adakan telah menipu mereka dalam agama, misalnya ucapan mereka, “Kami adalah anak-anak Tuhan dan kekasih-Nya” dan kata-kata mereka, “Sesungguhnya nenek moyang kami para nabi yang akan memberikan syafaat kepada kami” dan “Sesungguhnya Allah telah berjanji kepada Yakub tidak akan mengazab anak-anak keturunannya, kecuali hanya dalam tempo yang pendek.”",
- "wajiz": "Mereka berani melakukan hal itu adalah karena mereka berkata dengan penuh keyakinan, “Api neraka tidak akan menyentuh kami kecuali beberapa hari saja yang selanjutnya akan diganti oleh orang Islam.” Mereka, kaum Yahudi, telah terpedaya oleh keyakinan mereka dalam memahami ajaran agama mereka, oleh apa yang se-cara sengaja mereka ada-adakan sendiri dengan menyimpangkan ajaran yang sebenarnya. "
- },
- {
- "ayah": "318",
- "id": "318",
- "tahlili": "(25) Ayat ini membantah dan membatalkan apa yang dikatakan oleh orang Yahudi pada ayat yang lalu. Ayat ini tersusun dalam bentuk kalimat pertanyaan bagaimanakah keadaan orang Yahudi bilamana hari Kiamat yang tidak diragukan lagi itu telah datang.\nBentuk kalimat seperti itu menggambarkan bagaimana kehebatan huru-hara yang terjadi di hari itu, dan tentang siksa besar yang akan ditimpakan kepada orang-orang Yahudi. Mereka akan jatuh kepada jurang penderitaan, tak akan ada jalan untuk menyelamatkan diri. Sesungguhnya anggapan orang Yahudi bahwa dirinya akan dapat lepas dengan mudah dari azab itu adalah angan-angan kosong.\nPada hari yang dahsyat itu orang akan melihat dengan jelas apa yang telah dikerjakannya, baik atau buruk akan dihadapkan kepada mereka. Kemudian segala amal perbuatan akan dibalas dengan kebahagiaan jika amal itu baik atau dengan kesengsaraan jika amal itu buruk. Tidak ada hak istimewa yang dapat diberikan kepada pemeluk suatu agama tertentu dan golongan tertentu. Tidak pula suatu bangsa mendapat keistimewaan atas bangsa-bangsa lainnya sekalipun mereka menamakan dirinya dengan sya‘bullāh al-mukhtār (rakyat Allah yang terpilih) atau anak Allah. Pembalasan pada hari kiamat itu sesuai dengan baik buruknya iktikad yang terkandung dalam hati dan sesuai pula dengan baik buruknya amal perbuatan yang telah dilakukan.\nPada hari itu akan terdapat keadilan yang sempurna. Tidak akan dikurangi sedikit pun balasan terhadap suatu perbuatan dan tidak pula akan ditambah. Yang menjadi pertimbangan pada hari itu ialah keimanan seseorang dan pengaruh iman itu terhadap amal perbuatannya sewaktu di dunia. Kalau dia tidak beriman, maka dia akan masuk ke dalam neraka, karena amal-amalnya yang buruk. Jika imannya tidak sampai rusak, karena diimbangi dengan amal saleh atau seimbang antara yang baik dengan yang buruk, maka dia mendapat balasan sesuai dengan derajat dan kadarnya masing-masing.",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya disebutkan bahwa kaum Yahudi berani menyepelekan azab Allah dengan mengingkari kebenaran yang dibawa Rasulullah, barangkali karena mereka masih hidup di dunia, maka bagaimana jika nanti mereka, kaum Yahudi itu, Kami kumpulkan pada hari kiamat yang tidak diragukan terjadinya, dan pada hari itu juga kepada setiap jiwa diberi balasan yang sempurna atau setimpal sesuai dengan apa yang telah dikerjakannya, jika baik akan mendapatkan pahala dan jika buruk akan memperloleh siksa, dan mereka tidak akan dizalimi, yakni dirugikan atau dikurangi sedikit pun dari balasannya? "
- },
- {
- "ayah": "319",
- "id": "319",
- "tahlili": "(26) Dalam ayat ini Allah menyuruh Nabi untuk menyatakan bahwa Allah Yang Mahasuci yang mempunyai kekuasaan tertinggi dan Mahabijaksana dengan tindakan-Nya yang sempurna di dalam menyusun, mengurus, dan merampungkan segala perkara dan yang menegakkan neraca undang-undang di alam ini. Maka Allah yang memberikan urusan pemerintahan kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya. Ada kalanya Allah memberikan kekuasaan itu bersamaan dengan pangkat kenabian seperti keluarga Ibrahim, dan ada kalanya hanya memberikan kekuasaan memerintah saja menurut hukum kemasyarakatan yaitu dengan mengatur kabilah-kabilah dan bangsa-bangsa. Allah juga yang mencabut kekuasaan dari orang-orang yang Dia kehendaki, disebabkan mereka berpaling dari jalan yang lurus, yaitu jalan yang dapat memelihara kekuasaan karena meninggalkan keadilan dan berlaku curang dalam pemerintahan. Demikianlah hal itu telah berlaku pula terhadap Bani Israil dan bangsa lain disebabkan kezaliman dan kerusakan budi mereka.\nAllah juga memberi kekuasaan kepada orang yang Dia kehendaki, dan menghinakan orang yang Dia kehendaki. Orang yang diberi kekuasaan ialah orang yang didengar tutur katanya, banyak penolongnya, mempengaruhi jiwa manusia dengan wibawa dan ilmunya, mempunyai keluasan rezeki dan berbuat baik kepada segenap manusia.\nAdapun orang yang mendapat kehinaan, ialah orang yang rendah akhlaknya, merasa lemah semangat membela kehormatan, tidak mampu mengusir musuhnya yang menyerbu dan tidak mampu mempersatukan pengikutnya. Padahal tidak ada satu kemuliaan pun dapat dicapai tanpa persatuan untuk menegakkan kebenaran dan menentang kezaliman.\nApabila masyarakat telah bersatu dan berjalan menurut sunatullah, berarti mereka telah menyiapkan segala sesuatu untuk menghadapi segala kemungkinan. Banyak sedikitnya bilangan suatu umat tidaklah menjamin untuk dapat mewujudkan kekuasaan dan menghimpun kekuatan. Orang musyrik Mekah, orang Yahudi dan orang munafik Arab telah tertipu oleh banyaknya pengikut dibanding dengan pengikut Rasulullah saw, padahal yang demikian itu tidak mendatangkan faedah bagi mereka sedikit pun. Sebagaimana firman Allah:\nيَقُوْلُوْنَ لَىِٕنْ رَّجَعْنَآ اِلَى الْمَدِيْنَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْاَعَزُّ مِنْهَا الْاَذَلَّ ۗوَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ \nMereka berkata, ”Sungguh, jika kita kembali ke Madinah (kembali dari perang Bani Mustalik), pastilah orang yang kuat akan mengusir orang-orang yang lemah dari sana.” Padahal kekuatan itu hanyalah bagi Allah, Rasul-Nya dan bagi orang-orang mukmin, tetapi orang-orang munafik itu tidak mengetahui. (al-Munāfiqūn/63: 8)\nFakta-fakta sejarah menjadi bukti bahwa jumlah yang banyak saja tidaklah menunjukkan kekuatan. Lihatlah bangsa-bangsa Timur, mereka berjumlah banyak tetapi dapat dikuasai oleh bangsa-bangsa Barat yang berjumlah lebih sedikit, disebabkan merajalelanya kebodohan dan permusuhan, atau perpecahan yang terjadi di antara sesama mereka.\nDalam ayat ini diterangkan pula bahwa segala kebajikan terletak di tangan-Nya baik kenabian, kekuasaan atau pun kekayaan. Ini menunjukkan bahwa Allah sendirilah yang memberikannya menurut kemauan-Nya. Tidak ada seorang pun yang memiliki kebajikan selain Allah. Dalam ayat ini hanya disebutkan kebajikan saja. Sebenarnya segala yang buruk dan jahat juga ada di bawah kekuasaan Allah. Hal ini dipahami dari pernyataan Allah bahwa Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.\nDalam ayat ini disebutkan kebajikan saja karena disesuaikan dengan keadaan. Keadaan yang mendorong orang-orang kafir menentang dan meremehkan dakwah Nabi Muhammad saw ialah kemiskinan beliau, kelemahan pengikut-pengikutnya serta kecilnya bilangan mereka. Oleh sebab itu Allah menyuruh Nabi untuk berlindung kepada yang memiliki segala kerajaan. Yang ditangan-Nya segala kekuasaan dan kemuliaan. Allah mengingatkan Rasulullah bahwa seluruh kebaikan dan kekayaan ada ditangan-Nya. Maka tidak ada yang dapat menghalangi-Nya apabila Allah memberikan kemiskinan dan kekayaan kepada Nabi-Nya atau kepada orang-orang mukmin yang dikehendaki-Nya, sebagaimana diterangkan oleh Allah dalam firman-Nya:\nوَنُرِيْدُ اَنْ نَّمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِى الْاَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ اَىِٕمَّةً وَّنَجْعَلَهُمُ الْوٰرِثِيْنَ ۙ \nDan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu, dan hendak menjadikan mereka pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi). (al-Qaṣaṣ/28: 5)",
- "wajiz": "Setelah ayat-ayat sebelumnya menjelaskan tentang ketidakmampuan seseorang untuk menghindar dari keniscayaan hari akhir sebagai hari pembalasan, hari tersingkapnya rahasia, hari terkuaknya segala kebohongan, maka ayat berikut menjelaskan tentang kemahakuasaan Allah yang lain di dunia. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Wahai Tuhan pemilik kekuasaan, Engkau berikan kekuasaan kepada siapa pun yang Engkau kehendaki, dan Engkau cabut kekuasaan dari siapa pun yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan siapa pun yang Engkau kehendaki dan Engkau hinakan siapa pun yang Engkau kehendaki. Di tangan Engkaulah segala kebajikan. Sungguh, Engkau Mahakuasa atas segala sesuatu. Tidak seorang pun mampu mengangkat derajat orang lain dan memuliakannya kecuali atas izin-Nya, dan tidak seorang pun mampu menjatuhkan kekuasaan orang lain dan menghinakannya kecuali atas izin-Nya."
- },
- {
- "ayah": "320",
- "id": "320",
- "tahlili": "(27) Bagian malam dimasukkan kepada siang, sehingga waktu malam menjadi lebih pendek dibanding dengan waktu siang. Allah memasukkan bagian siang ke dalam malam, yang menyebabkan waktu malam menjadi panjang dan waktu siang menjadi pendek. Hal ini biasa terjadi di negara-negara yang mempunyai empat musim, sehingga malam lebih panjang daripada siang pada musim dingin.\nTidaklah mengherankan bahwa sesudah adanya kenyataan tersebut, Allah Yang Maha Bijaksana memberikan kenabian atau kerajaan kepada siapa saja yang dikehendaki-Nya, atau mencabut kenabian dan kerajaan itu dari siapa saja yang dikehendaki-Nya. Allah yang mengurus segala urusan manusia, sebagaimana halnya Dia mengurus perubahan siang dan malam.\nAllah mengeluarkan yang hidup dari yang mati seperti mengeluarkan batang kelapa dari bijinya, mengeluarkan manusia dari nutfah, atau mengeluarkan unggas dari telur. Demikian Allah mengeluarkan yang mati dari yang hidup seperti mengeluarkan anak yang bodoh dari orang yang alim, orang kafir dari orang yang mukmin.\nKodrat Allah dijelaskan pula dengan bahasa yang mudah dipahami, dengan contoh-contoh yang bisa disaksikan oleh manusia, di dalam kejadian sehari-hari. Malam dimasukkan ke dalam siang, siang dimasukkan ke dalam malam, tumbuhan yang hidup dikeluarkan dari tanah yang merupakan benda mati, telur yang merupakan benda mati, dari ayam yang merupakan makhluk hidup.\nAyat di atas berbicara mengenai biji tumbuhan dan tentang “dikeluarkan yang hidup dari yang mati dan dikeluarkan yang mati dari yang hidup”. Ayat lain yang mirip dan bahkan lebih jelas adalah Surah al-An‘ām/6: 95, yang artinya sebagai berikut: \n“Sungguh, Allah yang menumbuhkan butir (padi-padian) dan biji (kurma). Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup. Itulah (kekuasaan) Allah, maka mengapa kamu masih berpaling?”. (al-An‘ām/6: 95)\nDari sudut ilmu pengetahuan, hal-hal tersebut dapat diinterpretasikan sebagai berikut:\n1. Ayat ini mengandung pesan bahwa penciptaan bukanlah suatu kebetulan, sebab apabila ini suatu kebetulan, maka dia tidak dapat berkesinambungan. Penciptaan terjadi dalam dua hal yang bertolak belakang. Siapa yang dapat melakukan yang demikian pastilah yang Mahakuasa. Perkataan “mengeluarkan yang hidup dari yang mati” menyatakan kekuasaan Allah membangkitkan orang-orang mati di hari kemudian. Tetapi pembangkitan yang mati menjadi hidup dan sebaliknya juga terlihat pada kejadian sehari-hari dalam proses perkembangan benih tumbuhan. \n2. Interpretasi kedua, bahwa biji dijadikan contoh dalam pengaturan siklus antara hidup dan mati yang terus bergulir.\n Bagaimana biji mencontohkan siklus tersebut adalah demikian. Bagi tumbuhan, biji merupakan alat perkembangbiakan yang utama, karena biji mengandung calon tumbuhan baru yang disebut lembaga atau embryo. Dengan biji inilah tumbuhan dapat mempertahankan keturunan jenisnya dan dapat menyebarkannya ke lain tempat. Dalam morfologi tumbuhan dikenal ada biji tertutup yang disebut Angiospermae, dan biji telanjang/terbuka yang disebut Gymnospermae. Biji memiliki keanekaan dalam ukuran, bentuk dengan kulit biji yang berlapis-lapis, dan kekerasan (dari mulai yang lunak sampai dengan yang keras seperti batu). Ketika biji sampai pada kondisi yang diperlukan, maka biji tersebut akan tumbuh dan kulit biji yang menjadi pelindung bagian biji yang ada di dalam akan ditembus oleh lembaga. Bahkan lapisan kulit biji yang sekeras batupun dapat dipecahkannya.\n Siklus kehidupan dan kematian merupakan rahasia keajaiban alam dan rahasia kehidupan. Ciri utama siklus itu adalah bahwa zat-zat hidrogen, karbondioksida, nitrogen,dan garam yang non organik di bumi, berubah menjadi zat-zat organik yang merupakan bahan kehidupan bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan berkat bantuan sinar matahari. Selanjutnya zat-zat tersebut kembali mati dalam bentuk kotoran makhluk hidup dan dalam bentuk tubuh yang aus karena faktor disolusi bakteri dan kimia, yang mengubahnya menjadi zat non organik untuk memasuki siklus kehidupan yang baru. Begitulah Sang Pencipta mengeluarkan kehidupan dari kematian dan mengeluarkan kematian dari kehidupan di setiap saat. Siklus ini terus berputar dan hanya terjadi pada makhluk yang diberi kehidupan.\nAl-Qur′an mempergunakan pula kata “mati” untuk pengertian “kafir”, dan kata “hidup” untuk pengertian “iman” seperti:\nاَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنٰهُ وَجَعَلْنَا لَهٗ نُوْرًا يَّمْشِيْ بِهٖ فِى النَّاسِ كَمَنْ مَّثَلُهٗ فِى الظُّلُمٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَاۗ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكٰفِرِيْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ \nDan apakah orang yang sudah mati lalu Kami hidupkan dan Kami beri dia cahaya yang membuatnya dapat berjalan di tengah-tengah orang banyak, sama dengan orang yang berada dalam kegelapan, sehingga dia tidak dapat keluar dari sana? Demikianlah dijadikan terasa indah bagi orang-orang kafir terhadap apa yang mereka kerjakan. (al-An‘ām/6: 122);Lafaz “yang hidup” dipergunakan dalam arti lawan “yang mati”, baik yang hidup itu ḥissiyyah seperti hidup hewan dan tumbuh-tumbuhan atau pun maknawiyyah seperti ilmu dan iman. “Yang hidup dikeluarkan dari yang mati” dan seterusnya adalah suatu kenyataan, bahwa Allah yang memiliki kekuasaan yang Dia berikan kepada orang-orang yang dikehendaki-Nya. Allah mengeluarkan seorang penghulu para rasul dari bangsa Arab yang buta huruf. Rasul itu, Muhammad saw, yang menyiapkan mereka dengan kekuatan dan kemauan untuk menjadi umat yang terkuat, yang dapat menghancurkan benteng perbudakaan dan menegakkan kemerdekaan. Sementara itu orang-orang Yahudi (Bani Israil) bergelimang di dalam taqlid, perbudakan dan penindasan raja-raja atau para penguasa. \nAllah memberikan kekuasaan kepada siapa saja yang Dia kehendaki, lalu mencabut pemberian-Nya dari siapa saja yang Dia kehendaki, hanyalah berdasarkan sunah dan hukum-Nya. Segala urusan ada di tangan Allah. Tidak ada seorang pun yang dapat menilai dan memperkirakan perhitungan-Nya. Dialah yang berkuasa mencabut kekuasan dari siapa yang dikehendaki-Nya serta menghinakannya, dan hanya Dia pulalah yang kuasa memberikan kekuasaan itu kepada suatu bangsa serta memuliakannya. Yang demikian itu, amat mudah bagi Allah. Allah memberi rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki tanpa balasan.",
- "wajiz": "Ayat berikut ini juga bukti kekuasaan Allah yang lain. Engkau masukkan malam ke dalam siang sehingga siang menjadi lebih panjang daripada malam, dan Engkau masukkan siang ke dalam malam sehingga malam lebih panjang daripada siang. Dan Engkau keluarkan yang hidup dari yang mati seperti ayam dari telur, tumbuh-tumbuhan dari biji-bijian, dan Engkau keluarkan yang mati dari yang hidup seperti keluarnya telur dari ayam dan biji-bijian. Inilah siklus kehidupan yang Engkau atur sedemikian rupa sesuai dengan kekuasaan-Mu. Dan dengan kekuasaanMu juga, Engkau berikan rezeki kepada siapa yang Engkau kehendaki baik yang taat maupun yang tidak taat, baik yang mukmin maupun yang kafir, tanpa perhitungan. Jika demikian, maka tidak seorang pun yang mampu mempertanyakan karunia yang diberikan kepada siapa pun, baik berupa kekuasaan, kekayaan, kemudahan mencari rezeki, dan lain-lain. "
- },
- {
- "ayah": "321",
- "id": "321",
- "tahlili": "(28) Kaum Muslimin dilarang menjadikan orang kafir sebagai kawan yang akrab, pemimpin atau penolong, karena yang demikian ini akan merugikan mereka sendiri baik dalam urusan agama maupun dalam kepentingan umat, apalagi jika dalam hal ini kepentingan orang kafir lebih didahulukan daripada kepentingan kaum Muslimin sendiri, hal itu akan membantu tersebarluasnya kekafiran. Ini sangat dilarang oleh agama.\nOrang mukmin dilarang mengadakan hubungan akrab dengan orang-orang kafir, baik disebabkan oleh kekerabatan, kawan lama waktu zaman jahiliah, atau pun karena bertetangga. Larangan itu tidak lain hanyalah untuk menjaga dan memelihara kemaslahatan agama, serta agar kaum Muslimin tidak terganggu dalam usahanya untuk mencapai tujuan yang dikehendaki oleh agamanya.\nAdapun bentuk-bentuk persahabatan dan persetujuan kerja sama, yang kiranya dapat menjamin kemaslahatan orang-orang Islam tidaklah terlarang. Nabi sendiri pernah mengadakan perjanjian persahabatan dengan Bani Khuza'ah sedang mereka itu masih dalam kemusyrikan.\nKemudian dinyatakan bahwa barang siapa menjadikan orang kafir sebagai penolongnya, dengan meninggalkan orang mukmin, dalam hal-hal yang memberi mudarat kepada agama, berarti dia telah melepaskan diri dari perwalian Allah, tidak taat kepada Allah dan tidak menolong agamanya. Ini berarti pula bahwa imannya kepada Allah telah terputus, dan dia telah termasuk golongan orang-orang kafir.\nوَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِّنْكُمْ فَاِنَّهٗ مِنْهُمْ \n… Barang siapa di antara kamu yang menjadikan mereka teman setia, maka sesungguhnya dia termasuk golongan mereka…(al-Mā′idah/5: 51);Orang mukmin boleh mengadakan hubungan akrab dengan orang kafir, dalam keadaan takut mendapat kemudaratan atau untuk memberikan kemanfaatan bagi Muslimin. Tidak terlarang bagi suatu pemerintahan Islam, untuk mengadakan perjanjian persahabatan dengan pemerintahan yarg bukan Islam; dengan maksud untuk menolak kemudaratan, atau untuk mendapatkan kemanfaatan. Kebolehan mengadakan persahabatan ini tidak khusus hanya dalam keadaan lemah saja tetapi boleh juga dalam sembarang waktu, sesuai dengan kaidah:\nدَرْءُ الْمَفَاسِدِ مُقَدَّمٌ عَلَى جَلْبِ الْمَصَالِحِ \nMenolak kerusakan lebih diutamakan daripada mendatangkan ke-maslahatan;Berdasarkan kaidah ini, para ulama membolehkan “taqiyah”, yaitu mengatakan atau mengerjakan sesuatu yang berlawanan dengan kebenaran untuk menolak bencana dari musuh atau untuk keselamatan jiwa atau untuk memelihara kehormatan dan harta benda.\nMaka barang siapa mengucapkan kata-kata kufur karena dipaksa, sedang hati (jiwanya) tetap beriman, karena untuk memelihara diri dari kebinasaan, maka dia tidak menjadi kafir. Sebagaimana yang telah dilakukan oleh 'Ammar bin Yasir yang dipaksa oleh Quraisy untuk menjadi kafir, sedang hatinya tetap beriman. Allah berfirman:\nمَنْ كَفَرَ بِاللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِهٖٓ اِلَّا مَنْ اُكْرِهَ وَقَلْبُهٗ مُطْمَىِٕنٌّۢ بِالْاِيْمَانِ وَلٰكِنْ مَّنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِ ۗوَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ \nBarang siapa kafir kepada Allah setelah dia beriman (dia mendapat kemurkaan Allah), kecuali orang yang dipaksa kafir padahal hatinya tetap tenang dalam beriman (dia tidak berdosa), tetapi orang yang melapangkan dadanya untuk kekafiran, maka kemurkaan Allah menimpanya dan mereka akan mendapat azab yang besar. (an-Naḥl/16: 106);Sebagaimana telah terjadi pada seorang sahabat yang terdesak ketika menjawab pertanyaan Musailamah, “Apakah engkau mengakui bahwa aku ini rasul Allah? Jawabnya, “Ya”. Karena itu sahabat tadi dibiarkan dan tidak dibunuh. Kemudian seorang sahabat lainnya sewaktu ditanya dengan pertanyaan yang sama, ia menjawab, “Saya ini tuli” (tiga kali), maka sahabat tersebut ditangkap dan dibunuh. Setelah berita ini sampai kepada Rasulullah saw beliau bersabda: “Orang yang telah dibunuh itu kembali kepada Allah dengan keyakinan dan kejujurannya, adapun yang lainnya, maka dia telah mempergunakan kelonggaran yang diberikan Allah, sebab itu tidak ada tuntutan atasnya”.\nKelonggaran itu disebabkan keadaan darurat yang dihadapi, dan bukan menyangkut pokok-pokok agama yang harus selalu ditaati. Dalam hal ini diwajibkan bagi Muslim hijrah dari tempat ia tidak dapat menjalankan perintah agama dan terpaksa di tempat itu melakukan “taqiyyah”. Adalah termasuk tanda kesempurnaan iman bila seseorang tidak merasa takut kepada cercaan di dalam menjalankan agama Allah. Allah berfirman:\nفَلَا تَخَافُوْهُمْ وَخَافُوْنِ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ \n…..karena itu janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu orang-orang beriman… (Āli ‘Imrān/3: 175);Allah berfirman:\nفَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ \n... Karena itu janganlah kamu takut kepada manusia, (tetapi) takutlah kepada-Ku. …. (al-Mā′idah/5: 44).;Termasuk dalam “taqiyah”, berlaku baik, lemah lembut kepada orang kafir, orang zalim, orang fasik, dan memberi harta kepada mereka untuk menolak gangguan mereka. Hal ini bukan persahabatan akrab yang dilarang, melainkan cara itu sesuai dengan tuntunan peraturan:\nمَا وَقَى بِهِ الْمُؤْمِنُ عِرْضَهُ فَهُوَ صَدَقَةٌ (رواه الطبراني)\n“Suatu tindakan yang dapat memelihara kehormatan seorang mukmin, adalah termasuk sedekah”. (Riwayat aṭ-Ṭabrānī).;Dalam hadis lain dari Aisyah r.a.:\nاِسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيْرَةِ اَوْ اَخُو الْعَشِيْرَةِ ثُمَّ أَذِنَ لَهُ فََلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ اِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ يَتْرُكُهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فَحْشِهِ (رواه البخاري)\nSeseorang datang meminta izin menemui Rasulullah dan ketika itu aku berada di sampingnya. Lalu Rasulullah berkata, “(Dia adalah) seburuk-buruk warga kaum ini”. Kemudian Rasulullah mengizinkannya untuk menghadap, lalu beliau berbicara dengan orang tersebut dengan ramah- tamah dan lemah-lembut. Rasulullah berkata, “Hai, 'Aisyah sesungguhnya di antara orang yang paling buruk adalah orang yang ditinggalkan oleh orang lain karena takut kepada kejahatannya.” (Riwayat al-Bukhārī);Terhadap mereka yang melanggar larangan Allah di atas, Allah memperingatkan mereka dengan siksaan yang langsung dari sisi-Nya dan tidak ada seorang pun yang dapat menghalanginya. Akhirnya kepada Allah tempat kembali segala makhluk. Semua akan mendapatkan balasan sesuai dengan amal perbuatannya.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan kekuasaan Allah yang tak terbatas, yang salah satunya memberi rezeki tanpa perhitungan, maka ayat ini melarang kaum mukmin untuk menjadikan orang kafir sebagai wali. Janganlah orang-orang beriman dengan sebenar-benarnya menjadikan orang kafir, baik kafir secara akidah maupun orang yang bergelimang dalam kedurhakaan, sebagai wali, yaitu orang terdekat yang menjadi tempat menyimpan rahasia yang menyangkut kemaslahatan umum, melainkan orang-orang beriman. Barang siapa berbuat demikian, yaitu menjadikan orang kafir sebagai wali, niscaya dia tidak akan memperoleh perlindungan dan pertolongan apa pun dari Allah, kecuali apabila yang kamu lakukan itu karena untuk siasat menjaga diri dari sesuatu yang kamu takuti dari mereka, terkait dengan keselamatan dirimu dan kaum muslim. Dan Allah memperingatkan kamu akan diri, yakni siksa-Nya, dan hanya kepada Allah tempat kembali semua makhluk-Nya."
- },
- {
- "ayah": "322",
- "id": "322",
- "tahlili": "(29) Allah mengetahui segala apa yang terkandung di dalam hati seorang Muslim ketika ia mengadakan hubungan yang akrab dengan orang kafir. Apakah karena mereka suka kepada orang kafir itu, atau itu dilakukan karena maksud untuk menyelamatkan diri. Kalau seorang Muslim berbuat demikian karena memang cenderung kepada kekufuran, tentu Allah akan menyiksa mereka. Sedang kalau mereka melakukan itu untuk memelihara diri dan hati mereka tetap dalam iman, Allah akan mengampuni mereka dan tidak akan mengazab mereka atas pekerjaan yang tidak merusakkan agama dan umat. Allah memberi balasan kepada mereka menurut ilmu-Nya sendiri yang meliputi semua isi langit dan bumi.\nPada akhir ayat ini Allah mengatakan bahwa: “Allah Mahakuasa atas segala sesuatu”. Sebab itu, janganlah kamu kaum Muslimin berani mendurhakai-Nya dan janganlah mengadakan kerja sama dengan musuh-musuh-Nya. Semua bentuk maksiat, baik yang tersembunyi maupun yang tampak senantiasa diketahui Allah dan Dia berkuasa memberi pembalasan atasnya.",
- "wajiz": "Ayat ini mengingatkan agar tidak seorang pun bersembunyi di balik kata-kata bohongnya untuk mengambil keuntungan pribadi, sebab semua pasti akan terungkap. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Jika kamu sembunyikan apa yang ada dalam hatimu atau kamu nyatakan, baik berupa ucapan maupun perbuatan, Allah pasti mengetahuinya dan akan membalasnya sesuai dengan apa yang dikatakan dan dilakukannya.” Demikian, karena Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, baik yang tampak maupun yang tersembunyi. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, sehingga dengan kekuasaan-Nya itu Allah mampu mengungkap rahasia hamba-Nya dan membalas segala perbuatannya dengan seadil-adilnya."
- },
- {
- "ayah": "323",
- "id": "323",
- "tahlili": "(30) Selanjutnya pada ayat ini Allah memperingatkan hari yang pasti datangnya, tiap manusia akan menyaksikan sendiri segala perbuatannya selama masa hidupnya. Orang yang mendapatkan pahala amal kebajikannya, merasa senang dan gembira atas pahala yang diterimanya. Orang akan menyaksikan pula kejahatan-kejahatannya, dan menginginkan kejahatan itu dijauhkan daripadanya. Kemudian Allah mengulangi lagi ancaman-Nya dengan memperingatkan manusia terhadap siksa-Nya, yakni hendaklah manusia takut akan kemurkaan Allah, dengan cara mengerjakan kebajikan, menolak tipu muslihat setan dan bertobat kepada-Nya. Kemudian ayat ini ditutup dengan pernyataan bahwa Allah Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya.\nAl-Ḥasan al-Baṣrī berkata, “Di antara kasih sayang Allah ialah Dia memperingatkan manusia akan kekuasaan Diri-Nya, memperkenalkan kepada mereka kesempurnaan ilmu dan kodrat-Nya, sebab barang siapa telah mengetahui hal itu dengan sempurna, maka ia pasti merasa terpanggil untuk mencari keridaan-Nya dan menjauhi kemurkaan-Nya. Di antara belas kasihan Allah ialah: Allah menjadikan fitrah manusia cenderung kepada kebajikan serta senantiasa membenci hal-hal yang mengarah kepada kejahatan, sehingga pengaruh kejahatan dalam jiwa dapat dilenyapkan dengan tobat dan amal saleh.",
- "wajiz": "Pada hari kiamat, setiap jiwa yang sudah dewasa dan layak diberi beban agama akan mendapatkan balasan atau ganjaran atas kebajikan yang telah dikerjakan dan akan dihadapkan atau dihadirkan kepadanya, begitu juga balasan atas kejahatan yang telah dia kerjakan juga akan dihadirkan di hadapannya. Maka, pada saat itulah dia yang perbuatannya buruk berharap sekiranya ada jarak yang jauh antara dia dengan segala keburukannya dengan hari itu. Dan Allah memperingatkan kamu akan diri yakni siksa-Nya. Allah Maha Penyayang terhadap hamba-hamba-Nya dengan memberinya perlindungan pada hari ketika tidak ada perlindungan kecuali dari-Nya. Ini menunjukkan betapa takut orangorang yang mati dengan membawa dosa serta betapa sulitnya hari itu kecuali bagi mereka yang memperoleh rahmat-Nya "
- },
- {
- "ayah": "324",
- "id": "324",
- "tahlili": "(31) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Nabi untuk mengatakan kepada orang Yahudi, jika mereka benar menaati Allah maka hendaklah mereka mengakui kerasulan Nabi Muhammad, yaitu dengan melaksanakan segala yang terkandung dalam wahyu yang diturunkan Allah kepadanya. Jika mereka telah berbuat demikian niscaya Allah meridai mereka dan memaafkan segala kesalahan-kesalahan yang telah mereka lakukan serta mengampuni dosa-dosa mereka. Mengikuti Rasul dengan sungguh-sungguh baik dalam itikad maupun amal saleh akan menghilangkan dampak maksiat dan kekejian jiwa mereka serta menghapuskan kezaliman yang mereka lakukan sebelumnya.\nAyat ini memberikan keterangan yang kuat untuk mematahkan pengakuan orang-orang yang mengaku mencintai Allah pada setiap saat, sedang amal perbuatannya berlawanan dengan ucapan-ucapan itu. Bagaimana mungkin dapat berkumpul pada diri seseorang cinta kepada Allah dan pada saat yang sama membelakangi perintah-Nya. Siapa yang mencintai Allah, tapi tidak mengikuti jalan dan petunjuk Rasulullah, maka pengakuan cinta itu adalah palsu dan dusta. Rasulullah bersabda:\nمَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهِ اَمْرُنَـا فَهُوَ رُدَّ (رواه البخاري)\n“Siapa melakukan perbuatan tidak berdasarkan perintah kami maka perbuatan itu ditolak”. (Riwayat al-Bukhārī).;Barang siapa mencintai Allah dengan penuh ketaatan, serta mendekatkan diri kepada-Nya dengan mengikuti perintah Nabi-Nya, serta membersihkan dirinya dengan amal saleh, maka Allah mengampuni dosa-dosanya.",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada mereka yang merasa mencintai Allah, “Jika kalian mencintai Allah, ikutilah aku, dengan melaksanakan segala perintah Allah dan menjauhi segala larang-an-Nya yang disyariatkan melalui aku, juga ditambah dengan melaksanakan sunahsunahku, niscaya Allah mencintai kalian dan mengampuni dosa-dosa kalian.” Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang terhadap siapa pun yang mengikuti perintah Rasul-Nya dan meninggalkan larangannya. "
- },
- {
- "ayah": "325",
- "id": "325",
- "tahlili": "(32) Diriwayatkan bahwa ketika Nabi Muhammad saw, menyampaikan ayat 31 di atas, Abdullah bin Ubay berkata, “Muhammad telah menyamakan taat kepadanya dengan taat kepada Allah, dan dia menyuruh kita mencintainya seperti orang-orang Nasrani mencintai Isa.” Maka Allah menurunkan ayat 32 ini.\nMaksud ayat ini ialah, “Katakanlah kepada mereka wahai Muhammad. Taatilah Allah dengan mengikuti segala perintah-perintah-Nya dan jauhilah segala larangan-Nya. Taatilah Rasulullah dengan mengikuti sunahnya, dan jadikanlah petunjuk-petunjuknya sebagai (pedoman) dalam hidup. Ayat ini memberi pengertian pula bahwa Allah swt mewajibkan kepada kita mengikuti Nabi Muhammad saw, karena dia adalah Rasul Allah. \nJika orang-orang kafir itu berpaling tidak mau menerima seruan rasul karena pengakuan mereka bahwa mereka itu anak-anak Allah dan kekasih-Nya, maka sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang kafir, yakni orang-orang yang telah dibelokkan oleh hawa nafsunya dari ayat-ayat Allah. Karena itu Allah tidak meridai mereka bahkan menjauhkan mereka dari kenikmatan surga-Nya dan akan memurkai mereka pada hari kiamat.",
- "wajiz": "Sebagai bukti kecintaan kepada Allah, maka katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada mere, “Taatilah Allah dan Rasul ka yang telah mencintai Allahbaik dalam perintah maupun larangan-Nya. Sebab, jika kalian berpaling dari menaati Allah dan Rasul-Nya sementara kalian mengaku telah mencintai-Nya, maka ketahuilah bahwa Allah tidak menyukai orang-orang kafir, baik dari segi akidah maupun mereka yang bergelimang dalam kedurhakaan.” "
- },
- {
- "ayah": "326",
- "id": "326",
- "tahlili": "(33) Allah telah memilih Adam dan keluarga Ibrahim, serta keluarga Imran, dan menjadikan mereka manusia pilihan di masanya masing-masing, serta diberikan kepada mereka nubuwwah dan risālah. )\nAdam adalah rasul pertama sebagai bapak semua manusia yang telah dipilih Allah sebagai Nabi.\nثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى \nKemudian Tuhannya memilih dia, maka Dia menerima tobatnya dan memberinya petunjuk. (Ṭāhā/20: 122);Dari keturunan Adam, lahirlah para nabi dan rasul. Rasul kedua adalah Nuh, sebagai bapak manusia yang kedua meskipun ada pendapat yang mengatakan bahwa Nuh adalah rasul pertama. Di masanya telah terjadi banjir yang besar yang membinasakan sebagian besar umat manusia. Allah telah menyelamatkan dia dan sebagian keluarganya dari bencana yang dahsyat itu dalam satu bahtera. Keturunannya banyak yang menjadi nabi dan rasul. Kemudian keturunan beliau ini tersebar ke beberapa negeri.\nKemudian datanglah Ibrahim sebagai nabi dan rasul. Sesudah Ibrahim datanglah berturut-turut beberapa orang nabi dan rasul yang berasal dari keturunannya, seperti Ismail, Ishak, Yakub dan Asbāṭ (anak cucu Bani Israil). Di antara keturunan Nabi Ibrahim yang terkemuka adalah: Keluarga Ismail, dan keluarga Imran, yaitu Isa dan Ibunya, Maryam binti Imran keturunan Yakub.\nKemudian kenabian itu ditutup dengan seorang putra dari keturunan Nabi Ismail yaitu Muhammad saw.",
- "wajiz": "Setelah Allah menunjukkan siapa yang berhak memperoleh cintaNya, maka ayat berikut menjelaskan beberapa sosok yang telah memperoleh cinta Allah. Sesungguhnya Allah dengan pengetahuan-Nya yang bersifat azali telah memilih Adam sebagai khalifah-Nya, Nuh sebagai penerima syariat pertama, keluarga Ibrahim, yaitu Ismail, Ishak dan keturunannya yang banyak menjadi nabi dan rasul, dan keluarga Imran yaitu Maryam yang melahirkan anak tanpa bapak, dan Isa sebagai rasul bagi Bani Israil melebihi segala umat pada masa masing-masing. -"
- },
- {
- "ayah": "327",
- "id": "327",
- "tahlili": "(34) Kedua keluarga - keluarga Ibrahim dan keluarga Imran adalah satu keturunan yang bercabang-cabang menjadi beberapa keturun-an ). Keturunan Ibrahim ialah “Ismail dan Ishak.” Ibrahim sendiri adalah turunan Nabi Nuh, dan Nabi Nuh berasal dari Nabi Adam. Keluarga Imran yaitu Musa, Harun, 'Isa dan ibunya adalah cucu-cucu Nabi Ibrahim.",
- "wajiz": "Allah juga memilih mereka sebagai satu keturunan yang suci, yang sebagiannya adalah pewaris dari sebagian yang lain berupa kesucian, kemuliaan, dan kebaikan. Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui. Ini sebagai isyarat bahwa ketokohan mereka didasarkan atas ilmu Allah yang sempurna, sehingga mereka layak didengar ucapannya dan diteladani perilakunya."
- },
- {
- "ayah": "328",
- "id": "328",
- "tahlili": "(35) Pada ayat yang lalu diterangkan bahwa antara dua keluarga besar itu yakni keluarga Ibrahim dan keluarga Imran yang satu sama lain jalin-menjalin, maka pada ayat ini diterangkan mengenai kisah salah seorang keturunan mereka yang terkemuka, yakni istri Imran yang sedang hamil. Ia menazarkan anak yang masih dalam kandungannya untuk dijadikan pelayan yang selalu berkhidmat dan beribadah di Baitulmakdis. Dia tidak akan membebani sesuatu pada anaknya nanti, karena anak itu semata-mata telah diikhlaskan untuk mengabdi di sana.\nPada akhir ayat 34 telah dijelaskan bahwa Allah mendengar apa yang diucapkan oleh istri Imran, mengetahui niat yang suci, dan mendengar pujiannya kepada Allah ketika ia bermunajat. Hal-hal inilah yang menyebabkan doanya terkabul, dan harapannya terpenuhi sebagai karunia dan kebaikan dari Allah.\nDi dalam beberapa ayat ini dua kali disebut nama Imran. Yang pertama dalam ayat 33, yaitu Imran ayah Nabi Musa a.s.; sedang yang kedua adalah pada ayat 35, yaitu Imran ayah Maryam. Rentang waktu antara kedua orang itu sangat panjang. Ayat ini menunjukkan bahwa ibu boleh menazarkan anaknya, dan boleh mengambil manfaat dengan anaknya itu untuk dirinya sendiri. Pada ayat ini terdapat pula pelajaran, yaitu hendaknya kita berdoa kepada Allah agar anak kita menjadi orang yang rajin beribadah dan berguna bagi agamanya, seperti doa Nabi Zakaria yang dikisahkan dalam Al-Qur′an.\nSetelah istri Imran melahirkan, dan ternyata yang lahir itu anak perempuan padahal yang diharapkan anak laki-laki, tampaklah diwajahnya kesedihan dan putuslah harapannya untuk melaksanakan nazarnya, dia berkata, “Ya Tuhanku, aku melahirkan anak perempuan.” Seolah-olah dia memohon ampun kepada Tuhan, bahwa anak perempuan itu tidak patut memenuhi nazarnya yaitu berkhidmat di Baitulmakdis. Tetapi Allah lebih mengetahui martabat bayi perempuan yang dilahirkan itu, bahkan dia jauh lebih baik dari bayi laki-laki yang dimohonkannya.",
- "wajiz": "Sebelum menjelaskan tentang peristiwa kelahiran Isa yang di luar kewajaran, Allah terlebih dahulu menuturkan siapa sebenarnya Maryam, sekaligus sebagai jawaban terhadap mereka yang memperdebatkan siapa sesungguhnya Isa itu. Ingatlah, ketika istri Imran sedang mengandung, ia berkata, “Tuhanku, sesungguhnya aku bernazar kepadaMu, bahwa apa yang dalam kandunganku, berupa janin, kelak menjadi hamba yang mengabdi kepada-Mu dengan mencurahkan segala kemampuan untuk mengurus rumah-Mu, maka terimalah nazar itu dariku. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mendengar segala perkataan hamba-Mu, termasuk nazarku, Maha Mengetahui segala apa yang diniatkan, termasuk niatku untuk mempersembahkan anakku demi mengabdi kepada-Mu.”"
- },
- {
- "ayah": "329",
- "id": "329",
- "tahlili": "(36) Ayat ini menegaskan kemuliaan putri yang dilahirkan, dan menolak persangkaan bahwa bayi perempuan yang dilahirkan lebih rendah martabatnya daripada bayi laki-laki seperti yang diharapkan oleh istri Imran.\nSetelah istri Imran menyadari kenyataan anaknya itu perempuan, dan meyakini adanya hikmah dan rahasia di balik kenyataan ini, maka dia menyatakan bahwa bayi itu akan diberi nama Maryam. Dia tidak akan menarik kembali apa yang telah dinazarkan untuk menyerahkan anaknya berkhidmat di Baitulmakdis, walaupun bayi itu perempuan dan menurut anggapannya tidak pantas untuk menjaga Baitulmakdis, namun dia akan menjadi seorang abdi Tuhan yang khusyuk. Istri Imran memohon agar Allah menjaga dan melindungi bayinya dari godaan setan yang mungkin menjauhkannya dari kebajikan. Mengenai hal ini, Rasulullah saw bersabda sebagai berikut:\nكُلُّ بَنِيْ اٰدَمَ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ يَوْمَ وَلَدَتْهُ اُمُّهُ اِلاَّ مَرْيَمَ وَابْنَهَا (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Tiap-tiap anak cucu Adam yang dilahirkan dijamah oleh setan pada waktu kelahirannya kecuali Maryam dan putranya”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah).",
- "wajiz": "Setelah bernazar untuk mempersembahkan anaknya untuk mengurus rumah-Nya, maka ketika istri Imran melahirkan anak-nya, dia bermunajat kepada Allah seraya berkata, “Tuhanku, aku telah melahirkan anak perempuan. “Padahal Allah lebih tahu apa yang terbaik atas apa yang dia lahirkan, yakni perempan. Dan anak laki-laki yang diharapkan tidak sama dengan, yakni tidak lebih baik daripada, perempuan yang diberikan Allah. Istri Imran berkata, “Dan aku memberinya nama Maryam, dan aku mohon perlindungan-Mu untuknya dan anak cucunya dari gangguan setan yang terkutuk.” Ini mengisyaratkan atas besarnya karunia yang diberikan kepada keluarga Imran, sekaligus misteri besar di balik kelahiran anak perempuannya, sementara ia berharap anak laki-laki karena terkait nazarnya. "
- },
- {
- "ayah": "330",
- "id": "330",
- "tahlili": "(37) Allah menerima Maryam sebagai nazar disebabkan permohonan ibunya. Allah meridainya untuk menjadi orang yang semata-mata beribadah dan barkhidmat di Baitulmakdis walaupun Maryam masih kecil dan hanya seorang perempuan. Padahal orang yang dikhususkan untuk berkhidmat di Baitulmakdis biasanya laki-laki yang akil balig dan sanggup melaksanakan pengkhidmatan. Allah juga memelihara dan mendidiknya serta mem-besarkannya dengan sebaik-baiknya.\nPendidikan yang diberikan Allah kepada Maryam, meliputi pendidikan rohani dan jasmani. Maka dia menjadi orang yang berbadan sehat dan kuat serta berbudi baik, bersih rohani dan jasmaninya. Allah telah pula menjadikan Nabi Zakaria sebagai pengasuh dan pelindungnya.\nDiriwayatkan bahwa ibunya menjemput dan membawanya ke masjid, lalu meletakkannya di depan rahib-rahib yang ada di sana. Dia berkata, “Ambillah olehmu anak yang kunazarkan ini”. Maka mereka saling memperebutkan bayi itu, karena dia adalah putri dari pemimpin mereka. Masing-masing ingin menjadi pengasuhnya. Nabi Zakaria kemudian berkata, “Aku lebih berhak mengasuhnya, karena bibinya adalah istriku”. Tetapi mereka menolak kecuali jika ditentukan dengan undian. Maka pergilah mereka ke sungai Yordan, melepaskan anak panah mereka masing-masing ke sungai, dengan maksud siapa yang anak panahnya dapat bertahan terhadap arus air sungai dan dapat cepat naik, maka dialah yang berhak mengasuh bayi Maryam. Ternyata kemudian anak panah Nabi Zakarialah yang dapat bertahan dan timbul meluncur di permukaan air, sedang anak panah yang lainnya hanyut tenggelam dibawa arus. Maka dalam undian itu, Nabi Zakaria yang menang dan Maryam segera diserahkan kepadanya untuk dipelihara dan dididik di bawah asuhan bibinya sendiri. \nManakala Maryam sudah mulai dewasa, dia telah mulai beribadah di mihrab. Tiap kali Nabi Zakaria masuk ke dalam mihrab, ia dapati di sana makanan dan bermacam buah-buahan yang tidak ada pada waktu itu karena belum datang musimnya. Zakaria pernah menanyakan kepada Maryam tentang buah-buahan itu dari mana dia peroleh padahal saat itu musim kemarau. Maka Maryam menjawab, “Makanan itu dari sisi Allah. Sesungguhnya Allah memberi rezeki kepada orang-orang yang dikehendaki-Nya tanpa perhitungan.”\nKisah tersebut dikemukakan untuk meneguhkan kenabian Muhammad saw, dan mengalihkan pikiran Ahli Kitab yang membatasi karunia kenabian pada keturunan Bani Israil saja. Juga untuk mengoreksi pendapat orang musyrik Arab yang menolak kenabian Muhammad saw. karena menganggap dia hanya manusia seperti mereka.\nAllah telah menjadikan Adam sebagai orang pilihan dan khalifah di atas bumi, serta menjadikan Nuh sebagai orang pilihan dan bapak yang kedua dari umat manusia dan kemudian memilih Ibrahim serta keluarganya untuk menjadi manusia pilihan dan pembimbing manusia. Orang Arab dan para Ahli Kitab mengetahui hal itu, tetapi orang musyrik Arab menyombongkan diri sebagai keturunan Ismail dan pemeluk agama Ibrahim, dan Ahli Kitab menyombongkan diri atas terpilihnya keluarga Imran dari keturunan Bani Israil cucu Nabi Ibrahim. Banyak orang Arab maupun ahli Kitab mengetahui bahwa Allah telah memilih mereka semata-mata hanyalah atas kehendak-Nya, sebagai karunia dan kemurahan-Nya. Maka apakah yang menghalangi Allah untuk menjadikan Muhammad orang pilihan di atas bumi ini, sebagaimana Allah memilih mereka juga? Allah memilih siapa pun yang Dia kehendaki di antara makhluk-Nya. Allah telah memilih Muhammad saw serta menjadikannya sebagai pemimpin bagi umat manusia dan mengeluarkan mereka dari kegelapan syirik, dan kebodohan, kepada cahaya kebenaran dan keimanan. Tidak seorang pun dari keluarga Ibrahim dan Imran lebih besar pengaruhnya daripada Muhammad saw.",
- "wajiz": "Maka Dia menerima doa-nya, dengan penerimaan yang baik, dan Dia membesarkannya, Maryam, melalui kedua orang tuanya dengan pertumbuhan yang baik, baik secara fisik maupun mental, dan karena suaminya, Imran, sudah meninggal, maka ibunya menyerahkan pemeliharaannya, Maryam, kepada Zakaria, di samping ia masih saudara, juga seorang nabi bagi Bani Israil sekaligus pengasuh rumah-rumah suci orang Yahudi. Setelah tumbuh dewasa, Allah menampakkan keistimewaan Maryam, yaitu setiap kali Zakaria masuk menemuinya, Maryam, yang biasanya dalam keadaan berzikir, di mihrab kamar khusus ibadah, dia, Zakaria, dapati makanan di sisinya. Dia, Zakaria, berkata dengan penuh keheranan, “Wahai Maryam! Dari mana makanan ini engkau peroleh?” Dia, Maryam, menjawab dengan singkat, “Itu dari Allah.” Sesungguhnya Allah memberi rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki tanpa perhitungan, baik menyangkut jumlahnya maupun caranya."
- },
- {
- "ayah": "331",
- "id": "331",
- "tahlili": "(38) Pada ayat yang lalu telah diceritakan perihal keluarga Imran, maka pada ayat ini dipaparkan cerita seputar keluarga Zakaria, di antara keduanya terjalin hubungan yang sangat erat, dalam rangka mengemukakan keutamaan keluarga Imran. Tatkala Zakaria melihat kemuliaan dan martabat yang begitu tinggi pada Maryam di hadapan Allah, timbullah keinginannya untuk mempunyai seorang anak serupa dengan Maryam dalam kecerdasan dan kemuliaannya di sisi Allah.\nWalaupun Zakaria mengetahui bahwa istrinya adalah seorang perempuan yang mandul dan sudah tua, namun dia tetap mengharapkan anugerah dari Allah. Di dalam mihrab tempat Maryam beribadah, Zakaria memanjatkan doa kepada Allah, semoga Dia berkenan menganugerahkan kepadanya seorang keturunan yang saleh, dan taat mengabdi kepada Allah. Doa yang timbul dari lubuk hati yang tulus dan penuh kepercayaan kepada kasih sayang Allah yang Maha Mendengar dan memperkenankan segala doa, maka segera doanya dikabulkan Allah.",
- "wajiz": "Demi melihat keistimewaan Maryam dan nilai keberkahan mihrab tersebut, Zakaria menjadikan tempat yang diberkahi itu untuk memohon seorang anak kepada Allah. Di sanalah, di mihrab tempat Maryam beribadah itu, Zakaria berdoa kepada Tuhannya, dengan penuh kekhusyukan dan keyakinan. Dia berkata, “Ya Tuhanku, melalui keberkahan mihrab ini, berilah aku keturunan yang baik dari sisi-Mu, karena aku sendiri tidak tahu bagaimana caranya. Yang aku tahu sesungguhnya Engkau Maha Mendengar doa setiap hamba yang memohon kepada-Mu.” "
- },
- {
- "ayah": "332",
- "id": "332",
- "tahlili": "(39) Ketika Zakaria masih berdiri di mihrab, dan baru selesai berdoa, datanglah kepadanya Malaikat Jibril memberitahukan bahwa Allah akan menganugerahkan kepadanya seorang anak laki-laki bernama Yahya.\nYahya kelak yang akan membenarkan nabi yang diciptakan oleh Allah, yang lahir tidak seperti bayi-bayi yang lain, dengan melalui ibu dan bapak, yaitu Nabi Isa. Yahya adalah seorang nabi yang memimpin kaumnya ke arah kemuliaan dan kebahagiaan. Nabi yang menjauhkan dirinya dari nafsu dan syahwat, karena semata-mata mengabdi kepada Allah. Dia adalah seorang nabi yang lahir dari keturunan yang mulia yakni nabi-nabi ṣalawātullāhi ‘alaihim.\nDiriwayatkan bahwa Nabi Yahya sewaktu masih kanak-kanak, pernah berjalan melewati anak-anak yang sedang bermain. Mereka mengajaknya bermain. Beliau berkata, “Aku diciptakan bukan untuk bermain-main”.",
- "wajiz": "Allah mengabulkan doa Zakaria, dan dengan segera para malaikat, yakni Malaikat Jibril, memanggilnya ketika dia sedang berdiri melaksanakan salat di mihrab, “Allah menyampaikan kabar gembira yakni memberi anak kepadamu, wahai Zakaria, dan menambah pemberian-Nya dengan memberinya nama Yahya. Bukan hanya itu, ia adalah orang yang akan membenarkan atau mengimani sebuah kalimat atau firman dari Allah yakni kedatangan seorang nabi yang diciptakan tanpa ayah yaitu Nabi Isa, juga sebagai panutan, berkemampuan menahan diri dari hawa nafsu dan seorang nabi di antara orang-orang saleh.”"
- },
- {
- "ayah": "333",
- "id": "333",
- "tahlili": "(40) Setelah Zakaria yakin akan kebenaran kabar gembira itu, mulailah dia merasa heran terhadap kemungkinan kelahiran anak dari dirinya yang sudah tua. Meluncurlah kata-kata dari lidahnya, “Ya Tuhan, bagaimana mungkin aku akan mendapat anak laki-laki, sedang umurku sudah tua dan istrikupun mandul”. Allah berfirman dan firman-Nya disampaikan oleh malaikat, “Demikianlah Allah melaksanakan apa-apa yang Dia kehendaki. Apabila Allah menghendaki sesuatu, Allah mengadakan sebabnya atau Dia menjadikannya dengan tidak melalui sebab-sebab yang biasa. Tidak ada suatupun terjadi tanpa kehendak-Nya. Segala perkara terletak pada kekuasaan-Nya. Tidak patut pertanyaan tentang bagaimana caranya Allah menjadikannya, karena pikiran manusia tidak akan dapat mengetahuinya.",
- "wajiz": "Kabar gembira yang malaikat sampaikan kepada Zakaria justru membuat dia terkejut dan agak bimbang, dia berkata, “Tuhanku, bagaimana mungkin aku bisa mendapat anak yang aku minta sebagai penerus sedang aku sudah sangat tua dan istriku pun mandul?” Dia berfirman, “Demikianlah, Allah berbuat apa yang Dia kehendaki, termasuk memberi anak tanpa melalui proses yang wajar.” Peristiwa ini untuk mengawali sebuah peristiwa yang lebih dahsyat lagi, yakni proses kelahiran Nabi Isa yang tanpa bapak. "
- },
- {
- "ayah": "334",
- "id": "334",
- "tahlili": "(41) Setelah Zakaria mendengar jawaban itu dari Malaikat Jibril maka dia berkata, “Tuhanku berilah aku suatu tanda bahwa istriku akan hamil”.\nMenurut al-Hasan al-Basri, Nabi Zakaria bertanya demikian adalah untuk segera memperoleh kegembiraan hatinya atau untuk menyambut nikmat dengan syukur, tanpa menunggu sampai anak itu lahir.\nKemudian Allah menjelaskan bahwa tanda istrinya sudah mengandung adalah dia sendiri tidak berbicara dengan orang lain selama tiga hari, kecuali dengan mempergunakan isyarat tangan, kepala dan lain-lainnya, dan beliau berzikir dan bertasbih kepada Allah. Allah menyuruh Zakaria tidak berbicara selama tiga hari, agar seluruh waktunya digunakan untuk zikir dan bertasbih kepada-Nya, sebagai pernyataan syukur yang hakiki.\nMenurut al-Qurṭubī, sebagian mufasir mengatakan bahwa tiga hari Zakaria menjadi bisu itu adalah sebagai hukuman Allah terhadapnya, karena dia meminta pertanda kepada malaikat sehabis percakapan mereka.\nDi akhir ayat ini Allah memerintahkan kepada Zakaria agar tetap ingat kepada Allah dan berzikir sebanyak-banyaknya pada waktu pagi dan petang hari, sebagai tanda syukur kepada-Nya.",
- "wajiz": "Untuk menguatkan batinnya, dia berkata untuk memanjatkan doa, “Tuhanku, berilah aku suatu tanda jika doaku benar-benar Engkau kabulkan, juga agar hatiku tenang.” Lalu Allah berfirman, “Tanda bagimu kalau doamu terkabul adalah bahwa engkau tidak mampu berbicara dengan manusia selama tiga hari, kecuali dengan isyarat, dan bukan berarti bisu. Buktinya, ia masih bisa bicara jika yang diucapkan adalah pujian kepada Allah. Dan sebutlah nama Tuhanmu sebanyak-banyaknya, dan bertasbihlah serta pujilah Dia pada waktu petang dan pagi hari.” "
- },
- {
- "ayah": "335",
- "id": "335",
- "tahlili": "(42) Ayat ini kembali menceritakan keluarga Imran, sesudah ayat yang lalu menceritakan hal ihwal keluarga Zakaria yang juga termasuk keluarga Imran. Dalam ayat ini Allah mengingatkan Nabi Muhammad saw, tentang peristiwa yang dialami oleh Maryam ketika dia didatangi oleh Malaikat Jibril (Maryam/19: 19-21). Pembicaraan Jibril dan Maryam di sini bukanlah seperti pembicaraan Jibril dengan nabi-nabi, yang merupakan penyampaian wahyu Allah kepada mereka melainkan sebagai pembicaraan malaikat dengan wali-wali Allah, yang berupa ilham.\nUngkapan rasa syukur Maryam kepada Allah dengan ibadah dan ketaatannya yang tidak putus-putusnya, menambah terpeliharanya kemuliaan dan kesempurnaan diri pribadinya, serta menambah jauhnya dari segala sifat yang tidak baik. Karena itu wajar bila Maryam memperoleh ilham dari Allah melalui Jibril sebagai penghormatan atas dirinya.\nJibril menandaskan bahwa Allah telah memilih Maryam untuk berkhidmat di Baitulmakdis, dan membersihkan dia dari keaiban lahir dan batin, serta menentukannya untuk melahirkan seorang nabi meskipun dia tidak pernah dijamah oleh seorang lelaki. Allah mengistimewakan Maryam atas semua perempuan di masanya. Sabda Rasul saw:\nخَيْرُ نِسَاءِ الْعَالَمِيْنَ اَرْبَعٌ: مَرْيَمُ وَاٰسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَخَدِيْجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدْ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ (رواه البخاري ومسلم عن هشام بن حاكم)\nPerempuan terbaik di dunia ini adalah empat orang: Maryam binti Imran, Asiyah istri Fir‘aun, Khadijah binti Khuwailid dan Fatimah binti Muhammad. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Hisyām bin Ḥākim)",
- "wajiz": "Usai memaparkan sosok yang merawat Maryam dan keberkahannya, melalui ayat ini Allah menjelaskan sosok Maryam. Dan ingatlah ketika para malaikat berkata, “Wahai Maryam! Sesungguhnya Allah telah memilihmu berdasarkan ilmu Allah untuk menjadi ibu dari salah satu rasul-Nya, menyucikanmu dari segala dosa, dan melebihkanmu di atas segala perempuan di seluruh dunia, yakni dengan melahirkan seorang rasul tanpa disentuh seorang lelaki. "
- },
- {
- "ayah": "336",
- "id": "336",
- "tahlili": "(43) Allah mewajibkan kepada Maryam untuk taat kepada-Nya sebagai tanda syukur atas nikmat yang dianugerahkan-Nya kepadanya, dengan firman-Nya yang artinya, “Taatilah hai Maryam Tuhanmu, bersujudlah, dan rukuklah bersama orang-orang yang ruku”'. Yang dimaksud dengan “sujud” di sini adalah sujud seperti sujud dalam salat dan dimaksudkan dengan “ruku” ialah salat itu sendiri. Ayat ini memerintahkan kepada Maryam agar melakukan salat berjamaah bersama-sama orang lain.\nSalat menurut pengertian orang Yahudi waktu itu ialah: doa atau bersujud. Sujud dengan meletakkan dahi ke tanah atau ke lantai itu salat mereka, semua ibadah yang dilakukan Maryam bertempat di mihrab.",
- "wajiz": "Wahai Maryam! Sebagai wujud rasa syukurmu kepada Allah, maka taatilah Tuhanmu dengan penuh kesungguhan dan konsisten, serta sujud dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk.” "
- },
- {
- "ayah": "337",
- "id": "337",
- "tahlili": "(44) Ayat ini ditutup dengan mengarahkan pembicaraan kepada Nabi Muhammad bahwa cerita itu termasuk cerita yang belum diketahuinya, sedang hal itu sesuai dengan isi Kitab Taurat.\nAllah menyatakan dalam ayat ini bahwa apa yang telah dikisahkan, yaitu kisah Maryam dan Zakaria adalah kisah-kisah yang tidak pernah disaksikan oleh Nabi Muhammad saw, atau keluarganya, dan tidak pula Muhammad pernah membacanya dalam suatu kitab, serta tidak pula diajarkan oleh seorang guru. Itulah wahyu, yang diturunkan Allah kepadanya dengan perantara Rūḥul-Amīn, untuk menjadi bukti atas kebenaran kenabiannya, dan untuk mematahkan hujjah (argumentasi) orang yang mengingkarinya.\nKemudian Allah menyatakan pula bahwa Nabi Muhammad, belum ada dan tentu saja tidak menyaksikan mereka ketika mengadakan undian di antara Zakaria dengan mereka, untuk menetapkan siapa yang akan mengasuh Maryam.\nNabi Muhammad saw tidak hadir dalam perselisihan mereka untuk mengasuh Maryam. Mereka terpaksa mengadakan undian untuk menyelesai-kan perselisihan itu. Mereka yang berselisih adalah orang-orang terkemuka yakni para pendeta mereka. Perselisihan itu semata-mata didorong oleh keinginan yang besar untuk mengasuh dan memelihara Maryam. Boleh jadi keinginan ini disebabkan karena bapaknya yaitu Imran adalah pemimpin mereka, sehingga mereka mengharapkan akan mendapatkan berkah dari tugas mengasuh Maryam. Boleh jadi pula disebabkan mereka mengetahui dalam kitab-kitab agama, bahwasanya kelak akan terjadi peristiwa besar bagi Maryam dan putranya. Atau mungkin disebabkan mereka berpendapat bahwa mengasuh bayi perempuan itu adalah suatu kewajiban agama, karena bayi itu dinazarkan untuk mengabdi di Baitulmakdis.\nAyat ini diletakkan sesudah menerangkan kisah Maryam tersebut, adalah untuk menjelaskan bahwa Nabi Muhammad tidak pernah membaca cerita keluarga Imran (Bani Israil), karena beliau seorang ummī. Lagi pula beliau tidak pernah mendengar dari seseorang sebab beliau juga hidup waktu itu di tengah-tengah orang yang ummī.\nTidak ada jalan bagi Nabi, untuk mengetahui seluk beluk cerita ini kecuali dengan jalan menyaksikan dengan mata kepala sendiri, atau dengan jalan wahyu. Menyaksikan dengan mata kepala sendiri adalah suatu hal yang mustahil, karena peristiwa itu terjadi pada zaman sebelum lahirnya Nabi Muhammad saw. Kalau demikian tentulah Nabi Muhammad mengetahuinya dengan jalan wahyu.\nPara Ahli Kitab yang mengingkari Al-Qur′an mengatakan bahwa isi Al-Qur′an yang sesuai dengan isi Kitab mereka itu adalah berasal dari kitab mereka, sedang yang bertentangan dengan isi kitab mereka itu mereka katakan tidak benar. Isi Al-Qur′an yang tidak terdapat dalam Kitab mereka juga dianggap tidak benar. Sikap demikian itu hanyalah karena sifat sombong dan sifat permusuhan mereka.\nKaum Muslimin meyakini bahwa segala yang diterangkan Al-Qur′an adalah benar. Karena cukup dalil-dalil yang membuktikan bahwa Muhammad saw adalah seorang nabi. Ayat Al-Qur′an yang bertentangan dengan kitab-kitab terdahulu dipandang sebagai koreksi terhadap kesalahan-kesalahan yang terdapat pada kitab-kitab itu, karena sudah diubah-ubah atau tidak sesuai lagi dengan kemaslahatan umat.",
- "wajiz": "Beberapa kisah yang dikisahkan di dalam Al-Qur’an itulah sebagian dari berita-berita gaib yang besar dan agung yang Kami wahyukan kepadamu, Nabi Muhammad, padahal engkau tidak bersama mereka ketika mereka melemparkan pena, suatu alat untuk mengundi. Dengan alat itu, mereka mengundi siapa di antara mereka yang akan memelihara Maryam. Dan engkau pun tidak bersama mereka ketika mereka bertengkar untuk memperoleh kemuliaan tersebut yaitu pengasuhan Maryam. "
- },
- {
- "ayah": "338",
- "id": "338",
- "tahlili": "(45) Di dalam ayat ini Allah mengingatkan Nabi Muhammad, terhadap cerita Maryam di kala Jibril datang kepadanya, membawa kabar gembira kepadanya bahwa dia akan melahirkan seorang putra yang saleh. Ketika Jibril menyampaikan kabar gembira itu Allah telah memilihnya, menyucikannya untuk tetap beribadah kepada Allah dan selalu bersyukur kepada-Nya. Yang dimaksud dengan malaikat di sini ialah Jibril, sebagaimana di dalam firman Allah:\nفَاتَّخَذَتْ مِنْ دُوْنِهِمْ حِجَابًاۗ فَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ;“… lalu Kami mengutus roh Kami (Jibril) kepadanya, maka dia menampakkan diri di hadapannya dalam bentuk manusia yang sempurna.” (Maryam/19: 17).;Isa disebut dengan “kalimat Allah”, sebagai pemberitahuan tentang proses penciptaannya yang berlainan dengan kejadian manusia biasa. Isa a.s. dinamai al-Masīḥ, sedang Almasih itu adalah gelar raja, karena kata Almasih dalam Taurat dan Injil berarti “yang disapu atau yang diminyaki”. Menyapu dan meminyaki itu adalah suatu ketentuan dalam adat istiadat mereka bahwa siapa yang telah disapu dengan minyak suci oleh kepala agama, maka dia sudah menjadi suci pula, cakap untuk memegang kerajaan, memiliki ilmu pengetahuan dan kekuasaan, lagi mendapat berkah. Di sini Allah, menunjukkan bahwa Isa, senantiasa mendapat berkah walaupun belum pernah disapu dengan minyak suci itu.\nAda pula yang mengatakan bahwa nama Isa berasal dari kata Yunani “yasu”, artinya “yang diselamatkan yang terpilih”. Para nabi dahulu telah menerangkan bahwa akan datang seorang al-Masih, dia seorang raja yang akan mengembalikan kekuasaan Bani Israil yang telah hilang.\nMaka ketika Isa lahir dan dinamai al-Masih, segolongan mereka beriman kepadanya. Orang-orang Yahudi yang mengingkarinya berpendapat bahwa yang dijanjikan itu belum datang. Dia dinamakan Ibnu Maryam (putra Maryam) untuk memberi pengertian bahwa Isa lahir tanpa ayah karena itulah ia dinisbatkan kepada ibunya.\nIsa a.s. mempunyai kedudukan yang terkemuka di dunia, karena dia mendapat tempat di hati orang-orang mukmin serta dihormati. Perbaikan-perbaikan yang ditinggalkan Isa tetap membekas di kemudian hari. Kebesarannya jauh lebih nyata daripada kebesaran para penguasa atau raja-raja sebab orang-orang menghormati para penguasa dan raja itu adalah untuk menghindarkan diri dari penyiksaan mereka, karena takut terhadap kezaliman mereka, atau untuk mengambil muka agar diberi kedudukan duniawi. Kebesaran yang demikian ini adalah kemegahan semu belaka, tanpa ada bekasnya sedikit pun di dalam jiwa, bahkan mungkin menimbulkan kebencian.\nSelain dari itu, Isa mempunyai kebesaran di akhirat, yaitu kedudukan dan kemuliaan yang tinggi, karena beliau senantiasa dekat kepada Allah.",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah memberi kabar gembira kepada Maryam akan lahirnya seorang putra sekaligus gambaran sosok tersebut. Ingat-lah, ketika para malaikat, yakni malaikat Jibril, berkata, “Wahai Maryam! Sesungguhnya Allah menyampaikan kabar gembira kepadamu tentang kelahiran seorang anak yang diciptakan melalui sebuah kalimat, firman, dari-Nya yaitu seorang putra, yang nama dan gelar-nya adalah Al-Masih Isa putra Maryam, yang kelak menjadi seorang terkemuka di dunia dengan gelar kenabian dan tersucikan dari dosa, dan di akhirat dengan derajat yang tinggi, dan termasuk orang-orang yang didekatkan kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "339",
- "id": "339",
- "tahlili": "(46) Isa telah berbicara dengan manusia ketika masih kecil dalam ayunannya untuk menjelaskan kebersihan ibunya dari tuduhan yang dilemparkan kepadanya, dan untuk menjadi bukti atas kenabiannya. Isa juga berbicara dengan manusia ketika dia sudah dewasa yakni sesudah Allah mengangkatnya menjadi rasul dan menurunkan wahyu kepadanya, untuk menyampaikan perintah dan larangan-larangan-Nya kepada manusia.\nBeliau tergolong ke dalam orang-orang yang saleh yang telah diberi nikmat oleh Allah yakni para nabi-nabi, para sidiqin dan para syuhada'.",
- "wajiz": "Ayat ini masih menjelaskan mukjizat Nabi Isa. Dan dia, Isa, berbicara dengan manusia sewaktu masih bayi dalam buaian ibundanya dengan perkataan yang jelas dan bisa dipahami layaknya orang dewasa, dan ketika sudah dewasa, yang seakan kedua masa tersebut, antara bayi dan dewasa, tidak berjarak, dan dia, Isa, termasuk di antara orang-orang saleh.”"
- },
- {
- "ayah": "340",
- "id": "340",
- "tahlili": "(47) Maryam mengarahkan kata-katanya kepada Allah yang telah mengutus Jibril, yaitu, “bagaimana aku akan memperoleh seorang putra, padahal aku tidak bersuami. Apakah kejadian yang demikian itu dengan perkawinan dahulu, ataukah dengan kodrat Allah semata-mata”. Mungkin maksud kata-kata Maryam itu untuk menyatakan kekagumannya pada kekuasaan Allah dan memandang hal itu sebagai suatu mukjizat yang besar. Allah menjelaskan bahwa kelahiran demikian akan terjadi bilamana Allah menghendaki-Nya, Allah menciptakan apa yang dikehendaki-Nya. Jika Allah berkehendak menetapkan sesuatu maka hanya cukup berkata kepadanya “jadilah engkau”, lalu jadilah dia.\nAllah menciptakan apa saja yang dikehendaki-Nya, termasuk menciptakan hal-hal yang ajaib, yang menyimpang dari kebiasaan seperti menciptakan anak tanpa ayah. Bahkan Nabi Adam telah diciptakan-Nya tanpa ayah dan ibu.\nAyat di atas memberikan inspirasi kepada manusia untuk belajar, menuntut ilmu dan meneliti, akan tetapi hasil atau keluaran dari penelitian tidak selalu dapat diterapkan atau dipakai. Hal ini tergantung pada pengkajian yang melandaskan pada asas manfaat bagi manusia dan tidak bertentangan dengan nilai-nilai dan hukum dalam agama Islam. Sepanjang tidak bertentangan dengan hukum Islam, maka hasil penelitian dapat dipakai atau diterapkan dalam masyarakat. Ilmu genetika, misalnya, sebagaimana cabang ilmu lainnya didorong oleh Islam untuk didalami. Namun apabila di dalam penelitiannya ada bagian yang mengarah pada pelanggaran hukum Islam, penerapannya harus dipertimbangkan kembali.\nDemikian halnya dengan ilmu genetika. Apabila arah suatu penelitian sudah masuk ke daerah yang “rawan” tersebut, ada baiknya dilakukan evaluasi untuk mengambil keputusan untuk meneruskan atau menghen-tikannya, atau membelokkan arah penelitian ke arah yang lebih mendorong terwujudnya kesejahteraan bagi manusia. \nPersepsi tentang cloning terdapat bermacam-macam pendapat. Cloning bukanlah penciptaan. Apabila dilihat secara cermat, apa yang dilakukan dalam kegiatan cloning hanyalah menghancurkan inti sel dari indung telur dan menggantikannya dengan inti sel dari individu donor. Inti sel dapat diambil sel somatic (somatic cells), dan tidak harus dari sel reproduksi (reproductive cells). Proses ini akan menghasilkan anakan yang identik dengan individu donor. Semuanya dilakukan pada jenis yang sama.\nApabila cloning dipandang sebagai gambaran dari kepercayaan Islam mengenai “dilahirkan kembali”, maka hal itu tidak benar, karena dalam ayat di bawah ini jelas, bahwa “kelahiran kembali” manusia dikendalikan oleh Allah swt. Allah berfirman:\n“Dan Dialah yang memulai penciptaan kemudian mengulanginya kembali, dan itu lebih mudah bagi-Nya. Dia memiliki sifat yang Mahatinggi di langit dan di bumi. Dan Dialah yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.” (ar-Rūm/30: 27).\nPandangan Islam tentang ilmu genetika, dapat dicontohkan dalam ayat di bawah: \n“Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda (kebesaran) Kami di segenap penjuru dan pada diri mereka sendiri, sehingga jelaslah bagi mereka bahwa Al-Qur'an adalah benar. Tidak cukupkah (bagi kamu) bahwa Tuhanmu menjadi saksi atas segala sesuatu?” (Fuṣṣilat/41: 53)\nAyat tersebut menjadi inspirasi manusia untuk berusaha “membaca” gennya sendiri. Ini dalam rangka usahanya untuk mengenali dirinya sendiri dan bersyukur kepada Allah swt. Dengan membaca pemetaan genetika, kita akan mengetahui mengenai antara lain, ada atau tidaknya penyakit turunan. Dengan demikian, ilmu ini akan memberikan kontribusi kepada kesehatan manusia dalam usahanya mencegah timbulnya penyakit tertentu dan cara penanggulangannya.\nAkan tetapi, apabila dalam perjalanan pengungkapan ilmu pengetahuan, kemudian bercabang kepada sesuatu yang cenderung merugikan manusia, maka Islam akan menolaknya. Cloning manusia misalnya, Islam dengan tegas menolaknya. Beberapa hal yang dapat dikemukakan mengenai alasan penolakan Islam terhadap cloning manusia, antara lain:\n1. Manusia diciptakan Allah dalam bentuknya yang paling sempurna, dan lebih tinggi dari mahluk lainnya. Ayat di bawah ini mengatakan demikian:\n“Dan sungguh, telah Kami muliakan anak cucu Adam, dan Kami angkut mereka di darat dan di laut, dan Kami beri mereka rezeki dari yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka atas banyak dari mahluk yang Kami ciptakan dengan kelebihan yang sempurna.” (al-Isrā'/17: 70)\nDengan melakukan cloning pada dirinya sendiri, maka manusia sudah merendahkan dirinya sendiri di depan mahluk ciptaan Allah lainnya. Semuanya kembali terserah kepada diri kita sendiri.\n2. Cloning bertentangan dengan keanekaragaman ciptaan. Allah menciptakan alam semesta dengan dasar keanekaragaman. Sedangkan cloning manusia didasarkan pada keseragaman dengan cara menduplikasi semua karakter dari manusia yang menjadi donor. Keseragaman, misalnya dalam rupa dan fisik, akan sangat mengganggu kegiatan hidup sehari-hari. Misal, dalam satu kelas, semua muridnya adalah hasil cloning dari individu yang sama. Apabila salah satu murid melakukan kesalahan, sangat sulit bagi si guru untuk menciri mana anak yang salah, karena rupa dan fisik semua murid persis sama.\n3. Apabila cloning manusia diijinkan, bagaimana kita harus mengatur hubungan kekeluargaan dan kekerabatan antara individu hasil cloning dengan individu donor. Apakah keduanya dapat disebutkan sebagai adik-kakak, atau anak-ayah, atau mereka berdua adalah dirinya sendiri? Situasi ini akan sangat membingungkan semua orang. Bahkan mungkin saja situasi ini akan menghancurkan tatanan sosial yang sudah ada saat ini.\n4. Cloning bertentangan dengan pola hukum alam yang menyatakan bahwa setiap ciptaan terdiri atas pasangan-pasangan sebagaimana diuraikan pada Surah aż-Żāriyāt/51 ayat 49 (“Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengerti.”). Cloning mengingkari ayat ini, karena bayi tidak dihasilkan dari pertemuan sperma dan indung telur. Yang diperlukan dalam cloning hanyalah satu orang (apakah laki-laki atau perempuan saja) sebagai donor.\n5. Hubungan emosional antara orang tua dan anak tidak akan terjadi. Sedangkan hubungan ini sangat penting dalam membentuk karakter si anak.\nDari sedikit daftar di atas, dapat dilihat bahwa terlalu banyak hukum alam yang akan dilanggar apabila cloning manusia diijinkan. Masih banyak ilmu pengetahuan lain yang perlu diungkapkan guna mendukung kesejahteraan perikehidupan manusia.\nDemikianlah penggambaran kodrat Allah serta kepastian kehendak-Nya. Gambaran tentang kecepatan terwujudnya apa yang dikehendaki oleh Allah tanpa batas waktu dan tanpa ada faktor penyebab, diterangkan Allah dalam firman-Nya:\nوَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ \nDan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata.\n(al-Qamar/54: 50);Apa yang diperintahkan pasti segera terjadi. Perintah seperti itu dinamai perintah takwīn. Orang-orang yang mengingkari ayat-ayat Allah, tidak membenarkan Isa dilahirkan dengan tidak berayah, karena pikiran mereka hanya terbatas kepada kejadian-kejadian yang biasa saja. Mereka tidak menyadari bagaimana terjadinya alam semesta ini, sedang mereka pun tidak mempunyai suatu dalil ‘aqlī yang memustahilkan kejadian seorang anak tanpa ayah. Setiap hari kita menyaksikan kejadian-kejadian yang luar biasa yang disangka tidak mungkin terjadi. Ada di antaranya yang mempunyai sebab yang sudah diketahui, lalu dinamai penemuan baru. Ada pula yang tidak diketahui sebab-sebabnya lalu dinamai penyimpangan alam dari hukumnya.\nOrang mukmin berkeyakinan bahwa sesuatu yang terjadi tidak menurut sebab yang biasa, membuktikan kekuasaan Allah dan bahwa sebab-sebab bagi terjadinya sesuatu tidak selamanya harus sesuai dengan pertimbangan akal. Generasi sekarang telah melihat dan menyaksikan adanya kejadian-kejadian yang aneh dan luar biasa. Hal seperti itu jika dilihat oleh orang-orang dahulu, tentulah mereka akan menganggapnya sebagai suatu perbuatan sihir, atau perbuatan jin. Mereka itu tidak berusaha mencari alasan dalam mengingkari sesuatu kejadian yang ia sendiri belum mengetahui sebab-sebabnya.\nPara filosof dan ilmuwan zaman sekarang menetapkan bahwa mungkin terjadi suatu binatang lahir dari sesuatu yang bukan binatang. Maka kalau demikian halnya, jika ada seekor binatang lahir dari seekor binatang lain yang berbeda macamnya, adalah sangat mungkin dan masuk akal.",
- "wajiz": "Mendengar kabar yang luar biasa itu, hati Maryam bercampur antara gembira, sedih, takut, dan takjub, lalu dia berkata, “Tuhanku, bagaimana mungkin aku akan mempunyai anak yang terlahir dari rahimku, padahal aku belum menikah dan tidak ada seorang laki-laki pun yang menyentuhku yakni menggauliku?” Dia berfirman, “Demikianlah Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki. Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. Inilah kemahakuasaan Allah, tidak ada yang mustahil bagi-Nya. Apa pun yang dikehendaki-Nya wujud pasti akan wujud tanpa seorang pun yang mampu menghalanginya."
- },
- {
- "ayah": "341",
- "id": "341",
- "tahlili": "(48) Dalam ayat ini diterangkan bahwa Allah yang mengajar Isa pengetahuan menulis dan ilmu yang benar menggerakkan kemauan seseorang untuk mengerjakan amal-amal yang bermanfaat, serta Allah memberi kepadanya kemampuan untuk memahami Taurat dan segala rahasia hukum-hukumnya. Almasih mengetahui segala rahasia hukum, kemudian menjelaskan kepada kaumnya. Juga Allah mengajarkan kepada Isa a.s., Injil yang Dia wahyukan kepadanya.",
- "wajiz": "Untuk menguatkan posisi Isa sebagai rasul, Dia senantiasa mengajarkan kepadanya, Isa, al-Kitab, yaitu berupa pelajaran baca-tulis atau kitab-kitab yang diturunkan Allah sebelumnya, selain Taurat dan Injil, juga hikmah, yaitu kemampuan untuk memperoleh ilmu-ilmu yang bermanfaat dan melaksanakan ilmunya secara benar, Taurat, kitab Nabi Musa, dan kitab Injil yang diwahyukan secara lang-sung kepada Isa. "
- },
- {
- "ayah": "342",
- "id": "342",
- "tahlili": "(49) Allah menjadikan Isa sebagai seorang rasul kepada Bani Israil. Allah mengutus Isa kepada Bani Israil agar mengatakan kepada mereka bahwa kedatangannya membawa beberapa tanda yang besar yakni “mukjizat” kepada mereka sebagai penguat risalahnya. Mukjizat-mukjizat itu di antaranya:\nPertama: Nabi Isa dapat membuat dari tanah sesuatu yang berbentuk burung dan setelah ditiupnya lalu menjadi burung yang hidup seperti burung biasa, dengan izin Allah. Sebenarnya Allah-lah yang menciptakan hidup dalam tubuh burung itu, dengan kekuasaan-Nya ketika Isa meniupnya, untuk menjadikan mukjizat bagi kenabiannya.\nDiriwayatkan, bahwa ketika Isa a.s. menyatakan dirinya seorang nabi dan menampakkan mukjizatnya, Bani Israil meminta kepadanya untuk membuat kelelawar. Maka ia mengambil tanah, lalu membentuknya sebagai seekor kelelawar dan ditiupnya. Maka terbanglah kelelawar itu di angkasa. Kelelawar itu terbang selama orang itu masih dapat melihatnya, dan ketika sudah tidak tampak lagi oleh mata mereka, kelelawar itu jatuh ke bumi dan mati. Hal ini sangat berbeda dengan kejadian makhluk-makhluk Allah lainnya. Sudah menjadi sunatullah bahwa mukjizat-mukjizat yang diberikan kepada nabi-nabi-Nya pada waktu umatnya meminta dan menjadikan iman mereka tergantung kepada mukjizat itu. Maka jika kaum Isa, meminta yang demikian kepadanya, Allah pun memberikannya.\nKedua: Isa a.s. dapat mengobati penyakit buta dan sopak, padahal kedua penyakit itu adalah penyakit yang sukar diobati oleh para tabib di masa itu meskipun ketabiban pada masa Isa sudah maju.\nTelah menjadi sunatullah pula, bahwa mukjizat para nabi berupa sesuatu yang sangat terkenal pada zamannya. Umpamanya kepada Musa, diberikan tongkat yang dapat menjadi ular dan menelan semua ular-ular ahli sihir. Orang Mesir pada waktu itu terkenal sekali keahlian mereka dalam ilmu sihir. \nKepada Isa a.s., Allah memberi mukjizat dari jenis ketabiban yang melebihi kesanggupan para tabib zaman itu, padahal mereka sudah mempunyai keahlian yang tinggi. Demikian pula kepada Nabi Muhammad saw, diberi mukjizat yaitu Al-Qur′an, karena yang dibangga-banggakan mereka pada masa itu ialah kesusasteraan.\nKetiga: Beliau dapat menghidupkan orang mati, atas izin Allah. Banyak riwayat menerangkan bahwa Isa menghidupkan orang yang telah mati. Di antaranya menghidupkan seorang anak perempuan sebelum dikubur dan menghidupkan Ya'azir sebelum busuk tubuhnya. Tetapi tidak ada riwayat yang menerangkan bahwa ia menghidupkan mayat yang sudah menjadi tulang belulang.\nKeempat: Isa a.s. dapat mengabarkan apa yang dimakan dan apa yang disimpan orang di rumahnya.\nPerbedaan antara perkabaran gaib yang disampaikan oleh Isa a.s. dengan perkabaran ahli nujum dan dukun-dukun yang kadang-kadang tepat kadang-kadang tidak, ialah tukang nujum dan dukun-dukun itu mengungkapkan sesuatu dengan jalan memperhatikan sebab-sebab yang memungkinkannya mengetahui sesuatu itu. Tidak demikian perkabaran yang disampaikan oleh Nabi Isa serta oleh para nabi dan para rasul. Mereka ini tidak mencari atau berusaha mencari sebab-sebab dan tidak pula melakukan tipu daya, melainkan semata-mata pemberitahuan yang disampaikan Allah swt kepada mereka.\nDemikianlah mukjizat-mukjizat Nabi Isa yang disaksikan oleh Bani Israil. Sesungguhnya pada mukjizat-mukjizat itu terdapat petunjuk-petunjuk bagi mereka untuk membenarkan kerasulan dan kenabian Isa. Terdapat pula pada mukjizat-mukjizat itu pelajaran untuk dipikirkan dan ditarik kesimpulannya, yaitu bahwa Isa a.s. berkata benar terhadap mereka. Mereka pun mengetahui apa yang diserukan Isa itu adalah benar perintah dari Allah swt. Jika mereka membenarkan ayat-ayat Allah, mengakui ke Esaan-Nya dan percaya kepada Nabi Musa dan Taurat yang dibawanya, tentulah mereka beriman pula kepada Nabi Isa a.s.",
- "wajiz": "Ayat berikut ini menjelaskan posisi Nabi Isa sebagai rasul Allah, sekaligus menampik adanya dugaan bahwa Isa adalah anak Tuhan bahkan Tuhan itu sendiri. Dan keberadaan Isa hanyalah sebagai Rasul Allah yang secara khusus diutus kepada Bani Israil. Kemudian terjadilah dialog antara Nabi Isa dan Bani Israil, ia berkata, “Aku telah datang kepada kalian sebagai rasul Allah dengan membawa sebuah tanda, mukjizat atau bukti kerasulanku, dari Tuhan kalian, yang juga Tuhanku, yaitu aku akan membuatkan bagi kalian sesuatu dari tanah berbentuk seperti burung, lalu aku meniupnya, maka ia yang berbentuk seperti burung itu, benar-benar menjadi seekor burung dengan izin Allah. Dan aku juga mampu menyembuhkan orang yang buta sejak dari lahir dan orang yang berpenyakit kusta, semacam bercak-bercak putih di kulit. Dan bahkan aku bisa menghidupkan orang mati, yang semuanya itu bisa terjadi dengan izin Allah. Begitu juga, aku bisa memberitahukan kepada kalian apa yang kalian makan, dan bahkan aku bisa menceritakan kepada kalian apa yang kalian simpan di rumah kalian. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat suatu tanda kebenaran kerasulanku bagi kalian, jika kalian orang beriman dengan sebenar iman dan tidak ragu sedikit pun."
- },
- {
- "ayah": "343",
- "id": "343",
- "tahlili": "(50) Nabi Isa datang kepada Bani Israil untuk membenarkan Kitab Taurat yang ada pada mereka, mengakui dan menguatkannya. Bukan mengganti atau menyalahkan hukum-hukumnya, kecuali meringankan beberapa hukum untuk penganutnya, yang sebelumnya dirasakan sebagai suatu beban yang amat berat bagi mereka. Karena itu Isa a.s. berkata, “Aku menghalalkan bagimu sebagian yang telah diharamkan atasmu”, yakni sebagian makanan yang pernah diharamkan atas mereka yang disebabkan oleh kezaliman dan banyaknya permintaan mereka. Lalu oleh Isa, dihalalkan kembali sebagaimana diterangkan Allah dalam Al-Qur′an.\nفَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبٰتٍ اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَثِيْرًاۙ \nKarena kezaliman orang-orang Yahudi, Kami haramkan bagi mereka makanan yang baik-baik yang (dahulu) pernah dihalalkan; dan karena mereka sering menghalangi (orang lain) dari jalan Allah. (an-Nisā′/4:160).;Di antara makanan yang dihalalkan kembali itu ialah: ikan, daging unta, lemak, juga dihalalkan kembali bekerja pada hari Sabat. Nabi Isa juga menjelaskan persoalan-persoalan yang menjadi perselisihan mereka, seperti diterangkan dalam Al-Qur′an.\nوَلِاُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِيْ تَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ \n… Dan untuk menjelaskan kepadamu sebagian dari apa yang kamu perselisihkan, maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. (az-Zukhruf/43: 63).;Kemudian Nabi Isa mengulangi keterangan ayat lalu, katanya, “Aku datang kepadamu dengan membawa mukjizat-mukjizat dari Tuhan kamu”. Mukjizat itu menjadi saksi atas kebenaran risalah yang dibawanya seperti yang telah disebutkan, yaitu menciptakan burung, menyembuhkan penyakit buta sejak kecil dan penyakit kusta, menghidupkan orang mati, serta memberitahukan hal-hal yang tersembunyi dan lain-lain sebagainya. Karena dia datang membawa mukjizat yang jelas, ayat-ayat yang terang, maka dia pun berseru kepada kaumnya agar takut kepada Allah tidak menentang-Nya, serta menaati segala apa yang diajarkan kepada mereka.",
- "wajiz": "Bukan saja sebagai rasul, aku juga sebagai seorang yang membenarkan inti ajaran kitab Taurat yang datang sebelumku, yaitu ajaran tauhid, dan karenanya kitab Injil tidaklah bertentangan dengan Taurat dan juga tidak dimaksudkan untuk menghapus seluruh ajarannya. Dan jika ada hukum yang dihapus, maka hal itu agar aku bisa meringankan beberapa hukum yang dianggap berat, antara lain, dengan menghalalkan bagi kamu sebagian dari yang telah diharamkan hukumnya untukmu. (Lihat juga Surah al-Anam/6: 146, al-Araf/7: 163). Dan aku benar-benar datang kepadamu dengan membawa suatu tanda, mukjizat, dari Tuhanmu. Karena itu, hai Bani Israil, bertakwalah kepada Allah yakni peliharalah diri kalian dari hal-hal yang bisa melahirkan murka Allah, dan taatlah kepadaku dengan mengikuti ajaranku. "
- },
- {
- "ayah": "344",
- "id": "344",
- "tahlili": "(51) Pada ayat ini dijelaskan ucapan Nabi Isa kepada kaumnya, bahwa Allah swt adalah Tuhan mereka bersama-sama yang harus disembah, dengan pernyataan keesaan Allah dan pengakuan bahwasanya Allah itu adalah Tuhan alam semesta, karena itu sembahlah Dia.\nInilah di antara perintah Nabi Isa kepada kaumnya, agar mereka mempunyai kepercayaan yang benar yaitu tauhid, selalu menunaikan segala perintah Allah dan menjauhi segala larangan-Nya lahir dan batin. Itulah jalan yang lurus dan lapang yang digariskan oleh para rasul, yaitu jalan yang menuju kepada kebahagiaan dunia dan akhirat”.",
- "wajiz": "Karena itu, ketahuilah dan saksikanlah, hai Bani Israil, sesungguhnya Allah itu Tuhanku dan Tuhanmu, karena itu sembahlah Dia dan jangan menyembah aku atau ibuku. Inilah jalan yang lurus dan benar.”"
- },
- {
- "ayah": "345",
- "id": "345",
- "tahlili": "(52) Pada ayat ini dan ayat berikutnya diterangkan hubungan Nabi Isa, dengan kaumnya, dan apa yang telah dijalaninya dari mereka; baik berupa hambatan-hambatan, tantangan, kekerasan, serta rencana-rencana untuk membunuhnya. Selain itu Allah juga menerangkan pertolongan-pertolongan yang telah diberikan kepada golongan orang yang mengakui keesaan Allah, serta ancaman-ancaman-Nya yang disampaikan kepada orang-orang kafir, dan siksaan yang menimpa mereka di dunia dan di akhirat.\nTatkala Isa a.s. meyakini bahwa kaumnya Bani Israil tetap dalam kekafiran dan menemui penolakan yang keras dari mereka, bahkan bermaksud menyakitinya, bertanyalah dia “Siapakah penolong-penolongku kepada Allah?” Isa benar-benar menemui tantangan yang keras dari orang Yahudi, mereka mengerumuninya dan memperolok-oloknya. Mereka berkata, “Apakah yang telah dimakan oleh si anu tadi malam, apa yang disimpannya di rumahnya untuk besok pagi?” Walaupun Isa a.s. dapat menjawabnya, namun mereka tetap memperolok-oloknya. \nPada cerita ini terdapat pelajaran bagi Nabi Muhammad saw, dan sekaligus menjadi penghibur baginya. Di sini terbukti bahwa walaupun banyak dikemukakan mukjizat-mukjizat para nabi, tidaklah dengan sendirinya membawa kepada iman. Keimanan itu tergantung kepada manusia yang diajak apakah bersedia untuk menerimanya.\nPada saat meningkatnya tantangan dan ancaman itulah Isa mengatakan kepada kaum Hawari, siapa yang bersedia menyerahkan jiwanya kepada Allah dan menolong rasul-Nya. Hawariyūn menjawab, “Kamilah penolong agama Allah”, mereka menyediakan tenaga mereka untuk memperteguh dakwah Rasul Allah dan bersedia memegang teguh ajaran-ajarannya serta meninggalkan ajaran-ajaran yang lalu yang salah. Pertolongan yang diminta Isa a.s. ini tidak menuntut mereka mengikuti peperangan tapi cukup dengan mengamalkan ajaran agama dan dakwahnya.\nHawariyūn adalah segolongan orang di antara Bani Israil yang beriman kepada Almasīḥ, dan bersedia membantu, menolongnya dan mengikuti cahaya yang diturunkan kepadanya (Aṣ-Ṣaff/61:14). Mereka menyatakan kepada Isa a.s. bahwa mereka beriman kepada Allah dan memohon kesaksian bahwa mereka adalah orang-orang yang berserah diri”. Pernyataan ini merupakan faktor yang membawa kemenangan dalam menghadapi perlawanan musuh-musuhnya. Mereka memohon agar mereka dimasukkan ke dalam golongan orang yang mengakui keesaan Allah.",
- "wajiz": "Meski Nabi Isa telah berupaya untuk mengajak mereka kepada tauhid dan diperkuat oleh berbagai mukjizat, mereka tetap menolak bahkan mengancam akan menyalibnya. Maka ketika Isa merasakan keingkaran mereka, Bani Israil, dia berkata, “Siapakah yang akan menjadi penolongku untuk menegakkan agama Allah?” Para Hawariyyun, sahabat-sahabat setianya, menjawab, “Kamilah penolong agama Allah. Kami beriman kepada Allah, dan saksikanlah, bahwa kami adalah orang-orang muslim, yaitu orang-orang yang benar-benar berserah diri kepada Allah. "
- },
- {
- "ayah": "346",
- "id": "346",
- "tahlili": "(53) Sesudah mereka menjadi saksi atas kerasulan Isa a.s. dan menjadi saksi atas kekuasaan Allah yang memerintahkan agar beriman kepada Kitab yang diturunkan kepadanya, dan taat kepada segala perintah-Nya, maka mereka mengatakan, “Ya Tuhan kami, kami telah beriman kepada apa yang telah Engkau turunkan”. Pernyataan ini adalah suatu sikap merendahkan diri kepada Allah, dan mengungkapkan ihwal mereka kepada Allah, sesudah menyatakan kepada rasul-Nya untuk lebih menjelaskan pendirian mereka. “Kami telah mengikuti rasul”, dan mematuhi segala perintah yang dibawanya dari Allah.\nMenempatkan kata “mengikuti” sesudah kata “beriman” dalam ayat ini menunjukkan bahwa iman orang Hawariyūn ini telah mencapai tingkat yakin, yang memberi arah kepada jiwa mereka dalam melakukan setiap tindakan. Ilmu yang benar ialah ilmu yang menuntut perbuatan yang sesuai dengan ilmu itu, sedang ilmu yang tidak mempengaruhi perbuatan, itulah ilmu yang kabur dan kurang, tidak memberikan keyakinan dan ketenangan. Banyak orang mengira bahwa dia sudah berilmu tetapi bila dia melakukan sesuatu perbuatan ternyata perbuatannya itu tidak dapat dikuasai dan dikendalikannya, setelah itu barulah ia sadar bahwa ia keliru dalam pengakuannya.\nSesudah kaum Hawariyūn ini menyatakan kepada Allah kesaksian mereka atas kebenaran kitab dan rasul-Nya, maka mereka pun memohon kepada Allah agar memasukkan mereka ke dalam golongan orang-orang yang mengakui keesaan Allah swt.",
- "wajiz": "Kemudian para penolong agama Allah tersebut berdoa, Ya Tuhan kami, kami telah beriman kepada apa yang Engkau turunkan kepada rasulMu, Isa, berupa kitab Injil, dan kami telah mengikuti ajaran Rasul-Mu, karena itu tetapkanlah kami bersama golongan orang yang memberikan kesaksian bahwa Isa telah melaksanakan tugas kerasulannya.”"
- },
- {
- "ayah": "347",
- "id": "347",
- "tahlili": "(54) Sesudah Allah menerangkan tentang kaum Hawariyūn, maka dalam ayat ini Allah menerangkan sikap Bani Israil terhadap Isa a.s., mereka membuat tipu daya dan bermaksud membinasakannya dengan jalan melaporkan dan memfitnah Isa kepada raja mereka. Tetapi Allah memperdayakan dan menggagalkan tipu daya mereka itu dan mereka tidak berhasil membunuhnya. Isa a.s., diangkat ke langit oleh Allah dan diganti dengan orang yang serupa dengannya, sehingga orang-orang yakin bahwa yang disalib itu adalah Isa a.s. Balasan Allah mengatasi tipu muslihat mereka, dan menimpakan kesengsaraan kepada orang-orang kafir itu, tanpa mereka perkirakan. Rencana Allah yang tidak diketahui oleh hamba-hamba-Nya, sebenarnya adalah untuk menegakkan sunnah-Nya dan menyempurnakan hikmah-Nya.",
- "wajiz": "Setelah ancaman yang ditunjukkan secara terang-terangan tidak membawa hasil, maka mereka melakukan gerakan di bawah tanah. Mereka, yakni orang-orang yang mengingkari Nabi Isa dan ajarannya, tidak tinggal diam. Mereka membuat tipu daya secara rahasia untuk menghalangi dakwah Isa. Maka untuk menghadapi mereka sekaligus membela agama yang dibawa rasul-Nya, Isa, Allah pun tidak diam. Dia membalas tipu daya mereka itu sehingga mereka gagal total dalam melaksanakan tipu dayanya. Allah sebaik-baik pembalas tipu daya, bahkan Dia menguat-kan dakwah Isa dengan Rohulkudus (Jibril). "
- },
- {
- "ayah": "348",
- "id": "348",
- "tahlili": "(55). Allah membalas tipu daya orang kafir dengan mengangkat Isa a.s. kepada-Nya. Dalam hal ini terdapat berita gembira untuk Nabi, tentang datangnya bantuan Allah untuk menyelamatkan dirinya dari tipu daya orang-orang kafir sehingga mereka dalam usahanya melaksanakan tipu daya itu tidak akan berhasil.\nAllah akan mengangkat Nabi Isa kepada-Nya dan akan mewafatkannya pada saat ajalnya tiba, sesudah turun dari langit pada waktu yang ditentukan ) sesuai dengan sabda Nabi Muhammad saw,\nوَالَّذِيْ نَفْسِيْ بِيَدِهِ، لَيُوْشِكَنَّ اَنْ يَنْزِلَ فِيْكُمْ اِبْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلاً فَيَكْسِرَ الصَّلِيْبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيْضَ الْمَالَ حَتىَّ تَكُوْنَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيْهَا (رواه البخاري)\n“Demi (Allah), yang jiwaku di tangan-Nya, Isa putra Maryam akan turun di antaramu sebagai hakim yang adil, kemudian ia akan memecah salib, membunuh babi, menghentikan peperangan, dan membagi-bagikan harta, sehingga tak seorang pun yang akan menerimanya (karena tidak membutuhkan lagi) dan merasa bahwa sujudnya (ibadahnya) lebih utama dari dunia dan semua isinya.” (Riwayat al-Bukhārī dari Abū Hurairah).;“Allah membersihkan Isa a.s. dari orang-orang kafir”, dengan menyelamatkannya dari kejahatan, cercaan serta nistaan dan tuduhan, yang akan mereka lakukan, dan akan menjadikan pengikut-pengikutnya yang beriman itu percaya bahwa dia adalah hamba Allah dan utusan-Nya, percaya akan kata-kata Isa bahwa beliau diutus untuk memberi kabar gembira (aṣ-Ṣaff/61:6) tentang kedatangan seorang utusan Allah, yang akan datang sesudahnya, yang bernama Ahmad (Nabi Muhammad) (aṣ-Ṣaff/61:6). Allah akan mengangkat mereka yang percaya itu kepada derajat yang tinggi, tidak seperti orang-orang Yahudi yang menipu dan mendustakan Nabi Isa, yang direndahkan martabatnya oleh Allah. Ketinggian derajat itu ada kalanya di bidang keimanan yang bersifat rohaniah, dan dalam bidang akhlak dan kesempurnaan sopan santun serta dekatnya mereka pada yang hak dan jauhnya dari yang batil. Adakalanya kelebihan yang bersifat duniawi yaitu mereka akan memegang tampuk pimpinan di dunia.\nKemudian semua manusia akan dikembalikan kepada Allah yaitu pada hari kebangkitan, dan Allah akan memutuskan perkara yang mereka perselisihkan dalam urusan agama termasuk di dalamnya perselisihan-perselisihan yang terjadi di antara pengikut-pengikut Isa a.s. dan orang-orang yang tidak percaya kepadanya.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan tentang beberapa bukti kemuliaan Isa bin Maryam. Ingatlah, hai Nabi Muhammad, ketika Allah berfirman, “Wahai Isa! Aku akan mewafatkanmu atau menyempurnakan keberadaanmu di dunia dan mengangkatmu kepada-Ku, yaitu ke tempat yang mulia tanpa melalui proses kematian, serta menjauhkan dan menyucikanmu dari orang-orang yang kafir, dan menjadikan orang-orang yang mengikutimu yang tidak mengubah agamamu serta yang membenarkan kenabianmu di atas orang-orang yang kafir terhadapmu dengan menyembunyikan bukti-bukti kerasulanmu hingga hari kiamat. Kemudian kepada-Ku kalian kembali, baik yang beriman kepada Nabi Isa maupun yang kafir kepadanya, lalu Aku beri keputusan tentang apa yang kalian perselisihkan yaitu tentang Isa dan kebenaran ajaran yang dibawanya.” "
- },
- {
- "ayah": "349",
- "id": "349",
- "tahlili": "(56) Allah menerangkan bahwa orang-orang Yahudi yang mendustakan Nabi Muhammad akan disiksa dengan siksaan yang pedih baik di dunia maupun di akhirat.\nSiksaan dunia yang akan menimpa mereka ialah, mereka akan dibunuh dan ditawan serta dikuasai oleh bangsa-bangsa lain. Sedang siksaan akhirat ialah siksaan Allah di hari pembalasan yang sangat pedih. Pada waktu itu mereka tidak akan mendapatkan pertolongan dari siapa pun.",
- "wajiz": "Allah memberi ancaman bagi orang yang kafir kepada Nabi Isa dan pahala bagi orang yang beriman kepadanya. Maka adapun orang-orang yang kafir kepada Nabi Isa, maka akan Aku azab mereka dengan azab yang sangat keras di dunia, berupa kehinaan dan terusir dari daerahnya dan di akhirat berupa siksa yang kekal, sedang mereka tidak memperoleh penolong sedikit pun dari azab Allah di akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "350",
- "id": "350",
- "tahlili": "(57) Allah, menjelaskan bahwa orang-orang yang beriman dan orang-orang yang melakukan amal saleh, adalah orang yang membenarkan Nabi Muhammad serta mengakui kenabiannya, mengakui Kitab yang dibawanya (Al-Qur′an), mengamalkan segala perintah Allah, serta meninggalkan semua larangan-Nya. Allah akan menyempurnakan pahala mereka, tanpa ada kekurangan sedikit pun.\nSelanjutnya dijelaskan bahwa orang yang mempunyai sifat sebaliknya, berarti mereka telah menganiaya diri sendiri, mereka tidak dicintai Allah dan akan mendapat siksaan yang sangat pedih.",
- "wajiz": "Adapun orang yang beriman kepada Allah dengan mengikuti ajaran utusan-Nya, termasuk Nabi Isa, dan diwujudkan dengan melakukan kebajikan, maka Dia akan memberikan pahala kepada mereka dengan sempurna di akhirat berupa surga. Allah tidak menyukai orang zalim yaitu mereka yang melanggar batas-batas kebenaran yang telah Allah tetapkan, antara lain menganggap Nabi Isa sebagai Tuhan atau anak Tuhan."
- },
- {
- "ayah": "351",
- "id": "351",
- "tahlili": "(58) Allah menerangkan bahwa berita yang disampaikan kepada Nabi Muhammad saw, tentang Nabi Isa, Maryam, Zakaria dan putranya Yahya, dan kisah-kisah orang-orang kaum Hawariyūn dan orang Yahudi dari keturunan Israil, itulah kisah yang benar dan sebagai koreksi terhadap berbagai kepercayaan yang tersiar di kalangan Ahli Kitab pada waktu itu.\nDalam kisah ini terdapat berbagai macam teladan dan butir-butir hikmah yang sangat berharga, sehingga orang yang beriman dapat mengambil petunjuk daripadanya dan memahami syariat Allah serta prinsip-prinsip tentang kehidupan bermasyarakat.\nDalam kisah tersebut terdapat bukti-bukti yang nyata yang menolak pendapat utusan-utusan Nasrani dari penduduk Najran dan pendapat orang-orang Yahudi yang mendustakan risalah Muhammad, dan kebenaran agama yang dibawanya.",
- "wajiz": "Demikianlah, Kami bacakan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, sebagian ayat-ayat atau bukti-bukti kebenaran risalahmu melalui kisahkisah umat terdahulu, antara lain, kisah Nabi Isa bin Maryam dan Nabi Zakaria, dan peringatan yang penuh hikmah; itulah Al-Qur’an. "
- },
- {
- "ayah": "352",
- "id": "352",
- "tahlili": "(59) Ayat ini diturunkan sehubungan dengan kedatangan utusan Nasrani Najran yang berkata kepada Rasulullah saw, “Mengapa engkau mencela Nabi kami?” Rasulullah bersabda, ”Apakah yang telah saya katakan?” Mereka menjawab, “Engkau berkata bahwasanya Isa adalah seorang hamba Allah”. Nabi Muhammad bersabda, “Ya, benar dia adalah seorang hamba Allah, rasul dan kalimat-Nya yang telah disampaikan kepada Maryam, seorang perawan suci.”\nKemudian mereka menjadi marah dan berkata, “Pernahkah engkau melihat manusia dilahirkan tanpa ayah? Maka apabila engkau benar tunjukkanlah kepada kami contohnya.” Lalu Allah menurunkan ayat ini.\nPada ayat ini dijelaskan bahwa sebenarnya kejadian Isa yang menakjubkan itu adalah seperti penciptaan Adam, yang dijadikan dari tanah, keduanya diciptakan Allah dengan cara yang lain dari penciptaan manusia biasa. Segi persamaan itu ialah Isa diciptakan tanpa ayah, dan Adam diciptakan tanpa ayah dan tanpa ibu.\nKeingkaran orang terhadap kejadian Isa tanpa ayah, sedang ia mengakui kejadian Adam tanpa ibu dan bapak, termasuk sesuatu yang bertentangan dengan logika. \nAllah menciptakan Adam sebagai manusia dengan memberi roh ke dalam jasadnya, semata-mata karena kehendak-Nya dan bila Allah berfirman: “Jadilah maka jadilah ia.” (Ali Imrān/3: 59) pada ayat yang lain Allah berfirman :\n ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَ \n… Kemudian, Kami menjadikannya makhluk yang (berbentuk) lain. … (al-Mu′minūn/23: 14).\n \nAyat di atas (59) merupakan satu rangkaian dengan dua ayat berikutnya, turun pada tahun perutusan, tahun ke-10 Hijri.",
- "wajiz": "Setelah Al-Qur’an menjelaskan tentang bukti-bukti kemuliaan Isa bin Maryam serta sikap pro dan kontra dari kaumnya, maka ayat ini menunjukkan kekeliruan mereka yang menganggap Isa sebagai anak Tuhan karena terlahir tanpa bapak. Sesungguhnya perumpamaan penciptaan Nabi Isa tanpa bapak bagi Allah bukanlah sesuatu yang mustahil, seperti penciptaan Adam yang terlahir tanpa bapak dan ibu. Dia menciptakannya, Nabi Isa, sebagaimana Adam, dari tanah, kemudian Dia berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. Allah Mahakuasa. Tidak ada yang mustahil bagi-Nya. Apa pun yang dikehendaki-Nya pasti akan terwujud dan tidak ada seorang pun yang mampu menghalangi-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "353",
- "id": "353",
- "tahlili": "(60) Dimaksud dengan “Itulah yang benar yang datang dari Tuhan” ialah bahwa apa yang telah diberitakan Allah kepada Muhammad saw, tentang Nabi Isa dan Maryam itulah yang benar bukan apa yang telah dikatakan oleh orang-orang Nasrani bahwa Al-Masih adalah putra Tuhan; dan bukan pula seperti anggapan orang-orang Yahudi bahwa Nabi Isa itu hasil perzinaan antara Maryam dengan Yusuf an-Najjār (Yusuf tukang kayu atau Yusuf adik Eli). Dengan demikian Muslimin telah mendapat pengetahuan yang meyakinkan mengenai Isa dan Maryam.\nLarangan ini ditujukan kepada Nabi Muhammad agar tidak ragu, padahal tidak mungkin terjadi bahwa Nabi Muhammad akan ragu terhadap ayat Allah. Hal ini mempunyai dua pengertian:\n1. Bahwasanya Nabi Muhammad pada saat mendengar ayat ini bertambah keyakinannya dan ia merasa puas dengan keyakinannya itu.\n2. Kalau Nabi Muhammad yang mempunyai kedudukan yang tinggi dilarang merasa ragu terhadap kebenaran kisah itu, maka umatnya lebih terkena larangan ini.",
- "wajiz": "Demikian itu, karena kebenaran itu dari Tuhanmu, karena itu janganlah engkau, wahai Nabi Muhammad, termasuk orang-orang yang ragu terhadap proses penciptaan Nabi Isa bin Maryam."
- },
- {
- "ayah": "354",
- "id": "354",
- "tahlili": "(61) Dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad bila masih ada orang yang membantah kebenaran berita tentang kejadian Isa a.s., sesudah mendapat penjelasan hendaklah mereka diajak ber-mubāhalah ) untuk membuktikan siapa yang benar dan berdoa agar Allah swt menjatuhkan laknat-Nya kepada orang yang berdusta. Mubāhalah ini sebagai pencerminan dari kebenaran kepercayaan itu.\nAllah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, agar mengundang keluarga masing-masing baik dari pihaknya maupun dari pihak mereka, yang terdiri dari anak-anak dan istri, untuk mengadakan mubāhalah ini.\nDi dalam ayat disebutkan lebih dahulu istri dan anak-anak nabi dalam mubāhalah, karena seseorang lebih mengkhawatirkan diri keluarganya daripada dirinya sendiri. Hal ini mengandung pengertian bahwa Nabi Muhammad, percaya dengan penuh keyakinan bahwa bencana yang tidak dikehendaki, sebagai akibat dari mubāhalah itu tidak akan menimpa keluarganya dan dirinya. Kemudian ayat ini dikenal sebagai ayat mubāhalah.\nMengenai terjadinya ajakan mubāhalah tersebut telah diriwayatkan melalui berbagai sumber, bahwa Nabi Muhammad, telah mengajak orang-orang Nasrani dari kota Najran di Yaman untuk mengadakan mubāhalah, tetapi mereka menolak.\nImam al-Bukhārī dan Imam Muslim juga meriwayatkan sebuah hadis bahwa delegasi Najran yang dipimpin oleh al-‘Aqib dan as-Sayid mengunjungi Rasulullah. Kemudian beliau berkeinginan untuk mengadakan mubāhalah (sumpah) dengan mereka. Maka salah seorang di antara mereka berkata kepada kaumnya, “Janganlah kamu ber-muhābalah dengan dia. Demi Allah apabila ia betul-betul seorang Nabi lalu dia ber-mubāhalah dengan kita, niscaya kita tidak akan berbahagia selamanya, dan tidak akan ada generasi yang akan melanjutkan keturunan kita.” Kemudian mereka berkata kepada Nabi, “Kami akan memberikan apa yang engkau minta sebab itu utuslah kepada kami seorang laki-laki, yang terper\ncaya.” Kemudian Nabi saw bersabda, “Berdirilah hai, Abū ‘Ubaidah,” maka setelah ia berdiri Nabi pun bersabda, “Inilah orang yang terpercaya di kalangan umat ini.” (Riwayat al-Bukhārī dari Huzaifah).\nAbu Nu‘aim meriwayatkan pula sebuah hadis dari Ibnu ‘Abbās dalam kitab ad-Dalā′il melalui sanad dari ‘Aṭa′ dari Aḍ-ahak dari Ibnu ‘Abbās bahwasanya delapan orang Nasrani dari penduduk Najran mendatangi Rasulullah. Di antara mereka terdapat ‘Aqib dan as-Sayid. Kemudian Allah menurunkan ayat ini. Lalu mereka berkata, “Beri tangguhlah kami tiga hari.” Lalu mereka pergi kepada Bani Quraizah, Bani Nadir dan Bani Qainuqa dari kalangan orang-orang Yahudi. Kemudian mereka memberi isyarat untuk berdamai dan tidak mengadakan mubāhalah dengan Nabi. Kemudian mereka berkata, “Dia adalah nabi yang telah diberitakan kedatangannya di dalam kitab Taurat.” Lalu mereka mengadakan perdamaian dengan Nabi saw dengan perjanjian membayar 1.000 potong pakaian pada bulan Safar dan 1.000 potong lagi disertai sejumlah uang pada bulan Rajab.\nDiriwayatkan bahwa Nabi Muhammad saw, telah mengajukan Ali, Fatimah dan kedua putra mereka (Hasan dan Husain) selain diri beliau sendiri, untuk bermuhabalah dan Nabi pun keluar bersama-sama mereka seraya bersabda, “Apabila saya berdoa hendaklak kamu membaca, Amin”.\nIbnu ‘Asākir meriwayatkan sebuah hadis dari Ja‘far dari ayahnya, bahwa setelah ayat ini turun, Nabi membawa Abu Bakar bersama-sama anak-anaknya, Umar dan anak-anaknya dan Usman bersama anak-anaknya. Dapat dipahami dari ayat-ayat ini bahwa Nabi Muhammad, telah memerintahkan untuk mengundang orang-orang yang menentang hakikat kejadian Isa a.s. dari kalangan orang-orang Ahli Kitab untuk berkumpul baik laki-laki, perempuan atau pun anak-anak, dan juga Nabi mengumpulkan orang mukminin baik laki-laki, perempuan atau anak-anak. Mereka pun mengajak ber-mubāhalah kepada Allah swt agar Dia melaknat orang-orang yang sengaja berdusta.\nAjakan Nabi saw untuk ber-mubāhalah itu menunjukkan adanya keyakinan yang penuh terhadap kebenaran apa yang beliau katakan, sebaliknya keengganan orang-orang Nasrani dan Yahudi yang diajak untuk ber-mubāhalah menunjukkan alasan dan kepalsuan kepercayan mereka.",
- "wajiz": "Setelah beberapa ayat sebelumnya dipaparkan kekeliruan anggapan kaum Nasrani bahwa Allah mempunyai anak, sekaligus menunjukkan bukti-bukti kekeliruannya, namun mereka tetap menolaknya, maka sebagai jalan terakhir untuk membuktikan siapa yang paling benar antara mereka yang menganggap Isa sebagai anak Tuhan atau Isa sebagai rasul Allah, dilakukanlah doa mubahalah. Siapa yang membantahmu dalam hal ini, yaitu keberadaan Isa sebagai manusia biasa dan sebagai utusan Allah, setelah engkau memperoleh ilmu atau pengetahuan tentang hal itu, maka katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Marilah kita panggil anak-anak kami dan anak-anak kalian, istri-istri kami dan istri-istri kalian, kami sendiri dan kalian juga, kemudian marilah kita ber-mubahalah, yaitu masing-masing pihak yang berbeda pendapat berdoa kepada Tuhan dengan sungguh-sungguh, agar laknat Allah ditimpakan kepada orang-orang yang dusta.” Hanya saja, peristiwa mubahalah ini pada akhirnya tidak terjadi, sebab orang-orang Nasrani Najran tidak berani datang, karena dalam hati mereka sejatinya memang membenarkan kerasulan Nabi Muhammad. "
- },
- {
- "ayah": "355",
- "id": "355",
- "tahlili": "(62) Kisah yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, tentang Nabi Isa itu, itulah yang benar, bukan pendapat orang Nasrani dan bukan pula pendapat orang Yahudi.\nTidak ada Tuhan yang wajib disembah melainkan Allah karena Allah yang menciptakan segala sesuatu dan tidak satu pun yang dapat menyamai-Nya. Di dalam ayat ini jelas terdapat suatu bantahan terhadap orang Nasrani yang mengatakan bahwa Allah salah satu dari oknum yang tiga.\nPada ayat yang lain Allah berfirman:\nلَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ \nSungguh, telah kafir orang-orang yang mengatakan bahwa Allah adalah yang ketiga dari yang tiga, … (al-Mā′idah/5: 73).;Kemudian Allah menegaskan lagi bahwa Allah-lah yang Mahaperkasa Yang Mahabijaksana, tak ada yang dapat menandingi-Nya.",
- "wajiz": "Ayat selanjutnya menegaskan tentang kebenaran kisah-kisah dalam Al-Qur’an. Sungguh, kisah Isa bin Maryam yang berakhir dengan doa Mubalahah ini dan juga kisah-kisah lain dalam Al-Qur’an adalah kisah atau kumpulan informasi yang memberi petunjuk kepada agama yang benar dan membawanya kepada kebenaran hakiki, sekaligus bukti keesaan Allah yang tidak ada tuhan selain Allah, dan sungguh, Allah bukan saja Mahakuasa tetapi juga Mahaperkasa sehingga tidak ada seorang pun yang mampu mengalahkan-Nya, Mahabijaksana dalam setiap pengaturan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "356",
- "id": "356",
- "tahlili": "(63) Apabila mereka menolak agama tauhid berarti mereka termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan. Mereka dianggap berpaling karena menolak untuk mengikuti dan membenarkan kerasulan Muhammad, dan tidak mau menerima keyakinan tentang keesaan Tuhan yang dibawa oleh beliau dan tidak berani mengabulkan ajakan mubāhalah.\nAllah Maha Mengetahui mental orang-orang yang membuat kerusakan dan mempunyai niat jahat yang mereka simpan dalam hati mereka.",
- "wajiz": "Kemudian jika mereka tetap berpaling meski sudah diberikan bukti-bukti kemahakuasaan, kemahaperkasaan, dan kemahaesaan Allah, maka ketahuilah bahwa Allah Maha Mengetahui orang-orang yang berbuat kerusakan, baik melalui perkataan, perbuatan maupun keyakinannya."
- },
- {
- "ayah": "357",
- "id": "357",
- "tahlili": "(64) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, agar mengajak Ahli Kitab yaitu Yahudi dan Nasrani untuk berdialog secara adil dalam mencari asas-asas persamaan dari ajaran yang dibawa oleh rasul-rasul dan kitab-kitab yang diturunkan kepada mereka, yaitu Taurat, Injil dan Al-Qur′an. Kemudian Allah menjelaskan maksud ajakan itu yaitu agar mereka tidak menyembah selain Allah yang mempunyai kekuasaan yang mutlak, yang berhak menciptakan syariat dan berhak menghalalkan dan mengharamkan, serta tidak mempersekutukan-Nya.\nAyat ini mengandung: Tauḥīd Ulūhiyah bagi Allah, yaitu keesaan Allah seperti tersebut dalam firman-Nya:\nقُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَاۤءٍۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهٖ شَيْـًٔا وَّلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا بِاَنَّا مُسْلِمُوْنَ \nاَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ\n… bahwa kita tidak menyembah selain Allah … (Āli ‘Imrān/3: 64).;Sifat Tauḥīd Rubūbiyah dalam firman-Nya yaitu keesaan dalam mengatur makhluk-Nya:\nوَّلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ;\n…dan bahwa kita tidak menjadikan satu sama lain tuhan-tuhan selain Allah. …. (Āli ‘Imrān/3: 64);Ketentuan ini disepakati oleh semua orang, dan dapat dibuktikan, Ibrahim a.s. diutus Allah untuk membawa agama tauhid, begitu juga Nabi Musa seperti terdapat dalam kitab Taurat; Allah berfirman kepada Nabi Musa, “Sesungguhnya Tuhan adalah sembahanmu, kamu tidak mempunyai sesembahan lain di sisi Ku, jangan kamu membuat pahatan patung, dan jangan membuat gambaran apa pun juga dari apa saja yang terdapat di langit dan di bumi, maupun yang terdapat di dalam air. Jangan kamu bersujud kepada patung-patung dan gambar-gambar serta jangan menghambakan diri kepadanya. Demikian juga Nabi Isa diutus Allah dengan membawa ajaran seperti itu.\nKemudian Nabi Muhammad saw sebagai Nabi penutup, beliau diutus dengan membawa ajaran yang sama. Di dalam Al-Qur′an terdapat firman Allah:\nاَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ اَلْحَيُّ الْقَيُّوْمُ ەۚ لَا تَأْخُذُهٗ سِنَةٌ وَّلَا نَوْمٌ \nAllah, tidak ada tuhan selain Dia. Yang Mahahidup, yang terus menerus mengurus (makhluk-Nya), tidak mengantuk dan tidak tidur…(al-Baqarah/2: 255).\nKesimpulan dari ajakan tersebut ialah: Muslimin dan Ahli Kitab sama-sama meyakini bahwa alam itu termasuk ciptaan Allah Yang Maha Esa. Dialah yang menciptakan dan mengurusnya dan Dialah yang mengutus para nabi kepada mereka, untuk menyampaikan keterangan-keterangan tentang perbuatan yang diridai dan yang tidak diridai-Nya.\nKemudian Nabi Muhammad mengajak Ahli Kitab agar bersepakat untuk menegakkan prinsip-prinsip agama, menolak hal yang meragukan, yang bertentangan dengan prinsip agama. Maka apabila orang Nasrani mendapatkan keterangan dari ajaran yang dibawa oleh Nabi Isa seperti kata-kata “Putra Tuhan” hendaklah ditakwilkan dengan takwilan yang tidak bertentangan dengan prinsip-prinsip yang disepakati oleh para nabi, karena kita semua tidak akan mendapatkan di antara perkataan para nabi yang bisa diartikan bahwa sesungguhnya Nabi Isa itu tuhan yang disembah. Kita juga tidak akan mendapatkan keterangan yang mengatakan bahwa Isa a.s. mengajak manusia untuk menyembah dirinya dan ibunya, melainkan Nabi Isa mengajak manusia untuk menyembah Allah Yang Esa dan dengan ikhlas beribadah kepada-Nya.\nPada mulanya, orang Yahudi beragama tauhid, kemudian terjadilah malapetaka bagi mereka, yaitu waktu mereka mengakui hukum apa saja yang ditetapkan pemimpin agama adalah sama kedudukannya dengan hukum yang datang dari Allah. Demikian juga orang-orang Nasrani menempuh jalan seperti orang-orang Yahudi. Mereka menambahkan peleburan dosa dalam agamanya. Inilah yang menjadi problematik yang sangat membahayakan dalam masyarakat orang-orang Nasrani sehingga timbul penjualan surat aflat (surat penebusan dosa) dari gereja. Dengan jalan itu mereka dapat mengumpulkan uang yang banyak. Oleh sebab itu timbullah gerakan yang menuntut perbaikan. Kelompok ini terkenal dengan istilah protestan.\nDiriwayatkan dari ‘Adi bin Ḥātim bahwa ia berkata, “Saya datang kepada Rasulullah saw, sedangkan di leherku terdapat kalung salib yang terbuat dari emas. Kemudian Rasulullah bersabda, “Hai ‘Adi, buanglah berhala itu dari lehermu”. Saya pun mendengar Nabi Muhammad membaca surah at-Taubah:\nاِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ;Mereka menjadikan orang-orang alim (Yahudi), dan rahib-rahibnya (Nasrani) sebagai tuhan selain Allah, …. (at-Taubah/9: 31).;Kemudian ‘Adi berkata kepada beliau, “Wahai Rasulullah, mereka itu tidak menyembah pendeta-pendeta”. Kemudian Rasulullah bersabda, “Bukankah mereka menghalalkan dan mengharamkan bagi kamu lalu kamu berpegang saja pada perkataan mereka?” Kemudian ‘Adi menjawab, “Betul”. Lalu Nabi Muhammad bersabda, “Itu penyembahan terhadap pendeta-pendeta itu.”\nOrang Yahudi dan orang Nasrani menolak dan membangkang; dan mereka tetap pada pendiriannya, yaitu menyembah selain Allah dan mempercayai adanya tuhan-tuhan di samping Allah, yang dijadikan perantara kepada Allah. Mereka taat pada ketentuan-ketentuan mereka, baik mengenai yang dihalalkan maupun yang diharamkan oleh pendeta-pendeta itu. Allah swt memerintahkan agar orang-orang Muslim mengatakan kepada mereka bahwa, kaum Muslimin hanya menyembah Allah dan hanya taat kepada-Nya semata-mata.\nDalam ayat ini terdapat sebuah ketentuan bahwa semua masalah yang berhubungan dengan ibadah atau dengan halal dan haram, hanya ada di dalam Al-Qur′an dan Hadis, yang dijadikan pokok pegangan dalam menetapkannya, bukan pendeta pemimpin dan bukan pula pendapat ahli hukum yang kenamaan sekalipun. Sebab kalau demikian, tentulah hal itu akan menyebabkan adanya persekutuan dalam keesaan rububiyah dan penyimpangan dari petunjuk Al-Qur′an seperti tersebut dalam firman Allah:\nاَمْ لَهُمْ شُرَكٰۤؤُا شَرَعُوْا لَهُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا لَمْ يَأْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ \nApakah mereka mempunyai sesembahan selain Allah yang menetapkan aturan agama bagi mereka yang tidak diizinkan (diridai) Allah? Dan sekiranya tidak ada ketetapan yang menunda (hukuman dari Allah) tentulah hukuman di antara mereka telah dilaksanakan. Dan sungguh, orang-orang zalim itu akan mendapat azab yang sangat pedih. (asy-Syūrā/42: 21);Tersebut pula dalam firman Allah:\nوَلَا تَقُوْلُوْا لِمَا تَصِفُ اَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَّهٰذَا حَرَامٌ \nDan janganlah kamu mengatakan terhadap apa yang disebut-sebut oleh lidahmu secara dusta ”Ini halal dan ini haram,” … (an-Naḥl/16: 116).;Adapun masalah yang tidak berkaitan langsung dengan akhirat dan ibadah, seperti urusan peradilan, dan urusan politik, Allah telah melimpahkan kekuasaan-Nya kepada manusia yang berilmu, seperti Ahlul Halli wal 'Aqdi, yaitu para ahli berbagai bidang dalam masyarakat. Maka apa yang ditetapkan mereka hendaklah ditaati selama tidak bertentangan dengan pokok-pokok agama. Ayat ini menjadi dasar dan pokok pegangan bagi dakwah Nabi saw untuk mengajak Ahli Kitab mempraktekkannya. Pada waktu Nabi mengajak mereka untuk masuk Islam, seperti terdapat dalam surat beliau yang ditujukan kepada Heraklius dan Muqauqis dan Kisra Persia.",
- "wajiz": "Tatkala mereka tidak berani ber-mubahalah, sehingga tampaklah kebohongan dan kelemahan mereka, maka ayat ini mengajak mereka kepada tauhid dengan cara yang lebih lunak dan santun. Katakanlah, hai Nabi Muhammad, “Wahai Ahli Kitab! Jika kalian tetap menolak kebenaran hujjah tentang Isa bin Maryam padahal kalian mengetahuinya, maka marilah kita menuju kepada satu kalimat, pegangan yang sama yang memberi keputusan secara adil antara kami dan kamu, yaitu kitab Taurat dan kitab-kitab lainnya, termasuk Injil dan Al-Qur’an, bahwa di dalam kitab-kitab tersebut kita tidak diperbolehkan menyembah selain Allah dan kita tidak diperbolehkan mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun, dan jika cara ini juga tidak membawa hasil untuk mengajak mereka, maka yang terpenting bahwa kita tidak menjadikan satu sama lain tuhan-tuhan selain Allah untuk diikuti dan dituruti perintahnya padahal perintah itu keliru. Jika mereka tetap berpaling dari kebenaran setelah terpenuhi bukti-bukti, maka katakanlah kepada mereka, “Saksikanlah, bahwa kami adalah orang muslim, yaitu orang-orang yang benar-benar berserah diri kepada Allah dan semata-mata beribadah kepada-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "358",
- "id": "358",
- "tahlili": "(65) Allah mencela perbuatan orang-orang Yahudi dan Nasrani yang selalu berselisih dalam hal kemurnian agama mereka masing-masing, karena mereka menganggap bahwa agama merekalah yang paling benar.\nAhli Kitab, orang-orang Yahudi dan Nasrani dikecam, mengapa mereka saling berselisih dan berbantah-bantah dalam persoalan agama nenek moyang mereka Nabi Ibrahim. Orang Yahudi mengatakan bahwa Nabi Ibrahim beragama Yahudi dan orang-orang Nasrani mengatakan bahwa Nabi Ibrahim memeluk agama Nasrani. Mereka berpendapat demikian karena Nabi Ibrahim itu dianggap sebagai lambang ketinggian martabat bagi masing-masing golongan. Di dalam kitab mereka terdapat pujian terhadap Ibrahim a.s., baik dalam perjanjian lama maupun dalam perjanjuan baru, sebagaimana juga orang Quraisy memuliakan namanya, mereka pun mengakui bahwa agama merekalah yang sesuai dengan agama Ibrahim.\nMenurut pernyataan Al-Qur′an, pengakuan mereka itu sedikit pun tidak beralasan, karena ajaran Ibrahim sedikit pun tidak membekas dalam upacara-upacara keagamaan mereka. Yang benar ialah Nabi Ibrahim itu memeluk agama yang sesuai dengan agama yang diturunkan kepada Nabi Muhammad.\nKetentuan serupa ini telah diisyaratkan oleh firman Allah, bahwa Taurat dan Injil itu diturunkan oleh Allah sesudah datangnya Ibrahim. Logikanya karena kedua Kitab itu diturunkan sesudah Ibrahim, semestinya tidak akan terjadi perselisihan pendapat dan bantah membantah seperti itu. Perselisihan yang hebat itu menunjukkan ketidakbenaran alasan yang dikemukakan mereka, karena tidak mungkin yang datang terlebih dahulu itu mengikuti yang datang sesudahnya.\nItulah sebabnya maka Allah menegur mereka, “Apakah mereka itu tidak berpikir.” Hal ini menunjukkan bahwa andaikata mereka itu mau berpikir tentu tidak akan terjadi perbantahan seperti itu. Dalam hal ini terdapat isyarat yang kuat, yang menunjukkan kelemahan pikiran dan hujjah (argumentasi) mereka.\nMengenai sabab nuzul ayat ini Ibnu Ishak dan Ibnu Jarīr telah mengemukakan sebuah riwayat dari Ibnu 'Abbas, beliau berkata, “Orang Nasrani dari Najran dan beberapa pendeta Yahudi berkumpul di hadapan Nabi Muhammad saw, kemudian mereka berselisih pendapat. Pendeta-pendeta itu berkata: Nabi Ibrahim tak memeluk agama kecuali agama Yahudi. Sedangkan orang Nasrani berkata: Nabi Ibrahim tak memeluk agama kecuali agama Nasrani.",
- "wajiz": "Mereka bukannya mengikuti ajaran tauhid, sebagai inti ajaran (millah) Nabi Ibrahim, akan tetapi mereka justru saling berbantah tentang siapa Nabi Ibrahim. Masing-masing mereka mengaku bahwa Nabi Ibrahim adalah pengikut mereka. Wahai Ahli Kitab, Yahudi dan Nasrani! Mengapa kamu berbantah-bantahan tentang Ibrahim, di mana masingmasing dari kalian menganggap Nabi Ibrahim itu dari golongan kalian,padahal Turat dan Injil diturunkan setelah dia dengan jarak waktu yang sangat panjang. Allah menutup ayat ini dengan redaksi apakah kalian tidak mengerti atau pura-pura tidak mengerti bahwa yang datang lebih dahulu tidak mungkin mengikuti yang datang belakangan. Bukti sejarah ini sekaligus meruntuhkan klaim mereka tentang Nabi Ibrahim sebagai Ahli Kitab. "
- },
- {
- "ayah": "359",
- "id": "359",
- "tahlili": "(66) Memang sewajarnya orang-orang berbantahan tentang urusan Nabi Isa dan sewajarnya pula bila perbantahan mereka itu berdasarkan hal-hal yang mereka ketahui.\nTetapi ternyata di antara yang berbantahan itu ada yang terlibat pada persoalan yang berlebih-lebihan, hingga mengakui bahwa Nabi Isa itu tuhan, bahkan di antaranya ada yang sebaliknya, menuduhnya sebagai pembual dan pendusta. Demikian itu terjadi karena masing-masing pihak tidak mengetahui yang sebenarnya, sehingga masing-masing pihak tak dapat menghindarkan diri dari kesalahan.\nSeterusnya Allah mencela orang Yahudi dan orang Nasrani yang berbantahan tentang agama Nabi Ibrahim, karena perbuatan itu tidak didasarkan pada alasan yang benar dan ilmu pengetahuan. Maka bukanlah lebih baik dan masuk akal apabila mereka itu mengikuti saja wahyu yang telah diturunkan kepada Nabi Muhammad, yang memang betul-betul datang dari Allah yang mempunyai pengetahuan yang luas tak terbatas. Karena itu Allah menegaskan kepada mereka bahwa Allah mengetahui segala sesuatu yang nyata maupun yang tidak nyata, yang kelihatan maupun yang tidak kelihatan.\nHal ini menunjukkan adanya pengertian bahwa mengenai hal-hal yang bersifat gaib, seharusnyalah orang tidak memperdebatkan dan tidak membenarkannya kecuali yang telah diterangkan oleh wahyu. Dengan perkataan lain pengetahuan manusia dibatasi oleh ruang lingkup, waktu dan tempat, sedangkan pengetahuan Allah swt tidak terkait dengan ketentuan-ketentuan tersebut.",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah memberi isyarat tentang ketidakbenaran anggapan mereka sekaligus kebodohan mereka tentang Nabi Ibrahim. Begitulah kenyataan yang terjadi di antara kamu! Kamu bukan saja berbantah-bantahan tentang apa yang kamu ketahui, yaitu tentang Nabi Musa, Nabi Isa, dan Nabi Muhammad, tetapi kamu juga berbantah-bantahan tentang apa yang tidak kamu ketahui, yaitu tentang Nabi Ibrahim? Padahal Allah mengetahui sejarah masing-masing, lalu Dia menginformasikan kepada kalian melalui rasul-Nya yang terakhir, Nabi Muhammad, sedang kamu tidak mengetahui melainkan hanya dugaan semata yang tidak memiliki alasan yang kuat."
- },
- {
- "ayah": "360",
- "id": "360",
- "tahlili": "(67) Allah memberikan ketegasan kepada orang yang berdebat siapa Nabi Ibrahim yang sebenarnya (an-Nisā′/4 :125). Ayat ini merupakan jawaban bagi perdebatan orang Yahudi dan Nasrani mengenai agama Nabi Ibrahim. Mereka masing-masing berpendapat bahwa Ibrahim menganut agama yang dipeluk mereka. Pendapat mereka itu sebenarnya adalah dusta karena tidak didasarkan pada bukti-bukti yang nyata. Yang benar ialah keterangan yang didasarkan wahyu yang diyakini kaum Muslimin, karena umat Islam memeluk agama seperti agama yang dipeluk oleh Nabi Ibrahim dan agama Islam mempunyai prinsip-prinsip yang dibawa oleh Nabi Ibrahim. Maka jelaslah bahwa Nabi Ibrahim itu tidak memeluk agama Nasrani dan tidak pula pemeluk agama Yahudi akan tetapi Nabi Ibrahim itu seorang yang taat kepada Allah, tetap berpegang kepada petunjuk Allah serta tunduk dan taat kepada segala yang diperintahkan-Nya.\nNabi Ibrahim tidak menganut kepercayaan musyrikin, yaitu kafir Quraisy dan suku Arab lainnya, yang menganggap diri mereka mengikuti agama Nabi Ibrahim. Dari ayat ini dapat dipahami bahwa Nabi Ibrahim adalah orang yang dimuliakan oleh segala pihak, baik orang-orang Yahudi, Nasrani ataupun musyrikin. Tetapi sayang pendapat mereka itu tidak benar, karena Nabi Ibrahim itu tidak beragama seperti agama mereka. Beliau adalah orang Muslim yang ikhlas kepada Allah, sedikit pun tidak pernah mempersekutukan-Nya.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan ketidakbenaran anggapan Ahli Kitab tentang Nabi Ibrahim, lalu Allah membantah anggapan mereka sekaligus menjelaskan sosok Nabi Ibrahim sebenarnya. Nabi Ibrahim bukanlah seorang Yahudi dan bukan pula seorang Nasrani, tetapi dia adalah seorang yang lurus, yaitu jauh dari syirik atau mempersekutukan Allah dan jauh dari kesesatan, sekaligus muslim yaitu seorang yang berserah diri kepada Allah semata dan dia tidaklah termasuk orang-orang musyrik sebagaimana orang Yahudi dan Nasrani yang meyakini Uzair dan Nabi Isa sebagai anak Tuhan. "
- },
- {
- "ayah": "361",
- "id": "361",
- "tahlili": "(68) Orang yang paling berhak menjadi pendukung Nabi Ibrahim dan yang paling setia agamanya, bukanlah orang yang hanya mengaku bahwa Nabi Ibrahim memeluk agamanya, tetapi orang yang mengikuti jejak Nabi Ibrahim dan meneruskan dakwahnya. Tentu saja orang itu adalah orang yang beragama tauhid dan dengan ikhlas melaksanakan agamanya. Mereka haruslah orang orang yang berserah diri kepada Allah semata, jauh dari sifat-sifat syirik. Sifat-sifat serupa ini terdapat pada Nabi Muhammad saw, dan pengikut-pengikutnya. Mereka memeluk agama tauhid, sedikit pun tidak terdapat dalam agamanya ajaran-ajaran pemujaan terhadap pemimpin dan tidak membenarkan adanya perantara dalam hubungan rnanusia dengan Tuhan. Mereka itu ikhlas dan beramal semata-mata karena Allah tidak karena syirik dan ria.\nKesemuanya itu adalah inti ajaran Islam. Oleh sebab itu apabila ada agama yang tidak memiliki prinsip-prinsip tersebut maka agama itu jauh menyeleweng dan hanya tinggal bekas-bekasnya saja.\nKemudian Allah menjanjikan bahwa Dia akan memberikan bantuan, kekuatan dan taufik kepada orang-orang mukmin karena Allah yang menguasai dan mengendalikan urusan mereka, dan memperbaiki keadaan mereka serta memberikan pahala sesuai dengan banyak sedikitnya mereka mengamalkan ajaran Islam. ",
- "wajiz": "Jika demikian, orang yang paling dekat atau yang paling berhak dinisbatkan kepada Ibrahim dan ajaran yang dianutnya ialah orang yang mengikutinya, yaitu yang menjawab ajakan Nabi Ibrahim kepada tauhid, begitu juga Nabi ini, Muhammad, dan orang-orang yang beriman yakni para pengikut agama tauhid secara konsisten dan sunggung-sungguh. Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman dengan senantiasa memberi pertolongan di dunia dan memberi balasan surga di akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "362",
- "id": "362",
- "tahlili": "(69) Usaha segolongan Ahli Kitab akan sia-sia belaka, dan tipu daya mereka akan menimpa mereka sendiri, karena perbuatan mereka selalu diarahkan pada tujuan untuk menyesatkan orang mukmin. Mereka tidak mempunyai kesempatan untuk memperhatikan cara mendapatkan petunjuk. Pandangan mereka akan tertutup sehingga tidak dapat melihat kebenaran ayat yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, yang memberikan penjelasan tentang kebenaran dari kenabiannya. Boleh dikatakan bahwa mereka tidak berpikir sebagaimana mestinya, bahkan mereka menyia-nyiakan akal, juga mereka telah merusak fitrah mereka sendiri sehingga tidak bisa menjangkau kebenaran.\nSikap dan perbuatan segolongan Ahli Kitab dicela, karena mereka tidak menyadari keadaan mereka yang buruk. Mereka akhirnya jatuh dalam lembah kesesatan dan tidak dapat melihat lagi adanya kebenaran yang menuntun ke jalan yang lurus.\nوَدَّ كَثِيْرٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِكُمْ كُفَّارًاۚ حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ اَنْفُسِهِمْ \nBanyak di antara Ahli Kitab menginginkan sekiranya mereka dapat mengembalikan kamu setelah kamu beriman, menjadi kafir kembali, karena rasa dengki dalam diri mereka, …. (al-Baqarah/2: 109)\nوَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَ كَمَا كَفَرُوْا فَتَكُوْنُوْنَ سَوَاۤءً \nMereka ingin agar kamu menjadi kafir sebagaimana mereka telah menjadi kafir, sehingga kamu menjadi sama (dengan mereka). … (an-Nisā′/4: 89);Dengan demikian dapat diketahui bahwa tujuan Ahli Kitab menimbulkan persoalan yang meragukan di kalangan kaum Muslimin, tiada lain hanyalah untuk menyesatkan orang-orang mukmin dari agama yang benar, sehingga mengingkari ajaran-ajaran Nabi Muhammad saw.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan tentang Nabi Ibrahim sebagai penganut agama tauhid, begitu juga Nabi Muhammad dan umat Islam, maka ayat ini menginformasikan ketidaksukaan sebagian Ahli Kitab dan upaya penyesatan mereka terhadap umat Islam. Segolongan Ahli Kitab ingin menyesatkan kamu, wahai umat Islam, dengan berbagai macam cara. Padahal, sesungguhnya mereka tidak menyesatkan siapa pun melainkan akibatnya akan menimpa diri mereka sendiri, tetapi mereka tidak menyadari. Ayat ini merupakan puncak pencelaan dan penghinaan terhadap mereka sekaligus menunjukkan buruknya sifat dan perilaku mereka. "
- },
- {
- "ayah": "363",
- "id": "363",
- "tahlili": "(70) Allah mencela para Ahli Kitab yang mengingkari ayat-ayat Allah; padahal mereka mengetahui dalam kitab mereka sendiri kedatangan Nabi Muhammad saw. Kemudian Allah swt menandaskan bahwa mereka sendiri tidak saja telah mengetahui bahwa Nabi Muhammad saw akan datang bahkan sifat-sifatnya pun telah mereka ketahui. Mereka seharusnya mengakui kenabian Muhammad, tetapi karena sifat dengki yang mencekam jiwa mereka, mereka terjerumus ke dalam lembah kehinaan. Mereka tidak dapat lagi melihat pancaran kebenaran, sehingga mereka terombang ambing dalam kesesatan.",
- "wajiz": "Sebagai pelengkap penghinaan terhadap mereka, ayat ini menyeru kepada Ahli Kitab. Wahai Ahli Kitab! Mengapa kamu mengingkari ayat-ayat Allah yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, padahal kamu mengetahui kebenarannya melalui kitab kalian sendiri? "
- },
- {
- "ayah": "364",
- "id": "364",
- "tahlili": "(71) Diriwayatkan oleh Ibnu Ishāq dari Ibnu ‘Abbās ia berkata bahwa ‘Abdullah bin aṣ-Ṣaif, ‘Adi bin Zaid dan Ḥāris bin ‘Auf bercakap-cakap sesama mereka. “Marilah kita mempercayai kitab yang diturunkan kepada Rasulullah dan sahabat-sahabatnya di waktu pagi hari. Kemudian kita mengingkarinya di waktu petang hari, sehingga kita dapat mengacaukan mereka, semoga mereka berbuat sebagaimana yang kita lakukan, sehingga mereka kembali kepada agama mereka semula.” Kemudian turunlah ayat 71-73 ini.\nAllah mencela Ahli Kitab karena mereka mencampuradukkan kebenaran dengan kebatilan. Yang dimaksud dengan kebenaran dalam ayat ini ialah kebenaran yang dibawa oleh para nabi yang termuat dalam kitab mereka yaitu tauhid, serta berita gembira akan datangnya Nabi Muhammad yang bertugas seperti nabi-nabi sebelumnya yang akan mengajarkan Kitab dan hikmah kepada seluruh manusia. \nSedang yang dimaksud dengan kebatilan ialah segala tipu daya yang dibuat oleh para pendeta dan pemimpin terkemuka Ahli Kitab dengan jalan menakwilkan ayat-ayat Tuhan dengan takwilan yang batil dan yang jauh dari kebenaran. Penakwilan yang begitulah yang dianggap mereka sebagai agama yang wajib diikuti. Perbuatan mereka itu juga dicela.\nوَيَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ \n…. Dan mereka berkata, ”Itu dari Allah,” padahal bukan dari Allah. Mereka mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, padahal mereka mengetahui. (Āli ‘Imrān/3: 78).;Jelas bahwa yang dimaksud dengan mencampuradukkan antara yang hak dengan yang batil ialah: tipu daya Ahli Kitab yang menakwilkan ayat-ayat Allah dan mengatakan bahwa penakwilan itu datang dari Allah. Sementara berita gembira tentang kedatangan Nabi Muhammad, mereka sembunyikan.\nSemua ini menunjukkan bahwa mereka melakukan perbuatan itu bukan karena kealpaan atau karena tidak tahu, tetapi karena ingkar, dan hasad yang telah bersarang di dalam dada mereka.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan sikap penolakan Ahli Kitab terhadap kebenaran yang dibawa Rasulullah, maka ayat ini kembali menjelaskan perilaku buruk mereka yang lainnya, antara lain upaya penyesatan terhadap kaum muslim. Wahai Ahli Kitab, Yahudi dan Nasrani! Mengapa kamu mencampuradukkan kebenaran yang dibawa oleh para nabi dan rasul dengan kebatilan, yaitu dengan menutup-nutupi beberapa firman Allah yang termaktub di dalam Taurat dan Injil dengan perkataan-perkataan yang dibuat-buat oleh mereka sendiri, dan kamu menyembunyikan kebenaran tentang kenabian Muhammad yang tersebut dalam Taurat dan Injil, padahal kamu mengetahui tentang kebenaran itu serta akibatnya, yakni siksa yang sangat pedih? "
- },
- {
- "ayah": "365",
- "id": "365",
- "tahlili": "(72) Ada golongan dari Ahli Kitab yang mengajak kawan-kawannya agar pura-pura beriman kepada kitab yang diturunkan kepada Muhammad di pagi hari, kemudian mengingkarinya pada waktu sore. Mereka bersikap demikian untuk menimbulkan kesan di hati umat Islam, kalau agama Islam itu benar tentulah orang-orang Yahudi yang baru masuk Islam tadi tidak akan murtad lagi. Sikap serupa ini tiada lain hanya tipu daya mereka untuk mempengaruhi orang-orang Islam agar kembali kepada kekafirannya.\nIbnu Jarīr meriwayatkan dari Imam Mujahid, ia berkata bahwa, segolongan orang Yahudi salat subuh bersama Nabi. Kemudian mereka kafir pada petang harinya. Apabila mereka melakukan tipu daya serupa itu, bukanlah hal yang aneh, karena mengetahui bahwa di antara tanda-tanda kebenaran itu ialah, apabila seseorang telah mengetahui sesuatu itu benar, tentu dia tidak akan meninggalkannya. Hal ini dapat dipahami dari pernyataan Heraklius, Kaisar Rumawi kepada Abu Sufyan ketika dia menanyakan kepadanya tentang keadaan Muhammad, yaitu ketika Nabi Muhammad saw menyeru Heraklius dengan suratnya untuk masuk Islam, “Adakah orang yang keluar dari agamanya setelah ia memeluknya?” Abu Sufyan menjawab, “Tidak ada.”\nAyat ini memperingatkan Nabi Muhammad akan tipu daya Ahli Kitab dan memberitahukan siasat mereka, agar tipu daya itu tidak mempengaruhi hati orang mukmin yang masih lemah. Peringatan ini berguna untuk menggagalkan usaha mereka; sebab apabila latar belakang dari tipu daya mereka telah diketahui, tentulah usaha mereka tidak akan berhasil. Ayat ini sebagai mukjizat bagi Nabi Muhammad saw, karena mengandung berita gaib yang membukakan rahasia niat busuk orang Yahudi.",
- "wajiz": "Seharusnya mereka mengimani kebenaran yang dibawa oleh Rasulullah secara tulus, namun justru mereka menularkan sifat kemunafikannya kepada orang lain untuk menyesatkan kaum muslim. Segolongan Ahli Kitab berkata kepada sesamanya dan kepada orang-orang munafik, “Berimanlah kamu kepada apa yang diturunkan kepada orang-orang beriman, yakni Al-Qur’an pada awal siang, misalnya, dengan melaksanakan salat subuh bersama mereka dan ingkarilah atau murtadlah di akhir siang-nya, agar mereka, yakni orang-orang Islam yang lemah imannya dan yang tidak memiliki pemahaman yang benar terhadap agamanya, akan kembali kepada kekafiran.\""
- },
- {
- "ayah": "366",
- "id": "366",
- "tahlili": "(73) Allah mengungkapkan adanya perkataan pemimpin-pemimpin Yahudi yang melarang kaumnya menyatakan kepercayaan mereka kepada orang lain yang bukan Yahudi, bahwa kenabian itu boleh saja diberi oleh Allah kepada orang lain, selain orang-orang Yahudi. Sebab jika hal itu dikatakan kepada umat Islam tentu umat Islam akan menjadikannya alasan untuk menguatkan kerasulan Muhammad, yang diutus oleh Allah dari kalangan orang Arab, bukan dari kalangan orang Yahudi. Sikap semacam itu timbul karena orang-orang Yahudi itu memang mengetahui bahwa Allah dapat mengutus seorang rasul, biarpun tidak dari kalangan bangsa Yahudi, tetapi mereka mengingkari kenabian Muhammad adalah karena kesombongan dan kedengkian mereka.\nSesungguhnya petunjuk yang baru diikuti itu ialah petunjuk Allah. Maksudnya bahwa petunjuk itu tidak hanya untuk satu bangsa tertentu di antara hamba-hamba-Nya. Petunjuk itu disampaikan melalui nabi-nabi yang diangkat oleh Allah sesuai dengan kehendak-Nya. Oleh sebab itu orang yang diberi petunjuk oleh Allah swt, ia tidak akan sesat dan tidak ada seorang pun yang sanggup menyesatkannya. Maka tipu daya Ahli Kitab tidak akan memberi pengaruh sedikit pun kepada orang Muslim dan tidak ada yang dapat menghalangi kehendak Allah terhadap nabi-nabi-Nya.\nKerasulan itu adalah karunia dari Tuhan yang berada di dalam kekuasaan-Nya secara mutlak. Allah Maha Pemberi dan Maha Mengetahui, siapa saja yang berhak mendapatkan karunia-Nya. Maka Allah akan memberikan karunia-Nya kepada orang yang berhak menerimanya. Dalam pernyataan ini terdapat peringatan bahwa orang-orang Yahudi. telah mempersempit pengertian tentang karunia Tuhan Yang Mahaluas.\nKarunia Allah sangat luas dan rahmat-Nya diberikan secara merata menurut kehendak-Nya. Ini merupakan bantahan terhadap tuduhan Ahli Kitab yang mengatakan bahwa kenabian dan kerasulan itu hanya bagi orang-orang Bani Israil saja.\nDengan demikian dapat dipahami bahwa Allah mempunyai hak mutlak untuk mengutus nabi dan rasul sesuai dengan keadilan dan rahmat-Nya.",
- "wajiz": "Mereka, Ahli Kitab, bahkan berusaha meyakinkan kepada sesamanya bahwa predikat rasul terakhir adalah hak mereka. Karena itu, janganlah kamu, wahai Ahli Kitab, percaya selain kepada orang yang mengikuti agama kalian. Dengan begitu, mereka tidak jadi masuk Islam. Atau, jangan percaya kepada orang-orang yang masuk Islam, yang dulunya berasal dari agama kamu, agar iman mereka menjadi guncang dan kembali kepada kekafiran. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya petunjuk itu, hanyalah petunjuk Allah dan akan diberikan kepada siapa saja yang dipilih-Nya sesuai dengan hukum-hukum yang telah Dia tetapkan. Kamu juga jangan percaya bahwa seseorang akan diberi seperti apa yang diberikan kepada kamu, atau bahwa mereka akan menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu.” Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya karunia itu di tangan Allah, Dia memberikannya kepada siapa yang Dia kehendaki dari hamba-hamba-Nya. Allah Mahaluas karuniaNya, Maha Mengetahui kepada siapa karunia tersebut harus diberikan.”"
- },
- {
- "ayah": "367",
- "id": "367",
- "tahlili": "(74) Rahmat Allah yang diberikan kepada nabi adalah suatu karunia Allah semata. Karunia Allah sangat luas dan rahmat-Nya merata pada setiap hamba-Nya. Tak ada seorang pun yang dapat mempengaruhi Allah dalam memberikan karunia itu. Maka Allah berhak untuk menambah rahmat dan karunia-Nya kepada hamba-Nya sesuai dengan keadilan-Nya, tidak seperti pendapat Ahli Kitab bahwa rahmat Allah dan karunia-Nya, untuk mereka saja. Dengan demikian Allah mempunyai kekuasaan yang tak terbatas untuk mengutus nabi menurut kehendak-Nya. Jika Allah mengutus seorang nabi dari satu bangsa tertentu, hal itu semata-mata karena limpahan karunia dan rahmat-Nya semata. \nDari ayat ini dapat dipahami bahwa penilaian Allah terhadap seseorang pada dasarnya adalah sama. Tidak ada seorang pun yang melebihi orang lain kecuali dengan takwanya. Keutamaan itu hanyalah datang dari Allah yang diberikan kepada seseorang menurut kehendak-Nya.",
- "wajiz": "Dia juga menentukan rahmat-Nya, yakni kenabian dan risalah, kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah memiliki karunia yang besar, tidak seorang pun bisa melawan-Nya dan menghalangi-Nya kepada siapa karunia itu akan diberikan. Rangkaian ayat-ayat ini mengajari manusia agar tidak dengki atas karunia yang Allah berikan kepada orang lain, sebab hal itu hanya akan mendorong seseorang melakukan perilaku buruk lainnya."
- },
- {
- "ayah": "368",
- "id": "368",
- "tahlili": "(75) Dalam ayat ini diterangkan, bahwa di antara Ahli Kitab itu ada sekelompok manusia yang apabila mendapat kepercayaan diserahi harta yang banyak atau pun sedikit, mereka mengembalikannya sesuai dengan kepercayaan yang diberikan kepadanya. Tetapi ada pula di antara mereka yang apabila mendapat kepercayaan diserahi sejumlah harta sedikit saja mereka tidak mau mengembalikan kecuali apabila ditagih, baru mereka mau menyerahkannya setelah melalui proses pembuktian.\nHal ini menunjukkan bahwa di antara Ahli Kitab itu ada sekelompok orang yang pekerjaannya mempersulit Muslimin dan membuat tipu daya agar orang Islam tidak senang memeluk agamanya dan berbalik untuk mengikuti agama mereka. Di antara mereka ada pula sekelompok orang yang pekerjaannya memutarbalikkan hukum. Mereka menghalalkan memakan harta orang lain dengan alasan bahwa: “Kitab Taurat melarang mengkhianati amanat terhadap saudara-saudara mereka seagama. Kalau pengkhianatan itu dilakukan terhadap bangsa lain mereka membolehkannya. Dengan ringkas dapat dikatakan bahwa Ahli Kitab dapat dibagi menjadi dua golongan:\n1. Ahli Kitab yang betul-betul berpegang pada kitab Taurat yang betul-betul bisa dipercaya. Sebagai contoh misalnya Abdullah bin Salam yang dititipi harta oleh Quraisy dalam jumlah besar kemudian harta itu dikembalikannya.\n2. Ahli Kitab yang tidak dapat dipercaya karena apabila mereka dititipi harta walaupun sedikit, mereka mengingkari dan tidak mau mengembalikannya lagi kecuali apabila dibuktikan dengan keterangan yang masuk akal atau apabila melalui proses pembuktian di muka pengadilan.;Sebagai contoh ialah Ka‘ab bin al-Asyraf yang dititipi uang satu dinar oleh Quraisy kemudian dia mengingkari titipan itu.\nSebab-sebab mereka melakukan demikian, ialah karena mereka beranggapan tidak berdosa apabila mereka tidak menunaikan amanat terhadap seorang Muslim, karena mereka beranggapan bahwa tidak ada ancaman dan tidak ada dosa apabila mereka makan harta seorang Muslim dengan jalan yang batil.\nSecara ringkas dapat dikatakan bahwa menurut pendapat mereka setiap orang selain bangsa Yahudi tidak akan diperhatikan Allah, bahkan mereka mendapat murka dari Allah. Oleh sebab itu harta mereka tidak akan mendapat perlindungan, dan mengambil harta mereka tidak dianggap sebagai dosa. Tidak diragukan lagi bahwa anggapan serupa ini termasuk pengingkaran, penipuan dan penghinaan terhadap agama.\nMaksudnya mereka mengetahui dan menyadari bahwa mereka sengaja berdusta dalam hal itu, padahal mereka telah mengetahui bahwa dalam kitab Taurat tidak ada ketentuan sedikit pun yang membolehkan untuk menghianati orang Arab, dan memakan harta orang Islam secara tidak sah.\nSebenarnya mereka telah mengetahui hal itu, tetapi mereka tidak berpegang kepada kitab Taurat. Mereka lebih cenderung bertaklid kepada perkataan pemimpin agama mereka, dan menganggapnya sebagai ketentuan yang wajib mereka ikuti. Padahal pemimpin-pemimpin mereka itu mengemukakan pendapatnya mengenai hal-hal yang bersangkut paut dengan agama dengan menggunakan penakwilan dengan akal dan selera. Mereka tidak segan-segan mengubah susunan kalimat asli Taurat untuk memperkuat pendapat mereka. Mereka mempertahankan pendapat itu dengan mencari-cari alasan yang dapat menguatkannya.\nDiriwayatkan juga oleh Ibnu Munzir dari Sa‘id bin Jubair ia berkata: Setelah turun ayat 75 ini Rasulullah bersabda:\nكَذَبَ اَعْدَاءُ اللهِ مَا مِنْ شَيْءٍ فِى الْجَاهِلِيَّةِ اِلاَّ وَهُوَ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ اِلاَّ اْلاَمَانَةَ فَاِنَّهَا مُؤَدَّاةٌ اِلَى الْبِرِّ وَالْفَاجِرِ (رواه ابن منذر عن سعيد بن جبير)\nMusuh-musuh Allah (orang-orang Yahudi) telah berdusta. Tidak ada suatu ketentuan di zaman jahiliah melainkan telah berada di bawah kedua telapak kakiku ini (telah dibatalkan) terkecuali amanat. Amanat ini diwajibkan kepada orang yang baik dan orang yang jahat. (Riwayat Ibnu Munżir dari Sa‘id bin Jubair)",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya menjelaskan perilaku buruk Ahli Kitab terhadap kaum muslim yang disebabkan oleh rasa kedengkian atas karunia yang diberikan kepada mereka, maka ayat ini menginformasikan bahwa di antara Ahli Kitab ada juga yang baik. Di antara Ahli Kitab ada yang jika engkau percayakan kepadanya harta yang banyak, niscaya dia mengembalikan semua-nya kepadamu dan tidak berkurang sedikit pun. Tetapi ada pula di antara mereka yang jika engkau percayakan kepadanya satu dinar, yakni harta yang sedikit, dia justru tidak mengembalikannya kepadamu, kecuali jika engkau selalu menagihnya. Yang demikian itu disebabkan adanya keyakinan mereka bahwa orang-orang selain mereka memang layak untuk dizalimi, dibohongi, dan dikhianati. Karena itu mereka berani melanggar hukum Allah seraya berkata, “Tidak ada dosa bagi kami terhadap orang-orang buta huruf, yakni selain golongan Ahli Kitab.” Mereka dengan sengaja mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, padahal mereka mengetahui kalau hal itu adalah dosa besar."
- },
- {
- "ayah": "369",
- "id": "369",
- "tahlili": "(76) Pendapat kalangan Bani Israil yang mengatakan bahwa tidak ada dosa bagi mereka apabila mereka melakukan kejahatan terhadap umat Islam disangkal. Kemudian Allah menegaskan agar setiap orang selalu menepati segala macam janji dan menunaikan amanah yang dipercayakan kepadanya.\nKalau ada orang yang meminjamkan harta kepadamu yang telah ditetapkan waktunya, atau ada orang yang menjual barang yang telah ditetapkan, atau ada orang yang menitipkan barang, hendaklah ditepati ketentuan-ketentuan yang telah disepakati bersama. Hendaklah harta seseorang diberikan tepat pada waktunya tanpa menunggu tagihan atau menunggu sampai persoalan itu dibawa ke pengadilan. Demikianlah yang dikehendaki oleh ketentuan syariat.\nDalam ayat ini terdapat satu peringatan bahwa orang Yahudi itu tidak mau menepati janji semata-mata karena janjinya, tetapi mereka melihat dengan siapa mereka berjanji. Apabila mereka mengadakan perjanjian dengan Bani Israil mereka memandang wajib memenuhinya, tetapi apabila mereka mengadakan perjanjian dengan selain Bani Israil, mereka tidak memandang wajib memenuhinya.\nAllah menyebutkan pahala orang yang menepati janjinya untuk memberikan pengertian bahwa menepati janji termasuk perbuatan yang diridai Allah dan orang yang menepati janji itu akan mendapat rahmat-Nya di dunia dan di akhirat.\nPada ayat ini dijelaskan bahwa prinsip agama yaitu menepati janji dan tidak mengingkarinya, serta memelihara diri dari berbuat maksiat adalah perbuatan yang mendekatkan diri kepada Allah, dan patut mendapat limpahan kasih sayang-Nya.",
- "wajiz": "Padahal, yang benar adalah bahwa mereka tetap berdosa karena khianat. Sebab, sebenarnya barangsiapa menepati janji dengan mengembalikan hak orang lain sesuai dengan waktu yang telah ditentukan dan bertakwa, maka sungguh dengan takwa itu ia akan memperoleh cinta Allah, karena Allah senantiasa mencintai orang-orang yang bertakwa. Ini menunjukkan bahwa menepati janji atau tidak khianat menjadi salah satu kriteria ketakwaan. "
- },
- {
- "ayah": "370",
- "id": "370",
- "tahlili": "(77) Mengenai sabab nuzul ayat ini dijelaskan dalam hadis diriwayatkan oleh al-Bukhārī dan ahli-ahli hadis yang lain bahwa al-Asy‘aṡ bin Qais berkata, “Aku mempunyai perjanjian sewa tanah dengan seorang Yahudi lalu dia mengingkarinya. Sebab itu aku mengajukannya kepada Rasulullah saw.” Kemudian Rasulullah bersabda, “Apakah engkau mempunyai bukti?” Aku berkata, “Tidak.” Sesudah itu Rasulullah berkata kepada Yahudi itu, “Bersumpahlah.” Lalu aku berkata, “Hai Rasulullah! Kalau begitu, ia akan bersumpah. (Dan kalau bersumpah) maka akan lenyaplah hartaku.” Maka Allah menurunkan ayat ini.\nDalam ayat ini dijelaskan berbagai akibat yang akan diderita oleh orang yang mengingkari janji Allah dan melanggar sumpah dengan harga atau imbalan yang murah.\nYang dimaksud dengan “janji Allah” dalam ayat ini ialah perintah Allah dan larangan-Nya yang disampaikan dengan perantaraan rasul yang disebutkan dalam kitab-kitab-Nya. Seperti berlaku benar, memenuhi janji yang telah dibuat, menyampaikan amanat kepada yang berhak menerimanya, menyembah Allah dengan tidak mempersekutukan-Nya, dan bertakwa kepada-Nya dalam semua urusan. Yang dimaksud dengan sumpah mereka ialah ikrar yang telah mereka ucapkan bahwa mereka akan selalu mengikuti kebenaran.\nYang dimaksud dengan “menukar janji Allah dengan harga yang sedikit” (murah) ialah mengingkari janji Allah dengan perbuatan duniawi yang dipandang lebih baik. Segala macam pengingkaran ini dipandang rendah atau tak bernilai sama sekali dibandingkan dengan nikmat yang akan diperoleh bila memenuhi janji Allah.\nAdapun akibat yang akan diderita oleh mereka yang berani menukar janji Allah dengan nikmat dunia, ialah mereka tidak akan mendapat balasan sedikit pun berupa nikmat di akhirat yang berlimpah-limpah. Mereka tidak akan mendapat perhatian dari Allah pada hari kiamat, juga mereka tidak akan mendapat pengampunan dosa sedikit pun.\nMenurut keterangan al-Qaffal bahwa yang dimaksud dengan firman Allah, “Dan Allah tidak akan berkata-kata dengan mereka”, ialah gambaran dari kemarahan Allah yang memuncak terhadap mereka. Dengan ringkas dapat dikatakan bahwa Allah mengancam dengan keras orang yang merusak perjanjian dan mengingkari janji. Mereka tidak akan memperoleh pahala di akhirat, mereka akan menderita siksaan yang pedih, mereka dibenci Allah dan tidak mendapat belas kasih-Nya lagi",
- "wajiz": "Ayat ini mengancam kepada siapa saja yang berkhianat, dan menukarnya dengan hal-hal yang bersifat duniawi yang tidak ada nilainya di hadapan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang memperjualbelikan atau menukar janji yang dikuatkan dengan nama Allah untuk ditepati, dan sumpah-sumpah mereka dengan hal-hal yang bersifat duniawi; itu sama saja mereka menukarnya dengan harga murah atau nilai yang rendah dibanding balasan yang kelak diterimanya di akhirat jika mereka jujur, mereka justru tidak memperoleh bagian sama sekali di akhirat. Bukan itu saja, Allah juga tidak akan menyapa mereka, tidak akan memperhatikan mereka dengan pandangan rahmat pada hari kiamat, dan tidak akan menyucikan atau mengampuni dosa-dosa mereka. Bagi mereka azab yang pedih di neraka, dan mereka kekal di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "371",
- "id": "371",
- "tahlili": "(78) Ayat ini menerangkan keadaan sekelompok Ahli Kitab yang lain, yaitu segolongan dari pendeta-pendeta mereka yang mengubah ayat-ayat Kitab (Taurat) dengan menambah lafaz-lafaznya atau menukar letak dan menghapus sebagian dari lafaz-lafaz itu, sehingga berubahlah pengertiannya yang asli. Mereka baca ayat-ayat yang telah diubah-ubahnya itu sebagai pembacaan ayat al-Kitab, agar pendengarnya mengira bahwa yang dibaca itu benar-benar ayat al-Kitab, padahal yang dibaca itu sebenarnya bukan datang dari Allah, tetapi buatan mereka sendiri.\nMereka mengetahui bahwa perbuatan yang mereka lakukan itu adalah perbuatan yang salah, tetapi tetap juga mereka lakukan. Yang demikian itu disebabkan karena sifat ketakwaan mereka kepada Allah telah lenyap, dan mereka percaya bahwa Allah akan mengampuni apa saja dosa yang mereka kerjakan karena mereka orang yang beragama.\nPerbuatan orang Yahudi yang sangat keji itu, menjadi pelajaran bagi umat Islam agar jangan sampai ada di antara umat Islam yang berkelakuan demikian, jangan sampai ada yang beritikad bahwa orang Islam itu pasti mendapat ampunan dari Allah betapa pun besarnya dosa yang mereka lakukan. Jangan pula ada di antara orang yang mengaku beragama Islam tetapi perbuatannya perbuatan orang kafir dan munafik, tidak mau mengerjakan ajaran Al-Qur′an dan sunah Rasul, dan tidak pula berkeyakinan sesuai dengan kepercayaan Muslimin.",
- "wajiz": "Ayat ini bahkan secara khusus menerangkan perilaku buruk kaum Yahudi, terutama tokoh-tokohnya. Sungguh, di antara mereka ada segolongan, di antaranya ada tokoh-tokoh agama, yang memutarbalikkan lidahnya membaca Kitab Taurat, yakni dengan cara menyembunyikan informasi yang benar, mengubah maksud yang sebenarnya, atau menggantinya dengan redaksi lain lalu membacanya layaknya mereka membaca Taurat, agar kalian menyangka yang mereka baca itu benar-benar sebagian dari Kitab Taurat, padahal itu bukan dari Kitab Taurat, tetapi rekayasa semata. Dan untuk menguatkan kebohongannya mereka berkata, “Itu dari Allah,” padahal itu bukan dari Allah. Mereka benar-benar tidak punya rasa malu bahkan berani mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, padahal mereka mengetahui secara pasti kalau hal itu dusta. Ayat ini juga menjadi bukti adanya tahrif (perubahan) dalam kitab Taurat."
- },
- {
- "ayah": "372",
- "id": "372",
- "tahlili": "(79) Tidak mungkin terjadi dan tidak pantas bagi seorang manusia yang diberi kitab oleh Allah dan diberi pelajaran tentang pengetahuan agama, serta diangkat menjadi nabi, kemudian dia mengajak manusia untuk menyembah dirinya sendiri bukan menyembah Allah. Orang yang diberi keutamaan-keutamaan seperti itu tentunya akan mengajak manusia mempelajari sifat-sifat Allah serta mempelajari hukum-hukum agama, dan memberikan contoh yang baik dalam hal menaati Allah dan beribadah kepada-Nya, serta mengajarkan Kitab kepada sekalian manusia.\nNabi sebagai seorang manusia yang telah diberi keutamaan yang telah disebutkan, tentu tidak mungkin dan tidak pantas menyuruh orang lain menyembah dirinya, sebab dia adalah makhluk Allah. Maka penciptanya yaitu Allah yang harus disembah. Ditegaskan kepadanya adalah menyuruh manusia agar bertakwa kepada Allah, mengajarkan Al-Kitab dan melaksanakannya, hal itu telah ditegaskan oleh firman Allah:\nقُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهٗ دِيْنِيْۚ \nKatakanlah, ”Hanya Allah yang aku sembah dengan penuh ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agamaku.” (az-Zumar/39: 14);Barang siapa menyuruh manusia menyembah dirinya, berarti ia mengakui bahwa Allah mempunyai sekutu yaitu dirinya sendiri. Barang siapa mempersekutukan Allah dengan lain-Nya, berarti ia telah menghilangkan kemurnian ibadah kepada Allah semata. Dengan hilangnya kemurnian ibadah berarti hilang pulalah arti ibadah.\nاَلَا لِلّٰهِ الدِّيْنُ الْخَالِصُ ۗوَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۘ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۗ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِيْ مَا هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ ;Ingatlah! Hanya milik Allah agama yang murni (dari syirik). Dan orang-orang yang mengambil pelindung selain Dia (berkata), ”Kami tidak menyembah mereka melainkan (berharap) agar mereka mendekatkan kami kepada Allah dengan sedekat-dekatnya.” Sungguh, Allah akan memberi putusan di antara mereka tentang apa yang mereka perselisihkan… (az-Zumar/39: 3);Begitu juga firman Allah yang menceritakan seruan Nabi Hud kepada kaumnya:\nاَنْ لَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۖاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ اَلِيْمٍ ;Agar kamu tidak menyembah selain Allah. Aku benar-benar khawatir kamu akan ditimpa azab (pada) hari yang sangat pedih.” (Hūd/11: 26);Semua nabi menyuruh manusia agar menyembah Allah:\n۞ وَاِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا ۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُه ;Dan kepada kaum Ṡamūd (Kami utus) saudara mereka, Saleh. Dia berkata, ”Wahai kaumku! Sembahlah Allah, tidak ada tuhan bagimu selain Dia.…. (Hūd/11: 61)",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan tentang upaya tahrif (perubahan) Ahli Kitab terhadap kitab suci mereka, ayat ini kembali menginformasikan keburukan mereka, yakni dengan cara menuduh bahwa rasul menginginkan agar disembah oleh para pengikutnya. Tidak mungkin bagi seseorang yakni seorang rasul yang telah diberi kitab oleh Allah, serta hikmah, yaitu pemahaman terhadap agama serta pengetahuan tentang rahasia-rahasia syariat, dan kenabian, kemudian dia berkata kepada manusia, “Jadilah kamu penyembahku, bukan penyembah Allah.” Tuduhan syirik ini jelas tidak benar dan tidak mungkin dilakukan oleh seorang rasul. Tetapi, yang benar, rasul itu berkata, “Jadilah kamu pengabdi-pengabdi Allah yang istikamah. Demikian ini, karena kamu mengajarkan kitab dan karena kamu mempelajarinya, sehingga kamu bisa menunjukkan sikap ketaatan yang sempurna dan menjauhi sikap syirik!”"
- },
- {
- "ayah": "373",
- "id": "373",
- "tahlili": "(80). Tidak pantas bagi seorang manusia yang telah diberi wahyu oleh Allah, kemudian memerintahkan kepada manusia untuk menjadikan malaikat dan para nabi sebagai Tuhan. Hal itu seluruhnya tidak pernah dilakukan oleh para Nabi termasuk Nabi Muhammad saw. Yang pernah terjadi ialah orang-orang Arab menyembah malaikat. Orang Yahudi menyembah Uzair dan orang-orang Nasrani menyembah Al-Masih, yang dianggap sebagai putra Tuhan. Semua tindakan ini bertentangan dengan ajaran-ajaran yang dibawa oleh para nabi karena nabi-nabi itu semuanya menyuruh manusia untuk menyembah Allah Yang Maha Esa",
- "wajiz": "Begitu juga, tidak mungkin bagi seorang rasul menyuruh kalian menjadikan para malaikat dan para nabi sebagai Tuhan. Apakah patut dia menyuruh kamu menjadi kafir setelah kamu menjadi muslim, pemeluk Islam yang inti ajarannya adalah tauhid? Ini menunjukkan sifat utama para rasul--juga mereka yang melanjutkan dakwah para rasul--yaitu al-amin, atau bisa dipercaya dalam segala hal, terutama dalam melaksanakan tugas dakwah. "
- },
- {
- "ayah": "374",
- "id": "374",
- "tahlili": "(81) Allah telah mengambil perjanjian dari para nabi bilamana datang seorang rasul yang membenarkan kitab yang ada pada mereka, mereka akan beriman kepada rasul dan akan menolongnya, mereka akan mempercayainya, meskipun mereka sendiri telah diberi Kitab dan diberi pula hikmah, mereka tetap akan mempercayai dan mendukungnya. Hal itu disebabkan karena maksud dari diutusnya nabi-nabi dan rasul-rasul itu adalah satu, yaitu menyampaikan ajaran Allah. Oleh karena itu para rasul itu harus saling menolong.\nDi samping itu, apabila syariat yang datang kemudian membawa ketentuan-ketentuan yang mengubah atau menghapuskan ketentuan-ketentuan dari syariat yang lalu, tentu harus diterima, karena ajaran yang berhubungan dengan pokok-pokok agama yang berhubungan dengan keimanan dan ketuhanan yang dibawa para nabi itu adalah sama. Tetapi yang berhubungan dengan syariat (hukum) seperti hukum pidana dan hukum perdata pada masing-masing agama dapat berbeda-beda, disesuaikan dengan keadaan waktu dan tempat.\nYang dimaksud dengan “Nabi Muhammad saw membenarkan rasul-rasul terdahulu dan kitab-kitab yang dibawanya”, ialah membenarkan bahwa Allah telah mengutus rasul-rasul itu dan menurunkan kitab-kitab kepada mereka, dan bukanlah berarti bahwa Muhammad saw membenarkan seluruh isi kitab-kitab itu sebagai yang terdapat sekarang.\nDi dalam ayat ini terdapat isyarat yang kuat bahwa tidak semestinya agama itu menjadi sumber permusuhan dan kebencian, seperti yang telah dilakukan oleh Ahli Kitab yang memusuhi Muhammad, sehingga mereka sukar diajak kembali kepada prinsip yang sama, bahkan mereka merintangi, menentang dan mengingkari ajakannya.\nDengan ringkas dapat dikatakan bahwa andaikata Ahli Kitab itu mau memahami dan memikirkan segi persamaan prinsip yang dibawa oleh para nabi, tentulah mereka dapat menerima dan mengikuti ajaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad serta membenarkan syariat-Nya, sesuai dengan janji yang telah diikrarkan oleh Nabi Musa dan Nabi Isa, yaitu bahwa setiap datang seorang nabi sesudah mereka, yang membenarkan kitab yang ada pada mereka, mereka akan mempercayainya.\nJika orang Yahudi dan Nasrani percaya kepada Nabi Musa dan Nabi Isa, tentu mereka percaya pula pada apa yang telah dipercayai oleh kedua nabi itu. Selanjutnya diterangkan bahwa janji nabi-nabi yang telah disepakati bersama itu telah disaksikan oleh masing-masing pihak, dan Allah menjadi saksi pula atas ikrar mereka itu.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menginformasikan tuduhan-tuduhan tidak benar yang ditujukan kepada para nabi dan rasul, maka ayat ini menegaskan bahwa para nabi dan rasul itu telah diambil sumpah janjinya oleh Allah untuk membenarkan Muhammad sebagai nabi dan rasul terakhir. Ingatlah ketika Allah mengambil perjanjian dari para nabi dan rasul, “Manakala Aku memberikan kitab dan hikmah yaitu ilmu yang bermanfaat dan kemampuan untuk mengamalkannya, kepada kamu, lalu datang kepada kamu seorang Rasul, yakni Nabi Muhammad, yang membenarkan apa yang ada pada kamu berupa ajaran tauhid yang tercantum dalam kitab-kitab mereka, niscaya kamu akan sungguh-sungguh beriman kepadanya dan menolong agama-nya.” Allah berfirman, “Apakah kamu setuju dan menerima perjanjian dengan-Ku atas yang demikian itu, yakni membenarkan Muhammad sebagai nabi dan rasul terakhir?” Mereka menjawab, “Kami setuju.” Allah berfirman, “Kalau begitu bersaksilah kamu, wahai para nabi, dan Aku menjadi saksi bersama kamu bahwa Nabi Muhammad adalah rasul dan nabi terakhir.” Ayat ini juga menjadi bukti bahwa manusia itu cenderung lalai terhadap aturan Ilahi, sehingga perlu diturunkan nabi dan rasul secara berkesinambungan yang berakhir pada Nabi Muhammad, saat ini dilanjutkan oleh para pewaris beliau, yaitu para ulama. "
- },
- {
- "ayah": "375",
- "id": "375",
- "tahlili": "(82) Barangsiapa yang berpaling dari perjanjian yang telah diikrarkan itu, mereka orang-orang yang fasik. Yang dimaksud dengan orang-orang yang berpaling ialah orang Yahudi yang berada di masa Rasulullah. Mereka ini tidak mempercayai kenabian Muhammad saw yang berarti mereka tidak mempercayai perjanjian yang telah diikrarkan oleh Nabi Musa dan Nabi Isa. Mereka mengetahui perjanjian yang telah diikrarkan oleh Nabi Musa dan Nabi Isa, dan mengetahui isinya, akan tetapi mereka tidak melaksanakannya. Karena itulah mereka dinamakan orang-orang fasik.",
- "wajiz": "Perjanjian di atas bukan saja dilakukan oleh para nabi tetapi juga mengikat para kaumnya. Maka barang siapa berpaling dari mengimani Nabi Muhammad, setelah itu, yaitu setelah diperkuat dengan sumpah, maka mereka itulah orang yang fasik, yaitu orang yang keluar dari syariat Allah."
- },
- {
- "ayah": "376",
- "id": "376",
- "tahlili": "(83) Allah tidak membenarkan sikap Ahli Kitab, bahkan mencelanya karena mereka itu menyeleweng dari kebenaran, setelah kebenaran itu tampak jelas bagi mereka dan mereka tidak mau memeluk agama Islam yang datang dari Allah. Allah swt menegur mereka mengapa mereka berbuat demikian, padahal semua langit dan bumi tunduk kepada Allah secara sukarela dan takluk kepada ketentuan-Nya.\nSecara ringkas dapat diterangkan bahwa orang Yahudi itu tidak percaya kepada agama yang dibawa Nabi Muhammad saw, padahal nabi-nabi mereka mempercayai Nabi Muhammad saw, yang akan datang kemudian. Dengan tidak percaya kepada Nabi Muhammad berarti mereka tidak percaya kepada nabi-nabi mereka sendiri; dan berarti mereka mencari agama selain Islam. Sikap mereka itu dicela oleh Allah karena apa saja yang ada di langit dan di bumi ini semuanya tunduk dan patuh kepada Allah mengapa mereka tidak berbuat demikian?\nKemudian Allah menjelaskan bahwa kepada Allah kembali semua makhluk, baik orang Yahudi, orang Nasrani, maupun umat-umat selain mereka. Pada saat itulah mereka akan diberi balasan, sesuai dengan perbuatan mereka di dunia.\nDi dalam ayat ini terdapat ancaman keras bagi orang-orang Ahli Kitab baik orang Yahudi maupun orang Nasrani, karena mereka telah menyeleweng dari kebenaran, serta tidak mau mengakui kenabian Muhammad saw. ",
- "wajiz": "Jika memang agama itu hakikatnya satu dan inti semua risalah juga sama yaitu tauhid, maka mengapa mereka berpaling dari agama yang benar yang dibawa oleh Nabi Muhammad dengan mencari agama yang lain selain agama Allah, yaitu agama Islam? Padahal, apa, yakni semua makhluk, yang di langit dan di bumi berserah diri dengan senantiasa tunduk dan patuh kepada hukum dan kehendak-Nya, baik dengan suka yaitu secara tulus ikhlas karena melihat bukti-bukti kebenaran, maupun terpaksa setelah melihat azab. Dan hanya kepada-Nya mereka dikembalikan, lalu mereka akan mendapat balasan yang setimpal. "
- },
- {
- "ayah": "377",
- "id": "377",
- "tahlili": "(84) Di dalam ayat ini Allah swt memerintahkan kepada Muhammad termasuk orang-orang yang mengikutinya agar mempercayai, bahwa Allah pasti ada-Nya. Maha Esa serta mempunyai kekuasaan yang tidak terbatas terhadap seluruh isi alam, dan memerintahkan pula kepadanya untuk mempercayai Kitab Al-Qur′an yang diturunkan kepadanya. Di samping harus mempercayai bahwa Allah swt telah menurunkan wahyu kepada para Nabi yang terdahulu yaitu Nabi Ibrahim, Ismail, Ishak. Yakub, nabi-nabi keturunan Yakub, dan wahyu yang disampaikan kepada Musa, Isa dan nabi-nabi lain yang diutus Allah, yang berfungsi sebagai petunjuk bagi umatnya. Wahyu yang disampaikan kepada para nabi itu mempunyai prinsip dan tingkatan yang sama.\n۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖ ;Sesungguhnya Kami mewahyukan kepadamu (Muhammad) sebagaimana Kami telah mewahyukan kepada Nuh dan nabi-nabi setelahnya… (an-Nisā′/4: 163);Nabi Musa dan Nabi Isa disebutkan dalam ayat ini secara khusus, karena pembicaraan dalam ayat ini dan ayat sebelumnya serta sesudahnya bersangkut-paut dengan orang-orang Nasrani dan Yahudi.\nSesudah itu disebutkan nabi-nabi yang lain untuk memberikan gambaran kepada orang yang beriman agar mereka juga mempercayai nabi-nabi yang lain dan wahyu-wahyu yang diturunkan kepada mereka seperti Nabi Dawud, Nabi Ayyub dan lain-lain. Termasuk pula nabi-nabi yang menerima wahyu, akan tetapi tidak dikisahkan Allah di dalam Al-Qur′an kepada kita.\nPerintah untuk mempercayai kitab yang diturunkan kepada Nabi Muhammad didahulukan penyebutannya daripada perintah percaya kepada Kitab-kitab yang diturunkan kepada nabi-nabi yang diutus sebelumnya. Padahal menurut kenyataannya, kitab-kitab itu diturunkan sebelum Al-Qur′an, hal itu adalah untuk memberikan ketegasan bahwa Al-Qur′an adalah sumber yang benar untuk mengetahui kitab-kitab yang diturunkan kepada nabi-nabi sebelumnya, dan karena Al-Qur′an itu mengakui kebenaran Kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya. Oleh karena itulah maka kenabian para nabi yang telah disebutkan dalam Al-Qur′an itu wajib kita percayai secara prinsip, sesuai dengan keterangan yang telah diberikan oleh Al-Qur′an.\nSelanjutnya Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw dan umatnya untuk mengatakan bahwa ia dan umatnya tidak membeda-bedakan derajat para rasul, oleh sebab itu orang yang beriman, tidak boleh mempercayai sebagian isi Al-Qur′an tetapi mengingkari sebagian yang lain, seperti yang telah dilakukan oleh orang-orang Yahudi dan Nasrani terhadap kitab-kitab mereka.\nOrang mukmin hendaklah membersihkan diri dari perbuatan dosa. Ayat ini diawali dengan perintah untuk beriman kepada Allah dan diakhiri dengan perintah untuk “berserah diri taat dan patuh” sebelum memberikan penjelasan tentang tujuan dari setiap agama yang dibawa para nabi.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya memaparkan bahwa para rasul diambil sumpah janjinya untuk mengimani kerasulan Nabi Muhammad dan menolong agamanya, maka melalui ayat ini, Allah hendak menguatkan kesamaan Tuhan dan risalah di antara rasul-rasul-Nya, yaitu dengan memerintahkan Nabi Muhammad untuk mengimani semua rasul dan kitab-kitab yang dibawanya. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, Al-Qur’an, dan yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub, dan anak cucunya, yang ada dua belas, di mana mereka beriman kepada Allah dan semua rasul tanpa membeda-bedakannya, tidak seperti yang dilakukan sebagian Ahli Kitab, dan apa yang diberikan kepada Musa, Taurat, Isa, Injil, dan para nabi lainnya dari Tuhan mereka yang tidak diketahui kisah-kisahnya. Kami juga tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka dalam mengimaninya, sebab mengingkari seorang rasul berarti mengingkari semuanya, dan hanya kepada-Nya kami berserah diri.”"
- },
- {
- "ayah": "378",
- "id": "378",
- "tahlili": "(85) Allah menetapkan bahwa barang siapa mencari agama selain agama Islam, atau tidak mau tunduk kepada ketentuan-ketentuan Allah, maka imannya tidak akan diterima oleh Allah. Sebagai contoh dikemukakan, orang-orang musyrik dan orang-orang yang mengaku beragama tauhid padahal mereka mempersekutukan Allah. Seperti Ahli Kitab penganut agama Nasrani yang tidak berhasil membawa pemeluk-pemeluknya tunduk di bawah kekuasaan Allah. Agama yang semacam ini hanyalah merupakan tradisi belaka, yang tidak dapat mendatangkan kemaslahatan kepada pemeluknya, bahkan menyeret mereka ke lembah kehancuran, dan menjadi sumber permusuhan di antara manusia di dunia, serta menjadi sebab penyesalan mereka di akhirat.\nOrang yang mencari agama selain Islam untuk menjadi agamanya, di akhirat nanti termasuk orang yang merugi, sebab ia telah menyia-nyiakan akidah tauhid yang sesuai dengan fitrah manusia.",
- "wajiz": "Jika agama yang dibawa oleh Nabi Muhammad adalah sama dengan inti ajaran nabi-nabi sebelumnya, yakni tauhid, maka barangsiapa mencari agama selain Islam setelah terutusnya Nabi Muhammad dia tidak akan diterima karena Allah tidak meridainya, dan di akhirat dia termasuk orang yang rugi, karena ia berhak atas siksa-Nya."
- },
- {
- "ayah": "379",
- "id": "379",
- "tahlili": "(86) Mengenai sebab turunnya ayat 86 sampai dengan ayat 89 dapat dikemukakan sebuah hadis riwayat Ibnu Jarīr, An-Nasā′ī, al-Ḥākim dan Ibnu Ḥibbān:\nBahwa Ibnu 'Abbas berkata, “Ada seseorang dari golongan Ansar sudah masuk Islam, kemudian ia murtad dan bergabung ke golongan orang musyrik tetapi ia menyesal. Lalu ia minta kepada kaumnya agar ditanyakan kepada Rasulullah saw, “Bisakah diterima tobat saya?” Maka turunlah (ayat 86) sampai dengan (ayat 89). Kemudian disampaikanlah hal itu kepadanya, maka ia kembali masuk Islam.”\nOrang yang kembali menjadi kafir sesudah beriman, Allah tidak akan memberikan jalan untuk mendapatkan petunjuk. Karena, mereka tidak mengakui berita gembira tentang kedatangan Nabi Muhammad yang tercantum dalam kitab-kitab mereka. Semula mereka berkeinginan untuk mengikuti Nabi Muhammad apabila mereka diberi umur panjang, dan apabila nabi baru itu diutus dari kalangan mereka. Tetapi setelah ternyata Nabi Muhammad saw datang, dan dia bukanlah dari kalangan mereka, mereka pun mengingkarinya, meskipun kedatangan Nabi Muhammad itu disertai dengan bukti-bukti yang nyata tentang kenabiannya. Orang yang mulanya beriman kemudian kafir kembali, mereka menganiaya diri sendiri, dan Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang menganiaya diri sendiri, karena Allah telah menerangkan bahwa petunjuk kepada jalan yang benar hanya dapat berpengaruh, apabila orang itu bersih jiwanya, sehingga ia dapat menerima bukti-bukti kebenaran dari petunjuk itu. Tetapi kalau orang itu hatinya telah dinodai oleh kezaliman maka ia akan menyeleweng dari jalan yang benar. Oleh sebab itu mereka tidak akan mungkin lagi menerima petunjuk Allah.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menerangkan sikap penolakan Yahudi terhadap kebenaran Nabi Muhammad dan agama Islam, maka ayat ini menerangkan bahwa sikap tersebut mengakibatkan mereka tidak memperoleh hidayah. Bagaimana mungkin Allah akan memberi petunjuk kepada suatu kaum yang kafir setelah mereka melihat bukti-bukti kebenaran yang memungkinkan mereka beriman, serta mengakui bahwa Rasul, Muhammad, itu benar-benar rasul, dan disertai bukti-bukti yang jelas tentang hal itu, telah sampai kepada mereka seperti Al-Qur’an dan kitab-kitab suci lainnya yang menginformasikan tentang kebenaran Muhammad sebagai nabi terakhir? Sungguh, sikap semacam itu adalah wujud kezaliman, dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang zalim yaitu orang yang tahu kebenaran tetapi melanggar dan mengingkarinya, bahkan menentangnya. "
- },
- {
- "ayah": "380",
- "id": "380",
- "tahlili": "(87) Mereka pantas mendapat kemurkaan Allah, malaikat dan manusia seluruhnya, dan manusia umumnya akan melaknati mereka yang murtad dari imannya, sesuai dengan firman Allah:\nوَقَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًاۙ مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ;Dan dia (Ibrahim) berkata, ”Sesungguhnya berhala-berhala yang kamu sembah selain Allah, hanya untuk menciptakan perasaan kasih sayang di antara kamu dalam kehidupan di dunia, kemudian pada hari Kiamat sebagian kamu akan saling mengingkari dan saling mengutuk… (al-‘Ankabūt/29: 25)",
- "wajiz": "Jika mereka tetap kafir dan tidak mau bertobat, maka mereka itu, balasannya ialah ditimpa laknat Allah, yakni dijauhkan dari rahmat-Nya. Selama mereka mendapat laknat Allah, maka para malaikat akan berulang-ulang melaknatnya, dan bahkan manusia seluruhnya juga melaknatnya, yakni melihatnya dengan pandangan hina. "
- },
- {
- "ayah": "381",
- "id": "381",
- "tahlili": "(88) Orang yang kafir sesudah beriman akan menerima kemurkaan dan siksa dari Allah selamanya, mereka akan kekal di dalam neraka Jahanam tanpa ada keringanan sedikit pun, mereka tidak mendapat pengampunan karena alasan apa pun, karena yang menyebabkan mereka mengalami siksaan itu ialah keingkaran dan kekafiran yang telah meresap dalam hati mereka. Sebab itu kemurkaan Allah tak dapat dihindarkan dengan alasan apa pun juga, dan azab Allah terhadap mereka tak dapat ditunda-tunda.",
- "wajiz": "Sementara di akhirat, mereka akan dimasukkan ke dalam neraka dan kekal di dalamnya. Mereka juga tidak akan diringankan azabnya, dan mereka tidak diberi penangguhan sedikit pun yang memungkinkan mereka mengajukan alasan. "
- },
- {
- "ayah": "382",
- "id": "382",
- "tahlili": "(89) Orang yang betul-betul bertobat dari perbuatannya dan kembali ke jalan yang benar, dengan meninggalkan kekafirannya, kemudian betul-betul menyesali perbuatannya yang salah dan memperbaiki masa depan dengan mengisinya dengan amal saleh, bersedia memupuk imannya dengan ajaran-ajaran yang benar, serta mau mengubah tingkah lakunya yang jahat yang mengotori jiwanya, bagi mereka masih dibuka pintu tobat yang selebar-lebarnya.\nDalam ayat ini terdapat suatu isyarat bahwa orang yang bertobat, tetapi tidak dibuktikan dengan amal yang baik, maka tobatnya tidak ada artinya menurut pandangan agama. Banyak orang yang menyatakan dirinya bertobat, dengan disertai penyesalan dan istigfar, tetapi kemudian mereka mengulangi perbuatan jahatnya itu. Orang yang semacam itu tobatnya tidak memberi pengaruh sedikit pun di dalam jiwanya, dan tidak sanggup mengobati penyakitnya. Seandainya mereka dapat membuktikan tobatnya dalam bentuk perbuatan nyata, niscaya mereka itu mendapat pengampunan dari Allah, dan mendapat rahmat-Nya.",
- "wajiz": "Mereka akan tetap terlaknat, kecuali orang-orang yang bertobat setelah itu, dengan menghentikan sama sekali perilaku kafirnya, dan melakukan perbaikan, yaitu menghilangkan hal-hal yang bisa merusak akidah dan amal perbuatannya, maka sungguh, Allah akan menerima tobatnya, karena Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang kepada semua hamba-Nya yang mau bertobat dengan tulus, dengan memenuhi tiga kriteria, yaitu menghentikan sama sekali perbuatan dosanya, menyesali perbuatannya, dan berjanji untuk tidak mengulanginya lagi."
- },
- {
- "ayah": "383",
- "id": "383",
- "tahlili": "(90) Yang dimaksud dengan orang kafir dalam ayat ini ialah Ahli Kitab yang beriman (percaya) akan kedatangan Nabi Muhammad yang tersebut dalam kitab-kitab mereka. Tetapi setelah Nabi Muhammad datang dan diangkat menjadi rasul, mereka kafir, dengan mengingkari, menentang dan memusuhinya. Terhadap orang semacam ini, tobat mereka sekali-kali tidak akan diterima oleh Allah.\nPenegasan Allah bahwa tobat mereka tidak akan diterima dalam ayat ini, berbeda dengan penegasan dalam ayat-ayat yang lalu dimana Allah berfirman:\nوَهُوَ الَّذِيْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهٖ ;Dan Dialah yang menerima tobat dari hamba-hamba-Nya… (asy-Syūrā'/42: 25);Dalam ayat ini yang dimaksud dengan kafir ialah Ahli Kitab yang sebelumnya telah mengetahui kedatangan Nabi Muhammad saw. Kemudian setelah Nabi Muhammad diutus mereka mengingkarinya. Kekafiran mereka bertambah-tambah dan menjadi-jadi, sehingga tidak mungkin lagi diterima tobat mereka, seperti diterangkan oleh firman Allah:\nثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًاَ ;….Kemudian bertambah kekafirannya, … (Āli ‘Imrān/3: 90);Sebenarnya jiwa yang baik ialah jiwa yang mau menyesali perbuatan dosa, kemudian menjauhkan diri dari dosa. Jiwa yang demikian masih bisa diharapkan menerima ampunan. Akan tetapi jiwa yang kotor, yang telah menjadi sarang kemusyrikan dan kekafiran serta dicekam oleh dorongan-dorongan berbuat dosa, yang menyebabkan hatinya terbelenggu untuk melihat cahaya kebenaran, hingga setiap ia ingin bertobat selalu ada yang menghalang-halanginya untuk menerima kebenaran. Jiwa yang serupa ini amat sukar untuk dibersihkan kembali seperti keadaannya semula.\nKemudian ditegaskan bahwa mereka adalah orang-orang yang betul-betul tersesat, karena mereka telah mengingkari kebenaran. Mereka itu telah menempuh jalan yang salah, karena itu mereka tidak akan bahagia. Mereka tidak ada harapan lagi untuk mendapat petunjuk dan tidak akan mendapat pengampunan selama-lamanya.",
- "wajiz": "Sungguh syarat diterimanya tobat adalah terus menerus dalam keimanan, karena itu, orang-orang yang kafir setelah beriman yaitu setelah melihat bukti-bukti kebenaran, bahkan kemudian bertambah kekafirannya dengan murtad, membuat kerusakan, dan menyakiti orang-orang Islam, maka mereka tidak akan diterima tobatnya, karena tidak mungkin mereka bersikap tulus dan mereka itu adalah orang-orang yang sesat serta semakin jauh dari kebenaran. "
- },
- {
- "ayah": "384",
- "id": "384",
- "tahlili": "(91) Orang yang bergelimang dalam kekafiran dan terombang-ambing oleh perbuatan yang jahat, hingga ajal merenggut mereka, sedang mereka masih tetap dalam kekafirannya, sedikit pun mereka tidak akan diterima tebusannya, meskipun jumlah tebusan itu senilai dengan kekayaan emas seluruh isi bumi. Maksudnya ialah, andaikata mereka bersedekah dengan emas seberat isi bumi untuk dijadikan tebusan dosa yang telah mereka lakukan, maka pahalanya tidak akan mampu untuk menyelamatkannya dari siksaan neraka karena kekafiran melenyapkan amal kebaikan mereka. \nYang dihargai Allah pada hari akhirat hanyalah iman kepada Allah, dan hari akhir, serta amal saleh yang mendekatkan diri kepada Allah.\nفَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰىكُمُ النَّارُۗ هِيَ مَوْلٰىكُمْۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ \nMaka pada hari ini tidak akan diterima tebusan darimu maupun dari orang-orang kafir. Tempat kamu di neraka. Itulah tempat berlindungmu, dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.” (al-Ḥadīd/57: 15)\nDengan demikian dapat dikatakan bahwa pada hari itu tidak ada jalan bagi mereka untuk menyelamatkan diri, baik dengan hartanya, maupun dengan pangkatnya. Segala urusan pada hari itu hanyalah didasarkan semata-mata pada kesucian jiwa, maka barang siapa yang memelihara kesucian jiwanya dengan iman dan amal saleh mereka itu akan berbahagia. Sebaliknya, barang siapa yang mengotorinya dengan kekafiran dan dengan amal yang jahat, ia akan merugi dalam arti yang sebenar-benarnya.",
- "wajiz": "Sungguh, orang-orang yang kafir dan terus-menerus dalam kekafirannya hingga mereka mati dalam kekafiran, maka tidak akan diterima tebusan dari seseorang di antara mereka sekalipun berupa emas sepenuh bumi, sekiranya dia hendak menebus diri-nya dari azab Allah dengan harta tebusan-nya itu. Sebab, mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang pedih dan tidak memperoleh penolong, karena saat itu hanya Allah yang bisa menolong. Ayat ini memberi pemahaman bahwa sebanyak apa pun infak seseorang itu tidak akan diterima jika perbuatan yang dilakukan tersebut justru akan menghapus pahala dari amal itu sendiri, seperti syirik. "
- },
- {
- "ayah": "385",
- "id": "385",
- "tahlili": "(92) Seseorang tidak akan mencapai tingkat kebajikan di sisi Allah, sebelum ia dengan ikhlas menafkahkan harta yang dicintainya di jalan Allah. Yang dimaksud dengan harta yang dicintai adalah harta yang kita cintai. Ayat ini erat hubungannya dengan firman Allah.\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا كَسَبْتُمْ \nWahai orang-orang yang beriman! Infakkanlah sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik … (al-Baqarah/2:267).;Setelah ayat ini diturunkan, para sahabat Nabi berlomba-lomba berbuat kebaikan. Di antaranya, Abu Ṭalḥah al-Anṣāri, seorang hartawan di kalangan Ansar datang kepada Nabi saw memberikan sebidang kebun kurma yang sangat dicintainya untuk dinafkahkan di jalan Allah.\nPemberian itu diterima oleh Nabi dengan baik dan memuji keikhlasannya. Rasulullah menasihatkan agar harta itu dinafkahkan kepada karib kerabatnya, maka Ṭalḥah membagi-bagikannya kepada karib kerabatnya. Dengan demikian ia mendapat pahala sedekah dan pahala mempererat hubungan silaturrahmi dengan keluarganya. Setelah itu datang pula Umar bin al-Khaṭṭāb menyerahkan sebidang kebunnya yang ada di Khaibar, Nabi saw menyuruh pula agar kebun itu tetap dipelihara, hanya hasil dari kebun itu merupakan wakaf dari Umar.",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya dijelaskan bahwa orang yang meninggal dalam kekufuran, maka sebesar apa pun harta dan infak yang mereka keluarkan, tidak akan bisa dijadikan tebusan agar mereka bebas dari azab Allah. Pada ayat ini dijelaskan tentang harta dan infak yang bermanfaat hendaknya harta yang dicintai, karena kamu tidak akan memperoleh kebajikan yang paling utama dan sempurna sebelum kamu menginfakkan, dengan cara yang baik dan tujuan yang benar, sebagian harta yang kamu cintai, yang paling bagus dari apa yang kamu miliki. Dan apa pun yang kamu infakkan, tentang hal itu sungguh, Allah Maha Mengetahui niat dan tujuan kamu berinfak, apakah karena ingin dipuji atau dilihat orang (riya), ingin dipuji orang yang mendengar (sum’ah), atau semata-mata karena Allah. Jika infak dilaksanakan hanya karena Allah maka Allah akan membalasnya dengan kebaikan di dunia maupun akhirat. "
- },
- {
- "ayah": "386",
- "id": "386",
- "tahlili": "(93) Ayat ini menerangkan bahwa semua makanan dihalalkan kepada Bani Israil dan juga kepada Nabi Ibrahim, termasuk daging unta, seperti disebutkan dalam Perjanjian Lama (Imamat xi:4), “Tetapi inilah yang tidak boleh kamu makan dari yang memamah biak, atau yang berkuku belah: unta, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram itu bagimu.” Hanya beberapa makanan saja yang diharamkan oleh Nabi Yakub sendiri terhadap dirinya disebabkan beliau menderita penyakit, dan itu semuanya terjadi sebelum diturunkan Kitab Taurat. Lalu ada beberapa macam makanan yang diharamkan kepada Bani Israil (lihat an-Nisā'/4:160, al-An‘ām/6:146 dan tafsirnya) sebagai hukuman dan pelajaran atas kezalimannya, sebagaimana tersebut dalam firman Allah:\nوَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِيْ ظُفُرٍۚ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُوْمَهُمَآ اِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُوْرُهُمَآ اَوِ الْحَوَايَآ اَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍۗ ذٰلِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِبَغْيِهِمْۚ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ \nDan kepada orang Yahudi, Kami haramkan semua (hewan) yang berkuku, dan Kami haramkan kepada mereka lemak sapi dan domba, kecuali yang melekat di punggungnya, atau yang dalam isi perutnya, atau yang bercampur dengan tulang. Demikianlah Kami menghukum mereka karena kedurhakaannya. Dan sungguh, Kami Mahabenar. (al-An‘ām/6:146).;Demikian pula tercantum dalam Al-Qur'an:\nفَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبٰتٍ اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَثِيْرًاۙ ١٦٠ وَّاَخْذِهِمُ الرِّبٰوا وَقَدْ نُهُوْا عَنْهُ وَاَكْلِهِمْ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۗوَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ مِنْهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ١٦١ \nKarena kezaliman orang-orang Yahudi, Kami haramkan bagi mereka makanan yang baik-baik yang (dahulu) pernah dihalalkan; dan karena mereka sering menghalangi (orang lain) dari jalan Allah, dan disebabkan mereka menjalankan riba, padahal sesungguhnya mereka telah dilarang darinya, dan karena mereka memakan harta orang dengan cara tidak sah (batil). Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir di antara mereka azab yang pedih. (an-Nisā'/4:160-161).;Jelaslah bahwa beberapa jenis makanan yang diharamkan kepada Bani Israil itu tidak diharamkan kepada pengikut syariat Nabi Ibrahim dan nabi-nabi lainnya sebelum Taurat diturunkan.\nDengan demikian batallah tuduhan mereka bahwa syariat Islam bertentangan dengan syariat Nabi Ibrahim karena menghalalkan makan daging unta. Mengharamkan sebagian makanan bagi Bani Israil adalah semata-mata sebagai hukuman karena mereka telah melanggar hukum-hukum Allah dan telah menganiaya diri sendiri. Hal ini juga tersebut dalam kitab Taurat, kitab mereka sendiri.\nOleh sebab itu Nabi Muhammad diperintahkan oleh Allah agar menentang mereka dengan mengatakan, “Jika kamu mengatakan ada makanan yang diharamkan Allah sebelum diturunkan Taurat, maka bawalah Taurat itu lalu bacalah, jika kamu orang-orang yang benar.” Ternyata mereka tidak berani menjawab tantangan ini dan tidak mau membuka Kitab Taurat, karena kalau mereka berani membuka Taurat tentulah kebohongan mereka akan terungkap dan tuduhan-tuduhan mereka terhadap agama Islam adalah palsu dan tidak beralasan. Hal ini membuktikan pula kebenaran kenabian Muhammad saw, karena beliau dapat membantah tuduhan-tuduhan Bani Israil dengan isi Taurat itu sendiri, padahal beliau tidak pernah membacanya dan tidak pernah diberi kesempatan oleh orang Yahudi untuk mengetahui isinya.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya Allah menjelaskan harta dan infak yang bermanfaat, maka pada ayat ini Allah menjelaskan makanan yang halal atau haram bagi Bani Israil. Semua makanan itu pada dasarnya halal bagi Bani Israil sebagaimana halal juga bagi selain mereka, kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Yakub) atas dirinya sendiri sebelum Taurat diturunkan dalam rangka meraih kebajikan dan mendekatkan diri kepada Allah. Makanan tersebut adalah daging dan susu unta. Ada satu riwayat menyebutkan bahwa Nabi Yakub pernah sakit dan bernazar kalau Allah memberinya kesembuhan, maka dia tidak akan makan daging unta dan tidak minum susunya, meskipun kedua makanan tersebut sangat disukainya. Pengharaman Nabi Yakub atas kedua jenis makanan tersebut lalu diikuti oleh keturunannya. Setelah Taurat diturunkan ada beberapa makanan yang diharamkan bagi mereka sebagai hukuman atas pelanggaran yang mereka lakukan (Lihat: Surah an-Nisa’/4: 160 dan al-Anam/6: 146), tetapi kaum Yahudi membuat kebohongan dengan mengatakan bahwa ada makanan yang diharamkan Allah untuk mereka sebelum Kitab Taurat diturunkan. Oleh karena itu Allah menjawab, “Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, jika kamu berkata demikian, maka bawalah Taurat lalu bacalah, dan tunjukkan kepada kami keterangan Taurat tentang pengharaman makanan itu jika kamu orang-orang yang benar.” Ternyata tidak seorang pun di antara mereka mampu menunjukkkan ayat Taurat yang mendukung kebohongan mereka."
- },
- {
- "ayah": "387",
- "id": "387",
- "tahlili": "(94) Jika orang-orang Yahudi itu masih berani mengada-adakan kebohongan terhadap Allah padahal kedok mereka sudah terbuka dan segala alasan yang mereka kemukakan telah nyata kebohongannya, dan Nabi Muhammad dengan bantuan wahyu dari Tuhannya telah mengetahui sebagian dari isi kitab mereka, maka pastilah mereka termasuk orang-orang yang zalim. Mereka bukan saja zalim terhadap diri sendiri karena tidak akan dipercayai lagi dan akan menerima hukuman dan siksaan Allah. Tetapi mereka juga zalim terhadap orang lain, karena dengan kejahatan itu mereka menyesatkan umat dari jalan yang benar dan menghalangi manusia terutama pengikut-pengikut mereka untuk beriman kepada Nabi Muhammad saw pembawa kebenaran dan sebagai rahmat bagi manusia seluruhnya.\nSetiap orang yang berbuat seperti itu akan menemui kegagalan, akan menerima nasib yang buruk, akan dicap oleh masyarakat sebagai pembuat onar dan kekacauan dan akan dimurkai Allah serta mendapat siksa di akhirat.",
- "wajiz": "Karena tidak seorang pun dari mereka mampu menunjukkan dalil atau ayat Taurat tentang pengharaman makanan sebagaimana yang mereka katakan, maka jelas bahwa mereka berbohong, dan barang siapa mengada-adakan kebohongan terhadap Allah menyangkut makanan atau hal lainnya setelah datang penjelasan tentang itu, maka mereka itulah orang-orang zalim. Mereka itulah orang-orang yang jauh dari kebenaran dan akan mendapat siksaan yang pedih akibat kezaliman tersebut."
- },
- {
- "ayah": "388",
- "id": "388",
- "tahlili": "(95) Allah memerintahkan Nabi Muhammad, agar mengatakan kepada orang Yahudi bahwa apa yang diberitahukan Allah kepadanya dengan perantaraan wahyu, tentang semua makanan yang pada mulanya halal bagi Bani Israil sebelum Taurat diturunkan dan halal pula bagi umat-umat sebelum Nabi Musa. Memang ada beberapa jenis makanan yang diharamkan bagi mereka dalam Taurat sebagai hukuman atas kedurhakaan mereka, semua itu adalah benar-benar datang dari Allah yang tak dapat disangkal kebenarannya, karena Dia Maha Mengetahui dan Mahabijaksana.\nOleh karena itu, hendaklah orang Yahudi mengikuti ajaran Nabi Muhammad, karena agama yang dibawanya pada prinsipnya sama dengan yang dibawa oleh Nabi Ibrahim. Dan janganlah mereka tetap mengharamkan daging unta dan susunya, sebab tidak ada larangan untuk makan dagingnya dan minum susunya, baik dalam syariat Nabi Ibrahim maupun dalam syariat nabi-nabi lainnya termasuk syariat Islam. Apalagi Nabi Ibrahim itu bukanlah seorang musyrik dan agama yang dibawanya adalah agama tauhid yang murni seperti agama Islam. Tidak mempersekutukan Allah dan tidak menyembah selain Dia, bukan seperti golongan mereka (Yahudi) yang mengatakan, Uzair anak Allah dan bukan pula seperti orang Nasrani yang mengatakan bahwa Isa anak Allah.",
- "wajiz": "Setelah nyata kebohongan orang-orang Yahudi, maka Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, katakanlah, “Benarlah segala yang difirmankan Allah dan ketetapan-Nya tentang makanan.” Maka ikutilah agama Ibrahim yang lurus, yaitu penyerahan diri kepada Allah secara tulus tanpa sedikit pun keraguan, dan tidak menyekutukan Allah dengan apa pun dan siapa pun, karena dia, Ibrahim, tidaklah termasuk orang musyrik. Dia sangat dihormati orang Yahudi dan Nasrani dan dia pantas menjadi teladan umat manusia. "
- },
- {
- "ayah": "389",
- "id": "389",
- "tahlili": "(96) Ayat ini merupakan jawaban terhadap orang Yahudi tentang pemindahan kiblat dari Baitulmakdis ke Ka‘bah. Orang Yahudi mengatakan bahwa berkiblat ke Baitulmakdis, telah dibenarkan oleh para nabi. Bahkan Nabi Ibrahim sendiri berkiblat ke sana. Tuduhan Yahudi itu dibantah dengan ayat 96 dan 97 ini.\nKedua ayat ini jelas menerangkan bahwa rumah pertama yang dijadikan tempat ibadah manusia dalam salat dan berdoa ialah Ka‘bah yang ada di Mekah, yang didirikan oleh Nabi Ibrahim a.s. dan Ismail. Jadi Mekah dengan Ka‘bahnya merupakan pusat rohani pertama yang ditetapkan bagi manusia. Setelah Ka‘bah baru dibangun Masjidilaqsa di Baitulmakdis beberapa ratus tahun kemudian oleh Nabi Sulaiman bin Daud. Oleh karena Ibrahim yang membangun Baitullah di Mekah, maka jelas bahwa Nabi Muhammad saw mengikuti agama Nabi Ibrahim a.s. dan mengikuti pula kiblatnya dalam salat.\nNabi Ibrahim a.s. setelah mendirikan Ka‘bah berdoa agar tempat di sekitarnya diberkahi oleh Allah:\nرَبَّنَآ اِنِّيْٓ اَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِيْ بِوَادٍ غَيْرِ ذِيْ زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ فَاجْعَلْ اَفْـِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِيْٓ اِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُوْنَ \nYa Tuhan, sesungguhnya aku telah menempatkan sebagian keturunanku di lembah yang tidak mempunyai tanam-tanaman di dekat rumah Engkau (Baitullah) yang dihormati, ya Tuhan (yang demikian itu) agar mereka melaksanakan salat, maka jadikanlah hati sebagian manusia cenderung kepada mereka dan berilah mereka rezeki dari buah-buahan, mudah-mudahan mereka bersyukur. (Ibrāhīm/14:37).;Para sejarawan di bidang keagamaan, utamanya dari kalangan agama-agama monotheisme-ibrahimik, selalu mempertanyakan rumah ibadah yang manakah yang paling tua, apakah Haikal (Kuil) Sulaiman (Solomon Temple) yang dibangun oleh Nabi Sulaiman a.s. di Jerusalem, ataukah Baitullah yang ada di Mekah. Manakah yang lebih dulu? Ayat di atas menyatakan bahwa ‘rumah yang mula-mula dibangun untuk (tempat ibadah) manusia ialah Baitullah yang ada di Bakkah’. Nama kuno kota Mekah adalah Bakkah, dan ini telah disinggung dalam Kitab Zabur (Psalm, Mazmur), yang dapat dilihat pada the Old Testament, Psalm, 84: 5-6: “Blessed is the man whose strength is in Thee; in whose hearth are the ways of them who passing through the valley of Baca make it well” [“Rahmat (semoga) tercurah kepada seorang manusia, yang kekuatannya berada pada-Mu, yang di dalam hatinya ada jalan-jalan mereka yang berjalan melewati lembah Baka, membuatnya baik”]. Marting Lings (1986) dalam bukunya Muhammad, His life based on the earliest sources-, menyatakan bahwa Baca dalam Kitab Zabur di atas tidak lain adalah Bakkah yang tercantum dalam Surah Āli ‘Imrān/3 ayat 96 di atas. Tarikh Nabi Daud a.s. adalah sekitar 900 tahun Sebelum Masehi, atau 2900 tahun yang lalu. Jadi Baka telah ada lebih dari 2900 tahun yang lalu, karena telah di singgung pada Kitab Nabi Daud a.s., Kitab Zabur di atas. Sedangkan Kuil Sulaiman, didirikan oleh putra Nabi Daud a.s., yaitu Nabi Sulaiman a.s. Jelas bahwa Baitullah di kota Baka lebih tua dibanding Kuil Sulaiman di Jerusalem.",
- "wajiz": "Dalam ayat ini Allah menjelaskan kedudukan Masjidilharam dan Kakbah yang Nabi Ibrahim terlibat dalam pembangunannya. Allah menegaskan bahwa sesungguhnya rumah tempat ibadah yang pertama dibangun untuk manusia, ialah Baitullah yang di Bakkah yakni Mekah yang diberkahi dengan banyak kebajikan duniawi maupun ukhrawi secara berkesinambungan dan tiada terputus, dan menjadi petunjuk, yaitu sebagai kiblat dan pusat kegiataan beribadah kepada Allah serta harapan untuk mengunjunginya bagi seluruh alam di masa lampau, sekarang, maupun yang akan datang (Lihat: Surah Ibrahim/14: 37). "
- },
- {
- "ayah": "390",
- "id": "390",
- "tahlili": "(97) Suatu bukti lainnya bahwa Nabi Ibrahim-lah yang mendirikan kembali Ka‘bah, adanya maqām Ibrāhīm di samping Baitullah, yaitu sebuah batu yang dipergunakan sebagai tempat berdiri oleh Nabi Ibrahim a.s. ketika mendirikan Ka‘bah bersama-sama dengan putranya Ismail a.s. Bekas telapak kakinya itu tetap ada dan dapat disaksikan sampai sekarang.\nBarang siapa masuk ke tanah Mekah (daerah haram) terjamin keamanan dirinya dari bahaya musuh dan keamanan itu tidak hanya bagi manusia saja, tetapi juga binatang-binatangnya, tidak boleh diganggu dan pohon-pohonnya tidak boleh ditebang.\nSetelah Nabi Ibrahim mendirikan kembali Ka‘bah lalu beliau disuruh Allah menyeru seluruh umat manusia agar mereka berziarah ke Baitullah untuk menunaikan ibadah haji. Ibadah haji ini dianjurkan oleh Nabi Ibrahim dan tetap dilaksanakan umat Islam sampai sekarang sebagai rukun Islam yang kelima. Setiap Muslim yang mampu diwajibkan menunaikan ibadah haji sekali seumur hidup.\nBarang siapa yang mengingkari kewajiban ibadah haji, maka ia termasuk golongan orang kafir.",
- "wajiz": "Di sana, di Masjidilharam, terdapat tanda-tanda yang jelas tentang keutamaan dan kemuliaannya diantaranya maqam Ibrahim, yaitu bekas telapak kaki Nabi Ibrahim tempat beliau berdiri waktu membangun Kakbah; hajar aswad, hijir Ismail dan yang lainnya (Lihat: Surah alBaqarah/2: 125). Barang siapa memasukinya, menjadi amanlah dia dari gangguan-gangguan. Dan di antara kewajiban manusia terhadap Allah adalah melaksanakan ibadah haji ke Baitullah, yaitu bagi orang-orang Islam yang sudah akil balig yang mampu mengadakan perjalanan ke sana, mempunyai bekal yang cukup untuk dirinya dan keluarga yang ditinggalkan, kemampuan fisik, ada sarana pengangkutan dan aman dalam perjalanan. Barang siapa mengingkari kewajiban haji, maka dia adalah kafir, karena tidak percaya pada ajaran Islam. Ketahuilah bahwa Allah Mahakaya (tidak memerlukan sesuatu) apapun dari seluruh alam, baik yang taat dan menjalankan ibadah haji, yang durhaka, maupun yang kafir. "
- },
- {
- "ayah": "391",
- "id": "391",
- "tahlili": "(98) Dengan ayat ini, para Ahli Kitab yang tetap tidak membenarkan kenabian Muhammad saw dicela padahal bukti-bukti atas kenabian itu sudah cukup banyak dan cukup jelas. Dengan keingkaran dan kekafiran itu mereka selalu berusaha memecah belah kaum Muslimin dan melemahkan posisi mereka.",
- "wajiz": "Setelah jelas dalil dan penjelasan yang diberikan kepada Ahli Kitab atas kebohongan mereka, tetapi mereka tetap ingkar, maka Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, katakanlah “Wahai Ahli Kitab! Mengapa kamu mengingkari ayat-ayat Allah, mendustakan Al-Qur’an dan mengingkari kerasulanku, padahal Allah Maha Menyaksikan apa yang kamu kerjakan?” Tidak ada kedustaan dan perbuatan kalian yang samar bagi Allah walaupun kalian berusaha menyembunyikannya. Dia akan membalas keburukan perbuatan kalian kelak di hari kiamat."
- },
- {
- "ayah": "392",
- "id": "392",
- "tahlili": "(99) Ahli Kitab menginginkan agar agama Allah menyimpang dari tujuan yang benar dengan mengubah sifat-sifat Muhammad dan membuat-buat dusta kepada Allah, padahal mereka menanti-nantikan kenabian Muhammad saw di dalam hati kecil mereka sendiri. Allah mengutuk sifat dengki yang tersembunyi dalam dada para pemimpin Ahli Kitab. Allah sekali-kali tidak akan lengah tentang kepalsuan mereka.",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Wahai Ahli Kitab!\" Setelah kamu kufur, mengapa kamu terus menghalang-halangi dan berusaha memalingkan orang-orang yang beriman dari jalan Allah, kamu menghendakinya (jalan Allah) yang lurus menjadi bengkok, padahal kamu menyaksikan, yaitu mengetahui bahwa apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad adalah benar? Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan secara terang-terangan maupun sembunyi-sembunyi, baik di masa lampau, sekarang, maupun yang akan datang. Sesungguhnya kalian telah sesat dan menyesatkan."
- },
- {
- "ayah": "393",
- "id": "393",
- "tahlili": "(100) Orang beriman dilarang mengikuti segolongan Ahli Kitab karena mereka selalu mengadakan tipu muslihat terhadap kaum Muslimin. Bila kaum Muslimin mengikuti orang Yahudi, niscaya mereka akan terjerumus kembali ke dalam permusuhan dan kekafiran.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya mengecam Ahli Kitab, maka ayat ini ditujukan kepada orang-orang yang beriman. Wahai orang-orang yang beriman! Jika kamu mengikuti sebagian dari orang yang diberi Kitab, yaitu Yahudi dan Nasrani, niscaya mereka akan mengembalikan dan memalingkan kamu dari agama kamu agar kembali menjadi orang kafir yang kukuh kekafirannya setelah kamu beriman kepada Nabi Muhammad. "
- },
- {
- "ayah": "394",
- "id": "394",
- "tahlili": "(101) Mengapa kaum Muslimin mengingkari Allah dan mengikuti Ahli Kitab, padahal mereka telah mendengar ayat-ayat Allah yang dibacakan kepada mereka dan ayat-ayat itu adalah sumber petunjuk yang mengandung segala macam kebaikan dan selalu menganjurkan agar memelihara keimanan sedang Rasulullah sendiri masih berada di tengan-tengah mereka sebagai lambang kebenaran, kebajikan dan persaudaraan.\nMaka pantaskah orang mukmin yang telah diberi anugerah oleh Allah sedemikian besar mengikuti segolongan orang yang sudah nyata sesat sebelumnya dan menyesatkan orang banyak dari jalan yang lurus? Karena itu hendaklah seorang mukmin berpegang teguh kepada ajaran Allah dan Rasul-Nya. Dengan demikian akan terpeliharalah mereka dan selalu berada dalam lingkungan hidayah-Nya, tidak akan sesat untuk selama-lamanya dan tidak akan merasa takut.",
- "wajiz": "Dan bagaimana kamu sampai menjadi murtad dan kembali kafir, padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepada kamu, dan Rasul-Nya pun berada di tengah-tengah kamu dan telah nyata kebenaran dakwah risalahnya? Maka berpegangteguhlah kepada agama Allah. Barang siapa berpegang teguh kepada agama Allah, maka sungguh, dia diberi petunjuk kepada jalan lebar dan mudah dilalui yang lurus, berupa keimanan yang kuat dan akan diberi kebahagiaan di dunia dan akhirat. Ayat ini mengisyaratkan bahwa orang yang beriman akan selalu mendapatkan cobaan. Walau begitu, barang siapa menjadikan agama Allah sebagai pegangan dan Allah sebagai tempat kembali serta memperbanyak ibadah, maka dia akan selamat dari cobaan tersebut."
- },
- {
- "ayah": "395",
- "id": "395",
- "tahlili": "(102) Diserukan kepada kaum Muslimin terutama kaum Aus dan Khazraj agar mereka tetap di Medinah, beriman, bertakwa kepada Allah dengan sebenar-benar takwa, dengan memenuhi segala kewajiban takwa. Dengan mengerahkan segala daya dan kemampuan untuk melaksanakan perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya, secara keseluruhan, dan jangan mati, melainkan dalam keadaan memeluk agama Islam.",
- "wajiz": "Supaya kamu memperoleh keimanan yang kuat dan tidak goyah ketika terjadi cobaan, maka wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah sebenar-benar takwa kepada-Nya sesuai kebesaran, keagungan, dan kasih sayang-Nya kepada kamu. Bukti ketakwaan tersebut adalah menaati Allah dan tidak sekalipun durhaka, mengingat-Nya dan tidak sesaat pun melupakan-Nya, serta mensyukuri nikmat-Nya tanpa sekalipun dan sekecil apa pun mengingkarinya sampai batas akhir kemampuan kamu, dan janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan muslim, berserah diri kepada Allah dengan tetap memeluk agama yang diridai, yaitu Islam. Karena tidak seorang pun mengetahui kapan datangnya kematian, maka berusahalah sekuat tenaga untuk selalu berada di jalan Allah, karena Allah akan menganugerahi hamba sesuai usaha yang dilakukannya."
- },
- {
- "ayah": "396",
- "id": "396",
- "tahlili": "(103) Diingatkan hendaklah mereka berpegang teguh kepada Allah dan ajaran-Nya dan selalu mengingat nikmat yang dianugerahkan-Nya kepada mereka. Dahulu pada masa jahiliah mereka bermusuhan sehingga timbullah perang saudara beratus-ratus tahun lamanya, seperti perang antara kaum ‘Aus dan Khazraj. Maka Allah telah mempersatukan hati mereka dengan datangnya Nabi Muhammad saw dan mereka telah masuk ke dalam agama Islam dengan berbondong-bondong. Allah telah mencabut dari hati mereka sifat dengki dan memadamkan dari mereka api permusuhan sehingga jadilah mereka orang-orang yang bersaudara dan saling mencintai menuju kebahagiaan bersama.\nJuga karena kemusyrikan, mereka berada di tepi jurang neraka, hanya terhalang oleh maut saja. Tetapi Allah telah menyelamatkan mereka. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya, agar kaum Muslimin mendapat petunjuk dan mensyukuri nikmat agar nikmat itu terpelihara.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah memerintah kaum mukmin menjaga persatuan dan kesatuan. Dan berpegangteguhlah serta berusahalah sekuat tenaga agar kamu semuanya bantu-membantu untuk menyatu pada tali (agama) Allah agar kamu tidak tergelincir dari agama tersebut. Dan janganlah kamu bercerai berai, saling bermusuhan dan mendengki, karena semua itu akan menjadikan kamu lemah dan mudah dihancurkan. Dan ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika mengeluarkan kamu dari kekufuran kepada keimanan dan menyatukan hati kalian dalam persaudaraan, padahal kamu dahulu pada ( masa jahiliyyah ) saling bermusuhan, saling membenci dan memerangi tiada henti dari generasi ke generasi, lalu Allah mempersatukan hatimu dengan harapan dan tujuan yang sama yaitu memperoleh rida Allah, sehingga dengan karuniany-Nya, yaitu agama islam, kamu menjadi bersaudara dalam satu keuarga. Pada masa Jahiliah terjadi permusuhan selama ratusan tahun antara suku 'Aus dan suku Khazraj. Setelah datangnya Islam mereka dapat bersatu dengan penuh persahabatan. Menyaksikan kenyataan tersebut orang-orang Yahudi merasa tidak senang dan menyuruh salah seorang diantara mereka meniupkan api perpecahan dengan menyebutk kejadian waktu Perang Bu'as. Meskipun kedua suku tersebut sempat terpancing dan hampir saja berperang, tetapi Nabi MUhammad berhasil mendamaikan mereka. Demikian besar karunia Allah kepada kamu, sedangkan (ketika itu) kamu sama sekali tidak menyadari bahwa ketika kamu saling bermusuhan, susungguhnya kamu berada di tepi jurang neraka, karena hidup tanpa bimbingan wahyu, selalu terbakar api kebencian, kemarahan dan permusuhan bahkan berakibat pada pemunuhan, lalu dengan datangnya Islam Allah menyelamatkan kamu dari sana dan terciptalah kedamaian di antara kamu. Demikianlah, Allah secara terus menerus menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu mendapat petunjuk secara terus-menerus dan tetap bersatu padu dalam persaudaraan dan kekeluargaan."
- },
- {
- "ayah": "397",
- "id": "397",
- "tahlili": "(104) Untuk mencapai maksud tersebut perlu adanya segolongan umat Islam yang bergerak dalam bidang dakwah yang selalu memberi peringatan, bilamana tampak gejala-gejala perpecahan dan penyelewengan. Karena itu pada ayat ini diperintahkan agar di antara umat Islam ada segolongan umat yang terlatih di bidang dakwah yang dengan tegas menyerukan kepada kebajikan, menyuruh kepada yang makruf (baik) dan mencegah dari yang mungkar (maksiat). Dengan demikian umat Islam akan terpelihara dari perpecahan dan infiltrasi pihak manapun.\nMenganjurkan berbuat kebaikan saja tidaklah cukup tetapi harus dibarengi dengan menghilangkan sifat-sifat yang buruk. Siapa saja yang ingin mencapai kemenangan, maka ia terlebih dahulu harus mengetahui persyaratan dan taktik perjuangan untuk mencapainya, yaitu kemenangan tidak akan tercapai melainkan dengan kekuatan, dan kekuatan tidak akan terwujud melainkan dengan persatuan. Persatuan yang kukuh dan kuat tidak akan tercapai kecuali dengan sifat-sifat keutamaan. Tidak terpelihara keutamaan itu melainkan dengan terpeliharanya agama dan akhirnya tidak mungkin agama terpelihara melainkan dengan adanya dakwah. Maka kewajiban pertama umat Islam itu ialah menggiatkan dakwah agar agama dapat berkembang baik dan sempurna sehingga banyak pemeluknya.\nDengan dorongan agama akan tercapailah bermacam-macam kebajikan sehingga terwujud persatuan yang kukuh kuat. Dari persatuan yang kukuh kuat tersebut akan timbullah kemampuan yang besar untuk mencapai kemenangan dalam setiap perjuangan. Mereka yang memenuhi syarat-syarat perjuangan itulah orang-orang yang sukses dan beruntung.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah memerintahkan orang mukmin agar mengajak manusia kepada kebaikan, menyuruh perbuatan makruf, dan mencegah perbuatan mungkar. Dan hendaklah di antara kamu, orang mukmin, ada segolongan orang yang secara terus-menerus menyeru kepada kebajikan yaitu petunjuk-petunjuk Allah, menyuruh (berbuat) yang makruf yaitu akhlak, perilaku dan nilai-nilai luhur dan adat istiadat yang berkembang di masyarakat yang tidak bertentangan dengan nilai-nilai agama, dan mencegah dari yang mungkar, yaitu sesuatu yang dipandang buruk dan diingkari oleh akal sehat. Sungguh mereka yang menjalankan ketiga hal tersebut mempunyai kedudukan tinggi di hadapan Allah dan mereka itulah orang-orang yang beruntung karena mendapatkan keselamatan di dunia dan akhirat."
- },
- {
- "ayah": "398",
- "id": "398",
- "tahlili": "(105) Allah melarang umat Islam dari perpecahan, karena dengan perpecahan itu bagaimanapun kukuh dan kuat kedudukan suatu umat, pasti akan membawa kepada keruntuhan dan kehancuran. Karena itu Allah memperingatkan agar umat Islam tidak terjerumus ke jurang perpecahan.",
- "wajiz": "Dan janganlah kamu, wahai orang mukmin, menjadi seperti orang-orang yang berkelompok-kelompok, seperti orang Yahudi dan Nasrani yang bercerai berai dan berselisih dalam urusan agama dan kemaslahatan umat, karena masing-masing mengutamakan kepentingan kelompoknya. Betapa buruk apa yang terjadi pada mereka, karena berselisih secara sadar dan sengaja setelah sampai kepada mereka keterangan yang jelas, yaitu diutusnya para rasul dan diturunkannya kitab-kitab. Mereka yang berkelompok dan berselisih itulah orang-orang yang celaka dan mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang berat kelak di hari kiamat."
- },
- {
- "ayah": "399",
- "id": "399",
- "tahlili": "(106) Ayat ini menggambarkan bagaimana kedua golongan tampak perbedaannya pada hari kiamat, yang pertama golongan mukmin wajahnya putih bersih bersinar. Yang kedua, golongan kafir dari Ahli Kitab dan munafik terlihat muram dan hitam mukanya karena melihat azab yang disediakan Allah untuknya.\nDi samping mereka menerima azab yang menimpa badannya, ditambah pula dengan cercaan dari Allah dengan ucapan, “Kenapa kamu kafir sesudah beriman? Karena itu rasakanlah azab Kami disebabkan kekafiranmu itu.”",
- "wajiz": "Ayat ini menggambarkan perbedaan keadaan orang yang beriman dan orang kafir pada hari kiamat. Pada hari itu ada wajah yang putih berseri dan tampak sinar kebahagiaan dan kesenangan mereka karena pahala dari amal kebajikan mereka selama hidup di dunia; itulah wajah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-rasul-Nya, dan ada pula wajah yang hitam muram dan tampak rasa kesedihan, penyesalan dan kehinaan; itulah wajah orang-orang kafir dan mendustakan rasulrasul-Nya. Adapun orang-orang yang berwajah hitam muram, kepada mereka dikatakan, “Mengapa kamu kafir, murtad, setelah beriman, yaitu setelah datang penjelasan yang nyata, baik melalui rasul maupun kitab yang diturunkan Allah dan juga tanda-tanda kebesaran Allah di alam raya? Karena itu, rasakanlah azab yang pedih disebabkan dosa kekafiranmu itu.” "
- },
- {
- "ayah": "400",
- "id": "400",
- "tahlili": "(107) Adapun orang-orang mukmin, mereka berada dalam rahmat Allah yaitu surga yang penuh dengan nikmat dan kesenangan sehingga tampak tanda kebahagiaan pada mukanya yang putih bersih dan berseri-seri.",
- "wajiz": "Ayat ini menggambarkan kegembiraan ahli surga atas rahmat Allah yang mereka terima. Dan adapun orang-orang yang beriman dan ahli ibadah, mereka mendapatkan kebahagiaan dan berwajah putih berseri, mereka berada dalam rahmat Allah di surga, dengan berbagai kesenangan, keindahan, dan kedamaian; mereka kekal di dalamnya. Itulah karunia Allah bagi mereka yang beriman dan menaati-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "401",
- "id": "401",
- "tahlili": "(108) “Itulah ayat-ayat Allah yang telah dibacakan dengan benar dan setiap orang akan menerima balasan sesuai dengan tingkah lakunya di dunia, dan Allah sekali-kali tidak berkehendak untuk menganiaya hamba-hamba-Nya sebab Dia Mahakaya dan Mahaadil, dapat melaksanakan kehendak-Nya yang sempurna tidak tergantung kepada siapa pun.”",
- "wajiz": "Setelah pada ayat-ayat sebelumnya Allah menguraikan tanda-tanda kekuasaan Allah, kecaman terhadap orang yang murtad dan kafir, petunjuk kepada orang yang beriman yaitu keharusan mati dalam keadaan Islam, pentingnya persatuan dan kesatuan, serta perbedaan nasib orang kafir dan orang mukmin di akhirat, lalu dalam ayat ini Allah menutup penjelasan tersebut dengan menegaskan bahwa itulah ayat-ayat Allah, ketetapan suatu kebenaran yang tidak boleh diragukan yang Kami bacakan melalui Malaikat Jibril kepada kamu dengan benar wahai Nabi Muhammad, dan kamu harus berpegang teguh kepada Al-Qur’an dengan mengikuti petunjuk berupa perintah dan larangan agar mendapat kebahagiaan di dunia dan akhirat. Dengan perintah dan larangan tersebut Allah tidaklah berkehendak menzalimi siapa pun di seluruh alam, tetapi orang-orang kafir itulah yang menganiaya diri mereka sendiri dengan berpecah belah dan berselisih tentang kebenaran ajaran agama, sehingga mereka pantas mendapat siksaan yang pedih."
- },
- {
- "ayah": "402",
- "id": "402",
- "tahlili": "(109) Di samping itu seluruh benda-benda alam, baik kategori planet maupun bintang-bintang yang jumlahnya sangat banyak adalah kepunyaan Allah. Dia mempunyai wewenang sepenuhnya untuk mengatur segala isinya dengan kebijaksanaan tanpa harus mempertanggungjawabkan kepada siapa pun karena Dialah Maha Pencipta alam semesta dan kepada-Nya pula seluruh urusan akan dikembalikan.",
- "wajiz": "Mahasuci Allah dari perbuatan aniaya karena milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Mahasempurna, Mahakaya, dan tidak memerlukan apa pun dari hamba-Nya, dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan. Kemudian Dia akan mengadakan perhitungan dan memberi pahala kepada orang yang taat dan menghukum orang yang zalim. "
- },
- {
- "ayah": "403",
- "id": "403",
- "tahlili": "(110) Ayat ini mengandung suatu dorongan kepada kaum mukminin agar tetap memelihara sifat-sifat utama itu dan agar mereka tetap mempunyai semangat yang tinggi.\nUmat yang paling baik di dunia adalah umat yang mempunyai dua macam sifat, yaitu mengajak kebaikan serta mencegah kemungkaran, dan senantiasa beriman kepada Allah. Semua sifat itu telah dimiliki oleh kaum Muslimin pada masa Nabi dan telah menjadi darah daging dalam diri mereka karena itu mereka menjadi kuat dan jaya. Dalam waktu yang singkat mereka telah dapat menjadikan seluruh tanah Arab tunduk dan patuh di bawah naungan Islam, hidup aman dan tenteram di bawah panji-panji keadilan, padahal mereka sebelumnya adalah umat yang berpecah-belah selalu berada dalam suasana kacau dan saling berperang antara sesama mereka. Ini adalah berkat keteguhan iman dan kepatuhan mereka menjalankan ajaran agama dan berkat ketabahan dan keuletan mereka menegakkan amar makruf dan mencegah kemungkaran. Iman yang mendalam di hati mereka selalu mendorong untuk berjihad dan berjuang untuk menegakkan kebenaran dan keadilan sebagaimana tersebut dalam firman Allah:\nاِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَ \n“Sesungguhnya orang-orang mukmin yang sebenarnya adalah mereka yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya kemudian mereka tidak ragu-ragu dan mereka berjihad dengan harta dan jiwanya di jalan Allah. Mereka itulah orang-orang yang benar.” (al-Ḥujurāt/49: 15);Jadi ada dua syarat untuk menjadi umat terbaik di dunia, sebagaimana diterangkan dalam ayat ini, pertama, iman yang kuat dan, kedua, menegakkan amar makruf dan mencegah kemungkaran. Maka setiap umat yang memiliki kedua sifat ini pasti umat itu jaya dan mulia dan apabila kedua hal itu diabaikan dan tidak dipedulikan lagi, maka tidak dapat disesalkan bila umat itu jatuh ke lembah kemelaratan.\nAhli Kitab itu jika beriman tentulah lebih baik bagi mereka. Tetapi sedikit sekali di antara mereka yang beriman seperti Abdullah bin Salam dan kawan-kawannya, dan kebanyakan mereka adalah orang fasik, tidak mau beriman, mereka percaya kepada sebagian kitab suci dan kafir kepada sebagiannya yang lain, atau mereka percaya kepada sebagian rasul seperti Musa dan Isa dan kafir kepada Nabi Muhammad saw.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan kewajiban berdakwah bagi umat Islam dan menjaga persatuan dan kesatuan, maka dalam ayat ini dijelaskan bahwa kewajiban tersebut dikarenakan kamu (umat Islam) adalah umat terbaik dan paling utama di sisi Allah yang dilahirkan, yaitu ditampakkan untuk seluruh umat manusia hingga akhir zaman, karena kamu menyuruh berbuat yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar dan beriman kepada Allah dengan iman yang benar, sehingga kalian menjalankan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya serta beriman kepada rasul-rasul-Nya. Itulah tiga faktor yang menjadi sebab umat Islam mendapat julukan umat terbaik. Sekiranya Ahli Kitab beriman sebagaimana umat Islam beriman, menyuruh yang makruf dan mencegah yang mungkar serta tidak bercerai berai dan berselisih tentang kebenaran ajaran agama Allah, tentulah itu lebih baik bagi mereka. Kenyataannya di antara mereka ada yang beriman sebagaimana imannya umat Islam, sehingga sebagian kecil dari mereka ini pantas mendapat julukan sebaik-baik umat, namun kebanyakan mereka adalah orang-orang fasik, tidak mau mengikuti petunjuk dan tidak taat kepada Allah serta mengingkari syariat-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "404",
- "id": "404",
- "tahlili": "(111) Ahli Kitab itu tidak membahayakan umat Islam, kecuali sekadar menyakiti hati dengan perkataan yang keji, atau dengan menjelek-jelekan sifat Nabi dan menjauhkan manusia dari agama Islam.\nSegala usaha dan tipu daya mereka akan hilang tak berbekas ditelan oleh keteguhan iman dan ketabahan berjuang yang dimiliki oleh kaum Muslimin sebagaimana diungkapkan dalam ayat ini.\n(1) “Mereka sekali-kali tidak akan mendatangkan mudarat kepada kamu selain gangguan-gangguan berupa celaan saja.” Mereka hanya mencaci, mencela, memburuk-burukkan Islam, mencoba menimbulkan keraguan dan mengumpat Nabi.\n(2) “Dan jika mereka berperang dengan kamu pastilah mereka berbalik melarikan diri ke belakang.” Mereka tidak pernah berhasil menimbulkan kerugian besar di kalangan Muslimin.\n(3) “Kemudian mereka tidak akan mendapat pertolongan,” untuk mencapai kemenangan. Memang belum pernah mereka mendapat kemenangan di dalam peperangan melawan Islam, meskipun mereka bersekutu dengan kaum musyrikin.",
- "wajiz": "Meskipun kebanyakan Ahli Kitab adalah fasik, tetapi mereka tidak akan membahayakan kamu, karena Allah akan menjaga kamu selama kamu menjalankan tiga faktor yang disebut dalam ayat sebelumnya. Tidak ada yang bisa mereka lakukan kecuali gangguan-gangguan kecil saja, seperti cemoohan, ancaman, dan cercaan. Dan jika suatu ketika mereka memerangi kamu, niscaya Allah akan menolong orang-orang yang beriman, sehingga mereka mundur berbalik ke belakang karena kalah. Selanjutnya mereka tidak mendapat pertolongan dari siapapun. "
- },
- {
- "ayah": "405",
- "id": "405",
- "tahlili": "(112) Dengan kekafiran dan keingkaran para Ahli Kitab (Yahudi), serta tindak tanduk mereka yang keterlaluan memusuhi umat Islam dengan berbagai cara dan usaha, Allah menimpakan kehinaan kepada mereka di mana saja mereka berada, kecuali bila mereka tunduk dan patuh kepada peraturan dan hukum Allah dengan membayar jizyah, yaitu pajak untuk memperoleh jaminan keamanan (ḥabl min Allāh) dan mereka memperoleh keamanan dari kaum muslimin (ḥabl min al-nās).\nTetapi hal ini tidak dapat mereka laksanakan dalam pergaulan mereka dengan Nabi dan para sahabatnya di Medinah, bahkan mereka selalu menentang dan berusaha melemahkan posisi kaum Muslimin dan tetap memusuhi Islam. Karena itu mereka mendapat kemurkaan Allah, ditimpa kehinaan dan terusir dari Medinah.",
- "wajiz": "Tidak saja menderita kekalahan, mereka selalu diliputi kehinaan dan tidak ada lagi kebanggaan akibat kekalahan itu di mana saja mereka berada, kecuali jika mereka berpegang pada dua hal, yaitu tali ajaran agama Allah dan tali perjanjian dengan manusia di mana mereka akan aman selama perjanjian itu berlaku. Tetapi mereka melanggar, sehingga mendapat murka dari Allah dan selalu diliputi kesengsaraan. Murka Allah kepada mereka yang demikian itu, karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak, padahal tidak ada alasan yang menyebabkan nabi pantas dibunuh. Yang demikian itu, yaitu kekufuran dan pembunuhan yang terjadi, karena mereka terus-menerus durhaka dan melampaui batas, banyak berbuat maksiat, memuja dunia, serta mengubah isi kitab suci mereka. "
- },
- {
- "ayah": "406",
- "id": "406",
- "tahlili": "(113) Orang Yahudi adalah suatu kaum yang mempunyai sifat-sifat dan perbuatan buruk, antara lain mereka kafir kepada ayat-ayat Allah, membunuh para nabi tanpa alasan yang benar, tetapi mereka semua tidak sama. Ada di antara mereka yang beriman, sekalipun kebanyakan di antaranya adalah orang-orang fasik.\nAbdullah bin Salam, Ṡa‘labah bin Sa‘īd, Usaid bin ‘Ubaid dan kawan-kawannya adalah orang-orang Yahudi dari Ahli Kitab yang menegakkan kebenaran dan keadilan, tidak menganiaya orang, memeluk agama Islam dan tidak melanggar perintah-perintah Allah.\nMereka membaca ayat-ayat Al-Qur’an dengan tekun dan penuh perhatian pada waktu malam yang diawali dengan terbenamnya matahari dan diakhiri dengan terbitnya fajar, ketika orang tidur nyenyak, dan mereka juga sujud mengadakan hubungan langsung dengan Allah swt.",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya dijelaskan bahwa Ahli Kitab diliputi rasa kehinaan karena kalah perang, maka dalam ayat ini dijelaskan bahwa mereka itu tidak seluruhnya sama dalam hal ingkar kepada Allah dan jahat terhadap sesama manusia. Di antara Ahli Kitab ada golongan yang jujur, lurus, melaksanakan tuntunan Nabi mereka, beriman kepada Allah dan kerasulan Muhammad. Hal ini dikarenakan mereka membaca ayat-ayat Allah pada sebagian malam hari, dan mereka juga tunduk kepada Allah dengan bersujud, yaitu tunduk dan patuh dan mendirikan salat."
- },
- {
- "ayah": "407",
- "id": "407",
- "tahlili": "(114) Mereka beriman kepada Allah dan kepada hari akhirat dengan iman yang sungguh-sungguh, iman yang tidak dicampur dengan kemunafikan. Beriman kepada Allah berarti beriman pula kepada yang wajib diimani dan dipercayai, mencakup rukun iman seperti beriman kepada malaikat, para rasul, kitab-kitab samawi, qada dan qadar dan sebagainya.\nBeriman kepada hari akhirat, berarti menjauhi segala macam maksiat, karena yakin apabila mereka berbuat maksiat di dunia mereka di azab di hari kemudian dan mereka mengadakan kebajikan karena mengharapkan pahala dan keridaan Allah.\nSetelah mereka menyempurnakan diri dengan sifat-sifat dan amal perbuatan yang baik seperti tersebut di atas, mereka juga berusaha untuk menyelamatkan orang lain dari kesesatan, membimbing mereka kepada jalan kebaikan dengan amar makruf, dan mencegah mereka dari perbuatan yang dilarang agama dengan jalan nahi mungkar.\nSelanjutnya mereka secara bersama-sama dan berlomba-lomba mengadakan pelbagai kebajikan. Oleh karena mereka telah memiliki sifat-sifat mulia dan amal baik seperti tersebut, Allah memasukkan mereka kepada golongan orang yang saleh.",
- "wajiz": "Mereka beriman kepada Allah dan hari akhir dengan iman yang benar, sehingga tampak pada perilaku mereka, menyuruh berbuat yang makruf dan mencegah dari yang mungkar dan bersegera serta tidak menunda-nunda mengerjakan berbagai kebajikan. Mereka termasuk orang-orang saleh, yaitu orang yang baik dan mengajak orang lain untuk berbuat baik. Mereka itulah orang-orang yang beruntung dan mendapat rida Allah."
- },
- {
- "ayah": "408",
- "id": "408",
- "tahlili": "(115) Orang-orang Yahudi yang masih fasik senantiasa mengadakan provokasi kepada teman-temannya yang sudah beriman dan masuk Islam, bahwa mereka akan rugi dengan imannya itu.\nSebagai jawaban dan bantahan atas perbuatan buruk mereka itu, ditegaskan bahwa kebajikan apa saja yang telah dikerjakan oleh mereka yang telah beriman, mereka tetap akan memperoleh pahala dari amal perbuatannya dan tidak akan dihalangi sedikit pun menerimanya.\nAllah Maha Mengetahui orang-orang yang benar-benar beriman dan bertakwa di antara mereka. Karenanya, amal perbuatan mereka tidak akan disia-siakan tetapi akan diberi pahala yang berlipat ganda.",
- "wajiz": "Untuk menyenangkan hati mereka, maka Allah memberitahu bahwa amal saleh dan kebajikan apa pun yang mereka kerjakan, baik yang tersembunyi maupun yang tampak, tidak ada yang mengingkarinya dan pasti akan diberi pahala dari Allah. Dan Allah Maha Mengetahui orang-orang yang benar-benar beriman dan bertakwa yang berbuat baik hanya untuk mencari rida-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "409",
- "id": "409",
- "tahlili": "(116) Ayat ini turun berkenaan dengan orang Yahudi dan kaum musyrik yang selalu mencerca dan menghina Nabi Muhammad saw, serta pengikut-pengikutnya. Mereka mengatakan, “Kalau Muhammad dan pengikut-pengikutnya memang orang yang benar dan dapat dipercaya, kenapa mereka selalu dalam kemiskinan dan kemelaratan, padahal kitalah yang kaya-kaya dan banyak anak.”\nMereka selalu membanggakan hal ini kepada orang-orang yang beriman dan mencoba menariknya agar berpihak kepada mereka dan kembali menganut agama nenek moyang mereka. Hal ini biasa dilakukan orang kafir pada masa dahulu terhadap nabi-nabi yang diutus Allah sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nوَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ \nDan mereka berkata, ”Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab.” (Saba’/34:35).;Maka sebagai jawaban atas penghinaan dan tantangan itu diturunkanlah ayat ini yang menegaskan bahwa banyak harta dan anak tidak akan melepaskan mereka dari siksaan di akhirat kelak.",
- "wajiz": "Jika amal perbuatan orang yang beriman akan mendapatkan balasan kebaikan dari Allah, maka pada ayat ini Allah menjelaskan bahwa ketentuan itu tidak berlaku bagi orang kafir. Sesungguhnya tidak akan berguna bagi orang-orang kafir, baik harta yang dikumpulkan dan dipuja maupun anak-anak mereka yang selalu dibangga-banggakan, sedikit pun tidak dapat memberi manfaat untuk menolak azab dan siksa yang sudah ditetapkan Allah baik di dunia maupun di akhirat. Mereka itu penghuni neraka sebagai hukuman atas kedurhakaan mereka selama hidup di dunia, dan mereka kekal di dalamnya. "
- },
- {
- "ayah": "410",
- "id": "410",
- "tahlili": "(117) Perumpamaan harta yang mereka nafkahkan itu seperti angin dingin yang berhembus sangat kencang menghabiskan segala tanaman yang ditanam, sehingga pemiliknya tidak dapat memetik hasilnya walau sedikit pun. Meskipun pada lahirnya mereka telah menafkahkan hartanya untuk kepentingan umum seperti membangun benteng pertahanan, jembatan-jembatan, sekolah-sekolah, rumah sakit-rumah sakit dan lain-lain dengan harapan yang besar bahwa kebaikan mereka itu akan mendapat ganjaran dari Allah dan dapat menolong mereka di akhirat nanti, namun harapan itu akan sia-sia belaka. Firman Allah:\nوَقَدِمْنَآ اِلٰى مَا عَمِلُوْا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنٰهُ هَبَاۤءً مَّنْثُوْرًا \nDan Kami akan perlihatkan segala amal yang mereka kerjakan, lalu Kami akan jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan. (al-Furqān/25:23).\nوَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍۢ بِقِيْعَةٍ يَّحْسَبُهُ الظَّمْاٰنُ مَاۤءًۗ حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَهٗ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا \nDan orang-orang yang kafir, amal perbuatan mereka seperti fatamorgana di tanah yang datar, yang disangka air oleh orang-orang yang dahaga, tetapi apabila (air) itu didatangi tidak ada apa pun. (an-Nūr/24:39).;Sebenarnya Allah tidak menganiaya orang kafir karena tidak memberi ganjaran bagi amal perbuatan mereka yang baik, tetapi mereka sendirilah yang menganiaya diri sendiri karena tidak mau beriman, padahal bukti-bukti telah banyak sekali di tangan mereka yang menunjukkan kebenaran dan kerasulan Nabi Muhammad saw.\nMenurut kajian ilmiah, salah satu fenomena penting yang terjadi pada tanaman yang terkena hawa (angin) yang sangat dingin di antaranya adalah fenomena rusaknya sel-sel, terutama sel daun. Seperti telah umum diketahui bahwa kira-kira 70% dari kandungan sel adalah air. Ketika terkena hawa yang sangat dingin maka air di dalam sel membeku. Apabila air sudah membeku maka terbentuklah kristal-kristal es yang volumenya lebih besar daripada air. Adanya pembekuan itu menyebabkan dinding-dinding sel hancur karena tergerus molekul-molekul air yang mengembang karena pembekuan. Kenampakan fenomena ini dari luar: daun terlihat menjadi kering seperti terbakar. Fenomena ini seperti sering terjadi pada tanaman teh di pegunungan Jawa Barat yang dikenal dengan fenomena Ibun Bajra (Embun Api). Perumpamaan harta yang dibelanjakan tidak sesuai dengan kehendak Allah, akan membawa kehancuran bagi pelakunya, seperti cairan sel yang menghancurkan dirinya sendiri ketika kena hawa dingin.\nDalam ayat di atas juga diperlihatkan akibat perubahan perilaku cuaca terhadap kehidupan, dalam hal ini tanaman pertanian. Secara biologis, suatu perubahan cuaca yang tidak biasa, misal kenaikan maupun penurunan suhu yang tajam, akan sangat mengganggu proses metabolisme tumbuhan. Akibatnya jelas, yaitu akan terjadi disfungsi dari berbagai organ yang ada yang mengakibatkan pertumbuhan yang tidak normal, atau tanaman akan mati. ",
- "wajiz": "Perumpamaan harta yang mereka infakkan baik secara ikhlas tapi tanpa dilandasi iman yang benar atau karena mencari popularitas di mata manusia di dalam kehidupan dunia ini, adalah ibarat angin yang mengandung hawa yang sangat dingin, yang menimpa tanaman yang siap dipanen, milik suatu kaum yang menzalimi diri sendiri, karena tidak beriman kepada Allah dan hari akhir, lalu angin itu merusaknya, sehingga tanaman yang siap dipanen tersebut seolah hangus terbakar dan pemiliknya tidak sedikit pun mendapatkan hasil. Karena tujuan infak mereka adalah popularitas, maka itulah yang mereka dapatkan. Dengan demikian Allah tidak menzalimi mereka, tetapi mereka yang menzalimi diri sendiri karena mereka hanya memburu kehidupan duniawi dan tidak percaya kepada kehidupan ukhrawi. ."
- },
- {
- "ayah": "411",
- "id": "411",
- "tahlili": "(118) Peringatan kepada orang mukmin agar jangan bergaul rapat dengan orang kafir yang telah nyata sifat-sifatnya yang buruk itu, jangan mempercayai mereka dan jangan menyerahkan urusan kaum Muslimin kepada mereka. Ayat ini ditutup dengan ungkapan “Sesungguhnya Kami telah menjelaskan ayat-ayat kepada kamu agar kamu mengerti,” agar orang beriman benar-benar mengerti dan menyadari tentang sifat-sifat buruk orang kafir dan oleh sebab itu tidak sepantasnya mereka dijadikan teman dekat dalam pergaulan selama mereka itu bersikap buruk terhadap orang beriman. \nJanganlah orang mukmin menjadikan orang kafir sebagai teman kepercayaan yang mempunyai sifat yang dinyatakan dalam ayat ini, yaitu mereka :\na. Senantiasa menyakiti dan merugikan Muslimin dan berusaha menghancurkan mereka.\nb. Menyatakan terang-terangan dengan lisan rasa amarah dan benci terhadap kaum Muslimin, mendustakan Nabi Muhammad saw dan Al-Qur’an dan menuduh umat Islam sebagai orang-orang yang bodoh dan fanatik.\nc. Kebencian dan kemarahan yang mereka ucapkan dengan lisan itu adalah amat sedikit sekali bila dibandingkan dengan kebencian dan kemarahan yang disembunyikan dalam hati mereka. Tetapi bila sifat-sifat itu telah berubah menjadi sifat-sifat yang baik atau mereka tidak lagi mempunyai sifat-sifat yang buruk terhadap kaum Muslimin, maka Allah tidak melarang untuk bergaul dengan mereka. \nFirman Allah:\nلَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ ٨ اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ٩ \nAllah tidak melarang kamu berbuat baik dan berlaku adil terhadap orang-orang yang tidak memerangimu dalam urusan agama dan tidak mengusir kamu dari kampung halamanmu. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil. Sesungguhnya Allah hanya melarang kamu menjadikan mereka sebagai kawanmu orang-orang yang memerangi kamu dalam urusan agama dan mengusir kamu dari kampung halamanmu dan membantu (orang lain) untuk mengusirmu. Barang siapa menjadikan mereka sebagai kawan, mereka itulah orang-orang yang zalim. (al-Mumtaḥanah/60:8-9).;Banyak ditemui dalam sejarah berbagai peristiwa penting yang terkait dengan Ahli Kitab, seperti pengkhianatan Yahudi Banū Qainuqa‘, Banū Naḍir dan Banū Quraiẓah di Yasrib terhadap Nabi dan kaum Muslimin, sampai terjadinya Perang Khandaq. Kemudian kaum Nasrani yang membantu kaum Muslimin dalam perjuangan Islam seperti dalam penaklukan Spanyol dan pembebasan Mesir. Mereka mengusir orang-orang Romawi dengan bantuan orang Qibti. Banyak pula di antara orang Nasrani yang diangkat sebagai pegawai pada kantor-kantor pemerintah pada masa Umar bin Khattab dan pada masa Daulah Umayah dan Abbasiah, bahkan ada di antara mereka yang diangkat menjadi duta mewakili pemerintah Islam.\nDemikianlah Allah telah menjelaskan ayat-ayat-Nya kepada kaum Muslimin agar diperhatikan dengan sebaik-baiknya, jangan terperosok ke dalam jurang kebinasaan karena kurang hati-hati dan tidak waspada ketika berteman akrab dengan orang kafir itu.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat sebelumnya Allah menjelaskan bahwa amal perbuatan orang kafir tidak akan mendatangkan kebaikan karena tidak dilandasi keimanan, maka pada ayat ini Allah memperingatkan umat Islam agar tidak menjadikan orang kafir sebagai orang kepercayaan, karena mereka akan berkhianat. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadikan orang-orang yang di luar kalanganmu, yaitu orang-orang yang tidak beriman atau beriman tidak secara benar seperti orang-orang munafik, sebagai teman kepercayaanmu, sehingga kamu membocorkan rahasiamu, karena mereka tidak henti-hentinya menyusahkan dan menimbulkan kemudaratan atas kamu. Mereka berbuat itu karena mengharapkan kehancuranmu yang diawali dengan perpecahan dan bercerai-berai. Sungguh, telah nyata kebencian dari mulut mereka berupa ucapan-ucapan buruk yang menyakitkan, umpatan dan mereka senang ketika kalian kesusahan. Hal itu telah cukup menjadi bukti kedengkian mereka, dan apa yang tersembunyi di hati mereka lebih jahat daripada yang mereka ucapkan dan tampakkan. Sungguh, telah Kami terangkan kepadamu ayat-ayat sebagai tanda yang membedakan antara lawan dengan kawan, dan jika kamu mengerti pastilah kamu tidak menjadikan mereka sebagai teman kepercayaan."
- },
- {
- "ayah": "412",
- "id": "412",
- "tahlili": "(119) Ayat ini menambah penjelasan mengenai sebab-sebab mengapa orang-orang kafir itu tidak boleh dijadikan teman akrab yaitu:\n1. Mereka tidak menyukai kesuksesan kaum Muslimin dan menginginkan agar Muslimin selalu dalam kesulitan dan kesusahan, padahal mereka telah dianggap sebagai saudara dan kepada mereka telah diberikan hak yang sama dengan hak kaum Muslimin sendiri.\n2. Kaum Muslimin mempercayai semua Kitab yang diturunkan kepada nabi-nabi sehingga tidak ada alasan bagi mereka untuk membenci Ahli Kitab karena banyak di antara Muslimin yang sayang kepada mereka, bergaul secara baik dengan mereka. Tetapi mereka tidak juga menyenangi Muslimin bahkan tetap mempunyai keinginan untuk mencelakakan.\n3. Banyak di antara mereka yang munafik, apabila berhadapan dengan Muslimin mereka mengucapkan kata-kata manis seakan-akan benar-benar teman sejati, percaya kepada kebenaran agama yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw, tetapi bila mereka kembali kepada golongannya, mereka bersikap lain dan mengatakan dengan terang-terangan kebencian dan kemarahan mereka terhadap kaum Muslimin.\nMereka sampai menggigit jari karena iri melihat kaum Muslimin tetap bersatu, seia sekata, dan selalu berhasil dalam menghadapi musuh Islam.\nOleh sebab itu Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw agar dengan tegas mengatakan kepada mereka:\n مُوْتُوْا بِغَيْظِكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ \n… “Matilah kamu karena kemarahanmu itu!” Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala isi hati. (Āli ‘Imrān/3:119).;Allah mengetahui segala niat yang tersimpan dalam hati kaum Muslimin yang mencintai orang-orang kafir itu sebagaimana Dia mengetahui pula keburukan hati orang-orang kafir. Maka Dia akan membalas kebaikan hati kaum Muslimin dengan balasan yang berlipat ganda dan akan membalas pula kejahatan orang kafir dengan balasan yang setimpal.",
- "wajiz": "Beginilah kamu, wahai umat Islam! Kamu salah telah menyukai mereka lantaran sikap manis mereka yang pura-pura, padahal mereka tidak menyukaimu karena agama dan pandangan hidupmu tidak sama dengan mereka, dan kamu beriman kepada semua kitab termasuk kitab yang diturunkan kepada Nabi mereka, padahal mereka beriman hanya kepada sebagian isi kitab yang diturunkan kepada Nabi mereka dan mengingkari kerasulan Nabi Muhammad dan kebenaran Al-Qur’an. Apabila sebagian dari mereka berjumpa kamu, mereka berkata, “Kami beriman,” padahal ucapan itu hanya untuk menipu kamu. Hal tersebut terbukti apabila mereka menyendiri berada di belakangmu dan jauh dari kamu, mereka menggigit ujung jari karena marah yang mencapai puncaknya dan disertai rasa benci kepadamu karena kamu beriman kepada Allah dan kerasulan Nabi Muhammad. Mereka berharap agar nikmat iman itu lenyap dari kamu. Katakanlah kepada mereka, “Matilah kamu karena kemarahanmu itu, yaitu marahlah dan bencilah kami sampai kamu mati!” Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala isi hati, mengetahui kebencianmu, kemarahanmu, kedengkianmu dan kebohonganmu kepada kami. "
- },
- {
- "ayah": "413",
- "id": "413",
- "tahlili": "(120) Selain dari sifat-sifat yang tersebut di atas yang menyebabkan timbulnya larangan bagi kaum Muslimin mengambil mereka sebagai teman setia, dalam ayat ini disebutkan kembali sikap yang menggambarkan bagaimana jahatnya hati orang-orang kafir dan hebatnya sifat dengki yang bersemi dalam dada mereka. Allah berfirman:\nاِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْۖ وَاِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَّفْرَحُوْا بِهَا \nJika kamu memperoleh kebaikan, (niscaya) mereka bersedih hati, tetapi jika kamu tertimpa bencana, mereka bergembira karenanya. (Āli ‘Imrān/3:120).;Qatadah berkata dalam menjelaskan firman Allah ini sebagaimana diriwayatkan oleh Ibnu Jarir, “Apabila orang-orang kafir itu melihat persatuan yang kukuh di kalangan kaum Muslimin dan mereka memperoleh kemenangan atas musuh-musuh Islam, mereka merasa dengki dan marah. Tetapi bila terdapat perpecahan dan perselisihan di kalangan Muslimin dan mereka mendapat kelemahan dalam suatu pertempuran, mereka merasa senang dan bahagia. Memang sudah menjadi sunatullah, baik pada masa dahulu sampai masa sekarang maupun pada masa yang akan datang sampai hari kiamat, bila timbul di kalangan orang kafir seorang cendekiawan sebagai penantang agama Islam, Allah tetap akan membukakan kebohongannya, melumpuhkan hujahnya dan memperlihatkan cela dan aibnya.”\nKarena itu Allah memerintahkan kepada umat Islam dalam menghadapi kelicikan dan niat jahat kaum kafir itu agar selalu bersifat sabar dan takwa serta tawakal kepada-Nya. Dengan demikian kelicikan mereka itu tidak akan membahayakan sedikitpun. Allah Maha Mengetahui segala tindak tanduk mereka.",
- "wajiz": "Jika mereka yang berhati dengki itu melihat kamu memperoleh kebaikan, kemenangan perang, rezeki yang melimpah, kesehatan dan kemuliaan, niscaya mereka bersedih hati bahkan hal tersebut membuat mereka marah, tetapi jika kamu tertimpa bencana, seperti sakit, kemiskinan atau kalah perang, maka mereka bergembira karenanya. Allah memberi umat Islam tuntunan agar tetap bersabar dan bertakwa kepada Allah ketika menghadapi orang yang bersifat demikian. Karena jika kamu bersabar tidak terbawa hawa nafsu untuk membalasnya dengan perbuatan jahat, dan bertakwa kepada Allah dengan tetap istikamah dalam bersabar, maka tipu daya mereka tidak akan menyusahkan dan mendatangkan bahaya bagi kamu sedikit pun. Sungguh, Allah Maha Meliputi segala apa yang mereka kerjakan dan Maha Mengetahui tipu daya yang mereka rahasiakan. "
- },
- {
- "ayah": "414",
- "id": "414",
- "tahlili": "(121) Orang-orang munafik telah menghasut kaum Muslimin agar jangan ikut berperang. Dalam perjalanan ke medan pertempuran mereka berhasil membawa kembali ke Medinah sepertiga dari tentara yang dipersiapkan untuk menghadapi kaum musyrikin. Berkat pertolongan Allah, ketabahan hati dan kesabaran menghadapi segala percobaan dan taat serta patuh menjalankan perintah Rasulullah saw yang telah membagi pasukan muslim menjadi beberapa bagian dan menempatkan mereka pada posisi-posisi yang strategis di medan perang. Sebagai buah ketaatan itu kaum Muslimin dapat terhindar dari kehancuran.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah mengingatkan Umat Islam akan kisah Perang Uhud. Dan ingatlah, ketika engkau wahai Nabi Muhammad, berangkat pada pagi hari Jum'at, meninggalkan keluargamu, yaitu istrimu Aisyah untuk mengatur strategi perang, dan pada hari Sabtu kamu menempatkan orang-orang beriman pada pos-pos strategis untuk pertempuran. Allah Maha Mendengar pembicaraan lagi Maha Mengetahui isi hati semua orang. "
- },
- {
- "ayah": "415",
- "id": "415",
- "tahlili": "(122) Dalam suasana yang sulit dan tidak menguntungkan itu ada dua golongan di antara kaum Muslimin yang hampir patah semangatnya setelah mengetahui bahwa tiga ratus orang dari pasukan kaum Muslimin tidak mau ikut bertempur dan telah kembali ke Medinah. Mereka yang hampir patah semangatnya itu ialah Banī Salamah dari suku Khazraj dan Banī Hariṡah dari suku Aus masing-masing sayap kanan dan kiri.\nMereka terpengaruh oleh suasana yang amat mencemaskan dan merasa daripada dihancurkan oleh musuh yang demikian besar lebih baik mundur. Untunglah perasaan patah semangat itu tidak lama mempengaruhi mereka karena mereka adalah orang-orang yang penuh tawakal kepada Allah dan tetap berkeyakinan bahwa Allah tidak akan menyia-nyiakan hamba-Nya yang bersabar dan bertakwa kepada-Nya.",
- "wajiz": "Ketika itu ada dua golongan dari pihak kamu, yakni Bani Salamah dari suku Khazraj dan Bani Harisah dari suku Aus, ingin mundur dan membatalkan niatnya untuk ikut berperang karena takut mati, setelah mengetahui orang-orang munafik yang dipimpin 'Abdullah bin Ubay yang jumlahnya sepertiga dari pasukan Islam telah batal berangkat berperang, padahal Allah adalah penolong mereka, yaitu kedua suku tersebut. Karena itu, hendaklah kepada Allah saja orang-orang mukmin bertawakal, tidak mengandalkan jumlah prajurit dan perlengkapan perang. "
- },
- {
- "ayah": "416",
- "id": "416",
- "tahlili": "(123) Sebagai penambah kekuatan jiwa dan ketabahan hati dalam menghadapi segala bahaya dan kesulitan, Allah mengingatkan mereka kepada perang Badar ketika mereka berada dalam keadaan lemah dan jumlah yang amat sedikit dibanding, dengan kekuatan dan jumlah musuh.\nBerkat pertolongan Allah, mereka berhasil memporak-porandakan musuh hingga banyak di antara pembesar Quraisy yang jatuh menjadi korban dan banyak pula yang ditawan dan tidak sedikit harta rampasan yang diperoleh kaum Muslimin. Karena mereka ingat pada perintah Allah agar mereka bersabar dan bertakwa kepada-Nya dan dengan sabar dan takwa itu mereka akan mendapat pertolongan daripada-Nya dan akan mendapatkan kemenangan.",
- "wajiz": "Kejadian dalam Perang Uhud membuat sebagian orang mukmin ragu akan kepastian pertolongan Allah, oleh karena itu Allah meyakinkan mereka dan menegaskan bahwasannya sungguh, Allah telah menolong kamu dalam perang Badar yang terjadi pada tanggal 17 Ramadan tahun kedua Hijriah, padahal ketika itu kamu dalam keadaan lemah, karena jumlah kamu sedikit dan perlengkapan perang kamu sangat sederhana. Karena kamu meyakini datangnya pertolongan Allah, maka kamu mendapat kemenangan. Karena itu bertakwalah kepada Allah dalam segala urusan, agar dengannya kamu mensyukuri semua anugerah-Nya."
- },
- {
- "ayah": "417",
- "id": "417",
- "tahlili": "(124-125) Untuk lebih memperkuat hati dan tekad kaum Muslimin dalam menghadapi Perang Uhud ini, Nabi mengatakan kepada mereka bahwa mereka akan dibantu oleh Allah dengan 3.000 malaikat. Apabila mereka sabar dan tabah menghadapi segala bahaya dan bertakwa, Allah akan membantu mereka dengan 5.000 malaikat.\nMenurut riwayat Aḍ-aḥḥāk, bantuan dengan 5.000 malaikat ini adalah janji dari Allah yang dijanjikan-Nya kepada Muhammad jika kaum Muslimin sabar dan bertakwa. Ibnu Zaid meriwayatkan, ketika kaum Muslimin melihat banyaknya tentara kaum musyrikin dan lengkapnya persiapan mereka, mereka bertanya kepada Rasulullah saw, “Apakah dalam perang Uhud ini Allah tidak akan membantu kita sebagaimana Dia telah membantu kita dalam Perang Badar?” Maka turunlah ayat ini.\nMemang dalam Perang Badar Allah telah membantu kaum Muslimin dengan 1000 malaikat sebagai tersebut dalam firman-Nya:\nاِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ اَنِّيْ مُمِدُّكُمْ بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُرْدِفِيْنَ \n(Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu, ”Sungguh, Aku akan mendatangkan bala bantuan kepadamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut.” (al-Anfāl/8:9).;Pada mulanya dalam Perang Uhud ini pasukan kaum Muslimin sudah dapat mengacaubalaukan musuh sehingga banyak di antara kaum musyrik yang lari kocar-kacir meninggalkan harta benda mereka, dan mulailah tentara Islam berebut mengambil harta benda itu sebagai ganimah (rampasan). Melihat keadaan ini para pemanah diperintahkan oleh Nabi Muhammad saw agar tetap bertahan di tempatnya, apa pun yang terjadi. Menyangka kaum musyrikin telah kalah, para pemanah pun meninggalkan tempat mereka dan turun untuk ikut mengambil harta ganimah.\nKarena tempat itu telah ditinggalkan pasukan pemanah, Khalid bin Walid panglima musyrikin Quraisy waktu itu, dengan pasukan berkudanya naik ke tempat itu dan mendudukinya, lalu menghujani kaum Muslimin dengan anak panah dari belakang sehingga terjadilah kekacauan dan kepanikan di kalangan kaum Muslimin. Dalam keadaan kacau balau itu kaum musyrikin mencoba hendak mendekati markas Nabi saw, tetapi para sahabat dapat mempertahankannya walaupun Nabi sendiri mendapat luka di bagian muka, bibirnya serta giginya pecah.\nAkhirnya berkat kesetiaan mereka membela Nabi dan kegigihan mereka mempertahankan posisinya, mereka bersama Nabi naik kembali ke bukit Uhud dengan selamat. Dengan demikian berakhirlah pertempuran dan pulanglah kaum musyrikin menuju Mekah dengan rasa kecewa karena tidak dapat mengalahkan Muhammad dan pasukannya, walaupun mereka sendiri masih selamat dari kehancuran. ",
- "wajiz": "Ayat ini menggambarkan upaya Rasulullah sebagai pemimpin untuk menyemangati umat Islam yang akan ikut Perang Uhud. Ingatlah, ketika engkau, wahai Nabi Muhammad, mengatakan kepada orang-orang beriman, “Apakah tidak cukup bagimu bahwa Allah membantu kamu dengan bantuan yang tidak tampak, yaitu tiga ribu malaikat yang diturunkan dari langit?”"
- },
- {
- "ayah": "418",
- "id": "418",
- "tahlili": "(124-125) Untuk lebih memperkuat hati dan tekad kaum Muslimin dalam menghadapi Perang Uhud ini, Nabi mengatakan kepada mereka bahwa mereka akan dibantu oleh Allah dengan 3.000 malaikat. Apabila mereka sabar dan tabah menghadapi segala bahaya dan bertakwa, Allah akan membantu mereka dengan 5.000 malaikat.\nMenurut riwayat Aḍ-aḥḥāk, bantuan dengan 5.000 malaikat ini adalah janji dari Allah yang dijanjikan-Nya kepada Muhammad jika kaum Muslimin sabar dan bertakwa. Ibnu Zaid meriwayatkan, ketika kaum Muslimin melihat banyaknya tentara kaum musyrikin dan lengkapnya persiapan mereka, mereka bertanya kepada Rasulullah saw, “Apakah dalam perang Uhud ini Allah tidak akan membantu kita sebagaimana Dia telah membantu kita dalam Perang Badar?” Maka turunlah ayat ini.\nMemang dalam Perang Badar Allah telah membantu kaum Muslimin dengan 1000 malaikat sebagai tersebut dalam firman-Nya:\nاِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ اَنِّيْ مُمِدُّكُمْ بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُرْدِفِيْنَ \n(Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu, ”Sungguh, Aku akan mendatangkan bala bantuan kepadamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut.” (al-Anfāl/8:9).;Pada mulanya dalam Perang Uhud ini pasukan kaum Muslimin sudah dapat mengacaubalaukan musuh sehingga banyak di antara kaum musyrik yang lari kocar-kacir meninggalkan harta benda mereka, dan mulailah tentara Islam berebut mengambil harta benda itu sebagai ganimah (rampasan). Melihat keadaan ini para pemanah diperintahkan oleh Nabi Muhammad saw agar tetap bertahan di tempatnya, apa pun yang terjadi. Menyangka kaum musyrikin telah kalah, para pemanah pun meninggalkan tempat mereka dan turun untuk ikut mengambil harta ganimah.\nKarena tempat itu telah ditinggalkan pasukan pemanah, Khalid bin Walid panglima musyrikin Quraisy waktu itu, dengan pasukan berkudanya naik ke tempat itu dan mendudukinya, lalu menghujani kaum Muslimin dengan anak panah dari belakang sehingga terjadilah kekacauan dan kepanikan di kalangan kaum Muslimin. Dalam keadaan kacau balau itu kaum musyrikin mencoba hendak mendekati markas Nabi saw, tetapi para sahabat dapat mempertahankannya walaupun Nabi sendiri mendapat luka di bagian muka, bibirnya serta giginya pecah.\nAkhirnya berkat kesetiaan mereka membela Nabi dan kegigihan mereka mempertahankan posisinya, mereka bersama Nabi naik kembali ke bukit Uhud dengan selamat. Dengan demikian berakhirlah pertempuran dan pulanglah kaum musyrikin menuju Mekah dengan rasa kecewa karena tidak dapat mengalahkan Muhammad dan pasukannya, walaupun mereka sendiri masih selamat dari kehancuran. ",
- "wajiz": "“Ya” cukup. Meskipun jumlah tersebut sudah cukup, tetapi jika kamu bersabar menghadapi lawan dan bertakwa dengan melaksanakan perintah Allah dan Rasul-Nya, ketika mereka, orang-orang kafir, datang menyerang kamu dengan tiba-tiba, niscaya Allah menolongmu dengan pertolongan yang tampak berupa lima ribu malaikat yang memakai tanda, yaitu malaikat yang akan terlibat langsung dalam peperangan sesuai cara dan ketentuan Allah. Para malaikat tersebut digambarkan seperti para pemberani dalam peperangan yang lazimnya menggunakan tanda-tanda khusus."
- },
- {
- "ayah": "419",
- "id": "419",
- "tahlili": "(126) Apa pun yang terjadi sebenarnya kemenangan itu hanyalah datang dari Allah Yang Mahaperkasa dan Mahabijaksana. Jadi kalau kaum Muslimin benar-benar mengamalkan petunjuk Allah dan rasul-Nya dan benar-benar percaya dan yakin akan mendapat kemenangan dan tetap bersifat sabar dan takwa dengan penuh tawakal tentulah Allah akan memberikan kemenangan kepada mereka.\nTetapi pada perang Uhud, tidak terdapat kebulatan tekad dan tidak terdapat kepatuhan kepada perintah, kecuali pada permulaan pertempuran. Hal ini terbukti dengan timbulnya keragu-raguan dalam hati dua golongan kaum Muslimin dan turunnya pasukan pemanah yang diperintahkan agar tidak meninggalkan tempat mereka. Inilah sebabnya mengapa kaum Muslimin sangat terpukul dalam Perang Uhud.",
- "wajiz": "Dan Allah tidak menjadikannya, yakni pemberian bala-bantuan itu melainkan sebagai kabar gembira bagi kemenanganmu, dan agar hatimu tenang karenanya. Dan tidak ada kemenangan itu, selain dari Allah Yang Mahaperkasa, tidak bisa dikalahkan oleh siapa pun, Mahabijaksana dalam setiap anugerah-Nya, baik berupa kemenangan maupun kekalahan. Ayat ini menegaskan bahwa kemenangan itu datang dari Allah dan atas kehendak-Nya, dengan perantaraan malaikat yang diturunkan Allah untuk membantu mereka. Bantuan akan diberikan jika manusia bertakwa kepada Allah dan bersabar dalam ketakwaan tersebut. "
- },
- {
- "ayah": "420",
- "id": "420",
- "tahlili": "(127) Pada permulaan pertempuran, sebagaimana tersebut di atas, pasukan kaum Muslimin dapat mengacaubalaukan barisan musuh, sehingga banyak di antara mereka yang jatuh menjadi korban. Sebagian sejarawan mengatakan bahwa ada delapan belas orang yang terbunuh dari kaum musyrikin.\nTetapi pendapat ini ditolak oleh sebagian sejarawan yang lain. Mereka berkata, “Sayidina Hamzah saja, dapat membunuh puluhan orang dari mereka.” Ahli sejarah yang lain mengatakan bahwa sebab perbedaan pendapat ini adalah karena ketika kaum Muslimin menghitung korban yang jatuh di kalangan kaum musyrikin, mereka hanya menemukan delapan belas mayat.\nPadahal kaum musyrikin sebelum kembali ke Mekah sempat menguburkan sebagian korban dan membawa korban yang lain bersama mereka. Jadi kemenangan kaum Muslimin pada pertempuran pertama ini adalah berkat kebulatan tekad dan ketetapan hati mereka yang ditimbulkan oleh perkataan Rasulullah saw yang tersebut dalam ayat 124 dan 125.\nKekalahan kaum musyrikin dan jatuhnya korban yang banyak di kalangan mereka memang sudah menjadi kehendak Allah untuk membinasakan segolongan orang kafir, menjengkelkan hati mereka dan menghina mereka dengan kekalahan itu.",
- "wajiz": "Pertolongan dan bantuan Allah kepada kamu dalam perang Badar adalah untuk membinasakan segolongan orang kafir dengan terbunuhnya tujuh puluh pemimpin mereka, antara lain Abu Jahal, atau untuk menjadikan mereka hina dengan tertawannya tujuh puluh personel mereka selain yang terbunuh, sehingga mereka kembali tanpa memperoleh apa pun dari yang mereka harapkan, yaitu menghancurkan Islam dan membunuh Nabi Muhammad. "
- },
- {
- "ayah": "421",
- "id": "421",
- "tahlili": "(128) Dalam pertempuran kedua kaum Muslimin menderita kegagalan sehingga ada 70 orang di antara mereka gugur sebagai syuhada dan Nabi pun mendapat luka-luka. Hal ini amat menyedihkan hati kaum Muslimin dan hati Nabi sendiri. ",
- "wajiz": "Kejadian yang menimpa umat Islam dalam Perang Uhud membuat Nabi sangat terpukul. Hamzah bin ‘Abdul Muthalib, paman Nabi, gugur, dibelah perutnya dan dikeluarkan hatinya lalu dikunyah oleh Hind binti ‘Utbah bin Rabiah. Rasulullah juga terluka, gigi taringnya patah dan wajahnya berlumuran darah. Rasulullah lalu berdoa kepada Allah agar menghukum sebagian orang kafir, maka Allah menegaskan bahwa hal itu bukan menjadi urusanmu Nabi Muhammad, apakah Allah berkehendak mengilhamkan penyesalan bagi mereka lalu mereka bertobat dan Allah menerima tobat mereka, atau mengazabnya atas kekafiran dan kejahatan mereka, karena sesungguhnya mereka orang-orang zalim yang pantas mendapatkan azab. "
- },
- {
- "ayah": "422",
- "id": "422",
- "tahlili": "(129) Memang demikianlah hak Allah atas hamba-Nya karena Dia Yang memiliki semua yang ada di langit dan di bumi. Dia berkuasa penuh atas semuanya, tak ada seorang pun yang berkuasa atas makhluk-Nya kecuali Dia. Dialah yang menghukum dan memutuskan segala urusan. Dia berhak mengampuni dan menerima tobat hamba-Nya yang tampak durhaka, tetapi siapa tahu bahwa pada diri hamba-Nya itu ada bibit-bibit keimanan dan kebaikan. Dia berhak menyiksa karena Dialah Yang Maha Mengetahui siapa di antara hamba-Nya yang patut mendapat siksaan di dunia atau di akhirat. Di samping itu Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang",
- "wajiz": "Segala urusan haruslah dikembalikan kepada Allah, karena milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dia mengampuni dosa dan merahmati siapa yang Dia kehendaki, dan mengazab siapa yang Dia kehendaki yang memang wajar diazab karena perbuatan jahat mereka. Dan Allah Maha Pengampun bagi orang yang bertobat dan Maha Penyayang dengan memaafkan dosa orang yang bertobat kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "423",
- "id": "423",
- "tahlili": "(130) Ayat ini adalah yang pertama diturunkan tentang haramnya riba. Ayat-ayat mengenai haramnya riba dalam Surah al-Baqarah ayat 275, 276 dan 278 diturunkan sesudah ayat ini. Riba dalam ayat ini, ialah riba nasī'ah yang juga disebut riba jahiliah yang biasa dilakukan orang pada masa itu. \nIbnu Jarir berkata, “bahwa yang dimaksud Allah dalam ayat ini ialah: Hai, orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, janganlah kamu memakan riba berlipat ganda, sebagaimana kamu lakukan pada masa jahiliah sesudah kamu masuk Islam, padahal kamu telah diberi petunjuk oleh-Nya.” Pada masa itu bila seseorang meminjam uang sebagaimana disepakati waktu meminjam, maka orang yang punya uang menuntut agar utang itu dilunasi menurut waktu yang dijanjikan. Orang yang berutang (karena belum ada uang untuk membayar) meminta penangguhan dan menjanjikan akan membayar dengan tambahan yang ditentukan. Setiap kali pembayaran tertunda ditambah lagi bunganya. Inilah yang dinamakan riba berlipat ganda, dan Allah melarang, kaum Muslimin melakukan hal yang seperti itu.\nAr-Rāzī memberikan penjelasan sebagai berikut, “Bila seseorang berutang kepada orang lain sebesar seratus dirham dan telah tiba waktu membayar utang itu sedang orang yang berutang belum sanggup membayarnya, maka orang yang berpiutang membolehkan penangguhan pembayaran utang itu asal saja yang berutang mau menjadikan utangnya menjadi dua ratus dirham atau dua kali lipat. Kemudian apabila tiba waktu pembayaran tersebut dan yang berutang belum juga sanggup membayarnya, maka pembayaran itu dapat ditangguhkan dengan ketentuan utangnya dilipatgandakan lagi, demikianlah seterusnya sehingga utang itu menjadi bertumpuk-tumpuk. Inilah yang dimaksud dengan kata “berlipat ganda” dalam firman Allah. Riba semacam ini dinamakan juga ribā nasī'ah karena adanya penangguhan dalam pembayaran bukan tunai.\nSelain ribā nasī'ah ada pula riba yang dinamakan ribā faḍal yaitu menukar barang dengan barang yang sejenis sedang mutunya berlainan, umpamanya menukar 1 liter beras yang mutunya tinggi dengan 1½ liter beras yang bermutu rendah. Haramnya riba fadal ini, didasarkan pada hadis-hadis Rasul, dan hanya berlaku pada emas, perak dan makanan-makanan pokok, atau yang diistilahkan dengan “barang-barang ribawi.”\nKarena beratnya hukum riba ini dan amat besar bahayanya maka Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin agar menjauhi riba dan selalu memelihara diri dan bertakwa kepada Allah agar jangan terperosok ke dalamnya dan agar mereka dapat hidup berbahagia dan beruntung di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Kaum kafir membiayai perang, termasuk Perang Uhud, dengan harta yang mereka peroleh dengan cara riba. Oleh karena itu Allah mengingatkan, “Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu memakan riba, yaitu mengambil nilai tambah dari pihak yang berutang dengan berlipat ganda sebagaimana yang terjadi pada masyarakat Jahiliah, maupun penambahan dari pokok harta walau tidak berlipat ganda, dan bertakwalah kepada Allah, antara lain dengan meninggalkan riba, agar kamu beruntung di dunia dan di akhirat” (Lihat: Surah al-Baqarah/2: 279)."
- },
- {
- "ayah": "424",
- "id": "424",
- "tahlili": "(131) Allah memerintahkan agar kaum Muslimin memelihara dan menjauhi perbuatan orang kafir yang tidak mempedulikan apakah harta yang mereka peroleh berasal dari sumber-sumber yang tidak halal seperti riba, memeras kaum lemah, dan miskin dan sebagainya. Semua cara yang tidak halal itu akan membahayakan mereka di dunia dan membawa mereka ke neraka kelak.\nDiterangkan oleh Imam Abu Hanifah, bahwa ayat ini mengandung ancaman yang sangat menakutkan, karena dalam ayat ini Allah mengancam kaum Muslimin akan memasukkan mereka ke dalam neraka yang disediakan bagi orang-orang kafir bila mereka tidak memelihara diri dari perbuatan yang dilarang-Nya.",
- "wajiz": "Dan peliharalah dirimu dari api neraka, lantaran kamu menghalalkan, mempraktikkan, dan memakan riba, yang mengantarkan kamu kepada siksa api neraka yang disediakan bagi orang-orang kafir. Karena praktik riba dapat menghancurkan sistem ekonomi maka pelaku riba ditempatkan dalam tempat yang sama dengan orang-orang kafir."
- },
- {
- "ayah": "425",
- "id": "425",
- "tahlili": "(132) Kemudian perintah tersebut diiringi dengan perintah agar kaum Muslimin selalu taat dan patuh kepada perintah Allah dan Rasul-Nya karena dengan menaati Allah dan Rasul-Nya itulah mereka akan dapat limpahan rahmat-Nya dan dapat hidup berbahagia di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan kejahatan dan hukuman bagi pelaku riba, pada ayat ini Allah mengemukakan tuntunan umum tentang kewajiban taat kepada Allah dan Rasulullah. Dan taatlah kepada Allah dan Rasul Muhammad, agar kamu diberi rahmat oleh Allah (Lihat: Surah anNisa’/4: 59). "
- },
- {
- "ayah": "426",
- "id": "426",
- "tahlili": "(133) Allah menyuruh agar kaum Muslimin bersegera meminta ampun kepada-Nya bila sewaktu-waktu berbuat dosa dan maksiat, karena manusia tidak luput dari kesalahan dan kekhilafan. Seorang Muslim tidak akan mau mengerjakan perbuatan yang dilarang, tetapi kadang-kadang karena kuatnya godaan dan tipu daya setan dia terjerumus ke dalam jurang maksiat, kemudian ketika sadar akan kesalahannya dan menyesal atas perbuatan itu dia lalu bertobat dan mohon ampun kepada Allah, maka Allah akan mengampuni dosanya. Allah adalah Maha Penerima tobat dan Maha Pengampun dan Maha Penyayang.\nBila seorang Muslim selalu menaati perintah Allah dan Rasul-Nya dan menjauhi segala larangan-Nya dan segera bertobat bila jatuh ke jurang dosa \ndan maksiat, maka Allah akan mengampuni dosanya dan akan memasukkannya nanti di akhirat ke dalam surga yang amat luas sebagai balasan atas amal yang telah dikerjakannya di dunia yaitu surga yang disediakan-Nya untuk orang yang bertakwa.",
- "wajiz": "Setelah diperintahkan taat kepada Allah dan Nabi Muhammad, umat Islam diperintahkan juga untuk berlomba meningkatkan kualitas ketakwaan. Dan bersegeralah kamu dengan saling mendahului untuk mencari ampunan dari Tuhanmu dengan menyadari kesalahan dan tidak mengulangi kesalahan yang sama, dan mengerjakan amalan-amalan yang diridai Allah untuk mendapatkan surga yang luasnya seluas langit dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang bertakwa, yang taat menjalankan perintah dan menjauhi larangan-Nya. "
- },
- {
- "ayah": "427",
- "id": "427",
- "tahlili": "(134) Ayat ini langsung menjelaskan sifat-sifat orang yang bertakwa, yaitu: Pertama: Orang yang selalu menafkahkan hartanya baik dalam keadaan berkecukupan maupun dalam keadaan kesempitan (miskin), sesuai dengan kesanggupannya. Menafkahkan harta itu tidak diharuskan dalam jumlah yang ditentukan sehingga ada kesempatan bagi si miskin untuk memberi nafkah. Bersedekah boleh saja dengan barang atau uang yang sedikit nilainya, karena itulah apa yang dapat diberikan tetap akan memperoleh pahala dari Allah swt.\nDiriwayatkan oleh Aisyah Ummul Mukminin bahwa dia bersedekah dengan sebiji anggur, dan di antara sahabat-sahabat Nabi ada yang bersedekah dengan sebiji bawang. Diriwayatkan bahwa Rasulullah saw bersabda:\nاِتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ وَرَدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظُلْفٍ مُحْرَقٍ (رواه أحمد في مسنده);“Peliharalah dirimu dari api neraka meskipun dengan menyedekahkan sepotong kurma, dan perkenankalah permintaan seorang peminta walaupun dengan memberikan sepotong kuku hewan yang dibakar.” (Riwayat Ahmad dalam Musnad-nya). )\nBagi orang kaya dan berkelapangan tentulah sedekah dan dermanya harus disesuaikan dengan kesanggupan. Sungguh amat janggal bahkan memalukan bila seorang yang berlimpah-limpah kekayaannya hanya memberikan derma dan sedekah sama banyaknya dengan pemberian orang miskin. Ini menunjukkan bahwa kesadaran bernafkah belum tertanam di dalam hatinya. Allah berfirman:\nلِيُنْفِقْ ذُوْ سَعَةٍ مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهٗ فَلْيُنْفِقْ مِمَّآ اٰتٰىهُ اللّٰهُ ۗ لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا مَآ اٰتٰىهَاۗ سَيَجْعَلُ اللّٰهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُّسْرًا ࣖ \nHendaklah orang yang mempunyai keluasan memberi nafkah menurut kemampuannya, dan orang yang terbatas rezekinya, hendaklah memberi nafkah dari harta yang diberikan Allah kepadanya. Allah tidak membebani kepada seseorang melainkan (sesuai) dengan apa yang diberikan Allah kepadanya. Allah kelak akan memberikan kelapangan setelah kesempitan. (aṭ-Ṭalaq/65:7).\nSifat kikir yang tertanam dalam hati manusia hendaklah diberantas dengan segala macam cara dan usaha, karena sifat ini adalah musuh masyarakat nomor satu. Tak ada satu umat pun yang dapat maju dan hidup berbahagia kalau sifat kikir ini merajalela pada umat itu. Sifat kikir bertentangan dengan perikemanusiaan.\nOleh sebab itu Allah memerintahkan untuk menafkahkan dan menjelaskan bahwa harta yang ditunaikan zakatnya dan didermakan sebagiannya, tidak akan berkurang bahkan akan bertambah. Firman Allah:\nيَمْحَقُ اللّٰهُ الرِّبٰوا وَيُرْبِى الصَّدَقٰتِ \nAllah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah.… (al-Baqarah/2:276).;Imam Gazali menjelaskan bahwa memerangi suatu sifat yang buruk haruslah dengan membiasakan diri melawan sifat itu. Jadi kalau orang akan memberantas sifat kikir dalam dirinya hendaklah dia membiasakan berderma dan memberi pertolongan kepada orang lain. Dengan membiasakan diri akan hilanglah sifat kikirnya dengan berangsur-angsur.\nKedua: Orang yang menahan amarahnya. Biasanya orang yang memperturutkan rasa amarahnya tidak dapat mengendalikan akal pikirannya dan ia akan melakukan tindakan-tindakan kejam dan jahat sehingga apabila dia sadar pasti menyesali tindakan yang dilakukannya itu dan dia akan merasa heran mengapa ia bertindak sejauh itu. Oleh karenanya bila seseorang dalam keadaan marah hendaklah ia berusaha sekuat tenaga menahan rasa amarahnya lebih dahulu. Apabila ia telah menguasai dirinya kembali dan amarahnya sudah mulai reda, barulah ia melakukan tindakan yang adil sebagai balasan atas perlakuan orang terhadap dirinya.\nApabila seseorang telah melatih diri seperti itu maka dia tidak akan melakukan tindakan-tindakan yang melampaui batas, bahkan dia akan menganggap bahwa perlakuan yang tidak adil terhadap dirinya itu mungkin karena khilaf dan tidak disengaja dan ia akan memaafkannya. Allah menjelaskan bahwa menahan amarah itu suatu jalan ke arah takwa. Orang yang benar-benar bertakwa pasti akan dapat menguasai dirinya pada waktu sedang marah.\nSiti Aisyah pernah menjadi marah karena tindakan pembantunya, tetapi beliau dapat menguasai diri, karena sifat takwa yang ada padanya. Beliau berkata, “Alangkah baiknya sifat takwa itu, ia bisa menjadi obat bagi segala kemarahan.” Nabi Muhammad saw bersabda, “Orang yang kuat itu bukanlah yang dapat membanting lawannya tetapi orang yang benar-benar kuat ialah orang yang dapat menahan amarahnya.” Allah berfirman:\nوَاِذَا مَا غَضِبُوْا هُمْ يَغْفِرُوْنَ ۚ \n... Dan apabila mereka marah segera memberi maaf. (asy-Syūrā/42:37).;Ketiga: Orang yang memaafkan kesalahan orang lain. Memaafkan kesalahan orang lain sedang kita sanggup membalasnya dengan balasan yang setimpal, adalah suatu sifat yang baik yang harus dimiliki oleh setiap Muslim. Mungkin hal ini sulit dipraktekkan karena sudah menjadi kebiasaan bagi manusia membalas kejahatan dengan kejahatan tetapi bagi manusia yang sudah tinggi akhlak dan kuat imannya serta telah dipenuhi jiwanya dengan ketakwaan, maka memaafkan kesalahan itu mudah saja baginya.\nMungkin membalas kejahatan dengan kejahatan masih dalam rangka keadilan tetapi harus disadari bahwa membalas kejahatan dengan kejahatan pula tidak dapat membasmi atau melenyapkan kejahatan itu. Mungkin dengan adanya balas membalas itu kejahatan akan meluas dan berkembang.\nBila kejahatan dibalas dengan maaf dan sesudah itu diiringi dengan perbuatan yang baik, maka yang melakukan kejahatan itu akan sadar bahwa dia telah melakukan perbuatan yang sangat buruk dan tidak adil terhadap orang yang bersih hatinya dan suka berbuat baik. Dengan demikian dia tidak akan melakukannya lagi dan tertutuplah pintu kejahatan.\nKeempat: Orang yang berbuat baik. Berbuat baik termasuk sifat orang yang bertakwa maka di samping memaafkan kesalahan orang lain hendaklah memaafkan itu diiringi dengan berbuat baik kepada orang yang melakukan kesalahan.\nDiriwayatkan oleh al-Baihaqi, ada seorang jariah (budak perempuan) milik Ali bin Husain menolong tuannya menuangkan air dari kendi untuk mengambil wudu. Kemudian kendi itu jatuh dari tangannya dan pecah berserakan. Lalu Ali bin Husain menatap mukanya seakan-akan dia marah. Budak itu berkata, “Allah berfirman:\nوَالْكَاظِمِيْنَ الْغَيْظَ\n... Dan orang-orang yang menahan amarahnya ... (Āli ‘Imrān/3:134).”;Ali bin Husain menjawab, “Aku telah menahan amarah itu.” Kemudian budak itu berkata pula, “Allah berfirman:\nوَالْعَافِيْنَ عَنِ النَّاسِ \n… Dan memaafkan (kesalahan) orang lain ... (Āli ‘Imrān/3:134).”;Dijawab oleh Ali bin Husain, “Aku telah memaafkanmu.” Akhirnya budak, itu berkata lagi, “Allah berfirman:\nوَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَۚ \n… Dan Allah mencintai orang yang berbuat kebaikan. (Āli ‘Imrān/3:134).”;Ali bin Husain menjawab, “Pergilah kamu aku telah memerdekakanmu,” demi mencapai keridaan Allah.\nDemikianlah tindakan salah seorang cucu Nabi Muhammad saw terhadap kesalahan seorang budak karena memang dia orang yang mukmin yang bertakwa, tidak saja dia memaafkan kesalahan budaknya bahkan pemberian maaf itu diiringinya dengan berbuat baik kepadanya dengan memerdekakannya.",
- "wajiz": "Mereka adalah orang yang terus-menerus berinfak di jalan Allah, baik di waktu lapang, mempunyai kelebihan harta setelah kebutuhannya terpenuhi, maupun sempit, yaitu tidak memiliki kelebihan, dan orang-orang yang menahan amarahnya akibat faktor apa pun yang memancing kemarahan dan memaafkan kesalahan orang lain. Dan akan sangat terpuji orang yang mampu berbuat baik terhadap orang yang pernah berbuat salah atau jahat kepadanya, karena Allah mencintai, melimpahkan rahmat-Nya tiada henti kepada orang yang berbuat kebaikan. Pesan-pesan yang mirip dengan kandungan ayat ini disampaikan pula melalui Surah an-Nahl/16: 126; asy-Syura/42: 40 dan 43."
- },
- {
- "ayah": "428",
- "id": "428",
- "tahlili": "(135) Orang yang mengerjakan perbuatan keji atau menganiaya diri sendiri kemudian mereka segera meminta ampun kepada Allah dan tidak mengulangi lagi perbuatan itu.\nPara mufasir membedakan antara perbuatan keji (fāḥisyah) dengan menganiaya diri sendiri (ẓulm). Mereka mengatakan, perbuatan keji ialah perbuatan yang bahayanya tidak saja menimpa orang yang berbuat dosa tetapi juga menimpa orang lain dan masyarakat. Menganiaya diri sendiri ialah berbuat dosa yang bahayanya hanya dirasakan oleh orang yang mengerjakan saja. Perbuatan keji seperti berzina, berjudi, memfitnah dan sebagainya. Perbuatan menganiaya diri sendiri seperti memakan makanan yang haram, memboroskan harta benda, menyia-nyiakannya dan sebagainya.\nMungkin seorang Muslim telanjur mengerjakan dosa besar karena kurang kuat imannya, karena godaan setan atau karena sebab-sebab lain, tetapi ia segera insaf dan menyesal atas perbuatannya kemudian ia memohon ampun kepada Allah dan bertobat dengan sebenar-benar tobat serta berjanji kepada diri sendiri tidak akan mengerjakannya lagi. Maka Allah akan menerima tobatnya dan mengampuni dosanya karena Allah adalah Maha Penerima tobat dan Maha Pengampun.\nBila seseorang berbuat dosa meskipun yang diperbuatnya itu bukan dosa besar tetapi mengerjakan terus menerus tanpa ada kesadaran hendak menghentikannya dan tidak ada penyesalan serta keinginan hendak bertobat kepada Allah, maka dosanya itu menjadi dosa besar. Nabi Muhammad saw pernah bersabda:\nلاَ كَبِيْرَةَ مَعَ اْلاِسْتِغْفَارِ وَلاَ صَغِيْرَةَ مَعَ اْلاِصْرَارِ (رواه الديلمي عن ابن عبّاس)\n“Dosa besar tidak menjadi dosa besar bila segera meminta ampun (kepada Allah). Dan dosa kecil akan menjadi dosa besar bila selalu dikerjakan.” (Riwayat ad-Dailamī dari Ibnu Abbās).;Meminta ampun kepada Allah bukan sekadar mengucapkan kalimat “Aku memohon ampunan kepada Allah”, tetapi harus disertai dengan penyesalan serta janji kepada diri sendiri tidak akan mengerjakan dosa itu lagi. Inilah yang dinamakan tobat nasūḥa, tobat yang diterima oleh Allah.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan sikap penghuni surga ketika menghadapi orang lain, maka Dia menjelaskan sikap mereka terhadap diri sendiri. Mereka adalah orang-orang yang apabila mengerjakan perbuatan keji, yaitu dosa besar yang akibatnya tidak hanya menimpa diri sendiri tetapi juga orang lain, seperti zina, pembunuhan, dan riba, atau menzalimi diri sendiri dalam bentuk pelanggaran apa pun yang akibatnya hanya pada pelaku saja, baik dosa tersebut dilakukan dengan sengaja atau tidak, maka segera mengingat Allah dan bertobat, lalu memohon ampunan atas dosa-dosanya. Sungguh Allah Maha Pengampun, dan siapa lagi yang dapat mengampuni dosa-dosa selain Allah? Dan setelah bertobat mereka tidak meneruskan atau mengulangi perbuatan dosa itu, sedang mereka mengetahui dan menyadari akibat buruk dari perbuatan dosa dan menyadarkan mereka untuk segera bertobat."
- },
- {
- "ayah": "429",
- "id": "429",
- "tahlili": "(136) Demikianlah lima sifat di antara sifat-sifat orang yang bertakwa kepada Allah yang harus dimiliki oleh setiap Muslim. Setiap Muslim hendaknya berusaha agar terwujud di dalam dirinya kelima sifat itu dengan sempurna karena dengan memiliki sifat-sifat itu dia akan menjadi Muslim yang dapat memberi manfaat kepada dirinya sendiri dan dapat pula memberi manfaat kepada orang lain dan kepada masyarakat, nusa dan bangsanya.\nOrang yang memiliki sifat-sifat itu akan dibalas Allah dengan mengampuni dosanya dan menempatkannya di akhirat kelak di dalam surga. Mereka kekal di dalamnya dan memang itulah ganjaran yang sebaik-baiknya bagi setiap orang yang beramal baik dan berusaha untuk memperbaiki dirinya, masyarakat dan umatnya.",
- "wajiz": "Balasan bagi mereka ialah ampunan dari Tuhan mereka dan surga-surga dengan penuh kenikmatan, keindahan dan kedamaian. Salah satu gambaran keindahan surga ialah di bawahnya mengalir sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah sebaik-baik pahala bagi orang-orang yang beramal saleh."
- },
- {
- "ayah": "430",
- "id": "430",
- "tahlili": "(137) Sunah Allah atau sunatullah artinya ketentuan yang berlaku bahwa yang hak pada akhirnya akan menang dan yang batil akan kalah. Secara umum ayat ini masih dalam rangka uraian tentang Perang Uhud (yang dimulai dari ayat 121). Mengenai kejadian-kejadian yang penting dan sikap orang-orang kafir terhadap orang-orang mukmin yang berakhir dengan kemenangan orang-orang mukmin, berkat keimanan dan kesabaran dalam menghadapi segala macam bahaya dan rintangan untuk mempertahankan dan menegakkan kebenaran.\nSunatullah (ketentuan yang berlaku) terhadap makhluk-Nya yang berupa kejayaan atau kemunduran, tidak pernah berubah dan selalu terulang atau terjadi pada setiap umat yang berada pada sebab-sebab yang sama. Dengan demikian, semenjak umat-umat dahulu sebelum umat Muhammad, tetap berlaku sampai sekarang. Oleh karena itu, kita dituntun agar melakukan perjalanan dan penyelidikan di bumi, sehingga kita mengambil kesimpulan bahwa Allah dalam ketentuan-Nya telah mengaitkan antara sebab dengan musababnya. Misalnya kalau seseorang ingin kaya, maka ia harus mengusahakan sebab-sebab yang bisa mendatangkan kekayaan. Kalau ingin menang dalam peperangan hendaklah dipersiapkan segala sebab untuk mendapatkan kemenangan, baik dari segi materinya maupun dari segi taktik dan sebagainya. Kalau ingin bahagia di dunia dan akhirat, perbuatlah sebab-sebab untuk memperolehnya, dan demikianlah seterusnya. \nAyat 137 ini menyuruh kita menyelidiki dan memperhatikan sebab-sebab diturunkannya azab kepada orang yang mendustakan kebenaran.",
- "wajiz": "Setelah Allah meminta manusia tidak mengulangi dan larut dalam dosa, ayat ini meminta mereka memerhatikan keadaan umat terdahulu dan kesudahan mereka. Sungguh, telah berlalu sebelum kamu sunah-sunah Allah, yaitu hukum-hukum kemasyarakatan yang tidak mengalami perubahan, yaitu barang siapa melanggar perintah Allah dan RasulNya akan merugi, dan yang menegakkannya akan sukses. Karena itu berjalanlah kamu ke segenap penjuru bumi dan perhatikanlah bukti-bukti sejarah yang ada, untuk dijadikan pelajaran bagaimana kesudahan dan akibat buruk yang dialami orang yang mendustakan para rasul. "
- },
- {
- "ayah": "431",
- "id": "431",
- "tahlili": "(138) Apa yang tersebut pada ayat 137 adalah peringatan bagi semua manusia dan petunjuk serta pelajaran orang-orang bertakwa. Ulama tafsir mengatakan bahwa maksud ayat ini adalah memperingatkan kaum Muslimin bahwa kekalahan mereka dalam Perang Uhud adalah pelajaran bagi umat Islam, dan berlakunya ketentuan sunah Allah.\nMereka menang dalam Perang Badar, karena mereka menjalankan dan mematuhi perintah Nabi. Dalam Perang Uhud pun mereka hampir saja memperoleh kemenangan tetapi oleh karena mereka lalai dan tidak lagi mematuhi perintah Nabi, akhirnya mereka terkepung dan diserang dari belakang oleh tentara musuh yang jauh lebih banyak jumlahnya, sehingga gugurlah puluhan syuhada dari kaum Muslimin, dan Nabi sendiri menderita luka dan pecah salah satu giginya.",
- "wajiz": "Inilah pesan-pesan AL-Qu’ran, suatu keterangan yang jelas, yang menghilangkan keraguan untuk semua manusia, dan menjadi petunjuk ke jalan yang benar serta pelajaran untuk diambil hikmah bagi orang-orang yang bertakwa."
- },
- {
- "ayah": "432",
- "id": "432",
- "tahlili": "(139) Ayat ini menghendaki agar kaum Muslimin jangan bersifat lemah dan bersedih hati, meskipun mereka mengalami pukulan berat dan penderitaan yang cukup pahit dalam Perang Uhud, karena kalah atau menang dalam suatu peperangan adalah hal biasa yang termasuk dalam ketentuan Allah. Yang demikian itu hendaklah dijadikan pelajaran. Kaum Muslimin dalam peperangan sebenarnya mempunyai mental yang kuat dan semangat yang tinggi serta lebih unggul jika mereka benar-benar beriman.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan sunatullah dan bagaimana kesudahan orangorang yang melanggar sunatullah tersebut, pada ayat ini Allah memberi motivasi agar kesedihan akibat kegagalan dalam Perang Uhud tidak berkepanjangan. Dan janganlah kamu merasa lemah menghadapi musuh, dan jangan pula bersedih hati karena kekalahan dalam Perang Uhud, sebab kamu paling tinggi derajatnya di sisi Allah, jika kamu orang beriman dengan sebenar-benarnya. "
- },
- {
- "ayah": "433",
- "id": "433",
- "tahlili": "(140) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa kaum Muslimin jika menderita luka atau menemui ajalnya, maka orang kafir juga telah mengalami hal yang sama dalam Perang Badar. Demikianlah menang dan kalah dalam peperangan adalah hal yang dipergilirkan oleh Allah di antara manusia. Kemenangan dan kekalahan, kejayaan dan kemunduran, merupakan keadaan yang silih berganti akan dialami setiap umat atau manusia. Karena itu mereka mestinya selalu dapat mengambil petunjuk dari keadaan ini, agar mereka mendapat pelajaran, dan agar Allah membedakan antara orang yang beriman dengan orang-orang kafir, dan juga memberikan kepada kaum Muslimin kebahagian mati syahid yang sangat tinggi nilainya di sisi Allah, karena mereka rela mengorbankan jiwa raga demi membela kebenaran, dan Allah tidak menyukai orang yang berbuat zalim.",
- "wajiz": "Jika kamu pada Perang Uhud mendapat luka, maka mereka pun pada Perang Badar mendapat luka yang serupa. Dan masa kejayaan dan kehancuran, kemenangan dan kekalahan itu, Kami pergilirkan di antara manusia agar mereka mendapat pelajaran bahwa Allah pengatur segalanya, dan agar Allah membedakan orang-orang yang beriman dengan orangorang kafir dan agar sebagian kamu dijadikan-Nya gugur sebagai syuhada, yaitu orang-orang yang disaksikan keagungannya atau menjadi saksi kebenaran. Dan Allah tidak menyukai orang-orang zalim sehingga tidak menjadikan mereka syuhada "
- },
- {
- "ayah": "434",
- "id": "434",
- "tahlili": "(141) Peristiwa musibah kaum Muslimin pada Perang Uhud sesudah mereka menang dalam Perang Badar sebelumnya, adalah juga dimaksudkan untuk membedakan orang yang benar-benar beriman dari kaum munafik dan untuk membersihkan hati orang mukmin yang masih lemah, sehingga benar-benar menjadi orang yang ikhlas, bersih dari dosa.\nDerajat keimanan seseorang itu masih tersamar, dan tidak jelas hakikatnya kecuali melalui ujian berat. Kalau ia lulus dalam ujian itu, maka ia bisa dikatakan sebagai orang yang bersih dan suci, sebagaimana halnya emas, baru dapat diketahui keasliannya sesudah diasah, dibakar dan diuji dengan air keras.\nPasukan pemanah melanggar perintah Nabi saw dalam Perang Uhud dengan meninggalkan posnya di atas gunung, lalu turut memperebutkan harta rampasan. Karena itu pasukan Muslimin akhirnya terpukul mundur, dikocar-kacirkan oleh musuh. Peristiwa ini menjadi satu pelajaran bagi kaum Muslimin untuk menyadarkan mereka bahwa umat Islam diciptakan bukanlah untuk bermain-main, berfoya-foya, bermalas-malasan, menimbun kekayaan, melainkan harus bersungguh-sungguh beramal, menaati perintah Nabi saw dan tidak melanggarnya, apa pun yang akan terjadi.\nKeikhlasan hati kaum Muslimin dan ketaatannya kepada perintah Nabi dapat dibuktikan ketika terjadi perang Hamra’ul Asad sesudah terpukul dalam Perang Uhud. Nabi saw memerintahkan bahwa orang-orang yang dibolehkan ikut pada perang Hamra’ul Asad ialah orang-orang yang pernah ikut dalam Perang Uhud. Mereka dengan segala senang hati mematuhi perintah Nabi dengan kemauan yang sungguh-sungguh dan ikhlas sekalipun di antara mereka masih ada yang mengalami luka-luka yang parah, hati yang sedih dan gelisah. Sebaliknya orang-orang kafir menderita kehancuran karena hati mereka kotor, masih bercokol di dalamnya sifat-sifat sombong dan takabur, akibat kemenangan yang diperolehnya.",
- "wajiz": "dan kegagalan umat Islam dalam Perang Uhud adalah agar Allah membersihkan orang-orang yang beriman dari dosa dan kesalahan mereka, dan membinasakan, mengurangi sedikit demi sedikit jumlah orang-orang kafir. "
- },
- {
- "ayah": "435",
- "id": "435",
- "tahlili": "(142) Ulama-ulama tafsir menerangkan bahwa setelah Nabi saw, mengetahui persiapan pihak Quraisy berupa pasukan yang berjumlah besar untuk menyerang kaum Muslimin sebagai balasan atas kekalahan mereka dalam Perang Badar, maka Nabi saw bermusyawarah dengan para sahabatnya, apakah mereka akan bertahan saja di kota Medinah ataukah akan keluar untuk bertempur di luar kota.\nMeskipun Nabi sendiri lebih condong untuk bertahan di kota Medinah, namun beliau mengikuti pendapat terbanyak yang menghendaki agar menyerang musuh di luar kota. Dengan demikian Rasulullah saw keluar kota ke bukit Uhud dengan pasukan sebanyak 1.000 orang untuk melawan orang Quraisy yang berjumlah lebih dari 3.000 orang. Pasukan Muslimin yang jauh lebih sedikit ini hampir memperoleh kemenangan, tetapi akhirnya suasana berbalik menjadi kegagalan disebabkan kurang sabar mematuhi perintah Rasulullah sebagai komandan dalam peperangan itu.\nBanyak korban berguguran di sana-sini dan ada pula yang lari ketakutan. Nabi sendiri terdesak dan terancam, bahkan tersiar berita bahwa Nabi saw telah terbunuh. Yang terbunuh sebagai syuhada ialah para sahabatnya seperti Abū Dujanah, Ṭalḥah bin ‘Ubaidillāh, Ummu ‘Imarah dan lain-lain yang telah mengorbankan diri dan nyawa mereka sebagai perisai Rasulullah. Terbunuh juga dalam Perang Uhud, Hamzah bin ‘Abdul Muṭalib, paman Rasul yang dicintainya. Pada ayat 142, Allah mengatakan, “Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga padahal belum nyata bagi Allah orang-orang yang berjihad di antara kamu, dan belum nyata orang-orang yang sabar.”\nIni adalah satu celaan dan koreksi Tuhan terhadap sebagian kaum Muslimin yang turut dalam Perang Uhud itu, yaitu kepada orang-orang yang semula ingin berperang dengan semangat berapi-api dan mendorong Rasulullah, agar keluar kota untuk memerangi pihak Quraisy dan jangan hanya bertahan di kota Medinah saja. Mereka dengan tegas menyatakan sanggup berbuat segala sesuatu untuk menghadapi musuh meskipun mereka akan mati seperti pahlawan-pahlawan Badar. Tetapi nyatanya setelah mereka berada dalam suasana yang sulit dan keadaan gawat, bukan saja mereka kehilangan semangat dan tidak dapat melaksanakan apa yang tadinya mereka nyatakan kepada Rasulullah, bahkan kebanyakan dari mereka sudah kehilangan pegangan, terkecuali sebagian yang memang semangat tempur dan juangnya bernyala-nyala terus, karena keteguhan keyakinan dan keimanan yang tidak dapat digoyahkan oleh keadaan dan suasana apa pun juga. Mereka inilah pembela-pembela Rasulullah, pembela Islam dan kebenaran.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan beberapa hal yang berkaitan dengan Perang Uhud, maka pada ayat ini Allah jelaskan prinsip umum perjuangan untuk mendapatkan surga. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, sebagai anugerah dari Allah, padahal belum nyata bagi Allah orang-orang yang berjihad, yaitu: berperang untuk menegakkan Islam dan melindungi orang Islam; memerangi hawa nafsu; mendermakan harta benda untuk kebaikan Islam dan umat Islam; atau memberantas kejahatan dan menegakkan kebenaran, di antara kamu, dan belum nyata orang-orang yang sabar dalam berjihad, sedangkan kesabaran adalah syarat keberhasilan dalam berjihad"
- },
- {
- "ayah": "436",
- "id": "436",
- "tahlili": "(143) Kaum Muslimin sebelum terjadi Perang Uhud berjanji akan mati syahid mengikuti jejak para syuhada Badar. Tetapi mereka tidak menepati janji itu ketika melihat dahsyatnya pertempuran. Sebagai puncak dari kesukaran yang dihadapi oleh kaum Muslimin dalam Perang Uhud, ialah tersiarnya berita Rasulullah telah terbunuh. Ketika itu orang-orang yang lemah imannya ingin memperoleh jasa-jasa baik dari ‘Abdullah bin Ubai, kepala kaum munafik di Medinah, agar dia berusaha mendapat perlindungan dari Abū Sufyān, bahkan ada pula yang berteriak seraya berkata, “Kalau Muhammad sudah mati, marilah kita kembali saja kepada agama kita semula.” Dalam keadaan kalut sahabat Nabi (Anas bin an-Naḍar) berbicara, “Andaikata Muhammad telah terbunuh, maka Tuhan Muhammad tidak akan terbunuh. Untuk apa kamu hidup sesudah terbunuhnya Rasulullah? Marilah kita terus berperang, meskipun beliau telah mati.” Kemudian Anas bin an-Naḍar berdoa meminta ampun kepada Tuhan karena perkataan orang-orang yang lemah iman itu, lalu ia mengambil pedangnya dan terus bertempur sehingga ia mati syahid.",
- "wajiz": "Ayat ini mengkritik orang-orang yang meninggalkan medan Perang Uhud padahal mereka telah berjanji siap mati syahid sebagaimana syuhada Badar. Dan kamu benar-benar mengharapkan mati syahid sebelum kamu menghadapinya dalam Perang Uhud; maka sekarang kamu sungguh telah melihatnya, yakni apa yang kamu harapkan itu, dan kamu menyaksikannya, yakni kematian itu dengan mata kepala kamu."
- },
- {
- "ayah": "437",
- "id": "437",
- "tahlili": "(144) Muhammad hanyalah seorang Rasul Allah. Kalau dia mati terbunuh, maka itu adalah hal biasa sebagaimana telah terjadi pula pada nabi-nabi dan rasul-rasul sebelumnya. Ada yang mati biasa dan ada yang terbunuh. Mengapa ada di antara kaum Muslimin yang murtad disebabkan mendengar berita Muhammad telah mati terbunuh? Ketahuilah bahwa orang yang murtad tidak akan menimbulkan sesuatu mudarat kepada Allah. Dan Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur kepada-Nya. Pengertian bersyukur biasa diartikan terima kasih. Berterima kasih dalam ayat ini bukanlah sekedar ucapan, tetapi dengan suatu perbuatan dan bukti yang nyata.\nBersyukur kepada manusia ialah berbuat baik kepadanya sebagai balas jasa, sedang bersyukur kepada Allah ialah berbakti kepada-Nya, sesuai dengan perintah-Nya. Di dalam menegakkan kebenaran, kita harus berusaha dengan sungguh-sungguh, berjuang dengan penuh iman dan kesabaran dan rela menerima segala macam cobaan dan penderitaan. Orang-orang semacam inilah yang benar-benar bersyukur kepada Allah dan yang pasti akan mendapat balasan yang dijanjikan-Nya.",
- "wajiz": "Ketika beredar berita bahwa Nabi gugur dalam Perang Uhud, pasukan muslim yang imannya lemah meninggalkan medan perang bahkan ada yang kembali kafir dan minta perlindungan Abu Sufyan, pemimpin pasukan kafir. Allah kemudian mengingatkan bahwa Nabi Muhammad hanyalah seorang Rasul yang suatu saat pasti akan meninggal dunia sebagaimana sebelumnya telah berlalu, yakni telah meninggal dunia, beberapa rasul baik karena terbunuh atau sakit biasa. Apakah jika dia wafat atau dibunuh lalu kamu berbalik ke belakang meninggalkan Islam dan menjadi murtad? Barang siapa berbalik ke belakang, maka ia tidak akan merugikan Allah sedikit pun, tetapi ia sendiri yang akan rugi dan celaka karena kembali kepada kesesatan. Allah akan memberi balasan kepada orang yang bersyukur, yang tetap mempertahankan iman dan melaksanakan tugas dengan baik dalam situasi terancam sekalipun."
- },
- {
- "ayah": "438",
- "id": "438",
- "tahlili": "(145) Allah menyatakan, “Semua yang bernyawa tidak akan mati melainkan dengan izin-Nya, tepat pada waktunya sesuai dengan yang telah ditetapkan-Nya.” Artinya: persoalan mati itu hanya di tangan Tuhan, bukan di tangan siapa-siapa atau di tangan musuh yang ditakuti. Ini merupakan teguran kepada orang-orang mukmin yang lari dari medan Perang Uhud karena takut mati, dan juga merupakan petunjuk bagi setiap umat Islam yang sedang berjuang di jalan Allah. Seterusnya Allah memberikan bimbingan kepada umat Islam bagaimana seharusnya berjuang di jalan Allah dengan firman-Nya:\nوَمَنْ يُّرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهٖ مِنْهَا \n... Barang siapa menghendaki pahala dunia, niscaya Kami berikan kepadanya pahala (dunia) itu,…(Āli ‘Imrān/3:145).;Ini berarti setiap orang Islam harus meluruskan dan membetulkan niatnya dalam melaksanakan setiap perjuangan. Kalau niatnya hanya sekedar untuk memperoleh balasan dunia, maka biar bagaimanapun besar perjuangannya, maka balasannya hanya sekedar yang bersifat dunia saja. Dan barang siapa yang niatnya untuk mendapat pahala akhirat, maka Allah akan membalasnya dengan pahala akhirat. Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur yaitu orang-orang yang mematuhi perintah-Nya dan selalu mendampingi Nabi-Nya.",
- "wajiz": "Sebagian pasukan muslim lari dari medan Perang Uhud karena takut mati. Mereka lupa bahwa setiap yang bernyawa tidak akan mati dengan sebab apa pun kecuali dengan izin Allah, sebagai ketetapan yang telah ditentukan waktunya sehingga tidak bisa disegerakan dengan tetap bertahan dalam medan pertempuran atau ditunda dengan meninggalkan medan perang. Barang siapa berperang dan berusaha karena menghendaki pahala dunia, niscaya Kami berikan kepadanya sebagian pahala dunia itu bagi siapa yang Kami kehendaki, dan barang siapa menghendaki pahala akhirat, Kami berikan pula kepadanya pahala akhirat itu sebagai anugerah Kami atas syukur mereka yang telah menggunakan nikmat Kami sebagaimana seharusnya, dan pasti Kami akan memberi balasan kebaikan kepada orang-orang yang bersyukur (Lihat: Surah al-Isra'/17: 18-19)"
- },
- {
- "ayah": "439",
- "id": "439",
- "tahlili": "(146) Allah kembali memberikan koreksi kepada sebagian pengikut Nabi Muhammad saw yang lemah dan tidak setia dalam Perang Uhud dengan mengemukakan keadaan umat nabi-nabi sebelumnya bahwa dalam jihad fisabilillah, semangat dan iman mereka tetap kuat, tidak lemah, tidak lesu dan tidak menyerah di kala menderita bencana. Orang-orang semacam itulah yang dicintai Allah karena kesabarannya.",
- "wajiz": "Ayat ini masih berisi kritikan terhadap pasukan Islam yang tidak taat kepada perintah Rasulullah dalam Perang Uhud dengan memaparkan keadaan nabi dan umat terdahulu. Dan betapa banyak nabi yang berperang didampingi sejumlah besar dari pengikutnya yang bertakwa juga terluka dan terbunuh. Tetapi mereka, yakni para pengikut nabi tersebut, tidak menjadi lemah kondisi fisiknya karena bencana kekalahan yang menimpanya di jalan Allah, tidak patah semangat dan tidak pula menyerah kepada musuh dengan meminta perlindungan kepada mereka. Dan Allah mencintai, serta memberi anugerah kepada orang-orang yang sabar dalam menjalankan kewajiban dan menghadapi musuh."
- },
- {
- "ayah": "440",
- "id": "440",
- "tahlili": "(147) Mereka di samping kesabaran dan ketabahan berjihad fīsabīlillāh bersama Nabi, tidak lupa mengadakan hubungan langsung dengan Allah swt dengan berdoa agar dosanya dan tindakan yang berlebih-lebihan diampuni oleh Tuhan, pendiriannya ditetapkan agar mereka dimenangkan terhadap orang-orang kafir.",
- "wajiz": "Setelah pada ayat sebelumnya Allah menjelaskan kondisi fisik dan semangat pantang menyerah pengikut nabi terdahulu, lalu dalam ayat ini Dia menjelaskan situasi batin mereka yang tercermin pada ungkapan mereka. Dan tidak lain ucapan mereka hanyalah doa, “Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan tindakan-tindakan kami yang berlebihan dan melampaui batas hukum yang ditetapkan Allah dalam urusan kami berkaitan dengan persiapan perang, dan tetapkanlah pendirian kami supaya tidak berubah niat dan tujuan kami, dan tolonglah, anugerahkan kemenangan kepada kami atas orang-orang kafir.”"
- },
- {
- "ayah": "441",
- "id": "441",
- "tahlili": "(148) Oleh karena kesungguhan, keikhlasan, keteguhan iman dan kesabaran para pengikut nabi-nabi yang terdahulu dalam menghadapi segala macam penderitaan dalam memperjuangkan kebenaran di jalan Allah, maka Allah memberikan kepada mereka balasan dunia dan pahala yang setimpal di akhirat. ",
- "wajiz": "Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memberi mereka pahala di dunia berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan perang, nama baik dan kehormatan, dan pahala yang baik di akhirat, yaitu surga dan keridaan Allah. Dan Allah mencintai, memberi anugrah kepada orang-orang yang berbuat kebaikan."
- },
- {
- "ayah": "442",
- "id": "442",
- "tahlili": "(149) Menurut Ali bin Abi Talib, ayat ini diturunkan sehubungan dengan peristiwa orang-orang mukmin ketika mendapat pukulan berat dalam Perang Uhud sehingga orang-orang munafik berkata kepada mereka, “Kembalilah kamu kepada saudara-saudara kamu dan masuklah agama mereka.” Dengan demikian yang dimaksud dengan orang-orang kafir dalam ayat ini ialah orang-orang munafik.\nAyat ini memperingatkan setiap orang beriman kepada Allah baik yang telah mengalami penderitaan dalam Perang Uhud maupun lainnya di setiap masa dan tempat, tetap selalu waspada agar tidak terperosok kepada sikap lemah, menyerah dan mengikuti bujukan berbisa dari orang-orang kafir, munafik Yahudi, karena akibatnya akan menimbulkan bahaya dan kerugian yang sangat besar.",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan bahwa orang yang berbuat kebaikan akan mendapatkan anugerah di dunia maupun akhirat, ayat ini mengingatkan bahwa mengikuti orang-orang kafir akan mengakibatkan kerugian bahkan kegagalan. Wahai orang-orang yang beriman! Jika kamu menaati dan tunduk pada saran orang-orang yang kafir yang bertentangan dengan tuntunan Allah dan Rasul-Nya, niscaya mereka akan mengembalikan kamu ke belakang, yaitu murtad. Jika hal itu kamu lakukan maka kamu akan kembali menjadi orang yang rugi di dunia dan akhirat."
- },
- {
- "ayah": "443",
- "id": "443",
- "tahlili": "(150) Kaum Muslimin agar taat kepada Allah karena Dialah Pelindung mereka yang terbaik. Janganlah mereka mengikuti orang-orang kafir seperti Abū Sufyān dan kawan-kawannya (pada waktu itu), atau orang-orang munafik seperti ‘Abdullāh bin Ubai atau orang-orang kafir dan munafik lainnya yang akan menyesatkan dan menjerumuskan mereka ke jurang yang sangat berbahaya.",
- "wajiz": "Jangan kamu ikuti saran orang-orang kafir, tetapi ikutilah aturan Allah, karena hanya Allah-lah pelindungmu, dan Dia penolong yang terbaik."
- },
- {
- "ayah": "444",
- "id": "444",
- "tahlili": "(151) Bentuk pertolongan Allah yang diberikan kepada orang mukmin, dengan membisikkan ke dalam hati orang kafir rasa takut untuk melanjutkan peperangan, karena mereka mempersekutukan Allah. Tempat mereka neraka dan itulah seburuk-buruk tempat tinggal bagi orang-orang yang zalim.\nMemang bagaimanapun hebat dan gagah perkasanya seseorang, ia akan merasa lemah dan tidak dapat berbuat sesuatu, apabila ia telah dihinggapi oleh perasaan takut.",
- "wajiz": "Setelah ditegaskan bahwa Allah adalah penolong yang terbaik, di sini dijelaskan salah satu bentuk pertolongan dimaksud. Yaitu akan Kami lindungi dan tolong kamu dengan masukkan rasa takut ke dalam hati orang-orang kafir, untuk menyerang kaum muslim, hal itu karena mereka mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang Allah tidak menurunkan keterangan tentang itu. Dan tempat kembali mereka setelah meninggal dunia ialah neraka. Dan itulah seburuk-buruk tempat tinggal yang abadi bagi orang-orang zalim."
- },
- {
- "ayah": "445",
- "id": "445",
- "tahlili": "(152) Allah telah memenuhi segala apa yang telah dijanjikan kepada hambanya yang beriman, di mana mereka telah sampai kepada suatu tahap kemenangan dengan menghancurkan kekuatan musuh yang jauh lebih banyak jumlah dan persiapannya. Tetapi karena mereka kurang sabar, kurang patuh dan kurang disiplin terhadap komando Muhammad yang memerintahkan agar setiap regu, terutama regu pemanah jangan meninggalkan tempatnya masing-masing sebelum ada perintah, tetapi banyak di antara mereka yang melanggarnya, bahkan mereka berselisih karena menghendaki harta dunia, yakni mengejar harta rampasan perang, maka terjadilah apa yang terjadi, musuh kembali menjadi kuat, karena telah merebut tempat-tempat strategis, akhirnya kaum Muslimin menjadi lemah, sehingga mengalami penderitaan disebabkan perbuatan dan tingkah laku mereka sendiri, sebagai ujian dari Allah terhadap keimanan, kesabaran dan kedisiplinan mereka.\nPada akhir ayat ini, Allah menerangkan apa yang telah terjadi dan mereka telah menyesali kesalahan-kesalahan itu, dan Allah telah mengampuni mereka, karena Allah selalu memberikan karunia-Nya kepada orang-orang mukmin.\nPara ahli tafsir menguraikan apa yang dimaksud dengan janji Allah yang disebutkan dalam ayat ini sebagai berikut:\n1. Janji Allah akan menolong kaum mukminin dalam Perang Uhud dengan mengirimkan bala bantuan sebanyak lima ribu malaikat, kalau mereka sabar dan bertakwa. \n2. Janji Allah akan memberi kemenangan yang disampaikan oleh Nabi kepada regu pemanah selama mereka tidak meninggalkan tempatnya. Tetapi rupanya banyak yang meninggalkan tempat.\n3. Janji Allah akan menolong setiap orang mukmin yang bersabar dan bertakwa yang banyak disebutkan dalam beberapa ayat dan surah dalam Al-Qur'an;Kalau kita perhatikan tiga pendapat tersebut di atas, tidaklah bertentangan satu dengan yang lain, hanya tinjauannya dari segi yang berlainan. Pendapat yang pertama meninjau dari segi historisnya dan hubungan ayat 152 ini dengan ayat 125. Pendapat yang kedua meninjau dari segi kenyataan historis tentang pelanggaran mereka terhadap taktik perang, yang telah diperintahkan oleh Rasulullah kepada mereka, pendapat yang ketiga meninjau secara umum, karena di dalam Al-Qur'an banyak ayat yang menjanjikan bantuan dan pertolongan kepada orang yang beriman, sabar dan bertakwa kepadanya.",
- "wajiz": "Setelah Rasulullah dan para sahabat kembali dari Perang Uhud, timbul pertanyaan antara mereka mengenai sebab kegagalan dalam Perang Uhud, padahal Allah sudah menjanjikan kemenangan. Dan sungguh, Allah telah memenuhi janji-Nya kepadamu sebagaimana yang terjadi pada saat awal Perang Uhud, yaitu ketika kamu membunuh pemegang panji mereka, orang kafir dan tujuh orang lainnya dengan izin-Nya, sampai pada saat kamu lemah, dan takut karena ada sebagian pasukan yang lari dari medan perang, sehingga mendahulukan meraih harta rampasan perang atas ketaatan kepada Rasulullah Muhammad dan berselisih dalam urusan berebut harta rampasan perang itu dan mengabaikan perintah Rasul agar regu pemanah tetap bertahan pada tempat yang telah ditetapkan, walau dalam situasi bagaimanapun. Peristiwa tersebut terjadi setelah Allah memperlihatkan kepadamu apa yang kamu sukai, yaitu kemenangan dan harta rampasan perang. Di antara kamu ada orang yang menghendaki dunia berupa harta rampasan perang dan di antara kamu ada pula orang yang menghendaki akhirat dengan menaati perintah Rasulullah, seperti komandan pasukan pemanah, yaitu Abdullah bin Jubair. Kemudian Allah memalingkan kamu dari mereka dengan menggagalkan kemenangan yang sudah hampir diraih untuk mengujimu siapa yang kuat imannya dan siapa yang lemah. Tetapi ketahuilah Dia benar-benar telah memaafkan kesalahan kamu dalam Perang Uhud. Dan Allah mempunyai karunia yang banyak yang diberikan kepada orang-orang mukmin yang beriman dengan sebenar-benarnya."
- },
- {
- "ayah": "446",
- "id": "446",
- "tahlili": "(153) Kejadian-kejadian yang penting di barisan kaum Muslimin dalam Perang Uhud, yaitu: sebab-sebab kegagalan mereka, ketika sebagian besar dari mereka lari, sedang Rasul memanggil mereka dari belakang agar jangan berbuat demikian dan kembali ke pasukan masing-masing, tetapi mereka tidak mengindahkannya. Oleh karena itu, mereka ditimpa penderitaan yang cukup berat. Kalau mereka sadari apa yang telah mereka perbuat pada waktu itu, tentulah mereka tidak akan bersedih hati atau heran, mengapa mereka menjadi gagal dalam Perang Uhud, Allah Maha Mengetahui semua apa yang akan mereka perbuat.",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan bahwa Allah memaafkan kesalahan mereka dalam Perang Uhud, lalu disebutkan kesalahan yang dimaksud. Ingatlah ketika sebagian kamu lari meninggalkan pertempuran dan tidak menoleh kepada siapa pun akibat rasa takut yang berlebihan, sedang Rasul yang berada di antara kawan-kawan-mu yang lain bertahan di medan perang memanggil kamu, karena itu Allah menimpakan kepadamu kesedihan demi kesedihan, yaitu kabar wafatnya Rasulullah, luka kamu, gugurnya sahabat-sahabat kamu, dan kegagalan meraih kemenangan dalam perang, agar kamu tidak bersedih hati lagi terhadap apa yang luput dari kamu, yaitu kemenangan dan harta rampasan perang, dan terhadap apa yang menimpamu, yakni luka kamu dan gugurnya sahabat-sahabat kamu. Dan Allah Mahateliti atas apa yang kamu kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "447",
- "id": "447",
- "tahlili": "(154) Lanjutan peristiwa setelah mereka mengalami kesulitan dan penderitaan, maka Allah memberikan kepada segolongan mereka yang kuat iman dan kesabarannya perasaan kantuk untuk menenangkan mereka dari rasa ketakutan, lelah dan kegelisahan. Dengan demikian mereka dapat mengumpulkan kembali kekuatan mereka yang telah berkurang karena sengitnya pertempuran dan kehilangan semangat. Sedang segolongan lainnya tidak menerima nikmat kantuk ini, yaitu golongan yang lemah imannya bahkan mereka tetap merasa takut dan gelisah. Ayat ini mengutarakan bahwa pengikut-pengikut Nabi setelah selesai peperangan terbagi atas dua golongan.\nPertama: Golongan yang menyadari bahwa terpukulnya mereka dalam Perang Uhud disebabkan kekeliruan mereka berupa kurangnya disiplin terhadap komando Rasulullah selaku komandan pertempuran. Mereka tetap yakin dan percaya pada pertolongan Allah berupa kemenangan bagi orang-orang yang beriman. Karena meskipun pada kali ini mereka mengalami malapetaka, namun Allah tetap akan membela orang-orang yang beriman. Golongan inilah yang memperoleh nikmat kantuk itu.\nKedua: Golongan yang lemah imannya karena diliputi rasa kekhawatiran mereka belum begitu yakin kepada komando Rasulullah karena kemunafikan yang telah bersarang di hati mereka. Golongan kedua inilah yang menyangka yang bukan-bukan terhadap Allah dan Muhammad seperti sangkaan orang-orang jahiliah. Antara lain mereka menyangka kalau Muhammad benar-benar seorang Nabi dan Rasul, tentu ia dan sahabatnya tidak akan kalah dalam Perang Uhud. Mereka berkata untuk melepaskan tanggung jawab, “Apakah kita ada hak campur tangan dalam urusan ini?” Katakanlah hai Muhammad, “Semua urusan ini adalah di tangan Allah.”\nMereka banyak menyembunyikan hal-hal yang tidak mereka lahirkan kepadamu, mereka berkata, “Sekiranya ada hak campur tangan pada kita, niscaya kita tidak akan dikalahkan di sini.” Tetapi katakanlah kepada mereka andaikata mereka berada di dalam rumah masing-masing dengan tidak ikut berperang, tetapi kalau sudah ditakdirkan akan mati di luar rumah, maka mereka pasti akan mati juga di tempat yang sudah ditentukan. Semua kejadian ini adalah untuk menguji apa yang tersimpan di dalam dada kaum Muslimin dan untuk membersihkan hati mereka dari keraguan yang dibisikkan oleh setan, sehingga bertambah kuatlah keimanan dalam hati mereka. Allah Maha Mengetahui isi hati mereka.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan ampunan Allah atas kesalahan pasukan pemanah yang meninggalkan posisinya pada Perang Uhud, Allah lalu beralih menjelaskan pertolongan-Nya kepada pasukan muslim berupa kantuk walau dalam suasana duka. Kemudian setelah kamu ditimpa kesedihan, Dia menurunkan rasa aman kepadamu berupa kantuk yang bisa menghilangkan kepenatan yang meliputi segolongan dari kamu yang kuat imannya, sedangkan segolongan lagi, yang imannya tidak kuat, telah dicemaskan oleh diri mereka sendiri; mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan jahiliah, bahwa kalau Nabi Muhammad itu benar-benar nabi dan rasul Allah, tentu dia tidak akan kalah dalam peperangan. Mereka berkata, “Adakah sesuatu yang dapat kita perbuat, yakni campur tangan kita, dalam urusan ini?” Mereka berkata demikian karena ingin lepas tanggung jawab dari kegagalan dalam Perang Uhud. Katakanlah wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya segala urusan itu di tangan Allah.” Dia yang menetapkan kemenangan atau kekalahan berdasarkan hukum kemasyarakatan yang berlaku. Mereka, orang-orang munafik, menyembunyikan dalam hatinya apa yang tidak mereka terangkan kepadamu, Mereka berkata, “Sekiranya ada sesuatu yang dapat kita perbuat dalam urusan ini, yakni seandainya Nabi mengikuti usul kita untuk menetap di Madinah, niscaya kita tidak akan dikalahkan dan teman-teman kita tidak akan dibunuh di sini.” Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Meskipun kamu ada di rumahmu,niscaya orang-orang yangtelah ditetapkan akan mati terbunuh itu keluar, juga ke tempat mereka terbunuh, karena waktu dan tempat kematian sudah ditetapkan Allah.” Allah berbuat demikian untuk menguji apa yang ada dalam dadamu, kuat atau lemahlah imanmu, dan untuk membersihkan berbagai macam dosa apa saja yang ada dalam hatimu, Dan Allah Maha Mengetahui isi hati walaupun tanpa melalui ujian."
- },
- {
- "ayah": "448",
- "id": "448",
- "tahlili": "(155) Sewaktu pertempuran yang menentukan dalam Perang Uhud ada sebagian dari Muslimin meninggalkan tempat pertahanan yang tidak boleh ditinggalkan terutama oleh barisan pemanah, tetapi mereka tinggalkan juga. Mereka merasa musuh sudah kalah sehingga mereka meninggalkan posisi dengan maksud untuk mendapatkan harta rampasan, akhirnya musuh menempati posisi mereka dan mereka kocar-kacir dan menderita karena serangan musuh yang bertubi-tubi. Meskipun demikian akhirnya mereka sadar dan menyesali kesalahan mereka, maka Allah mengampuni mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun dengan membebaskan mereka dari hukuman di akhirat.\nPeperangan yang terjadi dalam sejarah Islam di masa Nabi, tak ada satu pun yang dimulai oleh Muslimin. Sikap Nabi dan para sahabat dalam hal ini hanya defensif, mempertahankan diri, bukan ofensif, sesuai dengan prinsip-prinsip dalam Al-Qur'an, Perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi kamu, tetapi janganlah melampoi batas. Sungguh Allah tidak menyukai mereka yang melampui batas (al-Baqarah/2: 190). Tetapi bila pihak musuh mengajak damai, sambutlah segera (al-Anfāl/8: 61). Kita harus selalu siap menerima perdamaian jika kecenderungan ke arah perdamaian di pihak lain juga demikian. Tugas kita harus menjadi pelopor perdamaian, bukan menjadi pelopor peperangan. Tak ada faedahnya berperang hanya untuk berperang.\nBegitulah yang terjadi dalam Perang Badar (Āli ‘Imrān/3: 13, 123) pada bulan Ramadan tahun kedua setelah hijrah. Kemudian dalam Perang Ahzab (Perang Parit, al-Aḥzāb/33:9) sekitar tahun ke-5 setelah hijrah, Musyrikin Mekah dengan kekuatan 10.000 orang, dengan bantuan Yahudi yang berkhianat setelah mengadakan perjanjian dengan Rasulullah. Tetapi mereka kemudian lari dan kembali ke Mekah membawa kegagalan besar. Lalu yang terakhir Perang Hunain tak lama setelah Pembebasan Mekah pada tahun ke-8.\nBegitu juga dalam Perang Uhud (Āli Imrān/3:121) yang terjadi setahun setelah Perang Badar, pihak musuh yang datang jauh-jauh dari Mekah mau menyerang Medinah. Kedatangan mereka dengan kekuatan 3000 orang datang ke Medinah hendak membalas kekalahan mereka dalam Perang Badar. Dalam perang inilah Muslimin dan Rasulullah mendapat cobaan berat.\nNabi Saw bermusyawarah dengan para sahabatnya, seperti yang sudah menjadi cara hidup Nabi yang selalu bermusyawarah. Sebagian mereka ingin bertahan di dalam kota, dengan alasan musuh tidak mengenal seluk-beluk kota. Bila musuh sudah memasuki kota, akan kita kepung dan kita serang. Rakyat juga akan menyerang dengan batu dari atap-atap rumah. Yang lain menghendaki menyongsong musuh di luar kota, sebab jika musuh sampai menginjakkan kaki ke kota Medinah, penduduk akan menjadi korban, dan mereka akan menganggap sudah mendapat kemenangan dan akan membuat mereka bertambah berani. Atas dasar keputusan dengan pertimbangan itu, kaum Muslimin berangkat ke luar kota di bawah pimpinan Rasulullah saw. Dalam perang ini tak ada yang menang dan tak ada yang kalah.\nDalam menghadapi ancaman tersebut, Rasulullah dengan pandangannya yang jauh, berani dan penuh tanggung jawab, segera memutuskan akan mengambil tempat di kaki Gunung Uhud, yang mengintari sebagian besar kota Medinah, sekitar tiga mil ke utara. Pada 7 Syawal tahun ketiga Hijri (Januari 625) waktu subuh, ia sudah mengadakan persiapan untuk menghadapi perang itu. Medinah terkenal dengan musim dinginnya yang luar biasa, tetapi prajurit Muslimin (700 sampai 1000 orang) subuh itu sudah siap. Di sebelah selatan mereka terdapat lembah yang curam dengan aliran air yang deras, sedang lorong-lorong bukit di belakang mereka ditempati oleh 50 orang pasukan pemanah untuk mencegah serangan musuh dari belakang. Pihak musuh sudah bersiap-siap hendak menyerang tembok Medinah, sedang pasukan Muslimin berada di belakang mereka. Pada mulanya pertempuran itu menguntungkan kaum Muslimin. Pihak musuh sudah porak-poranda, tetapi barisan pemanah Muslimin, yang tidak menaati perintah Nabi meninggalkan posnya. Mereka ikut mengejar dan memperebutkan rampasan perang.\nPerintah itu ialah: Janganlah mengejar rampasan perang, dan jagalah disiplin kuat-kuat. Tidak sedikit musuh yang mati terbunuh, dan mereka sudah mulai mundur. Pada saat itu sebagian pasukan Muslimin, melanggar perintah, terus mengejar mereka karena tertarik oleh kemungkinan mendapatkan harta rampasan perang. Pihak musuh mengambil peluang yang telah ditinggalkan oleh pasukan pemanah, dan ketika itulah terjadi pertempuran satu lawan satu yang amat sengit, yang menurut laporan banyak menguntungkan pihak musuh. Sahabat-sahabat dari kaum Ansar banyak yang terbunuh.\nTetapi mereka tidak kenal mundur. Dalam pertempuran ini Hamzah, paman Rasulullah dari pihak bapak, terbunuh sebagai syahid. Rasulullah sendiri juga mendapat luka-luka di bagian kepala dan muka, sebuah giginya tanggal. Kalau tidak karena keteguhan hati, keberanian dan ketenangannya, niscaya pihak Muslimin akan menderita kekalahan besar. Meskipun Rasulullah dalam keadaan luka, begitu juga kaum Muslimin yang lain mengalami luka-luka, keesokan harinya mereka kembali ke medan pertempuran. Abu Sufyan dan pasukan Mekah-nya dengan hati-hati sekali segera menarik diri. Medinah dapat diselamatkan. Kaum Muslimin dapat belajar dari peristiwa ini: keimanan, kesetiaan dan ketabahan. (Diringkaskan dari Tafsir Al-Qur'an A. Yusuf Ali).",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kamu, tidak ikut berperang atau lari dari medan perang, ketika terjadi pertemuan, yaitu pertempuran, antara dua pasukan itu, yakni pasukan mukmin dan pasukan kafir dalam Perang Uhud, sesungguhnya mereka digelincirkan oleh setan, disebabkan sebagian kesalahan, dosa, yang telah mereka perbuat, pada masa lampau, tetapi Allah benar-benar telah memaafkan mereka. Sungguh, Allah Maha Pengampun atas segala dosa, Maha Penyantun tidak segera menghukum orang yang berbuat maksiat."
- },
- {
- "ayah": "449",
- "id": "449",
- "tahlili": "(156) Tentang semangat berjihad pada orang-orang yang beriman yang sudah tertanam, Allah melarang mereka menganut kepercayaan seperti kepercayaan orang-orang kafir yang berkata mengenai teman-temannya yang mati sewaktu dalam perjalanan atau berperang. “Kalau mereka, orang-orang mukmin itu tetap bersama kita, tidak pergi berperang, tentulah mereka tidak mati dan tidak dibunuh.”\nKepercayaan dan perkataan itu, bukan saja tidak benar, tetapi juga menimbulkan rasa penyesalan yang sangat dalam, padahal soal hidup dan mati adalah di tangan Allah. Dialah yang menghidupkan dan mematikan semua makhluk-makhluk-Nya menurut waktu, tempat dan sebab yang telah ditetapkan.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan peristiwa Perang Uhud, Allah lalu menjabarkan tuntunan yang harus diikuti oleh orang yang beriman. Wahai orangorang yang beriman! Janganlah kamu seperti orang-orang kafir, yakni orang munafik yang mengatakan kepada saudara-saudaranya seketurunan maupun seiman, apabila mereka mengadakan perjalanan di bumi atau pergi berperang, “Sekiranya mereka tetap bersama kita, tidak ikut berperang, tentulah mereka tidak mati dan tidak terbunuh.” Akibat perkataan yang demikian itu, Allah hendak menimbulkan rasa penyesalan yang besar di hati mereka. Allah menghidupkan dan mematikan siapa yang dikehendaki-Nya sesuai dengan ketetapan-Nya, dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan, yang kamu tampakkan maupun yang kamu sembunyikan."
- },
- {
- "ayah": "450",
- "id": "450",
- "tahlili": "(157) Kemudian ayat itu menerangkan bahwa tidak ada hal yang perlu ditakuti oleh orang yang beriman apabila mereka berjihad di jalan Allah, kerena andaikata mereka gugur atau mati, niscaya mereka akan memperoleh ampunan dan rahmat dari Allah. Itu adalah jauh lebih baik bagi mereka daripada harta rampasan perang atau kekayaan duniawi yang fana ini.",
- "wajiz": "Setelah diberikan tuntunan secara umum, ayat ini memberikan penegasaan kepada orang-orang yang beriman, dan sungguh, sekiranya kamu gugur di jalan Allah atau mati dengan sebab apa pun, sungguh, pastilah ampunan Allah dan rahmat-Nya lebih baik bagimu daripada apa, yakni harta rampasan, yang mereka, orang-orang kafir kumpulkan."
- },
- {
- "ayah": "451",
- "id": "451",
- "tahlili": "(158) Semua orang akan mati atau gugur dengan sebab apa saja, baik karena meninggal di dalam peperangan dalam bepergian atau di tempatnya sendiri. Mereka pasti akan dikembalikan kepada Allah dan akan diperhitungkan segala amal perbuatannya di akhirat nanti. Kalau jahat dibalas dengan siksa neraka dan kalau baik dibalas dengan masuk surga.\nOleh karena itu orang mukmin hendaklah memilih dan menempuh jalan yang dapat mendekatkan dirinya kepada Allah, agar memperoleh ampunan dan rahmat-Nya. Untuk itu, janganlah seorang Muslim merasa enggan berjihad di jalan Allah, untuk mendekatkan diri kepada-Nya.",
- "wajiz": "Dan sungguh, sekiranya kamu mati di rumah atau di mana pun, atau gugur dalam peperangan, pastilah kepada Allah kamu dikumpulkan untuk diberi balasan sesuai amal yang kamu kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "452",
- "id": "452",
- "tahlili": "(159) Meskipun dalam keadaan genting, seperti terjadinya pelanggaran-pelanggaran yang dilakukan oleh sebagian kaum Muslimin dalam Perang Uhud sehingga menyebabkan kaum Muslimin menderita, tetapi Rasulullah tetap bersikap lemah lembut dan tidak marah terhadap para pelanggar itu, bahkan memaafkannya, dan memohonkan ampunan dari Allah untuk mereka. Andaikata Nabi Muhammad saw bersikap keras, berhati kasar tentulah mereka akan menjauhkan diri dari beliau.\nDi samping itu Nabi Muhammad saw selalu bermusyawarah dengan mereka dalam segala hal, apalagi dalam urusan peperangan. Oleh karena itu kaum Muslimin patuh melaksanakan keputusan-keputusan musyawarah itu karena keputusan itu merupakan keputusan mereka sendiri bersama Nabi. Mereka tetap berjuang dan berjihad di jalan Allah dengan tekad yang bulat tanpa menghiraukan bahaya dan kesulitan yang mereka hadapi. Mereka bertawakal sepenuhnya kepada Allah, karena tidak ada yang dapat membela kaum Muslimin selain Allah.",
- "wajiz": "Setelah memberi kaum mukmin tuntunan secara umum, Allah lalu memberi tuntunan secara khusus dengan menyebutkan karuniaNya kepada Nabi Muhammad. Maka berkat rahmat yang besar dari Allah, engkau berlaku lemah lembut terhadap mereka yang melakukan pelanggaran dalam Perang Uhud. Sekiranya engkau bersikap keras, buruk perangai, dan berhati kasar, tidak toleran dan tidak peka terhadap kondisi dan situasi orang lain, tentulah mereka menjauhkan diri dari sekitarmu. Karena itu maafkanlah, hapuslah kesalahan-kesalahan mereka dan mohonkanlah ampunan kepada Allah untuk mereka, dan bermusyawarahlah dengan mereka dalam urusan itu, yakni urusan peperangan dan hal-hal duniawi lainnya, seperti urusan politik, ekonomi, dan kemasyarakatan. Kemudian, apabila engkau telah membulatkan tekad untuk melaksanakan hasil musyawarah, maka bertawakallah kepada Allah, dan akuilah kelemahan dirimu di hadapan Allah setelah melakukan usaha secara maksimal. Sungguh, Allah mencintai orang yang bertawakal."
- },
- {
- "ayah": "453",
- "id": "453",
- "tahlili": "(160) Apabila Allah hendak menolong pasukan Muslimin, maka tidak ada sesuatupun yang dapat menghalanginya sebagaimana Allah menolong pasukan Muslimin pada Perang Badar karena mereka berserah diri kepada Allah. Demikian pula apabila Allah hendak menghina atau hendak menimpakan malapetaka kepada mereka maka tidak ada sesuatupun yang dapat menghalang-halanginya, apa yang terjadi dalam Perang Uhud akibat kurang patuh dan tidak disiplin terhadap komando Rasul. Oleh karena itu, setiap mukmin hendaklah bertawakal sepenuhnya kepada Allah, karena tidak ada yang dapat membela kaum Muslimin selain Allah.",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya diakhiri dengan perintah bertawakal kepada Allah, satu-satunya penentu keberhasilan dan kegagalan. Jika Allah menolong kamu, maka tidak ada siapa pun dan apa pun yang dapat mengalahkanmu, tetapi jika Allah membiarkan kamu, tidak memberi pertolongan, maka siapa yang dapat menolongmu setelah itu? Pasti tidak ada. Karena itu, hendaklah kepada Allah saja orang-orang mukmin bertawakal, mengakui kelemahan diri di hadapan Allah setelah melakukan usaha secara maksimal."
- },
- {
- "ayah": "454",
- "id": "454",
- "tahlili": "(161) Dalam Perang Badar ada selembar selimut merah dari barang rampasan hilang sebelum dibagi-bagi. Sebagian dari orang munafik mengatakan bahwa selimut itu mungkin diambil oleh Rasulullah saw atau pasukan pemanah.\nTidak pantas dan tidak mungkin Rasulullah saw berbuat khianat mengambil barang ganīmah (rampasan dalam peperangan). Hal itu bertentangan dengan sifat-sifat kemaksuman Nabi (terpeliharanya dari perbuatan yang tercela), akhlaknya yang tinggi yang menjadi contoh utama. Barang siapa berbuat khianat serupa itu maka ia pada hari kiamat akan datang membawa barang hasil pengkhianatannya dan tidak akan disembunyikannya. Setiap orang akan menerima balasan atas amal perbuatannya baik atau buruk, dan dalam hal balasan itu ia tidak akan teraniaya. Seperti orang yang berbuat baik dikurangi pahalanya atau orang yang berbuat buruk ditambah siksaannya.\nYang dimaksud dengan gulul pada ayat 161 ialah mengambil secara sembunyi-sembunyi milik orang banyak. Jadi pengambilan itu sifatnya semacam mencuri. Seorang rasul sifatnya antara lain amanah, dapat dipercaya. Karena itu sangat tidak mungkin Rasulullah saw berbuat gulul bahkan dalam masalah gulul ini Rasulullah saw pernah bersabda:\nيَا أَيُّهَا النَّاسُ! مَنْ عَمِلَ لَنَا مِنْكُمْ عَمَلاً فَكَتَمَ مَخِيْطًا فَمَا فَوْقَهُ فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ اْلقِيَامَةِ (رواه مسلم)\n“Wahai sekalian manusia! Barang siapa di antaramu mengerjakan sesuatu untuk kita, kemudian ia menyembunyikan sehelai barang jahitan atau lebih dari itu, maka perbuatan itu gulul (korupsi) harus dipertanggungjawabkan nanti pada hari Kiamat.” (Riwayat Muslim).;Umar bin Khattab pernah meriwayatkan:\nعَنْ عُمَرَ ابْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ اَقْبَلَ نَفَرٌ مِنْ صَحَابَةِ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوْا: فُلاَنٌ شَهِيْدٌ وَفُلاَنٌ شَهِيْدٌ حَتَّى مَرُّوْا عَلَى رَجُلٍ فَقَالُوْا: فُلاَنٌ شَهِيْدٌ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَلاَّ اِنِّي رَأَيْتُهُ فِى النَّارِ فِي بُرْدَةٍ غَلَّهَا اَوْ عَبَاءَةٍٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَاابْنَ الْخَطَّابِ اِذْهَبْ فَنَادِ فِى النَّاسِ اِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ الْمُؤْمِنُوْنَ. قَالَ فَخَرَجْتُ فَنَادَيْتُ اِلاَّ اِنَّهُ لاَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ اِلاَّ الْمُؤْمِنُوْنَ (رواه مسلم)\n“Dari Umar bin al-Khattab berkata, “Setelah selesai perang Khaibar beberapa sahabat menghadap Rasulullah saw seraya mengatakan, Si A mati syahid, si B mati syahid sampai mereka menyebut si C mati syahid. Rasul menjawab, “Tidak, saya lihat si C ada di neraka, karena ia mencuri selimut atau sehelai baju.” Kemudian Rasul bersabda, ‘Hai Umar pergilah engkau lalu umumkan kepada orang banyak bahwa si C tidak akan masuk surga, kecuali orang-orang mukmin. Umar berkata, lalu aku keluar, maka aku menyeru, ‘ ketahuilah bahwa si C tidak akan masuk surga kecuali orang-orang mukmin.” (Riwayat Muslim).",
- "wajiz": "Ketika pasukan pemanah dalam Perang Uhud melihat ganimah yang ditinggalkan oleh pasukan kafir, mereka bergegas turun dari bukit untuk mengambilnya. Sebagian mereka mengira dan khawatir Nabi Muhammmad tidak membagikan ganimah kepada mereka. Lalu Allah menegaskan bahwa tidak mungkin seorang nabi berkhianat dalam urusan harta rampasan perang atau yang lainnya. Barang siapa berkhianat, dalam urusan apa pun, niscaya pada hari kiamat dia akan datang membawa dosa apa yang dikhianatkannya itu, dia akan sangat tersiksa karenanya. Kemudian setiap orang akan diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang dilakukannya ketika di dunia, dan mereka tidak dizalimi walau sedikit pun."
- },
- {
- "ayah": "455",
- "id": "455",
- "tahlili": "(162) Orang yang mencari keridaan Allah dengan beribadah dan beramal saleh tidak sama dengan orang yang memperoleh murka Allah, karena berbuat maksiat, melanggar larangan-larangan-Nya dan meninggalkan kewajibannya. Orang yang memperoleh murka Allah itu tempatnya di neraka jahanam, dan itu adalah tempat kembali yang terjelek.\nDalam Al-Qur’an banyak terdapat ayat yang dirangkaikan menyebut dua golongan yang berbeda yang memang sifat-sifat mereka berbeda dan berlawanan misalnya ayat:\n۞ اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰ \nMaka apakah orang yang mengetahui bahwa apa yang diturunkan Tuhan kepadamu adalah kebenaran, sama dengan orang yang buta? ... (ar-Ra‘d/13:19).\nاَفَمَنْ وَّعَدْنٰهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيْهِ كَمَنْ مَّتَّعْنٰهُ مَتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ;Maka apakah sama orang yang Kami janjikan kepadanya suatu janji yang baik (surga) lalu dia memperolehnya, dengan orang yang Kami berikan kepadanya kesenangan hidup duniawi…(al-Qaṣaṣ/28:61).;Kedua golongan itu masing-masing mempunyai tingkatan, karena pada hari Kiamat nanti yang merupakan hari pembalasan, kedua golongan itu akan dibalas sesuai dengan amal perbuatannya di dunia. Orang yang banyak berbuat baik akan tinggi tingkatannya dan orang yang banyak kejahatannya akan berada di tingkat yang paling rendah. Tingkatan golongan manusia yang tertinggi biasa disebut ar-rāfiul a‘lā, yaitu tingkat yang dicapai oleh Nabi Muhammad saw, dan yang terendah disebut ad-darkul asfal. Hal ini dijelaskan dalam Al-Qur’an bahwa manusia di sisi Allah apakah ia baik ataukah jelek, adalah bertingkat-tingkat kebaikan dan kejelekannya. Allah Maha Mengetahui akan tingkat-tingkat amal perbuatan mereka dan memberi balasan sesuai dengan amal perbuatan masing-masing.",
- "wajiz": "Di akhirat tidak ada sedikit pun perbuatan aniaya. Semua akan mendapat balasan amal perbuatannya secara adil. Maka adakah orang yang mengikuti keridaan Allah, sungguh-sungguh menjalankan perintahNya dan menjauhi larangan-Nya, sama dengan orang yang kembali dengan membawa kemurkaan besar dari Allah dan tempatnya di neraka Jahanam? Pasti tidak sama. Neraka Jahanam itulah seburuk-buruk tempat kembali."
- },
- {
- "ayah": "456",
- "id": "456",
- "tahlili": "(163) Segenap makhluk Allah yang tampak dibagi kepada 3 macam jenis, ialah jenis nabātāt (tumbuh-tumbuhan), jenis ḥayawānāt (binatang) dan jenis jamādāt (benda-benda mati). \nJenis nabātāt ialah jenis tumbuh-tumbuhan baik yang tumbuh pada tanah atau air maupun yang tumbuh di tempat-tempat lain, misalnya pada dahan atau batang-batang kayu. Jenis hayawānāt ialah jenis makhluk yang hidup bernyawa. Jenis jamādāt ialah selain dari jenis nabātāt dan hayawānāt. Makhluk jenis hayawānāt ada yang untuk kepentingan hidupnya dikaruniai akal dan pengertian, misalnya manusia dan ada yang tidak ialah jenis nabātāt. Manusia semestinya dengan mempergunakan akal pikiran dan pengertiannya dapat membedakan antara yang baik dan yang buruk, antara yang bermanfaat dan yang mudarat.\nKemudian ia dapat memilih mana yang baik untuk kemaslahatan dirinya. Tetapi karena manusia itu juga diberi hawa nafsu, bila ia tidak pandai-pandai mengendalikannya, akan lebih banyak mengajak kepada keburukan dan kejahatan. Oleh karena itu jika manusia dalam mengarungi bahtera hidup dan kehidupannya tanpa pimpinan dan tuntunan seorang rasul, maka akan mengalami kekacauan, kerusakan dan kehancuran.\nHal ini telah dibuktikan oleh sejarah Nabi Adam. Artinya: setiap zaman fatrah (zaman vakum antara seorang rasul dengan rasul sesudahnya) manusia di bumi ini selalu mengalami kekacauan, keributan dan kehancuran, maka diutusnya seorang rasul adalah merupakan nikmat dan kebahagiaan bagi masyarakat manusia.",
- "wajiz": "Kedudukan mereka itu, yakni orang yang mengikuti keridaan Allah dan menghuni surga bertingkat-tingkat di sisi Allah, sesuai dengan tingkat ketakwaan mereka, dan Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan, ucapkan, dan sembunyikan."
- },
- {
- "ayah": "457",
- "id": "457",
- "tahlili": "(164) Allah benar-benar memberi keuntungan dan nikmat kepada semua orang mukmin umumnya dan kepada orang-orang yang beriman bersama-sama Rasulullah khususnya, karena Allah mengutus seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, sehingga mereka mudah memahami tutur katanya dan dapat menyaksikan tingkah lakunya untuk diikuti dan dicontoh amal-amal perbuatannya. Nabi Muhammad langsung membacakan ayat-ayat kebesaran Allah menyucikan mereka dalam amal dan iktikad, dan mengajarkan kepada mereka al-Kitab dan al-Hikmah. Adapun yang dimaksud al-Kitab adalah suatu kompendium semua pengetahuan yang diwahyukan (revealed knowledge), sedangkan al-Hikmah adalah mencakup semua pengetahuan perolehan (acquired knowledge). Jika dihubungkan dengan keberadaan kalam dan falsafah, maka kalam lebih berat ke al-Kitab sedangkan falsafah lebih berat ke al-Hikmah, meskipun kedua-duanya mengagungkan satu dengan lainnya dengan tingkat keserasian tertentu yang tinggi. Keduanya bertemu dalam kesamaan iman dan kedalaman rasa keagamaan.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan anugerah-Nya berupa tingkatan penghuni surga, dalam ayat ini Allah menyebut anugerah-Nya kepada kaum mukmin di dunia. Sungguh, Allah telah memberi karunia kepada orang-orang beriman ketika Allah mengutus seorang Rasul di tengah-tengah mereka dari kalangan mereka sendiri, yakni dari jenis manusia dan dari bangsa Arab; dialah Nabi Muhammad yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, baik dalam bentuk wahyu yang diturunkan maupun yang terbentang di alam raya, menyucikan jiwa mereka dari berbagai penyakit hati, dan mengajarkan kepada mereka Kitab Al-Qur’an dan hikmah, yakni sunah atau kemahiran melakukan hal yang bermanfaat dan menolak mudarat, meskipun sebelumnya, yakni sebelum pengutusan Nabi Muhammad, mereka benar-benar dalam kesesatan yang nyata, yakni dalam kekafiran."
- },
- {
- "ayah": "458",
- "id": "458",
- "tahlili": "(165) Ayat ini masih ada hubungannya dengan ayat tentang kisah Perang Uhud. Pada waktu Perang Uhud 70 dari pasukan Muslimin gugur sebagai syuhada. Di antara mereka ada yang berkata dari manakah dan sebab apakah kita mengalami musibah sedemikian besar? Sedangkan pasukan Muslimin pada Perang Badar telah memperoleh kemenangan besar dengan menjadikan musuh lari kocar-kacir dan dapat menewaskan 70 orang musuh dan menawan 70 orang lagi.\nTerhadap pertanyaan itu Rasulullah dapat perintah untuk menjawab bahwa malapetaka itu adalah karena kesalahan mereka sendiri. Pasukan pemanah oleh Rasulullah diperintahkan bertahan di atas bukit dan tidak boleh meninggalkannya sebelum ada perintah dari beliau. Tetapi mereka telah melanggar perintah itu dan turun meninggalkan bukit untuk ikut mengambil barang ganimah. Dari atas bukit yang ditinggalkan pasukan pemanah itulah musuh menyerbu tentara Islam, sehingga akhirnya mereka mengalami kekalahan. Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan bahwa diutusnya Nabi Muhammad adalah karunia Allah yang sangat besar bagi umat manusia, lalu dijelaskan tentang adanya kemenangan dan kekalahan dalam peperangan sesuai dengan ketaatan terhadap hukum kemasyarakatan. Dan mengapa kamu heran ketika ditimpa musibah kegagalan pada Perang Uhud dengan gugurnya 70 orang dari pasukan mukmin, padahal kamu telah menimpakan musibah dua kali lipat kepada musuh-musuhmu pada Perang Badar, kini kamu berkata, “Dari mana datangnya kekalahan ini?” Katakanlah, “Itu dari kesalahan dirimu sendiri karena kamu meninggalkan tuntunan Rasulullah agar pasukan pemanah tidak meninggalkan tempat hingga peperangan selesai.” Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "459",
- "id": "459",
- "tahlili": "(166) Kemenangan yang diperoleh tentara Islam dalam Perang Badar, karena izin dan pertolongan Allah. Kekalahan itu pada lahirnya merupakan nasib buruk, dan sebaliknya kemenangan merupakan nasib baik bagi para syuhada serta pelajaran bagi Muslimin. Allah berfirman:\nمَآ اَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ۖ وَمَآ اَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَّفْسِكَ ۗ \nKebajikan apa pun yang kamu peroleh, adalah dari sisi Allah, dan keburukan apa pun yang menimpamu, itu dari (kesalahan) dirimu sendiri. …. (an-Nisā’/4:79).;Adanya kemenangan dan kekalahan itu dalam permulaan peperangan baik bagi pasukan Muslimin maupun yang lain adalah suatu hal yang lumrah, tetapi pada akhirnya pasukan Muslimin yang akan menang. Yang demikian itu dimaksudkan antara lain, untuk menguji keteguhan iman dan ketabahan masing-masing agar orang-orang mukmin lebih tebal keimanannya sehingga dapat dibedakan dari umat yang lain.",
- "wajiz": "Selain kelalaian yang membuat umat Islam terpukul mundur pada Perang Uhud, masih ada faktor lain yang menyebabkannya. Dan apa yang menimpa kamu berupa kekalahan ketika terjadi pertemuan antara dua pasukan yaitu kaum muslim dengan kaum musyrik pada Perang Uhud, semua itu adalah dengan izin atau takdir Allah, sebagai ujian bagi umat Islam dan agar Allah menguji siapa orang yang benar-benar beriman dan tulus dalam berjuang di jalan Allah, dan siapa di antara mereka yang tidak tulus dalam berjuang."
- },
- {
- "ayah": "460",
- "id": "460",
- "tahlili": "(167) Demikian juga agar orang-orang munafik dapat diketahui kemunafikannya dengan nyata. Pada waktu Perang Uhud jumlah tentara Islam 1.000 orang kemudian ditengah jalan 300 orang yang tergolong munafikin di bawah pimpinan Abdullah bin Ubay telah kembali ke Medinah. Maka Perang Uhud merupakan pemisah antara tentara yang benar-benar beriman dan yang setengah-setengah imannya, yakni golongan munafik.\nKaum munafikin pada waktu diajak berperang fī sabīlillāh menegakkan agama Allah, mempertahankan hak dan keadilan dan menolak kebatilan dan kemungkaran guna mencari rida Allah atau berperang untuk menjaga diri dan mempertahankan tanah tumpah darahnya, mereka menjawab, “Jika kami mengetahui bahwa kita dapat dan mampu berperang pasti kami mengikuti kaum Muslimin.” Tetapi mereka menilai bahwa kaum Muslimin berperang pada waktu itu semata-mata menjerumuskan diri dalam kebinasaan. Sebenarnya mereka lebih cenderung kepada kekafiran daripada keimanan dan apa yang mereka katakan bukan sebenarnya apa yang ada dalam hati mereka. Allah mengetahui kemunafikan yang mereka sembunyikan dalam hati mereka.",
- "wajiz": "Dan panggilan untuk berjuang itu selain untuk menguji keimanan umat Islam, juga untuk menguji orang-orang yang munafik sehingga dapat diketahui kemunafikannya dengan nyata. Kepada mereka dikatakan, “Marilah berperang di jalan Allah atau pertahankanlah dirimu, keluargamu, dan harta kekayaanmu serta negerimu.” Mereka berkata dengan nada mengejek Nabi dan orang-orang mukmin yang ikut berjuang, “Sekiranya kami mengetahui bagaimana cara berperang menghadapi musuh yang cukup banyak dengan pasukan yang banyak pula, sehingga dengan jumlah itu kita dapat mengalahkan mereka, tentulah kami mengikuti kamu. Tetapi jika jumlah kita lebih sedikit, itu berarti kita membinasakan diri sendiri, karena itu sebaiknya kita mundur. Mereka pada hari itu lebih dekat kepada kekafiran daripada keimanan karena tujuan mereka berperang semata-mata hanya ingin mendapatkan ganimah, bukan untuk mengharap imbalan dari Allah. Mereka mengatakan dengan mulutnya apa yang tidak sesuai dengan isi hatinya. Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan dalam hati mereka secara rinci dan detail tentang kemunafikan mereka."
- },
- {
- "ayah": "461",
- "id": "461",
- "tahlili": "(168) Orang-orang munafik itu tidak ikut berperang dan berkata kepada teman-temannya yang telah terbunuh dalam Perang Uhud, “Sekiranya mereka mengikuti kami tinggal di Medinah saja tanpa ikut berperang, niscaya mereka tidak akan mati terbunuh.”\nKatakanlah kepada mereka ya Muhammad, “Tolaklah kematian dirimu jika kamu benar.” Sebenarnya mereka tidak akan dapat menolak kematian meskipun mereka tinggal saja di rumah atau berlindung dalam suatu benteng yang kokoh. Pada waktunya orang pasti akan mati. Adapun sebab-sebab kematian mungkin berbeda-beda. Allah berfirman:\nاَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يُدْرِكْكُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِيْ بُرُوْجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ \nDi mana pun kamu berada, kematian akan mendapatkan kamu, kendatipun kamu berada di dalam benteng yang tinggi dan kokoh… (an-Nisā’/4:78).",
- "wajiz": "Bukan hanya iman yang tidak berbekas dalam hati, solidaritas pun lenyap dari hati kaum munafik itu. Mereka itu adalah orang-orang yang berkata kepada saudara-saudaranya dari kaum muslim maupun golongan munafik lainnya, dan mereka tidak turut pergi berperang, “Sekiranya mereka mengikuti kita dan mendengarkan saran kita untuk tidak berperang, tentulah mereka tidak terbunuh dalam pertempuran itu.” Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada mereka yang menganggap mampu menampik kematian, “Cegahlah kematian itu dari diri kamu sehingga dia tidak datang menjemput kalian, jika kamu orang yang benar sanggup menolak datangnya kematian atau menunda kematian seseorang.” Ketika orang-orang munafik tidak mampu menolak dan menunda datangnya kematian, Allah menegaskan tentang posisi kaum muslim yang gugur dalam peperangan sebagai syuhada."
- },
- {
- "ayah": "462",
- "id": "462",
- "tahlili": "(169) Orang-orang yang telah terbunuh sebagai syuhada dalam perang fī sabīlillāh, janganlah dikira mereka mati, sebagaimana anggapan orang- orang munafik, tetapi mereka masih hidup di sisi Allah, mendapat rezeki dan nikmat yang berlimpah.\nBagaimana keadaan hidup mereka seterusnya, hanyalah Allah yang mengetahui. Dalam hadis yang diriwayatkan Ibnu Abbas, Nabi saw bersabda \nاَلشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ يَخْرُجُ اِلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَ عَشِيًّا (رواه الحاكم واحمد والطبراني عن ابن عبّاس)\nPara syuhada berada di tepi sungai dekat pintu surga, mereka berada dalam sebuah kubah yang hijau. Hidangan mereka keluar dari surga itu setiap pagi dan sore. (Riwayat al-Ḥākim, Aḥmad dan aṭ-Ṭabrānī dari Ibnu ‘Abbās).;Para syuhada itu menikmati pemberian-pemberian Allah, mereka ingin mati syahid berulang kali. Hal ini dijelaskan dalam sabda Rasulullah saw:\nمَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوْتُ لَهَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ يَسُرُّهَا اَنْ تُرْجَعَ اِلَى الدُّنْيَا اِلاَّ الشَّهِيْدُ فَاِنَّهُ يَسُرُّهُ اَنْ يُرْجَعَ اِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ مَرَّةً اُخْرَى مِمَّا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ (رواه مسلم)\n“Tidak ada seorang yang telah mati dan memperoleh kenikmatan di sisi Allah, kemudian ingin kembali ke dunia kecuali orang yang mati syahid. Ia ingin dikembalikan ke dunia, kemudian mati syahid lagi. Hal itu karena besarnya keutamaan mati syahid..” (Riwayat Muslim)",
- "wajiz": "Dan jangan sekali-kali kamu sekalian mengira bahwa orang-orang yang gugur sebagai syuhada di jalan Allah itu mati dalam arti tidak dapat bergerak kesana kemari dan tidak tahu keadaan orang yang ditinggalkan. Tetapi sebenarnya mereka itu hidup dengan kehidupan lain di sisi Tuhannya di alam barzakh, bahkan dapat bergerak dan mengetahui keadaan orang yang ditinggalkan. Mereka mendapat rezeki berupa kehidupan istimewa yang penuh dengan kenikmatan di dalamnya dan kedudukan mulia dari sisi Allah."
- },
- {
- "ayah": "463",
- "id": "463",
- "tahlili": "(170) Para syuhada Perang Uhud setelah menikmati karunia Tuhan, mereka berkata, “Mudah-mudahan teman-teman kami mengetahui kenikmatan ini.” Kemudian dijawab oleh Allah, “Akulah yang menyampaikan hal ini kepada mereka.” Para syuhada itu bergembira atas nikmat dan kemurahan yang telah diberikan Allah kepada mereka. Dan mereka berharap terhadap kawan-kawan mereka seperjuangan yang tidak gugur dalam perang fī sabīlillāh sekiranya mereka dapat pula memperoleh kemurahan dan nikmat Allah yang serupa dengan apa yang mereka peroleh. Bagi mereka ini tidak ada kekhawatiran dan kesusahan.",
- "wajiz": "Mereka yang gugur sebagai syuhada bergembira dengan karunia yang diberikan Allah kepadanya berupa kenikmatan surga, dan mereka bergirang hati terhadap orang yang masih tinggal di belakang melanjutkan perjuangan, yang belum menyusul mereka sebagai syuhada. Mereka pun berharap agar kaum muslim yang masih hidup juga memperoleh kedudukan mulia di sisi Allah. Diberitakan bahwa tidak ada kekhawatiran pada mereka sedikit pun tentang huru-hara hari kiamat dan mereka tidak bersedih hati akibat dosa-dosa yang dahulu pernah mereka khawatirkan, sebab Allah telah mengampuni kesalahan mereka."
- },
- {
- "ayah": "464",
- "id": "464",
- "tahlili": "(171) Orang mukmin dan mujahidin bergembira atas nikmat dari Allah sebagai pahala amal mereka dan atas tambahan karunia yang lain. Sungguh Allah tidak akan mengurangi pahala yang telah ditentukan bagi para mukmin dan mujahidin.",
- "wajiz": "Bahkan mereka, para syuhada, bergirang hati dengan nikmat dan karunia dari Allah berupa kebahagiaan hakiki, ketenangan jiwa, kehidupan yang menyenangkan dan abadi. Dan sungguh, Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang beriman, karena Allah tidak menggugurkan atau mengurangi amal perbuatan seseorang, selama dia benar-benar beriman dan ikhlas dalam beramal."
- },
- {
- "ayah": "465",
- "id": "465",
- "tahlili": "(172) Orang mukmin memenuhi seruan Allah dan rasul-Nya untuk tetap berada di jalan Allah meskipun mereka telah mendapat luka. Mereka yang berbuat baik dan takwa akan memperoleh pahala yang besar.",
- "wajiz": "Orang-orang yang betul-betul disebut pejuang yaitu orang-orang yang menaati perintah Allah dan Rasul dengan sepenuh hati, bahkan setelah mereka mendapat luka dalam Perang Uhud berupa bencana dan musibah kekalahan, mereka tetap teguh pendirian dan tidak surut dalam melaksanakan perintah Allah. Orang-orang yang berbuat kebajikan dengan selalu memenuhi perintah Allah dan Rasul-Nya dan bertakwa di antara mereka mendapat pahala yang besar berupa kenikmatan dan kebahagiaan abadi, dan diangkat derajatnya di sisi Allah."
- },
- {
- "ayah": "466",
- "id": "466",
- "tahlili": "(173) Turunnya ayat ini berhubungan dengan Abu Sufyan panglima perang kaum musyrikin Mekah dan tentaranya, yang sudah kembali dari Perang Uhud. Mereka setelah sampai di suatu tempat bernama Ruha, mereka menyesal dan bermaksud akan kembali lagi untuk melanjutkan perang. Berita ini sampai kepada Rasulullah, maka beliau memanggil kembali pasukan Muslimin untuk menghadapi Abu Sufyan dan tentaranya. Kata Rasulullah saw, “Jangan ada yang ikut perang hari ini kecuali mereka yang telah ikut kemarin, sedang tentara Islam pada waktu itu telah banyak yang luka-luka. Tapi akhirnya Allah swt menurunkan rasa takut pada hati kaum musyrikin dan selanjutnya mereka pulang kembali.\nPara mujahidin ditakut-takuti oleh sebagian musuh (munafik), dengan menyatakan bahwa musuh telah menghimpun kekuatan baru guna menghadapi mereka. Tetapi para mujahidin tidak merasa gentar karena berita itu, bahkan bertambah imannya dan bertambah tinggi semangatnya untuk menghadapi musuh Allah itu dengan ucapan, “Allah tetap akan melindungi kami dan kepada Allah kami bertawakal.”",
- "wajiz": "Orang-orang yang mendapat pahala besar adalah orang-orang yang menaati Allah dan Rasul. Mereka memenuhi perintah Allah untuk berjuang yang ketika ada sekelompok orang-orang munafik yang loyal kepada kaum musyrikin mengatakan kepadanya dengan nada mengejek dan meniupkan rasa ketakutan terhadap orang-orang mukmin,”Orang-orang Quraisy telah mengumpulkan pasukan untuk menyerang kamu dengan jumlah pasukan yang lebih besar dan persiapan lebih matang, karena itu takutlah kepada mereka.” Ternyata ucapan mereka itu tidak membuat orang-orang mukmin gentar dan takut, justru menambah kuat iman mereka dan mereka menjawab dengan teguh dan mantap, “Cukuplah Allah menjadi penolong bagi kami dalam melawan setiap musuh dan Dia sebaik-baik pelindung yang selalu melindungi dari setiap penyerang, dan membela dari setiap penyerbu, karena kami adalah tentara Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "467",
- "id": "467",
- "tahlili": "(174) Dengan keimanan dan tekad yang kuat itu akhirnya mereka dapat ke Medinah. Abu Sufyan dan tentaranya tidak jadi melakukan serangan terhadap mereka. Mereka sama sekali tidak mengalami panderitaan dan mereka tetap dalam keridaan Allah.",
- "wajiz": "Maka dengan bekal keimanan dan tekad yang kuat itu akhirnya mereka kembali pulang dengan nikmat dan karunia yang besar dari Allah berupa pahala kebaikan, kesejahteraan, dan kemuliaan, mereka tidak ditimpa suatu bencana atau suatu hal yang tidak mereka sukai, dan tidak berjumpa dengan seorang musuh dan mereka mengikuti keridaan Allah dengan mengikuti perintah-Nya. Allah mempunyai karunia yang besar yang diperuntukkan bagi orang-orang yang berjuang di jalan Allah, baik di dunia berupa kemenangan, maupun di akhirat kelak berupa kebahagiaan abadi."
- },
- {
- "ayah": "468",
- "id": "468",
- "tahlili": "(175) Musuh-musuh yang munafik yang berusaha menakut-nakuti orang-orang mukmin merupakan setan yang mengajak teman-temannya agar jangan ikut berperang dan menakut-nakuti Muslimin dengan menyatakan bahwa jumlah musuh amat banyak dan mempunyai senjata lengkap. Allah memperingatkan agar para mujahidin itu jangan terpengaruh dan jangan ikut mereka, tetapi takutlah kepada Allah dan bersiaplah untuk berperang bersama Rasulullah saw jika kamu sekalian benar-benar beriman.",
- "wajiz": "Ketahuilah, wahai kaum mukmin, sesungguhnya mereka hanyalah setan yang berusaha untuk menakut-nakuti kamu dengan teman-teman setianya menebarkan rasa takut dalam hati orang-orang beriman, karena itu janganlah kalian takut kepada mereka dan terpengaruh oleh ucapan mereka, tetapi takutlah kepada-Ku Yang Mahakuasa lagi Mahaperkasa, yang memiliki kekuatan tak terkalahkan, jika kamu orang-orang beriman dan yakin akan pertolongan-Ku."
- },
- {
- "ayah": "469",
- "id": "469",
- "tahlili": "(176) Nabi Muhammad saw ketika melihat keadaan kaum Muslimin dalam Perang Uhud, beliau merasa sedih dan cemas. Ketika itulah ayat ini turun untuk menghibur Nabi saw, “Wahai Muhammad janganlah merasa sedih dan cemas, melihat perbuatan sebagian pengikutmu yang munafik yang bersama-sama orang kafir menghimpun segala usaha dan kekuatan untuk membela kekafiran. Pada hakikatnya bukanlah engkau yang diperangi dan dianiaya mereka, tetapi Allah-lah yang mereka perangi. Tentulah mereka tidak akan berdaya menentang Allah.”\nMaksud mereka akan mencelakakan dan memberi mudarat kepada kaum Muslimin, tetapi pada hakikatnya mereka sendirilah yang celaka. Allah tidak akan memberikan ampunan kepada mereka di akhirat. Mereka akan mendapat azab yang amat pedih dan tidak terkira besarnya.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan pujian kepada orang-orang mukmin yang giat memenuhi panggilan Rasul, pada ayat ini Allah mengecam tindakan orang-orang munafik yang bergegas dalam kekufuran sehingga menimbulkan rasa cemas di hati Rasulullah. Karenanya Allah menghibur Nabi. Dan janganlah engkau, wahai Nabi Muhammad, dirisaukan oleh tingkah laku orang-orang yang dengan mudah kembali menjadi kafir, yang tenggelam dalam kesesatan dan terus-menerus dalam penyimpangan. Sesungguhnya sedikit pun mereka tidak merugikan Allah, akan tetapi tindakan mereka pada hakikatnya merugikan diri mereka sendiri. Allah tidak akan memberi bagian pahala kepada mereka di akhirat berupa kenikmatan dan surga, dan mereka akan mendapat azab yang besar berupa siksa yang pedih di akhirat sebagai balasan atas kejahatan yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "470",
- "id": "470",
- "tahlili": "(177) Setelah Allah membuka kedok orang-orang yang membantu dan memihak orang-orang kafir yang menentang kaum Muslimin, dan menegaskan bahwa mereka pada hakikatnya menentang dan memerangi Allah, maka pada ayat ini Allah menjelaskan bahwa hal itu juga berlaku untuk setiap orang yang lebih mengutamakan kekafiran daripada keimanan. Mereka tidak memberi mudarat kepada Allah sedikitpun, dan bagi mereka azab yang pedih. Mereka tidak akan dapat melakukannya, karena Allah membela Islam. Justru mereka akan mendapat hukuman yang berat di akhirat.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang munafik yang membeli kekafiran dengan iman, tindakan buruk mereka sedikit pun tidak merugikan Allah melainkan dampak buruknya kembali kepada mereka sendiri, dan mereka akan mendapat azab yang pedih akibat kemunafikan dan kekafiran yang mereka perbuat."
- },
- {
- "ayah": "471",
- "id": "471",
- "tahlili": "(178) Janganlah sekali-kali orang-orang kafir itu menyangka bahwa dibiarkannya mereka berumur panjang adalah baik bagi diri mereka. Tidaklah demikian halnya, kecuali kalau mereka bermartabat dan mengerjakan amal saleh yang akan menyucikan dan membersihkan mereka dari hal-hal yang keji dan sifat-sifat yang jelek.\nHal-hal yang semacam itulah yang akan bermanfaat bagi mereka dan bagi manusia lainnya. Tetapi kenyataannya, mereka tetap saja berbuat maksiat dan dosa. Dengan demikian mereka membinasakan diri mereka sendiri, sehingga mereka mendapat azab yang menghinakan.",
- "wajiz": "Dan jangan sekali-kali orang-orang kafir itu mengira bahwa tenggang waktu yang Kami berikan kepada mereka dengan memperpanjang umur dan tidak segera memberi hukuman atau menimpakan malapetaka kepada mereka, itu lebih baik baginya. Jika mereka mengerjakan amal saleh yang akan menyucikan dan membersihkan mereka dari sifat-sifat yang jelek, hal itulah yang akan bermanfaat bagi mereka. Akan tetapi, sesungguhnya tenggang waktu yang Kami berikan kepada mereka dengan penundaan siksaan dan memberi tempo kepada mereka hanyalah agar dosa mereka semakin bertambah lantaran mereka belum sadar dan sehingga dengan demikian di akhirat mereka akan mendapat azab yang menghinakan di dalam neraka Jahanam."
- },
- {
- "ayah": "472",
- "id": "472",
- "tahlili": "(179) Salah satu sunatullah kepada hamba-Nya yang tidak dapat diubah-ubah ialah bahwa Dia tidak akan membiarkan orang-orang mukmin tetap di dalam kesulitan sebagaimana halnya pada Perang Uhud. Allah akan memisahkan orang-orang mukmin dari orang-orang munafik, dan akan memperbaiki keadaan orang mukmin dan memperkuat iman mereka. Di dalam keadaan sulit dan susah, dapat dinilai dan dibedakan antara orang-orang yang kuat imannya dengan orang-orang yang lemah imannya. Kaum Muslimin diuji sampai di mana iman dan kesungguhan mereka menghadapi kaum kafir.\nSetelah kaum Muslimin mengalami kesulitan dalam Perang Uhud karena dipukul mundur oleh musuh, dan mereka hampir-hampir patah semangat, di kala itulah diketahui bahwa di antara kaum Muslimin ada orang-orang munafik yang menyeleweng, berpihak kepada musuh. Orang-orang yang lemah imannya mengalami kebingungan. Berlainan halnya dengan orang-orang yang kuat imannya, kesulitan yang dihadapinya itu mendorong mereka untuk menambah kekuatan iman dan semangat mereka.\nHal-hal yang gaib dan hikmah yang tersembunyi dalam peristiwa ini, tidak diperlihatkan, kecuali kepada orang-orang tertentu, seperti kepada rasul yang telah dipilih oleh Allah. Di antara rasul-rasul, Nabi Muhammad saw. dipilih oleh Allah dengan memberikan keistimewaan kepadanya berupa pengetahuan untuk menanggapi isi hati manusia, sehingga dia dapat menentukan siapa di antara mereka yang benar-benar beriman dan siapa pula yang munafik atau kafir.\nعٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ ٢٦ اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًاۙ ٢٧ \nDia Mengetahui yang gaib, tetapi Dia tidak memperlihatkan kepada siapa pun tentang yang gaib itu, kecuali kepada rasul yang diridai-Nya, maka sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-penjaga (malaikat) di depan dan di belakangnya. (al-Jinn/72: 26-27).;Sesudah diterangkan celaan-celaan kaum munafikin atas kenabian Muhammad saw setelah Perang Uhud dan menjelaskan bahwa peristiwa Uhud itu banyak mengandung iktibar, maka orang-orang mukmin diperintahkan agar tetap beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, dan kepada Nabi Muhammad saw yang membenarkan rasul-rasul sebelumnya. Jika mereka beriman kepadanya terutama mengenai hal-hal yang gaib dan bertakwa kepada Allah dengan menjauhi larangan-larangan-Nya, mematuhi segala perintah-perintah-Nya, maka mereka akan memperoleh pahala yang amat besar.\nDi dalam Al-Qur’an sering disusulkan kata takwa sesudah kata iman sebagaimana halnya kata zakat sesudah kata salat. Itu menunjukkan bahwa iman itu barulah sempurna jika disertai dengan takwa, sebagaimana halnya salat barulah sempurna jika zakat dikeluarkan.",
- "wajiz": "Salah satu sunatullah bagi hamba-Nya ialah bahwa Dia tidak membiarkan orang-orang mukmin tetap di dalam kesulitan sebagaimana halnya pada Perang Uhud Allah tidak akan membiarkan orang-orang yang beriman dengan keimanan yang mantap dan tulus sebagaimana dalam keadaan kamu sekarang ini, bercampur baur antara orang-orang mukmin yang betul-betul ikhlas dan jujur dengan orang munafik sehingga Dia membedakan yang buruk dari yang baik melalui wahyu yang diturunkan kepada Nabi Muhammad. Allah tidak akan memperlihatkan kepadamu hal-hal yang gaib, tetapi Allah memilih siapa yang Dia kehendaki di antara rasul-rasul-Nya dengan diberi pengetahuan mampu melihat isi hati manusia, sehingga dapat mengetahui siapa orang-orang yang betul-betul beriman dan siapa di antara mereka yang munafik atau kafir. Karena itu, berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dengan menaati perintah Rasulullah dan berjuang di jalan Allah. Jika kamu beriman dan bertakwa kepada-Nya dengan melaksanakan perintah dan meninggalkan larangan, maka kamu akan mendapat pahala yang besar dari sisi-Nya bersama para kekasih Allah di dalam surga yang penuh kenikmatan."
- },
- {
- "ayah": "473",
- "id": "473",
- "tahlili": "(180) Orang-orang yang telah diberi harta dan limpahan karunia oleh Allah kemudian mereka bakhil, tidak mau mengeluarkan kewajiban mengenai harta tersebut, seperti zakat dan lain-lain, adalah sangat tercela. Janganlah sekali-kali kebakhilan itu dianggap baik dan menguntungkan bagi mereka. Harta benda dan kekayaan akan tetap utuh dan tidak kurang bila dinafkahkan di jalan Allah, bahkan akan bertambah dan diberkahi. Tetapi kebakhilan itu adalah suatu hal yang buruk dan merugikan mereka sendiri, karena harta yang tidak dinafkahkan itu akan dikalungkan di leher mereka kelak di hari kiamat sebagai azab dan siksaan yang amat berat, sebab harta benda yang dikalungkan itu akan berubah menjadi ular yang melilit mereka dengan kuat. Nabi Muhammad saw bersabda:\nمَنْ اَتَاهُ الله ُمَالاً فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ شُجَاعًا اَقْرَعُ لَهُ زَبِيْـبَتَانِ يُطَوِّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَقُوْلُ: اَنَا مَالُكَ اَنَا كَنْزُكَ ثُمَّ تَلاَ هٰذِهِ اْلاٰيَةَ (رواه البخاري والنسائي عن أبي هريرة)\nSiapa yang telah diberi harta oleh Allah, kemudian tidak mengeluarkan zakatnya, akan diperlihatkan hartanya berupa ular sawah yang botak, mempunyai dua bintik hitam di atas kedua matanya, lalu dikalungkan kepadanya di hari Kiamat nanti. Ular itu membuka rahangnya dan berkata, “Saya ini adalah hartamu, saya ini adalah simpananmu,” kemudian Nabi membaca ayat ini. (Riwayat al-Bukhārī dan al-Nasā'ī dari Abū Hurairah).;Sebenarnya segala apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah, diberikannya kepada orang yang dikehendaki-Nya sebagai titipan dan amanat. Sewaktu-waktu dapat dicabut dan dipindahkan ke tangan orang lain menurut kehendak-Nya. Jadi apakah alasan bagi mereka yang bakhil dan tidak mau mengeluarkan harta Allah untuk mencari rida-Nya? Apa saja yang dikerjakan seseorang, semuanya itu diketahui oleh Allah dan dibalas sesuai dengan amal dan niatnya. Nabi Muhammad saw bersabda:\nاِنَّمَا اْلأَعْمَالُ بِالنِّـيَّاتِ وَاِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى\n“Bahwasanya amal itu tergantung dari niat, dan bahwasanya setiap orang akan memperoleh sesuai dengan apa yang diniatkannya.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari ‘Umar bin al-Khaṭṭāb).",
- "wajiz": "Setelah pada ayat-ayat yang lalu Allah mendorong untuk berkorban jiwa, maka pada ayat ini Allah memerintahkan agar berkorban harta benda untuk perjuangan. Ketika mendapat panggilan untuk berjuang di jalan Allah dengan jiwa raga dan harta, sebagian golongan ada yang tidak mau menerima panggilan tersebut, kemudian Allah mengecam tindakan mereka. Dan jangan sekali-kali orang-orang kaya dan berkecukupan yang kikir dengan apa yang diberikan Allah kepada mereka dari karunia-Nya enggan menginfakkan hartanya di jalan Allah, atau untuk kepentingan sosial mengira bahwa kikir itu baik bagi mereka lantaran harta yang tidak mereka sumbangkan itu dapat mereka gunakan untuk melindungi mereka dari bencana, padahal kikir itu buruk bagi mereka karena dapat menghapus keberkahan rezeki dan membuat hati menjadi keras sehingga sulit menerima nasihat. Harta yang mereka kikirkan itu akan dikalungkan di lehernya pada hari kiamat sebagai azab dan siksaan yang selalu menyertainya di akhirat akibat kekikirannya. Sesungguhnya milik Allah-lah warisan yang ada di langit dan di bumi dari seluruh harta kekayaan yang dilimpahkan kepada hamba-Nya. Dia tidak membutuhkan infak dan sedekah mereka karena Dia adalah pemilik seluruh isi langit dan bumi. Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan sehingga tidak keliru dalam memberi imbalan atas perbuatan mereka."
- },
- {
- "ayah": "474",
- "id": "474",
- "tahlili": "(181) Ketika turun wahyu Allah:\nمَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا \nBarang siapa meminjami Allah (menginfakkan hartanya) dengan pinjaman yang baik …(al-Baqarah/2:245), maka datanglah seorang Yahudi kepada Rasulullah saw dan berkata, “Apakah Tuhanmu fakir? Lalu meminta-minta kepada hamba-Nya agar diberi pinjaman? Kami ini adalah orang-orang yang kaya.” Maka turunlah ayat ini. Sesungguhnya Allah mendengar perkataan orang-orang yang mengatakan, “Bahwasanya Allah fakir dan kami ini kaya.” Dan percayalah bahwa kata-kata dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa alasan yang benar itu akan dicatat, kemudian sebagai balasan, mereka akan diberi ganjaran azab yang setimpal. Pada waktu itulah Allah akan mengatakan kepada mereka, “Rasakanlah azab yang membakar ini sebagaimana pengikut-pengikut rasul telah merasakan pedihnya kata-katamu di dunia yang menusuk perasaan.”",
- "wajiz": "Sungguh, Allah telah mendengar perkataan orang-orang Yahudi yang mengatakan, “Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.” Orang-orang Yahudi beranggapan bahwa perintah berinfak di jalan Allah atau bersedekah untuk kepentingan sosial menunjukkan bahwa Allah miskin sehingga butuh pinjaman harta dari manusia. Seandainya Allah kaya, menurut mereka, niscaya Allah tidak menyuruh untuk berinfak dan bersedekah. Ucapan mereka kemudian dijawab oleh Allah. Kami akan mencatat perkataan mereka yang sangat buruk dengan berbagai tuduhan yang dilontarkan kepada Allah dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa hak alasan yang benar lantaran para utusan Allah tersebut menyampaikan ajaran-ajaran Allah, dan Kami akan mengatakan kepada mereka, “Rasakanlah olehmu azab yang membakar!” Itu adalah akibat harta yang mereka timbun untuk kepentingan diri sendiri dan tidak mereka sedekahkan."
- },
- {
- "ayah": "475",
- "id": "475",
- "tahlili": "(182) Azab yang pedih yang berlaku atas mereka (kaum Yahudi) adalah akibat perbuatan mereka sendiri di dunia. Mereka mengatakan, bahwa Allah fakir. Mereka membunuh Nabi-nabi, melakukan perbuatan-perbuatan fasik, maksiat dan lain-lain.\nAllah sekali-kali tidak akan menganiaya hamba-hamba-Nya. Allah memperlakukan hamba-hamba-Nya sesuai amal perbuatannya. Firman Allah\nهَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ \nTidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula). (ar-Raḥmān/55:60).;Kalau perbuatannya baik dibalas dengan surga, dan kalau perbuatannya buruk dibalas dengan neraka. Allah tidak akan memperlakukan orang yang berbuat maksiat sama dengan orang bertakwa, begitu juga orang-orang kafir tidak sama dengan orang mukmin.\nاَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ اجْتَرَحُوا السَّيِّاٰتِ اَنْ نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَوَاۤءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۗسَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ ࣖࣖ \nApakah orang-orang yang melakukan kejahatan itu mengira bahwa Kami akan memperlakukan mereka seperti orang-orang yang beriman dan yang mengerjakan kebajikan, yaitu sama dalam kehidupan dan kematian mereka? Alangkah buruknya penilaian mereka itu. (al-Jāṡiyah/45:21).",
- "wajiz": "Azab yang menimpa orang-orang fasik dan munafik dari kalangan Yahudi dan semisal mereka, yang demikian itu menurut Allah disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri membunuh para nabi, melanggar janji, kikir, memakan yang haram, berkata bohong, mengambil suap dan sebagainya, dan sesungguhnya Allah tidak menzalimi hamba-hamba-Nya. Mereka yang beramal saleh dan memenuhi perintah Allah serta menjauhi larangan-Nya akan menerima imbalan berupa kebahagiaan di surga, dan mereka yang ingkar akan menerima balasan siksa yang amat pedih di neraka."
- },
- {
- "ayah": "476",
- "id": "476",
- "tahlili": "(183) Beberapa orang Yahudi antara lain Ka‘ab bin Asyraf, Malik bin aṣ-Ṣaif, Finḥaṣ bin ‘Azura dan beberapa orang lagi, mendatangi Rasulullah saw seraya berkata, “Wahai Muhammad! Engkau mengaku Rasul Allah dan Allah telah mewahyukan kepadamu Kitab, sedang di dalam Kitab Taurat (Imamat ix) kami dilarang oleh Allah mempercayai seorang rasul, sebelum ia mendatangkan kepada kami korban yang dimakan api. Kalau itu dapat kamu buktikan, maka kami akan mempercayaimu.” Maka turunlah ayat ini. Demikianlah kata Ibnu Abbas r.a.\nPengakuan orang-orang Yahudi tersebut di atas, sebenarnya omong kosong belaka, karena andaikata Nabi Muhammad saw membuktikannya mereka tetap tidak akan percaya. Permintaan mereka itu hanyalah alasan yang dicari-cari untuk tidak mempercayai Rasulullah saw. Untuk itu Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw agar mengatakan kedustaan mereka dengan kata-kata, “Telah datang kepadamu rasul-rasul sebelumku, seperti Zakaria, Yahya dan lainnya, membawa mukjizat-mukjizat yang menunjukkan kebenaran mereka atas kenabiannya, dan membawa apa-apa yang kamu usulkan seperti mendatangkan korban yang dimakan api yang memang mempunyai sifat khusus, yaitu membakar. Karenanya pada masa lalu terdapat keyakinan bahwa api selalu dijadikan sebagai tolak ukur untuk menilai apakah kurban yang dipersembahkan diterima Tuhan atau tidak, bila terbakar berarti diterima, namun kamu tetap tidak percaya kepada mereka, bahkan membunuh mereka. Jadi dimana letak kebenaran kamu? Cobalah buktikan, jika kamu sungguh-sungguh orang yang benar.",
- "wajiz": "Orang-orang yang mendapat laknat dan murka Allah yaitu orang-orang Yahudi yang mengatakan, dengan melontarkan perkataan bohong diatasnamakan Allah, “Sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepada kami, agar kami tidak beriman kepada seorang rasul sebelum dia mendatangkan kepada kami kurban yang dimakan api sebagai tanda diterimanya kurban seseorang.” Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sungguh, beberapa orang rasul sebelumku telah datang kepadamu, dengan membawa bukti-bukti yang nyata dan membawa apa yang kamu sebutkan, tetapi kamu tetap mendustakan mereka dan mengingkari semua yang diturunkan kepada mereka. Bahkan mengapa kamu membunuhnya jika kamu orangorang yang benar.” Padahal, kamu sebenarnya hanya mengada-ada terhadap Allah, berbohong atas nama agama-Nya, dan tidak taat pada perintah-Nya."
- },
- {
- "ayah": "477",
- "id": "477",
- "tahlili": "(184) Kalau mereka masih juga tetap mendustakan kamu, sekalipun kamu telah menunjukkan mukjizat-mukjizat yang nyata dan Kitab yang membimbing ke jalan yang benar, maka janganlah engkau gusar dan cemas atas kekerasan hati dan kekufuran mereka.\nHal yang seperti itu telah dialami pula oleh rasul-rasul sebelummu. Mereka telah diberi apa yang telah diberikan kepada kamu seperti mukjizat-mukjizat yang nyata. Allah telah mendatangkan Ṣuḥuf, yaitu lembaran-lembaran yang berisi wahyu yang diberikan kepada nabi-nabi sebelum kamu yang isinya mengandung hikmah dan juga telah mendatangkan Kitab yang memberikan penjelasan yang sempurna, berisi hukum syariat seperti Taurat, Injil dan Zabur. Mereka tetap sabar dan tabah menghadapi perbuatan yang menyakitkan hati dari orang-orang yang mengingkari mereka.",
- "wajiz": "Maka jika mereka mendustakan dan menolak risalah engkau, wahai Nabi Muhammad, serta berpaling dari agama, maka ketahuilah bahwa rasul-rasul sebelum engkau pun telah didustaka pula, mereka membawa mukjizat-mukjizat atau bukti-bukti yang nyata, Zubur kitab samawi yang berisi hikmah-hikmah yang terang serta nasihat-nasihat yang memikat, dan Kitab samawi lainnya; Taurat, Injil, dan Al-Qur’an, yang memberi penjelasan yang sempurna tentang hukum-hukum syariat."
- },
- {
- "ayah": "478",
- "id": "478",
- "tahlili": "(185) Setiap yang bernyawa akan merasakan mati dan di hari kiamat nanti disempurnakan balasan masing-masing yang baik dibalas dengan yang baik, yaitu surga dan yang buruk akan dibalas dengan yang buruk pula yaitu neraka, sesuai dengan sabda Rasulullah saw:\nاَلْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ اَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ (رواه الترمذي والطبراني)\nKubur itu merupakan taman dari taman-taman surga, atau merupakan jurang dari jurang-jurang neraka. (Riwayat at-Tirmiżi dan aṭ-Ṭabrānī).;Siapa yang dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, dialah yang berbahagia. Untuk mencapai kebahagiaan di atas, baiklah kita perhatikan sabda Rasulullah saw sebagai berikut: \nمَنْ أَحَبَّ اَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْيُدْرِكْهُ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ اْلاٰخِرِ وَلْيَأْتِ اِلَى النَّاسِ مَا يُحِبُّ اَنْ يُؤْتَى اِلَيْهِ (رواه أحمد)\n“Siapa ingin dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, hendaklah ia mati di dalam keadaan beriman kepada Allah dan hari akhirat, dan agar ia berbuat kepada manusia seperti yang ia sukai diperbuat orang kepadanya.” (Riwayat Imam Aḥmad).;Kehidupan di dunia ini tiada lain kecuali kesenangan yang memperdayakan. Kesenangan yang dirasakan di dunia ini berupa makanan, minuman, pangkat, kedudukan dan sebagainya, pada umumnya memperdayakan manusia. Disangkanya itulah kebahagiaan, maka tenggelamlah ia dan asyik dengan kenikmatan dunia. Padahal kalau manusia kurang pandai mempergunakannya, maka kesenangan itu akan menjadi bencana yang menyebabkan kerugian di dunia dan di akhirat kelak mendapat azab yang pedih.",
- "wajiz": "Pada ayat lalu dijelaskan sikap orang-orang munafik yang menduga bahwa mereka dapat menghindar dari kematian. Pada ayat ini Allah menegaskan bahwa kematian dialami oleh setiap makhluk dan bisa terjadi kapan saja. Setiap yang bernyawa akan merasakan mati tanpa terkecuali. Dan hanya pada hari Kiamat sajalah diberikan dengan sempurna balasan kamu dari amal perbuatan baik dan buruk yang kamu lakukan selama di dunia. Barang siapa dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, sungguh, dia memperoleh kemenangan. Kebahagiaan hakiki bukanlah berupa kedudukan dan pangkat yang tinggi, harta yang melimpah, rumah dan istana yang mewah. Semua itu akan musnah. Karena itu, jangan jadikan seluruh perhatian kamu pada kehidupan kini dan sekarang, karena kehidupan dunia hanyalah kesenangan yang memperdaya setiap orang yang hanya mementingkan kebahagiaan sementara."
- },
- {
- "ayah": "479",
- "id": "479",
- "tahlili": "(186) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa Nabi Muhammad saw dan pengikutnya akan mendapat ujian sebagaimana mereka telah diuji dengan kesulitan di Perang Uhud. Mereka akan diuji lagi mengenai harta dan dirinya. “Sesungguhnya kamu akan diuji mengenai hartamu dan dirimu.” Kamu akan berkorban dengan hartamu menghadapi musuhmu untuk menjunjung tinggi derajat umatmu. Kamu akan meningkatkan perjuangan yang mengakibatkan hilangnya keluarga, teman-teman seperjuangan yang dicintai untuk membela yang hak. Kamu akan difitnah oleh orang yang diberi kitab dan orang yang mempersekutukan Allah. Kamu akan mendengar dari mereka hal-hal yang menyakitkan hati, mengganggu ketenteraman jiwa seperti fitnah zina yang dilancarkan oleh mereka terhadap Siti Aisyah. Ia tertinggal dari rombongan Nabi saw ketika kembali dari satu peperangan, di suatu tempat karena mencari kalungnya yang hilang, kemudian datang Ṣafwān bin Mu‘aṭṭal menjemputnya. Orang-orang munafik menuduh Aisyah berzina dengan Ṣafwān. Satu fitnah yang sangat memalukan, dan menggemparkan masyarakat Medinah pada waktu itu, peristiwa itu dikenal dengan hadīṡul ifki (kabar bohong).\nDemikian hebat fitnah yang dilancarkan dan demikian banyak gangguan yang menyakitkan hati yang ditujukan kepadamu. Tetapi jika kamu bersabar menghadapinya dan menerimanya dengan penuh takwa, maka semuanya itu tidak akan mempunyai arti dan pengaruh sama sekali, dan sesungguhnya sabar dan takwa itu adalah urusan yang harus diutamakan.",
- "wajiz": "Kamu pasti akan diuji dengan hartamu dan dirimu dengan berbagai cobaan, ujian, dan musibah seperti kekurangan harta, malapetaka, dan lain-lain. Karena itu Allah menguji siapa pun di antara mereka yang tetap sabar dan istikamah dalam menjalankan perintah Allah, dan mereka yang tidak menerima dengan hati lapang dan sabar. Dan pasti kamu akan mendengar banyak hal yang sangat menyakitkan hati dari orang-orang yang diberi Kitab sebelum kamu dan dari orang-orang musyrik berupa ejekan, pendustaan, penghalangan dalam beragama, perlawanan, dan pengkhianatan. Jika kamu bersabar dan bertakwa dalam menghadapi tindakan-tindakan mereka dan tetap teguh melaksanakan perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya, maka sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang patut diutamakan. Hal itu karena orang-orang yang sabar, bertakwa, dan berbesar hati menerima setiap takdir yang berlaku akan meraih kemenangan yang gemilang atas tipu daya musuh."
- },
- {
- "ayah": "480",
- "id": "480",
- "tahlili": "(187) Allah telah mengambil janji dari orang-orang yang telah diberi kitab, yaitu orang-orang Yahudi dan Nasrani dengan perantaraan nabinya masing-masing, bahwa mereka akan menerangkan isi Kitab kepada manusia dengan menjelaskan arti yang terkandung di dalamnya latar belakang diturunkannya dan tidak ada yang disembunyikan. Tetapi apa yang terjadi?\nMereka tidak ada perhatian sama sekali tentang janji-janji tersebut, malah mereka melemparkan janji itu ke belakang, menyembunyikan keterangan tentang Nabi Muhammad saw yang jelas tercantum di dalam Kitab mereka, yakni Ulangan xviii.18: “Seorang nabi akan Kubangkitkan bagi mereka dari antara saudara mereka, seperti engkau ini; Aku akan menaruh firman-Ku dalam mulutnya, dan ia akan mengatakan kepada mereka segala yang Kuperintahkan kepadanya.” Sifat-sifat dalam perjanjian lama ini hanya terdapat pada Nabi Muhammad. Bd. Yohanes xv. 26 dan xvi. 7 (lihat juga aṣ-Ṣaff/61:6). Mereka menukar rida Allah yang abadi dengan harga dan nilai yang sedikit yaitu kedudukan yang tidak kekal dan merusak. Alangkah keliru dan buruknya penukaran yang mereka lakukan itu.",
- "wajiz": "Pada ayat lalu dijelaskan gangguan dan tipu daya orang-orang Yahudi terhadap Nabi, pada ayat ini Allah menjelaskan kelengahan dan pengabaian mereka terhadap ajaran Taurat. Dan ingatlah ketika Allah mengambil janji yang kuat berupa aturan-aturan dari orang-orang Yahudi dan Nasrani yang telah diberi Kitab, berupa perintah, “Hendaklah kamu benar-benar menerangkannya, yakni isi Kitab itu, kepada manusia, tentang amar makruf nahi mungkar, halal dan haram sebagaimana termaktub dalam kitab suci yang diturunkan dari Allah. Dan diperintahkan pula janganlah kamu menyembunyikannya, yakni isi kandungan kitab suci tersebut, seperti berita kedatangan Nabi Muhammad, dan hukum-hukum syariat tentang halal dan haram. Lalu mereka melemparkan janji itu ke belakang punggung mereka dengan tidak mengindahkan perintah-perintah Allah serta mengabaikan aturan-aturan yang telah ditetapkan dan bahkan mereka menjualnya dengan harga murah. Mereka mengubah ketentuan hukum yang telah ditetapkan Allah untuk kepentingan sekelompok orang berpengaruh demi mendapatkan imbalan duniawi. Maka itu seburuk-buruk jual-beli yang mereka lakukan karena mereka rela menukar kemuliaan ilmu, agama, pujian di sisi Allah serta mahluk-Nya, dan kekekalan di surga yang penuh nikmat, dengan kesenangan duniawi yang fana."
- },
- {
- "ayah": "481",
- "id": "481",
- "tahlili": " (188) Sifat orang-orang Yahudi dan Nasrani yang oleh orang mukmin wajib dihindari, yaitu mereka selalu bergembira atas penyelewengan dan pengkhianatan yang dilakukannya. Mereka merasa bangga karena menganggap dirinya adalah tokoh-tokoh masyarakat dan pemimpin-pemimpin yang ditaati. Mereka senang dipuji-puji bahwa mereka mengetahui secara mendalam semua isi Kitab, dan ahli dalam menafsirkannya, padahal mereka itu bukanlah ahlinya. Mereka berbuat demikian untuk mengalihkan perhatian orang-orang banyak dari kebenaran kepada apa yang dikehendaki pembesar-pembesar mereka dan orang awam walaupun salah. \nJanganlah kaum Muslimin menyangka bahwa Ahli Kitab yang perbuatannya jelek dan mengelabui itu akan terlepas dari siksaan, bahkan mereka merasakan azab yang pedih. Kaum mukminin tidak perlu merasa sedih dan cemas atas penyelewengan mereka, tetapi hendaklah tetap menjelaskan yang hak dan jangan sekali-kali menyembunyikannya sedikit pun. Allah akan memenuhi apa yang menjadi keinginan kaum Muslimin dan melenyapkan hal-hal yang mungkar yang telah dilarang itu. \n",
- "wajiz": "Jangan sekali-kali kamu, wahai Rasulullah, meyakini dan mengira bahwa orang yang gembira dengan apa yang telah mereka kerjakan meskipun yang mereka lakukan itu perbuatan dosa atau maksiat sekali pun dan mereka suka dipuji dengan membanggakan diri atas perbuatan yang tidak mereka lakukan. Mereka, yakni orang-orang Yahudi, menutupi berita yang disampaikan Nabi, kemudian mereka menyampaikan berita itu kepada orang lain dengan mengatasnamakan dirinya, sehingga di mata orang lain merekalah yang paling paham tentang isi kitab suci. Apa yang mereka lakukan tersebut adalah demi mengharapkan pangkat dan kedudukan di tengah masyarakat. Oleh karena itu, jangan sekalikali kamu mengira bahwa mereka akan lolos dari azab lantaran Allah telah menghapus pahala dari hasil usahanya dan membatalkan amalnya, karena mereka telah berbuat bohong. Mereka akan mendapat azab yang pedih akibat perbuatan dosa yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "482",
- "id": "482",
- "tahlili": "(189) Kerajaan langit dan bumi dikuasai Allah, diberikan kepada orang yang dikehendaki-Nya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, tidaklah sulit bagi-Nya memberikan pertolongan dan memenangkan kaum Muslimin atas Ahli Kitab dan para musyrikin yang menyakiti mereka dengan perbuatan-perbuatan dan ucapan-ucapan.",
- "wajiz": "Dan milik Allah-lah seluruh kerajaan langit dan bumi dengan segala isinya, dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu terhadap ciptaan-Nya dengan memberinya kehidupan dan rezeki, mengatur, mematikan, membalas, dan menghitung setiap amal perbuatan manusia. "
- },
- {
- "ayah": "483",
- "id": "483",
- "tahlili": "(190) Diriwayatkan dari Aisyah r.a. bahwa Rasulullah saw berkata: “Wahai Aisyah, saya pada malam ini beribadah kepada Allah.” Jawab Aisyah r.a. “Sesungguhnya saya senang jika Rasulullah berada di sampingku. Saya senang melayani kemauan dan kehendaknya.” Tetapi baiklah! Saya tidak keberatan. Maka bangunlah Rasulullah saw dari tempat tidurnya lalu mengambil air wudu, tidak jauh dari tempatnya lalu salat.\nPada waktu salat beliau menangis sampai air matanya membasahi kainnya, karena merenungkan ayat Al-Qur’an yang dibacanya. Setelah salat beliau duduk memuji Allah dan kembali menangis tersedu-sedu. Kemudian beliau mengangkat kedua belah tangannya berdoa dan menangis lagi dan air matanya membasahi tanah. Setelah Bilal datang untuk azan subuh dan melihat Nabi saw menangis ia bertanya, “Wahai Rasulullah! Mengapakah Rasulullah menangis, padahal Allah telah mengampuni dosa Rasulullah baik yang terdahulu maupun yang akan datang?” Nabi menjawab, “Apakah saya ini bukan seorang hamba yang pantas dan layak bersyukur kepada Allah? Dan bagaimana saya tidak menangis? Pada malam ini Allah telah menurunkan ayat kepadaku. Selanjutnya beliau berkata, “Alangkah rugi dan celakanya orang-orang yang membaca ini dan tidak memikirkan dan merenungkan kandungan artinya.”\nMemikirkan pergantian siang dan malam, mengikuti terbit dan terbenamnya matahari, siang lebih lama dari malam dan sabaliknya. Semuanya itu menunjukkan atas kebesaran dan kekuasaan penciptanya bagi orang-orang yang berakal. Memikirkan terciptanya langit dan bumi, pergantian siang dan malam secara teratur dengan menghasilkan waktu-waktu tertentu bagi kehidupan manusia merupakan satu tantangan tersendiri bagi kaum intelektual beriman. Mereka diharapkan dapat menjelaskan secara akademik fenomena alam itu, sehingga dapat diperoleh kesimpulan bahwa Tuhan tidaklah menciptakan semua fenomena itu dengan sia-sia. ",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan keburukan-keburukan orang Yahudi dan menegaskan bahwa langit dan bumi milik Allah, pada ayat ini Allah menganjurkan untuk mengenal keagungan, kemuliaan, dan kebesaranNya. Sesungguhnya dalam penciptaan benda-benda angkasa, matahari, bulan, beserta planet-planet lainnya dan gugusan bintang-bintang yang terdapat di langit dan perputaran bumi pada porosnya yang terhampar luas untuk manusia, dan pergantian malam dan siang, pada semua fenomena alam tersebut terdapat tanda-tanda kebesaran Allah bagi orang yang berakal yakni orang yang memiliki akal murni yang tidak diselubungi oleh kabut ide yang dapat melahirkan kerancuan."
- },
- {
- "ayah": "484",
- "id": "484",
- "tahlili": "(191) Salah satu ciri khas bagi orang berakal yang merupakan sifat khusus manusia dan kelengkapan ini dinilai sebagai makhluk yang memiliki keunggulan dibanding makhluk lain, yaitu apabila ia memperhatikan sesuatu, selalu memperoleh manfaat dan faedah, ia selalu menggambarkan kebesaran Allah, mengingat dan mengenang kebijaksanaan, keutamaan dan banyaknya nikmat Allah kepadanya. Ia selalu mengingat Allah di setiap waktu dan keadaan, baik pada waktu ia berdiri, duduk atau berbaring. Tidak ada satu waktu dan keadaan dibiarkan berlalu begitu saja, kecuali diisi dan digunakannya untuk memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi. Memikirkan keajaiban-keajaiban yang terdapat di dalamnya, yang menggambarkan kesempurnaan alam dan kekuasaan Allah.\nDengan berulang-ulang direnungkan hal-hal tersebut secara mendalam, sesuai dengan sabda Nabi saw, “Pikirkan dan renungkanlah segala sesuatu yang mengenai makhluk Allah, dan jangan sekali-kali kamu memikirkan dan merenungkan tentang zat dan hakikat penciptanya, karena bagaimanapun juga kamu tidak akan sampai dan tidak akan dapat mencapai hakikat Zat-Nya.\nAkhirnya setiap orang yang berakal akan mengambil kesimpulan dan berkata, “Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan ini semua, yaitu langit dan bumi serta segala isinya dengan sia-sia, tidak mempunyai hikmah yang mendalam dan tujuan tertentu yang akan membahagiakan kami di dunia dan di akhirat. Mahasuci Engkau Ya Allah dari segala sangkaan yang bukan-bukan yang ditujukan kepada Engkau, maka peliharalah kami dari siksa api neraka yang telah disediakan bagi orang-orang yang tidak beriman.\nPenciptaan langit dan bumi serta pergantian malam dan siang, sungguh merupakan fenomena yang sangat kompleks, yang terus menerus menjadi obyek penelitian umat manusia, sejak awal lahirnya peradaban manusia. \nDalam beberapa surah, antara lain Surah al-A‘rāf/7 ayat 54, disebutkan bahwa penciptaan langit dan bumi berlangsung dalam waktu enam masa (lihat pula Telaah Ilmiah Surah al-A‘rāf/7:54). \nBegitu kompleksnya penciptaan langit dan bumi yang berlangsung dalam enam masa telah dijelaskan oleh Dr.Achmad Marconi (lihat: Bagaimana Alam Semesta Diciptakan, Pendekatan al-Qur’an dan Sains Modern, Pustaka Jaya, 2003) sebagai berikut: Kata ayyam adalah bentuk jamak dari yaum. Kata yaum dalam arti sehari-hari dipakai untuk menunjukkan keadaan terangnya siang, ditafsirkan sebagai ‘masa’. Sedang bentuk jamaknya: ayyam, dapat berarti ‘beberapa hari’ dan bahkan dapat berarti ‘waktu yang lama’. Dilihat dari penggunaan kata ayyam pada ayat di atas menunjukkan sifat relatif waktu dengan memperbandingkan waktu manusia dengan waktu yang berlaku bagi gerak energi-materi alam semesta. Oleh Abdullah Yusuf Ali, (The Holy Qur’an, Text, Translation and Commentary,1934), kata yaum (bentuk tunggal dari ayyam) disetarakan dengan kata dalam bahasa Inggris age atau aeon. Oleh Abdus Su‘ud, ahli tafsir abad ke-16, kata yaum disetarakan dengan pengertian “peristiwa” atau naubat. Lebih tepat bila kata yaum diterjemahkan sebagai “tahap” atau periode atau masa. Dengan demikian kalimat fī sittati ayyam dalam ayat-54 Surah al-A‘rāf/7 di atas, tepat untuk diterjemahkan sebagai ‘dalam enam masa’. \nMarconi (2003) menjelaskan keenam masa tersebut adalah: Masa Pertama, Sejak ‘Dentuman Besar’ (Big Bang) dari Singularity, sampai terpisahnya Gaya Gravitasi dari Gaya Tunggal (Superforce), ruang-waktu mulai memisah. Namun Kontinuum Ruang-Waktu yang lahir masih berujud samar-samar, di mana energi-materi dan ruang-waktu tidak jelas bedanya. Masa Kedua, massa terbentuknya inflasi Jagad Raya, namun Jagad Raya ini masih belum jelas bentuknya, dan disebut sebagai Cosmic Soup (Sup Kosmos). Gaya Nuklir-Kuat memisahkan diri dari Gaya Elektro-Lemah, serta mulai terbentuknya materi-materi fundamental: quarks, antiquarks, dsb. Jagad Raya mulai mengembang. Masa Ketiga, masa terbentuknya inti-inti atom di Jagad Raya ini. Gaya Nuklir-Lemah mulai terpisah dari Gaya Elektromagnetik. Inti-inti atom seperti proton, netron, dan meson tersusun dari quark-quark ini. Masa ini dikenal sebagai masa pembentukan inti-inti atom (Nucleosyntheses). Ruang, waktu serta materi dan energi, mulai terlihat terpisah. Masa Keempat, elektron-elektron mulai terbentuk, namun masih dalam keadaan bebas, belum terikat oleh inti-atom untuk membentuk atom yang stabil. Masa Kelima, terbentuknya atom-atom yang stabil, memisahnya materi dan radiasi, dan Jagad Raya, terus mengembang dan mulai nampak transparan. Masa Keenam, Jagad raya terus mengembang, atom-atom mulai membentuk aggregat menjadi molekul-molekul, makro-molekul, kemudian membentuk proto-galaksi, galaksi-galaksi, bintang-bintang, tata surya-tata surya, dan planet-planet.\nDemikian pula silih bergantinya malam dan siang, merupakan fenomena yang sangat kompleks. Fenomena ini melibatkan ‘rotasi bumi’ (yaitu bumi berputar pada sumbunya), seraya ‘mengelilingi matahari dengan sumbu bumi miring’. Dalam fenomena fisika bumi berkitar (precession) mengelilingi matahari. Jadi silih bergantinya malam dan siang terjadi karena adanya gerakan rotasi bumi yang berkitar mengelilingi sebuah bintang, yaitu matahari. Karena gerakannya miring, gerakan perkitaran bumi mengelilingi matahari juga memberikan dampak musim yang berbeda-beda, tergantung dari posisi tempat di bumi terhadap matahari. Selain itu rotasi bumi dalam berkitar mengelilingi matahari, distabilkan oleh bulan yang berputar mengelilingi bumi, dalam istilah astronomi, bulan memberikan rotational dynamic stability pada rotasi bumi yang berkitar mengelilingi matahari. Planet-planet lain yang juga mengelilingi matahari, memberikan pula rotational dinamic stability kepada perkitaran bumi terhadap matahari, Subhanallah! Terbukti bahwa eksistensi bulan sangat diperlukan agar precession (perkitaran) bumi pada sumbunya stabil. Bulan memberikan kestabilan dalam dimensi waktu 10-100 tahun, sedang Venus dan Mars memberikan kestabilan dalam dimensi waktu 100-500 tahun. Sedang planet Jupiter dan Saturnus, juga ikut memberikan rotational dynamic stability terhadap bumi kita ini, selain juga bertindak sebagai shield (perisai) bagi bumi terhadap hamburan meteor yang akan membentur bumi (komunikasi personal dengan Prof. Dr. Ir. Said D. Jenie, pakar Mekanika Benda Langit ITB)(lihat juga Telaah Ilmiah Surah al-An‘ām, ayat 96).\nJelaslah, begitu kompleksnya fenomena ciptaan Allah swt. tentang ‘Penciptaan Langit dan Bumi, serta silih bergantinya malam dan siang’ ini. Hanya para ilmuwan dan filosof yang sangat ulung dan tekun serta tawaḍu‘, yang akan mampu menyingkap rahasia alam ini. Merekalah yang disebut sebagai Ulil Albāb pada ayat di atas. Penciptaan Langit dan Bumi sangat kompleks, dan baru ‘sedikit’ yang diketahui manusia tentang itu. Silih bergantinya malam pun juga sangat kompleks. Dalam era modern ini, ilmu pengetahuan telah mampu menyingkap bahwa bulan, planet Venus, Mars, Jupiter, dan Saturnus, semuanya memberikan pengaruh berupa rotational dynamic stability pada rotasi bumi dalam berkitar mengelilingi matahari itu. Mereka inilah (para ulil albāb) yang sampai kepada kesimpulan: “Ya Tuhan kami, tiadalah Engkau menciptakan ini dengan sia-sia. Maha Suci Engkau, maka peliharalah kami dari siksa neraka”. ",
- "wajiz": "Orang-orang berakal yaitu orang-orang yang senantiasa memikirkan ciptaan Allah, merenungkan keindahan ciptaan-Nya, kemudian dapat mengambil manfaat dari ayat-ayat kauniyah yang terbentang di jagat raya ini, seraya berzikir kepada Allah dengan hati, lisan, dan anggota tubuh. Mereka mengingat Allah sambil berdiri dan berjalan dengan melakukan aktivitas kehidupan. Mereka berzikir kepada-Nya seraya duduk di majelis-majelis zikir atau masjid, atau berzikir kepada-Nya dalam keadaan berbaring menjelang tidur dan saat istirahat setelah beraktivitas, dan mereka memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi sebagai bukti kekuasaan Allah yang Mahaagung seraya berkata, “Ya Tuhan kami! Kami bersaksi bahwa tidaklah Engkau menciptakan semua ini sia-sia melainkan mempunyai hikmah dan tujuan di balik ciptaan itu semua. Mahasuci Engkau, kami bersaksi tiada sekutu bagi-Mu. Kami mohon kiranya Engkau melimpahkan taufik agar kami mampu beramal saleh dalam rangka menjalankan perintah-Mu, dan lindungilah kami dari murka-Mu sehingga kami selamat dari azab neraka."
- },
- {
- "ayah": "485",
- "id": "485",
- "tahlili": "(192) Ya Allah, Ya Tuhan kami, kami mohon dengan penuh khusyuk dan rendah hati, agar kami ini benar-benar dijauhkan dari api neraka, api yang akan membakar hangus orang-orang yang angkuh dan sombong di dunia ini, yang tidak mau menerima yang hak dan benar yang datang dari Engkau Pencipta seluruh alam. Kami tahu bahwa orang-orang yang Engkau masukkan ke dalam neraka, adalah orang-orang yang sungguh-sungguh telah Engkau hinakan karena kezaliman dan kekafiran yang telah mereka lakukan di dunia ini. Mereka terus-menerus merasakan siksa neraka itu, karena tidaklah ada bagi orang-orang yang zalim dan kafir itu seorang penolong pun, yang dapat mengeluarkan mereka dari kepedihan siksa yang dialaminya.",
- "wajiz": "Mereka berdoa kepada Allah Sang Pencipta yang menghidupkan dan mematikan. Ya Tuhan kami, sesungguhnya orang yang Engkau masukkan ke dalam neraka karena menyekutukan-Mu dan akibat keangkuhannya, maka sungguh, Engkau telah menghinakannya dengan menimpakan azab yang pedih, dan tidak ada seorang penolong pun yang dapat memberikan pertolongan bagi orang yang zalim. Karena orang-orang zalim pantas mendapatkan murka dan siksaan dari Allah."
- },
- {
- "ayah": "486",
- "id": "486",
- "tahlili": "(193) Setelah mengucapkan doa yang didasarkan kepada tafakur dan renungan tentang alam dan segala keajaibannya seperti tersebut di atas, maka disusul lagi dengan doa yang menggambarkan perhatian pada panggilan yang didengarnya. Ya Allah kami telah mendengar seruan Rasul-Mu, yang menyeru agar kami beriman kepada-Mu dan membenarkan firman-Mu, maka segera kami beriman, melakukan segala perintah-Mu, menjauhi segala larangan-Mu, sesuai dengan anjuran yang dibawa oleh Rasul-Mu.\nOleh karena itu ampunilah dosa-dosa yang telah kami lakukan dan hapuskanlah dari kami dosa-dosa kecil yang pernah kami perbuat, serta matikanlah kami di dalam keadaan ḥusnul-khātimah, bersama-sama dengan orang-orang baik yang banyak berbuat kebajikan.",
- "wajiz": "Lalu mereka memohon lagi. Ya Tuhan kami, Pencipta dan Pemberi karunia! Sesungguhnya kami mendengar orang yang menyeru kepada iman, yaitu Nabi Muhammad dengan Al-Qur’an, mengajak seluruh umat untuk mengesakan-Mu, menaati perintah-Mu, dan menjauhi laranganMu, seraya menyeru, “Berimanlah kamu kepada Tuhanmu, pencipta alam semesta, dan pemberi karunia kepada seluruh hamba-Nya,” maka kami pun beriman dan mematuhi petunjuknya dan mengikuti jalannya. Oleh karena itu, Ya Tuhan kami, kiranya Engkau tutupi aib kami, ampunilah dosa-dosa kami dan hapuskanlah kesalahan-kesalahan kami, yang telah kami lakukan akibat kelalaian kami, dan matikanlah kami dalam kebaikan, tetapkanlah kami pada kebenaran beserta orang-orang yang berbakti yaitu para pengikut rasul-rasul-Mu, di bawah naungan rida-Mu dalam keadaan memeluk agama Islam."
- },
- {
- "ayah": "487",
- "id": "487",
- "tahlili": "(194) Ya Tuhan kami! Kami telah melaksanakan segala perintah-Mu. Kami selalu mengingat-Mu setiap waktu dan setiap keadaan. Kami telah memenuhi seruan Rasul-Mu. Oleh karena itu, ya Tuhan kami, berikanlah kepada kami apa-apa yang telah Engkau janjikan dengan perantaraan rasul-rasul. Engkau telah menjanjikan kekuasaan di dunia ini dengan firman Engkau:\nوَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِى الْاَرْضِ \nAllah telah menjanjikan kepada orang-orang di antara kamu yang beriman dan yang mengerjakan kebajikan, bahwa Dia sungguh, akan menjadikan mereka berkuasa di bumi, ….(an-Nūr/24:55).;Engkau telah menjanjikan kemenangan dan pertolongan bagi orang yang taat dan menjunjung tinggi agama Engkau, dengan firman-Mu:\n اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ \n…. Jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu ….. (Muhammad/47:7).;Kemudian dalam ayat yang lain Allah berfirman:\nوَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ \nAllah menjanjikan kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan, (akan mendapat) surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai,… (at-Taubah/9:72).;Hal-hal tersebut di atas merupakan kebahagiaan dunia dan akhirat yang sangat kami harapkan dan jangan sekali-kali Engkau hinakan kami pada hari kiamat sesuai dengan firman Engkau:\nيَوْمَ لَا يُخْزِى اللّٰهُ النَّبِيَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ\n… Pada hari ketika Allah tidak mengecewakan Nabi dan orang-orang yang beriman bersama dengannya… (at-Taḥrīm/66:8).;Semua ini kami mohon dengan segala kerendahan hati, untuk memantapkan pengamalan kami atas segala perintah-Mu, karena dengan demikian kami akan memperoleh kebahagiaan dunia dan akhirat, dan bukan sekali-kali tidak ragu atas segala janji-Mu, karena kami percaya dengan penuh keyakinan bahwa Engkau tidak akan menyalahi janji sedikit pun.",
- "wajiz": "Mereka pun berdoa lagi. Ya Tuhan kami Yang Mahabijaksana! Kami memohon kepada-Mu, berilah kami karunia sebagaimana apa yang telah Engkau janjikan kepada kami melalui rasul-rasul-Mu berupa pahala, ampunan, dan berada di dekat-Mu di surga yang penuh kenikmatan. Dan janganlah Engkau hinakan kami pada hari kiamat di hadapan semua saksi pada hari berkumpulnya seluruh umat manusia dari setiap generasi. Sungguh, Engkau tidak pernah mengingkari janji. Tidak ada ucapan yang lebih baik daripada ucapan-Mu. Kami menunggu apa yang telah Engkau janjikan dan kabarkan, sebagaimana yang telah Engkau sebutkan dalam kitab suci-Mu yang diturunkan melalui utusan-Mu ."
- },
- {
- "ayah": "488",
- "id": "488",
- "tahlili": "(195) Ummi Salamah pernah berkata, “Ya Rasulullah! Saya tidak mendengar Allah menyebut-nyebut perempuan sedikit pun yang berkenaan dengan hijrah.” Maka turunlah ayat ini. Atas ketekunan mereka beramal baik, penuh dengan keikhlasan yang dibarengi doa yang sungguh-sungguh, maka Allah memperkenankan permohonan mereka. \nDijelaskan bahwa Allah tidak akan menyia-nyiakan amal seseorang yang taat dan tidak akan membeda-bedakan antara laki-laki dan perempuan dalam memberi pahala dan balasan, karena kedua jenis ini satu sama lain turun menurunkan, perempuan berasal dari laki-laki dan begitu juga sebaliknya. Oleh karena itu barang siapa hijrah, baik laki-laki maupun perempuan, diusir dari kampung halamannya, disiksa karena ia tekun di jalan Allah, memerangi musuh-musuh Allah yang akhirnya mati syahid, tewas di medan perang, pasti Allah akan menghapuskan segala kesalahannya, mengampuni dosanya dan pasti pula akan masukkan ke dalam surga, merupakan pahala dan balasan dari Dia, sebagai perwujudan doa dari permohonan yang diperkenankan-Nya. Alangkah berbahagia mereka, memperoleh pahala dan balasan dari Allah, karena memang pahala dan balasan yang sebaik-baiknya ialah yang datang dari Allah swt.",
- "wajiz": "Setelah mereka (Ulul Albab) memanjatkan pujian dan doa kepada Allah dengan tulus dan penuh harapan, maka Tuhan mereka memperkenankan permohonannya dan mewujudkan harapannya dengan berfirman, “Sesungguhnya Aku tidak menyia-nyiakan amal perbuatan atau usaha orang yang beramal serta pahala orang-orang yang berbuat kebajikan di antara kamu, baik laki-laki maupun perempuan. Keduanya memperoleh imbalan yang sama; tidak ada perbedaan antara keduanya, karena sebagian kamu adalah keturunan dari sebagian yang lain, sehingga kalian adalah bersaudara. Karenanya tidak ada kelebihan yang satu dari yang lain tentang penilaian iman dan amalnya di sisi Allah (Lihat: Surah an-Nahl/16: 97). Maka orang yang berhijrah meninggalkan negeri, keluarga, dan harta kekayaan mereka, yang karena mempertahankan keimanannya mereka diusir dari kampung halamannya, dan mereka yang disakiti lantaran berjuang pada jalan-Ku, mereka yang berperang atau berjuang dan yang terbunuh dalam perjuangan membela agamaKu pasti akan Aku hapus atau ampuni kesalahan mereka dan pasti Aku masukkan mereka ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Ampunan serta kenikmatan-kenikmatan yang mereka peroleh adalah sebagai pahala atau imbalan dari Allah yang Maha Pemurah. Dan di sisi Allah ada pahala yang baik yang menyenangkan serta anugerah yang teragung."
- },
- {
- "ayah": "489",
- "id": "489",
- "tahlili": "(196) Meskipun ayat ini ditujukan kepada Nabi Muhammad saw namun dimaksudkan pula untuk umatnya, sebagaimana kita lihat banyak ayat yang menurut bunyinya ditujukan kepada Nabi saw, tetapi pada hakikatnya ditujukan pula kepada semua pengikutnya. Nabi Muhammad saw selama hidupnya tidak pernah teperdaya oleh bujukan dan tipuan siapa pun, sebagaimana yang diriwayatkan oleh Qatadah, ia berkata, “Demi Allah mereka tidak pernah berhasil memperdayakan Nabi saw sampai beliau wafat.”\nDari ayat ini dapat dipahami bahwa kaum Muslimin tidak boleh teperdaya oleh kehidupan mewah orang-orang kafir yang tujuan hidupnya hanyalah mencari kekayaan dunia semata.\nKaum Muslimin hendaklah tabah dan sabar menghadapi hal yang seperti ini dan tetap berjuang untuk kebahagiaan di dunia dan di akhirat, sebagaimana firman Allah:\nوَابْتَغِ فِيْمَآ اٰتٰىكَ اللّٰهُ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ وَلَا تَنْسَ نَصِيْبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَاَحْسِنْ كَمَآ اَحْسَنَ اللّٰهُ اِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِى الْاَرْضِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِيْنَ ٧٧ \nDan carilah (pahala) negeri akhirat dengan apa yang telah dianugerahkan Allah kepadamu, tetapi janganlah kamu lupakan bagianmu di dunia dan berbuat baiklah (kepada orang lain) sebagaimana Allah telah berbuat baik kepadamu, dan janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi. Sungguh, Allah tidak menyukai orang yang berbuat kerusakan. (al-Qaṣaṣ/28:77).;",
- "wajiz": "Jangan sekali-kali kamu, wahai Rasul, teperdaya atau tertipu oleh kegiatan orang-orang kafir yang bergerak dengan bebas kesana kemari di seluruh negeri dengan mengiming-imingi pangkat, harta, dan kenikmatan-kenikmatan sementara yang cepat sirna."
- },
- {
- "ayah": "490",
- "id": "490",
- "tahlili": "(197) Orang mukmin tidak perlu cemas, tidak perlu berkecil hati melihat kemewahan yang diperoleh orang kafir, musuh Tuhan itu, karena yang demikian adalah kesenangan yang tidak banyak berarti dibanding dengan pahala dan kesenangan yang disediakan untuk orang mukmin di akhirat nanti. Nabi Muhammad bersabda:\nمَا الدُّنْيَا فِى اْلاٰخِرَةِ اِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ اَحَدُكُُمْ اُصْبُعَهُ فِى الْيَمِّ (رواه مسلم)\n“Perbandingan hidup di dunia dengan hidup di akhirat hanyalah seperti jari tangan seseorang yang dimasukkan di dalam laut.” (Riwayat Muslim).\nAir yang menempel di jari, itulah dunia, dan air laut itulah akhirat. Hidup di dunia hanya sementara, karena mereka bersenang-senang hanya selama hidup saja, kemudian setelah meninggal, mereka akan ditempatkan di tempat yang seburuk-buruknya.",
- "wajiz": "Semua yang ditawarkan orang-orang kafir berupa pangkat, harta benda, dan kemewahan itu hanyalah kesenangan sementara yang tidak bernilai jika dibanding dengan pahala Allah di surga kelak yang penuh kenikmatan dan abadi. Kemudian Allah menetapkan bagi orang-orang kafir tersebut tempat kembali mereka setelah mati, ialah neraka Jahanam agar mereka merasakan azab Allah. Neraka Jahanam itu adalah seburuk buruk tempat tinggal bagi orang-orang kafir dan mereka yang melakukan perbuatan keji selama di dunia."
- },
- {
- "ayah": "491",
- "id": "491",
- "tahlili": "(198) Berbeda dengan kaum kafir yang akan ditempatkan di dalam neraka, maka di akhirat nanti orang-orang yang bertakwa, yaitu orang-orang yang mengamalkan perintah-perintah Allah, meninggalkan segala larangan-Nya, akan ditempatkan di dalam surga, kekal untuk selama-lamanya. \nAlangkah bahagianya mereka, karena apa yang di sisi Allah itu adalah yang sebaik-baiknya bagi orang yang berbakti. Jauh lebih baik daripada kesenangan dan kemewahan yang dirasakan orang-orang kafir di dunia, karena sifatnya terbatas, yaitu selama hidup di dunia saja. Rasulullah memberi contoh nyata seperti yang disampaikan Umar bin al-Khaṭṭāb r.a. berkata:\nجِئْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاِذَا هُوَ فِيْ مَشْرَبَةٍ وَاِنَّهُ لَعَلَى حَصِيْرٍ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ شَيْءٌ. وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ اُدْمٍ حَشْوُهَا لِيْفٌ وَعِنْدَ رِجْلَيْهِ فَرْطٌ مَصْبُوْرٌ وَعِنْدَ رَأْسِهِ اُهَبٌ مُعَلَّقَةٌ. فَرَأَيْتُ اَثَرَ الْحَصِيْرِ فِيْ جَنْبَيْهِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ: مَا يُبْكِيْكَ؟ قُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ، اِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيْمَا هُمْ فِيْهِ، وَأَنْتَ رَسُوْلُ اللهِ، فَقَالَ: اَمَا تَرْضَى اَنْ تَكُوْنَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا اْلاٰخِرَةُ؟ (رواه البخاري ومسلم)\n“Saya berkunjung kepada Rasulullah saw, waktu itu beliau berada dalam sebuah ruangan, tidur di atas tikar yang tidak beralas. Di bawah kepalanya bantal dari kulit kambing yang diisi dengan sabut. Pada kedua kakinya daun penyamak terkumpul. Di alas kepalanya, kulit kambing tergantung. Saya melihat bekas tikar pada dua lambungnya, maka saya menangis. Beliau berkata, “Apa yang menyebabkan engkau menangis?” Saya menjawab, “Wahai Rasulullah, Kisra dan Kaisar selalu di dalam kesenangan, kemewahan dan serba cukup dan Engkau adalah Rasulullah dan dalam keadaan begini?” Rasulullah menjawab, “Apakah Engkau tidak senang, bahwa dunia ini bagi mereka dan akhirat bagi kita” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan imbalan bagi orang-orang kafir, berikutnya Allah menjelaskan imbalan yang diberikan kepada orang-orang yang bertakwa. Tetapi orang-orang yang bertakwa kepada Tuhannya dengan melakukan amal perbuatan yang disukai-Nya dan meninggalkan yang dibenci-Nya, niscaya mereka akan mendapat tempat tinggal yang nyaman dan penuh kenikmatan, yaitu surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai yang begitu jernih, indah, dan sedap dipandang mata. Keindahan dan kenikmatan surga tersebut belum pernah mereka lihat dan belum pernah mereka rasakan sebelumnya. Mereka kekal di dalamnya dan mereka tidak merasa takut atau khawatir, karena hati mereka selalu diliputi kegembiraan. Itu semua adalah sebagai karunia dari Allah yang disediakan untuk mereka. Dan apa yang di sisi Allah berupa pahala dan anugerah yang abadi adalah lebih baik bagi orang-orang yang berbakti daripada kekayaan, kebanggaan diri, dan kemegahan sebagaimana yang diperoleh orang-orang kafir selama di dunia."
- },
- {
- "ayah": "492",
- "id": "492",
- "tahlili": "(199) Jābir bin Abdullāh, Anas, Ibnu Abbas, Qatādah dan al-Ḥasan berkata bahwa ayat ini diturunkan tentang an-Najasyi, raja bangsa Habasyi yang telah masuk Islam ketika meninggal. Malaikat Jibril memberitahu Nabi saw, maka Nabi berkata kepada sahabatnya, “Marilah kita (salat gaib) untuk an-Najasyi itu.” Sebagian sahabat dengan penuh keheranan bertanya, “Kenapa kami disuruh salat untuk orang kafir di negeri Habsyi?” Maka turunlah ayat ini.\nTidaklah semua Ahli Kitab itu menyimpang dari ajaran Allah, berkhianat, mengingkari kebenaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw, tetapi ada sebagian dari mereka seperti an-Najasyi, Abdullah bin Salam dan lain-lain, mempunyai sejarah gemilang dalam hidupnya. Mereka benar-benar beriman kepada Allah, percaya kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepada Rasulullah saw, begitu pula kitab-kitab samawi yang diturunkan kepada nabi-nabi, mereka taat dan rendah diri kepada Allah, tidak menukar ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit, maksudnya tidak menyembunyikan apa yang mereka ketahui tentang kedatangan Nabi Muhammad saw sebagai Rasul. Mereka adalah Ahli Kitab yang baik dan lurus, baik ia Yahudi maupun ia Nasrani. Mereka akan memperoleh pahala di sisi Tuhan sebagaimana yang telah dijanjikan dengan firman-Nya:\nاُولٰۤىِٕكَ يُؤْتَوْنَ اَجْرَهُمْ مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوْ \nMereka itu diberi pahala dua kali (karena beriman kepada Taurat dan Al-Qur'an) disebabkan kesabaran mereka, …. (al-Qaṣaṣ/28:54);Sesungguhnya Allah amat cepat perhitungan-Nya karena segala sesuatunya diketahui-Nya dengan jelas, baik pahala yang akan diberikan-Nya maupun orang yang berhak menerimanya.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan w yang diberikan Allah kepada orang-orang mukmin, kemudian Allah menjelaskan golongan mukmin lain-nya yang mendapat imbalan yang sama. Dan sesungguhnya di antara Ahli Kitab dari golongan Yahudi dan Nasrani ada kelompok orang-orang yang beriman kepada Allah dengan tulus, dan beriman kepada apa yang diturunkan kepada kamu yaitu kitab suci Al-Qur’an dan beriman kepada apa yang diturunkan kepada mereka, yaitu kitab Taurat dan Injil. Mereka menghimpun antara keimanan kepada nabi-nabi mereka sendiri dan keimanan kepada Nabi Muhammad serta ajaran-ajaran yang dibawa para nabi dalam keadaan berendah hati kepada Allah dengan tunduk dan patuh mengamalkan syariat-Nya, dan mereka tidak memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah, demi meraih kekayaan materi dan kemewahan, serta kedudukan yang sifatnya sementara. Mereka yang tunduk dan patuh mengamalkan syariat-Nya kelak akan memperoleh pahala di sisi Tuhannya sebagai imbalan atas amal perbuatan yang telah mereka lakukan dengan tulus di dunia. Sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya, mampu menghitung jumlah yang banyak dalam waktu singkat."
- },
- {
- "ayah": "493",
- "id": "493",
- "tahlili": "(200) Setelah membicarakan berbagai macam hikmah dan hukum sejak awal surah ini, maka untuk menjaga dan memantapkan pelaksanaan hal-hal tersebut, surah ini (Āli ‘Imrān) ditutup dengan anjuran agar orang beriman, sabar dan tabah melakukan segala macam perintah Allah, mengatasi semua gangguan dan cobaan, menghindari segala larangan-Nya, terutama bersabar dan tabah menghadapi lawan-lawan dan musuh agama. Jangan sampai musuh-musuh agama itu lebih sabar dan tabah dari kita sehingga kemenangan berada di pihak mereka. Hendaklah orang mukmin selalu bersiap siaga dengan segala macam cara dan upaya, berjihad, menghadapi kemungkinan-kemungkinan yang akan mengurangi kewibawaan dan kemurnian serta keagungan agama Islam. Dan sebagai sari patinya orang mukmin dianjurkan agar benar-benar bertakwa kepada Allah dengan sebenar-benar takwa di mana saja mereka berada, karena dengan bekal takwa itulah segala sesuatu dapat dilaksanakan dengan baik, diberkahi, dan diridai oleh Allah swt.\nDemikianlah, barang siapa di antara orang-orang yang beriman melaksanakan 4 macam anjuran tersebut, pasti akan mendapat kemenangan dan kebahagiaan, di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Bersabarlah kamu semua dalam taat kepada Allah dengan meninggalkan perbuatan maksiat dan segala larangan dengan cara menjauhinya serta bertobatlah, dan kuatkanlah kesabaranmu terhadap musibah yang menimpamu maupun tingkah laku orang yang mungkin terasa menyakitkan. Dan tetaplah bersiap siaga dalam menghadapi musuh-musuh di perbatasan negerimu dengan selalu komitmen di jalan Allah, dan bertakwalah kepada Allah dengan menaati perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya agar kamu termasuk orang-orang yang beruntung, yakni mendapatkan imbalan yang besar dan abadi, atas ketaatan dan kesabaran kalian. Pada akhir ayat ini Allah memperingatkan orang mukmin dengan empat perintah, yaitu bersabar, memperteguh kesabaran, komitmen di jalan Allah, dan bertakwa. Empat hal ini akan mengantarkan seseorang memperoleh keberuntungan."
- },
- {
- "ayah": "494",
- "id": "494",
- "tahlili": "(1) Di dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada manusia agar bertakwa kepada Allah, yang memelihara manusia dan melimpahkan nikmat karunia-Nya. Dialah Yang menciptakan manusia dari seorang diri yaitu Adam. Dengan demikian, menurut jumhur mufasir, Adam adalah manusia pertama yang dijadikan oleh Allah. Kemudian dari diri yang satu itu Allah menciptakan pula pasangannya yang biasa disebut dengan nama Hawa. Dari Adam dan Hawa berkembang biaklah manusia. Dalam Al-Qur’an penciptaan Adam disebut dari tanah liat (al-An‘ām/6:2; as-Sajdah/32:7; Ṣād/38:71 dan dalam beberapa ayat lagi). Dalam an-Nisā'/4:1 disebutkan ... dan (Allah) menciptakan pasangannya (Hawa) dari dirinya; ... Kata-kata dalam Surah an-Nisā' ayat pertama ini sering menimbulkan salah pengertian di kalangan awam, terutama di kalangan perempuan, karena ada anggapan bahwa perempuan diciptakan dari rusuk Adam, yang sering dipertanyakan oleh kalangan feminis. Ayat itu hanya menyebut ... wa khalaqa minhā zaujahā, yang diterjemahkan dengan menciptakan pasangannya dari dirinya; lalu ada yang mengatakan bahwa perempuan itu diciptakan dari rusuk Adam, dan pernyataan yang terdapat dalam beberapa hadis ini ada yang mengira dari Al-Qur’an. Di dalam Al-Qur’an nama Hawa pun tidak ada, yang ada hanya nama Adam. Nama Hawa (Eve) ada dalam Bibel ( Manusia itu memberi nama Hawa kepada isterinya, sebab dialah yang menjadi ibu semua yang hidup. (Kejadian iii. 20), (Hawwa dari kata bahasa Ibrani heva, dibaca: hawwah, yang berarti hidup). Pernyataan bahwa perempuan diciptakan dari rusuk laki-laki itu terdapat dalam Perjanjian Lama, Kitab Kejadian ii. 21 dan 22: Lalu Tuhan Allah membuat manusia itu tidur nyenyak; ketika tidur, Tuhan Allah mengambil salah satu rusuk dari padanya, lalu menutup tempat itu dengan daging. Dan dari rusuk yang diambil Tuhan Allah dari manusia itu, dibangun-Nyalah seorang perempuan, lalu dibawa-Nya kepada manusia itu. \nKemudian sekali lagi Allah memerintahkan kepada manusia untuk bertakwa kepada-Nya dan seringkali mempergunakan nama-Nya dalam berdoa untuk memperoleh kebutuhannya. Menurut kebiasaan orang Arab Jahiliah bila menanyakan sesuatu atau meminta sesuatu kepada orang lain mereka mengucapkan nama Allah. Allah juga memerintahkan agar manusia selalu memelihara silaturrahmi antara keluarga dengan membuat kebaikan dan kebajikan yang merupakan salah satu sarana pengikat silaturrahmi. \nIlmu Hayati Manusia (Human Biology) memberikan informasi kepada kita, bahwa manusia dengan kelamin laki-laki mempunyai sex-chromosome (kromosom kelamin) XY, sedang manusia dengan kelamin wanita mempunyai sex-chromosome XX. Ayat di atas menjelaskan bahwa “manusia diciptakan dari diri yang satu dan daripadanya Allah menciptakan istrinya”. Ayat ini menjelaskan kepada kita bahwa ‘diri yang satu itu’ tentu berjenis kelamin laki-laki, sebab kalimat berikutnya menyatakan, ‘daripadanya diciptakan istrinya’. Dari sudut pandang Human Biology hal itu sangatlah tepat, sebab sex-chromosome XY (laki-laki) dapat menurunkan kromosom XY atau XX; sedang kromosom XX (wanita) tidak mungkin akan membentuk XY, karena dari mana didapat kromosom Y? Jadi jelas bahwa laki-laki pada hakikatnya adalah penentu jenis kelamin dari keturunannya. Diri yang satu itu tidak lain adalah Adam.",
- "wajiz": "Setelah pada surah sebelumnya Allah menjelaskan bahwa kitab suci merupakan petunjuk jalan menuju kebahagiaan dan bahwa inti seluruh kegiatan adalah tauhid, pada surah ini Allah menjelaskan bahwa untuk meraih tujuan tersebut manusia perlu menjalin persatuan dan kesatuan, serta menanamkan kasih sayang antara sesama. Wahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu dengan menaati perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, mensyukuri karunia dan tidak mengkufuri nikmat-Nya. Dialah Allah yang telah menciptakan kamu dari diri yang satu yaitu Adam, dan Allah menciptakan pasangannya yaitu Hawa dari diri-nya yakni dari jenis yang sama dengan Adam; dan dari keduanya, pasangan Adam dan Hawa, Allah memperkembangbiakkan menjadi beberapa keturunan dari jenis laki-laki dan perempuan yang banyak kemudian mereka berpasang-pasangan sehingga berkembang menjadi beberapa suku bangsa yang berlainan warna kulit dan bahasa (Lihat: Surah arRum/30: 22). Oleh karena itu, bertakwalah kepada Allah yang dengan nama-Nya kamu saling meminta pertolongan antar sesama, dengan saling membantu, dan juga peliharalah hubungan kekeluargaan dengan tidak memutuskan tali silaturahmi. Sesungguhnya Allah selalu menjaga dan mengawasimu karena setiap tindakan dan perilaku kamu tidak ada yang samar sedikit pun dalam pandangan Allah. Menjalin persatuan dan menjaga ikatan kekeluargaan adalah dasar ketakwaan yang dapat mengantarkan manusia ke tingkat kesempurnaan."
- },
- {
- "ayah": "495",
- "id": "495",
- "tahlili": "(2) Ayat ini ditujukan kepada para penerima amanat agar memelihara anak yatim dan hartanya. Anak yatim ialah setiap anak yang ayahnya telah meninggal dunia, dan masih kecil (belum mencapai usia dewasa).\nOrang yang diserahi amanat untuk menjaga harta anak yatim haruslah memelihara harta tersebut dengan cara yang baik. Tidak boleh ia mencampurkan harta anak yatim itu dengan hartanya sendiri, sehingga tidak dapat dibedakan lagi mana yang harta anak yatim dan mana yang harta sendiri. Juga tidak dibenarkan ia memakan harta tersebut untuk dirinya sendiri apabila ia dalam keadaan mampu. Apabila hal tersebut dilakukan juga maka berarti ia telah memakan harta anak yatim dengan jalan yang tak benar. Dalam keadaan ini ia akan mendapat dosa yang besar. Apabila anak yatim itu telah mencapai umur dewasa dan cerdik mampu mengatur dan menggunakan harta, hendaklah hartanya itu segera diserahkan kepadanya, sebagaimana akan diterangkan pada ayat 5 surah ini.\nPara mufasir dalam menafsirkan perkataan “anak yatim” dalam ayat ini terdapat dua pendapat. Pendapat pertama menafsirkan bahwa yang dimaksud dengan “anak yatim” di sini ialah yang belum balig, sebagai pendahulu ayat 5 surah ini, sejalan dengan penafsiran yang dikemukakan di atas. Pendapat kedua menafsirkan bahwa yang dimaksud dengan “anak yatim” di sini ialah yang sudah balig, sejalan dengan sebab turunnya ayat ini, riwayat Ibnu Abi Ḥātim dari Sa‘īd bin Jubair bahwa seorang laki-laki dari suku Banu Gaṭafān menyimpan harta yang banyak milik anak yatim, yaitu anak saudara kandungnya. Ketika anak tersebut balig, dia meminta hartanya itu, tetapi pamannya tidak mau memberikannya. Hal ini diadukan kepada Nabi Muhammad saw, maka turunlah ayat ini.\nAṡ-Ṡa‘labi meriwayatkan dari Ibnu Muqatil dan al-Kalbī bahwa paman anak itu tatkala mendengar ayat ini berkata, “Kami taat kepada Allah dan Rasul-Nya, kami berlindung kepada Allah dari dosa besar.”",
- "wajiz": "Ayat berikut ini menjelaskan siapa yang harus dipelihara hak-haknya dalam rangka bertakwa kepada Allah. Dan berikanlah, wahai para wali atau orang yang diberi wasiat mengurus, kepada anak-anak yatim yang sudah dewasa lagi cerdas untuk mengelola harta mereka sendiri yang ada di dalam kekuasaanmu, dan janganlah kamu menukar harta anak yatim yang baik, lalu karena ketamakan kamu mengambil atau menukar harta mereka. Tindakan itu sama halnya menukar yang baik dengan yang buruk. Dan demikian pula, janganlah kamu makan harta mereka bersama hartamu dengan ikut memanfaatkan harta mereka demi kepentingan diri sendiri. Sungguh, tindakan menukar dan memakan itu adalah dosa yang besar. Jika kamu melakukan hal itu, kamu akan mendapat laknat dan murka dari Allah."
- },
- {
- "ayah": "496",
- "id": "496",
- "tahlili": "(3) Allah menjelaskan seandainya kamu tidak dapat berlaku adil atau tak dapat menahan diri dari makan harta anak yatim itu, bila kamu menikahinya, maka janganlah kamu menikahinya dengan tujuan menghabiskan hartanya, melainkan nikahkanlah ia dengan orang lain. Dan kamu pilihlah perempuan lain yang kamu senangi satu, dua, tiga, atau empat, dengan konsekuensi kamu memperlakukan istri-istri kamu itu dengan adil dalam pembagian waktu bermalam (giliran), nafkah, perumahan serta hal-hal yang berbentuk materi lainnya. Islam membolehkan poligami dengan syarat-syarat tertentu. Tetapi pada dasarnya satu istri lebih baik, seperti dalam lanjutan ayat itu. Sebelum turun ayat ini poligami sudah ada, dan pernah pula dijalankan oleh para nabi sebelum Nabi Muhammad saw. Ayat ini membatasi poligami sampai empat orang.\nApabila kamu tidak dapat melakukan semua itu dengan adil, maka cukuplah kamu nikah dengan seorang saja, atau memperlakukan sebagai istri hamba sahaya yang kamu miliki tanpa akad nikah dalam keadaan terpaksa. Kepada mereka telah cukup apabila kamu penuhi nafkah untuk kehidupannya. Hal tersebut merupakan suatu usaha yang baik agar kamu tidak terjerumus kepada perbuatan aniaya. Hamba sahaya dan perbudakan dalam pengertian ayat ini pada saat sekarang sudah tidak ada lagi karena Islam sudah berusaha memberantas dengan berbagai cara. Ketika Islam lahir perbudakan di dunia Barat dan Timur sangat subur dan menjadi institusi yang sah seperti yang dapat kita lihat dalam sejarah lama, dan dilukiskan juga dalam beberapa bagian dalam Bibel: Orang merdeka dapat menjadi budak hanya karena: tak dapat membayar utang, mencuri, sangat papa (sehingga terpaksa menjual diri), budak Yahudi dan bukan Yahudi (Gentile) statusnya berbeda dan sebagainya.\nNabi Muhammad diutus pada permulaan abad ke-7 M. Saat ia mulai berdakwah, perbudakan di sekitamya dan di Semenanjung Arab sangat subur dan sudah merupakan hal biasa. Sikapnya terhadap perbudakan, seperti dilukiskan dalam Al-Qur’an, sangat berbeda dengan sikap masyarakat pada umumnya. Ia mengajarkan perbudakan harus dihapus dan menghadapinya dengan sangat arif. Tanpa harus mengutuk perbudakan, ia mengajarkan agar budak diperlakukan dengan cara-cara yang manusiawi dan penghapusannya harus bertahap, tak dapat dengan sekaligus dan dengan cara radikal seperti dalam memberantas syirik dan paganisme. Dan tujuan akhirnya ialah menghapus perbudakan samasekali. Hal ini terlihat dalam beberapa ketentuan hukum Islam, seseorang dapat menghapus dosanya dengan memerdekakan seorang budak, yang juga menjadi ketentuan orang yang saleh dan bertakwa. Rasulullah telah memberi contoh nyata dengan memerdekakan seorang budak (Zaid) dan menempatkannya menjadi anggota keluarganya, diangkat sebagai anak angkatnya dan berstatus sama dengan status keluarga Quraisy.\nMemang benar, rumah tangga yang baik dan harmonis dapat diwujudkan oleh pernikahan monogami. Adanya poligami dalam rumah tangga dapat menimbulkan banyak hal yang dapat mengganggu ketenteraman rumah tangga.\nManusia dengan fitrah kejadiannya memerlukan hal-hal yang dapat menyimpangkannya dari monogami. Hal tersebut bukanlah karena dorongan seks semata, tetapi justru untuk mencapai kemaslahatan mereka sendiri yang karenanya Allah membolehkan (menurut fuqaha) atau memberi hukum keringanan (rukhsah menurut ulama tafsir) kaum laki-laki untuk melakukan poligami (beristri lebih dari satu).\nAdapun sebab-sebab yang membuat seseorang berpoligami adalah sebagai berikut:\na. Apabila dalam satu rumah tangga belum mempunyai seorang keturunan sedang istrinya menurut pemeriksaan dokter dalam keadaan mandul, padahal dari perkawinan diharapkan bisa mendapatkan keturunan, maka poligami merupakan jalan keluar yang paling baik.\nb. Bagi kaum perempuan, masa berhenti haid (monopouse) lebih cepat datangnya, sebaliknya bagi seorang pria walau telah mencapai umur tua, dan kondisi fisiknya sehat ia masih membutuhkan pemenuhan hasrat seksualnya. Dalam keadaan ini apakah dibiarkan seorang pria itu berzina? Maka di sinilah dirasakan hikmah dibolehkanya poligami tersebut.\nc. Sebagai akibat dari peperangan umpamanya jumlah kaum perempuan lebih banyak dari kaum laki-laki. Suasana ini lebih mudah menimbulkan hal-hal negatif bagi kehidupan masyarakat apabila tidak dibuka pintu poligami. Bahkan kecenderungan jumlah perempuan lebih banyak daripada jumlah lelaki saat ini sudah menjadi kenyataan, kendati tidak ada peperangan.",
- "wajiz": "Diriwayatkan dari Aisyah bahwa ayat ini turun berkaitan dengan anak yatim yang berada dalam pemeliharaan seorang wali, di mana hartanya bergabung dengan harta wali dan sang wali tertarik dengan kecantikan dan harta anak yatim itu, maka ia ingin mengawininya tanpa memberinya mahar yang sesuai, lalu turunlah ayat ini. Dan jika kamu khawatir tidak akan mampu berlaku adil terhadap hak-hak perempuan yatim yang berada di bawah kekuasaanmu, lantaran muncul keinginan kamu untuk tidak memberinya mahar yang sesuai bilamana kamu ingin menikahinya, maka urungkan niatmu untuk menikahinya, kemudian nikahilah perempuan merdeka lain yang kamu senangi dengan ketentuan batasan dua, tiga, atau empat orang perempuan saja. Tetapi jika kamu khawatir tidak akan mampu berlaku adil apabila menikahi lebih dari satu perempuan dalam hal memberikan nafkah, tempat tinggal, atau kebutuhan-kebutuhan lainnya, maka nikahilah seorang perempuan saja yang kamu sukai atau hamba sahaya perempuan yang kamu miliki dari para tawanan perang. Yang demikian itu lebih dekat pada keadilan agar kamu tidak berbuat zalim terhadap keluarga. Karena dengan berpoligami banyak beban keluarga yang harus ditanggung, sehingga kondisi seperti itu dapat mendorong seseorang berbuat curang, bohong, bahkan zalim."
- },
- {
- "ayah": "497",
- "id": "497",
- "tahlili": "(4) Para suami agar memberikan mahar berupa sesuatu yang telah mereka janjikan kepada istri mereka pada waktu akad nikah yang terkenal dengan (mahar musamma) atau sejumlah mahar yang biasa diterima oleh keluarga istri yang terkenal dengan (mahar miṡil) karena tidak ada ketentuan mengenai jumlah itu sebelumnya.\nPemberian mahar ini adalah merupakan tanda kasih sayang dan menjadi bukti adanya ikatan antara seorang laki-laki dengan seorang perempuan untuk membangun rumah tangga. Namun apabila istri rela dan ikhlas, maka dalam hal ini tidak mengapa jika suami turut memanfaatkan mahar tersebut. Ayat ini menunjukkan bahwa maskawin adalah disyariatkan oleh agama. Pada masa jahiliah menikah tanpa maskawin.",
- "wajiz": "Dan apabila telah mantap dalam menetapkan pilihan dan siap untuk menikah dengan wanita pujaan kamu, maka berikanlah maskawin yakni mahar kepada perempuan yang kamu nikahi sebagai pemberian yang penuh kerelaan, karena mahar merupakan hak istri dan kewajiban yang harus dipenuhi oleh suami terhadapnya. Suami tidak boleh berbuat semenamena terhadapnya atas dasar pemberian tersebut. Kemudian, jika mereka, para istri menyerahkan kepada kamu sebagian dari maskawin itu dengan senang hati sebagai hadiah untuk kalian, maka terimalah hadiah itu dan nikmatilah pemberian itu dengan senang hati. Dengan demikian, pemberian itu halal dan baik untuk kalian."
- },
- {
- "ayah": "498",
- "id": "498",
- "tahlili": "(5) Para wali dan pelaksana wasiat (waṣi) yang memelihara anak yatim agar menyerahkan harta anak yatim yang ada dalam kekuasaannya apabila anak yatim itu telah dewasa dan telah dapat menjaga hartanya. Apabila belum mampu maka tetaplah harta tersebut dipelihara dengan sebaik-baiknya karena harta adalah modal kehidupan.\nSegala keperluan anak yatim seperti pakaian, makanan, pendidikan, pengobatan dan sebagainya dapat diambil dari keuntungan harta itu apabila harta tersebut diusahakan (diinvestasikan). Kepada mereka hendaklah berkata lemah lembut penuh kasih sayang dan memperlakukan mereka seperti anak sendiri.",
- "wajiz": "Setelah penjelasan tentang hak-hak anak yatim yang harus dipenuhi, ayat ini menjelaskan larangan menyerahkan harta mereka bila mereka belum mampu mengurus. Dan janganlah kalian serahkan kepada orang yang belum sempurna akalnya, yaitu anak yatim atau orang dewasa yang belum mampu mengurus, harta mereka yang ada dalam kekuasaan kalian yang dijadikan Allah sebagai pokok kehidupan, penyangga hidup, penopang urusan, dan penunjang berbagai keinginan dalam kehidupan ini. Sebab, dalam kondisi seperti itu mereka akan menghabiskan harta tersebut secara sia-sia. Karena itu, berilah mereka belanja secukupnya dan pakaian selayaknya yang bisa menutupi aurat dan memperindah penampilan, dari hasil harta yang kalian usahakan itu. Bersikaplah lemah lembut dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik sehingga membuat perasaan mereka nyaman dan tenteram."
- },
- {
- "ayah": "499",
- "id": "499",
- "tahlili": "(6) Sebelum harta diserahkan kepada anak yatim, apabila mereka telah balig dan mampu dalam menggunakan harta maka terlebih dahulu kepada mereka diberikan ujian. Apakah benar-benar ia telah dapat memelihara dan menggunakan hartanya dengan baik, sebagaimana dipahami oleh Mazhab Syafi‘i. Mazhab Hanafi mewajibkan wali menyerahkan harta pada umur dewasa dengan syarat cerdas, mampu dan pada umur 25 tahun walaupun dalam keadaan tidak cerdas.\nJanganlah para wali ikut mengambil atau memakan harta anak yatim secara berlebiban. Apabila wali termasuk orang yang mampu hendaklah ia menahan diri agar tidak ikut memakan harta anak yatim tersebut. Tetapi apabila wali memang orang yang dalam keadaan kekurangan, maka boleh ia ikut memakannya secara baik dan tidak melampaui batas.\nApabila masa penyerahan di atas telah tiba, hendaklah penyerahan itu dilakukan di hadapan dua orang saksi untuk menghindarkan adanya perselisihan di kemudian hari. Allah selalu menyaksikan dan mengawasi apa yang dikerjakan oleh manusia. Tidak ada hal yang tersembunyi bagi-Nya baik di bumi maupun di langit.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan tentang larangan menyerahkan harta anak yatim dalam kondisi mereka belum mampu mengelola, berikutnya Allah memerintahkan agar para wali menguji terlebih dahulu kematangan berpikir, kecerdasan, dan kemampuan mereka mengelola harta sebelum menyerahkannya. Dan ujilah kecerdasan dan mental anak-anak yatim itu dengan memperhatikan keagamaan mereka, kematangan berpikir, dan cara membelanjakan harta, kemudian latihlah mereka dalam menggunakan harta itu sampai hampir mereka cukup umur untuk menikah dengan menyerahkan harta sedikit demi sedikit. Kemudian jika menurut pendapat kamu melalui uji mental tersebut dapat diketahui dengan pasti bahwa mereka betul-betul telah cerdas dan pandai dalam memelihara dan mengelola harta, maka serahkanlah kepada mereka hartanya itu, sehingga tidak ada alasan bagi kalian untuk menahan harta mereka. Dan janganlah kamu, para wali, dalam mengelola harta ikut memakannya harta anak yatim itu dan mengambil manfaat melebihi batas kepatutan, dan janganlah kamu menyerahkan harta kepada mereka dalam keadaan tergesa-gesa menyerahkannya sebelum mereka dewasa, karena kalian khawatir bila mereka dewasa mereka akan memprotes kalian. Barang siapa di antara pemelihara itu mampu mencukupi kebutuhan hidup untuk diri dan keluarganya, maka hendaklah dia menahan diri dari memakan harta anak yatim itu dan mencukupkan diri dengan anugerah dari Allah yang diperolehnya. Dan barang siapa miskin, maka bolehlah dia makan harta itu menurut cara yang patut sekadar untuk mencukupi kebutuhan hidupnya, sebagai upah atau imbalan atas pemeliharaannya. Kemudian, apabila kamu menyerahkan harta itu yang sebelumnya berada di tangan kamu kepada mereka, maka hendaklah kalian adakan saksi-saksi ketika menyerahkan harta itu kepada mereka. Dan cukuplah Allah sebagai pengawas atas segala amal perbuatan dan perilaku mereka. Dan Dia memperhitungkan semua perilaku tersebut kemudian memberinya balasan setimpal."
- },
- {
- "ayah": "500",
- "id": "500",
- "tahlili": "(7) Apabila anak yatim mendapat peninggalan harta dari kedua orang tuanya atau kerabatnya yang lain mereka sama mempunyai hak dan bagian. Masing-masing mereka akan mendapat bagian yang telah ditentukan oleh Allah. Tak seorang pun dapat mengambil atau mengurangi hak mereka.",
- "wajiz": "Diriwayatkan bahwa Ummu Kuhhah istri Aus bin Sabit mengadukan persoalannya kepada Rasulullah, bahwa setelah Aus gugur dalam Perang Uhud, lalu harta peninggalan Aus diambil seluruhnya oleh saudara laki-laki Aus tanpa menyisakan sedikit pun untuk dirinya dan dua putrinya hasil perkawinannya dengan Aus, kemudian turunlah ayat ini. Bagi laki-laki dewasa atau anak-anak yang ditinggal mati orang tua atau kerabatnya ada hak bagian waris dari harta peninggalan kedua orang tua dan kerabatnya yang akan diatur Allah kemudian, dan begitu pula bagi perempuan dewasa atau anak-anak yang ditinggal mati orang tua atau kerabatnya ada hak bagian waris pula dari harta peninggalan kedua orang tua dan kerabatnya, baik harta peninggalan itu jumlahnya sedikit atau banyak. Hak mewarisi itu diberikan menurut bagian yang telah ditetapkan oleh Allah."
- },
- {
- "ayah": "501",
- "id": "501",
- "tahlili": "(8) Dan apabila pada waktu diadakan pembagian harta warisan ikut hadir pula kaum kerabat yang tidak berhak mendapat warisan, begitu juga para fakir miskin atau anak yatim, maka kepada mereka sebaiknya diberikan juga sedikit bagian sebagai hadiah menurut keikhlasan para ahli waris agar mereka tidak hanya menyaksikan saja ahli waris mendapat bagian. Dan kepada mereka seraya memberikan hadiah tersebut diucapkan kata-kata yang menyenangkan hati mereka. Ini sangat bermanfaat sekali untuk menjaga silaturahmi dan persaudaraan agar tidak diputuskan oleh hasad dan dengki. Di samping itu, bagi para ahli waris hal ini menunjukkan rasa syukur kepada Allah.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan ketentuan hak warisan bagi kaum perempuan, maka pada ayat ini Allah memberi peringatan agar memperhatikan pula kerabat lain yang tidak memeroleh harta warisan dan kebetulan hadir ketika harta warisan itu dibagikan. Dan apabila sewaktu pembagian harta warisan itu hadir atau diketahui oleh beberapa kerabat yang tidak mendapatkan harta warisan, baik mereka yang hadir adalah anak-anak yatim dan orang-orang miskin yang masih ada hubungan kerabat atau tidak, maka hendaknya berilah mereka dari harta warisan itu sekadarnya yang dapat menghibur hati mereka, dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang baik dan benar serta perlakukanlah mereka dengan bijaksana."
- },
- {
- "ayah": "502",
- "id": "502",
- "tahlili": "(9) Orang yang telah mendekati akhir hayatnya diperingatkan agar mereka memikirkan, janganlah meninggalkan anak-anak atau keluarga yang lemah terutama tentang kesejahteraan hidup mereka di kemudian hari. Untuk itu selalu bertakwa dan mendekatkan diri kepada Allah. Selalu berkata lemah lembut, terutama kepada anak yatim yang menjadi tanggung jawab mereka. Perlakukanlah mereka seperti memperlakukan anak kandung sendiri.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan anjuran berbagi sebagian dari harta warisan yang didapat kepada kerabat yang tidak mendapatkan bagian, ayat ini memberi anjuran untuk memperhatikan nasib anak-anak mereka apabila menjadi yatim. Dan hendaklah takut kepada Allah orang-orang yang sekiranya mereka meninggalkan keturunan di kemudian hari anakanak yang lemah dalam keadaan yatim yang belum mampu mandiri di belakang mereka yang mereka khawatir terhadap kesejahteraan-nya lantaran mereka tidak terurus, lemah, dan hidup dalam kemiskinan. Oleh sebab itu, hendaklah mereka para wali bertakwa kepada Allah dengan mengindahkan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, dan hendaklah mereka berbicara dengan tutur kata yang benar, penuh perhatian dan kasih sayang terhadap anak-anak yatim dalam asuhannya."
- },
- {
- "ayah": "503",
- "id": "503",
- "tahlili": "(10) Sekali lagi peringatan ini diberikan kepada orang yang tidak berlaku adil dan berlaku zalim terhadap anak yatim yang ada dalam asuhan mereka. Siapa yang ikut makan harta anak yatim secara zalim yakni tidak mengindahkan peraturan yang telah ditetapkan Allah, mereka seakan-akan memenuhi perut mereka dengan api. ",
- "wajiz": "Ayat ini memperingatkan bahaya berlaku aniaya khususnya kepada anak yatim. Sesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim secara zalim tanpa alasan yang dibenarkan menurut agama, dan menggunakannya untuk kepentingan diri mereka sendiri secara berlebihan, maka dengan perbuatan tersebut sebenarnya mereka itu memakan makanan yang haram dan kotor ibarat menelan api dalam perutnya dan tindakan mereka akan mengantar mereka masuk ke dalam api yang menyala-nyala yaitu neraka. Tempat itu diperuntukkan bagi orangorang yang celaka."
- },
- {
- "ayah": "504",
- "id": "504",
- "tahlili": "(11) Adapun sebab turun ayat ini menurut hadis yang diriwayatkan oleh Ahmad, Abu Daud dan Tirmizi dari sahabat Jabir yang artinya: Telah datang kepada Rasulullah saw istri Sa‘ad bin Rabi‘ dan berkata, “Wahai Rasulullah! Ini adalah dua anak perempuan Sa‘ad bin Rabi‘. Ia telah gugur dalam Perang Uhud, seluruh hartanya telah diambil pamannya dan tak ada yang ditinggalkan untuk mereka sedangkan mereka tak dapat menikah bila tidak memiliki harta.” Rasulullah saw berkata, “Allah akan memberikan hukumnya,” maka turunlah ayat warisan. Kemudian Rasulullah mendatangi paman kedua anak tersebut dan berkata, “Berikan dua pertiga dari harta Sa‘ad kepada anaknya dan kepada ibunya berikan seperdelapannya, sedang sisanya ambillah untuk kamu.”\nDalam ayat ini Allah menyampaikan wasiat yang mewajibkan kepada kaum Muslimin yang telah mukalaf untuk menyelesaikan harta warisan bagi anak yang ditinggalkan oleh orang tuanya, baik mereka laki-laki atau perempuan. Apabila ahli waris itu terdiri dari anak-anak laki-laki dan perempuan, maka berikan kepada yang laki-laki dua bagian dan kepada yang perempuan satu bagian. Adapun hikmah anak laki-laki mendapat dua bagian, karena laki-laki memerlukan harta untuk memenuhi kebutuhan dirinya dan nafkah istrinya serta anaknya, sedang perempuan hanya memerlukan biaya untuk diri sendiri. Adapun apabila ia telah menikah maka kewajiban nafkah itu ditanggung oleh suaminya. Karena itu wajarlah jika ia diberikan satu bagian.\nYang dimaksud anak atau ahli waris lainnya dalam ayat ini adalah secara umum. Kecuali karena ada halangan yang menyebabkan anak atau ahli waris lainnya tidak mendapat hak warisan. Adapun yang dapat menghalangi seseorang menerima hak warisannya adalah:\n1. Berlainan agama, sebagaimana sabda Rasulullah saw:\nلاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ (رواه ابن ماجه)\n“Tidak saling mewarisi antara orang-orang yang berlainan agama.” (Riwayat Ibnu Mājah).\n2. Membunuh pewaris. Ini berdasarkan hadis dan ijma‘.\n3. Bila ahli waris menjadi hamba sahaya.\n4. Harta peninggalan para nabi tidak boleh dibagi-bagi sebagai warisan.\nSelanjutnya ditentukan oleh Allah apabila seseorang wafat hanya mempunyai anak perempuan yang jumlahnya lebih dari dua orang dan tidak ada anak laki-laki, maka mereka mendapat dua pertiga dari jumlah harta, lalu dibagi rata di antara mereka masing-masing. Tetapi apabila yang ditinggalkan itu anak perempuan hanya seorang diri maka ia mendapat seperdua dari jumlah harta warisan. Sisa harta yang sepertiga (kalau hanya meninggalkan dua anak perempuan) atau yang seperdua (bagi yang meninggalkan hanya seorang anak perempuan) dibagikan kepada ahli waris yang lain sesuai dengan ketentuan masing-masing.\nPerlu ditambahkan di sini bahwa menurut bunyi ayat, anak perempuan mendapat 2/3 apabila jumlahnya lebih dari dua atau dengan kata lain mulai dari 3 ke atas. Tidak disebutkan berapa bagian apabila anak perempuan tersebut hanya dua orang. Menurut pendapat jumhur ulama bahwa mereka yang dimasukkan pada jumlah tiga ke atas mendapat 2/3 dari harta warisan.\nDari perincian di atas, diketahui bahwa anak perempuan tidak pernah menghabiskan semua harta. Paling banyak hanya memperoleh 1/2 dari jumlah harta. Berbeda dengan anak laki-laki, apabila tidak ada waris yang lain dan ia hanya seorang diri, maka ia mengambil semua harta warisan. Dan apabila anak laki-laki lebih dari seorang maka dibagi rata di antara mereka. Tentang hikmah dan perbedaan ini telah diterangkan di atas.\nDijelaskan pula tentang hak kedua orang tua. Apabila seseorang meninggal dunia dan ia meninggalkan anak, baik laki-laki maupun perempuan, maka masing-masing orang tua yaitu ibu dan bapak mendapat 1/6 dari jumlah harta. Sebaliknya apabila ia tidak meninggalkan anak, maka ibu mendapat 1/3 dari jumlah harta dan sisanya diberikan kepada bapak. Apabila yang meninggal itu selain meninggalkan ibu-bapak ada pula saudara-saudaranya yang lain, laki-laki atau perempuan dua ke atas, menurut jumhur maka ibu mendapat 1/6 dan bapak mendapat sisanya.\nSetelah diterangkan jumlah pembagian untuk anak, ibu dan bapak, diterangkan lagi bahwa pembagian tersebut barulah dilaksanakan setelah lebih dahulu diselesaikan urusan wasiat dan utangnya. Walaupun dalam ayat mendahulukan penyebutan wasiat dari utang namun dalam pelaksanaannya menurut Sunah Rasul hendaklah didahulukan pembayaran utang.\nDi antara orang tua dan anak, kamu tidak mengetahui mana yang lebih dekat atau yang lebih memberi manfaat bagi kamu. Oleh karena itu janganlah kamu membagi harta warisan sebagaimana yang dilakukan oleh orang jahiliah yang memberikan hak warisan hanya kepada orang yang dianggap dapat ikut perang akan membela keluarganya dan tidak memberikan hak warisan sama sekali bagi anak kecil dan kaum perempuan. Ikutilah apa yang ditentukan Allah karena Dialah yang lebih tahu mana yang bermanfaat untuk kamu baik di dunia maupun di akhirat. Hukum warisan tersebut adalah suatu ketentuan dari Allah yang wajib dilaksanakan oleh kaum Muslimin. Ketahuilah bahwa Allah Mengetahui segala sesuatu dan apa yang ditentukan-Nya pastilah mengandung manfaat untuk kemaslahatan manusia.",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan dampak orang yang mengabaikan hak orang lain, ayat ini menjelaskan ketentuan pembagian harta warisan yang dijelaskan Allah secara rinci agar tidak diabaikan. Allah mensyariatkan, yakni mewajibkan, kepada kamu tentang pembagian harta warisan untuk anak-anak kamu baik laki-laki atau perempuan, dewasa atau kecil, yaitu bagian seorang anak laki-laki apabila bersamanya ada anak perempuan dan tidak ada halangan yang ditetapkan agama untuk memperoleh warisan, disebabkan karena membunuh pewaris atau berbeda agama, maka ia berhak memperoleh harta warisan yang jumlahnya sama dengan bagian dua orang anak perempuan, karena lakilaki mempunyai tanggung jawab memberi nafkah bagi keluarga. Dan jika anak itu semuanya perempuan yang jumlahnya lebih dari dua dan tidak ada bersama keduanya seorang anak lelaki, maka bagian mereka adalah dua pertiga dari harta warisan yang ditinggalkan ibu atau ayahnya. Jika dia, anak perempuan, itu seorang diri saja dan tidak ada bersamanya anak laki-laki, maka dia memperoleh harta warisan setengah dari harta yang ditinggalkan orang tuanya. Demikianlah harta warisan yang diterima anak apabila orang tua mereka meninggal dunia dan meninggalkan harta. Dan apabila yang meninggal dunia adalah anak laki-laki atau perempuan, maka untuk kedua ibu-bapak mendapat bagian masing-masing seperenam dari harta yang ditinggalkan oleh sang anak. Jumlah itu menjadi hak bapak dan ibu, jika dia yang meninggal itu mempunyai anak laki-laki atau perempuan. Akan tetapi, jika dia yang meninggal itu tidak mempunyai anak laki-laki atau perempuan dan harta dia diwarisi oleh kedua ibu-bapaknya saja, maka ibunya mendapat bagian warisan sepertiga dan selebihnya untuk ayahnya. Jika dia yang meninggal itu mempunyai beberapa saudara dua atau lebih, baik saudara seibu dan sebapak, maupun saudara seibu atau sebapak saja, lelaki atau perempuan, dan yang meninggal tidak mempunyai anak, maka ibunya mendapat bagian warisan seperenam dari harta waris yang ditinggalkan, sedang ayahnya mendapat sisanya. Pembagian-pembagian tersebut di atas dibagikan kepada ahli warisnya yang berhak mendapatkan setelah dipenuhi wasiat yang dibuatnya sebelum meninggal dunia atau setelah dibayar utangnya. Allah sengaja menentukan tentang pembagian harta warisan untuk orang tua dan anak-anak kamu sedemikian rupa karena kamu tidak mengetahui hikmah di balik ketentuan itu siapa di antara mereka yang lebih banyak manfaatnya bagi kamu dari kedua orang tua dan anak-anak kalian. Ini adalah ketetapan yang turun langsung dari Allah untuk ditaati dan diperhatikan. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu, Mahabijaksana dalam segala ketetapan-ketetapan-Nya. Demikianlah ketentuan pembagian harta warisan yang ditetapkan langsung oleh Allah agar tidak terjadi perselisihan di antara ahli waris. Jika manusia yang membuat ketentuan, niscaya terjadi kecurangan dan kezaliman. Allah Mahatahu hikmah di balik ketetapan dan ketentuan itu."
- },
- {
- "ayah": "505",
- "id": "505",
- "tahlili": "(12) Ayat ini menjelaskan perincian pembagian hak waris untuk suami atau istri yang ditinggal mati. Suami yang ditinggalkan mati oleh istrinya jika tidak ada anak maka ia mendapat ½ dari harta, tetapi bila ada anak, ia mendapat ¼ dari harta warisan. Ini juga baru diberikan setelah lebih dahulu diselesaikan wasiat atau utang almarhum. Adapun istri yang ditinggalkan mati suaminya dan tidak meninggalkan anak maka ia mendapat ¼ dari harta, tetapi bila ada anak, istri mendapat 1/8. Lalu diingatkan bahwa hak tersebut baru diberikan setelah menyelesaikan urusan wasiat dan utangnya.\nApabila seseorang meninggal dunia sedang ia tidak meninggalkan bapak maupun anak, tapi hanya meninggalkan saudara laki-laki atau perempuan yang seibu saja maka masing-masing saudara seibu itu apabila seorang diri bagiannya adalah 1/6 dari harta warisan dan apabila lebih dari seorang, mereka mendapat 1/3 dan kemudian dibagi rata di antara mereka. Dalam hal ini tidak ada perbedaan antara laki-laki dan perempuan. Allah menerangkan juga bahwa ini dilaksanakan setelah menyelesaikan hal-hal yang berhubungan dengan wasiat dan utang almarhum. Allah memperingatkan agar wasiat itu hendaklah tidak memberi mudarat kepada ahli waris. Umpama seorang berwasiat semata-mata agar harta warisannya berkurang atau berwasiat lebih dari 1/3 hartanya. Ini semua merugikan para ahli waris.",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan tentang perincian bagian warisan sebab nasab, berikut ini dijelaskan tentang pembagian warisan karena perkawinan. Dan adapun bagian kamu, wahai para suami, apabila ditinggal mati istri adalah seperdua dari harta yang ditinggalkan oleh istri-istrimu, jika mereka tidak mempunyai anak darimu atau anak dari suami lain. Jika mereka yaitu istri-istrimu itu mempunyai anak laki-laki atau perempuan, maka kamu hanya berhak mendapat bagian seperempat dari harta yang ditinggalkannya setelah dipenuhi wasiat yang mereka buat sebelum mereka meninggal atau setelah dibayar utangnya apabila mereka mempunyai utang. Jika suami meninggal, maka para istri memperoleh bagian seperempat dari harta warisan yang kamu tinggalkan jika kamu tidak mempunyai anak dari mereka atau anak dari istri lain. Jika kamu mempunyai anak laki-laki atau perempuan, maka para istri memperoleh bagian seperdelapan dari harta warisan yang kamu tinggalkan setelah dipenuhi wasiat yang kamu buat sebelum kamu meninggal atau setelah dibayar utang-utangmu apabila ada utang yang belum dibayar. Jika seseorang meninggal, baik laki-laki maupun perempuan, dalam keadaan kalalah, yakni orang yang meninggal dalam keadaan tidak meninggalkan ayah dan tidak meninggalkan anak sebagai pewaris langsung, tetapi orang yang meninggal tersebut mempunyai seorang saudara laki-laki seibu atau seorang saudara perempuan seibu, maka bagi masing-masing dari kedua jenis saudara itu mendapat bagian seperenam dari harta yang ditinggalkan secara bersama-sama. Tetapi jika saudara-saudara seibu itu lebih dari seorang, maka mereka mendapat bagian secara bersama-sama dalam bagian yang sepertiga itu tanpa ada perbedaan antara laki-laki dan perempuan. Pembagian waris ini baru boleh dilakukan setelah dipenuhi wasiat yang dibuatnya sebelum meninggal atau setelah dibayar utangnya apabila mempunyai utang yang belum dilunasi. Wasiat yang dibolehkan adalah untuk kemaslahatan, bukan untuk mengurangi apalagi menghalangi seseorang memperoleh bagiannya dari harta warisan tersebut dengan tidak menyusahkan ahli waris lainnya. Demikianlah ketentuan Allah yang ditetapkan sebagai wasiat yang harus dilaksanakan dengan sepenuh hati. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, Maha Penyantun dengan tidak segera memberi hukuman bagi orang yang melanggar perintah-Nya."
- },
- {
- "ayah": "506",
- "id": "506",
- "tahlili": "(13) Semua ini merupakan ketentuan dari Allah yang harus dilaksanakan oleh orang yang bertakwa kepada-Nya. Allah Maha Mengetahui apa yang lebih bermanfaat untuk manusia dan Maha Penyantun. Dia tidak segera memberi hukuman kepada hamba-Nya yang tidak taat agar ada kesempatan baginya untuk bertobat dan kembali kepada jalan yang diridai-Nya.\nBarang siapa yang taat melaksanakan apa yang disyariatkan-Nya dan menjauhi apa yang dilarang-Nya, kepada mereka akan diberikan kebahagiaan hidup di akhirat.",
- "wajiz": "Apa yang dijelaskan di atas itulah batas-batas hukum yang ditetapkan Allah sebagai ketetapan yang tidak boleh dilanggar. Barang siapa taat kepada Allah dan Rasul-Nya dengan mengikuti hukum-hukum Allah, maka Dia akan memasukannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai sebagai balasan yang Allah berikan kepada mereka. Mereka mendapatkan kenikmatan di surga dan kekal di dalamnya selalu dalam keadaan sehat dan tidak mengalami penuaan. Dan itulah kemenangan yang agung yang tidak pernah diganggu oleh ketakutan atau kesedihan sedikit pun."
- },
- {
- "ayah": "507",
- "id": "507",
- "tahlili": "(14) Sebaliknya barang siapa yang durhaka dan tidak mematuhi apa yang telah diperintahkan Allah dan Rasul-Nya maka Allah memberikan peringatan akan memasukkan orang tersebut ke dalam neraka yang penuh siksa dan derita. ",
- "wajiz": "Dan barang siapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya dengan melakukan perbuatan dosa, tidak menaati perintah-perintah-Nya, dan melanggar batas-batas hukum-Nya yang telah disyariatkan untuk hamba-hambaNya, niscaya Allah akan membalas atas pelanggaran yang dilakukan dengan memasukkannya ke dalam api neraka yang penuh penderitaan, dia kekal abadi di dalamnya dan dia akan mendapat azab yang pedih dan menghinakan. Balasan yang mereka terima setimpal dengan tindakan mereka melecehkan ketentuan Allah dan meremehkan orang-orang yang mereka halangi hak-haknya."
- },
- {
- "ayah": "508",
- "id": "508",
- "tahlili": "(15) Tentang hukum yang berhubungan dengan orang yang melakukan perbuatan keji (zina). Bahwa apabila terdapat di antara perempuan Muslimah yang pernah bersuami (muḥṣanah) melakukan perbuatan keji, maka sebelum dilakukan hukuman kepada mereka haruslah diteliti dahulu oleh empat orang saksi laki-laki yang adil. Apabila kesaksian mereka dapat diterima, maka perempuan itu harus dikurung atau dipenjara di dalam rumahnya tidak boleh keluar sampai menemui ajalnya. \nMenurut ahli tafsir, jalan keluar yang diberikan Allah dan Rasul-Nya yaitu dengan datangnya hukuman zina yang lebih jelas yakni dengan turunnya ayat ke-2 Surah an-Nūr yang kemudian diperinci lagi oleh Nabi dengan hadisnya, yaitu apabila pezina itu sudah pernah kawin, maka hukumannya rajam, yakni dilempari batu hingga mati dan apabila perawan/jejaka maka didera seratus kali, demikian menurut suatu riwayat.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan peringatan bagi pelanggar ketentuan Allah terkait dengan kewarisan, selanjutnya Allah menjelaskan peringatan yang terkait dengan harga diri kaum perempuan yang mesti dijaga. Dan kamu, wahai kaum laki-laki, apabila kamu mendapati para perempuan yang melakukan perbuatan keji seperti zina atau lesbianisme di antara perempuan-perempuanmu, yakni istri-istrimu, hendaklah terhadap mereka ada empat orang saksi di antara kamu yang adil dan bisa dipercaya yang menyaksikan perbuatan mereka. Kemudian apabila mereka yakni para saksi telah memberi kesaksian dengan jelas dan tidak ada lagi keraguan terhadap kesaksian tersebut, maka kurunglah mereka yakni istri-istrimu dalam rumah tempat tinggal mereka, dan cegahlah untuk keluar rumah sampai mereka menemui ajalnya. Ketentuan tersebut sebagai pelajaran atau hukuman atas pelanggaran yang telah mereka perbuat sampai Allah memberi jalan yang lain kepadanya tentang ketetapan atau ketentuan hukum lain. Ketentuan hukum tersebut adalah hukuman had berupa dera seratus kali bagi pelaku zina gairu muhshan (lihat juga Surah anNur/24: 2) dan hukum rajam bagi pelaku zina yang sudah menikah (muhshan). Adapun bagi perempuan lesbian hendaknya segera bertobat dan menempuh hidup normal dengan menikahi laki-laki pilihannya."
- },
- {
- "ayah": "509",
- "id": "509",
- "tahlili": "(16) Adapun terhadap orang yang belum pernah kawin, laki-laki atau perempuan yang melakukan zina, apabila telah lengkap saksi sebagaimana disebut dalam ayat 15 di atas maka hukuman mereka diserahkan kepada umat Islam pada masa itu, hukuman apa yang dianggap wajar/sesuai dengan perbuatannya. Hukuman ini sementara menjelang turunnya ayat ke-2 Surah an-Nūr dengan perincian hadis Nabi sebagaimana tersebut di atas.\nHukuman ini dilakukan selama keduanya belum tobat dan menyesal atas perbuatan mereka. Apabila mereka bertobat hendaklah diterima dan dihentikan hukuman atas mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengasih dan Penyayang kepada hamba-Nya. Demikianlah hukuman terhadap perbuatan zina pada permulaan Islam sebelum turunnya ayat-ayat mengenai hukuman zina (rajam atau dera).",
- "wajiz": "Adapun jika perbuatan keji tersebut dilakukan oleh kaum laki-laki, maka ketentuan hukumannya adalah sebagai berikut. Dan terhadap dua orang laki-laki yang melakukan perbuatan keji seperti zina atau homoseksual di antara kamu dan disaksikan oleh empat orang saksi, maka berilah hukuman, wahai orang yang berwenang menjatuhkan sanksi, kepada keduanya itu, dengan sanksi teguran, celaan, atau cambukan. Jika keduanya tobat dan menyesali perbuatannya sebelum hukuman had dijatuhkan dan memperbaiki diri dengan beramal saleh terus-menerus, maka biarkanlah mereka menjalani hidup dengan tenang, jangan lagi kalian menyakiti dan mengucilkan mereka. Sungguh, Allah Maha Penerima tobat siapa saja yang bertobat dan menyesali kesalahannya, Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "510",
- "id": "510",
- "tahlili": "(17) Tobat seseorang dapat diterima apabila dia melakukan perbuatan maksiat yakni durhaka kepada Allah baik dengan sengaja atau tidak, atau dilakukan karena kurang pengetahuannya, atau karena kurang kesabarannya atau karena benar-benar tidak mengetahui bahwa perbuatan itu terlarang, kemudian datanglah kesadarannya, lalu ia menyesal atas perbuatannya dan ia segera bertobat meminta ampun atas segala kesalahannya dan berjanji dengan sepenuh hatinya tidak akan mengulangi lagi perbuatan tersebut. Orang-orang yang demikianlah yang tobatnya diterima Allah, karena Allah Maha Mengetahui akan kelemahan hamba-Nya dan mengetahui pula keadaan hamba-Nya yang dalam keadaan lemah, tidak terlepas dari berbuat salah dengan sengaja atau tidak.",
- "wajiz": "Pada ayat lalu ditegaskan bahwa Allah Maha Penerima tobat dan Maha Penyayang. Sesungguhnya bertobat kepada Allah yakni penerimaan tobat yang diwajibkan Allah atas diri-Nya sebagai salah satu bukti rahmat dan anugerah-Nya kepada manusia itu hanya bagi mereka yang melakukan kejahatan, baik dosa kecil maupun dosa besar, karena tidak mengerti yakni karena didorong oleh ketidaksadaran akan dampak buruk dari kejahatan itu, kemudian mereka segera bertobat kepada Allah dengan tulus disertai penyesalan yang mendalam paling lambat sesaat sebelum berpisahnya roh dari jasad. Tobat mereka itulah, yang kedudukannya cukup tinggi, yang diterima Allah. Allah Maha Mengetahui orang yang betul-betul jujur, tulus, dan ikhlas dalam tobatnya. Dia juga Mahabijaksana dengan tidak berbuat aniaya kepada hamba-Nya, sehingga Dia menerima tobat siapa yang wajar diterima dan menolak siapa yang pantas ditolak tobatnya."
- },
- {
- "ayah": "511",
- "id": "511",
- "tahlili": "(18) Tetapi tobat tidak akan diterima Allah jika datangnya dari orang yang selalu bergelimang dosa sehingga ajalnya datang barulah ia bertobat. Orang semacam ini seluruh kehidupannya penuh dengan noda dan dosa, tidak terdapat padanya amal kebajikan walau sedikit pun. Bertobat pada waktu seseorang telah mendekati ajalnya sebenarnya bukanlah penyesalan atas dosa dan kesalahan, melainkan karena ia telah putus asa untuk menikmati hidup selanjutnya. Jadi tobatnya hanyalah suatu kebohongan belaka.\nBegitu pula Allah tidak akan menerima tobat dari orang yang mati dalam keadaan kafir, ingkar kepada agama Allah. Kepada mereka ini yakni orang yang baru bertobat setelah maut berada di hadapannya atau orang yang mati dalam keingkarannya, Allah mengancam akan memberikan azab yang pedih nanti di hari perhitungan sesuai dengan apa yang telah diperbuatnya semasa hidupnya di dunia.\nTingkat orang yang melakukan tobat yang telah diperingatkan ini diperinci oleh para sufi sebagai berikut:\n1. Ada orang yang memiliki jiwa yang pada dasarnya (fitrahnya) sempurna dan selalu dalam kebaikan. Orang yang demikian apabila suatu waktu tanpa kesengajaan berbuat kesalahan walau sekecil apapun ia akan merasakannya sebagai suatu hal yang sangat besar. Ia sangat menyesal atas kejadian tersebut dan segera ia memperbaiki kesalahannya dan menjauhkan diri dari perbuatan itu. Nafsu yang demikian disebut dengan nafs muṭma’innah.\n2. Ada kalanya seseorang memiliki jiwa yang memang pada dasarnya labil, goyah, sehingga segala tindak tanduknya dikemudikan oleh nafsu dan syahwatnya saja. Sifat yang sudah demikian mendalam pada dirinya dan telah mendarah daging. Setelah sekian lama ia bergelimang dosa dengan memperturutkan kehendak hawa nafsunya akhirnya datanglah hidayah dan taufik Allah kepadanya sehingga ia sadar dan berjuang untuk memperbaiki tindakannya yang salah dan ia kembali pada tuntunan yang diberikan Allah. Hal semacam ini memang jarang terjadi dan bagi yang mendapatkannya benar-benar merupakan orang yang diberi petunjuk oleh Allah. Nafsu yang seperti di atas disebut nafs ammārah.\n3. Ada pula orang yang memiliki jiwa di mana untuk mengerjakan dosa besar ia dapat mawas diri, sehingga ia tidak pernah mengerjakannya, tetapi mengenai dosa kecil sering dilakukannya, dengan perjuangan yang sungguh-sungguh, kadang-kadang nafsu dan syahwatnya dapat ditundukkan dan menanglah petunjuk bahkan kadang-kadang terjadi sebaliknya. Nafsu yang demikian disebut dengan nafs musawwilah.\n4. Terakhir ada pula orang yang memiliki nafs lawwamah. Orang ini sama sekali tidak dapat menghindarkan diri dari perbuatan dosa, baik besar maupun kecil. Apabila ia mengerjakan dosa maka datang kesadarannya dan ia bertobat minta ampun. Tetapi suatu saat datang lagi dorongan nafsu syahwatnya untuk berbuat dosa dan ia kerjakan pula dan kemudian bertobat lagi sesudah datang kesadarannya, begitulah seterusnya. Tobat yang demikian itu adalah tobat yang terendah derajatnya, namun begitu kepada orang seperti ini tetap dianjurkan agar selalu mengharap ampunan dari Allah.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan tobat yang diterima dan batas akhir diterimanya tobat, berikut ini dijelaskan tentang batas akhir waktu penolakan tobat serta dampak dari penolakan itu. Dan tobat yakni pengampunan dosa itu tidaklah diberikan Allah untuk mereka yang melakukan kejahatan atau kedurhakaan secara terus-menerus, silih berganti tanpa penyesalan. Tindakan tersebut dilakukan hingga apabila datang ajal kepada seseorang di antara mereka secara tiba-tiba, dan roh sudah berada di tenggorokan, atau sesaat sebelum keluarnya roh dari jasadnya, barulah dia mengatakan, “Saya benar-benar bertobat sekarang.” Tobat dalam kondisi tersebut pada saat diperlihatkan azab yang akan menimpanya, tidaklah diterima Allah (Lihat: Surah Gafir/40: 85). Dan selain itu tidak pula diterima tobat dari orang-orang yang meninggal sedang mereka dalam keadaan kafir, yakni kematiannya membawa serta kekufurannya yang tidak disertai dengan tobat. Bagi orang-orang itu telah Kami sediakan azab yang pedih di akhirat dan tidak ada seorang pun yang bisa menghalangi siksaan yang akan ditimpakan kepadanya."
- },
- {
- "ayah": "512",
- "id": "512",
- "tahlili": "(19) Ayat ini tidak berarti bahwa mewariskan perempuan tidak dengan jalan paksa dibolehkan. Menurut sebagian adat Arab jahiliah apabila seseorang meninggal, maka anaknya yang tertua atau anggota keluarganya yang lain mewarisi janda itu. Janda tersebut boleh dinikahi sendiri atau dinikahkan dengan orang lain yang maharnya diambil oleh pewaris atau tidak dibolehkan menikah lagi.\nKaum Muslimin dilarang meneruskan adat Arab jahiliah yang mewarisi dan menguasai kaum perempuan dengan paksa. Hal demikian sangat menyiksa dan merendahkan martabat kaum perempuan. Juga tidak boleh melakukan tindakan-tindakan yang menyusahkan dan memudaratkan perempuan seperti mengharuskan mereka mengembalikan mahar yang pernah diterima dari suaminya ketika perkawinan dahulu kepada ahli waris almarhum suaminya itu sebagai tebusan bagi diri mereka, sehingga mereka boleh kawin lagi dengan laki-laki yang lain.\nAyat di atas menjelaskan larangannya dengan melarang menikah dengan mereka dan tidak boleh kaum Muslimin mengambil apa saja yang pernah diberikannya kepada istri atau istri salah seorang ahli waris, kecuali apabila mereka melakukan pekerjaaan keji yang nyata, seperti tidak taat, berzina, mencuri dan sebagainya. Kecelakaan yang dilakukannya juga kadang kala disebabkan oleh harta tersebut.\nPara suami agar bergaul dengan istri dengan baik. Jangan kikir dalam memberi nafkah, jangan sampai memarahinya dengan kemarahan yang melewati batas atau memukulnya atau selalu bermuka muram terhadap mereka. Seandainya suami membenci istri dikarenakan istri itu mempunyai cacat pada tubuhnya atau terdapat sifat-sifat yang tidak disenangi atau kebencian serius kepada istrinya timbul karena hatinya telah terpaut kepada perempuan lain, maka hendaklah suami bersabar, jangan terburu-buru menceraikan mereka. Mudah-mudahan yang dibenci oleh suami itu justru yang akan mendatangkan kebaikan dan kebahagiaan kepada mereka.",
- "wajiz": "Salah satu tradisi pada masa Jahiliah adalah apabila seorang pria wafat dan meninggalkan istri, maka keluarga pria itu datang untuk memperistri tanpa memberi mahar. Boleh jadi yang memperistri tersebut adalah anak tiri, mertua atau ipar wanita tersebut. Mereka memperlakukan istri dari laki-laki yang meninggal tersebut sesuai keinginan mereka tanpa memberikan hak apalagi menaruh belas kasihan, lalu turunlah ayat ini. Wahai orang-orang beriman! Tidak halal, yakni tidak dibenarkan dengan alasan apa pun, bagi kamu, laki-laki, berlaku seperti kelakuan orang-orang yang tidak beriman yaitu mewarisi harta atau diri perempuan dengan dipaksa atau tidak boleh menikah dengan laki-laki lain. Dan janganlah kamu, wahai suami, apabila telah menceraikan istri-istri kamu, menyusahkan, yakni menghalangi, mereka menikah dengan laki-laki lain. Tindakan itu kamu lakukan karena hendak mengambil kembali secara paksa sebagian dari apa saja yang telah kamu berikan kepadanya baik mahar, atau pemberian lainnya, kecuali apabila mereka sudah terbukti melakukan perbuatan keji yang nyata seperti nusyuz atau berzina, maka kamu boleh memaksa mereka menebus diri dengan mengembalikan maskawin yang telah kamu berikan, sebagai pelajaran bagi mereka. Dan bergaullah, wahai suami, dengan mereka menurut cara yang patut dan penuh kasih sayang sesuai ketentuan agama. Jika kamu tidak menyukai mereka lantaran adanya kekurangan pada diri mereka, maka bersabarlah terhadap segala kekurangan atau keterbatasan mereka. Karena boleh jadi kamu tidak menyukai sesuatu pada dirinya, padahal Allah ingin menjadikan dalam ikatan perkawinan bersamanya itu suatu kebaikan yang banyak padanya di kemudian hari. Karena, di balik kesabaran tersebut tentu ada hikmah yang banyak."
- },
- {
- "ayah": "513",
- "id": "513",
- "tahlili": "(20) Apabila di antara para suami ingin mengganti istrinya dengan istri yang lain, karena ia tidak dapat lagi mempertahankan kesabaran atas ketidaksenangannya kepada istrinya itu, dan istri tidak pula melakukan tindak kejahatan, maka janganlah suami mengambil barang atau harta yang telah diberikan kepadanya.\nBahkan suami wajib memberikan hadiah penghibur kepadanya sebab perpisahan itu bukanlah atas kesalahan ataupun permintaan dari istri, tapi semata-mata kerena suami mencari kemaslahatan bagi dirinya sendiri. Allah memperingatkan: apakah suami mau menjadi orang yang berdosa dengan tetap meminta kembali harta mereka dengan alasan yang dicari-cari? Karena tidak jarang suami membuat tuduhan-tuduhan jelek terhadap istrinya agar ada alasan baginya untuk menceraikan dan minta kembali harta yang telah diberikannya.",
- "wajiz": "Dan jika kamu, wahai para suami, ingin mengganti istrimu dengan menceraikannya dan setelah menceraikannya kemudian kamu menikah dengan istri yang lain yang kamu sukai sedang kamu telah memberikan kepada seorang di antara mereka harta yang banyak sebagai mahar untuk mereka yang telah kamu ceraikan itu, maka janganlah kamu mengambil kembali walau sedikit pun pemberian itu darinya karena mahar yang telah kamu berikan itu sudah menjadi miliknya. Apakah kamu akan mengambilnya kembali harta kekayaan yang kamu jadikan mahar itu dengan jalan tuduhan yang dusta dan dengan menanggung dosa yang nyata? Mengambil atau meminta kembali mahar yang telah diberikan kepada mereka adalah termasuk perbuatan zalim yang dimurkai Allah."
- },
- {
- "ayah": "514",
- "id": "514",
- "tahlili": "(21) Bagaimana mungkin suami akan mengambil kembali harta tersebut karena perpisahan itu semata-mata memperturutkan hawa nafsunya belaka, bukan untuk menurut aturan-aturan yang digariskan Allah, sedangkan antara suami istri telah terjalin suatu ikatan yang kukuh, telah bergaul sebagai suami istri sekian lamanya dan tak ada pula kesalahan yang diperbuat oleh istri. Di samping itu, istri telah pula menjalankan tugasnya dan memberikan hak-hak suami dengan baik dan telah lama pula ia mendampingi suami dengan segala suka dukanya. Jadi tidaklah ada alasan bagi suami untuk menuntut yang bukan-bukan dari harta yang telah diberikan kepada istrinya itu.",
- "wajiz": "Dan lantas bagaimana mungkin kamu akan mengambilnya kembali, yakni mahar atau pemberian yang telah kamu berikan kepada mereka, dengan cara paksa dan sewenang-wenang, padahal kamu telah bergaul satu sama lain sebagai suami-istri dengan menyalurkan hasrat biologis bersamanya? Dan mereka telah mengambil perjanjian yang kuat dalam ikatan perkawinan sehingga menjadi pasangan istri dari kamu, ikatan perkawinan tersebut merupakan ikatan suci yang harus dijaga sehingga siapa saja yang memutus ikatan suci itu mendapat murka Allah. Nabi berpesan, “Bertakwalah kepada Allah dalam urusan wanita. Sesungguhnya kalian telah mengambil mereka sebagai amanat Allah dan menghalalkan kemaluan mereka dengan kalimat Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "515",
- "id": "515",
- "tahlili": "(22) Haram hukumnya menikahi perempuan-perempuan yang telah dinikahi oleh bapak kecuali terhadap perbuatan yang telah lalu sebelum turunnya ayat ini, maka hal itu dimaafkan oleh Allah. Allah melarang perbuatan tersebut karena sangat keji, bertentangan dengan akal sehat, sangat buruk karena dimurkai Allah dan sejahat-jahat jalan menurut adat istiadat manusia yang beradab.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan etika pergaulan suami istri dalam berumah tangga, maka pada ayat ini Allah menjelaskan etika seseorang terhadap ibu tirinya setelah ayahnya wafat. Dan janganlah kamu melakukan kebiasaan buruk sebagaimana yang dilakukan oleh sebagian masyarakat Jahiliah, yaitu menikahi perempuan-perempuan yang telah dinikahi oleh ayahmu baik ayah kandung maupun orang tua dari ayah atau ibu, kecuali kebiasaan tersebut dilakukan pada masa yang telah lampau ketika kamu masih dalam keadaan Jahiliah dan belum datang larangan tentang keharamannya. Setelah datangnya larangan itu, tindakan tersebut harus dihentikan. Sungguh, perbuatan menikahi istri-istri ayah (ibu tiri) itu merupakan tindakan buruk, sangat keji, dan dibenci oleh Allah. Dan pernikahan yang sangat tercela seperti itu merupakan seburuk-buruk jalan yang ditempuh untuk menyalurkan hasrat biologis. Apakah pantas bagi orang yang berakal sehat menikahi istri ayahnya setelah sang ayah wafat, padahal ia seperti ibu kandungnya sendiri?"
- },
- {
- "ayah": "516",
- "id": "516",
- "tahlili": "(23) Perempuan lain yang juga haram dinikahi terdiri dari:\n1. Dari segi nasab (keturunan)\na. Ibu, termasuk nenek dan seterusnya ke atas.\nb. Anak, termasuk cucu dan seterusnya ke bawah.\nc. Saudara perempuan, baik sekandung, sebapak atau seibu saja.\nd. Saudara perempuan dari bapak maupun dari ibu.\nc. Kemenakan perempuan baik dari saudara laki-laki atau dari saudara perempuan.\n2. Dari segi penyusuan:\na. Ibu yang menyusui (ibu susuan).\nb. Saudara-saudara perempuan sesusuan.\nc . Dan selanjutnya perempuan-perempuan yang haram dikawini karena senasab haram pula dikawini karena sesusuan. Hal ini berdasarkan sabda Rasulullah saw:\nيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ. متفق عليه\n“Diharamkan karena susuan apa yang diharamkan karena nasab.” (Hadis Muttafaq ‘alaih).\nDapat ditambahkan di sini masalah berapa kali menyusu yang dapat mengharamkan perkawinan itu ada beberapa pendapat:\na. Ali bin Abi Talib, Ibnu Abbas, Hasan, az-Zuhri, Qatadah, Abu Hanifah dan Malik berpendapat bahwa tidak ada ukuran yang tertentu untuk mengharamkan pernikahan. Banyak atau sedikit asal sudah diketahui dengan jelas anak itu menyusu, maka sudah cukup menjadikan ia anak susuan. Pendapat ini mereka ambil berdasarkan zahir ayat yang tidak menyebutkan tentang batasan susuan.\nb. Diriwayatkan bahwa Imam Ahmad berpendapat bahwa batasan penyusuan tersebut adalah minimal tiga kali menyusu barulah menjadi anak susuan. Ini didasarkan pada suatu riwayat yang artinya: “Sekali atau dua kali menyusu tidaklah mengharamkan.”\nc. Abdullah bin Mas‘ud, Abdullah bin Zubair, Syafi‘i dan Hambali berpendapat bahwa ukurannya adalah paling sedikit lima kali menyusu.\nDemikian juga tentang berapakah batas umur si anak yang menyusu itu, dalam hal ini para ulama mempunyai pendapat:\na. Umur si anak tidak boleh lebih dari dua tahun. Pendapat ini diambil berdasarkan firman Allah:\n۞ وَالْوَالِدٰتُ يُرْضِعْنَ اَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ اَرَادَ اَنْ يُّتِمَّ الرَّضَاعَةَ \nDan ibu-ibu hendaklah menyusui anak-anaknya selama dua tahun penuh, bagi yang ingin menyusui secara sempurna… (al-Baqarah/2: 233).; Juga sabda Rasulullah saw yang artinya, “Tidak dianggap sepersususan kecuali pada umur dua tahun” (Riwayat Ibnu Abbas). Pendapat ini dipegang oleh Umar, Ibnu Mas‘ud, Ibnu Abbas, Syafi‘i, Ahmad, Abu Yusuf dan Muhammad.\nb. Batasan umur adalah sebelum datang masa menyapih (berhenti menyusu). Jika si anak sudah disapih walau belum cukup umur dua tahun tidak lagi dianggap anak susuan. Sebaliknya umurnya telah lebih dari dua tahun tapi belum disapih, maka jika dia disusukan, tetaplah berlaku hukum sepersusuan. Pendapat ini dipegang oleh az-Zuhri, Hasan, Qatadah dan salah satu dari riwayat Ibnu Abbas.\n3. Dari segi perkawinan:\na. Ibu dari istri (mertua) dan seterusnya ke atas.\nb. Anak dari istri (anak tiri) yang ibunya telah dicampuri, dan seterusnya ke bawah.\nc. Istri anak (menantu) dan seterusnya ke bawah seperti istri cucu.\nPerlu dicatat dalam mengharamkan menikahi anak tiri, disebutkan “yang dalam pemeliharaanmu,” bukanlah berarti bahwa yang di luar pemeliharaannya boleh dinikahi. Hal ini disebut hanyalah karena menurut kebiasaan saja yaitu perempuan yang kawin lagi sedang ia mempunyai anak yang masih dalam pemeliharaannya biasanya suami yang baru itulah yang bertanggung jawab terhadap anak itu dan memeliharanya. Kemudian ditambahkan apabila si ibu belum dicampuri lalu diceraikan maka diperbolehkan menikahi anak tiri tersebut.\n1. Diharamkan juga menikahi perempuan karena adanya suatu sebab dengan pengertian apabila hilang sebab tersebut maka hilang pula keharamannya, yaitu seperti menghimpun (mempermadukan) dua orang bersaudara. Demikian pula mempermadukan seseorang dengan bibinya. Yang terakhir ini berdasarkan hadis Rasulullah saw.\nعَنَ اَبِيْ هُرَيْرَةَ اَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَيُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ\n وَعَمَّاتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا. (رواه البخارى)\nDari Abu Hurairah bahwasanya Rasulullah saw bersabda, “Tidak boleh menghimpun antara seorang perempuan dengan bibinya (saudara perempuan ayah) dan antara seorang perempuan dengan bibinya (saudara perempuan ibu).” (Riwayat al-Bukhārī);Berdasarkan ayat dan hadis di atas, ulama fikih membuat satu kaidah yaitu, haram mengumpulkan (mempermadukan) antara dua orang perempuan yang mempunyai hubungan kerabat (senasab dan sesusuan), andaikata salah seorang diantaranya laki-laki, maka haram pernikahan antara keduanya, seperti mengumpulkan antara seorang perempuan dengan cucunya. Dengan demikian boleh mengumpulkan (mempermadukan) antara seorang perempuan dengan anak tiri perempuan itu, karena hubungan antara keduanya bukan hubungan kerabat atau sesusuan, tetapi hubungan semenda saja.\nHukum ini berlaku sejak ayat ini diturunkan dan apa yang telah diperbuat sebelum turunnya ketentuan ini dapat dimaafkan. Kemudian ayat itu menutup ketentuan yang diberikannya ini dengan menerangkan sifat-sifat Allah yang Maha Pengasih dan Maha Pemberi ampun. Dia memberikan ampunan atas perbuatan yang salah yang pernah dikerjakan hamba-Nya pada masa-masa sebelum datangnya syariat Islam, dan juga memberi ampunan kepada hamba-Nya yang segera bertobat apabila berbuat sesuatu tindakan yang salah.\nAyat di atas menyatakan mengenai kepatutan dan hal-hal yang secara biologis tidak baik dilakukan dalam memilih pasangan dalam perkawinan. Dalam hal kepatutan, dengan jelas dikatakan bahwa tidak patut seorang laki-laki menikahi saudara sesusuan, ibu susu, mertua, anak tiri, maupun dua saudara pada saat yang sama. Sedangkan mengenai perkawinan di antara keluarga (inbreed - misal saudara perempuan, bibi, dan keponakan) juga dilarang karena akan menimbulkan keturunan yang tidak baik. Mengenai hal kedua ini, penjelasannya adalah demikian.\nAllah menetapkan siapa yang boleh dikawini dan siapa juga yang tidak boleh dikawini sebagaimana disebutkan dalam Surah an-Nisā'/4: 22. \nSaudara-saudara laki-laki dan perempuan (juga saudara-saudara tiri laki-laki dan perempuan, dsb.) dilarang oleh hukum untuk menikah diantara mereka karena anak-anak mereka memiliki resiko tinggi yang tak dapat diterima yaitu menjadi cacat. Semakin dekat kekerabatan orangtua, semakin mungkin keturunannya akan menjadi cacat.\nHubungan sumbang (incest) adalah hubungan saling mencintai yang bersifat seksual yang dilakukan oleh pasangan yang memiliki ikatan keluarga atau kekerabatan yang dekat, biasanya antara ayah dengan anak perempuannya, ibu dengan anak laki-lakinya, atau antar sesama saudara kandung atau saudara tiri. Pengertian istilah ini lebih bersifat sosioantropologis daripada biologis (bandingkan dengan kerabat-dalam untuk pengertian biologis) meskipun sebagian penjelasannya bersifat biologis.\nHubungan sumbang diketahui berpotensi tinggi menghasilkan keturunan yang secara biologis lemah, baik fisik maupun mental (cacat), atau bahkan letal (mematikan). Fenomena ini juga umum dikenal dalam dunia hewan dan tumbuhan karena meningkatnya koefisien kerabat-dalam pada anak-anaknya. Akumulasi gen-gen pembawa 'sifat lemah' dari kedua “orang tua” pada satu individu (anak) terekspresikan karena genotipenya berada dalam kondisi homozigot.\nAda suatu alasan genetis yang kuat bagi hukum-hukum tersebut yang mudah untuk dipahami. Setiap orang memiliki dua set gen, ada sekitar 130,000 pasang yang menentukan bagaimana seseorang terbentuk dan berfungsi. Setiap orang mewarisi satu gen dari setiap pasang milik masing-masing orangtua. Sayangnya, gen-gen sekarang mengandung banyak kesalahan, dan kesalahan-kesalahan ini muncul dalam berbagai bentuk. Sebagai contoh, beberapa orang membiarkan rambutnya tumbuh menutupi telinga mereka untuk menyembunyikan kenyataan bahwa satu telinga lebih rendah dari yang satunya -- atau mungkin hidung seseorang terletak tidak benar-benar di tengah mukanya, atau rahang seseorang agak sedikit tidak berbentuk -- dan sebagainya. \nSemakin jauh kekerabatan orangtua, semakin mungkin mereka akan memiliki kesalahan-kesalahan berbeda dalam gen-gen mereka.Anak-anak, yang mewarisi satu set gen dari setiap orangtuanya, sepertinya akan berakhir dengan memiliki sepasang gen yang mengandung maksimum satu gen buruk dalam setiap pasangnya. Gen yang baik cenderung menolak yang buruk sehingga suatu kelainan (yang serius, tentu saja) tidak terjadi.\nNamun, semakin dekat hubungan kekerabatan dua orang, semakin mungkin mereka mendapatkan kesalahan-kesalahan (kelemahan) yang sama dalam gen-gen mereka, karena semua itu diwarisi dari orangtua yang sama. Karena itu, seorang saudara lelaki dan seorang saudara perempuan sepertinya lebih mungkin memiliki kesalahan yang sama dalam gen mereka. Seorang anak hasil dari perpaduan hubungan saudara kandung seperti itu dapat mewarisi gen buruk yang sama pada sepasang gen yang sama dari keduanya, berakibat dua salinan buruk dari gen dan kerusakan yang serius.\nSecara sosial, hubungan sumbang dapat disebabkan, antara lain, oleh ruangan dalam rumah yang tidak memungkinkan orang tua, anak, atau sesama saudara pisah kamar. Hubungan sumbang antara orang tua dan anak dapat pula terjadi karena kondisi psikososial yang kurang sehat pada individu yang terlibat. Beberapa kebudayaan mentoleransi hubungan sumbang untuk kepentingan-kepentingan tertentu, seperti politik atau kemurnian ras.\nAkibat hal-hal tadi, hubungan sumbang tidak dikehendaki pada hampir semua masyarakat dunia. Semua agama besar dunia melarang hubungan sumbang. Di dalam aturan agama Islam (fiqih), misalnya, dikenal konsep mahram yang mengatur hubungan sosial di antara individu-individu yang masih sekerabat. Bagi seseorang tidak diperkenankan menjalin hubungan percintaan atau perkawinan dengan orang tua, kakek atau nenek, saudara kandung, saudara tiri (bukan saudara angkat), saudara dari orang tua, kemenakan, serta cucu.",
- "wajiz": "Selain haram menikahi ibu tiri sebagaimana dijelaskan di atas, diharamkan pula menikahi beberapa perempuan berikut ini. Diharamkan atas kamu menikahi ibu-ibumu termasuk juga nenekmu, anak-anakmu yang perempuan termasuk cucu perempuanmu, saudara-saudaramu yang perempuan baik kandung, seayah, atau seibu, saudara-saudara ayahmu yang perempuan termasuk saudara perempuan kakek, saudara-saudara ibumu yang perempuan termasuk saudara perempuan nenek. Demikian pula anak-anak perempuan dari saudara-saudaramu yang laki-laki, maupun anak-anak perempuan dari saudara-saudaramu yang perempuan termasuk anak-anak perempuan mereka. Itulah tujuh golongan yang haram dinikahi karena hubungan nasab. Selain itu diharamkan pula menikahi ibu-ibumu yang menyusui kamu ketika kamu dahulu berada dalam masa penyusuan (Lihat: Surah alBaqarah/2: 233, Surah al-Ahqaf/26: 15). Karena ibu susu mempunyai posisi sama dengan ibu kandung, maka perempuan yang haram dinikahi karena nasab, diharamkan pula karena persusuan. Dengan demikian diharamkan atas kamu menikahi saudara-saudara perempuanmu sesusuan apabila kamu menyusu langsung pada tempat yang sama, dengan ketentuan tidak kurang dari lima kali susuan yang mengenyangkan, baik mereka menyusu sebelum kamu menyusu, atau dalam waktu bersamaan, atau setelah kamu selesai. Selain itu diharamkan pula menikahi ibu-ibu dari istrimu atau mertua, baik istri itu telah kamu gauli layaknya suami istri maupun yang belum kamu gauli. Selain itu diharamkan pula menikahi anak-anak perempuan dari istrimu yakni anak tiri yang berada dalam pemeliharaanmu dan tinggal bersama maupun anak-anak tiri yang tidak berada dalam pemeliharaanmu, keduanya sama saja. Larangan tersebut adalah jika anak tiri itu merupakan anak dari istri yang telah kamu campuri sebagaimana layaknya suami istri. Tetapi jika kamu belum campur dengan istrimu itu dan dia sudah kamu ceraikan atau istri yang belum kamu gauli itu meninggal dunia, maka tidak berdosa kamu menikahi anak-anak tiri dari bekas istri yang telah kamu ceraikan atau meninggal sebelum kamu menggaulinya. Dan diharamkan pula kamu menikahi istri-istri anak kandungmu atau menantumu sendiri. Demikian itulah ketentuan tentang keharaman menikahi perempuan untuk selama-lamanya. Adapun wanita-wanita yang haram dinikahi tetapi tidak untuk selamalamanya dijelaskan berikut ini. Dan diharamkan pula melangsungkan perkawinan dengan mengumpulkan dua perempuan yang bersaudara pada waktu yang sama, baik kedua perempuan itu kakak beradik, atau seorang perempuan dengan bibi yakni saudara perempuan ayah atau saudara perempuan ibu dari perempuan tersebut, kecuali perkawinan serupa yang telah terjadi pada masa lampau sebelum datangnya larangan ini. Sungguh yang demikian ini karena Allah Maha Pengampun atas segala dosa atau kekhilafan yang telah kamu lakukan, Maha Penyayang terhadap hamba-hamba-Nya. Agama Islam melarang menikahi ibu kandung, ibu tiri, ibu susu, maupun bibi (saudara perempuan ayah atau ibu), adalah untuk menghormati kedudukan dan status mereka. Bagaimana mungkin orang yang diperintahkan Allah untuk dihormati malah dijadikan istri oleh anak sendiri? Di mana letak penghormatan anak terhadap mereka, dan bagaimana dengan status anak yang lahir nanti? Demikian pula larangan memperistri dua perempuan bersaudara sekaligus dalam waktu yang sama. Tindakan ini dapat menimbulkan kecemburuan besar yang berdampak pada retaknya hubungan persaudaraan. Islam sangat menjunjung tinggi hubungan kekeluargaan atau kekerabatan apabila terjalin dengan harmonis serta kokoh, dan membenci tindakan apa pun yang dapat mendorong retak bahkan putusnya hubungan tersebut"
- },
- {
- "ayah": "517",
- "id": "517",
- "tahlili": "(24) Kata al-muḥṣanāt di dalam Al-Qur'an mempunyai empat pengertian, yaitu:\n1.\tPerempuan yang bersuami, itulah yang dimaksud dalam ayat ini.\nفَاِذَآ اُحْصِنَّ\n…Apabila mereka telah bersuami… (an-Nisā’/4:25).\n2.\tPerempuan yang merdeka, seperti yang tercantum dalam firman Allah:\nوَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا اَنْ يَّنْكِحَ الْمُحْصَنٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِّنْ فَتَيٰتِكُمُ الْمُؤْمِنٰتِۗ\nDan barang siapa di antara kamu tidak mempunyai biaya untuk menikahi perempuan merdeka yang beriman, maka (dihalalkan menikahi perempuan) yang beriman dari hamba sahaya yang kamu miliki.…(an-Nisā’/4:25).;3.\tPerempuan yang terpelihara akhlaknya, seperti dalam firman Allah:\nمُحْصَنٰتٍ غَيْرَ مُسٰفِحٰتٍ\nPerempuan-perempuan yang memelihara diri, bukan pezina (an-Nisā’/4:25).;4. Perempuan-perempuan Muslimah.;Dengan demikian dibolehkan seorang Muslim menikahi seorang perempuan tawanan perang yang sudah menjadi budaknya, walaupun ia masih bersuami, karena hubungan perkawinannya dengan suaminya yang dahulu sudah putus, sebab dia ditawan tanpa suaminya dan suaminya berada di daerah musuh, dengan syarat perempuan itu sudah haid satu kali untuk membuktikan kekosongan rahimnya. Sebagian ulama mensyaratkan bahwa suaminya tidak ikut tertawan bersama dia. Jika ditawan bersama-sama perempuan itu, maka tidak boleh dinikahi oleh orang lain. Ketentuan ini sudah tidak berlaku lagi pada zaman sekarang. (lihat tafsir an-Nisā’/4: 3)\nDihalalkan bagi kaum Muslimin mencari perempuan dengan harta mereka untuk dinikahi, dengan maksud mendirikan rumah tangga yang bahagia, memelihara keturunan yang baru dan bukan untuk berzina. Maka kepada istri-istri yang telah kamu campuri itu, berikanlah kepada mereka maharnya yang sempurna sebagai suatu kewajiban dengan niat menjaga kehormatan dan sekali-kali tidak berniat untuk membuat perzinaan. Maskawin yang diberikan bukanlah semata-mata imbalan dari laki-laki atau kerelaan perempuan untuk menjadi istrinya, tetapi juga sebagai tanda cinta dan keikhlasan. Oleh karena itu dalam ayat lain (an-Nisā’/4:4) disebutkan mahar itu sebagai suatu pemberian. Bila terjadi perbedaan antara jumlah mahar yang dijanjikan dengan yang diberikan, maka tidak mengapa bila pihak istri merelakan sebagian mahar itu. Allah mengetahui niat baik yang terkandung dalam hati masing-masing. Maka berikanlah mahar mereka yang telah disepakati itu dengan sukarela. Mahar wajib dibayar sebelum akad nikah atau sebelum bercampur, bahkan menurut mazhab Hanafi wajib dibayar asal mereka berdua telah berkhalwat (mengasingkan diri dalam sebuah tempat yang tertutup).\nSebagian ulama menjadikan ayat ini sebagai dasar untuk menetapkan hukum nikah mut‘ah, yaitu menikahi seorang perempuan dengan batas waktu tertentu seperti sehari, seminggu, sebulan atau lebih yang tujuannya untuk bersenang-senang. Pada permulaan Islam diperbolehkan atau diberi kelonggaran oleh Nabi saw melakukannya. Beliau mula-mula memberi kelonggaran kepada sahabat-sahabatnya yang pergi berperang di jalan Allah untuk nikah dengan batas waktu tertentu, karena dikhawatirkan mereka jatuh ke dalam perzinaan, sebab telah berpisah sekian lama dengan keluarganya. Kelonggaran itu termasuk :\nاِرْتِكَابُ أَخَفِّ الضَّرَرَيْنِ\n“Mengerjakan yang lebih ringan mudaratnya di antara dua kemudaratan.”;Kemudian nikah mut‘ah itu diharamkan, berdasarkan hadis-hadis sahih yang menjelaskan haramnya nikah mut‘ah itu sampai hari kiamat. Khalifah Umar pun pernah menyinggung soal haramnya mut‘ah pada pidatonya di atas mimbar, dan tidak ada seorang sahabat pun yang membantahnya.",
- "wajiz": "Bila pada ayat yang lalu Allah melarang pernikahan yang menghimpun dua atau lebih perempuan bersaudara, maka ayat ini melarang seorang istri dinikahi oleh dua orang laki-laki. Dan diharamkan juga kamu menikahi perempuan yang sudah bersuami, kecuali hamba sahaya perempuan bersuami yang secara khusus kamu dapatkan melalui tawanan perang ketika suaminya tidak ikut tertawan, yang kemudian kamu miliki. Pengharaman itu sebagai ketetapan Allah atas kamu. Dan dihalalkan bagimu selain perempuan-perempuan yang demikian itu, yakni selain perempuan yang disebutkan oleh ayat sebelum ini, jika kamu berusaha bersungguh-sungguh membayar mahar dengan hartamu untuk menikahinya bukan dengan maksud untuk berzina. Maka karena kenikmatan yang telah kamu dapatkan dari mereka, istri-istri itu, segera berikanlah maskawinnya dengan sempurna kepada mereka sebagai suatu kewajiban yang harus kamu tunaikan. Tetapi tidak mengapa, artinya kamu tidak berdosa, wahai para suami, jika ternyata di antara kamu sebagai suami istri telah saling merelakannya, sebagian mahar atau keseluruhannya, setelah ditetapkan kewajiban pembayaran mahar itu secara bersama. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana."
- },
- {
- "ayah": "518",
- "id": "518",
- "tahlili": "(25) Dari permulaan surah an-Nisā’ sampai ayat 25 diperlihatkan gambaran kehidupan transisi masa jahiliyah dengan masa permulaan Islam. Pertama, soal pemilikan harta anak yatim oleh kerabat dari pihak bapak, kedua, laki-laki yang dapat mengawini perempuan dalam jumlah istri yang tanpa batas dibatasi menjadi empat istri, dan ketiga, masalah keluarga dan perbudakan, terutama budak perempuan. Waktu itu perbudakan yang sudah melembaga di seluruh dunia, tidak terkecuali di Semenanjung Arab masa jahiliyah, memang sangat subur. Secara bertahap semua penyakit masyarakat ini harus diubah, dan inilah yang sudah dimulai pada masa permulaan Islam, seperti yang dapat kita lihat dalam ayat-ayat di atas. Al-Qur’an telah merekam peristiwa-peristiwa yang berlaku waktu itu, dan ini perlu, karena ajaran Islam dalam masalah ini menghapus perbudakan dalam bentuk apa pun (2: 177, 9: 60), dicontohkan oleh Nabi yang telah membebaskan budak-budak yang ada padanya, oleh Abu Bakar as-Siddiq yang telah membeli 7 orang budak dari tuannya lalu dibebaskan sebagai orang merdeka, termasuk Bilal (lihat tafsir 92: 17-18). Dalam zakat, asnāf ke-5 penerimaan zakat dapat digunakan untuk memerdekakan budak.\nMenikah dengan seorang perempuan yang merdeka, menuntut syarat dan kewajiban yang harus dipenuhi oleh pihak suami, seperti memberi mahar, nafkah dan sebagainya. Maka jika seseorang tidak mempunyai biaya dan nafkah yang cukup untuk menikahi seorang perempuan merdeka yang beriman, maka dia dibolehkan menikahi hamba sahaya yang beriman. \nOrang yang menikah dengan hamba sahaya biasanya mendapatkan perlakuan yang kurang baik di dalam masyarakat, bahkan tidak jarang mendapat ejekan dan cemoohan. Apabila orang yang menikah dengan hamba sahaya memperlakukan dengan baik serta sabar menahan cemoohan dan ejekan, selama dia melayarkan bahtera rumah tangganya, Allah Maha Pengampun dan Maha Penyayang.\nSemua ketentuan ini sebagai lanjutan ayat sebelumnya, tidak lepas dari peristiwa perang yang terjadi waktu itu dengan segala akibatnya sehingga tawanan-tawanan perang dalam hal tertentu dapat dijadikan budak belian dan hamba sahaya, seperti yang sudah menjadi ketentuan dunia waktu itu. Apa yang telah direkam dalam Al-Qur’an memperlihatkan kepada kita betapa buruknya kondisi masyarakat itu, masyarakat jahiliyah. Selain hamba sahaya yang sudah melembaga begitu mendalam dalam masyarakat, ditambah lagi dengan ketentuan, bahwa setiap tawanan perang harus menjadi budak baru. Secara berangsur masalah sosial demikian yang sudah dianggap wajar dalam masyarakat harus diubah. Dalam hal ini perubahan tentu tidak dapat dilakukan sekaligus, tetapi secara bertahap. Salah satunya dengan cara menebus atau membeli budak-budak itu lalu dimerdekakan, dan orang beriman harus berusaha untuk itu, seperti yang sudah ditentukan dalam Al-Qur’an tersebut di atas. Dengan demikian segala macam kelas sosial, terutama perbudakan harus dihapus, dan martabat manusia harus dikembalikan kepada fitrahnya. Manusia dilihat hanya dari ketakwaannya (49: 13). Dalam masyarakat Muslim tidak boleh ada perbudakan, termasuk penjajahan.",
- "wajiz": "Dan barang siapa di antara kamu, wahai kaum muslim, yang tidak mempunyai biaya yang dapat dipergunakan sebagai perbelanjaan untuk menikahi perempuan merdeka yang beriman, maka dihalalkan menikahi perempuan yang beriman dari hamba sahaya yang bukan kamu miliki tetapi dimiliki oleh saudaramu sesama muslim. Allah mengetahui keimanan yang ada dalam hati-mu sekalian. Janganlah kamu selalu mempersoalkan masalah keturunan, karena sebagian dari kamu adalah saudara dari sebagian yang lain sama-sama keturunan Adam dan Hawa. Karena itu, bila kamu benar-benar tidak mampu menikahi perempuan-perempuan merdeka, maka nikahilah mereka, yakni perempuan-perempuan hamba sahaya itu, dengan izin tuan yang memiliki-nya dan berilah mereka maskawin yang pantas sesuai dengan yang berlaku di kalangan masyarakat dan kondisi hamba sahaya pada waktu itu, yang tidak memberatkan kamu dan tidak pula merugikan si perempuan dan tuannya, karena mereka adalah perempuan-perempuan yang memelihara kesucian diri mereka, bukan pezina dan bukan pula perempuan yang mengambil laki-laki lain sebagai piaraannya yang mereka sembunyikan. Apabila mereka telah berumah tangga atau bersuami, tetapi masih saja melakukan perbuatan keji dengan berbuat zina yang terbukti secara hukum, maka berilah hukuman bagi mereka yang besarnya setengah dari apa, yakni hukuman perempuan-perempuan yang merdeka dan bersuami. Kebolehan menikahi hamba sahaya itu adalah izin bagi orang-orang yang takut terjatuh terhadap kesulitan dalam upaya menjaga diri dari perbuatan zina. Tetapi jika kamu bersabar dengan cara menahan diri agar tidak berzina atau menikahi hamba sahaya, itu lebih baik bagimu daripada menikahi mereka. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "519",
- "id": "519",
- "tahlili": "(26) Ayat ini menerangkan kepada kaum Muslimin apa yang belum jelas baginya dan memberinya petunjuk ke jalan yang ditempuh oleh para nabi dan salihin sebelumnya, yaitu hukum yang tersebut dalam ayat 19, 20 dan 21 di antaranya yang mengenai hubungan rumah tangga di antara suami-istri, seperti bergaul dengan istri dengan cara yang sebaik-baiknya dan mahar istri yang dicerai tidak boleh diambil kembali karena mahar itu sudah menjadi hak penuh istri yang dicerai. Jika mereka mengikuti petunjuk Allah itu, dengan melaksanakan perintah-Nya dan berbuat amal kebajikan, niscaya amal itu dapat menghapus dosa-dosanya.",
- "wajiz": "Allah Zat Yang Maha Mengetahui dan Mahabijaksana secara terus menerus hendak menerangkan hukum-hukum syariat-Nya kepadamu termasuk hukum tentang hubungan laki-laki dan perempuan, dan juga secara terus-menerus hendak menunjukkan kepada kamu jalan-jalan kehidupan orang yang sebelum kamu yakni para nabi dan orang-orang saleh, dan Dia secara terus-menerus pula menerima tobatmu selama kamu bertobat dengan tulus dan sepenuh hati. Allah Maha Mengetahui siapa di antara kamu yang bertobat dengan tulus sepenuh hati dan siapa yang hanya separuh hati, Mahabijaksana dalam menetapkan hukumhukum-Nya."
- },
- {
- "ayah": "520",
- "id": "520",
- "tahlili": "(27) Allah memberi ampunan kepada mereka dengan cara melaksanakan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya, agar mereka menyucikan dan membersihkan diri mereka lahir batin, meskipun orang-orang yang mengikuti syahwat dan hawa nafsunya, selalu berpaling dari jalan yang lurus, dan menarik orang mukmin agar ikut terjerumus bersama mereka ke lembah kesesatan, karena dengan melaksanakan perintah Allah dan menaatinya akan tercapailah apa yang dikehendakinya untuk kebaikan dan kebahagiaan mereka. Allah melarang menikahi perempuan-perempuan yang tersebut pada ayat 22, 23 dan 24 karena menikahi perempuan-perempuan tersebut akan mengakibatkan kerusakan di masyarakat dan mengacaubalaukan hubungan nasab dan hubungan keluarga, sedang keluarga adalah tulang punggung kebahagiaan masyarakat. Perempuan-perempuan selain mereka boleh dinikahi untuk memelihara kelanjutan keturunan, menghindarkan masyarakat dari kekacauan dan terperosok ke dalam jurang perzinaan dan lain sebagainya.",
- "wajiz": "Dan ketahuilah bahwa Allah hendak menerima tobatmu yang kamu lakukan dengan tulus dan sepenuh hati, sedang orang-orang yang semata-mata hanya mengikuti keinginan hawa nafsu-nya, menghendaki dan berupaya dengan segala cara agar kamu berpaling sejauh-jauhnya dari kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "521",
- "id": "521",
- "tahlili": "(28) Allah menghendaki keringanan bagi kaum Muslimin, karena itu membolehkan mereka yang kurang sanggup memberi belanja kepada perempuan merdeka untuk menikahi seorang hamba sahaya. Allah memberitahukan pula bahwa manusia itu diciptakan dalam keadaan lemah, terutama dalam menghadapi godaan hawa nafsunya. Oleh karenanya hendaklah kaum Muslimin menjaga dirinya agar jangan sampai melakukan pelanggaran, seperti berzina dan lain sebagainya. Ini semua dalam rangka membentengi manusia dari pengaruh setan dan hawa nafsu yang dapat menjerumuskannya. Manusia harus menyadari kelemahan dirinya, karena itu perlu membentengi diri dengan iman yang kuat dan perlu mengetahui tuntunan Allah dan cara-cara mengatasi godaan hawa nafsunya.",
- "wajiz": "Allah juga hendak memberikan keringanan atas beban yang dipikulkan-Nya kepadamu. Oleh sebab itu, ketahuilah bahwa karena manusia diciptakan oleh Allah dalam keadaan bersifat lemah, maka tidak ada hukum-Nya yang di luar kemampuan manusia untuk memikulnya."
- },
- {
- "ayah": "522",
- "id": "522",
- "tahlili": "(29) Ayat ini melarang mengambil harta orang lain dengan jalan yang batil (tidak benar), kecuali dengan perniagaan yang berlaku atas dasar kerelaan bersama.\nMenurut ulama tafsir, larangan memakan harta orang lain dalam ayat ini mengandung pengertian yang luas dan dalam, antara lain:\na.\tAgama Islam mengakui adanya hak milik pribadi yang berhak mendapat perlindungan dan tidak boleh diganggu gugat.\nb. \tHak milik pribadi, jika memenuhi nisabnya, wajib dikeluarkan zakatnya dan kewajiban lainnya untuk kepentingan agama, negara dan sebagainya.\nc.\tSekalipun seseorang mempunyai harta yang banyak dan banyak pula orang yang memerlukannya dari golongan-golongan yang berhak\n menerima zakatnya, tetapi harta orang itu tidak boleh diambil begitu saja tanpa seizin pemiliknya atau tanpa menurut prosedur yang sah.\nMencari harta dibolehkan dengan cara berniaga atau berjual beli dengan dasar kerelaan kedua belah pihak tanpa suatu paksaan. Karena jual beli yang dilakukan secara paksa tidak sah walaupun ada bayaran atau penggantinya. Dalam upaya mendapatkan kekayaan tidak boleh ada unsur zalim kepada orang lain, baik individu atau masyarakat. Tindakan memperoleh harta secara batil, misalnya mencuri, riba, berjudi, korupsi, menipu, berbuat curang, mengurangi timbangan, suap-menyuap, dan sebagainya.\nSelanjutnya Allah melarang membunuh diri. Menurut bunyi ayat, yang dilarang dalam ayat ini ialah membunuh diri sendiri, tetapi yang dimaksud ialah membunuh diri sendiri dan membunuh orang lain. Membunuh orang lain berarti membunuh diri sendiri, sebab setiap orang yang membunuh akan dibunuh, sesuai dengan hukum kisas.\nDilarang bunuh diri karena perbuatan itu termasuk perbuatan putus asa, dan orang yang melakukannya adalah orang yang tidak percaya kepada rahmat dan pertolongan Allah.\nKemudian ayat 29 ini diakhiri dengan penjelasan bahwa Allah melarang orang-orang yang beriman memakan harta dengan cara yang batil dan membunuh orang lain, atau bunuh diri. Itu adalah karena kasih sayang Allah kepada hamba-Nya demi kebahagiaan hidup mereka di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu berbicara tentang hukum pernikahan, sementara pernikahan itu tidak bisa dilepaskan dari harta, terutama berkaitan dengan maskawin. Oleh sebab itu, ayat berikut berbicara tentang bagaimana manusia beriman mengelola harta sesuai dengan keridaan Allah. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah sekali-kali kamu saling memakan atau memperoleh harta di antara sesamamu yang kamu perlukan dalam hidup dengan jalan yang batil, yakni jalan tidak benar yang tidak sesuai dengan tuntunan syariat, kecuali kamu peroleh harta itu dengan cara yang benar dalam perdagangan yang berlaku atas dasar suka sama suka di antara kamu yang tidak melanggar ketentuan syariat. Dan janganlah kamu membunuh dirimu atau membunuh orang lain karena ingin mendapatkan harta. Sungguh, Allah Maha Penyayang kepadamu dan hamba-hamba-Nya yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "523",
- "id": "523",
- "tahlili": "(30) Ayat ini memberikan peringatan kepada orang yang melanggar hak orang lain dan menganiayanya, dengan memasukkannya ke dalam api neraka, yang demikian itu sangat mudah bagi Allah, karena tidak ada sesuatu yang dapat membantah, merintangi atau menghalang-halangi-Nya.",
- "wajiz": "Dan barang siapa berbuat demikian, dalam memperoleh harta, dengan cara melanggar hukum dan dengan berbuat zalim, maka akan Kami masukkan dia ke dalam neraka. Yang demikian itu, yakni menjatuhkan hukuman dengan siksaan neraka, adalah sesuatu hal yang sangat mudah bagi Allah."
- },
- {
- "ayah": "524",
- "id": "524",
- "tahlili": "(31) Perintah dalam ayat ini meminta agar orang yang beriman menjauhi dan meninggalkan semua pekerjaan yang berakibat dosa besar. Meninggalkan semua dosa besar itu bukan saja sekedar menghindarkan diri dari siksa-Nya, tetapi juga merupakan suatu amal kebajikan yang dapat menghapuskan dosa kecil yang telah diperbuat. Tindakan meninggalkan dosa besar bukanlah masalah yang ringan dan sederhana. Seseorang yang mampu menahan diri dari berbuat dosa besar pada saat peluangnya ada, berarti ia memiliki kadar keimanan yang teguh, sekaligus kesabaran yang kukuh. Orang seperti ini dijanjikan Allah masuk surga.\nMengenai apa yang dianggap sebagai dosa besar para ulama mempunyai pendapat yang berbeda-beda karena adanya beberapa hadis, di antaranya Rasulullah saw bersabda:\nاِجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوْبِقَاتِ! قَالُوْا: وَمَا هِيَ يَا رَسُوْلَ اللهِ؟ قَالَ: اَلشِّرْكُ بِاللهِ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ الله ُإِلاَّ بِالْحَقِّ وَالسِّحْرُ وَاَكْلُ مَالِ الْيَتِيْمِ وَاَكْلُ الرِّبَا وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحَفِ وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Jauhilah tujuh macam perbuatan yang membahayakan. Para sahabat bertanya, “Apakah itu ya Rasulullah?” Rasulullah menjawab, “Mempersekutukan Allah, membunuh diri seseorang yang diharamkan Allah membunuhnya kecuali dengan alasan yang benar, sihir, memakan harta anak yatim, memakan riba, lari dari medan peperangan pada waktu pertempuran dan menuduh berzina terhadap perempuan-perernpuan mukmin yang terhormat.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah)\nأَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُوْلَ اللهِ قَالَ: الشِّرْكُ بِاللهِ وَعُقُوْقُ الْوَالِدَيْنِ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ وَقَالَ: أَلاَ وَ قَوْلُ الزُّوْرِ وَشَهَادَةُ الزُّوْرِ فَمَا يَزَالُ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي بحرة)\n“Maukah aku kabarkan kepadamu tentang dosa-dosa yang paling besar?” Kami menjawab, “Mau, ya Rasulullah.” Lalu Rasulullah berkata, “Mempersekutukan Allah, durhaka kepada kedua orang tua.” Ketika itu Rasulullah sedang bertelekan, kemudian beliau duduk lalu berkata “Ketahuilah, juga berkata bohong, dan saksi palsu.” Beliau senantiasa mengulang-ulang perkataannya itu sehingga kami mengatakan, “Kiranya Rasulullah saw diam.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Baḥrah);Ibnu Abbas sewaktu ditanya, Apakah dosa-dosa besar itu hanya 7 macam saja?” Beliau menjawab dengan ringkas, “Hampir tujuh puluh macam banyaknya. Bila dosa-dosa kecil terus-menerus dikerjakan, dia akan menjadi dosa besar dan dosa-dosa besar akan hapus bila yang mengerjakannya bertobat dan meminta ampun.\nMenurut keterangan al-Bārizi yang dinukil oleh al-Alusi, dia mengatakan, “Bahwa dosa besar itu ialah setiap dosa yang disertai dengan ancaman hukuman had (hukuman siksa di dunia) atau disertai dengan laknat yang dinyatakan dengan jelas di dalam Al-Qur’an atau hadis.\nDemikian pengertian tentang dosa-dosa besar dan macam-macamnya. Selain dari itu adalah dosa-dosa kecil. Kemudian dalam ayat ini Allah menjanjikan kelak akan memberikan tempat yang mulia yaitu surga, bagi orang yang menjauhi (meninggalkan) dosa-dosa besar itu.",
- "wajiz": "Demikianlah sanksi yang akan Allah jatuhkan kepada orang-orang berbuat dosa. Pada ayat ini Allah lalu menjanjikan anugerah kenikmatan kepada orang-orang yang menjauhi dosa. Jika kamu berusaha dengan sungguh-sungguh menjauhi dosa-dosa besar terutama dosa-dosa yang bersifat penganiayaan di antara dosa-dosa besar yang telah dilarang mengerjakannya oleh Allah dan Rasul-Nya, niscaya Kami akan hapus kesalahan-kesalahanmu berupa dosa-dosa kecil yang kamu perbuat dan akan Kami masukkan kamu ke tempat yang mulia, yakni surga dengan beraneka kenikmatan yang tiada tara."
- },
- {
- "ayah": "525",
- "id": "525",
- "tahlili": "(32) Orang yang beriman tidak boleh merasa iri hati terhadap orang yang lebih banyak memperoleh karunia dari Allah, karena Allah telah mengatur alam ini sedemikian rupa terjalin dengan hubungan yang rapi. Manusia pun tidak sama jenis kemampuannya, sehingga masing-masing memiliki keistimewaan dan kelebihan. Bukan saja antara laki-laki dengan perempuan, tetapi juga antar sesama laki-laki atau sesama perempuan.\nSelanjutnya ayat ini menerangkan bahwa laki-laki mempunyai bagian dari apa yang mereka peroleh, demikian juga perempuan mempunyai bagian dari apa yang mereka peroleh, sesuai dengan usaha dan kemampuan mereka masing-masing.\nOleh karena itu orang dilarang iri hati terhadap orang yang lebih banyak memperoleh karunia dari Allah. Akan tetapi ia hendaknya memohon kepada Allah disertai dengan usaha yang sungguh-sungguh agar Allah melimpahkan pula karunia-Nya yang lebih banyak tanpa iri hati kepada orang lain. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu, baik tentang permohonan yang dipanjatkan kepada-Nya, maupun tentang apa yang lebih sesuai diberikan kepada hamba-Nya.\nSetiap orang yang merasa tidak senang terhadap karunia yang dianugerahkan Allah kepada seseorang, atau ia ingin agar karunia itu hilang atau berpindah dari tangan orang yang memperolehnya, maka hal itu adalah iri hati yang dilarang dalam ayat ini. Tetapi apabila seseorang ingin memiliki sesuatu seperti yang dimiliki orang lain, atau ingin kaya seperti kekayaan orang lain menurut pendapat yang termasyhur, hal demikian tidaklah termasuk iri hati yang terlarang.",
- "wajiz": "Namun sering terjadi dalam kehidupan bahwa angan-angan untuk memperoleh sesuatu sebagaimana dimiliki orang lain bisa mendorong seseorang melakukan pelanggaran. Ayat ini berpesan agar menghindari kebiasaan berangan-angan yang menimbulkan sifat iri dan dengki kepada sesama. Dan janganlah kamu berangan-angan yang membuat kamu iri hati terhadap karunia yang telah dilebihkan oleh Allah kepada sebagian kamu atas sebagian yang lain, baik karunia itu berupa kecerdasan, kemuliaan, nama baik, pangkat, dan jabatan, maupun dalam bentuk harta benda serta kekayaan yang berlimpah. Karena bagi laki-laki ada bagian dari apa yang mereka usahakan yang sesuai dengan ketentuan Allah dan sesuai pula dengan apa yang mereka usahakan, dan begitu pula bagi perempuan pun ada bagian dari apa yang mereka usahakan sesuai petunjuk Allah dan apa yang mereka usahakan. Oleh sebab itu, janganlah berangan-angan yang menyebabkan iri hati. Mohonlah kepada Allah dengan tulus agar kamu dianugerahi-Nya sebagian dari karunia-Nya yang berlimpah ruah itu. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu termasuk angan-angan dan iri serta kedengkian yang tersembunyi dalam hati kamu."
- },
- {
- "ayah": "526",
- "id": "526",
- "tahlili": "(33) Secara umum ayat ini menerangkan bahwa semua ahli waris baik ibu bapak dan karib kerabat maupun orang-orang yang terikat dengan sumpah setia, harus mendapat bagian dari harta peninggalan menurut bagiannya masing-masing.\nAda beberapa hal yang harus disebutkan di sini, antara lain:\n1. Kata mawālia yang diterjemahkan dengan ahli waris adalah bentuk jamak dari maulā yang mengandung banyak arti, antara lain:\na. Tuan yang memerdekakan hamba sahaya (budak).\nb. Hamba sahaya yang dimerdekakan.\nc. Ahli waris asabah atau bukan.\n2. Aṣabah ialah ahli waris yang berhak menerima sisa dari harta warisan, setelah dibagikan kepada ahli waris lainnya yang mempunyai bagian tertentu atau berhak menerima semua harta warisan apabila tidak ada ahli waris yang lain.\nYang paling tepat maksud dari kata mawālia dalam ayat ini adalah “ahli waris asabah” sesuai dengan sabda Rasulullah saw:\nاَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ ِلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ (رواه البخاري ومسلم عن ابن عبّاس)\n”Berikanlah harta warisan itu kepada masing-masing yang berhak. Adapun sisanya berikanlah kepada laki-laki karib kerabat yang terdekat.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Abbās).Dan sabda Rasulullah :\nجَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيْعِ اِلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاِبْنَتَيْهَا مِنْ سَعْدٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُوْلَ اللهِ! هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيْعِ قُتِلَ اَبُوْهُمَا مَعَكَ فِي اُحُدٍ شَهِيْدًا وَاِنَّ عَمَّهُمَا اَخَذَ مَالَهُمَا فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً وَلاَ تُنْكَحَانِ إِلاَّ بِمَالٍ فَقَالَ: يَقْضِي الله ُفِي ذٰلِكَ، فَنَزَلَتْ اٰيَةُ الْمِيْرَاثِ، فَأَرْسَلَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ اِلَى عَمِّهِمَا فَقَالَ: اَعْطِ ابْنَتَيْ سَعْدٍ الثُّلُثَيْنِ وَاُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بِقِيَ فَهُوَ لَكَ (رواه الخمسة الاّ النسائي)\n“Janda Sa'ad bin Rabi' datang kepada Rasulullah saw bersama dua orang anak perempuan dari Sa'ad, lalu ia berkata, “Ya Rasulullah! Ini dua orang anak perempuan dari Sa'ad bin Rabi' yang mati syahid sewaktu perang Uhud bersama-sama dengan engkau. Dan sesungguhnya paman dua anak ini telah mengambil semua harta peninggalan ayah mereka, sehingga tidak ada yang tersisa. Kedua anak ini tidak akan dapat kawin, kecuali jika mempunyai harta.” Rasulullah menjawab, “Allah akan memberikan penjelasan hukumnya pada persoalan ini.” Kemudian turunlah ayat mawaris (tentang warisan), lalu Rasulullah memanggil paman anak perempuan Sa'ad dan berkata, “Berikanlah 2/3 kepada kedua anak perempuan Sa'ad, seperdelapan untuk ibu mereka, dan apa yang masih tinggal itulah untukmu.” (Riwayat Abū Dawud, at-Tirmiżi, Ibnu Mājah dan Aḥmad).;Hukum-hukum yang telah ditetapkan dalam ayat ini hendaklah dilaksanakan dengan sebaik-baiknya. Barang siapa yang tidak melaksanakannya atau menyimpang dari hukum-hukum tersebut, maka ia telah melanggar ketentuan Allah dan akan mendapat balasan atas pelanggaran itu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala perbuatan hamba-Nya. Menurut pendapat yang terkuat, bahwa sumpah setia yang pernah terjadi pada masa Nabi (permulaan Islam) yang mengakibatkan hubungan waris mewarisi antara mereka yang mengadakan sumpah setia, kemudian hal itu dinasakh hukumnya.",
- "wajiz": "Usai melarang manusia berangan-angan yang akan mendorongnya iri dan dengki atas kelebihan orang lain, termasuk dalam hal warisan, ayat ini lalu mengingatkan bahwa harta warisan itu sudah ditentukan pembagiannya oleh Allah. Dan ketahuilah bahwa untuk setiap harta peninggalan, dari apa yang ditinggalkan oleh kedua orang tua dan juga yang ditinggalkan oleh karib kerabat, Kami jadikan pewaris-pewarisnya, dan juga bagi orang-orang yang kamu telah bersumpah setia dengan mereka sebagai suami istri, maka berikanlah kepada mereka bagiannya sesuai dengan kesepakatan sebelumnya. Sungguh, Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "527",
- "id": "527",
- "tahlili": "(34) Kaum laki-laki adalah pemimpin, pemelihara, pembela dan pemberi nafkah, bertanggung jawab penuh terhadap kaum perempuan yang menjadi istri dan yang menjadi keluarganya. Oleh karena itu, wajib bagi setiap istri menaati suaminya selama suami tidak durhaka kepada Allah. Apabila suami tidak memenuhi kewajiban dan tanggung jawabnya, maka istri berhak mengadukannya kepada hakim yang berwenang menyelesaikan masalahnya.\nMenurut riwayat Hasan al-Baṣri:\nجَاءَتِ امْرَأَةٌ اِلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُوْ اَنَّ زَوْجَهَا لَطَمَهَا، فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْقِصَاصُ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: اَلرِّجَالُ قَوَّامُوْنَ عَلَى النِّسَاءِ ...(رواه الحسن البصري عن مقاتل)\n“Seorang perempuan mengadu kepada Rasulullah saw, bahwa suaminya telah memukulnya. Rasulullah saw bersabda, Ia akan dikenakan hukum kisas. Maka Allah menurunkan ayat Ar-Rijālu qawwāmūna ‘alā an-Nisā’…” (Riwayat al-Ḥasan al-Baṣri dari Muqātil).;Diriwayatkan pula bahwa perempuan itu kembali ke rumahnya dan suaminya tidak mendapat hukuman kisas sebagai balasan terhadap tindakannya, karena ayat ini membolehkan memukul istri yang tidak taat kepada suaminya, dengan tujuan mendidik dan mengingatkannya.\nYang dimaksud dengan istri yang saleh dalam ayat ini ialah istri yang disifatkan dalam sabda Rasulullah saw:\nخَيْرُ النِّسَاءِ الَّتِي اِذَا نَظَرْتَ اِلَيْهَا سَرَّتْكَ وَاِذَا اَمَرْتَهَا اَطَاعَتْكَ وَاِنْ غِبْتَ عَنْهَا حَفِظَتْكَ فِي مَالِكَ وَنَفْسِهاَ (رواه ابن جرير والبيهقي عن أبي هريرة)\n“Sebaik-baik perempuan ialah perempuan yang apabila engkau melihatnya ia menyenangkan hatimu, dan apabila engkau menyuruhnya ia mengikuti perintahmu, dan apabila engkau tidak berada di sampingnya ia memelihara hartamu dan menjaga dirinya.” (Riwayat Ibnu Jarīr dan al-Baihaqī dari Abū Hurairah).\nInilah yang dinamakan istri yang saleh, sedang yang selalu membangkang, yaitu meninggalkan kewajiban selaku istri, seperti meninggalkan rumah tanpa izin suami untuk hal-hal yang tidak penting, dinamakan istri yang nusyūz (yang tidak taat).\nBagaimana seharusnya suami berlaku terhadap istri yang tidak taat kepadanya (nusyūz), yaitu menasihatinya dengan baik. Kalau nasihat itu tidak berhasil, maka suami mencoba berpisah tempat tidur dengan istrinya, dan kalau tidak berubah juga, barulah memukulnya dengan pukulan yang enteng yang tidak mengenai muka dan tidak meninggalkan bekas.\nSetelah itu para suami diberi peringatan, bila istri sudah kembali taat kepadanya, jangan lagi si suami mencari-cari jalan untuk menyusahkan istrinya, seperti membongkar-bongkar kesalahan-kesalahan yang sudah lalu, tetapi bukalah lembaran hidup baru yang mesra dan melupakan hal-hal yang sudah lalu. Bertindaklah dengan baik dan bijaksana. karena Allah Maha Mengetahui dan Mahabesar.",
- "wajiz": "Masih dalam kaitan larangan agar tidak berangan-angan dan iri hati atas kelebihan yang Allah berikan kepada siapa pun, laki-laki maupun perempuan, ayat ini membicarakan secara lebih konkret fungsi dan kewajiban masing-masing dalam kehidupan. Laki-laki atau suami itu adalah pelindung bagi perempuan atau istri, karena Allah telah melebihkan sebagian mereka, laki-laki, atas sebagian yang lain, perempuan, dan karena mereka, yakni laki-laki secara umum atau suami secara khusus, telah memberikan nafkah apakah itu dalam bentuk mahar ataupun serta biaya hidup rumah tangga sehari-hari dari hartanya sendiri. Maka perempuan-perempuan yang saleh adalah mereka yang taat kepada Allah dan menjaga diri ketika suami tidak ada di rumah atau tidak bersama mereka, karena Allah telah menjaga diri mereka. Perempuan-perempuan yang kamu khawatirkan akan melakukan nusyuz (durhaka terhadap suami), seperti meninggalkan rumah tanpa restu suami, hendaklah kamu beri nasihat kepada mereka dengan lemah lembut dan pada saat yang tepat, tidak pada sembarang waktu, dan bila nasihat belum bisa mengubah perilaku mereka yang buruk itu, tinggalkanlah mereka di tempat tidur dengan cara pisah ranjang, dan bila tidak berubah juga, kalau perlu pukullah mereka dengan pukulan yang tidak menyakitkan tetapi memberi kesan kemarahan. Tetapi jika mereka sudah menaatimu, tidak lagi berlaku nusyuz, maka janganlah kamu mencari-cari alasan untuk menyusahkannya dengan mencerca dan mencaci maki mereka. Sungguh, Allah Mahatinggi, Maha-besar."
- },
- {
- "ayah": "528",
- "id": "528",
- "tahlili": "(35) Jika kamu khawatir akan terjadi syiqāq (persengketaan) antara suami istri, sesudah melakukan usaha-usaha tersebut di atas, maka kirimlah seorang ḥakam (perantara, wasit, juru damai) dari keluarga laki-laki dan seorang ḥakam dari keluarga perempuan. Kedua ḥakam itu dikirim oleh yang berwajib atau oleh suami istri, atau oleh keluarga suami istri.\nDua orang ḥakam itu sebaiknya seorang dari keluarga suami dan seorang dari keluarga istri, dan boleh dari orang lain. Tugas ḥakam itu ialah untuk mengetahui persoalan perselisihan yang terjadi dan sebab-sebabnya, kemudian berusaha mendamaikan keduanya. Tugas serupa itu tepat dilaksanakan oleh orang yang bijaksana meskipun bukan dari keluarga suami istri yang mungkin lebih mengetahui rahasia persengketaan itu dan lebih mudah bagi keduanya untuk menyelesaikannya. Hal ini dilakukan untuk menghindari terjadinya perceraian.\nJika usaha kedua orang ḥakam dalam mencari islah antara kedua suami istri yang bersengketa pada tahap pertama tidak berhasil maka diusahakan lagi penunjukan dua ḥakam yang sifatnya sebagai wakil dari suami istri yang bersengketa dalam batas-batas kekuasaan yang diberikan kepadanya. Kalaupun ini belum berhasil, maka untuk ketiga kalinya dicari lagi dua orang ḥakam yang akan mengambil keputusan, dan keputusan itu mengikat.",
- "wajiz": "Bila upaya yang diajarkan pada ayat-ayat sebelumnya tidak dapat meredakan sengketa yang dialami oleh sebuah rumah tangga, maka lakukanlah tuntunan yang diberikan oleh ayat ini. Dan jika kamu khawatir akan terjadi syiqaq atau persengketaan yang kemungkinan besar membawa perceraian antara keduanya, maka kirimlah kepada suami istri yang bersengketa itu seorang juru damai yang bijaksana dan dihormati dari keluarga laki-laki dan seorang juru damai yang juga bijaksana dan dihormati dari keluarga perempuan. Jika keduanya, baik suami istri, maupun juru damai itu, bermaksud mengadakan perbaikan, niscaya Allah akan memberi taufik jalan keluar kepada suami-istri itu. Sungguh, Allah Mahamengetahui atas segala sesuatu, lagi Maha teliti."
- },
- {
- "ayah": "529",
- "id": "529",
- "tahlili": "(36) Mengabdi dan menyembah kepada Allah dinamakan ibadah. Beribadah dengan penuh keikhlasan hati, mengakui keesaan-Nya dan tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu, itulah kewajiban seseorang kepada Allah. Dalam kata lain, ibadah dan mengesakan Allah merupakan hak-hak Allah yang menjadi kewajiban manusia untuk menunaikannya. Melakukan ibadah kepada Allah tampak dalam amal perbuatan setiap hari, seperti mengerjakan apa yang telah ditetapkan oleh Rasulullah dan telah dicontohkannya, seperti salat, puasa, zakat, haji dan lain-lainnya, dinamakan ibadah khusus. Kemudian ibadah umum, yaitu semua pekerjaan yang baik yang dikerjakan dalam rangka patuh dan taat kepada Allah saja, bukan karena yang lainnya, seperti membantu fakir miskin, menolong dan memelihara anak yatim, mengajar orang, menunjukkan jalan kepada orang yang sesat dalam perjalanan, menyingkirkan hal-hal yang dapat mengganggu orang di tengah jalan dan sebagainya. Ibadah harus dikerjakan dengan ikhlas, memurnikan ketaatan kepada-Nya dan tidak mempersekutukan-Nya dengan yang lain.\nAda bermacam-macam pekerjaan manusia yang menyebabkan dia bisa menjadi musyrik, di antaranya menyembah berhala sebagai perantara agar permohonannya disampaikan kepada Allah. Mereka bersembah sujud di hadapan berhala untuk menyampaikan hajat dan maksud mereka. Perbuatan manusia yang seperti itu banyak disebutkan Allah dalam Al-Qur’an. Allah berfirman:\nوَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُوْلُوْنَ هٰٓؤُلَاۤءِ شُفَعَاۤؤُنَا عِنْدَ اللّٰهِ ۗقُلْ اَتُنَبِّـُٔوْنَ اللّٰهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ \nDan mereka menyembah selain Allah, sesuatu yang tidak dapat mendatangkan bencana kepada mereka dan tidak (pula) memberi manfaat, dan mereka berkata, ”Mereka itu adalah pemberi syafaat kami di hadapan Allah.” Katakanlah, ”Apakah kamu akan memberitahu kepada Allah sesuatu yang tidak diketahui-Nya apa yang di langit dan tidak (pula) yang di bumi?” Mahasuci Allah dan Mahatinggi dari apa yang mereka persekutukan itu. (Yūnus/10:18).;Ada pula golongan lain yang termasuk musyrik, sebagaimana yang disebutkan Allah dalam Al-Qur'an, yaitu orang Nasrani yang menuhankan Nabi Isa, putra Maryam. Di samping mereka menyembah Allah, juga mereka mengakui Isa a.s. sebagai Tuhan mereka. Allah berfirman:\nاِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَالْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَۚ وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوْٓا اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ سُبْحٰنَهٗ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ \nMereka menjadikan orang-orang alim (Yahudi), dan rahib-rahibnya (Nasrani) sebagai tuhan selain Allah dan (juga) Al-Masih putra Maryam; padahal mereka hanya disuruh menyembah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada tuhan selain Dia. Mahasuci Dia dari apa yang mereka persekutukan. (at-Taubah/9:31).;Orang musyrik semacam ini banyak terdapat pada masa sekarang, yaitu orang yang memohon dan meminta syafaat dengan perantaraan orang-orang yang dianggapnya suci dan keramat, baik orang-orang yang dianggapnya suci itu masih hidup maupun sudah mati. Mereka mendatangi kuburannya, di sanalah mereka menyampaikan hajat dan doa, bahkan mereka sampai bermalam di sana. Mereka berwasilah kepadanya dan dengan berwasilah itu, maksudnya akan berhasil dan doanya akan makbul. Tidak jarang terjadi manusia berdoa meminta kepada batu, pohon kayu, roh nenek moyang, jin, hantu dan sebagainya. Semua ini digolongkan perbuatan syirik.\nKewajiban seseorang kepada Allah ialah menyembah-Nya dan tidak mempersekutukan-Nya dengan yang lain. Rasulullah saw bersabda:\nعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ يَا مُعَاذُ اَتَدْرِيْ مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ؟ قُلْتُ: الله ُوَرَسُوْلُهُ اَعْلَمُ. قَالَ: حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ اَنْ يَعْبُدُوْهُ وَلاَ يُشْرِكُوْا بِهِ شَيْئًا، وَحَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ أَلاَّ يُعَذِّبَ مَنْ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا (رواه البخاري ومسلم)\n Dari Mu‘āz bin Jabal, Rasulullah saw bersabda, “Ya Mu‘āz, tahukah engkau apakah hak Allah atas hamba-Nya, dan apa pula hak hamba atas Allah?” Saya menjawab, “Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu.” Rasulullah berkata, “Hak Allah atas hamba-Nya ialah agar hamba-Nya menyembah-Nya dan jangan mempersekutukan-Nya dengan sesuatu. Hak hamba atas Allah ialah bahwa Allah tidak akan mengazab hamba-Nya yang tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).;Dalam ayat ini Allah mengatur kewajiban terhadap sesama manusia. Sesudah Allah memerintahkan agar menyembah dan beribadah kepada-Nya dengan tidak mempersekutukan-Nya dengan yang lain, selanjutnya Allah memerintahkan agar berbuat baik kepada ibu-bapak. Berbuat baik kepada ibu-bapak adalah suatu kewajiban yang harus dipenuhi oleh setiap manusia. Perintah mengabdi kepada Allah diiringi perintah berbuat baik kepada ibu-bapak adalah suatu peringatan bahwa jasa ibu bapak itu sungguh besar dan tidak dapat dinilai harganya dengan apa pun. Selain ayat ini ada lagi beberapa ayat dalam Al-Qur'an yang memerintahkan agar berbuat baik kepada ibu-bapak seperti firman Allah:\nوَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِۚ حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ وَهْنًا عَلٰى وَهْنٍ وَّفِصَالُهٗ فِيْ عَامَيْنِ اَنِ اشْكُرْ لِيْ وَلِوَالِدَيْكَۗ اِلَيَّ الْمَصِيْرُ \nDan Kami perintahkan kepada manusia (agar berbuat baik) kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang bertambah-tambah, dan menyapihnya dalam usia dua tahun. Bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu. Hanya kepada Aku kembalimu. (Luqman/31:14).\n۞ وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّآ اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسٰنًاۗ اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَآ اَوْ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُلْ لَّهُمَآ اُفٍّ وَّلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيْمًا \nDan Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu-bapak. Jika salah seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berusia lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah engkau mengatakan kepada keduanya perkataan ”ah” dan janganlah engkau membentak keduanya, dan ucapkanlah kepada keduanya perkataan yang baik. (al-Isrā'/17:23).;Berbuat baik kepada ibu-bapak mencakup segala-galanya, baik dengan perkataan maupun dengan perbuatan yang dapat menyenangkan hati mereka keduanya. Berlaku lemah lembut dan sopan santun kepada keduanya termasuk berbuat baik kepadanya. Mengikuti nasihatnya, selama tidak bertentangan dengan ajaran Allah juga termasuk berbuat baik. Andaikata keduanya memerintahkan sesuatu yang bertentangan dengan ajaran Allah, perintahnya boleh tidak dipatuhi, tetapi terhadap keduanya tetap dijaga hubungan yang baik. Allah berfirman:\nوَاِنْ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنْ تُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِى الدُّنْيَا مَعْرُوْفًا ۖوَّاتَّبِعْ سَبِيْلَ مَنْ اَنَابَ اِلَيَّۚ ثُمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ \n“Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan sesuatu yang engkau tidak mempunyai ilmu tentang itu, maka janganlah engkau menaati keduanya, dan pergaulilah keduanya di dunia dengan baik, dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian hanya kepada-Ku tempat kembalimu, maka akan Aku beritahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.” (Luqmān/31:15).;Termasuk pula berbuat baik mendoakan keduanya agar Allah mengampuni dosanya, sebab keduanya telah berjasa banyak, mendidik, memelihara dan mengasuh semenjak kecil.\nPerintah agar selalu berbuat baik kepada ibu bapak selama hayat masih dikandung badan, karena ibu bapak adalah manusia yang paling berjasa, diperintahkan pula agar berbuat baik kepada karib kerabat. Karib kerabat adalah orang yang paling dekat hubungannya dengan seseorang sesudah ibu bapak, baik karena ada hubungan darah maupun karena yang lainnya.\nKalau seseorang telah dapat menunaikan kewajibannya kepada Allah dengan sebaik-baiknya, maka dengan sendirinya akidah orang itu akan bertambah kuat dan amal perbuatannya akan bertambah baik. Kemudian bila dia telah menunaikan kewajibannya kepada kedua ibu bapaknya dengan ikhlas dan setia, akan terwujudlah rumah tangga yang aman dan damai dan akan berbahagialah seluruh rumah tangga itu.\nRumah tangga yang aman dan damai akan mempunyai kekuatan untuk berbuat baik kepada karib kerabat dan sanak famili. Maka akan terhimpunlah suatu kekuatan besar dalam masyarakat. Dari masyarakat yang seperti ini akan mudah terwujud sifat tolong-menolong dan bantu-membantu, berbuat baik kepada anak-anak yatim dan orang miskin.\nBerbuat baik kepada anak yatim dan orang miskin, bukan hanya didorong oleh hubungan darah dan famili, tetapi semata-mata karena dorongan perikemanusiaan yang ditumbuhkan oleh rasa iman kepada Allah. Iman kepada Allah yang menumbuhkan kasih sayang untuk menyantuni anak-anak yatim dan orang-orang miskin, sebab banyak terdapat perintah Allah di dalam Al-Qur'an yang menyuruh berbuat baik kepada anak yatim dan orang miskin itu. Tangan siapa lagi yang dapat diharapkan oleh mereka itu untuk menolongnya, selain dari orang yang dadanya penuh dengan sifat kasih sayang, yaitu orang yang beriman yang mempunyai rasa perikemanusiaan.\nAnak yatim itu tidak mempunyai bapak yang mengurus dan membelanjainya dan orang miskin itu tidak mempunyai daya untuk membiayai hidupnya sehari-hari. Mungkin karena lemah badannya atau oleh karena tidak cukup pendapatannya dari sehari ke sehari. Agar mereka tetap menjadi anggota masyarakat yang baik jangan sampai terjerumus ke lembah kehinaan dan nista, setiap manusia yang mempunyai rasa perikemanusiaan dan mempunyai rasa kasih sayang, haruslah bersedia turun tangan membantu dan menolong mereka, sehingga lambat laun derajat hidup mereka dapat ditingkatkan.\nAllah juga menyuruh berbuat baik kepada tetangga yang dekat dan tetangga yang jauh, kepada teman sejawat, ibnussabil dan hamba sahaya. Tetangga dekat dan yang jauh ialah orang-orang yang berdekatan rumahnya, sering berjumpa setiap hari, bergaul setiap hari, dan tampak setiap hari keluar-masuk rumahnya. Tetapi ada pula yang mengartikan dengan hubungan kekeluargaan, dan ada pula yang mengartikan antara yang muslim dan yang bukan muslim.\nBerbuat baik kepada tetangga adalah penting. karena pada hakikatnya tetangga itulah yang menjadi saudara dan famili. Kalau terjadi sesuatu, tetanggalah yang paling dahulu datang memberikan pertolongan, baik siang maupun malam.\nSaudara dan sanak famili yang berjauhan tempat tinggalnya, belum tentu dapat diharapkan dengan cepat memberikan pertolongan pada waktu diḌḌḌperlukan, seperti halnya tetangga. Oleh karena itu, hubungan yang baik dengan tetangga harus dijaga, jangan sampai terjadi perselisihan dan pertengkaran, walaupun tetangga itu beragama lain. Nabi Muhammad saw pernah melayat anak tetangganya yang beragama Yahudi.\nIbnu Umar pernah menyembelih seekor kambing, lalu dia berkata kepada pembantunya, “Sudahkah engkau berikan hadiah kepada tetangga kita orang Yahudi itu?” Saya mendengar Rasulullah saw bersabda:\nمَا زَالَ جِبْرِيْلُ يُوْصِيْنِيْ بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ (رواه البخاري عن ابن عمر)\n Malaikat Jibril tidak henti-henti menasihati aku, (agar berbuat baik) kepada tetangga,sehingga aku menyangka bahwa Jibril akan memberikan hak waris kepada tetangga. (Riwayat al-Bukhārī dari Ibnu Umar).;Banyak hadis yang menerangkan kewajiban bertetangga secara baik di antaranya:\nمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ اْلاٰخِرِ فَلْيُحْسِنْ اِلَى جَارِهِ (رواه البخاري ومسلم عن ابي هريرة)\n Siapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir, maka hendaklah dia berbuat baik kepada tetanggannya (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah).\nعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اَلْجِيْرَانُ ثَلاَثٌ، جَارٌ لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ وَهُوَ اَدْنَى الْجِيْرَانِ حَقًّا، وَجَارٌ لَهُ حَقَّانِ وَجَارٌ لَهُ ثَلاَثَةُ حُقُوْقٍ وَهُوَ اَفْضَلُ الْجِيْرَانِ حَقًّا، فَاَمَّا الْجَارُ الَّذِيْ لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ فَجَارٌ مُشْرِكٌ لاَ رَحِمَ لَهُ حَقُّ الْجِوَارِ، وَاَمَّا الْجَارُ الَّذِيْ لَهُ حَقَّانِ فَجَارٌ مُسْلِمٌ لَهُ حَقُّ اْلاِسْلاَمِ وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَاَمَّا الْجَارُ الَّذِيْ لَهُ ثَلاَثَةُ حُقُوْقٍ فَجَارٌ مُسْلِمٌ ذُوْ رَحِمٍ لَهُ حَقُّ الْجِوَارِ وَحَقُّ اْلاِسْلاَمِ وَحَقُّ الرَّحِمِ (رواه ابو بكر البزار)\nDari Jabir bin Abdullah dia berkata, Rasulullah saw bersabda, “Tetangga itu ada tiga macam, tetangga yang mempunyai satu hak saja, dan ia merupakan tetangga yang haknya paling ringan. Ada tetangga yang mempunyai dua hak dan ada tetangga yang mempunyai tiga hak, inilah tetangga yang paling utama haknya. Adapun tetangga yang hanya mempunyai satu hak saja, ialah tetangga musyrik, tidak ada hubungan darah dengan dia, dia mempunyai hak bertetangga. Adapun tetangga yang mempunyai dua hak, ialah tetangga Muslim, baginya ada hak sebagai Muslim dan hak sebagai tetangga. Tetangga yang mempunyai tiga hak ialah tetangga Muslim yang ada hubungan darahnya. Baginya ada hak sebagai tetangga, hak sebagai Muslim dan hak sebagai famili.” (Riwayat Abū Bakar al-Bazzār).\nوَاللهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللهِ لاَ يُؤْمِنُ، قِيْلَ: وَمَنْ يَا رَسُوْلَ اللهِ؟ قَالَ: اَلَّذِيْ لاَ يَأْمَنُ جَارَهُ بَوَائِقَهُ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n Demi Allah, tidak beriman, demi Allah tidak beriman, demi Allah, tidak beriman. Rasulullah ditanya orang, siapa ya Rasulullah? Rasulullah menjawab, “Ialah orang yang kejahatannya tidak membuat aman tetangganya. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah).;Rasulullah saw bersabda:\nيَا اَبَا ذَرٍّ! اِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَتَعَاهَدْ جِيْرَانَكَ (رواه مسلم عن أبي ذر)\n Ya Abu Zar, kalau engkau membuat maraq (sop) banyakkanlah kuahnya, kemudian berilah tetanggamu. (Riwayat Muslim dari Abū Żarr).;Yang dimaksud berbuat baik kepada teman sejawat, ialah teman dalam perjalanan, atau dalam belajar, atau dalam pekerjaan yang dapat diharapkan pertolongannya dan memerlukan pertolongan, sehingga hubungan berkawan dan berteman tetap terpelihara. Setia-kawan adalah lambang ukhuwah Islamiyah, lambang persaudaraan dalam Islam.\nBerbuat baik kepada ibnu sabil, ialah menolong orang yang sedang dalam perjalanan bukan untuk tujuan maksiat, atau dalam perantauan yang jauh dari sanak famili dan memerlukan pertolongan, pada saat dia ingin kembali ke negerinya. Termasuk ibnu sabil ialah anak yang diketemukan yang tidak diketahui ibu bapaknya. Orang yang beriman wajib menolong anak tersebut, memeliharanya atau menemukan orang tuanya atau familinya, agar anak itu jangan terlunta-lunta hidupnya yang akibatnya akan menjadi anak yang rusak rohani dan jasmaninya.\nBerbuat baik kepada hamba sahaya, ialah dengan jalan memerdekakan budak. Apakah tuannya sendiri yang memerdekakannya atau orang lain dengan membelinya dari tuannya, kemudian dimerdekakannya. Pada zaman sekarang ini tidak terdapat lagi hamba sahaya, sebab perbudakan bertentangan dengan hak asasi manusia. Agama Islam pun tidak menginginkan adanya perbudakan. Karena itu semua hamba sahaya yang ditemui sebelum Islam datang, berangsur-angsur dimerdekakan dari tuannya, sehingga akhirnya habislah perbudakan itu.\nYang dimaksud dengan orang yang sombong dan membanggakan diri dalam ayat ini, ialah orang yang takabur yang dalam gerak-geriknya memperlihatkan kebesaran dirinya, begitu juga dalam pembicaraannya tampak kesombongannya melebihi orang lain, dialah yang tinggi dan mulia, orang lain rendah dan hina. Orang yang sombong dan membanggakan diri tidak disukai Allah. Sebab orang-orang yang seperti itu termasuk manusia yang tak tahu diri, lupa daratan dan akhirnya akan menyesal. Sifat takabur itu adalah hak Allah, bukan hak manusia. Siapa yang mempunyai sifat sombong dan takabur berarti menantang Allah. Biasanya orang yang sombong dan takabur itu kasar budi pekertinya dan busuk hatinya. Dia tidak dapat menunaikan kewajiban dengan baik dan ikhlas, baik kewajiban kepada Allah maupun kewajiban terhadap sesama manusia.\nBanyak hadis yang mencela orang-orang yang sombong dan takabur, di antaranya, Rasulullah saw bersabda:\nلاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: اِنَّ الرَّجُلَ يُحِبُّ اَنْ يَكُوْنَ ثَوْبُهُ حَسَنًا وَنَعْلُهُ حَسَنَةً قَالَ: اِنَّ الله َجَمِيْلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ اَلْكِبَرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ (رواه أبو داود والترمذي عن ابن مسعود)\n Tidak masuk surga orang yang di dalam hatinya terdapat takabur walaupun sedikit.” Berkata seorang sabahat, “Seseorang itu ingin memakai pakaian yang bagus dan sandal yang bagus.” Berkata Rasulullah saw, “Sesungguhnya Allah itu indah dan senang kepada keindahan. Sifat takabur itu ialah menolak yang benar dan memandang rendah kepada orang lain.” (Riwayat Abū Dawud, Tirmiżi dari Ibnu Mas‘ūd).;Apakah yang akan disombongkan manusia, padahal semua yang ada padanya adalah kepunyaan Allah yang dititipkan kepadanya buat sementara. Lambat laun semuanya akan diambil Allah kembali, berikut nyawa dan tubuhnya yang kasar dan semuanya akan dipertanggungjawabkan di hadapan Allah nantinya.",
- "wajiz": "Ayat-ayat di atas yang berbicara tentang aturan dan tuntunan kehidupan rumah tangga dan harta waris, memerlukan tingkat kesadaran untuk mematuhinya. Ayat ini menekankan kesadaran tersebut dengan menunjukkan perincian tempat tumpuan kesadaran itu dipraktikkan. Dan sembahlah Allah Tuhan yang menciptakan kamu dan pasangan kamu, dan janganlah kamu sekali-kali mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun. Dan berbuat baiklah dengan sungguh-sungguh kepada kedua orang tua, juga kepada karib-kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin, tetangga dekat dan tetangga jauh walaupun tetangga itu nonmuslim, teman sejawat, ibnu sabil, yakni orang dalam perjalanan bukan maksiat yang kehabisan bekal, dan hamba sahaya yang kamu miliki. Sungguh, Allah tidak menyukai dan tidak melimpahkan rahmat dan kasih sayang-Nya kepada orang yang sombong dan membanggakan diri di hadapan orang lain."
- },
- {
- "ayah": "530",
- "id": "530",
- "tahlili": "(37) Siapakah orang yang sombong dan takabur itu dan bagaimana perbuatannya? Mereka adalah orang-orang yang bakhil, tidak mau berbuat kebaikan sebagaimana yang telah diperintahkan Allah. Mereka tidak mau memberikan pertolongan dengan harta, tenaga dan pikiran untuk kemaslahatan sesama manusia. Di samping bakhil mereka mempengaruhi orang lain untuk berlaku bakhil, agar orang lain tidak mengeluarkan hartanya untuk menolong orang yang perlu ditolong. Di dalam hati mereka tersimpan sifat loba dan tamak kepada harta benda. Biar orang lain hidup melarat dan sengsara, asal mereka dapat hidup senang dan bermegah-megah. Mereka menyembunyikan karunia yang telah diberikan Allah kepadanya. Mereka berpura-pura seperti orang yang selalu dalam kesempitan dan kekurangan. Mereka yang seperti itu termasuk manusia yang tidak bersyukur kepada Allah, mereka adalah orang yang kafir atas nikmat Allah. Bagi orang kafir, Allah menyediakan siksa yang menghinakan, baik di dunia maupun di akhirat nanti.",
- "wajiz": "Ayat yang lalu ditutup dengan ungkapan ketidaksenangan Allah kepada orang-orang yang sombong dan membanggakan diri. Mereka itu adalah orang yang kikir, dan juga menyuruh orang lain agar berbuat kikir dengan cara menghalangi orang lain berinfak dengan ucapan, dan memberi contoh berinfak dengan jumlah yang sangat ke-cil, dan juga secara terus menerus menyembunyikan karunia yang telah diberikan Allah kepadanya dengan tidak mau menginfakkannya. Untuk itu, Kami telah menyediakan hukuman untuk orang-orang kafir dalam bentuk azab yang menghinakan atas kesombongan mereka itu."
- },
- {
- "ayah": "531",
- "id": "531",
- "tahlili": "(38) Pada ayat ini dijelaskan sifat dan perbuatan orang yang sombong dan takabur, yaitu mereka menafkahkan hartanya karena ria. Mereka mau memberikan pertolongan kepada seseorang dengan hartanya, karena ingin dilihat orang, dibesarkan dan dipuji orang. Bukan karena ingin membayar kewajiban terhadap sesama manusia.\nPada hakikatnya mereka sama saja dengan orang yang bakhil cuma bedanya orang yang bakhil tidak mau sama sekali mengeluarkan hartanya untuk berbuat kebaikan kepada sesama manusia, malahan selalu loba dan tamak mengumpulkan harta benda dan kadang-kadang tidak peduli dari mana diperolehnya harta itu, apakah dari jalan yang halal ataukah dari jalan yang haram. Sedangkan orang ria, kadang-kadang mau berbuat kebaikan terhadap sesama manusia dengan mengeluarkan hartanya, asal dia mendapat pujian dan sanjungan. Bahkan untuk yang tidak baik sekalipun dia mau mengeluarkan hartanya, asal dia dapat pujian dari manusia. Jadi orang ria itu mengeluarkan hartanya bukan karena bersyukur kepada Allah atas karunia-Nya yang banyak dan bukan pula karena kesadarannya dalam membayarkan kewajibannya sesama manusia, tetapi hanya semata-mata karena hendak dipuji saja.\nPerbuatan seperti itu adalah perbuatan orang yang tidak percaya kepada Allah dan tidak percaya kepada hari akhirat. Orang yang percaya kepada Allah, mau mengeluarkan hartanya dengan ikhlas, tidak untuk mencari pujian, tetapi hanya mengharapkan balasan dari Allah nanti. Yang mendorong orang itu berbuat demikian, tidak lain hanya karena menurut ajaran setan saja, tidak mau mengikuti petunjuk Allah. Ajaran setan selalu membawa manusia kepada perbuatan yang keji dan terlarang. Maka dengan sendirinya manusia yang seperti itu telah menjadi teman dan pengikut setan, sedang setan itu adalah teman yang jahat. Maka akan celakalah akhirnya manusia bila telah berteman dengan setan. Dia akan terjauh dari jalan yang benar yang akan membawa kepada kebahagiaan di dunia dan selamat di akhirat nanti.\nTeman mempunyai pengaruh besar dalam kehidupan manusia. Berapa banyak orang yang baik bisa rusak karena berteman dengan orang yang jahat, dan berapa banyak pula orang yang jadi baik karena berteman dengan orang yang baik. Berhati-hatilah mencari teman, jangan berteman dengan sembarang orang.\nSeperti halnya pada masa Rasulullah saw orang Ansar disuruh berhati-hati berteman dengan orang Yahudi, karena ternyata orang-orang Yahudi itu selalu mempengaruhi orang mukmin agar jangan mau mengeluarkan harta untuk membantu seseorang, dengan alasan nanti bisa jatuh miskin, atau bisa mengakibatkan sengsara di hari depan.",
- "wajiz": "Dan termasuk ke dalam orang-orag yang sombong dan membanggakan diri itu adalah orang-orang yang menginfakkan hartanya karena ria kepada orang lain agar dilihat dan dipuji, dan juga orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan tidak beriman kepada hari Kemudian. Barang siapa menjadikan setan sebagai temannya, karena sombong dan membanggakan diri itu adalah sifat setan, maka ketahuilah bahwa dia, setan itu, adalah teman yang sangat jahat bagi manusia."
- },
- {
- "ayah": "532",
- "id": "532",
- "tahlili": "(39) Ayat ini merupakan pertanyaan yang mengandung peringatan kepada manusia yang mempunyai sifat dan perbuatan seperti tersebut dalam ayat di atas. Sudah jelas, mereka akan beruntung dan berbahagia serta selamat sejahtera di dunia dan di akhirat bila mereka beriman kepada Allah dan hari akhir serta mau memberikan sebagian rezeki yang telah Allah berikan kepadanya untuk kemaslahatan sesama manusia. Sifat orang yang sombong dan takabur dan mereka yang bakhil, sudah jelas akan mendatangkan kerugian dan bahaya bagi mereka, dan mereka akan mendapat siksa nanti di akhirat. Tetapi mengapa mereka tidak mau sadar dan insaf, dan tidak mau mengikuti ajaran Allah dan Rasul. Apakah mungkin karena kebodohan mereka atau mungkin karena hati mereka sudah tertutup untuk menerima kebenaran. \nMengharapkan pujian dan balasan dari manusia akan banyak mendatangkan kekecewaan dan putus asa. Apalagi kalau sudah ditimpa oleh musibah, maka timbullah kegoncangan dan kegelisahan dalam pikiran dan jiwa yang mengakibatkan putus asa dan hilang harapan. Berapa banyaknya korban yang jatuh akibat putus asa dan hilang harapan di mana manusia berani bunuh diri karenanya. Seandainya mereka orang yang beriman, tentu tidak akan ada sifat putus asa dan hilang harapan pada mereka. Mereka tentu akan sabar dan berserah diri kepada Allah. Kalau mendapat karunia dan nikmat, mereka bersyukur kepada Allah dan mempergunakan karunia itu untuk mengerjakan amal yang diridai-Nya. Tapi sebaliknya, kalau dia mendapat musibah, dia sabar dan tawakal kepada Allah. Bahkan musibah itu dianggapnya sebagai ujian dari Allah untuk memperkuat imannya. \nIman yang kuat dan keyakinan yang membaja adalah senjata yang ampuh untuk mempengaruhi hidup yang beraneka ragam corak dan bentuknya. Kadang-kadang menjadikan hati gembira dan kadang-kadang sedih dan duka. Kadang-kadang menjadikan seseorang gelak tertawa dan kadang-kadang menangis mengucurkan air mata. Tetapi di dalam hati orang beriman itu tetap ada keyakinan, bahwa Allah mengetahui setiap perbuatan manusia. Allah mengetahui mana manusia yang ikhlas beramal dan mana manusia yang beramal karena mengharapkan pujian manusia. Allah akan memberikan balasan kepada seseorang sesuai dengan niatnya.",
- "wajiz": "Sebenarnya beriman kepada Allah dan hari Kemudian serta menginfakkan sebagian dari karunia yang diberikan oleh Allah yang sangat banyak itu, tidaklah berat. Dan apa sebenarnya keberatan bagi mereka jika mereka beriman kepada Allah dan hari Kemudian dan apa kesulitannya jika mereka menginfakkan sebagian, bukan seluruhnya, dari rezeki yang telah diberikan Allah kepadanya? Sungguh tidak ada kesulitan sedikit pun untuk melakukan hal itu. Dan ingatlah bahwa Allah sesungguhnya Maha Mengetahui segala sesuatu tentang keadaan mereka."
- },
- {
- "ayah": "533",
- "id": "533",
- "tahlili": "(40) Ayat ini memerintahkan agar orang suka berbuat baik. Setiap kebaikan yang dikerjakan seseorang tidak akan dikurangi Allah pahalanya, sebab mengurangi itu artinya menganiaya. Mustahil Allah akan bersifat aniaya kepada hamba-Nya, sebab Allah bersifat sempurna lagi Maha Pemurah. Setiap kebaikan yang dikerjakan seseorang, asal dia mengerjakan karena Allah, akan diberi pahala, bahkan pahalanya itu berlipat-ganda, sampai sepuluh kali lipat atau lebih. Allah berfirman:\nمَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشْرُ اَمْثَالِهَا ۚوَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزٰٓى اِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ \nBarang siapa berbuat kebaikan mendapat balasan sepuluh kali lipat amalnya. Dan barang siapa berbuat kejahatan dibalas seimbang dengan kejahatannya. Mereka sedikit pun tidak dirugikan (dizalimi). (al-An‘ām/6:160).;Itulah sebagai tanda bahwa Allah Maha Pemurah dan karunia-Nya sangat luas dan banyak. Dia memberikan pahala kepada setiap orang yang berbuat baik dengan berlipat ganda yang disebut dalam ayat ini dengan pahala yang besar.",
- "wajiz": "Ayat yang lalu ditutup dengan sebuah pernyataan bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu tentang keadaan orang-orang sombong dan membanggakan diri itu. Untuk mengikis kesan Allah menimpakan siksa yang melebihi batas kedurhakaan orang-orang yang sombong dan membanggakan diri itu, ayat ini memberi penegasan bahwa Allah tidak akan berlaku aniaya. Sungguh, ketahuilah bahwa Allah tidak akan menzalimi ketika menjatuhkan sanksi kepada seseorang, walaupun sebesar zarrah yakni sesuatu yang terkecil dan teringan, dan demikian pula jika ada kebajikan, walaupun kebajikan itu hanya sekecil zarrah, niscaya Allah akan melipatgandakan kebajikannya itu dan memberikan pahala yang besar dengan berlipat ganda dari sisi-Nya."
- },
- {
- "ayah": "534",
- "id": "534",
- "tahlili": "(41) Digambarkan pula bagaimana keadaan manusia di akhirat nanti. Allah Maha Pengasih tidak akan merugikan hamba-Nya yang mengerjakan kebaikan walaupun sedikit, tapi akan diberi pahala yang berlipat ganda atas kebaikannya itu.\nDigambarkan pula, bagaimana keadaan manusia nanti kalau mereka berhadapan dengan saksi-saksi mereka, dengan nabi-nabi mereka. Tiap-tiap umat akan berhadapan dengan saksi mereka, seperti umat Yahudi, umat Nasrani dan umat Islam, masing-masing umat itu akan dihadapkan ke hadapan saksinya, yaitu nabi mereka masing-masing. Pada waktu itulah dapat diketahui, siapa yang sebenarnya pengikut nabi dan siapa yang hanya pengakuannya saja mengikuti nabi, tapi amal perbuatannya mendurhakai nabi. Maka siapa yang telah disaksikan oleh nabinya bahwa dia betul-betul telah mengikuti ajaran rasul, maka orang itu termasuk orang yang beruntung. Bila nabinya berlepas diri dari mereka, karena amal perbuatannya dan kepercayaannya tidak sesuai dengan yang diajarkan rasul, maka mereka termasuk orang yang rugi. Nabi Muhammad saw akan menjadi saksi bagi umat Islam nanti dan bagi semua manusia. Allah berfirman:\nوَكَذٰلِكَ جَعَلْنٰكُمْ اُمَّةً وَّسَطًا لِّتَكُوْنُوْا شُهَدَاۤءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ عَلَيْكُمْ شَهِيْدًا \nDan demikian pula Kami telah menjadikan kamu (umat Islam) ”umat pertengahan” agar kamu menjadi saksi atas (perbuatan) manusia dan agar Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas (perbuatan) kamu. (al-Baqarah/2:143).;Dalam sebuah riwayat, Nabi Muhammad sampai mengucurkan air mata, ketika mendengarkan ayat ini dibacakan seorang sahabat kepadanya, memikirkan bagaimana hebatnya suasana pada hari akhirat, beliau akan melihat dengan jelas pengikut-pengikutnya yang setia dan benar dan yang pura-pura dan palsu, sebagaimana diterangkan dalam hadis Nabi saw:\nعَنِ ابْنِ مَسْعُوْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اِقْرَأْ عَلَيَّ! قُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ اَقْرَأُ عَلَيْكَ؟ وَعَلَيْكَ اُنْزِلَ؟ قَالَ: نَعَمْ، اِنِّي اُحِبُّ اَنْ اَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِيْ. فَقَرَأْتُ سُوْرَةَ النِّسَاءِ حَتَّى اَتَيْتُ اِلَى هٰذِهِ اْلاٰيَةِ فَكَيْفَ اِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ بِشَهِيْدٍ الخ. فَقَالَ: حَسْبُكَ اْلاٰيَةُ فَـاِذًا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ (رواه البخاري ومسلم عن ابن مسعود)\nDari Ibnu Mas‘ud dia berkata, Rasulullah saw telah berkata kepada saya, “Tolong, bacakan kepada saya Al-Qur’an itu.” Lalu saya menjawab, ”Ya Rasulullah, akukah yang akan membacakan kepada engkau, padahal dia diturunkan kepada engkau?” Rasulullah berkata, “Betul, tapi saya ingin mendengarkannya dibaca oleh orang lain.” Maka aku membaca surah An-Nisa’. Ketika aku sampai membaca ayat ini (ayat 41), maka beliau bersabda, “Sekarang cukuplah sebegitu saja,” dan tiba-tiba air matanya bercucuran.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu Mas‘ūd).",
- "wajiz": "Setelah menggambarkan perilaku orang-orang yang sombong dan membanggakan diri yang dikategorikan sebagai orang-orang kafir itu, ayat berikut menghadapkan kenyataan itu terhadap orang beriman untuk ditarik pelajaran. Maka jadikanlah bahan renungan tentang bagaimanakah kelak keadaan orang kafir itu, jika Kami pada hari itu mendatangkan seorang saksi, yakni rasul, dari setiap umat, dan Kami mendatangkan engkau, wahai Muhammad, sebagai saksi atas mereka, orang-orang sombong dan membanggakan diri itu."
- },
- {
- "ayah": "535",
- "id": "535",
- "tahlili": "(42) Ayat ini menggambarkan bagaimana penyesalan orang-orang kafir dan orang-orang yang mendurhakai Rasulullah pada hari kiamat, setelah melihat hebatnya azab yang akan mereka derita. Semua perbuatan mereka yang salah, lebih-lebih perbuatan mereka mengingkari Allah dan tidak patuh menuruti ajaran Rasul, pada hari itu akan mendapat balasan yang setimpal. Apalagi pada hari itu sengaja Rasul didatangkan untuk menjadi saksi atas perbuatan mereka. Alangkah malunya mereka dan menyesal atas perbuatan mereka semasa hidup di dunia. Sampai-sampai mereka menginginkan, lebih baik mereka disamakan saja dengan tanah. Bahkan mereka ada yang menginginkan agar jadi tanah saja, jangan jadi manusia yang akan mendapat siksaan yang hebat dari Allah. Allah berfirman:\nوَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرَابًا ࣖ \n… Dan orang kafir berkata, ”Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah.” (an-Naba'/78:40).;Begitulah hebatnya penyesalan mereka pada hari itu, sesal dahulu pendapatan, sesal kemudian tidak berguna. Pada saat itu orang-orang kafir tidak dapat menyembunyikan sedikit pun apa yang telah mereka kerjakan. Kedurhakaan mereka kepada Allah dan Rasul, kesombongan dan ketakaburan mereka, dan tentang kebakhilan dan ria mereka. Pendeknya tidak dapat mereka sembunyikan semua kejelekan dan kesalahan mereka. Pada hari itu tidak satu pertolongan pun yang dapat menolong mereka. Apa yang biasa mereka jadikan tempat minta tolong dan minta syafaat, selain dari Allah, semuanya berlepas diri, tidak mampu menolong dan melepaskan mereka dari siksa yang hebat itu. Allah berfirman:\nوَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَيْنَ شُرَكَاۤؤُكُمُ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ ٢٢ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوْا وَاللّٰهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِيْنَ ٢٣ اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ٢٤ \n(22) Dan (ingatlah), pada hari ketika Kami mengumpulkan mereka semua kemudian Kami berfirman kepada orang-orang yang menyekutukan Allah, ”Di manakah sembahan-sembahanmu yang dahulu kamu sangka (sekutu-sekutu Kami)?”(23) Kemudian tidaklah ada jawaban bohong mereka, kecuali mengatakan, ”Demi Allah, ya Tuhan kami, tidaklah kami mempersekutukan Allah.” (24) Lihatlah, bagaimana mereka berbohong terhadap diri mereka sendiri. Dan sesembahan yang mereka ada-adakan dahulu akan hilang dari mereka. (al-An‘ām/6:22, 23 dan 24).",
- "wajiz": "Karena pada hari ketika mereka dibangkitkan itu, orang yang kafir yang sombong dan membanggakan diri dan orang yang mendurhakai Rasul, Nabi Muhammad, berharap sekiranya mereka diratakan dengan tanah, hancur luluh menjadi tanah sehingga tidak ada yang tersisa sedikit pun dari jasmani mereka, dengan demikian mereka merasa tidak diadili lagi, padahal mereka tidak dapat menyembunyikan sesuatu kejadian apa pun dari Allah dari apa yang mereka perbuat. Sungguh hal ini menjadi pelajaran bagi orang-orang beriman."
- },
- {
- "ayah": "536",
- "id": "536",
- "tahlili": "(43) Orang-orang mukmin dilarang mengerjakan salat pada waktu mereka sedang mabuk. Mereka tidak dibolehkan salat sehingga mereka menyadari apa yang dibaca dan apa yang dilakukan dalam salat. Pada waktu keadaan mabuk itu tidak memungkinkan beribadat dengan khusyuk. Ayat ini belum mengharamkan khamar secara tegas, namun telah memperingatkan kaum Muslim akan bahaya minum khamar sebelum diharamkan sama sekali. \nAdapun sebab turunnya ayat yang berkenaan dengan tayamum adalah sebagai berikut: Dalam suatu perjalanan Nabi Muhammad saw, Siti Aisyah kehilangan kalungnya, maka beliau beserta sahabat-sahabatnya mencari kalung itu. Di tempat itu tidak ada air dan mereka kehabisan air (sedang waktu salat telah tiba), maka turunlah ayat ini, lalu mereka salat dengan tayamum saja.\nDalam ayat ini orang mukmin dilarang melaksanakan salat pada waktu ia berhadas besar. Larangan ini akan berakhir setelah ia mandi janabah, karena mandi akan membersihkan lahir dan batin. Di antara hikmah mandi, apabila seseorang sedang lesu, lelah dan lemah biasanya akan menjadi segar kembali, setelah ia mandi.\nLazimnya meskipun salat dapat dilakukan di mana saja, salat itu sebaiknya dilakukan di mesjid. Maka orang yang sedang junub dilarang salat, juga dilarang berada di mesjid kecuali sekedar lewat saja kerena ada keperluan. Dalam hal ini ada riwayat yang menerangkan bahwa seorang sahabat Nabi dari golongan Ansar, pintu rumahnya di pinggir mesjid. Pada waktu junub, ia tidak dapat keluar rumah kecuali melewati mesjid, maka ia dibolehkan oleh Rasulullah saw melewatinya dan tidak memerintahkan menutup pintu rumahnya yang ada di pinggir mesjid itu.\nDapat dimaklumi bahwa orang yang salat harus suci dari hadas kecil, yaitu hadas yang timbul oleh misalnya karena buang air kecil atau suci dari hadas besar sesudah bersetubuh. Menyucikan hadas itu adalah dengan wudu atau mandi. Untuk berwudu atau mandi kadang-kadang orang tidak mendapatkan air, atau ia tidak boleh terkena air karena penyakit tertentu, maka baginya dalam keadaan serupa itu diperbolehkan tayamum yaitu mengusap muka dan tangan dengan debu tanah yang suci. \nYang dimaksud dengan au lāmastum an-Nisā’a ialah menyentuh perempuan (yang bukan mahram). Maka menyentuh perempuan mengakibatkan hadas kecil yang dapat dihilangkan dengan wudu atau tayamum. Apabila seseorang buang air kecil atau buang air besar, maka kedua hal itu menyebabkan hadas kecil yang dapat dihilangkan dengan wudu. Setiap orang buang air kecil atau buang air besar diwajibkan menyucikan dirinya dengan membersihkan tempat najis itu (istinja'). Hal itu dapat dilakukan dengan memakai air atau benda-benda suci yang bersih seperti batu, kertas kasar dan lain sebagainya. Di antara ulama ada yang berpendapat bahwa yang dimaksud dengan menyentuh perempuan dalam ayat ini ialah bersetubuh, sedang bersetubuh mengakibatkan hadas besar yang dapat dihilangkan dengan mandi janabah. \nHukum-hukum yang tersebut di atas menunjukkan bahwa Allah tidak memberati hamba-Nya di luar batas kemampuannya, karena Dia adalah Maha Pemaaf dan Maha Pengampun.",
- "wajiz": "Pada beberapa ayat yang lalu, Al-Qur’an menggambarkan perilaku orang-orang yang sombong dan membanggakan diri serta betapa dahsyat siksa yang akan dijumpai mereka pada hari berbangkit, sampaisampai mereka menginginkan agar disamaratakan saja dengan tanah, sehingga tidak mengalami perhitungan amal sama sekali. Namun hal itu tidak akan terjadi, karena tidak ada seorang pun yang dapat sembunyi dari pengawasan Allah. Oleh sebab itu, ayat ini dan ayat berikutnya menjelaskan bagaimana seharusnya manusia hidup di dunia agar selamat dari siksaan di hari berbangkit tersebut. Caranya ialah dengan melaksanakan salat dan bagaimana salat itu ditunaikan agar bisa menyelamatkan diri dari siksa di hari berbangkit tersebut. Wahai orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, janganlah kamu mendekati tempat salat atau melaksanakan salat ketika kamu dalam keadaan mabuk, yakni hilang ingatan karena minuman keras. Dirikanlah salat jika kamu sudah sadar apa yang kamu ucapkan, dan juga jangan pula kamu hampiri masjid ketika kamu dalam keadaan junub yang mengharuskan kamu mandi wajib, kecuali hanya sekadar melewati jalan saja, boleh kamu lakukan sebelum kamu mandi junub. Adapun jika kamu sakit yang dikhawatirkan bila menyentuh air penyakit itu akan bertambah parah atau susah disembuhkan, atau kamu sedang dalam perjalanan yang jaraknya jauh, sekitar 80 km atau lebih, atau sehabis buang air, apakah itu buang air kecil atau buang air besar, atau kamu telah menyentuh perempuan, apakah itu hanya sekadar bersentuh kulit atau berhubungan suami istri, sedangkan kamu pada waktu itu tidak mendapat air, maka bertayamumlah kamu, sebagai pengganti wudu, dengan debu, atau tanah dan sejenisnya, yang baik, yakni suci, dengan cara usaplah wajahmu satu kali dan usap pula tanganmu, dengan mempergunakan debu atau tanah itu. Sungguh, Allah itu Maha Pemaaf, Maha Pengampun bagi hamba-hamba-Nya yang mau bertobat."
- },
- {
- "ayah": "537",
- "id": "537",
- "tahlili": "(44) Kaum Muslimin harus mengetahui bahwa para Ahli Kitab yang menerima kitab dari Allah dengan perantaraan rasul-Nya, mereka hanya mengambil sebagian dari isi kitab itu yang sesuai dengan keinginan dan hawa nafsu mereka, bahkan mereka banyak mengubah-ubah dan menambahkannya. Dengan kedatangan Nabi Muhammad saw, mereka semestinya menjadi orang-orang yang beriman, tetapi sebaliknya mereka menjadi orang-orang yang kafir. Maksud dan tujuan mereka berbuat seperti itu adalah untuk menyesatkan orang banyak termasuk umat Islam sendiri dari jalan yang benar. Mereka tidak segan-segan mengadakan berbagai macam tipu daya dan pura-pura bersimpati terhadap kaum Muslimin padahal mereka adalah musuh dalam selimut.",
- "wajiz": "Tidakkah kamu memperhatikan dengan saksama orang yang telah diberi bagian Kitab Taurat? Mereka membeli kesesatan dan mereka menghendaki agar kamu tersesat menyimpang dari jalan yang benar."
- },
- {
- "ayah": "538",
- "id": "538",
- "tahlili": "(45) Allah mengetahui siapa yang menjadi musuh umat Islam. Umat Islam kadang-kadang mengira bahwa musuh-musuh itu adalah sahabat mereka, padahal sebenarnya bukan. Kebaikan-kebaikan yang mereka lahirkan terhadap kaum Muslimin adalah tipu muslihat belaka, sedang tujuan mereka yang sebenarnya ialah menarik kaum Muslimin agar menyeleweng seperti penyelewengan mereka dari jalan yang benar. Allah-lah yang memberi petunjuk kaum Muslimin kepada keselamatan, kebahagiaan dan kebaikan. Dialah yang menolong mereka dalam menghadapi musuh-musuh agama.",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu memberi petunjuk dalam rangka pembinaan masyarakat Islam ke dalam, sedang ayat-ayat berikut memberi tuntunan bagaimana menghadapi musuh-musuh yang mengganggu pembinaan masyarakat tersebut. Dan Allah pada hakikatnya lebih mengetahui tentang musuh-musuhmu dari diri kamu sendiri. Oleh sebab itu, berserah dirilah kepada Allah. Cukuplah Allah menjadi pelindung dalam menangani kepentingan kalian dan cukuplah Allah menjadi penolong bagimu dalam menghadapi musuh-musuh itu."
- },
- {
- "ayah": "539",
- "id": "539",
- "tahlili": "(46) Di antara Ahli Kitab yang tersebut di atas ada pula yang mengubah kalimat-kalimat yang ada pada kitab mereka dan memindahkannya dari tempat semula ke tempat yang lain, sehingga kitab itu menjadi kacau dan tidak dapat lagi dijadikan pedoman. Mereka menafsirkan bahwa kedatangan Nabi Isa dan Nabi Muhammad saw adalah tidak benar dan mereka masih menunggu kedatangan Isa dan Muhammad yang diutus dari kalangan mereka. Orang-orang Yahudi itu berkata kepada Nabi Muhammad saw, “Sami‘nā wa ‘aṣainā (kami mendengar ucapanmu akan tetapi kami tidak akan taat kepada perintahmu).” Mereka juga berkata kepada Nabi Muhammad saw, “Isma‘ gaira musma‘in (dengarlah Muhammad semoga engkau tidak dapat mendengar/tuli).” Demikian juga mereka berkata kepada Nabi Muhammad saw, “Rā‘inā (kiranya engkau memperhatikan kami).”\nKetika para sahabat menghadapkan kata ini kepada Rasulullah, orang Yahudi pun memakai kata ini terhadap Rasulullah. Padahal yang mereka maksud dengan rā‘inā itu ialah kebodohan yang sangat sebagai celaan kepada Rasulullah saw. (lihat tafsir ayat 104 al-Baqarah, dan kosakata rā‘inā). Semua pemakaian kata-kata yang tidak benar itu dimaksudkan untuk memutarbalikkan panggilan dan untuk mencela agama.Termasuk pula pemutaran lidah mereka terhadap Nabi Muhammad saw ialah bila mereka bertemu dengan Nabi, mereka mengucapkan, “As-sām (mudah-mudahan kamu mati).” Ucapan itu dijawab oleh Nabi, “Alaikum (mudah-mudahan kamulah yang mati).”\nSekiranya orang-orang Yahudi tidak mengucapkan kata-kata yang sejelek itu, tetapi mengganti ucapannya kepada Muhammad dengan ”Sami‘nā wa aṭa‘nā wa isma‘ wa unẓurnā (kami mendengarkan ucapanmu dan menaati segala perintahmu, dengarkanlah ucapan kami dan perhatikanlah kami),” maka pastilah perkataan-perkataan itu akan membawa akibat yang sangat baik bagi mereka. Tetapi karena kekafiran mereka, mereka mendapat laknat Allah dan mereka tidak beriman kecuali iman yang sangat tipis yang tidak dapat membawa mereka kepada kebahagiaan yang hakiki.",
- "wajiz": "Yaitu di antara orang Yahudi, yang kebiasaan buruk mereka adalah mengubah perkataan dari tempat-tempatnya seperti menyangkut kenabian Muhammad. Dan mereka berkata, “Kami mendengar, tetapi kami tidak mau menurutinya.” Dan juga mereka mengatakan pula, “Dengarlah,” sedang engkau, Nabi Muhammad, sebenarnya tidak mendengar apa pun apa yang mereka katakan. Dan selanjutnya mereka mengatakan pula, “ra'ina” dengan memutar-balikkan lidahnya dan dengan sengaja mencela ajaran agama. Sekiranya mereka mengatakan, “Kami mendengar dan patuh, sebagai ganti dari perkataan “dan dengarlah, dan perhatikanlah kami,” tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, karena tidak menimbulkan kemungkinan keliru. Akan tetapi itu tidak mereka lakukan sehingga Allah melaknat mereka, karena kekafiran dan kedurhakaan mereka. Mereka tidak beriman kecuali hanya sedikit sekali."
- },
- {
- "ayah": "540",
- "id": "540",
- "tahlili": "(47) Orang Yahudi yang pernah menerima Kitab Taurat dan orang Nasrani yang pernah menerima Kitab Injil, dalam ayat ini diperintahkan agar mereka percaya kepada Al-Qur'an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw yang membenarkan isi kedua kitab mereka. Di antara pokok-pokok isi Al-Qur'an adalah mengenai keesaan Allah, menjauhi perbuatan syirik dan memperkuat iman dengan memperbanyak amal saleh dan meninggalkan perbuatan-perbuatan keji, lahir dan batin. Tiga soal utama itu adalah tiang agama yang diperintahkan Allah untuk dilakukan oleh hamba-Nya. Perintah mempercayai Al-Qur'an harus diterima dengan positif oleh mereka agar Allah tidak mengubah wajah mereka, membalikkan muka mereka ke belakang dan mengutuk mereka sebagaimana nenek moyang mereka pernah dikutuk karena menangkap ikan pada hari yang terlarang, hari Sabat. Ketentuan-ketentuan Allah baik berupa penciptaan sesuatu maupun berupa pelaksanaan hukum atau ancaman, semua pasti akan terlaksana sebagaimana dikehendaki-Nya.\nSebagian mufasir memahami pengertian hukuman Allah berupa penghapusan mereka adalah membalikkan arah muka mereka dari menghadap jalan lurus ke arah jalan kesesatan.\nSetelah turun ayat ini, banyak di antara Ahli Kitab yang masuk Islam karena takut kepada ancaman siksa itu. Di antara mereka itu ialah: Ka‘ab Al-Ahbar. Allah yang bersifat Mahakuasa tidak akan menghadapi kesukaran sedikit pun dalam melaksanakan kudrat-iradat-Nya, termasuk pelaksanaan ancaman-Nya dalam ayat ini.",
- "wajiz": "Usai melaknat orang-orang Yahudi, pada ayat ini Allah menakut-nakuti mereka dengan siksaan yang langsung dirasakan. Wahai orang-orang yang telah diberi Kitab secara utuh! Berimanlah kamu kepada apa yang telah Kami turunkan, yakni Al-Qur’an, yang kandungan pokoknya membenarkan Kitab yang ada pada kamu yaitu Taurat, yang disampaikan secara utuh kepada kalian oleh Nabi Musa. Oleh sebab itu, berimanlah kamu sebelum Kami mengubah wajah-wajah-mu, lalu Kami putar ke belakang, atau Kami kembalikan kamu ke jalan kesesatan, atau Kami akan laknat mereka sebagaimana Kami melaknat orang-orang yang berbuat maksiat pada hari Sabat (Sabtu) pada masa lampau. Dan ketetapan Allah itu pasti berlaku."
- },
- {
- "ayah": "541",
- "id": "541",
- "tahlili": "(48) Allah sekali-kali tidak akan mengampuni perbuatan syirik yang dilakukan oleh hamba-Nya, kecuali apabila mereka bertobat sebelum mati. Syirik adalah dosa yang paling besar, karena orang musyrik beriktikad dan mempercayai bahwa Allah mempunyai sekutu dan tandingan yang sama derajatnya.\nDalam Al-Qur'an disebutkan berulang-ulang dosa syirik ini. Adapun dosa selain syirik, jika dikehendaki, Allah akan mengampuninya. Hal itu disesuaikan dengan hikmah kebijaksanaan-Nya dan menurut tata cara sunah-Nya yang berlaku. Misalnya yang berdosa itu benar-benar telah tobat dari dosanya dan mengiringi tobat itu dengan amal-amal saleh. Allah berfirman:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدِ افْتَرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا \n“Sesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) karena mempersekutukan-Nya (syirik), dan Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Barang siapa mempersekutukan Allah, maka sungguh, dia telah berbuat dosa yang besar.” (an-Nisā’/4:48).\nاِنَّهٗ مَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوٰىهُ النَّارُ ۗوَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ \n“ …Sesungguhnya barang siapa mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka sungguh, Allah mengharamkan surga baginya, dan tempatnya ialah neraka. Dan tidak ada seorang penolong pun bagi orang-orang zalim itu”. (al-Mā’idah/5:72).",
- "wajiz": "Boleh jadi karena orang-orang Yahudi merasa sebagai umat pilihan Tuhan, sehingga mereka beranggapan kalaupun mereka membuat kedurhakaan pasti akan diampuni oleh Allah, maka dalam ayat ini mereka diperingatkan dengan keras bahwa hal itu tidak akan terjadi. Sesungguhnya Allah Yang Mahaperkasa tidak akan pernah mengampuni dosa karena mempersekutukan-Nya, yakni dosa syirik, dan Dia mengampuni apa, yakni dosa, yang selain syirik itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Barang siapa mempersekutukan Allah dengan yang lain, maka sungguh, dia telah berbuat dosa yang besar dan menganiaya diri sendiri."
- },
- {
- "ayah": "542",
- "id": "542",
- "tahlili": "(49) Diriwayatkan oleh Ibnu Jarir dari Hasan, bahwa ayat ini diturunkan mengenai orang-orang Yahudi dan Nasrani yang memuji-muji diri mereka dengan mengatakan bahwa mereka anak Allah dan kesayangan-Nya, tidak akan masuk surga selain orang Yahudi atau Nasrani dan mereka tidak akan masuk neraka kecuali beberapa hari saja.\nAllah memperingatkan Nabi Muhammad saw agar berhati-hati terhadap tindakan orang-orang Yahudi dan Nasrani yang menganggap dan mengakui diri mereka sebagai orang suci. Pengakuan itu seperti tertera pada sebab turunnya ayat di atas bahwa ucapan mereka itu tidak benar karena mereka masih tetap dalam kekafiran dan tetap melakukan perbuatan yang dilarang oleh Allah.\nSebenarnya mereka tidak berhak membersihkan diri hanya dengan kata-kata dan pengakuan yang tidak beralasan. Membersihkan diri haruslah dengan amal perbuatan yang dapat menjadikan seseorang bersih dan bebas dari perbuatan syirik dan maksiat. Tidak ada gunanya seseorang mengemukakan kebersihan dirinya karena kebersihan diri seseorang berada di tangan Allah Yang Mahakuasa, dan Allah sekali-kali tidak akan menganiaya hamba-Nya.\n",
- "wajiz": "Perilaku kaum Yahudi sungguh aneh, mereka mengaku mendapat petunjuk dan merasa sebagai umat pilihan Allah, tetapi mereka justru durhaka. Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang menganggap dirinya suci, yakni orang Yahudi? Sebenarnya Allah Yang Maha Mengetahui dan Mahabijaksana yang berhak menyucikan siapa yang Dia kehendaki dan mereka yang disucikan itu tidak dizalimi sedikit pun."
- },
- {
- "ayah": "543",
- "id": "543",
- "tahlili": "(50) Ayat ini menekankan tentang keanehan perbuatan orang-orang Yahudi dan Nasrani. Nabi Muhammad diperintahkan memperhatikan betapa beraninya orang-orang Yahudi dan Nasrani membuat kebohongan terhadap Allah dengan pengakuan mereka bahwa dirinya suci dan mereka disayangi oleh Allah secara khusus, tidak seperti umat-umat lain. Cukup jelas bahwa perbuatan orang-orang Yahudi dan Nasrani itu merupakan dosa yang besar.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan sifat buruk orang-orang Yahudi tersebut, Allah mengingatkan kaum muslim lebih cermat lagi. Perhatikanlah dengan seksama, betapa mereka orang-orang Yahudi itu mengada-adakan dusta terhadap Allah! Dan cukuplah perbuatan mengada-ada dengan dusta itu menjadi dosa yang nyata bagi mereka."
- },
- {
- "ayah": "544",
- "id": "544",
- "tahlili": "(51) Ayat ini mengisahkan kembali perbuatan orang-orang Yahudi yang telah diberi kitab, telah memahami dan mendalami isi kitab yang pada dasarnya menyuruh berbakti dan menyembah hanya kepada Allah saja, tetapi mereka masih juga mau bersujud dan menyembah berhala dan mempersekutukan Allah, memenuhi ajakan orang-orang Quraisy yang tidak memiliki kitab. Satu hal yang aneh dan mengherankan, mereka menyangka bahwa mereka orang-orang yang benar, yang mengikuti dan menempuh jalan yang lebih baik daripada jalan orang-orang mukmin pengikut Nabi Muhammad saw.\nBani Israil punya sejarah panjang dalam penyembahan berhala oleh nenek moyang mereka sampai generasi-generasi berikutnya. “Mereka meninggalkan Allah Tuhan mereka yang telah membawa mereka keluar dari tanah Mesir, lalu mengikuti tuhan lain, dari antara tuhan bangsa-bangsa di sekeliling mereka, dan sujud menyembah kepadanya, sehingga mereka menyakiti hati Tuhan” (Kitab Hakim-hakim. 2.12) dan sekian banyak lagi kisah penyembahan berhala oleh mereka.\nAlangkah kelirunya mereka, dan mereka sangat rugi. Seperti tersebut dalam firman Allah:\nقُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرِيْنَ اَعْمَالًا ۗ ١٠٣ اَلَّذِيْنَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ يُحْسِنُوْنَ صُنْعًا ١٠٤ \nKatakanlah (Muhammad), ”Apakah perlu Kami beritahukan kepadamu tentang orang yang paling rugi perbuatannya?” (Yaitu) orang yang sia-sia perbuatannya `dalam kehidupan dunia, sedangkan mereka mengira telah berbuat sebaik-baiknya. (al-Kahf/18:103-104).",
- "wajiz": "Di samping mengada-ada kedustaan, mereka juga melakukan kedurhakaan yang lain, yaitu percaya kepada Jibt dan Tagut. Tidakkah kamu memperhatikan orang-orang yang diberi bagian dari Kitab Taurat, yakni orang-orang Yahudi itu? Mereka percaya kepada Jibt yakni berhala atau penyihir, dan Tagut, yakni selain syariat Allah, dan mengatakan kepada orang-orang kafir musyrik Mekah dengan penuh kesombongan, bahwa mereka itu lebih benar jalan-nya daripada orang-orang yang beriman dari kaum muslimin."
- },
- {
- "ayah": "545",
- "id": "545",
- "tahlili": "(52) Orang Yahudi dan orang-orang yang sifatnya seperti mereka dikutuk Allah, dijauhkan dari rahmat-Nya. Ar-Razi berkata, “Orang-orang Yahudi dan orang-orang semacam mereka itu, memang pantas dikutuk karena mereka sombong dan takabur; mereka memandang bahwa penyembah berhala lebih mulia daripada orang mukmin pengikut Muhammad. Apakah dapat diterima akal sehat bahwa orang musyrik, orang yang menyembah apa dan siapa pun selain Allah lebih baik dan lebih benar daripada orang yang hanya menyembah Allah?”\nBarang siapa telah mendapat kutukan dari Allah pasti ia tidak akan menemukan penolong dan pembela yang akan membebaskannya dari siksaan dan azab di akhirat nanti, tidak ada yang akan memberi syafaat kepadanya dan tidak ada yang akan menolongnya.",
- "wajiz": "Mereka itulah orang-orang yang sangat jauh kedurhakaannya serta dilaknat oleh Allah. Dan barang siapa yang dilaknat oleh Allah, niscaya engkau tidak akan mendapatkan penolong baginya yang akan menyelamatkannya di mana pun dan kapan pun ia berada."
- },
- {
- "ayah": "546",
- "id": "546",
- "tahlili": "(53) Orang Yahudi tidak akan memperoleh kerajaan dan kekuasaan sesuai dengan yang dicita-citakan seperti sebelum Islam datang, karena mereka telah banyak berbuat aniaya, menempuh jalan yang sesat, dan tidak lagi mengamalkan isi kitab Taurat secara umum. Andaikata pada suatu ketika mereka membina kerajaan dan memiliki kekuasaan, itu berarti hanya bayangan yang sifatnya sementara, dan di kala itu mereka tidak akan memberikan sedikit pun kebajikan kepada manusia.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat sebelumnya Allah menjelaskan bagaimana kaum Yahudi dengan kesombongan mereka telah berbuat durhaka, maka pada ayat ini Allah menanyakan dasar apa yang mereka punya untuk melegalkan perbuatan demikian. Sebenarnya mereka tidak mempunyai dasar apa pun. Agar terbuka kedok mereka, ayat ini mempertanyakannya. Ataukah mereka mempunyai bagian dari kerajaan dan kekuasaan. Jelas ini tidak ada. Bahkan meskipun mereka mempunyainya, mereka tidak akan memberikan sedikit pun kebajikan kepada manusia, bukan saja karena tidak memilikinya, tetapi mereka juga sangat kikir."
- },
- {
- "ayah": "547",
- "id": "547",
- "tahlili": "(54) Kalau ayat-ayat sebelumnya menerangkan sifat-sifat jelek Yahudi seperti sangkaan bahwa merekalah yang lebih baik dan menempuh jalan yang lebih benar dari orang-orang mukmin, maka pada ayat ini diterangkan sifat dengkinya kepada Muhammad saw, karena kenabian jatuh kepadanya, tidak kepada orang Yahudi, dan mereka dengki kepada pengikut-pengikut Nabi Muhammad saw, karena mereka percaya dan beriman kepadanya, terutama setelah mereka melihat kemajuan dan kemenangan yang dicapai oleh Muhammad dan sahabat-sahabatnya, dari hari ke hari bertambah kuat dan makin banyak pendukung dan pengikutnya.\nKedengkian orang-orang Yahudi kepada Muhammad dan pengikutnya, adalah suatu kekeliruan besar dari mereka dan sangat mengherankan, kerena apa yang telah dicapai Muhammad dan sahabat-sahabatnya bukanlah hal yang baru. Sebab Allah telah memberikan juga kitab, hikmah kerajaan kepada keluarga keturunan Nabi Ibrahim; seperti yang pernah diberikan kepada Nabi Yusuf, Nabi Daud dan Nabi Sulaiman.\nSifat dengki bukan hanya perasaan tidak senang melihat orang lain memperoleh nikmat Allah, malah menginginkan nikmat itu lenyap dari pemiliknya. Sifat itu tidak saja buruk tetapi juga akan menghilangkan pahala-pahala kebajikan yang telah dikerjakan. Nabi saw bersabda:\nاِيَّاكَ وَالْحَسَدَ فَاِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ (رواه أبو داود عن أبي هريرة)\n Jauhilah sifat dengki karena sesungguhnya dengki itu memakan (pahala) kebaikan, seperti api memakan kayu bakar (Riwayat Abū Dawud dari Abū Hurairah).",
- "wajiz": "Ataukah mereka dengki kepada manusia, yakni Nabi Muhammad dan kaum muslim, karena karunia yang telah diberikan Allah kepadanya. Sungguh, Kami telah memberikan Kitab seperti Taurat, Zabur, dan Injil, dan Hikmah kepada keluarga Ibrahim, dan Kami telah memberikan kepada mereka yakni keluarga Ibrahim kerajaan atau kekuasaan yang besar."
- },
- {
- "ayah": "548",
- "id": "548",
- "tahlili": "(55) Anugerah kenabian dan kekuasaan kepada nabi-Nya terdahulu seperti Nabi Ibrahim dan keluarganya menjadikan umatnya terbagi dua. Sebagian dari mereka percaya kepada nabi-Nya dan sebagian yang lain tetap di dalam kekafirannya, menghalangi orang lain beriman.\nBegitu pula halnya umat sekarang ada yang beriman, dan ada pula yang ingkar. Ketahuilah, sekalipun mereka yang ingkar di dunia ini kelihatannya aman dan tenteram saja, tetapi di akhirat mereka akan merasakan pedihnya api yang menyala-nyala, kerena mengutamakan perbuatan yang batil dan sesat serta tidak mengikuti yang hak dan benar yang dibawa oleh nabi-Nya.",
- "wajiz": "Maka di antara mereka yang diberi ilmu itu ada yang beriman kepadanya, yakni Nabi Muhammad dan risalahnya serta mengamalkan syariatnya, dan ada pula yang menolak ajarannya serta menghalangi orang lain beriman kepadanya. Cukuplah bagi mereka yang menolak dan menghalangi itu kelak pada hari Kemudian neraka Jahanam yang menyala-nyala apinya."
- },
- {
- "ayah": "549",
- "id": "549",
- "tahlili": "(56) Allah tidak akan membiarkan orang kafir dan orang yang mengingkari ayat-ayat Allah yang diturunkan kepada nabi-Nya, tetapi bagi mereka telah disediakan api neraka. \nSetiap kali kulit mereka hangus sampai tidak merasakan sesuatu lagi, kulit ini diganti dengan kulit yang baru yang dapat merasakan pedihnya api yang membakar. Demikian siksa itu berlaku seterusnya agar mereka senantiasa menderita dan merasakan kepedihan.",
- "wajiz": "Usai menjelaskan pembangkangan kaum Yahudi, pada ayat ini Allah lalu menjelaskan adanya kaum selain Yahudi yang juga durhaka. Sungguh, orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, siapa pun mereka, kelak akan Kami masukkan ke dalam neraka sebagai ganjaran atas kekafiran mereka. Setiap kali kulit mereka sudah terbakar hangus, Kami ganti dengan kulit baru yang lain, agar mereka merasakan azab yang sangat pedih. Sungguh, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana."
- },
- {
- "ayah": "550",
- "id": "550",
- "tahlili": "(57) Beruntung dan berbahagialah orang yang tidak termasuk golongan orang yang ingkar dan bergelimang dosa dan maksiat, dan mereka termasuk orang-orang yang beriman, mereka senantiasa percaya kepada apa yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw, yang ditandai dengan perbuatan amal saleh, selalu taat dan patuh kepada perintah Allah, menjauhi larangan-Nya, sekalipun pada suatu saat ia harus mempertaruhkan jiwanya.\nOrang semacam itu akan dianugerahi segala macam nikmat dan kesenangan yang ada di dalam surga, mereka akan tetap kekal di dalamnya",
- "wajiz": "Sudah menjadi kebiasaan Al-Qur’an untuk menyebut sesuatu lalu menyebut lawannya. Setelah menjelaskan apa yang menimpa orang kafir, ayat ini lalu menjelaskan apa yang didapatkan oleh orang beriman. Adapun orang-orang yang beriman dengan iman yang benar dan mengerjakan kebajikan sebagai bukti dari keimanan mereka, kelak akan Kami masukkan mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, dan mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Di sana, di dalam surga itu, mereka mempunyai pasangan-pasangan yang suci, dan Kami masukkan mereka ke tempat yang teduh lagi nyaman yang tidak terlalu panas dan tidak pula terlalu dingin"
- },
- {
- "ayah": "551",
- "id": "551",
- "tahlili": "(58) Ayat ini memerintahkan agar menyampaikan “amanat” kepada yang berhak. Pengertian “amanat” dalam ayat ini, ialah sesuatu yang dipercayakan kepada seseorang untuk dilaksanakan dengan sebaik-baiknya. Kata “amanat” dengan pengertian ini sangat luas, meliputi “amanat” Allah kepada hamba-Nya, amanat seseorang kepada sesamanya dan terhadap dirinya sendiri.\nAmanat Allah terhadap hamba-Nya yang harus dilaksanakan antara lain: melaksanakan apa yang diperintahkan-Nya dan menjauhi larangan-Nya. Semua nikmat Allah berupa apa saja hendaklah kita manfaatkan untuk taqarrub (mendekatkan diri) kepada-Nya.\nAmanat seseorang terhadap sesamanya yang harus dilaksanakan antara lain: mengembalikan titipan kepada yang punya dengan tidak kurang suatu apa pun, tidak menipunya, memelihara rahasia dan lain sebagainya dan termasuk juga di dalamnya ialah:\na. Sifat adil penguasa terhadap rakyat dalam bidang apa pun dengan tidak membeda-bedakan antara satu dengan yang lain di dalam pelaksanaan hukum, sekalipun terhadap keluarga dan anak sendiri, sebagaimana ditegaskan Allah dalam ayat ini.\nوَاِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ اَنْ تَحْكُمُوْا بِالْعَدْلِ \n… Dan apabila kamu menetapkan hukum di antara manusia hendaknya kamu menetapkannya dengan adil.... (an-Nisā'/4:58).;Dalam hal ini cukuplah Nabi Muhammad saw menjadi contoh. Di dalam satu pernyataannya beliau bersabda:\nلَوْ سَرَقَتْ فَاطِمَةُ بِنْـتُ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا (رواه الشيخان عن عائشة)\n Andaikata Fatimah binti Muhammad mencuri, niscaya saya potong tangannya” (Riwayat asy-Syaikhān dari ‘Āisyah).;b. Sifat adil ulama (yaitu orang yang berilmu pengetahuan) terhadap orang awam, seperti menanamkan ke dalam hati mereka akidah yang benar, membimbingnya kepada amal yang bermanfaat baginya di dunia dan di akhirat, memberikan pendidikan yang baik, menganjurkan usaha yang halal, memberikan nasihat-nasihat yang menambah kuat imannya, menyelamatkan dari perbuatan dosa dan maksiat, membangkitkan semangat untuk berbuat baik dan melakukan kebajikan, mengeluarkan fatwa yang berguna dan bermanfaat di dalam melaksanakan syariat dan ketentuan Allah.\nc. Sifat adil seorang suami terhadap istrinya, begitu pun sebaliknya, seperti melaksanakan kewajiban masing-masing terhadap yang lain, tidak membeberkan rahasia pihak yang lain, terutama rahasia khusus antara keduanya yang tidak baik diketahui orang lain.\nAmanat seseorang terhadap dirinya sendiri; seperti berbuat sesuatu yang menguntungkan dan bermanfaat bagi dirinya dalam soal dunia dan agamanya. Janganlah ia membuat hal-hal yang membahayakannya di dunia dan akhirat, dan lain sebagainya.\nAjaran yang sangat baik ini yaitu melaksanakan amanah dan hukum dengan seadil-adilnya, jangan sekali-kali diabaikan, tetapi hendaklah diindahkan, diperhatikan dan diterapkan dalam hidup dan kehidupan kita, untuk dapat mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Dua ayat terakhir dijelaskan kesudahan dari dua kelompok mukmin dan kafir, yakni tentang kenikmatan dan siksaan, maka sekarang AlQur’an mengajarkan suatu tuntunan hidup yakni tentang amanah. Sungguh, Allah Yang Mahaagung menyuruhmu menyampaikan amanat secara sempurna dan tepat waktu kepada yang berhak menerimanya, dan Allah juga menyuruh apabila kamu menetapkan hukum di antara manusia yang berselisih hendaknya kamu menetapkannya dengan keputusan yang adil. Sungguh, Allah yang telah memerintahkan agar memegang teguh amanah serta menyuruh berlaku adil adalah sebaik-baik yang memberi pengajaran kepadamu. Sungguh, Allah adalah Tuhan Yang Maha Mendengar, Maha Melihat."
- },
- {
- "ayah": "552",
- "id": "552",
- "tahlili": "(59) Ayat ini memerintahkan agar kaum Muslimin taat dan patuh kepada-Nya, kepada rasul-Nya dan kepada orang yang memegang kekuasaan di antara mereka agar tercipta kemaslahatan umum. Untuk kesempurnaan pelaksanaan amanat dan hukum sebaik-baiknya dan seadil-adilnya, hendaklah kaum Muslimin:\na. Taat dan patuh kepada perintah Allah dengan mengamalkan isi Kitab suci Al-Qur’an, melaksanakan hukum-hukum yang telah ditetapkan-Nya, sekalipun dirasa berat, tidak sesuai dengan keinginan dan kehendak pribadi. Sebenarnya segala yang diperintahkan Allah itu mengandung maslahat dan apa yang dilarang-Nya mengandung mudarat.\nb. Melaksanakan ajaran-ajaran yang dibawa Rasulullah saw pembawa amanat dari Allah untuk dilaksanakan oleh segenap hamba-Nya. Dia ditugaskan untuk menjelaskan kepada manusia isi Al-Qur’an. Allah berfirman:\nوَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ\n“... Dan Kami turunkan Aż-Żikr (Al-Qur’an) kepadamu, agar engkau menerangkan kepada manusia apa yang telah diturunkan kepada mereka ….” (an-Naḥl/16:44).;c. Patuh kepada ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan ulil amri yaitu orang-orang yang memegang kekuasaan di antara mereka. Apabila mereka telah sepakat dalam suatu hal, maka kaum Muslimin berkewajiban melaksanakannya dengan syarat bahwa keputusan mereka tidak bertentangan dengan Kitab Al-Qur’an dan hadis. Kalau tidak demikian halnya, maka kita tidak wajib melaksanakannya, bahkan wajib menentangnya, karena tidak dibenarkan seseorang itu taat dan patuh kepada sesuatu yang merupakan dosa dan maksiat pada Allah.\nNabi Muhammad saw bersabda:\nلاَ طَاعَةَ لِمَخْلُوْقٍ فِيْ مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ (رواه أحمد)\n Tidak (dibenarkan) taat kepada makhluk di dalam hal-hal yang merupakan maksiat kepada Khalik (Allah swt). (Riwayat Aḥmad).;d. Kalau ada sesuatu yang diperselisihkan dan tidak tercapai kata sepakat, maka wajib dikembalikan kepada Al-Qur’an dan hadis. Kalau tidak terdapat di dalamnya haruslah disesuaikan dengan (dikiaskan kepada) hal-hal yang ada persamaan dan persesuaiannya di dalam Al-Qur’an dan sunah Rasulullah saw.\nTentunya yang dapat melakukan kias seperti yang dimaksud di atas ialah orang-orang yang berilmu pengetahuan, mengetahui dan memahami isi Al-Qur’an dan sunah Rasul. Demikianlah hendaknya dilakukan oleh orang-orang yang benar-benar beriman kepada Allah dan hari akhirat.\n",
- "wajiz": "Agar penetapan hukum dengan adil tersebut dapat dijalankan dengan baik, maka diperlukan ketaatan terhadap siapa penetap hukum itu. Ayat ini memerintahkan kaum muslim agar menaati putusan hukum, yang secara hirarkis dimulai dari penetapan hukum Allah. Wahai orang-orang yang beriman! Taatilah perintah-perintah Allah dalam AlQur’an, dan taatilah pula perintah-perintah Rasul Muhammad, dan juga ketetapan-ketetapan yang dikeluarkan oleh Ulil Amri pemegang kekuasaan di antara kamu selama ketetapan-ketetapan itu tidak melanggar ketentuan Allah dan Rasul-Nya. Kemudian, jika kamu berbeda pendapat tentang sesuatu masalah yang tidak dapat dipertemukan, maka kembalikanlah kepada nilai-nilai dan jiwa firman Allah, yakni Al-Qur’an, dan juga nilai-nilai dan jiwa tuntunan Rasul dalam bentuk sunahnya, sebagai bukti jika kamu benar-benar beriman kepada Allah dan hari Kemudian. Yang demikian itu lebih utama bagimu dan lebih baik akibatnya, baik untuk kehidupan dunia kamu, maupun untuk kehidupan akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "553",
- "id": "553",
- "tahlili": "(60) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya, Muhammad saw agar memperhatikan sikap dan tingkah laku orang-orang yang telah mengaku dirinya beriman kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepada Rasulullah saw dan kepada kitab-kitab suci lainnya yang diturunkan kepada nabi dan rasul sebelumnya. Orang-orang yang mengaku beriman ini telah berbuat sesuatu yang berlawanan dengan pengakuan keimanan yang mereka ucapkan. Andaikata mereka benar-benar beriman kepada Muhammad sebagaimana diucapkan dengan mulut mereka, tentu mereka mau bertahkim kepadanya untuk menyelesaikan persengketaan yang terjadi di antara mereka, dan tidak akan mau bertahkim kepada Tagut yaitu orang yang banyak bergelimang dalam kejahatan dan kesesatan. Yang dimaksud dengan Tagut di sini ialah Ka'ab bin al-Asyraf, seorang Yahudi yang selalu memusuhi Nabi Muhammad saw dan kaum Muslimin. Ada yang mengatakan yang dimaksud Tagut di sini ialah Abu Barzah al-Aslami seorang tukang tenung di masa Nabi. Termasuk juga di sini berhala-berhala dan setiap orang yang membuat dan menetapkan hukum secara tidak benar. Demikianlah mereka telah disesatkan oleh setan dengan penyesatan yang sangat jauh.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan bagaimana sikap yang harus diperankan oleh orang-orang beriman, maka ayat berikutnya menjelaskan sifat buruk yang dimiliki oleh orang-orang munafik. Tidakkah engkau, wahai Nabi Muhammad dan kaum muslim, memperhatikan dengan seksama dan cermat, bagaimana orang-orang yang mengaku bahwa mereka telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadamu, yakni Al-Qur’an, dan juga beriman kepada apa yang diturunkan sebelummu, yakni Taurat, Zabur, dan Injil? Tetapi mereka, orang-orang munafik itu, masih menginginkan ketetapan hukum kepada Tagut, padahal mereka telah diperintahkan oleh Yang Mahakuasa melalui kitab yang diturunkan-Nya, untuk mengingkari Tagut itu. Dan sikap mereka seperti itu telah dipengaruhi oleh setan yang bermaksud menyesatkan mereka dari jalan Allah dengan kesesatan yang sejauh-jauhnya."
- },
- {
- "ayah": "554",
- "id": "554",
- "tahlili": "(61) Dalam ayat ini dijelaskan tentang sikap dan tingkah laku orang-orang yang mengaku beriman di mulut dan membangkang di hati. Jika diajak beramal atau menjalankan apa yang diturunkan Allah dalam Al-Qur'an dan menerima hukum dari Rasulullah. Mereka tetap berpaling dan menghalangi manusia menerima hukum tersebut dengan segala macam jalan dan alasan, padahal hukum Allah dan Rasul itu adalah hukum yang benar dan adil. Yang mendorong mereka bersikap demikian hanyalah semata-mata karena memperturutkan hawa nafsu saja.",
- "wajiz": "Bukan hanya sekadar enggan menjadikan Rasul sebagai hakim, bahkan orang-orang munafik tersebut bertindak lebih jauh dari itu. Dan apabila dikatakan kepada mereka, orang-orang munafik itu, “Marilah tunduk dan patuh kepada apa, yakni hukum dan petunjuk, yang telah diturunkan Allah dan juga tunduk dan patuh kepada keputusan Rasul,” niscaya engkau, Nabi Muhammad, melihat orang munafik, akibat dari kemunafikan mereka, menghalangi manusia dengan sekeras-keras-nya darimu."
- },
- {
- "ayah": "555",
- "id": "555",
- "tahlili": "(62) Ayat ini menerangkan tentang kelicikan orang-orang munafik, apabila mereka ditimpa suatu musibah karena rahasia mereka telah terbuka dan diketahui oleh Rasulullah dan orang-orang mukmin, mereka datang kepada Nabi sambil bersumpah, Demi Allah, perbuatan kami itu bukanlah dengan maksud jahat dan sengaja melanggar perintah Allah dan Rasul-Nya, tetapi semata-mata karena ingin hendak mencapai penyelesaian yang baik dan perdamaian yang sempurna,” padahal sumpah mereka itu hanyalah semata-mata siasat licik belaka.",
- "wajiz": "Jika perilaku orang-orang munafik itu seperti yang digambarkan tersebut, bagaimana bila mereka ditimpa musibah? Maka bagaimana halnya tindakan mereka apabila kelak musibah menimpa sebagai hukuman atas keengganan mereka mengikuti tuntunan Allah disebabkan perbuatan tangannya sendiri, kemudian mereka datang kepadamu, wahai Nabi Muhammad dengan tunduk tetapi membawa dalih sambil bersumpah palsu, “Demi Allah, kami sekali-kali tidak menghendaki untuk menjadikan Tagut sebagai hakim. Tiada yang kami kehendaki selain kebaikan dan kedamaian.”"
- },
- {
- "ayah": "556",
- "id": "556",
- "tahlili": "(63) Demikianlah kelicikan dari orang-orang munafik, tetapi ayat ini menyatakan dengan tegas bahwa mereka itu adalah orang-orang yang telah diketahui apa yang tersimpan di dalam hati mereka, yaitu sifat dengki dan keinginan untuk melakukan tipu muslihat yang merugikan kaum Muslimin. Oleh karena itu Allah memerintahkan kepada Rasulullah dan kaum Muslimin agar jangan mempercayai mereka dan jangan terpedaya oleh tipu muslihat mereka. Di samping itu hendaklah mereka diberi peringatan dan pelajaran dengan kata-kata yang dapat mengembalikan mereka kepada kesadaran dan keinsafan sehingga mereka bebas dari sifat kemunafikan, dan benar-benar menjadi orang yang beriman.",
- "wajiz": "Ayat ini membantah pengakuan orang-orang munafik, sembari memberi umat Islam petunjuk tentang cara menghadapi kebohongan orang-orang munafik itu. Mereka itu adalah orang-orang yang sesungguhnya Allah mengetahui apa yang ada di dalam hatinya. Karena itu berpalinglah kamu dari mereka, yakni jangan hiraukan mereka dan jangan percaya pada ucapan dan sumpah mereka, dan berilah mereka nasihat yang menyentuh hati mereka, dan katakanlah kepada mereka perkataan yang membekas dan menghunjam pada jiwa mereka."
- },
- {
- "ayah": "557",
- "id": "557",
- "tahlili": "(64) Bagian pertama dari ayat ini menerangkan bahwa setiap rasul yang diutus Allah ke dunia ini semenjak dari dahulu sampai kepada Nabi Muhammad saw wajib ditaati dengan izin (perintah) Allah, karena tugas risalah mereka adalah sama, yaitu untuk menunjukkan umat manusia ke jalan yang benar dan kebahagiaan hidup mereka di dunia dan di akhirat.\nDalam ayat ini dikaitkan taat itu dengan izin Allah, maksudnya bahwa tidak ada satu makhluk pun yang boleh ditaati melainkan dengan izin Allah atau sesuai dengan perintah-Nya, seperti menaati rasul, ulil amri, ibu bapak dan sebagainya, selama mereka tidak menyuruh berbuat maksiat, sesuai dengan hadis yang diriwayatkan oleh Ali bin Abī Ṭālib yang berbunyi:\nلاَ طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِيْ مَعْصِيَةِ اللهِ تَعَالَى (رواه البخاري ومسلم عن علي بن أبي طالب)\n Tidak boleh menaati manusia yang menyuruh melanggar perintah Allah (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Alī bin Abī Ṭālib).\nاِنَّمَا الطَّاعَةُ فِى الْمَعْرُوْفِ (رواه أحمد ومسلم وأبو داود والنسائي)\n Sesungguhnya yang ditaati itu hanya perintah berbuat makruf, (Riwayat Aḥmad, Muslim, Abū Dāwud dan an-Nasā'i).;Bagian kedua sampai akhir ayat ini menerangkan: Andaikata orang yang menganiaya dirinya sendiri yaitu orang yang bertahkim kepada Ṭāgūt seperti tersebut pada ayat 60, datang kepada Nabi Muhammad ketika itu, lalu mereka memohon ampun kepada Allah, dan Rasul pun turut memohon agar mereka diampuni, niscaya Allah akan mengampuni mereka, karena Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.\nDi dalam ayat ini disebutkan orang-orang yang bertahkim kepada Ṭāgūt itu adalah orang-orang yang menganiaya diri sendiri, karena mereka melakukan kesalahan besar dan membangkang tidak mau sadar. Beberapa syarat yang harus dipenuhi oleh orang yang bertobat agar tobatnya diterima oleh Tuhan, antara lain:\na. Tobat itu dilakukan seketika itu juga, artinya segera setelah membuat kesalahan.\nb. Hendaklah tobat itu merupakan tobat nasuha, artinya benar-benar menyesal atas kesalahan-kesalahan yang diperbuat dan tidak akan mengulangi lagi.\nc. Bila ada hak orang lain yang dilanggar, hak orang itu haruslah diselesaikan lebih dahulu dengan meminta maaf dan mengembalikan/mengganti kerugian.\nSebab turunnya ayat ini berhubungan dengan peristiwa berikut sebagaimana yang diriwayatkan oleh al-Bukhāri, Muslim dan perawi-perawi lain. Mereka menceritakan bahwa Zubair bin 'Awwam mengadukan seorang laki-laki dari kaum Ansar kepada Rasulullah saw dalam suatu persengketaan tentang pembagian air untuk kebun kurma. Rasulullah memberi putusan seraya berkata kepada Zubair, Airilah kebunmu itu lebih dahulu kemudian alirkanlah air itu kepada kebun tetanggamu . Maka laki-laki itu berkata, Apakah karena dia anak bibimu hai Rasulullah? Maka berubahlah muka Rasulullah karena mendengar tuduhan tentang itu. Rasulullah berkata lagi (untuk menguatkan putusannya) Airilah hai Zubair, kebunmu itu sehingga air itu meratainya, kemudian alirkanlah kepada kebun tetanggamu . Maka turunlah ayat ini.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan kewajiban taat kepada Allah dan Rasul sembari mencela perilaku orang-orang munafik yang mencari hakim terhadap Tagut. Dan juga Kami tidak mengutus seorang rasul dari semua rasul yang telah diutus, melainkan dengan membawa bukti-bukti untuk ditaati dengan izin dan perintah Allah. Dan sungguh, sekiranya mereka setelah menzalimi dirinya dengan cara berhakim kepada Tagut, lalu mereka datang kepadamu, Muhammad, lalu selanjutnya mereka memohon ampunan kepada Allah dengan sepenuh hati, dan Rasul pun memohonkan ampunan untuk mereka atas kesalahan yang telah mereka perbuat, niscaya mereka mendapati Allah Maha Penerima tobat atas kesalahan mereka, dan juga Maha Penyayang kepada orang-orang yang bertaubat."
- },
- {
- "ayah": "558",
- "id": "558",
- "tahlili": "(65) Ayat ini menjelaskan dengan sumpah bahwa walaupun ada orang yang mengaku beriman, tetapi pada hakikatnya tidaklah mereka beriman selama mereka tidak mau bertahkim kepada Rasul. Rasulullah saw pernah mengambil keputusan dalam perselisihan yang terjadi di antara mereka, seperti yang terjadi pada orang-orang munafik. Atau mereka bertahkim kepada Rasul tetapi kalau putusannya tidak sesuai dengan keinginan mereka lalu merasa keberatan dan tidak senang atas putusan itu, seperti putusan Nabi untuk az-Zubair bin Awwam ketika seorang laki-laki dari kaum Ansar yang tersebut di atas datang dan bertahkim kepada Rasulullah.\nJadi orang yang benar-benar beriman haruslah mau bertahkim kepada Rasulullah dan menerima putusannya dengan sepenuh hati tanpa merasa curiga dan keberatan. Memang putusan seorang hakim baik ia seorang rasul maupun bukan, haruslah berdasarkan kenyataan dan bukti-bukti yang cukup.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan bahwa Rasul diutus untuk ditaati dan tobat orang-orang munafik dapat diterima dengan syarat harus melalui permohonan Nabi kepada Allah, ayat ini menjelaskan makna yang terdalam dari ketaatan kepada Rasul. Maka demi Tuhanmu Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang, mereka pada hakikatnya tidak beriman dengan iman yang sesungguhnya yang dapat diterima Allah, sebelum mereka menjadikan engkau, Muhammad, sebagai hakim dalam perkara yang mereka perselisihkan atau dalam masalah yang tidak jelas dalam pandangan mereka, sehingga kemudian setelah tidak ada rasa keberatan dalam hati mereka terhadap putusan yang engkau berikan dalam kedudukanmu sebagai hakim, dan mereka menerima keputusanmu dengan penerimaan yang sepenuhnya. "
- },
- {
- "ayah": "559",
- "id": "559",
- "tahlili": "(66) Ayat ini menjelaskan berbagai sikap manusia pada umumnya dalam mematuhi perintah Allah. Kebanyakan mereka apabila diperintahkan hal-hal yang berat, mereka enggan bahkan menolak untuk melaksanakannya seperti halnya orang-orang munafik dan mereka yang lemah imannya.\nAdapun orang yang benar-benar beriman selalu menaati segala yang diperintahkan Allah bagaimanapun beratnya perintah itu, walaupun perintah itu meminta pengorbanan jiwa, harta atau meninggalkan kampung halaman. Hal ini terbukti dari sikap kaum Muslimin pada waktu diperintahkan hijrah ke Madinah dan pada waktu diperintahkan berperang melawan musuh yang amat kuat, berlipat ganda jumlahnya dan lengkap persenjataannya. Inilah yang digambarkan oleh Nabi Muhammad saw dalam sabdanya yang tersebut di atas.\nSebenarnya kalau manusia itu melaksanakan apa yang diperintahkan Allah dan meninggalkan apa yang di larang-Nya, itulah yang lebih baik bagi mereka, karena dengan demikian iman mereka bertambah kuat dan akan menumbuhkan sifat-sifat yang terpuji pada diri mereka.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu diperingatkan bahwa orng-orang munafik itu sebenarnya tidak mau menerima Nabi sebagai hakim, walaupun ketentuan itu diwajibkan oleh Allah atas diri mereka. Pada ayat-ayat berikut digambarkan sikap mereka bahwa apa pun perintah tidak akan mereka lakukan disebabkan kemunafikan mereka. Dan sekalipun telah Kami perintahkan kepada mereka, orang-orang munafik itu, “Bunuhlah dirimu,” sebagaiman dulu pernah ditetapkan sanksi semacam ini terhadap orang-orang Yahudi, “atau keluarlah kamu dari kampung halamanmu,” sebagaimana yang dilakukan oleh kaum muslim dulu dari Mekah ke Madinah, ternyata mereka, orang-orang munafik, tidak akan melakukannya karena lemahnya iman mereka, kecuali sebagian kecil saja dari mereka. Dan sekiranya mereka benar-benar melaksanakan perintah dan pengajaran yang diberikan oleh Allah dan Rasul, niscaya itu lebih baik bagi mereka dari apa yang mereka lakukan selama ini, dan lebih menguatkan iman mereka yang selama ini terombang ambing dalam kemunafikan. "
- },
- {
- "ayah": "560",
- "id": "560",
- "tahlili": "(67-68) Kemudian dijelaskan bahwa kalau mereka berbuat kebaikan dan mematuhi segala perintah Allah dan meninggalkan semua larangan-Nya serta beramal dengan penuh ikhlas, niscaya Allah akan memberikan kepada mereka pahala yang besar dan akan memimpin mereka ke jalan yang lurus yang dapat membawa kebahagiaan hidup dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "pabila mereka meksanakan perintah dan pengajaran yang diberikan oleh Allah dan Rasul itu, dan dengan demikian, pasti Kami berikan kepada mereka anugerah yang tidak pernah mereka bayangkan sebelumnya, serta pahala yang besar dari sisi Kami."
- },
- {
- "ayah": "561",
- "id": "561",
- "tahlili": "(67-68) Kemudian dijelaskan bahwa kalau mereka berbuat kebaikan dan mematuhi segala perintah Allah dan meninggalkan semua larangan-Nya serta beramal dengan penuh ikhlas, niscaya Allah akan memberikan kepada mereka pahala yang besar dan akan memimpin mereka ke jalan yang lurus yang dapat membawa kebahagiaan hidup dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Pada waktu yang bersamaan, pasti Kami akan tunjukkan pula kepada mereka jalan yang lurus yang mengantarkan mereka menuju kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "562",
- "id": "562",
- "tahlili": "(69) Ayat ini mengajak dan mendorong setiap orang agar taat kepada Allah dan kepada Rasul-Nya. Allah berjanji akan membalas ketaatan dengan pahala yang sangat besar, yaitu bukan saja sekedar masuk surga, tetapi akan ditempatkan bersama-sama dengan orang-orang yang paling tinggi derajatnya di sisi Tuhan, yaitu para nabi, para ṣiddīqīn, para syuhada (orang-orang yang mati syahid) dan orang-orang yang saleh.\nBerdasarkan ayat ini para ahli tafsir secara garis besarnya membagi orang-orang yang memperoleh anugerah Allah yang paling besar di dalam surga kepada empat macam yaitu:\n1. Para rasul dan nabi, yaitu mereka yang menerima wahyu dari Allah.\n2. Para ṣiddīqīn, yaitu orang-orang yang teguh keimanannya kepada kebenaran nabi dan rasul.\n3. Para syuhada mempunyai kriteria sebagai berikut:\na. Orang beriman yang berjuang di jalan Allah dan mati syahid dalam peperangan melawan orang kafir\nb. Orang yang menghabiskan usianya berjuang di jalan Allah dengan harta dan dengan segala macam jalan yang dapat dilaksanakannya.\nc. Orang beriman yang mati ditimpa musibah mendadak atau teraniaya, seperti mati bersalin, tenggelam, terbunuh dengan aniaya. Bagian (a) disebut syahid dunia dan akhirat yang lebih tinggi pahalanya dari bagian (b) dan (c) yang keduanya hanya dinamakan syahid akhirat. Ada satu bagian lagi yang disebut namanya syahid dunia, yaitu orang-orang yang mati berperang melawan kafir, hanya untuk mencari keuntungan duniawi, seperti untuk mendapatkan harta rampasan, untuk mencari nama dan sebagainya. Syahid yang serupa ini tidak dimasukkan pembagian syahid di atas, karena syahid dunia tersebut tidak termaksud sama sekali dalam kedua ayat ini.\n4. Orang-orang saleh, yaitu orang-orang yang selalu berbuat amal baik yang bermanfaat untuk umum, termasuk dirinya dan keluarganya baik untuk kebahagiaan hidup duniawi maupun untuk kebahagiaan hidup ukhrawi yang sesuai dengan ajaran Allah.;Orang yang benar-benar taat kepada Allah dan Rasul-Nya sebagaimana yang tersebut dalam ayat ini akan masuk surga dan ditempatkan bersama-sama dengan semua golongan yang empat itu.",
- "wajiz": "Dan barang siapa menaati Allah dengan mematuhi perintah dan menjauhi larangan-Nya, dan juga menaati Rasul dengan cara memuliakan dan memperkenankan perintahnya, maka mereka yang sehari-hari beramal dengan ikhlas seperti itu, akan bersama-sama dengan orang yang diberikan nikmat oleh Allah di dalam surga, yaitu para nabi, para pencinta kebenaran, yakni para sahabat Nabi, orang-orang yang mati syahid di medan perang dan orang-orang beramal saleh. Mereka itulah orang yang telah mencapai kedudukan yang tinggi di sisi Allah dan juga merekalah sebenarnya teman yang sebaik-baiknya di kehidupan dunia."
- },
- {
- "ayah": "563",
- "id": "563",
- "tahlili": "(70) Pahala yang dijanjikan Allah kepada orang yang taat kepada-Nya dan kepada Rasul-Nya, adalah karunia yang tidak ada tara dan bandingannya bagi yang ingin mencapainya. Allah lah Yang Maha Mengetahui siapa yang benar-benar taat kepada-Nya, sehingga berhak memperoleh pahala yang besar itu.",
- "wajiz": "Yang demikian itu, yakni keadaan bersama-sama dengan para nabi, para pencinta kebenaran, orang-orang yang mati syahid, dan orangorang saleh berada di kehidupan surga, adalah karunia yang bersumber dari Allah, dan cukuplah Allah Yang Maha Pemurah yang juga Maha Mengetahui pemberi ganjaran yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "564",
- "id": "564",
- "tahlili": "(71) Dalam ayat ini diperintahkan untuk mengadakan segala macam persiapan menghadapi musuh, ayat ini seirama dengan ayat 60 surah al-Anfāl. Menurut Sayyid Qutub, ayat-ayat ini diturunkan segera setelah Perang Uhud dan sebelum Perang Khandak. Tetapi beliau tidak menyebutkan sebab turunnya.\nOrang mukmin harus senantiasa bersiap siaga dalam segala hal, untuk menghadapi orang-orang kafir dalam peperangan, dimana wajib maju ke medan pertempuran, baik secara berkelompok maupun secara serempak, sesuai dengan taktik strategi peperangan, dan menurut komando yang diatur dengan baik.\nHal ini sudah dipraktekkan oleh Nabi Muhammad saw dalam menghadapi beberapa peperangan yang terjadi antara kaum Muslimin dengan orang-orang kafir. Beliau sebelum membebaskan kota Mekah lebih dahulu telah mengetahui kekuatan musuh dan strategi mereka dalam menghadapi kaum Muslimin dan mengetahui pula secara mendalam bagaimana semangat dan kekuatan iman yang dimiliki oleh pengikut-pengikutnya. Pada umumnya Nabi dalam melakukan peperangan telah mengetahui lebih dahulu keadaan musuh dan kesetiaan pengikutnya.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Bersiapsiagalah kamu menghadapi musuh, dan majulah dengan sungguh-sungguh dan penuh keberanian ke medan pertempuran secara berkelompok yakni menyerang secara bergelombang sekelompok dengan sekelompok bila taktik ini terbaik, atau majulah bersama-sama secara serentak apabila taktik ini kamu nilai lebih efektif."
- },
- {
- "ayah": "565",
- "id": "565",
- "tahlili": "(72) Di antara kaum Muslimin ada yang enggan dan tidak segera bersiap-siap untuk pergi ke medan pertempuran dengan bermacam alasan agar mereka tidak jadi ikut bertempur. Mereka ini adalah orang-orang yang lemah iman dan orang-orang munafik yang selalu terdapat dalam setiap peperangan dan perjuangan di sepanjang masa.\nSelanjutnya ayat ini menjelaskan bagaimana sikap kaum munafik dan orang yang tidak ikut berperang. Bila kaum Muslimin ditimpa musibah atau kekalahan dalam medan pertempuran, mereka merasa gembira dan menganggap bahwa tidak ikutnya mereka dalam peperangan sebagai satu karunia dari Allah karena mereka tidak ikut terbunuh atau luka-luka.",
- "wajiz": "Dan sesungguhnya ingatlah, wahai orang-orang beriman, di antara kamu pasti ada orang yang sangat enggan dan sangat berat hati bila diajak ke medan pertempuran. Lalu jika kamu ditimpa musibah, yakni kamu mengalami kekalahan di medan perang yang mereka tidak ikut itu, dia berkata, “Sungguh, Allah telah memberikan nikmat kepadaku karena tidak menjadi korban dalam peperangan itu karena aku memang tidak ikut berperang bersama mereka.”"
- },
- {
- "ayah": "566",
- "id": "566",
- "tahlili": "(73) Ayat ini menambah penjelasan tentang sikap kaum munafik dan orang yang lemah iman. Jika kaum Muslimin memperoleh kemenangan dalam peperangan melawan orang kafir maka mereka ini berkata, “Andaikata saya ikut dengan mereka dalam peperangan, tentulah saya mendapat keuntungan yang besar dengan memperoleh harta rampasan yang banyak.”\nUcapan seperti ini menggambarkan seakan-akan mereka adalah orang lain yang tidak mempunyai hubungan silaturrahmi sedikit pun dengan kaum Muslimin, padahal mereka telah bergabung dengan kaum Muslimin dan telah hidup bersama mereka dalam suasana yang aman dan baik, tetapi dalam hati mereka tersimpan rasa hasad dan dengki yang mendalam.",
- "wajiz": "Dan sungguh, jika kamu mendapat karunia dari Allah berupa kemenangan dalam perang dan memperoleh ganimah tentulah dia mengatakan dengan sangat menyesal bercampur keinginan mendapatkan ganimah, seakan-akan belum pernah ada hubungan kasih sayang antara kamu, kaum muslim, dengan dia, orang munafik, “Wahai, sekiranya aku bersama mereka ikut dalam peperangan, tentu aku akan memperoleh kemenangan yang agung pula,” yakni bangga sebagai pemenang perang dan memperoleh harta rampasan perang."
- },
- {
- "ayah": "567",
- "id": "567",
- "tahlili": "(74) Berperang di jalan Allah adalah suatu pekerjaan yang mulia. Orang yang berperang di jalan Allah pasti mendapat keuntungan besar. Orang yang benar-benar beriman dan ikhlas dalam melaksanakan tuntutan agamanya serta rela mengorbankan kepentingan dunianya untuk mencapai keutamaan di akhirat hendaklah ikut berperang di jalan Allah. Barang siapa berperang di jalan Allah, maka ia akan memperoleh salah satu dari dua kebajikan, mati syahid di jalan Allah atau menang dalam peperangan, yang masing-masing dari dua kebajikan itu akan dibalas oleh Tuhan dengan pahala yang besar, karena orang yang mati syahid telah dengan ikhlas mengorbankan jiwa raganya dalam mematuhi perintah Allah, sedang yang menang dan masih hidup akan dapat pula melanjutkan perjuangan untuk menegakkan keadilan dan membela kebenaran di jalan Allah.",
- "wajiz": "Setelah ayat-ayat yang lalu mengecam perilaku orang-orang munafik yang selalu berkelit bila diajak berperang, ayat-ayat berikut membangkitkan semangat untuk maju ke medan perang menghadapi musuh. Karena itu, hendaklah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya menjual dalam arti menukar dan mengorbankan kehidupan dunia yang mereka miliki untuk mendapatkan kebahagiaan pada kehidupan akhirat, dengan cara berperang di jalan Allah menegakkan keadilan dan kebenaran. Dan barang siapa di antara kalian yang ikut berperang di jalan Allah, lalu gugur menjadi syahid karena dikalahkan oleh musuh atau memperoleh kemenangan selamat dari gugur di medan perang, maka kelak akan Kami berikan pahala dengan nikmat yang besar kepadanya."
- },
- {
- "ayah": "568",
- "id": "568",
- "tahlili": "(75) Dalam ayat ini terdapat dorongan yang kuat agar kaum Muslimin berperang di jalan Allah untuk membela saudara-saudara mereka yang tertindas dan yang berada dalam cengkeraman musuh, karena mereka lemah dan tidak berdaya baik laki-laki, perempuan maupun anak-anak. Keamanan mereka terancam. Mereka tidak mampu membebaskan diri dari cengkeraman musuh, mereka ditindas dan dianiaya oleh penguasa-penguasa yang zalim, mereka tidak berbuat apa-apa selain berdoa memohon pertolongan dan perlindungan dari Allah. Allah mendorong untuk berperang dengan cara yang lebih mendalam, mengetuk pintu hati nurani setiap orang yang masih memiliki perasaan dan keinginan yang baik, dengan menyebutkan keuntungan dan tujuan murni dari peperangan menurut Islam. \nTujuan perang dalam Islam ialah meninggikan kalimah Allah, membela hak saudara-saudara seagama, membela hak-hak asasi manusia dan menegakkan norma-norma akhlak yang tinggi dan membela diri; bukan untuk memperbudak atau menjajah atau untuk menguasai bangsa atau negara atau hak-hak orang lain.\nBerdasarkan tujuan berperang di atas, adalah menjadi kewajiban bagi kaum Muslimin membebaskan setiap Muslim yang ditawan oleh musuh dengan berperang atau menebusnya dengan harta. Menurut Abu Abdillah al-Qurtubi, tidak ada perbedaan paham di antara ulama dalam hukum ini, mereka telah sepakat semuanya. Harta untuk penebusannya diambilkan dari baitul mal atau wajib ditanggung oleh seluruh umat Islam jika dana tidak tersedia.",
- "wajiz": "Demikian besar nilai di sisi Allah terhadap orang yang ikut berperang di jalan Allah. Tidak ada alasan untuk menghindar dari tugas tersebut. Oleh sebab itu, mengapa kamu tidak mau ikut dalam barisan berperang di jalan yang bertujuan utuk menegakkan agama Allah dan juga membela orang yang lemah, baik laki-laki, perempuan maupun anak-anak, apakah itu orang tua, handai tolan, atau putra-putri kamu yang masih berada di Mekah terjebak dalam pengawasan orang-orang musyrik. Mereka itulah yang selalu berdoa, “Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami dari negeri Mekah ini, bukan karena tidak senang kepada Mekah ini, tetapi karena orang-orang kafir yang menjadi penduduknya dan yang mengusai kota tersebut berlaku zalim kepada kami. Ya Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Perkasa, berilah kami pelindung dari sisi-Mu, dan berilah pula kami penolong dari sisi-Mu.”"
- },
- {
- "ayah": "569",
- "id": "569",
- "tahlili": "(76) Orang mukmin berperang untuk menegakkan keadilan dan membela diri, sedang orang musyrik berperang karena mengikuti hawa nafsu yang dikendalikan oleh setan dan mengembangkan angkara murka di dunia, sehingga kalau orang mukmin meninggalkan atau mengabaikan tugas berperang di jalan Allah, niscaya kerusakan yang ditimbulkan oleh berbagai perbuatan hawa nafsu akan merajalela.\nOleh karena tujuan berperang dalam Islam demikian suci dan murninya, yaitu untuk mempertahankan diri dan membasmi kezaliman dan angkara murka, maka hendaklah kaum Muslimin menyerang musuh-musuh Islam yang menjadi kawan-kawan setan itu, dan hendaklah diyakini, bahwa tipu daya setan itu lemah, tidak akan mampu mengalahkan orang-orang yang benar-benar beriman.",
- "wajiz": "Allah mengingatkan sekali lagi tentang nilai orang-orang beriman dan orang-orang kafir. Orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan berperang di jalan Allah untuk menegakkan keadilan dan kebenaran, dan orang-orang yang kafir berperang di jalan Tagut dengan tujuan menebarkan kejahatan dan berbuat kezaliman. Maka oleh sebab itu, perangilah kawan-kawan setan itu agar kejahatan dan kezaliman tidak terus berkembang, karena sesungguhnya tipu daya setan dan juga kawan-kawan setan itu lemah dan rapuh."
- },
- {
- "ayah": "570",
- "id": "570",
- "tahlili": "(77) Ayat ini menggambarkan keadaan masyarakat masa jahiliah. Mereka suka berperang meskipun karena sebab yang kecil. Setelah masuk Islam, mereka diperintahkan agar menghentikan perang, melaksanakan salat dan membayar zakat. Sebagian dari mereka mengharapkan adanya perintah perang karena kepentingan duniawi sebagaimana kebiasaan mereka pada masa jahiliah. \nAyat ini memerintahkan kepada sebagian kaum Muslimin yang enggan berperang agar mereka bersikap tenang dan menahan diri untuk tidak mengadakan peperangan terhadap orang kafir dan mereka hanya diperintahkan melakukan salat dan membayar zakat. Tetapi pada waktu mereka diperintahkan berperang untuk mempertahankan diri, ternyata sebagian dari mereka tidak bersemangat untuk berperang karena takut kepada musuh, padahal semestinya mereka hanya takut kepada Allah. Malahan mereka berkata, “Mengapa kami diwajibkan berperang pada waktu ini, biarkanlah kami mati seperti biasa.”\nAllah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengatakan kepada sebagian kaum Muslimin bahwa sikap mereka itu adalah sikap seorang pengecut, karena takut mati dan cinta kepada harta dunia, sedangkan kelezatan dunia itu hanya sedikit sekali dibandingkan dengan kelezatan akhirat yang abadi dan tidak terbatas, yang hanya akan didapat oleh orang-orang yang bertakwa kepada Allah yaitu orang yang bersih dari syirik dan akhlak yang rendah. Pada akhir ayat ini ditegaskan bahwa Allah tidak akan menganiaya dan merugikan manusia. Masing-masing akan mendapat balasan sesuai dengan amal perbuatannya walaupun sebesar zarrah.",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu menggambarkan dua motivasi perang dan dua kelompok pada masing-masing motivasi itu. Ayat-ayat berikut menggambarkan fenomena yang ada di sebagian kelompok orang beriman yang enggan diajak berperang. Tidakkah engkau memperhatikan, wahai kaum beriman, orang-orang yang dikatakan kepada mereka, yakni orangorang yang menampakkan dirinya beriman dan minta izin berperang sebelum ada perintah berperang? Dikatakan kepada mereka, “Tahanlah tanganmu dari berperang karena belum waktunya, laksanakanlah salat guna membangun hubungan dengan Allah, dan tunaikanlah zakat untuk membangun hubungan dengan sesama!” Ketika situasi telah menuntut untuk melakukan perang karena kaum muslim bertambah teraniaya, maka mereka pun diwajibkan untuk berperang, tiba-tiba sebagian mereka golongan munafik yang telah hidup nyaman pada waktu turunnya ayat ini, takut kepada manusia sebagai musuh yakni orang-orang kafir seperti takutnya kepada Allah, bahkan lebih dahsyat lagi takut dari itu. Dalam kondisi dihantui oleh rasa takut menghadapi musuh dan takut kehilangan kesenangan yang sudah diperoleh, mereka berkata, “Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang kepada kami, padahal kami belum terlepas dari kesulitan hidup? Mengapa tidak Engkau tunda kewajiban berperang itu kepada kami beberapa waktu lagi, agar kami dapat merasakan kesenangan ini lebih lama lagi?” Katakanlah, “Berapa lama pun kesenangan yang kalian dapatkan di dunia ini tidak ada artinya, karena kesenangan dunia itu hanya sedikit, dan kesenangan akhirat itu lebih baik karena banyak dan beraneka ragam, yang disediakan bagi orang-orang yang bertakwa mendapat pahala turut berperang dan kamu tidak akan dizalimi sedikit pun baik di dunia maupun di akhirat.”"
- },
- {
- "ayah": "571",
- "id": "571",
- "tahlili": "(78) Maut (mati) adalah suatu hal yang pasti datangnya. Tidak seorang pun yang dapat lepas dari padanya di manapun dia berada meskipun berlindung di dalam benteng yang kokoh kuat. Karena itu tidaklah wajar manusia takut mati meskipun ia berada di dalam kancah peperangan. Jika sampai ajalnya, tentulah ia mati, meskipun ia hidup mewah di dalam istana atau bertahan di dalam benteng yang kokoh.\nAyat ini merupakan kecaman Allah terhadap segolongan kaum Muslimin yang tidak mempunyai semangat juang untuk membela kebenaran, mereka tak mau berperang karena takut mati. Sikap pengecut dan kemunafikan mereka itu tidak lain disebabkan kelemahan iman dan piciknya pikiran mereka.\nSelanjutnya digambarkan kepicikan akal mereka yang tidak mau berperang karena takut mati. Sikap pengecut mereka anggap sebagai karunia dari Allah sedang malapetaka yang menimpa mereka adalah karena datangnya Muhammad ke Medinah, sehingga musim kemarau yang menimpa kota Medinah mereka anggap sebagai musibah yang ditimbulkan oleh kedatangan Nabi Muhammad dan kesialannya. Adapun orang yang beriman ia tetap berpendirian bahwa baik dan buruk adalah datangnya dari Allah. Pendirian seperti inilah yang Allah perintahkan kepada Muhammad agar disampaikan kepada mereka. Sekiranya mereka tidak dapat memahaminya, mereka akan tetap sepanjang masa di dalam kegelapan. Jika mereka dapat memahaminya tentulah mereka tidak akan mengatakan bahwa hal yang buruk itu dikarenakan celanya seseorang, tetapi baik dan buruk itu akan mereka ketahui erat hubungannya dengan sebab musabab yang telah menjadi sunah Allah.",
- "wajiz": "Di mana pun kamu berada, wahai orang-orang yang enggan berperang di jalan Allah, kematian itu pasti akan mendapatkan kamu, kendatipun kamu berada pada persembunyian di dalam benteng yang tinggi dan kukuh yang tidak terdapat celah sedikit pun untuk menembusnya. Jika mereka, orang-orang yang enggan itu, memperoleh kebaikan, yakni sesuatu yang menyenangkan dan menggembirakan, mereka mengatakan, “Ini dari sisi Allah,” dan jika mereka ditimpa suatu keburukan atau kondisi yang tidak menyenangkan, mereka akan mengatakan, “Ini dari engkau, yakni disebabkan olehmu, wahai Muhammad.” Katakanlah, “Semuanya datang dari sisi Allah dan karena izin-Nya.” Maka mengapa orang-orang yang mengucapkan kata-kata seperti itu, yakni orang-orang munafik, hampir-hampir tidak memahami pembicaraan dan penjelasan seperti itu sedikit pun?.”"
- },
- {
- "ayah": "572",
- "id": "572",
- "tahlili": "(79) Dari segi kesopanan bahwa sesuatu yang baik yang diperoleh seseorang hendaklah dikatakan datangnya dari Allah. Malapetaka yang menimpa seseorang itu hendaklah dikatakan datangnya dari dirinya sendiri, mungkin pula karena disebabkan kelalaiannya atau kelalaian orang lain apakah dia saudara, sahabat atau tetangga.",
- "wajiz": "Kebajikan apa pun yang kamu peroleh, wahai Nabi Muhammad dan semua umat manusia, adalah dari sisi Allah Yang Maha Pemurah, Maha bijaksana, dan keburukan apa pun yang menimpamu, wahai Muhammad dan siapa pun selainmu, itu semua akibat dari kesalahan dirimu sendiri, karena Kami mengutusmu tidak lain hanya menjadi rasul untuk menyampaikan wahyu Allah kepada seluruh manusia. Dan cukuplah Allah saja yang menjadi saksi atas kebenaranmu."
- },
- {
- "ayah": "573",
- "id": "573",
- "tahlili": "(80) Perintah dan larangan Rasul yang tidak menyangkut urusan keagamaan umpamanya yang berhubungan dengan keduniaan seperti urusan pertanian dan pertahanan, maka Rasul sendiri bersedia menerima pendapat dari sahabatnya yang lebih mengetahui masalahnya.\nMenurut sejarah, dalam menjaga kesopanan terhadap Rasul para sahabat bertanya lebih dahulu apakah hal itu datangnya dari Allah atau pendapat Rasul sendiri. Jika ditegaskan oleh Rasul bahwa ini adalah dari Allah maka mereka menaati tanpa ragu-ragu dan jika dikatakan bahwa ini pendapat Muhammad maka para sahabat mengemukakan pula pendapat mereka. Peristiwa ini pernah terjadi ketika sahabat menghadapi perintah Rasul dalam memilih suatu tempat yang dekat ke mata air untuk kepentingan strategi pertahanan ketika perang Badar.\nKetika menerangkan sebab turunnya ayat ini Muqatil meriwayatkan bahwa ketika Nabi bersabda:\nمَنْ اَحَبَّنِي فَقَدْ اَحَبَّ الله َوَمَنْ اَطَاعَنِي فَقَدْ اَطَاعَ الله َ. قَالَ الْمُنَافِقُوْنَ: أَلاَ تَسْمَعُوْنَ اِلَى مَا يَقُوْلُ هٰذَا الرَّجُلُ؟ لَقَدْ قَارَفَ الشِّرْكَ قَدْ نَهَى اَنْ نَعْبُدَ غَيْرَ اللهِ وَيُرِيْدُ اَنْ نَتَّخِذَهُ رَبًّا كَمَا اتَّخَذَتِ النَّصَارَى عِيْسَى، فَاَنْزَلَ الله ُهٰذِهِ اْلاٰيةَ (رواه مقاتل)\n“Barang siapa mencintai aku sesungguhnya ia mencintai Allah. Dan barang siapa yang menaati aku sesungguhnya ia menaati Allah. Orang munafik berkata, “Tidakkah kamu mendengar kata laki-laki ini (Muhammad)? Sesungguhnya ia telah mendekati syirik. Sesungguhnya ia melarang kita menyembah selain Allah dan ia menghendaki kita menjadikannya tuhan sebagaimana orang-orang Nasrani menjadikan Isa tuhan. Maka Allah menurunkan ayat ini.” (Riwayat Muqātil).\nMenaati Rasul tidak dapat dikatakan perbuatan syirik, karena Rasul penyampai perintah Allah. Dengan demikian menaati Rasul adalah menaati Allah, bukan mempersekutukannya dengan Allah.\nDi dalam Tafsīr al-Marāgī dijelaskan bahwa syirik itu terdiri dari dua macam. Pertama, syirik ulūhiyah, yaitu mempercayai adanya sesuatu selain Allah yang mempunyai kekuatan gaib dan dapat memberi manfaat dan memberi mudarat. Kedua, syirik rubūbiyah, mempercayai bahwa ada sesuatu selain Allah yang mempunyai hak menetapkan hukum haram dan halal, sebagaimana orang Nasrani memandang hak tersebut ada pada pendeta-pendeta mereka.\nOrang mukmin sejati berpendirian: Tunduk hanya kepada Allah sebagai Pencipta dan tiada makhluk yang mempunyai kekuatan gaib yang dapat memberi manfaat dan mudarat, dan tidak ada di antara makhluk yang berhak menetapkan hukum haram dan halal, karena semua makhluk tunduk kepada kehendak-Nya.\nAllah menghendaki agar Rasul-Nya (Muhammad) tidak mengambil tindakan kekerasan atau paksaan terhadap orang yang tidak menaatinya, karena ia diutus hanya sekedar menyampaikan berita gembira dan peringatan keras. Keimanan manusia pada kerasulannya tidak digantungkan kepada paksaan, tetapi kepada kesadaran setelah menggunakan pikiran.",
- "wajiz": "Barang siapa menaati Rasul dan mengikuti ajaran-ajarannya, maka sesungguhnya dia telah menaati Allah karena Allah yang telah mengutusnya. Dan barangsiapa berpaling dari ketaatan itu, maka ketahuilah bahwa Kami tidak mengutusmu, wahai Nabi Muhammad, untuk menjadi pemelihara mereka sebagai orang yang bertanggung jawab dan menjamin mereka untuk tidak berbuat kesalahan."
- },
- {
- "ayah": "574",
- "id": "574",
- "tahlili": "(81) Golongan yang takut berperang seperti yang digambarkan dalam ayat 77 yang lalu berkata di hadapan Nabi Muhammad saw bahwa mereka mematuhi perintahnya, tetapi setelah mereka terpisah, sebagian mengatur siasat yang bertentangan dengan ucapan mereka. Sebenarnya ucapan patuh mereka sekedar menyelamatkan diri dan menyelamatkan harta benda mereka dari tindakan Rasul.\nAyat ini mengungkapkan kepada Nabi apa yang terkandung di dalam hati orang munafik dan Allah memerintahkan Muhammad agar membiarkan sifat mereka yang demikian dengan menyerahkan segala sesuatu pada Allah, karena Allah tetap melindungi Rasul-Nya dari kejahatan golongan munafik tersebut.",
- "wajiz": "Dan mereka, orang-orang munafik, mengatakan, “Kewajiban kami hanyalah sepenuhnya untuk selalu taat kepadamu, Muhammad.” Tetapi, apabila mereka telah pergi dari sisimu, Nabi Muhammad tidak lagi berada bersamamu, sebagian dari mereka, yakni para pemimpin mereka mengatur siasat di malam hari mengambil keputusan untuk sesuatu yang lain dari yang telah mereka katakan tadi. Allah melalui penugasan para malaikat-Nya mencatat setiap rencana dan siasat yang mereka atur di malam hari itu. Oleh sebab itu, maka berpalinglah dari mereka, jangan hiraukan sedikit pun, dan bertawakallah kepada Allah. Cukuplah Allah Yang Mahaperkasa yang menjadi pelindung dari tipu daya mereka."
- },
- {
- "ayah": "575",
- "id": "575",
- "tahlili": "(82) Orang-orang kafir dan kaum munafik tersebut dicela karena mereka tidak mengerti tentang kerasulan Muhammad dan tidak mau memahami Al-Qur'an yang menjelaskan tentang kerasulan Nabi Muhammad. Kalau mereka mau mengerti dan mau memperhatikan, niscaya mereka mengetahui bahwa kerasulan Muhammad dan Al-Qur'an itu memang sebenarnya dari Tuhan. Janji Allah kepada orang mukmin dan ancaman-Nya kepada orang kafir dan orang munafik sebagaimana yang disampaikan oleh Muhammad adalah suatu hal yang pasti sebagaimana pasti benarnya ayat-ayat yang disampaikan oleh Muhammad tentang isi hati yang dikandung oleh orang munafik dan orang kafir. Demikian pula pasti benarnya ayat-ayat yang dibawa Muhammad tentang nasib buruk mereka di akhirat nanti, karena kalau Al-Qur'an dibuat Muhammad, bukan datang dari Allah yang mengutus niscaya mereka akan menemui dalam Al-Qur'an ayat-ayat yang saling bertentangan satu sama lain.\nMenurut al-Marāgī, hal-hal yang berikut ini adalah sebagai bukti bahwa Al-Qur'an bukan bikinan Muhammad, tetapi wahyu dari Allah:\n1. Tidak seorang makhluk pun yang dapat menggambarkan hakikat dari sesuatu sebagaimana digambarkan oleh Al-Qur'an tanpa adanya pertentangan antara satu dengan yang lain.\n2. Al-Qur'an menceritakan kejadian masa lalu yang tidak pernah disaksikan oleh Muhammad dan sebagiannya tidak terdapat pula dalam sejarah. Al-Qur'an juga menceritakan hal-hal yang akan datang dan ternyata sesuai dengan kenyataan, juga diceritakan yang sudah terjadi dan tersembunyi di dalam hati sanubari sebagian manusia sebagaimana Al-Qur'an menceritakan tentang siasat yang diatur oleh segolongan manusia yang menentang Rasul (lihat ayat 77 yang berhubungan dengan ayat 81 pada ayat yang lalu).\n3. Tidak seorang pun yang dapat membuat tandingan Al-Qur'an dalam menguraikan pokok-pokok akidah, kaidah-kaidah syariah, siasat suku-suku dan golongan secara tepat tanpa ada pertentangan satu sama lain.\n4. Tidak seorang pun dapat menandingi Al-Qur'an dalam mengemukakan undang-undang kemasyarakatan atau nilai-nilai kemakmuran, untuk masing-masing agama dan penganutnya dengan mengemukakan alasan yang kongkrit beserta contoh-contoh dan perbandingan. Satu cerita yang disebut berulang kali dalam ungkapan yang berbeda, dengan mengesankan dan meyakinkan tanpa lepas dari bentuk nasihat dan pengajaran. Semuanya diterangkan tanpa adanya pertentangan antara satu dengan yang lain.\n5. Tidak seorang pun dapat mendatangkan tandingan Al-Qur'an dalam membicarakan tentang kejadian alam ini dengan menguraikan sesuatu yang dikandung oleh bumi dan langit seperti binatang, angin, laut, tumbuh-tumbuhan dan hikmah masing-masing dengan bahasa sastra yang tinggi meskipun dikemukakan secara berulang-ulang tetapi tidak membosankan. Bahkan masing-masing ayat saling memperkuat pengertian dan mengesankan.\n6. Al-Qur'an memberitakan tentang yang gaib, hari kemudian, dan segala sesuatu yang berhubungan dengan adanya perhitungan terhadap perbuatan manusia dan pembalasan yang setimpal. Pemberitaan semacam ini termaktub dalam ayat yang berlainan penguraiannya tetapi satu tujuannya.\nJadi, memperhatikan keistimewaan Al-Qur'an adalah jalan untuk memperoleh petunjuk, bahwa memang Al-Qur'an itu datang dari Allah dan wajib diikuti. Segala sesuatu yang dikandungnya dapat diterima akal, sesuai dengan fitrah, sejalan dengan kemaslahatan dan hanya dalam Al-Qur'an terdapat jalan kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Maka tidakkah mereka menghayati, mendalami petunjuk dan ajaran yang terdapat dalam Al-Qur’an? Sekiranya Al-Qur’an itu bukan wahyu yang turun dari Allah, pastilah mereka akan menemukan banyak sekali hal yang bertentangan di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "576",
- "id": "576",
- "tahlili": "(83) Orang yang lemah iman dan orang munafik suka menyiarkan berita-berita yang mereka ketahui terutama dalam keadaan perang yaitu berita-berita yang dibocorkan dari pihak markas tentara, tentang rahasia peperangan, dalam negeri atau luar negeri yang tidak wajar diketahui oleh khalayak umum.\nMaksud mereka menyiarkan berita-berita itu adalah untuk mengacaukan keadaan. Tetapi kalau mereka bermaksud baik dan mereka mengembalikan berita itu kepada Rasul sebagai pimpinan tertinggi atau mereka kembalikan kepada ulil amri yaitu pemimpin dan orang-orang pemerintahan tentulah mereka akan mengetahui persoalan berita yang sebenarnya; mereka akan mendapat keterangan dari pemimpin dan orang pemerintahan. Dengan demikian keamanan umum tidak sempat terganggu.\nMasyarakat akan terpengaruh oleh orang yang menyiarkan berita secara provokatif, kecuali orang yang kuat imannya yang selamat dari berita provokasi tersebut. Dengan rahmat dan karunia Allah kaum Muslimin terpelihara dari perangkap semacam itu karena mereka patuh pada Allah dan Rasul, serta mengembalikan segala urusan kepada pimpinan yang dipercayai.",
- "wajiz": "Dan apabila sampai kepada mereka, orang-orang munafik itu, suatu berita yang belum dapat dibuktikan kebenarannya, baik tentang keamanan ataupun ketakutan, mereka langsung menyiarkannya dengan tujuan untuk menimbulkan kerancuan dan kekacauan. Padahal, apabila sebelum menyebarkan berita itu mereka menyerahkannya terlebih dahulu kepada Rasul dan Ulil Amri di antara mereka, tentulah orang-orang yang ingin mengetahui kebenarannya akan dapat mengetahuinya secara resmi dari mereka, yakni Rasul dan Ulil Amri. Sekiranya bukan karena karunia dan rahmat Allah kepadamu berupa ajaran dan tuntunan hidup, tentulah kamu mengikuti langkah-langkah setan, kecuali sebagian kecil saja di antara kamu yang mengikuti petunjuk Rasul."
- },
- {
- "ayah": "577",
- "id": "577",
- "tahlili": "(84) Perintah perang untuk menahan serangan pihak kafir ini ditujukan langsung oleh Allah kepada Nabi-Nya dan Allah menghendaki pelaksanaan perintah perang ini atas dasar ketaatan dan berserah diri kepada-Nya tanpa menggantungkan harapan kepada orang-orang munafik yakni dengan mengharap bantuan kaum munafik. Allah memerintahkan kepada Nabi-Nya agar menganjurkan kepada orang-orang mukmin untuk ikut memerangi orang-orang kafir. Sejarah membuktikan pada Perang Uhud betapa ketabahan Rasulullah menjalankan perintah Allah meskipun pasukan Muslimin berada dalam keadaan kacau balau. Dalam ayat ini Allah menjanjikan akan melemahkan kekuatan orang-orang kafir, karenanya sudah sewajarnya kaum Muslimin tidak merasa khawatir, bahkan hendaknya semakin patuh kepada Rasulullah dengan memenuhi anjurannya untuk turut memerangi orang-orang kafir dengan keyakinan bahwa Allah Mahakuat dan memenuhi janji-Nya, memberikan kemenangan kepada Rasulullah beserta orang-orang mukmin.",
- "wajiz": "Maka berperanglah engkau, Nabi Muhammad dan kaum muslim, di jalan Allah untuk menegakkan kebenaran dan keadilan, dan ingatlah bahwa engkau tidaklah dibebani melainkan atas kewajiban yang diletakkan pada dirimu sendiri. Kobarkanlah semangat orang-orang beriman untuk berperang di jalan Allah. Mudah-mudahan Allah menolak dengan cara mematahkan serangan orang-orang yang kafir itu. Allah sangat besar kekuatan-Nya untuk mengalahkan para penentang agama Allah itu dan sangat keras siksaan-Nya bagi kedurhakaan orang-orang munafik itu."
- },
- {
- "ayah": "578",
- "id": "578",
- "tahlili": "(85) Syafaat ialah bantuan seseorang kepada orang lain dalam suatu hal. Syafaat berbentuk dua macam: pertama, yang berbentuk kebajikan yaitu yang dipandang baik oleh agama, dan kedua, berbentuk kejahatan yaitu yang dipandang buruk oleh agama.\nOrang yang melakukan syafaat berbentuk kebajikan umpamanya menolong atau menganjurkan kepada orang lain melakukan perbuatan baik, seperti mendirikan madrasah, mesjid dan sebagainya, orang yang menganjurkan akan mendapat ganjaran dari perbuatan orang yang mengikuti anjurannya tersebut seolah-olah ia sendiri yang berbuat. Demikian juga orang yang melakukan syafaat berbentuk kejahatan umpamanya membantu orang yang melakukan pekerjaan jahat seperti berjudi, berzina dan lari dari perang sabil. Ia akan mendapat bagian ganjaran dari perbuatan tersebut seolah-olah ia berserikat dalam pekerjaan itu.\nSuatu perbuatan tidak lepas dari bentuk sebab dan akibat. Maka orang yang menjadi sebab terwujudnya kebaikan atau menjadi sebab terwujudnya kejahatan tidak akan luput dari menerima ganjaran Allah. Allah sanggup menentukan segala sesuatu. Karena itu orang yang berbuat baik tidak akan berkurang pahalanya, karena Allah memberi ganjaran pula kepada penganjurnya, karena Allah Mahaadil, Allah memberi balasan berupa hukuman terhadap orang yang menjadi sebab sesatnya orang lain.",
- "wajiz": "Barang siapa memberi pertolongan, kapan pun dan di mana pun, dengan sebuah pertolongan yang baik, niscaya dia akan memperoleh bagian pahala dari pahala orang yang mengerjakan-nya. Dan barang siapa memberi pertolongan dengan sebuah pertolongan yang buruk, niscaya dia akan memikul bagian dosa dari dosa orang yang mengerjakannya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "579",
- "id": "579",
- "tahlili": "(86) Perintah untuk berlaku sopan santun dalam pergaulan, agar terpelihara hubungan persaudaraan dengan jalan mengadakan tata tertib yang dilakukan ketika bertemu dengan seseorang. Seseorang harus membalas penghormatan yang diberikan kepadanya berupa salam yang diterimanya dengan balasan yang setimpal atau dengan cara lebih baik. Balasan yang setimpal atau yang lebih baik dapat berbentuk ucapan yang menyenangkan atau dengan suara yang lemah lembut atau dengan gerak-gerik yang menarik hati, memperhatikan kehidupan dalam menegakkan sopan santun yang memperkuat hubungan persaudaraan antara sesama mereka.\nAllah memperhatikan segala sesuatu termasuk memperhatikan kehidupan manusia dalam menegakkan sopan santun yang bisa memperkuat hubungan persaudaraan antara sesama mereka.\nSejalan dengan ayat itu terdapat hadis-hadis sebagai berikut:\nعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلىَ الْمَاشِى وَالْمَاشِى عَلىَ الْقَاعِدِ وَالْقَلِيْلُ عَلَى الْكَثِيْرِ وَالصَّغِيْرُ عَلَى الْكَبِيْرِ (رواه البخاري ومسلم)\nDari Abu Hurairah berkata, Rasulullah saw bersabda, “Hendaklah orang yang berkendaraan memberi salam kepada orang yang berjalan kaki, dan orang yang berjalan kaki memberi salam kepada orang yang duduk, kelompok orang yang sedikit memberi salam kepada kelompok yang banyak, kelompok orang yang muda memberi salam kepada kelompok yang tua.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).\nعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرو قَالَ: اِنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اَيُّ اْلاِسْلاَمِ خَيْرٌ؟ قَالَ تُطْعِمُ الطَّعَامِ وَتَقْرَأَ السَّلاَمَ عَلىَ مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ (رواه البخاري ومسلم)\nDari Abdullah bin ‘Amr, dia berkata, “bahwasannya seseorang bertanya kepada Rasulullah, mana ajaran Islam yang terbaik? Rasulullah Saw menjawab, “(yaitu) memberi makan (kepada fakir miskin) dan memberi salam kepada orang yang engkau kenal dan orang yang belum engkau kenal. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).",
- "wajiz": "Dan apabila kamu dihormati oleh siapa saja dengan suatu salam penghormatan, baik dalam bentuk perbuatan atau perlakuan, maka balaslah dengan segera penghormatan itu dengan penghormatan yang lebih baik, atau balaslah penghormatan itu yang sepadan dengan penghormatan yang diberikan-nya. Sungguh, Allah memperhitungkan segala sesuatu menyangkut cara dan kualitas penghormatan balasan yang telah diberikan. Jika kita perhatikan, ayat “salam” penghormatan ini terletak di tengahtengah ayat perang. Ini bisa bermaksud menunjukkan prinsip Islam yang asasi yaitu “salam” yang bermakna keselamatan dan kedamaian. Ia melaksanakan perang hanya untuk menetapkan kedamaian dan keselamatan di muka bumi dengan makna yang luas dan menyeluruh."
- },
- {
- "ayah": "580",
- "id": "580",
- "tahlili": "(87) Kaum Muslimin akan menerima ganjaran berupa pahala dari Allah Yang Mahakuasa di hari kemudian nanti. Dia adalah Tuhan Yang Maha Esa yang berhak disembah, karenanya janganlah kaum Muslimin lalai berbakti kepada-Nya dan tunduk menjunjung perintah dan menjauhi larangan-Nya. Kebahagiaan dan ketenangan jiwa serta kemurnian akal manusia adalah terletak pada kebebasannya dari belenggu kebendaan. Selain Allah, tidak ada yang berhak disembah karena hanya Allah yang sanggup membangkitkan dan menghimpun manusia pada hari kemudian, hari yang pasti datangnya. Karena itu hendaklah manusia percaya kepada firman Allah, karena tidak satupun yang dapat lebih dipercayai selain firman Allah.\nAdapun yang bukan berasal dari Allah tidak pasti kebenarannya, karena berita-berita dari manusia mengandung kemungkinan benar dan kemungkinan salah.",
- "wajiz": "Orang-orang yang beriman dengan sesungguhnya pasti meyakini bahwa Allah adalah Maha Esa, tidak ada sekutu bagi-Nya dan tidak ada tuhan selain Dia, tidak ada yang patut disembah kecuali Dia. Oleh sebab itu, janganlah kaum muslim lalai berbakti dan mengabdi kepada-Nya, patuhlah terhadap perintah-perintah-Nya dan tinggalkanlah laranganlarangan-Nya, karena Dia pasti akan mengumpulkan kamu pada hari kiamat. Tidak satu pun yang sanggup membangkitkan dan mengumpulkan kalian selain Allah, untuk mempertanggungjawabkan semua amal yang telah kalian lakukan. Hari itu merupakan hari yang tidak diragukan terjadinya. Pada hari itu tidak ada manfaat harta kekayaan dan anak-anak kalian untuk menjadi penolong bagi kalian, dari azab Allah. Yang akan aman dari azab Allah hanyalah orang-orang yang beramal saleh sewaktu berada di dunia. Oleh sebab itu, manusia harus percaya kepada firman Allah tentang kedatangan hari Kiamat itu. Siapakah yang lebih dapat dipercaya ucapannya dan benar perkataan-nya daripada Allah? Ketahuilah bahwa informasi yang bukan berasal dari Allah tidak dapat dipastikan kebenarannya, karena berita-berita itu mengandung kemungkinan benar atau kemungkinan salah. Sedangkan informasi yang bersumber dari Allah pasti benar."
- },
- {
- "ayah": "581",
- "id": "581",
- "tahlili": "(88) Ayat ini menyingkap suatu kenyataan yang terjadi pada masa Rasulullah saw, bahwa ada segolongan kaum munafik yang selalu bermuka dua terhadap Rasulullah dan kaum Muslimin dalam menghadapi peperangan. Mereka pura-pura membantu dan menyokong Rasulullah saw dan kaum Muslimin, padahal yang sebenarnya mereka enggan memberikan bantuan, bahkan mereka dengan sembunyi-sembunyi membantu musuh Muslimin.\nDalam menghadapi orang-orang munafik ini, ternyata kaum Muslimin terpecah menjadi dua golongan. Golongan pertama berpendapat bahwa kaum munafik itu harus ditindak dan dibasmi; sedang golongan kedua ingin membela mereka, karena mereka dianggap penolong kaum Muslimin.\nSikap kaum Muslimin dikoreksi, mengapa mereka terpecah belah dan tidak bersatu padu menghadapi kaum munafik. Disebutkan bahwa orang-orang munafik itu sebagai orang-orang yang telah dibalikkannya kepada kekafiran karena tindak-tanduk mereka sendiri, dan sebagai orang-orang yang telah disesatkannya dengan arti: mereka telah menjadi sesat karena keingkaran dan tidak mengindahkan lagi petunjuk-petunjuk Allah.\nDengan nada bertanya ayat ini melarang kaum Muslimin untuk mencoba memberi petunjuk kepada orang-orang yang telah disesatkan-Nya. Allah berfirman, “Apakah kamu berusaha untuk memberi petunjuk kepada orang-orang yang telah disesatkan Allah?”\nPada akhir ayat ini ditegaskan bahwa tidak ada jalan bagi kaum Muslimin dan bagi siapa pun, untuk memberikan petunjuk kepada orang-orang yang telah disesatkan Allah, karena keingkaran dan kefasikan mereka. Dari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa kaum Muslimin tidak boleh ragu dalam menghadapi orang munafik. Perintah Allah untuk berperang dan membela agama harus dilaksanakan, dan semua penghalang haruslah disingkirkan. Kaum Muslimin harus bersatu padu dalam sikap dan perbuatannya untuk menghadapi golongan munafik serta musuh-musuh Islam yang lain.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu Allah telah menjelaskan sifat-sifat orangorang munafik maka pada ayat ini mengkritik sikap Kaum muslim yang terpecah menjadi dua golongan dalam menyikapi orang-orang munafik. Maka mengapa kamu, wahai orang-orang mukmin, terpecah menjadi dua golongan dalam menghadapi orang-orang munafik? Satu golongan membela orang-orang munafik; dan golongan yang lain memerangi mereka, padahal Allah telah mengembalikan mereka yakni memandang mereka telah kembali kafir disebabkan usaha mereka sendiri, dengan ucapan, sikap dan perilaku mereka. Apakah kamu, wahai orangorang beriman, bermaksud memberi petunjuk, yaitu menilai mereka orang-orang yang memperoleh petunjuk Allah atau menciptakan petunjuk kepada orang yang telah dibiarkan sesat oleh Allah karena keinginan mereka sendiri untuk sesat? Barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah, seperti yang dialami oleh orang-orang munafik itu, kamu, wahai Muhammad, tidak akan mendapatkan jalan apa pun untuk memberi petunjuk baginya."
- },
- {
- "ayah": "582",
- "id": "582",
- "tahlili": "(89) Diriwayatkan bahwa beberapa orang Arab datang kepada Rasulullah saw. di Medinah, lalu mereka masuk Islam, kemudian mereka ditimpa penyakit panas, yang menyebabkan mereka kembali kafir lalu mereka keluar dari Medinah. Kemudian mereka berjumpa dengan sahabat Nabi, para sahabat menanyakan sebab-sebab mereka meninggalkan Medinah. Mereka menerangkan bahwa mereka ditimpa penyakit panas. Para sahabat berkata, ”Mengapa kamu tidak mengambil teladan yang baik dari Rasulullah?” Dalam menyikapi orang-orang ini, para sahabat terbagi kepada dua golongan. Yang sebagian berpendapat bahwa mereka telah menjadi munafik, sedang sebagian lagi berpendapat bahwa mereka masih Islam. Lalu turunlah ayat ini yang mencela sikap kaum muslimin, karena terpecah menjadi dua golongan, dan memerintahkan agar orang Arab ditawan dan dibunuh, jika mereka tidak berhijrah ke Medinah, karena mereka disamakan dengan kaum musyrikin yang lain.\nAyat ini menjelaskan sifat-sifat orang-orang munafik, yang oleh sebagian kaum Muslimin ketika itu dibela dan hendak diberi petunjuk, serta diharapkan bantuan mereka untuk memperkuat kaum Muslimin. Sifat kaum munafik itu jauh berbeda dari orang-orang kafir, yang senang dengan kekafiran mereka dan tidak mengganggu orang lain. Adapun orang-orang munafik, mereka tidak hanya sekedar bermuka dua terhadap kaum Muslimin, melainkan juga ingin mengembalikan kaum Muslimin kepada kekafiran, dan sesudah itu mereka akan melenyapkan agama Islam dari muka bumi ini.\nOleh karena demikian buruknya niat dan perbuatan orang-orang munafik itu, maka kaum Muslimin sekali lagi diingatkan, agar jangan sekali-kali mempercayai mereka dan jangan menjadikan mereka sebagai teman dan penolong, kecuali mereka benar-benar telah menganut agama Islam dan telah sesuai perbuatan mereka dengan ucapan, serta telah bersatu padu dengan kaum Muslimin dalam akidah, sikap dan perbuatan, bukan hanya sekedar tunduk karena mereka dalam keadaan lemah. Jika mereka benar-benar telah beriman, tentulah mereka tidak akan meninggalkan Nabi dan kaum Muslimin dalam menghadapi berbagai kesulitan. Mereka tentu akan selalu bersama Nabi dan kaum Muslimin, karena hal itu adalah dorongan iman yang kuat di dalam hati seseorang. Maka keengganan untuk mengikuti Nabi adalah suatu tanda lemahnya keimanan dan belum adanya keikhlasan untuk membela agama Islam.\nOleh sebab itu perintah dalam ayat ini bilamana ternyata mereka tidak mau beriman dan berjihad di jalan Allah, maka hendaklah kaum Muslimin menawan dan membunuh mereka, dan tidak menjadikan mereka sebagai pelindung dan penolong.\nDari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa yang menjadi alasan pokok bagi perintah untuk menawan dan membunuh mereka, ialah sifat mereka yang tidak jujur kepada kaum Muslimin serta perbuatan mereka yang dilakukan dengan sembunyi untuk menghancurkan Islam dan kaum Muslimin. Tindakan terhadap mereka itu dipandang sebagai suatu keharusan yang perlu dilakukan untuk keselamatan Islam dan kaum Muslimin. Tindakan itu harus dihentikan apabila ternyata mereka itu telah menghentikan pula sikap dan perbuatan mereka yang bersifat bermusuhan terhadap Islam dan kaum Muslimin.",
- "wajiz": "Mereka ingin sekali, agar kamu menjadi kafir terus-menerus dan berkesinambungan sebagaimana mereka telah menjadi kafir sejak dahulu, sehingga kamu menjadi sama dengan mereka dalam kekafiran yang terus menerus dan berkesinambungan. Oleh sebab itu, janganlah kamu, wahai orang-orang beriman, menjadikan seorang pun dari antara mereka sebagai teman-teman-mu, sebagai penolong dan pelindung bagi kalian, sebelum mereka beriman kepada Allah dan mewujudkan keimanan mereka dengan berpindah atau meninggalkan kekufuran dan berjihad di jalan Allah. Apabila mereka berpaling, yaitu enggan meninggalkan kekufuran mereka, maka tawanlah dengan menaklukkan mereka dan bahkan bunuhlah mereka di mana pun mereka kamu temukan, baik di Mekah atau di Tanah Haram maupun di tempat-tempat lain, dan janganlah kamu jadikan seorang pun di antara mereka sebagai teman setia untuk dimintai nasihatnya, dan jangan pula kamu jadikan penolong untuk dimintai pertolongannya dalam menghadapi musuh-musuh kalian. Pengertian ini menunjukkan larangan bagi orang-orang beriman menjalin hubungan baik dengan orang yang memusuhi Islam dan kaum muslim."
- },
- {
- "ayah": "583",
- "id": "583",
- "tahlili": "(90) Diperintahkan kepada kaum Muslimin agar tindakan menawan dan membunuh itu tidak dilakukan kepada orang-orang seperti berikut: Pertama: Orang-orang kafir yang meninggalkan kelompok mereka semula yang memusuhi Islam dan kaum Muslimin, kemudian mereka pergi minta perlindungan kepada kelompok orang-orang kafir lain yang telah mengadakan perjanjian damai dengan kaum Muslimin. Dalam hal ini kaum Muslimin tidak diperbolehkan menawan atau membunuh mereka sebab mereka telah disamakan hukumnya dengan orang-orang kafir tempat mereka berlindung yang telah mengadakan perjanjian damai dengan Muslimin. Kaum Muslimin harus menghormati perjanjian damai yang telah dibuat, sekalipun dengan orang kafir selama mereka tidak melanggarnya.\nKedua: Orang-orang kafir yang datang kepada kaum Muslimin untuk mengadakan perdamaian. Mereka tidak mau memerangi kaum Muslimin; karena keinginan mereka untuk berdamai. Mereka juga tidak bersedia membantu kaum Muslimin untuk memerangi orang-orang kafir lainnya, karena kemungkinan orang-orang kafir ini masih kaum kerabat mereka, atau sebagian keluarga mereka masih tinggal bersama orang-orang kafir tersebut. Orang yang semacam ini juga tidak boleh ditawan dan dibunuh oleh kaum Muslimin.\nDari ketentuan ini dapat dilihat betapa adilnya hukum Al-Qur'an. Kaum Muslimin harus menghormati perjanjian atau persetujuan yang telah dibuat dengan orang-orang kafir selama mereka tetap menghormati dan menepati isi perjanjian itu.\nBoleh jadi terasa berat bagi sebagian Muslimin untuk menahan diri tidak memerangi kedua golongan tersebut, misalnya karena melihat kenyataan bahwa mereka masih berada dalam masyarakat kafir, atau karena mereka tidak bersedia membantu Muslimin dalam memerangi kaum kafir lainnya yang memusuhi mereka. Oleh sebab itu ayat ini mengingatkan kaum Muslimin kepada rahmat-Nya bahwa ia telah melenyapkan bahaya yang mungkin timbul dari orang-orang tersebut terhadap Muslimin. Andaikata Allah menghendaki, niscaya Dia memberikan kekuatan kepada orang kafir tersebut untuk memerangi kaum Muslimin, misalnya dengan menunjukkan kepada mereka kelemahan kaum Muslimin, yang memungkinkan orang kafir itu memerangi dan mengalahkan Muslimin. Tetapi Allah Maha Pengasih telah melimpahkan rahmat-Nya, sehingga berbagai bahaya tersebut tidak terjadi. Sebagai imbalannya, kaum Muslimin harus menahan diri terhadap mereka.\nPada akhir ayat ini ditegaskan kembali larangan-Nya kepada kaum Muslimin untuk menawan dan membunuh orang-orang kafir dari kedua golongan tersebut di atas, apabila mereka benar-benar tidak memusuhi Islam dan kaum Muslimin dan selalu memelihara perdamaian. Apabila Muslimin memerangi mereka, mungkin hal itu akan menggerakkan mereka untuk menyusun kekuatan guna menghadapi Muslimin. Ayat ini merupakan dasar hukum suaka politik dalam Islam.",
- "wajiz": "Semua boleh kamu tawan dan kamu bunuh kecuali orang-orang yang lari dan menghindar dari kamu serta meminta perlindungan kepada suatu kaum, yang antara kamu dan kaum itu telah ada perjanjian damai untuk tidak saling berperang atau memerangi, termasuk orang-orang yang meminta perlindungan kepada mereka, janganlah kalian tawan dan bunuh mereka atau juga orang yang datang kepadamu sedang hati mereka merasa keberatan untuk memerangi kamu dalam membela keyakinan mereka atau memerangi kaumnya dalam membela kamu atau bersimpati kepadamu, maka jangan pula kalian menawan dan membunuh mereka. Sekiranya Allah menghendaki, niscaya diberikan-Nya kekuasaan, kekuatan dan kemampuan kepada mereka dalam menyatukan mereka semuanya atau sebagiannya untuk menghadapi kamu, maka dengan demikian pastilah mereka memerangimu. Tetapi jika mereka membiarkan kamu untuk melaksanakan perintah-perintah agama kalian tanpa ada halangan dan gangguan dari mereka, dan tidak memerangimu serta menawarkan perdamaian kepadamu, yakni menyerah, maka Allah tidak memberi jalan bagimu untuk menawan dan membunuh mereka."
- },
- {
- "ayah": "584",
- "id": "584",
- "tahlili": "(91) Selain kedua golongan kafir tersebut, kaum Muslimin akan menemukan satu golongan lain dengan ciri-ciri dan niat yang berbeda. Mereka adalah golongan kafir munafik, yaitu munafik dalam hal kepercayaan. Apabila mereka bertemu dengan kaum Muslimin mereka menyatakan diri beragama Islam, dan apabila mereka berada bersama orang-orang kafir, mereka mengatakan tetap seagama dengan mereka dan tetap menyembah sesembahan mereka. Hal itu mereka lakukan karena menjaga keamanan diri, keluarga dan harta benda mereka terhadap gangguan kaum Muslimin dan gangguan dari golongan mereka sendiri. \nوَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّا ۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْ ۙ قَالُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ ۙاِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ \nDan apabila mereka berjumpa dengan orang yang beriman, mereka berkata, ”Kami telah beriman.” Tetapi apabila mereka kembali kepada setan-setan (para pemimpin) mereka, mereka berkata, ”Sesungguhnya kami bersama kamu, kami hanya berolok-olok.” (al-Baqarah/2:14).\nDiriwayatkan oleh Ibnu Jarir bahwa ayat tersebut diturunkan mengenai satu kaum dari kalangan penduduk kota Mekah. Mereka pernah datang kepada Rasulullah saw mengatakan bahwa mereka masuk Islam. Tetapi pada hakikatnya mereka berbuat demikian hanyalah berpura-pura. Sesudah itu mereka kembali kepada Quraisy yang masih kafir, lalu mereka menyembah patung bersama-sama orang tersebut.\nHal itu mereka lakukan dengan maksud agar mereka aman terhadap kaum Muslimin dan aman pula terhadap orang-orang kafir. Ayat ini menjelaskan bagaimana seharusnya sikap kaum Muslimin dalam menghadapi orang-orang munafik tersebut, yaitu selama mereka tidak menghentikan gangguan mereka terhadap kaum Muslimin, dan tidak mengemukakan permintaan mereka untuk mengadakan perjanjian damai, maka kaum Muslimin haruslah memerangi, menawan dan membunuh mereka, di mana pun mereka ditemukan. Allah swt telah memberikan wewenang dan alasan yang nyata kepada kaum Muslimin untuk menawan dan membunuh mereka.\nDari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa apabila orang-orang munafik telah menghentikan gangguan mereka terhadap kaum Muslimin atau mereka sudah mengajukan perdamaian, maka kaum Muslimin dilarang memerangi, menawan dan membunuh mereka.\nDalam ayat yang lain Allah berfirman:\nلَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ \nAllah tidak melarang kamu berbuat baik dan berlaku adil terhadap orang-orang yang tidak memerangimu dalam urusan agama dan tidak mengusir kamu dari kampung halamanmu. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil. (al-Mumtaḥanah/60:8).;Dengan demikian, perintah Allah kepada Muslimin untuk memerangi orang-orang kafir, adalah khusus mengenai mereka yang memerangi atau bersikap memusuhi Islam dan kaum Muslimin.\nوَقَاتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ \nDan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi kamu, tetapi jangan melampaui batas. Sungguh, Allah tidak menyukai orang-orang yang \nmelampaui batas. (al-Baqarah/2:190).",
- "wajiz": "Kelak dalam waktu yang tidak lama akan kamu dapati, wahai orangorang yang beriman, golongan-golongan yang lain dari golongan orang-orang munafik yang memiliki sifat-sifat yang berbeda dengan sifat-sifat orang munafik sebelumnya, yang ingin menyatakan keimanan kepada kalian, agar dengan demikian mereka akan hidup aman bersamamu, yakni tidak mendapat gangguan dan celaan dari kalian, dan aman pula bersama kaum mereka dengan menunjukkan kekufuran mereka kepada kaumnya apabila mereka kembali kepadanya. Setiap kali mereka diajak kembali kepada fitnah, yaitu syirik, kufur, kemaksiatan dan semacamnya, mereka pun terjun dan terlibat ke dalamnya serta mengerjakannya dengan sungguh-sungguh. Karena itu, jika mereka tidak membiarkan kamu agar kamu dapat mengerjakan tuntutan agamamu dengan tidak menghalangi kamu dan tidak mau menawarkan perdamaian kepadamu dengan membuat perjanjian damai dengan kamu dan tetap mengganggu kamu, serta tidak menahan tangan mereka dari memerangimu, maka tawanlah mereka dengan menaklukkan mereka dengan cara apa pun yang dapat kamu lakukan dan bunuhlah mereka di mana saja kamu temui, dan merekalah orang yang Kami berikan kepadamu alasan yang nyata untuk memerangi, menawan dan membunuh mereka akibat pelanggaran dan pengkhianatan mereka. Menurut sebagian mufasir, kedurhakaan yang digambarkan oleh ayat 89 lebih ringan dari kedurhakaan yang digambarkan pada ayat ini. Karena itu, perintah membunuh pada ayat 91 ini lebih tegas dan lebih keras dari perintah membunuh pada ayat 89."
- },
- {
- "ayah": "585",
- "id": "585",
- "tahlili": "(92) Ayat ini menerangkan bahwa tidaklah layak bagi seorang mukmin untuk membunuh mukmin yang lain dengan sengaja.\nKemudian dijelaskan hukum pembunuhan sesama mukmin yang terjadi dengan tidak sengaja. Hal ini mungkin terjadi dalam berbagai kasus, dilihat dari keadaan mukmin yang terbunuh dan dari kalangan manakah mereka berasal. Dalam hal ini ada 3 kasus:\nPertama: Mukmin yang terbunuh tanpa sengaja itu berasal dari keluarga yang mukmin. Maka hukumannya ialah pihak pembunuh harus memerdekakan hamba sahaya yang mukmin, disamping membayar diat (denda) kepada keluarga yang terbunuh, kecuali jika mereka merelakan dan membebaskan pihak pembunuh dari pembayaran diat tersebut.\nKedua: Mukmin yang terbunuh itu berasal dari kaum atau keluarga bukan mukmin, tetapi keluarganya memusuhi kaum Muslimin. Maka dalam hal ini hukuman yang berlaku terhadap pihak yang membunuh ialah harus memerdekakan seorang hamba sahaya yang mukmin tanpa membayar diat.\nKetiga: Mukmin yang terbunuh tanpa sengaja itu berasal dari keluarga bukan mukmin, tetapi mereka itu sudah membuat perjanjian damai dengan kaum Muslimin, maka hukumannya ialah pihak pembunuh harus membayar diat yang diserahkan kepada keluarga pihak yang terbunuh di samping itu harus pula memerdekakan seorang hamba sahaya yang mukmin. Jadi hukumannya sama dengan kasus yang pertama tadi.\nMengenai kewajiban memerdekakan hamba sahaya yang mukmin yang tersebut dalam ayat ini: ada kemungkinan tidak dapat dilaksanakan oleh pihak pembunuh, karena tidak diperolehnya hamba sahaya yang memenuhi syarat yang disebutkan itu; atau karena sama sekali tidak mungkin mendapatkan hamba sahaya, misalnya pada zaman sekarang ini; atau hamba sahaya yang beriman, tetapi pihak pembunuh tidak mempunyai kemampuan untuk membeli dan memerdekakannya. Dalam hal ini, kewajiban untuk memerdekakan hamba sahaya dapat diganti dengan kewajiban yang lain, yaitu si pembunuh harus berpuasa dua bulan berturut-turut, agar tobatnya diterima Allah. Dengan demikian ia bebas dari kewajiban memerdekakan hamba sahaya yang beriman.\nMengenai ketidaksengajaan dalam pembunuhan yang disebut dalam ayat ini, ialah ketidak sengajaan yang disebabkan karena kecerobohan yang sesungguhnya dapat dihindari oleh manusia yang normal. Misalnya apabila seorang akan melepaskan tembakan atau lemparan sesuatu yang dapat menimpa atau membahayakan seseorang, maka ia seharusnya meneliti terlebih dahulu, ada atau tidaknya seseorang yang mungkin menjadi sasaran pelurunya tanpa sengaja. Kecerobohan dan sikap tidak berhati-hati itulah yang menyebabkan pembunuh itu harus dikenai hukuman, walaupun ia membunuh tanpa sengaja, agar dia dan orang lain selalu berhati-hati dalam berbuat terutama yang berhubungan dengan keamanan jiwa manusia lainnya.\nAdapun diat (diyat) atau denda yang dikenakan kepada pembunuh, dapat dibayar dengan beberapa macam barang pengganti kerugian, yaitu dengan seratus ekor unta, atau dua ratus ekor sapi, atau dua ribu ekor kambing, atau dua ratus lembar pakaian atau uang seribu dinar atau dua belas ribu dirham.\nDalam suatu hadis yang diriwayatkan oleh Abu Dawud dari Jabir, dari Rasulullah saw disebutkan sebagai berikut:\nاَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِى الدِّيَةِ عَلَى اَهْلِ اْلاِبِلِ مِائَةً مِنَ اْلاِبِلِ وَعَلَى اَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ وَعَلَى اَهْلِ الشَّاةِ أَلْفَيْ شَاةٍ وَعَلَى اَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ (رواه ابو داود)\n Bahwasanya Rasulullah saw telah mewajibkan diat itu sebanyak seratus ekor unta kepada orang yang memiliki unta, dan dua ratus ekor sapi kepada yang memiliki sapi dan dua ribu ekor kambing kepada yang memiliki kambing, dan dua ratus perhiasan kepada yang memiliki perhiasan (Riwayat Abu Dāwud).;Kewajiban memerdekakan hamba sahaya yang beriman atau berpuasa dua bulan berturut-turut adalah kewajiban yang ditimpakan kepada si pembunuh dan ‘āqilah (keluarga), yang juga disebut asabah -nya. Dalam kitab hadis al-Muwaṭṭa’ “Kitāb al-Uqūd” dari Imam Malik disebutkan bahwa Umar bin al-Khattab pernah menetapkan diat kepada penduduk desa, sebanyak seribu dinar kepada yang memiliki uang emas dan dua belas ribu dirham kepada yang memiliki uang perak, dan diat ini hanyalah diwajibkan kepada ‘āqilah dari si pembunuh.",
- "wajiz": "Dan tidak patut, bagi seorang mukmin membunuh seorang mukmin yang lain, kecuali terjadi karena tersalah dan tidak sengaja, sebab keimanan akan menghalangi mereka untuk berbuat demikian. Barang siapa membunuh seorang mukmin, kecil atau dewasa, laki-laki atau perempuan, karena tersalah, maka wajiblah dia memerdekakan atau membebaskan seorang hamba sahaya yang beriman, yakni membebaskannya dari sistem perbudakan walau dengan jalan menjual harta yang dimilikinya untuk pembebasannya serta membayar tebusan (diat) yang diserahkan dengan baik-baik dan tulus kepada keluarganya, yakni keluarga si terbunuh itu, kecuali jika mereka, keluarga si terbunuh memberikan maaf kepada si pembunuh dengan membebaskannya dari pembayaran itu. Jika dia, yakni si terbunuh, berasal dari kaum kafir yang memusuhimu padahal dia mukmin, maka yang diwajibkan kepada si pembunuh itu hanyalah memerdekakan hamba sahaya yang beriman, tidak disertai tebusan. Dan jika dia, si terbunuh, adalah kafir dari kaum kafir yang ada, yakni memiliki perjanjian damai dan tidak saling menyerang antara mereka dengan kamu, maka wajiblah bagi si pembunuh itu membayar tebusan yang diserahkan dengan baik-baik dan tulus kepada keluarganya si terbunuh akibat adanya perjanjian itu serta diwajibkan pula memerdekakan hamba sahaya yang beriman. Barang siapa tidak mendapatkan hamba sahaya yang disebabkan karena tidak menemukannya, padahal kemampuannya ada atau karena tidak memiliki kemampuan materi untuk membebaskannya, maka hendaklah dia, si pembunuh, berpuasa selama dua bulan berturut-turut sebagai gantinya. Allah mensyariatkan hal demikian kepada kalian sebagai tobat kalian kepada Allah. Dan Allah Maha Mengetahui segala yang kalian lakukan, Mahabijaksana untuk menetapkan hukum dan hukuman bagi kalian."
- },
- {
- "ayah": "586",
- "id": "586",
- "tahlili": "(93) Betapa besarnya dosa seorang mukmin yang membunuh mukmin lainnya dengan sengaja. Dalam permulaan ayat yang lalu disebutkan sebagai suatu perbuatan yang tidak layak bagi seorang yang beriman karena seharusnya imannya menghalanginya dari perbuatan tersebut. Maka ayat ini menyebutkan hukuman yang akan ditimpakan kepada mukmin yang membunuh mukmin yang lain dengan sengaja, sama dengan hukuman yang disediakan Allah swt untuk orang yang tidak beriman, sehingga seolah-olah si pembunuh tersebut disamakan dengan orang yang tidak beriman karena kejahatan yang dilakukannya sama sekali tidak layak bagi orang yang beriman.\nMenurut ayat ini, hukuman yang akan diterapkan untuknya ialah azab neraka yang kekal di dalamnya dan kemurkaan serta laknat Allah. Neraka Jahanam merupakan azab yang paling berat. Kekekalan seseorang dalam neraka menunjukkan bahwa Allah tidak menerima tobatnya. Sedang laknat Allah berarti dijauhkan dari rahmat-Nya selama-lamanya. Kemurkaan Allah kepada seseorang akan menjauhkannya dari keridaan-Nya, di samping itu masih disediakan pula untuknya azab yang besar yang tidak dijelaskan dalam ayat ini.\nPerlu diketahui, berbagai hukuman yang disebutkan dalam ayat ini diancamkan kepada si pembunuh mukmin, yang membunuh mukmin yang lain dengan sengaja, adalah merupakan azab ukhrawi, yaitu azab yang akan diterima di akhirat kelak. Sedang di dunia ini, berlaku hukuman duniawi yang dilakukan oleh pihak penguasa. Menurut peraturan yang telah ditentukan dalam agama, yaitu: apabila dalam sidang pengadilan seseorang telah terbukti bersalah, maka terhadapnya dijatuhkan dan dilaksanakan hukum kisas, yaitu pembalasan yang setimpal, nyawa dengan nyawa. Tetapi, apabila ahli waris dari yang terbunuh memberikan maaf dan tidak menghendaki pelaksanaan hukuman kisas terhadap si pembunuh, maka pihak si pembunuh diwajibkan membayar diat, yang harus dilaksanakan dengan cara yang baik. Artinya: harus dibayar oleh yang bersangkutan pada waktu dan dengan jumlah yang ditetapkan oleh pengadilan tanpa mengulur-ulur waktu. Sebaliknya pihak yang akan menerima harus bersabar sampai datangnya waktu yang telah ditetapkan dan tidak mendesak (lihat al-Baqarah/2:178).\nMengenai tobat si pembunuh menurut zahir ayat ini memang tidak diterima Allah swt, karena dalam ayat ini disebutkan bahwa ia kekal dalam neraka Jahanam, sedang orang yang diterima tobatnya oleh Tuhan tidak akan kekal dalam neraka. Mengenai masalah ini ada dua pendapat:\nPertama: Pendapat sebagian sahabat, antara lain Ibnu Abbas, mengatakan bahwa orang mukmin yang membunuh orang mukmin lain dengan sengaja tidak diterima tobatnya di sisi Allah Yang Maha Esa. Lain halnya dengan orang musyrik yang walaupun pada masa-masa musyriknya ia membunuh, tetapi ia berbuat demikian sebelum ia mendapat petunjuk dan belum mengetahui hukum-hukum Allah, maka perbuatan membunuhnya diampuni oleh Allah selama perbuatan itu tidak diulangi setelah masuk Islam. Tetapi apabila ia telah memperoleh petunjuk dan telah mengetahui hukum-hukum dan larangan-larangan agama, maka perbuatannya itu berarti meremehkan hukum Allah yang telah diketahuinya dengan baik, dan seolah-olah telah meninggalkan imannya. Maka wajar bila Allah tidak menerima tobatnya, sebaliknya Allah memberikan azab yang kekal dalam neraka Jahanam dan kemurkaan serta laknat-Nya.\nKedua: Pendapat sebagian ulama, si pembunuh walaupun ia membunuh mukmin lainnya dengan sengaja, namun bila ia bertobat maka tobatnya masih diterima Allah, sebab Allah telah menjelaskan bahwa hanya dosa syiriklah yang tidak diampuni-Nya. Adapun dosa-dosa selain syirik masih dapat diampuni bagi orang-orang yang dikehendaki-Nya. Allah berfirman:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدِ افْتَرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا \nSesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) karena mempersekutukan-Nya (syirik), dan Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Barang siapa mempersekutukan Allah, maka sungguh, dia telah berbuat dosa yang besar. (an-Nisā’/4:48).;Jika Allah dapat menerima tobat seorang yang dahulunya musyrik yang melakukan pembunuhan dan perzinaan, kemudian ia masuk Islam dan bertobat serta senantiasa melakukan amal-amal saleh dan menjauhi perbuatan jahat, mengapa tobat seorang mukmin yang melakukan satu kali pembunuhan saja tidak dapat diterima Allah? Apakah tidak mungkin bahwa setelah melaksanakan pembunuhan itu yang mungkin karena disebabkan dorongan emosi yang meluap-luap, ia sadar akan kesalahannya dan mengetahui betapa besar dosanya dan betapa berat azab yang akan diterimanya, lalu ia bertobat kepada Allah dan menjauhi segala macam kejahatan, serta mengerjakan amal-amal saleh dengan tekun?\nAdapun orang-orang yang mengaku mukmin, tetapi ia senantiasa bergelimang dalam perbuatan dosa dan membunuh orang-orang mukmin yang lain yang dianggapnya sebagai musuh-musuhnya, atau karena ingin menguasai harta benda, maka orang-orang semacam ini tidak diterima tobatnya di sisi Allah dan selayaknyalah mereka menerima azab neraka dan kekal di dalamnya serta ditimpa kemurkaan dan laknat Allah jika mereka tidak bertobat sebelum ajalnya.",
- "wajiz": "Dan barang siapa membunuh seorang mukmin dengan sengaja yakni dengan niat dan terencana, maka balasannya yang pantas dan setimpal ialah neraka Jahanam yang sangat mengerikan, dia kekal di dalamnya dalam waktu yang lama disertai dengan siksaan yang amat mengerikan. Di samping hukuman itu, Allah murka kepadanya dan melaknatnya yakni menjauhkannya dan tidak memberinya rahmat, serta menyediakan azab yang besar baginya selain dari azab-azab yang disebutkan di atas di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "587",
- "id": "587",
- "tahlili": "(94) Apabila seorang mukmin pergi ke daerah musuh untuk berperang, maka hendaklah mereka bersikap hati-hati dan teliti terhadap orang yang mereka temui, dan jangan tergesa-gesa menuduhnya sebagai orang yang tidak beriman , lalu membunuhnya. Utamanya apabila orang yang ditemui itu telah mengucapkan Assalāmu‘alaikum, atau telah mengucapkan Lā ilāha illallāh, yaitu ucapan secara Islam, maka orang tersebut tidak boleh dituduh kafir , sebagai alasan untuk membunuhnya karena ucapan salamnya itu menunjukkan bahwa ia telah tunduk kepada agama Islam, menurut zahirnya.\nAllah memerintahkan kepada orang-orang mukmin agar mengadakan penelitian lebih dahulu sebelum membunuh seseorang yang dianggapnya musuh, agar jangan sampai membunuh seseorang yang telah menganut agama Islam. Apalagi jika pembunuhan itu dilakukan hanya karena keinginan untuk memiliki harta bendanya. Allah memperingatkan bahwa orang-orang mukmin tidak boleh berbuat demikian, sebab ia telah menyediakan rahmat yang banyak bagi orang-orang yang beriman kepada-Nya dan mematuhi segala ketentuan-Nya.\nSelanjutnya Allah mengingatkan orang mukmin bahwa pada awal mereka memeluk agama Islam, mereka menyembunyikan imannya, tetapi mereka tetap mengucapkan salam Assalāmu‘alaikum bila berjumpa dengan sesama mukmin yang telah lebih dahulu memeluk agama Islam. Hal itu mereka lakukan untuk memberitahukan bahwa mereka telah memeluk agama Islam. Dengan demikian, mereka mengharapkan keamanan diri, keluarga dan harta benda mereka dari kaum Muslimin yang telah masuk Islam lebih dahulu.\nApabila mereka pernah berbuat demikian, dan Allah telah memberikan keamanan yang mereka inginkan, maka sewajarnya pula mereka menghormati orang-orang yang berbuat semacam itu terhadap mereka, dan tidak tergesa-gesa menuduh seseorang sebagai musuh Islam, lalu membunuhnya, dan merampas harta bendanya.\nAllah senantiasa mengetahui segala perbuatan hamba-Nya, dan Dia akan memberinya balasan yang setimpal, baik atau buruk.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu Allah telah menegaskan hukuman yang amat pedih bagi seseorang yang melakukan pembunuhan dengan sengaja. Pada ayat ini Allah memberikan peringatan kepada kaum muslim untuk berhati-hati agar tidak terjerumus ke dalam pembunuhan. Salah satu kesempatan yang memungkinkan terjadinya pembunuhan dengan sengaja itu ialah pada waktu terjadinya peperangan dengan seseorang atau sekelompok yang tidak dikenal. Wahai orang-orang yang beriman! Berhati-hatilah dalam mengambil keputusan untuk membunuh seseorang. Karena itu, apabila kamu pergi melakukan perjalanan di atas bumi, baik untuk berperang dan atau untuk tugas apa pun di jalan Allah, maka telitilah dan carilah keterangan yang pasti tentang orang yang kamu hadapi itu dan jangan kamu melakukan tindakan apa pun kepadanya kalau kamu ragu dan janganlah kamu mengatakan kepada orang atau siapa pun yang mengucapkan “salam”, yakni orang yang mengucapkan kalimat la ilaha illallah, kepadamu, “Kamu bukan seorang yang beriman,” lalu kamu membunuhnya dengan maksud mencari harta benda kehidupan dunia dari pembunuhan itu, padahal di sisi Allah ada harta yang banyak, yang lebih baik daripada apa yang kamu dapatkan dari harta rampasan peperangan itu, yaitu pahala yang berlipat ganda yang disediakan oleh Allah di akhirat. Begitu jugalah keadaan kamu dahulu, ketika kamu kafir, sebelum kamu beriman, menyembunyikan keimananmu, lalu Allah memberikan nikmat-Nya berupa nikmat iman kepadamu lalu kamu beriman seperti sekarang ini, maka telitilah dengan pasti sebelum kamu bertindak kepadanya. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan dan Maha Memberi balasan atas apa yang kamu lakukan."
- },
- {
- "ayah": "588",
- "id": "588",
- "tahlili": "(95) Orang mukmin yang berjuang untuk membela agama Allah dengan penuh keimanan dan keikhlasan tidaklah sama derajatnya dengan orang yang enggan berbuat demikian. Ayat ini menekankan bahwa perbedaan derajat antara kedua golongan itu adalah sedemikian besarnya, sehingga orang-orang yang berjihad mempunyai derajat yang amat tinggi. Apabila orang yang tidak berjihad menyadari kerugian mereka dalam hal ini, maka mereka akan tergugah hatinya dan berusaha untuk mencapai derajat yang tinggi, dengan turut serta berjihad bersama-sama kaum mukminin lainnya. Untuk itulah ayat ini mengemukakan perbedaan antara kedua golongan tersebut.\nDengan demikian maksud yang terkandung dalam ayat ini sama dengan maksud yang dikandung dalam firman Allah pada ayat lain yang menerangkan perbedaan derajat antara orang-orang mukmin yang berilmu pengetahuan dan orang-orang yang tidak berilmu. \nقُلْ هَلْ يَسْتَوِى الَّذِيْنَ يَعْلَمُوْنَ وَالَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ \n….Katakanlah, ”Apakah sama orang-orang yang mengetahui dengan orang-orang yang tidak mengetahui?” … (az-Zumar/39:9).;Orang yang berilmu pengetahuan jauh lebih tinggi derajatnya daripada orang yang tidak berilmu. Apabila orang yang tidak berilmu mengetahui kekurangan derajatnya, semoga hati mereka tergerak untuk mencari ilmu pengetahuan dengan giat, sehingga dapat meningkatkan derajat mereka.\nAyat ini turun pada waktu Perang Badar. Di antara kaum Muslimin ada orang-orang yang tetap tinggal di rumah, dan tidak bersedia berangkat ke medan perang. Lalu turunlah ayat ini untuk mengingatkan mereka bahwa dengan sikap yang semacam itu, mereka berada pada derajat yang rendah, dibanding dengan derajat orang-orang yang berjihad dengan penuh iman dan kesadaran.\nSementara ada di antara kaum Muslimin yang sangat ingin untuk ikut berjihad, tetapi niat dan keinginan mereka tidak dapat mereka laksanakan karena mereka uzur, misalnya: karena buta, pincang, sakit dan sebagainya, atau mereka tidak mempunyai sesuatu untuk disumbangkan.\nOrang-orang semacam itu, tidak bisa disamakan dengan orang yang enggan berjihad, melainkan disamakan dengan orang-orang yang berjihad dengan harta benda dan jiwa raga mereka. Ayat ini juga menjelaskan bahwa mereka yang benar-benar berjihad dengan harta benda dan jiwa raganya memperoleh martabat yang lebih tinggi satu derajat dari mereka yang tidak berjihad karena uzur. Namun golongan itu akan mendapatkan pahala dari Allah, karena iman dan niat mereka yang ikhlas. \nAllah akan memberikan pahala yang jauh lebih besar kepada mereka yang berjihad, dari mereka yang tidak berjihad tanpa uzur. Berjuang atau berjihad dengan harta benda ialah: menggunakan harta benda milik sendiri untuk keperluan jihad, atau untuk keperluan orang lain yang turut berjihad, misalnya: bahan-bahan perbekalan berupa makanan, kendaraan, senjata dan sebagainya. Berjuang dengan jiwa raga berarti: ia rela mengorbankan miliknya yang paling berharga baginya, yaitu tenaga bahkan jiwanya, sekalipun ia menerima perbekalan dari orang lain, karena ia tidak mempunyainya.",
- "wajiz": "Tidaklah sama derajat yang diperoleh antara orang beriman yang duduk, yakni yang tidak turut berperang tanpa mempunyai uzur atau halangan, yakni alasan yang dibenarkan agama, dan orang yang berjihad menegakkan agama-Nya di jalan Allah dengan harta dan jiwanya. Allah melebihkan orang-orang yang berjihad dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk, tidak ikut berperang tanpa halangan yang dibenarkan agama dengan kelebihan satu derajat. Kepada masing-masing dari dua kelompok tadi, Allah menjanjikan pahala yang baik berupa surga, dan Allah melebihkan orang-orang yang berjihad, baik dengan harta atau dengan jiwa saja atas orang yang duduk dengan pahala yang besar, yaitu beberapa derajat yang didapatnya daripada-Nya, serta ampunan atas dosa-dosa mereka dan rahmat yang selalu tercurah kepada mereka. Allah Maha Pengampun atas dosa-dosa mereka, Maha Penyayang dengan curahan rahmat-Nya kepada mereka."
- },
- {
- "ayah": "589",
- "id": "589",
- "tahlili": "(96) Ayat ini merupakan lanjutan dan keterangan bagi ayat yang lalu, karena akhir ayat yang lalu menyebutkan bahwa Allah akan memberikan pahala yang lebih besar kepada mereka yang berjihad, tetapi belum dijelaskan apa wujud pahala yang besar itu. Maka ayat ini menjelaskan bahwa pahala yang paling besar ialah: keunggulan martabat mereka beberapa derajat di sisi Allah Yang Maha Pengampun serta ampunan dan rahmat-Nya.",
- "wajiz": "Tidaklah sama derajat yang diperoleh antara orang beriman yang duduk, yakni yang tidak turut berperang tanpa mempunyai uzur atau halangan, yakni alasan yang dibenarkan agama, dan orang yang berjihad menegakkan agama-Nya di jalan Allah dengan harta dan jiwanya. Allah melebihkan orang-orang yang berjihad dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk, tidak ikut berperang tanpa halangan yang dibenarkan agama dengan kelebihan satu derajat. Kepada masing-masing dari dua kelompok tadi, Allah menjanjikan pahala yang baik berupa surga, dan Allah melebihkan orang-orang yang berjihad, baik dengan harta atau dengan jiwa saja atas orang yang duduk dengan pahala yang besar, yaitu beberapa derajat yang didapatnya daripada-Nya, serta ampunan atas dosa-dosa mereka dan rahmat yang selalu tercurah kepada mereka. Allah Maha Pengampun atas dosa-dosa mereka, Maha Penyayang dengan curahan rahmat-Nya kepada mereka."
- },
- {
- "ayah": "590",
- "id": "590",
- "tahlili": "(97) Ada segolongan Muslimin yang tetap tinggal di Mekah. Mereka menyembunyikan keislaman mereka dari penduduk Mekah dan mereka tidak ikut berhijrah ke Medinah, padahal mereka mempunyai kesanggupan untuk melakukan hijrah. Mereka merasa senang tinggal di Mekah, walaupun mereka tidak mempunyai kebebasan mengerjakan ajaran agama dan membinanya. Allah menyatakan mereka sebagai orang yang menganiaya diri sendiri.\nSewaktu Perang Badar terjadi, mereka dipaksa ikut berperang oleh orang musyrikin menghadapi Rasulullah saw. Dalam peperangan ini sebagian mereka mati terbunuh. ) Sesudah mereka mati malaikat mencela mereka, karena mereka tidak berbuat suatu apa pun dalam urusan agama mereka (Islam), seperti tidak dapat mengerjakan ajaran-ajaran agama. Mereka menjawab dengan mengajukan alasan bahwa mereka tidak melaksanakan ajaran agama, disebabkan tekanan dari orang-orang musyrik Mekah, sehingga banyak kewajiban agama yang mereka tinggalkan.\nPara malaikat menolak alasan mereka. Kalau benar-benar mereka ingin mengerjakan ajaran agama, tentu mereka meninggalkan Mekah dan hijrah ke Medinah. Bukankah bumi Allah ini luas. Kenapa mereka senang tetap tinggal di Mekah, tidak mau hijrah? Padahal mereka mempunyai kemampuan dan kesempatan untuk hijrah itu? Mereka tidak pindah ke tempat yang baru di mana mereka akan memperoleh kebebasan dalam mengerjakan ajaran agama dan memperoleh ketenteraman dan kemerdekaan. Oleh karena itu mereka mengalami nasib yang buruk. Mereka dilemparkan ke dalam neraka Jahanam yakni tempat yang paling buruk.\nSecara umum setiap Muslim wajib hijrah dari negeri orang kafir bilamana di negeri tersebut tidak ada jaminan kebebasan melakukan kewajiban agama dan memelihara agama. Tetapi bilamana ada jaminan kebebasan beragama di negeri itu serta kebebasan membina pendidikan agama bagi dirinya dan keluarganya, maka ia tidak diwajibkan hijrah.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang dimatikan atau dicabut nyawanya oleh malaikat maut setelah sampai ajal yang telah ditetapkan oleh Allah kepada mereka dalam kehidupan di dunia ini, sementara mereka sebelumnya berada dalam keadaan menzalimi diri mereka sendiri karena enggan melakukan tuntunan agama padahal mereka mempunyai kesanggupan, mereka, para malaikat pencabut nyawa mereka itu, bertanya kepada mereka, “Dalam keadaan bagaimana kamu dahulu ketika kalian hidup sehingga tidak melakukan tuntunan agama, tidak berjihad dan tidak pula berhijrah? Mereka menjawab, “Kami dulu adalah orang-orang yang tertindas dan tak berdaya di bumi Mekah.” Mereka, para malaikat, berkata untuk menolak alasan mereka, “Bukankah bumi Allah itu luas, sehingga kamu dapat berhijrah atau berpindah di bumi itu dari daerah kufur ke daerah lain di mana kalian dapat melakukan tuntunan agama?” Maka Allah menyatakan bahwa mereka yang dimatikan dalam keadaan menzalimi diri sendiri itu adalah orang-orang yang tempatnya di neraka Jahanam dan mendapat siksaan yang amat pedih, dan Jahanam itu seburuk-buruk tempat kembali."
- },
- {
- "ayah": "591",
- "id": "591",
- "tahlili": "(98) Kemudian dalam ayat ini Allah swt mengecualikan golongan orang yang tertindas, baik laki-laki atau perempuan, seperti 'Iyasy bin Abi Rabi'ah dan Salamah bin Hisyam, Ummul Fadli dan Ummu Abdillah bin Abbas, dan anak-anak seperti Abdullah bin Abbas dan lain-lain. Mereka ini tidaklah dipandang menganiaya diri dan tidaklah dipandang berdosa karena mereka meninggalkan kewajiban hijrah. Mereka ini adalah orang-orang yang benar-benar ditindas karena mereka tidak mempunyai kemampuan untuk keluar dari Mekah.\nMereka tidak mempunyai daya upaya, perbekalan dan nafkah untuk hijrah. Mereka tidak mengetahui jalan keluar dari kesulitan itu. Faktor ketuaan, sakit, kemiskinan dan juga tidak tahu jalan menuju Medinah adalah termasuk alasan-alasan yang dapat diterima.",
- "wajiz": "Kecuali mereka yang tertindas, yang sangat lemah, baik laki-laki atau perempuan dan anak-anak yang karenanya mereka tidak berdaya dan tidak pula mengetahui jalan untuk berhijrah, maka mereka itu adalah orang-orang yang mudah-mudahan Allah memaafkan mereka karena ketidakmampuan mereka untuk berhijrah, bukan karena pilihan dan kemauan mereka sendiri. Allah senantiasa Maha Pemaaf atas segala kesalahan mereka, dan Maha Pengampun atas segala dosa mereka."
- },
- {
- "ayah": "592",
- "id": "592",
- "tahlili": "(99) Allah akan memaafkan mereka karena mereka benar-benar tidak mampu menunaikan hijrah. Tetapi bilamana kemampuan dan kesempatan itu sudah ada segeralah berhijrah. Karena hijrah dari bumi Mekah yang musyrik itu suatu kaharusan.\nSesungguhnya Allah Maha Pemaaf terhadap segala macam dosa hambanya yang dilakukan karena keadaan terpaksa dan alasan-alasan yang benar. Allah tidak akan menjatuhkan hukuman kepada mereka. Allah Maha Pengampun terhadap kesalahan mereka dan tidak akan menampakkan kesalahan itu kelak.",
- "wajiz": "Kecuali mereka yang tertindas, yang sangat lemah, baik laki-laki atau perempuan dan anak-anak yang karenanya mereka tidak berdaya dan tidak pula mengetahui jalan untuk berhijrah, maka mereka itu adalah orang-orang yang mudah-mudahan Allah memaafkan mereka karena ketidakmampuan mereka untuk berhijrah, bukan karena pilihan dan kemauan mereka sendiri. Allah senantiasa Maha Pemaaf atas segala kesalahan mereka, dan Maha Pengampun atas segala dosa mereka."
- },
- {
- "ayah": "593",
- "id": "593",
- "tahlili": "(100) Kemudian Allah menjanjikan kepada orang-orang yang hijrah meninggalkan kampung halamannya karena menaati perintah Allah dan mengharapkan keridaan-Nya, mereka akan memperoleh tempat tinggal yang lebih makmur, lebih tenteram dan aman dan lebih mudah menunaikan kewajiban-kewajiban agama di daerah yang baru, yaitu Medinah. Janji yang demikian itu sangat besar pengaruhnya bagi mereka yang hijrah. Sebab umumnya orang-orang Islam di Mekah yang tidak ikut hijrah menyangka bahwa hijrah itu penuh dengan penderitaan dan daerah yang dituju itu tidak memberikan kelapangan hidup bagi mereka.\nAllah akan memberikan kelapangan hidup di dunia dan akan memberikan pahala yang sempurna di akhirat kepada orang-orang yang hijrah dan meninggal dunia sebelum sempat sampai ke Medinah. Amat jelas janji Allah kepada orang-orang yang hijrah dibandingkan dengan janji kepada mereka yang tidak hijrah karena uzur, sebab bagi golongan yang akhir ini pengampunan Allah tidak disebut secara pasti. Pengampunan dan kasih sayang Allah sangatlah besar terhadap kaum muhajirin yang dengan ikhlas meninggalkan kampung halaman mereka untuk menegakkan kalimah Allah.\nDiriwayatkan oleh Ibnu Abi Hatim dan Abu Ya'lā dengan sanad yang baik dari Ibnu Abbas beliau berkata, Damrah bin Jundub pergi dari rumahnya Bawalah aku dan keluarkanlah aku dari bumi orang-orang musyrik ini (Mekah) untuk menemui Rasulullah saw.” Maka pergilah dia, dalam perjalanan dia meninggal sebelum berjumpa dengan Nabi Muhammad saw lalu turunlah ayat ini.\nSebab-sebab Islam mensyariatkan hijrah pada zaman permulaan:\n1. Untuk menghindarkan diri dari tekanan dan penindasan orang kafir Mekah terhadap Muslimin, sehingga mereka memiliki kebebasan dalam menjalankan perintah agama dan menegakkan syiarnya.\n2. Untuk menerima ajaran agama dari Nabi Muhammad saw, kemudian menyebarkannya ke seluruh dunia.\n3. Untuk membina negara Islam yang kuat yang dapat menyebarkan Islam, menegakkan hukum-hukumnya, menjaga rakyat dari musuh dan melindungi dakwah Islamiyah.\nKetiga sebab inilah yang menjadikan hijrah dari Mekah menjadi salah satu kewajiban bagi umat Islam. Sesudah umat Islam membebaskan Mekah tidak ada lagi kewajiban hijrah, karena ketiga sebab ini tidak ada lagi. Diriwayatkan dari Ibnu Abbas bahwa Nabi bersabda:\nلاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلٰكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَاِذَا اسْـتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوْا (رواه البخاري ومسلم عن ابن عبّاس)\n“Tidak ada hijrah sesudah pembebasan Mekah, tetapi yang ada ialah jihad dan niat. Jika kamu diperintahkan berperang, maka penuhilah perintah itu” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Abbās).",
- "wajiz": "Usai mengecam mereka yang enggan berhijrah, pada ayat ini Allah lalu memberi janji dan harapan kepada mereka yang berhijrah. Dan barang siapa berhijrah di jalan Allah dengan niat dan hanya mengharap keridaan Allah, niscaya mereka akan mendapatkan di bumi ini tempat hijrah yang luas dan menemukan rezeki yang banyak. Barang siapa keluar dari rumahnya dengan maksud berhijrah karena Allah dan Rasul-Nya, kemudian kematian menimpanya sebelum sampai ke tempat yang dituju dan sebelum kembali ke rumahnya, maka sungguh, pahalanya telah ditetapkan di sisi Allah. Dan Allah Maha Pengampun atas segala dosa orangorang yang berhijrah atau siapa pun yang memohon ampunannya, dan Maha Penyayang yang senantiasa mencurahkan aneka rahmatnya."
- },
- {
- "ayah": "594",
- "id": "594",
- "tahlili": "(101) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa dibenarkan umat Islam menunaikan fardu salat qasar (qaṣar) pada waktu dia dalam perjalanan, baik dalam keadaan aman atau dalam ancaman musuh.\nSalat dalam perjalanan yang aman disebut salat safar. Pada salat safar, salat yang terdiri dari empat rakaat: zuhur, asar, dan isya’ diqasar menjadi dua rakaat. Magrib dan subuh tidak diqasar. Syarat menqasar salat safar ialah perjalanan yang jauhnya diukur dengan perjalanan kaki selama tiga hari tiga malam. Menurut Imam Syafi‘i, perjalanan dua hari atau 89 km. Menurut perhitungan mazhab Hanafi 3 farsakh (18 km). Sedangkan menurut pendapat lain, kebolehan mengkasar salat tidak terikat dengan ketentuan jauh jarak, tetapi asal sudah boleh dinamai safar, boleh mengkasar.\nSalat dalam perjalanan yang diancam bahaya disebut salat khauf, seperti dikatakan dalam ayat: Jika kamu takut diserang orang-orang kafir.” Cara salat khauf ini diterangkan dalam ayat berikut.\n",
- "wajiz": "Dan apabila kamu bepergian di bumi untuk melakukan peperangan atau melakukan perniagaan atau lainnya, maka tidaklah berdosa kamu mengqashar salat, yaitu dengan cara memperpendek jumlah rakaat salat yang empat rakaat menjadi dua rakaat, seperti salat Zuhur, Asar, dan Isya, jika kamu takut diserang atau takut akan bahaya yang ditimbulkan oleh orang-orang kafir yang merupakan musuhmu. Sesungguhnya orangorang kafir itu adalah musuh yang nyata bagimu."
- },
- {
- "ayah": "595",
- "id": "595",
- "tahlili": "(102) Dalam ayat ini dijelaskan cara salat khauf, yaitu bilamana Rasulullah berada dalam barisan kaum Muslimin dan beliau hendak salat bersama pasukannya, maka lebih dahulu beliau membagi pasukannya menjadi dua kelompok. Kelompok pertama salat bersama Rasul sedang kelompok kedua tetap ditempatnya menghadapi musuh sambil melindungi kelompok yang sedang salat. Kelompok yang sedang salat ini diharuskan menyandang senjata dalam salat untuk menjaga kemungkinan musuh menyerang dan agar mereka tetap waspada. Bilamana kelompok pertama ini telah menyelesaikan rakaat pertama hendaklah mereka pergi menggantikan kelompok kedua, dan Nabi menanti dalam salat. Kelompok kedua ini juga harus menyandang senjata bahkan harus lebih bersiap siaga. Nabi salat dengan kelompok kedua ini dalam rakaat kedua. Sesudah rakaat kedua ini beliau membaca salam, kemudian masing-masing kelompok menyelesaikan satu rakaat lagi dengan cara bergantian.\nDari Ibnu Umar r.a. beliau berkata:\nصَلَّى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةَ الْخَوْفِ بِاِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ اْلأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوْا وَقَامُوْا فِي مَقَامِ اَصْحَابِهِمْ مُقْبِلِيْنَ عَلَى الْعَدُوِّوَجَاءَ اُولٰئِكَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَضَى هٰؤُلاَءِ رَكْعَةً وَهٰؤُلاَءِ رَكْعَةً (رواه البخاري ومسلم عن ابن عمر)\n “Nabi saw mengerjakan salat khauf dengan salah satu di antara dua kelompok satu rakaat, sedang kelompok lainnya menghadapi musuh. Kemudian kelompok pertama pindah menempati kelompok teman-teman mereka sambil menghadapi musuh, lalu datanglah kelompok kedua dan bersalat di belakang Nabi satu rakaat pula kemudian Nabi membaca salam. Kemudian masing-masing kelompok menyelesaikan salatnya satu rakaat lagi.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Umar).;Ayat ini menjadi dasar salat khauf. Dalam ayat ini Allah swt menjelaskan alasan kaum Muslimin salat menyandang senjata dalam salat khauf, yaitu bila musuh yang berada tidak jauh dari mereka selalu mengintai saat-saat pasukan Islam kehilangan kewaspadaan dan meninggalkan senjata dan perlengkapan mereka, maka pada saat itulah pasukan kafir mendapat kesempatan menggempur mereka. Kemudian Allah menerangkan bilamana pasukan itu mendapat kesusahan karena hujan atau sakit atau kesulitan lain, maka membawa senjata dalam salat khauf dibolehkan walaupun tidak disandang. Sesungguhnya Allah telah menyediakan azab yang menghinakan terhadap orang-orang kafir yaitu kekalahan yang mereka alami.",
- "wajiz": "Kalau pada ayat sebelumnya Allah memberikan kemudahan kepada kaum muslim untuk meng-qashar salat dalam perjalanan dan karena rasa takut, maka pada ayat ini Allah menjelaskan tata cara pelaksanaan salat itu. Dan apabila suatu ketika ada situasi yang membahayakan keselamatan, seperti karena adanya musuh dan ketika itu engkau, wahai Nabi Muhammad, berada di tengah-tengah mereka, para sahabatmu, lalu engkau hendak melaksanakan salat khauf bersama-sama mereka, maka hendaklah segolongan dari mereka berdiri besertamu untuk melaksanakan salat dan segolongan yang lain menghadapi musuh yang mungkin dapat melakukan penyerangan terhadapmu dan yang bersamamu itu hendaklah menyandang senjata mereka. Kemudian apabila mereka yang salat besertamu itu melakukan sujud, yakni telah menyempurnakan satu rakaat atau telah selesai melaksanakan salat, maka hendaklah mereka itu pindah dari belakangmu untuk menghadapi musuh dan berjaga-jaga seperti yang telah dilakukan oleh kelompok yang sebelumnya, dan hendaklah datang golongan yang lain, yakni golongan kedua, yang belum salat, lalu mereka melakukan salat seperti kelompok pertama melakukannya denganmu, dan hendaklah mereka bersiap siaga dan menyandang senjata mereka. Hal ini dilakukan karena orang-orang kafir ingin dengan keinginan dan harapan yang besar agar kalian lengah terhadap senjatamu dan harta bendamu, lalu mereka menyerbu kamu sekaligus. Dan tidak ada dosa atas kamu meletakkan senjata-senjatamu, jika kamu mendapat suatu kesusahan atau kesulitan yang disebabkan karena hujan yang menyebabkan rusaknya senjata kamu atau karena kamu sakit yang menyebabkan kamu tidak dapat menyandang senjatamu, dan bersiap siagalah kamu menghadapi berbagai kemungkinan yang terjadi pada kalian akibat dari dua kondisi itu. Sungguh, Allah telah menyediakan azab yang menghinakan bagi orang-orang kafir itu, baik di dunia maupun di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "596",
- "id": "596",
- "tahlili": "(103) Selanjutnya diperintahkan apabila salat khauf itu selesai dikerjakan dengan cara yang telah diterangkan itu, maka hendaklah pasukan Islam itu mengingat Allah terus-menerus dalam segala keadaan. Lebih lagi mereka harus menyebut nama Allah pada saat mereka berada dalam ancaman musuh. Allah akan menolong mereka selama mereka menolong agama Allah. Hendaklah mereka mengucapkan tahmid dan takbir ketika berdiri di medan pertempuran, atau ketika duduk memanah musuh atau ketika berbaring karena luka-luka. Segala penderitaan lahir dan batin akan lenyap, jika jiwa sudah diisi penuh dengan zikir kepada Allah, oleh karenanya kaum Muslimin harus terus ingat dan berzikir kepada Allah baik dalam keadaan perang ataupun damai. \nOrang beriman setiap saat berada di dalam perjuangan. Pada suatu saat dia berperang dengan musuh pada saat yang lain dia bertempur melawan hawa nafsunya. Demikianlah berzikir mengingat Allah diperintahkan setiap saat karena dia mendidik jiwa, membersihkan rohani dan menanamkan kebesaran Allah ke dalam hati. Bila peperangan sudah usai, ketakutan sudah lenyap dan hati sudah tenteram hendaklah dilakukan salat yang sempurna rukun dan syaratnya. Karena salat adalah suatu kewajiban bagi orang mukmin dan mereka wajib memelihara waktunya yang sudah ditetapkan. Paling kurang lima kali dalam sehari semalam umat Islam melakukan salat agar dia selalu ingat kepada Allah, sehingga meniadakan kemungkinan terjerumus ke dalam kejahatan dan kesesatan. Bagi orang yang ingin lebih mendekatkan diri kepada Allah, waktu lima kali itu dipandang sedikit, maka dia menambah lagi dengan salat-salat sunah pada waktu-waktu yang telah ditentukan dalam agama.",
- "wajiz": "Ayat yang lalu menggambarkan pelaksanaan salat khauf dengan tata cara tersendiri dalam suasana perang. Pada ayat ini Allah memerintahkan kaum muslimin untuk melakukan zikir sesuai dengan kondisi mereka, berdiri, duduk, atau berbaring setelah selesai melakukan salat. Selanjutnya, apabila kamu telah menyelesaikan salat yang dilakukan dalam keadaan takut tersebut, ingatlah Allah sebanyak-banyaknya sesuai dengan kondisi dan kemampuan kamu, ketika kamu berdiri, pada waktu duduk, dan ketika berbaring, dan semoga dengan memperbanyak zikir itu kamu mendapat pertolongan dari Allah. Kemudian, apabila kamu telah merasa aman dari suasana menakutkan yang kamu alami yang menyebabkan kamu melaksanakannya dengan cara yang disebutkan di atas atau sudah kembali ke tempat asal kamu dari medan perang, maka laksanakanlah salat itu sebagaimana biasa sesuai dengan ketentuan yang telah ditetapkan syariat, terpenuhi rukun dan syaratnya serta sesuai dengan waktu yang telah ditentukan. Sungguh, salat yang kamu lakukan itu adalah kewajiban yang ditentukan batas-batas waktunya atas orang-orang yang beriman. Karena itu, setiap salat dalam kondisi normal itu harus dilakukan pada waktu yang ditentukan untuknya, tidak bisa dimajukan atau dimundurkan."
- },
- {
- "ayah": "597",
- "id": "597",
- "tahlili": "(104) Kemudian diterangkan bahwa sesudah selesai pasukan Islam menunaikan ibadah salat, haruslah dia siap kembali menghadapi musuh. Jangan ada sedikit pun rasa gentar dalam menghadapi musuh. Dalam peperangan bila tidak menyerang pasti diserang. Pada ayat ini sebenarnya ada perintah untuk teguh menghadapi musuh, karena semangat tempur yang lebih tinggi akan menentukan keberhasilan. Allah memerintahkan agar pasukan Islam senantiasa bersiaga dengan tawakal pada Allah. Kesudahan suatu peperangan ialah penderitaan, dan penderitaan bukan saja bagi si penyerang bahkan juga bagi yang diserang.\nاِنْ يَّمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهٗ \n“Jika kamu (pada Perang Uhud) mendapat luka, maka mereka pun (pada Perang Badar) mendapat luka yang serupa. ….” (Āli ‘Imrān/3:140).;Jika musuh dapat sabar menahan derita, mengapa kaum Muslimin tidak sabar? Pasukan Islam patut lebih sabar dan lebih tabah dari orang kafir, karena mereka mempunyai harapan dari Allah yang tidak dimiliki oleh orang kafir. Allah menjanjikan kepada mujahid Islam sekurang-kurangnya memperoleh satu dari dua keberuntungan. Yaitu mereka memperoleh kemenangan dalam pertempuran atau surga bagi yang syahid. Janji Allah ini mendorong setiap pejuang Islam untuk berjuang lebih gigih, sabar dan berani. Allah Maha Mengetahui segala apa yang bermanfaat bagi agama dan bagi kaum Muslimin. Dia tidak akan memikulkan beban di luar kesanggupan mereka, karena Dia Mahabijaksana. Sesuai dengan ilmu dan kebijaksanaan-Nya, maka keuntungan pasti dipihak yang benar dan kehancuran pasti di pihak yang batil.",
- "wajiz": "Ayat ini masih merupakan rangkaian tuntunan yang diberikan pada ayat 102 yang memerintahkan kaum muslim untuk berhati-hati terhadap musuh kamu. Pada ayat ini Allah memberikan tuntunan dan semangat kepada kaum muslimin. Dan janganlah kamu berhati lemah, berkecil hati, takut, dan pesimistis dalam mengejar mereka, yakni musuhmu, walaupun kamu tahu bahwa mereka memiliki kelebihan dari kamu, kekuatan mereka lebih baik, jumlah mereka lebih banyak, dan persenjataan mereka lebih lengkap. Kamu dan mereka sesungguhnya memiliki kesamaan dalam hal yang lain, yaitu bahwa jika kamu menderita kesakitan, maka ketahuilah bahwa mereka pun menderita kesakitan pula, sebagaimana kamu merasakannya, sedang kamu memiliki kelebihan lain, yaitu masih dapat mengharapkan dari Allah apa yang disebut mati syahid, pahala yang berlipat ganda, dan pertolongan yang tidak dapat mereka harapkan. Allah Maha Mengetahui segala kebaikan bagi semua makhlukNya, Mahabijaksana dalam menetapkan hukum-hukum-Nya."
- },
- {
- "ayah": "598",
- "id": "598",
- "tahlili": "(105) Al-Qur’an diturunkan kepada Nabi Muhammad untuk mengadili perkara yang terjadi antara manusia berdasarkan hukum-hukum yang diajarkan Allah. Berdasarkan kitab itu, Nabi Muhammad saw memutuskan suatu perkara dengan adil. Beliau dilarang menjadi lawan dari yang benar atau kawan bagi yang salah. Ayat ini menegur Rasul karena beliau percaya begitu saja terhadap laporan Bani ¨afar dan beliau dengan segera membebaskan Ṭu'mah. Seolah-olah beliau menjadi pembela bagi orang-orang yang belum tentu benar.",
- "wajiz": "Rangkaian ayat-ayat yang lalu membicarakan banyak hal tentang orang-orang munafik dan sifat-sifat buruk yang mereka miliki yang tidak mau melakukan tuntunan, dan perintah untuk bersikap tegas kepada mereka, bahkan dengan memerangi mereka, maka pada ayat ini Allah menyebutkan bahwa kitab Al-Qur’an itu telah membawa kebenaran. Sungguh, Kami, melalui malaikat Jibril, telah menurunkan Kitab Al-Qur’an kepadamu, Nabi Muhammad, yaitu suatu kitab yang sempurna dalam segala aspeknya, yang mengandung tuntunan, petunjuk, nasihat, dan rahmat bagimu dan bagi kaummu yang membawa kebenaran, agar engkau mengadili antara semua manusia tanpa membedakan jenis kelamin, agama, posisi dan kedudukan sosial mereka dengan apa yang telah Allah ajarkan, ilhamkan, perlihatkan, dan atau tunjukkan kepadamu melalui hati dan akalmu, dan janganlah engkau menjadi penentang bagi orang yang tidak bersalah, karena membela orang-orang yang berkhianat."
- },
- {
- "ayah": "599",
- "id": "599",
- "tahlili": "(106) Kemudian Allah menyuruh Rasulullah saw meminta ampun kepada-Nya atas sikapnya yang lekas percaya kepada laporan satu pihak yang berperkara karena sesungguhnya Allah Mahabesar ampunan-Nya dan Maha Pengasih dan Penyayang kepada hamba-Nya yang meminta ampun.\nTindakan beliau itu bukanlah suatu kesalahan. Beliau memutuskan dengan ijtihad, dan tuduhan kepada Tu'mah tidak disertai dengan bukti-bukti, lalu beliau percaya keterangan pembelaan famili Tu'mah. Diriwayatkan dari kitab Ṣaḥīḥ Bukhārī dan Ṣaḥīḥ Muslim sebagai berikut:\nعَنْ اُمِّ سَلَمَةَ اَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ جَلَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ حُجْرَتِهِ فَخَرَجَ اِلَيْهِمْ فَقَالَ: أَلاَ اِنَّمَا اَنَا بَشَرٌ وَاِنَّمَا اَقْضِي بِنَحْوِ مَا اَسْمَعُ وَلَعَلَّ اَحَدَكُمْ اَنْ يَكُوْنَ اَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَاَقْضِيْ لَهُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَاِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيَحْمِلْهَا اَوْ لِيَذَرْهَا (رواه البخاري ومسلم)\n“Dari Ummu Salamah bahwasanya Rasulullah saw mendengar keributan orang-orang bertengkar di muka pintu rumahnya, lalu beliau mendatangi mereka. Beliau berkata, “Ketahuilah bahwa sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia. Aku memutuskan suatu perkara sesuai dengan apa yang kudengar. Mungkin salah seorang kamu lebih pandai mengemukakan alasan dari yang lain, lalu aku mengambil keputusan untuknya. Maka barang siapa aku tetapkan untuknya hak seorang Muslim, maka sesungguhnya hak itu adalah sepotong api neraka. Maka hendaklah dia memikulnya atau membuangnya.” (Riwayat al-Bukhārī-Muslim).",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad dan umatnya untuk memohon ampun. Dan mohonlah ampunan kepada Allah. Sungguh, Allah selamanya, sejak dahulu hingga kini dan masa mendatang, Maha Pengampun atas dosa-dosa yang telah dilakukan oleh hamba-hamba-Nya, Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang beriman di dunia dan di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "600",
- "id": "600",
- "tahlili": "(107) Nabi Muhammad saw dilarang membela orang-orang yang mengkhianati dirinya sendiri, seperti Ṭu'mah dengan kaum kerabatnya yang berusaha menutupi kesalahannya. Mereka dikatakan mengkhianati diri sendiri sedang yang dikhianati sebenarnya adalah orang lain karena akibat pengkhianatan itu akan menimpa diri mereka sendiri. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang khianat, berdosa dan mengotori jiwanya dengan perbuatan-perbuatan jahat seperti Ṭu'mah yang ternyata setelah kedok kejahatannya terbuka dia murtad dan melarikan diri ke Mekah bergabung dengan orang-orang musyrik.",
- "wajiz": "Dan janganlah kamu, wahai Nabi Muhammad dan umatmu, berdebat untuk membela orang-orang yang sengaja dan terus-menerus mengkhianati diri mereka. Sungguh, Allah tidak menyukai, yakni tidak menurunkan rahmat-Nya, kepada orang-orang yang selalu mengulangi perbuatan berkhianat dari waktu ke waktu, dan bergelimang dosa."
- },
- {
- "ayah": "601",
- "id": "601",
- "tahlili": "(108) Orang yang berkhianat itu bersembunyi dari manusia sewaktu melakukan kejahatan, mungkin karena malu atau takut terhadap pembalasan. Tetapi mereka tidak bersembunyi dari Allah dan tidak pula malu kepada-Nya dengan mengerjakan perbuatan jahat itu. Seandainya mereka memiliki iman yang kuat tentulah mereka tidak akan mengerjakannya. Orang yang beriman tidak akan jatuh ke dalam pengkhianatan kecuali karena dia lupa atau tidak sadar. Orang yang menyadari bahwa Allah selalu melihatnya di manapun dia berada, pastilah dia tidak berbuat dosa dan tidak berbuat curang, karena malu kepada Tuhan dan takut terhadap-Nya. Allah menyaksikan sewaktu Bani Ubairik bermusyawarah di malam hari dan menetapkan keputusan rahasia, yaitu melemparkan kejahatan yang mereka perbuat kepada orang lain yang tidak berdosa. Allah akan menjatuhkan hukuman atas mereka, karena Dia mengetahui segala perbuatan mereka. Tidak ada sesuatu pun di langit dan di bumi tersembunyi bagi Allah betapa pun kecilnya.",
- "wajiz": "Mereka yang selalu berkhianat dan bergelimang dosa itu dapat saja bersembunyi dari manusia, termasuk dari kamu sekalian, karena takut ketahuan pengkhianatan dan dosa yang dilakukakannya, tetapi mereka tidak dapat bersembunyi dari Allah. Hal ini disebabkan karena Allah yang mengetahui seluruh gerak-gerik mereka dan apa yang terlintas di dalam hati dan pikiran mereka, selamanya beserta mereka, kapan dan di mana pun mereka berada, dan bahkan ketika pada suatu malam yang gelap gulita lagi tersembunyi mereka menetapkan keputusan rahasia yang tidak diridai-Nya. Dan Allah selamanya Maha Meliputi pengetahuan dan ilmu-Nya, mencakup seluruh apa yang mereka kerjakan, baik yang tampak maupun yang tersembunyi, yang besar maupun yang kecil, dan yang lahir maupun batin."
- },
- {
- "ayah": "602",
- "id": "602",
- "tahlili": "(109) Ayat ini ditujukan kepada orang-orang yang hendak membela mereka yang curang yakni Bani ¨afar dan berusaha membersihkan diri mereka dari segala tuduhan mencuri. Andaikata pembelaan mereka itu berhasil, maka siapakah yang sanggup membela mereka di hadapan Allah di hari kiamat? Bukankah waktu itu yang menjadi hakim untuk mengadili segala sengketa adalah Allah yang Maha Mengetahui segala amal perbuatan manusia? Tak seorang pun yang dapat menjadi pembela orang-orang yang bersalah di dunia dan menjadi pelindungnya pada hari kiamat.\nيَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ \n(Yaitu) hari (ketika) seseorang sama sekali tidak berdaya (menolong) orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah. (al-Infiṭār/82:19).;Umat Islam haruslah menyadari bahwa keberuntungan yang diperolehnya secara curang lewat pengadilan di dunia ini akan menjadi siksaan baginya di akhirat.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah mempertanyakan siapa yang dapat menentang Allah dan melindungi mereka dari azab-Nya di akhirat. Begitulah kamu! Kamu berdebat untuk membela mereka, dan mungkin saja kamu dapat membela mereka dan melindungi mereka dalam kehidupan di dunia ini, tetapi siapa yang akan menentang Allah untuk membela mereka pada hari Kiamat? Atau siapakah yang menjadi pelindung mereka terhadap azab Allah di akhirat? Tidak satu pun yang dapat melakukannya."
- },
- {
- "ayah": "603",
- "id": "603",
- "tahlili": "(110) Ayat ini memberikan dorongan kepada mereka yang berbuat salah untuk menyadari dirinya dan kembali ke jalan yang benar, bertobat kepada Allah. Perbuatan mereka menzalimi diri sendiri dengan jalan berbuat maksiat, seperti sumpah palsu akan diampuni Allah jika mereka benar-benar minta ampun kepada-Nya. Dalam ayat ini diterangkan bagaimana jalan keluar dari dosa sesudah terperosok ke dalamnya dan sesudah diturunkan peringatan kepada musuh-musuh kebenaran, yaitu dengan tobat dan minta ampun. Orang yang minta ampun akan mendapati Allah Maha Pengampun dan Maha Penyayang. Dia akan merasakan hasil pengampunan Allah pada dirinya yaitu rasa benci kepada kemaksiatan dan penyebab-penyebabnya. Dia juga akan merasakan kasih sayang Allah kepadanya dengan tumbuhnya hasrat dalam hatinya hendak berbuat kebajikan.",
- "wajiz": "Dan barang siapa berbuat kejahatan, atau berbuat dosa terhadap orang lain yang menimbulkan dampak buruk terhadap diri mereka, atau menganiaya dirinya, yaitu melakukan perbuatan dosa yang berdampak buruk hanya terhadap dirinya sendiri, kemudian dia memohon ampunan kepada Allah atas perbuatan dosa yang dilakukannya itu disertai penyesalan atas perbuatannya dan bertekad untuk tidak melakukannya lagi, niscaya dia akan mendapatkan Allah Maha Pengampun atas dosadosanya dan segala dosa yang dilakukan oleh siapa pun yang bertobat kepada-Nya, Maha Penyayang dengan mencurahkan rahmat dan karunia-Nya kepada mereka yang bertobat."
- },
- {
- "ayah": "604",
- "id": "604",
- "tahlili": "(111) Kemudian ayat ini memperingatkan bencana perbuatan dosa, yaitu barang siapa mengerjakan dosa lalu mengira pekerjaan itu akan bermanfaat bagi dirinya niscaya dia mengalami hal yang sebaliknya. Pekerjaannya itu akan mengakibatkan bencana dan penderitaan bagi dirinya, sedikitpun tidak ada manfaatnya. Perbuatan yang busuk lambat atau cepat tercium oleh masyarakat. Pengadilan akan membuka kejelekannya di muka umum dan menjatuhkan hukuman atas dirinya. Inilah penghinaan atas dirinya dan penderitaan di dunia. Di akhirat dia akan mengalami lagi hukuman Allah. Allah dengan ilmu-Nya yang Mahaluas telah menetapkan perbuatan mana yang terlarang, dan dengan kebijaksanaan-Nya ditetapkan hukuman bagi pelanggaran atas perbuatan itu. Manusialah yang merusak dirinya sendiri bila ia melanggar batas-batas yang telah ditetapkan Tuhan.",
- "wajiz": "Dan barang siapa yang berbuat dosa, apa pun bentuk dan macam dosa yang dilakukannya, maka sesungguhnya dia mengerjakannya untuk keburukan dirinya sendiri, karena akibat dari perbuatan dosanya itu akan kembali kepada dirinya, dan Allah menjatuhkan sanksi dari perbuatannya itu kepada dirinya, bukan kepada orang lain. Dan ketahuilah bahwa semua sikap, perilaku, dan perbuatan yang kamu dan siapa pun lakukan, termasuk segala macam dosa-dosa, pasti diketahui oleh Allah karena Allah selamanya Maha Mengetahui semua itu, Mahabijaksana memberikan ganjaran, sanksi dan hukuman kepada siapa pun secara wajar dan benar."
- },
- {
- "ayah": "605",
- "id": "605",
- "tahlili": "(112) Orang yang melakukan perbuatan dosa dengan tidak disengaja atau dengan sengaja, kemudian mereka melemparkan kesalahan itu kepada orang lain dan menuduh orang lain mengerjakannya, sedang ia mengetahui orang lain itu tidak bersalah, maka dia sesungguhnya telah membuat kebohongan yang besar dan akan memikul dosanya seperti yang dilakukan keluarga Banu Ubairiq yang melemparkan kejahatan Tu'mah kepada Zaid bin Saleh. Orang seperti Tu'mah dan keluarganya tetap melakukan dua macam kejahatan. Kejahatan melakukan perbuatan dosa itu sendiri dan kejahatan melemparkan tuduhan yang tidak benar kepada orang lain.",
- "wajiz": "Dan barang siapa berbuat kesalahan, yaitu perbuatan atau pelanggaran yang dilakukan tanpa sengaja, atau perbuatan dosa yang dilakukan dengan sengaja, kemudian dia tuduhkan atau lemparkan kesalahan dan perbuatan dosa itu kepada orang lain yang tidak bersalah, maka sungguh, dia telah memikul suatu kebohongan yang besar dan dosa yang nyata karena dia yang melakukan kesalahan dan perbuatan dosa itu."
- },
- {
- "ayah": "606",
- "id": "606",
- "tahlili": "(113) Dalam ayat ini dijelaskan anugerah dan nikmat Allah yang diberikan kepada Nabi Muhammad saw. Dijelaskan bahwa tanpa karunia dan nikmat-Nya kepada Nabi tentulah golongan yang berhasrat untuk menyesatkan beliau akan berhasil. Di antara karunia dan rahmat Allah itu ialah pemberitahuan-Nya kepada Nabi tentang perbuatan Tu'mah dan kerabatnya. Berkat adanya pemberitahuan Allah dan petunjuk-Nya gagallah rencana Bani ¨afar dan pendukung-pendukungnya itu.\nSeandainya rencana golongan itu terlaksana tentulah Nabi harus menyediakan waktu dan tenaga untuk mengatasinya. Padahal di hadapan beliau amat banyak perkara dan tugas yang lebih penting yang memerlukan tenaga dan pikiran. Tetapi Allah tidak membiarkan Rasul-Nya dipermainkan oleh orang-orang yang rusak akhlaknya. Mereka sebenarnya menyesalkan diri mereka sendiri karena mereka bertambah jauh dari jalan yang ditunjukkan Allah. Sedikit pun mereka tidak dapat mempersulit Nabi, karena beliau dalam menetapkan putusan tidaklah mengikuti hawa nafsu. Beliau bertindak sesuai dengan kenyataan yang ada. Tidaklah terlintas di hati beliau bahwa keadaan yang sebenarnya berlawanan dengan laporan yang beliau terima.\nDengan rahmat dan karunia Allah, Nabi telah terpelihara dari membuat keputusan yang tidak benar. Selanjutnya diterangkan bahwa Allah telah melimpahkan anugerah-Nya kepada Nabi-Nya dengan menurunkan Al-Qur'an dan al-Hikmah untuk digunakan dalam menetapkan suatu keputusan. Dia mengajarkan kepadanya apa yang tidak diketahuinya sebelumnya. Karunia Allah kepada Nabi Muhammad saw sangat besar, karena beliau diutus kepada seluruh umat manusia untuk sepanjang masa.",
- "wajiz": "Ayat ini menggambarkan begitu banyak nikmat dan rahmat yang Allah anugerahkan kepada Nabi Muhammad, termasuk nikmat melindungi beliau dari segala upaya orang-orang munafik untuk menyesatkan beliau. Dan kalau bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya yang beraneka ragam yang dianugerahkan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, termasuk memelihara kamu dari kesalahan, tentulah segolongan dari mereka, orang-orang munafik, berkeinginan keras dan berusaha untuk menyesatkanmu dan memalingkan kamu dari kebenaran. Tetapi apa yang mereka inginkan dan usahakan itu hanya menyesatkan diri mereka sendiri, dan tidak membahayakanmu sedikit pun, kapan dan di mana pun. Dan juga karena Allah telah menurunkan Kitab, yaitu AlQur'an yang amat sempurna dengan petunjuk-petunjuk yang ada di dalamnya, yang dengannya engkau dapat mengambil keputusan yang benar dan menjadi petunjuk bagi umatmu dan juga memberikan Hikmah kepadamu, yaitu pemahaman dan pengamalan melalui sunahsunahmu yang dapat diteladani, dijadikan pedoman, dan diikuti oleh umatmu dan Dia juga telah mengajarkan kepadamu apa yang belum engkau ketahui, yaitu hal-hal yang belum disampaikan Allah di dalam Al-Qur’an maupun hikmah. Demikianlah karunia-karunia Allah yang dianugerahkan kepadamu dan karunia Allah yang dilimpahkan kepadamu itu sangat besar."
- },
- {
- "ayah": "607",
- "id": "607",
- "tahlili": "(114) Merahasiakan pembicaraan dan perbuatan keji, seperti yang telah dilakukan oleh Ṭu'mah dan kawan-kawannya adalah perbuatan yang terlarang, tidak ada faedahnya, kecuali bisik-bisik itu untuk menyuruh bersedekah, berbuat makruf dan mengadakan perdamaian di antara manusia.\nBerbisik-bisik dan menyembunyikan pembicaraan biasanya dilakukan untuk merahasiakan perbuatan terlarang, perbuatan jahat dan untuk melenyapkan kebaikan, jarang yang dilakukan untuk perbuatan baik dan terpuji.\nManusia menurut tabiatnya senang menyatakan dan mengatakan kepada orang lain atau kepada orang banyak tentang perbuatan baik yang telah atau yang akan dilakukannya. Sedang perbuatan jahat atau perbuatan dosa yang telah atau yang akan dilakukannya, selalu disembunyikan dan dirahasiakannya. Ia takut orang lain akan mengetahuinya, sesuai dengan sabda Rasulullah saw:\nاَلْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ وَاْلاِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ اَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ (رواه مسلم)\n Kebajikan itu adalah akhlak yang baik, dan dosa itu adalah apa yang terasa tidak enak di dalam hatimu, dan kamu tidak senang orang lain mengetahuinya (Riwayat Muslim).\nKarena itu diperintahkan agar orang yang beriman menjauhi perbuatan itu, terutama berbisik-bisik atau mengadakan pembicaraan rahasia untuk melakukan perbuatan dosa, permusuhan, mendustakan Rasulullah dan lain sebagainya.\nAyat yang lain menegaskan larangan Allah dan menyatakan bahwa berbisik dan mengadakan perjanjian rahasia untuk melakukan perbuatan dosa, termasuk perbuatan setan. Allah berfirman:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ٩ اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَاۤرِّهِمْ شَيْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ ١٠ \n(9) Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu mengadakan pembicaraan rahasia, janganlah kamu membicarakan perbuatan dosa, permusuhan dan durhaka kepada Rasul. Tetapi bicarakanlah tentang perbuatan kebajikan dan takwa. Dan bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu akan dikumpulkan kembali. (10) Sesungguhnya pembicaraan rahasia itu termasuk (perbuatan) setan, agar orang-orang yang beriman itu bersedih hati, sedang (pembicaraan) itu tidaklah memberi bencana sedikit pun kepada mereka, kecuali dengan izin Allah. Dan kepada Allah hendaknya orang-orang yang beriman bertawakal. (al-Mujādalah/58:9-10). ;Allah mengecualikan tiga macam perbuatan yang dibolehkan bahkan diperintahkan menyampaikannya dengan berbisik-bisik atau dengan rahasia, yaitu bersedekah, berbuat makruf dan mengadakan perdamaian di antara manusia.\nBersedekah adalah salah satu perbuatan baik yang sangat dianjurkan Allah. Tetapi menyebut-nyebut atau memberitahukannya di hadapan orang banyak, kadang-kadang dapat menimbulkan rasa tidak senang di dalam hati orang yang menerimanya. Bahkan adakalanya dirasakan sebagai suatu penghinaan terhadap dirinya, sekalipun si pemberi sedekah itu telah menyatakan bahwa ia bersedekah dengan hati yang ikhlas dan untuk mencari keridaan Allah swt.\nاِنْ تُبْدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۚ وَاِنْ تُخْفُوْهَا وَتُؤْتُوْهَا الْفُقَرَاۤءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ \n“Jika kamu menampakkan sedekah-sedekahmu, maka itu baik. Dan jika kamu menyembunyikannya dan memberikannya kepada orang-orang fakir, maka itu lebih baik bagimu…” (al-Baqarah/2:271). ;Perbuatan makruf adalah lawan dari perbuatan mungkar, lawan dari segala perbuatan yang dilarang Allah Yang Mahatahu dan perbuatan yang mengikuti hawa nafsu. Menasihati seseorang untuk berbuat makruf di hadapan orang banyak, mungkin akan menimbulkan rasa kurang enak pada yang dinasihati, apabila yang diberi nasihat itu teman sebaya atau orang yang lebih tinggi derajatnya dari orang yang menasihati. Biasanya orang yang menasihati lebih tinggi derajat, pangkat atau kedudukannya dari yang dinasihati. Karena itu Allah memerintahkan agar menasihati seseorang untuk berbuat makruf dengan cara berbisik dan tidak didengar orang lain. Bila didengar orang lain, maka orang yang dinasihati itu mungkin akan merasa terhina dan sakit hati, sehingga nasihat itu tidak diterimanya.\nKaum Muslimin diperintahkan agar selalu menjaga dan berusaha mengadakan perdamaian di antara manusia yang sedang berselisih terutama mendamaikan antara saudara-saudara yang beriman, sesuai dengan firman Allah:\nاِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ اِخْوَةٌ فَاَصْلِحُوْا بَيْنَ اَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ \nSesungguhnya orang-orang mukmin itu bersaudara, karena itu damaikanlah antara kedua saudaramu (yang berselisih) dan bertakwalah kepada Allah agar kamu mendapat rahmat. (al-Ḥujurāt/49:10).\nفَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ \n“… Maka bertakwalah kepada Allah dan perbaikilah hubungan di antara sesamamu, …” (al-Anfāl/8:1).;Usaha mengadakan perdamaian di antara orang-orang mukmin yang berselisih adalah usaha yang terpuji dan diperintahkan Allah. Tetapi menyebut usaha itu kepada orang lain atau didengar oleh orang banyak mungkin akan membawa kepada kemudaratan atau kejahatan yang lain, sehingga maksud mendamaikan itu akan berubah menjadi fitnah yang dapat memperdalam jurang persengketaan antara orang-orang yang akan didamaikan.\nAda orang yang enggan didamaikan bila diketahuinya bahwa yang akan mendamaikan itu orang lain. Ada pula orang yang enggan menerima perdamaian bila proses perdamaian itu diketahui orang banyak, karena ia khawatir bahwa usaha itu akan menjadi bahan pembicaraan orang banyak. Di samping itu mungkin ada pula pihak ketiga yang tidak menginginkan terjadinya suatu perdamaian. Karena itu Allah memerintahkan agar orang-orang yang beriman merahasiakan pembicaraan dan usaha yang berhubungan dengan mengadakan perdamaian di antara manusia.\nOrang yang melaksanakan tiga macam perintah Allah, yaitu bersedekah, berbuat kebaikan dan mencari perdamaian di antara manusia dengan ketundukan hati dan kepatuhan kepada-Nya serta mencari kerelaan-Nya, akan diberi pahala yang berlipat ganda oleh Allah. Keridaan Allah hanyalah dapat dicapai dengan mengerjakan perbuatan-perbuatan baik dan bermanfaat, disertai dengan keikhlasan hati sesuai dengan yang diperintahkan-Nya.",
- "wajiz": "Sama sekali tidak ada kebaikan dari banyak pembicaraan rahasia atau bisikan-bisikan yang mereka lakukan, tetapi yang baik itu adalah orang yang menyuruh untuk bersedekah, atau berbuat makruf, yaitu perbuatan kebajikan yang sesuai dengan tuntunan agama dan sudah dikenal oleh masyarakat sebagai sesuatu yang baik, atau mengadakan perdamaian di antara manusia yang berselisih dan bertikai. Barang siapa berbuat demikian, yaitu perbuatan-perbuatan yang disebutkan di atas karena niat mencari keridaan Allah, maka kelak Kami akan memberinya pa-hala yang besar, banyak dan berlipat ganda."
- },
- {
- "ayah": "608",
- "id": "608",
- "tahlili": "(115) Seseorang yang menentang Rasulullah setelah nyata baginya kebenaran risalah yang dibawanya, serta mengikuti jalan orang yang menyimpang dari jalan kebenaran, maka Allah membiarkan mereka menempuh jalan sesat yang dipilihnya. Kemudian Dia akan memasukkan mereka ke dalam neraka, tempat kembali yang seburuk-buruknya. Ayat ini erat hubungannya dengan tindakan Tu'mah dan pengikut-pengikutnya, dan perbuatan orang-orang yang bertindak seperti yang dilakukan Tu'mah itu. \nDari ayat ini dipahami bahwa Allah telah menganugerahkan kepada manusia kemauan dan kebebasan memilih. Pada ayat Al-Qur’an yang lain diterangkan pula bahwa Allah telah menganugerahkan akal, pikiran dan perasaan serta melengkapinya dengan petunjuk-petunjuk yang dibawa para rasul. Jika manusia menggunakan dengan baik semua anugerah Allah itu, pasti ia dapat mengikuti jalan yang benar.\nTetapi kebanyakan manusia mementingkan dirinya sendiri, mengikuti hawa nafsunya sehingga ia tidak menggunakan akal, pikiran, perasaan, dan petunjuk-petunjuk Allah dalam menetapkan dan memilih perbuatan yang patut dikerjakannya. Karena itu ada manusia yang menantang dan memusuhi para rasul, setelah nyata bagi mereka kebenaran dan ada pula manusia yang suka mengerjakan pekerjaan jahat, sekalipun hatinya mengakui kesalahan perbuatannya itu.\nAllah menilai perbuatan manusia, kemudian Dia memberi balasan yang setimpal, amal baik dibalas dengan pahala yang berlipat ganda, sedang perbuatan buruk diberi balasan yang setimpal dengan perbuatan itu.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu Allah menerangkan pahala bagi orang-orang yang mengikuti tuntunan Rasulullah, sedang pada ayat ini Allah mem-beri peringatan. Dan barang siapa yang terus-menerus menentang Rasul, yaitu Nabi Muhammad, setelah jelas baginya kebenaran yang disampaikan kepadanya, bukan sebelum diketahuinya kebenaran itu, dan dilanjutkan dengan mengikuti jalan yang sesat, yang bukan jalan orang-orang mukmin, Kami biarkan dia dalam kesesatan yang telah dilakukannya itu dan akan Kami masukkan dia, kelak di hari Akhirat ke dalam neraka Jahanam sebagai balasan yang setimpal atas penentangan mereka terhadap Rasulullah, dan itu seburuk-buruk tempat kembali."
- },
- {
- "ayah": "609",
- "id": "609",
- "tahlili": "(116) Allah tidak akan mengampuni dosa orang yang mengakui adanya tuhan lain selain Allah atau menyembah selain Allah, tetapi Dia mengampuni dosa lainnya. Dari ayat ini dipahami bahwa ada dua macam dosa, yaitu:\n1. Dosa yang tidak diampuni Allah, dosa syirik.\n2. Dosa yang dapat diampuni Allah, dosa selain dosa syirik.\nJika seseorang mensyarikatkan Allah, berarti di dalam hatinya tidak ada pengakuan tentang keesaan Allah. Karena itu hubungannya dengan Allah Yang Mahakuasa, Yang Maha Penolong, Maha Pengasih lagi Maha Penyayang telah terputus: Ini berarti tidak ada lagi baginya penolong, pelindung, pemelihara, seakan-akan dirinya telah lepas dari Tuhan Yang Maha Esa. Ia telah sesat dan jauh menyimpang dari jalan yang lurus yang diridai Allah, maka mustahil baginya mendekatkan diri kepada Allah.\nSeandainya di dalam hati dan jiwa seseorang telah tumbuh syirik berarti hati dan jiwanya telah dihinggapi penyakit yang paling parah; tidak ada obat yang dapat menyembuhkannya. Segala macam bentuk kebenaran dan kebaikan yang ada pada orang itu tidak akan sanggup mengimbangi, apalagi menghapuskan kejahatan dan kerusakan yang ditimbulkan oleh syirik itu.\nHati seorang musyrik tidak berhubungan lagi dengan Allah, tetapi terpaut kepada hawa nafsu, loba dan tamak kepada harta benda yang tidak akan dapat menolongnya sedikit pun. Itulah sebabnya Allah menegaskan bahwa dosa syirik itu amat besar dan tidak akan diampuni-Nya.\nSeandainya hati dan jiwa seseorang bersih dari syirik, atau ada cahaya iman di dalamnya, maka sekalipun ia telah mengerjakan dosa, hatinya akan ditumbuhi iman dan datang kepadanya petunjuk, maka ia akan bertobat, karena cahaya iman yang ada di dalam hatinya dapat bersinar kembali. Karena itulah Allah akan mengampuni dosanya karena bukan dosa syirik.\nAn-Nisā' 48 telah menerangkan bahwa Allah tidak akan mengampuni dosa syirik, tetapi akan mengampuni dosa selain dari dosa itu. Pengulangan pernyataan itu adalah untuk menegaskan kepada orang yang beriman agar mereka menjauhi syirik. Hendaklah mereka memupuk tauhid di dalam hati mereka, karena tauhid itu adalah dasar agama.",
- "wajiz": "Syirik adalah perbuatan dosa yang paling besar. Karena itu, sesungguhnya Allah Yang Maha Esa tidak akan mengampuni dosa syirik yakni mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun tanpa bertobat sebelum ia mati, dan Dia mengampuni dosa yang dilakukan selain syirik itu, baik dosa besar maupun kecil, baik yang bersangkutan memohon ampun atau tidak, bagi siapa yang Dia kehendaki berdasarkan kebijakanNya. Dan barangsiapa mempersekutukan sesuatu dengan Allah, maka sungguh, dia telah tersesat jauh sekali sehingga sulit baginya untuk menemukan jalan kembali kepada kebenaran (Lihat: Surah an-Nisa/4: 48, 116; dan Surah Luqman/31: 13)."
- },
- {
- "ayah": "610",
- "id": "610",
- "tahlili": "(117) Telah menjadi adat kebiasaan orang Arab jahiliah menyeru, menyembah dan memohon pertolongan kepada patung-patung yang mereka buat sendiri. Mereka mempercayainya sebagai tuhan-tuhan selain Allah, dan mereka namai dengan nama-nama perempuan (ināṡan), seperti al-Lāta, al-'Uzza dan Manāt. Berhala atau patung-patung itu mereka beri hiasan dan pakaian seperti perempuan. Setiap kabilah atau suku mempunyai berhala sendiri yang mereka beri nama dengan nama-nama perempuan.\nSebagian ahli tafsir mengartikan ināṡan dengan “orang yang telah mati , karena orang yang telah mati itu lemah dan tidak berdaya. Orang-orang Arab jahiliah mengagungkan dan memuja nenek moyang mereka yang mati. Mereka mempercayai bahwa orang yang telah mati itu dapat dijadikan perantara untuk menyampaikan hajat atau keinginan kepada kekuatan gaib yang tidak mereka ketahui keadaan dan ujudnya. Kepercayaan yang seperti ini secara tidak sadar banyak dianut oleh Ahli Kitab dan sebagian kaum Muslimin pada masa kini.\nKepercayaan menyembah berhala, menyembah benda, memuja dan menyembah orang yang telah mati itu adalah kepercayaan yang timbul karena mengikuti hawa nafsu dan karena mengikuti tipu daya setan yang durhaka yang selalu berusaha untuk menyesatkan anak cucu Adam dari jalan yang lurus, sebagaimana mereka dahulu telah mengikrarkannya",
- "wajiz": "Ayat yang lalu menjelaskan dosa perbuatan syirik dan kesesatan yang sangat jauh yang dialami oleh mereka musyrik, sedangkan pada ayat ini Allah menjelaskan beberapa bentuk perbuatan syirik itu. Yang mereka sembah selain Allah itu tidak lain hanyalah inas, yaitu berhala-berhala, yang mereka buat dengan tangan mereka sendiri. Berhala-berhala itu disebut inas, yang berasal dari kata anasa yang serupa dengan huruf-huruf yang membentuk kata wasana, karena mengandung makna kelemahan, keterpisahan, banyak, dan karena diyakini bahwa berhala-berhala itu adalah anak-anak perempuan. Dan oleh sebab itu, mereka tidak lain hanyalah menyembah setan yang durhaka, karena setanlah yang membawa dan mengantarkan mereka untuk melakukan perbuatan syirik itu."
- },
- {
- "ayah": "611",
- "id": "611",
- "tahlili": " (118) Setan itu selain mempunyai sifat durhaka, ia juga telah mendapat laknat dan murka dari Allah. Mereka telah bertambah jauh dari rahmat dan karunia-Nya, karena mereka selalu berusaha mengajak manusia mengerjakan kejahatan dan mengerjakan larangan-larangannya, dengan membisik-bisikan dan menjadikan manusia memandang baik perbuatan-perbuatan terlarang itu.\nSetan menyatakan kepada Allah bahwa ia akan mempengaruhi sebagian manusia, sehingga mereka mengikuti kehendaknya, serta menjadi hamba yang durhaka seperti dia. Pernyataan ini akan dilaksanakannya dengan segala macam cara dan usaha dan dengan segala kepandaian yang ada padanya.\nDipahami pula dari ayat ini bahwa manusia itu ada yang taat kepada Allah dan tidak dapat digoda setan serta ada pula yang tidak taat kepada Allah dan dapat digodanya. Hal ini sesuai dengan firman Allah yang menyatakan bahwa manusia itu mempunyai kesediaan untuk berbuat baik dan kesediaan untuk berbuat jahat. Allah berfirman:\nوَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِ\nDan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan). (al-Balad/90:10).;Setan berusaha memanfaatkan potensi untuk berbuat jahat yang ada pada manusia untuk melaksanakan pernyataannya kepada Allah. Pada sebagian manusia potensi untuk berbuat jahat itu tidak dapat dimanfaatkan oleh setan, karena potensi untuk itu telah dihambat pertumbuhannya oleh potensi kebaikan yang telah berkembang dan tumbuh pada dirinya.",
- "wajiz": "Mereka dilaknati Allah, yaitu dijauhkan rahmat dan karunia serta kebajikan dari-Nya dan setan itu mengatakan, “Aku pasti akan selalu berusaha mengambil bagian tertentu yang telah Engkau tentukan bagiku dari hamba-hamba-Mu yang durhaka kepada-Mu."
- },
- {
- "ayah": "612",
- "id": "612",
- "tahlili": "(119) Pada ayat ini diterangkan tindakan dan usaha setan dalam menggunakan potensi jahat yang ada pada manusia, agar cita-citanya mencelakakan manusia dapat tercapai yaitu dengan:\n1. Berusaha memalingkan manusia dari kepercayaan yang benar dengan mengaburkan petunjuk Allah ke jalan yang benar, sehingga mereka tersesat dan menempuh jalan yang diinginkan setan.\n2. Berusaha memperdayakan pikiran manusia dengan khayalan-khayalan yang mustahil terjadi dan dengan angan-angan kosong, sehingga mereka memandang baik segala perbuatan yang dilarang, serta menanamkan di dalam hati dan pikirannya bahwa kesenangan hidup di dunia itu adalah kesenangan yang pasti tercapai sedang kesenangan dan kebahagiaan di akhirat adalah kesenangan yang diragukan adanya.\n3. Berusaha menyesatkan manusia dengan menjadikan mereka memandang haram suatu perbuatan yang halal, sebaliknya memandang yang halal sebagai sesuatu perbuatan yang haram, sebagaimana yang terdapat di kalangan Arab jahiliah. Menurut kepercayaan Arab jahiliah sebagian binatang yang akan dikorbankan untuk berhala dipotong atau dibelah telinganya. \nBila binatang itu telah dipotong atau dibelah telinganya berarti telah menjadi kepunyaan berhala, karena itu tidak boleh lagi dikendarai atau dipergunakan untuk suatu keperluan; binatang itu dibiarkan lepas dan tidak boleh diganggu seorang pun.\n4. Mengubah ciptaan Allah, menurut sebagian mufasir, ialah mengubah ketentuan-ketentuan yang telah diciptakan Allah, seperti mengebiri orang laki-laki agar ia dapat dijadikan penjaga istri-istri atau budak-budak perempuan seorang pembesar, sebagaimana yang banyak dilakukan di negeri-negeri Arab dan negeri-negeri lain zaman dahulu. Menurut sebagian mufassir, yang dimaksud dengan ciptaan Allah ialah agama Allah, karena agama Allah telah menjadi fitrah bagi manusia. Allah berfirman:\nفَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۗ فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِيْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَاۗ لَا تَبْدِيْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُۙ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ\nMaka hadapkanlah wajahmu dengan lurus kepada agama (Islam); (sesuai) fitrah Allah disebabkan Dia telah menciptakan manusia menurut (fitrah) itu. Tidak ada perubahan pada ciptaan Allah. (Itulah) agama yang lurus, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui. (ar-Rūm/30:30).;Manusia diciptakan Allah mempunyai fitrah beragama tauhid, mengakui keesaan Allah, tidak bersekutu dengan sesuatu, hanya Allah saja yang berhak disembah. Seandainya ada manusia tidak mengakui keesaan Allah, berarti pengaruh lingkungan alam sekitarnya telah mengalahkan fitrahnya. Termasuk yang mempengaruhi manusia itu ialah usaha setan untuk melenyapkan naluri itu, sebagai yang disebutkan hadis:\nعَنْ عِيَاضِ بْنِ حَمَّادِ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ عَزَّ وَجَلَّ: اِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِيْ حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِيْنُ فَاحْتَالَتْهُمْ عَنْ دِيْنِهِمْ وَحَرَّمَتْ مَا اَحْلَلْتُ لَهُمْ (رواه مسلم)\nDari ‘Iyād bin Ḥammād, Bersabda Rasulullah saw, berfirman Allah ‘Azza wajalla, “Sesungguhnya Aku telah menciptakan hamba-hamba-Ku cenderung kepada (agama-Ku), maka datanglah setan kepada mereka, lalu setan itu memalingkan mereka dari agamanya dan ia mengharamkan apa yang telah Aku halalkan bagi mereka.” (Riwayat Muslim).;Allah memperingatkan hamba-Nya dengan pernyataan bahwa barang siapa yang mengikuti bisikan, tipu daya dan keinginan setan berarti dia telah jauh dari rahmat dan karunia-Nya dan telah merugi di dunia (dan di akhirat), karena setan itu selalu berusaha menggunakan segala kelemahan manusia untuk melaksanakan janjinya kepada Allah.",
- "wajiz": "Dan pasti kusesatkan mereka dari jalan-Mu yang benar dan lurus, kapan pun dan di mana pun, dan akan kubangkitkan angan-angan kosong pada mereka sehingga mereka tidak dapat melakukan kebajikan-kebajikan dan akan kusuruh mereka memotong telinga-telinga binatang ternak lalu mereka benar-benar memotongnya, dan akan kusuruh mereka mengubah ciptaan Allah yang ada pada diri mereka, seperti fitrah keagaman dan keyakinan akan keesaan Allah yang sudah diikrarkan mereka pada waktu akan ditiupkan roh oleh Allah ke dalam diri mereka, dan mereka benar-benar mengubahnya, termasuk memperburuk wajah unta atau bentuk tubuhnya, padahal unta itu selama ini menjadi kendaraan mereka.” Barangsiapa menjadikan setan sebagai pelindung selain Allah, maka sungguh, dia menderita kerugian yang nyata di dunia dan di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "613",
- "id": "613",
- "tahlili": "(120) Setan selalu menjanjikan yang muluk-muluk dan menimbulkan angan-angan kosong serta menimbulkan khayalan-khayalan di dalam hati dan pikiran manusia. Jika seseorang ingin menafkahkan hartanya di jalan Allah dibisikannyalah kepada orang itu bahwa menafkahkan itu mengakibatkan kemiskinan, dan dijanjikan kesenangan dan kemuliaan bila manusia itu kikir. Kepada penjudi diiming-imingi kebahagiaan dan kekayaan tanpa usaha, kepada peminum khamar dibisikkannya kegembiraan dan kesenangan bila seseorang telah mabuk dan sebagainya.\nTermasuk di dalam janji setan, ialah janji dan iming-iming yang ditanamkan kepada orang-orang yang mau melanggar larangan-larangan Allah untuk kepentingan dirinya. seperti pangkat, kehormatan dan sebagainya. Janji setan itu tidak lain hanyalah tipuan belaka, tidak ada satupun yang akan dapat ditepatinya dan tidak dapat diharapkan hasilnya sedikit pun, seperti janji dan angan-angan yang ditanamkan kepada penjudi, peminum khamar, pezina, orang yang gila pangkat dan gila hormat. Mereka mengkhayalkan kesenangan dan kebahagiaan dari hasil perbuatan mereka itu, tetapi hasil itu tidak pernah mereka nikmati.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan kerugian yang dialami oleh mereka yang mengikuti setan. Setan itu memberikan janji-janji bohong semata tanpa bukti kepada mereka, dan ini semua akan membangkitkan angan-angan kosong pada mereka sehingga mereka menunda dan bahkan tidak dapat melakukan kebajikan-kebajikan. Padahal, janji-janji bohong dan angan-angan kosong yang dijanjikan setan itu hanyalah tipuan belaka kepada mereka yang menyebabkan mereka sesat dari jalan Allah."
- },
- {
- "ayah": "614",
- "id": "614",
- "tahlili": "(121) Karena orang-orang yang mengikuti dan memenuhi keinginan setan telah sesat, maka buku amalannya telah dipenuhi oleh perbuatan dosa dan maksiat. Oleh karena itu, tempat mereka adalah neraka Jahanam, mereka tidak dapat keluar dari padanya, karena tidak mempunyai suatu kebaikan yang dapat membebaskan dan menyelamatkan mereka dari azab neraka itu.",
- "wajiz": "Mereka yang tertipu dengan janji-janji bohong dan omong kosong yang dijanjikan setan itu tempatnya di neraka Jahanam yang sangat menyeramkan dengan siksaan yang amat pedih, dan mereka kekal di dalamnya dan tidak akan mendapat tempat lain untuk lari dan menghindar darinya."
- },
- {
- "ayah": "615",
- "id": "615",
- "tahlili": "(122) Orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka tidak terperdaya dengan godaan setan, mereka tidak mau menjadi pembantu setan, mereka mengikuti petunjuk-petunjuk Allah, melaksanakan perintah-perintah dan meninggalkan larangan-larangan-Nya. Mereka diberi balasan dengan surga yang penuh nikmat, di bawahnya mengalir sungai-sungai. Mereka kekal di dalam surga, karena tidak ada sesuatu pun yang dapat mengeluarkan mereka dari tempat yang penuh kesenangan dan kebahagiaan.\nItulah janji Allah kepada hamba-hamba-Nya yang beriman, bukan janji palsu, bukan pula angan-angan kosong yang tidak ada hasilnya yang dibisikkan setan, tetapi janji yang pasti ditepati, karena yang menjanjikan itu adalah Yang Mahakuasa, Maha Perkasa, Mahakaya, Pemilik seluruh alam. Janji setan mustahil ditepati, karena dia sendiri tidak mempunyai kesanggupan untuk menepatinya. Allah berfirman:\nوَقَالَ الشَّيْطٰنُ لَمَّا قُضِيَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُّكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْۗ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ اِلَّآ اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِيْ ۚفَلَا تَلُوْمُوْنِيْ وَلُوْمُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ مَآ اَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّۗ اِنِّيْ كَفَرْتُ بِمَآ اَشْرَكْتُمُوْنِ مِنْ قَبْلُ ۗاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ \nDan setan berkata ketika perkara (hisab) telah diselesaikan, ”Sesungguhnya Allah telah menjanjikan kepadamu janji yang benar, dan aku pun telah menjanjikan kepadamu tetapi aku menyalahinya. Tidak ada kekuasaan bagiku terhadapmu, melainkan (sekedar) aku menyeru kamu lalu kamu mematuhi seruanku, oleh sebab itu janganlah kamu mencerca aku, tetapi cercalah dirimu sendiri. Aku tidak dapat menolongmu, dan kamu pun tidak dapat menolongku. Sesungguhnya aku tidak membenarkan perbuatanmu mempersekutukan aku (dengan Allah) sejak dahulu.” Sungguh, orang yang zalim akan mendapat siksaan yang pedih. (Ibrāhīm/14:22).",
- "wajiz": "Beberapa ayat sebelumnya menggambarkan bahwa orang-orang yang mengikuti langkah-langkah setan akan ditempatkan oleh Allah kelak di neraka Jahanam. Sebaliknya, pada ayat ini Allah menggambarkan balasan bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Dan orang yang beriman dengan keimanan yang benar dan mengerjakan amal kebajikan sesuai dengan tuntunan agama, kelak di hari Akhirat nanti akan Kami masukkan ke dalam surga sebagai balasan atas kepatuhan dan ketaatan mereka terhadap tuntunan Allah dan Rasul-Nya, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan segala hal yang menjadi janji Allah itu benar dan pasti sesuai dengan kenyataan karena yang menjanjikan itu adalah Allah Yang Mahabenar perkataan-Nya. Dan siapakah yang lebih benar dan pasti perkataannya daripada Allah? Tidak ada satu pun."
- },
- {
- "ayah": "616",
- "id": "616",
- "tahlili": "(123) Tidak ada keistimewaan bagi seseorang, kecuali dengan amal baktinya dan tidak mungkin ia luput dari azab Allah dan mustahil ia masuk surga semata-mata dengan mengatakan bahwa agama yang dianutnya adalah agama yang paling baik dan sempurna, serta nabi-nabi dan rasul-rasul yang mereka ikuti adalah yang paling tinggi derajatnya dalam pandangan Allah, seperti yang dikatakan Ahli Kitab itu. Hendaklah orang yang beriman mengerjakan amal yang saleh, melaksanakan perintah-perintah Allah dan meninggalkan larangan-larangan-Nya karena pahala itu diberikan Allah berdasarkan amal yang dilakukan dengan ikhlas, bukan berdasarkan perkataan dan angan-angan kosong. Allah mendatangkan agama bukan untuk bermegah-megah dan berbangga-bangga dengan agama itu, tetapi agama didatangkan untuk diamalkan dan dilaksanakan.\nDi antara sebab yang menimbulkan salah sangka dan angan-angan yang demikian, ialah karena kesalahan manusia dalam memahami agama atau mereka sengaja berbuat demikian agar dianggap lebih tinggi dari umat atau bangsa yang lain, karena Allah mengangkat nabi-nabi atau rasul-rasul dari bangsa-bangsa mereka. Dengan kemuliaan dan kemaksuman (terpelihara dari dosa) nabi-nabi dan rasul-rasul itu, mereka merasa telah mendapatkan kemuliaan dan terpelihara pula dari azab Allah. Karena itu menurut anggapan mereka, mereka akan masuk surga dan terlepas dari siksa neraka, tanpa melaksanakan perintah-perintah Allah dan menghentikan larangan-larangan-Nya.\nPersangkaan dan angan-angan kosong yang demikian telah menjalar pula di kalangan kaum Muslimin, sebagaimana tersebut dalam ayat ini. Sikap yang demikian telah dinyatakan pula oleh Ahli Kitab, sebagaimana tersebut dalam ayat lain:\nوَقَالَتِ الْيَهُوْدُ وَالنَّصٰرٰى نَحْنُ اَبْنٰۤؤُا اللّٰهِ وَاَحِبَّاۤؤُهٗ \nOrang Yahudi dan Nasrani berkata, ”Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya.” … (al-Mā’idah/5:18).;وَقَالُوْا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّآ اَيَّامًا مَّعْدُوْدَةً\nDan mereka berkata, ”Neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hari saja.” … (al-Baqarah/2:80).;Setiap kejahatan yang dilakukan manusia, akan dibalas Allah, karena segala macam perbuatan baik atau buruk yang dilakukan oleh seseorang, tanggung jawabnya dipikul oleh orang yang mengerjakannya, tidak dipikul oleh orang lain. Karena itu orang yang benar-benar beriman hendaklah meneliti dan memperhitungkan setiap pekerjaan yang akan dikerjakannya, sehingga sesuai dengan petunjuk-petunjuk Allah.\nDiriwayatkan oleh Ahmad dan Ibnu Zuhair, bahwa pada waktu turunnya ayat ini Abu Bakar sangat memperhatikannya dan merasa khawatir. Maka beliau bertanya kepada Rasulullah saw, “Siapakah yang selamat berhubungan dengan ini ya Rasulullah?” Rasulullah saw menjawab, “Apakah kamu tidak pernah susah, apakah kamu tidak pernah sakit, dan apakah malapetaka tidak pernah menimpamu?” Abu Bakar menjawab, “Pernah ya Rasulullah.” Rasulullah berkata, “Itulah dia (pembalasan dari kesalahanmu).”\nDiriwayatkan pula oleh Muslim dari Abu Hurairah, ia berkata, “Tatkala turun ayat ini kaum Muslimin merasa berat dan sampailah kepada mereka apa yang dikehendaki Allah,” maka mereka mengadu kepada Rasulullah saw. Rasulullah menjawab, ”Ambillah tempat olehmu dan saling mendekatlah, sesungguhnya setiap musibah yang menimpa manusia itu adalah sebagai tebusan (bagi perbuatannya) sampai kepada duri yang menusuknya dan musibah yang menimpanya.”\nDari hadis ini dapat dipahami bahwa segala musibah yang menimpa manusia baik kecil maupun besar, sedikit atau banyak adalah sebagai balasan dari kelalaian, kesalahan dan perbuatan buruk yang telah dilakukannya, karena mereka tidak lagi berjalan mengikuti sunatullāh. Allah berfirman:\nوَمَآ اَصَابَكُمْ مِّنْ مُّصِيْبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْكُمْ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍ\nDan musibah apa pun yang menimpa kamu adalah disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri, dan Allah memaafkan banyak (dari kesalahan-kesalahanmu). (asy-Syūrā/42:30).;Sebagian mufasir berpendapat bahwa musibah yang menimpa manusia di dunia ini tidak dapat menghapus azab di akhirat, kecuali bila yang ditimpa musibah itu berusaha menghapus kesalahan dan tindakan buruknya dengan amal yang saleh, dengan menguatkan imannya, dengan meninggalkan perbuatan jahat dan bertobat selama ia hidup di dunia. Sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun. \nOrang-orang yang mengerjakan kejahatan pasti mendapat azab dari Allah dan ia tidak mempunyai penolong dan pelindung selain Allah untuk menghindarkan diri dari azab itu, dan setan yang menjanjikan perlindungan dan pertolongan itu tidak kuasa menenepati janjinya.",
- "wajiz": "Pahala yang Allah janjikan kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh itu, bukanlah angan-anganmu yang kosong, wahai kaum musyrik atau kaum muslim yang belum memahami dan menghayati agama dengan benar, dan bukan pula angan-angan Ahli Kitab dari golongan Yahudi dan Nasrani, tetapi dicapai berkat karunia Allah yang dibagi-bagikan karena keberimanan dan amal saleh. Barang siapa mengerjakan kejahatan, niscaya akan dibalas sesuai dengan kejahatan itu, cepat atau lambat, dan dia tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong yang dapat melindunginya dari azab Allah selain Allah."
- },
- {
- "ayah": "617",
- "id": "617",
- "tahlili": "(124) Orang yang beramal saleh dan membersihkan dirinya sesuai dengan kesanggupannya, memperbaiki budi pekertinya, memperbaiki hubungannya dengan orang lain dalam pergaulannya di masyarakat dan orang yang tidak mau mengikuti tipu daya setan, Allah berjanji membalas kebaikan mereka dengan balasan yang sempurna dengan menyediakan surga bagi mereka, dan Allah tidak akan mengurangi pahala amalan mereka walau sedikit pun.\nAyat ini merupakan peringatan dan pelajaran bagi kaum Muslimin bahwa manusia tidak dapat menggantungkan harapan dan cita-citanya semata-mata kepada angan-angan dan khayalan belaka, tetapi hendaklah berdasarkan usaha dan perbuatan. Orang yang berbangga-bangga dengan keturunan dan bangsa mereka adalah orang yang sesat, tidak akan mencapai apa yang dicita-citakannya.",
- "wajiz": "Dan barang siapa mengerjakan amal-amal kebajikan, yakni perbuatanperbuatan baik dan bermanfaat menurut Allah dan Rasul-Nya, baik pelakunya laki-laki maupun perempuan sedang dia beriman dengan iman yang benar, maka mereka itu akan masuk ke dalam surga sebagai anugerah Allah atas mereka dan mereka tidak dizalimi atau dikurangi sedikit pun dari amal saleh yang telah mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "618",
- "id": "618",
- "tahlili": "(125) Tidak ada seorang pun yang lebih baik agamanya dari orang yang melakukan ketaatan dan ketundukannya kepada Allah, ia mengerjakan kebaikan dan mengikuti agama Ibrahim.\nDari ayat ini dapat dipahami bahwa ada tiga macam ukuran yang dapat dijadikan dasar untuk menentukan ketinggian suatu agama dan keadaan pemeluknya, yaitu:\n1. Menyerahkan diri hanya kepada Allah,\n2. Berbuat kebaikan, dan\n3. Mengikuti agama Ibrahim yang ḥanīf.\nSeseorang dikatakan menyerahkan diri kepada Allah, jika ia menyerahkan seluruh jiwa dan raganya serta seluruh kehidupannya hanya kepada Allah, Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Karena itu ia hanya berdoa, memohon, meminta pertolongan dan merasa dirinya terikat hanya kepada Allah saja. Ia langsung berhubungan dengan Allah tanpa ada sesuatu pun yang menghalanginya. Untuk mencapai yang demikian seseorang harus mengetahui dan mempelajari sunah Rasul dan sunatullāh yang berlaku di alam ini, kemudian diamalkannya karena semata-mata mencari keridaan Allah.\nJika seseorang benar-benar menyerahkan diri kepada Allah, maka ia akan melihat dan merasakan sesuatu pada waktu melaksanakan ibadahnya, sebagaimana yang dilukiskan Rasulullah saw:\nقَالَ يَا رَسُوْلُ الله مَا اْلاِحْسَانُ؟ قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ الله َكَأَنَّكَ تَرَاهُ فَاِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَاِنَّهُ يَرَاكَ (رواه البخاري عن أبي هريرة)\nJibril bertanya ya Rasulullah, “Apakah ihsan itu?” Rasulullah saw menjawab, “Engkau menyembah Allah seakan-akan engkau melihat-Nya, jika engkau tidak melihat-Nya, maka sesungguhnya Dia melihat engkau.” (Riwayat al-Bukhārī dari Abu Hurairah).;Mengerjakan kebaikan adalah manifestasi dari pada berserah diri kepada Allah. Makin sempurna penyerahan diri seseorang, makin baik dan sempurna pula amal yang dikerjakannya. Di samping mengerjakan yang diwajibkan, seseorang sebaiknya melengkapi dengan yang sunah dengan sempurna, sesuai dengan kesanggupannya.\nMengikuti agama Ibrahim yang ḥanīf ialah mengikuti agama Ibrahim yang lurus yang percaya kepada keesaan Allah, yaitu kepercayaan yang benar dan lurus. Allah berfirman:\nوَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖٓ اِنَّنِيْ بَرَاۤءٌ مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ ٢٦ اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ ٢٧ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً ۢ بَاقِيَةً فِيْ عَقِبِهٖ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۗ ٢٨ \n(26) Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya dan kaumnya, ”Sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu sembah,(27) kecuali (kamu menyembah) Allah yang menciptakanku; karena sungguh, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.” (28) Dan (Ibrahim) menjadikan (kalimat tauhid) itu kalimat yang kekal pada keturunannya agar mereka kembali (kepada kalimat tauhid itu). (az-Zukhruf/43:26-28);Sekalipun ada perintah agar mengikuti agama Ibrahim, bukanlah berarti bahwa Ibrahim-lah yang pertama kali membawa kepercayaan tauhid, dan agama yang dibawa oleh para nabi sebelumnya tidak berasaskan tauhid. Maksud perintah mengikuti agama Nabi Ibrahim ialah untuk menarik perhatian bangsa Arab, sebagai bangsa yang pertama kali menerima seruan agama Islam. Ibrahim a.s. dan Ismail adalah nenek moyang bangsa Arab.\nOrang Arab waktu itu amat senang mendengar perkataan yang menjelaskan bahwa mereka adalah pengikut agama Nabi Ibrahim, sekalipun mereka telah menjadi penyembah berhala. Dengan menghubungkan agama yang dibawa Nabi Muhammad saw dengan agama yang dibawa Nabi Ibrahim akan menarik hati dan menyadarkan orang Arab yang selama ini telah mengikuti jalan yang sesat.\n۞ شَرَعَ لَكُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا وَصّٰى بِهٖ نُوْحًا وَّالَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهٖٓ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى وَعِيْسٰٓى \nDia (Allah) telah mensyariatkan kepadamu agama yang telah diwasiatkan-Nya kepada Nuh dan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu (Muhammad) dan apa yang telah Kami wasiatkan kepada Ibrahim, Musa dan Isa … (asy-Syūrā/42:13).;Agama yang dibawa Nabi Muhammad bukan saja sesuai dengan agama yang dibawa Nabi Ibrahim, tetapi juga berhubungan dan seasas dengan agama yang dibawa oleh Nabi Musa dan Nabi Isa yang diutus sesudah Nabi Ibrahim. Demikian pula agama Islam berhubungan dan seasas dengan agama yang dibawa oleh nabi-nabi Allah terdahulu.\nPerintah mengikuti agama yang dibawa oleh Nabi Ibrahim di sini adalah karena kehidupan Ibrahim dan putranya Ismail dapat dijadikan teladan yang baik serta mengingatkan kepada pengorbanan yang telah dilakukannya dalam menyiarkan agama Allah. Hal ini dapat pula dijadikan iktibar oleh kaum Muslimin dalam menghadapi orang-orang kafir yang selalu berusaha menghancurkan Islam dan Muslimin.\nIbrahim telah menjadi kesayangan Allah, karena kekuatan iman, ketinggian budi pekertinya dan keikhlasan serta pengorbanannya dalam menegakkan agama Allah. Seakan-akan Allah menyatakan bahwa orang yang mengikuti jejak dan langkah Nabi Ibrahim dan hal ini tampak dalam tingkah laku dan budi pekertinya, berhak menamakan dirinya sebagai pengikut Ibrahim. Bukan seperti orang Yahudi, Nasrani dan orang musyrik Mekah yang mengaku sebagai pengikut Nabi Ibrahim, tetapi mereka tidak mengikuti agama yang dibawanya dan tidak pula mencontoh budi pekertinya.",
- "wajiz": "Dan siapakah yang lebih baik agamanya daripada orang yang dengan ikhlas, tunduk, patuh, dan berserah diri kepada Allah secara total, sedang dia mengerjakan kebaikan sesuai dengan tuntunan Allah dan Rasul-Nya dan mengikuti agama Ibrahim secara lurus? Dan Allah telah memilih Ibrahim menjadi kesayangan-Nya, karena ia berada pada tingkat kecintaan yang paling tinggi dan ketaatan yang luar biasa terhadap Allah."
- },
- {
- "ayah": "619",
- "id": "619",
- "tahlili": "(126) Ayat ini menegaskan tentang kekuasaan Allah atas alam semesta, sebagai Pencipta, Pemilik, Pemelihara, tidak ada satu pun yang luput dari pengetahuan-Nya. Ayat ini merupakan penutup dari ayat-ayat yang sebelumnya, dan mengandung beberapa hikmah:\n1. Untuk mengingatkan bahwa Allah Mahakuasa, pemilik seluruh alam, karena itu Dia pasti menepati janjinya yang tersebut pada ayat-ayat yang lalu.\n2. Untuk menerangkan bahwa hanya kepada-Nyalah semua makhluk berserah diri, mohon pertolongan, mengemukakan harapan, bukan kepada yang lain, karena yang selain Allah adalah milik-Nya dan berada di bawah kekuasaan-Nya.\n3. Untuk menjelaskan maksud perkataan Ibrāhīm Khalīlullāh (Ibrahim kesayangan Allah), dengan adanya ayat ini jelaslah bahwa Ibrahim itu bukanlah teman Allah, seperti anggapan sebagian Ahli Kitab, tetapi hamba kesayangan-Nya, karena ia tunduk dan berserah diri kepada Allah, selalu berkorban dan berbuat baik. Ibrahim adalah milik Allah, seperti makhluk yang lain, bukanlah orang yang berserikat dengan Allah dalam memiliki alam ini.",
- "wajiz": "Dan milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, yaitu seluruh wujud yang ada di alam raya ini, dan Dia Mahakuasa atas segalanya, dan pengetahuan Allah meliputi segala sesuatu, yang besar maupun yang kecil, yang tampak maupun yang tersembunyi, dan yang diucapkan maupun yang hanya terlintas di dalam hati dan pikiran manusia."
- },
- {
- "ayah": "620",
- "id": "620",
- "tahlili": "(127) Sejarah telah melukiskan bahwa orang-orang Arab jahiliah pada masa turunnya ayat ini memandang rendah kedudukan perempuan, orang yang lemah dan anak yatim, seakan-akan mereka adalah makhluk yang tidak ada artinya, tidak dapat memiliki sesuatu pun, bahkan mereka sendiri boleh dimiliki dan diperjualbelikan sebagaimana memiliki dan memperjualbelikan barang. Turunnya ayat-ayat pertama sampai dengan ayat 36 Surah An-Nisa' yang memerintahkan agar menjaga hak-hak orang tersebut, mengagetkan orang-orang Arab, karena perintah itu tidak sesuai, bahkan bertentangan dengan adat kebiasaan mereka. Karena itu timbullah di dalam pikiran mereka bermacam-macam pertanyaan, dan mereka ingin agar Allah segera menurunkan ayat-ayat Al-Qur’an untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan yang timbul itu. Karena itu turunlah ayat 127 sampai dengan ayat 130 untuk mejelaskan lagi hak-hak perempuan, orang yang lemah dan anak yatim yang telah diterangkan pada permulaan Surah ini sehingga terjawablah pertanyaan yang timbul di dalam pikiran orang-orang Arab jahiliah itu.\nPara sahabat meminta fatwa kepada Rasulullah saw tentang perempuan, yaitu tentang hak mereka baik yang berhubungan dengan harta, hak mereka sebagai manusia, maupun hak mereka di dalam rumah tangga. Maka ayat ini menjelaskan kepada mereka tentang perempuan-perempuan itu dan menjelaskan hukum-hukum yang tersebut dalam ayat-ayat yang telah diturunkan sebelum ini.\nMenurut kebiasaan Arab jahiliah, seorang wali berkuasa atas anak yatim yang berada di bawah asuhan dan pemeliharaannya, serta berkuasa pula atas hartanya, seakan-akan harta itu telah menjadi miliknya. Jika anak yatim itu cantik, dinikahinya, sehingga dengan demikian harta anak yatim itu dapat dikuasainya, dan keinginan nafsunya dapat terpenuhi. Sebaliknya jika anak yatim itu tidak cantik dan ia tidak ingin menikahinya maka dihalang-halanginya nikah dengan laki-laki lain, agar harta anak yatim itu tidak lepas dari tangannya.\nDemikian pula halnya orang yang lemah yang mempunyai bagian harta pusaka yang berada di bawah perwalian seseorang. Menurut adat kebiasaan Arab jahiliah, hanyalah orang laki-laki yang telah dewasa dan telah sanggup ikut pergi berperang yang berhak mendapat bagian warisan. Sedang anak-anak yang belum dewasa dan orang-orang yang lemah, baik laki-laki maupun perempuan tidak berhak walaupun yang meninggal itu adalah ayah kandungnya. Yang berhak atas pusaka itu adalah walinya. Bahkan jika seorang perempuan kematian suami dan suaminya mempunyai seorang anak laki-laki yang telah dewasa, maka perempuan janda itu termasuk bagian warisan yang diperoleh putra suaminya. Karena itu janda tersebut dapat dicampuri atau dijadikan istri oleh anak tirinya.\nAllah memperingatkan kaum Muslimin agar menjauhkan diri dari kebiasaan Arab jahiliah itu, hendaklah selalu berlaku adil terhadap perempuan, anak yatim dan orang yang lemah. Berikanlah kepada mereka harta dan haknya, seperti hak memilih jodoh selama yang dipilihnya itu sesuai dengan ketentuan agama dan dapat membahagiakan mereka di dunia dan di akhirat, dan bergaullah dengan mereka secara baik, baik sebagai seorang istri maupun sebagai anggota masyarakat.\nAllah memerintahkan agar berbuat baik kepada anak yatim. Setiap kebaikan yang dilakukan terhadap mereka pasti diketahui Allah, dan pasti akan diberikan balasan dengan pahala yang berlipat ganda. Sebaliknya Allah swt mengetahui pula setiap kejahatan yang dilakukan terhadap anak yatim dan Allah akan membalasnya dengan azab yang pedih.\nDi samping memberikan harta dan hak kepada anak yatim dan orang yang lemah, hendaklah kaum Muslimin berbuat kebajikan kepada anak yatim. Disamping memberikan kepada mereka hak dan hartanya, berikan pulalah kepada mereka pemberian-pemberian yang lain dan peliharalah mereka dengan baik seperti memelihara anak sendiri.",
- "wajiz": "Dan mereka meminta fatwa, yaitu penjelasan hukum, kepadamu, wahai Muhammad, tentang berbagai persoalan hukum yang terkait dengan perempuan-perempuan, seperti hak dan kewajiban mereka sebagai istri. Katakanlah, wahai Muhammad, “Bukan aku yang memberi fatwa, tetapi Allah memberi fatwa kepada kamu tentang mereka, dan juga apa yang dibacakan kepadamu dalam al-Kitab, yaitu Al-Qur’an, memfatwakan tentang para perempuan yatim yang tidak kamu berikan sesuatu yang ditetapkan untuk mereka, seperti mahar yang wajar bagi mereka dan harta warisan yang merupakan hak mereka, sedang kamu ingin menikahi mereka karena kecantikan dan kekayaan mereka, dan kamu tidak membayar mahar-mahar mereka dengan sempurna dan Allah memberi fatwa pula kepadamu tentang anak-anak yang masih dipandang lemah untuk diberikan hak-hak mereka. Dan Allah menyuruh kamu agar mengurus anak-anak yatim secara adil dalam soal harta waris dan mahar mereka. Dan kebajikan apa pun yang kamu kerjakan, termasuk sikap adil kamu dalam memberikan hak-hak mereka, sesungguhnya Allah selamanya, sejak dahulu hinga sekarang dan akan datang, Maha Mengetahui.”"
- },
- {
- "ayah": "621",
- "id": "621",
- "tahlili": "(128) Ayat ini menerangkan sikap yang harus diambil oleh seorang istri bila ia melihat sikap nusyuz dari suaminya, seperti tidak melaksanakan kewajibannya terhadap dirinya sebagaimana mestinya, tidak memberi nafkah, tidak menggauli dengan baik, berkurang rasa cinta dan kasih sayangnya dan sebagainya. Hal ini mungkin ditimbulkan oleh kedua belah pihak atau disebabkan oleh salah satu pihak saja.\nJika demikian halnya, maka hendaklah istri mengadakan musyawarah dengan suaminya, mengadakan pendekatan, perdamaian di samping berusaha mengembalikan cinta dan kasih sayang suaminya yang telah mulai pudar. Dalam hal ini tidak berdosa jika istri bersikap mengalah kepada suaminya, seperti bersedia beberapa haknya dikurangi dan sebagainya.\nUsaha mengadakan perdamaian yang dilakukan istri, bukanlah berarti bahwa istri harus bersedia merelakan sebagian haknya yang tidak dipenuhi oleh suaminya, tetapi untuk memperlihatkan kepada suaminya keikhlasan hatinya, sehingga dengan demikian suami ingat kembali kepada kewajiban-kewajiban yang telah ditentukan Allah. Allah berfirman:\nوَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِيْ عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِۖ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ \n... Dan mereka (para perempuan) mempunyai hak seimbang dengan kewajibannya menurut cara yang patut. Tetapi para suami mempunyai kelebihan di atas mereka. … (al-Baqarah/2:228).;Damai dalam kehidupan keluarga menjadi tujuan agama dalam mensyariatkan pernikahan. Karena itu hendaklah Muslimin menjauhkan segala macam kemungkinan yang dapat menghilangkan suasana damai dalam keluarga. Hilangnya suasana damai dalam keluarga membuka kemungkinan terjadinya perceraian yang dibenci Allah.\nKikir termasuk tabiat manusia. Sikap kikir timbul karena manusia mementingkan dirinya sendiri, kurang memperhatikan orang lain, walaupun orang lain itu adalah istrinya sendiri atau suaminya. Karena itu waspadalah terhadap sikap kikir. Hendaklah masing-masing pihak baik suami atau istri bersedia beberapa haknya dikurangi untuk menciptakan suasana damai di dalam keluarga.\nJika suami berbuat kebaikan dengan menggauli istrinya dengan baik kembali, memupuk rasa cinta dan kasih sayang, melaksanakan kewajiban-kewajibannya terhadap istrinya. Maka Allah mengetahuinya dan memberi balasan yang berlipat ganda.",
- "wajiz": "Dan jika seorang perempuan, yaitu istri, khawatir suaminya akan melakukan nusyuz (lihat Surah an-Nisa/4: 34), yaitu sikap kebencian suami terhadap dirinya, aki-bat sikapnya yang buruk, usianya yang lebih tua dari suaminya, atau karena suami menginginkan perempuan lain yang lebih muda dan lebih cantik daripadanya yang mengakibatkan suami meninggalkan kewajibannya selaku suami, tidak memberikan nafkah lahir dan batin, melakukan tindakan kekerasan, dan tindakan-tindakan lainnya yang dapat mengancam keselamatan dirinya, atau khawatir suaminya bersikap tidak acuh dan berpaling dari dirinya, bahkan meninggalkannya yang dapat menyebabkan ikatan perkawinannya terancam putus, maka untuk mengatasi dan menyelesaikan persoalan tersebut keduanya dapat mengadakan musyawarah untuk mencapai perdamaian dan kesepakatan yang sebenarnya, seperti dengan cara mengurangi sebahagian dari hak-hak istri, seperti nafkah, pakaian, dan lainnya dengan harapan suami dapat kembali kepadanya. Kesepakatan dan perdamaian yang diusahakan, itu lebih baik bagi keduanya daripada perceraian, walaupun pada hakikatnya manusia itu, baik suami maupun istri, menurut tabiatnya sama-sama kikir, yaitu bahwa istri hampir hampir tidak mau menerima pengurangan hak-haknya atas nafkah lahir dan batin, dan sementara suami hampir-hampir tidak mau lagi berbagi atau kembali kepada istrinya, apalagi kalau suami sudah mencintai dan menginginkan wanita lain. Dan jika kamu bersikap baik dan memperbaiki pergaulan de-ngan istrimu dan memelihara dirimu dari nusyuz, sikap acuh tak acuh, dan sikap-sikap lain yang menimbulkan dosa, maka sungguh, Allah Ma-hateliti dan Maha Mengetahui terhadap apa yang kamu kerjakan dan memberimu balasan yang lebih baik."
- },
- {
- "ayah": "622",
- "id": "622",
- "tahlili": "(129) Aisyah r.a. berkata:;كَانَ رَسُوْلُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ بَيْنَ نِسَائِهِ فَيَعْدِلُ ثُمَّ يَقُوْلُ : اَللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِى فِيْمَا اَمْلِكُ فَلاَ تَلُمْنِى فِيْمَا تَمْلِكُ وَلاَاَمْلِكُ (رواه احمد واهل السنن)\nAdalah Rasulullah saw membagi giliran antara istri-istrinya, ia berlaku adil, dan berdoa, ‘Ya Allah, inilah penggiliranku sesuai dengan kemampuaku, maka janganlah Engkau mencelaku terhadap apa yang Engkau kuasai, tetapi aku tidak menguasai.’ (Riwayat Aḥmad dan penyusun Kitab-kitab Sunan).\nBerdasarkan sebab turun ayat ini, maka yang dimaksud dengan berlaku adil dalam ayat ini ialah berlaku adil dalam hal membagi waktu untuk masing-masing istrinya, Rasulullah saw telah berusaha sekuat tenaga agar beliau dapat berlaku adil di antara mereka. Maka ditetapkanlah giliran hari, pemberian nafkah dan perlakuan yang sama di antara istri-istrinya. Sekalipun demikian, beliau merasa bahwa beliau tidak dapat membagi waktu dan kecintaannya dengan adil di antara istri-istrinya. Beliau lebih mencintai 'Aisyah r.a. daripada istri-istrinya yang lain. Tetapi ‘Aisyah memang punya kelebihan dari istri-istri Nabi yang lain, antara lain ialah kecerdasannya, sehingga ia dipercayai oleh Nabi untuk mengajarkan hukum agama kepada kaum perempuan. Hal ini dilakukan sampai Rasulullah wafat dan banyak sahabat, terutama kalangan perempuan sering bertanya kepada ‘Aisyah mengenai hukum atau hadis. Sungguhpun begitu, beliau merasa berdosa dan mohon ampun kepada Allah Yang Maha Pengampun. Dengan turunnya ayat ini hati Rasulullah saw menjadi tenteram, karena tidak dibebani dengan kewajiban yang tidak sanggup beliau mengerjakannya.\nDari keterangan di atas dipahami bahwa manusia tidak dapat menguasai hatinya sendiri, hanyalah Allah yang menguasainya. Karena itu sekalipun manusia telah bertekad akan berlaku adil terhadap istri-istrinya, namun ia tidak dapat membagi waktu dan cintanya antara istri-istrinya secara adil. Keadilan yang dituntut dari seorang suami terhadap istri-istrinya ialah keadilan yang dapat dilakukannya, seperti adil dalam menetapkan hari dan giliran antara istri-istrinya, adil dalam memberi nafkah, adil dalam bergaul dan sebagainya.\nAllah memperingatkan, kepada para suami karena tidak dapat membagi cintanya di antara istri-istrinya dengan adil, janganlah terlalu cenderung kepada salah seorang istri, sehingga istri yang lain hidup terkatung-katung, hidup merana, hidup dalam keadaan antara terikat dalam perkawinan dengan tidak terikat lagi, dan sebagainya.\nJika para suami selalu berusaha mendamaikan dan menenteramkan para istri dan memelihara hak-hak istrinya, Allah mengampuni dan memaafkan dosanya yang disebabkan oleh terlalu cenderung hatinya kepada salah seorang istrinya, Allah Maha Pengasih kepada hamba-Nya. Ayat ini merupakan pelajaran bagi orang yang melakukan perkawinan semata-mata untuk melampiaskan hawa nafsunya saja dan orang yang punya istri lebih dari satu orang.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah mengingatkan kepada mereka yang ingin berpoligami. Dan kamu, wahai para suami, tidak akan dapat berlaku adil yang mutlak dan sempurna dengan menyamakan cinta, kasih sayang, dan pemberian nafkah batin di antara istri-istri-mu, karena keadilan itu merupakan suatu hal yang sulit diwujudkan dan bahkan di luar batas kemampuan kamu, walaupun kamu dengan sungguh-sungguh sangat ingin berbuat demikian. Karena itu, janganlah kamu terlalu cenderung kepada perempuan-perempuan yang kamu cintai dan kamu ingin nikahi, sehingga kamu membiarkan istri yang lain terkatung-katung, seakan-akan mereka bukan istrimu, dan bukan istri yang sudah kamu ceraikan. Dan jika kamu mengadakan perbaikan atas kesalahan dan perbuatan dosa yang telah kamu lakukan sebelumnya dan selalu memelihara diri dari kecurangan, maka sungguh, Allah Maha Pengampun atas dosa-dosa yang kamu lakukan, Maha Penyayang dengan memberikan rahmat kepadamu."
- },
- {
- "ayah": "623",
- "id": "623",
- "tahlili": "(130) Jika suami istri bercerai karena keduanya atau salah seorang tidak dapat melaksanakan hukum-hukum Allah, seperti tidak dapat berlaku adil terhadap istri-istrinya sekalipun telah diusahakannya, kehidupan mereka telah hambar tidak ada rasa cinta dan kasih sayang lagi, perkawinan mereka telah dihinggapi penyakit yang parah yang tidak ada obatnya, maka Allah membolehkan mencari jalan keluar dari kesulitan itu, dengan cara yang baik dan kalau gagal juga boleh diambil tindakan terakhir yaitu bercerai. Walaupun demikian, sekalipun perceraian itu adalah suatu perbuatan yang halal, tetapi tetap dibenci Allah. Dengan perceraian itu mungkin terbuka bagi mereka lembaran baru dalam kehidupan, umpamanya dengan mendapat jodoh yang baru yang lebih sesuai dan serasi serta diberkahi dengan limpahan karunia Allah. Sesungguhnya Allah Mahaluas Karunia-Nya dan Mahabijaksana.",
- "wajiz": "Dan jika upaya-upaya perdamaian dan kesepakatan yang telah dilakukan di antara mereka gagal dicapai dan keduanya tidak dapat disatukan kembali, dan keadaan demikian akan menyebabkan keduanya harus bercerai, maka Allah akan memberi kecukupan dalam rezekinya kepada masing-masing, suami dan istri itu, dari karunia-Nya, berupa pasangan yang lebih baik dari pasangan sebelumnya dan kehidupan yang lebih tenang daripada kehidupan sebelumnya. Dan Allah Mahaluas dalam memberikan karunia-Nya, Mahabijaksana dalam memberikan keputusan-keputusan kepada hamba-hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "624",
- "id": "624",
- "tahlili": "(131) Apa saja yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah. Dialah yang menciptakan dan Dia pula yang mengurus. Dalam mengurus makhluk-makhluk-Nya, Allah menciptakan hukum secara mutlak, dan semuanya tunduk di bawah hukum itu.\nOrang yang benar-benar memahami hukum-hukum Allah yang berlaku umum terhadap bumi, langit dan semua isinya serta memahami pula hukum yang mengatur kehidupan makhluk-Nya, akan mengetahui betapa besar limpahan rahmat dan karunia-Nya kepada semua makhluk-Nya. Oleh sebab itulah kepada setiap hamba diperintahkan agar bertakwa kepada-Nya, seperti telah diperintahkan kepada umat-umat terdahulu, yang telah diberi Al-Kitab seperti orang-orang Yahudi dan Nasrani. Serta kepada orang-orang yang melaksanakan ketakwaan dengan tunduk dan patuh kepada-Nya dan menjalankan syariat-Nya. Dengan tunduk dan patuh kepada-Nya dan dengan menegakkan syariat-Nya manusia akan berjiwa yang bersih dan dapat mewujudkan kesejahteraan di dunia dan kebahagiaan di akhirat.\nJika mereka mengingkari nikmat Allah yang tak terhingga besarnya, maka keingkaran dan pembangkangan itu sedikit pun tidak akan mengurangi kekuasaan Allah terhadap segala sesuatu yang ada di langit dan di bumi. Sebaliknya apabila mereka bersyukur, maka syukur mereka itu sedikit pun tidak akan menambah kekuasaan-Nya. Perintah bertakwa itu adalah semata-mata untuk kepentingan mereka sendiri, bukan untuk kepentingan Allah. Allah Mahakaya, tidak memerlukan apa pun dari makhluk-Nya dan Maha Terpuji, tidak memerlukan pujian siapa pun untuk menambah kesempurnaan-Nya. Allah berfirman:\nوَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِنْ لَّا تَفْقَهُوْنَ تَسْبِيْحَهُمْ\n…Dan tidak ada sesuatu pun melainkan bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu tidak mengerti tasbih mereka… (al-Isrā'/17:44).",
- "wajiz": "Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, yaitu seluruh wujud yang ada di alam ini dan Dia Mahakuasa atas segalanya, dan sungguh, Kami telah memerintahkan kepada orang-orang Yahudi dan Nasrani yang diberi kitab suci sebelum kamu, yaitu Taurat, Injil, dan Zabur melalui para rasul yang telah kami utus kepada mereka dan juga kepadamu, wahai Nabi Muhammad dan umatmu, agar bertakwa kepada Allah, yaitu melaksanakan apa yang diperintahkan Allah dan meninggalkan apa yang dilarang-Nya. Tetapi jika kamu ingkar terhadap kerasulan Nabi Muhammad, ayat-ayat yang disampaikannya kepadamu, dan nikmat yang dianugerahkan-Nya kepadamu, maka ketahuilah bahwa sesungguhnya kekafiranmu itu tidak akan membahayakan Allah dan tidak akan mengurangi sedikit pun kekayaan-Nya, sebagaimana syukurmu dan takwamu kepada-Nya tidak akan memberi manfaat sedikit pun kepada-Nya, karena milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan Allah Mahakaya, yang tidak membutuhkan apa pun dari hamba-hamba-Nya, zat-Nya Maha Terpuji, yang tidak berpengaruh sedikit pun bagi-Nya, baik karena kepatuhan maupun kemaksiatan hamba-hamba-Nya kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "625",
- "id": "625",
- "tahlili": "(132) Kemudian dalam ayat ini dipertegas bahwa kepunyaan Allah-lah apa saja yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dia berkuasa untuk mengatur secara mutlak dan berkuasa mewujudkan atau melenyapkan, berkuasa untuk menghidupkan dan mematikan menurut kehendak-Nya. Karena itu cukuplah Allah menjadi pemelihara dan Dialah yang mengurus dan menentukan urusan hamba-Nya.",
- "wajiz": "Dan Allah menegaskan kembali pada ayat ini apa yang telah dinyatakan-Nya pada ayat sebelumnya bahwa milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Cukuplah Allah sebagai pemeliharanya, yaitu memelihara amal hamba-hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "626",
- "id": "626",
- "tahlili": "(133) Apabila Allah berkehendak untuk melenyapkan semua manusia dan seluruh alam ini, sesudah itu menciptakan makhluk dan alam yang lain sebagai ganti untuk melaksanakan perintah-perintah-Nya, maka Allah kuasa melaksanakan kehendak-Nya itu; karena segala apa yang terdapat di langit dan di bumi tunduk di bawah kekuasaan-Nya.\nApabila ada sebagian manusia yang mengingkari nikmat Allah dan membangkang terhadap perintah-perintah-Nya, kemudian mereka dibiarkan terus hidup di dunia ini hingga ajalnya tiba, hal itu menunjukkan bahwa Allah benar-benar tidak memerlukan ketaatan mereka. Apabila mereka tidak diberi balasan secara langsung, bukanlah karena Allah tidak berkuasa untuk membinasakan mereka, tetapi semata-mata karena adanya hikmah dan kemaslahatan yang berguna bagi manusia yang bertakwa. Allah berfirman:\nاَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيْدٍۙ ١٩ وَّمَا ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ بِعَزِيْزٍ ٢٠ \n(19) Tidakkah kamu memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah telah menciptakan langit dan bumi dengan hak (benar)? Jika Dia menghendaki, niscaya Dia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu), (20) dan yang demikian itu tidak sukar bagi Allah. (Ibrāhīm/14:19-20).\nهوَاِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْۙ ثُمَّ لَا يَكُوْنُوْٓا اَمْثَالَكُمْ \n… Dan jika kamu berpaling (dari jalan yang benar) Dia akan menggantikan (kamu) dengan kaum yang lain, dan mereka tidak akan (durhaka) seperti kamu (ini). (Muhammad/47:38).;Ayat ini mengandung ancaman kepada orang-orang musyrik yang selalu menyiksa pikiran dan perasaan Nabi dan menentang seruannya, juga untuk memperingatkan agar orang memperhatikan sunatullāh yang menguasai hidup dan mati mereka.",
- "wajiz": "Dengan tegas Allah menyatakan pada ayat ini bahwa kalau Allah menghendaki untuk memusnahkanmu karena kekafiranmu terhadapNya, niscaya dimusnahkan-Nya kamu semua, wahai manusia! Kemudian setelah kemusnahanmu itu, Dia datangkan umat yang lain sebagai penggantimu. Dan Allah Mahakuasa, dan tidak ada halangan sedikit pun bagi-Nya untuk berbuat demikian."
- },
- {
- "ayah": "627",
- "id": "627",
- "tahlili": "(134) Ayat ini memberi peringatan kepada orang yang melupakan tujuan hidup yang sebenarnya, agar menyadari bahwa tujuan hidup mencari kebahagian dunia saja adalah tujuan yang tidak benar dan hasil yang akan diperolehnya adalah rendah sekali, karena hidup di dunia tidak akan kekal. Orang serupa ini adalah orang munafik yang apabila berjumpa dengan orang yang beriman, ia berpura-pura mengaku beriman, dengan maksud untuk memperoleh keuntungan pribadi.\nPahala yang diterima dari Allah adalah lebih tinggi, karena meliputi pahala dunia dan pahala akhirat. Karena itu seharusnyalah Muslimin berjuang untuk mencapai kedua pahala itu secara seimbang, tidak hanya tertarik pada kepentingan dunia saja, yang sifatnya sementara. Berusaha untuk memperoleh pahala dunia dan pahala akhirat, sebenarnya adalah tujuan yang mudah dilakukan, bukan tujuan yang berada diluar kesanggupan manusia; dan tujuan ini tergambar dalam firman Allah yang merjadi doa orang yang beriman.\nوَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّقِنَا عَذَابَ النَّارِ \n”... Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan lindungilah kami dari azab neraka.” (al-Baqarah/2:201).;Agama Islam menuntun pemeluk-pemeluknya untuk mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat, kedua-duanya merupakan limpahan rahmat dan karunia Allah yang harus dicapai.\nAllah Maha Mendengar akan bisikan hati hamba-hamba-Nya dan Maha Mengetahui segala urusan mereka. Oleh sebab itu seharusnyalah kaum Muslimin berusaha mendekatkan diri kepada Allah, baik dengan lisan atau dengan perbuatan. Dengan demikian mereka akan mempunyai jiwa yang bersih dan dapat membatasi diri dalam setiap usahanya dan perjuangannya agar mencapai keridaan Allah dan hidup berbahagia dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Barang siapa di antara kalian, wahai manusia, menghendaki pahala di dunia ini sebagai ganjaran atas perbuatan baik dan amal saleh yang telah ia lakukan, maka ketahuilah bahwa di sisi Allah ada pahala dunia dan akhirat, yang lebih baik dan lebih tinggi nilainya daripada apa yang ia dapatkan di dunia ini. Lalu mengapa ia meminta yang lebih rendah, tidak meminta yang lebih tinggi nilainya? Dan hendaklah hamba-Nya memohon kepada-Nya kebaikan dunia dan akhirat karena Allah Maha Mendengar apa yang diucapkan dan didoakan hamba-hamba-Nya, Maha Melihat apa yang diperbuat mereka."
- },
- {
- "ayah": "628",
- "id": "628",
- "tahlili": "(135) Orang-orang beriman diperintahkan agar menjadi orang yang benar-benar menegakkan keadilan di tengah-tengah masyarakat. Karenanya Allah memerintahkan kepada mereka untuk berlaku adil dalam segala hal, seperti keadilan dalam membagi waktu, menegakkan salat secara tetap dan tepat pada waktunya. Dalam memberikan kesaksian, Allah memerintahkan agar memberikan kesaksian seperti apa adanya, tidak boleh memutarbalikkan kenyataan. Dalam menimbang barang agar berlaku adil, menimbang dengan tepat, tidak menambah dan tidak mengurangi (al-Muṭaffifin/83: 1-4). Semua perintah itu jika dilakukan dengan sebaik-baiknya, niscaya akan menjadikan kebiasaan yang meresap di dalam jiwanya. Keadilan itu harus dilakukan secara menyeluruh di tengah-tengah pergaulan masyarakat, baik yang menjalani itu rakyat biasa ataupun kepala negara, petani atau pedagang, anggota atau kepala rumah tangga.\nJika menjadi saksi, jadilah saksi yang jujur, semata-mata karena mengharapkan keridaan Allah, tidak memutarbalikkan kenyataan, tidak berat sebelah, meskipun menyangkut dirinya sendiri, ataupun keluarganya. Kesaksian itu hendaklah diberikan sesuai dengan kenyataan baik menguntungkan dirinya sendiri ataupun menguntungkan orang lain, karena pada dasarnya kesaksian itu adalah salah satu jalan pembuktian untuk mencari kebenaran. Oleh sebab itu, kesaksian harus diberikan dengan jujur.\nApabila ada seseorang memberikan kesaksian yang tidak benar, dengan maksud ingin menguntungkan dirinya atau keluarganya, maka cara serupa ini tidaklah dianggap suatu kebaikan, karena memberikan keterangan palsu dengan maksud memberikan pertolongan kepada seseorang, tidak dibenarkan syariat dan bukanlah suatu kebajikan, tetapi pada hakikatnya perbuatan yang demikian itu termasuk membantu kejahatan dan menginjak-injak hak asasi manusia.\nAllah menyerukan agar keadilan dan kesaksian itu dilaksanakan secara merata tanpa pandang bulu, baik yang disaksikan itu keluarganya sendiri ataupun orang lain, baik kaya ataupun miskin. Hendaklah manusia mengetahui bahwa keridaan Allah dan tuntunan syariat-Nya yang harus diutamakan: tidak boleh orang-orang kaya disenangi atau dibela karena kekayaannya atau orang-orang fakir dikasihani karena kefakirannya, sebab jika kekayaan dan kefakiran yang dijadikan dasar pertimbangan dalam memberikan kesaksian, maka pertimbangan serupa itu bukanlah merupakan pertimbangan yang dapat membuahkan keputusan yang benar. Pertimbangan yang benar ialah didasarkan kepada kebenaran dan keridaan Allah semata.\nMenegakkan keadilan dan memberikan kesaksian yang benar sangat penting artinya, baik bagi orang-orang yang menjadi saksi ataupun bagi orang-orang yang diberi kesaksian. Itulah sebabnya, menegakkan keadilan atau memberikan persaksian yang benar itu, ditetapkan dan dimasukkan ke dalam rangkaian syariat Allah yang wajib dijalankan.\nSesudah itu Allah melarang kaum Muslimin memperturutkan hawa nafsu, agar mereka tidak menyeleweng dari kebenaran, karena orang yang terbiasa menuruti hawa nafsunya, mudah dipengaruhi oleh dorongan hawa nafsu untuk melakukan tindakan yang tidak adil dan tidak jujur, sehingga mereka tergelincir dari kebenaran.\nApabila mereka memutarbalikkan kenyataan dalam memberikan persaksian, sehingga apa yang disaksikan tidak sesuai dengan kenyataan, atau mereka enggan untuk memberikan kesaksian karena tekanan-tekanan yang mempengaruhi jiwanya, maka mereka harus ingat bahwa Allah mengetahui apa yang terkandung di dalam hati mereka.",
- "wajiz": "Kalau pada ayat-ayat sebelumnya Allah memerintahkan untuk berlaku adil terhadap anak-anak yatim dan perempuan-perempuan, dalam ayat ini Allah memerintahkan berbuat adil terhadap semua manusia. Wahai orang-orang yang beriman! Jadilah kamu secara sungguhsungguh penegak keadilan di antara umat manusia secara keseluruhan, menjadi saksi yang benar karena Allah, tanpa ada diskriminasi, walaupun terhadap dirimu sendiri atau terhadap orang-orang yang sangat dekat denganmu sekali pun, seperti ibu bapak dan kaum kerabatmu, janganlah jadikan hal itu sebagai penghalang bagimu untuk berbuat adil. Jika dia, yang terdakwa itu, kaya, janganlah kamu terpengaruh dengan kekayaannya, ataupun jika ia miskin, janganlah merasa iba karena kemiskinannya, maka Allah lebih tahu kemaslahatan atau kebaikannya. Maka janganlah kamu mengikuti hawa nafsu sehingga kamu memberi keputusan yang tidak adil dan menjadi saksi yang tidak benar, karena ingin menyimpang dari kebenaran. Dan jika kamu memutarbalikkan kata-kata dan fakta yang benar atau enggan menjadi saksi yang benar untuk menyatakan kebenaran dan menegakkannya, maka ketahuilah Allah Mahateliti terhadap segala apa yang kamu kerjakan dalam setiap keputusan yang kamu ambil dan setiap kesaksian yang kamu berikan."
- },
- {
- "ayah": "629",
- "id": "629",
- "tahlili": "(136) Ayat ini menyeru kaum Muslimin agar mereka tetap beriman kepada Allah, kepada Rasul-Nya Muhammad saw, kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepadanya, dan kepada kitab-kitab yang diturunkan kepada rasul-rasul sebelumnya. Kemudian ayat ini memperingatkan orang-orang yang mengingkari seruan-Nya. Barang siapa mengingkari Allah, para malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, dan hari akhirat, ia telah tersesat dari jalan yang benar, yaitu jalan yang akan menyelamatkan mereka dari azab yang pedih dan membawanya kepada kebahagiaan yang abadi.\nIman kepada kitab-kitab Allah dan kepada rasul-rasul-Nya adalah satu rangkaian yang tidak dapat dipisah-pisahkan. Tidak boleh beriman kepada sebagian rasul dan kitab saja, tetapi mengingkari bagian yang lain seperti dilakukan oleh orang-orang Yahudi dan Nasrani. Iman serupa ini tidak dipandang benar, karena dipengaruhi oleh hawa nafsu atau hanya mengikuti pendapat-pendapat dan pemimpin-pemimpin saja.\nApabila ada orang yang mengingkari sebagian kitab, atau sebagian rasul, maka hal itu menunjukkan bahwa ia belum meresapi hakikat iman, karena itu imannya tidak dapat dikatakan iman yang benar, bahkan suatu kesesatan yang jauh dari bimbingan hidayah Allah.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Tetaplah kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, Nabi Muhammad, dan kepada Kitab Al-Qur’an yang diturunkan kepada Rasul-Nya, serta kitab-kitab yang diturunkan kepada para rasul sebelumnya. Barang siapa ingkar kepada Allah, malaikatmalaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari kemudian, maka sungguh, orang itu telah tersesat sangat jauh dari kebenaran dan petunjuk Allah."
- },
- {
- "ayah": "630",
- "id": "630",
- "tahlili": "(137) Ada sekelompok orang yang telah menyatakan dirinya beriman, kemudian berbalik menjadi kafir. Sesudah itu beriman kembali, lalu berbalik lagi menjadi kafir dan akhirnya mereka bertambah-tambah kekafirannya hingga saat ajal mereka tiba. Orang-orang yang serupa itu sedikit pun tidak akan mendapat ampunan dari Allah, dan tidak akan mendapat bimbingan untuk memperoleh petunjuk.\nMereka selalu dalam keadaan bimbang dan ragu, pendirian mereka berubah-ubah dari iman ke kafir, dari kafir ke iman, mereka telah kehilangan pegangan. Karenanya mereka tidak dapat lagi memahami hakikat kebenaran dan keutamaan iman. Oleh sebab itulah sesuai dengan ketentuan Allah, orang yang hatinya bimbang dan ragu tidak akan mendapat petunjuk ke jalan yang benar. Maka sudah sepantasnyalah apabila mereka jauh dari rahmat Allah, apalagi untuk mendapatkan ampunan-Nya, karena jiwa mereka telah ditutupi noda-noda kekafiran, sehingga tidak lagi dapat melihat cahaya kebenaran.\nSebenarnya tak ada yang dapat menghalang-halangi ampunan dan hidayah Allah yang akan diberikan kepada makhluk-Nya. Hanya saja kehendak Allah itu tidak terlepas dari usaha manusia yang timbul karena ilmu dan amalannya, akan berbekas pada jiwanya. Maka apabila seseorang terus-menerus mengikuti saja sesuatu pendapat tanpa penyelidikan niscaya akalnya tidak mendapat petunjuk. Begitu pula apabila jiwa seseorang telah dikotori dengan kefasikan dan maksiat, maka ia tidak akan mendapat jalan untuk memperoleh ampunan, tanpa bertobat.\nوَاِنِّيْ لَغَفَّارٌ لِّمَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدٰى \n“Dan sungguh, Aku Maha Pengampun bagi yang bertobat, beriman dan berbuat kebajikan, kemudian tetap dalam petunjuk”. (Ṭāhā/20:82).;Ampunan Allah dapat menghapuskan noda-noda dosa di dalam jiwa. Apabila seseorang bertobat dan beramal saleh, maka semua kekotoran jiwa dan dosanya akan terkikis habis.\nاِنَّ الْحَسَنٰتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّاٰتِۗ ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذَّاكِرِيْنَ \nPerbuatan-perbuatan baik itu menghapus kesalahan-kesalahan. Itulah peringatan bagi orang-orang yang selalu mengingat (Allah). (Hūd/11:114).",
- "wajiz": "Ayat ini secara khusus menerangkan keadaan orang-orang munafik. Sesungguhnya orang-orang yang beriman lalu kafir, kemudian beriman lagi, kemudian kafir lagi, lalu bertambah kekafirannya selamanya hingga mati dalam kekafiran, maka Allah tidak akan mengampuni mereka setelah mereka mati, dan tidak pula menunjukkan kepada mereka jalan yang lurus, yaitu jalan menuju surga."
- },
- {
- "ayah": "631",
- "id": "631",
- "tahlili": "(138) Orang-orang munafik sangat tercela karena sikap mereka yang selalu berubah-ubah, dan tidak sesuai ucapannya dengan perbuatannya. Pada saat berkumpul dengan orang-orang mukmin, mereka menampakkan keimanannya dan menyembunyikan kekufurannya. Sebaliknya apabila bertemu dengan orang-orang kafir, mereka menampakkan kekafirannya dan menyembunyikan keimanannya. Mereka benar-benar akan mendapat siksaan yang pedih.",
- "wajiz": "Sampaikanlah berita gembira sebagai ejekan dan kecaman kepada orang-orang munafik, wahai Nabi Muhammad, bahwa bagi mereka di akhirat kelak siksaan yang pedih, dan bahkan mereka akan berada pada tingkat yang paling rendah, buruk, dan berat dari neraka Jahanam sebagai balasan dari perbuatan mereka."
- },
- {
- "ayah": "632",
- "id": "632",
- "tahlili": "(139) Kemudian diterangkan sifat-sifat mereka yang pantas dicela, yaitu sifat orang-orang munafik, yang sebenarnya bersekongkol dengan orang-orang kafir. Mereka memusuhi orang-orang mukmin, bahkan dalam saat-saat yang penting, mereka membantu orang kafir, karena mereka berkeyakinan bahwa kemenangan akan diperoleh orang kafir.\nSikap mereka dicela, karena harapan mereka akan mendapatkan kekuatan dari orang-orang kafir, tetapi kekuatan itu tidak akan mereka peroleh, sebab kekuatan dan perlindungan pada hakikatnya di tangan Allah. Allah yang memberikan kekuatan dan perlindungan, menurut kehendak-Nya kepada orang yang betul-betul beriman dan mematuhi segala petunjuk-Nya.\nPetunjuk Allah disampaikan melalui para rasul dan merekalah yang menjelaskan jalan yang harus ditempuh guna memperoleh petunjuk. Maka kekuatan dan perlindungan Allah, akan dimiliki oleh orang-orang mukmin, apabila mereka tetap berpegang kepada Kitab Allah dan selalu berpedoman pada hidayah-Nya. Tetapi orang-orang munafik tidak melihat kekuatan dan perlindungan yang gaib, mereka hanya teperdaya oleh kekuatan dan perlindungan lahir yang sifatnya tidak tetap. Mereka pun tidak akan memperoleh apa yang diharapkannya. Berkenaan dengan itu Allah berfirman:\nمَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ جَمِيْعًا \n“Barang siapa menghendaki kemuliaan, maka (ketahuilah) kemuliaan itu semuanya milik Allah. …” (Fāṭir/35:10).\nوَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ \n …Padahal kekuatan itu hanyalah bagi Allah, bagi Rasul-Nya dan bagi orang-orang mukmin, tetapi orang-orang munafik itu tidak mengetahui.” (al-Munāfiqūn/63:8).",
- "wajiz": "Walau mengaku beriman, mereka sebenarnya tetap dalam keadaan kufur dan menyembunyikannya. Salah satu buktinya ialah bahwa mereka adalah orang-orang yang menjadikan orang-orang kafir sebagai auliya, yakni pemimpin-pemimpin, teman-teman penolong serta pendukung meraka. Hal itu dilakukan dengan meninggalkan orang-orang mukmin, yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dengan iman yang mantap. Mereka seharusnya menjadikan orang mukmin itu auliya mereka, tetapi hal itu tidak mereka lakukan. Apakah mereka, yaitu orang-orang munafik mencari kekuatan di sisi mereka, yakni orang-orang kafir untuk memberikan pertolongan dan dukungan kepada mereka? Ketahuilah, wahai Muhammad dan orang-orang yang beriman, bahwa apa yang mereka lakukan itu merupakan hal yang sia-sia karena semua kekuatan itu milik Allah."
- },
- {
- "ayah": "633",
- "id": "633",
- "tahlili": "(140) Orang mukmin dilarang berkumpul atau berada dalam satu majelis dengan kaum munafik yang menghina agama dan hukum-hukumnya, karena kaum munafik itu apabila mendengar ayat-ayat Allah, mereka ingkar dan memperolok-oloknya.\nوَاِذَا رَاَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖ \n Apabila engkau (Muhammad) melihat orang-orang memperolok-olokkan ayat-ayat Kami, maka tinggalkanlah mereka hingga mereka beralih ke pembicaraan lain. …” (al-An‘ām/6:68).\nSebagian Muslimin duduk-duduk bersama orang-orang musyrik yang sedang membicarakan kekafiran, mencela Islam, dan menghina Al-Qur’an, sedang Muslimin itu tidak sanggup menyanggah pembicaraan orang-orang musyrik itu, karena mereka dalam keadaan lemah. Maka Allah menyuruh umat Islam berpaling meninggalkan orang-orang musyrik dan melarang duduk bersama mereka.\nDemikian pula orang Yahudi berbuat seperti kaum musyrik, yaitu membicarakan kekafiran dan mencela Islam bersama orang-orang musyrik. Orang mukmin dilarang duduk bersama orang-orang Yahudi dan melibatkan diri dalam pembicaraan-pembicaraan yang menghina agama Allah. Mereka disuruh menjauhi, dan masuk kepada pembicaraan lain yang tidak mengandung penghinaan kepada agama.\nApabila kaum Muslimin ikut bersama-sama dengan kaum munafik itu dan tidak mau meninggalkan mereka, maka Allah menganggap mereka bersekongkol dengan orang-orang kafir itu. Itulah sebabnya Allah melarang kaum Muslimin berkumpul dengan orang Yahudi. Apabila larangan yang telah disampaikan kepada mereka itu masih juga dilakukan, niscaya mereka dianggap sama dengan orang-orang kafir.\nBarang siapa membenarkan perbuatan yang mungkar, dan diam saja terhadap kemungkaran itu, maka ia dapat disamakan dengan orang yang berbuat dosa. Membantah kemungkaran berarti mencegah tersebarnya perbuatan itu di tengah-tengah masyarakat. Sesudah itu Allah menegaskan ancaman-Nya terhadap orang-orang yang tidak menghiraukan larangan-Nya. Dia akan menyiksa mereka dengan api neraka bersama-sama orang kafir.",
- "wajiz": "Sungguh aneh apa yang telah mereka lakukan itu, padahal sungguh, Allah telah menurunkan ketentuan-ketentuan bagimu, wahai orang-orang yang benar-benar beriman, di dalam Kitab Al-Qur’an bahwa apabila kamu mendengar ayat-ayat Allah, diingkari dan diperolok-olokkan oleh orang-orang kafir dan munafik, maka janganlah kamu duduk di tempat atau lokasi itu bersama mereka, bahkan putuskanlah pembicaraan dengan mereka, sebelum mereka memasuki pembicaraan yang lain, yaitu hal-hal yang tidak bertentangan dengan nilai-nilai Islam. Karena sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang beriman, apabila tetap duduk bersama mereka, tentulah serupa dengan mereka dalam kekafiran dan kemunafikan. Sungguh, Allah akan mengumpulkan semua orang-orang munafik dan orang-orang kafir di neraka Jahanam, sebagaimana mereka berkumpul dan bergabung dalam tujuan yang sama."
- },
- {
- "ayah": "634",
- "id": "634",
- "tahlili": "(141) Kaum munafik senantiasa menunggu-nunggu peluang yang baik yang menguntungkan diri mereka. Mereka mencari-cari kesempatan kapan terjadi peristiwa yang menimpa Muslimin. Harapan mereka ialah hancurnya kekuatan Islam dan kemenangan orang-orang kafir. Hanya saja mereka tidak mau menampakkan sikap yang tegas karena mereka dipengaruhi oleh keragu-raguan yang menyelubungi jiwa mereka. Itulah sebabnya apabila kemenangan diperoleh Muslimin, mereka mengaku bahwa mereka membantu kaum Muslimin, agar memperoleh kesempatan untuk menikmati kemenangan itu. Sebaliknya apabila kemenangan berada di pihak orang-orang kafir mereka pun mengatakan bahwa mereka berusaha dengan keras untuk membantu mereka dalam menghadapi serangan-serangan kaum Muslimin, dengan maksud agar mereka dapat memperoleh bagian dari kemenangan tersebut.\nJelas bahwa perbuatan orang-orang munafik itu adalah semata-mata untuk memperoleh keuntungan, tetapi tidak mau menanggung resikonya. Dengan demikian mereka ingin mendapatkan keuntungan tanpa berusaha, dan ingin menyelamatkan diri tanpa bersusah payah. Maka ayat ini menegaskan bahwa Allah akan menentukan pada hari kiamat siapa-siapa di antara mereka yang betul-betul beriman dan melaksanakan perintah Allah dengan ikhlas, dan siapa yang munafik dan pura-pura beriman tetapi di hatinya tersembunyi penyakit nifaq. Allah akan memberikan pahala kepada siapa yang berhak menerimanya, dan juga akan memberikan siksaan kepada siapa yang berhak menerimanya.\nSelama kaum Muslimin tetap berpegang kepada agama, melaksanakan apa yang diperintahkannya dan menjauhi apa yang dilarangnya, serta berusaha menyiapkan apa yang diperlukan untuk kepentingan agama, niscaya Allah akan menjamin kemenangan mereka, sedikit pun Allah tidak akan memberikan jalan kepada orang-orang kafir untuk memperoleh kemenangan atas orang-orang mukmin. \nاِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُ\n”Sesungguhnya Kami akan menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari tampilnya para saksi (hari Kiamat),” (al-Mu'min/40:51).",
- "wajiz": "Orang-orang munafik yang dibicarakan pada ayat-ayat di atas adalah orang-orang yang setiap saat menunggu-nunggu peristiwa menyedihkan yang akan terjadi pada dirimu, wahai orang-orang yang beriman. Begitu konsistensinya kemunafikan mereka sehingga apabila kamu mendapat kemenangan dan pertolongan dari Allah dalam suatu peperangan melawan kaum kafir, mereka berkata, “Bukankah kami ikut serta dan turut berperang bersama kamu?” Dan jika orang kafir mendapat bagian, yaitu kemenangan dalam suatu hal dari orang-orang yang beriman, mereka berkata, “Bukankah kami turut memenangkanmu, dan membela kamu dari orang mukmin sehingga kamu mendapat bahagian itu?” Maka, ketahuilah wahai orang-orang yang beriman, bahwa Allah, Yang Maha Mengetahui apa yang kamu lakukan dan apa yang kamu sembunyikan serta Mahabijaksana dalam keputusan-Nya, akan memberi keputusan di antara kamu, wahai manusia, pada hari Kiamat. Allah Yang Mahakuasa sekali-kali tidak akan memberi jalan kepada orang kafir di dunia ini untuk mengalahkan orang-orang beriman dan tidak pula memberi mereka sedikit pun jalan untuk menuju ke surga di akhirat nanti."
- },
- {
- "ayah": "635",
- "id": "635",
- "tahlili": "(142) Kemudian Allah menjelaskan sikap orang-orang munafik yang selalu membantu tipu daya untuk menghalang-halangi berkembangnya agama Islam. Mereka juga menipu Rasul saw dengan jalan menampakkan keimanan dan menyembunyikan kekafiran.\nKaum munafik telah menipu Allah dengan menipu Rasul-Nya, karena menipu Rasul itu disamakan dengan menipu Allah. Perbuatan mereka menipu Allah dan Rasul-Nya itu adalah perbuatan sesat. Allah Maha Mengetahui apa yang terkandung dalam hati mereka. Oleh sebab itu Allah membalas tipuan mereka seperti yang diterangkan dalam firman-Nya:\nوَمَكَرُوْا وَمَكَرَ اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمَاكِرِيْنَ \nDan mereka (orang-orang kafir) membuat tipu daya, maka Allah pun membalas tipu daya. Dan Allah sebaik-baik pembalas tipu daya. (Āli ‘Imrān/3:54).\nمَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّآ اَضَاۤءَتْ مَا حَوْلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوْرِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِيْ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبْصِرُوْنَ \nPerumpamaan mereka seperti orang-orang yang menyalakan api, setelah menerangi sekelilingnya, Allah melenyapkan cahaya (yang menyinari) mereka dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat. (al-Baqarah/2:17).;Tipu daya mereka tidak akan berhasil dan mereka tidak akan mendapat manfaat dari petunjuk-petunjuk yang datang dari Allah karena sifat-sifat kemunafikannya yang bersemi di dalam dada mereka. Apabila mereka mendirikan salat, mereka bermalas-malas karena tidak mempunyai keinginan untuk melakukannya, mereka tidak meyakini adanya pahala di akhirat dan tidak merasa takut akan ancaman Allah di hari kemudian. Hal ini disebabkan karena hatinya kosong dari iman yang benar. Mereka ikut melakukan salat hanyalah agar dikatakan Muslim. Sedangkan apabila mereka tidak lagi berada dilingkungan kaum Muslimin, mereka tidak lagi melakukannya.\nPantaslah apabila mereka berlaku demikian karena mereka sebenarnya adalah bersifat ria, ingin agar mereka dianggap mukmin. Mereka tidak melakukan salat terkecuali dalam waktu-waktu tertentu saja, yaitu pada saat-saat mereka berada di hadapan umat Islam.",
- "wajiz": "Sesungguhnya dengan sikap dan perbuatan yang mereka lakukan seperti yang digambarkan pada ayat-ayat di atas, orang-orang munafik itu berusaha hendak menipu Allah, tetapi usaha-usaha mereka menjadi sia-sia, bahkan yang terjadi adalah sebaliknya bahwa Allah-lah yang menipu mereka dengan membiarkan mereka tetap dalam kesesatan dan penipuan mereka. Apabila mereka melaksanakan salat, baik salat-salat wajib maupun salat sunah, mereka lakukan dengan malas, yaitu mereka tidak melakukannya dengan sungguh-sungguh, tidak bersemangat, merasa sangat berat, bahkan tidak senang, karena mereka tidak merasakan nikmatnya. Kalaupun mereka melakukannya, mereka hanya bermaksud ria, ingin dilihat dan dipuji di hadapan manusia, tidak karena mengharap rida Allah dan takut akan siksaan-Nya. Dan mereka tidak mengingat Allah, yaitu salat dan zikir, kecuali di hadapan orang dan sedikit sekali, baik dari segi waktunya maupun jumlah yang dilakukannya."
- },
- {
- "ayah": "636",
- "id": "636",
- "tahlili": "(143) Kaum munafik kadang-kadang memihak orang-orang mukmin dan kadang-kadang memihak orang-orang kafir. Sikap mereka memihak itupun tidak dilakukan secara ikhlas, karena mereka hanya menginginkan ketentuan duniawi dan melepaskan diri dari tekanan-tekanan yang akan dijumpainya dari kedua belah pihak.\nBarang siapa yang disesatkan dari hidayah Allah, maka tidak ada yang dapat menolong dan tidak ada yang dapat menunjukinya kepada jalan yang benar yang akan melepaskan mereka dari kesesatan.",
- "wajiz": "Mereka adalah orang-orang yang senantiasa dalam keadaan ragu dan bingung antara yang demikian, yaitu iman atau kafir. Mereka tidak termasuk kepada golongan ini, yaitu golongan orang-orang beriman, dan tidak pula kepada golongan itu, yaitu orang-orang kafir. Keraguan mereka disebabkan karena mereka tidak mengikuti petunjuk Allah dan memilih kesesatan. Barang siapa dibiarkan sesat oleh Allah, maka kamu, wahai Muhammad, sekali-kali tidak akan mendapatkan jalan untuk memberi petunjuk baginya."
- },
- {
- "ayah": "637",
- "id": "637",
- "tahlili": "(144) Dalam ayat ini ada larangan, agar orang-orang mukmin tidak meminta pertolongan kepada orang kafir yang memusuhi kaum Muslimin, baik dengan meminta pendapat atau berteman dekat dengan mereka, dan tidak boleh memberikan kepercayaan apalagi membocorkan rahasia kepada mereka. Larangan serupa ini terdapat juga dalam firman Allah:\nلَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُوْنَ الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّٰهِ فِيْ شَيْءٍ اِلَّآ اَنْ تَتَّقُوْا مِنْهُمْ تُقٰىةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ \n“Janganlah orang-orang beriman menjadikan orang kafir sebagai pemimpin, melainkan orang-orang beriman. Barang siapa berbuat demikian, niscaya dia tidak akan memperoleh apa pun dari Allah, kecuali karena (siasat) menjaga diri dari sesuatu yang kamu takuti dari mereka. Dan Allah memperingatkan kamu akan (siksa) dari-Nya, ….” (Āli ‘Imrān/3:28).\n۞ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُوْدَ وَالنَّصٰرٰٓى اَوْلِيَاۤءَ ۘ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍ\n“Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman setia(mu); mereka satu sama lain saling melindungi. …” (al-Mā’idah/5:51).;Kaum Muslimin diperingatkan agar berhati-hati dalam meminta pertolongan kepada orang kafir yang memusuhi Islam baik dengan niat, ide-ide maupun dengan perbuatan, karena pertolongan yang didapat dari orang-orang kafir itu mungkin akan membahayakan kaum Muslimin sendiri. Allah menanyakan kepada orang-orang mukmin, apakah mereka akan membuat hal-hal yang menyebabkan mereka berhak menerima siksaan yaitu apabila mereka menggunakan orang kafir menjadi penolong mereka?",
- "wajiz": "Perbuatan orang-orang munafik yang memilih orang-orang kafir sebagai auliya mereka pada ayat di atas mendapat kecaman dari Allah. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadikan orang-orang kafir sebagai auliya, yakni pemimpin-pemimpin, teman-teman penolong serta pendukung kamu, dengan meninggalkan orang-orang mukmin, yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dengan iman yang mantap. Maukah kamu memberi alasan yang jelas bagi Allah untuk menghukum dan menyiksamu?"
- },
- {
- "ayah": "638",
- "id": "638",
- "tahlili": "(145) Orang-orang munafik diperingatkan, bahwa mereka akan disiksa di neraka pada tingkatan yang paling bawah, karena perbuatan mereka dipandang perbuatan yang paling jahat, di dalam diri mereka bersemi kekafiran dan kemunafikan. Mereka menipu Rasulullah dan orang-orang mukmin. Maka siksaan yang paling pantas bagi mereka ialah neraka yang paling bawah tingkatannya. Mereka tidak akan mendapatkan penolong yang dapat menyelamatkan ataupun meringankan siksaan yang akan mereka terima.",
- "wajiz": "Ketahuilah wahai Muhammad dan orang-orang yang beriman, bahwa sungguh, orang-orang munafik itu di akhirat kelak ditempatkan pada tingkatan yang paling bawah, paling rendah, dan paling hina dari neraka. Dan kamu, wahai Muhammad dan siapa pun, sama sekali tidak akan mendapat seorang penolong pun yang dapat memberikan pertolongan bagi mereka dari azab neraka itu."
- },
- {
- "ayah": "639",
- "id": "639",
- "tahlili": "(146) Orang-orang munafik masih diberi kesempatan untuk bertobat selama ajal mereka belum tiba, asal mereka betul-betul menyesali perbuatan mereka atas dasar kesadaran yang keluar dari hati nurani mereka, dan memperbaiki perbuatan mereka dengan melakukan amal saleh dan berpegang teguh pada tuntunan Ilahi.\nDengan kata lain, ancaman Tuhan yang sangat keras itu tidak akan menimpa mereka, apabila mereka bertobat dan menyesali perbuatannya, kemudian melakukan perbuatan-perbuatan sebagai berikut:\n1. Mereka betul-betul berusaha untuk melakukan amal saleh yang dapat menghilangkan noda kemunafikannya dengan selalu bersifat jujur, baik dalam berkata maupun dalam berbuat, dapat dipercaya, memenuhi janji, ikhlas terhadap Allah dan Rasul-Nya, dan tetap melakukan salat dengan khusyuk serta tekun, baik di hadapan orang maupun pada waktu sendiri-sendiri.\n2. Berpegang teguh kepada ajaran Allah, yaitu meniatkan tobat dan amal saleh kepada keridaan Allah serta berpegang teguh pada Al-Qur’an, berakhlak mulia serta berperangai baik sesuai dengan ajaran Al-Qur’an, menjalani semua perintah dan menjauhi segala larangan Allah.\n3. Mengikhlaskan diri kepada Allah yaitu memohon pertolongan hanya kepada-Nya, baik pada waktu senang atau dalam keadaan susah.\nApabila mereka melakukan ketentuan-ketentuan tersebut, maka Allah berjanji akan memasukkan mereka ke dalam barisan orang-orang mukmin di hari kiamat, karena mereka telah beriman, dan beramal seperti orang-orang mukmin, bahkan mereka itu akan diberi pahala seperti pahala yang diterima oleh orang-orang mukmin.",
- "wajiz": "Orang-orang munafik yang terhindar dari tempat terendah dan terhina dari neraka Jahanam itu tidak lain kecuali orang-orang munafik yang bertobat, yang menyesali perbuatan mereka, meninggalkan kemunafikan, dan memohon ampun kepada Allah atas dosa-dosa dan kesalahan mereka, dan memperbaiki diri mereka dengan meninggalkan perbuatan-perbuatan dosa yang mereka lakukan sebelumnya dan kemudian meningkatkan amal-amal saleh, termasuk salat yang selama dilakukannya dengan malas dan pamrih, berpegang teguh pada agama Allah dan dengan tulus ikhlas menjalankan agama mereka karena Allah. Maka mereka itu bersama-sama orang-orang yang beriman dengan keimanan yang mantap di dalam surga dan kelak Allah akan memberikan pahala yang besar kepada orang-orang yang beriman dan juga kepada orang-orang munafik yang telah bertobat akan memperoleh ganjaran serupa."
- },
- {
- "ayah": "640",
- "id": "640",
- "tahlili": "(147) Allah tidak akan menyiksa seseorang secara semena-mena. Allah menyiksa orang-orang munafik, hanyalah karena perbuatan mereka sendiri. Kepada mereka telah diberi akal, panca indera dan perasaan tetapi tidak mereka pergunakan sebagaimana mestinya sehingga mereka tidak mau menerima petunjuk-petunjuk Allah, dan jiwa mereka menjadi kotor serta penyakit kemunafikan bersemi di dalam diri mereka.\nApabila Allah memberikan pahala kepada mereka, sesudah mereka bertobat adalah karena kesadaran dan keikhlasan yang timbul dari hati mereka sendiri, dan telah melakukan amal saleh yang didasarkan kepada iman yang benar. Kemudian Allah menegaskan bahwa Dia Maha Pembalas jasa kepada hamba-Nya yang mau bersyukur dan Maha Mengetahui setiap amal perbuatan yang dilakukannya, dengan memberikan pahala yang tidak terhingga. Allah berfirman:\nوَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ \n“Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, ”Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat.” (Ibrāhīm/14:7).",
- "wajiz": "Apa yang dilakukan, yaitu apa manfaat yang Allah dapatkan dengan memberikan hukuman dan siksaan terhadap kamu, jika kamu bersyukur dan beriman kepada-Nya? Sama sekali tidak ada. Dan Allah selamanya, dari dahulu hingga kini dan masa akan datang, Maha Mensyukuri orangorang yang beriman dan beramal saleh dan memberi ganjaran kepada mereka, Maha Mengetahui apa yang mereka lakukan dan yang tersimpan di dalam hati mereka."
- },
- {
- "ayah": "641",
- "id": "641",
- "tahlili": "(148) Allah tidak menyukai hamba-Nya yang melontarkan kata-kata buruk kepada siapa pun. Kata buruk dapat menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara anggota masyarakat dan jika berlarut-larut dapat menjurus kepada pengingkaran hak dan pertumpahan darah, dan dapat pula mempengaruhi orang yang mendengarnya untuk meniru perbuatan itu, terutama bila perbuatan itu dilakukan oleh pemimpin. Allah tidak menyukai sesuatu, berarti Allah tidak meridainya dan tidak memberinya pahala.\nDalam hal ini dikecualikan orang yang dianiaya. Jika seseorang dianiaya, dia diperbolehkan mengadukan orang yang menganiayanya kepada hakim atau kepada orang lain yang dapat memberi pertolongan dalam menghilangkan kezaliman. Jika seseorang dianiaya lalu ia menyampaikan pengaduan, tentu saja pengaduan itu dengan menyebutkan keburukan-keburukan orang yang menganiayanya. Maka dalam hal ini ada dua kemungkinan. Pertama, orang yang teraniaya melontarkan ucapan-ucapan buruk terhadap seseorang yang menganiayanya. Hal ini dapat menimbulkan permusuhan dan kebencian antara kedua belah pihak. Kedua, bila orang yang dianiaya itu mendiamkan saja, maka kezaliman akan tambah memuncak dan keadilan akan lenyap. Karena itu Allah mengizinkan dalam ayat ini bagi orang yang teraniaya melontarkan ucapan dan tuduhan tentang keburukan tindakan-tindakan yang dilakukan oleh orang yang menganiaya walaupun akan mengakibatkan kebencian, karena membiarkan penganiayaan adalah lebih buruk akibatnya, sesuai dengan kaidah:\nاِرْتِكَابُ أَخَفِّ الضَّرَرَيْنِ\n“Melakukan yang lebih ringan mudaratnya di antara dua kemudaratan.”;Orang yang dianiaya wajib menyampaikan pengaduannya kepada hakim atau lainnya. Seseorang yang zalim jika tidak diambil tindakan yang tegas terhadapnya, kezalimannya akan bertambah luas. Tetapi jika tidak ada maksud untuk menghilangkan kezaliman, seseorang dilarang keras melontarkan ucapan-ucapan yang buruk. Dalam ayat ini diperingatkan bahwa Allah Maha Mendengar dan Maha Mengetahui setiap ucapan yang dikeluarkan oleh orang yang zalim dan orang yang dianiaya, terutama jika mereka melampaui batas sampai melontarkan pengaduan yang dusta atau bersifat menghasut dan mengadu domba.",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya Allah menerangkan orang-orang munafik dan keburukan sifat mereka. Uraian itu dapat menimbulkan kebencian dan mengundang caci maki dari kalangan kaum muslim. Maka ayat ini memberikan tuntunan kepada kaum muslim terkait dengan kata-kata yang buruk. Allah tidak menyukai perkataan buruk yang diucapkan secara terus terang, kecuali diucapkan secara terpaksa oleh orang yang dizalimi; dalam keadaan itu dibenarkan baginya mengucapkannya dalam batasbatas tertentu. Dan Allah Maha Mendengar, ucapan yang baik maupun yang buruk, yang diucapkan secara rahasia maupun terang-terangan, lagi Maha Mengetahui, segala sesuatu yang diperbuat hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "642",
- "id": "642",
- "tahlili": "(149) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa menyatakan suatu perbuatan baik dengan membeberkannya memang baik, seandainya orang yang melakukan perbuatan itu dapat menjaga diri dari sifat ria serta hatinya penuh dengan keikhlasan dan keimanan, sehingga menjadi teladan bagi orang lain. Sedangkan mengerjakan kebaikan secara tersembunyi akan lebih memelihara kehormatan fakir miskin. Pemberian maaf yang dilakukan seseorang kepada orang-orang yang telah berbuat salah terhadapnya termasuk perbuatan yang akan mendapat balasan dan pahala dari Allah, sebab Allah Maha Pemaaf lagi Mahakuasa.",
- "wajiz": "Jika kamu menyatakan suatu kebajikan sehingga diketahui orang lain, atau menyembunyikannya sehingga tidak ada yang mengetahuinya kecuali Allah, atau memaafkan sesuatu kesalahan orang lain padahal engkau mampu membalasnya, maka sungguh Allah akan memaafkan kesalahan kamu, sebab Dia Maha Pemaaf, Mahakuasa."
- },
- {
- "ayah": "643",
- "id": "643",
- "tahlili": "(150-151) Di antara manusia ada yang beriman kepada Allah dan sebagian rasul-Nya seperti orang-orang Yahudi dan Nasrani. Orang-orang Yahudi berkata, “Kami percaya hanya kepada Musa, tidak percaya kepada Muhammad.” Dan orang Nasrani berkata, “Kami percaya kepada Musa dan Isa, tetapi tidak percaya kepada Muhammad.” Kepercayaan seperti itu berarti mencampur-adukkan antara iman dan kafir, padahal sesungguhnya iman dan kafir itu adalah dua hal yang sangat bertentangan. Jika orang Yahudi itu sungguh-sungguh beriman kepada Nabi Musa, tentulah beriman pula kepada Nabi Muhammad saw, demikian pula orang Nasrani, jika mereka sungguh-sungguh beriman kepada Nabi Isa, tentulah mereka beriman kepada Nabi Muhammad saw karena perihal kedatangan Nabi Muhammad saw itu disebut-sebut pula dalam kitab Taurat dan Injil, dan Nabi Muhammad pun membenarkan kitab Taurat dan Injil yang asli yang menjadi pegangan mereka.\nAlasan-alasan yang menunjukkan atas kebenaran kenabian Muhammad saw adalah sempurna, karena Nabi Muhammad saw seorang yang ummi (tidak pandai membaca dan menulis), dibesarkan dalam masyarakat jahiliah, kepadanya diturunkan Al-Qur’an yang sempurna, yang menerangkan segala yang benar. Kedua golongan yang membeda-bedakan kepercayaan terhadap sebagian rasul itu dinyatakan Allah sebagai orang kafir. Terhadap mereka Allah menyediakan siksaan yang menghinakan, azab yang mengandung penghinaan dan penderitaan.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang ingkar kepada Allah dan rasulrasul-Nya, dan bermaksud membeda-bedakan antara keimanan kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, seperti orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani, dengan mengatakan, “Kami beriman kepada sebagian, yakni beriman kepada Nabi Musa atau Nabi Isa, dan kami mengingkari sebagian yang lain, tidak beriman kepada Nabi Muhammad, serta dengan ucapannya itu mereka bermaksud mengambil jalan tengah antara iman atau ingkar, merekalah, yaitu orang-orang yang beriman kepada sebagian rasul-rasul Allah dan ingkar kepada sebagian rasul-rasul yang lain, orang-orang kafir yang sebenarnya. Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir itu azab yang menghinakan sesuai dengan perbuatannya."
- },
- {
- "ayah": "644",
- "id": "644",
- "tahlili": "(150-151) Di antara manusia ada yang beriman kepada Allah dan sebagian rasul-Nya seperti orang-orang Yahudi dan Nasrani. Orang-orang Yahudi berkata, “Kami percaya hanya kepada Musa, tidak percaya kepada Muhammad.” Dan orang Nasrani berkata, “Kami percaya kepada Musa dan Isa, tetapi tidak percaya kepada Muhammad.” Kepercayaan seperti itu berarti mencampur-adukkan antara iman dan kafir, padahal sesungguhnya iman dan kafir itu adalah dua hal yang sangat bertentangan. Jika orang Yahudi itu sungguh-sungguh beriman kepada Nabi Musa, tentulah beriman pula kepada Nabi Muhammad saw, demikian pula orang Nasrani, jika mereka sungguh-sungguh beriman kepada Nabi Isa, tentulah mereka beriman kepada Nabi Muhammad saw karena perihal kedatangan Nabi Muhammad saw itu disebut-sebut pula dalam kitab Taurat dan Injil, dan Nabi Muhammad pun membenarkan kitab Taurat dan Injil yang asli yang menjadi pegangan mereka.\nAlasan-alasan yang menunjukkan atas kebenaran kenabian Muhammad saw adalah sempurna, karena Nabi Muhammad saw seorang yang ummi (tidak pandai membaca dan menulis), dibesarkan dalam masyarakat jahiliah, kepadanya diturunkan Al-Qur’an yang sempurna, yang menerangkan segala yang benar. Kedua golongan yang membeda-bedakan kepercayaan terhadap sebagian rasul itu dinyatakan Allah sebagai orang kafir. Terhadap mereka Allah menyediakan siksaan yang menghinakan, azab yang mengandung penghinaan dan penderitaan.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang ingkar kepada Allah dan rasulrasul-Nya, dan bermaksud membeda-bedakan antara keimanan kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, seperti orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani, dengan mengatakan, “Kami beriman kepada sebagian, yakni beriman kepada Nabi Musa atau Nabi Isa, dan kami mengingkari sebagian yang lain, tidak beriman kepada Nabi Muhammad, serta dengan ucapannya itu mereka bermaksud mengambil jalan tengah antara iman atau ingkar, merekalah, yaitu orang-orang yang beriman kepada sebagian rasul-rasul Allah dan ingkar kepada sebagian rasul-rasul yang lain, orang-orang kafir yang sebenarnya. Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir itu azab yang menghinakan sesuai dengan perbuatannya."
- },
- {
- "ayah": "645",
- "id": "645",
- "tahlili": "(152) Ayat ini menjelaskan perkara iman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dengan tidak membeda-bedakan di antara rasul-rasul itu, terutama kepada Nabi yang terakhir, Muhammad saw.\nAllah telah mengutus beberapa rasul sejak dahulu disertai petunjuk yang benar dan menutup rangkaian rasul dengan kedatangan Muhammad yang membawa kitab Al-Qur’an sebagai peraturan agama terakhir yang harus ditaati oleh seluruh umat manusia. Bagi orang yang percaya kepada kerasulannya kelak akan disediakan pahala yang besar sesuai dengan keimanan dengan disertai amal saleh. Allah Maha Pengampun terhadap kesalahan orang yang benar-benar beriman dan Maha Penyayang kepada sekalian hamba-Nya dengan memberi petunjuk kepada jalan yang lurus dengan perantaraan rasul-rasul-Nya.",
- "wajiz": "Adapun orang-orang yang beriman dengan sesungguhnya kepada Allah dan rasul-rasul-Nya dan tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, para rasul-rasul itu, kelak Allah akan memberikan pahala yang besar kepada mereka sesuai dengan amalnya. Allah Maha Pengampun terhadap dosa-dosa hamba-Nya, lagi Maha Penyayang dengan mencurahkan rahmat-Nya yang tidak terkira kepada orang-orang yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "646",
- "id": "646",
- "tahlili": "(153) Diriwayatkan oleh Ibnu Jarīr dan Ibnu Juraij bahwa orang-orang Yahudi berkata kepada Nabi Muhammad saw, “Kami tidak akan membenarkan ajakanmu, kecuali jika kamu dapat membawakan kepada kami sebuah kitab dari Allah kepada Fulan bahwa engkau adalah utusan Allah, dan Fulan yang lain menyatakan bahwa engkau utusan Allah,” dan begitulah seterusnya mereka menyebut beberapa nama orang-orang tertentu dan pendeta-pendeta Yahudi. Mereka berbuat demikian itu tidak lain hanya semata-mata untuk membangkang kepada Nabi Muhammad.\nOrang-orang Yahudi meminta kepada Nabi Muhammad saw supaya diturunkan kepada mereka kitab dari langit yang menyebutkan bahwa Muhammad adalah rasul Allah. Dalam menghadapi persoalan ini, Allah menyuruh Nabi Muhammad untuk bersabar, jangan kaget, karena orang-orang Yahudi pernah meminta kepada Musa yang lebih besar dari itu. Mereka meminta kepada Musa supaya diperlihatkan Allah kepada mereka dengan nyata. Permintaan yang seperti itu menunjukkan kebodohan, karena mereka menyangka bahwa Allah mempunyai tubuh yang dapat dilihat dengan nyata. Tabiat mereka yang suka mengingkari mukjizat dan tidak membedakan antara mukjizat seorang nabi dengan keanehan dari tukang sihir yang semata-mata untuk dijadikan tontonan, adalah menunjukkan keinginan dan kebodohan mereka, dan bagaimanapun keadaannya, permintaan mereka itu tidak patut dilayani, karena mereka tetap tidak akan percaya, seperti firman Allah:\nوَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتٰبًا فِيْ قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوْهُ بِاَيْدِيْهِمْ لَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ \nDan sekiranya Kami turunkan kepadamu (Muhammad) tulisan di atas kertas, sehingga mereka dapat memegangnya dengan tangan mereka sendiri, niscaya orang-orang kafir itu akan berkata, ”Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.” (al-An‘ām/6:7).;Orang-orang Yahudi yang ingin melihat Allah, disambar petir sampai mati akibat permintaannya yang lancang itu, kemudian mereka dihidupkan kembali. Semestinya mereka berlaku hati-hati agar tidak terperosok dalam suatu kesalahan yang berakibat bencana besar, tetapi mereka membuat berhala berbentuk anak sapi yang mereka sembah bersama-sama. Padahal sudah datang kepada mereka bukti-bukti yang nyata seperti tongkat Nabi Musa yang dapat membelah laut, jika tongkat itu dipukulkan pada batu, maka batu itu memancarkan air sebagai sumber air minum. Banyak lagi mukjizat lain yang membuktikan keesaan Allah.\nAllah masih juga memberi ampun kepada mereka tatkala mereka bertobat dengan sungguh-sungguh. Kemudian Allah memberikan kekuasaan kepada Musa a.s. untuk dapat mendudukkan dan mengembalikan mereka kepada jalan yang benar.",
- "wajiz": "Orang-orang Ahli Kitab, yakni orang-orang Yahudi, meminta kepadamu, wahai Nabi Muhammad, agar engkau menurunkan sebuah kitab dari langit, yang diturunkan secara khusus kepada mereka. Janganlah karena permintaan itu engkau menjadi sedih dan jengkel kepada mereka, permintaan itu bukanlah puncak dari keburukan mereka, karena sesungguhnya mereka telah meminta kepada Musa, suatu permintaan yang lebih besar keburukannya dari itu. Mereka berkata, “Perlihatkan Allah kepada kami secara nyata sehingga kami dapat melihat-Nya dengan mata kepala.” Maka mereka disambar petir, sebagai bentuk peringatan Allah, karena kezaliman mereka. Walaupun demikian, mereka tidak berhenti berbuat aniaya dan melampaui batas. Kemudian mereka menyembah anak sapi, sesudah mereka melihat bukti-bukti yang nyata berupa keterangan-keterangan dan mukjizat yang dibawa oleh para rasul. Namun demikian, terhadap kesalahan yang mereka lakukan, Kami maafkan mereka, dan telah kami berikan kepada Musa kekuasaan yang nyata, untuk menghadapi sikap dan perbuatan orang-orang Yahudi itu."
- },
- {
- "ayah": "647",
- "id": "647",
- "tahlili": "(154) Ayat ini mengungkapkan keburukan perbuatan orang-orang Yahudi, yaitu ketika mereka telah mengingkari perjanjian dengan Allah agar patuh mengamalkan kitab Taurat, maka Allah mengangkat Gunung Sinai ke atas mereka sehingga kelihatan seperti awan hitam yang akan menimpa diri mereka. Semula mereka enggan menerima perjanjian itu dengan sepenuh hati. Kemudian Allah memerintahkan pula kepada mereka untuk memasuki pintu gerbang Baitulmakdis, sambil menundukkan kepala dan merendahkan diri sebagai rasa syukur akan nikmat pemberian Allah, serta memohon ampunan atas segala kesalahan mereka pada masa yang lampau.\nKemudian Allah memerintahkan pula kepada mereka supaya jangan melanggar peraturan mengenai hari Sabat seperti larangan menangkap ikan dan sebagainya. Larangan itu mereka langgar, sehingga mereka pada hari Sabat ramai-ramai pergi menangkap ikan dan tidak mau masuk Baitulmakdis. Akibat perbuatan buruk mereka itu, Allah menurunkan siksaan pada mereka seperti dalam firman Allah:\nوَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَ \nDan sungguh, kamu telah mengetahui orang-orang yang melakukan pelanggaran di antara kamu pada hari Sabat, lalu Kami katakan kepada mereka, ”Jadilah kamu kera yang hina!” (al-Baqarah/2:65).;Mereka melakukan helah untuk memasang perangkap pada hari Jumat, dan mengambilnya pada hari Minggu. Allah telah mengambil perjanjian dari mereka, yaitu akan mengamalkan isi kitab Taurat dengan bersungguh-sungguh dan menegakkan hukum-hukum Allah dan tidak akan melanggarnya sedikit pun, dan tidak akan menyembunyikan berita tentang kedatangan Nabi Isa dan Nabi Muhammad saw. Jika setelah itu mereka masih melanggar janji, Allah akan menurunkan kepada mereka siksaan yang lebih hebat lagi.",
- "wajiz": "Dan Kami angkat gunung, yaitu gunung Sinai, sehingga tampak seperti awan di atas kepala mereka untuk menguatkan agar mereka menepati perjanjian mereka. Dan Kami perintahkan kepada mereka, “Masukilah pintu gerbang Baitulmakdis itu sambil bersujud,” dan Kami perintahkan pula kepada mereka, “Janganlah kamu melanggar peraturan mengenai hari Sabat,” yaitu menjadikan hari Sabat untuk beribadah kepada Allah dan tidak memancing pada hari itu. Akan tetapi, mereka mengabaikan perintah itu. Dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang kukuh, yaitu perjanjian bahwa mereka akan menaati hukum Allah yang termaktub di dalam kitab Taurat."
- },
- {
- "ayah": "648",
- "id": "648",
- "tahlili": "(155) Ayat ini menerangkan bahwa sebab-sebab turunnya laknat dan kemurkaan Allah kepada orang-orang Yahudi karena mereka melanggar perjanjian yang telah mereka buat, menghalalkan yang haram, dan mengharamkan yang halal. Mereka mengingkari ayat-ayat Allah yang menerangkan kebenaran kenabian para nabi dan mereka telah membunuh beberapa orang nabi yang telah diutus untuk memimpin mereka, tanpa alasan yang benar seperti Nabi Zakaria dan Nabi Yahya, juga karena ucapan mereka yang mengatakan, kami tidak akan menerima kebenaran karena hati kami sudah tertutup. Sebenarnya bukan hanya tertutup, tetapi Allah telah mengunci mati hati mereka, sebab kekafirannya dan perbuatan mereka yang buruk. Akhirnya mereka tidak termasuk orang yang beriman, kecuali beberapa orang saja seperti Abdullah bin Salām dan kawan-kawannya.",
- "wajiz": "Maka Kami hukum mereka karena mereka melanggar perjanjian itu, yaitu mereka mengabaikan perintah Allah yang termaktub di dalam kitab Taurat, dan karena kekafiran mereka terhadap keterangan-keterangan Allah yang disampaikan oleh para utusan Allah, serta karena mereka telah membunuh nabi-nabi tanpa hak, tanpa alasan yang benar. Mereka membunuh Nabi Zakaria, Nabi Yahya dan lain-lainnya. Dan karena mereka mengatakan, “Hati kami tertutup.” Maksudnya hati mereka ditutup oleh Allah, sehingga mereka merasa tidak berdosa disebabkan perbuatan itu. Ucapan yang demikian itu hanya dijadikan alasan oleh mereka. Sebenarnya, Allah telah mengunci hati mereka karena kekafirannya, karena itu hanya sebagian kecil dari mereka yang beriman kepada Allah dan kepada para rasul-Nya tanpa membedakan rasul yang satu dengan lainnya."
- },
- {
- "ayah": "649",
- "id": "649",
- "tahlili": "(156) Ayat ini menerangkan bahwa di antara sebab orang Yahudi mendapat kutukan dan kemurkaan Allah, karena kekafiran mereka terhadap Nabi Isa dan Nabi Muhammad, karena tuduhan mereka terhadap Maryam merupakan kedustaan yang besar bahwa Maryam melakukan zina dengan seorang yang bernama Yusuf an-Najjār, sehingga melahirkan Isa putra Maryam. Tuduhan itu sama sekali tidak benar sebagaimana firman Allah:\nاِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ \nSesungguhnya perumpamaan (penciptaan) Isa bagi Allah, seperti (penciptaan) Adam. Dia menciptakannya dari tanah, kemudian Dia berkata kepadanya, ”Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. (Āli ‘Imrān/3:59).;Demikianlah Allah kuasa menciptakan Isa dari seorang ibu tanpa ayah, Allah membuktikan kekuasaan-Nya menciptakan manusia dengan empat cara:\n1. Menciptakan Adam tanpa ayah dan ibu.\n2. Menciptakan Hawa dari unsur yang sama dengan Adam. \n3. Menciptakan Isa dari ibu tanpa ayah.\n4. Menciptakan yang lain-lain melalui ayah dan ibu.;Ternyata apa yang dilontarkan orang Yahudi kepada Maryam bahwa Maryam melakukan perzinaan adalah dusta yang amat besar. ... Kedustaan yang besar bahwa Maryam melahirkan anak haram. Bibel membantah tuduhan itu: ... dan menurut anggapan orang, Ia adalah Yusuf, anak Eli... (Lukas 3. 23), sebab menurut Matius 1. 1-25, bahwa kelahiran Yesus Kristus pada waktu Maria bertunangan dengan Yusuf, ternyata ia mengandung dari Rohulkudus, sebelum mereka hidup sebagai suami isteri. Yusuf suami seorang yang tulus hati, dan tidak mau mencemarkan nama isterinya, ia bermaksud diam-diam akan menceraikannya. Tetapi dalam mimpinya malaikat Tuhan tampak kepadanya, dan berkata, agar jangan takut ... mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah Rohulkudus. Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, ... (Matius 1. 18-21)",
- "wajiz": "Dan Kami hukum juga mereka karena kekafiran mereka terhadap Isa, mereka tidak percaya bahwa Isa adalah utusan Allah, dan tuduhan mereka yang sangat keji yang mengandung kedustaan yang besar terhadap Maryam, yaitu menuduhnya berzina padahal telah dibuktikan kesuciannya."
- },
- {
- "ayah": "650",
- "id": "650",
- "tahlili": "(157) Ayat ini menerangkan bahwa di antara sebab-sebab orang Yahudi mendapat kutukan dan kemurkaan Allah ialah karena ucapan mereka, bahwa mereka telah membunuh Almasih putra Maryam, Rasul Allah, padahal mereka sebenarnya tidak membunuhnya dan tidak pula menyalibnya, tetapi yang disalib dan yang dibunuh itu ialah orang yang diserupakan dengan Isa Almasih bernama Yudas Iskariot, salah seorang dari 12 orang muridnya.",
- "wajiz": "Kami hukum juga mereka karena ucapan mereka, “Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih, Isa putra Maryam,” yang mereka ejek dengan menamainya Rasul Allah padahal mereka tidak beriman kepadanya. Mereka mengatakan telah membunuhnya, padahal mereka tidak membunuhnya dan tidak pula menyalibnya, tetapi diserupakan bagi mereka orang yang dibunuh itu dengan Nabi Isa. Sesungguhnya mereka yang berselisih pendapat tentangnya, yakni tentang Nabi Isa, benar-benar dalam keragu-raguan tentang hal, yakni pembunuhan itu. Mereka tidak mempunyai sedikit pun pengetahuan menyangkut hal itu, yakni tentang pembunuhan Nabi Isa, dan apa yang mereka katakan kecuali mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin. Tetapi Allah telah mengangkatnya, Isa, kepada-Nya, yakni mengangkatnya ke tempat yang aman sehingga tidak dapat disentuh oleh musuh-musuhnya. Dan Allah Maha Perkasa, mengalahkan musuh-musuhnya, Maha Bijaksana dalam segala perbuatan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "651",
- "id": "651",
- "tahlili": "(158) Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa Isa itu diangkat atas perintah Allah dengan badan dan rohnya dan akan diturunkan kembali di akhir zaman sebagai pembela umat Islam dan penerus syariat Nabi Muhammad saw pada saat umat Islam berada dalam keadaan lemah setelah datangnya Dajjal. Kejadian ini menunjukkan kekuasaan Allah untuk menyelamatkan Nabi-Nya, sesuai dengan kebijaksanaan-Nya yang tercantum dalam firman Allah:\nاِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسٰٓى اِنِّيْ مُتَوَفِّيْكَ وَرَافِعُكَ اِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا\n(Ingatlah), ketika Allah berfirman, ”Wahai Isa! Aku mengambilmu dan mengangkatmu kepada-Ku, serta menyucikanmu dari orang-orang yang kafir, dan menjadikan orang-orang yang mengikutimu di atas orang-orang yang kafir…” (Āli ‘Imrān/3:55).;Tentang diangkatnya Nabi Isa ke atas langit ada perbedaan pendapat. Menurut jumhur ahli tafsir, diangkat dengan jasmani dan rohaninya, dalam keadaan hidup sebagai suatu mukjizat. Maka Isa a.s. yang diangkat ke langit dengan jasmani dan rohani, sejak diangkat sampai turun kembali ke bumi, sepenuhnya di tangan Allah. Jika manusia biasa saja, seperti Aṣḥabul Kahfi, bisa tinggal dalam sebuah gua tanpa makan dan minum selama 309 tahun, kiranya tidak perlu dianggap aneh bagi seorang nabi seperti Nabi Isa, untuk tinggal di langit sekian lamanya, karena beliau diberi mukjizat oleh Allah. Pendapat lain mengatakan Nabi Isa diangkat ke langit sesudah wafat lebih dahulu.",
- "wajiz": "Kami hukum juga mereka karena ucapan mereka, “Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih, Isa putra Maryam,” yang mereka ejek dengan menamainya Rasul Allah padahal mereka tidak beriman kepadanya. Mereka mengatakan telah membunuhnya, padahal mereka tidak membunuhnya dan tidak pula menyalibnya, tetapi diserupakan bagi mereka orang yang dibunuh itu dengan Nabi Isa. Sesungguhnya mereka yang berselisih pendapat tentangnya, yakni tentang Nabi Isa, benar-benar dalam keragu-raguan tentang hal, yakni pembunuhan itu. Mereka tidak mempunyai sedikit pun pengetahuan menyangkut hal itu, yakni tentang pembunuhan Nabi Isa, dan apa yang mereka katakan kecuali mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin. Tetapi Allah telah mengangkatnya, Isa, kepada-Nya, yakni mengangkatnya ke tempat yang aman sehingga tidak dapat disentuh oleh musuh-musuhnya. Dan Allah Maha Perkasa, mengalahkan musuh-musuhnya, Maha Bijaksana dalam segala perbuatan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "652",
- "id": "652",
- "tahlili": "(159) Tidak ada seorang pun dari Ahli Kitab, baik Yahudi maupun Nasrani, melainkan akan beriman kepada Nabi Isa dengan iman yang sebenarnya sebelum mereka itu mati, yaitu ketika menghadapi sakaratul maut. Orang-orang Yahudi akan beriman, bahwa Nabi Isa itu utusan Allah dan roh yang ditiupkan kepada Maryam dan sebagai makhluk ciptaan Allah. Orang-orang Nasrani pun akan beriman bahwa Nabi Isa adalah hamba Allah dan kalimah-Nya, bukan Allah dan bukan pula anak Allah. Keimanan mereka yang sedemikian itu tidak berguna lagi, sebab dinyatakan setelah roh mereka sampai di tenggorokan, setelah mereka melihat tanda-tanda di alam akhirat. Tercantum dalam firman Allah:\nيَوْمَ يَأْتِيْ بَعْضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا اِيْمَانُهَا لَمْ تَكُنْ اٰمَنَتْ مِنْ قَبْلُ \n…Pada hari datangnya sebagian tanda-tanda Tuhanmu tidak berguna lagi iman seseorang yang belum beriman sebelum itu… (al-An‘ām/6:158).;Ada pula sebagian ulama yang menafsirkan ayat ini demikian: tidak ada seorang pun dari Ahli Kitab, melainkan akan beriman kepada Nabi Isa dengan iman yang sebenarnya sebelum Nabi Isa wafat. Beliau akan diturunkan lagi ke dunia dari langit pada akhir zaman untuk memperbaiki nasib umat Islam setelah dirusak oleh Dajjal.\nBerdasarkan beberapa hadis sahih riwayat al-Bukhārī dan Muslim dan lain-lain: Nabi Isa akan turun ke dunia, nanti pada akhir zaman. Beliau akan memecahkan salib lambang umat Nasrani, akan memusnahkan babi dan segala kekejian. Setelah itu dunia akan mengalami kesuburan, keamanan dan kesejahteraan yang adil dan merata. Ketika itu Ahli Kitab dari Yahudi dan Nasrani akan beriman semuanya kepada Nabi Isa sebelum wafat, dan setelah wafat beliau dimakamkan di samping makam Nabi Muhammad di Medinah. Turunnya beliau ke dunia ini adalah untuk menegakkan syariat Muhammad sehingga Nabi Muhammad tetap menjadi saksi atas keimanan atau kekafiran Ahli Kitab, seperti dijelaskan dalam firman Allah:\nفَكَيْفَ اِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍۢ بِشَهِيْدٍ وَّجِئْنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيْدًا\nDan bagaimanakah (keadaan orang kafir nanti), jika Kami mendatangkan seorang saksi (Rasul) dari setiap umat dan Kami mendatangkan engkau (Muhammad) sebagai saksi atas mereka. (an-Nisā’/4:41)",
- "wajiz": "Tidak ada seorang pun di antara Ahli Kitab, baik Yahudi maupun Nasrani, yang tidak beriman kepadanya, yakni kepada Nabi Isa bahwa beliau adalah utusan Allah, sebelum kematiannya, yakni sebelum kematian dari Ahli Kitab itu. Dan pada hari Kiamat, dia, Nabi Isa, akan menjadi saksi terhadap mereka bahwa beliau adalah utusan Allah, dan tidak pernah menyampaikan kepada umatnya selain apa yang diperintahkan Allah agar disampaikan kepadanya."
- },
- {
- "ayah": "653",
- "id": "653",
- "tahlili": "(160) Bilamana orang-orang Yahudi itu berbuat dosa atau pelanggaran yang berat seperti penyembahan terhadap patung anak sapi, lalu mereka bertobat, maka walaupun tobatnya diterima, namun sebagai akibat dari pelanggaran itu, Allah mengharamkan kepada mereka beberapa makanan yang baik yang dahulunya halal bagi mereka. Mereka tidak mengakui bahwa makanan-makanan yang baik itu diharamkan sebagai akibat dari dosa-dosanya, bahkan mereka mengatakan, bahwa makanan-makanan itu telah lebih dahulu diharamkan, yaitu sejak Nabi Nuh, Nabi Ibrahim dan nabi-nabi yang datang kemudian; Allah membantah pengakuan mereka dengan firman-Nya:\n۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْرَاۤءِيْلُ عَلٰى نَفْسِهٖ مِنْ قَبْلِ اَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرٰىةُ \nSemua makanan itu halal bagi Bani Israil, kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Yakub) atas dirinya sebelum Taurat diturunkan... (Āli ‘Imrān/3:93).;وَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِيْ ظُفُرٍۚ \nDan kepada orang-orang Yahudi, Kami haramkan semua (hewan) yang berkuku… (al-An‘ām/6:146);Diharamkan makanan yang baik itu kepada Bani Israil (Imamat vii.23; xi 4-6) karena mereka menghalangi manusia dari jalan Allah, dan karena mereka menganjurkan kejahatan dan kemungkaran dan melarang berbuat kebajikan dan menyembunyikan sifat-sifat Nabi Muhammad saw yang terdapat dalam kitab-kitab mereka.",
- "wajiz": "Maka disebabkan karena kezaliman orang-orang Yahudi, sebagaimana diterangkan dalam ayat sebelum ini, Kami haramkan kepada mereka makanan yang baik-baik yang dahulu, sebelum mereka berbuat kedurhakaan itu, pernah dihalalkan, antara lain semua binatang yang berkuku sebagaimana disebutkan dalam Surah al-An'am/6: 146; dan karena mereka sering menghalangi orang lain dari jalan Allah dengan melarang berbuat baik dan menyuruh kepada yang mungkar."
- },
- {
- "ayah": "654",
- "id": "654",
- "tahlili": "(161) Diharamkannya sebagian makanan yang baik kepada orang-orang Yahudi juga disebabkan oleh tindakan mereka memakan uang riba yang nyata-nyata telah dilarang Allah dan disebabkan pula oleh perbuatan mereka yang batil seperti memperoleh harta melalui sogokan, penipuan, perampasan dan sebagainya. Terhadap perbuatan-perbuatan yang jahat itu Allah menyediakan siksa yang pedih di akhirat.",
- "wajiz": " Dan, selain itu, juga karena mereka menjalankan riba yang merupakan perbuatan yang tidak manusiawi, padahal sesungguhnya mereka telah dilarang darinya, sebagaimana diterangkan di dalam kitab Taurat, dan karena mereka memakan harta orang dengan cara tidak sah, cara yang batil, seperti penipuan, sogok menyogok, dan lain-lainnya. Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir di antara mereka azab yang pedih kelak di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "655",
- "id": "655",
- "tahlili": "(162) Tidak semua Ahli Kitab mengerjakan keburukan-keburukan tersebut. Ada pula di antara mereka orang yang mendalam ilmunya, dan orang yang sungguh-sungguh beriman kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad saw, dan yang diturunkan kepada rasul-rasul sebelumnya. Di antara mereka ada pula yang dengan penuh keyakinan mengikuti ajaran Islam dengan tulus ikhlas.\nDiriwayatkan dari Abdullah bin Abbas bahwa ayat ini diturunkan terkait dengan orang-orang Yahudi yang dengan penuh kesadaran masuk Islam seperti Abdullah bin Salam dan kawan-kawannya. Mereka rajin salat lima waktu dan menunaikan zakat, beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya tanpa membedakan di antara rasul yang satu dengan rasul yang lain. Mereka itu telah sampai kepada tingkat keimanan dan keislaman yang tinggi dan Allah menjanjikan kepada mereka pahala yang besar di akhirat.",
- "wajiz": "Tetapi orang-orang yang mendalam ilmunya tentang ajaran Allah di antara mereka, yakni Ahli Kitab; dan orang-orang yang beriman di antara mereka walaupun tidak mendalam ilmunya, mereka beriman kepada apa yang diturunkan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, yaitu Al-Qur’an, dan kepada kitab-kitab yang diturunkan sebelummu, yaitu antara lain Taurat, Zabur, dan Injil. Dan secara khusus Allah memuji mereka yaitu orang-orang yang melaksanakan salat dengan khusyuk dan menyempurnakan syarat dan rukunnya, dan selanjutnya orang-orang yang menunaikan zakat dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian. Kepada mereka, orang-orang yang disebutkan di atas itu, akan Kami berikan pahala yang besar kelak di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "656",
- "id": "656",
- "tahlili": "(163) Sesungguhnya Allah telah memberi wahyu kepada Muhammad seperti memberi wahyu kepada Nuh dan nabi-nabi yang diutus kemudian. Wahyu yang diberikan kepada para nabi berbeda dengan pengertian wahyu yang pernah diberikan kepada makhluk lain, karena wahyu itu mempunyai empat pengertian:;1. Isyarat, seperti dalam Firman Allah:\nفَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا \nMaka dia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu dia memberi isyarat kepada mereka; bertasbihlah kamu pada waktu pagi dan petang. (Maryam/19:11).;2. Ilham, seperti dalam firman Allah:\nوَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اُمِّ مُوْسٰٓى اَنْ اَرْضِعِيْهِ\nDan Kami ilhamkan kepada ibunya Musa, ”Susuilah dia (Musa), (al-Qaṣaṣ/28:7).;3. Insting (naluri) seperti dalam firman Allah:\nوَاَوْحٰى رَبُّكَ اِلَى النَّحْلِ اَنِ اتَّخِذِيْ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا وَّمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُوْنَ\nDan Tuhanmu mengilhamkan kepada lebah, ”Buatlah sarang di gunung-gunung, di pohon-pohon kayu, dan di tempat-tempat yang dibikin manusia. (an-Naḥl/16:68).;4. Bisikan halus, seperti dalam firman Allah:\nوَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيْنَ الْاِنْسِ وَالْجِنِّ يُوْحِيْ بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوْرًا \nDan demikianlah untuk setiap nabi Kami menjadikan musuh yang terdiri dari setan-setan manusia dan jin, sebagian mereka membisikkan kepada sebagian yang lain perkataan yang indah sebagai tipuan. (al-An‘ām/6:112).;Wahyu yang dimaksud dalam ayat ini ialah wahyu dalam pengertian yang dikenal dalam istilah agama, yaitu bisikan halus dan pengertian makrifat yang didapati oleh seorang nabi di dalam hatinya dengan penuh keyakinan bahwa pengertian itu datangnya dari Allah, baik langsung maupun memakai perantaraan. Allah telah mewahyukan Al-Qur’an ini kepada Muhammad sebagaimana Allah telah mewahyukan kepada Nuh dan nabi-nabi yang datang kemudian. Allah tidak pernah menurunkan sebuah kitab dari langit secara terang-terangan disaksikan oleh pancaindra seperti yang dimintakan oleh orang-orang Yahudi kepada Muhammad, karena wahyu itu adalah semacam pemberitahuan yang datang dengan cepat dan tersembunyi. Di antara nabi-nabi yang menerima wahyu pertama sekali untuk umatnya ialah Nabi Nuh, karena beliau termasuk Nabi yang tertua setelah Adam, dan karena beliau dipandang sebagai Adam kedua, yang menurunkan umat manusia setelah terjadinya banjir besar (taufan). \nAllah telah mewahyukan pula kepada Ibrahim yang diberi julukan Abul-Anbiyā’ (bapak para nabi dari sisi tauhid) dan Ismail sebagai nenek moyang orang Arab dan Ishak dan Yakub sebagai nenek moyang Bani Israil (Yahudi). Yang dimaksud dengan Asbāṭ ialah anak Nabi Yakub yang berjumlah 12 orang. Pemakaian kata Asbāṭ di kalangan Bani Israil sama dengan pemakaian kata “kabilah” di kalangan orang-orang Arab turunan Ismail.\nAllah telah mewahyukan pula kepada Isa, Ayyub, Yunus, Harun dan Sulaiman dan telah memberikan Zabur kepada Daud. Menurut Imam Qurtubi, Zabur itu berisi 150 surah yang tidak mengandung hukum--hukum, hanya berisi nasihat-nasihat, hikmah, pujian dan sanjungan kepada Allah.",
- "wajiz": "Sesungguhnya Kami, melalui malaikat-malaikat Kami, telah mewahyukan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, sebagaimana Kami telah mewahyukan kepada Nuh, yaitu rasul yang pertama, dan nabi-nabi yang diutus setelahnya, dan Kami telah mewahyukan pula kepada Ibrahim yang digelari bapak dari para nabi, Ismail, putra Ibrahim yang merupakan kakek buyut Nabi Muhammad, dan Ishak, putra Ibrahim yang merupakan kakek Bani Israil, selanjutnya kepada putra Ishak yaitu Yakub dan nabi-nabi yang merupakan anak cucunya, dan Kami mewahyukan kepada Isa, nabi yang terakhir dari anak cucu Yakub, dan Kami telah mewahyukan kepada Ayyub, Yunus, Harun, dan Sulaiman, dan Kami telah menganugerahkan Kitab Zabur kepada Dawud."
- },
- {
- "ayah": "657",
- "id": "657",
- "tahlili": "(164) Ada beberapa rasul yang telah dikisahkan terdahulu oleh Allah kepada Muhammad saw, dan ada pula beberapa rasul yang sengaja tidak dikisahkan kepadanya, karena umat-umatnya kurang dikenal. Beberapa rasul telah dikisahkan dalam Al-Qur’an seperti firman Allah:\nوَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوْحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ وَاَيُّوْبَ وَيُوْسُفَ وَمُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَۙ ٨٤ وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ ٨٥ وَاِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَيُوْنُسَ وَلُوْطًاۗ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ ٨٦ \n(84) Dan Kami telah menganugerahkan Ishak dan Yakub kepadanya. Kepada masing-masing telah Kami beri petunjuk; dan sebelum itu Kami telah memberi petunjuk kepada Nuh, dan kepada sebagian dari keturunannya (Ibrahim) yaitu Dawud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa, dan Harun. Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik, (85) dan Zakaria, Yahya, Isa dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-orang yang saleh, (86) Dan Ismail, Alyasa‘, Yunus dan Lut. Masing-masing Kami lebihkan (derajatnya) di atas umat lain (pada masanya), (al-An‘ām/6: 84, 85 dan 86).;Kisah para nabi itu sebagian besar terdapat pada Surah Hūd/11 dan Surah asy-Syu‘arā’/26. Rasul-rasul yang tidak dikisahkan itu kurang dikenal umatnya oleh orang Arab dan tidak dikenal pula oleh Ahli Kitab yang berdampingan masa hidupnya dengan mereka. Hikmah dari mengisahkan nabi-nabi itu ialah untuk mengambil iktibar dan pelajaran, untuk menambah ketabahan hati ketika menghadapi tantangan-tantangan dan permusuhan dan untuk memperkuat kenabian Muhammad, sebagaimana firman Allah:\nوَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ وَجَاۤءَكَ فِيْ هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ \nDan semua kisah rasul-rasul, Kami ceritakan kepadamu (Muhammad), agar dengan kisah itu Kami teguhkan hatimu; dan di dalamnya telah diberikan kepadamu (segala) kebenaran, nasihat dan peringatan bagi orang yang beriman. (Hūd/11: 120).;Orang Yahudi beranggapan, bahwa yang diberi wahyu dan pangkat kenabian itu hanya dari golongan mereka saja, padahal beberapa ayat menunjukkan bahwa Allah telah mengutus beberapa rasul untuk setiap umat sebagai realisasi dari rahmat Allah yang tersebar luas ke seluruh dunia. Firman Allah:\nوَلَقَدْ بَعَثْنَا فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوْتَ\nDan sungguh, Kami telah mengutus seorang rasul untuk setiap umat (untuk menyerukan), ”Sembahlah Allah, dan jauhilah Tagut” … (an-Naḥl/16: 36).;وَاِنْ مِّنْ اُمَّةٍ اِلَّا خَلَا فِيْهَا نَذِيْرٌ \n…Dan tidak ada satu pun umat melainkan di sana telah datang seorang pemberi peringatan. (Fāṭir/35: 24).;Allah telah berbicara langsung kepada Musa meskipun Allah tidak menampakkan wujud-Nya kepada Nabi Musa ketika menurunkan wahyu kepadanya sebagaimana dijelaskan Allah di dalam firman-Nya:\n۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ \nDan tidaklah patut bagi seorang manusia bahwa Allah akan berbicara kepadanya kecuali dengan perantaraan wahyu atau dari belakang tabir atau dengan mengutus utusan (malaikat) lalu diwahyukan kepadanya dengan izin-Nya apa yang Dia kehendaki. … (asy-Syūrā/42: 51).;Pembicaraan Allah kepada Musa itu termasuk pembicaraan di belakang tabir, karena beliau hanya mendengar kalam Ilahi dan tidak dapat melihat-Nya.",
- "wajiz": "Dan di antara para rasul itu ada beberapa rasul yang sungguh telah Kami kisahkan mereka kepadamu sebelumnya, yakni sebelum turun ayat ini, dan ada beberapa rasul yang lain yang tidak Kami kisahkan mereka kepadamu. Dan kepada Musa, Allah berfirman langsung atau secara bertahap sesuai kemaslahatan dan kebutuhan umatnya."
- },
- {
- "ayah": "658",
- "id": "658",
- "tahlili": "(165) Dan Allah telah mengutus para rasul yang sebagian telah dikisahkan dan sebagian lagi tidak, supaya mereka menyampaikan berita gembira kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bahwa mereka akan mendapat pahala yang besar di akhirat dan memberi peringatan kepada orang-orang kafir dan durhaka, bahwa mereka akan mendapat siksa dalam api neraka. Jika Allah tidak mengutus para rasul kepada manusia, niscaya orang kafir pada hari Kiamat nanti akan menyampaikan hujah atau alasan supaya mereka jangan dipersalahkan atau dituntut sebab belum pernah kedatangan seorang rasul yang memberi peringatan. Hal ini dijelaskan dalam firman Allah:\nوَلَوْ اَنَّآ اَهْلَكْنٰهُمْ بِعَذَابٍ مِّنْ قَبْلِهٖ لَقَالُوْا رَبَّنَا لَوْلَآ اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُوْلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَّذِلَّ وَنَخْزٰى \nDan kalau mereka Kami binasakan dengan suatu siksaan sebelumnya (Al-Qur’an itu diturunkan), tentulah mereka berkata, ”Ya Tuhan kami, mengapa tidak Engkau utus seorang rasul kepada kami, sehingga kami mengikuti ayat-ayat-Mu sebelum kami menjadi hina dan rendah?” (Ṭāhā/20:134).;Jadi jelas sekali, bahwa hikmah diutusnya para rasul itu ialah untuk membatalkan hujah atau alasan orang kafir nanti pada hari kiamat.\nقُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ \nKatakanlah (Muhammad), ”Alasan yang kuat hanya pada Allah. Maka kalau Dia menghendaki, niscaya kamu semua mendapat petunjuk.” (al-An‘ām/6:149).;Allah Mahakuasa, tidak dapat dikalahkan dalam segala urusan yang dikehendaki-Nya, lagi Mahabijaksana dalam segala perbuatannya. Menurut kebijaksanaan-Nya tidak perlu melayani permintaan orang-orang kafir Yahudi untuk menurunkan sebuah kitab dari langit, sebab sudah ada pengalaman dengan Musa. Mereka pernah meminta yang aneh-aneh kepada Musa, dan setelah permintaannya dipenuhi, mereka semakin menampakkan keingkaran dan keserakahannya.",
- "wajiz": "Rasul-rasul itu adalah sebagai pembawa berita gembira kepada orang yang beriman bahwa mereka akan memperoleh pahala, dan pemberi peringatan kepada orang-orang kafir bahwa mereka akan disiksa, agar dengan diutusnya para rasul itu tidak ada alasan bagi manusia untuk membantah Allah dan ingkar kepada-Nya setelah rasul-rasul itu diutus. Allah Mahaperkasa, tidak dapat dikalahkan oleh siapa pun, Mahabijaksana dalam segala perbuatannya."
- },
- {
- "ayah": "659",
- "id": "659",
- "tahlili": "(166) Walaupun orang Yahudi itu mengingkari kenabian Muhammad saw dan tidak mau menjadi saksi atas kebenarannya, namun Allah yang menjadi saksi atas kebenaran Al-Qur’an yang diturunkan kepada Muhammad. Allah memperkuat lagi kesaksian-Nya dengan menyatakan bahwa Allah telah menurunkan Al-Qur’an dengan ilmu-Nya, yang belum pernah diketahui oleh Nabi Muhammad dan kaum mukminin, dengan rangkaian dan susunan kata-katanya yang indah, bukan prosa, bukan puisi, berisi ilmu dan hikmah yang padat, tidak mungkin ditiru oleh siapa pun, sanggup menghadapi tantangan zaman, kapan saja dan di mana saja, mengandung aspek-aspek ilmu pengetahuan yang dibutuhkan oleh masyarakat, sesuai dengan firman Allah:\nمَا فَرَّطْنَا فِى الْكِتٰبِ مِنْ شَيْءٍ\n...Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam Kitab…. (al-An‘ām/6:38).;Maksudnya dalam Al-Qur’an telah ada pokok-pokok ajaran agama, norma-norma, hikmah-hikmah dan tuntunan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan di akhirat dan kebahagiaan makhluk pada umumnya. Al-Qur’an mengandung berita-berita yang gaib tentang masa lampau, masa sekarang dan masa mendatang. Barang siapa dengan tekun mempelajari Al-Qur’an akan bertambah yakin atas kebenarannya dan sanggup pula menjadi saksi. Para malaikat pun terutama Jibril yang jadi perantara dalam turunnya Al-Qur’an itu, ikut menjadi saksi atas kebenarannya. Sebenarnya cukup dengan kesaksian dari Allah, sebab tidak ada yang lebih benar dan terpercaya daripada kesaksian Allah.",
- "wajiz": "Tetapi, ketahuilah bahwa Allah menjadi saksi atas kebenaran AlQur’an, kitab suci yang diturunkan-Nya kepadamu, wahai Muhammad. Dia menurunkannya dengan ilmu-Nya yang amat sempurna, dan demikian pula para malaikat pun menyaksikan kebenaran Al-Qur’an itu. Dan cukuplah Allah yang menjadi saksi, sebab Dia yang mengutusmu dan mewahyukan Al-Qur’an kepadamu."
- },
- {
- "ayah": "660",
- "id": "660",
- "tahlili": "(167) Sesungguhnya orang yang masih tetap dalam kekafiran setelah datang petunjuk yang dibawa oleh Nabi Muhammad dan selalu menghalangi orang supaya jangan percaya kepadanya dan kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepadanya seperti yang selalu dipraktekkan oleh orang-orang Yahudi Medinah dan orang-orang kafir Mekah, telah dinyatakan oleh Allah bahwa mereka itu sesat dari jalan yang benar dan sulit bagi mereka untuk kembali kepada kebenaran. Memang tepat apa yang diterangkan Allah mengenai orang-orang Yahudi itu, karena mereka sudah seharusnya percaya kepada seruan Nabi Muhammad, apalagi mereka telah mengenal beliau dalam kitab mereka sendiri, tetapi mereka tetap ingkar dan selalu mengadakan kebohongan dan tuduhan-tuduhan palsu terhadap beliau dan terhadap Al-Qur’an yang dibawanya agar manusia jangan beriman. Di antara tuduhan-tuduhan yang mereka kemukakan itu ialah “Kalau benar Muhammad itu seorang rasul mengapa tidak diturunkan kepadanya sebuah kitab yang lengkap sekaligus sebagaimana kitab Taurat yang diturunkan kepada Musa?.” Dengan berbohong mereka berkata, “Allah telah menyebutkan dalam Taurat bahwa syariat Nabi Musa tidak akan diganti dan tidak akan dihapus sampai hari Kiamat.”\nSeribu satu alasan mereka kemukakan untuk menolak kebenaran kenabian Muhammad dan Al-Qur’an, tetapi semua alasan itu hanya dibuat-buat dan tidak dapat dibuktikan kebenarannya. Oleh sebab itu amat tepatlah bila mereka dicap oleh Allah sebagai orang yang jauh sekali tersesat dari jalan yang lurus.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang kafir, tidak percaya kepada Allah dan kepada kebenaran Al-Qur'an, dan menghalang-halangi orang lain dari jalan Allah, benar-benar telah sesat sejauh-jauhnya, dari jalan yang benar disebabkan oleh kekafirannya itu."
- },
- {
- "ayah": "661",
- "id": "661",
- "tahlili": "(168-169). Di samping orang Yahudi itu dicap sebagai orang kafir, mereka dicap pula sebagai orang yang zalim. Memang demikianlah halnya orang-orang kafir itu. Mereka zalim terhadap diri sendiri, zalim terhadap kebenaran dan zalim terhadap orang lain. Zalim terhadap diri sendiri karena mereka tetap tidak mau menerima kebenaran, meskipun bukti telah menunjukkan dengan jelas kesesatan mereka. Dan karena memperturutkan hawa nafsu dan keinginan untuk mempertahankan kedudukan dan menguasai harta kekayaan, akhirnya mereka sendirilah yang rugi. Zalim terhadap kebenaran karena mereka selalu berusaha menutupinya dan menyembunyikan agar tidak tersebar di kalangan manusia, dan agar mereka sajalah yang benar dan dipuja-puja. Zalim terhadap orang lain (masyarakat) karena dengan tindakan-tindakan mereka, orang yang seharusnya dapat menikmati kebenaran tetap dalam kesesatan dan terhalang dari merasakan nikmatnya, mereka berusaha mencegah orang yang ingin menyiarkannya kepada orang yang ingin memahami dan menganut agama yang membawa kebenaran. Orang yang demikian sifatnya dan demikian besar bahayanya bagi masyarakat, sudah sewajarnya mendapat kemurkaan Allah, dan wajar pula bila Allah tidak akan mengampuni mereka dan tidak akan menunjukkan kepada mereka, kecuali jalan ke neraka Jahanam tempat mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya. Demikianlah keadilan Tuhan dan amat mudah bagi-Nya melaksanakan keadilan itu.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan melakukan kezaliman dengan mempersekutukan Allah, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak pula akan menunjukkan kepada mereka jalan, kecuali jalan ke neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan hal itu, yakni memasukkan mereka ke neraka Jahanam, adalah sangat mudah bagi Allah, sebab Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "662",
- "id": "662",
- "tahlili": "(168-169). Di samping orang Yahudi itu dicap sebagai orang kafir, mereka dicap pula sebagai orang yang zalim. Memang demikianlah halnya orang-orang kafir itu. Mereka zalim terhadap diri sendiri, zalim terhadap kebenaran dan zalim terhadap orang lain. Zalim terhadap diri sendiri karena mereka tetap tidak mau menerima kebenaran, meskipun bukti telah menunjukkan dengan jelas kesesatan mereka. Dan karena memperturutkan hawa nafsu dan keinginan untuk mempertahankan kedudukan dan menguasai harta kekayaan, akhirnya mereka sendirilah yang rugi. Zalim terhadap kebenaran karena mereka selalu berusaha menutupinya dan menyembunyikan agar tidak tersebar di kalangan manusia, dan agar mereka sajalah yang benar dan dipuja-puja. Zalim terhadap orang lain (masyarakat) karena dengan tindakan-tindakan mereka, orang yang seharusnya dapat menikmati kebenaran tetap dalam kesesatan dan terhalang dari merasakan nikmatnya, mereka berusaha mencegah orang yang ingin menyiarkannya kepada orang yang ingin memahami dan menganut agama yang membawa kebenaran. Orang yang demikian sifatnya dan demikian besar bahayanya bagi masyarakat, sudah sewajarnya mendapat kemurkaan Allah, dan wajar pula bila Allah tidak akan mengampuni mereka dan tidak akan menunjukkan kepada mereka, kecuali jalan ke neraka Jahanam tempat mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya. Demikianlah keadilan Tuhan dan amat mudah bagi-Nya melaksanakan keadilan itu.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan melakukan kezaliman dengan mempersekutukan Allah, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak pula akan menunjukkan kepada mereka jalan, kecuali jalan ke neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan hal itu, yakni memasukkan mereka ke neraka Jahanam, adalah sangat mudah bagi Allah, sebab Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "663",
- "id": "663",
- "tahlili": "(170) Pada ayat ini Allah menunjukkan firman-Nya kepada manusia umumnya sesudah menjelaskan pada ayat-ayat yang lalu kebenaran dakwah yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw, dan kebatilan pendirian Ahli Kitab. Setelah menolak semua hujah dan alasan mereka yang menjelek-jelekkan Nabi dan Al-Qur’an yang dibawanya, tibalah saatnya untuk membenarkan yang dibawa oleh Rasul-Nya Muhammad saw, yang kerasulannya tidak saja dikuatkan dengan mukjizat, tetapi telah dibenarkan pula oleh Ahli Kitab, karena terdapat dalam kitab-kitab mereka sendiri bahwa akan datang seorang Rasul yang membenarkan rasul-rasul yang sebelumnya.\nAllah memerintahkan supaya manusia beriman kepada-Nya karena itulah yang baik bagi mereka. Ajaran-ajaran yang dibawanyalah yang akan membawa manusia kepada keselamatan dan kebahagiaan di dunia dan akhirat sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nوَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ \nDan Kami tidak mengutus engkau (Muhammad) melainkan untuk (menjadi) rahmat bagi seluruh alam. (al-Anbiya’/21:107).;Barang siapa yang mematuhi perintah ini dan menjadi seorang mukmin sejati, tentulah ia akan diridai Allah dan dilimpahkan rahmat-Nya dan tentulah ia akan menjadi orang yang beruntung di dunia dan di akhirat. Di dunia ia akan hidup dengan penuh kebahagiaan karena rongga dadanya telah dipenuhi oleh iman, takwa serta tawakal kepada Allah; ia akan dapat merasakan bagaimana manisnya iman. Di akhirat ia akan dimasukkan ke dalam surga Jannatun Na‘im, ia kekal di dalamnya untuk selama-lamanya. Tetapi bila mereka tidak mematuhi seruan ini dan tetap dalam kekafiran, maka mereka sendirilah yang akan menderita kerugian, tidak dapat merasakan ketenteraman dan kebahagiaan, selalu terombang-ambingkan dalam badai kesesatan dan keraguan, karena tidak mempunyai pegangan dalam mengarungi lautan hidup yang tidak diketahuinya di mana ujung dan pangkalnya. \nBagi Allah sendiri kekafiran seseorang tidaklah merugikan-Nya dan tidak mengurangi keagungan dan kemuliaan-Nya, karena Dialah yang memiliki langit dan bumi, Dialah Yang Mahakuasa menyiksa orang-orang yang kafir, memberi rahmat dan nikmat kepada hamba-Nya. Dia Maha Mengetahui segala tindak tanduk hamba-Nya dan segala isi hati mereka. Dia Mahabijaksana dalam segala tindakan-Nya, Mahaadil dalam segala pemba-lasan-Nya. Hanya terserah kepada hamba-Nya, apakah ia akan memilih iman yang membawa kepada kebahagiaan yang abadi atau akan memilih kekafiran yang akan membawa kepada penderitaan dan siksaan yang abadi pula.",
- "wajiz": "Wahai manusia! Sungguh telah datang Rasul, yaitu Nabi Muhammad, kepadamu dengan membawa tuntunan kitab suci Al-Qur’an yang mengandung kebenaran dari Tuhanmu, maka berimanlah kepadanya dengan iman yang benar, sesungguhnya keimanan itu lebih baik bagimu. Dan jika kamu kafir kepada Allah dan Rasul-Nya, kekafiranmu itu tidak merugikan Allah sedikit pun, karena sesungguhnya milik Allah-lah apa yang di langit dan di bumi. Allah Maha Mengetahui siapa yang taat dan siapa yang durhaka dari hamba-Nya, Mahabijaksana dengan memperlakukan hamba-Nya sesuai dengan amal perbuatannya."
- },
- {
- "ayah": "664",
- "id": "664",
- "tahlili": "(171) Kaum Nasrani sudah melampaui batas dalam beragama dengan menambah-nambah hal-hal yang bukan dari agama, seperti memuja dan mengagung-agungkan nabi mereka, sampai melampaui batas-batas yang telah ditentukan Allah dengan mengada-adakan kebohongan terhadap-Nya dan dengan mengatakan bahwa Isa itu adalah putra Allah. (al-Mā'idah/5: 77)\nHal ini pulalah yang membawa kaum Nasrani kepada anggapan bahwa Tuhan itu salah satu dari Tuhan yang tiga atau Tuhan itu terdiri dari tiga oknum. Sebagai penolakan atas paham yang salah ini Allah menyatakan bahwa Isa anak Maryam hanyalah utusan Allah kepada hamba-Nya, bukan Tuhan yang disembah sebagai yang dianggap kaum Nasrani. Isa sendiri menyeru mereka supaya mengesakan Allah, tak ada yang disembah selain Allah, dan Nabi Isa telah melarang pula kaumnya mempersekutukan Allah dengan apa pun. Sebagai tambahan atas penegasan tersebut Allah berfirman lagi bahwa Isa itu diciptakan dengan kalimat berupa ucapan “jadilah” (kun), tanpa ada seorang laki-laki pun (bapak) yang menikahi ibunya, dan tanpa air mani yang masuk ke dalam rahim ibunya, seperti terciptanya manusia biasa.\nTatkala Allah mengutus malaikat Jibril kepada Maryam dan memberitahukan bahwa ia adalah utusan Allah yang diperintahkan untuk menyampaikan berita gembira kepadanya, yaitu dia akan memperoleh seorang anak laki-laki, Maryam merasa terkejut dan membantah dengan keras, karena ia masih perawan dan tidak pernah bersuami atau disentuh oleh seorang laki-laki. LaIu Jibril membacakan kepadanya firman Allah:\nكَذٰلِكِ اللّٰهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗاِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ \n…”Demikianlah Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki. Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. (Āli ‘Imrān/3:47).;Demikianlah dengan kata “kun” itu terciptalah Isa dalam kandungan ibunya. Inilah suatu bukti kekuasaan Allah. Bila Dia hendak menciptakan sesuatu cukup dengan ucapan “kun” saja. Hal serupa ini berlaku pula pada penciptaan Adam sebagaimana tersebut pada firman Allah:\nاِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ \nSesungguhnya perumpamaan (penciptaan) Isa bagi Allah seperti (penciptaan) Adam. Dia menciptakannya dari tanah, kemudian Allah berfirman kepadanya: “Jadilah” (seorang manusia) maka jadilah dia (Āli ‘Imrān/3:59).;Lalu ditiuplah roh ciptaan Allah ke dalam rahim ibunya dan berkembanglah ia sampai datang masa melahirkan. Sebagaimana kaum Nasrani menduga bahwa yang ditiupkan ke dalam rahim ibunya itu adalah sebagian dari roh Allah dan atas dasar inilah mereka menganggap bahwa Isa adalah putra Allah, karena ia adalah sebagian dari roh-Nya, (Matius 1.18).\nSikap Ahli Kitab yang berlebihan dalam memahami agamanya tidak saja di kalangan Nasrani, tetapi juga tentunya di kalangan orang Yahudi. Sikapnya yang melampaui batas dalam memahami ketentuan agamanya sehingga mereka sering bersikap dan bertindak begitu ketat dengan menambah-nambahkan ketentuan sendiri, atau sebaliknya sering melanggar ketentuan Taurat dalam syariat Musa, seperti yang dapat kita baca di sana sini dalam Al-Qur’an, sampai-sampai mereka mengatakan “Uzair putra Allah” (at-Taubah/9: 30). Mereka menjadi bangsa yang rasialis, eksklusif, sangat fanatik, menolak semua nabi dan rasul utusan Allah yang bukan Yahudi (Gentile), mereka membunuh para nabi dan menuduh Isa dan ibunya Maryam dengan tuduhan yang keji. Mereka terpecah ke dalam beberapa sekte. Yang menonjol waktu itu adalah golongan konservatif Sadducee yang hanya mengakui lima kitab Musa (Pentateuch), atau golongan Pharisee yang sangat kaku dalam menjalankan hukum tertulis, tetapi mau menerima hukum lisan dan hukum adat Yahudi.\nBegitu juga sikap umat Nasrani yang telah melampaui batas dengan mengangkat dan menempatkan Nabi Isa sebagai Yesus yang disamakan dengan Tuhan atau menisbahkannya sebagai putra Tuhan. Mereka telah menyentuh keimanan (akidah) yang pokok sampai melahirkan doktrin Trinitas. Doktrin ini sudah berkembang dan menjadi pangkal perdebatan para pendeta mereka pada masa lalu, dari abad ke-2 sampai abad ke-6 Masehi, seperti Marcionisme, Yakobit dan Nestori (Nestorian) yang masih bertahan di Suria atau Maronit yang banyak dianut di Libanon, Paulicianism dan yang lain. Mereka berdebat sekitar kodrat Kristus: Tuhan, anak Tuhan atau satu dari tiga oknum dari Roh Kudus, sampai juga melibatkan ibunya Maria sebagai pujaan.\nKaum Muslimin perlu sekali menyadari sekalipun dalam bentuk lain, jangan sampai terjerumus ke dalam sikap berlebihan dalam menerima ajaran Islam, yang umumnya berkisar dalam soal fikih, di satu pihak mau serba ketat atau di pihak lain yang sebaliknya, mau serba longgar. \nAda di antara mufasir menceritakan mengenai anggapan ini bahwa seorang tabib Nasrani yang mengobati Khalifah Harun ar-Rasyid berdiskusi dengan seorang ulama Islam yaitu Ali bin Husein al-Waqidi al-Marwazi. Tabib Nasrani itu berkata kepada al-Waqidi bahwa di dalam Kitab (Al-Qur’an) terdapat ayat yang membenarkan pendapat dan kepercayaan Nasrani bahwa Isa, adalah sebagian dari Allah, lalu dia membacakan bagian pertama dari ayat 171 ini. Sebagai jawaban atas perkataan tabib itu al-Waqidi membacakan ayat:\nوَسَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مِّنْهُ \nDan Dia menundukkan apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi untukmu semuanya (sebagai rahmat) dari-Nya. (al-Jāṡiyah/45:13).;Kemudian al-Waqidi berkata “Kalau benar apa yang kamu katakan bahwa kata “min-hu” dalam ayat yang kamu baca itu berarti “sebagian daripada-Nya”, sehingga kamu mengatakan bahwa Isa a.s. adalah sebagian dari Allah pula. Hal ini berarti bahwa apa yang ada di langit dan di bumi ini adalah sebagian pula dari Allah.” Dengan jawaban ini terdiamlah tabib Nasrani itu lalu dia masuk Islam.173\nKarena kaum Nasrani telah tersesat dari akidah tauhid yang dibawa oleh para rasul, maka Allah memerintahkan kepada mereka agar kembali kepada akidah yang benar dengan beriman kepada Allah Yang Maha Esa dan beriman kepada rasul-Nya yang selalu menyeru kepada akidah tauhid dan janganlah mereka mengatakan bahwa ada tiga Tuhan yaitu Bapak, Anak dan Roh Kudus (Rohulkudus), atau mengatakan bahwa Allah itu terdiri dari tiga oknum, masing-masing adalah Tuhan yang sempurna, dan kumpulan dari tiga oknum itulah Tuhan Yang Esa. Mereka diperintahkan meninggalkan paham yang sesat dan menyesatkan itu, karena meninggalkan paham yang sesat itulah yang baik bagi mereka. Mereka akan menjadi penganut agama tauhid yang dibawa oleh Nabi Ibrahim dan para nabi sebelum dan sesudahnya. Mereka akan menjadi orang yang benar dan tidak akan termasuk golongan orang-orang kafir. Dalam ayat lain Allah berfirman:\nلَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّآ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ\nSungguh telah kafir orang-orang yang mengatakan “Bahwa Allah salah satu dari yang tiga, padahal tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Tuhan Yang Maha Esa. (al-Mā’idah/5:73).;Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, pasti orang-orang yang kafir di antara mereka akan ditimpa siksaan yang pedih. Kemudian ditegaskan lagi kepada mereka bahwa Allah sajalah Tuhan Yang Maha Esa, Tuhan Maha bersih dari sifat berbilang atau terbagi-bagi kepada beberapa bagian atau tersusun dari tiga oknum atau bersatu dengan makhluk-makhluk lainnya. Maha Suci Allah dari hal-hal tersebut dan mustahil Dia mempunyai anak sebagaimana anggapan mereka atau Isa itu adalah Tuhan sebagaimana dikatakan oleh segolongan lain di antara mereka. Allah adalah Maha Esa tidak ada yang menyerupai-Nya dan tidak beristri sebagaimana manusia. Dialah pemilik langit dan bumi serta semua yang ada pada keduanya termasuk Isa as. Allah berfirman:\nاِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اِلَّآ اٰتِى الرَّحْمٰنِ عَبْدًا \n“Tidak ada seorang pun di langit dan di bumi, melainkan akan datang kepada (Allah) Yang Maha Pengasih selaku seorang hamba” (Maryam/19:93).;Semua makhluk tanpa kecuali akan menghadap ke hadirat Tuhan Allah sebagai hamba, apapun pangkat dan derajatnya, baik dia malaikat, seorang nabi, seorang yang diciptakan-Nya tanpa bapak dan ibu seperti Nabi Adam atau yang diciptakan-Nya tanpa bapak saja seperti Isa a.s. maupun yang diciptakan dengan perantara bapak dan ibu; semuanya itu adalah hamba-Nya yang mengharapkan karunia dan rahmat-Nya, Allah-lah yang berkuasa sepenuhnya atas mereka dan Allah-lah yang memelihara dan kepada--Nyalah mereka harus menyembah, berdoa dan bertawakal. Akidah tauhid inilah yang dibawa dan disampaikan para nabi dan rasul kepada umatnya termasuk Nabi Isa, dan paham inilah yang dianut oleh para pengikutnya sesuai dengan dakwah dan ajarannya. Tetapi pengikutnya yang datang kemudian terutama pengikut-pengikut yang dahulunya telah menganut agama-agama yang bermacam-macam tidak dapat melepaskan dirinya dari paham lama yang sesat itu sehingga mereka mencoba dan berusaha dengan sekuat tenaga agar agama Masehi yang mereka anut mempunyai corak yang sama dengan agama-agama nenek moyang mereka dahulu. \nPaham Trinitas (menganggap Tuhan adalah tiga) sudah berkembang di Mesir, semenjak lebih kurang 4.000 tahun sebelum Masehi. Di antara mereka ada yang menganggap bahwa tuhan itu ialah dewa Osiris, Isis dan Horus. Demikian pula di India ajaran Hinduisme mengatakan bahwa Tuhan itu adalah tri tunggal yang terdiri dari Brahma, Wisnu, dan Syiwa. Penganut Budisme pun ada yang mengatakan bahwa Budha itu adalah Tuhan yang terdiri dari tiga oknum. Juga di Persia terdapat paham Mazdaisme (Zoroaster) yang bercorak dualisme: baik dan jahat, terang dan gelap dengan dewa tertinggi Ahura Mazda (Ormuzd) dan dewa-dewa lain, lawan Ahriman. Akhirnya mereka terbawa hanyut oleh paham trinitas yang beraneka ragam coraknya dan jadilah mereka tersesat dari paham tauhid yang dibawa Nabi Isa dan amat sulitlah bagi mereka untuk meniggalkannya. Para intelektual dari penganut agama Masehi ini memang merasakan dan mengetahui bahwa paham taṡlīṡ (trinitas) ini tidak dapat diterima akal, tetapi mereka tetap mencari-cari alasan untuk membenarkan paham ini. Di antara pendeta mereka ada yang mengatakan, “Dalam hal ini kita harus menyerahkan persoalan ini kepada hal-hal yang gaib yang belum diketahui oleh manusia dan tidak akan dapat diketahuinya, kecuali bila hijab telah berkata untuk itu dan jelaslah pada waktu itu semua yang ada di langit dan di bumi.”\nPendeta Bother pengarang buku al-Uṣul wal-Furu‘ dari salah seorang juru penerang agama Nasrani berkata mengenai hal ini: “Kita telah mencoba memahaminya dengan lebih jelas yaitu dikala telah terbuka bagi kita tabir rahasia semua apa yang ada di langit dan di bumi.”\nDapat disimpulkan bahwa agama Nasrani benar-benar didasarkan kepada paham tauhid yang murni tetapi para pendetanya mencampurbaurkan dan mengubahnya menjadi agama trinitas yang tidak dapat dipahami oleh akal, karena terpengaruh oleh paham-paham taṡlīṡ bangsa Yunani dan Romawi yang mereka ambil dari paham-paham keagamaan Mesir lama dan Brahma.",
- "wajiz": "Setelah mengajak seluruh manusia untuk beriman, ayat ini menyeru kepada Ahli Kitab yang pada ayat-ayat lalu dilukiskan telah melampaui batas dalam kepercayaan mereka. Orang-orang Nasrani melampaui batas dalam kepercayaan mereka karena menuhankan Nabi Isa dan orang-orang Yahudi melampaui batas karena menuduh Nabi Isa sebagai pendusta. Kepada Ahli Kitab yang melampaui batas itu, ayat ini diarahkan. Wahai Ahli Kitab! Janganlah kamu melampaui batas kewajaran yang ditetapkan oleh akal dan agama dalam melaksanakan agamamu, dan janganlah kamu mengatakan terhadap Allah kecuali yang benar. Jangan mengatakan bahwa Isa adalah Tuhan atau anak Tuhan sebagaimana yang dikatakan oleh orang-orang Nasrani, dan jangan pula mengatakan bahwa Isa adalah pendusta sebagaimana dikatakan oleh orang-orang Yahudi. Sungguh, Al-Masih Isa putra Maryam itu adalah utusan Allah dan yang diciptakan dengan kalimat-Nya, yaitu dengan kalimat kun (jadilah) yang menunjukkan kepada kehendak-Nya dan kekuasaan-Nya dalam menciptakan Nabi Isa, yang disampaikan-Nya kalimat itu kepada Maryam, dan dengan roh dari-Nya, yang ditiupkan dengan perintah-Nya. Maka berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, termasuk beriman kepada Nabi Muhammad, dan janganlah kamu mengatakan, yakni percaya bahwa “Tuhan itu tiga.” Berhentilah dari mengatakan ucapan itu. Yang demikian itu lebih baik bagimu. Sesungguhnya Allah Tuhan Yang Maha Esa, tiada sekutu bagiNya, Mahasuci Dia dari anggapan mempunyai anak, sebab jika demikian berarti ia butuh kepada sesuatu, padahal milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan cukuplah Allah sebagai pelindung yang melindungi dan memelihara kamu semua."
- },
- {
- "ayah": "665",
- "id": "665",
- "tahlili": "(172) Kemudian sebagai penolakan atas anggapan bahwa Isa a.s. itu adalah Tuhan, Allah menjelaskan bahwa Isa a.s. sendiri, begitu pula malaikat-malaikat tidak merasa enggan dikatakan hamba Allah dan tidak pernah menyombongkan diri, sehingga mengatakan aku ini adalah Tuhan, karena Isa a.s. dan malaikat-malaikat itu menyadari dan mengetahui dengan penuh keyakinan bahwa Allah Mahabesar, Mahakuasa dan Mahakaya. Dialah yang patut disembah, patut diagungkan dan patut diminta rahmat dan karunia-Nya. Sedangkan malaikat yang tinggi derajatnya dan amat dekat kepada Tuhan dan di antara mereka itu ada yang diutus Allah untuk meniupkan roh ciptaan-Nya ke dalam tubuh Maryam, ibu Isa a.s., Isa a.s., yang dimuliakan-Nya dan diangkat menjadi rasul, tentu tidak mungkin akan berkata aku ini adalah Tuhan yang harus disembah, dipuja, dan diagungkan. Orang yang enggan menyembah Allah dan menyombongkan diri termasuk orang-orang yang tiada mengakui adanya Tuhan, adalah orang durhaka, orang-orang yang tak tahu diri dan tak mempergunakan akal pikirannya. Allah akan mengumpulkan mereka di padang mahsyar kelak bersama-sama dengan orang-orang mukmin dan semua makhluk Allah lainnya dan mereka akan menerima siksaan yang pedih karena kesesatan dan kedurhakaannya.",
- "wajiz": "Ayat selanjutnya menyatakan bahwa Nabi Isa bukan Tuhan dan bukan pula pelindung atau juru selamat bagi umat manusia, melainkan seorang hamba Allah. Ayat ini menyatakan bahwa Al-Masih yang dipertuhankan oleh orang-orang Nasrani sama sekali tidak enggan, tidak malu, menjadi hamba Allah yang tunduk dan taat kepada-Nya, dan begitu pula para malaikat yang terdekat kepada Allah, yakni malaikatmalaikat yang didekatkan kedudukannya di sisi Allah seperti Malaikat Jibril, Mikail, dan Israfil. Dan barang siapa enggan menyembah-Nya dan menyombongkan diri, serta tidak taat kepada perintah-Nya, maka Allah akan mengumpulkan mereka semua, baik yang enggan maupun yang menyombongkan diri, kepada-Nya, kelak di hari kemudian."
- },
- {
- "ayah": "666",
- "id": "666",
- "tahlili": "(173) Adapun orang yang beriman dan mengerjakan amal yang baik mereka akan menerima pahala amalan mereka berlipat ganda dan akan dimasukkan ke dalam surga, selalu dilimpahi rahmat dan karunia Ilahi. Tetapi orang yang enggan dikatakan hamba Allah dan selalu menyombongkan diri dan orang yang mengingkari adanya Allah, mereka akan mendapat siksaan yang amat pedih sesuai dengan dosa dan keingkaran mereka. Mereka akan dimasukkan ke dalam neraka, tak ada yang akan membela mereka, dan tak ada yang akan menolong mereka supaya dapat keluar dari neraka, karena semua urusan ketika itu berada di tangan Allah sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nيَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ \n(Yaitu) pada hari (ketika) seseorang sama sekali tidak berdaya (menolong) orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah. (al-Infiṭār/82:19).",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan bahwa semua orang yang beriman akan dikumpulkan Allah kelak di hari Kiamat, pada ayat ini dikemukakan balasan yang dijanjikan kepada orang-orang yang beriman dan siksaan yang pedih bagi orang yang enggan, sombong, dan tidak mau beribadah kepada-Nya. Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, sebagai bukti bahwa mereka tidak enggan menjadi hamba Allah, maka Allah akan menyempurnakan pahala bagi mereka di akhirat kelak dan menambah sebagian dari karunia-Nya yang tidak terhitung banyaknya. Sedangkan orang-orang yang enggan menyembah Allah, tidak taat kepada perintah-Nya, dan menyombongkan diri dengan mengingkari perintahNya itu, maka Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih disebabkan kedurhakaan mereka. Dan mereka tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong yang dapat meringankan siksa atas mereka selain Allah yang mereka enggan menyembah dan taat kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "667",
- "id": "667",
- "tahlili": "(174) Ayat ini menyerukan kepada semua manusia di dunia dan menyatakan bahwa telah datang kepada mereka berbagai keterangan yang jelas dari Tuhan, dikuatkan oleh dalil-dalil dan alasan-alasan yang nyata dan benar, yang dibawa oleh seorang nabi dan rasul-Nya, yang “ummi” yang tidak pandai tulis baca. Keadaan buta huruf itu saja sudah menjadi bukti yang kuat atas kenabian dan kerasulannya atas kebenaran agama yang dibawanya yang mempunyai peraturan-peraturan dan hukum-hukum untuk mengatur kehidupan manusia di dunia dan memberikan petunjuk berupa ibadah dan amal saleh untuk mencapai kebahagiaan di akhirat\nBagaimana seorang ummi yang tidak pernah belajar di sekolah apalagi untuk membaca buku-buku, dan tidak pernah di masa kanak-kanak dan di masa mudanya mengikuti langkah-langkah dan kebiasaan-kebiasaan anak dan pemuda-pemuda di masanya, tidak pernah menghadiri malam-malam senda gurau, malam-malam panjang biasa mereka berceritera dan bercengkerama mengenai adat istiadat, sejarah nenek moyang, dan kejadian-kejadian penting di kalangan mereka, seperti peperangan, permusuhan dan lain sebagainya dapat menceritakan sesuatu yang berharga dan tinggi nilainya? Bagaimana seorang ummi yang demikian keadaannya akan dapat membawa suatu kitab (Al-Qur'an) yang di dalamnya terdapat syariat yang mulia dan amat tinggi nilainya, dibawakan dengan gaya bahasa yang amat tinggi pula mutunya yang sepanjang zaman tidak dapat ditiru dan ditandingi (al-Baqarah/2:23, Yūnus/10:38, Hūd/11:13 dan al-Isra’/17:88) oleh pujangga-pujangga bagaimanapun besarnya. Ini adalah suatu tanda dan bukti atas kebenaran agama yang dibawanya, bahkan tidak ada orang yang dapat membantah bahwa Al-Qur'an itu adalah suatu mukjizat yang abadi yang selalu dapat menguatkan dan membenarkan agama yang dibawanya itu. Maka Allah menamakan Al-Qur'an itu cahaya yang terang benderang yang memberi petunjuk kepada manusia, mengeluarkan mereka dari kegelapan syirik kepada cahaya iman (al-Baqarah/2:257) dan menegakkan dasar-dasar tauhid yang telah menjadi tugas para rasul sebelum Muhammad saw. \nPara rasul sebelumnya telah menyeru umatnya dengan bersungguh-sungguh kepada agama tauhid dan telah banyak pula pengikut mereka. Tetapi ternyata sesudah mereka meninggal, para pengikut itu telah merusak dasar-dasar tauhid itu dengan mencampuradukkannya dengan beraneka ragam kemusyrikan seperti menyembah berhala, menyembah bintang dan matahari bahkan menyembah arwah-arwah dengan memujanya dan memanjatkan doa kepadanya. Akhirnya manusia terjerumus ke lembah syirik dan hanyut dibawa arus berbagai macam paham yang sesat dan menyesatkan sehingga mereka kehilangan pedoman dan tidak tahu lagi mana yang baik mana yang buruk, mana yang benar dan mana yang salah. Dalam keadaan gelap gulita seperti inilah Al-Qur'an diturunkan sebagai cahaya yang menerangi mereka sehingga manusia dapat berpikir kembali dan menyadari bahwa jalan yang mereka tempuh selama ini adalah jalan salah yang membawa kepada kerusakan dan keruntuhan. Dalam ayat lain Allah berfirman:\n57\nهُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖٓ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ \n“Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur’an) kepada hamba-Nya untuk mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan sungguh Allah Maha Penyantun Maha Penyayang” (al-Ḥadīd/57:9).;Dengan demikian jelaslah bahwa Nabi Muhammad saw, yang ummi pembawa syariat yang sempurna untuk kebahagiaan dunia dan akhirat tidak mungkin bukan seorang nabi dan utusan Allah. Dan jelas pulalah bahwa Al-Qur'an yang diturunkan kepadanya bukan buatannya, tetapi benar-benar wahyu dari Tuhan semesta alam.",
- "wajiz": "Ayat selanjutnya menegaskan sekali lagi seruan Allah kepada seluruh umat manusia, baik Ahli Kitab maupun orang-orang yang beriman dari umat Nabi Muhammad. Wahai manusia! Sesungguhnya telah sampai kepadamu bukti kebenaran yang amat jelas dari Tuhanmu, yaitu Nabi Muhammad yang diutus Allah disertai bukti kenabian yang amat nyata, dan telah Kami turunkan kepadamu cahaya yang terang benderang, yaitu kitab suci Al-Qur’an yang cahaya petunjuknya menerangi umat manusia."
- },
- {
- "ayah": "668",
- "id": "668",
- "tahlili": "(175) Ayat ini memberikan ketegasan kepada manusia sesudah menyatakan bahwa Muhammad adalah rasul Allah dan Al-Qur'an adalah cahaya dan petunjuk yang diturunkan-Nya. Siapa saja yang beriman kepada Allah dan berpegang teguh kepada ajaran Al-Qur'an, akan dimasukkan ke dalam rahmat-Nya yaitu surga dan akan selalu berada dalam lindungan karunia-Nya, suatu rahmat dan karunia yang tak dapat dibayangkan oleh manusia bagaimana besar dan mulianya. Ibnu Abbas berkata yang dimaksud dengan rahmat-Nya di sini ialah surga dan yang dimaksud dengan karunia-Nya ialah karunia yang akan dinikmati oleh penghuninya yang belum pernah dilihat oleh mata dan belum pernah terdengar oleh telinga dan tak terbayangkan dalam pikiran betapa bahagia dan senangnya orang yang dapat menikmatinya. Selain dari itu Allah akan memberinya petunjuk dan hidayah serta taufik-Nya agar ia selalu berada di jalan yang lurus, jalan yang benar yang akan menyampaikan kepada rahmat-Nya yang besar dan lurus itu.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan bukti kebenaran dan cahaya petunjuk yang diperuntukkan bagi umat manusia, ayat ini menjelaskan sikap manusia dalam menghadapi bukti kebenaran itu. Adapun orang-orang yang beriman kepada Allah dan berpegang teguh kepada tali Allah, yakni tuntunan agama-Nya yang terhimpun di dalam Al-Qur’an, maka Allah akan memasukkan mereka ke dalam rahmat dan karunia yang besar dari-Nya, yaitu surga, dan memberikan kepadanya bermacam-macam karunia, dan menunjukkan mereka jalan yang lurus dalam kehidupan di dunia dan kelak di akhirat untuk sampai kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "669",
- "id": "669",
- "tahlili": "(176) Pada akhir ayat 12 surah ini, ada pula hukum waris kalālah, maka al-Khattabi berkata tentang kedua ayat kalālah ini: Allah telah menurunkan dua ayat kalālah pada permulaan Surah an-Nisā' namun ayat itu masih bersifat umum dan belum jelas, kalau dilihat dari bunyi ayat itu saja, maka Allah menurunkan lagi ayat kalālah di musim panas yaitu ayat terakhir dari Surah an-Nisā'.\nPada ayat ini terdapat tambahan keterangan mengenai apa yang belum dijelaskan pada ayat pertama, karena itu ketika Umar bin al-Khaṭṭāb ditanya tentang ayat kalālah yang turun pertama kali, ia menyuruh penanya itu untuk memperhatikan ayat kalālah kedua.\nAllah memerintahkan Nabi Muhammad saw supaya menjawab pertanyaan yang dikemukakan orang kepadanya mengenai pusaka kalālah, seperti halnya Jabir bin Abdullah yang tidak lagi mempunyai bapak dan anak, sedang dia mempunyai saudara-saudara perempuan yang bukan saudara seibu. Karena saudara perempuan yang bukan seibu belum ada ditetapkan untuk mereka bagian tertentu dalam harta pusaka, sedang saudara seibu ditetapkan bagiannya yaitu seperenam jika saudara perempuan itu seorang saja, sepertiga bila lebih dari seorang. Pusaka yang sepertiga itu dibagi rata antara saudara-saudara perempuan seibu, berapa pun banyaknya mereka, karena pusaka itu adalah pusaka yang menjadi hak ibu mereka kalau ibunya masih hidup.\nJawaban yang diperintahkan Allah kepada Nabi-Nya tentang masalah ini ialah bahwa bila seseorang meninggal, sedang ia tidak mempunyai anak tetapi mempunyai saudara perempuan seibu sebapak atau sebapak saja maka saudara perempuan itu mendapat seperdua dari harta yang ditinggalkannya, jika saudara itu seorang saja.\nBila saudara perempuannya itu mati lebih dahulu, dan tidak pula mempunyai bapak yang menghijab (menghalanginya) dia berhak mewarisi harta yang ditinggalkannya. Dia berhak mewarisi seluruh harta peninggalan saudara perempuannya bila tidak ada orang yang berhak atas pusaka itu yang telah ditentukan bagiannya (aṣḥābul furūḍ). Tetapi bila ada orang yang berhak yang telah ditentukan bagiannya seperti suami, maka diberikan lebih dahulu hak suami itu dan selebihnya menjadi haknya sepenuhnya. Kalau saudara perempuan itu ada berdua, maka kedua saudaranya itu mendapat dua pertiga. Dan bila saudara-saudaranya yang perempuan itu lebih dari dua orang, maka yang dua pertiga itu dibagi rata (sama banyak) antara saudara-saudara itu. Kalau yang ditinggalkannya itu terdiri dari saudara-saudara (seibu sebapak atau sebapak saja) terdiri saudara-saudara laki-laki dan perempuan, maka harta pusaka yang ditinggalkan itu dibagi antara mereka dengan ketentuan bahwa bagian yang laki-laki dua kali bagian yang perempuan, kecuali bila yang ditinggalkannya itu saudara-saudara seibu, maka saudara-saudara seibu mendapat seperenam saja, karena hak itu pada asalnya adalah hak ibu mereka. Kalau tidak karena itu, tentulah mereka tidak berhak sama sekali karena bukan ahli-ahli waris yang berhak mewarisi seluruh harta pusaka. \nDemikianlah yang ditetapkan Allah mengenai pusaka kalālah, maka wajiblah kaum Muslimin melaksanakan ketetapan-ketetapan itu dengan seksama, agar mereka jangan tersesat dan jangan melanggar hukum-hukum yang telah ditetapkan Allah. Hukum-hukum yang ditetapkan Allah itu adalah untuk kebaikan hamba-Nya, dan ilmu-Nya amat luas meliputi segala sesuatu di dalam alam ini.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu Allah berjanji menuntun umat manusia dan menunjukkan kepada mereka jalan yang membawa kepada kebahagiaan, di dunia dan akhirat. Pada ayat ini dipenuhi sebagian dari janji Allah itu, yaitu berupa jawaban atas pertanyaan yang mereka ajukan. Mereka meminta fatwa kepadamu, Nabi Muhammad, tentang kalalah, yaitu seorang yang mati tidak meninggalkan ayah dan tidak meninggalkan anak. Katakanlah, “Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalalah, yaitu jika seseorang mati dan dia tidak mempunyai anak, tetapi mempunyai saudara perempuan, maka bagiannya, yakni bagian dari saudara perempuan itu, adalah seperdua dari harta yang ditinggalkannya, dan saudaranya yang laki-laki mewarisi seluruh harta saudara perempuan, jika saudara perempuan itu mati dan saudara laki-laki itu masih hidup, ketentuan ini berlaku jika dia, saudara perempuan yang mati itu, tidak mempunyai anak. Tetapi jika saudara perempuan yang mewarisi itu berjumlah dua orang, maka bagi keduanya dua pertiga dari harta yang ditinggalkan oleh yang meninggal. Dan jika mereka, ahli waris itu, terdiri atas saudara-saudara laki-laki dan perempuan, maka bagian seorang saudara laki-laki sama dengan bagian dua saudara perempuan. Demikian Allah menerangkan hukum tentang pembagian waris kepadamu, agar kamu tidak sesat, dalam menetapkan pembagian itu. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu yang membawa kebaikan bagimu dan yang menjerumuskan kamu ke dalam kesesatan, maka taatilah segala perintah-Nya dan jauhilah segala larangan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "670",
- "id": "670",
- "tahlili": "(1) Permulaan ayat ini memerintahkan kepada setiap orang yang beriman untuk memenuhi janji-janji yang telah diikrarkan, baik janji prasetia hamba kepada Allah, maupun janji yang dibuat di antara sesama manusia, seperti yang bertalian dengan perkawinan, perdagangan dan sebagainya, selama janji itu tidak melanggar syariat Allah, seperti yang disebutkan di dalam hadis yang berbunyi:\nكُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ تَعَالَى فَهُوَ بَاطِلٌ وَاِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ (رواه البخاري ومسلم عن عائشة)\n“Setiap syarat (ikatan janji) yang tidak sesuai dengan Kitab Allah, adalah batil meskipun seratus macam syarat.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Aisyah ra).;Selanjutnya ayat ini menyebutkan tentang binatang-binatang yang halal dimakan seperti yang tersebut dalam Surah al-An‘ām/6:143 dan 144, dan melarang memakan sepuluh macam makanan seperti yang tersebut pada ayat ketiga dari Surah ini. Orang yang sedang berihram haji dan umrah atau salah satu dari keduanya tidak dihalalkan berburu binatang buruan darat baik di tanah haram maupun di luarnya dan tidak dihalalkan memakan dagingnya. Bagi orang yang berada di tanah haram sekalipun tidak sedang berihram tidak dihalalkan berburu binatang buruan darat. Demikianlah Allah menetapkan hukum-Nya menurut kehendak-Nya untuk kemaslahatan hamba-Nya.",
- "wajiz": "Surah ini diawali dengan perintah kepada setiap orang yang beriman agar memenuhi janji-janji yang telah diikrarkan, baik janji kepada Allah maupun janji kepada sesama manusia. Wahai orang-orang yang beriman! Penuhilah janji-janji, yaitu janji-janji antara manusia dengan Allah, manusia dengan manusia, dan manusia dengan dirinya sendiri, selama janji-janji itu tidak mengharamkan yang halal dan tidak menghalalkan yang haram. Di antara janji Allah itu ialah hukum-hukum-Nya yang ditetapkan kepadamu, yaitu bahwasanya hewan ternak, yaitu unta, sapi, kambing, dihalalkan bagimu sesudah disembelih secara sah, kecuali yang akan disebutkan kepadamu haramnya, yaitu yang disebut pada ayat ketiga dari surat ini, dan juga dengan tidak menghalalkan berburu ketika kamu sedang berihram haji atau umrah. Sesungguhnya Allah menetapkan hukum halal dan haram sesuai dengan yang Dia kehendaki, menurut ilmu-Nya dan hikmah-Nya."
- },
- {
- "ayah": "671",
- "id": "671",
- "tahlili": "(2) Menurut riwayat Ibnu Juraij dan Ikrimah, bahwa seorang bernama al-Huṭām al-Bakri datang ke Medinah dengan unta membawa bahan makanan. Setelah dijualnya makanan itu ia menjumpai Nabi, lalu membaiat diri masuk Islam. Setelah ia berpaling pergi, Nabi memperhatikannya seraya bersabda kepada para sahabatnya yang ada di situ: “Dia datang kepada saya dengan wajah orang yang berdusta dan berpaling pergi membelakangi saya seperti penipu.” Setelah al-Huṭām tiba di Yamamah, lalu ia murtad dari Islam. Berikutnya pada bulan Zulkaidah, ia keluar lagi dengan untanya hendak menjual barang makanan ke Mekah. Tatkala para sahabat Nabi mendengar berita ini, beberapa orang dari golongan Muhajirin dan Ansar, bersiap keluar untuk menghajarnya di tengah jalan, maka turunlah ayat yang kedua ini.179 Akhirnya mereka tidak jadi melakukannya.\nPada ayat kedua ini Allah menerangkan kepada orang-orang yang beriman; lima larangan penting yang tidak boleh dilanggar yaitu:\n1. Melanggar larangan-larangan Allah, yaitu melanggar amalan dan ketentuan-ketentuan yang ditetapkan Allah dalam ibadah haji dan lain-lainnya.\n2. Melanggar kehormatan bulan haram, yaitu bulan Zulkaidah, Zulhijah, Muharam dan Rajab, yang dilarang pada bulan-bulan tersebut berperang kecuali membela diri karena diserang.\n3. Mengganggu binatang-binatang hadyu, yaitu unta, lembu dan sejenisnya, kambing, biri-biri dan sejenisnya yang dihadiahkan kepada Ka‘bah untuk mendekatkan diri kepada Allah, disembelih di tanah haram dan dagingnya dihadiahkan kepada fakir miskin.\n4. Mengganggu qalā’id yaitu binatang-binatang hadyu (kurban), yang sudah dikalungi dengan tali, yang menunjukkan bahwa binatang itu dipersiapkan secara khusus untuk dikurbankan dan dihadiahkan kepada Ka‘bah. Menurut pendapat yang lain, termasuk juga orang-orang yang memakai kalung yang menunjukkan bahwa dia hendak mengunjungi Ka‘bah yang tidak boleh diganggu, seperti yang dilakukan orang Arab pada zaman jahiliah.\n5. Menghalangi dan mengganggu orang yang mengunjungi Baitullah untuk mencari karunia (rezeki) Allah seperti berdagang dan mencari keridaan-Nya, yaitu mengerjakan haji dan umrah. Menurut jumhur yang tidak boleh dihalang-halangi itu ialah orang-orang mukmin, sedang orang-orang kafir tidak diperbolehkan lagi masuk tanah haram sesuai dengan firman Allah:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْمُشْرِكُوْنَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هٰذَا ۚ \n“Hai orang-orang yang beriman, sesungguhnya orang yang musyrik itu najis (jiwa), sebab itu janganlah mereka mendekati Masjidilharam sesudah tahun ini .” (at-Taubah/9:28).;Selanjutnya ayat itu menjelaskan, bahwa kalau sudah tahallul, artinya, sesudah selesai mengerjakan ibadah haji atau umrah, dibolehkan berburu di luar tanah haram sedang di tanah haram tetap tidak dibolehkan, dilarang mencabut tumbuh-tumbuhan dan mengganggu binatang buruannya, berbuat aniaya terhadap orang yang menghalang-halangi masuk Masjidilharam, seperti kaum musyrikin menghalang-halangi orang-orang mukmin mengerjakan umrah yang ditetapkan pada perdamaian Hudaibiyah. Kemudian bahagian terakhir ayat ini mewajibkan orang-orang mukmin tolong-menolong sesama mereka dalam berbuat kebaikan dan bertakwa, untuk kepentingan dan kebahagiaan mereka. Dilarang tolong-menolong dalam berbuat dosa dan pelanggaran serta memerintahkan supaya tetap bertakwa kepada Allah agar terhindar dari siksaan-Nya yang sangat berat.",
- "wajiz": "Ayat berikut berisi hukum-hukum Allah yang berkaitan dengan tata cara pelaksanaan ibadah haji. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu melanggar syiar-syiar kesucian Allah, yakni segala amalan yang dilakukan dalam melaksanakan ibadah haji seperti tata cara melakukan tawaf dan sa'i, serta tempat-tempat mengerjakannya, seperti Kakbah, Safa, dan Marwah, jangan engkau melanggarnya dengan berburu ketika dalam keadaan ihram dan jangan pula melanggar kehormatan bulan-bulan haram, yaitu bulan Zulkaidah, Zulhijah, Muharram, dan Rajab, janganlah pula engkau melanggar kehormatannya dengan berperang pada bulan itu kecuali untuk membela diri ketika diserang. Jangan pula mengganggu hadyu, yaitu hewan-hewan kurban yang dihadiahkan kepada Kakbah untuk mendekatkan diri kepada Allah, hewan-hewan itu disembelih di tanah haram dan dihadiahkan dagingnya kepada fakir miskin, dan qalaid, hewan-hewan kurban yang diberi tanda, dikalungi dengan tali sebagai tanda yang menunjukkan bahwa hewan itu telah dipersiapkan untuk dikurbankan dan dihadiahkan, dan jangan pula mengganggu orang-orang yang mengunjungi Baitulharam, untuk melaksanakan ibadah haji atau umrah, mereka mencari karunia berupa keuntungan duniawi, dan keridaan yang berupa ganjaran dari Tuhannya. Akan tetapi, apabila kamu telah menyelesaikan ihram, maka bolehlah kamu berburu apabila kamu mau. Jangan sampai kebencian sebagian kamu kepada suatu kaum karena mereka menghalang-halangimu dari mengunjungi Masjidilharam, mendorongmu berbuat melampaui batas kepada mereka dengan cara membunuh mereka atau melakukan kejahatan kepada mereka. Dan tolong-menolonglah kamu dalam mengerjakan kebajikan, melakukan yang diperintahkan Allah, dan takwa, takut kepada larangannya, dan jangan tolong-menolong dalam berbuat dosa, melakukan maksiat dan permusuhan, sebab yang demikian itu melanggar hukum-hukum Allah. Bertakwalah kepada Allah, takut kepada Allah dengan melakukan perintah-Nya dan meninggalkan larangan-Nya, karena sungguh Allah sangat berat siksaan-Nya kepada orang-orang yang tidak taat kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "672",
- "id": "672",
- "tahlili": "(3) Dalam ayat ini dijelaskan makanan-makanan yang diharamkan, yaitu:\n1. Bangkai, yaitu binatang yang mati tanpa disembelih. Di antara hikmah diharamkan bangkai antara lain karena bangkai itu mengandung kuman yang sangat membahayakan kesehatan di samping keadaannya yang menjijikkan.\n2. Darah, yaitu darah yang mengalir keluar dari tubuh hewan, karena disembelih atau lain-lainnya. Hikmah diharamkan darah itu antara lain, karena mengandung kuman dan zat-zat kotor dari tubuh dan sukar dicernakan.\n3. Daging babi, termasuk semua anggota tubuhnya. \n4. Hewan yang disembelih dengan menyebut atau mengagungkan nama selain Allah, seperti menyebut nama berhala. Hikmah haramnya ialah karena mempersekutukan Allah. \n5. Hewan mati tercekik. Banyak pendapat menerangkan tentang apa yang dimaksud dengan mati tercekik, yaitu di antaranya mati karena diikat dan sebagainya, sehingga hewan itu mati dalam keadaan tidak berdaya. Hikmah haramnya sama dengan hikmah haramnya bangkai.\n6. Hewan mati dipukul, yaitu hewan yang mati dipukul dengan benda keras atau dengan benda berat. Hikmah haramnya menurut sebagian pendapat karena darahnya tidak keluar, sehingga merusak dagingnya. Selain dari itu juga karena ada larangan menganiaya binatang dan jelas perbuatan itu dianggap melanggar hadis Nabi yang berbunyi:\nعَنْ شَدَّادِ بْنِ اَوْسِ, قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اِنَّ الله َ كَتَبَ اْلاِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَاِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا اْلِقتْلَةَ وَاِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ وَلْيُحِدَّ اَحَدُكُمْ شَفَرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيْحَتَهُ (رواه أحمد ومسلم وأصحاب السنن) \nDari Syaddad bin Aus, Rasulullah saw, bersabda, “Allah mewajibkan berbuat baik (ihsan) atas setiap sesuatu, kalau kamu membunuh, bunuhlah dengan baik, dan kalau menyembelih, sembelihlah dengan baik, hendaklah seorang kamu mempertajam pisaunya dan jangan sampai tersiksa binatang sembelihannya.” (Riwayat Aḥmad, Muslim dan Aṣḥābus-Sunan).;7. Hewan yang mati karena jatuh dari tempat yang tinggi seperti jatuh dari atas bukit masuk ke dalam jurang. Hikmah haramnya sama dengan bangkai.\n8. Hewan mati karena ditanduk oleh hewan lain. Hikmahnya sama dengan bangkai. Kalau masih sempat disembelih maka hukumnya halal.\n9. Hewan yang mati diterkam binatang buas. Hikmahnya sama dengan bangkai, kalau masih sempat disembelih maka hukumnya halal.\n10. Hewan yang disembelih untuk berhala, sebagaimana yang diperbuat oleh orang Arab pada zaman jahiliah yang menyembelih hewan di dekat berhala-berhala yang jumlahnya 360, terdapat di sekitar Ka‘bah. Hikmah haramnya adalah karena perbuatan ini termasuk mempersekutukan Allah.;Selanjutnya diterangkan tentang haramnya mengundi nasib dengan anak panah, seperti yang dilakukan oleh orang Arab pada masa jahiliah, yaitu dengan mengambil tiga anak panah yang belum ada bulu, salah satu anak panah itu ditulis dengan perkataan: “Amaranī rabbī” (Tuhanku telah menyuruhku), anak panah yang kedua ditulis dengan perkataan: “Nahānī rabbī” (Tuhanku melarangku), sedang anak panah yang ketiga tidak ditulis apa-apa. Anak panah itu disimpan di dalam Ka‘bah. Jika mereka bermaksud mengerjakan pekerjaan yang besar dan penting, mereka minta tolong kepada penjaga Ka‘bah mencabut salah satu dari ketiga anak panah tersebut dan melaksanakan apa yang tertulis pada anak panah yang diambil itu. Kalau terambil anak panah yang tidak ditulis apa-apa, maka undian diulangi lagi. Perbuatan ini dilarang karena mengandung syirik atau tahayul dan khurafat. Dalam hal ini menurut ajaran Rasulullah saw bila hendak memilih salah satu dari dua pekerjaan yang sama pentingnya atau memilih di antara melaksanakan atau tidak, maka hendaklah melaksanakan salat istikharah dua raka‘at. Kalau undian biasa (qur‘ah) yang tidak mengandung kefasikan atau tahayul dan khurafat, tidaklah diharamkan, seperti undian untuk mengambil salah satu bagian dari dua tumpukan yang sudah diusahakan sama banyaknya, siapa yang berhak dari masing-masing tumpukan itu lalu diadakan qur‘ah (undian).\nSelanjutnya diterangkan bahwa pada haji wada‘ orang-orang kafir telah putus asa dalam usahanya untuk mengalahkan agama Islam. Oleh karena itu kaum Muslimin tidak boleh merasa takut kepada mereka tetapi hendaklah takut kepada Allah.\nSelanjutnya dalam ayat ini dijelaskan lagi tentang sesuatu yang penting bagi Nabi Muhammad saw dan bagi seluruh umat Islam, bahwa Allah telah menyempurnakan agama Islam dan telah mencukupkan nikmat-Nya, serta telah rida agama Islam menjadi agama umat manusia.\nSetelah ayat ini dibacakan oleh Nabi, maka Umar menangis lalu Nabi bertanya apa yang menyebabkan ia menangis. Umar menjawab, “Sesuatu yang sudah sempurna tidak ada yang ditunggu lagi kecuali kurangnya.” Rasulullah membenarkan ucapan Umar itu (Riwayat Ibnu Jarīr dan Hārūn bin Antarah dari ayahnya ). Diriwayatkan bahwa ayat ini turun di Arafah tanggal 9 Zulhijjah 10 H, hari Jumat sesudah asar. Sejarah telah mencatat: bahwa 81 hari sesudah turunnya ayat ini Nabi Muhammad saw pun wafat setelah menunaikan risalahnya selama kurang lebih 23 tahun. Memang ajaran Islam telah sempurna, walaupun segala persoalan belum dirinci, tetapi telah cukup sempurna dengan berbagai prinsip urusan duniawi maupun ukhrawi.\nKemudian pada akhir ayat ini diterangkan, bahwa orang-orang yang terpaksa makan makanan yang diharamkan Allah karena lapar tanpa niat untuk berbuat dosa, dibolehkan asal dia makan seperlunya saja, sekedar mempertahankan hidup. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu telah dijelaskan beberapa perbuatan yang diharamkan. Ayat ini menguraikan lebih terperinci makanan-makanan yang diharamkan. Ada sepuluh jenis makanan yang diharamkan, semuanya berasal dari hewan. Diharamkan bagimu memakan bangkai, darah yang keluar dari tubuh, sebagaimana tersebut dalam Surah alAn'am/6: 145, daging babi, dan daging hewan yang disembelih bukan atas nama Allah, demikian pula diharamkan daging hewan yang tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang ditanduk, dan yang diterkam binatang buas, kecuali yang sempat kamu sembelih. Hewan yang tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang ditanduk, dan yang diterkam binatang buas adalah halal hukumnya kalau sempat disembelih sebelum mati. Dan diharamkan pula hewan yang disembelih untuk berhala. Dan diharamkan pula mengundi nasib dengan anak panah. Orang Arab Jahiliah menggunakan anak panah untuk menentukan apakah mereka akan melakukan suatu perbuatan atau tidak. Mereka mengambil tiga buah anak panah yang belum memakai bulu, masing-masing anak panah itu ditulis dengan kata-kata “lakukan”, “ jangan lakukan”, dan anak panah yang ketiga tidak ditulis apa-apa. Semua anak panah itu diletakkan dalam sebuah tempat dan disimpan dalam Kakbah. Bila mereka hendak melakukan suatu perbuatan, maka mereka meminta agar juru kunci Kakbah mengambil salah satu dari tiga anak panah itu. Mereka melakukan perbuatan atau tidak melakukan perbuatan sesuai dengan bunyi kalimat yang tertulis dalam anak panah yang diambilnya. Kalau yang terambil anak panah yang tidak ada tulisannya, maka undian diulangi sekali lagi. Janganlah melakukan yang demikian itu karena itu suatu perbuatan fasik. Pada hari ini, yaitu pada waktu Haji Wada’, haji terakhir yang dilakukan oleh Nabi Muhammad, orang-orang kafir telah putus asa untuk mengalahkan agamamu, sebab itu janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku. Pada hari ini telah Aku sempurnakan agamamu untukmu, dan telah Aku cukupkan nikmat-Ku bagimu, dan telah Aku ridai Islam sebagai agamamu. Tetapi barang siapa dalam keadaan terpaksa, dibolehkan memakan makanan yang diharamkan oleh ayat ini karena lapar, bukan karena ingin berbuat dosa, maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "673",
- "id": "673",
- "tahlili": "(4) Ayat ini menerangkan dua macam makanan yang dihalalkan:\n1. Makanan yang baik, yaitu semua jenis makanan yang menimbulkan selera untuk memakannya dan tidak ada nas yang mengharamkannya. Adapun yang sudah ada ketentuan haramnya, maka harus dipatuhi ketentuan itu, seperti sabda Rasulullah saw:\nعَنِ ابْنِ عَبَّاسِ قَالَ: نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اَكْلِ كُلِّ ذِيْ نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ اَكْلِ كُلِّ ذِيْ مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ (رواه أحمد ومسلم وأصحاب السنن) \nDari Ibnu Abbas berkata, “Rasulullah saw melarang memakan setiap binatang yang bertaring dari binatang buas dan setiap yang berkuku tajam dari unggas.” (Riwayat Aḥmad, Muslim, dan Aṣḥābus-Sunan).;2. Binatang buruan yang ditangkap oleh binatang-binatang pemburu yang terlatih sehingga buruannya langsung dibawa kepada tuannya dan tidak akan dimakannya kecuali kalau diberi oleh tuannya. Apabila binatang pemburu itu memakan buruannya lebih dulu, sebelum diberikan oleh tuannya, maka buruannya itu haram dimakan seperti haramnya bangkai.\nSelanjutnya ayat ini menerangkan bahwa hasil buruan binatang yang terlatih itu boleh dimakan apabila pada saat melepaskan binatang, si pemburu membaca basmalah. Hukum membaca basmalah itu wajib menurut sebagian ulama seperti Abu Hanifah, menurut Imam Syafi‘i hukumnya sunah.\nKemudian akhir ayat ini menerangkan supaya tetap bertakwa, yaitu mematuhi semua perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya, karena Allah sangat cepat menghitung semua amal hamba-Nya tanpa ada yang tertinggal dan tersembunyi bagi-Nya.",
- "wajiz": "Setelah ayat yang lalu menjelaskan makanan-makanan yang diharamkan, ayat ini menerangkan makanan-makanan yang dihalalkan. Mereka bertanya kepadamu, wahai Nabi Muhammad, apakah yang dihalalkan bagi mereka. Katakanlah, “Yang dihalalkan bagimu adalah makanan yang baik-baik, yang sesuai dengan selera kamu selama tidak ada tuntunan agama yang melarangnya, dan buruan yang ditangkap oleh binatang pemburu, seperti anjing, singa, harimau, burung yang telah kamu latih untuk berburu, binatang yang kamu latih menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka makanlah apa yang ditangkapnya untukmu, bukan untuk dimakan binatang pemburu itu, dan sebutlah nama Allah, sewaktu kamu melepas binatang pemburu itu. Dan bertakwalah kepada Allah, sungguh, Allah sangat cepat perhitungan-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "674",
- "id": "674",
- "tahlili": "(5) Ayat ini menerangkan tiga macam hal yang halal bagi orang mukmin, yaitu:\n1. Makanan yang baik-baik, seperti dimaksud pada ayat keempat. Kemudian disebutkan kembali pada ayat ini untuk menguatkan arti baik itu dan menerangkan bahwa diperbolehkannya memakan makanan yang baik-baik itu tidak berubah.\n2. Makanan Ahli Kitab. Makanan di sini menurut jumhur ulama ialah sembelihan orang-orang Yahudi dan Nasrani karena mereka pada waktu itu mempunyai kepercayaan bahwa haram hukumnya memakan binatang yang disembelih dengan menyebut nama selain Allah. Selama mereka masih mempunyai kepercayaan seperti itu, maka sembelihan mereka tetap halal. Sedangkan makanan lainnya seperti buah-buahan, dan sebagainya dikembalikan saja hukumnya kepada jenis yang pertama yaitu ṭayyibāt, apabila termasuk golongan makanan yang baik-baik boleh dimakan, kalau tidak (khabā’iṡ), haram dimakan. Adapun sembelihan orang kafir yang bukan Ahli Kitab haram dimakan.\n3. Mengawini perempuan-perempuan merdeka (bukan budak) dan perempuan-perempuan mukmin dan perempuan Ahli Kitab hukumnya halal. Menurut sebagian mufasir yang dimaksud al-muḥṣanāt ialah perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan dirinya.\nLaki-laki boleh mengawini perempuan-perempuan tersebut dengan kewajiban memberi nafkah, asalkan tidak ada maksud-maksud lain yang terkandung dalam hati seperti mengambil mereka untuk berzina dan tidak pula untuk dijadikan gundik. Ringkasnya laki-laki mukmin boleh mengawini perempuan-perempuan Ahli Kitab dengan syarat-syarat seperti tersebut di atas. Tetapi perempuan-perempuan Islam tidak boleh kawin dengan laki-laki Ahli Kitab apalagi dengan laki-laki kafir yang bukan Ahlil Kitab. Kemudian akhir ayat kelima ini memperingatkan, bahwa barang siapa yang kafir sesudah beriman, maka semua amal baik yang pernah dikerjakannya akan hapus semuanya dan di akhirat termasuk orang yang rugi.",
- "wajiz": "Ayat ini masih berkaitan dengan ayat yang lalu memberikan jawaban atas pertanyaan orang yang beriman tentang apa saja yang dihalalkan bagi mereka. Pada hari ini dihalalkan bagimu segala yang baik-baik. Makanan, yakni binatang halal yang disembelih Ahli Kitab itu halal bagimu selagi tidak bercampur dengan barang-barang yang haram, dan makananmu halal pula bagi mereka, maka kamu tidak berdosa memberikannya kepada mereka. Dan dihalalkan bagimu menikahi perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara perempuan-perempuan yang beriman dan halal pula menikahi perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu, yaitu orang-orang Yahudi dan Nasrani, apabila kamu membayar maskawin mereka untuk menikahinya, yakni melangsungkan akad nikah secara sah, tidak dengan maksud berzina dan bukan untuk menjadikan perempuan piaraan. Demikian Allah menetapkan hukum-hukum-Nya untuk dijadikan tuntunan bagi orang-orang yang beriman. Barang siapa kafir setelah beriman, maka sungguh, sia-sia amal mereka, dan di akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi."
- },
- {
- "ayah": "675",
- "id": "675",
- "tahlili": "(6) Ayat ini menerangkan cara-cara berwudu. Rukun wudu ada enam. Empat rukun di antaranya disebutkan dalam ayat ini, sedang dua rukun lagi diambil dari dalil lain. Empat macam itu ialah:\n1. Membasuh muka, yaitu mulai dari rambut sebelah muka atau dahi sampai dengan dagu, dan dari telingga kanan sampai telinga kiri.\n2. Membasuh dua tangan dengan air bersih mulai dari ujung jari sampai dengan dua siku.\n3. Menyapu kepala, cukup menyapu sebagian kecil kepala menurut mazhab Syafi‘i.184)\n4. Membasuh dua kaki mulai dari jari-jari sampai dengan dua mata kaki. Kesemuanya itu dengan menggunakan air. Sedang dua rukun lagi yang diambil dari hadis ialah:\na. Niat, pekerjaan hati, dan tidak disebutkan dalam ayat ini tetapi niat itu diharuskan pada setiap pekerjaan ibadah sesuai dengan hadis:\nاِنَّمَا اْلأَعْمَالُ بِالنِّيـَّاتِ (رواه البخاري ومسلم عن عمر بن الخطاب)\n“Sesungguhnya segala amalan adalah dengan niat” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari ‘Umar bin al-Khaṭṭāb).;b. Tertib, artinya melakukan pekerjaan tersebut di atas sesuai dengan urutan yang disebutkan Allah dalam ayat ini. Tertib itu tidak disebutkan dengan jelas di dalam ayat ini, tetapi demikianlah Nabi melaksanakannya dan sesuai pula dengan sabdanya yang berbunyi:\nاِبْدَءُوْا بِمَا بَدَأَ الله ُ (رواه النسائي عن جابر بن عبد الله) \nMulailah dengan apa yang dimulai oleh Allah. (Riwayat an-Nasā’i dan Jābir bin Abdillah).; Adapun selain enam rukun itu, seperti membasuh tiga kali, berkumur\nkumur adalah sunat hukumnya. Kewajiban wudu ini bukanlah setiap kali\nhendak mengerjakan salat, tetapi wudu itu diwajibkan bagi seorang yang \nakan salat, jika wudunya sudah batal atau belum berwudu, sesuai dengan\nhadis yang berbunyi:\nلاَ يَقْبَلُ الله ُُصَلاَةَ اَحَدِكُمْ اِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة) \nAllah tidak menerima salat salah seorang di antara kalian, apabila ia berhadas hingga ia berwudu. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah).;Berikutnya Allah menerangkan hal-hal yang mengharuskan seseorang wajib mandi di antaranya :\na. Keluar mani;\nb. Jimā‘ (bersetubuh);\nc. Haid;\nd. Nifas;\ne. Wilādah (melahirkan);\nf. Mati (orang yang hidup wajib memandikan yang mati).;Orang yang terkena salah satu dari (a) sampai (e) dinamakan orang yang berhadas besar, wajib mandi dan berwudu sebelum salat. Orang yang berhadas kecil, hanya wajib berwudu saja. Kewajiban wudu disebabkan :\na. Keluar sesuatu dari lubang buang air kecil dan buang air besar;\nb. Bersentuh kulit laki-laki dengan perempuan yang bukan mahram, antara keduanya tanpa pembatas188;\nc. Tidur yang tidak memungkinkan seseorang tahu jika keluar angin dari duburnya;\nd. Hilang akal karena mabuk, gila dan sebagainya;\ne. Menyentuh kemaluan dengan telapak tangan atau menyentuh lubang dubur;\nf. Murtad (keluar dari agama Islam).\nSelanjutnya ayat ini menerangkan cara-cara bertayamum. Jika seseorang dalam keadaan sakit dan tidak boleh memakai air, atau dalam keadaan musafir tidak menemukan air untuk berwudu, maka wajib bertayamum dengan debu tanah. Caranya ialah dengan meletakkan kedua belah telapak tangan pada debu tanah yang bersih lalu disapukan ke muka, kemudian meletakkan lagi kedua telapak tangan ke atas debu tanah yang bersih, lalu telapak tangan yang kiri menyapu tangan kanan mulai dari belakang jari-jari tangan terus ke pergelangan sampai dengan siku, dari siku turun ke pergelangan tangan lagi untuk menyempurnakan penyapuan yang belum tersapu, sedang telapak tangan yang sebelah kanan yang berisi debu tanah jangan diganggu untuk disapukan pula ke tangan sebelah kiri dengan cara yang sama seperti menyapu tangan kanan. Demikianlah cara Nabi bertayamum.\nKemudian akhir ayat ini menjelaskan bahwa perintah berwudu dan tayamum bukanlah untuk mempersulit kaum Muslimin, tetapi untuk menuntun mereka mengetahui cara-cara bersuci, dan untuk menyempurnakan nikmat-Nya, agar kaum Muslimin menjadi umat yang bersyukur.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan hukum tentang makanan dan hewanhewan sembelihan yang dihalalkan dan menjelaskan ketentuan menyangkut wanita-wanita yang boleh dinikahi, pada ayat ini Allah menjelaskan hukum-hukum yang berkaitan dengan tata cara beribadah kepada Allah dimulai dengan salat sebagai ibadah yang paling mulia. Ayat ini memberikan petunjuk tentang persiapan yang harus dilakukan ketika hendak melakukan salat, yaitu cara menyucikan diri dengan berwudu, tayamum, dan mandi. Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu telah membulatkan hati hendak melaksanakan salat, sedangkan kamu saat itu dalam keadaan tidak suci atau berhadas kecil, maka berwudulah, yaitu dengan cara basuhlah wajahmu dengan air dari ujung tempat tumbuhnya rambut kepala sampai ke ujung dagu dan bagian antara kedua telinga, dan basuhlah tanganmu sampai ke siku, dan sapulah sedikit atau sebagian atau seluruh kepalamu dan basuhlah kedua kakimu sampai kedua mata kaki. Dan jika kamu dalam keadaan junub, yakni keluar mani karena bersetubuh atau karena sebab lain, maka mandilah, yakni basuhlah dengan air seluruh badanmu. Dan jika kamu sakit yang menghalangi kamu menggunakan air karena khawatir penyakitmu bertambah parah atau memperlambat kesembuhan kamu, atau kamu berada dalam perjalanan yang dibenarkan agama dan dalam jarak tertentu, atau kembali dari tempat buang air, yakni kakus, setelah selesai membuang hajat, atau menyentuh perempuan, yakni persentuhan dalam arti pertemuan dua alat kelamin yang berbeda atau dalam arti persentuhan kulit seorang laki-laki dan perempuan, lalu kamu tidak memperoleh air, tidak dapat menggunakannya, baik karena tidak ada, tidak cukup, atau karena sakit, maka bertayamumlah dengan debu yang baik, yakni debu yang bersih dan suci; yaitu dengan cara sapulah wajahmu dan tanganmu dengan debu itu. Allah Yang Mahakuasa tidak ingin menyulitkan kamu dan tidak menghendaki sedikit pun kesulitan bagimu dengan mengharuskan kamu berwudu ketika tidak ada air atau ketika dalam keadaan sakit yang dikhawatirkan kamu bertambah sakit apabila anggota badanmu terkena air, tetapi Dia hendak membersihkan kamu, menyucikan kamu dari dosa maupun dari hadas, dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu, dengan meringankan apa yang menyulitkan kamu agar kamu bersyukur atas nikmat yang dianugerahkan-Nya kepadamu."
- },
- {
- "ayah": "676",
- "id": "676",
- "tahlili": "(7) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin agar mengingat nikmat-Nya, yaitu peraturan-peraturan agama yang telah ditetapkan kepada mereka. Dengan datangnya agama Islam hilanglah permusuhan, timbullah persaudaraan. Sesudah itu Allah mengingatkan akan perjanjian yang pernah diikrarkan yaitu janji patuh dan taat kepada Nabi Muhammad saw baik pada waktu susah maupun senang, mengikuti segala perintahnya dan akan meninggalkan segala larangannya dengan penuh kepatuhan dan ketaatan. Pada akhir ayat ini, Allah memerintahkan supaya kaum Muslimin tetap bertakwa kepada Allah, menjaga supaya jangan sampai lupa kepada nikmat-Nya dan jangan sampai melanggar janji yang sudah diikrarkan, baik secara terang terangan maupun secara sembunyi-sembunyi. Sebab Allah Maha Mengetahui segala yang tersimpan di dalam hati manusia.",
- "wajiz": "Tuntunan tersebut di atas merupakan bagian dari nikmat Allah yang harus disyukuri sekaligus merupakan perjanjian yang harus ditaati sebagaimana tersebut pada permulaan surat ini. Dan ingatlah akan karunia Allah kepadamu, berupa tuntunan agama dan nikmat-Nya yang bermacam-macam yang dianugerahkan kepadamu dan perjanjian-Nya yang telah diikatkan dengan kamu, yakni perjanjian yang diambil melalui Rasulullah berupa ketaatan kepada Allah, baik dalam hal yang mudah maupun yang sulit, dan perjanjian-perjanjian lain yang diikatkan dengan kamu ketika kamu mengatakan, “Kami dengar, yakni kami mengetahui dan memahami perjanjian itu, dan kami taati semua yang dinyatakan dalam perjanjian itu, baik berupa perintah maupun larangan.” Dan bertakwalah kepada Allah, janganlah kamu melanggar perjanjian itu, sungguh, Allah Maha Mengetahui segala isi hati setiap makhluk-Nya."
- },
- {
- "ayah": "677",
- "id": "677",
- "tahlili": "(8) Ayat ini memerintahkan kepada orang mukmin agar melaksanakan amal dan pekerjaan mereka dengan cermat, jujur dan ikhlas karena Allah, baik pekerjaan yang bertalian dengan urusan agama maupun pekerjaan yang bertalian dengan urusan kehidupan duniawi. Karena hanya dengan demikianlah mereka bisa sukses dan memperoleh hasil atau balasan yang mereka harapkan. Dalam persaksian, mereka harus adil menerangkan apa yang sebenarnya, tanpa memandang siapa orangnya, sekalipun akan menguntungkan lawan dan merugikan sahabat dan kerabat. Ayat ini senafas dan seirama dengan Surah an-Nisā’/4:135 yaitu sama-sama menerangkan tentang seseorang yang berlaku adil dan jujur dalam persaksian. Perbedaannya ialah dalam ayat tersebut diterangkan kewajiban berlaku adil dan jujur dalam persaksian walaupun kesaksian itu akan merugikan diri sendiri, ibu, bapak dan kerabat, sedang dalam ayat ini diterangkan bahwa kebencian terhadap sesuatu kaum tidak boleh mendorong seseorang untuk memberikan persaksian yang tidak adil dan tidak jujur, walaupun terhadap lawan.\nSelanjutnya secara luas dan menyeluruh, Allah memerintahkan kepada orang-orang yang beriman supaya berlaku adil, karena keadilan dibutuhkan dalam segala hal, untuk mencapai dan memperoleh ketenteraman, kemakmuran dan kebahagiaan dunia dan akhirat. Oleh karena itu, berlaku adil adalah jalan yang terdekat untuk mencapai tujuan bertakwa kepada Allah.\nAkhir ayat ini menyatakan janji Allah bahwa kepada orang yang beriman yang banyak beramal saleh akan diberikan ampunan dan pahala yang besar. Janji Allah pasti ditepati-Nya sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَ ࣖ \n“Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.” (Āli ‘Imrān/3:9).;Amal saleh ialah setiap pekerjaan yang baik, bermanfaat dan patut dikerjakan, baik pekerjaan ubudiyah seperti salat dan lain-lain, maupun pekerjaan seperti menolong fakir miskin, menyantuni anak yatim, dan perbuatan sosial lainnya.",
- "wajiz": "Ayat selanjutnya memberikan tuntunan agar umat Islam berlaku adil, tidak hanya kepada sesama umat Islam, tetapi juga kepada siapa saja walaupun kepada orang-orang yang tidak disukai. Wahai orangorang yang beriman! Jadilah kamu sebagai penegak keadilan, yakni orang yang selalu dan bersungguh-sungguh menegakkan kebenaran, karena Allah, ketika kalian menjadi saksi maka bersaksilah dengan adil. Dan janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum, yakni kepada orang-orang kafir dan kepada siapa pun, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil terhadap mereka. Berlaku adillah kepada siapa pun, karena adil itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah dengan mengerjakan perintah-Nya dan meninggalkan larangan-Nya, sungguh, Allah Mahateliti, Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, baik yang kamu lahirkan maupun yang kamu sembunyikan."
- },
- {
- "ayah": "678",
- "id": "678",
- "tahlili": "(8) Ayat ini memerintahkan kepada orang mukmin agar melaksanakan amal dan pekerjaan mereka dengan cermat, jujur dan ikhlas karena Allah, baik pekerjaan yang bertalian dengan urusan agama maupun pekerjaan yang bertalian dengan urusan kehidupan duniawi. Karena hanya dengan demikianlah mereka bisa sukses dan memperoleh hasil atau balasan yang mereka harapkan. Dalam persaksian, mereka harus adil menerangkan apa yang sebenarnya, tanpa memandang siapa orangnya, sekalipun akan menguntungkan lawan dan merugikan sahabat dan kerabat. Ayat ini senafas dan seirama dengan Surah an-Nisā’/4:135 yaitu sama-sama menerangkan tentang seseorang yang berlaku adil dan jujur dalam persaksian. Perbedaannya ialah dalam ayat tersebut diterangkan kewajiban berlaku adil dan jujur dalam persaksian walaupun kesaksian itu akan merugikan diri sendiri, ibu, bapak dan kerabat, sedang dalam ayat ini diterangkan bahwa kebencian terhadap sesuatu kaum tidak boleh mendorong seseorang untuk memberikan persaksian yang tidak adil dan tidak jujur, walaupun terhadap lawan.\nSelanjutnya secara luas dan menyeluruh, Allah memerintahkan kepada orang-orang yang beriman supaya berlaku adil, karena keadilan dibutuhkan dalam segala hal, untuk mencapai dan memperoleh ketenteraman, kemakmuran dan kebahagiaan dunia dan akhirat. Oleh karena itu, berlaku adil adalah jalan yang terdekat untuk mencapai tujuan bertakwa kepada Allah.\nAkhir ayat ini menyatakan janji Allah bahwa kepada orang yang beriman yang banyak beramal saleh akan diberikan ampunan dan pahala yang besar. Janji Allah pasti ditepati-Nya sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَ ࣖ \n“Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.” (Āli ‘Imrān/3:9).;Amal saleh ialah setiap pekerjaan yang baik, bermanfaat dan patut dikerjakan, baik pekerjaan ubudiyah seperti salat dan lain-lain, maupun pekerjaan seperti menolong fakir miskin, menyantuni anak yatim, dan perbuatan sosial lainnya.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah menjanjikan pahala bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh. Allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dengan ucapan yang sesuai dengan isi hati mereka dan membuktikannya dengan beramal saleh bahwa mereka akan mendapat ampunan atas dosa-dosa mereka dan pahala yang besar berupa surga."
- },
- {
- "ayah": "679",
- "id": "679",
- "tahlili": "(10) Selanjutnya ayat itu menyatakan bahwa orang kafir yang mendustakan ayat-ayat Allah, adalah penghuni neraka. Ayat-ayat Allah artinya tanda-tanda adanya Allah Yang Maha Esa dan Al-Qur’an. Setiap ayat yang menjadi mukjizat yang besar bagi kenabian dan kerasulan Muhammad saw adalah tanda adanya Allah Yang Maha Esa dan Mahakuasa. Akhir ayat menyatakan bahwa orang-orang kafir yang mengingkari dan mendustakan ayat-ayat-Nya adalah penghuni neraka.",
- "wajiz": "Setelah itu, Allah menyatakan pembalasan yang akan ditimpakan kepada orang-orang kafir. Adapun orang-orang yang kafir yang menolak ajakan Rasul dan mendustakan ayat-ayat Kami yang disampaikan melalui rasul-rasul Kami, mereka itulah yang akan menjadi penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya."
- },
- {
- "ayah": "680",
- "id": "680",
- "tahlili": "(11) Orang-orang yang beriman harus mengingat kembali nikmat yang sangat besar yang diberikan kepada mereka dengan kekuasaan-Nya, Allah telah menahan dan membebaskan mereka dari suatu kejahatan yang sangat berbahaya yang direncanakan oleh orang-orang kafir.\nBanyak riwayat yang menceritakan tentang sebab turunnya ayat ini yang pada umumnya berkisar di sekitar seorang laki-laki dari suku Muharib yang diutus oleh kaumnya untuk membunuh Nabi Muhammad saw. Riwayat yang terkuat ialah yang dikuatkan oleh al-Hakim dari hadis Jabir, yaitu seorang laki-laki dari suku Muharib bernama Gauras bin Haris datang dan berdiri di hadapan Rasulullah saw seraya (menghunus pedang) dan berkata, “Siapakah yang dapat membelamu?” Rasulullah saw menjawab, “Allah” maka terjatuhlah pedang itu dari tangannya lalu diambil oleh Rasulullah saw seraya berkata, “Siapakah yang dapat membelamu?”, laki-laki itu menjawab, “Jadilah engkau sebaik-baik orang yang bertindak.” Rasulullah bertanya, “Maukah engkau mengakui bahwa tiada tuhan selain Allah dan sesungguhnya aku adalah Rasul-Nya ?” Laki-laki itu menjawab, “Saya berjanji bahwa saya tidak akan memerangimu dan tidak akan turut dengan kaum yang akan memerangimu.” Lalu Rasulullah saw membebaskannya, setelah ia kembali kepada kaumnya ia berkata kepada mereka: “Saya baru saja datang menjumpai seorang manusia yang paling baik yaitu Rasulullah saw.”\nAyat ini mengajak orang-orang yang beriman untuk mengingat kembali nikmat yang akan diberikan kepada mereka pada waktu menghadapi kaum yang bermaksud jahat, Allah menahan dan melepaskan mereka dari bahaya kejahatan musuh.\nMenurut sebagian ahli tafsir yang dimaksud dengan kejahatan dalam ayat ini ialah kejahatan Gauras yang tersebut di atas. Sebagian lain berpendapat bahwa yang dimaksud, ialah semua kejahatan yang dilakukan oleh orang kafir kepada Rasulullah dan para sahabatnya pada permulaan lahirnya Islam dan mereka selalu dilindungi Allah.\nMengingat hal-hal serupa itu sangat besar manfaatnya bagi kehidupan orang-orang yang beriman, akan lebih memperteguh imannya kepada Allah dan kekuasaan-Nya dan menimbulkan semangat dan kepercayaan kepada diri sendiri dalam menghadapi kesusahan dan penderitaan untuk menegakkan kebenaran. Pada akhir ayat ini, Allah memerintahkan kepada orang-orang mukmin supaya tetap bertakwa kepada-Nya yang telah memperlihatkan kekuasaan-Nya dalam menolong dan melindungi mereka dari kejahatan musuh. Allah menyuruh kaum Muslimin bertawakal kepada-Nya, setelah mereka melakukan usaha dan ikhtiar menurut kemampuan mereka, dan melarang mereka bertawakal selain kepada Allah.",
- "wajiz": "Ayat ini sekali lagi mengingatkan orang-orang beriman agar mensyukuri anugerah keselamatan dari gangguan musuh. Wahai orangorang yang beriman! Ingatlah nikmat Allah yang dianugerahkan kepadamu, ketika suatu kaum, yakni orang-orang kafir Mekah dan orangorang Yahudi Bani Nadir, bermaksud hendak menyerangmu dengan tangannya untuk membunuhmu dan para sahabat yang bersamamu dengan cara yang licik, lalu Allah menahan tangan mereka dari kamu sehingga mereka tidak dapat melaksanakan niatnya berbuat jahat kepadamu. Dan bertakwalah kepada Allah pada setiap waktu dan dalam segala keadaan, dan hanya kepada Allah-lah, tidak kepada selain-Nya, hendaknya orang-orang beriman itu bertawakal, menyerahkan segala keputusan kepada Allah yang memutuskan segala sesuatu sesuai ilmu-Nya yang mahaluas dan kekuasaan-Nya yang mahabesar."
- },
- {
- "ayah": "681",
- "id": "681",
- "tahlili": "(12) Menurut riwayat, pengingkaran janji orang-orang Yahudi itu terjadi setelah mereka lepas dari cengkeraman Firaun di Mesir, maka Allah dengan perantaraan Nabi Musa memerintahkan mereka keluar dari Mesir menuju Palestina. Pada waktu itu Palestina didiami oleh suku Kan‘an yang sangat perkasa dan angkuh. Mereka diperintahkan ke sana untuk berjihad menghadapi orang-orang yang kasar itu dengan perjanjian dan Allah akan menolong mereka. Allah memerintahkan Nabi Musa mengambil 12 orang pemimpin yang mewakili setiap suku dari mereka untuk melaksanakan tugas yang diperintahkan oleh Allah. Setelah perjanjian dibuat, mereka pun berangkat, dan setibanya di dekat tanah suci Yerusalem, Nabi Musa menyuruh ke-12 orang pemimpin itu masuk dengan menyamar ke kota untuk memata-matai dan untuk mendapatkan informasi yang diperlukan. (Kitab Bilangan xiii dan xiv. Lihat juga al-Baqarah/2:63 dan tafsirnya). Setelah pemimpin Yahudi itu melihat para penduduknya yang bertubuh kuat dan mempunyai kekuatan yang hebat mereka merasa takut lalu pulang dan menceritakan kepada kaumnya hal-hal yang mereka lihat, padahal mereka sudah diperintahkan oleh Nabi Musa agar jangan menceritakan kepada kaumnya apa yang mereka lihat. Dengan demikian, mereka telah melanggar janji, kecuali dua orang dari pemimpin itu sebagaimana disebutkan pada ayat 23 dari surah ini. Selain itu Allah memerintahkan kembali kepada mereka untuk mendirikan salat, menunaikan zakat, beriman dan membantu Rasul-rasul Allah yang akan diutus sesudah Musa, seperti Daud, Sulaiman, Zakaria, Yahya, Isa dan Muhammad. Di samping itu Allah juga memerintahkan supaya mereka memberikan pinjaman yang baik kepada Allah yaitu menafkahkan harta benda dengan ikhlas di jalan Allah. Jika mereka mau melaksanakan semua perintah Allah tersebut, niscaya Allah akan menghapus dosa-dosa mereka yang lain dan memasukkan mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Barang siapa yang masih kafir dan mengingkari janji sesudah itu, maka mereka adalah orang yang sesat dari jalan yang benar.",
- "wajiz": "Setelah mengingatkan orang-orang yang beriman agar senantiasa melaksanakan kewajiban dan mensyukuri nikmat yang dianugerahkan Allah kepada mereka, pada ayat ini diingatkan sikap dan perilaku Ahli Kitab terhadap perjanjian-perjanjian mereka dengan Allah, agar orang-orang yang beriman tidak mengalami apa yang menimpa Ahli Kitab itu. Dan sungguh, Allah telah mengambil perjanjian dari Bani Israil, sebagaimana Kami telah mengambil perjanjian pula dari kamu, wahai kaum muslim, dan Kami telah mengangkat dengan mengutus Nabi Musa untuk memilih dua belas orang pemimpin di antara mereka yang bertugas membimbing mereka. Jumlah itu ditentukan sesuai dengan jumlah suku-suku Bani Israil pada masa itu. Dan Allah berfirman kepada Bani Israil, “Aku bersamamu, senantiasa melindungi dan menolong kamu, jika kamu memenuhi perjanjianmu dengan-Ku.” Bagian selanjutnya dari ayat ini menyebutkan sebagian dari tugas-tugas yang dibebankan kepada mereka. Sungguh, jika kamu melaksanakan salat dengan baik dan benar sesuai dengan syarat-syarat dan rukunnya, dan menunaikan dengan sempurna kewajiban zakat serta beriman kepada rasul-rasul-Ku seluruhnya, dan kamu bantu mereka, kamu dukung dengan dukungan yang kuat dari gangguan orang-orang yang memusuhinya, dan kamu pinjamkan kepada Allah pinjaman yang baik dengan bersedekah dan berinfak di jalan Allah, pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu, dan pasti akan Aku masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Tetapi barang siapa kafir di antaramu dengan melanggar perjanjian dengan-Ku setelah itu, yakni setelah diikatnya perjanjian itu, maka sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang lurus."
- },
- {
- "ayah": "682",
- "id": "682",
- "tahlili": "(13) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang Yahudi selalu mengingkari janji, maka Allah mengutuk mereka dan menjadikan hati mereka keras membatu, Allah menerangkan pula bahwa mereka tidak segan-segan mengubah perkataan Allah dari kitab Taurat yang diturunkan kepada Nabi Musa, padahal Nabi Musa telah mengambil janji mereka supaya mereka memelihara dan melaksanakan isinya, tetapi tidak ada seorang pun dari mereka yang melaksanakannya sebagaimana orang-orang Muslim memelihara Al-Qur'an pada masa Nabi Muhammad saw. Kitab Taurat yang asli itu sebagaimana dikatakan ahli sejarah Yahudi dan Nasrani sudah lenyap semenjak kerajaan Babilon menyerang kota mereka, membakar candi mereka dan menawan orang-orang Yahudi yang masih hidup.\nSelanjutnya Allah menerangkan bahwa orang Yahudi telah lupa akan sebagian dari yang telah diperingatkan kepadanya, dan dengan sengaja tidak mengerjakan sebagian apa yang diperintahkan itu, karena sudah menjadi kebiasaan bagi mereka membangkang dan mengingkari janji. Menurut lbnu Abbas dan Mujahid, mereka lupa akan sebagian dari Taurat yang asli. Dan ini bisa terjadi bagi orang-orang Yahudi setelah hilangnya Taurat yang asli, karena mereka tidak ada yang menghafalnya. Kitab Taurat tidaklah sama dengan Perjanjian Lama. Begitu juga Injil tidak sama dengan Perjanjian Baru.\nPada akhir ayat ini Allah memperingatkan Nabi Muhammad bahwa memang demikianlah watak dan tingkah laku orang-orang Yahudi pada zaman dahulu terhadap Allah, Kitab-kitab, dan Rasul-rasul-Nya. Allah memperingatkan bahwa Nabi Muhammad saw, senantiasa akan menghadapi bermacam-macam tipu daya dan pengkhianatan mereka. Janganlah mengira bahwa Nabi telah aman disebabkan Nabi telah menyetujui hidup damai berdampingan dengan mereka, karena sudah menjadi watak mereka selalu suka menentang dan melanggar janji, kecuali sebagian kecil dari mereka, seperti Abdullah bin Salam dan kawan-kawannya yang telah masuk Islam dengan sungguh-sungguh dan mereka menjadi sahabat-sahabat Rasulullah yang terpuji. Menghadapi orang-orang ini janganlah Nabi Muhammad merasa khawatir, tetapi hendaklah memaafkan kesalahan-kesahahan yang pernah mereka lakukan. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.",
- "wajiz": "Tetapi, karena mereka melanggar janjinya dengan mengingkarinya bahkan membunuh rasul-rasul Allah, maka Kami melaknat mereka, mereka Kami jauhkan dari rahmat Kami, dan Kami jadikan hati mereka keras membatu, tidak dapat menerima ajakan beriman dan berbuat kebajikan, sebagaimana sesuatu yang keras membatu tidak dapat dibentuk lagi. Mereka suka mengubah firman Allah dari tempatnya, di antaranya keterangan-keterangan dalam Kitab Taurat tentang kedatangan Nabi Muhammad dan sifat-sifatnya, dan mereka dengan sengaja melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka, di antaranya agar mereka beriman kepada Nabi Muhammad. Engkau, wahai Nabi Muhammad, senantiasa akan melihat dan mendengar, baik secara langsung maupun tidak langsung, pengkhianatan dari mereka terhadap dirimu, yakni pengkhianatan orang-orang yang menyatakan janji beriman kepada Nabi Muhammad, kecuali sekelompok kecil di antara mereka yang tidak berkhianat, maka maafkanlah mereka atas kesalahan yang mereka perbuat, dan biarkan mereka, yakni jangan hiraukan mereka. Dengan demikian, engkau telah berbuat baik dengan membalas keburukan dengan kebaikan. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik."
- },
- {
- "ayah": "683",
- "id": "683",
- "tahlili": "(14) Ayat ini menerangkan bahwa Allah telah mengambil janji dari orang-orang yang mengaku beragama Nasrani untuk taat serta mematuhi apa yang diperintahkan dan dilarang oleh Allah dan mengikuti para Nabi-Nya. Tetapi mereka dengan sengaja melupakan sebagian dari apa yang diperingatkan kepada mereka dalam kitab Injil, artinya mereka tidak mengerjakan sebagian dari yang diperingatkan dalam Injil itu karena pengikut-pengikut pertama dari Nabi Isa Almasih adalah dari orang-orang awam, sedang para sahabatnya yang setia terdiri dari pemburu-pemburu binatang yang selalu diusir dan dimusuhi oleh orang-orang Yahudi. Mereka belum mempunyai kekuatan sosial yang mampu untuk membukukan dan memelihara apa yang mereka hafal dari Injil dan banyak pula buku-buku yang ditulis mereka yang dinamakan Injil sebagaimana yang diterangkan dalam kitab-kitab suci dan sejarah gereja mereka.\nAkhir ayat ini menjelaskan bahwa karena tingkah laku orang-orang Nasrani yang tidak mau memenuhi janji, maka Allah menimbulkan perpecahan di antara mereka sendiri sampai hari kiamat. Di akhirat Allah akan memberitahukan kepada mereka semua kesalahan yang mereka lakukan di dunia, sehingga mereka tidak dapat mengelak lagi dari siksaan.",
- "wajiz": "Sebagaimana orang-orang Bani Israil mengingkari janjinya, demikian pula yang diperbuat oleh orang-orang Nasrani. Dan di antara orang-orang yang mengatakan, “Kami ini orang Nasrani, pengikut Nabi Isa, dan pembela ajarannya,” Kami telah mengambil perjanjian mereka, sebagaimana Kami telah mengambil perjanjian dengan orang-orang Yahudi, tetapi mereka dengan sengaja melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka di dalam Kitab Injil, maka Kami timbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka, kelompok yang satu di antara orang-orang Nasrani itu mengkafirkan kelompok lainnya dan mereka terus bertikai hingga hari Kiamat. Dan kelak, yakni pada hari Kiamat, Allah akan memberitakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan yakni keburukan yang mereka lakukan dan memberikan balasan terhadap perbuatan mereka."
- },
- {
- "ayah": "684",
- "id": "684",
- "tahlili": "(15) Ayat ini menerangkan bahwa Nabi Muhammad telah datang menerangkan sebagian dari apa yang mereka sembunyikan tentang syariat Allah yang tersebut dalam Taurat. Di antaranya apa yang diterangkan oleh Nabi seperti perhitungan amal dan balasannya di hari akhirat dan hukum rajam, tetapi banyak pula yang dibiarkan karena dianggapnya tidak begitu penting, seperti yang berkenaan dengan datangnya Muhammad saw sebagai Nabi yang terakhir dan sifat-sifatnya.\nYang mendorong mereka untuk menyembunyikan apa yang mereka ketahui dari Taurat ialah disebabkan takut akan kehilangan kedudukan, pengaruh dan lain-lain yang berhubungan dengan keduniaan, termasuk perasaan yang tidak pernah lepas dari mereka, yaitu bahwa mereka adalah keturunan atau umat dari Nabi yang terbaik yakni keturunan dari Nabi Ishak, sedang Nabi Muhammad saw adalah keturunan Nabi Ismail.\nKeadaan Nabi Muhammad yang ummi (tidak pandai menulis dan membaca) menambah keberanian mereka untuk menyembunyikan apa yang ingin mereka sembunyikan, karena mereka mengira Nabi Muhammad tidak akan mengetahuinya, tetapi persangkaan mereka meleset dengan turunnya wahyu (Al-Qur'an) kepada Nabi yang mengungkapkan sebagian dari yang mereka sembunyikan itu yang menyebabkan banyak pendeta Yahudi masuk Islam. Hukum rajam yang disembunyikan oleh Yahudi kepada Nabi Muhammad saw masih terdapat sekarang dalam kitab Ulangan xxii.22-24: Perempuan bersuami atau laki-laki beristri kedapatan tidur bersama, “haruslah keduanya dibunuh mati.” Dan jika yang melakukan itu “seorang gadis yang masih perawan, maka haruslah mereka keduanya kamu bawa keluar ke pintu gerbang kota dan kamu lempari dengan batu, sehingga mati.” \nSelanjutnya diterangkan arti telah datang kepadamu cahaya dari Allah dan kitab yang menjelaskan. Yang dimaksud dengan cahaya di sini ialah Nabi Muhammad saw karena ia telah menerangi umat manusia dari alam kejahilan ke alam keimanan dan pengetahuan. Sedang yang dimaksud dengan “Kitab yang menjelaskan” di sini ialah Al-Qur'an yang menjelaskan syariat Allah yang diturunkan kepada Muhammad dan menjelaskan pula rahasia Ahli Kitab yang suka mengubah dan menyembunyikan sebagian isi Taurat dan Injil.",
- "wajiz": "Setelah ayat-ayat yang lalu menjelaskan perilaku buruk kedua kelompok Ahli Kitab, Yahudi dan Nasrani, ayat ini mengajak mereka agar beriman kepada Nabi Muhammad. Wahai Ahli Kitab, kaum Yahudi dan Nasrani, pemilik kitab suci yang diturunkan kepada Nabi Musa dan Nabi Isa! Sungguh, Rasul Kami yang diberitakan kedatangannya oleh Nabi Musa dan Nabi Isa, yaitu Nabi Muhammad, telah datang kepadamu, menjelaskan kepadamu banyak hal dari isi yang terkandung dalam kitab yang kamu sembunyikan, seperti kedatangan Nabi Muhammad dan banyak pula yang dibiarkannya, tidak dijelaskan karena tidak membawa maslahat bagi kamu. Sungguh, telah datang kepadamu cahaya dari Allah, yakni Nabi Muhammad, dan Kitab, yakni Al-Qur’an, yang menjelaskan segala sesuatu yang diperlukan manusia dalam kehidupan beragam."
- },
- {
- "ayah": "685",
- "id": "685",
- "tahlili": "(16) Ayat ini menerangkan bahwa dengan Al-Qur'an Allah memimpin dan menunjuki orang-orang yang mengikuti keridaan-Nya ke jalan keselamatan dunia dan akhirat serta mengeluarkan mereka dari alam yang gelap ke alam yang terang dan menunjuki mereka jalan yang benar.\nAyat ini menerangkan tiga macam tuntunan yang besar faedahnya yaitu:\na. Mematuhi ajaran Al-Qur'an akan membawa manusia kepada kesela-matan dan kebahagiaan.\nb. Menaati ajaran Al-Qur'an akan membebaskan manusia dari segala macam kesesatan yang ditimbulkan oleh perbuatan tahayul dan khurafat.\nc. Mematuhi Al-Qur'an akan menyampaikan manusia kepada tujuan terakhir dari agama, yaitu kebahagiaan dunia dan kebahagiaan akhirat.",
- "wajiz": "Allah menyatakan sekali lagi pada ayat ini jalan keselamatan bagi orang-orang yang beriman yaitu dengan mengikuti petunjuk dan tuntunan kitab suci Al-Qur’an. Dengan Kitab itulah Allah memberi petunjuk kepada orang yang dengan sungguh-sungguh mengikuti keridaan-Nya, mengantarkan ke jalan keselamatan, yaitu dengan beriman kepada-Nya, dan dengan kitab itu pula Allah mengeluarkan orang itu dari gelap gulita, yaitu kegelapan kufur kepada Allah dan mengantarkan kepada cahaya, yaitu iman kepada Allah, dengan izin-Nya, dan menunjukkan ke jalan yang lurus, jalan kebahagiaan, baik di dunia maupun di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "686",
- "id": "686",
- "tahlili": "(17) Pada umumnya akidah orang Nasrani adalah taṡlīṡ (trinitas), yaitu Bapak, Anak, dan Roh Kudus. Akidah ini sulit dipahami dengan baik oleh siapa pun, walaupun dengan mempergunakan segala macam penafsiran yang diberikan oleh para cendekiawan Nasrani dahulu dan yang sekarang. Tafsir al-Manār menerangkan bahwa yang menjadi tiang pokok akidah orang Nasrani ialah perkataan yang terdapat pada permulaan Kitab Yohanes.\n Pada ayat ini Allah menerangkan dengan tegas bahwa telah menjadi kafirlah orang-orang yang mengatakan bahwa Allah adalah Almasih anak Maryam. Kemudian Allah memberikan alasan dengan tanda-tanda untuk mematahkan alasan yang berliku-liku dari orang Nasrani:\nقُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ اَنْ يُّهْلِكَ الْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَاُمَّهٗ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۗوَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ \nKatakanlah,“Maka siapakah (gerangan) yang dapat menghalang-halangi kehendak, jika Allah hendak membinasakan Almasih putra Maryam itu beserta ibunya dan seluruh orang yang ada di bumi ini semuanya ? ”Kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Dia menciptakan apa yang dikehendaki-Nya dan Allah Mahakuasa alas segala sesuatu. (al-Mā'idah/5:17).",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan fungsi diutusnya para rasul dan kedatangan kitab suci sebagai petunjuk ke jalan keselamatan, ayat ini menjelaskan bahwa salah satu kegelapan yang menyelubungi jiwa dan pikiran Ahli Kitab adalah kepercayaan mereka tentang Tuhan. Sungguh, telah kafir orang-orang, yakni segolongan orang-orang Nasrani, yang berkata, “Sesungguhnya Allah itu dialah Al-Masih putra Maryam,” yakni bahwa Isa Al-Masih adalah Tuhan atau anak Tuhan. Keyakinan mereka itu sungguh sesat. Untuk membuktikan kesesatan itu, katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah, jika Dia hendak membinasakan Al-Masih putra Maryam itu beserta ibunya dan seluruh manusia yang berada di bumi?” Tentu tidak ada. Dan milik Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya. Semuanya tunduk dan patuh kepada kehendak Allah. Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki sesuai dengan cara yang dipilih-Nya, di antaranya menciptakan seorang manusia tanpa ayah yaitu Nabi Isa. Dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "687",
- "id": "687",
- "tahlili": "(18) Menurut riwayat Ibnu Ishak, Ibnu Abbas menceritakan, bahwa Rasulullah datang kepada Nu‘man bin Ada, Bahri bin ‘Amar dan Syas bin ‘Adi. Setelah terjadi pembicaraan di antara Rasulullah dengan mereka, akhirnya Rasulullah mengajak mereka masuk Islam dan memperingatkan mereka dengan siksa Allah, maka mereka berkata, “Janganlah engkau menakuti kami hai Muhammad: Demi Allah kami adalah putra-putra Allah dan kekasih-Nya”, maka turunlah ayat ini.\nPerkataan orang-orang Yahudi dan Nasrani itu dibantah oleh Allah yang maksudnya, “Katakanlah hai Muhammad kepada mereka: kalau benar kamu putra-putra Allah dan kekasih-Nya yang memiliki keistimewaan khusus lebih dari yang lain-lain sebagaimana yang kamu sangka, mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu di dunia sebagaimana yang telah banyak kamu derita, baik mengenai tempat kamu beribadah, negeri kamu maupun kerajaan kamu dan lain-lain, sebab ayah tidak akan menyiksa anak-anaknya dan tidak akan menyiksa kekasihnya. Oleh karena itu kamu bukanlah putra-putra Allah dan bukan pula kekasih-Nya yang memiliki keistimewaan sebagaimana yang kamu sangka, tetapi kamu adalah manusia biasa dan hamba Allah seperti manusia lainnya. Allah akan mengampuni dosa-dosa hamba-Nya bagi siapa yang berhak diampuni dan menyiksa orang-orang yang yang berhak disiksa sesuai dengan kehendak-Nya, karena Allah-lah yang memiliki kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya.”",
- "wajiz": "Kesesatan lainnya yang terjadi pada orang-orang Yahudi dan Nasrani adalah bahwa mereka menganggap dirinya sebagai anak dan sebagai kekasih Allah. Ayat ini meluruskan pandangan mereka. Orang Yahudi dan Nasrani, masing-masing dari mereka itu mempunyai keyakinan dan berkata, “Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya, selain kami bukanlah anak-anak-Nya atau kekasih-Nya.” Perkataan mereka itu tidak benar. Oleh karena itu, katakanlah, “Mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu? Jika benar kamu anak-anak Allah dan kekasihNya, niscaya Dia tidak akan menyiksamu. Tidak, kamu bukanlah anak Allah dan bukan pula kekasih-Nya! Kamu adalah manusia biasa di antara orang-orang yang Dia ciptakan. Mereka akan disiksa apabila berdosa, dan diberi pahala apabila berbuat kebajikan. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki di antara para hamba-Nya itu, termasuk orang-orang Yahudi dan Nasrani, dan menyiksa siapa yang Dia kehendaki dengan seadil-adilnya. Dan milik Allah seluruh kerajaan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, semua berada di bawah kendali kekuasaan-Nya. Dan kepada-Nya, yakni kepada Allah semata-mata, semua akan kembali."
- },
- {
- "ayah": "688",
- "id": "688",
- "tahlili": "(19) Menurut riwayat Ibnu Isḥāq, Ibnu Abbas menceritakan sabab nuzul ayat ini bahwa Rasulullah mengajak orang-orang Yahudi supaya masuk Islam, maka mereka menolak, lalu Mu‘āż bin Jabal, Sa‘ad bin ‘Ubadah, ‘Uqbah bin Wahab berkata kepada mereka: “Hai orang-orang Yahudi hendaklah kamu takut kepada Allah, sesungguhnya Muhammad adalah Rasul.” Lalu Rafi‘i bin Murairah dan Wahab bin Yahuza berkata, “Kami tidak pernah berkata demikian kepada kamu, dan Allah tidak menurunkan kitab sesudah Musa dan tidak mengutus rasul sesudahnya untuk membawa berita gembira dan tidak pula untuk memperingatkan”, maka turunlah ayat ini.\nPada ayat ini Allah menjelaskan kepada Ahli Kitab bahwa sesungguhnya telah datang rasul Allah yang mereka tunggu, sesuai dengan yang mereka ketahui dari kitab-kitab yang diberikan oleh Allah melalui Rasul-Nya Musa dan Isa a.s. Rasul Allah yang telah datang itu menerangkan syariat Allah, pada periode yang dinamakan “Fatrah”, yaitu antara Nabi Isa dengan Nabi Muhammad, selama itu wahyu tidak turun, sedang isi Taurat dan Injil sudah banyak yang kabur dan tidak banyak diketahui; dan yang ada banyak pula mengalami perubahan atau dilupakan, baik disengaja atau tidak disengaja. Sekarang sudah datang rasul Allah yaitu Muhammad saw, membawa berita gembira dan peringatan untuk menjelaskan segala apa yang diperlukan untuk kehidupan duniawi dan ukhrawi, menunjukkan jalan yang benar yang harus ditempuh oleh umat manusia, sehingga tidak ada alasan lagi bagi mereka untuk mengatakan bahwa tidak tahu karena tidak adanya rasul yang membimbing dan membawa berita gembira serta peringatan. Sekarang ahli Kitab dan seluruh umat manusia hendaklah menentukan sikap. Kalau mereka ingin selamat dan bahagia di dunia dan di akhirat, maka haruslah mereka percaya kepada Muhammad, rasul Allah yang terakhir dan mengikuti segala petunjuk dan perintah-Nya. Barang siapa membangkang maka dia sendirilah yang akan memikul resikonya dan tidak ada orang lain yang akan menolongnya. Barang siapa tidak percaya kepada Allah dan semua rasul yang diutus sebelumnya maka mereka akan merasakan azab yang pedih dari Allah.",
- "wajiz": "Setelah meluruskan pandangan Ahli Kitab tentang Tuhan, ayat ini menyatakan sekali lagi tentang kedatangan Nabi Muhammad. Wahai Ahli Kitab, yakni orang-orang Yahudi dan Nasrani! Sungguh, Rasul Kami, yaitu Nabi Muhammad, telah datang kepadamu menjelaskan syariat Kami kepadamu dan meluruskan apa yang keliru dari keyakinan dan perilaku kamu ketika terputus pengiriman rasul-rasul dalam masa yang sangat lama, lebih dari enam ratus tahun antara masa Nabi Isa dengan diutusnya Nabi Muhammad, agar kamu tidak mengatakan, kelak ketika kamu mempertanggungjawabkan dosa dan kesalahan kamu, “Tidak ada yang datang kepada kami, baik seorang pembawa berita gembira yang memberitakan kepada kami ganjaran bagi orang yang berbuat kebajikan maupun seorang pemberi peringatan yang mengingatkan kami akan siksa bagi orang yang berbuat dosa.” Sungguh, telah datang kepadamu pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "689",
- "id": "689",
- "tahlili": "(20) Pada ayat ini Nabi Muhammad diperintahkan supaya mengingat peristiwa yang dialami Musa ketika ia memerintahkan kepada kaumnya, agar mereka selalu mengingat dan mensyukuri nikmat Allah dengan cara yang benar. Nikmat Allah yang disyukuri pasti akan mendapat tambahan dari-Nya. Sebaliknya nikmat-Nya yang dikufuri para penerimanya diancam dengan siksaan. Di antara nikmat-nikmat itu:\na. Allah telah mengangkat sekian banyak nabi Bani Israil, seperti Nabi Musa, Nabi Harun, dan lain-lain.\nb. Allah menjadikan Bani Israil bebas merdeka, mengatur urusan mereka sendiri, sehingga dengan keadaan itu seakan-akan mereka mempunyai kedaulatan sepenuhnya.\nc. Allah memberikan kepada mereka hal-hal yang belum pernah diberikan kepada orang lain, misalnya waktu mereka dikejar oleh Firaun dan tentaranya menghadapi jalan buntu, maka pada waktu itu Allah membelah laut agar mereka selamat dari kejaran Firaun. Tetapi setelah mereka lewat dan Firaun bersama tentaranya mengikutinya, maka jalan itu berubah menjadi laut kembali, sehingga Firaun dan tentaranya tenggelam. Allah memberikan mann (makanan manis seperti madu) dan salwā (sebangsa burung puyuh). Dan pada waktu mereka berada di padang (gurun) dalam keadaan yang sangat panas, Allah pun mengirimkan awan tebal untuk menaungi mereka. Itulah nikmat-nikmat yang diberikan kepada mereka untuk disyukuri.",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu berbicara tentang pengingkaran janji orangorang Yahudi dan Nasrani yang diikuti dengan peringatan Allah bahwa banyak sekali kenikmatan yang dianugerahkan Allah kepada mereka, tetapi mereka tidak bersyukur dan tidak mematuhi perintah-Nya. Ayat ini menyatakan sekali lagi kenikmatan Allah yang dianugerahkan kepada mereka. Dan ingatlah, wahai Nabi Muhammad, dan ingatkan pula orang-orang yang beriman, ketika Musa berkata kepada kaumnya untuk menasihati mereka, “Wahai kaumku, yakni orang-orang Yahudi! Ingatlah akan nikmat Allah kepadamu ketika Dia mengangkat nabi-nabi di antaramu yang banyak jumlahnya, yakni para nabi leluhur mereka yaitu Nabi Yakub dan anak cucunya, dan menjadikan kamu sebagai orang-orang merdeka, memiliki istri dan pelayan-pelayan layaknya raja setelah kamu tertindas bertahun-tahun lamanya oleh Fir’aun. Dan ingatlah pula bahwa Allah telah memberikan nikmat kepada kamu, yaitu apa yang belum pernah diberikan kepada seorang pun di antara umat yang lain.” Di antara nikmat yang diturunkan Allah kepada Bani Israil adalah manna dan salwa, melindungi mereka dengan awan, dan mengutus nabi-nabi yang banyak jumlahnya."
- },
- {
- "ayah": "690",
- "id": "690",
- "tahlili": "(21) Setelah Nabi Musa mengingatkan orang-orang Yahudi dan menjelaskan nikmat-nikmat itu, kemudian memerintahkan mereka agar berani menghadapi musuh-musuh Allah dengan janji, bahwa Allah akan menolong mereka. Perintah Nabi Musa itu ialah mereka harus memasuki tanah suci Kanaan (Palestina) dan berdiam di negeri yang telah dijanjikan dan ditetapkan Allah untuk menjadi tempat tinggal mereka.\nMenurut riwayat Ibnu ‘Asakir dari Mu‘āż bin Jabal bahwa tanah suci itu di antara sungai Tigris dengan sungai Furat. Tanah itu disebut suci karena telah sekian banyak nabi menempatinya yang senantiasa mengajak kepada agama Tauhid, karenanya tanah itu bersih dari patung-patung dan kepercayaan yang sesat. Dan Nabi Musa melarang mereka murtad kembali menyembah berhala dan membuat keonaran dalam masyarakat dengan berbuat kezaliman dan mengikuti hawa nafsu. Jika mereka tidak mematuhi ketentuan itu mereka akan rugi, karena nikmat-nikmat yang telah diberikan kepada mereka itu akan dicabut kembali dan dibatalkan.",
- "wajiz": "Nabi Musa selanjutnya berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Masuklah ke tanah suci, yaitu tanah Palestina yang disucikan dari kemusyrikan karena banyaknya nabi-nabi yang diutus di tanah itu, itulah tanah yang telah ditentukan Allah bagimu dalam ilmu-Nya yang azali untuk memasukinya dan merasakan kedamaian di dalamnya apabila engkau beriman dan taat kepada perintah-Nya, dan janganlah kamu berbalik ke belakang karena takut kepada musuh, nanti kamu menjadi orang yang rugi di dunia dan akhirat karena kamu tidak mempercayai jaminan Allah bahwa tanah itu ditetapkan Allah bagimu untuk memasukinya.”"
- },
- {
- "ayah": "691",
- "id": "691",
- "tahlili": "(22) Setelah Nabi Musa dan kaumnya mendekati tanah yang makmur itu, ia memerintahkan kaumnya agar mereka memasuki tanah suci itu dan siap menghadapi penduduknya. Karena kaum Nabi Musa merasa lemah, rendah ;dan takut, mereka pun tidak mau masuk ke tanah suci itu, bahkan mereka ingin kembali ke Mesir karena penduduk tanah suci itu adalah orang-orang yang kejam dan kasar. Mereka menyatakan kepada Nabi Musa bahwa mereka tidak akan masuk tanah suci itu selama penduduknya yang kejam itu masih di sana, jika penduduknya telah meninggalkan tanah suci, barulah mereka mau memasukinya. (Dalam Kitab Bilangan xiii. 32-33 disebutkan ‘negeri yang memakan penduduknya’ dan dihuni oleh raksasa).\nDari jawaban kaum Nabi Musa itu dapat diambil kesimpulan, bahwa mereka sangat lemah jiwanya dan tidak mempunyai keteguhan hati. Mereka tidak ingin memperoleh kebahagiaan dan mencapai kemuliaan dengan jalan berjuang. Mereka ingin memperolehnya tanpa perjuangan. Umat yang demikian sikap dan pendiriannya tidak akan memperoleh kemuliaan, kenikmatan, kebahagiaan dan kesejahteraan. Tentang kesuburan dan kemakmuran Kanaan, negeri tua yang berbatasan dengan laut mati dan Yordan di bilangan Palestina pada waktu itu dan keadaan penduduknya yang kuat-kuat dan gagah perkasa diakui oleh pengikut-pengikut Nabi Musa yang dikirim ke sana.",
- "wajiz": "Mereka tidak serta merta menuruti perintah Nabi Musa yang menyuruh agar mereka memasuki tanah Palestina. Sebaliknya, mereka bahkan menyatakan keengganan untuk memasukinya karena takut kepada para penjahat perkasa yang tengah menduduki tanah itu. Mereka, kaum Bani Israil itu, berkata, “Wahai Musa! Sesungguhnya di dalam negeri itu yang kami diperintahkan untuk memasukinya ada orang-orang yang sangat kuat dan kejam, yakni orang-orang Kana’an, yang akan menindas dan berbuat jahat kepada kami. Kami tidak akan memasukinya sebelum mereka keluar darinya tanpa kami berperang melawan mereka. Kami tidak sanggup mengusirnya karena mereka sangat perkasa. Jika mereka keluar dari sana, niscaya kami akan masuk ke negeri itu."
- },
- {
- "ayah": "692",
- "id": "692",
- "tahlili": "(23) Setelah terungkap sikap kaum Nabi Musa dalam hal memasuki tanah suci dan berdiam di dalamnya, maka dua orang utusan dari kaum Nabi Musa yang memang bertakwa kepada Allah dan telah diberi kenikmatan dan memperoleh keridaan-Nya, menganjurkan kepada teman-temannya agar mereka segera memasuki pintu Baitulmakdis.(Kedua orang yang saleh ini ialah Yosua bin Nun dan Kalaeb bin Yefune yang diceritakan panjang lebar dalam Kitab Bilangan 13 dan 14). Apabila mereka telah memasukinya pasti mereka akan menang dan dapat mengusir penduduknya yang kuat itu. Karena kemenangan itu diperoleh atas pertolongan Allah yang telah dijanjikan, yang pasti akan ditepatinya. ",
- "wajiz": "Di antara orang-orang Bani Israil itu ada dua orang yang setia dan taat kepada perintah Nabi Musa, yaitu Yosua bin Nun dan Kalaeb bin Yefune, keduanya adalah pemimpin-pemimpin Bani Israil yang semuanya ada dua belas orang sebagaimana disebut dalam ayat 12 surah ini. Berkatalah dua orang laki-laki di antara mereka yang bertakwa, orang yang takut kepada Allah, atau di antara mereka yang takut kepada para penjahat yang perkasa itu, yang telah diberi nikmat oleh Allah, dengan penuh semangat, “Serbulah mereka melalui pintu gerbang negeri itu. Jika kamu memasukinya niscaya kamu akan menang. Dan Allah telah menjanjikan kemenangan itu, maka bertawakallah kamu hanya kepada Allah, jika kamu orang-orang yang beriman dengan sebenar-benar iman kepada Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "693",
- "id": "693",
- "tahlili": "(24) Anjuran dua orang utusan itu tidak dapat mempengaruhi kaumnya dan tidak mengubah semangat mereka. Oleh karena itu setelah anjuran itu, mereka mengulangi ucapan mereka kepada Nabi Musa bahwa mereka selamanya tidak akan masuk Kanaan selama kaum raksasa dan angkuh penduduk negeri itu masih berada di sana. Mereka menandaskan bahwa jika Nabi Musa tetap berkehendak akan memasuki tanah Kanaan, maka biar Nabi Musa sajalah bersama bantuan Tuhan yang akan memerangi kaum itu, sedangkan mereka tetap membangkang tidak mengikuti Musa memasuki Kanaan. Jawaban mereka ini menunjukkan kedangkalan pikiran dan kekerdilan mereka. Memang mula-mula mereka telah menyembah Allah mengikuti Nabi Musa, kemudian mereka berusaha menyembah anak sapi mengikuti ajakan Samiri. Memang kaum Yahudi itu biasa membangkang terhadap Nabinya, malah kadang-kadang membunuhnya.",
- "wajiz": "Setelah orang-orang Yahudi menolak perintah dua utusan Nabi Musa, yaitu Yosua bin Nun dan Kalaeb bin Yefune, mereka berkata, “Wahai Musa! Meski engkau menyuruh kami untuk masuk ke Kana’an yang merupakan daerah orang Palestina, sampai kapan pun kami tidak akan memasukinya selama mereka, yaitu penduduknya yang merupakan orang-orang kuat lagi besar, masih ada di dalamnya. Karena itu, lebih baik pergilah engkau bersama Tuhanmu, dan kemudian berperanglah kamu berdua untuk mengalahkan mereka. Sementara kalian berperang, biarlah kami tetap berada dan menanti di sini saja sambil menunggu hasil dari perjuanganmu.”"
- },
- {
- "ayah": "694",
- "id": "694",
- "tahlili": "(25) Setelah ajakan Nabi Musa tidak ditaati oleh kaumnya, bahkan mereka menolaknya, maka Nabi Musa menyatakan keluhannya kepada Allah bahwa ia tidak dapat menguasai kaumnya. Karenanya Musa a.s. mohon kepada Allah agar Musa dan suadaranya di satu pihak dan kaumnya di pihak yang lain dipisahkan dan mohon kepada Allah agar memberikan keputusan yang adil. Maka apabila kaumnya yang fasik itu akan disiksa, hendaklah Nabi Musa dan saudara-saudaranya diselamatkan dari siksaan itu.",
- "wajiz": "Mendengar penolakan dari kaumnya, dia, Musa, mengadu kepada Allah dan berkata, “Ya Tuhanku, aku hanya dapat menguasai diriku sendiri dan saudaraku, Harun, dan aku tidak mampu mengajak kaumku untuk menaati perintah-Mu. Oleh karena itu, hendaknya Engkau pisahkan antara kami yang selalu taat pada-Mu dengan orang-orang yang fasik yang tidak mau mendengarkan ketetapan-Mu itu.”"
- },
- {
- "ayah": "695",
- "id": "695",
- "tahlili": "(26) Doa Nabi Musa itu dikabulkan oleh Allah dan Allah menyatakan bahwa sesungguhnya tanah suci itu diharamkan bagi mereka selama empat puluh tahun. Karena kedurhakaan itu, mereka tidak dapat memasuki tanah suci dan tidak dapat mendiaminya selama empat puluh tahun. Selama masa itu mereka selalu berada dalam keadaan kebingungan, tidak mengetahui arah dan tujuan. Sesudah itu Allah menganjurkan kepada Nabi Musa agar tidak merasa sedih atas musibah/siksa yang menimpa kaumnya yang fasik itu, karena bagi mereka akan merupakan pelajaran dan pengalaman.\nMenurut pendapat kebanyakan ahli tafsir, bahwa Nabi Musa dan Nabi Harun berada di padang gurun bersama-sama kaum Bani lsrail, tetapi padang itu bagi Nabi Musa dan Nabi Harun merupakan tempat istirahat dan menambah ketinggian derajat mereka. Sedangkan bagi kaum Yahudi yang ingkar itu merupakan siksaan yang sangat berat. Setelah selesai peristiwa di padang pasir Paran yang tandus Nabi Musa dan Nabi Harun wafat. Kemurnian fitrah orang-orang Bani Israil itu telah dirusak oleh kesesatan, perbudakan, penindasan dan paksaan raja-raja Mesir, hingga mereka sesat, pengecut, dan penakut. Hal itu telah mendarah daging pada diri mereka. Karenanya pada waktu Musa a.s. membawa mereka ke arah kebenaran, keberanian dan kebahagiaan, mereka tetap bersifat pengecut.",
- "wajiz": "Setelah menerima pengaduan Nabi Musa, Allah berfirman, “Jika memang demikian sikap mereka, maka negeri atau daerah Kana’an, yang sekarang dikenal dengan daerah Gurun Sinai sampai tepi Sungai Yordan, itu terlarang buat mereka, dan mereka tidak akan memasukinya selama empat puluh tahun. Selanjutnya, selama kurun waktu yang panjang itu, sebagai hukumannya mereka akan mengembara kebingungan, karena tidak memiliki tempat yang tetap di bumi sekitar Kana’an. Maka janganlah engkau, hai Musa, bersedih hati karena memikirkan nasib orang-orang yang fasik itu.”"
- },
- {
- "ayah": "696",
- "id": "696",
- "tahlili": "(27) Kepada Nabi Muhammad saw diperintahkan untuk membacakan kisah kedua putra Adam a.s. di waktu mereka berkurban, kemudian kurban yang seorang diterima sedang kurban yang lain tidak. Orang yang tidak diterima kurbannya bertekad untuk membunuh saudaranya, sedang yang diancam menjawab bahwa ia menyerah kepada Allah, karena Allah hanya akan menerima kurban dari orang-orang yang takwa.\nMenurut riwayat Ibnu Abbas, Ibnu Umar dan lain-lain, bahwa putra Adam yang bernama Qabil mempunyai ladang pertanian dan putranya yang bernama Habil mempunyai peternakan kambing. Kedua putra Adam itu mempunyai saudara kembar perempuan. Pada waktu itu Allah mewahyukan kepada Adam agar Qabil dikawinkan dengan saudara kembarnya Habil. Dengan perkawinan itu Qabil tidak senang dan marah, saudara kembarnya lebih cantik. Keduanya sama-sama menghendaki saudara yang cantik itu. Akhirnya Adam menyuruh Qabil dan Habil agar berkurban guna mengetahui siapa di antara mereka yang akan diterima kurbannya. Qabil berkurban dengan hasil pertaniannya dan yang diberikan bermutu rendah, sedang Habil berkurban dengan kambing pilihannya yang baik. Allah menerima kurban Habil, yang berarti bahwa Habil-lah yang dibenarkan mengawini saudara kembar Qabil. Dengan demikian bertambah keraslah kemarahan dan kedengkian Qabil sehingga ia bertekad untuk membunuh saudaranya. Tanda-tanda kurban yang diterima itu ialah kurban itu dimakan api sampai habis.197)\nDari peristiwa yang terjadi ini dapat diambil pelajaran bahwa apa yang dinafkahkan seharusnya tidak sekedar untuk mengharapkan pujian dan sanjungan tetapi hendaklah dilakukan dengan ikhlas agar diterima oleh Allah. ",
- "wajiz": "Setelah Allah mengisahkan kedurhakaan Bani Israil, pada ayat ini diceritakan pula tentang kedengkian salah seorang putra Nabi Adam. Kisah ini diawali dengan perintah kepada Nabi Muhammad untuk mengisahkannya. Dan ceritakanlah, wahai Muhammad, yang sebenarnya kepada mereka, yaitu kaum Yahudi, tentang kisah kedua putra Adam, yaitu Qabil dan Habil, ketika keduanya mempersembahkan kurban, maka kurban yang dipersembahkan dengan penuh keikhlasan oleh salah seorang dari mereka berdua, yaitu Habil, diterima, dan dari yang lain, yaitu Qabil, tidak diterima. Dia, Qabil, menjadi tidak senang dengan kenyataan ini dan kemudian berkata, “Sungguh, aku pasti akan membunuhmu!” Mendengar ancaman ini, dia, Habil, berkata, “Sesungguhnya Allah hanya menerima amal perbuatan dari orang yang bertakwa.”"
- },
- {
- "ayah": "697",
- "id": "697",
- "tahlili": "(28) Ayat ini mewajibkan kita menghormati kehormatan jiwa manusia dan melarang pertumpahan darah. Kemudian Allah menerangkan bahwa Habil tidak akan membalas tantangan Qabil karena takutnya kepada Allah. Habil tidak berniat menjawab tantangan Qabil, karena hal itu dianggapnya bertentangan dengan sifat-sifat orang yang takwa dan dia tidak ingin memikul dosa pembunuhan. Rasulullah bersabda:\nعَنْ اَبِيْ بَكْرَةَ, قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفِهِمَا فَقَتَلَ اَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُوْلُ فِى النَّارِ، قِيْلَ يَا رَسُوْلَ اللهِ ! هٰذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُوْلُ؟ قَالَ: اِنَّهُ كَانَ حَرِيْصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ (رواه أحمد والبخاري والبيهقي والحاكم) \nDari Abi Bakrah, Rasulullah saw, bersabda, “Jika dua orang Muslim berkelahi masing-masing dengan pedangnya kemudian yang seorang membunuh yang lain, maka keduanya baik yang membunuh maupun yang dibunuh masuk neraka. Kepada Rasulullah ditanyakan: “Yang membunuh ini telah jelas (hukumnya) tetapi bagaimana yang dibunuh? Dijawab oleh Nabi “(Masuk neraka pula)” Karena dia pun berusaha keras untuk membunuh temannya.” (Riwayat Aḥmad, al-Bukhārī, al-Baihaqi dan al-Ḥākim).",
- "wajiz": "Selanjutnya Habil mengatakan, “Sungguh, jika engkau memang benar-benar berniat untuk menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, maka ketahuilah bahwa aku tidak akan membalas dengan menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Sesungguhnya aku sangat takut kepada murka dan ancaman Allah bila melakukan perbuatan itu. Dialah Allah, Tuhan seluruh alam.”"
- },
- {
- "ayah": "698",
- "id": "698",
- "tahlili": "(29) Pada ayat ini Habil memberi jawaban kepada Qabil bahwa Habil berserah diri kepada Allah dan tidak mau menantangnya agar semua dosa, baik dosa Qabil maupun dosa-dosa yang lain sesudah itu, dipikul oleh Qabil sendiri. Habil mendasarkan pernyataannya pada tiga hal yang sangat penting. Pertama, bahwa amal yang dapat diterima itu hanya dari orang yang bertakwa. Kedua, Habil tidak akan membunuh orang, karena takut kepada Allah dan ketiga, Habil tidak melawan, karena takut berdosa yang mengakibatkan akan masuk neraka.",
- "wajiz": "Sesudah mengungkapkan sikapnya, kemudian Habil mengatakan, “Sesungguhnya, dengan perbuatanmu yang zalim ini, aku ingin agar engkau kelak di akhirat akan kembali dengan membawa dosa karena telah membunuh-ku dan dosamu sendiri sebagai akibat dari ketidakikhlasanmu, maka engkau kelak akan menjadi penghuni neraka yang abadi, dan itulah balasan yang ditetapkan Allah bagi orang yang zalim.”"
- },
- {
- "ayah": "699",
- "id": "699",
- "tahlili": "(30) Pada mulanya Qabil takut membunuh Habil, tetapi hawa nafsu amarahnya selalu mendorong dan memperdayakannya, sehingga timbullah keberanian untuk membunuh saudaranya dan dilaksanakanlah niatnya tanpa memikirkan akibatnya. Setelah hal itu benar-benar terjadi, maka sebagai akibatnya Qabil menjadi orang yang rugi di dunia dan di akhirat. Di dunia ia rugi karena membunuh saudaranya yang saleh dan takwa. Dan di akhirat ia akan rugi karena tidak akan memperoleh nikmat akhirat yang disediakan bagi orang-orang muttaqin.\nImam as-Suddi meriwayatkan dari Ibnu Abbas, dari Murrah bin Abdillah, dan dari beberapa sahabat Nabi Muhammad saw bahwa Qabil setelah teperdaya oleh hawa nafsunya dan bertekad membunuh saudaranya, ia mencari Habil dan menemukannya di atas gunung sedang menggembala kambing, tapi ia sedang tidur, maka Qabil mengambil batu besar lalu ditimpakan kepadanya di sebuah tempat yang terbuka bernama Arak. ",
- "wajiz": "Pernyataan Habil tersebut memberi pengaruh pada Qabil, maka ia agak ragu untuk melakukan pembunuhan, tetapi nafsu Qabil dengan kuat mendorongnya untuk membunuh saudaranya, sehingga muncullah keberaniannya dan kemudian dia pun benar-benar membunuh saudaranya itu, maka jadilah dia termasuk orang yang merugi dunia dan akhirat."
- },
- {
- "ayah": "700",
- "id": "700",
- "tahlili": "(31) Pembunuhan ini adalah yang pertama terjadi di antara anak Adam, Qabil sebagai pembunuh belum mengetahui apa yang harus diperbuat terhadap saudaranya yang telah dibunuh (Habil), sedangkan ia merasa tidak senang melihat mayat saudaranya tergeletak di tanah. Maka Allah mengutus seekor burung gagak mengorek-ngorek tanah dengan cakarnya untuk memperlihatkan kepada Qabil bagaimana caranya mengubur mayat saudaranya. \nSetelah Qabil menyaksikan apa yang telah diperbuat oleh burung gagak, mengertilah dia apa yang harus dilakukan terhadap mayat saudaranya. Pada waktu itu, Qabil merasakan kebodohannya mengapa ia tidak dapat berbuat seperti burung gagak itu, lalu dapat menguburkan saudaranya. Karena hal yang demikian itu Qabil sangat menyesali tindakannya yang salah. Dari peristiwa itu dapat diambil pelajaran, bahwa manusia kadang-kadang memperoIeh pengetahuan dan pengalaman dari apa yang pernah terjadi di sekitarnya. Penyesalan itu dapat merupakan tobat asalkan di dorong oleh takut kepada Allah dan menyesali akibat buruk dari perbuatannya itu. Rasulullah bersabda,\nعَنِ ابْنِ مَسْعُوْدٍ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: النَّدَمُ تَوْبَةٌ (رواه أحمد والبخاري والبيهقي والحاكم) \n“Penyesalan itu adalah tobat.” (Riwayat Aḥmad, al-Bukhārī, al-Baihaqi dan al-Ḥākim).\nلاَ تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا اِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ اٰدَمَ الاَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ ذَنْبِهَا ِلاَنَّهُ اَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ (رواه البخاري ومسلم) \nTidak dibunuh seseorang dengan zalim melainkan anak Adam yang pertama mendapat bagian dosanya karena dia orang yang pertama melakukan pembunuhan. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim).",
- "wajiz": "Sesudah melakukan pembunuhan, Qabil tidak tahu apa yang harus diperbuat dengan mayat saudaranya, karena peristiwa ini merupakan yang pertama terjadi. Kemudian Allah mengutus seekor burung gagak yang menggali tanah dengan menggunakan cakarnya untuk diperlihatkan kepadanya, Qabil, bagaimana dia seharusnya menguburkan mayat saudaranya yang baru saja dibunuhnya. Melihat peristiwa itu, Qabil berkata, “Oh, celaka aku! Mengapa aku tidak berpikir dan mampu berbuat seperti yang dilakukan burung gagak ini, sehingga dengan cara itu aku dapat menguburkan mayat saudaraku ini?” Maka ia menggali tanah untuk menguburkan mayat Habil, dan jadilah dia termasuk orang yang sangat menyesal atas perbuatan yang telah dilakukannya."
- },
- {
- "ayah": "701",
- "id": "701",
- "tahlili": "(32) Pada ayat ini diterangkan suatu ketentuan bahwa membunuh seorang manusia berarti membunuh semua manusia, sebagaimana memelihara kehidupan seorang manusia berarti memelihara kehidupan semua manusia. Ayat ini menunjukkan keharusan adanya kesatuan umat dan kewajiban mereka masing-masing terhadap yang lain, yaitu harus menjaga keselamatan hidup dan kehidupan bersama dan menjauhi hal-hal yang membahayakan orang lain. Hal ini dapat dirasakan karena kebutuhan setiap manusia tidak dapat dipenuhinya sendiri, sehingga mereka sangat memerlukan tolong-menolong terutama hal-hal yang menyangkut kepentingan umum. Sesungguhnya orang-orang Bani Israil telah demikian banyak kedatangan para rasul dengan membawa keterangan yang jelas, tetapi banyak di antara mereka itu yang melampaui batas ketentuan dengan berbuat kerusakan di muka bumi. Akhirnya mereka kehilangan kehormatan, kekayaan dan kekuasaan yang kesemuanya itu pernah mereka miliki di masa lampau.",
- "wajiz": "Pembunuhan yang dilakukan Qabil ini ternyata berdampak panjang bagi kehidupan manusia. Oleh karena itu, kemudian Kami tetapkan suatu hukum bagi Bani Israil, dan juga bagi seluruh masyarakat manusia, bahwa barang siapa membunuh seseorang tanpa alasan yang dapat dibenarkan, dan bukan pula karena orang itu membunuh orang lain, atau bukan karena berbuat kerusakan di bumi, maka dengan perbuatannya itu seakan-akan dia telah membunuh semua manusia, karena telah mendorong manusia lain untuk saling membunuh. Sebaliknya, barang siapa yang siap untuk memelihara dan menyelamatkan kehidupan seorang manusia, maka seakan-akan, dengan perilakunya itu, dia telah memelihara kehidupan semua manusia. Sesungguhnya, untuk menjelaskan ketetapan ini, Rasul Kami telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas untuk mereka dan juga semua manusia sesudahnya. Tetapi kemudian banyak di antara manusia yang tidak memperhatikan dan melaksanakannya, sehingga mereka setelah itu bersikap melampaui batas dan melakukan kerusakan di bumi dengan pembunuhan-pembunuhan yang dilakukannya."
- },
- {
- "ayah": "702",
- "id": "702",
- "tahlili": "(33) Orang-orang yang mengganggu keamanan dan mengacau ketenteraman, menghalangi berlakunya hukum, keadilan dan syariat, merusak kepentingan umum seperti membinasakan ternak, merusak pertanian dan lain-lain, mereka dapat dibunuh, disalib, dipotong tangan dan kakinya dengan bersilang atau diasingkan. Menurut jumhur, hukuman bunuh itu dilakukan terhadap pengganggu keamanan, perampokan dan semacamnya, yang disertai dengan pembunuhan, hukuman salib sampai mati dilakukan terhadap pengganggu keamanan yang disertai dengan pembunuhan dan perampasan harta, hukuman potong tangan bagi yang melakukan perampasan harta. Sedangkan hukuman terhadap pengganggu keamanan yang disertai ancaman dan menakut-nakuti adalah pembuangan. Ada pendapat yang mengatakan bahwa hukuman pembuangan itu berarti hukuman penjara atau boleh diganti dengan penjara. Hukuman pada ayat ini ditetapkan sedemikian berat, karena dari segi gangguan keamanan yang dimaksud itu selain ditujukan kepada umum juga kerapkali mengakibatkan pembunuhan, perampasan, perusakan dan lain-lain. Oleh sebab itu kejahatan-kejahatan ini oleh siapa pun tidak boleh diberi ampunan. Orang-orang yang mendapat hukuman sebagaimana dimaksud pada ayat ini selain dipandang hina di dunia, mereka di akhirat diancam dengan siksa yang amat besar.",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah menjelaskan hukuman bagi perampok dan pengganggu keamanan umum, yang acap kali juga disertai pembunuhan. Dalam kaitan ini ditetapkan bahwa hukuman bagi orang-orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya, yaitu orang-orang yang tidak berdosa dan tidak bersalah, dan membuat kerusakan di bumi, balasannya tidak ada lain hanyalah dibunuh bila membunuh atau disalib bila membunuh dan mengambil harta, atau dipotong tangan dan kaki mereka secara silang bila mengambil harta, tetapi tidak membunuh, atau diasingkan dari tempat kediamannya bila hanya menakut-nakuti. Ketetapan hukuman yang demikian itu merupakan kehinaan bagi mereka di dunia yang disebabkan perilaku mereka, dan di akhirat mereka pasti akan mendapat azab yang besar."
- },
- {
- "ayah": "703",
- "id": "703",
- "tahlili": "(34) Para pengganggu keamanan dan hukumannya telah dijelaskan pada ayat 33 di atas, jika mereka bertobat sebelum ditangkap oleh pihak penguasa, maka bagi mereka tidak berlaku lagi hukuman-hukuman yang tertera pada ayat 33, yang menurut istilah syariat disebut “hudūdullah”, dan juga tidak dilakukan lagi terhadap mereka hukuman yang lain seperti hukuman ḥad, hukum sariqah dan hukum jināyah (pidana). Keringanan yang diberikan kepada orang yang bertobat itu sesuai dengan sifat Allah Yang Maha Pengampun dan Maha Penyayang.",
- "wajiz": "Ketetapan hukuman ini berlaku bagi seluruh manusia, kecuali bagi orang-orang yang bertobat, menyesali perbuatannya, dan tidak lagi mengulanginya sebelum kamu dapat menguasai mereka; maka ketahuilah bahwa orang yang seperti ini layak diberi ampunan, karena sesungguhnya Allah itu Maha Pengampun, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "704",
- "id": "704",
- "tahlili": "(35) Allah memerintahkan orang-orang mukmin supaya selalu berhati-hati, mawas diri jangan sampai terlibat di dalam suatu pelanggaran, melakukan larangan-larangan agama yang telah diperintahkan Allah untuk menjauhinya.\nMenurut sebagian mufasir, menjauhi larangan Allah lebih berat dibandingkan dengan mematuhi perintah-Nya. Tidak heran kalau di dalam Al-Qur’an, kata ittaqū yang maksudnya supaya kita menjaga diri jangan sampai melakukan larangan agama, disebut berulang sampai 69 kali, sedang kata aṭī‘ū yang berarti supaya kita patuh kepada perintah agama hanya disebutkan 19 kali.\nDi samping menjaga diri memperketat terhadap hal-hal yang mungkin menyebabkan kita berbuat pelanggaran atau ketentuan-ketentuan agama, kita harus pula selalu mencari jalan untuk mendekatkan diri kepada Allah yaitu dengan jalan melaksanakan perintah-Nya dan mengamalkan segala sesuatu yang diridai.\nIbnu ‘Abbās, Mujāhid, Abu Walī, al-Ḥasan, Zaid, ‘Aṭa, aṡ-Ṡauri dan lain-lain, mengartikan al-wasīlah di dalam ayat ini dengan mendekatkan diri. Mengenai pengertian ini, Ibnu Kasir dalam tafsirnya (2/52), berkata:\nوَهٰذَا الَّذِيْ قَالَهُ هٰؤُلاَءِ اْلأَئِمَّةُ لاَ خِلاَفَ بَيْنَ الْمُفَسِّرِيْنَ \nPengertian yang telah diberikan oleh para imam ini, tidak terdapat perbedaan antara para mufasir.\nKata wasīlah ada kalanya berarti tempat tertinggi di surga, sebagaimana sabda Rasulullah saw:\nاِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَيَّ فَسَلُوا الْوَسِيْلَةَ، قِيْلَ يَا رَسُوْلَ اللهِ! وَمَا الْوَسِيْلَةُ؟ قَالَ: اَعْلَى دَرَجَةٍ فِى الْجَنَّةِ لاَ يَنَالُهَا اِلاَّ وَاحِدٌ وَاَرْجُوْ اَنْ اَكُوْنَ اَنَا هُوَ (رواه أحمدعن أبي هريرة) \n“Apabila engkau bersalawat kepadaku, maka mintakanlah untukku “wasilah”. Lalu beliau ditanya: “Wahai Rasullullah, apakah wasilah itu?.” Rasullulah menjawab, “Wasilah itu ialah derajat yang paling tinggi di Surga tidak ada yang akan mencapainya kecuali seorang saja dan saya berharap, sayalah orang itu.” (Riwayat Aḥmad dari Abū Hurairah).;Menjauhi dan meninggalkan larangan Allah serta melaksanakan perintah-Nya adalah hal-hal yang tidak mudah, karena nafsu yang ada pada tiap manusia itu selalu mengajak melakukan hal-hal yang bertentangan dengan yang baik, yaitu melanggar dan meninggalkan perintah Allah sebagaimana firman-Nya:\nاِنَّ النَّفْسَ لَاَمَّارَةٌ ۢ بِالسُّوْۤءِ\n“Sesungguhnya nafsu itu selalu menyuruh kepada kejahatan.” (Yūsuf /12:53).;Oleh karena itu kita harus berjuang untuk mengekang hawa nafsu, mengatasi segala kesulitan dan mengelakkan semua rintangan yang akan menyebabkan kita bergeser dari jalan Allah agar kita berada di atas garis yang telah ditetapkan. Dengan demikian kita akan memperoleh kebahagiaan yang telah dijanjikan oleh Allah.",
- "wajiz": "Sesudah dijelaskan tentang hukuman para pengacau keamanan dan pelanggar larangan Allah dan Rasul-Nya karena dengki dan ketidaktaatan mereka, maka ayat ini memerintahkan orang mukmin untuk bertakwa dan melakukan perbuatan baik. Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kamu sekalian kepada Allah dengan ibadah dan melaksanakan semua perintah-Nya, dan carilah wasilah, jalan yang paling tepat, untuk mendekatkan diri kepada-Nya, dan berjihadlah, yakni berjuanglah, di jalan-Nya dengan melakukan kebaikan dan membantu mereka yang memerlukan. Semua perintah ini dimaksudkan agar kamu menjadi lebih beruntung, baik ketika di dunia maupun kelak di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "705",
- "id": "705",
- "tahlili": "(36) Orang yang tidak mau bertakwa kepada Allah dan tidak mau membersihkan dirinya dari dosa-dosa yang diperbuatnya, serta tetap di dalam kekafiran mengingkari ketuhanan Allah lalu menyembah selain Allah dan sampai mati mereka tidak bertobat, maka di hari Kiamat mereka nanti akan menyesal. Sekiranya semua yang ada di bumi ini adalah miliknya bahkan ditambah lagi sebanyak itu pula, dan ingin melepaskan diri dari azab yang menimpanya, maka semuanya itu tidak akan diterima-Nya.\nDi dalam satu hadis Nabi Muhammad bersabda:\nيُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ: اَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ اْلأَرْضِ ذَهَبًا اَكُنْتَ تَفْتَدِيْ بِهِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ (رواه البخاري عن انس) \nDidatangkan seorang kafir di hari kiamat dan dikatakan kepadanya “Sekiranya engkau memiliki emas sepenuh bumi ini, apakah engkau ingin menjadikannya tebusan (atas siksa yang akan kamu terima). Ia menjawab Ya saya ingin.” (Riwayat al-Bukhārī dari Anas r.a.).\nTetapi apa boleh buat, nasi telah menjadi bubur. Bagaimanapun juga keinginan mereka, tidak akan diterima dan tetap akan menjalani hukuman berupa siksaan yang amat pedih, karena di akhirat tidak mungkin dosa itu dapat ditebus dengan harta benda. Tetapi jika bertobat di masa hidupnya dan membersihkan diri dengan amal saleh, maka Allah akan menerima tobatnya.",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang yang kafir, yaitu mereka yang tidak mau bertakwa kepada Allah dan tidak mau membersihkan diri dari dosa, serta mengingkari keesaan-Nya pasti akan mendapat balasan. Seandainya mereka memiliki segala apa yang ada di bumi dan ditambah dengan sebanyak itu lagi yang kemudian dipergunakan untuk menebus diri mereka agar terlepas dari azab pada hari Kiamat akibat keingkarannya, niscaya semua itu tidak akan diterima Allah sebagai tebusan dari mereka. Oleh karena itu, di akhirat mereka tetap akan mendapat azab yang pedih."
- },
- {
- "ayah": "706",
- "id": "706",
- "tahlili": "(37) Setelah mereka dimasukkan ke dalam neraka dan tidak tertahankan siksa yang dideritanya maka mereka ingin keluar, tetapi tidak ada jalan bagi mereka. Keadaan mereka sama halnya seperti yang disebutkan di dalam firman Allah:\nكُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا\n“Setiap kali mereka hendak keluar daripadanya, mereka dikembalikan (lagi) ke dalamnya.” (as-Sajdah/32:20).;Mereka akan merasakan sepanjang masa siksa yang kekal abadi yang tidak berkesudahan.\n",
- "wajiz": "Ketika merasakan betapa pedihnya azab di akhirat nanti, mereka ingin sekali untuk keluar dari neraka yang merupakan tempat hukumannya, tetapi ternyata mereka tidak akan dapat keluar dari sana. Akibat dari sikap dan perilakunya, di akhirat kelak mereka akan mendapat azab yang kekal."
- },
- {
- "ayah": "707",
- "id": "707",
- "tahlili": "(38) Setiap kejahatan ada hukumannya. Pelakunya akan dikenakan hukuman. Begitu pula halnya seorang pencuri akan dikenakan hukuman karena ia melanggar larangan mencuri. Seseorang, baik laki-laki maupun perempuan yang mengambil harta orang lain dari tempatnya yang layak dengan diam-diam, dinamakan “pencuri.”\nOrang yang telah akil balig mencuri harta orang lain yang nilainya sekurang-kurangnya seperempat dinar, dengan kemauannya sendiri dan tidak dipaksa, dan mengetahui bahwa perbuatannya itu haram, dilarang oleh agama. Orang itu sudah memenuhi syarat untuk dikenakan hukuman potong tangan kanan, sebagaimana yang diperintahkan dalam ayat ini. \nSuatu pencurian dapat ditetapkan apabila ada bukti-bukti atau ada pengakuan dari pencuri itu sendiri, hukuman potong tangan tersebut dapat gugur apabila pencuri itu dimaafkan oleh orang yang dicuri hartanya dengan syarat sebelum perkaranya ditangani oleh yang berwenang. Pelaksanaan hukum potong tangan dilaksanakan oleh orang yang berwenang yang ditunjuk untuk itu, dengan syarat-syarat tertentu.\nPenetapan nilai harta yang dicuri, yang dikenakan hukum potong tangan bagi pelakunya yaitu sekurang-kurangnya seperempat dinar sebagaimana tersebut di atas, adalah pendapat jumhur ulama, baik ulama salaf maupun khalaf206 berdasarkan sabda Rasulullah saw sebagai berikut:\nكَانَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْطَعُ يَدَ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِيْنَارٍ فَصَاعِدًا (رواه الشيخان عن عائشة) \n“Rasulullah saw memotong tangan pencuri itu yang mencuri seperempat dinar ke atas.” (Riwayat al-Bukhārī - Muslim dari Aisyah).;Seorang pencuri yang telah dipotong tangan kanannya, kemudian ia mencuri lagi dengan syarat-syarat seperti semula maka dipotonglah kaki kirinya yaitu dari ujung kaki sampai pergelangan. Kalau ia mencuri lagi untuk ketiga kalinya, dipotong lagi tangan kirinya, kalau ia mencuri lagi untuk keempat kalinya, dipotong lagi kaki kanannya, sebagaimana sabda Rasulullah saw mengenai pencuri sebagai berikut:\nاِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوْا يَدَهُ ثُمَّ اِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوْا رِجْلَهُ ثُمَّ اِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوْا يَدَهُ ثُمَّ اِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوْا رِجْلَهُ (رواه الامام الشافعي عن أبي هريرة) \nApabila ia mencuri, potonglah tangan (kanan)nya, kalau ia mencuri lagi potonglah kaki (kiri)nya, kalau masih mencuri lagi potonglah tangan (kiri)nya dan kalau ia masih juga mencuri potonglah kaki (kanan)nya.” (Riwayat al-Imām al-Syāfi‘i dari Abū Hurairah).\n \nKalau ini semua sudah dilaksanakan tetapi ia masih juga mencuri untuk kelima kalinya, maka ia di-ta‘zir, artinya diberi hukuman menurut yang ditetapkan oleh penguasa, misalnya dipenjarakan atau diasingkan ke tempat lain, sehingga ia tidak dapat lagi mencuri. Potong tangan ini diperintahkan Allah sebagai hukuman kepada pencuri, baik laki-laki maupun perempuan, karena Allah Mahaperkasa, maka ia tidak akan membiarkan pencuri-pencuri dan manusia lainnya berbuat maksiat. Allah Mahabijaksana di dalam menetapkan sesuatu seperti menetapkan hukum potong tangan bagi pencuri, karena yang demikian itu apabila diperhatikan lebih dalam, tentu dalam pelaksanaannya akan menimbulkan maslahat yang banyak, sekurang-kurangnya dapat membatasi merajalelanya pencurian.\nApa saja yang diperintahkan Allah pasti akan mendatangkan maslahat dan apa saja yang dilarang-Nya pasti akan mengakibatkan kerusakan dan kehancuran apabila dilanggar.",
- "wajiz": "Bila pada ayat yang lalu dijelaskan tentang hukuman bagi orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya dan membuat kekacauan, maka pada ayat ini diterangkan tentang hukuman bagi pencuri. Setiap kejahatan pasti ada hukumannya. Adapun setiap orang laki-laki maupun perempuan yang mencuri, maka potonglah tangan keduanya sebagai balasan atas perbuatan buruk dan bertentangan dengan syariat yang mereka lakukan, dan hal itu juga sebagai siksaan dari Allah sesuai dengan peringatan-Nya. Sungguh dengan ketetapan dan peringatan ini, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana."
- },
- {
- "ayah": "708",
- "id": "708",
- "tahlili": "(39) Pada zaman Rasulullah saw, ada seorang perempuan mencuri. Hal ini dilaporkan kepada Rasulullah saw oleh orang yang kecurian. Mereka berkata, “Inilah perempuan yang telah mencuri harta benda kami, kaumnya akan menebusnya.” Nabi bersabda “Potonglah tangannya.” Kaumnya menjelaskan: “Kami berani menebusnya lima ratus dinar.” Nabi bersabda, “Potonglah tangannya.” Maka dipotonglah tangan kanan perempuan itu. Kemudian ia bertanya, “Apakah tobat saya ini masih bisa diterima, ya Rasulullah?”Beliau menjawab, “Ya, engkau hari ini bersih dari dosamu seperti pada hari engkau dilahirkan oleh ibumu.” Maka turunlah ayat ini.\nPerempuan tersebut dari kabilah Bani Makhzum, yang sangat mendapat perhatian dari pembesar-pembesar Quraisy. Mula-mula mereka berusaha agar perempuan tersebut bebas dari hukuman potong tangan. Lalu mereka mencari siapa kira-kira yang dapat menghubungi Rasulullah untuk membicarakan hal tersebut. Kemudian ditunjuklah Usamah bin Zaid karena ia adalah kesayangan Rasulullah. Ketika Usamah bin Zaid mengunjungi Rasulullah, dan membicarakan hal tersebut, maka Rasulullah menjadi marah dan bersabda, “Apakah engkau akan membela sesuatu yang telah ditetapkan had dan hukumnya oleh Allah ‘azza wa jalla?” Usamah menjawab “Maafkanlah saya, wahai Rasulullah.” Sesudah itu Rasulullah berpidato, antara lain beliau bersabda,\nفَاِنَّمَا اَهْلَكَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ اَنَّهُمْ كَانُوْا اِذَا سَرَقَ فِيْهِمُ الشَّرِيْفُ تَرَكُوْهُ وَاِذَا سَرَقَ فِيْهِمُ الضَّعِيْفُ اَقَامُوْا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَاِنِّي وَالَّذِيْ نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْاَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا، ثُمَّ اَمَرَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقُطِعَتْ يَدُهَا (رواه الشيخان عن عائشة) \n“Bahwasanya yang membinasakan orang-orang sebelum kamu ialah karena sesungguhnya mereka apabila yang mencuri di antara mereka adalah orang-orang terkemuka, maka mereka membiarkannya, apabila yang mencuri itu orang-orang lemah, mereka itu dijatuhi hukuman. Saya, demi Allah yang diriku berada di dalam tangan-Nya, andaikata Fatimah anak Muhammad mencuri, pastilah saya potong tangannya.” Kemudian diperintahkanlah memotong tangan perempuan itu, maka dipotonglah tangannya. (Riwayat asy-Syaikhān dari ‘Aisyah).;Jadi barang siapa bertobat dari perbuatannya, dan berjanji tidak akan mencuri lagi, setelah ia menganiaya dirinya dan menjelekkan nama baiknya, serta menodai kesucian kaumnya, dengan mengembalikan curiannya, maka ia diampuni Allah karena Allah Maha Pengampun bagi orang yang telah bertaubat. Dia Maha Penyayang bagi orang yang rendah hati yang suka mengakui kesalahannya.",
- "wajiz": "Yang dijelaskan itu merupakan ketetapan Allah, tetapi barang siapa bertobat setelah melakukan kejahatan itu, menyesalinya, dan memperbaiki diri, serta berjanji untuk tidak mengulanginya, maka sesungguhnya Allah menerima tobatnya yang dilakukan dengan sepenuh hati. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "709",
- "id": "709",
- "tahlili": "(40) Ayat ini memperingatkan dan menekankan bahwa Allah yang menguasai langit dan bumi, mengatur apa yang ada di dalamnya. Allah yang menetapkan balasan siksa kepada orang yang mencuri sebagaimana halnya orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya, mengampuni orang-orang yang bertobat di antara mereka, penyayang kepada orang-orang yang benar-benar bertobat dan memperbaiki amalannya, serta menyucikan dirinya dari dosa-dosa yang telah diperbuat. Allah akan menyiksa orang yang melanggar perintah-Nya sebagai pendidikan dan pengaman bagi sesama manusia, sebagaimana Allah mengasihi orang yang bertobat, mendorong mereka untuk menyucikan diri. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu; seperti menyiksa dan mengasihani. Tidak ada sesuatu yang sulit bagi-Nya dalam mengatur segalanya, sesuai dengan kehendak-Nya.",
- "wajiz": "Sesudah mengingatkan tentang ketetapan dan syariat-Nya, Allah kemudian menekankan bahwa hanya Dia penguasa alam semesta ini. Peringatan ini diungkapkan dengan pertanyaan retorika sebagai berikut, “Tidakkah kamu tahu bahwa Allah yang telah mencipta semua yang ada adalah juga yang memiliki seluruh kerajaan langit dan bumi. Selain itu, Dia akan menyiksa siapa saja yang Dia kehendaki karena telah melakukan kejahatan dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki karena telah bertobat. Sungguh Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.”"
- },
- {
- "ayah": "710",
- "id": "710",
- "tahlili": "(41) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya agar beliau jangan merasa sedih dan cemas karena perbuatan orang-orang munafik yang memperlihatkan kekafirannya dan menampakkan permusuhannya, karena pada waktunya nanti Allah akan melindungi beliau dari perbuatan jahat mereka dan memenangkannya atas mereka serta segenap pembantu dan pendukung mereka. Ada di antara mereka yang mengaku beriman dengan ucapan, tetapi hati mereka tetap ingkar dan tidak beriman; begitu pula halnya sebagian dari orang-orang Yahudi.\nMereka amat senang mendengar perkataan dari para cendekiawan dan pendeta, begitu pula orang-orang yang benci kepada Nabi Muhammad saw dan tidak pernah bertemu dengan beliau, terutama mendengar ceramah-ceramah dan berita-berita bohong yang telah dipalsukan untuk menjelek-jelekkan Muhammad saw, dan melemahkan semangat kaum Muslimin agar meninggalkan ajaran-ajarannya.\nMereka tidak segan-segan mengubah isi kitab Taurat. Kalimat-kalimatnya mereka pindah-pindahkan, sehingga yang tempatnya di depan diletakkan di belakang, dan sebaliknya. Pengertiannya diselewengkan dan sebagainya; misalnya mengganti hukuman rajam bagi orang yang berzina dengan hukuman dera dan menghitamkan mukanya. Mereka berkata kepada utusan mereka sendiri yang ditugaskan pergi kepada Bani Quraizah untuk meminta agar mereka menanyakan kepada Nabi saw hukuman terhadap dua orang pemuka yang telah berzina dan pernah kawin. Mereka berpesan sebagai berikut, “Kalau Muhammad menjawab bahwa hukumannya ialah dera dan menghitamkan muka, maka terima dan ambillah fatwanya itu. Tetapi kalau dia menjawab dengan selain daripada itu, dan menegaskan bahwa hukumannya ialah rajam, maka hindarilah dia dan jangan diterima.” Orang-orang yang dikehendaki Allah dalam kesesatan karena perbuatannya yang keterlaluan, maka tidak ada suatu petunjuk pun yang dapat mereka terima meskipun petunjuk itu datangnya dari Rasulullah saw.\nAllah tidak akan menyucikan hati orang munafik dan orang-orang Yahudi karena mereka berpegang teguh dan tidak mau bergeser sedikit pun dari kekafiran dan kesesatannya. Di dunia ini orang-orang munafik memperoleh kehinaan dan merasa malu sekali karena kemunafikannya terungkap dan diketahui oleh orang-orang Islam, sedang orang-orang Yahudi juga memperoleh kehinaan karena perbuatan jahatnya dapat diketahui. Begitu juga perbuatan mereka menyembunyikan isi kitab Taurat, misalnya hukuman rajam. Di samping itu semua, di akhirat akan memperoleh juga siksaan yang besar. Mereka akan disiksa terus menerus, tidak berkesudahan dan tidak akan dikeluarkan dari neraka sepanjang masa.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu diterangkan tentang hukuman bagi pencuri, sementara ayat ini menjelaskan sikap orang Yahudi terhadap hukum dalam Kitab Taurat. Keterangan ini diawali dengan peringatan kepada Rasulullah. Wahai Rasul! Janganlah engkau disedihkan karena mereka berlomba-lomba dalam kekafirannya dan menampakkan permusuhan, karena Allah pasti akan melindungimu. Ketahuilah bahwa mereka adalah orang-orang munafik yang mengatakan dengan mulut mereka, “Kami telah beriman,” padahal hati mereka meyakini yang lain, dan mereka sesungguhnya belum beriman; dan waspadalah juga terhadap orang-orang Yahudi yang sangat suka mendengar berita-berita bohong yang diungkapkan oleh pendeta-pendetanya, dan mereka juga sangat suka mendengar perkataan-perkataan orang lain yang belum pernah datang kepadamu yang menjelek-jelekkanmu. Mereka tidak segan-segan untuk mengubah kata-kata dalam Kitab Taurat dari makna yang sebenarnya, seperti mengubah hukum rajam bagi pezina menjadi menghitamkan wajah dan cambukan, atau diselewengkan pengertiannya. Mereka mengatakan kepada utusan yang diperintahkan untuk bertanya kepada Rasulullah tentang hukum bagi pezina, “Jika ini, seperti yang mereka lakukan, yang diberikan kepadamu, yaitu hukum yang sudah diubah, terimalah, dan jika kamu diberi hukum yang bukan ini, maka hati-hatilah dan jangan diterima.” Barang siapa dikehendaki Allah untuk dibiarkan sesat karena keangkuhan dan keras kepalanya, sedikit pun engkau tidak akan mampu menolak suatu akibat atau hukuman apa pun dari Allah untuk menolongnya. Karena pilihan pada kesesatan, maka mereka itu adalah termasuk orang-orang yang sudah tidak dikehendaki Allah untuk diberi petunjuk agar dapat menyucikan hati mereka. Di dunia mereka pasti akan mendapat kehinaan akibat sikapnya itu, dan di akhirat mereka pasti akan mendapat azab yang besar karena kesesatannya"
- },
- {
- "ayah": "711",
- "id": "711",
- "tahlili": "(42) Ayat ini sekali lagi menjelaskan sifat-sifat Yahudi yang senang mendengar berita-berita bohong tentang pribadi dan kerasulan Nabi Muhammad saw, untuk menunjukkan bahwa perbuatan orang Yahudi itu selalu didasarkan atas hal-hal yang tidak benar dan bohong; satu sifat yang amat jelek, hina dan merusak.\nDi samping itu mereka juga banyak menerima uang suap yaitu suatu pemberian dengan maksud untuk membenarkan yang salah atau menyalahkan yang benar. Hal yang demikian telah menjadi salah satu mata pencaharian mereka, terutama penguasa-penguasa. Hukum dipermainkan, yang memegang peranan dan menentukan pada waktu itu ialah suap. Siapa yang kuat memberi uang suap, dialah yang akan menang dalam perkara, sekalipun nyata-nyata ia bersalah.\nKalau ada di antara orang-orang Yahudi itu seorang yang tidak senang dan tidak setuju pada perbuatan atasannya yang kotor, lalu ia datang kepada Nabi Muhammad dan meminta diputuskan perkaranya; Rasul boleh memilih, menerima permintaan mereka dan memutuskan perkaranya, atau menolaknya. Mereka tidak akan dapat memberi mudarat sedikit pun kepada Rasul apabila Rasul menolaknya.\nApabila Rasul menerima permintaan mereka, maka Rasul harus memutuskan perkara mereka dengan seadil-adilnya sesuai dengan yang telah diperintahkan, sejalan dengan syariat yang dibawa, dan tidak bertentangan dengan Al-Qur'an. Allah senang dan rida kepada orang-orang yang berlaku adil.",
- "wajiz": "Ayat ini sekali lagi menjelaskan sifat buruk orang Yahudi, yaitu bahwa mereka sangat suka mendengar berita bohong, terutama yang berkaitan dengan pribadi Nabi Muhammad, banyak memakan makanan yang haram, seperti menerima suap, makan riba, dan lainnya. Jika mereka, orang Yahudi, datang kepadamu, wahai Nabi Muhammad, untuk meminta putusan, maka berilah putusan di antara mereka sesuai dengan yang ditetapkan dalam Kitab Taurat atau berpalinglah dari mereka, karena sebenarnya tidak ada manfaat sedikit pun, dan jika engkau berpaling dari mereka dengan tidak melayani permintaan yang tidak akan mereka lakukan, maka mereka tidak akan membahayakanmu sedikit pun. Tetapi jika engkau memutuskan perkara mereka, maka putuskanlah dengan adil sesuai dengan hukum yang terdapat dalam Taurat. Ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah sangat menyukai orang-orang yang adil dalam memutuskan perkara."
- },
- {
- "ayah": "712",
- "id": "712",
- "tahlili": "(43). Satu hal yang mengherankan dari mereka ialah bahwa mereka berseru dan mengajak kaumnya percaya kepada Taurat, tetapi mereka tidak mau tunduk kepada isi dan hukum yang ada di dalamnya. padahal Taurat itu berisi hukum-hukum Allah yang cukup jelas. Mereka bahkan meminta putusan hukum dari orang lain.\nKarena mereka bukan orang-orang yang beriman, maka sama saja bagi mereka. Mereka meninggalkan dan tidak mau tunduk kepada Taurat, karena isi dan hukum yang ada di dalamnya tidak sesuai dengan keinginan dan kehendak hawa nafsu mereka. Begitu juga kalau perkara dan persoalannya diputuskan berdasarkan Al-Qur'an sesuai dengan permintaan mereka, mereka pun akan meninggalkan keputusan itu dan tidak menggubrisnya apabila keputusan tersebut bertentangan dengan keinginan dan hawa nafsunya.",
- "wajiz": "Dan bagaimana mungkin mereka akan mengangkatmu, wahai Nabi Muhammad, menjadi hakim untuk menyelesaikan perselisihan di antara mereka, padahal mereka mempunyai Taurat yang di dalamnya terdapat hukum Allah? Mereka mengubah isi dan tidak menaati hukum dalam Taurat. Jika mereka berbuat demikian terhadap kitab mereka sendiri, nanti mereka pasti akan berpaling dari putusanmu setelah itu? Sungguh, mereka itu benar-benar bukan termasuk orang-orang yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "713",
- "id": "713",
- "tahlili": "(44) Kitab Taurat yang diturunkan Allah kepada Nabi Musa, berisi bimbingan dan petunjuk bagi manusia kepada yang hak, sehingga mereka dapat keluar dan selamat dari kesesatan dan penyembahan berhala, dan juga merupakan cahaya yang menerangi hal-hal yang masih samar-samar ataupun yang masih gelap bagi mereka, sehingga mereka dapat melihat jalan yang benar, baik dalam urusan agama, maupun duniawi.\nKitab Taurat menjadi petunjuk bagi nabi-nabi yang telah menyerahkan diri kepada Allah dengan penuh keikhlasan, yaitu Nabi Musa dan nabi-nabi dari Bani Israil sesudahnya, sampai kepada Nabi Isa. Kitab ini telah digunakan untuk memutuskan perkara orang-orang Yahudi saja, karena memang Taurat itu diturunkan khusus untuk orang-orang Yahudi. Begitu juga tokoh-tokoh dan pendeta-pendeta mereka, telah menggunakan Taurat itu sebagai undang-undang di kala tidak ada nabi bersama mereka, karena mereka itu semua telah diperintahkan Allah supaya memelihara kitab Taurat, dan menjadi saksi serta bertanggung jawab atas pelaksanaannya. Jangan sampai mereka menyelewengkan hukum-hukum yang ada di dalamnya, dan menyembunyikan karena bertentangan dengan keinginan hawa nafsu mereka, atau karena takut kepada pembesarnya sehingga tidak berani menegakkan hukum terhadap mereka, seakan-akan mereka itu lebih takut kepada sesama manusia daripada kepada Allah. Lain halnya dengan Abdullah bin Salam yang hidup sampai masa al-Khulafā ar-Rāsyidūn. Dia seorang Yahudi yang benar-benar menegakkan hukum Allah, sehingga mengakibatkan orang lain benci dan tidak senang kepadanya. Dia menegakkan hukum rajam kepada siapa saja yang harus dihukum karena perbuatan zina, sekalipun kepada pemimpin atau pembesar mereka.\nJangan sampai mereka tidak menyebarkan dan tidak menjelaskan hukum-hukum itu karena keuntungan dunia atau keuntungan yang diterimanya dari orang-orang yang berkepentingan, misalnya uang sogok, atau pangkat yang dijanjikan kepadanya, karena semuanya ini tidak ada arti dan nilainya jika dibandingkan dengan pahala yang akan mereka peroleh di akhirat, Firman Allah:\nيَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ٨٨ اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ ۗ ٨٩ ;”(Yaitu) di hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna, kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih.” (asy-Syu‘ara’/26: 88 dan 89).;Barang siapa menghukum atau memutuskan suatu perkara tidak sesuai dengan hukum Allah, seperti halnya orang-orang Yahudi yang menyembunyikan hukum rajam terhadap orang berzina yang bersuami atau beristri dan menggantinya dengan hukuman dera dan menghitamkan mukanya, lalu diarak berkeliling supaya disaksikan oleh masyarakat, dan lain-lainnya, berarti mereka melakukan penyelewengan hukum. Ketahuilah bahwa mereka itu adalah orang-orang yang ingkar.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu dijelaskan sikap orang Yahudi terhadap Taurat dan hukum yang terdapat di dalamnya. Pada ayat ini diterangkan bahwa Taurat diwahyukan sebagai petunjuk bagi Bani Israil, tetapi sebagian hukumnya mereka tinggalkan. Penjelasan ini diawali dengan suatu ungkapan untuk meyakinkan. \"Sungguh, Kami yang menurunkan Kitab Taurat kepada Nabi Musa; di dalamnya ada petunjuk untuk membimbing mereka ke jalan yang lurus dan cahaya yang akan menerangi jalan hidup mereka. Yang dengan Kitab itu para nabi yang berserah diri kepada Allah dari Bani Israil telah memberi putusan atas perkara yang terjadi di antara orang Yahudi, demikian juga yang diperbuat oleh para ulama dan pendeta-pendeta mereka, yang sedemikian ini sebab mereka memang diperintahkan untuk memelihara kitab-kitab Allah dengan melaksanakan hukum-hukumnya, dan mereka siap untuk menjadi saksi terhadapnya. Karena itu, wahai Muhammad, janganlah kamu takut kepada manusia, tetapi takutlah hanya kepada-Ku. Dan janganlah pula kamu jual ayat-ayat-Ku dengan harga murah dengan mengharap imbalan duniawi yang sedikit. Barang siapa tidak memutuskan hukum suatu perkara dengan apa yang diturunkan Allah, maka ketahuilah bahwa mereka itulah termasuk orang-orang kafir."
- },
- {
- "ayah": "714",
- "id": "714",
- "tahlili": "(45) Di dalam Taurat, telah ditetapkan bahwa nyawa harus dibayar dengan nyawa. Orang yang membunuh tidak dengan alasan yang benar dia harus dibunuh pula dengan tidak memandang siapa yang membunuh dan siapa yang dibunuh. (Keluaran xxi. 24-25: “harus memberikan nyawa ganti nyawa, mata ganti mata, gigi ganti gigi, tangan ganti tangan, kaki ganti kaki, lecur ganti lecur, luka ganti luka, bengkak ganti bengkak…”). Hukuman hampir serupa terdapat juga dalam Imamat xxiv. dan Ulangan xix.21.\nSekalipun penetapan dan ketentuan tersebut, diketahui oleh orang-orang Nasrani dan Yahudi, namun mereka tetap tidak mau menjalankan dan melaksanakannya. Mereka tetap memandang adanya perbedaan derajat dan strata di dalam masyarakat. Mereka menganggap bahwa golongan Yahudi Bani Nadir lebih tinggi derajat dan kedudukannya dari golongan Yahudi Bani Quraizah, dan golongan Bani Quraizah kedudukannya lebih rendah dibanding dengan kedudukan golongan Bani Nadir. Sehingga apabila seorang dari golongan Bani Nadir membunuh seorang dari golongan Bani Quraizah dia tidak dibunuh, karena dianggap tidak sederajat. Tetapi kalau terjadi sebaliknya yaitu seorang dari Bani Quraizah membunuh seorang Bani Nadir, maka dia harus dibunuh.\nHal ini dan semacamnya, yang merupakan pembangkangan dan penolakan terhadap bimbingan, petunjuk dan hukum-hukum Allah yang ada di dalam Kitab Taurat berjalan terus sampai datangnya agama Islam. Setelah itu Bani Quraizah mengadukan adanya perbedaan kelas di dalam masyarakat mereka, kepada Nabi Muhammad, oleh beliau diputuskan bahwa tidak ada perbedaan antara si A dan si B antara golongan Anu dan golongan Fulan, di dalam penerapan hukum. Hukum tidak memandang bulu, semua orang harus diperlakukan sama. Mendengar keputusan Rasulullah saw ini, golongan Bani Nadir rnerasa diturunkan derajatnya karena telah dipersamakan dengan golongan Bani Quraizah, orang yang mereka anggap rendah. Maka turunlah ayat ini.\nDalam ayat ini Allah menegaskan kembali bahwa di dalam Taurat telah digariskan suatu ketetapan bahwa jiwa harus dibayar dengan jiwa sama dengan hukum kisas yang berlaku dalam syariat Islam. Pembunuh yang telah akil balig bila ia membunuh sesama Islam dan sama-sama merdeka, maka pembunuh tersebut baik seorang maupun beberapa orang harus dikenakan hukuman bunuh. Kecuali bagi orang gila yang benar-benar rusak akalnya, orang yang sedang tidur sampai dia bangun, dan anak kecil sampai dia balig, bila mereka membunuh tidak dikenakan hukuman kisas sesuai dengan sabda Nabi saw:\nرُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثٍ: عَنِ الْمَجْنُوْنِ الْمَقْلُوْبِ عَلَى عَقْلِهِ حَتَّى يَبْرَأَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ (رواه احمد وابو داود عن الحاكم و عمر بن الخطاب) \n“Qalam telah diangkat dari tiga macam orang (artinya mereka tidak diperlakukan sebagai orang-orang mukallaf) yaitu orang-orang gila yang benar-benar telah rusak akalnya, sampai ia sembuh, orang yang tidur, sampai ia bangun, dan anak-anak sampai ia balig.” (Riwayat Aḥmad, Abū Dāwud dari al-Ḥākim dan ‘Umar bin al-Khaṭṭāb).;Selanjutnya orang yang mencukil mata atau memotong hidung atau telinga atau mencabut gigi orang lain, maka dia wajib dikenakan hukuman kisas, ditindak sesuai dengan perbuatannya, sesuai dengan firman Allah:\nفَمَنِ اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوْا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ\n“Barang siapa yang menyerang kamu, maka seranglah dia yang seimbang dengan serangannya terhadapmu.” (al-Baqarah/2:194).;Begitupun melukai orang ada kisasnya. Orang yang melukai orang lain, dia pun harus dilukai pula sama dengan luka yang diperbuatnya baik mengenai lebar maupun dalamnya, sebagaimana firman Allah:\nوَاِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوْا بِمِثْلِ مَا عُوْقِبْتُمْ بِهٖ\n“Dan jika kamu membalas, maka balaslah dengan (balasan) yang sama dengan siksaan yang ditimpakan kepadamu.” (an-Naḥl/16:126).;Barang siapa melepaskan hak kisasnya dengan penuh kerelaan, dan memaafkan si pelaku sehingga tidak jadi dikisas, itu menjadi penebus dosa bagi yang memaafkan. Orang yang dibebaskan dari hukum kisas karena dimaafkan oleh pihak keluarga orang yang terbunuh, tidaklah berarti dia telah bebas dari hukuman seluruhnya, tetapi dia masih dikenakan hukuman diat (ganti rugi), sebagaimana sabda Nabi saw.:\nعَنْ اَبِيْ عَمْرٍو, قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا رُفِعَ اِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُوْلِ فَاِنْ شَاءُوْا قَتَلُوْا وَاِنْ شَاءُوْا اَخَذُوا الدِّيَةَ (رواه الترمذي) \nDari Abu ‘Amr, Rasulullah Saw bersabda, “Barang Siapa membunuh dengan sengaja, maka putusannya diserahkan kepada ahli waris orang yang dibunuh. Kalau mereka mau (mengkisas) mereka dapat membunuhnya, dan apabila mereka mau (membebaskannya dari kisas) maka mereka berhak menerima diat (ganti rugi).” (Riwayat at-Tirmiżi).;Barang siapa tidak menjalankan ketentuan-ketentuan tersebut di atas, yaitu kisas yang didasarkan atas keadilan, melainkan mempergunakan hukum sekehendak hatinya, maka mereka itu adalah orang-orang yang zalim, karena melanggar hukum Allah dan menganggap pihak yang dibunuh atau dianiaya itu adalah golongan rendah, tidak sederajat dengan pihak yang membunuh atau yang menganiaya.",
- "wajiz": "Di antara hukum yang terdapat dalam Taurat adalah bahwa Kami telah menetapkan bagi mereka di dalamnya, Taurat, hukuman yang sepadan, yaitu bahwa menghilangkan nyawa dibalas dengan nyawa, melukai mata dibalas dengan melukai mata, mencederai hidung dibalas dengan hidung, memotong telinga dibalas dengan telinga, merontokkan gigi dibalas dengan gigi, dan luka-luka pun ada qisas-nya, yakni ada balasannya yang sama. Namun demikian, barang siapa melepaskan hak untuk melakukan qisasnya, maka sikap itu akan menjadi penebus dosa baginya. Sebaliknya barang siapa tidak memutuskan perkara yang terjadi dengan saudaranya menurut apa yang diturunkan Allah, maka mereka itulah akan termasuk orang-orang yang zalim."
- },
- {
- "ayah": "715",
- "id": "715",
- "tahlili": "(46) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa sesudah berakhir masa nabi-nabi penganut dan pelaksana isi Taurat, maka diutuslah Nabi Isa putra Maryam mengikuti jejak nabi-nabi Bani Israil terdahulu, melaksanakan Taurat yang telah diturunkan sebelumnya.\nKemudian diturunkan Injil kepada Nabi Isa yang menyempurnakan isi Taurat yang telah berakhir masa berlakunya, disesuaikan dengan situasi dan kondisi umat dan masyarakatnya. Kitab Injil itu berisi petunjuk, dan merupakan cahaya yang menerangi umatnya, sehingga mereka dapat melihat jalan yang benar yang membahagiakan mereka. Injil membenarkan kitab samawi sebelumnya, yaitu Taurat yang mengandung nilai-nilai yang dapat menyelamatkan umatnya dari kesesatan dalam akidah dan amal perbuatan, seperti tauhid memberantas syirik dan berhala yang menjadi sumber khurafat dan kebatilan.\nInjil berisi petunjuk dan pengajaran, misalnya ajaran yang memberitahukan bahwa akan muncul seorang nabi (Perjanjian Baru, Yohanes xiv.16, xv. 26 dan xvi.7. lihat juga tafsir atas aṣ-Ṣaff/61:6), yang mempunyai sifat-sifat mulia, syariatnya lebih sempurna dan bersifat universal (menyeluruh) tidak terbatas oleh waktu dan tempat. Dia adalah nabi penutup dan rasul terakhir. Tetapi petunjuk dan pengajaran ini semua tidak ada yang dapat memanfaatkannya kecuali orang-orang yang bertakwa.",
- "wajiz": "Dan setelah masa para nabi penganut dan pelaksana isi Taurat berakhir, Kami teruskan jejak mereka dengan mengutus Isa putra Maryam yang mendapat amanah untuk membenarkan Kitab yang sebelumnya, yaitu Taurat dan mengajarkan serta melaksanakan ajaran-ajarannya. Dan, selain itu, Kami menurunkan pula Injil kepadanya sebagai penyempurna Taurat, yang di dalamnya terdapat petunjuk dan cahaya, dan juga berfungsi untuk membenarkan Kitab yang sebelumnya yaitu Taurat, dan Injil ini juga berisi ajaran sebagai petunjuk serta pengajaran untuk orang-orang yang bertakwa, yaitu yang selalu menaati perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "716",
- "id": "716",
- "tahlili": "(47) Dalam ayat ini dengan tandas Allah memerintahkan pengikut Kitab Injil, yaitu penganut syariat Nabi Isa, supaya melaksanakan isi kitab Injil sampai datangnya nabi dan rasul penutup dari bangsa Arab, agar mereka menghukum sesuai dengan apa yang telah diturunkan Allah di dalamnya, tidak diselewengkan dan tidak ditafsirkan dengan keinginan hawa nafsunya, seperti halnya penganut syariat Nabi Musa. Sekalipun demikian, tidak sedikit dari mereka yang tidak patuh, menyelewengkan makna dan pengertiannya. Mereka mengubah dan menyesuaikan dengan kehendak pemimpin-pemimpinnya, sehingga Kitab Injil yang asli yang benar-benar samawi tidak diketahui lagi di mana adanya. Mereka itu adalah orang-orang fasik karena tidak lagi menghukum dan memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Allah.",
- "wajiz": "Dan hendaknya pengikut Injil, yaitu mereka yang meyakini dan mengikuti Nabi Isa, memutuskan semua perkara dalam kehidupan mereka menurut apa yang telah diturunkan Allah di dalamnya. Barang siapa dengan sengaja tidak memutuskan perkara yang mereka hadapi menurut apa yang diturunkan Allah, maka sesungguhnya mereka itulah yang disebut sebagai orang-orang fasik, yaitu yang beriman pada Allah dan tuntunan-Nya, tetapi tidak melaksanakan ajaran tersebut."
- },
- {
- "ayah": "717",
- "id": "717",
- "tahlili": "(48) Setelah menerangkan bahwa Taurat telah diturunkan kepada Nabi Musa, dan kitab Injil telah diturunkan pula kepada Nabi Isa dan agar kedua kitab tersebut ditaati dan diamalkan oleh para penganutnya masing-masing. Pada ayat ini diterangkan bahwa Allah menurunkan Al-Qur'an kepada Nabi dan Rasul terakhir Muhammad saw. Al-Qur'an adalah Kitab Samawi terakhir yang membawa kebenaran, mencakup isi dan membenarkan Kitab suci sebelumnya seperti Taurat dan Injil. Al-Qur'an adalah kitab yang terpelihara dengan baik, sehingga ia tidak akan mengalami perubahan dan pemalsuan. Firman Allah menegaskan:\nلَّا يَأْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ ۗتَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِيْمٍ حَمِيْدٍ \n(yang) tidak akan didatangi oleh kebatilan baik dari depan maupun dari belakang (pada masa lalu dan yang akan datang), yang diturunkan dari Tuhan Yang Mahabijaksana, Maha Terpuji. (Fuṣṣilat/41:42).;Al-Qur'an adalah kitab suci yang menjamin syariat yang murni sebelumnya, dan kitab suci yang berlaku sejak diturunkannya sampai hari kemudian. Oleh karena itu, wajib menghukumkan dan memutuskan perkara anak manusia sesuai dengan hukum yang telah diturunkan Allah, yang telah terdapat di dalam Al-Qur'an. Bukanlah pada tempatnya menuruti keinginan dan kemauan hawa nafsu mereka yang bertentangan dengan kebenaran yang dibawa oleh junjungan kita Nabi Muhammad saw.\nTiap-tiap umat diberi syariat (peraturan-peraturan khusus), dan diwajibkan kepada mereka melaksanakannya, dan juga mereka telah diberi jalan dan petunjuk yang harus dilaksanakan untuk membersihkan diri dan menyucikan batin mereka. Syariat setiap umat dan jalan yang harus ditempuh boleh saja berubah-ubah dan bermacam-macam, tetapi dasar dan landasan agama samawi hanyalah satu, yaitu tauhid.\nTaurat, Injil, dan Al-Qur'an, masing-masing mempunyai syariat tersendiri, yang berisi ketentuan-ketentuan hukum halal dan haram, sesuai dengan kehendak-Nya untuk mengetahui siapa yang taat dan siapa yang tidak. Firman Allah:\nوَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا نُوْحِيْٓ اِلَيْهِ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاعْبُدُوْنِ \nDan Kami tidak mengutus seorang rasul pun sebelum engkau (Muhammad), melainkan Kami wahyukan kepadanya, bahwa tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Aku, maka sembahlah Aku. (al-Anbiyā'/21:25).;وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوْلًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوْتَ\n“Dan sungguh, Kami telah mengutus rasul pada setiap umat (untuk menyerukan),” Sembahlah Allah, dan jauhilah Ṭāgūt.” (an-Naḥl/16:36).;Sekiranya Allah menghendaki, tentulah Dia dapat menjadikan semua manusia hanya dengan satu syariat dan satu macam jalan yang akan ditempuh dan diamalkan mereka sehingga dari zaman ke zaman tidak ada peningkatan dan kemajuan, seperti halnya burung atau lebah, kehendak Allah tentu akan terlaksana dan tidak ada kesulitan sedikit pun, karena Allah kuasa atas segala sesuatu. Tetapi yang demikian itu tidak dikehendaki oleh-Nya. Allah menghendaki manusia itu sebagai makhluk yang dapat mempergunakan akal dan pikirannya, dapat maju dan berkembang dari zaman ke zaman. Dari masa kanak-kanak ke masa remaja meningkat jadi dewasa dan seterusnya.\nDemikianlah Allah menghendaki dan memberikan kepada tiap-tiap umat syariat tersendiri, untuk menguji sampai di mana manusia itu dapat dan mampu melaksanakan perintah Allah atau menjauhi larangan-Nya, sebagaimana yang telah ditetapkan di dalam kitab samawi-Nya, untuk diberi pahala atau disiksa. Oleh karena itu seharusnyalah manusia berlomba-lomba berbuat kebaikan dan amal saleh, sesuai dengan syariat yang dibawa oleh nabi penutup rasul terakhir Muhammad saw. Syariat yang menggantikan syariat sebelumnya, untuk kepentingan dunia dan kebahagiaan di akhirat kelak.\nPada suatu waktu nanti, mau tak mau manusia akan kembali kepada Allah memenuhi panggilan-Nya ke alam baka. Di sanalah nanti Allah akan memberitahukan segala sesuatu tentang hakikat yang diperselisihkan mereka. Orang yang benar-benar beriman akan diberi pahala, sedang orang-orang yang ingkar dan menolak kebenaran, serta menyeleweng tanpa alasan dan bukti, akan diazab dan dimasukkan ke dalam neraka.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu Allah menerangkan tentang diturunkannya Taurat dan Injil yang mengandung petunjuk dan cahaya, serta adanya kewajiban bagi umat masa itu untuk melaksanakan ajaran-ajarannya. Dan Kami selanjutnya telah pula menurunkan Kitab Al-Qur’an kepadamu, Muhammad, sebagai nabi terakhir, dengan membawa kebenaran yang hakiki, yang membenarkan sebagian isi dari kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, yaitu Taurat, Zabur, dan Injil, dan menjaganya dari penyimpangan atau pengubahan yang dilakukan oleh orang-orang yang mencari keuntungan diri, maka putuskanlah perkara yang mereka perselisihkan menurut ketetapan dalam kitab-kitab yang diturunkan Allah itu dan janganlah sekali-kali engkau mengikuti kemauan dan keinginan nafsu mereka dengan meninggalkan kebenaran yang telah datang kepadamu. Ketahuilah bahwasanya untuk setiap umat di antara kamu, di mana saja mereka berada, Kami berikan aturan bagi mereka masing-masing dan jalan yang terang sesuai dengan keadaannya. Kalau Allah menghendaki sesuai dengan kehendak-Nya, niscaya kamu semua akan dijadikan-Nya sebagai satu umat saja, tetapi Allah berkehendak lain, yaitu ingin menguji kamu terhadap karunia dan semua nikmat yang telah diberikan-Nya kepadamu, maka sebagai jawaban dari semua rahmat yang telah dilimpahkan itu, berlomba-lombalah untuk berbuat kebajikan. Ketahuilah bahwa hanya kepada Allah saja kamu semua akan kembali, lalu pada saat itu akan diberitahukan-Nya kepadamu apa saja yang dahulu pernah kamu perselisihkan pada saat menjalani kehidupan di dunia."
- },
- {
- "ayah": "718",
- "id": "718",
- "tahlili": "(49) Diriwayatkan oleh Ibnu Jarir dan al-Baihaqi dari Ibnu Abbas, bahwa Ka‘ab bin Asad, Abdullah bin Suriya, Wisyas bin Qais dari orang-orang Yahudi berkata “Mari kita pergi kepada Muhammad, mudah-mudahan kita dapat menyesatkannya.” Maka pergilah mereka menghadap Rasulullah lalu mereka berkata kepada Rasulullah saw.:\nيَا مُحَمَّدُ اِنَّكَ قَدْ عَرَفْتَ اَنَّا اَحْبَارُ يَهُوْدَ وَاَشْرَافُهُمْ وَسَادَاتُهُمْ وَاَنَّا اِنِ اتَّبَعْنَاكَ اِتَّبَعَنَا يَهُوْدُ وَلَمْ يُخَالِفُوْنَا وَاِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا خُصُوْمَةً فَنُحَاكِمُهُمْ ِالَيْكَ فَتَقْضِيْ لَنَا عَلَيْهِمْ وَنُؤْمِنُ لَكَ وَنُصَدِّقُكَ فَاَبَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاَنْزَلَ الله ُعَزَّ وَجَلَّ فِيْهِمْ ...وَاَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا اَنْزَلَ الله ...الاية (رواه ابن جرير والبيهقي عن ابن عبّاس) \n“Hai Muhammad, kamu telah mengetahui bahwa kami ini adalah pendeta Yahudi, para pembesar dan pemimpinnya. Kalau kami mengikuti kamu, orang-orang Yahudi pasti mengikuti kami dan tidak akan ada di antara mereka yang berani menentang. Di antara kami dan kaum kami ada sengketa. Persengketaan itu akan kami bawa kepadamu, maka hendaklah engkau memenangkan kami terhadap mereka, dan kami akan beriman dan akan membenarkan kamu. Maka Rasulullah enggan (mengikuti kehendak mereka) itu dan Allah Azza wa Jalla menurunkan ayat tentang perkara mereka.... wa aniḥkum bainahum bimā anzala Allāh....”(Riwayat Ibnu Jarīr dan al-Baihaqī dari Ibnu Abbās);Nabi saw menolak permintaan mereka, maka turunlah ayat ini. Nabi Muhammad agar memutuskan perkara orang-orang Yahudi yang diajukan kepadanya sesuai dengan apa yang telah diturunkan Allah dan jangan sekali-sekali menuruti keinginan dan kehendak hawa nafsu mereka. Allah mengingatkan kepada Nabi supaya berhati-hati menghadapi siasat mereka, jangan sampai terjebak oleh tipu daya mereka yang ingin menyelewengkan beliau dari sebagian hukum yang telah diturunkan dan digariskan Allah kepadanya.\nKalau mereka masih juga berpaling dan tidak mau menerima keputusan yang berdasarkan apa yang telah diturunkan Allah karena memang maksud mereka meminta kepada Nabi untuk memutuskan perkaranya sekedar untuk memancing dan menjebaknya, kalau-kalau bisa berpaling dari hukum Allah. Ketahuilah bahwa yang demikian itu karena Allah menghendaki akan menimpakan azab kepada mereka di dunia, akibat dosa-dosanya dan akan disempurnakan nanti di akhirat, siksaan yang amat pedih. Memang kebanyakan manusia adalah fasik, bersifat seperti orang-orang kafir, senang meninggalkan hukum-hukum Allah dan syariat yang telah dipilihkan untuk mereka.",
- "wajiz": "Selanjutnya ingatlah, wahai Nabi Muhammad, ketika orang-orang Yahudi mengajukan persoalan di antara mereka dan mengharapkan keputusanmu, maka tetapkanlah sesuai aturan dan hendaklah engkau memutuskan perkara yang terjadi di antara mereka menurut apa yang diturunkan Allah, sebagaimana yang terdapat dalam Taurat, dan janganlah engkau mengikuti keinginan mereka yang menyebabkan terjadinya kezaliman terhadap sebagian yang lain. Karena itu, hati-hati dan waspadalah terhadap sikap dan perkataan mereka, jangan sampai mereka berhasil memperdayakan engkau terhadap sebagian apa yang telah diturunkan Allah kepadamu, yaitu Al-Qur’an yang berisi petunjuk yang lebih lurus. Jika mereka berpaling dari hukum yang telah diturunkan Allah dan tidak mau mengikutinya, maka ketahuilah bahwa dengan keadaan itu sesungguhnya Allah berkehendak untuk menimpakan musibah sebagai peringatan kepada mereka yang disebabkan oleh sebagian dosa-dosa yang telah mereka lakukan. Itulah pelajaran dan ujian bagi mereka, namun sungguh banyak manusia tidak menyadarinya, sehingga mereka ini adalah termasuk sebagai orang-orang yang fasik, yaitu mereka yang tidak melaksanakan ajaran yang diimaninya."
- },
- {
- "ayah": "719",
- "id": "719",
- "tahlili": "(50) Diriwayatkan, bahwa Bani Naḍir mengajukan perkara yang terjadi dengan Bani Quraizah kepada Nabi saw untuk diberi keputusan. Di antara Bani Naḍir ada yang minta kepada Nabi saw supaya perkaranya diputuskan sesuai dengan keputusan yang berlaku di zaman jahiliah, yaitu adanya perbedaan derajat antara dua golongan tersebut, sehingga diat yang dikenakan kepada Bani Quraizah menjadi dua kali lipat diat yang dikenakan kepada Bani Nadir, karena menurut mereka, Bani Nadir itu lebih kuat, lebih mulia dan lebih tinggi derajatnya. Nabi saw. tidak menerima permintaan mereka dan beliau bersabda, “Orang-orang yang dibunuh itu sama derajatnya, tidak ada perbedaannya.” Orang Bani Nadir berkata, “Kalau begitu kami juga menolak dan tidak menerima yang demikian itu.” Maka turunlah ayat ini.\nDalam ayat ini Allah mencemooh dan menganggap perbuatan mereka sebagai sesuatu yang aneh, mereka mempunyai kitab samawi dan ilmu yang luas, tetapi mereka masih mengutamakan hukum-hukum jahiliah yang jelas bertentangan dengan hukum yang ada di dalam kitab Taurat, padahal hukum-hukum Allah adalah hukum yang terbaik, karena sifatnya menyeluruh, adil dan benar, tidak memandang derajat dan lain sebagainya.",
- "wajiz": "Apakah keinginan yang tidak sesuai dengan ajaran Allah itu karena mereka ingin kembali pada hukum Jahiliah yang mereka kehendaki? Sesungguhnya hukum siapakah yang lebih baik daripada hukum yang telah ditetapkan Allah, yaitu yang telah disyariatkan bagi orang-orang yang benar-benar beriman dan yang meyakini agama-nya?"
- },
- {
- "ayah": "720",
- "id": "720",
- "tahlili": "(51) Ayat ini melarang orang-orang yang beriman agar jangan menjadikan orang-orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman akrab yang akan memberikan pertolongan dan perlindungan, apalagi untuk dipercayai sebagai pemimpin. Selain dari ayat ini masih banyak ayat yang lain dalam Al-Qur'an yang menyatakan larangan seperti ini terhadap orang-orang Yahudi dan Nasrani. Diulangnya berkali-kali larangan ini dalam beberapa ayat dalam Al-Qur'an, menunjukkan bahwa persoalannya sangat penting dan bila dilanggar akan mendatangkan bahaya yang besar.\nLarangan ini berlaku atas diri pribadi. Orang mukmin dilarang menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman yang akrab, tempat menumpahkan rahasia dan kepercayaan seperti halnya dengan sesama mukmin. Begitu juga, berlaku terhadap jamaah dan masyarakat mukmin, bahwa mereka dilarang untuk menjadikan orang-orang Yahudi dan Nasrani sebagai pembela, pelindung dan penolong, lebih-lebih dalam urusan yang berhubungan dengan agama. Kalau hanya untuk berteman biasa dalam pergaulan, apalagi dalam urusan-urusan keduniaan, Allah tidak melarangnya, asal saja berhati-hati dalam pergaulan, sebab bagi mereka sifat melanggar janji dan berbohong untuk mencari keuntungan duniawi adalah biasa saja. Hal yang seperti ini sudah diperlihatkan oleh Rasulullah ketika beliau berada di Medinah. Beliau mengadakan hubungan kerja sama dengan orang Yahudi dan Nasrani dan kadang-kadang mengadakan perjanjian pertahanan dengan mereka, bila hal itu dipandang ada maslahatnya bagi orang-orang yang beriman.\nOrang Yahudi dan Nasrani itu rasa golongan dan kesukuan mereka sangat tebal. Karena itu walau bagaimanapun baiknya hubungan mereka dengan orang mukmin, sehingga suka mengadakan perjanjian untuk kerja sama dengan mereka tapi kalau akan merugikan golongan dan bangsanya, mereka tidak akan segan-segan berbalik ke belakang, mengkhianati janji dan memusuhi orang mukmin. Sesama mereka senantiasa tolong menolong, bersatu dalam menghadapi orang mukmin. Lahirnya baik, tapi batinnya selalu mencari kesempatan untuk menghancurkan orang-orang mukmin.\nAkhir ayat ini menegaskan, bahwa barang siapa di antara orang-orang mukmin yang menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman akrabnya, maka orang itu termasuk golongan mereka, tanpa sadar, lambat laun orang itu akan terpengaruh, bukan akan membantu Islam, tetapi akan menjadi musuh Islam. Kalau dia telah menjadi musuh Islam, berarti dia telah menganiaya dirinya sendiri. Ketahuilah, bahwa Allah tidak akan memberi petunjuk orang-orang yang aniaya, kepada jalan yang benar untuk mencapai hidup bahagia di dunia dan akhirat.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman! Ingatlah kamu semua, janganlah sekali-kali kamu menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman setia-mu karena akibat negatifnya lebih banyak ketimbang positifnya. Selain itu, mereka satu sama lain saling melindungi karena adanya persamaan kepentingan di antara mereka. Oleh karena itu, barang siapa di antara kamu yang tetap saja memilih dan menjadikan mereka sebagai teman setia dengan mengabaikan umat Islam, maka sesungguhnya dia termasuk golongan mereka yang sering kali mengabaikan ajaran-ajaran Allah. Sungguh, karena keingkaran mereka, Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang ingkar dan zalim karena selalu mengabaikan tuntunan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "721",
- "id": "721",
- "tahlili": "(52) Ayat ini menerangkan kepada Muhammad, bahwa Nabi akan melihat orang-orang yang dalam hatinya ada penyakit, yaitu orang-orang munafik yang lemah imannya, belum sampai ke tingkat yakin, seperti Abdullah bin Ubay dan lain-lain. Mereka itu lebih mendekatkan diri kepada orang Yahudi daripada kepada orang mukmin sendiri. Abdullah bin Ubay sebagai pemimpin orang munafik, sehari-hari lebih dekat hubungannya dengan orang Yahudi. Sedang orang-orang munafik yang lain, telah berani membuat perjanjian kerja sama, malahan lebih erat hubungan kerja samanya dengan orang-orang Yahudi. Seolah-olah mereka menggantungkan keselamatan mereka kepada orang-orang Yahudi, disebabkan ketakutan kalau-kalau orang-orang Yahudi nanti kuat dan berkuasa, mereka sendiri akan mendapat bahaya. Orang-orang munafik itu kurang yakin dengan kekuatan Nabi Muhammad saw, dan Muslimin yang akan dibantu oleh Allah dengan kemenangan dan kejayaan. Allah telah menjanjikan, bahwa setiap mukmin yang berjuang membela agama-Nya, akan dibantu dengan kekuatan dan kemenangan. Maka pada waktu itulah timbul penyesalan dari orang-orang yang ragu dan munafik dan terbukalah rahasia hatinya yang disimpannya selama ini.",
- "wajiz": "Orang-orang munafik, yaitu yang antara perkataan dan hatinya berbeda, sesungguhnya mereka akan selalu merasa tidak senang pada umat Islam. Bila diperhatikan, maka kamu akan melihat orang-orang yang hatinya berpenyakit itu akan segera mendekati mereka, yaitu kaum Yahudi dan Nasrani, karena mereka menganggapnya sebagai kelompok yang kuat, sehingga bila hubungannya tidak baik, ada kekhawatiran mereka akan terancam seraya berkata, “Kami takut akan mendapat bencana.” Sesungguhnya sikap mereka menunjukkan ketidakpercayaan pada umat Islam. Karena itu, mudah-mudahan Allah akan mendatangkan kemenangan kepada Rasul-Nya dan kaum muslim, atau Dia berkenan untuk menetapkan suatu keputusan dari sisi-Nya yang membuktikan kekuasaan dan rahmat-Nya kepada kaum muslim, sehingga mereka betul-betul menjadi menyesal terhadap apa yang selama ini mereka rahasiakan dalam diri mereka."
- },
- {
- "ayah": "722",
- "id": "722",
- "tahlili": "(53) Ayat ini menerangkan bagaimana keadaan orang mukmin yang telah diberi Allah pertolongan dan kesenangan terhadap musuh-musuhnya, berkat kekuatan iman mereka dan kebulatan tekad mereka. Sebagian mereka dengan perasaan heran dan tercengang berkata kepada yang lain tentang keadaan orang-orang munafik yang telah menyesal dan membuka rahasianya, karena mereka telah menumpahkan harapan kepada orang-orang Yahudi dan Nasrani untuk membela dan menolongnya, tiba-tiba harapannya itu sia-sia belaka, padahal orang munafik itu telah bersumpah setia akan turut bersama orang mukmin untuk menghancurkan orang Yahudi. Sumpah setia itu hanyalah tipu daya yang bohong belaka, namun mereka telah membuat perjanjian kerja sama dengan orang Yahudi. Akibat dari kemunafikan mereka itu bukan menguntungkan mereka, tetapi menjadikan mereka terhina di hadapan manusia dan terkutuk di hadapan Allah. Maka hapuslah amal-amal mereka, tidak ada pahala yang mereka terima dari Allah, walaupun mereka selalu mendirikan salat, berpuasa dan turut berjihad bersama orang mukmin, karena kemunafikan mereka itu. Bahkan mereka termaksud golongan orang yang merugi di dunia dan di akhirat.",
- "wajiz": "Melihat keadaan orang-orang munafik itu, umat Islam heran dengan kondisi mereka, dan selanjutnya orang-orang yang beriman itu akan berkata, “Inikah orang yang telah bersumpah setia secara sungguhsungguh dengan nama Allah, bahwa mereka benar-benar beserta kamu dan siap untuk menjalin kerja sama dalam menegakkan kedamaian?” Ketahuilah bahwa sesungguhnya segala amal dan kegiatan yang mereka kerjakan akan menjadi sia-sia, sehingga sebagai akibatnya mereka betul-betul akan menjadi orang yang rugi."
- },
- {
- "ayah": "723",
- "id": "723",
- "tahlili": "(54) Dalam ayat ini terkandung berita tantangan yang akan terjadi, yaitu akan murtadnya sebagian orang mukmin. Mereka akan keluar dari Islam dengan terang-terangan. Keluarnya mereka dari Islam, tidaklah akan membahayakan orang mukmin, tetapi sebaliknya yang akan terjadi, yaitu Allah akan menggantinya dengan orang-orang yang lebih kuat imannya dan Iebih baik amal perbuatannya, sebagai pengganti mereka yang murtad itu.\nMenurut riwayat Ibnu Jarir dari Qatadah, diceritakan bahwa setelah ayat ini diturunkan, beberapa kelompok manusia akan murtad, keluar dari agama Islam. Peristiwa itu kemudian benar-benar terjadi, ketika Nabi Muhammad saw. berpulang ke rahmatullah, murtadlah sebagian orang Islam, terkecuali dari tiga tempat, yaitu penduduk Medinah, penduduk Mekah dan penduduk Bahrain. Di antara tanda-tanda murtad mereka ialah bahwa mereka tidak mau lagi mengeluarkan zakat. Mereka mengatakan: “Kami akan tetap salat, tetapi kami tidak mau mengeluarkan zakat. Demi Allah, harta kami tidak boleh dirampas.” Maka Khalifah Abu Bakar ketika itu terpaksa mengambil tindakan keras. Orang-orang yang murtad itu diperangi, sehingga di antara mereka ada yang mati, ada yang terbakar dan ada pula yang ditangkap, dan akhirnya mereka kembali bersedia membayar zakat.\nPeristiwa terjadinya kemurtadan ini banyak sekali. Di dalam sejarah disebutkan bahwa pada masa Nabi Muhammad saw. masih hidup telah terjadi tiga kali peristiwa murtad, yaitu:\n1. Golongan Bani Mażḥij yang dipelopori oleh Zulkhimar, yaitu al-Aswad al-‘Ansi seorang tukang tenung. Dia mengaku sebagai nabi di Yaman, dia dibunuh oleh salah seorang dari Muslimin.\n2. Golongan Bani Hanifah, yaitu Musailimah al-Każżāb, Musailimah mengaku dirinya sebagai nabi. Dia pernah berkirim surat kepada Nabi Muhammad saw. mengajak beliau untuk membagi dua kekuasaan di negeri Arab. Dia memerintah separuh negeri dan Nabi Muhammad saw. memerintah sisanya. Nabi Muhammad saw. membalas suratnya dengan mengatakan bahwa bumi ini adalah kepunyaan Allah dan Allah akan mempusakakan bumi ini kepada siapa yang dikehendaki di antara hamba-Nya dan bahwa kemenangan terakhir akan berada pada orang yang bertakwa kepada-Nya. Akhirnya Musailimah diperangi oleh Khalifah Abu Bakar dan ia mati dibunuh oleh Wahsyi yang dulu pernah membunuh Hamzah, paman Nabi dalam Perang Uhud.\n3. Golongan Bani Asad, pemimpinnya bernama Ṭulaiḥah bin Khuwailid, dia juga mengaku dirinya menjadi nabi, maka Abu Bakar memeranginya dengan memerintahkan Khalid bin Walid untuk membunuhnya. Dia mundur dan lari ke negeri Syam dan akhirnya dia kembali menjadi seorang Muslim yang baik.\nSesudah Nabi Muhammad saw. meninggal, pada masa Khalifah Abu Bakar, banyak terjadi golongan-golongan yang murtad terdiri dari 7 golongan, yaitu: (1) Gaṭafān, (2) Khuza‘ah, (3) Bani Sulaim, (4) Bani Yarbū‘, (5) sebagian Bani Tamīm, (6) Kindah, dan (7) Bani Bakr.;Orang-orang yang menggantikan orang-orang murtad itu selalu me-ngatakan kebenaran dan membantu perjuangan Islam, ditandai oleh Allah dengan enam sifat yang penting, yaitu:\n1. Allah mencintai mereka, karena keimanan dan keyakinan mereka dalam berjuang.\n2. Mereka cinta kepada Allah, karena perintah Allah lebih diutamakan dari urusan-urusan yang lain,\n3. Mereka bersikap lemah lembut terhadap orang mukmin,\n4. Mereka bersikap keras dan tegas terhadap orang kafir.\n5. Berjihad fī sabīlillah, yaitu bersungguh-sungguh dalam menegakkan agama Allah, mau berkorban dengan harta dan dirinya dan tidak takut berperang menghadapi musuh agama,\n6. Mereka tidak takut terhadap cacian dan celaan, tidak takut kepada gertakan dan ancaman. Sebab mereka senantiasa dalam beramal, berjuang, bukan mencari pujian dan sanjungan manusia, bukan juga mencari pangkat dan kedudukan dan bukan pula mencari nama dan pengaruh. Yang mereka cari hanyalah keridaan Allah semata.;Sifat-sifat yang tersebut di atas adalah karunia Allah kepada hamba-Nya yang dikehendaki. Dengan sifat-sifat itulah derajat seseorang menjadi tinggi dan mulia di hadapan manusia, dan lebih-lebih di hadapan Allah yang mempunyai karunia yang besar. Semuanya itu akan dapat diperoleh dengan jalan mendekatkan diri kepada Allah serta memperbanyak ibadah dan bersyukur.",
- "wajiz": "Bila sebelumnya dijelaskan tentang larangan untuk tidak menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman setia serta tentang buruknya sikap kaum munafik, maka ayat-ayat berikut berbicara tentang orang mukmin. “Wahai orang-orang yang beriman! Barang siapa di antara kamu yang murtad atau keluar dari agamanya, maka ketahuilah bahwa kelak Allah akan mendatangkan suatu kaum yang benar-benar beriman untuk menggantikanmu. Dia mencintai mereka dan mereka pun mencintai-Nya dengan segenap keikhlasannya, dan mereka juga selalu bersikap lemah lembut terhadap sesama orang-orang yang beriman, tetapi sebaliknya, mereka akan bersikap keras terhadap orang-orang kafir. Selain itu, mereka juga merupakan umat yang selalu siap untuk berjihad di jalan Allah, dan mereka juga termasuk orang-orang yang tidak takut kepada celaan orang yang dengki dan tidak senang yang suka mencela. Itulah salah satu bentuk karunia Allah yang diberikan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki dari makhluk-Nya. Karena itu ketahui dan pahami bahwa Allah itu Mahaluas pemberian-Nya, lagi Maha Mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "724",
- "id": "724",
- "tahlili": "(55) Dalam ayat ini Allah menegaskan lagi masalah wali, yaitu penolong dan pelindung orang mukmin tidak lain hanyalah Allah dan Rasul-Nya serta orang-orang mukmin sendiri. Penegasan ini dimaksudkan agar orang mukmin jangan ragu dan lemah pendirian, karena bisikan dan bujukan orang-orang yang lemah iman. Mereka hendaklah berpendirian teguh, yakin dalam perjuangan, tidak menggantungkan harapan kepada orang lain, selain kepada sesama mukmin dan tidak meminta pertolongan, selain mengharapkan pertolongan Allah semata-mata.\nAyat ini menjelaskan sifat-sifat orang mukmin yang akan dijadikan pemimpin dan penolong. Jangan sembarang orang mengaku mukmin, sebab banyak juga orang hanya mengaku mukmin di mulut, tetapi dalam amal perbuatannya sehari-hari memperlihatkan perbuatan orang munafik. Kadang-kadang dia turut mengerjakan ibadah, seperti mengerjakan salat, puasa dan lain-lain, tetapi hanya sekadar untuk menarik perhatian orang mukmin saja, sekadar berpura-pura saja, bukan keluar dari hati sanubarinya. Perbuatan mereka banyak didorong oleh rasa ria ingin dipuji dan dilihat orang, mereka sedikit sekali ingat dan tunduk kepada perintah Allah. Terhadap orang-orang seperti ini haruslah berhati-hati menghadapinya, lebih-lebih dalam menjadikan mereka sebagai pemimpin dan penolong.\nAda tiga macam tindakan dan amalan yang harus dimiliki oleh orang mukmin yang akan dijadikan pemimpin dan penolong, yaitu:\n1. Mendirikan salat, dengan arti yang sebenarnya. Dikerjakan menurut waktunya dan menurut adab-adabnya yang sudah ditentukan. Sehingga salat itu bisa mempengaruhi perkataan dan perbuatan, menjadikannya seorang mukmin yang berakhlak, dapat dipercaya dan diikuti,\n2. Menunaikan zakat kepada orang-orang yang berhak menerimanya. dengan penuh kepatuhan dan ketaatan kepada Allah. Dengan menunaikan zakat dia menjadi orang yang baik hati, dermawan, suka memperhatikan nasib para pengikutnya dan rakyatnya. Dari dirinya keluar contoh-contoh yang baik dalam membela orang-orang mukmin, lebih-lebih kepada orang mukmin yang lemah dan miskin.\n3. Merendahkan diri kepada Allah. Terhadap Allah dia tetap beribadat dan terhadap masyarakat dia memperlihatkan akhlak dan perbuatan yang mulia.",
- "wajiz": "Allah sangat mencela orang yang menjadikan kaum Yahudi dan Nasrani sebagai teman setia atau penolongnya, karena sesungguhnya penolongmu yang dapat diandalkan itu hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman, yang melaksanakan salat secara rutin, dan menunaikan zakat dengan ikhlas, seraya tunduk dan patuh kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "725",
- "id": "725",
- "tahlili": "(56) Ayat ini merupakan jaminan Allah kepada orang mukmin yang telah menjadikan Allah, Rasul-Nya dan orang mukmin menjadi pemimpin dan penolongnya. Allah menjamin dan menjanjikan kemenangan bagi mereka. Mereka dinamakan “hizbullah”, penganut agama Allah yang setia. Pertolongan Allah akan turun kepada mereka, sehingga mereka akan mendapat kemenangan yang paling gemilang.",
- "wajiz": "Tuntunan Al-Qur'an tentang penolong dan pemimpin mesti dipahami dan diikuti, karena itu barang siapa yang menjadikan Allah, RasulNya, dan orang-orang yang beriman sebagai penolongnya dalam menyelesaikan segala urusannya, maka sungguh mereka akan mendapatkan bukti bahwa pengikut agama Allah itulah yang akan menang."
- },
- {
- "ayah": "726",
- "id": "726",
- "tahlili": "(57) Dari ayat ini dan beberapa ayat berikutnya dapat pula diketahui sebab-sebab timbulnya larangan menjadikan orang-orang kafir itu sebagai pelindung dan penolong.\nMenurut riwayat Ibnu Ishak dan jamaah dari Ibnu Abbas diceritakan bahwa Rifa‘ah bin Zaid bin Attabut dan Suwaid Ibnu Haris, keduanya adalah orang-orang munafik yang menyatakan dirinya beragama Islam, sehingga banyak orang-orang Islam yang berteman akrab dengan mereka, maka turunlah ayat ini.\nAyat ini melarang orang beriman untuk menjadikan orang kafir yang suka mengejek dan mempermainkan agama Islam, untuk menjadi teman setia, pelindung dan penolong. baik orang-orang kafir asli, penyembah api, berhala dsb, maupun yang tidak asli seperti Ahli Kitab, yaitu orang-orang Yahudi dan Nasrani.\nSebagian ahli tafsir menerangkan antara lain sebagai berikut: Islam membedakan antara Ahli Kitab dengan orang-orang kafir musyrik Arab, yaitu memperbolehkan makan hewan sembelihan Ahli Kitab dan mengawini wanita-wanita mereka dengan syarat-syarat tertentu seperti tersebut dalam Surah al-Mā'idah/5:5, dan dilarang berdebat dengan mereka yang zalim, sebagaimana diterangkan dalam Surah al-‘Ankabūt. Dalam ayat ini istilah “Ahli Kitab” itu, adalah sebutan bagi orang-orang yang beragama Yahudi dan Nasrani, sekalipun Taurat dan lnjil yang menjadi kitab suci mereka itu telah dicampuri oleh perkataan manusia dan mereka tidak beriman kepada Al-Qur'an.221) Adapun sebutan Musyrik atau Musyrikin itu adalah untuk orang-orang kafir asli, karena mereka dari semula menyekutukan Allah, sedang orang-orang Ahli Kitab, unsur memperserikatkan Allah yang terdapat dalam pokok akidah mereka itu datang kemudian, bukan dari ajaran mereka yang asli.\nSelanjutnya Allah memerintahkan orang-orang mukmin untuk bertakwa dan menjauhi larangan-Nya, yaitu berteman akrab dengan orang-orang kafir baik kafir asli maupun kafir dari Ahli Kitab karena tidak ada alasan lagi bagi orang-orang yang benar-benar beriman untuk berteman akrab atau tolong menolong dengan orang-orang kafir yang mengejek dan mempermainkan agama lain.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu Allah melarang orang beriman untuk menjadikan orang Yahudi dan Nasrani sebagai teman akrab, penolong, atau pelindung, sedang pada ayat-ayat berikut dijelaskan tentang sebab-sebabnya. \"Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah sekali-kali kamu menjadikan pemimpinmu dari orang-orang yang membuat syariat atau ajaran agamamu jadi bahan ejekan dan permainan, sebab hal ini hanya akan menyebabkan terjadinya pelecehan terhadap tuntunan Ilahi. Mereka yang termasuk kelompok demikian adalah sebagian di antara orang-orang yang telah diberi kitab sebelummu, yaitu orang Yahudi dan Nasrani, dan orang-orang kafir yang di antaranya adalah orang musyrik. Karena itu, tetaplah teguh dalam Islam dan bertakwalah hanya kepada Allah jika kamu semua memang benar-benar merupakan orang-orang beriman."
- },
- {
- "ayah": "727",
- "id": "727",
- "tahlili": "(58) Ayat ini menjelaskan sebagian dari ejekan dan permainan orang-orang kafir terhadap agama Islam, yaitu apabila umat Islam mengajak mereka untuk salat maka orang-orang kafir itu menjadikan ajakan itu bahan ejekan dan permainan sambil menertawakan mereka. \nMenurut riwayat Ibnu Jarir dari as-Suddi, ia menceritakan, bahwa ada seorang laki-laki Nasrani di Medinah, apabila ia mendengar seruan azan Asyhadu anna Muḥammad Rasūlullāh (saya mengaku bahwa sesungguhnya Muhammad adalah rasul Allah), ia berkata, “Ḥaraqa al-Każżāb” (semoga terbakarlah pembohong itu). Kemudian pada suatu malam, pembantu rumah tangganya datang masuk membawa api dan jatuhlah butiran kecil dari api yang dibawanya, sehingga menyebabkan rumah itu terbakar semuanya dan terbakar pulalah laki-laki Nasrani tersebut beserta keluarganya ketika sedang tidur.\nSelanjutnya diterangkan bahwa perbuatan orang-orang kafir yang demikian, disebabkan karena mereka adalah kaum yang tidak mau mempergunakan akal dan tidak mau tahu tentang hakikat agama Allah yang mewajibkan mereka mengagungkan dan memuja-Nya.\nAndaikata mereka mempergunakan akal secara wajar, tanpa dipengaruhi oleh rasa benci dan permusuhan, maka hati mereka akan khusyu, apabila mereka mendengar azan dengan suara yang merdu, apalagi jika mereka mengerti dan memahami azan yang dimulai dengan kata-kata yang mengagungkan Allah.",
- "wajiz": "Selain menjadikan ajaran agama sebagai ejekan, sikap buruk lain dari mereka dan yang sering dapat disaksikan adalah apabila kamu menyeru mereka dengan azan untuk melaksanakan salat, maka mereka akan menjadikannya sebagai bahan ejekan dan permainan. Perilaku mereka yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka merupakan orang-orang yang tidak mengerti."
- },
- {
- "ayah": "728",
- "id": "728",
- "tahlili": "(59) Menurut riwayat, Ibnu Jarir dan lain-lainnya menceritakan orang-orang Yahudi, di antaranya turut Abu Yasir bin Akhtab dan yang lain mereka bertanya kepada Nabi Muhammad tentang siapa saja rasul-rasul yang beriman (percaya) kepada mereka, Nabi Muhammad menjawab, “Saya percaya kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada kami dan apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Ishak, Yakub dan Asbat, dan apa yang diberikan Allah kepada Musa, Isa dan para nabi lainnya, tanpa membedakan antara mereka. Dan kami berserah diri kepada-Nya. Tatkala Nabi Muhammad menyebut Isa”, mereka tidak mengakui kenabiannya seraya berkata, “Kami tidak percaya kepada orang yang percaya kepadanya, maka turunlah ayat ini.\nAyat ini memberi petunjuk kepada Nabi Muhammad saw supaya membantah orang-orang Ahli Kitab dengan bentuk pertanyaan sebagai berikut, “Hai Ahli Kitab, apakah kamu memandang salah, membenci dan menghina kami, hanya lantaran kami beriman kepada Allah dan kepada yang diturunkan kepada rasul-rasul-Nya yang dahulu? Kami tidak berbuat selain dari itu, karena tidak ada alasan yang pantas bagi kamu untuk menyalahkan dan membenci kami, selain karena kebanyakan kamu memang sudah rnenjadi orang-orang yang fasik.”\nBantahan ini pada hakikatnya tidak dapat mereka jawab selain bersikap acuh tak acuh dan terus mengejek dan menghina agama Islam dan kaum Muslimin. Oleh karena itu Allah menurunkan lagi ayat berikut ini untuk memberikan bantahan yang lebih keras, sehingga mereka semua diam.\n",
- "wajiz": "Karena perilaku yang buruk itu, kemudian Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad untuk memperingatkan mereka. Katakanlah, \"Wahai Ahli Kitab! Apakah kamu memandang kami salah dengan semua ajaran Islam yang kami laksanakan, apakah kami juga keliru hanya karena kami beriman kepada Allah Yang Maha Esa, percaya kepada apa yang diturunkan kepada kami, yaitu Al-Qur'an, dan juga beriman kepada apa yang diturunkan sebelumnya, yaitu Taurat, Zabur, dan Injil? Bila tidak ada alasan yang kuat dari sikap-sikap tersebut, sungguh, kebanyakan dari kamu ternyata adalah orang-orang yang fasik.\""
- },
- {
- "ayah": "729",
- "id": "729",
- "tahlili": "(60) Ayat ini dalam rangkaian petunjuk Allah kepada Rasul-Nya Muhammad untuk memberikan bantahan kepada Ahli Kitab sebagaimana yang diuraikan pada ayat 59.\nMenurut riwayat aṭ-Ṭabarani, ia menceritakan bahwa Ahli Kitab berkata kepada Nabi Muhammad yang maksudnya, “Tidak ada agama yang kami ketahui lebih buruk dari agamamu”, maka turunlah ayat ini untuk membantahnya.\nPada ayat ini Allah menyuruh Nabi Muhammad supaya berkata sebagai berikut: “Apakah perlu aku beritakan kepada kamu, hal orang-orang yang mengejek agama dan azan kami, sesuatu yang lebih buruk balasannya di sisi Allah dari pekerjaan (fasik) yang kamu lakukan ini, yaitu kamu dijadikan kera dan babi.”\nRiwayat Ibnu Abbas menceriterakan, bahwa peristiwa pelanggaran kehormatan hari Sabat (Sabtu) itu telah menimbulkan dua macam kejadian. Kejadian pertama ialah orang-orang muda berubah menjadi kera; yang kedua, orang-orang tua menjadi babi. (Lihat juga Tafsir atas 2:65 dan 7:166) Selanjutnya Allah menyuruh Rasul-Nya untuk menyampaikan bahwa mereka inilah yang lebih buruk tempatnya di akhirat dan sesat dari jalan yang benar.\n",
- "wajiz": "Sebagai kelanjutan dari teguran itu, Allah memerintahkan RasulNya. Katakanlah, wahai Muhammad,\" Apakah sebaiknya akan aku beritakan kepadamu semua tentang orang yang lebih buruk pembalasannya akibat dari perilakunya yang menyimpang dan perbuatannya yang bertentangan dengan jalan lurus dari balasan orang fasik di sisi Allah? Yang dimaksud yaitu orang yang dilaknat dan dimurkai Allah karena melanggar larangan, di antara mereka ada yang dijadikan kera dan ada pula yang dijadikan babi, dan juga orang yang menyembah Tagut.\" Sesungguhnya keadaan mereka itu lebih buruk tempatnya ketimbang orang mukmin dan lebih tersesat dari jalan yang lurus."
- },
- {
- "ayah": "730",
- "id": "730",
- "tahlili": "(61) Setelah beberapa ayat lalu menerangkan tingkah laku orang-orang kafir dan Ahli Kitab dari orang-orang Yahudi, maka pada ayat ini dan beberapa ayat berikutnya, Allah menerangkan pula tingkah laku orang-orang munafik dari golongan Yahudi Medinah dan sekitarnya.\nMenurut riwayat Qatādah dan as-Suddi mereka menceritakan, bahwa orang-orang Yahudi datang menyatakan keislaman mereka kepada Rasulullah saw dan para sahabatnya yang kebetulan ada pada waktu itu, maka turunlah ayat ini untuk mengungkapkan kepalsuan orang-orang munafik ini.\nAyat ini menerangkan kepada Muhammad saw dan para sahabatnya, yang maksudnya: Apabila datang kepada kamu orang-orang munafik dari Yahudi yang berkata, “Kami beriman kepada Rasul Allah Muhammad dan apa yang diturunkan kepadanya,” maka ketahuilah di dalam hati mereka tetap tertanam kekafiran dan kesesatan yang tak kunjung berubah, semenjak mereka masuk ke tempat kamu sampai keluar. Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dalam hati mereka, sewaktu mereka mengunjungi kamu dengan cara tipu muslihat sampai mereka keluar dalam segala macam bentuk tipu daya untuk mengetahui keadaan kamu yang diperlukan mereka untuk disampaikan kepada kaum mereka.",
- "wajiz": "Karena peringatan dan ancaman itu telah menyebabkan ketakutan, sehingga apabila mereka, yaitu orang Yahudi atau munafik, datang kepadamu, mereka akan mengatakan, \"Kami telah beriman,\" padahal sesungguhnya mereka datang kepadamu dengan kekafiran dan mereka pergi pun dalam keadaan demikian pula; dan sesungguhnya Allah lebih mengetahui apa yang mereka kemukakan dan yang mereka sembunyikan."
- },
- {
- "ayah": "731",
- "id": "731",
- "tahlili": "(62) Ayat ini menjelaskan pula sesuatu yang maksudnya sebagai berikut: “Dan engkau ya Muhammad, akan melihat banyak di antara orang-orang Yahudi menjadikan agamamu sebagai bahan ejekan dan permainan. Mereka segera melanjutkan dan meneruskan perbuatan dosa dan permusuhan, dengan perkataan, seperti mengejek, menghina, membohong dan sebagainya. Selain itu mereka senantiasa makan yang haram, seperti riba, uang suap, korupsi dan sebagainya.\nSelanjutnya Allah berfirman yang maksudnya: “Sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan itu”, karena pada hakikatnya mereka telah menenggelamkan diri sendiri ke dalam lautan kejahatan yang tidak berpantai, sehingga mereka tidak dapat ditolong lagi.",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah memberikan informasi kepada nabi dan rasul-Nya,\" Kamu, wahai Nabi Muhammad, akan melihat banyak di antara mereka, yaitu orang Yahudi yang berlomba dalam berbuat dosa, menimbulkan permusuhan, baik di antara mereka sendiri maupun dengan orang mukmin, dan memakan yang haram tanpa menghiraukan syariat yang telah ditetapkan Tuhan. Sungguh, sangat buruk apa saja yang telah mereka perbuat dan yang mereka kerjakan.\""
- },
- {
- "ayah": "732",
- "id": "732",
- "tahlili": "(63). Ayat ini menyatakan celaan yang maksudnya sebagai berikut: Mengapa orang-orang alim dan pendeta-pendeta Yahudi tidak mau melarang umatnya berbohong dan makan harta yang haram?\nIbnu Abbas menceritakan bahwa tidak ada di dalam Al-Qur’an celaan yang lebih keras dari ayat ini terhadap para ulama yang melalaikan tugas mereka dalam menyampaikan dakwah tentang larangan-larangan dan kejahatan-kejahatan. Para ulama tafsir mengatakan bahwa ayat ini bukanlah sekedar menceritakan cercaan Allah kepada para pendeta Yahudi yang tidak menunjuki jalan yang baik bagi orang-orang Yahudi yang berbuat fasik, tetapi yang lebih penting dari itu yang harus kita sadari ialah bahwa orang yahudi melarang para ulama Islam menyampaikan dakwah terutama menganjurkan perbuatan yang baik dan mencegah perbuatan yang jelek.",
- "wajiz": "Di antara sebab dari perbuatan buruk yang dilakukan orang-orang Yahudi itu adalah karena mereka tidak mendapat peringatan dari pendetanya. Karena itu muncul pertanyaan mengapa para ulama Yahudi dan para pendeta mereka, setelah mengetahui perilaku masyarakat, tidak melarang mereka yang sering mengucapkan perkataan bohong dan terbiasa memakan yang haram? Bila terus dibiarkan, sungguh, hal itu merupakan kebiasaan yang sangat buruk dan apa yang mereka perbuat merupakan sesuatu yang bertentangan dengan ajaran Allah."
- },
- {
- "ayah": "733",
- "id": "733",
- "tahlili": "(64) Menurut riwayat Ibnu Ishak dan aṭ-Ṭabrani dari Ibnu Abbas dia berkata, “Seorang Yahudi yang bernama Nabbasy bin Qais berkata kepada Nabi Muhammad saw, ‘Tuhan engkau kikir, tidak suka memberi.’” Maka ayat ini meskipun yang mengatakan kepada Nabi itu hanya seorang dari kalangan Yahudi namun dapat dianggap menggambarkan pendirian secara kesuluruhan dari kaumnya. Ayat ini menceritakan bahwa orang Yahudi itu berkata, “Tangan Allah terbelenggu,” tetapi yang sebenarnya terbelenggu adalah tangan mereka sendiri, dengan demikian mereka akan dilaknat Allah.\nPerkataan orang Yahudi bahwa ”tangan Allah terbelenggu” adalah tidak masuk akal, sebab mereka mengakui bahwa Allah adalah nama bagi zat yang pasti ada dan Mahakuasa, Dia pencipta alam semesta. Hal ini menunjukkan bahwa tangan Allah tidak terbelenggu dari kekuasaan-Nya tidak terbatas karena jika demikian maka tentulah Dia tidak dapat memelihara dan mengatur alam ini. Maka apakah yang mendorong mereka mengucapkan kata-kata demikian? Sebagian mufasir mengemukakan bahwa dorongan tersebut adalah sebagai berikut:\n1. Mungkin mereka mendengar ayat:\nمَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗٓ اَضْعَافًا كَثِيْرَةً ۗوَاللّٰهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۣطُۖ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ \nBarang siapa meminjami Allah dengan pinjaman yang baik maka Allah akan melipatgandakan ganti kepadanya dengan banyak. Allah menahan dan melapangkan (rezeki) dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan. (al-Baqarah/2:245).;Setelah mendengar ayat ini mereka mengatakan bahwa tangan Allah itu terbelenggu dengan arti kikir, karena Allah tidak mampu dan miskin sehingga memerlukan pinjaman.\n2. Mereka mengucapkan ucapan tersebut dengan mengejek kaum Muslimin ketika mereka melihat sahabat Nabi yang sedang berada dalam kesempitan dan kesulitan keuangan.\n3. Pada awalnya masyarakat Yahudi adalah orang-orang kaya. Ketika Nabi Muhammad diutus menjadi Rasul mereka menentang-Nya, oleh karenanya mereka banyak mengeluarkan harta benda untuk pembiayaan menggagalkan dakwah sehingga orang-orang kaya dari kalangan mereka banyak yang menjadi miskin. Karena Allah tidak melapangkan rezeki lagi bagi mereka yang telah miskin itu, mereka mengeluarkan ucapan “tangan Allah terbelenggu” dengan maksud, Allah itu kikir karena tidak menolong mereka.;Pernyataan dalam ayat ini menyatakan bahwa “Tangan orang Yahudi itulah yang terbelenggu dan mereka mendapat laknat disebabkan apa yang telah mereka katakan adalah suatu pernyatan terhadap kekikiran mereka, yakni merekalah yang kikir, terbelenggu tangannya, tidak mau memberi bantuan. Ternyata memang mereka adalah umat yang terkikir, mereka baru mau memberikan bantuan jika mereka melihat ada harapan akan mendapat keuntungan yang besar. Dan mereka pada hari kemudian pasti menerima kutukan Allah sebagai balasan atas perbuatan mereka.\nAyat ini juga menegaskan bahwa Allah Maha Pemurah dan Dia memberi sebagaimana yang Dia kehendaki. Perkataan “tangan” dalam bahasa Arab mempunyai beberapa arti, yaitu: (1) salah satu dari anggota tubuh manusia, (2) kekuatan, (3) kepunyaan (milik), dan (4) nikmat karunia.\nPengertian yang keempat inilah yang dimaksud dengan perkataan “tangan” yang disandarkan kepada Allah pada ayat ini. Demikianlah para ulama khalaf mengartikan tangan dalam ayat ini. Dengan demikian hendaklah diartikan perkataan “kedua tangan Allah terbuka” dengan makna nikmat karunia Allah terbentang luas, nikmat karunia itu diberikan kepada siapa-siapa yang dikehendaki-Nya. Adapun golongan yang tidak menerima nikmat karunia Allah janganlah menganggap bahwa Allah itu kikir atau fakir.\nAdanya perbedaan tingkatan manusia di dalam menerima rezeki dari Allah, adalah termasuk sunnatullah. Allah berfirman:\nاَهُمْ يَقْسِمُوْنَ رَحْمَتَ رَبِّكَۗ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيْشَتَهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۙ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗوَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ \n“Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia, dan Kami meninggikan sebagian mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat memanfaatkan sebagian yang lain. Dan rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.” (az-Zukhruf/43:32).;Para mufasir dalam menafsirkan ayat ini ada dua pendapat, yaitu:\nPertama, terkenal dengan ahli ta’wīl yaitu yang menakwil pengertian kalimat-kalimat menurut pengertian majazi (kiasan), umpamanya ayat:\nوَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ \n“Tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.” (ar-Raḥmān/55:27).;Golongan ini menakwil kata “wajah”, umpamanya pada kalimat “aku tidak melihat wajah fulan” maksudnya adalah diri atau zat fulan. Jadi kalimat itu sama dengan kalimat “aku tidak melihat fulan (tanpa menyebutkan kata “wajah”).\nKedua, golongan ahli tafwīd yaitu menyerahkan maksud kalimat atau perkataan seperti demikian itu kepada Allah. Mereka mengartikan tangan dengan arti hakikinya. Jadi ini mengartikan perkataan “wajah” pada ayat Surah ar-Raḥmān tersebut menurut arti hakiki yaitu “muka.” Tentang bagaimanakah keadaan muka Tuhan itu mereka menyerahkan juga kepada Tuhan, dan dalam hal ini mereka berpegang pada ayat:;لَيْسَ كَمِثْلِهٖ شَيْءٌ \nTidak ada sesuatu pun yang serupa dengan Dia” (asy-Syūrā/42:11).;Jadi golongan ini menetapkan Tuhan itu bermuka, tetapi tidak seperti muka manusia.\nAyat ini mengutarakan kepada Muhammad bahwa apa yang diturunkan kepadanya benar-benar akan menambah kedurhakaan dan kekafiran bagi kebanyakan di antara kaum Yahudi dan menerangkan bahwa ayat yang diturunkan itu mengandung pengetahuan yang tidak diketahui oleh Yahudi yang semasa dengan Nabi Muhammad saw. Karena jika tidak demikian halnya tentulah Muhammad tidak mengetahui semua itu, sebab dia adalah ummi tidak pandai tulis baca. Tetapi karena kedengkian dan kefanatikan, orang-orang Yahudi itu semakin jauh dari beriman kepada Nabi Muhammad meskipun kenabian Muhammad telah ditulis di dalam kitab suci.\nAyat ini juga menerangkan bahwa Allah akan menimbulkan permusuhan di antara sesama Ahli Kitab. Permusuhan itu tidak akan berakhir sampai hari Kiamat. Watak kaum Yahudi memang suka menyalakan api peperangan, fitnah dan keonaran. Watak seperti itu telah tercatat dalam sejarah dan membuktikan bahwa mereka selalu berusaha memperdayakan Nabi Muhammad dan orang-orang beriman baik secara langsung maupun dengan cara membujuk orang musyrik atau orang Nasrani untuk memerangi Nabi Muhammad dan orang-orang yang beriman.\nWatak seperti itu membawa mereka senang berbuat dan melihat kerusakan di bumi. Tetapi setiap kali mereka menyalakan api peperangan, fitnah dan keonaran, serta mencoba membuat kerusakan, Allah tetap memadamkannya, karena Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan, oleh karenanya usaha-usaha mereka untuk membuat kerusakan dan bencana di atas bumi ini selalu mengalami kegagalan.",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu menjelaskan perilaku dan sikap buruk dari orang-orang Yahudi, selanjutnya ayat-ayat berikut menerangkan tentang perbuatan mereka yang lebih buruk lagi. Sikap yang sangat tidak baik ini diawali ketika mereka berkata, \"Tangan Allah terbelenggu,\" yang maksudnya adalah kikir atau tidak mau melimpahkan rahmat-Nya. Padahal sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu sehingga mereka dikenal sebagai orang yang bakhil dan karenanya merekalah yang akan dilaknat yang disebabkan oleh apa yang telah mereka katakan itu. Padahal dengan memperhatikan apa saja yang terjadi di sekitarnya, mereka sesungguhnya mengetahui bahwa kedua tangan Allah selalu terbuka untuk semua makhluk-Nya; Dia memberi rezeki kepada siapa saja sebagaimana Dia kehendaki. Dan Al-Qur'an yang diturunkan kepadamu, hai Muhammad, dari Tuhanmu itu pasti juga akan menambah kedurhakaan yang telah mendarah daging dan kekafiran yang sudah menjadi kebiasaan bagi kebanyakan mereka. Sebagai akibat dari kedua sikap buruk itu, Kami timbulkan permusuhan yang terus menerus dan kebencian yang mendalam di antara mereka sampai hari Kiamat. Setiap saat mereka menyalakan api peperangan pada siapa saja, Allah pasti akan memadamkannya. Selain melakukan penyimpangan dan keingkaran, mereka juga selalu berusaha untuk menimbulkan kerusakan di muka bumi. Dan sesungguhnya Allah sangat tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan."
- },
- {
- "ayah": "734",
- "id": "734",
- "tahlili": "(65) Ayat ini menerangkan andaikata Ahli Kitab itu beriman kepada Allah dan beriman kepada Muhammad saw selaku Nabi akhir zaman, dan mereka bertakwa dengan menjauhi pekerjaan-pekerjaan dosa, niscaya Allah mengampuni segala dosa dan kejahatan yang telah mereka perbuat. Allah akan memasukkan mereka ke dalam surga yang penuh dengan segala macam nikmat. Pengampunan Allah dan surga yang dijanjikan itu tergantung kepada iman, takwa dan taat. Iman tanpa takwa adalah suatu kemunafikan yang hanya dipergunakan untuk mencari keuntungan duniawi belaka. Menurut ayat ini Allah Maha Pengampun dan mengampuni dosa-dosa orang yang beriman dan bertakwa.",
- "wajiz": "Ayat ini menerangkan balasan bagi umat yang sering mengingkari ajaran Allah. Dan sekiranya Ahli Kitab itu, yaitu orang Yahudi dan Nasrani, beriman kepada Allah dan meyakini bahwa Nabi Muhammad itu nabi terakhir, dan bertakwa dengan selalu mematuhi perintah Allah serta menjauhi semua larangan-Nya, niscaya Kami hapus atau ampuni kesalahan-kesalahan yang telah mereka lakukan selama ini, dan sebagai balasan atas ketaatan itu, mereka semua tentu akan Kami masukkan ke dalam surga-surga yang penuh kenikmatan, sehingga mereka akan dapat merasakan balasan dari kepatuhan dan ketakwaan mereka."
- },
- {
- "ayah": "735",
- "id": "735",
- "tahlili": "(66) Ayat ini menerangkan bahwa apabila Ahli Kitab itu benar-benar menjalankan hukum Taurat dan Injil seperti mengesakan Allah dan berpegang kepada berita gembira yang terdapat dalam Taurat dan Injil tentang kenabian Muhammad, tentulah Allah akan melapangkan kehidupan mereka. Jadi jika pada ayat yang lalu Allah menjanjikan kebahagiaan akhirat kepada Ahli Kitab, apabila mereka beriman dan bertakwa, akan mendapat kebahagiaan duniawi dan kelapangan rezeki serta limpahan rahmat-Nya dari langit, dengan menumbuhkan berbagai tanaman. Meskipun demikian mereka tetap durhaka dan menentang rasul-rasul Allah.\nAyat ini juga menerangkan bahwa di antara orang-orang Yahudi ada golongan yang bimbang dalam beragama, tidak berpegang secara fanatik kepada pendapat-pendapat pendeta-pendetanya dan tidak pula memandang enteng. Memang mayoritas orang Yahudi itu sangat fanatik kepada pendapat-pendapat pendetanya. Golongan inilah yang buruk tingkah lakunya. Hal serupa itu terjadi dalam kalangan kaum Nasrani.\nMenurut kebiasaan, meskipun golongan pertengahan dari masing-masing agama itu tidak banyak pengikutnya, namun dari kalangan mereka timbul orang-orang yang suka memperbaiki keadaan dan mengikuti perkembangan serta menerima kebenaran. Orang-orang seperti ini terdapat pada setiap umat dan tiap-tiap masa. Umpamanya Abdullah bin Salam dan kawan-kawannya dari kalangan Yahudi menjadi pengikut Nabi Muhammad yang setia. Demikian pula Najasyi dan kawan-kawan dari kalangan Nasrani menjadi mengikut Nabi Muhammad yang setia pula. Hal tersebut menunjukkan bahwa fungsi pemeluk agama adalah mencari kebenaran. Maka jika pemeluk suatu agama berpegang kepada petunjuk-petunjuk agama secara benar, tentulah dia tidak akan menjadi fanatik, kaku dan menerima agama yang dibenarkan di dalam kitab-kitabnya. Dalam mencari kebenaran itu modal utama adalah keikhlasan yang disertai ilmu pengetahuan. Mencari kebenaran dengan modal ini terdapat di dalam agama Islam. Pemeluk Islam sendiri yang tidak mengamalkan petunjuk-petunjuk Islam, tentulah kebenaran yang ada pada Islam itu tidak dapat diperolehnya. Sehubungan dengan ayat ini terdapat hadis Nabi yang diriwayatkan Ziad bin Labid yaitu:\nعَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيْدٌ قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَقَالَ وَذٰلِكَ عِنْدَ اَوَانِ ذِهَابِ الْعِلْمِ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُوْلَ اللهِ! وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْاٰنَ وَنُقْرِئُهُ اَبْنَاءَنَا وَيُقْرِؤُهُ اَبْنَاؤُنَا اَبْنَاءَهُمْ اِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: ثَكِلَتْكَ اُمُّكَ يَا ابْنَ اُمَّ لَبِيْدٍ، اِنْ كُنْتُ َلاَرَاكَ مِنْ اَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِيْنَةِ اَوَلَيْسَ هٰذِهِ الْيَهُوْدُ وَالنَّصَارَى يَقْرَءُوْنَ التَّوْرَاةَ وَاْلاِنْجِيْلَ وَلاَ يَنْتَفِعُوْنَ مِمَّا فِيْهِمَا بِشَيْءٍ (رواه أحمد) \nDari Ziad bin Labid, ia berkata, “Nabi Muhammad saw, membicarakan sesuatu lalu beliau berkata, “Hal demikian itu adalah pada waktu ilmu pengetahuan telah lenyap. Ziad berkata, “Kami (para sahabat) berkata “Wahai Rasulullah bagaimanakah ilmu pengetahuan bisa lenyap, sedangkan kami membaca Al-Qur’an dan kami membacakannya pula kepada anak-anak kami dan anak-anak kami itu membacakannya pula kepada anak-anak mereka sampai hari Kiamat.” Rasulullah. saw menjawab, “Celakalah engkau hai anak Ibnu Labid, jika aku mengetahui engkau adalah orang-orang yang paling banyak ilmunya di antara penduduk Medinah, tidakkah orang-orang Yahudi dan Nasrani itu membaca Taurat dan Injil, sedangkan mereka tidak mendapat manfaatnya sedikit pun.” (Riwayat Aḥmad).;Jelaslah dari hadis ini bahwa kaum Muslimin yang tidak mengamalkan petunjuk agamanya, mereka serupa dengan orang Yahudi dan Nasrani. Menurut riwayat Ibnu Abī Ḥātim, setelah pembicaraan itu maka turunlah ayat 66 ini.",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah juga menjelaskan tentang keadaan mereka yang berkaitan dengan ketaatan itu, dan sekiranya mereka, yaitu umat Yahudi dan Nasrani, sungguh-sungguh menjalankan hukum dan tuntunan yang terdapat dalam Taurat dan Injil dan percaya pula pada Al-Qur'an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad yang ada di tengah mereka dari Tuhannya, niscaya mereka akan mendapat rahmat berupa rezeki atau makanan yang berasal dari atas mereka, yaitu berupa manna dan salwa atau hujan yang dapat menumbuhkan tanaman, dan dari bawah kaki mereka berupa hasil bumi yang melimpah. Sesungguhnya di antara mereka itu masih ada sekelompok yang jujur dan taat, yaitu yang selalu menelaah kitab suci dan tidak fanatik pada ajaran pendeta yang dinilai tidak sesuai serta selalu bersikap lurus, dan banyak di antara mereka sangat buruk apa yang mereka kerjakan dan telah menyimpang dari tuntunan kitab sucinya."
- },
- {
- "ayah": "736",
- "id": "736",
- "tahlili": "(67) Ayat ini memerintahkan kepada Nabi Muhammad supaya menyampaikan apa yang telah diturunkan kepadanya tanpa menghiraukan besarnya tantangan di kalangan Ahli Kitab, orang musyrik dan orang-orang fasik.\nAyat ini menganjurkan kepada Nabi Muhammad agar tidak perlu takut menghadapi gangguan dari mereka dalam membentangkan rahasia dan keburukan tingkah laku mereka itu karena Allah menjamin akan memelihara Nabi Muhammad dari gangguan, baik masa sebelum hijrah oleh kafir Quraisy maupun sesudah hijrah oleh orang Yahudi. Apa yang telah diturunkan oleh Allah kepada Muhammad adalah amanat yang wajib disampaikan seluruhnya kepada manusia. Menyampaikan sebagian saja dari amanat-Nya dianggap sama dengan tidak menyampaikan sama sekali. Demikianlah kerasnya peringatan Allah kepada Muhammad. Hal tersebut menunjukkan bahwa tugas menyampaikan amanat adalah kewajiban Rasul. Tugas penyampaian tersebut tidak boleh ditunda meskipun penundaan itu dilakukan untuk menunggu kesanggupan manusia untuk menerimanya, karena masa penundaan itu dapat dianggap sebagai suatu tindakan penyembunyian terhadap amanat Allah. \nAncaman terhadap penyembunyian sebagian amanat Allah sama kerasnya dengan ancaman terhadap sikap sesesorang yang beriman kepada sebagian rasul saja dan beriman kepada sebagian ayat Al-Qur'an saja. Meskipun seorang rasul bersifat maksum yakni terpelihara dari sifat tidak menyampaikan, namun ayat ini menegaskan bahwa tugas menyampaikan amanat adalah kewajiban yang tidak dapat ditawar-tawar atau ditunda-tunda meskipun menyangkut pribadi Rasul sendiri seperti halnya yang kemudian terjadi antara Zainab binti Jahsy dengan Nabi Muhammad sebagaimana yang diuraikan dalam al-Aḥzāb/33: 37 :\nوَاِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِيْٓ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْفِيْ فِيْ نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدِيْهِ وَتَخْشَى النَّاسَۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰىهُ \n“Dan (ingatlah) ketika engkau (Muhammad) berkata kepada orang yang telah diberi nikmat oleh Allah dan engkau (juga) telah memberi nikmat kepadanya, “pertahankanlah terus istrimu dan bertakwalah kepada Allah”, sedang engkau menyembunyikan di dalam hatimu apa yang akan dinyatakan oleh Allah, dan engkau takut kepada manusia padahal Allah lebih berhak engkau takuti. (al-Aḥzāb/33:37).;Dalam hubungan ini Aisyah dan Anas berkata, “Kalaulah kiranya Nabi Muhammad akan menyembunyikan sesuatu dalam Al-Qur'an, tentu ayat inilah yang disembunyikannya.” Dari keterangan ‘Aisyah dan Anas ini jelaslah peristiwa yang kemudian terjadi antara Zainab binti Jahsy dengan Zaid ialah perceraian yang berkelanjutan dengan berlakunya kehendak Allah yaitu menikahkan Zainab dengan Nabi Muhammad. Hal tersebut tidak dikemukakan oleh Nabi Muhammad kepada Zaid ketika ia mengadukan peristiwanya kepada Nabi Muhammad pada hal beliau sudah mengetahuinya dengan perantaraan wahyu. Nabi Muhammad saw, menyembunyikan hal-hal yang diketahuinya sesuai dengan kesopanan disamping menghindarkan tuduhan-tuduhan yang dilancarkan oleh golongan orang-orang munafik. Meskipun demikian Nabi Muhammad masih juga menerima kritik Allah seperti diketahui pada ayat dalam surah al-Aḥzāb tersebut.\nTegasnya, ayat 67 ini mengancam orang-orang yang menyembunyikan amanat Allah sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nاِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنٰتِ وَالْهُدٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا بَيَّنّٰهُ لِلنَّاسِ فِى الْكِتٰبِۙ اُولٰۤىِٕكَ يَلْعَنُهُمُ اللّٰهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللّٰعِنُوْنَۙ \n“Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan berupa keterangan-keterangan dan petunjuk, setelah Kami jelaskan kepada manusia dalam Kitab (Al-Qur'an), mereka itulah yang dilaknat Allah dan dilaknat (pula) oleh mereka yang melaknat.” (al-Baqarah/2:159).;Sejalan dengan ancaman Al-Qur'an ini, Nabi Muhammad bersabda mengingatkan orang-orang yang menyembunyikan ilmu pengetahuan:\nمَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ اُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ (رواه ابو داود والترمذي عن ابي هريرة) \nBarang siapa ditanya tentang sesuatu ilmu pengetahuan lalu disembunyikannya maka ia akan dikekang pada hari Kiamat dengan kekangan dari api neraka. (Riwayat Abū Dāud, at-Tirmiżi dari Abū Hurairah).;Selanjutnya akhir ayat ini menegaskan bahwa Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang kafir yang mengganggu Nabi Muhammad dan pekerjaan mereka itu pastilah sia-sia karena Allah tetap melindungi Nabi-Nya dan tetap akan meninggikan kalimat-Nya.",
- "wajiz": "Sesudah menjelaskan tentang keingkaran Ahli Kitab, maka pada ayat ini Allah menerangkan tugas Rasulullah, yang di antaranya adalah untuk menyampaikan ajaran Islam kepada mereka. Demikian informasi dari sabab nuzul yang diriwayatkan Ibnu Mardawaih. \"Wahai Rasul! Sampaikanlah kepada orang-orang Ahli Kitab apa yang diturunkan kepadamu, yaitu ajaran-ajaran Islam melalui wahyu dari Tuhanmu. Itulah tugas atau kewajibanmu. Jika tidak engkau lakukan apa yang diperintahkan itu, berarti engkau tidak menyampaikan amanat-Nya. Dan ketahuilah bahwa Allah akan selalu memelihara engkau dari gangguan atau maksud buruk manusia. Tugasmu hanya menyampaikan ajaran Islam dan bukan menjadikan mereka beriman, karena sungguh, Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang kafir, sehingga kekafiran mereka bukan menjadi tanggung jawabmu."
- },
- {
- "ayah": "737",
- "id": "737",
- "tahlili": "(68). Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Muhammad supaya mengatakan kepada Ahli Kitab bahwa mereka itu tidak dapat dipandang sebagai orang yang beragama selagi mereka tidak menegakkan ajaran-ajaran Taurat, lnjil dan ajaran-ajaran yang telah diturunkan kepada Nabi Muhammad yaitu Al-Qur'an, karena kalau mereka menegakkan ajaran Taurat dan lnjil tentulah tidak ada golongan yang mereka musuhi dan mereka laknati. Jika ada orang lain yang mengganggu tentulah mereka memberikan maaf bahkan mereka akan memberikan pipi kirinya ketika dipukul orang pada pipi kanannya.\nMereka tidak akan berlomba dalam mempersiapkan senjata-senjata yang menghancurkan dunia demi keselamatan manusia di dunia. Untuk perdamaian itu tentulah mereka akan mengeluarkan kekayaan mereka. Tetapi kenyataannya bahwa tingkah laku mereka adalah sebaliknya tidak menunjukkan bahwa mereka itu orang yang berpegang kepada agama. Malah kebanyakan mereka bertambah kedurhakaan dan kekafiran terhadap sesuatu yang diturunkan Allah kepada Nabi Muhammad yaitu Al-Qur'an selaku kitab penyempurnaan agama Allah. Hal itu menggambarkan bahwa mereka tidak beriman sungguh-sungguh kepada Allah dan tidak beriman sungguh-sungguh kepada rasul-rasul. Tegasnya mereka tidak melakukan perbuatan-perbuatan yang baik yang dituntut oleh Kitab-kitab mereka. Jadi kebanyakan mereka itu hanya berpegang kepada adat istiadat yang buruk dan kefanatikan, karenanya mereka menolak Al-Qur'an, secara sadar disebabkan mereka jauh dari ajaran agama mereka yang sebenarnya. \nAgama sebelum Muhammad merupakan dasar dari agama yang dibawa Nabi Muhammmad karena Islam merupakan penyempurnaan agama-agama sebelumnya. Oleh karena mereka melihat Al-Qur'an dengan kaca mata permusuhan dan kefanatikan, bertambah-tambahlah kefanatikan dan kedurhakaan mereka. Memang ada segolongan kecil dari mereka yang memelihara ajaran Tauhid, yang cinta kepada kebenaran; mereka inilah orang yang memandang Al-Qur'an dengan kesadaran karena mereka menyakini bahwa Al-Qur'an itu sebenarnya dari Tuhan mereka dan bahwa Nabi yang Al-Qur'an diturunkan kepadanya adalah Nabi yang terakhir yang tertulis dalam kitab-kitab mereka, sehingga mereka ini beriman kepada Muhammad seperti ulama-ulama Yahudi dan Najasyi dan kalangan Nasrani.\nSelanjutnya akhir ayat ini melarang Nabi Muhammad berduka cita terhadap orang-orang kafir yang tidak menyambut seruannya agar mereka beriman kepada Al-Qur'an.",
- "wajiz": "Selanjutnya untuk meyakinkan mereka, katakanlah dengan tegas wahai Muhammad, \"Hai Ahli Kitab, kamu semua tidak dipandang telah beragama dengan benar dan baik sedikit pun hingga kamu telah sanggup menegakkan ajaran-ajaran yang terdapat dalam Taurat, Injil, dan AlQur'an yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.\" Ketahuilah bahwa sesungguhnya apa yang diturunkan kepadamu, Muhammad, dari Tuhanmu hanya akan menambah kedurhakaan dan kekafiran kepada kebanyakan dari mereka yang disebabkan kedengkian mereka kepadamu. Bila itu yang kamu rasakan dari mereka, maka janganlah engkau berputus asa terhadap orang-orang kafir itu, karena tugasmu hanya untuk menyampaikan ajaran Islam saja."
- },
- {
- "ayah": "738",
- "id": "738",
- "tahlili": "(69) Ayat ini dari segi pengertiannya tidak ada perbedaannya dari ayat 62 surah al-Baqarah. Ia diulang kembali, dengan susunan yang berbeda. Sejalan dengan ayat sebelumnya yaitu ayat 62, yang memerintahkan kepada Muhammad supaya mengatakan kepada Ahli Kitab, bahwa mereka belum dipandang beragama selama mereka belum beriman kepada Allah dengan sesungguhnya dan mengamalkan tuntunan Taurat dan Injil serta ajaran Al-Qur'an, maka pada ayat ini Allah menerangkan bahwa hal itu berlaku pada pengikut-pengikut semua rasul sebelum Muhammad yaitu Yahudi, Nasrani dan Ṣābi’īn (bukan Yahudi dan Nasrani). Jika mereka menjalankan petunjuk-petunjuk agamanya sebelum terjadi perubahan oleh tangan mereka, tentulah mereka tidak khawatir pada hari kemudian dan mereka yang menemui Nabi Muhammad tetapi menentangnya atau pura-pura beriman, manakala mereka itu bertobat dan beramal saleh tentulah mereka tidak khawatir pada hari kemudian, karena seseorang itu tidak ada kelebihannya kecuali jika ia beriman kepada Allah dan kepada hari kemudian serta beramal saleh.\nManusia mempunyai dua macam kekuatan: pertama, kekuatan di bidang teori dan kedua, kekuatan di bidang praktek atau amaliah. Kekuatan di bidang teori barulah mencapai kesempurnaannya jika manusia itu mempunyai ilmu pengetahuan. Ilmu pengetahuan manusia baru mencapai kesempurnaan, jika sampai pada pengetahuan tentang sesuatu yang paling mulia yaitu Allah Tuhan Yang Maha Esa dan Mahakuasa membangkitkan dan menghimpun manusia di padang mahsyar. Dengan demikian pengetahuan yang paling mulia adalah keimanan kepada Allah dan hari kemudian. Amal kebaikan yang paling mulia adalah berbakti kepada Allah dan berusaha menyampaikan hal-hal yang bermanfaat kepada manusia. Jadi orang-orang yang menghadap Allah dengan keimanan dan amalan-amalan seperti ini tentulah dia tidak akan khawatir sedikit pun terhadap huru-hara dan bencana hari kiamat dan mereka tidak bersedih hati terhadap nikmat dunia yang tidak pernah mereka rasakan ketika hidup di dunia.",
- "wajiz": "Dalam ayat ini dijelaskan bahwa sesungguhnya orang-orang yang beriman, yaitu umat Islam, orang-orang Yahudi, sabi'in, dan orang-orang Nasrani, barang siapa di antara mereka yang beriman kepada Allah dengan selalu mengesakan dan beribadah hanya kepada-Nya, percaya kepada hari kemudian sebagai wahana untuk pemberian ganjaran atau hukuman dari perbuatan mereka, dan selalu berbuat kebajikan sesuai dengan tuntunan Allah yang terdapat dalam Taurat, Injil, dan Al-Qur'an, maka tidak ada rasa khawatir sedikit pun pada mereka dan mereka tidak perlu untuk bersedih hati karena Allah selalu akan memberikan jalan keluar terbaik bagi semua persoalan yang dihadapi."
- },
- {
- "ayah": "739",
- "id": "739",
- "tahlili": "(70) Ayat ini menerangkan bahwa Allah mengambil janji dari Bani Israil yaitu berupa ikrar mereka untuk beriman kepada Allah dan mengamalkan isi Taurat selaku syariah yang diturunkan Allah kepada mereka. Untuk memberikan penjelasan isi kitab tersebut Allah mengutus rasul-rasul-Nya kepada mereka. Tetapi setiap kali datang kepada mereka seorang rasul yang membawa petunjuk yang tidak sesuai dengan keinginan mereka, mereka perlakukan rasul itu dengan perlakuan yang sangat keji.\nSegolongan mereka mendustakan rasul dan sebagian mereka menganiaya dan membunuh rasul. Hal itu menunjukkan betapa jahatnya tingkah laku mereka sehingga petunjuk yang dibawa oleh rasul tidak sedikit pun berkesan di hati mereka, malahan kekufuran dan kezaliman mereka yang semakin bertambah-tambah.",
- "wajiz": "Allah menegaskan bahwa sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari Bani Israil, yaitu berupa ikrar mereka untuk beriman kepada Allah dan melaksanakan ajaran Taurat yang merupakan syariat bagi mereka, dan untuk mengingatkannya, telah Kami utus kepada mereka rasul-rasul yang diberi tugas untuk menjelaskan ajaran kitab suci itu. Akan tetapi, kenyataannya ternyata tidak seperti yang diinginkan. Setiap datang seorang rasul kepada mereka untuk mengingatkan ikrar tersebut dengan membawa atau menyampaikan ajaran agama, tetapi jika apa yang dibawa atau disampaikan itu adalah yang tidak sesuai dengan keinginan mereka, maka sebagian dari rasul-rasul itu mereka dustakan ajaran-ajarannya dan bahkan sebagian yang lain, seperti Nabi Zakaria dan Nabi Yahya, mereka bunuh dengan keji."
- },
- {
- "ayah": "740",
- "id": "740",
- "tahlili": "(71) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang Yahudi itu tidak menduga bahwa Allah akan memberikan cobaan yang maha berat disebabkan perbuatan mereka yang sangat keji dan kekejaman yang melampaui batas, karena mereka menganggap bahwa mereka adalah anak Allah dan kekasih-Nya karenanya mereka menganggap bebas dari azab Allah. Mereka seolah-olah buta akan kenyataan-kenyataan yang menunjukkan siksaan-siksaan Allah terhadap umat yang membuat kerusakan dan kezaliman. Mereka seolah-olah tuli akan ajaran-ajaran dan petunjuk-petunjuk yang penuh mengandung ancaman-ancaman Allah; yaitu siksa terhadap orang-orang yang membatalkan janji-janji yang telah diikrarkan karena mengikuti selera untuk berbuat kezaliman.\nMenurut sejarah ketika bangsa Babilonia berada di bawah kekuasaan Nebukadnezar sekitar tahun 586 sebelum Masehi menaklukan bangsa Yahudi mereka menghancurkan Kuil Sulaiman di Baitulmakdis, merampas harta benda dan memperkosa wanita. Setelah orang-orang Yahudi kembali ke ajaran Taurat dan bertobat kepada Allah, barulah Allah memberikan pertolongan kepada mereka untuk melepaskan diri dari kekejaman bangsa Babilonia. Tetapi setelah penglihatan mereka buta terhadap peringatan, dan telinga mereka tuli terhadap petunjuk-petunjuk Allah, mereka kembali berbuat kezaliman membunuh rasul-rasul, maka datanglah lagi cobaan Allah yaitu mereka secara silih berganti dikuasai oleh kerajaan Romawi. Memang yang berbuat kejahatan tidaklah semua orang Yahudi dengan adanya kenyataan segolongan kecil dari mereka yang berbuat baik, tetapi sudah menjadi sunnatullah bahwa cobaan Tuhan itu menimpa secara merata kepada seluruh umat akibat perbuatan golongan yang zalim. Allah sudah memperingatkan dalam firman-Nya:\nوَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۤصَّةً \n“Dan peliharalah dirimu dari siksaan yang tidak hanya menimpa orang-orang yang zalim saja di antara kamu.” (al-Anfāl/8:25).;Selanjutnya akhir ayat ini menerangkan bahwa Allah Maha Melihat tindakan atau kelakuan orang Yahudi terhadap Nabi Muhammad baik tipu daya maupun berupa pengerahan segenap kabilah-kabilah untuk bersatu menyerang Nabi Muhammad, karena dorongan nafsu jahat mereka yang telah membuat mereka buta, ketika dikemukakan bukti-bukti kebenaran oleh Nabi Muhammad selaku Nabi penutup semua nabi.",
- "wajiz": "Allah akan selalu memperingatkan manusia yang melakukan kesalahan, tetapi kaum Yahudi mengabaikan hal ini, dan mereka mengira bahwa dengan status yang dianugerahi kelebihan, maka tidak akan terjadi bencana apa pun terhadap mereka dengan membunuh nabi-nabi itu. Oleh karena itu, anggapan tersebut telah menyebabkan mereka menjadi buta terhadap kebaikan-kebaikan yang dicontohkan para rasul dan tuli terhadap nasihat-nasihat agama yang disampaikan. Kemudian Allah Yang Maha Pengampun menerima tobat mereka ketika mereka bertobat dan memohon ampunan-Nya. Akan tetapi, ternyata kemudian kebanyakan dari mereka tetap dalam keadaan buta terhadap amal saleh yang diajarkan dan tuli karena tidak mau mendengarkan ajaran agama yang disampaikan, dan sesungguhnya Allah Maha Melihat terhadap apa saja yang mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "741",
- "id": "741",
- "tahlili": "(72) Allah menegaskan dengan sesungguhnya bahwa orang Nasrani adalah orang-orang kafir karena mereka berkeyakinan bahwa Allah adalah Isa Almasih anak Maryam. Pendirian inilah yang menjadikan mereka itu kafir dan sesat, karena mereka berlebih-lebihan memuji Isa a.s, sebagaimana orang Yahudi keterlaluan pula menghina Isa, terutama terhadap Maryam. Pendirian orang-orang Nasrani terhadap nabi Isa a.s. tersebut adalah suatu pendirian yang dianut oleh mayoritas golongan Nasrani dan siapa saja di antara mereka yang menyimpang dari pendirian tersebut dianggap murtad. Orang-orang Nasrani berpendirian bahwa Tuhan itu terdiri dari unsur-unsur yang mereka namakan tiga oknum, yaitu Bapak, Putra dan Rohulkudus. Isa adalah putra, Allah adalah Bapak yang menjelma pada anak yang merupakan Rohulkudus dan mereka adalah tiga kesatuan yang tidak terpisah-pisah. Dengan demikian Allah itu adalah Isa dan Isa itu adalah Allah. Pendirian mereka ini sangat menyimpang dari kebenaran, karena Isa sendiri berkata kepada Bani Israil supaya mereka menyembah Allah yaitu Tuhan bagi Isa dan Tuhan bagi Bani Israil. Jadi ayat ini jelas menunjukkan pengakuan langsung dari Isa bahwa Tuhan yang disembah itu adalah Allah semata. Tegasnya seruan-seruan Nabi Isa kepada Bani lsrail seperti yang diterangkan oleh ayat ini untuk menegaskan agama Tauhid. Hal itu dapat dilihat di dalam kitab-kitab Injil yang asli. Dalam Perjanjian Baru, Markus xii. 28-30, ketika seorang ahli Taurat bertanya kepada Yesus, “Hukum yang terutama ialah : Dengarlah, hai orang Israel, Tuhan Allah kita, Tuhan itu Esa. Kasihilah Tuhan, Allahmu dengan segenap hatimu dan dengan segenap kekuatanmu.” Begitu juga Matius iv.10, Yesus memarahi setan karena mau menyembah yang selain Allah, Lukas xviii. 19 dan Yohanes xx.17.\nSelanjutnya Allah menerangkan bahwa Isa dengan tegas berkata bahwa orang-orang yang mempersekutukan Allah dengan sesuatu baik dengan malaikat atau dengan bintang atau dengan batu, maka orang itu tidak akan mendapat surga dan tempatnya adalah di dalam neraka, karena orang yang mempersekutukan Allah itu adalah orang yang berbuat zalim kepada diri mereka itu sendiri yang karenanya tidak wajar mendapat pembelaan dari pertolongan Allah.",
- "wajiz": "Bila pada ayat-ayat yang lalu diterangkan tentang penyimpanganpenyimpangan yang dilakukan orang Yahudi, maka pada ayat-ayat berikut dijelaskan kesalahan-kesalahan yang dilakukan oleh umat Nasrani. Paparan tentang penyimpangan ini diawali dengan pernyataan bahwa sesungguhnya telah kafir dan menyimpang dari akidah yang benar orang-orang yang berkata,\" Sesungguhnya Allah itu ialah Al-Masih putra Maryam.\" Padahal Isa Al-Masih sendiri berkata kepada mereka, \"Wahai Bani Israil! Sembahlah Allah yang merupakan Tuhanku dan juga sebagai Tuhanmu.\" Mereka mestilah mengetahui pula bahwa sesungguhnya barang siapa mempersekutukan Allah dengan sesuatu, maka pasti Allah akan mengharamkan surga baginya yang merupakan balasan bagi yang taat dan tidak menyimpang dari tuntunan-Nya, dan tempat yang disediakan bagi-nya ialah neraka, dan tidak ada seorang penolong pun bagi orang-orang zalim itu yang akan membantunya, baik ketika di dunia, maupun kelak di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "742",
- "id": "742",
- "tahlili": "(73) Ayat ini menerangkan bahwa Allah menegaskan dengan sesungguhnya akan kekafiran orang Nasrani yang berkata bahwa Allah yang menciptakan langit dan bumi adalah salah satu dari tiga oknum, yaitu Bapak, Putra dan Rohulkudus. Jadi ayat ini menggambarkan pendirian mayoritas orang Nasrani zaman dahulu. Segolongan kecil dari mereka ada yang berpendirian bahwa Allah adalah Isa Putra Maryam sedangkan segologan kecil yang lain berpendirian bahwa Isa itu adalah Putra Allah, dan dia bukan Allah.\nPendirian mereka ini tidak mempunyai dasar yang kuat karena Tuhan yang sebenarnya ialah zat yang tidak terbilang. Allah Maha Esa. Karena itu Allah adalah Mahakuasa. Jika Tuhan berbilang maka artinya Yang Mahakuasa itu lebih dari satu, dan jika mereka berdua atau lebih tentulah akan berebut kekuasaan yang akibatnya hancurlah alam ini. Andaikata tuhan-tuhan itu berdamai yakni ada yang berkuasa di langit dan ada yang berkuasa di bumi maka hal itu berarti Tuhan itu lemah, karena sifat damai adalah sifat orang yang lemah yang tidak sanggup menaklukkan alam sendirian. Dengan demikian Yang Mahakuasa itu harus tunggal.\nSelanjutnya jika Tuhan itu terbilang, umpama terdiri atas tiga oknum dan ketiga-tiganya dianggap satu karena kesatuannya. maka artinya jika terjadi kehilangan salah satu daripadanya maka berarti hilanglah kesatuannya. dengan demikian hilanglah ketuhanannya karena matinya Yesus (salah satu oknum Tuhan) ditiang salib. Jika tidak demikian maka artinya Tuhan itu berbilang. Jadi ada Tuhan yang telah mati disalib dan dua yang masih hidup.\nJika dibenarkan adanya Tuhan Bapak dan adanya Tuhan Putra maka yang dinamakan Tuhan Bapak tentulah diketahui adanya lebih dahulu dan yang dinamakan Tuhan Putra tentulah diketahui adanya terkemudian. Sedangkan Tuhan itu bersifat Qadīm yakni “adanya tidak didahului oleh tiada” dan Tuhan itu bersifat Baqā’ (kekal) yakni “adanya tidak diakhiri tiada.” Isa adalah didahului oleh “tiada”, karena itu dia tidak bersifat Qadim, karena dia tidak ada pada waktu sebelum dilahirkan oleh Maryam dan Isa tidak bersifat baqa’ (kekal) karena dia telah menjadi tiada, dia telah mati. \nDemikianlah sesatnya pendirian orang Nasrani, jika ditinjau dari segi logika. Karenanya pada ayat ini Allah memperingatkan orang Nasrani supaya meninggalkan kepercayaan yang salah, dan hendaklah mereka kembali kepada ajaran-ajaran Tauhid. Jika mereka masih tetap pada kekafiran, yaitu mempersekutukan Allah maka mereka akan dimasukkan ke dalam azab api neraka.",
- "wajiz": "Selain menganggap Isa al-Masih sebagai Tuhan, mereka juga menuhankan yang lainnya. Karena itu sungguh, telah kafir orang-orang yang dengan sadar mengatakan bahwa Allah itu adalah salah satu dari tuhan yang tiga. Padahal sesungguhnya sekali-kali tidak ada tuhan yang berhak disembah selain dari Tuhan yang Esa. Jika mereka tetap pada keyakinan salah itu dan tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, pasti orang-orang yang kafir yang tetap mempersekutukan Tuhan di antara mereka akan ditimpa azab yang pedih, sebagai akibat dari penyimpangan itu."
- },
- {
- "ayah": "743",
- "id": "743",
- "tahlili": "(74) Ayat ini menerangkan bahwa tingkah laku Yahudi itu sangat mengherankan karena telah menerima ayat-ayat yang mengandung cercaan yang disertai ancaman-ancaman, namun hati mereka tidak tergerak untuk kembali kepada Allah dan memohon ampunan-Nya, padahal Allah sangat luas Rahmat-Nya, Maha Pengampun, Maha Penerima tobat hamba-Nya yang tenggelam dalam kesesatan kemudian benar-benar beriman dan bertakwa disertai amal saleh.",
- "wajiz": "Setelah mendapatkan penjelasan tentang keesaan Tuhan, maka mengapa mereka, orang-orang yang menganggap Isa putra Maryam sebagai Tuhan itu, tidak bertobat kepada Allah sebagai satu-satunya Tuhan yang tidak ada sekutu bagi-Nya dan memohon ampun kepada-Nya? Ketahuilah bahwa Allah itu Maha Pengampun atas semua dosa dari mereka yang mau bertobat dan Maha Penyayang terhadap semua makhluk-Nya."
- },
- {
- "ayah": "744",
- "id": "744",
- "tahlili": "(75) Ayat ini menerangkan keistimewaan kedudukan Almasih (Isa) dan keistimewaan kedudukan ibunya (Maryam) kemudian ayat ini menerangkan pula tentang hakikat kepribadian mereka berdua. Keistimewaan Almasih ialah dia adalah utusan Allah, tidak ada perbedaannya dengan rasul-rasul yang datang pada masa sebelumnya, karena masing-masing membawa tanda kerasulan dari Allah. Jika Allah memberi kepada Nabi Isa kemampuan menyembuhkan sakit sopak dan menghidupkan orang mati sebagai mukjizat bagi Almasih, maka Allah menjadikan tongkatnya berupa seekor ular (al-A‘rāf/7:107) dan membelah laut (al-Baqarah/2:50) sebagai mukjizat bagi Nabi Musa. Jika Almasih dijadikan tanpa bapak, maka Nabi Adam dijadikan tanpa ibu dan bapak. Ibu Almasih adalah orang yang sangat mulia dan bertakwa kepada Allah.\nAyat ini menegaskan bahwa Almasih adalah seperti rasul-rasul yang lain, manusia biasa yang mempunyai kebutuhan jasmani, antara lain makan-makanan untuk menghindari lapar dan menjaga kesehatan untuk kelanjutan hidup. Tiap-tiap orang memerlukan sesuatu, dia adalah makhluk biasa yang karenanya tidak dapat dikatakan sebagai Tuhan pencipta dan tidak wajar disembah. Jadi yang wajar dan yang berhak disembah hanyalah Allah Yang Mahakuasa karena Allah diperlukan pertolongan-Nya. Tiap-tiap yang diperlukan, tentulah dipandang mulia oleh yang memerlukan. Tegasnya penyembah adalah orang yang memandang dirinya sendiri rendah dan hina dari yang disembah. Almasih sangat terkenal kuat ibadahnya kepada Allah, jadi Almasih menyembah Allah, ini menunjukkan bahwa Almasih itu “bukan Allah” karena Allah adalah yang disembah. Adalah suatu kebodohan apabila seseorang menyembah kepada orang yang sederajat dengannya baik dalam hakikat kejadian maupun dalam memerlukan pertolongan.\nSelanjutnya pada akhir ayat ini, Allah menerangkan kepada Muhammad saw, bagaimana cara-cara Allah menjelaskan kepada Ahli Kitab tentang tanda-tanda kekuasaan-Nya yang menunjukkan kesesatan pendirian mereka tentang Almasih. Kemudian Allah meminta perhatian Nabi Muhammad bagaimana cara-cara Ahli Kitab menolak penjelasan-penjelasan yang telah dikemukakan Allah itu, yang menunjukkan bahwa mereka memang tidak mempergunakan akal pikiran yang sehat karena mereka terbelenggu oleh taklid buta.",
- "wajiz": "Ketahuilah, wahai umat Nasrani, sesungguhnya Al-Masih putra Maryam itu hanyalah seorang Rasul yang diutus Allah. Selain itu, perlu diketahui bahwa sesungguhnya telah berlalu pula sebelumnya beberapa rasul yang juga merupakan utusan-Nya, dan ibunya yang merupakan wanita pilihan adalah seorang yang berpegang teguh pada kebenaran. Kedua-duanya sebagaimana layaknya manusia biasa juga memakan makanan, meminum minuman, merasakan sakit, gembira, sedih, dan lainnya. Oleh karena itu, perhatikan bagaimana Kami telah menurunkan wahyu dan mengutus rasul untuk menjelaskan kepada mereka, yaitu para Ahli Kitab, tentang tanda-tanda kekuasaan Kami, kemudian sesudah itu perhatikan pula bagaimana mereka berpaling dari memperhatikan ayatayat Kami yang merupakan tanda-tanda Keesaan Tuhan."
- },
- {
- "ayah": "745",
- "id": "745",
- "tahlili": "(76) Ayat ini menerangkan betapa sesatnya orang Nasrani yang menyembah Almasih. Muhammad mendapat perintah dari Allah supaya menanyakan kepada orang Nasrani, mengapa mereka menyembah selain Allah, sesuatu yang tidak memberi mudarat dan tidak memberi manfaat. Tidakkah mereka mengetahui bahwa orang Yahudi itu memusuhi Almasih dan mereka hendak membinasakannya, sedang Almasih sendiri ternyata tidak sanggup memberi mudarat kepada orang Yahudi dan sahabat Almasih tidak dapat menolongnya. Wajarkah orang yang tidak mempunyai kesanggupan itu dipandang sebagai Tuhan. Tidakkah mereka sendiri bercerita bahwa Yesus ketika dianiaya di atas tiang salib, dia meminta air karena haus dan orang Yahudi hanya memberikannya air cuka yang dituangkan ke lubang hidungnya. (Markus xv. 36: “Maka datanglah seorang dengan bunga karang yang mencelupkannya ke dalam anggur asam lalu mencucukannya pada sebatang buluh dan memberi Yesus minum dan berkata: “Baiklah kita tunggu dan melihat apakah Elia datang untuk menurunkan Dia.” Terdapat juga dalam Matius xxvii. 48, Yohanes xix. 29-30). Tidakkah cerita mereka ini menunjukkan bahwa Yesus itu sangat lemah. Pantaskah orang yang lemah seperti ini dipandang sebagai Tuhan.\nSelanjutnya akhir ayat ini memperingatkan orang Nasrani bahwa Allah Maha Mendengar terutama ucapan kekafiran mereka dan Maha Mengetahui kepalsuan yang ada dalam hati mereka.",
- "wajiz": "Sebagai peringatan kepada umat Nasrani tersebut, Allah memerintahkan kepada Rasulullah sebagai berikut. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Mengapa kamu mengimani dan menyembah kepada tuhan yang selain Allah, padahal yang kamu yakini itu hanya sesuatu yang tidak akan dapat menimbulkan bencana apa pun kepadamu dan ia tidak pula dapat memberi manfaat apa-apa?” Dan ketahuilah bahwa Allah Maha Mendengar semua yang kamu ucapkan lagi Maha Mengetahui semua yang kamu lakukan."
- },
- {
- "ayah": "746",
- "id": "746",
- "tahlili": "(77) Pada ayat ini Allah melarang Ahli Kitab yang pada masa Nabi Muhammad bertindak keterlaluan di dalam agama sebagaimana nenek moyang mereka dahulu dan melarang mereka mengikuti sebab-sebab yang membawa nenek moyang mereka kepada kesesatan sehingga rnenyesatkan pula orang lain dari jalan kebenaran (ajaran Islam). Mereka meninggalkan hukum syariat dan mengikuti hawa nafsu yang buruk. Jadi dengan ayat ini dapatlah disimpulkan bahwa Ahli Kitab itu adalah:\na. Orang-orang yang sesat sejak dahulu karena mereka mengikuti hawa nafsu dalam urusan agama, membuat bid‘ah, menghalalkan yang haram dan meninggalkan sunah Rasul.\nb. Orang lain menjadi sesat, karena mereka setelah sesat berusaha menyesatkan orang lain, memperluas bid‘ah yang diada-adakan oleh para pendeta mereka.\nc. Orang yang berpaling dari agama Islam, terus-menerus berada dalam kesesatan, berarti mereka telah berbuat melampaui batas, berbuat bid‘ah dan menyimpang dari itikad yang benar.",
- "wajiz": "Selain mempersekutukan Tuhan, ternyata sebagian dari Ahli Kitab juga sering bersikap melampaui batas. Oleh karena itu, Allah memerintah kepada Rasulullah untuk mengingatkan mereka. Katakanlah, Hai Ahli Kitab, janganlah kamu berlebih-lebihan atau melampaui batas dengan cara yang tidak benar dalam berkeyakinan dan melaksanakan ajaran agamamu. Selain itu, hendaknya kamu semua tidak bersikap taklid dan jangan pula kamu mengikuti keinginan atau hawa nafsu orang-orang yang telah tersesat sejak masa dahulu, yaitu sejak sebelum kedatanganku. Sebab pada hakikatnya, mereka itu merupakan orang yang sesat, dan mereka dengan perilaku dan keinginan itu juga telah menyesatkan banyak manusia. Dan ketahuilah bahwa mereka sendiri itu sungguh telah tersesat dari jalan yang lurus yang telah ditetapkan Allah.” "
- },
- {
- "ayah": "747",
- "id": "747",
- "tahlili": "(78) Ayat ini menerangkan bahwa orang kafir dari kalangan Yahudi mendapat kemurkaan dan kutukan Allah melalui ucapan Nabi Daud dan Isa putra Maryam. Ketika orang-orang Yahudi membuat kedurhakaan pada hari Sabat (hari larangan terhadap orang Yahudi menangkap ikan), Nabi Daud mengutuk mereka pada khususnya, karena melanggar kehormatan hari Sabat dan pada umumnya terhadap mereka yang membuat kedurhakaan biasa. (Mazmur cix. 17-18,/xxviii. 21-22, 31-33,/xiv. 22-28, dan pasim). Nabi Isa pun pernah mengutuk mereka sebagai “keturunan pembunuh nabi-nabi” dan “kamu ular-ular, hai kamu keturunan ular beludak.” (Matius xxiii. 31-35). Pada akhir ayat ini dijelaskan, bahwa kutukan itu disebabkan mereka membuat maksiat dan melanggar hukum-hukum Allah dengan cara melampaui batas.",
- "wajiz": "Bila pada ayat-ayat yang lalu diterangkan tentang penyimpangan umat Nasrani, pada ayat-ayat berikut dijelaskan tentang kutukan Allah pada orang Yahudi yang kafir. Allah menerangkan bahwa orang-orang kafir dari Bani Israil, yaitu mereka yang selalu ingkar dan mengabaikan perjanjiannya dengan Allah, telah dilaknat melalui atau dengan perantaraan lisan Nabi Dawud dan Isa putra Maryam. Kutukan Allah yang demikian itu, disebabkan karena mereka durhaka dengan tidak menepati janji yang telah diikrarkan dan selalu melampaui batas dalam melaksanakan ajaran dan tuntunan agama, sehingga cenderung mengarah pada kesesatan."
- },
- {
- "ayah": "748",
- "id": "748",
- "tahlili": "(79) Ayat ini menerangkan bahwa kebiasan Yahudi ialah membiarkan kemungkaran terjadi di hadapan mereka disebabkan mereka tidak melaksanakan amar makruf dan nahi mungkar. Demikianlah buruknya perbuatan mereka itu, sehingga hal itu menjadi sebab adanya kutukan Allah pada mereka. Dalam hubungan ayat ini Nabi Muhammad bersabda,\nعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُوْدٍ قَالَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لمَاَّ وَقَعَتْ بَنُو ِاسْرَائِيْلَ ِفى الْمَعَاِصى نَهَتْهُمْ عُلَمَاؤُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوْا فَجَالَسُوْهُمْ فِى مَجَالِسِهِمْ وَوَاكَلُوْهُمْ وَشَارَبُوْهُمْ فَضَرَبَ اللهُ قُلُوْبَ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَعَنَهُمْ عَلَى ِلسَانِ دَاوُدَ وَعِيْسَ بْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ قَالَ فَجَلَسَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَقَالَ لاَ وَالَّذِي نَفْسِيْ بِيَدِهِ حَتىَّ تَأْطُرُوْهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا (رواه ابو داود والترمذى وابن ماجه وقال الترمذي حديث حسن) \nDari Abdullah bin Mas‘ud r.a. katanya, Rasulullah SAW bersabda : “Ketika orang-orang Bani Israil terjerumus di lembah maksiat, kemudian mereka dilarang oleh ulama mereka dan mereka tidak mau berhenti, maka para ulama itu mengakrabi mereka, duduk-duduk, makan-makan dan minum-minum bersama. Allah SWT kemudian membikin hati-hati mereka saling akrab dan melaknat mereka semua melalui lisan Dawud dan Isa bin Maryam. Hal itu karena mereka bermaksiat dan melampaui batas.” Kata Abdullah bin Mas‘ud selanjutnya : Nabi SAW kemudian duduk, sebelumnya dia bersandar, lalu bersabda: “Tidak demi Dzat yang menguasai diriku, sampai kamu benar-benar menundukkan mereka kepada kebenaran.” (Riwayat Abu Dāwud, at-Tirmizī dan Ibnu Mājah. Menurut at-Tirmizī, hadis ini hasan)",
- "wajiz": "Kebanyakan dari umat Yahudi itu bersikap melampaui batas, sehingga mereka tidak berbeda satu sama lain, dan mereka juga tidak saling mencegah dari perbuatan mungkar atau penyimpangan yang selalu mereka perbuat. Sesungguhnya keadaan seperti ini mengisyaratkan betapa sangat buruk apa yang selalu mereka perbuat selama itu."
- },
- {
- "ayah": "749",
- "id": "749",
- "tahlili": "(80) Setelah ayat yang lalu menerangkan keburukan tingkah laku nenek moyang orang Yahudi (Bani Israil) maka ayat ini menerangkan bahwa Nabi Muhammad menyaksikan sendiri tingkah laku orang-orang kafir Bani Israil yang ada pada zamannya, yaitu kebanyakan mereka tolong-menolong dengan orang musyrik dari kalangan Arab (kaum Nabi sendiri) dalam usaha memerangi Nabi Muhammad. Pekerjaan yang mereka lakukan itu adalah sangat buruk sekali karena hanya mengikuti perintah hawa nafsu dan hasutan. Perbuatan itu menimbulkan kemurkaan Allah yang karenanya mereka pasti mendapat balasan daripada-Nya berupa azab api neraka untuk selama-lamanya. Orang-orang yang lepas dari api neraka adalah mereka yang mengerjakan pekerjaan yang diridai Allah.",
- "wajiz": "Kamu telah melihat dari peristiwa-peristiwa yang lalu bahwa banyak di antara mereka tolong-menolong dengan orang-orang yang kafir musyrik untuk memerangimu, seperti yang terjadi dalam Perang Ahzab. Karena itu, sesungguhnya dengan perilaku semacam itu betul-betul sangat buruk apa yang mereka lakukan untuk diri mereka, sebab tindakan demikian hanya akan menuai balasan yang berat, yaitu kemurkaan Allah kepada mereka, dan di akhirat nanti, mereka akan kekal dalam siksaan atau azab api neraka."
- },
- {
- "ayah": "750",
- "id": "750",
- "tahlili": "(81) Ayat ini menerangkan bahwa kalau masyarakat Yahudi yang tolong-menolong dengan kaum musyrik Arab itu beriman kepada Nabi Musa sebagaimana pengakuan mereka, serta beriman kepada ajaran-ajaran yang dibawa oleh Nabi Musa, tentulah mereka tidak mungkin tolong-menolong dengan orang-orang musyrik yang menyembah berhala. Karena ajaran agama mereka yang murni tidak dapat membenarkan hal itu. Tetapi kebanyakan mereka adalah orang fasik yang oleh karenanya mereka dapat bersatu dan berkerja sama karena diikat oleh suatu kepentingan yaitu menentang Nabi Muhammad, menolak ajaran-ajaran Al-Qur'an dan berusaha membikin jera orang yang beriman kepada Muhammad.",
- "wajiz": "Dan sekiranya mereka, yaitu orang-orang Yahudi yang bekerja sama dengan orang kafir, itu beriman kepada Allah, kepada Nabi Muhammad, dan kepada apa yang diturunkan kepadanya, yaitu Al-Qur’an, niscaya mereka tidak akan menjadikan orang-orang musyrik itu sebagai penolong-penolong atau teman setia yang membantu mereka untuk memerangi Nabi dan umat Islam. Akan tetapi, kenyataannya banyak di antara mereka adalah orang-orang yang fasik, yang sering melakukan penyimpangan dari ajaran agamanya."
- },
- {
- "ayah": "751",
- "id": "751",
- "tahlili": "(82) Pada ayat ini Allah memberitahukan kepada Nabi Muhammad bahwa dalam perjuangannya akan menemukan manusia yang paling memusuhi dan menyakiti orang-orang mukmin. Manusia itu adalah Yahudi Medinah, musyrik Arab dan kalangan penyembah berhala. Orang Yahudi dan orang musyrik Arab sama-sama menentang ajaran Muhammad. Persamaan inilah yang mengikat kedua golongan ini, meskipun masing-masing mempunyai sifat kepribadian yang berlawanan. Selanjutnya ayat ini memberitahukan kepada Nabi Muhammad bahwa dia akan mendapatkan manusia yang paling dekat dan menyukai orang-orang mukmin. Manusia itu adalah orang-orang Nasrani. Sebabnya ialah di antara mereka ada golongan yang memperhatikan pelajaran agama dan budi pekerti yaitu golongan biarawan yang anti terhadap kemewahan duniawi. Mereka bertakwa dan banyak bersemedi untuk beribadah. Tentunya kedua golongan ini orang-orang yang bersifat tawaduk (rendah hati) karena agama mereka mengajak mencintai musuh dan memberikan pipi yang kiri kepada orang yang memukul pipi kanannya. Kebaikan orang-orang Nasrani itu telah dibuktikan oleh sejarah yaitu sambutan Raja Habasyah (Abisinia) yang disebut Najasyi yang memeluk agama Nasrani. Dia beserta sahabat-sahabatnya melindungi Muslimin yang pertama kali melakukan hijrah dari Mekah ke Habasyah karena takut dari gangguan dan fitnahan yang dilakukan oleh kaum musyrik Arab secara kejam. \nRaja Romawi Timur di Syam yaitu Heraklius, ketika menerima surat Nabi Muhammad menyambutnya dengan sambutan baik dan berusaha memberikan penjelasan kepada rakyatnya, supaya dapat menerima ajakan Nabi Muhammad meskipun rakyat belum sependapat dengannya karena masih berpegang dengan kefanatikan. Mukaukis yang menguasai Mesir, juga menyambut surat Nabi dengan sambutan yang baik, meskipun dia belum bersedia untuk menerima ajakan Nabi kepada Islam, namun beliau menjawab surat Nabi serta mengirim hadiah berharga, antara lain berupa seorang jariah yang bernama Mariah al-Qibtiyah. Demikian sambutan orang Nasrani pada masa Nabi. Berlawanan sekali dengan orang Yahudi, meskipun mereka secara terpaksa menyatakan sikap simpatik terhadap orang-orang mukmin, namun di dalam hati mereka tersembunyi pikiran tipu daya untuk memperdayakan orang-orang mukmin. Karena ajaran-ajaran pemimpin-pemimpin Yahudi menanamkan pada mereka fanatisme kebangsaan dan pendirian bahwa Bani Israil adalah satu-satunya bangsa yang dipilih oleh Allah.",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu diterangkan tentang kutukan Allah terhadap orang Yahudi, selanjutnya pada ayat ini dijelaskan bagaimana sikap para Ahli Kitab terhadap orang mukmin. Allah memberikan informasi kepada Nabi Muhammad, “Pasti akan kamu dapati orang yang paling keras permusuhannya terhadap orang-orang yang beriman (umat Islam), ialah orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik, yang memang merasa tidak senang dan selalu memusuhi Rasulullah dan umat Islam. Dan di samping itu, pasti akan kamu dapati juga orang yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang yang beriman ialah orang-orang yang berkata, \"Sesungguhnya kami adalah orang Nasrani,” yaitu yang tekun melaksanakan ajaran agamanya. Yang sedemikian itu karena di antara mereka, orang-orang Nasrani, terdapat para pendeta dan rahib yang saleh dan selalu melaksanakan tuntunan agamanya dengan benar, selain itu juga karena sesungguhnya mereka tidak menyombongkan diri dengan segala kesalehan dan ketekunan dalam beribadah."
- },
- {
- "ayah": "752",
- "id": "752",
- "tahlili": "(83, 84) Dalam ayat ini diterangkan bahwa pada saat kaum Nasrani mendengar dan memahami kandungan ayat-ayat Al-Qur′an, ada di antara mereka yang mencucurkan air mata karena sangat terharu dan yakin atas kebenaran Al-Qur′an yang diturunkan Allah kepada Nabi Muhammad yang ternyata membenarkan kitab suci mereka. Mereka terharu pula oleh sifat-sifat Nabi Muhammad yang telah mereka kenal sebelumnya dari kitab suci mereka. Pada saat demikian, mereka dengan rendah hati berkata, “Ya Tuhan kami, kami beriman kepada-Mu dan kepada rasul-rasul-Mu, terutama Nabi Muhammad. Oleh sebab itu, masukkanlah kami bersama orang-orang yang mengakui kebenaran Al-Qur′an dan Nabi Muhammad, yang akan menjadi saksi pada hari Kiamat nanti bahwa Engkau benar-benar telah mengutus para nabi dan rasul-Mu, dan bahwa mereka benar-benar telah menyampaikan agama-Mu kepada umat mereka masing-masing.”\nSelanjutnya mereka menyatakan bahwa, tidak ada sesuatu pun yang dapat menghalangi mereka untuk beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang telah diturunkan melalui Rasul-Nya yang terakhir yang diutus untuk seluruh umat manusia. Kemudian mereka tegaskan pula bahwa mereka beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang dibawa Rasul-Nya, karena mereka sangat ingin agar Allah memasukkan mereka ke dalam golongan orang-orang saleh, yaitu umat Nabi Muhammad, karena ajaran agama Islam yang benar, baik mengenai keimanan, ibadah, mu‘amalah dan akhlak yang luhur. \n",
- "wajiz": "Setelah pada ayat-ayat sebelumnya Allah menjelaskan tentang Ahli Kitab yang paling memusuhi kaum muslim, yaitu kaum Yahudi, dan Ahli Kitab yang merasa paling dekat dengan kaum muslim, yaitu kaum Nasrani; pada ayat ini Allah menjelaskan mengenai sebagian kaum Nasrani yang beriman kepada Al-Qur'an. Dan apabila mereka, sebagian Ahli Kitab seperti utusan kaum Nasrani dari Ethiopia, mendengarkan apa yang diturunkan kepada Rasul, yaitu Al-Qur'an, kamu, wahai Nabi Muhammad, akan melihat mata mereka mencucurkan air mata, karena ayat-ayat Al-Qur'an itu meresap ke dalam kalbu mereka secara mendalam, disebabkan mereka telah mengetahui kebenaran Al-Qur'an dari kitab kitab mereka sendiri, seraya berkata dengan tulus, “Ya Tuhan kami, kami telah beriman kepada Al-Qur'an, maka catatlah kami menjadi bagian yang tidak terpisahkan bersama orang-orang yang menjadi saksi atas kebenaran Al-Qur'an dan kerasulan Nabi Muhammad."
- },
- {
- "ayah": "753",
- "id": "753",
- "tahlili": "(83, 84) Dalam ayat ini diterangkan bahwa pada saat kaum Nasrani mendengar dan memahami kandungan ayat-ayat Al-Qur′an, ada di antara mereka yang mencucurkan air mata karena sangat terharu dan yakin atas kebenaran Al-Qur′an yang diturunkan Allah kepada Nabi Muhammad yang ternyata membenarkan kitab suci mereka. Mereka terharu pula oleh sifat-sifat Nabi Muhammad yang telah mereka kenal sebelumnya dari kitab suci mereka. Pada saat demikian, mereka dengan rendah hati berkata, “Ya Tuhan kami, kami beriman kepada-Mu dan kepada rasul-rasul-Mu, terutama Nabi Muhammad. Oleh sebab itu, masukkanlah kami bersama orang-orang yang mengakui kebenaran Al-Qur′an dan Nabi Muhammad, yang akan menjadi saksi pada hari Kiamat nanti bahwa Engkau benar-benar telah mengutus para nabi dan rasul-Mu, dan bahwa mereka benar-benar telah menyampaikan agama-Mu kepada umat mereka masing-masing.”\nSelanjutnya mereka menyatakan bahwa, tidak ada sesuatu pun yang dapat menghalangi mereka untuk beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang telah diturunkan melalui Rasul-Nya yang terakhir yang diutus untuk seluruh umat manusia. Kemudian mereka tegaskan pula bahwa mereka beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang dibawa Rasul-Nya, karena mereka sangat ingin agar Allah memasukkan mereka ke dalam golongan orang-orang saleh, yaitu umat Nabi Muhammad, karena ajaran agama Islam yang benar, baik mengenai keimanan, ibadah, mu‘amalah dan akhlak yang luhur. \n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan harapan sebagian kaum Nasrani yang beriman kepada Al-Qur'an agar Allah memasukkan mereka ke dalam golongan orang-orang yang saleh. Dan tidak ada alasan bagi kami tidak akan beriman kepada Allah, Tuhan Yang Maha Esa, tidak beranak dan tidak pula diperanakkan; dan tidak ada sesuatu yang setara dengan Dia; dan tidak ada alasan pula bagi kami tidak beriman kepada kebenaran Al-Qur'an yang datang kepada kami, melalui wahyu Allah yang diturunkan kepada Nabi Muhammad. Dan kami sangat ingin, dengan senantiasa berdoa dan berusaha, agar Tuhan kami memasukkan kami, sejak di dunia hingga di akhirat, ke dalam golongan orang-orang saleh, yakni orang-orang yang baik, taat, dan bermanfaat bagi orang banyak?”"
- },
- {
- "ayah": "754",
- "id": "754",
- "tahlili": "(85) Berdasarkan ucapan mereka yang mengungkapkan keimanan dan keikhlasan mereka yang sungguh-sungguh kepada Allah, maka Allah memberi mereka pahala, berupa surga tempat mereka memperoleh kenikmatan dan karunia Allah yang berupa kebun-kebun dan taman-taman yang indah. Pada hakekatnya keindahan dan kenikmatan yang mereka peroleh di dalam surga itu tidak dapat digambarkan dengan kata-kata. Surga akan dikaruniakan Allah kepada hamba-hamba-Nya yang beriman dan beramal saleh semasa ia hidup di dunia.",
- "wajiz": "Maka Allah memberi pahala kepada mereka, Ahli Kitab yang jujur dan konsisten terhadap kebenaran agamanya, atas perkataan yang telah mereka ucapkan, yaitu pernyataan, “Dan tidak ada alasan bagi kami tidak akan beriman kepada Allah.” Mereka mendapat balasan berupa surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya, merasakan kenikmatan yang tidak putus. Dan itulah balasan bagi orang-orang yang berbuat kebaikan, terhadap diri mereka sendiri dengan tidak menyembunyikan kebenaran Taurat atau Injil, yang merupakan wahyu Allah."
- },
- {
- "ayah": "755",
- "id": "755",
- "tahlili": "(86) Kaum Nasrani yang beriman kepada Allah dan kepada Al-Qur′an adalah orang-orang yang mau berpikir, insaf, dan tidak fanatik. Tetapi ada orang yang fanatik kepada kesesatan dan ingkar kepada kebenaran, mereka mengingkari Al-Qur′an. Mereka adalah Ahli Kitab, yaitu Yahudi dan Nasrani yang sudah tertutup hatinya untuk menerima kebenaran, mereka hanya merasa benar sendiri. Dalam ayat ini Allah menyebutkan ancaman-Nya terhadap orang-orang yang mengingkari dan mendustakan ayat-ayat-Nya yang telah menerangkan sifat-sifat kesempurnaan dan kemahaesaan-Nya, serta menjelaskan kebenaran Rasul-Nya mengenai wahyu Allah yang telah disampaikannya. Mereka pasti akan menjadi penghuni neraka Jahīm. Dengan kekafiran mereka terhadap Allah, berarti mereka telah menganiaya diri mereka sendiri. Akibatnya, mereka akan menderita siksa yang berat, dan mereka kekal dalam neraka itu.",
- "wajiz": "Dan orang-orang kafir, termasuk dari kalangan ahli kitab seperti Yahudi dan Nasrani, serta orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, yaitu Al-Qur'an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, di akhirat nanti, mereka itu akan menjadi penghuni neraka jahim yang kekal di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "756",
- "id": "756",
- "tahlili": "(87) Ayat ini diturunkan berkenaan dengan beberapa orang sahabat yang keliru dalam memahami dan melaksanakan ajaran agama Islam. Mereka mengira, bahwa untuk mendekatkan diri kepada Allah harus melepaskan diri dari segala macam kenikmatan duniawi, karena mereka berpendapat, bahwa kenikmatan itu hanya akan melalaikan mereka beribadah kepada Allah. Padahal Allah telah menciptakan dan menyediakan di muka bumi ini hal-hal yang baik, yang dihalalkan-Nya untuk mereka. Di samping itu, Dia telah menjelaskan pula apa-apa yang diharamkan-Nya. Walaupun Allah telah menyediakan dan menghalalkan hal-hal yang baik bagi hamba-Nya, namun harus tetap diperlakukan dengan cara yang wajar dan tidak berlebihan. Maka firman Allah dalam ayat ini melarang hamba-Nya dari sikap dan perbuatan yang melampaui batas.\nPerbuatan yang melampaui batas dalam soal makanan, misalnya, dapat diartikan dengan dua macam pengertian. Pertama, seseorang tetap memakan makanan yang baik, yang halal, tetapi ia berlebihan makan makanan itu, atau terlalu banyak. Padahal makan yang terlalu kenyang merusak kesehatan, alat-alat pencernaan dan mungkin merusak pikiran. Dana dan pikirannya hanya tertuju kepada makanan dan minuman, sehingga kewajiban-kewajiban lainnya terbengkalai, terutama ibadahnya. Pengertian yang kedua, bahwa seseorang telah melampaui batas dalam macam dan jenis makanan yang dimakannya, minuman yang diminumnya; tidak lagi terbatas pada makanan yang baik dan halal, bahkan telah melampauinya kepada yang merusak dan berbahaya, yang telah diharamkan oleh agama. Kedua hal itu tidak dibenarkan oleh ajaran agama Islam.\nPada akhir ayat tersebut Allah memperingatkan kepada hamba-Nya, bahwa Dia tidak suka kepada orang yang melampaui batas. Ini berarti bahwa setiap pekerjaan yang kita lakukan haruslah selalu dalam batas-batas yang ditetapkan oleh agama, seperti batas halal dan haramnya, maupun batas-batas yang dapat diketahui oleh akal, pikiran dan perasaan, misalnya batas mengenai banyak sedikitnya serta manfaat dan mudaratnya.\nSuatu hal yang perlu kita ingat ialah prinsip yang terdapat dalam Syariat Islam, bahwa apa yang dihalalkan oleh agama, adalah karena ia bermanfaat dan tidak berbahaya; sebaliknya, apa yang diharamkannya adalah karena ia berbahaya dan tidak bermanfaat, atau karena bahayanya lebih besar daripada manfaatnya. Oleh sebab itu, tidak boleh mengubah-ubah sendiri hukum-hukum agama yang telah ditetapkan Allah dan Rasul-Nya. Allah Maha Mengetahui apa yang baik dan bermanfaat bagi hamba-Nya dan apa yang berbahaya bagi mereka. Dia Maha Pengasih terhadap mereka.\n",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya! Janganlah kamu mengharamkan apa yang baik bagi kesehatan kamu, yang telah dihalalkan Allah di dalam Al-Qur'an kepadamu, dan janganlah kamu melampaui batas dalam segala hal yang telah ditetapkan Allah di dalam Al-Qur'an. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas, baik dalam agama maupun kehidupan sosial."
- },
- {
- "ayah": "757",
- "id": "757",
- "tahlili": "(88) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada hamba-Nya agar mereka makan rezeki yang halal dan baik, yang telah dikaruniakan-Nya kepada mereka. “Halal” di sini mengandung pengertian, halal bendanya dan halal cara memperolehnya. Sedangkan “baik” adalah dari segi kemanfaatannya, yaitu yang mengandung manfaat dan maslahat bagi tubuh, mengandung gizi, vitamin, protein dan sebagainya. Makanan tidak baik, selain tidak mengandung gizi, juga jika dikonsumsi akan merusak kesehatan.\nPrinsip “halal dan baik” ini hendaknya senantiasa menjadi perhatian dalam menentukan makanan dan minuman yang akan dimakan untuk diri sendiri dan untuk keluarga, karena makanan dan minuman itu tidak hanya berpengaruh terhadap jasmani, melainkan juga terhadap rohani.\nكُلُّ لَحْمٍ نَبَتَ عَنْ حَرَامٍ فَالنَّارُ اَوْلَى بِهِ (رواه الترمذي)\nSetiap daging yang tumbuh dari sesuatu yang haram, maka neraka lebih baik baginya. (Riwayat at-Tirmiżī)\nTidak ada halangan bagi orang-orang mukmin yang mampu, untuk menikmati makanan dan minuman yang enak, dan untuk mengadakan hubungan dengan isteri, akan tetapi haruslah menaati ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan syara‘, yaitu: baik, halal dan menurut ukuran yang layak dan tidak berlebihan. Maka pada akhir ayat ini Allah memperingatkan orang beriman agar mereka berhati-hati dan bertakwa kepada-Nya dalam soal makanan, minuman, dan kenikmatan-kenikmatan lainnya. Janganlah mereka menetapkan hukum-hukum menurut kemauan sendiri dan tidak pula berlebihan dalam menikmati apa-apa yang telah dihalalkan-Nya.\nDalam ayat lain Allah berfirman:\nوَّكُلُوْا وَاشْرَبُوْا وَلَا تُسْرِفُوْاۚ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِيْنَ ࣖ ٣١ \nmakan dan minumlah, tetapi jangan berlebihan. Sungguh, Allah tidak menyukai orang yang berlebih-lebihan. (al-A‘rāf/7: 31)\nAgama Islam sangat mengutamakan kesederhanaan. Ia tidak membenarkan umatnya berlebih-lebihan dalam makan, minum, berpakaian dan sebagainya, bahkan dalam beribadah. Sebaliknya, juga tidak dibenarkannya seseorang terlalu menahan diri dari menikmati sesuatu, padahal ia mampu untuk memperolehnya. Apalagi bila sifat menahan diri itu sampai mendorongnya untuk mengharamkan apa-apa yang telah dihalalkan syara‘.\nSetiap orang beriman diperintahkan Allah swt. untuk senantiasa mengkonsumsi makanan yang halal dan baik (mengandung gizi dan vitamin yang cukup). Jadi bagian ayat yang berbunyi halal dan baik (arab: ḥalālan ṭayyibā) tersebut di atas mengandung makna dua aspek yang akan melekat pada setiap rezeki makanan yang dikonsumi manusia. Aspek pertama, hendaklah makanan didapatkan dengan cara yang halal yang sesuai dengan syariat Islam yang dicontohkan Rasul. Dalam hal ini mengandung makna perintah untuk bermuamalah yang benar. Jangan dengan cara paksa, tipu, curi, atau dengan cara-cara yang diharamkan dalam syariat Islam. Sementara dalam aspek baik atau ṭayyib adalah dari sisi kandungan zat makanan yang dikonsumi. Makanan hendaknya mengandung zat yang dibutuhkan oleh tubuh, baik mutu maupun jumlah. Makanan gizi berimbang adalah yang dianjurkan. Ada makanan yang halal tapi tidak ṭayyib, misalnya Rasul mencontohkan kepala, kulit dan jeroan binatang sembelihan dibuang. Bahkan beliau bersabda jangan makan tulang karena tulang adalah makanan untuk saudaramu dari bangsa jin. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bagian-bagian tersebut ternyata banyak mengandung zat penyebab kadar kolestrerol darah dalam tubuh manusia cepat meningkat.\nRasulullah telah memberikan suri teladan tentang kesederhanaan ini. Dalam segala segi kehidupannya, beliau senantiasa bersifat sederhana, padahal jika beliau mau niscaya beliau dapat saja menikmati segala macam kenikmatan itu sepuas hati. Akan tetapi beliau tidak berbuat demikian, karena sebagai seorang pemimpin, beliau memimpin dan memberi teladan kepada umatnya, pola hidup sederhana, tetapi tidak menyiksa diri.\n",
- "wajiz": "Dan makanlah oleh kamu wahai orang-orang yang beriman, dari apa yang telah diberikan Allah kepadamu, berupa bahan makanan yang berasal dari darat maupun dari laut, baik protein nabati maupun protein hewani sebagai rezeki yang halal dan baik untuk menopang aktivitas kamu dalam hidup dan kehidupan ini; dan bertakwalah kepada Allah dengan melaksanakan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, yang kepada-Nya kamu beriman dengan ikhlas dan istikamah."
- },
- {
- "ayah": "758",
- "id": "758",
- "tahlili": "(89) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa Allah tidak akan menimpakan hukuman kepada seseorang yang melanggar sumpah yang telah diucapkannya tidak dengan sungguh-sungguh atau tidak didahului oleh niat bersumpah. Akan tetapi, bila seseorang bersumpah dengan sepenuh hati dan niat yang sungguh-sungguh, kemudian ia melanggar sumpah tersebut, maka ia dikenakan kafārat (denda), yaitu salah satu dari hal-hal berikut ini:\na) Memberi makan sepuluh orang miskin, masing-masing satu kali makan. (Imam Abu Hanifah membolehkan memberi makan satu orang miskin saja, tetapi dalam masa sepuluh hari). Makanan tersebut haruslah sama mutunya dengan makanan yang dimakan sehari-hari oleh pembayar kafarat dan keluarganya.\nb) Memberi pakaian kepada sepuluh orang miskin, yang sama mutunya dengan pakaian yang dipakainya sehari-hari.\nc) Memerdekakan seorang hamba sahaya yang diperoleh dengan jalan membeli atau menawannya dalam peperangan. Di sini tidak diisyaratkan agar hamba-hamba sahaya itu harus beriman. Oleh karena itu, boleh memerdekakan hamba sahaya yang kafir sekalipun sebagai kafarat pelanggaran sumpah. (Ini adalah pendapat Imam Abu Hanifah. Sedang Imam Syafi‘i, Malik dan Aḥmad mensyaratkan agar hamba itu yang sudah beriman).\nd) Berpuasa selama tiga hari. Ini berlaku bagi pelanggar sumpah yang tidak mampu membayar kafarat sumpahnya dengan salah satu dari tiga macam kafarat yang disebutkan terdahulu. Apabila ia belum mampu untuk berpuasa karena ia sedang sakit, maka harus dilaksanakan setelah ia sembuh dan mampu berpuasa. Jika ternyata penyakitnya tidak sembuh, dan kemudian ia meninggal dunia sebelum sempat berpuasa untuk membayar kafarat itu, maka diharapkan ampunan Allah untuknya, bila benar-benar telah mempunyai niat yang sungguh-sungguh untuk melaksanakannya walaupun belum tercapai.;Dengan demikian jelas bahwa seseorang yang melanggar sumpah yang memang diniatkan secara sungguh-sungguh, maka ia harus membayar kafarat, salah satu dari tiga macam kafarat itu. Apabila ia tidak mampu, ia boleh membayarnya dengan kafarat yang keempat yaitu berpuasa tiga hari berturut-turut. Mengenai hal ini Rasulullah telah menjelaskan dengan sabda beliau yang diriwayatkan oleh Ibnu Mardawaih dari Ibnu ‘Abbās, ia berkata:;لَمَّا نَزَلَتْ اٰيَةُ اْلكَفَّارَةِ، قَالَ حُذَيْفَةُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ نَحْنُ بِالْخِيَارِ فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنْتَ بِالْخِيَارِ إِنْ شِئْتَ أَعْتَقْتَ، وَاِنْ شِئْتَ أَطْعَمْتَ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَياَّمٍ مُتَتَابِعَاتٍ (حديث رواه ابن مردويه);Ketika ayat kafarat ini diturunkan, Hużaifah bertanya kepada Rasulullah, “Bolehkah kami memilih?” Maka Rasulullah menjawab, “Engkau boleh memilih, jika engkau mau, engkau boleh memerdekakan seorang hamba sahaya; dan jika engkau mau, engkau boleh memberi makan (sepuluh orang miskin). Barang siapa yang tidak mampu, maka ia harus berpuasa tiga hari berturut-turut.” (Riwayat Ibnu Mardawaih);Jika bersumpah tidak akan berbuat sesuatu yang dihalalkan untuknya, sehingga dengan demikian berarti ia tidak mengharapkan sesuatu yang telah dihalalkan Allah, maka ia diwajibkan melanggar sumpahnya, dan diwajibkan pula untuk membayar kafaratnya. Demikian pula sebaliknya.\nSetelah Allah menjelaskan macam-macam kafarat yang tersebut di atas yang harus ditunaikan oleh orang yang melanggar sumpahnya itu, selanjutnya Allah memperingatkan orang-orang mukmin agar mereka memelihara sumpah mereka. Artinya: seseorang tidak boleh mempermainkan sumpah. Sumpah digunakan hanya dalam masalah-masalah yang memang memerlukan sumpah sebagai penguat atau penegasan.\nApabila sumpah sudah diucapkan dengan niat sungguh-sungguh, maka isi sumpah itu harus ditepati, kecuali bila sumpah itu menyalahi peraturan agama, misalnya: untuk mengharamkan apa-apa yang telah dihalalkan Allah dan Rasul-Nya. Hanya dalam keadaan semacam itu sajalah sumpah harus dilanggar, tetapi harus ditebus dengan kafarat.\nPada akhir ayat ini Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya yang berisi hukum-hukum agama kepada mereka yang mau bersyukur kepada-Nya atas segala rahmat-Nya, keadilan-Nya, serta kasih sayang-Nya. Diharapkan, syukur yang dilakukan dengan cara-cara yang diajarkannya akan menyebabkan bertambahnya rahmat tersebut kepada mereka.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan macam-macam kafarat atau denda bagi siapa saja yang melanggar sumpah yang diucapkan secara sadar dan sengaja. Namun demikian, kafarat ini tidak berlaku bagi sumpah yang tidak disengaja. Allah tidak akan menghukum kamu, wahai orang beriman, disebabkan sumpah-sumpahmu yang tidak disengaja untuk diucapkan, seperti perkataan, “Tidak, demi Allah,” atau “Benar, demi Allah,” tetapi Dia akan menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpah yang kamu sengaja. Jika kamu dalam mengucapkan sumpah itu benar benar bermaksud untuk bersumpah, maka kafaratnya, denda pelanggaran sumpah supaya dosa sumpahmu diampuni oleh Allah, ialah memberi makan sepuluh orang miskin, baik yang kamu kenal maupun tidak, yaitu dari jenis makanan yang biasa kamu berikan kepada keluargamu, baik dari segi jumlah maupun jenis makanannya, atau memberi mereka pakaian baru maupun layak pakai, atau memerdekakan seorang hamba sahaya, baik laki-laki maupun perempuan. Barang siapa tidak mampu melakukannya, salah satu dari tiga pilihan kafarat tersebut, maka kafaratnya berpuasalah tiga hari dengan ikhlas sambil berharap agar Allah mengampuni dosa sumpah yang pernah diucapkannya. Itulah ketentuan Allah tentang kafarat sumpah-sumpahmu, apabila kamu benar-benar bersumpah dengan sengaja. Dan jagalah sumpahmu supaya kamu tidak mudah bersumpah, apalagi bersumpah palsu. Demikianlah Allah menerangkan hukum-hukumNya tentang sumpah kepadamu agar kamu bersyukur kepada-Nya atas segala nikmat yang telah diberikan Allah kepada kamu."
- },
- {
- "ayah": "759",
- "id": "759",
- "tahlili": "(90) Dengan ayat ini Allah menjelaskan hukum-hukum-Nya mengenai empat macam perbuatan, yaitu: minum khamar, berjudi, mempersembahkan kurban kepada patung-patung dan mengundi nasib dengan menggunakan alat-alat yang menyerupai anak panah yang biasa dilakukan oleh bangsa Arab sebelum datangnya agama Islam.\nMengenai pengharaman minum khamar, para ahli tafsir berpendapat bahwa ayat ini merupakan tahap terakhir dalam menentukan hukum haramnya meminum khamar. Menurut mereka, Al-Qur′an mengemukakan hukum meminum khamar itu dalam empat tahap.\nPertama, berupa informasi tentang adanya kandungan alkohol pada buah anggur pada surah an-Naḥl/16:67. \nKedua, manfaat dan madarat minuman keras:\nيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِۗ قُلْ فِيْهِمَآ اِثْمٌ كَبِيْرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِۖ وَاِثْمُهُمَآ اَكْبَرُ مِنْ نَّفْعِهِمَاۗ \nMereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang khamar dan judi. Katakanlah, ”Pada keduanya terdapat dosa besar dan beberapa manfaat bagi manusia. Tetapi dosanya lebih besar daripada manfaatnya.” (al-Baqarah/2: 219);Ayat ini turun pada masa permulaan Islam, ketika iman kaum Muslimin belum begitu kuat untuk dapat meninggalkan apa yang telah menjadi kegemaran dan kebiasaan mereka, yang sebenarnya tidak dibolehkan oleh agama Islam. Maka setelah turun ayat ini, sebagian dari kaum Muslimin telah meningalkan kebiasaan minum khamar karena ayat tersebut telah menyebutkan bahwa perbuatan itu merupakan dosa besar. Tetapi sebagian masih melanjutkan kebiasaan minum khamar, karena menurut pendapat mereka ayat itu belum melarang mereka dari perbuatan itu, karena masih menyebutkan bahwa khamar itu mengandung banyak manfaat bagi manusia.\nAlkohol atau khamr yang dimaksud adalah etanol yang diproduksi dengan fermentasi sari buah seperti anggur, nanas, dan sebagainya. Juga dapat diproduksi dari tetes, limbah dari pabrik gula tebu, dan ini merupakan bahan baku yang paling banyak digunakan untuk memproduksi alkohol di Indonesia.\nAlkohol memiliki beberapa manfat antara lain sebagai sumber energi dan pelarut. Alkohol merupakan sumber energi yang cukup tinggi, lebih tinggi dari gula dan hampir menyamai lemak dengan perbandingan sebagai berikut Karbohidrat/gula, 4 kkal/g, alkohol, 7 kkal/g dan lemak, 9 kkal/g Selain itu alkohol mudah dicerna sehingga badan mudah memperoleh energi setelah minum alkohol. Alkohol juga dipakai pelarut dalam obat – obatan yang disebut elixir seperti dalam obat ginjal batugen elixir atau juga dalam obat batuk.;Ketiga, larangan melaksanakan salat ketika mabuk:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْرَبُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْتُمْ سُكَارٰى\nWahai orang yang beriman! Janganlah kamu mendekati salat, ketika kamu dalam keadaan mabuk… (an-Nisā′/4: 43).;Karena ayat ini melarang mereka melakukan salat dalam keadaan mabuk, maka ini berarti bahwa mereka tidak dibolehkan minum khamar sebelum salat, agar mereka dapat melakukan salat dalam keadaan tidak mabuk. Setelah turun ayat ini, mereka tak bisa lagi minum khamar sejak sebelum Zuhur, sampai selesainya salat Isya, karena waktu Zuhur dan Asar adalah bersambungan, dalam masa yang pendek. Demikian pula antara Aṣar dan Magrib, dan antara Magrib dengan Isya. Apabila mereka minum khamar sesudah salat Zuhur, atau Magrib, niscaya tak cukup waktu untuk menunggu mereka sadar dari mabuk. Sehingga dengan demikian mereka tak akan dapat melakukan salat dalam keadaan sadar, sedangkan Allah telah melarang mereka melakukan salat dalam keadaan mabuk.\nOrang-orang yang hendak minum khamar hanya mendapat kesempatan sesudah salat Isya dan sesudah salat Subuh. Karena jarak antara Isya dan Subuh dan antara Subuh dan Zuhur cukup panjang. Dengan demikian, diharapkan orang yang minum khamar menjadi semakin berkurang.\nKeempat, penetapan keharaman khamar\nSetelah iman kaum Muslimin semakin kuat, dan kejiwaan mereka semakin mantap untuk meninggalkan apa yang tidak diperbolehkan agama, maka turunlah ayat 90 Surah al-Mā′idah/5 ini, yang memberikan ketegasan tentang haramnya minum khamar, yaitu dengan mengatakan bahwa minum khamar, dan perbuatan lainnya adalah perbuatan kotor, haram dan termasuk perbuatan setan yang tak patut dilakukan oleh manusia yang beriman kepada Allah. Dengan turunnya ayat ini, tertutuplah sudah semua kemungkinan bagi orang-orang mukmin untuk minum khamar.\nDemikianlah tahap-tahap yang telah diatur Al-Qur′an dalam memberikan hukum haram minum khamar. Prinsip ini sangat tepat untuk digunakan bila kita ingin mengadakan pemberantasan dan pembasmian apa yang telah berurat berakar dan mendarah-daging dalam masyarakat. Andaikata kita mengadakan tindakan yang drastis, pemberantasan yang mendadak dan sekaligus, maka akan terjadi kegoncangan dalam masyarakat, dan akan timbullah perlawanan yang keras terhadap peraturan baru yang hendak diterapkan. Agama Islam sangat mementingkan pembinaan mental manusia, dan menghindari timbulnya kegoncangan-kegoncangan dalam masyarakat.\nKhamar atau minuman berakohol dilarang karena dibalik kemanfaatannya alkohol juga memiliki kemudaratan. Di negara–negara maju, seperti Amerika dan Australia, alkohol penyebab kecelakaan lalu lintas lebih dari 55% dan juga merupakan sumber berbagai penyakit. Di Amerika diidentifikasi bahwa pemabuk banyak menderita penyakit karena avitaminosis. Di Australia didapatkan bahwa anak–anak suami istri pemabuk, banyak menderita cacat fisik dan atau mental. Di Papua Nugini, kegemaran minum para pekerjanya adalah penyebab penceraian, karena uang habis untuk minum–minum. Di Indonesia, alkohol adalah penyebab tindakan kriminal seperti perampokan, perkosaan dan pembunuhan. Juga penyebab kecelakaan lalu lintas, dan keretakan rumah tangga. Meskipun merupakan bisnis besar, tetapi telah diteliti bahwa setiap dolar yang diperoleh dari produk alkohol, memerlukan biaya yang lebih besar untuk mengatasi akibat kerusakan sosial yang diperoleh, seperti :\nTennese State : Perolehan US$1,- biaya US$ 2.28\nShelby State : Perolehan US$1,- biaya US$ 11.08\nMemphis State : Perolehan US$1,- biaya US$ 4.39\nKarena alkohol mudah diserap, maka makanan berlebih seperti gula, lemak dan protein disimpan dalam bentuk lemak sehingga kelebihan berat badan. Obesitas ini penyebab dari penyakit pembuluh darah, jantung dan gula (diabetes).\nPerlu diketahui bahwa alkohol adalah minuman berenergi tinggi tetapi tanpa gizi atau disebut “empty calories”. Juga alkohol penyebab tubuh tidak dapat menyerap vitamin dan mineral atau keduanya dibuang ke dalam urin. Akibatnya pemabuk menjadi malnutrisi. Dan ini pula penyebab utama bahwa anak – anak para peminum atau pemabuk menderita cacat fisik atau mental karena sperma atau ovumnya kekurangan gizi.\nDetoksikasi alkohol dalam tubuh oleh lever terus menerus dapat merusak sel–sel. Kerusakan sel akan mengganggu kinerja lever. Selain itu kelebihan lemak disimpan dalam hati yang dapat menyebabkan kanker hati atau cirrosis yang belum ada obatnya.\nAlkohol merusak sistem syaraf, melemahkan koordinasi otot dan mata (penyebab kecelakaan). Juga menghilangkan ingatan sehingga melakukan segala kejahatan tanpa kesadaran, seperti memperkosa, berkelahi, merampok dan membunuh.\nAlkohol termasuk bahan yang menyebabkan ketagihan atau adiktif. Sifat ini menyebabkan peminum ingin mengkonsumsi lebih banyak dan lebih banyak lagi karena tidak puas. Rasa yang selalu tidak puas itu yang akhirnya menyebabkan terjerumus ke dalam dunia narkotika seperti ganja, morfin, kokain, dan sebagainya. Sifat adiktif ini secara ilmu pengetahuan belum dapat dijelaskan dengan memuaskan.\nAdapun judi, amat besar bahayanya bagi pribadi dan masyarakat. Judi dapat merusak kepribadian dan moral seseorang, karena seorang penjudi selalu berangan-angan akan mendapat keuntungan besar tanpa bekerja dan berusaha, menghabiskan umurnya di meja judi tanpa menghiraukan kesehatannya, keperluan hidupnya dan hidup keluarganya yang menyebabkan rumah tangga hancur. Judi akan menimbulkan permusuhan antara sesama penjudi. Permusuhan ini terus berlanjut dalam pergaulan sehingga merusak masyarakat. Berapa banyak rumah tangga yang berantakan, harta yang musnah karena judi. Tidak ada orang yang kaya semata-mata karena berjudi (lihat juga tafsir ayat 219 Surah al-Baqarah/2).\nOrang Arab sebelum Islam merupakan masyarakat penyembah berhala. Mereka membuat patung-patung dari batu dan sebagainya, kemudian mereka sembah dan mereka agung-agungkan. Mereka menyembelih hewan-hewan kurban untuk dipersembahkan kepada patung-patung tersebut. Perbuatan ini adalah perbuatan yang sesat. Karena yang patut disembah dan diagungkan hanyalah Allah. Manusia dapat menyembah Allah, tanpa perantara. Jika ingin berkurban, sembelihlah kurban itu, kemudian dagingnya dibagi-bagikan kepada manusia yang dapat memanfaatkannya, jangan kepada patung-patung yang tak akan dapat mengambil manfaat apapun dari daging kurban tersebut. Oleh sebab itu, sangat tepat bila agama Islam melarang kaum Muslimin mempersembahkan kurban kepada patung-patung, kemudian Islam menetapkan bahwa kurban itu adalah untuk mengagungkan Allah, dan dagingnya dibagikan kepada sesama manusia.\nMengundi nasib, juga suatu perbuatan yang telah lama dikenal manusia, bahkan sampai sekarang masih dilakukan dan dipercayai oleh sebagian orang. Ada berbagai cara yang digunakan untuk keperluan itu. Ada kalanya dengan menggunakan alat, atau dengan meneliti telapak tangan, atau dengan memperhatikan tanggal dan hari kelahiran bintang-bintang, sebagaimana sering dicantumkan dalam majalah hiburan atau surat kabar-surat kabar. Bangsa Arab di zaman jahiliah biasa mengundi nasib dengan menggunakan azlām, yaitu anak panah yang belum memakai bulu. Mereka menggunakannya untuk mengambil keputusan apakah mereka akan melakukan sesuatu perbuatan atau tidak. Caranya ialah: mereka mengambil tiga buah anak panah yang belum memakai bulu tersebut lalu pada anak panah yang pertama mereka tuliskan kata-kata “lakukanlah” sedang pada anak panah yang kedua mereka tuliskan kata-kata “jangan lakukan”; adapun anak panah yang ketiga tidak ditulisi apa-apa. Ketiga anak panah tersebut diletakkan dalam suatu wadah, lalu disimpan di dalam Ka‘bah. Bila mereka hendak melakukan satu pekerjaan, maka mereka meminta kepada tukang kunci Ka‘bah untuk mengambil satu di antara ketiga anak panah tersebut. Apakah mereka akan melakukan perbuatan itu atau tidak, tergantung kepada tulisan yang didapati pada anak panah yang diambil itu. Jika ternyata bahwa yang diambil itu adalah anak panah yang tidak ada tulisannya, maka undian itu diulang sekali lagi. Demikianlah mereka menggantungkan nasib kepada undian tersebut dan mereka sangat mempercayainya.\nUndian-undian dan ramalan-ramalan semacam itu mengandung banyak segi negatifnya. Apabila si peramal mengatakan bahwa orang yang bersangkutan akan menemui nasib yang jelek, maka hal itu akan membuatnya merasa kuatir, takut dan putus asa, bahkan akan menyebabkan tidak mau bekerja dan berusaha karena ia percaya kepada ramalan itu. Sebaliknya, bila peramal mengatakan bahwa ia akan menjadi orang yang kaya dan berbahagia, maka hal itu dapat menyebabkan dia malas bekerja dan memandang rendah segala macam usaha, karena ia percaya bahwa tanpa usaha pun ia akan berbahagia atau menjadi kaya.\nOrang beriman dilarang mempercayai ramalan-ramalan itu, baik yang dikatakan langsung oleh tukang-tukang ramal, ataupun yang biasa dipublikasikan dalam media cetak dan elektronik. Ramalan-ramalan tersebut dapat merusak iman. Orang beriman harus percaya bahwa Allah sajalah yang dapat menentukan nasib setiap makhluk-Nya. Percaya kepada qaḍa dan qadar Allah, adalah salah satu dari rukun iman.\nPada akhir ayat ini Allah memerintahkan agar orang beriman menjauhi minuman khamar, berjudi, berkorban untuk patung-patung serta mengundi nasib, diharapkan dengan menjauhi perbuatan-perbuatan itu, mereka akan menjadi orang-orang yang sukses dan beruntung di dunia dan di akhirat.\n",
- "wajiz": "Melalui ayat ini, Allah memerintahkan kaum mukmin untuk menjauhi perbuatan setan. Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah, kitab-Nya, dan Rasul-Nya! Sesungguhnya minuman keras, apa pun jenisnya, sedikit atau banyak, memabukkan atau tidak memabukkan; berjudi, bagaimana pun bentuknya; berkurban untuk berhala, termasuk sesajen, sedekah laut, dan berbagai persembahan lainnya kepada makhluk halus; dan mengundi nasib dengan anak panah atau dengan cara apa saja sesuai dengan budaya setempat, adalah perbuatan keji karena bertentangan dengan akal sehat dan nurani serta berdampak buruk bagi kehidupan pribadi dan sosial; dan termasuk perbuatan setan yang diharamkan Allah. Maka jauhilah perbuatan-perbuatan itu dalam kehidupan pribadi dan kehidupan sosial dengan peraturan yang tegas dan hukuman yang berat agar kamu beruntung dan sejahtera lahir batin dalam kehidupan dunia dan terhindar dari azab Allah di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "760",
- "id": "760",
- "tahlili": "(91) Ayat ini menyebutkan alasan mengapa Allah mengharamkan meminum khamar dan berjudi bagi orang-orang mukmin. Alasan yang disebutkan dalam ayat ini ada dua macam, Pertama, karena dengan kedua perbuatan itu setan ingin menimbulkan permusuhan dan rasa saling membenci di antara sesama manusia. Kedua, karena akan melalaikan mereka dari mengingat Allah dan salat.\nPada ayat yang lain telah disebutkan bahwa minum khamar dan berjudi adalah perbuatan keji dan termasuk perbuatan setan. Artinya setanlah yang menggoda manusia untuk melakukannya agar timbul permusuhan dan rasa saling membenci antara mereka.\nTimbulnya berbagai bahaya tersebut pada orang yang suka minum khamar dan berjudi, tak dapat dipungkiri. Kenyataan yang dialami oleh orang-orang semacam itu cukup menjadi bukti. Peminum khamar tentulah pemabuk. Orang yang mabuk tentu kehilangan kesadaran. Orang yang hilang kesadarannya mudah melakukan perbuatan yang tidak layak, atau mengucapkan kata-kata yang seharusnya tidak diucapkannya. Perbuatan dan perkataannya itu sering kali merugikan orang lain, sehingga menimbulkan permusuhan antara mereka. Di sisi lain, orang yang sedang mabuk tentu tidak ingat untuk melakukan ibadah dan zikir atau apabila ia melakukannya, tentu dengan cara yang tidak benar dan tidak khusyuk. Apalagi minum minuman keras menimbulkan kecanduan bahkan bisa menjadikan seseorang tergantung, yaitu ia tidak dapat bekerja jika tidak minum lebih dulu.\nOrang yang suka berjudi biasanya selalu berharap akan menang. Oleh karena itu, ia tidak pernah jera dari perbuatan itu, selagi ia masih mempunyai uang, atau barang yang akan dipertaruhkannya. Ketika uang atau barangnya telah habis, ia akan berusaha untuk mengambil hak orang lain dengan jalan yang tidak sah. Betapa banyak ditemui pegawai atau karyawan perusahaan yang telah mengkorup uang yang dihabiskannya di meja judi. Di antara penjudi-penjudi itu sendiri timbul rasa permusuhan, karena masing-masing ingin mengalahkan lawannya, atau ingin membalas dendam kepada lawan yang telah mengalahkannya. Seorang penjudi tentu sering melupakan ibadah, karena mereka yang sedang asyik berjudi, tidak akan menghentikan permainannya untuk melakukan ibadah, sebab hati mereka sudah tunduk kepada setan yang senantiasa berusaha untuk menghalang-halangi manusia beribadah kepada Allah dan menghendakinya ke meja judi.\nPada ayat ini Allah hanya menyebutkan bahaya khamar dan berjudi, sedang bahaya mempersembahkan korban untuk berhala serta mengundi nasib tidak lagi disebutkan. Bila kita teliti, dapatlah dikatakan bahwa hal itu disebabkan oleh dua hal.\nPertama, karena kurban untuk patung dan mengundi nasib itu telah disebutkan hukumnya dalam firman Allah:\nوَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌ ;… dan (diharamkan pula) yang disembelih untuk berhala. Dan (diharamkan pula) mengundi nasib dengan azlam (anak panah), (karena) itu suatu perbuatan fasik. (al-Mā′idah/5: 3);Kedua perbuatan itu, dalam ayat tersebut telah dinyatakan sebagai “Kefasikan”.\nKedua, ialah karena khamar dan judi itu amat besar bahayanya. Itulah yang diutamakan pengharamannya dalam ayat ini, karena sebagian kaum Muslimin masih saja melakukannya sesudah turunnya ayat 219 Surah al-Baqarah/2 dan ayat 43 Surah an-Nisā′/4, terutama mengenai khamar.\nSetelah menjelaskan bahaya-bahaya yang ditimbulkan oleh khamar dan judi, maka Allah, dengan nada bertanya memperingatkan orang-orang mukmin. “apakah mereka mau berhenti (dari mengerjakan pekerjaan itu)?” Maksudnya ialah bahwa setelah mereka diberi tahu tentang bahaya yang demikian besar dari perbuatan-perbuatan itu, maka hendaklah mereka menghentikannya, karena mereka sendirilah yang akan menanggung akibatnya, yaitu kerugian di dunia dan di akhirat. Di dunia ini mereka akan mengalami kerugian harta benda dan kesehatan badan serta permusuhan dan kebencian orang lain terhadap mereka; sedangkan di akhirat mereka akan ditimpa kemurkaan dan azab dari Allah.\nDi samping minuman khamar yang memabukkan, kita juga dilarang mengkonsumsi beberapa zat yang memabukkan, seperti narkotika dan obat-obat berbahaya (narkoba) serta obat-obat adiktif lainnya, karena dapat merusak jaringan tubuh, menimbulkan ketergantungan dan menghilangkan kesadaran pada pelakunya.\nDi dalam kitab hadis Musnad Aḥmad, dan Sunan Abī Dāud serta at-Tirmiżī disebutkan satu riwayat bahwa ‘Umar bin Khaṭṭab pernah berdoa kepada Allah, “Ya Allah, berilah kami penjelasan yang memuaskan mengenai masalah khamar.” Maka setelah turun ayat 219 Surah al-Baqarah/2, Rasulullah, membacakan ayat itu kepadanya, tetapi beliau masih saja belum merasa puas, dan beliau tetap berdoa seperti tersebut di atas. Demikian pula setelah turun ayat (43) Surah an-Nisā′/4. Tetapi setelah turun ayat-ayat 90 dan 91 Surah al-Mā′idah/5 ini, beliau dipanggil dan dibacakan kepadanya ayat-ayat tersebut. Beliau merasa puas. Setelah bacaan itu sampai kepada firman Allah:\nفَهَلْ اَنْتُمْ مُّنْتَهُوْنَ;Maka maukah kamu berhenti (dari mengerjakan pekerjaan itu)? \nPara sahabat termasuk ‘Umar bin Khaṭṭāb menjawab اِنْتَهَيْنَا، اِنْتَهَيْنَا Artinya: “Kami berhenti, kami berhenti.”\n",
- "wajiz": "Allah menegaskan bahwa setan itu bertujuan menciptakan permusuhan dan kebencian di antara manusia. Dengan membujuk kamu meneguk minuman keras dan mendorong kamu mencoba-coba berjudi, setan hanyalah bermaksud dengan sangat cerdik menimbulkan permusuhan akibat kamu dipengaruhi minuman keras dan kecanduan judi. Minuman keras dan judi juga menimbulkan kebencian antara kamu dengan anak, istri, saudara, tetangga, dan teman temanmu. Di samping itu, minuman keras dan judi itu menghalang-halangi kamu dari mengingat Allah dan melaksanakan salat, karena pikiranmu menjadi kusut, hatimu menjadi kusam, dan jiwamu menjadi kotor; maka tidakkah kamu mau berpikir jernih dan sadar, serta bertekad untuk berhenti dari kebiasaan meneguk minuman keras dan berjudi itu?"
- },
- {
- "ayah": "761",
- "id": "761",
- "tahlili": "(92) Pada ayat ini, mula-mula Allah memerintahkan kepada orang mukmin agar mereka menaati Allah dan menaati Rasul-Nya, agar mereka berhati-hati dan menjaga keselamatan diri. Maksudnya ialah agar mereka menaati perintah-Nya untuk menjauhi khamar dan judi serta perbuatan-perbuatan haram lainnya, termasuk menyembelih kurban untuk berhala, dan mengundi nasib; dan mereka harus menaati pula keterangan-keterangan yang telah diberikan Rasul-Nya mengenai ayat-ayat yang telah diturunkan-Nya kepada beliau. Sehubungan dengan masalah khamar itu, Rasulullah telah bersabda:\nكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ خَمْرٍ حَرَامٌ (رواه مسلم)\n “Setiap minuman yang memabukkan adalah khamar dan setiap khamar adalah haram.” (Riwayat Muslim);Perintah untuk “berhati-hati” maksudnya adalah untuk menjaga keselamatan diri dari bahaya yang akan menimpa, apabila mereka melanggar larangan Allah mengenai khamar dan judi, seperti kecanduan dan rusaknya dinding usus serta malapetaka yang akan diderita di dunia dan di akhirat kelak. Harus diingat, apabila Allah, melarang hamba-Nya dari sesuatu hal atau perbuatan, adalah karena perbuatan itu berbahaya dan merusak. Dalam ayat lain Allah telah berfirman:\nفَلْيَحْذَرِ الَّذِيْنَ يُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖٓ اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ \n… maka hendaklah orang-orang yang menyalahi perintah Rasul-Nya takut akan mendapat cobaan atau ditimpa azab yang pedih. (an-Nūr/24: 63);Setelah Allah memerintahkan agar orang-orang mukmin menaati-Nya dan menaati Rasul-Nya, serta menjaga diri dari bahaya yang akan menimpanya apabila mereka menyalahi hukum-hukum-Nya dan ketentuan-ketentuan Rasul-Nya, maka pada akhir ayat itu Allah menyebutkan ancaman-Nya, bahwa apabila mereka berpaling dari agama Allah yang telah disampaikan oleh Rasul-Nya, maka tanggung jawabnya terletak pada mereka sendiri, bukan pada Rasul; sebab kewajiban Rasul hanyalah menyampaikan; dan Allah-lah yang akan memperhitungkan dan membalas segala perbuatan mereka baik di dunia maupun di akhirat. Dalam ayat lain, Allah, berfirman kepada Rasul-Nya:\nوَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِ ;… tetapi jika mereka berpaling, maka kewajibanmu hanyalah menyampaikan. Dan Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya. (Āli ‘Imrān/3: 20);Firman-Nya dalam ayat yang lain lagi ialah:\nوَاِنْ مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ\n… maka sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan saja, dan Kamilah yang memperhitungkan (amal mereka). (ar-Ra‘d/13: 40)\n",
- "wajiz": "Allah memerintahkan orang-orang beriman untuk menaati Allah dan Rasul-Nya dengan tulus, serta berhati-hati menghadapi godaan setan. Dan taatlah kamu kepada Allah dengan melaksanakan segala perintah-Nya dengan ikhlas dan penuh kesadaran; dan taatlah kamu kepada Rasul dengan memelihara sunnahnya secara istikamah; serta berhati-hatilah dalam segala hal dari bujukan hawa nafsu dan bisikan setan. Jika kamu berpaling dari agama Allah dan ajaran Rasul-Nya, maka ketahuilah dengan penuh kesadaran bahwa kewajiban Rasul Kami hanyalah menyampaikan ajaran Allah dengan jelas kepada kamu, bukan menjadikan kamu beriman dan taat kepada Allah dan Rasul-Nya."
- },
- {
- "ayah": "762",
- "id": "762",
- "tahlili": "(93) Dalam riwayat Ibnu Munżir dari Sa‘īd bin Zubair disebutkan sebab turun ayat ini sebagai berikut, “Bahwa beberapa orang sahabat telah datang menemui Rasulullah untuk mengajukan pertanyaan mengenai orang-orang yang dahulunya pernah meminum khamar dan mereka telah mempersiapkan alasan-alasan yang akan mereka ajukan kepadanya, “Bagaimana pendapat Rasulullah, mengenai Hamzah bin Abdil Muṭṭalib, Muṣ‘ab bin ‘Umair dan Abdullah bin Jahsy, tidakkah mereka masuk surga?” Rasulullah menjawab, “Benar, mereka akan masuk surga.” Lalu mereka berkata, “Bukankah mereka dulunya minum khamar? Mengapa khamar itu sekarang diharamkan kepada kami, sedang mereka itu masuk surga padahal dulunya minum khamar?” Maka Rasulullah menjawab, “Allah telah mendengar apa-apa yang kamu katakan, jika Dia menghendaki niscaya Dia akan menjawabnya.” Maka turunlah ayat (90) yang memberikan ketegasan hukum minum khamar. Mengenai orang-orang yang mereka sebut tadi, yaitu Hamzah, Muṣ‘ab dan Abdullah bin Jahsy, Allah menurunkan ayat ini.\nDalam ayat ini Allah menjelaskan keadaan orang-orang yang dahulunya pernah berjudi dan minum khamar, tetapi kemudian mereka beriman dan mengerjakan amal-amal saleh, baik mereka itu masih hidup ataupun yang sudah meninggal dunia ketika turunnya ayat ini. Mereka tidak berdosa dan tidak akan disiksa karena perbuatan-perbuatan mereka di masa yang lalu itu, selama mereka itu tetap bertakwa kepada Allah dan beriman kepada Rasul-Nya, taat kepada hukum-hukum yang telah diturunkan-Nya. Selanjutnya mereka tetap melakukan amal-amal saleh yang telah diwajibkan kepada mereka, seperti: salat, puasa, zakat dan sebagainya. Kemudian mereka tetap pula menjauhkan diri dari apa-apa yang diharamkan-Nya yang telah mereka ketahui, seperti berjudi, minum khamar, berkurban untuk berhala, mengundi nasib dan lain-lain, serta mereka tetap beriman kepada ayat-ayat-Nya yang menjelaskan hukum-hukum tersebut. Akhirnya mereka terus menerus dalam ketakwaan serta meningkatkan amal-amal saleh mereka, yaitu dengan berbagai ibadah yang sunnah.\nDengan demikian jelaslah bahwa perbuatan jelek yang dilakukan pada masa sebelum datangnya larangan, atau sebelum mereka mengetahui adanya larangan itu, tidaklah menimbulkan dosa bagi mereka, asal mereka kemudian beriman, bertakwa dan mengerjakan amal-amal saleh, baik yang wajib maupun yang sunah, dan mereka menjauhi sama sekali perbuatan-perbuatan yang dilarang oleh agama.\nPada akhir ayat tersebut Allah menerangkan bahwa Dia menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan. Artinya, Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada orang-orang yang berbuat kebajikan, sehingga mereka bebas dari pengaruh jelek yang ditimbulkan oleh perbuatan judi dan khamar misalnya: kebencian, permusuhan dan kelalaian dalam mengingat Allah, mengerjakan salat dan ibadah-ibadah lainnya.\n",
- "wajiz": "Allah tidak mempermasalahkan apa yang pernah dimakan dan diminum oleh kaum mukmin sebelum mereka beriman. Tidak berdosa bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan amal-amal saleh, baik kesalehan secara individu maupun sosial, tentang apa yang mereka makan atau minum dahulu pada masa jahiliah seperti minuman keras, apabila mereka bertakwa, takut kepada Allah dan menjauhi larangan-Nya, dan beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, serta mengerjakan amal saleh, kemudian mereka tetap bertakwa kepada Allah dalam segala keadaan dan beriman kepada Allah dengan memelihara keimanannya. Selanjutnya mereka tetap juga bertakwa dengan mantap dan berbuat kebajikan yang bermanfaat bagi manusia dan kemanusiaan. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan, baik dengan harta maupun tenaga dengan ikhlas semata mengharap keridaan Allah. Ayat ini kemudian di-mansukh atau dihapuskan masa berlakunya oleh Surah al-Maidah ayat 90 yang secara tegas mengharamkan minuman keras."
- },
- {
- "ayah": "763",
- "id": "763",
- "tahlili": "(94) Ayat ini menjelaskan ujian Allah kepada orang-orang mukmin yang sedang melakukan ihram, bahwa mereka tidak diperbolehkan berburu, padahal ketika itu binatang buruan amat banyak, sehingga dengan mudah mereka dapat menangkapnya, baik dengan tangan maupun dengan menggunakan tombak.\nMenurut riwayat, ayat ini turun ketika kaum Muslimin melaksanakan umrah Hudaibiah. Ketika mereka menemukan dalam perjalanan hewan dan burung-burung yang amat banyak, yang belum pernah mereka temukan sebanyak itu. Binatang-binatang kecil dapat ditangkap dengan tangan dan binatang-binatang yang besar dan liar dapat mereka tangkap dengan menggunakan tombak dan sebagainya. Akan tetapi Allah melarang mereka untuk menangkapnya. Larangan ini adalah sebagai ujian bagi mereka untuk membuktikan kekuatan iman dan ketakwaan mereka kepada-Nya. Orang-orang yang betul-betul kuat imannya niscaya tidak akan melanggar larangan Allah, baik secara terang-terangan, maupun dengan sembunyi-sembunyi. Ia senantiasa takut kepada azab Allah, walaupun ia belum pernah menyaksikan azab tersebut.\nAkhir ayat ini mengemukakan ancaman Allah kepada orang-orang yang masih melanggar ketentuan-ketentuan-Nya setelah adanya pemberitahuan dan ancaman, bahwa mereka pasti akan mendapat azab yang pedih, akibat pelanggaran itu.\nUjian tersebut sebenarnya hanyalah cobaan yang ringan saja, dibandingkan dengan cobaan dan ujian-ujian lainnya yang meminta pengorbanan harta benda dan jiwa raga. Akan tetapi, bila seseorang tidak lulus dari ujian dan cobaan yang kecil dan ringan ini, bagaimana ia dapat berhasil menjalani cobaan-cobaan yang lebih besar?\nCobaan dan ujian yang diberikan Allah kepada hamba-Nya, adakalanya meminta pengorbanan harta benda dan jiwa raga dalam melakukan sesuatu yang diperintahkan-Nya, atau berupa kehilangan sesuatu yang amat disayangi, atau meminta kesediaan untuk menahan diri dari berbuat yang diingini. Yang terakhir ini sudah terang lebih ringan dilaksanakan, seperti larangan yang dikenakan kepada mereka ini, yaitu larangan berburu pada saat hewan buruan sedang banyak jumlahnya dan mudah ditangkap, sementara mereka sedang membutuhkan makanan untuk bekal dalam perjalanan.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan tentang ujian yang akan diberikan Allah kepada orang-orang yang sedang berihram untuk haji atau umrah. Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya! Allah pasti akan menguji kamu pada waktu kamu sedang berihram untuk haji atau umrah dengan diharamkan membunuh hewan buruan yang hidup di tanah haram yang dengan mudah kamu peroleh dengan tangan dan tombakmu, karena banyak dan jinak. Hal ini bertujuan agar Allah mengetahui di antara kamu yang sedang berhaji dan umrah siapa yang benar-benar takut kepada-Nya dengan konsisten menjauhi larangan berihram, meskipun dia tidak melihat-Nya. Barang siapa melampaui batas kewajaran dalam berburu hewan setelah selesai melaksanakan haji dan umrah dalam berburu hewan di tanah haram, maka dia akan mendapat azab yang pedih di akhirat dengan dimasukkan ke dalam neraka."
- },
- {
- "ayah": "764",
- "id": "764",
- "tahlili": "(95) Ayat ini menegaskan larangan Allah kepada orang-orang mukmin, agar mereka jangan membunuh binatang buruan yang biasanya ditangkap kemudian disembelih untuk dimakan dagingnya. Larangan ini ditujukan kepada mereka yang sedang melaksanakan ihram baik ihram dalam ibadah haji, maupun ibadah umrah.\nKemudian dijelaskan denda yang dikenakan kepada orang-orang mukmin yang melanggar larangan itu yakni orang yang membunuh binatang buruan itu dengan sengaja, padahal ia ingat adanya larangan itu. Dendanya, ialah menunaikan salah satu dari hal-hal sebagai berikut:\na. mengganti binatang buruan yang dibunuhnya, dengan binatang ternak yang dinilainya sama dengan yang telah dibunuhnya, berdasarkan putusan dua orang yang adil. Binatang pengganti itu harus dibawa ke tanah haram, kemudian disembelih di sana dan dagingnya dibagi-bagikan kepada fakir dan miskin.\nb. kafarat yang berupa memberi makan fakir dan miskin, dengan makanan yang nilainya sama dengan binatang pengganti yang tersebut di atas;\nc. berpuasa pada hari-hari yang jumlahnya sama dengan jumlah takaran (mud) makan yang harus diberikan kepada fakir dan miskin, dengan pengertian bahwa setiap fakir dan miskin memperoleh satu mud, kira-kira sama dengan ¾ liter (0,75 liter), setiap satu mud sama dengan puasa satu hari.;Kemudian Allah menyebutkan bahwa hukuman yang ditetapkan itu adalah bertujuan agar orang-orang yang melanggar larangan itu dapat merasakan akibat perbuatannya. Selanjutnya Allah menerangkan bahwa Dia memaafkan kesalahan-kesalahan yang telah lalu, yaitu membunuh binatang buruan ketika mereka sedang berihram dan dilakukan sebelum turunnya ayat ini.\nPada akhir ayat ini Allah menyebutkan ancaman-Nya kepada orang-orang yang masih melanggar larangan itu setelah turunnya ayat ini, yaitu Dia akan menyiksa mereka. Allah Mahakuasa lagi mempunyai kekuasaan untuk menyiksa setiap makhluk yang bersalah.\n",
- "wajiz": "Hewan buruan di tanah haram, haram dibunuh. Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya! Selama kamu berihram untuk haji atau umrah janganlah kamu membunuh hewan buruan, baik yang boleh dimakan maupun tidak, kecuali burung gagak, burung elang, kalajengking, tikus, anjing buas, dan juga ular; ketika kamu sedang berihram untuk haji atau umrah. Barang siapa di antara kamu membunuhnya dengan sengaja, ketika kamu sedang berihram untuk haji atau umrah, maka dendanya ialah mengganti hewan yang dibunuh secara sengaja itu dengan hewan ternak yang sepadan jenis, usia, maupun beratnya dengan buruan yang dibunuhnya, di tanah haram tersebut yang ditentukan menurut putusan dua orang hakim atau dua orang tokoh yang adil di antara kamu sebagai hadyu, denda karena melanggar larangan ihram, yang dibawa ke Ka'bah, yakni dibawa sampai ke tanah haram untuk disembelih di sana dan dagingnya dibagikan kepada fakir miskin; atau membayar kafarat (tebusan) dengan memberi makan kepada orang-orang miskin, sepadan dengan harga hewan pengganti hewan yang dibunuh pada waktu berihram tersebut; atau berpuasa beberapa hari sepadan dengan makanan yang dikeluarkan itu; yaitu setiap satu mud lebih kurang 6,5 ons beras yang diberikan kepada fakir miskin diganti dengan satu hari berpuasa. Ini bertujuan agar dia merasakan akibat buruk dari perbuatannya, yaitu melanggar larangan ihram dengan membunuh hewan ternak yang hidup di tanah haram. Allah telah memaafkan apa yang kamu lakukan di masa lalu, membunuh hewan ternak pada waktu berihram di tanah haram sebelum turun ayat yang mengharamkan ini. Dan barang siapa kembali mengerjakannya dengan sengaja setelah ada larangan ini, niscaya Allah akan menyiksanya dengan azab yang pedih. Dan Allah Mahaperkasa menghadapi hamba yang membangkang, memiliki kekuasaan untuk menyiksa siapa saja yang melanggar hukum-Nya."
- },
- {
- "ayah": "765",
- "id": "765",
- "tahlili": "(96) Dalam ayat ini Allah menerangkan, bahwa Dia menghalalkan bagi orang-orang mukmin, baik yang berihram, maupun tidak, untuk makan daging buruan laut, termasuk binatang sungai, danau dan sebagainya dan yang diperoleh dengan mudah, misalnya ikan-ikan yang baru mati dan terapung atau ikan yang terdampar di pantai dan sebagainya.\nSemua itu dikaruniakan Allah sebagai makanan yang lezat bagi mereka dan bagi orang-orang yang berada dalam perjalanan. Kemudian Allah menegaskan kembali bahwa Dia mengharamkan bagi orang-orang mukmin menangkap binatang buruan darat, selama mereka berihram.\nPada akhir ayat tersebut diperingatkan-Nya kepada orang-orang mukmin agar mereka senantiasa bertakwa kepada Allah yang kepada-Nya-lah mereka akan dikumpulkan kelak di hari Kiamat, untuk mempertanggungjawabkan segala amalan mereka dan kemudian diberi-Nya balasan dengan pahala ataupun siksa yang setimpal dengan amalan tersebut.\n",
- "wajiz": "Allah membolehkan kaum mukmin untuk memakan hewan buruan yang hidup di laut. Dihalalkan bagimu orang-orang beriman memakan hewan buruan laut yang diperoleh dengan berbagai cara seperti memancing, menjala, atau memukat. Termasuk dalam pengertian laut di sini ialah sungai, danau, kolam, dan sebagainya. Dan dihalalkan pula makanan yang berasal dari laut, ikan atau hewan laut yang diperoleh dengan mudah, karena telah mati terapung atau terdampar di pantai sebagai makanan yang lezat bagimu dan makanan yang lezat bagi orang-orang yang dalam perjalanan di laut. Dan tetap diharamkan atasmu menangkap hewan darat yang hidup di tanah haram selama kamu sedang berihram untuk haji atau umrah. Dan bertakwalah kepada Allah dengan mengerjakan apa yang diperintahkan Allah dan menjauhi laranganNya, yang hanya kepada-Nya kamu sekalian akan dikumpulkan kembali pada hari kiamat di padang mahsyar."
- },
- {
- "ayah": "766",
- "id": "766",
- "tahlili": "(97) Ayat ini menjelaskan bahwa Allah telah menjadikan Ka‘bah rumah suci itu, sebagai pusat kegiatan bagi manusia, baik kegiatan-kegiatan dalam urusan duniawi, seperti perdagangan dan sebagainya, maupun kegiatan beribadah haji dan umrah bagi orang-orang mukmin di seluruh penjuru dunia.\nAllah menetapkan bulan-bulan haram –yaitu Zulkaidah, Zulhijjah, Muharam dan Rajab– yang merupakan masa-masa yang tenang untuk beribadat dan bekerja bagi mereka, karena pada bulan-bulan tersebut tidak diperbolehkan berperang. Begitu pula, binatang-binatang ternak seperti unta, lembu, kambing dan biri-biri yang disembelih di tanah haram sebagai hadiah dan dibagi-bagikan kepada fakir dan miskin, demikian pula binatang yang diberi kalung, yaitu unta atau kambing gemuk untuk menandakan bahwa binatang-binatang itu telah diperuntukkan sebagai hadyu (kurban) yang akan disembelih. Dengan demikian, adanya penyembelihan hewan-hewan tersebut tentu akan menambah syiarnya ibadah kaum Muslimin dan merupakan saat-saat bahagia pula bagi fakir dan miskin. Orang-orang mukmin tidak merasa kuatir atas keselamatan diri mereka pada saat-saat tersebut, sebab apabila mereka telah mengalungi hewan-hewan yang akan mereka sembelih itu, atau bila mereka telah memakai pakaian ihram maka tak seorang pun yang akan mengganggu atau mengancam keselamatan diri mereka.\nKemudian Allah menjelaskan bahwa semuanya itu ditetapkan agar hamba-Nya mengetahui bahwa Dia senantiasa mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. Buktinya Allah telah menetapkan semuanya untuk mendatangkan kemaslahatan bagi mereka dan untuk menghindari malapetaka sebelum terjadi. Dengan demikian jelas bahwa Allah mengetahui apa-apa yang sedang terjadi dan apa yang akan terjadi. Berdasarkan ilmu-Nya yang Maha Luas itulah Allah menetapkan hukum-hukum dan peraturan-Nya bagi kemaslahatan hamba-Nya.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan bahwa pada bulan haram, orang-orang beriman dilarang berperang di sekitar Ka'bah. Allah telah menjadikan Kakbah rumah suci tempat manusia berkumpul. Ka'bah dan sekitarnya menjadi tempat yang aman bagi manusia untuk mengerjakan urusan dunia seperti berbisnis dan berdagang; dan urusan akhirat seperti berhaji dan berumrah. Demikian pula Allah telah menjadikan bulan haram, yaitu bulan Zulkaidah, Zulhijah, Muharam, dan Rajab, sebagai waktu yang diharamkan untuk berperang di sekitar Kakbah dan tanah haram. Allah juga telah menetapkan hadyu, hewan yang menjadi denda atas pelanggaran larangan ihram yang akan disembelih di tanah haram; dan qala'id, hewan yang diberi kalung sebagai tanda akan disembelih di tanah haram. Semuanya merupakan tanda keagungan Allah, Tuhan yang memelihara Kakbah. Yang demikian itu agar kamu mengetahui bahwa Allah Tuhan yang menciptakan alam semesta ini mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu, baik yang terlihat maupun yang tersembunyi dalam penglihatan manusia."
- },
- {
- "ayah": "767",
- "id": "767",
- "tahlili": "(98, 99) Setelah Allah menjelaskan bahwa semua balasan atas perbuatan-perbuatan yang jelek adalah di tangan-Nya, dan Dia mengetahui segala sesuatu yang diperbuat hamba-Nya, maka Allah menegaskan lagi tugas Rasul-Nya yaitu: menyampaikan risalah, yakni menyampaikan hukum-hukum, peraturan-peraturan dan petunjuk-petunjuk-Nya, serta wa‘d (janji) dan wa‘īd (ancaman)-Nya. Apabila semua itu telah dilaksanakan oleh Rasul selesailah tugasnya, dan lepaslah ia dari tanggung jawabnya, untuk selanjutnya menjadi tugas dan tanggung jawab orang-orang beriman. Adapun pemberian pahala kepada orang-orang yang taat, dan menimpakan azab kepada orang-orang yang durhaka, adalah hak dan wewenang Allah semata.\nPada akhir ayat ini, kembali Allah menegaskan, bahwa Dia senantiasa mengetahui apa yang diperbuat manusia secara terang-terangan, maupun yang dilakukan secara sembunyi-sembunyi, termasuk gerak-gerik hati sanubari mereka. Ini merupakan peringatan keras dari Allah kepada orang-orang yang tidak menaati peraturan dan hukum-hukum-Nya. Oleh sebab itu, sepantasnyalah manusia bertakwa kepada-Nya, dan tidak menyalahi perintah-perintah-Nya.\n",
- "wajiz": "Wahai orang-orang beriman, ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya bagi siapa saja yang melanggar hukum-Nya; dan ketahuilah juga bahwa Allah Maha Pengampun bagi siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang bertobat dari dosa-dosanya dengan tobat nasuha, Maha Penyayang kepada siapa saja yang menyayangi makhluk-Nya."
- },
- {
- "ayah": "768",
- "id": "768",
- "tahlili": "(98, 99) Setelah Allah menjelaskan bahwa semua balasan atas perbuatan-perbuatan yang jelek adalah di tangan-Nya, dan Dia mengetahui segala sesuatu yang diperbuat hamba-Nya, maka Allah menegaskan lagi tugas Rasul-Nya yaitu: menyampaikan risalah, yakni menyampaikan hukum-hukum, peraturan-peraturan dan petunjuk-petunjuk-Nya, serta wa‘d (janji) dan wa‘īd (ancaman)-Nya. Apabila semua itu telah dilaksanakan oleh Rasul selesailah tugasnya, dan lepaslah ia dari tanggung jawabnya, untuk selanjutnya menjadi tugas dan tanggung jawab orang-orang beriman. Adapun pemberian pahala kepada orang-orang yang taat, dan menimpakan azab kepada orang-orang yang durhaka, adalah hak dan wewenang Allah semata.\nPada akhir ayat ini, kembali Allah menegaskan, bahwa Dia senantiasa mengetahui apa yang diperbuat manusia secara terang-terangan, maupun yang dilakukan secara sembunyi-sembunyi, termasuk gerak-gerik hati sanubari mereka. Ini merupakan peringatan keras dari Allah kepada orang-orang yang tidak menaati peraturan dan hukum-hukum-Nya. Oleh sebab itu, sepantasnyalah manusia bertakwa kepada-Nya, dan tidak menyalahi perintah-perintah-Nya.\n",
- "wajiz": "Allah menyatakan bahwa tidak ada kewajiban seorang Rasul menjadikan seseorang untuk beriman, selain menyampaikan kepadanya ajaran Allah dengan benar sehingga ia tidak dapat beralasan bahwa ajaran Allah tidak sampai kepadanya. Dan ketahui jugalah dengan penuh keinsafan bahwa Allah mengetahui apa yang kamu tampakkan dengan ucapan dan perbuatan dan apa yang kamu sembunyikan di dalam hati."
- },
- {
- "ayah": "769",
- "id": "769",
- "tahlili": "(100) Pada ayat ini Allah menyuruh Rasul-Nya untuk menjelaskan ciri-ciri sesuatu perbuatan dan orang-orang yang melakukannya, yang akan menyebabkan mereka memperoleh pahala atau siksa-Nya. Ditegaskan, bahwa kejahatan dan kekejian tidaklah sama dengan kebajikan dan amal saleh. Harta benda yang baik atau yang diperoleh dengan jalan yang halal tidaklah sama dengan harta benda yang jelek atau yang diperoleh dengan jalan yang tidak halal. Barang-barang yang mendatangkan mudarat tidaklah sama dengan barang-barang yang bermanfaat.\nDemikian pula, orang-orang yang zalim tidaklah sama dengan orang-orang yang adil; dan orang-orang jahat tidaklah sama dengan orang-orang yang saleh; orang-orang yang durhaka tidaklah sama dengan orang-orang yang taat dan bertakwa. Masing-masing akan mendapat penilaian yang berbeda dari Allah dan akan diberi-Nya balasan pahala atau siksa, menurut sifat-sifat dan keadaan masing-masing.\nKemudian Allah memperingatkan hamba-Nya, agar mereka jangan teperdaya melihat banyaknya perbuatan dan barang yang tidak baik. Perbuatan buruk memang sangat disenangi oleh orang yang lemah iman. Terutama di kota-kota besar di mana banyak orang mendirikan usaha yang menggunakan berbagai fasilitas yang memudahkan terjadinya kemaksiatan. Demikian pula barang yang jelek dan yang tidak halal, amat disenangi pula karena dapat diperoleh dengan cara yang mudah, seperti: riba, judi, suap, curi, rampok, dan lain-lain sebagainya.\nTetapi orang-orang yang kuat imannya tidak akan teperdaya oleh semua godaan itu. Betapa pun banyaknya orang yang melakukan kejahatan itu disekitarnya, namun ia tetap berpegang kepada hukum-hukum dan petunjuk-petunjuk agamanya. Jumlah orang semacam ini mungkin tidak sebanyak jumlah mereka yang cenderung kepada kejahatan dan kekejian. Tetapi Allah bukan menilai banyaknya jumlah, melainkan Dia menilai hamba-hamba-Nya dari segi kebaikan sifat dan perbuatannya.\nPada akhir ayat ini Allah mengarahkan firman-Nya kepada orang yang berakal sehat, yang dapat membedakan antara yang baik dan yang jelek, antara yang bermanfaat dan yang mudarat, agar mereka tidak teperdaya oleh bermacam-macam godaan setan yang senantiasa ingin menjerumuskan manusia kepada kejahatan dan kesengsaraan. Keteguhan iman di tengah-tengah kemaksiatan yang beraneka ragam itulah yang akan dapat membawa mereka kepada kebahagiaan dan keberuntungan dunia dan akhirat.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Tidaklah sama yang buruk, kekufuran, kemusyrikan, kemunafikan, dan harta yang haram dengan yang baik, iman, tauhid, kejujuran, dan harta yang halal; meskipun banyaknya keburukan itu, kekayaan hasil korupsi dan harta yang diperoleh dengan cara yang haram secara lahiriah, menarik hatimu, karena tertarik kepada kenikmatan, kepuasan dan kemudahan, serta kebanggaan sebagai seorang yang kaya; maka bertakwalah kepada Allah dengan menjauhkan diri kamu dari kekufuran, kemusyrikan, dan kemunafikan, serta dari harta yang haram; wahai orang-orang yang mempunyai akal sehat sehingga kamu berpikir jernih dan mendalam agar kamu beruntung dunia dan akhirat.’’"
- },
- {
- "ayah": "770",
- "id": "770",
- "tahlili": "(101) Dalam ayat ini Allah memberikan bimbingan kepada hamba-Nya, agar mereka menerima apa-apa yang telah diturunkanNya dan yang telah disampaikan oleh rasul-Nya kepada mereka, agar mereka tidak mengajukan pertanyaan-pertanyaan yang beraneka ragam, bila jawaban pertanyaan itu diberikan kepada mereka maka akan terasa memberatkan mereka sendiri, karena akan dirasakan menambah beban dan kewajiban mereka. Apalagi jika pertanyaan yang diajukan itu dimaksudkan untuk menguji Nabi, apakah Al-Qur'an sama atau tidak dengan kitab suci yang mereka terima, atau mereka bahkan mencari keringanan dari berbagai kewajiban yang dibebankan Allah. \nSelanjutnya ayat ini menjelaskan, bahwa apabila mereka menanyakan sesuatu yang belum jelas kepada Nabi ketika turun ayat yang berkenaan dengan masalah itu, dan pertanyaan tersebut memang perlu dijawab untuk memahami isi dan maksud dari ayat tersebut, maka Allah membolehkannya. Bahkan kita disuruh bertanya jika ada hal yang belum kita pahami, sebagaimana firman Allah pada Surah an-Naḥl/16: 43:\nوَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْٓ اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُوْٓا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَۙ \nDan Kami tidak mengutus sebelum engkau (Muhammad), melainkan orang laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka; maka bertanyalah kepada orang yang mempunyai pengetahuan jika kamu tidak mengetahui. (an-Naḥl/16: 43)\n \nAkhir ayat ini menegaskan, bahwa Allah adalah Maha Pengampun, lagi Maha Penyantun. Maksudnya: ialah, Allah mengampuni orang-orang yang mengajukan pertanyaan yang benar-benar berfaedah, dan hal-hal yang tidak disebutkan dalam kitab-Nya, dan hal-hal yang tidak dibebankan-Nya kepada hamba-Nya, dan larangan-Nya kepada mereka untuk tidak mengajukan pertanyaan kepada Rasul yang bersifat menguji atau mengejek dapat menambah beratnya beban mereka, larangan ini merupakan rahmat-Nya kepada hamba-Nya; sehubungan dengan ini, Rasulullah telah bersabda:;إِنَّ الله َفَرَضَ فَرَائِضَ، فَلاَ تُضَيِّعُوْهَا، وَنَهٰى عَنْ أَِشْيَاءَ فَلاَ تَنْتَهِكُوْهَا وَحَدَّ حُدُوْدًا فَلاَ تَعْتَدُوْهَا، وَعَفَا عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ نِسْيَانٍ فَلاَ تَبْحَثُوْا عَنْهَا (رواه الدار قطنى)\nSesungguhnya Allah telah menentukan beberapa kewajiban yang harus kamu tunaikan, maka janganlah disia-siakan; dan Dia telah melarang kamu dari melakukan beberapa macam perbuatan, maka janganlah kamu melanggarnya; dan Dia telah menetapkan beberapa pembatasan, maka janganlah kamu lampaui; dan Dia telah memaafkan kamu dari berbagai hal, bukan karena lupa, maka janganlah kamu mencari-carinya. (Riwayat ad-Dāruquṭnī);Sehubungan dengan ampunan Allah yang tersebut dalam ayat ini, dapat juga dipahami, bahwa Allah memaafkan kesalahan-kesalahan yang dilakukan sebelum larangan ini, sehingga dengan demikian Allah tidak menimpakan siksa, karena amat luasnya ampunan dan kesantunanNya kepada hambaNya. Ini sesuai dengan firman-Nya pada ayat-ayat yang lain, di antaranya ialah:\nعَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَف;Allah telah memaafkan apa yang telah lalu. (al-Mā′idah/5:95)\n",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman, yang membenarkan Allah dan Rasul-Nya! Janganlah kamu menanyakan kepada Nabimu hal-hal yang jika diterangkan kepadamu justru menyusahkan dan berdampak buruk bagi kamu. Sebab dalam Islam yang terpenting bukan bertanya, tetapi semangat untuk melaksanakan. Sebaliknya jika kamu bertanya kepada Nabi tentang masalah-masalah itu ketika Al-Qur'an sedang diturunkan, niscaya jawabannya akan diterangkan kepadamu dengan sejelas-jelasnya. Allah telah memaafkan kamu tentang hal itu, menanyakan masalah-masalah yang sudah jelas bagi orang-orang beriman. Dan Allah Maha Pengampun kepada orang-orang yang menyadari kesalahannya dengan bertobat, dan Maha Penyantun kepada seluruh hamba-hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "771",
- "id": "771",
- "tahlili": "(102) Ayat ini mengingatkan kaum Muslimin, bahwa banyak bertanya mengenai masalah-masalah hukum agama seperti yang mereka lakukan itu, telah pernah terjadi pada bangsa-bangsa terdahulu, akan tetapi setelah mereka diberi jawaban dan penjelasan, mereka tidak mau melaksanakannya, bahkan mereka membelakanginya, karena mereka anggap terlalu berat. Kemudian mereka mengingkari hukum-hukum tersebut, atau mereka mengatakan bahwa hukum-hukum tersebut tidak datang dari Allah. Bagaimana pun juga, semuanya adalah merupakan kekafiran, yang patut dikenakan azab, baik di dunia maupun di akhrat.",
- "wajiz": "Wahai orang-orang beriman, sesungguhnya suatu kaum sebelum kamu, yaitu kaum Yahudi umat Nabi Musa, sungguh telah memohon kepada Nabi Musa agar bisa melihat Allah dengan nyata, tetapi setelah permohonan itu dipenuhi, mereka tidak sanggup melihat-Nya dan pingsan. Kemudian mereka menjadi kafir setelah Allah memberikan bukti bahwa mereka tidak akan pernah sanggup melihat Allah."
- },
- {
- "ayah": "772",
- "id": "772",
- "tahlili": "(103) Ayat ini menegaskan bahwa Allah tidak pernah menetapkan haramnya beberapa hal yang berlaku dalam adat jahiliah seperti haramnya bermacam-macam hewan sehingga mereka tidak makan dagingnya. Hanya mereka sendiri saja yang menetapkan haramnya makan daging hewan-hewan tersebut. Tetapi mereka mengatakan bahwa ketentuan itu datang dari Allah. Hewan-hewan tersebut adalah sebagai berikut:\na. Baḥīrah, yaitu unta betina yang telah melahirkan anak lima kali, dan anaknya yang kelima betina. Menurut adat jahiliah, unta betina semacam itu mereka belah telinganya, kemudian mereka lepaskan, dan tidak boleh lagi dipakai untuk kendaraan, dan tidak boleh diambil air susunya.\nb. Sāibah, yaitu unta betina yang dilepas pergi ke mana saja, tidak boleh dipakai untuk kendaraan atau membawa beban, dan tidak boleh diambil bulunya, dan tidak boleh pula diambil air susunya, kecuali untuk tamu. Menurut adat jahiliah, ini dilakukan untuk menunaikan nazar. Apabila seseorang di antara mereka melakukan sesuatu pekerjaan berat, atau perjalanan yang jauh, maka mereka bernazar, bahwa ia akan menjadikan untanya sebagai sāibah, jika pekerjaannya itu berhasil dengan baik, atau perjalanannya itu berlangsung dengan selamat.\nc. Waṣilah, yaitu kambing atau unta betina yang lahir kembar dengan saudaranya yang jantan. Menurut adat jahiliah juga, apabila seekor kambing betina melahirkan anak kembar jantan dan betina, dan yang betina mempunyai anak betina lagi, maka anaknya yang betina itu disebut “waṣilah”, tidak boleh disembelih, dan tidak boleh dipersembahkan kepada berhala.\nd. Ḥām, ialah unta jantan yang telah berjasa menghamilkan unta betina sepuluh kali. Menurut adat jahiliah, unta jantan semacam itu tidak boleh lagi diganggu, misalnya disembelih, atau digunakan untuk maksud apapun, tetapi harus dipelihara dengan baik. Ia tak boleh dicegah untuk minum air atau makan rumput dimanapun yang disukainya di mana saja.\nDemikianlah antara lain beberapa adat jahiliah mengenai bermacam-macam hewan yang tidak boleh dimakan. Mereka mengatakan, bahwa ketentuan itu adalah dari Allah, dan menjadi syariat agama. Maka dalam ayat ini Allah membantahnya, dan menegaskan bahwa orang-orang kafir sendiri yang menetapkan ketentuan itu, dengan demikian, mereka telah mengadakan kebohongan terhadap Allah.\nDi kalangan masyarakat muslim Indonesia, fenomena antropologi yang berkembang di lingkungan orang-orang Arab jahiliah ini muncul dalam bentuk pantangan-pantangan, pamali-pamali, dan lain-lain. Tidak sedikit larangan atau pantangan tertentu demikian mengakar kuat di masyarakat muslim, padahal masalahnya sama sekali tidak memiliki dasar ajaran agama. Hal-hal yang dipamalikan itu semata-mata merupakan produk tradisi setempat turun temurun yang kebenarannya tidak didukung oleh agama. Informasi antropologis yang disampaikan Allah dalam ayat 103-104 Surah al-Mā′idah/5 tersebut mengandung pelajaran yang sangat penting bagi masyarakat muslim di mana pun untuk tidak terus memelihara pantangan-pantangan, karena hal itu tidak dilarang Allah. Jika hal semacam itu terus berlanjut berarti masyarakat itu telah melakukan kedurhakaan kepada Allah.\nPada akhir ayat ini, Allah menerangkan bahwa kebanyakan orang-orang kafir tidak menggunakan akal pikirannya. Sebab, jika mereka mau menggunakan akal sehat mereka, niscaya mereka tidak akan membuat kebohongan terhadap Allah, dan juga tidak akan mengharamkan apa yang tidak diharamkan Allah.\nMenurut riwayat dari Ibnu Jarīr, Abu Hurairah telah berkata, “Aku mendengar Rasulullah bersabda kepada Akṡam bin al-Jaun, “Hai Akṡam, neraka telah diperlihatkan kepadaku, maka tampak olehku dalam neraka itu Amru bin Luḥay, Ibnu Qam‘ah bin Khinzif sedang menarik ususnya. Maka aku tidak melihat seorang pun selain engkau yang lebih mirip dengannya.” Maka Akṡam berkata, “Aku merasa takut kalau-kalau kemiripanku dengannya akan mendatangkan suatu bahaya atas diriku.” Rasulullah menjawab, “Tidak, sebab engkau mukmin, sedangkan dia kafir; dialah orang pertama yang mengubah agama Nabi Ismail, dan dialah orang pertama yang menetapkan ketentuan tentang baḥīrah, sāibah, waṣīlah dan ḥām.”\nDari riwayat ini dapat diambil pengertian bahwa sesuatu yang diada-adakan dalam syariat agama, misalnya mengharamkan makanan yang dihalalkan Allah, atau membuat tradisi yang bertentangan dengan agama, atau mengadakan peribadatan yang tidak ditetapkan oleh agama sebagai jalan untuk mendekatkan diri kepada Allah dan memperoleh ridaNya, maka perbuatan tersebut sama dengan perbuatan ‘Amru bin Luḥay. Padahal cara-cara yang sah untuk menyembah Allah telah ditetapkanNya dan telah disampaikan oleh Rasul-Nya. Maka setiap peribadatan dan penetapan hukum haruslah berdasarkan nash Al-Qur′an atau ketetapan Rasul. Seseorang tidak boleh menambah atau mengurangi menurut kemauannya sendiri.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan tentang kaum kafir Mekah yang membuatbuat kedustaan kepada Allah. Allah tidak pernah mensyariatkan adanya bahirah, yaitu unta betina yang telah beranak lima kali dan anak yang kelima itu jantan, lalu unta betina itu dibelah telinganya, dilepaskan, tidak boleh ditunggangi lagi, dan tidak boleh diambil air susunya. Allah juga tidak mensyariatkan saibah, yaitu unta betina yang dibiarkan bebas karena suatu nazar. Masyarakat Arab Jahiliah ketika hendak melakukan sesuatu atau perjalanan jauh biasa bernazar menjadikan unta mereka sa’ibah bila maksud atau perjalanannya berhasil dan selamat. Tidak ada juga syariat tentang wasilah, yaitu jika seekor domba betina melahirkan anak kembar dampit, maka anak yang jantan disebut wasilah; ia tidak boleh disembelih, melainkan harus dipersembahkan kepada berhala. Allah juga tidak mensyariatkan ham, yaitu unta jantan yang tidak boleh diganggu lagi karena telah membuahi unta betina sepuluh kali. Perlakuan terhadap bahirah, sa’ibah, washilah, dan ham adalah kepercayaan Arab Jahiliah; tetapi orang-orang kafir membuat-buat kedustaan terhadap Allah dengan meyakini bahwa semuanya merupakan ketetapan Allah; dan kebanyakan mereka tidak mengerti sedikit pun makna dan maksud dari mitologi tersebut."
- },
- {
- "ayah": "773",
- "id": "773",
- "tahlili": "(104) Ayat ini menjelaskan sikap keras kepala orang kafir, apabila mereka diajak untuk mengikuti hukum-hukum Allah yang telah ada dalam Al-Qur′an yang dikuatkan dengan bermacam-macam alasan dan bukti-bukti yang jelas dan mengikuti penjelasan-penjelasan yang telah disampaikan Rasulullah, mereka menolaknya, mereka mengatakan sudah cukup apa yang mereka warisi dari nenek moyang mereka. Allah mengecam sikap mereka itu dan menjelaskan bahwa mereka tidak patut mengikuti syariat apapun, dan tidak pula mendapat petunjuk dari Allah kepada jalan yang lurus untuk mencapai kemaslahatan dunia dan akhirat.\nNenek moyang mereka adalah orang-orang yang buta huruf dan masih sederhana tingkat pemikirannya, belum mempunyai pengetahuan yang benar, yang dapat membedakan antara yang benar dan yang baṭil. Pikiran mereka masih diliputi kepercayaan dan khurafat yang salah, serta tata cara hidup yang tidak sesuai dengan peri kemanusiaan, misalnya: membunuh anak perempuan, melakukan peperangan dan permusuhan antara kabilah-kabilah, memandang rendah anak yatim dan kaum perempuan, dan sebagainya.\nMengenai sikap orang kafir yang semacam itu, dalam ayat lain disebutkan sebagai berikut:\nوَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَاۗ اَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطٰنُ يَدْعُوْهُمْ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ ;Dan apabila dikatakan kepada mereka, ”Ikutilah apa yang diturunkan Allah!” Mereka menjawab, ”(Tidak), tetapi kami (hanya) mengikuti kebiasaan yang kami dapati dari nenek moyang kami.” Apakah mereka (akan mengikuti nenek moyang mereka) walaupun sebenarnya setan menyeru mereka ke dalam azab api yang menyala-nyala (neraka)? (Luqmān/31: 21)\n",
- "wajiz": "Dan apabila dikatakan kepada mereka, yakni masyarakat Arab Jahiliah itu, “Marilah kita mengikuti apa yang diturunkan Allah berupa AlQur’an yang melarang menyembah berhala, dan yang diturunkan kepada Rasul berupa ajaran Islam dengan beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, serta menerima kebenaran Al-Qur’an,” mereka menjawab dengan perasaan bangga, “Cukuplah bagi kami apa yang kami dapati dari nenek moyang kami,” tradisi yang sudah mengakar pada masyarakat Arab. Mereka menutup diri dari kebenaran dan bangga dengan leluhur mereka. Apakah mereka akan mengikuti nenek moyang mereka dengan meneruskan tradisi menyembah berhala dan berbuat kebohongan kepada Allah, walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui apa-apa tentang kebenaran dan tidak pula mendapat petunjuk dari Allah?"
- },
- {
- "ayah": "774",
- "id": "774",
- "tahlili": "(105) Setelah menyebutkan beberapa sifat orang musyrik dan orang kafir pada ayat-ayat yang lalu, maka dalam ayat ini Allah mengarahkan firman-Nya kepada orang-orang mukmin, memperingatkan mereka agar menjaga dan menjauhkan diri dari sifat-sifat semacam itu, seperti: kebodohan, pembangkangan, dan sebagainya. Mereka haruslah senantiasa meningkatkan diri dengan iman yang kuat, ilmu pengetahuan yang bermanfaat, serta amal saleh, tetap dalam petunjuk Allah, dengan mengikuti syariat yang benar, yang telah diturunkan, dan disampaikan oleh Rasul-Nya. Apabila mereka melaksanakan tuntunan ini, mereka tidak dapat lagi dipengaruhi oleh pengaruh-pengaruh jelek, betapa pun buruknya situasi lingkungan di mana mereka berada. Dosa dan tanggung jawab orang-orang yang berbuat kejahatan tidak akan dibebankan kepadanya, selama mereka tetap berpegang teguh kepada petunjuk-petunjuk dan bimbingan Allah.\nKeteguhan pribadi seperti yang digambarkan ayat ini sangat penting bagi setiap orang mukmin, dan perlu dibina terus-menerus sebab banyak orang yang semula telah mempunyai iman, tetapi kemudian imannya menjadi luntur, karena pengaruh lingkungannya. Ini disebabkan karena ia tidak menjalankan petunjuk Allah, dan selalu mengikuti bujukan-bujukan setan.\nIslam telah menunjukkan kepada kita cara-cara pembinaan pribadi dan keimanan yang teguh, antara lain ialah dengan cara ibadah dan zikir, senantiasa mengingat Allah, serta memperdalam ilmu pengetahuan tentang agama. Apabila seseorang senantiasa ingat kepada Allah, dan ia menyadari bahwa Allah akan membalas segala perbuatannya, maka ia akan dapat menjauhkan diri dari perbuatan yang dilarang Allah, dan ia akan selalu melakukan perbuatan-perbuatan yang diridai-Nya.\n",
- "wajiz": "Dalam ayat ini ditegaskan agar orang-orang beriman memiliki keteguhan sikap dalam beragama. Wahai orang-orang yang beriman! Jagalah dirimu dari kebodohan dan pembangkangan dengan memperkuat ilmu dan amal, serta memperhatikan kualitas iman dan ketaatan kepada Allah; karena orang yang sesat itu, karena kebodohannya, tidak akan sanggup membahayakanmu dengan menjadikan kamu tergelincir, apabila kamu telah mendapat petunjuk dari Allah dan kamu mengikuti petunjuk ini dengan teguh. Hanya kepada Allah kamu semua akan kembali pada hari Kiamat, kemudian Dia akan menerangkan kepadamu semua yang kamu lakukan dengan menampilkan catatan amal secara lengkap dan menyeluruh sehingga terinci apa yang telah kamu kerjakan selama hidup di dunia."
- },
- {
- "ayah": "775",
- "id": "775",
- "tahlili": "(106) Ayat ini menjelaskan apabila seorang mukmin merasa perlu untuk membuat wasiat mengenai harta benda, maka wasiat tersebut harus disaksikan oleh dua orang mukmin yang adil dan mempunyai pendirian yang teguh, sehingga apabila di kemudian hari timbul persoalan yang memerlukan kesaksian dari mereka maka dapat diharapkan bahwa mereka akan memberikan kesaksian yang benar, dan tidak akan menyembunyikan sesuatu yang mereka ketahui mengenai wasiat itu.\nKemudian dijelaskan, bahwa apabila tidak terdapat dua orang saksi yang mukmin, misalnya ketika orang yang akan berwasiat itu sedang berada dalam perjalanan, lalu ia mendapat musibah, dan merasa ajalnya sudah dekat, maka ia boleh mengambil dua orang saksi yang bukan mukmin, akan tetapi harus bersifat adil dan berpendirian teguh.\nKedua orang yang akan dijadikan saksi itu diminta untuk menunggu sampai sesudah salat. Para ulama mengatakan yang dimaksud “sesudah salat” itu adalah “sesudah salat aṣar.” Ini berdasarkan pada apa yang pernah dilakukan oleh Rasulullah, dan kebiasaan ini juga berlaku dikalangan kaum Muslimin, karena pada saat-saat tersebut terdapat banyak orang-orang yang akan turut menyaksikannya, sebab kebanyakan mereka telah selesai melakukan sebagian besar tugas yang biasa dikerjakan di siang hari. Pada saat itulah biasanya hakim mengadakan sidang untuk memeriksa perkara-perkara yang diajukan kepadanya. Apabila kedua saksi itu bukan orang-orang mukmin, maka yang dimaksudkan dengan salat itu ialah salat yang dilakukan menurut agama mereka.\nApabila kedua saksi itu cukup dipercaya, maka kesaksian mereka atas wasiat tersebut tak perlu disertai dengan sumpah. Tetapi apabila ahli waris dari orang yang berwasiat itu meragukan kejujuran saksi-saksi tersebut, maka saksi-saksi itu diminta untuk mengucapkan sumpah guna menguatkan kesaksian mereka, sehingga dapat diharapkan mereka akan benar-benar bertindak sebagai saksi yang jujur dan dapat dipercaya sepenuhnya.\nBunyi sumpah harus diucapkan oleh kedua saksi tersebut berdasarkan ayat berikut:\nلَا نَشْتَرِيْ بِهٖ ثَمَنًا وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰىۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّٰهِ اِنَّآ اِذًا لَّمِنَ الْاٰثِمِيْنَ \n“Demi Allah kami tidak akan mengambil keuntungan dengan sumpah ini, walaupun dia karib kerabat, dan kami tidak menyembunyikan kesaksian Allah; sesungguhnya jika demikian tentu kami termasuk orang-orang yang berdosa.” (al-Mā′idah/5: 106);Isi sumpah menunjukkan bahwa para saksi tersebut berikrar tidak akan memperlakukan kesaksian itu seperti barang dagangan yang dapat diperjualbelikan. Mereka tidak menyembunyikan kesaksian itu atau mengubahnya karena hendak mengharapkan sesuatu untuk kepentingan pribadi. Mereka senantiasa akan memegang teguh kesaksian mereka walaupun akan menimbulkan kerugian kepada salah seorang kerabat mereka. Mereka yakin betul, bahwa apabila mereka menyembunyikan kesaksian mereka ketika kesaksian itu diperlukan, atau mengubahnya dengan kesaksian yang palsu, mereka pasti berdosa dan akan mendapat azab dari Allah.\n",
- "wajiz": "Allah menekankan kejujuran dalam menerima dan melaksanakan wasiat. Wahai orang-orang yang beriman! Perhatikanlah pesan ini. Apabila tanda-tanda kematian sudah dekat kepada salah seorang di antara kamu dengan melihat dan merasakan tanda-tanda tersebut, sedang dia akan berwasiat kepada ahli waris tentang harta, maka hendaklah wasiat itu disaksikan oleh dua orang yang adil di antara kamu, kaum kerabat yang sama-sama muslim; atau dua orang yang berlainan agama dengan kamu, jika tidak ada kaum kerabat yang sama-sama muslim. Hal ini terutama, jika kamu dalam perjalanan di bumi, baik perjalanan bisnis maupun perjalanan sosial, lalu kamu ditimpa kematian dalam perjalanan tersebut; maka hendaklah kamu, wahai orang-orang beriman! menahan kedua saksi itu yang menghadap kamu menjelang waktu salat menunggu hingga usai salat di masjid agar keduanya bersumpah dengan nama Allah di hadapan orang banyak, jika kamu ragu-ragu atas kejujuran kedua saksi itu, “Demi Allah kami tidak akan mengambil keuntungan dengan sumpah ini, sekecil apa pun, walaupun dia karib kerabat, dan kami tidak menyembunyikan sesuatu pun dalam kesaksian atas nama Allah ini; sesungguhnya jika demikian, yakni menyembunyikan sesuatu dalam kesaksian ini, tentu kami termasuk orang-orang yang berdosa kepada Allah dan berbuat jahat kepada ahli waris.”"
- },
- {
- "ayah": "776",
- "id": "776",
- "tahlili": "(107) Selanjutnya dalam ayat ini dijelaskan, bahwa apabila dikemudian hari, setelah wafatnya orang yang berwasiat itu, tampak tanda-tanda ketidakjujuran para saksi itu, misalnya sewaktu diminta kesaksiannya mereka lalu memberikan kesaksian yang tidak benar, atau mengaku tidak menyembunyikan sesuatu dari harta peninggalan yang dipercayakan kepada mereka oleh orang yang berwasiat itu, maka untuk mencari penyelesaian dalam keadaan itu kewajiban untuk bersumpah dialihkan kepada ahli waris dari orang yang telah meninggal yang memberikan wasiat itu. Untuk itu harus dicarikan dua orang lain yang terdekat hubungan kekeluargaannya dengan orang yang berwasiat, yaitu yang paling berhak untuk menerima warisannya, apabila ia memenuhi persyaratan untuk dapat menerima warisan. Seperti tidak berlainan agama atau tidak tersangkut dalam kasus pembunuhan orang yang berwasiat.\nApabila kerabatnya yang terdekat itu ternyata tidak memenuhi persyaratan untuk dapat menerima warisan, misalnya karena perbedaan agama dengan orang yang meninggalkan warisan, atau karena ia tersangkut dalam kasus terbunuhnya yang berwasiat, maka dicarilah dua orang lainnya di antara ahli waris itu yang paling utama untuk melakukan sumpah tersebut, dengan melihat usia, sifat, pengetahuan, dan sebagainya.\nSumpah yang diucapkan oleh kedua orang ahli waris ini dimaksudkan untuk menguatkan tuduhan terhadap kedua orang yang menerima wasiat itu, bahwa mereka telah berkhianat mengenai wasiat itu. Juga untuk menguatkan, bahwa mereka adalah benar dalam melakukan tuduhan itu, dan tidak melampaui batas; artinya: tuduhan itu bukan tuduhan sembarangan dan tidak beralasan. Kemudian diakhiri pula dengan penegasan, bahwa apabila mereka melakukan tuduhan atau kesaksian yang tidak benar, maka niscaya mereka termasuk orang-orang yang zalim.\nDalam ayat lain dijelaskan kedudukan saksi yang semula wajib kemudian menjadi sunah.;كُتِبَ عَلَيْكُمْ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ اِنْ تَرَكَ خَيْرًا ۖ ۨالْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ بِالْمَعْرُوْفِۚ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِيْنَ ۗ ;Diwajibkan atas kamu, apabila maut hendak menjemput seseorang di antara kamu, jika dia meninggalkan harta, berwasiat untuk kedua orang tua dan karib kerabat dengan cara yang baik, (sebagai) kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa. (al-Baqarah/2: 180)\n",
- "wajiz": "Jika terbukti kedua saksi itu berbuat dosa, ini berkaitan dengan dua orang Nasrani, Tamim ad-Dariy dan ‘Adiy bin Badda, yang menerima wasiat dari Budail yang wafat waktu berdagang di Syam dan berbohong dalam persaksiannya dengan bersumpah palsu di hadapan Nabi Muhammad; maka dua orang yang lain, yaitu dua orang saksi dari keluarga yang meninggal, menggantikan kedudukannya menjadi dua saksi, yaitu dua saksi yang termasuk di antara ahli waris yang berhak menjadi saksi dan lebih dekat hubungan nasabnya kepada yang meninggal, lalu keduanya bersumpah dengan nama Allah, dengan disaksikan oleh orang banyak, “Sungguh, kesaksian kami lebih layak diterima daripada kesaksian kedua saksi itu, Tamim ad-Dariy dan ‘Adiy bin Badda yang berbeda agama dan menyembunyikan barang milik Budail, dan kami, dua saksi dari keluarga yang meninggal, tidak melanggar batas dalam kesaksian ini. Sesungguhnya jika kami berbuat demikian, curang dan tidak adil, tentu kami termasuk orang-orang zalim terhadap diri sendiri.”"
- },
- {
- "ayah": "777",
- "id": "777",
- "tahlili": "(108) Dalam ayat ini dijelaskan, bahwa cara dan isi sumpah seperti yang disebutkan di atas, adalah merupakan jalan yang lebih dekat kepada kebenaran, yang dapat mendorong orang-orang yang bersumpah itu, (baik penerima wasiat, maupun ahli waris dari yang bersumpah itu) agar mereka memberikan kesaksian yang benar, penuh rasa tanggung jawab, serta mengagungkan Allah (yang nama-Nya disebut dalam sumpah mereka) dan untuk lebih berhati-hati dalam memelihara wasiat dan kesaksian itu agar terhindar dari azab dan kemurkaan Allah, dan agar sumpah itu tidak dialihkan kepada orang lain akibat ketidakjujurannya.\nPada akhir ayat ini, Allah memperingatkan hamba-Nya, agar mereka bertakwa kepada-Nya, memegang amanah dan kesaksian, dan suka mendengarkan serta memperhatikan semua petunjuk dan ketentuan-Nya, untuk kemudian dilaksanakan dengan sebaik-baiknya. Allah memperingatkan pula tentang kebiasaan orang-orang fasik, yaitu orang-orang yang tidak mau memegang teguh kebenaran dan keadilan, mereka tidak akan mendapatkan petunjuk yang benar.\nPerlu dijelaskan, bahwa setelah bersumpah kedua orang ahli waris tersebut yang maksudnya untuk menyatakan ketidakjujuran kedua penerima wasiat tadi, maka harta warisan yang ditinggalkan oleh orang yang telah memberikan wasiat itu diserahkan semuanya kepada ahli waris, untuk mereka bagikan menurut bagian masing-masing, di samping melaksanakan wasiat yang sebenarnya dan hutang-hutang serta kewajiban-kewajiban yang lain.\n",
- "wajiz": "Dengan cara itu, dua saksi yang termasuk di antara ahli waris yang berhak menjadi saksi dan lebih dekat hubungan nasabnya dengan almarhum, lebih patut memberikan kesaksiannya menurut yang sebenarnya, bahwa kendi emas itu milik Budail sebagaimana tercantum dalam surat wasiat yang disisipkan pada barang-barang yang dititipkan kepada dua teman bisnisnya yang beragama Nasrani; dan mereka, Tamim ad-Dariy dan ‘Adiy bin Badda, merasa takut sumpahnya yang palsu akan dikembalikan kepada ahli waris, yakni dikonfrontir dengan sumpah mereka, setelah mereka bersumpah dengan benar di hadapan Rasulullah. Sumpah saksi-saksi yang berlainan agama itu ditolak dengan bersumpahnya saksi-saksi yang terdiri dari kerabat. Orang-orang yang bersumpah itu akan mendapat balasan di dunia dan akhirat. Bertakwalah kepada Allah, wahai orang-orang yang beriman, dan dengarkanlah dengan saksama perintah-Nya. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang fasik, yakni para pelaku dosa besar untuk kembali kepada yang lurus, karena sikap mereka yang terus-menerus berbuat dosa besar sehingga kalbu mereka tertutup."
- },
- {
- "ayah": "778",
- "id": "778",
- "tahlili": "(109) Ayat ini menjelaskan bahwa pada hari Kiamat, Allah akan mengumpulkan para rasul dan umatnya masing-masing. Hari terjadinya peristiwa itu disebut “Yaumul Maḥsyar”. Ketika itu Allah akan mengajukan pertanyaan kepada para rasul, “Apakah jawaban yang mereka terima dari umat-umat mereka setelah mereka menyeru kepada agama-Nya.”\nPara rasul tentu saja mengetahui jawaban apa yang telah mereka terima dari umatnya masing-masing, dan bagaimana tanggapan mereka terhadap seruan yang telah disampaikan kepada mereka, meskipun tidak seluruhnya mereka ketahui. Tetapi, para rasul adalah orang yang sangat tinggi budi pekertinya dan amat rendah hati di hadapan Allah Yang Mahakuasa dan Maha Mengetahui segala sesuatu. Oleh sebab itu, dengan penuh rasa kehambaannya kepada Allah, mereka menjawab, “Bahwa mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu. Sesungguhnya Allah-lah Yang Maha Mengetahui hal-hal yang gaib.”\nAllah menanyakan kepada para rasul, jawaban apa yang mereka terima dari umat yang telah mereka seru kepada agama-Nya. Allah tidak menanyakan kepada para rasul apakah mereka sudah menyampaikan risalah yang ditugaskan kepada mereka, atau belum? Hal ini menunjukkan bahwa para rasul itu benar-benar telah menunaikan tugas mereka dengan baik, yaitu menyampaikan agama Allah kepada umat mereka. Akan tetapi sebagian dari umat itulah yang tidak menerima ajakan dan seruan dengan sebaik-baiknya.\nHal lain yang dapat kita pahami dari ayat ini ialah bahwa Allah tidak langsung menyampaikan pertanyaan kepada umat-umat dari pada rasul itu, misalnya: “Hai manusia jawaban apakah yang telah kamu berikan kepada rasul-rasul-Ku ketika mereka menyampaikan risalah-Ku kepada kamu sekalian?” Sebaliknya, Allah menyampaikan pertanyaan-Nya kepada para rasul-Nya, bukan kepada umat mereka. Hal ini menunjukkan kemurkaan Allah kepada umat-umat yang mengabaikan seruan dan peringatan-peringatan yang telah disampaikan para rasul itu kepada mereka. Maka pertanyaan itu adalah untuk menghardik umat-umat yang durhaka.\n",
- "wajiz": "Ingatlah suatu peristiwa penting pada hari kiamat, ketika Allah mengumpulkan para rasul, sejak Nabi Adam hingga Nabi Muhammad, lalu Dia bertanya kepada mereka, “Apa jawaban atau tanggapan umat terhadap misi dakwah kamu sekalian? Apakah mereka menanggapinya dengan iman atau dengan kufur? Apakah dengan iman yang taat atau iman yang fasik?” Mereka, para rasul, menjawab, saat itu umat hadir guna menyaksikan tanya jawab ini, “Kami tidak tahu tentang itu setelah kami wafat. Sesungguhnya Engkaulah sendiri Yang Maha Mengetahui segala yang gaib, karena pengetahuan-Mu meliputi segala sesuatu.”"
- },
- {
- "ayah": "779",
- "id": "779",
- "tahlili": "(110) Pada ayat ini dijelaskan tentang bermacam-macam nikmat yang telah dilimpahkan kepada Nabi Isa dan ibunya, kemudian diungkapkan kembali berbagai kejahatan Bani Israil yang pernah menuduh bahwa berbagai keterangan dan bukti-bukti yang disampaikan Nabi Isa kepada mereka hanyalah sihir semata.\nNikmat Allah kepada Maryam, yaitu ibu Nabi Isa ialah Allah telah menjadikannya sebagai wanita yang suci, terpilih di antara wanita-wanita di dunia ini untuk memperoleh kedudukan yang mulia.\nNikmat-nikmat Allah kepada Nabi Isa yang disebutkan dalam ayat ini adalah sebagai berikut:\n1. Allah telah memperkuat Nabi Isa dengan Rohulkudus, yaitu malaikat Jibril. Allah telah menjadikan jiwanya bersih dari segala sifat-sifat yang tidak baik. Dengan nikmat ini Isa dapat mengetahui bahwa ia lahir ke dunia dengan kejadian yang luar biasa, sehingga dengan demikian ia dapat membuktikan kesucian dirinya dan kesucian ibunya. Karena Allah telah memperkuatnya dengan Rohulkudus, maka ia dapat berbicara ketika ia masih kecil dan lemah, masih berada dalam buaian. Ia berbicara untuk membela kesucian dan kehormatan ibunya terhadap tuduhan yang bukan-bukan dari kaum Yahudi. Kemudian setelah ia dewasa ia juga dapat berbicara dengan baik untuk menyeru manusia kepada agama Allah.\n Tentang Nabi Isa, ibunya dan Rohulkudus dalam ayat ini, pendapat beberapa mufasir dapat dikatakan sama, Mengenai “mengingat nikmat,” artinya “mensyukuri” nikmat yang diberikan kepada Isa dan kepada ibunya Maryam dan memperkuatnya dengan Rohulkudus, yakni Jibril, dan berbicara dengan orang ketika ia masih bayi dan sesudah dewasa menjadi Nabi, yang menurut Ibnu ‘Abbās seperti yang dikutip al-Bagawi, dalam usia 30 tahun dan menjalankan tugas kenabiannya selama 30 bulan. Kemudian “Aku mengajar kamu menulis, hikmah (yakni kearifan ilmu pengetahuan), Taurat dan Injil,” dan seterusnya. Lebih jauh tentang Rohulkudus lihat kosakata di atas (al-Baqarah/2: 253). Dapat ditambahkan, bahwa seperti disebutkan di dalam Al-Qur′an, bahwa Rohulkudus berlaku untuk semua orang beriman (al-Mujādalah/58: 22); dan diturunkan kepada siapa saja dari hamba-hamba-Nya sesuai dengan kehendak-Nya. Dalam ayat ini, rūḥ berarti wahyu (al-Kahf/16: 2).\n Nabi Isa menyebut dirinya anak Maryam, yang tidak mengenal bapak manusia karena kelahirannya memang suatu mukjizat. Allah telah memberinya nikmat yang besar berupa kekuatan rohani, “memperkuatnya dengan Rohulkudus”, dengan mukjizat-mukjizat yang terjadi sekitar dirinya dan ibundanya Maryam, mengenai kelahiran, kehidupan dan kematiannya.\nTetapi Rohulkudus (al-Baqarah/2: 87) yang banyak kita temui dalam Al-Qur′an, dalam pengertian “roh yang suci” berarti juga sebagai “ilham ilahi.” Nabi Muhammad juga mendoakan rahmat dengan Rohulkudus kepada seorang sahabat, yakni penyair Hassān bin Ṡābit melalui sabdanya: ; اَنَّ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتَ اَلْاَنْصَارِى يَسْتَشْهِدُ اَبَا هُرَيْرَةَ أَنْشَدَكَ الله ُهَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ يَا حَسَّانُ اَجِبْ عَنْ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اَللّهُمَّ أَيـِّدْهُ بِرُوْحِ اْلقُدُسِ (رواه البخاري ومسلم والنسائـى)\nBahwa Hassan bin Ṡabit al-Ansari minta persaksian kepada Abu Hurairah, “Apakah kamu mendengar Nabi Saw berkata, “Hai Hassan, penuhilah Rasulillah. Ya Allah kuatkanlah dia (Hassān) dengan Rohulkudus.” (Riwayat al-Bukhārī, Muslim, dan an-Nasā'i)\n Pengertian Rohulkudus dalam Al-Qur′an dan hadis tidak sama dengan pengertian Rohulkudus dalam Bibel (Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru). Roh, Roh Allah atau firman-Nya dalam Perjanjian Lama (Kejadian i.2) ialah mengenai pembentukan bumi, “dan Roh Allah melayang-layang di atas permukaan air,” dan Mazmur xxxiii.6, “Oleh firman Tuhan langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya…” Dalam Perjanjian Baru disebut Roh Kudus, Roh Allah atau Roh Yesus. Matius menyebutkan bahwa kelahiran Yesus Kristus pada waktu Maria bertunangan dengan Yusuf anak Heli, mengandung dari Roh Kudus, sebelum mereka hidup sebagai suami istri. Yusuf suami Maria adalah orang yang tulus hati, ia tidak mau mencemarkan nama istrinya di muka umum, ia bermaksud diam-diam akan menceraikannya. Tetapi dalam mimpinya malaikat Tuhan tampak kepadanya, dan berkata, agar jangan takut “… mengambil Maria sebagai istrimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah Roh Kudus. Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, …” (Matius 1.18-21). Lihat juga kosakata (an-Nisā′/4: 156).\n2. Allah telah mengajarkan kepadanya Al-Kitab, artinya Isa telah dianugerahi-Nya kepandaian menulis dan membaca, sehingga ia dapat mempelajari ilmu pengetahuan yang tertulis. Di samping itu. Allah mengajarkan pula kepadanya Taurat, yaitu kitab suci yang telah diturunkan kepada Nabi Musa. Akhirnya Allah mengajarkan kepadanya Injil, yaitu kitab suci yang diturunkan kepada Nabi Isa sendiri.\n Nabi Isa sendiri tidak pernah mengubah-ubah isi Taurat dan tidak pula menggantikannya dengan Injil yang diturunkan kepadanya, dan diakui oleh Perjanjian Baru yang sekarang, “Janganlah kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk meniadakan hukum Taurat atau kitab para nabi. Aku datang bukan untuk meniadakannya, melainkan untuk menggenapinya.” (Matius v.17).\n3. Isa dapat membuat dari tanah sesuatu yang bentuk dan ukurannya seperti burung, kemudian ia meniup burung itu, maka jadilah ia seekor burung yang sungguh-sungguh, dengan seizin Allah. Artinya Isa-lah yang membentuk benda tersebut seperti burung, dan ia pula yang meniupnya, kemudian Allah menjadikannya seekor burung yang hidup.\n4. Isa telah dapat menyembuhkan orang-orang buta sejak lahir dan orang-orang yang kena penyakit sopak, dengan izin Allah, padahal di masa itu tak seorang tabib pun dapat menyembuhkan orang buta sejak lahir dan orang-orang yang kena penyakit sopak.\n Dalam bahasa Indonesia, kata abraṣ dipadankan dengan kusta dari terjemahan Inggris leprosy, yakni “penyakit menahun yang menyerang kulit dan saraf, yang secara perlahan-lahan menyebabkan kerusakan pada anggota tubuh; lepra” (Kamus Besar Bahasa Indonesia), yang dalam bahasa Arab biasa disamakan dengan jużām, bukan abraṣ. Mu‘jam Alfāẓ al-Qur′ān al-Karīm menjelasakan, bahwa abraṣ “adalah warna putih di kulit karena kehilangan zat warna merah (pigmen) dan menimbulkan bercak-bercak putih dalam berbagai bentuk. Ini merupakan gejala penyakit kusta.” Jadi bukan kusta. Dalam Perjanjian Baru (Matius x.8, Lukas iv.27), diterjemahkan dengan “kusta,” sama dengan terjemahan bahasa Inggris. Dalam Tafsir ini diterjemahkan dengan “sopak,” agaknya ini lebih tepat, yakni “penyakit kulit berupa belang-belang putih di tangan atau kaki akibat sel pigmen adalah sel yang memberi warna kulit kering, sawo matang.” (Kamus Besar Bahasa Indonesia), atau dalam istilah kedokteran dikenal dengan nama leukemia atau vitiligo.\n5. Isa juga dapat menghidupkan orang-orang yang telah mati, sehingga dapat keluar dari kuburnya dalam keadaan hidup, dengan izin Allah.\n Setelah Nabi Isa memberikan bukti-bukti dengan mukjizatnya, sebagian mereka (Bani Israil) menuduhnya ia melakukan perbuatan sihir, mengusir setan dengan menggunakan pemimpin setan, “Ia mengusir setan dengan kuasa Beelzebul, penghulu setan” (Lukas xi.15).\n Orang Yahudi menyebut raja setan atau penghulu setan itu Beelzebul, dan penghulu setan yang digunakan untuk mengusir setan ini terdapat dalam beberapa bab (chapter) dalam Perjanjian Baru, antara lain dalam Matius, Markus dan Lukas.\n6. Allah telah melindungi Nabi Isa dari kejahatan kaum Yahudi yang hendak membunuh dan menyalibnya, ketika Isa datang kepada mereka membawa agama Allah yang disertai dengan bukti-bukti dan keterangan yang jelas, yang dikaruniakan Allah kepadanya. Allah menyelamatkan Isa dan mengangkatnya kepada-Nya.;Kejahatan Bani Israil melebihi kejahatan umat lainnya, kejahatan umat lainnya terhadap rasul Allah hanya sebatas kepada diri pribadi rasul itu, tetapi kejahatan Bani Israil tidak hanya ditujukan kepada Nabi Isa semata, melainkan juga terhadap ibunya, yaitu mereka menuduh Maryam telah berzina dengan seorang lelaki, sehingga melahirkan Isa. Bahkan kejahatan mereka tidak hanya tertuju kepada Isa dan ibunya, melainkan juga terhadap Allah, karena mereka mengatakan bahwa Allah mempunyai istri dan anak, padahal Allah Maha Suci dari hal-hal tersebut.\nOrang-orang kafir di antara Bani Israil itu tidak hanya menolak agama Allah yang disampaikan Nabi Isa kepada mereka, bahkan mereka mengatakan bahwa keterangan-keterangan yang disampaikan Isa tersebut hanyalah sihir.\nBermacam-macam nikmat Allah kepada Nabi Isa yang disebutkan dalam ayat ini merupakan sindiran dan kecaman yang amat tajam sekali terhadap Bani Israil, atas sikap dan perbuatan mereka yang keji itu. Ayat ini menyingkap pula betapa besarnya kedengkian mereka terhadap orang yang memperoleh nikmat Allah. Ucapan mereka bahwa keterangan-keterangan yang disampaikan Nabi Isa kepada mereka adalah “sihir yang nyata”, merupakan bukti yang kuat tentang sifat-sifat dengki mereka kepada Nabi Isa yang telah dipilih Allah sebagai Nabi dan Rasul-Nya.\nNikmat Allah kepada Nabi Isa yang disebutkan dalam ayat ini merupakan nikmat yang luar biasa, yang tidak diberikan Allah kepada nabi-nabi lain. Pada ayat berikutnya, Allah menyebutkan beberapa nikmat-Nya yang lain yang juga diberikannya kepada Nabi Isa tetapi merupakan nikmat-nikmat yang biasa, yang juga diperoleh rasul-rasul lain.\n",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu telah dijelaskan bahwa Allah mengajukan pertanyaan kepada para rasul pada umumnya, bagaimana tanggapan umat terhadap misi kerasulan mereka. Pada ayat ini Allah berbicara di Padang Mahsyar dengan Nabi Isa. Ingatlah ketika Allah mengumpulkan para rasul pada hari kiamat, ketika itu Allah berfirman kepada Nabi Isa, “Wahai Isa putra Maryam! Ingatlah nikmat-Ku, yang telah dianugerahkan kepadamu dan kepada ibumu di dunia, sewaktu Aku menguatkanmu, ketika ibumu mengandungmu, dengan kehadiran Ruhulkudus, Malaikat Jibril yang meniupkan roh ke dalam rahim ibumu; juga ketika menguatkan engkau sehingga engkau dapat berbicara dengan manusia pada waktu masih dalam buaian, di luar adat kebiasaan; dan setelah dewasa sewaktu menyampaikan misi kerasulan, setelah Jibril menyampaikan wahyu kepada kamu. Dan ingatlah ketika Aku, melalui Jibril, mengajarkan menulis kepadamu, juga mengajarkan Hikmah, kearifan, Taurat, yang diturunkan kepada Nabi Musa, dan Injil yang berisi ajaran tidak ada tuhan selain Allah dan tidak ada ibadah kecuali kepada-Nya. Dan ingatlah mukjizat yang diberikan kepadamu, ketika engkau membentuk dari tanah berupa burung dengan seizin-Ku, karena engkau tidak memiliki daya dan kekuatan kecuali daya dan kekuatan-Ku; kemudian engkau meniupnya, sehingga burung itu benar-benar hidup, lalu menjadi seekor burung yang sebenarnya, juga dengan seizin-Ku. Dan ingatlah, mukjizat yang lain, ketika engkau menyembuhkan orang yang buta sejak lahir yang secara lahiriah tidak mungkin sembuh; dan engkau juga dapat menyembuhkan orang yang berpenyakit kusta, yang pada umumnya sulit disembuhkan, dengan seizin-Ku. Dan ingatlah, kenikmatan-Ku kepadamu, ketika engkau mengeluarkan orang mati dari sebuah kuburan tua yang sudah bertahuntahun mati menjadi hidup kembali, juga dengan seizin-Ku. Dan ingatlah, kenikmatan yang sangat berharga, ketika Aku menghalangi Bani Israil dari rencana mereka untuk membunuhmu, sewaktu engkau menyampaikan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, berdasarkan wahyu tentang bukti-bukti kerasulan dengan beberapa mukjizat, lalu orang-orang kafir di antara mereka berkata, dengan sombong, “Ini tidak lain, semua keanehan yang diperlihatkan Isa kepada kita, hanyalah sihir yang nyata, bukan mukjizat atau bukti kebenaran.”"
- },
- {
- "ayah": "780",
- "id": "780",
- "tahlili": "(111) Allah menjelaskan sikap kaum Ḥawāriyīn, yaitu satu kelompok dari Bani Israil yang menerima baik agama Allah yang disampaikan oleh Nabi Isa. Lalu mereka berkata kepada Nabi Isa, “Kami telah beriman; dan saksikanlah, bahwa sesungguhnya kami adalah orang-orang yang patuh kepada seruanmu.” Maksudnya, mereka beriman dan menerima seruan Nabi Isa, dan akan melaksanakan semua perintah-perintahnya, sebagai bukti dari iman tersebut.\nArti nikmat Allah kepada Nabi Isa dalam hal ini ialah bahwa Nabi Isa telah mendapat sambutan baik dari kaum Ḥawāriyīn, sehingga mereka mencintai dan mematuhinya. Ini tidak hanya merupakan nikmat bagi Nabi Isa semata-mata, melainkan juga nikmat bagi ibunya, sebab setiap nikmat yang diperoleh seorang anak, juga mendatangkan kegembiraan dan kebahagiaan bagi ibunya.\n",
- "wajiz": "Allah lalu mengingatkan Nabi Isa tentang kenikmatan lain yang sangat berharga, yaitu mendapat pengikut setia. Dan ingatlah, wahai Rasulullah dan sampaikan kepada umatmu, ketika Aku mengilhamkan kepada al-hawariyyun, para pengikut setia Nabi Isa, “Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada Rasul-Ku, yakni Nabi Isa.” Mereka, al-hawariyyun, menjawab dengan meyakinkan, “Kami telah beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, dan saksikanlah, wahai Rasul, Nabi Isa, bahwa kami adalah orang-orang yang setia mematuhi perintah-perintahmu, yang berserah diri kepada Allah secara total.”"
- },
- {
- "ayah": "781",
- "id": "781",
- "tahlili": "(112) Pada ayat ini Allah menceritakan bahwa kaum Ḥawāriyyīn pernah menanyakan kepada Nabi Isa, apakah Allah dapat menurunkan kepada mereka suatu hidangan dari langit. Pertanyaan itu bukan menunjukkan bahwa kaum Ḥawāriyyīn itu masih ragu tentang kekuasaan Allah. Mereka telah yakin sepenuhnya tentang kekuasaan Allah. Tetapi mereka menanyakan hal itu untuk lebih menenteramkan hati mereka. Sebab, apabila mereka dapat menyaksikan bahwa Allah kuasa menurunkan apa yang mereka inginkan itu, maka hati mereka akan lebih tenteram, dan iman mereka akan bertambah kuat.\nHal ini juga pernah terjadi pada Nabi Ibrahim ketika beliau memohon kepada Allah agar Allah memperlihatkan kepadanya bagaimana Dia kuasa menghidupkan makhluk yang telah mati. Allah berfirman:;وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اَرِنِيْ كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتٰىۗ قَالَ اَوَلَمْ تُؤْمِنْ ۗقَالَ بَلٰى وَلٰكِنْ لِّيَطْمَىِٕنَّ قَلْبِيْ ۗقَالَ فَخُذْ اَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِفَصُرْهُنَّ اِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلٰى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِيْنَكَ سَعْيًا ۗوَاعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌحَكِيْمٌ ࣖ \nDan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata, ”Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang mati.” Allah berfirman, ”Belum percayakah engkau?” Dia (Ibrahim) menjawab, ”Aku percaya, tetapi agar hatiku tenang (mantap).” (al-Baqarah/2:260)\nDengan demikian, pertanyaan kaum Ḥawāriyyīn tadi dapat diartikan sebagai berikut, “Hai Isa, maukah Tuhanmu memperkenankan bila kami memohon kepada-Nya agar Dia menurunkan kepada kami suatu hidangan?” Jadi yang mereka ragukan bukanlah kekuasaan Allah untuk mengabulkan hal itu melainkan apakah Tuhan bersedia mengabulkan permintaan Nabi, bila Nabi Isa memintakan hal itu kepada-Nya untuk mereka. Patut diperhatikan dalam ayat di atas, bahwa ketika kaum Ḥawāriyyīn mengemukakan pertanyaan mereka kepada Nabi Isa, mereka menyebutkannya dengan namanya, lalu diiringi dengan sebutan ‘putra Maryam’. Ini untuk menegaskan bahwa mereka tidak menganut kepercayaan bahwa Isa adalah Tuhan, atau anak Tuhan. Mereka yakin bahwa Isa adalah makhluk Allah yang dipilih untuk menjadi Nabi dan Rasul-Nya, juga adalah putra Maryam, bukan putra Allah.\nḤawāriyyūn atau Ḥawāriyyīn, dari kata Ḥawārī, “bahan pemutih pakaian, yang bersih dan bebas dari segala noda; sahabat dan pembela;” menurut Mu‘jam Alfāẓ al-Qur′ān al-Karīm, Ḥawārī, murni dan bersih dari segalanya, umumnya dipakai untuk mereka yang benar-benar ikhlas untuk para nabi,” atau “pembelaan, dukungan,” “pembela-pembela” (Āli ‘Imrān/3: 52). Diduga dari asal bahasa Abisinia. Menurut Muhammad Asad dalam The Message of The Qur′an, “orang yang memutihkan pakaiannya dengan mencucinya,” karenanya dikatakan juga untuk pengikut-pengikut Nabi Isa sebagai simbul orang yang berhati bersih. Penemuan Dead Sea Scroll belum lama ini sangat mendukung pendapat ini, bahwa kata ḥawārī dipakai untuk menunjukkan orang yang menjadi anggota Persaudaraan Essense, yaitu sekelompok golongan agama di Palestina pada masa Nabi Isa, yang mungkin juga termasuk dia sendiri. Golongan Essense ini terutama dikenal karena kegigihannya mempertahankan kebersihan moral serta tidak mementingkan diri sendiri, dan mereka selalu mengenakan pakaian putih. Nabi Muhammad memberi gelar ḥawārī kepada Zubair bin ‘Awwām dengan mengatakan:\nإِنَّ لِكُلَّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا وَإِنَّ حَوَارِيِّى الزُّبَيْرُ بْنُ اْلعَوَّامُ (رواه البخاري والترمذى)\n“Setiap nabi punya seorang ḥawārī, dan ḥawārī-ku adalah Zubair bin ‘Awwām”. (Riwayat al-Bukhārī dan at-Tirmiżi)\nDalam beberapa tafsir bahasa Indonesia diterjemahkan dengan “pengikut,” “sahabat,” “penolong” atau “tetap “Hawariyun;” sementara Bibel menerje-mahkannya dengan “murid”.\nPada akhir ayat tersebut diterangkan jawaban Nabi Isa kepada kaum Ḥawāriyyīn. Ia menyuruh mereka agar bertakwa kepada Allah, yaitu agar mereka tidak mengajukan permintaan ataupun pertanyaan yang memberikan kesan seolah-olah mereka meragukan kekuasaan Allah. Ini merupakan suatu pelajaran yang amat baik, sebab orang-orang yang beriman haruslah memperkokoh imannya, dan melenyapkan segala macam hal yang dapat mengurangi keimanan. Allah Mahakuasa, atas segala sesuatu. Menyediakan suatu hidangan adalah suatu pekerjaan yang tidak patut untuk dimohonkan kepada Allah. Dia Mahamulia. Dia telah mengaruniakan kepada hamba-Nya segala sesuatu di bumi, baik berupa bahan makanan, pakaian, perumahan, dan sebagainya. Maka tugas manusialah untuk mengolah bahan-bahan yang tersedia itu untuk mereka jadikan makanan, pakaian, rumah dan sebagainya untuk kepentingan mereka sendiri. Allah tidak meminta imbalan atas nikmat yang telah disediakan-Nya, yang tak terhitung jumlahnya. Apabila Allah tidak menurunkan hidangan dari langit, maka hal itu tidaklah mengurangi arti kekuasaan dan kasih sayang-Nya kepada hamba-Nya. Sebab itu, janganlah mengurangi iman dan keyakinan kepada-Nya.\n",
- "wajiz": "Ingatlah, wahai Rasulullah, ketika al-hawariyyun, para pengikut setia Nabi Isa, berkata kepadanya, “Wahai Isa putra Maryam! Apakah Tuhanmu berkenan, jika kami mengajukan permohonan untuk menurunkan hidangan dari langit kepada kami supaya kami bisa menikmati hidangan bersama kamu?” Nabi Isa menjawab, “Bertakwalah kepada Allah, wahai al-hawariyyun, jika kamu benar-benar orang-orang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya Allah akan mengabulkan permohonanmu itu.”"
- },
- {
- "ayah": "782",
- "id": "782",
- "tahlili": "(113) Dalam ayat ini diceritakan ucapan kaum Ḥawāriyyīn selanjutnya kepada Nabi Isa, setelah Isa menyuruh mereka beriman kepada Allah, beramal, bekerja dan bertawakal kepada-Nya, dan tidak mengajukan permintaan yang tidak layak. Kaum Ḥawāriyyīn itu berkata, “Kami beriman sepenuhnya atas kekuasaan Allah, akan tetapi kami mengajukan permintaan itu, karena kami memerlukan makanan, dan kami tidak mendapatkan makanan yang lain, sedangkan kami merasa lapar. Di samping itu, apabila kami dapat menyaksikan turunnya hidangan itu, serta dapat merasakan kelezatannya, maka iman kami akan bertambah kuat. Dengan demikian kami pun akan dapat pula menjadi saksi terhadap orang-orang yang tidak menyaksikan turunnya hidangan itu dan tidak turut memakannya, sehingga mereka pun akan turut beriman pula, dan bertambah kuat pula keyakinan mereka, karena kasaksian kami tadi.”",
- "wajiz": "Mereka, al-hawariyyun, berkata kepada Nabi Isa, “Kami, wahai Nabi Isa, memohon hidangan langsung dari Allah, karena kami ingin memakan hidangan itu bersamamu, agar hati kami menjadi tenteram menyaksikan mukjizatmu dan agar kami menjadi yakin atas kerasulanmu dan menjadi yakin bahwa engkau telah berkata benar kepada kami dalam membacakan dan mengajarkan agama Allah kepada kami, dan kami, dengan hidayah Allah, menjadi orang-orang yang menyaksikan mukjizat yang meyakinkan ini.”"
- },
- {
- "ayah": "783",
- "id": "783",
- "tahlili": "(114) Dalam ayat ini diterangkan, bahwa Nabi Isa setelah mengetahui maksud baik dari kaum Ḥawāriyyīn dalam permohonan mereka yaitu bahwa mereka tidak meragukan kekuasaan Allah, melainkan karena mereka ingin lebih yakin dan memperoleh keimanan yang lebih kuat serta ketenteraman hati, maka Nabi Isa mengabulkan permohonan mereka untuk bedoa kepada Allah agar menurunkan hidangan untuk mereka. Nabi Isa memulai doanya itu dengan ucapan “Allāhuma Rabbanā”. Sedangkan kata-kata tersebut mengandung pengertian sifat-sifat keagungan-Nya, yaitu: ketuhanan, kekuasaan, hikmah dan kebijaksanaan-Nya, serta sifat-sifat-Nya sebagai Penguasa, Pendidik, Pemelihara dan Pemberi nikmat.\nKemudian Isa melanjutkan doanya dengan permohonan agar Allah menurunkan untuk mereka hidangan dari langit. Nabi Isa mengharapkan agar hari ketika hidangan itu turun akan menjadi hari raya bagi mereka dan generasi mereka selanjutnya. Hal ini juga akan menjadi tanda atau bukti bagi kekuasaan Allah. Nabi Isa mengakhiri doanya dengan ucapan, “Berilah kami rezeki, karena Engkau adalah Pemberi rezeki Yang Paling Utama.” Hal yang perlu kita perhatikan dalam ayat ini ialah bahwa Nabi Isa dalam doanya lebih dahulu menyebutkan faedah rohaniah yang akan diperoleh bila Allah mengabulkan doanya, kemudian baru disebutkan faedahnya dari segi jasmaniah. Faedah rohaniah ialah: turunnya hidangan itu akan merupakan hari yang amat penting dalam kehidupan umatnya, dan akan mereka jadikan hari raya, dimana mereka akan selalu mengenang rahmat Allah, dan mereka akan mengagungkan kebesaran kekuasaan-Nya. Hal ini akan menambah keyakinan mereka, dan akan memperkokoh keimanan kepada Allah. Adapun faedah jasmaniah ialah makanan itu akan merupakan rezeki yang akan menghilangkan rasa lapar dan mengembalikan kesegaran dan kekuatan jasmani mereka.\nLain halnya kaum Ḥawāriyyīn ketika mereka mengemukakan permintaan itu kepada Isa. Mereka mendahulukan penyebutan faedah jasmaniah, dan sesudah itu barulah menyebutkan faedah rohaniahnya. Dengan demikian dapat diambil kesimpulan, bahwa dengan susunan doanya itu, Nabi Isa mengajarkan kepada umatnya, agar mereka lebih mengutamakan segi-segi mental rohaniah daripada segi-segi fisik materiil jasmaniah.\nDisebutkan “Mā′idah” dalam surah ini yang berarti “hidangan” maka kata tersebut telah disepakati menjadi nama bagi surah ini, yaitu Surah al-Mā′idah/5. Kata-kata yang dipakai menjadi nama bagi surah-surah Al-Qur′an kebanyakan diambil dari suatu kata yang terdapat di dalam surah bersangkutan, yang berkenaan dengan suatu hal yang amat penting, misalnya: nama surah ini dan Surah “al-Baqarah”. Adakalanya pula diambil dari kata-kata lain yang tidak terdapat dalam surah itu tetapi menunjukkan dengan jelas isi surah tersebut, misalnya nama Surah al-Ikhlās/ 112. \nAyat 112 dan 113 menyebutkan permintaan hidangan makanan dari langit oleh pengikut-pengikut Nabi Isa. Dalam beberapa bab dalam Perjanjian Baru dilukiskan sangat beragam (Matius vi.11, Kisah Para Rasul x.9-12 dan sebagainya).\n",
- "wajiz": "Nabi Isa putra Maryam menjawab permohonan al-hawariyyun dengan berdoa kepada Allah, “Ya Tuhan kami, yang menguasai semua urusan, turunkanlah kepada kami hidangan yang lezat, nikmat, dan penuh berkah dari langit secara langsung, yang peristiwa turunnya hidangan ini akan menjadi hari raya, yakni menjadi peristiwa penting bagi kami, yaitu bagi orang-orang yang sekarang bersama kami, al-hawariyyun, maupun yang datang setelah kami, yaitu orang-orang yang beriman kepada Allah dan Nabi Muhammad; dan turunnya hidangan ini akan menjadi tanda bagi kekuasaan Engkau sekaligus menjadi mukjizat bagiku. Kami pun memohon kepada-Mu, Ya Allah, berikanlah kepada kami rezeki yang halal dan berkah, karena Engkaulah sebaik-baik pemberi rezeki kepada seluruh makhluk dengan adil dan merata.”"
- },
- {
- "ayah": "784",
- "id": "784",
- "tahlili": "(115) Dalam ayat ini diterangkan bahwa Allah mengabulkan doa tersebut dan menurunkan hidangan sesuai dengan permintaan mereka. Tetapi, dengan syarat bahwa sesudah turunnya hidangan itu, tidak boleh ada di antara mereka yang tetap kafir, atau kembali kafir sesudah beriman, karena mereka telah diberi pelajaran dan keterangan-keterangan tentang kekuasaan dan kebesaran Allah, kemudian diberi pula bukti nyata yang dapat mereka saksikan dengan panca indera mereka sendiri. Apabila masih ada di antara mereka yang kafir maka sepantasnya kemurkaan dan azab Allah ditimpakan kepada mereka, yang melebihi azab yang ditimpakan kepada orang-orang kafir lainnya.\nPendapat para ulama beragam mengenai macam makanan yang diturunkan Allah dalam hidangan tersebut. Tetapi masalah tersebut bukanlah masalah yang penting untuk dibicarakan, Al-Qur′an sendiri tidak menyebutkannya. Demikian pula Rasulullah saw. Yang perlu kita perhatikan ialah hubungan sebab akibat, serta isi dan tujuan dari kisah tersebut, untuk dijadikan iktibar dan pelajaran guna memperkokoh iman dan keyakinan kita kepada Allah dengan segala sifat-sifat kesempurnaan-Nya.\n",
- "wajiz": "Allah mengabulkan doa Nabi Isa. Allah berfirman, “Sungguh, Aku akan menurunkan hidangan itu kepadamu, wahai al-hawariyyun sebagaimana kalian minta, tetapi barang siapa di antara kamu setelah hidangan itu turun, menjadi kafir dengan mempertuhankan Nabi Isa dan ibunya, Maryam, maka sungguh, Aku akan mengazabnya di akhirat dengan azab khusus yang tidak pernah Aku timpakan kepada seorang pun, baik sebelum maupun sesudah kamu di antara umat manusia seluruh alam. Kekufuran mereka itu ialah telah mempertuhankan manusia, yaitu Nabi Isa dan ibunya, setelah Allah mengutus para nabi dan rasul yang menegaskan bahwa tidak ada tuhan selain Allah dan tidak ada ibadah kecuali kepada-Nya. Isa putra Maryam itu seorang Rasul Allah dan Maryam itu seorang perempuan salehah. Keduanya adalah manusia, tidak akan pernah menjadi Tuhan."
- },
- {
- "ayah": "785",
- "id": "785",
- "tahlili": "(116) Pada ayat ini, Allah berkata, apakah Isa dan ibunya telah menyatakan dirinya sebagai tuhan. Isa menyatakan bahwa pernyataan di atas adalah tidak benar, karena dia tidaklah berhak menyatakan sesuatu yang tidak patut bagi dirinya dan ibunya. Allah menanyakan hal demikian itu kepada Isa walaupun Allah mengetahui apa yang sebenarnya terjadi, agar Isa di hari Kiamat itu menyatakan di hadapan para rasul dan umat manusia bahwa hanya Allah-lah yang berhak disembah, serta dia menjelaskan kesalahan umatnya yang memandang dirinya dan ibunya sebagai Tuhan. Semua ibadah hanya ditujukan kepada Allah. Ayat ini memberikan peringatan kepada orang-orang Nasrani yang hidup kemudian atas kesalahan dan kekeliruan akidah mereka. Banyak macam ibadah dan doa yang dilakukan oleh orang Nasrani ditujukan kepada Isa dan ibunya, baik yang khusus untuk Isa dan ibunya masing-masing, maupun ibadah mempersekutukan mereka dengan Allah. Semua ibadah seperti itu tidak dapat dibenarkan, karena segala ibadah itu haruslah ditujukan kepada Allah saja. Firman Allah:;وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ;Padahal mereka hanya diperintah menyembah Allah dengan ikhlas menaati-Nya semata-mata karena (menjalankan) agama… (al-Bayyinah/98: 5)\nTiada Tuhan selain Allah yang berhak disembah hamba. Nabi Isa menjawab pertanyaan Allah tentang ibadah dan kepercayaan yang ditujukan kepada dirinya dan ibunya dengan jawaban yang diawali kata “Subhānaka” artinya “Engkau Mahasuci”, maksudnya mustahil ada Tuhan selain Allah.\nNabi Isa menegaskan baik dirinya sendiri atau orang lain, tidaklah berhak untuk mengatakan sesuatu yang tidak patut bagi dirinya dan ibunya. Tidak terlintas sedikit pun dalam pikiran Nabi Isa untuk menyatakan dirinya atau ibunya sebagai tuhan, karena ia diutus kepada manusia untuk membimbing mereka ke jalan yang lurus yakni agama tauhid. Sekiranya Nabi Isa menyatakan pengakuannya sebagai Tuhan, atau terlintas dalam pikirannya, tentulah Allah lebih mengetahuinya, karena Dia Maha Mengetahui apa yang tersembunyi dalam pikiran manusia, terlebih apa yang diungkapkannya. Manusia tidak mengetahui apa yang disembunyikan Allah kecuali jika Dia memberitahukannya dengan perantaraan wahyu. Sesungguhnya hanya Allah sendiri yang Maha Mengetahui segala yang gaib; Ilmu-Nya meliputi segala yang pernah terjadi, yang sedang terjadi, dan yang akan terjadi.\nAllah menanyakan apakah Nabi Isa menyatakan diri dan ibunya sebagai Tuhan, karena orang-orang Nasrani di Najran banyak yang menganggap Isa dan ibunya sebagai Tuhan (Alūsī V;94). Yang penting ayat ini merupakan jawaban Nabi Isa yang dengan tegas tidak pernah menyatakan diri dan ibunya sebagai Tuhan. Jawaban ini perlu untuk diketahui oleh murid-murid Nabi Isa maupun semua pengikutnya.\n",
- "wajiz": "Beberapa ayat sebelumnya menjelaskan nikmat Allah yang dianugerahkan kepada Nabi Isa, termasuk nikmat mendapat pengikut setia dan turunnya hidangan dari langit. Pada ayat ini, Allah meminta pertanggungjawaban Nabi Isa tentang sikap Bani Israil yang mempertuhankan dirinya dan ibunya. Dan ingatlah, wahai Nabi Muhammad apa yang akan terjadi pada hari kiamat, ketika Allah berfirman kepada Nabi Isa, “Wahai Isa putra Maryam! Apa engkau pernah mengatakan kepada orang-orang, jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua tuhan selain Allah yang menyebabkan mereka meyakini trinitas, tiga tuhan, hingga menyimpang dari ajaran tauhid?” Nabi Isa menjawab di hadapan Allah di akhirat, “Mahasuci Engkau dari apa yang mereka nisbahkan kepadaMu; tidak patut bagiku sebagai hamba-Mu dan Rasul-Mu, mengatakan kepada manusia yang bukan kebenaran, yakni mempertuhankan manusia dan menyembahnya sehingga menyimpang dari ajaran tauhid. Jika aku, selama hidupku yang singkat di dunia, pernah mengatakannya, menjadikan aku dan ibuku dua tuhan selain Engkau, ya Allah, tentulah Engkau telah mengetahuinya. Sebab, Engkau mengetahui apa yang ada pada diriku, yang tampak dan yang tersembunyi, dan aku sebagai manusia sangat terbatas, tidak mengetahui apa yang ada pada-Mu. Sungguh merupakan keharusan yang mutlak, Engkaulah, Tuhan, Yang Maha Mengetahui segala yang gaib, tersembunyi dari pandangan dan pengetahuan manusia.”"
- },
- {
- "ayah": "786",
- "id": "786",
- "tahlili": "(117) Sesudah Nabi Isa pada ayat yang lalu mensucikan Allah dan kemudian dia membersihkan dirinya dari tuduhan menganggap dirinya sebagai Tuhan, maka dalam ayat ini Isa menjelaskan apa sebenarnya yang telah diserukannya kepada kaumnya yaitu agar mereka menyembah Allah. Tuhannya sendiri dan juga Tuhan kaumnya. Tidak benar dia menuhankan dirinya dan ibunya karena mereka berdua adalah hamba Allah seperti juga manusia lainnya. Nabi Isa telah mengajarkan pokok-pokok agama dan dasar-dasar keimanan kepada kaumnya yang seharusnya mereka jadikan pedoman dalam kehidupan beragama sepanjang masa. Sewaktu Nabi Isa masih berada bersama mereka, beliau selalu memberikan bimbingan kepada mereka dan mengawasi segala tingkah laku mereka; yang benar dibenarkan, yang salah dinyatakan salah sesuai dengan petunjuk Allah. Tetapi setelah beliau diangkat ke langit, habislah masa tugas kerasulannya, putuslah pengawasan dan bimbingan beliau terhadap kaumnya. Nabi Isa tidak mengetahui lagi amal perbuatan mereka dan sejarah perkembangan mereka dan agamanya. Hanyalah Allah yang menjadi Pengawas dan Saksi atas mereka. Allah memberi petunjuk kepada orang yang menghendaki kebenaran, membiarkan orang yang menginginkan kesesatan. Orang yang menuhankan Isa telah kafir dan haram surga bagi mereka. Hal itu ditegaskan Allah dalam firman-Nya:;لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۗوَقَالَ الْمَسِيْحُ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اعْبُدُوا اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبَّكُمْ ۗاِنَّهٗ مَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوٰىهُ النَّارُ ۗوَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ ;Sungguh, telah kafir orang-orang yang berkata, ”Sesungguhnya Allah itu dialah Al-Masih putra Maryam.” Padahal Al-Masih (sendiri) berkata, ”Wahai Bani Israil! Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu.” Sesungguhnya barang siapa mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka sungguh, Allah mengharamkan surga baginya, dan tempatnya ialah neraka. Dan tidak ada seorang penolong pun bagi orang-orang zalim itu. (al-Mā′idah/5:72)\n",
- "wajiz": "Nabi Isa melanjutkan pertanggungjawabannya di hadapan Allah di akhirat, “Aku tidak pernah, selama hidupku, mengatakan kepada mereka, Bani Israil, kecuali apa yang Engkau perintahkan kepadaku dalam kedudukanku sebagai rasul Allah, yaitu, sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu, tidak ada tuhan selain Allah dan tidak ada ibadah kecuali kepada-Nya. Dan aku, sebagai utusan Allah kepada Bani Israil, menjadi saksi terhadap sikap mereka; di antara mereka ada yang beriman dan lurus keyakinannya, dan ada pula kufur yang menyeleweng keyakinannya dengan menjadikan aku dan ibuku dua tuhan selain Allah, selama aku berada, hidup dan bergaul, di tengah-tengah mereka. Maka setelah Engkau mewafatkan aku, selesailah tugasku sebagai nabi dan rasul dalam mengawasi keyakinan mereka. Sejak itu, Engkaulah yang mengawasi mereka; apakah mereka lurus atau menyeleweng dengan menjadikan aku dan ibuku dua tuhan selain Allah. Dan Engkaulah Yang Maha Menyaksikan atas segala sesuatu, yang terlihat maupun tersembunyi dari pandangan manusia.” Jadi, Nabi Isa selama hidupnya tidak pernah menyatakan kepada Bani Israil bahwa dirinya dan ibunya, Maryam, adalah tuhan dan tidak pernah pula memerintahkan untuk menyembah mereka berdua."
- },
- {
- "ayah": "787",
- "id": "787",
- "tahlili": "(118) Ayat ini menerangkan bahwa Isa menyerahkan sepenuhnya keputusan atas orang-orang Nasrani itu kepada Allah, dan beliau berlepas tangan dari tanggung jawab atas perbuatan mereka, karena beliau sudah menyampaikan seruannya sesuai dengan perintah Allah, yaitu mengesakan-Nya serta mengkhususkan ibadah kepada-Nya. Allah akan menjatuhkan hukuman kepada mereka sesuai dengan perbuatan mereka. Dialah yang mengetahui siapa di antara mereka yang tetap dalam tauhid dan siapa yang musyrik, siapa pula yang taat dan siapa yang ingkar, siapa yang saleh dan yang fasik. Jika Allah menjatuhkan azab atas mereka, maka azab itu jatuh kepada orang yang memang patut menerima azab. Mereka itu adalah hamba-hamba Allah, seharusnya mereka itu menyembah Allah, tidak menyembah selain Allah. Jika Allah memberikan pengampunan kepada mereka, maka pengampunan itu diberikan-Nya kepada mereka yang patut diberi-Nya dan yang patut menerimanya. Allah Mahakuasa dan berwenang dalam mengurusi segala perkara, tidak ada orang lain yang turut mengurusinya. Allah Mahabijaksana dalam menentukan keputusan atas perkara itu, dan Dia Maha Mengetahui siapakah di antara orang-orang Nasrani yang telah menjadi musyrik dan siapa pula yang masih dalam agama tauhid.\nMereka yang menjadi musyrik, tidak ada ampunan bagi dosa mereka. Firman Allah:;اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ;Sesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) karena mempersekutukan-Nya (syirik), dan Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. (an-Nisā′/4: 48);Sejak permulaan abad masehi, sudah banyak aliran dalam kepercayaan yang tumbuh di kalangan penganut agama Nasrani. Sehingga banyak perselisihan yang timbul di antara mereka, maka semuanya terserah kepada Allah diazab atau diampuni di antara hamba-hamba-Nya sesuai dengan kehendak-Nya.\n",
- "wajiz": "Nabi Isa lalu mengembalikan nasib umatnya yang menyimpang dari ajarannya di akhirat kepada keputusan Allah. “Wahai Tuhan Yang Maha Bijaksana, jika Engkau menyiksa mereka, karena mereka menjadikan aku dan ibuku dua tuhan selain Allah, maka sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba-Mu, tidak ada seorang atau suatu apa pun yang menghalangi kehendak-Mu; dan jika Engkau mengampuni mereka, dengan kebesaran dan keagungan-Mu, meskipun mereka menyeleweng; sesungguhnya Engkaulah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana dalam segala yang hal yang Engkau putuskan.”"
- },
- {
- "ayah": "788",
- "id": "788",
- "tahlili": "(119) Dalam ayat ini, Allah menjelaskan bahwa pada hari Kiamat, orang yang senantiasa berbuat tetap dalam tauhid, akan memperoleh manfaat dari kebenaran iman mereka dan dari kejujuran perbuatan dan perkataan mereka. Kemanfaatan yang mereka peroleh itu ialah: pertama kenikmatan surga, kenikmatan yang banyak memberi kepuasan jasmaniah, dan kedua kenikmatan rida Ilahi, kenikmatan yang memberikan ketenteraman dan kepuasan rohani. Segala amal perbuatan mereka diterima Allah sebagai ibadah dan Allah memberi anugerah dan keridaan kepada mereka. Mereka merasa bahagia memperoleh keridaan dari Allah. Tidak ada kenikmatan yang lebih besar dari penghargaan dari Allah. Allah rida terhadap mereka, dan mereka rida terhadap Allah. Inilah puncak kebahagiaan abadi dalam diri manusia. Kedua nikmat Allah ini ialah surga dan rida Ilahi yang diperoleh sesudah melewati perhitungan amal pada hari Kiamat.",
- "wajiz": "Allah menjawab apa yang disampaikan Nabi Isa dengan berfirman kepadanya, “Inilah saat orang-orang yang benar tauhidnya kepada Allah, tidak mempertuhankan manusia, dan tidak beribadah kecuali kepada Allah; ibadahnya mengikuti ketentuan Allah, niatnya ikhlas dan hatinya bersih selama hidup di dunia, memperoleh manfaat dari kebenarannya di akhirat dengan memperoleh jaminan keselamatan dan terbebas dari azab jahanam. Mereka memperoleh surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, kenikmatan yang tiada bandingannya di dunia; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya, dalam keabadian tanpa batas waktu. Allah rida kepada mereka atas keyakinan mereka yang lurus, ibadah mereka yang istikamah, dan akhlak mereka yang mulia; dan mereka pun rida kepada-Nya atas segala perlakuan Allah kepada mereka. Itulah, sejatinya, kemenangan yang agung, menurut Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "789",
- "id": "789",
- "tahlili": "(120) Surah ini diakhiri dengan pernyataan, bahwa segala kerajaan langit dan bumi beserta isinya hanyalah kepunyaan Allah. Baik makhluk yang berakal maupun yang tidak berakal; benda-benda mati ataupun makhluk bernyawa, semuanya tunduk dan takluk di bawah kudrat dan iradat-Nya. Ayat ini memperingatkan orang-orang Nasrani atas kesalahan cara berpikir mereka mengenai Isa dan ibunya, yang dianggap tuhan, padahal keduanya adalah hamba Allah dan milik-Nya. Keduanya bukan sekutu Allah, ataupun tandingan-Nya. Oleh karena itu, doa dan ibadah tidak selayaknya ditujukan kepada keduanya. Hanya Allah yang berhak disembah, karena Dialah pemilik dan penguasa alam ini beserta segala isinya.",
- "wajiz": "Allah kembali menegaskan tentang kekuasaan dan kepemilikan-Nya yang serba mencakup dan menyeluruh. Milik Allah, Tuhan Yang Maha Esa, tidak ada sekutu bagi-Nya, kerajaan langit dan bumi, dengan kehendak dan kekuasaan mutlak tiada batas; dan milik Allah juga apa yang ada di dalamnya, manusia, jin, setan, dan malaikat; dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu, dengan kekuasaan yang adil dan bijaksana."
- },
- {
- "ayah": "790",
- "id": "790",
- "tahlili": "(1) Allah membuka Surah al-An‘ām dengan memberi petunjuk kepada manusia bahwa segala pujian hanyalah bagi Allah, Pencipta langit, bumi dan segala isinya, serta menerangkan kepada manusia ada jalan kegelapan, yaitu jalan yang diikuti oleh orang-orang yang sesat seperti menganggap makhluk-makhluk ciptaan Allah sebagai tuhan. Allah juga menunjukkan jalan yang terang dan cahaya yang benar, yaitu mengesakan Allah dan menghindari sikap dan anggapan yang menuju ke arah syirik, yaitu menyekutukan Allah dengan makhluk ciptaaan-Nya. Tetapi orang-orang yang ingkar kepada Allah lebih suka memilih jalan yang tidak benar, yaitu yang mengarah kepada syirik dan kegelapan.\nAllah memuji dirinya dengan “Alhamdulillāh“. Dengan demikian para hamba mengetahui bagaimana hendaknya mereka memuji Tuhan yaitu dengan mengucapkan kalimat “Alhamdulillāh”. Segala puji adalah untuk Allah, karena Dialah yang paling berhak untuk menerima pujian itu, yang memiliki segala sifat-sifat yang terpuji, dan segala sifat-sifat kesempurnaan. Allah menjelaskan tentang diri-Nya sebagai Zat Yang Maha Terpuji itu dengan menerangkan bahwa Allah Pencipta langit dan bumi, gelap dan terang. Penciptaan langit dan bumi disebutkan secara khusus dalam ayat ini adalah untuk menunjukkan keistimewaannya sebagai ciptaan Allah yang besar, dan senantiasa disaksikan oleh umat manusia. Pada keduanya terdapat pelajaran bagi manusia yang kesemuanya itu merupakan tanda-tanda kesempurnaan Allah. \nPenciptaan gelap dan terang yang dimaksudkan dalam ayat ini ialah penciptaan berbagai kegelapan dan cahaya terang yang nampak oleh indra mata. Keduanya bermanfaat bagi hamba-hamba Allah. Di antara ulama salaf ada yang berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan ẓulmah (gelap) dalam ayat ini ialah kekufuran, dan yang dimaksud dengan nūr (terang) ialah iman; maka mereka menguraikan maksud ayat-ayat ini sebagai berikut: Allah menciptakan langit dan bumi lalu Dia menunjukkan bukti-bukti untuk mengenal-Nya dan mengesakan-Nya. Allah memperingatkan jalan kesesatan dan menunjukkan jalan lurus dengan menurunkan syariat-syariat dan kitab-kitab-Nya, walaupun demikian orang-orang kafir itu berbuat jauh dari pikiran yang sehat, dan mereka selalu memilih jalan kesesatan. Karena itu Allah berfirman pada akhir ayat ini yang artinya, “Namun orang-orang kafir itu mempersekutukan (sesuatu) dengan Tuhan.” Dalam ayat ini Allah menggunakan ẓulumāt (kegelapan) dalam bentuk jamak (plural) dari ẓulmah (gelap). Sedangkan kata nūr (terang) digunakan bentuk kata tunggal. Dimaksudkan dengan perbedaan bentuk itu ialah kesesatan (gelap) banyak macamnya sedangkan petunjuk (terang) hanya satu. Kebenaran hanya satu, sedangkan kebatilan itu berbilang. Di akhir ayat ini, ditegaskan bahwa orang-orang kafir itu mengambil sikap bertolak belakang. Mereka tidaklah mengkhususkan pujian dan ibadah kepada Allah sebagai Pencipta langit dan bumi dan Yang mengadakan gelap dan terang, tetapi mereka mempersamakan Allah dengan yang lain dalam ibadah dan pujian. Padahal mereka menyadari, hanyalah Allah yang paling berhak menerima ibadah dan pujian itu.\nSelain Surah al-An‘ām, masih ada empat surah lagi yang dimulai dengan al-ḥamdulillāh, artinya segala puji bagi Allah, yaitu surah pertama al-Fātiḥah, surah ke-18 al-Kahf, surah ke-34 Saba′, dan surah ke-35 Fāṭir. Kecuali memberi petunjuk bagaimana cara yang benar dalam memuji Allah, kita juga diberi petunjuk bagaimana bersikap dan berperilaku yang baik, yaitu hanya Allah yang berhak mendapat pujian, kerena betapapun kita memiliki sedikit atau beberapa kebaikan yang dapat dibanggakan, itu semua dari Allah. Allah yang Mahasempurna dan menganugerahkan beberapa sifat kebaikannya kepada para makhluk yang dikehendaki-Nya, terutama kepada manusia. Allah betul-betul memuliakan makhluk ini sebagaimana disebutkan dalam Surah al-Isrā′/17 ayat 70:;وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِيْٓ اٰدَمَ وَحَمَلْنٰهُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلٰى كَثِيْرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيْلًا \nDan sungguh, Kami telah memuliakan anak cucu Adam, dan Kami angkut mereka di darat dan di laut, dan Kami beri mereka rezeki dari yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka di atas banyak makhluk yang Kami ciptakan dengan kelebihan yang sempurna. (al-Isrā′/17: 70)\nLangit, bumi dan segala isinya, termasuk manusia ini tidak terjadi dengan sendirinya, melainkan diciptakan Allah Yang Mahakuasa, dengan aturan dan ketentuan yang sempurna sehingga tidak ada satu makhluk pun yang dapat menyimpang dari aturan dan ketentuan Allah. Jika makhluk itu terjadi dengan sendirinya atau atas kemauan dan keinginan mereka sendiri, keadaan pasti menjadi kacau, karena semua ingin menjadi yang terbaik atau lebih baik dari yang lain, dan tidak ada yang ingin menjadi jelek, yang lemah atau dikalahkan oleh yang lain. Tetapi, ternyata semua itu terjadi karena semua makhluk itu tunduk pada aturan dan ketentuan Allah yang Mahakuasa, tetapi juga Mahabijaksana, Maha Pengasih dan Maha Penyayang.\nAllah menciptakan dan menyediakan bagi manusia aż-żulumāt, yaitu berbagai kegelapan, jalan yang gelap, suasana yang gelap, hidup yang serba gelap dan sebagainya. Allah juga menciptakan dan menyediakan bagi manusia an-nūr, yaitu cahaya terang, jalan yang terang, kehidupan dan pemikiran yang terang, sikap dan perilaku yang transparan. Maka terserah manusia akan memilih yang mana. Dalam ayat ini diterangkan, bahwa orang-orang yang ingkar, kafir dan tidak memiliki iman yang kuat banyak yang memilih żulumāt yang menyimpang dari fitrah dan nurani manusia sendiri.\n",
- "wajiz": "Pada akhir Surah al-Ma'idah Allah menjelaskan bahwa Nabi Isa dan ibunya bukanlah tuhan sebagaimana anggapan orang Nasrani. Nabi Isa adalah rasul atau utusan Allah yang bertugas mengajak Bani Israil untuk mengesakan Allah. Pada awal surah ini dijelaskan bahwa Allah yang menciptakan langit dan bumi serta menunjukkan manusia kepada jalan yang terang agar manusia meninggalkan jalan yang gelap, namun kebanyakan manusia menyimpang dari ajaran Allah yang lurus. Segala puji bagi Allah, yang berhak atas segala kesempurnaan, dan jauh dari segala kekurangan; yang telah menciptakan langit dan bumi, atas dasar cinta dan kasih sayang kepada makhluk-Nya; dan Allah telah menjadikan gelap dan terang, malam dan siang, salah dan benar, kufur dan iman; namun demikian orang-orang kafir, yaitu orang-orang yang menutup pikiran dan hati nurani mereka dari cahaya Allah menghindar dari ajaran Tuhan mereka dengan menyekutukan Allah dengan sesuatu yang lebih rendah dari dirinya sebagai manusia."
- },
- {
- "ayah": "791",
- "id": "791",
- "tahlili": "(2) Pada ayat ini Allah lebih merinci dalam penciptaan-Nya pada makhluk yang banyak memiliki kekuasaan dalam hidupnya di muka bumi ini, yaitu manusia. Allah telah menciptakan nenek moyang manusia, yaitu Adam dari bahan yang sederhana yaitu tanah. Manusia yang sekarang ini menjadi besar dan dewasa juga dari saripati tanah, dan berbagai zat makanan yang ditumbuhkan dari tanah.\nKemudian Allah menetapkan waktu hidupnya di dunia sampai datang waktu ajal dan kematiannya, dan selanjutnya Allah juga menetapkan perjalanan sesudah kematian, yaitu waktu dibangkitkan dari kubur pada hari kebangkitan, meskipun banyak di antara manusia yang masih ragu-ragu.\nManusia yang ragu tentang dibangkitkannya nanti pada hari Kiamat adalah didasarkan pada jalan pikirannya yang pendek dan sederhana, yaitu bagaimana mungkin manusia yang sudah mati dan tubuhnya hancur menjadi satu dengan tanah, atau bahkan menjadi zat bagi tumbuh-tumbuhan dan buah-buahan kemudian dimakan menusia generasi berikutnya dan menjadi daging ataupun kekuatan bagi manusia lain, bagaimana ini semua dapat dibangkitkan seperti sediakala ketika seseorang itu masih hidup dengan tubuh yang segar dan sehat.\nMestinya apabila kemampuan pikirannya tidak dapat mencapai atau tidak dapat memahami kekuasaan Allah dalam membangkitkan manusia yang sudah mati, seharusnya menyadari bahwa ilmu dan kemampuan pikirannya memang terbatas. Tentang kapan waktu datangnya hari Kiamat pun kita tidak mengetahui. Semua itu adalah bagian dari ilmu dan kekuasaan Allah sebagaiman difirmankan pada Surah al-A‘rāf/7 ayat 187:;اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّيْۚ لَا يُجَلِّيْهَا لِوَقْتِهَآ اِلَّا هُوَ\n… Sesungguhnya pengetahuan tentang Kiamat itu ada pada Tuhanku; tidak ada (seorang pun) yang dapat menjelaskan waktu terjadinya selain Dia… (al-A‘rāf/7: 187)\nAllah mengarahkan firman-Nya kepada orang-orang musyrik yang menyekutukan Allah. Allah dalam ayat ini menunjukkan lagi bukti-bukti keesaan-Nya dan kekuasaan-Nya untuk membangkitkan manusia pada hari Kiamat. Dialah yang menciptakan manusia keturunan Adam ini dari saripati tanah. Setiap kejadian manusia pasti mengandung unsur zat tanah. \nJika diperhatikan proses kejadian manusia, lebih jelas lagi bahwa kejadiannya dari tanah. Kejadian manusia dalam rahim diawali dari nutfah, yaitu percampuran antara sel mani laki-laki (sperma) dengan sel telur dari perempuan (ovum). Disebabkan berasimilasi dengan zat makanan, maka nuṭfah yang sudah bercampur itu berkembang menjadi janin, kemudian keadaan itu berubah sampai menjadi bayi. Sel hidup itu tersusun dari zat-zat yang bermacam-macam dan zat itu sendiri hakekatnya terdiri dari unsur kimiawi yang mati seperti zat besi, zat air yang berasal dari tanah. Demikian pula zat makanan, baik dari tumbuhan maupun dari daging hewan tersusun dari zat unsur kimiawi yang berasal dari tanah. Dari zat-zat makanan ini pula terbentuk sel mani yang ada pada manusia atau hewan. Demikian dengan kodrat Allah Yang Mahabesar, unsur kimiawi yang mati itu menjadi sel hidup dan akhirnya menjadi manusia.;Pendapat Scientist tentang Penciptaan Manusia :\nSampai saat ini belum ada teori ilmu pengetahuan yang dapat menjelaskan secara langsung bagaimana penciptaan manusia dari tanah. Tetapi secara tidak langsung, beberapa teori yang berkembang tentang asal kehidupan (origin of life) menerangkan bahwa tanah berperan penting di awal proses. Kebanyakan teori asal kehidupan merupakan pengembangan konsep lama: Abiogenesis yang diartikan sebagai penurunan kehidupan dari benda mati. Sejak lama Abiogenesis dianggap sebagai konsep yang paling dapat diterima untuk teori asal kehidupan sampai kemudian hukum Biogenesis (omne vivum ex ovo = asal kehidupan dari kehidupan yang lain) lebih populer seiring dengan perkembangan mikrobiologi modern. Pendalaman konsep Abiogenesis umumnya mengkaji proses awal mula terbentuknya senyawa-senyawa kimia penting penyusun makhluk hidup (asam amino, protein, dan sebagainya. sampai DNA) secara alami tanpa ada kehidupan sebelumnya. Keberhasilan yang paling terkenal adalah teori sup primitif (Soup Theory) ketika percobaan Urey & Miller (1953) berhasil mensintesis molekul-molekul organik dari gas anorganik (Metan, Amonia dan Hidrogen) pada kondisi yang disimulasikan seperti keadaan awal bumi ;terbentuk. Hasil ini dikembangkan oleh Joan Oro (1961) yang berhasil mensintesis protein dari larutan Sianida. Dari beberapa teori Abiogenesis yang berkembang, paling tidak dua diantaranya membicarakan kemungkinan asal kehidupan dari tanah (dan batuan). \nClay theory merupakan teori yang paling mendekati terjemah ayat di atas, dikembangkan oleh Graham Cairns – Smith (1985) semenjak tahun 1960 an. Clay (Ind.: Liat, lempung) adalah mineral pembentuk partikel tanah dan batuan yang paling halus terbentuk sebagai hasil pelapukan batuan, yang bisa pula terbentuk dari silikat terlarut. Mineral liat, sebagaimana mineral lainnya, tetap mempertahankan struktur awal pembentukannya selama pertumbuhan. Masa mineral liat tertentu dapat mempengaruhi lingkungannya sedemikian rupa sehingga terjadi kecenderungan untuk terjadinya replikasi pada proses pembentukan selanjutnya. Mineral liat juga memiliki daya tukar kation yang dapat mengikat berbagai jenis unsur dan molekul baik di permukaannya maupun di dalam kisi-kisi kristalnya. Keadaan ini memungkinkan terjadinya suatu proses seleksi alam dimana terjadi penengkapan molekul-molekul tertentu. Suatu molekul proto organik yang cukup kompleks dapat terkatalisasi oleh sifat-sifat permukaan mineral liat. Tahap terakhir dari proses ini adalah terbentuknya senyawa baru (organik) yang juga mampu mereproduksi dirinya sendiri.\nDeep hot biosphere. Teori ini dikembangkan oleh Thomas Gold pada tahun 1990 an yang menyatakan bahwa kehidupan tidak berasal dari permukaan bumi tetapi beberapa kilometer di bawah permukaannya. Kini telah diketahui bahwa kehidupan mikroba cukup banyak ditemukan sampai dengan kedalaman lima kilometer di bawah permukaan bumi dalam bentuk archaea yang umumnya berasal dari umur yang sama atau bahkan lebih awal dari waktu mula terbentuknya bakteri. Dikemukakan bahwa apabila ditemukannya asal kehidupan di bawah permukaan planet lain pada system tata surya akan meningkatkan kredibilitas teori ini. \nTeori lain yang berkembang adalah ”Primitive Extraterrestrial” atau exogenesis yang membahas kemungkinan asal kehidupan dari luar bumi. Perkembangan terakhir, dengan berkembangnya studi tentang DNA, semakin banyak ilmuwan (scientist) yang meyakini bahwa kehidupan hanya bisa terjadi dengan adanya disain yang pintar (brilliant design) dari seorang creator.\nSetelah memaparkan pendapat scientist seputar penciptaan manusia dari tanah timbul pertanyaan, jika Allah kuasa menciptakan sel hidup dari zat-zat mati, mengapa Allah tidak kuasa membangkitkan manusia pada hari Kiamat? Bukankah pada proses kejadian manusia itu sendiri terdapat bukti nyata yang menunjukkan kekuasaan Allah untuk mengadakan hari kebangkitan? Allah menentukan pula dua peristiwa untuk manusia yang tak dapat dielakkan, yaitu waktu kematiannya dan waktu kebangkitannya dari kubur. Baik waktu yang ditetapkan untuk kematian maupun untuk kebangkitan tidak ada yang mengetahui kecuali Allah. \nMeskipun orang-orang musyrik mengetahui kejadian diri mereka dengan gamblang dan terbatasnya umur mereka, yang kesemuanya itu membuktikan kekuasaan Allah untuk menentukan hari kebangkitan namun mereka masih tetap ragu. Seharusnya mereka dapat menarik pelajaran dari bukti-bukti itu. Jika Allah berkuasa menciptakan zat-zat yang mati menjadi satu lalu memberinya hidup serta menentukan perkembangannya, tentu Allah juga berkuasa menghimpun kembali zat-zat yang mati dan menghidupkannya sesuai dengan yang dikehendaki-Nya.\n",
- "wajiz": "Dialah Allah, yang menciptakan kamu dan nenek moyangmu, Nabi Adam, langsung dari tanah, dan menciptakan kamu, anak keturunan Adam dari saripati tanah; kemudian Dia menetapkan ajal, saat kematianmu; sedangkan batas akhir hidupmu di dunia bersifat rahasia, hanya diketahui oleh-Nya semata-mata; namun demikian, kamu, manusia yang kafir masih saja meragukannya, yakni meragukan keberadaan Allah beserta kekuasaan, kebesaran, dan kasih sayang-Nya."
- },
- {
- "ayah": "792",
- "id": "792",
- "tahlili": "(3) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa Allah adalah yang berhak disembah, yang menerima doa dan harapan dari semua makhluk-Nya di langit dan di bumi. “Allah” adalah nama yang agung bagi Tuhan Rabbal ‘ālamīn, yang sudah dikenal oleh Bangsa Arab sebelum Islam. Bangsa Arab pada zaman jahiliah, bila ditanya tentang Tuhan yang berhak disembah, mereka akan menjawab “Allah.” Tuhan yang memiliki sifat-sifat yang mereka kenal itulah yang mereka sembah.\nAyat lain yang sejalan dengan maksud ayat ini ialah firman Allah:;وَهُوَ الَّذِيْ فِى السَّمَاۤءِ اِلٰهٌ وَّ فِى الْاَرْضِ اِلٰهٌ ۗوَهُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ;Dan Dialah Tuhan (yang disembah) di langit dan Tuhan (yang disembah) di bumi dan Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui. (az-Zukhruf/43: 84);Kedua ayat ini, yakni al-An‘ām/6:3 dan az-Zukhruf/43:84 dengan jelas mengagungkan Allah karena kekuasaan-Nya menghidupkan kembali orang yang telah mati, dan lebih-lebih karena kekhususan diri-Nya dalam mengetahui hari kebangkitan dan keesaaan-Nya dalam ketuhanan serta keesaan zat-Nya yang disembah di langit dan di bumi. Kepada Allah sajalah ditujukan doa segala makhluk di alam semesta ini.\nKemudian Allah menegaskan bahwa Dia mengetahui segala yang mereka rahasiakan atau yang mereka tampakkan, baik perkataan dan perbuatan mereka maupun segala yang terbetik dalam hati mereka. Semua yang diusahakan oleh manusia, tidak luput dari pengetahuan Tuhan. Perbuatan yang baik akan diberi pahala, perbuatan yang buruk akan diberi hukuman. Sangatlah sempurna perhatian Tuhan terhadap perbuatan manusia karena semua perbuatan akan mendapatkan balasan dari-Nya.\n",
- "wajiz": "Dan Dialah Allah, Tuhan yang menciptakan makhluk, baik yang berada di langit maupun di bumi; di antara sifat-sifat-Nya adalah bahwa Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan, tidak ada satu titik pun yang tidak diketahui-Nya; dan Dia pun mengetahui apa yang kamu nyatakan, dan Dia pun mengetahui pula apa saja yang kamu kerjakan, baik maupun buruk, terbuka maupun tertutup."
- },
- {
- "ayah": "793",
- "id": "793",
- "tahlili": "(4) Allah menjelaskan sikap orang musyrik yang sama sekali tidak dapat menanggapi dan merenungkan bukti-bukti kebenaran ayat-ayat Al-Qur′an yang menjelaskan bukti-bukti keesaan Allah, hari kebangkitan dan keluasan ilmu-Nya. Bahkan mereka tidak pula merenungkan dan tidak berusaha mencari petunjuk dari tanda-tanda alamiyah yang mereka saksikan di permukaan bumi ataupun di dalam diri mereka sendiri. Semua ayat kauniyah dan ayat yang meneguhkan kenabian Muhammad, semuanya mereka tinggalkan dan dustakan. Padahal ayat-ayat itulah yang menunjukkan adanya Tuhan Yang Maha Esa yang menguasai dan mengurusi alam semesta ini dan tidak ada Tuhan yang berhak disembah kecuali Allah.\nSekiranya mereka tidak berpaling dari ayat-ayat Allah akibat keras kepala, atau fanatik kepada pemimpin-pemimpin mereka, tentu kebenaran akan tampak bagi mereka, dan mereka tidak akan menentang ajaran Rasulullah saw.\nSenada dengan ayat ini, Allah berfirman pada Surah al-Anbiyā′/21: 2-3:;مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنْ رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ اِلَّا اسْتَمَعُوْهُ وَهُمْ يَلْعَبُوْنَ ۙ ٢ لَاهِيَةً قُلُوْبُهُمْ \nSetiap diturunkan kepada mereka ayat-ayat yang baru dari Tuhan, mereka mendengarkannya sambil bermain-main. Hati mereka dalam keadaan lalai. (al-Anbiyā′/21: 2-3)\n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan bahwa manusia yang kafir selalu menolak tandatanda kekuasaan-Nya. Mereka tidak menyadari bahwa Allah mengetahui apa yang mereka rahasiakan. Dan setiap ayat dari ayat-ayat Tuhan yang menjelaskan bahwa Allah Tuhan Yang Maha Esa, bahwa Nabi Muhammad adalah utusan Allah, bahwa Al-Qur'an yang diterimanya adalah wahyu Allah, yang sampai kepada mereka, orang-orang kafir, semuanya selalu diingkarinya dengan kesombongan, tanpa argumentasi yang masuk akal."
- },
- {
- "ayah": "794",
- "id": "794",
- "tahlili": "(5) Allah menerangkan bahwa sebab orang-orang musyrik selalu berpaling dari ayat-ayat Allah, karena mereka telah mendustakan yang hak ketika yang hak tersebut datang kepada mereka. Kejahatan mereka ini sebagai akibat mereka menutup jalan untuk memperoleh ilmu pengetahuan.\nYang dimaksudkan dengan “yang hak” ialah agama Allah yang dibawa Nabi Muhammad, yang mengandung kaidah-kaidah agama, hukum-hukum syariat, ibadah, muamalat, haram dan halal, akhlak dan lain sebagainya, yang kesemuanya itu dijelaskan dalam Al-Qur′an. Mereka mendustakan agama berarti mendustakan Al-Qur′an sebagai dasar agama. Jika mereka memahami Al-Qur′an dan merenungkannya tentu mereka tidak mendustakan ajaran-ajaran agama itu.\nAllah menegaskan kelak akan terbukti bagi mereka kebenaran berita-berita yang selalu mereka ejek di dunia. Suatu ketika mereka mengalami kehinaan di dunia ini, dan kebinasaan di akhirat akibat kedustaan mereka kepada agama. Sebaliknya mereka menyaksikan kemenangan kaum Muslimin. Peringatan Allah kepada mereka, sebelumnya dianggap angin lalu. Demikian pula terhadap janji Allah untuk kemenangan kaum Muslimin, yang ternyata kemudian berita-berita itu terbukti, antara lain dengan datangnya musim kering yang menimpa mereka, dan hancurnya kaum musyrik pada Perang Badar dan perang-perang yang lain, serta kemenangan kaum Muslimin dengan pembebasan kota Mekah (Fatḥ Makkah).\nDalam Al-Qur′an berulang kali diceritakan ejekan-ejekan kaum musyrik terhadap para nabi dan agama Allah, ejekan ini bertingkat-tingkat. Pertama, mereka tidak memperdulikan ayat-ayat Allah dan tanda-tanda alami serta tidak mau merenungkannya. Kedua, mereka mendustakannya. Sikap kedua ini melebihi tingkatan pertama, karena orang-orang yang bersikap acuh belum tentu mendustakan. Ketiga, mereka memperolokkannya. Orang yang mendustakan belum tentu dia sampai pada sikap memperolokkan. Sikap memperolokkan ini sudah mencapai puncak keingkaran. Orang-orang kafir menjalani ketiga tingkatan tersebut.\n",
- "wajiz": "Selain menolak tanda-tanda kekuasaan Allah, orang-orang kafir selalu juga menutup diri, menolak, dan mendustakan kebenaran AlQur'an. Sungguh, mereka, orang-orang kafir dan munafik, telah mendustakan kebenaran Al-Qur'an yang menjelaskan tentang kerasulan Nabi Muhammad, kehidupan setelah mati, surga, dan neraka, ketika ayat-ayat Al-Qur'an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad itu sampai kepada mereka. Maka kelak di akhirat, akan sampai kepada mereka, orang-orang kafir yang mendustakan kehidupan di akhirat itu, berita-berita yang benar-benar nyata yang selama ini selalu mereka perolok-olokkan di dunia."
- },
- {
- "ayah": "795",
- "id": "795",
- "tahlili": "(6) Allah memperingatkan bahwa sesungguhnya orang kafir sudah mengetahui berapa banyak generasi dari umat-umat terdahulu yang telah dimusnahkan Allah seperti kaum Nuh, ‘Ād, Ṡamūd dan lain-lain. Mereka termasuk generasi-generasi umat yang telah diberi Allah kekuatan, keteguhan, kemerdekaan di bumi yang belum pernah diberikan Allah kepada orang Arab yang musyrik itu. Bumi mereka senantiasa mendapat curahan air hujan yang deras menimbulkan kemakmuran dan kesuburan. Sungai-sungai mengalir membasahi kebun-kebun tanaman mereka, menambah indah dan makmur bumi mereka. Segala nikmat dan anugerah Allah yang diberikan kepada umat terdahulu tidak menghalangi azab-Nya disebabkan dosa yang mereka perbuat.\nDua macam dosa yang mereka perbuat yang mengakibatkan kebinasaan mereka adalah: Pertama, dosa menentang rasul-rasul dan mengingkari ajaran-ajaran mereka serta memperolok-olokkannya; dan kedua, dosa kufur nikmat, yakni sikap ingkar terhadap berbagai nikmat yang telah diberikan Allah kepada mereka. Mereka bahkan mempergunakan nikmat-nikmat itu untuk hal-hal yang berlawanan dengan petunjuk Allah.\nBanyak ayat Al-Qur′an yang menceritakan tentang sebab-sebab kehancuran mereka. Misalnya antara lain firman Allah:;وَمَا كُنَّا مُهْلِكِى الْقُرٰىٓ اِلَّا وَاَهْلُهَا ظٰلِمُوْنَ ;… dan tidak pernah (pula) Kami membinasakan (penduduk) negeri; kecuali penduduknya melakukan kezaliman. (al-Qaṣaṣ/28: 59) \nAzab Tuhan yang dijatuhkan kepada umat yang ingkar ada dua macam, yaitu: \nPertama, azab dengan cara membinasakan secara menyeluruh sampai musnah. Kedua, azab dengan cara melenyapkan kemerdekaan dan kekuatan umat itu sehingga mereka menjadi umat yang lemah dan hina. \nBilamana mereka musnah, maka yang lain yang memiliki sifat-sifat yang baik, berlawan dengan sifat-sifat umat yang musnah itu akan muncul menggantikan mereka.\nAyat ini memperingatkan kaum musyrik Mekah bahwa kekuatan dan kekuasaan mereka tidaklah dapat menghalangi hukuman Allah, seperti halnya telah ditimpakan kepada umat-umat terdahulu.\n",
- "wajiz": "Sebagai perbandingan, Allah mengajak orang-orang kafir itu untuk memperhatikan nasib orang-orang sebelum mereka yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah. Tidakkah mereka memperhatikan dengan cermat dan merenungkan secara mendalam berapa banyak generasi sebelum mereka yang menolak keyakinan tidak ada tuhan selain Allah karena kesombongannya, telah Kami binasakan dengan berbagai bencana alam yang menimpa mereka; padahal Kami telah meneguhkan kedudukannya di bumi dengan memberikan kekuasaan, kekayaan, dan keturunan yang banyak dan berkualitas yang belum pernah Kami berikan kepadamu, Muhammad dan umatmu. Selain itu, Kami pun mencurahkan hujan yang lebat untuk mereka sehingga lahan pertanian mereka menjadi subur; dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah tempat tinggal mereka, sehingga negeri mereka indah dan subur, kehidupan mereka sejahtera; kemudian Kami binasakan mereka, karena kekufuran dan kesombongannya dengan berbagai bencana alam. Bencana itu Kami timpakan karena dosa-dosa mereka sendiri dan kesukaan mereka hidup berfoya-foya, boros, dan hedonis, serta melakukan penyimpangan seksual, kejahatan, dan pembunuhan yang melampaui batas kemanusiaan. Dan Kami pun segera menciptakan generasi yang lain, yang baru sama sekali, setelah generasi mereka dibinasakan."
- },
- {
- "ayah": "796",
- "id": "796",
- "tahlili": "(7) Ayat ini menjelaskan keraguan orang kafir yang ingkar terhadap kebenaran wahyu dan kerasulan Muhammad. Nabi Muhammad sesungguhnya sudah mengetahui, berdasarkan keterangan ayat-ayat yang lalu, bahwa sebab-sebab mereka mendustakan agama ialah berpalingnya mereka dari ayat-ayat Al-Qur′an dan tertutupnya hati mereka untuk merenungkan dan memikirkan kejadian-kejadian dalam alam ini. Banyak bukti keesaan Allah nampak pada diri manusia sendiri dan di atas bumi ini, baik ayat kauniyah maupun ayat yang berbicara tentang alam raya yang sangat jelas; tak ada yang kabur dan samar. Namun demikian orang musyrik tetap dalam kekafiran. Penjelasan-penjelasan Al-Qur′an terhadap bukti keesaan Allah di alam ini tidak mengubah pendirian mereka.\nSeandainya wahyu itu diturunkan kepada Nabi Muhammad telah tercetak di atas kertas dan mereka dapat menyaksikannya dengan mata kepala mereka, dan memegangnya dengan tangan mereka sendiri, tentu orang kafir masih akan berkata: “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.” Kata-kata demikian didorong oleh kesombongan yang luar biasa dan permusuhan yang mendalam. Mereka tetap memandang wahyu Ilahi itu sebagai sihir, dan merasa diri mereka kena sihir. \n",
- "wajiz": "Orang-orang kafir tetap akan menolak kebenaran Al-Qur'an, walaupun diturunkan Allah dalam bentuk lembaran-lembaran kertas atau sebagainya. Dan sekiranya Kami menurunkan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, Al-Qur'an dalam bentuk tulisan di atas kertas, langsung dari langit, sehingga mereka dengan mudah dapat memegangnya dengan tangan mereka sendiri, niscaya orang-orang kafir yang sombong dan selalu mendustakan ayat Al-Qur'an, akan berkata dengan menghina, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata, bukan wahyu Allah atau kitab suci yang pantas dijadikan pedoman hidup.”"
- },
- {
- "ayah": "797",
- "id": "797",
- "tahlili": "(8) Dalam ayat ini diterangkan tentang anggapan orang kafir Mekah mengenai kerasulan. Mereka berpendapat semestinya ada malaikat yang mendampingi Muhammad turut memberi peringatan bersamanya dan memperkuat kerasulannya atau Allah menurunkan malaikat sebagai rasul, bahkan mereka menghendaki dapat melihat Tuhan (al-Furqān/25: 7 dan 21).\n Di kalangan orang Arab terdapat kepercayaan tentang adanya hubungan antara Allah dengan makhluk-Nya. Menurut mereka, yang patut menjadi penghubung (rasul) mestinya makhluk rohani (malaikat). Manusia, meskipun dia memiliki kesempurnaan rohani yang tinggi, seperti akal, akhlak dan adab yang mulia, namun tidak mungkin dia menjadi rasul, karena dia masih bergaul dengan manusia dan masih memiliki kebutuhan jasmani, seperti makan, minum dan berusaha. Fenomena kepercayaan seperti ini, bukan hal yang baru ada pada zaman Nabi Muhammad, tetapi telah ada sejak zaman Nabi Hūd (al-Mu′minūn/23: 33-34)\nKaum musyrik Mekah mempunyai dua anggapan mengenai kedudukan malaikat dalam kerasulan. Anggapan pertama ialah malaikat itu sendiri yang menjadi rasul. Anggapan kedua ialah malaikat itu menyertai Nabi dan menjelaskan langsung kepada mereka bahwa Muhammad adalah Nabi. Anggapan mereka yang kedua ini, jika tidak dikaitkan dengan kehadiran malaikat secara langsung di hadapan mereka, tidaklah menjadi sumber perselisihan, sebab Muhammad sudah menerangkan kepada mereka, bahwa mereka selalu didatangi malaikat. Tetapi mereka memandang diri mereka sederajat dengan Nabi dalam sifat-sifat kemanusiaan. Oleh karena itu, mereka berpendapat sanggup pula berhadapan dengan malaikat dan menerima pelajaran langsung dari malaikat. Di sinilah letak kekeliruan yang besar dari orang-orang kafir, terhadap diri sendiri; mereka menolak segala sesuatu yang tidak mereka peroleh secara langsung.\nTerhadap anggapan mereka yang kedua, Allah menjelaskan dalam ayat ini bahwa kalau Allah menghadirkan malaikat di hadapan mereka dalam bentuknya yang asli yang terjadi tentulah kehancuran mereka, dan mereka tidak akan diberi kesempatan untuk menyatakan iman, bahkan azab segera akan menimpa mereka. Kehancuran mereka dapat disebabkan oleh kedahsyatan wujud malaikat itu saat malaikat itu menampakkan diri kepada mereka, atau mereka dimusnahkan oleh malaikat karena mereka ingkar kepada ayat-ayat Allah.\n",
- "wajiz": "Dan mereka, orang-orang kafir itu, juga berkata, “Mengapa tidak diturunkan malaikat kepadanya, Nabi Muhammad, yang menolongnya dari kesulitan, kalau benar dia utusan Allah?” Allah menjawab ucapan mereka dengan berfirman, “Jika Kami menurunkan malaikat kepadanya, yang membantu beliau menghadapi musuh-musuh Allah, tentu selesailah urusan orang-orang kafir itu dan mereka langsung dibinasakan. Kemudian mereka, setelah dibinasakan, tidak diberi penangguhan sedikit pun dari azab Allah sejak di alam kubur hingga di neraka.”"
- },
- {
- "ayah": "798",
- "id": "798",
- "tahlili": "(9) Ayat ini menjelaskan anggapan kaum musyrik Mekah tentang kerasulan malaikat seperti tersebut dalam tafsir Surah al-An‘ām/6 ayat 8. Kalau Allah menjadikan rasul-rasul dari golongan malaikat, seperti pendapat orang musyrik Mekah, tentulah Allah akan menjadikan malaikat itu seperti manusia laki-laki, tetapi bilamana malaikat yang menjadi Rasul (Nabi) itu menyamar dalam bentuk manusia, maka tentulah mereka akan mengatakan dia manusia. Karena mereka tidak akan melihat malaikat kecuali bentuk rupa dengan sifat-sifat kemanusiaannya. Pada saat itu timbullah kesangsian dan keragu-raguan dalam jiwa mereka dan tentulah mereka akan mendustakan para malaikat yang menyamar menjadi manusia, seperti halnya mereka mendustakan Nabi Muhaammad. Mereka akan menyatakan pendapat mereka yaitu bahwa rasul itu haruslah malaikat. Padahal seperti apa bentuk asli malaikat mereka tidak tahu. Demikianlah mereka berputar-putar dalam sebuah lingkaran keraguan yang tak tentu ujung pangkalnya. Kaum musyrik Mekah merupakan sebuah contoh kebanyakan manusia yang terjerumus dalam kesulitan karena kesalahan mereka dalam memilih pegangan hidup dan akhirnya mereka kebingungan mencari jalan keluar.",
- "wajiz": "Allah masih melanjutkan jawaban terhadap pertanyaan orang-orang kafir tersebut. Dan sekiranya rasul itu Kami jadikan dari malaikat, maksudnya bahwa kalau Allah mengutus malaikat sebagai rasul, tentu Allah mengutusnya dalam bentuk manusia, pastilah Kami jadikan dia berwujud laki-laki, sebagaimana yang mereka minta, karena manusia tidak dapat melihat malaikat, dan, dengan demikian, tentu mereka akan berkata juga, “Ini bukanlah malaikat, hanya manusia sebagaimana kami juga.” Jika begitu sikap mereka, pasti Kami akan menjadikan mereka tetap ragu, karena pada intinya mereka menolak kehadiran seorang utusan sebagaimana kini mereka ragu terhadap kerasulan Nabi Muhammad."
- },
- {
- "ayah": "799",
- "id": "799",
- "tahlili": "(10) Sesudah Allah menerangkan kekacauan pikiran orang-orang kafir tentang kerasulan dimana mereka terus menerus mengingkarinya, maka ayat ini menjelaskan, bahwa sikap perlawanan mereka terhadap kerasulan Muhammad serupa dengan perlawanan orang-orang kafir terhadap rasul-rasul Allah pada zaman dahulu. Permusuhan dan penghinaan yang dialami Nabi Muhammad dialami pula oleh rasul-rasul sebelum beliau. Firman Allah:;يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ;Alangkah besar penyesalan terhadap hamba-hamba itu, setiap datang seorang rasul kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya. (Yāsīn/36: 30)\n Penghinaan orang-orang kafir Quraisy terhadap Nabi Muhammad merupakan kelanjutan dari permusuhan manusia terhadap para rasul sejak zaman dahulu, maka akibat yang mereka hadapi tentulah sama dengan akibat yang dihadapi oleh umat terdahulu. Ayat ini menjelaskan bahwa mereka yang mencemoohkan dan menghinakan para rasul akan ditimpa azab.\nAyat ini menerangkan sunatullah yang berlaku bagi umat manusia di masa dahulu dengan para rasul Allah. Ayat ini juga sebagai penghibur dan pelipur hati Nabi Muhammad, karena penghinaan kaumnya kepadanya, yaitu berita kemenangan terakhir kelak bagi Nabi dan pengikut-pengikut beliau, dan kekalahan musuhnya. Hanya saja kaum Nabi Muhammad tidak akan menerima azab seperti umat-umat yang lalu, yakni kemusnahan dan kebinasaan hidup. Azab yang dijatuhkan kepada mereka tidaklah mengakibatkan kemusnahan dan kehancuran karena Nabi Muhammad adalah “Nabiyyurraḥmah”, nabi yang membawa rahmat kepada umat manusia.\n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan bahwa ajaran para rasul cenderung ditolak dan rasulnya dicemoohkan oleh manusia yang sombong. Dan sungguh, beberapa rasul sebelum engkau, Muhammad, telah diperolok-olokkan, oleh kaumnya yang sombong dan keras kepala, sehingga turunlah azab berupa bencana alam dan kejadian luar biasa kepada orang-orang yang mencemoohkan itu, supaya mereka menyadari kesalahannya dan mengubah sikapnya. Azab itu ditimpakan sebagai balasan atas olok-olokan mereka terhadap para rasul yang mengajak mereka kepada jalan Allah."
- },
- {
- "ayah": "800",
- "id": "800",
- "tahlili": "(11) Sesudah menjelaskan kemusnahan beberapa kaum yang memusuhi para rasul pada zaman dahulu, maka Allah, dalam ayat ini menyuruh Nabi Muhammad untuk mengatakan kepada kaumnya agar mereka mengembara di atas bumi ini dan mendatangi tempat dimana orang-orang yang menduga para nabi itu dibinasakan. Sebab, dengan pengembaraan itu mereka dapat menyaksikan sendiri tempat-tempat bersejarah agar menjadi bahan renungan bagi mereka, mengapa bangsa-bangsa terdahulu itu sampai binasa padahal mereka termasuk bangsa yang perkasa dan berkuasa. Sesudah itu hendaklah mereka melihat kepada diri mereka sendiri dan membandingkannya dengan umat-umat yang telah musnah itu.\nOrang-orang kafir Mekah sebenarnya adalah pengembara karena pada umumnya mereka hidup sebagai pedagang antar daerah di semenanjung Arab. Tetapi dalam pengembaraan sebagai pedagang, mereka tidak memperhatikan bekas-bekas peninggalan umat-umat yang telah musnah seperti kaum Nuh dan Ṡamūd di Arab Utara dan kaum ‘Ād di Arab Selatan. Betapa banyak generasi yang telah dibinasakan lalu diganti dengan generasi baru sebagaimana diterangkan Allah dalam ayat enam surah ini. Kesemuanya itu seyogyanya dijadikan bahan kajian sejarah bangsa itu sendiri walaupun akan memakan waktu yang panjang, karena dari pengalaman sejarah bangsa-bangsa yang lampau banyak diperoleh pelajaran yang bermanfaat bagi generasi-generasi mendatang.\nDengan turunnya ayat ini, hati Nabi Muhammad merasa terhibur, karena di dalamnya mengandung isyarat bahwa kaum musyrik akan mengalami kekalahan.\n",
- "wajiz": "Orang-orang kafir lalu diminta untuk mengamati nasib umat manusia sebelumnya yang mendustakan ajaran Allah. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang kafir yang menolak ajakan beriman kepada Allah, “Jelajahilah bumi, dengan mengunjungi jejak para nabi dan menelaah kisah umat-umat terdahulu, kemudian perhatikanlah dengan cermat melalui pikiran yang jernih dan hati yang bersih, bagaimana kesudahan, perjalanan hidup dan nasib orang-orang yang mendustakan ajaran Rasulullah itu di dunia?”"
- },
- {
- "ayah": "801",
- "id": "801",
- "tahlili": "(12) Allah menyuruh Rasul-Nya agar bertanya kepada kaumnya yang ingkar, siapa pemilik segala yang ada di langit dan di bumi ini? Pertanyaan ini untuk membantah dasar keyakinan yang menyekutukan Allah (syirik), karena orang Arab jahiliah sebenarnya telah mengakui bahwa yang menciptakan langit dan bumi ini adalah “Allah” (al-‘Ankabūt/29:61 dan Luqmān/31: 25).\nKemudian Allah memerintahkan Rasul untuk memberikan jawaban, bahwa “semuanya itu milik Allah”. Kaum musyrik tentu akan menjawab pertanyaan itu dengan jawaban yang serupa. Tidak ada jawaban lain bagi mereka; dan mereka tidak akan memungkirinya, karena itu mereka tidak boleh menyandarkan sesuatu dari alam ini selain kepada Allah. Hanya Allah Raja dan Pemilik alam raya ini dengan segala isinya.\nAllah, yang diakui oleh orang musyrik sebagai Pencipta yang menciptakan langit dan bumi dan yang memiliki keduanya, telah memperkenalkan diri-Nya melalui Rasul-Nya bahwasanya sifat kasih sayang merupakan keharusan dari zat-Nya, sifat kasih itu meliputi seluruh makhluk-Nya. Dia Maha Penyayang kepada seluruh hamba-Nya dengan melimpahkan bermacam-macam nikmat lahir dan batin kepada mereka. Jika mereka berbuat dosa Dia tidak segera menjatuhkan azab kepada mereka, sebaliknya mereka diberi kesempatan untuk bertobat dan kembali ke jalan Allah. Perbuatan dosa yang mereka lakukan sehingga mengakibatkan murka Allah adalah akibat kesalahan manusia itu sendiri. Bukankah karena kasih sayang Allah, manusia itu diciptakan dalam keadaan fitrah yang sempurna? Kemudian mereka diberi kesempatan untuk mengenali dan mengesakan-Nya dengan jalan menunjukkan bukti-bukti yang ada pada diri manusia dan di alam semesta ini. Karena rahmat Allah, rasul-rasul diutus kepada mereka dengan membawa Kitab-kitab yang penuh dengan ajaran-ajaran yang menuju kepada rida-Nya dan yang mencegah mereka dari murka-Nya. Tetapi kemudian manusia itulah yang menodai ajaran yang baik itu dengan berbagai kejahatan yang mereka lakukan. Mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan menghina para rasul. Allah berfirman:;وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْا هُمُ الظّٰلِمِيْنَ\nDan tidaklah Kami menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi diri mereka sendiri. (az-Zukhruf/43:76);Karena rahmat Allah itu pulalah orang musyrik Mekah tidak dibinasakan seperti umat-umat terdahulu. Rasulullah saw bersabda:\nإِنَّ الله َلَمَّا خَلَقَ خَلْقًا كََتَبَ كِتَابًا عِنْدَهُ فَوْقَ العَرْشِ: إِنَّ رَحْمَتِيْ سَبَقَتْ غَضَبِيْ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\nSesungguhnya ketika Allah telah selesai menciptakan makhluk ini, Allah menulis Kitab yang ada di sisi-Nya di atas ‘Arsy, “Sesungguhnya rahmat-Ku mendahului murka-Ku.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah);Berdasarkan kasih sayang itu, Allah akan menghimpun seluruh manusia pada hari Kiamat yang tidak ada keraguan terhadapnya. Keadilan akan ditegakkan pada hari itu. Tak seorang pun yang akan luput dan dialpakan. Adalah menjadi rahmat yang besar bagi hidup dan kehidupan manusia, bilamana setiap orang yakin dan sadar akan kejadian hari berkumpul itu. kesadaran ini menjadi pendorong baginya untuk membersihkan jiwanya dan meluhurkan budinya. Ketidakadilan yang terjadi dalam kehidupan duniawi, tentulah akan diperhitungkan oleh Allah dengan penuh keadilan pada hari Kiamat itu.\nOrang yang merugikan dirinya sendiri, yakni orang yang menodai fitrah kejadian dirinya yang bersih, merusak mentalnya yang sehat dan menghilangkan kesediaannya untuk menerima kerasulan Muhammad dan tidak mau mendengarkan wahyu, dan mereka memilih jalan kekafiran, karena mereka tidak beriman kepada hari akhirat, merekalah orang yang merugi.\n",
- "wajiz": "Katakan juga, wahai Nabi Muhammad, kepada orang-orang kafir yang sombong dan keras kepala itu, “Milik siapakah apa yang ada di langit dan di bumi?” Katakanlah, “Semua makhluk yang ada di langit dan bumi ini adalah milik Allah.” Dia telah menetapkan dan memilih sifat kasih sayang dengan berjanji pada diri-Nya untuk mendahulukan kasih sayang kepada hamba-hamba-Nya daripada murka. Dia sungguh akan mengumpulkan kamu, seluruh manusia sejak Nabi Adam hingga manusia akhir zaman, pada hari kiamat, dalam kehidupan sesudah mati. Pengumpulan seluruh umat manusia ini tidak mungkin diragukan lagi kejadiannya. Dalam pertemuan itu, ada yang beruntung dan ada yang rugi. Orang-orang yang merugikan dirinya, mereka itu orang-orang yang tidak beriman, sedangkan yang beruntung adalah mereka yang beriman dan beramal saleh dengan ikhlas."
- },
- {
- "ayah": "802",
- "id": "802",
- "tahlili": "(13) Ayat ini menyatakan bahwa alam dengan segala isinya menjadi milik Allah, segala yang terjadi di waktu malam dan di siang hari adalah juga kepunyaan Allah. Bagaimana pun kecilnya sesuatu benda, yang menempati sudut mana pun dalam ruang alam semesta ini, pastilah dia dalam kekuasaan Allah. Tak mungkin ia bergerak dan diam di segala ruang dan waktu tanpa kodrat dan iradat Allah, sebab ia milik-Nya. Penguasaannya mutlak pada Allah.\nKemudian ditegaskan bahwa Allah Maha Mendengar dan Maha Mengetahui. Jarak jangkauan pendengaran-Nya melingkupi alam ini. Walaupun bunyi langkah seekor semut di atas batu yang licin pun pasti tidak akan luput dari pendengaran dan pengetahuan-Nya.\n",
- "wajiz": "Allah sebagai pemilik langit dan bumi menegaskan bahwa seluruh makhluk berada dalam pengaturan-Nya. Dan milik-Nyalah, segala apa yang ada pada malam dan siang hari, yang bergerak maupun yang diam, yang terlihat maupun yang tersembunyi karena Dia yang menciptakan dan mengatur semuanya. Dan Dialah Yang Maha Mendengar ucapan hamba-hamba-Nya, dan Maha Mengetahui apa yang ada pada seluruh hambanya, baik yang dinyatakan secara terbuka maupun yang tersembunyi di dalam lubuk hati."
- },
- {
- "ayah": "803",
- "id": "803",
- "tahlili": "(14) Dalam ayat ini, Allah memerintahkan lagi kepada Rasul-Nya agar bertanya kepada kaum musyrik, “Apakah patut selain Allah aku jadikan pelindung yang memberikan pertolongan kepadaku sewaktu dalam kesulitan atau menolak bencana menimpaku?” Tentulah Rasul tidak berbuat seperti halnya orang-orang musyrik dan ahli-ahli kitab zaman dulu. Mereka itu menjadikan sembahan-sembahan mereka, dan pendeta-pendeta mereka, sebagai pelindung, yang menurut i‘tiqād (keyakinan) mereka dapat memberikan kebahagiaan kepada mereka atau menolak kesengsaraan dari mereka.\nTidak ada pelindung atau penolong yang sebenarnya kecuali Allah yang menciptakan langit dan bumi. Allah mengemukakan sifat-Nya sebagai Pencipta untuk menegaskan penolakan pikiran yang menempatkan selain Allah sebagai penolong; sebab hanya Allah sajalah yang patut dimintai pertolongan. Tidak patut selain Dia dijadikan perantara yang dapat mempengaruhi kehendak Ilahi. Hanya kepada Pencipta langit dan bumi ini, doa dan harapan ditujukan. Kehendak-Nya tak dapat dipengaruhi oleh siapapun juga. Dialah Tuhan Yang memberi rezeki, makan dan minum serta segala kemanfaatan kepada manusia. Sebaliknya Dia tidak memerlukan makan-minum dan rezeki, bahkan Dia Suci dari segala kebutuhan akan makan-minum dan lain sebagainya, dan Dia tidak memerlukan orang lain. Firman Allah:;مَآ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ\nAku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku. (aż-Żāriyāt/51: 57);Selanjutnya Rasulullah saw diperintahkan untuk menyampaikan kepada orang kafir bahwa beliau diperintahkan Allah untuk menjadi orang yang pertama berserah diri kepada-Nya, menjunjung tinggi perintah-Nya, tidak akan memohon kepada selain Dia, dan terus menegakkan agama ditengah-tengah umatnya. Rasul Muhammad juga dilarang untuk menjadi orang musyrik, yakni orang yang menyembah selain Allah dan menganggap selain Allah sebagai penolong atau perantara untuk mendekatkan diri kepada-Nya.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Rasulullah, kepada orang-orang yang menyekutukan Allah, “Apakah aku akan menjadikan sesuatu selain Allah sebagai pelindung dan penolong, padahal Allah yang menjadikan langit dan bumi untuk kepentingan manusia; Dia yang memberi makan seluruh makhluk hidup dengan menjamin rezeki dan mengaturnya dengan merata, dan tidak diberi makan dengan segala bentuk sesajian karena Allah tidak membutuhkannya?” Katakanlah kepada mereka, wahai Rasulullah, “Sesungguhnya aku diperintahkan oleh Allah agar aku menjadi orang yang pertama berserah diri kepada-Nya dengan rukuk dan sujud, serta dengan menyerahkan seluruh jiwa raga, hidup, dan mati kepada-Nya.” Dan jangan sekali-kali kamu, wahai Rasulullah bersama orang-orang beriman yang mengikutimu, termasuk golongan orang-orang musyrik, yang menyekutukan Allah, baik dengan perbuatan maupun ucapan, baik terbuka maupun tersembunyi."
- },
- {
- "ayah": "804",
- "id": "804",
- "tahlili": "(15) Sesudah Allah menjelaskan dasar agama yang harus menjadi pegangan seorang Rasul, maka dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar menyatakan kepada kaum musyrik, bahwa jika beliau melakukan kemaksiatan, melanggar perintah Allah atau menyimpang dari asas agama yang ditetapkan Allah maka Rasul takut azab hari Kiamat akan menimpanya, sebab pada hari itu Allah akan berhadapan dengan hamba-hamba-Nya untuk menjatuhkan azab kepada mereka yang berdosa dan memberikan pahala kepada mereka yang beramal saleh. Pada hari yang dahsyat ini tidak seorang pun yang dapat menolong orang lain, karena kasih sayang atau persaudaraan. Ayat ini menunjukkan sifat Rasulullah bahwa beliau meskipun jauh dari kemungkinan melakukan maksiat, namun hati beliau tetap takut kepada Allah dalam segala keadaan.",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Rasulullah, kepada orang-orang musyrik, “Aku benar-benar takut akan azab hari yang besar, hari kiamat, jika aku mendurhakai Tuhanku dengan menyalahi perintah-Nya, lebih-lebih menyekutukan-Nya. Karena itu, aku tidak akan pernah berkompromi dengan segala bentuk kemusyrikan.”"
- },
- {
- "ayah": "805",
- "id": "805",
- "tahlili": "(16) Allah menerangkan dalam ayat ini bahwa orang yang terhindar dari azab pada hari Kiamat, adalah orang yang mendapat rahmat dari Allah. Karena Allah membebaskan dia dari kesengsaraan pada hari yang dahsyat itu dan memberinya kenikmatan-kenikmatan dan memasukkannya ke dalam surga. Orang yang dijauhkan dari azab itu mendapatkan dua kebahagiaan: kebahagiaan disebabkan bebas dari azab dan kebahagiaan mendapat rahmat, kebahagiaan ini merupakan keberuntungan yang besar.\nKebahagiaan yang diberikan Allah pada hari Kiamat itu benar-benar adalah rahmat kasih sayang Allah kepada hamba-hamba-Nya dan bukanlah sekali-kali suatu keharusan bagi Tuhan; sebab tidak ada kekuasaan lain di atas kekuasaan-Nya. Tetapi sifat rahmat itu sendiri adalah suatu keharusan bagi Tuhan, karena sifat itu salah satu sifat kesempurnaan-Nya dan keharusan sifat rahmat itu pada Allah dinyatakan Allah dalam Al-Qur′an seperti tersebut dalam surah ini (al-Mā′idah/5) ayat 12 dan 54.\n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan bahwa orang-orang yang dijauhkan dari azab Allah pada hari kiamat adalah orang-orang yang beruntung. Barang siapa di antara orang-orang beriman yang pada hari itu, hari kiamat, dirinya dijauhkan dari azab Allah dengan mendapat keridaan Allah dan keselamatan di akhirat, maka sungguh, Allah telah memberikan rahmat kepadanya, karena rahmat Allah merupakan pangkal keselamatan dunia akhirat. Dan itulah kemenangan sejatinya dalam hidup ini yang nyata pentingnya dan perlunya bagi manusia."
- },
- {
- "ayah": "806",
- "id": "806",
- "tahlili": "(17) Dalam ayat ini ditegaskan lagi tentang kemahakuasaan Allah, bahwa tidak ada seorang pun yang dapat melenyapkan suatu kemudaratan yang ditimpakan Allah kepada seseorang kecuali Allah sendiri, seperti sakit, kemiskinan, duka cita, kehinaan dan lain sebagainya yang mengakibatkan penderitaan pada manusia baik lahir maupun batin. Bukanlah berhala-berhala, dukun-dukun atau pelindung lainnya selain Allah yang acap kali dipandang oleh orang musyrik, dapat menghilangkan kemudaratan tersebut. Demikian pula halnya tak ada seorang pun yang dapat mencegah suatu kebaikan yang dianugerahkan Allah kepada seseorang seperti kekayaan, kesehatan, kemuliaan, kekuatan dan lain sebagainya yang menimbulkan kebahagiaan baik lahir maupun batin. Allah Mahakuasa memelihara segala kebaikan agar seseorang tetap sebagaimana yang Dia kehendaki.\nSetiap selesai melaksanakan salat lima waktu, Nabi Muhammad selalu membaca doa, antara lain:\nاللّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ (رواه البخاري عن الوراد)\nYa Allah, tak ada yang mencegah terhadap apa yang Engkau berikan, tak ada yang memberi terhadap apa yang Engkau cegah dan tidak bermanfaat kejayaan seseorang atas siksaan-Mu. (Riwayat al-Bukhārī dari al-Warrād)\nAyat ini menunjukkan pula bahwa setiap manusia baik yang menginginkan kebaikan atau yang menghindari kemudaratan, haruslah meminta pertolongan kepada Allah semata-mata dengan berusaha menurut Sunnah-Nya yang berlaku dalam alam ini dan dengan memanjatkan doa sepenuhnya kepada-Nya.\nFirman Allah:;ادْعُوْنِيْٓ اَسْتَجِبْ لَكُمْ\nBerdoalah kepada-Ku, niscaya akan Aku perkenankan bagimu. (Gāfir/40: 60)\n",
- "wajiz": "Dan jika Allah menimpakan kepadamu, wahai manusia, suatu bencana yang terasa pahit dalam kehidupan kamu seperti gempa bumi, gunung meletus, penyakit, dan berbagai krisis, maka tidak ada yang dapat menghilangkannya selain Dia, karena Allah Maha Berkuasa atas segala sesuatu. Dan jika Dia mendatangkan kebaikan kepadamu, seperti sehat, kaya, dan sukses dalam hidup, maka Dia Mahakuasa atas segala sesuatu untuk mewujudkan, mengurangi, bahkan menghilangkan kebaikan tersebut."
- },
- {
- "ayah": "807",
- "id": "807",
- "tahlili": "(18) Ayat ini menegaskan kesempurnaan kedaulatan Allah yang mutlak atas hamba-hamba-Nya. Dialah Penguasa yang tertinggi di atas hamba-hamba-Nya dan menyelenggarakan serta mengatur segala masalah dan urusan mereka menurut kehendak-Nya. Tidak seorang pun yang dapat memohon untuk dapat keluar dari daerah kekuasaan-Nya.\nKesempurnaan kekuasaan dan kedaulatan Allah atas hamba-hamba-Nya itu disertai dengan kesempurnaan hikmah-Nya dalam mengatur kebutuhan hamba-hamba-Nya dan keluasan ilmu-Nya terhadap segala perkara yang kecil dan tersembunyi. Dialah Yang Maha Mengetahui apa yang bermanfaat dan yang mudarat bagi hamba-hamba-Nya. Tak ada suatu perkarapun, melainkan diketahui-Nya akhir dari perkara itu. Pengaturan-Nya atas hamba-hamba-Nya ini diarahkan kepada suatu tujuan yakni kesempurnaan kemanusiaan.\n Dialah Allah Yang Mahakuasa dan Maha Esa, tidak ada sekutu bagi-Nya. Karena itu, tidaklah patut menyembah kepada selain-Nya.\nFirman Allah:;فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًا\nMaka janganlah kamu menyembah apa pun di dalamnya selain Allah. (al-Jinn/72: 18) \n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan dan menegaskan bahwa Dialah yang berkuasa atas hamba-hamba-Nya, baik yang beriman maupun yang kufur, semuanya tunduk kepada Allah di akhirat. Dan Dia Mahabijaksana dalam penciptaan dan perbuatan-Nya, serta Maha Mengetahui segala sesuatu yang tampak maupun yang tersembunyi dari pandangan manusia."
- },
- {
- "ayah": "808",
- "id": "808",
- "tahlili": "(19) Dalam ayat ini Allah memerintahkan lagi kepada Rasul-Nya agar menanyakan kepada orang-orang kafir Quraisy tentang syahādah (kesaksian pembuktian) yang lebih kuat yakni kesaksian yang tidak mungkin mengandung unsur kedustaan, kepalsuan atau kesalahan.\nSyahadah ialah keterangan yang bersumber dari pengetahuan, pengenalan dan keyakinan yang didasarkan atas penyerapan indrawi atau tanggapan pikiran dan perasaan. Perkara apakah yang akan disaksikan itu? Lalu, siapakah yang menjadi saksi, agar kesaksian itu tidak diragukan?\nPerkara yang diminta untuk disaksikan itu ialah kerasulan Muhammad dan keesaan Allah yang diajarkan beliau. Orang-orang kafir menolaknya. Untuk menghadapi hal ini, Allah meminta Rasul untuk bertanya, apakah kesaksian yang paling besar? Nabi Muhammad diminta untuk menjawab, bahwa kesaksian terbesar adalah kesaksian dari Allah bahwa Nabi telah beriman sedang kafir Quraisy telah ingkar. Juga bahwa mereka kemudian diminta kesaksian mereka, apakah betul ada tuhan-tuhan selain Allah. Nabi Muhammad diminta untuk menyatakan bahwa beliau tidak pernah menyaksikan hal itu. Yang disaksikannya hanyalah bahwa Tuhan itu Esa, dan beliau tidak bertanggung jawab atas kesaksian mereka. Allah telah menurunkan Al-Qur′an kepada beliau untuk memperingatkan tentang azab bagi mereka yang mendustakan kenabiannya dan ajaran yang dibawanya yang sudah diperkuat dengan kesaksian Allah. Demikian juga, Al-Qur′an itu diturunkan untuk memberikan peringatan kepada semua orang yang telah sampai Al-Qur′an itu kepada mereka. Wajiblah atas mereka untuk mengikuti Al-Qur′an sampai hari Kiamat.\nKesaksian Allah atas kerasulan Muhammad ialah:\nPertama: Kitab Al-Qur′an sebagai mukjizat yang abadi. Manusia tidak mampu menirunya baik mengenai bahasa ataupun maknanya serta isinya yang mengandung berita-berita gaib, janji kemenangan bagi Rasul dan umatnya terhadap orang-orang musyrik. Dalam Al-Qur′an itu sendiri banyak pertanyaan-pertanyaan Allah tentang kenabian dan kerasulan Muhammad.\nKedua: Kitab-kitab samawi seperti Taurat dan Injil yang menggambarkan tentang kelahiran Nabi Muhammad serta sifat-sifat dan tanda-tanda kenabian beliau.\nAdapun kesaksian Allah atas kemahaesaan-Nya dan kemahakuasaan-Nya untuk mengadakan hari kebangkitan, di samping kesaksian kitab-Nya ialah:\nPertama: Kejadian manusia dan alam semesta ini yang banyak di dalamnya menunjukkan bukti-bukti keesaan-Nya dan kesempurnaan sifat-sifat-Nya.\nKedua: Hakikat tabiat manusia yang condong untuk percaya kepada keesaan Tuhan dengan sifat-sifat-Nya yang sempurna. \nKemudian Allah menyuruh Rasulullah mengatakan kepada orang musyrik bahwa mereka sebenarnya mengakui adanya Tuhan lain di samping Allah dan beliau tidak akan mengakui sebagaimana pengakuan mereka. Bahkan beliau diperintahkan untuk mengatakan bahwa sesungguhnya Tuhan itu Allah Yang Maha Esa, sebagai pernyataan keyakinan yang berlawanan sepenuhnya dengan keyakinan orang musyrik dan beliau bersih dari upaya menuhankan apa yang mereka pandang sebagai sekutu Allah seperti patung, berhala atau nama-nama lain yang semakna dengan pengertian sekutu itu.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Rasulullah, kepada orang-orang musyrik ini, “Siapakah yang lebih kuat kesaksiannya dalam mengukuhkan kebenaranku sebagai utusan Allah?” Katakanlah, “Allah. Dia menjadi saksi antara aku tentang apa yang aku sampaikan kepada kamu bahwa tidak ada tuhan selain Allah dan tidak ada ibadah kecuali kepada-Nya, dan apa yang kamu ucapkan kepadaku berupa penolakan, kesombongan, dan olok-olokan. Al-Qur'an ini diwahyukan kepadaku sebagai bukti bahwa aku adalah utusan Allah agar dengan Al-Qur'an ini aku memberi peringatan kepadamu tentang hidup sesudah mati, pertanggungjawaban manusia di hadapan Allah, dan aku memperingatkan pula dengan Al-Qur'an ini kepada orang yang sampai Al-Qur'an kepadanya, meskipun tidak berjumpa dan tidak sezaman denganku. Dapatkah kamu benar-benar bersaksi dengan menunjukkan bukti-bukti yang meyakinkan bahwa ada tuhan-tuhan lain bersama Allah?” Katakanlah, wahai Rasulullah kepada orang-orang musyrik itu, “Aku tidak dapat bersaksi untuk membuktikan ada tuhan-tuhan lain selain Allah.” Katakanlah, kepada orang-orang yang menolak itu, “Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Yang Maha Esa, tidak ada sekutu bagi-Nya, tidak ada tuhan yang memberi manfaat dan mudarat kepada manusia selain Allah, dan aku berlepas diri secara total dari apa yang kamu persekutukan, dewa-dewa dan berhala yang kalian anggap sejajar dengan Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "809",
- "id": "809",
- "tahlili": "(20) Ayat ini menambah keterangan tentang kebenaran kerasulan Nabi Muhammad, yaitu keterangan bahwa Ahli Kitab dari Yahudi dan Nasrani, sebenarnya mereka mengetahui bahwa nabi yang terakhir yang diutus Allah adalah Nabi Muhammad karena tanda-tanda kenabian beliau sangat jelas tercantum dalam kitab-kitab suci mereka.\nDiriwayatkan bahwa orang-orang kafir Mekah pergi ke Medinah menanyakan kepada orang-orang Yahudi dan Nasrani tentang sifat Muhammad. Tetapi mereka memungkiri bahwa dalam Taurat dan Injil terdapat berita tentang kenabian Muhammad. Berita tersebut sangat jelas sehingga mereka mengetahuinya dengan jelas pula sebagaimana mereka mengetahui anak-anak mereka sendiri.\nAllah menyatakan bahwa mereka telah merugikan diri mereka sendiri karena mereka tidak mempercayai kerasulan Muhammad, bahkan mengingkarinya dengan permusuhan. Oleh karena itu, mereka mengingkari apa yang mereka ketahui. Keingkaran pendeta-pendeta Yahudi itu sama alasannya dengan keingkaran orang-orang musyrik Mekah.\nPendeta-pendeta Yahudi tidak mau beriman kepada Muhammad karena takut kehilangan martabat dan kedudukan di kalangan penganut agama mereka. Dalam pandangan Islam, semua orang sama kedudukannya. Tidak ada perbedaan antara pendeta dengan rakyat. Bila melakukan kesalahan yang sama, hukumnya akan serupa pula, tidak ada perbedaan antara ulama dengan rakyat umum.\nDemikian pula pemimpin-pemimpin Quraisy, mereka tidak mau beriman kepada Nabi Muhammad karena takut kehilangan martabat dan kedudukan. Bila mereka menganut agama Islam, mereka akan duduk sejajar dengan rakyat jelata dan orang-orang miskin, seperti Bilal dari Ethiopia (Habasyah) dan lain-lainnya. Mereka sendirilah yang merugikan diri sendiri. Kerugian mereka itu disebabkan kelemahan cita-cita dan kemauan mereka dan kehilangan pertimbangan akal sehat sehingga mereka mengingkari ilmu pengetahuan yang mereka miliki.\n",
- "wajiz": "Orang-orang yang telah Kami berikan Kitab kepadanya, yaitu orangorang Yahudi yang diberi kitab Taurat sehingga mereka disebut Ahlulkitab, bersama kaum Nasrani yang juga Ahlulkitab karena menerima kitab Injil, mengenal Nabi Muhammad, sifat, karakter, tugas pokok, dan fungsinya sebagai nabi dan rasul terakhir, karena sudah tertulis dalam kitab Taurat dan Injil. Pengenalan mereka tentang Nabi Muhammad seperti mereka mengenal anak-anaknya sendiri, namun sebagian besar dari orang-orang Yahudi dan Nasrani tersebut termasuk orang-orang yang merugikan dirinya karena mereka itu tidak beriman kepada Rasulullah, akibat kedengkian mereka kepadanya."
- },
- {
- "ayah": "810",
- "id": "810",
- "tahlili": "(21) Ayat ini menegaskan bahwa tidak ada orang yang lebih merugi daripada orang yang berbuat dusta terhadap Allah seperti mengatakan Allah itu punya anak, punya sekutu atau menjadikan sesuatu selain Allah sebagai tumpuan doa dan pujaan, menjadikannya pelindung, pengantara dan lain sebagainya, dan menambah-nambah ajaran agama yang tidak ada dasarnya.\nDemikian pula mereka sangat aniaya, mendustakan ayat-ayat Al-Qur′an memutarbalikkan isi kitab Taurat dan Injil dan menolak mukjizat Rasul yang dikatakan mereka sebagai sihir serta mendustakan ayat-ayat kauniyah yang menunjukkan keesaan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang berbuat aniaya, yakni berbuat dusta terhadap Allah ataupun mendustakan ayat-ayat-Nya, apalagi mendustakan keduanya, tidak akan memperoleh keberuntungan di hari Kiamat. Mereka akan mendapatkan azab dari Allah. Di dunia, mereka pun tidak akan menang, karena mereka dikalahkan kaum Muslimin seperti dalam Perang Badar.\n",
- "wajiz": "Dan siapakah yang lebih zalim, sesat, dan menyimpang dari kebenaran, daripada orang yang mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Allah, meyakini tuhan memiliki anak dan teman perempuan; atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya seperti yang dilakukan kaum kafir Mekah dan Madinah? Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu mempertuhankan seseorang atau sesuatu selain Allah, mereka tidak akan pernah beruntung dalam kehidupan di akhirat, karena mereka kekal di dalam neraka."
- },
- {
- "ayah": "811",
- "id": "811",
- "tahlili": "(22) Dalam ayat ini, Allah memperingatkan orang musyrik tentang hari kebangkitan, ketika seluruh umat manusia dikumpulkan. Pada hari itu manusia hanya terbagi menjadi dua golongan: mereka yang rugi dan mereka yang beruntung. Kemudian Allah berkata kepada orang-orang musyrik, “Di manakah sembahan-sembahanmu yang dahulu kamu katakan sekutu Allah?” Allah bertanya demikian karena pada saat di dunia, mereka meminta pertolongan dan memanjatkan doa kepada sembahan selain Allah, yang mereka jadikan sebagai pelindung atau pengantar untuk mendekatkan diri kepada Allah atau untuk memberi syafaat kepada mereka pada hari Kiamat. Mengapa sembahan-sembahan itu menghilang dan tidak tampak bersama mereka pada hari itu? Seperti difirmankan Allah:;وَمَا نَرٰى مَعَكُمْ شُفَعَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ اَنَّهُمْ فِيْكُمْ شُرَكٰۤؤُا ۗ لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَّا كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ ࣖ \nKami tidak melihat pemberi syafa‘at (pertolongan) besertamu yang kamu anggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu (bagi Allah). Sungguh, telah terputuslah (semua pertalian) antara kamu dan telah lenyap dari kamu apa yang dahulu kamu sangka (sebagai sekutu Allah). (al-An‘ām/6: 94)\n",
- "wajiz": "Dan ingatlah, pada hari ketika Kami mengumpulkan mereka semua, seluruh manusia sejak zaman Adam hingga akhir zaman di Padang Mahsyar, kemudian Kami berfirman kepada orang-orang yang menyekutukan Allah, sebagai pertanggungjawaban, “Di manakah sembahan-sembahanmu yang dahulu kamu sangka sebagai sekutu-sekutu Kami yang kamu perlakukan sebagai tuhan?”"
- },
- {
- "ayah": "812",
- "id": "812",
- "tahlili": "(23) Kemudian Allah menerangkan dalam ayat ini bahwa ketika mereka tidak dapat memberikan jawaban untuk mempertanggungjawabkan kemusyrikan mereka sewaktu di dunia, mereka lalu menjawab dengan sumpah bahwa mereka bukanlah orang-orang yang mempersekutukan Allah. Demikianlah akhir dari segala kekafiran dan kemusyrikan mereka. Sewaktu di dunia mereka telah menganut agama nenek moyang mereka. Untuk sembahan-sembahan dan pujaan-pujaan itu, mereka rela mati terbunuh dalam peperangan. Tetapi pada akhirnya, mereka membersihkan diri dari kemusyrikan dan kekafiran itu. Seraya bersumpah, bahwa mereka mengingkari sembahan-sembahan mereka sendiri. Mereka mengira bahwa pernyataan mereka demikian itu ada manfaatnya bagi mereka, tetapi sebaliknya justeru hal itu menambah dosa baru bagi mereka.\nTindakan dan perbuatan mereka menjadi saksi atas kemusyrikan mereka. Kaki dan tangan mereka akan menceritakan semua dosa mereka. Oleh sebab itu, pada akhirnya mereka akan mengakui kekafiran mereka.\nFirman Allah:;رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَاۤؤُنَا الَّذِيْنَ كُنَّا نَدْعُوْا مِنْ دُوْنِكَ\n”Ya Tuhan kami, mereka inilah sekutu-sekutu kami yang dahulu kami sembah selain Engkau.” (an-Naḥl/16: 86)\n",
- "wajiz": "Sikap orang-orang kafir dan musyrik di akhirat itu berbeda dengan sikap mereka di dunia. Ketika di akhirat kemudian tidaklah ada jawaban bohong mereka, karena mengikuti suara hati dan akal sehat, kecuali mengatakan, “Demi Allah, mereka bersumpah dengan nama Allah, ya Tuhan kami, kini di akhirat, tidaklah kami mempersekutukan Engkau dengan suatu apa pun.”"
- },
- {
- "ayah": "813",
- "id": "813",
- "tahlili": "(24) Sesudah Allah menceritakan pernyataan orang-orang musyrik pada hari Kiamat yang berusaha untuk membersihkan diri mereka dari kemusyrikan, maka dalam ayat ini Allah menyuruh Rasul dan umatnya untuk memperhatikan sikap orang musyrik yang sangat mengherankan itu. Bagaimana bisa terjadi, mereka berbohong di hadapan Tuhan Yang Maha Mengetahui segala yang gaib, yang tidak memerlukan kesaksian. Ada suatu keanehan dan kejanggalan yang patut diperhatikan bahwa segala apa yang mereka anggap sekutu-sekutu Allah ternyata tidak memberi faedah sedikit pun kepada mereka. Syafa‘at, pertolongan, restu, perlindungan dan lain sebagainya yang mereka harapkan dari sekutu-sekutu itu, lenyap tak berbekas pada mereka.\nFirman Allah:;قَالُوْٓا اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا\nMereka (para malaikat) berkata, ”Manakah sembahan yang biasa kamu sembah selain Allah?” Mereka (orang musyrik) menjawab, ”Semuanya telah lenyap dari kami.” (al-A‘rāf/7: 37)\n",
- "wajiz": "Lihatlah dan renungkan secara mendalam, wahai Rasulullah, bagaimana mereka, orang-orang musyrik dan orang-orang yang mempertuhankan manusia, berbohong terhadap diri mereka sendiri dengan mengingkari nurani dan akal budi yang menjadi sumber fitrah beragama. Dan sesembahan yang mereka ada-adakan dahulu, baik manusia, setan, dan jin, maupun benda-benda yang disakralkan, akan hilang dari mereka, tidak membela, menolong, dan menyelamatkan mereka dari azab Allah."
- },
- {
- "ayah": "814",
- "id": "814",
- "tahlili": "(25) Mengenai sebab turun ayat ini, Ibnu ‘Abbās berkata: Pada suatu saat, Abu Sufyān bin Ḥarb, Walīd bin Mugīrah, Naḍar bin al-Ḥāriṡ, ‘Utbah dan Syaibah, keduanya anak Rabī‘ah, Umayyah dan Ubay, keduanya anak Khalaf, mendengarkan apa yang disampaikan Rasulullah saw. Mereka bertanya kepada Naḍar, “Wahai Aba Qutailah, apa yang dikatakan Muhammad?” Ia menjawab, “Aku tidak tahu apa yang dikatakannya, tetapi sungguh aku melihatnya menggerakkan kedua bibirnya berbicara tentang sesuatu, dan apa yang dikatakannya hanyalah kebohongan-kebohongan seperti yang dilakukan orang terdahulu seperti yang pernah aku sampaikan kepada kalian tentang masa lalu.” Naḍar adalah orang yang banyak berbicara tentang masa yang lalu, dan ia berbicara kepada kaum Quraisy dan mereka menikmati apa yang dikatakannya. Maka Allah menurunkan ayat ini.\nAyat ini menjelaskan faktor-faktor yang menyebabkan mereka tidak beriman. Segolongan orang kafir ikut mendengarkan bacaan ayat-ayat Al-Qur′an yang mengajak mereka bertauhid. Tetapi bunyi ayat-ayat itu tidak dapat mempengaruhi pendirian mereka, sehingga mereka tetap dalam kekafiran. Mereka tidak dapat memahami dan mengerti ayat Allah ini disebabkan ada tabir yang menutup hati mereka. Mereka tidak dapat mendengar dengan baik ayat-ayat Allah itu seolah-olah ada suatu benda pada telinga mereka yang mengganggu pendengaran mereka sehingga ayat-ayat Allah tidak menyentuh jiwa mereka.\nTabir hati maupun sumbatan pada pendengaran mereka adalah sebenarnya gambaran dari fanatisme yang pekat atau taklid buta dari pihak mereka sendiri, kemudian Allah menjadikannya sebagai penghambat bagi mereka untuk merenungkan dan mempelajari kenyataan-kenyataan itu. Karena taklid buta itu, mereka tidak dapat membedakan antara yang hak dan yang batil, mereka tidak bersedia mempertimbangkan antara paham yang mereka anut dengan paham orang lain, antara agama mereka dengan agama yang lain.\nSetiap kepercayaan yang berlainan dengan apa yang mereka yakini, ditolak tanpa memikirkan mana yang lebih dekat kepada kebenaran, dan yang lebih banyak membawa petunjuk kepada jalan kebahagiaan dunia dan akhirat. Bilamana mereka melihat tanda-tanda atau bukti-bukti yang menunjukkan kebenaran kerasulan Muhammad, mereka tidak mempercayainya, bahkan menuduhnya sebagai sihir disebabkan fanatisme yang pekat dan didorong oleh rasa permusuhan yang mendalam. Mereka tidak dapat lagi menanggapi maksud dari ayat-ayat Al-Qur′an dan tanggapan mereka terbatas pada kata-kata lahir dari ayat-ayat itu.\nDemikian kosongnya hati mereka dalam menanggapi ayat-ayat ini sehingga bilamana mereka datang menemui Nabi Muhammad untuk membantah dakwah beliau, mereka mengatakan ayat-ayat Al-Qur′an ini tidak lain hanyalah dongengan-dongengan orang zaman dahulu. Padahal dalam Al-Qur′an itu banyak berita-berita tentang yang gaib, hukum-hukum, ajaran-ajaran akhlak, ilmu pengetahuan dan lain sebagainya yang sampai akhir zaman tetap mempunyai nilai yang tinggi. Tetapi kesemuanya itu dipandang oleh orang-orang musyrik itu sama dengan dongeng dan tahayul orang zaman dahulu yang tak memberi bimbingan hidup kepada manusia. Hal ini menunjukkan kegelapan hati dan pikiran mereka. Sekiranya mereka mau merenungkan kisah dalam Al-Qur′an yang menerangkan pelajaran sejarah manusia, hukum sebab akibat yang berlaku pada umat-umat yang lalu itu, tentulah mereka tidak akan berkata demikian itu.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan sikap orang-orang kafir terhadap Al-Qur'an. Dan di antara mereka, orang kafir dan orang yang menyekutukan Allah, ada yang mendengarkan bacaan Al-Qur'an-mu, wahai Nabi Muhammad, tetapi bacaan itu seperti air di atas daun talas. Mereka sombong, menolak, dan menutup diri rapat-rapat. Oleh sebab itu, Kami telah menjadikan hati mereka tertutup karena sikap mereka sendiri sehingga mereka tidak memahaminya, dan seakan-akan telinganya tersumbat benda padat. Dan kalaupun mereka, orang-orang kafir dan musyrik, sewaktu-waktu melihat segala tanda kebenaran yang membuktikan Rasulullah itu benar, mereka tetap tidak mau beriman kepadanya karena kesombongan mereka. Sehingga apabila mereka, karena kebencian mereka kepada Rasulullah demikian dahsyat, datang kepadamu untuk membantahmu tentang AlQur'an dan ajaran Islam, orang-orang kafir itu berkata, “Al-Qur'an ini bukan wahyu seperti pengakuan Muhammad, tidak lain Al-Qur'an ini hanyalah dongengan orang-orang terdahulu yang diwariskan dari mulut ke mulut secara berangkai.”"
- },
- {
- "ayah": "815",
- "id": "815",
- "tahlili": "(26) Ayat ini menjelaskan, bahwa mereka tidaklah berhenti mendustakan ayat-ayat Al-Qur′an dan memandangnya sebagai sihir, bahkan mereka mencegah orang lain mendengarkan serta menghasutnya, agar orang-orang itu tidak tertarik kepada Al-Qur′an yang indah bahasanya dan maknanya yang padat melebihi bahasa penyair-penyair mereka, sehingga pemimpin kaum musyrik itu merasa khawatir terhadap pengaruh gaya bahasa Al-Qur′an itu kepada pendengarnya. Mereka menyadari bahwa kesempatan untuk memperhatikan ayat Al-Qur′an itu berarti kesempatan untuk menanggapi mukjizatnya, karena itulah mereka menghalangi orang lain.\nDi samping mencegah orang lain, mereka sendiri menjauhkan diri dari Al-Qur′an, untuk menunjukkan bahwa mereka sangat menentangnya dan untuk menguatkan larangan mereka.\nMeskipun orang-orang musyrik telah berdaya upaya dengan pelbagai cara untuk memadamkan cahaya Islam, mereka tidak akan berhasil. Bahkan Allah menyatakan pada akhir ayat ini, bahwa tindakan mereka bukanlah menghancurkan Islam tetapi menghancurkan mereka sendiri tanpa mereka sadari. Peringatan akan kehancuran mereka ini beberapa tahun kemudian terbukti kebenarannya dalam pelbagai peperangan dan kemenangan di pihak Rasulullah.\n",
- "wajiz": "Dan mereka, orang-orang kafir dan orang-orang yang menyekutukan Allah itu, melarang, menghalangi, dan mengancam orang lain mendengarkan Al-Qur'an, dan mereka sendiri, dengan kesadaran dan tekad yang bulat, menjauhkan diri dari Al-Qur'an, Rasulullah, dan ajaran Islam. Dan sejatinya mereka, dengan menjauhkan diri dari ajaran Islam, hanyalah membinasakan diri mereka sendiri dengan membiarkan dirinya dalam kesesatan, sedangkan mereka tidak menyadari sikap mereka yang membinasakan diri sendiri itu."
- },
- {
- "ayah": "816",
- "id": "816",
- "tahlili": "(27) Ayat ini menerangkan keadaan mereka di hari akhir nanti yang akan disaksikan oleh umat manusia. Ketika mereka dihadapkan ke muka api neraka, barulah mereka menyadari azab yang akan diterima dan timbul penyesalan dalam diri mereka atas kekafiran dan kelancangan mereka terhadap Allah dan Rasul-Nya selama di dunia. Maka pada saat yang sangat mengerikan dan dahsyat itu mereka mengajukan permohonan kepada Allah agar berkenan mengembalikan mereka ke dunia untuk bertobat dan beramal saleh serta beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, tidak lagi mendustakan ayat-ayat Allah dan mereka berjanji akan menjadi orang mukmin.\nKeinginan mereka kembali ke dunia ini menunjukkan kejahilan mereka karena hal itu suatu hal yang mustahil. Orang-orang musyrik itu di hadapan api neraka meratapi nasib mereka akibat perbuatan mereka di dunia yang menjadi penganut agama berhala dan menyetujui saja apa yang dikatakan oleh pemimpin-pemimpin mereka. Tetapi ratapan itu tidak ada gunanya. Firman Allah:;وَقَالَ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْا لَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّاَ مِنْهُمْ ۗ كَمَا تَبَرَّءُوْا مِنَّا ۗ كَذٰلِكَ يُرِيْهِمُ اللّٰهُ اَعْمَالَهُمْ حَسَرٰتٍ عَلَيْهِمْ ۗ وَمَا هُمْ بِخَارِجِيْنَ مِنَ النَّارِ ࣖ\nDan orang-orang yang mengikuti berkata, ”Sekiranya kami mendapat kesempatan (kembali ke dunia), tentu kami akan berlepas tangan dari mereka, sebagaimana mereka berlepas tangan dari kami.” Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka amal perbuatan mereka yang menjadi penyesalan mereka. Dan mereka tidak akan keluar dari api neraka. (al-Baqarah/2: 167)\n",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan keinginan orang-orang kafir untuk menjadi orang beriman ketika dihadapkan ke neraka. Dan seandainya engkau, wahai Rasulullah, melihat orang-orang kafir, orang-orang musyrik, dan orang-orang munafik pada hari kiamat, ketika mereka dihadapkan ke neraka, melihat dahsyatnya rantai dan belenggu api neraka, engkau akan menyaksikan peristiwa penting ketika mereka berkata, “Aduh, kami sangat ingin seandainya kami dikembalikan ke dunia, tentu kami tidak akan mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, seperti sikap kami selama hidup di dunia, serta bertekad menjadi orang-orang yang beriman kepada Allah, Rasul, dan Al-Qur'an.”"
- },
- {
- "ayah": "817",
- "id": "817",
- "tahlili": "(28) Ayat ini menegaskan bahwa semua pembangkangan yang mereka sembunyikan selama di dunia terlihat jelas saat itu bagi mereka. Keinginan mereka untuk kembali ke dunia agar menjadi orang yang beriman tidaklah benar, tetapi karena ada hal yang lain, yaitu sesudah nampak bagi mereka akibat yang buruk dari kekafiran dan kemusyrikan, dan melihat azab neraka yang akan menimpa mereka. Mereka merasa takut dan mereka ingin lepas dari siksa itu dengan dikembalikan ke dunia. Pada hari Kiamat tidak ada sesuatu pun yang dapat disembunyikan. Segala kenyataan akan terbuka, bahkah anggota badan manusia menjadi saksi atas segala perbuatannya yang buruk maupun yang baik. Dengan demikian, bagaimana sesuatu dapat disembunyikan di hadapan Allah Yang Maha Mengetahui lahir dan batin?\nFirman Allah:;يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ\nPada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tidak ada sesuatupun dari kamu yang tersembunyi (bagi Allah). (al-Ḥāqqah/69: 18);Seandainya mereka dikembalikan ke dunia seperti yang mereka inginkan, niscaya mereka kembali seperti semula, yakni kembali kepada kemusyrikan, kemunafikan, tipu muslihat, kemaksiatan dan segala yang terlarang, karena kejahatan itu sudah mendarah daging pada diri mereka dan disebabkan kelemahan mereka untuk menerima suatu yang baik. Keinginan mereka akan menjadi orang beriman dan tidak akan mendustakan ayat-ayat Allah adalah dusta belaka, karena pernyataan itu lahir akibat ketakutan akan siksa neraka dan sifat mereka tidak akan berubah. Jika kembali ke dunia, mereka kembali sombong, membanggakan dan melakukan maksiat.\n",
- "wajiz": "Nurani mereka ingin kembali ke dunia untuk menjadi orang beriman, tetapi sebenarnya bagi mereka telah nyata kejahatan, yaitu penolakan dan kekufuran mereka terhadap ajakan Rasulullah yang mereka sembunyikan dahulu dalam lubuk hati mereka. Seandainya mereka dikembalikan ke dunia, suatu angan-angan yang tidak mungkin terjadi, tentu mereka akan mengulang kembali kekufuran, kemusyrikan, dan kemunafikan yang telah dilarang oleh Allah mengerjakannya. Mereka itu kenyataannya sungguh pendusta terhadap diri mereka sendiri."
- },
- {
- "ayah": "818",
- "id": "818",
- "tahlili": "(29) Jika kembali ke dunia, mereka akan mengatakan bahwa sesungguhnya tidak ada kehidupan lain kecuali kehidupan yang dialami di dunia ini. Menurut paham orang kafir hidup ini terbatas pada kehidupan duniawi semata-mata. Mereka mengingkari adanya hari kebangkitan, hari pembalasan atau perhitungan. Demikian pula tak ada pahala ataupun azab di akhirat. Oleh sebab itu mereka berbuat di dunia ini berdasarkan keinginan-keinginan dan kepentingan-kepentingan mereka masing-masing.\nFirman Allah:;وَقَالُوْا مَا هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوْتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ اِلَّا الدَّهْرُۚ وَمَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍۚ اِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّوْنَ\nDan mereka berkata, ”Kehidupan ini tidak lain hanyalah kehidupan di dunia saja, kita mati dan kita hidup dan tidak ada yang membinasakan kita selain masa.” Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu, mereka hanyalah menduga-duga saja. (al-Jāṡiyah/45: 24) \n",
- "wajiz": "Orang-orang kafir tidak mempercayai adanya kehidupan akhirat dan kebangkitan setelah mati. Dan mereka akan mengatakan pula suatu pandangan yang bersumber dari ideologi materialisme, “Hidup hanyalah di dunia ini, kini, di sini, dan di tempat ini saja, dan kita tidak akan pernah dibangkitkan untuk hidup di akhirat setelah kematian menimpa diri kita.”"
- },
- {
- "ayah": "819",
- "id": "819",
- "tahlili": "(30) Sesudah Allah menjelaskan keingkaran orang-orang kafir terhadap hari Kiamat sewaktu hidup di dunia, maka dalam ayat ini Allah menerangkan perihal mereka di akhirat saat terungkapnya kekeliruan pandangan mereka. Dalam suasana yang sangat menggugah perasaan yaitu sewaktu orang-orang kafir itu diperintahkan berdiri di tempat yang sudah ditentukan di depan pengadilan Allah, Allah bertanya kepada mereka, “Bukankah ini benar?”\nBukankah hari Kiamat yang sedang mereka alami saat ini, yang dulu mereka ragukan bahkan mereka perolokkan merupakan suatu kenyataan? Hal itu bukan berita bohong seperti yang mereka katakan. Dalam menghadapi pertanyaan Allah ini, mereka tidak dapat memanggil sekutu-sekutu yang mereka sembah, mereka tidak dapat saling menolong satu sama lain, maka pada akhirnya mereka menjawab pertanyaan Allah itu, “Sungguh benar, demi Tuhan kami.” Mereka tidak dapat lagi mengingkari kenyataan adanya hari kebangkitan itu, dan mereka memperkuat pengakuan mereka atas kebenaran itu dengan mempergunakan kata sumpah “demi Tuhan.” Mereka mengakui bahwa selama ini mereka sesat dan kafir.\nSesuai dengan pengakuan itu, mereka memperoleh azab pada hari Kiamat yang selama di dunia selalu mereka dustakan. Kekafiran yang mereka tonjolkan dan andalkan itu adalah penyebab dari semua derita yang mereka alami.\n",
- "wajiz": "Namun demikian, ketika di akhirat nanti, orang-orang kafir itu akan mengakui keberadaan kehidupan sesudah mati. Dan seandainya engkau, wahai Rasulullah, melihat orang-orang kafir, orang-orang musyrik, dan orang-orang munafik pada hari kiamat ketika mereka dihadapkan kepada Tuhannya, tentulah engkau melihat peristiwa yang mengharukan. Dia, Allah, berfirman kepada mereka yang menolak kebangkitan, hidup sesudah mati, “Bukankah kebangkitan ini benar-benar terjadi?” Mereka menjawab dengan jujur, “Sungguh benar, demi Tuhan kami, wahai Tuhan Yang Mahabenar.” Dia berfirman kepada orang-orang kafir yang keras kepala dan membanggakan diri itu, “Rasakanlah azab yang sangat dahsyatnya ini, karena dahulu, di dunia, kamu mengingkarinya.”"
- },
- {
- "ayah": "820",
- "id": "820",
- "tahlili": "(31) Ayat ini menjelaskan tentang kerugian orang-orang kafir yang mengingkari keesaan Allah, kerasulan Muhammad dan hari kebangkitan. Mereka mendustakan pertemuan dengan Allah. Mereka tidak mendapat keuntungan seperti halnya orang-orang beriman. Keuntungan orang-orang beriman di dunia sebagai buah keuntungan misalnya, kepuasan batin, rida, ketenangan dan merasa bahagia dengan nikmat Allah dalam segala keadaan, mereka bersyukur kepada-Nya atas segala nikmat, sabar dan tabah terhadap derita. Adapun keuntungan di akhirat sebagai buah dari imannya, seperti memperoleh rida Ilahi, mengalami kemudahan dalam hisab, dan kebahagiaan surga yang tak dapat digambarkan oleh manusia.\nOrang-orang kafir yang mendustakan perjumpaan dengan Allah kehilangan segala keuntungan tersebut. Mereka adalah orang-orang yang tidak percaya akan hari kebangkitan; hidup bagi mereka terbatas dalam dunia ini saja; oleh karena itu hidup mereka selalu dikejar-kejar oleh keinginan-keinginan yang tak ada batasnya dan kepentingan-kepentingan mereka yang saling bertentangan. Mereka tidak pernah mengalami kepuasan batin, ketenteraman rohani, dan rida Ilahi, bahkan mereka lebih dekat kepada setan yang membuat mereka lupa daratan. Demikianlah keadaan orang-orang kafir sampai kiamat. hari Kiamat akan datang secara mendadak, tak seorang pun yang dapat mengetahuinya. Di hari Kiamat orang kafir menyatakan penyesalannya karena mereka membatasi hidup ini pada kehidupan dunia saja sehingga mereka lalai mempersiapkan diri untuk hari Kiamat. Mereka memikul beban yang berat yakni dosa dan kesalahan mereka, dan mereka akan menerima hukuman atas dosa kesalahan itu. Beban berat yang mereka pikul pada hari Kiamat benar-benar merupakan beban yang amat buruk.\n",
- "wajiz": "Allah kemudian menjelaskan bahwa sungguh rugi orang-orang yang mendustakan kebangkitan sesudah mati dan pertemuan dengan Allah di akhirat, sehingga apabila kiamat datang kepada mereka secara tiba-tiba, yang mereka anggap tidak masuk akal, mereka berkata, “Alangkah besarnya penyesalan kami terhadap kelalaian kami tentang kiamat itu karena kami telah mendustakannya ketika Rasulullah dan para pelanjut misi dakwahnya memberitahukan akan terjadinya kiamat.” Mereka mengatakan itu sambil mereka memikul dosa-dosa di atas punggungnya. Sungguh, alangkah buruknya apa yang mereka pikul itu, karena merupakan bukti tidak menggunakan nalar dan nurani yang jernih ketika menyikapi ajakan nabi dan rasul itu."
- },
- {
- "ayah": "821",
- "id": "821",
- "tahlili": "(32) Ayat ini menegaskan gambaran kehidupan duniawi dan ukhrawi. Kehidupan dunia sesungguhnya tidak lain hanyalah permainan dan hiburan. Bagi mereka yang mengingkari hari kebangkitan sehingga mereka sangat mencintai hidup duniawi, seperti anak-anak bermain-main, mereka memperoleh kesenangan dan kepuasan sewaktu dalam permainan itu. Semakin pandai mereka mempergunakan waktu bermain semakin banyak kesenangan dan kepuasan yang mereka peroleh. Sehabis bermain itu, mereka tidak memperoleh apa-apa. Atau seperti pecandu narkotik, dia mendapatkan perasaan yang amat menyenangkan sewaktu dia tenggelam dalam kemabukan narkotika itu. Hilanglah segala gangguan pikiran yang tidak menyenangkan, lenyaplah kelelahan dan kelesuan rohaniah dan jasmaniah pada waktu itu. Tetapi itu hanya sebentar, bila pengaruh narkotik itu sudah tidak ada lagi, perasaan yang menyenangkan itupun lenyap dan dia menderita kelelahan lebih berat dari sebelum menggunakan narkotik. Begitulah keadaan orang-orang yang ingkar terhadap hari kebangkitan dan hidup sesudah mati. Mereka membatasi diri mereka dalam kesempatan yang pendek itu. Hidup bagi mereka adalah permainan dan hiburan.\nOrang-orang beriman dan bertakwa tidak berpikir seperti orang-orang yang ingkar. Tidaklah patut mereka membatasi diri pada garis kehidupan duniawi. Apakah arti kesenangan dan kenikmatan yang hanya sementara, untuk kemudian menderita dengan tidak memperoleh apa-apa. Oleh karena itu, hendaknya orang-orang beriman memilih kehidupan yang kekal yakni kehidupan ukhrawi, sebab itulah kehidupan yang paling baik. Untuk menghadapi kehidupan yang panjang ini hendaklah mempersiapkan diri dengan amal kebaikan dan ketaatan kepada Allah. Kehidupan dunia hanyalah perantara bagi kehidupan akhirat. Orang-orang beriman lebih memilih kehidupan yang abadi daripada kehidupan sementara.\n",
- "wajiz": "Dan sebenarnya kalau mereka menggunakan nalar dan nurani yang jernih dalam menyikapi ajaran Al-Qur'an, mereka akan memahami bahwa kehidupan dunia ini hanyalah permainan dan senda gurau yang hanya akan bermanfaat jika digunakan untuk kehidupan di akhirat. Sedangkan negeri akhirat itu, sungguh lebih baik bagi orang-orang yang bertakwa, yaitu mereka yang beriman dan melindungi dirinya dari malapetaka dunia dan akhirat. Apakah kamu tidak memikirkan-nya secara mendalam?"
- },
- {
- "ayah": "822",
- "id": "822",
- "tahlili": "(33) Allah menyatakan, bahwa Dia mengetahui bahwa perkataan kaum musyrik Mekah menyedihkan hati Nabi Muhammad, seperti mereka mengatakan: Muhammad seorang pendusta, tukang sihir, penyair, tukang tenung dan sebagainya, serta mereka berusaha menjauhkan Muhammad dari kaumnya. Perlu diketahui bahwa tindakan itu dilakukan bukan hanya karena keingkaran mereka, tetapi mereka adalah orang-orang zalim yang membangkang kepada Allah. Timbulnya kesedihan itu adalah wajar bagi Nabi, karena jiwa dan pikirannya yang bersih lagi suci itu tidak tega melihat kesesatan dan kemungkaran yang ada pada kaumnya, padahal ia selalu mengajak dan menyeru mereka kepada jalan yang benar. \nAllah melarang Nabi Muhammad bersedih hati akibat tindakan-tindakan orang kafir karena nabi-nabi terdahulu juga telah mengalami hal yang sama. Larangan ini disebutkan pula dalam firman Allah:;وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۘ اِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًاۗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ\nDan janganlah engkau (Muhammad) sedih oleh perkataan mereka. Sungguh, kekuasaan itu seluruhnya milik Allah. Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui. (Yūnus/10: 65);Firman Allah:;فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘاِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ\nMaka jangan sampai ucapan mereka membuat engkau (Muhammad) bersedih hati. Sungguh, Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan. (Yāsīn/36: 76);Allah melarang Nabi Muhammad bersedih hati karena mereka tidak beriman, dalam firman Allah:;وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ اِلَّا بِاللّٰهِ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِيْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ \nDan bersabarlah (Muhammad) dan kesabaranmu itu semata-mata dengan pertolongan Allah dan janganlah engkau bersedih hati terhadap (kekafiran) mereka dan jangan (pula) bersempit dada terhadap tipu daya yang mereka rencanakan. (an-Naḥl/16: 127);Firman Allah:;وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِيْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ\nDan janganlah engkau bersedih hati terhadap mereka, dan janganlah (dadamu) merasa sempit terhadap upaya tipu daya mereka.” (an-Naml/27: 70);Orang-orang kafir Mekah bukan tidak percaya kepada Nabi Muhammad. Mereka misalnya pernah menyerahkan kepada beliau urusan menyelesaikan perselisihan yang sangat berbahaya bagi persatuan mereka, seperti urusan meletakkan kembali Hajar Aswad (batu hitam) ke tempatnya pada Ka‘bah dan sebagainya.\nTetapi mereka tidak mempercayai kenabian Muhammad, ayat-ayat Al-Qur′an yang diturunkan Allah, adanya hari Kiamat, hari kebangkitan serta semua yang dibawa dan disampaikan Muhammad.\nAr-Rāzi dalam tafsirnya menerangkan empat macam bentuk keingkaran orang-orang kafir Mekah, yaitu:\n1. Hati mereka mengakui Muhammad sebagai seorang yang dapat dipercaya, tetapi mulut mereka mendustakannya, karena mereka mengingkari Al-Qur′an dan kenabian Muhammad.\n2. Mereka tidak mau menyatakan bahwa Muhammad seorang pendusta, karena mereka mengetahui betul keadaan Muhammad yang sebenarnya yang tidak pernah berdusta. Menurut mereka, Muhammad sendirilah yang mengkhayalkan di dalam pikirannya bahwa Allah telah mengangkatnya menjadi Nabi dan Rasul, lalu ia menyeru manusia.\n3. Mereka selalu mendustakan kenabian dan risalah, sekalipun telah dikemukakan mukjizat-mukjizat dan dalil-dalil yang kuat, mereka tetap mendustakan ayat-ayat Allah, namun terhadap pribadi Muhammad, mereka tidak mendustakannya.\n4. Mereka tidak mau percaya kepada mukjizat dan dalil-dalil itu, bahkan mereka mengatakan bahwa mukjizat itu adalah sihir belaka.;Dari susunan redaksi ayat ini dipahami bahwa Allah meninggikan derajat Nabi Muhammad. Derajat itu tidak akan turun walaupun orang-orang kafir Mekah mendustakan dan mengingkarinya. Ketinggian derajat itu dipahami dari firman Allah swt, yang menyebutkan perintah mengikuti Muhammad disebut sesudah perintah mengikuti Allah.\nAllah berfirman:;مَنْ يُّطِعِ الرَّسُوْلَ فَقَدْ اَطَاعَ اللّٰهَ ۚ وَمَنْ تَوَلّٰى فَمَآ اَرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا \nBarang siapa menaati Rasul (Muhammad), sesungguhnya dia telah menaati Allah. Dan barang siapa berpaling (dari ketaatan itu), maka (ketahuilah) Kami tidak mengutusmu (Muhammad) untuk menjadi pemelihara mereka. (an-Nisā′/4: 80) ;Firman Allah:;اِنَّ الَّذِيْنَ يُبَايِعُوْنَكَ اِنَّمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ\nBahwasannya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Muhammad), sesungguhnya mereka hanya berjanji setia kepada Allah… (al-Fatḥ/48: 10)\n",
- "wajiz": "Manusia yang tertipu kehidupan dunia itu mengingkari ayat-ayat Allah dan mengucapkan kata-kata yang menyakiti perasaan Rasulullah. Sungguh, Kami mengetahui bahwa apa yang mereka katakan bahwa hidup ini hanyalah di dunia ini dan kita tidak akan pernah dibangkitkan untuk hidup di akhirat setelah kita mati, itu benar-benar menyedihkan hatimu, wahai Nabi Muhammad. Bersabarlah menghadapi mereka, janganlah bersedih, karena sebenarnya mereka bukan mendustakan engkau. Nurani mereka mengakui kebenaran engkau sebagai rasul Allah, tetapi orang-orang yang zalim itu mengingkari ayat-ayat Allah karena kesombongan dan ketertutupan hati mereka."
- },
- {
- "ayah": "823",
- "id": "823",
- "tahlili": "(34) Allah mengingatkan kepada Nabi Muhammad agar jangan bersedih hati dan berduka cita atas tindakan-tindakan orang-orang kafir itu, karena yang demikian itu adalah suatu yang biasa terjadi; para nabi dan rasul yang telah diutus Allah sebelumnya didustakan dan diingkari pula, bahkan disakiti dan pengikut-pengikut mereka dianiaya. Tetapi mereka tetap tabah dan sabar menghadapi yang demikian itu.\nAllah swt berfirman:;وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّثَمُوْدُ\nDan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan engkau (Muhammad), begitu pulalah kaum-kaum yang sebelum mereka, kaum Nūh, ‘Ād, dan Ṡamūd (juga telah mendustakan rasul-rasul-Nya) (al-Ḥajj/22: 42)\nFirman Allah swt:;وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ\nDan jika mereka mendustakan engkau (setelah engkau beri peringatan), maka sungguh, rasul-rasul sebelum engkau telah didustakan pula. Dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan. (Fāṭir/35: 4)\nDari ayat yang berarti (sampai datang pertolongan Kami kepada mereka) dipahami bahwa para nabi dan rasul terdahulu sangat tabah dan sabar menghadapi segala macam tindakan kaumnya walau apapun yang terjadi. Karena tindakan-tindakan yang demikian itu Allah menimpakan kepada mereka malapetaka yang besar, seperti sambaran petir, goncangan gempa yang dahsyat, serangan badai dan sebagainya, Allah menyelamatkan para nabi dan rasul beserta kaumnya yang beriman dari azab yang besar dan menyelamatkan mereka dari tindakan kaumnya yang ingkar itu.\nAyat ini merupakan hiburan bagi Nabi Muhammad dalam menghadapi perlakuan dan tindakan orang-orang musyrik Mekah, karena sebagaimana nabi-nabi dan rasul-rasul terdahulu diselamatkan Allah pasti Dia menyelamatkan Nabi Muhammad dan kaum Muslimin, serta memenangkan agama Islam.\nHiburan ini dijelaskan lagi dengan tegas dalam firman Allah swt yang lain :;فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّهُمْ ۗ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنْ نَّهَارٍ ۗ بَلٰغٌ ۚفَهَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الْفٰسِقُوْنَ \nMaka bersabarlah engkau (Muhammad) sebagaimana kesabaran rasul-rasul yang memiliki keteguhan hati dan janganlah engkau meminta agar azab disegerakan untuk mereka. Pada hari mereka melihat azab yang dijanjikan, mereka merasa seolah-olah mereka tinggal (di dunia) hanya sesaat saja pada siang hari. Tugasmu hanya menyampaikan. Maka tidak ada yang dibinasakan kecuali kaum yang fasik (tidak taat kepada Allah). (al-Aḥqāf/46: 35);Firman Allah swt:;وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا\nDan bersabarlah (Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan tinggalkanlah mereka dengan cara yang baik. (al-Muzzammil/73: 10);Allah juga menegaskan bahwa pertolongan dan janji Allah yang telah ditetapkan tidak akan berubah sedikitpun, baik ucapan janji itu sendiri maupun maksud dan isi dari janji itu.\nAyat ini juga mengisyaratkan kepada Nabi Muhammad bahwa kisah yang berhubungan dengan sikap dan tindakan orang-orang dahulu terhadap nabi-nabi dan rasul-rasul mereka serta ketabahan, kesabaran dan pertolongan Allah kepada para nabi dan rasul beserta pengikut-pengikut mereka telah disampaikan Allah dalam Surah al-An‘ām/6 ini.\nDengan ayat ini Allah menjanjikan pula pertolongan dan kemenangan kepada Rasulullah dan orang-orang yang beriman. Ini ditegaskan pula oleh firman Allah swt:;اِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُ\nSesungguhnya Kami akan menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari tampilnya para saksi (hari Kiamat) (al-Gafir /40: 51) ;Firman Allah swt:;لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ;Agar Allah memberi balasan (pahala) kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan dari karunia-Nya. Sungguh, Dia tidak menyukai orang-orang yang ingkar (kafir). (ar-Rūm/30: 45)\n \n Ayat-ayat di atas dan ayat-ayat yang sebelumnya menerangkan syarat-syarat datangnya pertolongan Allah kepada orang-orang yang beriman, yaitu:\n1. Beriman dengan sungguh-sungguh dan sepenuh hati.\n2. Selalu menegakkan yang hak dan berlaku adil.\n3. Selalu tabah dan sabar dalam keadaan bagaimanapun dalam menghadapi cobaan-cobaan Allah.\n",
- "wajiz": "Apa yang dialami Nabi Muhammad juga dialami para rasul sebelumnya. Dan sesungguhnya rasul-rasul sebelum engkau pun, wahai Nabi Muhammad, telah didustakan dan disakiti oleh umatnya yang sombong dan keras kepala, tetapi mereka, para utusan Allah itu memperkuat diri mereka dengan bersabar terhadap pendustaan dan penganiayaan yang dilakukan terhadap mereka, sampai datang pertolongan Kami kepada mereka di dunia maupun di akhirat. Dan tidak ada seorang pun di antara jin dan manusia yang dapat mengubah kalimat-kalimat ketetapan Allah bahwa seorang utusan Allah itu akan ditolak, dikucilkan, diusir, bahkan dibunuh. Dan sungguh, telah datang kepadamu, wahai Rasulullah, sebagian dari berita rasul-rasul itu yang menunjukkan daya tahan, keuletan dan ketangguhan mental mereka menghadapi kaumnya yang mendustakan."
- },
- {
- "ayah": "824",
- "id": "824",
- "tahlili": "(35) Dalam ayat ini Allah menyatakan kepada Nabi Muhammad, bahwa jika Nabi merasa keberatan atas keingkaran orang-orang musyrik yang berpaling dari agama Allah dan mengajukan permintaan-permintaan yang beraneka ragam agar mereka beriman, maka Nabi dipersilakan mencari lorong di bumi atau tangga ke langit untuk mendapatkan bukti lain untuk memuaskan mereka. Nabi tentu tidak akan bisa karena itu jangan marah atau sedih karena pembangkangan mereka. Yang akan memberikan petunjuk kepada mereka hanyalah Allah karena itu serahkanlah semuanya kepada Allah.\nSesungguhnya orang-orang musyrik sejak dahulu telah meminta hal yang demikian itu, disebabkan oleh keingkaran mereka bukan untuk mencari kebenaran, karena permintaan itu tidak dipenuhi maka bertambahlah keingkaran mereka, sebagaimana tersebut dalam firman Allah swt:;وَقَالُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْاَرْضِ يَنْۢبُوْعًا\nDan mereka berkata, ”Kami tidak akan percaya kepadamu (Muhammad) sebelum engkau memancarkan mata air dari bumi untuk kami.” (al-Isrā′/17:90);Firman Allah swt:;اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاۤءِ ۗوَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗ\nAtau engkau mempunyai sebuah rumah (terbuat) dari emas, atau engkau naik ke langit. Dan kami tidak akan mempercayai kenaikanmu itu sebelum engkau turunkan kepada kami sebuah kitab untuk kami baca.” (al-Isrā′/17: 93);Allah menegaskan, “Engkau hai Muhammad adalah manusia yang diangkat menjadi Rasul, karena itu engkau tidak dapat melakukan sesuatu yang melampaui batas kesanggupan manusia. Yang sanggup mendatangkan yang demikian itu hanyalah Allah, karena Allah yang menguasai segala sesuatu.”\nJika Allah menghendaki mereka mendapat petunjuk, beriman dan mengakui risalah yang engkau sampaikan, atau menjadikan mereka seperti malaikat, yang selalu tunduk dan patuh kepada Allah, atau menjadikan semua mereka menjadi orang yang baik, sama tingkatan dan kemampuan mereka, sama adat dan budi pekerti mereka, tentulah yang demikian itu amat mudah bagi Allah. Tetapi Allah berkehendak lain. Allah menganugerahkan kepada mereka akal, pikiran, kemauan dan perasaan, yang dengannya mereka dapat menimbang dan memilih mana yang baik, mana yang buruk, mana yang benar dan mana yang salah dan sebagainya.\nAllah mengatur alam ini dengan sunnah-Nya. Segala sesuatu berjalan menurut sunnah-Nya, tidak seorangpun sanggup merobah, menambah, mengurangi atau menukar sunnah-Nya itu. Karena itu janganlah engkau hai Muhammad seperti orang yang tidak tahu tentang sunnah-Nya itu, sehingga mencita-citakan sesuatu yang tidak sesuai dengan sunnah Allah.\n",
- "wajiz": "Dan jika keberpalingan mereka terasa berat bagimu, wahai Nabi Muhammad, sungguh Allah Maha Mengetahui apa yang kamu rasakan itu sebagaimana yang dirasakan para nabi sebelummu. Engkau bisa menghadapi mereka dengan menunjukkan mukjizat yang menguatkan kerasulanmu. Maka sekiranya engkau dapat membuat lubang di bumi atau tangga ke langit lalu engkau dapat mendatangkan mukjizat kepada mereka, maka buatlah dengan izin Allah. Dan ada suatu kearifan yang harus senantiasa direnungkan, yaitu bahwa sekiranya Allah menghendaki, tentu Dia jadikan mereka semua mengikuti petunjuk, sehingga mereka semuanya beriman kepada Allah. Oleh sebab itu, dengan merenungkan kearifan itu, janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang yang bodoh dalam memahami hakikat kenabian dan kerasulan sehingga bersikap tidak sabar."
- },
- {
- "ayah": "825",
- "id": "825",
- "tahlili": "(36) Ayat ini menerangkan bahwa yang akan memperkenankan seruan Allah adalah hanya bagi orang yang mendengar. Kemudian, dalam menghadapi seruan Nabi dan risalah yang disampaikannya, manusia terbagi dua, yaitu manusia yang hidup jiwanya dan manusia yang mati jiwanya. \nManusia yang hidup jiwanya ialah manusia yang menggunakan akal, pikiran, perasaan dan kehendak serta pilihan yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka. Dengan anugerah itu, mereka dapat melihat, memperhatikan dan menilai segala sesuatu yang dikemukakan kepada mereka. Yang baik mereka ambil, sedang yang buruk mereka buang. Karena itu hati dan pikiran mereka terbuka untuk menerima petunjuk Allah, Mereka ibarat tanah yang subur. Sedikit saja disirami air, tanah itu akan menjadi subur, dapat menumbuhkan tanaman-tanaman dengan mudah dan cepat.\nSedangkan manusia yang mati jiwanya ialah manusia yang tidak mau menggunakan akal, pikiran, perasaan, pilihan dan mata hati yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka. Hati mereka telah tertutup oleh rasa dengki. Karena itu segala keterangan yang dikemukakan Nabi tidak akan mereka dengar dan perhatikan. Seandainya mereka dapat melihat dan memperhatikan dalil-dalil dan bukti-bukti yang dikemukakan Rasul dan pikiran mereka menerimanya, namun semuanya itu ditolak dan tidak diterima karena rasa dengki tersebut. Mereka diibaratkan seperti tanah yang tandus, berapa pun air yang dialirkan padanya, tanah itu tidak akan menumbuhkan tumbuhan yang ditanam.\nKelompok manusia yang kedua ini adalah orang-orang kafir yang kekafirannya telah mendalam, sehingga tidak ada harapan bahwa mereka akan beriman dan mematuhi seruan Nabi. Maka Allah menganjurkan agar Muhammad saw tidak bersedih hati atas sikap mereka, dan menyerahkan keadaan mereka kepada Allah. Allah akan membangkitkan mereka dari kuburnya di hari Kiamat dan akan mengazab mereka sebagai balasan dari kekafiran mereka.\n",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya berbicara tentang kaum yang durhaka dan karena mereka berpaling maka mereka tidak akan beriman, maka pada ayat ini menegaskan bahwa hanya orang-orang yang berusaha sungguh-sungguh untuk mendengar sajalah yang akan mematuhi seruan Allah, karena mereka bukan orang-orang yang mati sehingga mereka dapat memetik pelajaran dari apa yang mereka dengarkan, dan orang-orang yang mati, baik mati hati nuraninya maupun mati dalam arti yang sebenarnya, kelak akan dibangkitkan oleh Allah, kemudian kepada-Nya mereka dikembalikan untuk mempertanggungjawabkan semua perbuatan mereka."
- },
- {
- "ayah": "826",
- "id": "826",
- "tahlili": "(37) Ayat ini menegaskan lagi tentang sikap orang-orang musyrik yang sangat ingkar kepada seruan Nabi Muhammad dan kepada ayat-ayat Allah. Mereka meminta agar diturunkan kepada mereka bukti-bukti dan keterangan-keterangan tentang kebenaran kenabian Muhammad, sebagaimana yang pernah diturunkan kepada Rasul-rasul dahulu. Mereka tidak merasa cukup dengan bukti-bukti dan keterangan-keterangan yang terdapat di dalam Al-Qur′an, padahal bukti dan keterangan yang terdapat di dalam Al-Qur′an itu adalah yang paling tinggi nilainya bagi orang-orang yang mau menggunakan akal, pikiran dan mata hatinya. Mereka tetap menuntut agar diturunkan bukti dan keterangan seperti telah diturunkan kepada umat-umat yang dahulu, tetapi mereka tidak mau memikirkan dan mengambil pelajaran dari sunnah Allah yang berlaku bagi orang-orang yang menerima bukti dan keterangan seperti itu serta akibat yang dialami oleh orang-orang dahulu, yaitu mereka dihancur leburkan di dunia dan di akhirat mendapat azab yang pedih, karena mereka tetap dalam keingkaran dan tidak memperhatikan bukti-bukti dan keterangan-keterangan itu.\n Orang-orang musyrik Mekah itu tidak mau tahu bagaimana kasih sayang Allah kepada mereka, yaitu mengapa Allah tidak menurunkan bukti dan keterangan seperti yang diturunkan kepada umat yang dahulu, agar mereka tidak dihancurkan di dunia ini, dengan demikian mereka mendapat kesempatan untuk bertobat dan berbuat baik, tetapi mereka tidak mau mensyukuri nikmat Allah yang telah diturunkan kepada mereka, tetapi tetap ingkar dan membangkang.\nSebenarnya Allah Kuasa menurunkan apa yang mereka minta, tetapi Allah berbuat menurut kehendak-Nya, Dia hanya menurunkan bukti dan keterangan, Dia tidak menurunkan bukti dan keterangan berdasarkan permintaan dan hawa nafsu orang-orang musyrik, apalagi bila permintaan itu adalah semata-mata untuk melemahkan dan menyulitkan Nabi.\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan situasi yang akan dialami para pendurhaka, Allah mengingatkan Nabi Muhammad dan juga umat Islam tentang beberapa ucapan dan usul para pendurhaka itu. Dan mereka, orang-orang musyrik, berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya, yakni Nabi Muhammad, suatu bukti berupa mukjizat dari Tuhannya?” Katakanlah, wahai Nabi, sebagai jawaban atas usul mereka yang telah menolak bukti-bukti yang telah ada, “Sesungguhnya Allah berkuasa menurunkan suatu bukti berupa mukjizat seperti yang mereka usulkan atau selainnya, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui,” yakni enggan menggunakan akal pikirannya secara benar. Kalau mereka tidak dapat meraih petunjuk atas aneka macam bukti dari Allah, itu karena sikap mereka yang memang berpaling dari kebenaran. (Lihat: Surah ashshaff/61: 5)."
- },
- {
- "ayah": "827",
- "id": "827",
- "tahlili": "(38) Ayat ini menyatakan bahwa Allah menguasai segala sesuatu, ilmu-Nya melingkupi seluruh makhluk yang ada, Dialah yang mengatur alam semesta. Semua yang melata di permukaan bumi, semua yang terbang di udara, semua yang hidup di lautan, dari yang terkecil sampai yang terbesar, dari yang nampak sampai yang tersembunyi, hanya Dialah yang menciptakan, mengembangkan, mengatur dan memeliharanya.\nMakhluk Allah yang hidup di dunia ini tidak hanya terbatas pada jenis manusia, tetapi masih terdapat banyak macam dan ragam makhluk-makhluk lain. Bahkan masih banyak yang belum diketahui oleh manusia. Semuanya itu tunduk dan menghambakan diri kepada Allah, mengikuti perintah-perintah-Nya dan menghentikan larangan-larangan-Nya.\nMaksud kata dābbah dalam ayat ini ialah: Segala makhluk yang diciptakan Allah di bumi. Disebut “binatang di bumi” karena binatang yang di bumi itulah yang mudah dilihat dan diperhatikan oleh manusia.\nPada ayat yang lain Allah menyebutkan bahwa selain di bumi, di planet-planet yang lain pun terdapat makhluk hidup. Allah swt berfirman:;وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيْهِمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ ۗوَهُوَ عَلٰى جَمْعِهِمْ اِذَا يَشَاۤءُ قَدِيْرٌ\nDan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah penciptaan langit dan bumi dan makhluk-makhluk yang melata yang Dia sebarkan pada keduanya. Dan Dia Mahakuasa mengumpulkan semuanya apabila Dia kehendaki. (asy-Syūrā/42: 29) ;Adanya makhluk-makhluk hidup yang disebutkan Allah pada planet-planet yang lain, sebagaimana yang disebutkan oleh ayat ini, merupakan suatu pengetahuan yang diberikan Allah kepada manusia, dan sebagai bahan pemikiran dan penyelidikan.\nAyat ini mendorong orang-orang yang beriman agar menyelidiki segala rupa kehidupan makhluk Allah yang ada di alam ini, untuk memperkuat iman dan menambah ketaatan serta ketundukan kepada Allah Yang Mahakuasa.\nAllah menyatakan bahwa di dalam Al-Qur′an itu telah ada pokok-pokok agama, norma-norma, hukum-hukum, hikmah-hikmah dan bimbingan untuk kebahagiaan manusia di dunia dan di akhirat dan kebahagiaan makhluk pada umumnya.\nMenurut Ibnu ‘Abbās, yang dimaksud dengan “al-kitāb” dalam ayat ini ialah “Ummul Kitāb”, yakni Lauḥ Maḥfuẓ. Karena maksud ayat ini menurutnya adalah: segala sesuatu telah dituliskan dalam Lauḥ Maḥfuẓ. Menurut Ibnu Kaṡīr tidak ada satu makhluk pun yang dilupakan Allah dalam pemberian rezekinya, sebagaimana firman Allah swt:;وَمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ فِى الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۗ كُلٌّ فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ\nDan tidak satupun makhluk bergerak yang bernyawa di bumi melainkan semuanya dijamin Allah rezekinya. Dia mengetahui tempat kediamannya dan tempat penyimpanannya. Semua (tertulis) dalam Kitab yang nyata (Lauḥ Maḥfuẓ). (Hūd/11: 6)\nSemua makhluk yang diciptakan Allah, baik di langit maupun di bumi, akan mati dan kembali kepada pemiliknya, yaitu Allah. Kemudian Dia akan membangkitkannya dan menghimpunnya untuk memberi pahala atas perbuatan yang baik dan memberi siksaan atas perbuatan yang buruk.\n",
- "wajiz": "Allah Mahakuasa untuk sekadar mengabulkan permintaan orang-orang musyrik seperti dalam ayat sebelumnya. Dan di antara contoh kekuasaan Allah adalah tidak ada seekor binatang yang merayap atau bergerak dengan kakinya dari satu tempat ke tempat lainnya yang ada di bumi, baik di darat maupun di laut, dan juga burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat-umat juga seperti kamu, hai manusia. Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan atau abaikan di dalam Kitab, yaitu Al-Qur'an atau Lauh Mahfuz, kemudian kepada Tuhan mereka yakni seluruh manusia akan dikumpulkan untuk dimintai pertanggungjawaban."
- },
- {
- "ayah": "828",
- "id": "828",
- "tahlili": "(39) Orang-orang kafir yang mendustakan ayat-ayat Allah yang telah diturunkan kepada rasul-rasul-Nya, yang membuktikan kekuasaan dan keesaan Allah, serta kebenaran risalah yang dibawa Nabi Muhammad, mereka seperti orang tuli, tidak mendengarkan seruan kepada kebenaran, tidak mempedulikan petunjuk ke jalan yang benar. Mereka juga seperti orang yang bisu, karena tidak membicarakan dan menyampaikan yang hak yang telah mereka ketahui, dan mereka telah tenggelam dalam kegelapan, yaitu kesesatan menyembah berhala, taklid kepada nenek moyang mereka dan kebodohan dalam tauhid. Mereka akan dimasukkan ke dalam neraka.\nAllah swt berfirman:;وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۖ لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ\nDan sungguh, akan Kami isi neraka Jahanam banyak dari kalangan jin dan manusia. Mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka memiliki mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengarkan (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah. (al-A‘rāf/7: 179);Orang-orang yang dikehendaki sesat oleh Allah, maka Allah membiarkan mereka menempuh jalan yang sesat, karena mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan tidak mau memahami petunjuk-Nya. Orang-orang yang dikehendaki Allah mendapat taufik, maka Dia menjadikan mereka mengikuti jalan yang lurus, jalan kebenaran, karena mereka memperhatikan, dan memahami ayat-ayat Allah, kemudian mereka amalkan sesuai dengan sunatullah yang berlaku di alam ini.\nAllah swt berfirman:;يَّهْدِيْ بِهِ اللّٰهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَيُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ بِاِذْنِهٖ وَيَهْدِيْهِمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ\nDengan Kitab itulah Allah memberi petunjuk kepada orang yang mengikuti keridaan-Nya ke jalan keselamatan, dan (dengan Kitab itu pula) Allah mengeluarkan orang itu dari gelap gulita kepada cahaya dengan izin-Nya, dan menunjukkan ke jalan yang lurus. (al-Mā′idah/5: 16)\n",
- "wajiz": "Setelah bukti kekuasaan Allah sedemikian jelas seperti dijelaskan pada ayat sebelumnya, orang-orang yang beriman pasti dapat mengambil pelajaran, namun tidak demikian dengan orang-orang yang tidak beriman. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami yang sudah sedemikian jelas lagi mulia adalah orang yang tuli, tidak bisa mendengar, dan juga bisu, tidak dapat berbicara, dan berada dalam gelap gulita tanpa cahaya penuntun hidup. Barang siapa dikehendaki Allah dalam kesesatan, niscaya disesatkan-Nya dengan membiarkannya tetap berada di jalan yang sesat. Dan barang siapa dikehendaki Allah untuk diberi petunjuk karena berusaha maksimal untuk meraihnya, niscaya Dia menjadikannya berada di atas jalan yang lurus. Begitulah janji Allah."
- },
- {
- "ayah": "829",
- "id": "829",
- "tahlili": "(40,41) Ayat ini mengingatkan orang-orang kafir tentang sikap dan keadaan mereka ketika ditimpa cobaan berat dari Allah atau datang kiamat. Mereka ingat dan menyeru Allah Yang Maha Esa, memohon pertolongan-Nya agar dihindarkan dari cobaan-cobaan yang berat yang sedang mereka alami itu. Tetapi apabila mereka telah terhindar dari cobaan berat itu, mereka kembali mempersekutukan Allah. Oleh karena itu Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar menanyakan kepada orang-orang musyrik yang mendustakan ayat-ayat Allah dan mempersekutukan-Nya itu, “Terangkanlah kepadaku hai orang-orang musyrik, jika datang kepadamu azab Allah seperti yang pernah menimpa umat-umat yang terdahulu, seperti serangan angin kencang, banjir besar, petir yang menyambar dari langit dan sebagainya, apakah kamu sekalian akan meminta pertolongan dan perlindungan kepada berhala-berhala dan sembahan-sembahan itu, yang kamu sangka mereka dapat menolong dan melindungimu?”\nPertanyaan itu dijawab oleh Allah, yaitu, “Tidak! Tetapi hanya Dialah yang kamu seru.” Maksudnya: Hai orang-orang musyrik, penyembah-penyembah berhala, jika kamu ditimpa azab, seperti yang pernah menimpa orang-orang terdahulu, maka kamu tidak akan meminta pertolongan dan perlindungan kepada selain Allah untuk menghindarkan kamu dari azab itu.\nDengan pertanyaan dan jawaban di atas, seakan-akan Allah melukiskan watak orang-orang musyrik pada khususnya dan watak manusia pada umumnya yaitu bahwa manusia dalam keadaan senang tidak ingat kepada Allah, tetapi bila dalam keadaan kesulitan dan kesukaran mereka ingat dan menyembah Allah.\nAllah swt berfirman:;فَاِذَا رَكِبُوْا فِى الْفُلْكِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ اِذَا هُمْ يُشْرِكُوْنَ\nMaka apabila mereka naik kapal, mereka berdoa kepada Allah dengan penuh rasa pengabdian (ikhlas) kepada-Nya, tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka sampai ke darat, malah mereka (kembali) mempersekutukan (Allah). (al-‘Ankabūt/29: 65);Firman Allah swt:;وَاِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوْرٍ\nDan apabila mereka digulung ombak yang besar seperti gunung, mereka menyeru Allah dengan tulus ikhlas beragama kepada-Nya. Tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, lalu sebagian mereka tetap menempuh jalan yang lurus. Adapun yang mengingkari ayat-ayat Kami hanyalah pengkhianat yang tidak berterima kasih. (Luqmān/31: 32);Fitrah manusia yang sebenarnya ialah percaya kepada Allah Yang Maha Esa, Penguasa dan Pemilik seluruh alam. Fitrah ini pada seseorang dapat berkembang dan tumbuh dengan subur dan dapat pula tertutup perkembangan dan pertumbuhannya oleh pengaruh lingkungan dan sebagainya.\nRasulullah saw bersabda:\nمَا مِنْ مَوْلُوْدٍ إِلاَّ يُوْلَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ اَوْ يُنَصِّرَانِهِ اَوْ يُمَجِّسَانِهِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Tidak seorang pun dari anak yang dilahirkan kecuali dilahirkan dalam keadaan fitrah (mentauhidkan Allah), maka dua orang ibu-bapaknya yang menjadikannya Yahudi, Nasrani atau Majusi.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah)\n \nDi samping pengaruh orang tua dan pengaruh lingkungan, pengaruh hawa nafsu dan keinginan pun dapat mempengaruhi atau menutup fitrah manusia itu. Karena itu manusia waktu di masa senang, tidak ingat kepada Allah. Tetapi bila ditimpa kesengsaraan mereka ingat kepada Allah.\n",
- "wajiz": "Pada ayat 37 diinformasikan bahwa para pendurhaka mempertanyakan kemampuan Allah menurunkan bukti kebenaran risalah Nabi Muhammad, maka ayat ini memerintahkan Nabi Muhammad untuk menantang mereka. Katakanlah, wahai Nabi, kepada mereka yang masih saja enggan untuk beriman, “Terangkanlah kepadaku jika siksaan Allah sampai kepadamu pada saat hidup di dunia ini, atau hari kiamat sampai kepadamu dengan segala situasi dan keadaannya yang amat berat, apakah kamu akan menyeru tuhan selain Allah, jika kamu orang yang benar dengan ucapanmu bahwa Allah memiliki sekutu, maka serulah tuhan-tuhan kamu itu!”"
- },
- {
- "ayah": "830",
- "id": "830",
- "tahlili": "(40,41) Ayat ini mengingatkan orang-orang kafir tentang sikap dan keadaan mereka ketika ditimpa cobaan berat dari Allah atau datang kiamat. Mereka ingat dan menyeru Allah Yang Maha Esa, memohon pertolongan-Nya agar dihindarkan dari cobaan-cobaan yang berat yang sedang mereka alami itu. Tetapi apabila mereka telah terhindar dari cobaan berat itu, mereka kembali mempersekutukan Allah. Oleh karena itu Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar menanyakan kepada orang-orang musyrik yang mendustakan ayat-ayat Allah dan mempersekutukan-Nya itu, “Terangkanlah kepadaku hai orang-orang musyrik, jika datang kepadamu azab Allah seperti yang pernah menimpa umat-umat yang terdahulu, seperti serangan angin kencang, banjir besar, petir yang menyambar dari langit dan sebagainya, apakah kamu sekalian akan meminta pertolongan dan perlindungan kepada berhala-berhala dan sembahan-sembahan itu, yang kamu sangka mereka dapat menolong dan melindungimu?”\nPertanyaan itu dijawab oleh Allah, yaitu, “Tidak! Tetapi hanya Dialah yang kamu seru.” Maksudnya: Hai orang-orang musyrik, penyembah-penyembah berhala, jika kamu ditimpa azab, seperti yang pernah menimpa orang-orang terdahulu, maka kamu tidak akan meminta pertolongan dan perlindungan kepada selain Allah untuk menghindarkan kamu dari azab itu.\nDengan pertanyaan dan jawaban di atas, seakan-akan Allah melukiskan watak orang-orang musyrik pada khususnya dan watak manusia pada umumnya yaitu bahwa manusia dalam keadaan senang tidak ingat kepada Allah, tetapi bila dalam keadaan kesulitan dan kesukaran mereka ingat dan menyembah Allah.\nAllah swt berfirman:;فَاِذَا رَكِبُوْا فِى الْفُلْكِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ اِذَا هُمْ يُشْرِكُوْنَ\nMaka apabila mereka naik kapal, mereka berdoa kepada Allah dengan penuh rasa pengabdian (ikhlas) kepada-Nya, tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka sampai ke darat, malah mereka (kembali) mempersekutukan (Allah). (al-‘Ankabūt/29: 65);Firman Allah swt:;وَاِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوْرٍ\nDan apabila mereka digulung ombak yang besar seperti gunung, mereka menyeru Allah dengan tulus ikhlas beragama kepada-Nya. Tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, lalu sebagian mereka tetap menempuh jalan yang lurus. Adapun yang mengingkari ayat-ayat Kami hanyalah pengkhianat yang tidak berterima kasih. (Luqmān/31: 32);Fitrah manusia yang sebenarnya ialah percaya kepada Allah Yang Maha Esa, Penguasa dan Pemilik seluruh alam. Fitrah ini pada seseorang dapat berkembang dan tumbuh dengan subur dan dapat pula tertutup perkembangan dan pertumbuhannya oleh pengaruh lingkungan dan sebagainya.\nRasulullah saw bersabda:\nمَا مِنْ مَوْلُوْدٍ إِلاَّ يُوْلَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ اَوْ يُنَصِّرَانِهِ اَوْ يُمَجِّسَانِهِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Tidak seorang pun dari anak yang dilahirkan kecuali dilahirkan dalam keadaan fitrah (mentauhidkan Allah), maka dua orang ibu-bapaknya yang menjadikannya Yahudi, Nasrani atau Majusi.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah)\n \nDi samping pengaruh orang tua dan pengaruh lingkungan, pengaruh hawa nafsu dan keinginan pun dapat mempengaruhi atau menutup fitrah manusia itu. Karena itu manusia waktu di masa senang, tidak ingat kepada Allah. Tetapi bila ditimpa kesengsaraan mereka ingat kepada Allah.\n",
- "wajiz": "Tidak mungkin kamu menyeru tuhan-tuhan itu, tetapi hanya kepada-Nya kamu menyeru untuk meminta pertolongan. Maka jika Dia menghendaki, Dia akan dengan mudah menghilangkan apa, yakni bahaya, yang kamu mohonkan kepada-Nya, dan pada hari kiamat pasti akan kamu tinggalkan apa yang kamu persekutukan dengan Allah saat di dunia, karena saat itu tidak ada satu pun makhluk yang dapat mengingkari kuasa Allah. (Lihat: Surah al-Fatihah/1: 4)."
- },
- {
- "ayah": "831",
- "id": "831",
- "tahlili": "(42) Ayat ini menegaskan bahwa sebenarnya Allah telah mengutus para rasul kepada umat-umat yang terdahulu, yang menyeru manusia memeluk agama tauhid yang hanya menyembah Allah semata. Para rasul telah menyampaikan kabar gembira dan peringatan Allah, tetapi orang-oang kafir mengingkarinya. Oleh karena itu, Allah menimpakan kepada mereka kesengsaraan, malapetaka dan permusuhan di antara mereka, agar cobaan-cobaan itu menjadi pelajaran bagi mereka, sehingga mereka bertobat dan mengikuti seruan para rasul.\nTelah menjadi tabiat kebanyakan manusia, jika mereka ditimpa bahaya dan kesengsaraan, mereka ingat kepada Allah dan memohon pertolongan kepada-Nya. Karena dengan cobaan-cobaan itu perasaan mereka bertambah halus, budi pekertinya bertambah baik, jiwanya terlatih sehingga dapat merasakan apa yang dirasakan oleh orang lain, timbul rasa cinta dan kasih sayang sesama manusia, ingat kepada Yang Mahakuasa dan Maha Penolong yang sebenarnya. Tetapi banyak pula di antara manusia yang tidak mempan lagi baginya segala macam cobaan penderitaan yang diberikan kepadanya, bahkan cobaan itu menambah keingkarannya termasuk diantara mereka umat-umat yang pernah hidup dimasa Nabi.\n",
- "wajiz": "Ayat ini mengabarkan bahwa ketentuan tersebut berlaku juga atas umat sebelumnya. Dan sungguh, Kami telah mengutus para rasul kepada umat-umat sebelum engkau, wahai Nabi Muhammad, tetapi mereka durhaka, maka kemudian Kami siksa mereka dengan menimpakan kemelaratan dan kesengsaraan, agar mereka memohon kepada Allah sambil mengakui kesalahan dan dengan sikap kerendahan hati, semoga kiranya Allah menerima tobat mereka sehingga dapat terhindar dari siksa Allah."
- },
- {
- "ayah": "832",
- "id": "832",
- "tahlili": "(43) Sebenarnya yang paling baik bagi umat-umat terdahulu ialah mengikuti seruan para pasul yang diutus Allah kepada mereka, tunduk dan patuh kepada Allah ketika datang azab, malapetaka atau penderitaan yang ditimpakan itu, agar Allah mengampuni dosa-dosa mereka serta memberikan nikmat dan rahmat kepada mereka.\nTetapi hati mereka telah sesat dan terkunci mati, tidak dapat lagi menerima peringatan dan pelajaran apa pun yang disampaikan kepada mereka. Setan menanamkan ke dalam hati dan pikiran mereka rasa senang dan gembira mengerjakan perbuatan-perbuatan dosa dan syirik, serta mendorong mereka agar selalu melakukan perbuatan-perbuatan yang tercela itu.\n",
- "wajiz": "Setelah ditawarkan kesempatan untuk terhindar dari siksa dengan syarat mereka harus bertobat, para pendurhaka itu enggan melakukannya, maka muncul keheranan yaitu mengapa mereka tidak memohon kepada Allah dengan kerendahan hati ketika siksaan Kami (Allah) datang menimpa mereka? Jawabannya adalah memang mereka tidak bermohon, karena kedurhakaan mereka sudah sedemikian parah. Bahkan hati mereka telah menjadi keras sehingga sulit untuk menerima petunjuk dan setan pun merayu dan mengelabui mereka dengan menjadikan terasa indah bagi mereka apa, yakni dosa-dosa dan kedurhakaan, yang selalu mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "833",
- "id": "833",
- "tahlili": "(44) Manakala orang-orang yang sesat hatinya dan telah dipalingkan setan melupakan segala peringatan dan ancaman Allah, dan keingkaran mereka bertambah, maka Allah menguji mereka dengan mendatangkan kebaikan dan menambah rezeki, menyehatkan jasmani mereka, menjaga keamanan diri mereka dan membukakan pintu kesenangan, sehingga mereka lupa bahwa nikmat yang mereka terima dan rasakan itu datang dari Allah. Mereka beranggapan bahwa semua itu semata karena hasil usaha mereka sendiri. Oleh karena itu, mereka bertambah sombong dan takabur, tidak bersyukur kepada Allah, bahkan nikmat itu mereka jadikan sebagai alat untuk menambah kekuasaan dan kebesaran mereka.\nBila orang-orang yang ingkar itu telah bergembira dan bersenang hati dengan nikmat yang telah diberikan Allah, dan beranggapan bahwa yang mereka peroleh itu benar-benar merupakan hak mereka, maka Allah menimpakan azab kepada mereka dengan tiba-tiba, sehingga mereka berduka cita dan putus asa dari rahmat Allah.\nRasulullah saw bersabda:\nإِذَا رَأَيْتَ الله َيُعْطِى الْعَبْدَ مِنَ الدُّنْيَا مَا يُحِبُّ وَهُوَ مُقِيْمٌ عَلَى مَعَاصِيْهِ فَإِنَّمَا ذَالِكَ مِنْهُ اِسْتِدْرَاجٌ (رواه أحمد والطبرانى والبيهقى)\n“Apabila kamu melihat Allah memberikan kepada seorang hamba kenikmatan dunia yang disukainya, sementara ia tetap bermaksiat kepadanya, maka itu adalah istidrāj ) (pembiaran).” (Riwayat Aḥmad, aṭ-Ṭabrani dan al-Baihaqī);Dari ayat ini dipahami bahwa cobaan Allah kepada manusia ada yang berupa kesengsaraan dan penderitaan dan ada pula yang berupa kesenangan dan kemewahan. Orang-orang yang beriman dan diberi cobaan kesengsaraan dan penderitaan biasanya mereka sabar dan tabah, serta mendekatkan diri kepada Allah dan mohon pertolongan kepada-Nya. Bila mereka diberi cobaan kesenangan dan kemewahan mereka bersyukur kepada Allah, ingat akan hak-hak orang fakir dan miskin yang ada di sekelilingnya dan menafkahkan sebagian harta mereka di jalan Allah. Mereka yakin bahwa kesenangan dan kemewahan itu hanyalah sementara, sedang kesenangan dan kemewahan yang sebenarnya dan yang kekal ialah di akhirat nanti.\nSebaliknya, bila orang-orang yang ingkar kepada Allah diberi cobaan kesengsaraan dan penderitaan, mereka putus asa dan bertambah ingkar kepada Allah. Bila mereka diberi kesenangan dan kemewahan, mereka mengatakan bahwa semua yang mereka dapat, mereka peroleh dari hasil usaha mereka sendiri, tanpa pertolongan seorang pun.\nAyat ini mengisyaratkan bahwa manusia itu pada umumnya banyak yang tabah dan sabar bila diberi cobaan penderitaan dan kesengsaraan, tetapi banyak yang lupa diri dan bertambah ingkar bila diberi cobaan kesenangan dan kemewahan.\nAyat ini merupakan peringatan dan pelajaran bagi orang-orang yang beriman, bahwa segala macam yang didatangkan Allah kepada mereka baik berupa malapetaka dan penderitaan ataupun yang berupa kesenangan dan kemewahan, semuanya itu adalah cobaan bagi mereka, agar iman mereka bertambah kuat, karena itu mereka harus tabah dan sabar menghadapinya.\nRasulullah saw bersabda:\nعَجَبًا ِلأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذٰلِكَ لأَِحَدٍ إِلاَّ لِلْمُؤْمِنِ، اِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ وَاِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ (رواه مسلم عن صهيب)\nSungguh mengagumkan keadaan orang-orang yang beriman, karena semua yang menimpanya adalah baik baginya, dan yang demikian itu tidak terdapat pada seorang pun, kecuali bagi orang-orang beriman. Jika kegembiraan menimpanya, ia bersyukur, dan itu adalah baik baginya. Jika kesukaran menimpanya, ia bersabar, dan itu adalah baik pula baginya. (Riwayat Muslim dari Ṣuhaib)\n",
- "wajiz": "Maka ketika mereka melupakan peringatan yang telah diberikan kepada mereka, atas respons mereka tersebut Kami pun membukakan semua pintu kesenangan duniawi untuk mereka dan mereka pun lalu bersikap sombong, merasa tidak butuh pihak lain, termasuk kepada Tuhan. Sehingga ketika mereka bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka secara tiba-tiba sehingga tidak ada lagi kesempatan bagi mereka untuk bertobat, maka ketika itu mereka terdiam tidak berkutik karena diliputi penyesalan dan putus asa."
- },
- {
- "ayah": "834",
- "id": "834",
- "tahlili": "(45) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang yang ingkar dan mendustakan Rasul-rasul itu binasa karena diri mereka sendiri, tidak seorang pun yang luput dari azab itu. Segala puji bagi Allah yang telah menghancurkan orang-orang yang zalim itu dan yang telah melimpahkan nikmat dan karunia-Nya kepada orang-orang yang beriman.\nAyat ini menganjurkan kepada kaum Muslimin agar mengucapkan hamdalah “Alhamdulillāhi rabbil ālamin” (segala puji bagi Allah Tuhan seluruh alam), setiap mendapat nikmat, rahmat dan pertolongan Allah.\n",
- "wajiz": "Peringatan sudah disampaikan, teguran secara halus maupun keras juga sudah diberikan, bahkan aneka nikmat sudah mereka terima, mereka masih saja durhaka. Maka berlakulah ketentuan Allah, yaitu orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya sehingga tidak tersisa. Dan itu semua bukan karena Allah berbuat aniaya kepada mereka, karena semua yang ditentukan Allah adalah baik, maka segala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam."
- },
- {
- "ayah": "835",
- "id": "835",
- "tahlili": "(46) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar menyampaikan kepada orang-orang kafir, bahwa Allah-lah yang memberi manusia pendengaran, penglihatan serta memberi hati dan perasaan. Bagaimanakah seandainya Allah mengambil semua yang telah diberikan-Nya itu dari mereka. Dapatkah mereka meminta kepada tuhan-tuhan mereka atau sembahan-sembahan yang mereka sembah selain Allah untuk mengembalikannya? Oleh karena Allah yang memberi penglihatan dan pendengaran, maka semuanya hendaknya digunakan untuk memperdalam keimanan.\nDengan ayat ini Allah membuktikan bahwa berhala-berhala, sembahan-sembahan dan tuhan-tuhan selain Allah yang disembah orang-orang musyrik tidak mempunyai kekuasaan dan kesanggupan sedikit pun untuk memenuhi atau menolak permintaan orang-orang yang menyembahnya. Patung-patung dan berhala-berhala itu adalah benda-benda mati yang dibuat manusia untuk dijadikan sembahan. Yang dapat memperkenankan seruan, menolong dan melindungi mereka hanyalah Allah Yang Mahakuasa; tidak ada yang lain. mengapa mereka masih memuja dan meminta pertolongan kepada berhala-berhala itu?\nDemikianlah Allah mengemukakan segala macam bukti dan keterangan kepada orang-orang musyrik, dengan menjadikan sembahan-sembahan dan berhala-berhala yang mereka sembah sebagai dalil dan keterangan bagi kesesatan mereka, tetapi mereka tetap ingkar dan tidak beriman.\n",
- "wajiz": "Kalau masih ada juga yang enggan untuk mengikuti petunjuk Allah, sedangkan berbagai macam bentuk peringatan sudah disampaikan, maka katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Terangkanlah atau beritahukanlah kepadaku jika Allah Yang Mahakuasa itu mencabut pendengaran dan penglihatan serta menutup hatimu, sehingga semuanya tidak berfungsi sebagaimana mestinya, maka siapakah tuhan selain Allah yang kuasa mengembalikannya kepadamu?” Tidak akan ada yang sanggup sama sekali. Maka perhatikanlah, bagaimana Kami, melalui berbagai sarana dan cara, telah menjelaskan berulang-ulang kepada mereka ayat-ayat, yakni tanda-tanda kekuasaan Kami, yang amat jelas dan sempurna, tetapi mereka tetap dan selalu berpaling."
- },
- {
- "ayah": "836",
- "id": "836",
- "tahlili": "(47) Kepada orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan mengingkari seruan Rasul-rasul yang diutus kepada mereka, akan datang azab, adakalanya dengan tiba-tiba, adakalanya dengan tanda-tanda yang datang sebelum azab itu, adakalanya dapat dilihat langsung dengan mata adakalanya tidak dapat dilihat langsung, adakalanya datang di waktu siang hari dan adakalanya datang di malam hari.\nMaka hendaklah orang-orang musyrik itu ingat orang-orang zalim dan orang-orang yang mengingkari seruan Rasul pasti ditimpa azab, sedangkan orang-orang yang mengikuti seruan Rasul akan dilindungi dan diselamatkan dari azab itu. Orang yang beriman tidak akan merugi, dan orang yang ingkar akan disiksa.\n",
- "wajiz": "Pada ayat sebelumnya dijelaskan ancaman siksaan Allah dengan menekankan aspek keterkejutan yaitu datang dengan tiba-tiba, maka ayat ini mengulang kembali ancaman Allah terhadap para pendurhaka disertai dengan aspek jelasnya kedatangan siksaan tersebut yaitu secara terang-terangan. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad kepada orang-orang kafir, “Terangkanlah kepadaku apa yang dapat kamu lakukan dan kepada siapa kamu akan meminta pertolongan jika siksaan Allah sampai kepadamu secara tiba-tiba atau terang-terangan, pasti tidak ada satu pun yang dapat menolong, maka adakah yang dibinasakan oleh Allah selain orang-orang yang zalim?” Tidak ada yang lain, karena kalau mereka tidak terus-menerus berbuat zalim pastilah Allah tidak akan menyiksa mereka."
- },
- {
- "ayah": "837",
- "id": "837",
- "tahlili": "(48) Tujuan Allah mengutus para Rasul itu tidak lain hanyalah untuk menyampaikan berita gembira, memberi peringatan, menyampaikan ajaran-ajaran Allah yang akan menjadi pedoman hidup bagi manusia agar tercapai kebahagiaan di dunia dan di akhirat, serta memperingatkan manusia agar jangan sekali-kali mempersekutukan Allah dengan sesuatu pun dan jangan membuat kerusakan di muka bumi.\nBarangsiapa yang membenarkan dan mengikuti para Rasul yang diutus kepadanya, mengerjakan amal yang saleh, maka tidak ada kekhawatiran terhadap diri mereka akan ditimpa azab di dunia, seperti yang pernah ditimpakan kepada orang-orang yang mendustakan Rasul dahulu dan mengingkari Allah, demikian pula terhadap azab akhirat yang dijanjikan untuk orang-orang yang kafir. Mereka tidak akan sedih dan putus asa diwaktu menemui Allah terhadap sesuatu yang telah luput dari mereka, karena mereka telah yakin seyakin-yakinnya bahwa semua yang datang itu adalah dari Allah. Mereka yakin bahwa Allah selalu menjaga dan memelihara mereka.\nAllah swt berfirman:;لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْاَكْبَرُ وَتَتَلَقّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُۗ هٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ\nKejutan yang dahsyat tidak membuat mereka merasa sedih, dan para malaikat akan menyambut mereka (dengan ucapan), ”Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu.” (al-Anbiyā′/21: 103);Orang-orang yang mengikuti Rasul dan mengerjakan amal yang saleh, tidak akan bersedih hati bila ditimpa musibah, seperti meninggalnya anak atau salah satu anggota keluarganya, musnahnya sebagian atau seluruh hartanya, atau mereka ditimpa penyakit dan sebagainya. Mereka akan tabah dan sabar menghadapinya, apa saja yang terjadi tidak akan mempengaruhi iman, amal, akhlak dan moral mereka. Sebaliknya orang-orang yang kafir akan putus asa dan bersedih hati karena sesuatu cobaan yang kecil dari Allah.\nAllah swt berfirman:\nمَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ ٢٢ لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَآ اٰتٰىكُمْ ۗوَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۙ ٢٣ \nSetiap bencana yang menimpa di bumi dan yang menimpa dirimu sendiri, semuanya telah tertulis dalam Kitab (Lauḥ Maḥfuẓ) sebelum Kami mewujudkannya. Sungguh, yang demikian itu mudah bagi Allah. Agar kamu tidak bersedih hati terhadap apa yang luput dari kamu, dan jangan pula terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong dan membanggakan diri. (al-Ḥadīd/57: 22-23)\n",
- "wajiz": "Kalau pada akhirnya orang-orang yang zalim itu mendapat siksa dari Allah, seperti dijelaskan pada ayat sebelumnya, hal ini bukan karena Allah berbuat sewenang-wenang, karena telah sampai kepada mereka para rasul yang Kami utus itu yang tugas utamanya adalah untuk memberi kabar gembira bagi yang taat dan memberi peringatan bagi yang durhaka. Kalau pada akhirnya mereka memilih bersikap durhaka, maka konsekuensinya mereka mendapat siksa. Maka, barang siapa beriman dengan keimanan yang benar dan mengadakan perbaikan dengan bertobat secara sungguh-sungguh, maka tidak ada rasa takut pada mereka, yaitu tidak ada kekeruhan jiwa menyangkut sesuatu yang belum terjadi baik di dunia maupun di akhirat, dan mereka tidak bersedih hati atas sesuatu yang telah terjadi."
- },
- {
- "ayah": "838",
- "id": "838",
- "tahlili": "(49) Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah yang disampaikan para Rasul kepada mereka, adakalanya mereka mendapat azab di dunia sebelum mendapat azab di akhirat, adakalanya mereka mendapat azab di akhirat saja. Mereka diazab itu tidak lain hanyalah karena kesalahan mereka sendiri yaitu karena keingkaran dan kefasikan mereka.",
- "wajiz": "Para rasul telah diutus dengan membawa bukti kebenaran dan juga peringatan. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, yaitu mengingkari risalah yang disampaikan para rasul tersebut, maka akan ditimpa azab yang sangat pedih baik di dunia ataupun akhirat, karena mereka selalu berbuat fasik, yaitu selalu melakukan aktivitas yang menjadikan mereka keluar dari keimanan dan ketaatan kepada Allah atau keluar dari sistem yang ditetapkan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "839",
- "id": "839",
- "tahlili": "(50) Para rasul yang diutus adalah manusia biasa, mereka bertugas menyampaikan agama Allah kepada umat mereka masing-masing. Berlainan dengan Nabi Muhammad, beliau bertugas menyampaikan agama Allah kepada seluruh umat manusia. Mereka memberi kabar gembira kepada orang-orang yang mengikuti seruannya dengan balasan pahala yang berlipat ganda dari Allah, memberi peringatan dan ancaman kepada orang yang mengingkari risalah dengan balasan azab yang besar.\nPara rasul itu bukanlah seperti para rasul yang diinginkan oleh orang-orang kafir, yaitu orang-orang yang dapat melakukan keajaiban, mempunyai kemampuan di luar kemampuan manusia biasa, seperti mempunyai ilmu yang melebihi ilmu manusia, ia bukan manusia, tetapi seperti malaikat, atau mempunyai kekuasaan seperti kekuasaan Allah dan sebagainya.\nDalam ayat ini Allah memerintahkan agar Nabi Muhammad menerangkan kepada orang-orang musyrik itu bahwa dia adalah Rasul yang diutus Allah, ia adalah manusia biasa, padanya tidak ada perbendaharaan Allah, ia tidak mengetahui yang gaib dan ia bukan pula malaikat.\nYang dimaksud dengan “perbendaharaan” ialah suatu tempat menyimpan barang-barang, terutama barang-barang berharga milik sendiri atau orang lain yang dititipkan kepada orang yang memegang perbendaharaan itu.\nOrang-orang kafir beranggapan bahwa Nabi Muhammad, jika ia benar-benar seorang Rasul Allah tentu ia adalah bendahara Allah. Oleh karena itu, mereka meminta agar Nabi Muhammad memberi dan membagi-bagikan kepada mereka barang-barang yang berharga yang disimpan dalam perbendaharaan serta memanfaatkannya.\nAnggapan orang-orang kafir itu adalah anggapan yang sangat jauh dari kebenaran, karena Allah-lah pemilik seluruh alam ini, sebagaimana firman Allah swt:;لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا فِيْهِنَّ ۗوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ\nMilik Allah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu. (al-Mā′idah/5: 120);Dalam mengurus dan mengatur milik-Nya itu Allah tidak memerlukan sesuatu pun, sebagaimana firman Allah swt:\nوَلَا يَـُٔوْدُهٗ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ\n… Dan Dia tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Dia Mahatinggi, Mahabesar. (al-Baqarah/2: 255);Allah menegaskan bahwa Dia-lah yang memiliki perbendaharaan langit dan bumi, firman-Nya:;وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ\nPadahal milik Allah-lah perbendaharaan langit dan bumi, tetapi orang-orang munafik itu tidak memahami. (al-Munāfiqūn/63: 7);Tugas Rasul hanyalah menyampaikan agama Allah kepada manusia sesuai dengan kesanggupannya sebagai seorang manusia. Ia tidak dapat melakukan sesuatu yang tidak sanggup manusia melakukannya, kecuali jika Allah menghendakinya. Karena itu, ia tidak akan dapat memberi rezeki kepada pengikut-pengikutnya yang miskin, tidak dapat memenangkan pengikut-pengikutnya dalam peperangan semata-mata karena kekuasaannya, ia tidak sanggup mengetahui apakah seseorang telah benar-benar beriman kepadanya setelah dibimbingnya atau menjadikan seseorang itu tetap di dalam kekafiran.\nAllah swt berfirman:;لَيْسَ عَلَيْكَ هُدٰىهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ\nBukanlah kewajibanmu (Muhammad) menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki… (al-Baqarah/2: 272)\nFirman Allah swt:;اِنَّكَ لَا تَهْدِيْ مَنْ اَحْبَبْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ \nSungguh, engkau (Muhammad) tidak dapat memberi petunjuk kepada orang yang engkau kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada orang yang Dia kehendaki, dan Dia lebih mengetahui orang-orang yang mau menerima petunjuk. (al-Qaṣaṣ/28: 56);Nabi saw memang dapat memberikan petunjuk, tetapi petunjuk dalam pengertian irsyād dan bayān (bimbingan dan penjelasan), bukan petunjuk dalam pengertian taufik. Allah swt berfirman:\nوَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ\nDan sungguh, engkau benar-benar membimbing (manusia) kepada jalan yang lurus. (asy-Syūrā/42: 52);Karena itu jika orang-orang kafir meminta kepada Muhammad saw sesuatu yang aneh, seperti mengalirkan sungai-sungai di padang pasir tanah Arab dan adanya kebun-kebun yang indah di sana, menjatuhkan langit bergumpal-gumpal untuk mengazab mereka, diperlihatkan Allah malaikat kepada mereka, tentu saja Muhammad tidak akan sanggup memenuhinya bahkan mustahil ia dapat memenuhinya.\nAllah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar menegaskan kepada orang-orang kafir bahwa ia tidak pernah mengatakan, ia mengetahui yang gaib yang tidak diketahui manusia, karena ia tidak diberi kesanggupan untuk mengetahuinya.\nSesuatu yang gaib ada dua macam, yaitu:\na. Gaib mutlak (hakiki) yang tidak diketahui oleh suatu makhluk pun, termasuk malaikat. Hanya Allah sajalah yang mengetahuinya. Inilah gaib yang dimaksud dalam ayat di atas.\nAllah swt berfirman:;قُلْ لَّا يَعْلَمُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَمَا يَشْعُرُوْنَ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ \nKatakanlah (Muhammad), ”Tidak ada sesuatu pun di langit dan di bumi yang mengetahui perkara yang gaib, kecuali Allah. Dan mereka tidak mengetahui kapan mereka akan dibangkitkan..” (an-Naml/27: 65)\nJika Allah menghendaki, maka Dia memberi tahu yang gaib macam ini kepada para Rasul-Nya, seperti memberitahu Nabi Musa seseorang dari Bani Israil yang membunuh saudaranya, setelah saudaranya yang terbunuh itu hidup kembali, setelah dipukul dengan bagian dari sapi betina yang telah disembelih. Contoh lain adalah memberitahu Nabi Isa bahwa sesudahnya, Allah akan mengutus seorang rasul dari keturunan Ismail dan sebagainya.\nb. Gaib nisbi (relatif), yaitu yang tidak diketahui oleh sebagian makhluk, tetapi diketahui oleh yang lain.\nSebab-sebab sebagian makhluk mengetahuinya, dan sebagian yang lain tidak mengetahuinya, di antaranya adalah karena:\n1. Ilmu pengetahuan yang dimiliki. Orang-orang yang berilmu lebih dapat mengetahui hakikat sesuatu sesuai dengan bidang ilmu pengetahuannya dibanding dengan orang yang tidak berilmu.\n2. Pengalaman mengerjakan sesuatu pekerjaan, seperti bergeraknya sesuatu menandakan ada tenaga yang menggerakkannya dan sebagainya.\n3. Firasat atau suara hati, tentang ada dan tidaknya sesuatu. Firasat atau suara hati ini diperoleh seseorang karena kebersihan jiwanya, atau karena latihan-latihan yang biasa dilakukannya untuk itu. Gaib yang tidak hakiki ini bukanlah termasuk gaib yang disebutkan di atas yang hanya Allah saja yang mengetahuinya.\nSebagian ahli tafsir, menjadikan ayat “walā aqūlu lakum innī malak” sebagai alasan untuk menguatkan pendapat mereka yang mengatakan bahwa malaikat itu lebih tinggi tingkatannya dari manusia. Tetapi bila diperhatikan benar-benar, bahwa ayat ini tidak dimaksudkan untuk menerangkan, siapa yang lebih utama antara malaikat dengan manusia. Ayat ini hanya menerangkan, siapa dan bagaimana sebenarnya seorang rasul itu.\nSebagaimana diketahui bahwa menurut kepercayaan orang-orang Arab jahiliah waktu itu, malaikat adalah suatu makhluk Allah yang lebih tinggi tingkatannya dibanding dengan tingkatan manusia. Malaikat mengetahui yang gaib dan yang tidak diketahui manusia. Di antara mereka ada yang mengatakan bahwa malaikat adalah anak Allah. Karena itu mereka berpendapat bahwa nabi dan rasul itu bukanlah dari manusia biasa, setidaknya sama tingkatannya dengan tingkatan malaikat. Mereka minta kepada Nabi Muhammad agar diperlihatkan kepada mereka malaikat itu dan hendaklah Allah mengutus malaikat kepada mereka.\nUntuk membantah dan memberi penjelasan kepada orang-orang musyrik. seakan-akan Nabi Muhammad menyuruh mengikuti pendapat mereka terlebih dahulu dengan mengatakan “walā aqūlu lakum innī malak” (dan aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa aku adalah malaikat). \nKemudian Allah memerintahkan agar Nabi Muhammad menegaskan kepada orang-orang musyrik itu bahwa yang disampaikannya itu tidak lain hanyalah wahyu dari Allah, bukan sesuatu yang dibuat-buat oleh Nabi.\nNabi Muhammad sejak kecil sudah dikenal sebagai al-Amīn, “yang amat tepercaya”. Ia diperintahkan Allah untuk menyampaikan apa saja wahyu yang diterimanya. Allah telah menjulukinya sebagai al-balāgul mubīn (penyampai yang nyata). Tetapi kritikan kepada beliau pun telah disampaikan seperti kasus Abdullah bin Ummi Maktum.\nKemudian Allah menegaskan bahwa tidak sama antara orang yang buta dengan orang yang melihat, orang yang mendapat petunjuk dengan orang yang tidak mendapat petunjuk, tidak sama sifat Allah dengan sifat manusia, demikian pula antara sifat dan tugas malaikat dengan sifat dan tugas Rasul. Hendaklah perhatikan perbedaan-perbedaan yang demikian, agar nyata mana yang benar, mana yang salah, mana yang harus diikuti dan mana yang harus dihindari. Hanya orang-orang yang tidak mau menggunakan akallah yang tidak dapat melihat perbedaan-perbedaan itu.\n",
- "wajiz": "Ayat ini menguatkan bahwa rasul hanyalah menyampaikan apa yang berasal dari Allah. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Aku tidak mengatakan kepadamu, hai orang-orang kafir, bahwa perbendaharaan Allah, yaitu aneka kekayaan dan kemewahan yang sering kalian jadikan ukuran kemuliaan hidup, ada padaku, dan aku tidak mengetahui yang gaib tanpa bantuan dari Allah , dan aku tidak pula mengatakan kepadamu bahwa aku malaikat yang tidak makan, tidak minum, dan tidak memiliki kebutuhan biologis. Aku hanyalah manusia seperti kamu. Yang membedakan kita adalah bahwa aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku, di antaranya berupa Al-Qur'an.” Para pendurhaka menolak ajaran Allah, maka Nabi Muhammad diperintahkan untuk mengajukan pertanyaan yang mengandung kecaman. Katakanlah, wahai Muhammad, “Apakah sama orang yang buta, terutama buta mata hatinya, dengan orang yang melihat?” Orang yang normal pasti akan menjawab “berbeda”. “Maka, apakah kamu tidak pernah memikirkan-nya?”"
- },
- {
- "ayah": "840",
- "id": "840",
- "tahlili": "(51) Sebab turun ayat ini diriwayatkan oleh Aḥmad, Ibnu Jarīr, Ibnu Abī Hātim dan aṭ-Ṭabrānī dari Abdullah bin Mas‘ūd, ia berkata, “Para pembesar Quraisy lewat di hadapan Rasulullah saw, dan di dekat beliau ada para sahabat yang dianggap rendah kedudukannya oleh orang-orang Quraisy, seperti Ṣuḥaib, Ammār, Khabāb dan yang lainnya, para pembesar Quraisy itu berkata, “Ya Muhammad, apakah kamu rela mereka yang rendah derajat itu menjadi pengganti kami? Apakah mereka itu orang-orang yang dikaruniai Allah diantara kita? Apakah kami akan menjadi pengikut mereka? Maka singkirkanlah mereka dari kamu, mudah-mudahan jika mereka telah tersingkir, kami akan mengikuti ‘engkau’.” Maka Allah menurunkan ayat ini.\nPada ayat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya agar memberi peringatan dan menyampaikan ancaman Allah kepada orang-orang yang mengingkari seruannya, setelah pada ayat-ayat yang lalu Allah memerintahkan agar menyampaikan risalah. Hal ini adalah wajar, karena orang yang diberi peringatan dan ancaman itu telah sampai kepadanya seruan Rasul dan pelajarannya, sehingga dapat mengambil manfaat dari ajaran itu, sesuai dengan firman Allah swt:\nاِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ ۗوَمَنْ تَزَكّٰى فَاِنَّمَا يَتَزَكّٰى لِنَفْسِهٖ ۗوَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ \nSesungguhnya yang dapat engkau beri peringatan hanya orang-orang yang takut kepada (azab) Tuhannya (sekalipun) mereka tidak melihat-Nya dan mereka yang melaksanakan salat. Dan barang siapa menyucikan dirinya, sesungguhnya dia menyucikan diri untuk kebaikan dirinya sendiri. Dan kepada Allah-lah tempat kembali. (Fāṭir/35: 18) ;Firman Allah swt:;اِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْمٍ \nSesungguhnya engkau hanya memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikuti peringatan dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pengasih, walaupun mereka tidak melihat-Nya. Maka berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia. (Yāsīn/36: 11)\nAllah memerintahkan Nabi Muhammad agar memberi peringatan kepada orang-orang yang telah beriman, yang telah mengakui adanya hari akhirat, dan adanya suatu hari yang pada hari itu manusia menghadap Allah mempertanggungjawabkan segala perbuataannya yang telah dilakukannya di dunia, dan tidak seorang pun yang dapat menolong yang lain, sebagaimana tersebut dalam firman Allah swt:;يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ\n(Yaitu) pada hari (ketika) seseorang sama sekali tidak berdaya (menolong) orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah. (al-Infiṭār/82: 19) ;Orang-orang yang benar-benar beriman selalu berusaha menyempurnakan takwanya kepada Allah, selalu mencari keridaan-Nya, tanpa menggantungkan diri kepada orang lain seperti wali-wali dan orang saleh. Mereka yakin dan percaya bahwa iman, amal dan kebersihan jiwa dapat membebaskan mereka dari segala siksaan Allah.\nAdapun orang-orang kafir, mereka tidak perlu diberi peringatan, karena peringatan dan ancaman itu tidak berfaedah baginya, mereka tidak percaya sedikit pun bahwa iman, amal dan kebersihan jiwa dapat membebaskan mereka dari siksaan Allah.\n",
- "wajiz": "Setelah pada ayat sebelumnya Allah mengecam orang-orang yang enggan menggunakan akal pikirannya secara benar, kini pembicaraan beralih kepada kelompok orang yang berpikir positif agar disampaikan pesan Allah. Peringatkanlah, wahai Nabi Muhammad, dengannya, yakni dengan Al-Qur'an itu, kepada orang yang takut akan dikumpulkan menghadap Tuhannya untuk mempertanggungjawabkan amal perbuatannya pada hari kiamat, dan mereka menyadari bahwa pada hari itu tidak ada bagi mereka pelindung dari segala yang mereka takuti dan tidak juga ada pemberi syafaat atau pertolongan selain dari Allah. Yang demikian itu agar mereka selalu bertakwa."
- },
- {
- "ayah": "841",
- "id": "841",
- "tahlili": "(52) Allah memperingatkan agar Rasulullah jangan sekali-kali mengabaikan orang-orang yang menyembah dan menyeru Allah pagi dan petang, semata-mata untuk mencari keridaan Allah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya, walaupun mereka itu adalah orang-orang yang termasuk golongan rendah dalam masyarakat.\nMereka beribadah, beramal dan bersedekah semata-mata karena Allah, tidak menginginkan pujian dari manusia, sebagaimana tersebut dalam firman Allah swt:;اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا \n(sambil berkata), ”Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanyalah karena mengharapkan keridaan Allah, kami tidak mengharap balasan dan terima kasih dari kamu. (al-Insān/76: 9);Firman Allah:;وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ ١٩ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ ٢٠ وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ ٢١ \nDan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya. Tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi. Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna). (al-Lail/92: 19-21)\nSekalipun di antara mereka ada orang yang dipandang rendah kedudukannya dalam masyarakat, tetapi dia di sisi Allah adalah orang yang paling mulia. Allah swt berfirman:\nاِنَّ اَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ اَتْقٰىكُمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ\n… Sesungguhnya yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang yang paling bertakwa. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahateliti. (al-Ḥujurāt/49: 13);Ayat di atas dan sebab turunnya mengisyaratkan kepada Nabi Muhammad, bahwa telah berlaku sunatullah atas beliau seperti yang telah berlaku pada rasul-rasul terdahulu, yaitu kebanyakan dari orang-orang yang lebih dulu beriman dan mengikuti seruan mereka adalah orang-orang yang mempergunakan akal pikirannya, tetapi mereka adalah orang-orang yang miskin atau orang-orang yang dipandang hina oleh masyarakatnya, sedangkan pemuka-pemuka masyarakat dan orang-orang kaya memusuhi dan mengingkari seruan rasul, sebagaimana firman Allah swt.;وَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَآ ۙاِنَّا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ ٣٤ وَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ٣٥ \nDan setiap Kami mengutus seorang pemberi peringatan kepada suatu negeri, orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu) berkata, ”Kami benar-benar mengingkari apa yang kamu sampaikan sebagai utusan.” Dan mereka berkata, ”Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab. (Saba′/34: 34-35)\n \nFirman Allah swt:;فَقَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ مَا نَرٰىكَ اِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرٰىكَ اتَّبَعَكَ اِلَّا الَّذِيْنَ هُمْ اَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِۚ وَمَا نَرٰى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍۢ بَلْ نَظُنُّكُمْ كٰذِبِيْنَ \nMaka berkatalah para pemuka yang kafir dari kaumnya, ”Kami tidak melihat engkau, melainkan hanyalah seorang manusia (biasa) seperti kami, dan kami tidak melihat orang yang mengikuti engkau, melainkan orang yang hina dina di antara kami yang lekas percaya. Kami tidak melihat kamu memiliki suatu kelebihan apa pun atas kami, bahkan kami menganggap kamu adalah orang pendusta.” (Hūd/11: 27);Allah memperingatkan Nabi Muhammad, bahwa dia tidak berwenang menilai perbuatan orang-orang yang berdoa dan menyembah Allah pagi dan petang, sebagaimana pula mereka tidak berwenang menilai perbuatan Rasul. Yang berwenang menilai semuanya hanyalah Allah karena Dia Pemilik dan Penguasa alam semesta ini. Orang-orang mukmin bukanlah budak dan bukan pula pesuruh atau pegawai Rasul, mereka adalah hamba Allah yang selalu mencari keridaan-Nya, sedang Rasul adalah utusan Allah yang bertugas menyampaikan wahyu kepada manusia.\nAllah swt berfirman :;فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ ٢١ لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ ٢٢\nMaka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan. Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka. (al-Gāsyiyah/88: 21-22)\nOleh sebab itu, janganlah sekali-kali Nabi Muhammad mengusir orang-orang yang menyembah dan menghambakan diri, pagi atau petang itu. Jika Nabi saw, melakukannya maka berarti ia termasuk orang-orang yang zalim, karena yang berwenang menilai dan memberi balasan itu hanyalah Allah semata.\n",
- "wajiz": "Ayat ini turun berkaitan dengan peristiwa ketika Nabi Muhammad sedang bersama para sahabat dari golongan kurang mampu seperti Bilal bin Rabah dan kawan-kawan, maka datang para tokoh musyrik yang katanya mau mendengar dakwah Nabi dengan syarat beliau mengusir orang-orang miskin tersebut. Allah mengingatkan Nabi untuk tidak melakukan itu. Janganlah engkau, wahai Nabi, mengusir orang-orang miskin yang menyeru Tuhannya, yaitu beribadah dengan sungguh-sungguh, pada pagi dan petang hari. Mereka hanya mengharapkan keridaan-Nya. Sedangkan atas para tokoh musyrik tersebut engkau tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatan mereka dan mereka tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatanmu. Karena itu, wahai Nabi, engkau tidak perlu khawatir yang menyebabkan engkau mengusir mereka. Jika itu engkau lakukan, maka engkau termasuk orang-orang yang zalim. Pelajaran utama ayat ini adalah dalam menyampaikan dakwah tidak boleh membeda-bedakan dan bersikap diskriminatif terhadap objek dakwah berdasarkan status sosialnya."
- },
- {
- "ayah": "842",
- "id": "842",
- "tahlili": "(53) Perumpamaan yang diterangkan pada ayat yang lalu adalah semacam cobaan dan ujian Allah kepada orang-orang yang beriman. Cobaan itu sengaja diberikan Allah untuk menguji dan memperkuat iman seseorang yang benar-benar beriman, tabah dan sabar menghadapi cobaan-cobaan itu, sebaliknya orang yang kurang atau tidak beriman pasti tidak akan tabah dan sabar menghadapinya. \nCobaan dan ujian itu diberikan Allah beraneka bentuk. Adakalanya cobaan itu berupa perbedaan-perbedaan yang terdapat di antara manusia; ada yang kaya, ada yang miskin, ada yang kuat dan ada yang lemah, ada yang berkuasa dan ada yang dikuasai, ada yang menindas dan ada yang tertindas dan sebagainya. Demikian pula ada yang bodoh dan ada yang pandai, ada yang sehat dan ada yang sakit dan sebagainya.\nOrang-orang yang lemah imannya akan merasa terhina dengan perkataan orang-orang kafir, “Orang-orang yang memeluk agama Islam itu hanyalah orang-orang bodoh, orang-orang miskin dan orang-orang yang berasal dari kasta yang rendah.” Atau perkataan orang-orang kafir, “Bahwa kamilah yang dicintai Allah karena kami diberi rezeki yang banyak dan pengetahuan yang tinggi oleh Allah.” Dan sebagainya. Sedangkan orang yang kuat imannya tidak terpengaruh sedikit pun oleh perkataan yang demikian itu, bahkan imannya bertambah kuat karenanya.\nAllah-lah yang menetapkan pemberian dan penambahan nikmat kepada seorang hamba-Nya. Pemberian nikmat tersebut untuk menguji siapa yang bersyukur dan siapa yang ingkar. Bila manusia bersyukur akan ditambah nikmatnya. Tetapi, yang ingkar akan diazab.\nAllah swt berfirman:;وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ\nDan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, ” Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat.” (Ibrāhīm/14: 7)\n",
- "wajiz": "Orang-orang musyrik menganggap bahwa kemuliaan hidup dinilai dari sisi materi, seperti dalam kasus yang menjadi sebab turunnya ayat 52 surah ini, maka ayat 53 ini menegaskan bahwa demikianlah Kami telah menguji sebagian mereka, yaitu orang yang kaya dengan berbagai macam kesuksesannya, dengan sebagian yang lain, yaitu orang yang miskin dengan segala kekurangannya, sehingga mereka, orang yang kaya dan berkuasa itu, berkata dengan penuh kesombongan, “Orang-orang semacam inikah yang status sosialnya rendah di antara kita yang diberi anugerah oleh Allah, yaitu beriman dan mengikutimu?” Allah berfirman untuk meluruskan kekeliruan mereka, “Tidakkah Allah lebih mengetahui tentang mereka yang bersyukur kepada-Nya?” Benar adanya, bahwa Allah menganugerahkan berbagai nikmat kepada siapa yang dikehendakiNya. Dengan demikian, kekayaan materi yang dianugerahkan kepada seseorang bukanlah pertanda Allah meridai-Nya."
- },
- {
- "ayah": "843",
- "id": "843",
- "tahlili": "(54) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, dan orang-orang beriman agar mengucapkan “salam” kepada orang-orang beriman yang mereka temui, atau bila berpisah antara satu dengan yang lain. Ucapan salam itu adakalanya “salāmun ‘alaikum” adakalanya “assalāmu‘alaikum” atau “assalāmu‘alaikum warahmatullāh wabarakātuh”, dan ditindaklanjuti dengan memelihara kedamaian.\nPerkataan “salām” berarti “selamat”, ”sejahtera” atau “damai”. ”As-Salām” ialah salah satu dari nama-nama Allah, yang berarti bahwa Allah selamat dari sifat-sifat yang tidak layak baginya, seperti sifat lemah, miskin, baharu, mati dan sebagainya.\nUcapan “salam” yang diperintahkan Allah agar orang-orang mukmin mengucapkannya dalam ayat ini, mengandung pengertian bahwa Allah menyatakan kepada orang-orang yang telah masuk Islam, mereka telah selamat dan sejahtera dengan masuk Islam itu, karena dosa-dosa mereka telah diampuni, jiwa dan darah mereka telah dipelihara oleh kaum Muslimin, dan mereka telah mengikuti petunjuk yang membawa mereka kepada kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat. Oleh karena itu, sesama muslim tidak boleh berkelahi, apalagi bermusuhan.\nSebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan “salām” dalam ayat ini ialah “salām” yang harus diucapkan Rasulullah saw, kepada orang-orang mukmin yang dianggap rendah dan miskin oleh orang-orang Quraisy, yang datang kepada Rasulullah saw, di waktu beliau sedang berbicara dengan pembesar-pembesar Quraisy. Janganlah mereka diusir, sehingga menyakitkan hatinya. Sekalipun mereka miskin tetapi kedudukan mereka lebih tinggi di sisi Allah, karena itu ucapkanlah kepada mereka kata-kata yang baik atau suruhlah mereka menunggu sampai pembicaraan dengan pembesar-pembesar Quraisy itu selesai. Menurut golongan ini bahwa pendapat mereka sesuai dengan sebab ayat diturunkan.\nKepada orang-orang yang masuk Islam, Allah menjanjikan akan melimpahkan rahmat-Nya kepada mereka, sebagai suatu kemurahan daripada-Nya.\nDi antara rahmat yang dilimpahkan Allah ialah tidak dihukumnya orang-orang yang:\n1. Berbuat maksiat dengan tidak mengetahui bahwa perbuatan itu adalah perbuatan maksiat.\n2. Mengerjakan larangan karena tidak sadar, lantaran sangat marah atau karena dorongan hawa nafsu. Kemudian mereka bertobat, dan menyesal atas perbuatan itu, mereka berjanji tidak akan mengulangi lagi, serta mengadakan perbaikan dengan mengerjakan perbuatan-perbuatan baik, dan mengikis habis pengaruh pekerjaan buruk itu dalam hatinya, hingga hati dan jiwanya bersih, dan dirinya bertambah dekat kepada Allah.\nDari ayat ini dapat diambil suatu dasar dalam menetapkan hukuman bahwa hal-hal yang dapat menghapuskan, mengurangi atau meringankan hukuman seseorang yang akan atau telah diputuskan hukumannya, yaitu:\n1. Kesalahan yang diperbuatnya dilakukan tanpa disadari, atau perbuatan itu dilakukan tanpa kemauan dan ikhtiarnya.\n2. Tindakan atau tingkah lakunya menunjukkan bahwa ia telah berjanji dalam hatinya tidak akan mengulangi perbuatan itu, ia telah menyesal karena mengerjakan kejahatan tersebut, serta melakukan perbuatan-perbuatan baik.\n",
- "wajiz": "Setelah Allah melarang Nabi Muhammad mengusir orang-orang lemah dan miskin yang taat kepada-Nya, maka Allah lalu memberi bimbingan kepada Nabi tentang bagaimana sewajarnya menghadapi mereka. Dan apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami datang kepadamu, khususnya mereka yang lemah dan miskin, maka katakanlah dengan lemah lembut, “Salamun ‘alaikum (selamat sejahtera untuk kamu).” Tuhanmu yang selalu membimbingmu telah menetapkan sifat kasih sayang yang sempurna pada diri-Nya, yaitu barang siapa berbuat kejahatan, apa pun jenisnya, di antara kamu karena kebodohan, yaitu mengikuti hawa nafsu kemudian dia bertobat dengan sungguh-sungguh setelah itu dan memperbaiki diri dengan beramal saleh secara istikamah, maka Dia Maha Pengampun, yaitu akan mengampuni semua kesalahan yang pernah dilakukan, lagi Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "844",
- "id": "844",
- "tahlili": "(55) Jalan hidup orang-orang beriman adalah mengerjakan kebaikan. Kalaupun mereka berbuat salah, itu karena kekeliruan. Sedangkan jalan hidup orang yang tidak beriman adalah berbuat dosa. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya kepada manusia dengan sejelas-jelasnya agar orang-orang beriman mengetahui secara nyata, mana jalan orang-orang baik dan mana jalan orang-orang berdosa.",
- "wajiz": "Uraian yang sedemikian jelas pada ayat-ayat sebelumnya digarisbawahi pada ayat ini. Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Qur'an agar terlihat jelas jalan orang-orang yang saleh dan agar terlihat jelas pula jalan orang-orang yang berdosa. Setiap orang pada akhirnya akan mempertanggungjawabkan pilihan jalan yang ditempuh, karena keterangan-keterangan dari Allah Yang Mahakuasa sudah sangat jelas."
- },
- {
- "ayah": "845",
- "id": "845",
- "tahlili": "(56) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, agar menyampaikan kepada orang-orang musyrik, bahwa dia telah dilarang menyembah selain kepada Allah. Di dalam Al-Qur′an, larangan itu antara lain menyembah dan memohon pertolongan kepada patung-patung, menyembah dan menghambakan diri kepada para malaikat, kepada orang-orang atau kuburan-kuburan yang dianggap keramat dan sebagainya. Larangan itu terdapat di dalam Al-Qur′an yang telah diturunkan Allah kepadanya, disertai bukti-bukti dan dalil-dalil yang kuat yang dapat menambah keyakinan akan kebenaran larangan Allah itu.\nDiterangkan pula bahwa yang disembah orang-orang musyrik itu adalah sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat dan memberi mudarat sedikit pun, tidak dapat memberi pertolongan kepada orang-orang yang memohon kepadanya, dan tidak sangggup mengelakkan suatu malapetaka pun yang menimpa penyembah-penyembahnya. Mereka menyembah selain Allah itu semata-mata mengikuti hawa nafsu dan keinginan mereka saja mengikuti kebiasaan-kebiasaan yang biasa dilakukan oleh nenek moyang mereka, tanpa bukti-bukti dan dalil-dalil yang kuat. Karena itu Nabi dan kaum Muslimin tidak akan mengikuti ajakan mereka itu.\nNabi Muhammad juga diperintahkan untuk menyampaikan bahwa ia dan kaum Muslimin tidak akan mengikuti ajakan mereka. Karena, jika ia mengikuti ajakan mereka berarti ia mengikuti sesuatu yang tidak mempunyai dasar yang kuat dan sesat, dan ia dengan demikian bukan seorang Nabi.\n",
- "wajiz": "Keterangan tentang jalan orang-orang yang sesat telah disebutkan pada ayat-ayat sebelumnya maka pada ayat ini menjelaskan respons yang seharusnya diberikan oleh Nabi Muhammad dan orang-orang beriman atas sikap orang-orang musyrik. Katakanlah, hai Muhammad, “Aku dilarang menyembah tuhan-tuhan yang kamu sembah selain Allah.” Dan katakanlah juga, “Aku tidak akan mengikuti keinginan hawa nafsu-mu di antaranya adalah mengusir orang-orang beriman yang meskipun keadaannya lemah dan miskin sekalipun. Jika berbuat demikian, sungguh tersesatlah aku, dan aku tidak termasuk orang yang mendapat petunjuk.”"
- },
- {
- "ayah": "846",
- "id": "846",
- "tahlili": "(57) Allah memerintahkan kepada Nabi saw agar menyampaikan kepada orang-orang musyrik, bahwa ia memiliki bukti kenabiannya, yaitu wahyu. Wahyu itu memberitahukan adanya hidup sesudah mati, tetapi mereka meminta disegerakan, padahal hal itu adalah wewenang Allah, dan Allah Mahabenar dalam berita yang disampaikan-Nya (an-Naḥl/16: 1).\nNabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya tidak mengikuti ajakan mereka, karena agama yang disampaikannya disertai dengan dasar-dasar, dalil-dalil dan keterangan-keterangan yang kuat, berdasarkan petunjuk-petunjuk yang diwahyukan Allah yang terdapat di dalam Al-Qur′an. Adapun orang-orang musyrik itu mereka mengajak Nabi dan kaum Muslimin mengikuti agama mereka, tetapi mereka tidak mengemukakan dalil-dalil dan keterangan-keterangan yang dapat menguatkan dasar kepercayaan mereka, agar dengan demikian timbul keyakinan pada diri seseorang yang mereka ajak itu akan kebenaran agama mereka.\nDi antara sebab mereka mengingkari dan mendustakan Al-Qur′an dan kenabian Muhammad adalah karena Allah tidak memperkenankan permintaan mereka, agar kepada mereka diturunkan azab, seperti yang telah diturunkan kepada umat nabi-nabi terdahulu, sebagai bukti kerasulan Muhammad, sebagai yang diterangkan Allah swt dalam firman-Nya:\nوَاِذْ قَالُوا اللهم اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ \nDan (ingatlah), ketika mereka (orang-orang musyrik) berkata, ”Ya Allah, jika (Al-Qur′an) ini benar (wahyu) dari Engkau, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kepada kami azab yang pedih.” (al-Anfāl/8: 32);Telah diketahui bahwa yang menetapkan dan menentukan segala sesuatu itu hanyalah Allah, tidak ada yang selain Dia. Hanya Dialah yang mengetahui hikmah terjadi atau tidak terjadinya sesuatu di alam ini. Dalam menentukan terjadinya sesuatu atau tidak terjadinya, Dia mempunyai aturan-aturan dan hukum-hukum. Terjadinya sesuatu adalah sesuai aturan-aturan dan hukum-hukum-Nya itu, sebagaimana firman Allah swt:\nوَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهٗ بِمِقْدَارٍ\n… Dan segala sesuatu ada ukuran di sisi-Nya. (ar-Ra‘d/13: 8);Allah menerangkan bahwa segala sesuatu yang tersebut di dalam Al-Qur′an adalah benar dan benar-benar akan terjadi, sesuai dengan firman-Nya:\nوَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُّخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهٗۗ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ \nDan mereka meminta kepadamu (Muhammad) agar azab itu disegerakan, padahal Allah tidak akan menyalahi janji-Nya. Dan sesungguhnya sehari di sisi Tuhanmu adalah seperti seribu tahun menurut perhitunganmu. (al-Ḥajj/22: 47);Firman Allah swt:\nلِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ ۚاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ \nBagi setiap umat mempunyai ajal (batas waktu). Apabila ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan atau percepatan sesaat pun. (Yūnus/10: 49)\n",
- "wajiz": "Sikap Nabi Muhammad telah jelas. Allah lalu memerintah beliau untuk menyampaikan alasannya. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sungguh aku berada di atas keterangan yang nyata dari Tuhanku, yaitu Al-Qur'an, sedang kamu, hai orang-orang musyrik, mendustakannya. Bukanlah kewenanganku untuk menurunkan azab yang kamu tuntut untuk disegerakan kedatangannya. Menetapkan hukum itu, di antaranya menyangkut siapa yang akan menerima azab dan kapan diturunkan, hanyalah hak Allah. Dia menerangkan kebenaran menyangkut apa saja dan Dia pemberi keputusan yang terbaik.” Sebuah keputusan yang adil, karena Dia Maha Mengetahui dan Mahabijaksana dalam memutuskan."
- },
- {
- "ayah": "847",
- "id": "847",
- "tahlili": "(58) Seandainya azab yang diminta oleh orang-orang kafir itu berada di tangan Muhammad saw, tentulah mereka sudah dibinasakan, karena mereka telah mendustakan ayat Allah, menentang seruan Nabi, dan menghalang-halangi orang lain masuk Islam.\nAllah Maha Mengetahui orang-orang yang zalim dan orang-orang yang tidak dapat lagi diharapkan keimanannya. Dia Maha Mengetahui azab yang pantas diberikan kepada mereka itu dan Dia pasti mengazab mereka sesuai dengan waktu yang telah ditetapkan-Nya.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Seandainya ada padaku wewenang dan kekuasaan menyangkut apa, yakni azab, yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, tentu selesailah segala perkara antara aku dan kamu. Pasti aku akan mengabulkan permintaan kamu dengan segera menurunkan siksa karena itu memang juga menjadi keinginan setiap orang yang berkomitmen terhadap agamanya. Dan apalagi aku tidak mengetahui secara pasti siapa yang benar-benar zalim, hanya Allah-lah yang lebih mengetahui tentang orang-orang yang zalim.”"
- },
- {
- "ayah": "848",
- "id": "848",
- "tahlili": "(59) Ayat ini menerangkan bahwa kunci-kunci pembuka pintu untuk mengetahui yang gaib itu hanya ada pada Allah, tidak ada seorang pun yang memilikinya.\nYang dimaksud dengan yang gaib ialah sesuatu yang tidak diketahui hakikat yang sebenarnya, seperti akhirat, surga dan neraka. Sekalipun manusia telah diberi Allah pengetahuan yang banyak, tetapi pengetahuan itu hanyalah sedikit bila dibanding dengan pengetahuan Allah. Amatlah banyak yang belum diketahui oleh manusia.\nSesungguhnya Allah menciptakan alam ini dengan segala macam isinya, dilengkapi dengan aturan dan hukum yang mengaturnya sejak dari adanya sampai akhir masa adanya. Ketentuan itu tidak akan berubah sedikit pun. Kemudian Allah mengajarkan kepada manusia beberapa aturan dan ketentuan untuk meyakinkan mereka bahwa Allah-lah yang menciptakan segalanya agar mereka menghambakan diri kepada-Nya. Karena itu seandainya ada manusia yang menyatakan bahwa mereka mengetahui yang gaib itu, maka pengetahuan mereka hanyalah merupakan dugaan dan sangkaan belaka, tidak sampai kepada hakikat yang sebenarnya. Mereka pun tidak mengetahui dengan pasti akibat dan hikmat suatu kejadian. Percaya kepada yang gaib termasuk salah satu dari rukun iman.\nDi antara perkara-perkara gaib yang tidak diketahui oleh manusia disebutkan dalam firman Allah:\nاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِۚ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْاَرْحَامِۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًاۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌۢ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُوْتُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ ࣖ \nSesungguhnya hanya di sisi Allah ilmu tentang hari Kiamat; dan Dia yang menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang ada dalam rahim. Dan tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa yang akan dikerjakannya besok. Dan tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Maha Mengenal. (Luqmān/31: 34);Pengetahuan tentang yang gaib hanya diketahui seseorang jika Allah mengajarkan kepadanya, sebagaimana firman-Nya:\nعٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ ٢٦ اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًاۙ ٢٧ \nDia Mengetahui yang gaib, tetapi Dia tidak memperlihatkan kepada siapa pun tentang yang gaib itu. Kecuali kepada rasul yang diridai-Nya, maka sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-penjaga (malaikat) di depan dan di belakangnya. (al-Jinn/72: 26-27)\nDi antara hal yang gaib yang pernah diajarkan atau diberitahukan Allah kepada nabi-nabi-Nya ialah:\nNabi Isa diajari Allah untuk mengetahui apa yang dimakan dan disimpan seseorang di rumahnya, firman-Nya:\nوَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَ ۙفِيْ بُيُوْتِكُمْ\n… dan aku beritahukan kepadamu apa yang kamu makan dan apa yang kamu simpan di rumahmu… (Āli ‘Imrān/3: 49);Demikian pula kepada Nabi Yusuf, firman Allah swt:;قَالَ لَا يَأْتِيْكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقٰنِهٖٓ اِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيْلِهٖ قَبْلَ اَنْ يَّأْتِيَكُمَا \nDia (Yusuf) berkata, ”Makanan apa pun yang akan diberikan kepadamu berdua aku telah dapat menerangkan takwilnya, sebelum (makanan) itu sampai kepadamu. (Yūsuf/12: 37);Kemudian Allah menerangkan keluasan ilmu-Nya, yaitu di samping Dia mengetahui yang gaib, Dia juga lebih mengetahui akan hakikat dan keadaan yang dapat dicapai panca indera manusia, Dia mengetahui segala yang ada di daratan dan di lautan sejak dari yang kecil dan halus sampai kepada yang sebesar-besarnya, sejak dari tempat dan waktu gugurnya sehelai daun, keadaan benda yang paling halus yang berada pada malam yang paling gelap, apakah keadaannya basah atau kering, semuanya ada di dalam ilmu Allah tertulis di Lauḥ Maḥfuẓ.\nRasulullah saw bersabda:\nكَانَ اللهُ وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ غَيْرُهُ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَكَتَبَ فِى الذِّكْرِ كُلَّ شَيْءٍ وَخَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَاْلأَرْضَ (رواه البخاري عن عمران بن حسين)\nAllah telah ada dan yang lain belum ada, dan adalah arsy-Nya di atas air, dan Dia menuliskan pada Lauḥ Maḥfuẓ segala sesuatu dan Dia menciptakan langit dan bumi. (Riwayat al-Bukhārī dari ‘Imrān bin Ḥusain);Dari hadis di atas dipahami bahwa segala sesuatu yang ada tidak luput dari pengetahuan Allah.\n",
- "wajiz": "Pengetahuan Allah bukan hanya menyangkut siapa yang zalim seperti pada ayat sebelumnya, namun juga lebih dari itu. Dan kunci-kunci semua yang gaib ada pada-Nya; tidak ada yang mengetahui secara detail dan jelas selain Dia. Dia juga mengetahui segala apa yang ada di darat dan apa yang ada di laut. Bahkan, tidak ada sehelai daun pun yang gugur atau yang lebih dari itu yang tidak diketahui-Nya. Mungkin ada yang menduga pengetahuan Allah hanya menyangkut apa yang di permukaan bumi saja, itu salah, karena tidak ada sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak pula sesuatu yang basah atau yang kering, baik yang telah, sedang, atau akan terwujud, melainkan diketahui-Nya dan tertulis dalam Kitab yang nyata."
- },
- {
- "ayah": "849",
- "id": "849",
- "tahlili": "(60) Ayat ini menerangkan kekuasaan Allah terhadap makhluk-Nya, yaitu Dialah yang menidurkan di malam hari untuk beristirahat dan menghilangkan kelelahannya karena berusaha di siang hari untuk mencari nafkah dan berjuang menegakkan agama-Nya. Proses itu tidak diketahui oleh manusia.\nPada ayat lain Allah menerangkan hakikat tidur dan hakikat mati, yaitu firman-Nya:\nاَللّٰهُ يَتَوَفَّى الْاَنْفُسَ حِيْنَ مَوْتِهَا وَالَّتِيْ لَمْ تَمُتْ فِيْ مَنَامِهَا ۚ فَيُمْسِكُ الَّتِيْ قَضٰى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْاُخْرٰىٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ \nAllah memegang nyawa (seseorang) pada saat kematiannya dan nyawa (seseorang) yang belum mati ketika dia tidur; maka Dia tahan nyawa (orang) yang telah Dia tetapkan kematiannya dan Dia lepaskan nyawa yang lain sampai waktu yang ditentukan. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran) Allah bagi kaum yang berpikir. (az-Zumar/39: 42);Allah pula yang membangunkan manusia di siang hari. Dia mengetahui apa yang akan dikerjakan manusia di siang hari sebelum ia mengerjakannya. Orang-orang beriman akan mengisi seluruh waktu bangunnya dengan segala macam amal yang diridai Allah, karena ia yakin bahwa hidup di dunia adalah sementara, sedangkan hidup yang sebenarnya adalah di akhirat nanti. Sedangkan orang-orang kafir mengisi kehidupan mereka dengan segala macam yang diinginkan oleh hawa nafsu, karena mereka meragukan kehidupan akhirat, dan seakan-akan mereka telah meyakini bahwa hidup di dunia inilah hidup yang sebenarnya.\nDengan menidurkan manusia di malam hari dan membangunkannya di siang hari dan dengan perputaran waktu itu habislah umur mereka. Lalu mereka diwafatkan dan kembali kepada Allah untuk ditimbang amal baik yang pernah mereka kerjakan dan perbuatan dosa yang pernah mereka lakukan. Kepada mereka diberitakan segala perbuatan yang pernah dilakukan selama tidur di malam hari dan waktu bangun di siang hari sesuai dengan yang diperintahkan Allah.\n",
- "wajiz": "Di antara yang gaib adalah kematian dan kebangkitan. Melalui ayat ini Allah menegaskan tentang hal itu. Dan Dialah yang mewafatkanmu, yaitu menidurkan kamu, pada malam hari dengan menahan rohmu dan kamu tidak mampu melakukan apa pun, dan Dia juga mengetahui apa yang kamu kerjakan pada siang hari meskipun mungkin ada yang kamu rahasiakan dari manusia, kemudian Dia membangkitkanmu, yaitu membangunkan kamu, pada siang hari untuk disempurnakan batas waktu yaitu umurmu yang telah ditetapkan. Kemudian kepada-Nya, bukan kepada selain-Nya, tempat kamu kembali yaitu melalui pintu kematian, lalu Dia memberitahukan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan ketika kamu hidup di dunia. Kemudian Dia akan memberikan balasan setimpal atas setiap perbuatanmu."
- },
- {
- "ayah": "850",
- "id": "850",
- "tahlili": "(61) Ayat ini menegaskan kekuasaan, pemeliharaan dan pengawasan Allah terhadap hamba-hamba-Nya. Dia tidak dapat dikuasai sedikit pun oleh makhluk-makhluk-Nya termasuk sembahan-sembahan dan patung-patung yang disembah oleh orang-orang musyrik, karena sembahan dan patung itu tidak mampu memegang kekuasaan dan tidak mampu memberi pertolongan, bahkan ia sendirilah yang diberi pertolongan.\nDari ayat ini dipahami bahwa hendaklah manusia menghambakan diri kepada Allah, karena segala ilmu, kekuasaan, kemerdekaan, kemampuan bergerak dan berdaya cipta merupakan anugerah Allah kepada mereka. Dia sanggup menambah atau mencabut anugerah-Nya kapan Dia kehendaki. Di saat Dia mencabut semua anugerah-Nya itu, maka manusia tidak mempunyai arti sedikit pun.\nAllah juga mengirimkan kepada manusia malaikat-malaikat penjaga yang menjaga mereka dan merekam tindak-tanduk mereka setiap waktu. Semuanya dicatat dan tidak ada sesuatu pun yang tertinggal. Firman Allah swt:\nوَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ\nDan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar. (at-Takwīr/81: 10);Mengenai malaikat penjaga, tersebut dalam firman Allah swt:;وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ ١٠ كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ ١١ يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢ \nDan sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu), yang mulia (di sisi Allah) dan yang mencatat (amal perbuatanmu), mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan. \n(al-Infiṭār/82: 10-12);Bahkan bagi tiap-tiap manusia ada beberapa malaikat yang tetap menjaganya secara bergiliran dan ada pula yang mencatat amalan-amalannya, yaitu Raqib dan Atid, sebagaimana firman Allah swt:;لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ يَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ\nBaginya (manusia) ada malaikat-malaikat yang selalu menjaganya bergiliran, dari depan dan belakangnya. Mereka menjaganya atas perintah Allah. (ar-Ra‘d/13: 11);Sabda Nabi saw:\nيَتَعَاقَبُوْنَ فِيْكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ يَجْتَمِعُوْنَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِيْنَ يَأْتُوْنَ فِيْكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ فَقَالَ: تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّوْنَ وَاٰتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّوْنَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\nPara malaikat berganti-ganti menjagamu, yaitu malaikat malam dan malaikat siang, mereka bertemu (berganti giliran) pada waktu salat subuh dan waktu salat aṣar. Kemudian malaikat yang menjagamu di malam hari naik ke langit, maka Tuhan menanyakan kepada mereka (sedang Dia lebih tahu dari mereka) “Bagaimanakah kamu tinggalkan hamba-hamba-Ku.” Mereka menjawab, “Kami tinggalkan mereka dalam keadaan salat dan kami datangi mereka dalam keadan salat pula.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah);Sebenarnya Allah tidak memerlukan malaikat pencatat untuk mencatat segala perbuatan manusia, karena Dia Maha Mengetahui segala sesuatu. Dengan adanya malaikat pencatat yang mencatat seluruh perbuatan manusia, diharapkan manusia akan berhati-hati jika hendak mengerjakan suatu pekerjaan, apakah pekerjaan itu diridai Allah atau tidak.\nDemikianlah para malaikat penjaga dan pencatat itu menjaga, mengawasi dan mencatat seluruh perbuatan manusia, sampai saat datangnya kematian kepadanya. Dengan datangnya malaikat maut mencabut nyawa manusia untuk melaksanakan perintah Allah sampailah ajal manusia itu, Allah swt berfirman:\nقُلْ يَتَوَفّٰىكُمْ مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِيْ وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ \nKatakanlah, ”Malaikat maut yang diserahi untuk (mencabut nyawa) mu akan mematikan kamu, kemudian kepada Tuhanmu, kamu akan dikembalikan.” (as-Sajdah/32: 11)\n",
- "wajiz": "Jangan menduga kekuasaan Allah hanya seperti yang disebutkan pada ayat di atas. Dan Dialah Penguasa mutlak atas semua hamba-Nya, dan diutus-Nya kepadamu, wahai manusia, malaikat-malaikat yang berfungsi sebagai penjaga, sehingga apabila kematian datang kepada salah seorang di antara kamu, dan itu berarti usai sudah tugas malaikat penjaga tersebut, maka utusan-utusan Kami, yaitu malaikat-malaikat, mencabut nyawanya, dan mereka, yakni para malaikat tersebut, tidak akan pernah melalaikan tugasnya (Lihat: Surah at-Tahrim/6: 66)."
- },
- {
- "ayah": "851",
- "id": "851",
- "tahlili": "(62) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang yang telah dicabut nyawanya oleh malaikat maut, kembali kepada Allah untuk diadili perkaranya, dan Allah akan memberi keputusan berdasar hukum-Nya dengan seadil-adilnya. Dia mempunyai kekuasaan untuk menghukum, tidak seorang pun yang dapat mengubah keputusan-Nya. Dia amat cepat memberi keputusan.\nSesungguhnya semua perhitungan, pembalasan dan hukuman di akhirat nanti semata-mata berdasar amal, perbuatan dan tindakan manusia semasa hidup di dunia apakah sesuai dengan batas-batas yang telah ditentukan Allah atau tidak.\n",
- "wajiz": "Setelah semua menjumpai kematian dan mengalami kehidupan di alam barzakh, kemudian mereka, hamba-hamba Allah tersebut, dikembalikan kepada Allah, yakni kepada hukum dan ketetapan-Nya bahwa semua akan menerima balasan sesuai dengan amal perbuatannya ketika di dunia, karena Dia adalah penguasa mereka yang sebenarnya. Ketahuilah bahwa segala hukum dan segala aturan, khususnya pada hari itu, ada pada-Nya. Dan Dialah pembuat perhitungan yang paling cepat. Dan tidak ada yang menandingi-Nya."
- },
- {
- "ayah": "852",
- "id": "852",
- "tahlili": "(63) Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengatakan kepada orang-orang musyrik bahwa siapakah yang dapat menyelamatkan dan melepaskan mereka dari kegelapan daratan bila mereka tersesat, siapa yang sanggup melepaskan mereka dari kesengsaraan dan penderitaan hidup, siapa yang sanggup melepaskan mereka dari kegelapan lautan bila mereka berlayar di tengahnya, lalu datanglah angin topan disertai ombak yang besar, sehingga mereka tidak mengetahui arah dan tujuan lagi? Yang dapat menyelamatkan manusia dari segala kegelapan dan kesengsaraan itu hanyalah Allah, tidak ada yang lain.\n Tabiat manusia adalah bahwa jika mereka dalam keadaan kesulitan dan dalam mara bahaya, mereka ingat kepada Allah, mereka menyerahkan diri, tunduk dan patuh kepada-Nya disertai dengan doa dan memohon pertolongan kepada-Nya. Bahkan dalam keadaan demikian mereka berjanji akan tetap berserah diri kepada Allah dan mensyukuri nikmat-Nya jika kesulitan dan mara bahaya itu dihindarkan dari mereka. Tetapi setelah kesulitan dan mara bahaya itu terhindar, mereka lupa akan janji yang telah mereka ikrarkan bahkan mereka menjadi orang-orang yang zalim dan mempersekutukan Allah.\nKeadaan mereka itu dilukiskan dalam firman Allah swt:\nهُوَ الَّذِيْ يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ حَتّٰٓى اِذَا كُنْتُمْ فِىْ الْفُلْكِۚ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيْحٍ طَيِّبَةٍ وَّفَرِحُوْا بِهَا جَاۤءَتْهَا رِيْحٌ عَاصِفٌ وَّجَاۤءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَّظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ اُحِيْطَ بِهِمْۙ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ لَىِٕنْ اَنْجَيْتَنَا مِنْ هٰذِهٖ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ ٢٢ فَلَمَّآ اَنْجٰىهُمْ اِذَا هُمْ يَبْغُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ;Dialah Tuhan yang menjadikan kamu dapat berjalan di daratan, (dan berlayar) di lautan. Sehingga ketika kamu berada di dalam kapal, dan meluncurlah (kapal) itu membawa mereka (orang-orang yang ada di dalamnya) dengan tiupan angin yang baik, dan mereka bergembira karenanya; tiba-tiba datanglah badai dan gelombang menimpanya dari segenap penjuru, dan mereka mengira telah terkepung (bahaya), maka mereka berdoa dengan tulus ikhlas kepada Allah semata. (Seraya berkata), ”Sekiranya Engkau menyelamatkan kami dari (bahaya) ini, pasti kami termasuk orang-orang yang bersyukur.” Tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka, malah mereka berbuat kezaliman di bumi tanpa (alasan) yang benar… (Yūnus/10: 22-23)\n",
- "wajiz": "Keluasan ilmu Allah telah dijelaskan, kekuasaan Allah yang mutlak telah dipaparkan, kini dijelaskan tentang salah satu sifat negatif manusia yaitu merasa membutuhkan Allah pada saat terdesak. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Siapakah yang dapat menyelamatkan kamu dari kegelapan-kegelapan, yaitu aneka bencana, di darat dan di laut, yang mana saat kejadian itu kamu berdoa secara tulus kepada-Nya dengan rendah hati yaitu menunjukkan dirimu sebagai orang yang amat membutuhkan pertolongan dan dengan suara yang lembut sehingga menimbulkan rasa iba bagi yang mendengarnya, dengan mengatakan secara sungguh-sungguh yang dikuatkan dengan janji, ‘Sekiranya Dia menyelamatkan kami dari bencana ini, tentulah kami menjadi orang-orang yang benar-benar mantap bersyukur’?” Itulah tabiat manusia khususnya yang durhaka. Pada saat tertimpa kesulitan yang mengancam keselamatan jiwanya, janji taat kepada Allah pun diucapkan. Namun pada saat situasi kembali normal, maka kedurhakaan pun berulang."
- },
- {
- "ayah": "853",
- "id": "853",
- "tahlili": "(64) Allah menegaskan bahwa hanya Allah-lah yang menyelamatkan dan melepaskan manusia dari segala macam kesusahan dan penderitaan, bukan sembahan-sembahan atau berhala-berhala yang mereka sembah itu, karena sembahan-sembahan dan berhala-berhala itu tidak mampu sedikit pun menjauhkan kesusahan dan penderitaan dari mereka. Tetapi orang kafir itu setelah selamat dan terlepas dari bahaya mereka kembali mempersekutukan Allah.",
- "wajiz": "Allah Maha Mengetahui realitas hidup manusia, termasuk yang diselamatkan dari keadaan yang mengancam jiwanya, di mana pada akhirnya janji-janji itu dilupakan. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Allah yang menyelamatkan kamu dari bencana itu dan dari segala macam kesusahan, namun kemudian kamu kembali mempersekutukan-Nya.” Sungguh buruk perilaku manusia itu. Mereka sendiri yang berjanji untuk taat kepada Allah, dan mereka sendiri pula yang mengingkarinya."
- },
- {
- "ayah": "854",
- "id": "854",
- "tahlili": "(65) Ayat ini merupakan peringatan yang keras terhadap orang-orang yang hanya mengingat kepada Allah dalam keadaan menderita dan sengsara, kemudian setelah penderitaan dan kesengsaraan itu lenyap, mereka kembali mempersekutukan Allah.\nPeringatan itu ialah bahwa Allah berkuasa mendatangkan azab yang tidak diketahui oleh manusia hakikatnya, mungkin dari atas atau dari bawah, mungkin dari kanan atau dari kiri, mungkin berupa angin topan atau letusan gunung berapi yang dahsyat, atau mengacaubalaukan manusia, sehingga mereka menjadi bergolong-golongan dan berpuak-puak yang selalu bersengketa atau mereka saling membunuh sesama mereka sehingga sebagian mereka merasakan keganasan sebagian yang lain. Karena itu hendaklah orang-orang kafir itu ingat bahwa sekalipun pada suatu waktu mereka telah diselamatkan Allah dari penderitaan dan kesengsaraan, tetapi bila mereka ingkar kembali, Allah Kuasa mendatangkan malapetaka yang lebih hebat dari itu.\nMenurut Ibnu ‘Abbās yang dimaksud dengan “azab dari atasmu” ialah pembesar-pembesar kamu, dan yang dimaksud dengan “azab dari bawah kakimu” ialah yang datang dari budak-budak dan rakyat jelata.\n“Azab” yang dimaksud oleh ayat ini ialah segala macam malapetaka yang menimpa manusia, seperti peperangan, penganiayaan, penindasan, banjir, letusan gunung, musim kemarau dan sebagainya.\nAllah memerintahkan agar Nabi dan kaum Muslimin memperhatikan bagaimana Allah menjelaskan dan mendatangkan tanda-tanda kekuasaan-Nya silih berganti, dengan berbagai rupa dan cara agar dengan cara yang demikian itu mudah dipahami dan diyakini, mudah diketahui mana yang benar dan mana yang batil.\n",
- "wajiz": "Sebagaimana Allah Mahakuasa menyelamatkan manusia dari bencana, Allah pun Mahakuasa menimpakan bencana kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Wahai para pendurhaka, jangan kalian merasa aman dari siksa Allah, karena Dialah yang berkuasa mengirimkan azab yang amat pedih kepadamu. Azab itu bisa datang dari atas seperti badai topan, kilat yang menyambar, atau dari bawah kakimu seperti gempa dan banjir bandang, atau dapat juga berupa Dia mencampurkan kamu yakni memecah belah masyarakat kamu ke dalam golongan-golongan yang saling bertentangan dan saling bermusuhan sehingga merasakan kepada sebagian kamu keganasan sebagian yang lain.” Maka Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan dengan berbagai cara dan juga secara berulang-ulang tanda-tanda kekuasaan Kami agar mereka memahami-nya."
- },
- {
- "ayah": "855",
- "id": "855",
- "tahlili": "(66) Kaum kafir di mana Nabi Muhammad berada telah mendustakan azab itu, padahal azab itu adalah benar, seperti telah terbukti pada sejarah umat-umat sebelum Nabi Muhammad, dan sejarah umat Islam sendiri. Sebagian mufassirin berpendapat bahwa yang dimaksud dalam ayat ini ialah mereka mendustakan Al-Qur′an, padahal Al-Qur′an itu adalah benar, tidak ada keraguan sedikitpun padanya, tidak akan terdapat kesalahan padanya sejak dahulu sampai sekarang dan pada masa yang akan datang. \n “Katakanlah kepada orang kafir itu hai Rasul, bahwa kamu tidak dapat menguasai dan melindungi mereka, bukan pula kamu orang yang mengurus urusan mereka, dan kamu juga tidak kuasa menjadikan mereka orang-orang yang beriman. Tetapi, kamu hanyalah seorang manusia yang ditugaskan Allah meyampaikan agama-Nya kepada mereka.”\nPernyataan ini ditegaskan lagi oleh firman Allah swt:\nفَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ ٢١ لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ ٢٢\nMaka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan. Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka. (al-Gāsyiyah/88: 21-22);Firman Allah swt:\nنَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍۗ فَذَكِّرْ بِالْقُرْاٰنِ مَنْ يَّخَافُ وَعِيْدِ \nKami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan engkau (Muhammad) bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka berilah peringatan dengan Al-Qur′an kepada siapa pun yang takut kepada ancaman-Ku. (Qāf/50: 45)\n",
- "wajiz": "Dan ternyata kaummu, wahai Nabi Muhammad, baik yang hidup pada masamu maupun sesudahnya, mendustakannya, yakni mendustakan azab, padahal azab itu benar adanya. Katakanlah, hai Nabi Muhammad, “Kalau kalian memang tetap durhaka kepada Allah, ketahuilah bahwa aku ini bukanlah penanggung jawab kamu yang dapat membela kamu ketika azab itu datang.”"
- },
- {
- "ayah": "856",
- "id": "856",
- "tahlili": "(67) Pada ayat ini Allah menegaskan lagi bahwa semua berita yang ada dalam Al-Qur′an itu ada waktu terjadinya, pada waktu itu akan diketahui apakah berita itu benar atau dusta, dan waktu itu diketahui betul atau tidaknya, serta diketahui pula hikmah kejadian berita itu.\nBerita-berita penting itu ada yang berupa janji dan ada yang berupa ancaman, janji Allah bagi orang yang mengikuti seruan Rasul, pahala yang baik bagi orang-orang yang beramal saleh dan azab yang besar bagi orang-orang yang mengingkari Rasul, semuanya itu akan diperlihatkan Allah.\nAllah swt berfirman:\nقُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهٖ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ٥٢ سَنُرِيْهِمْ اٰيٰتِنَا فِى الْاٰفَاقِ وَفِيْٓ اَنْفُسِهِمْ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُ الْحَقُّۗ اَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ اَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ٥٣ \nKatakanlah, ”Bagaimana pendapatmu jika (Al-Qur′an) itu datang dari sisi Allah, kemudian kamu mengingkarinya. Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan yang jauh” (dari kebenaran)?” Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda (kebesaran) Kami di segenap penjuru dan pada diri mereka sendiri, sehingga jelaslah bagi mereka bahwa Al-Qur′an itu adalah benar. Tidak cukupkah (bagi kamu) bahwa Tuhanmu menjadi saksi atas segala sesuatu? (Fuṣṣilat/41: 52-53)\n",
- "wajiz": "Walau penjelasan sudah sedemikian gamblang, boleh jadi masih ada yang tetap mengejek dan mencela apa yang disampaikan Nabi Muhammad tersebut, maka ayat ini secara singkat dan lugas menyatakan bahwa setiap berita yang benar dan dibawa oleh rasul ada tempat dan waktu terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui, kapan dan di mana terjadinya apa yang telah diberitakan itu."
- },
- {
- "ayah": "857",
- "id": "857",
- "tahlili": "(68) Ayat ini memerintahkan kepada Nabi Muhammad, jika ia duduk bersama orang-orang kafir, dan mereka memperolokkan ayat-ayat dan agama Allah, hendaklah segera meninggalkan mereka kecuali jika mereka mengalihkan pembicaraan mereka kepada masalah yang lain. Tindakan ini dilaksanakan agar orang-orang kafir sadar bahwa tindakan mereka itu tidak disukai Allah dan kaum Muslimin, atau jika Nabi tetap duduk bersama mereka, berarti Nabi seakan-akan menyetujui tindakan mereka itu.\nNabi Muhammad dan para sahabatnya serta kaum Muslimin pada setiap masa diperintahkan untuk meninggalkan orang-orang yang memperolok ayat-ayat Al-Qur′an. Termasuk di dalamnya segala macam tindakan yang tujuannya memperolok agama Allah, menafsirkan dan menakwilkan ayat-ayat Al-Qur′an hanya karena mengikuti keinginannya. \nJika ayat-ayat ini dihubungkan dengan ayat-ayat yang memerintahkan kaum Muslimin agar memerangi orang-orang yang menentang agama Islam, seakan-akan kedua ayat ini berlawanan. Ayat ini seakan-akan menyuruh kaum Muslimin tetap bersabar walau apapun tindakan orang-orang kafir terhadap mereka. Sedang ayat-ayat lain yang memerintahkan agar membunuh orang-orang kafir dimana saja mereka ditemui. \nJawabannya ialah bahwa ayat-ayat ini diturunkan pada masa Nabi Muhammad, masih berada di Mekah, di saat kaum Muslimin masih lemah, yang pada waktu itu tugas pokok Nabi ialah menyampaikan ajaran tauhid. Pada masa ini belum ada perintah berperang dan memang belum ada hikmah diperintahkan berperang. Setelah Nabi di Medinah, dan keadaan kaum Muslimin telah kuat, serta telah ada perintah berperang, maka sikap membiarkan tindakan orang-orang yang memperolok-olokkan agama Allah adalah sikap yang tercela, bahkan diperintahkan agar kaum Muslimin membalas tindakan mereka itu.\nKemudian Allah memperingatkan Nabi Muhammad, bahwa jika ia dilupakan setan tentang larangan Allah duduk bersama-sama orang yang memperolok-olokkan agama itu, kemudian ingat maka segera ia berdiri meninggalkan mereka, jangan duduk bersama mereka.\nYang dimaksud dengan “Nabi lupa” di sini ialah lupa terhadap hal-hal yang biasa, sebagaimana manusia biasa juga lupa. Tetapi Nabi tidak pernah lupa terhadap hal-hal yang diperintahkan Allah menyampaikannya.\nPara ahli tafsir sepakat menyatakan bahwa Nabi Muhammad pernah lupa, tetapi bukan karena gangguan setan, sebagaimana firman Allah swt:\nوَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ\n… Dan ingatlah kepada Tuhanmu apabila engkau lupa… (al-Kahf/18: 24);Nabi Adam pernah lupa, sebagaimana firman Allah:\nفَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهٗ عَزْمًا\n… tetapi dia lupa, dan Kami tidak dapati kemauan yang kuat padanya. (Ṭāhā/20: 115);Nabi Musa pun pernah lupa, firman Allah swt:\nقَالَ لَا تُؤَاخِذْنِيْ بِمَا نَسِيْتُ وَلَا تُرْهِقْنِيْ مِنْ اَمْرِيْ عُسْرًا\nDia (Musa) berkata, ”Janganlah engkau menghukum aku karena kelupaanku dan janganlah engkau membebani aku dengan sesuatu kesulitan dalam urusanku.” (al-Kahf/18: 73);Nabi Muhammad, pernah lupa di waktu beliau salat, lalu beliau bersabda:\nإِنَّمَا اَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ اَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيْتُ فَذَكِّرُوْنِيْ (رواه البخاري ومسلم عن عبد الله)\n“Aku tidak lain hanyalah manusia biasa seperti kamu, aku lupa sebagaimana kamu lupa, karena itu apabila aku lupa, maka ingatkan aku.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abdullah);Allah menegaskan bahwa setan hanya dapat mempengaruhi orang-orang yang lemah imannya, sedangkan terhadap orang yang kuat imannya, setan tidak sanggup mempengaruhinya dan menjadikannya lupa kepada Allah.\nAllah swt berfirman:\nاِنَّهٗ لَيْسَ لَهٗ سُلْطٰنٌ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ ٩٩ اِنَّمَا سُلْطٰنُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يَتَوَلَّوْنَهٗ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِهٖ مُشْرِكُوْنَ ࣖ ١٠٠ \nSungguh, setan itu tidak akan berpengaruh terhadap orang yang beriman dan bertawakal kepada Tuhan. Pengaruhnya hanyalah terhadap orang yang menjadikannya pemimpin dan terhadap orang yang mempersekutukannya dengan Allah. (an-Naḥl/16: 99-100);Berdasarkan keterangan di atas dapat diambil kesimpulan bahwa setan tidak sanggup menjadikan hamba yang beriman lupa terhadap sesuatu, apalagi menjadikan Nabi lupa terhadap sesuatu, karena ia tidak dapat menguasai hamba Allah yang beriman. Dalam ayat ini disebutkan, setan menjadikan Nabi lupa hanya merupakan kebiasaan dalam bahasa, bahwa segala macam perbuatan yang tidak baik adalah disebabkan perbuatan setan, sekalipun yang melakukan bukan setan. Seandainya seorang hamba yang mukmin kuat imannya lupa, maka lupanya hanyalah karena pengaruh hati dan jiwanya sendiri, bukan karena pengaruh atau gangguan setan.\nSebagian ulama menetapkan hukum berdasarkan ayat ini, sebagai berikut:\n1. Wajib menjauhkan diri dari orang-orang yang sedang mempermainkan ayat-ayat Allah, atau orang-orang yang mentakwilkan ayat-ayat Allah hanya karena mengikuti keinginan hawa nafsunya, seandainya tidak mampu menegur mereka agar menghentikan perbuatan itu.\n2. Boleh duduk bersama untuk membicarakan sesuatu yang bermanfaat dengan orang-orang kafir, selama mereka tidak memperolokkan agama Allah.\n",
- "wajiz": "Apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad tidak selalu mendapat respons yang baik dari kaumnya seperti yang disebut pada ayat-ayat sebelumnya. Oleh karena itu, ayat ini memerintahkan kepada Nabi agar meninggalkan mereka yang memperolok-olokkan agama. Apabila engkau, Nabi Muhammad, melihat orang-orang membicarakan ayat-ayat Kami dengan maksud untuk memperolok-olok, maka tinggalkanlah mereka dengan cara apa pun agar engkau tidak terlibat, hingga mereka beralih ke topik pembicaraan lain. Dan jika setan benar-benar menjadikan engkau lupa akan larangan ini, setelah ingat kembali maka janganlah engkau duduk dalam satu majelis bersama orang-orang yang memperolokkan ayat-ayat Kami, karena mereka adalah orang-orang yang zalim."
- },
- {
- "ayah": "858",
- "id": "858",
- "tahlili": "(69) Ayat ini menegaskan bahwa orang-orang mukmin yang bertakwa kepada Allah tidak bertanggung jawab atas perbuatan orang-orang musyrik yang memperolokkan ayat-ayat Allah dan mereka tidak akan menanggung dosa orang musyrik. Mereka berkewajiban memberi peringatan kepada kaum musyrik yang berbuat demikian, untuk tidak lagi memperolokkan ayat-ayat Allah.",
- "wajiz": "Orang-orang yang bertakwa, yaitu yang berusaha melaksanakan perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya, tidak ada tanggung jawab sedikit pun atas dosa-dosa mereka, yakni para pendurhaka, baik akibat melecehkan agama maupun dosa lainnya, tetapi kaum muslim berkewajiban mengingatkan mereka tersebut agar bertakwa."
- },
- {
- "ayah": "859",
- "id": "859",
- "tahlili": "(70) Allah memerintahkan Nabi Muhammad dan orang-orang yang beriman agar memutuskan hubungan dengan orang-orang yang menjadikan agama mereka sebagai mainan dan sasaran senda-gurau. Mereka itu telah teperdaya oleh kesenangan hidup duniawi, dan telah lupa bahwa kehidupan yang sebenarnya, ialah di akhirat nanti. Mereka tidak membersihkan diri dan jiwa mereka, tidak memperbaiki budi pekerti mereka sebagaimana yang telah diajarkan Allah, mereka lalai dan lupa akan pertemuan dengan Allah di akhirat nanti, mereka menyia-nyiakan waktu yang berharga dengan mengisi kehidupan duniawi dengan berbagai perbuatan yang merugikan diri mereka sendiri.\nAllah memerintahkan pula agar Rasul dan kaum Muslimin memberi peringatan kepada mereka dengan ayat-ayat Al-Qur′an, agar mereka tidak dijerumuskan ke dalam neraka karena perbuatan mereka sendiri. Pada hari itu tidak sesuatu pun yang dapat menolong, mendatangkan kebaikan atau menolak kejahatan dan kesengsaraan yang mereka alami selain dari Allah. Pada hari itu tidak ada lagi alat yang dapat dijadikan untuk menebus diri agar terhindar dari azab Allah. Sebagaimana firman Allah swt:\nوَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ \nDan takutlah kamu pada hari, (ketika) tidak seorang pun dapat menggantikan (membela) orang lain sedikit pun, tebusan tidak diterima, bantuan tidak berguna baginya, dan mereka tidak akan ditolong. (al-Baqarah/2: 123);Ayat ini membantah pendapat yang mengatakan bahwa di akhirat nanti ada pemberi syafaat yang dapat menolak atau meringankan azab selain Allah, seperti berhala-berhala, orang yang dianggap memiliki karamah dan sebagainya.\nAllah menegaskan bahwa orang-orang yang memperolok-olokkan agama Allah itu berarti mereka telah mengharamkan atas dirinya pahala dan karunia Allah di akhirat nanti, karena itu bagi mereka azab yang pedih, mereka dijerumuskan ke dalam neraka akibat perbuatan mereka sendiri dan di neraka itu mereka meminum air yang mendidih disebabkan kekafiran mereka.\n",
- "wajiz": "Untuk menguatkan tuntunan Allah dalam menghadapi para pendurhaka, khususnya yang suka melecehkan ajaran agama-Nya, ayat ini menegaskan kembali keharusan menjauhi mereka. Dan tinggalkanlah orang-orang yang menjadikan agamanya sebagai permainan, ejekan, dan bahan senda-gurau, dan mereka yang telah tertipu oleh kemewahan dan gemerlapnya kehidupan dunia. Namun demikian, jangan tinggalkan mereka sama sekali. Peringatkanlah mereka dengan Al-Qur'an agar setiap orang dapat memperoleh rahmat Allah dan tidak terjerumus ke dalam neraka karena perbuatannya sendiri. Di akhirat, tidak ada baginya pelindung dan pemberi syafaat atau pertolongan selain Allah. Dan jika dia hendak menebus dengan segala macam tebusan apa pun dan sebanyak apa pun, niscaya tidak akan diterima tebusan tersebut. Mereka itulah orang-orang yang dijerumuskan ke dalam neraka karena perbuatan mereka sendiri. Mereka mendapat minuman dari air yang mendidih dan azab yang pedih karena kekafiran yang terus-menerus mereka lakukan dahulu selama di dunia."
- },
- {
- "ayah": "860",
- "id": "860",
- "tahlili": "(71) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya untuk mengatakan kepada orang-orang yang mengajak beliau untuk mengikuti agama mereka lalu bersama-sama menyembah berhala, agar mereka tidak meminta pertolongan kepada selain Allah seperti menyembah batu atau pepohonan dan lain-lain yang tidak dapat memberikan manfaat atau menolak madarat. Akan tetapi dia hanya beribadah kepada Allah semata, Yang mempunyai kekuasaan, Yang memberikan manfaat atau mudarat dan Yang menguasai makhluk, Yang menghidupkan dan mematikan.\nOrang-orang yang berpikir secara wajar, tentu dapat membedakan mana yang baik dan mana yang buruk, serta mana yang benar dan mana yang salah; sesungguhnya menghambakan diri kepada Zat yang dapat diharapkan manfaat-Nya dan ditakuti siksaan-Nya, lebih utama dan lebih baik daripada menghambakan diri kepada sesuatu yang tidak dapat diharapkan manfaatnya, menghambakan diri kepada Allah lebih baik daripada kembali kepada jalan yang sesat dan bergelimang dalam kemusyrikan.\nDengan ringkas dapat dikatakan bahwa menyembah selain Allah tidak patut dilakukan karena sebab-sebab berikut ini:\n1. Orang yang berpikir secara wajar akan memohon pertolongan kepada Zat Yang Mahakuasa, Yang dapat mendatangkan manfaat dan menolak madarat.\n2. Mereka tidak mau murtad seperti keadaan mereka sebelum memeluk agama Islam.\n3. Orang-orang yang telah mendapat petunjuk dari Allah dan diselamatkan dari jurang kesesatan tidak mungkin bisa disesatkan kembali oleh siapa pun juga, seperti ditegaskan oleh Allah dalam firman-Nya:;وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّضِلٍّ ۗ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِعَزِيْزٍ ذِى انْتِقَامٍ\nDan barang siapa diberi petunjuk oleh Allah, maka tidak seorang pun yang dapat menyesatkannya. Bukankah Allah Mahaperkasa dan mempunyai (kekuasaan untuk) menghukum? (az-Zumar/39: 37);Dalam ayat ini digambarkan bahwa orang-orang yang murtad sesudah beriman adalah seperti orang yang terkena bisikan setan, atau seperti orang kebingungan dalam mencapai sesuatu yang ia sendiri tidak tahu bagaimana cara mencapainya. Mereka dalam keadaan bimbang, karena merasa bahwa dirinya berada di antara persimpangan jalan. Mereka telah meninggalkan jalan yang lurus dan menempuh jalan yang sesat tak tentu arah dan tujuannya. Di tengah-tengah kebingungan itu mereka digambarkan seolah-olah dipanggil oleh kawan-kawannya yang beriman untuk kembali kepada jalan yang lurus, akan tetapi mereka itu tidak dapat memenuhi panggilan tersebut karena mereka telah memisahkan diri. Pandangan dan pikirannya sudah ditujukan kepada bisikan setan, sehingga tidak dapat lagi mendengar seruan itu. Gambaran ini sesuai dengan firman Allah:\nكَمَا يَقُوْمُ الَّذِيْ يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطٰنُ مِنَ الْمَسِّ\n… seperti berdirinya orang yang kemasukan setan karena gila. (al-Baqarah/2: 275)\nSesudah itu Allah memberikan dorongan kepada Nabi Muhammad agar selalu berusaha agar orang-orang musyrik dapat memenuhi panggilan Nabi untuk kembali ke jalan yang lurus dan menjauhi jalan yang sesat, yang membingungkan pikirannya.\nAllah menegaskan bahwa petunjuk yang benar ialah petunjuk yang diturunkan Allah, yang termuat dalam ayat-ayat-Nya. Di dalam petunjuk itulah terdapat bukti-bukti dan keterangan-keterangan tentang kebenaran-Nya yang tidak mengandung kebatilan.\nSeruan ini berbeda dengan seruan yang dikumandangkan oleh orang-orang yang memperturutkan hawa nafsunya yang hanya mengekor kepada jejak nenek moyang mereka. Allah memerintahkan Nabi Muhammad agar mengatakan kepada mereka bahwa tugas yang dibebankan pada beliau ialah menyerahkan jiwa raganya semata-mata kepada Allah, Tuhan semesta alam.\n",
- "wajiz": "Tuntunan Allah kepada kaum muslim dalam menghadapi kaum musyrik dilanjutkan dalam ayat ini, khususnya ketika menghadapi ajakan mereka untuk kembali kepada ajaran nenek moyang mereka. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad dan setiap muslim, “Apakah kita, kaum muslim, akan memohon dan menyembah kepada sesuatu selain Allah, yang tidak dapat memberi manfaat dan tidak pula mendatangkan mudarat kepada kita, dan apakah kita akan dikembalikan ke belakang yaitu masa lalu kita sebelum beriman dengan murtad meninggalkan agama Islam, setelah Allah memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan oleh setan di bumi, dalam keadaan kebingungan?” Kemudian kawan-kawannya dari yang telah beriman mengajaknya ke jalan yang lurus dengan mengatakan, “Tinggalkan penyembahan selain Allah dan ikutilah kami.” Namun dia tetap menolak, maka katakanlah, wahai Nabi dan kaum muslim, “Jika itu yang menjadi pilihanmu, maka ketahuilah sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk yang sebenarnya; dan karena itulah kita diperintahkan agar berserah diri kepada Tuhan seluruh alam."
- },
- {
- "ayah": "861",
- "id": "861",
- "tahlili": "(72) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya untuk mendirikan salat secara tetap dan menjalankannya sesuai dengan ketentuan yang ditetapkan syariat. Allah juga memerintahkan agar mereka bertakwa, yaitu memelihara diri dari segala sesuatu yang dapat membawa dirinya ke jalan yang menyimpang dari agama Allah dan syariat-Nya dan memelihara diri dari kemudaratan dan kerusakan yang membahayakan dirinya.\nPada akhir ayat ini Allah memperingatkan kepada seluruh manusia bahwa Allah akan mengumpulkan mereka di hari mahsyar. Pada hari itu manusia akan digiring untuk menghadap Tuhan-Nya, dan akan diperiksa segala amal perbuatannya serta diberi balasan sebagaimana mestinya. Peringatan ini diberikan agar mereka dapat berpikir dan merasakan bahwa menyembah selain Allah atau merasa takut terhadap kekuasaan selain Allah, atau mengharapkan pertolongan kepada selain Allah adalah tindakan yang tidak benar.\n",
- "wajiz": "Dan kita diperintahkan juga agar melaksanakan salat dengan khusyuk, sempurna syarat dan rukunnya, dan istikamah dalam mengerjakannya, serta bertakwa kepada-Nya.” Dan Dialah Tuhan yang kepada-Nya kamu semua akan dihimpun untuk mempertanggungjawabkan segala amal perbuatan kamu. Kaum musyrik atau non-muslim yang mengajak kepada kemurtadan pada ayat di atas dipersamakan dengan setan-setan yang mengganggu, dan orang yang akhirnya murtad dipersamakan dengan orang yang hilang akal atau gila. Ajakan kepada kebenaran di jalan Allah adalah petunjuk yang sebenarnya."
- },
- {
- "ayah": "862",
- "id": "862",
- "tahlili": "(73) Allah mengajak manusia untuk memikirkan kejadian alam semesta ini agar terbuka pikirannya serta meyakini, bahwa kejadian alam semesta ini yang penuh dengan keindahan tentu ada yang menciptakan, yaitu Allah Yang menciptakan langit dan bumi dengan segala penghuninya yang menjadi bukti kebenaran, serta menciptakan pula hukum alam yang berlaku umum yang kadangkala mengandung hikmah dan rahasia yang menunjukkan sifat-sifat Pencipta-Nya, keesaan-Nya, dan kekuasaan-Nya yang tidak terbatas. Langit dan bumi serta segala isinya diciptakan Tuhan secara serasi dan teratur, tidak ada yang sia-sia. Allah berfirman:\nرَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هٰذَا بَاطِلًا\n”Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan semua ini sia-sia.” (Āli ‘Imrān/3: 191);Juga firman-Nya:\nوَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ ٣٨ مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ \nDan tidaklah Kami bermain-main menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya. Tidaklah Kami ciptakan keduanya melainkan dengan haq (benar). (ad-Dukhān/44: 38-39);Allah menegaskan bahwa pada saat menciptakan alam dan menetapkan hukum-hukum-Nya, semuanya berjalan menurut kehendak-Nya, tak ada kesulitan sedikit pun dan tak ada yang menghalangi serta mengubah hukumnya. Semua kejadian berlangsung baik dengan patuh ataupun secara terpaksa. Itulah sebabnya Allah menegaskan bahwa pada saat menciptakan langit dan bumi Dia menciptakannya dengan benar, karena seluruh perintah-Nya adalah benar dan ciptaan-Nya pun benar, sesuai dengan firman-Nya:\nاَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ\nIngatlah! Segala penciptaan dan urusan menjadi hak-Nya. (al-A‘rāf/7:54)\nDi samping itu, Allah juga memiliki kekuasaan untuk mengadili seluruh manusia setelah mereka dibangkitkan dari kubur dan dikumpulkan di hari mahsyar. Itulah kekuasaan Allah yang tidak dapat ditandingi oleh raja-raja dan penguasa-penguasa betapa pun luasnya kekuasaan mereka; karena meskipun raja-raja itu berkuasa untuk membuat peraturan dan memberikan hukuman kepada pelanggarnya, namun mereka pada hari Kiamat tidak berdaya lagi, karena pada saat itu kekuasaan hanya di tangan Allah semata.\nKemudian Allah memberikan keterangan tentang kekuasaan-Nya, untuk memberikan pengertian kepada seluruh manusia bahwa tidak ada sesuatu pun yang terlepas dari pengetahuan-Nya. Allah mengetahui seluruh alam, baik yang tampak ataupun yang tidak mengetahui perbuatan yang dilakukan secara terang-terangan ataupun yang dilakukan secara rahasia. Dia sangat bijaksana menciptakan segala sesuatu secara serasi dan harmonis sesuai dengan fungsinya.\nOleh sebab itu, tidak layak bagi manusia yang berakal untuk menghambakan diri kepada selain Allah baik secara langsung ataupun dengan maksud menjadikannya sebagai perantara untuk mendekatkan diri kepada-Nya.\n",
- "wajiz": "Sering kali kaum musyrik menyatakan bahwa yang menciptakan langit dan bumi adalah Allah, namun faktanya mereka menyembah selain Allah. Ayat ini meluruskan kekeliruan mereka dengan menegaskan bahwa Dialah Allah, bukan selain-Nya, yang menciptakan langit dan bumi dengan hak, yakni untuk tujuan yang benar. Sungguh benar pula ketika Dia berfirman, “Jadilah!” maka jadilah segala sesuatu yang dikehendaki-Nya itu. Sungguh firman-Nya adalah benar, dan milik-Nyalah segala kekuasaan pada waktu sangkakala ditiup yaitu pada hari kiamat. Dia mengetahui yang gaib yang tidak terjangkau oleh makhluk dan yang nyata. Dialah Yang Mahabijaksana, Mahateliti."
- },
- {
- "ayah": "863",
- "id": "863",
- "tahlili": "(74) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar mengingatkan orang-orang musyrik kepada kisah nenek moyangnya yang mereka muliakan, yaitu Nabi Ibrahim agar mereka mengikuti agama nenek moyang mereka. Ibrahim mengajak manusia untuk beragama tauhid dan menghentikan perbuatan syirik.\nDalam kisah ini diungkap kembali percakapan antara Nabi Ibrahim dengan bapaknya Ażar. Nabi Ibrahim menanyakan kepada bapaknya dan kaumnya apakah pantas mereka itu menjadikan berhala-berhala, yang mereka buat sendiri sebagai tuhan? Mengapa mereka tidak menyembah Allah yang menciptakan mereka dan menguasai berhala-berhala itu. Semestinya mereka tahu bahwa Allah-lah yang berhak disembah. Itulah sebabnya maka Nabi Ibrahim menegaskan bahwa dirinya betul-betul mengetahui bahwa bapak dan kaumnya terjerumus ke dalam lembah kesesatan yang nyata, jauh menyimpang dari jalan yang lurus.\nPerbuatan mereka jelas tersesat dari ajaran wahyu dan menyimpang dari akal yang sehat, karena berhala-berhala itu tidak lain hanyalah patung-patung hasil pahatan yang dibuat dari batu, kayu atau logam, dan lain-lain. Semestinya berhala lebih rendah derajatnya dari pemahatnya. Mereka seharusnya mengerti bahwa berhala-berhala itu bukanlah Tuhan, akan tetapi merekalah yang menjadikannya sebagai Tuhan. Oleh sebab itu tidak masuk akal apabila ada manusia yang menyembah sesama makhluk padahal makhluk itu tidak sanggup menguasai jagat raya dan segala isinya, apalagi yang disembah itu patung yang tak dapat berbuat apa-apa.\n",
- "wajiz": "Kini diberikan contoh pengalaman Nabi Ibrahim dalam mengajarkan tauhid kepada kaumnya yang musyrik. Dan ingatlah serta jelaskanlah ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya yang bernama atau bergelar Azar, “Pantaskah engkau menjadikan berhala-berhala yang engkau buat sendiri itu sebagai tuhan? Sesungguhnya aku melihat dan menilai engkau, wahai orang tuaku, dan melihat juga kaummu yang sama-sama menyembah berhala itu sungguh dalam kesesatan yang nyata.”"
- },
- {
- "ayah": "864",
- "id": "864",
- "tahlili": "(75) Allah memberikan penjelasan, bagaimana Dia menampakkan keagungan ciptaan-Nya di langit dan di bumi, tata susunannya ataupun keindahan tata warnanya. Allah menampakkan kepada Ibrahim benda-benda langit yang beraneka ragam bentuk dan susunannya, serta beredar menurut ketentuannya masing-masing secara teratur. Bumi yang terdiri dari lapisan-lapisan yang banyak mengandung barang tambang dan perhiasan, sangat berguna bagi kepentingan manusia.\nKesemuanya itu menjadi bukti adanya kekuasaan Allah, yang dapat dipahami oleh manusia jika mereka mau berpikir sesuai dengan fitrahnya.\nAllah menjelaskan pula tujuan dari pengenalan Ibrahim terhadap keindahan ciptaan-Nya yaitu agar Ibrahim benar-benar mengenal hukum alam yang berlaku di dunia ini, dan kekuasaan Allah yang mengendalikan hukum-hukum itu, agar dapat dijadikan bukti ketika menghadapi orang-orang musyrik yang sesat, dan menjadi pegangannya agar termasuk orang yang betul-betul meyakini keesaan Allah.\n",
- "wajiz": "Apa yang disampaikan Nabi Ibrahim sedemikian kukuh sebagai buah dari keyakinannya yang lurus dan bimbingan Allah. Dan demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim kekuasaan Kami yang terdapat di langit dan di bumi agar semakin mantap keyakinannya dan semakin kuat argumennya, dan agar dia termasuk orang-orang yang semakin kukuh ke-yakin-annya, bahwa tiada Pencipta dan Pengatur di alam raya ini selain Allah."
- },
- {
- "ayah": "865",
- "id": "865",
- "tahlili": "(76) Allah menjelaskan proses pengenalan Ibrahim secara terperinci. Pengamatan pertama Nabi Ibrahim tertuju pada bintang-bintang, yaitu pada saat bintang nampak bercahaya dan pada saat bintang itu tidak bercahaya, dilihatnya sebuah bintang yang bercahaya paling terang. (Yaitu planet Yupiter (Musyatari) dan ada pula yang mengatakan planet Venus (Zahrah) yang dianggap sebagai dewa oleh pemuja bintang yang biasa dilakukan oleh orang-orang Yunani dan Romawi kuno, sedang kaum Ibrahim juga termasuk pemujanya).\nMaka timbullah pertanyaan dalam hatinya. “Inikah Tuhanku?” Pertanyaan ini adalah merupakan pengingkaran terhadap anggapan kaumnya, agar mereka tersentak untuk memperhatikan alasan-alasan pengingkaran yang akan dikemukakan.\nTetapi, setelah bintang itu tenggelam dan sirna dari pandangannya, timbul keyakinan bahwa yang tenggelam dan menghilang tidak bisa dianggap sebagai Tuhan.\nIni sebagai alasan Nabi Ibrahim untuk mematahkan keyakinan kaumnya, bahwa semua yang mengalami perubahan itu tidak pantas dianggap sebagai Tuhan. Kesimpulan Ibrahim itu merupakan hasil pemikiran dan pengamatan yang benar dan sesuai dengan fitrah. Siapa yang melakukan pengamatan serupa itu, niscaya akan berkesimpulan yang sama. Sementara itu sebagian mufassir seperti Ibnu Kaṡir mengatakan bahwa pengamatan Nabi Ibrahim terhadap bintang, bulan dan matahari bukanlah pengamatan pertama, tetapi merupakan taktik Nabi Ibrahim untuk mengajak kaumnya agar tidak menyembah sesuatu benda yang timbul tenggelam. Akan tetapi hendaklah mereka menyembah Zat Yang Kekal dan Abadi yaitu Allah.\n",
- "wajiz": "Ayat ini dan juga selanjutnya adalah gambaran bagaimana Nabi Ibrahim dalam mengajarkan tauhid. Ketika malam telah menjadi gelap, dia, Ibrahim, melihat sebuah bintang yang memancarkan cahaya dengan terang lalu dia berkata, “Inilah dia Tuhanku yang selalu aku cari.” Maka ketika bintang itu terbenam dan tidak tampak lagi, dia berkata, “Aku tidak suka menyembah dan bertuhan kepada yang terbenam yang pada akhirnya akan lenyap.”"
- },
- {
- "ayah": "866",
- "id": "866",
- "tahlili": "(77) Seirama dengan ayat yang lalu Allah menjelaskan pula pengamatan Nabi Ibrahim terhadap benda langit yang lebih terang cahayanya dan lebih besar kelihatannya yaitu bulan.\nSetelah Ibrahim melihat bulan tersembul di balik cakrawala, dengan cahaya yang terang benderang, timbullah kesan dalam hatinya, untuk mengatakan, “Inikah Tuhanku?” Perkataan Ibrahim seperti itu adalah pernyataan yang timbul secara naluriah seperti juga kesan yang didapat oleh kaumnya tujuan pertanyaan itu sebenarnya adalah pernyataan untuk mengingkari kesan pertama yang menipu pandangan mata dan untuk membantah keyakinan kaumnya seperti pernyataannya dalam ayat yang lalu. Pengulangan berita dengan memberikan kenyataan yang lebih tandas adalah untuk menguatkan pernyataan yang telah lalu. Kemudian setelah bulan itu terbenam dari ufuk dan lenyap dari pengamatan, dia pun memberikan pertanyaan agar diketahui oleh orang-orang musyrik yang berada di sekitarnya.\nIbrahim berkata, “Sebenarnya jika Tuhan tidak memberikan kepadaku petunjuk ke jalan yang benar untuk mengetahui dan meyakini keesaan-Nya, niscaya aku termasuk dalam golongan yang tersesat, yaitu orang-orang yang menyimpang dari kebenaran dan tidak mengikuti petunjuk Tuhan, serta menyembah tuhan-tuhan selain Allah. Mereka lebih senang memperturutkan hawa nafsunya dari pada melakukan perbuatan yang diridai Allah.” Sindiran ini adalah merupakan sindiran yang tegas bagi kaumnya yang tersesat dan sekaligus merupakan petunjuk bagi orang yang berpegang kepada agama dan wahyu. Sindiran yang bertahap ini bertujuan untuk mematahkan pendapat-pendapat kaumnya. Sindiran yang pertama lunak, kemudian diikuti dengan sindiran yang kedua yang tegas, adalah untuk menyanggah pikiran kaumnya secara halus agar mereka keluar dari belenggu hatinya untuk memahami kebenaran yang sebenar-benarnya.\n",
- "wajiz": "Setelah terbukti bahwa bintang yang cahayanya sangat kecil dalam pandangan mata telanjang manusia di bumi ini tidak wajar dipertuhankan, lalu ketika dia, Ibrahim, mengalihkan pandangannya dengan melihat bulan terbit yang cahayanya lebih terang, dia berkata, “Inilah Tuhanku yang kucari.” Tetapi ketika bulan itu terbenam, dia pun berkata, “Sungguh, jika Tuhanku yang telah membimbingku tidak memberi petunjuk kepadaku, pastilah aku termasuk orang-orang yang sesat karena menyembah yang bukan Tuhan serta mengabdi kepada selain-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "867",
- "id": "867",
- "tahlili": "(78) Allah mengisahkan sindirannya yang lebih tajam yaitu pengamatan Nabi Ibrahim terhadap matahari, benda langit yang paling terang cahayanya menurut pandangan mata, yang merupakan rentetan ketiga dari pengamatan-pengamatan Ibrahim yang telah lalu, yaitu setelah Ibrahim melihat matahari terbit di ufuk dia pun berkata: “Yang terlihat sekarang inilah Tuhanku.” Ini lebih besar daripada bintang dan bulan. Akan tetapi setelah matahari itu tenggelam dan sirna dari pandangan, beliau pun mengeluarkan peringatan: “Wahai kaumku sebenarnya aku berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan.”\nSindiran ini adalah sindiran yang paling tajam untuk membungkamkan kaumnya agar mereka tidak mengajukan alasan lain untuk mengingkari kebenaran yang berhasil dibuktikan oleh Ibrahim.\n",
- "wajiz": "Matahari yang sinarnya lebih terang menjadi tujuan proses pencarian selanjutnya. Kemudian ketika dia, Ibrahim, melihat matahari terbit pada pagi hari, dia berkata, “Inilah Tuhanku yang kucari, ini lebih besar dan lebih terang sinarnya.” Tetapi ketika matahari terbenam pada sore hari dan dia menyimpulkan sebagaimana kesimpulannya ketika melihat bintang dan bulan, dia pun berkata, “Wahai kaumku! Sungguh, aku berlepas diri dari penyembahan bintang, bulan, matahari, dan apa saja yang kamu persekutukan dengan Tuhan Yang Maha Esa, Tuhan yang sebenarnya."
- },
- {
- "ayah": "868",
- "id": "868",
- "tahlili": "(79) Allah mengisahkan ketidakterlibatan Nabi Ibrahim dari kemusyrikan kaumnya, dan kelanjutan dari ketidakterlibatannya itu dengan menggambarkan sikap Ibrahim dan akidah tauhidnya yang murni, yaitu Ibrahim menghadapkan dirinya dalam ibadah-ibadahnya kepada Allah yang menciptakan langit dan bumi.\nDia pula yang menciptakan benda-benda langit yang terang benderang di angkasa raya dan yang menciptakan manusia seluruhnya, termasuk pemahat patung-patung yang beraneka ragam bentuknya.\nIbrahim cenderung kepada agama tauhid dan menyatakan bahwa agama-agama lainnya adalah batil, dan dia tidak termasuk golongan orang-orang yang musyrik. Dia seorang yang berserah diri kepada Allah semata. Firman Allah:\nوَمَنْ اَحْسَنُ دِيْنًا مِّمَّنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا \nDan siapakah yang lebih baik agamanya daripada orang yang dengan ikhlas berserah diri kepada Allah, sedang dia mengerjakan kebaikan, dan mengikuti agama Ibrahim yang lurus? (an-Nisā′/4: 125)\nFirman-Nya:\nوَمَنْ يُّسْلِمْ وَجْهَهٗٓ اِلَى اللّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى \nDan barang siapa berserah diri kepada Allah, sedang dia orang yang berbuat kebaikan, maka sesungguhnya dia telah berpegang kepada buhul (tali) yang kokoh. (Luqmān/31: 22)\n",
- "wajiz": "Sesungguhnya aku hadapkan wajahku, yakni seluruh jiwa raga dan totalitas hidupku, kepada Tuhan, Zat yang menciptakan langit dan bumi dengan segala isinya termasuk bintang, bulan, dan matahari, dengan penuh kepasrahan mengikuti agama yang benar, dan aku bukanlah termasuk orang-orang musyrik."
- },
- {
- "ayah": "869",
- "id": "869",
- "tahlili": "(80) Allah menerangkan bahwa ajakan Nabi Ibrahim kepada jalan yang benar mendapat tantangan yang berat dari kaumnya.\nIbrahim dibantah oleh kaumnya pada waktu beliau menyampaikan agama tauhid karena Nabi Ibrahim mengemukakan kesalahan agama mereka yang menyembah berhala dan mendewakan bintang-bintang.\nBukti-bukti yang dikemukakan oleh Ibrahim itu melemahkan, bahkan membatalkan akidah mereka, karena akidah mereka hanyalah didasarkan pada taklid kepada nenek moyang mereka. Itulah sebabnya Ibrahim menanyakan kepada mereka mengapa mereka menolak agama tauhid, padahal Ibrahim telah mengemukakan dalil-dalil kebenaran agama tauhid sesuai dengan petunjuk-petunjuk Allah dan keyakinan Ibrahim sendiri. Bukankah mereka mengetahui bahwa berhala dan bintang-bintang yang mereka puja itu mempunyai kekurangan sedangkan Pencipta jagat raya dan isinya adalah Mahasempurna. Mereka seharusnya tidak menyembah tuhan yang mempunyai sifat kekurangan. Kemudian Nabi Ibrahim menegaskan pendiriannya terhadap bantahan mereka itu yaitu beliau tidak gentar menghadapi malapetaka dan akibat dari mengingkari berhala. Karena sembahan mereka adalah benda mati yang tidak dapat menolak madarat dan tidak dapat pula memberikan manfaat. Tantangan Nabi Ibrahim merupakan jawaban terhadap sikap orang-orang musyrik yang menakut-nakuti Ibrahim akan mendapat bencana sebab mengingkari sesembahan mereka, seperti dialami Nabi Hud ketika menghadapi kaumnya, firman Allah:\nاِنْ نَّقُوْلُ اِلَّا اعْتَرٰىكَ بَعْضُ اٰلِهَتِنَا بِسُوْۤءٍ\nKami hanya mengatakan bahwa sebagian sesembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. (Hūd/11: 54)\nBagaimana sembahan-sembahan mereka akan menimpakan bencana kepadanya padahal sembahan-sembahan itu tidak dapat melihat dan tidak dapat mendengar, tidak dapat menjadi perantara dan juga tidak dapat memberikan syafa‘at, terkecuali apabila Allah menghendaki bencana yang timbul karena patung itu. Kalau memang demikian berhala-berhala dan bintang-bintang itu, niscaya memberikan pengaruh jelek terhadap seseorang. Tetapi bukan karena pengaruh dari berhala-berhala dan bintang-bintang itu melainkan semata-mata hanya karena kekuasaan Allah. Segala bencana yang menimpa manusia dari mana pun datangnya hanya karena kehendak Allah dan Ilmu-Nya.\nPada akhir ayat ini Allah memberikan alasan dari pengecualian yang terdapat dalam ayat ini yaitu Allah mempunyai pengetahuan yang sangat luas, meliputi semua yang ada.\n",
- "wajiz": "Sikap Nabi Ibrahim seperti disebut pada ayat sebelum ini mendapat reaksi keras dari kaumnya. Itulah yang dinyatakan pada ayat ini. Dan kaumnya membantahnya. Atas respons negatif dari kaumnya tersebut, dia, Ibrahim, berkata, “Apakah kamu hendak membantahku tentang Allah, padahal Dia benar-benar telah memberi petunjuk kepadaku, yakni membimbing serta mengilhami aku dengan aneka argumentasi tentang kekuasaan dan keesaan-Nya? Aku tidak takut sama sekali kepada aneka keburukan bahkan malapetaka dari apa, yakni segala, yang kamu persekutukan dengan Allah karena sesembahan kalian sama sekali tidak dapat menimbulkan manfaat dan mudarat kecuali Tuhanku menghendaki sesuatu manfaat atau mudarat menimpaku melalui sesembahan kalian itu. Ilmu Tuhanku meliputi segala sesuatu, baik masa lalu, masa kini, maupun yang akan datang. Tidakkah kamu dapat mengambil pelajaran?"
- },
- {
- "ayah": "870",
- "id": "870",
- "tahlili": "(81) Ibrahim menegaskan bahwa ia tidak takut kepada sesembahan mereka, akan tetapi hanya takut kepada Allah. Sikap Ibrahim yang demikian itu menarik perhatian mereka. Nabi Ibrahim mengatakan bahwa mengapa ia harus takut kepada sembahan-sembahan yang mereka persekutukan dengan Allah dan dijadikan perantara yang dianggap dapat memberikan manfaat dan menolak madarat? Sedang mereka itu tidak takut mempersekutukan Allah dengan sembahan-sembahan ciptaan mereka sendiri.\nSeharusnya yang ditakuti adalah pembangkangan mereka terhadap Allah dan dugaan mereka yang salah, yaitu menganggap patung-patung dan bintang-bintang sebagai Tuhan. Itulah sebabnya Allah mencela sikap mereka. Allah menjelaskan kepada mereka bahwa agama yang dapat diterima ialah agama yang mempunyai alasan-alasan yang kuat dan bukti-bukti yang dapat diterima, apalagi mereka hanya memeluk agama dengan jalan taklid saja kepada nenek moyang mereka. Perbuatan demikian tidak didasarkan pada hidayah dan ilmu. Kemudian mereka dihadapkan pada dua pilihan, yaitu memeluk agama tauhid atau kemusyrikan. Sedangkan mereka sudah mengetahui bahwa Allah mempunyai kekuasaan menciptakan dan memusnahkan, menghidupkan dan mematikan, sedangkan patung-patung itu tidak dapat memberikan manfaat dan madarat sedikit pun. Di akhir ayat ini Allah menyuruh Nabi Ibrahim agar meminta jawaban kepada mereka apabila mereka sanggup menjawabnya.\n",
- "wajiz": "Terhadap ketegaran sikap Nabi Ibrahim tersebut kaumnya terus menantang dan mengancamnya. Maka Nabi Ibrahim pun menjawab, “Bagaimana aku takut kepada apa yang kamu persekutukan dengan Allah, baik benda-benda angkasa maupun berhala-berhala yang sama sekali tidak memiliki kekuasaan apa pun selain apa yang diizinkan oleh Allah, padahal kamu tidak takut dengan apa yang Allah sendiri tidak menurunkan keterangan kepadamu untuk mempersekutukan-Nya. Kalau demikian, manakah dari kedua golongan itu, yakni kami yang mengesakan Allah atau kalian yang mempersekutukan-Nya, yang lebih berhak mendapat keamanan dari siksa dan malapetaka, jika kamu mengetahui coba jelaskan kepada kami?”"
- },
- {
- "ayah": "871",
- "id": "871",
- "tahlili": "(82) Karena mereka tidak akan memberikan jawaban, maka Allah memberikan penjelasan siapakah yang berhak mendapatkan perlindungan orang-orang musyrik atau orang-orang yang beriman? Jawabnya tentu orang-orang yang beriman dengan sebenar-benarnya iman dan tidak mencampur adukkan iman mereka dengan kezaliman, baik dalam akidah maupun dalam ibadah seperti dilakukan oleh orang-orang musyrik yang menyangka biar pun mereka menyembah berhala ataupun bintang-bintang, mereka tetap beriman juga kepada Allah Azza wa Jalla, karena mereka menyembah berhala-berhala itu adalah sebagai alat untuk mendekatkan diri kepada Allah dan sebagai perantaraan untuk menyampaikan doa kepada-Nya, sebagaimana diterangkan dalam firman Allah:\nمَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰى\n”Kami tidak menyembah mereka melainkan (berharap) agar mereka mendekatkan kami kepada Allah dengan sedekat-dekatnya.” (az-Zumar/39: 3);Kezaliman yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah syirik sesuai dengan hadis yang diriwayatkan oleh al-Bukhārī, Muslim dan ahli-ahli hadis yang lain dari Abdullah bin Mas‘ūd, ia berkata, “Setelah turun ayat ini (al-Baqarah/2: 83), para sahabat berkeluh kesah, seraya berkata, siapa yang tidak menganiaya dirinya?” Rasulullah menjawab, “tidak seperti yang kamu pikirkan,” sebagaimana firman Allah:\nاِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيْمٌ\n“Sesungguhnya mempersekutukan (Allah) adalah benar-benar kezaliman yang besar.” (Luqmān/31: 13);Orang-orang yang berhak mendapat perlindungan dalam ayat ini ialah orang-orang yang beragama tauhid yang murni tidak dicampuri dengan syirik sedikit pun. Mereka itu akan mendapatkan perlindungan dari bencana, bukan saja dari bencana yang akan ditimbulkan oleh patung-patung dan bintang-bintang seperti dugaan orang-orang musyrik, bahkan lebih dari itu mereka akan mendapat perlindungan dari azab Allah dan memperoleh jaminan untuk mendapat pahala dari Allah. Merekalah orang-orang yang mendapat petunjuk dari Allah ke jalan yang lurus.\n",
- "wajiz": "Karena sama sekali tidak ada jawaban dari kaum Nabi Ibrahim yang durhaka tersebut, akhirnya Nabi Ibrahim sendiri menegaskan sebuah prinsip penting bahwa orang-orang yang beriman kepada Allah Yang Maha Esa dan tidak mencampuradukkan iman mereka dengan kezaliman, yakni syirik (Lihat: Surah Luqman/31: 13), mereka itulah lebih tinggi derajatnya di sisi Allah. Mereka adalah orang-orang yang mendapat rasa aman dari Allah yang mereka sembah, dan mereka mendapat petunjuk secara sempurna."
- },
- {
- "ayah": "872",
- "id": "872",
- "tahlili": "(83) Allah menegaskan bahwa bukti-bukti kebenaran yang ditujukan Allah kepada Ibrahim dengan maksud agar kaumnya dapat menggunakan pikirannya untuk dapat menilai kebenaran bukti-bukti itu dan menerimanya dengan sepenuh hati, sehingga mereka meninggalkan kemusyrikan, berpindah kepada agama tauhid yang memang sesuai dengan fitrah. \nUntuk menarik minat kaumnya agar kembali kepada agama tauhid dan sebagai hiburan terhadap perjuangan Nabi Ibrahim, Allah menjanjikan bahwa Allah akan mengangkat derajat hamba-hamba yang dikehendaki-Nya beberapa derajat, dalam bidang ilmu pengetahuan dan hikmah atau kearifan dan derajat yang diperoleh Nabi Ibrahim adalah kemampuan memberikan hujjah, kemampuan memimpin dan bertindak bijaksana. Kesemuanya adalah derajat kesempurnaan. Selain itu, ia juga diberi derajat kenabian dan kerasulan yang merupakan derajat tertinggi yang dapat dicapai manusia. Hal ini sesuai dengan firman Allah:\nتِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۘ مِنْهُمْ مَّنْ كَلَّمَ اللّٰهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجٰتٍ \nRasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian mereka dari sebagian yang lain. Di antara mereka ada yang (langsung) Allah berfirman dengannya dan sebagian lagi ada yang ditinggikan-Nya beberapa derajat. (al-Baqarah/2: 253) \nPada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa Dia Mahabijaksana dalam mengangkat atau menjatuhkan derajat seseorang. Dia juga Maha Mengetahui keadaan orang yang berhak menerima derajat itu.\n",
- "wajiz": "Atas semua argumen yang telah dijelaskan pada ayat sebelumnya, Allah pun menegaskan sebagai berikut. Dan itulah keterangan Kami yang Kami berikan dan ajarkan melalui malaikat dan atau Kami ilhamkan kepada Ibrahim untuk menghadapi kaumnya agar dia dapat mengatasi dan mengalahkan mereka. Kami tinggikan derajat siapa yang Kami kehendaki dari hamba-hamba Kami yang taat, sebagaimana Nabi Ibrahim yang telah Kami tinggikan derajatnya agar menjadi teladan bagi manusia. Sesungguhnya Tuhanmu Mahabijaksana, Maha Mengetahui atas segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "873",
- "id": "873",
- "tahlili": "(84) Allah mengisahkan kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya bahwa Allah memberikan anugerah kepada Nabi Ibrahim dengan mengangkat keturunannya yang saleh, yaitu Ishak sebagai pelanjut perjuangannya, menegakkan agama tauhid dan menghancurkan kemusyrikan. Allah juga mengangkat Ya‘kub a.s., cucunya dari keturunan Ishak a.s., sebagai penerus perjuangan nabi-nabi dan rasul-rasul. Mereka semua tunduk di bawah tuntunan wahyu, hikmah dan ilmu Allah untuk meneruskan tegaknya agama tauhid.\nNabi Ishak putera Ibrahim disebutkan secara tersendiri dalam ayat ini karena adanya hal yang menarik perhatian, yang termasuk ke dalam tanda-tanda kekuasaan Allah, yaitu ia dilahirkan setelah Nabi Ibrahim lanjut usianya, sedang Sarah istrinya sudah lanjut usia belum punya anak, dan sudah tidak punya harapan untuk melahirkan, seperti diterangkan dalam firman Allah:\nقَالَتْ يٰوَيْلَتٰىٓ ءَاَلِدُ وَاَنَا۠ عَجُوْزٌ وَّهٰذَا بَعْلِيْ شَيْخًا ۗاِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيْبٌ\nDia (istrinya) berkata, ”Sungguh ajaib, mungkinkah aku akan melahirkan anak padahal aku sudah tua, dan suamiku ini sudah sangat tua? Ini benar-benar sesuatu yang ajaib.” (Hūd/11: 72)\nIni adalah merupakan anugerah Allah baginya atas kekuatan imannya, ketekunan berbuat kebajikan serta ketabahannya menghadapi berbagai cobaan Allah.\nHidayah yang diterima oleh Ibrahim dan keturunannya yang saleh sama dengan yang pernah diberikan kepada Nabi Nuh sebelumnya, yaitu hidayah agama tauhid.\nPenyebutan Nabi Nuh di sini, agar manusia dapat memahami bahwa tidak selalu hamba-hamba Allah yang saleh akan menurunkan putera-putera yang saleh pula, seperti Nabi Nuh. Beliau seorang Nabi yang saleh, tetapi puteranya seorang yang sesat, tenggelam bersama orang-orang kafir karena tidak mau mematuhi perintah ayahnya. Hal itu adalah kebalikan dari Nabi Ibrahim ayahnya seorang pemuja patung, tetapi dia sendiri hanif, berserah diri kepada Allah.\nDi antara keturunan-keturunan Nabi Ibrahim yang saleh lainnya disebutkan dalam ayat ini ialah Daud putera Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa dan Harun a.s. Kesemuanya ini di samping diberi derajat kenabian, juga diberi kedudukan yang tinggi. Daud dan Sulaiman menjadi raja pemimpin yang mulia akhlaknya. Ayyub dan Yusuf walaupun bukan raja, tetapi punya pengaruh dan sangat dekat dengan penguasa. Yusuf sendiri menjadi menteri yang dapat menguasai dan mengatasi kesulitan-kesulitan rakyat. Sedangkan Musa dan Harun meskipun tidak menjadi raja, tetapi diberikan kepemimpinan dan kemampuan menyelamatkan kaumnya dari penindasan.\nPada akhir ayat ini dijelaskan bahwa Allah akan memberikan balasan yang setimpal kepada mereka yang berbuat baik, yaitu mereka yang selalu berpedoman kepada tuntunan Allah dan berpegang kepada kebenaran.\n",
- "wajiz": "Di samping anugerah berupa hujah seperti dijelaskan kelompok ayat di atas, anugerah lain yang diberikan kepada Nabi Ibrahim adalah diberikannya putra dan keturunan yang menjadi utusan Allah. Dan Kami telah menganugerahkan Ishak putra Ibrahim bersama Sarah, dan Yakub putra Ishak kepadanya. Kepada masing-masing telah Kami beri petunjuk, yakni tugas kerasulan untuk membimbing manusia ke jalan tauhid. Dan sebelum itu Kami telah memberi petunjuk kepada Nuh yang merupakan salah seorang leluhur Nabi Ibrahim, dan kepada sebagian dari keturunannya, yakni keturunan Ibrahim, yaitu Dawud dan Sulaiman yang memegang kekuasaan pada masanya, Ayyub yang tabah, Yusuf yang menerima amanah kekuasaan serta menggunakan kekuasaannya untuk menyejahterakan masyarakat, dan Musa, dan Harun yang berhasil mengalahkan penguasa yang zalim. Dan demikianlah Kami memberi balasan yang sempurna kepada orang-orang yang berbuat baik dengan sungguh-sungguh."
- },
- {
- "ayah": "874",
- "id": "874",
- "tahlili": "(85) Allah menjelaskan bermacam-macam nikmat yang telah diberikan kepada keturunan Nabi Ibrahim yang saleh, yang berjuang membela tauhid dan menghancurkan kemusyrikan. Mereka itu ialah Zakaria, Yahya, Isa dan Ilyas yang lebih mementingkan kehidupan akhirat dari pada kehidupan dunia, sehingga mereka mempunyai keistimewaan sebagai hamba-hamba-Nya yang saleh. Mereka memang selayaknya diberi sebutan demikian, meskipun nabi-nabi yang lain diberi pula gelar saleh dan terkenal kebaikannya.",
- "wajiz": "Dan juga Zakaria, Yahya, yang menjadi korban kekejaman penguasa yang zalim ketika berdakwah, demikian juga Isa, dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-orang yang saleh dan berusaha untuk mengajak kaumnya masing-masing untuk menjadi saleh."
- },
- {
- "ayah": "875",
- "id": "875",
- "tahlili": "(86) Allah menyebutkan kembali keturunan Nabi Ibrahim yang diberi hidayah dan kenabian, yaitu Ismail, Ilyasa‘, Yunus dan Luṭ. Mereka bukan hanya terkenal karena kekuasaannya ataupun karena kezuhudannya, tetapi mereka ini mempunyai kelebihan daripada kaumnya lantaran karunia yang diberikan oleh Allah. Mereka membela tauhid dan memberantas kemusyrikan serta berakhlak mulia sehingga patut dicontoh oleh manusia.\nDi antara mereka ada yang diutus dalam satu masa, seperti Nabi Luṭ, semasa dengan Nabi Ibrahim dan Ismail semasa dengan Ishak. Mereka sama-sama memiliki keutamaan, meskipun pada hakikatnya keutamaan yang dimiliki masing-masing berbeda-beda. \n",
- "wajiz": "Dan demikian juga Ismail putra Ibrahim bersama Hajar yang dikenal sangat tabah, juga Alyasa’ yang sangat santun dalam membimbing kaumnya, Yunus yang mendapat cobaan tinggal di perut ikan, dan Lut yang merupakan anak saudara Nabi Ibrahim. Masing-masing Kami lebihkan derajatnya di atas umat lain pada masanya. Ayat ini menyebut 18 dari 25 nabi yang wajib diimani kenabian mereka. Tujuh sisanya disebut pada ayat lain, yaitu Nabi Adam, Nabi Idris, Nabi Hud, Nabi Syuaib, Nabi Saleh, Nabi Zulkifli, dan Nabi Muhammad."
- },
- {
- "ayah": "876",
- "id": "876",
- "tahlili": "(87) Ayat ini menegaskan bahwa Allah memberikan keutamaan kepada keluarga Nabi Ibrahim, baik dari garis keturunannya, ke atas, ke bawah maupun ke samping atau dari garis kerabatnya.\nAyat ini merupakan penegasan dari ayat-ayat yang lalu yaitu keutamaan-keutamaan yang diberikan oleh Allah kepada pendahulu Nabi Ibrahim, yaitu Nuh dan keturunannya, yaitu Ishak, Ya‘kub, Daud, Sulaiman, Ayyub, Yunus, Musa dan Harun.\nDi samping itu Allah menjelaskan pula bahwa Dia memberikan keutamaan juga kepada keluarganya ke samping yaitu anak saudara Nabi Ibrahim yang membantunya dalam memperjuangkan tauhid, yang ikut bersamanya hijrah ke negeri Syam, yaitu Lut yang kemudian diutus ke negeri Sodom. Mereka diberi limpahan oleh Allah dengan karunia hidayah, sehingga dapat mencapai kemuliaan yang tidak ternilai dan terpimpin ke jalan yang lurus, jalan yang menuju kepada kebahagiaan dunia dan akhirat.\n",
- "wajiz": "Untuk menghilangkan kesan bahwa anugerah Allah hanya diberikan kepada para nabi yang telah disebutkan di atas, maka Allah menegaskan bahwa Dia melebihkan pula derajat sebagian dari nenek moyang mereka, keturunan mereka, baik lelaki maupun perempuan, dan saudara-saudara mereka. Kami telah memilih mereka menjadi nabi dan rasul, dan mereka Kami beri petunjuk ke jalan yang luas lagi lurus."
- },
- {
- "ayah": "877",
- "id": "877",
- "tahlili": "(88) Allah menegaskan bahwa petunjuk yang diterima oleh mereka itu, ialah petunjuk yang diberikan oleh Allah kepada nabi-nabi dan rasul-rasul, sebagai taufik dari Allah, yang menuntun mereka ke jalan yang benar dan yang diridai-Nya. Hidayah yang demikian itu diberikan oleh Allah kepada hamba-hamba-Nya menurut kehendak-Nya.\nDengan hidayah itulah mereka membela tauhid dan mengamalkan ajaran-ajaran-Nya secara ikhlas serta memberantas penyembahan berhala-berhala dan pemujaan bintang-bintang. Hidayah yang diterima itu adalah hidayah yang tidak dapat diusahakan oleh manusia. Hidayah ini hanya dicapai oleh orang-orang yang dikehendaki Allah.\nPada akhir ayat ini Allah memberikan peringatan kepada orang-orang yang beriman dan berjalan di bawah naungan hidayah-Nya, bahwa apabila mereka itu menyeleweng dari agama tauhid dan menyembah sembahan lain, niscaya Allah akan menghapuskan segala pahala dari amal perbuatan yang mereka lakukan.\nMeskipun tauhid itu mensucikan hati, namun apabila kesucian hati itu dinodai oleh syirik, betapa pun kecilnya, maka hilanglah kesucian hati itu dan lenyap pulalah hasil usaha yang telah dilakukan sebelumnya. Hal ini sesuai dengan firman Allah:\nوَلَقَدْ اُوْحِيَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكَۚ لَىِٕنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ \nDan sungguh, telah diwahyukan kepadamu dan kepada (nabi-nabi) yang sebelummu, ”Sungguh, jika engkau mempersekutukan (Allah), niscaya akan hapuslah amalmu dan tentulah engkau termasuk orang yang rugi. (az-Zumar/39: 65)\n",
- "wajiz": "Itulah petunjuk Allah yang amat tinggi nilainya, yang dengan itu Dia memberi petunjuk, yaitu kemampuan dan kemudahan untuk melaksanakannya, kepada siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki karena telah berusaha dengan sungguh-sungguh untuk meraihnya. Sekiranya mereka yaitu yang telah disebutkan nama-namanya di atas mempersekutukan Allah, pasti lenyaplah, yakni sia-sia dan tidak berguna, aneka amalan yang telah mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "878",
- "id": "878",
- "tahlili": "(89) Allah menegaskan sekali lagi, bahwa nabi-nabi yang berjumlah 18 orang itu akan mendapat hidayah Allah yang dijadikan sebagai pedoman dalam memimpin kaumnya masing-masing.\nDi antara mereka ada yang diberi Kitab yang memuat pedoman-pedoman hidup di dalam memimpin kaumnya ke jalan yang benar serta kemampuan dalam memutuskan perkara-perkara yang terjadi di antara kaumnya, seperti Nabi Ibrahim, Musa, Isa dan Daud, yang diterangkan Allah dalam firman-Nya:\nرَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ\n(Ibrahim berdoa), ”Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku ilmu dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh.” (asy-Syu‘arā′/26: 83);Firman Allah:\nفَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ\n… kemudian Tuhanku menganugerahkan ilmu kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul. (asy-Syu‘arā′/26:21);Firman Allah:\nيٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلْنٰكَ خَلِيْفَةً فِى الْاَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ\n“Wahai Daud! Sesungguhnya engkau Kami jadikan khalifah (penguasa) di bumi, maka berilah keputusan (perkara) di antara manusia dengan adil…” (Ṣād/38: 26)\nDi antara mereka ada pula yang diberi hikmah dan kenabian untuk menuntun manusia, yaitu mereka yang diutus sezaman dengan Nabi Musa atau sesudahnya, sebelum kedatangan Nabi Isa seperti Harun, Zakaria dan Yahya as.\nJuga di antara mereka ada yang diberi hikmah di kala masih kecil seperti Yahya, firman Allah:\nيٰيَحْيٰى خُذِ الْكِتٰبَ بِقُوَّةٍ ۗوَاٰتَيْنٰهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا\n”Wahai Yahya! Ambillah (pelajarilah) Kitab (Taurat) itu dengan sungguh-sungguh.” Dan Kami berikan hikmah kepadanya (Yahya) selagi dia masih kanak-kanak .” (Maryam/19: 12);Lebih jelasnya, penyebutan nama para nabi dalam konteks Nabi Ibrahim adalah karena beberapa hal sebagaimana uraian di bawah ini: \nPara nabi yang disebutkan dalam ayat-ayat yang lalu, di samping kedudukannya sebagai nabi, juga diberi keistimewaan yang berbeda-beda. Mereka dapat dikelompokkan dalam tiga golongan:\nKelompok yang pertama, yang disebut adalah putra Ibrahim yang tidak berpisah dengannya, yaitu Ishak, lalu cucunya yaitu Ya‘kub, karena Ya‘kub merupakan ayah dari anak cucu pembawa ajaran ilahi. Kemudian Nabi Nuh disisipkan dengan tujuan untuk mengingatkan bahwa betapapun tingginya derajat seseorang, ia tidak boleh melupakan leluhurnya. Apalagi Nabi Nuh adalah kakek kesepuluh Nabi Ibrahim yang paling mulia, karena beliaulah manusia pertama yang melarang penyembahan berhala.\nPada ayat 84 disebut nama Nabi Daud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa dan Harun. Nabi Daud dan Sulaiman disebut pertama karena keduanya membangun rumah ibadah (Masjidil Aqsa), seperti yang dilakukan Nabi Ibrahim dan Ismail membangun Ka‘bah. Penyebutan Nabi Ayyub dan Yusuf secara berurut karena keduanya, walaupun bukan penguasa, tetapi mempunyai pengaruh dan sangat dekat dengan penguasa. Keduanya digabungkan karena memiliki kesamaan, yaitu masing-masing ditinggal oleh keluarga, walau akhirnya keduanya dapat bertemu kembali.\nNabi Musa dan Harun disebut sesudah Yusuf karena Nabi Musa yang dibantu Nabi Harun berhasil menundukkan penguasa pada masanya serta dapat mensejahterakan kaumnya. \nSetelah menyebut nabi-nabi yang menjadi raja, lalu penguasa bukan raja, dan nabi yang menundukkan penguasa, maka selanjutnya disebut nabi-nabi yang dikalahkan penguasa. Urutan pertama adalah Nabi Zakaria dan Nabi Yahya, karena keduanya dibunuh penguasa pada masanya. Kemudian disebut Nabi Isa dan Nabi Ilyas, karena keduanya akan dibunuh, tetapi berhasil diselamatkan Allah. Akhirnya disebut nama nabi-nabi yang berhubungan dengan kekuasaan, yaitu Ismail, Ilyasa‘, Yunus dan Lut.\nDengan ringkas dapat dikatakan bahwa tiap-tiap nabi yang diberi Kitab tentu diberi pula hikmah atau kearifan sebagai senjata untuk memutuskan perkara di samping diberi nubuwah. Akan tetapi tidak semua Nabi diberi kekuasaan memutus perkara dan diberi Kitab.\nAllah menegaskan bahwa apabila orang-orang musyrik penduduk Mekah dan orang-orang yang mempunyai sifat yang sama, mengingkari Kitab, hikmah dan kenabian yang diberikan kepada para nabi, maka Allah akan menyerahkan derajat kemuliaan yang dijanjikan itu kepada umat lain yang tidak mengingkari apa yang disampaikan oleh nabi itu.\nDimaksudkan dengan orang-orang yang mengingkari keutamaan para nabi ialah orang kafir penduduk Mekah, sedang yang dimaksud dengan orang-orang yang tidak mengingkari ialah penduduk Medinah.\n",
- "wajiz": "Peringatan bahkan ancaman tersebut wajar diberikan karena mereka itulah orang-orang yang telah Kami berikan kitab baik secara langsung kepada mereka maupun tidak langsung yaitu mereka terima melalui rasul yang lain, dan hikmah, yaitu kemampuan mengamalkan petunjuk Allah tersebut dengan bijak, dan juga kenabian. Jika orang-orang, yakni penduduk Mekah, yang engkau seru, wahai Nabi Muhammad, itu mengingkarinya, maka Kami akan menyerahkannya kepada kaum yang tidak mengingkarinya di antara mereka adalah para shiddiqun, syuhada, dan para ulama yang menjadi penerus tugas para nabi."
- },
- {
- "ayah": "879",
- "id": "879",
- "tahlili": "(90) Allah menjelaskan kepada Nabi Muhammad dan pengikutnya, bahwa Nabi Ibrahim dan keturunan-keturunannya mendapat keutamaan, petunjuk Allah ke jalan yang lurus. Allah juga memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar mengikuti jejak mereka, memegang agama tauhid, berakhlak mulia dan melakukan perbuatan yang diridai Allah, serta menghiasi dirinya dengan sifat-sifat yang utama, yaitu sabar dalam menjalankan tugasnya dan tabah menghadapi tipu daya serta tantangan kaumnya.\nFirman Allah:\nوَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ\nDan semua kisah rasul-rasul, Kami ceritakan kepadamu (Muhammad), agar dengan kisah itu Kami teguhkan hatimu. (Hūd/11: 120);Firman Allah:\nوَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚ \nDan sesungguhnya rasul-rasul sebelum engkau pun telah didustakan, tetapi mereka sabar terhadap pendustaan dan penganiayaan (yang dilakukan) terhadap mereka, sampai datang pertolongan Kami kepada mereka. (al-An‘ām/6: 34);Syariat yang berlaku bagi nabi-nabi sebelum kedatangan Nabi Muhammad, adalah juga merupakan syariat bagi umat Islam, selama belum dicabut, diubah ataupun diganti dengan syariat yang dibawa oleh Nabi Muhammad. Sedangkan yang abadi dan mempunyai kesamaan adalah dasar-dasar agama tauhid yang tidak berubah sepanjang zaman, sedangkan syariat-syariat dari masing-masing nabi itu dapat berubah-ubah sesuai dengan waktu, tempat dan keadaan, dan menurut kehendak Allah.\nNabi Muhammad mempunyai derajat yang tertinggi di antara para nabi dan rasul, karena beliau di samping diberi kenabian juga diberi mukjizat yang abadi yaitu Al-Qur′an, yang membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya dan karena syariatnya berlaku terus sampai akhir zaman.\nAllah memerintahkan kepada Nabi Muhammad bahwa dia dalam menyampaikan wahyu dan menegakkan kebenaran, jangan mengharapkan sedikit pun upah dari umatnya sebagaimana juga nabi-nabi terdahulu.\nNabi Muhammad sebagaimana halnya nabi-nabi yang lain tidak mengharapkan imbalan dalam berdakwah. Namun, Nabi Muhammad mengharapkan kasih sayang dalam kekeluargaan, seperti ditegaskan dalam firman-Nya:\nقُلْ لَّآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا اِلَّا الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبٰى\n”Aku tidak meminta kepadamu sesuatu imbalan pun atas seruanku kecuali kasih sayang dalam kekeluargaan.” (asy-Syūrā/42: 23);Pada akhir ayat ini Allah memberikan penegasan bahwa Al-Qur′an diturunkan untuk seluruh umat manusia. Ayat ini memberikan isyarat bahwa Nabi Muhammad tidak diutus untuk orang Mekah atau Medinah saja, tetapi diutus untuk seluruh umat manusia di seluruh dunia untuk membimbing mereka ke jalan yang benar dan bebas dari kesesatan.\n",
- "wajiz": "Ayat ini ditujukan kepada Rasulullah yang nama beliau tidak disebut dalam rangkaian ayat di atas. Mereka itulah para nabi yang telah diberi petunjuk oleh Allah, maka ikutilah petunjuk mereka khususnya yang berkaitan dengan sikap mereka dalam berdakwah, yakni tidak meminta imbalan atas dakwah yang disampaikan. Untuk itu, katakanlah, hai Muhammad, kepada semua yang engkau ajak, “Aku tidak meminta imbalan kepadamu dalam menyampaikan dakwah khususnya ajaran AlQur'an, karena dakwah yang kusampaikan dan Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah peringatan untuk semua umat di seluruh alam."
- },
- {
- "ayah": "880",
- "id": "880",
- "tahlili": "(91) Allah menjelaskan bahwa orang-orang Yahudi telah menyimpang dari agama tauhid dan tidak mengikuti ajaran agama mereka dan telah mengkhianatinya. Gejala-gejala itu nampak pada sikap mereka. Mereka tidak menghormati keagungan Allah dengan penghormatan yang seharusnya diberikan. Mereka mengatakan bahwa Allah tidak menurunkan kitab kepada seorang manusia pun. Perkataan mereka adalah bukti dari keingkaran mereka kepada Al-Qur′an. Hal ini berarti mereka tidak mengakui bahwa Allah berkuasa memberikan hidayah kepada manusia selain mereka, untuk kemaslahatan manusia sesuai dengan kehendak-Nya.\nKeingkaran mereka terhadap Al-Qur′an itu bukanlah timbul dari pikiran yang jernih, dan bukan pula mereka peroleh keterangannya dari kitab-kitab yang diturunkan sebelum Al-Qur′an akan tetapi keingkaran mereka itu adalah keingkaran yang tidak pada tempatnya. Oleh sebab itu, Allah memerintahkan kepada Muhammad agar menerangkan kepada kaumnya yang ingkar itu, agar mereka ingat bahwa Allah telah menurunkan Taurat kepada Nabi Musa. Dengan kitab itu Nabi Musa membawa kaumnya kepada agama tauhid dan terhindar dari kemusyrikan.\nAllah mengungkapkan kejahatan yang dilakukan oleh Bani Israil yang telah menyimpang dari kitab Taurat dan Injil. Mereka menyampaikan kitab-kitab itu tidak seutuhnya, ada bagian-bagian yang disampaikan dan ada bagian yang disembunyikan, sehingga timbullah perbedaan paham di kalangan mereka. Sebabnya tidak lain karena mereka dipengaruhi oleh pemimpin yang menyuruh mereka memperturutkan hawa nafsu, bahkan dalam hal menyelesaikan persengketaan, mereka menampakkan hukum-hukum yang terdapat dalam Taurat itu apabila hukum itu sesuai dengan keinginan mereka. Tetapi apabila hukum itu bertentangan dengan kehendaknya, hukum itu ditinggalkan. Di antara ketetapan hukum yang mereka sembunyikan itu ialah hukum rajam, dan berita tentang kedatangan Nabi Muhammad.\nTujuan dari diungkapkannya kembali kejahatan nenek moyang mereka adalah untuk mengetuk hati mereka, agar mereka dapat menilai kenyataan yang sebenarnya dan mengakui kebenaran Al-Qur′an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad.\nAllah menyerukan kepada orang-orang musyrik agar menerima ajaran wahyu yang disampaikan Allah kepada Muhammad. Kitab itu mengandung ajaran yang membukakan tabir rahasia, yang tidak diketahui oleh mereka sendiri dan oleh nenek moyang mereka.\nAllah memerintahkan kepada Nabi Muhammad untuk menyatakan kepada orang-orang Yahudi bahwa pernyataan mereka yang menyebutkan Allah tidak menurunkan kitab kepada manusia, adalah tidak benar, dan menyuruhnya menanyakan kepada mereka, siapakah yang menurunkan Taurat kepada Musa. Pernyataan yang tegas ini merupakan tantangan bagi perkataan mereka.\nPada akhir ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya bahwa setelah mereka mendapat keterangan-keterangan yang telah terbukti kebenarannya itu, tetapi mereka masih tetap tidak mau menyadari dan tidak mau percaya juga akan kebenaran Al-Qur′an, agar membiarkan mereka dalam kesesatan ditelan arus kebatilan dan kekafiran.\n",
- "wajiz": "Orang-orang yang menolak dakwah Nabi Muhammad mendapat kecaman seperti dijelaskan dalam ayat ini. Mereka, yakni kaum yang diajak itu, tidak mengagungkan Allah Yang Maha Esa lagi Mahakuasa sebagaimana mestinya. Di antara buktinya adalah ketika mereka berkata, “Allah tidak menurunkan sesuatu pun kepada manusia.” Katakanlah, wahai Muhammad, “Siapakah yang menurunkan Kitab, yakni Taurat, yang dibawa Musa sebagai cahaya yang sangat jelas dan petunjuk bagi manusia yaitu kaum Bani Israil? Kamu, wahai Bani Israil, menjadikannya, yakni Kitab itu, lembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai agar kamu memperlihatkan sebagiannya sesuai dengan keinginanmu dan banyak yang lain yang kamu sembunyikan, padahal telah diajarkan kepadamu melalui Kitab itu apa yang tidak diketahui, baik olehmu maupun oleh nenek moyangmu.” Mereka tidak mungkin menjawab dengan jawaban yang benar. Maka katakanlah, wahai Muhammad, “Allah-lah yang menurunkannya,” kemudian setelah engkau menyampaikan kebenaran Al-Qur'an dan mereka tetap menolak maka jangan hiraukan mereka, biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya."
- },
- {
- "ayah": "881",
- "id": "881",
- "tahlili": "(92) Allah menjelaskan bahwa Al-Qur′an adalah kitab yang mulia, diturunkan kepada Nabi Muhammad penutup para rasul, kitab itu turun dari Allah seperti halnya Taurat yang diturunkan kepada Musa, hanya saja Al-Qur′an mempunyai nilai-nilai yang lebih sempurna karena Al-Qur′an berlaku abadi untuk sepanjang masa. Al-Qur′an, di samping sebagai petunjuk, juga sebagai pembenar kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya dalam urusan tauhid, melenyapkan kemusyrikan dan mengandung ajaran-ajaran dasar hukum syara‘ yang abadi yang tidak berubah-ubah sepanjang masa.\nAl-Qur′an juga sebagai pegangan bagi Rasulullah untuk memperingatkan umatnya, baik yang berada di Mekah atau di sekitar kota Mekah, ialah orang-orang yang berada di seluruh penjuru dunia. Dimaksud dengan orang-orang yang berada di sekitar kota Mekah, dan orang-orang yang berada di seluruh penjuru dunia, sesuai dengan pemahaman bahasa yang ditegaskan oleh Allah:\nوَاُوْحِيَ اِلَيَّ هٰذَا الْقُرْاٰنُ لِاُنْذِرَكُمْ بِهٖ وَمَنْۢ بَلَغَ\nAl-Qur′an ini diwahyukan kepadaku agar dengan itu aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang yang sampai (Al-Qur′an kepadanya). (al-An‘ām/6: 19);Juga firman Allah:\nقُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ جَمِيْعًا\nKatakanlah (Muhammad), ”Wahai manusia! Sesungguhnya aku ini utusan Allah bagi kamu semua…” (al-A‘rāf/7: 158);Sabda Nabi:\nوَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً (رواه البخاري ومسلم عن جابر بن عبد الله)\n“Semua nabi itu diutus hanya kepada kaumnya saja, sedangkan aku diutus untuk seluruh manusia.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Jābir bin Abdullah);Allah menjelaskan bahwa orang-orang yang percaya akan terjadinya hari Kiamat dan kehidupan di akhirat, sudah pasti mereka percaya kepada Al-Qur′an, karena orang-orang yang percaya kepada kehidupan akhirat itu percaya pula akan akibat yang diterima pada hari itu. Itulah sebabnya mereka selalu mencari petunjuk-petunjuk yang dapat menyelamatkan diri mereka di akhirat kelak. Petunjuk-petunjuk itu terdapat dalam Al-Qur′an, maka mereka tentu akan mempercayai Al-Qur′an, percaya kepada Rasulullah yang menerima kitab, taat kepada perintah Allah, serta melaksanakan salat pada waktunya secara terus menerus.\nDisebutkan salat dalam ayat ini, karena salat adalah tiang agama, dan pokok dari semua ibadah. Orang yang melaksanakan salat dengan sebaik-baiknya adalah pertanda bahwa orang itu suka melaksanakan ibadah lainnya, serta dapat mengendalikan hawa nafsunya untuk tidak melakukan larangan-larangan Allah.\nDalam ayat ini terdapat sindiran yang tegas yaitu adanya keingkaran penduduk Mekah dan manusia-manusia yang mempunyai sikap seperti mereka kepada Al-Qur′an; dan menjelaskan bahwa mereka tidak mau menerima agama Islam serta kerasulan Muhammad karena mereka tidak percaya kepada kehidupan akhirat. Mereka merasa bahwa kehidupan hanya terjadi di dunia saja.\n",
- "wajiz": "Usai menjelaskan tujuan Allah menurunkan Kitab kepada Nabi Musa, pada ayat ini Allah menegaskan tujuan diturunkannya Al-Qur'an. Dan ini, yakni Al-Qur'an, Kitab yang telah Kami turunkan dengan penuh berkah yang berisi tuntunan yang dapat mengantar kepada kebajikan yang melimpah; membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya seperti Taurat dan Injil, dan agar engkau, hai Nabi Muhammad, memberi peringatan kepada penduduk Ummul Qura, yakni Mekah, dan orang-orang yang ada di sekitarnya yang tidak memercayainya. Orang-orang yang beriman kepada adanya kehidupan akhirat tentu beriman kepadanya, yaitu Al-Qur'an, dan mereka selalu memelihara salatnya dengan tekun dan sungguh-sungguh."
- },
- {
- "ayah": "882",
- "id": "882",
- "tahlili": "(93) Allah menjelaskan kepada kaum Muslimin bahwa tidak ada orang yang lebih zalim dari orang-orang Yahudi yang mengingkari kebenaran Al-Qur′an yang diturunkan kepada Muhammad. Perkataan mereka telah mengkhianati ajaran agama tauhid. Begitu juga perkataan mereka yang mengaku menerima wahyu dari Allah, seperti Musailamah al-Każżab di Yamamah, al-Aswad al-‘Ansī di Yaman, Ṭulaihah al-Asadī dari Bani Asad, dan orang-orang yang mengaku dirinya mampu membuat kitab seperti Al-Qur′an.\nFirman Allah ini mengandung sindiran halus bagi para pendeta Yahudi yang dipuja-puja oleh pengikut-pengikutnya karena mereka itu mengaku mendapat wahyu dari Allah yang dapat digunakan untuk menyelesaikan segala sesuatu yang sukar dipahami dari Taurat. Menurut kenyataan, mereka inilah yang selalu memusuhi Muhammad. Al-Qur′an juga mengandung sindiran kepada sastrawan-sastrawan Arab yang merasa mampu menyusun kitab-kitab yang dapat menyamai Al-Qur′an seperti firman Allah:\nلَوْ نَشَاۤءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَا\n… jika kami menghendaki niscaya kami dapat membacakan yang seperti ini. (al-Anfāl)/8: 31);Allah menyebutkan ancaman dan siksaan yang akan diterima oleh orang-orang yang zalim itu, dikala mereka menghembuskan nafas yang terakhir, sebagai imbalan kejahatan dan dosa yang mereka lakukan. Alangkah dahsyatnya seandainya Nabi Muhammad dan kaum Muslimin melihat penderitaan yang diderita oleh orang-orang yang jahat itu pada waktu mereka menghadapi sakaratul maut, yaitu penderitaan yang akan mereka alami menjelang kematian, tidak terlukiskan kedahsyatannya. Pada waktu itu malaikat maut mengulurkan tangannya untuk merenggut nyawa mereka yang bergelimang dengan dosa, dengan renggutan yang keras.\nAllah menggambarkan saat-saat yang dahsyat itu dengan nada mencela mereka. Malaikat seakan-akan berkata, “Kalau memang kamu merasa mampu, lepaskanlah nyawamu dari badanmu agar terhindar dari renggutan ini.” Perintah ini tidak akan dapat mereka lakukan, karena masalah ini di luar kemampuan mereka. Pada saat itu mereka tidak dapat menghindarkan diri dari siksa yang pedih dan menghinakan, karena mereka telah berani memutarbalikkan kebenaran, berkata dusta, dan sikap mereka yang congkak dan sombong terhadap ayat-ayat Allah, seperti perkataan mereka bahwa mereka mampu menurunkan kitab seperti Al-Qur′an.\nDalam ayat ini terdapat bandingan yang jelas antara ketidakmampuan mereka untuk membuat kitab semacam Al-Qur′an dengan ketidakmampuan mereka menghindarkan diri dari malaikat maut. Maksudnya agar mereka dapat menyadari bahwa apa yang mereka katakan itu sebenarnya hanya dusta belaka, sedang Al-Qur′an adalah datang dari Allah kepada Muhammad, yang tidak dapat ditandingi oleh siapa pun juga.\n",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya menguraikan bahwa Al-Qur'an bersumber dari Allah. Ayat ini mengecam orang-orang yang mengaku-ngaku mendapat wahyu dari Allah. Siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan dusta terhadap Allah seperti halnya orang-orang Yahudi, atau siapa yang lebih zalim daripada orang yang berkata, “Telah diwahyukan kepadaku oleh Allah,” padahal tidak diwahyukan sesuatu pun kepadanya, dan siapa pula yang lebih zalim dari orang yang berkata, “Aku akan menurunkan, yaitu menyampaikan, seperti apa yang diturunkan Allah yaitu Al-Qur'an yang dipercayai oleh kaum muslim?” Tidak ada yang lebih zalim kecuali tiga macam manusia tersebut, maka wajar kalau mereka mendapat siksa. Alangkah ngerinya sekiranya engkau melihat pada waktu orang-orang zalim yang sudah mencapai puncak kezalimannya berada dalam kesakitan sakratulmaut, sedang para malaikat memukul dengan tangannya sambil berkata, “Keluarkanlah nyawamu!” Pada hari ini kamu akan dibalas dengan azab yang sangat menghinakan, karena kamu mengatakan terhadap Allah perkataan yang tidak benar dan karena kamu menyombongkan diri terhadap ayat-ayat-Nya yakni enggan menerimanya bahkan melecehkannya."
- },
- {
- "ayah": "883",
- "id": "883",
- "tahlili": "(94) Allah menjelaskan nasib orang-orang zalim di hari Kiamat. Mereka datang menghadap Allah sendiri-sendiri dengan tidak membawa harta benda, anak dan pangkat, terlepas dari kebanggaan, dukungan dan kedudukan duniawi. Berhala-berhala yang dikira dapat memberikan syafa‘at, tidak ada gunanya sama sekali. Keadaan mereka seperti diciptakan pada pertama kalinya, pada waktu mereka berada dalam kandungan ibu, seperti dijelaskan dalam hadis:\nأَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّكُمْ تُحْشَرُوْنَ إِلَى اللهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيْدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِيْنَ (رواه البخاري ومسلم عن ابن عبّاس)\n“Wahai manusia, sebenarnya kamu akan dikumpulkan kehadirat Allah di padang Mahsyar dalam keadaan tidak bersepatu, tidak berpakaian dan tidak berkhitan sebagaimana Kami memulai penciptaan pertama kali, begitulah Kami akan mengulanginya. Itulah janji yang pasti Kami tepati, bahwa kami benar-benar akan melaksanakannya.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Abbās);Mereka meninggalkan di dunia apa saja yang telah dikaruniakan Allah kepada mereka, yang menjadi kebanggaan mereka, yaitu harta benda, anak, isteri dan kedudukan yang menyebabkan mereka congkak dan tidak mau beriman kepada Rasul-rasul. Semuanya tidak dapat menolong mereka dari siksa Allah di akhirat.\nAllah menjelaskan bahwa Dia tidak akan mempedulikan apa saja yang mereka anggap dapat memberi syafa‘at; baik itu berupa berhala-berhala yang mereka persekutukan dengan Allah atau pendeta-pendeta yang mereka anggap sebagai perantara yang dapat menghubungkan doa mereka kepada Allah. Tegasnya pada hari itu tidak dipedulikan syafa‘at dan tebusan, masing-masing orang bertanggung jawab terhadap amalnya sendiri-sendiri. Pada hari itu masing-masing manusia terpisah dari segala sesuatu yang biasanya menjadi kebanggaan mereka di dunia. Harapan mereka telah pupus karena apa yang mereka sangka tidak pernah tiba. Syafa‘at dan tebusan yang mereka duga akan dapat menolong mereka, sedikit pun tidak memenuhi harapan mereka.\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan keadaan para pendurhaka ketika menghadapi tekanan sakratulmaut, ayat ini menjelaskan tentang keadaan mereka setelah roh terpisah dari jasad mereka. Dan kamu, setelah dicabut rohmu dan sekian lama menunggu di alam barzakh, akan benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya, yakni ketika lahir ke dunia, dan apa yang telah Kami karuniakan kepadamu seperti harta benda, anak, kerabat, dan lainnya, kamu tinggalkan di belakangmu di dunia. Kami tidak melihat pemberi syafaat, yakni pertolongan, besertamu yang dulu kamu sembah dan yang kamu anggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu bagi Allah. Sungguh, telah terputuslah semua pertalian antara kamu dan telah lenyap dari kamu apa yang dahulu kamu sangka sebagai sekutu Allah."
- },
- {
- "ayah": "884",
- "id": "884",
- "tahlili": "(95) Allah menjelaskan bahwa semua kehidupan terjadi karena adanya Pencipta kehidupan, yaitu Allah. Allah mengembang biakkan segala macam tumbuh-tumbuhan dari benih-benih kehidupan, baik yang berbentuk butiran-butiran ataupun biji-bijian. Diwujudkan demikian adalah dengan maksud agar mudah dipahami oleh manusia, sesuai dengan pengetahuan mereka secara umum; termasuk pula segala jenis kehidupan yang oleh ilmu pengetahuan digolongkan pada tumbuh-tumbuhan yang berkembang biak dengan spora atau dengan pembelahan sel yang hanya dapat diketahui oleh orang-orang tertentu. Kesemuanya itu berkembang biak menurut hukum sebab dan akibat yang telah ditentukan oleh Allah.\nUraian ilmiah tentang ayat ini adalah sebagai berikut: mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup, merupakan siklus kehidupan (life cycle) dari semua makhluk hidup atau living organisms (sering hanya ditulis organisms), utamanya dari jenis makhluk tingkat tinggi, seperti manusia, hewan ataupun tumbuhan. Jika berbicara tentang tanaman/tumbuhan, maka kalimat ‘mengeluarkan yang hidup dari yang mati’, mengisyaratkan bahwa tanaman (yang hidup itu) keluar dari biji-biji yang ditanam. Biji-biji ini dapat ‘dianggap’ sesuatu yang mati. Sebab jika tidak menemukan kondisi yang sesuai, ia tetap merupakan benda ‘mati’. Sedangkan ‘mengeluarkan yang mati dari yang hidup’, mengisyaratkan bahwa biji-biji (yang mati itu) keluar atau dihasilkan oleh tanaman (yang hidup). Siklus kehidupan organisma merupakan proses metabolisme yang terjadi pada semua makhluk hidup; dan dikendalikan oleh sistem gen yang kompleks. Inilah yang merupakan kekuasaan atau ayat Allah. \nPada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa yang menciptakan segala-galanya mempunyai sifat yang Mahasempurna yang mempunyai kekuasaan yang tidak terbatas dan mempunyai ilmu pengetahuan yang tinggi, yaitu Allah. Dengan demikian, hanya Allah yang seharusnya disembah, dan tidak boleh disekutukan dengan yang lain.\nAllah mencela orang-orang musyrik, mengapa mereka menyimpang dari ibadah yang benar yaitu menyimpang dari agama tauhid menuju penyembahan tuhan selain Allah, padahal kalau mereka mau memperhatikan kejadian alam semesta ini, niscaya mereka mengetahui bahwa perbuatan mereka itu adalah perbuatan yang tidak benar.\n",
- "wajiz": "Setelah menguraikan aneka argumentasi keesaan Allah dalam ayat sebelumnya, ayat berikut ini menjelaskan kembali bukti keesaan Allah melalui argumen yang berbeda. Sungguh, Allah yang menumbuhkan butir tumbuh-tumbuhan, padi-padian, dan biji kurma serta buah-buahan lainnya. Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup. Itulah bukti kekuasaan Allah, maka mengapa kamu masih berpaling?"
- },
- {
- "ayah": "885",
- "id": "885",
- "tahlili": "(96) Allah menyuruh manusia agar memperhatikan perputaran waktu yang disebabkan oleh peredaran benda-benda langit yang berlaku menurut hukum sebab dan akibat. Allah mengajak manusia memperhatikan alam terbuka yang dapat dilihat sehari-hari. Allah menyingsingkan cahaya pagi yang menghapus kegelapan malam. Cahaya itu tampak di ufuk langit bagian timur sesudah terbitnya matahari sehingga dunia tampak bercahaya terang. Keadaan ini mereka alami di saat-saat mereka melakukan segala macam kegiatan untuk keperluan hidup mereka. Sebagai kebalikan dari suasana tersebut, Allah mengajak manusia untuk memperhatikan keadaan malam yang gelap. Allah menciptakan malam untuk beristirahat setelah mereka penat karena bekerja di siang hari. Keadaan ini digambarkan sebagai suasana ketenangan. Suasana yang silih berganti antara siang dan malam seperti keadaan yang mempunyai persamaan dengan perputaran hidup, agar mereka mempunyai pandangan hidup yang lebih luas. Uraian ilmiahnya sebagai berikut:\nKata ḥusbānā (perhitungan) dalam ayat ini dimaksudkan sebagai perhitungan kalender (penanggalan). Dalam sejarah peradaban manusia, telah terbukti bahwa matahari dan bulan digunakan untuk perhitungan penanggalan. Penanggalan berbasis pada ‘gerak dan posisi matahari di langit bumi,’ atau yang dikenal dengan Solar Calendar, telah dilakukan oleh peradaban Barat (berasal dari Romawi dan Yunani), India; sedang peradaban Yahudi, Arab, Cina, juga India menggunakan Lunar Calendar, yaitu perhitungan berbasiskan kepada ‘gerak dan posisi bulan di langit bumi’. Dalam bahasa astronomi, Solar Calendar berbasiskan pada lintasan-orbit bumi terhadap posisi matahari, sedang Lunar Calendar berbasis pada lintasan-orbit bulan terhadap posisi bumi dan matahari. \nDalam dunia astronomi-astrofisika, bulan juga digunakan dalam perhitungan penentuan kestabilan dinamika rotasi (rotational dynamic stability) bumi. Hal ini membuktikan bahwa keberadaan bulan sangat diperlukan agar precession (perkitaran) bumi pada sumbunya stabil. Bulan memberikan kestabilan dalam dimensi waktu 10-100 tahun, sedang Venus dan Mars memberikan kestabilan dalam dimensi waktu 100-500 tahun. Sedang planet Yupiter dan Saturnus, juga ikut memberikan rotational dynamic stability terhadap bumi kita ini, juga bertindak sebagai shield (perisai) bagi bumi terhadap hamburan meteor yang akan membentur bumi.;Allah menyebutkan sebab-sebab yang mengubah suasana siang menjadi malam yaitu matahari yang beredar menurut waktu-waktu yang telah ditentukan. Sebagai bandingannya disebutkan, bahwa bulan tampak cemerlang di waktu malam. Baik matahari maupun bulan beredar di angkasa raya menurut garis edarnya secara teratur dan tertentu.\nAllah menyebutkan matahari dan bulan karena kedua benda langit itulah yang paling menonjol di antara benda-benda langit yang lain, yang secara umum manusia dapat memahami secara mudah kapan matahari dan bulan itu terbit dan kapan benda langit itu terbenam, dengan maksud agar manusia dapat memahami bahwa tiap-tiap kehidupan didahului oleh tiada dan akan kembali kepada tiada pula. Mengenai manfaat peredaran matahari dan bulan ini Allah menjelaskan selanjutnya dengan firman-Nya:\nهُوَ الَّذِيْ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاۤءً وَّالْقَمَرَ نُوْرًا وَّقَدَّرَهٗ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَ \nDialah yang menjadikan matahari bersinar dan bulan bercahaya dan Dialah yang menetapkan tempat-tempat orbitnya, agar kamu mengetahui bilangan tahun, dan perhitungan (waktu). (Yūnus/10: 5);Dalam ayat ini, Allah menyebutkan tiga macam nikmat-Nya yang dapat dinikmati secara langsung oleh manusia yaitu nikmat yang diperoleh mereka tanpa usaha; nikmat cahaya pagi, nikmat ketenangan malam dan nikmat sinar matahari dan bulan agar manusia secara menyeluruh dapat memahami rahmat Allah yang menyeluruh bagi semua makhluk-Nya. Pada akhir ayat Allah menegaskan bahwa penciptaan yang sangat tinggi nilainya itu, adalah ketentuan Allah sesuai dengan keluasan ilmu-Nya, kebesaran kekuasaan dan ketinggian hikmah-Nya.\nAllah berfirman: \nاِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ\nSungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran. (al-Qamar/54: 49)\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan kekuasaan-Nya terhadap sesuatu yang bersifat material dan berada di bumi, kini dijelaskan tentang benda-benda langit. Dia menyingsingkan pagi agar aneka makhluk dapat melakukan berbagai aktivitas, dan menjadikan malam untuk beristirahat, dan menjadikan matahari dan bulan beredar dengan ketelitian yang amat mengagumkan yang berguna sebagai dasar untuk perhitungan bulan dan tahun. Itulah ketetapan Allah Yang Mahaperkasa, Maha Mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "886",
- "id": "886",
- "tahlili": "(97) Allah menjelaskan tentang kegunaan benda-benda langit lainnya, yaitu benda-benda langit selain matahari dan bulan, yang terkenal dengan bintang-bintang yang digunakan oleh manusia sebagai penunjuk waktu, musim serta arah di waktu malam. Bintang dijadikan sebagai penunjuk waktu ialah dengan jalan melihat terbit dan tenggelamnya kelompok-kelompok bintang itu. ) Sebagai tanda waktu, diambil sebagai pedoman bahwa pada tanggal 21 Maret tiap-tiap tahun matahari bersama-sama tenggelam dengan Aries pada jam 6.00 sore (18.00). Seterusnya tiap-tiap bintang itu tenggelam lebih dahulu dari matahari sekitar 1 derajat atau 4 menit.\nYang dimaksud dengan bintang-bintang penunjuk waktu di sini ialah bintang-bintang tetap (fixed stars), yaitu bintang-bintang yang bersinar sendiri dan mempunyai rasi (konstelasi) yang tetap; bukan bintang-bintang yang bergerak (planet, as-sayarat) karena bintang-bintang ini selalu berkelana di antara konstelasi-konstelasi bintang yang lain. Sebagai penunjuk musim, dapat diketahui dari kedudukan matahari di antara bintang-bintang tetap itu (manzie). Untuk mudahnya dapat dilihat pada saat matahari terbenam. Apabila Matahari terbenam bersama-sama dengan rasi Hamal (Aries), berarti saat itu tanggal 21 Maret musim semi sudah mulai tiba, sedangkan apabila matahari terbenam bersama-sama dengan Saraṭan (Cancer) saat itu tanggal 21 Juni; musim panas telah mulai tiba. Apabila matahari tenggelam bersama-sama dengan rasi Mizan (Libra), berarti saat itu tanggal 23 September; musim gugur mulai tiba; dan apabila matahari tenggelam bersama-sama rasi Jadyu (Capricornus) berarti saat itu tanggal 22 Desember, musim dingin sudah mulai tiba. Musim-musim ini berlaku bagi negeri-negeri di belahan bumi Utara Khatulistiwa, sedang untuk negeri-negeri di belahan bumi Selatan Khatulistiwa berlaku sebaliknya.\nBintang-bintang sebagai penunjuk arah yang biasa dipergunakan orang ialah bintang-bintang tetap di luar minṭaqatul buruj (Zodiac) yaitu bintang salib selatan (aṣ-Ṣalibul Januby Crux) yaitu dengan jalan menarik garis lurus dari gamma cruxis ke alpha cruxis dan memotong ufuk. Titik perpotongan ialah titik selatan. Bintang biduk atau beruang besar (ad-Dubbul Akbar, Ursa Mayor) yaitu dengan jalan menarik garis lurus dari beta ursaayorise melalui alpha ursae mayoris dan memotong ufuk. Titik perpotongan itulah utara. Lebih lanjut uraian ilmiah tentang manfaat bintang-bintang adalah sebagai berikut: \nBintang-bintang dijadikan petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut, memiliki makna bahwa bintang-bintang dapat digunakan sebagai indikator navigasi dalam perjalanan/pengembaraan/pelayaran. Dalam sejarah peradaban manusia, para pelaut dari bangsa-bangsa Viking, Romawi, Yunani, Arab, Spanyol, Portugis telah menggunakan pengetahuan mereka tentang posisi rasi-bintang sebagai indikator navigasi dalam pelayaran mereka yang jauh. Rasi Bintang Salib-Selatan (Southern Cross) telah digunakan oleh para pelaut Inggris sebagai indikator navigasinya. Dalam bahasa ilmiah, indikator navigasi yang menggunakan atau berbasis pada posisi bintang-bintang di langit ini disebut stellar navigation. Stellar navigation juga telah digunakan oleh para pengembara darat untuk menentukan arah perjalanannya.\nDalam dunia modern sekarang ini, ternyata stellar navigation juga telah digunakan oleh pesawat antariksa, seperti jenis pesawat Ulang-alik (Space Shuttle): Columbia, Challenger, dan Enterprise.\nKegunaan lain bintang-bintang itu adalah sebagai penunjuk arah kiblat, letak Kota Mekah persis di sebelah selatan Kota Medinah.\nAllah menjelaskan kekuasaan-Nya dalam menciptakan langit, bumi serta segala isinya dan segala macam bentuk kehidupan serta tata hukum yang berlaku untuknya secara terperinci. Penjelasan ini dimaksudkan, bahwa dengan meneliti keagungan ciptaan Tuhan tersebut, pikiran manusia menjadi terbuka untuk menerima keyakinan tentang adanya Pencipta langit, bumi serta segala isinya serta kekuasaan yang dimiliki-Nya.\nPada akhir ayat ini Allah menyebutkan bahwa penjelasan yang diberikan secara terpeinci itu ditujukan kepada orang-orang yang mempunyai pikiran yang bersih dan terpelihara dari pengaruh-pengaruh hawa nafsu, yaitu orang-orang yang meneliti benda-benda alam secara murni, terlepas dari tujuan-tujuan tertentu yang menjurus kepada kepentingan pribadi, golongan dan fanatik kebangsaan. Orang-orang yang meneliti benda-benda alam secara murni itulah yang akan dapat menemukan jawaban rahasia kejadian alam semesta yang menghantarkan kepada Tuhan Yang Maha Esa.\n",
- "wajiz": "Fungsi matahari dan bulan telah diuraikan pada ayat di atas, selanjutnya fungsi bintang diuraikan pada ayat ini. Dan Dialah Allah yang menjadikan bintang-bintang yang memancarkan cahaya bagimu, dengan tujuan antara lain agar kamu menjadikannya petunjuk arah dalam kegelapan di darat dan di laut. Kami telah menjelaskan secara rinci tanda-tanda kebesaran dan kekuasaan Kami kepada orang-orang yang mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "887",
- "id": "887",
- "tahlili": "(98) Allah mengajak manusia untuk memikirkan kejadian diri mereka sendiri yaitu mereka diciptakan oleh Allah dari diri yang satu. Penjelasan ini memberikan pengertian bahwa semua manusia yang terdiri dari berbagai bangsa dan suku dengan beraneka ragam bentuk dan warna kulitnya, berpangkal dari satu asal yaitu dari Adam dan Hawa. Mereka ini diciptakan oleh Allah dari satu jenis (dari tanah) seperti juga dijelaskan dalam firman-Nya:\nيٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ وَّخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيْرًا وَّنِسَاۤءً \nWahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu yang telah menciptakan kamu dari diri yang satu (Adam), dan (Allah) menciptakan pasangannya (Hawa) dari (diri)nya; dan dari keduanya Allah memperkembangbiakkan laki-laki dan perempuan yang banyak. (an-Nisā′/4: 1);Penjelasan ini menjawab rahasia kejadian manusia yang banyak dibahas oleh para ilmuwan, dan sebagai penegasan kepada manusia agar mereka jangan mengagungkan berhala dan bintang-bintang, akan tetapi hendaklah mereka beribadah hanya kepada Pencipta mereka sendiri yaitu Allah Yang Maha Esa dan Mahakuasa; agar mensyukuri nikmat Allah yang telah dilimpahkan kepada mereka, yaitu agar mereka hidup kenal-mengenal dan tolong-menolong di antara sesama manusia karena mereka pada hakekatnya mempunyai martabat yang sama dan berasal dari jenis yang sama pula. Perbedaan kebangsaan, suku, bentuk dan warna kulit janganlah dijadikan sebab untuk permusuhan dan kebencian, akan tetapi hendaklah dijadikan sebab untuk menjalin persaudaraan dan rasa syukur terhadap nikmat Allah Yang Mahakuasa.\nKemudian Allah menjelaskan proses pengembangbiakan manusia, bahwa proses pengembangbiakan itu terjadi atas kuasa Allah pula. Manusia diciptakan dari sperma dan ovum. Sperma berasal dari laki-laki sedangkan ovum dari wanita. Sperma yang terpancar dari laki-laki membuahi ovum, yang dalam beberapa waktu lamanya berada dalam rahim wanita; sesudah melalui proses tertentu lahirlah seorang bayi. Sejak saat itulah bayi itu hidup di alam dunia sampai ajalnya tiba, lalu kembali ke alam baka.\nPenjelasan ini merupakan perluasan dari ayat-ayat yang lalu agar manusia mendapatkan penjelasan secara lebih terperinci, bahwa kekuasaan Allah tidak hanya berlaku pada benda-benda mati akan tetapi juga berlaku bagi makhluk-makhluk yang hidup. Hal inipun dapat dipahami oleh orang-orang yang suka memahami.\n",
- "wajiz": "Aneka makhluk telah diuraikan, baik yang berada di langit maupun di bumi, berikutnya dijelaskan kembali tentang makhluk yang paling dimuliakan Allah, yaitu manusia. Dan Dialah yang menciptakan kamu, wahai umat manusia, dari diri yang satu, yakni Adam, yang melalui istrinya kamu berkembang biak, maka bagimu ada tempat menetap dan juga tempat simpanan. Sesungguhnya telah Kami jelaskan dengan aneka macam cara dan tanda-tanda kebesaran Kami kepada orang-orang yang mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "888",
- "id": "888",
- "tahlili": "(99) Allah menjelaskan kejadian hal-hal yang menjadi kebutuhan manusia sehari-hari, agar mereka secara mudah dapat memahami kekuasaan, kebijaksanaan, serta pengetahuan Allah. Allah menjelaskan bahwa Allah-lah yang menurunkan hujan dari langit, yang menyebabkan tumbuhnya berbagai jenis tumbuh-tumbuhan yang terdiri dari berbagai ragam bentuk, macam dan rasa. Seperti firman Allah:\nيُّسْقٰى بِمَاۤءٍ وَّاحِدٍۙ وَّنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلٰى بَعْضٍ فِى الْاُكُلِ\n… disirami dengan air yang sama, tetapi Kami lebihkan tanaman yang satu dari yang lainnya dalam hal rasanya. (ar-Ra‘d/13: 4);Disebutkan hujan turun dari langit adalah menurut kebiasaan mereka. “Samā” atau langit digunakan untuk apa saja yang berada di atas; sedang yang dimaksud dengan Samā dalam ayat ini ialah “Saḥāb” yang berarti awan seperti ditunjukkan dalam firman Allah:\nاَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ ٦٨ ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ٦٩ \nPernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum? Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? (al-Wāqi‘ah/56: 68-69)\nAllah menjelaskan bahwa air itu sebagai sebab bagi tumbuhnya segala macam tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam bentuk jenis dan rasanya, agar manusia dapat mengetahui betapa kekuasaan Allah mengatur kehidupan tumbuh-tumbuhan itu. Manusia yang suka memperhatikan siklus peredaran air akan dapat mengetahui betapa tingginya hukum-hukum Allah. Hukum-Nya berlaku secara tetap dan berlangsung terus tanpa henti-hentinya, sampai tiba saat yang telah ditentukan.\nKemudian disebutkan pula perincian dari tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam itu; di antaranya ialah rerumputan yang tumbuh berumpun-rumpun sehingga kelihatan menghijau. Tumbuh-tumbuhan jenis ini mengeluarkan buah yang berbentuk butiran-butiran kecil yang terhimpun dalam sebuah tangkai seperti gandum, syair dan padi. Jenis yang lain dari tumbuh-tumbuhan itu ialah pohon palma yang mengeluarkan buah yang terhimpun dalam sebuah tandan yang menjulai rendah sehingga mudah dipetik.\nJenis yang lain lagi dari jenis tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam itu ialah anggur, zaitun, dan delima. Ketika jenis buah-buahan ini disebutkan secara beruntun, karena masing-masing ada yang mempunyai persamaan dan perbedaan, sifat, bentuk dan rasanya, sehingga ada yang berwarna kehitam-hitaman dan ada pula yang berwarna kehijau-hijauan; ada yang berdaun agak lebar, dan ada pula yang berdaun agak kecil; begitu pula ada yang rasanya manis dan ada yang asam. Dalam hal ini ilmuwan berkata:\nMakhluk hidup telah dijelaskan oleh ahli botani, seperti tumbuhan memainkan peranan penting dalam membuat dunia layak untuk dihuni. Di antara perannya, tumbuhan membersihkan udara bagi manusia, menjaga suhu agar relatif konstan, dan menyeimbangkan proporsi gas di atmosfir. Allah swt menetapkan bahwa manusia dan hewan menerima makanannya dari yang dihasilkan oleh tumbuh-tumbuhan dalam “pabrik hijau”nya. Pabrik hijau ini, yang oleh ahli botani disebut dengan kloroplas, mengandung klorofil yang di dalam Al-Qur'an disebaut sebagai al-khaḍir (bahan hijau), dimana tumbuhan memanfaatkan energi cahaya matahari dan mengubahnya menjadi energi kimia yang pada akhirnya menghasilkan biji-bijian, buah-buahan dan bagian tumbuhan lainnya. \nSel tumbuhan, tidak seperti sel-sel manusia dan hewan, dapat mengkonversi energi matahari menjadi energi kimia dan menyimpannya dalam nutrien melalui cara-cara yang sangat spesial. Proses yang disebut fotosintesis ini dilakukan tidak oleh sel tetapi oleh kloroplas, organel-organel yang memberi warna hijau pada tumbuhan. Organel-organel hijau kecil yang hanya dapat diamati dengan mikroskop ini, merupakan satu-satunya laboratorium di muka bumi yang mampu menyimpan energi matahari dalam bahan organik. \nFotosintesis merupakan sebuah proses kimia, yang dirumuskan sebagai berikut: \n6 H2O + 6 CO2 +Cahaya matahari → C6 H12 O6 + 6 O2 \nArtinya, air dan karbon dioksida dengan bantuan energi matahari menghasilkan gula/glukosa dan oksigen. \nMenurut ahli astronomi Amerika, George Greenstein, klorofil adalah molekul yang melangsungkan fotosintesis. Mekanisme fotosintesis dimulai dengan penyerapan cahaya matahari oleh molekul klorofil. Fotosintesis bervariasi sesuai dengan intensitas dan lamanya sumber cahaya matahari, dan produktivitasnya diukur dari keluaran oksigen yang dihasilkannya. \nProduksi yang dibuat oleh tumbuhan direalisasikan melalui proses kimia yang sangat kompleks. Ribuan pigmen-pigmen klorofil ditemukan pada kloroplas bereaksi terhadap cahaya dalam waktu yang sangat pendek, sekitar seperseribu detik. Konversi energi matahari menjadi energi kimia atau listrik merupakan terobosan sangat mutakhir.\nSistem fotosintesis yang sangat kompleks merupakan sebuah mekanisme yang secara sengaja dirancang oleh Allah swt. Suatu ‘pabrik tanpa banding’ yang dilaksanakan dalam unit luasan yang kecil pada daun. Proses fotosintesis dengan peran klorofil dan kloroplas, merupakan salah satu dari ayat-ayat kauniah, yang menampakkan bahwa seluruh makhluk hidup diciptakan oleh Allah, Pemelihara seluruh alam. Ayat terkait: al-Ḥajj/22: 5).;Kesemuanya itu adalah untuk menunjukkan kekuasaan Allah yang menciptakan tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam itu.\nAllah memerintahkan kepada manusia agar memperhatikan tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam itu pada saat berbuah bagaimana buah-buahan itu tersembul dari batang atau rantingnya, kemudian merekah sebagai bunga, setelah nampak buahnya, akhirnya menjadi buah yang sempurna (matang).\nPada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa dalam proses kejadian pembuahan itu terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah yang sangat teliti pengurusannya serta tinggi ilmu-Nya. Tanda-tanda kekuasaan Allah itu menjadi bukti bagi orang yang beriman. Dari ayat-ayat ini dapat dipahami bahwa perhatian manusia pada segala macam tumbuh-tumbuhan hanya terbatas pada keadaan lahir sebagai bukti adanya kekuasaan Allah, tidak sampai mengungkap rahasia kekuasaan Allah terhadap penciptaan tumbuh-tumbuhan itu. \n",
- "wajiz": "Keesaan dan kekuasaan Allah telah terbukti dengan jelas bagi yang masih enggan untuk beriman, maka ayat ini menegaskan kembali seakan merangkum dan memerinci apa yang telah disebutkan. Dan Dialah yang menurunkan air, yaitu hujan, dari langit, lalu Kami tumbuhkan dengan air itu segala macam tumbuh-tumbuhan, maka Kami keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau, Kami keluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yang banyak padahal sebelumnya hanya satu biji atau benih. Dan, sebagai contoh dari proses di atas, dari mayang, yakni tongkol bunga, kurma, mengurai tangkai-tangkai yang menjulai yang mudah dipetik, dan kebun-kebun anggur, dan Kami keluarkan pula zaitun dan delima yang serupa bentuk buahnya dan yang tidak serupa aroma dan kegunaannya. Perhatikanlah buahnya pada waktu berbuah, dan perhatikan pula proses bagaimana buah tersebut menjadi masak. Sungguh, pada yang demikian itu ada tanda-tanda kekuasaan Allah bagi orang-orang yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "889",
- "id": "889",
- "tahlili": "(100) Allah menjelaskan bahwa orang-orang musyrik menjadikan jin sekutu bagi Allah. Dikatakan demikian karena orang-orang musyrik itu meskipun kenyataannya menyembah berhala-berhala, namun pada hakikatnya mereka berbuat demikian itu lantaran mengikuti bisikan jin dan setan.;Allah berfirman:\nاِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اِنَاثًاۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ ١١٧ لَّعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًاۙ ١١٨ وَّلَاُضِلَّنَّهُمْ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْاَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِ ۚ وَمَنْ يَّتَّخِذِ الشَّيْطٰنَ وَلِيًّا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِيْنًا ١١٩ \nYang mereka sembah selain Allah itu tidak lain hanyalah ināṡan (berhala), dan mereka tidak lain hanyalah menyembah setan yang durhaka, yang dilaknati Allah, dan (setan) itu mengatakan, ”Aku pasti akan mengambil bagian tertentu dari hamba-hamba-Mu, dan pasti kusesatkan mereka, dan akan kubangkitkan angan-angan kosong pada mereka dan akan kusuruh mereka memotong telinga-telinga binatang ternak, (lalu mereka benar-benar memotongnya), dan akan aku suruh mereka mengubah ciptaan Allah, (lalu mereka benar-benar mengubahnya).” Barang siapa menjadikan setan sebagai pelindung selain Allah, maka sungguh, dia menderita kerugian yang nyata. (an-Nisā′/4: 117-119);Allah menjelaskan kesalahan perbuatan mereka karena mereka sebenarnya telah mengetahui bahwa yang menciptakan jin-jin itu ialah Allah. Itulah sebabnya maka perbuatan mereka itu dicela. Celaan Allah terhadap mereka itu adalah seperti celaan Ibrahim a.s. terhadap kaumnya.\nAllah berfirman:\nقَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ ٩٥ وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ ٩٦\n”Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu? Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.” (aṣ-Ṣaffāt/37: 95-96);Allah mencela pula perbuatan mereka, karena mereka telah berbohong dengan mengatakan bahwa Allah mempunyai anak laki-laki dan anak-anak perempuan. Tuduhan mereka bahwa Allah mempunyai anak laki-laki adalah seperti tuduhan orang-orang Yahudi dan Nasrani.\nAllah swt berfirman:\nوَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰه\nDan orang-orang Yahudi berkata, ”Uzair putra Allah,” dan orang-orang Nasrani berkata, ”Al-Masih putra Allah.” (at-Taubah/9: 30)\nSedangkan tuduhan mereka bahwa Allah mempunyai anak perempuan diterangkan dalam firman Allah:\nفَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚ ١٤٩ اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شَاهِدُوْنَ ١٥٠ اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ ١٥١ وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ ١٥٢ \nMaka tanyakanlah (Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), ”Apakah anak-anak perempuan itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?” atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)? Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan, ”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka benar-benar pendusta. (aṣ-Ṣaffāt/37: 149-152);Mereka melemparkan tuduhan itu dengan tidak mempunyai alasan sedikit pun. Bahkan perkataan mereka menunjukkan kebodohan mereka sendiri atau semata-mata menuruti hawa nafsu.\nDi akhir ayat ini Allah membersihkan diri-Nya dari tuduhan-tuduhan mereka, bahwa Dia Mahasuci dan Mahatinggi dari sifat-sifat yang mereka berikan, yaitu bahwa Allah tidak mempunyai serikat dan tidak mempunyai anak.\n",
- "wajiz": "Aneka macam bukti yang dipaparkan seperti yang disebut pada beberapa ayat di atas, agaknya belum menjadikan kaum musyrik sadar akan keyakinannya yang keliru. Salah satu bentuk keyakinan yang sesat itu diurai pada ayat ini. Dan mereka, orang-orang musyrik, menjadikan jin sekutu-sekutu Allah, padahal Dia yang menciptakannya, yakni jin-jin itu, dan mereka berbohong dengan mengatakan, “Allah mempunyai anak laki-laki dan anak perempuan, yaitu para malaikat.” Itu mereka yakini dan ucapkan tanpa dasar ilmu pengetahuan sedikit pun. Mahasuci Allah dari segala apa yang mereka ucapkan dan yakini, dan Mahatinggi Dia dari sifat-sifat yang mereka gambarkan."
- },
- {
- "ayah": "890",
- "id": "890",
- "tahlili": "(101) Allah menerangkan bahwa Dialah Pencipta langit dan bumi. Dalam penciptaan jagat raya dan segala isinya, Dia tidaklah meniru dari ciptaan-ciptaan sebelumnya. Dia menciptakan dari tidak ada menjadi ada.\nIni berarti bahwa Allah menciptakannya secara mutlak tidak memerlukan bantuan tenaga ataupun benda-benda lainnya. Oleh sebab itu bagaimana mungkin ia mempunyai anak seperti persangkaan orang-orang musyrik. Padahal Dia tidak memerlukan istri yang dapat melahirkan anak. Allah menyalahkan anggapan orang-orang musyrik dengan memberikan alasan-alasan yang rasional dengan maksud agar mereka dapat menerima kebenaran. Penjelasan ini merupakan penjelasan dari ayat sebelumnya, Allah membersihkan diri-Nya dari tuduhan-tuduhan orang-orang musyrik; sedangkan keterangan-keterangan selanjutnya menandaskan bahwa dugaan-dugaan mereka itu tidak masuk akal.\nPada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa Dialah yang Maha Mengetahui segala sesuatu. Ilmu-Nya tidak dibatasi oleh ruang dan waktu. Ilmu-Nya azali dan abadi. Hal ini merupakan ketetapan Allah untuk menguatkan alasan-alasan yang dikemukakan sebelumnya serta membatalkan tuduhan orang musyrik yang tidak pada tempatnya itu.\n",
- "wajiz": "Untuk membantah pandangan sesat di atas, ayat ini menegaskan bahwa Dia, yakni Allah, pencipta langit dan bumi tanpa contoh acuan yang ditiru-Nya. Bagaimana mungkin dan atas dasar apa yang dapat dijadikan alasan Dia mempunyai anak, padahal Dia tidak mempunyai istri. Dalam logika kalian, hai manusia, seorang anak pastilah lahir dari seorang ibu? Cobalah kalian camkan dan yakini bahwa Dia menciptakan segala sesuatu dan Dia juga mengetahui segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "891",
- "id": "891",
- "tahlili": "(102) Allah menerangkan kepada orang-orang musyrik, bahwa Allah memiliki sifat-sifat seperti disebutkan dalam ayat yang lalu. Itulah sebenarnya Tuhan yang wajib mereka sembah. Yang menciptakan segala sesuatu, tidak ada tuhan yang lain kecuali Dia, bukan tuhan-tuhan yang mereka ciptakan seperti berhala-berhala, atau malaikat-malaikat yang dianggap sebagai anak Tuhan; karena semuanya itu adalah makhluk ciptaan Allah yang tidak pantas diperserikatkan kepada Dia.\nDi akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa Dialah pemelihara segala sesuatu yaitu menguasai segala urusan, mengurusi jagat raya dan isinya dengan ilmu, hikmat dan kekuasaan-Nya.\n",
- "wajiz": "Setelah terbukti bahwa keyakinan mereka itu salah dan sesat, ayat ini sampai kepada kesimpulan bahwa yang memiliki sifat-sifat yang demikian mulia itulah Allah Yang Maha Esa, Tuhan pemelihara kamu; tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia; pencipta segala sesuatu, karena itu maka sembahlah Dia; Dialah pemelihara segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "892",
- "id": "892",
- "tahlili": "(103) Allah menjelaskan hakikat dan keagungan diri-Nya sebagai penegasan dari sifat-sifat-Nya yang telah dijelaskan pada ayat yang baru lalu, yaitu bahwa Allah di atas segala-galanya. Zat-Nya Yang Agung itu tidak dapat dijangkau oleh indera manusia, karena indera manusia itu memang diciptakan dalam susunan yang tidak siap untuk melihat zat-Nya. Sebabnya tidak lain karena manusia itu diciptakan dari materi, dan inderanya hanya menangkap materi-materi belaka dengan perantaraan materi pula; sedangkan Allah bukanlah materi. Maka wajarlah apabila Dia tidak dapat dijangkau oleh indera manusia.\nYang dimaksud dengan Allah tidak dapat dijangkau dengan indera manusia, ialah selama manusia masih hidup di dunia. Sedangkan pada hari Kiamat, orang-orang beriman akan dapat melihat Allah.\nNabi Muhammad bersabda:\nإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَكَمَا تَرَوْنَ الشَّمْسَ لَيْسَ دُوْنَهَا سَحَابٌ (رواه البخاري عن جرير، صحيح البخاري 4، 283)\nSesungguhnya kamu akan melihat Tuhanmu di hari Kiamat seperti kamu melihat bulan di malam bulan purnama, dan seperti kamu melihat matahari di kala langit tidak berawan.” (Riwayat al-Bukhārī dan Jarīr, Ṣaḥiḥ al-Bukhārī IV: 283).;Allah berfirman:\nوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ٢٢ اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ ٢٣\nWajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri. Memandang Tuhannya. (al-Qiyāmah/75: 22-23)\nKemungkinan melihat Tuhan di hari Kiamat, khusus bagi orang-orang mukmin sedangkan orang-orang kafir kemungkinan melihat Allah tertutup bagi mereka.\nAllah berfirman:\nكَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ\nSekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya. (al-Muṭaffifīn/83: 15);Allah menegaskan bahwa Dia dapat melihat segala sesuatu yang dapat dilihat, dan baṣīrah (penglihatan)-Nya dapat menembus seluruh yang ada, tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi bagi-Nya, baik bentuk maupun hakikat-Nya.\nDi akhir ayat ini Allah menegaskan lagi bahwa Zat-Nya Mahahalus, tidak mungkin dijangkau oleh indera manusia apalagi hakikat-Nya dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu betapa pun halusnya, tidak ada yang tersembunyi dari pengetahuan-Nya.\n",
- "wajiz": "Untuk lebih menguatkan uraian sifat-sifat Allah seperti yang disebut sebelumnya, Allah lalu menyatakan bahwa Dia tidak dapat dicapai dalam bentuk apa pun oleh penglihatan mata, sedang Dia dapat menjangkau dan melihat dengan sejelas-jelasnya segala penglihatan itu, dan Dialah Yang Mahahalus sehingga tidak dapat dilihat oleh makhluk, lagi Mahateliti sehingga dapat melihat segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "893",
- "id": "893",
- "tahlili": "(104) Allah menjelaskan kepada kaum Muslimin bahwasanya tanda-tanda bukti kebenaran dan dalil-dalil yang kuat telah datang kepada mereka dari-Nya. Tanda-tanda bukti kebenaran dan dalil-dalil yang kuat itu dapat diketahui oleh mereka baik berupa tanda-tanda kekuasaan Allah di jagat raya maupun petunjuk Allah yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Nabi Muhammad berupa wahyu. Kedua bukti itu dapat memperkuat keyakinan mereka tentang adanya Allah. Sesudah itu Allah menandaskan bahwa barang siapa yang dapat melihat kebenaran dengan jalan memperhatikan kedua bukti itu, dan meyakini adanya Allah serta melakukan amal yang baik, maka manfaat dari semuanya itu adalah untuk dirinya sendiri. Akan tetapi sebaliknya barang siapa yang tidak mau melihat kebenaran atau berpura-pura tidak mengerti, maka akibat buruk dari sikapnya itu akan menimpa dirinya sendiri.\nAllah berfirman:\nمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۙوَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا\nBarang siapa mengerjakan kebajikan maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan barang siapa berbuat jahat maka (dosanya) menjadi tanggungan dirinya sendiri. (Fuṣṣilat/41: 46. Perhatikan pula al-Isrā′/17: 7);Di akhir ayat ini Allah memerintahkan Nabi Muhammad untuk mengatakan kepada kaumnya bahwa Muhammad sekali-kali bukanlah pemelihara mereka, yakni Nabi Muhammad sekali-kali tidak ditugaskan mengawasi amal-amal mereka dan tidak dapat membuat mereka menjadi mukmin. Dia hanyalah seorang utusan Allah yang ditugaskan untuk menyampaikan wahyu yang telah diterimanya. Sebenarnya yang mengawasi amal mereka ialah Allah. Dia mempunyai pengawasan yang tak terbatas terhadap semua amal mereka baik yang mereka lakukan secara terang-terangan ataupun yang mereka lakukan secara sembunyi-sembunyi. Semua amal itu akan diberi balasan yang setimpal.\n",
- "wajiz": "Kemampuan penglihatan manusia amat terbatas seperti diisyaratkan oleh ayat sebelum ini. Namun demikian, manusia dianugerahi oleh Allah dengan mata batin. Ayat ini menegaskan bahwa sungguh, bukti-bukti yang nyata dan sangat jelas telah datang dari Tuhanmu yang disampaikan melalui wahyu. Barang siapa melihat kebenaran itu dengan mata hatinya, maka manfaatnya bagi dirinya sendiri, bukan untuk orang lain, dan barang siapa buta mata batinnya dan tidak melihat kebenaran itu, maka dia sendiri-lah yang akan rugi, bukan orang lain. Dan aku, yakni Nabi Muhammad, bukanlah penjaga-mu, tetapi aku hanya sekadar menyampaikan nasihat."
- },
- {
- "ayah": "894",
- "id": "894",
- "tahlili": "(105) Allah menerangkan bahwa Dia telah memberikan bukti-bukti kebenaran secara berulang-ulang di dalam ayat-ayat-Nya dengan gaya bahasa yang beraneka ragam dengan maksud agar dapat memberikan keyakinan yang penuh kepada seluruh manusia dan untuk menghilangkan keragu-raguan, serta memberikan daya tarik kepada mereka agar mereka dapat menerima kebenaran itu dengan penuh kesadaran, dan untuk memberikan alasan kepada kaum Muslimin dalam menghadapi bantahan orang-orang musyrik. Karena orang-orang musyrik mendustakan ayat-ayat Allah dengan mengatakan Nabi Muhammad mempelajari ayat-ayat itu dari orang lain atau menghafal berita-berita dari orang-orang yang terdahulu seperti firman Allah:\nفَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا\n… lalu dibacakanlah dongeng itu kepadanya setiap pagi dan petang.” (al-Furqān/25: 5);Menurut al-Farrā′, Al-Qur′an mengandung ayat-ayat yang benar dan dapat diterima oleh orang-orang yang bersih hatinya dan mempunyai niat yang kuat untuk menerima ilmu pengetahuan sehingga dapat menerima kebenaran itu dengan penuh keinsyafan.\n",
- "wajiz": "Setelah mengingatkan tugas Nabi Muhammad, kelompok ayat ini ditutup dengan pernyataan Allah sebagai berikut. Dan demikianlah Kami menjelaskan berulang-ulang ayat-ayat sebagai bukti-bukti kekuasaan Kami, baik berupa fenomena yang tergelar di alam semesta maupun yang tertulis di dalam Al-Qur'an, agar orang beriman dapat meraih petunjuk. Hal tersebut mengakibatkan orang-orang musyrik mengatakan, “Engkau telah mempelajari ayat-ayat itu dari Ahli Kitab atau siapa pun.” Dan hal itu juga bertujuan agar Kami menjelaskan Al-Qur'an itu kepada orang-orang yang mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "895",
- "id": "895",
- "tahlili": "(106) Allah memerintahkan kepada Nabi saw serta para pengikutnya agar dalam waktu menyampaikan dakwah Islamiyah, tetap berpegang pada wahyu, karena wahyu itulah yang dapat dijadikan tuntunan untuk dirinya dan kaumnya. Tujuan dari dakwah itu ialah untuk menyampaikan kalimat tauhid yaitu pengakuan secara mutlak bahwa tidak ada Tuhan kecuali Dia.\nKalimat tauhid itu harus diresapi dengan hati yang ikhlas, serta diamalkan dengan penuh keyakinan dan dijadikan tujuan tertinggi dari kehidupan manusia Allah memberikan penegasan kepada Nabi dan kaumnya agar berpaling dari perbuatan-perbuatan orang-orang musyrik dan tidak perlu memaksa orang-orang yang tetap bergelimang dalam kemusyrikan serta tidak mengacuhkan ajakan tauhid, dan tidak berkecil hati karena tuduhan-tuduhan yang diarahkan orang-orang musyrik yaitu bahwa wahyu yang disampaikan Nabi adalah dipelajari dari orang-orang Yahudi, karena kebenaran itu cahayanya cemerlang dengan sendirinya apabila diucapkan dengan lisan dan dilaksanakan dalam bentuk amal perbuatan, sedangkan kebatilan meskipun diselubungi dengan berbagai hal yang menarik, namun akhirnya akan terungkap juga kebusukannya.\n",
- "wajiz": "Sungguh luar biasa wahyu dari Allah, sehingga kaum musyrik pun menuduh Nabi mengambilnya dari sumber lain. Maka wajar kalau Allah memerintahkan kepada Nabi dan kaum mukmin untuk mengikuti wahyu-Nya. Ikutilah apa yang telah diwahyukan Tuhanmu kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia; dan berpalinglah dari orang-orang musyrik, yakni dengan cara tidak mempedulikan gangguan dari mereka."
- },
- {
- "ayah": "896",
- "id": "896",
- "tahlili": "(107) Dijelaskan bahwa jika Allah berkehendak menjadikan seluruh manusia beriman kepada-Nya, niscaya tidak ada seorang pun yang musyrik.\nDi dalam jiwa manusia terdapat potensi untuk menjadi mukmin atau kafir, taat atau fasiq. Manusia telah diberi hak memilih (ikhtiyār). Potensi yang ada pada manusia dapat berkembang sesuai dengan ilmu dan amal manusia itu sendiri, yang pada saat mau memilih perbuatan mana yang harus dilakukan, bertarunglah dua macam dorongan, dorongan untuk melakukan perbuatan-perbuatan baik dan dorongan untuk melakukan perbuatan jelek. Apabila manusia memilih perbuatan dengan mengikuti dorongan yang baik, niscaya mereka akan melihat cahaya kebenaran. Akan tetapi bila mereka mengikuti dorongan-dorongan yang jelek, niscaya mereka tenggelam dalam kegelapan. Allah menegaskan bahwa Nabi, tidak diberi kekuasaan untuk menjadi pemelihara mereka. Nabi hanyalah mengajak kepada kebaikan, maka apabila mereka tidak mau menerima ajakan itu, karena mengikuti dorongan yang buruk, tentulah ajakan itu tidak akan mereka terima, dan mereka tetap bergelimang dalam kebatilan.\nDi akhir ayat ini Allah menguatkan penjelasan-Nya bahwa Nabi tidak diutus untuk mengurusi mereka, yakni dia tidak diberi kekuasan untuk mempertanggungjawabkan perbuatan mereka. Hal itu adalah urusan mereka sendiri, karena mereka telah diberi hak pilih untuk menentukan nasib mereka sendiri.\n",
- "wajiz": "Sikap kaum musyrik yang menolak dakwah Nabi Muhammad menjadikan beliau bersedih. Ayat ini dimaksudkan untuk menghibur Nabi Muhammad. Dan sekiranya Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan-Nya, dan itu mudah bagi-Nya. Namun Allah tidak menghendaki manusia beriman karena dipaksa, melainkan memberikan pilihan agar manusia beriman karena kesadarannya. Dan Allah kemudian menegaskan kembali dengan berfirman, “Kami tidak menjadikan engkau penjaga mereka karena Kamilah yang mengawasi mereka; dan engkau bukan pula pemelihara mereka."
- },
- {
- "ayah": "897",
- "id": "897",
- "tahlili": "(108) Mengenai sebab turunnya ayat ini diceritakan sebagai berikut, pada suatu ketika orang-orang Islam mencaci-maki berhala, sesembahan orang-orang kafir, kemudian mereka dilarang dari memaki-maki itu. (Riwayat ‘Abd ar-Razzāq dari Qatādah).\nAllah melarang kaum Muslimin memaki berhala yang disembah kaum musyrik untuk menghindari makian terhadap Allah dari orang-orang musyrik, karena mereka adalah orang-orang yang tidak mengetahui sifat-sifat Allah dan sebutan-sebutan yang seharusnya diucapkan untuk-Nya. Maka bisa terjadi mereka mencaci-maki Allah dengan kata-kata yang menyebabkan kemarahan orang-orang mukmin. Dari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa sesuatu perbuatan apabila dipergunakan untuk terwujudnya perbuatan lain yang maksiat, maka seharusnyalah ditinggalkan, dan segala perbuatan yang menimbulkan akibat buruk, maka perbuatan itu terlarang. Ayat ini memberikan isyarat pula kepada adanya larangan bagi kaum Muslimin bahwa mereka tidak boleh melakukan sesuatu yang menyebabkan orang-orang kafir tambah menjauhi kebenaran. Mencaci-maki berhala sebenarnya adalah mencaci-maki benda mati. Oleh sebab itu memaki berhala itu adalah tidak dosa. Akan tetapi karena memaki berhala itu menyebabkan orang-orang musyrik merasa tersinggung dan marah, yang akhirnya mereka akan membalas dengan mencaci-maki Allah, maka terlaranglah perbuatan itu.\nAllah memberikan penjelasan bahwa Dia menjadikan setiap umat menganggap baik perbuatan mereka sendiri. Hal ini berarti bahwa ukuran baik dan tidaknya sesuatu perbuatan atau kebiasaan, adakalanya timbul dari penilaian manusia sendiri, apakah itu merupakan perbuatan atau kebiasaan yang turun-temurun ataupun perbuatan serta kebiasaan yang baru saja timbul, seperti tersinggungnya perasaan orang-orang musyrik apabila ada orang-orang yang memaki berhala-berhala mereka. Hal ini menunjukkan bahwa ukuran untuk menilai perbuatan atau kebiasaan itu baik atau buruk, adalah termasuk persoalan yang ikhtiyari. Hanya saja di samping itu Allah telah memberikan naluri pada diri manusia untuk menilai perbuatan dan kebiasaan itu, apakah perbuatan dan kebiasaan itu termasuk baik ataukah buruk. Sedangkan tugas-tugas Rasul adalah penyampaikan wahyu yang membimbing dan mengarahkan naluri untuk berkembang sebagaimana mestinya ke jalan yang benar agar mereka dapat menilai perbuatan serta kebiasaan itu dengan penilaian yang benar.\nPada akhir ayat ini Allah memberikan penjelasan bahwa manusia keseluruhannya akan kembali kepada Allah setelah mereka mati, yaitu pada hari kebangkitan; karena Dialah Tuhan yang sebenarnya dan Dia akan memberitakan seluruh perbuatan yang mereka lakukan di dunia, dan akan memberikan balasan yang setimpal.\n",
- "wajiz": "Ayat ini secara khusus ditujukan kepada kaum muslim tentang bagaimana seharusnya bersikap menghadapi sesembahan kaum musyrik. Dan janganlah kamu, wahai kaum muslim, memaki sesembahan seperti berhala-berhala dan lainnya yang mereka sembah selain Allah, karena jika kamu memakinya, maka akibatnya mereka nanti akan memaki Allah dengan melampaui batas atau tanpa berpikir dan tanpa dasar pengetahuan. Demikianlah, sudah menjadi sebuah ketentuan yang berlaku sepanjang masa bahwa Kami jadikan setiap umat menganggap baik pekerjaan mereka. Mereka harus mempertanggungjawabkan perbuatan mereka. Kemudian pada saat yang telah ditentukan, kepada Tuhan tempat kembali mereka, lalu Dia akan memberitahukan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan untuk mendapatkan balasan yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "898",
- "id": "898",
- "tahlili": "(109) Muhammad bin Ka‘ab berkata, “Orang Quraisy berkata kepada Nabi saw, “Wahai Muhammad, engkau menceritakan bahwa Musa a.s. memiliki tongkat yang dipukulkan ke batu, lalu keluar dua belas mata air, Isa a.s. menghidupkan orang-orang mati dan kaum Ṡamud memiliki unta. Maka datangkanlah kepada kami sebagian hal tersebut, kami akan mempercayaimu.” Rasulullah saw menjawab, “apa yang kalian mau?” Orang Quraisy menjawab, “Bukit Safa jadikan emas.” Rasul menjawab, “kalau aku lakukan, apakah kalian mengimaniku.” Mereka menjawab, “ya, demi Allah kami semua mengikutimu.” Lalu Rasulullah saw berdoa, maka datanglah Jibril a.s. dan berkata, “jika engkau mau Bukit Safa dijadikan emas, namun saya tidak diperintahkan untuk mendatangkan mukjizat, untuk didustakan kecuali ditimpakan siksa, atau dibiarkan agar bertobat sebagian mereka.” Maka Allah menurunkan ayat ini.\nAllah menjelaskan bahwa orang-orang musyrik bersumpah dengan nama Allah dengan segala kesungguhan bahwa seandainya Nabi dapat mendatangkan mukjizat seperti yang mereka harapkan, niscaya mereka akan percaya bahwa ayat-ayat yang diterima Nabi itu benar-benar datang dari Allah dan mereka akan mengakui bahwa Muhammad adalah utusan Allah. Hal ini menunjukkan bahwa keingkaran mereka kepada ayat-ayat Allah telah memuncak. Mereka sebenarnya tidak sanggup memahami bukti-bukti kebenaran yang terkandung dalam ayat-ayat yang diterima oleh Nabi, kemudian mereka mengusulkan agar diturunkan tanda-tanda kebenaran yang lain. Hal ini menunjukkan bahwa mereka hanyalah mencari-cari persoalan untuk menjatuhkan pribadi Nabi dengan jalan meminta turunnya mukjizat, padahal mukjizat-mukjizat itu diberikan berdasarkan izin Allah dan kebijaksanaan-Nya, tidak tergantung pada kehendak serta kemauan seseorang.\nAllah memerintahkan kepada Nabi bahwa sesungguhnya ayat-ayat itu datang dari Allah semata, jadi kekuasaan menurunkan wahyu itu tidak di tangan Muhammad melainkan di tangan Allah yang diberikan menurut kehendak-Nya.\nAllah berfirman:\nوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ\nTidak ada hak bagi seorang rasul mendatangkan sesuatu bukti (mukjizat) melainkan dengan izin Allah. (ar-Ra‘d/13: 38);Sesudah itu Allah menjelaskan kepada kaum Muslimin yang mengharapkan datangnya mukjizat kepada Nabi, untuk memenuhi permintaan orang-orang kafir itu bahwa meskipun diturunkan mukjizat sesuai dengan permintaan mereka, mereka tidak akan pernah beriman. Oleh sebab itu orang Islam tidak perlu menghiraukan tuntutan mereka itu.\n",
- "wajiz": "Belum jera juga kaum musyrik untuk menampilkan argumen penolakan, bahkan mereka mengukuhkan penolakan dengan sumpah. Dan mereka, yakni kaum musyrik, bersumpah mengukuhkan ucapan mereka dengan menggunakan nama Allah dengan segala kesungguhan, bahwa demi Allah, sungguh jika datang suatu mukjizat, yakni mukjizat apa saja yang mereka usulkan selama ini, kepada mereka, pastilah mereka akan beriman kepadanya. Katakanlah kepada mereka, wahai Nabi Muhammad, “Sungguh mukjizat-mukjizat itu hanya ada pada sisi Allah atau berdasar kuasa-Nya. Jika Dia berkehendak, Dia akan menurunkannya kepada kalian, dan jika Dia tidak berkehendak, maka mukjizat itu tidak akan turun.” Dan tahukah kamu, yakni siapa yang memberitahukan kepada kalian, wahai kaum mukmin, bahwa apabila mukjizat datang mereka akan beriman? Kenyataannya mereka tidak juga akan beriman. "
- },
- {
- "ayah": "899",
- "id": "899",
- "tahlili": "(110) Sesudah itu Allah memberikan penjelasan kepada kaum Muslimin bahwa mereka tidak mengetahui bahwa Allah kuasa untuk memalingkan hati dan penglihatan orang-orang musyrik; maka sebagaimana mereka tidak beriman sebelum mereka meminta mukjizat itu, begitu jugalah mereka tidak mau beriman sesudah datangnya mukjizat, karena hati mereka telah dipalingkan dari kebenaran.\nAllah berfirman:\nوَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ ١٤ لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ࣖ ١٥ \nDan kalau Kami bukakan kepada mereka salah satu pintu langit, lalu mereka terus menerus naik ke atasnya, tentulah mereka berkata, ”Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang yang terkena sihir.” (al-Ḥijr/15: 14-15);Pada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa Allah akan membiarkan mereka memperturutkan hati mereka bergelimang dalam kekafiran dan kemaksiatan. Hati mereka diliputi oleh kebingungan dan keragu-raguan terhadap ayat-ayat yang mereka dengar. Mereka tidak dapat membedakan antara kebenaran dan tipuan. Mereka dibiarkan dalam kegelapan dan kesesatan yang nyata.\n",
- "wajiz": "Setelah pada ayat 108 dinyatakan bahwa Allah menjadikan setiap umat menganggap baik perbuatan mereka, maka pada ayat ini Allah menyatakan, “Dan begitu pula Kami memalingkan hati dan penglihatan mereka kepada kebatilan jika mukjizat itu datang kepada mereka seperti keadaan mereka ketika pertama kali mendengar dan mengetahui mukjizat tersebut, mereka tidak beriman kepadanya, yakni Al-Qur'an, dan Kami biarkan mereka bingung dalam kesesatan karena keengganan mereka mengikuti petunjuk.”[]"
- },
- {
- "ayah": "900",
- "id": "900",
- "tahlili": "(111) Dalam ayat ini diterangkan kepada kaum Muslimin, jika sekiranya Allah berkenan menurunkan malaikat-malaikat kepada kaum musyrik sehingga mereka dapat melihatnya dengan mata kepala mereka sendiri dan dapat mendengar perkataannya dengan telinga mereka sendiri tentang kesaksian para malaikat bahwa Muhammad itu betul-betul utusan Allah, dan sekiranya orang-orang yang telah mati dihidupkan kembali lalu berbicara dengan mereka tentang kebenaran Nabi Muhammad, dan juga sekiranya segala sesuatu baik berupa keterangan Al-Qur'an tentang kebenaran Nabi dan mukjizatnya itu dikumpulkan dan ditampakkan kepada mereka, niscaya mereka tidak beriman, sebagaimana mereka nyatakan dalam sumpah mereka. Mereka meminta tanda-tanda itu bukan untuk mencari petunjuk ke arah iman, melainkan untuk tujuan permusuhan, sehingga apapun yang mereka saksikan selalu mereka anggap sebagai sihir. Jika Allah menghendaki mereka beriman, tentu hati mereka terbuka untuk beriman dengan cara yang sungguh-sungguh. Mereka tidak mengetahui bahwa iman tidak perlu disangkutpautkan dengan melihat tanda-tanda kebenaran, sebab telah menjadi kebenaran umum bahwa keimanan adalah semata-mata anugerah dari Allah Ta‘ala. Walaupun kepada orang-orang musyrik telah diperlihatkan tanda-tanda kebenaran Nabi Muhammad, namun hal itu tidak menjadi jaminan mereka benar-benar akan beriman, sebab datangnya keimanan bukanlah dengan paksaan, melainkan karena keikhlasan hati, karunia, taufik dan hidayah dari Allah swt.\nSelanjutnya Allah menerangkan bahwa watak orang musyrik itu tidak diketahui oleh kebanyakan kaum Muslimin sehingga mereka meminta kepada Nabi Muhammad untuk memperlihatkan mukjizatnya, dengan harapan agar orang-orang kafir itu beriman. (Sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan ‘kebanyakan orang yang tidak mengetahui’ ialah orang-orang kafir).\n",
- "wajiz": "Kaum musyrik berjanji akan beriman kepada Allah jika diturunkan kepada mereka tanda-tanda fisik yang mereka minta. Pada ayat ini dijelaskan bahwa janji tersebut hanya bohong belaka. Dan sekalipun Kami benar-benar menurunkan malaikat kepada mereka, sehingga mereka bisa melihat malaikat dalam wujudnya yang asli dan orang yang telah mati berbicara dengan mereka menceritakan apa yang mereka rasakan di alam kubur dan Kami kumpulkan pula di hadapan mereka segala sesuatu yang mereka inginkan, dan menjelaskan tentang sesuatu yang hak mereka tidak juga akan beriman, kecuali jika Allah menghendaki. Tapi kebanyakan mereka tidak mengetahui arti kebenaran. Hati mereka tertutup oleh kekufuran, kesombongan, dan keangkuhan."
- },
- {
- "ayah": "901",
- "id": "901",
- "tahlili": "(112) Menurut Mujahid, Qatadah dan Hasan al-Baṣri, di antara jin dan manusia itu ada yang menjadi setan. Pendapat ini diperkuat oleh Abu Żar yang ditanya oleh Nabi Muhammad, “Wahai Abu Żar apakah kamu telah memohon perlindungan kepada Allah dari kejahatan-kejahatan setan yang berasal dari jin dan manusia?” Lalu Abu Żar bertanya, “Ya Rasulullah adakah setan-setan dari manusia?” Nabi Muhammad menjawab, “Ya benar-benar ada”. Yang dimaksud di sini adalah manusia yang berperilaku seperti setan, selalu mengajak kepada kejahatan dan permusuhan. \nAyat ini menjelaskan, bahwa kaum Muslimin menghadapi sikap permusuhan orang-orang musyrik. Demikian pulalah Allah menjadikan bagi tiap-tiap Nabi musuh-musuh yang terdiri dari setan-setan baik dari jenis manusia maupun dari jenis jin. \nSetan-setan adalah musuh bagi para nabi dan para ulama yang menjadi pewaris para nabi; juga bagi setiap mubalig yang menyiarkan agama Allah, Setiap kali timbul hal yang bertentangan, pastilah yang satu akan mengalahkan yang lain, yang kuat tentu menghancurkan yang lemah, dan menjadi sunatullah, bahwa kesudahan yang baik dan kemenangan terakhir tentu berada di pihak golongan yang benar. Apabila turun hujan deras akan timbul banjir, dan ia akan menimbulkan buih yang banyak sekali di atas permukaan air. Buih itu, jika ditiup angin, segera lenyap menghilang sehingga hanya airnya yang tetap di bumi. Demikian pula kehidupan ini penuh dengan perjuangan; dan seorang pejuang tidak dapat memelihara kedudukannya kecuali dengan kegigihan dan kesabaran. Demikian pula amal-amal yang diterima Allah hanyalah amal-amal yang dikerjakan dengan baik dan ikhlas. Hal ini ditegaskan oleh Allah sebagai berikut:\nاَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَّثَلُ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ۗ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاۤءُ وَالضَّرَّاۤءُ وَزُلْزِلُوْا حَتّٰى يَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ ;Artinya: \nAtaukah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) seperti (yang dialami) orang-orang terdahulu sebelum kamu. Mereka ditimpa kemelaratan, penderitaan dan diguncang (dengan berbagai cobaan), sehingga Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berkata, ”Kapankah datang pertolongan Allah?” Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu dekat. (al-Baqarah/2: 214);Setan-setan yang menjadi musuh para nabi berusaha membisikkan kepada orang yang digodanya bujukan yang indah-indah untuk menipu mereka, dan mengelabui penglihatan mereka sehingga dengan tidak disadari mereka tergelincir dari jalan yang benar.\nTelah terbukti dengan nyata tipu muslihat setan itu pada peristiwa yang dialami oleh Nabi Adam dan Siti Hawa. Setan bersumpah dengan halus dan menggambarkan kepada Adam bahwa bila Adam dan isterinya mau makan buah khuldi (buah keabadian), maka ia akan tetap tinggal di surga selama-lamanya. Demikian pula, setan membisikkan kepada orang-orang yang terjerumus melakukan kemaksiatan. Setan tersebut membisikkan agar mereka menggunakan kesempatan untuk hidup bebas merdeka di dunia ini menikmati segala kelezatan hidup, karena mereka tidak perlu takut pada siksaan Allah, karena Allah adalah Maha Pengampun dan Maha Penyayang.\nSekiranya Allah menghendaki agar setan-setan itu tidak menipu manusia, tentulah setan-setan itu tidak dapat berbuat apapun. Tetapi Allah memberi keleluasaan kepada manusia untuk memilih apa yang akan mereka kerjakan menurut petunjuk akalnya yang sehat dan memilih jalan yang akan ditempuhnya, jalan yang benar atau jalan yang salah. Karena itu, Nabi diperintah untuk tidak menghiraukan mereka, sebab nanti di akhirat mereka harus mempertanggungjawabkan segala tingkah laku mereka selama di dunia. Sedangkan Nabi hanya bertugas menyampaikan.\n",
- "wajiz": "Untuk menenangkan hati Nabi Muhammad, Allah menjelaskan bahwa adanya penentangan dari berbagai pihak adalah sesuatu yang biasa dihadapi dahulu oleh para nabi dan pembawa kebenaran. Dan demikianlah untuk setiap nabi Kami menjadikan musuh yang terdiri dari setan-setan manusia dan jin, manusia jika sudah dikuasai oleh setan, maka itulah setan yang berwujud manusia, sebagian mereka membisikkan kepada sebagian yang lain perkataan yang indah sebagai tipuan agar manusia tertarik oleh rayuannya, padahal hal itu akan menjerumuskan orang yang mengikuti ajakannya. Setiap nabi pasti mempunyai musuh. Itu adalah kehendak Allah, sesuai dengan hikmah-Nya. Untuk itu, kalau Tuhanmu menghendaki, niscaya mereka tidak akan melakukannya, yaitu tidak akan memusuhi para nabi, dan tidak akan melakukan kebohongan itu, karena semua itu berada dalam kekuasaan Allah. Maka biarkanlah mereka bersama apa, yakni kebohongan, yang mereka ada-adakan. Dengan demikian, Allah bisa melihat siapa di antara mereka yang taat dan siapa yang durhaka. Mereka yang ikut bisikan setan pasti akan tahu akibat dari perbuatan mereka. Kemudian Allah menjelaskan lagi tentang hikmah di balik semua itu melalui tiga hal, yaitu tertarik kepada kebatilan yang diembuskan kepada mereka, menyenanginya, dan melakukannya, seperti dijelaskan pada ayat berikut."
- },
- {
- "ayah": "902",
- "id": "902",
- "tahlili": "(113) Setan membisikkan kata-kata yang penuh tipu daya kepada orang-orang yang akan disesatkannya agar mereka tidak percaya adanya kehidupan akhirat dan agar mereka cenderung pada bisikan-bisikan itu, lalu mereka tertarik untuk mengikuti apa yang dibisikkan. Adapun orang-orang yang menyadari bahwa setiap perbuatannya pasti harus dipertanggungjawabkan, dia tidak akan tertipu oleh bisikan-bisikan setan, walaupun setan-setan itu berusaha keras untuk mempengaruhi mereka agar mengerjakan apa yang dibisikan.",
- "wajiz": "Dan agar hati kecil orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat, tertarik kepada bisikan itu, karena kerapuhan iman mereka, dan bukan cuma tertarik, tetapi juga menyenanginya, mereka rela dan senang terhadap apa yang mereka dengar, dan agar mereka melakukan apa yang biasa mereka lakukan. Keimanan kepada hari akhir adalah benteng yang bisa menjaga manusia dari godaan setan. Jika tidak, manusia bisa melakukan apa saja, mengikuti hawa nafsunya sendiri. Dia tidak merasa harus bertanggung jawab terhadap perbuatannya itu di akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "903",
- "id": "903",
- "tahlili": "(114) Ayat ini menerangkan, bahwa Nabi Muhammad menyatakan sikapnya tentang hukum-hukum Allah dengan bentuk pertanyaan, untuk lebih membangkitkan perhatian. Beliau mengatakan, Apakah patut aku mencari hakim selain Allah untuk menetapkan sesuatu, padahal Allah telah menurunkan kepadaku Al-Qur′an secara terperinci, mencakup bidang akidah, ibadah, hukum-hukum syariat, dan lain-lain.\nSebenarnya Al-Qur′an telah cukup menjadi bukti yang nyata atas kenabian Muhammad, karena Al-Qur′an bukan karangannya sendiri, melainkan semata-mata wahyu dari Allah swt. Karena Nabi Muhammad sudah hidup bergaul dengan kaumnya sekitar 40 tahun lamanya, sebelum dia diangkat menjadi Nabi dan belum pernah dalam kurun waktu itu Nabi menyampaikan keterangan-keterangan tentang alam gaib dan tentang kisah rasul-rasul sebelumnya. Orang-orang musyrik Quraisy menuntut kepada Nabi Muhammad agar mendatangkan mukjizat yang menjadi bukti atas kebenarannya, padahal kepada mereka telah diperlihatkan mukjizat yang paling besar, yaitu Al-Qur′an yang mengandung ilmu pengetahuan, dengan susunan kata yang tidak mungkin dapat ditiru oleh siapapun. Hal itu cukup menjadi dalil, bahwa Allah telah memperkuat kenabiannya, bukan dengan diturunkan Al-Qur′an dan penjelasan di dalamnya tentang posisinya sebagai Nabi saja bahkan juga dengan keterangan kitab-kitab Taurat dan Injil, karena kedua kitab tersebut mengandung keterangan-keterangan yang menunjukkan bahwa Muhammad adalah Nabi dan Rasul. Oleh karena itu, Allah memerintahkan agar kaum Muslimin jangan sekali-kali merasa ragu tentang kebenaran Al-Qur′an.\nOrang-orang Yahudi dan Nasrani yang membaca kitab Taurat dan Injil, telah mengenal Nabi Muhammad seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri, hanya saja mereka menyembunyikan kebenaran itu dan tidak mau menerimanya, karena sebagaimana diinformasikan dalam Al-Qur'an mereka merasa dengki kepada Nabi Muhammad.\n",
- "wajiz": "Kemudian Nabi Muhammad diperintahkan untuk berkata kepada kaum musyrik tentang siapa yang pantas untuk menjadi hakim yang menentukan benar atau salahnya suatu persoalan. Pantaskah aku mencari hakim selain Allah untuk memutuskan siapa di antara kita yang benar, padahal Dialah yang menurunkan Kitab Al-Qur'an kepadamu secara rinci tentang sesuatu yang hak dan yang batil, yang bagus dan yang buruk, yang halal dan yang haram? Orang-orang yang telah Kami beri kitab seperti orang Yahudi dan Nasrani mengetahui benar melalui kitab-kitab yang diturunkan kepada mereka dan apa yang diceritakan oleh nabi-nabi mereka, bahwa Al-Qur'an itu diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. Maka janganlah kamu termasuk orang-orang yang ragu terhadap apa yang diwahyukan Allah kepadamu, wahai Rasul. Ungkapan ini ditujukan kepada pengikutnya, karena sesungguhnya Rasulullah sama sekali tidak ragu terhadap wahyu Allah dan kebenaran agama Islam."
- },
- {
- "ayah": "904",
- "id": "904",
- "tahlili": "(115) Kalimat-kalimat Al-Qur′an yang berisi kebenaran dan keadilan telah sempurna. Kalimat-kalimat itu antara lain berisi janji Allah yang akan menolong Muhammad dan pengikut-pengikutnya, sehingga memperoleh kemenangan dan kejayaan; Al-Qur'an juga mengancam orang-orang yang mencemoohkan Al-Qur′an, bahwa mereka akan dihinakan dan dibinasakan. Firman Allah:\nوَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ ١٧١ اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ ١٧٢ وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ ١٧٣ \nDan sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul, (yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan. Dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang (aṣ-Ṣaffāt/37: 171-173);Kalimat-kalimat itu sempurna, karena sesuai dengan fakta dan kenyataan yang bisa disaksikan dalam sejarah kemenangan nabi-nabi, dan kehancuran musuh-musuhnya tidak ada seorang pun yang dapat mengubah kalimat-kalimat Allah. Janji Allah tak dapat diubah dan pasti Allah akan memberikan pertolongan kepada rasul-rasul dan pengikut-pengikutnya. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui segala ucapan mereka yang berkhianat dan mengetahui pula isi hati mereka dan segala dosa yang mereka perbuat.\n",
- "wajiz": "Pada ayat ini Allah menandaskan kesempurnaan Al-Qur'an dari segi isinya. Dan telah sempurna firman Tuhanmu, yakni Al-Qur'an, dengan benar dari segi pemberitaannya dan adil dari segi hukumnya. Dengan kata lain, ketetapan Allah dalam menolong rasul dan kaum mukmin dan menghinakan orang kafir telah bulat. Tidak ada yang dapat mengubah firman-Nya karena semua yang ada di dalam Al-Qur'an sudah benar-benar kukuh, tidak perlu ada perubahan. Inilah janji Allah untuk menjaga kemurnian Al-Qur'an. Dan Dia Maha Mendengar terhadap segala ucapan-ucapan yang menipu, Maha Mengetahui apa yang ada di dalam hati seperti niat dan keinginan-keinginan."
- },
- {
- "ayah": "905",
- "id": "905",
- "tahlili": "(116) Jika kaum Muslimin selalu mengikuti kemauan orang-orang non Muslim, niscaya mereka berhasil menyesatkan kaum Muslimin dari jalan Allah. Oleh karena itu, Allah melarang keras mengikuti hukum-hukum selain yang diturunkan-Nya. Larangan itu diperkuat oleh kenyataan bahwa kaum musyrik hanya mengikuti persangkaan belaka dalam akidah mereka. Mereka hanya mengikuti hawa nafsu, dan selalu berdusta kepada Allah. Mereka juga menghalalkan bangkai dan hewan yang diperuntukkan bagi berhala.\nSejarah membuktikan bahwa timbulnya kesesatan pada sebagian besar manusia di dunia adalah karena mereka mengikuti hawa nafsu dan prasangka. Ahli Kitab telah meninggalkan petunjuk nabi-nabi mereka dan tersesat jauh dari kebenaran. Demikian pula para penyembah berhala telah jauh dari petunjuk nabi-nabi mereka. Nabi Muhammad diberi tahu oleh Allah tentang keadaan umat-umat terdahulu itu dan ini membuktikan kebenaran beliau sebagai Rasul.\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan tentang kebenaran Nabi Muhammad, Allah melarangnya untuk menghiraukan musuh-musuhnya yang tidak mau tergerak untuk mengikuti petunjuk Allah. Dan jika kamu mengikuti kebanyakan orang di bumi ini yang memilih kesesatan daripada hidayah, niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Yang mereka ikuti hanya persangkaan belaka yang tidak memiliki landasan yang kuat, hanya karena mengikuti hawa nafsu belaka yang terus membuai mereka, dan mereka hanyalah membuat kebohongan yang tidak sesuai dengan kenyataan."
- },
- {
- "ayah": "906",
- "id": "906",
- "tahlili": "(117) Sesungguhnya Allah yang telah memberi petunjuk kepada Muhammad dan menurunkan wahyu kepadanya. Allah mutlak mengetahui tentang siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan siapa pula orang-orang yang memperoleh petunjuk-Nya. Oleh sebab itu, kaum Muslimin wajib berpedoman pada hukum-hukum yang telah diterangkan dalam Al-Qur′an dan menjauhkan diri dari segala macam penyelewengan dan perbuatan yang bertentangan dengan hukum-hukum Allah, karena mengikuti kemauan orang-orang yang sesat yang telah diperbudak oleh hawa nafsu, sehingga mereka tidak mengetahui lagi mana yang benar dan mana yang salah, mana yang baik dan mana yang buruk.",
- "wajiz": "Pernyataan di atas menjadi bukti kemukjizatan Al-Qur'an, karena ternyata banyak sekali manusia yang jauh dari petunjuk Allah, baik dari kalangan Ahli Kitab maupun lainnya. Hanya Allah yang mengetahui keadaan makhluk-Nya. Siapa di antara mereka yang sesat dan siapa di antara mereka yang mendapat petunjuk. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya, dan Dia lebih mengetahui orang-orang yang mendapat petunjuk. Semuanya akan mendapatkan balasan dari Allah di hari akhir kelak. Siapa yang mendapat petunjuk akan masuk surga, dan yang menolak kebenaran akan masuk neraka."
- },
- {
- "ayah": "907",
- "id": "907",
- "tahlili": "(118) Sabab Nuzul surah al-An‘ām ayat 118-121 diriwayatkan dalam Sunan Abi Dāud dan at-Tirmiżī dari Ibnu ‘Abbās, beliau mengatakan, “orang-orang datang kepada Rasul saw, mereka berkata, “Wahai Rasulullah, apakah kita makan apa yang kita sembelih dan kita tidak makan apa yang disembelih Allah (bangkai),” maka turunlah ayat (فكلوا ممّا ذكر اسم الله) sampai pada firman Allah (وان اطعتموهم انكم لمشركون).\nPada ayat ini Allah membolehkan kaum Muslimin makan sembelihan yang disebutkan nama Allah ketika menyembelihnya, jika mereka benar-benar beriman kepada ayat-ayat Allah. Orang-orang musyrik dan golongan-golongan lainnya telah menjadikan upacara sembelihan itu sebagai satu upacara ritual. Mereka menyertakan dasar-dasar akidah dalam upacara penyembelihan. Mereka biasa melaksanakan penyembelihan untuk mendekatkan diri kepada berhala-berhalanya dan kepada pemimpin-pemimpinnya yang didewa-dewakan. Mereka suka menyebut nama berhala yang disanjungnya ketika menyembelih hewan dan perbuatan yang semacam ini termasuk syirik (mempersekutukan Allah). Setiap penyembelihan harus ditujukan semata-mata karena Allah. Oleh sebab itu kaum Muslimin dilarang makan sembelihan kaum musyrik karena jelas sembelihan itu membawa pada kemusyrikan.\n",
- "wajiz": "Pada ayat ini dijelaskan tentang persoalan makanan yang banyak diperdebatkan oleh orang-orang musyrik. Abu Dawud meriwayatkan dari Ibnu 'Abbas bahwa seseorang bertanya kepada Rasulullah, “Mengapa kami boleh memakan daging hewan yang kami sembelih sendiri dan tidak boleh memakan hewan yang dimatikan oleh Allah (yakni: bangkai)?” Turunlah ayat ini, Maka makanlah dari apa, yaitu daging hewan, yang ketika disembelih disebut nama Allah, jika kamu beriman kepada ayat-ayat-Nya. Itu karena keimanan akan mendorong seseorang memakan apa yang dihalalkan dan menjauhi apa yang diharamkan."
- },
- {
- "ayah": "908",
- "id": "908",
- "tahlili": "(119) Dalam ayat ini, Allah mengajukan pertanyaan, apa halangan bagi kaum Muslimin untuk tidak makan hewan yang halal yang disebutkan nama Allah ketika menyembelihnya? Padahal Allah telah menjelaskan kepada mereka apa yang sesungguhnya diharamkan bagi mereka, sebagaimana firman-Nya:\nقُلْ لَّآ اَجِدُ فِيْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلٰى طَاعِمٍ يَّطْعَمُهٗٓ اِلَّآ اَنْ يَّكُوْنَ مَيْتَةً اَوْ دَمًا مَّسْفُوْحًا اَوْ لَحْمَ خِنْزِيْرٍ فَاِنَّهٗ رِجْسٌ اَوْ فِسْقًا اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّكَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ١٤٥ ;Katakanlah, ”Tidak kudapati di dalam apa yang diwahyukan kepadaku, sesuatu yang diharamkan makannya bagi yang ingin memakannya, kecuali daging hewan yang mati (bangkai), darah yang mengalir, daging babi – karena semua itu kotor – atau hewan yang disembelih bukan atas (nama) Allah. Tetapi barang siapa terpaksa bukan karena menginginkan dan tidak melebihi batas (darurat) maka sungguh, Tuhanmu Maha Pengampun, Maha Penyayang (al-An‘ām/6: 145);Tetapi Allah memberikan keringanan kepada kaum Muslimin untuk makan makanan yang diharamkan jika dalam keadaan terpaksa. Di dalam Ushul Fiqh ada sebuah kaidah yang berbunyi: \nالضَّرُوْرَةُ تُبِيْحُ الْمَحْظُوْرَاتِ\n“Keadaan darurat (memaksa) membolehkan makan apa yang diharamkan”\nTindakan sebagian besar manusia memang salah dan menyesatkan dengan cara penyembelihan yang mereka lakukan, sehingga mereka terperosok ke dalam tindakan syirik, dan jauh dari akidah yang benar, yaitu kepercayaan tauhid yang dibawa para nabi dan rasul yang diutus Allah untuk umat manusia seluruhnya.\nDi antara umat Nabi Nuh terdapat beberapa pemimpin yang saleh. Setelah mereka wafat, pengikut-pengikutnya mendirikan beberapa patung untuk mengenang jasa-jasa mereka dan untuk mereka jadikan teladan yang baik. Lama kelamaan para pengikutnya melampaui batas, sehingga mereka memberikan penghormatan kepada patung-patung itu dengan cara menyembelih hewan untuk dipersembahkan kepada patung-patung itu, bahkan mereka memohon berkah dari patung-patung itu. Keadaan ini berlangsung terus, generasi demi generasi, dan akhirnya menyebar kepada umat yang lainnya, sehingga penghormatan yang dimaksud berubah menjadi keyakinan bahwa patung-patung itu pantas dihormati dan disembah.\n",
- "wajiz": "Terhadap mereka yang masih ragu-ragu, Allah menjelaskan sebagai berikut. Dan mengapa kamu tidak mau memakan dari apa, yakni daging hewan, yang ketika disembelih disebut nama Allah-seperti dengan membaca “Bismillah” atau “Bismillah, Allahu Akbar”- padahal Allah telah menjelaskan kepadamu apa yang diharamkan-Nya kepadamu seperti mengonsumsi bangkai, darah yang mengalir, daging babi, dan apa yang disembelih bukan atas nama Allah (lihat: Surah al-An'am/6: 145) kecuali jika kamu dalam keadaan terpaksa seperti dalam keadaan sangat lapar yang jika dibiarkan akan berakibat kematian? Dalam keadaan terpaksa, seseorang boleh memakan apa yang sebelumnya diharamkan, tetapi sekadar untuk mempertahankan hidup, tidak melewati batas, tidak bersenang-senang, dan sebenarnya dia tidak menginginkan hal tersebut. Dan sungguh, banyak yang menyesatkan orang dengan keinginannya tanpa dasar pengetahuan, yaitu tanpa dasar dari wahyu Allah yang merupakan sumber kebenaran. Mereka sendiri sesat dengan menghalalkan dan mengharamkan makanan dengan semau mereka sendiri, dan menyesatkan orang lain. Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas, dengan pengetahuan itu Allah akan memeberikan balasan kepada mereka secara adil."
- },
- {
- "ayah": "909",
- "id": "909",
- "tahlili": "(120) Allah melarang kaum Muslimin berbuat dosa, baik yang tampak dalam perilaku maupun yang tersembunyi. Dosa-dosa yang tampak ialah yang dilakukan oleh manusia dengan mempergunakan anggota badannya, sedang dosa-dosa yang tersembunyi ialah yang tercermin dalam sikap dan hal lain yang tidak ditampakkan (perbuatan buruk yang disembunyikan), seperti menyombongkan diri, merencanakan kejahatan dan penipuan kepada manusia. Allah menyatakan dengan tegas, bahwa semua dosa harus ditinggalkan, baik yang tampak maupun yang tersembunyi dan Allah memberikan ancaman bahwa siapa pun yang berbuat dosa akan ditimpa siksaan yang berat, sebagai akibat dari pelanggaran-pelanggaran yang dilakukannya, dengan cara sengaja dan terang-terangan. \nAdapun orang-orang yang berbuat dosa dan kejahatan karena kebodohan, kemudian mereka berhenti dengan melaksanakan tobat yang sungguh-sungguh, maka terhadap mereka, Allah akan memberikan ampunan dan menghapus dosa-dosanya, karena mereka telah berbuat kebajikan sebagai bukti tobatnya. Sebenarnya setiap kebaikan dapat menghilangkan kejahatan, sebagaimana difirmankan Allah: \nاِنَّ الْحَسَنٰتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّاٰتِ\nPerbuatan-perbuatan baik itu menghapus kesalahan-kesalahan. (Hūd/11: 114)\n",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah melarang kaum muslim melakukan segala bentuk kemaksiatan, karena hal itu sesat dan mengikuti hawa nafsu. Dan tinggalkanlah dosa yang terlihat seperti kemaksiatan yang dilakukan secara terang-terangan ataupun kemaksiatan yang dilakukan secara tersembunyi, begitu juga yang dilakukan oleh hati seperti sombong, dengki, ria, dan lain sebagainya. Sungguh, orang-orang yang mengerjakan perbuatan dosa dengan sengaja dan dia tahu bahwa hal itu dosa, kelak akan diberi balasan sesuai apa yang meraka kerjakan. Allah Maha Mengetahui kadar dosa mereka. Mereka tidak akan lepas dari siksaan Allah kecuali jika mereka bertobat dengan tobat yang benar."
- },
- {
- "ayah": "910",
- "id": "910",
- "tahlili": "(121) Sabab Nuzul ayat ini diriwayatkan oleh Abu Dāud dan al-Hākim dari Ibnu ‘Abbās pada ayat (وان الشيٰطين ليوحون الى) mengatakan, “orang-orang datang kepada Nabi saw, mereka berkata: ‘apa yang disembelih Allah jangan kalian makan, apa yang kalian sembelih, itulah yang kalian makan”, maka turunlah ayat ini.\nSesungguhnya setan-setan, jin dan manusia itu membisikkan kepada kawan-kawannya agar membantah kaum Muslimin. Ikrimah berkata, “Setan dari golongan Majusi setelah mendengar bahwa Nabi Muhammad, mengharamkan bangkai, mereka menulis kepada orang Quraisy yang pada waktu itu sering mengadakan surat-menyurat dengan orang-orang Majusi. Di dalam surat itu mereka mengatakan, “Muhammad mengaku dirinya telah mengikuti perintah Allah, tetapi mengapa ia beranggapan bahwa yang disembelih oleh manusia halal, tetapi yang disembelih oleh Allah (bangkai) adalah haram?” Lalu Allah menurunkan ayat ini.\nTentang makan daging hewan yang disebut nama Allah ketika menyembelihnya, ada beberapa pendapat di kalangan ulama Islam. Menurut Imam Malik, semua hewan yang disembelih dengan tidak menyebut nama Allah ketika menyembelihnya haram dimakan. Menurut Imam Abu Hanifah, jika nama Allah tidak disebut dengan sengaja, maka haram makan daging hewan itu, dan jika tidak disebut karena lupa, maka halal makannya. Menurut Imam Syafi‘i, semua hewan yang ketika menyembelihnya tidak disebut nama Allah, baik disengaja maupun karena lupa, maka dagingnya halal dimakan, asalkan orang yang menyembelihnya adalah Muslim. \nDemikianlah jika kaum Muslimin mengikuti kehendak kaum musyrikin tentang menghalalkan bangkai, maka mereka pasti termasuk golongan musyrik. Ayat ini menunjukkan bahwa barang siapa yang menghalalkan sesuatu yang diharamkan Allah atau mengharamkan sesuatu yang dihalalkan Allah, maka mereka termasuk orang-orang musyrik, karena dengan demikian mereka telah menetapkan adanya pihak yang berhak membuat syariat selain Allah swt.\n",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan tentang daging hewan yang boleh dimakan, pada ayat ini Allah menjelaskan tentang daging yang tidak boleh dimakan. Dan janganlah kamu memakan dari apa-daging hewan-yang ketika disembelih tidak disebut nama Allah, perbuatan itu benar-benar suatu kefasikan, keluar dari ketentuan ajaran Islam dan ketaatan kepada Allah. Lalu Allah menjelaskan tentang sumber timbulnya kefasikan. Sesungguhnya setan-setan akan membisikkan, dengan bisikan yang menyesatkan, kepada kawan-kawannya dan memberikan masukan kepada mereka agar mereka membantah kamu, seperti menghalalkan sesuatu yang haram dan sebaliknya, dengan alasan yang dibuat-buat. Dan jika kamu menuruti mereka, tentu kamu telah menjadi orang musyrik karena sengaja beralih dari aturan Allah kepada aturan lainnya."
- },
- {
- "ayah": "911",
- "id": "911",
- "tahlili": "(122) Sabab Nuzul ayat ini diriwayatkan oleh Abu Syaikh dari Ibnu ‘Abbās dalam firman Allah (او من كان ميتا فاحييناه), beliau mengatakan bahwa ayat ini turun pada Umar dan Abu Jahal. \nDalam rangka menampakkan perbedaan antara kaum Muslimin dari orang-orang kafir, Allah mengemukakan pertanyaan, yaitu apakah orang-orang yang mati hatinya karena kekufuran dan kebodohan lalu Kami hidupkan hatinya dengan keimanan dan Kami berikan pula kepadanya cahaya, yaitu Al-Qur′an yang terang benderang, sama keadaannya dengan keadaan orang yang berada dalam kegelapan yang berlapis-lapis? Ia tidak dapat keluar dari kegelapan itu. Dirinya diliputi dengan ketakutan, kelemahan dan kebingungan. Demikian pula seorang yang berada dalam kebodohan, taklid yang buta dan kerusakan pikiran, tidak dapat keluar lagi dari hal yang demikian itu. Ia merasa takut keluar dari gua kesesatannya dan merasa tidak perlu untuk keluar kepada petunjuk yang terang benderang karena matanya silau oleh cahaya petunjuk itu.\nMaka sepantasnyalah setiap muslim untuk selalu mencari dan menggunakan ilmu pengetahuan dalam segala hal. Ia harus mengetahui kebenaran agamanya dengan penuh keyakinan sehingga ia mantap dalam melakukan amal-amal kebajikan, dan dapat menjadi teladan bagi orang-orang di sekitarnya.\nDengan demikian, ia akan menjadi mercusuar yang mencerminkan keyakinan yang kuat dan hujjah yang nyata, memperlihatkan keutamaan agamanya kepada pemeluk agama-agama yang lain. Begitulah Allah telah menjadikan orang beriman memandang baik kepada cahaya petunjuk dan agama yang telah menghidupkan hatinya. Sebaliknya Allah telah menjadikan orang-orang kafir memandang baik apa saja yang mereka kerjakan, seperti berbuat dosa dan pelanggaran memusuhi Rasul, menyembelih kurban untuk selain Allah dan mengharamkan apa yang tidak diharamkan oleh Allah dan menghalalkan apa yang diharamkan-Nya dan sebagainya. Semua itu mereka lakukan disebabkan oleh tipu daya setan yang membisikkan bujukan itu ke dalam hati mereka. Contoh nyata dari orang yang tidak beriman dan menolak hidayah Allah adalah Abu Jahal.\n",
- "wajiz": "Kemudian Allah menjelaskan tentang perbedaan yang mencolok antara orang muslim dan orang musyrik atau kafir dalam bentuk pertanyaan agar pembaca merenung dan menemukan sendiri jawabannya. Dan apakah orang yang sudah mati yaitu orang kafir lalu Kami hidupkan dan Kami beri dia cahaya yang berupa hidayah, berupa Al-Qur'an atau Islam, yang membuatnya dapat berjalan menuju ke arah yang benar di tengah-tengah orang banyak, sama dengan orang yang berada dalam kegelapan, yaitu kekufuran, kebutaan mata hati, dan kebodohan sehingga dia tidak dapat keluar dari sana? Dia selalu bimbang dan ragu dalam kehidupannya. Lalu Allah menjelaskan tentang penyebab kekafiran seseorang, yaitu adanya pencitraan terhadap hal-hal yang buruk menjadi terasa indah di matanya. Demikianlah dijadikan terasa indah bagi orang-orang kafir terhadap apa yang mereka kerjakan. Bagi orang yang kuat imannya, dia tidak akan terbuai dengan pencitraan itu."
- },
- {
- "ayah": "912",
- "id": "912",
- "tahlili": "(123) Sebagian penduduk Mekah telah sesat karena bujukan pembesar-pembesar mereka yang melakukan bermacam-macam kejahatan dan tipu daya. Hampir di setiap negeri dan kota besar terdapat beberapa pembesar yang korup dan jahat yang melakukan tipu daya. Telah menjadi sunatullah di dalam masyarakat bahwa setiap kali Allah mengutus seorang rasul di suatu tempat untuk memberi bimbingan kepada mereka selalu ada pembesar-pembesar yang memusuhi rasul itu serta pengikut-pengikutnya. Padahal rasul itu bermaksud mengadakan perbaikan dan pembenahan. Sering muncul di beberapa negeri dan kota besar, sejumlah tokoh yang ingin merebut kekuasaan dan menimbun kekayaan dengan berbagai macam cara. Bawahan mereka yang tidak sejalan dengan pembesar mereka merasa bingung dalam melaksanakan tugasnya. Mereka tidak sanggup mengikuti pemimpin-pemimpinnya yang korup dan menyeleweng. Dalam suasana kacau seperti itu, diperlukan adanya kebijaksanaan, keimanan yang kuat dan mental yang tinggi, sehingga tidak mudah dibawa arus kesesatan yang menyebabkan datangnya murka Allah.\nYang dimaksud dengan pembesar-pembesar yang jahat ialah mereka yang menentang seruan agama dan memusuhi rasul-rasul serta pengikut-pengikutnya. Demikianlah keadaan negeri Mekah ketika diutusnya Nabi Muhammad. Keadaan serupa itu terus berulang di negeri-negeri lain. Para pembesar yang korup memusuhi rasul-rasul dan pengikut-pengikutnya yang menyampaikan ajaran agama. Pada hakekatnya mereka itu adalah penipu belaka, menipu dirinya sendiri, akan tetapi mereka tidak sadar.\nTelah menjadi sunatullah, bahwa suatu kejahatan akan membawa pada keburukan. Tiap-tiap tipu daya yang direncanakan terhadap hamba-hamba Allah yang saleh akhirnya menimpa diri pelakunya. Banyak peristiwa dalam sejarah manusia menunjukkan bahwa umat-umat yang menentang rasul-rasul dan para pengikutnya akhirnya dihancurkan oleh Allah dengan bermacam-macam azab, seperti bencana alam, dan lain-lain. Mereka melakukan tipu daya untuk menentang perbaikan akhlak dan moral manusia, karena terdorong oleh keinginan untuk menduduki jabatan-jabatan tinggi dan menuruti dorongan hawa nafsunya. Mereka tidak menyadari bahwa akibat perbuatan yang buruk itu akan menimpa diri mereka sendiri, karena mereka tidak memahami sunatullah tersebut.\nDalam ayat-ayat di atas, Allah memberikan ancaman kepada semua pembesar yang durhaka, Allah juga memberi motivasi kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya untuk terus melakukan amal saleh karena dalam rangka melaksanakan tugas yang suci, mereka tidak boleh menghiraukan godaan dan rintangan yang timbul dari manapun datangnya.\n",
- "wajiz": "Allah lalu menenangkan hati Nabi Muhammad dengan menjelaskan bahwa para pembesar yang jahat tidak hanya terdapat di Mekah saja, tetapi juga di setiap negeri. Dan demikianlah pada setiap negeri Kami jadikan pembesar-pembesar yang jahat agar melakukan tipu daya di negeri itu karena mereka lebih mampu menipu daya bawahannya, dan dalam kebiasaan, masyarakat akan mengikuti atasannya apakah dalam hal kebaikan atau keburukan. Tapi mereka hanya menipu diri sendiri tanpa menyadarinya, akibat dari perbuatan mereka akan mengenai mereka sendiri."
- },
- {
- "ayah": "913",
- "id": "913",
- "tahlili": "(124) Ibnu Munżir meriwayatkan dari Ibnu Juraij dan Abu Syaibah bahwa ayat ini diturunkan karena ada seorang pembesar Mekah bernama Walid bin Mugirah yang berkata, “Demi Allah, seandainya kenabian Muhammad itu benar, tentulah aku lebih berhak untuk diangkat sebagai nabi dari pada Muhammad, sebab aku lebih banyak mempunyai harta benda dan keturunan.”\nApabila turun ayat Al-Qur′an yang menjelaskan kebenaran kenabian Muhammad dan berisi pengetahuan dan petunjuk yang dibawanya dari Allah, mereka berkata, “Kami tidak mau percaya kepada Muhammad, kecuali bila dia membawa mukjizat seperti yang diberikan Allah kepada Nabi Musa yakni tongkatnya yang dapat membelah lautan, atau seperti mukjizat Nabi Isa yang dapat menyembuhkan penyakit sopak dan menghidupkan orang mati.”\nTuntutan mereka yang lebih besar lagi disebutkan dalam firman Allah:\nوَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَوْ نَرٰى رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيْرًا \n“Dan orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat) berkata, ”Mengapa bukan para malaikat yang diturunkan kepada kita atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?” Sungguh, mereka telah menyombongkan diri mereka dan benar-benar telah melampaui batas (dalam melakukan kezaliman).” (al-Furqān/25: 21)\nPada dasarnya mereka tidak mau beriman kepada Nabi Muhammad, kecuali bila Nabi diberikan hal-hal yang serupa sebagaimana diberikan kepada rasul-rasul sebelumnya. Allah membantah tuntutan mereka dan menyatakan bahwa hanya Allah yang mutlak mengetahui kepada siapa Dia menempatkan tugas kerasulan. Tuntutan mereka seperti itu dijelaskan pula oleh Allah Ta‘ala dalam firman-Nya:\nوَقَالُوْا لَوْلَا نُزِّلَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ عَلٰى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيْمٍ ٣١ اَهُمْ يَقْسِمُوْنَ رَحْمَتَ رَبِّكَۗ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيْشَتَهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا \n“Dan mereka (juga) berkata, ”Mengapa Al-Qur′an ini tidak diturunkan kepada orang besar (kaya dan berpengaruh) dari salah satu dua negeri ini (Mekah dan Taif)?” Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia.” (az-Zukhruf/43: 31-32);Tuntutan-tuntutan seperti itu dikemukakan mereka kepada Nabi Muhammad yang dikaitkan dengan kehidupan duniawi karena terdorong oleh kedengkian dan kesombongan mereka dan dimaksudkan untuk membantah posisi Nabi sebagai Rasulullah.\nHal ini dijelaskan dalam firman Allah:\nوَاِذَا رَاٰكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًاۗ اَهٰذَا الَّذِيْ يَذْكُرُ اٰلِهَتَكُمْۚ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ هُمْ كٰفِرُوْنَ \n“Dan apabila orang-orang kafir itu melihat engkau (Muhammad), mereka hanya memperlakukan engkau menjadi bahan ejekan. (Mereka mengatakan), ”Apakah ini orang yang mencela tuhan-tuhanmu?” Padahal mereka orang yang ingkar mengingat Allah Yang Maha Pengasih.” (al-Anbiyā′/21: 36);Pemuka-pemuka Quraisy yang menghina Nabi Muhammad, sesungguhnya dalam hati kecil mereka mengakui kemuliaan keturunan, kejujuran dan keagungan akhlak Nabi, sehingga mereka memberikan julukan kepada Nabi dengan sebutan Al-Amīn (orang yang tepercaya). Mereka mengakui Nabi Muhammad layak untuk dijadikan utusan Allah. Tidak ada sebab lain yang menghalang-halangi mereka dari keimanan kecuali karena kedengkian, kesombongan, dan taklid buta kepada keyakinan nenek moyang.\nPosisi kerasulan semata-mata karunia Allah yang dianugerahkan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Posisi kenabian tidak mungkin dicapai dengan jalan usaha atau dengan meningkatkan taraf pendidikan dan tidak pula dicapai melalui nasab atau keturunan. Posisi tersebut hanya diberikan Allah kepada orang-orang yang dipilih-Nya. Kemudian Allah mengancam pemuka-pemuka Quraisy yang sombong bahwa mereka akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan siksa yang pedih karena perbuatan mereka yang jahat dan tipu daya mereka terhadap Nabi Muhammad dan kaum Muslimin, sebagaimana dinyatakan dalam firman-Nya:\nفَاَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الْخِزْيَ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ \n“Maka Allah menimpakan kepada mereka kehinaan pada kehidupan dunia. Dan sungguh, azab akhirat lebih besar, kalau (saja) mereka mengetahui.” (az-Zumar/39: 26)\nAzab dari Allah ditimpakan kepada mereka yang durhaka, disebabkan dosa-dosa dan pelanggaran mereka. Sayang sekali, bahwa azab itu dipandang oleh sebagian manusia hanya sebagai bencana alam dan tidak menimbulkan kesadaran dalam hati mereka, sebagai azab Tuhan ada di antara mereka yang mati terbunuh pada waktu perang Badar dan ada pula yang mengalami nasib hina dalam kehidupan.\n",
- "wajiz": "Kemudian Allah menjelaskan tentang salah satu bentuk tipuan pemuka Quraisy agar penduduk Mekah tidak mengikuti Rasulullah. Dan apabila datang suatu ayat kepada mereka yang menjelaskan tentang kebenaran Nabi Muhammad, mereka berkata, “Kami tidak akan percaya, yakni beriman, sebelum diberikan kepada kami seperti apa yang diberikan kepada rasul-rasul Allah,” yaitu wahyu yang dengan itu mereka menjadi nabi, sehingga menjadi orang yang diikuti, bukan yang mengikuti. Mereka dengki kepada kenabian Nabi Muhammad. Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan-Nya. Penunjukan seseorang menjadi nabi adalah hak Allah semata sebagai anugerah dari-Nya terhadap orang tersebut, bukan sesuatu yang diminta, bukan karena keturunan, kecerdasan, dan banyaknya harta. Kemudian Allah menjelaskan tentang nasib mereka yang berdosa, seperti pemuka Quraisy. Orang-orang yang berdosa nanti akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan azab yang keras karena tipu daya yang mereka lakukan. Mereka menghalangi masyarakat untuk beriman kepada Nabi Muhammad."
- },
- {
- "ayah": "914",
- "id": "914",
- "tahlili": "(125) Jika ada orang yang berjiwa besar dan terbuka hatinya untuk menerima kebenaran agama Islam, maka yang demikian itu disebabkan karena Allah hendak memberikan petunjuk kepadanya. Oleh karena itu, dadanya menjadi lapang untuk menerima semua ajaran Islam, baik berupa perintah maupun larangan.\nDiriwayatkan bahwa Rasulullah pernah ditanya tentang “kelapangan dada” yang dimaksud dalam ayat ini, lalu beliau menjawab, “Itulah gambaran cahaya Ilahi yang menyinari hati orang mukmin, sehingga menjadi lapanglah dadanya.” Para sahabat bertanya lagi, “Apakah yang demikian itu ada tanda-tandanya?” Nabi saw menjawab, “Ada tanda-tandanya, yaitu selalu condong kepada akhirat, selalu menjauhkan diri dari tipu daya dunia dan selalu bersiap-siap untuk menghadapi kematian.” (Riwayat Ibnu Abī Hātim dari Abdullah bin Mas‘ūd)\nJika demikian sifat-sifat orang mukmin yang berlapang dada disebabkan oleh cahaya iman yang masuk ke dalam hatinya, maka sebaliknya orang yang dikehendaki Allah untuk hidup dalam kesesatan, dadanya dijadikan sesak dan sempit seolah-olah ia sedang naik ke langit yang hampa udara. Apabila ia diajak untuk berfikir tentang kebenaran dan tafakur tentang tanda-tanda keesaan Allah, maka disebabkan oleh kesombongan dalam hatinya, ia menolak karena perbuatan itu tidak sesuai dengan hawa nafsunya. Hasrat untuk mengikuti kebenaran melemah, dan setiap anjuran agama dirasakannya sebagai suatu beban yang berat yang tidak dapat dipikulnya. Gambaran orang serupa itu adalah seperti orang yang sedang naik ke langit. Semakin tinggi ia naik, semakin sesak nafasnya karena kehabisan oksigen, sehingga ia terpaksa turun kembali untuk menghindarkan diri dari kebinasaan.\nDalam ayat ini, Allah memberikan sebuah perumpamaan, agar benar-benar diresapi dengan perasaan yang jernih. Demikianlah Allah menjadikan kesempitan dalam hati orang-orang yang tidak beriman, karena kekafiran itu seperti kotoran yang menutup hati mereka, sehingga ia tidak menerima kebenaran. Keadaan ini dapat disaksikan pada tingkah laku mereka dalam kehidupan sehari-hari yang selalu menjurus kepada kejahatan.\n",
- "wajiz": "Tugas para nabi adalah menyampaikan pesan-pesan Allah kepada masyarakat. Di antara masyarakat itu ada yang mendapatkan hidayah dan ada pula yang memilih kekufuran. Hidayah dan kekufuran adalah hak Allah sebagaimana juga risalah. Bedanya kalau hidayah itu harus diminta, sementara risalah adalah anugerah dan pemberian Allah semata kepada seseorang yang dipilih-Nya. Barang siapa dikehendaki Allah akan mendapat hidayah atau petunjuk, Dia akan membukakan dadanya untuk menerima Islam, yaitu pintu hatinya terbuka untuk menerima Islam atau cahaya yang datang dari Allah yang dengannya seseorang bisa melihat kebenaran, kemudian mengikuti kebenaran itu dengan memeluk Islam. Dan barang siapa dikehendaki-Nya menjadi sesat, dengan kesadarannya sendiri dia memilih kekafiran dan meninggalkan kebenaran, maka Dia jadikan dadanya sempit dan sesak sehingga tidak ada celah sedikit pun untuk masuknya kebenaran di hatinya, seakan-akan dia sedang mendaki ke langit. Demikianlah Allah menimpakan siksa kepada orang-orang yang tidak beriman. Namun demikian, Allah tidak akan menyiksa satu kaum kecuali setelah diperlihatkan kepada mereka tandatanda kebenaran, tetapi mereka secara sadar enggan menerimanya."
- },
- {
- "ayah": "915",
- "id": "915",
- "tahlili": "(126) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa hati seorang mukmin selalu lapang dan bahagia disebabkan oleh ajaran agama Allah yang lurus yang dibawa oleh Nabi Muhammad. Agama Islam mengajarkan akidah (sistem keyakinan) yang benar yang membawa kebahagiaan dunia dan akhirat. Hal itu sangat jelas karena disertai dalil yang nyata dan keterangan yang meyakinkan. Satu-satunya jalan yang lurus yang sesuai dengan akal dan fitrah yang bersandar pada firman Allah yang kekal abadi, ialah jalan yang menuju kepada keridaan Allah, yakni tali Allah yang kokoh. Allah telah menjelaskan ayat-ayat-Nya bagi mereka yang mau memperhatikan. ",
- "wajiz": "Kemudian Allah menjelaskan tentang jalan kehidupan yang benar. Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus, yaitu agama Islam yang diridai Allah. Sungguh Kami telah menjelaskan ayat-ayat Kami yang ada di dalam Al-Qur'an, berupa janji dan ancaman, halal dan haram, pahala dan siksa, dan lain-lainnya kepada orang-orang yang menerima peringatan."
- },
- {
- "ayah": "916",
- "id": "916",
- "tahlili": "(127) Bagi mereka yang menempuh jalan yang lurus disediakan Darussalam (surga) di sisi Tuhan. Mereka hidup mengikuti pedoman para nabi yang memberi petunjuk kepada mereka sehingga mereka terhindar dari jalan-jalan yang bengkok dan akhirnya sampailah mereka ke Darussalam. Allah memimpin mereka dan mencukupkan balasan bagi setiap perbuatan yang mereka kerjakan di dunia. Allah memberi petunjuk kepada mereka selama di dunia dan memberi taufik untuk melakukan amal kebajikan, sehingga mereka memperoleh pahalanya, dan diizinkan untuk memasuki surga-Nya semata-mata atas karunia-Nya.",
- "wajiz": "Bagi mereka ada beberapa penghargaan yang agung dari Allah. Pertama, disediakan tempat yang damai, yaitu surga yang tidak ada kesulitan apa pun di dalamnya. Kedua, mereka berada di suatu tempat yang sangat terhormat yaitu di sisi Tuhannya yang telah membimbing mereka. Dan, ketiga, Dialah pelindung mereka yang selalu mengasihi dan menyertai mereka dalam segala suasana. Hal itu semua disebabkan karena amal kebajikan yang mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "917",
- "id": "917",
- "tahlili": "(128) Pada hari Kiamat nanti, seluruh umat manusia dan jin akan dikumpulkan di Padang Mahsyar, lalu Allah berfirman kepada mereka untuk mencela perbuatan jin yang telah mempengaruhi manusia dan mengajak mereka kepada kesesatan, sebagaimana dijelaskan dalam firman Allah:\nاَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ ٦٠ وَاَنِ اعْبُدُوْنِيْ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ ٦١ وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ ٦٢ \nBukankah Aku telah memerintahkan kepadamu wahai anak cucu Adam agar kamu tidak menyembah setan? Sungguh, setan itu musuh yang nyata bagi kamu,dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus. Dan sungguh, ia (setan itu) telah menyesatkan sebagian besar di antara kamu. Maka apakah kamu tidak mengerti? (Yāsīn/36: 60-62);Semua orang yang mengikuti ajaran jin dan setan akan dikumpulkan bersama-sama. Semua orang yang mukallaf akan dihimpun bersama para pengikutnya, baik dalam segi kebenaran maupun kejahatan. Lalu berkatalah orang-orang yang menjadi pengikut jin itu sebagai jawaban mereka kepada Allah, “Ya Tuhan kami, masing-masing di antara kami telah merasakan kenikmatan dari pihak lainnya. Jin-jin itu mendapatkan kenikmatan karena mereka telah berhasil menyesatkan kami dengan bujukan-bujukan dan mengikuti kehendak hawa nafsu, sebaliknya kamipun merasa senang mengikuti mereka dan mendengarkan bisikan-bisikan mereka. Kami merasa leluasa bergelimang kelezatan di dunia.”\nDalam ayat ini, Allah memberikan petunjuk bahwa setiap manusia senantiasa didampingi setan yang berusaha untuk membujuknya dengan bisikan yang mengajaknya kepada kefasikan dan kedurhakaan kepada Allah, sehingga ia tidak menyadari, bahwa hal itu adalah tipu daya dari setan tersebut. Makhluk halus itu selalu berusaha untuk menyesatkan manusia kepada lembah kebatilan dan kejahatan, sebagaimana kuman-kuman yang selalu berusaha untuk menimbulkan bermacam-macam penyakit dalam tubuh manusia atau hewan. Kuman-kuman itu mengetahui jalannya untuk memasuki tubuh manusia atau binatang dari lubang-lubang yang halus. Demikian pula setan mengetahui jalan untuk memasuki hati manusia, sehingga manusia jatuh ke lembah kesesatan tanpa disadarinya.\nApabila ada kuman yang berhasil menyelinap ke dalam tubuh manusia dan menyebabkan timbulnya penyakit, maka manusia yang lebih halus sifatnya, dapat dimasuki pengaruh makhluk-makhluk halus, yaitu jin dan setan, yang dapat menjerumuskan kepada penyakit-penyakit rohani manusia.\nOrang-orang yang menjadi pengikut jin dan setan berkata, dengan penuh kesedihan dan penyesalan, “Ya Tuhan, kami telah sampai kepada waktu yang telah Engkau tentukan bagi kami, setelah kami menerima kelezatan duniawi karena mengikuti ajakan jin dan setan dan kami telah mengakui dosa-dosa kami, maka kami berserah diri kepada-Mu untuk menerima hukuman-Mu yang seadil-adilnya.”\nPerkataan mereka memperlihatkan penyesalan dan keterlanjuran mereka dalam mengikuti hawa nafsu dan sekarang mereka berserah diri kepada Allah yang mengetahui segala perbuatan mereka. Dalam ayat ini tidak disebutkan bagaimana jawaban jin dan alasan setan yang membawa mereka kepada kesesatan itu, tetapi dijelaskan dalam firman Allah yang lain yang menunjukkan bahwa setan, jin dan manusia yang menjadi korban hasutan mereka saling bertikai melepas tanggungjawab dan saling mengutuk satu sama lain: \nثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۖوَّمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ \n“… kemudian pada hari Kiamat sebagian kamu akan saling mengingkari dan saling mengutuk; dan tempat kembalimu ialah neraka, dan sama sekali tidak ada penolong bagimu.” (al-‘Ankabūt/29: 25) ;Sebagai jawaban atas keluhan mereka itu Allah berfirman, “Neraka itulah tempat kamu berdiam sedang kamu kekal di dalamnya, kecuali Tuhan menghendaki yang lainnya.” Segala sesuatu berada di bawah kehendak dan pilihan-Nya, dan tidak ada yang mengetahui kehendak-Nya selain Dia sendiri. Dialah Tuhan Yang Mahabijaksana dan Maha Mengetahui.\nIbnu ‘Abbās memahami ayat di atas, bahwa siapapun tidak patut turut campur dalam menentukan nasib seorang hamba Allah, apakah dia akan dimasukkan ke surga atau ke neraka. Semuanya berada di bawah kekuasaan dan kehendak Allah.\n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan sebagian dari ihwal orang-orang yang zalim pada hari Kiamat di hadapan Allah. Dan ingatlah pada hari ketika Dia mengumpulkan mereka semua, yaitu orang-orang yang sesat dan menyesatkan dari kelompok jin atau setan dan manusia, dan Allah berfirman kepada segolongan jin (setan), karena merekalah yang menjadi asal mula adanya kesesatan pada manusia, “Wahai golongan jin! Kamu telah banyak menyesatkan manusia dengan membujuk mereka untuk melakukan kemusyrikan, kekafiran, dan kemaksiatan.” Dan kawan-kawan mereka dari golongan manusia berkata, mengadu dengan memberikan pengakuan kepada Allah terhadap apa yang terjadi, “Ya Tuhan, kami telah saling mendapatkan kesenangan.” Manusia memanfaatkan jin melalui perbuatan sihir, tenung, dan juga tergoda untuk melakukan kemaksiatan dan lainnya, dan jin merasa bangga bahwa mereka dijadikan panutan, penguasa, dan pengayom oleh manusia. “Dan sekarang waktu yang telah Engkau tentukan buat kami telah datang.” Setelah mendengarkan pengakuan dari kedua belah pihak, Allah berfirman untuk memberikan putusan akhir, “Nerakalah tempat kamu selama-lamanya, kecuali jika Allah menghendaki lain.” Allah mempunyai kekuasaan yang tidak terbatas dalam segala hal. Sungguh, Tuhanmu Mahabijaksana yang meletakkan sesuatu pada tempatnya, menyiksa orang yang berdosa dengan keadilan-Nya, dan memasukkan orang yang bertakwa ke dalam surga dengan anugerah-Nya. Dia Maha Mengetahui siapa yang berbuat baik dan siapa yang berbuat buruk."
- },
- {
- "ayah": "918",
- "id": "918",
- "tahlili": "(129) Pada ayat ini ditegaskan bahwa hidup berkelompok antara orang yang sama tujuan, cita-cita dan kepentingannya terutama dalam hal yang jahat dan menyesatkan telah menjadi kebiasaan dari sebagian makhluk hidup, tidak ada bedanya antara jin dan manusia. Mereka selalu tolong menolong dan bantu membantu dalam berbagai usaha dan upaya agar keinginan dan usaha mereka terpenuhi sesuai dengan rencana mereka. Mereka tidak segan-segan melakukan tindak kekerasan, kezaliman dan penganiayaan serupa dan tidak menghiraukan norma-norma kemanusiaan, keadilan, dan sifat kasih sayang, asal mereka dapat memenuhi nafsu mereka dalam menikmati kehidupan dunia ini dengan sepuas-puasnya. Hal ini dapat dibuktikan dari berbagai peristiwa dalam sejarah sejak zaman dahulu kala sampai sekarang ini. Betapa banyak nabi dan rasul pembawa kebenaran, penyeru kepada akidah tauhid, mendapat tantangan yang hebat dan keras dari penyembah berhala dan pembela kebatilan dan kesesatan karena para nabi dan rasul itu tetap dalam pendiriannya, mantap dalam dakwahnya sehingga Allah memberi hukuman kaumnya yang sesat dan durhaka seperti kaum ‘Ād dan Ṡamūd. Betapa banyak bangsa-bangsa yang merasa dirinya kuat dan perkasa dengan terang-terangan merampas hak bangsa-bangsa yang lemah tanpa memperdulikan rasa keadilan dan perikemanusiaan. Tetapi bangsa yang tertindas dan terjajah itu tidak tinggal diam, mereka berjuang dengan berbagai cara untuk merebut kembali kemerdekaannya. Memang telah menjadi sunatullah bahwa kebenaran pasti menang selama kebenaran itu tetap dibela dan diperjuangkan.\nAllah berfirman:\nوَقُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۖاِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا \nDan katakanlah, “Kebenaran telah datang dan yang batil telah lenyap.” Sungguh, yang batil itu pasti lenyap. (al-Isrā′/17: 81)\nAllah tidak menyuruh manusia atau jin bersatu dan berkelompok untuk berbuat kejahatan, melakukan yang batil dan berbuat yang mungkar, tetapi hal ini adalah tabiat manusia dan masyarakat sendiri, mereka lebih tertarik untuk bergabung dan bertolong-tolongan dengan kelompok yang sama arah dan tujuan hidupnya, walaupun hal itu ditujukan untuk melakukan kezaliman dan bertindak sewenang-wenang terhadap masyarakat yang lain. Allah berfirman:\nاَلْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ بَعْضُهُمْ مِّنْۢ بَعْضٍۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوْفِ وَيَقْبِضُوْنَ اَيْدِيَهُمْۗ نَسُوا اللّٰهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ \nOrang-orang munafik laki-laki dan perempuan, satu dengan yang lain adalah (sama), mereka menyuruh (berbuat) yang mungkar dan mencegah (perbuatan) yang makruf dan mereka menggenggamkan tangannya (kikir). Mereka telah melupakan kepada Allah, maka Allah melupakan mereka (pula). Sesungguhnya orang-orang munafik itulah orang-orang yang fasik. (at-Taubah/9: 67)\nDalam menafsirkan ayat ini, Qatadah berkata, “Sesungguhnya Allah menjadikan manusia berteman akrab karena masing-masing memiliki kecenderungan yang sama; seorang mukmin adalah wali (teman akrab) bagi orang mukmin lain, kapan dan dimana dia berada. Seorang kafir adalah wali orang kafir lainnya, kapan dan di manapun ia berada. Iman itu bukan hanya dengan angan-angan dan bukan pula hanya berupa simbol atau tanda. Demi Allah yang memiliki umurku! Bila engkau berbuat taat kepada Allah, sedang engkau tidak mengenal seorang pun diantara orang yang taat kepada-Nya, maka hal itu tidak membahayakan kepadamu. Dan bila engkau berbuat durhaka dan maksiat yang dilarang Allah sedang engkau berteman akrab dengan orang yang taat dan takwa kepada-Nya, maka hal itu tidak akan berguna sedikit pun bagimu.”\nAbu Syaikh meriwayatkan dari Mansur bin Abi al-Aswad ia berkata, “Aku bertanya kepada al-A‘masy tentang maksud ayat 129 ini: ‘Apakah yang engkau dengar dari para sahabat dan ulama tabi‘in?” Al-A‘masy menjawab, “Aku dengar mereka berkata, “Apabila akhlak manusia telah rusak, maka mereka akan mudah diperintah oleh manusia-manusia yang jahat.” Allah berfirman:\nوَاِذَآ اَرَدْنَآ اَنْ نُّهْلِكَ قَرْيَةً اَمَرْنَا مُتْرَفِيْهَا فَفَسَقُوْا فِيْهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنٰهَا تَدْمِيْرًا ;Dan jika Kami hendak membinasakan suatu negeri, maka Kami perintahkan kepada orang yang hidup mewah di negeri itu (agar menaati Allah), tetapi bila mereka melakukan kedurhakaan di dalam (negeri) itu, maka sepantasnya berlakulah terhadapnya perkataan (hukuman Kami), kemudian Kami binasakan sama sekali (negeri itu). (al-Isrā′/17: 16)\nDi pihak lain, orang-orang mukmin bersatu dan memiliki pemimpin dan orang kepercayaan yang terdiri dari orang-orang yang baik, jujur dan bertakwa kepada Allah.\nFirman Allah:\nوَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيْعُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاُولٰۤىِٕكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ \nDan orang-orang yang beriman, laki-laki dan perempuan, sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain. Mereka menyuruh (berbuat) yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar, melaksanakan salat, menunaikan zakat, dan taat kepada Allah dan Rasul-Nya. Mereka akan diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana. (at-Taubah/9: 71)\n",
- "wajiz": "Jika pada ayat sebelumnya diinformasikan bahwa antara jin dan manusia terdapat hubungan saling memanfaatkan, maka pada ayat ini dijelaskan hubungan antara orang-orang yang berbuat zalim. Dan demikianlah Kami jadikan sebagian orang-orang zalim berteman dengan sesamanya, karena seseorang akan mencari teman sesama yang sejiwa dan seirama dalam hidup, atau orang yang zalim akan dikuasai oleh pelaku kezaliman lainnya, sesuai dengan apa yang mereka kerjakan yaitu kekafiran dan kemaksiatan."
- },
- {
- "ayah": "919",
- "id": "919",
- "tahlili": "(130) Di akhirat nanti, kepada semua jin dan manusia yang durhaka, yang tidak mengikuti ajaran rasul dan tidak mengindahkan larangan Allah yang disampaikan rasul kepada mereka sehingga mereka berbuat sewenang-wenang di bumi, akan dikemukakan kepadanya pertanyaan, “Apakah tidak datang kepadamu rasul-rasul Kami, memperingatkan kamu dan memberi petunjuk yang benar agar kamu tidak tersesat dan tidak melakukan perbuatan-perbuatan yang bertentangan dengan ajaran Kami? Mereka tidak berdaya menjawabnya, dan mereka menyesali segala yang mereka perbuat semasa di dunia, dan dengan menundukkan kepala mereka mengakui kesalahan-kesalahan mereka seraya menjawab, “Kami mengakui bahwa Rasul Allah telah datang kepada kami dan telah memberikan peringatan dan ajaran-ajaran yang baik yang seharusnya kami perhatikan dan kami ikuti dengan patuh dan taat, tetapi kami tidak mengindahkannya, bahkan kami mendustakan mereka dan memperolok-olok seruan mereka.”\nAllah berfirman:\nقَالُوْا بَلٰى قَدْ جَاۤءَنَا نَذِيْرٌ ەۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍۖ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ \nMereka menjawab, ”Benar, sungguh, seorang pemberi peringatan telah datang kepada kami, tetapi kami mendustakan(nya) dan kami katakan, ”Allah tidak menurunkan sesuatu apa pun, kamu sebenarnya di dalam kesesatan yang besar.” (al-Mulk/67: 9)\nMereka telah ditipu dan diperdaya oleh kehidupan dunia dan mereka silau oleh harta, wanita, pangkat dan kedudukan, sehingga hati mereka menjadi beku, mata mereka menjadi buta, tidak dapat lagi membedakan mana yang baik, dan mana yang buruk. Mereka tidak dapat lagi melihat cahaya ajaran Ilahi yang akan membawa mereka kepada kebahagiaan dunia dan akhirat. Para rasul itu telah membacakan kepada mereka ayat-ayat yang diturunkan Allah dan telah memperingatkan mereka bahwa di akhirat nanti akan ada hari pembalasan di mana orang-orang yang berbuat baik akan masuk surga dan orang-orang yang ingkar akan disiksa dalam neraka. Di kala itulah mereka mengaku terus terang bahwa mereka dahulu (di dunia) memang ingkar dan kafir, mendustakan rasul-rasul dan tidak percaya dengan adanya hari akhirat.\nMengenai rasul-rasul yang diutus itu, apakah mereka terdiri dari manusia ataukah ada pula rasul-rasul dari jin yang diutus kepada umatnya? Jumhur ulama berpendapat bahwa rasul-rasul itu semuanya terdiri dari manusia, tetapi bertugas untuk menyampaikan dakwah kepada jin dan manusia, tidak ada rasul-rasul dari kalangan jin. Al-Qur′an dan hadis-hadis sahih menunjukkan bahwa Nabi Muhammad juga diutus kepada jin seperti tersebut dalam ayat berikut:\nوَاِذْ صَرَفْنَآ اِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُوْنَ الْقُرْاٰنَۚ فَلَمَّا حَضَرُوْهُ قَالُوْٓا اَنْصِتُوْاۚ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا اِلٰى قَوْمِهِمْ مُّنْذِرِيْنَ ٢٩ قَالُوْا يٰقَوْمَنَآ اِنَّا سَمِعْنَا كِتٰبًا اُنْزِلَ مِنْۢ بَعْدِ مُوْسٰى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِيْٓ اِلَى الْحَقِّ وَاِلٰى طَرِيْقٍ مُّسْتَقِيْمٍ ٣٠ \nDan (ingatlah) ketika Kami hadapkan kepadamu (Muhammad) serombongan jin yang mendengarkan (bacaan) Al-Qur′an, maka ketika mereka menghadiri (pembacaan)nya mereka berkata, “Diamlah kamu (untuk mendengarkannya)!” Maka ketika telah selesai mereka kembali kepada kaumnya (untuk) memberi peringatan. Mereka berkata, “Wahai kaum kami! Sungguh, kami telah mendengarkan Kitab (Al-Qur′an) yang diturunkan setelah Musa, membenarkan (kitab-kitab) yang datang sebelumnya, membimbing kepada kebenaran dan kepada jalan yang lurus.” (al-Aḥqāf/46: 29-30)\n",
- "wajiz": "Pada ayat ini kembali dibicarakan hubungan antara jin dan manusia. Pada hari Kiamat nanti, sekelompok jin dan manusia yang kafir akan ditanya tentang masa lalu mereka di dunia dengan hardikan yang keras. Wahai golongan jin dan manusia! Bukankah sudah datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu sendiri, yaitu teman-temanmu yang mendapatkan pesan dari rasul manusia, mereka menyampaikan ayatayat-Ku kepadamu dan memperingatkanmu tentang pertemuan pada hari ini? Mereka menjawab dengan terus terang dan pengakuan yang tulus, “Ya, kami menjadi saksi atas diri kami sendiri bahwa rasul-rasul itu telah datang kepada kami dan menyampaikan peringatan-peringatan kepada kami.” Akan tetapi, mereka tertipu oleh kehidupan dunia berupa harta benda, jabatan, dan hawa nafsu. Dan mereka telah menjadi saksi atas diri mereka sendiri bahwa mereka adalah orang-orang kafir."
- },
- {
- "ayah": "920",
- "id": "920",
- "tahlili": "(131) Pada ayat ini Allah telah menjelaskan sunah dan ketetapan-Nya sesuai dengan hikmah kebijaksanaan dan keadilan-Nya, apabila Allah hendak membinasakan suatu umat karena kedurhakaan dan kezalimannya, terlebih dahulu Allah mengutus seorang rasul yang akan memberi peringatan kepada mereka. Allah tidak akan menurunkan azab dan siksa-Nya kepada suatu umat yang dalam keadaan lalai dan terlena sebelum mengirim rasul-Nya kepada mereka yang memberi tuntunan dan petunjuk, yang akan memperingatkan dan menimbulkan kesadaran dalam hati mereka bahwa mereka benar-benar telah sesat dari jalan yang lurus dan telah melakukan perbuatan-perbuatan tercela yang bertentangan dengan keadilan dan perikemanusiaan.\nSiksaan yang diturunkan Allah kepada hamba-Nya yang durhaka kepada rasul yang memberi peringatan kepada mereka, misalnya memusnahkan mereka seperti yang pernah terjadi pada kaum ‘Ād dan Ṡamūd; atau siksaan yang menghinakan mereka dengan cara mengusir dan mencerai beraikan mereka, seperti yang diderita oleh Bani Israil; ada pula siksaan yang menghancurkan kekuatan mereka, seperti yang diderita oleh kaum musyrikin Mekah. Sesudah Nabi Muhammad diutus Allah kepada semua umat manusia, siksaan yang menghancurkan dan memusnahkan itu tidak ada lagi. Adapun malapetaka yang terjadi, seperti gempa, topan, banjir dan sebagainya, adalah cobaan dan ujian bagi umat manusia agar mereka insaf dan sadar akan kekuasaan Allah dan agar mereka selalu ingat kepada-Nya, dan tidak berpaling dari petunjuk dan ajaran yang diturunkan-Nya dengan perantara rasul-Nya.\nAllah sekali-kali tidak akan menganiaya hamba-Nya, tetapi merekalah yang menganiaya diri sendiri dengan melakukan perbuatan yang bertentangan dengan sunatullah dan melanggar norma-norma yang telah diberikan-Nya untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat. Mungkin ada beberapa umat yang nampaknya kuat dan jaya padahal umat itu telah berpaling dari norma-norma keadilan dan perikemanusiaan, bahkan ada yang mengingkari kekuasaan Allah dan menganggap agama sebagai racun yang membunuh manusia. Hal itu adalah istidrāj dari Allah yang membiarkan mereka tenggelam dalam paham kebendaan, sombong dan takabur atas hasil yang mereka capai. Namun akhirnya mereka akan mengalami nasib seperti orang yang sombong dan takabur. Terserah kepada manusia itu sendiri apakah ia akan menjadi orang yang beriman, mematuhi dan menjalankan semua aturan dan ajaran yang diturunkan-Nya dengan perantaraan rasul-Nya, sehingga dia hidup berbahagia jasmani dan rohaninya, ataukah dia akan menganggap dirinya lebih berkuasa atau lebih pintar serta menganggap ajaran-ajaran agama itu sudah ketinggalan zaman. Manusia bebas berpikir, berbuat dan menetapkan sesuatu menurut kehendaknya dan akhirnya akan terombang-ambing antara teori-teori yang terus berubah dan tidak tentu ujung pangkalnya serta terjerumus ke jurang kehancuran, keonaran dan kerusakan. Allah telah membentangkan di hadapan manusia jalan yang baik dan jalan yang buruk; diserahkan kepada manusia untuk memilihnya, jalan mana yang akan ditempuhnya.\n(131) Pada ayat ini Allah telah menjelaskan sunah dan ketetapan-Nya sesuai dengan hikmah kebijaksanaan dan keadilan-Nya, apabila Allah hendak membinasakan suatu umat karena kedurhakaan dan kezalimannya, terlebih dahulu Allah mengutus seorang rasul yang akan memberi peringatan kepada mereka. Allah tidak akan menurunkan azab dan siksa-Nya kepada suatu umat yang dalam keadaan lalai dan terlena sebelum mengirim rasul-Nya kepada mereka yang memberi tuntunan dan petunjuk, yang akan memperingatkan dan menimbulkan kesadaran dalam hati mereka bahwa mereka benar-benar telah sesat dari jalan yang lurus dan telah melakukan perbuatan-perbuatan tercela yang bertentangan dengan keadilan dan perikemanusiaan.\nSiksaan yang diturunkan Allah kepada hamba-Nya yang durhaka kepada rasul yang memberi peringatan kepada mereka, misalnya memusnahkan mereka seperti yang pernah terjadi pada kaum ‘Ād dan Ṡamūd; atau siksaan yang menghinakan mereka dengan cara mengusir dan mencerai beraikan mereka, seperti yang diderita oleh Bani Israil; ada pula siksaan yang menghancurkan kekuatan mereka, seperti yang diderita oleh kaum musyrikin Mekah. Sesudah Nabi Muhammad diutus Allah kepada semua umat manusia, siksaan yang menghancurkan dan memusnahkan itu tidak ada lagi. Adapun malapetaka yang terjadi, seperti gempa, topan, banjir dan sebagainya, adalah cobaan dan ujian bagi umat manusia agar mereka insaf dan sadar akan kekuasaan Allah dan agar mereka selalu ingat kepada-Nya, dan tidak berpaling dari petunjuk dan ajaran yang diturunkan-Nya dengan perantara rasul-Nya.\nAllah sekali-kali tidak akan menganiaya hamba-Nya, tetapi merekalah yang menganiaya diri sendiri dengan melakukan perbuatan yang bertentangan dengan sunatullah dan melanggar norma-norma yang telah diberikan-Nya untuk kebahagiaan manusia di dunia dan akhirat. Mungkin ada beberapa umat yang nampaknya kuat dan jaya padahal umat itu telah berpaling dari norma-norma keadilan dan perikemanusiaan, bahkan ada yang mengingkari kekuasaan Allah dan menganggap agama sebagai racun yang membunuh manusia. Hal itu adalah istidrāj dari Allah yang membiarkan mereka tenggelam dalam paham kebendaan, sombong dan takabur atas hasil yang mereka capai. Namun akhirnya mereka akan mengalami nasib seperti orang yang sombong dan takabur. Terserah kepada manusia itu sendiri apakah ia akan menjadi orang yang beriman, mematuhi dan menjalankan semua aturan dan ajaran yang diturunkan-Nya dengan perantaraan rasul-Nya, sehingga dia hidup berbahagia jasmani dan rohaninya, ataukah dia akan menganggap dirinya lebih berkuasa atau lebih pintar serta menganggap ajaran-ajaran agama itu sudah ketinggalan zaman. Manusia bebas berpikir, berbuat dan menetapkan sesuatu menurut kehendaknya dan akhirnya akan terombang-ambing antara teori-teori yang terus berubah dan tidak tentu ujung pangkalnya serta terjerumus ke jurang kehancuran, keonaran dan kerusakan. Allah telah membentangkan di hadapan manusia jalan yang baik dan jalan yang buruk; diserahkan kepada manusia untuk memilihnya, jalan mana yang akan ditempuhnya.\n",
- "wajiz": "Setelah menghardik jin dan manusia tentang sikap mereka terhadap rasul yang diutus kepada mereka, ayat ini menjelaskan hikmah diutusnya rasul. Demikianlah, para rasul diutus karena Tuhanmu tidak akan membinasakan penduduk suatu negeri secara zalim, sedang penduduknya dalam keadaan lengah atau belum tahu. Allah terlebih dahulu mengutus rasul yang mengingatkan kepada mereka, tetapi mereka tetap membangkang. Inilah hakikat keadilan."
- },
- {
- "ayah": "921",
- "id": "921",
- "tahlili": "(132) Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa masing-masing jin dan manusia yang telah mendapatkan seruan rasul, akan mendapat derajat dan tingkatan yang sesuai dengan amal perbuatannya. Orang yang beriman, yang bertakwa dan mengerjakan amal saleh, akan mendapat derajat dan tingkatnya sesuai dengan tebalnya iman, kuatnya takwa dan banyaknya amal saleh yang dikerjakan seperti derajat para nabi, ṣiddīqīn (orang-orang yang benar keyakinannya dalam hidup mereka), syuhadā′ (para kesatria dan pahlawan) dan ṣālihīn (orang-orang yang saleh), sebagaimana disebutkan dalam firman Allah:\nوَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ فَاُولٰۤىِٕكَ مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيْقِيْنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَالصّٰلِحِيْنَ ۚ وَحَسُنَ اُولٰۤىِٕكَ رَفِيْقًا ;Dan barang siapa menaati Allah dan Rasul (Muhammad), maka mereka itu akan bersama-sama dengan orang yang diberikan nikmat oleh Allah, (yaitu) para nabi, para pecinta kebenaran, orang-orang yang mati syahid dan orang-orang saleh. Mereka itulah teman yang sebaik-baiknya. (an-Nisā′/4: 69)\nSebaliknya orang-orang kafir, munafik dan ingkar yang banyak melakukan kejahatan, akan menempati tingkat yang rendah yang paling bawah, sesuai dengan usaha dan pekerjaan mereka masing-masing; seperti orang munafik tempatnya adalah di dalam neraka yang paling bawah, sebagai tersebut dalam firman Allah:\nاِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ فِى الدَّرْكِ الْاَسْفَلِ مِنَ النَّارِۚ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَصِيْرًا ;Sungguh, orang-orang munafik itu (ditempatkan) pada tingkatan yang paling bawah dari neraka. Dan kamu tidak akan mendapat seorang penolong pun bagi mereka.(an-Nisā′/4: 145);Allah sekali-kali tidak lengah terhadap apa yang dikerjakan oleh jin dan manusia. Semua pekerjaannya, baik yang kecil maupun yang besar, yang buruk atau yang baik, akan dicatat dan mereka akan mendapat balasannya. Kejahatan akan dibalas dengan siksaan yang setimpal dan kebaikan akan dibalas dengan pahala yang berlipat ganda.\n",
- "wajiz": "Dan masing-masing orang ada yang beramal untuk ketaatan dan ada pula yang senantiasa bermaksiat kepada Allah, mereka akan memperoleh balasan sesuai dengan tingkatannya, yaitu sesuai dengan apa yang mereka kerjakan. Dan Tuhanmu, wahai Nabi Muhammad tidak lengah terhadap apa yang mereka, yakni hamba-hamba-Nya, kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "922",
- "id": "922",
- "tahlili": "(133) Ayat ini menegaskan bahwa Allah Mahakaya dan Mahaluas rahmat-Nya dan tidak memerlukan apa dan siapa pun; tetapi semua yang selain Allah membutuhkan bantuan dan pertolongan-Nya, baik keberadaannya maupun dalam kehidupannya. Bagaimanapun banyaknya kekayaan seorang manusia namun ia masih memerlukan pertolongan orang lain, misalnya pertolongan dari pembantu-pembantunya, buruhnya, dokternya, dan sebagainya. Ia pasti tetap memerlukan pertolongan Allah, Penciptanya dan Pencipta semua keperluan dan kebutuhan hidupnya, Allah berfirman:\nيٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَرَاۤءُ اِلَى اللّٰهِ ۚوَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ \nWahai manusia! Kamulah yang memerlukan Allah; dan Allah Dialah Yang Mahakaya (tidak memerlukan sesuatu), Maha Terpuji. (Fāṭir/35: 15)\nHal ini dijelaskan oleh sebuah hadis Qudsy yang diriwayatkan oleh Abu Żar dari Nabi saw; beliau menerima wahyu dari Tuhan sebagai berikut: ;يَا عِبَادِيْ ِانِّيْ حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلاَ تُظَالِمُوْا، يَا عِبَادِيْ كُلُّكُمْ ضَالٌّ اِلاَّ مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُوْنِيْ أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِيْ كُلُّكُمْ جَائِعٌ اِلاَّ مَنْ أَنْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُوْنِيْ أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِيْ كُلُّكُمْ عَارٍ اِلاَّ مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُوْنِيْ أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِيْ إِنَّكُمْ تُخْطِئُوْنَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَاَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا فَاسْتَغْفِرُوْنِيْ أَغْفِرْ لَكُمْ، يَا عِبَادِيْ إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوْا ضُرِّيْ فَتَضُرُّوْنِيْ وَلَنْ تَبْلُغُوْا نَفْعِيْ فَتَنْفَعُوْنِي، يَا عِبَادِيْ لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَاٰخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوْا عَلَى أَتْقٰى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذٰلِكَ فِي مُلْكِيْ شَيْئًا، يَا عِبَادِيْ لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَاٰخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوْا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا نَقَصَ ذٰلِكَ مِنْ مُلْكِيْ شَيْئًا، يَا عِبَادِيْ لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَاٰخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوْا قَامُوْا فِيْ صَعِيْدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُوْنِيْ فَأَعْطَيْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَتَهُ ماَ نَقَصَ ذٰلِكَ مِمَّا عِنْدِيْ إِلاَّ كَمَا يَنْقُصُ الْمُخِيْطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ، يَا عِبَادِيْ إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيْهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوْفِيْكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ الله َوَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذٰلِكَ فَلاَ يَلُوْمَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ (رواه أحمد ومسلم والترمذي وابن ماجه عن أبي ذر)\nArtinya: \nHai hamba-hamba-Ku, Aku mengharamkan terhadap diriku berbuat zalim, dan Aku jadikan perbuatan zalim itu haram pula di antara kamu, maka janganlah kamu melakukan kezaliman terhadap sesamamu. Hai hamba-hamba-Ku, semua kamu berada dalam kesesatan kecuali orang-orang yang telah Aku beri petunjuk, maka mintalah selalu petunjuk-Ku tentu Aku akan menunjukimu. Hai hamba-hamba-Ku, semua kamu lapar kecuali orang-orang yang Aku beri makanan maka mintalah kepada-Ku makanan niscaya Aku akan memberimu makanan. Hai hamba-hamba-Ku, kamu semua dalam keadaan telanjang kecuali orang-orang yang telah Aku beri pakaian, maka mintalah kepada-Ku niscaya akan Aku berikan pakaian. Hai hamba-hamba-Ku, kamu senantiasa melakukan kesalahan pada siang dan malam sedang Aku mengampuni semua dosa, maka mintalah ampun kepada-Ku, niscaya Aku akan mengampuni. Hai hamba-hambaKu, kamu sekali-kali tidak akan memberi mudarat kepada-Ku sehingga Aku mendapat mudarat karenamu dan kamu sekali-kali tidak akan memberikan manfaat kepada-Ku, sehingga Aku mendapat manfaat karenamu. Hai hamba-hamba-Ku, andaikata orang-orang dahulu, orang-orang yang kemudian, manusia dan jin semuanya sangat bertakwa kepada-Ku, maka hal itu tidak akan menambah apa-apa kepada kerajaan-Ku. Hai hamba-hamba-Ku, sekiranya orang-orang dahulu, orang-orang yang kemudian, manusia dan jin semuanya bersifat jahat maka hal itu tidak akan mengurangi sesuatu apapun dari kerajaan-Ku. Hai hamba-hamba-Ku, andaikata orang-orang dahulu, orang-orang kemudian, jin dan manusia berada pada suatu tempat, lalu mereka meminta kepada-Ku dan Aku kabulkan semua permintaan itu, maka hal itu tidak akan mengurangi sedikitpun perbendaharaan yang ada pada-Ku, kecuali seperti jarum licin mengurangi air lautan bila dimasukkan ke dalamnya (dan diangkat kembali). Hai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya Aku mencatat semua amalan kamu dan akan Kubalasi dengan sempurna, maka barang siapa mendapat balasan yang baik, hendaklah ia memuji Allah, dan barang siapa mendapat balasan yang buruk, maka janganlah ia mencela, kecuali dirinya sendiri. (Riwayat Aḥmad, Muslim, at-Tirmiżī dan Ibnu Mājah dari Abū Żar)\nDemikianlah sebagian kekayaan Allah. Adapun rahmat dan karunia-Nya yang amat luas dan tidak terhingga, dapat dilihat pada kenyataan alam semesta, ciptaan-Nya dan tidak seorang pun yang dapat mengingkarinya. Dalam sebuah hadis yang diriwayatkan dari Abu Hurairah diterangkan bahwa Rasulullah saw bersabda: \nجَعَلَ الله ُالرَّحْمَةَ فِيْ مِائَةِ جُزْءٍ فَأَمْسَكَ عِنْدَهُ تِسْعَةً وَتِسْعِيْنَ جُزْءًا. وَأَنْزَلَ فِى اْلأَرْضِ جُزْءًا وَاحِدًا فَمِنْ ذٰلِكَ الْجُزْءِ يَتَرَاحَمُ الْخَلْقُ حَتَّى تَرْفَعَ الْفَرَسُ حَافِرَهَا عَنْ وَلَدِهَا خَشْيَةً أَنْ يُصِيْبَهُ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Allah membagi rahmat-Nya menjadi seratus bagian. Maka yang sembilan puluh sembilan bagian ditahan-Nya di sisi-Nya dan yang satu bagian diturunkan-Nya ke bumi. Dari rahmat yang satu bagian itulah semua makhluk sayang menyayangi, sehingga seekor kuda akan mengangkat telapak kakinya karena takut anaknya terinjak olehnya”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah)\nAllah Yang Mahakaya, Mahaluas rahmat-Nya mengharamkan bagi diri-Nya sifat aniaya, jika Allah bertindak menimpakan siksa kepada hamba-Nya yang durhaka maka tindakan-Nya itu tidaklah bertentangan dengan sifat-sifat tersebut. Maka dengan ayat ini Allah menegaskan kepada musuh-musuh Nabi Muhammad bahwa jika Allah menghendaki, Dia pasti dapat membinasakan mereka dan mengganti mereka dengan kaum lain yang diciptakan-Nya sebagaimana Dia menciptakan mereka dari keturunan yang lain. Janji Allah terbukti dengan binasanya musuh-musuh Nabi Muhammad dalam Perang Badar, sehingga pada akhirnya tidak ada lagi kaum musyrik di Mekah. Mereka digantikan oleh orang-orang yang beriman dan bertakwa, berjuang meninggikan kalimat Allah dengan jiwa raga dan harta benda mereka. Meskipun dalam mempertahankan kebenaran mereka terpaksa mengangkat senjata dan memasuki medan pertempuran tetapi dalam setiap pertempuran itu mereka menjadi teladan dalam sikap santun dalam memperlakukan musuh-musuh mereka, sehingga para ahli sejarah barat mengakui bahwa tidak ada suatu bangsa yang tidak menaklukkan bangsa lain dengan penuh rasa keadilan dan kasih sayang seperti bangsa Arab yang telah beragama Islam.\n",
- "wajiz": "Dan Tuhanmu, wahai Nabi Muhammad, Mahakaya, sedikit pun Ia tidak butuh kepada semua makhluk-Nya, bahkan makhluk-Nyalah yang fakir kepada-Nya. Allah juga sangat penuh rahmat kepada hambahamba-Nya. Karena itu, Ia perintahkan hamba-Nya untuk senantiasa melakukan kebaikan dan menjauhi keburukan, agar hamba-Nya memperoleh keselamatan. Jika Dia menghendaki, Dia akan memusnahkan kamu, yaitu ketika kamu menyalahi perintah-Nya dan setelah kamu musnah akan Dia ganti dengan kaum lain yang Dia kehendaki, kaum itu senantiasa taat kepada Allah. Jika Allah mampu memusnahkan kaum-kaum terdahulu yang menentang-Nya kemudian digantikan dengan kaum lainnya, maka wahai Nabi Muhammad, Allah pun amat mampu melenyapkan kaummu sebagaimana Dia menjadikan kamu dari keturunan golongan lain."
- },
- {
- "ayah": "923",
- "id": "923",
- "tahlili": "(134) Pada ayat ini Allah memberikan ancaman-Nya kepada musuh-musuh Nabi. Mereka di dunia ini telah mendapat siksaan dan di akhirat kelak demikian pula. Siksaan akhirat yang diancamkan kepada mereka ialah api neraka yang menyala-nyala, pasti akan menimpa mereka, tidak ada satu kekuasaan pun yang dapat menolaknya dan mereka sendiri tidak dapat menghalangi atau lari dari padanya. Hari pembalasan itu pasti datang dan semua makhluk akan dihidupkan kembali. Hal ini tidaklah sulit bagi Allah Yang Mahakuasa. Sebagaimana Allah berkuasa menciptakan makhluk-Nya dari tidak ada menjadi ada, tentu Allah pun berkuasa menghidupkan kembali, walaupun makhluk tersebut sudah mati dan menjadi tulang-belulang yang hancur luluh. Dalil ini berulang kali disebutkan dalam Al-Qur′an di antaranya, firman Allah:\nوَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ ٧٨ قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ ٧٩ ;Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal kejadiannya; dia berkata, ”Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang, yang telah hancur luluh?” Katakanlah (Muhammad), ”Yang akan menghidupkannya ialah (Allah) yang menciptakannya pertama kali. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk. (Yāsīn/36: 78-79)\n",
- "wajiz": "Wahai Nabi Muhammad, katakanlah kepada kaummu, Sesungguhnya apa pun yang dijanjikan Allah kepadamu, yaitu hari Kiamat dan pembalasan atas amal perbuatan manusia pasti datang dan kamu tidak mampu menolaknya. Karena Allah Maha Mampu untuk membangkitkan kembali manusia setelah sebelumnya mereka berada di dalam kubur-kubur mereka."
- },
- {
- "ayah": "924",
- "id": "924",
- "tahlili": "(135) Ancaman Allah terhadap kaum musyrikin yang memusuhi Nabi Muhammad yang terdapat pada ayat 133 dan 134 yang lalu, diiringi dengan tantangan terhadap mereka dengan menyuruh Nabi Muhammad mengatakan kepada mereka, “Berbuatlah apa yang hendak kamu lakukan sesuai dengan kesanggupan kamu. Akupun akan berbuat demikian pula; nanti kamu akan mengetahui siapa di antara kita yang akan mendapat kejayaan dan kemenangan. Ketahuilah bahwa orang-orang zalim tidak akan mendapat kemenangan.” Tantangan itu walaupun mengandung pengertian yang agak keras, namun bahasanya tetap halus, karena Nabi Muhammad masih menyebut musuh-musuh Islam itu dengan kata “kaumku”.\nPengertian “kaum” dalam kalangan orang-orang Arab adalah sangat dalam hampir sama dengan pengertian “bangsa” di zaman sekarang. Orang yang cinta kepada bangsanya akan merasa berkewajiban untuk membelanya, bila mereka tergelincir dari rel kebenaran. Dalam ucapan ini terbayang bahwa Nabi Muhammad sangat mengharapkan kesadaran mereka dan agar mereka kembali ke jalan yang benar. Dalam tantangan ini terdapat pula janji Allah kepada kaum muslimin, bahwa mereka akan mendapat kemenangan besar terhadap kaum musyrikin yang sesat dan yang zalim itu.\nApa yang terjadi kemudian sesuai dengan janji Allah, kaum musyrikin terus-menerus ditimpa kekalahan sehingga tegaklah kalimat Allah dengan kokohnya dan hancurnya kemusyrikan. Ini adalah bukti bahwa janji Allah di akhirat nanti pasti akan terlaksana pula, karena janji di dunia itu juga diucapkan sebelum peristiwa itu terjadi, keduanya terkait dengan peristiwa yang akan datang. Janji Allah bahwa Dia akan menolong kaum mukmin sepanjang masa, sampai akhir zaman, selama mereka benar-benar beriman dan bertakwa, benar-benar menjalankan ajaran-ajaran agama-Nya secara keseluruhan dan benar-benar berjuang dengan ikhlas untuk menegakkan kalimat Allah. Disebutkan dalam firman-Nya: \nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ \nWahai orang-orang yang beriman! Jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu. (Muhammad/47: 7)\n",
- "wajiz": "Katakanlah kepada kaummu, wahai Nabi Muhammad sebagai ancaman kepada mereka, “Wahai kaumku! Jika kalian menganggap bahwa kalian berada di atas petunjuk maka berbuatlah menurut kedudukanmu, dan tetaplah berada di atas jalan kalian yang penuh kekufuran dan kesyirikan itu. Aku pun berbuat demikian, yaitu berada di atas jalanku yang penuh dengan bimbingan Allah. Kelak kamu akan mengetahui siapa yang akan memperoleh tempat terbaik di akhirat nanti, apakah kalian yang senantiasa berbuat kekufuran ataukah aku dan kaumku yang beriman dan tunduk kepada ajaran Allah. Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu, yang senantiasa berbuat kesyirikan kepada Allah, tidak akan beruntung. Jika pada ayat-ayat yang lalu diterangkan berbagai kesesatan kaum musyrik dan para pengikut mereka yang memberikan alasan-alasan tentang kepercayaan yang mereka anut, padahal tidak berdasarkan kebenaran dan tidak dapat diterima oleh akal sehat. Maka pada ayat berikut ini diterangkan sebagian dari cara-cara mereka dalam mendekatkan diri kepada Allah melalui berhala-berhala yang mereka anggap sebagai sekutu-Nya."
- },
- {
- "ayah": "925",
- "id": "925",
- "tahlili": "(136) Ayat ini menginformasikan bahwa mereka membagi apa yang mereka dapat dari hasil tanaman dan hewan ternak kepada dua bagian. Satu bagian untuk Allah dan satu bagian lagi untuk berhala-berhala yang mereka puja-puja dan mereka agungkan. Mereka berkata, “Bagian yang pertama adalah untuk Allah sebagai persembahan kami untuk mendekatkan diri kepada-Nya. Bagian yang kedua adalah untuk berhala sesembahan kami yang juga untuk mendekatkan diri kepada Allah.”\nDengan pembagian seperti itu mereka telah menjadi sesat, karena pengorbanan itu adalah suatu ibadah dan pendekatan diri kepada yang disembah. Menyembah kepada berhala-berhala dan patung-patung adalah satu perbuatan yang tak dapat diterima oleh akal sehat, karena patung adalah benda-benda mati yang tak dapat berbuat apa-apa, bahkan patung-patung ini dibuat oleh mereka.\nTradisi ini adalah suatu agama yang dibuat-buat oleh para pemimpin dan pemuka-pemuka bangsa Arab di kala itu, untuk mempengaruhi orang-orang awam agar mereka tetap mengagungkan dan memuliakan pemimpin sebagai pengawal dan pemelihara berhala-berhala dan sebagai orang-orang yang terdekat kepadanya. Dengan demikian, mereka dapat berkuasa atas orang-orang awam. Memeras mereka dengan menyuruh kaumnya berbakti dengan mengorbankan harta benda kepada berhala-berhala yang mereka anggap berkuasa atas kehidupan mereka dan dapat mendatangkan nikmat atau bencana kepada siapa yang dikehendakinya.\nBagian pertama yang diperuntukkan bagi Allah, dipergunakan untuk memberi makan tamu-tamu, anak-anak dan orang-orang miskin; sedangkan bagian kedua yang diperuntukkan bagi berhala-berhala dikuasai sepenuhnya oleh penjaga-penjaga dan pemelihara-pemeliharanya. Tetapi karena mereka telah dikuasai oleh sifat tamak dan serakah, maka bagian yang diperuntukkan bagi berhala-berhala itu tidak boleh dikurangi atau diambil sedikitpun untuk digabungkan kepada bagian yang diperuntukkan bagi Allah. Sebaliknya bagian yang diperuntukkan bagi Allah boleh diambil untuk digabungkan kepada bagian berhala-berhala, karena bagian Allah itu adalah hak fakir miskin dan orang-orang yang sangat membutuhkan makanan. Sedangkan bagian berhala adalah sepenuhnya menjadi hak para penguasa. \nDemikianlah ketentuan yang mereka tetapkan dan alangkah jahatnya ketentuan itu. Selain ketetapan itu merupakan perampasan atas hak fakir miskin dan orang-orang yang sangat membutuhkan bantuan. Segi-segi keburukan ketetapan mereka adalah sebagai berikut: \na. Mereka telah melanggar hak Allah, karena hanya Allah-lah yang berhak membuat ketentuan dalam masalah ibadah.\nb. Mereka telah mempersekutukan Allah dengan berhala, padahal hanya Allah yang berhak disembah dan kepada-Nyalah segala kebaktian harus dipersembahkan.\nc. Mereka lebih mengutamakan hak berhala dari pada hak Allah.\nd. Ketetapan itu tidak berdasarkan akal yang sehat dan tidak pula berdasarkan petunjuk atau syariat-syariat yang ada sebelumnya, hanya berdasarkan keinginan hawa nafsu belaka. \nDiriwayatkan oleh Ali bin Abi Talib dan al-‘Aufī bahwa Ibnu ‘Abbās berkata tentang tafsir ayat ini yang maksudnya sebagai berikut: \n“Sesungguhnya musuh-musuh Allah, apabila mereka bercocok tanam atau memetik hasil tanaman, mereka membaginya dua bagian, yaitu sebagian untuk Allah dan sebagian lagi untuk berhala. Apabila bagian yang disediakan untuk Allah tercecer, kemudian bercampur dengan bagian yang diperuntukkan untuk berhala, maka yang tercecer itu mereka gabungkan untuk berhala. Selanjutnya jika air yang diperuntukkan bagi tanaman bagian berhala mengalir ke tanaman bagian Allah, maka tanaman bagian Allah itu mereka jadikan tanaman bagian berhala. Tetapi apabila air tanaman bagian untuk Allah mengalir ke tanaman bagian berhala, maka tanaman itu tetap dijadikan bagian berhala.”\n",
- "wajiz": "Dan mereka menyediakan dan membagi apa yang mereka dapat dari hasil tanaman dan hewan ternak kepada dua bagian. Sebagian hasil tanaman dan hewan mereka persembahkan untuk Allah, yakni digunakan untuk memberi makan tamu-tamu, anak-anak, dan orang-orang miskin. Sementara bagian yang kedua diperuntukkan untuk berhala-berhala mereka sehingga dikuasai sepenuhnya untuk para penjaga dan pemelihara berhala tersebut. Mereka melakukan ini sambil berkata menurut persangkaan mereka, “Ini untuk Allah. Silakan dipergunakan untuk para fakir miskin, namun jika kami butuh, kami berhak menggunakannya untuk berhala kami juga. Dan bagian yang ini khusus untuk berhala-berhala kami. Tidak boleh seorang pun menyentuhnya kecuali para penjaga dan pemelihara, karena ini sebagai bentuk peribadatan kami kepada mereka.” Bagian yang untuk berhala-berhala mereka tidak akan sampai kepada Allah, dan bagian yang untuk Allah akan sampai kepada berhala-berhala mereka. Sangat buruk ketetapan mereka itu."
- },
- {
- "ayah": "926",
- "id": "926",
- "tahlili": "(137) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bagaimana sewenang-wenangnya para pemimpin dan pemuka agama kaum musyrik Mekah, dengan menganjurkan kepada pengikut-pengikutnya agar tidak segan membunuh anak-anak perempuan mereka sendiri dengan alasan yang tidak jelas dan sulit dimengerti. Padahal membunuh anak perempuan sendiri itu bertentangan dengan naluri manusia, dan bertentangan pula dengan cita-cita pembinaan keluarga yang harmonis. Dengan sendirinya bertentangan dengan pembinaan umat yang kukuh dan kuat karena kukuh dan kuatnya suatu umat tergantung kepada kuat dan kukuhnya keluarga-keluarga yang membentuk umat tersebut. Anjuran mereka itu hanya berdasarkan tiga hal: \nPertama: Karena kemiskinan atau takut akan ditimpa kemiskinan. Hal ini diterangkan Allah dalam firman-Nya:\nوَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ مِّنْ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَاِيَّاهُمْ\nJanganlah membunuh anak-anakmu karena miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepadamu dan kepada mereka. (al-An‘ām/6: 151)\nDalam firman-Nya yang lain:\nوَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۗ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيْرًا \nDan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepada mereka dan kepadamu. Membunuh mereka itu sungguh suatu dosa yang besar. (al-Isrā′/17: 31)\nKedua: Karena takut akan mendapat malu di belakang hari. Mereka membunuh anak-anak mereka yang perempuan dengan menguburnya hidup-hidup, karena anak-anak itu apabila mereka besar nanti mungkin melakukan perbuatan keji dan tercela, atau dirampas menjadi tawanan dan diperbudak, atau kawin dengan laki-laki yang tidak sekufu atau lebih rendah derajatnya dari derajat bapaknya.\nDalam hal ini Allah berfirman:\nوَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِالْاُنْثٰى ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌۚ ٥٨ يَتَوٰرٰى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوْۤءِ مَا بُشِّرَ بِهٖۗ اَيُمْسِكُهٗ عَلٰى هُوْنٍ اَمْ يَدُسُّهٗ فِى التُّرَابِۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ ٥٩ \nPadahal apabila seseorang dari mereka diberi kabar dengan (kelahiran) anak perempuan, wajahnya menjadi hitam (merah padam), dan dia sangat marah. Dia bersembunyi dari orang banyak, disebabkan kabar buruk yang disampaikan kepadanya. Apakah dia akan memeliharanya dengan (menanggung) kehinaan atau akan membenamkannya ke dalam tanah (hidup-hidup)? Ingatlah alangkah buruknya (putusan) yang mereka tetapkan itu. (an-Naḥl/16: 58-59);Ketiga: Karena mereka nazar kepada berhala, bahwa mereka akan mengorbankan anak mereka untuk mendekatkan diri kepada berhala-berhala itu. Atau karena alasan lain misalnya kebiasaan mereka bila mereka telah mendapat sejumlah anak akan mengorbankan seorang diantara mereka seperti yang pernah dilakukan Abdul Muṭṭalib kakek Nabi Muhammad ketika dia bersumpah akan mengorbankan Abdullah ayah Nabi Muhammad, apabila ia diberi sepuluh orang anak. Demikianlah anjuran kaum musyrikin yang merusak tabiat dan naluri mereka sebagai manusia yang mempunyai rasa cinta dan kasih sayang kepada anak, sifat yang mulia ini berbalik menjadi kejam. Ia tidak segan-segan membunuh anaknya darah daging sendiri. Demikianlah mereka mengelabui kaumnya sehingga mereka tidak dapat lagi membedakan antara yang baik dan yang buruk, dan mana peraturan agama yang sebenarnya yang harus diikuti dan dilaksanakan. Jika Allah menghendaki, tentulah Allah dapat menahan mereka dari perbuatan yang merusak itu dan mereka tidak akan melakukannya. Oleh sebab itu Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar membiarkan mereka membuat peraturan yang merusak dengan sekehendak hati mereka, karena dengan demikian mereka akan menjadi lemah dan kehilangan kepercayaan terhadap diri mereka sendiri.\n",
- "wajiz": "Dan demikianlah berhala-berhala itu membuat sesat kaum musyrik. Selain kesyirikan, berhala-berhala mereka, yaitu setan, baik dari kalangan jin maupun golongan manusia, juga menjadikan terasa indah, maksudnya adalah menganggap baik, bagi banyak orang-orang musyrik membunuh anak-anak mereka dengan dalih berkurban sebagaimana yang telah dilakukan oleh Ibrahim kepada Ismail. Padahal, sesungguhnya alasan mereka yang sebenarnya hanyalah karena takut miskin. Hal ini mereka lakukan untuk membinasakan anak-anak mereka dan mengacaukan agama mereka sendiri. Dan kalau Allah menghendaki agar mereka tidak mengerjakan perbuatan itu, niscaya mereka tidak akan mengerjakannya. Namun kehendak, ketetapan, dan hikmah-Nya telah menjadikan mereka seba-gai contoh bagi setiap kaum yang memiliki pola pikir buruk seperti mereka. Biarkanlah mereka, wahai Nabi Muhammad, bersama apa, yaitu kebohongan, yang mereka ada-adakan."
- },
- {
- "ayah": "927",
- "id": "927",
- "tahlili": "(138) Pada ayat ini Allah menjelaskan ketetapan dan peraturan yang dibuat oleh pemimpin mereka, yang mereka tetapkan tanpa berdasarkan akal yang sehat, petunjuk Allah atau agama Allah yaitu: \n1. Mereka mengambil sebagian dari hasil tanaman dan binatang yang mereka miliki untuk dipersembahkan kepada berhala dan sembahan mereka sebagai korban. Bagian tertentu itu tidak boleh disentuh kecuali untuk kepentingan berhala, tidak boleh diberikan kepada siapapun dan tidak boleh dimakan oleh orang lelaki.\n2. Mereka mengharamkan beberapa macam hewan seperti baḥīrah, ) ṣā′ibah, ) waṣīlah ) dan ḥām. ) Tindakan mereka ini telah dibantah kebenarannya oleh Allah dalam firman-Nya:\nمَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنْۢ بَحِيْرَةٍ وَّلَا سَاۤىِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيْلَةٍ وَّلَا حَامٍ ۙوَّلٰكِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ وَاَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ ;Allah tidak pernah mensyariatkan adanya bahīrah, ṣā′ibah, waṣīlah, dan hām. Tetapi orang-orang kafir membuat-buat kedustaan terhadap Allah, dan kebanyakan mereka tidak mengerti. (al-Mā′idah/5: 103)\n3. Bila mereka melakukan ibadah haji atau mengucapkan talbiah sesuai dengan tatacara mereka, mereka tidak boleh mengendarai binatang-binatang itu atau membebaninya dengan bawaan mereka.\n4. Mereka di waktu menyembelih binatang tidak menyebut nama Allah, tetapi menyebut nama berhala dan sembahan mereka.\n Demikianlah sebagian dari ketetapan yang mereka buat sendiri menurut kemauan mereka mengenai hasil tanaman dan binatang ternak, tetapi mereka mendakwakan bahwa peraturan-peraturan itu adalah dari Allah. Ini adalah suatu kebohongan terhadap Allah dan pasti mereka akan mendapatkan siksaan dari pada-Nya. Nabi Muhammad diperintahkan Allah untuk mengecam mereka karena mereka mengharamkan dan menghalalkan sesuatu sesuka hati dan mengada-adakan kebohongan terhadap Allah:\nقُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ لَكُمْ مِّنْ رِّزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِّنْهُ حَرَامًا وَّحَلٰلًا ۗ قُلْ اٰۤللّٰهُ اَذِنَ لَكُمْ اَمْ عَلَى اللّٰهِ تَفْتَرُوْنَ ;Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku tentang rezeki yang diturunkan Allah kepadamu, lalu kamu jadikan sebagiannya haram dan sebagiannya halal.” Katakanlah, “Apakah Allah telah memberikan izin kepadamu (tentang ini) atau kamu mengada-ada atas nama Allah?” (Yūnus/10: 59)\n",
- "wajiz": "Orang-orang musyrik itu juga membagi hasil pertanian dan peternakan mereka menjadi tiga macam. Mereka berkata sesuai anggapan mereka, “Pertama, inilah hewan ternak dan hasil bumi yang dilarang untuk disentuh oleh siapa pun, tidak boleh dimakan oleh siapa pun, kecuali oleh orang yang kami kehendaki, karena hewan dan hasil bumi ini kami persembahkan untuk berhala-berhala kami.” Kedua, dan ada pula hewan yang diharamkan atau tidak boleh ditunggangi seperti bahirah, saibah, washilah, dan ham (Lihat: Surah al-Maidah/5: 103), dan yang ketiga, ada hewan ternak yang ketika disembelih boleh tidak menyebut nama Allah, tetapi menyebut nama tuhan-tuhan mereka. Perbuatan mereka membagi hasil bumi dan ternak dengan ragam di atas itu sebagai kebohongan terhadap Allah karena mereka telah menisbatkan hal ini kepada-Nya. Padahal, Allah berlepas diri dari perbuatan mereka tersebut. Kelak Allah akan membalas semua yang mereka ada-adakan."
- },
- {
- "ayah": "928",
- "id": "928",
- "tahlili": "(139) Pada ayat ini Allah menyebutkan pula kesewenang-wenangan kaum musyrik dalam mengharamkan dan menghalalkan sesuatu menurut kemauan dan keinginan hawa nafsu mereka, yaitu tentang; hewan bahīrah dan sā′ibah. Mereka membolehkan laki-laki minum air susunya tetapi mengharamkan bagi perempuan. Apabila binatang itu melahirkan anak jantan maka anaknya itu boleh dimakan oleh laki-laki dan haram bagi perempuan. Bila anak itu lahir mati, barulah anak itu dihalalkan untuk laki-laki dan perempuan. Jikalau binatang itu melahirkan anak betina, maka anak ini dibiarkan hidup sampai beranak. Mereka berbuat demikian dengan sekehendak hati mereka dengan mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, maka Allah mengancam mereka dengan balasan yang setimpal dan bahwa Allah Maha Mengetahui segala perbuatan hamba-Nya dan Mahabijaksana.",
- "wajiz": "Dan mereka berkata pula, “Apa yang ada di dalam perut hewan ternak ini, yaitu susunya, khusus untuk kaum laki-laki kami, haram bagi istri-istri, yakni kaum wanita, kami.” Dan jika binatang itu melahirkan anak jantan, maka anaknya itu hanya boleh dimakan oleh laki-laki saja, namun jika yang dalam perut itu dilahirkan mati, maka semuanya baik laki-laki maupun perempuan boleh memakannya. Kelak Allah akan membalas atas ketetapan mereka yang sewenang-wenang itu. Sesungguhnya Allah Mahabijaksana, Maha Mengetahui segala perbuatan hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "929",
- "id": "929",
- "tahlili": "(140) Pada ayat ini Allah menegaskan bahwa orang-orang yang membunuh anak mereka, karena alasan yang tidak jelas dan tidak benar seperti tersebut pada ayat 137 dan orang-orang yang mengharamkan rezeki yang dikaruniakan Allah kepada mereka seperti tersebut pada ayat 138 dan ayat 139, mereka ini adalah orang-orang yang merugi dan orang-orang yang sesat dan tidak mengikuti petunjuk yang diberikan kepada mereka.\nMembunuh anak adalah tindakan yang bodoh dan sangat merugikan, dan merupakan tindakan orang yang tidak tahu lagi mana yang buruk dan mana yang baik, tidak tahu laba dan rugi, karena anak adalah suatu nikmat dan karunia dari Allah yang tidak ternilai harganya. Anak itu nanti yang akan memelihara kelanjutan hidup, yang akan menjadi kekuatan dan kebanggaan bagi ibu, ayah dan keluarganya, bahkan akan menjadi kekuatan bagi masyarakat dan negara. Bila ia diasuh dan dididik dengan baik pasti akan menjadi anggota keluarga yang baik pula, akan menjadi anggota masyarakat yang berguna bagi masyarakatnya. Oleh sebab itu, setiap ibu dan bapak diberi oleh Allah naluri untuk menyayangi, mencintai, memelihara dan menjaganya. Ibu dan bapak, tidak segan-segan mengorbankan kepentingan dirinya untuk membela dan mempertahankan keselamatan anaknya. Bahkan kadang-kadang ia bersedia mati untuk menyelamatkan anaknya bila ia dalam bahaya. Apabila seseorang telah menganggap bahwa membunuh anaknya lebih baik dari pada membiarkan hidup, karena takut kepada hal-hal yang belum tentu akan terjadi, seperti takut akan kemiskinan atau takut akan mendapat malu, berarti ia telah mengingkari nikmat dan karunia Allah yang besar itu dan menentang naluri dan tabiatnya sendiri. Orang yang seperti ini tentu telah ditipu oleh setan dan dikelabui matanya oleh pemimpin-pemimpin yang tidak bertanggung jawab dan pemuka-pemuka agama yang hanya mementingkan kedudukan dan martabatnya saja. Orang-orang yang menerima ajaran-ajaran dan peraturan-peraturan yang dibuat-buat oleh pemimpin-pemimpin yang telah sesat, tanpa memikirkan apakah peraturan-peraturan itu berdasarkan kebenaran, dapat diterima oleh pikiran yang sehat, atau apakah peraturan itu memang telah ada dasarnya menurut agama, apa lagi bila peraturan-peraturan itu hanya membawa kepada kerugian atau mengingkari nikmat Allah, maka orang-orang yang seperti itu pantaslah dikatakan orang yang sesat, orang-orang yang tidak mendapat petunjuk dari Allah.\nAl-Bukhārī meriwayatkan bahwa Ibnu ‘Abbās berkata, “Apabila engkau ingin mengetahui bagaimana bodohnya kaum musyrikin Arab, bacalah ayat 130 dan seterusnya dari Surah al-An‘ām, sampai dengan ayat 140.”\nMemang ada beberapa tradisi umat Islam yang sama dengan tradisi Arab jahiliyah, ada yang diperbaiki, diganti atau dikurangi. Hal ini menurut sejarah karena orang-orang Arab ada yang melestarikan beberapa ajaran dari Nabi Ibrahim. Tetapi karena fatroh atau kekosongan waktu yang panjang, maka banyak terjadi penyimpangan dari aslinya. Maka ajaran Islam mengembalikan kepada tradisi yang baik dan benar sesuai dengan ajaran Nabi Ibrahim yang asli, seperti ritual haji yang diwariskan dari Nabi Ibrahim.\n",
- "wajiz": "Sungguh rugi dan celaka mereka yang membunuh anak-anaknya karena kebodohan tanpa pengetahuan, serta menghalalkan apa yang diharamkan Allah dan mengharamkan rezeki yang dikaruniakan Allah kepada mereka dengan semata-mata membuat-buat kebohongan terhadap Allah. Sungguh, mereka telah sesat dan tidak mendapat petunjuk. Halal dan haram hanyalah hak Allah semata, tidak seorang pun berhak menentukan kehalalan dan keharaman sesuatu kecuali dengan petunjuk Allah."
- },
- {
- "ayah": "930",
- "id": "930",
- "tahlili": "(141) Dengan ayat ini, Allah menegaskan bahwa Dialah yang menciptakan kebun-kebun yang menjalar dan yang tidak menjalar tanamannya. Dialah yang menciptakan pohon kurma dan pohon-pohon lain yang buahnya beraneka ragam bentuk warna dan rasanya. Seharusnya hal itu menarik perhatian hamba-Nya dan menjadikannya beriman, bersyukur dan bertakwa kepada-Nya. Dengan pohon kurma saja mereka telah mendapat berbagai macam manfaat. Mereka dapat makan buahnya yang masak tapi masih segar, yang manis rasanya dan dapat pula mengeringkannya sehingga dapat disimpan untuk jangka waktu yang lama dan dapat dibawa ke mana pun dalam perjalanan serta tidak perlu dimasak lagi seperti masakan lainnya.\nBijinya dapat dijadikan makanan unta. Batang, daun, pelepah dan seratnya, dapat diambil manfaatnya. Kalau dibandingkan dengan pohon-pohon di Indonesia pohon kurma itu seperti pohon kelapa. Allah mengaruniakan pula pohon zaitun dan delima, ada yang serupa bentuk tapi beda rasanya. Allah membolehkan hamba-Nya menikmati hasil dari berbagai macam pohon dan tanaman itu sebagai karunia dari Allah. Maka tidak ada hak sama sekali bagi hamba-Nya untuk mengharamkan apa yang telah dikaruniakan-Nya. Karena Allah-lah yang menciptakan, Allah-lah yang memberi, maka Allah pulalah yang berhak mengharamkan atau menghalalkannya. Kalau ada di antara hamba-hamba-Nya yang mengharamkannya maka ia telah menganggap dirinya sama kedudukannya dengan Allah, dan orang-orang yang menaatinya berarti telah menyekutukan Allah dan inilah syirik yang tak dapat diragukan lagi. Maksud mengharamkan makanan di sini ialah menjadikannya haram untuk dimakan, bila dimakan tentu berdosa. Adapun melarang makanan karena alasan kesehatan, dilarang dokter atau karena sebab-sebab lain yang membahayakan, tidaklah termasuk syirik, karena kita diperintahkan Allah untuk menjauhkan diri dari bahaya.\nKemudian Allah memerintahkan untuk memberikan sebagian dari hasil tanaman diwaktu panen kepada fakir miskin, kaum kerabat dan anak yatim, untuk mensyukuri nikmat Allah yang telah dilimpahkan-Nya kepada manusia. Ibnu Munżir, Abu Syaikh dan Ibnu Mardawaih meriwayatkan dari Abi Sa‘īd al-Khudrī bahwa Rasulullah saw menafsirkan firman Allah: “وا ٰ توا حقه يوم حصاده” (al-An‘ām/6: 141) dengan, “berikan hak fakir miskin dari apa yang gugur dari tangkainya.” Artinya gugur ketika dipanen.\nDalam hal ini, Mujahid berkata, “Apabila kamu sedang panen dan datang orang-orang miskin, maka pukullah tangkai buah yang kamu panen itu dan berilah mereka apa yang jatuh dari tangkainya; apabila kamu telah memisahkan biji dari tangkainya maka berilah mereka sebagian dari padanya. Apabila engkau telah menampi membersihkan dan mengumpulkannya serta telah diketahui berapa banyak kadar nilai dari hasil panen itu, maka keluarkanlah zakatnya.”\nMaimun bin Mihran dan Zaid bin al-A‘ṣam meriwayatkan bahwa penduduk kota Madinah, bila mereka memanen kurma mereka membawa tangkai-tangkai kurma ke mesjid, lalu mereka letakkan di sana, maka berdatanganlah fakir miskin, lalu dipukulkannya tangkai kurma itu dan diberikannya kepada mereka kurma yang berjatuhan dari tangkainya. Menurut Sa‘īd bin Jubair, hal ini berlaku sebelum turunnya perintah zakat. Orang-orang Arab selalu memberikan sebagian dari hasil tanamannya untuk makanan binatang, sedekah kepada anak yatim dan fakir miskin. Kebiasaan ini dilestarikan oleh Islam ketika memberlakukan wajib zakat (pada tahun kedua Hijriah dimana zakat hasil pertanian harus diberikan atau dikeluarkan segera begitu mereka panen, tanpa ditangguhkan).\nSelanjutnya Allah melarang makan berlebih-lebihan, karena hal itu sangat berbahaya bagi kesehatan dan dapat menimbulkan bermacam-macam penyakit yang mungkin membahayakan jiwa. Allah Yang Maha Pengasih kepada hamba-Nya tidak menyukai hamba-Nya yang berlebih-lebihan itu.\n",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu diterangkan bagaimana kaum musyrik Mekah telah membuat ketetapan dan peraturan yang hanya berdasarkan pada keinginan hawa nafsu sendiri, bahkan mereka mengklaim bahwa peraturan itu berasal dari Allah. Pada ayat-ayat ini Allah menjelaskan lagi nikmat dan karunia-Nya yang diberikan kepada hambaNya. Dan Dialah, Allah, yang menjadikan dua jenis tanaman, yaitu tanaman-tanaman yang merambat dan yang tidak merambat. Allah pun menciptakan untuk manusia berbagai macam pepohonan seperti pohon kurma, tanaman yang beraneka ragam rasanya, zaitun dan delima yang serupa (bentuk dan warnanya) dan tidak serupa (rasanya). Wahai manusia! Makanlah buahnya apabila ia berbuah dan jangan lupa berikanlah haknya, berupa zakat, pada waktu memetik hasilnya, tapi janganlah berlebih-lebihan, dalam arti tidak terlalu pelit dan tidak terlalu boros, tetapi berada di antara keduanya. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berlebihan, yaitu dengan mengeluarkan harta bukan pada tempatnya."
- },
- {
- "ayah": "931",
- "id": "931",
- "tahlili": "(142) Dengan ayat ini Allah menerangkan bahwa Dia menciptakan untuk hamba-Nya binatang ternak, di antaranya ada yang besar dan panjang kakinya, dapat dimakan dagingnya, dapat pula dijadikan kendaraan untuk membawa mereka ke tempat yang mereka tuju, dan dapat pula mengangkut barang-barang keperluan dan barang-barang perniagaan mereka dari suatu tempat ke tempat lain. Ada pula di antara binatang-binatang itu yang kecil tubuhnya dan pendek kakinya seperti domba dan kelinci untuk dimakan dagingnya, ditenun bulunya menjadi pakaian dan diambil kulitnya menjadi tikar atau alas kaki dan sebagainya.\nDengan demikian dapat dipahami bagaimana kasih sayang Allah kepada hamba-Nya Dia melengkapi segala kebutuhan manusia dengan tanaman dan binatang bahkan menjadikan segala apa yang di langit dan di bumi untuk kepentingan makhluk-Nya, sebagaimana yang tersebut dalam firman-Nya:\nاَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهٗ ظَاهِرَةً وَّبَاطِنَةً ۗوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ ;Tidakkah kamu memperhatikan bahwa Allah telah menundukkan apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi untuk (kepentingan)mu dan menyempurnakan nikmat-Nya untukmu lahir dan batin. Tetapi di antara manusia ada yang membantah tentang (keesaan) Allah tanpa ilmu atau petunjuk dan tanpa Kitab yang memberi penerangan. (Luqmān/31: 20)\nKemudian Allah menyuruh hamba-Nya untuk makan rezeki yang telah dianugerahkan-Nya, tetapi jangan sekali-kali mengikuti langkah-langkah setan, baik dari jin maupun dari manusia. Pemimpin-pemimpin dan penjaga-penjaga berhala bertindak sewenang-wenang dengan membuat-buat peraturan dan menghalalkan serta mengharamkan nikmat Allah yang dikaruniakan kepada hamba-Nya dengan sesuka hati mereka, tanpa ada petunjuk atau perintah dari Tuhan. Sesungguhnya setan itu adalah musuh yang paling nyata bagi manusia, yang kerjanya menyesatkan hamba Allah di muka bumi.\n",
- "wajiz": "Allah pun menciptakan hewan ternak untuk kepentingan manusia. Dan di antara hewan-hewan ternak yang diciptakan Allah itu ada yang dijadikan pengangkut beban seperti unta, keledai, dan kuda dan ada pula yang untuk disembelih seperti kambing dan sapi. Wahai manusia, makanlah rezeki yang diberikan Allah kepadamu, yaitu yang Allah halalkan untukmu, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan sebagaimana kaum musyrik yang menghalalkan apa yang diharamkan Allah dan mengharamkan apa yang dihalalkan Allah. Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagimu."
- },
- {
- "ayah": "932",
- "id": "932",
- "tahlili": "(143) Kemudian pada ayat ini diterangkan secara terperinci bahwa Allah menciptakan delapan ekor binatang berpasang-pasangan, sepasang terdiri dari domba betina dan domba jantan, yang sepasang lagi terdiri dari kambing betina dan kambing jantan. Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengatakan kepada kaum musyrikin sebagai kritik yang amat tajam yang mengandung cemoohan dan celaan yaitu, “Manakah yang diharamkan Allah di antara pasangan-pasangan binatang itu. Apakah yang diharamkan Allah dua ekor yang jantan saja? Atau anak yang dikandung oleh domba dan kambing betina itu? Cobalah kamu kemukakan suatu bukti dan keterangan dari kitab Allah atau keterangan dari nabi-nabi-Nya bahwa Allah mengharamkan yang demikian itu jika kamu orang-orang yang benar dan bukan membuat-buat ketetapan itu dan kamu katakan dengan berbohong bahwa itulah keterangan-Nya.”",
- "wajiz": "Allah lalu menjelaskan bahwa ada delapan ekor hewan ternak yang berpasangan, atau empat pasang hewan ternak; sepasang domba dan sepasang kambing. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad kepada kaum musyrik, sebagai kritikan kepada mereka, “Manakah yang diharamkan Allah di antara binatang itu? Apakah yang diharamkan Allah dua yang jantan atau dua yang betina atau yang ada dalam kandungan kedua betinanya? Terangkanlah kepadaku berdasar pengetahuan, yaitu suatu bukti dan keterangan dari kitab Allah atau keterangan dari para nabi-Nya bahwa Allah mengharamkan yang demikian jika kamu orang yang benar dan bukan membuat-buat ketetapan itu.”"
- },
- {
- "ayah": "933",
- "id": "933",
- "tahlili": "(144) Demikian pula Allah telah menciptakan pasangan unta jantan dan betina, dan Dia ciptakan lagi pasangan sapi jantan dan betina, Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengajukan pula pertanyaan kepada kaum musyrikin itu, “Manakah yang diharamkan Allah, unta atau sapi jantankah, atau yang betina saja ataukah anak yang dikandung unta atau sapi betina itu?” Tentu saja kaum musyrikin tidak akan dapat menjawab pertanyaan-pertanyaan yang mematahkan segala hujjah dan keterangan mereka.\nMereka telah mengharamkan sebagian dari binatang yang dihalalkan oleh Allah untuk dimakan, dengan alasan-alasan yang tidak benar dan dengan cara berbohong terhadap Allah. Maka untuk membatalkan alasan mereka dan membuka kebohongan mereka, dikemukakan pertanyaan-pertanyaan tersebut.\nKalau mereka mengharamkan yang jantan saja di antara empat macam binatang tersebut tentulah semua binatang jantan dan domba, kambing, unta dan sapi haram dimakan. Kalau yang mereka haramkan itu yang betina saja tentulah semua yang betina dari keempat jenis binatang itu haram pula dimakan. Dan kalau yang diharamkan semua anak dari jenis keempat binatang itu, mana lagi yang dibolehkan makannya, sebab semua binatang yang akan lahir kemudian adalah anak dari betina itu.\nRingkasnya tidak satupun di antara empat jenis binatang itu yang diharamkan oleh Allah. Jadi masalah mengharamkan sebagian dari binatang itu hanya perbuatan kaum musyrikin saja.\nKemudian dengan kata-kata yang lebih tajam lagi Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengajukan pertanyaan kepada mereka yaitu, “Apakah kamu telah menyaksikan sendiri bahwa Allah memerintahkan kepadamu untuk mengharamkan binatang itu?”\nPasti mereka tidak akan dapat menjawab pertanyaan ini, karena mereka mengharamkan sebagian dari binatang itu, hanyalah karena mengikuti setan-setan dan pemimpin-pemimpin mereka atau karena mendapati bapak-bapak dan nenek moyang mereka mengharamkannya, sebagaimana tersebut dalam firman Allah:\nوَاِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَةً قَالُوْا وَجَدْنَا عَلَيْهَآ اٰبَاۤءَنَا وَاللّٰهُ اَمَرَنَا بِهَاۗ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاۤءِ ;Dan apabila mereka melakukan perbuatan keji, mereka berkata, ”Kami mendapati nenek moyang kami melakukan yang demikian, dan Allah menyuruh kami mengerjakannya.” Katakanlah, ”Sesungguhnya Allah tidak pernah menyuruh berbuat keji.” (al-A‘rāf/7: 28)\nDi akhir ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad untuk mengatakan kepada mereka, “Mengapa kamu mengatakan bahwa Allah telah menetapkan sesuatu, padahal kamu sendiri tahu itu bukan dari Allah. Setelah terbukti bahwa mareka tak dapat menjawab pertanyaan itu dan tidak dapat mengemukakan bukti-bukti yang nyata untuk membenarkan sikap dan perbuatan mereka dan ternyata bahwa mereka hanya membuat-buat peraturan untuk menghalalkan dan mengharamkan sesuatu bahkan mereka telah berdusta terhadap Allah dengan mengatakan bahwa ketetapan-ketetapan itu adalah dari Allah, maka Allah menegaskan bahwa mereka adalah kaum yang zalim, dan berdusta terhadap Allah untuk mneyesatkan manusia dari jalan yang benar. Akibat dari kesalahan mereka dengan sengaja berbuat kesesatan dan menyesatkan manusia, Allah tidak akan memberi petunjuk kepada mereka dan nanti di akhirat mereka akan menerima balasan yang setimpal berupa siksaan yang amat pedih di neraka Jahanam.\n",
- "wajiz": "Dan dua pasang hewan lainnya adalah dari sepasang unta jantan dan betina dan sepasang sapi jantan dan betina. Katakanlah kepada kaum musyrik itu, “Manakah yang diharamkan Allah? Apakah yang diharamkan dua unta atau sapi yang jantan atau dua unta atau sapi yang betina, atau yang ada dalam kandungan kedua betinanya? Apakah kamu menjadi saksi ketika Allah menetapkan keharaman hewan-hewan ini bagimu? Siapakah yang lebih zalim, yakni tidak ada yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah untuk menyesatkan orang-orang tanpa pengetahuan?” Sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim."
- },
- {
- "ayah": "934",
- "id": "934",
- "tahlili": "(145) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasulullah saw agar mengatakan kepada kaum musyrikin yang telah membuat-buat peraturan sendiri dan telah berdusta terhadap Allah, dan mengatakan kepada manusia lainnya bahwa dia tidak menemukan, dalam wahyu yang diwahyukan kepadanya, sesuatu yang diharamkan oleh Allah kecuali empat macam saja, yaitu: \n1. Hewan yang mati dengan tidak disembelih sesuai dengan peraturan syariat, di antaranya hewan yang mati tidak disembelih, hewan yang mati tercekik, terpukul, terjatuh, dan lain sebagainya.\n2. Darah yang mengalir atau yang keluar dari tubuh hewan yang disembelih atau karena luka, dan sebagainya. Tidak termasuk darah yang tidak mengalir seperti hati, limpa dan sisa darah yang melekat di daging. Ketentuan ini antara lain disebutkan dalam sebuah hadis: \nأُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ، السَّمَكُ وَالْجَرَادُ، وَدَمَانِ، الْكَبِدُ وَالطِّحَالُ (رواه احمد وابن ماجه عن ابن عمر)\nArtinya: \n“Dihalalkan untuk kami dua macam bangkai, yaitu bangkai ikan dan bangkai belalang, dan dihalalkan pula dua macam darah yaitu hati dan limpa”. (Riwayat Aḥmad dan Ibnu Mājah dari Ibnu ‘Umar)\n3. Daging babi dan semua bagian tubuhnya termasuk bulu, kulit, tulang, susu dan lemaknya.\n4. Binatang yang disembelih dengan tidak menyebut nama Allah, seperti disembelih dengan menyebut nama berhala atau sesembahan lainnya selain Allah.\nOrang yang terpaksa makan makanan tersebut karena sangat lapar dan tidak ada makanan yang lain, sedang dia tidak menginginkannya dan tidak pula melampui batas, ia boleh memakannya sekadar untuk menghilangkan laparnya dan memelihara dirinya dari kematian.\nSelain dari makanan yang diharamkan di atas, di dalam hadis banyak terdapat berbagai macam binatang yang dilarang memakannya, seperti yang terdapat dalam hadis yang diriwayatkan dari Ibnu Abi Syaibah dan al-Bukhārī dari Ibnu ‘Umar bahwa beliau berkata: \nنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُحُوْمِ الْحُمُرِ اْلأَهْلِيَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ (رواه البخاري عن ابن عمر)\n“Nabi saw melarang makan makanan daging keledai peliharaan pada peperangan khaibar”. (Riwayat al-Bukhārī dari Ibnu ‘Umar)\nJuga tersebut dalam hadis yang diriwayatkan oleh al-Bukhārī dan Muslim: \nنَهَى عَنْ كُلِّ ذِيْ نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلِّ ذِيْ مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ (رواه البخاري ومسلم);“Rasulullah saw melarang makan semua binatang buas yang bertaring dan semua burung yang bercakar.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu kaum musyrik dikritik dengan celaan yang tajam karena mereka mengharamkan sebagian dari hewan ternak tan-pa ada larangan dari Allah atau petunjuk dari nabi-nabi mereka, pada ayat ini dijelaskan berbagai makanan yang diharamkan untuk kaum muslim dan kaum Yahudi. Katakanlah kepada kaum musyrik yang membuat-buat aturan sendiri dan telah berdusta terhadap Allah, “Tidak kudapati di dalam apa yang diwahyukan kepadaku, sesuatu yang diharamkan memakannya bagi yang ingin memakannya, kecuali empat jenis saja, yaitu (1) daging hewan yang mati dengan sendirinya atau sebab alamiah, biasa disebut dengan bangkai, (2) darah yang mengalir, (3) daging babi-karena semua itu kotor-atau (4) hewan yang disembelih bukan atas nama Allah. Akan tetapi, barang siapa yang terpaksa memakannya bukan karena menginginkan dan tidak mele-bihi batas darurat, melainkan hanya sekadar untuk bisa bertahan dari kelaparan yang mengancam keselamatan jiwa, maka sungguh, Tuhanmu Maha Pengampun, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "935",
- "id": "935",
- "tahlili": "(146) Pada ayat ini diterangkan pula makanan yang diharamkan bagi kaum Yahudi saja, yaitu semua binatang yang tidak berkuku. Maksudnya binatang-binatang yang jarinya tidak pernah terpisah antara yang satu dengan yang lain, seperti: unta, itik, angsa, dan lain sebagainya. Diharamkan pula bagi mereka lemak sapi dan lemak kambing, kecuali yang melekat di punggung atau di perut besar dan usus atau lemak yang bercampur dengan tulang.\nSemua makanan yang tersebut di atas diharamkan bagi kaum Yahudi saja sebagai hukuman atas kedurhakaan mereka bukan karena makanan itu haram zatnya seperti haramnya babi dan bangkai. Yang mengharamkan makanan itu bagi mereka, bukan syariat Nabi Muhammad, tetapi semua itu adalah haram menurut syariat mereka. Nabi hanya menceritakan dengan perantaraan wahyu dari Allah (Al-Qur′an).\nDengan demikian dapat dikatakan bahwa Al-Qur′an itu bukan karya Muhammad, tetapi wahyu dari Allah yang disampaikan kepadanya. Sebab Nabi Muhammad sendiri takkan dapat mengetahui yang demikian, karena dia tak tahu membaca dan menulis, sedangkan kaum musyrikin Mekah tak mengetahui pula hal yang demikian. Kemudian Allah menekankan bahwa diharamkannya makanan-makanan itu bagi kaum Yahudi adalah sebagai hukuman atas kedurhakaan mereka. Allah menegaskan bahwa Dia adalah Mahabenar dalam segala pemberitaan dan tindakan-Nya.\n",
- "wajiz": "Dan khusus kepada orang-orang Yahudi, Kami haramkan semua hewan yang berkuku, yaitu ialah hewan-hewan yang jari-jarinya tidak terpisah antara yang satu dengan yang lain, seperti: unta, itik, angsa, dan lain-lain. Dan Kami haramkan juga kepada mereka lemak sapi dan domba, kecuali yang melekat di punggungnya, atau yang dalam isi perutnya, yakni usus, dan lemak yang bercampur dengan tulang. Demikianlah Kami menghukum mereka karena kedurhakaannya, bukan karena makanan itu haram zatnya seperti haramnya babi dan bangkai. Dan sungguh, Kami Mahabenar."
- },
- {
- "ayah": "936",
- "id": "936",
- "tahlili": "(147) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad, jika orang kafir itu mendustakan kebenaran yang dijelaskannya mengenai makanan yang halal dan haram, baik untuk kaum Muslimin maupun yang diharamkan khusus untuk kaum Yahudi, hendaklah Nabi saw, menjawab dengan mengatakan bahwa demikianlah ketetapan Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang, yang amat luas rahmat-Nya dan Mahabijaksana, yang tidak enggan menimpakan siksa-Nya kepada kaum yang durhaka.\nAyat ini menurut pendapat Mujahid dan as-Suddy ditujukan kepada orang-orang Yahudi, dan menurut pendapat sebagian ahli tafsir ditujukan kepada kaum musyrikin Mekah, karena Surah al-An‘ām ini adalah surah Makkiyah. Menurut pendapat pertama maka maksud ayat ini adalah sebagai berikut: \nJika orang-orang Yahudi mendustakanmu, hai Muhammad, karena mereka menyangkal bahwa syariat yang diturunkan kepada mereka yang mengharamkan sebagian makanan sebagai balasan dan siksaan atas kedurhakaan mereka, maka katakanlah kepada mereka bahwa meskipun Allah Mahaluas rahmat-Nya dan Maha Pengasih terhadap hamba-Nya, tetapi hal ini tidak bertentangan dengan kebijaksanaan-Nya karena Dia sebagai Yang Mahakuasa, Mahabijaksana dan Mahaadil tetap akan menjatuhkan siksaan dan balasan-Nya kepada orang-orang yang zalim dan durhaka. Menimpakan siksaan kepada orang yang ingkar dan membangkang dapat dianggap sebagai tindakan kasih sayang, karena dengan demikian orang yang bersalah akan menginsafi kesalahannya dan kembali kepada yang benar. Dan mungkin juga sebagai pelajaran bagi siapa saja agar mereka jangan berbuat kezaliman seperti orang yang telah ditimpa azab Allah itu.\n Menurut pendapat kedua, dimana ayat ini ditujukan kepada musyrikin Mekah, maka pengertiannya adalah sebagai berikut: \nBila kaum musyrikin itu mendustakanmu tentang kesesatan mereka mengharamkan dan menghalalkan sesuatu, katakanlah kepada mereka bahwa Tuhanmu adalah Maha Pengasih dan amat luas rahmat-Nya, karena itu Dia tidak segan menimpakan siksa-Nya di dunia kepadamu atas kesesatan dan kesalahan itu. Maka janganlah kamu teperdaya karena hal itu hanya penangguhan untuk sementara bukan karena Dia tidak akan menyiksamu. Ini adalah ancaman yang keras terhadap mereka apabila mereka tetap membangkang dan tetap mengada-ada kebohongan terhadap Allah dengan mengharamkan apa yang dihalalkan Allah, namun harapan masih diberikan kepada mereka bahwa mereka akan diampuni dengan rahmat dan kasih sayang-Nya bila mereka menghentikan pembangkangan itu bertobat dan beriman kepada-Nya dan kepada Rasul-Nya. Dengan demikian mereka akan berbahagia di dunia dengan menikmati apa yang dihalalkan-Nya dan berbahagia pula di akhirat dengan terhindar dari masuk neraka dan masuk surga yang disediakan-Nya bagi orang-orang yang beriman.\n",
- "wajiz": "Maka jika mereka mendustakan kebenaran mengenai makanan yang halal dan haram yang telah kamu jelaskan, wahai Nabi Muhammad, katakanlah, “Demikianlah ketetapan Tuhanmu yang mempunyai rahmat yang luas. Dan siksa yang dijatuhkan atau diberikan-Nya kepada orang-orang yang berdosa tidak dapat dielakkan.”"
- },
- {
- "ayah": "937",
- "id": "937",
- "tahlili": "(148) Allah menerangkan dalam ayat ini bahwa orang musyrik akan mengatakan kepada Nabi Muhammad bahwa kalau Allah menghendaki tentulah mereka tidak akan mempersekutukan-Nya dengan yang lain, tidak akan mengagungkan dan memuja berhala-berhala dan sembahan-sembahan lainnya yang dipuja oleh nenek moyang mereka, kalau Allah menghendaki tentulah mereka tidak akan mengharamkan daging binatang tertentu di mana mereka mengatakan bahwa semua tindakan dan perbuatan itu adalah kehendak Allah, agar mereka dapat mendekatkan diri kepada-Nya. Allah-lah yang menghendaki mereka mengharamkan ṣāibah dan baḥīrah dan Allah telah meridai ketetapan-ketetapan yang mereka tetapkan itu. Padahal Allah bebas dari semua tuduhan tersebut.\nHal seperti ini tersebut dalam firman Allah:\nوَقَالَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَآ اٰبَاۤؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍ ۗ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚفَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ ;Dan orang musyrik berkata, ”Jika Allah menghendaki, niscaya kami tidak akan menyembah sesuatu apa pun selain Dia, baik kami maupun bapak-bapak kami, dan tidak (pula) kami mengharamkan sesuatu pun tanpa (izin)-Nya.” Demikianlah yang diperbuat oleh orang sebelum mereka. Bukankah kewajiban para rasul hanya menyampaikan (amanat Allah) dengan jelas. (an-Naḥl/16: 35)\nBerbagai ucapan kaum musyrikin itu dibantah oleh Allah dengan menjelaskan bahwa umat-umat sebelum mereka yang mempersekutukan Allah dan mendustakan Rasul-Nya dan mengharamkan sesuatu tanpa izin-Nya telah ditimpa siksaan Allah dan telah dibinasakan-Nya sebagai balasan atas kekafiran dan keingkaran mereka. Kalau apa yang mereka lakukan itu diridai Allah, tentulah Dia tidak akan menyiksa dan menghancurkan mereka. Kemudian Allah menentang mereka dengan memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar mengatakan kepada mereka, “Apakah engkau hai kaum musyrikin mempunyai ilmu pengetahuan tentang hukuman yang kalian tetapkan itu, yang dapat kamu ajarkan kepada kami? Kalau memang ada pengetahuan itu maka kemukakanlah agar dapat kami pertimbangkan dan bandingkan dengan ayat-ayat yang diturunkan kepada kami atau dengan syariat nabi-nabi sebelum kami.” Tentu saja mereka tidak dapat menjawab tantangan itu, karena memang apa yang mereka katakan hanyalah buatan mereka sendiri tidak didasarkan kepada pengetahuan syariat umat-umat yang terdahulu. Karena itu dengan tegas Allah mencap mereka sebagai orang yang mengikuti sangkaan dan dugaan belaka dan berdusta terhadap Allah.\n",
- "wajiz": "Orang-orang musyrik akan berkata kepada Nabi Muhammad, “Jika Allah menghendaki, tentu kami tidak akan mempersekutukan-Nya dengan yang lain, begitu pula nenek moyang kami, dan kami tidak akan mengharamkan apa pun yang dihalalkan Allah untuk kami.” Demikian pula orang-orang sebelum mereka yang telah mendustakan para rasul dan mengharamkan apa yang dihalalkan Allah sampai mereka merasakan azab Kami. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Apakah kamu mempunyai pengetahuan yang dapat kamu kemukakan kepada kami? Yang kamu ikuti hanya persangkaan belaka, dan kamu hanya mengira.”"
- },
- {
- "ayah": "938",
- "id": "938",
- "tahlili": "(149) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar menegaskan kepada orang-orang musyrik yang mendasarkan tindakan dan ketetapan mereka kepada sangkaan, bukan kepada ilmu pengetahuan dan syariat nabi-nabi yang terdahulu bahwa Allah-lah yang mempunyai ilmu pengetahuan, hujjah, dan dasar-dasar yang kuat. Dialah yang berhak memberi petunjuk kepada yang benar yang harus diikuti dengan patuh oleh hamba-Nya yang beriman dan bertakwa. Barang siapa di antara hamba-Nya yang taat kepada-Nya dan menjalankan petunjuk yang diberikan-Nya, niscaya ia akan menjadi hamba yang saleh dan bahagia. Tetapi bila ada di antara hamba-Nya yang membangkang, mengingkari petunjuk-petunjuk itu, bahkan berani menyamakan dirinya dengan Allah, maka akan celakalah dia di dunia dan di akhirat. Semuanya terserah kepada manusia apakah dia akan memilih jalan lurus yang membawa kebahagiaan dengan menjalankan petunjuk Tuhan-nya atau jalan sesat yang membawa celaka dengan mengingkari petunjuk itu dan memperturutkan hawa nafsunya.\nInilah jalan yang ditetapkan Allah bagi manusia dan jin seluruhnya. Jika Allah menghendaki tentulah Dia dapat menjadikan kamu seperti malaikat yang selalu patuh kepada Tuhannya sesuai dengan tabiatnya, seperti yang dijelaskan dalam firman-Nya:\nلَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ\n… Tidak durhaka kepada Allah terhadap apa yang Dia perintahkan kepada mereka dan selalu mengerjakan apa yang diperintahkan. (at-Taḥrīm/66: 6);Sudah menjadi sunah dan ketetapan Allah bahwa manusia harus mempergunakan akalnya untuk memilih jalan mana yang ditempuhnya. Bila dia memilih jalan yang benar akan berbahagialah dia, dan bila memilih jalan yang salah dan menyesatkan akan celakalah dia. Demikianlah sunatullah dan tiada seorang pun yang dapat mengubahnya.\n",
- "wajiz": "Katakanlah kepada mereka wahai Nabi Muhammad, “Alasan yang kuat hanya pada Allah, yaitu alasan yang dapat mematahkan sangkaan-sangkaan buruk kalian. Dia-lah yang berhak memberi petunjuk bagi siapa saja yang dikehendaki-Nya. Maka kalau Dia menghendaki, niscaya kamu semua mendapat petunjuk.”"
- },
- {
- "ayah": "939",
- "id": "939",
- "tahlili": "(150) Pada ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad untuk menantang kaum musyrikin agar mendatangkan saksi-saksi yang berani mengakui bahwa Allah telah mengharamkan beberapa binatang ternak, seperti sāibah dan bahīrah. Pastilah mereka tidak akan dapat menghadirkan saksi-saksi itu karena mustahil seseorang dapat berhadapan muka dengan Allah kecuali di akhirat sehingga dia dapat menyaksikan dengan mata kepalanya apakah benar Allah telah mengharamkan binatang ternak itu bagi mereka atau mereka hanya mengada-ada ketetapan itu menurut kemauan mereka sendiri. Tantangan ini telah membantah segala hujjah yang mereka kemukakan dan pastilah mereka tidak dapat menjawabnya.\nSeandainya mereka menghadirkan saksi-saksi yang sudah pasti saksi-saksi itu adalah saksi palsu, maka Allah melarang Nabi Muhammad membenarkan kesaksian mereka, bahkan Allah menyuruh Nabi untuk menolaknya dengan tegas, karena mereka adalah kaum yang telah mempersekutukan Allah dan tidak segan-segan mengadakan kebohongan terhadap Allah apalagi terhadap Nabi Muhammad. Di samping itu Allah melarang Nabi mengikuti hawa nafsu orang-orang yang mendustakan ayat-ayat yang diturunkan kepada-Nya, tidak percaya kepada hari akhirat dan selalu mempersekutukan Allah dengan berhala-berhala dan sesembahan lainnya. Nabi diperintahkan agar bersikap tegas terhadap kaum musyrikin bahkan terhadap semua orang yang menyeleweng dari jalan Allah. Berlaku lemah lembut terhadap mereka apalagi mengadakan kompromi dengan mereka, akan membawa kepada kesesatan yang nyata sesuai dengan firman Allah:\nوَاِنْ تُطِعْ اَكْثَرَ مَنْ فِى الْاَرْضِ يُضِلُّوْكَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ ;Dan jika kamu mengikuti kebanyakan orang di bumi ini, niscaya mereka akan menyesatkanmu dari jalan Allah. Yang mereka ikuti hanya persangkaan belaka dan mereka hanyalah membuat kebohongan. (al-An‘ām/6: 116)\n",
- "wajiz": "Katakanlah kepada orang-orang musyrik itu, wahai Rasulullah, “Bawalah saksi-saksimu yang dapat membuktikan dan berani mengakui bahwa Allah mengharamkan beberapa binatang ternak ini seperti saibah dan bahirah.” Jika mereka memberikan kesaksian, yaitu kesaksian dusta, engkau jangan ikut pula memberikan kesaksian bersama mereka dan jangan membenarkan persaksian mereka. Jangan engkau ikuti keinginan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat, dan mereka mempersekutukan Tuhan."
- },
- {
- "ayah": "940",
- "id": "940",
- "tahlili": "(151) Di dalam permulaan ayat ini, Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad agar mengatakan kepada kaum musyrikin yang menetapkan hukum menurut kehendak hawa nafsunya bahwa ia akan membacakan wahyu yang akan diturunkan Allah kepadanya. Wahyu itu memuat beberapa ketentuan tentang hal-hal yang diharamkan kepada mereka. Ketentuan-ketentuan hukum itu datangnya dari Allah, maka ketentuan-ketentuan itulah yang harus ditaati, karena Dia sendirilah yang berhak menentukan ketentuan hukum dengan perantara wahyu yang disampaikan oleh malaikat kepada Rasul-Nya, yang memang diutus untuk menyampaikan ketentuan-ketentuan hukum kepada umat manusia.\nKetentuan-ketentuan hukum yang disampaikan Rasul kepada kaum musyrikin itu berintikan 10 ajaran pokok yang sangat penting yang menjadi inti dari agama Islam dan semua agama yang diturunkan Allah ke dunia. Lima ketentuan di antara sepuluh ketentuan itu terdapat dalam ayat ini, empat buah di antaranya terdapat dalam ayat berikutnya (152), sedang satu ketentuan lagi terdapat dalam ayat berikutnya lagi (153).\nPara ulama menamakan sepuluh ajaran pokok itu “al-Waṣāya al-‘Asyr” (sepuluh perintah), yang mana dalam ayat 151 ini disebutkan lima yaitu: \n(1) Jangan mempersekutukan Allah,\n(2) Berbuat baik kepada kedua orangtua (ibu dan bapak),\n(3) Jangan membunuh anak karena kemiskinan,\n(4) Jangan mendekati (berbuat) kejahatan secara terang-terangan maupun secara tersembunyi,\n(5) Jangan membunuh jiwa yang diharamkan membunuhnya oleh Allah.;Adapun larangan tidak boleh mempersekutukan Allah adalah pokok pertama yang paling mutlak, baik dengan perkataan atau iktikad. Seperti mempercayai bahwa Tuhan itu bersekutu, atau dengan perbuatan seperti menyembah berhala-berhala atau sembahan-sembahan lainnya.\nSetelah Allah memerintahkan manusia agar bertauhid dan jangan mempersekutukan-Nya, maka Allah memerintahkan manusia agar berbuat baik terhadap kedua orang tua. Urutan ini jelas menerangkan bagaimana pentingnya berbuat baik terhadap kedua orangtua, meskipun mereka salah atau menyuruh anaknya mempersekutukan Tuhan, namun si anak tetap harus berbuat baik terhadap mereka di dunia ini dan harus menolak dengan sopan suruhan atau ajakan orangtua untuk mempersekutukan Tuhan, sebagaimana firman Allah:\nوَاِنْ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنْ تُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِى الدُّنْيَا مَعْرُوْفًا ۖ ;Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan sesuatu yang engkau tidak mempunyai ilmu tentang itu, maka janganlah engkau menaati keduanya, dan pergaulilah keduanya di dunia dengan baik. (Luqmān/31: 15);Di dalam hadis yang diriwayatkan oleh al-Bukhārī dan Muslim dari Abdullah bin Mas‘ūd. Dia menyampaikan hadis yang maksudnya sebagai berikut:\nأَيُّ الْعَمَلِ اَفْضَل قَالَ اَلصَّلاَةُ عَلَى مِيْقَاتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ قَالَ اَلجِْهَادُ فِى سَبِيْلِ الله. (رواه البخارى ومسلم)\n “Saya bertanya kepada Rasulullah, tentang amal yang paling afḍal?” Rasulullah menjawab, “salat tepat pada waktunya,” apalagi sesudah itu? Jawabnya, “berbuat baik terhadap kedua orang tua,” apalagi sesudah itu? Jawabnya, “berjihad di jalah Allah.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nYang dimaksud dengan berbuat baik terhadap kedua orang tua ialah menghormati keduanya, baik dengan perkataan maupun dengan perbuatan penuh rasa cinta dan kasih sayang, bukan karena takut atau terpaksa. Penghormatan tersebut wajib, di samping kewajiban anak membelanjai ibu bapaknya yang tidak mampu, sesuai dengan kesanggupan anak itu. \nPerintah berbuat baik kepada orang tua diikuti dengan larangan kepada orang tua membunuh anak mereka disebabkan kemiskinan yang menimpa mereka, karena Tuhan akan memberi rezeki kepada mereka dan anak-anak mereka.\nFirman Allah:\nوَلَا تَقْتُلُوْٓا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۗ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيْرًا ;Dan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepada mereka dan kepadamu. Membunuh mereka itu sungguh suatu dosa yang besar. (al-Isrā′/17: 31);Larangan membunuh anak pada ayat ini berbeda dengan larangan membunuh anak pada ayat lain (dalam Surah al-Isrā′ ayat 31). Pada ayat 151 Surah al-An‘ām, larangan membunuh anak karena takut kemiskinan yang sedang diderita (menimpa). Pada ayat (نحن نرزقكم) ini dijelaskan bahwa Allah akan memberi rezeki kepada orang tua yang membelanjai anaknya, dan kata (واياهم) berarti bahwa Allah akan memberi rezeki kepada mereka (anak-anakmu).\nSedangkan dalam Surah al-Isrā′, Allah menjelaskan pada ayat (نحن نرزقهم) artinya “Kami akan memberi rezeki kepada mereka (anak-anak)” dan kata (واياكم) artinya “Allah akan memberi rezeki kepadamu (orang tua). Didahulukannya anak-anak dalam pemberian rezeki menunjukkan perhatian Allah yang begitu besar terhadap anak, akibat sikap orang tua yang takut punya anak karena takut menjadi miskin.\nPada ayat ini Allah melarang mendekati perbuatan-perbuatan keji apalagi mengerjakannya, baik berupa perbuatan, seperti berzina, atau menuduh orang berzina, baik perbuatan itu dilakukan dengan terang-terangan atau dengan sembunyi.\nDiriwayatkan dari Ibnu ‘Abbās dalam menafsirkan ayat ini, pada masa Jahiliyah orang-orang tidak memandang jahat melakukan zina secara tersembunyi, tetapi mereka memandang jahat kalau dilakukan secara terang-terangan. Maka dengan ayat ini Allah mengharamkan zina secara terang-terangan atau tersembunyi. Pendapat lain mengatakan bahwa yang dimaksud dengan perbuatan yang nampak (terang) ialah semua perbuatan dengan anggota tubuh, sedangkan yang tersembunyi adalah perbuatan hati, seperti takabur, iri hati, dan sebagainya.\nPada ayat ini Allah melarang pula membunuh jiwa tanpa sebab yang benar menurut ajaran Tuhan. Rasulullah bersabda: \nلاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ: كُفْرٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ اَوْ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ اَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ نَفْسٍ (رواه أبو داود)\n“Tidak boleh membunuh jiwa seorang muslim, terkecuali disebabkan salah satu dari tiga perkara, yaitu: karena murtad (muslim yang berbalik jadi kafir), zina, muḥsan (zina orang yang sudah pernah kawin) dan membunuh manusia tanpa sebab yang benar.” (Riwayat Abu Dāud).;Demikian juga orang-orang kafir yang ada perjanjian damai dengan kaum Muslimin tidak boleh dibunuh atau diganggu, sesuai dengan sabda Rasulullah: \nلَهُمْ مَالَنَا وَعَلَيْهِمْ مَاعَلَيْناَ (رواه الترمذي)\n“Mereka mempunyai hak sebagaimana hak yang ada pada kami (kaum muslimin) dan mempunyai kewajiban sebagaimana kewajiban yang ada pada kami (kaum muslimin).” (Riwayat At-Tirmiżī);Setelah diterangkan lima dari ajaran pokok yang sangat penting itu, maka Allah mengakhiri ayat ini dengan suatu penegasan yang maksudnya: Demikian itulah yang diperintahkan Tuhan kepadamu, agar kamu memahami tujuannya bukan seperti tindakanmu yang menghalalkan dan mengharamkan sesuatu menurut hawa nafsu.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad kepada mereka yang menetapkan hukum sekehendak nafsunya, “Marilah aku bacakan apa yang diharamkan Tuhan kepadamu, yaitu pertama, jangan mempersekutukan-Nya dengan apa pun dalam segala aspek kehidupanmu, baik dalam keyakinan di hati, perkataan, ataupun perbuatan. Kedua, berbuat baik-lah kepada ibu bapak-mu, dan ketiga, janganlah membunuh anak-anakmu karena miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepadamu dan kepada mereka. Keempat, janganlah kamu mendekati perbuatan yang keji, baik yang terlihat oleh orang lain atau yang dilakukan oleh anggota tubuhmu, ataupun yang tersembunyi di dalam hatimu atau tidak terlihat orang lain. Selanjutnya kelima, janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah kecuali dengan alasan yang benar, yaitu yang dibenarkan oleh syariat seperti qisas, membunuh orang murtad, rajam, dan sebagainya. Demikianlah Dia memerintahkan kepadamu agar kamu mengerti."
- },
- {
- "ayah": "941",
- "id": "941",
- "tahlili": "(152) Pada ayat 151 telah disebutkan lima dari sepuluh “al-Waṣāya al-‘Asyr”, sedang dalam ayat 152 ini disebutkan lima atau empat wasiat (menurut sebagian mufassirin) sedang yang sisanya (yang kesepuluh) terdapat pada ayat 153. Wasiat-wasiat itu adalah : \n(6) Jangan mendekati harta anak yatim, kecuali dengan cara yang lebih bermanfaat.\n(7/8)Keharusan menyempurnakan takaran dan timbangan.\n(9) Berlaku adil dalam perkataan, meskipun terhadap keluarga.\n(10) Memenuhi janji Allah.;Adapun larangan mendekati harta anak yatim, maksudnya, siapapun tidak boleh mendekati, menggunakan atau memanfaatkan harta anak yatim, baik dari pihak wali maupun dari pihak lain kecuali pendekatan itu bertujuan untuk memelihara dan mengembangkan harta anak yatim. Jika anak yatim itu sudah dewasa barulah diserahkan harta tersebut kepadanya. Mengenai usia, para ulama menyatakan sekitar 15-18 tahun atau dengan melihat situasi dan kondisi anak, mengingat kedewasaan tidak hanya didasarkan pada usia tapi pada kematangan emosi dan tanggung jawab sehingga bisa memelihara dan mengembangkan hartanya dan tidak berfoya-foya atau menghamburkan warisannya.\nTentang keharusan menyempurnakan takaran dan timbangan, perintah ini berulang kali disebutkan pada beberapa surah dalam Al-Qur′an dengan bermacam cara, bentuk dan hubungannya dengan persoalan yang bermacam-macam pula, antara lain firman Allah:\nوَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا \nDan sempurnakanlah takaran apabila kamu menakar, dan timbanglah dengan timbangan yang benar. Itulah yang lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya. (al-Isrā′/17: 35);Perintah Tuhan untuk menyempurnakan takaran dan timbangan adalah sekadar menurut kemampuan yang biasa dilaksanakan dalam soal ini, karena Tuhan tidak memberati hamba-Nya melainkan sekadar kemampuannya. Yang penting tidak ada unsur atau maksud penipuan. Yang dimaksud tentang keharusan berkata dengan adil kendati pun terhadap keluarga ialah setiap perkataan terutama dalam memberikan kesaksian dan putusan hukum. Dan ini sangat penting bagi setiap pembangunan terutama di bidang akhlak dan sosial, tanpa membedakan orang lain dengan kaum kerabat. Hal ini telah diterangkan pula dalam firman Allah:\nوَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنْهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا ; Allah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan di antara mereka, ampunan dan pahala yang besar. (al-Fatḥ/48: 29)\nAdapun yang dimaksud dengan janji Allah, ialah semua janji baik terhadap Tuhan seperti firman Allah:\nاَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ ;Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu wahai anak cucu Adam agar kamu tidak menyembah setan? Sungguh, setan itu musuh yang nyata bagi kamu. (Yāsīn/36: 60)\nFirman Allah yang lain:\nوَالْمُوْفُوْنَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عَاهَدُوْا\nDan orang-orang yang menepati janji apabila berjanji. (al-Baqarah/2: 177);Ayat ini diakhiri dengan ungkapan “semoga kamu ingat”, sebab semua perintah atau larangan yang tersebut dalam ayat ini pada umumnya diketahui dan dilaksanakan orang-orang Arab Jahiliyah, bahkan mereka bangga karena memiliki sifat-sifat terpuji itu. Jadi ayat ini mengingatkan mereka agar tidak lupa, atau agar mereka saling ingat-mengingatkan pentingnya melaksanakan perintah Allah tersebut.\n",
- "wajiz": "Keenam, dan janganlah kamu mendekati harta anak yatim-seperti melakukan hal-hal yang mengarah kepada pengambilan hartanya dengan alasan yang dibuat-buat-kecuali dengan cara yang lebih bermanfaat dan lebih menguntungkan-seperti menginvestasikannya agar berkembang, atau menjaga agar keutuhannya terjamin, termasuk juga membayar zakatnya jika telah mencapai satu nisab-sampai dia mencapai usia dewasa. Usia dewasa ditandai ketika anak yatim telah mampu mengelola hartanya sendiri dengan baik, dengan cara mengujinya terlebih dahulu. Pada saat inilah seorang pengelola harta anak yatim diperintahkan untuk menyerahkan hartanya itu. Pada saat penyerahan, perlu disaksikan oleh saksi yang adil sebagai pertanggungjawaban administrasi. Segala benih kecenderungan untuk mengambil harta anak yatim harus dicegah sejak awal kemunculannya. Wasiat berikutnya, ketujuh, dan sempurnakanlah takaran dan timbangan dengan adil. Tidak boleh merekayasa untuk mengurangi takaran atau timbangan dalam bentuk apa pun. Namun demikian, karena untuk tepat 100 % dalam menimbang adalah sesuatu yang sukar, maka Kami tidak membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, agar jangan sampai hal itu menyusahkan kedua belah pihak: pembeli dan penjual. Penjual tidak diharuskan untuk menambahkan barang yang dijual, melebihi dari kewajibannya, pembeli juga perlu berlega hati jika ada sedikit kekurangan dalam timbangan karena tidak sengaja. Ayat ini menunjukkan bahwa agama Islam tidak ingin memberatkan pemeluknya. Wasiat kedelepan, apabila kamu berbicara, seperti pada saat bersaksi atau memutuskan hukum terhadap seseorang, bicaralah sejujurnya. Sebab, kejujuran dan keadilan adalah inti persoalan hukum. Kejujuran dan keadilan harus tetap dapat kamu tegakkan sekalipun dia, yang akan menerima akibat dari hukuman tersebut, adalah kerabat-mu sendiri. keadilan hukum dan kebenaran adalah di atas segalanya. Jangan sampai keadilan hukum terpengaruh oleh rasa kasih sayang terhadap keluarga. Semua itu bertujuan agar masyarakat bisa hidup damai, tenang, dan tenteram. Wasiat kesembilan, dan penuhilah janji Allah, yaitu janji untuk mamatuhi ketentuan yang digariskan oleh-Nya, baik dalam bidang ibadah, muamalah, maupun lainnya. Memenuhi janji ini akan mendatangkan kebaikan bagi manusia. Demikianlah Dia meme-rintahkan kepadamu agar kamu ingat dengan melakukan apa yang diperintahkan dan menghindari segala larangan, atau agar kamu sekalian saling mengingatkan."
- },
- {
- "ayah": "942",
- "id": "942",
- "tahlili": "(153) Ayat ini menerangkan bahwa Rasulullah saw diperintahkan untuk menjelaskan kepada kaumnya bahwa Al-Qur′an yang mengajak kepada jalan yang benar, menghimbau mereka agar mengikuti ajaran Al-Qur′an demi kepentingan hidup mereka, karena Al-Qur′an adalah pedoman dan petunjuk dari Allah untuk memperoleh kebahagiaan dunia dan akhirat yang diridai-Nya. Inilah jalan yang lurus, ikutilah dia, dan jangan mengikuti jalan yang lain yang akan menyesatkan kamu dari jalan Allah.\nDalam Sunan Aḥmad, an-Nasā′i, Abu Syaikh dan al-Hākim dari Abdullah bin Mas‘ūd, diriwayatkan dalam sebuah hadis yang maksudnya: Aku dan beberapa sahabat lainnya duduk bersama Rasulullah, lalu Rasulullah, membuat garis lurus dengan tangannya dan bersabda, “Ini jalan Allah yang lurus”, kemudian beliau menggariskan beberapa garis lagi dari kanan-kiri garis pertama tadi lalu bersabda, “ini jalan-jalan yang sesat.” Pada setiap ujung jalan dari jalan-jalan itu ada setan yang mengajak manusia untuk menempuhnya, kemudian Rasulullah membaca ayat ini (al-An‘ām/6: 152).\nPara ahli tafsir mengatakan, bahwa bercerai-berai dalam agama Islam, karena perbedaan pendapat dan mazhab dilarang oleh Allah, karena melemahkan persatuan mereka dan sangat membahayakan agama itu sendiri. Kemudian ayat 153 ini, diakhiri dengan anjuran bertakwa karena dengan bertakwalah dapat dicapai kebahagiaan dunia dan akhirat yang diridai Allah.\n",
- "wajiz": "Allah menjelaskan bahwa semua perintah dan larangan yang telah disebut dua ayat sebelum ini adalah jalan kebenaran yang harus diikuti. Jika tidak, maka akan menimbulkan petaka dalam kehidupan. Inilah wasiat yang kesepuluh: dan sungguh, inilah jalan-Ku yang lurus, yaitu agama Islam yang diridai Allah dengan semua kelengkapan ajarannya, mulai dari akidah, kekeluargaan, dan kemasyarakatan. Maka ikutilah jalan ini, karena inilah jalan yang benar yang bisa memberikan jaminan kebahagiaan dan ketenteraman hidup di dunia dan di akhirat. Jangan kamu ikuti jalan-jalan yang lain seperti agama-agama selain Islam, kelompok-kelompok yang mengajarkan ajaran yang menyimpang dan sesat yang akan mencerai-beraikan kamu dari jalan-Nya. Setan terus berusaha untuk membelokkan manusia dari jalan lurus ini dengan segala cara. Demikianlah Dia memerintahkan kepadamu agar kamu bertakwa dengan selalu menjaga diri agar jangan sampai celaka, yaitu dengan melaksanakan ajaran Islam dengan baik dan benar, baik itu kewajiban atau larangan. Inilah bentuk kasih sayang Allah kepada manusia agar mereka bahagia."
- },
- {
- "ayah": "943",
- "id": "943",
- "tahlili": "(154) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Nabi Muhammad saw, agar mengatakan kepada orang-orang Yahudi bahwa Allah telah memberikan Kitab kepada Musa, yaitu Kitab Taurat untuk menyempurnakan nikmatnya kepada orang yang berbuat kebaikan dan untuk menjelaskan segala hukum dan sebagai petunjuk dan rahmat bagi Bani Israil (umat Nabi Musa) mudah-mudahan mereka percaya bahwa mereka akan kembali menemui Tuhannya sesudah mati.",
- "wajiz": "Selanjutnya Allah menjelaskan bahwa Islam sebagai jalan kebenaran yang harus diikuti bukanlah sesuatu yang baru, tetapi telah dibawa oleh para nabi terdahulu, antara lain adalah Nabi Musa. Kemudian Kami telah memberikan kepada Nabi Musa Kitab Taurat sebagai anugerah dari Allah. Manusia tanpa wahyu pasti akan sesat karena mereka akan memilih jalan sendiri-sendiri atas dasar kepentingan masing-masing. Pemberian kitab suci itu adalah untuk menyempurnakan nikmat Kami kepada orang yang berbuat kebaikan karena ketaatannya kepada Allah dalam menyampaikan pesan-pesan-Nya. Hal ini menunjukkan bahwa orang yang berbuat baik karena Allah akan diberi tambahan nikmat-Nya untuk menjelaskan segala sesuatu yang dibutuhkan oleh kaumnya, baik urusan agama maupun urusan dunia. Dan juga sebagai petunjuk ke jalan yang benar dan sebagai rahmat bagi mereka yang mengamalkannya agar mereka beriman akan adanya pertemuan dengan Tuhannya untuk mendapatkan balasan dari semua amal yang dilakukan di dunia. Keimanan terhadap hari akhir menjadikan manusia lebih berhati-hati dalam bertindak dan banyak melakukan amal saleh."
- },
- {
- "ayah": "944",
- "id": "944",
- "tahlili": "(155) Ayat ini kembali menerangkan sifat-sifat dan kedudukan Al-Qur′an yang mencakup segala macam petunjuk dan hukum syariat yang dibutuhkan oleh umat manusia seluruhnya dan jin, untuk mencapai kebahagiaan hidup duniawi dan ukhrawi. Kitab Taurat yang diturunkan Allah kepada Nabi Musa penuh berisi ajaran-ajaran syariat dan petunjuk-petunjuk yang hanya dibutuhkan oleh Bani Israil untuk mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat, sedangkan Al-Qur′an yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, berisi lebih banyak petunjuk dan lebih luas jangkauannya dari Kitab Taurat. Oleh karena itu, ikutilah petunjuknya dan laksanakan semua perintah dan larangan yang ada di dalamnya, agar kamu diberi rahmat, dan kamu diberi hidayah di dunia ini.",
- "wajiz": "Ayat ini menjelaskan peranan Al-Qur'an bagi manusia. Dan ini adalah Kitab Al-Qur'an yang Kami turunkan melalui Malaikat Jibril dengan penuh berkah, yakni segala macam kebaikan, baik lahir maupun batin, yang sangat berguna bagi kehidupan manusia di dunia maupun di akhirat. Ikutilah apa yang ada di dalamnya, amalkanlah isinya, dan bertakwalah, jagalah dirimu dari api neraka, waspadalah, dan taatilah ketentuan yang ada di dalam kitab itu. Itu semua agar kamu mendapat rahmat kasih sayang dari Allah. Orang yang diberi kasih sayang dari Allah akan men-dapatkan kebahagiaan di dunia dan di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "945",
- "id": "945",
- "tahlili": "(156) Ayat ini menjelaskan hikmah diturunkannya Al-Qur′an yaitu sebagai petunjuk untuk mengesakan Allah dengan cara membersihkan jiwa dari kotoran-kotoran syirik dan menjauhkan diri dari perbuatan fasik dan kejahatan-kejahatan lainnya, dan agar orang-orang Arab yang selalu menentang Al-Qur’an tidak dapat lagi mengatakan di hari akhirat, bahwa kitab-kitab Allah hanya diturunkan kepada dua golongan saja (Yahudi dan Nasrani) sebelum kami, dan sesungguhnya kami tidak memperhatikan apa yang ada dalam kitab yang diturunkan kepada mereka, karena bahasanya lain dari bahasa kami, sedang umumnya kami adalah orang-orang ummi (tidak tahu tulis baca) dan kami tidak diperintahkan untuk mengikuti isi kitab-kitab itu.",
- "wajiz": "Kemudian, pada ayat ini Allah menjelaskan tentang turunnya Al-Qur'an kepada orang musyrik Mekah agar mereka pada hari Kiamat kelak tidak membuat-buat alasan mengenai sikap kemusyrikan dan kemaksiatan mereka. Kami turunkan Al-Qur'an yang berisi hal-hal yang menyangkut semua aspek kehidupan itu agar kamu tidak mengatakan dan membuat-buat alasan pada hari Kiamat nanti bahwa kamu tidak mendapatkan kitab petunjuk dari langit, “Kitab itu, yaitu Taurat dan Injil, hanya diturunkan kepada dua golongan sebelum kami, Yahudi dan Nasrani, dan sungguh, kami tidak memperhatikan apa yang mereka baca. Kami tidak mengerti apa yang ada di dalam kedua kitab tersebut karena menggunakan bahasa yang bukan bahasa kami.”"
- },
- {
- "ayah": "946",
- "id": "946",
- "tahlili": "(157) Permulaan ayat ini adalah kelanjutan dari ayat 156 yang menerangkan sebab-sebab diturunkannya Al-Qur′an agar kaum musyrikin Mekah tidak mengatakan, “andaikata diturunkan kepada kami kitab sebagaimana diturunkan kepada kedua golongan (Yahudi dan Nasrani) sebelum kami, dan kami diperintahkan ataupun kami dilarang menuruti isinya serta dijelaskan kesalahan-kesalahan kami, tentulah kami lebih mendapat petunjuk dari orang-orang Yahudi dan Nasrani, sebab kami lebih cerdas dan lebih sungguh-sungguh dalam melaksanakan hukum-hukum Allah ini.” Perkataan serupa itu selalu diucapkan oleh orang-orang Arab jahiliah sebagaimana dikisahkan oleh Allah dalam Al-Qur′an antara lain dalam Surah Fāṭir/35 ayat 42. Tetapi orang yang mengatakan demikian, setelah petunjuk atau peringatan datang sebagaimana mereka minta, mereka tidak mempedulikannya bahkan mereka tambah ingkar dan sesat. Oleh karena itu, pada ayat ini Allah menyudutkan mereka dengan pernyataan, “Kalau benar apa yang kamu katakan, maka sesungguhnya telah datang kepadamu kitab dari Tuhanmu yang membawa kebenaran dengan keterangan yang lengkap dan dengan dalil-dalil yang kuat, tentang akidah, ibadah, muamalah, faḍilah, akhlak, dan hukum syariat yang diperlukan untuk mengatur hubungan antara manusia dengan Khalik dan hubungan manusia dengan sesama manusia, sehingga apabila manusia mematuhinya ia akan hidup aman dan damai bahagia dunia akhirat.”\nSetelah Allah menjelaskan bagaimana besarnya petunjuk yang dibawa oleh Al-Qur′an, maka Allah memperingatkan akibat mendustakan Al-Qur′an dengan firman-Nya yang berbentuk pertanyaan, “... maka siapakah yang lebih zalim dari pada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling dari padanya? …”\nSelanjutnya akhir ayat ini menegaskan bahwa Allah akan memberikan siksa yang bertubi-tubi kepada orang yang berpaling dari ayat-ayat-Nya dan menyelewengkan maknanya.\nاَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ زِدْنٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوْا يُفْسِدُوْنَ \nOrang yang kafir dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, Kami tambahkan kepada mereka siksaan demi siksaan disebabkan mereka selalu berbuat kerusakan. (an-Naḥl/16: 88);",
- "wajiz": "Atau agar kamu tidak mengatakan, “Jikalau Kitab yang berisi tentang berbagai petunjuk dalam kehidupan itu diturunkan kepada kami, tentulah kami lebih mendapat petunjuk daripada mereka, karena kami lebih bersemangat dalam melaksanakan ajaran agama dan lebih cerdas daripada mereka. Kami banyak tahu tentang syair, kisah-kisah masa lalu, padahal kami adalah bangsa yang buta huruf.” Sungguh, telah datang kepadamu penjelasan yang nyata, yaitu kitab Al-Qur'an ini dan rasul yang membawanya, petunjuk bagi yang menghayati kandungannya, dan rahmat bagi semesta alam dari Tuhanmu. Siapakah yang lebih zalim, maksudnya tidak ada yang lebih zalim, daripada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah seperti perkataan mereka bahwa Al-Qur'an adalah cerita bohong dari masa lalu, dan bahwa Nabi Muhammad adalah pesihir, orang gila, dan lain sebagainya, dan orang yang berpaling daripadanya, bahkan melarang orang lain untuk mendengarkan dan mempelajarinya? Kelak, Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat Kami dengan azab yang keras, karena mereka selalu berpaling. Mereka tahu dan memahami dengan jelas tentang kebenaran dari ayat-ayat Allah, tetapi mereka dengan sengaja memilih kekafiran dan menghalang-halangi orang lain untuk masuk Islam."
- },
- {
- "ayah": "947",
- "id": "947",
- "tahlili": "(158) Secara ringkas ayat tersebut menerangkan sikap orang-orang musyrik yaitu mereka tidak akan mau beriman, bahkan dengan cara menantang, meminta atau menunggu salah satu dari tiga perkara; yaitu: Pertama, kedatangan malaikat untuk mencabut nyawa mereka sebagaimana mereka sarankan kepada Nabi Muhammad saw. Kedua, datangnya siksaan Allah sesuai dengan permintaan mereka untuk mempercepat datangnya siksa yang disebut Al-Qur'an sebagai ancaman bagi mereka. Ketiga, datangnya tanda-tanda hari Kiamat. Oleh karena semua permintaan itu hanyalah menunjukkan pembangkangan yang terus berlanjut, maka pada akhir ayat ini Allah memperingatkan mereka dengan ancaman, ”Katakanlah hai Muhammad kepada mereka: Tunggulah apa yang kamu tunggu itu dan kami pun menunggu apa yang akan kami peroleh kelak.” Ini diterangkan dalam firman Allah:\nاَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَتْلُوْنَهٗ حَقَّ تِلَاوَتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ ;Orang-orang yang telah Kami beri Kitab, mereka membacanya sebagaimana mestinya, mereka itulah yang beriman kepadanya. Dan barang siapa ingkar kepadanya, mereka itulah orang-orang yang rugi. (al-Baqarah/2: 121)\n",
- "wajiz": "Setelah itu Allah mengingatkan mereka lebih keras lagi tentang apa yang terjadi pada diri mereka ketika hari Kiamat datang. Yang mereka nanti-nantikan hanyalah kedatangan malaikat kepada mereka untuk mencabut nyawa atau mengazab mereka, atau kedatangan Tuhanmu dengan cara yang tidak diketahui secara pasti untuk memutuskan urusan makhluk-Nya, atau kedatangan janji Allah berupa pahala bagi orang mukmin dan siksaan bagi yang kafir, atau sebagian tanda-tanda dari Tuhanmu yaitu tanda kedatangan hari Kiamat seperti kemunculan Dajjal, matahari terbit dari sebelah barat, Nabi Isa turun kembali ke dunia, keluarnya Yakjuj dan Makjuj, dan lainnya. Pada hari datangnya sebagian tanda-tanda Tuhanmu tidak berguna lagi iman seseorang yang belum beriman sebelum itu, karena pintu untuk beriman sudah tertutup, atau belum berusaha berbuat kebajikan dengan imannya itu karena pada saat itu sedang terjadi proses menuju hari penghitungan amal, bukan lagi waktu untuk mencatat amal saleh, bahkan bagi orang yang sudah beriman sekali pun. Pintu tobat juga sudah tertutup. Kemudian Allah, dengan nada yang keras, memperingatkan mereka, “Katakanlah wa-hai Nabi Muhammad, ‘Tunggulah kedatangan tiga hal tersebut, yaitu malaikat, Allah, dan sebagian tanda-tanda hari Kiamat. Kami pun menunggu datangnya siksaan Allah terhadap kalian’.”"
- },
- {
- "ayah": "948",
- "id": "948",
- "tahlili": "(159 Ayat ini menerangkan bahwa berpecah-belahnya umat Islam menjadi bermacam-macam golongan dan kelompok yang sangat fanatik, maka akan menimbulkan perselisihan dan permusuhan akibat perbedaan paham dan pendapat. Masing-masing merasa benar sendiri, masing-masing mencari jalan untuk menang bukan untuk mencari kebenaran, baik dengan cara mempergunakan hadis-hadis yang tidak patut dipergunakan, dan menakwilkan Al-Qur′an menurut selera dan kemauannya sendiri. Orang seperti ini berada di luar tanggung jawab Nabi Muhammad tetapi urusan Allah untuk memberi balasan yang sewajarnya. Menurut sunatullah di dalam dunia ini, bahwa dua pihak yang berkelahi akan menjadi mangsa bagi pihak ketiga yang mencari keuntungan. Ini adalah balasan di dunia dan mereka akan merasakan balasan lainnya di akhirat setimpal dengan apa yang mereka perbuat. Menurut Tafsir al-Marāgī, sebab-sebab perpecahan di kalangan umat Islam dalam pemahaman agama yang mengakibatkan kelemahan mereka dalam urusan dunia ada lima yaitu: ;1. Pertentangan (perebutan) kekuasaan dan ini terjadi semenjak permulaan Islam sampai sekarang.\n2. Fanatik kebangsaan (rumpun keturunan), karena setiap bangsa dan rumpun keturunan (ras) tidak senang dikuasai oleh yang lain.\n3. Fanatik mazhab dan pendapat tentang pokok agama dan cabang-cabangnya.\n4. Fatwa agama menurut pikiran dan selera saja. Karenanya banyak orang yang berani memberikan fatwa di dalam agama Islam, padahal ia belum bisa mengambil suatu hukum dari Al-Qur'an dan hadis.\n5. Usaha dan tipu daya memecah belah dari kelompok musuh-musuh Islam, sehingga banyak hadis mauḍū‘ (palsu) disebabkan mereka yang dapat mempengaruhi umat (pemimpin Islam) mempergunakannya sebagai dalil-dalil agama Islam.\n",
- "wajiz": "Penjelasan tentang nasib orang kafir pada hari Kiamat yang terdapat pada ayat di atas dilanjutkan dengan penjelasan tentang ada kelompok-kelompok sesat pada ayat ini. Sesungguhnya orang-orang yang memecah belah agamanya- padahal agama pada awalnya hanya satu, yaitu agama tauhid, sebagaimana sabda Nabi , “Kami, para nabi, bagaikan anak-anak satu ayah dari ibu yang berbeda, agama kami satu.”-dan mereka menjadi terpecah dalam golongan-golongan dengan mengikuti hawa nafsunya sendiri-sendiri, sesuai dengan kepentingan masing-masing di mana setiap golongan berbangga dengan golongannya sendiri, sedikit pun bukan tanggung jawabmu, wahai Nabi Muhammad, atas mereka. Kamu telah melaksanakan tugas kerasulanmu, sementara mereka memilih jalan kekafiran. Hati mereka telah terkunci untuk menerima kebenaran. Sesungguhnya urusan mereka terserah kepada Allah. Allah yang akan memutuskan nasib mereka, maka janganlah kamu bersedih atas kekafiran mereka. Kemudian Dia akan memberitahukan kepada mereka apa yang telah mereka perbuat. Tentang dosa-dosa mereka dan balasan terhadap mereka pada hari Kiamat nanti."
- },
- {
- "ayah": "949",
- "id": "949",
- "tahlili": "(160) Pada ayat ini diterangkan dengan jelas, bahwa siapa berbuat amal baik, maka Allah akan memberikan pahala balasannya di hari akhirat dengan sepuluh kali lipat amalnya. Barang siapa berbuat kejahatan hanya dibalas setimpal dengan kejahatannya, sebab Allah tidak akan menganiaya sedikitpun atau merugikan mereka. Yang dimaksud dengan orang yang beramal baik di sini ialah orang-orang mukmin, karena amal baik orang kafir sebelum masuk Islam tidak akan bermanfaat bagi mereka di akhirat, seperti yang diterangkan di dalam firman Allah:\nذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۗوَلَوْ اَشْرَكُوْا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ;Itulah petunjuk Allah, dengan itu Dia memberi petunjuk kepada siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki. Sekiranya mereka mempersekutukan Allah, pasti lenyaplah amalan yang telah mereka kerjakan. (al-An‘ām/6: 88)\nMaksud dari ungkapan “balasan sepuluh kali lipat” di sini belum termasuk apa yang dijanjikan Allah dengan balasan yang jauh lebih banyak dan berlipat ganda kepada orang-orang yang membelanjakan hartanya di jalan Allah sampai 700 kali lipat.\nاِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِيْمٌ \nJika kamu meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, niscaya Dia melipatgandakan (balasan) kepadamu dan mengampuni kamu. Dan Allah Maha Mensyukuri, Maha Penyantun. (at-Tagābun/64: 17)\nDi dalam hadis Nabi Muhammad, banyak dijumpai tentang balasan amal baik dan amal jahat bahkan diterangkan pahala bagi orang yang belum mengerjakan suatu perbuatan baik tapi hanya sekadar niat atau ketetapan hati untuk meluluhkannya. Hal ini tersebut dalam sebuah hadis qudsi yang diriwayatkan oleh al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah yang menceritakan sebagai berikut: \nقَالَ رَسُوْلُ الله ُصَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ اِذَا هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبْتُهَا لَهُ حَسَنَةً فَاِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ ِالَى سَبْعَمِائَةَ ضَعْفِ وَاِذَا هَمَّ بِسَيِّئَةٍ وَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ أَكْتُبْهَا عَلَيْهِ فَاِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا سَيِّئَةً وَاحِدَةً (رواه البخارى ومسلم)\nSesungguhnya Rasulullah saw bersabda, “Allah berfirman, apabila hamba-Ku hendak mengerjakan kebaikan dan tidak dikerjakannya, maka tulislah baginya satu pahala kebajikan. Dan apabila dikerjakannya, maka tulislah sepuluh sampai tujuh ratus kali lipat pahala kebaikan. Dan apabila hamba-Ku hendak mengerjakan suatu pekerjaan jahat, janganlah dituliskan (jangan dicatat) sebagai suatu kesalahan sebelum dikerjakannya. Dan apabila dikerjakannya, catatlah baginya satu kesalahan (kejahatan).” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim);Sesungguhnya Rasulullah saw bersabda, “Allah berfirman kepada malaikat-Nya, apabila hamba-Ku hendak mengerjakan suatu pekerjaan jahat, janganlah dituliskan (jangan dicatat) sebagai suatu kesalahan sebelum dikerjakannya. Dan apabila dikerjakannya, catatlah baginya satu kesalahan (kejahatan). Dan jika ditinggalkannya (tidak jadi diperbuatnya) karena Aku (karena Allah), maka tulislah baginya satu kebajikan. Dan apabila ia hendak mengerjakan kebaikan dan tidak dikerjakannya, maka tulislah baginya satu pahala kebajikan. Dan apabila dikerjakannya, maka tulislah sampai tujuh ratus kali lipat pahala kebaikan baginya.”\n",
- "wajiz": "Berkaitan dengan hari pembalasan, Allah menjelaskan tentang anugerah-Nya yang agung terhadap orang mukmin yang berbuat baik. Barang siapa berbuat kebaikan, walaupun sedikit, akan men-dapat balasan sepuluh kali lipat, bahkan bisa lebih dari itu sampai tujuh ratus kali lipat dari amalnya, karena Allah Mahakaya. Hal itu jika amal baik tersebut disertai dengan keikhlasan dan sesuai dengan aturan agama Islam. Dan barang siapa berbuat kejahatan dibalas seimbang dengan kejahatannya sebagai bentuk keadilan Allah. Mereka sedikit pun tidak dirugikan atau dizalimi. Allah tidak akan berbuat zalim sedikit pun terhadap hambahamba-Nya, seperti mengurangi pahala atau menambahkan dosa yang tidak diperbuat. Dialah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang."
- },
- {
- "ayah": "950",
- "id": "950",
- "tahlili": "(161) Pada ayat ini Rasulullah saw mendapat perintah agar mengatakan kepada kaumnya dan semua umat manusia, sesungguhnya aku telah diberi petunjuk oleh Tuhan dengan wahyu-Nya kepada jalan yang benar untuk memperoleh kebahagiaan hidup di dunia dan akhirat. Itulah agama Ibrahim bukan agama-agama lain yang mengandung syirik yang selalu dihubungkan orang kepadanya secara tidak benar karena Ibrahim bukanlah termasuk orang yang musyrik. Ayat ini sekaligus membantah kepercayaan orang-orang Arab Mekah, bahwa malaikat itu adalah puteri-puteri Allah, dan membantah orang-orang Yahudi yang mengatakan bahwa Uzair anak Allah dan orang-orang Nasrani yang mengatakan bahwa Isa anak Allah. Masing-masing mengatakan bahwa agama yang mereka anut adalah agama Ibrahim, padahal mereka telah menyimpang dari agama Ibrahim.",
- "wajiz": "Pada akhir surah ini Allah memberi arahan kepada Nabi mengenai berbagai soal yang penting. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya Tuhanku yang memilikiku, memeliharaku, dan mendidikku, telah memberiku petunjuk ke jalan yang lurus, agama yang benar, agama Nabi Ibrahim yang lurus yang condong kepada kebenaran. Dia, Nabi Ibrahim, tidak termasuk orang-orang musyrik, bahkan menjadi bapak orang-orang yang bertauhid, menjadi teladan dan contoh yang baik bagi kaum muslim. Ayat ini menandaskan kebenaran agama Islam sebagai agama yang lurus, pelanjut dari agama yang dibawa oleh para nabi terdahulu."
- },
- {
- "ayah": "951",
- "id": "951",
- "tahlili": "(162-163) Dalam ayat ini Nabi Muhammad, diperintahkan agar mengatakan bahwa sesungguhnya salatnya, ibadahnya, serta semua pekerjaan yang dilakukannya, hidup dan matinya adalah semata-mata untuk Allah Tuhan semesta alam yang tiada sekutu bagi-Nya. Itulah yang diperintahkan kepadanya. Rasul adalah orang yang pertama-tama menyerahkan diri kepada Allah dalam mengikuti dan mematuhi semua perintah dan larangan-Nya. Dua ayat ini mengandung ajaran Allah kepada Muhammad, yang harus disampaikan kepada umatnya, bagaimana seharusnya hidup dan kehidupan seorang muslim di dalam dunia ini. Semua pekerjaan salat dan ibadah lainnya harus dilaksanakan dengan tekun sepenuh hati karena Allah, ikhlas tanpa pamrih. Seorang muslim harus yakin kepada kodrat dan iradat Allah yang tidak ada sekutu bagi-Nya. Allah-lah yang menentukan hidup mati seseorang. Oleh karena itu seorang muslim tidak perlu takut mati dalam berjihad di jalan Allah dan tidak perlu takut hilang kedudukan dalam menyampaikan dakwah Islam, amar ma‘ruf nahi munkar. Ayat ini selalu dibaca dalam salat sesudah takbīratul iḥrām sebagai doa iftitah kecuali kata: اوّل المسلمين diganti dengan من المسلمين .",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya salatku yang aku kerjakan selama hidupku, ibadahku atau kurbanku, hidupku dengan berbagai amalan yang aku kerjakan selama itu, dan matiku dengan membawa iman dan amal saleh, hanyalah untuk Allah, Tuhan seluruh alam, bukan untuk lain-Nya. Ayat ini menegaskan tentang keharusan manusia untuk mengabdi hanya kepada Allah, baik dalam bentuk ibadah ritual atau lainnya, semenjak hidup sampai mati."
- },
- {
- "ayah": "952",
- "id": "952",
- "tahlili": "(162-163) Dalam ayat ini Nabi Muhammad, diperintahkan agar mengatakan bahwa sesungguhnya salatnya, ibadahnya, serta semua pekerjaan yang dilakukannya, hidup dan matinya adalah semata-mata untuk Allah Tuhan semesta alam yang tiada sekutu bagi-Nya. Itulah yang diperintahkan kepadanya. Rasul adalah orang yang pertama-tama menyerahkan diri kepada Allah dalam mengikuti dan mematuhi semua perintah dan larangan-Nya. Dua ayat ini mengandung ajaran Allah kepada Muhammad, yang harus disampaikan kepada umatnya, bagaimana seharusnya hidup dan kehidupan seorang muslim di dalam dunia ini. Semua pekerjaan salat dan ibadah lainnya harus dilaksanakan dengan tekun sepenuh hati karena Allah, ikhlas tanpa pamrih. Seorang muslim harus yakin kepada kodrat dan iradat Allah yang tidak ada sekutu bagi-Nya. Allah-lah yang menentukan hidup mati seseorang. Oleh karena itu seorang muslim tidak perlu takut mati dalam berjihad di jalan Allah dan tidak perlu takut hilang kedudukan dalam menyampaikan dakwah Islam, amar ma‘ruf nahi munkar. Ayat ini selalu dibaca dalam salat sesudah takbīratul iḥrām sebagai doa iftitah kecuali kata: اوّل المسلمين diganti dengan من المسلمين .",
- "wajiz": "Tidak ada sekutu bagi-Nya dalam bentuk apa pun, karena hal itu mustahil bagi Allah. Dan demikianlah yang diperintahkan kepadaku, karena inti dari ajaran Islam, yaitu ajaran yang dibawa oleh nabi-nabi terdahulu, adalah ketauhidan. Dan aku adalah orang yang pertama-tama berserah diri atau muslim.” Sebagai nabi, beliaulah yang harus mengawal ketauhidan ini sebelum umatnya."
- },
- {
- "ayah": "953",
- "id": "953",
- "tahlili": "(164) Dalam ayat ini terdapat perintah kepada Nabi Muhammad agar mengatakan kepada kaumnya, bahwa mengapa ia akan mencari Allah yang lain dengan mempersekutukan-Nya dalam ibadah, berdoa untuk keperluan hidupnya agar Dia menolongnya atau melindunginya dari kesusahan dan bahaya? Mahasuci Allah dari persekutuan itu. Dialah Tuhan bagi segala sesuatu, Dialah yang menciptakan semesta alam. Selanjutnya pada ayat ini diterangkan, bahwa semua perbuatan manusia akan dipertangungjawabkan- nya sendiri, dan orang yang berbuat dosa akan menanggung sendiri dosanya itu, karena dosa seseorang tidak akan dipikul oleh orang lain. Masing-masing menerima pahala amal baiknya dan memikul dosa amal buruknya. Hal ini berulang-ulang disebutkan dalam Al-Qur′an.\n Firman Allah: \nاَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ ٣٨ وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ ٣٩ ;(Yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain, dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya. (an-Najm/53: 38-39)\nAyat ini cukup memberi petunjuk dan jalan hidup yang bermutu tinggi dan praktis, karena di samping harus beramal dan bekerja harus pula diperhitungkan dengan cermat dan teliti setiap amal perbuatan yang dikerjakannya. Sebab amal pekerjaan atau perbuatan itu sangat besar pengaruhnya dalam membawa nasib keberuntungan dan keruntuhan seseorang, baik di dunia maupun di akhirat. Di akhirat, perselisihan manusia dalam beragama akan diselesaikan.\n",
- "wajiz": "Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, dengan penuh keheranan, “Apakah patut aku mencari tuhan selain Allah, padahal Dialah Tuhan bagi segala sesuatu, pencipta jagat raya dan seisinya, pengatur, dan pemelihara bagi semua makhluk-Nya. Karena segala sesuatu selain Allah tidak mempunyai kekuasaan apa-apa, maka tidak patut untuk disembah. Setiap perbuatan dosa seseorang, pelanggaran ketentuan agama, baik besar maupun kecil, dirinya sendiri yang bertanggung jawab di hadapan Allah pada hari Kiamat nanti. Dan seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain, kecuali jika orang itu mengajak orang lain berbuat dosa. Kemudian kepada Tuhanmulah kamu kembali, karena semua makhluk adalah milik Allah, Allah-lah pewaris makhluk-Nya pada hari Kiamat. Dan, akan diberitahukan-Nya kepadamu apa yang dahulu kamu perselisihkan, dengan menjelaskan mana yang benar dan mana yang salah. Setiap orang akan dibalas sesuai dengan perbuatannya.”"
- },
- {
- "ayah": "954",
- "id": "954",
- "tahlili": "(165) Apabila kita kembali menelaah surah Al-Qur′an itu secara keseluruhan, maka kita akan dapat mengambil kesimpulan bahwa hidup dan kehidupan ini telah disoroti dengan sinar cahaya petunjuk dari segenap penjuru, karena di dalamnya diterangkan perkara-perkara akidah atau kepercayaan serta dalil-dalilnya, Rasul telah menyampaikan perintah Allah melalui wahyu untuk membantah orang-orang kafir yang membangkang, dalam masalah kebangkitan hari akhirat dan al-jazā′ (balasan amal), tentang hubungan manusia dengan Penciptanya, hubungan manusia dengan sesama manusia terutama dalam berbuat baik kepada kedua ibu-bapak, tentang pertentangan dalam agama, amal perbuatan dan lain-lain. \nDari kenyataan sejarah sepanjang masa, terbukti manusia tetap manusia, dahulu maupun sekarang senantiasa terjadi permusuhan walaupun sesama saudara dan sesama manusia, maka akan dapat dirasakan pula hubungan dan hikmahnya pada akhir ayat ini, “Dan Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi dan Dia mengangkat (derajat) sebagian kamu di atas yang lain, untuk mengujimu atas (karunia) yang diberikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat memberi hukuman dan sungguh, Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang.” Ayat ini seakan mengatakan, sesungguhnya Tuhanmu yang menciptakan segala sesuatu, Dialah yang menjadikan kamu penguasa-penguasa di bumi ini dan Dia meninggikan derajat sebagian kamu dari yang lainnya, baik kedudukan dan harta maupun kepintaran dan lain-lainnya, karena Dia hendak mengujimu dengan apa yang telah diberikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu amat cepat siksa-Nya dan sesungguhnya Dia Maha Pengampun bagi orang yang benar-benar minta ampun kepada-Nya dan Maha Penyayang bagi hamba-Nya yang mukmin.\nAyat ini menegaskan, bahwa Allah-lah yang menjadikan manusia penguasa-penguasa di bumi untuk mengatur kehidupan rakyatnya dan Dia pulalah yang meninggikan derajat sebagian mereka dari sebagian lainnya. Semua itu adalah menurut sunatullah untuk menguji mereka masing-masing bagaimana mereka menyikapi karunia Allah yang diberikan Tuhan kepadanya. Mereka akan mendapat balasan dari ujian itu, baik di dunia maupun di akhirat. Penguasa-penguasa diuji keadilan dan kejujurannya, si kaya diuji bagaimana dia membelanjakan hartanya, si miskin dan si penderita diuji kesabarannya. Oleh karena itu, manusia tidak boleh iri hati dan dengki dalam pemberian Tuhan kepada seseorang, karena semua itu dari Allah dan semua pemberian-Nya adalah ujian bagi setiap orang.\n",
- "wajiz": "Pada akhir surah ini dijelaskan bahwa hidup adalah cobaan dari Allah. Dan Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi, setiap generasi digantikan oleh generasi berikutnya sampai hari kiamat, untuk meramaikan bumi di atas dasar nilai-nilai Ilahi. Dan Dia mengangkat derajat sebagian kamu di atas yang lain-ada yang kaya, miskin, lemah, kuat, sehat, sakit, dan sebagainya-untuk menguji kesyukuranmu atas karunia yang diberikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat memberi hukuman bagi mereka yang durhaka dan sungguh, Dia Maha Pengampun bagi yang taat dan bertobat dari dosadosanya, Maha Penyayang kepada makhluk-Nya. []"
- },
- {
- "ayah": "955",
- "id": "955",
- "tahlili": "(1) Mengenai tafsir ayat “Alif Lām Mīm Ṡād”, lihat jilid I Al-Qur′an dan Tafsirnya tentang tafsir permulaan surah dengan huruf-huruf hijaiyah.",
- "wajiz": "Alif, Laam, Mim, sad. Huruf-huruf abjad pada permulaan surah ini mengisyaratkan kemukjizatan Al-Qur'an. Beberapa surah dalam Al-Qur'an, memang, dibuka dengan huruf abjad seperti , Alif Lam mim, Alif Lam Ra, Alif, Lam, Mim, Sad, dan sebagainya. Makna huruf-huruf itu hanya Allah yang tahu. Ada yang berpendapat bahwa huruf-huruf itu adalah nama surah dan ada pula yang berpendapat bahwa gunanya untuk menarik perhatian, atau untuk menunjukkan mukjizat Al-Qur'an, karena Al-Qur'an disusun dari rangkaian huruf-huruf abjad yang digunakan dalam bahasa bangsa Arab sendiri. Meskipun demikian, mereka tidak pernah mampu untuk membuat rangkaian huruf-huruf itu menjadi seperti Al-Qur'an."
- },
- {
- "ayah": "956",
- "id": "956",
- "tahlili": "(2) Ayat ini menerangkan bahwa kitab yang diturunkan kepada Muhammad saw yang berisi bimbingan dan petunjuk, adalah untuk memberi peringatan kepada orang-orang mukmin. Muhammad janganlah sekali-kali merasa sedih menghadapi tantangan, perlawanan, ejekan dan hal-hal yng lain dari kaum musyrikin, dalam menyampaikan risalah yang telah ditugaskan kepadanya. Hendaklah dia bersabar menghadapinya. Adanya tantangan dari kaum musyrikin sehingga dada Muhammad saw akan menjadi sesak karenanya telah diketahui oleh Allah sebagaimana ditegaskan dalam firman-Nya:\nوَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَ\nDan sungguh, Kami mengetahui bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan. (al-Ḥijr/15: 97)\nTetapi ia diperintahkan agar bersabar, tetap teguh hati menghadapi mereka sebagaimana halnya rasul-rasul sebelumnya.\nFirman Allah:\nفَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ\nMaka bersabarlah engkau (Muhammad) sebagaimana kesabaran rasul-rasul yang memiliki keteguhan hati… (al-Aḥqāf/46: 35)\n Kitab tersebut harus dijadikan pelajaran dan peringatan bagi orang-orang mukmin, karena peringatan itu akan membawa manfaat dan pengaruh kepada mereka.\nوَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ\nDan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin. (Aż-Żāriyāt/51: 55)\n",
- "wajiz": "Pada akhir surah yang lalu dijelaskan tentang turunnya Al-Qur'an, untuk apa ia diturunkan, perintah untuk mengikutinya, dan ancaman bagi orang yang mengabaikan tuntunannya. Surah ini diawali dengan menyebut kembali Al-Qur'an yang dibicarakan pada Surah al-An'am itu dan keharusan mengikuti tuntunannya. Inilah Kitab yang diturunkan melalui malaikat Jibril kepadamu, wahai Rasulullah, sebagai penghormatan untukmu, maka janganlah engkau sesak dada karenanya akibat takut terhadap orang kafir yang akan mendustakanmu. Tugasmu adalah menyampaikan Al-Qur'an agar engkau memberi peringatan dengan Kitab itu kepada kaummu dan sekalian manusia akan akibat dari dosa yang mereka lakukan, dan menjadi pelajaran bagi orang yang beriman, karena merekalah yang paling siap memanfaatkan isi kandungannya. Al-Qur'an mempunyai fungsi yang demikian agung, maka Allah memerin tahkan manusia untuk mengikuti ajarannya. Ayat ini juga ditujukan kepada para juru dakwah dan mubalig."
- },
- {
- "ayah": "957",
- "id": "957",
- "tahlili": "(3) Pada ayat ini ada perintah agar orang-orang mukmin mengikuti apa yang telah diturunkan kepada Muhammad oleh Allah yang menguasai dan mengatur segala gerak-gerik mereka, baik perintah itu menyuruh untuk mengerjakan sesuatu, maupun melarang mengerjakan sesuatu, karena apa yang telah diperintahkan-Nya mengandung kebaikan, kebenaran, kesejahteraan dan kebahagiaan. Dan, janganlah sekali-kali mereka mengikuti ajaran-ajaran selain dari ajaran Allah, begitu pula ajakan-ajakan yang bertentangan dengan ketentuan-ketentuan yang telah digariskan-Nya, karena yang demikian itu membahayakan mereka dan akan membawa pengikut-pengikutnya ke jalan yang sesat dan merusak akidah/akhlaknya dan sebagainya. Sekalipun hal-hal tersebut di atas telah menjadi kenyataan, dan disaksikan oleh mata kepala sendiri, tidaklah banyak orang yang menyadarinya, mengambil pelajaran dan iktibar daripadanya, bahkan ia tetap mengikuti keinginan nafsunya, dan ajakan setan yang dipertuannya.",
- "wajiz": "Ikutilah, wahai kaum muslim, apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu dalam hal apa saja. Yakinilah bahwa semuanya akan membawa kebaikan, karena Tuhanmu adalah Zat Yang Maha Penyayang kepada makhluk-Nya. Janganlah kamu ikuti siapa pun selain Dia sebagai pemimpin lalu kamu pasrahkan semua urusanmu kepada mereka dan kamu taati saja seruan mereka, padahal mereka akan mengajakmu kepada jalan kesesatan. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran sehingga kamu tidak kembali ke jalan yang benar. Ayat ini melarang seorang mengikuti ajakan orang lain dalam urusan agama yang tidak datang dari Allah."
- },
- {
- "ayah": "958",
- "id": "958",
- "tahlili": "(4) Ayat ini menerangkan bahwa tidak sedikit negeri yang telah dimusnahkan dan penduduknya dibinasakan karena kedurhakaannya. Mereka menentang, membangkang dan mendustakan para rasul Allah yang diutus kepadanya untuk memberi kabar gembira dan peringatan. firman Allah:\nفَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَاۖ وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَّقَصْرٍ مَّشِيْدٍ \nMaka betapa banyak negeri yang telah Kami binasakan karena (penduduk)nya dalam keadaan zalim, sehingga runtuh bangunan-bangunannya dan (betapa banyak pula) sumur yang telah ditinggalkan dan istana yang tinggi (tidak ada penghuninya). (al-Ḥajj/22: 45)\nوَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ ۢ بَطِرَتْ مَعِيْشَتَهَا ۚفَتِلْكَ مَسٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِّنْۢ بَعْدِهِمْ اِلَّا قَلِيْلًاۗ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِيْنَ \nDan betapa banyak (penduduk) negeri yang sudah bersenang-senang dalam kehidupannya yang telah Kami binasakan, maka itulah tempat kediaman mereka yang tidak didiami (lagi) setelah mereka, kecuali sebagian kecil. Dan Kamilah yang mewarisinya. (al-Qaṣaṣ/28: 58)\nApabila suatu negeri akan dimusnahkan, maka datanglah azab dan siksaan Allah kepada penduduk negeri itu dalam keadaan mereka sedang lengah dan tidak menduga sama sekali, karena tidak ada tanda-tanda sebelumnya. Adakalanya siksaan itu datang di waktu malam, di waktu mereka bersenang-senang, merasa aman sebagaimana halnya kaum Nabi Luṭ. Adakalanya datang di waktu siang, di kala mereka istirahat tidur sebagaimana halnya kaum Nabi Syu‘aib.\nAllah berfirman:\nحَتّٰٓى اِذَآ اَخَذَتِ الْاَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ اَهْلُهَآ اَنَّهُمْ قٰدِرُوْنَ عَلَيْهَآ اَتٰىهَآ اَمْرُنَا لَيْلًا اَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنٰهَا حَصِيْدًا كَاَنْ لَّمْ تَغْنَ بِالْاَمْسِۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ ;… Hingga apabila bumi itu telah sempurna keindahannya, dan berhias, dan pemiliknya mengira bahwa mereka pasti menguasainya (memetik hasilnya), datanglah kepadanya azab Kami pada waktu malam atau siang, lalu Kami jadikan (tanaman)nya seperti tanaman yang sudah disabit, seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada orang yang berpikir. (Yūnus/10: 24);Firman-Nya: \nاَفَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَّأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَّهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَۗ ٩٧ اَوَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَّأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَّهُمْ يَلْعَبُوْنَ ٩٨ ;Maka apakah penduduk negeri itu merasa aman dari siksaan Kami yang datang malam hari ketika mereka sedang tidur? Atau apakah penduduk negeri itu merasa aman dari siksaan Kami yang datang pada pagi hari ketika mereka sedang bermain? (al-A‘rāf/7: 97-98)\n",
- "wajiz": "Betapa banyak negeri yang telah Kami binasakan, seperti negeri kaum nabi-nabi terdahulu, siksaan Kami datang menimpa penduduk-nya pada malam hari ketika mereka tengah terlelap dalam tidur seperti yang terjadi pada kaum Nabi Lut yang melakukan homoseks. Negeri mereka dijungkirbalikkan dan dihujani dengan batu. Atau siksaan itu datang pada saat mereka beristirahat pada siang hari seperti yang terjadi pada kaum Nabi Syuaib yang sering melakukan kecurangan dalam takaran dan timbangan. Mereka disiksa dengan suara yang menggelegar. Azab Allah bisa datang kapan saja, secara tak terduga, bahkan ketika waktu istirahat sekalipun."
- },
- {
- "ayah": "959",
- "id": "959",
- "tahlili": "(5) Ayat ini menerangkan bahwa umat yang telah ditimpa siksa itu, tidak lain keluhannya kecuali mereka mengakui kezaliman, kesalahan dan kedurhakaan yang telah mereka perbuat. Ketika itulah baru mereka sadar dan menyesal, serta mengharapkan sesuatu jalan yang dapat mengeluarkan mereka dari bencana yang telah menimpa itu. Kesadaran dan penyesalan mereka tentunya tidak akan bermanfaat dan tidak ada gunanya lagi; sebagaimana firman Allah:\nوَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَّاَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ ١١ فَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَأْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۗ ١٢ لَا تَرْكُضُوْا وَارْجِعُوْٓا اِلٰى مَآ اُتْرِفْتُمْ فِيْهِ وَمَسٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُوْنَ ١٣ قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ ١٤ فَمَا زَالَتْ تِّلْكَ دَعْوٰىهُمْ حَتّٰى جَعَلْنٰهُمْ حَصِيْدًا خَامِدِيْنَ ١٥ ;Dan berapa banyak (penduduk) negeri yang zalim yang telah Kami binasakan, dan Kami jadikan generasi yang lain setelah mereka itu (sebagai penggantinya). Maka ketika mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari (negerinya) itu. Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada kesenangan hidupmu dan tempat-tempat kediamanmu (yang baik), agar kamu dapat ditanya. Mereka berkata, ”Betapa celaka kami, sungguh, kami orang-orang yang zalim.” Maka demikianlah keluhan mereka berkepanjangan, sehingga mereka Kami jadikan sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi. (al-Anbiyā′/21: 11-15)\n",
- "wajiz": "Maka ketika siksaan Kami datang menimpa mereka, keluhan mereka tidak lain, hanya mengucap, “Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim.” Mereka mengakui dosa-dosanya, tetapi semua penyesalan itu tidak ada gunanya lagi. Mereka tetap dibinasakan. Inilah siksaan mereka di dunia. Di akhirat nanti, azab Allah akan lebih pedih lagi. Mereka akan dimintakan pertanggungjawaban."
- },
- {
- "ayah": "960",
- "id": "960",
- "tahlili": "(6) Ayat ini menerangkan bahwa di akhirat nanti, semua umat yang telah diutus seorang rasul kepada mereka akan ditanya, sebagaimana firman Allah:\nفَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ٩٢ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ٩٣ ;Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua, tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu. (al-Ḥijr/15: 92-93);Lebih dahulu ditanyakan tentang rasul-rasul yang telah diutus kepada mereka, kemudian disusul dengan pertanyaan sampai di mana mereka telah merespon dan melaksanakan seruan para rasul itu. Firman Allah:\nيٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَقُصُّوْنَ عَلَيْكُمْ اٰيٰتِيْ وَيُنْذِرُوْنَكُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۗ قَالُوْا شَهِدْنَا عَلٰٓى اَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰفِرِيْنَ ;Wahai golongan jin dan manusia! Bukankah sudah datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu sendiri, mereka menyampaikan ayat-ayat-Ku kepadamu dan memperingatkanmu tentang pertemuan pada hari ini? Mereka menjawab, ”(Ya), kami menjadi saksi atas diri kami sendiri.” Tetapi mereka tertipu oleh kehidupan dunia dan mereka telah menjadi saksi atas diri mereka sendiri, bahwa mereka adalah orang-orang kafir. (al-An‘ām/6: 130);Firman-Nya: \nيَوْمَ يَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوْلُ مَاذَٓا اُجِبْتُمْ\n(Ingatlah), pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul, lalu Dia bertanya (kepada mereka), ”Apa jawaban (kaummu) terhadap (seruan)mu?” (al-Mā′idah/5: 109);Pertanyaan itu diajukan kepada orang-orang yang durhaka, dan pembuat maksiat bukan karena Allah tidak tahu atau belum tahu keadaannya, tetapi semua itu dilakukan semata-mata untuk mendapatkan pengakuan mereka atas adanya rasul yang telah diutus kepada mereka dan untuk menampakkan cela dan aib mereka, sehingga tidak ada alasan bagi mereka untuk tidak disiksa atau dimasukkan ke dalam neraka.\nImam ar-Rāzī berkata, sebenarnya mereka ditanya bukanlah mengenai amal yang telah diperbuatnya di dunia, karena semua itu telah diketahui melalui catatan malaikat yang ditugaskan untuk itu, sehingga tidak ada suatu perbuatan manusia dari yang sebesar-besarnya sampai yang sekecil-kecilnya yang luput dari catatannya, tetapi yang ditanyakan ialah sebab yang mengakibatkan mereka meninggalkan perintah Allah. Ayat ini tidak bertentangan dengan ayat-ayat yang menerangkan bahwa tidak akan ditanyakan dosa manusia dan jin dan dosa orang-orang yang berbuat maksiat, seperti dalam firman Allah:\nفَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّ\nMaka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya. (ar-Rahmān/55: 39);dan firman-Nya: \nوَلَا يُسْـَٔلُ عَنْ ذُنُوْبِهِمُ الْمُجْرِمُوْنَ\nDan orang-orang yang berdosa itu tidak perlu ditanya tentang dosa-dosa mereka. (al-Qaṣaṣ/28: 78);Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa bukan saja umat yang telah diutus Rasul kepada mereka yang ditanya sampai di mana mereka melaksanakan seruan rasul itu, tetapi juga rasul-rasul yang telah diutus kepada suatu umat akan ditanya sampai di mana seruan mereka disambut baik dan dilaksanakan oleh umatnya sebagaimana firman Allah:\nيَوْمَ يَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوْلُ مَاذَٓا اُجِبْتُمْ;(Ingatlah), pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul, lalu Dia bertanya (kepada mereka), “Apa jawaban (kaummu) terhadap (seruan)mu?” (al-Mā′idah/5: 109);Pertanyaan yang ditujukan kepada rasul di akhirat nanti, adalah pertanyaan yang jawabannya merupakan pengakuan dan kesaksian atas seruan yang telah disampaikan kepada umatnya, dan pembangkangan umat atas isi seruan ini.\n",
- "wajiz": "Maka pasti akan Kami tanyakan kepada umat yang telah mendapat seruan dari para rasul Kami, pertanyaan yang berupa celaan keras: apakah para rasul telah memperingatkan mereka? Dan Kami akan tanyai pula para rasul untuk menjadi saksi: apakah mereka telah melaksanakan tugas dengan baik, bagaimana sikap kaum mereka, apakah menurut atau menentang, dan sebagainya?"
- },
- {
- "ayah": "961",
- "id": "961",
- "tahlili": "(7) Ayat ini menerangkan bahwa kepada mereka, baik kepada rasul-rasul maupun kepada umat yang telah menerima seruan rasul, akan diceritakan kelak hal-hal yang telah mereka perbuat karena semua itu telah diketahui Allah, dan semuanya telah dicatat di dalam buku catatan malaikat pencatat. Tidak ada sesuatu pun yang luput dari pencatatan malaikat, sebagaimana firman Allah:\nيٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا \n… dan mereka berkata, “Betapa celaka kami, kitab apakah ini, tidak ada yang tertinggal, yang kecil dan yang besar melainkan tercatat semuanya,” dan mereka dapati (semua) apa yang telah mereka kerjakan (tertulis). Dan Tuhanmu tidak menzalimi seorang jua pun. (al-Kahf/18: 49);Allah selalu menyaksikan gerak-gerik dan segala perbuatan mereka pada setiap waktu. Allah mendengar apa yang mereka katakan, melihat apa yang mereka lakukan, mengetahui semua perbuatan mereka, baik yang mereka lakukan secara terang-terangan maupun secara sembunyi-sembunyi. Allah berfirman:\nوَهُوَ مَعَهُمْ اِذْ يُبَيِّتُوْنَ مَا لَا يَرْضٰى مِنَ الْقَوْلِ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْطًا \n… karena Allah beserta mereka, ketika pada suatu malam mereka menetapkan keputusan rahasia yang tidak diridai-Nya. Dan Allah Maha Meliputi terhadap apa yang mereka kerjakan. (an-Nisā′/4: 108);Pertanyaan ini bukanlah untuk meminta penjelasan tentang sesuatu yang tidak diketahui Allah, tetapi semata-mata untuk mencela perbuatan dan kelakuan mereka.\n",
- "wajiz": "Dan pasti akan Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu Kami, dan Kami tidak jauh dari mereka dengan penjelasan yang disertai bukti-bukti yang meyakinkan, karena Allah selalu mengawasi gerak-gerik mereka. Mereka tidak akan bisa berbohong. Pada saat itulah amalan mereka ditimbang dengan timbangan yang tidak pernah meleset, karena Allah Mahaadil."
- },
- {
- "ayah": "962",
- "id": "962",
- "tahlili": "(8) Ayat ini menerangkan adanya timbangan di akhirat nanti. Timbangan ini wajib kita percayai karena dengan timbangan itulah akan diketahui besar kecilnya, berat ringannya amal seseorang. Timbangan di akhirat nanti adalah timbangan yang seadil-adilnya dan tak mungkin terjadi kecurangan dalam timbangan itu.\nوَنَضَعُ الْمَوَازِيْنَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا\nDan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat, maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit. (al-Anbiyā′/21: 47);Barang siapa berat timbangan amalnya, karena iman yang dimilikinya adalah iman yang sebenarnya. Ibadahnya kepada Allah dilakukan sebanyak mungkin penuh dengan khusuk dan ikhlas, dan hubungannya dengan sesama manusia baik sekali. Dia banyak menolong orang yang memerlukan pertolongan, membantu pembangunan masjid, madrasah, pesantren dan bangunan-bangunan lain yang digunakan memperbaiki dan meningkatkan akhlak umat, memelihara anak yatim, dan lain sebagainya. Manusia yang demikian inilah yang akan beruntung di akhirat nanti, merasa puas menerima semua balasan amalnya di dunia sebagaimana firman Allah:\nفَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ ٦ فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ٧\nArtinya: \nMaka adapun orang yang berat timbangan (kebaikan)nya, maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan (senang). (al-Qāri‘ah/101: 6-7)\n",
- "wajiz": "Timbangan yang tidak kita ketahui secara hakiki bagaimana bentuk dan sifatnya, pada hari itu menjadi ukuran kebenaran. Ihwal timbangan ini merupakan perkara gaib; kita wajib mengimaninya dan hanya Allah yang tahu hakikatnya. Maka barang siapa berat timbangan kebaikan-nya karena banyak melakukan kebaikan, mereka itulah orang yang beruntung. Mereka akan masuk surga dengan segala kenikmatan yang ada di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "963",
- "id": "963",
- "tahlili": "(9) Barang siapa yang ringan timbangan amalnya, karena keingkarannya, imannya lemah sehingga ia banyak melakukan pelanggaran agama; ibadah ditinggalkan; amal-amal kebaikan disia-siakan, dan yang digemarinya adalah larangan-larangan agama, banyak menipu, menyakiti hati sesama manusia, memusuhi tetangganya, menyia-nyiakan anak yatim, membiarkan orang-orang sekelilingnya lapar dan menderita, asal dia kenyang dan senang. Manusia yang seperti ini akan merugi di akhirat nanti, dan akan dimasukkan ke dalam api neraka yang membara, seperti firman Allah: \nوَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ ٨ فَاُمُّهٗ هَاوِيَةٌ ۗ ٩ وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ ١٠ نَارٌ حَامِيَةٌ ࣖ ١١ ;Dan adapun orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya, maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah. Dan tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu? (Yaitu) api yang sangat panas. (al-Qāri‘ah/101: 8-11);Yang ditimbang ialah amal perbuatan, sebagaimana yang dikatakan oleh Abu Ishak az-Zajjaj, “Telah sepakat ahlu sunnah tentang adanya timbangan itu, dan amal perbuatan hamba itulah yang ditimbang di akhirat nanti. Timbangan itu mempunyai lidah dan dua daun neraca timbangan.” Pernyataan Abu Ishak ini didasarkan pada sabda Nabi Muhammad saw: ;تُوْضَعُ الْمَوَازِيْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَتُوْزَنُ الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ فَمَنْ رَجَحَتْ حَسَنَاتُهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَمَنْ رَجَحَتْ سَيِّئَاتُهُ عَلَى حَسَنَاتِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ دَخَلَ النَّارَ (رواه أبو داود والترمذي عن جابر)\n“Diletakkanlah timbangan-timbangan itu di Hari Kiamat, maka ditimbanglah amal kebaikan dan amal kejahatan. Barang siapa lebih berat timbangan kebaikannya dari timbangan kejahatannya, sekali pun seberat butir biji, maka masuklah ia ke dalam surga, dan barang siapa timbangan kejahatannya lebih berat dari timbangan kebaikannya, sekalipun seberat butir biji masuklah ia ke dalam neraka.” (Riwayat Abu Dāud dan at-Tirmiżī dari Jābir r.a.)\n",
- "wajiz": "Dan barang siapa ringan timbangan kebaikan-nya karena banyak melakukan dosa, maka mereka itulah orang yang telah merugikan dirinya sendiri, karena mereka mengingkari ayat-ayat Kami. Padahal, ayat-ayat tersebut telah jelas mengemukakan kebenaran yang sulit terbantahkan. Namun kesombongan dan sikap iri pada hati mereka menyebabkan mereka enggan menerima ayat-ayat tersebut, bahkan mendustakannya."
- },
- {
- "ayah": "964",
- "id": "964",
- "tahlili": "(10) Pada ayat ini Allah menegaskan sebagian dari sekian banyak karunia yang telah dianugerahkan kepada hamba-Nya yaitu bahwa Dia telah menyediakan bumi ini untuk manusia tinggal dan berdiam di atasnya, bebas berusaha dalam batas-batas yang telah digariskan, diberi perlengkapan kehidupan. Kemudian disempurnakan-Nya dengan bermacam-macam perlengkapan lain agar mereka dapat hidup di bumi dengan senang dan tenang, seperti tumbuh-tumbuhan yang beraneka ragam macamnya, binatang-binatang, baik yang boleh dimakan maupun yang tidak, burung baik di udara atupun di darat, ikan baik di laut, di danau maupun di tempat-tempat pemeliharan ikan lainnya, air tawar untuk diminum, dipergunakan mencuci pakaian dan keperluan lainnya, minuman dan makanan yang bermacam rasa dan aromanya untuk memenuhi selera masing-masing. Bahkan semua yang ada di bumi ini adalah diperuntukkan bagi manusia, sebagaimana firman Allah:\nهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا\nDialah (Allah) yang menciptakan segala apa yang ada di bumi untukmu. (al-Baqarah/2: 29)\nUntuk memenuhi keperluan hidup seseorang tentu tidak akan bisa terus menetap di satu tempat, tetapi ia berpindah-pindah dari suatu tempat ke tempat lain, untuk itu disediakan bagi mereka alat pengangkutan dan perhubungan yang bermacam-macam yang berkembang dan maju sesuai dengan kemajuan ilmu pengetahuan dan teknologi untuk dipergunakan mereka seperti mobil dengan segala macam bentuk dan keindahannya, kapal terbang, kapal laut, dan kapal selam, kereta api dan lain sebagainya yang tak terhitung banyaknya. Tidak seorang pun manusia yang dapat memberi angka pasti tentang banyaknya karunia itu sekalipun dengan komputer. Allah berfirman: \nوَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا\nDan jika kamu menghitung nikmat Allah, niscaya kamu tidak akan mampu menghitungnya. (Ibrāhīm/14: 34)\nSemua karunia dan nikmat tersebut di atas adalah untuk memenuhi keperluan hidup jasmani baik secara perorangan maupun secara berkelompok yang akan dijadikan batu loncatan untuk memenuhi dan menjaga kesejahteraan hidup rohani guna kesucian diri dan mempersiapkan diri untuk hidup kekal di akhirat nanti serta memperoleh nikmat dan kebahagian abadi yang tak berkesudahan. Atas semua karunia dan nikmat yang tak terhitung banyaknya itu maka wajiblah manusia bersyukur, mensyukuri penciptanya, yaitu Allah swt, dan janganlah sekali-kali dia mengingkarinya, sebagaimana firman Allah: \nوَاشْكُرُوْا لِيْ وَلَا تَكْفُرُوْنِ\nBersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku. (al-Baqarah/2: 152)\nAlangkah sedikitnya manusia yang dapat menyadari dan menginsyafi hal tersebut. Pada umumnya manusia menganggap bahwa yang dicapai dan diperolehnya itu adalah hasil dari kecerdasan otaknya, kesungguhan usahanya, bukan dari Allah dan sedikit dari mereka yang bersyukur: \nوَقَلِيْلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُوْرُ\nDan sedikit sekali dari hamba-hamba-Ku yang bersyukur. (Saba′/34: 13);Bersyukur kepada Allah tidak cukup dengan hanya mengucapkan Alhamdūlillāh wāsysyukru lillāh; tetapi harus diiringi dengan amal perbuatan yaitu dengan cara mendayagunakan nikmat tersebut dalam hal-hal yang diridai dan disukai Allah, bermanfaat bagi sesama manusia serta menaati segala perintah-Nya dan menjauhi semua larangan-Nya.\n",
- "wajiz": "Setelah itu, pada ayat ini Allah menjelaskan tentang anugerah-Nya kepada manusia. Dan sungguh, Kami telah menempatkan kamu di bumi menjadi pemilik dan pengelolanya, dan di sana Kami sediakan sumber penghidupan untukmu seperti tempat untuk kamu menetap, sumber-sumber makanan dan minuman, dan sarana kehidupan lainnya. Akan tetapi, sedikit sekali kamu bersyukur atas semua kenikmatan itu dengan mengerahkan semua energi yang didapat dari semua nikmat itu untuk beribadah kepada Allah. Bahkan, kamu banyak mengingkarinya dengan menyembah selain Allah, serta berbuat kemaksiatan dan kerusakan di bumi."
- },
- {
- "ayah": "965",
- "id": "965",
- "tahlili": "(11) Pada ayat ini diterangkan bahwa Allah telah menciptakan Adam a.s. yang akan disusul oleh keturunannya. Tentang penciptaan manusia, Al-Qur′an telah menceritakan secara rinci, baik penciptaan manusia pertama, yaitu Adam, maupun penciptaan keturunannya. Tentang penciptaan Adam, Al-Qur′an telah menginformasikan bahwa Nabi Adam diciptakan melalui empat tahapan sebelum tahapan penghembusan roh. Keempat tahapan tersebut ialah: a. Fase Turāb, b. Fase Ṭīn, c. Fase Ḥama′ Masnūn, dan d. Fase Ṣalṣāl. Berikut penjelasannya.\nFase Pertama: Fase Tanah yang belum bercampur air (turāb)\nAda beberapa ayat yang menjelaskan tentang fase ini sebagaimana yang terdapat pada Surah al-Kahf/18: 37, al-Ḥajj/22: 5, ar-Rūm/30: 20, Fāṭir/35: 11, Gāfir/40: 67, dan Āli ‘Imrān/3: 59. Dua dari enam tempat tersebut berada pada surah Madaniyah, yaitu Āli ‘Imrān/3 dan al-Ḥajj/22, selebihnya adalah pada surah-surah Makiyah.;Salah satu di antara ayat-ayat tersebut adalah: \nاِنَّ مَثَلَ عِيْسٰى عِنْدَ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ \nSesungguhnya perumpamaan (penciptaan) Isa bagi Allah, seperti (penciptaan) Adam. Dia menciptakannya dari tanah, kemudian Dia berkata kepadanya, ”Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. (Āli ‘Imrān/3: 59).\nDalam salah satu hadis yang diriwayatkan dari Abu Dāud dan at-Tirmiżī disebutkan bahwa tanah yang menjadi bahan pokok untuk menciptakan Adam adalah diambil dari berbagai macam dan warna tanah yang terdapat pada seluruh lapisan tanah.\nDalam hadis tersebut disebutkan: \nان الله تعالى خلق آدم من قبضة قبضها من جميع الأرض فجاء بنو آدم على قدر الأرض منهم الأحمر والأبيض والأسود\nAllah menciptakan Adam dari satu genggaman (tanah) yang diambil dari seluruh penjuru bumi. Oleh karena itu, keturunan Adam sesuai dengan (warna) bumi. Di antara mereka ada yang berwarna merah, putih dan hitam (al-Khāzin II: 118). Watak manusia juga berbeda, ada yang lemah lembut dan adapula yang keras.\nBermacam warna kulit manusia ditegaskan pada Surah ar-Rūm/30: 22 yang berbunyi:\nوَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ \nDan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasamu dan warna kulitmu. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang mengetahui. (ar-Rūm/30: 22)\nFase Kedua: Fase Tanah yang bercampur air (Ṭīn)\nFase kedua ini terdapat pada 8 tempat di 7 surah, yaitu: al-An‘ām/6: 2, al-A‘rāf/7: 12, al-Mu′minūn/23: 12, as-Sajdah/32: 7, aṣ-Ṣāffāt/37: 11, Ṣād/38: 71, 76, dan al-Isrā′/17: 61. Seluruhnya adalah surah-surah Makiyah.\nSalah satu di antara ayat-ayat tersebut ialah:\nهُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ طِيْنٍ ثُمَّ قَضٰٓى اَجَلًا ۗ\nDialah yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian Dia menetapkan ajal (kematianmu)… (al-An‘ām/6: 2)\nFase ṭīn atau tanah liat adalah fase dimana setelah tanah dicampur dengan air. Karena air adalah prasyarat bagi semua makhluk yang hidup.\nFase Ketiga: Fase Lumpur hitam (Ḥama′ Masnūn)\nFase ini terjadi setelah fase kedua berlangsung lama sehingga menjadi Lumpur hitam yang berbau dan berubah bentuk.\nFase ini disebutkan tiga kali dalam Surah al-Ḥijr/15, yaitu pada ayat 26, 28 dan 33. Ayat 26 berbunyi:\nوَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍ\nDan sungguh, Kami telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk. (al-Ḥijr/15: 26)\nFase Keempat: Fase Tembikar (Ṣalṣal kal Fakhkhār)\nFase ini diceritakan oleh Al-Qur′an pada empat tempat. Tiga tempat pada Surah al-Ḥijr yang bersamaan dengan fase ketiga. Sedangkan yang keempat terdapat pada Surah ar-Raḥmān/55: 14.\nDalam surah ini, Allah berfirman:\nخَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ\nDia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar. (ar-Rahmān/55: 14)\nLumpur hitam (hama′ masnūn) seperti pada fase ketiga, lalu diberi bentuk sebagaimana manusia dalam keadaan berlubang atau kosong.\nBentuk manusia yang diciptakan Allah adalah bentuk yang terbaik dari hewan-hewan yang ada. Dalam Surah At-Tīn/95: 4, Allah berfirman:\nلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْٓ اَحْسَنِ تَقْوِيْمٍ\nSungguh, Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya.(at-Tīn/95: 4)\nKeadaan ini (calon manusia yang sudah dibentuk) jika kering karena panas matahari misalnya, dinamakan Ṣalṣāl. Dinamakan demikian karena benda ini jika tertiup angin akan bersuara (Ṣalṣalah).\nSetelah fase ini, barulah masuk fase berikutnya, yaitu fase penghembusan roh dimana “orang-orangan” dari tanah liat itu, atas izin Allah, akhirnya menjadi manusia yang hidup dan bisa bergerak yang disebut dengan “basyar” (al-Khāzin III: 64, al-Marāgī XIV: 21).\n",
- "wajiz": "Dan sungguh, Kami telah menciptakan kamu dari ketiadaan, yaitu Nabi Adam dari tanah liat yang menjadi asal kejadian manusia di dunia, dengan mengukur dan memperkirakan semua bagian dengan tepat. Kemudian Kami membentuk tubuh-mu dengan sebaik-baik bentuk sesuai dengan kehendak Kami, seperti tinggi-pendek dan bentuk masing-masing anggota tubuh. Kemudian Kami berfirman kepada para malaikat, “Bersujudlah kamu kepada Adam sebagai bentuk penghormatan kepadanya karena kemampuannya menyebutkan nama-nama benda yang tidak mampu sebutkan, sehingga ia berhak menjadi khalifah di dunia. Maka mereka, para malaikat, pun sujud sebagai penghormatan, bukan sujud ibadah, kecuali Iblis, satuan dari jin yang terbuat dari api. Ia, Iblis, tidak termasuk mereka yang bersujud."
- },
- {
- "ayah": "966",
- "id": "966",
- "tahlili": "(12) Allah bertanya kepada Iblis, “Apakah gerangan yang menyebabkan kamu membangkang perintah kami, enggan sujud kepada Adam ketika Kami memerintahkan yang demikian itu? Dengan penuh kesombongan setan menjawab, “Saya tidak akan sujud kepada Adam untuk menghormatinya, karena saya lebih tinggi dan lebih mulia dari Adam, saya Engkau ciptakan dari api sedang Adam Engkau ciptakan dari tanah”. Iblis menganggap api itu lebih mulia dari tanah.",
- "wajiz": "Allah mempertanyakan alasan penolakan Iblis untuk sujud kepada Adam. Dia berfirman, “Apakah yang menghalangimu untuk menghormati Adam sehingga kamu tidak bersujud kepadanya ketika Aku menyuruhmu?” Dengan penuh angkuh dan sombong, Iblis menjawab, “Aku tidak pantas bersujud kepadanya karena aku lebih baik daripada dia sehingga aku tidak wajar bersujud kepadanya. Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah, dan api lebih baik daripada tanah.”"
- },
- {
- "ayah": "967",
- "id": "967",
- "tahlili": "(13) Setelah Allah melihat tingkah laku Iblis yang menyombongkan diri, karena menganggap bahwa dia lebih mulia dari Adam a.s. yang menyebabkan dia durhaka dan membangkang dan tidak taat pada perintah-Nya, maka ia diperintahkan oleh Allah agar turun dari surga, tempat dia berada waktu itu, karena tempat itu adalah diperuntukkan bagi hamba-Nya yang ikhlas dan rendah hati dan bukanlah tempat untuk memperlihatkan keangkuhan dan kesombongan. Kemudian disusul dengan perintah agar dia keluar dari tempat itu, karena dia telah termasuk makhluk yang hina tidak sesuai dengan tempat yang mulia dan terhormat itu.",
- "wajiz": "Ucapan Iblis ini merupakan cerminan keangkuhan dan kesombongannya. Menanggapi kedurhakaan dan sikap Iblis, Allah langsung menyuruhnya keluar dari surga. Allah berfirman, “Maka karena kesombongan dan pembangkanganmu, turunlah kamu darinya, yakni dari dalam surga, karena apa pun alasanmu kamu tidak sepatutnya menyombongkan diri di dalamnya. Keluarlah kamu dari surga ini, karena sesung-guhnya kamu termasuk makhluk yang hina.”"
- },
- {
- "ayah": "968",
- "id": "968",
- "tahlili": "(14) Ketika Iblis mendengar perintah Allah itu agar ia turun dan keluar dari surga, maka Iblis minta dipanjangkan umurnya dan jangan dimatikan dahulu, begitu juga keturunannya sampai hari kebangkitan di hari kemudian, agar waktu yang cukup lama dan panjang itu dapat dipergunakan dengan sebaik-baiknya untuk menggoda dan menyesatkan Adam dan anak-cucunya selama hidup di dunia.",
- "wajiz": "Ketika Iblis memproklamasikan diri sebagai musuh Allah dan Nabi Adam serta keturunannya, ia meminta agar Allah menangguhkan usianya sampai hari kiamat. Iblis menjawab perintah Allah untuk keluar dari dalam surga, “Berilah aku penangguhan waktu, panjangkanlah usia-ku, dan janganlah Engkau wafatkan aku sampai hari kiamat, yaitu hari ketika mereka, semua manusia, dibangkitkan agar aku dapat menyesatkan Adam dan keturunannya.”"
- },
- {
- "ayah": "969",
- "id": "969",
- "tahlili": "(15) Permintaan Iblis agar tetap hidup bersama keturunannya selama anak-cucu Adam masih ada di dunia diperkenankan Allah sampai pada tiupan sangkakala pertama saja, ketika semua penghuni bumi ini mati sekaligus, termasuk Iblis dan keturunannya, dan isinya hancur musnah. Pada tiupan sangkakala kedua, semua manusia akan hidup kembali dan bangkit dari kematian.\nFirman Allah: \nقَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ ٧٩ قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ ٨٠ اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ ٨١ ; (Iblis) berkata, ”Ya Tuhanku, tangguhkanlah aku sampai pada hari mereka dibangkitkan.” (Allah) berfirman, ”Maka sesungguhnya kamu termasuk golongan yang diberi penangguhan, sampai pada hari yang telah ditentukan waktunya (hari Kiamat).” (Ṣād/38: 79-81)\nFirman-Nya lagi: \nوَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَصَعِقَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ ثُمَّ نُفِخَ فِيْهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَّنْظُرُوْنَ ;Dan sangkakala pun ditiup, maka matilah semua (makhluk) yang di langit dan di bumi kecuali mereka yang dikehendaki Allah. Kemudian ditiup sekali lagi (sangkakala itu) maka seketika itu mereka bangun (dari kuburnya) menunggu (keputusan Allah). (az-Zumar/39: 68)\n",
- "wajiz": "Dengan hikmah yang dimiliki-Nya, Allah menjadikan Iblis sebagai ujian buat umat manusia dan mengabulkan permintaan Iblis tersebut. Allah berfirman, “Benar, kamu termasuk yang diberi penangguhan waktu sampai hari yang ditentukan, yaitu ketika semua makhluk yang hidup dimatikan.” (Lihat: Surah al-Hijr/15: 38)."
- },
- {
- "ayah": "970",
- "id": "970",
- "tahlili": "(16) Ayat ini menerangkan ancaman Iblis kepada Adam dan anak-cucunya. Karena Allah telah menghukum Iblis akibat keangkuhan dan kesombongannya sendiri, maka ia bersumpah akan berusaha sekuat tenaga menghalangi anak-cucu Adam dari jalan yang lurus untuk menyesatkan mereka sebagaimana disebutkan dalam firman Allah:\nقَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَ\n (Iblis) menjawab, ”Demi kemuliaan-Mu, pasti aku akan menyesatkan mereka semuanya”. (Ṣād/38: 82)\nIblis akan berusaha mencegah dan menghalang-halangi anak cucu Adam a.s. menempuh jalan yang lurus, jalan yang hak, jalan yang diridai Allah, jalan yang akan menyampaikan mereka kepada kebahagiaan dunia dan akhirat.\n",
- "wajiz": "Mendengar pernyataan Allah tersebut, Iblis menjawab, “Karena Engkau telah menyesatkan aku dengan menetapkan kesesatan padaku sampai hari kiamat, aku bersumpah pasti aku akan selalu menghalangi mereka, Adam dan anak cucunya, dari jalan-Mu yang lurus, yaitu jalan kebaikan yang dapat mengantarkan manusia menuju kebahagiaan dunia dan akhirat.”"
- },
- {
- "ayah": "971",
- "id": "971",
- "tahlili": "(17) Iblis melihat bahwa sekedar menghalang-halangi anak-cucu Adam a.s. menempuh jalan yang lurus tidaklah cukup, karena itu dia akan mendatangi dan menyerbunya dari segala penjuru; dari depan dan dari belakang; dari arah kanan dan kiri, yang menurutnya ada kelemahan anak cucu Adam. Iblis yakin dengan strategi seperti itu banyak dari mereka yang akan tergoda, terpengaruh dan teperdaya sehingga iman yang ada di dada mereka menjadi lemah dan luntur, ajaran agama berangsur-angsur diragukan dan didustakan, hari Kiamat dan segala peristiwanya diingkari, amal-amal kebaikan ditinggalkan. Mereka tidak sanggup menguasai hawa nafsu, sebaliknya merekalah yang dikuasai oleh hawa nafsu, Allah memperingatkan dengan firman-Nya:\nلَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ اَجْمَعِيْنَ\n“Sungguh, Aku akan memenuhi neraka Jahanam dengan kamu dan dengan orang-orang yang mengikutimu di antara mereka semuanya.” (Ṣād/38: 85)\n Rencana dan target Iblis seperti tersebut di atas, benar-benar berhasil: \nوَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ\nDan sungguh, Iblis telah dapat meyakinkan terhadap mereka kebenaran sangkaannya mereka, lalu mereka mengikutinya, kecuali sebagian dari orang-orang mukmin. (Saba′/34: 20)\n",
- "wajiz": "“Kemudian,” kata Iblis melanjutkan, “Untuk mewujudkan tujuanku ini, aku akan menempuh berbagai cara. Pasti aku akan mendatangi mereka dari segala penjuru: dari depan, dari belakang, dari kanan, dan dari kiri mereka. Dan karena manusia amatlah lemah, Engkau tidak akan mendapati kebanyakan mereka bersyukur atas nikmat-nikmat-Mu.”"
- },
- {
- "ayah": "972",
- "id": "972",
- "tahlili": "(18) Ayat ini menerangkan sekali lagi, tentang laknat Allah terhadap Iblis dan mengusirnya keluar dari surga dalam keadaan hina dan terkutuk. Barang siapa dari anak cucu Adam terpengaruh oleh Iblis dan mereka mengikuti kemauannya, menempuh jalan sesat, menyeleweng dari akidah tauhid kepada kepercayaan syirik, mereka akan dimasukkan-Nya bersama Iblis ke dalam neraka. Firman Allah: \nقَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ٨٢ اِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِيْنَ ٨٣ \n(Iblis) menjawab, ”Demi kemuliaan-Mu, pasti aku akan menyesatkan mereka semuanya, kecuali hamba-hamba-Mu yang terpilih di antara mereka.” (Ṣād/38: 82-83)\n",
- "wajiz": "Karena keangkuhan dan kedurhakaannya, Allah kemudian memberi sanksi tegas kepada Iblis dan mengingatkan manusia untuk tidak mengikuti ajakannya. Allah berfirman, “Disebabkan kemaksiatan dan kesombonganmu, keluarlah kamu dari sana, yaitu dari dalam surga, dalam keadaan terhina akibat kedurhakaanmu dan juga dalam keadaan terusir, yakni dijauhkan dari rahmat dan nikmat Allah. Aku bersumpah demi keagungan-Ku, sesungguhnya barang siapa di antara mereka, yakni manusia, ada yang mengikutimu dengan senantiasa melakukan kekafiran dan kemaksiatan, pasti akan Aku isi neraka Jahanam dengan kamu semua, setan dan manusia.” Ayat ini menunjukkan bahwa neraka merupakan tempat Iblis dan orang-orang yang mengikuti bujuk rayunya dengan bermaksiat kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "973",
- "id": "973",
- "tahlili": "(19) Ayat ini menerangkan bahwa setelah Allah memerintahkan Iblis keluar dari surga karena keangkuhan dan kesombongannya, maka Dia menyuruh Adam agar menempati surga bersama istrinya Siti Hawa, dan membolehkan mereka makan segala yang ada di dalamnya dengan sepuas-puasnya kecuali satu pohon tertentu di dalamnya. Apabila mereka melanggar larangan itu, maka mereka berarti zalim karena telah melakukan pelanggaran.",
- "wajiz": "Setelah Allah menjelaskan besarnya permusuhan Iblis kepada manusia dan ambisinya untuk menyesatkan manusia dengan berbagai cara, pada ayat-ayat berikut Allah menceritakan kisah Iblis dalam me-nyesatkan Adam dan istrinya. Hal ini amatlah penting agar manusia senantiasa waspada terhadap makar dan godaan Iblis. Dan ingatlah ketika Allah berfirman, “Wahai Adam! Tinggallah engkau bersama istrimu dalam surga yang penuh dengan kenikmatan dan makanlah dari berbagai jenis makanan apa saja yang kamu berdua sukai. Akan tetapi, ada satu hal yang terlarang, yaitu janganlah kamu berdua dekati pohon yang satu ini. Apabila kamu mendekatinya, kamu berdua termasuk orang-orang yang zalim.” Hikmah dari larangan ini adalah untuk menguji manusia, sejauh mana ia bisa menunaikan perintah dan menghindari larangan. Ketika manusia melanggarnya, ia pun telah menzalimi dirinya."
- },
- {
- "ayah": "974",
- "id": "974",
- "tahlili": "(20) Ketika Iblis mengetahui dan melihat kebebasan yang diberikan kepada Adam dan istrinya begitu luas di dalam surga, dan kesenangan yang begitu banyak ia merasa tidak senang dan timbul rasa dengki dan bencinya. Mulailah dia berupaya untuk menipu Adam dan isterinya, agar kebebasan dan kesenangan yang diberikan Allah kepada Adam dan istrinya di dalam surga hilang dan lepas dari padanya. Akhirnya dia menemukan suatu cara, lalu dibisikkannya ke telinga keduanya: “Wahai Adam, tahukah kamu kenapa Allah melarang kamu bedua mendekati pohon itu dan makan buahnya? Sebenarnya larangan itu dimaksudkan agar kamu berdua tidak seperti malaikat yang mempunyai kelebihan dibanding dengan makhluk yang lain seperti kekuatan hidup sepanjang masa, tidak mati dan sebagainya, dan agar kamu tidak tetap dan tinggal di surga secara bebas dan bersenang-senang dengan sepuas hatimu. Jadi kalau kamu berdua ingin menjadi seperti malaikat dan tetap diam di surga ini dengan senang dan tenang disertai dengan kebebasan yang penuh, maka makanlah buah pohon yang dilarang kamu mendekatinya itu”.",
- "wajiz": "Iblis ingin menghilangkan kenikmatan surga yang dinikmati Adam dan pasangannya. Ia pun berusaha mengeluarkan Adam dan pasangannya dari surga. Kemudian, dengan penuh kedengkian, setan membisikkan pikiran jahat kepada mereka, yaitu Adam dan pasangannya, agar menampakkan aurat mereka yang selama ini tertutup. Dan setan berkata, “Tuhanmu hanya melarang kamu berdua mendekati pohon ini, agar kamu berdua tidak menjadi malaikat sehingga kalian memiliki kekuatan dan umur yang panjang atau tidak menjadi orang yang kekal dalam surga.”"
- },
- {
- "ayah": "975",
- "id": "975",
- "tahlili": "(21) Untuk menguatkan bisikan jahat dan tipu dayanya itu dia bersumpah kepada Adam dan Hawa, bahwa dia sebenarnya adalah pemberi nasihat yang benar-benar menginginkan kebahagiaan keduanya dan apa yang dinasihatkannya itu adalah benar. Perlu diingat bahwa Al-Qur′an tidak menyebut nama istri Adam itu.",
- "wajiz": "Dan Iblis tidak sekadar membisikkan atau merayu, tetapi juga berusaha meyakinkan Adam. Dia, yakni setan, juga bersumpah kepada keduanya seraya berkata, “Sesungguhnya aku ini benar-benar termasuk para penasihatmu yang benar-benar tulus.”"
- },
- {
- "ayah": "976",
- "id": "976",
- "tahlili": "(22) Iblis menunjukkan kesungguhannya, sehingga Adam tidak melihat sedikit pun sesuatu yang mencurigakan. Apa yang dikemukakan Iblis dan dianjurkannya itu adalah bohong atau tipu daya belaka, maka keduanya terpengaruh dengan bujukan Iblis penipu itu, lalu mereka makan buah pohon yang dilarang oleh Allah untuk mendekatinya. Lalu keduanya lupa sama sekali akan kedudukan mereka dan larangan Allah kepada mereka, sebagaimana firman Allah:\nوَلَقَدْ عَهِدْنَآ اِلٰٓى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهٗ عَزْمًا \nDan sungguh telah Kami pesankan kepada Adam dahulu, tetapi dia lupa, dan Kami tidak dapati kemauan yang kuat padanya. (Ṭāhā/20: 115)\nAl-Qur'an tidak menyebutkan siapa yang terlebih dahulu makan buah larangan itu, apakah Adam atau Hawa. Untuk itu pencarian informasi tentang hal ini tidaklah penting.\nSetelah kejadian tersebut, Allah mencela Adam karena tidak mengindahkan larangan-Nya dan tidak mematuhi-Nya, sehingga ia teperdaya dan menuruti bujukan Iblis penipu itu. Lalu Allah memperingatkannya, “Bukankah Aku telah melarang kamu berdua mendekati pohon itu dan makan buahnya, dan Aku telah menandaskan kepadamu bahwa setan itu adalah musuhmu yang nyata, apabila kamu menuruti kemauan dan kehendaknya, Aku akan mengeluarkan kamu dari kehidupan yang lapang, senang dan bahagia kepada kehidupan yang penuh kesulitan, penderitaan dan kesusahan.” Sejalan dengan hal tersebut, Allah berfirman:\nفَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰى \nKemudian Kami berfirman, ”Wahai Adam! Sungguh ini (Iblis) musuh bagimu dan bagi istrimu, maka sekali-kali jangan sampai dia mengeluarkan kamu berdua dari surga, nanti kamu celaka.” (Ṭāhā/20: 117)\n",
- "wajiz": "Dia, setan, pun tak henti-hentinya membujuk mereka dengan berbagai macam tipu daya. Hal tersebut membuat Adam dan istrinya lupa akan larangan Allah, sehingga mereka memakan buah pohon itu. Ketika mereka mencicipi dan belum memakan buah pohon itu secara sempurna, tampaklah oleh mereka auratnya masing-masing dan tampak pula bagi masing-masing aurat pasangannya. Hal ini membuat keduanya merasa malu, aurat yang senantiasa tertutup kini tersingkap. Maka mulailah mereka menutupinya, yakni menutupi auratnya, dengan daun-daun surga. Dan ketika itu juga Tuhan menyeru mereka sambil mengecam perbuatan mereka, “Hai kedua hamba-Ku! Bukankah Aku telah melarang kamu dari mendekati pohon itu dan Aku telah mengatakan bahwa sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi kamu berdua?” Ayat ini menunjukkan bahwa tersingkapnya aurat seseorang merupakan perkara yang melawan tabiat manusia, karena sejak manusia diciptakan aurat adalah hal yang harus ditutupi."
- },
- {
- "ayah": "977",
- "id": "977",
- "tahlili": "(23) Setelah Adam dan istrinya menyadari kesalahan yang diperbuatnya, yaitu menuruti ajakan setan dan meninggalkan perintah Allah, dia segera bertobat, menyesali perbuatannya. Allah mengajarkan kepada keduanya doa untuk memohon ampun. Kemudian dengan segala kerendahan hati dan penuh khusyuk, mereka pun berdoa.\nقَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ \nKeduanya berkata, ”Ya Tuhan kami, kami telah menzalimi diri kami sendiri. Jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.” (al-A‘rāf/7: 23)\nBerkat ucapan doa yang benar-benar keluar dari lubuk hatinya dengan penuh kesadaran disertai keikhlasan, maka Allah memperkenankan doanya, mengampuni dosanya dan melimpahkan rahmat kepadanya. Firman Allah:\nفَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنْ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ \nKemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, lalu Dia pun menerima tobatnya. Sungguh, Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang. (al-Baqarah/2: 37)\n",
- "wajiz": "Menjawab pertanyaan yang merupakan kecaman Allah ini, dengan penuh penyesalan keduanya, yakni Adam dan pasangannya, berkata, “Ya Tuhan kami, kami telah menzalimi diri kami sendiri akibat mengikuti perkataan Iblis dan melanggar larangan-Mu, padahal Engkau telah memperingatkan pada kami. Kami sangat menyesal dan memohon ampun kepada-Mu. Jika Engkau tidak mengampuni kami, menghapus dosa yang telah kami lakukan, dan memberi rahmat kepada kami dengan memberikan keridaan, taufik, dan hidayah, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.” "
- },
- {
- "ayah": "978",
- "id": "978",
- "tahlili": "(24) Allah kemudian menerima tobat Adam dan istrinya, dan memerintahkan keduanya keluar dari surga dan turun ke bumi. Allah memperkuat imannya dan menerima tobatnya karena nabi itu ma‘ṣūm (terpelihara dari dosa), bisa salah tetapi tidak bisa terjadi kesalahan karena dikoreksi Allah. Setelah tobatnya diterima, ia menjadi orang pilihan kembali dan mendapatkan bimbingan dari Allah, seperti dalam firman-Nya:\n وَعَصٰىٓ اٰدَمُ رَبَّهٗ فَغَوٰى ۖ ١٢١ ثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى ١٢٢ قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيْعًا \n… dan telah durhakalah Adam kepada Tuhannya, dan sesatlah dia. Kemudian Tuhannya memilih dia, maka Dia menerima tobatnya dan memberinya petunjuk. Dia (Allah) berfirman, ”Turunlah kamu berdua dari surga bersama-sama…” (Ṭāhā/20: 121-123)\nTelah menjadi sunatullah bahwa setiap perbuatan buruk akan mempunyai akibat yang buruk pula. Di bumi ini akan terjadi permusuhan, sebagian akan menjadi musuh dari sebagian yang lain. Iblis dan kawan-kawannya akan selalu memusuhi anak-cucu Adam. Sebaliknya anak-cucu Adam harus selalu waspada dan tetap memandang dan menjadikan Iblis itu musuh yang sangat berbahaya, karena kalau tidak mereka akan dijebloskan ke dalam neraka. Allah berfirman: \nاِنَّ الشَّيْطٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوْهُ عَدُوًّاۗ اِنَّمَا يَدْعُوْا حِزْبَهٗ لِيَكُوْنُوْا مِنْ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ ;Sungguh, setan itu musuh bagimu, maka perlakukanlah ia sebagai musuh, karena sesungguhnya setan itu hanya mengajak golongannya agar mereka menjadi penghuni neraka yang menyala-nyala. (Fāṭir/35: 6)\nMereka akan tinggal dan menetap di bumi dilengkapi dengan sumber penghidupan yang menjadi kesenangannya sampai kepada waktu yang telah ditentukan oleh Allah, yaitu pada waktu berakhirnya ajal dan tibanya hari Kiamat sesuai dengan firman Allah: \nوَلَقَدْ مَكَّنّٰكُمْ فِى الْاَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ \nDan sungguh, Kami telah menempatkan kamu di bumi dan di sana Kami sediakan (sumber) penghidupan untukmu... (al-A‘rāf/7: 10)\n",
- "wajiz": "Mendengar permohonan Adam dan pasangannya itu, Allah berfirman, “Turunlah kamu semua dari surga ke bumi! Kamu, wahai Adam dan keturunanmu, akan saling bermusuhan satu sama lain, yakni setan dan pengikutnya atau juga sebagian manusia menjadi musuh bagi manusia lain. Bumi adalah tempat kediaman sementara dan kesenanganmu sampai waktu yang telah ditentukan, yakni kematian kamu atau hari Kiamat nanti.”"
- },
- {
- "ayah": "979",
- "id": "979",
- "tahlili": "(25) Ayat ini menerangkan bahwa di bumi inilah mereka akan hidup sepanjang umur yang telah ditakdirkan bagi mereka dan di bumi ini pula mereka akan mati apabila sampai ajal mereka, suatu ketentuan yang tidak dapat diubah lagi, tidak bisa dimajukan dan tidak bisa pula ditangguhkan sebagaimana firman Allah:\nفَاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ;Apabila ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan atau percepatan sesaat pun. (al-A‘rāf/7: 34)\nJuga firman-Nya:\nوَلَنْ يُّؤَخِّرَ اللّٰهُ نَفْسًا اِذَا جَاۤءَ اَجَلُهَا\nDan Allah tidak akan menunda (kematian) seseorang apabila waktu kematiannya telah datang. (al-Munāfiqūn/63: 11)\nSelanjutnya di bumi ini pulalah mereka akan dibangkitkan dan ayat 25 ini sejalan dengan firman Allah:\nمِنْهَا خَلَقْنٰكُمْ وَفِيْهَا نُعِيْدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً اُخْرٰى\nDarinya (tanah) itulah Kami menciptakan kamu dan kepadanyalah Kami akan mengembalikan kamu dan dari sanalah Kami akan mengeluarkan kamu pada waktu yang lain. (Ṭāhā/20: 55)\n",
- "wajiz": "Allah berfirman, “Di sana, yakni di bumi, kamu, wahai Adam dan ke-turunanmu, hidup, dan di sana pula kamu mati lalu dikuburkan, dan dari sana pula kamu akan dibangkitkan dari dalam kubur.”"
- },
- {
- "ayah": "980",
- "id": "980",
- "tahlili": "(26) Pada ayat ini, Allah menyeru kepada anak-cucu Adam dan memperingatkan nikmat yang begitu banyak yang telah dianugerahkan-Nya agar mereka tidak melakukan maksiat, tetapi hendaklah mereka bertakwa kepada-Nya, dimana saja mereka berada, sesuai dengan sabda Nabi Muhammad saw: \nاِتَّقِ الله َ حَيْثُمَا كُنْتَ (رواه الترمذي عن معاذ بن جبل)\n“Bertaqwalah kepada Allah di mana pun engkau berada.” (Riwayat at-Tirmiżī dari Mu‘āż bin Jabal)\nAllah yang menurunkan hujan dari langit, yang menyebabkan tumbuhnya kapas, rami, wool dan sebagainya yang kesemuanya itu dapat dijadikan bahan pakaian sesudah diolah untuk dipakai menutupi aurat kita, tubuh kita dan untuk menahan panas dan dingin dan dipakai dalam peperangan untuk menahan senjata (baju besi) pakaian juga bisa dijadikan keindahan sebagai perhiasan, satu hal yang disukai oleh Allah sebagaimana sabda Nabi Muhammad saw: \nاِنَّ الله َ جَمِـيْلٌ يُـحِبُّ الْجَمَـالَ (رواه مسلم والترمذي عن ابن مسعود)\n“Sesungguhnya Allah itu sangat indah, menyenangi keindahan.” (Riwayat Muslim dan at-Tirmiżī dari Ibnu Mas‘ūd) \nIni semua merupakan pakaian dan keindahan lahiriah. Di samping itu ada lagi macam pakaian yang sifatnya rohaniah yang jauh lebih baik dari pakaian lahiriah tadi, karena ia dapat menghimpun segala macam kebaikan, yaitu takwa kepada Allah.\nSabda Nabi Muhammad saw: \nعَلَيْكَ بِتَقْوَى اللهِ فَإِنَّهَا جَمَاعُ كُلِّ خَيْرٍ (رواه أبو يعلى عن أبي سعيد)\n“Hendaklah kamu bertakwa kepada Allah, karena sesungguhnya takwa itu menghimpun segala kebaikan”. (Riwayat Abu Ya‘lā dari Abu Sa‘īd)\nDengan takwa itu, Allah senantiasa memberikan kepada kita petunjuk untuk dapat mengatasi dan keluar dari kesulitan yang dihadapi. Dia akan memberikan kepada kita rezeki dari arah yang tidak terduga-duga sebelumnya dan selalu dimudahkan urusan kita, sebagaimana firman Allah:\nوَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مَخْرَجًا ۙ ٢ وَّيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ \nBarang siapa bertakwa kepada Allah niscaya Dia akan membukakan jalan keluar baginya, dan Dia memberinya rezeki dari arah yang tidak disangka-sangkanya. (aṭ-Ṭalāq/65: 2-3)\nFirman Allah: \nوَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ يُسْرًا\nDan barang siapa bertakwa kepada Allah, niscaya Dia menjadikan kemudahan baginya dalam urusannya. (Aṭ-Ṭalāq/65: 4) \nSegala nikmat yang telah dianugerahkan Allah seperti memberikan pakaian adalah tanda bagi kekuasaan Allah dan membuktikan kebaikan-Nya kepada anak cucu Adam a.s. maka pada tempatnyalah kalau kita selalu mengingat Allah, mensyukuri nikmat-Nya, menjauhi ajakan setan dan tidak berlebihan dalam ucapan dan lain sebagainya.\n",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu ditegaskan bahwa Allah menyuruh Adam dan istrinya keluar dari surga dan bertempat tinggal di bumi, dan dijelaskan pula bahwa setan adalah musuhnya yang sangat berbahaya. Pada ayat-ayat berikut Allah memberikan peringatan dan tuntunan kepada anak keturunan Adam akan hal-hal yang dapat memberi mereka manfaat di dunia, dan peringatan terhadap setan yang senantiasa berusaha menyesatkannya. Wahai anak cucu Adam! Ingatlah dan bersyukurlah pada Kami dengan menaati perintah Kami, karena sesungguhnya Kami telah memberikan karunia kepadamu dengan menyediakan kemudahan untuk mendapatkan pakaian untuk menutupi auratmu dan untuk perhiasan bagimu. Tetapi pakaian takwa, yakni dengan menghambakan diri kepada Allah dengan penuh ketulusan dan kecintaan, itulah yang lebih baik, karena hal tersebut akan mendatangkan kebahagiaan, meraih kecintaan Allah, dan menyelamatkan kamu dari azab Allah. Demikianlah Allah menceritakan tentang Adam dan istrinya. Hal tersebut merupakan sebagian tanda-tanda kekuasaan Allah, mudah-mudahan dengan kisah tersebut mereka, yakni manusia, menjadi ingat dan dapat mengambil pelajaran, bahwa siapa pun yang menyalahi perintah Allah dan melanggar larangan-Nya akan mendapatkan murka Allah."
- },
- {
- "ayah": "981",
- "id": "981",
- "tahlili": "(27) Ayat ini menyerukan kepada anak cucu Adam agar mereka jangan sampai lalai dan lengah, melupakan dan menyia-nyiakan dirinya, tidak menyucikan dan agar membentengi dirinya dengan takwa. Hendaknya mereka selalu mengingat Allah, karena kalau tidak, hatinya akan berkarat sebagaimana berkaratnya besi. Dengan demikian, mereka akan mempunyai kekuatan yang membaja untuk menghadapi bujukan dan rayuan setan dan selamatlah mereka dari tipu dayanya dan tidak akan mengalami nasib buruk seperti yang telah dialami ibu bapak manusia, yaitu Adam a.s. dengan istrinya, sehingga keduanya dikeluarkan dari surga, pakaiannya tanggal sehingga auratnya kelihatan. Setan dan pengikutnya turun temurun memusuhi terus menerus anak-cucu Adam. Dia senantiasa mengintip dan memperhatikan, di mana ada kelemahan mereka, di sanalah dia memasukkan jarumnya sebagai godaan dan tipuan. Dialah musuh yang sangat berbahaya, karena dia melihat mereka, sedang mereka tidak melihatnya. Dia lebih berbahaya dari musuh biasa yang dapat dilihat karena musuh-musuh lahiriah itu dapat diketahui di mana adanya dan ke mana arah tujuannya, malah lebih berbahaya lagi dari musuh dalam selimut. Dia mengalir dalam tubuh manusia seperti mengalirnya darah, sebagaimana sabda Nabi Muhammad saw: \nإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِيْ مِنِ ابْنِ اٰدَمَ مَجْرَى الدَّمِ (رواه البخاري ومسلم عن أنس)\n“Sesungguhnya setan itu mengalir pada tubuh anak-cucu Adam sebagaimana mengalirnya darah dalam tubuh”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Anas)\nSetan itu tidak ubahnya dengan bahaya penyakit yang tidak kelihatan kecuali dengan mikroskop yang biasanya ditularkan oleh lalat atau nyamuk yang dimasukkan ke dalam makanan dan minuman atau ke dalam tubuh manusia melalui darah. Ia menembus masuk ke dalam tubuh tanpa diketahui yang akibatnya menyedihkan sekali, karena sukar akan dapat sembuh dalam waktu singkat dan ada kemungkinan tidak dapat sembuh sama sekali. Berbeda dengan penyakit yang dapat dilihat dengan mata kepala seperti kudis dan sebagainya, dengan cepat dapat diobati dan dalam waktu singkat dapat sembuh. Kekhawatiran yang berakibat buruk seperti tersebut di atas itu dapat terjadi hanya pada manusia yang kurang atau sama sekali tidak beriman, karena mereka itulah yang akan menjadi mangsanya dan kepada merekalah, Allah telah menjadikan setan sebagai pemiliknya.\n",
- "wajiz": "Wahai anak cucu Adam! Janganlah sampai kamu tertipu oleh setan dengan mengikuti bujuk rayunya, karena hal itu akan berakibat buruk sebagaimana halnya dia telah mengeluarkan ibu bapakmu, yakni Adam dan istrinya, dari surga, dengan menanggalkan pakaian keduanya untuk memperlihatkan aurat keduanya. Sesungguhnya dia dan pengikutnya dapat melihat kamu dari suatu tempat yang kamu tidak bisa melihat mereka sehingga dia dan pengikutnya dapat mendatangimu dan menggodamu dari arah yang tidak kamu ketahui. Sesungguhnya Kami telah menjadikan setan-setan itu pemimpin bagi orang-orang yang tidak beriman."
- },
- {
- "ayah": "982",
- "id": "982",
- "tahlili": "(28) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang yang tidak beriman kepada Allah, dan orang-orang yang telah menjadikan setan sebagai pemimpinnya, apabila berbuat kejahatan, seperti mengingkari Allah dan menyekutukan-Nya, mereka mengemukakan alasan dan uzur, “Begitulah yang kami ketahui dan kami dapati dari nenek moyang kami. Kami hanya mengikuti apa yang telah dikerjakan mereka, bahkan Allah telah memerintahkan kepada kami yang demikian, dan kami hanya menuruti perintah-Nya.” Pengakuan mereka jelas tidak dapat dibenarkan, karena Allah mempunyai sifat kesempurnaan, tidak mungkin dan tidak masuk akal akan menyuruh dan memerintahkan mereka berbuat jahat dan keji seperti perbuatan tersebut di atas. Sebenarnya yang memerintahkan mereka berbuat jahat dan keji tentunya tiada lain melainkan setan sebagaimana firman Allah:\nاَلشَّيْطٰنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاۤءِ\nSetan menjanjikan (menakut-nakuti) kemiskinan kepadamu dan menyuruh kamu berbuat keji (kikir)... (al-Baqarah/2: 268);Mereka mengeluarkan perkataan yang dialamatkan kepada Allah, bahwa Dialah yang menyuruh berbuat jahat dan keji. Itu adalah ucapan yang tidak beralasan yang tidak didasarkan atas pengetahuan, padahal yang demikian itu akan mereka pertanggungjawabkan nanti di akhirat sebagaimana firman Allah: \nوَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۗاِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ اُولٰۤىِٕكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔوْلًا \nDan janganlah kamu mengikuti sesuatu yang tidak kamu ketahui. Karena pendengaran, penglihatan dan hati nurani, semua itu akan diminta pertanggungjawabannya. (al-Isrā′/17: 36)\n",
- "wajiz": "Pada ayat-ayat yang lalu diterangkan bahwa Allah telah menjadikan setan sebagai teman bagi orang-orang yang ingkar. Pada ayat-ayat berikut diterangkan tentang orang yang senantiasa mengikuti tradisi nenek moyang mereka meskipun tradisi itu salah. Dan apabila mereka, yakni orang-orang yang senantiasa mendustakan Allah dan Rasul-Nya, melakukan perbuatan keji, seperti menyekutukan Allah, atau tawaf dalam keadaan telanjang bulat, dan sebagainya, kemudian ketika mereka ditegur bahwa perbuatan tersebut adalah perbuatan yang tercela, mereka berkata, “Perbuatan tersebut kami lakukan karena kami mendapati nenek moyang kami melakukan yang demikian.” Hal tersebut memang benar, bahwa nenek moyang kaum musyrik yang memelopori berbagai perbuatan keji tersebut, namun dengan penuh kedustaan mereka kembali berkata, “Dan bahwa selain itu, Allah menyuruh kami mengerjakannya.” Jelas hal ini merupakan kedustaan yang nyata. Oleh karena itu, Allah memerintahkan kepada Nabi-Nya untuk mengingkari hal tersebut. Allah berfirman, “Wahai Nabi Muhammad! Katakanlah kepada mereka dengan penuh pengingkaran, “Sesungguhnya Allah tidak pernah dan tidak pantas menyuruh berbuat keji, karena hal itu sangat bertentangan dengan kesempurnaan dan hikmah-Nya. Mengapa kamu melakukan kedustaan yang amat besar yaitu membicarakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui?” "
- },
- {
- "ayah": "983",
- "id": "983",
- "tahlili": "(29) Ayat ini memperbaiki kekeliruan mereka, terbukti Allah memerintahkan Nabi Muhammad untuk mengatakan kepada mereka, “Bahwasanya Allah hanya memerintahkan kepada-ku agar berlaku adil, salat setiap waktu, istiqamah, ikhlas dan baik di dalam semua hal,” sebagaimana firman Allah: \nاِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِيْتَاۤئِ ذِى الْقُرْبٰى وَيَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ \nSesungguhnya Allah menyuruh (kamu) berlaku adil dan berbuat kebajikan, memberi bantuan kepada kerabat, dan Dia melarang (melakukan) perbuatan keji, kemungkaran dan permusuhan. (an-Naḥl/16: 90);Allah menyuruh agar mereka mengarahkan mukanya ke Ka‘bah yang telah ditetapkan menjadi kiblat bagi setiap orang yang salat, baik di mesjid maupun di tempat lain, penuh dengan keikhlasan, karena suatu amal tanpa disertai keikhlasan tidak akan diterima oleh Allah, sebagaimana sabda Nabi Muhammad: \nإِنَّ الله َتَعَالٰى لاَ يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلاَّ مَا كَانَ لَهُ خَالِصًا (رواه النسائي عن أبي أمامة)\n“Sesungguhnya Allah tidak akan menerima amal kecuali dikerjakan dengan ikhlas untuk (memperoleh rida)-Nya.” (Riwayat an-Nasā′ī dari Abu Umāmah)\nUntuk mendorong mereka agar tetap ingat dan patuh kepada Allah, tidak terpengaruh kepada ajakan dan bujukan setan, mereka harus selalu ingat kepada Allah. Hal itu karena Allah telah menciptakan mereka pada mulanya dan kapada-Nya pulalah mereka akan kembali kelak. Pada hari pembalasan, mereka akan mempertanggungjawabkan semua perbuatan yang telah mereka kerjakan di dunia.\nوَلَقَدْ جِئْتُمُوْنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنٰكُمْ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِكُمْۚ \nDan kamu benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya, dan apa yang telah Kami karuniakan kepadamu, kamu tinggalkan di belakangmu (di dunia). (al-An‘ām/6: 94)\n",
- "wajiz": "Wahai Nabi Muhammad, berilah penjelasan kepada orang-orang yang berlaku dusta tersebut. Katakanlah pada mereka, “Tuhanku menyuruhku agar kalian dan semua manusia berlaku adil, tidak berlebihan dalam beribadah dan dalam bermuamalah. Maka lakukanlah hal tersebut dalam semua peribadatan kalian. Hadapkanlah wajahmu, yakni arahkanlah seluruh perhatianmu, kepada Allah pada setiap salat. Tunaikanlah salat dengan sebaik-baiknya, sucikanlah lahir dan batinmu, dan bersihkanlah dari segala bentuk kekejian. Dan sembahlah Dia dengan mengikhlaskan ibadah semata-mata hanya kepada-Nya, mengharap rahmat-Nya, dan takut dari azab-Nya. Ingatlah, setelah kematian, kamu semua akan dibanigkitkan dan dikembalikan kepada-Nya sebagaimana kamu diciptakan semula, sehingga Allah akan membalas segala apa yang kamu perbuat dengan balasan yang setimpal.”"
- },
- {
- "ayah": "984",
- "id": "984",
- "tahlili": "(30) Manusia terbagi atas dua golongan. Golongan pertama adalah golongan yang telah diberi petunjuk oleh Allah di dunia ini untuk mengerjakan salat, menyembah-Nya dengan ikhlas dan tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu yang lain. Sedang golongan kedua, adalah golongan yang telah sesat karena mengikuti ajakan setan dan meninggalkan perintah Allah Penciptanya. Setan itulah yang dijadikan pelindungnya, bukan Allah. Anehnya mereka sudah sesat dengan menempuh jalan yang dilarang oleh Allah mengerjakan perbuatan yang tidak diridai-Nya, tetapi masih menyangka bahwa mereka memperoleh petunjuk. Orang yang demikian adalah orang yang paling merugi, sebagaimana firman Allah:\nقُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرِيْنَ اَعْمَالًا ۗ ١٠٣ اَلَّذِيْنَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ يُحْسِنُوْنَ صُنْعًا ١٠٤ \nKatakanlah (Muhammad), ”Apakah perlu Kami beritahukan kepadamu tentang orang yang paling rugi perbuatannya?” (Yaitu) orang yang sia-sia perbuatannya dalam kehidupan dunia, sedangkan mereka mengira telah berbuat sebaik-baiknya. (al-Kahf/18: 103-104)\n",
- "wajiz": "Ketika dibangkitkan, manusia akan menemui Allah dalam dua kelompok besar. Sebagian kelompok manusia meru-pakan golongan yang telah diberi-Nya petunjuk di dunia, yaitu dengan beribadah kepada Allah dengan penuh ikhlas, inilah yang mengantarkan mereka menuju kebahagiaan, dan sebagian kelompok lagi, merupakan kelompok yang telah pasti dan sepantasnya menjadi sesat karena memilih sendiri jalan kesesatan itu dan enggan memanfaatkan petunjuk. Sebab kesesatan kelompok yang kedua ini adalah karena mereka menjadikan setan-setan sebagai pelindung dan pembimbing mereka selain Allah, se-hingga mereka menuruti segala seruan setan. Dan dengan kebodohan mereka, mereka mengira bahwa mereka mendapat petunjuk."
- },
- {
- "ayah": "985",
- "id": "985",
- "tahlili": "(31) Dalam ayat ini Allah memerintahkan agar manusia memakai zīnah (pakaian bersih yang indah) ketika memasuki masjid dan mengerjakan ibadat, seperti salat, ṭawaf dan lain-lainnya.\nYang dimaksud dengan memakai zīnah ialah memakai pakaian yang dapat menutupi aurat dengan memenuhi syarat-syarat hijab. Lebih sopan lagi kalau pakaian itu selain bersih dan baik, juga indah yang dapat menambah keindahan seseorang dalam beribadah menyembah Allah, sebagaimana kebiasaan seseorang berdandan dengan memakai pakaian yang indah di kala akan pergi ke tempat-tempat undangan dan lain-lain. Maka untuk pergi ke tempat-tempat beribadah untuk menyembah Allah tentu lebih pantas lagi, bahkan lebih utama. Hal ini bergantung pada kemauan dan kesanggupan seseorang, juga bergantung pada kesadaran. Kalau seseorang hanya mempunyai pakaian selembar saja, cukup untuk menutupi aurat dalam beribadah, itu pun memadai. Tetapi kalau seseorang mempunyai pakaian yang agak banyak, maka lebih utama kalau ia memakai yang bagus. Rasulullah telah bersabda: \nإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَلْبَسْ ثَوْبَيْهِ فَإِنَّ الله َعَزَّ وَجَلَّ أَحَقُّ مَنْ تَزَيَّنَ لَهُ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ ثَوْبَانِ فَلْيَتَّزِرْ إِذَا صَلَّى وَلاَ يَشْتَمِلْ أَحَدُكُمْ فِيْ صَلاَتِهِ اشْتِمَالَ الْيَهُوْدِ (رواه الطبراني والبيهقي عن ابن عمر)\n“Apabila salah seorang di antaramu mengerjakan salat hendaklah memakai dua kain, karena untuk Allah yang lebih pantas seseorang berdandan. Jika tidak ada dua helai kain, maka cukuplah sehelai saja untuk dipakai salat. Janganlah berkelumun dalam salat, seperti berkelumunnya orang-orang Yahudi”. (Riwayat aṭ-Ṭabrānī dan al-Baihaqī dari Ibnu ‘Umar);Diriwayatkan dari Hasan, cucu Rasulullah, bahwa apabila ia akan mengerjakan salat, ia memakai pakaian yang sebagus-bagusnya. Ketika ia ditanya orang dalam hal itu, ia menjawab, “Allah itu indah, suka kepada keindahan, maka saya memakai pakaian yang bagus.” ;Dalam ayat ini, Allah mengatur urusan makan dan minum. Kalau pada masa Jahiliyah, manusia yang mengerjakan haji hanya makan makanan yang mengenyangkan saja, tidak makan makanan yang baik dan sehat yang dapat menambah gizi dan vitamin yang diperlukan oleh badan, maka dengan turunnya ayat ini, makanan dan minuman itu harus disempurnakan gizinya dan diatur waktu menyantapnya dengan terpelihara kesehatannya. Dengan begitu manusia lebih kuat mengerjakan ibadat. Dalam ayat ini diterangkan bahwa memakai pakaian yang bagus, makan makanan yang baik dan minum minuman yang bermanfaat adalah dalam rangka mengatur dan memelihara kesehatan untuk dapat beribadah kepada Allah dengan baik. Karena kesehatan badan banyak hubungannya dengan makanan dan minuman. Makanan dan minuman yang berlebihan berakibat terganggunya kesehatan. Karena itu, Allah melarang berlebihan dalam makan dan minum.\nLarangan berlebihan itu mengandung beberapa arti, di antaranya: \n1. Jangan berlebihan dalam porsi makan dan minum itu sendiri. Sebab, makan dan minum dengan porsi yang berlebihan dan melampaui batas akan mendatangkan penyakit. Makan kalau sudah merasa lapar, dan kalau sudah makan, janganlah sampai terlalu kenyang. Begitu juga dengan minuman, minumlah kalau merasa haus dan bila rasa haus hilang, berhentilah minum, walaupun nafsu makan atau minum masih ada.\n2. Jangan berlebihan dalam berbelanja untuk membeli makanan atau minuman, karena akan mendatangkan kerugian. Kalau pengeluaran lebih besar dari pendapatan, akan menyebabkan hutang yang banyak. Oleh sebab itu, setiap orang harus berusaha agar jangan besar pasak dari tiang.\n3. Termasuk berlebihan juga adalah makan dan minum yang diharamkan Allah. Dalam hal ini Rasulullah telah bersabda: \nكُلُوْا وَاشْرَبُوْا وَتَصَدَّقُوْا وَالْبَسُوْا فِيْ غَيْرِ مَخِيْلَةٍ وَلاَ سَرَفٍ فَإِنَّ الله َيُحِبُّ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعَمِهِ عَلَى عَبْدِهِ (رواه أحمد والترمذي والحاكم عن أبي هريرة)\n “Makanlah, minumlah, bersedekahlah, dan berpakaianlah dengan cara yang tidak sombong dan tidak berlebihan. Sesungguhnya Allah suka melihat penggunaan nikmat-Nya kepada hamba-Nya.” (Riwayat Aḥmad, at-Tirmiżī dan al-Ḥākim dari Abu Hurairah)\nPerbuatan berlebihan yang melampaui batas selain merusak dan merugikan, juga Allah tidak menyukainya. Setiap pekerjaan yang tidak disukai Allah, kalau dikerjakan juga, tentu akan mendatangkan bahaya.\n",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu Allah memerintahkan agar manusia berlaku adil dalam semua urusan, maka pada ayat ini Allah memerintahkan agar memakai pakaian yang baik dalam beribadah, baik ketika salat, tawaf, dan ibadah lainnya. Allah juga memerintahkan manusia untuk makan dan minum secukupnya tanpa berlebih-lebihan. Wahai anak cucu Adam! Pakailah pakaianmu yang bagus yaitu pakaian yang dapat menutupi aurat kalian atau bahkan yang lebih dari itu ketika kalian beribadah, sehingga kalian bisa melakukan salat dan tawaf dengan nyaman, dan lakukanlah itu pada setiap memasuki dan berada di dalam masjid atau tempat lainnya di muka bumi ini. Dalam rangka beribadah, Kami telah menyediakan makanan dan minuman, maka makan dan minumlah apa saja yang kamu sukai dari makanan dan minuman yang halal, baik dan bergizi, tetapi jangan berlebihan dalam segala hal, baik dalam beribadah dengan menambah cara atau kadarnya, ataupun dalam makan dan minum. Karena sungguh, Allah tidak menyukai, yakni tidak melimpahkan rahmat dan ganjaran-Nya kepada orang yang berlebih-lebihan dalam hal apa pun."
- },
- {
- "ayah": "986",
- "id": "986",
- "tahlili": "(32) Orang-orang Arab pada masa jahiliah, terutama dari kabilah Bani Amir telah mengharamkan memakai pakaian ketika tawaf sekeliling Ka‘bah, telah mengharamkan sebagian makanan ketika mengerjakan haji seperti makan daging, makan yang berlemak dan lain-lain. Orang-orang Nasrani dan Yahudi pun, sebagian mereka juga mengharamkan makan yang baik-baik seperti halnya perbuatan orang Arab pada masa jahiliah itu. Maka ayat ini dengan tegas memerintahkan kepada Nabi Muhammad, untuk menanyakan kepada mereka, siapa yang mengharamkan semuanya itu? Jelaslah bahwa yang mengharamkan itu mereka sendiri, bukan merupakan wahyu yang disampaikan Allah kepada Rasul-Nya.\nPakaian dan perhiasan memang sudah disediakan Allah untuk mereka dan Allah tidak mengharamkan makanan yang baik-baik, yang lezat-lezat seperti rezeki yang halal dari Allah. Memakai pakaian yang indah, berdandan dan berhias, serta makan makanan yang lezat-lezat yang dihalalkan Allah adalah merupakan kesenangan dan kegemaran manusia. Agama Islam membolehkannya, selama tidak bertentangan dengan hukum Allah.\nMeninggalkan kesenangan dan kegemaran seperti itu tidaklah termasuk ibadah dan mendekatkan diri kepada Allah. Kegemaran berpakaian yang bagus dan kegemaran makan makanan yang baik lagi halal, akan mendorong manusia untuk berpikir dinamis dan kreatif meningkatkan pertanian, membuat irigasi, serta meningkatkan kemajuan dalam bidang industri, seperti pabrik benang, pabrik kain, meningkatkan pemeliharaan binatang-binatang, seperti biri-biri, ulat sutera, binatang-binatang ternak dan lain-lain.\nSelanjutnya dalam ayat ini, Allah memerintahkan kepada Rasulullah agar menyampaikan kepada umat-Nya, bahwa berhias dan berdandan dengan pakaian yang bagus dan indah, begitu juga makan makanan yang baik-baik dan lezat-lezat adalah diperbolehkan menikmatinya bagi orang-orang yang beriman dalam hidup mereka di dunia, juga dibolehkan untuk orang-orang yang bukan mukmin. Tetapi pada hari Kiamat, kenikmatan yang seperti itu hanyalah khusus bagi orang-orang yang beriman saja. Orang-orang kafir tidak berhak untuk menikmatinya. Semua manusia berhak untuk mendapatkan hidup bahagia, menikmati segala macam pemberian Allah yang baik dan halal selama hidup di dunia ini. \nSabda Rasulullah: \nالطَّاعِمُ الشَّاكِرُ بِمَنْزِلَةِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ (رواه أحمد والترمذي والنسائي والحاكم عن أبي هريرة)\n“Orang (mukmin) yang makan makanan yang baik lagi pandai bersyukur, sama derajatnya dengan orang puasa yang sabar menahan lapar.” (Riwayat Aḥmad, at-Tirmiżī, an-Nasā′ī dan al-Hākim dari Abu Hurairah).\nFirman Allah:\nوَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِيْ فَاِنَّ لَهٗ مَعِيْشَةً ضَنْكًا وَّنَحْشُرُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَعْمٰى \nDan barang siapa berpaling dari peringatan-Ku, maka sungguh, dia akan menjalani kehidupan yang sempit, dan Kami akan mengumpulkannya pada hari Kiamat dalam keadaan buta. (Ṭahā/20: 124);Pada penutup ayat ini diterangkan bahwa Allah sudah menjelaskan ayat-ayat-Nya bagi kaum yang mengetahui. Di antaranya dalam ayat ini dijelaskan perkara adab berpakaian dan makanan yang sebagian manusia belum mengetahuinya, malahan dianggapnya masalah kecil saja. Padahal makan dan minum yang tidak berlebihan itu merupakan pokok pangkal kesehatan. Bila badan tidak kuat dan tidak sehat, semua pekerjaan tidak akan terlaksana, baik untuk mencari kehidupan, ataupun untuk beribadah kepada Allah. Begitu juga berdandan dan berpakaian, merupakan tanda kebahagiaan dan kesejahteraan dan erat juga hubungannya dengan kesehatan. Orang-orang yang berdandan dan berpakaian bagus, adalah terhormat dan terpuji, asal berdandan dan berpakaian bagus dengan niat yang baik, bukan untuk menyombongkan diri.\nSabda Rasulullah: \nأَتَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيْ ثَوْبٍ دُوْنٍ فَقَالَ: أَلَكَ مَالٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: مِنْ أَيِّ الْمَالِ. قُلْتُ، قَدْ أَتَانِيَ الله ُمِنَ اْلإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيْقِ. قَالَ: فَإِذَا أَتَاكَ اللهُ فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ لَكَ (رواه أبو داود عن أبي الأحوص عن أبيه)\nSaya datang kepada Rasulullah, dengan pakaian yang buruk, maka Rasulullah bertanya, “Adakah engkau mempunyai harta?” Saya jawab, “Ya,” Rasulullah bertanya pula, “Harta apa saja?” Saya jawab, “Allah memberikan karunia kepada saya unta, kambing, kuda dan budak.” Berkata Rasulullah, “Kalau Allah sudah mengaruniaimu harta, maka hendaklah dapat dilihat bekas nikmat Allah itu dan kemuliaan-Nya kepadamu.” (Riwayat Abu Dāud dari Abu al-Aḥwaṣ dari ayahnya).\n",
- "wajiz": "Allah mengecam kaum musyrik yang mengharamkan sesuatu yang baik, seperti berpakaian dan memakan makanan yang baik, kemudian mereka mengatakan bahwa ketentuan itu berasal dari Allah. Oleh karena itu, Allah memerintahkan Nabi-Nya untuk mengingkari perkataan orang-orang musyrik itu. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, kepada mereka yang mengharamkan apa yang dihalalkan Allah, “Siapakah yang mengharamkan perhiasan dari Allah yang telah disediakan, yakni diizinkan untuk dikenakan dan dinikmati, untuk hamba-hamba-Nya, dan rezeki yang baik-baik yang Allah sediakan di muka bumi ini?” Katakanlah, “Pakaian, makanan, atau rezeki lainnya, semua itu untuk orang-orang yang beriman juga orang yang tidak beriman dalam kehidupan dunia, tetapi ia akan menjadi khusus untuk mereka saja yang beriman pada hari Kiamat.” Demikianlah, Kami menjelaskan ayat-ayat, yakni ketetapan-ketetapan hukum atau bukti-bukti kebesaran Kami, itu untuk orang-orang yang ingin mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "987",
- "id": "987",
- "tahlili": "(33) Dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada Rasulullah untuk menyampaikan kepada orang-orang yang musyrik dan kafir apa yang telah diharamkan Allah. Yang diharamkan Allah itu bukanlah seperti yang telah diharamkan oleh orang-orang musyrik yang tiada ada dalilnya atau tidak ada wahyu yang turun untuk mengharamkannya, tetapi mereka buat-buat saja, seperti mengharamkan memakai pakaian ketika tawaf atau mengharamkan makan daging ketika mengerjakan haji. Sesungguhnya yang diharamkan Allah tersebut dalam ayat ini harus dijauhi benar-benar, karena bahayanya sangat besar, baik terhadap yang mengerjakannya maupun terhadap umat manusia semuanya, larangan-larangan Allah itu adalah sebagai berikut: ;1. Mengerjakan perbuatan yang keji secara lahir atau tersembunyi, termasuk ke dalam perbuatan yang keji seperti berzina, homoseksual, perbuatan jijik dan kotor yang menimbulkan dosa yang besar.\n2. Perbuatan yang menimbulkan dosa, seperti minum khamar, berjudi dan lain-lain.\n3. Perbuatan yang melampaui batas, berlaku aniaya sesama manusia, dan memperkosa hak pribadi atau hak bersama.\n4. Mempersekutukan Allah, ini adalah perbuatan yang paling keji dan merupakan dosa yang besar yang tidak akan mendapat ampunan dari Allah. Mempersekutukan sesuatu dengan Allah, seperti dengan berhala, batu kuburan, pohon kayu dan lain-lain, menunjukkan suatu perbuatan bodoh tanpa mempergunakan akal dan pikiran.\n5. Membuat-buat hukum yang tidak diperintahkan Allah atau memutar balikkan hukum, yang halal dikatakan haram dan yang haram dikatakan halal. Perbuatan seperti ini sangat dilarang Allah, sebab bisa menimbulkan pemahaman agama yang salah atau bisa menjadikan keyakinan agama yang benar jadi agama yang baṭil.;Dari perbuatan seperti inilah timbul perpecahan dalam agama, mereka mengaku tahu dalam persoalan agama, tapi yang sebenarnya mereka tidak mempunyai pengetahuan, malahan mereka membodohi orang lain. Disengaja atau tidak disengaja, pekerjaan mengada-ada seperti ini dilarang Allah, apalagi untuk menentukan suatu hukum dalam Islam. Untuk menentukan hukum itu, harus ada dalil yang nyata, baik dari Al-Qur′an ataupun sunah yang mu‘tabarah, tidak dapat diterka-terka atau main sangka-sangka saja. Main terka atau sangka-sangka itu, tidaklah termasuk ilmu. Ilmu itu menumbuhkan keyakinan. Firman Allah:\nوَلَا تَقُوْلُوْا لِمَا تَصِفُ اَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَّهٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ \nDan janganlah kamu mengatakan terhadap apa yang disebut-sebut oleh lidahmu secara dusta ”Ini halal dan ini haram,” untuk mengada-adakan kebohongan terhadap Allah. (an-Naḥl/16: 116)\n",
- "wajiz": "Kemudian Allah menjelaskan apa yang sebenarnya diharamkan. Wahai Nabi Muhammad, katakanlah kepada mereka yang mempersempit dirinya sehingga mengharamkan sesuatu yang halal, “Tuhanku hanya mengharamkan segala perbuatan keji, yakni perbuatan yang sangat buruk, baik berupa perkataan maupun perilaku, baik yang terlihat oleh orang lain dan yang tersembunyi, dan juga Dia mengharamkan perbuatan dosa, perbuatan zalim tanpa alasan yang benar, dan mengharamkan kamu mempersekutukan Allah dengan sesuatu apa pun, sedangkan Dia tidak menurunkan alasan untuk membenarkan perbuatan itu, dan Dia juga melarang kamu membicarakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui, apalagi yang kamu ketahui.”"
- },
- {
- "ayah": "988",
- "id": "988",
- "tahlili": "(34) Ayat ini menjelaskan kenyataan sejarah, bahwa tiap-tiap umat atau bangsa itu ada ketentuan yang disebut ajalnya, yaitu batas waktu tertentu untuk maju atau mundur, jaya atau hancur. Yang menentukan ialah Allah sesuai dengan sunah-Nya dan kehendak-Nya. Ketentuan ajal maksudnya ialah ketentuan waktu turunnya azab bagi umat atau bangsa yang telah durhaka, tidak mau menerima kebenaran, berlaku sewenang-wenang sekehendak nafsunya, dan tidak segan-segan mengerjakan yang keji dan mungkar.\nMaka ketentuan turunnya azab itu ada dua macam, yaitu yang pertama: umat itu hancur musnah sampai hilang dari permukaan bumi. Seperti malapetaka yang telah diturunkan Allah kepada kaum Nuh, ‘Ād, Ṡamūd, Fir‘aun, Luṭ dan yang lainnya. Umat itu telah hilang dari permukaan bumi sebab kedurhakaan dan keingkaran mereka tidak menerima ajaran-ajaran yang dibawa oleh masing-masing rasul. Sudah diberi peringatan berkali-kali, namun mereka tidak percaya, bahkan semakin membangkang dan sombong. Maka tibalah ajal mereka dengan kehancuran dan kebinasaan sampai musnah.;Firman Allah: \nوَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذَآ اَخَذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۗاِنَّ اَخْذَهٗٓ اَلِيْمٌ شَدِيْدٌ \nDan begitulah siksa Tuhanmu apabila Dia menyiksa (penduduk) negeri-negeri yang berbuat zalim. Sungguh, siksa-Nya sangat pedih, sangat berat. (Hūd/11: 102);Azab yang merupakan kehancuran seperti ini, hanya khusus berlaku bagi umat-umat terdahulu yang tidak akan terjadi lagi pada umat Nabi Muhammad, sebab kedatangan Nabi Muhammad adalah rahmat bagi semua penghuni alam ini. Allah berfirman:\nوَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ\nDan Kami tidak mengutus engkau (Muhammad) melainkan untuk (menjadi) rahmat bagi seluruh alam. (al-Anbiyā′/21: 107);Ketentuan kedua: umat itu menjadi hina, miskin, bodoh, dijajah, dan lain-lain. Allah menurunkan azab bukan untuk menghancurkannya, tapi umat itu hilang kebesarannya dan kemuliaannya, jatuh menjadi umat yang hina-dina, tidak ada harga dan kemuliaan lagi.\nKenyataan sejarah sudah banyak menunjukkan bahwa umat yang pada mulanya jaya dan terhormat, tapi akhirnya menjadi hina dan melarat, sebab mereka berfoya-foya menghamburkan harta kekayaan untuk maksiat. Berlaku sewenang-wenang berbuat aniaya sesama manusia, menghabiskan harta umat dengan cara yang tidak benar, baik dengan korupsi, menipu dan lain-lain. Penyakit syirik merebak dengan suburnya, di samping menyembah Allah, mereka juga menyembah makhluk-Nya. Maka datanglah ajal umat atau bangsa itu, mereka menjadi umat yang lemah dan hina di mata manusia. Kedatangan azab tidak dapat ditangguhkan walaupun sesaat dan tidak pula dapat dimajukan. Tidak seorang pun yang tahu saat datangnya azab itu, apakah di waktu malam, atau di waktu siang, kadang-kadang datangnya dengan tiba-tiba, di saat umat itu sedang lengah, sedang lupa daratan, sedang bersenang-senang, turunlah azab Allah dengan sekonyong-konyong. Seandainya diketahui kapan ajal itu akan datang, tentu mereka minta ditangguhkan, dan mereka segera memperbaiki kesalahan-kesalahan mereka, dan meninggalkan perbuatan keji dan dosa dan lain-lain.\nDatangnya ajal secara tiba-tiba itu, memberikan pengertian bahwa Allah Mahakuasa dan tidak bisa dihalangi dan ditandingi oleh kekuasaan manusia. Akhirnya umat itu menyesal, namun penyesalan itu tidak berguna.\n",
- "wajiz": "Orang-orang zalim yang melakukan perbuatan keji sebagaimana dijelaskan pada ayat-ayat terdahulu tidak langsung mendapatkan azab dan balasan perbuatan mereka, karena Allah telah menentukan waktu dan ajal tiap-tiap umat. Dan setiap umat atau bangsa yang mendustakan Allah dan Rasul-Nya mempunyai ketentuan ajal-nya, yaitu batas waktu untuk maju atau mundur, jaya atau hancur. Apabila ajalnya, yakni masa ketentuan azab Allah kepada umat atau bangsa, tiba, azab Allah pasti akan turun dan mereka tidak dapat meminta penundaan kedatangannya atau percepatan de-ngan memajukannya walau hanya sesaat atau sekejap pun."
- },
- {
- "ayah": "989",
- "id": "989",
- "tahlili": "(35) Ayat ini mengingatkan manusia tentang kedatangan para rasul yang diutus kepada tiap-tiap umat pada masa yang telah ditentukan. Mereka adalah manusia, bukan makhluk lain, yang diberi tugas menyampaikan ayat-ayat Allah yang menjelaskan mana yang halal dan mana yang haram, mana yang hak dan mana yang baṭil, agar manusia tidak sesat, dan tidak menyimpang dari jalan yang benar. Dibacakannya ayat-ayat Allah, agar jelas mana yang diperintahkan untuk dikerjakan dan diamalkan, dan mana yang dilarang untuk dijauhi dan dihindarkan. Maka orang-orang yang patuh dan taat terhadap ajaran yang dibawa para rasul itu, bertakwa kepada Allah dan senantiasa memperbaiki dirinya serta mengerjakan amal-amal saleh, orang-orang itu akan berbahagia dan gembira. Tidak ada baginya rasa takut dan sedih, baik ketika hidup di dunia ataupun di akhirat kelak. Hidup berbahagia dan gembira adalah merupakan karunia Allah yang sangat berharga. Lebih berharga dari harta dan kekayaan yang berlimpah.",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu Allah menerangkan bahwa tiap-tiap umat atau bangsa ada ajalnya, maka pada ayat-ayat berikut ini diterangkan bahwa Allah mengutus para rasul pada umat manusia. Mereka menyampaikan pokok-pokok syariat sebagai petunjuk kepada manusia ke jalan yang benar. Wahai anak cucu Adam! Jika datang kepadamu dari Allah rasul-rasul dari kalanganmu sendiri agar kamu lebih mudah berkomunikasi dan akrab dengan mereka, yang membacakan dan menceritakan ayatayat-Ku kepadamu, dan menerangkan pada kalian bukti-bukti kebenaran risalahnya, maka taatlah kepadanya dan ikutilah ajarannya. Maka barang siapa bertakwa kepada Allah, dengan menaati perintah-Nya dan mengadakan perbaikan, baik dalam arti memperbaiki amalnya, maupun dalam arti memperbaiki diri dan lingkungan, maka tidak ada rasa takut pada diri mereka atas dunia yang harus mereka korbankan, karena tenggelam dalam lezatnya iman yang bersemayam dalam hati mereka. Dan di akhirat, mereka tidak bersedih hati."
- },
- {
- "ayah": "990",
- "id": "990",
- "tahlili": "(36) Ayat ini menerangkan bahwa ada manusia yang tidak mau percaya kepada ayat-ayat Allah. Bukan saja tidak percaya, tetapi ditantangnya setiap Rasul yang datang membawa ayat-ayat Allah dengan sombong dan angkuh. Mereka merasa tidak pantas dipimpin oleh seorang Rasul yang mereka anggap kurang kemuliaannya (status sosialnya), kurang kekayaannya dan kurang umurnya dari mereka. Seperti halnya pemuka-pemuka suku Quraisy yang menantang Nabi Muhammad dengan sombong dan takabur, tidak mau percaya kepadanya dan tidak mau mengikutinya. Sebab mereka menganggap merekalah yang lebih berhak jadi pemimpin, seperti Abu Jahal, Abu Sufyan dan lain-lain. Mereka itu menganggap dirinya lebih mulia dari Nabi Muhammad. Begitu pula pemimpin-pemimpin Yahudi tidak mau percaya atas kerasulan Nabi Muhammad, karena bukan dari golongan Bani Israil, tetapi dari golongan bangsa Arab. Raja-raja dan pemimpin-pemimpin Majusi juga begitu, tidak mau menerima kerasulan Nabi Muhammad pada permulaannya, karena mereka memandang hina terhadap orang Arab. Tetapi akhirnya banyak juga di antara mereka yang masuk agama Islam di samping banyak pula yang membangkang, ingkar dan menolak sama sekali kerasulan Nabi saw. Mereka itulah yang akan menjadi penghuni neraka untuk selama-lamanya.",
- "wajiz": "Tetapi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, yakni tidak mengindahkan perintah dan larangan Kami, dan menyombongkan diri terhadapnya, yaitu dengan menentang aturan-aturan-Nya, mereka itulah penghuni neraka dan mereka kekal di dalamnya. Hal ini disebabkan kekafiran dan pendustaan mereka terhadap para rasul dan ayat-ayat Allah."
- },
- {
- "ayah": "991",
- "id": "991",
- "tahlili": "(37) Ayat ini menjelaskan bahwa berdusta kepada Allah dan ayat-ayat-Nya, adalah pekerjaan yang paling zalim. Mengada-adakan dusta dan kebohongan terhadap Allah ialah mewajibkan yang tidak diwajibkan Allah, memutar-balikkan hukum-hukum, yang halal dikatakan haram, yang haram dikatakan halal, yang hak dikatakan batil, yang batil dikatakan hak, atau berani mengatakan bahwa Allah beranak dan bersekutu. Mendustakan ayat-ayat Allah berarti menolak, mempermainkan dan mengejeknya, perbuatan mereka dianggap sebagai perbuatan yang paling zalim, mereka akan menikmati kesenangan di dunia untuk sementara, namun di akhirat mereka akan diazab dengan azab yang sangat pedih. Itulah ketentuan Allah yang tertulis dalam kitab suci-Nya. Firman Allah: \nنُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ\nKami biarkan mereka bersenang-senang sebentar, kemudian Kami paksa mereka (masuk) ke dalam azab yang keras. (Luqmān/31: 24);Ketika orang yang zalim itu menikmati kesenangan di dunia, tiba-tiba hal itu berakhir, karena ajalnya sudah tiba ketika malaikat maut datang mencabut nyawanya. Barulah timbul penyesalan, ketika malaikat mengajukan pertanyaan kepadanya, manakah orang-orang yang kamu seru selama ini, kamu sembah, minta tolong dan tidak mau menyembah dan minta tolong kepada Allah? Panggillah mereka untuk menolong kamu agar terhindar dari bahaya api neraka yang kamu hadapi ini. Tapi apa daya, dengan sangat menyesal mereka menjawab, “Orang-orang yang kami sembah dan kami minta tolong sudah hilang lenyap dari kami, kami tidak tahu ke mana pergi dan di mana tempatnya. Putuslah harapan kami untuk mendapat pertolongan darinya.” Maka dengan terus terang mereka mengakui bahwa mereka telah mejadi kafir dan sesat karena menyembah dan minta tolong kepada berhala-berhala dan pemimpin-pemimpin yang mereka persekutukan dengan Allah.\nKejadian yang digambarkan ini adalah peringatan dan ancaman Allah terhadap orang kafir, agar berhati-hati jangan mengikuti propaganda dan tipu daya seseorang yang akibatnya akan membawa kepada kekafiran dan kesesatan.\n",
- "wajiz": "Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah dengan melakukan kemaksiatan kemudian dengan dusta mereka menyatakan perbuatan itu sebagai perintah Allah, atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya, yaitu Al-Qur'an? Mereka, yakni orang-orang yang mendustakan dan menentang ayat-ayat Allah, itu akan memperoleh bagian yang telah ditentukan oleh Allah di dunia, dan hal ini telah dituliskan dalam Kitab Lauh Mahfuz. Namun demikian, hal ini berlangsung sampai ketika datang para utusan Kami, yaitu malaikat maut, kepada mereka untuk mencabut nyawanya dengan keras sehingga mereka merasakan sakit yang luar biasa. Mereka, yakni para malaikat yang diperintahkan untuk mencabut nyawa tersebut berkata, “Wahai kalian yang senantiasa mendustakan Allah, manakah sembahan yang dulu biasa kamu sembah selain Allah? Apakah mereka mampu menolong kalian dan menyelamatkan diri dari kami?” Dengan penuh kesadaran, mereka, yakni orang musyrik, menjawab, “Semuanya telah lenyap dari kami.” Dan mereka memberikan kesaksian terhadap diri mereka sendiri bahwa mereka adalah orang-orang kafir."
- },
- {
- "ayah": "992",
- "id": "992",
- "tahlili": "(38) Pada hari Kiamat, Allah memerintahkan kepada orang-orang kafir agar masuk ke dalam neraka, bersama-sama umat-umat yang terdahulu, dari jin dan manusia. Mereka sudah lebih dahulu masuk ke dalam neraka, karena kekafiran dan kedurhakaan mereka. Setan dari jin dan manusia selalu menggoda kaumnya dan menggoda manusia agar tersesat dari jalan yang benar. Mereka sudah lebih dahulu berada dalam neraka. Allah berfirman: Tinggalah kamu bersama-sama mereka dalam neraka dan jadikanlah mereka sebagai penolong-penolongmu, sebagaimana kamu hidup di dunia menjadikan mereka tempat minta tolong. Dari ayat ini jelaslah bahwa orang-orang kafir itu tidak sekaligus serempak masuk neraka semuanya, tetapi bergelombang. Gelombang pertama masuk, kemudian menyusul gelombang berikutnya, maka terjadilah kutuk-mengutuk sesama orang kafir itu dalam neraka. Setiap kali suatu umat masuk ke neraka, dan mereka melihat bagaimana hebatnya azab neraka itu, mereka mengutuk kawan-kawan yang telah menyesatkan mereka, dimana mereka mengikuti dengan penuh setia kawan-kawan yang telah menyesatkannya selama hidup di dunia, yang sekarang telah sama-sama terjerumus ke dalam neraka. Firman Allah:\nثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۖ\n… Kemudian pada hari Kiamat sebagian kamu akan saling mengingkari dan saling mengutuk… (al-‘Ankabūt/29: 25);Orang-orang musyrik mengutuk pemimpin-pemimpin yang telah menyesatkannya, begitu juga orang-orang Yahudi dan Nasrani mengutuk pemimpin-pemimpin yang telah menyesatkannya. Begitulah tiap-tiap umat atau golongan mengutuk kawan-kawannya yang jadi pemimpin yang telah menyesatkan selama hidup di dunia. Akhirnya kalau semuanya sudah masuk ke dalam neraka dan mereka sudah berkumpul di dalamnya, sudah sama-sama merasakan pedih azab neraka, maka berkatalah para pengikut kepada Allah, tentang pemimpin-pemimpin yang telah menyesatkan mereka, “Ya Tuhan, pemimpin inilah yang menyesatkan kami, dan kami bertaklid buta mengikuti perintah mereka. Ya Allah, berikanlah kepada mereka siksaan yang berlipat ganda dalam neraka ini, lebih berat dari siksaan kami ini, karena mereka sesat dan menyesatkan kami.” Allah memberi jawaban terhadap permintaan pengikut-pengikut itu, firman-Nya, “Bagi masing-masing mereka sudah diberi azab yang berlipat ganda, tetapi kamu tidak tahu.” Mereka di dalam neraka sama-sama menderita, tidak ada perbedaan antara pengikut dengan pemimpin yang menyesatkan, karena mereka telah sesat dan menyesatkan orang lain. Demikian pula yang dipimpin karena mereka telah sesat dan bertaklid buta menerima kesesatan. Masing-masing golongan tidak mengetahui macam siksaan yang ditimpakan kepada yang lain.\n",
- "wajiz": "Kepada orang-orang yang mengingkari-Nya, Allah berfirman, “Masuklah kamu ke dalam api neraka bersama golongan jin dan manusia yang telah sesat dan berlaku kafir lebih dahulu dari kamu. Setiap kali suatu umat masuk neraka, dia melaknat saudaranya yang dahulu sama-sama melakukan kekafiran, sehingga apabila mereka telah masuk neraka semuanya, yakni para pemimpin dan para pengikut, berkatalah orang yang masuk belakangan, yakni para pengikut, kepada para pemimpin mereka yang telah masuk terlebih dahulu, “Ya Tuhan kami, mereka-lah yang telah menyesatkan kami dari kebenaran. Maka datangkanlah siksaan api neraka yang berlipat ganda kepada mereka.” Allah berfirman, “Masing-masing, yakni kamu dan mereka, akan mendapatkan siksaan yang berlipat ganda, tapi kamu tidak mengetahui.” "
- },
- {
- "ayah": "993",
- "id": "993",
- "tahlili": "(39) Dalam ayat ini dijelaskan, bagaimana cara pemimpin-pemimpin mereka berlepas diri dan tanggungjawab dari tuntutan pengikut-pengikutnya. Pemimpin-pemimpin yang telah lebih dahulu masuk neraka mengatakan: “Kalau memang seperti yang kamu tuduhkan itu, bahwa kami menyesatkan kamu dan hendaklah azab kami dilipatgandakan dari azab yang kamu terima, maka sekarang kamu rasakan azab neraka ini karena kebodohanmu, mau disesatkan dari jalan yang benar. Kami tidak memaksamu untuk mengikuti kami tetapi kamu sendirilah yang memilih jalan yang sesat itu, berbuat dosa dan mendurhakai Allah. Begitulah akhirnya, mereka saling salah menyalahkan dan hal itu tidak ada gunanya lagi, karena mereka akan sama-sama berada dalam api neraka yang bergejolak itu.\nFirman Allah: \nوَلَنْ يَّنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ اِذْ ظَّلَمْتُمْ اَنَّكُمْ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ\nDan (harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu pada hari itu karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu pantas bersama-sama dalam azab itu. (az-Zukhruf/43: 39)\n",
- "wajiz": "Dan orang yang masuk terlebih dahulu berkata kepada yang masuk be-lakangan, “Wahai para pengikutku, kita sama-sama telah sesat dan ketika di dunia kita sama-sama telah melakukan perbuatan yang mengundang murka Allah, karenanya kalian tidak mempunyai kelebihan sedikit pun atas kami.” Maka Allah berfirman kepada mereka semuanya, “Rasakanlah azab itu karena perbuatan kufur dan maksiat yang telah kalian lakukan ketika hidup di dunia.”"
- },
- {
- "ayah": "994",
- "id": "994",
- "tahlili": "(40) Yang dimaksud dengan mendustakan ayat-ayat Allah dalam ayat ini, ialah mendustakan hal-hal yang terkait dengan ketauhidan, seperti yang berhubungan dengan adanya Allah dan keesaan-Nya, yang berhubungan dengan kenabian, hari Kiamat, hari kebangkitan dan lain-lainnya. Mereka mendustakan, tidak mau menerima dan menolak ayat-ayat seperti ini dengan sombong dan congkak, maka mereka tidak akan dibukakan pintu langit.\nAda dua pengertian tentang tidak dibukakan pintu langit, di antaranya tidak akan diterima amal mereka dan tidak akan sampai kepada Allah, walaupun bagaimana besar amal dan usaha mereka. Bukan saja amal dan usaha mereka tidak sampai kepada Allah, juga doa dan permintaan mereka tidak akan sampai. Dalam pengertian lain menurut Ibnu ‘Abbās roh mereka tidak langsung diterima Allah, karena Allah hanya menerima perkataan yang baik dan amal yang saleh, sebagaimana firman-Nya: \nاِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهٗ\nKepada-Nyalah akan naik perkataan-perkataan yang baik, dan amal kebajikan, Dia akan mengangkatnya. (Fāṭir/35: 10);Selain dari itu mereka tidak akan masuk ke dalam surga buat selama-lamanya. Dalam ayat ini Allah memberikan perumpamaan bagi mereka, bahwa mereka tidak akan masuk surga, kecuali bila unta dapat masuk ke dalam lubang jarum. Maksudnya, mereka mustahil akan masuk surga buat selama-lamanya. Demikianlah balasan yang diberikan Allah terhadap mereka yang berdosa seperti itu, yaitu orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan tidak mau menerimanya dengan cara menyombongkan diri.\n",
- "wajiz": "Sesungguhnya orang-orang kafir yang mendustakan ayat-ayat yang menunjukkan keesaan Kami dan menyombongkan diri terhadapnya dengan tidak mengindahkan syariat Kami, sekali-kali tidak akan dibukakan pintu-pintu langit bagi mereka: doanya, perbuatannya, bahkan arwahnya. Dan pada hari kemudian mereka tidak akan mungkin masuk surga, sebelum, yakni kecuali jika terjadi sesuatu yang mustahil menurut akal manusia, yaitu unta masuk ke dalam lubang jarum yang demikian kecil. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat, para pendurhaka yang kedurhakaannya telah mendarah daging pada dirinya."
- },
- {
- "ayah": "995",
- "id": "995",
- "tahlili": "(41) Ayat ini menjelaskan lagi bahwa tempat mereka dalam neraka. Mereka mendapat tikar dan selimut dari api. Firman Allah:\nوَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ ۢ بِالْكٰفِرِيْنَ\nDan sungguh, Jahanam meliputi orang-orang yang kafir. (at-Taubah/9: 49)\nItulah balasan yang diberikan Allah terhadap orang-orang yang aniaya terhadap dirinya sendiri dan aniaya terhadap orang lain. Setiap orang kafir itu dimasukkan ke dalam golongan orang-orang yang aniaya.\n",
- "wajiz": "Kemudian digambarkan keadaan mereka di neraka. Bagi mereka, yaitu orang-orang yang senantiasa kufur dan bermaksiat kepada Allah, ada balasan lainnya yaitu tikar tidur dari api neraka di bawah mereka, dan di atas mereka ada selimut dari api neraka. Dengan balasan yang demikianlah Kami memberi balasan yang pantas kepada orang-orang yang senantiasa berbuat zalim, yakni mempersekutukan Allah dan mengada-ada sesuatu atas nama-Nya."
- },
- {
- "ayah": "996",
- "id": "996",
- "tahlili": "(42) Ayat ini menerangkan bahwa orang-orang yang beriman dan beramal saleh sesuai dengan kesanggupannya akan menjadi penghuni surga. Hal ini sebagai balasan mereka mengimani Allah dan membenarkan kerasulan Nabi Muhammad, yang telah menyampaikan wahyu dan ajaran agama, dengan penuh ketaatan mengerjakan segala perintah dan menjauhi segala larangan-Nya, mereka tidak akan dikeluarkan dari surga dan segala kenikmatan yang ada tidak akan dicabut untuk selama-lamanya.\nAllah tidak akan memikulkan kewajiban kepada seseorang melainkan sesuai kesanggupannya. Semua perintah dan larangan Allah, tidak berat dan tidak pula memberatkan. Amal saleh yang akan menjadikan seseorang sebagai penghuni surga adalah mudah, tidak sulit dan tidak susah. Agama Islam adalah agama yang mudah dikerjakan, bukan agama yang berat. Mudah dikerjakan oleh laki-laki - perempuan, tua - muda, dan orang sehat - orang sakit, bahkan mudah dikerjakan oleh semua lapisan masyarakat, kapanpun di mana pun mereka berada.\n",
- "wajiz": "Pada ayat ini, Allah menerangkan tentang amal saleh serta ganjaran bagi orang yang melakukannya. Dan adapun orang-orang yang beriman, membenarkan Allah dan Rasul-Nya, meyakini kebenaran wahyu yang dibawa oleh Nabi Muhammad, serta mengerjakan kebajikan dengan begitu ringannya dan tidak merasa terbebani, karena Kami sedikit pun tidak akan membebani seseorang untuk melakukan perintah dan menjauhi larangan melainkan menurut kadar kesanggupannya. Mereka, yaitu orang-orang yang beriman dan membuktikan keimanannya dengan melakukan amal kebajikan tanpa merasa terbebani, itulah penghuni surga; mereka kekal di dalamnya."
- },
- {
- "ayah": "997",
- "id": "997",
- "tahlili": "(43) Ayat ini menerangkan bagaimana keadaan penghuni surga yang jauh berbeda dari keadaan penghuni neraka, seperti siang dan malam. Penghuni surga tidak mempunyai rasa dendam dan benci. Allah membuang rasa dendam dan dengki itu dari dalam dada mereka. Allah menumbuhkan rasa kasih sayang, santun, menghormati, dan bergembira. Kebalikan dari penghuni neraka, mereka bermusuhan satu dengan yang lain, tuntut-menuntut, tuduh-menuduh dan hina-menghinakan. Penghuni surga bersenang-senang dan bergembira dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, tetapi penghuni neraka dalam keadaan susah dan bermuram durja, mereka diliputi oleh api yang bernyala-nyala. Penghuni surga senantiasa bersyukur dan berterimakasih, menunjukkan kebahagiaan dan kegembiraan mereka.\nMereka memuji Allah yang telah memberinya petunjuk selama hidup di dunia sehingga mereka menjadi orang yang beriman dan beramal saleh yang menyebabkan mereka menjadi penghuni surga. Kalau bukan karena petunjuk Allah, tentu mereka tidak mempercayai Rasul Allah, atau mereka akan menjadi orang yang zalim dan durhaka. Karena Rasul diutus untuk membawa ajaran-ajaran yang benar, menuntun umatnya mempercayai Allah Yang Maha Esa dan Maha Berkuasa dan mendorong mereka untuk mengerjakan amal saleh. Kemudian penghuni surga mendengar seruan dari malaikat, suatu seruan yang sangat menyenangkan dan menggembirakan, seruan yang merupakan penghormatan dan kemuliaan, yaitu inilah tempatmu yang bernama surga yang sudah diwariskan Allah untukmu sebagai balasan dari amal salehmu yang kamu kerjakan selama hidup di dunia.\nMasuk surga adalah balasan dari amal saleh yang dilandasi iman kepada Allah. Juga karena adanya rahmat dari Allah. Kalau rahmat dari Allah tidak ada, seseorang belum tentu akan masuk surga, yaitu suatu tempat kesenangan yang disediakan Allah bagi hamba-Nya yang beriman dan beramal saleh, tetapi bila tidak ada rahmat Allah, tentu seseorang tidak akan masuk surga. Sebab tidaklah sebanding amal saleh dengan nikmat surga itu.\nDari kata-kata “Kami wariskan” terkandung di dalamnya rahmat Allah. Tidak mungkin seseorang masuk surga, walaupun besar amal salehnya tanpa adanya rahmat Allah baginya. Sabda Rasulullah: \nلَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ، قَالُوْا: وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُوْلَ اللهِ؟ قَالَ: وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ الله ُبِفَضْلِهِ وَرَحْمَتِهِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\nAmal perbuatan (seseorang) tidak akan memasukkannya ke dalam surga. Mereka (para sahabat) bertanya, “Apakah engkau juga begitu ya Rasulullah?” Rasul menjawab, “Juga saya begitu, kecuali kalau Allah memberikan kepada saya rahmat dan karunia-Nya.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah)\n",
- "wajiz": "Berbeda dengan penghuni neraka yang saling mengutuk, penghuni surga hidup dengan hati yang bersih seperti digambarkan pada ayat ini. Dan Kami mencabut rasa dendam dari dalam dada mereka. Kemudian termasuk kesempurnaan nikmat yang mereka peroleh di surga adalah tempat tinggal yang di bawahnya mengalir sungai-sungai. Dan ketika hendak memasuki surga, mereka, penduduk surga, berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menunjukkan kami untuk beramal saleh di dunia dan teguh untuk memegang ajaran-Nya sehingga kami mendapatkan nikmat masuk ke dalam surga ini. Kami tidak akan mendapat petunjuk untuk menempuh jalan yang lurus ini sekiranya Allah tidak menunjukkan kami. Sesungguhnya rasul-rasul Tuhan kami telah datang membawa kebenaran, yakni dengan membawa berita gembira bagi yang senantiasa mengikuti perintahnya, dan peringatan bagi orang yang menentangnya. Kini di surga kami menemukan dalam bentuk nyata apa yang mereka sampaikan itu.” Dengan penuh penghormatan diserukan kepada mereka, “Wahai orang yang bertakwa, itulah surga yang telah diwariskan kepadamu, karena apa, yakni amal saleh, yang telah kamu kerjakan.” "
- },
- {
- "ayah": "998",
- "id": "998",
- "tahlili": "(44) Ayat ini menerangkan bahwa kelak di akhirat akan terjadi dialog antara penghuni surga dan penghuni neraka. Hal ini terjadi, setelah penghuni surga menetap dalam surga dan penghuni neraka sudah menetap dalam neraka. Penghuni surga dengan segala kenikmatan dan kesenangan yang diperoleh, dan dengan wajah berseri-seri menghadapkan mukanya ke arah penghuni neraka yang sedang menderita karena kedurhakaan dan kekafirannya kepada Allah dan kepada Rasulullah, seraya berkata, “Sesungguhnya kami telah memperoleh apa yang dijanjikan Allah kepada kami yang disampaikan Rasul-Nya. Kami telah memperoleh kesenangan, kemuliaan yang abadi yang tidak dapat kami ceritakan bagaimana nikmatnya dalam surga. Apakah kamu sudah memperoleh azab dan siksaan?” Mereka menjawab, “Benar, kami sedang menerima azab, sebagaimana yang telah diancamkan kepada kami dengan perantaraan Rasul-Nya.” Di tengah-tengah percakapan yang seperti itu, terdengarlah satu seruan dari malaikat yang mengatakan, “Kutukan Allah terhadap orang zalim yang menganiaya dirinya sendiri yang tidak mau menerima kasih sayang Allah semasa di dunia, yaitu memasuki surga yang sudah dijanjikan Allah.”",
- "wajiz": "Dan setelah berada di surga dan bersyukur kepada Allah atas nikmat dan karunia yang diperoleh, para penghuni surga menyeru penghuni-penghuni neraka, “Wahai penghuni neraka, sungguh, kami kini telah memperoleh secara nyata setelah sebelumnya kami yakini dalam hati apa yang dijanjikan Tuhan kepada kami yaitu surga dan berbagai kenikmatan yang ada di dalamnya itu benar. Maka Apakah kamu juga telah memperoleh, yakni merasakan, apa yang dijanjikan Tuhan kepadamu berupa siksaan dan azab yang pedih bagi para penentang dan pendurhaka itu benar?” Mereka menjawab, “Benar, kami telah mendapatkannya dan kini kami benar-benar dalam keadaan tersika.” Kemudian penyeru, malaikat, mengumumkan di antara mereka, “Laknat Allah bagi orang-orang zalim."
- },
- {
- "ayah": "999",
- "id": "999",
- "tahlili": "(45) Ayat ini menjelaskan, siapa yang dimaksud dengan orang-orang yang zalim. Yaitu orang-orang yang selalu berusaha melarang diri mereka sendiri ataupun orang lain untuk menuruti jalan Allah sebagaimana yang telah disampaikan Rasul Allah. Melarang mengikuti ajaran-ajaran agama yang benar, untuk mencari keridaan Allah. Berusaha menyesatkan orang lain dari jalan yang benar.\nSelain dari itu termasuk orang yang zalim, ialah orang-orang yang berusaha menyelewengkan ajaran agama, tidak menurut ajaran yang sebenarnya. Cara yang mereka pakai untuk tujuan tersebut bermacam-macam. Di antara yang paling besar dosanya ialah menumbuhkan penyakit syirik. Tauhid diubah menjadi syirik dengan mencampuradukkan ajaran tauhid dengan ajaran agama lain dalam beribadah dan berdoa. Mempersekutukan Allah dengan berhala dan lain-lain atau dengan menjadikan berhala itu sebagai waṣilah kepada Allah, perbuatan itu adalah termasuk syirik dan jelas dilarang. Firman Allah:\nوَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۙ حُنَفَاۤءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ \nPadahal mereka hanya diperintah menyembah Allah dengan ikhlas menaati-Nya semata-mata karena (menjalankan) agama, dan juga agar melaksanakan salat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus (benar). (al-Bayyinah/98: 5);Cara yang lain lagi ialah dengan menimbulkan segala macam keraguan dalam agama, mereka mempersulit cara yang berlebih-lebihan untuk mengerjakan berbagai perintah agama. Sehingga orang lambat-laun akan lari dari agama. Sebenarnya orang-orang yang zalim itu termasuk orang-orang yang tak percaya kepada akhirat. Mereka tidak percaya datangnya hari Kiamat, tidak percaya dengan hari pembalasan dan lain-lain yang berhubungan dengan hari Kiamat.\n",
- "wajiz": " Yaitu orang-orang yang selama hidup di dunia senantiasa menghalang-halangi orang lain dari jalan Allah dengan menempuh berbagai cara, dan, lebih dari itu, mereka pun membelokkannya, yakni menggiring manusia dari kebenaran menuju kesesatan. Mereka itulah yang mengingkari dan tidak mempercayai kehidupan akhirat.”"
- },
- {
- "ayah": "1000",
- "id": "1000",
- "tahlili": "(46) Ayat ini menerangkan bahwa antara penghuni surga dan penghuni neraka ada batas yang sangat kokoh. Batas itu berupa pagar tembok yang tidak memungkinkan masing-masing mereka untuk keluar dan untuk berpindah tempat. Di atas pagar tembok itu ada suatu tempat yang tertinggi, tempat orang-orang yang belum dimasukkan ke dalam surga. Mereka bertahan di sana menunggu keputusan dari Allah. Dari tempat yang tinggi itu mereka bisa melihat penghuni surga dan melihat penghuni neraka. Kedua penghuni itu kenal dengan tanda yang ada pada mereka masing-masing. Seperti mengenal mukanya yang telah disifatkan Allah dalam Al-Qur′an. Firman Allah: \nوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ ٣٨ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ ٣٩ وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ ٤٠ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۗ ٤١ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ ٤٢ \nPada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri, tertawa dan gembira ria, dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram), tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan). Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka. (‘Abasa/80: 38-42);Mereka yang tinggal di tempat yang tinggi di atas pagar batas itu mempunyai kebaikan yang seimbang dengan kejahatannya, belum bisa dimasukkan ke dalam surga, tetapi tidak menjadi penghuni neraka. Mereka untuk sementara ditempatkan di sana, sambil menunggu rahmat dan karunia Allah untuk dapat masuk ke dalam surga.\nDiriwayatkan dari Ibnu Mas‘ūd, bahwa Rasulullah bersabda: \nتُوْضَعُ الْمَوَازِيْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَتُوْزَنُ الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ فَمَنْ رَجَحَتْ حَسَنَاتُهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ رَجَحَتْ سَيِّئَاتُهُ عَلَى حَسَنَاتِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ دَخَلَ النَّارَ. قِيْلَ وَمَنِ اسْتَوَتْ حَسَنَاتُهُ وَسَيِّئَاتُهُ، قَالَ: أُوْلٰئِكَ أَصْحَابُ اْلأَعْرَافِ لَمْ يَدْخُلُوْهَا وَهُمْ يَطْمَعُوْنَ (رواه ابن جرير عن ابن مسعود)\n“Diletakkan timbangan pada hari Kiamat lalu ditimbanglah semua kebaikan dan kejahatan. Maka orang-orang yang lebih berat timbangan kebaikannya dari pada timbangan kejahatannya meskipun sebesar biji sawi/atom dia akan masuk surga”. Dan orang yang lebih berat timbangan kejahatannya dari pada timbangan kebaikannya meskipun sebesar biji sawi/atom, ia akan masuk neraka. Dikatakan kepada Rasulullah, bagaimana orang yang sama timbangan kebaikannya dengan timbangan kejahatannya? Rasulullah menjawab: mereka itulah penghuni A‘rāf, mereka itu belum memasuki surga tetapi mereka sangat ingin memasukinya.” (Riwayat Ibnu Jarīr dari Ibnu Mas‘ūd);Sesudah itu Ibnu Mas‘ūd berkata, “sesungguhnya timbangan itu bisa berat dan bisa ringan oleh sebuah biji yang kecil saja. Siapa yang timbangan kebaikan dan kejahatannya sama-sama berat, mereka penghuni A‘rāf, mereka berdiri menunggu di atas jembatan.\nKemudian mereka dipalingkan melihat penghuni surga dan neraka. Apabila mereka melihat penghuni surga, mereka mengucapkan: “Keselamatan dan kesejahteraaan bagimu. Apabila pandangan mereka dipalingkan ke kiri, mereka melihat penghuni neraka, seraya berkata, “Ya Tuhan kami janganlah Engkau tempatkan kami bersama dengan orang-orang zalim”. Mereka sama-sama berlindung diri kepada Allah dari tempat mereka. Ibnu Mas‘ūd berkata, “Orang yang mempunyai kebaikan, mereka diberi cahaya yang menerangi bagian depan dan kanan mereka. Tiap-tiap orang dan tiap-tiap umat diberi cahaya setibanya mereka di atas jembatan, Allah padamkan cahaya orang-orang munafik laki-laki dan munafik perempuan. Tatkala penghuni surga melihat apa yang di hadapan orang-orang munafik, mereka berkata, “Ya Tuhan kami, sempurnakanlah cahaya kami.” Adapun penghuni A‘rāf, cahaya mereka ada di tangan mereka, tidak akan tanggal. Pada waktu itu Allah berfirman : \nلَمْ يَدْخُلُوْهَا وَهُمْ يَطْمَعُوْنَ\nMereka belum dapat masuk, tetapi mereka ingin segera (masuk). (al-A‘rāf/7: 46);Yang dimaksud dalam ayat ini, bahwa penghuni A‘rāf itu menyeru penghuni surga, mengucapkan selamat sejahtera, karena kerinduan mereka atas nikmat yang telah diberikan Allah kepada penghuni surga. Mereka belum juga dapat masuk ke dalamnya, sedang hati mereka sudah sangat rindu untuk masuk.\n",
- "wajiz": "Dan di antara keduanya, yakni di antara penghuni surga dan neraka, ada tabir, dinding kokoh yang memisahkan mereka (Lihat: Surah al-Hadid/57: 13), dan di atas dinding tersebut terdapat A'raf yaitu tempat yang tertinggi, yang di atasnya ada orang-orang yang kebaikannya sama dengan keburukannya sehingga mereka masih menunggu keputusan Allah atas mereka, yang setiap penduduk surga dan neraka saling mengenal orang-orang tersebut, masing-masing dengan tanda-tandanya. Calon penduduk surga diketahui dengan wajahnya yang putih lagi bercahaya, sementara calon penghuni neraka dikenal dengan wajahnya yang hitam. Ketika mereka melihat surga dan penghuninya, mereka menyeru penghuni surga, “Salamun ‘alaikum” (salam sejahtera bagimu). Mereka belum dapat masuk surga karena masih menunggu keputusan Allah atas mereka, tetapi mereka ingin segera masuk."
- },
- {
- "ayah": "1001",
- "id": "1001",
- "tahlili": "(47) Ayat ini menerangkan, bila penghuni A‘rāf ini mengalihkan pandangannya ke arah penghuni neraka, timbullah ketakutan mereka, lalu memohon kepada Allah agar mereka jangan dimasukkan bersama orang-orang yang zalim itu ke dalam neraka. Sedangkan melihat penghuni surga adalah kesenangan dan kesukaan mereka. Karena itu ketika mereka melihat surga mengucapkan salam sejahtera, karena kerinduan hati mereka melihat kesenangan yang ada di dalamnya. Jadi maksud ayat ini adalah menumbuhkan rasa takut dan gentar kepada penghuni A‘rāf itu, agar dapat dijadikan pelajaran bagi manusia untuk berhati-hati agar jangan mengerjakan pekerjaan yang dapat mendatangkan dosa.",
- "wajiz": "Dan apabila pandangan mereka dialihkan ke arah penghuni neraka, mereka takut dan berkata dengan penuh kekhawatiran, “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau tempatkan kami bersama-sama orang-orang zalim itu.”"
- },
- {
- "ayah": "1002",
- "id": "1002",
- "tahlili": "(48) Ayat ini menerangkan dialog penghuni A‘rāf dengan penghuni neraka yang terdiri dari orang-orang yang sombong dan takabur pada masa hidup di dunia. Orang-orang yang merasa mulia karena kekayaan dan hartanya yang banyak, merasa bangga hidup di dunia, memandang hina terhadap orang-orang mukmin yang miskin dan lemah, yaitu lemah kekuatan dan lemah kedudukan, dan sedikit pengikutnya. Mereka selalu membanggakan, bahwa siapa yang hidup kaya dan mulia, serta berkuasa di dunia, itulah orang-orang yang akan berbahagia di akhirat dan terhindar dari azab Allah. Hal ini dijelaskan Allah dalam firman-Nya:\nوَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَآ ۙاِنَّا بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ ٣٤ وَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ٣٥ ;Dan setiap Kami mengutus seorang pemberi peringatan kepada suatu negeri, orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu) berkata, ”Kami benar-benar mengingkari apa yang kamu sampaikan sebagai utusan.” Dan mereka berkata, ”Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (dari pada kamu) dan kami tidak akan diazab.” (Sabā/34: 34-35);Penghuni A‘rāf mengenali mereka dengan tanda-tanda yang ada pada mereka, seperti yang bermuka hitam dan berdebu serta tanda-tanda yang dapat dikenal semasa hidup di dunia, seperti pemimpin Quraisy dan golongan-golongannya yang menjadi musuh Islam, dan selalu menindas dan menganiaya orang-orang Islam, di antaranya Abu Jahal, Walid bin Mugirah, Aṣ bin Wail dan lain-lain. Penghuni A‘rāf mengatakan kepada mereka, “Tidakkah dapat menolongmu dari siksaan api neraka harta kekayaanmu yang banyak, kesombonganmu terhadap orang-orang mukmin yang kamu anggap lemah. Tidak adakah faedah dan pahala yang kamu harapkan, sehingga kamu terlepas dari siksa yang pedih.”\n",
- "wajiz": "Dan orang-orang di atas A'raf, yaitu tempat yang tertinggi, menyeru penghuni neraka yang dahulu mendustakan ayat Allah dan Rasul-Nya dan senantiasa membanggakan harta bendanya, penghuni neraka tersebut adalah orang-orang yang mereka kenal dengan tanda-tandanya, mereka berkata, “Wahai penghuni neraka, rasakanlah pedihnya azab Allah. Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang kamu sombongkan ketika di dunia, ternyata tidak ada manfaatnya sedikit pun buat kamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1003",
- "id": "1003",
- "tahlili": "(49) Ayat ini menerangkan kelanjutan pembicaraan penghuni A‘rāf dengan mereka yang tersebut di atas. Ketika pembicaraan ditujukan kepada golongan orang mukmin yang mereka anggap lemah, miskin dan hina dan yang pernah mereka siksa dulu seperti Ṣuhaib, Bilal dan Keluarga Yasir. Lalu diajukan pertanyaan kepada mereka dengan nada mencela dan menghina, “Inikah orang-orang yang kamu katakan dulu, bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat dari Allah, sampai kamu berani bersumpah dan berlagak sombong sambil menghina mereka? Bagaimana kenyataannya sekarang, merekalah yang beruntung dan mendapat rahmat dari Allah, sedang kamu meringkuk dalam neraka menerima segala macam azab dan siksaan Allah.\nKemudian sesudah percakapan itu, Allah mempersilahkan penghuni A‘rāf masuk ke dalam surga, sesudah tertahan sementara di tempat yang bernama A‘rāf itu. Allah mempersilahkan, “Masuklah ke dalam surga, kamu tidak usah merasa takut dan sedih di dalamnya. Begitulah keadaan orang-orang yang durhaka dan sombong semasa hidup di dunia, mereka di akhirat akan dihina dan dicela bukan saja oleh penghuni surga, tetapi juga oleh penghuni A‘rāf yang menunggu keputusan dari Allah untuk masuk ke dalam surga.\n",
- "wajiz": "Ketika pembicaraan tentang golongan mukmin yang dulu mereka anggap lemah, miskin, dan hina, penghuni A'raf mengajukan pertanyaan dengan nada mencela dan menghina, “Wahai penghuni neraka! Itukah orang-orang yang kamu telah berani bersumpah, berlagak sombong, dan menghina mereka bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat Allah?” Kenyataannya sekarang, merekalah yang beruntung dan mendapatkan rahmat Allah. Kemudian sesudah percakapan itu Allah mempersilakan penghuni A'raf masuk ke dalam surga, sesudah tertahan sementara di tempat itu. Allah berfirman, “Masuklah kamu ke dalam surga! Tidak ada rasa takut padamu dan kamu tidak pula akan bersedih hati.”"
- },
- {
- "ayah": "1004",
- "id": "1004",
- "tahlili": "(50) Ayat ini menerangkan, bahwa penghuni neraka meminta tolong kepada penghuni surga agar diberikan sedikit air atau makanan kepada mereka sebagai rezeki dan pemberian Allah kepada penghuni surga. Penghuni neraka sudah sangat haus dan lapar, karena panasnya api neraka. Maka dengan tidak malu-malu mereka minta tolong kepada penghuni surga agar diberi air dan makanan, sebenarnya mereka sudah tahu, bahwa permintaan mereka tidak akan berhasil, bahkan hanya untuk menambah siksaan saja kepada mereka. Maka permintaan mereka mendapat jawaban yang cukup menyedihkan perasaan mereka, menambah haus dan lapar mereka. Penghuni surga menjawab, “Sesungguhnya Allah telah mengharamkan air dan makanan bagi orang-orang kafir, sebagaimana Allah mengharamkan mereka masuk surga dan menambah pedih siksaan neraka bagi mereka. Diriwayatkan dari Ibnu ‘Abbās: \nيُنَادِى الرَّجُلُ أَخَاهُ فَيَقُوْلُ يَا أَخِي أَغِثْنِيْ فَإِنِّيْ قَدِ احْتَرَقْتُ فَأَفِضْ عَلَيَّ مِنَ الْمَاءِ. فَيُقَالُ: أَجِبْهُ، فَيَقُوْلُ: إِنَّ الله َحَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِيْنَ (رواه ابن جرير عن ابن عبّاس)\n“Bahwa seorang penghuni neraka memanggil kawannya,“Wahai saudaraku, tolonglah aku, sesungguhnya aku telah terbakar, maka berikanlah sedikit air kepadaku. Maka dikatakanlah kepada saudaranya (yang diminta pertolongan) itu. Jawablah permintaan itu. Maka saudaranya membacakan ayat ini, “Sesungguhnya Allah telah mengharamkan keduanya bagi orang-orang kafir.” (Riwayat Ibnu Jarīr dari Ibnu ‘Abbās)\n",
- "wajiz": "Usai mengisahkan dialog penghuni surga dengan penghuni neraka dan dialog penghuni A'raf dengan penghuni neraka, pada ayat ini Allah menceritakan dialog antara penghuni neraka dengan penghuni surga dan permintaan mereka agar diberi nikmat yang ada dalam surga itu. Panasnya api neraka membuat penghuni neraka sangat haus dan lapar, maka para penghuni neraka tidak malu-malu meminta tolong dan menyeru para penghuni surga, “Tuangkanlah sedikit air kepada kami atau rezeki apa saja yang telah dikaruniakan Allah kepadamu.” Mereka, yakni penghuni surga, menjawab, “Sungguh, Allah telah mengharamkan keduanya, yaitu air dan makanan, bagi orang-orang kafir, sebagaimana Allah mengharamkan mereka masuk surga dan menambah pedih siksaan neraka bagi mereka.”"
- },
- {
- "ayah": "1005",
- "id": "1005",
- "tahlili": "(51) Ayat ini menerangkan, siapakah orang kafir yang telah diharamkan Allah minum dan makan makanan yang diberikan kepada penghuni surga. Mereka itulah orang-orang yang semasa hidup di dunia, mengaku beragama tapi hanya sekadar berolok-olok dan bermain-main saja. Mereka tidak beragama dengan maksud untuk mensucikan jiwanya dan untuk mendapatkan pahala di sisi Allah di akhirat nanti. Mereka beragama hanya sekadar nama saja, tetapi amal perbuatan mereka bertentangan dengan ajaran agama. Malahan kadang-kadang mereka menjadi penghalang berlakunya ajaran agama dalam masyarakat. \nMereka sudah tenggelam dalam buaian kenikmatan hidup di dunia. Mereka hanya mengikuti hawa nafsu, bersenang-senang dan bergembira dengan tidak memperdulikan halal haram, yang hak dan yang batil. Mereka tidak seperti orang-orang beriman, menjadikan dunia ibarat kebun untuk dapat ditanami dengan kebaikan-kebaikan yang hasilnya dapat dipetik nanti di akhirat. Karena sudah terbenam dalam gelombang keduniawian, dibuai dan diayun oleh kesenangan sementara, sedang kesenangan yang selama-lamanya mereka lupakan. Pantas kalau pada hari Kiamat Allah melupakan mereka, tidak menolong mereka, karena semasa hidup di dunia mereka lupa kepada Allah, seolah-olah mereka tidak akan pulang ke kampung yang abadi. Maka pada hari Kiamat Allah membiarkan mereka dalam api neraka yang menyala-nyala, karena mereka tidak mau berbuat amal saleh semasa hidup di dunia, tidak percaya akan hari akhirat dan mereka selalu membantah dan mendustakan ayat-ayat Allah yang disampaikan oleh Rasul-rasul-Nya bahkan mereka menentang Rasul-rasul Allah itu.\n",
- "wajiz": "Yaitu orang-orang yang semasa hidupnya di dunia mengaku beragama tetapi mereka menjadikan agamanya sebagai permainan dan sendagurau, dan mereka telah tertipu dan tenggelam oleh buaian kenikmatan kehidupan dunia sehingga mereka hanya mengikuti hawa nafsu, bersenang-senang dan bergembira tanpa mempedulikan halal dan haram, yang hak dan yang batil. Maka pada hari ini, hari Kiamat, Kami melupakan mereka sebagaimana mereka dahulu melupakan, yakni mengingkari, pertemuan hari ini, dan karena mereka mengingkari ayat-ayat Kami."
- },
- {
- "ayah": "1006",
- "id": "1006",
- "tahlili": "(52) Ayat ini menjelaskan tentang kitab yang telah diturunkan kepada manusia, yaitu Al-Qur′an kitab samawi yang mengandung penjelasan-penjelasan dan petunjuk-petunjuk bagi manusia dalam ayat-ayat yang cukup jelas dan terang karena telah dijelaskan oleh Allah kepada manusia dengan perantaraan Rasul-Nya Muhammad saw. Al-Qur′an itu menjadi petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman yang mempercayai bahwa Al-Qur′an adalah wahyu dari Allah. Bila seseorang mau mempelajarinya, dan mau mengamalkan segala perintah Allah dan meninggalkan segala larangan-Nya, dia akan mendapatkan kebahagiaan dan rahmat Allah. Al-Qur’an berisi pokok-pokok dasar agama secara umum, baik yang berhubungan dengan akidah dan ibadah, maupun yang berhubungan dengan muamalah, pergaulan yang luas antar bangsa di dunia ini.\nDengan adanya Al-Qur′an sebagai pedoman dan petunjuk bagi manusia, maka diharapkan penyakit taklid buta dengan mengikuti cara-cara nenek moyang yang tidak sesuai dengan ajaran Al-Qur′an, syirik, menyembah selain Allah, seperti berhala, kubur yang dianggap keramat, dan lainnya dapat dihilangkan. Al-Qur′an mengajarkan tauhid, hanya kepada Allah manusia beribadah dan meminta pertolongan. Dengan demikian, ungkapan seperti yang terdapat dalam firman Allah di bawah ini tidak terdengar lagi, yaitu:\nاِنَّا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ مُّقْتَدُوْنَ\n”Sesungguhnya kami mendapati nenek moyang kami menganut suatu (agama) dan sesungguhnya kami sekedar pengikut jejak-jejak mereka.” (az-Zukhuf/43: 23)\n",
- "wajiz": "Pada ayat yang lalu diterangkan tentang keadaan penghuni surga, neraka, dan A'raf, dan juga dialog antara mereka yang dapat dijadikan pelajaran dan peringatan agar manusia terhindar dari penyesalan dan mendapat petunjuk kepada jalan yang benar. Pada ayat-ayat ini diterangkan tentang kitab Al-Qur'an sebagai petunjuk bagi manusia, dan diterangkan pula bagaimana akibat orang-orang yang menentang dan mendustakannya pada hari Kiamat. Sungguh, Kami telah mendatangkan Kitab yang agung, yaitu Al-Qur'an, kepada mereka yang Kami jelaskan beragam bukti yang mudah dipahami, dan penjelasan itu atas dasar pengetahuan Kami yang sangat luas, mantap, dan menyeluruh sehingga tidak ada kekurangan dan kelemahannya. Kitab itu benar-benar sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman."
- },
- {
- "ayah": "1007",
- "id": "1007",
- "tahlili": "(53) Ayat ini menerangkan bagaimana keadaan orang-orang yang tidak mau menjadikan Al-Qur′an sebagai petunjuk dan pedoman dalam hidupnya untuk mencapai kebahagiaan di dunia dan akhirat. Mereka lebih mempercayai ajaran nenek moyang yang sesat dari pada ajaran Al-Qur′an yang disampaikan Rasulullah saw dengan benar. Dengan perbuatan seperti ini berarti mereka menunggu datangnya hukuman Allah yang mengakibatkan penyesalan. Pada hari Kiamat, apa yang mereka tunggu itu menjadi kenyataan. \nJanji dan ancaman yang disampaikan para rasul akan terbukti pada hari Kiamat, yaitu orang yang beriman dan berbuat baik akan mendapat kebahagiaan, dan orang yang kafir akan menerima hukuman dan berada dalam kesengsaraan. Pada hari itu, orang-orang yang lupa kepada Allah dan tidak percaya kepada para rasul yang telah membawa petunjuk dan kebenaran, bahkan mereka juga yang ragu dan menentangnya. Karena itu, bila mereka mendapat hukuman, maka hal itu merupakan suatu yang wajar. \nPada hari itu mereka tidak punya daya untuk menghindar dari hukuman. Yang dapat mereka lakukan hanya berangan-angan kalau saja ada pertolongan dari orang atau sesuatu yang pernah diagungkan atau disembah, seperti nenek moyang yang dijadikan rujukan taklid atau berhala yang dijadikan sembahan. Mereka juga berangan-angan untuk dikembalikan hidup ke dunia, agar mereka dapat bekerja dan beramal baik sesuai dengan ajaran Allah. Angan-angan seperti ini tidak mungkin terjadi. Mereka tidak dapat kembali ke dunia, karena alam dan isinya telah hancur. Karena itu, pada akhir ayat ini disebutkan bahwa mereka telah merugi. Di dunia mereka merugi karena telah mengotori dirinya dengan syirik dan maksiat, dan di akhirat mereka juga merugi karena mendapat hukuman.\nMereka merugi karena semua yang mereka kerjakan di dunia tidak membawa keuntungan sedikit pun. Hilang dan lenyap dari pandangan mereka apa yang mereka ada-adakan selama ini. Mereka mengharapkan syafa‘at dari sesuatu yang mereka sembah. Syafa‘at yang diharap-harapkan itu tak kunjung datang. Akhirnya timbul penyesalan dan kerugian.\n",
- "wajiz": "Orang-orang kafir tidaklah beriman kepada berita-berita dalam AlQur'an, walaupun sudah sedemikian jelas bukti-bukti kebenarannya. Tidakkah mereka hanya menanti-nanti melainkan setelah nyata bagi mereka bukti kebenaran Al-Qur'an itu. Pada hari Kiamat ketika bukti kebenaran pemberitaan Al-Qur'an itu tiba, seperti berita tentang hari kebangkitan, surga, dan neraka, orang-orang yang sebelum itu mengabaikannya, yakni meninggalkan tuntunannya, berkata, “Sungguh ketika di dunia, rasul-rasul Tuhan kami telah datang membawa kebenaran, antara lain tentang hari kebangkitan, namun kami kafir dan ingkar padanya. Maka adakah pemberi syafaat bagi kami yang akan memberikan pertolongan kepada kami, agar kami terhindar dari siksa yang pedih ini atau agar kami dikembalikan ke dunia sehingga kami akan beramal tidak seperti perbuatan yang pernah kami lakukan dahulu?” Mereka sebenarnya telah merugikan dirinya sendiri, karena mereka enggan beriman ketika di dunia dan apa yang mereka ada-adakan dahulu, yakni tuhan-tuhan yang mereka sembah telah hilang dan lenyap dari mereka."
- },
- {
- "ayah": "1008",
- "id": "1008",
- "tahlili": "(54) Pada permulaan ayat ini Allah menegaskan bahwa Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam hari (masa). Dialah Pemilik, Penguasa dan Pengaturnya, Dialah Tuhan yang berhak disembah dan kepada-Nya manusia harus meminta pertolongan.\nWalaupun yang disebutkan dalam ayat ini hanya langit dan bumi saja, tetapi yang dimaksud ialah semua yang ada di alam ini, karena yang dimaksud dengan langit ialah semua alam yang di atas, dan yang dimaksud dengan bumi ialah semua alam di bawah, dan termasuk pula alam yang ada di antara langit dan bumi sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nاَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ \nYang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy. (al-Furqān/25: 59)\nAdapun yang dimaksud dengan enam hari ialah enam masa yang telah ditentukan Allah, bukan enam hari yang kita kenal ini yaitu hari sesudah terciptanya langit dan bumi, sedang hari dalam ayat ini adalah sebelum itu. Berikut ini penjelasan arti enam hari dalam ayat ini menurut para ilmuwan: \nMenurut Marconi (2003) penjelaskan keenam masa tersebut sebagai berikut: Masa Pertama, yakni masa sejak ‘Dentuman Besar’ (Big Bang) dari Singularity, sampai terpisahnya Gaya Gravitasi dari Gaya Tunggal (Superforce), ruang-waktu mulai memisah. Namun Kontinuum Ruang-Waktu yang lahir masih berujud samar-samar, dimana energi-materi dan ruang-waktu tidak jelas bedanya. Masa Kedua, masa terbentuknya inflasi Jagad Raya, namun Jagad Raya ini masih belum jelas bentuknya, dan disebut sebagai Cosmic Soup (Sup Kosmos). Gaya Nuklir-Kuat memisahkan diri dari Gaya Elektro-Lemah, serta mulai terbentuknya materi-materi fundamental: quarks, antiquarks, dan sebagainya. Jagad Raya mulai mengembang. Masa Ketiga, masa terbentuknya inti-inti atom di Jagad Raya ini. Gaya Nuklir-Lemah mulai terpisah dengan Gaya Elektromagnetik. Inti-inti atom seperti proton, netron, dan meson tersusun dari quark-quark ini. Masa ini dikenal sebagai masa pembentukan inti-inti atom (Nucleosyntheses). Ruang, waktu serta materi dan energi, mulai terlihat terpisah. Masa Keempat, elektron-elektron mulai terbentuk, namun masih dalam keadaan bebas, belum terikat oleh inti-atom untuk membentuk atom yang stabil. Masa Kelima, terbentuknya atom-atom yang stabil, memisahnya materi dan radiasi, dan Jagad Raya, terus mengembang dan mulai nampak transparan. Masa Keenam, Jagad raya terus mengembang, atom-atom mulai membentuk aggregat menjadi molekul-molekul, makro-molekul, kemudian membentuk proto-galaksi, galaksi-galaksi, bintang-bintang, tata-surya tata surya, dan planet-planet. \nAdapun mengenai lamanya sehari menurut agama hanya Allah yang mengetahui, sebab dalam Al-Qur′an sendiri ada yang diterangkan bahwa sehari di sisi Allah sama dengan seribu tahun, dalam firman-Nya yang disebutkan: \nوَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ\nDan sesungguhnya sehari di sisi Tuhanmu adalah seperti seribu tahun menurut perhitunganmu. (al-Ḥajj/22: 47)\nDan ada pula yang diterangkan lima puluh ribu tahun seperti dalam firman-Nya: \nتَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍ \nPara malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun. (al-Ma‘ārij/70: 4)\n \nAda beberapa hadis yang menunjukkan bahwa hari yang enam itu ialah hari-hari kita sekarang di antaranya yang diriwayatkan oleh Aḥmad dan Muslim dari Abu Hurairah. Abu Hurairah berkata: \nأَخَذَ بِيَدِيْ رَسُوْلُ اللهِ صَلىَّ الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَّ فَقَالَ: خَلَقَ الله ُالتُّرْبَةَ يَوْمَ السَّبْتِ وَخَلَقَ الْجِبَالَ فِيْهَا يَوْمَ اْلأَحَدِ وَخَلَقَ الشَّجَرَ يَوْمَ اْلاِثْنَيْنِ وَخَلَقَ الْمَكْرُوْهَ يَوْمَ الثُّلاَثَاءِ وَخَلَقَ النُّوْرَ يَوْمَ اْلأَرْبِعَاءِ وَبَثَّ فِيْهَا الدَّوَّابَ يَوْمَ الْخَمِيْسِ وَخَلَقَ آدَمَ بَعْدَ الْعَصْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ آخِرَ الْخَلْقِ فِيْ آخِرِ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فِيْمَا بَيْنَ الْعَصْرِ اِلَى اللَّيْلِ\n“Rasulullah memegang tanganku lalu bersabda, “Allah menciptakan tanah pada hari Sabtu, menciptakan bukit-bukit pada hari Ahad, menciptakan pohon pada hari Senin, menciptakan hal-hal yang tak baik pada hari Selasa, menciptakan cahaya pada hari Rabu, menciptakan gunung-gunung pada hari Kamis, dan menciptakan Adam pada hari Jum‘at sesudah Asar, merupakan ciptaan terakhir, pada saat terakhir itu antara waktu asar dan permulaan malam”. (Riwayat Aḥmad dan Muslim dari Abu Hurairah);Hadis ini ditolak oleh para ahli hadis karena bertentangan dengan naṣ Al-Qur′an. Dari segi sanadnya pun hadis ini adalah lemah karena dirawikan oleh Hajjad bin Muhammad al-Ajwar dari Juraij yang sudah tidak waras di akhir hayatnya. Menurut al-Manār hadis ini termasuk hadis-hadis Israiliyat yang dibikin oleh kaum Yahudi dan Nasrani dan dikatakan dari Rasulullah saw. Pada ayat-ayat yang lain diterangkan lebih terperinci lagi tentang masa-masa penciptaan langit dan bumi seperti terdapat dalam firman Allah: \nقُلْ اَىِٕنَّكُمْ لَتَكْفُرُوْنَ بِالَّذِيْ خَلَقَ الْاَرْضَ فِيْ يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُوْنَ لَهٗٓ اَنْدَادًا ۗذٰلِكَ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۚ ٩ \nKatakanlah, “Pantaskah kamu ingkar kepada Tuhan yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan pula sekutu-sekutu bagi-Nya? Itulah Tuhan seluruh alam.” (Fuṣṣilat/41: 9)\nAllah menciptakan gunung-gunung yang kokoh di atas bumi. Dia memberkahi dan menentukan kadar makanan penghuninya dalam empat masa yang sama (cukup) sesuai bagi siapa yang memerlukannya. Kemudian Dia menuju kepada penciptaan langit dan bumi itu masih merupakan asap, Allah berkata kepadanya dan kepada bumi, “Datanglah kamu keduanya menurut perintah-Ku dengan suka atau terpaksa. Keduanya menjawab, “Kami datang dengan suka.” Maka Dia menjadikannya tujuh langit dalam dua masa dan Dia mewahyukan kepada tiap-tiap langit urusannya. Dan kami hiasi langit yang terdekat dengan bintang-bintang yang cemerlang dan Kami memeliharanya dengan sebaik-baiknya. Demikianlah ketentuan Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.\nDari ayat-ayat tersebut dapat disimpulkan sebagai berikut: \n1. Penciptaan bumi yang berasal dari gumpalan-gumpalan yang kelihatan seperti asap adalah dua masa dan penciptaan tanah, bukit-bukit, gunung-gunung serta bermacam-macam tumbuh-tumbuhan dan bintang dalam dua masa pula. Dengan demikian sempurnalah penciptaan bumi dan segala isinya dalam empat masa.\n2. Penciptaan langit yang berasal dari gumpalan-gumpalan kabut itu dengan segala isinya dalam dua masa pula. Adapun bagaimana prosesnya kejadian langit dan bumi. Al-Qur′an tidak menjelaskannya secara terperinci dan kewajiban para ahli untuk menyelidikinya dan mengetahui waktu atau masa yang diperlukan untuk masing-masing tahap dari tahap-tahap kejadiannya.\nKemudian setelah selesai penciptaan langit dan bumi, Allah bersemayam di atas Arsy mengurus dan mengatur semua urusan yang berhubungan dengan langit dan bumi sesuai dengan ilmu dan kebijaksanaan-Nya. Tentang bagaimana Allah bersemayam di atas Arsy-Nya dan bagaimana Dia mengatur semesta alam ini tidaklah dapat disamakan atau digambarkan seperti bersemayamnya seorang raja di atas singgasananya karena Allah tidak boleh dimisalkan atau disamakan dengan makhluk-Nya. Namun hal ini harus dipercayai dan diimani dan hanya Allah sendiri Yang Mengetahui bagaimana hakikatnya. Para sahabat Nabi tidak ada yang merasa ragu dalam hatinya mengenai bersemayam-Nya Allah di atas Arsy. Mereka meyakini hal itu dan beriman kepada-Nya tanpa mengetahui bagaimana gambarannya. Demikianlah Imam Malik berkata ketika ditanyakan kepadanya masalah bersemayamnya Allah di atas Arsy sebagai berikut, “Bersemayamnya Allah adalah suatu hal yang tidak asing lagi, tetapi bagaimana caranya tidak dapat dipikirkan.”\nKerasulan itu adalah dari Allah dan kewajiban Rasul ialah menyampaikan, maka kewajiban manusia ialah membenarkannya. Demikianlah pendapat dan pendirian ulama-ulama dari dahulu sampai sekarang, maka tidak wajar manusia memberanikan diri untuk menggambarkan bersemayam-Nya Allah di atas Arsy-Nya. Na‘īm bin Aḥmad guru Imam al-Bukhārī berkata tantang hal itu, “Orang yang menyerupakan Allah dengan makhluk-Nya adalah kafir, orang yang mengingkari sifat Allah sebagaimana diterangkan-Nya (dalam kitab-Nya) adalah kafir, dan tiadalah dalam sifat Allah yang diterangkan-Nya atau diterangkan Rasul-Nya sesuatu penyerupaan. Maka barang siapa yang menetapkan hal-hal yang diterima dari hadis yang sahih sesuai dengan keagungan Allah dan meniadakan sifat-sifat kekurangan bagi-Nya, maka sesungguhnya dia telah menempuh jalan yang benar. Selanjutnya Allah menerangkan bahwa Dialah yang menutupi siang dan malam sehingga hilanglah cahaya matahari di permukaan bumi dan hal ini berlaku sangat cepat. Maksudnya malam itu selalu mengejar cahaya matahari telah tertutup terjadilah malam dan di tempat yang belum terkejar oleh malam, matahari tetap meneranginya dan di sana tetaplah siang. Demikianlah seterusnya pergantian siang dengan malam atau pergantian malam dengan siang. Dalam ayat lain Allah berfirman: \nخَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۚ يُكَوِّرُ الَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ اَلَا هُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ ٥ \nDia menciptakan langit dan bumi dengan (tujuan) yang benar; Dia memasukkan malam atas siang dan memasukkan siang atas malam dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing berjalan menurut waktu yang ditentukan. Ingatlah! Dialah Yang Mahamulia, Maha Pengampun. (az-Zumar/39: 5);Hal ini terjadi karena bumi yang berbentuk bulat selalu berputar pada sumbunya di bawah matahari. Dengan demikian, pada permukaan bumi yang kena cahaya matahari terjadilah siang dan pada muka bumi yang tidak terkena cahayanya terjadilah malam. Kemudian Allah menerangkan pula bahwa matahari, bulan dan bintang semuanya tunduk di bawah perintah-Nya dan peraturan-peraturan yang telah ditetapkan. Semuanya bergerak sesuai dengan aturan yang telah ditentukan dan di antaranya tidak ada yang menyimpang dari aturan-aturan yang telah ditentukan itu. Dengan demikian terjadilah suatu keharmonisan dan keserasian dalam perjalanan masing-masing sehingga tidak akan terjadi perbenturan atau tabrakan antara satu dengan yang lainnya, meskipun di langit terdapat bintang-bintang dan benda-benda langit lainnya yang jumlahnya tak terhingga. Semua itu adalah karena Dia Maha Pencipta, Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana. Mahasuci Allah Tuhan semesta alam. Hanya Allah yang patut disembah, kepada-Nya setiap hamba harus memanjatkan doa memohon karunia dan rahmat-Nya dan kepada-Nya pula setiap hamba harus bersyukur dan berterima kasih atas segala nikmat yang telah diberikan-Nya. Sungguh amat jauh kesesatan orang yang mempersekutukan-Nya dengan makhluk-Nya dan memohonkan doa kepada sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat atau mudarat.\n",
- "wajiz": "Sungguh, Tuhanmu, Pemelihara dan Pembimbingmu, adalah Allah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa atau periode, lalu Dia bersemayam di atas 'Arsy sesuai dengan kebesaran dan keagunganNya. Dia menutupkan malam dengan kegelapannya kepada siang yang mengikutinya dengan cepat sehingga begitu siang datang, ketika itu juga malam pergi. Semua makhluk-Nya termasuk matahari, bulan, dan bintang-bintang tunduk kepada perintah-Nya. Ingatlah! Segala penciptaan, yakni menetapkan ukuran tertentu bagi ciptaan dan segala urusan, menjadi hak-Nya. Mahasuci Allah, Tuhan seluruh alam."
- },
- {
- "ayah": "1009",
- "id": "1009",
- "tahlili": "(55) Ayat ini mengandung etika dalam berdoa kepada Allah. Berdoa adalah munajat antara hamba dengan Tuhannya untuk menyampaikan suatu permintaan agar Allah berkenan mengabulkannya. Maka berdoa kepada Allah hendaklah dengan penuh kerendahan hati, dengan betul-betul khusyuk dan berserah diri. Kemudian berdoa itu disampaikan dengan suara lunak dan lembut yang keluar dari hati sanubari yang bersih. Berdoa dengan suara yang keras, menghilangkan kekhusyukan dan mungkin menjurus kepada ria dan pengaruh-pengaruh lainnya dan dapat mengakibatkan doa itu tidak dikabulkan Allah. Doa tidak harus dengan suara yang keras, sebab Allah Maha Mendengar dan Maha Mengetahui.\nDiriwayatkan oleh Abu Musa al-Asy‘ari, ia berkata, “Ketika kami bersama-sama Rasulullah saw dalam perjalanan, terdengarlah orang-orang membaca takbir dengan suara yang keras. Maka Rasulullah bersabda: \nاِرْبَعُوْا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُوْنَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّكُمْ تَدْعُوْنَ سَمِيْعًا قَرِيْبًا وَهُوَ مَعَكُمْ (رواه البخاري ومسلم عن أبي موسى الأشعري)\n“Sayangilah dirimu jangan bersuara keras, karena kamu tidak menyeru kepada yang pekak dan yang jauh. Sesungguhnya kamu menyeru Allah Yang Maha Mendengar lagi Dekat dan Dia selalu beserta kamu”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Musa al-Asy‘ari);Bersuara keras dalam berdoa, bisa mengganggu orang, lebih-lebih orang yang sedang beribadah, baik dalam masjid atau di tempat-tempat ibadah yang lain, kecuali yang dibolehkan dengan suara keras, seperti talbiyah dalam musim haji dan membaca takbir pada hari raya Idul Fitri dan Idul Adha. Allah memuji Nabi Zakaria a.s. yang berdoa dengan suara lembut: \nاِذْ نَادٰى رَبَّهٗ نِدَاۤءً خَفِيًّا\n(Yaitu) ketika dia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lembut. (Maryam/19: 3)\nKemudian ayat ini ditutup dengan peringatan, “Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampau batas.” Maksudnya, dilarang melampaui batas dalam segala hal, termasuk berdoa. Tiap-tiap sesuatu sudah ditentukan batasnya yang harus diperhatikan, jangan sampai dilampaui.\nBersuara keras dan berlebih-lebihan dalam berdoa termasuk melampaui batas, Allah tidak menyukainya. Termasuk juga melampaui batas dalam berdoa, meminta sesuatu yang mustahil adanya menurut syara‘ ataupun akal, seperti seseorang meminta agar dia menjadi kaya, tetapi tidak mau berusaha atau seseorang menginginkan agar dosanya diampuni, tetapi dia masih terus bergelimang berbuat dosa dan lain-lainnya. Berdoa seperti itu, namanya ingin mengubah sunatullah yang mustahil terjadinya. Firman Allah: \nفَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا ەۚ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوِيْلًا\nMaka kamu tidak akan mendapatkan perubahan bagi ketentuan Allah, dan tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi ketentuan Allah itu. (Fāṭir/35: 43)\nBerdoa dihadapkan kepada selain Allah atau dengan memakai perantara (waṣilah) orang yang sudah mati adalah melampaui batas yang sangat tercela. Berdoa itu hanya dihadapkan kepada Allah, tidak boleh menyimpang kepada yang lain. Allah berfirman: \nقُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ فَلَا يَمْلِكُوْنَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيْلًا ٥٦ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ يَبْتَغُوْنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الْوَسِيْلَةَ اَيُّهُمْ اَقْرَبُ وَيَرْجُوْنَ رَحْمَتَهٗ وَيَخَافُوْنَ عَذَابَهٗۗ اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُوْرًا ٥٧ \nKatakanlah (Muhammad), ”Panggillah mereka yang kamu anggap (tuhan) selain Allah, mereka tidak kuasa untuk menghilangkan bahaya darimu dan tidak (pula) mampu mengubahnya.” Orang-orang yang mereka seru itu, mereka sendiri mencari jalan kepada Tuhan siapa di antara mereka yang lebih dekat (kepada Allah). Mereka mengharapkan rahmat-Nya dan takut akan azab-Nya. Sungguh, azab Tuhanmu itu sesuatu yang (harus) ditakuti.” (al-Isrā′/17: 56-57)\nHadis Nabi saw: \nوَرُوِيَ عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَلُوْا لِيَ الْوَسِيْلَةَ، قَالُوْا: وَمَا الْوَسِيْلَةُ؟ قَالَ: اَلْقَرْبُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ قَرَأَ: يَبْتَغُوْنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الْوَسِيْلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ (رواه الترمذي عن ابن مردويه)\nDiriwayatkan dari Abu Hurairah dia berkata, “Telah bersabda Rasulullah saw, “Mintalah kepada Allah waṣilah untukku. Mereka bertanya: Ya Rasulullah, apakah waṣilah itu? Rasulullah menjawab: “Dekat dengan Allah azza Wa Jalla, kemudian Rasulullah membaca ayat; (mereka sendiri) mencari jalan kepada Tuhan mereka, siapa di antara mereka yang lebih dekat kepada Allah.” (Riwayat at-Tirmiżī dari Ibnu Mardawaih)\n",
- "wajiz": "Berdoalah kepada Tuhanmu yang telah menciptakan dan memeliharamu, dengan rendah hati dan suara yang lembut, yakni tidak terlalu keras, namun tidak pula terlalu pelan, tetapi di antara keduanya. Sungguh, Dia tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas dalam berdoa dan segala hal."
- },
- {
- "ayah": "1010",
- "id": "1010",
- "tahlili": "(56) Dalam ayat ini Allah melarang manusia agar tidak membuat kerusakan di muka bumi. Larangan membuat kerusakan ini mencakup semua bidang, seperti merusak pergaulan, jasmani dan rohani orang lain, kehidupan dan sumber-sumber penghidupan (pertanian, perdagangan, dan lain-lain), merusak lingkungan dan lain sebagainya. Bumi ini sudah diciptakan Allah dengan segala kelengkapannya, seperti gunung, lembah, sungai, lautan, daratan, hutan dan lain-lain, yang semuanya ditujukan untuk keperluan manusia, agar dapat diolah dan dimanfaatkan dengan sebaik-baiknya untuk kesejahteraan mereka. Oleh karena itu, manusia dilarang membuat kerusakan di muka bumi.\nSelain itu, Allah juga menurunkan agama dan mengutus para rasul untuk memberi petunjuk agar manusia dapat hidup dalam kebahagiaan, keamanan dan kedamaian. Sebagai penutup kenabian, Allah mengutus Rasulullah saw yang membawa ajaran Islam sebagai rahmat bagi semesta alam. Bila manusia mengikuti ajaran Islam dengan benar, maka seluruhnya akan menjadi baik, manusia menjadi baik, bangsa menjadi baik, dan negara menjadi baik pula. \nSesudah Allah melarang manusia membuat kerusakan, maka di akhir ayat ini diungkap lagi tentang etika berdoa. Ketika berdoa untuk urusan duniawi atau ukhrawi, selain dengan sepenuh hati, khusuk dan suara yang lembut, hendaknya disertai pula dengan perasaan takut dan penuh harapan. Cara berdoa semacam ini akan mempertebal keyakinan dan akan menjauhkan diri dari keputusasaan, karena langsung memohon kepada Allah yang Mahakuasa dan Mahakaya. Rahmat Allah akan tercurah kepada orang yang berbuat baik, dan berdoa merupakan perbuatan baik. Oleh karenanya, rahmat Allah tentu dekat dan akan tercurah kepadanya. Anjuran untuk berbuat baik banyak diungkap dalam Al-Qur′an, seperti berbuat baik terhadap tetangga, kepada sesama manusia, kepada kawan, kepada lingkungan dan lainnya. Karena itu, bila seseorang akan menyembelih binatang, hendaknya ia melakukan dengan cara yang baik, yaitu dengan pisau yang tajam agar tidak menyebabkan penderitaan bagi binatang itu.\n",
- "wajiz": "Dan janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah diciptakan dengan baik. Berdoalah kepada-Nya dengan rasa takut sehingga kamu lebih khusyuk dan terdorong untuk menaati-Nya, dan penuh harap terhadap anugerah-Nya dan pengabulan doamu. Sesungguhnya rahmat Allah sangat dekat kepada orang yang berbuat kebaikan."
- },
- {
- "ayah": "1011",
- "id": "1011",
- "tahlili": "(57) Dengan kedua ayat ini Allah menegaskan bahwa salah satu karunia besar yang dilimpahkan kepada hamba-Nya ialah menggerakkan angin sebagai tanda bagi kedatangan nikmat-Nya yaitu angin yang membawa awan tebal yang dihalaunya ke negeri yang kering yang telah rusak tanamannya karena ketiadaan air, kering sumurnya karena tak ada hujan dan penduduknya menderita karena haus dan lapar. Lalu Dia menurunkan di negeri itu hujan yang lebat sehingga negeri yang hampir mati itu menjadi subur kembali dan sumur-sumurnya penuh berisi air dengan demikian hiduplah penduduknya dengan serba kecukupan dari hasil tanaman-tanaman itu yang berlimpah-ruah.\nMengenai peran hujan yang “menghidupkan” lahan yang “mati” yang disebutkan dalam Al-Qur'an sudah dianalisa oleh para pakar ilmu pengetahuan karena hujan, di samping membawa butiran air, suatu materi yang penting untuk kehidupan semua mahluk hidup di dunia, ternyata butiran air hujan juga membawa serta material yang berfungsi sebagai pupuk. Saat air laut yang menguap dan mencapai awan, ia mengandung sesuatu yang dapat merevitalisasi daratan yang mati. Butiran air hujan yang mengandung bahan-bahan revitalisasi tersebut biasa dikenal dengan nama “surface tension droplets”. Bahan-bahan ini diperoleh dari lapisan permukaan laut yang ikut menguap. Pada lapisan tipis dengan ketebalan kurang dari seper-sepuluh milimeter dan biasa disebut “lapisan mikro” oleh para ahli biologi ini, ditemukan banyak serasah organik yang berasal dari dekomposisi algae renik dan zooplankton. Beberapa serasah ini mengumpulkan dan menyerap beberapa elemen, seperti fosfor, magnesium dan potasium, yang jarang diperoleh di dalam air laut. Serasah ini juga menyerap logam berat seperti tembaga, zink, cobalt dan lead. Tanaman di daratan akan memperoleh sebagian besar garam-garam mineral dan elemen lainnya yang diperlukan untuk pertumbuhannya bersamaan dengan datangnya air hujan.\nGaram-garam yang turun bersama air hujan, merupakan suatu miniatur dari pupuk yang biasa digunakan dalam pertanian (Natrium, Potasium, Kalium dan sebagainya). Logam berat di udara akan membentuk elemen yang akan meningkatkan produktivitas pada saat pertumbuhan dan pembuahan tanaman. Dengan demikian, hujan adalah sumber pupuk yang sangat penting. Dengan pupuk yang dikandung pada butiran hujan saja, dalam waktu 100 tahun, tanah yang miskin hara dapat mengumpulkan semua elemen yang diperlukan untuk tumbuhnya tanaman. Hutan juga tumbuh dan memperoleh keperluan hidupnya dari semua bahan kimia yang berasal dari laut.\nDengan cara demikian, setiap tahun sekitar 150 ton pupuk jatuh ke bumi. Tanpa mekanisme ini, maka mungkin jumlah jenis tanaman tidak akan sebanyak yang kita ketahui saat ini dan kemungkinan ketidak seimbangan ekologi dapat juga terjadi.;Memang tidak semua negeri yang mendapat limpahan rahmat itu, tetapi ada pula beberapa tempat di muka bumi yang tidak dicurahi hujan yang banyak, bahkan ada pula beberapa daerah dicurahi hujan tetapi tanah di daerah itu hilang sia-sia tidak ada manfaatnya sedikit pun. Mengenai tanah-tanah yang tidak dicurahi hujan itu Allah berfirman:\nاَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُزْجِيْ سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهٗ ثُمَّ يَجْعَلُهٗ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهٖۚ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ جِبَالٍ فِيْهَا مِنْۢ بَرَدٍ فَيُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَصْرِفُهٗ عَنْ مَّنْ يَّشَاۤءُۗ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهٖ يَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِ ۗ \nTidakkah engkau melihat bahwa Allah menjadikan awan bergerak perlahan, kemudian mengumpulkannya, lalu Dia menjadikannya bertumpuk-tumpuk, lalu engkau lihat hujan keluar dari celah-celahnya dan Dia (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung, maka ditimpakan-Nya (butiran-butiran es) itu kepada siapa yang Dia kehendaki dan dihindarkan-Nya dari siapa yang Dia kehendaki. Kilauan kilatnya hampir-hampir menghilangkan penglihatan. (an-Nūr/24: 43)\nMenurut ayat ini hujan lebat yang disertai hujan es itu tidak tercurah ke seluruh pelosok di muka bumi, hanya Allah-lah yang menentukan di mana hujan akan turun dan di mana pula awan tebal itu sekadar lewat saja sehingga daerah itu tetap tandus dan kering. \n",
- "wajiz": "Dialah Allah yang meniupkan dan menggerakkan angin sebagai kabar gembira, yakni tanda yang mendahului kedatangan rahmat-Nya, yaitu turunnya hujan, sehingga apabila angin itu membawa awan mendung, Kami halau ke suatu daerah yang tandus yang telah rusak tanamannya karena ketiadaan air, lalu Kami turunkan hujan lebat di daerah yang tandus itu hingga daerah tersebut menjadi subur. Kemudian Kami tumbuhkan dengan hujan itu berbagai macam buah-buahan dan tanaman yang beragam warna dan rasanya. Seperti menumbuhkan tanah yang sudah mati menjadi subur itulah Kami membangkitkan orang yang telah mati, mudah-mudahan kamu, wahai manusia, mengambil pelajaran bahwa hari kebangkitan adalah benar adanya."
- },
- {
- "ayah": "1012",
- "id": "1012",
- "tahlili": "(58) Ayat ini menjelaskan jenis-jenis tanah di muka bumi ini ada yang baik dan subur, bila dicurahi hujan sedikit saja, dapat menumbuhkan berbagai macam tanaman dan menghasilkan makanan yang berlimpah ruah dan ada pula yang tidak baik, meskipun telah dicurahi hujan yang lebat, namun tumbuh-tumbuhannya tetap hidup merana dan tidak dapat menghasilkan apa-apa. Kemudian Allah memberikan perumpamaan dengan hidupnya kembali tanah-tanah yang mati, untuk menetapkan kebenaran terjadinya Yaumal Mahsyar: Yaitu di mana orang-orang mati dihidupkan kembali dikumpulkan di Padang Mahsyar untuk menerima ganjaran bagi segala perbuatannya, yang baik dibalasi berlipat ganda dan yang buruk dibalasi dengan yang setimpal.\nKalau tanah kering dan mati dapat dihidupkan Allah kembali dengan menurunkan hujan padanya sedang tanah itu lekang tidak ada lagi unsur kehidupan padanya, tentulah Allah dapat pula menghidupkan orang-orang yang telah mati meskipun yang tinggal hanya tulang-belulang ataupun telah menjadi tanah semuanya. Tentang menghidupkan orang-orang yang telah mati itu kembali Allah berfirman: \nوَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ ٧٨ قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ ٧٩ \nDan dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal kejadiannya; dia berkata, ”Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang, yang telah hancur luluh?” Katakanlah (Muhammad), ”Yang akan menghidupkannya ialah (Allah) yang menciptakannya pertama kali. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk. (Yāsīn/36: 78-79);Selanjutnya Allah memberikan perumpamaan pula dengan tanah yang baik dan subur serta tanah yang buruk dan tidak subur untuk menjelaskan sifat dan tabiat manusia dalam menerima dan menempatkan petunjuk Allah. Orang-orang yang baik sifat dan tabiatnya, dapat menerima kebenaran dan memanfaatkannya untuk kemaslahatan dirinya dan untuk kemaslahatan masyarakat. Orang-orang yang buruk sifat dan tabiatnya tidak mau menerima kebenaran bahkan selalu mengingkarinya sehingga tidak mendapat faedah sedikit pun untuk dirinya dari kebenaran itu apalagi untuk masyarakatnya.\nIbnu ‘Abbās berkata: Ayat ini adalah suatu perumpamaan yang diberikan Allah bagi orang mukmin dan orang kafir, bagi orang baik dan orang jahat. Allah menyerupakan orang-orang itu dengan tanah yang baik dan yang buruk, dan Allah mengumpamakan turunnya Al-Qur′an dengan turunnya hujan. Maka bumi yang baik dengan turunnya hujan dapat menghasilkan bunga-bunga dan buah-buahan, sedang tanah yang buruk, bila dicurahi hujan tidak dapat menumbuhkan kecuali sedikit sekali. Demikian pula jiwa yang baik dan bersih dari penyakit-penyakit kebodohan dan kemerosotan akhlak, apabila disinari cahaya Al-Qur′an jadilah dia jiwa yang patuh dan taat serta berbudi pekerti yang mulia.\nAdapun jiwa yang jahat dan kotor apabila disinari Al-Qur′an jarang sekali yang menjadi baik dan berbudi mulia. Rasulullah bersabda: \nمَثَلُ مَا بَعَثَنِي الله ُبِهِ مِنَ الْهَدْيِ وَالْعِلْمِ كَمَثَلِ الْغَيْثِ الْكَثِيْرِ أَصَابَ أَرْضًا فَكَانَ مِنْهَا نَقِيَّةٌ قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْكَلأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيْرَ وَكاَنَ مِنْهَا أَجَادِبُ – الَّتِيْ لاَ تَشْرَبُ وَلاَ تُنْبِتُ - أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَنَفَعَ الله ُبِهَا النَّاسَ فَشَرِبُوْا وَسَقُوْا وَزَرَعُوْا وَأَصَابَ مِنْهَا طَائِفَةٌ أُخْرَى إِنَّمَا هِيَ قِيْعَانٌ – أَرْضٌ مُسْتَوِيَةٌ - لاَ تُمْسِكُ مَاءً وَلاَ تُنْبِتُ كَلأً فَذٰلِكَ مِثْلُ مَنْ فَقِهَ فِيْ دِيْنِ اللهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي الله ُبِهِ فَعَلِمَ وَعلَّمَ وَمِثْلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذٰلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هَدْيَ اللهِ الَّذِيْ أُرْسِلْتُ بِهِ (رواه أحمد والبخاري ومسلم والنسائى)\n“Perumpamaan ilmu dan petunjuk yang aku diutus untuk menyampaikannya adalah seperti hujan lebat yang menimpa bumi. Maka ada di antara tanah itu yang bersih (subur) dan dapat menerima hujan itu, lalu menumbuhkan tumbuh-tumbuhan dan rumput yang banyak. Tetapi ada pula di antaranya tanah yang lekang (keras) yang tidak meresapi air hujan dan tidak menumbuhkan sesuatu apapun. Tanah itu dapat menahan air (mengumpulkannya) maka Allah menjadikan manusia dapat mengambil manfaat dari air itu, mereka dapat minum, mengairi tanaman. Ada pula sebagian tanah yang datar tidak dapat menahan air dan tidak pula menumbuhkan tanaman. Maka tanah-tanah yang beraneka ragam itu adalah perumpamaan bagi orang yang dapat memahami agama Allah. Lalu ia mendapat manfaat dari petunjuk-petunjuk itu dan mengajarkannya kepada manusia, dan perumpamaan pula bagi orang-orang yang tidak memperdulikannya dan tidak mau menerima petunjuk itu.” (Riwayat Aḥmad, al-Bukhārī, Muslim dan an-Nasā’i) \nNabi Muhammad memberikan predikat (julukan) al-Hādī dan al-Muhtadī kepada golongan pertama yang mendapat manfaat untuk dirinya dan memberikan manfaat kepada orang lain, dan memberikan predikat al-Jāhid kepada golongan ketiga yang tiada mendapat manfaat untuk dirinya dan tidak dapat memberikan manfaat untuk orang lain. Tetapi Nabi Muhammad tidak memberi komentar terhadap golongan kedua yaitu orang yang tidak dapat memberikan manfaat kepada orang lain, karena orang-orang dari golongan ini banyak macam ragamnya, di antaranya mereka ada orang-orang munafik dan termasuk pula orang-orang yang tidak mengamalkan ajaran agamanya meskipun ia mengetahui dan menyiarkan ajaran Allah kepada orang lain. Demikianlah Allah memberikan perumpamaan dengan nikmat dan karunia-Nya agar disyukuri oleh orang yang merasakan nikmat itu.\n",
- "wajiz": "Kemudian Allah memberikan perumpamaan dengan tanah baik dan subur serta tanah yang buruk dan tidak subur untuk menjelaskan sifat dan tabiat manusia. Orang yang baik sifatnya akan dapat menerima kebenaran, sementara orang yang buruk sifat dan tabiatnya tidak dapat menerima kebenaran. Dan jika hujan turun pada tanah yang baik, tanaman-tanamannya akan tumbuh subur dengan izin Tuhan; dan adapun jika hujan turun pada tanah yang buruk, ia tidak akan dapat menumbuhkan tanaman yang baik melainkan hanya akan menumbuhkan tanaman-tanamannya yang tumbuh merana. Demikianlah Kami menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda kebesaran Kami bagi orang-orang yang bersyukur."
- },
- {
- "ayah": "1013",
- "id": "1013",
- "tahlili": "(59) Pada ayat ini Allah menceritakan tentang kisah Nabi Nuh dan kerasulannya. Pada masa antara Nabi Adam dan Nabi Nuh dunia mulai membangun peradabannya. Manusia mula-mula masih menyembah Allah menurut agama yang dibawa oleh Nabi Adam. Tetapi lama-kelamaan karena kesibukan dalam kehidupan duniawi mereka mulai menjauhkan diri dari agama sehingga semangat beragama mulai menurun. Ajaran tauhid yang bersemi di hati sanubari mereka mulai pudar. Patung-patung dari pemimpin-pemimpin mereka yang semula dibuat untuk menghormati dan mengenang jasa-jasa mereka, mereka jadikan sembahan atau sekutu Allah, karena menurut paham mereka patung-patung itu dapat mendekatkan diri mereka kepada Allah. Akhirnya mereka lupa kepada Allah, dan memandang bahwa patung-patung itulah tuhan yang diharapkan kebaikannya, dan dimohon nikmat anugerah dan ditakuti siksaannya.\nSetelah kepercayaan manusia kepada Allah memudar di masa itu maka Allah tidak membiarkan mereka terus-menerus dalam kesesatan. Oleh karena itu, Allah mengutus Nabi Nuh kepada kaumnya. Kisah tentang kerasulan Nabi Nuh ini ditujukan kepada orang-orang Arab yang berada di Mekah dan sekitarnya yang mengingkari kerasulan Nabi Muhammad. Pengetahuan mereka tentang sejarah para rasul dan umat-umat pada masa dahulu sangat sedikit sekali karena mereka sekadar mendengar dari orang-orang Yahudi dan Nasrani yang berada di sekitar mereka.\nAllah dalam ayat ini meyakinkan mereka bahwa sebenarnya Allah telah mengutus Nabi Nuh kepada kaumnya untuk memperingatkan mereka akan kemurkaan Allah disebabkan kekufuran mereka. Setelah Nuh diutus menjadi Rasul dia menyeru kaumnya yang kafir agar meninggalkan berhala dan menyembah Tuhan Yang Maha Esa dan Pencipta segala sesuatu Dialah Tuhan yang sebenarnya. Manusia wajib menyembah-Nya dengan penuh khusyuk dan tawāḍu‘. Nabi Nuh mengemukakan kepada kaumnya tentang kekhawatirannya bahwa mereka akan memperoleh siksaan yang sangat pada hari pembalasan nanti jika mereka tidak mengindahkan seruannya. \nSebagian mufassirin memandang bahwa hari pembalasan yang dimaksud pada ayat ini adalah hari terjadinya taufan. Selanjutnya kekhawatiran yang dikemukakan oleh Nabi Nuh kepada kaumnya menunjukkan bahwa Nabi Nuh telah berputus-asa setelah menjalankan dakwah dalam masa yang cukup lama, namun tidak ada tanggapan dari kaumnya, sebagaimana diketahui dari ayat-ayat berikut: \nقَالَ رَبِّ اِنِّيْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًاۙ ٥ فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَاۤءِيْٓ اِلَّا فِرَارًا ٦ \nDia (Nuh) berkata, ”Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menyeru kaumku siang dan malam, tetapi seruanku itu tidak menambah (iman) mereka, justru mereka lari (dari kebenaran). (Nūh/71: 5-6)\n",
- "wajiz": "Setelah pada ayat yang lalu diterangkan tentang nikmat Allah berupa hujan yang bisa menumbuhkan tanah tandus dan tanamtanaman sebagai bukti keesaan Allah untuk menghidupkan orang-orang yang telah mati pada hari Kiamat, pada ayat ini dan ayat-ayat selanjutnya Allah menyebutkan kisah beberapa nabi terdahulu dan umatnya sebagai pelajaran bagi umat Nabi Muhammad. Penyebutan kisah-kisah nabi ini dimulai dari Kisah Nabi Nuh, rasul pertama yang mengajarkan ajaran tauhid. Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nabi Nuh kepada kaumnya untuk mengajak mereka mengesakan Allah dan memurnikan ibadah hanya kepada-Nya, lalu dia berkata dengan lemah lembut dan sopan, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah Yang Maha Esa! Tidak ada tuhan atau sembahan yang layak disembah bagimu selain Dia. Sesungguhnya jika kamu durhaka dan tetap menyembah berhala-berhalamu, aku takut kamu akan ditimpa azab yang pedih akibat kekufuranmu pada hari yang dahsyat, yakni hari kiamat.”"
- },
- {
- "ayah": "1014",
- "id": "1014",
- "tahlili": "(60) Allah dalam ayat ini menerangkan bahwa para pemimpin kaum Nuh berpendapat sesungguhnya Nabi Nuh, itulah yang berada dalam kesesatan, disebabkan Nabi Nuh melarang mereka menyembah berhala, yang mereka anggap sebagai penolong mereka di hadapan Allah dan sebagai perantara untuk mendekatkan mereka kepada-Nya. Demikianlah tingkah laku orang-orang kafir itu, bahkan mereka sering menuduh bahwa orang-orang yang beriman kepada Allah itu adalah orang yang sesat, sebagaimana tersebut dalam firman Allah yaitu:\nوَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ ٣٢\nDan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, ”Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat”. (al-Muṭaffifīn/83: 32)\nFirman Allah: \nوَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُوْنَآ اِلَيْهِۗ وَاِذْ لَمْ يَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَيَقُوْلُوْنَ هٰذَآ اِفْكٌ قَدِيْمٌ ١١ ;Dan orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman, ”Sekiranya Al-Qur′an itu sesuatu yang baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami (beriman) kepadanya.” Tetapi karena mereka tidak mendapat petunjuk dengannya, maka mereka akan berkata, ”Ini adalah dusta yang lama.” (al-Ahqāf/46: 11)\n",
- "wajiz": "Kaum Nabi Nuh tidak menghiraukan perkataan Nabi Nuh, bahkan pemuka-pemuka atau pembesar kaumnya berkata dengan nada menghina, “Sesungguhnya kami tidak mempercayai apa yang kamu sampaikan, malah kami memandang kamu benar-benar berada dalam kesesatan yang nyata karena kamu memusuhi tuhan-tuhan kami dan menyalahkan cara ibadah kami.”"
- },
- {
- "ayah": "1015",
- "id": "1015",
- "tahlili": "(61) Ayat ini menerangkan penolakan Nabi Nuh terhadap tuduhan kaumnya dengan menegaskan bahwa dia sekali-kali tidak berada dalam kesesatan, karena ia sebenarnya adalah utusan Allah dan yang diserukannya itu bukanlah timbul dari pikirannya semata yang mungkin didorong oleh kepentingan pribadi. Tetapi apa yang dikemukakan itu adalah wahyu Allah yang pasti kebenaranya, karena itu harus disampaikan kepada mereka agar mereka dapat mencapai kebahagiaan dan terhindar dari kebinasaan akibat mempersekutukan Allah.",
- "wajiz": "Dia, Nabi Nuh, menjawab tuduhan dan penolakan kaumnya, “Wahai kaumku! Aku menyuruhmu mengesakan Allah dan tidak menyembah tuhan selain Dia. Aku tidak sesat seperti dugaanmu, tetapi aku ini seorang rasul yang diutus dari Tuhan Pencipta dan Penguasa seluruh alam.”"
- },
- {
- "ayah": "1016",
- "id": "1016",
- "tahlili": "(62) Ayat ini menerangkan bahwa Nabi Nuh menegaskan kepada kaumnya bahwa dia mendapat tugas dari Allah untuk menyampaikan perintah-perintah Tuhannya agar manusia beriman kepada Tuhan Yang Maha Esa, kepada hari kemudian, kepada Rasul-rasul yang diutus Allah, kepada malaikat-malaikat Allah dan menyampaikan juga hukum-hukum yang Allah tentukan baik yang berkenaan dengan ibadat maupun yang berkenan dengan muamalat. Nabi Nuh dalam menyampaikan tugasnya disertai dengan ancaman halus berupa nasihat-nasihat kepada kaumnya agar takut kepada siksaan Allah sebagai balasan terhadap orang-orang yang tidak beriman kepadanya, serta mendustakan Rasul-rasul-Nya. Nabi Nuh menegaskan pula bahwa ia benar-benar mengetahui hal-hal yang tidak diketahui oleh kaumnya, semuanya itu diketahuinya dari Allah. Demikian gigihnya Nabi Nuh dalam meyakinkan kaumnya.",
- "wajiz": "Nabi Nuh kemudian menegaskan tugasnya sebagai utusan Allah dengan berkata, “Aku tak kenal lelah menyampaikan kepadamu amanat Tuhanku, yakni perintah dan larangan-Nya, memberi nasihat dan tuntunan kepadamu untuk kebahagiaanmu di dunia dan di akhirat, dan aku mengetahui persoalan agama dan hal-hal yang gaib melalui wahyu dari Allah apa yang tidak bisa kamu ketahui.” "
- },
- {
- "ayah": "1017",
- "id": "1017",
- "tahlili": "(63) Dalam ayat ini Allah menerangkan tentang kecaman Nabi Nuh kepada kaumnya, bahwa tidaklah patut mereka itu merasa heran atau ragu-ragu terhadap kedatangan peringatan dari Tuhan yang dibawa oleh seorang laki-laki di antara mereka sendiri. Dia memperingatkan mereka tentang azab yang akan menimpa mereka, bilamana mereka tetap dalam kekafiran. Dengan peringatan itu, mereka akan dapat memelihara diri dari perbuatan syirik dan munkar sehingga mereka memperoleh rahmat Allah.\nAdapun yang menyebabkan keraguan dan keheranan kaumnya tentang kerasulannya, karena Nabi Nuh tidak mempunyai kelebihan yang istimewa. Tetapi jika mereka menggunakan pikiran yang sehat bahwa kelebihan antara manusia itu di samping diperoleh dengan usaha manusia itu sendiri, juga didapat dari karunia Allah, karena Allah Yang Mahakuasa.\nDalam kenyataan hidup manusia, nampak perbedaan di antara masing-masing manusia itu, baik perbedaan jasmaniah, maupun rohaniah. Oleh karena itu semestinya mereka menyambut seruan dari salah seorang yang memiliki kelebihan dan keistimewaan sebagai rasul untuk menyelamatkan mereka dari siksa Allah akibat kekufuran dan membawa mereka kepada kebenaran dan ketakwaan kepada Allah untuk memperoleh keridaan dan rahmat-Nya.\n",
- "wajiz": "Selanjutnya Nabi Nuh berkata, “Dan herankah, tidak percayakah, kamu bahwa ada peringatan yang datang dari Tuhanmu melalui perantaraan seorang laki-laki dari kalanganmu sendiri, yakni dari anggota masyarakatmu yang kamu tahu keturunan dan kejujurannya, untuk memberi peringatan kepadamu dengan azab apabila kamu ingkar dan agar kamu bertakwa mengikuti perintah Allah dan meninggalkan larangan-Nya, sehingga kamu mendapat rahmat dari Allah dan terhindar dari siksa-Nya. Tidaklah pantas kamu heran, bahkan meragukan kebenaran ajaran yang aku bawa setelah datang bukti dan keterangan yang jelas kepadamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1018",
- "id": "1018",
- "tahlili": "(64) Ayat ini menerangkan bahwa kebanyakan kaum Nabi Nuh masih tetap mengejek dan mendustakannya, mereka tetap menentang perintah Tuhan dan bertambah hanyut dalam kedurhakaan. Hati nurani mereka tertutup sehingga mereka tidak dapat mengambil pelajaran dari tanda-tanda kebesaran Allah dan mereka tidak dapat mengambil hikmat manfaat dari pengutusan para Rasul. Telinga mereka pun menjadi tuli sehingga mereka tidak dapat membenarkan adanya hari kemudian, hari pembalasan yang disampaikan oleh Nabi Nuh yang semestinya diketahui oleh manusia bahwa seorang yang hidup di dunia ini harus mempertanggungjawabkan perbuatannya kepada Allah sebagai Pencipta-Nya, Nabi menunjukkan kepada adanya kehidupan pada hari kemudian. Tetapi manusia yang tidak menggunakan pikirannya menduga bahwa kehidupan manusia itu hanya di dunia saja tanpa ada pertanggungjawaban di akhirat. \nSecara tidak sadar mereka telah menyamakan dirinya dengan hewan, karenanya timbullah berbagai perbuatan jahat seperti syirik di atas bumi ini. Karena keingkaran kaum Nuh inilah, azab Allah menimpa mereka, yaitu berupa angin dan banjir yang menenggelamkan mereka. Hanya sedikit dari pengikut kaum Nuh yang diselamatkan oleh Allah dari tenggelam di waktu terjadinya bencana tersebut karena mereka berada dalam perahu yang telah disiapkan jauh hari sebelumnya. Kebanyakan kaumnya tenggelam karena mereka hanyut dalam kekufuran dan kemaksiatan.\n",
- "wajiz": "Kaum Nabi Nuh tetap tidak menghiraukan seruan dan nasihat Nabi Nuh. Bahkan, kebanyakan dari mereka mendustakannya dan terusmenerus menentang ajarannya. Mereka tetap berada dalam keka-firan sehingga Allah menurunkan azabnya. Lalu Kami selamatkan dia, yakni Nabi Nuh, dan orang-orang yang bersamanya dari siksa dan azab Kami di dalam kapal yang telah dia buat berdasarkan petunjuk Kami. Adapun balasan bagi kaum yang ingkar, Kami tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami di dalam air banjir. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang buta mata hatinya sehingga tidak memiliki pandangan yang benar, tidak bisa melihat tanda-tanda kebesaran Kami, dan tidak dapat mengambil pelajaran dari peringatan yang disampaikan kepada mereka."
- },
- {
- "ayah": "1019",
- "id": "1019",
- "tahlili": "(65) Ayat ini menerangkan bahwa Allah mengutus kepada kaum ‘Ād Nabi Hud dari kalangan mereka sendiri dan memerintahkannya untuk menyeru kaumnya agar menyembah Allah Tuhan Yang Maha Esa dan meninggalkan segala sesuatu yang dituhankan mereka, karena selain Allah bukanlah Tuhan dan tidak patut disembah, segala ibadah hanya diperuntukkan kepada Allah. Oleh sebab itu, Nabi Hud menganjurkan kepada mereka agar bertakwa kepada Allah dan meninggalkan segala sesuatu yang dimurkai-Nya untuk menghindarkan diri dari siksaan-Nya. Pada waktu dan kesempatan yang lain, beliau memerintahkan kepada kaumnya agar mereka menggunakan akal pikirannya. Firman Allah: \nوَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًا ۗقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُفْتَرُوْنَ ٥٠ يٰقَوْمِ لَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا ۗاِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى الَّذِيْ فَطَرَنِيْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ٥١ ;Dan kepada kaum ‘Ād (Kami utus) saudara mereka, Hud. Dia berkata, ”Wahai kaumku! Sembahlah Allah, tidak ada tuhan bagimu selain Dia. (Selama ini) kamu hanyalah mengada-ada. Wahai kaumku! Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (seruanku) ini. Imbalanku hanyalah dari Allah yang telah menciptakanku. Tidakkah kamu mengerti?” (Hūd/11: 50-51);‘Ād adalah anak Iram bin Aus bin Sām bin Nuh. Demikian diterangkan oleh Muhammad bin Ishak. Menurut Ibnu Ishak, bahwa al-Kalby berkata: kaum ‘Ād adalah penyembah berhala sebagaimana halnya kaum Nabi Nuh yang mematungkan orang-orang yang dipandang keramat setelah mati. Kemudian patung-patung itu dianggap sebagai Tuhan. Kaum ‘Ād pun membuat patung-patung, mereka namakan Ṡamūd dan yang lain lagi mereka namakan al-Hatar. Mereka tinggal di Yaman di daerah Ahqaf antara Oman dan Hadramaut. Mereka adalah kaum yang berbuat kerusakan di bumi ini karena mereka bangga dengan kekuatan fisik yang tidak dimiliki oleh kaum yang lain.\nKarena mereka memperlakukan penduduk bumi ini sekehendak mereka secara zalim, Allah mengutus Nabi Hud dari kalangan mereka sebab sudah menjadi ketetapan Allah bahwa rasul-rasul yang diutus itu diambil dari kaumnya sendiri yang lebih mengerti tentang kaumnya dan lebih dapat diterima seruannya karena mengetahui kepribadiannya. Akan tetapi ketika Nabi Hud menyampaikan risalahnya yaitu menyeru kaumnya agar menyembah Allah Tuhan Yang Maha Esa dan meninggalkan perbuatan yang zalim, seruan Nabi Hud tersebut mereka dustakan dan malahan mereka menentangnya, sebagaimana dijelaskan dalam firman Allah yaitu: \nفَاَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوْا فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۗ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْحَدُوْنَ ١٥ \nMaka adapun kaum ‘Ād, mereka menyombongkan diri di bumi tanpa (mengindahkan) kebenaran dan mereka berkata, ”Siapakah yang lebih hebat kekuatannya dari kami?” Tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan mereka. Dia lebih hebat kekuatan-Nya dari mereka? Dan mereka telah mengingkari tanda-tanda (kebesaran) Kami. (Fuṣṣilat/41: 15)\n",
- "wajiz": "Setelah Nabi Nuh wafat, Allah mengutus Nabi Hud kepada kaum 'Ad untuk meneruskan ajaran tauhid yang telah disampaikan oleh Nabi Nuh. Dan kepada kaum ‘Ad, Kami utus Nabi Hud, yang merupakan saudara seketurunan mereka agar mereka memahami ajaran yang ia sampaikan. Dia berkata sebagaimana ucapan Nabi Nuh kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan sembahan bagimu yang layak disembah selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa dengan menjalankan perintah Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan yang lain sehingga kamu terhindar dari siksa-Nya?”"
- },
- {
- "ayah": "1020",
- "id": "1020",
- "tahlili": "(66) Ayat ini menerangkan bahwa para pemuka kaum Hud yang tetap dalam kekufuran dan tetap menentang kerasulan Hud bukan saja menolak seruannya, malahan mereka menegaskan bahwa mereka berada dalam agama yang benar dan mereka memandang bahwa Nabi Hud itulah yang berada dalam kesesatan, disebabkan ia meninggalkan agama mereka dan menghina orang-orang yang terkemuka di kalangan kaumnya yang mereka anggap suci. Orang-orang yang dianggap suci itu setelah mati mereka keramatkan dalam bentuk patung guna mendapatkan syafaat dan berkahnya dari mereka. Nabi Hud menentang paham mereka. Karena itu mereka menuduh bahwa Nabi Hud adalah pendusta yang berada dalam kesesatan sebagaimana halnya rasul-rasul dahulu, juga didustakan oleh kaumnya, disebabkan mereka berlawanan paham dengan kaumnya.",
- "wajiz": "Mendengar seruan Nabi Hud, kebanyakan kaumnya tetap kafir, tidak mau mengikuti ajakan dan dakwahnya. Bahkan, pemuka-pemuka orang-orang yang kafir dari kaumnya yang berkuasa berkata, “Sesungguhnya kami memandang kamu, yakni melihat dan menilaimu secara keseluruhan, benar-benar kurang waras, tidak memahami apa yang kamu katakan, dan kami kira dan yakin kamu termasuk orang-orang yang berdusta dalam perkataanmu.”"
- },
- {
- "ayah": "1021",
- "id": "1021",
- "tahlili": "(67) Ayat ini menerangkan bantahan bahwa Nabi Hud tidak sekali-kali berada dalam kesesatan sebagai yang mereka tuduhkan karena dia adalah utusan Allah, diutus kepada mereka untuk menyampaikan perintah-perintah-Nya. Tuhan semesta alam Yang Maha Mengetahui siapa yang sesat atau lemah akal pikirannya dan siapa yang berada dalam kebenaran atau yang sempurna akal pikirannya.",
- "wajiz": "Dia, Hud, menjawab sekaligus memberikan penjelasan tentang kesalahan anggapan dan dugaan kaumnya, “Wahai kaumku! Aku tidak seperti sangkaanmu. Bukan aku kurang waras karena aku sadar dengan ucapan dan tindakanku. Aku juga bukan pendusta, tetapi yang aku lakukan adalah berdasarkan tuntunan dari Tuhanku karena aku ini adalah seorang rasul yang diutus dari Tuhan seluruh alam kepada kamu semua."
- },
- {
- "ayah": "1022",
- "id": "1022",
- "tahlili": "(68) Ayat ini menerangkan penegasan Nabi Hud kepada kaumnya, bahwa dia hanya menyampaikan perintah-perintah Tuhannya agar mereka beriman kepada-Nya, kepada hari kemudian, kepada Rasul-rasul, kepada malaikat-malaikat Allah, kepada adanya surga dan neraka dan agar mereka melaksanakan perintah-perintah Tuhan, baik yang berhubungan dengan ibadat maupun muamalat. Nabi Hud menegaskan bahwa dia adalah benar-benar seorang yang ikhlas dan orang yang dipercaya. Dengan kata-kata ini seolah-olah Nabi Hud mengemukakan kepada kaumnya, “tidak wajar bagiku berdusta kepada Tuhanku yang mengutusku sebagai rasul.”\nDemikianlah gambaran budi pekerti para rasul pilihan Allah ketika menghadapi pembangkangan kaum yang bukan saja menentang malahan secara tidak sopan menuduh para rasul dengan berbagai tuduhan yang rendah sekali. Namun demikian, para rasul itu menghadapi mereka dengan tenang dan dengan hati yang penuh kesabaran.\n",
- "wajiz": "Aku menyampaikan kepadamu amanat, pesan, dan tuntunan dari Tuhanku dan pemberi nasihat yang menghendaki kebaikan dan kebahagiaanmu dunia dan akhirat, dan aku adalah orang yang tepercaya, jujur, bukan pembohong, yang diutus kepada kamu.” "
- },
- {
- "ayah": "1023",
- "id": "1023",
- "tahlili": "(69) Dalam ayat ini, Allah menerangkan kecaman Nabi Hud kepada pemuka-pemuka kaumnya, bahwa tidak patut mereka merasa heran dan ragu-ragu terhadap kedatangan peringatan dan pengajaran dari Tuhan yang dibawa oleh seorang laki-laki di antara mereka. Pengajaran Allah itu datang kepada mereka justru pada saat mereka berada dalam kesesatan. Semestinya mereka tidak perlu ragu kepada pribadi orang yang membawa seruan. Hendaknya mereka mempergunakan akal pikiran untuk memperhatikan seruan yang dibawa kepada mereka itu yaitu seruan yang benar, seruan yang menyelamatkan diri mereka dari azab Allah. Ia juga mengingatkan mereka akan nikmat dan rahmat Allah, bahwa mereka bukan saja sebagai ahli waris kaum Nuh yang diselamatkan Allah dari topan karena keimanan mereka kepada-Nya, tetapi juga Allah melebihkan mereka dengan kekuatan fisik serta tubuh yang besar. Oleh sebab itu hendaklah mereka bersyukur kepada Allah dengan bertakwa kepada-Nya. Kalau mereka tidak bersyukur, Allah akan menjatuhkan azab-Nya sebagaimana Allah menjatuhkan azab kepada kaum Nuh yang ingkar dan menggantikan kedudukannya dengan bangsa lain. Mereka diingatkan kepada nikmat Allah itu agar mereka bersyukur dengan menyembah-Nya seikhlas-ikhlasnya sehingga mereka menjauhi kemusyrikan dengan meninggalkan penyembahan berhala. Dengan demikian mereka harus meninggalkan penyembahan berhala untuk mencapai kebahagiaan pada hari kemudian dan mendapat tempat pada sisi Allah yang telah disediakan untuk hamba-hamba-Nya yang bersyukur kepada nikmat-Nya.",
- "wajiz": "Melihat kaumnya masih tidak percaya, Nabi Hud mempertanyakan sikap mereka. Dan herankah, tidak percayakah, kamu bahwa ada peringatan yang datang, yakni diturunkan dari Tuhanmu melalui seorang laki-laki dari kalangan masyarakat-mu sendiri, untuk memberi peringatan kepadamu menyangkut azab yang akan menimpamu karena kedurhakaanmu? Ini bukanlah hal yang pantas untuk diragukan dan diherankan. Kemudian Nabi Hud mengingatkan mereka dengan nikmat yang telah Allah berikan. Ingatlah ketika Dia menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah yang berkuasa setelah kaum Nuh yang telah dibinasakan akibat mendustakan rasulnya, dan Dia lebihkan kamu dalam kekuatan tubuh dan perawakan sehingga kamu lebih kuat, besar, dan tegar secara fisik, cerdas, dan memiliki kekuasaan yang lebih besar dibanding umat-umat sebelum kamu. Maka ingatlah dengan penuh rasa syukur dan kerendahan hati akan nikmat-nikmat Allah yang telah diberikan kepadamu agar kamu termasuk orang-orang beruntung, memperoleh apa yang kamu inginkan, sebagai balasan atas segala usaha keras kamu dengan menaati perintah dan menjauhi larangan Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "1024",
- "id": "1024",
- "tahlili": "(70) Ternyata kaum Hud adalah kaum yang sangat keras kepala dan pembangkang. Mereka, masih juga menjawab dan mengejek seruan Nabi Hud itu seraya mengatakan, “Rupanya engkau datang kepada kami ini, hai Hud, agar kami menyembah Allah dengan meninggalkan apa yang disembah oleh nenek-moyang kami. Tidakkah ini suatu yang menggelikan hati kami. Apakah engkau tidak mengetahui bahwa sembahan peninggalan orang-orang tua kita itu adalah mendekatkan kita kepada Tuhan sebagai perantara karena kita belum menjadi orang suci; tidakkah kita perlu kepada tuhan-tuhan yang disembah oleh orang-orang tua kita itu, jika sekiranya engkau memang sebenarnya utusan Allah dan memang benar apa yang engkau sampaikan kepada kami, cobalah datangkan kepada kami azab yang engkau janjikan itu.”",
- "wajiz": "Sekalipun telah diingatkan dengan nikmat yang mereka peroleh, mayoritas kaum Nabi Hud tetap ingkar dan enggan mengikuti dakwahnya. Mereka berkata dengan angkuh serta tanpa dasar ilmu kecuali mengikuti tradisi nenek moyang mereka, “Apakah tujuan kedatanganmu kepada kami hanya untuk menyeru agar kami hanya menyembah Allah saja, tidak menyekutukan-Nya dengan yang lain, tidak mengangkat perantara antara kami dan Dia, dan meninggalkan apa yang biasa dan terus-menerus disembah oleh nenek moyang kami? Padahal, kami telah mengikuti tradisi dan kebiasaan mereka sebelum kedatanganmu. Seruanmu ini jelas tidak bisa kami terima dan kami tidak akan menaatinya. Jika engkau mau mengancam kami karena tidak mengikuti ajakanmu, maka buktikanlah ancamanmu yang kamu katakan kepada kami, jika kamu benar dalam ucapanmu!” "
- },
- {
- "ayah": "1025",
- "id": "1025",
- "tahlili": "(71) Setelah kaum Hud menentangnya dan menolak seruan agar mereka meninggalkan penyembahan patung-patung, bahkan mereka minta agar segera didatangkan kepada mereka azab, maka Nabi Hud berkata kepada kaumnya, bahwa Allah telah menentukan azab yang akan ditimpakan kepada mereka dan mereka akan mengalami kemurkaan Allah yakni mereka akan dijauhkan dari rahmat-Nya. Azab yang akan menimpa itu ialah angin yang sangat kencang dengan suara yang sangat gemuruh yang menghempaskan mereka hingga mati tersungkur. Firman Allah: \nكَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ١٨ اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ ١٩ تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ٢٠ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ٢١ \nKaum ‘Ād pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus, yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! (al-Qamar/54: 18-21)\nNabi Hud menyatakan kepada kaumnya bahwa nama-nama berhala, baik yang mereka namakan maupun yang dinamakan oleh nenek moyang mereka tidak patut mereka jadikan pokok perdebatan dengan beliau. Karena pemberian nama dengan nama-nama Tuhan kepada berhala dan patung-patung itu sangat tidak masuk akal. Demikian pula menamakannya dengan perantara untuk mendekatkan diri kepada Allah, atau pemberi syafa‘at dan lain-lain dari sifat-sifat ketuhanan. Nama-nama itu tidak ada dasarnya. Allah tidak ada menurunkan keterangan dan bukti nama-nama itu. Allah adalah Tuhan Yang Maha Esa, hanya kepada-Nya saja manusia secara langsung menyembah; tidak ada sesuatu pun yang dibenarkan menjadi sekutu-Nya. Jika dibenarkan tentu Allah memberi keterangan dengan wahyu-Nya. Nabi Hud berseru kepada mereka untuk menunggu turunnya azab dari Allah yang mereka minta itu dan dia sendiri termasuk orang-orang yang menunggu untuk menyaksikan kedatangan azab yang akan menimpa kaumnya yang kafir itu.\n",
- "wajiz": "Dia, Nabi Hud, menjawab tantangan kaumnya, “Sungguh, kebencian dan kemurkaan dari Tuhan sudah pasti akan menimpa kamu akibat kedurhakaan dan kekafiranmu. Apakah kamu hendak berbantah denganku tentang nama-nama berhala yang kamu dan nenek moyangmu buat dan namakan sendiri, padahal pemberian nama dengan nama-nama tuhan kepada berhala dan patung-patung itu tidak masuk akal. Begitu juga menjadikan mereka sebagai perantara untuk mendekatkan diri kepada Allah, sedangkan Allah tidak menurunkan keterangan, dalil, dan alasan untuk membenarkan perbuatan itu?” Setelah Nabi Hud menjelaskan siksa yang akan menimpa orang yang ingkar, beliau melanjutkan, “Jika demikian, apabila kamu masih tetap mengikuti ajaran nenek moyangmu, tunggulah azab dan kemarahan Allah sebagaimana yang kamu minta! Sesungguhnya aku pun bersamamu termasuk yang menunggu keputusan Allah. Sesungguhnya kami yakin akan ketentuan Allah, sedang kalian meragukannya, bahkan, tidak meyakininya.”"
- },
- {
- "ayah": "1026",
- "id": "1026",
- "tahlili": "(72) Setelah kaum Hud menentang dan menuntut azab yang dijanjikan maka datanglah azab Allah menimpa mereka dan Allah menyelamatkan Hud beserta orang-orang yang beriman dari pada azab tersebut.\nAzab itu berupa angin dahsyat yang sangat dingin yang membinasakan kaum ‘Ād, karena mereka mendustakan kebesaran Allah bahkan mengingkari utusan-utusan-Nya. Mereka dilenyapkan dari muka bumi ini dengan angin yang menghancurkan segala sesuatu, sebagaimana tersebut dalam firman Allah: \nتُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍۢ بِاَمْرِ رَبِّهَا فَاَصْبَحُوْا لَا يُرٰىٓ اِلَّا مَسٰكِنُهُمْۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ ٢٥ \nYang menghancurkan segala sesuatu dengan perintah Tuhannya, sehingga mereka (kaum ‘Ad) menjadi tidak tampak lagi (di bumi) kecuali hanya (bekas-bekas) tempat tinggal mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada kaum yang berdosa. (al-Ahqāf/46: 25)\n",
- "wajiz": "Maka tatkala telah datang ketentuan Allah, Kami selamatkan dia, yakni Nabi Hud, dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat dan pertolongan Kami dan Kami musnahkan sampai ke akar-akarnya tanpa ada sisa orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dengan angin kencang dan sangat dingin yang menghempaskan mereka sehingga mati tersungkur. Mereka tidak terlihat sama sekali, hanya kelihatan bekas-bekas tempat tinggal mereka (Lihat: Surah al-Ahqaf/46: 25). Mereka dibinasakan karena bukanlah termasuk orang-orang beriman."
- },
- {
- "ayah": "1027",
- "id": "1027",
- "tahlili": "(73) Ayat ini menerangkan bahwa Allah mengutus Nabi Saleh kepada kaumnya yaitu kaum Ṡamūd. Ṡamūd adalah nama suatu kabilah dari bangsa Arab yang telah dimusnahkan yang terkenal dengan istilah “Arab Bā′idah” yang mendiami Hijir yaitu daerah ‘Ulā di sebelah utara Medinah, Saudi Arabia. Ṡamūd adalah nama nenek moyang mereka yaitu anak dari ‘Aṡīr bin Iram bin Sam bin Nuh. Munculnya kaum Ṡamūd itu sesudah kaum ‘Ād dibinasakan Allah. Menurut suatu riwayat ketika Rasulullah dalam perang Tabuk pada tahun 9 Hijri ia melewati daerah peninggalan kaum Ṡamūd itu. Rasulullah melarang para sahabat memasuki daerah tersebut dengan sabdanya yaitu: \nلاَتَدْخُلُوْا عَلَى هٰؤُلاَءِ الْمُعَذَّبِيْنَ إِلاَّ أَنْ تَكُوْنُوْا بَاكِيْنَ فَإِنْ لَمْ تَكُوْنُوْا بَاكِيْنَ فَلاَ تَدْخُلُوْا عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيْبَكُمْ مِثْلَ مَا أَصَابَهُمْ (رواه البخاري ومسلم)\n“Jangan kamu memasuki tempat-tempat mereka yang ditimpa azab Allah itu kecuali kamu dalam keadaan menangis. Jika kamu tidak menangis, janganlah kamu memasuki tempat itu agar kamu tidak ditimpa musibah seperti musibah yang telah menimpa mereka.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nDemikianlah anjuran Nabi kepada para sahabat untuk menghindari tempat yang pernah ditimpa bencana.\nSaleh a.s. adalah Nabi yang diutus oleh Allah kepada kaum Ṡamūd. Dia berasal dari kaum Ṡamūd yang terbaik keturunannya, kedudukannya dan keadaan rumah tangganya demikian juga akhlaknya. Mukjizat kenabiannya adalah “unta Allah”. Nabi Saleh menjalankan tugasnya dengan menyampaikan perintah-perintah Tuhannya yang ditujukan kepada kaumnya. Nabi Saleh menyeru mereka agar menyembah Allah Tuhan Yang Maha Esa dengan menegaskan bahwa tidak ada Tuhan selain Allah, karenanya hendaklah mereka bertakwa kepada-Nya. Nabi Saleh mengajak mereka menerima seruannya dan janganlah mereka mengikuti orang-orang yang hanyut di dalam kemusyrikan, yang membawa mereka ke dalam neraka Jahanam, akibat mereka meninggalkan ajaran agama yang benar. Nabi Saleh mengatakan kepada kaumnya bahwa bukti kebenaran dari kenabiannya, adalah seekor unta yang dinamakannya “Unta Allah”, yang diciptakan Allah tidak menurut kebiasaan. Menurut sebagian ahli tafsir, unta ini keluar dari batu besar atas permintaan kaum Ṡamūd sebagai suatu mukjizat yang harus diperhatikan oleh mereka. \nAllah memberikan mukjizat kepada Nabi Saleh berupa seekor unta sebagai bukti kerasulannya, karena kaum Ṡamūd meminta bukti kerasulannya. Nabi Saleh meminta kepada kaumnya agar membiarkan unta itu makan apa saja yang ada di bumi Allah ini, karena bumi ini kepunyaan Allah dan unta ini adalah unta Allah dan tidak wajar mereka menghalang-halangi unta itu, apalagi menyakitinya dan menyembelihnya. Nabi Saleh mengancam mereka bahwa mereka akan mendapat azab yang pedih dari Allah jika mereka mengganggu atau membunuh unta itu.\nAgar tidak menimbulkan kesulitan antara mereka dan unta itu, maka diaturlah hari-hari minum ke telaga untuk mereka dan untuk unta itu, karena sedikitnya persediaan air sebagaimana diutarakan oleh firman Allah: \nوَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ\nDan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum. (al-Qamar/54: 28);Juga firman Allah pada ayat yang lain yaitu: \nهٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۚ ١٥٥\nDia (Saleh) menjawab, ”Ini seekor unta betina, yang berhak mendapatkan (giliran) minum, dan kamu juga berhak mendapatkan minum pada hari yang ditentukan. (asy-Syu‘arā′/26: 155)\n",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan kisah kaum 'Ad yang menentang dakwah Nabi Hud dan azab yang mereka terima, selanjutnya diuraikan kisah Nabi Saleh dan kaumnya. Dan kepada kaum Samud Kami utus saudara seketurunan mereka, yaitu Nabi Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah Tuhan Yang Maha Esa! Tidak ada tuhan sembahan yang patut disembah bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dan sangat jelas untuk membuktikan kebenaranku sebagai utusan dari Tuhanmu. Ini adalah seekor unta betina dari Allah sebagai tanda kenabianku khusus untukmu. Karena unta ini milik Allah, biarkanlah ia makan rerumputan di bumi Allah mana pun ia temukan, janganlah ia disakiti, diganggu apalagi disembelih, karena nanti akibatnya, kamu akan mendapatkan siksaan yang pedih dari Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "1028",
- "id": "1028",
- "tahlili": "(74) Sesudah Nabi Saleh mengajak kaumnya menyembah Allah dan menasihati mereka agar berbuat baik kepada unta itu, mulailah Nabi Saleh mengingatkan mereka kepada nikmat-nikmat Allah yang mereka peroleh antara lain mereka diberi kekuasaan dan kekuatan untuk memakmurkan bumi ini sebagai pengganti kaum ‘Ād. Mereka diberi oleh Allah kecakapan dan kesanggupan membuat istana-istana dan pengetahuan membuat bahan-bahan bangunan seperti batu bata, kapur, genteng dan keahlian serta ketabahan dalam memahat bukit-bukit dan gunung-gunung, untuk dijadikan rumah kediaman dan tempat tinggal mereka pada musim dingin. Menjadikan bukit dan gunung sebagai bungalow untuk menghindarkan bahaya hujan dan dingin. Mereka baru keluar dari bukit itu pada musim-musim lain untuk bertani dan pekerjaan-pekerjaan yang lain. Nabi Saleh menyeru mereka agar mengingat nikmat-nikmat Allah tersebut agar mereka bersyukur kepada-Nya, dengan hanya menyembah kepada-Nya dan meninggalkan perbuatan-perbuatan yang merusak di atas bumi ini antara lain perbuatan yang tidak diridai oleh Allah berupa kekufuran, kemusyrikan dan kezaliman.",
- "wajiz": "Kaum Samud juga diingatkan dengan nikmat-nikmat Allah agar mereka patuh dan taat kepada-Nya. Dan ingatlah nikmat-nikmat dan kebaikan Allah kepadamu ketika Dia menjadikan kamu khalifah-khalifah yang berkuasa setelah kebinasaan kaum 'Ad dan menempatkan kamu di tempat yang memudahkan kamu melakukan aktivitas di bumi, yakni di Negeri Hijr, daerah yang strategis untuk tempat tinggal. Di tempat yang datar yakni di daratan rendahnya, kamu dirikan istana-istana, bangunan yang besar, luas, dan indah sebagai tempat tinggal ketika musim panas. Dan di dataran tinggi, bukit-bukit, dan bebatuannya kamu pahat dan lubangi sehingga menjadi rumah-rumah untuk kamu diami pada musim dingin. Maka ingatlah nikmat-nikmat Allah, yang telah diberikan kepadamu supaya kamu bersyukur, dan janganlah kamu membuat kerusakan di bumi dengan mempersekutukan Allah, berbuat maksiat, dan mengabaikan dakwah rasul-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1029",
- "id": "1029",
- "tahlili": "(75) Ayat ini menerangkan bahwa pemuka yang sombong dari kaum Ṡamūd itu mengatakan kepada orang-orang yang lemah dan beriman kepada Nabi Saleh dengan cara mengejek seolah-olah mereka itu berada dalam kekeliruan karena beriman kepada kerasulan Nabi Saleh. Mereka menyatakan bahwa orang-orang yang lemah itu tidak putus asa, mungkin karena percaya akan kerasulan Saleh. Memang menurut kebiasaan bahwa golongan yang lemah tidak mempunyai kepentingan, mereka masih berpegang kepada hati nurani mereka, karena itulah mereka segera menerima seruan Nabi atau nasihat orang-orang yang saleh.\nAdapun orang-orang yang terkemuka dan orang-orang yang kaya, sangat berat untuk mengikuti orang lain, apalagi untuk menerima nasihat-nasihat yang menghalangi mereka mengikuti keinginan hawa nafsu, meskipun bertentangan dengan hati nurani mereka sendiri. Demikianlah tingkah laku orang-orang yang mempunyai kedudukan karena pangkatnya atau karena kekayaannya, sebagaimana diutarakan dalam firman Allah yaitu: \nوَجَحَدُوْا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ اَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَّعُلُوًّاۗ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ \nDan mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongannya, padahal hati mereka meyakini (kebenaran)nya. Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan. (an-Naml/27: 14);Orang-orang yang lemah dari kaum Ṡamūd yang beriman itu tidak langsung menjawab pertanyaan mereka, tetapi dengan bijaksana menjawab bahwa mereka beriman kepada apa yang dibawa oleh Nabi Saleh, karena petunjuk-petunjuk itu benar dan datangnya dari Allah.\n",
- "wajiz": "Mendengar peringatan Allah yang disampaikan oleh Nabi Saleh, pemuka-pemuka dan pembesar masyarakat dari kaumnya yang menyombongkan diri dan angkuh berkata dengan nada ejekan untuk menanamkan keraguan kepada orang-orang yang dianggap lemah, yaitu orang-orang yang telah beriman di antara kaumnya, “Tahukah atau percayakah kamu bahwa Saleh adalah seorang rasul dari Tuhannya yang diutus untuk menyampaikan risalah?” Mereka, orang-orang yang beriman, menjawab dengan tegas, “Sesungguhnya kami benar-benar percaya kepada apa, yakni risalah, yang disampaikannya, yakni Nabi Saleh, kepada kami, karena petunjuk-petunjuk itu benar dan datangnya dari Allah.”"
- },
- {
- "ayah": "1030",
- "id": "1030",
- "tahlili": "(76) Setelah golongan lemah yang beriman itu menjawab dengan jawaban yang bijaksana bahwa mereka beriman kepada Allah, dan apa yang dibawa oleh Nabi Saleh, maka ayat ini menerangkan ucapan pemuka-pemuka kaum Ṡamūd yang sombong sebagai jawaban kembali terhadap ucapan orang-orang yang lemah ini. Mereka mengatakan bahwa mereka mengingkari apa-apa yang diimani oleh orang yang lemah itu. Mereka menghindari untuk mengatakan ingkar kepada apa yang dibawa oleh Nabi Saleh, karena khawatir terhadap adanya kesan seolah-olah mereka mengakui atas kerasulan Saleh as.",
- "wajiz": "Menanggapi perkataan orang-orang yang beriman, orang-orang yang menyombongkan diri dari kaum Nabi Saleh berkata masih de-ngan nada ejekan dan penolakan, “Sesungguhnya kami mengingkari dan tidak mempercayai sama sekali apa yang kamu, wahai orang-orang yang lemah, percayai.” Mereka menyatakan pengingkaran terhadap apa yang diimani kaum yang lemah itu dan menghindari untuk menyatakan ingkar kepada apa yang dibawa Nabi Saleh, karena khawatir adanya kesan seolah-seolah mereka mengakui kerasulan Nabi Saleh."
- },
- {
- "ayah": "1031",
- "id": "1031",
- "tahlili": "(77) Setelah itu mereka berbuat durhaka dengan menyembelih unta dan menentang perintah-perintah Allah yang disampaikan kepada mereka oleh Nabi Saleh. Mereka memanggil seorang sesamanya untuk membunuh unta itu, seperti dijelaskan oleh firman Allah:\nفَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ\nMaka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya. (al-Qamar/54: 29);Tetapi dalam ayat 77 dikatakan, bahwa yang membunuh unta itu adalah orang banyak di kalangan mereka. Hal mana menunjukkan perbuatan kejahatan (tindak pidana) seseorang, dipandang perbuatan pidana orang banyak apabila orang yang melakukan pidana itu atas persetujuan orang banyak atau perintah mereka. Maka tanggung jawab atas tindak pidana itu dipikulkan kepadanya dan orang banyak secara bersama-sama, dan azab ditimpakan kepada mereka. Mereka kemudian menantang Nabi Saleh agar mendatangkan azab yang dijanjikan kepada mereka, yaitu azab Allah, jika benar-benar Saleh utusan Allah yang menyampaikan ancaman dari Allah.\n",
- "wajiz": "Setelah pemuka masyarakat itu menyatakan pengingkaran dengan ucapan dan sikap, mereka juga membuktikan keingkaran itu dengan perbuatan. Kemudian mereka sembelih dan potong kaki unta betina yang menjadi bukti kebenaran Nabi Saleh itu, dan mereka juga berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya dengan mengabaikan tuntunan Allah yang melarang mereka untuk menyakiti unta-Nya. Dan mereka berkata, “Wahai Saleh! Buktikanlah ancaman yang kamu janjikan kepada kami, bahwa kalau kami menyakiti unta dan menyembelihnya maka kami akan disiksa. Datangkanlah siksaan itu sekarang juga jika benar engkau salah seorang rasul yang diutus oleh Allah untuk menyampaikan ancaman-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1032",
- "id": "1032",
- "tahlili": "(78) Setelah mereka menantang Nabi Saleh dengan menuntut azab Allah yang dijanjikan, maka Allah membela Rasul-Nya dan pengikutnya. Ayat ini menerangkan azab Allah yang diturunkan kepada mereka berupa gempa dan petir yang dahsyat yang menggetarkan jantung manusia, menggoncangkan bumi bagaikan gempa besar yang menghancurkan semua bangunan sehingga mereka semuanya binasa. Tentulah petir tersebut tidak seperti biasa tetapi petir yang luar biasa yang khusus ditimpakan kepada mereka sebagai azab atas kedurhakaan kaum Ṡamūd.",
- "wajiz": "Karena kesombongan dan perbuatan mereka yang melampaui batas itu, lalu datanglah gempa dan petir yang dahsyat menimpa mereka dan menghancurkan bangunan-bangunan yang ada di sekitarnya, dan mereka pun mati binasa, mayat-mayat mereka bergelimpangan di dalam reruntuhan puing-puing rumah mereka."
- },
- {
- "ayah": "1033",
- "id": "1033",
- "tahlili": "(79) Setelah kaum Ṡamūd binasa akibat disambar petir, ayat ini menerangkan bahwa Nabi Saleh dengan rasa haru dan sedih berkata kepada mereka yang sudah mati, bahwa dia sesungguhnya telah menyampaikan amanat Tuhannya dan telah cukup memberi nasihat kepada mereka namun mereka tidak suka menerima nasihat. Seruan Nabi Saleh ini yang ditujukan kepada kaumnya yang telah mati itu menunjukkan betapa cintanya kepada kaumnya. Hal mana mengingatkan kita kepada seruan Nabi Muhammad terhadap sebagian orang-orang Quraisy yang telah mati dan sudah dikuburkan dalam Perang Badar. Rasulullah berkata: \n يَا اَبَا جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ, يَا عُتْبَةُ بْنِ رَبِيْعَةَ يَا شَيْبَةُ بْنِ رَبِيْعَةَ وَيَا فُلاَنُ بْنِ فُلاَنٍ وَفُلاَنُ بْنِ فُلاَنٍ: هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَاِنِّى وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِى رَبِّى حَقًّا؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ، مَا تُكَلِّمُ مِنْ أَقْوَامٍ قَدْ جَيَّفُوْا ؟ فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلىَّ الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَّ: وَالَّذِيْ نَفْسِيْ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُوْلُ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لاَ يُجِيْبُوْنَ (رواه البخاري ومسلم عن ابي طلحة الانصاري )\n“Wahai Abu Jahal bin Hisyam, wahai Utbah bin Rabi‘ah. Wahai Syaibah bin Rabi‘ah dan wahai Fulan anak Fulan, Adakah sekarang ini kamu menemukan apa-apa yang dijanjikan Allah itu benar? Karena aku telah menemukan apa yang dijanjikan Tuhanku itu benar. Umar berkata, “Ya Rasulullah, apa guna berbicara dengan tubuh yang tidak bernyawa?” Rasulullah menjawab, “Demi Tuhan dimana diriku tergantung pada-Nya. Kamu tidaklah lebih mendengar dari mereka terhadap apa yang aku katakan. Tetapi mereka tidak dapat menjawab.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Ṭalḥah al-Anṣari).\nAyat 79 ini tidak mengutarakan bahwa Nabi Saleh menghindar dari kaumnya sebelum datang azab Allah, demikian juga tidak mengutarakan tentang nasib sebagian kaum Ṡamūd yang beriman kepada Nabi Saleh. Namun ayat 79 ini jelas mengutarakan bahwa Nabi Saleh diselamatkan oleh Allah. Ibnu Kaṡīr menerangkan bahwa Allah menyelamatkan Nabi Saleh dan pengikutnya dari azab tersebut kemudian pergi dan tinggal di Haran.\n",
- "wajiz": "Setelah melihat kebinasaan yang menimpa kaumnya akibat disambar petir dan gempa, kemudian dia, Nabi Saleh, pergi dengan berat hati, sedih dan rasa haru meninggalkan mereka yang sudah mati sambil berkata dengan penuh penyesalan dan rasa iba, “Wahai kaumku! Sungguh, aku telah menyampaikan amanat Tuhanku berupa pesan dan peringatan-Nya, kepadamu dan aku telah cukup menasihati kamu dengan melarangmu melakukan perbuatan yang akan membawa bencana bagimu. Tetapi kamu tidak menghiraukan seruanku, bahkan tidak menyukai orang yang memberi nasihat, siapa pun dia.” Seruan Nabi Saleh ini menunjukkan cintanya yang sa-ngat besar kepada kaumnya."
- },
- {
- "ayah": "1034",
- "id": "1034",
- "tahlili": "(80) Ayat ini menerangkan bahwa Allah mengutus Nabi Lut untuk menyampaikan agama kepada kaumnya agar mereka menyembah Allah, dan Nabi Lut bertanya kepada mereka dengan nada keras, “Mengapa kamu mengerjakan perbuatan keji yang belum pernah dilakukan oleh seorang pun sebelum kamu” dengan harapan mereka sadar untuk meninggalkan prilaku keji itu. Kaum Nabi Lut adalah orang yang pertama kali melakukan sodomi (homoseks) maka mereka mendapatkan dosa seperti dosa orang yang menirunya, sebagaimana diterangkan dalam hadis: \nمَنْ سَنَّ فِى اْلاِسْلاَمِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا (رواه مسلم) \n“Orang yang membuat suatu kebiasaan buruk dalam Islam, lalu kebiasaan buruk itu dikerjakan sesudahnya, maka ia akan menanggung seperti dosa orang yang melakukan kebiasaan buruk itu.” (Riwayat Muslim)\nHadis lain menerangkan: \nمَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ اْلأَجْرِ مِثْلُ أُجُوْرِ مَنِ اتَّبَعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذٰلِكَ مِنْ أُجُوْرِهِمْ شَيْئًا. وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلاَلَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ اْلإِثْمِ مِثْلُ اٰثَامِ مَنِ اتَّبَعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذٰلِكَ مِنْ اٰثَامِهِمْ شَيْئًا (رواه مسلم)\n“Orang yang mengajak kepada jalan yang benar maka ia mendapat ganjaran sama banyaknya dengan ganjaran yang diberikan kepada pengikut-pengikutnya dan hal itu tidak sedikit pun mengurangi ganjaran mereka itu, dan orang yang mengajak berbuat kejahatan maka ia mendapat dosa sama banyaknya dengan dosa pengikut-pengikutnya dan hal itu tidak dikurangi sedikit pun dari dosa mereka itu.” (Riwayat Muslim)\nAllah menciptakan laki-laki dan perempuan dengan tujuan mengem-bangkan keturunan manusia guna memakmurkan alam ini. Pada masing-masing jenis memiliki nafsu birahi yang mendorong terwujudnya kebutuhan bertemunya kedua jenis manusia ini sebagai sarana untuk mengembangbiakan manusia.\nPerempuan dalam bentuk kejadiannya adalah indah, halus dan menarik. Antara laki-laki dan perempuan terjadi saling tarik-menarik laksana tarikan antara positif dan negatif. Jika manusia seperti itu, alangkah ganjilnya bila ada golongan manusia yang menyimpang dari ketentuan Allah itu. Alangkah besarnya pelanggaran terhadap kemanusiaan yang dilakukan seseorang laki-laki dengan menggauli laki-laki lain dengan tujuan bukan untuk mengembangkan keturunan.\nJika saling membunuh dinilai sebagai sesuatu yang buruk, maka perbuatan kaum Nabi Lut ini dapat dikatakan lebih buruk dan dapat menjatuhkan derajat manusia dan kemanusiaan sehingga lebih rendah dari hewan. Hal ini karena hewan jantan tidak ada yang berhubungan dengan jantan pula sebagaimana yang dilakukan umat Nabi Lut. Ketetapan Allah berkaitan dengan hal ini, adalah laki-laki untuk perempuan dan perempuan untuk laki-laki. Kaum Lut bukan saja ingkar kepada Allah dan tidak bersyukur atas nikmat-Nya, tetapi juga melakukan homoseksual yang akhirnya juga mendorong para wanita melakukan lesbian (saling berhubungan sesamanya). Allah mengutus Nabi Lut kepada kaum seperti ini untuk menyampaikan ajaran Allah agar mereka kembali ke jalan yang benar dan meninggalkan kelakuan yang buruk dan bertentangan dengan sunatullah. Karena mereka menolak seruan Lut, maka Allah membinasakan kaum tersebut.\nNabi Lut adalah anak Haran bin Tarikh. Tarikh adalah saudara Nabi Ibrahim. Lut dilahirkan di daerah tepian timur dari selatan Irak yang dahulunya dinamakan Babilon. Atas kehendak Nabi Ibrahim, Lut berdiam di kota Sodom salah satu kota di daerah Yordania. Lut wafat di sekitar Yordan dahulu terkenal dengan nama Laut Lut.\n",
- "wajiz": "Setelah menuturkan kisah kaum Samud yang binasa disambar petir akibat kedurhakaan mereka, selanjutnya Allah menyebutkan kisah yang lain, yakni Nabi Lut beserta kaumnya. Dan Kami juga telah mengutus Nabi Lut. Ingatlah ketika dia berkata dengan nada keras kepada kaumnya yang ketika itu melakukan kedurhakaan besar, “Mengapa kamu melakukan perbuatan keji, yakni perbuatan teramat buruk, yaitu homoseksual, yang belum pernah dilakukan oleh seorang pun di zaman apa pun sebelum kamu di dunia ini?” Nabi Lut berharap dengan ucapannya, mereka sadar dan meninggalkan perbuatan itu."
- },
- {
- "ayah": "1035",
- "id": "1035",
- "tahlili": "(81) Ayat ini kelanjutan dari ayat 80 menerangkan, bahwa Nabi Lut menegaskan kepada kaumnya bahwa sesungguhnya mereka melakukan homoseksual, perbuatan yang bukan saja bertentangan dengan fiṭrah manusia tetapi juga menghambat perkembangbiakan manusia. Perbuatan homoseksual hanya bertujuan pelepasan nafsu birahi semata karena pelakunya lebih rendah dari hewan. Hewan masih memerlukan jenis kelamin lain untuk memuaskan nafsu birahinya dan keinginan mempunyai keturunan. Misalnya binatang yang merayap dan yang terbang memulai kehidupannya dengan betina dan jantan untuk bersama-sama membuat sarang di atas pohon. Sedangkan kelakukan homoseks tidak mempunyai maksud demikian selain melampiaskan nafsu birahi semata.\nDengan bersemangat Nabi Luṭ mengutuk dan mencemoohkan tingkah laku mereka. Pada akhir ayat ini diutarakan bahwa Nabi Luṭ selalu mengakhiri ucapannya dengan kata-kata,\n“Tetapi wahai kaumku, kamu adalah benar-benar golongan yang melampaui batas, karena kamu meninggalkan akal sehat dan menyimpang dari fitrah manusia, sehingga kamu tidak memikirkan akibat buruk dari tingkah lakumu, yaitu memutuskan keturunan, merusak kesehatan dan melanggar peradaban.” \nJika kaum Lut tidak menyimpang dari fitrah, selalu berpikir sehat dan berakhlak mulia, tentu akan menjauhi perbuatan keji dan terkutuk itu. Kecaman atas perbuatan umat Nabi Lut berulang kali dikemukakan dengan ungkapan yang beragam, seperti firman Allah berikut: \nاَىِٕنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۤءِ ۗبَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ \nMengapa kamu mendatangi laki-laki untuk (memenuhi) syahwat(mu), bukan (mendatangi) perempuan? Sungguh, kamu adalah kaum yang tidak mengetahui (akibat perbuatanmu). (an-Naml/27: 55);Juga firman Allah pada ayat yang lain yaitu: \nاَىِٕنَّكُمْ لَتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُوْنَ السَّبِيْلَ ەۙ وَتَأْتُوْنَ فِيْ نَادِيْكُمُ الْمُنْكَرَ ۗ \nApakah pantas kamu mendatangi laki-laki, menyamun dan mengerjakan kemungkaran di tempat-tempat pertemuanmu?” (al-‘Ankabūt/29: 29)\n",
- "wajiz": "“Sungguh, kamu benar-benar telah melampiaskan syahwatmu kepada sesama lelaki dengan mendatangi mereka dari duburnya, bukan kepada perempuan yang seharusnya kepada merekalah kamu menyalurkan naluri seksualmu. Kamu telah melakukan perbuatan yang sangat keji dan rendah serta durhaka. Bahkan kamu benar-benar kaum yang melampaui batas karena melakukan pelampiasan syahwat bukan pada tempatnya, menyimpang dari fitrah manusia.”"
- },
- {
- "ayah": "1036",
- "id": "1036",
- "tahlili": "(82) Ayat ini menerangkan reaksi kaum Lut terhadap kecaman dan nasihat yang dikemukakan oleh Nabi Lut yang disertai dengan alasan-alasan yang logis dan tidak dapat dibantah. Namun demikian mereka tetap menolak kebenaran. Beberapa pemuka mereka mengeluarkan perintah agar Nabi Lut beserta orang-orang yang beriman kepadanya diusir dari kampung halaman mereka dengan alasan bahwa Nabi Lut dan orang-orang yang beriman itu adalah orang-orang yang bersih dan tidak patut berkumpul dengan mereka, karena mereka adalah orang-orang yang rusak dan kotor. Oleh karena itu, sebaiknya Nabi Lut dan pengikutnya tidak sekampung dengan mereka, karena antara mereka dengan Nabi Lut terdapat perbedaan dalam budi pekerti. Mereka melakukan perbuatan yang keji dengan bangga, sedang Nabi Lut beserta orang-orang yang beriman adalah orang-orang yang membersihkan diri dari perbuatan terkutuk itu. Sambil mengejek, mereka menghendaki agar Nabi Lut dengan pengikutnya diusir, dengan demikian mereka tetap dapat berbuat secara bebas tanpa ada yang mengganggu mereka.\nAlangkah rendahnya akhlak kaum Lut itu, tanpa rasa malu mereka bangga melakukan perbuatan maksiat yang berbentuk kutukan seraya menghina orang-orang yang berbudi pekerti luhur. Hanya manusia yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudianlah yang dapat jatuh ke dalam martabat yang rendah ini.\n",
- "wajiz": "Teguran keras Nabi Lut ini tidak digubris sama sekali oleh kaumnya. Bahkan, mereka menyuruh Nabi Lut dan pengikutnya keluar dari negeri mereka. Dan jawaban kaumnya, yakni tanggapan mereka terhadap nasihat Nabi Lut, tidak lain hanya berkata kepada sesama orang yang durhaka, “Usirlah mereka, Lut dan pengikutnya, dari negerimu ini, sesungguhnya mereka adalah orang lemah yang terus menerus menganggap dirinya suci sehingga tidak patut berkumpul dengan orang-orang yang dianggap kotor dan rusak akhlaknya.”"
- },
- {
- "ayah": "1037",
- "id": "1037",
- "tahlili": "(83) Ayat ini menerangkan bahwa Allah menyelamatkan Nabi Lut beserta orang yang beriman kepada-Nya kecuali istrinya karena ia tidak beriman kepada Nabi Lut bahkan mengkhianatinya. Istrinya berpihak kepada kaum Lut yang kafir. Karena itu ia tergolong ke dalam kaum Lut yang mendapat azab pula di akhirat nanti. Ayat lain menerangkan bahwa sebelum azab diturunkan kepada kaum Lut, Allah memerintahkan Nabi Lut dan pengikutnya yang beriman agar meninggalkan negerinya, sebagaimana diterangkan dalam firman-Nya: \nقَالُوْا يٰلُوْطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَّصِلُوْٓا اِلَيْكَ فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ اِلَّا امْرَاَتَكَۗ اِنَّهٗ مُصِيْبُهَا مَآ اَصَابَهُمْ ۗاِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۗ اَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيْبٍ ٨١ \nMereka (para malaikat) berkata, ”Wahai Lut! Sesungguhnya kami adalah para utusan Tuhanmu, mereka tidak akan dapat mengganggu kamu, sebab itu pergilah beserta keluargamu pada akhir malam dan jangan ada seorang pun di antara kamu yang menoleh ke belakang, kecuali istrimu. Sesungguhnya dia (juga) akan ditimpa (siksa) yang menimpa mereka. Sesungguhnya saat terjadinya siksa kepada mereka itu pada waktu subuh. Bukankah subuh itu sudah dekat?” (Hūd/11: 81);Firman-Nya yang lain: \nفَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِعْ اَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ ٦٥ \n“Maka pergilah kamu pada akhir malam beserta keluargamu, dan ikutilah mereka dari belakang. Jangan ada di antara kamu yang menoleh ke belakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang diperintahkan kepadamu.” (al-Ḥijr/15: 65)\nJuga firman-Nya: \nفَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ ٣٥ فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ ٣٦ وَتَرَكْنَا فِيْهَآ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۗ ٣٧ \nLalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut) itu. Maka Kami tidak mendapati di dalamnya (negeri itu), kecuali sebuah rumah dari orang-orang muslim (Lut). Dan Kami tinggalkan padanya (negeri itu) suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih. (aż-Żariyāt/51: 35-37)\n",
- "wajiz": "Karena kedurhakaan kaum Nabi Lut yang terus meningkat, Allah menjatuhkan siksa-Nya. Namun sebelum siksaan tersebut diturunkan, terlebih dahulu Allah menyelamatkan Nabi Lut dan pengikutnya. Kemudian Kami selamatkan dia, yakni Nabi Lut, keluarga, dan pengikutnya yang beriman, kecuali istrinya karena tidak beriman dan tidak mau keluar dari negeri tersebut bersama Nabi Lut dan pengikutnya. Dia, istri Nabi Lut itu, termasuk orang-orang yang tertinggal dan dibinasakan bersama kaum Nabi Lut yang ingkar. Sebelum azab diturunkan, Allah memerintahkan Nabi Lut dan pengikutnya yang beriman agar meninggalkan negerinya. Kisah ini dapat pula dilihat pada Surah Hud/11: 81."
- },
- {
- "ayah": "1038",
- "id": "1038",
- "tahlili": "(84) Ayat ini menerangkan bahwa Allah membinasakan kaum Luṭ dengan batu yang terkenal dengan “batu sijjil” diturunkan dari langit laksana hujan sebagaimana tersebut dalam firman Allah:\nفَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ\nMaka Kami jungkirbalikkan (negeri itu) dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras. (al-Ḥijr/15: 74);Firman Allah: \nفَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ مَّنْضُوْدٍ \nMaka ketika keputusan Kami datang, Kami menjungkirbalikkannya negeri kaum Lut, dan Kami hujani mereka bertubi-tubi dengan batu dari tanah yang terbakar. (Hūd/11: 82);Tidak ada seorang ahli tafsir pun yang dapat menjelaskan cara-cara batu-batu itu terkumpul dari bumi diangkat ke atas atau lapisan bumi yang diangkat ke atas mereka, kemudian turun berjatuhan seperti hujan. Demikian juga bentuk batu tersebut apakah dari tanah keras semata atau bercampur dengan unsur-unsur zat pembakar atau batu-batu yang berasal dari pecahan bintang.\nPada ayat ini Allah menunjukkan kekuasaan-Nya kepada Muhammad dan umatnya agar mengambil pelajaran dari peristiwa dan perilaku orang-orang yang mendustakan Allah dan rasul-rasul-Nya. Jika Allah menghendaki kebinasaan mereka, hal ini dapat terjadi dengan sebab-sebab yang alami, umpamanya; gempa bumi, penyakit wabah, peperangan dan korban fitnahan dan dapat pula dengan sebab-sebab luar biasa seperti topan yang menenggelamkan kaum Nūh, angin yang menghempaskan kaum Hūd, petir yang membinasakan kaum Saleh dan hujan batu yang menghabiskan kaum Lut.\nMengenai perbuatan homoseks yang dilakukan oleh kaum Lut itu terdapat perselisihan antara ulama Fiqh tentang hukumannya sebagai berikut: \n1. Imam Abu Hanifah berpendirian bahwa pelakunya dijatuhkan dari tempat yang tinggi diiringi dengan lemparan batu. Tetapi menurut satu riwayat pelakunya hanya di-ta‘zīr diberi hukuman agar jera baik muhsan maupun tidak muhsan.\n2. Imam Malik memandang bahwa pelakunya dirajam (baik muhsan pernah kawin ataupun tidak). Demikian juga terhadap pasangan jika telah dewasa. Tetapi menurut satu riwayat, terhadap yang belum muhsan dikenakan hukum ta‘zīr.\n3. Imam Syafi‘i menerangkan bahwa pelakunya dirajam baik muhsan atau tidak. Menurut suatu riwayat pelakunya dirajam jika ia muhsan. Jika tidak muhsan didera sebanyak seratus kali.\n4. Imam Aḥmad memandang bahwa kedua pelakunya dibunuh.\n5. Pendapat sebagian sahabat Nabi, seperti Abu Bakar, Ali, Ibnu Zubair, pelakunya dibakar.\n",
- "wajiz": "Setelah menyelamatkan Nabi Lut dan pengikutnya, Allah menurunkan siksaan dan azab-Nya kepada kaum yang ingkar. Dan Kami hujani, yakni Kami turunkan dari langit sehingga mengenai bagian atas mereka, dengan hujan batu yang membinasakan mereka dan meluluhlantakkan negeri mereka. Maka perhatikanlah wahai orang yang mengambil pelajaran dari kisah ini bagaimana kesudahan dan akibat yang diterima orang yang berbuat dosa itu. Mereka hanya memperoleh kebinasaan dan azab lantaran perbuatan mereka."
- },
- {
- "ayah": "1039",
- "id": "1039",
- "tahlili": "(85) Ayat ini menceritakan bahwa kaum Madyan yaitu kaum Nabi Syu‘aib tidak bersyukur kepada Allah disamping mereka mempersekutukan-Nya. Akhlak mereka sangat buruk sehingga kehidupan mereka bergelimang dalam penipuan, sampai kepada urusan tukar-menukar, timbang-menimbang. Menurut suatu riwayat jika orang asing datang berkunjung, mereka sepakat menuduh bahwa uang yang dibawa orang asing itu palsu, dengan demikian mereka menukarnya dengan harga (kurs) yang rendah sekali. Kepada kaum ini Allah mengutus Nabi Syu‘aib agar dia menunjukkan kepada mereka jalan yang benar dan meninggalkan kecurangan dalam takaran dan timbangan.\nSebagaimana biasanya bahwa Allah memperkuat kenabian setiap Nabi-Nya dengan mukjizat seperti diketahui dari hadis Abu Hurairah, yaitu: \nمَا مِنَ اْلأَنْبِيَاءِ َنبِيٌّ إِلاَّ أُعْطِيَ مِنَ الاٰيَاتِ مِثْلُهَا اٰمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِيْ أُوْتِِيْتُ وَحْيًا أَوْحَى الله ُإِلَيَّ فَأَرْجُوْ أَنْ أَكُوْنَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ (رواه البخاري ومسلم)\n“Tidak seorang Nabi pun dari kalangan nabi-nabi kecuali diberikan kepadanya tanda-tanda kenabiannya yang menjadikan manusia percaya kepadanya. Sesungguhnya yang diberikan kepadaku ialah wahyu yang disampaikan kepadaku yaitu (Al-Qur′an). Maka aku mengharap bahwa aku akan mempunyai pengikut yang lebih banyak dari pada pengikut-pengikut nabi-nabi pada hari Kiamat”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nTidak terdapat satu ayat pun dalam Al-Qur′an yang menerangkan tentang mukjizat yang diberikan kepada Nabi Syu‘aib. Fakhrur Razi dalam tafsirnya, mengutip az-Zamakhsyari dalam tafsirnya “Al-Kasysyāf” mengatakan bahwa di antara mukjizat Nabi Syu‘aib, yaitu dia memberikan tongkatnya kepada Nabi Musa. Tongkat itulah membinasakan ular-ular besar milik tukang-tukang sihir Fir‘aun. Juga dia berkata kepada Nabi Musa, bahwa kambing-kambing ini akan beranak semuanya berbulu hitam putih, kemudian ternyata benar sebagaimana yang diucapkannya itu.\n",
- "wajiz": "Setelah dijelaskan kisah kedurhakaan kaum Nabi Lut, kerusakan akhlak mereka karena melakukan perbuatan homoseksual, dan azab yang mereka terima, selanjutnya pembicaraan beralih kepada kisah Nabi Syuaib dan kaumnya. Dan kepada penduduk negeri dan suku Madyan, Kami utus Nabi Syuaib, saudara mereka sendiri yang terkenal sebagai orator para nabi. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah Tuhan Yang Maha Esa. Tidak ada tuhan sembahan yang patut disembah bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata, yang membuktikan kebenaranku sebagai utusan-Nya. Bukti itu dari Tuhan yang senantiasa memilihara-mu. Maka, karena itu patuhilah tuntunan yang aku sampaikan kepadamu. Sempurnakanlah takaran dan yang ditakar dan timbangan serta yang ditimbang, dan jangan kamu merugikan orang sedikit pun dengan mengurangi takaran dan timbangan. Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi dalam bentuk apa pun setelah diciptakan dengan baik. Itulah yang lebih baik bagimu dan anak keturunan serta generasi sesudahmu jika kamu benar-benar orang beriman kepada Allah dan hari akhir.”"
- },
- {
- "ayah": "1040",
- "id": "1040",
- "tahlili": "(86) Sesudah Nabi Syu‘aib melarang kaumnya membuat kerusakan di bumi, maka ayat ini menerangkan bahwa Nabi Syu‘aib juga melarang mereka duduk di jalan untuk mengganggu orang yang lewat. Terhadap orang yang beriman mereka ancam nyawanya dan terhadap orang yang belum beriman jika ia bermaksud mengunjungi Nabi Syu‘aib mereka mengatakan bahwa Syu‘aib itu seorang pendusta yang hendak menggoda orang agar meninggalkan agama nenek moyangnya.\nPada akhir ayat Nabi Syu‘aib mengajak mereka mengenang masa-masa yang lalu ketika mereka masih sedikit jumlahnya, kemudian Allah mengembangbiakkan keturunan mereka dan memberi rezeki yang banyak. Karenanya hendaklah mereka bersyukur kepada Allah dengan meninggalkan kemusyrikan dan perbuatan kezaliman dan hendaklah mereka mengambil pelajaran dari kejadian-kejadian pada kaum-kaum yang berbuat kezaliman, antara lain meninggalkan agama yang benar dari umat-umat sebelum mereka, seperti kaum Nuh, kaum ‘Ād, dan kaum Ṡamūd. Hendaklah mereka mengambil pelajaran dari apa yang menjadi sebab Allah membinasakan umat-umat sebelum mereka itu. Dengan demikian Nabi Syu‘aib secara tidak langsung telah memperingatkan kaumnya agar mereka tidak mengalami nasib seperti mereka yang telah dibinasakan oleh Allah itu.\n",
- "wajiz": "“Dan di samping jangan merusak di muka bumi, janganlah juga kamu duduk sengaja memotong di setiap jalan menuju Nabi Syuaib, dengan maksud menakut-nakuti orang-orang yang melewatinya dengan ancaman pembunuhan dan terus-menerus menghalang-halangi orangorang yang beriman dari jalan Allah dan ingin membelokkannya dari jalan yang lurus dengan mencari-cari dalih atau kelemahannya untuk menanamkan keraguan terhadap Allah. Ingatlah masa lalumu ketika kamu dahulunya berjumlah sedikit, lalu Allah memperbanyak jumlah kamu dengan mengembangbiakkan keturunanmu dan memberi rezeki yang banyak. Dan perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan dari umat dan suku sebelummu, seperti kaum 'Ad dan Samud, sebagai pelajaran agar kamu tidak mengalami nasib serupa.”"
- },
- {
- "ayah": "1041",
- "id": "1041",
- "tahlili": "(87) Ayat ini mengutarakan keahlian Nabi Syu‘aib dalam menyampaikan ajaran-ajaran Allah yang dikemukakan dengan kata-kata yang tegas, bijaksana dan mengesankan. Nabi Syu‘aib berkata kepada mereka jika ada golongan di antara mereka yang membenarkan seruannya agar menyembah Allah Tuhan Yang Maha Esa dan meninggalkan perbuatan zalim seperti mengurangi hak manusia dalam menimbang dan menakar, maka mereka akan terhindar dari siksa Allah. Sebaliknya, sekiranya ada golongan di antara mereka yang masih belum menyambut seruannya dan masih tetap kufur dan zalim, maka Nabi Syu‘aib mengancam mereka agar menunggu keputusan Tuhan yang seadil-adilnya, yaitu membela hamba-hamba-Nya yang beriman dan membinasakan golongan kafir yang berbuat kezaliman.",
- "wajiz": "Sambil mengajak kaumnya beriman, Nabi Syuaib mengakhiri seruannya dengan kalimat diplomatis, “Jika ada segolongan di antara kamu yang beriman kepada ajaran yang aku diutus menyampaikannya agar menyembah Allah dan meninggalkan perbuatan zalim seperti mengurangi hak manusia dalam menimbang dan menakar, dan ada pula segolongan yang tidak beriman dengan apa yang aku sampaikan itu dengan masih tetap kufur dan berbuat zalim, maka bersabarlah, wahai dua golongan yang berbeda, sampai Allah menetapkan keputusan atas perkara itu dengan seadil-adilnya di antara kita. Dialah hakim yang terbaik pemberi keputusan. []"
- },
- {
- "ayah": "1042",
- "id": "1042",
- "tahlili": "(88) Ayat ini menerangkan bahwa para pemimpin suku Madyan berkata kepada Nabi Syu‘aib, bahwa mereka akan mengusir Syu‘aib dan para pengikutnya dari negeri mereka, apabila Nabi Syu‘aib tidak mau kembali kepada agama nenek moyang mereka, serta menghentikan dakwahnya kepada kaumnya.\nDengan perkataan lain, mereka menyuruh Nabi Syu‘aib dan para pengikutnya untuk memilih apakah mereka akan tetap dalam agama baru dan melanjutkan dakwah tetapi diusir dari negeri mereka, ataukah bersedia kembali kepada agama nenek moyang dan menjadi anggota masyarakat dari kaumnya yang musyrik. \nPerlu diketahui bahwa kata-kata “kembali kepada agama nenek moyang” memberi kesan, seolah-olah Nabi Syu‘aib pernah menjadi penganut agama kaumnya, dan tentu pernah juga turut menyembah sembahan yang mereka sembah. Hal ini tidak benar, karena para nabi dan rasul Allah senantiasa terhindar dari dosa-dosa besar, termasuk dosa yang disebabkan kemusyrikan kepada Allah.\nPada akhir ayat tersebut diterangkan, bahwa Nabi Syu‘aib menjawab tantangan mereka dengan mengajukan pertanyaan, apakah mereka akan tetap memaksa dirinya dan para pengikutnya untuk kembali kepada agama mereka atau mereka akan mengusir dirinya dan para pengikutnya dari negeri Madyan bila ia menolak anjuran itu.\nNabi Syu‘aib menegaskan kepada kaumnya, bahwa ia dan para pengikutnya tidak merasa gentar diusir dari negeri mereka, dan mereka akan tetap dalam agama Allah serta melanjutkan dakwah mereka. Kecintaan Nabi Syu‘aib kepada agama Allah lebih tinggi dari pada kecintaan kepada tanah air yang penduduknya ingkar kepada Allah. Ia dan para pengikutnya mengutamakan hidup dalam keridaan Allah, sehingga mereka benar-benar dapat memperoleh kebahagiaan dunia dan akhirat. Agama dan keimanan adalah urusan hati yang tidak dapat dipaksakan bagaimanapun juga. Ia dan para pengikutnya benci kepada kemusyrikan, karena kemusyrikan merupakan dosa besar yang tidak diampuni oleh Allah.\nSeorang rasul yang mengemban amanat menyiarkan agama Allah tidak keberatan meninggalkan tanah tumpah darahnya, apabila situasi dan keadaan di tempat itu tidak memungkinkan untuk melaksanakan tugas. Seperti diketahui, Nabi Ibrahim telah melaksanakan hijrah, meninggalkan tanah tumpah darahnya yaitu kota Ur di Kaldea, demi untuk menegakkan agama Allah. Demikian pula Nabi Muhammad telah hijrah dari Mekah ke Medinah karena kecintaannya kepada agama Allah melebihi kecintaan kepada tanah air dan lain-lainnya. Orang-orang yang enggan hijrah karena Allah, akan dimurkai Allah, sebagaimana firman Allah :\nاِنَّ الَّذِيْنَ تَوَفّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ ظَالِمِيْٓ اَنْفُسِهِمْ قَالُوْا فِيْمَ كُنْتُمْ ۗ قَالُوْا كُنَّا مُسْتَضْعَفِيْنَ فِى الْاَرْضِۗ قَالُوْٓا اَلَمْ تَكُنْ اَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوْا فِيْهَا ۗ فَاُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗ وَسَاۤءَتْ مَصِيْرًاۙ ٩٧ اِلَّا الْمُسْتَضْعَفِيْنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاۤءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ حِيْلَةً وَّلَا يَهْتَدُوْنَ سَبِيْلًاۙ ٩٨ فَاُولٰۤىِٕكَ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّعْفُوَ عَنْهُمْ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَفُوًّا غَفُوْرًا ٩٩ ;“Sesungguhnya orang-orang yang dicabut nyawanya oleh malaikat dalam keadaan menzalimi sendiri, mereka (para malaikat) bertanya: “bagaimana kamu ini?” Mereka menjawab: “Kami orang-orang yang tertindas di bumi (Mekah)”. Mereka (para malaikat) bertanya: “Bukanlah bumi Allah itu luas, sehingga kamu dapat berhijrah (berpindah-pindah) di bumi itu?” Maka Orang-orang itu tempatnya di neraka Jahanam, dan (Jahanam) itu seburuk-buruknya tempat kembali, kecuali mereka yang tertindas baik laki-laki atau perempuan dan anak-anak yang tidak berdaya dan tidak mengetahui jalan (untuk berhijrah), maka mereka itu, mudah-mudahan Allah memaafkannya. Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun”. (an-Nisā’/4: 97-99)\n",
- "wajiz": "Pemuka-pemuka dan pembesar kaum Nabi Syuaib yang menyombongkan diri dan menolak beriman berkata, “Wahai Syuaib! Pasti kami usir engkau bersama orang-orang yang beriman kepadamu dari negeri kami, kecuali jika engkau kembali kepada agama kami atau diam dan membiarkan kami melakukan apa yang kami inginkan.” Nabi Syuaib berkata, “Apakah kamu akan mengusir kami, atau kami mengikuti agama kalian yang sesat, atau membiarkan kalian, kendatipun kami tidak suka itu karena kami tahu kesesatannya? Tidak mungkin itu akan terjadi."
- },
- {
- "ayah": "1043",
- "id": "1043",
- "tahlili": "(89) Ayat ini menjelaskan ucapan Nabi Syu‘aib terhadap kaumnya yang telah mengancam untuk mengusir dari negerinya apabila ia tidak mau menghentikan dakwahnya. Nabi Syu‘aib berkata: “Alangkah besar dosa dan kebohongan kami terhadap Allah, apabila kami kembali kepada agama kamu, padahal Allah telah menyelamatkan kami dan telah menunjuki kami ke jalan yang lurus. Apabila seseorang mengikuti ajaran kamu tanpa pengetahuan, dianggap sebagai orang yang mengadakan kebohongan terhadap Allah, maka bagaimanakah halnya orang yang sengaja mengadakan kebohongan terhadap-Nya, dan sengaja menyimpang dari jalan yang telah ditunjukkan-Nya secara sadar, padahal ia mempunyai pengetahuan tentang hal itu. Kekafiran semacam itu merupakan perbuatan yang amat keji, tidak akan diampuni. Oleh sebab itu kami tidak akan melakukannya”.\nDari penegasan Nabi Syu‘aib ini dapat diambil kesimpulan bahwa Allah telah menyelamatkan para pengikutnya dan sahabat-sahabatnya, termasuk dirinya sendiri, dari agama syirik yang dianut kaumnya, atau dapat pula diartikan bahwa Allah telah menyelamatkan Nabi Syu‘aib dari kemusyrikan. Ia tidak pernah menganut kepercayaan yang dianut kaumnya dan tidak menyembah apa-apa yang disembah oleh mereka. Maka Allah telah menunjukinya kepada jalan yang benar. Ini sama halnya dengan apa yang dialami Nabi Muhammad sebagaimana ditegaskan Allah dalam firman-Nya:\nوَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ\n“Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk”. (aḍ-uhā/93: 7);Firman-Nya yang lain :\nوَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ رُوْحًا مِّنْ اَمْرِنَا ۗمَا كُنْتَ تَدْرِيْ مَا الْكِتٰبُ وَلَا الْاِيْمَانُ وَلٰكِنْ جَعَلْنٰهُ نُوْرًا نَّهْدِيْ بِهٖ مَنْ نَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِنَا ۗوَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۙ \n“Dan demikianlah Kami wahyukan kepadamu (Muhammad) rūh (Al-Qur’an) dengan perintah Kami. Sebelumnya engkau tidaklah mengetahui apakah Kitab (Al-Qur’an) dan apakah iman itu, tetapi Kami menjadikan Al-Qur’an itu cahaya, dengan itu Kami memberi petunjuk siapa yang Kami kehendaki di antara hamba-hamba Kami. Dan sungguh, engkau benar-benar membimbing (manusia) kepada jalan yang lurus”. (asy-Syūra/42: 52);Selanjutnya Nabi Syu‘aib menegaskan kepada kaumnya, bahwa tidak layak dan tidak masuk akal, jika dia dan para pengikutnya akan meninggalkan agama yang benar serta kembali kepada agama mereka, kecuali jika Allah menghendakinya. Maksudnya ialah bahwa Nabi Syu‘aib beserta para pengikutnya yakin, bahwa agama yang dianut kaumnya adalah agama yang tidak benar, sedangkan agama yang dianutnya beserta para pengikutnya adalah agama yang benar dapat menjamin keselamatan dan kebahagiaan manusia dunia dan akhirat.\nAllah tidak menghendaki Nabi Syu‘aib dan para pengikutnya kembali kepada agama kaumnya yang penuh dengan kemusyrikan, sebab Allah sendiri yang telah membebaskannya dari kemusyrikan dan menunjukinya kepada agama yang benar. Oleh sebab itu Nabi Syu‘aib dan para pengikutnya tidak akan kembali kepada agama mereka.\nKemudian Nabi Syu‘aib mengingatkan bahwa Ilmu Allah Maha Luas, meliputi segala sesuatu. Ia mengetahui segala hikmah dan hal-hal yang akan mendatangkan kemasalahan bagi hamba-Nya. Kehendak-Nya senantiasa berlaku sesuai dengan hikmah tersebut. Maka segala sesuatu yang terjadi pada makhuk-Nya tidaklah terlepas dari hikmah tersebut. Oleh sebab itu, kepada Allah saja ia dan para pengikutnya bertawakal dan berserah diri, dan disertai ketaatan dalam menjalankan apa yang diperintahkan Allah kepada mereka, yaitu menjaga syari‘at dan agama-Nya. Dialah yang akan melindungi Nabi Syu‘aib dan para pengikutnya dari segala ancaman dan gangguan kaumnya dan dari segala bahaya dimana Nabi Syu‘aib tidak mempunyai daya untuk menghindari dan melawannya.\n Perlu diketahui salah satu syarat dari tawakal ialah keteguhan dalam melaksanakan syari‘at yang telah ditetapkan Allah, serta mematuhi peraturan umum yang ditetapkan-Nya, baik mengenai alam maupun masyarakat, terutama hubungan antara sebab dan akibat. Misalnya bila kita ingin memperoleh rezeki dari Allah maka kita harus berusaha, serta menjaga peraturan Allah dalam menjalankan usaha-usaha tersebut. Apabila usaha sudah dijalankan menurut cara-cara yang diperlukan, serta menjaga peraturan yang telah ditetapkan Allah dan syari‘at-Nya, barulah kita bertawakal. Tawakal yang dilakukan tanpa didahului dengan usaha yang benar dan sesuai dengan peraturan Allah adalah tawakal yang keliru. Itulah sebabnya Rasulullah saw pernah menegur seorang yang tidak menambatkan untanya ketika ia mau menghadap Rasulullah, karena katanya ia telah bertawakal kepada Allah lebih dahulu. Seharusnya ia menambatkan untanya terlebih dahulu sebelum ia meninggalkannya. Hal tersebut merupakan usaha untuk bertawakal. Menurut keadaan yang biasa berlaku, unta tidak akan lari, bila ia telah ditambatkan dengan baik. Nabi bersabda:\nِاعْقِلْهَا وَتَوَكَّلْ (رواه الترمذى)\n“Tambatkan kemudian bertawakal (kepada Allah)”. (Riwayat at-Tirmiżī);Setelah Nabi Syu‘aib menyatakan penyerahan dirinya kepada Allah swt, lalu mengakhiri dengan , semoga Allah memberikan keputusan yang adil antara dia dan kaumnya, maka ia menyatakan pengakuan dan keyakinannya bahwa Allah swt adalah pemberi keputusan yang sebaik-baiknya, karena Dia Mahaadil dan Maha Mengetahui.\nSebagaimana diketahui, sebelum lahirnya Nabi Syu‘aib di Madyan, telah banyak rasul yang diutus Allah untuk menyampaikan agama-Nya kepada umat manusia. Pada umumnya, para rasul itu mendapat tantangan dan dimusuhi oleh sebagian kaumnya, yang ingkar kepada Allah. Pada akhirnya, para rasul tersebut mendapat pertolongan dari Allah karena mereka adalah orang-orang yang menjalankan perintah Allah dan selalu bersikap jujur dan berbuat baik. Sebaliknya orang-orang kafir itulah yang menemui nasib buruk akibat kekafiran mereka.\n",
- "wajiz": "Nabi Syuaib menolak keras keinginan mereka agar kembali kepada agama mereka, “Sungguh, kami telah mengada-adakan kebohongan yang besar terhadap Allah, jika kami kembali kepada agamamu atau merestui perbuatanmu, apalagi setelah Allah melepaskan dan menyelamatkan kami darinya dengan menunjuki kami jalan yang benar. Dan tidaklah pantas kami memilih kembali kepadanya, kecuali jika Allah, Tuhan kami menghendaki itu. Tetapi hal itu tidak mungkin terjadi sebab pengetahuan Tuhan kami meliputi segala sesuatu, sehingga Dia tahu yang terbaik bagi hamba-Nya. Hanya kepada Allah kami bertawakal, menyerahkan segala urusan dengan melaksanakan semua kewajiban, seraya memohon petunjuk dan pertolongan. Selanjutnya Nabi Syuaib dan pengikutnya bermohon, Ya Tuhan kami, berilah keputusan antara kami dan kaum kami dengan hak yakni adil. Engkaulah pemberi keputusan terbaik.” "
- },
- {
- "ayah": "1044",
- "id": "1044",
- "tahlili": "(90) Orang-orang kafir di antara kaum Nabi Syu‘aib, yaitu pemuka-pemuka mereka yang mengingkari ayat-ayat Allah dan mendustakan rasul-Nya sudah berbuat kezaliman, antara lain dengan menghalang-halangi orang lain untuk beriman kepada Nabi Syu‘aib dan agama yang dibawanya, mereka berkata: “Jika kamu beriman dan mengikuti seruan Syu‘aib yang mengajak kepada agama tauhid, niscaya kamu akan merugi akibat perbuatan itu karena meninggalkan agama nenek moyang yang kamu anut selama ini. Kamu akan kehilangan kemuliaan dan kehormatan, karena dengan mengikuti Syu‘aib kamu akan menganggap bahwa nenek moyang kamu adalah orang-orang yang sesat dan akan diazab oleh Allah. Di samping itu, kamu juga akan kehilangan harta benda dan keuntungan yang berlipat ganda dalam perdagangan karena agama Syu‘aib tidak memperbolehkan melakukan penipuan dalam berjual beli, terutama mengenai takaran dan timbangan.\nPemuka-pemuka kaum Nabi Syu‘aib jelas bersikap angkuh dan kufur. Sikap angkuh ini timbul karena mereka berkuasa di negeri itu, sifat inilah yang mendorong mereka untuk mengeluarkan ancaman kepada Nabi Syu‘aib dan para pengikutnya untuk mengusir mereka dari Madyan. Sedang sifat kufur mereka telah menyebabkan mereka bertindak untuk menghalang-halangi orang lain menganut agama Allah yang dibawa oleh Nabi Syu‘aib. Mereka adalah orang-orang yang sesat, dan berusaha untuk menyesatkan orang lain.\n",
- "wajiz": "Para pemuka kaum Nabi Syuaib merasa putus asa menundukkan Syuaib dan pengikutnya yang tetap teguh pada agama mereka. Mereka merasa cemas pengikut Nabi Syuaib akan semakin banyak melihat kekuatan dan ketegarannya dalam berdakwah. Karena itu, pemuka-pemuka dari kaumnya yang kafir beralih kepada pengikut mereka, mengancam mereka dengan berkata, “Sesungguhnya jika kamu mengikuti Syuaib, beriman kepadanya dan meninggalkan ajaran dan tradisi leluhur kamu, tentu kamu menjadi orang-orang yang rugi, karena mengikuti agama yang salah, yang belum pernah diikuti oleh leluhur kalian.”"
- },
- {
- "ayah": "1045",
- "id": "1045",
- "tahlili": "(91) Keingkaran kepada Allah serta perbuatan menghalangi orang lain untuk menganut agama Allah adalah kejahatan yang amat besar. Orang-orang semacam itu sudah selayaknya mendapat hukuman yang setimpal. Oleh sebab itu, Allah telah menimpakan kepada mereka azab yang berat berupa gempa dan petir yang dahsyat yang membinasakan mereka, sehingga mereka mati bergelimpangan di bawah reruntuhan rumah-rumah mereka, seolah-olah mereka tidak pernah ada di negeri itu.\nKisah Nabi Syu‘aib ini, selain ditemukan dalam surah al-A‘rāf, juga ditemukan dalam surah Hūd/11: 85-95). Akan tetapi ada perbedaan yang menyebutkan nama azab yang ditimpakan kepada kaumnya yang kafir. Dalam Surah al-A‘rāf ayat 91 disebutkan, bahwa azab tersebut adalah berupa “ar rajfah”, yaitu gempa yang dahsyat. Sedangkan dalam Surah Hūd ayat 94 disebutkan, bahwa azab tersebut adalah berupa “Aṣ Ṣaihatu”, yaitu suara keras yang mengguntur. Namun kedua ayat itu tidaklah berlawanan, karena kedua macam azab ini dapat terjadi dalam satu rentetan dan menimbulkan akibat yang sama, suara kilat yang keras dan gempa telah membinasakan mereka, sehingga mereka mati bergelimpangan di bawah reruntuhan rumah-rumah mereka.\nKisah Nabi Syu‘aib juga terdapat dalam surah asy-Syu‘arā, di sini disebutkan bahwa Nabi Syu‘aib diutus Allah kepada penduduk negeri Aikah (asy-Syu‘arā/26: 176). Sedangkan dalam surah al-A‘rāf disebutkan bahwa Nabi Syu‘aib adalah saudara sebangsa dari kaum Madyan, yaitu penduduk negeri Madyan. \nMenurut keterangan Ishak Ibnu Basyar yang dikutip dari Ibnu Asakir, mengatakan bahwa Ibnu ‘Abbas telah memberikan penjelasan sebagai berikut: “Penduduk Aikah adalah orang-orang yang mendiami daerah rawa-rawa yang terletak antara pantai Laut Merah dan negeri Madyan”. Dari keterangan ini dapat dipahami bahwa Nabi Syu‘aib telah diutus Allah kepada kaumnya yang telah mempunyai hubungan dengan mereka, sampai ke Laut Merah. Kedua kaum mempunyai kesamaan, baik mengenai kekafiran mereka, maupun mengenai berbagai perbuatan maksiat yang mereka lakukan, misalnya ketidakjujuran mereka dalam menimbang dan menakar ketika berjual beli. Nabi Syu‘aib menyiarkan agama kepada mereka semua. Azab Allah telah menimpa kedua golongan itu dalam waktu yang sama, atau dalam waktu yang berdekatan jaraknya, maka azab yang ditimpakan kepada penduduk Madyan adalah berupa “Ar rajfah”, yaitu gempa yang amat dahsyat yang disertai suara gemuruh yang amat keras, sedang azab yang ditimpakan kepada penduduk Aikah adalah berwujud angin samum dan udara yang sangat panas, yang berakhir dengan datangnya gumpalan awan. Mereka lalu berkumpul di bawah awan yang menaungi mereka untuk mendapatkan udara yang sejuk, karena mereka menyangka awan itu akan menurunkan hujan akan tetapi gumpalan awan itu ternyata awan panas yang akan ditimpakan kepada mereka sehingga semuanya mati tertimpa awan panas. Sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa azab yang ditimpakan kepada kedua golongan itu sama. (Hal ini akan dijelaskan lebih lanjut ketika menafsirkan surah asy-Syu‘ara)\n",
- "wajiz": "Tak berselang lama, lalu datanglah gempa yang dahsyat menimpa mereka, sebagai bentuk siksa Allah yang pantas mereka terima, dan mereka pun mati bergelimpangan di dalam reruntuhan rumah mereka."
- },
- {
- "ayah": "1046",
- "id": "1046",
- "tahlili": "(92) Pada ayat-ayat yang terdahulu telah disebutkan bahwa pemuka-pemuka kaum Nabi Syu‘aib pernah mengeluarkan ancaman untuk mengusir Nabi Syu‘aib bersama para pengikutnya dari negeri Madyan apabila mereka tidak mau kembali kepada agama nenek moyang mereka. Maka dalam ayat ini Allah memberikan penjelasan sebagai jawabannya. Allah menegaskan bahwa akibat yang akan diderita oleh orang-orang yang telah mengancam untuk mengusir Nabi Syu‘aib dari Madyan, justru merekalah yang rusak binasa dan hilang lenyap, sehingga seakan-akan mereka tak pernah hidup dan mendiami negeri ini. Demikian juga orang-orang yang mendustakan Nabi Syu‘aib dan mengatakan bahwa siapa yang mengikuti agamanya pasti akan merugi, justru merekalah yang benar-benar merugi, sedang orang-orang yang beriman dan mengikuti agama yang dibawa oleh Nabi Syu‘aib mereka akan selamat dan memperoleh rida Allah.\nDari ayat ini dapat diambil pelajaran yang sangat berharga, yaitu bahwa orang yang sangat menginginkan tetap tinggal di negeri mereka dengan hidup senang dan berbuat sewenang-wenang terhadap pihak-pihak yang memegang teguh kebenaran, niscaya akan menemui akibat yang bertentangan dengan harapan mereka, yaitu kebinasaan. Demikian pula orang-orang yang ingin memperoleh keuntungan sebesar-besarnya dengan jalan mengambil harta orang lain dengan cara yang batil seperti korupsi niscaya akan menemui nasib malang, yaitu: kehilangan harta benda dan harga diri untuk selama-lamanya.\n",
- "wajiz": "Demikianlah keadaan mereka, sehingga orang-orang yang mendustakan Nabi Syuaib dan menolak ajaran kebenaran yang disampaikannya, dengan siksa yang menimpa mereka itu seakan-akan mereka belum pernah tinggal di negeri itu dan bersenang-senang di situ, sebab semuanya hancur binasa, tak ada yang tersisa sedikit pun. Tidak ada lagi bekas-bekas peninggalan yang dapat menjadi bukti keberadaan mereka. Jika demikian itu kesudahan yang menimpa mereka, maka mereka yang mendustakan Nabi Syuaib, dan mengira bahwa orang yang mengikutinya akan merugi, mereka itulah sebenarnya orang-orang yang rugi karena kehilangan kebahagiaan di dunia dan akhirat."
- },
- {
- "ayah": "1047",
- "id": "1047",
- "tahlili": "(93) Ketika azab itu menimpa kaum Nabi Syu‘aib, lalu dia pergi meninggalkan mereka, dengan penuh kesedihan ia berkata: “Wahai kaumku, aku telah menyampaikan risalah Tuhanku kepadamu, dan aku telah melaksanakan tugasku terhadapmu, dan aku telah memberikan nasihat yang cukup kepadamu, namun kamu membelakangi kesemuanya itu, maka mengapa aku harus bersedih hati terhadap orang-orang yang kafir?”.\nNabi Syu‘aib diutus Allah untuk menuntun kaumnya kepada agama yang benar untuk mencapai rida Allah serta kebahagiaan dunia dan akhirat, untuk itu Nabi Syu‘aib telah mencurahkan segenap tenaganya, tetapi mereka telah memilih jalan kesesatan. Mereka bahkan mendustakannya, serta mengancam untuk mengusir dari tanah airnya. Mereka telah melemparkan diri mereka sendiri ke jurang kebinasaan, karena kekafiran mereka terhadap Allah dan Rasul-Nya. Sungguh Allah tidak menzalimi mereka.\n",
- "wajiz": "Melihat kehancuran yang menimpa kaumnya yang ingkar, maka Nabi Syuaib dengan berat hati berpaling meninggalkan mereka seraya berkata dengan penuh sesal dan iba, “Wahai kaumku! Sungguh, aku telah menyampaikan amanat Tuhanku berupa pesan-pesan-Nya yang dibuktikan dengan aneka mukjizat kepadamu yang dapat membawa kepada kebaikan jika kamu lakukan, dan aku telah menasihati kamu berupa sesuatu yang dapat menyelamatkan kamu dari hukuman Allah. Maka bagaimana aku akan bersedih hati terhadap penderitaan orang-orang kafir yang telah mendarah daging dalam diri mereka kekufuran?” Itu tidak akan terjadi, sebab aku sudah berusaha keras memberikan petunjuk dan berupaya menyelamatkan mereka, tetapi mereka malah memilih kehancuran."
- },
- {
- "ayah": "1048",
- "id": "1048",
- "tahlili": "(94) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa salah satu dari ketetapan Allah yang berlaku ialah bahwa Dia mengutus rasul-Nya kepada suatu umat, kemudian apabila umat tersebut mendustakan rasul-Nya, maka Allah menimpakan cobaan kepada umat tersebut, berupa kesempitan rezeki dan penderitaan. Cobaan tersebut dimaksudkan untuk menyadarkan mereka sehingga menjadi umat yang tunduk dan rendah hati dengan ikhlas berdoa kehadirat Allah agar mereka dilepaskan dari azab tersebut.\nKemewahan dan kesenangan hidup menyebabkan manusia lupa kepada Tuhannya. Akan tetapi, bila suatu ketika ia ditimpa kesusahan dan kesempitan, maka hal itu akan menimbulkan kesadaran dalam hatinya, lalu kembali ke jalan yang ditunjukkan agamanya, dan berusaha untuk memperbaiki dirinya.\nوَلَوْ بَسَطَ اللّٰهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهٖ لَبَغَوْا فِى الْاَرْضِ وَلٰكِنْ يُّنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرٌۢ بَصِيْرٌ \n“Dan sekiranya Allah melapangkan rezeki kepada hamba-hamba-Nya niscaya mereka akan berbuat melampaui batas di bumi, tetapi Dia menurunkan dengan ukuran yang Dia kehendaki. Sungguh, Dia Mahateliti terhadap (keadaan) hamba-hamba-Nya, Maha Melihat. (asy-Syūra/42: 27)\n \n Seseorang baru dapat merasakan nikmatnya kekayaan bila suatu ketika ia pernah kehilangan kekayaan itu. Seseorang baru mengerti nikmat kesehatan bila suatu ketika ia pernah sakit. Demikian pula halnya dengan nikmat-nikmat lainnya yang telah dikaruniakan Allah kepada manusia.\nDengan demikian jelaslah, apabila suatu ketika Allah mencabut nikmat-Nya dari seseorang atau satu bangsa, maka tujuannya agar mereka sadar dan mau beriman dan taat kepada Allah, yakin akan sifat-sifat kekuasaan, keadilan dan kasih sayang Allah kepada makhluk. Sehingga mereka akan kembali merendahkan diri kepada Allah dan tunduk kepada peraturan-Nya, serta mengharapkan ampunan-Nya, untuk melepaskan mereka dari kesusahan yang menimpanya.\n",
- "wajiz": "Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada sesuatu negeri, untuk mengajak penduduknya kepada agama Allah yang benar, lalu penduduknya mendustakan nabi itu, melainkan pasti Kami timpakan kepada penduduknya kesempitan atau kesulitan berupa penindasan pihak lain atas mereka, serta petaka yang disebabkan oleh peperangan dan bencana alam, dan penderitaan, berupa kemiskinan, penyakit serta krisis yang beragam. Hal itu Kami lakukan agar mereka menyadari kesalahan dan tunduk dengan merendahkan diri dan memohon kepada Allah dengan tulus hati agar dibebaskan dari siksa itu."
- },
- {
- "ayah": "1049",
- "id": "1049",
- "tahlili": "(95) Ayat ini menerangkan bahwa setelah mereka ditimpa kesusahan dan kesulitan hidup, dan mereka berusaha memperbaiki dan berdoa kepada Allah, maka Allah memberikan kepada mereka nikmat dan kelapangan hidup sehingga mereka memperoleh kemakmuran dan harta benda yang cukup. Kemakmuran dan kecukupan harta benda ini memungkinkan mereka mengembangkan keturunan. Harta benda yang cukup dan keturunan yang banyak, adalah merupakan puncak kenikmatan bagi manusia.\nOrang-orang yang beriman, jika memperoleh nikmat dari Allah, baik berupa harta benda maupun keturunan, tentu akan bertambah keimanan dan rasa syukurnya, dan akan melakukan kebajikan lebih banyak lagi. Akan tetapi orang-orang yang lemah iman, bila memperoleh kemakmuran dan kenikmatan yang banyak, ia lupa kepada Allah Yang memberikan nikmat tersebut, dan timbullah rasa sombong dan angkuhnya. Mereka berkata: “Nenek moyang kami dahulu juga pernah merasakan kenikmatan dan kesusahan, demikian pula kami. Kesusahan yang pernah kami alami, dan kebahagiaan yang kami rasakan sekarang adalah sama saja dengan apa yang pernah dialami nenek moyang kami. Kesusahan yang menimpa kami bukanlah akibat dari dosa-dosa yang telah kami perbuat, dan kebahagiaan yang kami peroleh bukanlah hasil dari kebajikan yang kami lakukan. Pengakuan dan sikap ini jelas merupakan kezaliman yang bisa terjadi sepanjang masa.\n Demikianlah, kekayaan dan kebahagiaan telah membuat mereka lupa kepada hubungan antara sebab-akibat, serta menyebabkan mereka lupa kepada kekuasaan, keadilan dan kasih sayang Allah. Hal ini disebabkan karena mereka tidak memahami Sunnah Allah yang berlaku di alam ini; mereka tidak memahami faktor-faktor yang menimbulkan kebahagiaan dan kesengsaraannya di bumi ini. Padahal Allah telah memberikan bimbingan dengan firman-Nya:\nاِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْۗ\n“Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah keadaan diri mereka sendiri.” (ar-Ra‘d/13: 11);Oleh karena itu, keingkaran dan kesombongan mereka, timbul setelah memperoleh kemakmuran. Allah menimpakan kepada mereka azab yang datang secara tiba-tiba, sedang mereka tidak menyadari akan datangnya azab tersebut. Mereka tidak memenuhi Sunnatullah yang berlaku dalam urusan masyarakat, dan akal mereka tidak mampu memikirkan hal itu. Lagi pula mereka tidak mau mengikuti petunjuk dan nasihat serta peringatan rasul kepada mereka. Dalam hubungan ini Allah telah berfirman:\nفَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ اَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍۗ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوْا بِمَآ اُوْتُوْٓا اَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً فَاِذَا هُمْ مُّبْلِسُوْنَ \n“Maka ketika mereka melupakan peringatan yang telah diberikan kepada mereka, Kami pun membukakan semua pintu (kesenangan) untuk mereka. Sehingga ketika mereka bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka secara tiba-tiba, maka ketika itu mereka terdiam putus asa”. (al-An‘ām/6: 44);Sifat orang kafir adalah bila mereka memperoleh kenikmatan dan kebahagiaan, mereka sombong dan takabur, tidak mensyukuri nikmat Allah. Sebaliknya bila mereka ditimpa musibah, mereka berputus asa dan berkeluh kesah, tidak memikirkan sebab-sebab yang ada pada diri mereka yang menimbulkan musibah itu. Firman Allah :\nفَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَاۖ ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ نِعْمَةً مِّنَّاۙ قَالَ اِنَّمَآ اُوْتِيْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ ۗبَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ \n“Maka apabila manusia ditimpa bencana dia menyeru Kami, kemudian apabila Kami berikan nikmat Kami kepadanya dia berkata, “Sesungguhnya aku diberi nikmat ini hanyalah karena kepintaranku.” Sebenarnya, itu adalah ujian, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.” (az-Zumar/39: 49);Kesenangan yang diperoleh sesudah kesusahan yang kemudian disusul dengan azab yang menyengsarakan, tidak hanya dialami oleh kaum Nabi Syu‘aib, bahkan umat nabi-nabi sebelumnya, yakni umat Nabi Nuh, Nabi Hud, dan Nabi Ṣaleh. Nabi Hud telah memperingatkan kepada umatnya, yaitu kaum ‘Ād, sebagai berikut:\nوَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۤءَ مِنْۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوْحٍ وَّزَادَكُمْ فِى الْخَلْقِ بَصْۣطَةً ۚفَاذْكُرُوْٓا اٰلَاۤءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ \n“Ingatlah ketika Dia menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah setelah kaum Nuh, dan Dia lebihkan kamu dalam kekuatan tubuh dan perawakan. Maka ingatlah akan nikmat-nikmat Allah agar kamu beruntung.”(al-A‘rāf/7: 69);Selanjutnya Nabi Ṣaleh telah memperingatkan pula kepada kaumnya, kaum Ṣamūd hal semacam itu:\nوَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۤءَ مِنْۢ بَعْدِ عَادٍ وَّبَوَّاَكُمْ فِى الْاَرْضِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْ سُهُوْلِهَا قُصُوْرًا وَّتَنْحِتُوْنَ الْجِبَالَ بُيُوْتًا ۚفَاذْكُرُوْٓا اٰلَاۤءَ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ;“Dan ingatlah ketika Dia menjadikan kamu khalifah-khalifah setelah kaum ‘Ād, dan menempatkan kamu di bumi. Di tempat yang datar kamu dirikan istana-istana dan di bukit-bukit kamu pahat menjadi rumah-rumah. Maka ingatlah nikmat-nikmat Allah dan janganlah kamu membuat kerusakan di bumi”. (al-A‘rāf/7: 74)\n \nGenerasi yang hidup sekarang ini hendaklah betul-betuk menyadari, agar jangan mengalami nasib merana seperti yang dialami umat-umat terdahulu, karena keingkaran dan kesombongan mereka kepada Allah. Apabila umat sekarang ini dikarunia Allah nasib yang lebih baik, berupa kestabilan ekonomi dan kehidupan sosial, ilmu pengetahuan dan sebagainya, janganlah mereka lupa diri dan berbuat maksiat di bumi. Hendaklah semua nikmat yang dilimpahkan Allah disyukuri dan dimanfaatkan menurut cara yang diridai-Nya dan dijauhkan dari segala macam kemaksiatan. Semoga Allah selalu menambah karunia dan nikmat-Nya kepada semua orang yang bersyukur.\n",
- "wajiz": "Ketika mereka tidak menyadari kesalahan mereka dan terus ingkar, kemudian Kami ganti penderitaan itu dengan kesenangan; yang miskin menjadi kaya, yang sakit menjadi sehat, dan yang lemah menjadi kuat, sehingga keturunan dan harta mereka bertambah banyak. Lalu dengan bodoh mereka berkata, “Sungguh, nenek moyang kami telah merasakan penderitaan dan kesenangan. Kesenangan dan kesulitan yang dialami oleh leluhur kami hanyalah masalah waktu. Keduanya berputar di antara manusia.” Mereka tidak berpikir bahwa itu adalah balasan atas kekafiran mereka. Mereka terus larut dalam kedurhakaan, maka karenanya Kami timpakan siksaan atas mereka dengan tiba-tiba, sehingga tidak ada lagi kesempatan buat mereka bertobat dan memohon. Sedemikian mendadak kedatangan siksa itu sampai-sampai ia datang dalam keadaan tanpa mereka sadari kedatangannya."
- },
- {
- "ayah": "1050",
- "id": "1050",
- "tahlili": "(96) Dalam ayat ini diterangkan bahwa seandainya penduduk kota Mekah dan negeri-negeri yang berada di sekitarnya serta umat manusia seluruhnya, beriman kepada agama yang dibawa oleh nabi dan rasul terakhir, yaitu Nabi Muhammad saw dan seandainya mereka bertakwa kepada Allah sehingga mereka menjauhkan diri dari segala yang dilarangnya, seperti kemusyrikan dan berbuat kerusakan di bumi, niscaya Allah akan melimpahkan kepada mereka kebaikan yang banyak, baik dari langit maupun dari bumi. Nikmat yang datang dari langit, misalnya hujan yang menyirami dan menyuburkan bumi, sehingga tumbuhlah tanam-tanaman dan berkembang-biaklah hewan ternak yang kesemuanya sangat diperlukan oleh manusia. Di samping itu, mereka akan memperoleh ilmu pengetahuan yang banyak, serta kemampuan untuk memahami Sunnatullah yang berlaku di alam ini, sehingga mereka mampu menghubungkan antara sebab dan akibat. Dengan demikian mereka akan dapat membina kehidupan yang baik, serta menghindarkan malapetaka yang biasa menimpa umat yang ingkar kepada Alllah dan tidak mensyukuri nikmat dan karunia-Nya.\nApabila penduduk Mekah dan sekitarnya tidak beriman, mendustakan Rasul dan menolak agama yang dibawanya, kemusyrikan dan kemaksiatan yang mereka lakukan, maka Allah menimpakan siksa kepada mereka, walaupun siksa itu tidak sama dengan siksa yang telah ditimpakan kepada umat yang dahulu yang bersifat memusnahkan. Kepastian azab tersebut adalah sesuai dengan Sunnatullah yang telah ditetapkannya dan tak dapat diubah oleh siapa pun juga, selain Allah.\n",
- "wajiz": "Demikianlah siksa yang dijatuhkan Allah atas mereka yang durhaka, dan sekiranya penduduk negeri yang Kami kisahkan keadaan mereka atau selain mereka beriman kepada apa yang dibawa oleh Rasul dan bertakwa, yakni melaksanakan perintah Allah dan menjauhi larangan-Nya, pasti Kami akan melimpahkan kepada mereka berkah, yaitu pintu-pintu kebaikan dari segala penjuru; langit dan bumi, berupa hujan, tanaman, buahbuahan, binatang ternak, rezeki, rasa aman, dan keselamatan dari segala macam bencana, serta kesejahteraan lahir dan batin lainnya, tetapi ternyata mereka mendustakan ayat-ayat dan rasul-rasul Kami, maka Kami siksa mereka disebabkan kekufuran dan kemaksiatan yang terus menerus mereka kerjakan. Ketaatan akan membawa nikmat dan keberkahan, sebaliknya, kekufuran mendatangkan laknat dan kesengsaraan."
- },
- {
- "ayah": "1051",
- "id": "1051",
- "tahlili": "(97) Dalam ayat ini Allah memberi peringatan kepada orang-orang yang ingkar, dalam bentuk suatu pertanyaan, “Apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman ketika siksaan Kami kepada mereka datang di malam hari pada waktu mereka tidur?” Maksudnya ialah bahwa azab Allah itu ditimpakan kepada mereka yang telah mendapatkan seruan para rasul tetapi mereka ingkar dan tidak menggunakan akalnya. Sebab seandainya mereka itu mau berpikir dan mengambil pelajaran dari peristiwa-peristiwa yang telah dialami oleh umat-umat yang terdahulu, akibat tenggelam dalam kenikmatan hidup sehingga mereka lupa kepada Allah yang memberikan nikmat, niscaya mereka akan merasa cemas tentang kemungkinan datangnya azab Allah kepada mereka. Kecemasan semacam itu, tentu akan mendorong mereka segera memperbaiki tingkah-laku, antara lain dengan menjauhkan diri dari segala macam kemusyrikan dan kemaksiatan, akan tetapi kenyataannya tidak demikian. Mereka bahkan merasa aman dan tidak mempunyai kekhawatiran sedikitpun akan datangnya siksa Allah kepada mereka. Hal ini tampak dari tingkah-laku mereka, yang terus tenggelam dalam kenikmatan, serta tetap dalam kemusyrikan dan bermacam-macam kemaksiatan kepada Allah.",
- "wajiz": "Karena kedurhakaan dan kebejatan mereka yang sedemikian parah, sampai-sampai mereka merasa tidak mungkin terkena sanksi Allah, maka kepada mereka diajukan pertanyaan yang mengandung kecaman, “Apakah penduduk negeri-negeri itu mengira bahwa mereka merasa aman sehingga tidak khawatir dari kedatangan siksaan Kami yang datang malam hari ketika mereka sedang tidur lelap?”"
- },
- {
- "ayah": "1052",
- "id": "1052",
- "tahlili": "(98) Dalam ayat ini, sekali lagi Allah mencela tingkah-laku orang-orang yang ingkar, yaitu mereka tampak tidak mempunyai kekhawatiran tentang kemungkinan datangnya azab Allah ketika mereka dalam keadaan lalai.\nDengan firman ini Allah memperingatkan mereka bahwa azab-Nya mungkin saja menimpa mereka ketika mereka sedang lalai baik pada waktu tidur pagi hari, maupun pada waktu mereka asyik berfoya-foya, sehingga mereka tidak akan sempat lagi mempersiapkan diri untuk keselamatan mereka. Oleh sebab itu, sebaiknya mereka insaf dan waspada terhadap azab Allah, apalagi mereka telah mendengar seruan rasul dan nasihat-nasihat yang diberikan kepada mereka untuk mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat.\n",
- "wajiz": "Karena boleh jadi ada yang menduga bahwa jika tidak dalam keadaan tidur boleh jadi mereka dapat menghindar, maka selanjutnya dikemukakan, “Atau apakah penduduk negeri itu mengira bahwa mereka merasa aman sehingga tidak khawatir dari kedatangan siksaan Kami yang datang pada pagi hari di waktu matahari naik sepenggalah ketika mereka sedang bermain dan melakukan hal-hal yang jauh dari keimanan?”"
- },
- {
- "ayah": "1053",
- "id": "1053",
- "tahlili": "(99) Dalam ayat ini sekali lagi Allah mengulangi celaan-Nya terhadap tingkah-laku orang-orang kafir, “Apakah mereka aman terhadap azab Allah yang tidak terduga-duga?” Kemudian Allah menjelaskan bahwa orang-orang seperti merekalah yang akan merugi.\n Dengan firman-Nya ini Allah menegaskan bahwa orang yang berakal sehat dan memegang teguh fitrah yang dikaruniakan-Nya kepada manusia serta memperhatikan peristiwa dan kejadian sejarah serta memperhatikan ayat-ayat Allah, tentu tidak akan merasa aman dari kedatangan azab-Nya. Akan tetapi mereka yang ingkar ini benar-benar telah kehilangan akal sehat serta fitrah yang dikaruniakan Allah kepada mereka dan tidak pula mau memperhatikan peristiwa-peristiwa sejarah serta ayat-ayat Allah, sehingga mereka betul-betul telah menjadi orang yang merugi. Mereka sudah kehilangan kekhawatiran terhadap datangnya azab Allah padahal mereka senantiasa berbuat kemaksiatan dan kemusyrikan.\nBagi orang yang beriman, sikap yang tepat ialah yakin tentang sifat pemaaf dan pengasih yang ada pada Allah, namun demikian ia harus senantiasa takut kepada azab-Nya yang mungkin datang menimpa dirinya tanpa diduga sebelumnya, sebagai akibat dari perbuatan yang dilakukannya. Oleh sebab itu, mereka senantiasa berhati-hati dan menghindarkan diri dari hal-hal yang akan menyebabkan datangnya azab tersebut pada dirinya.\nDalam Al-Qur'an orang-orang kafir biasa disebut “orang-orang merugi?” Maka orang-orang yang kehilangan rasa kekhawatiran terhadap azab Allah, sama halnya dengan orang-orang yang berputus-asa terhadap ampunan dan rahmat Allah, kedua sifat tersebut adalah termasuk sifat-sifat orang kafir, yang disebut juga orang-orang yang merugi.\n",
- "wajiz": "Kecaman lebih keras lagi dinyatakan dengan, “Atau apakah mereka mengira bahwa mereka merasa aman sehingga tidak khawatir dari siksaan Allah yang tidak terduga dan dikemas dalam bentuk yang indah, atau berupa istidraj; perlakuan-Nya yang diduga baik karena merupakan nikmat dan kebaikan padahal sebaliknya? Sungguh sangat celaka dan merugi mereka dan siapa pun jika demikian, karena tidak ada yang merasa aman dari siksaan atau makar Allah selain orang-orang yang rugi.” "
- },
- {
- "ayah": "1054",
- "id": "1054",
- "tahlili": "(100) Dalam ayat ini ditegaskan bahwa umat yang mewarisi suatu negeri setelah lenyapnya penduduk negeri itu karena ditimpa siksaan Allah akibat keingkaran mereka kepada-Nya, memahami dan meyakini bahwa Allah kuasa untuk menimpakan azab tersebut kepada mereka karena dosa-dosa mereka apabila dikehendaki-Nya. Juga Allah kuasa untuk mengunci mati hati nurani mereka, sehingga mereka tak dapat lagi menerima pelajaran dan nasihat agama dan tidak mau beriman.\nSebagaimana telah disebutkan pada bagian terdahulu, Allah telah mengutus beberapa orang rasul kepada umat mereka sebelum diutusnya Nabi Syu‘aib kepada umatnya. Umat-umat terdahulu telah ditimpa azab Allah karena dosa-dosa dan keingkaran mereka kepada Allah. Azab yang menimpa mereka adalah sedemikian hebatnya, memusnahkan mereka sedemikian rupa, sehingga mereka seolah-olah tidak pernah hidup di muka bumi ini. Setelah mereka itu lenyap, Allah mendatangkan umat yang baru untuk menghuni negeri tersebut. Umat yang baru ini mengetahui sejarah umat terdahulu itu, karena buku-buku dan kitab-kitab suci mereka menyebutkan hal itu. Mereka mengetahui apa yang dialami umat tersebut, yaitu azab yang dahsyat. Dan mereka tahu hal-hal yang menyebabkan didatangkannya azab tersebut kepada mereka, yaitu lantaran dosa-dosa dari keingkaran mereka kepada Allah dan Rasul-Nya.\nSeharusnya mereka dapat mengambil pelajaran dari peristiwa sejarah, dapat memahami bahwa Allah kuasa untuk menimpakan azab yang serupa itu kepada diri mereka bila mereka berbuat dosa dan kemaksiatan seperti umat yang terdahulu itu. \nAyat tersebut tidak hanya merupakan peringatan bagi orang-orang kafir, melainkan juga bagi orang-orang muslim. Setelah mengetahui sebab-sebab ditimpakan azab kepada umat para Rasul yang terdahulu dan setelah mengetahui sunnatullah mengenai umat-umat yang berdosa, maka seharusnya kita menjauhkan diri dari kesalahan-kesalahan serupa itu, agar kita tidak ditimpa azab Allah yang akan menyebabkan kita kehilangan segala-galanya.\n",
- "wajiz": "Atau apakah mereka sedemikian lengah dan bodoh sehingga belum jelas peristiwa-peristiwa yang dialami generasi terdahulu bagi orang-orang yang mewarisi dan tinggal di suatu negeri setelah lenyap penduduknya karena dosa-dosa yang mereka lakukan? Belum jelaskah bahwa kalau Kami menghendaki, kapan pun, pasti Kami siksa mereka karena dosa-dosanya seperti halnya kami membinasakan orang-orang terdahulu yang mereka warisi negerinya itu; dan Kami mengunci hati mereka yang kufur sehingga mereka tidak dapat mendengar dan mengambil pelajaran."
- },
- {
- "ayah": "1055",
- "id": "1055",
- "tahlili": "(101) Dalam ayat ini Allah mengatakan kepada Nabi Muhammad bahwa Allah menceritakan kepadanya sebagian dari berita-berita mengenai negeri-negeri yang telah dibinasakan-Nya karena tingkah laku penduduknya yang ingkar dan suka berbuat kemaksiatan. Dengan mengetahui kisah tersebut maka Nabi Muhammad tidak akan merasa sedih melihat tingkah laku, keingkaran dan kesombongan umatnya, karena apa yang dialaminya itu telah dialami oleh pada rasul terdahulu. Pola tingkah laku orang-orang kafir dan musyrik itu sama sepanjang masa, dan Sunnatullah yang berlaku atas mereka juga tidak berubah.\nPeristiwa yang menimpa negeri-negeri yang disebutkan itu terjadi pada masa silam, berabad-abad sebelum lahirnya Nabi Muhammad, sehingga baik beliau maupun umatnya tidak mengetahui peristiwa tersebut. Maka Allah mengungkapkan kembali peristiwa-peristiwa tersebut kepada Nabi Muhammad melalui Al-Qur'an agar dapat menjadi pelajaran bagi umatnya.\nSelanjutnya dalam ayat ini Allah mengungkapkan bahwa para rasul telah diutus kepada umat-umat yang terdahulu, membawa keterangan-keterangan dan bukti-bukti yang nyata tentang kemahaesaan Allah namun mereka tidak juga mau beriman kepada Allah dan agama-Nya. Mereka tetap ingkar, dan senantiasa dalam kemusyrikan serta melakukan berbagai kemaksiatan.\nSebagian dari mereka mengetahui akan kebenaran yang dibawa oleh para rasul tersebut, namun mereka tetap ingkar. Keingkaran itu memang telah menjadi watak dan tabiat mereka, sedang sebagiannya lagi ingkar karena semata-mata taklid kepada apa yang mereka warisi dari nenek-moyang mereka, tanpa dipikirkan dan diteliti lebih dahulu.\nDalam ayat lain yang senada dengan ayat ini, Allah berfirman:\nثُمَّ بَعَثْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَاۤءُوْهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا بِمَا كَذَّبُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُ ۗ كَذٰلِكَ نَطْبَعُ عَلٰى قُلُوْبِ الْمُعْتَدِيْنَ ;Kemudian setelah (Nuh), Kami utus beberapa rasul kepada kaum mereka (masing-masing), maka rasul-rasul itu datang kepada mereka dengan membawa keterangan yang jelas, tetapi mereka tidak mau beriman karena mereka dahulu telah (biasa) mendustakannya. Demikianlah Kami mengunci hati orang-orang yaang melampaui batas. (Yūnus/10: 74);Firman Allah selanjutnya menerangkan bahwa Allah mencap hati orang-orang kafir. Kata-kata “mencap” mengingatkan kita pada pembuatan mata uang dan bahan-bahan lainnya dari logam. Barang tersebut dibentuk dan diukir ketika logam sedang dipanaskan, kemudian setelah logam itu dingin dan membeku, tidak bisa lagi dibentuk dan diukir. Demikianlah perumpamaan hati nurani orang-orang kafir, sudah membeku dan tertutup mati, sehingga mereka tidak bisa lagi menerima pelajaran dan nasihat apa pun yang dikemukakan kepada mereka. Mereka tidak mau menerima agama yang dibawa para rasul, yang menyeru kepada akidah tauhid dan menyembah Allah semata-mata, betapa pun jelasnya keterangan dan bukti-bukti serta alasan dan dalil-dalil yang diberikan kepada mereka.\n",
- "wajiz": "Itulah negeri-negeri yang telah Kami binasakan itu, yaitu negeri kaum Nabi Nuh, Nabi Hud, Nabi Saleh, Nabi Lut, dan Nabi Syuaib, Kami ceritakan sebagian kisahnya kepadamu wahai Nabi Muhammad, guna menjadi pelajaran bagi seluruh umat manusia. Jangan menduga kami telah berlaku zalim dengan membinasakan mereka. Telah banyak nasihat dan peringatan yang Kami sampaikan, dan rasul-rasul mereka benar-benar telah datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti nyata yang menunjukkan kebenaraan misi mereka. Tetapi mereka tidak beriman juga kepada apa yang telah mereka dustakan sebelumnya. Demikianlah sebagaimana Allah mengunci hati orang-orang kafir yang disebut terdahulu, Allah me-ngunci hati orang-orang kafir dan ingkar kepada Nabi Muhammad. Demikianlah Allah membuat penghalang atas hati dan akal orang-orang kafir, akibat perbuatan mereka, sehingga jalan kebenaran menjadi tak tampak dan mereka jauh dari kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "1056",
- "id": "1056",
- "tahlili": "(102) Dalam ayat ini ditegaskan bahwa Allah mendapati kebanyakan umat-umat terdahulu tidak suka menepati janji, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang fasik.\nMengenai “janji” yang dimaksud dalam ayat ini, ada beberapa penafsiran para ulama. Di antaranya mengatakan bahwa yang dimaksud dengan janji tersebut ialah fitrah asli yang diberikan Allah kepada setiap insan, yaitu kecenderungan yang mendorong manusia untuk kembali kepada Tuhannya pada waktu ia menghadapi kesulitan; atau bersyukur kepada-Nya pada waktu terhindar dari kesulitan atau memperoleh kesenangan hidup. Akan tetapi mereka tetap dalam keingkaran dan kemaksiatan. Sebaliknya, kenikmatan dan kelapangan hidup tidak pula mendorong mereka untuk bersyukur kepada Allah, bahkan mereka tidak mengakui nikmat tersebut sebagai karunia dan rahmat daripada-Nya.\nPendapat lain mengatakan bahwa yang dimaksud dengan “janji” dalam ayat tersebut ialah sifat yang asli atau fitrah yang diberikan Allah kepada setiap manusia, yaitu kecenderungan kepada kepercayaan tauhid, iman kepada kemahaesaan-Nya dan hanya menyembah kepada-Nya, serta tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun juga. Akan tetapi kenyataannya, mereka telah meninggalkan fitrah, dan melemparkan kepercayaan tauhid, bahkan mempersekutukan Allah, tanpa menghiraukan seruan-seruan para rasul serta keterangan-keterangan dan bukti-bukti yang dikemukakan. Mereka hanya menuruti kehendak hawa nafsu, serta bisikan setan belaka, bertentangan dengan fitrahnya yang suci. Dalam hadis yang diriwayatkan oleh Imam Muslim disebutkan bahwa Rasulullah saw telah bersabda:\nَيقُوْلُ اللهُ ِانِّى خَلَقْتُ عِبَادِيْ حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِيْنُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِيْنِهِمْ َوحَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ مَا اَحْلَلْتُ لَهُمْ (رواه مسلم)\nAllah swt berfirman: “Sesungguhnya Aku telah menciptakan hamba-hamba-Ku beragama tauhid; kemudian datanglah setan lalu memalingkan mereka dari agama semula, serta mengharamkan kepada mereka apa-apa yang telah dihalalkan bagi mereka”. (Riwayat Muslim);Dalam hadis lain yang diriwayatkan oleh Imam al-Bukhārī dan Muslim, Rasulullaah saw bersabda:\nكُلُّ مَوْلُوْدٍ يُوْلَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ اَوْيُنَصِّرَانِهِ اَوْيُمَجِّسَانِهِ (رواه البخارى ومسلم)\n“Setiap anak dilahirkan dalam keadaan fitrah, kemudian ibu-bapaknyalah yang menjadikan ia seorang Yahudi, Nasrani atau Majusi”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\nDengan demikian jelas apabila manusia telah menyimpang dari kepercayaan tauhid, maka hal itu adalah disebabkan pengaruh dari luar, bukan fitrah yang dibawa dari kandungan ibunya, yang dikaruniakan Allah pada setiap insan.\nAdapun sifat fasik yang disebut dalam ayat ini ialah seseorang melakukan berbagai maksiat secara berulang-ulang, tanpa menghiraukan nasihat dan ajaran agama serta hukum dan ancamannya.\nPerlu diperhatikan bahwa firman Allah dalam ayat ini mengatakan bahwa kebanyakan mereka itu fasik. Ini memberi pengertian bahwa umat-umat yang terdahulu itu tidak semuanya fasik dan meninggalkan kepercayaan tauhid yang merupakan fitrah suci yang dikaruniakan Allah kepada setiap hamba-Nya. Bahkan sebagian dari mereka tetap dalam fitrah sucinya, sehingga kedatangan para rasul yang membawa agama tauhid segera mereka sambut dengan baik, dan mereka senantiasa menjauhkan diri dari segala macam kemaksiatan dan kemusyrikan. Mereka inilah yang senantiasa mendampingi para rasul dalam menghadapi ancaman dan gangguan dari orang-orang kafir, dan mereka pulalah yang selalu diselamatkan Allah bersama Rasul-Nya dari azab dan malapetaka yang ditimpakan kepada kaum yang fasik itu.\n",
- "wajiz": "Dan Kami tidak mendapati kebanyakan mereka memenuhi janji sedikit pun, berupa komitmen terhadap keimanan yang Kami pesankan kepada mereka melalui para rasul dan nalar yang sehat (Lihat: Surah alA'raf/7: 172). Begitu juga dengan janji-janji yang lain. Sebaliknya yang Kami dapati kebanyakan mereka adalah orang-orang yang benar-benar fasik, menyimpang dan keluar dari ketaatan kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "1057",
- "id": "1057",
- "tahlili": "(103) Kisah Nabi Musa as dalam Al-Qur'an kebanyakan terdapat dalam surah Makiyah, baik Surah-Surah yang panjang maupun yang pendek, dimulai dari Surah al-A‘rāf yang merupakan Surah Makiyah pertama menurut susunan surah-surah Al-Qur'an, dimana terdapat kisah Nabi Musa as. Kemudian terdapat pula Surah Ṭāha, Asy-Syu‘arā, An-Naml, Al-Qaṣaṣ, Yunus, Hūd dan Al-Mu’minūn.\nNama Nabi Musa as seringkali disebut dalam Al-Qur'an lebih dari 130 kali, tidak ada seorang pun Nabi lainnya, ataupun raja-raja yang namanya disebut sebanyak itu dalam Al-Qur'an. Hal ini disebabkan antara lain karena kisah Nabi Musa sangat mirip dengan kisah Nabi Muhammad. Selain itu, kedua Nabi ini mempunyai umat yang besar jumlahnya, yang memiliki kekuasaan dan kemajuan peradaban yang tinggi.\nNabi Musa as adalah putera Imran. Ia berkebangsaan Israil, dilahirkan di Mesir, ketika Bani Israil menetap di negeri Mesir, dimasa kekuasaan raja-raja Fir‘aun. \n Dalam ayat ini, Allah menceritakan bahwa setelah mengutus rasul-rasul-Nya yang tersebut dalam ayat-ayat terdahulu, maka Dia mengutus Nabi Musa as dengan membawa ayat-ayat-Nya kepada Fir‘aun dan pemuka-pemukanya. Fir‘aun adalah gelar yang dipakai oleh raja-raja di Mesir, pada masa dahulu kala, sebagaimana gelar “Kisra” bagi raja-raja Persia dan gelar “Kaisar” bagi raja-raja Romawi. Fir‘aun yang memerintah di Mesir pada masa Nabi Musa, bernama Minepthah Ramses II. Ia seorang penguasa dinasti kesembilan belas, sekitar tahun 1491 SM. Mumi (mayat) Minepthah masih ada sampai sekarang dan disimpan di Museum Nasional Mesir, Kairo. \nDisebutkan dalam ayat ini, bahwa Fir‘aun bersama pemuka-pemukanya telah kafir terhadap ayat-ayat Allah yang dibawa oleh Nabi Musa as kepada mereka. Ayat-ayat atau mukjizat yang dibawa Musa as kepada mereka, tetap mereka tolak dengan sikap angkuh dan sombong. Fir‘aun dan para pemuka kaumnya telah memperbudak rakyatnya. Lebih-lebih terhadap Bani Israil yang merupakan orang asing yang tinggal di Mesir ketika itu, dibawah cengkeraman kekuasaan yang zalim dari Fir‘aun dan para pemukanya.\nAndaikata Fir‘aun dan para pemukanya itu beriman kepada Nabi Musa dan agama yang dibawanya, niscaya seluruh penduduk negeri Mesir ketika itu tentulah beriman pula, sebab mereka itu semuanya berada dalam genggaman kekuasaan Fir‘aun dan para pembesarnya.\nKarena keingkaran Fir‘aun dan para pembesarnya, maka pada akhir ayat ini Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad beserta umatnya untuk memperhatikan bagaimana akibat orang-orang yang ingkar kepada rasul-rasul-Nya, serta berbuat kerusakan di bumi, yaitu dengan berbuat kezaliman serta memperbudak sesama manusia. Allah akan menceritakan dalam ayat selanjutnya bagaimana Nabi Musa sebagai salah seorang dari Bani Israil yang tertindas dan akhirnya dapat mengalahkan ahli-pesihir Fir‘aun serta meyakinkan para ulamanya tentang kebenaran risalah yang dibawanya.\nBani Israil adalah keturunan Nabi Ya‘qub yang bernama Israil. Nabi Ya‘qub berasal dari Kan‘an (Palestina). Dia pindah ke Mesir bersama keluarga dan putera-puteranya setelah diajak oleh puteranya, yaitu Nabi Yusuf untuk pindah ke negeri Mesir. Nabi Yusuf pada waktu itu diangkat oleh Raja Mesir menjadi penguasa yang mengurus perbekalan negara. Keturunan Nabi Ya‘qub kemudian berkembang biak di Mesir, hingga akhirnya menjadi satu bangsa yang besar yang disebut Bani Israil.\nFir‘aun berusaha agar Bani Israil itu tidak terus berkembang-biak, dengan membunuh setiap anak lelaki mereka yang lahir dan membiarkan hidup anak-anak perempuannya. Mereka diwajibkan membayar pajak yang sangat tinggi dan dijadikan sebagai pekerja-pekerja paksa dan berbagai bentuk penindasan dan perbudakan yang lain.\nOleh karena itu, Allah mengutus Nabi Musa untuk membebaskan mereka dari perbudakan Fir‘aun dan membawa mereka keluar dari negeri Mesir. Pertolongan Allah kepada Nabi Musa as selanjutnya, ialah menimpakan azab kepada Fir‘aun dan menyelamatkan kaum Nabi Musa, serta tenggelamnya Fir‘aun dan para pengikutnya dan bala tentaranya di Laut Merah ketika mereka mengejar Nabi Musa dan kaumnya. Kisah ini mengandung pelajaran yang amat berharga, bahwa hanya dengan kekuatan materiil (kebendaan) tidak menjamin kemenangan bagi seseorang atau satu bangsa. Sebaliknya, umat yang mempunyai keimanan yang teguh kepada Allah, niscaya akan memperoleh pertolongan dari pada-Nya, sehingga umat tersebut akan dapat mengalahkan orang-orang yang hanya bersandar kepada kekuatan materiil saja.\n",
- "wajiz": "Setelah mereka, yaitu para rasul tersebut, kemudian Kami utus Musa dengan membawa bukti-bukti yang menunjukkan kebenarannya dalam menyampaikan wahyu Kami, kepada Fir'aun dan pemuka-pemuka kaumnya, lalu dengan sikap zhalim dan takabbur mereka mengingkari bukti-bukti itu dan melecehkannya serta menghalangi orang lain untuk mempercayainya. Karena itulah mereka, akhirnya, berhak mendapat azab Allah. Maka perhatikanlah wahai Nabi Muhammad dan siapa pun yang mau menggunakan akalnya, bagaimana kesudahan dan akhir perjalanan orang-orang yang berbuat kerusakan, antara lain Firaun yang Allah tenggelamkan di Laut Merah, dengan mendustakan kebenaran dari Allah dan menghalangi-halangi orang dari jalan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1058",
- "id": "1058",
- "tahlili": "(104-105) Dalam ayat ini dikisahkan ucapan Musa yang pertama kali disampaikan kepada Fir‘aun setelah Allah mengangkatnya sebagai Rasul. Nabi Musa memberitahukan kepada Fir‘aun, bahwa dia adalah utusan Allah, Tuhan semesta alam. Pemberitahuan ini berarti bahwa: Musa telah menjalankan tugasnya sebagai nabi Allah, Pencipta dan Penguasa seluruh alam. Karena itu hendaknya Fir‘aun menerima keterangan Nabi Musa tersebut dan tidak akan menghalang-halangi tugasnya sebagai Rasul.\nSelanjutnya Nabi Musa menambahkan keterangannya, bahwa dia mengatakan yang hak mengenai Allah. Artinya: apa yang dikatakannya bahwa Allah adalah Tuhan Semesta Alam, dan bahwa Dia telah mengutusnya sebagai Rasul adalah hal yang sebenarnya. Ia tidak mengatakan sesuatu yang tidak benar, karena mustahil Allah mengutus orang yang suka berdusta.\nKemudian ditegaskan lagi, bahwa Musa membawa bukti-bukti yang dikaruniakan Allah kepadanya, untuk membuktikan kebenarannya dalam dakwahnya. Dalam ucapan itu, Nabi Musa memakai ungkapan: “Sesungguhnya aku datang kepadamu membawa bukti dari Tuhanmu”. Ini adalah untuk menunjukkan bahwa Fir‘aun bukanlah Tuhan, melainkan hanya sekedar hamba Tuhan. Sedang Tuhan yang sebenarnya adalah Allah swt.\nKeterangan ini sangat penting artinya, karena Fir‘aun yang angkuh itu telah mengaku sebagai Tuhan dan menyuruh rakyatnya menyembah kepadanya. Maka penegasan Nabi Musa ini telah menyangkal kebohongan dan kesombongan Fir‘aun, yang telah memposisikan dirinya sebagai Tuhan. selain itu, ungkapan Nabi Musa, juga mengandung arti, bahwa bukti-bukti yang dibawanya adalah karunia Allah bukan dari dirinya sendiri.\nPada akhir ayat ini disebutkan, bahwa setelah mengemukakan keterangan-keterangan tersebut di atas, dan setelah melalui perjuangan yang melelahkan Musa as menuntut kepada Fir‘aun agar ia membebaskan Bani Israil dari cengkeraman kekuasaan dan perbudakannya, dan membiarkan mereka pergi bersama Nabi Musa meninggalkan negeri Mesir, kembali ke tanah air mereka di Palestina, agar mereka bebas dan merdeka untuk menyembah Tuhan mereka dan melaksanakan ajarannya.\nTuntutan Nabi Musa tersebut mengandung arti bahwa perbudakan oleh manusia terhadap sesama manusia harus dilenyapkan dan seorang penguasa hendaklah memberikan kebebasan kepada orang-orang yang berada di bawah kekuasaannya, untuk memeluk agama serta melakukan ibadah menurut kepercayaan masing-masing. Oleh sebab itu, kalau Fir‘aun tidak mau beriman kepada Allah janganlah ia menghalangi orang lain untuk beriman dan beribadah menurut keyakinan mereka.\nAdalah menarik untuk diperhatikan bahwa ucapan pertama kali dari Nabi Musa as dalam rangka menjalankan tugasnya sebagai Rasul adalah berbeda dengan ucapan Nabi dan Rasul-rasul sebelumnya, ketika mereka mulai berdakwah, misalnya:\na. Ucapan pertama dari Nabi Nuh as kepada kaumnya adalah sebagai berikut:\nلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ;“Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia”. Sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang dahsyat (kiamat). (al-A‘rāf/7:59);b. Ucapan Nabi Hud kepada kaum ‘Ād adalah :\nوَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ \n“Dan kepada kaum ‘Ad (Kami utus) Hud, saudara mereka. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa?” (al-A‘rāf/7: 65);Dan ucapan Nabi Saleh kepada kaum Ṡamūd adalah:\nوَاِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًاۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْۗ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوْهَا تَأْكُلْ فِيْٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ;\n“Dan kepada kaum Samud (Kami utus) saudara mereka Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Ini (seekor) unta betina dari Allah sebagai tanda untukmu. Biarkan ia makan di bumi Allah, janganlah disakiti, nanti akibatnya kamu akan mendapatkan siksaan yang pedih”. ( al-A‘rāf/7: 73);c. ucapan Nabi Syu‘aib kepada kaumnya, penduduk Madyan, adalah:\nوَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَاۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ ;“Dan kepada penduduk Madyan, (Kami utus) Syu‘aib, saudara mereka sendiri. Dia berkata,” “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah takaran dan timbangan, dan janganlah kamu merugikan sedikit pun. Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah (diciptakan) dengan baik. Itulah yang lebih baik bagimu jika kamu orang beriman”. ( al-A‘rāf/7: 85);Sedang ucapan pertama dari Nabi Musa yang ditujukan kepada Fir‘aun adalah:\nيٰفِرْعَوْنُ اِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ ;“Wahai Fir‘aun! Sungguh, aku adalah seorang utusan dari Tuhan seluruh alam.” (al-A‘rāf/7: 104);Bila kita bandingkan antara ayat-ayat tersebut nampak perbedaan diantaranya yaitu bahwa: ucapan pertama dari Rasul-rasul sebelum Nabi Musa as yang ditujukan kepada kaum mereka masing-masing adalah berisi seruan kepada agama tauhid, yaitu menyembah Allah semata, dengan alasan bahwa tidak ada tuhan bagi manusia selain Allah. Sedang ucapan pertama dari Nabi Musa yang ditujukan kepada Fir‘aun adalah berisi pemberitahuan kepadanya bahwa Musa adalah utusan Allah. Dengan demikian, dalam ucapan itu tidak ada seruan yang nyata kepada Fir‘aun agar ia menyembah Allah.\nDari sini, dapat diambil kesimpulan atau pengertian sebagai berikut:\na. Obyek (sasaran) yang utama dari dakwah Musa bukan hanya Fir‘aun tetapi termasuk kaumnya sendiri, yaitu Bani Israil. Musa bertugas untuk melepaskan Bani Israil dari perbudakan Fir‘aun dan membimbing kaumnya kepada agama yang benar.\nb. Nabi Musa mengenal watak dan kelakuan Fir‘aun, Fir‘aun tidak saja ingkar kepada Allah, bahkan juga ia menganggap dirinya sebagai tuhan dan menyuruh orang lain untuk menyembahnya. Oleh sebab itu Fir‘aun hanya diberi peringatan bahwa tuhan yang sebenarnya bukanlah dia, melainkan Allah Pencipta alam semesta. Karena tidak ada faedahnya untuk mengajak Fir‘aun menyembah Allah, ajakan ini pasti tidak akan dihiraukan dan tidak akan diindahkannya.\n",
- "wajiz": "Dan Nabi Musa berkata, “Wahai Fir'aun! Sungguh, aku adalah seorang utusan yang datang untuk menyampaikan seruan dan syariat dari Tuhan Yang Mencipta dan Mengatur keadaan seluruh alam, termasuk Mesir."
- },
- {
- "ayah": "1059",
- "id": "1059",
- "tahlili": "(104-105) Dalam ayat ini dikisahkan ucapan Musa yang pertama kali disampaikan kepada Fir‘aun setelah Allah mengangkatnya sebagai Rasul. Nabi Musa memberitahukan kepada Fir‘aun, bahwa dia adalah utusan Allah, Tuhan semesta alam. Pemberitahuan ini berarti bahwa: Musa telah menjalankan tugasnya sebagai nabi Allah, Pencipta dan Penguasa seluruh alam. Karena itu hendaknya Fir‘aun menerima keterangan Nabi Musa tersebut dan tidak akan menghalang-halangi tugasnya sebagai Rasul.\nSelanjutnya Nabi Musa menambahkan keterangannya, bahwa dia mengatakan yang hak mengenai Allah. Artinya: apa yang dikatakannya bahwa Allah adalah Tuhan Semesta Alam, dan bahwa Dia telah mengutusnya sebagai Rasul adalah hal yang sebenarnya. Ia tidak mengatakan sesuatu yang tidak benar, karena mustahil Allah mengutus orang yang suka berdusta.\nKemudian ditegaskan lagi, bahwa Musa membawa bukti-bukti yang dikaruniakan Allah kepadanya, untuk membuktikan kebenarannya dalam dakwahnya. Dalam ucapan itu, Nabi Musa memakai ungkapan: “Sesungguhnya aku datang kepadamu membawa bukti dari Tuhanmu”. Ini adalah untuk menunjukkan bahwa Fir‘aun bukanlah Tuhan, melainkan hanya sekedar hamba Tuhan. Sedang Tuhan yang sebenarnya adalah Allah swt.\nKeterangan ini sangat penting artinya, karena Fir‘aun yang angkuh itu telah mengaku sebagai Tuhan dan menyuruh rakyatnya menyembah kepadanya. Maka penegasan Nabi Musa ini telah menyangkal kebohongan dan kesombongan Fir‘aun, yang telah memposisikan dirinya sebagai Tuhan. selain itu, ungkapan Nabi Musa, juga mengandung arti, bahwa bukti-bukti yang dibawanya adalah karunia Allah bukan dari dirinya sendiri.\nPada akhir ayat ini disebutkan, bahwa setelah mengemukakan keterangan-keterangan tersebut di atas, dan setelah melalui perjuangan yang melelahkan Musa as menuntut kepada Fir‘aun agar ia membebaskan Bani Israil dari cengkeraman kekuasaan dan perbudakannya, dan membiarkan mereka pergi bersama Nabi Musa meninggalkan negeri Mesir, kembali ke tanah air mereka di Palestina, agar mereka bebas dan merdeka untuk menyembah Tuhan mereka dan melaksanakan ajarannya.\nTuntutan Nabi Musa tersebut mengandung arti bahwa perbudakan oleh manusia terhadap sesama manusia harus dilenyapkan dan seorang penguasa hendaklah memberikan kebebasan kepada orang-orang yang berada di bawah kekuasaannya, untuk memeluk agama serta melakukan ibadah menurut kepercayaan masing-masing. Oleh sebab itu, kalau Fir‘aun tidak mau beriman kepada Allah janganlah ia menghalangi orang lain untuk beriman dan beribadah menurut keyakinan mereka.\nAdalah menarik untuk diperhatikan bahwa ucapan pertama kali dari Nabi Musa as dalam rangka menjalankan tugasnya sebagai Rasul adalah berbeda dengan ucapan Nabi dan Rasul-rasul sebelumnya, ketika mereka mulai berdakwah, misalnya:\na. Ucapan pertama dari Nabi Nuh as kepada kaumnya adalah sebagai berikut:\nلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ;“Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia”. Sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang dahsyat (kiamat). (al-A‘rāf/7:59);b. Ucapan Nabi Hud kepada kaum ‘Ād adalah :\nوَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ \n“Dan kepada kaum ‘Ad (Kami utus) Hud, saudara mereka. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa?” (al-A‘rāf/7: 65);Dan ucapan Nabi Saleh kepada kaum Ṡamūd adalah:\nوَاِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًاۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْۗ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ اٰيَةً فَذَرُوْهَا تَأْكُلْ فِيْٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ;\n“Dan kepada kaum Samud (Kami utus) saudara mereka Saleh. Dia berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Ini (seekor) unta betina dari Allah sebagai tanda untukmu. Biarkan ia makan di bumi Allah, janganlah disakiti, nanti akibatnya kamu akan mendapatkan siksaan yang pedih”. ( al-A‘rāf/7: 73);c. ucapan Nabi Syu‘aib kepada kaumnya, penduduk Madyan, adalah:\nوَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ قَدْ جَاۤءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَاۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ ;“Dan kepada penduduk Madyan, (Kami utus) Syu‘aib, saudara mereka sendiri. Dia berkata,” “Wahai kaumku! Sembahlah Allah! Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah takaran dan timbangan, dan janganlah kamu merugikan sedikit pun. Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah (diciptakan) dengan baik. Itulah yang lebih baik bagimu jika kamu orang beriman”. ( al-A‘rāf/7: 85);Sedang ucapan pertama dari Nabi Musa yang ditujukan kepada Fir‘aun adalah:\nيٰفِرْعَوْنُ اِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ ;“Wahai Fir‘aun! Sungguh, aku adalah seorang utusan dari Tuhan seluruh alam.” (al-A‘rāf/7: 104);Bila kita bandingkan antara ayat-ayat tersebut nampak perbedaan diantaranya yaitu bahwa: ucapan pertama dari Rasul-rasul sebelum Nabi Musa as yang ditujukan kepada kaum mereka masing-masing adalah berisi seruan kepada agama tauhid, yaitu menyembah Allah semata, dengan alasan bahwa tidak ada tuhan bagi manusia selain Allah. Sedang ucapan pertama dari Nabi Musa yang ditujukan kepada Fir‘aun adalah berisi pemberitahuan kepadanya bahwa Musa adalah utusan Allah. Dengan demikian, dalam ucapan itu tidak ada seruan yang nyata kepada Fir‘aun agar ia menyembah Allah.\nDari sini, dapat diambil kesimpulan atau pengertian sebagai berikut:\na. Obyek (sasaran) yang utama dari dakwah Musa bukan hanya Fir‘aun tetapi termasuk kaumnya sendiri, yaitu Bani Israil. Musa bertugas untuk melepaskan Bani Israil dari perbudakan Fir‘aun dan membimbing kaumnya kepada agama yang benar.\nb. Nabi Musa mengenal watak dan kelakuan Fir‘aun, Fir‘aun tidak saja ingkar kepada Allah, bahkan juga ia menganggap dirinya sebagai tuhan dan menyuruh orang lain untuk menyembahnya. Oleh sebab itu Fir‘aun hanya diberi peringatan bahwa tuhan yang sebenarnya bukanlah dia, melainkan Allah Pencipta alam semesta. Karena tidak ada faedahnya untuk mengajak Fir‘aun menyembah Allah, ajakan ini pasti tidak akan dihiraukan dan tidak akan diindahkannya.\n",
- "wajiz": "Sebagai seorang nabi dan rasul yang bertugas menyampaikan pesan Allah, aku wajib mengatakan yang sebenarnya tentang Allah. Sungguh, untuk memperkuat kebenaran yang kubawa ini, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata, berupa aneka mukjizat yang bersumber dari Tuhanmu. Karena itu, maka lepaskanlah Bani Israil. Biarkan mereka pergi bersamaku ke Baitulmakdis, negeri nenek moyang kami. Bebaskanlah mereka dari perbudakanmu dan biarkanlah mereka keluar ke wilayah yang bukan wilayahmu, agar mereka dapat menyembah Tuhan mereka dan Tuhanmu.”"
- },
- {
- "ayah": "1060",
- "id": "1060",
- "tahlili": "(106) Pada ayat ini disebutkan jawaban Fir‘aun kepada Nabi Musa, bahwa jika benar Nabi Musa datang menunjukkan kerasulannya hendaklah ia membuktikan kebenaran ucapannya, bahwa ia adalah utusan Allah, dan ia memperoleh mukjizat dari pada-Nya. Semula Fir‘aun menduga bahwa Musa hanya berbohong mengaku menjadi utusan Allah. Oleh karena itu, Fir‘aun minta ditunjukkan bukti kerasulan dan mukjizat tersebut bukan hanya dihadapannya tetapi juga di depan umum agar banyak orang yang mengetahuinya.",
- "wajiz": "Mendengar ucapan Nabi Musa itu dan pernyataannya bahwa beliau membawa serta bukti kebenaran, maka dia, yakni Fir'aun menjawab, “Jika benar engkau datang dengan membawa sesuatu bukti pendukung dari Tuhanmu, sebagaimana pengakuanmu, maka tunjukkanlah bukti itu kepadaku, kalau kamu termasuk orang-orang yang benar dalam pengakuan dan tindakanmu lagi dapat dipercaya.”"
- },
- {
- "ayah": "1061",
- "id": "1061",
- "tahlili": "(107) Tantangan Fir‘aun itu segera dijawab oleh Nabi Musa dengan memperlihatkan dua macam mukjizatnya. Pertama Musa menjatuhkan tongkatnya ke tanah, tiba-tiba tongkat tersebut menjadi seekor ular besar yang mempunyai sifat-sifat ular secara biologis, dapat bergerak dan berjalan dengan sesungguhnya, berbeda dengan ular yang diciptakan para pesihir pada masa itu, yang hanya nampak seolah-olah seperti ular yang bergerak, padahal tidak demikian. Orang-orang melihat benda itu seperti bergerak, karena pikiran mereka telah dipengaruhi terlebih dahulu oleh para pesihir tersebut. Berbeda halnya ular yang menjelma dari tongkat Nabi Musa itu.",
- "wajiz": "Mendengar tantangan itu, lalu serta merta dan tanpa selang waktu yang lama, Nabi Musa melemparkan tongkatnya yang ada di tangan kanan ke hadapan Fir'aun dan kaumnya, tiba-tiba tongkat itu berkat kekuasaan Allah berubah menjadi ular besar yang sebenarnya, yakni benarbenar ular dan bergerak dengan sangat cepat yang terlihat dengan mata kepala secara jelas."
- },
- {
- "ayah": "1062",
- "id": "1062",
- "tahlili": "(108) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa Nabi Musa memperlihatkan mukjizat yang kedua, yaitu tangannya kelihatan bercahaya, memancarkan sinar yang terang.\nSetelah ia melemparkan tongkatnya, dan orang-orang yang hadir menyaksikan ular yang menjelma dari tongkat tersebut, maka Nabi Musa memasukkan tangannya ke ketiaknya melalui leher bajunya, kemudian dikeluarkannya. Ternyata tangannya itu menjadi putih cemerlang dan berkilauan, dan dapat dilihat dengan nyata oleh yang menyaksikannya, termasuk Fir‘aun dan pengikutnya.\nDalam kisah Nabi Musa yang terdapat dalam surah Ṭāhā, surah an-Naml dan surah al-Qaṣaṣ ditegaskan bahwa warna putih berkilauan yang kelihatan pada tangan Nabi Musa ketika itu adalah warna putih yang sehat, bukan warna putih yang disebabkan oleh penyakit sopak dan sebagainya.\nPerlu diingat, bahwa dalam kitab-kitab tafsir yang mendasarkan penafsirannya kepada riwayat-riwayat yang diterima dari orang-orang dahulu, sering terdapat kisah-kisah yang berlebih-lebihan dan sangat aneh, mengenai ular yang menjelma dari tongkat Nabi Musa tersebut. Kita harus waspada dan berhati-hati dalam menerima riwayat-riwayat semacam itu, karena tidak mempunyai dasar yang kuat. Bahkan sebagian berasal dari riwayat Israiliyat, yaitu dongeng-dongeng yang datang dari orang Yahudi, yang menyusup ke dalam kalangan kaum Muslimin yang bertujuan untuk merusak agama Islam dari dalam. Kenyataan sejarah menunjukkan, bahwa fitnah dan kekacauan yang terjadi dalam kalangan umat Islam, bahkan pembunuhan-pembunuhan terhadap khalifah-khalifah, biang keladinya adalah para penyusup itu, seperti Abdullah Ibnu Saba’ dari bangsa Yahudi yang berpura-pura masuk agama Islam. Lalu mengadakan pengacauan dalam bidang akidah, politik dan sebagainya, pada masa-masa permulaan Islam.\nSyukurlah bahwa di kalangan ulama-ulama Islam telah muncul para cendekiawan yang waspada, lalu mengadakan penyelidikan mengenai riwayat-riwayat tersebut dan lebih memilih riwayat-riwayat yang mempunyai dasar yang kuat, yang tidak diragukan kebenarannya.\n",
- "wajiz": "Melihat itu, Fir'aun meminta bukti yang lain, dan dia Nabi Musa mengeluarkan tangannya dari dalam lubang leher bajunya, tiba-tiba tangan itu, yang sebelumnya berwarna hitam sesuai warna kulitnya yang kehitam-hitaman, menjadi bercahaya putih gemerlapan, yang tampak jelas bagi orang-orang yang melihatnya ketika itu, bukan karena belang atau penyakit, tetapi putih karena sangat bercahaya."
- },
- {
- "ayah": "1063",
- "id": "1063",
- "tahlili": "(109) Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah para pembesar kaum Fir‘aun menyaksikan mukjizat yang diperlihatkan Nabi Musa kepada mereka, hati nurani mereka tidak beriman, bahkan mereka menuduh Nabi Musa telah melakukan sihir. Mereka menganggap bahwa perubahan tongkat Nabi Musa menjadi ular besar yang mereka saksikan, sama halnya dengan apa yang dapat diperbuat oleh ahli-ahli sihir yang terkenal di masa itu. \nSihir dapat dibagi menjadi tiga macam, yaitu:\n1. Sihir yang menggunakan benda-benda alam tertentu, yang diperlakukan sedemikian rupa dengan cara-cara tertentu pula, yang hanya diketahui oleh ahli-ahli sihir sendiri, sehingga menghasilkan efek (kesan) yang sangat menakjubkan bagi masyarakat yang alam pikirnya masih primitif (bersahaja).\n2. Sihir yang didasarkan pada kecepatan tangan, dalam menyembunyikan dan menampakkan benda-benda tertentu, sehingga kelihatan lain bentuk dan rupanya dari keadaan yang sebenarnya. Hal ini sama dengan permainan sulap pada masa kita sekarang.\n3. Sihir yang berdasarkan ilmu hipnotis, yaitu mempengaruhi jiwa yang lemah oleh orang-orang yang memiliki jiwa yang kuat. Dan kadang-kadang mereka mempergunakan pengaruh jin, sehingga membuahkan perbuatan yang manakutkan dan membuat orang histeris, seperti permainan jailangkung, dan sebagainya.\n",
- "wajiz": "Ketika Nabi Musa telah memperlihatkan bukti-bukti dari Allah itu, tercenganglah para pemuka dan pembesar Fir'aun. Pemuka-pemuka kaum Fir'aun, dengan menjilat dan bersikap munafik, berkata kepada Fir'aun, “Orang ini benar-benar pesihir yang pandai, ini sebenarnya hanya kemahiran sihir saja, bukan bukti dari Allah, karena itu jangan memercayainya."
- },
- {
- "ayah": "1064",
- "id": "1064",
- "tahlili": "(110) Dalam ayat ini diterangkan bahwa para pembesar Fir‘aun menghasut Fir‘aun dengan menyatakan kepadanya, bahwa Musa adalah orang yang mempunyai pengetahuan dan bermaksud jahat, yaitu hendak merebut kekuasaan dari tangan Fir‘aun dan mengusirnya bersama pengikutnya dari negeri Mesir. Hasutan ini berhasil, sehingga Fir‘aun bertanya kepada mereka tentang apa yang akan mereka lakukan kepada Musa.\nDi dalam kisah Nabi Musa yang terdapat dalam Surah Yunus diterangkan pula ucapan pemesar-pembesar Fir‘aun kepada Nabi Musa sebagai berikut:\nقَالُوْٓا اَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَا وَتَكُوْنَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاۤءُ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِيْنَ ;“Mereka berkata: “Apakah engkau datang kepada kami untuk memalingkan kami dari apa (kepercayaan) yang kami dapati nenek moyang kami mengerjakannya (menyembah berhala), dan agar kamu berdua mempunyai kekuasaan di bumi (negeri Mesir)? Kami tidak akan mempercayai kamu berdua”. (Yūnus/10:78)\n",
- "wajiz": "Untuk memojokkan Nabi Musa, mereka berkata, “Dengan sihirnya itu, ia sebenarnya hendak merampas kekuasaanmu dan mengusir kamu dari nege-rimu, yaitu Mesir, sehingga hanya dia dan kaumnya saja yang akan tinggal di situ. Dengan sihir itu pula ia dapat meluluhkan hati warga negeri ini agar mengikutinya.” Fir'aun berkata, “Cobalah pikirkan apa saran kamu untuk keluar dari kesulitan ini!”"
- },
- {
- "ayah": "1065",
- "id": "1065",
- "tahlili": "(111-112) Oleh karena Fir‘aun meminta saran kepada para pembesarnya, maka mereka mengajukan saran agar Musa dan saudaranya (yaitu Nabi Harun) ditahan, dan penyelesaian masalahnya ditangguhkan buat sementara. Di samping itu, Para pembesar Fir‘aun itu mengatakan bahwa Fir‘aun harus segera mengirim utusan, ke semua pelosok negeri, untuk mengumpulkan ahli-ahli sihir yang sangat mahir, yang diharapkan akan dapat mengalahkan mukjizat Nabi Musa yang telah diperlihatkan kepada mereka.\nAdanya saran mereka untuk menangguhkan persoalan Nabi Musa, menunjukkan bahwa Fir‘aun telah berniat untuk membunuh Nabi Musa dan saudaranya Harun. Lalu para pembesar menyarankan, agar Fir‘aun tidak tergesa-gesa melaksanakan pembunuhan itu, sebelum diuji kebenarannya dengan dihadapkan kepada ahli-ahli sihir yang pandai, sehingga persoalan menjadi jelas bagi orang banyak.\nDari ayat ini dapat dipahami, bahwa adanya saran untuk mengumpulkan semua ahli sihir yang paling mahir yang ada di negeri Mesir pada masa itu, menunjukkan betapa hebatnya mukjizat yang dikaruniakan Allah kepada Nabi Musa, sehingga mereka merasa perlu untuk mengumpulkan semua ahli sihir yang pandai untuk melawannya. Di samping menunjukkan kebodohan Fir‘aun dan para pengikutnya, yang tidak bisa memahami bahwa yang diperlihatkan oleh Nabi Musa kepada mereka adalah anugerah Allah Yang Mahakuasa. Karena ketidakfahaman mereka, maka mereka mengira sama dengan sihir. Selain itu peristiwa ini juga menunjukkan, bahwa salah satu dari sifat manusia ialah suka menentang meskipun ia melihat sesuatu yang benar. Sifat inilah yang mendorong Fir‘aun dan para pengikutnya untuk mengumpulkan ahli-ahli sihirnya untuk menentang Nabi Musa as. \n Bila diselidiki motif yang mendorong mereka untuk menentang rasul dan agama yang dibawanya, tak lain adalah kekhawatiran mereka akan kehilangan pengaruh, dan keinginan mereka untuk mempertahankan kedudukan, kekuasaan, kewibawaan, dan harta benda. Maka para pemuka Fir‘aun itu menghasut Fir‘aun dengan menyatakan, bahwa Musa bermaksud untuk merebut kekuasaan dari tangan Fir‘aun, dan mengusirnya dari negerinya. Sikap menjilat semacam itu senantiasa dijumpai sepanjang masa.\n",
- "wajiz": "Sebagai tanggapan atas tantangan di atas, pemuka-pemuka itu pun menjawab, “Tahanlah atau berilah tempo untuk sementara waktu kepada dia, yakni Nabi Musa dan saudaranya, yaitu Nabi Harun yang menjadi tangan kanannya, dan jangan kamu bunuh mereka. Kerahkanlah dan utuslah ke kota-kota yang berada di bawah kekuasaanmu beberapa orang bala tentara untuk mengumpulkan para pesihir dari berbagai penjuru negeri."
- },
- {
- "ayah": "1066",
- "id": "1066",
- "tahlili": "(111-112) Oleh karena Fir‘aun meminta saran kepada para pembesarnya, maka mereka mengajukan saran agar Musa dan saudaranya (yaitu Nabi Harun) ditahan, dan penyelesaian masalahnya ditangguhkan buat sementara. Di samping itu, Para pembesar Fir‘aun itu mengatakan bahwa Fir‘aun harus segera mengirim utusan, ke semua pelosok negeri, untuk mengumpulkan ahli-ahli sihir yang sangat mahir, yang diharapkan akan dapat mengalahkan mukjizat Nabi Musa yang telah diperlihatkan kepada mereka.\nAdanya saran mereka untuk menangguhkan persoalan Nabi Musa, menunjukkan bahwa Fir‘aun telah berniat untuk membunuh Nabi Musa dan saudaranya Harun. Lalu para pembesar menyarankan, agar Fir‘aun tidak tergesa-gesa melaksanakan pembunuhan itu, sebelum diuji kebenarannya dengan dihadapkan kepada ahli-ahli sihir yang pandai, sehingga persoalan menjadi jelas bagi orang banyak.\nDari ayat ini dapat dipahami, bahwa adanya saran untuk mengumpulkan semua ahli sihir yang paling mahir yang ada di negeri Mesir pada masa itu, menunjukkan betapa hebatnya mukjizat yang dikaruniakan Allah kepada Nabi Musa, sehingga mereka merasa perlu untuk mengumpulkan semua ahli sihir yang pandai untuk melawannya. Di samping menunjukkan kebodohan Fir‘aun dan para pengikutnya, yang tidak bisa memahami bahwa yang diperlihatkan oleh Nabi Musa kepada mereka adalah anugerah Allah Yang Mahakuasa. Karena ketidakfahaman mereka, maka mereka mengira sama dengan sihir. Selain itu peristiwa ini juga menunjukkan, bahwa salah satu dari sifat manusia ialah suka menentang meskipun ia melihat sesuatu yang benar. Sifat inilah yang mendorong Fir‘aun dan para pengikutnya untuk mengumpulkan ahli-ahli sihirnya untuk menentang Nabi Musa as. \n Bila diselidiki motif yang mendorong mereka untuk menentang rasul dan agama yang dibawanya, tak lain adalah kekhawatiran mereka akan kehilangan pengaruh, dan keinginan mereka untuk mempertahankan kedudukan, kekuasaan, kewibawaan, dan harta benda. Maka para pemuka Fir‘aun itu menghasut Fir‘aun dengan menyatakan, bahwa Musa bermaksud untuk merebut kekuasaan dari tangan Fir‘aun, dan mengusirnya dari negerinya. Sikap menjilat semacam itu senantiasa dijumpai sepanjang masa.\n",
- "wajiz": "Agar mereka membawa secara paksa atau suka rela semua pesihir yang pandai kepadamu.” Dengan berkumpulnya para ahli sihir itu di hadapanmu, mereka akan membeberkan hakikat yang sebenarnya dibawa Musa. Dengan demikian, tak seorang pun yang dapat diperdaya."
- },
- {
- "ayah": "1067",
- "id": "1067",
- "tahlili": "(113) Setelah Fir‘aun mengerahkan orang-orangnya untuk mengumpulkan para ahli sihir yang pandai dari berbagai pelosok wilayah kekuasaannya, ketika para ahli sihir tersebut datang kepada Fir‘aun, dan mereka pun berkata kepadanya, “Apakah kami akan mendapatkan imbalan jasa, atas tugas yang berat ini, bila kami berhasil mengalahkan Musa?” Demikian motivasi para ahli sihir sama dengan latar belakang perjuangan para pembesar Fir‘aun yaitu materi, kedudukan dan uang, tidak ada sama sekali idealisme, spiritualisme maupun moralitas yang luhur. Tujuan hidupnya hanya untuk sesaat yaitu uang. ",
- "wajiz": "Fir'aun pun mengikuti saran tersebut dan menangguhkan persoalan Nabi Musa dan Nabi Harun, sambil mengumpulkan para pesihir yang pandai di negeri itu. Dan tak berapa lama kemudian para pesihir yang dikumpulkan oleh bala tentara itu pun datang kepada Fir'aun. Mereka tahu peristiwa yang terjadi dan menyadari akan pentingnya keberadaan mereka, sehingga mereka berani berkata kepada Fir'aun, “Apakah kami benar-benar akan mendapat imbalan yang besar, sesuai tugas berat yang kami emban, jika kami menang dan berhasil mengalahkan sihir Musa?” Begitulah keadaan para penyihir yang selalu merasa butuh dan mengejar materi, sehingga seringkali mati dalam keadaan miskin dan dalam bentuk yang mengerikan."
- },
- {
- "ayah": "1068",
- "id": "1068",
- "tahlili": "(114) Fir‘aun menjawab pertanyaan mereka itu, “Ya kamu akan mendapat upah yang besar, dan di samping itu kamu akan menjadi orang-orang yang dekat dengan kami, sehingga kamu akan memperoleh pangkat dan harta benda yang akan memberikan kenikmatan dan kebahagiaan bagimu”.\nJawaban Fir‘aun kepada para ahli sihir tersebut menunjukkan bahwa ia sangat memerlukan tenaga dan keahlian mereka, karena ia sangat khawatir akan kehilangan kedudukan dan kerajaannya, menurut pendapatnya akan timbul malapetaka baginya apabila ia tidak memenuhi permintaan mereka itu. Oleh sebab itu, imbalan jasa yang dijanjikan kepada mereka tidak hanya sekedar upah yang berwujud uang dan benda, melainkan ditambah pula dengan pangkat dan kedudukan sebagai orang yang dekat kepada raja. Ini adalah merupakan satu impian dan kebanggaan yang didambakan oleh banyak orang.\n",
- "wajiz": "Karena Fir'aun ingin menang dan mengalahkan sihir Nabi Musa, dia (Fir'aun) menjawab, “Ya, tentu bagi kalian imbalan yang besar, bahkan lebih dari itu sesungguhnya kamu pasti benar-benar akan termasuk orang-orang yang didekatkan kedudukannya padaku dan akan mendapatkan segala bentuk kesenangan.”"
- },
- {
- "ayah": "1069",
- "id": "1069",
- "tahlili": "(115) Setelah mendapat jawaban dan janji yang menggembirakan dari Fir‘aun tersebut, maka ahli-hli sihir lalu menoleh kepada Nabi Musa dan mereka berkata kepadanya: “Siapakah yang akan memulai lebih dahulu, kamu atau kami?”\nTantangan mereka ini menunjukkan bahwa para ahli sihir Fir‘aun sangat percaya diri dan sangat membanggakan keampuhan sihirnya. Mereka tidak memperdulikan akibat yang akan menimpa diri mereka, seandainya mereka tidak mampu membuktikan keampuhan sihirnya, kalau tidak karena percaya diri yang berlebihan ini pastilah mereka tidak akan memberikan kesempatan lebih dahulu kepada musuhnya. \n",
- "wajiz": "Para ahli sihir itu pun-setelah mendapatkan janji Fir'aun dan membayangkan kedudukan yang akan diperoleh-dengan penuh percaya diri mendatangi Nabi Musa. Dengan nada menantang, mereka para pesihir berkata, “Wahai Musa! Engkaukah yang akan melemparkan lebih dahulu tongkat yang engkau miliki itu, atau kami yang melemparkan lebih dulu apa yang kami miliki?”"
- },
- {
- "ayah": "1070",
- "id": "1070",
- "tahlili": "(116) Nabi Musa mempersilakan mereka untuk mendahului, tanpa merasa khawatir terhadap kekuatan dan keampuhan sihir mereka, karena ia yakin akan pertolongan Allah, dan ia yakin bahwa mukjizat tidak akan terkalahkan oleh sihir manusia.\nAhli-ahli sihir itu lalu menjatuhkan tali-tali dan tongkat-tongkat mereka ke tanah, dan mereka menyihir penglihatan orang banyak yang menyaksikan peristiwa tersebut, termasuk Nabi Musa sendiri, orang banyak terpengaruh oleh sihir mereka melihat semua tali dan tongkat tersebut telah berubah menjadi ular sehingga mereka merasa takut, karena mereka menyangka itu ular sebenarnya. Firman Allah :\nفَاِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ اِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهَا تَسْعٰى\nMaka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ia merayap cepat, karena sihir mereka. (Ṭāha/20: 66);Mereka itu tampaknya berhasil melakukan sihir yang dahsyat dan mempunyai pengaruh yang besar terhadap orang-orang yang menyaksikannya. Bahkan Nabi Musa sendiri pun pada mulanya merasa gentar juga. Hal ini disebutkan Allah pada ayat-ayat lain dengan firman-Nya:\nDan firman-Nya dalam ayat berikut:\nفَاَوْجَسَ فِيْ نَفْسِهٖ خِيْفَةً مُّوْسٰى ٦٧ قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى ٦٨ \nMaka Musa merasa takut dalam hatinya. Kami berfirman: Jangan takut! Sungguh engkaulah yang unggul (menang). (Ṭāha/20: 67-68)\n",
- "wajiz": "Dengan penuh keyakinan dan tanpa rasa takut sedikit pun, dia (Nabi Musa) menjawab, “Lemparkanlah lebih dahulu apa yang hendak kamu lempar!” Maka setelah mereka melemparkan apa yang dibawa berupa tali-temali dan tongkat, mereka menyihir mata orang banyak yang hadir di tempat itu. Tali-temali dan tongkat itu terlihat bagaikan ularular yang bergerak dan bertumpuk satu sama lain, seolah-olah apa yang mereka lakukan itu benar-benar terjadi, dan pemandangan itu menjadikan orang banyak itu tercengang dan takut, karena mereka memperlihatkan sihir yang hebat dan menakjubkan disertai dengan teriakan, “hati-hati jangan sampai digigit ular”."
- },
- {
- "ayah": "1071",
- "id": "1071",
- "tahlili": "(117) Setelah Allah menenangkan Nabi Musa, Allah berfirman kepadanya, “Jatuhkanlah tongkatmu itu (ke tanah).” Maka sekonyong-konyong tongkat itu berubah menjadi ular yang sebenarnya, dan menelan semua ular hasil sihir mereka. Karena mukjizat tongkat Nabi Musa menjadi ular yang sebenarnya, dan kemudian makan tali dan tongkat kecil yang disihir menjadi ular, maka hal ini menjadi peristiwa luar biasa yang pantas menjadi mukjizat Nabi utusan Allah.",
- "wajiz": "Dan untuk menunjukkan kebesaran Kami di hadapan orang banyak, Kami wahyukan kepada Nabi Musa, “Lemparkanlah tongkatmu!” Nabi Musa pun segera melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba tongkat itu berubah menjadi seekor ular yang bergerak dengan cepat menelan habis segala kepalsuan mereka, yakni sihir dan tipu daya yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "1072",
- "id": "1072",
- "tahlili": "(118) Dalam ayat ini ditegaskan bahwa dengan lenyapnya semua ular ciptaan ahli-ahli sihir Fir‘aun dari pandangan orang-orang yang menyaksikannya, berarti kemenangan bagi mukjizat Nabi Musa atas perbuatan ahli-ahli sihir yang penuh kebaṭilan dan kepalsuan itu. Sihir mereka menjadi tidak berdaya menghadapi mukjizat utusan Allah.\n Dalam kisah Nabi Musa yang terdapat dalam Surah Ṭāha, sehubungan dengan masalah ini Allah berfirman:\nاِنَّمَا صَنَعُوْا كَيْدُ سٰحِرٍۗ وَلَا يُفْلِحُ السّٰحِرُ حَيْثُ اَتٰى\nApa yang mereka buat itu hanyalah tipu daya pesihir (belaka). Dan tidak akan menang pesihir itu, dari mana pun ia datang. (Ṭāha/20: 69);Sedang dalam kisahnya yang terdapat dalam surah Yūnus, Allah berfirman sebagai berikut:\nفَلَمَّآ اَلْقَوْا قَالَ مُوْسٰى مَا جِئْتُمْ بِهِ ۙالسِّحْرُۗ اِنَّ اللّٰهَ سَيُبْطِلُهٗۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ \nSetelah mereka melemparkan, Musa berkata, “Apa yang kamu lakukan itu, itulah sihir, sesungguhnya Allah akan menampakkan kepalsuan sihir itu. Sungguh, Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya pekerjaan orang yang berbuat kerusakan.” (Yūnus/10: 81)\n",
- "wajiz": "Dengan mukjizat tongkat tersebut maka terbuktilah kebenaran yang berada di pihak Nabi Musa, dengan disaksikan orang banyak. Dan segala yang mereka kerjakan berupa sihir dan kepalsuan jadi sia-sia dan batal semua. Kebatilan, walau dibalut keindahan, hanya akan mengelabui sesaat, tetapi akan sirna bila berhadapan dengan kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "1073",
- "id": "1073",
- "tahlili": "(119) Dalam ayat ini Allah menegaskan bahwa pesihir itu telah dikalahkan di tempat itu, dan jadilah mereka orang-orang yang hina dina. Artinya bila sebelum peristiwa itu, para pesihir merasa bangga percaya diri secara berlebihan, maka setelah kekalahan itu tersingkaplah kebohongan dan kepalsuan mereka, karena sihir mereka tidak mempunyai kekuatan sama sekali. Di samping itu, karena kekalahan tersebut, sirnalah sudah harapan mereka untuk mendapatkan harta benda, pangkat dan kekayaan yang tadinya telah dijanjikan Fir‘aun kepada mereka.\nKekalahan para pesihir tersebut berarti kekalahan Fir‘aun dan para pembesarnya. Pada mulanya mereka percaya bahwa para pesihir yang terpandai yang mereka kumpulkan dari berbagai tempat dalam wilayah kekuasaannya, dengan mudah dapat mengalahkan Nabi Musa. Karena itu ia mengobral janji, tetapi ternyata para pesihirnya itu mengalami kekalahan, dan Nabi Musa mendapat kemenangan, maka pudarlah harapan Fir‘aun dan pemuka-pemukanya untuk dapat mempertahankan kebesaran dan kekuasaannya. Hilanglah kehebatan mereka di mata orang banyak, dan jadilah mereka orang-orang yang hina. Apalagi peristiwa tersebut terjadi pada salah satu hari raya mereka dan tidak disaksikan orang banyak. Mengenai ini Allah berfirman dalam ayat lain:\nقَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّيْنَةِ وَاَنْ يُّحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى\nDia (Musa) berkata, “(Perjanjian) waktu (untuk pertemuan kami dengan kamu itu) ialah pada hari raya dan hendaklah orang-orang dikumpulkan pada pagi hari (ḍuḥā).” (Ṭāhā/20: 59)\n",
- "wajiz": "Dengan kejadian tersebut maka mereka, yakni para penyihir dikalahkan di tempat itu di hadapan orang banyak. Dan karena telah dipermalukan dengan kekalahan itu maka berbaliklah mereka menjadi orang-orang yang hina, setelah sebelumnya tampil dengan penuh kesombongan dan yakin akan meraih kemenangan dan kemuliaan. Mereka merasa sangat terhina dengan kekalahan ini."
- },
- {
- "ayah": "1074",
- "id": "1074",
- "tahlili": "(120-122) Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah melihat kehebatan mukjizat Nabi Musa, maka para pesihir, serta merta bersujud kepada Allah, karena mereka yakin tentang kebenaran seruan Nabi Musa, dan ia bukan pesihir seperti yang mereka duga sebelumnya, sesuai dengan tuduhan Fir‘aun dan para pembesarnya. Selain itu, mereka menyadari bahwa sihir mereka yang dibangga-banggakan selama ini hanyalah kebatilan dan tidak berdaya bila berhadapan dengan kebenaran yang datang dari Allah Yang Maha Kuasa. Mereka sudah tidak mempunyai rasa hormat sedikit pun kepada Fir‘aun dan para pembesarnya yang telah berusaha dengan segala daya upaya untuk mengingkari kekuasaan dan kebesaran Allah, Pencipta dan Penguasa alam semesta.\nMengenai bersujudnya para pesihir tersebut, Allah menerangkannya dalam ayat yang lain sebagai berikut:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى\nLalu para pesihir itu merunduk bersujud, seraya berkata, “Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.” (Ṭāhā/20:70);Dalam ayat lain Allah berfirman:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ ٤٦ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ ٤٧;Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud, mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam”. (asy-Syu‘arā’/26:46-47)\n",
- "wajiz": "Demikian pula halnya Fir'aun dan pembesar-pembesarnya. Adapun para pesihir itu yang menyadari kelemahan mereka, serta merta menjatuhkan diri dengan bersujud. Mereka tercengang kagum mendapati kebenaran yang terjadi, sehingga terdorong untuk sujud kepada Allah dan tunduk pada kebenaran. Mereka langsung bersujud kepada Allah karena meyakini kebenaran seruan Nabi Musa dan bukan sihir sebagaimana yang mereka duga semula."
- },
- {
- "ayah": "1075",
- "id": "1075",
- "tahlili": "(120-122) Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah melihat kehebatan mukjizat Nabi Musa, maka para pesihir, serta merta bersujud kepada Allah, karena mereka yakin tentang kebenaran seruan Nabi Musa, dan ia bukan pesihir seperti yang mereka duga sebelumnya, sesuai dengan tuduhan Fir‘aun dan para pembesarnya. Selain itu, mereka menyadari bahwa sihir mereka yang dibangga-banggakan selama ini hanyalah kebatilan dan tidak berdaya bila berhadapan dengan kebenaran yang datang dari Allah Yang Maha Kuasa. Mereka sudah tidak mempunyai rasa hormat sedikit pun kepada Fir‘aun dan para pembesarnya yang telah berusaha dengan segala daya upaya untuk mengingkari kekuasaan dan kebesaran Allah, Pencipta dan Penguasa alam semesta.\nMengenai bersujudnya para pesihir tersebut, Allah menerangkannya dalam ayat yang lain sebagai berikut:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى\nLalu para pesihir itu merunduk bersujud, seraya berkata, “Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.” (Ṭāhā/20:70);Dalam ayat lain Allah berfirman:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ ٤٦ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ ٤٧;Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud, mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam”. (asy-Syu‘arā’/26:46-47)\n",
- "wajiz": "Dalam keadaan sujud, mereka (para pesihir) berkata, “Kami hanya beriman kepada Tuhan Pencipta dan Pemelihara seluruh alam. Agar Fir'aun atau lainnya tidak salah paham siapa yang dimaksud dengan Tuhan seluruh alam, mereka menjelaskan;"
- },
- {
- "ayah": "1076",
- "id": "1076",
- "tahlili": "(120-122) Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah melihat kehebatan mukjizat Nabi Musa, maka para pesihir, serta merta bersujud kepada Allah, karena mereka yakin tentang kebenaran seruan Nabi Musa, dan ia bukan pesihir seperti yang mereka duga sebelumnya, sesuai dengan tuduhan Fir‘aun dan para pembesarnya. Selain itu, mereka menyadari bahwa sihir mereka yang dibangga-banggakan selama ini hanyalah kebatilan dan tidak berdaya bila berhadapan dengan kebenaran yang datang dari Allah Yang Maha Kuasa. Mereka sudah tidak mempunyai rasa hormat sedikit pun kepada Fir‘aun dan para pembesarnya yang telah berusaha dengan segala daya upaya untuk mengingkari kekuasaan dan kebesaran Allah, Pencipta dan Penguasa alam semesta.\nMengenai bersujudnya para pesihir tersebut, Allah menerangkannya dalam ayat yang lain sebagai berikut:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى\nLalu para pesihir itu merunduk bersujud, seraya berkata, “Kami telah percaya kepada Tuhannya Harun dan Musa.” (Ṭāhā/20:70);Dalam ayat lain Allah berfirman:\nفَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ ٤٦ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ ٤٧;Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud, mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam”. (asy-Syu‘arā’/26:46-47)\n",
- "wajiz": "yaitu Tuhan Pencipta dan Pemelihara yang diyakini dan diimani oleh Nabi Musa dan Nabi Harun.”"
- },
- {
- "ayah": "1077",
- "id": "1077",
- "tahlili": "(123) Dalam ayat ini diceritakan bahwa Fir‘aun dengan sangat murka berkata kepada pesihir yang telah menyatakan iman kepada Tuhan Nabi Musa, “Mengapa kamu beriman kepadanya sebelum aku izinkan?” Maksudnya mengapa mereka menyatakan iman kepada Musa dan kepada agama yang dibawanya yang berdasarkan kepercayaan tauhid kepada Allah, padahal ia belum memberi izin atau memerintahkan kepada mereka. Mengapa mereka tunduk menjadi pengikut Nabi Musa sebelum meminta izin kepada Fir‘aun lebih dahulu.\n Ucapan Fir‘aun ini menunjukkan bahwa ia masih belum menyadari, bahwa apa yang diperlihatkan Nabi Musa di hadapannya adalah mukjizat pemberian Allah yang tidak akan dikalahkan oleh siapa pun. Dan ia belum menyadari bahwa orang-orang yang menyaksikan kemenangan Nabi Musa itu sudah tidak mempunyai rasa hormat lagi terhadap dirinya, dan bahwa dia tidak lagi merupakan orang yang dipertuan dan dipertuhan. Di samping itu, ia menuduh ahli-pesihir itu sudah berkomplot dengan Nabi Musa lebih dahulu, sehingga kekalahan mereka ketika berhadapan dengan Nabi Musa telah direncanakan sebelumnya. Sebab itu ia melanjutkan ancamannya terhadap mereka dengan ucapannya sebagai berikut: “Sesungguhnya perbuatan ini adalah suatu tipu muslihat yang telah kamu rencanakan di dalam kota ini, untuk mengusir penduduk aslinya dari Mesir; maka kelak kamu akan mengetahui akibat dari perbuatan ini”.\n Dalam ayat yang lain Allah menyebutkan bahwa Fir‘aun menuduh Nabi Musa sebagai guru sihir yang telah mengajarkan sihirnya kepada para pesihir tersebut, untuk bersama-sama memperdayakan Fir‘aun untuk dan para pengikutnya untuk mengusirnya dari negeri Mesir, agar mereka kemudian dapat memegang kekuasaan di negeri Mesir, dan Fir‘aun pun mengatakan:\nاِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ\nSesungguhnya dia itu pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. (Ṭāhā/20: 71)\n",
- "wajiz": "Melihat itu, Fir'aun pun terkejut dan naik pitam. Fir'aun berkata, “Mengapa kamu beriman kepadanya sebelum aku memberi izin kepadamu?” Tanpa menanyakan terlebih dahulu sebab mereka beriman, Fir'aun melontarkan tuduhan, “Sesungguhnya ini benar-benar tipu muslihat yang telah kamu rencanakan bersama Musa dan Harun di kota ini, yakni Mesir, untuk mengusir penduduknya. Ia pun mengancam mereka, “Kelak kamu akan mengetahui apa yang akan aku lakukan untuk kamu, sebagai akibat perbuatanmu dengan beriman kepada Musa dan Harun, serta sebagai siksaan dari persekongkolan dan tipu muslihat yang kalian lakukan.” Begitulah, penguasa tiran akan mengancam bila tersudut dan terpojokkan."
- },
- {
- "ayah": "1078",
- "id": "1078",
- "tahlili": "(124) Dalam ayat ini diceritakan bahwa Fir‘aun melanjutkan ancamannya kepada mereka; Pasti aku akan memotong tangan dan kakimu secara bersilang, kemudian sungguh aku akan menyalib kamu semua.\nDemikianlah Fir‘aun memandang para pesihir itu bersalah, akibat mereka beriman kepada Allah tanpa meminta izinnya lebih dahulu. Oleh sebab itu, ia merasa berhak dan berkuasa untuk menjatuhkan hukuman yang berat kepada mereka, dengan memotong tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya. Sesudah itu masing-masing mereka akan disalibnya. Hukuman tersebut dimaksudkan juga untuk menakut-nakuti orang-orang lain yang berniat pula untuk melakukan tipu daya semacam itu terhadapnya atau bermaksud untuk memberontak dan membebaskan diri dari kekuasaannya.\nFir‘aun sangat khawatir kalau rakyatnya, bangsa Mesir mengikuti pula jejak para pesihir itu untuk beriman kepada Musa a.s, karena hal itu akan mengakibatkan keruntuhan bagi kerajaan dan kekuasaannya sebagai tuhan bagi rakyatnya yang selama ini telah dipaksa untuk menyembahnya sebagai Tuhan. Di samping itu, ia mencoba pula untuk berbuat seolah-olah ia membela kepentingan rakyatnya yaitu memelihara kemerdekaan mereka serta melindungi agama mereka. Oleh sebab itu ia mengatakan bahwa para pesihir telah berkomplot dengan Musa untuk merebut kekuasaan Mesir dari negeri mereka sendiri.\nDemikianlah umumnya sikap penguasa yang zalim dan angkara murka. Ia sangat khawatir apabila rakyatnya memalingkan muka kepada pemimpin yang lain. Namun bangsa yang punya harga diri dan ingin memelihara hak-hak azasinya, pasti akan bersatu padu menentang kekuasaan yang zalim itu, betapa pun hebatnya sang penguasa.\n",
- "wajiz": "Melihat mereka tidak kembali dan tetap teguh dengan keimanan mereka, Fir'aun lanjut mengancam, “Aku bersumpah demi kekuasaanku, pasti akan aku potong tangan dan kakimu dengan bersilang; tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya, kemudian dengan keadaan yang menyeramkan ini, aku benar-benar akan menyalib kamu semua, tanpa terkecuali, dengan mengikat kaki dan tangan kamu di batang pohon kurma.” Itu semua dilakukan agar menjadi peringatan bagi siapa yang hendak menipu dan melawan kekuasaan Fir'aun."
- },
- {
- "ayah": "1079",
- "id": "1079",
- "tahlili": "(125) Dalam ayat ini Allah menceritakan bahwa para pesihir sedikit pun tidak merasa gentar menghadapi ancaman Fir‘aun kepada mereka. Bahkan dengan mantap dan penuh keyakinan, mereka berkata kepada Fir‘aun, sesungguhnya hanya kepada Tuhan kami akan kembali.\nUcapan mereka ini menegaskan bahwa mereka sama sekali tidak peduli terhadap ancaman Fir‘aun kepada mereka. Meskipun Fir‘aun akan membunuh mereka, maka hal itu akan memberikan kemungkinan bagi mereka untuk segera bertemu dengan Tuhan, serta mendapatkan ampunan dan rahmat-Nya yang sangat mereka dambakan. Mereka yakin, Fir‘aun dan mereka semua akan kembali kepada Tuhan. Andaikan Fir‘aun membunuh mereka, Fir‘aun tidak akan hidup selama-lamanya di dunia ini. Dia akhirnya akan kembali kepada Tuhan Semesta alam, sehingga Tuhan akan mengadili mereka dan Fir‘aun.\nDengan pengertian yang terakhir ini, dapat dipahami, bahwa ucapan mereka mengandung sindiran yang tajam, bahwa Fir‘aun bukan Tuhan seperti yang diakuinya selama ini; bahkan dibalik kekuasaannya, ada kekuasaan yang lebih tinggi. Dan mereka lebih mengutamakan rahmat dan rida Allah dari pada memuaskan hawa nafsu keduniawian di samping Fir‘aun dan para pembesarnya.\nDi dalam kisah yang terdapat dalam Surah asy-Syu‘arā, Allah menyebutkan ucapan para pesihir tersebut sebagai berikut :\nقَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ٥٠اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ ࣖ ٥١ \nMereka berkata, “Tidak ada yang kami takutkan, karena kami akan kembali kepada Tuhan kami. Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami menjadi orang-orang yang pertama-tama beriman.” (asy-Syu‘arā/26: 50-51)\n",
- "wajiz": "Ancaman itu tidak membuat mereka gentar sedikit pun. Keimanan sudah sangat merasuk ke dalam kalbu mereka. Mereka para pesihir menjawab, “Sesungguhnya kami hanya akan kembali kepada Tuhan Pemelihara kami, menemui-Nya dengan kematian, dalam naungan rahmat dan kenikmatan ganjaran-Nya. Demikianlah, orang beriman tidak akan merasa gentar menghadapi ancaman dan penderitaan apa pun."
- },
- {
- "ayah": "1080",
- "id": "1080",
- "tahlili": "(126) Dalam ayat ini Allah menceritakan ucapan selanjutnya dari para pesihir kepada Fir‘aun. Mereka menyingkapkan kejahatan Fir‘aun terhadap mereka, yaitu bahwa Fir‘aun ingin membalas dendam kepada mereka dengan menyiksa mereka secara kejam. Dan semuanya itu hanyalah karena mereka telah beriman kepada ayat-ayat Tuhan ketika ayat-ayat tersebut datang kepada mereka.\nUcapan mereka ini mengandung arti bahwa Fir‘aun tidak akan mempengaruhi mereka, karena keimanan kepada Allah adalah suatu yang amat berharga dan sesuai dengan fitrah manusia yang asli, dan menjadi pokok bagi kebahagiaan mereka di dunia dan akhirat kelak.\nFir‘aun mencela para pesihir sebab mereka telah sujud dan beriman kepada Allah tanpa meminta izin terlebih dahulu kepada Fir‘aun. Di samping itu, Fir‘aun telah menuduh mereka berkomplot dengan Nabi Musa untuk merebut kekuasaan dari tangannya, dan untuk mengusir bangsa Mesir dari tanah air mereka. Akhirnya Fir‘aun mengancam untuk memotong tangan dan kaki mereka. ditambah dengan siksaan berupa penyaliban. Semua itu pada hakikatnya merupakan kemurkaan Fir‘aun terhadap mereka. Sesudah itu Fir‘aun berusaha melakukan balas dendam dengan perbuatan mereka dan siapa saja yang beriman kepada Allah serta memenuhi seruan Nabi Musa. Usaha apapun yang dilakukan oleh Fir‘aun tetap tidak mendatangkan hasil baginya. Bahkan sebaliknya, Fir‘aun bersama para pembesarnya akan menemui nasib yang amat buruk.\nDalam ayat lain disebutkan firman Allah kepada Nabi Musa dan Harun sebagai berikut:\nاَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغٰلِبُوْنَ\n“Kamu berdua dan orang yang mengikuti kamu yang akan menang.” (al-Qaṣaṣ/28: 35);Selanjutnya Allah menceritakan tentang para pesihir tersebut, bahwa setelah mereka memberikan jawaban yang tegas seperti di atas, mereka lalu berdoa kehadirat Allah, semoga mereka diberi kesabaran, dan apabila Allah mewafatkan mereka hendaklah dalam keadaan berserah diri kepada-Nya. Doa mereka kepada Allah agar diberi kesabaran menunjukkan betapa pentingnya kesabaran dalam setiap perjuangan, terutama perjuangan melawan kezaliman.\nKesabaran tidak hanya berarti kemampuan menahan diri mereka dari kemarahan, akan tetapi juga berarti mawas diri, mengendalikan hawa nafsu, serta tangguh menghadapi segala rintangan dan penderitaan.\nOrang yang sabar, tidak akan membalas dendam, walaupun ia mampu untuk melakukannya. Orang yang sabar senantiasa dapat memelihara pertimbangan akal yang sehat, sehingga ia tidak akan terjerumus ke dalam tindakan-tindakan yang dapat merugikan dirinya dan perjuangan umatnya.\nJalan untuk mencapai kesabaran ialah iman yang kokoh kepada Allah dan hari akhirat. Hal ini telah dibuktikan oleh kenyataan sejarah umat manusia, yaitu bahwa umat yang kuat imannya adalah merupakan umat yang paling sabar dan tangguh dalam perjuangan dan mempunyai keberanian yang tinggi. Karena kesabaran serta keberanian itu, timbullah ide dan usaha-usaha pada sementara pimpinan angkatan perang pada beberapa negara, untuk menggalakkan pendidikan agama dan binaan rohani bagi para prajurit dan perwira angkatan perang, agar mereka memiliki iman yang kokoh yang akan membuahkan sifat kesabaran dan keberanian.\nDalam pada itu, Allah berulang kali dalam firman-Nya menjanjikan pertolongan-Nya bagi orang-orang yang sabar, dan ia memberikan petunjuk agar manusia senantiasa bersabar dan menganjurkan orang lain untuk bersabar. Allah berfirman:\nالَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ\n(Yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya kepada Tuhan mereka bertawakal. (an-Naḥl/16: 42);Firman-Nya lagi:\nاِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ ەۙ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ࣖ \nKecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan serta saling menasihati untuk kebenaran, dan menasihati untuk kesabaran. (al-‘Aṣr/103: 3)\nAjaran tentang kesabaran ini sangat dipentingkan agama Islam, sehingga dalam Al-Qur’an terdapat sekitar 100 kali disebutkan, baik berupa perintah tentang bersabar, maupun berupa pujian bagi orang-orang yang bersabar, ataupun janji kemenangan, keberuntungan dan pertolongan Allah bagi orang-orang yang bersabar. Dan seringkali kata-kata sabar itu digandengkan dengan kata-kata iman, takwa, tawakal, kebenaran, perjuangan, kekuatan tekad dan sebagainya.\nDalam hadis-hadis Rasulullah pun banyak terdapat ajaran tentang kesabaran. Mengenai hubungan antara kesabaran dan keberanian beliau bersabda:\nلَيْسَ الشَّدِيْدُ بِالصُرَعَةِ وَاِنَّمَا الشَّدِيْدُ الَّذِيْ يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ (رواه البخارى عن ابى هريرة)\n“Orang yang kuat bukanlah orang yang dapat membanting orang, tetapi orang kuat adalah orang yang sanggup menguasai dirinya ketika dia sedang marah”. (Riwayat Imam al-Bukhārī, dari Abu Hurairah ra)\nOrang yang sabar senantiasa tenang dan mempunyai pikiran terang, sehingga segala ucapan dan tindak tanduknya dapat dikendalikan dengan baik. Pendiriannya tidak tergoyahkan oleh ancaman dan bujukan bagaimana pun juga. Oleh sebab itu, dalam suatu hadis yang lain Rasulullah saw bersabda:\n َالصَّبْرُ ِضَياء ٌ (رواه مسلم والترمذي وغيره) \n “Kesabaran itu adalah sinar yang terang.” (Riwayat Muslim, at-Tirmiżi, dan lain-lain) \nSebaliknya orang yang tidak sabar tentu akan kehilangan akal sehat, serta mudah dipengaruhi setan, sehingga ucapan dan tindakannya tidak dapat dikendalikannya. Hal ini akan membawa kepada akibat yang jelek dan akan menimbulkan kerugian dan penyesalan. Oleh sebab itu Rasulullah saw memperingatkan dengan sabdanya : \nاَلْعَجَلَةُ مِنَ الشَّيْطَانِ (رواه الترمذي)\n“Sifat tergesa-gesa itu perbuatan setan.” (Riwayat at-Tirmiżi)\nKarena pentingnya sifat kesabaran itu, maka tidaklah mengherankan mengapa orang-orang yang telah beriman kepada Nabi Musa as dalam kisah tersebut memohon kepada Allah agar dilimpahi kesabaran yang banyak, sehingga iman mereka tidak akan digoyahkan oleh ancaman Fir‘aun dan pembesar-pembesarnya.\n",
- "wajiz": "Dan kami tahu betul bahwa engkau tidak menolak perbuatan kami dan melakukan balas dendam kepada kami, melainkan karena kami beriman kepada ayat-ayat Tuhan Pemelihara kami ketika ayat-ayat itu datang kepada kami. Oleh karena itu, apa pun yang akan kamu lakukan, kami tidak akan pernah meninggalkan keimanan kepada Allah.” Kemudian, menyudahi debat dan pembicaraan dengan Fir'aun, serta menyadari betapa berat dan kejamnya ancaman Fir'aun, mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, limpahkanlah kesabaran yang tinggi kepada kami agar kami dapat menanggung semua cobaan ini dan matikanlah kami ketika tiba saat yang Engkau tentukan, dalam keadaan muslim, tunduk patuh dan berserah diri kepada-Mu, tanpa tergoda oleh ancaman Fir'aun.”"
- },
- {
- "ayah": "1081",
- "id": "1081",
- "tahlili": "(127) Dalam ayat ini diceritakan bahwa orang-orang terkemuka dari kaum Fir‘aun berkata kepadanya, “Hai Fir‘aun apakah kamu akan membiarkan Musa dan kaumnya berbuat kerusakan di negeri ini? Serta meninggalkan kamu dan Tuhan-tuhanmu?”\n Fitnahan ini untuk kesekian kalinya memperlihatkan kecemasan mereka akan kehilangan kekuasaan, pengaruh dan harta benda, karena mereka telah melihat gejala-gejala bahwa rakyat telah mulai memalingkan muka dari Fir‘aun kepada Nabi Musa a.s, setelah menyaksikan kemenangan mukjizatnya. Apalagi setelah melihat para pesihir sudah bersujud menyatakan iman, dan tidak memperdulikan lagi ancaman Fir‘aun terhadap mereka.\nDalam melancarkan fitnahan ini, para pembesar ini menggunakan unsur politik dan unsur agama. Mereka menuduh bahwa Musa akan meruntuhkan kedudukan Fir‘aun sebagai penguasa tunggal di Mesir. Di samping itu, kedudukan Fir‘aun sebagai orang yang dipertuhan selama ini dengan sendirinya akan lenyap pula. Lebih dari itu, tuhan-tuhan yang menjadi sesembahan bangsa Mesir pada masa itupun akan ditinggalkan pula, misalnya Tuhan “Osiris” yang menurut anggapan mereka rohnya menjelma pada seekor sapi yang mereka sebut “Apis”, selain itu, mereka juga menyembah “segala macam hewan”. Demikian pula mereka menyembah kegelapan, serta patung Akron yang mereka anggap sebagai pengusir lalat.\nPendek kata rakyat Fir‘aun pada masa itu telah berada di puncak kesesatan, karena mereka menyembah matahari, bulan dan bintang-bintang, serta manusia dan hewan, baik hewan yang besar maupun serangga yang paling kecil.\nFir‘aun sendiri adalah penganut kepercayaan penyembah binatang, kemudian ditinggalkannya kepercayaan tersebut, lalu ia mengaku menjadi tuhan dan menyuruh rakyatnya untuk menyembah kepadanya. Ini setelah ia melihat dirinya mempunyai kekuasaan yang begitu besar di kalangan rakyatnya. (Keterangan ini terdapat dalam buku Al-Milal wan-Nihal oleh asy-Syahrastany)\nFitnah para pembesar Fir‘aun telah berhasil mengenai sasarannya, yaitu mempengaruhi Fir‘aun yang telah kehilangan keseimbangannya, sehingga membangkitkan emosi dan amarahnya. Oleh sebab itu, ia menjawab: “Baiklah, akan kita bunuh anak-anak laki-laki mereka, dan kita biarkan hidup anak-anak perempuan mereka, dan kita berkuasa penuh di atas mereka.\nMaksudnya, bahwa dalam rangka untuk mencegah berkuasanya Nabi Musa as di Mesir, maka Fir‘aun akan melakukan berbagai tindakan, antara lain ialah membunuh setiap anak laki-laki yang dilahirkan oleh perempuan-perempuan Bani Israil, yaitu kaum yang sebangsa dengan Nabi Musa yang berdiam di Mesir waktu itu. Sedang anak-anak perempuan yang mereka lahirkan akan dibiarkan hidup untuk kemudian dapat dimanfaatkan oleh Fir‘aun dan para pembesarnya sebagai budak. Dengan tindakan ini Fir‘aun mengharapkan dapat membendung tumbuhnya kekuasaan Nabi Musa di Mesir, karena ia akan tetap mempunyai tenaga laki-laki yang lebih banyak dan kekuasaan yang lebih besar, sedang sebaliknya, Nabi Musa dan Bani Israil umumnya semakin kekurangan tenaga laki-laki, sehingga mereka tidak akan menentang kekuasaan Fir‘aun, dan membebaskan diri dari rantai perbudakannya.\nRencana jahat ini benar-benar dilaksanakan oleh Fir‘aun dan para pembesarnya, sehingga Bani Israil yang berdiam di Mesir pada masa itu sangat menderita, lahir dan batin.\n",
- "wajiz": "Setelah Fir'aun dan kaumnya menyaksikan kemenangan Nabi Musa dan keimanan para pesihir kepadanya, para pemuka dari kaum Fir'aun berkata, “Apakah engkau wahai Fir'aun akan membiarkan Musa dan kaumnya untuk berbuat kerusakan di negeri Mesir ini dan meninggalkanmu dengan tidak menghormati dan tunduk kepadamu dan tuhan-tuhanmu tidak disembah?” Pertanyaan itu sangat menyentak Fir'aun, lalu ia menjawab, “Akan kita bunuh dengan pembunuhan yang pasti lagi banyak anak-anak laki-laki mereka dan kita biarkan hidup anak-anak perempuan mereka untuk melayani kita, atau untuk disiksa dan dilecehkan, seperti yang dulu pernah kita lakukan. Dengan begitu, mereka tidak dapat menggalang kekuatan. Jangan khawatir, situasi akan terkendali dan sesungguhnya kita berkuasa penuh atas mereka sehingga dapat menguasai dan menekan mereka.”"
- },
- {
- "ayah": "1082",
- "id": "1082",
- "tahlili": "(128) Dapat dimengerti, mendengar ancaman Fir‘aun ini Bani Israil yang berdiam di Mesir pada masa tersebut merasa takut dan amat gelisah, ancaman ini terbukti kemudian, mereka diperlakukan sebagai budak. Di samping itu, setiap anak lelaki yang mereka lahirkan dibunuh oleh kaki tangan Fir‘aun. Oleh sebab itu Nabi Musa as berkata kepada mereka: “Mohonlah pertolongan kepada Allah dan bersabarlah; sesungguhnya bumi ini kepunyaan Allah, diwariskan kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya, dan kesudahan yang baik adalah untuk orang-orang yang bertakwa”.\nNabi Musa menghibur dan menenteramkan kaumnya dengan mengingatkan kepada mereka kekuasaan Allah, bahwa Dialah yang memiliki dan menguasai bumi, dan segala apa yang terjadi di bumi ini adalah sesuai dengan Sunnah-Nya, yaitu setiap umat yang ingkar dan zalim pasti menemui kehancuran, dan setiap umat yang beriman dan bersabar tentu akan memperoleh pertolongan-Nya, sehingga memperoleh kemenangan dan kesudahan yang baik. Sebab itu hendaklah mereka memohon pertolongan kepada-Nya, disertai dengan kesabaran, keimanan, persatuan dan keberanian dalam membela kebenaran dan keadilan.\nUcapan Nabi Musa ini selain menimbulkan harapan tentang pertolongan Allah serta rahmat-Nya untuk membebaskan mereka dari kekejaman Fir‘aun serta menjadikan Bani Israil sebagai penguasa di belakang hari di bagian bumi yang telah dijanjikan Tuhan kepada mereka, juga mengandung suatu peringatan yang sangat penting bagi kaumnya, yaitu apabila di belakang hari mereka menjadi penguasa, janganlah berbuat sewenang-wenang seperti Fir‘aun dan para pembesarnya, karena Allah senantiasa mengawasi perbuatan dan tindak-tanduk dari setiap makhluk-Nya, oleh sebab itu, apabila mereka berkuasa dan melakukan kezaliman pula, pastilah Allah mendatangkan azab kepada mereka.\nAyat ini mengandung pelajaran yang sangat berharga, tentang sikap manusia pada waktu ia sedang menghadapi penderitaan tersebut, atau sebelum mereka memperoleh rahmat Allah, dan pada waktu setelah memperoleh rahmat tersebut. Sikap yang amat tercela ialah berkeluh kesah dan memohon pertolongan Allah pada waktu memperoleh kesusahan, dan kemudian mengingkari atau melupakan rahmat Allah setelah memperolehnya.\nSikap yang seharusnya dilakukan ialah sabar dan tawakal serta memohon pertolongan Allah pada waktu menghadapi kesukaran, dan mensyukuri rahmat Allah setelah memperoleh kebahagiaan. Mensyukuri rahmat Allah, tidak hanya dengan ucapan, melainkan yang terpenting ialah melaksanakan dengan perbuatan. Sebab itu, apabila seseorang memperoleh kekuasaan, kemudian kekuasaannya itu digunakan untuk berbuat kezaliman atau memperkaya diri sendiri atas kerugian orang lain, maka ini berarti bahwa ia tidak mensyukuri rahmat Allah yang diperolehnya, yaitu pangkat dan kekuasaan, dan karenanya telah sepatutnyalah bila Allah menimpakan azab kepadanya.\n",
- "wajiz": "Ancaman Fir'aun itu sampai ke telinga Nabi Musa dan kaumnya. Nabi Musa pun melihat rasa takut pada kaumnya dan segera memompa semangat dan rasa optimisme mereka. Nabi Musa berkata kepada kaumnya, “Mohonlah dengan sungguh-sungguh pertolongan kepada Allah dan bersabarlah dalam menghadapi tantangan dakwah dan ancaman Fir'aun. Sesungguhnya bumi ini seluruhnya, baik negeri Mesir ini atau lainnya, milik Allah, bukan milik Fir'aun; diwariskan-Nya kepada siapa saja yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Memang boleh jadi itu belum terjadi dalam waktu singkat, tapi itu pasti terlaksana, dan kesudahan yang baik adalah bagi orang-orang yang bertakwa kepada Allah dengan berpegang teguh pada ajaran-ajaran-Nya.” Usaha yang disertai dengan doa dan kesabaran akan berbuah kemenangan."
- },
- {
- "ayah": "1083",
- "id": "1083",
- "tahlili": "(129) Bani Israil mengeluh kepada Musa a.s, bahwa nasib mereka sama saja, baik sebelum kedatangan Musa a.s, untuk menyeru mereka kepada agama Allah dan melepaskan mereka dari perbudakan Fir‘aun maupun sesudahnya. Mereka merasa tidak mendapat faedah dari kedatangan Nabi Musa as itu. Dahulu mereka diazab dan diperbudak oleh Fir‘aun, anak-anak mereka dibunuh, mereka disuruh kerja paksa, sekarang pun demikian. Keluhan ini menunjukkan kekerdilan jiwa dan kelemahan daya juang dan tidak adanya kesabaran pada mereka.\nMendengar keluhan ini, maka Nabi Musa berkata, “Mudah-mudahan Allah membinasakan musuh kamu dan menjadikan kamu khalifah di bumi, maka Allah akan melihat bagaimana perbuatanmu,” maksudnya: meskipun yang terjadi demikian akan tetapi harapan bahwa Allah akan membinasakan musuh-musuhmu, dan menjadikan kamu berkuasa di bagian bumi yang telah dijanjikan Tuhanmu harus tetap ada.\nDi dalam ucapan kepada kaumnya, Nabi Musa as memakai ungkapan “mudah-mudahan.” Ia memakai ungkapan tersebut untuk tidak memastikan datangnya pertolongan dan rahmat Allah kepada mereka. Sebab andaikata ia menggunakan ungkapan yang memastikan, boleh jadi umatnya akan mengabaikan kewajiban-kewajiban yang perlu mereka lakukan untuk memperoleh pertolongan Allah, karena pertolongan Allah kepada hamba-Nya tidaklah diberikan begitu saja, melainkan tergantung kepada usaha-usaha yang dilakukan umat yang bersangkutan, misalnya kesungguhan, disiplin, persatuan, dan sebagainya.\n",
- "wajiz": "Meski Nabi Musa telah membesarkan hati mereka dan menyampaikan janji pertolongan Allah, kaumnya masih saja menyampaikan keluhan. Dengan nada mengeluh dan sedih, mereka kaum Nabi Musa berkata, “Dulu kami telah ditindas oleh Fir'aun dan rezimnya dengan membunuh, menindas dan melecehkan kami sebelum engkau datang sebagai utusan Tuhan kepada kami, dan kini setelah engkau datang sebagai utusan-Nya kami pun dianiaya juga, lalu kapan kita akan menang, sebab keadaan semakin memburuk.” Untuk memberi harapan dan menanamkan optimisme kepada kaumnya, Nabi Musa menjawab, “Mudah-mudahan dengan karunia-Nya, berkat keteguhan dan kesabaran kamu, Tuhanmu membinasakan musuhmu yang telah menghina dan menyiksa kamu dengan zalim dan Tuhanmu akan menjadikan kamu khalifah penguasa di bumi; lalu sebagai bentuk ujian, Dia akan melihat bagaimana perbuatanmu setelah penobatan kamu sebagai khalifah-Nya: adakah kamu mensyukuri nikmat-nikmat-Nya, atau malah mengingkari-Nya? Adakah kamu akan memakmurkan bumi atau merusaknya? Dengan ukuran itulah Allah akan membalas segala perbuatan kalian, di dunia dan di akhirat.”"
- },
- {
- "ayah": "1084",
- "id": "1084",
- "tahlili": "(130) Dalam ayat ini dijelaskan bahwa cobaan yang ditimpakan kepada Fir‘aun berupa musim kemarau yang panjang, yang mengakibatkan timbulnya kesulitan hidup bagi mereka, cobaan ini seharusnya menimbulkan keinsafan dalam hati mereka, bahwa kekuatan dan kekuasaan yang mereka miliki selama ini bukanlah merupakan kekuatan dan kekuasaan tertinggi, masih ada kekuatan dan kekuasan Allah Yang Kuasa mendatangkan azab yang tidak dapat mereka atasi. Jika ada kesadaran semacam itu dalam hati mereka tentu mereka akan mengubah sikap dan perbuatan mereka, terutama kepada Bani Israil. Di samping itu, mereka menerima seruan Nabi Musa serta meninggalkan keingkaran mereka terhadap Allah.\nAzab yang diturunkan Allah kepada hamba-Nya senantiasa mengandung pelajaran dan pendidikan. Sebab, pada saat manusia menghadapi kesulitan dan kesukaran hidup, hatinya akan menjadi lembut, akan menghadapkan wajahnya kepada Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang untuk memohon pertolongan dan belas kasih-Nya. Di samping itu, ia juga akan berusaha memperbaiki tingkah lakunya dengan melakukan perbuatan yang diridai Allah. Akan tetapi, bila kesulitan dan kesukaran itu tidak mengubah sikap dan tingkah lakunya, dan tetap ingkar kepada Allah serta senantiasa berbuat kemaksiatan, maka mereka benar-benar orang yang merugi dan amat sesat karena kesulitan yang mereka hadapi tidak menimbulkan keinsafan dan kesadaran bagi mereka, bahkan sebaliknya menambah keingkaran dan kedurhakaan mereka terhadap Allah. Demikianlah keadaan Fir‘aun dan para pengikutnya.\n",
- "wajiz": "Harapan Nabi Musa itu dikabulkan dengan didahului pernyataan Allah, “Dan sungguh, Kami telah menghukum Fir'aun dan kaumnya yaitu orang-orang Mesir dengan mendatangkan musim kemarau panjang, akibat jarang atau tidak turun hujan, masa paceklik bertahun-tahun dan kekurangan buah-buahan, karena hasil tanaman yang rusak, agar mereka mengambil pelajaran dan tidak kembali menganiaya Bani Israil serta mengikuti ajakan Nabi Musa, sebab kesulitan dan bencana itu biasanya dapat mencegah orang berlaku sombong, membersihkan diri untuk menerima kebenaran, dan mendorong untuk mengharap perkenan Tuhan semesta alam dan tunduk kepada-Nya.”"
- },
- {
- "ayah": "1085",
- "id": "1085",
- "tahlili": "(131) Dalam ayat ini Allah menerangkan sifat dan tabiat Fir‘aun dan pengikutnya, bahwa pada saat mereka mengalami kemakmuran hidup, mereka mengatakan bahwa hal itu sudah sewajarnya, karena negeri mereka subur dan mereka pun rajin bekerja. Tidak terbayang dalam hati mereka bahwa semuanya itu adalah rahmat dari Allah yang patut mereka syukuri. Sebaliknya, apabila mereka mengalami bahaya kekeringan, kelaparan, penyakit, mereka lalu melemparkan kesalahan dan umpatan kepada Nabi Musa. Mereka katakan bahwa semua malapetaka itu disebabkan kesalahan Nabi Musa dan kaumnya. Mereka lupa kepada kejahatan dan kezaliman yang mereka perbuat terhadap kaum Nabi Musa, karena mereka menganggap bahwa perbudakan dan perbuatan kejam yang mereka lakukan terhadap Bani Israil itu adalah wajar dan merupakan hak mereka sebagai bangsa yang berkuasa. Itu adalah gambaran yang paling jelas tentang sikap dan tabiat kaum imperialis sepanjang masa.\nPada akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa cobaan yang menimpa diri orang-orang kafir itu adalah ketetapan dari Allah, akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahuinya. Maksudnya ialah bahwa semua kebaikan yang mereka peroleh, dan segala cobaan yang mereka hadapi, semua itu sudah merupakan qaḍa dan qadar yang telah ditetapkan Allah, sesuai dengan sunnah-Nya yang berlaku bagi semua makhluknya, yaitu sesuai dengan sebab dan akibat, sehingga apa-apa yang terjadi pada manusia adalah merupakan akibat belaka dari sikap, perbuatan dan tingkah lakunya. Akan tetapi, kebanyakan mereka tidak mau menginsafinya. Mereka tetap berada dalam kekufuran dan kezaliman.\n",
- "wajiz": "Fir'aun dan kaumnya, yang tidak terbiasa memegang kebenaran, kembali ingkar dan berbuat maksiat. Mereka adalah orang-orang yang tidak konsisten. Kemudian apabila kebaikan berupa tanah yang subur dan rezeki yang luas datang kepada mereka, kaum Fir'aun, mereka berkata, “Bagi kami hal ini adalah wajar karena usaha kami dan keistimewaan kami yang tidak dimiliki orang lain.” Dan jika mereka ditimpa kesusahan, berupa kemarau panjang, terserang wabah dan krisis ekonomi, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan pengikutnya. Mereka lupa bahwa kezaliman dan kejahatan yang mereka lakukan itulah yang sebenarnya membuat mereka ditimpa malapetaka seperti itu. Ketahuilah, sesungguhnya nasib baik dan buruk yang menimpa mereka di tangan Allah berdasarkan ketetapan qada dan qadar-Nya, dan juga disebabkan dosa dan kekufuran mereka, namun kebanyakan mereka tidak mengetahui karena mereka larut dalam kebodohan dan kesesatan."
- },
- {
- "ayah": "1086",
- "id": "1086",
- "tahlili": "(132) Pada ayat ini dijelaskan keingkaran mereka walaupun Nabi Musa telah memberikan berbagai keterangan dan bukti yang jelas tentang kerasulannya. Mereka berkata kepada Nabi Musa: “Bagaimana pun kamu telah mendatangkan berbagai keterangan itu, namun kami sekali-kali tidak akan beriman kepada kamu.”\nSemua keterangan-keterangan yang telah dikemukakan Nabi Musa kepada mereka yang membuktikan kerasulannya, mereka anggap sebagai sihir untuk mempengaruhi mereka, agar meninggalkan agama nenek moyang mereka. Kemudian mereka menegaskan bahwa mereka sekali-kali tidak akan membenarkan semua keterangan dan bukti-bukti tersebut. Ini berarti bahwa mereka tidak akan menerima agama Allah yang disampaikan kepada Nabi Musa untuk mereka semuanya. Tetapi mereka tetap melakukan kezaliman terhadap Bani Israil dan Nabi Musa.\n",
- "wajiz": "Karena asumsi yang salah seperti inilah mereka tetap mempertahankan kemungkaran. Dan tidak saja menuduh Nabi Musa sebagai penyebab kesulitan yang mereka hadapi, mereka kaum Fir'aun juga berkata kepada Nabi Musa, “Bukti apa pun yang engkau bawa kepada kami berupa mukjizat atau bukti kebenaranmu untuk menyihir atau mengelabui kami dengannya, agar kami meninggalkan seruan Fir'aun. Kami tidak akan meninggalkan keyakinan kami dan kami tidak akan beriman kepadamu.” "
- },
- {
- "ayah": "1087",
- "id": "1087",
- "tahlili": "(133) Dalam ayat ini diceritakan bahwa sebagai akibat dari keingkaran, kekufuran dan kezaliman mereka, maka Allah menurunkan azab yang lebih dahsyat kepada mereka berupa topan yang melanda rumah dan pohon-pohonan, kebun dan sawah-sawah mereka, kemudian datang lagi hama belalang yang membinasakan tanaman-tanaman mereka, dan akhirnya muncul wabah lain yang menjadikan air minum mereka berubah rasa, berubah bau, dan berubah warnanya seperti darah yang tidak dapat mereka minum.\nMeskipun lima macam azab yang ditimpakan Allah bertubi-tubi kepada Fir‘aun dan kaumnya. Mereka tetap menyombongkan diri dan berbuat dosa, dan itu merupakan sifat mereka yang paling menonjol. \n",
- "wajiz": "Disebabkan kedurhakaan Fir'aun dan kaumnya yang telah melampaui batas maka sebagai bentuk azab untuk mereka Kami kirimkan kepada mereka siksa berupa topan yang menyebabkan banjir besar yang menenggelamkan tanaman mereka, belalang yang memakan tanaman, hasil pertanian, rumah, atap, dan pakaian mereka, kutu berupa serangan hama dan kuman yang merusak buah-buahan, tanaman, dan hewan ternak, katak yang memenuhi bejana minuman, makanan, dan tempat tidur mereka, dan darah dengan menjadikan air sungai dan sumur mereka tidak layak digunakan, sebagai bukti-bukti yang jelas agar mereka beriman. Tetapi watak mereka memang keras dan hati mereka pun membatu, sehingga mereka tetap menyombongkan diri dan mereka adalah kaum pendurhaka yang selalu berdosa."
- },
- {
- "ayah": "1088",
- "id": "1088",
- "tahlili": "(134) Dalam ayat ini Allah menceritakan bagaimana keadaan Fir‘aun dan kaumnya ketika mereka ditimpa lima macam azab itu. Mereka sudah tidak dapat berkutik, lalu meminta pertolongan Nabi Musa agar ia mendoakan kepada Allah untuk membebaskan mereka dari penderitaan akibat azab tersebut. Mereka berkata, “Hai Musa, mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu dengan perantaraan kenabianmu, jika kamu dapat menghilangkan azab itu dari kami, sesungguhnya kami berjanji bahwa kami akan beriman kepadamu, dan akan kami biarkan Bani Israil pergi bersamamu.”\nDemikianlah setelah mereka tidak mampu menyelamatkan diri dari siksa itu maka mereka berpura-pura beriman dan berjanji akan membebaskan Bani Israil dan membiarkan mereka meninggalkan Mesir bersama Nabi Musa. Akan tetapi dapatkah dipercaya janji orang-orang kafir?\n",
- "wajiz": "Dan ketika mereka ditimpa azab yang telah diterangkan itu mereka pun bergegas mendatangi Nabi Musa dan berkata, “Wahai Musa! Mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu sesuai dengan janji-Nya kepadamu atau dengan apa yang telah dianugerahkan kepadamu berupa perkenanNya mengabulkan doamu, kenabianmu atau rahasia Ilahi lainnya, agar menghilangkan azab-azab yang menimpa kami ini. Sesungguhnya jika engkau dengan doamu dapat menghilangkan azab itu dari kami, niscaya kami akan beriman kepadamu, mengikuti ajaranmu dan pasti akan kami biarkan Bani Israil pergi bersamamu sesuai permintaanmu, kami tidak akan halang-halangi mereka untuk pergi ke mana saja bersamamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1089",
- "id": "1089",
- "tahlili": "(135) Berkat doa Nabi Musa yang memohon kepada Allah agar melepaskan Fir‘aun dan kaumnya dari azab Allah yang menimpa mereka, akhirnya Fir‘aun dan kaumnya terlepas dari azab tersebut, sebelum mereka ditenggelamkan Allah, namun terlepasnya mereka dari azab Allah, tidak membuat mereka beriman dan menepati janjinya untuk membebaskan Bani Israil keluar dari Mesir dan dari penindasan mereka. Bahkan mereka tetap bertekad menentang Allah dan tetap dalam kekufuran. ",
- "wajiz": "Memenuhi permintaan itu, Nabi Musa pun berdoa kepada Allah agar azab itu dihilangkan, dan Allah pun mengabulkannya. Tetapi setelah Kami hilangkan azab itu dari mereka, berkat doa Nabi Musa, satu demi satu, dari saat ke saat, sesuai permintaan mereka, dan ini berlanjut hingga batas waktu yang harus mereka penuhi, ternyata tiba-tiba mereka ingkar janji yang telah disampaikannya itu dan terus berada dalam kekufuran dan kesesatan. Mereka kembali seperti sedia kala. Cobaan-cobaan yang pedih itu tidak ada gunanya bagi mereka."
- },
- {
- "ayah": "1090",
- "id": "1090",
- "tahlili": "(136) Pada ayat ini Allah menceritakan tentang datangnya saat kebinasaan bagi Fir‘aun dan kaumnya, setelah berbagai azab yang ditimpakan kepada mereka sebelumnya ternyata tidak mengubah sikap dan perbuatan mereka, lantaran kekufuran dan kezaliman mereka.\nFir‘aun dan kaumnya telah mengingkari janji untuk membiarkan Bani Israil meninggalkan negeri Mesir bersama Nabi Musa. Oleh sebab itu, ketika Nabi Musa membawa kaumnya meninggalkan negeri itu menuju Palestina melalui Laut Merah, Fir‘aun dan kaumnya mengejar mereka. Musa dan kaumnya selamat menyeberangi Laut Merah, tetapi Fir‘aun dan kaumnya tenggelam ketika berada di tengah-tengah laut itu, maka mereka binasa.\nPada akhir ayat ini Allah menjelaskan bahwa hukuman tersebut dijatuhkan lantaran mereka senantiasa mendustakan ayat-ayat-Nya, dan tidak mau menyadari akibat yang menimpa mereka lantaran kekufuran dan kezaliman mereka, baik malapetaka di dunia ini, maupun azab sengsara di akhirat kelak. Sebagian dari kaum Fir‘aun telah binasa bersamanya, karena mengikuti kesesatan dan kekufurannya. Sedang sebagiannya lagi binasa karena kekejaman dan kezaliman Fir‘aun terhadap mereka.\n",
- "wajiz": "Karena mereka mengingkari janji untuk percaya kepada ajaran tauhid yang dibawa Nabi Musa, atau mengingkari janjinya membiarkan Bani Israil berhijrah bersama Nabi Musa, dan terus berada dalam kekufuran, maka Kami membalas mereka dengan siksa yang lebih berat daripada siksa yang pernah mereka rasakan. Lalu ketika siksa itu datang, Kami tenggelamkan mereka di laut, yaitu Laut Merah, disebabkan karena sesungguhnya mereka telah mendustakan ayat-ayat Kami yang demikian agung dan jelas, dan mereka sejak dulu hingga kini adalah orang-orang yang lalai padanya."
- },
- {
- "ayah": "1091",
- "id": "1091",
- "tahlili": "(137) Dalam ayat ini dijelaskan nikmat Allah yang terbesar kepada Bani Israil setelah ditindas dan diperbudak oleh Fir‘aun dan kaumnya. Nikmat tersebut adalah mewarisi kawasan barat dan timur yang subur dan diberkahi Allah. Dengan demikian janji Allah terhadap Bani Israil telah terlaksana dengan sempurna, kenikmatan ini merupakan imbalan dari kesabaran mereka mengikuti ajaran Nabi Musa dan agama Allah yang benar. Sebaliknya Allah memberi ganjaran yang setimpal kepada Fir‘aun dan kaumnya berupa kebinasaan mereka dan semua apa yang pernah dibangun oleh Fir‘aun, sebagai lambang kesombongannya.\nDiantara penderitaan yang pernah dialami Bani Israil adalah dengan membunuh setiap anak lelaki mereka yang lahir, dan membiarkan hidup anak-anak perempuannya. Mereka diwajibkan mengabdi kepada kepentingan Fir‘aun dan kaumnya yang menindas dan memperbudak mereka, dengan memungut pajak-pajak yang sangat tinggi, menjadikan mereka sebagai pekerja-pekerja paksa dan berat, dan berbagai bentuk penindasan dan perbudakan yang lain.\nOleh karena itu, Allah mengutus Nabi Musa untuk membebaskan mereka dari perbudakan Fir‘aun, dan mengeluarkannya dari negeri Mesir. Pada ayat ini diterangkan bahwa setelah pembebasan itu Allah menganugerahkan kepada Bani Israil negeri bagian timur dan bagian baratnya yang telah diberi berkah oleh Allah. Ayat ini adalah sebagai pelaksanaan dari janji Allah dalam firman-Nya:\nوَنُرِيْدُ اَنْ نَّمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِى الْاَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ اَىِٕمَّةً وَّنَجْعَلَهُمُ الْوٰرِثِيْنَ ۙ ٥ وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى الْاَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَجُنُوْدَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ ٦ \nDan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu, dan hendak menjadikan mereka pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi), dan Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi dan Kami perlihatkan kepada Fir‘aun dan Hāman beserta bala tentaranya apa yang selalu mereka takutkan dari mereka. (al-Qaṣaṣ/28: 5-6);Adapun yang dimaksud dengan negeri-negeri bagian timur dan bagian baratnya yang telah Kami berkahi dalam firman Tuhan tersebut, ialah negeri Syam (Syria, Libanon, Palestina dan Yordania) bagian timur, dan Mesir bagian barat, serta negeri-negeri sekitar keduanya yang pernah dikuasai Fir‘aun dahulu. Negeri-negeri tersebut adalah negeri yang amat besar dan subur, banyak diberi berkah dan kebaikan, firman Allah:\nوَنَجَّيْنٰهُ وَلُوْطًا اِلَى الْاَرْضِ الَّتِيْ بٰرَكْناَ فِيْهَا لِلْعٰلَمِيْنَ\n“Dan Kami selamatkan dia (Ibrahim) dan Lūt ke sebuah negeri yang telah Kami berkahi untuk seluruh alam.” (al-Anbiyā/21: 71)\nDan firman Allah:\nسُبْحٰنَ الَّذِيْٓ اَسْرٰى بِعَبْدِهٖ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذِيْ بٰرَكْنَا حَوْلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنْ اٰيٰتِنَاۗ \n“Mahasuci (Allah), yang telah memperjalankan hamba-Nya (Muhammad) pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidil Aqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda (kebesaran) kami.” (al-Isrā/17: 1);Dengan selamatnya Bani Israil dan tenggelamnya Fir‘aun dan tentaranya, maka terpenuhilah janji Allah, untuk memberikan pertolongan dan nikmat kepada orang-orang yang menegakkan agama-Nya, menegakkan kebenaran, dan menghancurkan orang-orang yang meruntuhkan agama-Nya dan menghilangkan kebatilan. Dengan demikian sempurnalah janji Allah, yaitu berkuasanya Bani Israil di bagian timur yang subur dan penuh berkah itu. Ini adalah pemberian nikmat yang besar kepada Bani Israil.\nNikmat yang dilimpahkan itu, sesuai dengan keputusan dan ketetapan Allah, karena ketabahan dan kesabaran Bani Israil dalam menghadapi kekejaman dan penindasan Fir‘aun dan kaumnya. Allah telah menghancurkan semua yang dibangun Fir‘aun yang tujuannya untuk menyombongkan diri dan menghancurkan agama Allah, seperti kota-kota dan istana-istana yang indah, bangunan-bangunan yang besar untuk orang Mesir, taman-taman dan kebun-kebun yang permai, menara yang dibuat Hāman untuk melihat Tuhan dan sebagainya.\nAllah menghancurkan semua yang dibangun oleh Fir‘aun dan kaumnya itu adalah, untuk:\n1. Memperkuat kenabian Musa a.s, dan membuktikan kebenaran yang pernah disampaikan Musa kepada Fir‘aun dan kaumnya, seperti perkataan, “Allah akan mengazab setiap orang yang durhaka kepada-Nya. Karena itu Allah mengazab mereka dengan mengirimkan angin topan, hama belalang, dan sebagainya kepada mereka, yang membawa malapetaka dan kerusakan.”\n2. Membebaskan Bani Israil dari perbudakan Fir‘aun dan kaumnya.\n3. Menghancurkan Fir‘aun dan kaumnya, sehingga mereka tidak lagi menjajah negeri-negeri lain dan penduduknya. Sebelum Fir‘aun dan tentaranya tenggelam di Laut Merah, mereka telah diberi peringatan oleh Musa as, tetapi mereka mengabaikan peringatan itu. Kezaliman mereka semakin bertambah, bahkan mereka bermaksud membunuh Musa as dan orang-orang yang beriman bersamanya. Maka Allah menghancurkan mereka karena kezaliman mereka, sesuai dengan firman Allah:\nوَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰكِنْ اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ\nAllah tidak mezalimi mereka, tetapi mereka yang menzalimi diri sendiri. (Āli ‘Imrān/3: 117);Dari ayat ini dipahami, bahwa keimanan yang teguh pada diri Musa as dan Harun as serta wahyu yang diterimanya dari Allah mendorongnya untuk membebaskan Bani Israil dari penindasan Fir‘aun dan kaumnya, dengan penuh ketabahan serta kesabaran Nabi Musa mengajak Bani Israil beriman kepada Allah. Ia percaya bahwa usahanya termasuk usaha menegaskan agama Allah dan menegakkan kebenaran akan mendapat pertolongan Allah. Setelah melalui perjuangan yang sangat berat dan waktu yang lama, maka Allah memberikan pertolongan dan kemenangan dengan hancurnya Fir‘aun dan kaumnya.\nHal ini dapat dijadikan tamsil dan ibarat oleh kaum Muslimin, bahwa janji Allah kepada orang beriman adalah sama dengan janji Allah yang pernah dijanjikan-Nya kepada para Rasul dahulu, pada waktu berjuang menegakkan agama Allah yaitu menolong dan membela setiap usaha menegakkan agama Allah, dan menegakkan kebenaran, sebagaimana firman Allah:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ\nWahai orang-orang yang beriman! Jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu. (Muhammad/47: 7);Dan firman Allah lagi:\nوَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَاۤءُوْهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْاۗ وَكَانَ حَقًّاۖ عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِيْنَ \n“Dan sungguh, Kami telah mengutus sebelum engkau (Muhammad) beberapa orang rasul kepada kaumnya, mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu Kami melakukan pembalasan terhadap orang-orang yang berdosa. Dan merupakan hak Kami untuk menolong orang-orang yang beriman.” (ar-Rūm/30: 47)\n",
- "wajiz": "Setelah menyampaikan kesudahan kaum durhaka, ayat ini melanjutkan pemberitaannya tentang umat Nabi Musa, dengan menyatakan bahwa Kami tenggelamkan pengikut-pengikut Fir'aun bersamanya dan Kami wariskan kepada kaum yang tertindas itu, yaitu Bani Israil, bu-mi bagian timur dan bagian baratnya, yaitu Negeri Syam, Mesir dan negeri-negeri sekitar keduanya yang pernah dikuasai Fir'aun dahulu, yang telah Kami berkahi dengan berbagai nikmat yang berupa tanaman, buah-buahan dan sungai-sungai serta aneka nikmat lainnya. Dan dengan demikian telah sempurnalah firman Tuhanmu yang baik itu sebagai janji untuk Bani Israil (Lihat: Surah al-Qashash/28: 5-6), disebabkan kesabaran mereka dalam menghadapi siksaan dan ancaman Fir'aun dan kaumnya. Dan Kami hancurkan apa yang telah dibuat Fir'aun dan kaumnya dan apa yang telah mereka bangun, berupa gedung-gedung pencakar langit dan istana-istana megah serta atap-atap untuk tanaman dan pepohonan yang menjalar layaknya rambatan pohon anggur. Itulah bukti kemahakuasaan Allah, dan terbukti benarlah segala yang dijanjikan-Nya kepada Bani Israil."
- },
- {
- "ayah": "1092",
- "id": "1092",
- "tahlili": "(138) Ayat ini menerangkan bahwa dengan inayah (pertolongan) dan kekuasaan Allah, Bani Israil telah diselamatkan sampai ke seberang Laut Qulzum (laut merah) sehingga mereka terlepas dari penindasan Fir‘aun dan kaumnya. Dari ayat ini dipahami, bahwa Musa dan Bani Israil dengan mudah mengarungi laut merah karena pertolongan Allah, bukan karena hal-hal yang lain seperti karena air laut waktu sedang surut dan sebagainya. Peristiwa ini merupakan mukjizat bagi Nabi Musa.\nPada ayat yang lain diterangkan bahwa setelah penindasan Fir‘aun dan kaumnya kepada Bani Israil mencapai puncaknya, maka Allah memerintahkan Musa pergi pada suatu malam meninggalkan Mesir dengan membawa Bani Israil untuk melepaskan diri dari penindasan Fir‘aun. Maka Musa pun melaksanakan semua perintah Tuhan. Setelah mendengar kepergian Musa dan kaumnya, Fir‘aun pun marah, dan dalam waktu yang singkat bala tentaranya dikumpulkan dan langsung mengejar Musa dan Bani Israil malam itu juga. Pada pagi harinya, di kala matahari mulai memancarkan sinarnya, Fir‘aun pun dapat menyusul dari belakang, kedua belah pihak telah saling melihat, sedang Musa dan Bani Israil waktu itu sudah berada di pinggir laut. Mereka dihadapkan pada situasi yang sulit jika terus lari terhalang oleh laut, akan kembali, pedang musuh telah terhunus menanti. Pada saat itulah Allah memperlihatkan kekuasaan-Nya dengan memerintahkan Musa agar memukulkan tongkatnya ke laut. Musa pun memukulkannya, air laut pun terbelah, dan di antara belahan air itu terdapat jalan membentang sampai ke seberang. Maka Musa dan Bani Israil segera melaluinya, dan dari belakang Fir‘aun dan bala tentaranya terus mengikuti mereka. Akhirnya Musa dan Bani Israil selamat sampai di seberang, sedangkan Fir‘aun dan bala tentaranya yang mencoba meniti jalan yang dilalui Musa dan kaumnya disergap air laut yang tiba-tiba kembali bersatu, jalan yang membentangpun lenyap, sehingga Fir‘aun dan kaumnya mati tenggelam ke dasar laut.\nPeristiwa tenggelamnya Fir‘aun dan tentaranya ini, diterangkan pula oleh ayat-ayat yang lain. Allah berfirman:\nوَلَقَدْ اَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْ فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيْقًا فِى الْبَحْرِ يَبَسًاۙ لَّا تَخٰفُ دَرَكًا وَّلَا تَخْشٰى ٧٧ فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُوْدِهٖ فَغَشِيَهُمْ مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ۗ ٧٨ \n“Dan sungguh, telah Kami wahyukan kepada Musa, “Pergilah bersama hamba-hamba-Ku (Bani Israil) pada malam hari, dan pukullah (buatlah) untuk mereka jalan yang kering di laut itu, (engkau) tidak perlu takut akan tersusul dan tidak perlu khawatir (akan tenggelam).” Kemudian Fir‘aun dengan bala tentaranya mengejar mereka, tetapi mereka digulung ombak laut yang menenggelamkan mereka.” (Tāhā/20: 77-78);Kisah tenggelamnya Fir‘aun dan bala tentaranya di laut Qulzum disebutkan pula dalam Perjanjian Lama, Kitab Keluaran XIV: 15-31.\nSetelah Musa dan Bani Israil selamat sampai ke seberang laut Qulzum, yaitu daerah sekitar tanah Arab yang terletak di ujung benua Asia di bagian Barat Daya, mereka pun meneruskan perjalanannya. Maka sampailah mereka ke suatu negeri yang penduduknya taat menyembah berhala. Melihat keadaan yang demikian, ingatan mereka kembali kepada adat kebiasaan dan kepercayaan nenek-moyang mereka, yang biasa mereka kerjakan bersama-sama dengan Fir‘aun, seperti menyembah sembahan selain Allah, baik yang berupa binatang, patung, batu, dan sebagainya. Karena itu dengan spontan mereka meminta kepada Nabi Musa, “Hai Musa, buatkanlah untuk kami sebuah berhala, sebagaimana mereka mempunyai beberapa tuhan ........”.\nDari permintaan Bani Israil kepada Musa a.s, ini dipahami bahwa sekalipun Musa a.s, telah menyampaikan risalahnya dengan sebaik mungkin kepada Bani Israil, namun Bani Israil belum memahami dan menghayati betul agama tauhid yang disampaikan Musa. Adat istiadat dan kepercayaan nenek-moyang mereka, seperti menyembah berhala, masih sangat besar pengaruhnya pada diri mereka, sehingga kepercayaan tauhid yang baru ditanamkan Musa dengan mudah dapat digoyahkan.\nTelah diketahui bahwa orang-orang Bani Israil di zaman Fir‘aun termasuk golongan yang rendah dan kurang pengetahuannya. Hampir tidak ada cerdik-cendekiawan berasal dari mereka, semua cendekiawan berasal dari penduduk Mesir asli, turunan bangsawan. Kebanyakan Bani Israil pada waktu itu hidup sebagai rakyat biasa, pekerja-pekerja kasar, bahkan banyak hidup sebagai budak yang dipaksa membangun piramida dan kuburan raja-raja.\nKarena keadaan mereka yang demikian, timbul sifat apatis di antara mereka, tidak ada cita-cita untuk membebaskan diri dari perbudakan Fir‘aun, tidak ada keinginan yang kuat untuk merdeka. Tidak ada sikap yang tegas dan cita-cita yang kuat itu pada diri mereka, hal ini terlihat pada reaksi, tindak-tanduk dan sikap mereka dalam menerima ajakan Musa, sedikit saja halangan dan kesulitan yang mereka hadapi, dengan spontan mereka menyatakan rasa putus asa kepada Musa, bahkan menyatakan lebih suka hidup diperbudak dan penindasan Fir‘aun. \nSikap Bani Israil terhadap ajakan Musa a.s, untuk hidup sebagai bangsa yang merdeka tidak berbeda dengan sikap mereka terhadap ajakan Musa a.s, untuk mengikuti agama yang benar. Sekalipun Nabi Musa telah menerangkan dengan baik dan jelas agama tersebut, sehingga mereka memahami dan mengikutinya, namun begitu mereka melihat patung-patung, orang yang menyembah berhala, orang yang memuja dewa-dewa dan segala macam bentuk kemusyrikan, ingatan mereka kembali kepada kepercayaan mereka terdahulu, karena itu mereka dengan spontan meminta kepada Musa, agar dibuatkan berhala untuk sembahan mereka. Mereka lebih merasa mantap menyembah sesuatu yang dapat dilihat dan diraba, dihiasi dan sebagainya daripada menyembah sesuatu yang gaib, tidak nampak oleh mata dan tidak dapat diraba dengan tangan.\nBerbeda dengan pesihir yang beriman kepada Musa, setelah kepandaian ilmu sihirnya dikalahkan oleh mukjizat Musa. Mereka termasuk orang-orang yang mempunyai ilmu pengetahuan dan cerdik-cendekiawan pada waktu itu. Karena itu mereka bisa membedakan sesuatu yang salah dengan yang benar dengan pengetahuan mereka itu, sehingga dapat mengetahui mana tanda-tanda kekuasaan Allah dan mana yang bukan, mana yang dapat dicapai oleh panca indera dan mana yang tak dapat dicapai, dan sebagainya. Karena itu setelah mereka beriman kepada Allah dan Nabi Musa, mereka pun beriman dengan sepenuh hati, tidak dapat digoyahkan oleh keadaan apa pun dan oleh ancaman apa pun, termasuk ancaman Fir‘aun kepada mereka. Iman mereka telah mempunyai landasan yang kokoh, sehingga merupakan keyakinan yang kuat sebagai hasil dari pengetahuan, perasaan, pengalaman, dan apa yang ada pada mereka.\nBani Israil seperti yang diterangkan di atas adalah orang-orang yang tidak mengetahui sifat-sifat Tuhan, tidak mengetahui keharusan menyembah hanya kepada Allah semata dengan tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatu pun tidak mengetahui akan keharusan beribadah langsung ditujukan kepada Allah tanpa mengambil perantara dengan sesuatu pun, seperti patung-patung, bangunan-bangunan, kuburan-kuburan, atau benda-benda yang lain yang mereka jadikan sebagai perantara dalam menyembah Allah. Mereka harus percaya bahwa hanya Allah Yang Maha Esa.\nJenis iman seperti iman Bani Israil yang disebabkan kebodohan dan pengaruh kepercayaan nenek-moyang itu, terdapat juga pada manusia umumnya, dan kaum Muslimin khususnya, serta dijumpai pula pada tiap-tiap periode dalam sejarah, sejak masa Nabi Muhammad sampai kepada zaman mutakhir ini, sebagaimana yang diisyaratkan hadis Nabi saw:;عَنْ أَبِيْ وَاقِدٍ اَللَّيْثِيْ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ حُنَيْنٍ فَمَرَرْنَا بِسِدْرَةٍ فَقُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ اجْعَلْ لَنَا هٰذِهِ ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لِلْكُفَّارِ ذَاتُ أَنْوَاطٍ. فَقَالَ: الله ُأَكْبَرُ هٰذَا كَمَا قَالَتْ بَنُوْا إِسْرَائِيْلَ لِمُوْسَى اِجْعَلْ لَنَا إِلٰهًا كَمَا لَهُمْ أَِلٰهَةٌ إِنَّكُمْ تَرْكَبُوْنَ سُنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ. )رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيْ( ;Ahmad dan An-Nasa’i meriwayatkan dari Abi Waqid Al-Laiṡy, ia berkata: “Kami keluar dari Medinah bersama Rasulullah saw menuju perang Hunain, maka kami melalui sebatang pohon sidrah, aku berkata: “Ya Rasulullah jadikanlah bagi kami pohon “ẓātu anwāṭ” (pohon yang bisa menjadi gantungan) sebagaimana orang kafir mempunyai “ẓātu anwāṭ”. Rasulullah menjawab: “(Allah Maha Besar). Permintaanmu ini adalah seperti permintaan Bani Israil kepada Musa: (Jadikanlah bagi kami sebuah sembahan, sebagaimana mereka mempunyai sembahan), sesungguhnya kamu mengikuti kepercayaan orang sebelum kamu.” (Riwayat Ahmad dan an-Nasā’i);Kenyataan adanya kepercayaan itu diisyaratkan hadis di atas pada masa dahulu dan masa sekarang hendaknya merupakan peringatan bagi kaum Muslimin agar berusaha sekuat tenaga untuk memberi pengertian dan penerangan, sehingga seluruh kaum Muslimin mempunyai akidah dan kepercayaan sesuai dengan yang diajarkan agama Islam. Masih banyak di antara kaum Muslimin yang masih memuja kuburan, mempercayai adanya kekuatan gaib pada batu-batu, pohon-pohon, gua-gua, dan sebagainya. Karena itu mereka memuja dan menyembahnya dengan ketundukan dan kekhusyukan, yang kadang-kadang melebihi ketundukan dan kekhusyukan kepada Allah. Banyak juga di antara kaum Muslimin yang menggunakan perantara waṣilah dalam beribadah, seakan-akan mereka tidak percaya bahwa Allah Maha dekat kepada hamba-Nya dan bahwa ibadah yang ditujukan kepada-Nya itu akan sampai tanpa perantara. Kepercayaan seperti ini tidak berbeda dengan kepercayaan syirik yang dianut oleh orang-orang Arab Jahiliyah dahulu, kemungkinan yang berbeda hanyalah namanya saja. Kepercayaan seperti ini bertentangan dengan ayat:\nوَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ\n“... dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya.” (Qāf/50:16); Dan pengakuan Ibrahim as yang tersebut dalam firman-Nya:\nاِنِّيْ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِيْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ حَنِيْفًا وَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَۚ \n“Aku hadapkan wajahku kepada (Allah) yang menciptakan langit dan bumi dengan penuh kepasrahan (mengikuti) agama yang benar, dan aku bukanlah termasuk orang-orang yang musrik.” (al-An‘ām/6: 79); Bahkan Allah menegaskan dalam firman-Nya lagi:\nوَاِذَا سَاَلَكَ عِبَادِيْ عَنِّيْ فَاِنِّيْ قَرِيْبٌ ۗ اُجِيْبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِۙ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لِيْ وَلْيُؤْمِنُوْا بِيْ لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُوْنَ \n“Dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu (Muhammad) tentang Aku, maka sesungguhnya Aku dekat. Aku kabulkan permohonan orang yang berdoa apabila dia berdoa kepada-Ku. Hendaklah mereka itu memenuhi (perintah)-Ku dan beriman kepada-Ku, agar mereka memperoleh kebenaran.” (al-Baqarah/2: 186);Orang yang menyembah suatu sembahan di samping Allah adalah orang yang memperbodoh dirinya sendiri, seperti firman Allah:\nوَمَنْ يَّرْغَبُ عَنْ مِّلَّةِ اِبْرٰهٖمَ اِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهٗ ۗ\nDan orang yang membenci agama Ibrahim, hanyalah orang yang memperbodoh dirinya sendiri... (al-Baqarah/2: 130)\nPermintaan Bani Israil itu dijawab oleh Nabi Musa: “Sesungguhnya kamu hai Bani Israil tidak mengetahui sifat-sifat Allah, apa yang wajib bagi-Nya dan apa yang mustahil bagi-Nya. Dia adalah Esa dan tidak ada sekutu bagi-Nya. ”\nAgama yang dibawa para rasul Allah sejak zaman dahulu sampai sekarang, yaitu agama yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw, sebagai nabi dan rasul penutup adalah agama yang mengakui keesaan Allah dengan sebenar-benarnya, tidak ada di dalamnya unsur syirik sedikit pun juga. Hal ini adalah karena ibadah atau menyembah itu merupakan suatu perasaan yang timbul dari hati sanubari. Perasaan itu menimbulkan ketundukan hati dan jiwa kepada Yang Maha Agung, menumbuhkan keyakinan bahwa dia sajalah yang berhak disembah; sedangkan yang lain adalah makhluk ciptaan-Nya yang sama kedudukannya dengan ciptaan-Nya yang lain. Karena itu menyembah sembahan selain Allah akan merusak ketauhidan yang timbul dari perasaan yang ada dalam diri seorang, dan menunjukkan ketergantungan seseorang kepada sembahan, di samping tergantung kepada Allah. Karena itu Nabi Musa menolak dengan tegas permintaan kaumnya.\n",
- "wajiz": "Dan setelah Kami menyelamatkan mereka dan menenggelamkan Fir'aun, Kami selamatkan Bani Israil menyeberangi laut itu, yaitu bagian utara dari Laut Merah. Ketika mereka sampai kepada suatu kaum yang tekun menyembah berhala, muncul keinginan untuk melakukan kebiasaan lama mereka, kebiasaan menyembah berhala yang dilakukan di Mesir. Mereka lalu meminta Nabi Musa untuk membuatkan patung berhala untuk disembah, seperti yang dilakukan oleh kaum yang mereka lihat itu. Mereka Bani Israil berkata, “Wahai Musa! Buatlah untuk kami sebuah tuhan berhala untuk kami sembah sebagaimana mereka mempunyai beberapa tuhan berhala.” Nabi Musa berusaha mencegah keinginan mereka dan dengan nada mencela, dia menjawab, “Sungguh, kamu orang-orang yang bodoh, tidak memahami keagungan Allah dan tidak mengetahui bahwa yang patut disembah hanyalah Tuhan Yang Maha Esa.”"
- },
- {
- "ayah": "1093",
- "id": "1093",
- "tahlili": "(139) Ayat ini menegaskan bahwa orang-orang yang taat dan tekun menyembah sembahan selain Allah akan dihancurkan dan dibinasakan Allah, dan berhala-berhala yang mereka sembah itu tidak sanggup memberi manfaat dan tidak pula memberi mudarat kepada siapapun. Perbuatan mereka menyembah berhala itu tidak diberi pahala sedikit pun bahkan mereka diberi siksaan yang besar. Ayat ini merupakan obat penawar bagi Nabi Muhammad dan kaum Muslimin yang sedang menghadapi ejekan dan penganiayaan dari kaum musyrik Mekah, karena ayat ini mengisyaratkan kemenangan Nabi Muhammad dan kaum Muslimin dalam waktu dekat dan lenyapnya kepercayaan syirik di jazirah Arab.",
- "wajiz": "Yang mereka lakukan itu tentu tidak benar, dan sebagai akibatnya, sesungguhnya mereka para penyembah berhala yang kamu lihat tekun itu akan dihancurkan apa yang sedang mereka anut, yaitu akan punah kepercayaan dan ajaran syirik mereka, dan akan sia-sia, tidak bermanfaat sedikit pun, apa yang selalu mereka kerjakan, sebab sembahan itu tidak dapat menyelamatkan mereka dari siksa Allah ketika datang."
- },
- {
- "ayah": "1094",
- "id": "1094",
- "tahlili": "(140) Permintaan Bani Israil agar dibuatkan sembahan selain Allah, dijawab oleh Musa as: “Apakah aku akan membuatkan tuhan selain Allah yang akan kamu sembah, padahal Allah Pencipta alam semesta yang telah menjadikan kamu semua sebagai umat yang utama di masamu dan menjadikan Islam sebagai agama bagimu, yaitu agama tauhid, agama yang dibawa oleh Nabi Ibrahim agama para Nabi dan Rasul yang telah diutus Allah. Kenapa kamu masih mencari agama yang lain?” Ayat ini menyatakan bahwa permintaan Bani Israil adalah permintaan yang aneh dan mengherankan, karena mereka telah diberi sesuatu yang baik, yaitu agama tauhid, kemudian mereka hendak menukarnya dengan yang jelek, yaitu agama syirik.",
- "wajiz": "Selanjutnya dia, yakni Nabi Musa berkata, “Pantaskah aku mencari tuhan untukmu selain Allah, padahal seandainya tidak ada anugerah-Nya kepada kamu selain bahwa Dia yang telah menciptakan dan melebihkan kamu atas segala umat pada masa itu, dengan diturunkan banyak nabi dari kalangan kamu dan keutamaan lainnya, maka cukup sudah itu menjadi kewajaran bahkan kewajiban bagi kamu untuk beribadah dan mengabdi kepada-Nya saja.”"
- },
- {
- "ayah": "1095",
- "id": "1095",
- "tahlili": "(141) Pada ayat ini Allah mengingatkan kepada Bani Israil yang ingin dibuatkan tuhan selain Allah itu, bahwa mereka telah diberi nikmat yang berlimpah berupa diutusnya Nabi Musa kepada mereka, untuk melepaskan mereka dari belenggu penindasan dan perbudakan Fir‘aun yang telah membunuh setiap anak lelaki mereka yang lahir, dan membiarkan hidup anak perempuan mereka dengan maksud agar Bani Israil tetap dalam keadaan lemah dan tetap dalam perbudakan untuk ditindas selama-lamanya. Hendaknya segala macam cobaan dan pengalaman-pengalaman yang pahit itu dapat dijadikan pelajaran dengan mendekatkan diri kepada Allah Yang Maha Kuasa dan berusaha setiap waktu agar pengalaman-pengalaman itu tidak terulang lagi.",
- "wajiz": "Dan ingatlah, wahai Bani Israil, ketika Kami menyelamatkan kamu dari siksaan para pengikut Fir'aun, yang menyiksa kamu dengan siksaan yang sangat berat atas perintah Fir'aun. Kamu dipaksa melayani mereka untuk melaksanakan pekerjaan-pekerjaan kasar dan sulit. Bahkan, di mata mereka, kamu seperti binatang, tidak mempunyai kehormatan sedikit pun. Di antara bentuk siksaan itu, mereka membunuh anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Dan pada yang demikian itu merupakan cobaan yang sangat besar dari Tuhan Pemelihara kamu, yang tidak ada ujian dan cobaan seberat itu.”"
- },
- {
- "ayah": "1096",
- "id": "1096",
- "tahlili": "(142) Ayat ini menerangkan peristiwa turunnya Kitab Taurat kepada Nabi Musa. Allah telah menetapkan janji-Nya kepada Nabi Musa bahwa Dia akan menurunkan wahyu kepadanya yang berisikan pokok-pokok agama dan pokok-pokok hukum yang menjadi pedoman bagi Bani Israil dalam usaha mereka mencapai kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat. Waktu penurunan wahyu yang dijanjikan itu selama tiga puluh malam di gunung Sinai, kemudian ditambah sepuluh malam lagi sehingga menjadi empat puluh malam.\nMengenai turunnya Kitab Taurat kepada Nabi Musa diriwayatkan oleh Ibnul Munżīr dan Ibnu Abi Hatim dari Ibnu ‘Abbas, waktu menafsirkan ayat ini, bahwa Musa berkata kepada kaumnya, “Sesungguhnya Tuhanku (Allah) menjanjikan kepadaku tiga puluh malam. Aku akan menemui-Nya dan aku jadikan Harun untuk mengurusimu.” Maka setelah Musa sampai ke tempat yang dijanjikan, yaitu pada bulan ¨ulkaidah dan sepuluh malam bulan ¨ulhijjah, lalu Musa menetap dan menunggu di atas bukit Sinai selama empat puluh malam, dan Allah menurunkan kepadanya Taurat dalam bentuk kepingan-kepingan bertulis, Allah mendekatkan Musa kepada-Nya untuk diajak bicara. Sesudah itu berbicaralah Allah, dan Musa pun mendengar bunyi getaran pena.\nDari kedua riwayat ini dapat diambil kesimpulan, bahwa Musa a.s pergi ke bukit Sinai sendirian, tak ada yang menemani, dalam arti kata ia memisahkan diri dari kaumnya Bani Israil. Sepeninggal Musa a.s. Bani Israil terpengaruh oleh ajakan Samiri, sehingga mereka ikut menyembah patung anak sapi.\nSebelum Musa a.s. berangkat ke tempat yang telah ditentukan Allah untuk menerima Taurat, ia menyerahkan pimpinan kaumnya kepada saudaranya Harun a.s, dan menyatakan Harun sebagai wakilnya, mengurus kepentingan-kepentingan Bani Israil selama ia pergi, Musa memperingatkan agar Harun jangan mengikuti kemauan dan pendapat orang yang sesat dan suka berbuat kerusakan.\nHarun adalah saudara tua Musa a.s. dan diangkat oleh Allah sebagai Rasul dan Nabi. Pada ayat yang lain disebutkan bahwa Musa sebelum menghadapi Fir‘aun berdoa kepada Allah agar Harun diangkat sebagai wazirnya, karena lidahnya lebih petah (fasih) dibanding dengan lidah Musa.\nAllah berfirman:\nوَاجْعَلْ لِّيْ وَزِيْرًا مِّنْ اَهْلِيْ ۙ ٢٩ هٰرُوْنَ اَخِى ۙ ٣٠ اشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرِيْ ۙ ٣١ وَاَشْرِكْهُ فِيْٓ اَمْرِيْ ۙ ٣٢ \nDan jadikankanlah untukku seorang pembantu dari keluargaku, (yaitu) Harun, saudaraku, teguhkanlah kekuatanku dengan (adanya) dia, dan jadikanlah dia teman dalam urusanku. (Ṭāhā/20: 29-30-31-32)\n",
- "wajiz": "Dan Kami telah menjanjikan kepada Nabi Musa untuk bermunajat kepada Kami dan Kami memberikan kitab Taurat setelah berlalu waktu tiga puluh malam. Dan untuk melengkapi ibadahnya, Kami sempurnakan jumlah malam itu dengan sepuluh malam lagi, maka sempurnalah waktu yang telah ditentukan Tuhan Pemeliharanya, yaitu empat puluh malam. Dan ingat juga ketika Nabi Musa berkata kepada saudaranya, yaitu Nabi Harun, sebelum keberangkatannya untuk memenuhi janji itu, “Gantikanlah aku dalam memimpin kaumku sampai aku kembali, dan perbaikilah dirimu dan kaummu, dan janganlah engkau mengikuti jalan orangorang yang berbuat kerusakan.”"
- },
- {
- "ayah": "1097",
- "id": "1097",
- "tahlili": "(143) Ayat ini menerangkan, manakala Musa as sampai ke tempat dan waktu yang dijanjikan Allah untuk menerima wahyu, Allah telah menyampaikan wahyu-Nya secara langsung tanpa perantara, maka timbul pada diri Musa keinginan untuk memperoleh kemuliaan lain di samping kemuliaan berkata-kata langsung dengan Allah yang baru saja diterimannya. Keinginan itu ialah mendapat kemuliaan melihat Allah dengan jelas, lalu Musa berkata, “Ya Tuhanku, perlihatkanlah zat Engkau yang suci dan berilah aku kekuatan untuk dapat melihat Engkau dengan jelas, karena aku tidak sanggup melihat dan mengetahui Engkau dengan sempurna. Allah menjawab, “Hai Musa kamu tidak akan dapat melihat-Ku.” Dalam hadis Nabi saw, disebutkan:\nعَنْ أَبِيْ مُوْسَى قَالَ: قَالَ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حِجَابُهُ نُوْرٌ، لَوْ كَشَفَهُ َلأَحْرَقَتْ سَبْحَاتُ وَجْهِهِ مَا انْتَهٰى بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ (رواه مسلم)\n“Dari Abu Musa, ia berkata: Rasulullah saw bersabda, “Hijab (pembatas) Allah ialah nur (cahaya). Sekiranya nur itu disingkapkan niscaya keagungan sinar wajahnya akan membakar seluruh makhluk yang sampai pandangan Tuhan kepadanya.” (Riwayat Muslim);Selanjutnya Allah berkata kepada Musa, “Melihatlah ke bukit, jika bukit itu tetap kokoh dan kuat seperti sediakala setelah melihat-Ku, tentulah kamu dapat pula melihat-Ku, karena kamu dan gunung itu adalah sama-sama makhluk ciptaan-Ku. Tetapi jika bukit yang kokoh dan kuat itu tidak tahan dan hancur setelah melihat-Ku bagaimana pula kamu dapat melihat-Ku. Karena seluruh makhluk yang aku ciptakan tidak mampu dan tidak sanggup untuk melihat-Ku.”\nDiriwayatkan dari Ibnu ‘Abbas, ia berkata, “Ketika Musa as memohon kepada Tuhannya, “Perlihatkanlah zat Engkau kepadaku” Allah menjawab: “Kamu sekali-kali tidak akan dapat melihat-Ku.” Kemudian Allah menegaskan lagi, “Kamu tidak akan dapat melihat-Ku untuk selama-lamanya hai Musa.” Tidak seorang pun yang sanggup melihat-Ku, lalu sesudah itu ia tetap hidup.” Akhirnya Allah berkata, “Melihatlah ke bukit yang tinggi lagi besar itu, jika bukit itu tetap di tempatnya, tidak bergoncang dan hancur, tentulah ia melihat kebesaran-Ku, mudah-mudahan kamu dapat melihatnya pula, sedangkan kamu benar-benar lemah dan rendah. Sesungguhnya gunung itu berguncang dan hancur bagaimana pun juga kuat dan dahsyatnya, sedang kamu lebih lemah dan rendah.”\nAda beberapa pendapat mufassir tentang yang dimaksud dengan ayat: “Ketika Tuhannya menampakkan diri kepada gunung-gunung itu” sebagian mufassir mengatakan bahwa yang nampak bagai gunung itu ialah zat Allah. Bagaimana pun juga pendapat para mufassir, namun nampaknya Allah itu bukanlah seperti nampaknya makhluk. Namun penampakan Tuhan tidak sama dengan penampakan manusia sesuai dengan sifat-sifat Allah yang tidak dapat diukur dengan ukuran manusia. \nSetelah Musa as, sadar dari pingsannya, dan sadar pula bahwa ia telah meminta kepada Allah sesuatu yang dapat membahayakan dirinya, ia merasa telah berbuat dosa, karena itu ia memohon dan berdoa kepada Allah, Maha Suci Engkau, “Ya Tuhanku, aku berdosa karena meminta sesuatu kepada Engkau yang di luar batas kemampuanku menerimanya, karena itu aku bertaubat kepada Engkau dan tidak akan mengulangi kesalahan seperti yang telah lalu itu, dan aku termasuk orang-orang yang pertama beriman kepada-Mu.”\nMujahid berkata, “Tubtu ilaika” (Aku bertaubat kepada Engkau), maksudnya ialah: Aku bertaubat kepada Engkau, karena aku telah memohon kepada Engkau agar dapat melihat zat Engkau, “wa ana awwalul mu’minin”, (Aku orang yang pertama beriman kepada Engkau) maksudnya aku adalah orang Bani Israil yang pertama beriman kepada Engkau. Sedang dalam suatu riwayat yang lain dari Ibnu ‘Abbas, ialah orang yang pertama-tama beriman dan tidak seorang pun yang dapat melihat Engkau (di dunia).\n",
- "wajiz": "Dan ingatlah ketika Musa datang untuk bermunajat pada waktu yang telah Kami tentukan, yaitu empat puluh malam, dan Tuhan telah berfirman langsung kepadanya, menyampaikan wahyu melalui suatu dialog yang tidak sama dengan pembicaraan yang dilakukan manusia, Nabi Musa ingin mendapat lebih dari itu dan berkata, “Tuhan Pemeliharaku, tampakkanlah diri-Mu Yang Maha Suci kepadaku agar aku dapat-dengan potensi yang Engkau anugerahkan padaku-melihat Engkau.” Dia, yakni Allah, berfirman, “Engkau, wahai Nabi Musa, sekali-kali tidak akan sanggup melihat-Ku di dunia ini dengan mata telanjang.” Kemudian Allah ingin Nabi Musa dapat menerima ketidaksanggupannya itu, dan berkata, “Namun lihatlah ke gunung itu yang lebih kokoh bila dibandingkan dengan kondisimu, jika saat kemunculan-Ku ia tetap tegar di tempatnya sebagai sediakala ketika Aku ber-tajalli, menampakkan apa yang hendak Aku tampakkan, niscaya engkau dapat melihat-Ku saat Aku muncul di hadapanmu.” Maka ketikaTuhannya ber-tajalli, menampakkan keagungan-Nya atau apa yang hendak ditampakkan-Nya kepada gunung itu, dijadikannya gunung itu hancur luluh, hingga sama rata dengan tanah, dan Nabi Musa pun jatuh pingsan tak sadarkan diri menyaksikan peristiwa dahsyat itu. Setelah Nabi Musa sadar kembali, dan yakin bahwa dia tidak dapat melihat-Nya di dunia ini dengan cara apa pun, dia berkata, “Mahasuci Engkau, lagi Maha Agung, aku bertobat kepada Engkau karena telah lancang meminta sesuatu yang tak Engkau izinkan, dan aku adalah orang yang pertama-tama beriman, yang percaya bahwa Engkau tidak dapat dilihat seperti yang kumohonkan.” Para mufasir ada yang berpendapat, pengertian tampak ialah kebesaran dan kekuasaan Allah, dan ada pula yang menafsirkan bahwa yang tampak itu adalah cahaya Allah. Bagaimana pun juga tampaknya Allah itu bukanlah seperti tampaknya makhluk, hanya tampak yang sesuai sifat-sifat Allah yang tidak dapat diukur dengan ukuran manusia."
- },
- {
- "ayah": "1098",
- "id": "1098",
- "tahlili": "(144) Selanjutnya Allah menerangkan bahwa Dia telah memilih Musa di antara manusia yang ada di zaman-Nya dengan memberikan karunia yang tidak diberikannya kepada manusia lainnya, yaitu mengangkat Musa sebagai Nabi dan Rasul, memberinya kesempatan langsung berbicara dengan Allah, sekali pun dibatasi oleh suatu yang membatasinya antara Allah dan Musa.\nDi dalam Al-Qur'an disebutkan cara Allah menyampaikan wahyu kepada para Rasul-Nya, sebagaimana firman Allah:\nوَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحْيًا اَوْ مِنْ وَّرَاۤئِ حِجَابٍ اَوْ يُرْسِلَ رَسُوْلًا فَيُوْحِيَ بِاِذْنِهٖ مَا يَشَاۤءُ ۗاِنَّهٗ عَلِيٌّ حَكِيْمٌ ;Dan tidaklah patut bagi seorang manusia bahwa Allah akan berbicara kepadanya kecuali dengan perantara wahyu atau di belakang tabir atau dengan mengutus seorang utusan (malaikat) lalu diwahyukan kepadanya dengan seizin-Nya apa yang Dia kehendaki. Sesungguhnya Dia Maha tinggi, Mahabijaksana. (Asy-Syūrā/42: 51);Jadi menurut ayat ini ada tiga macam cara Allah menyampaikan wahyu kepada para Rasul-Nya yaitu:\n1. Dengan mewahyukan kepada Rasul yang bersangkutan, yaitu dengan menanamkan suatu pengertian ke dalam hati seseorang yang diturunkan wahyu kepadanya.\n2. Berbicara langsung dengan memakai pembatas yang membatasi antara Allah dan hamba yang diajak berbicara. Cara yang kedua inilah yang dialami oleh Musa dalam menerima wahyu, sehingga ia dikenal dengan kalimullah.\n3. Dengan perantaraan malaikat Jibril as. Al-Qur’an disampaikan melalui cara ini.;Mengenai persoalan dapatkah manusia melihat Allah dengan nyata, maka jika dipahami ayat-ayat dan hadis-hadis Nabi, maka dapat diambil kesimpulan sebagai berikut:\n1. Mustahil manusia melihat Allah selama mereka hidup di dunia, sebagaimana ditegaskan Allah kepada Nabi Musa as.\n2. Orang-orang yang beriman dapat melihat Allah di akhirat nanti, sesuai dengan :\n a. Firman Allah : \nوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ٢٢ اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ ٢٣\n“Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri. Memandang Tuhannya.” (Al-Qiyāmah/75:22-23); Dari ayat ini dipahami bahwa “melihat Tuhan” pada hari Kiamat itu termasuk nikmat yang diberikan Allah kepada orang-orang yang beriman, karena itu mereka selalu mengharap-harapkannya.; b. Sabda Rasulullah saw :\nأَنَّ نَاسًا قَالُوْا: يَا رَسُوْلَ اللهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: هَلْ تُضَارُّوْنَ فِيْ رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟ قَالُوْا: لاَ يَا رَسُوْلَ اللهِ. قَالَ: فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَ كَذٰلِكَ (رواه البخاري ومسلم)\nSesungguhnya manusia berkata (kepada Rasulullah saw), “Ya Rasulullah adakah kita melihat Tuhan kita pada hari Kiamat nanti?” Rasulullah menjawab, “Adakah yang menghalangi kalian melihat bulan pada bulan purnama?” Mereka berkata, “Tidak, ya Rasulullah.” Rasulullah berkata, “Maka sesungguhnya kamu akan melihat Tuhan seperti melihat bulan purnama itu.“ (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim); c. Semua yang wujudnya dapat dilihat. Hanyalah yang tidak ada wujudnya yang tidak dapat dilihat. Tuhan adalah wajibul wujud, karena itu Tuhan dapat dilihat jika ia menghendaki-Nya. Dalam pada itu Tuhan melihat segala yang ada, termasuk melihat diri-Nya sendiri. Kalau Tuhan dapat melihat diri-Nya tentu Dia berkuasa pula menjadikan manusia melihat diri-Nya jika Dia menghendaki.\nPada potongan ayat berikutnya Nabi Musa dan kaumnya diperintahkan untuk menerima kitab suci yang Allah turunkan, dan syariat yang harus dijalankan untuk dijadikan pegangan hidup dan diamalkan di dunia. Hanya dengan cara inilah mereka baru bisa dianggap sebagai orang yang bersyukur dan menghargai pemberian nikmat Allah. \n",
- "wajiz": "Tatkala Allah menolak permintaan Nabi Musa untuk melihatNya, Dia telah menyiapkan untuknya nikmat-nikmat yang lain sebagai kompensasi penolakan itu. Dia, yakni Allah berfirman, “Wahai Musa! Sesungguhnya Aku memilih dengan melebihkan dan mengutamakan engkau dari manusia yang lain pada masamu untuk membawa risalah-Ku yaitu pesan-pesan kenabian dan firman-Ku yang Aku sampaikan langsung dengan bercakap-cakap kepadamu, tanpa perantara, sebab itu berpegang-teguhlah kepada apa yang Aku berikan kepadamu berupa perintah dan larangan, dan hendaklah engkau termasuk orang-orang yang bersyukur atas nikmat kerasulan dan kekhususan Tuhan berbicara langsung kepadamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1099",
- "id": "1099",
- "tahlili": "(145) Allah menerangkan dalam ayat ini bahwa Dia telah menurunkan kepada Nabi Musa as, beberapa keping lauh yang berisi petunjuk-petunjuk dan pengajaran-pengajaran, janji dan ancaman pokok-pokok agama, berupa pokok-pokok akidah, budi pekerti dan hukum-hukum.\n Pendapat para ahli berbeda-beda tentang yang dimaksud dengan lauh itu termasuk bagian Kitab Taurat, dan ada yang berpendapat bahwa lauh diturunkan sebelum Kitab Taurat diturunkan. Dari berbagai pendapat itu yang kuat ialah pendapat yang mengatakan bahwa lauh itu adalah wahyu yang pertama diturunkan kepada Musa as, karena itu ia memuat hukum-hukum, akidah, dan keterangan-keterangan yang bersifat umum dan global. Kemudian diturunkan wahyu lain untuk menjelaskan secara berangsur-angsur sesuai dengan keperluan, keadaan masa, dan tempat.\nPara ahli tafsir berbeda pendapat tentang jumlah lauh yang diturunkan kepada Nabi Musa as. Ada yang mengatakan sepuluh dan sebagainya. Tidak ada naṣ yang tegas menerangkan jumlah lauh yang diturunkan itu.\nAllah memerintahkan agar Musa berpegang teguh dengan pokok-pokok agama yang telah diturunkan kepadanya, melaksanakan segala petunjuk-petunjuk dan hukum-hukumnya, agar berbahagia hidup di dunia dan di akhirat nanti. Dan Allah memerintahkan agar Musa dan kaumnya berpegang teguh kepada ajaran-ajaran, petunjuk-petunjuk, dan hukum-hukum yang ada di dalam lauh itu. Sehingga Bani Israil akan baik budi-pekertinya, baik ibadahnya, dan tertutuplah pintu-pintu syirik. Jika kamu dan kaummu tidak mengambil dan memegang teguh apa yang telah Kami turunkan dengan sesungguhnya, maka kamu akan menjadi fasik, seperti yang telah dialami oleh kaum ‘Ād, Ṡamūd, dan kaum Fir‘aun dan sebagainya, atau Kami akan memperlihatkan kelak apa yang dialami orang-orang yang tidak mau taat kepada-Ku.\nDari ayat-ayat di atas dapat diambil beberapa iktibar (pelajaran) sebagai berikut:\n1. Wajib menyampaikan ajaran rasul dengan sungguh-sungguh, sesuai dengan risalah yang dibawa Rasul, agar dengan demikian tercapailah pembentukan umat yang baru, penuh kedamaian di bawah lindungan Tuhan Yang Maha Pengampun. Hal ini dapat dilihat pada perbuatan Rasulullah saw, sendiri. Beliau merupakan suri teladan bagi umatnya dalam mengamalkan perintah-perintah Allah. Hal ini dapat dilihat pada perkataan, perbuatan dan tindakannya. Karena itu orang Arab tertarik kepada agama yang dibawanya, sehingga dalam waktu yang sangat pendek, penduduk Jazirah Arab telah menganut agama Islam. Cara-cara yang dilakukan oleh Rasulullah ini telah dilakukan pula oleh para sahabat dan beberapa khalifah yang terkenal dalam sejarah, maka mereka pun telah berhasil sebagaimana Rasulullah telah berhasil. Dalam pada itu ada pula di antara kaum Muslimin yang telah berbuat kesalahan.\n2. Kita lihat dalam sejarah bahwa Bani Israil menjadi bangsa yang besar dan berkuasa di saat mereka melaksanakan dengan baik agama Allah, dan mereka menjadi bangsa terjajah, hidup sengsara di saat mereka memandang enteng dan mengingkari agama Allah.\n3. Demikianlah halnya kaum Muslimin, menjadi kuat dan besar di saat mereka melaksanakan dengan baik agama Allah, di saat timbul persaudaraan yang kuat sesama kaum Muslimin, dan mereka menjadi lemah di saat mereka tidak mengacuhkan lagi agama Allah.\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan adanya risalah Allah, dan adanya kalam Allah kepada Nabi Musa, maka ayat ini menjelaskan lebih lanjut tentang kedua hal tersebut, yakni dan telah Kami tuliskan untuk Musa pada lauh-lauh Taurat, yang berupa kepingan dari batu atau kayu yang dahulu biasa digunakan untuk menulis, sebagaimana kertas pada dewasa ini, segala sesuatu sebagai pelajaran dan penjelasan untuk segala hal yang dibutuhkan oleh Bani Israil pada masa itu; maka Kami berfirman kepada Nabi Musa, “Berpegang teguhlah kepadanya dan suruhlah kaummu berpegang kepadanya dengan melaksanakan kandungannya sebaik-baiknya, seperti mendahulukan sikap memaafkan ketimbang kisas, membebaskan utang ketimbang menangguhkannya, dan mengutamakan yang mudah dari yang sulit. Aku akan memperlihatkan kepadamu negeri orang-orang fasik, yang keluar dari ketaatan kepada Allah, dan kehancuran yang akan diderita, agar menjadi pelajaran bagi kamu. Maka janganlah kamu langgar aturan-aturan Allah, hingga kamu terhindar dari bencana yang menimpa mereka.” Allah akan memperlihatkan negeri orang-orang fasik seperti Fir’aun, ‘Ad, Samud, dan sebagainya yang hancur bersama mereka akibat akhir kejahatan dan kefasikan mereka."
- },
- {
- "ayah": "1100",
- "id": "1100",
- "tahlili": "(146) Allah akan memalingkan hati orang-orang yang takabur, menyombongkan diri untuk memahami bukti-bukti dan dalil-dalil yang dibawa para rasul, terutama yang berhubungan dengan kekuasaan dan kebesaran Allah, dan memalingkan pula hati mereka untuk melaksanakan agama Allah dan mengikuti petunjuk ke jalan yang benar. Hal ini sesuai pula dengan firman Allah:\nفَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ\n“Maka ketika mereka berpaling (dari kebenaran), Allah memalingkan hati mereka. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.” (Aṣ-Ṣaff/61: 5);Takabur menurut bahasa berarti, “menganggap dirinya besar”, atau “merasa agung”. Yang dimaksud oleh ayat ini ialah menolak kebenaran dan meremehkan orang lain. Perangai dan sifat seorang yang takabur itu memandang enteng orang lain, seakan-akan dia sajalah yang pandai, yang berkuasa, yang menentukan terjadinya segala sesuatu dan sebagainya. Karena itu dalam tindak-tanduknya ia mudah melakukan perbuatan yang melampaui batas, berbuat sewenang-wenang dan suka berbuat kerusakan. \nDalam ayat ini sifat takabur itu digandengkan dengan perkataan “bigairil ḥaq” tanpa alasan yang benar. Hal ini menunjukkan sikap dan tindakan orang yang takabur itu dilakukan tanpa memikirkan akibat yang ditimbulkan oleh tindakan yang semata-mata dilakukan untuk memuaskan hawa-nafsu sendiri, sekali pun merugikan orang lain.\n Takabur adalah penyakit jiwa yang diakibatkan oleh kesalahan dalam menilai dan menerima sesuatu. Kadang-kadang keberhasilan seseorang yang terus menerus dalam usahanya dapat juga menimbulkan sifat takabur, sehingga timbul keyakinan yang berlebihan pada dirinya sendiri, bahwa apa saja yang dicita-citakannya dan direncanakannya pasti tercapai dan berhasil. Merasa yakin akan kemampuan diri sendiri, ini akhirnya menimbulkan keyakinan bahwa dirinya tidak tergantung kepada siapa pun, juga tidak tergantung kepada Allah.\nDalam ayat ini diterangkan sifat-sifat orang yang takabur itu, yaitu:\n1. Jika mereka melihat bukti-bukti kekuasaan dan kebesaran Allah, atau membaca ayat-ayat Allah, mereka tidak mempercayainya dan tidak mau mengambil iktibar serta pelajaran dari padanya. Dalil-dalil, bukti-bukti kekuasaan dan keesaan Allah serta ayat-ayat Al-Qur’an yang mengandung kebenaran mereka tolak. Dalil-dalil dan bukti-bukti itu tidak berfaedah bagi orang yang ragu-ragu dan tidak menginginkan kebenaran, karena ia merasa bahwa kebenaran itu sendiri akan membatasi dan menghalangi mereka dari perbuatan sewenang-wenang, sehingga cita-cita dan keinginan mereka tidak terkabul. Ayat ini merupakan isyarat bagi Nabi Muhammad saw, bahwa orang-orang musyrik dan kafir yang memperolok-olokkannya serta mendustakan Al-Qur'an dan mengadakan kekacauan dengan mencari-cari kesalahan dan kelemahan ayat-ayat Al-Qur'an dan memutarbalikkan isinya dan kebenaran Al-Qur'an. Seandainya Nabi Muhammad mau mengikuti tuntutan mereka yang merupakan syarat beriman mereka kepadanya, mereka tetap tidak akan beriman sekali pun tuntutan mereka telah dipenuhi.\n2. Jika melihat petunjuk dan jalan yang benar, mereka tidak mau mengikutinya, bahkan mereka menghindar dan menjauh padahal jalan itulah yang paling baik dan satu-satunya jalan yang dapat membawa mereka ke tempat yang penuh kebahagiaan.\n3. Jika melihat jalan yang menuju kepada kesengsaraan, mereka mengikutinya, karena jalan itu telah dijadikan oleh setan dalam pikirannya sebagai yang paling baik dan indah. Mereka merasa dengan menempuh jalan itu segala keinginan dan hawa-nafsu mereka pasti akan terpenuhi. Menurut keyakinan mereka itulah surga yang dicita-citakan.;Pada akhir ayat ini diterangkan apa sebab hati mereka dipalingkan Allah, sehingga mereka tidak mau mengambil pelajaran dari ayat-ayat Allah, karena mereka telah mendustakan ayat-ayat Allah.\nTelah menjadi hukum Allah, bahwa sering mengerjakan suatu pekerjaan, menyebabkan pekerjaan itu semakin mudah dikerjakan bahkan akhirya antara pekerjaan dengan orang-orang yang mengerjakannya menjadi satu, seakan-akan tidak dapat dipisahkan lagi. Demikian pula halnya antara perbuatan jahat dengan orang yang selalu mengerjakannya, tidak ada perbedaannya, sehingga akhirnya antara orang itu dengan perbuatan yang jahat yang dikerjakannya telah menjadi satu dan telah bersenyawa dengannya.\nKarena itu pada hakikatnya bukanlah Allah yang memalingkan dan mengunci hati seseorang yang sesat itu, tetapi orang-orang yang sesat itu sendiri. Sesungguhnya Allah tidaklah menciptakan manusia sejak lahir menjadi orang yang beriman atau menjadi orang yang kafir dan Dia tidak pula memaksa hambanya menjadi kafir atau beriman, tetapi seseorang menjadi beriman atau menjadi kafir atas usahanya sendiri. Mereka sendirilah yang memilih dan berusaha menjadi orang yang beriman dengan mengikuti petunjuk dan ajaran agama dengan melaksanakan perintah Allah dan menjauhkan larangan-Nya. Ia selalu memperhatikan tanda-tanda kekuasaan dan kebesaran Allah sehingga iman mereka bertambah lama bertambah kuat. Sebaliknya manusia itu sendirilah yang berusaha dan memilih jalan yang sesat atau menjadi orang yang kafir dengan mendustakan ayat-ayat Allah, meremehkan dan mengacuhkan ayat-ayat Allah, agar mereka dapat memuaskan keinginan dan hawa nafsu. Oleh karena perbuatan dosa itu selalu mereka kerjakan, maka perbuatan itu telah bersatu dengan dirinya, sehingga kebenaran apa pun yang datang selalu ditolak, seolah-olah hati mereka telah terkunci mati, telah berpaling dari kebenaran. Contoh ini disebutkan dalam firman Allah swt:\nوَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۖ لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ \nDan sungguh, akan Kami isi neraka Jahanam banyak dari kalangan jin dan manusia. Mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka memiliki mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengar (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah. (al-A‘rāf/7: 179);Perilaku orang seperti diterangkan ayat di atas banyak terdapat dalam masyarakat sepanjang sejarah hidup manusia. Mereka adalah orang yang sangat terpengaruh oleh kehidupan duniawi, seperti pangkat, kekuasaan, harta, kesenangan, dan sebagainya, mereka selalu memperturutkan hawa nafsunya. Mereka lupa dan sengaja melupakan ajaran-ajaran agama, baik yang berhubungan dengan pelaksanaan perintah-perintah Allah maupun larangan-larangan-Nya. Jika disampaikan kepada mereka ajaran Allah, maka mereka melaksanakannya sekadar mencari simpati, sehingga dengan demikian nafsu dan keinginan mereka lebih mudah terpenuhi.\n",
- "wajiz": "Janji-janji Allah yang disebut pada ayat-ayat yang lalu akan diperoleh oleh mereka yang melaksanakan tuntunan kitab suci. Yang membangkang (orang-orang fasik) tidak akan meraihnya, karena akan Aku palingkan dari tanda-tanda kekuasaan, kebesaran dan keagungan-Ku orang-orang yang terus menerus menyombongkan diri di bumi dan enggan menerima kebenaran tanpa alasan yang benar. Mereka tak akan dapat mencermati bukti-bukti kekuasaan-Ku yang terdapat dalam diri manusia maupun di alam raya. Kalaupun mereka melihat setiap tanda kekuasaan-Ku, mereka tetap tidak akan beriman kepadanya karena keangkuhan mereka. Dan jika mereka melihat jalan yang membawa kepada petunjuk menuju kebenaran dan kebajikan, mereka tidak menjadikannya jalan yang seharusnya mereka tempuh, tetapi jika mereka melihat jalan kesesatan, mereka menempuhnya. Yang demikian, yakni perlakuan Kami memalingkan mereka itu, adalah karena mereka mendustakan ayat-ayat Kami sehingga tidak ada gunanya Kami mendekatkannya kepada mereka, dan juga karena mereka selalu lengah terhadapnya, tidak memperhatikan, bahkan mengabaikannya."
- },
- {
- "ayah": "1101",
- "id": "1101",
- "tahlili": "(147) Orang yang mendustakan ayat-ayat Allah yang telah diturunkan kepada Rasul-Nya, tidak mempercayai akan adanya pertemuan dengan Allah pada hari akhir nanti, tidak percaya akan adanya pembalasan yang akan diberikan pada hari itu. Maka segala amal baik yang telah mereka kerjakan di dunia tidak akan diberi pahala oleh Allah, karena perbuatan itu tidak dilandasi oleh keinginan mencari keridaan Allah, dan Allah tidak menganiaya sedikit pun, mereka akan disiksa sesuai dengan perbuatan dosa yang telah mereka kerjakan.",
- "wajiz": "Demikian keadaan dan balasan yang diterima oleh mereka yang angkuh dan durhaka terhadap ayat-ayat Allah, dan orang-orang yang mendustakan tanda-tanda kekuasaan Kami dan adanya pertemuan yang dijanjikan Allah di akhirat, sia-sialah amal mereka sebab telah kehilangan syarat diterimanya sebuah amal, yaitu iman kepada Allah dan hari akhir. Apakah mereka tidak diberi balasan melainkan dengan balasan yang setimpal dan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan. Jika niat dan amal mereka baik maka Kami akan membalasnya dengan kebaikan, sebaliknya jika buruk maka keburukanlah balasannya."
- },
- {
- "ayah": "1102",
- "id": "1102",
- "tahlili": "(148) Bani Israil telah menyembah patung anak sapi selama kepergian Musa ke Bukit Sinai menerima wahyu dari Allah. Patung anak sapi itu dibuat oleh Samiri (20: 85,87). Samiri membuat patung itu atas anjuran para pemuka Bani Israil, padahal ia manusia yang patuh dan taat serta mempunyai kedudukan yang terhormat dalam masyarakat.\nNama Samiri disebutkan dalam Firman Allah swt:\nقَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ\nDia (Allah) berfirman, “sungguh, Kami telah menguji kaummu setelah engkau tinggalkan, dan mereka telah disesatkan oleh Samiri.” (Ṭāhā/20: 85);Patung anak sapi itu dibuat dari emas, yang berasal dari emas perhiasan wanita-wanita Mesir yang dipinjam oleh wanita-wanita Bani Israil yang dibawanya waktu mereka meninggalkan negeri Mesir itu. Emas perhiasan itu dilebur dan dibentuk oleh Samiri menjadi patung anak sapi. Menurut aṭ-Ṭabari emas-emas itu dipinjam dari gelang emas tanda perbudakan Bani Israil oleh penduduk asli Mesir. (Tafsir selengkapnya lihat surah Taha/20: 85)\nKeinginan Bani Israil menyembah patung anak sapi sebagai tuhan selain Allah ini adalah pengaruh dari kebiasaan mereka di Mesir dahulu. Sebetulnya nenek-moyang mereka adalah orang-orang muwahhidin (ahli tauhid) karena mereka adalah keturunan Nabi Ya‘qub. Akan tetapi setelah bergaul dengan orang Mesir, maka gejala-gejala wasaniyah (menyembah selain Allah) itu menular kepada mereka. Ibadah wasaniyah ini telah mendarah daging dalam diri mereka selalu timbul keinginan mereka hendak melakukan kebiasaan tersebut.\nPatung anak sapi yang disembah sebagai tuhan oleh Bani Israil itu, berupa patung anak sapi yang dibentuk sedemikian rupa, sehingga jika ditiupkan angin ke dalamnya ia akan dapat bersuara.\nSuara dari patung anak sapi itu keluar adalah karena masuknya angin ke dalam rongga mulut dan keluar dari lubang yang lain, sehingga menimbulkan suara. Hal ini dapat dibuat dengan memasukkan alat semacam pipa yang dapat berbunyi dalam rongga patung anak sapi itu. Jika pipa itu dihembus angin, maka berbunyilah patung anak sapi itu seperti bunyi anak sapi sebenarnya. Karena hal seperti itu dipandang aneh oleh Bani Israil, maka dengan mudah timbul kepercayaan pada diri mereka bahwa patung anak sapi itu berhak disembah, sebagaimana halnya menyembah Allah. \nAllah mencela perbuatan Bani Israil yang lemah iman itu, yang tidak dapat membedakan antara Tuhan yang berhak disembah dengan sesuatu yang ganjil yang baru pertama kali mereka lihat dan ketahui. Mereka tidak dapat membedakan antara Tuhan yang menurunkan wahyu kepada para Rasul dan makhluk Tuhan yang hanya dapat bersuara. Jika mereka mau berpikir kemampuan diri mereka sendiri mungkin lebih baik, dan lebih mampu berbicara dari patung anak sapi itu.\nBani Israil berbuat demikian itu bukanlah berdasar sesuatu dalil yang kuat, mereka berbuat demikian hanyalah karena pengaruh adat kebiasaan nenek-moyang mereka yang ada di Mesir dahulu yang menyembah anak sapi. Padahal kepada mereka telah diturunkan bukti-bukti yang nyata, seperti membelah laut, tongkat menjadi ular dan sebagainya. Karena mereka tidak mau memperhatikan bukti-bukti dan dalil-dalil, mereka mengingkari Allah, yang berakibat buruk pada diri mereka sendiri. (lihat surah Ṭāhā ayat 85-87)\n",
- "wajiz": "Dan kaum Nabi Musa, setelah kepergian beliau ke gunung Sinai untuk bermunajat kepada Allah, mereka membuat patung anak sapi yang bertubuh dan dapat melenguh atau bersuara dari perhiasan emas. Mereka membuat patung anak sapi dari emas untuk disembah. Patung itu tetaplah patung tidak bernyawa. Suara yang seperti sapi itu hanyalah disebabkan oleh angin yang masuk ke dalam rongga patung itu dengan teknik yang dikenal oleh Samiri waktu itu. Apakah mereka tidak mengetahui bahwa patung anak sapi itu tidak dapat berbicara dengan mereka sedikit pun, dengan pembicaraan apa pun, apalagi serupa dengan anugerah Allah kepada Nabi Musa, dan tidak dapat pula menunjukkan jalan apa pun kepada mereka, apalagi jalan keselamatan seperti dari gangguan dan siksaan Fir'aun? Mereka menjadikannya sebagai sembahan. Mereka, sejak dahulu hingga kini, adalah orang-orang yang zalim, yang telah merasuk kezalimannya dalam diri mereka."
- },
- {
- "ayah": "1103",
- "id": "1103",
- "tahlili": "(149) Akhirnya Bani Israil menyadari bahwa perbuatan mereka menyembah patung anak sapi adalah perbuatan yang sesat karena mempersekutukan Allah. Karena itu mereka pun menyesali perbuatan itu dan berkata: “Sesungguhnya dosa kami sangat besar dan demikian pula kedurhakaan dan keingkaran kami, tidak akan dapat melepaskan dari dosa perbuatan ini, kecuali rahmat Allah dan ampunan-Nya. Seandainya Tuhan tidak mengasihi kami dengan menerima tobat kami pastilah kami menjadi orang yang merugi di dunia dan di akhirat mendapat azab yang pedih”.",
- "wajiz": "Setelah Nabi Musa datang, marah, membakar patung itu, dan menunjukkan kesesatan mereka, mereka pun sadar dan menyesal. Dan setelah mereka menyesali perbuatannya dan mengetahui bahwa mereka sungguh telah tersesat dari jalan kebenaran, mereka pun memohon rahmat dan ampunan dengan berkata, “Sungguh, jika Tuhan Pemelihara kami tidak memberi rahmat kepada kami, tidak menerima tobat kami, dan tidak mengampuni dosa kami, pastilah kami menjadi orang-orang yang rugi.”"
- },
- {
- "ayah": "1104",
- "id": "1104",
- "tahlili": "(150) Ayat ini menjelaskan Sikap Nabi Musa terhadap perbuatan kaumnya yang telah menyembah anak sapi. Ia sedih karena merasa segala usaha dan perjuangannya yang berat selama ini tidak memperoleh hasil yang diinginkannya. Ia sangat marah kepada saudaranya Harun yang telah dijadikan sebagai wakilnya untuk memimpin kaumnya sepeninggal ia pergi menemui panggilan Tuhannya ke bukit Sinai, seakan-akan Harun tidak melaksanakan tugasnya, dan membiarkan kaumnya sesat, tidak menegur dan mengambil tindakan sedikit pun terhadap mereka yang ingkar. Musa pun merasa takut kepada Allah dan merasa khawatir akan menerima kemurkaan Allah kepadanya dan kaumnya yang telah menjadi musyrik.\nDalam keadaan sedih, putus asa yang bercampur marah terlontarlah perkataan yang keras yang ditujukan kepada saudaranya Harun dan kaumnya, yang menyatakan tugas dan amanat yang diberikannya kepada Harun telah sia-sia, tidak dilaksanakan sebagaimana mestinya. Dengan susah payah ia telah mengajar dan mendidik kaumnya, sehingga mereka telah beriman kepada Allah dan hanya menyembah kepada-Nya saja. Ia baru saja menerima wahyu Allah yang berisi petunjuk dan syariat yang akan diajarkan kepada kaumnya. Apa yang terjadi pada kaumnya ketika ia kembali sangat berlawanan dengan yang dikehendakinya. Yang diinginkannya ialah agar kaumnya tetap menyembah Allah Yang Maha Esa sepeninggalnya, kemudian ketundukan dan kepatuhan itu akan bertambah, setelah ia dapat mengajarkan wahyu yang baru diterimanya dari Allah itu. Sedang yang terjadi adalah pekerjaan yang paling buruk dan yang paling besar dosanya yaitu memperserikatkan Tuhan.\nSelanjutnya Musa berkata kepada kaumnya. Mengapa kamu sekalian tidak sabar menanti kedatanganku kembali sesudah bermunajat kepada Tuhan, sampai kamu membuat patung dan menyembahnya seperti menyembah Allah, padahal aku hanya terlambat sepuluh malam. Apakah kamu mempunyai prasangka lain terhadapku karena keterlambatanku itu.\nMenurut suatu riwayat, bahwa Samiri pernah berkata kepada Bani Israil sewaktu ia memperlihatkan patung anak sapi yang baru dibuatnya kepada mereka: Ini adalah tuhanmu dan tuhan Musa, sesungguhnya Musa tidak akan kembali dan sesungguhnya ia telah mati.\nDalam kemarahannya Nabi Musa melemparkan lauh-lauh yang ada di tangannya, tetapi bukan bermaksud hendak merusaknya, seperti disebutkan dalam Perjanjian Lama, maka bangkitlah amarah Musa; dilemparkannyalah kedua lauh itu dari tangannya dan dipecahkannya pada kaki gunung itu. (Keluaran 32:19). Nyatanya dalam 7:154 benda-benda itu masih utuh, berisi ajaran Allah. Rasanya kurang hormat (kalau tidak akan dikatakan menghina Tuhan) bila menduga bahwa Utusan Allah telah menghancurkan lauh-lauh yang berisi ajaran-ajaran Allah dalam kemarahannya yang tak terkendalikan itu. lalu memegang ubun-ubun Harun, karena ia mengira bahwa Harun tidak berusaha sungguh-sungguh mencegah perbuatan kaumnya menyembah patung anak sapi itu, dan tindakan-tindakan yang telah dilakukan selama ia pergi ke Bukit Sinai, atau melaporkan perbuatan kaumnya yang telah sesat itu. Sangkaan Musa kepada Harun ini dilukiskan dalam firman Allah sebagai berikut:\nقَالَ يٰهٰرُوْنُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَيْتَهُمْ ضَلُّوْٓا ۙ ٩٢ اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ ٩٣ \n“Dia (Musa) berkata, “Wahai Harun! apa yang menghalangimu ketika engkau melihat mereka telah sesat, (sehingga) engaku tidak mengikuti aku?” Apakah engkau telah (sengaja) melanggar perintahku?” (Ṭāhā/20: 92-93);Perkataan Musa dijawab oleh Harun, “Wahai anak ibuku, janganlah engkau tergesa-gesa mencela aku, dan jangan pula tergesa-gesa memarahi aku, karena menyangka aku tidak bersungguh-sungguh melaksanakan perintahmu dan tidak menghalangi mereka. Sebenarnya aku telah berusaha menghalangi mereka dari mengerjakan perbuatan sesat itu dan memberi nasihat kepada mereka. Tetapi mereka memandangku orang yang lemah, bahkan mereka hampir saja membunuhku. Janganlah engkau bertindak terhadapku dengan tindakan yang menyenangkan musuh; mereka gembira dan tertawa lantaran bencana yang menimpa diriku, janganlah engkau masukkan aku ke dalam golongan orang-orang yang suka mengerjakan perbuatan yang berakibat kerugian bagi diriku sendiri, yaitu golongan yang menyembah patung anak sapi, aku sendiri bukanlah termasuk golongan itu.”\nSikap Musa dan Harun yang berbeda terhadap perbuatan kaumnya itu menunjukkan pula perbedaan watak kedua orang Nabi Allah ini. Musa adalah orang yang keras dan tegas menghadapi suatu perbuatan sesat yang dilarang Allah, sedang Harun adalah orang yang lemah lembut dan tidak mau menggunakan kekerasan dalam menghadapi perbuatan sesat.\n",
- "wajiz": "Ayat yang lalu menjelaskan penyesalan mereka, sedang ayat ini menjelaskan keadaan Nabi Musa ketika menemukan kaumnya menyembah anak sapi. Dan ketika Nabi Musa telah kembali kepada kaumnya, setelah bermunajat kepada Allah, dalam keadaan marah dan sedih hati karena mengetahui kaumnya menyembah patung anak sapi, dia berkata, khususnya kepada Nabi Harun dan para pemuka kaumnya, “Alangkah buruknya perbuatan yang kamu kerjakan dalam melaksanakan tugas sebagai pengganti selama kepergianku! Kalian lebih mementingkan menyembah patung anak lembu ketimbang mematuhi perintah Tuhan untuk menunggu kedatanganku dan menepati janjiku untuk membawa Taurat kepada kalian!” Apakah kamu hendak mendahului janji Tuhanmu untuk mempercepat jatuhnya siksa? Apakah kamu tidak sabar menanti kedatanganku kembali setelah munajat kepada Tuhan, sehingga kamu membuat patung anak sapi untuk disembah sebagaimana menyembah Allah? Nabi Musa pun melemparkan lauh-lauh Taurat yang diterima dari Allah melalui Malaikat ketika bermunajat itu dan memegang rambut kepala saudaranya Nabi Harun sambil menarik ke arahnya. Nabi Harun berkata, “Wahai anak ibuku! Kaum yang menyembah sapi ini telah menganggapku lemah serta mengancamku dan hampir saja mereka membunuhku karena aku telah berusaha keras untuk mencegah mereka, sebab itu janganlah engkau menjadikan musuh-musuh menyoraki melihat kemalanganku dengan kecamanmu yang keras ini, karena itu berarti engkau dan mereka sama mengecamku, dan janganlah engkau jadikan aku dengan kemarahanmu itu sebagai bersama orang-orang yang zalim yang melanggar perintahmu dan menyembah patung anak sapi.”"
- },
- {
- "ayah": "1105",
- "id": "1105",
- "tahlili": "(151) Mendengar jawaban Harun itu, lembutlah hati Musa, dan beliau pun berkata sambil berdoa, “Wahai Tuhanku, ampunilah aku terhadap perbuatanku yang terlalu kasar terhadap saudaraku, baik berupa perkataan maupun perbuatan, dan ampunilah segala kelemahan saudaraku sebagai wakil dan penggantiku dalam bertindak terhadap orang-orang yang sesat itu. Wahai Tuhanku masukkanlah kami ke dalam rahmat-Mu yang luas dan Engkaulah Tuhan Yang Maha Pengasih.”\nDengan doa Nabi Musa itu hilanglah harapan-harapan orang yang menginginkan terjadinya perpecahan antara Musa dan Harun, dan orang-orang yang menginginkan agar Musa bertindak keras terhadap saudaranya Harun itu.\nAyat ini dengan tegas menyatakan bahwa Harun tidak terlibat sedikit pun dalam perbuatan kaumnya yang menyembah anak sapi, sesuai dengan pernyataannya kepada saudaranya Musa itu.\n",
- "wajiz": "Setelah mengetahui alasan saudaranya, Nabi Harun, dan memahami bahwa dia tidak melalaikan tugasnya, dia, Nabi Musa berdoa, “Ya Tuhanku, Yang selalu memelihara, membimbing dan berbuat baik padaku, ampunilah aku atas kemarahanku ini yang membuatku bertindak tidak wajar, dan ampuni juga saudaraku atas apa yang terjadi antara dia dan kaumku, atau kelalaiannya -jika ada- dalam menjalankan tugas, dan masukkanlah kami berdua ke dalam rahmat Engkau yang amat luas, dan Engkau adalah Maha Penyayang dari semua penyayang. Engkau memberi tanpa batas, bahkan kepada mereka yang mendurhakai-Mu.”"
- },
- {
- "ayah": "1106",
- "id": "1106",
- "tahlili": "(152) Semua orang Bani Israil yang telah menyembah patung anak sapi, seperti Samiri dan pengikut-pengikutnya, dan yang tidak mau bertobat kepada Allah kelak akan mendapat kemarahan Allah dan tobat mereka tidak akan diterima lagi, kecuali dengan membunuh nafsu mereka, sebab akan hidup terhina di dunia ini. Sebagaimana firman Allah dalam Al-Baqarah/2: 54 : \nوَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ اَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوْبُوْٓا اِلٰى بَارِىِٕكُمْ فَاقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِىِٕكُمْۗ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ \n“Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Kamu benar-benar telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sesembahan), karena itu bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu. Itu lebih baik bagimu di sisi Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sungguh, Dialah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang. (al-Baqarah/2: 54) ;Menurut sebagian ahli tafsir bahwa kalimat, “Demikian kami memberi balasan kepada orang-orang yang membuat kebohongan” dalam ayat ini ditujukan kepada Nabi Muhammad saw, sebagai peringatan bagi orang-orang Yahudi yang berada di sekitar Medinah waktu itu. Akibat sikap dan tindak-tanduk mereka (kaum Yahudi) kepada Nabi Musa dahulu. Seandainya orang Yahudi di sekitar Medinah tetap bersikap demikian, tidak mau mengikuti Rasulullah saw, dengan seruannya, maka mereka akan mendapat kebinasaan dan kehinaan di dunia dan di akhirat tentu saja mereka akan mendapat azab yang pedih.\nMenganut salah satu dari kedua pendapat ini, tidaklah menyalahi isi kandungan ayat, karena salah satu tujuan pendapat ini adalah untuk menyebutkan kisah umat-umat yang dahulu sebagai tamsil dan ibarat bagi generasi yang akan datang kemudian. Semoga kesalahan yang pernah dilakukan oleh orang-orang dahulu itu tidak terulang oleh generasi yang akan datang.\nAyat ini juga memperingatkan bahwa seperti pembalasan yang tersebut dalam ayat ini, Allah memberikan pembalasan kepada mereka yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah. Diriwayatkan dari Abi Qatadah, ia berkata, “Ayat ini tidak hanya ditujukan kepada Bani Israil pada waktu Nabi Musa saja, tetapi ditujukan kepada semua orang yang mengadakan kedustaan terhadap Allah.”\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan sikap Nabi Musa terhadap Nabi Harun dan doanya kepada Allah. Allah menjelaskan sanksi yang pantas diterima oleh mereka yang durhaka, yaitu sesungguhnya orang-orang yang penuh antusias dan sungguh-sungguh menjadikan patung anak sapi sebagai sembahannya dan enggan bertobat, kelak akan menerima kemurkaan yang besar dari Tuhan mereka dengan dijauhkan dari rahmat-Nya, dan kehinaan dalam kehidupan di dunia oleh sebab kekufuran mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat kebohongan terhadap Allah, seperti menjadikan anak sapi sebagai sembahan."
- },
- {
- "ayah": "1107",
- "id": "1107",
- "tahlili": "(153) Orang yang mengerjakan kejahatan dan kemaksiatan, kemudian ia bertobat setelah mengerjakan kejahatan itu dengan bertobat yang sebenar-benarnya, dan berjanji tidak akan mengulangi perbuatan itu lagi, serta berusaha mengerjakan amal saleh sebanyak-banyaknya, maka tobat mereka akan diterima Allah, dan Allah akan memberikan ampunan kepada orang-orang yang benar-benar bertobat dengan hati yang ikhlas.\nDalam ayat ini dapat diambil kesimpulan bahwa berapa pun besar dosa yang telah dikerjakan oleh seseorang, pasti akan diampuni Allah, asal saja ia mau bertobat dengan sebenarnya, dan mau melaksanakan semua syarat-syarat tobat agar diterima Allah. Sesungguhnya Allah tidak langsung mengazab hamba-Nya yang bersalah, tetapi selalu memberikan kesempatan kepada mereka untuk bertobat dan menyesali kejahatan yang telah dikerjakannya itu dengan mengerjakan perbuatan-perbuatan baik yang diridai oleh Allah.\n",
- "wajiz": "Sedangkan mereka yang menyadari kesalahannya dan mau bertobat, Allah menyatakan, “Dan orang-orang yang telah mengerjakan kejahatan dengan sengaja, dalam bentuk kekufuran dan kemaksiatan, kemudian walau setelah berlalu waktu lama bertobat sesudah kedurhakaan yang dilakukannya itu dan beriman serta beramal shaleh, sesungguhnya Tuhan Pemeliharamu, pasti setelah itu, yaitu tobat yang disertai iman, Maha Pengampun sehingga akan menghapus dosa-dosa mereka, lagi Maha Penyayang dengan melimpahkan anugerah kepada mereka.”"
- },
- {
- "ayah": "1108",
- "id": "1108",
- "tahlili": "(154) Setelah Musa tenang kembali dan hilang amarahnya, akibat salah sangka kepada saudaranya Harun, dan setelah memohon rahmat dan ampunan dari Tuhannya, maka ia mengumpulkan kembali lauh-lauh yang dilemparkannya itu, dan dari padanya disalin Taurat yang mengandung petunjuk dan rahmat bagi kaumnya.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan sikap masing-masing dan perlakuan Allah terhadap mereka, kisah penyembahan anak sapi diakhiri dengan firman-Nya, “Dan setelah amarah Nabi Musa mereda, dia mengambil kembali lauh-lauh Taurat yang tadi dilemparkannya ke tanah itu; dan di dalam tulisannya terdapat petunjuk menuju jalan kebahagiaan dan rahmat bagi orang-orang yang selalu takut kepada Tuhannya.”"
- },
- {
- "ayah": "1109",
- "id": "1109",
- "tahlili": "(155) Musa memilih tujuh puluh orang pilihan dari kaumnya untuk pergi bersama-sama ke suatu tempat di Bukit Sinai untuk bermunajat kepada Tuhannya. Menurut para mufassir, siapa orang yang dipilih dan di mana tempatnya yang ditentukan itu telah diwahyukan Allah sebelumnya kepada Musa. Para mufassir berbeda pendapat; apakah Musa diperintahkan oleh Allah pergi ke Bukit Sinai bersama tujuh puluh orang pilihan Bani Israil itu setelah mereka menyembah patung anak sapi dengan maksud menyatakan tobat kepada Allah atau bersamaan waktunya dengan waktu memohon kepada Allah agar Dia memperlihatkan diri-Nya dengan jelas. Jika dilihat susunan ayat dan urutan kisah Musa dalam Surah al-A‘rāf ini, dapat diambil kesimpulan bahwa kepergian Musa bersama tujuh puluh orang pilihan ini setelah Bani Israil menyembah patung anak sapi, yakni sesudah kepulangan Musa menemui Tuhannya ke Bukit Sinai selama empat puluh hari dan empat puluh malam.\nMusa berangkat bersama tujuh puluh orang pilihan menuju tempat yang telah ditentukan. Maka ketika mereka digoncang gempa bumi yang disebabkan petir yang amat dahsyat, Musa pun berdoa kepada Tuhannya, “Ya Tuhanku, sesungguhnya Engkau membinasakan mereka, maka aku berharap agar Engkau membinasakan mereka sebelum mereka pergi bersamaku ke tempat ini, dan agar Engkau membinasakan aku pula, sehingga aku tidak menghadapi kesulitan yang seperti ini, yang memberi kesempatan bagi mereka untuk mencela dan menuduhku, bahwa aku telah membawa orang-orang pilihan ke tempat ini untuk dibinasakan. Oleh karena Engkau tidak membinasakan mereka sebelum mereka aku bawa bersamaku ke sini, maka janganlah mereka Engkau binasakan sekarang, sesudah aku bawa kemari.”\nDalam ayat ini diterangkan mengapa pemuka Bani Israil pilihan itu diazab Allah dengan petir yang dahsyat. Pada firman Allah yang dijelaskan sebab-sebabnya mereka disambar petir dan akibat yang mereka alami. Sebagaimana firman-Nya: وَاِذْ قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ ٥٥ ثُمَّ بَعَثْنٰكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ٥٦ \n“Dan (ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami melihat Allah dengan jelas,” maka halilintar menyambarmu, sedang kamu menyaksikannya. Kemudian, Kami bangkitkan kamu setelah kamu mati, agar kamu bersyukur.” (al-Baqarah/2: 55-56) ;Tetapi dalam Perjanjian Lama diterangkan bahwa Bani Israil yang menyembah berhala (di dalam Al-Qur’an patung anak sapi) itu ialah Bani Israil tujuh puluh orang pilihan bersama-sama dengan Harun. Perbuatan menyembah berhala itu mereka lakukan sewaktu berada di Bukit Sinai, pada waktu Nabi Musa sendiri menghadap Tuhan (baca perjanjian Lama 31:2-35).\nDalam Kitab Bilangan xvi:20-25, disebutkan tentang keingkaran dan kedurhakaan Bani Israil terhadap Musa, lalu mereka diazab Allah. Sedangkan Bani Israil yang sempat lari dibakar oleh sambaran petir.\nSelanjutnya Musa memohon kepada Allah, “Janganlah Engkau Ya Tuhan, membinasakan kami disebabkan perbuatan yang dilakukan oleh orang-orang yang kurang akal yang meminta agar dapat melihat Engkau.”\nSemua itu merupakan cobaan dari Allah terhadap mereka. Tetapi mereka tidak tahan dan tidak kuat menghadapi cobaan itu sehingga mereka tetap mendesak Musa agar Tuhan memperlihatkan zat-Nya kepada mereka. Karena tindakan mereka itulah mereka diazab dengan petir (halilintar) sehingga mereka mati semua. Kemudian Allah menghidupkan mereka kembali agar mereka bertobat dan bersyukur terhadap nikmat Allah yang telah dilimpahkan-Nya kepada mereka. Cobaan itu merupakan ujian Tuhan kepada hamba-hamba-Nya, dengan cobaan itu akan sesat orang-orang yang tidak kuat imannya, dan dengan cobaan itu pula Dia memberi petunjuk kepada hamba-Nya yang kuat imannya.\nSelanjutnya Musa berdoa, “Wahai Tuhan kami, Engkaulah yang mengurus segala urusan kami, mengawasi segala apa yang kami kerjakan, maka ampunilah kami terhadap segala perbuatan dan tindakan kami yang mengakibatkan azab bagi kami. Beri rahmatlah kami, karena Engkaulah sebaik-baik Pemberi rahmat dan Pemberi ampun. Hanya Engkaulah yang mengampuni segala dosa dan memaafkan segala kesalahan kami. Mengampuni dan memaafkan itu bukanlah karena sesuatu maksud tertentu, tetapi semata-mata karena sifat-Mu yang Maha Pengampun dan Maha Pemaaf.”\n",
- "wajiz": "Dan Nabi Musa memilih tujuh puluh orang dari pemuka kaumnya yang terbaik untuk memohon tobat kepada Kami di bukit Sinai pada waktu yang telah Kami tentukan. Sesampainya di tempat itu, mereka menyatakan tidak akan beriman kepada Musa sampai dia memperlihatkan kepada mereka Tuhan yang pernah berbicara kepadanya. Ketika itu mereka ditimpa gempa bumi yang dahsyat, sampai mati semuanya, dan Nabi Musa memohon kepada Allah sambil menengadahkan diri dan berkata, “Ya Tuhan Pemelihara-ku, apa yang akan aku katakan kepada Bani Israil ketika aku kembali kepada mereka? Engkau telah membinasakan orang-orang yang terbaik dari mereka. Jika seandainya Engkau kehendaki, tentulah Engkau binasakan mereka, saat terjadi penyembahan anak sapi, karena kelalaian mereka tidak mencegah penyembahan anak sapi, dan juga Engkau binasakan aku karena kelalaianku atau sebab lainnya sebelum ini, yaitu sebelum menghadap ke hadirat-Mu, seperti saat aku membunuh seorang Koptik. Apakah Engkau akan membinasakan kami karena perbuatan orang-orang yang kurang berakal di antara kami yang menyembah anak sapi itu? Apa yang dilakukan oleh para penyembah patung anak sapi itu hanyalah cobaan dari-Mu, Engkau sesatkan dengan cobaan itu siapa yang Engkau kehendaki kesesatannya setelah nyata kehendak mereka untuk sesat dan Engkau beri petunjuk kepada siapa yang Engkau kehendaki berdasarkan kesiapan jiwa untuk menerima petunjuk. Engkaulah satu-satunya pemimpin dan pelindung kami, maka ampunilah segala dosa kami dan berilah kami rahmat. Engkaulah pemberi ampun yang terbaik karena Engkau mengampuni bukan untuk mendapat pujian, atau menghindari kecaman.” Perbuatan mereka membuat patung anak sapi dan menyembahnya itu adalah suatu cobaan dari Allah untuk menguji mereka, siapa yang sebenarnya kuat imannya dan siapa yang masih ragu-ragu. Orang yang lemah imannya itulah yang mengikuti Samiri dan menyembah patung anak sapi itu. Tetapi orang yang kuat imannya, tetap dalam keimanannya."
- },
- {
- "ayah": "1110",
- "id": "1110",
- "tahlili": "(156) Selanjutnya Musa berdoa, “Berilah kami kebajikan di dunia, yaitu sehat jasmani dan rohani, diberi keturunan penyambung hidup dan penerus cita-cita, diberi kehidupan dalam keluarga yang diliputi rasa kasih sayang, dianugerahi rezeki yang halal, serta taufik dan hidayah, sehingga bahagia pula hidup di akhirat. Sesungguhnya kami berdoa dan bertobat kepada Engkau, kami berjanji tidak akan melakukan perbuatan-perbuatan terlarang dan kami kembali kepada iman yang sebenar-benarnya, serta mengamalkan amal yang saleh yang Engkau ridai.”\nAllah berfirman, “rahmat-Ku lebih cepat datangnya kepada hamba-hamba-Ku daripada amarah-Ku, dan azab-Ku khusus Aku limpahkan kepada hamba-hamba-Ku yang Aku kehendaki, yaitu orang-orang yang berbuat kejahatan, ingkar dan durhaka.” Tentang rahmat, nikmat dan keutamaan-Ku, semuanya itu meliputi alam semesta, tidak satu pun dari hamba-Ku yang tidak memperoleh-Nya, termasuk orang-orang kafir, orang-orang yang durhaka, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani, dan orang-orang Muslim, penyembah patung anak sapi dan sebagainya. Sesungguhnya jika bukanlah karena rahmat, nikmat, dan keutamaan-Ku, niscaya telah aku binasakan seluruh alam ini, karena kebanyakan orang kafir, durhaka, yang selalu mengerjakan kemaksiatan. \nوَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوْا مَا تَرَكَ عَلٰى ظَهْرِهَا مِنْ دَاۤبَّةٍ وَّلٰكِنْ يُّؤَخِّرُهُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىۚ \n“Dan sekiranya Allah menghukum manusia disebabkan apa yang telah mereka perbuat, niscaya Dia tidak akan menyisakan satupun makhluk bergerak yang bernyawa di bumi ini, tetapi Dia menangguhkan (hukuman)-nya, sampai waktu yang sudah ditentukan.” (Fāṭir/35: 45);Allah menegaskan bahwa rahmat, nikmat Allah yang diberikannya kepada orang-orang kafir, sifatnya sementara, tidak abadi, dan tidak sempurna, sedangkan rahmat yang sempurna dan abadi akan dianugerahkan-Nya kepada orang-orang yang bertakwa dan orang-orang yang menunaikan zakat.\nDalam ayat ini disebut zakat, tidak disebut amal lain yang tidak kalah nilainya dari zakat. Hal ini ada hubungannya dengan banyaknya orang yang enggan mengeluarkan zakat dibanding banyaknya orang yang enggan mengerjakan amal lain yang diperintahkan Allah. Juga merupakan isyarat kepada sifat orang Yahudi yang sangat cinta kepada harta dan enggan menyerahkan sebagian hartanya di jalan Allah.\nPenetapan rahmat, nikmat dan keutamaan secara istimewa kepada orang-orang yang takwa dan menunaikan zakat itu adalah seperti ketetapan Allah secara istimewa kepada orang-orang yang membenarkan ayat-ayat-Nya, dan mengakui keesaan Allah dan kebenaran rasul-rasul-Nya yang telah diutus-Nya dengan pengakuan yang didasarkan atas pengetahuan dan keyakinan, bukan berdasarkan taklid dan pengaruh adat kebiasaan nenek-moyang mereka.\n",
- "wajiz": "Nabi Musa melanjutkan berdoa, dan tetapkanlah untuk kami kebaikan selama hidup di dunia ini dan kelak di akhirat. Sungguh, kami kembali, yakni bertobat kepada Engkau dari segala dosa dan kekurangan, dengan sebenar-benarnya. Mendengar permohonan itu, Allah berfirman, “SiksaKu, baik di dunia maupun di akhirat, akan Aku timpakan kepada siapa yang Aku kehendaki dari makhluk-Ku, seperti yang Aku lakukan terhadap kaummu, dan rahmat-Ku, yakni anugerah-Ku, meliputi segala sesuatu. Maka akan Aku tetapkan rahmat-Ku yang khusus dan berkesinambungan bagi orang-orang yang bertakwa, terutama yang menunaikan zakat dan orang-orang yang selalu terus menerus beriman kepada ayat-ayat Kami, yakni dengan membenarkannya melalui hati dan perbuatan.”"
- },
- {
- "ayah": "1111",
- "id": "1111",
- "tahlili": "(157) Sifat-sifat Muhammad sebagai Rasul ialah:\n1. Nabi yang ummi (buta huruf)\nDalam ayat ini diterangkan bahwa salah satu sifat Muhammad saw ialah tidak pandai menulis dan membaca. Sifat ini memberi pengertian bahwa orang yang ummi tidak mungkin membaca Taurat dan Injil yang ada pada orang-orang Yahudi dan Nasrani, demikian pula cerita-cerita kuno yang berhubungan dengan umat-umat dahulu. Hal ini membuktikan bahwa risalah yang di bawa oleh Muhammad saw itu benar-benar berasal dari Tuhan Yang Maha Esa. Mustahil seseorang yang tidak tahu tulis baca dapat membuat dan membaca Al-Qur'an dan hadis yang memuat hukum-hukum, ketentuan-ketentuan ilmu pengetahuan yang demikian tinggi nilainya. Seandainya Al-Qur'an itu buatan Muhammad, bukan berasal dari Tuhan Semesta Alam tentulah manusia dapat membuat atau menirunya, tetapi sampai saat ini belum ada seorang manusia pun yang sanggup menandinginya. \nوَمَا كُنْتَ تَتْلُوْا مِنْ قَبْلِهٖ مِنْ كِتٰبٍ وَّلَا تَخُطُّهٗ بِيَمِيْنِكَ اِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُوْنَ \n“Dan engkau (Muhammad) tidak pernah membaca sesuatu kitab sebelum (Al-Qur’an) dan engkau tidak (pernah) menulis suatu kitab dengan tangan kananmu; sekiranya (engkau pernah membaca dan menulis), niscaya ragu orang-orang yang mengingkarinya.” (al-‘Ankabūt/29: 48);2. Kedatangan Nabi Muhammad telah diberitakan dalam Taurat dan Injil\nKedatangan Muhammad sebagai Nabi dan Rasul penutup diisyaratkan di dalam Taurat (Kejadian xxi. 13,18; Ulangan xviii. 15) dan Injil (Yohanes xiv. 16), di dalam Al-Qur'an disebutkan dengan jelas bahwa mereka pun sudah mengenal pribadi Muhammad dan akhlaknya :\nاَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَاۤءَهُمْ ۗ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ \nOrang-orang yang telah Kami beri Kitab (Taurat dan Injil) mengenalnya (Muhammad) seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri. Sesungguhnya sebagian mereka pasti menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengetahui(nya). (al-Baqarah/2: 146);Yahudi dan Nasrani telah menyembunyikan pemberitaan tentang akan diutusnya Muhammad saw dengan menghapus pemberitaan ini dan menggantinya dengan yang lain di dalam Taurat dan Injil. Banyak ayat Al-Qur'an yang menerangkan tindakan-tindakan orang-orang Yahudi dan Nasrani mengubah isi Taurat.\nSekalipun demikian masih terdapat ayat-ayat Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru mengisyaratkan akan kedatangan Muhammad itu. Dalam kitab Kejadian xi:13 diterangkan bahwa akan datang seorang Nabi akhir zaman nanti dari keturunan Ismail.\nDari Taurat ada beberapa isyarat yang dapat dijadikan dalil untuk menyatakan bahwa Nabi Muhammad saw adalah seorang nabi di antara nabi-nabi. Hal ini menunjukkan bahwa orang-orang yang dinobatkan oleh Tuhan itu akan timbul dari saudara-saudara Bani Israil, tetapi bukan dari Bani Israil itu sendiri. Adapun saudara-saudara Bani Israil itu ialah Bani Ismail (ras Arab), sebab Ismail adalah saudaranya yang lebih tua dari Ishak bapak Nabi Ya‘qub. Dan Nabi Muhammad saw sudah jelas adalah keturunan Bani Ismail.\n Kemudian dalam kitab Kalnest terdapat kata, “Yang seperti engkau” yang memberikan arti bahwa nabi yang akan datang haruslah seperti Nabi Musa, Nabi yang membawa syariat baru (agama Islam) yang juga berlaku untuk bangsa Israil, kemudian diterangkan lagi bahwa nabi itu tidak sombong, sejak sebelum menjadi nabi. Sebelum menjadi Nabi beliau sudah disenangi orang, terbukti dengan pemberian gelar oleh orang Arab kepadanya “Al-Amin”; yang artinya, “Orang yang dipercaya”. Jika beliau orang yang sombong, tentu beliau tidak akan diberi gelar yang amat terpuji itu. Setelah menjadi Nabi beliau lebih ramah dan rendah hati.\nUmat Nasrani menyesuaikan Nubuat itu kepada Nabi Isa di samping mereka mengakui bahwa Isa mati terbunuh (disalib). Hal ini jelas bertentangan dengan ayat Nubuat itu sendiri. Sebab Nabi itu haruslah tidak mati terbunuh. Disebutkan pula bahwa Tuhan telah datang dari Bukit Sinai, maksudnya memberikan wahyu kepada Musa dan telah terbit bagi mereka di Seir (Ulangan ii. 1-8)”, maksudnya menurunkan kepada Nabi Isa wahyu, serta gemerlapan cahayanya dari gunung Paran, maksudnya menurunkan wahyu kepada Muhammad saw. Paran (Faron) adalah nama salah satu bukit di Mekah.\nDalam Yohanes xiv.16, xv.26 dan xvi.7 disebutkan Nubuat Nabi Muhammad saw sebagai berikut: “Maka ada pun apabila telah datang Periclytos, yang Aku telah mengutusnya kepadamu dari bapak, roh yang benar yang berasal dari bapak, maka dia menjadi saksi bagiku, sedangkan kamu menjadi saksi sejak semula. Perkataan “Periclytos” adalah bahasa Yunani, yang artinya sama dengan “Ahmad” dalam bahasa Arab. Hal ini sesuai dengan firman Allah swt:\nوَاِذْ قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَمُبَشِّرًاۢ بِرَسُوْلٍ يَّأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِى اسْمُهٗٓ اَحْمَدُۗ \n“Dan (ingatlah) ketika Isa putera Maryam berkata, “Wahai Bani Israil! Sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu, membenarkan kitab (yang turun) sebelumku, yaitu Taurat dan memberi kabar gembira dengan seorang Rasul yang akan datang setelahku, yang namanya Ahmad (Muhammad).” (aṣ-Ṣaff/61: 6);Demikianlah sekali pun ada bagian Taurat dan Injil yang diubah, ditambah, dan dihilangkan, juga masih terdapat isyarat-isyarat tentang kenabian dan kerasulan Muhammad saw. Itu pulalah sebabnya sebagian ulama Yahudi dan Ibrani yang mengakui kebenaran berita itu segera beriman kepada Muhammad dan risalah yang dibawanya, seperti Abdullah bin Salam dari kalangan Yahudi, Tamim ad-Dari dari kalangan Nasrani.\n 3. Nabi menyuruh berbuat ma‘ruf dan melarang berbuat mungkar\nPerbuatan yang ma‘ruf ialah perbuatan yang baik, yang sesuai dengan akal sehat, bermanfaat bagi diri mereka sendiri, manusia dan kemanusiaan serta sesuai dengan ajaran agama. Sedangkan perbuatan yang mungkar ialah perbuatan yang buruk, yang tidak sesuai dengan akal yang sehat, dan dapat menimbulkan mudarat bagi diri sendiri, bagi manusia dan kemanusiaan. Perbuatan ma‘ruf yang paling tinggi nilainya ialah mengakui keesaan Allah, dan menunjukkan ketaatan kepada-Nya, sedang perbuatan mungkar yang paling buruk ialah menyekutukan Allah swt.\n4. Menghalalkan yang baik dan mengharamkan yang buruk\nYang dimaksud dengan yang baik ialah yang halal lagi baik, tidak merusak akal, pikiran, jasmani dan rohani. Sedangkan yang dimaksud dengan buruk ialah yang haram, yang merusak akal, pikiran, jasmani dan rohani.\n5. Menghilangkan berbagai beban dan belenggu yang memberatkan\nMaksudnya ialah bahwa syariat yang dibawa Nabi Muhammad saw tidak ada lagi beban yang berat seperti yang dipikulkan kepada Bani Israil. Umpamanya mensyariatkan membunuh diri atau membunuh nafsu untuk sahnya tobat, mewajibkan qiṣaṣ pada pembunuhan, baik yang disengaja ataupun yang tidak disengaja, tanpa membolehkan membayar diat, memotong bagian badan yang melakukan kesalahan, membuang atau menggunting kain yang terkena najis, dan sebagainya. Sesuai dengan firman Allah swt:\nمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ حَرَجٍ وَّلٰكِنْ يُّرِيْدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ \n“Allah tidak ingin menyulitkan kamu, tetapi Dia hendak membersihkan kamu dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu, agar kamu bersyukur”. (al-Mā'idah/5: 6);Demikian juga Rasululllah saw bersabda :\nَبشِّرُوْا وَلاَ تُنَفِّرُوْا، يَسِّرُوْا وَلاَ تُعَسِّرُوْا، وَتَطَاوَعُوْا وَلاَ تَخْتَلِفُوْا (رواه البخاري\n“Berilah kabar gembira dan janganlah memberikan kabar yang menakut-nakuti, mudahkanlah dan jangan mempersukar, bersatulah dan jangan berselisih.” (Riwayat al-Bukhāri dan Muslim);Sesungguhnya kepada Bani Israil telah diisyaratkan hukum-hukum yang berat, baik hukum ibadah, maupun hukum muamalat. Kemudian kepada Nabi Isa as diisyari‘atkan hukum ibadah yang berat. Sedang syariat Nabi Muhammad saw, sifatnya tidak memberatkan, tetapi melapangkan dan memperingan tanggungan, baik yang berhubungan dengan hukum-hukum ibadah maupun yang berhubungan dengan hukum-hukum muamalat.\nAllah menerangkan cara-cara mengikuti Rasul yang telah disebutkan ciri-cirinya, agar bahagia hidup di dunia dan di akhirat nanti, ialah beriman kepadanya dan kepada risalah yang dibawanya, menolongnya dengan rasa penuh hormat, menegakkan dan meninggikan agama yang dibawanya, mengikuti Al-Qur'an yang dibawanya. \n",
- "wajiz": "Yaitu orang-orang yang terus menerus dengan penuh ketekunan mengikuti Rasul Nabi Muhammad, Nabi yang ummi, tidak pandai baca tulis, yang nama dan sifatnya mereka, para ulama Yahudi dan Nasrani, dapati tertulis di dalam Taurat dan Injil yang ada pada mereka hingga kini, walapun sebagian besar telah mereka hapus dan yang ada sekarang hanya secara tersirat. Di antara sifat Nabi Muhammad yang terdapat dalam Taurat dan Injil adalah dia yang menyuruh mereka berbuat yang makruf, sesuatu yang dikenal menurut agama, logika dan adat istiadat sebagai kebaikan, dan mencegah dari yang mungkar, sesuatu yang tertolak menurut agama dan logika serta adat istiadat. Dan selain itu, di antara tujuan kedatangan Nabi Muhammad adalah menghalalkan atas perintah Allah segala yang baik bagi mereka termasuk yang tadinya halal kemudian diharamkan sebagai sanksi atas mereka, seperti lemak (Lihat: Surah al-An'am/6: 146). Dan mengharamkan, juga berdasar firman Allah segala yang buruk bagi mereka, seperti bangkai, darah, dan daging babi. Dan membebaskan beban-beban dan belenggu-belenggu yang tadinya ada pada mereka. Dalam syariat yang dibawa oleh Nabi Muhammad itu tidak ada lagi beban yang berat yang dipikulkan kepada Bani Israil, seperti mensyariatkan membunuh diri untuk sahnya tobat, wajib kisas pada pembunuhan baik yang disengaja atau tidak, tanpa boleh membayar diyat (ganti rugi), memotong anggota badan yang melakukan kesalahan, membuang atau menggunting kain yang kena najis, dan sebagainya. Adapun orang-orang yang beriman kepadanya dengan mengakui kenabiannya, memuliakannya, dengan mencegah siapa pun yang bermaksud buruk terhadapnya, menolongnya, mendukungnya dalam penyebaran ajaran Islam, dan mengikuti cahaya yang terang yang diturunkan kepadanya, berupa tuntunan Al-Qur'an, mereka itulah orang-orang beruntung."
- },
- {
- "ayah": "1112",
- "id": "1112",
- "tahlili": "(158) Allah memerintahkan kepada Muhammad, agar ia menyeru seluruh umat manusia mengikuti agama yang dibawanya, di mana saja mereka berada, dan bangsa apa pun dia, agar dia menerangkan bahwa dia adalah Rasul Allah yang diutus kepada mereka semua. Keumuman risalah Muhammad saw dinyatakan lagi oleh firman Allah:\nوَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا كَاۤفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًا\nDan Kami tidak mengutus engkau (Muhammad), melainkan kepada semua umat manusia sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi peringatan... (Sabā’/34: 28);Dan firman Allah juga:\nوَاُوْحِيَ اِلَيَّ هٰذَا الْقُرْاٰنُ لِاُنْذِرَكُمْ بِهٖ وَمَنْۢ بَلَغَ ۗ\n...Al-Qur’an ini diwahyukan kepadaku agar dengannya itu aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang yang sampai (Al-Qur’an kepadanya)... (al-An‘ām/6: 19);Demikian pula hadis Nabi yang menerangkan keumuman risalahnya sebagai berikut:\nَ أُعْطِيْتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ اْلأَنْبِيَاءِ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيْرَةَ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ اْلأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُوْرًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِيْ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لأَِحَدٍ قَبْلِيْ وَأُعْطِيْتُ الشَّفَاعَةَ وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً (رواه البخاري ومسلم)\n“Telah diberikan kepadaku lima hal, yang belum pernah diberikan kepada seorang Nabi pun sebelumku. Aku ditolong dengan memasukkan rasa takut kepada musuhku dalam jarak perjalanan sebulan, dan dijadikan bagiku bumi sebagai masjid (tempat salat) dan alat bersuci. Maka siapa saja dari umatku yang telah datang padanya waktu salat maka hendaklah ia salat (dimana pun ia berada), dan dihalalkan bagiku harta rampasan yang tidak dihalalkan kepada orang sebelumku, diberikan kepadaku syafa‘at, dan Nabi lain diutus kepada kaumnya saja, sedangkan aku diutus kepada semua umat manusia“. (Riwayat al-Bukhāri dan Muslim);Allah menerangkan keesaan-Nya, yaitu tidak ada tuhan selain Dia, hanyalah Dia yang berhak disembah, karena Dialah yang mengurus langit dan bumi, mengatur alam seluruhnya. Dia menghidupkan segala yang hidup dan mematikan segala yang mati. Dalam ayat ini diterangkan bahwa ada tiga kekuasaan Tuhan yang utama: yaitu pemilik yang ada di langit dan bumi, satu-satunya Tuhan yang dapat disembah, Tuhan yang menghidupkan dan mematikan.\nKemudian Allah memerintahkan seluruh manusia agar beriman kepada Allah dan beriman kepada Nabi yang ummi, beriman kepada wahyunya yaitu kitab-kitab terdahulu dan memerintahkan manusia agar mengikuti nabi tersebut.\nRasul yang ummi itu memurnikan pengabdian kepada Allah, beriman kepada kitab-kitab yang telah diturunkan kepada para Nabi yang terdahulu. Setelah perintah beriman, Allah mengiringi dengan perintah agar manusia melaksanakan semua syariat yang dibawa Nabi Muhammad saw.\n",
- "wajiz": "Allah memperkenalkan Nabi terakhir yang tercantum dalam kitab mereka dan kemuliaan para pengikutnya. Katakanlah wahai Nabi Muhammad, “Wahai seluruh manusia tanpa kecuali! Sesungguhnya aku ini utusan Allah bagi kamu semua, dan juga kepada makhluk jin, baik yang semasa denganku maupun tidak, tanpa terkecuali. Allah Yang mengutus aku itu adalah Yang memiliki kerajaan langit dan bumi; tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia. Semuanya tunduk hanya kepada-Nya. Dia Yang Mahakuasa untuk menghidupkan dan mematikan, oleh karena itu maka berimanlah kamu kepada Allah Yang Maha Esa dan Mahakuasa itu, dan Rasul-Nya yang terakhir, yaitu Nabi yang ummi, yang tidak pandai membaca dan menulis, namun mendapat informasi yang pasti berupa wahyu dari Allah, yang beriman kepada Allah dan kepada kalimat-kalimat-Nya yaitu kitab-kitab-Nya. Ikutilah dia dalam sistem dan cara hidupnya, dan laksanakan apa yang yang diajarkannya, agar kamu mendapat petunjuk kepada jalan yang lurus.”"
- },
- {
- "ayah": "1113",
- "id": "1113",
- "tahlili": "(159) Di antara kaum Musa ada segolongan besar yang menunjukkan kepada manusia jalan yang benar sesuai dengan yang diperintahkan Allah, mengajak manusia berbuat kebajikan, menetapkan hukum di antara manusia dengan adil, tidak mengikuti hawa nafsu mereka, tidak makan makanan yang diharamkan Allah, tidak mengerjakan perbuatan yang terlarang, baik mereka itu berada pada masa Musa, maupun mereka berada pada masa sesudahnya. \nKeadaan kaum Musa ini dijelaskan lagi dalam firman Allah swt:\nلَيْسُوْا سَوَاۤءً ۗ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَاۤىِٕمَةٌ يَّتْلُوْنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰنَاۤءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُوْنَ \nMereka itu tidak (seluruhnya) sama. Di antara ahli kitab ada golongan yang jujur, mereka membaca ayat-ayat Allah pada malam hari, dan mereka (juga) bersujud (salat). (Āli ‘Imrān/3: 113)\n \n Kaum Musa ada yang menerima dan melaksanakan petunjuk Allah swt\ndengan sepenuh hati. Mereka itu ada tiga macam:\na. Kaum Musa yang ada pada masa Nabi Muhammad saw, atau setelah beliau meninggal, mereka membaca kitab Taurat, lalu beriman kepada Muhammad saw, sesuai dengan isyarat yang mereka baca dalam kitab Taurat.\nb. Kaum Musa yang benar-benar beriman kepada Muhammad saw setelah beliau meninggal dunia.\nc. Kaum Musa yang hidup dalam dua periode yaitu periode sebelum Muhammad diutus. Mereka beriman sepenuhnya kepada Nabi Musa. Setelah Muhammad diutus mereka beriman kepada Muhammad sesuai dengan petunjuk yang mereka dapati dalam Taurat.\n",
- "wajiz": "Tidak semua Bani Israil durhaka, dan demi menjaga obyektifitas dalam penilaian terhadap mereka ayat ini menjelaskan, dan di antara kaum Nabi Musa itu, yaitu Bani Israil, terdapat suatu umat yang memberi petunjuk kepada manusia, khususnya Bani Israil dengan dasar kebenaran dalam akidah dan syariat, dan dengan itu pula mereka selalu berlaku adil dalam menjalankan keadilan. Mereka memberi petunjuk dan menuntun dengan berpedoman kepada petunjuk dan tuntunan yang datang dari Allah. Dan juga dalam hal mengadili perkara, mereka selalu mencari keadilan dengan berpedoman kepada petunjuk dan tuntunan Allah."
- },
- {
- "ayah": "1114",
- "id": "1114",
- "tahlili": "(160) Allah membagi kaum Musa (Bani Israil), baik yang beriman kepada Allah maupun yang ingkar kepada-Nya menjadi dua belas suku yang dinamakan “Sibṭ”. Pada suatu perjalanan di tengah padang pasir, kaumnya menderita kehausan, maka Allah mewahyukan kepada Musa agar ia memukulkan tongkatnya kesebuah batu. Setelah Musa memukulkannya, maka terpancarlah dari batu itu dua belas mata air, sesuai dengan banyaknya suku-suku Bani Israil (al-Baqarah/2: 60). Untuk masing-masing suku disediakan satu mata air dan mereka telah mengetahui tempat minum mereka; untuk menjaga ketertiban dan menghindarkan berdesak-desakan.\nKejadian ini merupakan mukjizat bagi Nabi Musa untuk membuktikan kerasulannya, dan untuk memperlihatkan kekuasaan Allah. Kalau dahulu dia memukulkan tongkatnya ke laut sehingga terbentanglah jalan yang akan dilalui Bani Israil untuk menyelamatkan diri dari pengejaran Fir‘aun dan tentaranya, maka pada kejadian ini Musa memukulkan tongkatnya ke batu, sehingga keluarlah air dari batu itu untuk melepaskan haus kaumnya. Kejadian ini di samping merupakan mukjizat bagi Nabi Musa juga menunjukkan besarnya karunia Allah yang telah dilimpahkan-Nya kepada Bani Israil.\nDi samping karunia itu Allah menyebutkan karunia lain yang telah diberikan-Nya kepada Bani Israil, yaitu:\n1. Allah melindungi mereka dengan awan pada waktu mereka berjalan di tengah padang pasir dan pada waktu panas terik matahari yang membakar itu. Jika tidak awan yang melindungi, tentulah mereka terbakar oleh panasnya matahari. Hal ini terjadi ketika mereka meninggalkan negeri Mesir dan setelah menyeberangi Laut Merah. Mereka sampai di gurun pasir di Semenanjung Sinai dan ditimpa panas yang terik. Karena itu mereka minta agar Musa berdoa kepada Tuhan agar memberikan pertolongan-Nya. Maka Allah menolong mereka dengan mendatangkan awan yang dapat melindungi mereka dari panas terik matahari.\n2. Di samping itu Allah mengaruniakan pula kepada mereka makanan yang disebut al-manna”, semacam makanan yang manis seperti madu, yang turun terus-menerus dari langit, sejak fajar menyingsing sampai matahari terbit. Di samping itu dianugerahkan Allah pula kepada mereka bahan makanan sejenis burung puyuh yang disebut “Ṣalwa”.\n3. Allah memerintahkan kepada mereka agar makan makanan yang halal, yang baik, berfaedah bagi jasmani dan rohani, akal dan pikiran.;Allah telah melimpahkan karunia-Nya yang amat besar kepada Bani Israil, tetapi mereka tidak mau bersyukur, bahkan mereka mengerjakan perbuatan-perbuatan yang dilarang Allah, ingkar kepada-Nya dan kepada Rasul-rasul-Nya, yang berakibat mereka mendapat azab dan siksaan-Nya. Mereka disiksa itu semata-mata karena perbuatan mereka sendiri, bukanlah karena Allah hendak menganiaya mereka. Tersebut dalam sebuah hadis Qudsi:\nَيا عِبَادِيْ ِانِّيْ حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلاَ تُظَالِمُوْا، يَا عِبَادِيْ اِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوْا ضُرِّيْ فَتَضُرُّوْنِيْ وَلَنْ تَبْلُغُوْا نَفْعِيْ فَتَنْفَعُوْنِي (رواه مسلم)\n“Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya Aku telah mengharamkan (mengerjakan), kezaliman atas diri-Ku, dan Aku menjadikan perbuatan zalim itu (sebagai suatu perbuatan) yang diharamkan di antaramu, maka janganlah kamu saling berbuat zalim (di antara sesamamu). Wahai hamba-hamba-Ku, kamu sekali-kali tidak akan dapat menimbulkan kemudaratan kepada-Ku, sehingga Aku memperoleh kemudaratan karenanya, dan kamu sekalian tidak dapat memberi manfaat kepada-Ku, sehingga Aku memperoleh manfaat karenanya”. (Hadis Qudsi ialah firman Allah yang diucapkan atau disampaikan oleh Nabi Muhammad, tetapi dia bukan merupakan ayat Al-Qur'an. Riwayat Muslim)\n",
- "wajiz": "Dan Kami membagi dengan mencerai beraikan dan pencarkan mereka Kaum Nabi Musa menjadi dua belas suku, sejumlah anak-anak Nabi Yakub, yang masing-masing berjumlah besar, dan telah Kami wahyukan kepada Nabi Musa ketika kaumnya meminta air kepadanya, “Pukullah batu itu dengan tongkatmu!” Sebagai bentuk mukjizat, maka tanpa memakan waktu yang lama memancarlah dari batu itu dua belas mata air. Sungguh, setiap suku telah mengetahui tempat minumnya masing-masing, sehingga mereka tidak kesulitan memperoleh air dan tidak juga berdesakan. Dan Kami naungi mereka dengan awan ketika mereka tersesat di padang pasir dataran Sinai yang terik selama empat puluh tahun (Lihat : Surah al-Maidah/5 :26). Dan Kami turunkan kepada mereka mann, yaitu makanan yang turun dari langit, rasanya manis seperti madu, dan salwa, yaitu sejenis burung puyuh, sehingga mereka tidak perlu berpayah-payah mencari makanan. Kami berfirman, “Makanlah yang baik-baik dari sebagian rezeki yang telah Kami berikan kepadamu.” Sebagian besar mereka tidak bersyukur dan terus berbuat dosa, meski demikian mereka tidak menzalimi Kami, tetapi merekalah yang sejak dulu hingga kini selalu menzalimi dirinya sendiri."
- },
- {
- "ayah": "1115",
- "id": "1115",
- "tahlili": "(161-162) Ayat 161 dan 162 Surah al-A‘rāf ini pada hakikatnya merupakan kelanjutan dari ayat 58 dan 59 Surah al-Baqarah bahkan merupakan kelengkapan dan penjelasan dari ayat tersebut. Pada ayat 58 dan 59 Surah al-Baqarah Allah memerintahkan agar Bani Israil memasuki Baitul makdis dengan menundukkan diri sebagai tanda ketaatan dan tanda bersyukur kepada Allah, karena mereka telah selamat dari pengejaran musuh, dan selamat pula dalam perjalanan yang amat berat dan sulit itu, dan selanjutnya memohonkan ampunan kepada Allah dari segala dosa yang telah mereka perbuat. Jika mereka lakukan semua perintah itu. Allah akan mengampuni segala dosa dan kesalahan mereka dan akan memberikan tambahan karunia dan pahala kepada mereka.\n Pada ayat 161 dan 162 Surah al-A‘rāf ini dipahami bahwa Bani Israil telah memasuki Baitulmakdis sebagaimana yang diperintahkan Allah itu. Juga mereka diperintahkan Allah agar berdiam dan menetap di negeri itu. Akan tetapi orang-orang zalim di antara mereka tidak melaksanakan perintah-perintah Allah dengan sempurna, bahkan mereka telah melakukan perbuatan-perbuatan dan tindakan-tindakan yang bertentangan dengan perintah itu, walaupun perintah itu datangnya dari penolong yang membebaskan mereka dari kesengsaraan dan kesulitan. Mereka dengan mudah memutarbalikkan perintah-perintah itu. Mereka memasuki Baitulmakdis tidak dengan merendahkan diri, dan mereka tidak memohon agar dibebaskan dari dosa. Akibat keingkaran dan pembangkangan mereka itu, mereka ditimpa azab yang berat. Menurut sebagian ahli tafsir, azab yang ditimpakan kepada mereka itu ialah berupa wabah penyakit kolera yang berjangkit dan menular sebagian mereka.\n",
- "wajiz": "Masih dalam konteks mengingatkan tentang nikmat-nikmat Allah kepada Bani Israil, yang dibarengi kecaman, ayat ini menyatakan, Dan selain nikmat-nikmat yang terdahulu, ingatlah pula, ketika dikatakan oleh Allah melalui rasul kepada mereka, yakni Bani Israil setelah mereka selamat dari tersesat di padang pasir, “Diamlah di negeri ini, yaitu Baitulmakdis, kota suci yang dijanjikan oleh Allah, dan makanlah dari hasil buminya, yang banyak lagi enak, di mana dan kapan saja kamu kehendaki.” Dan katakanlah, “Hittah, yaitu bebaskanlah kami dari dosa-dosa kami yang banyak dan masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk, atau bersujud dengan penuh kerendahan hati. Kalau itu kamu lakukan, niscaya kelak Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu, baik yang disengaja maupun yang tidak disengaja.” Kelak akan Kami tambah pahala dan anugerah Kami, baik di dunia maupun di akhirat, kepada orang-orang yang selalu berbuat yang lebih baik dan mantap dalam kebaikannya."
- },
- {
- "ayah": "1116",
- "id": "1116",
- "tahlili": "(161-162) Ayat 161 dan 162 Surah al-A‘rāf ini pada hakikatnya merupakan kelanjutan dari ayat 58 dan 59 Surah al-Baqarah bahkan merupakan kelengkapan dan penjelasan dari ayat tersebut. Pada ayat 58 dan 59 Surah al-Baqarah Allah memerintahkan agar Bani Israil memasuki Baitul makdis dengan menundukkan diri sebagai tanda ketaatan dan tanda bersyukur kepada Allah, karena mereka telah selamat dari pengejaran musuh, dan selamat pula dalam perjalanan yang amat berat dan sulit itu, dan selanjutnya memohonkan ampunan kepada Allah dari segala dosa yang telah mereka perbuat. Jika mereka lakukan semua perintah itu. Allah akan mengampuni segala dosa dan kesalahan mereka dan akan memberikan tambahan karunia dan pahala kepada mereka.\n Pada ayat 161 dan 162 Surah al-A‘rāf ini dipahami bahwa Bani Israil telah memasuki Baitulmakdis sebagaimana yang diperintahkan Allah itu. Juga mereka diperintahkan Allah agar berdiam dan menetap di negeri itu. Akan tetapi orang-orang zalim di antara mereka tidak melaksanakan perintah-perintah Allah dengan sempurna, bahkan mereka telah melakukan perbuatan-perbuatan dan tindakan-tindakan yang bertentangan dengan perintah itu, walaupun perintah itu datangnya dari penolong yang membebaskan mereka dari kesengsaraan dan kesulitan. Mereka dengan mudah memutarbalikkan perintah-perintah itu. Mereka memasuki Baitulmakdis tidak dengan merendahkan diri, dan mereka tidak memohon agar dibebaskan dari dosa. Akibat keingkaran dan pembangkangan mereka itu, mereka ditimpa azab yang berat. Menurut sebagian ahli tafsir, azab yang ditimpakan kepada mereka itu ialah berupa wabah penyakit kolera yang berjangkit dan menular sebagian mereka.\n",
- "wajiz": "Lalu apa yang mereka katakan dan lakukan? Bukannya bersyukur dengan taat kepada Allah, orang-orang yang zalim di antara mereka mengganti perkataan “hittah” yang diperintahkan itu dengan perkataan yang tidak dikatakan, yakni diperintahkan kepada mereka. Mereka diperintah untuk mengucap, “Hittah” (kami mohon dilepaskan dari dosa) namun mereka mengubah sambil mencemooh dan mengucapkan, “hintah” yang maknanya kami memohon gandum. Maka Kami timpakan kepada mereka azab dari langit berupa penyakit kolera atau lainnya yang mematikan, disebabkan kezaliman mereka. "
- },
- {
- "ayah": "1117",
- "id": "1117",
- "tahlili": "(163) Ayat ini diturunkan di Mekah, pada saat agama Islam mulai disiarkan dan disampaikan Nabi Muhammad saw, yang waktu itu beliau belum pernah berhubungan langsung dengan ulama-ulama Yahudi, dan beliau adalah seorang yang tidak tahu menulis dan membaca, sebagaimana firman Allah swt :\nوَمَا كُنْتَ تَتْلُوْا مِنْ قَبْلِهٖ مِنْ كِتٰبٍ وَّلَا تَخُطُّهٗ بِيَمِيْنِكَ اِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُوْنَ \n“Dan engkau (Muhammad) tidak pernah membaca sesuatu kitab sebelum (Al-Qur'an) dan engkau tidak (pernah) menulis suatu kitab dengan tangan kananmu; sekiranya (engkau pernah membaca dan menulis), niscaya ragu orang-orang yang mengingkari.” (al-‘Ankabūt/29: 48);Ayat ini menunjukkan kemukjizatan Al-Qur'an yang menerangkan berita, peristiwa, atau kejadian yang telah terjadi pada masa yang lalu, tanpa seorang pun yang memberikan beritanya, selain dari Tuhan Yang Mahatahu.\nAyat ini ditujukan kepada Nabi Muhammad agar beliau menerangkan kepada orang Yahudi di Medinah pada waktu itu, tentang tindakan yang telah dilakukan oleh nenek-moyang mereka, yang selalu mengingkari seruan para Nabi, walau bukti-bukti apa pun yang telah dikemukakan kepada mereka. Yang menceritakan tentang tindakan dan sikap nenek-moyang mereka itu adalah Nabi Muhammad seorang Nabi yang buta huruf, belum pernah berhubungan dengan orang-orang Yahudi pada waktu menerima ayat ini. Apakah hal ini tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa Muhammad benar-benar utusan Allah?\nQaryah yang dimaksud dalam ayat tersebut adalah sebagai berikut: ada yang menyebut Ailah, ada juga yang menyebutkan Tobaiah dan ada juga yang menyebut kota lain.Pada masa dahulu nenek-moyang Bani Israil yang berdiam di Ailah, suatu kota di pantai Laut Merah antara kota Madyan dan Sinai yang bermata pencaharian menangkap ikan, pernah diuji dan dicoba oleh Allah, untuk menguji keimanan dan ketaatan mereka. Mereka diperintahkan melakukan ibadah pada tiap Sabtu, dan dilarang menangkap ikan pada hari itu. Ketika ikan banyak bermunculan di permukaan air (laut) pada hari Sabtu yang nampak jinak dan mudah ditangkap, mereka melanggar larangan Allah pada hari tersebut untuk menangkap ikan dan tidak melakukan ibadah sebagaimana yang diperintahkan Allah pada hari itu.\nDemikianlah Allah memberi ujian dan cobaan kepada Bani Israil. Mereka tidak tahan dan tidak tabah menghadapinya, bahkan mereka melanggar larangan Allah dan tidak melaksanakan perintah-Nya. Karena sikap dan tindakan mereka, maka bagi mereka berlaku Sunnatullah (ketentuan Allah), yaitu barang siapa yang menaati perintah Allah dan menghentikan larangan-Nya akan dianugerahi kenikmatan hidup di dunia dan di akhirat. Sebaliknya barang siapa yang ingkar kepada-Nya akan sengsara hidupnya di dunia, sedangkan di akhirat mereka mendapat azab yang pedih. Tentu Sunnatullah ini berlaku pula terhadap orang-orang yang fasik dan orang-orang Yahudi yang berada di Medinah, seperti yang berlaku pada nenek-moyang mereka.\n",
- "wajiz": "Nikmat berikutnya adalah nikmat melimpahnya ikan buat mereka di hari ibadah. Dan tanyakanlah wahai Nabi Muhammad, yakni kepada mereka orang-orang Yahudi yang hidup pada masamu tentang kisah penduduk negeri yang terletak di dekat laut, yaitu Kota Ailah yang terletak di pantai Laut Merah, atau tepatnya di Teluk Aqabah, ketika mereka melanggar aturan Allah pada hari Sabat, yang menurut aturan mereka merupakan hari yang dikhususkan untuk ibadah dan terlarang untuk bekerja dan mencari ikan, yaitu ketika datang kepada mereka ikan-ikan yang berada di sekitar mereka yang bagaikan terapung-apung di permukaan air, padahal pada hari-hari yang bukan Sabat ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka. Demikianlah Kami menguji mereka disebabkan mereka sering kali berlaku fasik, keluar dari ketaatan kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "1118",
- "id": "1118",
- "tahlili": "(164) Sikap segolongan nenek-moyang Bani Israil yang mencela segolongan Bani Israil yang lain, yaitu memperingatkan Bani Israil yang telah mengingkari perintah Allah dan tidak menghentikan larangan-Nya. Dalam ayat ini dipahami pula bahwa tidak semua nenek-moyang Bani Israil mengabaikan perintah Allah dan melanggar larangan-Nya pada hari Sabat itu, ada di antara mereka yang melaksanakannya.\nDari ayat ini juga dapat diketahui bahwa dalam menyikapi perintah dan larangan Allah mereka terbagi kepada tiga kelompok, yaitu:\n1. Kelompok yang mengabaikan perintah Allah dan melanggar larangan-Nya pada hari Sabat.\n2. Kelompok yang memberi nasihat pada kelompok yang mengabaikan perintah Allah dan melanggar larangan-Nya.\n3. Kelompok yang membantah tindakan kelompok yang memberi nasihat itu.\nKelompok kedua mengatakan kepada kelompok ketiga: “Kami memberi pelajaran kepada mereka itu, adalah untuk membebaskan diri dari perbuatan dosa dan untuk melaksanakan tugas kami, yaitu mencegah perbuatan yang mungkar. Kami berharap agar orang-orang yang durhaka itu sadar dan kembali ke jalan yang benar dan lurus”.\nKetika Bani Israil tetap membangkang dan tidak mau kembali ke jalan Allah, dan tetap mengabaikan nasihat-nasihat yang telah diberikan, maka Allah menimpakan azab yang berat kepada mereka dan menyelamatkan orang-orang yang memberi nasihat tersebut.\nSebagian ulama berpendapat bahwa azab Allah tidak menimpa golongan ketiga, sedang sebagian ulama lagi berpendapat bahwa azab itu juga menimpa golongan ketiga, karena yang taat itu hanyalah golongan kedua saja, sedangkan golongan ketiga tidak melarang dari mengerjakan perbuatan yang mungkar, bahkan membantah dan menyalahkan orang yang melarang mengerjakan perbuatan yang mungkar.\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan keadaan para pendurhaka itu, ayat ini menguraikan sikap orang-orang yang sebelum ini pada ayat 159 telah disinggung, yaitu umat Nabi Musa yang memberi petunjuk kepada kebenaran. Ayat ini menyatakan, “Dan ingatlah ketika suatu umat di antara mereka, yaitu tatkala sekelompok orang-orang saleh dari leluhur Bani Israil-yang tidak berbuat jahat seperti yang lainnya-bertanya kepada mereka yang menasihati orang-orang yang berbuat jahat dengan berkata, “Mengapa kamu bersusah payah menasihati kaum yang akan dibinasakan sehingga punah sama sekali karena dosa yang mereka lakukan, atau diazab oleh Allah di akhirat nanti dengan azab yang sangat keras?” Mereka menjawab, “Kami melakukan itu agar kami mempunyai alasan dan pelepas tanggung jawab kepada Tuhanmu, dan sebenarnya kami berharap agar mereka bertakwa.” Alasan mereka itu ialah mereka telah melaksanakan perintah Allah untuk memberi peringatan."
- },
- {
- "ayah": "1119",
- "id": "1119",
- "tahlili": "(165) Orang yang melanggar ketentuan-ketentuan Allah pada hari Sabat itu disebut “Orang-orang yang melupakan peringatan”. Maksudnya ialah orang-orang yang tidak menghiraukan ancaman-ancaman Allah yang ditujukan kepada orang-orang yang ingkar kepada-Nya, tidak mengindahkan nasihat dan peringatan-Nya, dan tidak melaksanakan ajaran-ajaran-Nya. Bahkan telah berpaling dari ajaran itu. Seolah-olah mereka telah melupakannya dan tidak ada bekas sedikit pun dalam diri mereka tentang peringatan yang telah diberikan itu.\nKarena itu, Allah menegaskan bagi mereka berlaku Sunnatullah, yaitu Allah menyelamatkan orang-orang yang taat kepada-Nya, dan mengazab orang-orang yang fasik dan durhaka, Allah menerangkan bahwa Bani Israil itu diazab bukanlah semata-mata karena kefasikan mereka yang melanggar ketentuan-ketentuan Allah pada hari Sabtu itu, tetapi juga perbuatan-perbuatan fasik yang selalu mereka kerjakan. Menurut Sunnatullah pula bahwa Dia mengazab orang-orang yang durhaka secara langsung di dunia, karena perbuatan dosa yang telah mereka lakukan, sebagaimana firman Allah swt:\nوَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَاۤبَّةٍ\nDan kalau Allah menghukum manusia karena kezalimannya, niscaya tidak akan ada yang ditinggalkan-Nya (di bumi) dari makhluk yang melata sekalipun.... (an-Naḥl/16: 61);Dan Allah memaafkan sebagian besar kesalahan-kesalahan hamba-hamba-Nya seperti dalam firman-Nya:\nوَمَآ اَصَابَكُمْ مِّنْ مُّصِيْبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْكُمْ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍۗ\nDan apa saja musibah apa pun yang menimpa kamu adalah karena perbuatan tanganmu sendiri, dan Allah memaafkan banyak (dari kesalahan-kesalahanmu). (asy-Syūra/42: 30);Dalam ayat ini Allah akan langsung mengazab satu umat atau bangsa di dunia sebelum mereka menerima azab di akhirat, jika kezaliman umat atau bangsa itu besar pengaruhnya dan sukar menghilangkannya pada kehidupan manusia dan kemanusiaan, sebagaimana dinyatakan Allah dalam firman-Nya:\nوَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۤصَّةً ۚوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ \n“Dan peliharalah dirimu dari siksaan yang tidak hanya menimpa orang-orang yang zalim saja di antara kamu. Dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksa-Nya.” (al-Anfāl/8: 25);Azab yang dimaksud telah ditimpakan kepada umat-umat yang terdahulu yang mengingkari seruan Nabi-nabi yang diutus kepada mereka.\n",
- "wajiz": "Nasihat yang berkelanjutan pada ayat-ayat terdahulu bertujuan mengantar para pendurhaka itu sadar dan bertakwa, tetapi ternyata mereka tetap lengah dan lupa. Maka setelah mereka golongan yang diberi nasihat melupakan, yakni mengabaikan, apa yang diperingatkan kepada mereka dan tidak juga mendengarkan nasihat itu, Kami selamatkan orang-orang yang terus menerus melarang orang berbuat jahat dan tidak melakukan kejahatan dan Kami timpakan kepada orang-orang yang zalim, antara lain kepada mereka yang mengail ikan pada hari Sabat, siksaan yang keras, dalam bentuk kesengsaraan dan kemelaratan. Hal itu disebabkan mereka selalu berbuat fasik, tidak mau taat kepada Allah, Tuhan mereka."
- },
- {
- "ayah": "1120",
- "id": "1120",
- "tahlili": "(166) Ketika Bani Israil bertambah kezalimannya tidak mengindahkan nasihat-nasihat, maka Allah mengazab mereka dengan menjadikan mereka sebagai kera yang hina. Menurut para mufassirin merupakan tafsiran dari perkataan “azab yang sangat pedih” yang terdapat pada ayat di atas. Sedangkan sebagian yang lain mengatakan bahwa hal ini merupakan azab yang lain yang ditimpakan Allah di samping azab yang pedih itu.\n Para mufassir berbeda pendapatnya tentang: Apakah Bani Israil itu dijadikan kera yang sebenarnya atau hanya sifat dan watak mereka saja yang seperti kera, sedang badan mereka seperti badan manusia biasa. Jumhur ulama berpendapat bahwa mereka benar-benar menjadi kera, seperti kera yang sebenar-benarnya. Akan tetapi tidak beranak, tidak makan, tidak minum dan tidak hidup lebih dari tiga hari.\nMenurut Mujahid yang diriwayatkan dari Ibnu Jarir dan pendapat al-Manar: Rupa mereka tidak ditukar menjadi kera, tetapi hati, jiwa dan sifat merekalah yang diubah menjadi kera. (uraian lengkapnya lihat Tafsir Surah al-Baqarah/2: 65).\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan ancaman siksa dan kebinasaan untuk para pendurhaka, pada ayat ini Allah menguraikan tentang kebinasaan mereka, maka setelah mereka bersikap amat sombong dan melampaui batas terhadap segala apa yang dilarang, dan hati mereka semakin keras membatu, mereka terus melakukan berbagai pelanggaran, sementara azab yang pedih tidak membuat mereka jera. Lalu Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina, lagi terkutuk.” Allah jadikan mereka seperti layaknya kera. Hati mereka berubah seperti kera yang tak dapat memahami kebenaran, dan-seperti halnya kera-mereka pun dijauhkan dari berbagai bentuk kebaikan. Atau boleh jadi, mereka betul-betul menjadi kera yang hina."
- },
- {
- "ayah": "1121",
- "id": "1121",
- "tahlili": "(167) Nabi Muhammad dalam ayat ini diingatkan oleh Allah tentang pemberitahuan-Nya kepada orang-orang Yahudi, bahwa Dia akan mengirimkan manusia lain yang lebih perkasa dari mereka untuk menjajah dan menyiksa mereka. Mereka selalu akan hidup dalam kehinaan dan penderitaan sampai akhir zaman, disebabkan tindakan mereka yang bertentangan dengan hukum-hukum Allah. Dalam sejarah telah terbukti dengan jelas ancaman Allah tersebut. Sesudah zaman Nabi Sulaiman, bangsa Yahudi diperangi oleh bangsa Babilonia di bawah raja Nebukadnezar, mereka hancur, laki-laki banyak yang dibunuh dan wanita-wanitanya banyak yang dijadikan hamba sahaya. Banyak pula di antara mereka yang di bawa ke Babilonia sebagai tawanan, sesudah itu mereka dijajah berganti-ganti oleh bermacam-macam kerajaan, karena itu mereka mengalami penderitaan berabad-abad lamanya akibat peperangan yang tak henti-hentinya. Akhirnya mereka jatuh ke tangan bangsa Romawi sampai zaman Nabi Isa. Zaman Romawi Kristen mereka tidak mempunyai kekuasaan lagi, bahkan mereka diusir dari negeri mereka dan terpencar-pencar di beberapa negeri. Sebagian mereka melarikan diri ke Jazirah Arab. Tinggallah mereka di daerah ini dengan aman. Tetapi kemudian sesudah agama Islam datang, mereka memusuhi Nabi Muhammad. Padahal beliau telah memberikan kebebasan kepada mereka hidup di daerah Islam berdasarkan perjanjian dengan mereka. Karena sikap permusuhan dan pengkhianatan mereka, terpaksa kaum Muslimin mengusir mereka dari daerah Islam. Ada pula di antara mereka yang dibunuh atau terbunuh karena berpihak kepada kaum musyirikin waktu peperangan (Perang Aḥzāb).\nPada abad ke 20, mereka mengalami penderitaan yang tak terperikan. Dalam perang dunia kedua yang lalu, banyak orang Yahudi menjadi korban kekuasaan Nazi Jerman. Di Amerika, di Eropa dan di Rusia, dewasa ini mereka masih banyak mengalami penghinaan. Meskipun orang Yahudi sekarang sudah mempunyai tanah air (Negara Israel) namun mereka tetap dalam penderitaan, karena sikap mereka juga, disebabkan umat manusia di dunia ini, terutama umat Islam memusuhi mereka. Negara Israel itu dibentuk dengan mengusir rakyat Palestina yang menjadi penduduk asli negara tersebut. Demikianlah nasib bangsa Yahudi itu. Sesungguhnya hukum Allah berlaku terhadap umat yang mendurhakai perintah-perintah-Nya dan membuat onar. Tetapi pengampunan dan kasih sayang Allah sangatlah besar dan luas bagi mereka yang taubat dari dosanya, kembali ke jalan Allah dengan penuh kesadaran, dan dengan jalan mengadakan perbaikan. Allah pasti menghapus penderitaan mereka.\n",
- "wajiz": "Begitulah siksa dan kebinasaan yang dialami oleh sebagian kelompok Bani Israil. Siksa itu akan terus berlanjut selama mereka dalam kedurhakaan. Memerintahkan hal-hal yang perlu diingat, Allah menyatakan, “Dan ingatlah, ketika Tuhanmu wahai Nabi Muhammad memberitahukan melalui para nabi-Nya, kepada nenek moyang mereka bahwa sungguh, Dia Yang Mahakuasa itu akan mengirim dari suatu tempat orang-orang yang akan menimpakan azab yang seburuk-buruknya kepada mereka, yaitu orang Yahudi yang durhaka, sampai hari Kiamat karena mereka telah berbuat zalim dan fasik. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat siksa-Nya, terhadap orang-orang kafir dan siksa itu pasti terlaksana dalam waktu dekat, sebab setiap sesuatu yang bakal terjadi itu sebenarnya telah dekat. Dan meski demikian, sesungguhnya Dia juga Maha Pengampun bagi siapa pun yang memohon ampunan-Nya dan Maha Penyayang bagi mereka yang bertobat dan kembali menaati-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1122",
- "id": "1122",
- "tahlili": "(168) Dalam ayat ini Allah menguraikan siksaan dan penderitaan mereka yakni mereka diceraiberaikan di atas bumi ini satu golongan berada di suatu daerah sedang golongan yang lain berada di daerah lain. \nSebagian mereka ada yang menjadi orang-orang yang selalu mengadakan perbaikan dan beriman kepada Nabi-nabi, tetapi ada pula yang benar-benar tenggelam dalam kekafiran dan kefasikan hingga membunuh Nabi-nabi, memutar balikkan isi Kitab Taurat dan memusuhi Nabi Muhammad.\nUntuk membuat mereka sadar, mereka diuji dengan kesenangan dan penderitaan silih berganti, tetapi tidak membuat mereka jera. Mereka yang baik diberi anugerah kebaikan dan kebahagiaan. Mereka yang durhaka diturunkan bencana kesengsaraan. Semuanya itu cobaan bagi mereka agar mereka kembali ke jalan yang benar.\n",
- "wajiz": "Ayat sebelum ini menginformasikan bahwa Allah telah menetapkan mereka akan disiksa sampai hari Kiamat, pada ayat ini dijelaskan bagaimana orang-orang Yahudi itu dipencar-pencar di berbagai belahan bumi. Dan Kami pecahkan, cerai-beraikan dan kelompokkan mereka orang-orang Yahudi di dunia ini, sehingga mereka menjadi beberapa golongan; namun demikian mereka tidak juga berbuat baik. Di antaranya ada orang-orang yang saleh, yaitu mereka yang beriman dan konsisten dengan keimanannya itu, atau mengikuti tuntunan Nabi Musa dan kemudian masuk Islam setelah kedatangan Nabi Muhammad; dan ada juga di antara mereka yang tidak demikian, yakni yang kafir dan durhaka. Dan Kami telah dan pasti akan uji mereka dengan jalan memberi nikmat dan berbagai hal yang baik-baik dan bencana atau berbagai hal yang buruk-buruk, agar mereka kembali kepada kebenaran, bertobat dan menyesali pelanggaran-pelanggaran yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "1123",
- "id": "1123",
- "tahlili": "(169) Dalam ayat ini Allah menerangkan satu generasi dari Yahudi yang menggantikan golongan bangsa Yahudi tersebut di atas. Mereka adalah bangsa Yahudi yang hidup di zaman Nabi Muhammad yang mewarisi Taurat dari nenek-moyang mereka dan menerima begitu saja segala apa yang tercantum di dalamnya. Hukum halal dan haram, perintah dan larangan dalam kitab itu mereka ketahui, tetapi mereka tidak mengamalkannya. Mereka mengutamakan kepentingan duniawi dengan segala kemegahan yang akan lenyap. Mereka mencari harta benda dengan usaha-usaha yang lepas dari hukum moral dan agama, mengembangkan riba, makan suap, pilih kasih dalam hukum dan lain sebagainya, karena mereka berpendapat bahwa Allah kelak akan mengampuni dosa mereka. Orang-orang Yahudi itu menganggap dirinya kekasih Allah dan bangsa pilihan. Anggapan demikian hanyalah menyesatkan pikiran mereka. Oleh karena itu setiap ada kesempatan untuk memperoleh keuntungan duniawi seperti uang suap, riba dan sebagainya, tidaklah mereka sia-siakan.\nAllah menegaskan kesalahan pendapat dan anggapan mereka yang berkepanjangan dalam kesesatan dan tenggelam dalam nafsu kebendaan. Allah mengungkapkan adanya ikatan perjanjian antara mereka dengan Allah yang tercantum dalam Taurat, bahwa mereka tidak akan mengatakan terhadap Allah kecuali kebenaran. Tetapi mereka memutarbalikkan isi Taurat, karena didorong oleh keinginan untuk memperoleh keuntungan duniawi, padahal mereka telah memahami dengan baik isi Taurat itu dan sadar akan kesalahan perbuatan itu. Seharusnya mereka lebih mengutamakan kepentingan ukhrawi dengan berbuat sesuai dengan petunjuk Allah dan Taurat daripada keuntungan duniawi. Bagi orang yang takwa, kebahagiaan akhirat lebih baik daripada kebahagiaan duniawi yang terbatas itu. Mengapa mereka tidak merenungkan hal yang demikian?\nAyat ini menjelaskan bahwa kecenderungan kepada materi dan hidup kebendaan, merupakan faktor yang menyebabkan kecurangan orang Yahudi sebagai suatu bangsa yang punya negara. Karena kecintaan yang besar kepada kehidupan duniawi, mereka kehilangan petunjuk agama serta kering dalam kehidupan kerohanian.\nApa yang menimpa orang Yahudi zaman dahulu mungkin pula menimpa orang-orang Islam zaman sekarang, karena mereka lebih banyak mengutamakan kehidupan materiil dan menyampingkan kehidupan spirituil kerohanian sehingga sepak terjang mereka sangat jauh dari ajaran Al-Qur'an.\n",
- "wajiz": "Apakah setelah dicerai-beraikan dan diuji dengan kebaikan dan keburukan mereka kembali kepada kebenaran? Ayat ini menjelaskan keadaan mereka setelah itu, dengan menyatakan, maka setelah mereka, yaitu dua golongan yang telah Kami kelompokkan tadi, datanglah generasi lain yang lebih buruk yang mewarisi Taurat dari leluhur mereka, tetapi mereka tidak mengamalkannya, yang mengambil harta benda dunia yang rendah ini. Kesenangan dunia lebih mereka utamakan daripada kebenaran. Lalu mereka berkata, “Kami pasti akan diberi ampun, karena Allah Maha pengampun.” Dan kelak jika harta benda dunia datang kepada mereka sebanyak itu pula, niscaya mereka akan terus-menerus mengambilnya juga. Seakan-akan mereka mengharapkan ampunan, padahal jika mereka diberikan lagi kesenangan dunia seperti sebelumnya, mereka tidak ragu untuk mengambilnya. Begitulah, mereka adalah sekelompok orang yang di samping memohon ampunan, tetapi dalam waktu yang sama selalu saja melakukan dosa. Bukankah mereka sudah terikat perjanjian dalam Kitab Taurat bahwa mereka tidak akan mengatakan terhadap Allah, kecuali yang benar, padahal mereka telah mempelajari apa yang tersebut di dalamnya? Mereka telah mempelajari isinya, dan seharusnya mereka mengatakan kebenaran. Tetapi mereka justru mengatakan kebatilan! Sesungguhnya kenikmatan di negeri akhirat yang diperuntukkan bagi mereka yang bertakwa, itu lebih baik daripada segala kesenangan dunia. Maka tidakkah kamu mengerti sehingga tetap memungkiri hal ini? Jika demikian halnya, berarti kalian tidak bisa membedakan bahwa kenikmatan akhirat itu sungguh lebih baik daripada kesenangan dunia yang kalian lebih utamakan!”"
- },
- {
- "ayah": "1124",
- "id": "1124",
- "tahlili": "(170) Ayat ini menyebutkan sebagian orang Yahudi yang patut mendapat anugerah penghargaan karena sikap mereka yang teguh berpegang kepada isi Taurat. Mereka menaati segala perintah Allah dan menjauhi segala larangan-Nya. Orang Yahudi tersebut sewaktu mendengar seruan Nabi Muhammad segera beriman kepadanya sesuai dengan petunjuk Taurat, seperti Abdullah Ibnu Salam dan kawan-kawannya. Mereka mendirikan salat yang menjadi tiang agama dan pembeda antara orang yang mukmin dengan orang yang kafir. Allah tidak akan menyia-nyiakan segala amal kebaikan yang telah mereka lakukan. Tentulah Dia akan memberikan ganjaran kepada mereka, karena mereka telah melakukan perbaikan atas perbuatan mereka. \nAllah swt berfirman:\nاِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ مَنْ اَحْسَنَ عَمَلًاۚ\n“Sungguh, mereka yang beriman dan mengerjakan kebajikan, Kami benar-benar tidak akan menyia-nyiakan pahala orang yang mengerjakan perbuatan yang baik itu.” (al-Kahf/18: 30)\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan keadaan mereka yang durhaka dan menyia-nyiakan kitab Taurat, ayat ini berbicara tentang orang-orang yang berpegang teguh dan mengikuti kebenaran. Dan orang-orang yang selalu berpegang teguh pada Kitab, yakni Taurat, dengan selalu mengamalkan tuntunannya dan mengikuti Nabi Muhammad setelah mendapat penjelasan tentang sifat-sifat dan kabar gembira tentang kedatangannya di dalam Taurat, serta melaksanakan kewajiban salat secara sempurna dan berkesinambungan, akan diberi pahala. Sungguh, Kami tidak akan menghilangkan pahala orang-orang saleh dan Kami tidak membiarkan mereka tanpa ganjaran atas kesalehan dan kebajikan yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "1125",
- "id": "1125",
- "tahlili": "(171) Kemudian Allah mengakhiri kisah tentang orang Yahudi dengan memperingatkan kembali peristiwa ketika mereka pertama kali menerima Taurat. Sewaktu Bukit Sinai diangkat ke atas kepala mereka sehingga gunung itu bagaikan gumpalan awan yang gelap, mereka melihat gunung yang terapung di udara itu akan jatuh menimpa mereka. Sadarlah mereka terhadap ancaman Allah bahwa jika mereka menentang perintah agama, tentulah mereka akan binasa. Saat itu Allah berseru kepada mereka agar mereka menerima dan menaati hukum-hukum agama yang tercantum dalam Taurat dengan sungguh-sungguh. Dan mereka hendaklah mengingat perintah dan larangan-Nya dalam Taurat, mengamalkannya dan tidak mengabaikannya, walaupun mereka mengalami kesulitan dan penderitaan. Ketaatan mereka kepada hukum-hukum agama serta perintah dan larangannya dengan sebenarnya, membawa mereka kepada pembinaan pribadi dan takwa.",
- "wajiz": "Allah membantah orang-orang Yahudi yang mengatakan bahwa Bani Israil itu tidak pernah melanggar kebenaran. Maka Allah berfirman, “Dan ingatlah ketika Kami mengangkat gunung Sinai ke atas kepala pendahulu, Bani Israil. Mereka ketakutan karena mengira seakan-akan gunung itu naungan awan dan mereka yakin bahwa gunung itu akan jatuh menimpa mereka. Ketika itu Kami firmankan kepada mereka, “Peganglah dengan teguh dan tunjukkan keinginan kuat untuk menaati apa yang telah Kami berikan kepadamu berupa petunjuk-petunjuk Taurat, serta ingatlah selalu apa yang tersebut di dalamnya, yakni tuntunan, dengan selalu mengamalkannya agar kamu menjadi orang-orang bertakwa, yakni terhindar dari sanksi dan siksa Allah.” Sampai di sini selesai sudah kisah Nabi Musa bersama kaumnya."
- },
- {
- "ayah": "1126",
- "id": "1126",
- "tahlili": "(172) Dalam ayat ini Allah menerangkan tentang janji yang dibuat pada waktu manusia dilahirkan dari rahim orang tua (ibu) mereka, secara turun temurun, yakni Allah menciptakan manusia atas dasar fitrah. Allah menyuruh roh mereka untuk menyaksikan susunan kejadian diri mereka yang membuktikan keesaan-Nya, keajaiban proses penciptaan dari setetes air mani hingga menjadi manusia bertubuh sempurna, dan mempunyai daya tanggap indra, dengan urat nadi dan sistem urat syaraf yang mengagumkan, dan sebagainya. Berkata Allah kepada roh manusia “Bukankah Aku ini Tuhanmu?” Maka menjawablah roh manusia, “Benar (Engkaulah Tuhan kami), kami telah menyaksikan.” Jawaban ini merupakan pengakuan roh pribadi manusia sejak awal kejadiannya akan adanya Allah Yang Maha Esa, yang tiada Tuhan lain yang patut disembah kecuali Dia.\nDengan ayat ini Allah bermaksud untuk menjelaskan kepada manusia, bahwa hakikat kejadian manusia itu didasari atas kepercayaan kepada Allah Yang Maha Esa. Sejak manusia itu dilahirkan dari rahim orang tua mereka, ia sudah menyaksikan tanda-tanda keesaan Allah pada kejadian mereka sendiri, Allah berfirman pada ayat lain:\nفَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ حَنِيْفًاۗ فِطْرَتَ اللّٰهِ الَّتِيْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَاۗ لَا تَبْدِيْلَ لِخَلْقِ اللّٰهِ ۗ \nMaka hadapkanlah wajahmu dengan lurus kepada Agama (Islam); (sesuai) fitrah Allah disebabkan Dia telah menciptakan manusia menurut fitrah itu. Tidak ada perubahan pada ciptaan Allah. (ar-Rūm/30: 30); Fitrah Allah maksudnya ialah tauhid. Rasulullah bersabda:\nمَا مِنْ مَوْلُوْدٍ اِلاَّ يُوْلَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ اَوْ يُنَصِّرَانِهِ اَوْ يُمَجِّسَانِهِ كَمَا تَلِدُ الْبَهِيْمَةُ بَهِيْمَةَ جَمْعَاءَ هَلْ تُحِسُّوْنَ فِيْهَا جَذْعَاءَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Tak seorang pun yang dilahirkan kecuali menurut fitrah, kedua orang tuanyalah yang menjadikan dia Yahudi, Nasrani atau Majusi. Sebagaimana halnya hewan melahirkan anaknya yang sempurna telinganya, adakah kamu ketahui ada cacat pada anak hewan itu?” (Riwayat al-Bukhārī Muslim, dari Abu Hurairah); Rasulullah dalam hadis Qudsi:\nَقالَ الله ُتَعَالَى إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِيْ حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِيْنُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِيْنِهِمْ وَحَرَّمَتْ مَا اَحْلَلْتُ لَهُمْ (رواه البخاري عن عياض بن حمار)\nBerfirman Allah Ta‘ālā, “Sesungguhnya Aku ciptakan hamba-Ku cenderung (ke agama tauhid). Kemudian datang kepada mereka setan-setan dan memalingkan mereka dari agama (tauhid) mereka, maka haramlah atas mereka segala sesuatu yang telah Kuhalalkan bagi mereka.” (Riwayat al-Bukhārī dari Iyāḍ bin Ḥimār);Penolakan terhadap ajaran Tauhid yang dibawa Nabi itu sebenarnya perbuatan yang berlawanan dengan fitrah manusia dan dengan suara hati nurani mereka. Karena itu tidaklah benar manusia pada hari Kiamat nanti mengajukan alasan bahwa mereka alpa, tak pernah diingatkan untuk mengesakan Allah. Fitrah mereka sendiri dan ajaran Nabi-nabi senantiasa mengingatkan mereka untuk mengesakan Allah dan menaati seruan Rasul serta menjauhkan diri dari syirik.\n",
- "wajiz": "Ayat-ayat yang lalu berbicara tentang kisah Nabi Musa dan Bani Israil dengan mengingatkan mereka tentang perjanjian yang bersifat khusus, di sini Allah menjelaskan perjanjian yang bersifat umum, untuk Bani Israil dan manusia secara keseluruhan, yaitu dalam bentuk penghambaan. Allah berfirman, “Dan ingatlah ketika Tuhanmu mengeluarkan dari sulbi, yakni tulang belakang anak cucu Adam, keturunan mereka yang melahirkan generasi-generasi selanjutnya. Dan kemudian Dia memberi mereka bukti-bukti ketuhanan melalui alam raya ciptaanNya, sehingga-dengan adanya bukti-bukti itu-secara fitrah akal dan hati nurani mereka mengetahui dan mengakui kemahaesaan Tuhan. Karena begitu banyak dan jelasnya bukti-bukti keesaan Tuhan di alam raya ini, seakan-akan Allah mengambil kesaksian terhadap roh mereka seraya berfirman, “Bukankah Aku ini Tuhan Pemelihara-mu dan sudah berbuat baik kepadamu?” Mereka menjawab, “Betul Engkau Tuhan kami, kami bersaksi bahwa Engkau Maha Esa.” Dengan demikian, pengetahuan mereka akan bukti-bukti tersebut menjadi suatu bentuk penegasan dan, dalam waktu yang sama, pengakuan akan kemahaesaan Tuhan. Kami lakukan yang demikian itu agar di hari Kiamat kamu tidak lagi beralasan dengan mengatakan, “Sesungguhnya ketika itu kami lengah terhadap ini, tidak tahu apa-apa mengenai keesaan Tuhan.”"
- },
- {
- "ayah": "1127",
- "id": "1127",
- "tahlili": "(173) Kemudian dalam ayat ini, Allah menegaskan lagi bahwa tidaklah benar orang kafir itu berkata pada hari Kiamat sebagai alasan bahwa nenek-moyang merekalah yang pertama kali menciptakan kemusyrikan kemudian meneruskan kebiasaan syirik itu kepada mereka. Sebagai keturunan dari mereka, mereka mengatakan bahwa mereka tidak mengetahui kesalahan-kesalahan yang dilakukan leluhur mereka sehingga tidak mengetahui jalan menuju tauhid. Apakah kami harus binasa dan disiksa akibat kesalahan dan perbuatan nenek moyang kami.\nTaklid kepada leluhur tidaklah dapat dijadikan alasan untuk mengingkari keesaan Allah, karena bukti keesaan Allah sangat jelas di hadapan mereka, dan mereka mampu menarik kesimpulan dari bukti-bukti itu sehingga mereka sampai kepada tauhid.\n",
- "wajiz": "Atau agar kamu tidak beralasan dengan mengatakan seandainya tidak ada rasul yang Kami utus atau tidak ada bukti-bukti itu, “Sesungguhnya nenek moyang kami telah mempersekutukan Tuhan sejak dahulu, sedang kami tidak mempunyai pembimbing selain mereka, sehingga kami mengikuti mereka saja, karena kami adalah keturunan yang datang setelah mereka dan hanya mengikuti jejak mereka. Maka apakah wajar wahai Tuhan, Engkau akan menyiksa dan membinasakan kami karena perbuatan syirik yang diwariskan kepada kami oleh orang-orang dahulu yang sesat?” Agar orang-orang musyrik itu jangan mengatakan bahwa nenek moyang mereka dahulu telah mempersekutukan Tuhan, sedang mereka tidak tahu menahu bahwa mempersekutukan Tuhan itu salah, tidak ada jalan lagi bagi mereka, hanya meniru nenek moyang mereka yang mempersekutukan Tuhan. Karena itu mereka menganggap mereka tidak patut disiksa karena kesalahan nenek moyang mereka."
- },
- {
- "ayah": "1128",
- "id": "1128",
- "tahlili": "(174) Kemudian Allah menyatakan bahwa segala yang telah disebutkan di atas yaitu tentang diciptakannya manusia atas dasar fitrah yang cenderung kepada agama tauhid, dan kelemahan alasan-alasan mereka dalam menolak ajaran tauhid, adalah sebagai peringatan Allah kepada manusia, tentang ayat-ayatnya, agar mereka mempergunakan akal dan pikiran mereka dan kembali ke jalan tauhid, kembali kepada fitrahnya dan menjauhkan diri dari taklid kepada nenek-moyang mereka dan dari kealpaan dan kejahilan.",
- "wajiz": "Dan demikianlah, dengan penjelasan yang rinci dan penuh hikmah, Kami menjelaskan ayat-ayat itu, berupa bukti-bukti keesaan kami dan semua tuntunan Kami agar mereka kembali kepada kebenaran, menyadari kesalahan mereka dan tidak menuruti begitu saja orang-orang yang berbuat kebatilan."
- },
- {
- "ayah": "1129",
- "id": "1129",
- "tahlili": "(175) Allah dalam ayat ini menyuruh Rasul-Nya agar membacakan kepada orang-orang Yahudi dan kaum musyrikin, sebuah riwayat kehidupan seorang laki-laki yang telah diberi Allah ilmu pengetahuan tentang isi Al-Kitab dan ke-Tuhan-an dan dia memahami dalil-dalil keesaan Allah sehingga dia menjadi seorang yang alim.\nTentang siapa orang dimaksud dalam ayat ini, beberapa mufasir berbeda pendapat. Ada beberapa orang terkemuka pada masa Nabi yang sudah membaca kitab-kitab suci dan mengetahui bahwa Allah akan mengutus seorang rasul pada waktu itu. Mereka yang berambisi berharap-harap sekiranya dialah yang akan diutus menjadi nabi, seperti Umayyah, penyair dari suku Saqif yang terkenal, ada yang mengatakan orang itu adalah Abu `Ämir ar-Rahib, yang lain berkata ayat tidak ditujukan kepada pribadi, melainkan kepada golongan, mereka adalah orang-orang Quraisy dengan ayat-ayat yang diturunkan kepada Nabi, tetapi mereka menolak. Pendapat mengatakan bahwa yang dituju adalah kaum munafik Ahli Kitab yang sudah mengenal Rasulullah seperti mengenal sanak keluarga mereka sendiri, tetapi mereka juga menolak. Bahkan ada yang mengatakan bahwa yang dimaksud adalah seseorang di zaman Nabi Musa, pendapat lain mengatakan ditujukan kepada Firaun dan golongannya yang menolak seruan Musa. Beberapa mufasir cenderung menerima pernyataan Qatādah, Ikrimah dan Abu Muslim dari kalangan salaf, bahwa tujuan ayat ini adalah umum sebagai suatu pelajaran rohani yang amat agung, bukan ditujukan kepada pribadi atau golongan tertentu, seperti dikemukakan oleh beberapa mufassir yang kemudian. Macam manusia yang dimaksud di sini ialah orang yang memahami risalah ilahi, tetapi ia menolak menerima kebenaran itu, ia sudah dikuasai oleh kehidupan dunia materi seperti diisyaratkan dalam ayat berikutnya, “dan ia cenderung pada dunia dan menurutkan hawa nafsunya yang rendah.”\n",
- "wajiz": "Ayat yang lalu mengisyaratkan bahwa keesaan Allah melekat pada diri manusia, sehingga seharusnya secara fitrah mereka beriman. Tetapi ternyata ada yang durhaka. Di sini Allah mengumpamakan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat yang diturunkan kepada rasul-Nya, dan berkata, “Bacakanlah wahai Nabi Muhammad, kepada mereka, berita atau kisah tentang orang yang telah Kami berikan ayatayat Kami kepadanya, kemudian dia melepaskan diri dari ayat-ayat itu, tidak mempedulikannya dan tidak mengamalkan pesan ayat-ayat itu, melepaskan apa yang melekat pada dirinya bagaikan ular melepaskan kulitnya, maka dia diikuti oleh setan sampai dia tergoda, sehingga jadilah dia termasuk kelompok orang yang sesat."
- },
- {
- "ayah": "1130",
- "id": "1130",
- "tahlili": "(176) Dalam ayat ini Allah menjelaskan sekiranya Allah berkehendak mengangkat laki-laki itu dengan ilmu yang telah diberikan kepadanya ke martabat yang lebih tinggi, tentulah Dia berkuasa berbuat demikian. Tetapi laki-laki itu telah menentukan pilihannya ke jalan yang sesat. Dia menempuh jalan yang berlawanan dengan fitrahnya, berpaling dari ilmunya sendiri, karena didorong oleh keingkaran pribadi, yakni kemewahan hidup duniawi. Dia mengikuti hawa nafsunya dan tergoda oleh setan. Segala petunjuk dari Allah dilupakannya, suara hati nuraninya tidak didengarnya lagi.\nFirman Allah:\nاِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِيْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَيُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا\n“Sesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang ada di bumi sebagai perhiasan baginya, agar Kami menguji mereka, siapakah di antaranya yang terbaik perbuatannya.” (al-Kahf/18: 7);Semestinya, orang yang diberi ilmu dan kecakapan itu, meningkatkan kejiwaanya, menempatkan dirinya ke tingkat kesempurnaan, mengisi ilmu dan imannya dengan perbuatan-perbuatan yang luhur disertai niat yang ikhlas dan itikad yang benar. Tetapi laki-laki itu setelah diberi nikmat oleh Allah berupa ilmu pengetahuan tentang keesaan Allah, ia keluar “seperti ular yang keluar dari lapisan kulit luarnya dan menanggalkannya untuk selamanya.” Dalam ayat ini dipakai kata insalakha, انسلخ “keluar dari kulit, selubung atau selongsong,” yakni menanggalkan ilmu yang diberikan Allah kepadanya, dan tetap kafir seperti halnya dia tidak diberi apa-apa. Karena itu dalam ayat berikutnya Allah mengumpamakannya seperti anjing yang keadaannya sama saja diberi beban atau dibiarkan, dia tetap menjulurkan lidahnya. Laki-laki yang memiliki sifat seperti anjing ini, tergolong manusia yang paling buruk. \nHal demikian menggambarkan kerakusan terhadap harta benda duniawi. Dia selalu menyibukkan jiwa dan raganya untuk memburu benda duniawi, sehingga tampak sebagai seorang yang sedang lapar dan haus tak mengenal puas. Keadaannya seperti anjing yang menjulurkan lidahnya, tampaknya selalu haus dan lapar tidak mengenal puas menginginkan air dan makanan.\nDemikian pula perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah. Mereka menentangnya, baik disebabkan kebodohan ataupun karena fanatisme mereka terhadap dunia yang menyebabkan mereka menutup mata terhadap kebenaran dan meninggalkannya. Mereka menyadari kebenaran yang dibawa Muhammad, dan mengakui kesesatan dan kesalahan nenek-moyang mereka setelah mereka merenungkan bukti kebenaran yang dibawa oleh Rasulullah. Tetapi kesadaran dan pengakuan demikian itu lenyap dari jiwa mereka sebab hawa nafsu mereka yang hanya mengejar kenikmatan duniawi, misalnya ingin kekuasaan dan kekayaan. Kaum Yahudi dan kaum musyrikin Arab menolak ayat-ayat Allah karena mereka ingin mempertahankan kekuasaan dan kepentingan mereka. Mereka takut kehilangan kenikmatan dan kemewahan hidup. Setan telah menggoda mereka agar tergelincir dari fitrah kejadian mereka yakni kecenderungan kepada agama tauhid.\nCerita laki-laki yang mempunyai banyak persamaan dengan kaum penentang ayat-ayat Allah itu, patut mendapat perhatian agar mereka mau merenungkan dan memikirkan ayat-ayat Allah dengan jujur dan obyektif lepas dari rasa permusuhan dan kepentingan pribadi. \n",
- "wajiz": "Ayat ini menguraikan keadaan siapa pun yang melepaskan diri dari pengetahuan tentang ke-Esa-an Allah yang telah dimilikinya. Allah menyatakan, “Dan sekiranya Kami menghendaki untuk mengangkat derajatnya ke golongan orang baik niscaya Kami tinggikan derajat-nya dengan memberinya petunjuk untuk mengamalkan ayat-ayat yang Kami turunkan itu. Akan tetapi dia selalu cenderung kepada dunia dan mengikuti hawa nafsu keinginannya yang rendah dengan penuh antusias. Maka perumpamaan keadaan-nya yang selalu berada dalam gundah gulana dan sibuk mengejar hawa nafsu duniawi, persis seperti anjing yang selalu menjulurkan lidahnya. Jika engkau menghalaunya dijulurkan lidahnya dan begitu pula jika kamu membiarkannya dia menjulurkan lidahnya juga. Begitu jugalah seorang budak dunia, selalu tergila-gila dengan kesenangan dan hawa nafsu duniawi. Sesungguhnya demikianlah perumpamaan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat yang Kami turunkan. Maka, ceritakanlah wahai Nabi, kisah-kisah itu kepada kaummu agar mereka berpikir sehingga tidak melakukan apa yang dilakukan oleh yang dikecam ini.”"
- },
- {
- "ayah": "1131",
- "id": "1131",
- "tahlili": "(177) Pada ayat ini Allah menegaskan lagi betapa buruknya perumpamaan bagi mereka yang mendustakan ayat-ayat Allah. Mereka disamakan dengan anjing baik karena kesamaan kelemahan keduanya yakni mereka tetap dalam kesesatan diberi peringatan atau tidak diberi peringatan, atau karena kesamaan kebiasaan keduanya. Anjing itu tidak mempunyai cita-cita kecuali keinginan mendapat makanan dan kepuasan. Siapa saja yang meninggalkan ilmu dan iman lalu menjurus kepada hawa nafsu, maka dia serupa dengan anjing. Orang yang demikian tidak siap lagi berfikir dan merenungkan tentang kebenaran. Orang yang demikian itu sebenarnya menganiaya dirinya sendiri.",
- "wajiz": "Sangat buruk perumpamaan keadaan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami karena mereka mengabaikan tuntunan pengetahuannya, bahkan berbuat zalim. Dengan mengingkari kebenaran, mereka sebenarnya tidak lain telah menzalimi diri mereka sendiri. Begitulah, seburuk-buruk manusia adalah orang yang mempunyai pengetahuan keesaan Allah dan agama-Nya, tetapi karena didorong oleh hawa nafsu duniawi, dia meninggalkan ilmunya dan berubah menjadi kafir kepada Allah."
- },
- {
- "ayah": "1132",
- "id": "1132",
- "tahlili": "(178) Dalam ayat ini, Allah menjelaskan bahwa orang-orang yang mendapat hidayat dari Allah ialah orang yang diberi bimbingan oleh-Nya dalam mempergunakan akal pikirannya, indranya, dan tenaganya sesuai dengan fitrahnya dan tuntunan agama sendiri. Dia syukuri nikmat Allah, dia tunaikan kewajiban-kewajiban agama, maka berbahagialah dia di dunia dan di akhirat. Sebaliknya yang merugi di dunia dan di akhirat ialah mereka yang dijauhkan dari pedoman yang ditetapkan Allah dalam mempergunakan akal pikirannya, indranya, dan tenaganya, dia ikuti hawa nafsunya, tidak mau memahami ayat-ayat Allah dan tidak mau mensyukuri nikmat yang diberikan Allah kepadanya. Sesungguhnya jalan kepada petunjuk Allah itu hanyalah satu, yaitu beribadah kepada-Nya dengan amal kebajikan yang lahir karena iman itu. Sedangkan jalan yang menuju kepada kesesatan banyak ragamnya, karena manusia berpecah-belah, satu sama lain saling bermusuhan, dan menimbulkan pada bermacam-macam kejahatan.\nFirman Allah:\nوَاَنَّ هٰذَا صِرَاطِيْ مُسْتَقِيْمًا فَاتَّبِعُوْهُ ۚوَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۗ \nDan sungguh, inilah jalan-Ku yang lurus. Maka ikutilah! Jangan kamu ikuti jalan-jalan (yang lain) yang akan mencerai-beraikan kamu dari jalan-Nya. (al-An‘ām/6: 153)\n",
- "wajiz": "Allah tidak meninggikan derajat siapa yang yang dibicarakan keadaannya oleh ayat-ayat yang lalu, karena yang bersangkutan enggan memanfaatkan petunjuk Allah yang telah diraihnya, sehingga Allah pun tidak memberinya kemampuan untuk mengamalkan petunjuk itu. Ketetapan Allah yang berlaku adalah barang siapa diberi petunjuk oleh Allah berupa kemampuan untuk mengikuti kebenaran, maka dialah yang benar-benar mendapat petunjuk dan memperoleh kebahagiaan dunia dan akhirat. Dan barangsiapa disesatkan Allah, dengan dijauhkan dari petunjuk karena selalu mengikuti hawa nafsunya, maka mereka itulah orang-orang yang benar-benar rugi."
- },
- {
- "ayah": "1133",
- "id": "1133",
- "tahlili": "(179) Kemudian Allah dalam ayat ini menguraikan apa yang tidak terperinci pada ayat-ayat yang lampau tentang hal-hal yang menyebabkan terjerumusnya manusia ke dalam kesesatan. Allah menjelaskan banyak manusia menjadi isi neraka Jahanam seperti halnya mereka yang masuk surga, sesuai dengan amalan mereka masing-masing.\n Hal-hal yang menyebabkan manusia itu diazab di neraka Jahanam ialah: bahwa akal dan perasaan mereka tidak dipergunakan untuk memahami keesaan dan kebesaran Allah, padahal kepercayaan pada keesaan Allah itu membersihkan jiwa mereka dari segala macam was-was dan dari sifat hina serta rendah diri, lagi menanamkan pada diri mereka rasa percaya terhadap dirinya sendiri.\n Demikian pula mereka tidak menggunakan akal pikiran mereka untuk kehidupan rohani dan kebahagiaan abadi. Jiwa mereka terikat kepada kehidupan duniawi, sebagaimana difirmankan Allah:\nيَعْلَمُوْنَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖ وَهُمْ عَنِ الْاٰخِرَةِ هُمْ غٰفِلُوْنَ\n“Mereka mengetahui yang lahir (tampak) dari kehidupan dunia, sedangkan terhadap (kehidupan) akhirat mereka lalai.” (ar-Rūm/30: 7)\nMereka tidak memahami bahwa tujuan mereka diperintahkan menjauhi kemaksiatan, dan berbuat kebajikan, adalah untuk kebahagiaan dunia dan akhirat. Mereka tidak memahami hukum-hukum masyarakat dan pengaruh kepercayaan agama Islam dalam mempersatukan umat. Mereka tidak memahami tanda-tanda keesaan Allah, baik dalam diri manusia maupun yang ada di permukaan bumi. Mereka tidak memahami dan merenungkan wahyu Tuhan yang disampaikan kepada Rasul-Nya.\nMereka mempunyai mata, tetapi tidak dipergunakan untuk melihat bukti kebenaran dan keesaan Allah. Segala kejadian dalam sejarah manusia, segala peristiwa yang terjadi dalam kehidupan manusia setiap hari, yang dilihat dan yang didengar, tidak menjadi bahan pemikiran dan renungan untuk dianalisa dan hal ini disimpulkan Allah dalam firman-Nya:\nوَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَّاَبْصَارًا وَّاَفْـِٕدَةًۖ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ اَبْصَارُهُمْ وَلَآ اَفْـِٕدَتُهُمْ مِّنْ شَيْءٍ اِذْ كَانُوْا يَجْحَدُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ࣖ \n“Dan Kami telah memberikan kepada mereka pendengaran, penglihatan dan hati; tetapi pendengaran, penglihatan, dan hati mereka itu tidak berguna sedikit pun bagi mereka, karena mereka (selalu) mengingkari ayat-ayat Allah dan (ancaman) azab yang dahulu mereka memperolok-olokkannya telah mengepung mereka.” (al-Aḥqāf/46: 26); Mereka tidak dapat memanfaatkan mata, telinga, dan akal sehingga mereka tidak memperoleh hidayat Allah yang membawa mereka kepada kebahagiaan dunia dan akhirat. Keadaan mereka seperti binatang bahkan lebih buruk dari binatang, sebab binatang tidak mempunyai daya-pikir untuk mengolah hasil penglihatan dan pendengarannya. Binatang bereaksi dengan dunia luar berdasarkan naluri dan bertujuan hanyalah untuk mempertahankan hidup. Dia makan dan minum, serta memenuhi kebutuhannya, tidaklah melampaui dari batas kebutuhan biologis hewani. Tetapi bagaimana dengan manusia, bila sudah menjadi budak hawa-nafsu. Dan akal mereka tidak bermanfaat lagi. Mereka berlebihan dalam memenuhi kebutuhan jasmani mereka sendiri, berlebihan dalam mengurangi hak orang lain. Diperasnya hak orang lain bahkan kadang-kadang di luar perikemanusiaan.\nBila sifat demikian menimpa satu bangsa dan negara, maka negara itu akan menjadi serakah dan penindas bangsa dan negara lain. Mereka mempunyai hati (perasaan dan pikiran), tetapi tidak digunakan untuk memahami ayat-ayat (Allah). Mereka lupa dan melalaikan bukti-bukti kebenaran Allah pada diri pribadi, pada kemanusiaan dan alam semesta ini, mereka melupakan penggunaan perasaan dan pikiran untuk tujuan-tujuan yang luhur dan meninggalkan kepentingan yang pokok dari kehidupan manusia sebagai pribadi dan bangsa.\n",
- "wajiz": "Jika pada ayat yang lalu berbicara tentang siapa yang mendapat petunjuk dan disesatkan, pada ayat ini dijelaskan mengapa seseorang tidak mendapat petunjuk dan mengapa pula yang lain disesatkan. Dan demi keagungan dan kekuasaan Kami, sungguh, akan Kami isi neraka Jahanam banyak dari kalangan jin dan manusia karena kesesatan mereka. Hal itu karena mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami ayat-ayat Allah dan mereka memiliki mata tetapi tidak dipergunakannya untuk melihat tanda-tanda kekuasaan Allah, dan mereka mempunyai telinga tetapi tidak dipergunakannya untuk mendengarkan ayat-ayat Allah. Mereka layaknya seperti hewan ternak yang tidak menggunakan akal yang diberikan Allah untuk berpikir, bahkan mereka sebenarnya lebih sesat lagi dari binatang, sebab, binatang itu-dengan instinknya-akan selalu mencari kebaikan dan menghindari bahaya, sementara mereka itu malah menolak kebaikan dan kebenaran yang ada. Mereka itulah orang-orang yang lengah."
- },
- {
- "ayah": "1134",
- "id": "1134",
- "tahlili": "(180) Al-Asmā’ul Ḥusna artinya nama-nama Allah yang paling baik, paling luas, dan paling dalam pengertiannya, sebagaimana sabda Rasulullah:\nإِنَّ ِللهِ تِسْعًا وَتِسْعِيْنَ اِسْمًا، مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Sesungguhnya Allah mempunyai sembilan puluh sembilan nama, seratus kurang satu, barangsiapa menghafalnya masuklah dia ke surga.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah); Jumlah sembilan puluh sembilan itu tidaklah berarti batas jumlah, sesungguhnya nama Allah itu tidaklah terbatas. Dalam Al-Qur’an nama Allah lebih dari jumlah angka tersebut. Nama-nama itu merupakan sifat dari zat Allah Yang Maha Esa, bukan zat Tuhan yang dikira orang musyrikin. \n Mengenai Asmā’ul Ḥusnā yang sembilan puluh sembilan itu diriwayatkan oleh at-Tirmizi dan al-Ḥākim dari jalan (sanad) al-Walid bin Muslim sebagai berikut:\nهُوَ الله ُالَّذِيْ لاَإِلٰهَ إِلاَّ هُوَ\n١- الرَّحْمٰنُ ٢- الرَّحِيْمُ ٣- الْمَلِكُ ٤- الْقُدُّوْسُ\n٥- السَّلاَمُ ٦- الْمُؤْمِنُ ٧- الْمُهَيْمِنُ ٨- الْعَزِيْزُ\n٩- الْجَبَّارُ ١٠- الْمُتَكَبِّرُ ١١- الْخَالِقُ ١٢- الْبَارِئُ\n١٣- الْمُصَوِّرُ ١٤- الْغَفَّارُ ١٥- الْقَهَّارُ ١٦- الْوَهَّابُ\n١٧- الرَّزَّاقُ ١٨- الْفَتَّاحُ ١٩- الْعَلِيْمُ ٢٠- الْقَابِضُ\n۲۱- الْبَاسِطُ ۲۲- الْخَافِضُ ۲۳- الرَّافِعُ ۲٤- الْمُعِزُّ\n۲٥- الْمُذِلُّ ۲٦- السَّمِيْعُ ۲٧- الْبَصِيْرُ ۲٨- الْحَكَمُ\n۲٩- الْعَدْلُ ۳٠- اللَّطِيْفُ ۳١- الْخَبِيْرُ ۳۲- الْحَلِيْمُ\n۳۳- الْعَظِيْمُ ۳٤- الْغَفُوْرُ ۳٥- الشَّكُوْرُ ۳٦- الْعَلِيُّ\n۳٧- الْكَبِيْرُ ۳٨- الْحَفِيْظُ ۳٩- الْمُقِيْتُ ٤٠- الْحَسِيْبُ\n٤١- الْجَلِيْلُ ٤۲- الْكَرِيْمُ ٤۳- الرَّقِيْبُ ٤٤- الْمُجِيْبُ\n٤٥- الْوَاسِعُ ٤٦- الْحَكِيْمُ ٤٧- الْوَدُوْدُ ٤٨- الْمَجِيْدُ\n٤٩- الْبَاعِثُ ٥٠- الشَّهِيْدُ ٥۱- الْحَقُّ ٥٢- الْوَكِيْلُ\n٥۳- الْقَوِيُّ ٥٤- الْمَتِيْنُ ٥٥- الْوَلِيُّ ٥٦- الْحَمِيْدُ\n٥٧- الْمُحْصِيُّ ٥٨- الْمُبْدِئُ ٥٩- الْمُعِيْدُ ٦٠- الْمُحْيِي\n٦۱- الْمُمِيْتُ ٦۲- الْحَيُّ ٦۳- الْقَيُّوْمُ ٦٤- الْوَاجِدُ\n٦٥- الْمَاجِدُ ٦٦- الْوَاحِدُ ٦٧- اْلأَحَدُ ٦٨- الصَّمَدُ\n٦٩- الْقَادِرُ ٧٠- الْمُقْتَدِرُ ٧۱- الْمُقَدِّمُ ٧۲- الْمُؤَخِّرُ\n٧۳- اْلأَوَّلُ ٧٤- اْلاٰخِرُ ٧٥- الظَّاهِرُ ٧٦- الْبَاطِنُ\n٧٧- الْوَالِي ٧٨- الْمُتَعَالِي ٧٩- الْبَرُّ ٨٠- التَّوَّابُ\n٨۱- الْمُنْتَقِمُ ٨۲- الْعَفُوُّ ٨۳- الرَّءُوْفُ ٨٤- مَالِكُ الْمُلْكِ\n٨٥- ذُو الْجَلاَلِ وَاْلإِكْرَامِ ٨٦- الْمُقْسِطُ ٨٧- الْجَامِعُ\n٨٨- الْغَنِيُّ ٨٩- الْمُغْنِي ٩٠- الْمَانِعُ ٩۱- الضَّارُّ\n٩٢- النَّافِعُ ٩۳- النُّوْرُ ٩٤- الْهَادِي ٩٥- الْبَدِيْعُ\n٩٦- الْبَاقِي ٩٧- الْوَارِثُ ٩٨- الرَّشِيْدُ ٩٩- الصَّبُوْرُ\n(رواه الترمذي والحاكم)\nDialah Allah yang tiada Tuhan kecuali Dia. (1) Yang Maha Pengasih, (2) Yang Maha Penyayang, (3) Maharaja, (4) Yang Mahasuci, (5) Maha Sejahtera, (6) Yang Maha Menenteramkan, (7) Yang Maha Memelihara, (8) Yang Mahaperkasa, (9) Yang Mahakuasa, (10) Yang Maha Memiliki Kebesaran, (11) Yang Maha Menciptakan, (12) Yang Mengadakan, (13) Yang Membentuk Rupa, (14) Yang Maha Pengampun, (15) Yang Maha Mengalahkan, (16) Yang Maha Pemberi, (17) Yang Maha Memberi Rezeki, (18) Yang Maha Memberi Keputusan, (19) Yang Maha Mengetahui, (20) Yang Maha Membatasi Rezeki, (21) Yang Maha Melapangkan Rezeki, (22) Yang Maha Merendahkan, (23) Yang Maha Meninggikan, (24) Yang Maha Menjadikan Mulia, (25) Yang Menjadikan Hina, (26) Yang Maha Mendengar, (27) Yang Maha Melihat, (28) Yang Jadi Hakim, (29) Yang Mahaadil, (30) Yang Mahahalus, (31) Yang Mahateliti, (32) Yang Mahasantun, (33) Yang Mahaagung, (34) Yang Maha Mengampuni, (35) Yang Maha Mensyukuri, (36) Yang Mahatinggi, (37) Yang Mahabesar, (38) Yang Maha Memelihara, (39) Yang Maha Penentu Waktu, (40) Yang Maha Membuat Perhitungan, (41) Yang Penuh Kebesaran, (42) Yang Maha Pemurah, (43) Yang Jadi Pengawas, (44) Yang Maha Mengabulkan, (45) Yang Mahaluas, (46) Yang Maha Bijaksana, (47) Yang Maha Mencintai,(48)Yang Mahamulia, (49) Yang Maha Membangkitkan, (50) Yang Maha Menjadi Saksi, (51) Yang Penuh Kebenaran, (52) Yang Maha Menjadi Tempat Bertawakkal, (53) Yang Mahakuat, (54) Yang Mahakokoh, (55) Yang Maha Melindungi, (56) Yang Maha Terpuji, (57) Yang Maha Menghitung, (58) Yang Maha Menciptakan, (59) Yang Maha Mengembalikan, (60) Yang Menghidupkan, (61) Yang Mematikan, (62) Yang Maha Hidup, (63) Yang Berdiri Sendiri, (64) Yang Maha Menemukan, (65) Yang Mahamulia, (66) Yang Mahamandiri, (67) Yang Maha Esa, (68) Yang Maha Tumpuan, (69) Yang Maha Kuasa, (70) Yang Maha Menentukan, (71) Yang Maha Mendahulukan, (72) Yang Maha Mengakhirkan, (73) Yang Mahaawal, (74) Yang Mahaakhir, (75) Yang Mahanyata, (76) Yang Maha Tersembunyi, (77) Yang Maha Melindungi, (78) Yang Maha Meninggikan, (79) Yang Maha Pelimpah Kebajikan, (80) Yang Maha Penerima Tobat, (81) Yang Maha Pembalas, (82) Yang Maha Pemaaf, (83) Yang Maha Penyantun, (84) Yang Memiliki Kekuasaan, (85) Yang Maha Mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan, (86) Yang Mahaadil, (87) Yang Menghimpun, (88) Yang Mahakaya, (89) Yang Maha Memberi Kekayaan, (90) Yang Maha Mencegah, (91) Yang Maha Pemberi Mudarat, (92) Yang Maha Pemberi Manfaat, (93) Yang Maha Bercahaya, (94) Yang Maha Pemberi Petunjuk, (95) Yang Maha Pencipta Keindahan, (96) Yang Mahakekal, (97) Yang Maha Mewarisi, (98) Yang Maha Pemberi Bimbingan, (99) Yang Mahasabar. (Riwayat at-Tirmizi dan al-Ḥākim); Terjemahan nama-nama Allah sesungguhnya tidak dapat diterjemahkan secara tepat. Terjemahan ini sekedar untuk menjelaskan maknanya sesuai dengan keterbatasan bahasa Indonesia.\n Allah memerintahkan hamba-hamba-Nya untuk menyebutkan nama-nama yang paling baik ini dalam berdoa dan berzikir. Karena dengan berdoa dan berzikir itu mereka selalu ingat kepada Allah, dan iman mereka bertambah hidup dan subur dalam jiwa mereka\n Dalam pada itu Allah memerintahkan pula kepada orang-orang yang beriman agar mereka meninggalkan perilaku orang-orang yang menyimpangkan pengertian nama-nama Allah dari pengertian yang benar, misalnya dengan memberikan ta’wil atau memutar-balikkan pengertian sehingga mengaburkan kesempurnaan yang mutlak dari sifat-sifat Allah. Mereka yang berbuat demikian kelak akan ditimpa azab Allah. Penyimpangan atau penyelewengan dari nama-nama Allah Yang Maha Sempurna itu bermacam-macam bentuknya, antara lain:\n1. Memberikan nama kepada Allah dengan nama yang tidak terdapat dalam Al-Qur'an ataupun dalam hadis Rasul yang sahih. Semua ulama sepakat bahwa nama dan sifat Allah itu harus didasarkan atas penjelasan Al-Qur'an dan hadis Rasul (tauqifi). \n2. Menolak nama-nama dan sifat-sifat yang telah ditetapkan oleh Allah untuk zat-Nya, atau menolak untuk menisbahkan suatu perbuatan kepada Allah karena memandang yang demikian itu tidak patut bagi kesucian-Nya atau mengurangi kesucian-Nya. Mereka yang menolak ini memandang diri mereka seolah-olah lebih mengetahui dari Allah dan Rasul-Nya, mana yang layak dan mana yang tidak layak bagi Allah.\n3. Menamakan sesuatu selain Allah dengan nama yang hanya layak bagi Allah.\n4. Memutar-balikkan nama dan sifat-sifat Allah dengan penafsiran sendiri sehingga keluar dari pengertian dan maksud yang sebenarnya, seperti paham yang mengatakan bahwa sifat-sifat Allah sama dengan sifat manusia, seperti mendengar, melihat, berkata-kata, punya muka, tangan, kaki, tertawa, marah, senang dan sebagainya. Kendati Allah memiliki sifat mendengar, melihat dan sebagainya, namun mendengarnya Allah tidak sama dengan mendengarnya makhluk, melihatnya Allah tidak sama dengan melihatnya makhluk. Atau paham yang memberikan takwil terhadap sifat-sifat Allah sedemikian rupa sehingga sifat Allah itu tidak memilikik arti sama sekali.\n5. Mempersekutukan Allah dengan sembahan selain Allah dalam segi nama yang khusus untuk Allah. Seperti memakai lafal Allah untuk sebuah berhala atau kata Rabbul ‘Ālamīn.\n",
- "wajiz": "Demikianlah, seseorang terjerumus ke dalam neraka karena mengabaikan tanda-tanda keesaan Allah dan tidak mengingat-Nya. Maka pada ayat ini, Allah mengingatkan agar kita tidak melalaikannya dan selalu memanggil-Nya dengan nama-nama-Nya yang terbaik. Dan hanya Allah Yang memiliki al-Asma al-Husna, yakni nama-nama terbaik yang menunjukkan keagungan dan kemahasempurnaan-Nya, maka berdoalah dan bermohonlah kepada-Nya dengan menyebutnya, yaitu al-Asma al-Husna itu. Dan tinggalkanlah serta waspadalah terhadap orang-orang yang menyimpang dari kebenaran dengan menyalahartikan nama-nama-Nya. Jangan dihiraukan orang-orang yang menyembah Allah dengan menyebut nama-nama yang tidak sesuai dengan sifat-sifat keagungan Allah, atau dengan memakai al-Asma al-Husna, tetapi dengan maksud menodai nama Allah atau mempergunakan al-Asma al-Husna untuk nama-nama selain Allah. Mereka kelak, di dunia atau di akhirat, akan mendapat balasan yang sesuai dengan kadar kedurhakaan mereka disebabkan apa yang telah mereka kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "1135",
- "id": "1135",
- "tahlili": "(181) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa Dia menciptakan juga satu umat yang besar jumlahnya untuk menempati surga. Mereka terdiri dari umat-umat dan suku-suku yang berjuang untuk membimbing manusia ke jalan yang benar serta mendidik mereka berpendirian teguh. Mereka menegakkan keadilan dan kebenaran yang telah ditetapkan Allah dan tidak ada pilihan lain bagi mereka kecuali jalan Allah itu. Mereka inilah umat Nabi Muhammad saw.;Berkata Rasulullah saw berhubungan dengan ayat ini :\nهٰذِهِ أُمَّتِيْ بِالْحَقِّ يَحْكُمُوْنَ وَيَقْضُوْنَ وَيَأْخُذُوْنَ وَيُعْطُوْنَ (رواه البخاري ومسلم في الصحيحين)\n“Inilah umatku dengan kebenaran mereka memerintah, menetapkan keputusan-keputusan, mengambil (hak mereka) dan memberikan (hak orang lain)”. (Riwayat al-Bukharī dan Muslim dalam Ṣaḥīḥain)\nRasulullah saw berkata dalam hadis lain :\nلاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِيْ عَلَى الْحَقِّ مَنْصُوْرِيْنَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ اَمْرُ الله (رواه ابن ماجه عن ثوبان)\n“Senantiasa ada segolongan umatku yang menegakkan kebenaran, siapa yang menentang mereka tidaklah dapat menyusahkan mereka hingga datang ketentuan Allah (hari Kiamat).” (Riwayat Ibnu Mājah dari Ṡaubān);Dari hadis-hadis ini dapat ditarik kesimpulan bahwa ijmak ulama menjadi hujah pada setiap masa, dan pada tiap masa itu pasti ada orang-orang yang ahli ijtihad.\n",
- "wajiz": "Kalau pada ayat 179 disebutkan tentang siapa yang akan menjadi penghuni neraka dari kalangan manusia dan jin, maka pada ayat ini ditegaskan, dan di antara orang-orang yang telah Kami ciptakan ada umat yang menjadi teladan dan selalu memberi petunjuk dengan dasar kebenaran, dan dengan dasar kebenaran itu pula mereka setiap saat selalu berlaku adil, tidak menyimpang ke kiri dan ke kanan, tetapi menelusuri jalan tengah yang merupakan jalan kebaikan, dan mereka juga selalu berlaku adil dalam memutus segala perkara. Mereka itulah yang akan menjadi penghuni surga."
- },
- {
- "ayah": "1136",
- "id": "1136",
- "tahlili": "(182) Allah menerangkan dalam ayat ini, bahwa mereka yang mendustakan ayat-ayat Allah seperti orang-orang Quraisy yang menentang dakwah Muhammad saw, tentu akan menerima hukuman Allah secara berangsur-angsur tanpa menyadari akibat kesesatan mereka itu. Hal demikian disebabkan mereka tidak memahami Sunatullah dalam pertumbuhan perkembangan manusia, bahwa pertarungan antara yang hak dengan yang batil, antara yang benar dengan yang salah, tentulah yang hak akan memperoleh kemenangan. Apa yang bermanfaat bagi manusia mengalahkan apa yang memudaratkan mereka.\nAllah berfirman:\nبَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهٗ فَاِذَا هُوَ زَاهِقٌۗ\nSebenarnya Kami melemparkan yang hak (kebenaran) kepada yang batil (tidak benar) lalu yang hak itu menghancurkannya, maka seketika itu (yang batil) lenyap. (al-Anbiyā/21: 18)\nDan lagi Allah swt berfirman:\nفَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗ \nAdapun buih, akan hilang sebagai sesuatu yang tak ada gunanya; tetapi yang bermanfaat bagi manusia, akan tetap di bumi. Demikianlah Allah membuat perumpamaan. (ar-Ra‘d/13: 17)\nPeringatan Allah kepada mereka yang menentang dan mendustakan kerasulan Muhammad saw, mereka akan dibinasakan secara istidraj (berangsur-angsur), telah terbukti kebenarannya. Orang-orang kafir Quraisy yang sangat keras memusuhi Nabi Muhammad dan sahabat-sahabatnya telah mengalami kekalahan dalam berbagai peperangan, dalam menghadapi kaum Muslimin. Orang-orang Quraisy tertipu oleh kebesaran dan kekuatannya sendiri. Meskipun mereka selalu mengalami kekalahan, namun mereka tidak menyadari bahwa mereka berangsur-angsur menuju kehancuran.\n",
- "wajiz": "Dan sebaliknya, orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, baik berupa ayat-ayat Al-Qur'an, maupun mukjizat para nabi atau buktibukti keesaan dan kekuasaan Allah yang terhampar, akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur, setahap demi setahap, menuju ke arah kebinasaan, hingga mencapai tahap maksimal. Di saat tingkat kekayaan dan kesenangan dunia telah membuat mereka lupa daratan, maka mereka akan sangat terkejut ketika kebinasaan itu datang dengan cara yang tidak mereka ketahui."
- },
- {
- "ayah": "1137",
- "id": "1137",
- "tahlili": "(183) Dalam ayat ini Allah menegaskan bahwa orang-orang yang mendustakan lambat laun menerima azab. Karena Allah membiarkan mereka berumur panjang, hidup makmur, dan mampu berperang, bukanlah lantaran Allah mengasihi mereka, tetapi sebagai tipuan terhadap mereka. Dengan kemewahan dan kekuatan yang mereka miliki, mereka berlarut-larut dalam kezaliman, mereka tidak memiliki norma moral, kecuali norma-norma yang sesuai dengan hawa nafsu mereka. Mereka adalah orang-orang yang mendustakan agama, dan orang-orang yang kafir terhadap Allah. Dalam sejarah umat manusia, baik orang seorang atau sebagai bangsa jika berlaku zalim dan aniaya, akhir kezaliman itu adalah kehancuran bagi mereka sendiri. Allah swt berfirman:\nفَذَرْهُمْ فِيْ غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى حِيْنٍ ٥٤ اَيَحْسَبُوْنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهٖ مِنْ مَّالٍ وَّبَنِيْنَ ۙ ٥٥ نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرٰتِۗ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ ٥٦ \n“Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai waktu yang ditentukan. Apakah mereka mengira bahwa Kami memberikan harta dan anak-anak kepada mereka itu (berarti bahwa), Kami segera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? (Tidak), tetapi mereka tidak menyadarinya.” (al-Mu’minūn/23: 54-55-56);Rasulullah saw, bersabda:\nإِنَّ الله َيُمْلِيْ لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ (رواه البخاري ومسلم عن أبي موسى)\n“Sesungguhnya Allah swt memberi tangguh (tidak segera menimpakan azab) bagi orang yang zalim, tetapi bilamana Allah swt mengazabnya, Allah tidak akan membiarkannya lepas”. (Riwayat al-Bukharī dan Muslim dari Abu Mūsa)\n",
- "wajiz": "Dan Aku akan memberikan tenggang waktu berupa kesempatan hidup yang cukup, atau menangguhkan siksa dengan menganugerahkan kenikmatan kepada mereka yang menjadikan mereka lupa daratan, tanpa melupakan kejahatan-kejahatan yang mereka lakukan. Sungguh, rencana-Ku yang pada lahirnya adalah kenikmatan untuk mereka, tetapi tujuannya adalah kebinasaan, sangat teguh, tidak satu pun yang dapat membatalkannya dan akan sangat menyakitkan mereka, sesuai dengan kadar kejahatan yang mereka lakukan."
- },
- {
- "ayah": "1138",
- "id": "1138",
- "tahlili": "(184) Dalam ayat ini Allah mencela sikap orang-orang Quraisy yang mendustakan Nabi Muhammad, dan tidak merenungkan kenyataan-kenyataan kepribadian Nabi sendiri. Bahkan karena kejujurannya beliau diberi gelar “Al-Amin”. (Orang yang terpercaya) oleh mereka sendiri. Mengapa mereka tidak merenungkan pula inti dakwahnya, sebagai bukti kerasulannya dan ayat-ayat Al-Qur'an yang menetapkan keesaan dan kekuasaan Allah.\nSekiranya mereka bersedia merenungkan hal yang demikian, tentulah nampak bagi mereka kebenaran, dan tidaklah keluar dari mulut mereka tuduhan bahwa Nabi Muhammad itu orang gila. Dia adalah sahabat mereka semenjak kecil, sedikit pun tidak ada tanda-tanda gila padanya sebagaimana mereka saksikan sendiri dalam perkembangan hidupnya. Allah menceritakan dalam Al-Qur'an tentang tuduhan mereka itu dengan firmannya:\nاَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ اَمْ جَاۤءَهُمْ مَّا لَمْ يَأْتِ اٰبَاۤءَهُمُ الْاَوَّلِيْنَ ۖ ٦٨ اَمْ لَمْ يَعْرِفُوْا رَسُوْلَهُمْ فَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ ۖ ٦٩ اَمْ يَقُوْلُوْنَ بِهٖ جِنَّةٌ ۗ بَلْ جَاۤءَهُمْ بِالْحَقِّ وَاَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ ٧٠ \n“Maka tidakkah mereka menghayati firman (Allah), atau adakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek-moyang mereka terdahulu? Ataukah mereka tidak mengenal Rasul mereka (Muhammad), karena itu mereka mengingkarinya? Atau mereka berkata: “Orang itu (Muhammad) gila.” Padahal, dia telah datang membawa kebenaran kepada mereka, tetapi kebanyakan mereka membenci kebenaran.” (al-Mu’minūn/23: 68-69-70);Firman Allah swt:\nوَقَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ ۗ\nDan Mereka berkata, “Wahai orang yang kepadanya diturunkan Al-Qur'an, sesungguhnya engkau (Muhammad) benar-benar orang gila.” (al-Ḥijr/15:6);Tuduhan gila kepada Nabi Muhammad oleh orang kafir Mekah itu sebenarnya sudah menjadi kebiasaan orang-orang kafir zaman dahulu kepada Nabi-nabi mereka, seperti Nabi Nuh, Nabi Musa, dan lain-lainnya.\nFirman Allah swt:\nكَذٰلِكَ مَآ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ\nDemikianlah setiap kali seorang rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka (kaumnya) pasti mengatakan, “Dia itu pesihir atau orang gila.” (aż-Żāriyāt/51: 52)\nSesungguhnya Nabi Muhammad, bukanlah orang gila, tetapi beliau adalah seorang Rasul, seorang yang menyampaikan peringatan kepada manusia tentang azab dan penderitaan yang akan mereka alami jika ingkar kepada Allah dan menolak agama-Nya. Nabi Muhammad hanya memberi nasihat kepada mereka, bahwa kebahagiaan dunia dan akhirat, baik untuk pribadi ataupun masyarakat hanyalah dicapai dengan agama yang dibawanya.\n",
- "wajiz": "Mereka terlalu cepat mendustakan, dan karena pengingkaran mereka terhadap ayat-ayat Allah lahir dari pengingkaran terhadap rasul yang menyampaikannya, maka ayat ini menyatakan, “Dan apakah mereka yang mendustakan ayat-ayat Allah dan ditangguhkan siksa atas mereka itu lengah dan tidak merenungkan bahwa teman yang selalu bersama mereka, yaitu Nabi Muhammad, tidak gila. Rasulullah sama sekali tidak gila! Dia, Nabi Muhammad, tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan, lagi pemberi penjelasan tentang akibat perbuatan syirik mereka."
- },
- {
- "ayah": "1139",
- "id": "1139",
- "tahlili": "(185) Dalam ayat ini Allah mengecam mereka yang mendustakan Rasul. Mengapa mereka tidak memperhatikan apa yang terdapat pada kerajaan langit, dalam ruang angkasa yang sangat luas dengan jutaan bintang-bintang dan sejumlah planet-planet yang belum diketahui secara pasti keadaannya, beserta bulan-bulan yang beredar sekelilingnya di tiap-tiap planet itu. Dan mengapa pula mereka tidak memperhatikan apa yang terjadi di bumi, lautan dan daratan dengan segala hewan dan tumbuh-tumbuhan yang hidup di alam keduanya? Semua makhluk itu bagaimana kecilnya tunduk kepada suatu hukum yang rapi dan pasti, “Siapakah yang menciptakan hukum atau Sunnah itu?” Sekiranya mereka sejenak merenungkan isi kerajaan langit dan bumi itu tentulah mereka akan memperoleh petunjuk untuk membenarkan kerasulan Muhammad saw, mereka beriman kepada ayat-ayat Al-Qur'an yang dibawanya. \nDemikian pula halnya, sekiranya mereka memperhatikan dengan mendalam pada diri mereka sendiri. Manusia sebagai makhluk yang hidup pastilah akan berakhir dengan kematian, cepat atau lambat. Apakah mereka akan menghadap Tuhan dengan membawa amal kejahatan itu? Orang-orang kafir akan menyadari betapa bijaksananya jika sekiranya mereka menerima peringatan-peringatan dan ajaran-ajaran yang dibawa Rasul. Apa yang dibawa oleh Rasul itu sebenarnya bermanfaat bagi mereka di dunia dan di akhirat, yakni kepercayaan tentang adanya hari Kiamat dan hari pembalasan, buruk dan baik dan berita kehidupan sesudah mati. Jika mereka tidak percaya kepada ajaran Al-Qur'an yang dibawa oleh Rasul itu, maka adakah ajaran lain atau berita lain yang patut mereka percayai? Jika mereka tidak menemukan berita dan ajaran lainnya, maka Al-Qur'an-lah satu-satunya pilihan dan pegangan bagi mereka.\n",
- "wajiz": "Mereka sungguh telah mendustakan Nabi Muhammad yang mengajak mereka untuk mengesakan Allah. Kini Allah mengajak mereka untuk memperhatikan alam raya, dengan firman-Nya, “Dan apakah mereka juga buta sehingga tidak memperhatikan dan mengambil pelajaran dari apa yang terbentang pada kerajaan langit dan bumi dan segala apa yang diciptakan Allah, yang semuanya menunjuki keesaan, keagungan dan kekuasaan-Nya, dan apakah mereka juga tidak melihat dan memikirkan dengan rasa takut tentang kemungkinan telah dekatnya waktu kebinasaan mereka? Mereka tidak berpikir bahwa ajal mereka sebenarnya sudah dekat, atau paling tidak, sudah semakin dekat, sehingga mereka cepat-cepat merenungi dan mencari kebenaran sebelum ajal mereka tiba. Jika Al-Qur'an tidak juga membuat mereka percaya, lalu berita mana lagi setelah ini yang akan mereka percayai?”"
- },
- {
- "ayah": "1140",
- "id": "1140",
- "tahlili": "(186) Kemudian Allah menegaskan dalam ayat ini bahwa orang yang disesatkan oleh Allah, tidak ada baginya yang memberi petunjuk. Seorang menjadi sesat karena dia telah kehilangan potensi dalam dirinya (fitrah) untuk menerima petunjuk. Kehilangan potensi itu disebabkan kelengahan dirinya sendiri dalam memeliharanya dari pengaruh dan godaan setan dan hawa nafsu. Karena tidak adanya potensi itu, maka jiwanya tidak menanggapi isi Al-Qur'an sewaktu datang kepadanya. Bahkan dia mengadakan reaksi yang negatif, yakni menolak, tidak menerima Al-Qur'an. Meskipun Rasul yang datang membawa Al-Qur'an itu kepadanya mempunyai akhlak yang mulia, akal yang sempurna, tetapi karena dia telah kehilangan kesediaan itu, maka Al-Qur'an tetap tidak berpengaruh pada jiwa orang yang disesatkan Allah itu. Jiwanya telah gelap, tidak menerima ajaran Al-Qur'an. Karena itu tak ada cahaya petunjuk baginya.\nHatinya gelap bertambah gelap akibat perbuatan yang mungkar serta kelaliman yang melampaui batas. Keraguan semakin mencekam hati manusia yang demikian, dan akhirnya sulitlah baginya untuk memperoleh jalan keluar dari kesesatan itu.\nFirman Allah swt:\nكَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ\nSekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka. (al-Muṭaffifīn/83: 14)\nSetiap perbuatan yang jahat menambah gelap hati manusia. Hati yang gelap menimbulkan perbuatan-perbuatan yang jahat kembali. Demikianlah akhirnya manusia yang sesat itu berputar-putar dalam lingkaran kesesatan. Mereka bergelimang dalam lumpur dosa dan kesesatan. Dia dapat lepas dan tertolong dari lingkaran kesesatan ini bilamana dia memiliki kemauan yang keras untuk kembali ke jalan Allah dan Nur Ilahi.\n",
- "wajiz": "Mereka enggan mengikuti Al-Qur'an dan keterangan yang disampaikan Rasul, sehingga berlakulah keketapan Allah, yaitu barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah, karena pilihan dan usahanya sendiri, atau karena kebejatan hati dan keengganannya memanfaatkan petunjuk, maka baginya tidak ada seorang pun yang mampu memberi petunjuk guna mengantarkannya kepada kebahagiaan dan memberinya kemampuan untuk melaksanakan petunjuk. Allah akan terus membiarkannya selalu terombang-ambing dalam kesesatan, sehingga tidak menemukan jalan kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "1141",
- "id": "1141",
- "tahlili": "(187) Allah dalam ayat ini menegaskan bahwa hanya Dialah yang mengetahui saat terjadinya hari Kiamat itu. Kepastian terjadinya hari Kiamat dan apa yang terjadi pada hari Kiamat sudah banyak dijelaskan oleh Al-Qur'an. Akan tetapi khusus yang berkenaan dengan saat terjadinya hari Kiamat itu tidak ada dijelaskan dalam Al-Qur'an. Hal itu hanya berada dalam ilmu Allah semata-mata.\nKita dapat menarik pelajaran dari peringatan ini, bahwa tak seorang manusia pun yang tahu, kapan akan terjadi pada hari Kiamat. Dengan demikian berarti kita tidak boleh mempercayai ramalan orang atau berita bahwa hari Kiamat akan terjadi pada hari, tanggal, bulan dan tahun sekian atau saat tertentu. Peringatan ini berlaku umum untuk masa kapan pun. Ternyata sampai masa kita sekarang hal ini memang sering terjadi, entah di dunia Barat, di Afrika atau di tanah air kita sendiri, ada saja orang atau golongan yang percaya, bahwa hari Kiamat sudah dekat, akan terjadi pada waktu-waktu tertentu dengan menyebutkan saat akan terjadinya. Banyak orang yang percaya dan tertipu dengan ramalan atau berita yang dibuat orang dengan mengaku pemuka agama, akibatnya ada yang sampai menelan korban.\n Yang menanyakan saat terjadinya hari Kiamat itu ialah orang Quraisy. Ayat ini turun di Mekah. Di Mekah tidak ada orang Yahudi yang memberitahukan dan mengajarkan kepada orang-orang Quraisy tentang kerasulan, hari berbangkit, surga dan neraka. Berbeda halnya dengan orang Arab Medinah yang sudah banyak bergaul dengan bangsa Yahudi. Mereka sudah mempunyai pengertian tentang kenabian dan hari berbangkit.\nJika orang Quraisy menanyakan tentang hari Kiamat itu maka sebenarnya pertanyan itu dilatar belakangi anggapan mereka bahwa hari Kiamat itu tidak mungkin terjadi dan merupakan suatu berita bohong, Allah menggambarkan pikiran mereka dengan firman-Nya:\nيَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهَاۚ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مُشْفِقُوْنَ مِنْهَاۙ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهَا الْحَقُّ ۗ اَلَآ اِنَّ الَّذِيْنَ يُمَارُوْنَ فِى السَّاعَةِ لَفِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ \nOrang-orang yang tidak percaya adanya hari Kiamat meminta agar hari itu segera terjadi, dan orang-orang yang beriman merasa takut kepadanya dan mereka yakin bahwa Kiamat itu adalah benar (akan terjadi). Ketahuilah bahwa sesungguhnya orang-orang yang membantah tentang terjadinya Kiamat itu benar-benar telah tersesat jauh. (asy-Syūra/42: 18);Karena isi pertanyaan itu merupakan keingkaran, maka Nabi Muhammad disuruh untuk menjawabnya dengan jawaban yang sangat bijaksana, Nabi menjawab bahwa persoalan kapan terjadinya hari Kiamat itu bukan persoalan manusia, bukan pula persoalan Nabi, tetapi persoalan itu kepunyaan Allah semata-mata. Hanyalah Dia yang mengetahui saat terjadinya peristiwa kiamat itu, dan bagaimana proses terjadinya. Nabi ditugaskan oleh Allah, untuk memperingatkan tentang kepastian hari Kiamat dan kedahsyatan yang terjadi pada waktu itu sesuai dengan berita Al-Qur'an.\nOrang Quraisy ingin memancing jawaban dari Rasulullah saw, dan dari jawaban itu mereka bermaksud mencemoohkan dan mendustakannya. Dirahasiakannya saat terjadinya hari Kiamat mengandung hikmah yang besar bagi orang-orang yang beriman. Mereka dengan hati pasrah menyerahkan persoalan yang bakal terjadi pada hari Kiamat itu hanya kepada Allah. Dialah yang akan membuka tabir kerahasiaan itu, tak ada orang lain yang menyertainya ataupun yang menjadi perantara dengan hamba-hamba-Nya untuk memberitahukan saat terjadinya hari Kiamat itu. Para nabi hanya bertugas memperingatkan tentang adanya hari Kiamat.\nMemang hari Kiamat merupakan beban yang berat bagi penduduk langit dan bumi, karena pada hari itu segala amal perbuatan mereka akan diperhitungkan. Dan juga sukar bagi mereka, karena mereka tidak mengetahui saat kiamat itu terjadi. Kiamat itu akan terjadi dengan tiba-tiba pada saat mereka lalai dan tidak menyadarinya. Bagi orang yang sibuk dengan amal kebajikan, serta tawakal kepada Allah untuk menghadapai hari akhir itu. Kapan pun terjadi peritiwa dahsyat itu, dia sudah siap sedia menghadapinya.\n Kemudian Allah menegaskan lagi kepada Nabi Muhammad, bahwa orang-orang musyrik itu bertanya kepada beliau tentang hari Kiamat, karena mereka menganggap seakan-akan Nabi mengetahuinya. Jika Nabi tidak mengetahunya, Nabi dapat langsung bertanya kepada Allah. Maka Allah memerintahkan kembali kepada Nabi untuk menandaskan bahwa saat terjadinya hari Kiamat itu tetap rahasia Allah, Dia sajalah yang mengetahui saat terjadinya kiamat itu. tidak ada orang lain yang mengetahuinya, dan tidak ada orang yang akan diberi ilmu untuk mengetahui mengapa Allah merahasiakan terjadinya kiamat itu dan apa hikmat yang terkandung dalam merahasiakan itu. Dan banyak manusia yang tidak tahu mana yang patut ditanyakan dan mana yang tidak patut ditanyakan.\nMenurut Zahir, Nabi Muhammad, tidaklah mengetahui saat hari Kiamat itu, beliau hanya mengetahui dekatnya hari Kiamat.\nNabi Muhammad saw bersabda:\nبُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِالسَّـبَّابَةِ وَالْوُسْطَى (رواه الترمذي)\n“Aku diutus dan datangnya hari Kiamat itu seperti dua ini, sambil memperlihatkan telunjuknya dan jari tengahnya”. (Riwayat at-Tirmizi);Maksudnya jarak waktu antara beliau dengan hari Kiamat amat dekat seperti jarak antara dua jari tersebut. Meski pun Allah merahasiakan saat terjadinya hari Kiamat itu, namun Allah telah memberitahukan kepada Nabi Muhammad tanda-tanda sebelum kiamat terjadi. Sebagaimana firman Allah swt:\nفَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۚ فَقَدْ جَاۤءَ اَشْرَاطُهَا ۚ فَاَنّٰى لَهُمْ اِذَا جَاۤءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ \nMaka apa lagi yang mereka tunggu-tunggu selain hari Kiamat, yang akan datang kepada mereka dengan tiba-tiba, karena tanda-tandanya sungguh telah datang. Maka apa gunanya bagi mereka kesadaran mereka itu, apabila (hari Kiamat) itu sudah datang? (Muhammad/47: 18);Maka suatu tanda yang nyata bahwa kiamat itu sudah dekat, ialah diutusnya Nabi Muhammad sebagai Nabi terakhir kepada umat manusia. Dengan kebangkitan beliau itu sempurnalah bimbingan keagamaan oleh Allah kepada manusia, berarti sempurna pula kehidupan kerohanian dan kehidupan materil namun sesudah kehidupan materi itu mencapai puncaknya tibalah kehancuran dan kemusnahan.\nDalam hadis banyak pula tanda yang menerangkan tentang terjadinya hari Kiamat itu. Di antaranya ialah keinginan manusia memiliki harta-benda atau kebutuhan materinya saling bertentangan dengan keinginannya kepada kepuasan rohani. Pada suatu masa manusia mengutamakan kebutuhan spiritual yang diutamakan, dan kebutuhan materi yang dikalahkan. Kemudian dimenangkan lagi kebutuhan materil bersamaan dengan perkembangan kesesatan, kejahatan, kemungkaran dan kekufuran, hingga datanglah hari Kiamat pada saat manusia bergelimang dalam kejahatan.\n",
- "wajiz": "Wahai Nabi Muhammad, mereka, yaitu kaum Yahudi atau musyrik, atau siapa pun mereka, menanyakan kepadamu dengan maksud mengejek atau mengujimu tentang Kiamat, yang pada hakikatnya mereka tidak akui adanya, atau mereka pun sebenarnya tahu bahwa hanya Allah yang tahu tentang itu, “Kapan terjadinya dan bagaimana mengetahuinya?” Katakanlah kepada mereka, “Sesungguhnya pengetahuan tentang waktu dan bagaimana Kiamat itu terjadi ada pada Tuhanku; tidak ada seorang pun yang dapat menjelaskan waktu terjadinya selain Dia Yang Maha Mengetahui. Kiamat itu sangat berat dan mencekam bagi makhluk yang di langit dan di bumi karena tidak ada yang mengetahuinya dan sangat besar huru-haranya. Ia tidak akan datang kepadamu kecuali secara tiba-tiba.” Mereka mengulang bertanya tentang itu kepadamu seakan-akan engkau mengetahuinya. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya pengetahuan tentang hari Kiamat ada pada Allah, sehingga tidak ada yang dapat mengetahui kecuali atas informasi-Nya, padahal Dia telah menetapkan tidak memberitahu siapa pun tentang waktu kedatangannya. Akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui sehingga mereka terus bertanya atau menduga-duga, termasuk tentang hal-hal yang gaib lainnya.”"
- },
- {
- "ayah": "1142",
- "id": "1142",
- "tahlili": "(188) Kemudian Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya, untuk menegaskan kepada umat manusia, bahwa segala perkara di dunia ini membawa baik yang manfaat atau mudarat adalah berasal dari Allah. Nabi Muhammad sendiri walau pun dekat pada Allah tidaklah menguasai kemanfaatan dan kemudaratan sehingga dia dapat mengatur menurut kehendak-Nya. \nKaum Muslimin pada mulanya beranggapan bahwa setiap orang yang menjadi Rasul tentulah dia mengetahui perkara-perkara yang gaib, memiliki kemampuan di luar kemampuan manusia biasa, baik untuk mencari sesuatu keuntungan ataupun menolak sesuatu kemudaratan untuk dirinya ataupun untuk orang lain. Untuk memperbaiki kekeliruan pandangan ini, Allah menyuruh Rasulullah untuk menjelaskan bahwa kedudukan Rasul tidak ada hubungannya dengan hal yang demikian itu. Rasul hanyalah pemberi petunjuk dan bimbingan, tiadalah dia mempunyai daya mencipta atau meniadakan. Apa yang diketahuinya tentang hal-hal yang gaib adalah yang diberi tahu oleh Allah kepadanya.\nSekiranya Nabi saw mengetahui hal-hal yang gaib, misalnya mengetahui peristiwa-peristiwa pada hari mendatang, tentulah Nabi saw mempersiapkan dirinya lahir batin, moril dan materil untuk menghadapi peristiwa itu dan tentulah beliau tidak akan ditimpa kesusahan.\nSebenarnya Rasul saw adalah manusia biasa. Perbedaan dengan orang biasa hanyalah terletak pada wahyu yang diterimanya dan tugas yang dibebankan kepada beliau, yakni memberikan bimbingan dan pengajaran yang telah digariskan Allah untuk manusia. Nabi hanyalah memberi peringatan dan membawa berita gembira kepada orang yang beriman.\n",
- "wajiz": "Bukan hanya soal kapan terjadi hari Kiamat, tetapi seluruh persoalan berada dalam genggaman kekuasaan Allah. Nabi Muhammad tidak memiliki wewenang dan pengetahuan, kecuali yang dianugerahkan Allah, maka katakanlah, wahai Nabi Muhammad kepada mereka, “Aku tidak kuasa mendatangkan manfaat seberapa besar pun, maupun menolak mudarat sekecil apa pun, karena aku adalah makhluk lemah dan pengetahuanku pun terbatas, bagi diriku, apalagi buat orang lain, kecuali apa yang dikehendaki Allah untuk dianugerahkan-Nya kepadaku. Sekiranya aku mengetahui segala sesuatu yang gaib, seperti yang kalian sangka, niscaya aku dengan pengetahuanku itu akan membuat kebajikan sebanyak-banyaknya dan tidak akan ditimpa bahaya. Tetapi tidak demikian keadaanku; sekali waktu mendapat kebaikan, di kali lain mengalami yang buruk; sekali waktu kalah dalam perang dan di kali lain menang; kadang rencanaku berhasil, terkadang juga gagal. Begitulah, karena memang aku tidak lain hanyalah seorang hamba Allah yang bertugas sebagai pemberi peringatan kepada seluruh manusia mengenai azab, dan pembawa berita gembira berupa balasan atau pahala bagi orang-orang yang beriman. Tugasku tidak terkait dengan pengetahuan yang rinci tentang yang gaib, kecuali yang telah diinformasikan-Nya kepadaku.”"
- },
- {
- "ayah": "1143",
- "id": "1143",
- "tahlili": "(189) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa manusia itu diciptakan dari jenis yang satu, dan dari jenis yang satu itu diciptakan pasangannya, maka hiduplah mereka berpasangan pria-wanita (suami-isteri) dan tenteramlah dia dengan isterinya itu. Hidup berpasangan suami-isteri merupakan tuntutan kodrati manusia rohaniyah dan jasmaniah. Bila seseorang telah mencapai usia dewasa, timbullah keinginan untuk hidup berpasangan sebagai suami-isteri, dan dia akan mengalami keguncangan batin apabila keinginan itu tidak tercapai. Sebab dalam berpasangan suami-isteri itulah terwujud ketenteraman. Ketenteraman tidak akan terwujud dalam diri manusia diluar hidup berpasangan suami-isteri. Maka tujuan kehadiran seorang isteri pada seorang laki-laki di dalam agama Islam ialah menciptakan hidup berpasangan itu sendiri. Islam mensyariatkan manusia agar mereka hidup berpasangan suami-isteri, karena dalam situasi hidup demikian itu manusia menemukan ketenteraman dan kebahagian rohaniyah dan jasmaniah.\nBila kedua suami-isteri itu berkumpul, mulailah isterinya mengandung benih. Saat permulaan dari pertumbuhan benih itu terasa ringan. Pertama-tama terhentinya haid dan selanjutnya benih itu terus berproses, perlahan-lahan. Maka ketika kandungannya mulai berat, ibu-bapak memanjatkan doa kepada Allah agar keduanya dianugerahi anak yang saleh, sempurna jasmani, berbudi luhur, cakap melaksanakan tugas kewajiban sebagai manusia. Kedua, isteri itu berjanji akan mewajibkan atas dirinya sendiri untuk bersyukur kepada Allah karena menerima nikmat itu dengan perkataan, perbuatan dan keyakinan.\n",
- "wajiz": "Begitulah Allah mengalihkan pandangan mereka agar memerhatikan keadaan Rasul dan juga mencermati alam raya agar mereka dapat merasakan keesaan Tuhan. Kali ini Allah mengajak mereka membaca fakta dalam diri mereka, yaitu bahwa Dialah, Allah, yang menciptakan kamu keturunan Nabi Adam dari jiwa yang satu, yaitu Nabi Adam, dan dari padanya Dia menciptakan pasangannya, yaitu Hawa, agar dia merasa tenang dan cenderung hatinya kepada pasangannya. Maka setelah dicampurinya, istrinya mengandung kandungan yang ringan, seperti biasanya kehamilan di masa awal, dan teruslah dia merasa ringan beberapa waktu. Kemudian ketika dia merasa berat, di saat kandungan semakin besar dan semakin dekat waktu bersalin, keduanya, yakni pasangan suami istri, bermohon kepada Allah, Tuhan mereka seraya berkata, “Demi kekuasaan dan kebesaran-Mu, jika Engkau memberi kami anak yang saleh, sempurna, sehat, dan tidak cacat, tentulah kami benar-benar termasuk orang-orang yang bersyukur.” "
- },
- {
- "ayah": "1144",
- "id": "1144",
- "tahlili": "(190) Allah memperkenankan doa kedua suami-isteri itu dengan menganugerahkan anak yang saleh kepada keduanya. Tetapi kemudian mereka tidaklah bersyukur kepada Allah atas nikmat itu, bahkan mereka menisbahkan anak yang saleh itu kepada berhala-berhala dengan mengatakan bahwa anak itu hamba dari patung-patung, atau mereka hubungkan anak itu kepada binatang-binatang atau kepada alam. Mereka tidak mengatakan anak itu sebagai anugerah Allah. Oleh karena itu mereka tidak bersyukur kepada Allah. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sekutukan.",
- "wajiz": "Maka setelah Dia, yakni Allah memberi keduanya seorang anak yang sempurna, mereka menjadikan sekutu bagi Allah terhadap anak yang telah dianugerahkan-Nya itu, yakni mereka tidak bersyukur. Orang-orang musyrik menjadikan sekutu bagi Tuhan dalam menciptakan anak itu, yaitu bahwa kelahiran anak mereka itu bukan semata-mata karunia Allah, tetapi juga atas berkat berhala-berhala yang mereka sembah. Karena itulah mereka menamakan anak-anak mereka dengan 'Abdul 'Uzza, 'Abdul Manat, Abdusy Syam dan sebagainya. Maka Mahatinggi Allah dari apa yang mereka persekutukan."
- },
- {
- "ayah": "1145",
- "id": "1145",
- "tahlili": "(191) Kemudian Allah dalam ayat ini mencela keras sikap, pikiran dan tingkah laku orang-orang yang menyembah berhala yang tidak dapat menciptakan sesuatu pun walaupun hanya benda-benda yang rendah nilainya, karena berhala-berhala itu sendiri dibikin oleh tangan manusia. Tidaklah wajar bagi orang-orang yang punya pikiran menjadikan berhala itu sebagai sembahan, baik dia dipandang sebagai sekutu Allah dalam menerima ibadah ataupun sebagai perantara antara manusia dengan Allah. Sebab segala pujian atau sembahan kepada selain Allah sedikitpun tidak ada faedahnya. Firman Allah swt:\nيٰٓاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوْا لَهٗ ۗاِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَنْ يَّخْلُقُوْا ذُبَابًا وَّلَوِ اجْتَمَعُوْا لَهٗ ۗوَاِنْ يَّسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنْقِذُوْهُ مِنْهُۗ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوْبُ \nWahai manusia! Telah dibuat suatu perumpamaan. Maka dengarkanlah! Sesungguhnya segala yang kamu seru selain Allah tidak dapat menciptakan seekor lalat pun, walaupun mereka bersatu untuk menciptakannya. Dan jika lalat itu merampas sesuatu dari mereka. Mereka tidak dapat merebut kembali dari lalat itu. Sama lemahnya yang menyembah dan yang disembah. (al-Ḥajj/22: 73)\n",
- "wajiz": "Begitu banyak bukti-bukti keagungan, ketinggian, dan kesucian Allah dari segala kekurangan dan sekutu, lalu mengapa mereka terus berada dalam kesesatan dan selalu mempersekutukan Allah dengan sesuatu berhala yang tidak dapat menciptakan dan melakukan sesuatu apa pun? Padahal berhala itu sendiri diciptakan oleh manusia."
- },
- {
- "ayah": "1146",
- "id": "1146",
- "tahlili": "(192) Ayat ini seperti ayat-ayat yang lalu menggambarkan penyembah-penyembah berhala pada umumnya, termasuk kemusyrikan Arab Mekah. Allah menjelaskan bahwa sembahan-sembahan kaum musyrikin itu tidak punya kesanggupan apa-apa, baik dalam memberi pertolongan terhadap diri mereka sendiri, ketika terjadi serangan dari musuh kepada penyembah-penyembah itu, ataupun mereka ditimpa oleh malapetaka, patung-patung itu tidak dapat memberikan pertolongan. Bahkan bila ada seseorang mengotori patung-patung itu atau mencuri perhiasannya, niscaya patung itu tidak dapat membela dirinya sendiri. Demikianlah patung-patung itu hanya disembah dan dibela, tetapi menyembah itu tak dapat imbalan apa-apa dari patung itu.",
- "wajiz": "Sungguh bodoh mereka yang menjadikan makhluk sebagai sekutu bagi Allah, dan bukan hanya tidak dapat mencipta, berhala-berhala itu juga tidak dapat memberikan pertolongan kepada penyembahnya, dan bahkan kepada dirinya sendiri pun mereka, yakni berhala-berhala itu, tidak dapat memberi pertolongan jika ada yang merusak dan mengganggu mereka."
- },
- {
- "ayah": "1147",
- "id": "1147",
- "tahlili": "(193) Allah swt menyatakan dalam ayat ini kepada kaum musyrikin bahwa jika mereka memohon kepada berhala-berhala itu agar memberi petunjuk kepada mereka sebagaimana mereka memohon kepada Allah agar memberi kebaikan, tentulah berhala-berhala itu tidak dapat memberi petunjuk ke jalan yang menuju cita-cita mereka atau ke jalan yang menuju keselamatan mereka dari kesulitan dan kesukaran yang menimpa mereka. Berhala-berhala itu tidak dapat mengikuti keinginan mereka, dan tidak pula memperkenankan permohonan mereka. Keadaannya sama saja apakah penyembah-penyembah berhala itu memohon sesuatu kepada berhala itu ataukah mereka tidak minta apa-apa. Berhala itu tidak akan paham permohonan mereka, tidak mendengar dan tidak pula memikirkan apa yang diucapkan kepada mereka.\nPatutkah sesuatu yang memiliki sifat-sifat di atas itu disembah. Seharusnya yang disembah itu ialah Allah Yang memberi manfaat kepada yang menyembah-Nya. Yang memberi hukuman kepada yang berbuat maksiat kepada-Nya. Yang menghancurkan musuh-musuh-Nya. Yang memberikan petunjuk kepada yang taat kepada-Nya, dan mendengarkan doa-doa orang-orang yang berdoa kepada-Nya.\n",
- "wajiz": "Dan jangan duga, wahai para penyembah berhala, sembahan-sembahan kamu hanya tidak dapat membela diri atau membantu kamu. Yang lebih ringan dari itu pun mereka tidak mampu, yaitu jika kamu, wahai orang-orang musyrik, selalu menyerunya dengan meminta berhala-berhala itu untuk memberi petunjuk kepadamu, tidaklah berhala-berhala itu dapat memperkenankan seruanmu karena mereka tidak mendengar dan juga tidak mengerti. Sama saja hasilnya buat kamu apakah kamu telah menyeru mereka, walaupun itu berkali-kali, atau sikap kamu mantap berdiam diri, tidak mengucapkan satu kata pun. Sama saja, tidak ada gunanya sama sekali. Mereka tetap tidak akan tersentuh atau bergerak."
- },
- {
- "ayah": "1148",
- "id": "1148",
- "tahlili": "(194) Dalam ayat ini ditandaskan bahwa sesembahan selain Allah yang menjadi tujuan doa kaum musyrikin itu sebenarnya makhluk seperti mereka. Doa adalah pengharapan dan permintaan dari orang yang mengucapkan kepada siapa saja yang dipandangnya mempunyai kekuatan yang lebih besar dari dia untuk memenuhi pengharapan, baik untuk mendapatkan kemanfaatan ataupun untuk menolak kesusahan dan kerugian. Mengapa mereka memanjatkan doa kepada berhala-berhala yang sebenarnya adalah makhluk Allah seperti mereka, yang tunduk kepada kudrat dan iradat Allah swt. Sangat tidak logis jika mereka memohon kepada berhala-berhala itu sesuatu yang mereka sendiri, dan juga berhala-berhala itu tidak dapat mencapainya. Seharusnya mereka memanjatkan doa kepada Allah Pencipta dan Pengatur segala sebab dan akibat dalam alam ini. Segala benda mati dan benda hidup di dalam alam ini semua tunduk kepada Sunnah-Nya.\nAkan tetapi jika kaum musyrik itu meyakini bahwa kepercayaan mereka benar yaitu berhala itu mampu memberi kemanfaatan ataupun menolak kemudaratan yang tidak sanggup dikerjakan oleh manusia, biarlah mereka berdoa kepada berhala itu kalau doa itu memang dapat dikabulkan oleh berhala itu. Sungguh amat sesat pikiran orang-orang yang memandang bahwa benda mati itu punya daya dan kekuatan seperti Tuhan Pencipta-Nya.\n",
- "wajiz": "Masih dalam konteks menjelaskan kecaman terhadap berhala-berhala sembahan kaum musyrik, ayat ini menyatakan, “Sesungguhnya mereka, yakni berhala-berhala yang kamu seru selain Allah yang kamu harapkan dapat memberikan manfaat adalah makhluk yang lemah yang serupa juga dengan kamu, yaitu tunduk kepada Allah sesuai tabiat ciptaan mereka, seperti halnya kalian. Kalau benar mereka itu berkuasa, seperti yang kalian sangka, maka serulah mereka, lalu biarkanlah mereka memperkenankan permintaanmu untuk mendatangkan manfaat dan menolak mudarat, jika kamu orang yang benar dalam keyakinanmu bahwa berhala-berhala itu adalah Tuhan sekutu bagi Allah."
- },
- {
- "ayah": "1149",
- "id": "1149",
- "tahlili": "(195) Dalam ayat ini Allah memperingatkan para pemuja benda-benda itu, bahwa berhala-berhala itu bukan saja tidak sederajat dengan mereka bahkan lebih rendah dari mereka. Berhala-berhala itu tidak memiliki kelengkapan tubuh seperti kaki, tangan, mata dan lain-lain sebagainya, yang dapat mengabulkan permohonan dan tuntutan pemujanya. Benda-benda itu tidak seperti penyembahnya yang keadaannya lebih sempurna dan lebih lengkap. Peringatan Allah ini merupakan ejekan dan penghinaan kepada kaum musyrikin, tetapi kaum musyrikin itu tidak menginsyafi keadaan diri mereka, bahkan mereka merasa sombong dan takabur. Mereka enggan menerima petunjuk dan pelajaran dari Rasul saw dengan alasan bahwa Rasul itu seorang manusia. Mereka berkata sesama mereka tentang kemanusiaan rasul, sebagimana difirmankan Allah:\nوَلَىِٕنْ اَطَعْتُمْ بَشَرًا مِّثْلَكُمْ اِنَّكُمْ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ ۙ\nDan sungguh, jika kamu menaati manusia yang seperti kamu, niscaya kamu pasti rugi. (al-Mu’minūn/23: 34);Di sinilah kejanggalan pikiran mereka. Mereka menolak Rasul karena beliau seorang manusia. Padahal Rasul saw, mempunyai kelebihan pengetahuan, kebijaksanaan dan hidayah dari Allah dibanding dengan manusia lainnya. Mereka lebih mengutamakan patung-patung daripada seorang Rasul. Bahkan mengangkat patung-patung dan benda-benda sembahan sampai ke derajat tuhan. Maka Allah memerintahkan Rasul untuk menantang mereka dengan mengatakan kepada mereka bahwa jika benar berhala-berhalanya punya kekuatan, suruhlah mereka bersatu untuk membinasakan Rasul saw. Tidak perlu mereka memberi kesempatan menunggu Rasul saw membinasakannya lebih dulu. Tantangan yang demikian itu tidak akan terucapkan oleh Nabi saw sekiranya keimanan kepada pertolongan Allah tidak betul-betul diyakininya.\nTantangan demikian harus diucapkan. Sebab dalil-dalil dan alasan ilmiyah tidak bermanfaat lagi untuk menyatakan kebaṭilan kepercayaan masyarakat musyrikin Arab itu. Nabi Muhammad diperintahkan untuk meminta kepada mereka agar berhala-berhala mereka membinasakan nabi Muhammad. Tantangan yang demikian itu cukup membuat hati penyembah-penyembah berhala itu gentar.\n",
- "wajiz": "Bahkan berhala-berhala itu lebih rendah derajatnya dari kalian dalam segi ciptaan dan aspek bentuknya. Perhatikanlah, apakah mereka, yakni berhala-berhala itu mempunyai kaki untuk berjalan, seperti kalian yang dapat berjalan, atau mempunyai tangan untuk memegang dengan keras dan menampik mudarat dari diri kalian dan dari diri mereka sendiri? Atau mempunyai mata untuk melihat dan mengamati, atau mempunyai telinga untuk mendengar permintaan kalian lalu mewujudkannya? Tidak! Mereka tidak memiliki semua itu, lalu mengapa kalian mempersekutukan mereka dengan Allah? Katakanlah, “Andaikata dalam dugaan kalian tuhan-tuhan itu bisa mendatangkan mudarat atas diriku atau orang lain, maka panggillah berhala-berhalamu yang kamu anggap sekutu Allah, kemudian lakukanlah bersama mereka tipu daya untuk mencelakakan-ku. Segera sekarang juga, dan jangan kamu tunda lagi. Sungguh mereka itu tidak dapat berbuat sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "1150",
- "id": "1150",
- "tahlili": "(196) Ayat ini menerangkan lanjutan ucapan Nabi Muhammad dihadapan kaum musyrikin, yaitu bahwa sesungguhnya Allah Yang menjadi pelindungnya, Yang mengurusi urusannya, dan Yang menjadi penolongnya. Allah Yang menurunkan Al-Qur'an, Yang menjelaskan keesaan-Nya dan yang mewajibkan manusia berbakti serta berdoa kepada-Nya dalam segala keadaan. Al-Qur'an itu membentangkan pula kekeliruan dan kebaṭilan penyembahan berhala. Karena itu Rasulullah saw tidak memperdulikan berhala-berhala itu dan tidak pula merasa takut kepadanya, meskipun orang-orang musyrikin menakut-nakuti dengan berhala itu. Allah juga akan memberikan pertolongan dan perlindungan-Nya kepada hamba-Nya yang saleh, yakni mereka yang memiliki jiwa yang bersih berkat kebersihan akidahnya, dan dari kebersihan jiwa itu lahir amal perbuatan yang luhur, berguna bagi kehidupan pribadi dan masyarakat.",
- "wajiz": " Dan katakan juga wahai Nabi Muhammad, “Aku dan orang-orang yang taat kepada Allah tidak khawatir sedikit pun kepada berhala-berhala itu dan juga kepada kamu semua, karena sesungguhnya pelindungku yang memelihara dan menolongku adalah Allah. Dialah yang telah menurunkan kepadaku Kitab Al-Qur’an dengan benar yang berisi kan kebenaran, dan Dia Yang Mahakuasa itu selalu melindungi orang-orang saleh dan menolong mereka atas tipu daya musuh."
- },
- {
- "ayah": "1151",
- "id": "1151",
- "tahlili": "(197) Allah swt menegaskan kembali pada kaum musyrikin bahwa berhala-berhala yang mereka harapkan pertolongannya itu tidak dapat berbuat apa-apa bahkan menolong diri mereka sendiri tidak dapat, apalagi menolong diri orang lain. Baik memberi manfaat, maupun menolak kemuḍaratan, seperti apa yang diperbuat Nabi Ibrahim as. Beliau menghancurkan patung-patung kaumnya, sehingga menjadi berkeping-keping. Patung-patung itu tidak dapat membela diri dan membalas dendam. \nDiceritakan oleh Ibnu Kaṡir, bahwa Mu‘az bin Amr bin al- Jamuh beserta Mu‘az bin Jabal ra, masuk agama Islam ketika Nabi Muhammad, tiba di Medinah. Keduanya masih muda-muda. Pada suatu malam mereka pergi menghancurkan patung-patung orang musyrikin dan dijadikan kayu bakar untuk para janda. Maksudnya agar kaumnya mengetahui dan mengambil pelajaran dari peristiwa itu.\nOrang tuanya yang bernama Amr bin al-Jamuh seorang kepala suku, memiliki sebuah patung yang selalu disembahnya dan diberinya wangi-wangian. Pada suatu malam kedua anak muda itu mendatangi patung tersebut. Lalu patung itu dibalikkannya, kepalanya dibawah dan diberinya kotoran manusia. Besok harinya Amr bin Al Jamuh datang ke tempat patung sembahannya, dilihatnya apa yang telah terjadi. Patung itu kemudian dibersihkanya dan diberinya wangi-wangian lalu dia letakkan sebuah pedang di sampingnya. Berkatalah dia kepada patung itu: “Belalah dirimu”. Tetapi keesokan harinya kedua anak muda itu kembali mengulangi perbuatannya dan orang tua itupun kembali pula berbuat seperti semula lagi.\n Akhirnya kedua anak muda itu mengambil patung itu dan mengikatnya bersama anjing yang mati, lalu diletakkannya di dekat sumur yang dekat dengan tempat itu. Kemudian ketika orang tua itu datang lagi dan melihat apa yang terjadi atas patungnya, sadarlah dia bahwa agama yang dianutnya selama ini adalah agama yang baṭil. Kemudian Amr bin Jamuh masuk agama Islam dan menjadi seorang muslim yang baik. Beliau mati syahid dalam Perang Uhud (Lihat Tafsir Ibnu Kaṡir jilid 2, hal 277).\n",
- "wajiz": "Itulah sifat-sifat Allah yang disembah oleh Nabi Muhammad dan para pengikutnya, sedangkan berhala yang disembah oleh orang-orang musyrik yang sesat, sifatnya seperti diurai pada ayat ini. Dan berhala-berhala yang selalu kamu, yakni orang-orang musyrik penyembah berhala seru selain Allah untuk meminta pertolongan dan beribadah kepada mereka, tidaklah sanggup menolongmu dengan cara apa pun, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri, mereka itu lemah seperti halnya kamu, bahkan lebih lemah dari kamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1152",
- "id": "1152",
- "tahlili": "(198) Dalam ayat ini Allah menyatakan kembali bahwa meskipun orang musyrikin itu meminta berhala-berhala itu memberi petunjuk kepada mereka, namun berhala-berhala itu tidak akan mendengar permintaan itu. karena benda-benda itu tidak mempunyai pendengaran walaupun dia punya telinga. Kaum musyrikin itu melihat berhala-berhala itu memandang kepada mereka, padahal dia tidak melihat, karena berhala-berhala itu tidak punya penglihatan walaupun ia punya mata yang dipahat oleh pembuatnya. ",
- "wajiz": "Dan wahai para penyembah berhala, sesembahan kamu itu bukan hanya tidak mampu menolong kamu atau membela dirinya. Yang lebih lemah dari itu pun mereka tak mampu. Jika kamu para penyembah berhala menyeru mereka, berhala-berhala itu, untuk memberi petunjuk kepada kebaikan dan kebenaran, mereka tidak dapat mendengarnya apalagi mengabulkan permintaan itu. Dan engkau wahai Nabi Muhammad lihat mereka, yakni berhala-berhala yang disembah oleh orang-orang musyrik itu ada di hadapanmu seolah-olah memandangmu, sebab berhala-berhala itu dibuat seakan-akan memandang orang yang di hadapannya dengan mata yang bersinar, padahal mereka tidak melihat, karena se-sungguhnya tidak memiliki mata dan tidak pula hati."
- },
- {
- "ayah": "1153",
- "id": "1153",
- "tahlili": "(199) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya, agar berpegang teguh pada prinsip umum tentang moral dan hukum.;1. Sikap Pemaaf dan berlapang dada\nAllah swt menyuruh Rasul-Nya agar beliau memaafkan dan berlapang terhadap perbuatan, tingkah laku dan akhlak manusia dan janganlah beliau meminta dari manusia apa yang sangat sukar bagi mereka sehingga mereka lari dari agama.\nSabda Rasullah saw:\nيَسِّرُوْا وَلاَ تُعَسِّرُوْا وَبَشِّرُوْا وَلاَتُنَفِّرُوْا (رواه البخاري ومسلم عن أبي موسى ومعاذ)\n“Mudahkanlah, jangan kamu persulit dan berilah kegembiraan, jangan kamu susahkan”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Mūsa dan Mu‘āż);Termasuk prinsip agama, memudahkan, menjauhkan kesukaran dan segala hal yang menyusahkan manusia. Demikian pula halnya dalam bidang budi pekerti manusia banyak dipengaruhi lingkungannya. Bahkan banyak riwayat menyatakan bahwa yang dikehendaki pemaafan di sini ialah pemaafan dalam bidang akhlak atau budi pekerti (Tafsir Ibn Kaṡir dalam tafsir ayat tersebut)\nRasulullah berkata sehubungan dengan ayat ini:\nمَا هٰذاَ يَا جِبْرِيْلُ؟ قَالَ إِنَّ الله َأَمَرَكَ أَنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ وَتُعْطِيَ مَنْ حَرَمَكَ وَتَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ (رواه ابن جرير وابن أبي حاتم عن ابن أبي عن أبيه(\n“Apakah ini ya Jibril? Jawab Jibril, “Sesungguhnya Allah telah memerintahkan kamu agar memaafkan orang yang berbuat aniaya terhadapmu, memberi kepada orang yang tidak mau memberi kepadamu dan menyambung hubungan kepada orang yang memutuskannya.” (Riwayat Ibn Jarīr dan Ibn Abi Ḥatim, dari Ibn Ubay dari bapaknya)\n2. Menyuruh manusia berbuat ma‘ruf (baik)\nPengertian ‘urf pada ayat ini adalah ma‘ruf. Adapun ma‘ruf adalah adat kebiasaan masyarakat yang baik, yang tidak bertentangan dengan ajaran agama Islam. Dalam Al-Qur'an kata”ma‘ruf” dipergunakan dalam hubungan hukum-hukum yang penting, seperti dalam hukum pemerintahan, hukum perkawinan. Dalam pengertian kemasyarakatan kata “ma‘ruf” dipergunakan dalam arti adat kebiasaan dan muamalah dalam suatu masyarakat. Karena itu ia berbeda-beda sesuai dengan perbedaan bangsa, negara, dan waktu. Di antara para ulama ada yang memberikan definisi “ma‘ruf” dengan apa yang dipandang baik melakukannya menurut tabiat manusia yang murni tidak berlawanan dengan akal pikiran yang sehat. Bagi kaum Muslimin yang pokok ialah berpegang teguh pada naṣ-naṣ yang kuat dari Al-Qur'an dan Sunnah. Kemudian mengindahkan adat kebiasaan dan norma yang hidup dalam masyarakat selama tidak bertentangan dengan naṣ agama secara jelas.;3. Tidak mempedulikan gangguan orang jahil\nYang dimaksud dengan orang jahil ialah orang yang selalu bersikap kasar dan menimbulkan gangguan-gangguan terhadap para Nabi, dan tidak dapat disadarkan. Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya, agar menghindarkan diri dari orang-orang jahil, tidak melayani mereka, dan tidak membalas kekerasan mereka dengan kekerasan pula.\n",
- "wajiz": "Setelah ayat-ayat yang lalu mengecam dengan keras kaum musyrik dan sembahan mereka, pada ayat ini Allah menjelaskan kepada Nabi Muhammad tentang cara menghadapi kesesatan mereka. Jadilah engkau wahai Nabi Muhammad dan juga umatmu orang yang pemaaf, dan tidak meminta sesuatu yang akan menyulitkan orang lain dan suruhlah orang mengerjakan dan mengucapkan yang makruf, berupa kebajikan yang dipandang baik oleh akal, agama dan tradisi masyarakat, serta jangan pedulikan orang-orang yang bodoh, teruslah melangkah dalam berdakwah."
- },
- {
- "ayah": "1154",
- "id": "1154",
- "tahlili": "(200) Dalam ayat ini Allah menjelaskan tentang kemungkinan Nabi Muhammad digoda setan, lalu dia tidak dapat melaksanakan prinsip di atas. Oleh karena itu Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya, agar selalu memohonkan perlindungan kepada Allah jika golongan setan datang, dengan membaca “Ta‘awwuz”, yaitu:\nأَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ \n“Aku berlindung kepada Allah dari godaan setan yang terkutuk”.;Allah swt Maha Mendengar segala permohonan yang diucapkan dan Maha Mengetahui apa yang terlintas dalam jiwa seseorang, yang dapat mendorong dia berbuat kejahatan atau kesalahan. Jika doa itu dibaca orang yang tergoda itu dengan hati yang ikhlas dan penghambaan diri yang tulus kepada Allah, maka Allah akan mengusir setan dari dirinya, serta akan melindunginya dari godaan setan itu.\nFirman Allah swt:\nفَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ ٩٨ اِنَّهٗ لَيْسَ لَهٗ سُلْطٰنٌ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ ٩٩ \n“Maka apabila engkau (Muhammad) hendak membaca Al-Qur’an, mohonlah perlindungan kepada Allah dari setan yang terkutuk. Sungguh, setan itu tidak ada akan berpengaruh terhadap orang yang beriman dan bertawakal kepada Tuhan”. (an-Naḥl/16:98-99)\nSabda Rasulullah saw:\nمَا مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِيْنُهُ مِنَ الْجِنِّ، قَالُوْا وَإِيَّاكَ يَا رَسُوْلَ اللهِ؟ قَالَ وَإِيَّايَ إِلاَّ أَنَّ الله َأَعَانَنِيْ عَلَيْهِ وَأَسْلَمُ مِنْهُ (رواه مسلم عن عائشة وابن مسعود(\n“Tidak seorang pun di antara kamu sekalian melainkan didampingi temannya dari jenis jin. Berkatalah para sahabat: Engkau juga hai Rasulullah? Beliau menjawab, “Saya juga”. Hanya Allah menolong aku menghadapinya maka selamatlah aku dari padanya.” (Riwayat Muslim dari ‘Aisyah ra. dan Ibnu Mas‘ud);Meskipun dalam ayat ini perintah ditujukan kepada Rasul, namun perintah ini meliputi seluruh umatnya yang ada di dunia ini.\n",
- "wajiz": "Rasul sebagai manusia, tentu saja dapat marah jika kemungkaran orang-orang musyrik telah mencapai puncaknya, dan setan akan memanfaatkan itu. Oleh karenanya, Nabi dan umatnya diingatkan, “Dan jika setan datang menggodamu dengan merayu secara halus, melalui suatu bisikan, seperti saat dirimu murka karena hujatan-hujatan jahat mereka, maka berlindunglah kepada Allah, dengan memohon pertolongan kepada-Nya, niscaya Dia akan mengusir bisikan-bisikan itu. Sungguh, Dia Maha Mendengar setiap ucapan, termasuk permohonanmu itu, dan Dia Maha Mengetahui setiap perbuatan, termasuk yang direncanakan oleh setan.”"
- },
- {
- "ayah": "1155",
- "id": "1155",
- "tahlili": "(201) Dalam ayat ini Allah menjelaskan reaksi orang-orang yang bertakwa bila digoda setan. Ayat ini memperkuat pula ayat sebelumnya tentang keharusan kita berlindung kepada Allah dari godaan setan.\nSesungguhnya orang yang bertakwa ialah orang yang beriman kepada yang gaib, mendirikan salat, menginfakkan sebagian dari rezekinya. Bila mereka merasa ada dorongan dalam dirinya untuk berbuat kemungkaran, mereka segera sadar bahwa yang demikian itu adalah godaan setan dan mereka segera mengucapkan doa isti‘āżah dan menyerahkan diri kepada Allah agar dipelihara dari tipu muslihat setan. Berkat kesadaran itu, mereka terhindar dari jurang kebinasaan dan jaring-jaring setan, karena mereka bisa menahan diri agar tidak jatuh ke dalam perangkap setan, sedang yang masuk perangkap setan itu hanyalah orang yang lalai kepada Allah dan kurang mawas diri. \nSenjata yang paling ampuh mengusir setan, ialah ingat dan murāqabah (mendekatkan diri) kepada Allah di dalam segala keadaan. Ingat selalu kepada Allah akan menanamkan ke dalam jiwa cinta kebenaran dan kebajikan, melemahkan kecenderungan negatif/buruk. Jiwa yang dipenuhi iman ialah jiwa yang sehat. Jiwa yang sehat seperti badan yang sehat yang punya kekebalan. Badan yang punya kekebalan, badan yang kuat, tidak mudah diserang penyakit. Bakteri-bakteri dan kuman penyakit tidak dapat berkembang biak dalam tubuh yang penuh dengan daya kekebalan itu. Demikian pula jiwa orang yang takwa, tidak mudah dikalahkan godaan setan. Orang yang bertakwa segera bereaksi terhadap rangsangan setan yang timbul dalam dirinya. Reaksi itu berupa ingatan kepada Allah disertai dengan kesadaran terhadap tipu muslihat setan dengan segala akibatnya.\nMemelihara jiwa yang sehat dari godaan setan sama halnya dengan memelihara badan yang sehat, yakni memerlukan perawatan yang terus menerus agar tetap bersih dan sehat, memerlukan murāqabah yang tetap, ingat kepada Allah dalam segala keadaan. Dengan demikian setan tidak mendapat kesempatan mengganggu diri.\n",
- "wajiz": "Setelah memberi petunjuk kepada Nabi Muhammad, kini petunjuk tertuju kepada kaum bertakwa secara umum. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa, yang memberi batas pemisah antara diri mereka dengan perbuatan-perbuatan maksiat, sehingga menghalangi masuknya rayuan dan godaan setan yang dapat memalingkan mereka dari perintah Allah, apabila mereka dibayang-bayangi pikiran jahat untuk berbuat dosa dari setan, mereka pun segera ingat kepada Allah yang telah memerintahkan untuk taat dan bertobat kepada-Nya, maka ketika itu juga, dengan cepat bagaikan tiba-tiba, mereka melihat dan menyadari kesalahan-kesalahannya."
- },
- {
- "ayah": "1156",
- "id": "1156",
- "tahlili": "(202) Ayat ini menerangkan bahwa orang jahil dan kafir membantu setan dalam menyesatkan dan berbuat kerusakan. Sebab orang-orang jahil itu selalu dipengaruhi setan dan tidak ingat kepada Allah. Jika timbul dalam diri mereka dorangan nafsu hewani, mereka melampiaskannya dalam bentuk tindakan dan perbuatan hewani. Tidak ada kekuatan jiwa yang membendung nafsu hewani itu. Karena itu mereka terus menerus melakukan kerusakan dan bergelimang dalam kesesatan.",
- "wajiz": "Dan mereka yang bertakwa itu akan selamat, meski teman-teman mereka, yakni orang kafir dan fasik, terus-menerus membantu setan-setan dari kalangan jin dan manusia dalam menyesatkan manusia di bumi, dan sikap mereka lebih buruk lagi, karena mereka tidak hanya membantu sekali atau dua kali, tetapi mereka giat melakukan bantuan tersebut secara terus-menerus dan tidak henti-hentinya menyesatkan dan melakukan perbuatan keji yang dilarang oleh Allah."
- },
- {
- "ayah": "1157",
- "id": "1157",
- "tahlili": "(203) Dalam ayat ini diterangkan tingkah laku teman-teman setan dalam usaha mereka menentang Nabi Muhammad, bilamana wahyu tidak datang kepada Nabi Muhammad disebabkan keterlambatan turunnya ayat, maka orang-orang musyrikin itu mendesak Nabi Muhammad agar beliau menciptakan sendiri ayat-ayat itu. Desakan mereka itu sebenarnya mengandung arti pengingkaran terhadap Al-Qur'an yang diturunkan oleh Allah kepada Nabi Muhammad. Sebab mereka memandang Al-Qur'an itu ciptaan Nabi Muhammad belaka, karena itu bisa dibuat kapan saja. Maka Allah memerintahkan kepada Nabi untuk menjelaskan kepada mereka bahwa Al-Qur'an itu wahyu Allah yang diwahyukan kepadanya. Nabi hanya mengikuti apa yang diwahyukan kepadanya. Bukan haknya untuk mendesak Allah agar menciptakan sesuatu perkara, Nabi hanya dapat menunggu wahyu yang akan disampaikan kepadanya, untuk disampaikan pula kepada umatnya. Jika tidak ada dia tidak boleh mengubah sendiri Al-Qur'an karena Al-Qur'an itu adalah kalam Allah, dia mempunyai tiga fungsi bagi orang-orang yang beriman sebagaimana dijelaskan Allah dalam ayat ini.;Pertama\nSebagai bukti yang nyata dari Allah untuk menunjukkan keesaan-Nya, kenabian Muhammad dan hari Kiamat. Siapa yang memperhatikan dan merenungkan isi Al-Qur'an, tentu akan yakin bahwa Al-Qur'an itu dari Allah swt.;Kedua\nSebagai petunjuk atau pedoman yang membimbing manusia dalam mencari kebenaran dan jalan yang lurus.\nKetiga\nSebagai rahmat dalam kehidupan manusia dunia dan akhirat bagi orang-orang yang beriman. Al-Qur'an memberikan peraturan-peraturan dan ajaran-ajaran yang mudah dipahami dan mudah dilaksanakan oleh kaum Muslimin untuk kehidupan mereka sehari-hari.\n",
- "wajiz": "Teman-teman mereka membantu mereka dalam kesesatan, dan juga kesesatan yang lain, yakni apabila engkau Nabi Muhammad tidak membacakan suatu ayat berupa kebenaranmu kepada mereka seperti apa yang mereka inginkan, atau karena dalam beberapa waktu tidak ada ayat yang turun kepadamu, mereka berkata, “Mengapa tidak engkau buat sendiri ayat itu dari apa yang kami usulkan, atau membuat Al-Qur'an yang lain dari pada menunggu kedatangannya?” Katakanlah wahai Nabi Muhammad kepada mereka, “Ini bukanlah kewenanganku dan aku tidak dapat melakukannya, sesungguhnya aku hanya mengikuti secara sungguh-sungguh apa yang diwahyukan Tuhanku kepadaku melalui Malaikat Jibril. Al-Qur'an ini adalah bukti-bukti yang nyata melebihi apa yang kamu minta, serta bersumber dari Tuhanmu. Di samping sebagai bukti yang jelas ia juga merupakan petunjuk kepada jalan kebenaran dan rahmat berupa kasih sayang Allah bagi orang-orang yang beriman.” "
- },
- {
- "ayah": "1158",
- "id": "1158",
- "tahlili": "(204) Diriwayatkan dari Abu Hurairah bahwa ayat ini diturunkan karena sahabat salat di belakang Rasulullah sambil berbicara. Allah dalam ayat ini memerintahkan orang-orang yang beriman agar mereka memberikan perhatian yang sungguh-sungguh kepada Al-Qur'an. Hendaklah mereka mendengarkan sebaik-baiknya ataupun isinya untuk dipahami, mengambil pelajaran-pelajaran dari padanya dan mengamalkannya dengan ikhlas.\nSabda Rasulullah saw:\nمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى اٰيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ مُضَاعَفَةٌ وَمَنْ تَلاَهَا كَانَتْ لَهُ نُوْرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ (رواه البخاري و أحمد عن أبي هريرة)\nBarangsiapa mendengarkan (dengan sungguh-sungguh) ayat dari Al-Qur'an, dituliskan baginya kebaikan yang berlipat ganda dan barang siapa membacanya, adalah baginya cahaya pada hari Kiamat.” (Riwayat al-Bukhārī dan Imam Ahmad dari Abu Hurairah);Hendaklah orang-orang mukmin itu bersikap tenang sewaktu Al-Qur'an dibacakan, sebab di dalam ketenangan itulah mereka dapat merenungkan isinya. Janganlah pikiran mereka melayang-layang sewaktu Al-Qur'an diperdengarkan, sehingga tidak dapat memahami ayat-ayat itu dengan baik. Allah akan menganugerahkan rahmat-Nya kepada kaum Muslimin bilamana mereka memenuhi perintah Allah tersebut dan menghayati isi Al-Qur'an.\nAda beberapa pendapat seputar perintah untuk mendengarkan dan bersikap tenang sewaktu Al-Qur'an dibacakan:\n1. Wajib mendengarkan dan bersikap tenang ketika Al-Qur'an dibacakan berdasarkan perintah tersebut, baik di dalam salat ataupun diluar salat. Demikianlah pendapat Ḥasan al-Baṣri dan Abu Muslim al-Aṣfahani.\n2. Wajib mendengarkan dan bersikap tenang, tetapi khusus pada bacaan-bacaan Rasul saw di zaman beliau dan bacaan iman dalam salat, serta bacaan khatib dalam khutbah Jum‘at. \n3. Mendengarkan bacaan Al-Qur'an di luar salat dan khutbah seperti resepsi dipandang sangat dianjurkan agar kita mendapat rahmat Allah.\n",
- "wajiz": "Dan sampaikan juga bahwa apabila dibacakan ayat-ayat Al-Qur'an oleh siapa pun, maka dengarkanlah dengan penuh perhatian, dan diamlah sambil memperhatikan tuntunan-tuntunannya dengan tenang agar kamu mendapat rahmat dari Allah. Jika dibacakan Al-Qur'an, kita diperintahkan mendengar dan memperhatikan sambil berdiam diri, baik di dalam salat maupun di luar salat."
- },
- {
- "ayah": "1159",
- "id": "1159",
- "tahlili": "(205) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Rasul beserta umatnya untuk menyebut nama Allah atau berzikir kepada-Nya. Baik zikir itu dengan membaca Al-Qur'an, tasbih, tahlil, doa, ataupun pujian lain-lainnya menurut tuntunan agama, dengan taḍarru’ dan suara lembut pada setiap waktu terutama pagi dan sore, agar kita tidak tergolong orang yang lalai. Kemudian Allah menggariskan bagi kita adab dan cara berzikir atau menyebut nama Allah itu sebagai berikut:\n1. Zikir itu yang paling baik dilakukan dengan suara lembut, karena hal ini lebih mudah mengantar untuk tafakur yang baik.\nDiriwayatkan bahwa dalam suatu perjalanan. Nabi mendengar orang berdoa dengan suara yang keras, berkatalah beliau kepada mereka itu:\nيَا أَيُّهَا النَّاسُ، اِرْبَعُوْا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُوْنَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّ الَّذِيْ تَدْعُوْنَهُ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ اِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ عُنُقِ رَاحِلَتِكُمْ (رواه ابن ماجه)\n“Hai manusia kasihanilah dirimu, sesungguhnya kamu tidak menyeru kepada yang tuli atau yang jauh dari padamu. Sesungguhnya Yang kamu seru itu adalah Allah Maha Mendengar dan Maha Dekat. Dia lebih dekat kepadamu dari leher (unta) kendaraanmu”. (Riwayat Ibnu Mājah);2. Zikir itu dapat dilakukan dalam hati atau dengan lisan, karena zikir dalam hati menunjukkan keikhlasan, jauh daripada riya’, dan dekat pada perkenaan Allah swt. Zikir dapat dilakukan dengan lisan, lisan mengucapkan dan hati mengikutinya.\n3. Zikir dapat pula dilakukan secara berjamaah, dengan tujuan untuk mendidik umat agar terbiasa melakukan zikir.\n",
- "wajiz": "Dan ingatlah Tuhanmu dengan sungguh-sungguh hingga keagungan dan kebesaran-Nya hadir dalam hatimu ketika membaca dan mendengar Al-Qur'an atau berzikir, dengan rendah hati dan rasa takut. Kamu akan merasakan kehadiran, kedekatan dan rasa takut pada-Nya. Lakukan itu dengan tidak mengeraskan suara. Tidak perlu kamu bersuara keras atau terlalu lemah. Lakukanlah zikir itu pada waktu pagi dan petang, agar kamu memulai dan mengakhiri harimu dengan mengingat Allah. Dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang lengah, tidak mengingat Allah di setiap saat."
- },
- {
- "ayah": "1160",
- "id": "1160",
- "tahlili": "(206) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa malaikat yang kedudukannya mulia di sisi Tuhan tiadalah merasa berat dan enggan menyembah Allah. Hendaklah manusia mencontoh ketaatan malaikat itu kepada Tuhan. Para malaikat itu selalu mensucikan Allah dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya, dan dari menyembah berhala-berhala. Para malaikat sujud dan salat kepada Allah swt.\n Ayat ini termasuk ayat sajadah yang pertama dalam Al-Qur'an. Di sunatkan bagi orang Islam melakukan sujud setelah membaca atau mendengar ayat ini dibacakan.\nAbu Darda’ meriwayatkan sebagai berikut:\nإِنَّهُ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَدَّهَا فِيْ سَجَدَاتِ الْقُرْاٰنِ (رواه ابن ماجه)\n“Bahwasanya Rasulullah saw memandang ayat ini salah satu ayat sajadah dalam Al-Qur'an”. (Riwayat Ibnu Mājah)\n",
- "wajiz": "Jangan enggan berzikir mengingat Allah dan jangan pula enggan membaca serta mempelajari petunjuk-petunjuk Al-Qur'an, karena sesungguhnya mereka yang ada di sisi Tuhanmu, yakni para malaikat dan juga hamba-hamba Allah, tidak sesaat pun merasa enggan untuk menyembah Allah dan mereka terus-menerus bertasbih menyucikan-Nya dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya, dan hanya kepada-Nya semata mereka bersujud, maka tirulah mereka. Ayat ini adalah salah satu “ayat sajdah” yang disunahkan kita bersujud setelah membacanya atau mendengarnya baik di dalam salat maupun di luar salat. Sujud ini dinamakan “sujud tilawah”. []"
- },
- {
- "ayah": "1161",
- "id": "1161",
- "tahlili": "(1) Ayat ini membicarakan persoalan harta rampasan perang yang diperoleh kaum Muslimin setelah usainya Perang Badar Kubra. Perang ini berakhir dengan kemenangan kaum Muslimin. Mereka memperoleh harta rampasan perang yang banyak.\nAl-Anfāl (al-Ganimah) ialah segala macam harta yang diperoleh kaum Muslimin dari musuh dalam medan pertempuran. Harta rampasan perang ini dinamakan al-Anfāl (bentuk jamak dari Nafal) karena harta-harta ini menjadi harta kekayaan kaum Muslimin.\nSetelah kaum Muslimin memperoleh harta rampasan perang itu, terjadilah perselisihan pendapat di antara mereka yang ikut berperang. Perselisihan itu mengenai cara-cara pembagiannya, dan pihak-pihak manakah yang berhak mendapatkan. Pihak pemuda ataukah pihak orang-orang tua, pihak-pihak orang Muhajirin atau pihak Anṣar, ataukah pula masing-masing pihak sama-sama mendapat bagian. Persoalan itu dibawa kepada Rasulullah saw agar mendapat keputusan yang adil.\nSebagai jawaban atas pertanyan kaum Muslimin itu, Allah memerintahkan kepada Rasulullah saw untuk menetapkan hukumnya, bahwa harta rampasan perang itu adalah hak Allah dan Rasul-Nya. Oleh sebab itu yang menentukan pembagian harta rampasan itu bukan kelompok pemuda atau kelompok orang tua, bukan orang Muhajirin atau orang Anṣar, bukan pula tim penyerang, tim pelindung, atau tim pengumpul harta rampasan perang, tetapi Allah-lah yang menentukan dengan wahyu yang diturunkan kepada Rasul-Nya. Rasulullah membagi harta rampasan perang itu secara merata di antara kaum Muslimin.\nDalam ketentuan ini terkandung pelajaran yang tinggi bagi kaum Muslimin agar mereka tidak beranggapan, bahwa harta rampasan perang yang mereka peroleh itu, merupakan imbalan jasa peperangan, tetapi semata-mata mereka peroleh karena karunia Allah. Kalau mereka beranggapan bahwa harta rampasan perang itu mereka peroleh sebagai imbalan jasa, maka perjuangan mereka tidak murni karena Allah dan mengikuti perintah Rasul-Nya. Ayat ini memberi dorongan pula kepada kaum Muslimin, agar mereka dalam menghadapi tanggung jawab yang berat, hendaklah mereka hadapi secara bersama-sama, dan apabila mendapat kenikmatan, agar dirasakan bersama-sama pula.\nMengenai pembagian harta rampasan perang secara rinci akan diuraikan penafsirannya pada ayat 41 surah ini. Allah memerintahkan pula kepada Rasulullah saw agar kaum Muslimin bertakwa, menjauhi perselisihan dan persengketaan yang menimbulkan kesusahan dan menjerumuskan mereka kepada kemurkaan Allah. Takwa diperlukan dalam setiap keadaan, terlebih dalam perang dan pembagian harta rampasan perang, akibat perselisihan dapat dirasakan, yaitu terganggunya persatuan dan timbulnya perpecahan yang mengakibatkan kekalahan.\nSesudah itu Allah memerintahkan agar kaum Muslimin memperbaiki hubungan sesama muslim, yaitu menjalin cinta kasih dan memperkokoh kesatuan pendapat. Hal inilah yang dapat mengikat mereka dalam kesatuan gerak dalam mencapai cita-cita bersama, yaitu mempertinggi kalimat Allah. Persatuan dan kesatuan ini menjadi dasar kekuatan umat dalam segala bidang. Itulah sebabnya, memperbaiki hubungan di antara sesama muslim diwajibkan, agar kaum Muslimin menyadari akan pentingnya menghindari bahaya yang mengancam mereka, bahaya keretakan yang menggoyahkan kesatuan umat. Hal ini jelas tergambar pada saat terjadinya perselisihan yang terjadi di antara kelompok-kelompok karena yang satu merasa lebih berjasa dari kelompok yang lain. Demikian pula hal ini terjadi karena mereka melupakan tugas mereka yang penting, yaitu bahwa tugas mempertahankan kebenaran itu adalah tugas bersama.\nPada akhir ayat, Allah menegaskan agar kaum Muslimin menaati Allah dan Rasul, dalam hal ini menaati ketentuan perang, yang disampaikan kepada Rasulullah saw dengan perantaraan wahyu. Ketentuan Allah wajib ditaati, Dia adalah Tuhan seru sekalian alam dan Yang Mahakuasa, sedang taat kepada Rasul, dalam urusan agama, berarti taat kepada Allah karena dialah yang menyampaikan agama itu dan memberikan penjelasan yang tertuang dalam perkataan, perbuatan serta keputusannya.\nPerintah ini ditegaskan pada saat kaum Muslimin dalam keadaan bersengketa mengenai pembagian harta rampasan perang, untuk mengingatkan mereka bahwa dalam saat-saat bagaimanapun juga kaum Muslimin harus tetap menaati Allah dan Rasul-Nya, agar mereka tidak menimbulkan perpecahan karena ambisi golongan dan kemauan hawa nafsu, yang biasanya menjerumuskan mereka kepada kehancuran.\nDi dalam ayat ini terdapat beberapa unsur penting yang dapat memelihara kesatuan umat yaitu; takwa, memperbaiki hubungan sesama muslim, dan menaati Allah dan Rasul di dalam setiap keadaan.\n",
- "wajiz": "Ketika terjadi Perang Badar Besar, antara kaum mukmin dan pasukan musyrik, kemenangan yang gemilang ada di pihak orang-orang mukmin. Harta rampasan pun cukup banyak melimpah, sehingga sempat mengundang perselisihan menyangkut persoalan pembagiannya. Mereka para sahabat menanyakan kepadamu, wahai Nabi Muhammad, tentang bagaimana cara pembagian harta rampasan perang Badar. Sebagai jawaban, katakanlah kepada mereka, “Harta rampasan perang itu adalah milik Allah dan Rasul, sehingga Rasul yang akan membagikannya menurut ketentuan Allah. Janganlah kalian berbeda pendapat menyangkut persoalan harta itu, cukuplah kalian menjadikan rasa takut dan taat pada Allah sebagai simbol kebanggaan kalian, maka bertakwalah kepada Allah. Hindari perselisihan yang akan terjadi akibat pembagian harta rampasan dan perbaikilah hubungan di antara sesamamu, serta jadikanlah rasa cinta kasih dan keadilan sebagai asas tali persaudaraan. Dan taatlah kepada Allah dalam segala perintah dan larangan-Nya dan demikian juga kepada Rasul-Nya jika memang kamu adalah orang-orang yang beriman yang telah mantap keimanan dalam hati.\""
- },
- {
- "ayah": "1162",
- "id": "1162",
- "tahlili": "(2) Allah menjelaskan bahwa orang-orang mukmin ialah mereka yang menghiasi dirinya dengan sifat-sifat seperti tersebut dalam ayat ini. Tiga sifat disebutkan dalam ayat ini, sedang dua sifat lagi disebutkan dalam ayat berikutnya.;1. Apabila disebutkan nama Allah bergetarlah hatinya karena ingat keagungan dan kekuasaan-Nya. Pada saat itu timbul dalam jiwanya perasaan penuh haru mengingat besarnya nikmat dan karunia-Nya. Mereka merasa takut apabila mereka tidak memenuhi tugas kewajiban sebagai hamba Allah, dan merasa berdosa apabila melanggar larangan-larangan-Nya.\nBergetarnya hati sebagai perumpamaan dari perasaan takut, adalah sikap mental yang besifat abstrak, yang hanya dapat dirasakan oleh yang bersangkutan dan hanya Allah sendiri yang mengetahuinya. Sedang orang lain dapat mengetahui dengan memperhatikan tanda-tanda lahiriah dari orang yang merasakannya, yang terlukis dalam perkataan atau gerak-gerik perbuatannya.\nSikap mental itu adakalanya tampak dalam perkataan, sebagaimana tergambar dalam firman Allah:\nوَالَّذِيْنَ يُؤْتُوْنَ مَآ اٰتَوْا وَّقُلُوْبُهُمْ وَجِلَةٌ اَنَّهُمْ اِلٰى رَبِّهِمْ رٰجِعُوْنَ ۙ ٦٠ \n“Dan mereka yang memberikan apa yang mereka berikan (sedekah) dengan hati penuh rasa takut, (karena mereka tahu) bahwa sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhannya”. (al-Mu'minūn/23: 60);Dan adakalanya tampak pada gerak-gerik dalam perbuatan, firman Allah :\nاِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًاۗ قَالَ اِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُوْنَ\n“Ketika mereka masuk ke tempatnya, lalu mereka mengucapkan, “salām.” Dia (Ibrahim) berkata, “Kami benar-benar merasa takut kepadamu.” (al-Ḥijr/15: 52);2. Apabila dibacakan ayat-ayat Allah, maka akan bertambah iman mereka, karena ayat-ayat itu mengandung dalil-dalil yang kuat, yang mempengaruhi jiwanya sedemikian rupa, sehingga mereka bertambah yakin dan mantap serta dapat memahami kandungan isinya, sedang anggota badannya tergerak untuk melaksanakannya.;Dalam ayat ini terdapat petunjuk bahwa iman seseorang dapat bertambah dan dapat berkurang sesuai dengan ilmu dan amalnya, Rasulullah bersabda:\nَاْلإِيْمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُوْنَ شُعْبَةً، أَعْلاَهَا شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ الله ُوَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ اْلأَذٰى عَنِ الطَّرِيْقِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Iman itu lebih dari 70 cabang, yang tertinggi adalah pengakuan bahwa tiada Tuhan selain Allah, dan yang terendah adalah menyingkirkan ganguan dari jalan.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah);Dengan demikian bertambahnya iman pada seseorang dapat diketahui apabila ia lebih giat beramal. Iman dan amal adalah merupakan satu kesatuan yang bulat yang tak dapat dipisahkan.\n Firman Allah swt:\nاَلَّذِيْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِيْمَانًاۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ \n(Yaitu) orang-orang (yang menaati Allah dan Rasul) yang ketika ada orang-orang mengatakan kepadanya, “Orang-orang (Quraisy) telah mengumpulkan pasukan untuk menyerang kamu, karena itu takutlah kepada mereka,” ternyata (ucapan) itu menambah (kuat) iman mereka dan mereka menjawab, “Cukuplah Allah (menjadi penolong) bagi kami dan Dia sebaik-baik pelindung.” (Āli ‘Imrān/3: 173); Dan firman Allah:\nوَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَصَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ۖوَمَا زَادَهُمْ اِلَّآ اِيْمَانًا وَّتَسْلِيْمًاۗ \nDan ketika orang-orang mukmin melihat golongan-golongan (yang bersekutu) itu, mereka berkata, “Inilah yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya kepada kita.” Dan benarlah Allah dan Rasul-Nya. Dan yang demikian itu menambah keimanan dan keislaman mereka. (al-Aḥzāb/33: 22);3. Bertawakal hanya kepada Allah Yang Maha Esa, tidak berserah diri kepada yang lain-Nya. Tawakal merupakan senjata terakhir seseorang dalam mewujudkan serangkaian amal setelah berbagai sarana dan syarat-syarat yang diperlukan itu dipersiapkan. Hal ini dapat dipahami, karena pada hakikatnya segala macam aktifitas dan perbuatan, hanya terwujud menurut hukum-hukum yang berlaku yang tunduk dibawah kekuasaan Allah. Maka tidak benar apabila seseorang itu berserah diri kepada selain Allah.\n",
- "wajiz": "Sebagian sifat mereka yang menyandang predikat mukmin sejati disebutkan di sini, yaitu; Sesungguhnya orang-orang yang beriman kepada Allah dengan sebenar-benarnya, yang mantap keimanannya, adalah mereka yang apabila disebut nama Allah dengan sifat-sifat keagungan dan kemuliaan-Nya gemetar hatinya karena mereka sadar akan kekuasaan dan keagungan-Nya, dan apabila dibacakan oleh siapa pun ayat-ayat-Nya kepada mereka, bertambah kuat imannya. Semakin mereka mendengar ayat-ayat Al-Qur'an dibacakan, semakin kokoh keimanan mereka dan semakin mendalam rasa tunduk serta semakin bertambah pengetahuan mereka pada Allah. Dan oleh karena itu, hanya kepada Tuhan mereka senantiasa bertawakal dan berserah diri setelah berusaha keras, sehingga tidak berharap dan gentar kepada selain-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1163",
- "id": "1163",
- "tahlili": "(3) Allah menjelaskan sifat-sifat lahiriyah orang-orang mukmin sebagai kelanjutan dari sifat-sifat yang telah lalu.;1. Selalu mendirikan salat lima waktu dengan sempurna syarat-syarat dan rukun-rukunnya, serta tepat pada waktunya, sedang jiwanya khusyu’ mengikuti gerak lahiriyah dan tunduk semata kepada Allah. \n2. Menginfakkan sebagian dari harta yang diberikan kepadanya. Yang dimaksud dengan membelanjakan harta dalam ayat ini ialah meliputi pengeluaran zakat, memberi nafkah kepada keluarga dekat ataupun jauh, atau membantu kegiatan sosial dan kepentingan agama, serta kemaslahatan umat.\n",
- "wajiz": "Selain memiliki keimanan yang mantap dan kuat, serta amal kalbu lainnya, secara lahiriah orang mukmin sejati adalah orang-orang yang melaksanakan salat secara berkesinambungan sesuai waktu dan tatacara yang telah ditetapkan, dengan penuh rasa khusyuk dan ikhlas, dan mereka yang menginfakkan sebagian dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka sesuai ketentuan."
- },
- {
- "ayah": "1164",
- "id": "1164",
- "tahlili": "(4) Allah menegaskan bahwa orang-orang yang menghiasi dirinya dengan sifat-sifat tersebut adalah orang-orang mukmin yang sejati. Ibnu Hazm menjelaskan bahwa sifat-sifat ini adalah sifat-sifat yang dapat diketahui orang lain dari dirinya, maka apabila seseorang mengetahui bahwa dirinya telah beriman kepada Allah, kepada Rasul-Nya Muhammad saw dan meyakini bahwa apa yang dibawa Nabi itu benar, sedang orang itu mengikrarkan semua pengakuannya itu dengan lisan, maka ia wajib mengatakan bahwa ia telah menjadi orang mukmin yang benar.\nDi akhir ayat Allah menjelaskan imbalan yang akan diterima oleh orang-orang mukmin yang benar-benar beriman dan menghiasi dirinya dengan sifat-sifat yang telah disebutkan, yaitu mereka akan memperoleh derajat yang tinggi dan kedudukan yang mulia di sisi Allah, karena kuasa Allah semata. Kalau Allah berkuasa menciptakan segala macam bentuk kehidupan. Maka Dia berkuasa pula memberikan keutamaan kepada makhluk-Nya sesuai dengan kehendak-Nya.\nDerajat yang tinggi itu, dapat berupa keutamaan hidup di dunia dan dapat berupa keutamaan hidup di akhirat, atau kedua-duanya. Allah berfirman:\nاَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۙ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ \nOrang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah, dengan harta dan jiwa mereka, adalah lebih tinggi derajatnya di sisi Allah. Mereka itulah orang-orang yang memperoleh kemenangan.(at-Taubah/9:20);Dan firman Allah :\nوَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَكُمْ خَلٰۤىِٕفَ الْاَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ \nDan Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi dan Dia mengangkat (derajat) sebagian kamu di atas yang lain. (al-An‘ām/6: 165)\n",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan beberapa bentuk amal yang berkaitan dengan hati, anggota tubuh dan harta, Allah menjelaskan bahwa mereka yang memiliki sifat-sifat seperti tersebut di atas itulah orang-orang yang benar-benar beriman, lahir dan batin, yang sempurna lagi mantap imannya. Mereka akan memperoleh derajat-derajat yang tinggi di sisi Tuhannya, sesuai dengan amal mereka. Dan ampunan atas segala dosa mereka serta rezeki yang mulia berupa kehidupan yang baik di dunia dan kehidupan yang membahagiakan di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "1165",
- "id": "1165",
- "tahlili": "(5) Allah menjelaskan bahwa Dia mengatur harta rampasan perang itu secara adil, sebagaimana juga Allah memerintahkan kepada mereka pergi bertempur untuk membela agama Allah secara adil pula. Kemudian timbullah perselisihan pendapat mengenai harta rampasan perang sama halnya dengan perselisihan pendapat sewaktu mereka pergi untuk menghadapi kafilah yang dipimpin Abu Sufyan atau pasukan kafir Quraisy yang datang dari Mekah untuk membela kafilah Abu Sufyan itu.\nApabila ada sebagian orang yang tidak menyukai ketetapan Allah mengenai pembagian harta rampasan perang, maka hal itu adalah tanda bahwa iman mereka belum sempurna, sebagaimana juga halnya yang demikian itu terjadi pada saat menjelang Perang Badar. Mereka tidak mengikuti perintah Allah dan Rasul-Nya enggan meninggalkan rumah untuk bertempur ke medan perang. Karena mereka masih belum menjadi orang mukmin yang sempurna imannya.\nDi akhir ayat Allah menjelaskan bahwa sebagian dari orang mukmin ada yang tidak senang akan keputusan Nabi Muhammad untuk menyerang musuh ke luar kota. Hal ini disebabkan karena persiapan perang mereka belum lengkap. Namun anggapan serupa ini tidak benar, karena betapapun juga kesulitan yang akan mereka hadapi, semestinya mereka tidak boleh mengelak lagi, karena hal itu telah menjadi keputusan yang harus ditaati.\nPerselisihan yang terjadi di antara mereka disebutkan dalam riwayat di bawah ini:\n“Setelah Rasulullah mendengar berita bahwa Abu Sufyan bin Harb membawa rombongan unta dari Syam, Nabi menggerakkan kaum Muslimin untuk menghadangnya. Nabi bersabda, “Kafilah ini membawa harta benda (barang dagangan) maka pergilah kamu untuk menghadapinya boleh jadi Allah menjadikan harta benda itu sebagai rampasan perang bagi kamu.” Maka bergeraklah para sahabat. Di antara kaum Muslimin itu ada yang tidak merasa keberatan, dan ada pula yang merasa keberatan, hal ini karena mereka tidak yakin bahwa Rasulullah saw akan menghadapi peperangan, sedang Abu sufyan ketika mendekati Hijaz telah mengerahkan beberapa orang yang mematai-matai, untuk memperoleh keterangan dengan jalan menanyakan kepada orang-orang yang berkendaraan yang ditemuinya, sehingga ia memperoleh berita dari mereka bahwa Muhammad telah mengerahkan para sahabatnya untuk menghadang kafilahnya. Maka Abu Sufyan mengupah amḍam bin Amr al-Giffari untuk pergi ke Mekah dan menyuruhnya agar menemui orang-orang Quraisy agar mereka mengirim orang-orang yang akan melindungi harta mereka dan agar disampaikan berita bahwa Muhammad telah menghadang harta benda itu. Maka pergilah amḍam bin Amr dengan segera ke Mekah, dan rasul pun pergi bersama para sahabatnya sehingga sampai ke lembah, yang disebut ¨afran. Setelah beliau sampai di wadi itu, sampailah berita keberangkatan orang-orang Quraisy kepada beliau untuk melindungi kafilah mereka. Karena itu Rasulullah bermusyawarah dengan para sahabatnya. Lalu Abu Bakar bangkit dan berkata mengemukakan tanggapan yang baik pula. Sesudah itu Miqdad bin Amir bangkit dan berkata, “Ya Rasulullah! Laksanakanlah apa yang telah diperintahkan Allah, kami selalu menyertaimu. Demi Allah, kami tidak akan berkata kepadamu seperti apa yang telah dikatakan Bani Israil kepada Musa pergilah kamu bersama Tuhanmu dan berperanglah kamu berdua, sesungguhnya kami hanyalah duduk menanti di sini saja, tetapi pergilah engkau bersama-sama Tuhanmu, maka sungguh kami akan menyertaimu demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar. Andaikata kamu pergi membawa kami ke Barkil Gimad (sebuah kota di Habasyah) niscaya kami tetap bersamamu menuju kota itu, sehingga engkau sampai ke sana.” Kemudian Rasulullah saw mengucapkan perkataan yang baik dan berdoa untuknya dengan doa yang baik pula. Sesudah itu Rasullah saw bersabda, “Wahai manusia, berilah pertimbangan kepadaku. Perkataan itu ditujukan kepada orang-orang Anṣar. Hal ini karena mereka telah membaiat Nabi di Aqabah. Mereka berkata, “Hai Rasulullah! Sebenarnya kami telah melindungi engkau sebagaimana kami melindungi anak-anak kami dan isteri-isteri kami.” Rasulullah saw sebenarnya khawatir bahwa orang-orang Anṣar tidak merasa perlu membantunya, terkecuali apabila musuh menyerang ke dalam kota, dan mereka tidak merasa berkewajiban membela Nabi apabila Nabi menyerang. Maka setelah Rasulullah saw mengatakan demikian, Sa‘ad bin Mu‘aẓ berkata, “Demi Allah! Rupanya yang engkau maksud ialah kami (para Anṣar).” Nabi menjawab, “Ya”. Kemudian Sa‘ad berkata, “Sebenarnya kami telah beriman kepadamu dan telah membenarkan agamamu, serta menyaksikan bahwa apa yang engkau bawa itu telah memberikan perjanjian untuk dipatuhi, maka laksanakanlah apa yang telah diperintahkan Allah. Maka demi Tuhan yang mengutusmu dengan benar, andaikata engkau mengajak kami menyeberang lautan, tentulah kami akan menyeberanginya, tidak ada seorangpun di antara kami yang berkeberatan dan tidak pula yang mengingkari, apabila engkau mengajak kami menghadap musuh esok pagi. Sebenarnya kami ini adalah orang-orang yang tabah dalam peperangan serta ikhlas menghadapi musuh. \nSemoga Allah menampakkan kepadamu apa yang menyenangkan hatimu.” Maka pergilah bersama kami di bawah lindungan Allah. Rasulullah merasa gembira dengan pendapat Sa‘ad dan ketangkasannya menghadapi perang. Kemudian Rasulullah saw bersabda, “Pergilah kamu di bawah lindungan Allah dan bergembiralah bahwa Allah telah menjanjikan kemenangan di antara dua barisan musuh. Demi Allah seolah-olah kami melihat musuh dalam keadaan tersungkur.” (Riwayat Ibnu Ishak dari Ibnu Abbas)\n",
- "wajiz": "Sesungguhnya kemenangan itu bersumber dari Allah, tempat bergantungnya segala urusan. Persengketaan orang-orang beriman menyangkut soal pembagian harta rampasan perang itu mirip keadaan mereka ketika Allah memberi perintah kepada mereka untuk memerangi orang-orang musyrik di Badar. Sebagaimana keadaan kaum muslim ketika berselisih soal pembagian harta rampasan, lalu Allah dan RasulNya mengambil alih pembagian itu, demikian pula ketika Tuhanmu menyuruhmu pergi dari rumahmu di Madinah untuk menghadang kafilah Quraisy dan berperang di Badar dengan cara dan tujuan yang benar melalui wahyu, meskipun sesungguhnya sebagian dari orang-orang yang beriman itu benar-benar tidak menyukainya ikut keluar menghadang musuh. Ketidaksenangan mereka sekarang soal pembagian harta rampasan sama dengan ketidaksenangan mereka dahulu ketika diperintah ke Badar, tetapi kemudian terbukti pilihan Allah-lah yang menghasilkan kemenangan dan kebahagiaan."
- },
- {
- "ayah": "1166",
- "id": "1166",
- "tahlili": "(6) Allah menjelaskan bahwa di antara orang-orang mukmin ada yang membantah keputusan yang telah ditetapkan, yaitu keputusan menyerang musuh yang datang dari Mekah di bawah pimpinan Abu Jahal, padahal keputusan itu adalah kebenaran yang sudah nyata dan mereka telah dijanjikan kemenangan oleh Allah di mana saja mereka berada. Akan tetapi mereka mengelak dari keputusan itu, karena lebih menyukai menghadapi rombongan musuh di bawah pimpinan Abu Sufyan. Mereka mengelak untuk bertempur dengan pasukan musuh yang datang dari Mekah dan digambarkan oleh Allah, seolah-olah mereka itu dihalau kepada kematian. Mereka memberikan alasan bahwa mereka belum mempersiapkan segala-galanya untuk berperang. Dalam hal ini mereka seolah-olah berusaha membelokkan pengertian bahwa janji kemenangan yang akan diberikan Allah kepada orang-orang Muslimin ialah kafilah Abu Sufyan. Itulah sebabnya maka Allah menggambarkan keadaan mereka seolah-olah mereka melihat sebab-sebab kematian itu. Apabila ditinjau dari segi strategi perang maka keputusan Nabi untuk menghadapi bala tentara Quraisy meskipun yang dilengkapi dengan perlengkapan perang yang cukup adalah tepat, karena seumpama serangan Rasul ditujukan kepada rombongan unta yang datang dari Syam, niscaya kaum Muslimin akan menjadi sasaran yang empuk bagi bala tentara Quraisy yang datang memberi perlindungan kepada Abu Sufyan, karena orang-orang Quraisy dapat memukul kaum Muslimin dari belakang. Hal ini karena bala tentara Quraisy sudah menduga sebelumnya bahwa orang-orang Islam sudah siap untuk menghadang rombongan unta Abu Sufyan.",
- "wajiz": "Sebagai bukti ketidaksenangan mereka untuk keluar ke Badar, mereka, yakni golongan yang enggan berperang itu membantahmu wahai Nabi Muhammad tentang kebenaran, yakni keharusan keluar kota menghadang kafilah setelah nyata bahwa mereka pasti akan menang sesuai janji Allah. Karena ketidaksenangan mereka yang didasari rasa enggan dan takut pada akibat-akibat perang itu, seakan-akan ketika berangkat menuju medan laga, mereka bagaikan orang yang dihalau menuju kepada kematian, sedang mereka terus-menerus melihat sebab-sebab kematian itu."
- },
- {
- "ayah": "1167",
- "id": "1167",
- "tahlili": "(7) Dalam ayat ini Allah mengingatkan kaum Muslimin akan suatu peristiwa yang penting, yaitu pada saat Allah menjanjikan kemenangan kepada kaum Muslimin melawan salah satu dari dua golongan yang dihadapi yaitu salah satu diantara rombongan unta yang membawa harta dagangan atau bala tentara Quraisy yang membawa peralatan perang yang lengkap. Pada saat itu kaum Muslimin cenderung memilih berhadapan dengan rombongan yang membawa dagangan yang jumlahnya tidak lebih dari 40 unta. Hal ini adalah sebagai sindiran kepada sebagian kaum Muslimin yang takut terlibat dalam peperangan, tetapi mereka ingin mendapat harta yang banyak.\nKecenderungan mereka ini jauh dari kebenaran, karena tujuan mereka telah berbalik pada kesenangan materiil. Mereka telah berbelok dari menegakkan tauhid dan menghancurkan kemusyrikan. Itulah sebabnya Allah menjelaskan kepada meraka bahwa yang dikehendaki Allah tidak seperti yang mereka inginkan. Allah menghendaki agar kaum Muslimin menegakkan kebenaran sesuai dengan wahyu yang telah diturunkan kepada Rasul-Nya, yang menyatakan bahwa kemenangan itu akan diperoleh kaum Muslimin dari salah satu di antara dua rombongan. Sasaran tempur yang harus dipilih itu tidak dijelaskan adalah untuk melatih kaum Muslimin agar dapat menentukan pilihan serta menetapkan strategi perang dengan jalan menanggapi situasi dan menilainya dengan jalan bermusyawarah serta mendidik mereka agar menaati hasil keputusan.\nKemudian Allah menandaskan kehendak-Nya, yaitu untuk memusnahkan orang-orang musyrikin yang membangkang kepada agama Allah secara keseluruhan termasuk pula pendukung-pendukung mereka. Allah menggambarkan hancurnya keseluruhan bala tentara kafir Quraisy dengan ungkapan hancurnya barisan belakang adalah usaha yang paling sulit, yang hanya dapat dilaksanakan apabila barisan depan telah dihancurkan terlebih dahulu. Tujuan utama perang ini ialah memusnahkan kaum musyrikin karena kemenangan kaum Muslimin melawan mereka dalam Perang Badar adalah kemenangan pertama yang akan disusul oleh kemenangan-kemenangan yang lain pada peperangan-peperangan berikutnya, dan berakhir dengan penaklukan Mekah sebagai kemenangan total yang gilang gemilang bag kaum Muslimin dan kehancuran orang-orang kafir Quraisy secara menyeluruh.\n",
- "wajiz": "Kemudian Allah mengingatkan orang-orang mukmin tentang janji Allah kepada Rasul-Nya. Dan ingatlah wahai orang-orang yang beriman ketika Allah Yang Mahakuasa menjanjikan kepadamu bahwa salah satu dari dua golongan yang kamu hadapi adalah untukmu, yaitu kamu akan menang menghadapi pasukan bersenjata dan berkekuatan yang datang dari Mekah di bawah pimpinan 'Utbah bin Rabi'ah bersama Abu Jahal, sedang kamu sangat menginginkan bahwa yang tidak mempunyai kekuatan senjatalah untukmu, yaitu kafilah Abu Sufyan yang membawa dagangan dari Syam (Suriah). Kalian lebih berkeinginan untuk memerangi mereka yang membawa komoditi dagang dan tidak memiliki kekuatan. Tetapi Allah hendak membenarkan yang benar dengan ayat-ayat-Nya yang diturunkan berkenaan dengan perintah memerangi pasukan yang bersenjata dan berkekuatan serta janji-janji kemenangan dari Allah, dan Allah berkehendak memusnahkan orang-orang kafir sampai ke akar-akarnya, dengan memenangkan orang-orang mukmin. Mereka yang hendak terjun ke medan perang, biasanya berangan-angan untuk berhadapan dengan musuh yang sedikit jumlahnya, tidak mau bertemu musuh yang lebih kuat dan ingin mendapatkan harta rampasan yang banyak. Tapi ditegaskan di sini bahwa Allah berkehendak lain. Dia ingin mengangkat syiar agama, memproklamirkan kebenaran dan membasmi kekufuran."
- },
- {
- "ayah": "1168",
- "id": "1168",
- "tahlili": "(8) Allah menjelaskan kepada kaum Muslimin bahwa kemenangan yang mereka peroleh itu tiada lain agar kebenaran agama Islam tegak menjulang dan lenyaplah kebaṭilan syirik dari muka bumi. Inilah tujuan utama yang harus dipilih kaum Muslimin pada waktu melakukan peperangan.\nTujuan untuk menegakkan agama Islam dan menghancurkan kemusyrikan itu tidak akan tercapai, kecuali apabila kaum Muslimin dapat mengalahkan bala tentara Quraisy yang datang dari Mekah dengan peralatan perang yang lengkap dengan tujuan menghancurkan kaum Muslimin.\nDi akhir ayat Allah menegaskan bahwa tujuan untuk menegakkan agama Islam dan menghancurkan kemusyrikan itu pasti terwujud, betapapun sengitnya permusuhan dan kebencian orang-orang musyrikin.\n",
- "wajiz": "Juga, agar Allah memperkuat yang hak, kebenaran yang sempurna, yakni agama Islam dan menghilangkan yang batil, yaitu syirik dan segala hal yang bertentangan dengan nilai-nilai Islam, walaupun orang-orang yang berdosa, kaum musyrik dan musuh-musuh Islam itu tidak menyukainya."
- },
- {
- "ayah": "1169",
- "id": "1169",
- "tahlili": "(9) Allah mengingatkan kaum Muslimin akan pertolongan Allah yang diberikan kepada mereka pada saat mereka menghadapi kesulitan dan berusaha untuk mengatasi kesulitan-kesulitan itu dengan jalan berdoa kepada Allah swt agar Allah memberikan pertolongan kepada mereka dalam menghadapi musuh-musuh-Nya, karena usaha mereka untuk mengatasi kesulitan dengan usaha lahir tidak memungkinkan. Menurut kenyataan, kekuatan bala tentara Islam pada waktu itu adalah terdiri dari 313 orang lebih, sedang tentara musyrikin 1000 orang, apalagi kalau ditinjau dari segi alat persenjataan. Mereka membawa alat-alat perang yang lebih lengkap dari pada perlengkapan kaum Muslimin. Sesudah itu Allah mengabulkan doa kaum Muslimin dengan jalan mendatangkan bala bantuan berupa malaikat yang datang berturut-turut.\nMengenai bantuan Allah kepada kaum Muslimin dengan jumlah malaikat yang banyaknya 3.000 dijelaskan dalam ayat lain, yaitu dengan firman Allah:\nاِذْ تَقُوْلُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ اَلَنْ يَّكْفِيَكُمْ اَنْ يُّمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلٰثَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُنْزَلِيْنَۗ \n(Ingatlah), ketika engkau (Muhammad) mengatakan kepada orang-orang beriman, “Apakah tidak cukup bagimu bahwa Allah membantu kamu dengan tiga ribu malaikat yang diturunkan (dari langit)?” (Āli ‘Imrān/3: 124)\nDan firman Allah swt:\nبَلٰٓى ۙاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا وَيَأْتُوْكُمْ مِّنْ فَوْرِهِمْ هٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُسَوِّمِيْنَ \n“Ya” (cukup). Jika kamu bersabar dan bertakwa ketika mereka datang menyerang kamu dengan tiba-tiba, niscaya Allah menolongmu dengan lima ribu malaikat yang memakai tanda. (Āli ‘Imrān/3: 125);Mengenai bantuan Allah, yaitu malaikat yang jumlahnya berbeda-beda seperti disebutkan dalam ayat-ayat tersebut, para mufasir berbeda pendapat:\nBagi mereka yang berpendapat bahwa ayat-ayat tersebut mengenai kisah Perang Badar, maka hendaklah dipahami, bahwa pada pertama kalinya Allah swt membantu kaum Muslimin dengan seribu malaikat. Sesudah itu bantuan tersebut dilengkapi dengan tiga ribu malaikat. Bantuan yang diberikan secara berturut-turut ini, dengan jumlah yang terus bertambah adalah untuk memberi kesan yang lebih tegas pada mental musuh, agar mereka lebih merasa takut dalam peperangan.\nTetapi bagi mereka yang memahami bahwa kedua ayat ini adalah kisah Uhud, maka jumlah 3.000 itu akan diberikan kepada kaum Muslimin, bahkan kalau mereka bersabar akan diberi bantuan lima ribu malaikat lagi. Tetapi hal ini adalah merupakan janji, tetapi karena mereka tidak patuh, maka janji itu tidak dilaksanakan oleh Allah.\n",
- "wajiz": "Begitulah kemenangan diraih oleh umat Islam berkat pertolongan Allah. Kemenangan dalam peperangan itu melibatkan para malaikat. Para sahabat yang terlibat dalam perang tersebut diperintah; Ingatlah ketika kamu Nabi Muhammad memohon pertolongan kepada Tuhanmu dengan diamini pasukan kaum muslim, supaya menganugerahkan kemenangan dalam Perang Badar, lalu diperkenankan-Nya bagimu seraya menyampaikan kepada seluruh anggota pasukan kaum muslim melalui dirimu bahwa, “Sungguh, Aku akan mendatangkan bala bantuan kepadamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut untuk mendukung dan terlibat perang bersama kamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1170",
- "id": "1170",
- "tahlili": "(10) Ayat ini memberikan penjelasan bahwa Allah tidak mengirimkan bala bantuan kecuali sebagai kabar gembira, yaitu agar kaum Muslimin menjadi tenteram karenanya, dan mempunyai semangat tempur yang tinggi serta mempunyai keyakinan yang kuat bahwa kemenangan akan diperoleh mereka seperti yang telah dijanjikan Allah, juga agar terhindar dari kegoncangan jiwa, terlepas dari rasa takut karena melihat jumlah kekuatan dari daya tahan dan keyakinan yang kuat dalam mencapai kemenangan yang gemilang.\nDi dalam ayat ini dijelaskan pula bahwa kemenangan yang mereka peroleh, bukanlah karena kekuatan dan persenjataan, tetapi semata-mata karena bantuan Allah, dan hanya Allah sajalah yang dapat memberikan pertolongan dengan jalan mengirimkan bala tentara dari malaikat. Pernyataan Allah ini amat penting artinya bagi kaum Muslimin, agar mereka tidak merasa congkak dan takabur pada saat menghadapi musuh. Karena kedua sifat ini dapat menghilangkan kehati-hatian dan kontrol terhadap diri pribadi dalam peperangan.\nDi akhir ayat ini Allah menandaskan bahwa sesungguhnya Allah Maha kuasa lagi Mahabijaksana. Mahakuasa berarti kuasa memberikan kemenangan kepada umat Muhammad menurut yang Dia kehendaki. Sedangkan Mahabijaksana berarti memberikan kemenangan kepada hamba-Nya yang beragama tauhid dan menghancurkan hamba-Nya yang terjerumus ke dalam kemusyrikan.\n",
- "wajiz": "Meski berita keterlibatan malaikat sangat menggembirakan, tetapi jangan menduga bantuan pasukan malaikat itu adalah sebab kemenangan. Dan tidaklah Allah menjadikannya, yakni pemberian bala bantuan itu melainkan sebagai kabar gembira berupa kemenangan bagi kamu kaum Muslim agar hatimu menjadi tenteram karenanya dan terus maju. Dan kemenangan itu hanyalah dari sisi Allah, bukan dari kekuatan pasukanmu dan atau bantuan malaikat. Kemenangan hanya diraih dengan restu dan kehendak Allah. Sungguh, Allah Mahaperkasa, tidak dapat dikalahkan oleh siapa pun, Mahabijaksana, dalam menetapkan segala urusan sebagaimana mestinya sesuai dengan ilmu-Nya yang meliputi segala sesuatu."
- },
- {
- "ayah": "1171",
- "id": "1171",
- "tahlili": "(11) Allah menjelaskan kepada kaum Muslimin bahwa di samping Allah memberikan bantuan berupa malaikat yang datang secara berturut-turut, juga memberikan bantuan yang lain berupa situasi dan kondisi yang menguntungkan bagi kaum Muslimin. Seperti pertolongan Allah pada saat kaum Muslimin berada dalam ketakutan menghadapi musuh, mereka diselimuti rasa kantuk, sehingga mereka tidak dapat merasakan ketakutan lagi. Ketakutan disebabkan mereka melihat jumlah bala tentara musuh yang banyak dan persiapannya yang lengkap. Maka dengan adanya rasa kantuk itu, rasa takut tidak lagi mereka rasakan dan mereka kembali menjadi tenteram.\nUntuk memberikan gambaran yang lebih luas mengenai mengantuknya orang-orang Muslimin saat berperang, dapatlah diikuti hadis yang diriwayatkan oleh Abu Ya‘la dan al-Baihaqi dari ‘Ali berkata:\nمَاكَانَ فِيْنَا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ غَيْرَ الْمِقْدَادِ وَكُلُّنَا نَائِمُوْنَ إِلاَّ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّيْ تَحْتَ شَجَرَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ (رواه أبو يعلى والبيهقي عن علي)\n“Kami tidak mempunyai bala tentara berkuda pada Perang Badar kecuali Al-Miqdad. Semua kami tertidur, kecuali Rasulullah saw, beliau salat di bawah pohon sampai pagi hari”. (Riwayat Abu Ya‘la dan al-Baihaqi dari ‘Ali);Menurut bunyi ayat yang dapat dipahami ialah, bahwa datangnya rasa kantuk itu terjadi pada saat pertempuran berlangsung. Rasa kantuk itu menghilangkan rasa takut dan gentar. Dengan sendirinya hilanglah perasaan takut menghadapi bahaya.\nHal ini sama dengan peristiwa yang terjadi pada mereka sewaktu berlangsungnya perang Uhud, seperti tersebut dalam firman Allah:\nثُمَّ اَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ الْغَمِّ اَمَنَةً نُّعَاسًا يَّغْشٰى طَۤاىِٕفَةً مِّنْكُمْ ۙ\n“Kemudian setelah kamu ditimpa kesedihan, Dia menurunkan rasa aman kepadamu, (berupa) kantuk yang meliputi segolongan dari kamu.” (Āli-‘Imrān/3: 154);Sesudah itu Allah swt menyebutkan pertolongan-Nya yang lain kepada kaum Muslimin, yaitu pada saat terjadinya Perang Badar, Allah swt menurunkan hujan kepada kaum Muslimin dari langit, agar mereka dapat mensucikan diri dengan hujan itu. Gambaran tentang maksud Allah swt menurunkan hujan kepada kaum Muslimin, dan apa hikmatnya dapat dilihat dari hadis yang diriwayatkan oleh Ibnu Munẓir melalui Ibnu Jarir dari Ibnu ‘Abbas:\nإِنَّ الْمُشْرِكِيْنَ غَلَبُوا الْمُسْلِِمِيْنَ فِيْ أَوَّلِ أَمْرِهِمْ عَلَى الْمَاءِ فَظَمِئَ الْمُسْلِمُوْنَ وَصَلُّوْا مُجْنِبِيْنَ مُحْدِِثِيْنَ. وَكَانَ بَيْنَهُمْ رِمَالٌ فَأَلْقَى الشَّيْطَانُ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْحُزْنَ وَقَالَ أَتَزْعُمُوْنَ أَنَّ فِيْكُمْ نَبِيًّا وَأَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ اللهِ وَتُصَلُّوْنَ مُجْنِبِيْنَ مُحْدِثِيْنَ؟ فَأَنْزَلَ الله مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَ عَلَيْهِمُ الْوَادِيْ فَشَرِبَ الْمُسْلِمُوْنَ وَتَطَهَّرُوْا وَثَبَتَتْ أَقْدَامُهُمْ وَذَهَبَتْ وَسْوَسَتُهُمْ (رواه ابن منذر عن ابن عبّاس)\n“Orang-orang musyrikin di permulaan peperangan telah menguasai sumber-sumber air mendahului kaum Muslimin, sehingga orang-orang Islam menjadi kehausan. Mereka salat dalam keadaan junub dan berhadas (tanpa bersuci dengan air). Sedang di sekitar mereka hanya pasir belaka. Kemudian mereka digoda oleh setan, seolah-olah setan itu berkata, “Apakah kamu mengira bahwa ada Nabi di antara kamu dan kamu adalah wali-wali Allah. Sedangkan kamu salat dalam keadaan junub dan berhadas? Karenanya Allah swt menurunkan hujan dari langit, sehingga mengalirlah air di lembah itu. Maka kaum Muslimin meminum air dan bersuci dengannya dan kuatlah hati mereka, serta hilanglah was-was mereka.” (Riwayat Ibnu Munżir dari Ibnu ‘Abbas);Allah juga menjelaskan bahwa Dia menurunkan hujan dari langit untuk menghilangkan gangguan-gangguan setan dan untuk menghilangkan rasa takut dan was-was, lantaran kaum Muslimin pada waktu itu berada dalam posisi yang kurang menguntungkan. Mereka berada di daerah padang pasir yang tidak strategis dijadikan kubu pertahanan, karena sukar untuk menggerakkan kaki apalagi untuk mengadakan penyerangan, bahkan di daerah tersebut tidak ada sumber air.\nDari segi lain Allah menjelaskan bahwa dengan turunnya hujan kaki mereka mudah untuk berjalan di atas padang pasir, sehingga mereka mendapat kemantapan dan kepercayaan penuh agar dapat bertahan dan menyerang musuh serta dapat mempersatukan daya tempur mereka.\nDengan demikian tujuan Allah menurunkan hujan dari langit dalam Perang Badar itu ialah:\n1. Untuk memberikan kemungkinan kepada kaum Muslimin agar mereka dapat bersuci dari junub dan hadas sehingga mereka dapat beribadah dalam keadaan suci lahir batin.\n2. Untuk menghilangkan was-was yang dibisikkan setan, dan menghilangkan rasa takut akibat tidak adanya persediaan air.\n3. Agar kaum Muslimin bebas untuk mengatur gerak dalam pertempuran, karena mereka tidak lagi terganggu oleh pasir yang lunak yang mengganggu gerakan kaki.\n",
- "wajiz": "Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah yang lain, yaitu ketika kamu kekurangan perbekalan air dan di saat kalian dicekam rasa takut pada musuh, lalu Allah membuat kamu mengantuk sehingga beberapa saat kamu terlena dan tidak menghiraukan sesuatu, dan dengan demikian kamu dapat beristirahat menghilangkan kepenatan. Itu dilakukan oleh Allah untuk memberi ketenteraman dari-Nya, dengan hilangnya rasa takut, dan di antara nikmat lainnya Allah juga menurunkan air hujan dari langit kepa-damu. Air hujan itu berguna untuk menyucikan kamu dengan hujan itu, yakni dengan menggunakannya untuk berwudu, mandi wajib dan sunah, dan hujan itu juga menghilangkan gangguangangguan setan dari dirimu dan untuk menguatkan hatimu dalam menghadapi musuh serta memperteguh telapak kakimu, sebab tanah berupa pasir yang disiram air akan menjadi padat, sehingga mudah diinjak dan tidak membuat kaki tergelincir atau terbenam di pasir. Dengan cara itu pula Allah memperteguh pendirian kaum muslim."
- },
- {
- "ayah": "1172",
- "id": "1172",
- "tahlili": "(12) Dalam ayat ini Allah mengingatkan kaum Muslimin kepada pertolongan-Nya, yang lain lagi dalam Perang Badar, yaitu pada saat Allah swt mewahyukan kepada para malaikat untuk memberikan bantuan kepada kaum Muslimin. Malaikat-malaikat diperintahkan Allah agar menyertai kaum Muslimin untuk sewaktu-waktu dapat memberikan bantuan. Bantuan itu adalah memantapkan hati kaum Muslimin dalam pertempuran. Dan meyakinkan mereka agar Allah menciptakan ketakutan di dalam hati orang-orang kafir, lantaran mereka melihat jumlah malaikat yang menyertai tentara Islam itu. Dengan demikian kaum Muslimin dapat menguasai pertempuran, mereka dapat maju dengan tangkas dan dengan mudah pula mereka mematahkan serangan musuh.",
- "wajiz": "Semua itu adalah peringatan bagi mereka yang berjuang di jalan Allah dan bertawakal kepada-Nya, bahwa kemenangan pasti akan datang. Nikmat dan berita gembira lainnya yang juga harus disyukuri dan selalu diingat adalah ketika Tuhanmu wahai Nabi Muhammad mewahyukan kepada para malaikat yang dikirim untuk memperkuat pasukan kaum muslim pada Perang Badar tentang tugas-tugas mereka, “Sesungguhnya Aku bersama kamu, membantu dan melindungimu. Yakinlah akan kemenangan, sebab siapa yang ditemani Allah pasti menang, maka karena itu teguhkanlah hati dan pendirian orang-orang yang telah beriman dengan berbagai cara.” Karena Aku bersama kamu semua, maka kelak akan Aku berikan rasa ketakutan ke dalam hati orang-orang kafir, sehingga pasukan mereka akan kocar-kacir, maka pukullah dan tebaslah bagian yang di atas leher mereka, karena dalam peperangan, sasaran yang mematikan adalah leher, dan apabila lawan memakai baju besi, sehingga sulit dikalahkan, maka tangannya yang dilumpuhkan, pukullah tiap-tiap ujung jari mereka, agar tidak dapat memegang senjata, seperti: pedang, tombak, dan lain-lainnya sehingga mudah ditawan."
- },
- {
- "ayah": "1173",
- "id": "1173",
- "tahlili": "(13) Allah menerangkan sebab-sebab kemenangan kaum Muslimin dan kekalahan kaum musyrikin, yaitu karena bantuan Allah yang diberikan kepada kaum Muslimin dalam menghadapi kaum musyrikin dan perjuangan mereka dilandasi kebenaran, yaitu menegakkan agama tauhid. Sedang kaum musyrikin menderita kekalahan karena mereka itu memusuhi Allah dan Rasul-Nya dan perjuangan mereka dilandasi kebaṭilan yaitu perjuangan-perjuangan mempertahankan berhala.\nAllah swt memberikan ancaman keras kepada siapa saja yang menentang Allah dan Rasul-Nya, baik menantang hukum-hukumnya atau mengingkari nikmat yang diberikan kepada mereka, bahwa Allah akan memberikan siksaan kepada mereka. Permusuhan orang-orang musyrikin kepada Allah dan Rasul-Nya berupa tantangan mereka terhadap seruan Rasul pada saat menyampaikan dakwah Islamiyah. Pada waktu itu Rasulullah bukan hanya didustakan dan dihina, bahkan dia diusir dari negerinya sehingga beliau hijrah ke Medinah. Sedang mereka berpegang teguh kepada agama nenek moyang mereka, yaitu agama syirik dan pemujaan berhala. Setelah Nabi Muhammad saw berada di Medinah bersama para sahabatnya mereka berusaha melenyapkan kaum Muslimin dari muka bumi dan melenyapkan ajaran Islam. Maka pantaslah mereka diberi siksaan yang keras yaitu kekalahan mereka dalam Perang Badar dan siksaan Allah yang akan ditimpakan kepada mereka yaitu siksaan api neraka di akhirat nanti.\n",
- "wajiz": "Ketentuan yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka menentang Allah dan Rasul-Nya Nabi Muhammad; dan barang siapa terus menerus menentang Allah dan Rasul-Nya, sungguh, Allah sangat keras siksa-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1174",
- "id": "1174",
- "tahlili": "(14) Allah swt menegaskan ancamannya kepada orang-orang kafir bahwa hukuman dunia yang ditimpakan atas mereka adalah hukuman yang harus dirasakan sebagai imbalan keingkaran mereka terhadap hukum-hukum dan nikmat Allah. Di samping itu Allah menegaskan pula bahwa bagi mereka ada lagi siksaan yang paling pedih dirasakan yaitu siksaan api neraka yang akan ditimpakan kepada mereka di akhirat.",
- "wajiz": "Demikianlah hukuman dunia yang ditimpakan atasmu, wahai para pembangkang, maka rasakanlah hukuman itu. Sesungguhnya bagi orang-orang kafir ada lagi selain siksa duniawi tersebut berupa azab neraka."
- },
- {
- "ayah": "1175",
- "id": "1175",
- "tahlili": "(15) Allah menyeru orang-orang beriman bahwa apabila berhadapan dengan orang-orang kafir yang sedang datang menyerang, kaum Muslimin dilarang lari dari pertempuran.\nOrang-orang kafir itu bergerak dari Mekah dengan membawa jumlah pasukan yang banyak. Mereka sengaja menemui kaum Muslimin yang sudah ada di Badar. Mereka sudah mengetahui rencana kaum Muslimin yang akan menghadang kafilah yang dipimpin Abu Sufyan dengan alasan melindungi perdagangan mereka. Mereka bergerak dari Mekah, padahal sebenarnya mereka berniat untuk memusnahkan kaum Muslimin. Itulah sebabnya, Allah swt melarang kaum Muslimin membelakangi mereka. Lebih-lebih melarikan diri dari pertempuran melawan mereka, meskipun mereka membawa bala tentara yang cukup banyak dan peralatan perang yang lengkap.\nYang dilarang adalah melarikan diri dari pertempuran, tanpa alasan yang dibenarkan karena takut menghadapi musuh. Sedangkan mundur untuk mengatur siasat, bukan termasuk dalam larangan yang dikandung ayat ini.\n",
- "wajiz": "Setelah ayat-ayat yang lalu menjelaskan dukungan Allah terhadap kaum muslim dan kemenangan yang dianugerahkan kepada mereka, pada ayat ini Allah menjelaskan hakikat kemenangan dan tugas mereka ketika menghadapi musuh. Wahai orang yang beriman! Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir yang menentang Allah dan Rasul-Nya dalam barisan yang akan menyerangmu dan mengancam keberada-anmu, maka janganlah kamu berbalik mundur membelakangi mereka, sehingga kalah. Tetaplah tegar menghadapi mereka, sebab Allah bersama kamu untuk memenangkanmu."
- },
- {
- "ayah": "1176",
- "id": "1176",
- "tahlili": "(16) Allah mengancam kaum Muslimin yang melarikan diri dari pertempuran bahwa mereka akan pulang dengan membawa kemurkaan Allah. Kemurkaan Allah itu berupa ancaman yang akan ditimpakan kepada mereka, yaitu mereka akan disiksa dengan neraka Jahannam tempat kediaman yang sangat menakutkan.\nDari ayat ini dapat diambil pengertian bahwa melarikan diri dari peperangan adalah dosa besar. Nabi Muhammad saw bersabda:\nاِجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوْبِقَاتِ )أَيِ الْمُهْلِكَاتِ(، قَالُوْا يَا رَسُوْلَ اللهِ وَمَا هُنَّ؟ قَالَ الشِّرْكُ بِاللهِ وَالسِّحْرُ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِيْ حَرَّمَ الله ُإِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا وَأَكْلُ مَالِ اْليَتِيْمِ وَالتَّوَلِّيْ يَوْمَ الزَّحْفِ وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلاَتِ الْمُؤْمِنَاتِ (رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة)\n“Jauhilah olehmu sekalian tujuh perkara yang membinasakan. Mereka bertanya: “Apakah yang tujuh perkara itu ya Rasulullah? Nabi menjawab: “Menyekutukan Allah, melakukan sihir, membunuh seseorang yang Allah haramkan membunuhnya, kecuali ada sebab-sebab yang membolehkan, makan riba, makan harta anak yatim, melarikan diri dari pertempuran (peperangan), dan menuduh berzina wanita mukmin yang baik-baik yang tidak berniat berbuat zina”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abu Hurairah);Dalam hal ini Allah menjelaskan beberapa pengecualian dari membelakangi musuh dan melarikan diri dari pertempuran, yaitu apabila kaum Muslimin pada saat perang terjadi, mundur untuk mengatur siasat seperti mencari posisi yang lebih menguntungkan dalam pertempuran, memancing musuh agar mengejar keluar medan pertempuran yang lebih strategis sehingga dengan demikian musuh dapat dimusnahkan, atau dengan mengadakan gerak tipu sehingga sasaran tempur menjadi kacau balau, atau membagi pasukan-pasukan untuk menyerang dari segala arah, agar kesatuan musuh dapat dipecah-belah dan sebagainya.\nKaum Muslimin pada saat perang berkobar melarikan diri untuk bergabung dengan kesatuan yang lain agar sasaran tempur lebih kuat atau untuk memperoleh bantuan dari pasukan pada saat musuh dipandang mempunyai pasukan yang lebih kuat.\n",
- "wajiz": " Dan barang siapa yang tidak mempunyai keberanian menghadapi musuh lalu mundur pada waktu itu karena takut, melarikan diri, dan meninggalkan medan laga, kecuali berbelok untuk menerapkan siasat perang dengan berpura-pura seakan dia mundur, atau tujuannya membelakangi karena hendak menggabungkan diri dengan pasukan yang lain sebagai tambahan kekuatan, maka sungguh, orang itu kembali dengan membawa kemurkaan besar dari Allah, dan tempatnya kelak setelah kematiannya jika tidak bertobat ialah neraka Jahanam, itulah seburuk-buruk tempat kembali."
- },
- {
- "ayah": "1177",
- "id": "1177",
- "tahlili": "(17) Dari Ibnu ‘Abbas bahwa Rasulullah memerintahkan Ali bin Abi Ṭalib: Ambilkan segenggam tanah, Ali mengambilnya dan diberikan kepada Rasul lalu dilemparkan kepada orang-orang musyrik, maka tidak seorangpun dari mereka kecuali terkena matanya, maka turunlah ayat ini. \nKemudian Allah memberikan penjelasan mengenai alasan kaum Muslimin dilarang membelakangi musuh yaitu karena kemenangan tidak akan dicapai kaum Muslimin kecuali dengan maju menyerang musuh, melemparkan tombak atau melemparkan kepalan tanah kepada mereka.\nDari kemenangan dan bantuan Allah tersebut dapat dipahami bahwa setiap kali orang Muslimin menancapkan tombak untuk membunuh musuh dan setiap lemparan segenggam tanah dari mereka dijamin akan memenuhi sasaran, karena Allah-lah yang menjamin dan membantu mereka.\nAllah berfirman:\nقَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ \nPerangilah mereka, niscaya Allah akan menyiksa mereka dengan (perantaraan) tanganmu dan Dia akan menghina mereka dan menolongmu (dengan kemenangan) atas mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman. (at-Taubah/9: 14);Di samping itu keadaan yang menguntungkan bagi kaum Muslimin ialah keyakinan bahwa perjuangan mereka akan menang, dan Allah akan membantu mereka. Sedangkan orang kafir tujuannya hanyalah untuk memperoleh kepuasan hidup di dunia.\nAllah berfirman:\nوَلَا تَهِنُوْا فِى ابْتِغَاۤءِ الْقَوْمِ ۗ اِنْ تَكُوْنُوْا تَأْلَمُوْنَ فَاِنَّهُمْ يَأْلَمُوْنَ كَمَا تَأْلَمُوْنَ ۚوَتَرْجُوْنَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرْجُوْنَ ۗ\n“Dan janganlah kamu berhati lemah dalam mengejar mereka (musuh mu). Jika kamu menderita kesakitan, maka ketahuilah mereka pun menderita kesakitan (pula), sebagaimana kamu rasakan, sedang kamu masih dapat mengharapkan dari Allah apa yang tidak dapat mereka harapkan”. (an-Nisā’/4: 104);Firman Allah :\nكَمْ مِّنْ فِئَةٍ قَلِيْلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيْرَةً ۢبِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ\n“Betapa banyak kelompok kecil mengalahkan kelompok besar dengan izin Allah.” (al-Baqarah/2: 249)\nAllah menerangkan bahwa segala macam bantuan yang diberikan kepada kaum Muslimin dalam Perang Badar itu adalah merupakan alasan yang kuat terhadap larangan Allah kepada kaum Muslimin, lari dari pertempuran, dan merupakan anugerah kemenangan yang diberikan Allah kepada orang-orang mukmin, yaitu kemenangan dan harta rampasan yang banyak.\nDi akhir ayat Allah menegaskan bahwa Allah Maha Mendengar segala permintaan hamba-Nya yang betul-betul menjalankan perintah serta menjauhi larangan-Nya lagi Maha Mengetahui akan segala macam bisikan hati para hamba-Nya dan mengetahui siapakah di antara hamba-Nya yang pantas mendapat kemenangan dan siapa pula yang pantas menderita kekalahan.\n",
- "wajiz": "Apabila kamu telah memenangkan peperangan itu dan berhasil membunuh musuh, maka ketahuilah sesungguhnya itu bukan sematamata karena kekuatan kalian. Allahlah yang memenangkan kalian dan Dialah yang membunuh mereka dengan jalan memberikan kekuatan pada kalian dan meniupkan ke dalam jiwa orang-orang kafir itu rasa takut dan gentar. Maka sebenarnya bukan kamu kaum muslim yang membunuh mereka pada saat Perang Badar, melainkan Allah yang membunuh mereka dengan jalan memberikan kekuatan pada kalian dan meniupkan ke dalam jiwa orang-orang kafir itu rasa takut dan gentar. Dan demikian pula bukan engkau Nabi Muhammad yang melempar batu-batu kecil ketika engkau melempar, tetapi Allah yang melempar dengan menyampaikan lemparanmu itu ke muka orang-orang musyrik, karena akibat dari lemparan itu tidak mungkin terjadi jika yang melakukannya makhluk biasa. Allah berbuat demikian untuk membinasakan mereka dan untuk memberi kemenangan kepada orang-orang mukmin yang mantap imannya, dengan kemenangan yang baik. Sungguh, Allah Maha Mendengar doa dan ucapanmu, baik yang disembunyikan maupun yang dinyatakan, Maha Mengetahui apa yang lebih maslahat untuk hamba-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1178",
- "id": "1178",
- "tahlili": "(18) Allah menegaskan bahwa karunia Allah yang diberikan kepada kaum Muslimin itu bertujuan untuk melemahkan tipu-daya orang-orang kafir dan melemahkan serangan mereka kepada Nabi serta kaum Muslimin seluruhnya. Juga untuk membangun perhatian kaum Muslimin agar tetap berjuang menegakkan agama tauhid serta berbuat baik sesama mereka dalam membela serta menegakkan agama.\nDari ayat ini dapat dipahami bahwa Allah, selalu melindungi setiap perjuangan kaum Muslimin dalam menegakkan agama tauhid serta akan melemahkan perjuangan orang-orang musyrikin pada setiap gerak dan langkah mereka yang ditujukan untuk memerangi orang-orang yang menegakkan agama tauhid dan menyebarluaskan agama Islam.\n",
- "wajiz": "Demikianlah karunia Allah yang dilimpahkan kepadamu, dan sungguh, Allah selalu melemahkan tipu daya orang-orang kafir sehingga tidak berhasil, agar mereka tunduk kepada kebenaran atau binasa. Karena itu jangan ragu menghadapi musuh-musuh agama Allah kapan dan di mana pun."
- },
- {
- "ayah": "1179",
- "id": "1179",
- "tahlili": "(19) Sesudah itu Allah memberikan pernyataan yang ditujukan kepada orang-orang musyrikin bahwa apabila mereka ingin mencari keputusan mana di antara kedua bala tentara yang paling unggul dan paling mendapat petunjuk sehingga memperoleh kemenangan, maka jelaslah yang mendapat kemenangan gilang-gemilang itulah pasukan yang paling unggul dan paling mendapat petunjuk.\nPernyataan ini adalah merupakan ejekan terhadap orang-orang musyrikin karena pada akhir pertempuran Perang Badar kemenangan jelas diperoleh oleh kaum Muslimin, sedangkan mereka kaum musyrikin mengalami kehancuran dan kekalahan.\nPernyataan ini berlaku pada setiap waktu dan tempat, di mana saja dan kapan saja terjadi pergolakan di antara dua golongan maka kemenangan tentu akan diperoleh oleh golongan yang berdiri atas prinsip-prinsip yang benar.\nKemudian Allah menyeru orang-orang musyrikin bahwa apabila mereka setelah menderita kekalahan dalam Perang Badar itu berhenti dari memusuhi Muhammad saw dan pengikut-pengikutnya, maka sebenarnya hal itu lebih baik buat mereka.\nTawaran itu dikemukakan Allah kepada mereka karena mereka telah mengalami pahit getirnya peperangan. Dari pengalaman itu mereka telah melihat kenyataan bahwa betapa pun kuatnya dan betapa pun banyaknya jumlah pasukan yang mereka kerahkan serta perlengkapan perang yang mereka andalkan, namun akhirnya mereka mengalami kekalahan juga.\nApabila mereka itu membangkang seruan ini dan kembali memusuhi serta memerangi Rasul dan pengikut-pengikutnya, maka kenyataan yang mereka alami itu akan terulang kembali, yaitu Allah kembali memberi pertolongan-Nya kepada Rasulullah saw.\nAllah menegaskan bahwa angkatan perang kaum musyrikin betapa pun kuatnya, tidak akan dapat menolak bencana malapetaka yang akan ditimpakan oleh Allah kepada mereka. Hal ini menunjukkan bahwa jumlah tentara yang banyak tidak selalu menentukan jalannya peperangan, terkecuali jumlah yang banyak itu disertai dengan kekuatan jiwa dan kepercayaan kepada Allah Azza wa Jalla.\nBetapa pun gigihnya Abu Jahal dan pengikut-pengikutnya untuk mengalahkan kaum Muslimin dalam Perang Badar mereka tidak juga berhasil sebagaimana diterangkan oleh Hadis yang diriwayatkan oleh Ahmad dan an-Nasā’i:\nاللّهُمَّ أَيّنُاَ كَانَ أَقْطَعَ لِلرَّحْمِ وَأَتَى بِمَا لاَ يَعْرِفُ فَأَحِنْهُ الْغَدَاةَ فَكَانَ ذٰلِكَ اسْتِفْتَاحًا مِنْهُ (رواه أحمد والنسائي)\n“Ya Allah siapa di antara kami yang telah memutuskan tali persaudaraan dan membawa sesuatu agama yang tidak dikenal, maka hancurkanlah ia sebelum terbitnya fajar, maka yang demikian itu adalah sebagai permintaan kemenangan dari padanya (untuk Rasulullah). (Riwayat Ahmad dan an-Nasā’i).;Menurut riwayat as-Suddi yang berasal dari Mujahid, diceritakan bahwa sebelum pasukan Quraisy berangkat ke medan perang mereka berdoa :\nكَانَ الْمُشْرِكُوْنَ حِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ مَكَّةَ إِلَى بَدْرٍ أَخَذُوْا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَنْصَرُوا اللهَ وَقَالُوْا: اللّهُمَّ انْصُرْ أَعْلَى الْجُنْدَيْنِ، وَأَكْرَمَ الْفِئَتَيْنِ وَخَيْرَ اْلقِبْلَتَيْنِ فَقَالَ الله ُ(اِنْ تَسْتَفْتِحُوْا) الاٰية\n‘Orang-orang musyrikin pada waktu keluar dari kota Mekah menuju Badar, telah memegang tirai Ka‘bah kemudian mereka memohon kemenangan kepada Allah dan berkata: “Aduhai Tuhan berilah kemenangan kepada pasukan yang paling tinggi (derajatnya) kepada golongan yang paling mulia dan kepada kiblat yang paling baik.” Maka turunlah ayat: Jika kamu (orang musyrikin) mencari keputusan.\n",
- "wajiz": "Demikianlah Allah akan melemahkan tipu daya orang-orang kafir, oleh karenanya jika kamu kaum kafir meminta keputusan perihal siapa yang benar, dengan cara bergelantungan pada kain penutup Kakbah, agar Dia memutuskan perkara antara kamu dengan orang-orang beriman, maka sesungguhnya keputusan telah datang kepadamu yaitu kemenangan kaum muslim pada Perang Badar; dan jika kamu berhenti memusuhi Rasul dan tidak melakukan hal-hal lain yang tidak direstui Allah, maka itulah yang lebih baik bagimu; dan jika kamu kembali melakukan kedurhakaan serupa, dan memerangi Nabi Muhammad dan para pengikutnya, niscaya Kami kembali mengalahkan kamu dan memberi pertolongan kepada kaum muslim seperti saat Perang Badar; dan pasukanmu yang bergelimang dosa tidak akan dapat menolak sesuatu bahaya sedikit pun darimu, biarpun jumlah pasukan dan perlengkapannya banyak. Sungguh, Allah beserta orang-orang beriman yang percaya dan tunduk pada kebenaran."
- },
- {
- "ayah": "1180",
- "id": "1180",
- "tahlili": "(20) Allah menyeru orang-orang mukmin agar menaati Allah dan Rasul-Nya. Menaati Allah dan Rasul-Nya dalam ayat ini ialah melaksanakan jihad, berjuang untuk membela agama tauhid dan meninggalkan kampung halaman serta mempergunakan harta benda dan jiwa apabila diperlukan, dan melarang orang-orang mukmin berpaling dari pada perintah-Nya, sedang pada waktu itu mereka telah mengetahui dan mendengar seruan untuk menaati perintah-Nya dan membantu perjuangannya.\nDimaksud mendengar dalam ayat ini ialah memahami seruan Rasul serta membenarkannya. Sebagai seorang mukmin semestinya ia mengatakan pada waktu mendengar seruan Rasul “sami‘na wa aṭa‘na” (kami mendengar dan menaati), sebagaimana firman Allah:\nاِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذَا دُعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اَنْ يَّقُوْلُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَاۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ \nHanya ucapan orang-orang mukmin, yang apabila mereka diajak kepada Allah dan Rasul-Nya agar Rasul memutuskan (perkara) di antara mereka, mereka berkata, “Kami mendengar, dan kami taat.” Dan mereka itulah orang-orang yang beruntung. (an-Nūr/24: 51)\n Dan firman Allah lagi:\nلَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْ رُّسُلِهٖ ۗ وَقَالُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا\n“Kami tidak membeda-bedakan seseorang pun dari Rasul-Rasul-Nya.” Dan mereka berkata,“Kami dengar dan kami taat.” (al-Baqarah/2: 285);Yang dimaksud dengan mendengar seruan Rasul dalam ayat ini ialah menaati semua perintah Allah yang disampaikan kepadanya dengan perantara wahyu.\n",
- "wajiz": "Kemenangan gemilang yang diraih kaum muslim pada perang Badar adalah karena ketaatan mereka mengikuti petunjuk Allah dan Rasul-Nya. Di sisi lain, malapetaka yang dialami oleh kaum musyrik adalah karena pembangkangan dan keberpalingan mereka dari tuntunan-Nya, karena itu ayat ini mengingatkan, “Wahai orang-orang yang beriman! Taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya, yakni buktikan keimananmu dalam sikap dan tingkah laku, dan janganlah kamu berpaling sedikit dan sesaat pun dari-Nya, padahal kamu mendengar perintah-perintah-Nya yang disampaikan kepadamu,"
- },
- {
- "ayah": "1181",
- "id": "1181",
- "tahlili": "(21) Allah melarang orang-orang mukmin berbuat sebagai orang-orang munafik dan orang-orang kafir apabila mendengar seruan Rasul, mereka berbuat seolah-olah mendengar seruan itu, tetapi sebenarnya hati mereka mengingkarinya. Maka kaum Muslimin pun dilarang berbuat seperti mereka, yang kelihatannya mendengarkan seruan Nabi dengan penuh perhatian, padahal mereka tidak menaruh perhatian sedikit pun apalagi melaksanakannya.\nDalam ayat ini orang-orang munafik dinyatakan sebagai orang-orang yang tidak mau mendengarkan perkataan Nabi, yaitu memeluk agama Islam, hal ini memberikan petunjuk bahwa mereka tidak mau membenarkan sama sekali apa yang diserukan Nabi itu.\nAllah berfirman:\nوَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَۚ حَتّٰىٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ ١٦ \nDan di antara mereka ada orang yang mendengarkan perkataanmu (Muhammad), tetapi apabila mereka telah keluar dari sisimu, mereka berkata kepada orang yang telah diberi ilmu (sahabat-sahabat Nabi), “Apakah yang dikatakannya tadi?” Mereka itulah orang-orang yang dikunci hatinya oleh Allah, dan mengikuti keinginannya. (Muhammad/47: 16)\n",
- "wajiz": "dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang munafik atau musyrik yang berkata, “Kami mendengarkan”, yakni mengetahui apa yang disampaikan kepada kami, padahal mereka terus-menerus tidak mendengarkan dan tidak mengamalkan karena hati mereka mengingkarinya.”"
- },
- {
- "ayah": "1182",
- "id": "1182",
- "tahlili": "(22) Allah menyamakan orang-orang munafik itu dengan binatang yang paling buruk, karena mereka itu tidak mau mempergunakan pendengarannya untuk mengetahui seruan-seruan yang benar dan tidak memperhatikan nasihat-nasihat yang baik.\nOrang-orang munafik disamakan dengan binatang dalam ayat ini, bukanlah fisik mereka seperti binatang, tetapi sifat kejiwaan merekalah yang seperti binatang. Mereka menolak pengertian dari firman Allah dan tidak mau memikirkan dan memahami kebenaran. Dalam hal ini mereka tidak mau membedakan mana seruan yang benar dan mana ajakan yang salah dan mana i’tikad yang benar serta mana kepercayaan yang salah.\nSebagai alasan yang lain dipersamakannya mereka dengan binatang adalah karena tidak mau menuturkan kebenaran, seolah-olah mereka tidak berfikir, karena mereka menyia-nyiakan akal mereka sehingga tidak dapat menuturkan kebenaran itu sebagaimana mestinya. Seandainya mereka menggunakan akal, tentulah mereka mau mendengarkan seruan Rasul serta mau mengikutinya.\nDi dalam ayat ini atau ayat yang lain Allah, menerangkan bahwa orang-orang munafik itu lebih sesat dari binatang.\nFirman Allah:\nوَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيْرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِۖ لَهُمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِهَاۖ وَلَهُمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْمَعُوْنَ بِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ \n“Dan sungguh, akan Kami isi neraka Jahanam banyak dari kalangan jin dan manusia. Mereka memiliki hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka memiliki mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakan untuk mendengar (ayat-ayat Allah). Mereka seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lengah.” (al-A‘rāf/7: 179);Pendengaran dan penglihatan tidak dapat dibuat manusia, karena keduanya bertalian dengan jiwa, dengan hidup. Tidak bisa diharapkan dari benda mati yang tidak mempunyai pendengaran dan penglihatan itu. Bahkan pendengaran dan penglihatan yang hidup tidak berfungsi jika tidak diarahkan.\n",
- "wajiz": "Ayat ini secara tidak langsung menyindir orang-orang yang mendengar tuntunan agama tetapi enggan mengamalkannya, yaitu dengan mengingatkan bahwa sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk, termasuk manusia, dalam pandangan Allah ialah mereka yang tuli, sehingga tidak dapat mendengar tuntunan dan memahami kebenaran, dan bisu sehingga tidak dapat berbicara, yaitu orang-orang yang tidak mengerti. Mereka memang tidak mau mendengar, mengatakan, dan memikirkan yang benar."
- },
- {
- "ayah": "1183",
- "id": "1183",
- "tahlili": "(23) Allah memberikan pernyataan terhadap orang-orang munafik dan orang-orang musyrik bahwa andaikata mereka mempunyai kemauan untuk beriman dan harapan untuk mengikuti petunjuk yang disampaikan oleh Rasulullah, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar. Tetapi lantaran bakat mereka, untuk menerima petunjuk Allah telah dikotori dengan noda-noda kemusyrikan dan kenifakan, maka tidak ada jalan lain lagi untuk mengarahkan bakat-bakat mereka untuk menerima petunjuk.\nSeumpama Allah menjadikan mereka dapat memahami seruan Rasul itu tentulah mereka enggan melaksanakan apa yang mereka dengar, apa lagi untuk mengamalkannya, karena di dalam hati mereka telah bersarang keingkaran dan kekafiran. Dari firman Allah itu dapat dipahami bahwa derajat orang yang mendengarkan seruan Rasul itu bertingkat-tingkat.\n1. Ada orang yang sengaja tidak mau mendengarkan seruan Rasul secara terang-terangan dan menyambutnya dengan permusuhan sejak semula, karena mereka merasa bahwa seruannya itu akan menghancurkan keyakinannya.\n2. Ada orang yang mendengarkan seruan Rasul, akan tetapi tidak berniat untuk memahami dan memikirkan apa yang diserukan, seperti orang-orang munafik.\n3. Ada orang yang mendengarkan seruan Rasul dengan maksud mencari kesempatan untuk membantah dan menolaknya. Hal serupa ini dilakukan oleh orang-orang musyrik dan ahli kitab yang mengingkari kebenaran ayat Al-Qur'an.\n4. Ada orang yang mendengarkan dengan maksud ingin memahami dan memikirkan seruan Rasul. Tetapi adakalanya ajaran Islam itu dijadikan sebagai pengetahuan yang dipergunakan untuk tujuan-tujuan tertentu dan adakalanya ajaran Islam itu dijadikan bahan pembicaraan dan sasaran kritikan. Perbuatan ini dilakukan oleh kebanyakan orang-orang orientalis.\n",
- "wajiz": "Masih berkaitan dengan mereka yang tidak mendengar dan tidak menggunakan akalnya, ayat ini menegaskan sekiranya Allah berkehendak mengetahui dengan ilmu-Nya yang azali, bahwa ada keinginan untuk menerima dan mengamalkan kebaikan pada mereka, tentu Dia jadikan mereka dapat mendengar sehingga memperoleh hidayah. Pengandaian dalam ayat ini bukan berarti Allah tidak tahu, tetapi Allah Mahatahu bahwa pada mereka tidak ada kebaikan. Dan jika Allah menjadikan mereka dapat mendengar dan memahamai kebenaran, niscaya mereka akan tetap meninggalkan juga apa yang mereka dengar itu, dan mereka dalam keadaan memalingkan diri dari kebenaran, sebab mereka telah dikuasai hawa nafsu."
- },
- {
- "ayah": "1184",
- "id": "1184",
- "tahlili": "(24) Allah menyerukan kepada orang-orang mukmin, bahwa apabila Allah dan Rasul-Nya menyampaikan hukum-hukumnya yang berguna untuk kehidupan mereka, hendaklah mereka menyambut seruan itu dan menerimanya dengan penuh perhatian serta berusaha untuk mengabulkannya. Karena seruan itu mengandung ajaran-ajaran yang berguna bagi kehidupan mereka, seperti mengetahui hukum-hukum Allah yang diberikan kepada makhluk-Nya, suri teladan hidup yang dapat dijadikan contoh dan pelajaran yang utama untuk meningkatkan nilai-nilai kemanusiaan serta mengangkat kehidupan mereka kepada martabat yang sempurna, sehingga mereka dapat menempuh jalan lurus yang mendekatkan diri kepada Tuhan. Akhirnya mereka akan hidup di bawah keridaan Allah; di dunia mereka akan berbahagia dan di akhirat akan mendapat surga. Di dalam ayat lain perintah mengikuti Rasul itu disertai dengan perintah memegangnya dengan teguh.\nAllah berfirman:\nخُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُوْا ۗ\n“Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah.” (al-Baqarah/2: 93);Menaati Rasul hukumnya wajib, baik pada waktu beliau hidup maupun setelah wafatnya. Menaati Rasul ialah menaati segala macam perintahnya dan menjauhi larangannya yang termuat dalam Kitab Al-Qur'an dan yang termuat pula dalam Kitab-kitab hadis yang diketahui kesahihannya.\nAllah memerintahkan kepada kaum Muslimin agar mereka betul-betul mengetahui bahwa Allah membatasi antara manusia dan hatinya. Ungkapan ini mengandung banyak pengertian:\n1. Bahwa Allah menguasai hati seseorang, maka Allah-lah yang menentukan kecenderungan hati itu menurut kehendak-Nya. Allah berkuasa untuk mengarahkan hati orang kafir apabila ia menghendaki orang kafir itu mendapat hidayah dan menguasai hati seseorang yang beriman untuk menyesatkannya apabila Ia berkehendak untuk menyesatkan. Pengertian serupa ini terdapat pula dalam hadis yang diriwayatkan oleh al-Hakim dalam Kitab al-Mustadrak dari Ibnu ‘Abbas dan dari sebagian besar ulama salaf.\nHadis-hadis yang menguatkan pengertian ini antar lain bahwa Nabi Muhammad, seringkali mengatakan:\nيَا مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ ثَبِّتْ قَلْبِيْ عَلَى دِيْنِكَ. فَقِيْلَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ! اٰمَنَّابِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ، فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا؟ قَالَ نَعَمْ، إِنَّ الْقُلُوْبَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ تَعَالَى يُقَلِّبُهَا (رواه أحمد والترمذي عن أنس)\n“Wahai Tuhan yang membolak-balikkan hati, tetapkanlah hatiku atas agamamu. Lalu Rasulullah ditanya, “Ya Rasulullah! Kami telah beriman kepadamu dan kepada Kitab yang engkau bawa, maka apakah yang engkau khawatirkan terhadap kami? Maka Rasulullah menjawab, “Ya! Sungguh hati itu berada di antara dua jari dari jari-jari Tuhan. Dialah Yang membolak-balikkannya.” (Riwayat Imam Ahmad dan at-Tirmiżi dari Anas).;2. Bahwa Allah, menyuruh hambanya untuk bersegera menaati Allah sebelum terlepasnya jiwa dari tubuh, tetapi mereka tidak memperdulikan perintah itu. Ini berarti bahwa Allah mematikan hatinya sehingga hilanglah kesempatan yang baik itu, yaitu hilangnya kesempatan seseorang untuk melakukan amal yang baik dan usaha untuk mengobati hati dengan bermacam penawar jiwa sehingga jiwanya menjadi sehat, sesuai dengan kehendak Allah. Kata-kata membatasi adalah merupakan kata yang digunakan untuk pengertian mati, karena hati itulah biasanya yang dapat memahami sesuatu, maka apabila dikatakan hati seseorang telah mati berarti hilanglah kesempatan seseorang untuk memanfaatkan ilmu pengetahuannya.\n3. Kata membatasi (yaḥūlu) adalah merupakan kata-kata majaz yang menggambarkan batas terdekat kepada hamba. Karena sesuatu yang memisahkan antara dua buah barang, adalah sangat dekat kepada dua barang itu.\nPengertian serupa ini dinukilkan dari Qatadah, karena pada saat membicarakan makna ayat, ia membawakan firman Allah:\nوَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ\n“Dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya.” (Qāf/50: 16); Bagaimana juga perbedaan pendapat di kalangan para mufassir mengenai penafsiran ayat ini, tetapi hal yang tidak dapat disangkal ialah bahwa Allah telah membuat bakat-bakat dalam diri seseorang. Bakat baik dan bakat buruk kedua-duanya dapat berkembang menurut Sunnah Allah yang telah ditetapkan bagi manusia. Berkembangnya bakat-bakat itu bergantung pada situasi, kondisi dan lingkungan. Apabila seseorang dididik dengan baik, niscaya jiwanya akan menjadi baik. Sebaliknya apabila jiwa itu dididik dengan jahat, atau berada dalam lingkungan yang jahat niscaya jiwa itu akan menjadi jahat. Hati adalah merupakan pusat perasaan, kemampuan serta kehendak seseorang yang dapat mengendalikan jasmaninya untuk mewujudkan amal perbuatan.\n Pantaslah kalau di dalam ayat ini dikatakan, bahwa Allah membatasi antara seseorang dengan hatinya, karena Allah-lah Yang lebih mengetahui hati nurani seseorang. Dia Yang menguasai hati itu, karena Dialah pula yang menciptakan bakat-bakat yang terdapat dalam hati dan Dia pula yang paling dapat menentukan ke mana hati itu mengarah.\n Akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa sesungguhnya seluruh manusia itu akan dikumpulkan kepada Allah, di padang Mahsyar untuk mempertanggungjawabkan segala macam amalnya dan menerima pembalasan yang setimpal dengan amal perbuatan mereka.\n",
- "wajiz": "Pada ayat ke-20 Allah menuntut orang-orang beriman untuk taat kepada Allah dan Rasul-Nya, dan selanjutnya mengecam mereka yang enggan mendengar dan menggunakan akalnya, maka sebagai kesimpulannya Allah meminta orang beriman untuk memenuhi seruan Allah dan Rasul-Nya. Wahai orang-orang yang beriman! Penuhilah sebagai bukti keimananmu seruan Allah dan Rasul Nabi Muhammad, dengan sepenuh hati apabila dia, yakni Rasul menyerumu kepada sesuatu ajakan apa pun, karena seruan itu merupakan sesuatu yang memberi kehidupan kepadamu, dengan mengerjakan perintah dan menegakkan hukum Allah yang menjamin kehidupan jiwa, raga, pikiran, dan kalbu kalian. Memenuhi seruan itu akan mendatangkan kebaikan dalam hidup di dunia dan akhirat. Dan ketahuilah, dengan penuh keyakinan, bahwa sesungguhnya Allah akan membuat dinding pemisah yang akan membatasi antara manusia dan keinginan hatinya jika mendapat bisikan hawa nafsu, karena Dialah Yang menguasai seluruh jiwa dan raga manusia. Dan ketahuilah sesungguhnya kepada-Nyalah, tidak kepada lainNya, kamu akan dikumpulkan untuk diminta pertanggungjawaban dan masing-masing akan mendapat balasan yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "1185",
- "id": "1185",
- "tahlili": "(25) Allah menyerukan kepada orang-orang beriman, agar memelihara diri mereka dari siksaan, yang tidak hanya khusus menimpa orang-orang zalim itu saja di antara orang-orang beriman. Maksudnya ialah apabila di dalam suatu kaum perbuatan maksiat telah merata maka Allah akan menyiksa mereka itu secara keseluruhan. Siksaan itu tidak hanya bagi orang yang melakukan kemaksiatan itu saja, akan tetapi siksaan itu akan menimpa mereka secara merata tanpa pilih kasih, meskipun di dalamnya terdapat juga orang-orang yang saleh yang berada di antara mereka itu.\n Rasulullah saw bersabda:\nمَامِنْ قَوْمٍ يَعْمَلُ بِهِمْ بِالْمَعَاصِيْ هُمْ أَغَرُّ وَأَكْثَرُ مِمَّنْ لاَ يَعْمَلُوْنَ ثُمَّ لَمْ يُغَيِّرُوْهُ إِلاَّ عَمَّهُمُ الله ُبِعِقَابٍ (رواه أحمد عن جرير)\n“Tidak ada suatu kaum yang sebagian besar orang-orangnya lebih terpedaya melakukan kemaksiatan dari yang tidak melakukan, kemudian mereka tidak mau mengubahnya selain Allah akan menyiksa mereka dengan siksaan yang merata.” (Riwayat Aḥmad dari Jarīr); Oleh sebab itulah di dalam masyarakat ada institusi yang mengurus kemaslahatan dan mengurus amar ma‘ruf dan nahi mungkar. Lembaga ini hendaknya bertugas meneliti kemaksiatan yang timbul dalam masyarakat, serta berusaha pula untuk mencari cara-cara pencegahannya. Juga lembaga ini berusaha untuk menggiatkan masyarakat melakukan segala yang diperintahkan oleh agama dan menghentikan segala sesuatu yang dilarang. Apabila kemaksiatan itu telah merata, dan masyarakat telah melupakan agama, maka bencana yang akan menimpa masyarakat itu tidak hanya akan menimpa suatu kelompok atas golongan tertentu saja, tetapi bencana itu akan dirasakan oleh anggota masyarakat, secara keseluruhan dan merata.\n Di akhir ayat ini Allah memperingatkan orang-orang mukmin agar mereka itu mengetahui bahwa Allah amat pedih siksaan-Nya. Siksaan Allah ditimpakan atas siapa saja yang melanggar hukum-Nya. Ancaman Tuhan yang sangat keras ini akan berlaku apabila kejahatan itu telah merajalela dan merata di segenap anggota masyarakat itu tanpa pandang bulu. Sedangkan ancaman-ancamannya di akhirat ditimpakan kepada orang-orang, yang melakukannya sesuai dengan berat ringannya perbuatan yang dilakukan oleh orang itu.\n",
- "wajiz": "Dan di samping kamu berkewajiban memenuhi panggilan Allah dan Rasul-Nya, peliharalah dirimu dari siksaan yang ketika datang sekali-kali tidak hanya menimpa secara khusus orang-orang yang zalim saja, yakni yang melanggar dan enggan memperkenankan seruan Rasul, di antara kamu, tetapi juga kepada mereka yang membiarkan kemungkaran merajalela. Lindungilah diri kalian dari dosa-dosa besar yang merusak tatanan masyarakat. Jauhilah sikap enggan berjihad di jalan Allah, perpecahan dan rasa malas melaksanakan kewajiban amar makruf nahi mungkar. Karena, akibat buruk dosa itu akan menimpa semua orang, tidak khusus hanya orang yang berbuat kejahatan saja. Ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksa-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1186",
- "id": "1186",
- "tahlili": "(26) Allah mengingatkan kaum Muslimin kepada nikmat Allah yang telah diberikan kepada mereka pada peristiwa hijrah. Pada saat itu mereka yang berhijrah dari Mekah ke Medinah berjumlah sedikit, dan mereka termasuk golongan yang tertindas. Pada saat permulaan Islam, kaum Muslimin merasa khawatir apabila orang-orang musyrik Quraisy menculik mereka. Kemudian Allah menghilangkan kekhawatiran itu. Allah, memberikan tempat yang aman buat mereka yaitu Medinah. Sesudah itu Allah, memberikan pertolongan kepada kaum Muslimin sehingga mereka menjadi umat yang kuat, baik berupa pertolongan yang diberikan oleh orang-orang Anṣar ketika beliau dan pengikut-pengikutnya berada di Medinah, ataupun bantuan-bantuan Allah yang diberikan ketika mereka berhadapan dengan kaum musyrikin dalam Perang Badar. \nAllah juga mengingatkan kepada kaum Muslimin kepada nikmat-Nya yang lain yaitu rezeki yang baik dan halal, baik berupa kemakmuran bumi Medinah yang mereka alami ataupun kemenangan dalam Perang Badar. Nikmat-nikmat Allah yang diberikan kepada kaum Muslimin yang disebutkan dalam ayat-ayat ini, adalah untuk memberikan rangsangan agar kaum Muslimin mensyukuri nikmat-nikmat itu.\n",
- "wajiz": "Salah satu bentuk bencana yang menimpa semua pihak-yang terlibat langsung dalam dosa atau tidak-adalah kekacauan dalam masyarakat, kegelisahan dan hilangnya rasa aman, serta penindasan. Ketika hukum itu diabaikan, semua orang merasa cemas sebagaimana pernah dialami masyarakat di Mekah. Oleh karenanya, mereka diingatkan kembali tentang itu agar dapat mensyukuri nikmat Allah. Dan ingatlah wahai kaum muslim-meski saat ini kamu telah menjadi bangsa yang kuat-masa-masa ketika kamu para muhajirin masih berjumlah sedikit, lagi tertindas karena satu dan lain sebab di bumi Mekah, atau di mana saja di persada bumi ini. Dan kamu dicekam rasa takut orang-orang Mekah atau di mana saja yang merupakan musuh-musuhmu akan menculik kamu satu per satu. Kemudian kamu berhijrah atas perintah Allah ke kota Yasrib (Madinah) atau ke mana saja yang ditetapkan Allah, maka Dia memberi kamu tempat menetap di Madinah atau lainnya dan menjadikan kamu kuat dengan pertolongan-Nya, terutama saat terjadi Perang Badar, dan menganugerahkan kepada kamu rezeki berupa harta rampasan perang dan lainnya yang baik-baik agar kamu bersyukur atas pemberian itu dan terus berjuang demi menjunjung tinggi kalimat yang benar."
- },
- {
- "ayah": "1187",
- "id": "1187",
- "tahlili": "(27) Abdullah bin Abi Qatadah berkata, “Ayat ini turun berkenaan dengan Abu Lubabah pada ketika Rasulullah saw, mengepung suku Quraiẓah dan memerintahkan mereka untuk menerima putusan Sa‘ad. Sesudah itu Quraiẓah berunding dengan Abu Lubabah tentang menerima putusan Sa‘ad itu, karena keluarga Abu Lubabah dan harta bendanya berada dalam kekuasaan mereka. Kemudian Quraiẓah menunjuk ke lehernya (yakni sebagai tanda untuk disembelih). Abu Lubabah berkata, “Sebelum kedua telapak kakiku bergerak, aku telah mengetahui bahwa diriku telah berkhianat kepada Allah dan Rasul-Nya.” Kemudian ia bersumpah tidak akan makan apa pun sehingga ia mati, atau Allah menerima taubatnya. Kemudian ia pergi ke mesjid dan mengikat dirinya ke tiang, dan tinggal beberapa hari di sana sehingga jatuh pingsan, karena badannya sangat lemah. Kemudian Allah menerima taubatnya. Dan ia bersumpah, bahwa dia tidak boleh dilepaskan dirinya dari ikatannya selain oleh Rasulullah sendiri. Kemudian ia berkata, “Hai Rasulullah! Saya bernazar untuk melepaskan hartaku sebagai sadaqah.” Rasulullah bersabda, “Cukuplah bersadaqah sepertiganya.” (Riwayat Sa‘ad bin Manṣur dari Abdillah bin Abi Qatadah).\nAllah menyeru kaum Muslimin agar mereka tidak mengkhianati Allah dan Rasul-Nya, yaitu mengabaikan kewajiban-kewajiban yang harus mereka laksanakan, melanggar larangan-larangan-Nya, yang telah ditentukan dengan perantaraan wahyu. Tidak mengkhianati amanat yang telah dipercayakan kepada mereka, yaitu mengkhianati segala macam urusan yang menyangkut ketertiban umat, seperti urusan pemerintahan, urusan perang, urusan perdata, urusan kemasyarakatan dan tata tertib hidup masyarakat. Untuk mengatur segala macam urusan yang ada dalam masyarakat itu diperlukan adanya peraturan yang ditaati oleh segenap anggota masyarakat dan oleh pejabat-pejabat yang dipercaya mengurusi kepentingan umat. \nPeraturan-peraturan itu secara prinsip telah diberikan ketentuannya secara garis besar di dalam Al-Qur'an dan Hadis. Maka segenap yang berpautan dengan segala urusan kemasyarakatan itu tidak boleh bertentangan dengan prinsip-prinsip yang telah ditentukan. Karenanya segenap peraturan yang menyangkut kepentingan umat tidak boleh dikhianati, dan wajib ditaati sebagaimana mestinya. Hampir seluruh kegiatan dalam masyarakat ini berhubungan dengan kepercayaan itu. Itulah sebabnya maka Allah, melarang kaum Muslimin mengkhianati amanat, karena apabila amanat sudah tidak terpelihara lagi berarti hilanglah kepercayaan. Apabila kepercayaan telah hilang maka berarti ketertiban hukum tidak akan terpelihara lagi dan ketenangan hidup bermasyarakat tidak dapat dinikmati lagi.\nAllah menegaskan bahwa bahaya yang akan menimpa masyarakat lantaran mengkhianati amanat yang telah diketahui, baik bahaya yang akan menimpa mereka di dunia, yaitu merajalelanya kejahatan dan kemaksitan yang mengguncangkan hidup bermasyarakat, ataupun penyesalan yang abadi dan siksaan api neraka yang akan menimpa mereka di akhirat nanti.\nKhianat adalah sifat orang-orang munafik, sedang amanah adalah sifat orang-orang mukmin. Maka orang mukmin harus menjauhi sifat khianat itu agar tidak kejangkitan penyakit nifak yang dapat mengikis habis imannya.;\nAnas bin Malik berkata:\nمَا خَطَبَنَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ قَالَ لاَ إِيْمَانَ لِمَنْ لاَ عَهْدَ لَهُ وَلاَ دِيْنَ لِمَنْ لاَ عَهْدَ لَهُ (رواه أحمد وابن حبان عن أنس بن مالك)\n“Rasulullah saw pada setiap khutbahnya selalu bersabda: “Tidak beriman orang yang tak dapat dipercaya, dan tidak beragama orang yang tak dapat dipercaya.” (Riwayat Aḥmad dan Ibnu Ḥibbān dari Anas bin Malik);Sabda Nabi saw:\n اَيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ( رواه مسلم عن أبي هريرة)\n“Tanda-tanda orang munafik itu ada tiga. Apabila menuturkan kata-kata ia berdusta, dan apabila berjanji ia menyalahi, dan apabila diberi kepercayaan ia berkhianat.” (Riwayat Muslim dari Abu Hurairah)\n",
- "wajiz": "Bersyukur adalah sebuah keharusan, sebab aneka nikmat tersebut bersumber dari Allah. Tidak bersyukur berarti mengkhianati nikmat tersebut dari Pemberinya, karena itu Allah menyatakan, “Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu mengkhianati, yakni mengurangi sedikit pun hak Allah sehingga mengkufurinya atau tidak mensyukurinya, dan juga jangan mengkhianati Rasul, yakni Nabi Muhammad, tetapi penuhilah seruannya, dan juga janganlah kamu mengkhianati amanat yang dipercayakan kepadamu oleh siapa pun, baik amanat itu adalah amanat orang lain maupun keluarga; seperti istri dan anak, muslim atau non-muslim, sedang kamu mengetahui bahwa itu adalah amanat yang harus dijaga dan dipelihara.” Segala sesuatu yang berada dalam genggaman manusia adalah amanat Allah yang harus dijaga dan dipelihara."
- },
- {
- "ayah": "1188",
- "id": "1188",
- "tahlili": "(28) Allah memperingatkan kaum Muslimin agar mereka mengetahui bahwa harta dan anak-anak mereka itu adalah cobaan. Maksudnya ialah bahwa Allah menganugerahkan harta benda dan anak-anak kepada kaum Muslimin sebagai ujian bagi mereka itu apakah harta dan anak-anak banyak itu menambah ketakwaan kepada Allah, mensyukuri nikmat-Nya serta melaksanakan hak dan kewajiban seperti yang telah ditentukan Allah. Apabila seorang muslim diberi harta kekayaan oleh Allah, kemudian ia bersyukur atas kekayaan itu dengan membelanjakannya menurut ketentuan-ketentuan Allah berarti memenuhi kewajiban-kewajiban yang telah ditentukan Allah terhadap mereka. Tetapi apabila dengan kekayaan yang mereka peroleh kemudian mereka bertambah tamak dan berusaha menambah kekayaannya dengan jalan yang tidak halal serta enggan menafkahkan hartanya, berarti orang yang demikian ini adalah orang yang mengingkari nikmat Allah. \nDalam kehidupan manusia di masyarakat, harta benda adalah merupakan kebanggaan dalam kehidupan dunia. Sering orang lupa bahwa harta benda itu hanyalah amanah dari Allah yang dititipkan kepada mereka, sehingga mereka kebanyakan tertarik kepada harta kekayaan itu dan melupakan kewajiban-kewajiban yang harus dilaksanakan.\nDemikian juga anak adalah salah satu kesenangan hidup dan menjadi kebanggaan seseorang. Hal ini adalah merupakan cobaan pula terhadap kaum Muslimin. Anak itu harus dididik dengan pendidikan yang baik sehingga menjadi anak yang saleh. Apabila seseorang berhasil mendidik anak-anaknya menurut tuntutan agama, berarti anak itu menjadi rahmat yang tak ternilai harganya. Akan tetapi apabila anak itu dibiarkan sehingga menjadi anak yang menuruti hawa nafsunya, tidak mau melaksanakan perintah-perintah agama, maka hal ini menjadi bencana, tidak saja kepada kedua orang tuanya, bahkan kepada masyarakat seluruhnya. Oleh sebab itu, wajiblah bagi seorang muslim memelihara diri dari kedua cobaan tersebut. Hendaklah dia mengendalikan harta dan anak untuk dipergunakan dan dididik sesuai dengan tuntutan agama serta menjauhkan diri dari bencana yang ditimbulkan oleh harta dan anak tadi.\nAllah menegaskan bahwa sesungguhnya di sisi Allah-lah pahala yang besar. Maksudnya ialah barang siapa yang mengutamakan keridaan Allah dari pada mencintai harta dan anak-anaknya, maka ia akan mendapat pahala yang besar dari sisi Allah. Peringatan Allah agar manusia tidak lupa kepada ketentuan agama lantaran harta yang banyak dan anak yang banyak disebutkan pula dalam ayat yang lain.\nFirman Allah:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُلْهِكُمْ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۚوَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ \nWahai orang-orang yang beriman! janganlah harta-bendamu dan anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat Allah. Dan barang siapa berbuat demikian, maka mereka itulah orang-orang yang rugi. (al-Munafiqūn/63: 9)\n",
- "wajiz": "Salah satu bentuk motivasi mengkhianati amanat Allah dan RasulNya adalah cinta kepada harta dan anak yang berlebihan. Maka pada ayat ini Allah menyatakan, “Dan ketahuilah bahwa hartamu yang merupakan titipan Allah kepadamu dan anak-anakmu yang merupakan anugerah Allah itu hanyalah sebagai cobaan. Maka, janganlah berlebihan dalam mencintai harta dan anak melebihi cinta pada Allah. Cinta harta dan anak yang berlebihan membuat seseorang enggan memenuhi panggilan Allah dan Rasul-Nya karena takut atau kikir, sebab panggilan tersebut menuntut tanggung jawab dan pengorbanan. Dan ketahuilah, sesungguhnya di sisi Allah ada pahala yang besar, jauh lebih besar daripada harta dunia dan anak keturunan.”"
- },
- {
- "ayah": "1189",
- "id": "1189",
- "tahlili": "(29) Allah menyeru orang-orang yang beriman bahwa apabila mereka bertakwa kepada Allah yaitu memelihara diri mereka dengan melaksanakan apa yang mereka tetapkan berdasar hukum-hukum Allah serta menjauhi segala macam larangan-Nya seperti tidak mau berkhianat, lebih mengutamakan hukum-hukum-Nya, Allah akan memberikan kepada mereka petunjuk yang dapat membedakan antara yang hak dengan yang batil, dan petunjuk itu merupakan penolong bagi mereka dikala kesusahan dan sebagai pelita dikala kegelapan.\nAllah berfirman:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ ;Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya (Muhammad), niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan cahaya untukmu yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan serta Dia mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang. (al-Ḥadīd/57: 28);Allah menjanjikan kepada mereka itu akan menghapus segala kesalahan mereka dan mengampuni dosa-dosa mereka lantaran mereka itu bertakwa, dan diberi pula furqān, sehingga mereka dapat mengetahui mana perbuatan yang harus dijauhi, karena dilarang Allah, serta dapat pula memelihara dirinya dari hal-hal yang membawa kepada kerusakan. Orang-orang yang mendapat pengampunan Allah berarti ia hidup bahagia. Hal yang demikian ini dapat mereka capai karena karunia Allah semata.\nAllah menegaskan bahwa Allah mempunyai karunia yang besar karena Dialah yang dapat memberikan keutamaan kepada makhluk-Nya, baik keutamaan kepada hamba-Nya di dunia ataupun maghfirah dan surga-Nya yang diberikan kepada hamba-Nya yang dikasihi di akhirat.\n",
- "wajiz": "Dalam menghadapi ujian hidup, apalagi menyangkut anak dan harta, manusia seringkali bingung dan sulit menentukan sikap. Maka melalui ayat ini Allah menjelaskan cara untuk menyingkirkan kebingungan itu. Wahai orang-orang yang beriman! Jika kamu bertakwa kepada Allah, patuh pada perintah Allah dalam kesendirian atau di tengah keramaian, niscaya Dia akan memberikan karunia berupa furqan, yakni kemampuan membedakan antara yang hak dan batil kepadamu, dan menghapus segala kesalahanmu dengan menutupinya di dunia dan akhirat serta tidak menuntut pertanggungjawabanmu, dan mengampuni dosadosa-mu. Allah memiliki karunia yang besar."
- },
- {
- "ayah": "1190",
- "id": "1190",
- "tahlili": "(30) Allah mengingatkan Nabi Muhammad dan sahabatnya tentang suatu peristiwa yang pernah mereka alami, pada saat mereka berada di Mekah. Mereka diselamatkan dari siksaan orang-orang musyrikin. Ketika itu orang-orang kafir Quraisy merencanakan tipu-daya yang harus dilakukan terhadap Nabi, yaitu menawan Nabi sehingga ia tidak dapat bertemu dengan manusia dan tidak dapat lagi menyebarkan agama Islam, atau membunuh Nabi dengan cara yang menyukarkan kabilahnya untuk menuntut balas, sehingga tidak menyebabkan bahaya bagi siapa yang membunuhnya, atau mengusir Nabi dan mengasingkan ke tempat yang terpencil.\nPada saat itu orang-orang kafir Quraisy merencanakan tipu-daya. Allah memberikan bantuan-Nya kepada Nabi Muhammad, yaitu Allah menggagalkan usaha mereka dengan jalan memerintahkan Nabi dan sahabatnya hijrah ke Medinah, sehingga Nabi dan para sahabatnya terhindar dari tipu-daya orang musyrikin.\nAllah menegaskan bahwa Dia adalah sebaik-baik pembalas tipu-daya, yaitu dapat mengalahkan tipu-daya orang-orang musyrikin, dan orang-orang kafir Quraisy yang ingin mencelakakan Nabi.\n",
- "wajiz": "Nabi Muhammad pun diingatkan oleh Allah tentang nikmat yang harus disyukuri, terutama ketika Allah menyelamatkannya dari upaya jahat orang-orang kafir Mekah. Dan ingatlah wahai Nabi Muhammad, ketika tokoh dan pemuka orang-orang kafir Mekah, terutama dari kalangan kaum Quraisy memikirkan dan merencanakan tipu daya terhadapmu Nabi Muhammad untuk mence-lakakanmu dengan menangkap dan memenjarakanmu, atau membunuhmu, atau mengusirmu dari Mekah. Mereka selalu memikirkan dan membuat tipu daya dan Allah membuat apa yang serupa dengan tipu daya yang lebih hebat, sehingga menggagalkan tipu daya mereka itu. Mereka mengatur rencana jahat, tapi Allah juga punya rencana menyelamatkan dirimu dari kejahatan mereka. Dan rencana Allah itu lebih baik, lebih kuat dan lebih unggul, karena Allah adalah sebaik-baik pembalas tipu daya."
- },
- {
- "ayah": "1191",
- "id": "1191",
- "tahlili": "(31) Allah menjelaskan keingkaran orang-orang Quraisy serta kesombongan mereka terhadap seruan Nabi, terutama ketika mendengar ayat-ayat yang dibacakan oleh Nabi. Mereka menanggapinya dengan sikap yang sombong. Mereka menganggap diri mereka dapat membacakan seperti itu. Perkataan ini adalah perkataan yang ditandaskan oleh an-Naḍar bin al-Ḥaris dari Bani Abdid Dār. Ia pulang pergi ke Persia dan mendengar dari mereka tentang Rustam dan Isfandiar dari beberapa orang ‘ajam yang terkemuka. Dia sering bertemu dengan orang-orang Yahudi dan Nasrani, maka dia mendengar dari mereka isi Kitab Taurat dan Injil.\nLalu Allah menerangkan sebab-sebab mengapa orang-orang Quraisy itu mengemukakan anggapan demikian, yaitu lantaran mereka menganggap ayat-ayat Al-Qur'an yang dibacakan Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya menyerupai kisah-kisah yang terdapat dalam Kitab Taurat dan Injil. Itulah sebabnya, mengapa mereka merasa sanggup untuk membacakan ayat-ayat yang dibacakan oleh Nabi. Mereka beranggapan bahwa ayat-ayat yang dibaca oleh Muhammad itu bukanlah wahyu, melainkan dongengan-dongengan orang-orang purbakala.\nNamun demikian, boleh jadi yang mengeluarkan kata-kata itu ialah an-Naḍar, kemudian diikuti oleh yang lain. Tetapi mereka itu tidak meyakini bahwa ayat-ayat yang dibaca itu adalah dongengan-dongengan orang-orang dahulu, yang bersimpang-siur dan tidak pula beranggapan bahwa Muhammad yang membuat-buatnya, karena mereka tidak pernah menuduh Muhammad seorang pendusta.\nAllah berfirman:\nفَاِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰكِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ\nKarena sebenarnya mereka bukan mendustakan engkau, tetapi orang yang zalim itu mengingkari ayat-ayat Allah. (al-An‘ām/6: 33);Dan firman Allah:\nوَقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا\nDan mereka berkata, “(Itu hanya) dongeng-dongeng orang terdahulu, yang diminta agar dituliskan, lalu dibacakanlah dongeng itu kepadanya setiap pagi dan petang.” (al-Furqān/25: 5);Sebenarnya mereka bukan tidak meyakini kebenaran ayat-ayat itu, karena mereka sebenarnya telah mengetahui bahwa Nabi Muhammad itu adalah ummi, tetapi mereka mengatakan demikian itu hanyalah untuk merintangi orang-orang agar tidak mau mendengarkan Al-Qur'an.\nAda pula yang beranggapan bahwa pemimpin-pemimpin Quraisy seperti an-Naḍar bin al-Ḥaris, Abu Jahal, dan al-Walid bin Mugirah sama-sama bersepakat untuk menyuruh orang agar tidak mendengarkan Al-Qur'an. Kemudian mereka datang ke rumah Nabi pada waktu malam untuk mendengarkannya dan mereka tertarik kepada Al-Qur'an itu. Karena begitu berkesannya bacaan Al-Qur'an pada hati mereka sehingga al-Walid bin Mugirah mengucapkan kata-kata yang terkenal, “Sesungguhnya Al-Qur'an bernilai tinggi”. Itulah sebabnya mereka menghalang-halangi orang-orang Arab mendengarkan ayat-ayat Al-Qur'an dan menjauhkan orang-orang Arab dari Al-Qur'an, mereka mengatakan bahwa Al-Qur'an itu sihir.\n",
- "wajiz": "Begitulah rencana makar mereka terhadap Rasulullah, dan masih ada lagi sikap buruk mereka terhadap apa yang diturunkan kepada beliau. Dan perhatikanlah sikap permusuhan yang diperlihatkan oleh orang-orang kafir apabila ayat-ayat Kami, yakni ayat-ayat Al-Qur'an, dibacakan atau disampaikan oleh siapa pun kepada mereka. Kebodohan dan keangkuhan mereka yang sangat, mendorong mereka untuk berkata, “Sesungguhnya kami telah mendengar ayat-ayat seperti ini. Ia biasa biasa saja, tidak memiliki keistimewaan, jika kami menghendaki niscaya kami dapat membacakan atau membuat yang seperti ini. Yang dibacakan dari ayat-ayat Al-Qur’an ini tidak lain hanyalah dongeng orang-orang terdahulu.”"
- },
- {
- "ayah": "1192",
- "id": "1192",
- "tahlili": "(32) Allah mengingatkan kepada orang-orang mukmin tentang suatu peristiwa, di mana orang-orang kafir Quraisy menentang Nabi Muhammad bahwa apabila benar Al-Qur'an yang disebarluaskan oleh Muhammad itu betul-betul diturunkan dari Allah, seperti dikatakan oleh Nabi dan dijadikan dasar agamanya, maka orang-orang Quraisy meminta kepada Allah agar diberikan bukti, sebagai penguat perkataannya itu. Mereka minta agar diturunkan hujan batu dari langit atau diberi siksaan yang pedih kepada mereka.\nDi dalam ayat ini terdapat satu isyarat, sebenarnya orang-orang kafir Quraisy tidak akan mau menjadi pengikut Nabi Muhammad, meskipun apa yang dikatakan Muhammad itu benar-benar ayat-ayat yang diturunkan dari Allah. Hal ini membuktikan bahwa mereka lebih menyukai kehancuran dari pada beriman kepada Muhammad. Mereka meminta kepada Allah agar dihujani batu dari langit atau disiksa dengan siksaan yang pedih.\n",
- "wajiz": "Mereka bukan hanya melecehkan Rasulullah dan Al-Qur'an yang diturunkan kepadanya, tetapi juga menantang Allah. Dan ingatlah wahai Nabi Muhammad, ketika mereka, yakni orang-orang musyrik berkata guna mengelabui orang lain seakan-akan apa yang mereka ucapkan tentang Al-Qur'an memang benar dan sesuai keyakinan mereka, “Ya Allah, jika Al-Qur'an yang dibawa oleh Muhammad ini benar wahyu dari sisi Engkau, maka hujanilah kami dengan batu-batu yang benar-benar turun, atau batu-batu sebanyak hujan dari langit, atau kalau siksa itu bukan berupa batu, maka datangkanlah kepada kami azab yang pedih.”"
- },
- {
- "ayah": "1193",
- "id": "1193",
- "tahlili": "(33) Allah menerangkan kepada kaum Muslimin bagaimana sikap mereka menghadapi tindakan kaum musyrikin itu. Allah menyuruh kaum Muslimin agar membiarkan sikap mereka, karena ia tidak akan memenuhi permintaan mereka. Karena permintaan itu tidak sesuai dengan Sunnatullah dan tidak sesuai pula dengan sifat-sifat Allah yang sangat bijaksana dan Maha Pengasih. Allah tidak akan mengazab mereka di dunia, sebab Nabi diutus untuk memberikan petunjuk kepada mereka, untuk menginsyafkan mereka dari kekafiran, hingga mereka menunjukkan penyesalan atas perbuatan mereka. Nabi diutus sebagai rahmat bukan sebagai bencana. Allah tidak akan mengazab mereka, selama Rasulullah berada di antara mereka. Allah baru mengazab mereka setelah Rasulullah hijrah ke Medinah.\nAllah menjelaskan bahwa Dia tidak akan menurunkan siksa kepada mereka, apabila mereka mau menghentikan keingkaran dan mau bertaubat, yaitu mengikuti petunjuk yang telah diberikan oleh Rasulullah dan mereka mau memeluk agama Islam.\n",
- "wajiz": "Tetapi permohonan mereka yang bersifat menantang itu, tidak segera dikabulkan oleh Allah, sebab dengan hikmah-Nya Allah sekali-kali tidak akan menghukum mereka sekarang dengan siksa duniawi yang berat dan memusnahkan, selama engkau Nabi Muhammad berada di antara mereka dengan harapan mereka menyambut seruanmu itu. Dan sekali-kali tidaklah pula Allah akan menghukum mereka secara mantap dan langgeng di masa yang akan datang, sedang mereka masih memohon ampunan, menyadari dan meninggalkan kekeliruan mereka."
- },
- {
- "ayah": "1194",
- "id": "1194",
- "tahlili": "(34) Sesudah itu Allah menjelaskan bahwa Allah tidak akan menurunkan azab kepada mereka, meskipun mereka sudah pantas diberi azab, lantaran mereka telah menghalangi orang-orang mukmin memasuki Masjidil Haram untuk menunaikan ibadah haji. Azab tidak diturunkan karena Nabi Muhammad berada di antara mereka, dan masih ada orang-orang mukmin yang memohon ampun kepada Allah bersama Nabi Muhammad.\nAllah menjelaskan bahwa orang-orang kafir itu tidak berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram, karena mereka telah berbuat syirik dan telah melakukan berbagai kerusakan di daerah itu. Akan tetapi yang sebenarnya berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram itu hanyalah orang-orang yang bertakwa yang menghormati Baitullah sebagai tempat suci dan peribadatan, yaitu Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya.\nAllah menegaskan bahwa kebanyakan orang-orang kafir itu tidak mengetahui bahwa mereka tidak berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram, karena mereka bukanlah penolong-penolong agama. Dan yang berhak menguasai Baitullah itu hanya orang-orang yang bertakwa.\n",
- "wajiz": "Allah bukannya tidak akan menyiksa mereka, tetapi hanya menangguhkan, karena Nabi Muhammad masih berada di tengah mereka dan juga karena masih ada yang beristigfar. Pada waktunya mereka tetap akan disiksa. Dan mengapa Allah tidak menghukum mereka padahal mereka wajar untuk disiksa, antara lain karena mereka menghalang-halangi orang secara terus-menerus untuk mendatangi Masjidilharam guna beribadah dan menghormatinya. Mereka berdalih bahwa mereka adalah auliya’-nya; pembina, pemelihara dan penguasanya, padahal mereka bukanlah auliya', yakni orang-orang yang berhak menguasai, membina, dan memelihara-nya? Sesungguhnya para auliya', yakni orang-orang yang berhak menguasai, membina, dan memelihara-nya tidak lain hanyalah orang-orang yang bertakwa, yakni yang benar-benar telah mantap ketakwaan dalam jiwanya, bukan sekadar orang yang beriman, apalagi orang yang bergelimang dalam dosa. Demikian seharusnya, tetapi kebanyakan mereka, yakni kaum musyrik, tidak mengetahui siapa yang seharusnya membina dan memelihara masjid, sehingga menguasai sesuatu yang semestinya menjadi hak orang lain. Mereka pun tidak mau memahami agama dan mengerti kedudukan masjid itu di sisi Allah."
- },
- {
- "ayah": "1195",
- "id": "1195",
- "tahlili": "(35) Allah menerangkan sebab-sebab mereka tidak berhak menguasai Baitullah, dan daerah haram, yaitu karena mereka dalam waktu beribadah, mengerjakan tawaf, mereka bertelanjang dan bersiul-siul serta bertepuk tangan.\nرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: كَانَتْ قُرَيْشٌ تَطُوْفُ بِالْبَيْتِ عُرَاةً تُصَفِّرُ وَتُصَفِّقُ (رواه ابن أبي حاتم عن ابن عبّاس)\nDiriwayatkan dari Ibnu Abbas ra: “Orang-orang Quraisy mengitari Baitullah dalam keadaan telanjang, bersiul-siul dan bertepuk tangan.” (Riwayat Ibnu Abi Ḥatim dari Ibnu ‘Abbas).;Dan katanya:\nوَرُوِيَ عَنْهُ: إِنَّ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ مِنْهُمْ كَانُوْا يَطُوْفُوْنَ عُرَاةً مُشَبِّكِيْنَ بَيْنَ أَصَابِعِهِمْ يُصَفِّرُوْنَ مِنْهَا وَيُصَفِّقُوْنَ (رواه ابن أبي حاتم عن ابن عبّاس)\n“Bahwa orang-orang Quraisy itu, baik laki-laki maupun perempuan, mengelilingi Ka‘bah dalam keadaan telanjang. Mereka saling bergandengan tangan, bersiul-siul dan bertepuk tangan.” (Riwayat Ibnu Abi Ḥatim dari Ibnu ‘Abbas);Aṭ-Ṭasti menceritakan sebuah riwayat yang ditanyakan Nafi‘ bin al-Azraq bahwasanya dia berkata kepada Ibnu ‘Abbas:\nأَخْبِرْنِيْ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّوَجَلَّ (اِلاَّ مُكَاءً وَتَصْدِيَةً) قَالَ الْمُكَاءُ صَوْتُ الْقُنْبُرَةِ وَالتَّصْدِيَةُ صَوْتُ الْعَصَافِيْرِ وَهُوَ التَّصْفِيْقُ وَذٰلِكَ أَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَهُوَ بِمَكَّةَ كَانَ يُصَلِّي بَيْنَ الْحَجَرِ اْلأَسْوَدِ وَالرُّكْنِ الْيَمَانِيْ يَعْنِيْ أَنَّهُ يَقُوْمُ إِلَى الشِّمَالِ لِلْجَمْعِ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ فِى اْلاِسْتِقْبَالِ) فَيَجِيْءُ رَجُلاَنِ مِنْ بَنِيْ سَهْمٍ يَقُوْمُ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِيْنِهِ وِاْلاٰخَرُ يُصَفِّقُ بِيَدَيْهِ تَصْدِيَةَ الْعَصَافِيْرِ لِيُفْسِدُوْا عَلَيْهِ صَلاَتَهُ (رواه الطستي عن نافع بن أزرق)\n“Beritahukanlah kepadaku tentang makna firman Allah Azza wa Jalla “Illā mukā’an wa taṣdiyah.” Ia berkata, “Al-Mukā ialah suara burung Qunburah dan Taṣdiyah ialah suara burung pipit sama dengan bertepuk tangan. Dan demikian itu ialah pada ketika Rasulullah mengerjakan salat, sedang beliau pada tempat di antara hajar aswad dan rukun yamani (yaitu beliau menghadap ke utara agar dapat mempersatukan arah Ka‘bah dan Baitul Makdis pada suatu arah tujuan). Maka datanglah dua orang laki-laki dari Bani Sahm yang seorang berdiri di sebelah kanan Nabi, sedang yang lain bertepuk tangan seramai suara burung pipit mengganggu salat Nabi saw.” (Riwayat Aṭ-Ṭasti dari Nafi‘ bin Azraq);Kemudian Allah mengancam perbuatan mereka itu dengan ancaman yang keras, berupa azab karena kekafiran mereka itu. Siksaan ini meliputi siksaan dunia dan siksaan akhirat. Siksaan dunia yang mereka alami ialah tewasnya pemimpin-pemimpin mereka dan tertawannya tentara mereka pada waktu Perang Badar serta kekalahan total mereka pada saat penaklukan Mekah. Sedangkan siksaan mereka di akhirat ialah penyesalan yang tak berkeputusan ketika merasakan dahsyatnya derita akibat panasnya api neraka.\n",
- "wajiz": "Salah satu bukti ketidaklayakan mereka mengelola Masjidilharam adalah seperti diuraikan pada ayat ini. Dan apa yang mereka anggap sebagai salat mereka yang seharusnya dilakukan dengan dengan penuh khusyuk, ketulusan, dan penghormatan kepada Allah, apalagi itu dilakukan di sekitar Baitullah itu, tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan. Maka kelak ketika azab telah jatuh, dikatakan kepada mereka, “Rasakanlah azab disebabkan sejak dahulu hingga kini kamu terus-menerus melakukan kekufuran. Terimalah kematian kamu di medan perang, agar kesyirikan itu menjauh dari Masjidilharam, dan kematian itu tidak lain akibat kekufuran kamu.”"
- },
- {
- "ayah": "1196",
- "id": "1196",
- "tahlili": "(36) Para mufassir meriwayatkan dari Ibnu ‘Abbas, Mujahid, Sa‘id bin Jubair, dan lain-lainnya sebagai berikut, “Ayat ini turun mengenai diri Abu Sufyan dan harta bendanya yang diserahkan untuk membiayai orang-orang musyrikin pada waktu Perang Badar, serta bantuannya terhadap mereka pada waktu perang Uhud dan lainnya.” \nDalam riwayat lain disebutkan bahwa, Setelah Abu Sufyan dapat menyelamatkan kafilahnya (dalam Perang Badar) dengan menempuh jalan pantai menuju Mekah ia berjalan dengan disertai satu regu dari tentara kaum musyrikin menghasut orang-orang agar tidak memerangi mereka. Maka datanglah mereka kepada orang-orang yang mempunyai barang dagangan dalam kafilah seraya berkata, “Wahai orang-orang Quraisy, ketahuilah: Bahwa Muhammad telah mengucilkan kamu dan membunuh pemimpin-pemimpinmu. Maka bantulah kami dengan mengorbankan harta bendamu untuk memerangi Muhammad. Barangkali kami dapat mencapai kemenangan dari padanya.” Kemudian mereka melaksanakan anjuran itu. Sa‘id bin Jubir berkata, “Bahwasanya Abu Sufyan pada waktu perang Uhud menyewa 2.000 orang dari suku Bani Kinanah untuk memerangi Rasulullah selain orang Arab yang memang sudah menjadi tentara.” (Riwayat Aṭ-Ṭasti dari Nafi‘ bin Azraq)\nDalam ayat ini Allah menjelaskan persiapan-persiapan orang-orang kafir Quraisy pada saat menjelang terjadinya Perang Badar, yaitu mereka mengerahkan tenaga dan harta benda mereka untuk menghalang-halangi tersiarnya agama Islam dan perjuangan Rasulullah.\nBetapa banyak kekuatan bala tentara yang mereka miliki dan harta benda yang mereka pergunakan, namun mereka akan mengalami kegagalan dalam menafkahkan harta benda itu, tidak lain karena perbuatan mereka seperti perbuatan setan yang tidak disandarkan pada pendirian yang benar. Akibatnya ialah penyesalan belaka, karena kekuatan jiwa dan harta mereka hilang tanpa faedah dan perjuangan mereka sia-sia. Kemudian perjuangan mereka secara berturut-turut akan dipatahkan, sehingga akhirnya yang menjulang tinggi hanyalah kalimat Allah semata. Allah mengancam orang-orang kafir dengan ancaman yang keras, bahwa pada hari Kiamat nanti mereka akan digiring ke dalam api neraka.\n",
- "wajiz": "Demikianlah, perbuatan buruk mereka akan sia-sia dan berbuah azab. Demikian pula harta mereka akan sia-sia seperti dijelaskan pada ayat ini. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu, yang mengingkari ayat-ayat dan menyekutukan Allah, bertekad untuk terus-menerus menginfakkan harta mereka dengan tujuan untuk menghalang-halangi orang lain dari jalan Allah. Mereka akan terus menginfakkan harta itu, kemudian setelah beberapa lama apa yang mereka lakukan itu menjadi sebab penyesalan bagi mereka, penyesalan yang sangat besar karena mereka hilang dan tujuan mereka tidak tercapai, dan akhirnya mereka akan dikalahkan. Harta itu akan musnah dan sia-sia, sebab mereka tidak akan mampu menghalangi orang dari jalan Allah, dan semua itu hanya akan melahirkan penyesalan dan rasa sakit. Mereka akan dikalahkan dalam perang dan kelak ke dalam neraka Jahanamlah orang-orang kafir itu, yang tetap atau bertambah kekufurannya, akan dikumpulkan, selama mereka masih mempertahankan kekufuran."
- },
- {
- "ayah": "1197",
- "id": "1197",
- "tahlili": "(37) Allah menjelaskan, bahwa Dia akan memberikan kemenangan kepada orang-orang mukmin dan memberikan kekalahan kepada orang-orang kafir. Maksudnya ialah untuk memisahkan golongan yang buruk dari yang baik dan menjadikan golongan yang buruk itu sebagai kesatuan yang tidak dapat dipisahkan antara satu dengan yang lain.\nGolongan yang baik ialah, mereka yang bergerak dibawah naungan agama tauhid dan berjuang untuk meninggikan kalimat Allah di bawah pimpinan Rasulullah untuk mewujudkan apa yang diperintahkan oleh Allah serta untuk menghancurkan segala sesuatu yang merintanginya. Dan mencegah segala sesuatu yang menjadi larangan Allah serta menghancurkan segala sesuatu yang menyebabkan terjadinya larangan itu. Mereka ini berjuang dengan tenaga, pikiran dan harta benda untuk kepentingan agama. Sedang golongan yang buruk ialah mereka yang bergelimang dalam kemusyrikan dan menghalang-halangi agama Islam serta melanggar hukum-hukum Allah dan mengobarkan permusuhan dan kekejaman. Pemisahan antara kedua golongan tersebut merupakan suatu ketentuan yang berlaku terus. Sedang yang kekal ialah yang baik di antara kedua golongan.\nFirman Allah:\nفَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗ \nAdapun buih, akan hilang sebagai sesuatu yang tidak ada gunanya; tetapi yang bermanfaat bagi manusia, akan tetap di bumi. Demikianlah Allah membuat perumpamaan. (ar-Ra‘d/13: 17);Allah juga menjelaskan bahwa golongan yang buruk itu akan ditumpuk menjadi satu tumpukan seperti barang-barang yang tidak berguna dan mereka akan dimasukkan ke dalam api neraka Jahanam. Mereka ini digambarkan oleh Allah sebagai orang-orang yang benar-benar merugi akibat harta benda dan jiwa mereka dikorbankan kepada perjuangan yang sia-sia. Mereka akan mengalami penyesalan yang tak berguna lagi, karena mereka tidak dapat melepaskan diri dari siksaan Allah yang sangat pedih itu.\n",
- "wajiz": "Allah mengalahkan mereka yang membelanjakan harta untuk menghalang-halangi orang dari jalan Allah dan mengumpulkan mereka di neraka jahannam agar dengan itu Allah memisahkan golongan manusia yang buruk, yang jiwa, tingkah laku, dan ucapannya kotor, dari yang baik, yang hati dan budinya luhur dan ucapan serta tingkah lakunya terpuji. Dan juga agar Allah menjadikan golongan yang buruk itu sebagiannya di atas sebagian yang lain, lalu demikian sempit tempat mereka dikumpulkan itu dan demikian menyatu, sehingga kesemuanya ditumpukkan-Nya satu di atas yang lain bagaikan barang-barang yang tidak berharga, dan dimasukkan-Nya semua tumpukan itu ke dalam neraka Jahanam. Mereka itulah orang-orang yang rugi di dunia dan akhirat."
- },
- {
- "ayah": "1198",
- "id": "1198",
- "tahlili": "(38) Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya untuk menyatakan kepada orang-orang kafir Quraisy, yaitu Abu Sufyan dan pengikut-pengikutnya bahwa Allah memberikan tawaran kepada mereka, apabila mereka mau menghentikan permusuhannya kepada seruan Nabi Muhammad dan menghentikan tipu-dayanya dalam menghalang-halangi tersebarnya agama Allah, mereka masih diberi kesempatan untuk bertaubat. Dan Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka yang sudah mereka lakukan dan mereka tidak akan mengalami siksaan di akhirat.\nDemikian juga Rasulullah tidak akan memerangi mereka dan tidak akan menuntut balas terhadap tindakan-tindakan mereka yang telah mereka lakukan baik berupa penyiksaan, pengusiran, pembunuhan, perampasan, maupun lain-lainnya. Hal ini adalah merupakan ketentuan Islam yaitu mencintai perdamaian selama ajaran Islam dapat tersebar di muka bumi dan tidak dihalang-halangi. Akan tetapi apabila seruan agama Islam dihalang-halangi maka umat Islam akan bertindak terhadap orang-orang yang menghalang-halangi tersebut.\nAllah memberikan ancaman dan peringatan bahwa apabila mereka tetap tidak menghiraukan seruan itu dan mereka tetap bersikap keras dalam memusuhi ajaran Islam, serta menghalang-halangi dan memerangi kaum muslim, maka sunnah Allah yang telah berlaku terhadap orang-orang dahulu kembali berlaku, yaitu Allah akan membantu perjuangan orang-orang mukmin dan menghancurkan tipu-daya orang-orang kafir.\nAllah berfirman:\nاِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُۙ \nSesungguhnya Kami akan menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari tampilnya para saksi (hari Kiamat). (al-Mu’min/40: 51);Untuk memberikan gambaran bahwa apabila orang-orang musyrikin itu betul-betul menghentikan tindakan mereka yang memusuhi Nabi Muhammad menerima seruannya dan masuk Islam, niscaya mereka dapat pengampunan dari Allah. Sebagaimana hadis yang diriwayatkan Amr bin al-‘Āṣ berkata:\nفَلَمَّا جَعَلَ الله ُاْلإِسْلاَمَ فِيْ قَلْبِيْ أَتَيْتُ النَّبِيَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى الله ُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ اُبْسُطْ يَدَكَ أُبَايِعْكَ فَبَسَطَ يَمِيْنَهُ فَقََبَضْتُ يَدِيْ قَالَ مَالَكَ قُلْتُ أَرَدْتُ أَنْ أُشْتَرِطَ، قَالَ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا؟ قُلْتُ أَنْ يَغْفِرَ لِيْ. قَالَ أَمَا عَلِمْتَ يَا عَمْرُو أَنَّ اْلإِسْلاَمَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَاكَانَ قَبْلَهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يَهْدِمُ مَاكَانَ قَبْلَهُ؟ (رواه مسلم عن عمرو بن العاص)\n“Setelah Allah meresapkan agama Islam betul-betul ke dalam hatiku, aku pun datang kepada Nabi dan berkata: “Ulurkan tanganmu, aku akan membai‘at kamu. Maka Rasulullah mengulurkan tangan kanannya, lalu aku menarik tanganku. Nabi bertanya: “Mengapa engkau menarik tanganmu?” Aku menjawab: “Aku akan menentukan suatu syarat”. Rasulullah bertanya: “Engkau akan mensyaratkan apa?” Aku menjawab: “Aku ingin agar Allah mengampuni aku.” Rasulullah bersabda: “Tidakkah engkau mengetahui hai Amr, bahwasanya Islam itu menghapuskan apa yang terjadi sebelumnya, dan bahwasanya hijrah itu telah menghapuskan apa yang sebelumnya dan haji itu menghilangkan dosa-dosa yang sebelumnya.” (Riwayat Muslim dari Amr bin al-‘Āṣ)\n",
- "wajiz": "Meskipun ucapan Tuhan itu bernada keras dan berisi ancaman, akan tetapi pintu tobat masih tetap terbuka lebar. Maka katakanlah wahai Nabi Muhammad kepada orang-orang yang kafir itu, yakni Abu Sufyan dan kawan-kawannya, serta siapa pun yang tidak percaya keesaan Allah dan berusaha memadamkan cahaya ajaran-Nya, “Jika mereka berhenti dari kekafirannya dan memeluk Islam serta tidak memerangi Nabi Muhammad dan para pengikutnya, niscaya Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka yang telah lalu; dan jika mereka kembali lagi melakukan dosa serupa dan memerangi Nabi, maka Allah akan menjatuhkan sanksi atas mereka, karena sungguh, berlaku kepada mereka sunnah, yakni ketetapan Allah, terhadap orang-orang dahulu yang disegerakan jatuhnya sanksi sehingga binasa. Allah akan memenangkan kebenaran atas kebatilan, selama orang-orang yang berpihak pada kebenaran itu tetap tunduk kepada-Nya dan mengikuti ketentuan-ketentuan untuk menang."
- },
- {
- "ayah": "1199",
- "id": "1199",
- "tahlili": "(39) Allah mengobarkan semangat juang orang-orang mukmin yaitu apabila orang-orang musyrikin tetap menolak seruan menghentikan permusuhan, Allah memerintahkan Rasulullah dan pengikut-pengikutnya agar memerangi mereka agar tidak terdapat lagi fitnah yang mengganggu umat Islam dan agamanya. Sehingga tidak akan ada lagi rasa takut dan kekhawatiran yang mencekam hati sanubari seseorang bila masuk agama Islam. Hal ini adalah jaminan bagi manusia bahwa mereka mempunyai kemerdekaan di dalam memeluk agama dan menjalankan syariatnya.\nAllah berfirman:\nلَآ اِكْرَاهَ فِى الدِّيْنِۗ قَدْ تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ\n“Tidak ada paksaan dalam (menganut) agama (Islam), sesungguhnya telah jelas (perbedaan) antara jalan yang benar dengan jalan yang sesat.” (al-Baqarah/2: 256);Kemudian Allah menawarkan sekali lagi kepada orang-orang musyrikin bahwa apabila mereka menghentikan kekafiran dan permusuhan, maka Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan, dan akan memberikan balasan kepada mereka terhadap amalan-amalan mereka.\nRasulullah bersabda:\nأُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُوْلُوْا: لاَإِلٰهَ إِلاَّ الله ُفَإِذَا قَالُوْهَا عَصَمُوْا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بَحَقِّهَا وَحِسَابُهَا عَلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ (رواه البخاري ومسلم عن ابن عمر)\n“Aku diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka itu mengucapkan “Lā ilāha illallāhu”. Apabila mereka mengatakan kalimat itu, mereka telah memelihara darah dan harta benda mereka dari tindakanku, terkecuali karena ada alasan yang benar, sedang perhitungan amal mereka terserah kepada Allah Azza wa Jalla”. (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu Umar);Perintah perang ini merupakan jalan terakhir, ada ayat lain yang menganjurkan untuk mengajak ke jalan yang benar dengan bijaksana, seperti yang tercantum dalam Surah an-Naḥl/16 ayat 125. \n",
- "wajiz": "Ayat yang lalu mengancam jatuhnya siksa bagi yang melanjutkan pembangkangan. Salah satu cara Allah menyiksa adalah melalui kaum muslim, karena itu ayat ini memerintahkan kaum muslim bahwa jika mereka terus membangkang dan berusaha menghalangi kebebasan, maka bertindaklah dan perangilah terus mereka itu sampai tidak ada lagi fitnah, yakni kekacauan, penganiayaan terhadap kaum mukmin dan atau syirik, dan supaya agama atau ketaatan seluruhnya hanya bagi Allah semata. Jika mereka berhenti dari penganiayaan dan atau kemusyrikan serta berpihak pada kebenaran, maka sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan sekecil dan tersembunyi apa pun, lahir dan batin, sehingga memperlakukan mereka seimbang dengan sikap dan kelakuan mereka."
- },
- {
- "ayah": "1200",
- "id": "1200",
- "tahlili": "(40) Allah mengancam mereka bahwa apabila mereka tetap juga menolak seruan damai Rasulullah dan tetap tidak menghentikan keingkaran terhadap seruan Rasul serta tetap memerangi dan memusuhi kaum muslim, maka Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin agar memberitahukan kepada mereka bahwa Allah tetap menjadi pelindung yang akan membantu kaum Muslimin. Dan Allah menjamin kemenangan bagi kaum Muslimin. Dan Allah melarang orang-orang Islam menyerah dan merasa takut kepada tantangan kaum musyrikin itu. Di akhir ayat Allah menegaskan kepada kaum Muslimin bahwa Dialah Allah sebaik-baik Pelindung. Maka tidak akan sia-sialah yang meminta perlindungan-Nya. Dan memang demikianlah selalu terjadi dalam kehidupan manusia ini baik dari zaman dahulu sampai datangnya agama Islam, yaitu yang berhak menguasai bumi Allah hanyalah orang-orang yang saleh di antara hamba-Nya.\nFirman Allah:\nوَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى الزَّبُوْرِ مِنْۢ بَعْدِ الذِّكْرِ اَنَّ الْاَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصّٰلِحُوْنَ \n“Dan sungguh, telah Kami tulis di dalam Zabur setelah (tertulis) di dalam Az-Żikr (Lauh Mahfuẓ), bahwa bumi ini akan diwarisi oleh hamba-hamba-Ku yang saleh.” (al-Anbiyā’/21: 105)\n",
- "wajiz": "Dan jika mereka berpaling dari ajakanmu untuk beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan tidak menghentikan penganiayaan, maka ketahuilah dengan penuh keyakinan bahwa sesungguhnya Allah pelindungmu, karena itu jangan khawatirkan ancaman mereka, serahkan sepenuhnya kepada Allah setelah kamu berusaha sesuai kemampuan kamu. Dia adalah sebaik-baik pelindung, karena tidak ada yang dapat membatalkan perlindungan-Nya, dan tidak ada selain-Nya yang dapat memberi perlindungan, dan Dia juga adalah sebaik-baik penolong, karena selain Allah boleh jadi suatu ketika melemah dan tidak mampu menolong. []"
- },
- {
- "ayah": "1201",
- "id": "1201",
- "tahlili": "(41) Dalam ayat ini Allah menjelaskan pembagian hasil rampasan perang sesuai dengan syariat Islam. Jumhur ulama berpendapat bahwa ayat ini diturunkan terkait dengan Perang Badar dan merupakan ayat pertama tentang pembagian harta rampasan perang sesudah Perang Badar. Allah menjelaskan bahwa semua ganimah yang diperoleh kaum Muslimin dari orang-orang kafir dalam peperangan, harus diambil seperlimanya untuk Allah dan Rasul, yaitu untuk hal-hal yang berhubungan dengan agama, seperti kemaslahatan seorang dai dalam berdakwah, mendirikan syiar-syiar agama, untuk memelihara Ka‘bah, dan untuk keperluan Rasulullah saw dan rumah tangganya selama satu tahun. Kemudian dari seperlima ini juga harus diberikan pula kepada kerabat-kerabatnya. Dalam hal ini yang dianggap kerabat Rasulullah itu hanya Bani Hasyim dan Bani Muṭṭalib dan tidak kepada Bani Abdi Syams dan Bani Naufal. Kemudian diberikan pula kepada kaum Muslimin yang memerlukan bantuan seperti anak-anak yatim, fakir miskin dan ibnussabil (musafir yang kekurangan biaya).\nEmpat perlima ganimah dibagikan kepada tentara yang ikut berperang. Diriwayatkan oleh Imam al-Bukhārī dari Mut‘im bin Jubair dari Bani Naufal, dia berkata, “Saya dengan Uṡman bin Affan dari kabilah Bani Abdi Syams bersama-sama datang kepada Rasulullah, lalu kami bertanya kepada beliau, “Wahai Rasulullah, engkau telah memberi ganimah kepada kabilah Bani Muṭṭalib dan membiarkan kami tidak dapat bagian, padahal kami dengan mereka sederajat.” Rasulullah menjawab, “Sesungguhnya kabilah Bani Muṭṭalib dan Bani Hasyim merupakan satu kesatuan.” Jawaban Rasulullah ini adalah sebagai sindiran kepada Bani Syams dan Bani Naufal, bahwa mereka tidak dapat dipersamakan dengan Bani Muṭṭalib dan Bani Hasyim yang selalu berjuang mendampingi Rasulullah dan tidak pernah memusuhinya. Mujahid, seorang ahli tafsir mengatakan bahwa Allah mengetahui, di antara kabilah Bani Hasyim dan Bani Muṭṭalib banyak yang miskin. Karena itu mereka diberi bagian dari ganimah, sebab mereka tidak boleh menerima zakat.\nPerbedaan dalam perlakuan di atas harus dikembalikan kepada sejarah, yaitu ketika orang Quraisy menulis sebuah risalah yang menentukan sikap mereka terhadap Nabi Muhammad untuk memboikot sahabat-sahabat Nabi. Maka orang Quraisy mengusir Bani Hasyim dari Mekah dan menempatkan mereka di syi‘ib (lembah) Bani Hasyim, karena mereka selalu melindungi Nabi Muhammad. Kemudian datang pula kabilah Bani Muṭṭalib bergabung dengan mereka, sedang kabilah Abdi Syams dan Bani Naufal tidak bergabung dengan mereka sehingga tidak ikut diboikot oleh orang-orang Quraisy. Abu Sufyan dari keturunan Bani Umaiyah sering pula memerangi Nabi Muhammad bersama-sama kaum musyrikin dan orang Yahudi sampai Mekah dikuasai oleh Nabi Muhammad dan baru ketika itulah Abu Sufyan masuk Islam.\nAdapun hikmah dari pembagian ganimah untuk Allah dan Rasul ialah karena pemerintahan Islam dalam mengurus umatnya perlu mempunyai dana untuk dipergunakan bagi kemaslahatan umum, untuk menegakkan syiar-syiar agama dan untuk pertahanan. Semuanya itu diambil dari seperlima untuk Allah. Kemudian untuk kepentingan kepala negara diberikan bagian Rasulullah dan rumah tangganya. Kemudian diberi pula karib kerabatnya yang berdekatan dengan Nabi, yaitu Bani Hasyim dan Bani Muṭṭalib sebagai penghargaan atas dukungan mereka untuk perjuangan Nabi. Kemudian juga kepada orang-orang yang memerlukan bantuan, dan umat Islam yang lemah ekonominya. Cara pembagian ini senantiasa dipraktikkan di sebagian besar negara-negara Islam walaupun ada sedikit perbedaan dalam praktek menghadapi keperluan masyarakat dan rakyatnya. Cara pembagian itu wajib diterima dan dilaksanakan jika kaum Muslimin sungguh-sungguh beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan-Nya.\nPerang Badar diberi nama yaum al-furqān. Hari furqan ialah hari yang memisahkan antara keimanan dan kekafiran. Kemenangan kaum Muslimin pada Perang Badar adalah kemenangan yang pertama terhadap kaum musyrikin, walaupun jumlah mereka tiga kali lipat banyaknya dari kaum Muslimin, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, kuasa memberi kemenangan kepada kaum Muslimin sesuai dengan janji-Nya. Perang Badar di samping disebut sebagai “yaum al-furqān” juga “yaum iltaqā al-jam‘ān” yang berarti hari bertemunya dua pasukan, pasukan Muslim di bawah pimpinan Nabi Muhammad saw dan pasukan Quraisy di bawah pimpinan Abu Jahal dan kawan-kawannya.\n",
- "wajiz": "Setelah memerintahkan umat Islam memerangi orang-orang kafir jika mereka memerangi umat Islam, maka pada ayat ini Allah menjelaskan ketentuan pembagian ganimah, yang ketentuannya hanya dilakukan oleh Allah semata. Karena itu, ketahuilah, wahai orang-orang beriman, sesungguhnya segala yang kamu peroleh sebagai rampasan perang, yaitu harta yang diperoleh dari orang-orang kafir melalui pertempuran, maka seperlima untuk Allah, Rasul yang digunakan untuk kemaslahatan umat yang ditetapkan sendiri oleh beliau, kerabat Rasul, Bani Hasyim dan Bani Muattalib, anak yatim, karena mereka kehilangan orang tua yang bertanggung jawab untuk membiayai hidupnya, orang miskin yang membutuhkan bantuan, dan ibnu sabil, yaitu orang yang kehabisan bekal ketika sedang dalam perjalanan. Demikian ini, jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang Kami turunkan berupa ayat-ayat yang berfungsi untuk penguatan mental dan pertolongan, kepada hamba Kami, Nabi Muhammad, di hari Furqan, yaitu pada hari bertemunya dua pasukan pada Perang Badar, 17 Ramadan tahun kedua Hijriah, yang dalam hitungan kalian kalah, sementara mereka menduga keras akan memperoleh kemenangan, ternyata kaum musliminlah yang memperoleh kemenangan berkat pertolongan Allah, sebab Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, termasuk memenangkan kelompok kecil atas kelompok yang besar."
- },
- {
- "ayah": "1202",
- "id": "1202",
- "tahlili": "(42) Dalam ayat ini Allah memperlihatkan rahmat-Nya kepada kaum Muslimin ketika terjadi Perang Badar. Kaum Muslimin menempati tempat yang sangat strategis, sangat memungkinkan untuk memperoleh kemenang-an, yaitu memilih tempat yang berada di pinggir lembah dekat Medinah, sedang kaum musyrikin berada di ujung lembah yang jauh dari kafilah unta yang membawa barang dagangan yang dipimpin oleh Abu Sufyan di tepi pantai, kira-kira lima mil dari Badar. Kaum Muslimin berada di pinggir lembah yang terdekat ke Medinah, ketika itu baru saja turun hujan, sehingga mereka mempunyai persediaan air minum yang cukup dan situasi tanah yang disiram hujan, sedang kaum musyrikin berada di ujung lembah yang jauh, yang kering karena tidak mendapatkan air hujan dan tanah yang diinjak oleh kaum Musyrikin adalah tanah yang mengandung debu, sehingga kaki mereka mudah terperosok.\nSeandainya kaum Muslimin mengadakan kesepakatan untuk menentukan waktu pertempuran, niscaya mereka tidak sependapat dalam menentukan waktu pertempuran itu. Akan tetapi, karena Allah telah menentukan jalannya pertempuran maka saatnya pun tidak direncanakan oleh kaum Muslimin sendiri, apalagi jika melihat jumlah tentara kaum Muslimin amat sedikit dibanding dengan jumlah tentara kaum musyrikin dan persenjataan mereka pun tidak lengkap.\nMaksud kaum Muslimin berperang untuk menguasai kafilah unta yang penuh dengan barang dagangan yang dibawa dari Syam di bawah pimpinan Abu Sufyan. Tindakan ini adalah sebagai balasan atas tindakan orang-orang musyrik yang merampas harta orang-orang Muslim yang mereka tinggalkan di Mekah karena hijrah ke Medinah. Semula kaum musyrikin tidak merasa gentar menghadapi kaum Muslimin yang dipimpin oleh Rasulullah. Tetapi setelah mereka mengetahui posisi dan keadaan mereka, maka mereka merasa gentar menghadapi kaum Muslimin. Abu Sufyan sebagai pemimpin kafilah perdagangan kemudian mengirim utusan ke Mekah memberi tahu tentang bahaya yang mereka hadapi. Kemudian orang Quraisy dari Mekah mengirim pasukan yang dipimpin oleh Abu Jahal dengan maksud membantu kafilah Abu Sufyan. Mengetahui kedatangan tentara Quraisy dari Mekah yang cukup besar, Nabi Muhammad mengubah arah dari menghalangi Abu Sufyan menjadi menghadapi tentara Quraisy. Maka terjadilah pertempuran di lembah Badar.\nAllah mempertemukan dua pasukan itu tanpa didahului persetujuan dari kedua belah pihak, untuk menentukan pertempuran. Allah menghendaki kemenangan kepada kaum Muslimin dan menghancurkan kaum musyrikin, agar orang-orang yang beriman mencapai kemenangan berdasarkan bukti-bukti yang dapat disaksikan dengan nyata sebagai bukti kebenaran Islam, dan sebagai bukti bahwa Allah telah melaksanakan janji-Nya kepada Nabi-Nya dan kaum Muslimin, sehingga keraguan mereka lenyap dan kemenangan ternyata berada di tangan kaum Muslimin.\nAllah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui segala yang diucapkan oleh orang-orang kafir dan orang-orang mukmin dan pasti akan memberikan balasan pula sesuai dengan apa yang didengar dan diketahui-Nya.\n",
- "wajiz": "Ayat berikutnya menginformasikan tentang faktor penting yang membuat Perang Badar yang sesungguhnya tidak seimbang itu benarbenar terjadi, yaitu ketika kalian, wahai orang-orang mukmin, berada di pinggir lembah yang dekat ke arah kota Madinah, dan mereka, orangorang kafir, berada di pinggir lembah yang jauh dari kota Madinah sedang kafilah itu yang dipimpin oleh Abu Sufyan berada lebih rendah, yakni lebih dekat dari kalian, kira-kira 5 mil saja. Sekiranya kalian mengadakan persetujuan untuk menentukan hari pertempuran, niscaya kalian berbeda pendapat dalam menentukan-nya karena jumlah kalian jauh lebih sedikit dibanding jumlah pasukan kafir, tetapi Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan atau mesti terjadi dalam kehidupan, yaitu meninggikan kalimat-Nya dengan memberi kemenangan dan kemuliaan kepada kaum muslim serta kehancuran dan kehinaan bagi orang-orang kafir. Demikian ini, agar orang yang binasa atau terbunuh dalam peperangan itu binasa dengan bukti yang nyata, yakni melihat dan mengalami sendiri akibat kedurhakaannya dan agar orang yang hidup atau selamat dari pertempuran itu hidup dengan bukti yang nyata juga, yaitu dengan melihat bukti kekuasaan Allah. Sungguh, Allah Maha Mendengar permohonan orang-orang beriman agar diberi kemenangan pada perang yang sangat menentukan tersebut, Maha Mengetahui keadaan mereka bahwa mereka memang berhak atas pertolongan itu."
- },
- {
- "ayah": "1203",
- "id": "1203",
- "tahlili": "(43) Allah mengetahui apa yang diucapkan oleh sahabat-sahabat Nabi dan mengetahui pula apa yang tersimpan dalam hatinya ketika Allah memperlihatkan kepada Nabi dalam mimpi bahwa jumlah musuh itu sedikit. Setelah Nabi memberitahukan kepada sahabat-sahabatnya tentang mimpinya itu, maka tenanglah hati mereka dan bertambah besarlah harapan mereka untuk mencapai kemenangan, sehingga mimpi itu memberikan dorongan dan semangat kepada mereka menghadapi medan pertempuran.\nSeandainya Allah memperlihatkan kepada Nabi-Nya jumlah kaum musyrikin itu banyak akan timbullah ketakutan dalam hati mereka, mereka gentar menghadapi musuh dan tentu akan menimbulkan pertentangan hebat di kalangan kaum Muslimin yang tidak setuju untuk melangsungkan peperangan, karena di kalangan kaum Muslimin ada yang kuat imannya dan ingin patuh melaksanakan perintah Rasul untuk berperang dan ada pula yang lemah imannya, yang ingin menghindari peperangan. Allah menyelamatkan kaum Muslimin dari ketakutan dan perselisihan yang dapat mengakibatkan kelemahan dan kehancuran. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang tersimpan dalam hati, yaitu perasaan takut dan cemas dari orang yang lemah imannya dan keberanian untuk maju ke medan juang pada orang-orang yang kuat imannya yang selalu tawakal kepada Allah.\n",
- "wajiz": "Lebih lanjut dijelaskan dengan rinci terjadinya Perang Badar yang tidak seimbang tersebut. Ingatlah wahai Nabi Muhammad, ketika Allah memperlihatkan jumlah mereka, pasukan kafir, di dalam mimpimu berjumlah sedikit, lalu engkau menyampaikan kepada sahabat-sahabatmu sehingga mereka kuat mentalnya dan lebih berani. Sebab, sekiranya Allah memperlihatkan mereka berjumlah banyak, tentu kalian, wahai orang-orang mukmin, menjadi gentar dan tentu kalian akan berbantah-bantahan dalam urusan itu menyangkut keterlibatan mereka pada Perang Badar tersebut, tetapi Allah telah menyelamatkan kamu dengan cara menunjukkan jumlah mereka terlihat sedikit dan lemah melalui mimpi Nabi. Sungguh, Allah Maha Mengetahui apa yang ada dalam hatimu, termasuk rasa berani dan gentar dalam menghadapi peperangan."
- },
- {
- "ayah": "1204",
- "id": "1204",
- "tahlili": "(44) Dalam ayat ini Allah memerintahkan Nabi agar mensyukuri nikmat-Nya, ketika Dia menampakkan musuh dalam jumlah yang sedikit pada penglihatan Nabi dan para sahabat, demikian pula Allah menampakkan jumlah tentara kaum Muslimin sedikit pada penglihatan mata musuhnya, agar kedua belah pihak maju perang dengan harapan dapat mencapai kemenangan. Kaum Muslimin berperang dengan penuh semangat karena hatinya penuh dengan keimanan dan kepercayaan atas janji Allah bahwa mereka akan mencapai kemenangan dan akan dibantu oleh malaikat. Orang-orang kafir maju ke depan karena terdorong oleh perasaan sombong dan menipu diri sendiri, sehingga Abu Jahal berkata, “Jumlah tentara Muhammad sedikit, cukup diberi makan dengan seekor unta saja.” Karena masing-masing golongan mempunyai harapan untuk menang, maka terjadilah pertempuran sengit yang berakhir sesuai dengan ketentuan Allah yaitu kemenangan di pihak kaum Muslimin.",
- "wajiz": "Setelah menjelaskan apa yang dilihat oleh Nabi dalam mimpi, maka pada ayat ini dijelaskan apa yang dilihat kaum muslim dengan mata kepala sendiri di medan perang. Ingatlah ketika Allah memperlihatkan mereka, orang-orang kafir, kepada kalian ketika kalian berjumpa dengan mereka seakan-akan berjumlah sedikit menurut penglihatan mata kalian di medan perang; dan kalian, wahai orang-orang mukmin, diperlihatkan-Nya seakan-akan berjumlah sedikit menurut penglihatan mereka sebelum bertemu di medan pertempuran. Demikian itu karena Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan, sehingga tidak ada satu pun yang terlepas dari kehendak-Nya. Peristiwa Perang Badar seharusnya menguatkan mental dan keyakinan setiap orang mukmin bahwa Allah pasti menolong hamba-Nya yang memiliki keimanan yang benar, meski pertolongan itu datang dengan cara yang unik dan tidak masuk akal."
- },
- {
- "ayah": "1205",
- "id": "1205",
- "tahlili": "(45) Dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin, bila mereka menjumpai pasukan musuh agar meneguhkan hati dan selalu mengingat Allah dengan banyak berzikir, agar mereka memperoleh keteguhan hati dalam pertempuran, sehingga tidak lari dari musuh. Hal ini merupakan kekuatan yang menyebabkan kemenangan dalam setiap perjuangan, baik sebagai perorangan maupun sebagai tentara. Diibaratkan dalam arena tinju atau gulat, kedua orang petinju atau pegulat itu setelah bergumul beberapa lama, tentu akan merasa letih dan lemah dan masing-masing menantikan satu saat atau kesempatan dapat merobohkan lawannya. Akan tetapi kadang-kadang terlintas pula dalam hatinya bahwa lawannya itu akan dihinggapi ketakutan, sehingga ia bertahan memelihara ketabahan hati hingga pada saat ronde terakhir dinyatakan sebagai pemenang walaupun hanya dengan angka. Demikian pula dalam setiap pertempuran antara pasukan dengan pasukan, yang menyebabkan keunggulan dan kemenangan itu, ialah ketabahan hati dari tentaranya dan tidak putus asa. Ketabahan hati itu sangat berguna dalam setiap perjuangan. \nAllah memerintahkan kepada kaum Muslimin untuk memperbanyak zikir kepada Allah dalam menghadapi peperangan dengan selalu mengingat kekuasaan dan janji-Nya akan memberi pertolongan kepada Rasul-Nya dan kaum Muslimin. Dalam setiap pejuangan, kaum Muslimin harus yakin bahwa kemenangan berada di tangan Allah dan Allah akan memberikan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Berzikir ialah dengan membaca takbir “Allahu Akbar” atau memanjatkan doa dengan ikhlas serta meyakini bahwa Allah Mahakuasa dapat memberi kemenangan. Ketabahan hati dan banyak zikir kepada Allah adalah dua hal yang sangat penting untuk mencapai tujuan.\n",
- "wajiz": "Usai memaparkan kenikmatan yang Allah karuniakan kepada umat Islam pada Perang Badar, seperti kemenangan dan ganimah, pada ayat ini Allah mengajarkan apa yang seharusnya dilakukan seorang mukmin saat menghadapi musuh. Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu bertemu pasukan musuh, maka berteguh hatilah dengan tetap menunjukkan keberanian setelah melakukan persiapan yang matang dan janganlah gentar apalagi melemah dalam membela kebenaran, dan sebutlah nama Allah banyak-banyak, yakni berzikir dan berdoalah semoga Allah memberikan kemenangan agar kamu beruntung."
- },
- {
- "ayah": "1206",
- "id": "1206",
- "tahlili": "(46) Dalam ayat ini Allah memerintahkan kepada kaum Muslimin agar tetap menaati Allah dan Rasul-Nya terutama dalam peperangan. Ketaatan kepada Rasul dengan pengertian bahwa beliau harus dipandang sebagai komandan tertinggi dalam peperangan yang akan melaksanakan perintah Allah, dengan ucapan dan perbuatan. Ketaatan kepada Rasul, dalam arti taat kepada perintahnya dan siasatnya, menjadi syarat mutlak untuk mencapai kemenangan. Allah memerintahkan pula agar jangan ada perselisihan di antara sesama tentara, karena perselisihan itu membawa kelemahan dan akan menjurus kepada kehancuran sehingga akhirnya dikalahkan oleh musuh.\nPertikaian menyebabkan kaum Muslimin menjadi gentar dan hilang kekuatannya. Kaum Muslimin diperintahkan untuk sabar, karena Allah selalu bersama orang-orang yang sabar.\nSabar ada lima macam:\n(1) Sabar menjalankan ketaatan kepada Allah dan Rasul-Nya;\n(2) Sabar menjauhi larangan-Nya;\n(3) Sabar tidak mengeluh ketika menerima cobaan;\n(4) Sabar dalam perjuangan, sampai tetes darah penghabisan;\n(5) Sabar menjauhkan diri dari kemewahan dan perbuatan yang tidak berguna, serta hidup sederhana.\n",
- "wajiz": "Bukan hanya itu, orang-orang mukmin juga diperintahkan agar senantiasa menghiasi diri dengan menaati Allah dan Rasul-Nya. Dan taatilah Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu berselisih atau saling berdebat yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan bahkan kekuatan kalian hilang sehingga tidak berdaya sama sekali; dan bersabarlah ketika menghadapi musuh dalam situasi dan kondisi apa pun. Sungguh, Allah beserta orang-orang sabar. Allah akan selalu menolong hamba-hamba-Nya yang membela dan mempertahankan kebenaran dengan penuh kesabaran, kesungguhan, dan semata-mata didasari atas ketaatan kepada Allah dan Rasul-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1207",
- "id": "1207",
- "tahlili": "(47) Dalam ayat ini Allah melarang kaum Muslimin agar tidak bersikap seperti orang-orang kafir Quraisy yang keluar dari kampungnya dengan rasa angkuh dengan maksud ria pada manusia. Mereka berlaku angkuh dan sombong terhadap manusia yang melihatnya dan mereka selalu memuji-muji tentaranya dengan menonjolkan sikap-sikap keperwiraan dan keberaniannya. Mereka bermaksud membangkitkan permusuhan dengan Nabi Muhammad dan berpaling dari dakwahnya dan menyiksa para sahabat yang mengikuti jejak Nabinya. Allah memberi peringatan, bahwa Dia Maha Mengetahui apa saja yang mereka kerjakan dan memberi ancaman dengan azab yang setimpal dengan kejahatannya.\nMenurut Imam al-Bukhārī, ayat itu diturunkan sehubungan dengan peristiwa kaum musyrikin Quraisy, ketika mereka meninggalkan negeri Mekah dan bergerak menuju Badar. Ketika Rasulullah berhadapan dengan tentara musyrikin itu, beliau munajat dengan berkata, “Ya Allah, inilah kaum Quraisy telah datang dengan kesombongan dan kecongkakannya, mereka ingkar kepada-Mu dan mendustakan utusan-Mu, maka berikanlah pertolongan yang Engkau telah janjikan kepada kami.” Ketika Abu Sufyan yang memimpin kafilah unta niaga itu melihat, bahwa untanya telah selamat menyusur pantai, maka ia berkata kepada Abu Jahal yang memimpin pasukan Quraisy, “Kedatangan kamu itu hanya sekadar menyelamatkan kafilah unta jangan sampai dirampas oleh sahabat-sahabat Muhammad, maka sekarang kafilah unta itu telah selamat. Karena itu pulanglah kamu kembali ke Mekah.” Abu Jahal berkata, “Demi Allah kami tidak akan kembali sebelum sampai ke Badar.” Kebetulan pada waktu itu di Badar ada pasar besar yang banyak menghimpun barang dagangan setiap tahun. Abu Jahal berkata, “Kami akan tinggal di Badar selama tiga hari sehingga sempat minum arak dengan puas, memakan hidangan yang enak, menyembelih unta dan menghibur diri dengan lagu dan kesenian. Biarlah semua bangsa Arab mengetahui dan menyaksikan, bahwa kaum Quraisy berada dalam kebesaran dan kejayaan.” Karena itu Allah melarang kaum Muslimin berlaku seperti mereka, sebaliknya orang-orang mukmin harus tetap memelihara keikhlasan hati, ketabahan, kesabaran dan ketaatan kepada Rasulullah.\n",
- "wajiz": "Di samping itu, janganlah kalian, wahai kaum mukminin, seperti orang-orang musyrik yang keluar dari kampung halamannya, Mekkah, dengan rasa angkuh dan ingin dipuji orang dengan mengatakan bahwa mereka berperang agar semua orang tahu kalau mereka itu adalah orang-orang yang kuat ddan tangguh, serta menghalang-halangi dirinya sendiri dan orang lain dari jalan Allah. Allah meliputi segala yang mereka kerjakan, yakni sikap mereka yang menentang kebenaran, angkuh dan ria; yang pada saatnya mereka akan mendapat balasan yang setimpal."
- },
- {
- "ayah": "1208",
- "id": "1208",
- "tahlili": "(48) Dalam ayat ini Allah menyuruh kaum Muslimin agar memperhatikan peristiwa yang dialami oleh kaum musyrikin dengan setan pada waktu Perang Badar, yaitu ketika setan menjadikan mereka memandang baik pekerjaan mereka dengan mengatakan bahwa tidak ada seorang manusia pun yang dapat mengalahkan kamu pada hari ini dan setan pun tetap akan memberikan bantuan yang diperlukan. Setan membayangkan kepada kaum musyrikin Quraisy bahwa mereka pasti menang, tidak ada suatu golongan yang dapat mengalahkan mereka, karena jumlah tentaranya yang banyak dan persenjataannya yang lengkap. Setan pun menghasut pengikut-pengikutnya dengan mengatakan bahwa perjuangan mereka itu betul-betul perjuangan yang suci, dan setan sendiri akan tetap mendampingi mereka sebagai kawan yang setia.\nKetika kedua pasukan itu sudah berhadap-hadapan sehingga masing-masing melihat keadaan lawannya dengan jelas, maka sebelum terjadi peperangan setan itu berbalik ke belakang seraya berkata, “Aku berlepas diri dari kamu karena aku dapat melihat apa yang kamu sekalian tidak dapat melihatnya.” Yang dilihat oleh setan itu ialah bala bantuan Allah kepada kaum Muslimin, yaitu pasukan malaikat yang jumlahnya tidak kurang dari seribu malaikat. Setan berkata selanjutnya, “Saya takut kepada Allah, dan Allah sangat pedih siksa-Nya.”\nKetakutan setan disebabkan dia melihat malaikat yang diturunkan dari langit untuk membantu perjuangan umat Islam. Setan dan malaikat itu adalah dua golongan yang sangat bertentangan dan tidak dapat berkumpul. Seandainya kedua-duanya berkumpul maka pastilah golongan yang kuat yaitu malaikat akan membinasakan golongan yang lemah yaitu setan dan kawan-kawannya.\n",
- "wajiz": "Setelah beberapa ayat sebelumnya memaparkan berbagai hal yang terkait dengan Perang Badar, maka ayat ini menjelaskan kebohongan janji setan terhadap kaum musyrik pada Perang Badar tersebut. Ingatlah ketika setan menjadikan terasa atau terlihat indah bagi mereka, orang-orang musyrik, perbuatan dosa mereka, yakni berperang melawan kebenaran dan seraya mengatakan, “Tidak ada seorang pun yang dapat mengalahkan kalian, wahai orang-orang musyrik, pada hari ini, yakni Perang Badar. Dan kalau ada yang berani melawan kalian, sungguh, aku adalah penolongmu.” Maka ketika kedua pasukan itu telah saling melihat, berhadapan, setan berbalik ke belakang meninggalkan kaum musyrik seraya berkata, “Sesungguhnya aku berlepas diri dari kalian; aku dapat melihat apa yang kalian tidak dapat melihatnya; yakni para malaikat yang turun membantu kaum mukmin, sesungguhnya aku takut kepada Allah.” Demikian ini, disebabkan Allah sangat keras siksa-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1209",
- "id": "1209",
- "tahlili": "(49) Dalam ayat ini Allah memperingatkan kaum Muslimin agar tidak terpengaruh oleh ucapan-ucapan yang dilontarkan musuh, ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya berkata, “Apakah gerangan yang mendorong sahabat-sahabat Muhammad untuk maju ke medan pertempuran di Badar, padahal jumlah mereka hanya sedikit, lebih kurang tiga ratus orang dan jumlah musuhnya banyak sekali, keberanian mereka tidak lain hanya karena ditipu oleh agamanya.” Allah membantah ucapan mereka dengan firman-Nya yang mengatakan, “Barang siapa yang tawakal kepada Allah dan beriman kepada-Nya dengan hati yang ikhlas dan teguh, maka Allah pasti memberikan pertolongan kepadanya dan tidak ada yang dapat mencegah kehendak Allah, karena Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”",
- "wajiz": "Kaum munafik senantiasa menghina kaum mukmin yang tetap berangkat perang meski jumlah lawan jauh lebih banyak. Ingatlah, ketika orang-orang munafik di Madinah dan orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya, yakni orang-orang Islam yang belum mantap keimanannya sehingga tidak ikut hijrah ke Madinah, berkata, ketika menyaksikan jumlah pasukan mukmin sangat sedikit dibanding jumlah pasukan kaum musyrik, “Mereka itu, orang-orang mukmin, ditipu oleh agamanya dengan tetap berperang. Mereka mengira hanya dengan bekal iman dan takwa akan memperoleh kemenangan.” Katakanlah, wahai Rasul, “Barang siapa bertawakal kepada Allah dengan disertai usaha yang sungguh-sungguh, maka ketahuilah bahwa Allah akan membela bahkan memberinya kemenangan, sebab Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”"
- },
- {
- "ayah": "1210",
- "id": "1210",
- "tahlili": "(50) Dalam ayat ini Allah menjelaskan bahwa seandainya Rasulullah saw melihat dengan mata kepala sendiri keadaan orang-orang kafir Quraisy ketika dicabut nyawanya oleh para malaikat, sambil memukul muka dan belakangnya, tentulah Rasulullah akan merasa ngeri melihat azab itu. Di samping azab-azab yang dirasakan oleh tubuhnya, mereka menderita kesakitan pula karena hardikan dari malaikat yang berkata, “Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar.” Sebenarnya apa yang diterangkan Allah pada ayat ini adalah persoalan yang termasuk perkara gaib, manusia tidak dapat melihat dan menyaksikan azab itu. Seandainya mereka dapat melihat, tentulah mereka akan menyaksikan suatu kejadian yang dahsyat, sehingga dapat menjadikan orang kafir lari dari kekafirannya, dan orang-orang zalim berhenti dari kezalimannya karena takut akibat-akibatnya. Menurut suatu riwayat, maksud ayat ini ialah: kaum Muslimin memukul mereka dari depan, sedang para malaikat memukul mereka dari belakang ketika Perang Badar. Hal ini menunjukkan mukjizat Nabi dalam menghadapi tentara Quraisy yang cukup besar.",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya menjelaskan sikap angkuh kaum musyrik dalam Perang Badar, pada satu sisi, dan sikap orang-orang munafik yang berusaha melemahkan mental kaum mukmin sebelum berperang, pada sisi yang lain. Ayat ini menginformasikan kondisi mereka pada saat menghadapi maut. Sekiranya kamu melihat kaum musyrik dan munafik pada Perang Badar pasti akan memunculkan kengerian, yaitu ketika para malaikat mencabut nyawa orang-orang kafir sambil memukul wajah dan punggung mereka, yakni mereka dibantai oleh kaum mukmin di medan perang; dan dikatakan kepada mereka, “Rasakanlah oleh kalian siksa neraka yang membakar di akhirat kelak.”"
- },
- {
- "ayah": "1211",
- "id": "1211",
- "tahlili": "(51) Azab yang mereka rasakan itu adalah sebagai akibat perbuatan tangan mereka sendiri, yaitu kekafiran dan kezalimannya, baik dengan ucapan maupun dengan perbuatan. Disebut “tangan” yang mengadakan perbuatan, padahal suatu perbuatan kadang-kadang dilaksanakan dengan tangan atau kaki, panca indra atau akal, oleh karena menurut kebiasaan sebagian besar amal perbuatan manusia itu dilaksanakan dengan tangan. Allah tidak akan menyiksa seorang pun, kecuali disebabkan dosa-dosa dan pelanggaran yang dibuatnya sendiri. ;إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُوْلُ: يَا عِبَادِيْ إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِيْ وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلاَ تُظَالِمُوْا. ياَ عِبَادِيْ، إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ اُحْصِيْهَا لَكُمْ، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمِدِ اللهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ. (رواه مسلم عن أبى ذر)\nSesungguhnya Allah berfirman, “Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya Aku telah mengharamkan kezaliman atas diri-Ku sendiri dan telah mengharamkan pula kezaliman itu di antara kamu. Oleh karena itu kamu jangan sekali-kali berbuat zalim. Wahai hamba-hamba-Ku sesungguh-nya amal-amalmu saja yang akan Aku perhitungkan bagimu. Barang siapa yang mendapat kebaikan, maka hendaklah ia memuji Allah dan barang siapa yang mendapat kejelekan, maka janganlah dia mencela, kecuali dirinya sendiri.” (Riwayat Muslim dari Abu Żar)\n",
- "wajiz": "Azab Allah yang demikian dahsyat itu disebabkan oleh perbuatan tangan kalian sendiri. Dan sesungguhnya Allah sama sekali tidak menzalimi masing-masing dari hamba-hamba-Nya. Sebab, turunnya azab Allah sebagai akibat perilaku manusia merupakan perwujudan dari keadilan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1212",
- "id": "1212",
- "tahlili": "(52) Keadaan orang-orang musyrikin Quraisy itu serupa dengan keadaan Fir‘aun dan pengikut-pengikutnya dan orang-orang kafir sebelumnya. Mereka itu mengingkari ayat-ayat Allah, maka Allah membalas dengan menyiksa mereka, disebabkan karena dosa-dosanya dengan siksaan yang ditimpakan Tuhan Yang Mahakuasa lagi Mahaperkasa. Telah menjadi Sunnatullah bahwa Allah menyiksa orang-orang kafir disebabkan dosa-dosanya, maka demikian pulalah yang terjadi ketika Perang Badar. Allah memberikan pertolongan kepada Rasul-Nya dan kaum Muslimin, dan menghancurkan orang-orang kafir disebabkan dosa-dosa mereka. Allah adalah Mahakuasa lagi pedih siksa-Nya. Tidak ada seorang pun dapat meloloskan diri dari azab yang telah ditentukan-Nya. Nabi Muhammad bersabda:;إِنَّ اللهَ يُمْلِى لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ. (رواه البخارى ومسلم)\n“Sesungguhnya Allah Ta‘ala memberikan kesempatan (tidak segera menyiksa) kepada orang yang zalim, akan tetapi bilamana akan menyiksanya, maka dia tidak akan lolos dari siksa-Nya.” (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim)\n",
- "wajiz": "Penentangan mereka terhadap Rasulullah itu serupa dengan sikap pengikut Fir'aun dalam memperlakukan Nabi Musa dan orang-orang yang sebelum mereka seperti kaum Nabi Nuh, kaum 'Ad, Samud, Lut, dan lain-lain, terhadap para rasul mereka. Mereka mengingkari ayat-ayat Allah, baik yang tersebar di alam raya (tidak tertulis) maupun kebenaran yang dibawa oleh para rasul, maka Allah menyiksa mereka dengan bentuk azab yang berbeda-beda, seperti banjir bandang, gempa bumi, angin kencang, halilintar dan lain-lain. Itu semua disebabkan dosa-dosanya yang telah menjadi budaya masyarakat sehingga mengancam kehidupan manusia yang lain. Sungguh, Allah Mahakuat lagi sangat keras siksa-Nya sehingga tidak ada seorang pun yang bisa lari darinya."
- },
- {
- "ayah": "1213",
- "id": "1213",
- "tahlili": "(53) Kejadian ini yaitu menyiksa orang-orang Quraisy adalah karena mereka mengingkari nikmat-nikmat Allah, ketika Allah mengutus seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan ayat-ayat-Nya, lalu mereka mendustakan, bahkan mengusirnya dari negerinya, lalu memerangi terus-menerus. Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosa mereka. Yang demikian ini membuktikan sunatullah yang telah berlaku sejak dahulu. Allah tidak mengubah suatu nikmat yang telah berlaku sejak dahulu. Allah tidak mengubah suatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum, sehingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri. Ayat ini mengandung isyarat, bahwa nikmat-nikmat pemberian Allah yang diberikan kepada umat atau perorangan, selalu dikaitkan kelangsungannya dengan akhlak dan amal mereka itu sendiri. Jika akhlak dan perbuatan mereka terpelihara baik, maka nikmat pemberian Allah itu pun tetap berada bersama mereka dan tidak akan dicabut. Allah tidak akan mencabutnya, tanpa kezaliman dan pelanggaran mereka. Akan tetapi, manakala mereka sudah mengubah nikmat-nikmat itu yang berbentuk akidah, akhlak, dan perbuatan baik, maka Allah akan mengubah keadaan mereka dan akan mencabut nikmat pemberian-Nya dari mereka sehingga yang kaya jadi miskin yang mulia jadi hina dan yang kuat jadi lemah. Dan bukanlah sekali-kali kebahagiaan umat itu dikaitkan dengan kekayaan atau jumlah anak yang banyak seperti disangka oleh sebagian besar kaum musyrikin yang diceritakan oleh Allah dengan firman-Nya:\nوَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ\nDan mereka berkata, ”Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab.” (Sabā/34: 35);Demikian keluhuran suatu umat tidak dikaitkan dengan keturunannya atau keutamaan nenek moyangnya, seperti yang diakui oleh orang-orang Yahudi. Mereka tertipu dengan keangkuhannya bahwa mereka dijadikan Allah sebagai umat pilihan melebihi umat-umat yang lain, karena dikaitkan kepada kemuliaan Nabi Musa a.s. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui apa yang diucapkan oleh orang-orang yang mendustakan rasul-rasul itu, Dia Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan, apa yang mereka tinggalkan dan pasti akan memberi balasan yang setimpal dengan perbuatannya.\n",
- "wajiz": "Turunnya azab atas orang-orang kafir merupakan bukti keadilan Allah, sebab yang demikian itu, yakni turunnya azab, karena sesungguhnya Allah tidak akan mengubah suatu nikmat yang tampak pada penglihatan dan bisa dirasakan langsung, seperti rasa aman, kemakmuran, kesuburan, dan lain-lain, yang telah diberikan-Nya kepada suatu kaum, hingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri menyangkut perubahan sikap mental dan perilaku, seperti dari peduli menjadi tidak peduli, adil menjadi tidak adil, berani berkorban menjadi serakah, dan lain-lain. Sungguh, Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui."
- },
- {
- "ayah": "1214",
- "id": "1214",
- "tahlili": "(54) Mereka itu mengubah nikmat Allah yang ada pada dirinya seperti tingkah laku Fir‘aun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang kafir sebelumnya. Pertama, mereka mengingkari ayat-ayat yang dibawa oleh para rasul tentang keesaan Allah, kewajiban menyembah hanya kepada Allah, dan adanya azab Allah di akhirat. Kedua, mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan mengingkari nikmat-nikmat pemberian-Nya, padahal Dia yang menciptakan segala-galanya. Allah membinasakan mereka disebabkan dosa-dosanya dan telah menenggelamkan Fir‘aun bersama pengikut-pengikutnya karena mereka semuanya adalah orang-orang yang zalim.",
- "wajiz": "Keadaan mereka serupa dengan keadaan pengikut Fir'aun terhadap Nabi Musa dan orang-orang yang sebelum mereka, seperti kaum Nabi Nuh, kaum 'Ad, kaum Samud, kaum Sodom, dan lain-lain. Mereka men-dustakan ayat-ayat Tuhannya melalui sikap dan perilakunya, maka Kami menurunkan azab yang membinasakan mereka dengan bentuk yang bermacam-macam (Lihat : Surah al-'Ankabut/29: 40), disebabkan oleh dosa-dosanya. Dosa-dosa yang mereka lakukan bukan semata-mata terkait dengan akidah atau keyakinan, akan tetapi kejahatan sosial yang dapat mengancam kehidupan kemanusiaan secara umum, seperti membudayanya kejahatan ekonomi (Madyan, kaum Nabi Syuaib), penyimpangan seksual (Sodom, kaum Nabi Lut), dan lain-lain, dan karena itulah Kami juga menenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; sebab mereka adalah orang-orang yang zalim yaitu dengan menjadikan kekuasaannya sebagai alat untuk menindas orang-orang lemah dan bahkan memperbudak mereka. Perilaku Fir'aun ini esensinya sama dengan perilaku umat-umat terdahulu. Inilah hukum Allah (sunatullah) yang bersifat pasti dan universal dalam perjalanan kehidupan manusia sepanjang masa, bahwa siapa pun yang memiliki sifat dan perilaku yang sama dengan mereka pasti akan mendapat hukuman atau azab dari Allah dengan bentuknya yang berbeda-beda, tanpa memandang kebenaran akidahnya."
- },
- {
- "ayah": "1215",
- "id": "1215",
- "tahlili": "(55) Sesungguhnya sejahat-jahat binatang yang melata di bumi menurut pandangan Allah ialah orang-orang kafir yang mempunyai sifat suka membangkang, sehingga keadaan mereka terus-menerus dalam kekafiran dan berada dalam keingkaran kepada Nabi, sehingga tidak dapat diharapkan iman dari mereka. Mereka itu ada yang kedudukannya sebagai pemimpin yang selalu dengki kepada Rasulullah, membantah setiap ayat yang juga tertulis dalam Taurat yang menjadi saksi atas kebenarannya, padahal mereka dalam hati kecilnya meyakini bahwa Muhammad itu betul-betul utusan Allah, sehingga mengenal Nabi Muhammad seperti mereka mengenal anak-anaknya sendiri. Yang menjadi pengikut-pengikut mereka adalah orang-orang yang dalam keadaan membabi buta mengikuti saja pemimpin-pemimpinnya dan tidak mau melihat bukti-bukti yang disebutkan dalam kitab mereka. Dalam ayat ini Allah menyamakan mereka itu dengan binatang, bahkan lebih sesat dari binatang, karena binatang-binatang itu ada manfaatnya bagi manusia, sedang mereka itu sama sekali tidak ada manfaatnya bagi dirinya maupun bagi orang lain. Hal ini dijelaskan Allah dalam firman-Nya:\nاَمْ تَحْسَبُ اَنَّ اَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُوْنَ اَوْ يَعْقِلُوْنَۗ اِنْ هُمْ اِلَّا كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ \nAtau apakah engkau mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar atau memahami? Mereka itu hanyalah seperti hewan ternak, bahkan lebih sesat jalannya. (al-Furqān/25: 44)\n",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan sikap orang-orang kafir Mekah pada Perang Badar dan menyifatinya sebagai orang-orang yang zalim, maka ayat ini menjelaskan kelompok lain yang juga memusuhi Nabi Muhammad, yakni Yahudi Bani Quraidhah, yang disifati sebagai makhluk terburuk. Sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk dalam pandangan Allah ialah orang-orang kafir, karena mereka tidak beriman, yakni mereka terus-menerus melakukan pengingkaran terhadap ayat-ayat Allah dan merusak perjanjian yang sudah dikuatkan dengan sumpah, sebagaimana yang dilakukan oleh Yahudi Bani Quraizah."
- },
- {
- "ayah": "1216",
- "id": "1216",
- "tahlili": "(56) Orang-orang Yahudi telah beberapa kali mengadakan perjanjian dengan kaum Muslimin tetapi mereka selalu mengkhianati janjinya dan mereka tidak takut kepada Allah dan berbagai akibat dari pengkhianatan itu. \nSetelah Nabi Muhammad hijrah ke Medinah, beliau mengadakan perjanjian dengan orang-orang Yahudi di Medinah. Dalam perjanjian itu, mereka dibiarkan menetap di Medinah dengan tetap memeluk agamanya, dan mereka diberi jaminan keamanan bagi dirinya dan harta bendanya. Dengan ini Nabi ikut menjaga keamanan Medinah dari musuh. Tetapi masing-masing kabilah Yahudi itu melanggar perjanjian tersebut. \nDiriwayatkan dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa orang-orang Yahudi Medinah yang melanggar janji adalah kabilah Bani Quraiẓah. Mereka telah melanggar janjinya kepada Rasulullah, karena memberi bantuan senjata kepada orang-orang kafir Quraisy waktu Perang Badar. Kemudian mereka berkata, “Kami terlupa dan merasa berbuat kesalahan.” Lalu Rasulullah mengadakan perjanjian kedua, tetapi dilanggar pula dengan menghasut orang, agar memerangi Rasullah ketika terjadi Perang Khandak. Salah seorang pemimpin mereka sengaja datang ke Mekah mengadakan perjanjian dengan orang-orang Quraisy untuk bersama-sama memerangi Nabi Muhammad.\n",
- "wajiz": "Di sini lebih ditegaskan lagi bahwa mereka, Yahudi Bani Quraidhah, itu adalah orang-orang yang terikat perjanjian dengan kamu, wahai Nabi Muhammad, kemudian setiap kali berjanji mereka mengkhianati janjinya, sedang sikap semacam itu berarti mereka tidak mengagungkan Allah dan tidak takut terhadap azab-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1217",
- "id": "1217",
- "tahlili": "(57) Allah menjelaskan apa yang harus diperbuat kaum Muslimin setelah berkali-kali terjadi pelanggaran janji dari orang-orang Yahudi. Allah menjelaskan bahwa jika kaum Muslimin menemui mereka dalam peperangan, mereka harus dicerai-beraikan, demikian pula orang-orang yang ada di belakang mereka harus ditumpas agar mereka mengambil pelajaran dari tindakan kaum Yahudi ini. Tindakan yang tegas dari kaum Muslimin pada mereka harus dapat menimbulkan kesan yang menakutkan bagi orang-orang yang berada di belakang mereka, sehingga mereka tidak berani lagi melanggar janji.\nDalam ayat ini, Allah memberi peringatan pula kepada kaum Muslimin, agar jangan tertipu untuk kedua kalinya setelah dikhianati pertama kali oleh orang Yahudi dan mereka memohon maaf. Maka Allah dengan tegas menjelaskan bahwa kaum Muslimin tidak perlu ragu untuk mengadakan tindakan yang tegas agar pelanggaran-pelanggaran semacam itu tidak terulang kembali di belakang hari dan agar orang-orang yang berada di belakang mereka mengambil pelajaran daripadanya.\nDiriwayatkan oleh al-Bukhārī dan Muslim bahwa, Nabi Muhammad pernah berkhotbah di hadapan para sahabat dalam menghadapi pertempuran sebagai berikut : \nأيها الناس لا تمنوا العدوَّ وسلوا الله العافية، فإذا لقيتموهم فاصبروا واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف. ثم قال: اللهم منزل الكتاب، ومجرى السحاب، وهازم الأحزاب، اهزمهم وانصرنا عليهم. \n“Wahai sekalian manusia, janganlah kamu mencita-citakan (mengingin-kan) berjumpa dengan musuh dan mohonlah keselamatan kepada Allah. Akan tetapi bilamana kamu berjumpa dengan mereka, maka bertahanlah dengan kesabaran (dalam pertempuran), dan ketahuilah bahwa surga itu berada di bawah bayangan pedang.” Kemudian beliau menambah dengan doa, “Ya Allah yang menurunkan Al-Qur′an, dan yang menjalankan awan di langit hancurkanlah golongan-golongan musuh ini. Cerai-beraikanlah mereka dan berilah pertolongan kepada kami untuk mengalahkan mereka.”\n",
- "wajiz": "Karena itu, maka jika engkau, wahai Nabi Muhammad, berkesempatan mendapati bahkan mengungguli mereka, yakni Yahudi Bani Quraizah yang telah berjanji untuk tidak membantu kaum musyrik pada Perang Badar ternyata mereka merusak perjanjian itu, dalam peperangan yang lain, maka cerai-beraikanlah mereka dan orang-orang yang di belakang mereka dengan menumpasnya, agar mereka mengambil pelajaran melalui hukuman itu sehingga tidak merusak perjanjian lagi. Rangkaian ayat di atas, meski terkait dengan Yahudi Bani Quraizah, juga pelajaran sekaligus peringatan bagi siapa saja yang merusak perjanjian. Artinya, siapa pun yang merusak perjanjian sesungguhnya ia patut memperoleh laknat Allah."
- },
- {
- "ayah": "1218",
- "id": "1218",
- "tahlili": "(58) Jika kaum Muslimin merasa ada tanda-tanda pengkhianatan dari satu golongan yang mengadakan perjanjian pertahanan, haruslah dikembalikan perjanjian itu kepada mereka dan hendaklah mereka berusaha untuk menghalangi terjadinya pengkhianatan itu, dengan jalan mengembalikan perjanjian itu secara jujur disertai peringatan bahwa setelah adanya pengkhianatan itu pihak kaum Muslimin tidak terikat lagi dengan janji apa pun dengan mereka. Allah tidak menyukai orang-orang yang berkhianat, dan juga tidak membolehkan pengkhianatan secara mutlak.\nKaum Muslimin dilarang memerangi mereka sebelum ada pemberitahuan, bahwa perjanjian antara mereka dengan pihak lawan tidak berlaku lagi, karena adanya pengkhianatan. Hal ini perlu diumumkan, agar tidak ada tuduhan dari musuh bahwa orang Islam telah memerangi mereka tanpa sebab atau melanggar perjanjian. Allah memberi peringatan pula kepada orang-orang yang berkhianat dengan azab yang akan menimpa diri mereka sebagai akibat dari pengkhianatannya.\n",
- "wajiz": " Dan jika engkau, wahai Nabi Muhammad, khawatir akan terjadinya pengkhianatan dari suatu golongan, baik dari Yahudi Bani Quraidhah maupun lainnya, dengan melihat tanda-tandanya yang cukup jelas, maka kembalikanlah perjanjian itu kepada mereka dan kamu jangan melakukan hal yang sama, serta tetap konsistenlah dalam memegang janji dengan cara yang jujur dan tidak berkhianat seperti me-reka. Sungguh, Allah tidak menyukai orang yang berkhianat."
- },
- {
- "ayah": "1219",
- "id": "1219",
- "tahlili": "(59) Dan janganlah orang-orang kafir itu mengira bahwa mereka dapat lolos dari kekuasaan Allah, dan dapat selamat dari akibat kejahatan dan pengkhianatan mereka, karena sesunguhnya mereka sama sekali tidak dapat melemahkan Allah. Sebaliknya Allah akan memberi balasan kepada mereka di dunia dengan cara dikalahkan oleh Rasulullah dan kaum Muslimin, sehingga mereka merasakan akibat pengkhianatannya, dan di akhirat pun mereka akan merasakan azab dari Allah yang lebih menghinakan.",
- "wajiz": "Melihat perilaku buruk mereka itulah, Allah mengancam dengan firman-Nya pada ayat ini. Dan janganlah orang-orang kafir itu, baik Yahudi Bani Quraizah, sesuai konteks ayat ini, maupun siapa saja yang merusak perjanjian dan pengkhianatan, mengira bahwa mereka akan dapat lolos menyelamatkan diri dari kekuasaan atau azab Allah sebagai akibat dari sikap pengkhianatan tersebut. Sungguh, mereka tidak dapat melemahkan Allah atau menghindar dari pengawasan-Nya; dan Allah pasti membalasnya dengan balasan yang setimpal. Rangkaian ayat ini memberi pelajaran kepada kita, bahwa siapa saja yang berlaku khianat dan merusak perjanjian akan menerima laknat Allah, bahkan seandainya ia beragama Islam sekalipun. Karena itu, pengkhianatan dalam konteks apa pun dan dengan alasan apa pun tidak dibenarkan dalam agama."
- },
- {
- "ayah": "1220",
- "id": "1220",
- "tahlili": "(60) Untuk menghadapi pengkhianatan kaum Yahudi dan persekongkolan mereka dengan kaum musyrikin dengan tujuan menghancurkan kaum Muslimin, Allah memerintahkan pada ayat ini agar kaum Muslimin menyiapkan kekuatan guna menghadapi musuh-musuh Islam, baik musuh yang nyata mereka ketahui, maupun yang belum menyatakan permusuhan-nya secara terang-terangan. Yang harus dibina lebih dahulu adalah kekuatan iman yang akan menjadikan mereka percaya dan yakin bahwa mereka adalah pembela kebenaran, penegak kalimah Allah di muka bumi dan mereka pasti menang dalam menghadapi dan membasmi kezaliman dan keangkara-murkaan. Kekuatan iman yang sempurna inilah yang dapat membina kekuatan mental yang selalu ditanamkan pada hati segenap rakyat agar mereka benar-benar menjadi bangsa yang tangguh dan perkasa dalam menghadapi berbagai macam kesulitan dan cobaan. Bangsa yang kuat mentalnya tidak akan dapat dikalahkan oleh bangsa lain bagaimana pun sempurnanya peralatan dan senjata mereka. Hal ini telah dibuktikan dalam Perang Badar di mana tentara kaum musyrikin yang jauh lebih besar jumlah dan persenjataannya dapat dipukul mundur oleh tentara Islam yang sedikit jumlahnya dan amat kurang persenjataannya, tetapi memiliki mental yang kuat dan iman yang teguh.\nDi samping kekuatan iman/mental mereka, harus pula dipersiapkan kekuatan fisiknya karena kedua kekuatan ini harus digabung menjadi satu, kekuatan fisik saja akan kurang keampuhannya bila tidak disertai dengan kekuatan mental. Demikian pula sebaliknya kekuatan mental saja tidak akan berdaya bila tidak ditunjang oleh kekuatan fisik.\nAllah memerintahkan agar kaum Muslimin mempersiapkan tentara berkuda yang ditempatkan pada tempat strategis, siap untuk menggempur dan menghancurkan setiap serangan musuh dari manapun datangnya. Pada masa Nabi pasukan berkuda inilah yang amat strategis nilainya dan amat besar keampuhannya. Suatu negeri yang mempunyai pasukan berkuda yang besar akan disegani oleh negeri-negeri lain, dan negeri lain itu akan berpikir lebih dulu bila akan menyerang negeri itu. \nPada masa sekarang pasukan berkuda (kavaleri) telah digantikan oleh pasukan tank baja, masalah peperangan pada masa kini sudah lain corak dan bentuknya dari peperangan masa dulu. Alat senjata yang dipergunakan sudah beragam pula, berupa armada udara, armada laut, bahkan sampai memper-gunakan persenjataan yang sangat canggih. Jika pada masa Nabi Muhammad saw. Allah memerintahkan agar mempersiapkan pasukan berkuda, maka pada masa sekarang kaum Muslimin harus mempersiapkan berbagai senjata modern untuk mempertahankan negaranya dari serangan musuh. \nSebagaimana diketahui senjata-senjata modern sekarang ini adalah hasil dari kemajuan teknologi. Maka umat Islam wajib berusaha mencapai ilmu pengetahuan setinggi-tingginya dan menguasai teknologi dan selalu mengikuti perkembangan dan kemajuannya. Untuk mencapai ilmu dan teknologi yang tinggi kita memerlukan biaya yang sangat besar. Kita wajib mempercepat kemajuan ekonomi dan memperbesar penghasilan rakyat. Dengan demikian akan mudah bagi rakyat menafkahkan sebagian hartanya untuk kepentingan dan pertahanan negaranya.\nSuatu negara yang kuat mentalnya, kuat pertahanannya, dan kuat pula perekonomiannya pasti akan disegani oleh negara lain dan mereka tidak berani memusuhinya apalagi menyerangnya. Inilah yang dituntut Allah dari kaum Muslimin.\nAnjuran menafkahkan harta fī sabīlillah terdapat dalam beberapa ayat dalam Al-Qur′an di antaranya firman Allah:\nوَاَنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا تُلْقُوْا بِاَيْدِيْكُمْ اِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَاَحْسِنُوْا ۛ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ \nDan infakkanlah (hartamu) di jalan Allah, dan janganlah kamu jatuhkan (diri sendiri) ke dalam kebinasaan dengan tangan sendiri, dan berbuat baiklah. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik. (al-Baqarah/2: 195);Dan firman Allah swt:\nوَمَثَلُ الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ وَتَثْبِيْتًا مِّنْ اَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبْوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتْ اُكُلَهَا ضِعْفَيْنِۚ فَاِنْ لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗوَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ ;Dan perumpamaan orang yang menginfakkan hartanya untuk mencari rida Allah dan untuk memperteguh jiwa mereka, seperti sebuah kebun yang terletak di dataran tinggi yang disiram oleh hujan lebat, maka kebun itu menghasilkan buah-buahan dua kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka embun (pun memadai). Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. (al-Baqarah/2: 265);Allah menjanjikan pahala yang besar kepada setiap orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, dan dia tidak akan dirugikan sedikit pun karena menafkahkan hartanya. Sebaliknya perbuatan itu akan mendapat pahala yang berlipat ganda.\n",
- "wajiz": "Usai memerintahkan agar Nabi Muhammad memberi tindakan keras bahkan sampai mengusir Yahudi Bani Quraidhah yang telah merusak perjanjian, maka ayat ini memerintahkan agar mempersiapkan kekuatan semaksimal mungkin untuk menghadapi kemungkinan buruk atau balas dendam dari mereka. Dan karena itu, persiapkanlah dengan segala kemampuan untuk menghadapi mereka yang terbukti secara nyata memusuhi Islam, dengan mengerahkan kekuatan apa saja yang kalian miliki dan dari pasukan berkuda yang memang dipersiapkan untuk berperang. Persiapan kekuatan secara maksimal tersebut bertujuan agar dapat menggentarkan musuh Allah, musuh kalian dan juga untuk menggentarkan orang-orang selain mereka yang kalian tidak mengetahuinya baik disebabkan oleh kemunafikannya maupun musuh-musuh Islam yang belum tampak permusuhannya; tetapi Allah senantiasa mengetahuinya, kapan dan di mana saja. Disebabkan sebuah perjuangan di jalan Allah itu membutuhkan biaya besar, maka redaksi berikutnya berisi anjuran untuk mengeluarkan infak: apa saja yang kamu infakkan di jalan Allah niscaya akan dibalas dengan cukup bahkan berlipat ganda asalkan ikhlas kepada kalian dan kalian tidak akan dizalimi, yakni dirugikan atau dikurangi sedikit pun balasan kebaikannya."
- },
- {
- "ayah": "1221",
- "id": "1221",
- "tahlili": "(61) Bila musuh-musuh Islam itu, baik orang Yahudi maupun orang-orang musyrikin condong kepada perdamaian, mungkin karena mereka benar-benar ingin damai atau karena melihat kekuatan dan kekompakan kaum Muslimin atau karena belum mengkonsolidasikan diri untuk berperang atau karena sebab-sebab lain, maka hendaklah dijajaki kemungkinan damai. Sesudah ternyata bahwa berdamai tidak akan merugikan siasat perjuangan Islam, hendaklah diterima perdamaian itu, tentu saja dengan ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat yang dapat menjamin kepentingan bersama dan tidak merugikan masing-masing pihak, karena dasar perjuangan Islam adalah perdamaian. Hal ini telah dipraktikkan Rasulullah pada waktu beliau menerima perdamaian Hudaibiyāh antara kaum Muslimin dan kaum musyrikin pada tahun keenam Hijri. Meskipun syarat-syarat perdamaian Hudaibiyāh itu jika dilihat sepintas merugikan kaum Muslimin, sehingga banyak para sahabat yang merasa keberatan, tetapi Rasulullah, yang mempunyai pandangan jauh dan taktik serta siasat yang bijaksana, dapat menerimanya. Ternyata kemudian sebagaimana diutarakan para ahli sejarah bahwa Perdamaian Hudaibiyāh itu adalah merupakan landasan bagi kemenangan kaum Muslimin selanjutnya.\nSetelah perjanjian damai diterima, hendaklah Nabi bersama kaum Muslimin bertawakal sepenuhnya kepada Allah, karena Dialah Yang Maha Mendengar dan Maha Mengetahui hakikat yang sebenarnya dari perdamaian, apakah orang-orang Yahudi dan kaum musyrikin benar-benar jujur dan menginginkan terlaksananya perdamaian, atau hanya karena taktik dan siasat, atau karena hendak menipu atau menunggu lengahnya kaum Muslimin saja.\n",
- "wajiz": "Perang diizinkan dalam Islam adalah demi melindungi dakwah, mempertahankan diri dan atau melawan kezaliman, meski berperang bukanlah satu-satunya cara yang dikehendaki, bahkan terciptanya perdamaian adalah lebih didambakan oleh Islam. Dan karena itu, wahai kaum muslim, jika mereka atau sebagian dari orang-orang kafir itu condong kepada perdamaian, maka terimalah, sebab bukan perang itu sendiri yang dikehendaki Islam, dan untuk menguatkan mental kalian dari kemungkinan munculnya pengkhianatan di balik perdamaian tersebut, maka bertawakallah kepada Allah, serahkan seluruh urusan kepada-Nya setelah berusaha sekuat tenaga. Sungguh, Dia Maha Mendengar segala bentuk percakapan mereka, Maha Mengetahui apa saja yang mereka rencanakan atas kalian, dan Allah pasti akan membela kalian."
- },
- {
- "ayah": "1222",
- "id": "1222",
- "tahlili": "(62-63) Bila kaum Yahudi dan kaum musyrikin hendak menipu atau hendak mencari kesempatan untuk menyerang dengan adanya perdamaian, maka Allah memberikan jaminan kepada Nabi Muhammad saw bahwa hal itu tidak akan membahayakan kaum Muslimin. Cukuplah Allah (sebagai pelindung), Allah senantiasa melindungi Rasul-Nya dan melindungi umat Islam dan akan memberikan kemenangan kepada mereka bila musuh-musuh itu menyerang kembali. Allah telah memperkuat kedudukan Rasul-Nya dengan pertolongan yang diberikan-Nya kepada kaum Muslimin di masa-masa yang lalu seperti yang terjadi pada Perang Badar, di mana kaum Muslimin dalam keadaan lemah dan sedikit jumlahnya. Mereka dapat mengalahkan kaum musyrikin yang berlipat ganda dan lengkap per-senjataannya. Allah telah mempersatukan hati kaum Muslimin sehingga mereka hidup rukun dan damai, cinta mencintai, dan saling menolong, sehingga mereka merupakan satu kesatuan yang tak terpisahkan, padahal mereka sebelumnya hidup bersuku-suku dan bermusuhan antara satu golongan dengan golongan yang lain. Mereka pada mulanya terdiri dari kaum Muslimin yang datang ke Medinah dan kaum Anṣar penduduk Medinah yang menyambut kedatangan kaum Muslimin itu. Kaum Anṣar sendiri dahulunya terpecah-belah terdiri dari suku Aus dan Khazraj. Antara kedua suku ini senantiasa terjadi permusuhan dan peperangan. Tetapi dengan kehendak Allah mereka semuanya menjadi umat yang bersatu di bawah panji-panji iman, bersedia mengorbankan harta dan jiwa untuk menegakkan kalimah Allah. Ini adalah satu karunia dari Allah yang tidak ternilai harganya yang tidak dapat dicapai walaupun dengan mengorbankan semua harta dan kekayaan. Kesatuan hati, kesatuan tekad dan kesatuan cita-cita dan ideologi adalah hal yang amat penting dan berharga untuk mencapai satu cita-cita. Inilah karunia Allah yang telah dimiliki oleh kaum Muslimin pada masa itu. Karena pentingnya karunia itu dan amat tinggi nilainya Allah mengingatkan mereka agar selalu mengingat Allah dengan firman-Nya:\nوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُنْتُمْ اَعْدَاۤءً فَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهٖٓ اِخْوَانًاۚ \nDan ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika kamu dahulu (masa jahiliah) bermusuhan, lalu Allah mempersatukan hatimu, sehingga dengan karunia-Nya kamu menjadi bersaudara. (Āli ‘Imrān/3: 103)\nMaka dengan pertolongan Allah dan persatuan kaum Muslimin serta rasa cinta, kasih sayang yang terjalin antara sesama mereka, betapa pun kesulitan dan bagaimana pun besar bahaya yang akan menimpa tentu akan dapat ditanggulangi dan diatasi. Allah memperingatkan pula dalam ayat ini bagaimana tingginya nilai persatuan itu, sehingga bila Nabi Muhammad sendiri menghabiskan semua kekayaan yang ada di bumi untuk mencapainya pasti dia tidak akan berhasil. Tetapi Allah telah mempersatukan hati mereka dengan iman yang kuat dan rasa kasih-sayang yang tinggi. Ini adalah satu tanda bahwa Allah meridai kaum Muslimin dan merestui perjuangan mereka dan mereka tidak perlu merasa khawatir sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.\n",
- "wajiz": "Dan jika mereka, orang-orang kafir, hendak menipumu dengan bersikap baik dan seolah-olah cenderung kepada perdamaian, maka sesungguhnya cukuplah Allah menjadi pelindung bagimu. Dialah satu-satu-Nya yang memberikan kekuatan kepadamu dengan pertolongan-Nya, baik melalui cara yang wajar maupun yang tidak disadari dan dengan dukungan orang-orang mukmin, yaitu dari kaum Muhajirin dan Ansar."
- },
- {
- "ayah": "1223",
- "id": "1223",
- "tahlili": "(62-63) Bila kaum Yahudi dan kaum musyrikin hendak menipu atau hendak mencari kesempatan untuk menyerang dengan adanya perdamaian, maka Allah memberikan jaminan kepada Nabi Muhammad saw bahwa hal itu tidak akan membahayakan kaum Muslimin. Cukuplah Allah (sebagai pelindung), Allah senantiasa melindungi Rasul-Nya dan melindungi umat Islam dan akan memberikan kemenangan kepada mereka bila musuh-musuh itu menyerang kembali. Allah telah memperkuat kedudukan Rasul-Nya dengan pertolongan yang diberikan-Nya kepada kaum Muslimin di masa-masa yang lalu seperti yang terjadi pada Perang Badar, di mana kaum Muslimin dalam keadaan lemah dan sedikit jumlahnya. Mereka dapat mengalahkan kaum musyrikin yang berlipat ganda dan lengkap per-senjataannya. Allah telah mempersatukan hati kaum Muslimin sehingga mereka hidup rukun dan damai, cinta mencintai, dan saling menolong, sehingga mereka merupakan satu kesatuan yang tak terpisahkan, padahal mereka sebelumnya hidup bersuku-suku dan bermusuhan antara satu golongan dengan golongan yang lain. Mereka pada mulanya terdiri dari kaum Muslimin yang datang ke Medinah dan kaum Anṣar penduduk Medinah yang menyambut kedatangan kaum Muslimin itu. Kaum Anṣar sendiri dahulunya terpecah-belah terdiri dari suku Aus dan Khazraj. Antara kedua suku ini senantiasa terjadi permusuhan dan peperangan. Tetapi dengan kehendak Allah mereka semuanya menjadi umat yang bersatu di bawah panji-panji iman, bersedia mengorbankan harta dan jiwa untuk menegakkan kalimah Allah. Ini adalah satu karunia dari Allah yang tidak ternilai harganya yang tidak dapat dicapai walaupun dengan mengorbankan semua harta dan kekayaan. Kesatuan hati, kesatuan tekad dan kesatuan cita-cita dan ideologi adalah hal yang amat penting dan berharga untuk mencapai satu cita-cita. Inilah karunia Allah yang telah dimiliki oleh kaum Muslimin pada masa itu. Karena pentingnya karunia itu dan amat tinggi nilainya Allah mengingatkan mereka agar selalu mengingat Allah dengan firman-Nya:\nوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُنْتُمْ اَعْدَاۤءً فَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهٖٓ اِخْوَانًاۚ \nDan ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika kamu dahulu (masa jahiliah) bermusuhan, lalu Allah mempersatukan hatimu, sehingga dengan karunia-Nya kamu menjadi bersaudara. (Āli ‘Imrān/3: 103)\nMaka dengan pertolongan Allah dan persatuan kaum Muslimin serta rasa cinta, kasih sayang yang terjalin antara sesama mereka, betapa pun kesulitan dan bagaimana pun besar bahaya yang akan menimpa tentu akan dapat ditanggulangi dan diatasi. Allah memperingatkan pula dalam ayat ini bagaimana tingginya nilai persatuan itu, sehingga bila Nabi Muhammad sendiri menghabiskan semua kekayaan yang ada di bumi untuk mencapainya pasti dia tidak akan berhasil. Tetapi Allah telah mempersatukan hati mereka dengan iman yang kuat dan rasa kasih-sayang yang tinggi. Ini adalah satu tanda bahwa Allah meridai kaum Muslimin dan merestui perjuangan mereka dan mereka tidak perlu merasa khawatir sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.\n",
- "wajiz": "Dan sebagai bukti dukungan Allah kepada Nabi Muhammad adalah bahwa Dia yang mempersatukan hati mereka orang yang beriman, seperti suku Aus dan Khazraj. Bahkan hal itu rasanya mustahil bisa terwujud, walaupun kamu menginfakkan semua kekayaan yang berada di bumi, dan meski kamu mengerahkan segala upaya dan kemampuanmu niscaya kamu tidak dapat mempersatukan hati mereka. Demikian ini, karena mereka telah bermusuhan dalam rentang waktu yang cukup lama dalam sebuah peperangan yang dikenal dengan “Perang Bu’as”, bahkan itu telah berjalan sampai ratusan tahun. Akan tetapi, Allah melalui agama Islam telah mempersatukan hati mereka. Mereka rela meninggalkan rasa kesukuan yang sudah sedemikian melekat untuk melebur ke dalam ukhuwwah islamiyyah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, sehingga tidak ada seorang pun yang mampu menandingi-Nya, Mahabijaksana atas segala kebijakan-Nya. Hal ini menunjukkan bahwa persatuan dan kesatuan atas dasar cinta dan kasih sayang yang hakiki tidak mungkin terwujud hanya dengan harta kekayaan, akan tetapi harus didasarkan atas keluhuran budi dan ketulusan jiwa."
- },
- {
- "ayah": "1224",
- "id": "1224",
- "tahlili": "(64) Pada ayat ini Allah mengulangi kembali jaminan-Nya kepada Nabi Muhammad, bahwa Allah akan menolongnya dengan bantuan kaum Muslimin yang benar-benar beriman dan yakin sepenuhnya bahwa Allah bersama mereka. Menurut riwayat dari Ibn Abbas, ayat ini turun sehubungan dengan masuk Islamnya Umar, menyusul Islamnya 33 orang laki-kali dan enam orang perempuan, seperti dikemukakan Jubair (lihat Tafsir al-Kabīr, Jilid VIII, hlm 197-198). Dengan keimanan dan keyakinan itu tekad mereka tak akan digoyahkan oleh kejadian atau ancaman apa pun. Keimanan dan keyakinan itu digambarkan Allah dalam firman-Nya:\nاَلَّذِيْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِيْمَانًاۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ \n(Yaitu) orang-orang (yang menaati Allah dan Rasul) yang ketika ada orang-orang mengatakan kepadanya, ”Orang-orang (Quraisy) telah mengumpul-kan pasukan untuk menyerang kamu, karena itu takutlah kepada mereka,” ternyata (ucapan) itu menambah (kuat) iman mereka dan mereka menjawab, ”Cukuplah Allah (menjadi penolong) bagi kami dan Dia sebaik-baik pelindung.” (Āli ‘Imrān/3: 173);Maka dengan keyakinan dan tekad yang bulat yang ditimbulkan oleh keimanan dan jaminan Allah, kaum Muslimin siap untuk menerima perintah Allah, bagaimana pun berat dan sulitnya, meskipun dengan perintah itu mereka akan menghadapi musuh yang banyak atau bahaya yang besar.\n",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menegaskan kalau masuknya seseorang ke dalam Islam bukan semata-mata usaha manusia tetapi juga anugerah Allah, maka melalui ayat ini Allah hendak menguatkan jiwa Rasulullah dan kaum mukmin agar tetap konsisten dalam berdakwah dan tidak pernah merasa gentar dengan orang-orang kafir atau siapa pun yang menghalang-halangi dan bahkan memeranginya, sebab di belakangnya ada Yang Mahakuat, Allah. Karena itu, beliau diseru, wahai Nabi Muhammad! Tidak ada satu pun yang bisa diandalkan untuk melindungimu, cukuplah Allah menjadi pelindung bagimu dan dikuatkan dengan dukungan dari orang-orang mukmin yang mengikutimu."
- },
- {
- "ayah": "1225",
- "id": "1225",
- "tahlili": "(65) Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengobarkan semangat kaum Muslimin untuk berperang menghadapi musuh dalam peperangan. Nabi melaksanakan perintah ini dengan mendorong para sahabat untuk maju berperang seperti dalam menghadapi Perang Badar. Meskipun jumlah tentara kafir Quraisy dari Mekah sangat banyak, dan perlengkapan mereka lebih baik, tetapi Nabi mendorong orang-orang yang beriman dengan mengatakan, “Qūmū ilā jannatin ‘arḍuha as-samāwāt wa al-ard (Bangkitlah kamu semua maju ke medan perang yang menyediakan surga yang luas, seluas langit dan bumi).” \nDalam ayat ini Allah juga menegaskan bahwa kekuatan pasukan Muslim yang benar-benar beriman dan penuh tawakal kepada Allah akan dapat mengalahkan kekuatan musuh meskipun sepuluh kali lipat banyaknya. Andaikata pasukan kaum Muslimin hanya terdiri dari dua puluh orang prajurit, mereka dapat mengalahkan pasukan musuh yang terdiri dari dua ratus orang. Jika pasukan mereka terdiri dari seratus orang, mereka dapat mengalahkan pasukan musuh yang terdiri dari seribu orang, demikianlah seterusnya, setiap prajurit Allah dapat mengalahkan sepuluh musuh. Ini adalah satu perbandingan kekuatan yang tidak ada taranya dalam sejarah, karena cara peperangan pada masa itu bukan seperti peperangan pada masa kini.\nPeperangan pada masa sekarang sangat tergantung kepada kekuatan persenjataan dan kesempurnaannya. Pasukan yang kecil jumlah orangnya, yang diperlengkapi dengan senjata modern yang ampuh dapat saja dengan mudah mengalahkan pasukan besar tetapi hanya mempunyai senjata biasa saja.\nPeperangan pada masa itu benar-benar dengan mengadu kekuatan dan kecakapan karena alat-alat perang yang digunakan boleh dikatakan sama macam dan mutunya. Tidaklah mungkin rasanya suatu pasukan kecil akan dapat menang atas pasukan besar yang jumlahnya sepuluh kali lipat. Tetapi inilah yang ditegaskan Allah atau diperintahkan-Nya kepada kaum Muslimin. Mereka tidak boleh merasa gentar dan takut menghadapi lawan yang berlipat-ganda, karena mereka adalah orang-orang beriman yang berjuang bukan untuk kepentingan diri sendiri, atau untuk mencari harta benda dan kemegahan duniawi, tetapi mereka adalah tentara Allah yang berjuang untuk membela kebenaran; untuk meninggikan kalimah Allah dan untuk kejayaan agama yang telah diridai-Nya. Bila mereka gugur dalam pertempuran, mereka akan mati syahid, balasannya di sisi Allah tidak ternilai besarnya. \nLawan-lawan kaum Muslimin adalah orang-orang kafir yang hanya ingin mempertahankan kedudukan, pangkat dan harta benda. Mereka tidak mempunyai tujuan hidup yang tinggi dan mulia karena mereka tidak percaya kepada Tuhan Yang Maha Esa dan tidak percaya kepada hari kebangkitan. Hidup mereka adalah untuk berbangga-bangga dan mengutamakan harta benda belaka. Adapun orang Yahudi di Medinah meskipun percaya kepada Tuhan Yang Maha Esa, tetapi mereka tidak dapat lagi melihat kebenaran, karena mata mereka telah disilaukan oleh kesenangan dunia. Mereka ingin hidup, kalau dapat seribu tahun, mereka telah karam dalam dunia kebendaan, tak dapat luput dari sifat loba dan serakah. Kedua golongan ini benar-benar telah sesat dari jalan yang hak, tidak dapat lagi membedakan mana yang hak, mana yang baṭil, mereka tidak tahu lagi jalan yang membawa kepada kebahagiaan dunia dan akhirat. Orang dengan sifat demikian ini bila dihadapkan kepada pertempuran yang dahsyat mereka akan lari tunggang langgang karena lebih mengutamakan hidup daripada mati. Hal ini dijelaskan Allah dengan firman-Nya:\nلَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنَ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ\nSesungguhnya dalam hati mereka, kamu (muslimin) lebih ditakuti daripada Allah. Yang demikian itu karena mereka orang-orang yang tidak mengerti. (al-Ḥasyr/59: 13) \nKalau Allah memerintahkan agar kaum Muslimin berani menghadapi musuh Allah yang berjumlah sepuluh kali jumlah mereka dan menyatakan bahwa mereka akan menang, maka kemenangan itu adalah pasti meskipun tidak pernah terjadi sebelumnya dalam sejarah. Karena itu mereka tidak boleh melarikan diri dari pertempuran dan harus bertempur mati-matian sampai tercapai kemenangan. Inilah derajat yang paling tinggi yang dapat dicapai oleh kaum Muslimin.\n",
- "wajiz": "Agar tidak menimbulkan kesan yang salah bahwa seakan-akan mereka hanya mengandalkan pertolongan Allah tanpa usaha, maka ayat ini melanjutkan perintah-Nya kepada Nabi Muhammad. Wahai Nabi Muhammad! Jangan pernah patah semangat dalam situasi dan kondisi apa pun, bahkan kobarkanlah terus semangat para mukmin untuk berperang melawan musuh yang memerangi kalian dalam peperangan. Sebab, jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kalian dengan kesabaran yang mantap dan mendarah daging sehingga melahirkan keberanian dan ketahanan jiwa untuk menghadapi kesulitan, niscaya mereka, yakni dua puluh orang itu, akan dapat mengalahkan dua ratus orang musuh. Dan apalagi jika ada seratus orang yang sabar dengan kesabaran yang mantap di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu orang kafir. Keberhasilan kaum mukmin yang sabar dalam mengalahkan orang-orang kafir meski dengan jumlah yang tidak seimbang tersebut disebabkan orang-orang kafir itu adalah kaum yang tidak mengerti hikmah di balik syariat perang. Mereka berperang hanya semata-mata mempertahankan tradisi jahiliah dan maksud-maksud duniawi lainnya."
- },
- {
- "ayah": "1226",
- "id": "1226",
- "tahlili": "(66) Pada ayat ini Allah memberikan keringanan bagi kaum Muslimin dalam menghadapi musuh yang menyerang mereka. Kalau pada ayat 65 Allah memerintahkan agar mereka berani menghadapi musuh yang berjumlah sepuluh kali lebih besar dari jumlah mereka, maka pada ayat ini dijelaskan bahwa mereka diberi keringanan karena mereka telah berada dalam keadaan lemah, baik dalam semangat maupun dalam persiapan perang. Dalam keadaan seperti ini mereka diharuskan menghadapi musuh yang jumlahnya dua kali jumlah mereka. Ini adalah suatu tingkat minimal yang harus mereka pertahankan, karena keringanan yang diberikan ini sudah banyak sekali dibanding dengan perintah semula dan tak ada alasan lagi untuk meminta keringanan lebih banyak lagi. Dengan keimanan yang kuat dan ketabahan serta keyakinan penuh akan mencapai kemenangan. Hal ini terbukti ketika mereka menghadapi kaum musyrikin pada Perang Badar. Kekuatan mereka kurang sepertiga kekuatan musuh, tetapi mereka dapat menghancurkan kaum musyrikin itu.\nPada Perang Yarmūk jumlah tentara yang dikumpulkan oleh kaisar Heraklius, kerajaan Romawi Timur, untuk menghadapi tentara kaum Muslimin, tidak kurang dari 200.000 (dua ratus ribu) orang, sedang tentara kaum Muslimin yang dikirim para sahabat hanya 24.000 (dua puluh empat ribu) orang saja. Berkat keimanan yang kokoh, kuat, dan semangat yang tinggi kaum Muslimin dapat mengalahkan musuh yang banyak itu. Diriwayatkan bahwa tentara Romawi yang mati pada pertempuran itu berjumlah 70.000 (tujuh puluh ribu) orang. Semua kemenangan yang diperoleh kaum Muslimin itu adalah sesuai dengan kehendak dan seizin Allah sebagai bukti bagi kebenaran ini. Allah berfirman:\nكَمْ مِّنْ فِئَةٍ قَلِيْلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيْرَةً ۢبِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ \nBetapa banyak kelompok kecil mengalahkan kelompok besar dengan izin Allah. Dan Allah beserta orang-orang yang sabar. (al-Baqarah/2: 249)\n",
- "wajiz": "Meski ayat ini turun jauh setelah ayat sebelumnya, keduanya memiliki hubungan yang cukup jelas. Yakni setelah ayat sebelumnya memerintahkan agar tetap tegar dalam menghadapi musuh meski dengan jumlah tidak seimbang, maka sekarang, di saat ayat ini turun, Allah telah meringankan kalian, yaitu tidak lagi satu orang sebanding dengan sepuluh orang, karena Dia mengetahui bahwa ada kelemahan pada kalian, baik dari segi mentalitas maupun kelengkapan persenjataan, tidak seperti orang-orang mukmin sebelumnya. Maka jika di antara kalian, wahai kaum mukmin, ada seratus orang yang sabar dengan kesabaran yang mantap, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang musuh dalam peperangan; dan jika di antara kalian ada seribu orang yang sabar, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ribu orang kafir dengan seizin Allah. Allah beserta orang-orang yang sabar dengan selalu memberi pertolongan dan atau menguatkan mental mereka."
- },
- {
- "ayah": "1227",
- "id": "1227",
- "tahlili": "(67) Ayat ini sebagai teguran terhadap keputusan Rasulullah menerima tebusan dari kaum musyrikin untuk membebaskan orang-orang mereka yang ditawan kaum Muslimin. Beliau condong kepada pendapat kebanyakan para sahabat yang menganjurkan agar para tawanan itu jangan dibunuh dan sebaiknya diterima saja uang tebusan dari mereka dan hasil tebusan itu dapat dipergunakan untuk kepentingan perjuangan dan persiapan perang bila musuh menyerang kembali. Karena itu Allah menegaskan dalam ayat ini bahwa tidak patut bagi seorang Nabi dalam suatu peperangan menahan para tawanan dan menunggu putusan, apakah mereka akan dibebaskan begitu saja atau dengan menerima tebusan dari keluarga mereka, kecuali bila keadaan pengikut-pengikutnya, sudah kuat kedudukannya, dan musuhnya tidak berdaya lagi. Keadaan kaum Muslimin sebelum Perang Badar masih lemah dan kekuatan mereka masih terlalu kecil dibanding dengan kekuatan kaum musyrikin. Bila para tawanan itu tidak dibunuh, malah dibebaskan kembali meskipun dengan membayar tebusan, sedang mereka adalah pemuka dan pemimpin kaumnya, tentulah mereka akan kembali menghasut, dan mengumpulkan kekuatan yang besar untuk menyerang kaum Muslimin. Hal ini sangat berbahaya bagi kedudukan kaum Muslimin yang masih lemah. Seharusnya mereka tidak ditawan, tetapi langsung dibunuh di medan perang, sehingga dengan tewasnya para pembesar dan pemimpin itu kaum musyrikin akan merasa takut dan tidak berani lagi menyerang kaum Muslimin. Firman Allah dalam Surah Muḥammad/47: 4): \nفَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِۗ حَتّٰٓى اِذَآ اَثْخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَۖ فَاِمَّا مَنًّاۢ بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۤءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ەۛ ذٰلِكَ ۛ وَلَوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْمَالَهُمْ \nMaka apabila kamu bertemu dengan orang-orang yang kafir (di medan perang) maka pukullah batang leher mereka. Selanjutnya apabila kamu telah mengalahkan mereka tawanlah mereka dan setelah itu kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang selesai. Demikianlah, dan sekiranya Allah menghendaki niscaya Dia membinasakan mereka tetapi Dia hendak menguji kamu satu sama lain. Dan orang-orang yang gugur di jalan Allah, Allah tidak menyia-nyiakan amal mereka. (Muḥammad/47: 4) ;Ayat ini bukan saja merupakan teguran kepada Nabi Muhammad, tetapi juga merupakan teguran kepada para sahabat dan kebanyakan kaum Muslimin yang menganjurkan agar para tawanan itu jangan dibunuh, karena mereka itu adalah kaum kerabat dan famili dan mungkin kelak akan menjadi orang yang beriman, apalagi uang tebusan mereka dapat dipergunakan untuk kepentingan mereka sendiri. Dengan anjuran ini mereka telah melakukan tindakan yang bertentangan dengan siasat perang. Apa pun alasan yang mereka kemukakan, mereka telah dipengaruhi harta benda duniawi dan dengan tidak disadari mereka telah lupa dan tidak memikirkan lagi akibat dari pelaksanaan anjuran itu. Oleh sebab itu Allah dengan tegas menyatakan bahwa mereka menginginkan harta benda dan kehidupan duniawi, sedang Allah menghendaki agar mereka mencari pahala untuk di akhirat nanti dengan berjuang di jalan-Nya, meninggikan kalimat-Nya sampai kemuliaan dan ketinggian agama-Nya tercapai, sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:\nوَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ\nPadahal kekuatan itu hanyalah bagi Allah, Rasul-Nya dan bagi orang-orang mukmin. (al-Munāfiqūn/63: 8);Inilah cara yang dikehendaki Allah bagi orang-orang yang beriman dan berjuang dengan harta, dan segala kemampuan yang ada pada mereka bahkan dengan jiwa untuk mencapainya. Allah senantiasa akan menolong mereka. Sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.\n",
- "wajiz": "Beberapa ayat sebelumnya menjelaskan tentang ketentuan-ketentuan dalam peperangan, di antaranya adalah ketentuan pembagian rampasan perang, maka ayat ini menjelaskan hukum-hukum lainnya, yaitu me-nyangkut tawanan perang. Tidaklah pantas, bagi seorang nabi mempunyai tawanan sebelum dia kukuh di muka bumi sehingga dapat melumpuhkan musuhnya di bumi. Teguran ini ditujukan kepada beliau, namun yang dimaksudkan adalah kaum muslim saat itu, dengan pengalihan arah pembicaraan dari orang ketiga kepada orang kedua jamak (“kalian”). Demikian ini, karena melalui tawanan biasanya kalian menghendaki harta benda duniawi dengan cara tawanan tersebut dibebaskan dan diganti dengan tebusan. Padahal, balasan duniawi itu akan sirna, sedangkan Allah menghendaki pahala akhirat yang bersifat kekal untuk kalian; dan justru pahala akhirat inilah yang sesungguhnya menjadi tujuan kalian dalam berjihad demi menegakkan agama Allah. Allah Mahaperkasa sehingga tidak mampu dikalahkan oleh siapa pun, bahkan Dia mampu memberi kemenangan kepada umat Islam dalam peperangan, seperti pada Perang Badar, Mahabijaksana dalam segala perintah dan perbuatan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1228",
- "id": "1228",
- "tahlili": "(68) Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa tindakan kaum Muslimin menerima tebusan itu adalah tindakan yang salah. Kalau tidak karena ketetapan Allah yang telah ada sebelumnya bahwa Dia tidak akan menimpakan siksa kepada mereka karena kesalahan itu, tentulah mereka akan mendapat azab yang berat. \nMengenai yang dimaksud dengan “ketetapan Allah yang telah ada untuk menyelamatkan kaum Muslimin dari siksaan karena kekhilafan itu” para mufasir mengemukakan beberapa ayat di antaranya firman Allah:\nوَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَاَنْتَ فِيْهِمْۚ وَمَا كَانَ اللّٰهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ \nTetapi Allah tidak akan menghukum mereka, selama engkau (Muhammad) berada di antara mereka. Dan tidaklah (pula) Allah akan menghukum mereka, sedang mereka (masih) memohon ampunan. (al-Anfāl/8: 33);Meskipun ayat ini mengenai kaum musyrikin, tetapi kaum Muslimin lebih berhak atas ketetapan itu. Sedang kaum musyrikin yang sesat dan durhaka dapat selamat dari siksaan Allah dengan keberadaan Nabi di kalangan mereka, apalagi kaum Muslimin yang taat dan setia selalu membantu Nabi dan selalu meminta ampunan kepada Allah, tentu mereka lebih pantas tidak ditimpa siksa yang berat itu. Firman Allah:\nكَتَبَ رَبُّكُمْ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَۙ اَنَّهٗ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوْۤءًاۢ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَصْلَحَ فَاَنَّهٗ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ \nTuhanmu telah menetapkan sifat kasih sayang pada diri-Nya, (yaitu) barang siapa berbuat kejahatan di antara kamu karena kebodohan, kemudian dia bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang. (al-An‘ām/6: 54)\n",
- "wajiz": "Namun begitu, Allah tetap menunjukkan belas kasih-Nya terhadap orang-orang yang beriman, dan ayat ini menjadi bukti kasih sayang-Nya. Sekiranya tidak ada ketetapan terdahulu dari Allah, yaitu bahwa Dia akan memaafkan hamba-Nya yang melakukan ijtihad dan ternyata salah, niscaya kalian ditimpa siksaan yang besar karena kalian telah mengambil keputusan yang salah melalui tebusan yang kalian ambil."
- },
- {
- "ayah": "1229",
- "id": "1229",
- "tahlili": "(69) Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang terhadap hamba- hamba-Nya, maka dengan sifat mulia ini Allah mengampuni dan tidak menimpakan siksaan kepada kaum Muslimin, bahkan memberikan hak kepada mereka untuk memakan dan memiliki harta rampasan yang didapat dalam peperangan termasuk uang tebusan itu sebagaimana tersebut dalam riwayat berikut ini:\nDiriwayatkan bahwa pada mulanya kaum Muslimin tidak mau mempergunakan harta tebusan yang dibayar oleh kaum musyrikin, karena takut akan tersalah lagi apabila belum ada wahyu yang mengizinkan mereka memanfaatkannya, maka turunlah ayat ini. Ini adalah suatu bukti lagi bagi mereka atas rahmat dan kasih sayang Allah kepada mereka. Sesudah mereka melakukan kesalahan, mereka diampuni dan dibebaskan dari siksaan atas kesalahan itu, kemudian diizinkan pula memakan dan memiliki hasil dari tindakan salah itu, yaitu uang tebusan yang mereka terima dari para tawanan. Allah menegaskan bahwa harta yang didapat dari penebusan tawanan itu adalah halal dan baik, bukan seperti daging babi dan bangkai. Kemudian Allah menyuruh mereka agar selalu bertakwa kepada-Nya dengan mengerjakan segala perintah-Nya dan menjauhi semua larangan-Nya, karena Dialah Yang Maha Pengampun dan Maha Penyayang.\n",
- "wajiz": "Setelah Allah menegur Nabi Muhammad disebabkan mengambil keputusan yang salah karena mengikuti pendapat beberapa sahabat beliau, yaitu mengambil tebusan dari tawanan, maka melalui ayat ini Allah membolehkan untuk mengambil dan memanfaatkan rampasan perang tersebut sesuai dengan ketentuan Allah sebelumnya. Karena itu, makanlah dari sebagian rampasan perang yang telah kalian peroleh itu yang boleh jadi, sebelumnya kalian mengira hal itu tidak diperbolehkan sebagai akibat dari teguran keras tersebut. Karena itu, janganlah kalian ragu untuk memakannya sebagai makanan yang halal lagi baik bagi diri kalian dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang bagi siapa saja yang bertobat dan kembali kepada-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1230",
- "id": "1230",
- "tahlili": "(70) Ayat ini memerintahkan kepada Rasulullah agar mengatakan kepada para tawanan yang merasa berat hatinya mengeluarkan harta untuk penebus diri mereka bahwa Allah akan mengganti harta yang mereka serahkan itu dengan yang lebih baik dan lebih bersih serta beriman kepada Allah. Allah akan mengampuni segala dosa termasuk syirik, memusuhi kaum Muslimin, memusuhi Islam, agama yang diridai-Nya dan melakukan berbagai macam tindakan yang dimurkai-Nya. Allah adalah Maha Pengampun dan Maha Penyayang terhadap hamba-Nya.",
- "wajiz": "Wahai Nabi Muhammad! Katakanlah kepada para tawanan perang yang ada di tanganmu, yakni kekuasaanmu dan sahabat-sahabatmu, “Jika Allah mengetahui, baik pada saat ini maupun akan datang, ada kebaikan di dalam hatimu, berupa keimanan yang benar, tobat yang tulus, niat yang baik serta tekad yang kuat untuk taat kepada Allah dan RasulNya serta menolong agama-Nya, niscaya Dia akan memberikan, kamu wahai kaum musyrik, anugerah yang lebih baik, berupa ampunan dan surga, dari apa yang telah diambil dari kamu berupa tebusan, dan Dia akan mengampuni dosa-dosa kamu.” Allah Maha Pengampun bagi siapa saja yang bertobat dengan sebenar-benarnya, Maha Penyayang terhadap kaum mukmin dengan senantiasa memberi pertolongan, taufik dan kebahagiaan hakiki di akhirat kelak."
- },
- {
- "ayah": "1231",
- "id": "1231",
- "tahlili": "(71) Dengan keterangan yang diberikan Rasulullah kepada para tawanan itu sebagaimana yang diperintahkan Allah, banyak di antara mereka yang menyatakan masuk Islam dan tidak memusuhi lagi Nabi Muhammad saw beserta kaum Muslimin. Tetapi Allah memperingatkan dan menggembirakan hati Nabi akan sikap mereka selanjutnya dengan menerangkan pada ayat ini bahwa bila ada di antara mereka itu yang mengkhianati janjinya dengan kembali kepada kufur atau menyerang kaum Muslimin, maka Nabi tak perlu merasa gusar dan bersedih hati. Hal itu sudah lumrah dan biasa terjadi pada manusia. Bila dalam keadaan susah dan terdesak ia mengucapkan kata-kata yang manis dan mengemukakan janji yang muluk-muluk, tetapi bila berada dalam suasana aman dan baik ia mengingkari semua janjinya dan berbalik menjadi musuh yang lebih jahat lagi. \nBegitulah sifat sebagian kaum Musyrikin itu, karena sifat itu telah menjadi darah daging dalam tubuhnya. Sedang Allah Yang Mahakuasa dan Mahaperkasa telah mereka khianati dengan mempersekutukan-Nya dan menyembah berhala serta melakukan perbuatan yang tidak diridai-Nya. Karena pengkhianatan terhadap Allah inilah maka Dia memberikan kemenangan kepada kaum Muslimin, seperti yang terjadi pada Perang Badar, padahal kaum musyrikin itu lebih banyak jumlahnya dan lebih lengkap persenjataannya. Allah Maha Mengetahui segala apa yang tersimpan dalam hati mereka, dan Mahabijaksana dalam memberikan balasan terhadap apa yang diperbuat manusia, yang baik dibalas dengan pahala dan yang buruk dibalas dengan siksa.\n",
- "wajiz": "Boleh jadi muncul rasa kekhawatiran dalam benak Rasullah jika di kemudian hari mereka berkhianat, maka ayat ini menguatkan jiwa beliau. Jika mereka, tawanan-tawanan itu, hendak mengkhianatimu, wahai Nabi Muhammad, dengan menunjukkan sikap seakan condong kepada Islam padahal mereka berbohong, maka jangan khawatir, sesungguhnya sebelum itu pun mereka telah berkhianat kepada Allah berupa kemusyrikan dan perbuatan-perbuatan dosa lainnya, maka Dia memberikan kekuasaan kepadamu atas mereka, yaitu kemenangan di Perang Badar meski dengan jumlah pasukan yang tidak seimbang. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu, Mahabijaksana dalam segala ketetapan-Nya."
- },
- {
- "ayah": "1232",
- "id": "1232",
- "tahlili": "(72) Pada ayat ini disebutkan tiga golongan kaum Muslimin:\nGolongan pertama ialah yang memperoleh derajat tertinggi dan mulia di sisi Allah yaitu kaum Muhājirīn yang hijrah bersama Nabi Muhammad saw ke Medinah dan orang-orang yang menyusul kemudian yaitu hijrah sebelum terjadinya Perang Badar. Kemudian sebagian ahli tafsir berpendapat termasuk juga dalam golongan ini orang-orang yang hijrah sebelum terjadinya perdamaian Hudaibiyah tahun ke-6 Hijri. Golongan pertama ini di samping perjuangannya di Medinah bersama-sama kaum anṣar, telah berjuang pula sebelumnya di Mekah menghadapi kaum musyrikin yang kejam, yang tidak segan-segan melakukan kekerasan dan penganiayaan terhadap orang yang beriman pada agama yang dibawa Nabi Muhammad saw. Semua kekerasan dan kekejaman yang ditimpakan kepada kaum muhājirīn ini diterima dengan sabar dan tabah dan tidak dapat menggoyahkan keimanan mereka sedikitpun. Mereka tetap bertahan dan berjuang membela agama yang hak dan bersedia berkorban dengan harta dan jiwa, bahkan mereka bersedia meninggalkan kampung halaman, anak, istri dan harta benda mereka. Oleh sebab itu mereka diberi sebutan oleh Allah dengan keistimewaan, pertama: “Beriman”, kedua: “Berhijrah”, ketiga: “Berjuang” dengan harta dan benda di jalan Allah”.\nGolongan kedua ialah “kaum Anṣar” di Medinah yang memeluk agama Islam, beriman kepada Nabi saw dan mereka berjanji kepada Nabi dan kaum Muhājirīn akan bersama-sama berjuang di jalan Allah, bersedia menanggung segala resiko dan derita perjuangan, untuk itu mereka siap berkorban dengan harta dan jiwa. Nabi Muhammad saw menanamkan rasa ukhuwah Islamiah antara kedua golongan ini sehingga kaum Anṣar memandang kaum Muhājirīn sebagai saudara kandung, yang masing-masing golongan dapat mewarisi. Allah memberikan dua sebutan kepada mereka, pertama: “Memberi tempat kediaman” dan kedua: “Penolong” karena hal ini pula mereka dinamai “Kaum Anṣar”. Seakan-akan kedua golongan ini karena akrabnya hubungan telah menjadi satu, sehingga tidak ada lagi perbedaan hak dan kewajiban di antara mereka. Karena itu Allah telah menetapkan bahwa hubungan antara sesama mereka adalah hubungan karib kerabat, hubungan setia kawan, masing-masing merasa berkewajiban membantu dan menolong yang lainnya bila ditimpa suatu bahaya atau malapetaka. Mereka saling menolong, saling menasehati dan tidak akan membiarkan orang lain mengurus urusan mereka. Hanya dari kalangan merekalah diangkat pemimpin bilamana mereka membutuhkan pemimpin yang akan menanggulangi urusan mereka. \nSahabat Anas meriwayatkan bahwa Rasulullah saw telah mengikat kaum Muhājirīn dan kaum Anṣar dalam suatu sumpah setia di rumahku. Hadis ini diriwayatkan oleh Anas kepada orang yang bertanya tentang hadis: “Tidak ada perjanjian sumpah setia dalam Islam”.\nGolongan ketiga ialah golongan kaum Muslimin yang tidak hijrah ke Medinah. Mereka tetap saja tinggal di negeri yang dikuasai oleh kaum musyrik seperti orang mukmin yang berada di Mekah dan beberapa tempat di sekitar kota Medinah. Mereka tidak dapat disamakan dengan kedua golongan Muhājirīn dan Anṣar karena mereka tidak berada di kalangan masyarakat Islam, tetapi berada di kalangan masyarakat musyrikin. Maka hubungan antara mereka dengan kaum Muslimin di Medinah tidak dapat disamakan dengan hubungan antara mukmin Muhājirīn dan Anṣar dalam masyarakat Islam. Kalau hubungan antara sesama mukmin di Medinah sangat erat bahkan sudah sampai hubungan karib kerabat dan keturunan, maka hubungan dengan yang ketiga ini hanya diikat dengan keimanan saja. Bila terhadap mereka dilakukan tindakan yang tidak adil oleh kaum musyirikin, maka kaum Muslimin di Medinah tidak berdaya membela mereka karena mereka berada di negeri orang-orang musyrik, dan tidak ada hak bagi kaum Muslimin Medinah untuk campur tangan urusan dalam negeri kaum musyrikin. Andaikata mereka hijrah tentulah mereka akan bebas dari perlakuan sewenang-wenang dan tidak wajar itu. Adapun orang-orang mukmin yang tertawan oleh kaum musyrikin maka harus dibebaskan oleh kaum mukminin dengan segala daya upaya karena berdiamnya mereka di negeri kaum musyrikin bukanlah atas kehendak mereka, tetapi dalam keadaan terpaksa dan tidak dapat melarikan diri dari sana. Tetapi bila golongan ketiga ini minta tolong kepada kaum mukminin karena mereka ditindas dan dipaksa agar meninggalkan agama mereka atau ditekan dan selalu dihalangi dengan kekerasan dalam mengamalkan syariat Islam, maka kaum Muslimin diwajibkan memberikan pertolongan kepada mereka, bahkan kalau perlu dengan mengadakan serangan dan peperangan, kecuali bila antara kaum mukminin dan kaum musyrikin itu ada perjanjian damai atau perjanjian tidak saling menyerang. Demikianlah hubungan antara dua golongan pertama dengan golongan ketiga ini, yang harus diperhatikan dan diamalkan dan mereka harus bertindak sesuai dengan ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan Allah. Allah selalu melihat dan mengetahui apa yang dilakukan oleh hamba-Nya (Riwayat al-Bukhārī dan Muslim). Adapun golongan keempat akan diterangkan pada ayat 75.\n",
- "wajiz": "Setelah ayat sebelumnya menjelaskan tentang ketentuan-ketentuan perang dan perdamaian dengan orang-orang kafir, bagaimana memperlakukan tawanan, serta bagaimana pengakuan keislaman yang tidak terbukti itu tidak ada manfaatnya, surah ini diakhiri dengan menjelaskan kegiatan yang bisa menjadi bukti keislaman seseorang, yakni hijrah. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah dari Mekah ke Madinah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah, yakni kaum muhajirin, dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman, yakni penduduk asli Madinah, dan memberi pertolongan kepada Muhajirin, mereka itu satu sama lain menjadi pelindung dan bahu-membahu dalam menegakkan kebenaran. Sementara terhadap orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun bagi kalian, wahai kaum muslim yang berhijrah, untuk melindungi mereka, sampai mereka berhijrah. Meskipun begitu, jika mereka yang tidak ikut berhijrah meminta pertolongan kepada kalian dalam urusan pembelaan agama Islam disebabkan adanya paksaan dari orang-orang kafir untuk murtad, maka kalian wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah terikat perjanjian antara kalian dengan mereka, orang-orang kafir, karena menjaga perjanjian dengan siapa pun harus selalu dipegang teguh oleh setiap muslim. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan."
- },
- {
- "ayah": "1233",
- "id": "1233",
- "tahlili": "(73) Pada ayat ini Allah menegaskan bahwa semua orang kafir meskipun berlainan agama dan aliran, karena ada di antara mereka yang musyrik, Nasrani, Yahudi dan sebagainya, dan meskipun antara mereka sendiri terjadi perselisihan dan kadang-kadang permusuhan, mereka semua bisa menjadi kawan setia antara sesama mereka dalam berbagai urusan. Sebagian mereka menjadi pemimpin bagi yang lain bahkan kadang-kadang mereka sepakat untuk memusuhi dan menyerang kaum Muslimin seperti terjadi pada perang Khandaq. Pada waktu turunnya ayat ini, dapat dikatakan bahwa yang ada di Hijaz hanya kaum musyrikin dan Yahudi. Orang Yahudi sering mengadakan persekutuan dengan kaum musyrikin dan menolong mereka dalam memusuhi kaum Muslimin bahkan kerap kali pula mengkhianati perjanjian sehingga mereka diperangi oleh kaum Muslimin dan diusir dari Khaibar ke luar kota Medinah. Jadi kaum Muslimin harus menggalang persatuan yang kokoh dan janganlah sekali-kali mereka mengadakan janji setia dengan mereka atau mempercayakan kepada mereka mengurus urusan kaum Muslimin, karena hal itu akan membawa kepada kerugian besar atau malapetaka. Allah memperingatkan bila hal ini tidak diindahkah maka akan terjadilah fitnah dan kerusakan di muka bumi.",
- "wajiz": "Adapun orang-orang yang kafir, sebagian mereka menjadi pelindung sebagian yang lain, yakni satu sama lain tolong-menolong dalam kebatilan dan bersekongkol untuk memusuhi kalian. Jika kamu tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah untuk saling melindungi dan bahu-membahu dalam membela serta meninggikan agama Allah, pada satu sisi, dan tidak melakukan hubungan yang intensif dengan orang-orang kafir yang memusuhi kalian, pada sisi lain, niscaya akan terjadi kekacauan yang dahsyat di bumi dan kerusakan yang besar antara lain bocornya rahasia dan tercerai-berainya barisan kaum muslimin."
- },
- {
- "ayah": "1234",
- "id": "1234",
- "tahlili": "(74) Pada ayat ini Allah menerangkan kelebihan kaum Muhājirīn dan Anṣar atas kaum Muslimin yang lain. Mereka diberi predikat orang-orang yang benar-benar beriman, yakni orang yang telah sempurna imannya. Hal itu telah mereka buktikan dengan perbuatan yang nyata semenjak dari turunnya wahyu kepada Nabi Muhammad sampai berdirinya pemerintah Islam di Medinah. Orang Anṣar telah berkorban dengan segala kesanggupan baik dengan harta benda maupun dengan jiwa untuk menegakkan agama Allah. Kalau tidaklah pertolongan dan bantuan sepenuhnya dari mereka belum tentu kaum Muhājirīn akan dapat membina kekuatan Islam dengan sempurna. Berkat keimanan dan persatuan yang kuat antara kedua golongan ini dan kerja sama yang erat antara mereka, terwujudlah kekuatan yang hebat yang tak bisa dilumpuhkan oleh musuh-musuh Islam meskipun kekuatan mereka berlipat ganda banyaknya. Karena kelebihan mereka itu pulalah Allah menjanjikan bagi mereka ampunan dari segala kesalahan yang mereka perbuat sebelumnya dan bagi mereka disediakan pula di akhirat kelak rezeki yang tidak pernah putus yaitu surga yang penuh dengan nikmat yang tiada taranya.\nUntuk menjelaskan derajat tiga golongan yang pertama, kedua dan ketiga yang memiliki beberapa keutamaan ini, Allah berfirman:\nلِلْفُقَرَاۤءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ ;(Harta rampasan itu juga) untuk orang-orang fakir yang berhijrah yang terusir dari kampung halamannya dan meninggalkan harta bendanya demi mencari karunia dari Allah dan keridaan(-Nya) dan (demi) menolong (agama) Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah orang-orang yang benar. (al-Ḥasyr/59: 8);Dan firman Allah:\nوَالَّذِيْنَ تَبَوَّءُو الدَّارَ وَالْاِيْمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّوْنَ مَنْ هَاجَرَ اِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُوْنَ فِيْ صُدُوْرِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ اُوْتُوْا وَيُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۗوَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَۚ ;Dan orang-orang (Ansar) yang telah menempati kota Medinah dan telah beriman sebelum (kedatangan) mereka (Muhājirīn), mereka mencintai orang yang berhijrah ke tempat mereka. Dan mereka tidak menaruh keinginan dalam hati mereka terhadap apa yang diberikan kepada mereka (Muhājirīn); dan mereka mengutamakan (Muhājirīn), atas dirinya sendiri, meskipun mereka juga memerlukan. Dan siapa yang dijaga dirinya dari kekikiran, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung. (al-Ḥasyr/59: 9);Dan firman-Nya:\nوَالَّذِيْنَ جَاۤءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُوْنَا بِالْاِيْمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِيْ قُلُوْبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا رَبَّنَآ اِنَّكَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ࣖ \nDan orang-orang yang datang sesudah mereka (Muhājirīn dan Anṣar), mereka berdoa, ”Ya Tuhan kami, ampunilah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dahulu dari kami, dan janganlah Engkau tanamkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang yang beriman. Ya Tuhan kami, Sungguh, Engkau Maha Penyantun, Maha Penyayang.” (al-Ḥasyr/59: 10)\n",
- "wajiz": "Ayat sebelumnya menyinggung tentang kaum Muhajirin dan Ansar, sedang ayat ini menjelaskan kedudukan mereka, yaitu bahwa orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah, yakni kaum Muhajirin, dan orang-orang yang memberi tempat kediaman dan memberi pertolongan kepada orang Muhajirin demi tegaknya kebenaran dan agama Allah, yakni kaum Ansar, maka mereka itulah orang yang benar-benar beriman. Mereka memperoleh ampunan dan rezeki yang mulia berupa anugerah yang bermacam-macam baik di dunia maupun di akhirat."
- },
- {
- "ayah": "1235",
- "id": "1235",
- "tahlili": "(75) Pada ayat ini disebutkan golongan keempat yaitu orang-orang yang terlambat masuk Islam, terlambat beriman dan terlambat pula hijrah. Tetapi meskipun demikian mereka dapat ikut berjuang dengan ikhlas bersama kaum Muslimin. Mereka bersedia pula berkorban dengan harta dan jiwa seperti kawannya yang lebih dahulu masuk Islam. Karena itu mereka bukanlah tergolong “pahlawan kesiangan,” sebaliknya mereka dapat digolongkan ke dalam golongan Muhājirīn dan Anṣar meskipun derajat mereka di sisi Allah tidak setinggi derajat golongan pertama dan kedua ini. \nUntuk menjelaskan ketinggian derajat kaum Muhājirīn dan Anṣar itu Allah berfirman:\nلَا يَسْتَوِيْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْاۗ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ࣖ ;Tidak sama orang yang menginfakkan (hartanya) di jalan Allah di antara kamu dan berperang sebelum penaklukan (Mekah). Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang yang menginfakkan (hartanya) dan berperang setelah itu. Dan Allah menjanjikan kepada masing-masing mereka (balasan) yang lebih baik. Dan Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan. (al-Ḥadīd/57: 10);Dan firman-Nya lagi:\nوَالسّٰبِقُوْنَ الْاَوَّلُوْنَ مِنَ الْمُهٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ وَالَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُمْ بِاِحْسَانٍۙ رَّضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ تَحْتَهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ \nOrang-orang yang terdahulu lagi pertama-tama (masuk Islam) di antara orang-orang Muhājirīn dan Anṣar dan orang-orang yang mengikuti mereka dengan baik. Allah rida kepada mereka dan merekapun rida kepada Allah dan Allah menyediakan bagi mereka surga-surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Itulah kemenangan yang agung. (at-Taubah/9: 100);Sebagai penutup ayat ini, Allah menerangkan kedudukan ulul arhām (karib kerabat) dibandingkan dengan kedudukan kaum Muslimin umumnya. Ulul arhām yang mukmin lebih dekat kepada seseorang dari kaum Muslimin lainnya, baik dari kaum Muhājirīn maupun Anṣar. Oleh sebab itu, merekalah yang lebih berhak menerima pertolongan, kesetiakawanan, dan mengurus berbagai urusan. Karena itu pula, wajib dibina hubungan antara mereka dengan saling menolong, waris mewarisi, dan mengangkat mereka menjadi wali dalam pernikahan dan sebagainya. Diriwayatkan bahwa Rasulullah saw pernah bersabda:\nاِبْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا، فَإِنْ فَضُلَ شَيْءٌ فَلأَِهْلِكَ فَإِنْ فَضُلَ شَيْءٌ عَنْ أَهْلِكَ فَلِذِيْ قَرَابَتِكَ فَإِنْ فَضُلَ عَنْ ذِيْ قَرَابَتِكَ شَيْءٌ فَهٰكَذَا وَهٰكَذَا. أَيْ فَلِلْمُسْتَحِقِّ مِنَ اْلأَجَانِبِ (رواه النسائي عن جابر)\nMulailah (berbuat baik) kepada dirimu sendiri, maka beri nafkahlah dirimu lebih dahulu. Bila masih ada yang akan engkau nafkahkan berikanlah kepada keluargamu. Bila masih ada lagi sesudah memberi keluargamu berikanlah kepada karib kerabatmu. Dan bila masih ada lagi sesudah memberi karib kerabatmu, maka bertindaklah seperti itu, yakni ada yang lebih berhak daripada yang lain, dan demikianlah seterusnya. (Riwayat an-Nasā′i dari Jabir);Dalam Al-Qur′an banyak pula terdapat firman Allah yang mendahulukan kedudukan karib kerabat yang terdekat yaitu ayah ibu dengan menyebutkan mereka pertama-tama kemudian baru diiringi dengan yang terdekat yakni ulul arḥām dan seterusnya, firman Allah:\nوَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا وَّذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَقُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا ;Dan berbuatbaiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang miskin. Dan bertutur katalah yang baik kepada manusia. (al-Baqarah/2: 83);Mendahulukan orang tua dan karib kerabat dalam berbuat baik tidak berarti agama Islam mengajarkan atau mengizinkan nepotisme. Nepotisme sangat mengutamakan saudara dan karib kerabat serta teman-teman dekatnya dengan mengorbankan hak orang lain, baik dalam pengangkatan jabatan-jabatan tertentu dan dalam pemberian beberapa fasilitas (kemudahan) dengan menyisihkan orang lain yang juga berhak mendapatkannya. Nepotisme justru dilarang agama karena bertentangan dengan prinsip keadilan, sebab agama memerintahkan pemeluknya untuk selalu menegakkannya. Keadilan harus ditegakkan terhadap diri sendiri, terhadap orang tua, dan karib kerabat. Firman Allah dalam Surah an-Nisa/4: 135 menegaskan sebagai berikut:\nيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاۤءَ لِلّٰهِ وَلَوْ عَلٰٓى اَنْفُسِكُمْ اَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ ۚ اِنْ يَّكُنْ غَنِيًّا اَوْ فَقِيْرًا فَاللّٰهُ اَوْلٰى بِهِمَاۗ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوٰٓى اَنْ تَعْدِلُوْا ۚ وَاِنْ تَلْوٗٓا اَوْ تُعْرِضُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا \nWahai orang-orang yang beriman! Jadilah kamu penegak keadilan, menjadi saksi karena Allah, walaupun terhadap dirimu sendiri atau terhadap ibu bapak dan kaum kerabatmu. Jika dia (yang terdakwa) kaya ataupun miskin, maka Allah lebih tahu kemaslahatan (kebaikannya). Maka janganlah kamu mengikuti hawa nafsu karena ingin menyimpang dari kebenaran. Dan jika kamu memutarbalikkan (kata-kata) atau enggan menjadi saksi, maka ketahuilah Allah Mahateliti terhadap segala apa yang kamu kerjakan. (an-Nisā’/4: 135);Demikianlah seterusnya hubungan di antara orang-orang mukmin dan demikianlah tingkat dan derajat mereka di sisi Allah. Hendaklah hal ini diperhatikan sebaik-baiknya agar kaum Muslimin dapat hidup tenteram dan bahagia, karena yang menetapkan tata tertib ini adalah Allah Yang Maha Mengetahui segala sesuatu.\n",
- "wajiz": "Dan orang-orang yang beriman setelah kaum muslim awal yang berhijrah itu, yang kemudian akhirnya mereka berhijrah sesudah melewati waktu yang cukup lama dan berjihad bersamamu, maka mereka termasuk golonganmu, yaitu memiliki kedudukan yang sama menyangkut hak dan kewajiban. Apalagi di antara kaum muslim itu ada orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat, maka adanya hubungan kekerabatan itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya daripada yang bukan kerabat, menurut Kitab Allah, dalam hal perlindungan, kasih sayang, pertolongan, dan warisan. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. []"
- },
- {
- "ayah": "1236",
- "id": "1236",
- "tahlili": "(1) Banyak masalah pokok yang diterangkan di dalam Surah al-Anfāl, diterangkan pula dalam surah ini dengan pengungkapan yang lebih luas dan mendalam, ada kalanya lebih terperinci, sehingga surah ini dalam beberapa hal banyak menambah kesempurnaan surah al-Anfāl. Allah mengutus Nabi Muhammad saw ke dunia ini sebagai rasul yang terakhir untuk mengemban